guix-manual.es.po 4.3 MB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778237792378023781237822378323784237852378623787237882378923790237912379223793237942379523796237972379823799238002380123802238032380423805238062380723808238092381023811238122381323814238152381623817238182381923820238212382223823238242382523826238272382823829238302383123832238332383423835238362383723838238392384023841238422384323844238452384623847238482384923850238512385223853238542385523856238572385823859238602386123862238632386423865238662386723868238692387023871238722387323874238752387623877238782387923880238812388223883238842388523886238872388823889238902389123892238932389423895238962389723898238992390023901239022390323904239052390623907239082390923910239112391223913239142391523916239172391823919239202392123922239232392423925239262392723928239292393023931239322393323934239352393623937239382393923940239412394223943239442394523946239472394823949239502395123952239532395423955239562395723958239592396023961239622396323964239652396623967239682396923970239712397223973239742397523976239772397823979239802398123982239832398423985239862398723988239892399023991239922399323994239952399623997239982399924000240012400224003240042400524006240072400824009240102401124012240132401424015240162401724018240192402024021240222402324024240252402624027240282402924030240312403224033240342403524036240372403824039240402404124042240432404424045240462404724048240492405024051240522405324054240552405624057240582405924060240612406224063240642406524066240672406824069240702407124072240732407424075240762407724078240792408024081240822408324084240852408624087240882408924090240912409224093240942409524096240972409824099241002410124102241032410424105241062410724108241092411024111241122411324114241152411624117241182411924120241212412224123241242412524126241272412824129241302413124132241332413424135241362413724138241392414024141241422414324144241452414624147241482414924150241512415224153241542415524156241572415824159241602416124162241632416424165241662416724168241692417024171241722417324174241752417624177241782417924180241812418224183241842418524186241872418824189241902419124192241932419424195241962419724198241992420024201242022420324204242052420624207242082420924210242112421224213242142421524216242172421824219242202422124222242232422424225242262422724228242292423024231242322423324234242352423624237242382423924240242412424224243242442424524246242472424824249242502425124252242532425424255242562425724258242592426024261242622426324264242652426624267242682426924270242712427224273242742427524276242772427824279242802428124282242832428424285242862428724288242892429024291242922429324294242952429624297242982429924300243012430224303243042430524306243072430824309243102431124312243132431424315243162431724318243192432024321243222432324324243252432624327243282432924330243312433224333243342433524336243372433824339243402434124342243432434424345243462434724348243492435024351243522435324354243552435624357243582435924360243612436224363243642436524366243672436824369243702437124372243732437424375243762437724378243792438024381243822438324384243852438624387243882438924390243912439224393243942439524396243972439824399244002440124402244032440424405244062440724408244092441024411244122441324414244152441624417244182441924420244212442224423244242442524426244272442824429244302443124432244332443424435244362443724438244392444024441244422444324444244452444624447244482444924450244512445224453244542445524456244572445824459244602446124462244632446424465244662446724468244692447024471244722447324474244752447624477244782447924480244812448224483244842448524486244872448824489244902449124492244932449424495244962449724498244992450024501245022450324504245052450624507245082450924510245112451224513245142451524516245172451824519245202452124522245232452424525245262452724528245292453024531245322453324534245352453624537245382453924540245412454224543245442454524546245472454824549245502455124552245532455424555245562455724558245592456024561245622456324564245652456624567245682456924570245712457224573245742457524576245772457824579245802458124582245832458424585245862458724588245892459024591245922459324594245952459624597245982459924600246012460224603246042460524606246072460824609246102461124612246132461424615246162461724618246192462024621246222462324624246252462624627246282462924630246312463224633246342463524636246372463824639246402464124642246432464424645246462464724648246492465024651246522465324654246552465624657246582465924660246612466224663246642466524666246672466824669246702467124672246732467424675246762467724678246792468024681246822468324684246852468624687246882468924690246912469224693246942469524696246972469824699247002470124702247032470424705247062470724708247092471024711247122471324714247152471624717247182471924720247212472224723247242472524726247272472824729247302473124732247332473424735247362473724738247392474024741247422474324744247452474624747247482474924750247512475224753247542475524756247572475824759247602476124762247632476424765247662476724768247692477024771247722477324774247752477624777247782477924780247812478224783247842478524786247872478824789247902479124792247932479424795247962479724798247992480024801248022480324804248052480624807248082480924810248112481224813248142481524816248172481824819248202482124822248232482424825248262482724828248292483024831248322483324834248352483624837248382483924840248412484224843248442484524846248472484824849248502485124852248532485424855248562485724858248592486024861248622486324864248652486624867248682486924870248712487224873248742487524876248772487824879248802488124882248832488424885248862488724888248892489024891248922489324894248952489624897248982489924900249012490224903249042490524906249072490824909249102491124912249132491424915249162491724918249192492024921249222492324924249252492624927249282492924930249312493224933249342493524936249372493824939249402494124942249432494424945249462494724948249492495024951249522495324954249552495624957249582495924960249612496224963249642496524966249672496824969249702497124972249732497424975249762497724978249792498024981249822498324984249852498624987249882498924990249912499224993249942499524996249972499824999250002500125002250032500425005250062500725008250092501025011250122501325014250152501625017250182501925020250212502225023250242502525026250272502825029250302503125032250332503425035250362503725038250392504025041250422504325044250452504625047250482504925050250512505225053250542505525056250572505825059250602506125062250632506425065250662506725068250692507025071250722507325074250752507625077250782507925080250812508225083250842508525086250872508825089250902509125092250932509425095250962509725098250992510025101251022510325104251052510625107251082510925110251112511225113251142511525116251172511825119251202512125122251232512425125251262512725128251292513025131251322513325134251352513625137251382513925140251412514225143251442514525146251472514825149251502515125152251532515425155251562515725158251592516025161251622516325164251652516625167251682516925170251712517225173251742517525176251772517825179251802518125182251832518425185251862518725188251892519025191251922519325194251952519625197251982519925200252012520225203252042520525206252072520825209252102521125212252132521425215252162521725218252192522025221252222522325224252252522625227252282522925230252312523225233252342523525236252372523825239252402524125242252432524425245252462524725248252492525025251252522525325254252552525625257252582525925260252612526225263252642526525266252672526825269252702527125272252732527425275252762527725278252792528025281252822528325284252852528625287252882528925290252912529225293252942529525296252972529825299253002530125302253032530425305253062530725308253092531025311253122531325314253152531625317253182531925320253212532225323253242532525326253272532825329253302533125332253332533425335253362533725338253392534025341253422534325344253452534625347253482534925350253512535225353253542535525356253572535825359253602536125362253632536425365253662536725368253692537025371253722537325374253752537625377253782537925380253812538225383253842538525386253872538825389253902539125392253932539425395253962539725398253992540025401254022540325404254052540625407254082540925410254112541225413254142541525416254172541825419254202542125422254232542425425254262542725428254292543025431254322543325434254352543625437254382543925440254412544225443254442544525446254472544825449254502545125452254532545425455254562545725458254592546025461254622546325464254652546625467254682546925470254712547225473254742547525476254772547825479254802548125482254832548425485254862548725488254892549025491254922549325494254952549625497254982549925500255012550225503255042550525506255072550825509255102551125512255132551425515255162551725518255192552025521255222552325524255252552625527255282552925530255312553225533255342553525536255372553825539255402554125542255432554425545255462554725548255492555025551255522555325554255552555625557255582555925560255612556225563255642556525566255672556825569255702557125572255732557425575255762557725578255792558025581255822558325584255852558625587255882558925590255912559225593255942559525596255972559825599256002560125602256032560425605256062560725608256092561025611256122561325614256152561625617256182561925620256212562225623256242562525626256272562825629256302563125632256332563425635256362563725638256392564025641256422564325644256452564625647256482564925650256512565225653256542565525656256572565825659256602566125662256632566425665256662566725668256692567025671256722567325674256752567625677256782567925680256812568225683256842568525686256872568825689256902569125692256932569425695256962569725698256992570025701257022570325704257052570625707257082570925710257112571225713257142571525716257172571825719257202572125722257232572425725257262572725728257292573025731257322573325734257352573625737257382573925740257412574225743257442574525746257472574825749257502575125752257532575425755257562575725758257592576025761257622576325764257652576625767257682576925770257712577225773257742577525776257772577825779257802578125782257832578425785257862578725788257892579025791257922579325794257952579625797257982579925800258012580225803258042580525806258072580825809258102581125812258132581425815258162581725818258192582025821258222582325824258252582625827258282582925830258312583225833258342583525836258372583825839258402584125842258432584425845258462584725848258492585025851258522585325854258552585625857258582585925860258612586225863258642586525866258672586825869258702587125872258732587425875258762587725878258792588025881258822588325884258852588625887258882588925890258912589225893258942589525896258972589825899259002590125902259032590425905259062590725908259092591025911259122591325914259152591625917259182591925920259212592225923259242592525926259272592825929259302593125932259332593425935259362593725938259392594025941259422594325944259452594625947259482594925950259512595225953259542595525956259572595825959259602596125962259632596425965259662596725968259692597025971259722597325974259752597625977259782597925980259812598225983259842598525986259872598825989259902599125992259932599425995259962599725998259992600026001260022600326004260052600626007260082600926010260112601226013260142601526016260172601826019260202602126022260232602426025260262602726028260292603026031260322603326034260352603626037260382603926040260412604226043260442604526046260472604826049260502605126052260532605426055260562605726058260592606026061260622606326064260652606626067260682606926070260712607226073260742607526076260772607826079260802608126082260832608426085260862608726088260892609026091260922609326094260952609626097260982609926100261012610226103261042610526106261072610826109261102611126112261132611426115261162611726118261192612026121261222612326124261252612626127261282612926130261312613226133261342613526136261372613826139261402614126142261432614426145261462614726148261492615026151261522615326154261552615626157261582615926160261612616226163261642616526166261672616826169261702617126172261732617426175261762617726178261792618026181261822618326184261852618626187261882618926190261912619226193261942619526196261972619826199262002620126202262032620426205262062620726208262092621026211262122621326214262152621626217262182621926220262212622226223262242622526226262272622826229262302623126232262332623426235262362623726238262392624026241262422624326244262452624626247262482624926250262512625226253262542625526256262572625826259262602626126262262632626426265262662626726268262692627026271262722627326274262752627626277262782627926280262812628226283262842628526286262872628826289262902629126292262932629426295262962629726298262992630026301263022630326304263052630626307263082630926310263112631226313263142631526316263172631826319263202632126322263232632426325263262632726328263292633026331263322633326334263352633626337263382633926340263412634226343263442634526346263472634826349263502635126352263532635426355263562635726358263592636026361263622636326364263652636626367263682636926370263712637226373263742637526376263772637826379263802638126382263832638426385263862638726388263892639026391263922639326394263952639626397263982639926400264012640226403264042640526406264072640826409264102641126412264132641426415264162641726418264192642026421264222642326424264252642626427264282642926430264312643226433264342643526436264372643826439264402644126442264432644426445264462644726448264492645026451264522645326454264552645626457264582645926460264612646226463264642646526466264672646826469264702647126472264732647426475264762647726478264792648026481264822648326484264852648626487264882648926490264912649226493264942649526496264972649826499265002650126502265032650426505265062650726508265092651026511265122651326514265152651626517265182651926520265212652226523265242652526526265272652826529265302653126532265332653426535265362653726538265392654026541265422654326544265452654626547265482654926550265512655226553265542655526556265572655826559265602656126562265632656426565265662656726568265692657026571265722657326574265752657626577265782657926580265812658226583265842658526586265872658826589265902659126592265932659426595265962659726598265992660026601266022660326604266052660626607266082660926610266112661226613266142661526616266172661826619266202662126622266232662426625266262662726628266292663026631266322663326634266352663626637266382663926640266412664226643266442664526646266472664826649266502665126652266532665426655266562665726658266592666026661266622666326664266652666626667266682666926670266712667226673266742667526676266772667826679266802668126682266832668426685266862668726688266892669026691266922669326694266952669626697266982669926700267012670226703267042670526706267072670826709267102671126712267132671426715267162671726718267192672026721267222672326724267252672626727267282672926730267312673226733267342673526736267372673826739267402674126742267432674426745267462674726748267492675026751267522675326754267552675626757267582675926760267612676226763267642676526766267672676826769267702677126772267732677426775267762677726778267792678026781267822678326784267852678626787267882678926790267912679226793267942679526796267972679826799268002680126802268032680426805268062680726808268092681026811268122681326814268152681626817268182681926820268212682226823268242682526826268272682826829268302683126832268332683426835268362683726838268392684026841268422684326844268452684626847268482684926850268512685226853268542685526856268572685826859268602686126862268632686426865268662686726868268692687026871268722687326874268752687626877268782687926880268812688226883268842688526886268872688826889268902689126892268932689426895268962689726898268992690026901269022690326904269052690626907269082690926910269112691226913269142691526916269172691826919269202692126922269232692426925269262692726928269292693026931269322693326934269352693626937269382693926940269412694226943269442694526946269472694826949269502695126952269532695426955269562695726958269592696026961269622696326964269652696626967269682696926970269712697226973269742697526976269772697826979269802698126982269832698426985269862698726988269892699026991269922699326994269952699626997269982699927000270012700227003270042700527006270072700827009270102701127012270132701427015270162701727018270192702027021270222702327024270252702627027270282702927030270312703227033270342703527036270372703827039270402704127042270432704427045270462704727048270492705027051270522705327054270552705627057270582705927060270612706227063270642706527066270672706827069270702707127072270732707427075270762707727078270792708027081270822708327084270852708627087270882708927090270912709227093270942709527096270972709827099271002710127102271032710427105271062710727108271092711027111271122711327114271152711627117271182711927120271212712227123271242712527126271272712827129271302713127132271332713427135271362713727138271392714027141271422714327144271452714627147271482714927150271512715227153271542715527156271572715827159271602716127162271632716427165271662716727168271692717027171271722717327174271752717627177271782717927180271812718227183271842718527186271872718827189271902719127192271932719427195271962719727198271992720027201272022720327204272052720627207272082720927210272112721227213272142721527216272172721827219272202722127222272232722427225272262722727228272292723027231272322723327234272352723627237272382723927240272412724227243272442724527246272472724827249272502725127252272532725427255272562725727258272592726027261272622726327264272652726627267272682726927270272712727227273272742727527276272772727827279272802728127282272832728427285272862728727288272892729027291272922729327294272952729627297272982729927300273012730227303273042730527306273072730827309273102731127312273132731427315273162731727318273192732027321273222732327324273252732627327273282732927330273312733227333273342733527336273372733827339273402734127342273432734427345273462734727348273492735027351273522735327354273552735627357273582735927360273612736227363273642736527366273672736827369273702737127372273732737427375273762737727378273792738027381273822738327384273852738627387273882738927390273912739227393273942739527396273972739827399274002740127402274032740427405274062740727408274092741027411274122741327414274152741627417274182741927420274212742227423274242742527426274272742827429274302743127432274332743427435274362743727438274392744027441274422744327444274452744627447274482744927450274512745227453274542745527456274572745827459274602746127462274632746427465274662746727468274692747027471274722747327474274752747627477274782747927480274812748227483274842748527486274872748827489274902749127492274932749427495274962749727498274992750027501275022750327504275052750627507275082750927510275112751227513275142751527516275172751827519275202752127522275232752427525275262752727528275292753027531275322753327534275352753627537275382753927540275412754227543275442754527546275472754827549275502755127552275532755427555275562755727558275592756027561275622756327564275652756627567275682756927570275712757227573275742757527576275772757827579275802758127582275832758427585275862758727588275892759027591275922759327594275952759627597275982759927600276012760227603276042760527606276072760827609276102761127612276132761427615276162761727618276192762027621276222762327624276252762627627276282762927630276312763227633276342763527636276372763827639276402764127642276432764427645276462764727648276492765027651276522765327654276552765627657276582765927660276612766227663276642766527666276672766827669276702767127672276732767427675276762767727678276792768027681276822768327684276852768627687276882768927690276912769227693276942769527696276972769827699277002770127702277032770427705277062770727708277092771027711277122771327714277152771627717277182771927720277212772227723277242772527726277272772827729277302773127732277332773427735277362773727738277392774027741277422774327744277452774627747277482774927750277512775227753277542775527756277572775827759277602776127762277632776427765277662776727768277692777027771277722777327774277752777627777277782777927780277812778227783277842778527786277872778827789277902779127792277932779427795277962779727798277992780027801278022780327804278052780627807278082780927810278112781227813278142781527816278172781827819278202782127822278232782427825278262782727828278292783027831278322783327834278352783627837278382783927840278412784227843278442784527846278472784827849278502785127852278532785427855278562785727858278592786027861278622786327864278652786627867278682786927870278712787227873278742787527876278772787827879278802788127882278832788427885278862788727888278892789027891278922789327894278952789627897278982789927900279012790227903279042790527906279072790827909279102791127912279132791427915279162791727918279192792027921279222792327924279252792627927279282792927930279312793227933279342793527936279372793827939279402794127942279432794427945279462794727948279492795027951279522795327954279552795627957279582795927960279612796227963279642796527966279672796827969279702797127972279732797427975279762797727978279792798027981279822798327984279852798627987279882798927990279912799227993279942799527996279972799827999280002800128002280032800428005280062800728008280092801028011280122801328014280152801628017280182801928020280212802228023280242802528026280272802828029280302803128032280332803428035280362803728038280392804028041280422804328044280452804628047280482804928050280512805228053280542805528056280572805828059280602806128062280632806428065280662806728068280692807028071280722807328074280752807628077280782807928080280812808228083280842808528086280872808828089280902809128092280932809428095280962809728098280992810028101281022810328104281052810628107281082810928110281112811228113281142811528116281172811828119281202812128122281232812428125281262812728128281292813028131281322813328134281352813628137281382813928140281412814228143281442814528146281472814828149281502815128152281532815428155281562815728158281592816028161281622816328164281652816628167281682816928170281712817228173281742817528176281772817828179281802818128182281832818428185281862818728188281892819028191281922819328194281952819628197281982819928200282012820228203282042820528206282072820828209282102821128212282132821428215282162821728218282192822028221282222822328224282252822628227282282822928230282312823228233282342823528236282372823828239282402824128242282432824428245282462824728248282492825028251282522825328254282552825628257282582825928260282612826228263282642826528266282672826828269282702827128272282732827428275282762827728278282792828028281282822828328284282852828628287282882828928290282912829228293282942829528296282972829828299283002830128302283032830428305283062830728308283092831028311283122831328314283152831628317283182831928320283212832228323283242832528326283272832828329283302833128332283332833428335283362833728338283392834028341283422834328344283452834628347283482834928350283512835228353283542835528356283572835828359283602836128362283632836428365283662836728368283692837028371283722837328374283752837628377283782837928380283812838228383283842838528386283872838828389283902839128392283932839428395283962839728398283992840028401284022840328404284052840628407284082840928410284112841228413284142841528416284172841828419284202842128422284232842428425284262842728428284292843028431284322843328434284352843628437284382843928440284412844228443284442844528446284472844828449284502845128452284532845428455284562845728458284592846028461284622846328464284652846628467284682846928470284712847228473284742847528476284772847828479284802848128482284832848428485284862848728488284892849028491284922849328494284952849628497284982849928500285012850228503285042850528506285072850828509285102851128512285132851428515285162851728518285192852028521285222852328524285252852628527285282852928530285312853228533285342853528536285372853828539285402854128542285432854428545285462854728548285492855028551285522855328554285552855628557285582855928560285612856228563285642856528566285672856828569285702857128572285732857428575285762857728578285792858028581285822858328584285852858628587285882858928590285912859228593285942859528596285972859828599286002860128602286032860428605286062860728608286092861028611286122861328614286152861628617286182861928620286212862228623286242862528626286272862828629286302863128632286332863428635286362863728638286392864028641286422864328644286452864628647286482864928650286512865228653286542865528656286572865828659286602866128662286632866428665286662866728668286692867028671286722867328674286752867628677286782867928680286812868228683286842868528686286872868828689286902869128692286932869428695286962869728698286992870028701287022870328704287052870628707287082870928710287112871228713287142871528716287172871828719287202872128722287232872428725287262872728728287292873028731287322873328734287352873628737287382873928740287412874228743287442874528746287472874828749287502875128752287532875428755287562875728758287592876028761287622876328764287652876628767287682876928770287712877228773287742877528776287772877828779287802878128782287832878428785287862878728788287892879028791287922879328794287952879628797287982879928800288012880228803288042880528806288072880828809288102881128812288132881428815288162881728818288192882028821288222882328824288252882628827288282882928830288312883228833288342883528836288372883828839288402884128842288432884428845288462884728848288492885028851288522885328854288552885628857288582885928860288612886228863288642886528866288672886828869288702887128872288732887428875288762887728878288792888028881288822888328884288852888628887288882888928890288912889228893288942889528896288972889828899289002890128902289032890428905289062890728908289092891028911289122891328914289152891628917289182891928920289212892228923289242892528926289272892828929289302893128932289332893428935289362893728938289392894028941289422894328944289452894628947289482894928950289512895228953289542895528956289572895828959289602896128962289632896428965289662896728968289692897028971289722897328974289752897628977289782897928980289812898228983289842898528986289872898828989289902899128992289932899428995289962899728998289992900029001290022900329004290052900629007290082900929010290112901229013290142901529016290172901829019290202902129022290232902429025290262902729028290292903029031290322903329034290352903629037290382903929040290412904229043290442904529046290472904829049290502905129052290532905429055290562905729058290592906029061290622906329064290652906629067290682906929070290712907229073290742907529076290772907829079290802908129082290832908429085290862908729088290892909029091290922909329094290952909629097290982909929100291012910229103291042910529106291072910829109291102911129112291132911429115291162911729118291192912029121291222912329124291252912629127291282912929130291312913229133291342913529136291372913829139291402914129142291432914429145291462914729148291492915029151291522915329154291552915629157291582915929160291612916229163291642916529166291672916829169291702917129172291732917429175291762917729178291792918029181291822918329184291852918629187291882918929190291912919229193291942919529196291972919829199292002920129202292032920429205292062920729208292092921029211292122921329214292152921629217292182921929220292212922229223292242922529226292272922829229292302923129232292332923429235292362923729238292392924029241292422924329244292452924629247292482924929250292512925229253292542925529256292572925829259292602926129262292632926429265292662926729268292692927029271292722927329274292752927629277292782927929280292812928229283292842928529286292872928829289292902929129292292932929429295292962929729298292992930029301293022930329304293052930629307293082930929310293112931229313293142931529316293172931829319293202932129322293232932429325293262932729328293292933029331293322933329334293352933629337293382933929340293412934229343293442934529346293472934829349293502935129352293532935429355293562935729358293592936029361293622936329364293652936629367293682936929370293712937229373293742937529376293772937829379293802938129382293832938429385293862938729388293892939029391293922939329394293952939629397293982939929400294012940229403294042940529406294072940829409294102941129412294132941429415294162941729418294192942029421294222942329424294252942629427294282942929430294312943229433294342943529436294372943829439294402944129442294432944429445294462944729448294492945029451294522945329454294552945629457294582945929460294612946229463294642946529466294672946829469294702947129472294732947429475294762947729478294792948029481294822948329484294852948629487294882948929490294912949229493294942949529496294972949829499295002950129502295032950429505295062950729508295092951029511295122951329514295152951629517295182951929520295212952229523295242952529526295272952829529295302953129532295332953429535295362953729538295392954029541295422954329544295452954629547295482954929550295512955229553295542955529556295572955829559295602956129562295632956429565295662956729568295692957029571295722957329574295752957629577295782957929580295812958229583295842958529586295872958829589295902959129592295932959429595295962959729598295992960029601296022960329604296052960629607296082960929610296112961229613296142961529616296172961829619296202962129622296232962429625296262962729628296292963029631296322963329634296352963629637296382963929640296412964229643296442964529646296472964829649296502965129652296532965429655296562965729658296592966029661296622966329664296652966629667296682966929670296712967229673296742967529676296772967829679296802968129682296832968429685296862968729688296892969029691296922969329694296952969629697296982969929700297012970229703297042970529706297072970829709297102971129712297132971429715297162971729718297192972029721297222972329724297252972629727297282972929730297312973229733297342973529736297372973829739297402974129742297432974429745297462974729748297492975029751297522975329754297552975629757297582975929760297612976229763297642976529766297672976829769297702977129772297732977429775297762977729778297792978029781297822978329784297852978629787297882978929790297912979229793297942979529796297972979829799298002980129802298032980429805298062980729808298092981029811298122981329814298152981629817298182981929820298212982229823298242982529826298272982829829298302983129832298332983429835298362983729838298392984029841298422984329844298452984629847298482984929850298512985229853298542985529856298572985829859298602986129862298632986429865298662986729868298692987029871298722987329874298752987629877298782987929880298812988229883298842988529886298872988829889298902989129892298932989429895298962989729898298992990029901299022990329904299052990629907299082990929910299112991229913299142991529916299172991829919299202992129922299232992429925299262992729928299292993029931299322993329934299352993629937299382993929940299412994229943299442994529946299472994829949299502995129952299532995429955299562995729958299592996029961299622996329964299652996629967299682996929970299712997229973299742997529976299772997829979299802998129982299832998429985299862998729988299892999029991299922999329994299952999629997299982999930000300013000230003300043000530006300073000830009300103001130012300133001430015300163001730018300193002030021300223002330024300253002630027300283002930030300313003230033300343003530036300373003830039300403004130042300433004430045300463004730048300493005030051300523005330054300553005630057300583005930060300613006230063300643006530066300673006830069300703007130072300733007430075300763007730078300793008030081300823008330084300853008630087300883008930090300913009230093300943009530096300973009830099301003010130102301033010430105301063010730108301093011030111301123011330114301153011630117301183011930120301213012230123301243012530126301273012830129301303013130132301333013430135301363013730138301393014030141301423014330144301453014630147301483014930150301513015230153301543015530156301573015830159301603016130162301633016430165301663016730168301693017030171301723017330174301753017630177301783017930180301813018230183301843018530186301873018830189301903019130192301933019430195301963019730198301993020030201302023020330204302053020630207302083020930210302113021230213302143021530216302173021830219302203022130222302233022430225302263022730228302293023030231302323023330234302353023630237302383023930240302413024230243302443024530246302473024830249302503025130252302533025430255302563025730258302593026030261302623026330264302653026630267302683026930270302713027230273302743027530276302773027830279302803028130282302833028430285302863028730288302893029030291302923029330294302953029630297302983029930300303013030230303303043030530306303073030830309303103031130312303133031430315303163031730318303193032030321303223032330324303253032630327303283032930330303313033230333303343033530336303373033830339303403034130342303433034430345303463034730348303493035030351303523035330354303553035630357303583035930360303613036230363303643036530366303673036830369303703037130372303733037430375303763037730378303793038030381303823038330384303853038630387303883038930390303913039230393303943039530396303973039830399304003040130402304033040430405304063040730408304093041030411304123041330414304153041630417304183041930420304213042230423304243042530426304273042830429304303043130432304333043430435304363043730438304393044030441304423044330444304453044630447304483044930450304513045230453304543045530456304573045830459304603046130462304633046430465304663046730468304693047030471304723047330474304753047630477304783047930480304813048230483304843048530486304873048830489304903049130492304933049430495304963049730498304993050030501305023050330504305053050630507305083050930510305113051230513305143051530516305173051830519305203052130522305233052430525305263052730528305293053030531305323053330534305353053630537305383053930540305413054230543305443054530546305473054830549305503055130552305533055430555305563055730558305593056030561305623056330564305653056630567305683056930570305713057230573305743057530576305773057830579305803058130582305833058430585305863058730588305893059030591305923059330594305953059630597305983059930600306013060230603306043060530606306073060830609306103061130612306133061430615306163061730618306193062030621306223062330624306253062630627306283062930630306313063230633306343063530636306373063830639306403064130642306433064430645306463064730648306493065030651306523065330654306553065630657306583065930660306613066230663306643066530666306673066830669306703067130672306733067430675306763067730678306793068030681306823068330684306853068630687306883068930690306913069230693306943069530696306973069830699307003070130702307033070430705307063070730708307093071030711307123071330714307153071630717307183071930720307213072230723307243072530726307273072830729307303073130732307333073430735307363073730738307393074030741307423074330744307453074630747307483074930750307513075230753307543075530756307573075830759307603076130762307633076430765307663076730768307693077030771307723077330774307753077630777307783077930780307813078230783307843078530786307873078830789307903079130792307933079430795307963079730798307993080030801308023080330804308053080630807308083080930810308113081230813308143081530816308173081830819308203082130822308233082430825308263082730828308293083030831308323083330834308353083630837308383083930840308413084230843308443084530846308473084830849308503085130852308533085430855308563085730858308593086030861308623086330864308653086630867308683086930870308713087230873308743087530876308773087830879308803088130882308833088430885308863088730888308893089030891308923089330894308953089630897308983089930900309013090230903309043090530906309073090830909309103091130912309133091430915309163091730918309193092030921309223092330924309253092630927309283092930930309313093230933309343093530936309373093830939309403094130942309433094430945309463094730948309493095030951309523095330954309553095630957309583095930960309613096230963309643096530966309673096830969309703097130972309733097430975309763097730978309793098030981309823098330984309853098630987309883098930990309913099230993309943099530996309973099830999310003100131002310033100431005310063100731008310093101031011310123101331014310153101631017310183101931020310213102231023310243102531026310273102831029310303103131032310333103431035310363103731038310393104031041310423104331044310453104631047310483104931050310513105231053310543105531056310573105831059310603106131062310633106431065310663106731068310693107031071310723107331074310753107631077310783107931080310813108231083310843108531086310873108831089310903109131092310933109431095310963109731098310993110031101311023110331104311053110631107311083110931110311113111231113311143111531116311173111831119311203112131122311233112431125311263112731128311293113031131311323113331134311353113631137311383113931140311413114231143311443114531146311473114831149311503115131152311533115431155311563115731158311593116031161311623116331164311653116631167311683116931170311713117231173311743117531176311773117831179311803118131182311833118431185311863118731188311893119031191311923119331194311953119631197311983119931200312013120231203312043120531206312073120831209312103121131212312133121431215312163121731218312193122031221312223122331224312253122631227312283122931230312313123231233312343123531236312373123831239312403124131242312433124431245312463124731248312493125031251312523125331254312553125631257312583125931260312613126231263312643126531266312673126831269312703127131272312733127431275312763127731278312793128031281312823128331284312853128631287312883128931290312913129231293312943129531296312973129831299313003130131302313033130431305313063130731308313093131031311313123131331314313153131631317313183131931320313213132231323313243132531326313273132831329313303133131332313333133431335313363133731338313393134031341313423134331344313453134631347313483134931350313513135231353313543135531356313573135831359313603136131362313633136431365313663136731368313693137031371313723137331374313753137631377313783137931380313813138231383313843138531386313873138831389313903139131392313933139431395313963139731398313993140031401314023140331404314053140631407314083140931410314113141231413314143141531416314173141831419314203142131422314233142431425314263142731428314293143031431314323143331434314353143631437314383143931440314413144231443314443144531446314473144831449314503145131452314533145431455314563145731458314593146031461314623146331464314653146631467314683146931470314713147231473314743147531476314773147831479314803148131482314833148431485314863148731488314893149031491314923149331494314953149631497314983149931500315013150231503315043150531506315073150831509315103151131512315133151431515315163151731518315193152031521315223152331524315253152631527315283152931530315313153231533315343153531536315373153831539315403154131542315433154431545315463154731548315493155031551315523155331554315553155631557315583155931560315613156231563315643156531566315673156831569315703157131572315733157431575315763157731578315793158031581315823158331584315853158631587315883158931590315913159231593315943159531596315973159831599316003160131602316033160431605316063160731608316093161031611316123161331614316153161631617316183161931620316213162231623316243162531626316273162831629316303163131632316333163431635316363163731638316393164031641316423164331644316453164631647316483164931650316513165231653316543165531656316573165831659316603166131662316633166431665316663166731668316693167031671316723167331674316753167631677316783167931680316813168231683316843168531686316873168831689316903169131692316933169431695316963169731698316993170031701317023170331704317053170631707317083170931710317113171231713317143171531716317173171831719317203172131722317233172431725317263172731728317293173031731317323173331734317353173631737317383173931740317413174231743317443174531746317473174831749317503175131752317533175431755317563175731758317593176031761317623176331764317653176631767317683176931770317713177231773317743177531776317773177831779317803178131782317833178431785317863178731788317893179031791317923179331794317953179631797317983179931800318013180231803318043180531806318073180831809318103181131812318133181431815318163181731818318193182031821318223182331824318253182631827318283182931830318313183231833318343183531836318373183831839318403184131842318433184431845318463184731848318493185031851318523185331854318553185631857318583185931860318613186231863318643186531866318673186831869318703187131872318733187431875318763187731878318793188031881318823188331884318853188631887318883188931890318913189231893318943189531896318973189831899319003190131902319033190431905319063190731908319093191031911319123191331914319153191631917319183191931920319213192231923319243192531926319273192831929319303193131932319333193431935319363193731938319393194031941319423194331944319453194631947319483194931950319513195231953319543195531956319573195831959319603196131962319633196431965319663196731968319693197031971319723197331974319753197631977319783197931980319813198231983319843198531986319873198831989319903199131992319933199431995319963199731998319993200032001320023200332004320053200632007320083200932010320113201232013320143201532016320173201832019320203202132022320233202432025320263202732028320293203032031320323203332034320353203632037320383203932040320413204232043320443204532046320473204832049320503205132052320533205432055320563205732058320593206032061320623206332064320653206632067320683206932070320713207232073320743207532076320773207832079320803208132082320833208432085320863208732088320893209032091320923209332094320953209632097320983209932100321013210232103321043210532106321073210832109321103211132112321133211432115321163211732118321193212032121321223212332124321253212632127321283212932130321313213232133321343213532136321373213832139321403214132142321433214432145321463214732148321493215032151321523215332154321553215632157321583215932160321613216232163321643216532166321673216832169321703217132172321733217432175321763217732178321793218032181321823218332184321853218632187321883218932190321913219232193321943219532196321973219832199322003220132202322033220432205322063220732208322093221032211322123221332214322153221632217322183221932220322213222232223322243222532226322273222832229322303223132232322333223432235322363223732238322393224032241322423224332244322453224632247322483224932250322513225232253322543225532256322573225832259322603226132262322633226432265322663226732268322693227032271322723227332274322753227632277322783227932280322813228232283322843228532286322873228832289322903229132292322933229432295322963229732298322993230032301323023230332304323053230632307323083230932310323113231232313323143231532316323173231832319323203232132322323233232432325323263232732328323293233032331323323233332334323353233632337323383233932340323413234232343323443234532346323473234832349323503235132352323533235432355323563235732358323593236032361323623236332364323653236632367323683236932370323713237232373323743237532376323773237832379323803238132382323833238432385323863238732388323893239032391323923239332394323953239632397323983239932400324013240232403324043240532406324073240832409324103241132412324133241432415324163241732418324193242032421324223242332424324253242632427324283242932430324313243232433324343243532436324373243832439324403244132442324433244432445324463244732448324493245032451324523245332454324553245632457324583245932460324613246232463324643246532466324673246832469324703247132472324733247432475324763247732478324793248032481324823248332484324853248632487324883248932490324913249232493324943249532496324973249832499325003250132502325033250432505325063250732508325093251032511325123251332514325153251632517325183251932520325213252232523325243252532526325273252832529325303253132532325333253432535325363253732538325393254032541325423254332544325453254632547325483254932550325513255232553325543255532556325573255832559325603256132562325633256432565325663256732568325693257032571325723257332574325753257632577325783257932580325813258232583325843258532586325873258832589325903259132592325933259432595325963259732598325993260032601326023260332604326053260632607326083260932610326113261232613326143261532616326173261832619326203262132622326233262432625326263262732628326293263032631326323263332634326353263632637326383263932640326413264232643326443264532646326473264832649326503265132652326533265432655326563265732658326593266032661326623266332664326653266632667326683266932670326713267232673326743267532676326773267832679326803268132682326833268432685326863268732688326893269032691326923269332694326953269632697326983269932700327013270232703327043270532706327073270832709327103271132712327133271432715327163271732718327193272032721327223272332724327253272632727327283272932730327313273232733327343273532736327373273832739327403274132742327433274432745327463274732748327493275032751327523275332754327553275632757327583275932760327613276232763327643276532766327673276832769327703277132772327733277432775327763277732778327793278032781327823278332784327853278632787327883278932790327913279232793327943279532796327973279832799328003280132802328033280432805328063280732808328093281032811328123281332814328153281632817328183281932820328213282232823328243282532826328273282832829328303283132832328333283432835328363283732838328393284032841328423284332844328453284632847328483284932850328513285232853328543285532856328573285832859328603286132862328633286432865328663286732868328693287032871328723287332874328753287632877328783287932880328813288232883328843288532886328873288832889328903289132892328933289432895328963289732898328993290032901329023290332904329053290632907329083290932910329113291232913329143291532916329173291832919329203292132922329233292432925329263292732928329293293032931329323293332934329353293632937329383293932940329413294232943329443294532946329473294832949329503295132952329533295432955329563295732958329593296032961329623296332964329653296632967329683296932970329713297232973329743297532976329773297832979329803298132982329833298432985329863298732988329893299032991329923299332994329953299632997329983299933000330013300233003330043300533006330073300833009330103301133012330133301433015330163301733018330193302033021330223302333024330253302633027330283302933030330313303233033330343303533036330373303833039330403304133042330433304433045330463304733048330493305033051330523305333054330553305633057330583305933060330613306233063330643306533066330673306833069330703307133072330733307433075330763307733078330793308033081330823308333084330853308633087330883308933090330913309233093330943309533096330973309833099331003310133102331033310433105331063310733108331093311033111331123311333114331153311633117331183311933120331213312233123331243312533126331273312833129331303313133132331333313433135331363313733138331393314033141331423314333144331453314633147331483314933150331513315233153331543315533156331573315833159331603316133162331633316433165331663316733168331693317033171331723317333174331753317633177331783317933180331813318233183331843318533186331873318833189331903319133192331933319433195331963319733198331993320033201332023320333204332053320633207332083320933210332113321233213332143321533216332173321833219332203322133222332233322433225332263322733228332293323033231332323323333234332353323633237332383323933240332413324233243332443324533246332473324833249332503325133252332533325433255332563325733258332593326033261332623326333264332653326633267332683326933270332713327233273332743327533276332773327833279332803328133282332833328433285332863328733288332893329033291332923329333294332953329633297332983329933300333013330233303333043330533306333073330833309333103331133312333133331433315333163331733318333193332033321333223332333324333253332633327333283332933330333313333233333333343333533336333373333833339333403334133342333433334433345333463334733348333493335033351333523335333354333553335633357333583335933360333613336233363333643336533366333673336833369333703337133372333733337433375333763337733378333793338033381333823338333384333853338633387333883338933390333913339233393333943339533396333973339833399334003340133402334033340433405334063340733408334093341033411334123341333414334153341633417334183341933420334213342233423334243342533426334273342833429334303343133432334333343433435334363343733438334393344033441334423344333444334453344633447334483344933450334513345233453334543345533456334573345833459334603346133462334633346433465334663346733468334693347033471334723347333474334753347633477334783347933480334813348233483334843348533486334873348833489334903349133492334933349433495334963349733498334993350033501335023350333504335053350633507335083350933510335113351233513335143351533516335173351833519335203352133522335233352433525335263352733528335293353033531335323353333534335353353633537335383353933540335413354233543335443354533546335473354833549335503355133552335533355433555335563355733558335593356033561335623356333564335653356633567335683356933570335713357233573335743357533576335773357833579335803358133582335833358433585335863358733588335893359033591335923359333594335953359633597335983359933600336013360233603336043360533606336073360833609336103361133612336133361433615336163361733618336193362033621336223362333624336253362633627336283362933630336313363233633336343363533636336373363833639336403364133642336433364433645336463364733648336493365033651336523365333654336553365633657336583365933660336613366233663336643366533666336673366833669336703367133672336733367433675336763367733678336793368033681336823368333684336853368633687336883368933690336913369233693336943369533696336973369833699337003370133702337033370433705337063370733708337093371033711337123371333714337153371633717337183371933720337213372233723337243372533726337273372833729337303373133732337333373433735337363373733738337393374033741337423374333744337453374633747337483374933750337513375233753337543375533756337573375833759337603376133762337633376433765337663376733768337693377033771337723377333774337753377633777337783377933780337813378233783337843378533786337873378833789337903379133792337933379433795337963379733798337993380033801338023380333804338053380633807338083380933810338113381233813338143381533816338173381833819338203382133822338233382433825338263382733828338293383033831338323383333834338353383633837338383383933840338413384233843338443384533846338473384833849338503385133852338533385433855338563385733858338593386033861338623386333864338653386633867338683386933870338713387233873338743387533876338773387833879338803388133882338833388433885338863388733888338893389033891338923389333894338953389633897338983389933900339013390233903339043390533906339073390833909339103391133912339133391433915339163391733918339193392033921339223392333924339253392633927339283392933930339313393233933339343393533936339373393833939339403394133942339433394433945339463394733948339493395033951339523395333954339553395633957339583395933960339613396233963339643396533966339673396833969339703397133972339733397433975339763397733978339793398033981339823398333984339853398633987339883398933990339913399233993339943399533996339973399833999340003400134002340033400434005340063400734008340093401034011340123401334014340153401634017340183401934020340213402234023340243402534026340273402834029340303403134032340333403434035340363403734038340393404034041340423404334044340453404634047340483404934050340513405234053340543405534056340573405834059340603406134062340633406434065340663406734068340693407034071340723407334074340753407634077340783407934080340813408234083340843408534086340873408834089340903409134092340933409434095340963409734098340993410034101341023410334104341053410634107341083410934110341113411234113341143411534116341173411834119341203412134122341233412434125341263412734128341293413034131341323413334134341353413634137341383413934140341413414234143341443414534146341473414834149341503415134152341533415434155341563415734158341593416034161341623416334164341653416634167341683416934170341713417234173341743417534176341773417834179341803418134182341833418434185341863418734188341893419034191341923419334194341953419634197341983419934200342013420234203342043420534206342073420834209342103421134212342133421434215342163421734218342193422034221342223422334224342253422634227342283422934230342313423234233342343423534236342373423834239342403424134242342433424434245342463424734248342493425034251342523425334254342553425634257342583425934260342613426234263342643426534266342673426834269342703427134272342733427434275342763427734278342793428034281342823428334284342853428634287342883428934290342913429234293342943429534296342973429834299343003430134302343033430434305343063430734308343093431034311343123431334314343153431634317343183431934320343213432234323343243432534326343273432834329343303433134332343333433434335343363433734338343393434034341343423434334344343453434634347343483434934350343513435234353343543435534356343573435834359343603436134362343633436434365343663436734368343693437034371343723437334374343753437634377343783437934380343813438234383343843438534386343873438834389343903439134392343933439434395343963439734398343993440034401344023440334404344053440634407344083440934410344113441234413344143441534416344173441834419344203442134422344233442434425344263442734428344293443034431344323443334434344353443634437344383443934440344413444234443344443444534446344473444834449344503445134452344533445434455344563445734458344593446034461344623446334464344653446634467344683446934470344713447234473344743447534476344773447834479344803448134482344833448434485344863448734488344893449034491344923449334494344953449634497344983449934500345013450234503345043450534506345073450834509345103451134512345133451434515345163451734518345193452034521345223452334524345253452634527345283452934530345313453234533345343453534536345373453834539345403454134542345433454434545345463454734548345493455034551345523455334554345553455634557345583455934560345613456234563345643456534566345673456834569345703457134572345733457434575345763457734578345793458034581345823458334584345853458634587345883458934590345913459234593345943459534596345973459834599346003460134602346033460434605346063460734608346093461034611346123461334614346153461634617346183461934620346213462234623346243462534626346273462834629346303463134632346333463434635346363463734638346393464034641346423464334644346453464634647346483464934650346513465234653346543465534656346573465834659346603466134662346633466434665346663466734668346693467034671346723467334674346753467634677346783467934680346813468234683346843468534686346873468834689346903469134692346933469434695346963469734698346993470034701347023470334704347053470634707347083470934710347113471234713347143471534716347173471834719347203472134722347233472434725347263472734728347293473034731347323473334734347353473634737347383473934740347413474234743347443474534746347473474834749347503475134752347533475434755347563475734758347593476034761347623476334764347653476634767347683476934770347713477234773347743477534776347773477834779347803478134782347833478434785347863478734788347893479034791347923479334794347953479634797347983479934800348013480234803348043480534806348073480834809348103481134812348133481434815348163481734818348193482034821348223482334824348253482634827348283482934830348313483234833348343483534836348373483834839348403484134842348433484434845348463484734848348493485034851348523485334854348553485634857348583485934860348613486234863348643486534866348673486834869348703487134872348733487434875348763487734878348793488034881348823488334884348853488634887348883488934890348913489234893348943489534896348973489834899349003490134902349033490434905349063490734908349093491034911349123491334914349153491634917349183491934920349213492234923349243492534926349273492834929349303493134932349333493434935349363493734938349393494034941349423494334944349453494634947349483494934950349513495234953349543495534956349573495834959349603496134962349633496434965349663496734968349693497034971349723497334974349753497634977349783497934980349813498234983349843498534986349873498834989349903499134992349933499434995349963499734998349993500035001350023500335004350053500635007350083500935010350113501235013350143501535016350173501835019350203502135022350233502435025350263502735028350293503035031350323503335034350353503635037350383503935040350413504235043350443504535046350473504835049350503505135052350533505435055350563505735058350593506035061350623506335064350653506635067350683506935070350713507235073350743507535076350773507835079350803508135082350833508435085350863508735088350893509035091350923509335094350953509635097350983509935100351013510235103351043510535106351073510835109351103511135112351133511435115351163511735118351193512035121351223512335124351253512635127351283512935130351313513235133351343513535136351373513835139351403514135142351433514435145351463514735148351493515035151351523515335154351553515635157351583515935160351613516235163351643516535166351673516835169351703517135172351733517435175351763517735178351793518035181351823518335184351853518635187351883518935190351913519235193351943519535196351973519835199352003520135202352033520435205352063520735208352093521035211352123521335214352153521635217352183521935220352213522235223352243522535226352273522835229352303523135232352333523435235352363523735238352393524035241352423524335244352453524635247352483524935250352513525235253352543525535256352573525835259352603526135262352633526435265352663526735268352693527035271352723527335274352753527635277352783527935280352813528235283352843528535286352873528835289352903529135292352933529435295352963529735298352993530035301353023530335304353053530635307353083530935310353113531235313353143531535316353173531835319353203532135322353233532435325353263532735328353293533035331353323533335334353353533635337353383533935340353413534235343353443534535346353473534835349353503535135352353533535435355353563535735358353593536035361353623536335364353653536635367353683536935370353713537235373353743537535376353773537835379353803538135382353833538435385353863538735388353893539035391353923539335394353953539635397353983539935400354013540235403354043540535406354073540835409354103541135412354133541435415354163541735418354193542035421354223542335424354253542635427354283542935430354313543235433354343543535436354373543835439354403544135442354433544435445354463544735448354493545035451354523545335454354553545635457354583545935460354613546235463354643546535466354673546835469354703547135472354733547435475354763547735478354793548035481354823548335484354853548635487354883548935490354913549235493354943549535496354973549835499355003550135502355033550435505355063550735508355093551035511355123551335514355153551635517355183551935520355213552235523355243552535526355273552835529355303553135532355333553435535355363553735538355393554035541355423554335544355453554635547355483554935550355513555235553355543555535556355573555835559355603556135562355633556435565355663556735568355693557035571355723557335574355753557635577355783557935580355813558235583355843558535586355873558835589355903559135592355933559435595355963559735598355993560035601356023560335604356053560635607356083560935610356113561235613356143561535616356173561835619356203562135622356233562435625356263562735628356293563035631356323563335634356353563635637356383563935640356413564235643356443564535646356473564835649356503565135652356533565435655356563565735658356593566035661356623566335664356653566635667356683566935670356713567235673356743567535676356773567835679356803568135682356833568435685356863568735688356893569035691356923569335694356953569635697356983569935700357013570235703357043570535706357073570835709357103571135712357133571435715357163571735718357193572035721357223572335724357253572635727357283572935730357313573235733357343573535736357373573835739357403574135742357433574435745357463574735748357493575035751357523575335754357553575635757357583575935760357613576235763357643576535766357673576835769357703577135772357733577435775357763577735778357793578035781357823578335784357853578635787357883578935790357913579235793357943579535796357973579835799358003580135802358033580435805358063580735808358093581035811358123581335814358153581635817358183581935820358213582235823358243582535826358273582835829358303583135832358333583435835358363583735838358393584035841358423584335844358453584635847358483584935850358513585235853358543585535856358573585835859358603586135862358633586435865358663586735868358693587035871358723587335874358753587635877358783587935880358813588235883358843588535886358873588835889358903589135892358933589435895358963589735898358993590035901359023590335904359053590635907359083590935910359113591235913359143591535916359173591835919359203592135922359233592435925359263592735928359293593035931359323593335934359353593635937359383593935940359413594235943359443594535946359473594835949359503595135952359533595435955359563595735958359593596035961359623596335964359653596635967359683596935970359713597235973359743597535976359773597835979359803598135982359833598435985359863598735988359893599035991359923599335994359953599635997359983599936000360013600236003360043600536006360073600836009360103601136012360133601436015360163601736018360193602036021360223602336024360253602636027360283602936030360313603236033360343603536036360373603836039360403604136042360433604436045360463604736048360493605036051360523605336054360553605636057360583605936060360613606236063360643606536066360673606836069360703607136072360733607436075360763607736078360793608036081360823608336084360853608636087360883608936090360913609236093360943609536096360973609836099361003610136102361033610436105361063610736108361093611036111361123611336114361153611636117361183611936120361213612236123361243612536126361273612836129361303613136132361333613436135361363613736138361393614036141361423614336144361453614636147361483614936150361513615236153361543615536156361573615836159361603616136162361633616436165361663616736168361693617036171361723617336174361753617636177361783617936180361813618236183361843618536186361873618836189361903619136192361933619436195361963619736198361993620036201362023620336204362053620636207362083620936210362113621236213362143621536216362173621836219362203622136222362233622436225362263622736228362293623036231362323623336234362353623636237362383623936240362413624236243362443624536246362473624836249362503625136252362533625436255362563625736258362593626036261362623626336264362653626636267362683626936270362713627236273362743627536276362773627836279362803628136282362833628436285362863628736288362893629036291362923629336294362953629636297362983629936300363013630236303363043630536306363073630836309363103631136312363133631436315363163631736318363193632036321363223632336324363253632636327363283632936330363313633236333363343633536336363373633836339363403634136342363433634436345363463634736348363493635036351363523635336354363553635636357363583635936360363613636236363363643636536366363673636836369363703637136372363733637436375363763637736378363793638036381363823638336384363853638636387363883638936390363913639236393363943639536396363973639836399364003640136402364033640436405364063640736408364093641036411364123641336414364153641636417364183641936420364213642236423364243642536426364273642836429364303643136432364333643436435364363643736438364393644036441364423644336444364453644636447364483644936450364513645236453364543645536456364573645836459364603646136462364633646436465364663646736468364693647036471364723647336474364753647636477364783647936480364813648236483364843648536486364873648836489364903649136492364933649436495364963649736498364993650036501365023650336504365053650636507365083650936510365113651236513365143651536516365173651836519365203652136522365233652436525365263652736528365293653036531365323653336534365353653636537365383653936540365413654236543365443654536546365473654836549365503655136552365533655436555365563655736558365593656036561365623656336564365653656636567365683656936570365713657236573365743657536576365773657836579365803658136582365833658436585365863658736588365893659036591365923659336594365953659636597365983659936600366013660236603366043660536606366073660836609366103661136612366133661436615366163661736618366193662036621366223662336624366253662636627366283662936630366313663236633366343663536636366373663836639366403664136642366433664436645366463664736648366493665036651366523665336654366553665636657366583665936660366613666236663366643666536666366673666836669366703667136672366733667436675366763667736678366793668036681366823668336684366853668636687366883668936690366913669236693366943669536696366973669836699367003670136702367033670436705367063670736708367093671036711367123671336714367153671636717367183671936720367213672236723367243672536726367273672836729367303673136732367333673436735367363673736738367393674036741367423674336744367453674636747367483674936750367513675236753367543675536756367573675836759367603676136762367633676436765367663676736768367693677036771367723677336774367753677636777367783677936780367813678236783367843678536786367873678836789367903679136792367933679436795367963679736798367993680036801368023680336804368053680636807368083680936810368113681236813368143681536816368173681836819368203682136822368233682436825368263682736828368293683036831368323683336834368353683636837368383683936840368413684236843368443684536846368473684836849368503685136852368533685436855368563685736858368593686036861368623686336864368653686636867368683686936870368713687236873368743687536876368773687836879368803688136882368833688436885368863688736888368893689036891368923689336894368953689636897368983689936900369013690236903369043690536906369073690836909369103691136912369133691436915369163691736918369193692036921369223692336924369253692636927369283692936930369313693236933369343693536936369373693836939369403694136942369433694436945369463694736948369493695036951369523695336954369553695636957369583695936960369613696236963369643696536966369673696836969369703697136972369733697436975369763697736978369793698036981369823698336984369853698636987369883698936990369913699236993369943699536996369973699836999370003700137002370033700437005370063700737008370093701037011370123701337014370153701637017370183701937020370213702237023370243702537026370273702837029370303703137032370333703437035370363703737038370393704037041370423704337044370453704637047370483704937050370513705237053370543705537056370573705837059370603706137062370633706437065370663706737068370693707037071370723707337074370753707637077370783707937080370813708237083370843708537086370873708837089370903709137092370933709437095370963709737098370993710037101371023710337104371053710637107371083710937110371113711237113371143711537116371173711837119371203712137122371233712437125371263712737128371293713037131371323713337134371353713637137371383713937140371413714237143371443714537146371473714837149371503715137152371533715437155371563715737158371593716037161371623716337164371653716637167371683716937170371713717237173371743717537176371773717837179371803718137182371833718437185371863718737188371893719037191371923719337194371953719637197371983719937200372013720237203372043720537206372073720837209372103721137212372133721437215372163721737218372193722037221372223722337224372253722637227372283722937230372313723237233372343723537236372373723837239372403724137242372433724437245372463724737248372493725037251372523725337254372553725637257372583725937260372613726237263372643726537266372673726837269372703727137272372733727437275372763727737278372793728037281372823728337284372853728637287372883728937290372913729237293372943729537296372973729837299373003730137302373033730437305373063730737308373093731037311373123731337314373153731637317373183731937320373213732237323373243732537326373273732837329373303733137332373333733437335373363733737338373393734037341373423734337344373453734637347373483734937350373513735237353373543735537356373573735837359373603736137362373633736437365373663736737368373693737037371373723737337374373753737637377373783737937380373813738237383373843738537386373873738837389373903739137392373933739437395373963739737398373993740037401374023740337404374053740637407374083740937410374113741237413374143741537416374173741837419374203742137422374233742437425374263742737428374293743037431374323743337434374353743637437374383743937440374413744237443374443744537446374473744837449374503745137452374533745437455374563745737458374593746037461374623746337464374653746637467374683746937470374713747237473374743747537476374773747837479374803748137482374833748437485374863748737488374893749037491374923749337494374953749637497374983749937500375013750237503375043750537506375073750837509375103751137512375133751437515375163751737518375193752037521375223752337524375253752637527375283752937530375313753237533375343753537536375373753837539375403754137542375433754437545375463754737548375493755037551375523755337554375553755637557375583755937560375613756237563375643756537566375673756837569375703757137572375733757437575375763757737578375793758037581375823758337584375853758637587375883758937590375913759237593375943759537596375973759837599376003760137602376033760437605376063760737608376093761037611376123761337614376153761637617376183761937620376213762237623376243762537626376273762837629376303763137632376333763437635376363763737638376393764037641376423764337644376453764637647376483764937650376513765237653376543765537656376573765837659376603766137662376633766437665376663766737668376693767037671376723767337674376753767637677376783767937680376813768237683376843768537686376873768837689376903769137692376933769437695376963769737698376993770037701377023770337704377053770637707377083770937710377113771237713377143771537716377173771837719377203772137722377233772437725377263772737728377293773037731377323773337734377353773637737377383773937740377413774237743377443774537746377473774837749377503775137752377533775437755377563775737758377593776037761377623776337764377653776637767377683776937770377713777237773377743777537776377773777837779377803778137782377833778437785377863778737788377893779037791377923779337794377953779637797377983779937800378013780237803378043780537806378073780837809378103781137812378133781437815378163781737818378193782037821378223782337824378253782637827378283782937830378313783237833378343783537836378373783837839378403784137842378433784437845378463784737848378493785037851378523785337854378553785637857378583785937860378613786237863378643786537866378673786837869378703787137872378733787437875378763787737878378793788037881378823788337884378853788637887378883788937890378913789237893378943789537896378973789837899379003790137902379033790437905379063790737908379093791037911379123791337914379153791637917379183791937920379213792237923379243792537926379273792837929379303793137932379333793437935379363793737938379393794037941379423794337944379453794637947379483794937950379513795237953379543795537956379573795837959379603796137962379633796437965379663796737968379693797037971379723797337974379753797637977379783797937980379813798237983379843798537986379873798837989379903799137992379933799437995379963799737998379993800038001380023800338004380053800638007380083800938010380113801238013380143801538016380173801838019380203802138022380233802438025380263802738028380293803038031380323803338034380353803638037380383803938040380413804238043380443804538046380473804838049380503805138052380533805438055380563805738058380593806038061380623806338064380653806638067380683806938070380713807238073380743807538076380773807838079380803808138082380833808438085380863808738088380893809038091380923809338094380953809638097380983809938100381013810238103381043810538106381073810838109381103811138112381133811438115381163811738118381193812038121381223812338124381253812638127381283812938130381313813238133381343813538136381373813838139381403814138142381433814438145381463814738148381493815038151381523815338154381553815638157381583815938160381613816238163381643816538166381673816838169381703817138172381733817438175381763817738178381793818038181381823818338184381853818638187381883818938190381913819238193381943819538196381973819838199382003820138202382033820438205382063820738208382093821038211382123821338214382153821638217382183821938220382213822238223382243822538226382273822838229382303823138232382333823438235382363823738238382393824038241382423824338244382453824638247382483824938250382513825238253382543825538256382573825838259382603826138262382633826438265382663826738268382693827038271382723827338274382753827638277382783827938280382813828238283382843828538286382873828838289382903829138292382933829438295382963829738298382993830038301383023830338304383053830638307383083830938310383113831238313383143831538316383173831838319383203832138322383233832438325383263832738328383293833038331383323833338334383353833638337383383833938340383413834238343383443834538346383473834838349383503835138352383533835438355383563835738358383593836038361383623836338364383653836638367383683836938370383713837238373383743837538376383773837838379383803838138382383833838438385383863838738388383893839038391383923839338394383953839638397383983839938400384013840238403384043840538406384073840838409384103841138412384133841438415384163841738418384193842038421384223842338424384253842638427384283842938430384313843238433384343843538436384373843838439384403844138442384433844438445384463844738448384493845038451384523845338454384553845638457384583845938460384613846238463384643846538466384673846838469384703847138472384733847438475384763847738478384793848038481384823848338484384853848638487384883848938490384913849238493384943849538496384973849838499385003850138502385033850438505385063850738508385093851038511385123851338514385153851638517385183851938520385213852238523385243852538526385273852838529385303853138532385333853438535385363853738538385393854038541385423854338544385453854638547385483854938550385513855238553385543855538556385573855838559385603856138562385633856438565385663856738568385693857038571385723857338574385753857638577385783857938580385813858238583385843858538586385873858838589385903859138592385933859438595385963859738598385993860038601386023860338604386053860638607386083860938610386113861238613386143861538616386173861838619386203862138622386233862438625386263862738628386293863038631386323863338634386353863638637386383863938640386413864238643386443864538646386473864838649386503865138652386533865438655386563865738658386593866038661386623866338664386653866638667386683866938670386713867238673386743867538676386773867838679386803868138682386833868438685386863868738688386893869038691386923869338694386953869638697386983869938700387013870238703387043870538706387073870838709387103871138712387133871438715387163871738718387193872038721387223872338724387253872638727387283872938730387313873238733387343873538736387373873838739387403874138742387433874438745387463874738748387493875038751387523875338754387553875638757387583875938760387613876238763387643876538766387673876838769387703877138772387733877438775387763877738778387793878038781387823878338784387853878638787387883878938790387913879238793387943879538796387973879838799388003880138802388033880438805388063880738808388093881038811388123881338814388153881638817388183881938820388213882238823388243882538826388273882838829388303883138832388333883438835388363883738838388393884038841388423884338844388453884638847388483884938850388513885238853388543885538856388573885838859388603886138862388633886438865388663886738868388693887038871388723887338874388753887638877388783887938880388813888238883388843888538886388873888838889388903889138892388933889438895388963889738898388993890038901389023890338904389053890638907389083890938910389113891238913389143891538916389173891838919389203892138922389233892438925389263892738928389293893038931389323893338934389353893638937389383893938940389413894238943389443894538946389473894838949389503895138952389533895438955389563895738958389593896038961389623896338964389653896638967389683896938970389713897238973389743897538976389773897838979389803898138982389833898438985389863898738988389893899038991389923899338994389953899638997389983899939000390013900239003390043900539006390073900839009390103901139012390133901439015390163901739018390193902039021390223902339024390253902639027390283902939030390313903239033390343903539036390373903839039390403904139042390433904439045390463904739048390493905039051390523905339054390553905639057390583905939060390613906239063390643906539066390673906839069390703907139072390733907439075390763907739078390793908039081390823908339084390853908639087390883908939090390913909239093390943909539096390973909839099391003910139102391033910439105391063910739108391093911039111391123911339114391153911639117391183911939120391213912239123391243912539126391273912839129391303913139132391333913439135391363913739138391393914039141391423914339144391453914639147391483914939150391513915239153391543915539156391573915839159391603916139162391633916439165391663916739168391693917039171391723917339174391753917639177391783917939180391813918239183391843918539186391873918839189391903919139192391933919439195391963919739198391993920039201392023920339204392053920639207392083920939210392113921239213392143921539216392173921839219392203922139222392233922439225392263922739228392293923039231392323923339234392353923639237392383923939240392413924239243392443924539246392473924839249392503925139252392533925439255392563925739258392593926039261392623926339264392653926639267392683926939270392713927239273392743927539276392773927839279392803928139282392833928439285392863928739288392893929039291392923929339294392953929639297392983929939300393013930239303393043930539306393073930839309393103931139312393133931439315393163931739318393193932039321393223932339324393253932639327393283932939330393313933239333393343933539336393373933839339393403934139342393433934439345393463934739348393493935039351393523935339354393553935639357393583935939360393613936239363393643936539366393673936839369393703937139372393733937439375393763937739378393793938039381393823938339384393853938639387393883938939390393913939239393393943939539396393973939839399394003940139402394033940439405394063940739408394093941039411394123941339414394153941639417394183941939420394213942239423394243942539426394273942839429394303943139432394333943439435394363943739438394393944039441394423944339444394453944639447394483944939450394513945239453394543945539456394573945839459394603946139462394633946439465394663946739468394693947039471394723947339474394753947639477394783947939480394813948239483394843948539486394873948839489394903949139492394933949439495394963949739498394993950039501395023950339504395053950639507395083950939510395113951239513395143951539516395173951839519395203952139522395233952439525395263952739528395293953039531395323953339534395353953639537395383953939540395413954239543395443954539546395473954839549395503955139552395533955439555395563955739558395593956039561395623956339564395653956639567395683956939570395713957239573395743957539576395773957839579395803958139582395833958439585395863958739588395893959039591395923959339594395953959639597395983959939600396013960239603396043960539606396073960839609396103961139612396133961439615396163961739618396193962039621396223962339624396253962639627396283962939630396313963239633396343963539636396373963839639396403964139642396433964439645396463964739648396493965039651396523965339654396553965639657396583965939660396613966239663396643966539666396673966839669396703967139672396733967439675396763967739678396793968039681396823968339684396853968639687396883968939690396913969239693396943969539696396973969839699397003970139702397033970439705397063970739708397093971039711397123971339714397153971639717397183971939720397213972239723397243972539726397273972839729397303973139732397333973439735397363973739738397393974039741397423974339744397453974639747397483974939750397513975239753397543975539756397573975839759397603976139762397633976439765397663976739768397693977039771397723977339774397753977639777397783977939780397813978239783397843978539786397873978839789397903979139792397933979439795397963979739798397993980039801398023980339804398053980639807398083980939810398113981239813398143981539816398173981839819398203982139822398233982439825398263982739828398293983039831398323983339834398353983639837398383983939840398413984239843398443984539846398473984839849398503985139852398533985439855398563985739858398593986039861398623986339864398653986639867398683986939870398713987239873398743987539876398773987839879398803988139882398833988439885398863988739888398893989039891398923989339894398953989639897398983989939900399013990239903399043990539906399073990839909399103991139912399133991439915399163991739918399193992039921399223992339924399253992639927399283992939930399313993239933399343993539936399373993839939399403994139942399433994439945399463994739948399493995039951399523995339954399553995639957399583995939960399613996239963399643996539966399673996839969399703997139972399733997439975399763997739978399793998039981399823998339984399853998639987399883998939990399913999239993399943999539996399973999839999400004000140002400034000440005400064000740008400094001040011400124001340014400154001640017400184001940020400214002240023400244002540026400274002840029400304003140032400334003440035400364003740038400394004040041400424004340044400454004640047400484004940050400514005240053400544005540056400574005840059400604006140062400634006440065400664006740068400694007040071400724007340074400754007640077400784007940080400814008240083400844008540086400874008840089400904009140092400934009440095400964009740098400994010040101401024010340104401054010640107401084010940110401114011240113401144011540116401174011840119401204012140122401234012440125401264012740128401294013040131401324013340134401354013640137401384013940140401414014240143401444014540146401474014840149401504015140152401534015440155401564015740158401594016040161401624016340164401654016640167401684016940170401714017240173401744017540176401774017840179401804018140182401834018440185401864018740188401894019040191401924019340194401954019640197401984019940200402014020240203402044020540206402074020840209402104021140212402134021440215402164021740218402194022040221402224022340224402254022640227402284022940230402314023240233402344023540236402374023840239402404024140242402434024440245402464024740248402494025040251402524025340254402554025640257402584025940260402614026240263402644026540266402674026840269402704027140272402734027440275402764027740278402794028040281402824028340284402854028640287402884028940290402914029240293402944029540296402974029840299403004030140302403034030440305403064030740308403094031040311403124031340314403154031640317403184031940320403214032240323403244032540326403274032840329403304033140332403334033440335403364033740338403394034040341403424034340344403454034640347403484034940350403514035240353403544035540356403574035840359403604036140362403634036440365403664036740368403694037040371403724037340374403754037640377403784037940380403814038240383403844038540386403874038840389403904039140392403934039440395403964039740398403994040040401404024040340404404054040640407404084040940410404114041240413404144041540416404174041840419404204042140422404234042440425404264042740428404294043040431404324043340434404354043640437404384043940440404414044240443404444044540446404474044840449404504045140452404534045440455404564045740458404594046040461404624046340464404654046640467404684046940470404714047240473404744047540476404774047840479404804048140482404834048440485404864048740488404894049040491404924049340494404954049640497404984049940500405014050240503405044050540506405074050840509405104051140512405134051440515405164051740518405194052040521405224052340524405254052640527405284052940530405314053240533405344053540536405374053840539405404054140542405434054440545405464054740548405494055040551405524055340554405554055640557405584055940560405614056240563405644056540566405674056840569405704057140572405734057440575405764057740578405794058040581405824058340584405854058640587405884058940590405914059240593405944059540596405974059840599406004060140602406034060440605406064060740608406094061040611406124061340614406154061640617406184061940620406214062240623406244062540626406274062840629406304063140632406334063440635406364063740638406394064040641406424064340644406454064640647406484064940650406514065240653406544065540656406574065840659406604066140662406634066440665406664066740668406694067040671406724067340674406754067640677406784067940680406814068240683406844068540686406874068840689406904069140692406934069440695406964069740698406994070040701407024070340704407054070640707407084070940710407114071240713407144071540716407174071840719407204072140722407234072440725407264072740728407294073040731407324073340734407354073640737407384073940740407414074240743407444074540746407474074840749407504075140752407534075440755407564075740758407594076040761407624076340764407654076640767407684076940770407714077240773407744077540776407774077840779407804078140782407834078440785407864078740788407894079040791407924079340794407954079640797407984079940800408014080240803408044080540806408074080840809408104081140812408134081440815408164081740818408194082040821408224082340824408254082640827408284082940830408314083240833408344083540836408374083840839408404084140842408434084440845408464084740848408494085040851408524085340854408554085640857408584085940860408614086240863408644086540866408674086840869408704087140872408734087440875408764087740878408794088040881408824088340884408854088640887408884088940890408914089240893408944089540896408974089840899409004090140902409034090440905409064090740908409094091040911409124091340914409154091640917409184091940920409214092240923409244092540926409274092840929409304093140932409334093440935409364093740938409394094040941409424094340944409454094640947409484094940950409514095240953409544095540956409574095840959409604096140962409634096440965409664096740968409694097040971409724097340974409754097640977409784097940980409814098240983409844098540986409874098840989409904099140992409934099440995409964099740998409994100041001410024100341004410054100641007410084100941010410114101241013410144101541016410174101841019410204102141022410234102441025410264102741028410294103041031410324103341034410354103641037410384103941040410414104241043410444104541046410474104841049410504105141052410534105441055410564105741058410594106041061410624106341064410654106641067410684106941070410714107241073410744107541076410774107841079410804108141082410834108441085410864108741088410894109041091410924109341094410954109641097410984109941100411014110241103411044110541106411074110841109411104111141112411134111441115411164111741118411194112041121411224112341124411254112641127411284112941130411314113241133411344113541136411374113841139411404114141142411434114441145411464114741148411494115041151411524115341154411554115641157411584115941160411614116241163411644116541166411674116841169411704117141172411734117441175411764117741178411794118041181411824118341184411854118641187411884118941190411914119241193411944119541196411974119841199412004120141202412034120441205412064120741208412094121041211412124121341214412154121641217412184121941220412214122241223412244122541226412274122841229412304123141232412334123441235412364123741238412394124041241412424124341244412454124641247412484124941250412514125241253412544125541256412574125841259412604126141262412634126441265412664126741268412694127041271412724127341274412754127641277412784127941280412814128241283412844128541286412874128841289412904129141292412934129441295412964129741298412994130041301413024130341304413054130641307413084130941310413114131241313413144131541316413174131841319413204132141322413234132441325413264132741328413294133041331413324133341334413354133641337413384133941340413414134241343413444134541346413474134841349413504135141352413534135441355413564135741358413594136041361413624136341364413654136641367413684136941370413714137241373413744137541376413774137841379413804138141382413834138441385413864138741388413894139041391413924139341394413954139641397413984139941400414014140241403414044140541406414074140841409414104141141412414134141441415414164141741418414194142041421414224142341424414254142641427414284142941430414314143241433414344143541436414374143841439414404144141442414434144441445414464144741448414494145041451414524145341454414554145641457414584145941460414614146241463414644146541466414674146841469414704147141472414734147441475414764147741478414794148041481414824148341484414854148641487414884148941490414914149241493414944149541496414974149841499415004150141502415034150441505415064150741508415094151041511415124151341514415154151641517415184151941520415214152241523415244152541526415274152841529415304153141532415334153441535415364153741538415394154041541415424154341544415454154641547415484154941550415514155241553415544155541556415574155841559415604156141562415634156441565415664156741568415694157041571415724157341574415754157641577415784157941580415814158241583415844158541586415874158841589415904159141592415934159441595415964159741598415994160041601416024160341604416054160641607416084160941610416114161241613416144161541616416174161841619416204162141622416234162441625416264162741628416294163041631416324163341634416354163641637416384163941640416414164241643416444164541646416474164841649416504165141652416534165441655416564165741658416594166041661416624166341664416654166641667416684166941670416714167241673416744167541676416774167841679416804168141682416834168441685416864168741688416894169041691416924169341694416954169641697416984169941700417014170241703417044170541706417074170841709417104171141712417134171441715417164171741718417194172041721417224172341724417254172641727417284172941730417314173241733417344173541736417374173841739417404174141742417434174441745417464174741748417494175041751417524175341754417554175641757417584175941760417614176241763417644176541766417674176841769417704177141772417734177441775417764177741778417794178041781417824178341784417854178641787417884178941790417914179241793417944179541796417974179841799418004180141802418034180441805418064180741808418094181041811418124181341814418154181641817418184181941820418214182241823418244182541826418274182841829418304183141832418334183441835418364183741838418394184041841418424184341844418454184641847418484184941850418514185241853418544185541856418574185841859418604186141862418634186441865418664186741868418694187041871418724187341874418754187641877418784187941880418814188241883418844188541886418874188841889418904189141892418934189441895418964189741898418994190041901419024190341904419054190641907419084190941910419114191241913419144191541916419174191841919419204192141922419234192441925419264192741928419294193041931419324193341934419354193641937419384193941940419414194241943419444194541946419474194841949419504195141952419534195441955419564195741958419594196041961419624196341964419654196641967419684196941970419714197241973419744197541976419774197841979419804198141982419834198441985419864198741988419894199041991419924199341994419954199641997419984199942000420014200242003420044200542006420074200842009420104201142012420134201442015420164201742018420194202042021420224202342024420254202642027420284202942030420314203242033420344203542036420374203842039420404204142042420434204442045420464204742048420494205042051420524205342054420554205642057420584205942060420614206242063420644206542066420674206842069420704207142072420734207442075420764207742078420794208042081420824208342084420854208642087420884208942090420914209242093420944209542096420974209842099421004210142102421034210442105421064210742108421094211042111421124211342114421154211642117421184211942120421214212242123421244212542126421274212842129421304213142132421334213442135421364213742138421394214042141421424214342144421454214642147421484214942150421514215242153421544215542156421574215842159421604216142162421634216442165421664216742168421694217042171421724217342174421754217642177421784217942180421814218242183421844218542186421874218842189421904219142192421934219442195421964219742198421994220042201422024220342204422054220642207422084220942210422114221242213422144221542216422174221842219422204222142222422234222442225422264222742228422294223042231422324223342234422354223642237422384223942240422414224242243422444224542246422474224842249422504225142252422534225442255422564225742258422594226042261422624226342264422654226642267422684226942270422714227242273422744227542276422774227842279422804228142282422834228442285422864228742288422894229042291422924229342294422954229642297422984229942300423014230242303423044230542306423074230842309423104231142312423134231442315423164231742318423194232042321423224232342324423254232642327423284232942330423314233242333423344233542336423374233842339423404234142342423434234442345423464234742348423494235042351423524235342354423554235642357423584235942360423614236242363423644236542366423674236842369423704237142372423734237442375423764237742378423794238042381423824238342384423854238642387423884238942390423914239242393423944239542396423974239842399424004240142402424034240442405424064240742408424094241042411424124241342414424154241642417424184241942420424214242242423424244242542426424274242842429424304243142432424334243442435424364243742438424394244042441424424244342444424454244642447424484244942450424514245242453424544245542456424574245842459424604246142462424634246442465424664246742468424694247042471424724247342474424754247642477424784247942480424814248242483424844248542486424874248842489424904249142492424934249442495424964249742498424994250042501425024250342504425054250642507425084250942510425114251242513425144251542516425174251842519425204252142522425234252442525425264252742528425294253042531425324253342534425354253642537425384253942540425414254242543425444254542546425474254842549425504255142552425534255442555425564255742558425594256042561425624256342564425654256642567425684256942570425714257242573425744257542576425774257842579425804258142582425834258442585425864258742588425894259042591425924259342594425954259642597425984259942600426014260242603426044260542606426074260842609426104261142612426134261442615426164261742618426194262042621426224262342624426254262642627426284262942630426314263242633426344263542636426374263842639426404264142642426434264442645426464264742648426494265042651426524265342654426554265642657426584265942660426614266242663426644266542666426674266842669426704267142672426734267442675426764267742678426794268042681426824268342684426854268642687426884268942690426914269242693426944269542696426974269842699427004270142702427034270442705427064270742708427094271042711427124271342714427154271642717427184271942720427214272242723427244272542726427274272842729427304273142732427334273442735427364273742738427394274042741427424274342744427454274642747427484274942750427514275242753427544275542756427574275842759427604276142762427634276442765427664276742768427694277042771427724277342774427754277642777427784277942780427814278242783427844278542786427874278842789427904279142792427934279442795427964279742798427994280042801428024280342804428054280642807428084280942810428114281242813428144281542816428174281842819428204282142822428234282442825428264282742828428294283042831428324283342834428354283642837428384283942840428414284242843428444284542846428474284842849428504285142852428534285442855428564285742858428594286042861428624286342864428654286642867428684286942870428714287242873428744287542876428774287842879428804288142882428834288442885428864288742888428894289042891428924289342894428954289642897428984289942900429014290242903429044290542906429074290842909429104291142912429134291442915429164291742918429194292042921429224292342924429254292642927429284292942930429314293242933429344293542936429374293842939429404294142942429434294442945429464294742948429494295042951429524295342954429554295642957429584295942960429614296242963429644296542966429674296842969429704297142972429734297442975429764297742978429794298042981429824298342984429854298642987429884298942990429914299242993429944299542996429974299842999430004300143002430034300443005430064300743008430094301043011430124301343014430154301643017430184301943020430214302243023430244302543026430274302843029430304303143032430334303443035430364303743038430394304043041430424304343044430454304643047430484304943050430514305243053430544305543056430574305843059430604306143062430634306443065430664306743068430694307043071430724307343074430754307643077430784307943080430814308243083430844308543086430874308843089430904309143092430934309443095430964309743098430994310043101431024310343104431054310643107431084310943110431114311243113431144311543116431174311843119431204312143122431234312443125431264312743128431294313043131431324313343134431354313643137431384313943140431414314243143431444314543146431474314843149431504315143152431534315443155431564315743158431594316043161431624316343164431654316643167431684316943170431714317243173431744317543176431774317843179431804318143182431834318443185431864318743188431894319043191431924319343194431954319643197431984319943200432014320243203432044320543206432074320843209432104321143212432134321443215432164321743218432194322043221432224322343224432254322643227432284322943230432314323243233432344323543236432374323843239432404324143242432434324443245432464324743248432494325043251432524325343254432554325643257432584325943260432614326243263432644326543266432674326843269432704327143272432734327443275432764327743278432794328043281432824328343284432854328643287432884328943290432914329243293432944329543296432974329843299433004330143302433034330443305433064330743308433094331043311433124331343314433154331643317433184331943320433214332243323433244332543326433274332843329433304333143332433334333443335433364333743338433394334043341433424334343344433454334643347433484334943350433514335243353433544335543356433574335843359433604336143362433634336443365433664336743368433694337043371433724337343374433754337643377433784337943380433814338243383433844338543386433874338843389433904339143392433934339443395433964339743398433994340043401434024340343404434054340643407434084340943410434114341243413434144341543416434174341843419434204342143422434234342443425434264342743428434294343043431434324343343434434354343643437434384343943440434414344243443434444344543446434474344843449434504345143452434534345443455434564345743458434594346043461434624346343464434654346643467434684346943470434714347243473434744347543476434774347843479434804348143482434834348443485434864348743488434894349043491434924349343494434954349643497434984349943500435014350243503435044350543506435074350843509435104351143512435134351443515435164351743518435194352043521435224352343524435254352643527435284352943530435314353243533435344353543536435374353843539435404354143542435434354443545435464354743548435494355043551435524355343554435554355643557435584355943560435614356243563435644356543566435674356843569435704357143572435734357443575435764357743578435794358043581435824358343584435854358643587435884358943590435914359243593435944359543596435974359843599436004360143602436034360443605436064360743608436094361043611436124361343614436154361643617436184361943620436214362243623436244362543626436274362843629436304363143632436334363443635436364363743638436394364043641436424364343644436454364643647436484364943650436514365243653436544365543656436574365843659436604366143662436634366443665436664366743668436694367043671436724367343674436754367643677436784367943680436814368243683436844368543686436874368843689436904369143692436934369443695436964369743698436994370043701437024370343704437054370643707437084370943710437114371243713437144371543716437174371843719437204372143722437234372443725437264372743728437294373043731437324373343734437354373643737437384373943740437414374243743437444374543746437474374843749437504375143752437534375443755437564375743758437594376043761437624376343764437654376643767437684376943770437714377243773437744377543776437774377843779437804378143782437834378443785437864378743788437894379043791437924379343794437954379643797437984379943800438014380243803438044380543806438074380843809438104381143812438134381443815438164381743818438194382043821438224382343824438254382643827438284382943830438314383243833438344383543836438374383843839438404384143842438434384443845438464384743848438494385043851438524385343854438554385643857438584385943860438614386243863438644386543866438674386843869438704387143872438734387443875438764387743878438794388043881438824388343884438854388643887438884388943890438914389243893438944389543896438974389843899439004390143902439034390443905439064390743908439094391043911439124391343914439154391643917439184391943920439214392243923439244392543926439274392843929439304393143932439334393443935439364393743938439394394043941439424394343944439454394643947439484394943950439514395243953439544395543956439574395843959439604396143962439634396443965439664396743968439694397043971439724397343974439754397643977439784397943980439814398243983439844398543986439874398843989439904399143992439934399443995439964399743998439994400044001440024400344004440054400644007440084400944010440114401244013440144401544016440174401844019440204402144022440234402444025440264402744028440294403044031440324403344034440354403644037440384403944040440414404244043440444404544046440474404844049440504405144052440534405444055440564405744058440594406044061440624406344064440654406644067440684406944070440714407244073440744407544076440774407844079440804408144082440834408444085440864408744088440894409044091440924409344094440954409644097440984409944100441014410244103441044410544106441074410844109441104411144112441134411444115441164411744118441194412044121441224412344124441254412644127441284412944130441314413244133441344413544136441374413844139441404414144142441434414444145441464414744148441494415044151441524415344154441554415644157441584415944160441614416244163441644416544166441674416844169441704417144172441734417444175441764417744178441794418044181441824418344184441854418644187441884418944190441914419244193441944419544196441974419844199442004420144202442034420444205442064420744208442094421044211442124421344214442154421644217442184421944220442214422244223442244422544226442274422844229442304423144232442334423444235442364423744238442394424044241442424424344244442454424644247442484424944250442514425244253442544425544256442574425844259442604426144262442634426444265442664426744268442694427044271442724427344274442754427644277442784427944280442814428244283442844428544286442874428844289442904429144292442934429444295442964429744298442994430044301443024430344304443054430644307443084430944310443114431244313443144431544316443174431844319443204432144322443234432444325443264432744328443294433044331443324433344334443354433644337443384433944340443414434244343443444434544346443474434844349443504435144352443534435444355443564435744358443594436044361443624436344364443654436644367443684436944370443714437244373443744437544376443774437844379443804438144382443834438444385443864438744388443894439044391443924439344394443954439644397443984439944400444014440244403444044440544406444074440844409444104441144412444134441444415444164441744418444194442044421444224442344424444254442644427444284442944430444314443244433444344443544436444374443844439444404444144442444434444444445444464444744448444494445044451444524445344454444554445644457444584445944460444614446244463444644446544466444674446844469444704447144472444734447444475444764447744478444794448044481444824448344484444854448644487444884448944490444914449244493444944449544496444974449844499445004450144502445034450444505445064450744508445094451044511445124451344514445154451644517445184451944520445214452244523445244452544526445274452844529445304453144532445334453444535445364453744538445394454044541445424454344544445454454644547445484454944550445514455244553445544455544556445574455844559445604456144562445634456444565445664456744568445694457044571445724457344574445754457644577445784457944580445814458244583445844458544586445874458844589445904459144592445934459444595445964459744598445994460044601446024460344604446054460644607446084460944610446114461244613446144461544616446174461844619446204462144622446234462444625446264462744628446294463044631446324463344634446354463644637446384463944640446414464244643446444464544646446474464844649446504465144652446534465444655446564465744658446594466044661446624466344664446654466644667446684466944670446714467244673446744467544676446774467844679446804468144682446834468444685446864468744688446894469044691446924469344694446954469644697446984469944700447014470244703447044470544706447074470844709447104471144712447134471444715447164471744718447194472044721447224472344724447254472644727447284472944730447314473244733447344473544736447374473844739447404474144742447434474444745447464474744748447494475044751447524475344754447554475644757447584475944760447614476244763447644476544766447674476844769447704477144772447734477444775447764477744778447794478044781447824478344784447854478644787447884478944790447914479244793447944479544796447974479844799448004480144802448034480444805448064480744808448094481044811448124481344814448154481644817448184481944820448214482244823448244482544826448274482844829448304483144832448334483444835448364483744838448394484044841448424484344844448454484644847448484484944850448514485244853448544485544856448574485844859448604486144862448634486444865448664486744868448694487044871448724487344874448754487644877448784487944880448814488244883448844488544886448874488844889448904489144892448934489444895448964489744898448994490044901449024490344904449054490644907449084490944910449114491244913449144491544916449174491844919449204492144922449234492444925449264492744928449294493044931449324493344934449354493644937449384493944940449414494244943449444494544946449474494844949449504495144952449534495444955449564495744958449594496044961449624496344964449654496644967449684496944970449714497244973449744497544976449774497844979449804498144982449834498444985449864498744988449894499044991449924499344994449954499644997449984499945000450014500245003450044500545006450074500845009450104501145012450134501445015450164501745018450194502045021450224502345024450254502645027450284502945030450314503245033450344503545036450374503845039450404504145042450434504445045450464504745048450494505045051450524505345054450554505645057450584505945060450614506245063450644506545066450674506845069450704507145072450734507445075450764507745078450794508045081450824508345084450854508645087450884508945090450914509245093450944509545096450974509845099451004510145102451034510445105451064510745108451094511045111451124511345114451154511645117451184511945120451214512245123451244512545126451274512845129451304513145132451334513445135451364513745138451394514045141451424514345144451454514645147451484514945150451514515245153451544515545156451574515845159451604516145162451634516445165451664516745168451694517045171451724517345174451754517645177451784517945180451814518245183451844518545186451874518845189451904519145192451934519445195451964519745198451994520045201452024520345204452054520645207452084520945210452114521245213452144521545216452174521845219452204522145222452234522445225452264522745228452294523045231452324523345234452354523645237452384523945240452414524245243452444524545246452474524845249452504525145252452534525445255452564525745258452594526045261452624526345264452654526645267452684526945270452714527245273452744527545276452774527845279452804528145282452834528445285452864528745288452894529045291452924529345294452954529645297452984529945300453014530245303453044530545306453074530845309453104531145312453134531445315453164531745318453194532045321453224532345324453254532645327453284532945330453314533245333453344533545336453374533845339453404534145342453434534445345453464534745348453494535045351453524535345354453554535645357453584535945360453614536245363453644536545366453674536845369453704537145372453734537445375453764537745378453794538045381453824538345384453854538645387453884538945390453914539245393453944539545396453974539845399454004540145402454034540445405454064540745408454094541045411454124541345414454154541645417454184541945420454214542245423454244542545426454274542845429454304543145432454334543445435454364543745438454394544045441454424544345444454454544645447454484544945450454514545245453454544545545456454574545845459454604546145462454634546445465454664546745468454694547045471454724547345474454754547645477454784547945480454814548245483454844548545486454874548845489454904549145492454934549445495454964549745498454994550045501455024550345504455054550645507455084550945510455114551245513455144551545516455174551845519455204552145522455234552445525455264552745528455294553045531455324553345534455354553645537455384553945540455414554245543455444554545546455474554845549455504555145552455534555445555455564555745558455594556045561455624556345564455654556645567455684556945570455714557245573455744557545576455774557845579455804558145582455834558445585455864558745588455894559045591455924559345594455954559645597455984559945600456014560245603456044560545606456074560845609456104561145612456134561445615456164561745618456194562045621456224562345624456254562645627456284562945630456314563245633456344563545636456374563845639456404564145642456434564445645456464564745648456494565045651456524565345654456554565645657456584565945660456614566245663456644566545666456674566845669456704567145672456734567445675456764567745678456794568045681456824568345684456854568645687456884568945690456914569245693456944569545696456974569845699457004570145702457034570445705457064570745708457094571045711457124571345714457154571645717457184571945720457214572245723457244572545726457274572845729457304573145732457334573445735457364573745738457394574045741457424574345744457454574645747457484574945750457514575245753457544575545756457574575845759457604576145762457634576445765457664576745768457694577045771457724577345774457754577645777457784577945780457814578245783457844578545786457874578845789457904579145792457934579445795457964579745798457994580045801458024580345804458054580645807458084580945810458114581245813458144581545816458174581845819458204582145822458234582445825458264582745828458294583045831458324583345834458354583645837458384583945840458414584245843458444584545846458474584845849458504585145852458534585445855458564585745858458594586045861458624586345864458654586645867458684586945870458714587245873458744587545876458774587845879458804588145882458834588445885458864588745888458894589045891458924589345894458954589645897458984589945900459014590245903459044590545906459074590845909459104591145912459134591445915459164591745918459194592045921459224592345924459254592645927459284592945930459314593245933459344593545936459374593845939459404594145942459434594445945459464594745948459494595045951459524595345954459554595645957459584595945960459614596245963459644596545966459674596845969459704597145972459734597445975459764597745978459794598045981459824598345984459854598645987459884598945990459914599245993459944599545996459974599845999460004600146002460034600446005460064600746008460094601046011460124601346014460154601646017460184601946020460214602246023460244602546026460274602846029460304603146032460334603446035460364603746038460394604046041460424604346044460454604646047460484604946050460514605246053460544605546056460574605846059460604606146062460634606446065460664606746068460694607046071460724607346074460754607646077460784607946080460814608246083460844608546086460874608846089460904609146092460934609446095460964609746098460994610046101461024610346104461054610646107461084610946110461114611246113461144611546116461174611846119461204612146122461234612446125461264612746128461294613046131461324613346134461354613646137461384613946140461414614246143461444614546146461474614846149461504615146152461534615446155461564615746158461594616046161461624616346164461654616646167461684616946170461714617246173461744617546176461774617846179461804618146182461834618446185461864618746188461894619046191461924619346194461954619646197461984619946200462014620246203462044620546206462074620846209462104621146212462134621446215462164621746218462194622046221462224622346224462254622646227462284622946230462314623246233462344623546236462374623846239462404624146242462434624446245462464624746248462494625046251462524625346254462554625646257462584625946260462614626246263462644626546266462674626846269462704627146272462734627446275462764627746278462794628046281462824628346284462854628646287462884628946290462914629246293462944629546296462974629846299463004630146302463034630446305463064630746308463094631046311463124631346314463154631646317463184631946320463214632246323463244632546326463274632846329463304633146332463334633446335463364633746338463394634046341463424634346344463454634646347463484634946350463514635246353463544635546356463574635846359463604636146362463634636446365463664636746368463694637046371463724637346374463754637646377463784637946380463814638246383463844638546386463874638846389463904639146392463934639446395463964639746398463994640046401464024640346404464054640646407464084640946410464114641246413464144641546416464174641846419464204642146422464234642446425464264642746428464294643046431464324643346434464354643646437464384643946440464414644246443464444644546446464474644846449464504645146452464534645446455464564645746458464594646046461464624646346464464654646646467464684646946470464714647246473464744647546476464774647846479464804648146482464834648446485464864648746488464894649046491464924649346494464954649646497464984649946500465014650246503465044650546506465074650846509465104651146512465134651446515465164651746518465194652046521465224652346524465254652646527465284652946530465314653246533465344653546536465374653846539465404654146542465434654446545465464654746548465494655046551465524655346554465554655646557465584655946560465614656246563465644656546566465674656846569465704657146572465734657446575465764657746578465794658046581465824658346584465854658646587465884658946590465914659246593465944659546596465974659846599466004660146602466034660446605466064660746608466094661046611466124661346614466154661646617466184661946620466214662246623466244662546626466274662846629466304663146632466334663446635466364663746638466394664046641466424664346644466454664646647466484664946650466514665246653466544665546656466574665846659466604666146662466634666446665466664666746668466694667046671466724667346674466754667646677466784667946680466814668246683466844668546686466874668846689466904669146692466934669446695466964669746698466994670046701467024670346704467054670646707467084670946710467114671246713467144671546716467174671846719467204672146722467234672446725467264672746728467294673046731467324673346734467354673646737467384673946740467414674246743467444674546746467474674846749467504675146752467534675446755467564675746758467594676046761467624676346764467654676646767467684676946770467714677246773467744677546776467774677846779467804678146782467834678446785467864678746788467894679046791467924679346794467954679646797467984679946800468014680246803468044680546806468074680846809468104681146812468134681446815468164681746818468194682046821468224682346824468254682646827468284682946830468314683246833468344683546836468374683846839468404684146842468434684446845468464684746848468494685046851468524685346854468554685646857468584685946860468614686246863468644686546866468674686846869468704687146872468734687446875468764687746878468794688046881468824688346884468854688646887468884688946890468914689246893468944689546896468974689846899469004690146902469034690446905469064690746908469094691046911469124691346914469154691646917469184691946920469214692246923469244692546926469274692846929469304693146932469334693446935469364693746938469394694046941469424694346944469454694646947469484694946950469514695246953469544695546956469574695846959469604696146962469634696446965469664696746968469694697046971469724697346974469754697646977469784697946980469814698246983469844698546986469874698846989469904699146992469934699446995469964699746998469994700047001470024700347004470054700647007470084700947010470114701247013470144701547016470174701847019470204702147022470234702447025470264702747028470294703047031470324703347034470354703647037470384703947040470414704247043470444704547046470474704847049470504705147052470534705447055470564705747058470594706047061470624706347064470654706647067470684706947070470714707247073470744707547076470774707847079470804708147082470834708447085470864708747088470894709047091470924709347094470954709647097470984709947100471014710247103471044710547106471074710847109471104711147112471134711447115471164711747118471194712047121471224712347124471254712647127471284712947130471314713247133471344713547136471374713847139471404714147142471434714447145471464714747148471494715047151471524715347154471554715647157471584715947160471614716247163471644716547166471674716847169471704717147172471734717447175471764717747178471794718047181471824718347184471854718647187471884718947190471914719247193471944719547196471974719847199472004720147202472034720447205472064720747208472094721047211472124721347214472154721647217472184721947220472214722247223472244722547226472274722847229472304723147232472334723447235472364723747238472394724047241472424724347244472454724647247472484724947250472514725247253472544725547256472574725847259472604726147262472634726447265472664726747268472694727047271472724727347274472754727647277472784727947280472814728247283472844728547286472874728847289472904729147292472934729447295472964729747298472994730047301473024730347304473054730647307473084730947310473114731247313473144731547316473174731847319473204732147322473234732447325473264732747328473294733047331473324733347334473354733647337473384733947340473414734247343473444734547346473474734847349473504735147352473534735447355473564735747358473594736047361473624736347364473654736647367473684736947370473714737247373473744737547376473774737847379473804738147382473834738447385473864738747388473894739047391473924739347394473954739647397473984739947400474014740247403474044740547406474074740847409474104741147412474134741447415474164741747418474194742047421474224742347424474254742647427474284742947430474314743247433474344743547436474374743847439474404744147442474434744447445474464744747448474494745047451474524745347454474554745647457474584745947460474614746247463474644746547466474674746847469474704747147472474734747447475474764747747478474794748047481474824748347484474854748647487474884748947490474914749247493474944749547496474974749847499475004750147502475034750447505475064750747508475094751047511475124751347514475154751647517475184751947520475214752247523475244752547526475274752847529475304753147532475334753447535475364753747538475394754047541475424754347544475454754647547475484754947550475514755247553475544755547556475574755847559475604756147562475634756447565475664756747568475694757047571475724757347574475754757647577475784757947580475814758247583475844758547586475874758847589475904759147592475934759447595475964759747598475994760047601476024760347604476054760647607476084760947610476114761247613476144761547616476174761847619476204762147622476234762447625476264762747628476294763047631476324763347634476354763647637476384763947640476414764247643476444764547646476474764847649476504765147652476534765447655476564765747658476594766047661476624766347664476654766647667476684766947670476714767247673476744767547676476774767847679476804768147682476834768447685476864768747688476894769047691476924769347694476954769647697476984769947700477014770247703477044770547706477074770847709477104771147712477134771447715477164771747718477194772047721477224772347724477254772647727477284772947730477314773247733477344773547736477374773847739477404774147742477434774447745477464774747748477494775047751477524775347754477554775647757477584775947760477614776247763477644776547766477674776847769477704777147772477734777447775477764777747778477794778047781477824778347784477854778647787477884778947790477914779247793477944779547796477974779847799478004780147802478034780447805478064780747808478094781047811478124781347814478154781647817478184781947820478214782247823478244782547826478274782847829478304783147832478334783447835478364783747838478394784047841478424784347844478454784647847478484784947850478514785247853478544785547856478574785847859478604786147862478634786447865478664786747868478694787047871478724787347874478754787647877478784787947880478814788247883478844788547886478874788847889478904789147892478934789447895478964789747898478994790047901479024790347904479054790647907479084790947910479114791247913479144791547916479174791847919479204792147922479234792447925479264792747928479294793047931479324793347934479354793647937479384793947940479414794247943479444794547946479474794847949479504795147952479534795447955479564795747958479594796047961479624796347964479654796647967479684796947970479714797247973479744797547976479774797847979479804798147982479834798447985479864798747988479894799047991479924799347994479954799647997479984799948000480014800248003480044800548006480074800848009480104801148012480134801448015480164801748018480194802048021480224802348024480254802648027480284802948030480314803248033480344803548036480374803848039480404804148042480434804448045480464804748048480494805048051480524805348054480554805648057480584805948060480614806248063480644806548066480674806848069480704807148072480734807448075480764807748078480794808048081480824808348084480854808648087480884808948090480914809248093480944809548096480974809848099481004810148102481034810448105481064810748108481094811048111481124811348114481154811648117481184811948120481214812248123481244812548126481274812848129481304813148132481334813448135481364813748138481394814048141481424814348144481454814648147481484814948150481514815248153481544815548156481574815848159481604816148162481634816448165481664816748168481694817048171481724817348174481754817648177481784817948180481814818248183481844818548186481874818848189481904819148192481934819448195481964819748198481994820048201482024820348204482054820648207482084820948210482114821248213482144821548216482174821848219482204822148222482234822448225482264822748228482294823048231482324823348234482354823648237482384823948240482414824248243482444824548246482474824848249482504825148252482534825448255482564825748258482594826048261482624826348264482654826648267482684826948270482714827248273482744827548276482774827848279482804828148282482834828448285482864828748288482894829048291482924829348294482954829648297482984829948300483014830248303483044830548306483074830848309483104831148312483134831448315483164831748318483194832048321483224832348324483254832648327483284832948330483314833248333483344833548336483374833848339483404834148342483434834448345483464834748348483494835048351483524835348354483554835648357483584835948360483614836248363483644836548366483674836848369483704837148372483734837448375483764837748378483794838048381483824838348384483854838648387483884838948390483914839248393483944839548396483974839848399484004840148402484034840448405484064840748408484094841048411484124841348414484154841648417484184841948420484214842248423484244842548426484274842848429484304843148432484334843448435484364843748438484394844048441484424844348444484454844648447484484844948450484514845248453484544845548456484574845848459484604846148462484634846448465484664846748468484694847048471484724847348474484754847648477484784847948480484814848248483484844848548486484874848848489484904849148492484934849448495484964849748498484994850048501485024850348504485054850648507485084850948510485114851248513485144851548516485174851848519485204852148522485234852448525485264852748528485294853048531485324853348534485354853648537485384853948540485414854248543485444854548546485474854848549485504855148552485534855448555485564855748558485594856048561485624856348564485654856648567485684856948570485714857248573485744857548576485774857848579485804858148582485834858448585485864858748588485894859048591485924859348594485954859648597485984859948600486014860248603486044860548606486074860848609486104861148612486134861448615486164861748618486194862048621486224862348624486254862648627486284862948630486314863248633486344863548636486374863848639486404864148642486434864448645486464864748648486494865048651486524865348654486554865648657486584865948660486614866248663486644866548666486674866848669486704867148672486734867448675486764867748678486794868048681486824868348684486854868648687486884868948690486914869248693486944869548696486974869848699487004870148702487034870448705487064870748708487094871048711487124871348714487154871648717487184871948720487214872248723487244872548726487274872848729487304873148732487334873448735487364873748738487394874048741487424874348744487454874648747487484874948750487514875248753487544875548756487574875848759487604876148762487634876448765487664876748768487694877048771487724877348774487754877648777487784877948780487814878248783487844878548786487874878848789487904879148792487934879448795487964879748798487994880048801488024880348804488054880648807488084880948810488114881248813488144881548816488174881848819488204882148822488234882448825488264882748828488294883048831488324883348834488354883648837488384883948840488414884248843488444884548846488474884848849488504885148852488534885448855488564885748858488594886048861488624886348864488654886648867488684886948870488714887248873488744887548876488774887848879488804888148882488834888448885488864888748888488894889048891488924889348894488954889648897488984889948900489014890248903489044890548906489074890848909489104891148912489134891448915489164891748918489194892048921489224892348924489254892648927489284892948930489314893248933489344893548936489374893848939489404894148942489434894448945489464894748948489494895048951489524895348954489554895648957489584895948960489614896248963489644896548966489674896848969489704897148972489734897448975489764897748978489794898048981489824898348984489854898648987489884898948990489914899248993489944899548996489974899848999490004900149002490034900449005490064900749008490094901049011490124901349014490154901649017490184901949020490214902249023490244902549026490274902849029490304903149032490334903449035490364903749038490394904049041490424904349044490454904649047490484904949050490514905249053490544905549056490574905849059490604906149062490634906449065490664906749068490694907049071490724907349074490754907649077490784907949080490814908249083490844908549086490874908849089490904909149092490934909449095490964909749098490994910049101491024910349104491054910649107491084910949110491114911249113491144911549116491174911849119491204912149122491234912449125491264912749128491294913049131491324913349134491354913649137491384913949140491414914249143491444914549146491474914849149491504915149152491534915449155491564915749158491594916049161491624916349164491654916649167491684916949170491714917249173491744917549176491774917849179491804918149182491834918449185491864918749188491894919049191491924919349194491954919649197491984919949200492014920249203492044920549206492074920849209492104921149212492134921449215492164921749218492194922049221492224922349224492254922649227492284922949230492314923249233492344923549236492374923849239492404924149242492434924449245492464924749248492494925049251492524925349254492554925649257492584925949260492614926249263492644926549266492674926849269492704927149272492734927449275492764927749278492794928049281492824928349284492854928649287492884928949290492914929249293492944929549296492974929849299493004930149302493034930449305493064930749308493094931049311493124931349314493154931649317493184931949320493214932249323493244932549326493274932849329493304933149332493334933449335493364933749338493394934049341493424934349344493454934649347493484934949350493514935249353493544935549356493574935849359493604936149362493634936449365493664936749368493694937049371493724937349374493754937649377493784937949380493814938249383493844938549386493874938849389493904939149392493934939449395493964939749398493994940049401494024940349404494054940649407494084940949410494114941249413494144941549416494174941849419494204942149422494234942449425494264942749428494294943049431494324943349434494354943649437494384943949440494414944249443494444944549446494474944849449494504945149452494534945449455494564945749458494594946049461494624946349464494654946649467494684946949470494714947249473494744947549476494774947849479494804948149482494834948449485494864948749488494894949049491494924949349494494954949649497494984949949500495014950249503495044950549506495074950849509495104951149512495134951449515495164951749518495194952049521495224952349524495254952649527495284952949530495314953249533495344953549536495374953849539495404954149542495434954449545495464954749548495494955049551495524955349554495554955649557495584955949560495614956249563495644956549566495674956849569495704957149572495734957449575495764957749578495794958049581495824958349584495854958649587495884958949590495914959249593495944959549596495974959849599496004960149602496034960449605496064960749608496094961049611496124961349614496154961649617496184961949620496214962249623496244962549626496274962849629496304963149632496334963449635496364963749638496394964049641496424964349644496454964649647496484964949650496514965249653496544965549656496574965849659496604966149662496634966449665496664966749668496694967049671496724967349674496754967649677496784967949680496814968249683496844968549686496874968849689496904969149692496934969449695496964969749698496994970049701497024970349704497054970649707497084970949710497114971249713497144971549716497174971849719497204972149722497234972449725497264972749728497294973049731497324973349734497354973649737497384973949740497414974249743497444974549746497474974849749497504975149752497534975449755497564975749758497594976049761497624976349764497654976649767497684976949770497714977249773497744977549776497774977849779497804978149782497834978449785497864978749788497894979049791497924979349794497954979649797497984979949800498014980249803498044980549806498074980849809498104981149812498134981449815498164981749818498194982049821498224982349824498254982649827498284982949830498314983249833498344983549836498374983849839498404984149842498434984449845498464984749848498494985049851498524985349854498554985649857498584985949860498614986249863498644986549866498674986849869498704987149872498734987449875498764987749878498794988049881498824988349884498854988649887498884988949890498914989249893498944989549896498974989849899499004990149902499034990449905499064990749908499094991049911499124991349914499154991649917499184991949920499214992249923499244992549926499274992849929499304993149932499334993449935499364993749938499394994049941499424994349944499454994649947499484994949950499514995249953499544995549956499574995849959499604996149962499634996449965499664996749968499694997049971499724997349974499754997649977499784997949980499814998249983499844998549986499874998849989499904999149992499934999449995499964999749998499995000050001500025000350004500055000650007500085000950010500115001250013500145001550016500175001850019500205002150022500235002450025500265002750028500295003050031500325003350034500355003650037500385003950040500415004250043500445004550046500475004850049500505005150052500535005450055500565005750058500595006050061500625006350064500655006650067500685006950070500715007250073500745007550076500775007850079500805008150082500835008450085500865008750088500895009050091500925009350094500955009650097500985009950100501015010250103501045010550106501075010850109501105011150112501135011450115501165011750118501195012050121501225012350124501255012650127501285012950130501315013250133501345013550136501375013850139501405014150142501435014450145501465014750148501495015050151501525015350154501555015650157501585015950160501615016250163501645016550166501675016850169501705017150172501735017450175501765017750178501795018050181501825018350184501855018650187501885018950190501915019250193501945019550196501975019850199502005020150202502035020450205502065020750208502095021050211502125021350214502155021650217502185021950220502215022250223502245022550226502275022850229502305023150232502335023450235502365023750238502395024050241502425024350244502455024650247502485024950250502515025250253502545025550256502575025850259502605026150262502635026450265502665026750268502695027050271502725027350274502755027650277502785027950280502815028250283502845028550286502875028850289502905029150292502935029450295502965029750298502995030050301503025030350304503055030650307503085030950310503115031250313503145031550316503175031850319503205032150322503235032450325503265032750328503295033050331503325033350334503355033650337503385033950340503415034250343503445034550346503475034850349503505035150352503535035450355503565035750358503595036050361503625036350364503655036650367503685036950370503715037250373503745037550376503775037850379503805038150382503835038450385503865038750388503895039050391503925039350394503955039650397503985039950400504015040250403504045040550406504075040850409504105041150412504135041450415504165041750418504195042050421504225042350424504255042650427504285042950430504315043250433504345043550436504375043850439504405044150442504435044450445504465044750448504495045050451504525045350454504555045650457504585045950460504615046250463504645046550466504675046850469504705047150472504735047450475504765047750478504795048050481504825048350484504855048650487504885048950490504915049250493504945049550496504975049850499505005050150502505035050450505505065050750508505095051050511505125051350514505155051650517505185051950520505215052250523505245052550526505275052850529505305053150532505335053450535505365053750538505395054050541505425054350544505455054650547505485054950550505515055250553505545055550556505575055850559505605056150562505635056450565505665056750568505695057050571505725057350574505755057650577505785057950580505815058250583505845058550586505875058850589505905059150592505935059450595505965059750598505995060050601506025060350604506055060650607506085060950610506115061250613506145061550616506175061850619506205062150622506235062450625506265062750628506295063050631506325063350634506355063650637506385063950640506415064250643506445064550646506475064850649506505065150652506535065450655506565065750658506595066050661506625066350664506655066650667506685066950670506715067250673506745067550676506775067850679506805068150682506835068450685506865068750688506895069050691506925069350694506955069650697506985069950700507015070250703507045070550706507075070850709507105071150712507135071450715507165071750718507195072050721507225072350724507255072650727507285072950730507315073250733507345073550736507375073850739507405074150742507435074450745507465074750748507495075050751507525075350754507555075650757507585075950760507615076250763507645076550766507675076850769507705077150772507735077450775507765077750778507795078050781507825078350784507855078650787507885078950790507915079250793507945079550796507975079850799508005080150802508035080450805508065080750808508095081050811508125081350814508155081650817508185081950820508215082250823508245082550826508275082850829508305083150832508335083450835508365083750838508395084050841508425084350844508455084650847508485084950850508515085250853508545085550856508575085850859508605086150862508635086450865508665086750868508695087050871508725087350874508755087650877508785087950880508815088250883508845088550886508875088850889508905089150892508935089450895508965089750898508995090050901509025090350904509055090650907509085090950910509115091250913509145091550916509175091850919509205092150922509235092450925509265092750928509295093050931509325093350934509355093650937509385093950940509415094250943509445094550946509475094850949509505095150952509535095450955509565095750958509595096050961509625096350964509655096650967509685096950970509715097250973509745097550976509775097850979509805098150982509835098450985509865098750988509895099050991509925099350994509955099650997509985099951000510015100251003510045100551006510075100851009510105101151012510135101451015510165101751018510195102051021510225102351024510255102651027510285102951030510315103251033510345103551036510375103851039510405104151042510435104451045510465104751048510495105051051510525105351054510555105651057510585105951060510615106251063510645106551066510675106851069510705107151072510735107451075510765107751078510795108051081510825108351084510855108651087510885108951090510915109251093510945109551096510975109851099511005110151102511035110451105511065110751108511095111051111511125111351114511155111651117511185111951120511215112251123511245112551126511275112851129511305113151132511335113451135511365113751138511395114051141511425114351144511455114651147511485114951150511515115251153511545115551156511575115851159511605116151162511635116451165511665116751168511695117051171511725117351174511755117651177511785117951180511815118251183511845118551186511875118851189511905119151192511935119451195511965119751198511995120051201512025120351204512055120651207512085120951210512115121251213512145121551216512175121851219512205122151222512235122451225512265122751228512295123051231512325123351234512355123651237512385123951240512415124251243512445124551246512475124851249512505125151252512535125451255512565125751258512595126051261512625126351264512655126651267512685126951270512715127251273512745127551276512775127851279512805128151282512835128451285512865128751288512895129051291512925129351294512955129651297512985129951300513015130251303513045130551306513075130851309513105131151312513135131451315513165131751318513195132051321513225132351324513255132651327513285132951330513315133251333513345133551336513375133851339513405134151342513435134451345513465134751348513495135051351513525135351354513555135651357513585135951360513615136251363513645136551366513675136851369513705137151372513735137451375513765137751378513795138051381513825138351384513855138651387513885138951390513915139251393513945139551396513975139851399514005140151402514035140451405514065140751408514095141051411514125141351414514155141651417514185141951420514215142251423514245142551426514275142851429514305143151432514335143451435514365143751438514395144051441514425144351444514455144651447514485144951450514515145251453514545145551456514575145851459514605146151462514635146451465514665146751468514695147051471514725147351474514755147651477514785147951480514815148251483514845148551486514875148851489514905149151492514935149451495514965149751498514995150051501515025150351504515055150651507515085150951510515115151251513515145151551516515175151851519515205152151522515235152451525515265152751528515295153051531515325153351534515355153651537515385153951540515415154251543515445154551546515475154851549515505155151552515535155451555515565155751558515595156051561515625156351564515655156651567515685156951570515715157251573515745157551576515775157851579515805158151582515835158451585515865158751588515895159051591515925159351594515955159651597515985159951600516015160251603516045160551606516075160851609516105161151612516135161451615516165161751618516195162051621516225162351624516255162651627516285162951630516315163251633516345163551636516375163851639516405164151642516435164451645516465164751648516495165051651516525165351654516555165651657516585165951660516615166251663516645166551666516675166851669516705167151672516735167451675516765167751678516795168051681516825168351684516855168651687516885168951690516915169251693516945169551696516975169851699517005170151702517035170451705517065170751708517095171051711517125171351714517155171651717517185171951720517215172251723517245172551726517275172851729517305173151732517335173451735517365173751738517395174051741517425174351744517455174651747517485174951750517515175251753517545175551756517575175851759517605176151762517635176451765517665176751768517695177051771517725177351774517755177651777517785177951780517815178251783517845178551786517875178851789517905179151792517935179451795517965179751798517995180051801518025180351804518055180651807518085180951810518115181251813518145181551816518175181851819518205182151822518235182451825518265182751828518295183051831518325183351834518355183651837518385183951840518415184251843518445184551846518475184851849518505185151852518535185451855518565185751858518595186051861518625186351864518655186651867518685186951870518715187251873518745187551876518775187851879518805188151882518835188451885518865188751888518895189051891518925189351894518955189651897518985189951900519015190251903519045190551906519075190851909519105191151912519135191451915519165191751918519195192051921519225192351924519255192651927519285192951930519315193251933519345193551936519375193851939519405194151942519435194451945519465194751948519495195051951519525195351954519555195651957519585195951960519615196251963519645196551966519675196851969519705197151972519735197451975519765197751978519795198051981519825198351984519855198651987519885198951990519915199251993519945199551996519975199851999520005200152002520035200452005520065200752008520095201052011520125201352014520155201652017520185201952020520215202252023520245202552026520275202852029520305203152032520335203452035520365203752038520395204052041520425204352044520455204652047520485204952050520515205252053520545205552056520575205852059520605206152062520635206452065520665206752068520695207052071520725207352074520755207652077520785207952080520815208252083520845208552086520875208852089520905209152092520935209452095520965209752098520995210052101521025210352104521055210652107521085210952110521115211252113521145211552116521175211852119521205212152122521235212452125521265212752128521295213052131521325213352134521355213652137521385213952140521415214252143521445214552146521475214852149521505215152152521535215452155521565215752158521595216052161521625216352164521655216652167521685216952170521715217252173521745217552176521775217852179521805218152182521835218452185521865218752188521895219052191521925219352194521955219652197521985219952200522015220252203522045220552206522075220852209522105221152212522135221452215522165221752218522195222052221522225222352224522255222652227522285222952230522315223252233522345223552236522375223852239522405224152242522435224452245522465224752248522495225052251522525225352254522555225652257522585225952260522615226252263522645226552266522675226852269522705227152272522735227452275522765227752278522795228052281522825228352284522855228652287522885228952290522915229252293522945229552296522975229852299523005230152302523035230452305523065230752308523095231052311523125231352314523155231652317523185231952320523215232252323523245232552326523275232852329523305233152332523335233452335523365233752338523395234052341523425234352344523455234652347523485234952350523515235252353523545235552356523575235852359523605236152362523635236452365523665236752368523695237052371523725237352374523755237652377523785237952380523815238252383523845238552386523875238852389523905239152392523935239452395523965239752398523995240052401524025240352404524055240652407524085240952410524115241252413524145241552416524175241852419524205242152422524235242452425524265242752428524295243052431524325243352434524355243652437524385243952440524415244252443524445244552446524475244852449524505245152452524535245452455524565245752458524595246052461524625246352464524655246652467524685246952470524715247252473524745247552476524775247852479524805248152482524835248452485524865248752488524895249052491524925249352494524955249652497524985249952500525015250252503525045250552506525075250852509525105251152512525135251452515525165251752518525195252052521525225252352524525255252652527525285252952530525315253252533525345253552536525375253852539525405254152542525435254452545525465254752548525495255052551525525255352554525555255652557525585255952560525615256252563525645256552566525675256852569525705257152572525735257452575525765257752578525795258052581525825258352584525855258652587525885258952590525915259252593525945259552596525975259852599526005260152602526035260452605526065260752608526095261052611526125261352614526155261652617526185261952620526215262252623526245262552626526275262852629526305263152632526335263452635526365263752638526395264052641526425264352644526455264652647526485264952650526515265252653526545265552656526575265852659526605266152662526635266452665526665266752668526695267052671526725267352674526755267652677526785267952680526815268252683526845268552686526875268852689526905269152692526935269452695526965269752698526995270052701527025270352704527055270652707527085270952710527115271252713527145271552716527175271852719527205272152722527235272452725527265272752728527295273052731527325273352734527355273652737527385273952740527415274252743527445274552746527475274852749527505275152752527535275452755527565275752758527595276052761527625276352764527655276652767527685276952770527715277252773527745277552776527775277852779527805278152782527835278452785527865278752788527895279052791527925279352794527955279652797527985279952800528015280252803528045280552806528075280852809528105281152812528135281452815528165281752818528195282052821528225282352824528255282652827528285282952830528315283252833528345283552836528375283852839528405284152842528435284452845528465284752848528495285052851528525285352854528555285652857528585285952860528615286252863528645286552866528675286852869528705287152872528735287452875528765287752878528795288052881528825288352884528855288652887528885288952890528915289252893528945289552896528975289852899529005290152902529035290452905529065290752908529095291052911529125291352914529155291652917529185291952920529215292252923529245292552926529275292852929529305293152932529335293452935529365293752938529395294052941529425294352944529455294652947529485294952950529515295252953529545295552956529575295852959529605296152962529635296452965529665296752968529695297052971529725297352974529755297652977529785297952980529815298252983529845298552986529875298852989529905299152992529935299452995529965299752998529995300053001530025300353004530055300653007530085300953010530115301253013530145301553016530175301853019530205302153022530235302453025530265302753028530295303053031530325303353034530355303653037530385303953040530415304253043530445304553046530475304853049530505305153052530535305453055530565305753058530595306053061530625306353064530655306653067530685306953070530715307253073530745307553076530775307853079530805308153082530835308453085530865308753088530895309053091530925309353094530955309653097530985309953100531015310253103531045310553106531075310853109531105311153112531135311453115531165311753118531195312053121531225312353124531255312653127531285312953130531315313253133531345313553136531375313853139531405314153142531435314453145531465314753148531495315053151531525315353154531555315653157531585315953160531615316253163531645316553166531675316853169531705317153172531735317453175531765317753178531795318053181531825318353184531855318653187531885318953190531915319253193531945319553196531975319853199532005320153202532035320453205532065320753208532095321053211532125321353214532155321653217532185321953220532215322253223532245322553226532275322853229532305323153232532335323453235532365323753238532395324053241532425324353244532455324653247532485324953250532515325253253532545325553256532575325853259532605326153262532635326453265532665326753268532695327053271532725327353274532755327653277532785327953280532815328253283532845328553286532875328853289532905329153292532935329453295532965329753298532995330053301533025330353304533055330653307533085330953310533115331253313533145331553316533175331853319533205332153322533235332453325533265332753328533295333053331533325333353334533355333653337533385333953340533415334253343533445334553346533475334853349533505335153352533535335453355533565335753358533595336053361533625336353364533655336653367533685336953370533715337253373533745337553376533775337853379533805338153382533835338453385533865338753388533895339053391533925339353394533955339653397533985339953400534015340253403534045340553406534075340853409534105341153412534135341453415534165341753418534195342053421534225342353424534255342653427534285342953430534315343253433534345343553436534375343853439534405344153442534435344453445534465344753448534495345053451534525345353454534555345653457534585345953460534615346253463534645346553466534675346853469534705347153472534735347453475534765347753478534795348053481534825348353484534855348653487534885348953490534915349253493534945349553496534975349853499535005350153502535035350453505535065350753508535095351053511535125351353514535155351653517535185351953520535215352253523535245352553526535275352853529535305353153532535335353453535535365353753538535395354053541535425354353544535455354653547535485354953550535515355253553535545355553556535575355853559535605356153562535635356453565535665356753568535695357053571535725357353574535755357653577535785357953580535815358253583535845358553586535875358853589535905359153592535935359453595535965359753598535995360053601536025360353604536055360653607536085360953610536115361253613536145361553616536175361853619536205362153622536235362453625536265362753628536295363053631536325363353634536355363653637536385363953640536415364253643536445364553646536475364853649536505365153652536535365453655536565365753658536595366053661536625366353664536655366653667536685366953670536715367253673536745367553676536775367853679536805368153682536835368453685536865368753688536895369053691536925369353694536955369653697536985369953700537015370253703537045370553706537075370853709537105371153712537135371453715537165371753718537195372053721537225372353724537255372653727537285372953730537315373253733537345373553736537375373853739537405374153742537435374453745537465374753748537495375053751537525375353754537555375653757537585375953760537615376253763537645376553766537675376853769537705377153772537735377453775537765377753778537795378053781537825378353784537855378653787537885378953790537915379253793537945379553796537975379853799538005380153802538035380453805538065380753808538095381053811538125381353814538155381653817538185381953820538215382253823538245382553826538275382853829538305383153832538335383453835538365383753838538395384053841538425384353844538455384653847538485384953850538515385253853538545385553856538575385853859538605386153862538635386453865538665386753868538695387053871538725387353874538755387653877538785387953880538815388253883538845388553886538875388853889538905389153892538935389453895538965389753898538995390053901539025390353904539055390653907539085390953910539115391253913539145391553916539175391853919539205392153922539235392453925539265392753928539295393053931539325393353934539355393653937539385393953940539415394253943539445394553946539475394853949539505395153952539535395453955539565395753958539595396053961539625396353964539655396653967539685396953970539715397253973539745397553976539775397853979539805398153982539835398453985539865398753988539895399053991539925399353994539955399653997539985399954000540015400254003540045400554006540075400854009540105401154012540135401454015540165401754018540195402054021540225402354024540255402654027540285402954030540315403254033540345403554036540375403854039540405404154042540435404454045540465404754048540495405054051540525405354054540555405654057540585405954060540615406254063540645406554066540675406854069540705407154072540735407454075540765407754078540795408054081540825408354084540855408654087540885408954090540915409254093540945409554096540975409854099541005410154102541035410454105541065410754108541095411054111541125411354114541155411654117541185411954120541215412254123541245412554126541275412854129541305413154132541335413454135541365413754138541395414054141541425414354144541455414654147541485414954150541515415254153541545415554156541575415854159541605416154162541635416454165541665416754168541695417054171541725417354174541755417654177541785417954180541815418254183541845418554186541875418854189541905419154192541935419454195541965419754198541995420054201542025420354204542055420654207542085420954210542115421254213542145421554216542175421854219542205422154222542235422454225542265422754228542295423054231542325423354234542355423654237542385423954240542415424254243542445424554246542475424854249542505425154252542535425454255542565425754258542595426054261542625426354264542655426654267542685426954270542715427254273542745427554276542775427854279542805428154282542835428454285542865428754288542895429054291542925429354294542955429654297542985429954300543015430254303543045430554306543075430854309543105431154312543135431454315543165431754318543195432054321543225432354324543255432654327543285432954330543315433254333543345433554336543375433854339543405434154342543435434454345543465434754348543495435054351543525435354354543555435654357543585435954360543615436254363543645436554366543675436854369543705437154372543735437454375543765437754378543795438054381543825438354384543855438654387543885438954390543915439254393543945439554396543975439854399544005440154402544035440454405544065440754408544095441054411544125441354414544155441654417544185441954420544215442254423544245442554426544275442854429544305443154432544335443454435544365443754438544395444054441544425444354444544455444654447544485444954450544515445254453544545445554456544575445854459544605446154462544635446454465544665446754468544695447054471544725447354474544755447654477544785447954480544815448254483544845448554486544875448854489544905449154492544935449454495544965449754498544995450054501545025450354504545055450654507545085450954510545115451254513545145451554516545175451854519545205452154522545235452454525545265452754528545295453054531545325453354534545355453654537545385453954540545415454254543545445454554546545475454854549545505455154552545535455454555545565455754558545595456054561545625456354564545655456654567545685456954570545715457254573545745457554576545775457854579545805458154582545835458454585545865458754588545895459054591545925459354594545955459654597545985459954600546015460254603546045460554606546075460854609546105461154612546135461454615546165461754618546195462054621546225462354624546255462654627546285462954630546315463254633546345463554636546375463854639546405464154642546435464454645546465464754648546495465054651546525465354654546555465654657546585465954660546615466254663546645466554666546675466854669546705467154672546735467454675546765467754678546795468054681546825468354684546855468654687546885468954690546915469254693546945469554696546975469854699547005470154702547035470454705547065470754708547095471054711547125471354714547155471654717547185471954720547215472254723547245472554726547275472854729547305473154732547335473454735547365473754738547395474054741547425474354744547455474654747547485474954750547515475254753547545475554756547575475854759547605476154762547635476454765547665476754768547695477054771547725477354774547755477654777547785477954780547815478254783547845478554786547875478854789547905479154792547935479454795547965479754798547995480054801548025480354804548055480654807548085480954810548115481254813548145481554816548175481854819548205482154822548235482454825548265482754828548295483054831548325483354834548355483654837548385483954840548415484254843548445484554846548475484854849548505485154852548535485454855548565485754858548595486054861548625486354864548655486654867548685486954870548715487254873548745487554876548775487854879548805488154882548835488454885548865488754888548895489054891548925489354894548955489654897548985489954900549015490254903549045490554906549075490854909549105491154912549135491454915549165491754918549195492054921549225492354924549255492654927549285492954930549315493254933549345493554936549375493854939549405494154942549435494454945549465494754948549495495054951549525495354954549555495654957549585495954960549615496254963549645496554966549675496854969549705497154972549735497454975549765497754978549795498054981549825498354984549855498654987549885498954990549915499254993549945499554996549975499854999550005500155002550035500455005550065500755008550095501055011550125501355014550155501655017550185501955020550215502255023550245502555026550275502855029550305503155032550335503455035550365503755038550395504055041550425504355044550455504655047550485504955050550515505255053550545505555056550575505855059550605506155062550635506455065550665506755068550695507055071550725507355074550755507655077550785507955080550815508255083550845508555086550875508855089550905509155092550935509455095550965509755098550995510055101551025510355104551055510655107551085510955110551115511255113551145511555116551175511855119551205512155122551235512455125551265512755128551295513055131551325513355134551355513655137551385513955140551415514255143551445514555146551475514855149551505515155152551535515455155551565515755158551595516055161551625516355164551655516655167551685516955170551715517255173551745517555176551775517855179551805518155182551835518455185551865518755188551895519055191551925519355194551955519655197551985519955200552015520255203552045520555206552075520855209552105521155212552135521455215552165521755218552195522055221552225522355224552255522655227552285522955230552315523255233552345523555236552375523855239552405524155242552435524455245552465524755248552495525055251552525525355254552555525655257552585525955260552615526255263552645526555266552675526855269552705527155272552735527455275552765527755278552795528055281552825528355284552855528655287552885528955290552915529255293552945529555296552975529855299553005530155302553035530455305553065530755308553095531055311553125531355314553155531655317553185531955320553215532255323553245532555326553275532855329553305533155332553335533455335553365533755338553395534055341553425534355344553455534655347553485534955350553515535255353553545535555356553575535855359553605536155362553635536455365553665536755368553695537055371553725537355374553755537655377553785537955380553815538255383553845538555386553875538855389553905539155392553935539455395553965539755398553995540055401554025540355404554055540655407554085540955410554115541255413554145541555416554175541855419554205542155422554235542455425554265542755428554295543055431554325543355434554355543655437554385543955440554415544255443554445544555446554475544855449554505545155452554535545455455554565545755458554595546055461554625546355464554655546655467554685546955470554715547255473554745547555476554775547855479554805548155482554835548455485554865548755488554895549055491554925549355494554955549655497554985549955500555015550255503555045550555506555075550855509555105551155512555135551455515555165551755518555195552055521555225552355524555255552655527555285552955530555315553255533555345553555536555375553855539555405554155542555435554455545555465554755548555495555055551555525555355554555555555655557555585555955560555615556255563555645556555566555675556855569555705557155572555735557455575555765557755578555795558055581555825558355584555855558655587555885558955590555915559255593555945559555596555975559855599556005560155602556035560455605556065560755608556095561055611556125561355614556155561655617556185561955620556215562255623556245562555626556275562855629556305563155632556335563455635556365563755638556395564055641556425564355644556455564655647556485564955650556515565255653556545565555656556575565855659556605566155662556635566455665556665566755668556695567055671556725567355674556755567655677556785567955680556815568255683556845568555686556875568855689556905569155692556935569455695556965569755698556995570055701557025570355704557055570655707557085570955710557115571255713557145571555716557175571855719557205572155722557235572455725557265572755728557295573055731557325573355734557355573655737557385573955740557415574255743557445574555746557475574855749557505575155752557535575455755557565575755758557595576055761557625576355764557655576655767557685576955770557715577255773557745577555776557775577855779557805578155782557835578455785557865578755788557895579055791557925579355794557955579655797557985579955800558015580255803558045580555806558075580855809558105581155812558135581455815558165581755818558195582055821558225582355824558255582655827558285582955830558315583255833558345583555836558375583855839558405584155842558435584455845558465584755848558495585055851558525585355854558555585655857558585585955860558615586255863558645586555866558675586855869558705587155872558735587455875558765587755878558795588055881558825588355884558855588655887558885588955890558915589255893558945589555896558975589855899559005590155902559035590455905559065590755908559095591055911559125591355914559155591655917559185591955920559215592255923559245592555926559275592855929559305593155932559335593455935559365593755938559395594055941559425594355944559455594655947559485594955950559515595255953559545595555956559575595855959559605596155962559635596455965559665596755968559695597055971559725597355974559755597655977559785597955980559815598255983559845598555986559875598855989559905599155992559935599455995559965599755998559995600056001560025600356004560055600656007560085600956010560115601256013560145601556016560175601856019560205602156022560235602456025560265602756028560295603056031560325603356034560355603656037560385603956040560415604256043560445604556046560475604856049560505605156052560535605456055560565605756058560595606056061560625606356064560655606656067560685606956070560715607256073560745607556076560775607856079560805608156082560835608456085560865608756088560895609056091560925609356094560955609656097560985609956100561015610256103561045610556106561075610856109561105611156112561135611456115561165611756118561195612056121561225612356124561255612656127561285612956130561315613256133561345613556136561375613856139561405614156142561435614456145561465614756148561495615056151561525615356154561555615656157561585615956160561615616256163561645616556166561675616856169561705617156172561735617456175561765617756178561795618056181561825618356184561855618656187561885618956190561915619256193561945619556196561975619856199562005620156202562035620456205562065620756208562095621056211562125621356214562155621656217562185621956220562215622256223562245622556226562275622856229562305623156232562335623456235562365623756238562395624056241562425624356244562455624656247562485624956250562515625256253562545625556256562575625856259562605626156262562635626456265562665626756268562695627056271562725627356274562755627656277562785627956280562815628256283562845628556286562875628856289562905629156292562935629456295562965629756298562995630056301563025630356304563055630656307563085630956310563115631256313563145631556316563175631856319563205632156322563235632456325563265632756328563295633056331563325633356334563355633656337563385633956340563415634256343563445634556346563475634856349563505635156352563535635456355563565635756358563595636056361563625636356364563655636656367563685636956370563715637256373563745637556376563775637856379563805638156382563835638456385563865638756388563895639056391563925639356394563955639656397563985639956400564015640256403564045640556406564075640856409564105641156412564135641456415564165641756418564195642056421564225642356424564255642656427564285642956430564315643256433564345643556436564375643856439564405644156442564435644456445564465644756448564495645056451564525645356454564555645656457564585645956460564615646256463564645646556466564675646856469564705647156472564735647456475564765647756478564795648056481564825648356484564855648656487564885648956490564915649256493564945649556496564975649856499565005650156502565035650456505565065650756508565095651056511565125651356514565155651656517565185651956520565215652256523565245652556526565275652856529565305653156532565335653456535565365653756538565395654056541565425654356544565455654656547565485654956550565515655256553565545655556556565575655856559565605656156562565635656456565565665656756568565695657056571565725657356574565755657656577565785657956580565815658256583565845658556586565875658856589565905659156592565935659456595565965659756598565995660056601566025660356604566055660656607566085660956610566115661256613566145661556616566175661856619566205662156622566235662456625566265662756628566295663056631566325663356634566355663656637566385663956640566415664256643566445664556646566475664856649566505665156652566535665456655566565665756658566595666056661566625666356664566655666656667566685666956670566715667256673566745667556676566775667856679566805668156682566835668456685566865668756688566895669056691566925669356694566955669656697566985669956700567015670256703567045670556706567075670856709567105671156712567135671456715567165671756718567195672056721567225672356724567255672656727567285672956730567315673256733567345673556736567375673856739567405674156742567435674456745567465674756748567495675056751567525675356754567555675656757567585675956760567615676256763567645676556766567675676856769567705677156772567735677456775567765677756778567795678056781567825678356784567855678656787567885678956790567915679256793567945679556796567975679856799568005680156802568035680456805568065680756808568095681056811568125681356814568155681656817568185681956820568215682256823568245682556826568275682856829568305683156832568335683456835568365683756838568395684056841568425684356844568455684656847568485684956850568515685256853568545685556856568575685856859568605686156862568635686456865568665686756868568695687056871568725687356874568755687656877568785687956880568815688256883568845688556886568875688856889568905689156892568935689456895568965689756898568995690056901569025690356904569055690656907569085690956910569115691256913569145691556916569175691856919569205692156922569235692456925569265692756928569295693056931569325693356934569355693656937569385693956940569415694256943569445694556946569475694856949569505695156952569535695456955569565695756958569595696056961569625696356964569655696656967569685696956970569715697256973569745697556976569775697856979569805698156982569835698456985569865698756988569895699056991569925699356994569955699656997569985699957000570015700257003570045700557006570075700857009570105701157012570135701457015570165701757018570195702057021570225702357024570255702657027570285702957030570315703257033570345703557036570375703857039570405704157042570435704457045570465704757048570495705057051570525705357054570555705657057570585705957060570615706257063570645706557066570675706857069570705707157072570735707457075570765707757078570795708057081570825708357084570855708657087570885708957090570915709257093570945709557096570975709857099571005710157102571035710457105571065710757108571095711057111571125711357114571155711657117571185711957120571215712257123571245712557126571275712857129571305713157132571335713457135571365713757138571395714057141571425714357144571455714657147571485714957150571515715257153571545715557156571575715857159571605716157162571635716457165571665716757168571695717057171571725717357174571755717657177571785717957180571815718257183571845718557186571875718857189571905719157192571935719457195571965719757198571995720057201572025720357204572055720657207572085720957210572115721257213572145721557216572175721857219572205722157222572235722457225572265722757228572295723057231572325723357234572355723657237572385723957240572415724257243572445724557246572475724857249572505725157252572535725457255572565725757258572595726057261572625726357264572655726657267572685726957270572715727257273572745727557276572775727857279572805728157282572835728457285572865728757288572895729057291572925729357294572955729657297572985729957300573015730257303573045730557306573075730857309573105731157312573135731457315573165731757318573195732057321573225732357324573255732657327573285732957330573315733257333573345733557336573375733857339573405734157342573435734457345573465734757348573495735057351573525735357354573555735657357573585735957360573615736257363573645736557366573675736857369573705737157372573735737457375573765737757378573795738057381573825738357384573855738657387573885738957390573915739257393573945739557396573975739857399574005740157402574035740457405574065740757408574095741057411574125741357414574155741657417574185741957420574215742257423574245742557426574275742857429574305743157432574335743457435574365743757438574395744057441574425744357444574455744657447574485744957450574515745257453574545745557456574575745857459574605746157462574635746457465574665746757468574695747057471574725747357474574755747657477574785747957480574815748257483574845748557486574875748857489574905749157492574935749457495574965749757498574995750057501575025750357504575055750657507575085750957510575115751257513575145751557516575175751857519575205752157522575235752457525575265752757528575295753057531575325753357534575355753657537575385753957540575415754257543575445754557546575475754857549575505755157552575535755457555575565755757558575595756057561575625756357564575655756657567575685756957570575715757257573575745757557576575775757857579575805758157582575835758457585575865758757588575895759057591575925759357594575955759657597575985759957600576015760257603576045760557606576075760857609576105761157612576135761457615576165761757618576195762057621576225762357624576255762657627576285762957630576315763257633576345763557636576375763857639576405764157642576435764457645576465764757648576495765057651576525765357654576555765657657576585765957660576615766257663576645766557666576675766857669576705767157672576735767457675576765767757678576795768057681576825768357684576855768657687576885768957690576915769257693576945769557696576975769857699577005770157702577035770457705577065770757708577095771057711577125771357714577155771657717577185771957720577215772257723577245772557726577275772857729577305773157732577335773457735577365773757738577395774057741577425774357744577455774657747577485774957750577515775257753577545775557756577575775857759577605776157762577635776457765577665776757768577695777057771577725777357774577755777657777577785777957780577815778257783577845778557786577875778857789577905779157792577935779457795577965779757798577995780057801578025780357804578055780657807578085780957810578115781257813578145781557816578175781857819578205782157822578235782457825578265782757828578295783057831578325783357834578355783657837578385783957840578415784257843578445784557846578475784857849578505785157852578535785457855578565785757858578595786057861578625786357864578655786657867578685786957870578715787257873578745787557876578775787857879578805788157882578835788457885578865788757888578895789057891578925789357894578955789657897578985789957900579015790257903579045790557906579075790857909579105791157912579135791457915579165791757918579195792057921579225792357924579255792657927579285792957930579315793257933579345793557936579375793857939579405794157942579435794457945579465794757948579495795057951579525795357954579555795657957579585795957960579615796257963579645796557966579675796857969579705797157972579735797457975579765797757978579795798057981579825798357984579855798657987579885798957990579915799257993579945799557996579975799857999580005800158002580035800458005580065800758008580095801058011580125801358014580155801658017580185801958020580215802258023580245802558026580275802858029580305803158032580335803458035580365803758038580395804058041580425804358044580455804658047580485804958050580515805258053580545805558056580575805858059580605806158062580635806458065580665806758068580695807058071580725807358074580755807658077580785807958080580815808258083580845808558086580875808858089580905809158092580935809458095580965809758098580995810058101581025810358104581055810658107581085810958110581115811258113581145811558116581175811858119581205812158122581235812458125581265812758128581295813058131581325813358134581355813658137581385813958140581415814258143581445814558146581475814858149581505815158152581535815458155581565815758158581595816058161581625816358164581655816658167581685816958170581715817258173581745817558176581775817858179581805818158182581835818458185581865818758188581895819058191581925819358194581955819658197581985819958200582015820258203582045820558206582075820858209582105821158212582135821458215582165821758218582195822058221582225822358224582255822658227582285822958230582315823258233582345823558236582375823858239582405824158242582435824458245582465824758248582495825058251582525825358254582555825658257582585825958260582615826258263582645826558266582675826858269582705827158272582735827458275582765827758278582795828058281582825828358284582855828658287582885828958290582915829258293582945829558296582975829858299583005830158302583035830458305583065830758308583095831058311583125831358314583155831658317583185831958320583215832258323583245832558326583275832858329583305833158332583335833458335583365833758338583395834058341583425834358344583455834658347583485834958350583515835258353583545835558356583575835858359583605836158362583635836458365583665836758368583695837058371583725837358374583755837658377583785837958380583815838258383583845838558386583875838858389583905839158392583935839458395583965839758398583995840058401584025840358404584055840658407584085840958410584115841258413584145841558416584175841858419584205842158422584235842458425584265842758428584295843058431584325843358434584355843658437584385843958440584415844258443584445844558446584475844858449584505845158452584535845458455584565845758458584595846058461584625846358464584655846658467584685846958470584715847258473584745847558476584775847858479584805848158482584835848458485584865848758488584895849058491584925849358494584955849658497584985849958500585015850258503585045850558506585075850858509585105851158512585135851458515585165851758518585195852058521585225852358524585255852658527585285852958530585315853258533585345853558536585375853858539585405854158542585435854458545585465854758548585495855058551585525855358554585555855658557585585855958560585615856258563585645856558566585675856858569585705857158572585735857458575585765857758578585795858058581585825858358584585855858658587585885858958590585915859258593585945859558596585975859858599586005860158602586035860458605586065860758608586095861058611586125861358614586155861658617586185861958620586215862258623586245862558626586275862858629586305863158632586335863458635586365863758638586395864058641586425864358644586455864658647586485864958650586515865258653586545865558656586575865858659586605866158662586635866458665586665866758668586695867058671586725867358674586755867658677586785867958680586815868258683586845868558686586875868858689586905869158692586935869458695586965869758698586995870058701587025870358704587055870658707587085870958710587115871258713587145871558716587175871858719587205872158722587235872458725587265872758728587295873058731587325873358734587355873658737587385873958740587415874258743587445874558746587475874858749587505875158752587535875458755587565875758758587595876058761587625876358764587655876658767587685876958770587715877258773587745877558776587775877858779587805878158782587835878458785587865878758788587895879058791587925879358794587955879658797587985879958800588015880258803588045880558806588075880858809588105881158812588135881458815588165881758818588195882058821588225882358824588255882658827588285882958830588315883258833588345883558836588375883858839588405884158842588435884458845588465884758848588495885058851588525885358854588555885658857588585885958860588615886258863588645886558866588675886858869588705887158872588735887458875588765887758878588795888058881588825888358884588855888658887588885888958890588915889258893588945889558896588975889858899589005890158902589035890458905589065890758908589095891058911589125891358914589155891658917589185891958920589215892258923589245892558926589275892858929589305893158932589335893458935589365893758938589395894058941589425894358944589455894658947589485894958950589515895258953589545895558956589575895858959589605896158962589635896458965589665896758968589695897058971589725897358974589755897658977589785897958980589815898258983589845898558986589875898858989589905899158992589935899458995589965899758998589995900059001590025900359004590055900659007590085900959010590115901259013590145901559016590175901859019590205902159022590235902459025590265902759028590295903059031590325903359034590355903659037590385903959040590415904259043590445904559046590475904859049590505905159052590535905459055590565905759058590595906059061590625906359064590655906659067590685906959070590715907259073590745907559076590775907859079590805908159082590835908459085590865908759088590895909059091590925909359094590955909659097590985909959100591015910259103591045910559106591075910859109591105911159112591135911459115591165911759118591195912059121591225912359124591255912659127591285912959130591315913259133591345913559136591375913859139591405914159142591435914459145591465914759148591495915059151591525915359154591555915659157591585915959160591615916259163591645916559166591675916859169591705917159172591735917459175591765917759178591795918059181591825918359184591855918659187591885918959190591915919259193591945919559196591975919859199592005920159202592035920459205592065920759208592095921059211592125921359214592155921659217592185921959220592215922259223592245922559226592275922859229592305923159232592335923459235592365923759238592395924059241592425924359244592455924659247592485924959250592515925259253592545925559256592575925859259592605926159262592635926459265592665926759268592695927059271592725927359274592755927659277592785927959280592815928259283592845928559286592875928859289592905929159292592935929459295592965929759298592995930059301593025930359304593055930659307593085930959310593115931259313593145931559316593175931859319593205932159322593235932459325593265932759328593295933059331593325933359334593355933659337593385933959340593415934259343593445934559346593475934859349593505935159352593535935459355593565935759358593595936059361593625936359364593655936659367593685936959370593715937259373593745937559376593775937859379593805938159382593835938459385593865938759388593895939059391593925939359394593955939659397593985939959400594015940259403594045940559406594075940859409594105941159412594135941459415594165941759418594195942059421594225942359424594255942659427594285942959430594315943259433594345943559436594375943859439594405944159442594435944459445594465944759448594495945059451594525945359454594555945659457594585945959460594615946259463594645946559466594675946859469594705947159472594735947459475594765947759478594795948059481594825948359484594855948659487594885948959490594915949259493594945949559496594975949859499595005950159502595035950459505595065950759508595095951059511595125951359514595155951659517595185951959520595215952259523595245952559526595275952859529595305953159532595335953459535595365953759538595395954059541595425954359544595455954659547595485954959550595515955259553595545955559556595575955859559595605956159562595635956459565595665956759568595695957059571595725957359574595755957659577595785957959580595815958259583595845958559586595875958859589595905959159592595935959459595595965959759598595995960059601596025960359604596055960659607596085960959610596115961259613596145961559616596175961859619596205962159622596235962459625596265962759628596295963059631596325963359634596355963659637596385963959640596415964259643596445964559646596475964859649596505965159652596535965459655596565965759658596595966059661596625966359664596655966659667596685966959670596715967259673596745967559676596775967859679596805968159682596835968459685596865968759688596895969059691596925969359694596955969659697596985969959700597015970259703597045970559706597075970859709597105971159712597135971459715597165971759718597195972059721597225972359724597255972659727597285972959730597315973259733597345973559736597375973859739597405974159742597435974459745597465974759748597495975059751597525975359754597555975659757597585975959760597615976259763597645976559766597675976859769597705977159772597735977459775597765977759778597795978059781597825978359784597855978659787597885978959790597915979259793597945979559796597975979859799598005980159802598035980459805598065980759808598095981059811598125981359814598155981659817598185981959820598215982259823598245982559826598275982859829598305983159832598335983459835598365983759838598395984059841598425984359844598455984659847598485984959850598515985259853598545985559856598575985859859598605986159862598635986459865598665986759868598695987059871598725987359874598755987659877598785987959880598815988259883598845988559886598875988859889598905989159892598935989459895598965989759898598995990059901599025990359904599055990659907599085990959910599115991259913599145991559916599175991859919599205992159922599235992459925599265992759928599295993059931599325993359934599355993659937599385993959940599415994259943599445994559946599475994859949599505995159952599535995459955599565995759958599595996059961599625996359964599655996659967599685996959970599715997259973599745997559976599775997859979599805998159982599835998459985599865998759988599895999059991599925999359994599955999659997599985999960000600016000260003600046000560006600076000860009600106001160012600136001460015600166001760018600196002060021600226002360024600256002660027600286002960030600316003260033600346003560036600376003860039600406004160042600436004460045600466004760048600496005060051600526005360054600556005660057600586005960060600616006260063600646006560066600676006860069600706007160072600736007460075600766007760078600796008060081600826008360084600856008660087600886008960090600916009260093600946009560096600976009860099601006010160102601036010460105601066010760108601096011060111601126011360114601156011660117601186011960120601216012260123601246012560126601276012860129601306013160132601336013460135601366013760138601396014060141601426014360144601456014660147601486014960150601516015260153601546015560156601576015860159601606016160162601636016460165601666016760168601696017060171601726017360174601756017660177601786017960180601816018260183601846018560186601876018860189601906019160192601936019460195601966019760198601996020060201602026020360204602056020660207602086020960210602116021260213602146021560216602176021860219602206022160222602236022460225602266022760228602296023060231602326023360234602356023660237602386023960240602416024260243602446024560246602476024860249602506025160252602536025460255602566025760258602596026060261602626026360264602656026660267602686026960270602716027260273602746027560276602776027860279602806028160282602836028460285602866028760288602896029060291602926029360294602956029660297602986029960300603016030260303603046030560306603076030860309603106031160312603136031460315603166031760318603196032060321603226032360324603256032660327603286032960330603316033260333603346033560336603376033860339603406034160342603436034460345603466034760348603496035060351603526035360354603556035660357603586035960360603616036260363603646036560366603676036860369603706037160372603736037460375603766037760378603796038060381603826038360384603856038660387603886038960390603916039260393603946039560396603976039860399604006040160402604036040460405604066040760408604096041060411604126041360414604156041660417604186041960420604216042260423604246042560426604276042860429604306043160432604336043460435604366043760438604396044060441604426044360444604456044660447604486044960450604516045260453604546045560456604576045860459604606046160462604636046460465604666046760468604696047060471604726047360474604756047660477604786047960480604816048260483604846048560486604876048860489604906049160492604936049460495604966049760498604996050060501605026050360504605056050660507605086050960510605116051260513605146051560516605176051860519605206052160522605236052460525605266052760528605296053060531605326053360534605356053660537605386053960540605416054260543605446054560546605476054860549605506055160552605536055460555605566055760558605596056060561605626056360564605656056660567605686056960570605716057260573605746057560576605776057860579605806058160582605836058460585605866058760588605896059060591605926059360594605956059660597605986059960600606016060260603606046060560606606076060860609606106061160612606136061460615606166061760618606196062060621606226062360624606256062660627606286062960630606316063260633606346063560636606376063860639606406064160642606436064460645606466064760648606496065060651606526065360654606556065660657606586065960660606616066260663606646066560666606676066860669606706067160672606736067460675606766067760678606796068060681606826068360684606856068660687606886068960690606916069260693606946069560696606976069860699607006070160702607036070460705607066070760708607096071060711607126071360714607156071660717607186071960720607216072260723607246072560726607276072860729607306073160732607336073460735607366073760738607396074060741607426074360744607456074660747607486074960750607516075260753607546075560756607576075860759607606076160762607636076460765607666076760768607696077060771607726077360774607756077660777607786077960780607816078260783607846078560786607876078860789607906079160792607936079460795607966079760798607996080060801608026080360804608056080660807608086080960810608116081260813608146081560816608176081860819608206082160822608236082460825608266082760828608296083060831608326083360834608356083660837608386083960840608416084260843608446084560846608476084860849608506085160852608536085460855608566085760858608596086060861608626086360864608656086660867608686086960870608716087260873608746087560876608776087860879608806088160882608836088460885608866088760888608896089060891608926089360894608956089660897608986089960900609016090260903609046090560906609076090860909609106091160912609136091460915609166091760918609196092060921609226092360924609256092660927609286092960930609316093260933609346093560936609376093860939609406094160942609436094460945609466094760948609496095060951609526095360954609556095660957609586095960960609616096260963609646096560966609676096860969609706097160972609736097460975609766097760978609796098060981609826098360984609856098660987609886098960990609916099260993609946099560996609976099860999610006100161002610036100461005610066100761008610096101061011610126101361014610156101661017610186101961020610216102261023610246102561026610276102861029610306103161032610336103461035610366103761038610396104061041610426104361044610456104661047610486104961050610516105261053610546105561056610576105861059610606106161062610636106461065610666106761068610696107061071610726107361074610756107661077610786107961080610816108261083610846108561086610876108861089610906109161092610936109461095610966109761098610996110061101611026110361104611056110661107611086110961110611116111261113611146111561116611176111861119611206112161122611236112461125611266112761128611296113061131611326113361134611356113661137611386113961140611416114261143611446114561146611476114861149611506115161152611536115461155611566115761158611596116061161611626116361164611656116661167611686116961170611716117261173611746117561176611776117861179611806118161182611836118461185611866118761188611896119061191611926119361194611956119661197611986119961200612016120261203612046120561206612076120861209612106121161212612136121461215612166121761218612196122061221612226122361224612256122661227612286122961230612316123261233612346123561236612376123861239612406124161242612436124461245612466124761248612496125061251612526125361254612556125661257612586125961260612616126261263612646126561266612676126861269612706127161272612736127461275612766127761278612796128061281612826128361284612856128661287612886128961290612916129261293612946129561296612976129861299613006130161302613036130461305613066130761308613096131061311613126131361314613156131661317613186131961320613216132261323613246132561326613276132861329613306133161332613336133461335613366133761338613396134061341613426134361344613456134661347613486134961350613516135261353613546135561356613576135861359613606136161362613636136461365613666136761368613696137061371613726137361374613756137661377613786137961380613816138261383613846138561386613876138861389613906139161392613936139461395613966139761398613996140061401614026140361404614056140661407614086140961410614116141261413614146141561416614176141861419614206142161422614236142461425614266142761428614296143061431614326143361434614356143661437614386143961440614416144261443614446144561446614476144861449614506145161452614536145461455614566145761458614596146061461614626146361464614656146661467614686146961470614716147261473614746147561476614776147861479614806148161482614836148461485614866148761488614896149061491614926149361494614956149661497614986149961500615016150261503615046150561506615076150861509615106151161512615136151461515615166151761518615196152061521615226152361524615256152661527615286152961530615316153261533615346153561536615376153861539615406154161542615436154461545615466154761548615496155061551615526155361554615556155661557615586155961560615616156261563615646156561566615676156861569615706157161572615736157461575615766157761578615796158061581615826158361584615856158661587615886158961590615916159261593615946159561596615976159861599616006160161602616036160461605616066160761608616096161061611616126161361614616156161661617616186161961620616216162261623616246162561626616276162861629616306163161632616336163461635616366163761638616396164061641616426164361644616456164661647616486164961650616516165261653616546165561656616576165861659616606166161662616636166461665616666166761668616696167061671616726167361674616756167661677616786167961680616816168261683616846168561686616876168861689616906169161692616936169461695616966169761698616996170061701617026170361704617056170661707617086170961710617116171261713617146171561716617176171861719617206172161722617236172461725617266172761728617296173061731617326173361734617356173661737617386173961740617416174261743617446174561746617476174861749617506175161752617536175461755617566175761758617596176061761617626176361764617656176661767617686176961770617716177261773617746177561776617776177861779617806178161782617836178461785617866178761788617896179061791617926179361794617956179661797617986179961800618016180261803618046180561806618076180861809618106181161812618136181461815618166181761818618196182061821618226182361824618256182661827618286182961830618316183261833618346183561836618376183861839618406184161842618436184461845618466184761848618496185061851618526185361854618556185661857618586185961860618616186261863618646186561866618676186861869618706187161872618736187461875618766187761878618796188061881618826188361884618856188661887618886188961890618916189261893618946189561896618976189861899619006190161902619036190461905619066190761908619096191061911619126191361914619156191661917619186191961920619216192261923619246192561926619276192861929619306193161932619336193461935619366193761938619396194061941619426194361944619456194661947619486194961950619516195261953619546195561956619576195861959619606196161962619636196461965619666196761968619696197061971619726197361974619756197661977619786197961980619816198261983619846198561986619876198861989619906199161992619936199461995619966199761998619996200062001620026200362004620056200662007620086200962010620116201262013620146201562016620176201862019620206202162022620236202462025620266202762028620296203062031620326203362034620356203662037620386203962040620416204262043620446204562046620476204862049620506205162052620536205462055620566205762058620596206062061620626206362064620656206662067620686206962070620716207262073620746207562076620776207862079620806208162082620836208462085620866208762088620896209062091620926209362094620956209662097620986209962100621016210262103621046210562106621076210862109621106211162112621136211462115621166211762118621196212062121621226212362124621256212662127621286212962130621316213262133621346213562136621376213862139621406214162142621436214462145621466214762148621496215062151621526215362154621556215662157621586215962160621616216262163621646216562166621676216862169621706217162172621736217462175621766217762178621796218062181621826218362184621856218662187621886218962190621916219262193621946219562196621976219862199622006220162202622036220462205622066220762208622096221062211622126221362214622156221662217622186221962220622216222262223622246222562226622276222862229622306223162232622336223462235622366223762238622396224062241622426224362244622456224662247622486224962250622516225262253622546225562256622576225862259622606226162262622636226462265622666226762268622696227062271622726227362274622756227662277622786227962280622816228262283622846228562286622876228862289622906229162292622936229462295622966229762298622996230062301623026230362304623056230662307623086230962310623116231262313623146231562316623176231862319623206232162322623236232462325623266232762328623296233062331623326233362334623356233662337623386233962340623416234262343623446234562346623476234862349623506235162352623536235462355623566235762358623596236062361623626236362364623656236662367623686236962370623716237262373623746237562376623776237862379623806238162382623836238462385623866238762388623896239062391623926239362394623956239662397623986239962400624016240262403624046240562406624076240862409624106241162412624136241462415624166241762418624196242062421624226242362424624256242662427624286242962430624316243262433624346243562436624376243862439624406244162442624436244462445624466244762448624496245062451624526245362454624556245662457624586245962460624616246262463624646246562466624676246862469624706247162472624736247462475624766247762478624796248062481624826248362484624856248662487624886248962490624916249262493624946249562496624976249862499625006250162502625036250462505625066250762508625096251062511625126251362514625156251662517625186251962520625216252262523625246252562526625276252862529625306253162532625336253462535625366253762538625396254062541625426254362544625456254662547625486254962550625516255262553625546255562556625576255862559625606256162562625636256462565625666256762568625696257062571625726257362574625756257662577625786257962580625816258262583625846258562586625876258862589625906259162592625936259462595625966259762598625996260062601626026260362604626056260662607626086260962610626116261262613626146261562616626176261862619626206262162622626236262462625626266262762628626296263062631626326263362634626356263662637626386263962640626416264262643626446264562646626476264862649626506265162652626536265462655626566265762658626596266062661626626266362664626656266662667626686266962670626716267262673626746267562676626776267862679626806268162682626836268462685626866268762688626896269062691626926269362694626956269662697626986269962700627016270262703627046270562706627076270862709627106271162712627136271462715627166271762718627196272062721627226272362724627256272662727627286272962730627316273262733627346273562736627376273862739627406274162742627436274462745627466274762748627496275062751627526275362754627556275662757627586275962760627616276262763627646276562766627676276862769627706277162772627736277462775627766277762778627796278062781627826278362784627856278662787627886278962790627916279262793627946279562796627976279862799628006280162802628036280462805628066280762808628096281062811628126281362814628156281662817628186281962820628216282262823628246282562826628276282862829628306283162832628336283462835628366283762838628396284062841628426284362844628456284662847628486284962850628516285262853628546285562856628576285862859628606286162862628636286462865628666286762868628696287062871628726287362874628756287662877628786287962880628816288262883628846288562886628876288862889628906289162892628936289462895628966289762898628996290062901629026290362904629056290662907629086290962910629116291262913629146291562916629176291862919629206292162922629236292462925629266292762928629296293062931629326293362934629356293662937629386293962940629416294262943629446294562946629476294862949629506295162952629536295462955629566295762958629596296062961629626296362964629656296662967629686296962970629716297262973629746297562976629776297862979629806298162982629836298462985629866298762988629896299062991629926299362994629956299662997629986299963000630016300263003630046300563006630076300863009630106301163012630136301463015630166301763018630196302063021630226302363024630256302663027630286302963030630316303263033630346303563036630376303863039630406304163042630436304463045630466304763048630496305063051630526305363054630556305663057630586305963060630616306263063630646306563066630676306863069630706307163072630736307463075630766307763078630796308063081630826308363084630856308663087630886308963090630916309263093630946309563096630976309863099631006310163102631036310463105631066310763108631096311063111631126311363114631156311663117631186311963120631216312263123631246312563126631276312863129631306313163132631336313463135631366313763138631396314063141631426314363144631456314663147631486314963150631516315263153631546315563156631576315863159631606316163162631636316463165631666316763168631696317063171631726317363174631756317663177631786317963180631816318263183631846318563186631876318863189631906319163192631936319463195631966319763198631996320063201632026320363204632056320663207632086320963210632116321263213632146321563216632176321863219632206322163222632236322463225632266322763228632296323063231632326323363234632356323663237632386323963240632416324263243632446324563246632476324863249632506325163252632536325463255632566325763258632596326063261632626326363264632656326663267632686326963270632716327263273632746327563276632776327863279632806328163282632836328463285632866328763288632896329063291632926329363294632956329663297632986329963300633016330263303633046330563306633076330863309633106331163312633136331463315633166331763318633196332063321633226332363324633256332663327633286332963330633316333263333633346333563336633376333863339633406334163342633436334463345633466334763348633496335063351633526335363354633556335663357633586335963360633616336263363633646336563366633676336863369633706337163372633736337463375633766337763378633796338063381633826338363384633856338663387633886338963390633916339263393633946339563396633976339863399634006340163402634036340463405634066340763408634096341063411634126341363414634156341663417634186341963420634216342263423634246342563426634276342863429634306343163432634336343463435634366343763438634396344063441634426344363444634456344663447634486344963450634516345263453634546345563456634576345863459634606346163462634636346463465634666346763468634696347063471634726347363474634756347663477634786347963480634816348263483634846348563486634876348863489634906349163492634936349463495634966349763498634996350063501635026350363504635056350663507635086350963510635116351263513635146351563516635176351863519635206352163522635236352463525635266352763528635296353063531635326353363534635356353663537635386353963540635416354263543635446354563546635476354863549635506355163552635536355463555635566355763558635596356063561635626356363564635656356663567635686356963570635716357263573635746357563576635776357863579635806358163582635836358463585635866358763588635896359063591635926359363594635956359663597635986359963600636016360263603636046360563606636076360863609636106361163612636136361463615636166361763618636196362063621636226362363624636256362663627636286362963630636316363263633636346363563636636376363863639636406364163642636436364463645636466364763648636496365063651636526365363654636556365663657636586365963660636616366263663636646366563666636676366863669636706367163672636736367463675636766367763678636796368063681636826368363684636856368663687636886368963690636916369263693636946369563696636976369863699637006370163702637036370463705637066370763708637096371063711637126371363714637156371663717637186371963720637216372263723637246372563726637276372863729637306373163732637336373463735637366373763738637396374063741637426374363744637456374663747637486374963750637516375263753637546375563756637576375863759637606376163762637636376463765637666376763768637696377063771637726377363774637756377663777637786377963780637816378263783637846378563786637876378863789637906379163792637936379463795637966379763798637996380063801638026380363804638056380663807638086380963810638116381263813638146381563816638176381863819638206382163822638236382463825638266382763828638296383063831638326383363834638356383663837638386383963840638416384263843638446384563846638476384863849638506385163852638536385463855638566385763858638596386063861638626386363864638656386663867638686386963870638716387263873638746387563876638776387863879638806388163882638836388463885638866388763888638896389063891638926389363894638956389663897638986389963900639016390263903639046390563906639076390863909639106391163912639136391463915639166391763918639196392063921639226392363924639256392663927639286392963930639316393263933639346393563936639376393863939639406394163942639436394463945639466394763948639496395063951639526395363954639556395663957639586395963960639616396263963639646396563966639676396863969639706397163972639736397463975639766397763978639796398063981639826398363984639856398663987639886398963990639916399263993639946399563996639976399863999640006400164002640036400464005640066400764008640096401064011640126401364014640156401664017640186401964020640216402264023640246402564026640276402864029640306403164032640336403464035640366403764038640396404064041640426404364044640456404664047640486404964050640516405264053640546405564056640576405864059640606406164062640636406464065640666406764068640696407064071640726407364074640756407664077640786407964080640816408264083640846408564086640876408864089640906409164092640936409464095640966409764098640996410064101641026410364104641056410664107641086410964110641116411264113641146411564116641176411864119641206412164122641236412464125641266412764128641296413064131641326413364134641356413664137641386413964140641416414264143641446414564146641476414864149641506415164152641536415464155641566415764158641596416064161641626416364164641656416664167641686416964170641716417264173641746417564176641776417864179641806418164182641836418464185641866418764188641896419064191641926419364194641956419664197641986419964200642016420264203642046420564206642076420864209642106421164212642136421464215642166421764218642196422064221642226422364224642256422664227642286422964230642316423264233642346423564236642376423864239642406424164242642436424464245642466424764248642496425064251642526425364254642556425664257642586425964260642616426264263642646426564266642676426864269642706427164272642736427464275642766427764278642796428064281642826428364284642856428664287642886428964290642916429264293642946429564296642976429864299643006430164302643036430464305643066430764308643096431064311643126431364314643156431664317643186431964320643216432264323643246432564326643276432864329643306433164332643336433464335643366433764338643396434064341643426434364344643456434664347643486434964350643516435264353643546435564356643576435864359643606436164362643636436464365643666436764368643696437064371643726437364374643756437664377643786437964380643816438264383643846438564386643876438864389643906439164392643936439464395643966439764398643996440064401644026440364404644056440664407644086440964410644116441264413644146441564416644176441864419644206442164422644236442464425644266442764428644296443064431644326443364434644356443664437644386443964440644416444264443644446444564446644476444864449644506445164452644536445464455644566445764458644596446064461644626446364464644656446664467644686446964470644716447264473644746447564476644776447864479644806448164482644836448464485644866448764488644896449064491644926449364494644956449664497644986449964500645016450264503645046450564506645076450864509645106451164512645136451464515645166451764518645196452064521645226452364524645256452664527645286452964530645316453264533645346453564536645376453864539645406454164542645436454464545645466454764548645496455064551645526455364554645556455664557645586455964560645616456264563645646456564566645676456864569645706457164572645736457464575645766457764578645796458064581645826458364584645856458664587645886458964590645916459264593645946459564596645976459864599646006460164602646036460464605646066460764608646096461064611646126461364614646156461664617646186461964620646216462264623646246462564626646276462864629646306463164632646336463464635646366463764638646396464064641646426464364644646456464664647646486464964650646516465264653646546465564656646576465864659646606466164662646636466464665646666466764668646696467064671646726467364674646756467664677646786467964680646816468264683646846468564686646876468864689646906469164692646936469464695646966469764698646996470064701647026470364704647056470664707647086470964710647116471264713647146471564716647176471864719647206472164722647236472464725647266472764728647296473064731647326473364734647356473664737647386473964740647416474264743647446474564746647476474864749647506475164752647536475464755647566475764758647596476064761647626476364764647656476664767647686476964770647716477264773647746477564776647776477864779647806478164782647836478464785647866478764788647896479064791647926479364794647956479664797647986479964800648016480264803648046480564806648076480864809648106481164812648136481464815648166481764818648196482064821648226482364824648256482664827648286482964830648316483264833648346483564836648376483864839648406484164842648436484464845648466484764848648496485064851648526485364854648556485664857648586485964860648616486264863648646486564866648676486864869648706487164872648736487464875648766487764878648796488064881648826488364884648856488664887648886488964890648916489264893648946489564896648976489864899649006490164902649036490464905649066490764908649096491064911649126491364914649156491664917649186491964920649216492264923649246492564926649276492864929649306493164932649336493464935649366493764938649396494064941649426494364944649456494664947649486494964950649516495264953649546495564956649576495864959649606496164962649636496464965649666496764968649696497064971649726497364974649756497664977649786497964980649816498264983649846498564986649876498864989649906499164992649936499464995649966499764998649996500065001650026500365004650056500665007650086500965010650116501265013650146501565016650176501865019650206502165022650236502465025650266502765028650296503065031650326503365034650356503665037650386503965040650416504265043650446504565046650476504865049650506505165052650536505465055650566505765058650596506065061650626506365064650656506665067650686506965070650716507265073650746507565076650776507865079650806508165082650836508465085650866508765088650896509065091650926509365094650956509665097650986509965100651016510265103651046510565106651076510865109651106511165112651136511465115651166511765118651196512065121651226512365124651256512665127651286512965130651316513265133651346513565136651376513865139651406514165142651436514465145651466514765148651496515065151651526515365154651556515665157651586515965160651616516265163651646516565166651676516865169651706517165172651736517465175651766517765178651796518065181651826518365184651856518665187651886518965190651916519265193651946519565196651976519865199652006520165202652036520465205652066520765208652096521065211652126521365214652156521665217652186521965220652216522265223652246522565226652276522865229652306523165232652336523465235652366523765238652396524065241652426524365244652456524665247652486524965250652516525265253652546525565256652576525865259652606526165262652636526465265652666526765268652696527065271652726527365274652756527665277652786527965280652816528265283652846528565286652876528865289652906529165292652936529465295652966529765298652996530065301653026530365304653056530665307653086530965310653116531265313653146531565316653176531865319653206532165322653236532465325653266532765328653296533065331653326533365334653356533665337653386533965340653416534265343653446534565346653476534865349653506535165352653536535465355653566535765358653596536065361653626536365364653656536665367653686536965370653716537265373653746537565376653776537865379653806538165382653836538465385653866538765388653896539065391653926539365394653956539665397653986539965400654016540265403654046540565406654076540865409654106541165412654136541465415654166541765418654196542065421654226542365424654256542665427654286542965430654316543265433654346543565436654376543865439654406544165442654436544465445654466544765448654496545065451654526545365454654556545665457654586545965460654616546265463654646546565466654676546865469654706547165472654736547465475654766547765478654796548065481654826548365484654856548665487654886548965490654916549265493654946549565496654976549865499655006550165502655036550465505655066550765508655096551065511655126551365514655156551665517655186551965520655216552265523655246552565526655276552865529655306553165532655336553465535655366553765538655396554065541655426554365544655456554665547655486554965550655516555265553655546555565556655576555865559655606556165562655636556465565655666556765568655696557065571655726557365574655756557665577655786557965580655816558265583655846558565586655876558865589655906559165592655936559465595655966559765598655996560065601656026560365604656056560665607656086560965610656116561265613656146561565616656176561865619656206562165622656236562465625656266562765628656296563065631656326563365634656356563665637656386563965640656416564265643656446564565646656476564865649656506565165652656536565465655656566565765658656596566065661656626566365664656656566665667656686566965670656716567265673656746567565676656776567865679656806568165682656836568465685656866568765688656896569065691656926569365694656956569665697656986569965700657016570265703657046570565706657076570865709657106571165712657136571465715657166571765718657196572065721657226572365724657256572665727657286572965730657316573265733657346573565736657376573865739657406574165742657436574465745657466574765748657496575065751657526575365754657556575665757657586575965760657616576265763657646576565766657676576865769657706577165772657736577465775657766577765778657796578065781657826578365784657856578665787657886578965790657916579265793657946579565796657976579865799658006580165802658036580465805658066580765808658096581065811658126581365814658156581665817658186581965820658216582265823658246582565826658276582865829658306583165832658336583465835658366583765838658396584065841658426584365844658456584665847658486584965850658516585265853658546585565856658576585865859658606586165862658636586465865658666586765868658696587065871658726587365874658756587665877658786587965880658816588265883658846588565886658876588865889658906589165892658936589465895658966589765898658996590065901659026590365904659056590665907659086590965910659116591265913659146591565916659176591865919659206592165922659236592465925659266592765928659296593065931659326593365934659356593665937659386593965940659416594265943659446594565946659476594865949659506595165952659536595465955659566595765958659596596065961659626596365964659656596665967659686596965970659716597265973659746597565976659776597865979659806598165982659836598465985659866598765988659896599065991659926599365994659956599665997659986599966000660016600266003660046600566006660076600866009660106601166012660136601466015660166601766018660196602066021660226602366024660256602666027660286602966030660316603266033660346603566036660376603866039660406604166042660436604466045660466604766048660496605066051660526605366054660556605666057660586605966060660616606266063660646606566066660676606866069660706607166072660736607466075660766607766078660796608066081660826608366084660856608666087660886608966090660916609266093660946609566096660976609866099661006610166102661036610466105661066610766108661096611066111661126611366114661156611666117661186611966120661216612266123661246612566126661276612866129661306613166132661336613466135661366613766138661396614066141661426614366144661456614666147661486614966150661516615266153661546615566156661576615866159661606616166162661636616466165661666616766168661696617066171661726617366174661756617666177661786617966180661816618266183661846618566186661876618866189661906619166192661936619466195661966619766198661996620066201662026620366204662056620666207662086620966210662116621266213662146621566216662176621866219662206622166222662236622466225662266622766228662296623066231662326623366234662356623666237662386623966240662416624266243662446624566246662476624866249662506625166252662536625466255662566625766258662596626066261662626626366264662656626666267662686626966270662716627266273662746627566276662776627866279662806628166282662836628466285662866628766288662896629066291662926629366294662956629666297662986629966300663016630266303663046630566306663076630866309663106631166312663136631466315663166631766318663196632066321663226632366324663256632666327663286632966330663316633266333663346633566336663376633866339663406634166342663436634466345663466634766348663496635066351663526635366354663556635666357663586635966360663616636266363663646636566366663676636866369663706637166372663736637466375663766637766378663796638066381663826638366384663856638666387663886638966390663916639266393663946639566396663976639866399664006640166402664036640466405664066640766408664096641066411664126641366414664156641666417664186641966420664216642266423664246642566426664276642866429664306643166432664336643466435664366643766438664396644066441664426644366444664456644666447664486644966450664516645266453664546645566456664576645866459664606646166462664636646466465664666646766468664696647066471664726647366474664756647666477664786647966480664816648266483664846648566486664876648866489664906649166492664936649466495664966649766498664996650066501665026650366504665056650666507665086650966510665116651266513665146651566516665176651866519665206652166522665236652466525665266652766528665296653066531665326653366534665356653666537665386653966540665416654266543665446654566546665476654866549665506655166552665536655466555665566655766558665596656066561665626656366564665656656666567665686656966570665716657266573665746657566576665776657866579665806658166582665836658466585665866658766588665896659066591665926659366594665956659666597665986659966600666016660266603666046660566606666076660866609666106661166612666136661466615666166661766618666196662066621666226662366624666256662666627666286662966630666316663266633666346663566636666376663866639666406664166642666436664466645666466664766648666496665066651666526665366654666556665666657666586665966660666616666266663666646666566666666676666866669666706667166672666736667466675666766667766678666796668066681666826668366684666856668666687666886668966690666916669266693666946669566696666976669866699667006670166702667036670466705667066670766708667096671066711667126671366714667156671666717667186671966720667216672266723667246672566726667276672866729667306673166732667336673466735667366673766738667396674066741667426674366744667456674666747667486674966750667516675266753667546675566756667576675866759667606676166762667636676466765667666676766768667696677066771667726677366774667756677666777667786677966780667816678266783667846678566786667876678866789667906679166792667936679466795667966679766798667996680066801668026680366804668056680666807668086680966810668116681266813668146681566816668176681866819668206682166822668236682466825668266682766828668296683066831668326683366834668356683666837668386683966840668416684266843668446684566846668476684866849668506685166852668536685466855668566685766858668596686066861668626686366864668656686666867668686686966870668716687266873668746687566876668776687866879668806688166882668836688466885668866688766888668896689066891668926689366894668956689666897668986689966900669016690266903669046690566906669076690866909669106691166912669136691466915669166691766918669196692066921669226692366924669256692666927669286692966930669316693266933669346693566936669376693866939669406694166942669436694466945669466694766948669496695066951669526695366954669556695666957669586695966960669616696266963669646696566966669676696866969669706697166972669736697466975669766697766978669796698066981669826698366984669856698666987669886698966990669916699266993669946699566996669976699866999670006700167002670036700467005670066700767008670096701067011670126701367014670156701667017670186701967020670216702267023670246702567026670276702867029670306703167032670336703467035670366703767038670396704067041670426704367044670456704667047670486704967050670516705267053670546705567056670576705867059670606706167062670636706467065670666706767068670696707067071670726707367074670756707667077670786707967080670816708267083670846708567086670876708867089670906709167092670936709467095670966709767098670996710067101671026710367104671056710667107671086710967110671116711267113671146711567116671176711867119671206712167122671236712467125671266712767128671296713067131671326713367134671356713667137671386713967140671416714267143671446714567146671476714867149671506715167152671536715467155671566715767158671596716067161671626716367164671656716667167671686716967170671716717267173671746717567176671776717867179671806718167182671836718467185671866718767188671896719067191671926719367194671956719667197671986719967200672016720267203672046720567206672076720867209672106721167212672136721467215672166721767218672196722067221672226722367224672256722667227672286722967230672316723267233672346723567236672376723867239672406724167242672436724467245672466724767248672496725067251672526725367254672556725667257672586725967260672616726267263672646726567266672676726867269672706727167272672736727467275672766727767278672796728067281672826728367284672856728667287672886728967290672916729267293672946729567296672976729867299673006730167302673036730467305673066730767308673096731067311673126731367314673156731667317673186731967320673216732267323673246732567326673276732867329673306733167332673336733467335673366733767338673396734067341673426734367344673456734667347673486734967350673516735267353673546735567356673576735867359673606736167362673636736467365673666736767368673696737067371673726737367374673756737667377673786737967380673816738267383673846738567386673876738867389673906739167392673936739467395673966739767398673996740067401674026740367404674056740667407674086740967410674116741267413674146741567416674176741867419674206742167422674236742467425674266742767428674296743067431674326743367434674356743667437674386743967440674416744267443674446744567446674476744867449674506745167452674536745467455674566745767458674596746067461674626746367464674656746667467674686746967470674716747267473674746747567476674776747867479674806748167482674836748467485674866748767488674896749067491674926749367494674956749667497674986749967500675016750267503675046750567506675076750867509675106751167512675136751467515675166751767518675196752067521675226752367524675256752667527675286752967530675316753267533675346753567536675376753867539675406754167542675436754467545675466754767548675496755067551675526755367554675556755667557675586755967560675616756267563675646756567566675676756867569675706757167572675736757467575675766757767578675796758067581675826758367584675856758667587675886758967590675916759267593675946759567596675976759867599676006760167602676036760467605676066760767608676096761067611676126761367614676156761667617676186761967620676216762267623676246762567626676276762867629676306763167632676336763467635676366763767638676396764067641676426764367644676456764667647676486764967650676516765267653676546765567656676576765867659676606766167662676636766467665676666766767668676696767067671676726767367674676756767667677676786767967680676816768267683676846768567686676876768867689676906769167692676936769467695676966769767698676996770067701677026770367704677056770667707677086770967710677116771267713677146771567716677176771867719677206772167722677236772467725677266772767728677296773067731677326773367734677356773667737677386773967740677416774267743677446774567746677476774867749677506775167752677536775467755677566775767758677596776067761677626776367764677656776667767677686776967770677716777267773677746777567776677776777867779677806778167782677836778467785677866778767788677896779067791677926779367794677956779667797677986779967800678016780267803678046780567806678076780867809678106781167812678136781467815678166781767818678196782067821678226782367824678256782667827678286782967830678316783267833678346783567836678376783867839678406784167842678436784467845678466784767848678496785067851678526785367854678556785667857678586785967860678616786267863678646786567866678676786867869678706787167872678736787467875678766787767878678796788067881678826788367884678856788667887678886788967890678916789267893678946789567896678976789867899679006790167902679036790467905679066790767908679096791067911679126791367914679156791667917679186791967920679216792267923679246792567926679276792867929679306793167932679336793467935679366793767938679396794067941679426794367944679456794667947679486794967950679516795267953679546795567956679576795867959679606796167962679636796467965679666796767968679696797067971679726797367974679756797667977679786797967980679816798267983679846798567986679876798867989679906799167992679936799467995679966799767998679996800068001680026800368004680056800668007680086800968010680116801268013680146801568016680176801868019680206802168022680236802468025680266802768028680296803068031680326803368034680356803668037680386803968040680416804268043680446804568046680476804868049680506805168052680536805468055680566805768058680596806068061680626806368064680656806668067680686806968070680716807268073680746807568076680776807868079680806808168082680836808468085680866808768088680896809068091680926809368094680956809668097680986809968100681016810268103681046810568106681076810868109681106811168112681136811468115681166811768118681196812068121681226812368124681256812668127681286812968130681316813268133681346813568136681376813868139681406814168142681436814468145681466814768148681496815068151681526815368154681556815668157681586815968160681616816268163681646816568166681676816868169681706817168172681736817468175681766817768178681796818068181681826818368184681856818668187681886818968190681916819268193681946819568196681976819868199682006820168202682036820468205682066820768208682096821068211682126821368214682156821668217682186821968220682216822268223682246822568226682276822868229682306823168232682336823468235682366823768238682396824068241682426824368244682456824668247682486824968250682516825268253682546825568256682576825868259682606826168262682636826468265682666826768268682696827068271682726827368274682756827668277682786827968280682816828268283682846828568286682876828868289682906829168292682936829468295682966829768298682996830068301683026830368304683056830668307683086830968310683116831268313683146831568316683176831868319683206832168322683236832468325683266832768328683296833068331683326833368334683356833668337683386833968340683416834268343683446834568346683476834868349683506835168352683536835468355683566835768358683596836068361683626836368364683656836668367683686836968370683716837268373683746837568376683776837868379683806838168382683836838468385683866838768388683896839068391683926839368394683956839668397683986839968400684016840268403684046840568406684076840868409684106841168412684136841468415684166841768418684196842068421684226842368424684256842668427684286842968430684316843268433684346843568436684376843868439684406844168442684436844468445684466844768448684496845068451684526845368454684556845668457684586845968460684616846268463684646846568466684676846868469684706847168472684736847468475684766847768478684796848068481684826848368484684856848668487684886848968490684916849268493684946849568496684976849868499685006850168502685036850468505685066850768508685096851068511685126851368514685156851668517685186851968520685216852268523685246852568526685276852868529685306853168532685336853468535685366853768538685396854068541685426854368544685456854668547685486854968550685516855268553685546855568556685576855868559685606856168562685636856468565685666856768568685696857068571685726857368574685756857668577685786857968580685816858268583685846858568586685876858868589685906859168592685936859468595685966859768598685996860068601686026860368604686056860668607686086860968610686116861268613686146861568616686176861868619686206862168622686236862468625686266862768628686296863068631686326863368634686356863668637686386863968640686416864268643686446864568646686476864868649686506865168652686536865468655686566865768658686596866068661686626866368664686656866668667686686866968670686716867268673686746867568676686776867868679686806868168682686836868468685686866868768688686896869068691686926869368694686956869668697686986869968700687016870268703687046870568706687076870868709687106871168712687136871468715687166871768718687196872068721687226872368724687256872668727687286872968730687316873268733687346873568736687376873868739687406874168742687436874468745687466874768748687496875068751687526875368754687556875668757687586875968760687616876268763687646876568766687676876868769687706877168772687736877468775687766877768778687796878068781687826878368784687856878668787687886878968790687916879268793687946879568796687976879868799688006880168802688036880468805688066880768808688096881068811688126881368814688156881668817688186881968820688216882268823688246882568826688276882868829688306883168832688336883468835688366883768838688396884068841688426884368844688456884668847688486884968850688516885268853688546885568856688576885868859688606886168862688636886468865688666886768868688696887068871688726887368874688756887668877688786887968880688816888268883688846888568886688876888868889688906889168892688936889468895688966889768898688996890068901689026890368904689056890668907689086890968910689116891268913689146891568916689176891868919689206892168922689236892468925689266892768928689296893068931689326893368934689356893668937689386893968940689416894268943689446894568946689476894868949689506895168952689536895468955689566895768958689596896068961689626896368964689656896668967689686896968970689716897268973689746897568976689776897868979689806898168982689836898468985689866898768988689896899068991689926899368994689956899668997689986899969000690016900269003690046900569006690076900869009690106901169012690136901469015690166901769018690196902069021690226902369024690256902669027690286902969030690316903269033690346903569036690376903869039690406904169042690436904469045690466904769048690496905069051690526905369054690556905669057690586905969060690616906269063690646906569066690676906869069690706907169072690736907469075690766907769078690796908069081690826908369084690856908669087690886908969090690916909269093690946909569096690976909869099691006910169102691036910469105691066910769108691096911069111691126911369114691156911669117691186911969120691216912269123691246912569126691276912869129691306913169132691336913469135691366913769138691396914069141691426914369144691456914669147691486914969150691516915269153691546915569156691576915869159691606916169162691636916469165691666916769168691696917069171691726917369174691756917669177691786917969180691816918269183691846918569186691876918869189691906919169192691936919469195691966919769198691996920069201692026920369204692056920669207692086920969210692116921269213692146921569216692176921869219692206922169222692236922469225692266922769228692296923069231692326923369234692356923669237692386923969240692416924269243692446924569246692476924869249692506925169252692536925469255692566925769258692596926069261692626926369264692656926669267692686926969270692716927269273692746927569276692776927869279692806928169282692836928469285692866928769288692896929069291692926929369294692956929669297692986929969300693016930269303693046930569306693076930869309693106931169312693136931469315693166931769318693196932069321693226932369324693256932669327693286932969330693316933269333693346933569336693376933869339693406934169342693436934469345693466934769348693496935069351693526935369354693556935669357693586935969360693616936269363693646936569366693676936869369693706937169372693736937469375693766937769378693796938069381693826938369384693856938669387693886938969390693916939269393693946939569396693976939869399694006940169402694036940469405694066940769408694096941069411694126941369414694156941669417694186941969420694216942269423694246942569426694276942869429694306943169432694336943469435694366943769438694396944069441694426944369444694456944669447694486944969450694516945269453694546945569456694576945869459694606946169462694636946469465694666946769468694696947069471694726947369474694756947669477694786947969480694816948269483694846948569486694876948869489694906949169492694936949469495694966949769498694996950069501695026950369504695056950669507695086950969510695116951269513695146951569516695176951869519695206952169522695236952469525695266952769528695296953069531695326953369534695356953669537695386953969540695416954269543695446954569546695476954869549695506955169552695536955469555695566955769558695596956069561695626956369564695656956669567695686956969570695716957269573695746957569576695776957869579695806958169582695836958469585695866958769588695896959069591695926959369594695956959669597695986959969600696016960269603696046960569606696076960869609696106961169612696136961469615696166961769618696196962069621696226962369624696256962669627696286962969630696316963269633696346963569636696376963869639696406964169642696436964469645696466964769648696496965069651696526965369654696556965669657696586965969660696616966269663696646966569666696676966869669696706967169672696736967469675696766967769678696796968069681696826968369684696856968669687696886968969690696916969269693696946969569696696976969869699697006970169702697036970469705697066970769708697096971069711697126971369714697156971669717697186971969720697216972269723697246972569726697276972869729697306973169732697336973469735697366973769738697396974069741697426974369744697456974669747697486974969750697516975269753697546975569756697576975869759697606976169762697636976469765697666976769768697696977069771697726977369774697756977669777697786977969780697816978269783697846978569786697876978869789697906979169792697936979469795697966979769798697996980069801698026980369804698056980669807698086980969810698116981269813698146981569816698176981869819698206982169822698236982469825698266982769828698296983069831698326983369834698356983669837698386983969840698416984269843698446984569846698476984869849698506985169852698536985469855698566985769858698596986069861698626986369864698656986669867698686986969870698716987269873698746987569876698776987869879698806988169882698836988469885698866988769888698896989069891698926989369894698956989669897698986989969900699016990269903699046990569906699076990869909699106991169912699136991469915699166991769918699196992069921699226992369924699256992669927699286992969930699316993269933699346993569936699376993869939699406994169942699436994469945699466994769948699496995069951699526995369954699556995669957699586995969960699616996269963699646996569966699676996869969699706997169972699736997469975699766997769978699796998069981699826998369984699856998669987699886998969990699916999269993699946999569996699976999869999700007000170002700037000470005700067000770008700097001070011700127001370014700157001670017700187001970020700217002270023700247002570026700277002870029700307003170032700337003470035700367003770038700397004070041700427004370044700457004670047700487004970050700517005270053700547005570056700577005870059700607006170062700637006470065700667006770068700697007070071700727007370074700757007670077700787007970080700817008270083700847008570086700877008870089700907009170092700937009470095700967009770098700997010070101701027010370104701057010670107701087010970110701117011270113701147011570116701177011870119701207012170122701237012470125701267012770128701297013070131701327013370134701357013670137701387013970140701417014270143701447014570146701477014870149701507015170152701537015470155701567015770158701597016070161701627016370164701657016670167701687016970170701717017270173701747017570176701777017870179701807018170182701837018470185701867018770188701897019070191701927019370194701957019670197701987019970200702017020270203702047020570206702077020870209702107021170212702137021470215702167021770218702197022070221702227022370224702257022670227702287022970230702317023270233702347023570236702377023870239702407024170242702437024470245702467024770248702497025070251702527025370254702557025670257702587025970260702617026270263702647026570266702677026870269702707027170272702737027470275702767027770278702797028070281702827028370284702857028670287702887028970290702917029270293702947029570296702977029870299703007030170302703037030470305703067030770308703097031070311703127031370314703157031670317703187031970320703217032270323703247032570326703277032870329703307033170332703337033470335703367033770338703397034070341703427034370344703457034670347703487034970350703517035270353703547035570356703577035870359703607036170362703637036470365703667036770368703697037070371703727037370374703757037670377703787037970380703817038270383703847038570386703877038870389703907039170392703937039470395703967039770398703997040070401704027040370404704057040670407704087040970410704117041270413704147041570416704177041870419704207042170422704237042470425704267042770428704297043070431704327043370434704357043670437704387043970440704417044270443704447044570446704477044870449704507045170452704537045470455704567045770458704597046070461704627046370464704657046670467704687046970470704717047270473704747047570476704777047870479704807048170482704837048470485704867048770488704897049070491704927049370494704957049670497704987049970500705017050270503705047050570506705077050870509705107051170512705137051470515705167051770518705197052070521705227052370524705257052670527705287052970530705317053270533705347053570536705377053870539705407054170542705437054470545705467054770548705497055070551705527055370554705557055670557705587055970560705617056270563705647056570566705677056870569705707057170572705737057470575705767057770578705797058070581705827058370584705857058670587705887058970590705917059270593705947059570596705977059870599706007060170602706037060470605706067060770608706097061070611706127061370614706157061670617706187061970620706217062270623706247062570626706277062870629706307063170632706337063470635706367063770638706397064070641706427064370644706457064670647706487064970650706517065270653706547065570656706577065870659706607066170662706637066470665706667066770668706697067070671706727067370674706757067670677706787067970680706817068270683706847068570686706877068870689706907069170692706937069470695706967069770698706997070070701707027070370704707057070670707707087070970710707117071270713707147071570716707177071870719707207072170722707237072470725707267072770728707297073070731707327073370734707357073670737707387073970740707417074270743707447074570746707477074870749707507075170752707537075470755707567075770758707597076070761707627076370764707657076670767707687076970770707717077270773707747077570776707777077870779707807078170782707837078470785707867078770788707897079070791707927079370794707957079670797707987079970800708017080270803708047080570806708077080870809708107081170812708137081470815708167081770818708197082070821708227082370824708257082670827708287082970830708317083270833708347083570836708377083870839708407084170842708437084470845708467084770848708497085070851708527085370854708557085670857708587085970860708617086270863708647086570866708677086870869708707087170872708737087470875708767087770878708797088070881708827088370884708857088670887708887088970890708917089270893708947089570896708977089870899709007090170902709037090470905709067090770908709097091070911709127091370914709157091670917709187091970920709217092270923709247092570926709277092870929709307093170932709337093470935709367093770938709397094070941709427094370944709457094670947709487094970950709517095270953709547095570956709577095870959709607096170962709637096470965709667096770968709697097070971709727097370974709757097670977709787097970980709817098270983709847098570986709877098870989709907099170992709937099470995709967099770998709997100071001710027100371004710057100671007710087100971010710117101271013710147101571016710177101871019710207102171022710237102471025710267102771028710297103071031710327103371034710357103671037710387103971040710417104271043710447104571046710477104871049710507105171052710537105471055710567105771058710597106071061710627106371064710657106671067710687106971070710717107271073710747107571076710777107871079710807108171082710837108471085710867108771088710897109071091710927109371094710957109671097710987109971100711017110271103711047110571106711077110871109711107111171112711137111471115711167111771118711197112071121711227112371124711257112671127711287112971130711317113271133711347113571136711377113871139711407114171142711437114471145711467114771148711497115071151711527115371154711557115671157711587115971160711617116271163711647116571166711677116871169711707117171172711737117471175711767117771178711797118071181711827118371184711857118671187711887118971190711917119271193711947119571196711977119871199712007120171202712037120471205712067120771208712097121071211712127121371214712157121671217712187121971220712217122271223712247122571226712277122871229712307123171232712337123471235712367123771238712397124071241712427124371244712457124671247712487124971250712517125271253712547125571256712577125871259712607126171262712637126471265712667126771268712697127071271712727127371274712757127671277712787127971280712817128271283712847128571286712877128871289712907129171292712937129471295712967129771298712997130071301713027130371304713057130671307713087130971310713117131271313713147131571316713177131871319713207132171322713237132471325713267132771328713297133071331713327133371334713357133671337713387133971340713417134271343713447134571346713477134871349713507135171352713537135471355713567135771358713597136071361713627136371364713657136671367713687136971370713717137271373713747137571376713777137871379713807138171382713837138471385713867138771388713897139071391713927139371394713957139671397713987139971400714017140271403714047140571406714077140871409714107141171412714137141471415714167141771418714197142071421714227142371424714257142671427714287142971430714317143271433714347143571436714377143871439714407144171442714437144471445714467144771448714497145071451714527145371454714557145671457714587145971460714617146271463714647146571466714677146871469714707147171472714737147471475714767147771478714797148071481714827148371484714857148671487714887148971490714917149271493714947149571496714977149871499715007150171502715037150471505715067150771508715097151071511715127151371514715157151671517715187151971520715217152271523715247152571526715277152871529715307153171532715337153471535715367153771538715397154071541715427154371544715457154671547715487154971550715517155271553715547155571556715577155871559715607156171562715637156471565715667156771568715697157071571715727157371574715757157671577715787157971580715817158271583715847158571586715877158871589715907159171592715937159471595715967159771598715997160071601716027160371604716057160671607716087160971610716117161271613716147161571616716177161871619716207162171622716237162471625716267162771628716297163071631716327163371634716357163671637716387163971640716417164271643716447164571646716477164871649716507165171652716537165471655716567165771658716597166071661716627166371664716657166671667716687166971670716717167271673716747167571676716777167871679716807168171682716837168471685716867168771688716897169071691716927169371694716957169671697716987169971700717017170271703717047170571706717077170871709717107171171712717137171471715717167171771718717197172071721717227172371724717257172671727717287172971730717317173271733717347173571736717377173871739717407174171742717437174471745717467174771748717497175071751717527175371754717557175671757717587175971760717617176271763717647176571766717677176871769717707177171772717737177471775717767177771778717797178071781717827178371784717857178671787717887178971790717917179271793717947179571796717977179871799718007180171802718037180471805718067180771808718097181071811718127181371814718157181671817718187181971820718217182271823718247182571826718277182871829718307183171832718337183471835718367183771838718397184071841718427184371844718457184671847718487184971850718517185271853718547185571856718577185871859718607186171862718637186471865718667186771868718697187071871718727187371874718757187671877718787187971880718817188271883718847188571886718877188871889718907189171892718937189471895718967189771898718997190071901719027190371904719057190671907719087190971910719117191271913719147191571916719177191871919719207192171922719237192471925719267192771928719297193071931719327193371934719357193671937719387193971940719417194271943719447194571946719477194871949719507195171952719537195471955719567195771958719597196071961719627196371964719657196671967719687196971970719717197271973719747197571976719777197871979719807198171982719837198471985719867198771988719897199071991719927199371994719957199671997719987199972000720017200272003720047200572006720077200872009720107201172012720137201472015720167201772018720197202072021720227202372024720257202672027720287202972030720317203272033720347203572036720377203872039720407204172042720437204472045720467204772048720497205072051720527205372054720557205672057720587205972060720617206272063720647206572066720677206872069720707207172072720737207472075720767207772078720797208072081720827208372084720857208672087720887208972090720917209272093720947209572096720977209872099721007210172102721037210472105721067210772108721097211072111721127211372114721157211672117721187211972120721217212272123721247212572126721277212872129721307213172132721337213472135721367213772138721397214072141721427214372144721457214672147721487214972150721517215272153721547215572156721577215872159721607216172162721637216472165721667216772168721697217072171721727217372174721757217672177721787217972180721817218272183721847218572186721877218872189721907219172192721937219472195721967219772198721997220072201722027220372204722057220672207722087220972210722117221272213722147221572216722177221872219722207222172222722237222472225722267222772228722297223072231722327223372234722357223672237722387223972240722417224272243722447224572246722477224872249722507225172252722537225472255722567225772258722597226072261722627226372264722657226672267722687226972270722717227272273722747227572276722777227872279722807228172282722837228472285722867228772288722897229072291722927229372294722957229672297722987229972300723017230272303723047230572306723077230872309723107231172312723137231472315723167231772318723197232072321723227232372324723257232672327723287232972330723317233272333723347233572336723377233872339723407234172342723437234472345723467234772348723497235072351723527235372354723557235672357723587235972360723617236272363723647236572366723677236872369723707237172372723737237472375723767237772378723797238072381723827238372384723857238672387723887238972390723917239272393723947239572396723977239872399724007240172402724037240472405724067240772408724097241072411724127241372414724157241672417724187241972420724217242272423724247242572426724277242872429724307243172432724337243472435724367243772438724397244072441724427244372444724457244672447724487244972450724517245272453724547245572456724577245872459724607246172462724637246472465724667246772468724697247072471724727247372474724757247672477724787247972480724817248272483724847248572486724877248872489724907249172492724937249472495724967249772498724997250072501725027250372504725057250672507725087250972510725117251272513725147251572516725177251872519725207252172522725237252472525725267252772528725297253072531725327253372534725357253672537725387253972540725417254272543725447254572546725477254872549725507255172552725537255472555725567255772558725597256072561725627256372564725657256672567725687256972570725717257272573725747257572576725777257872579725807258172582725837258472585725867258772588725897259072591725927259372594725957259672597725987259972600726017260272603726047260572606726077260872609726107261172612726137261472615726167261772618726197262072621726227262372624726257262672627726287262972630726317263272633726347263572636726377263872639726407264172642726437264472645726467264772648726497265072651726527265372654726557265672657726587265972660726617266272663726647266572666726677266872669726707267172672726737267472675726767267772678726797268072681726827268372684726857268672687726887268972690726917269272693726947269572696726977269872699727007270172702727037270472705727067270772708727097271072711727127271372714727157271672717727187271972720727217272272723727247272572726727277272872729727307273172732727337273472735727367273772738727397274072741727427274372744727457274672747727487274972750727517275272753727547275572756727577275872759727607276172762727637276472765727667276772768727697277072771727727277372774727757277672777727787277972780727817278272783727847278572786727877278872789727907279172792727937279472795727967279772798727997280072801728027280372804728057280672807728087280972810728117281272813728147281572816728177281872819728207282172822728237282472825728267282772828728297283072831728327283372834728357283672837728387283972840728417284272843728447284572846728477284872849728507285172852728537285472855728567285772858728597286072861728627286372864728657286672867728687286972870728717287272873728747287572876728777287872879728807288172882728837288472885728867288772888728897289072891728927289372894728957289672897728987289972900729017290272903729047290572906729077290872909729107291172912729137291472915729167291772918729197292072921729227292372924729257292672927729287292972930729317293272933729347293572936729377293872939729407294172942729437294472945729467294772948729497295072951729527295372954729557295672957729587295972960729617296272963729647296572966729677296872969729707297172972729737297472975729767297772978729797298072981729827298372984729857298672987729887298972990729917299272993729947299572996729977299872999730007300173002730037300473005730067300773008730097301073011730127301373014730157301673017730187301973020730217302273023730247302573026730277302873029730307303173032730337303473035730367303773038730397304073041730427304373044730457304673047730487304973050730517305273053730547305573056730577305873059730607306173062730637306473065730667306773068730697307073071730727307373074730757307673077730787307973080730817308273083730847308573086730877308873089730907309173092730937309473095730967309773098730997310073101731027310373104731057310673107731087310973110731117311273113731147311573116731177311873119731207312173122731237312473125731267312773128731297313073131731327313373134731357313673137731387313973140731417314273143731447314573146731477314873149731507315173152731537315473155731567315773158731597316073161731627316373164731657316673167731687316973170731717317273173731747317573176731777317873179731807318173182731837318473185731867318773188731897319073191731927319373194731957319673197731987319973200732017320273203732047320573206732077320873209732107321173212732137321473215732167321773218732197322073221732227322373224732257322673227732287322973230732317323273233732347323573236732377323873239732407324173242732437324473245732467324773248732497325073251732527325373254732557325673257732587325973260732617326273263732647326573266732677326873269732707327173272732737327473275732767327773278732797328073281732827328373284732857328673287732887328973290732917329273293732947329573296732977329873299733007330173302733037330473305733067330773308733097331073311733127331373314733157331673317733187331973320733217332273323733247332573326733277332873329733307333173332733337333473335733367333773338733397334073341733427334373344733457334673347733487334973350733517335273353733547335573356733577335873359733607336173362733637336473365733667336773368733697337073371733727337373374733757337673377733787337973380733817338273383733847338573386733877338873389733907339173392733937339473395733967339773398733997340073401734027340373404734057340673407734087340973410734117341273413734147341573416734177341873419734207342173422734237342473425734267342773428734297343073431734327343373434734357343673437734387343973440734417344273443734447344573446734477344873449734507345173452734537345473455734567345773458734597346073461734627346373464734657346673467734687346973470734717347273473734747347573476734777347873479734807348173482734837348473485734867348773488734897349073491734927349373494734957349673497734987349973500735017350273503735047350573506735077350873509735107351173512735137351473515735167351773518735197352073521735227352373524735257352673527735287352973530735317353273533735347353573536735377353873539735407354173542735437354473545735467354773548735497355073551735527355373554735557355673557735587355973560735617356273563735647356573566735677356873569735707357173572735737357473575735767357773578735797358073581735827358373584735857358673587735887358973590735917359273593735947359573596735977359873599736007360173602736037360473605736067360773608736097361073611736127361373614736157361673617736187361973620736217362273623736247362573626736277362873629736307363173632736337363473635736367363773638736397364073641736427364373644736457364673647736487364973650736517365273653736547365573656736577365873659736607366173662736637366473665736667366773668736697367073671736727367373674736757367673677736787367973680736817368273683736847368573686736877368873689736907369173692736937369473695736967369773698736997370073701737027370373704737057370673707737087370973710737117371273713737147371573716737177371873719737207372173722737237372473725737267372773728737297373073731737327373373734737357373673737737387373973740737417374273743737447374573746737477374873749737507375173752737537375473755737567375773758737597376073761737627376373764737657376673767737687376973770737717377273773737747377573776737777377873779737807378173782737837378473785737867378773788737897379073791737927379373794737957379673797737987379973800738017380273803738047380573806738077380873809738107381173812738137381473815738167381773818738197382073821738227382373824738257382673827738287382973830738317383273833738347383573836738377383873839738407384173842738437384473845738467384773848738497385073851738527385373854738557385673857738587385973860738617386273863738647386573866738677386873869738707387173872738737387473875738767387773878738797388073881738827388373884738857388673887738887388973890738917389273893738947389573896738977389873899739007390173902739037390473905739067390773908739097391073911739127391373914739157391673917739187391973920739217392273923739247392573926739277392873929739307393173932739337393473935739367393773938739397394073941739427394373944739457394673947739487394973950739517395273953739547395573956739577395873959739607396173962739637396473965739667396773968739697397073971739727397373974739757397673977739787397973980739817398273983739847398573986739877398873989739907399173992739937399473995739967399773998739997400074001740027400374004740057400674007740087400974010740117401274013740147401574016740177401874019740207402174022740237402474025740267402774028740297403074031740327403374034740357403674037740387403974040740417404274043740447404574046740477404874049740507405174052740537405474055740567405774058740597406074061740627406374064740657406674067740687406974070740717407274073740747407574076740777407874079740807408174082740837408474085740867408774088740897409074091740927409374094740957409674097740987409974100741017410274103741047410574106741077410874109741107411174112741137411474115741167411774118741197412074121741227412374124741257412674127741287412974130741317413274133741347413574136741377413874139741407414174142741437414474145741467414774148741497415074151741527415374154741557415674157741587415974160741617416274163741647416574166741677416874169741707417174172741737417474175741767417774178741797418074181741827418374184741857418674187741887418974190741917419274193741947419574196741977419874199742007420174202742037420474205742067420774208742097421074211742127421374214742157421674217742187421974220742217422274223742247422574226742277422874229742307423174232742337423474235742367423774238742397424074241742427424374244742457424674247742487424974250742517425274253742547425574256742577425874259742607426174262742637426474265742667426774268742697427074271742727427374274742757427674277742787427974280742817428274283742847428574286742877428874289742907429174292742937429474295742967429774298742997430074301743027430374304743057430674307743087430974310743117431274313743147431574316743177431874319743207432174322743237432474325743267432774328743297433074331743327433374334743357433674337743387433974340743417434274343743447434574346743477434874349743507435174352743537435474355743567435774358743597436074361743627436374364743657436674367743687436974370743717437274373743747437574376743777437874379743807438174382743837438474385743867438774388743897439074391743927439374394743957439674397743987439974400744017440274403744047440574406744077440874409744107441174412744137441474415744167441774418744197442074421744227442374424744257442674427744287442974430744317443274433744347443574436744377443874439744407444174442744437444474445744467444774448744497445074451744527445374454744557445674457744587445974460744617446274463744647446574466744677446874469744707447174472744737447474475744767447774478744797448074481744827448374484744857448674487744887448974490744917449274493744947449574496744977449874499745007450174502745037450474505745067450774508745097451074511745127451374514745157451674517745187451974520745217452274523745247452574526745277452874529745307453174532745337453474535745367453774538745397454074541745427454374544745457454674547745487454974550745517455274553745547455574556745577455874559745607456174562745637456474565745667456774568745697457074571745727457374574745757457674577745787457974580745817458274583745847458574586745877458874589745907459174592745937459474595745967459774598745997460074601746027460374604746057460674607746087460974610746117461274613746147461574616746177461874619746207462174622746237462474625746267462774628746297463074631746327463374634746357463674637746387463974640746417464274643746447464574646746477464874649746507465174652746537465474655746567465774658746597466074661746627466374664746657466674667746687466974670746717467274673746747467574676746777467874679746807468174682746837468474685746867468774688746897469074691746927469374694746957469674697746987469974700747017470274703747047470574706747077470874709747107471174712747137471474715747167471774718747197472074721747227472374724747257472674727747287472974730747317473274733747347473574736747377473874739747407474174742747437474474745747467474774748747497475074751747527475374754747557475674757747587475974760747617476274763747647476574766747677476874769747707477174772747737477474775747767477774778747797478074781747827478374784747857478674787747887478974790747917479274793747947479574796747977479874799748007480174802748037480474805748067480774808748097481074811748127481374814748157481674817748187481974820748217482274823748247482574826748277482874829748307483174832748337483474835748367483774838748397484074841748427484374844748457484674847748487484974850748517485274853748547485574856748577485874859748607486174862748637486474865748667486774868748697487074871748727487374874748757487674877748787487974880748817488274883748847488574886748877488874889748907489174892748937489474895748967489774898748997490074901749027490374904749057490674907749087490974910749117491274913749147491574916749177491874919749207492174922749237492474925749267492774928749297493074931749327493374934749357493674937749387493974940749417494274943749447494574946749477494874949749507495174952749537495474955749567495774958749597496074961749627496374964749657496674967749687496974970749717497274973749747497574976749777497874979749807498174982749837498474985749867498774988749897499074991749927499374994749957499674997749987499975000750017500275003750047500575006750077500875009750107501175012750137501475015750167501775018750197502075021750227502375024750257502675027750287502975030750317503275033750347503575036750377503875039750407504175042750437504475045750467504775048750497505075051750527505375054750557505675057750587505975060750617506275063750647506575066750677506875069750707507175072750737507475075750767507775078750797508075081750827508375084750857508675087750887508975090750917509275093750947509575096750977509875099751007510175102751037510475105751067510775108751097511075111751127511375114751157511675117751187511975120751217512275123751247512575126751277512875129751307513175132751337513475135751367513775138751397514075141751427514375144751457514675147751487514975150751517515275153751547515575156751577515875159751607516175162751637516475165751667516775168751697517075171751727517375174751757517675177751787517975180751817518275183751847518575186751877518875189751907519175192751937519475195751967519775198751997520075201752027520375204752057520675207752087520975210752117521275213752147521575216752177521875219752207522175222752237522475225752267522775228752297523075231752327523375234752357523675237752387523975240752417524275243752447524575246752477524875249752507525175252752537525475255752567525775258752597526075261752627526375264752657526675267752687526975270752717527275273752747527575276752777527875279752807528175282752837528475285752867528775288752897529075291752927529375294752957529675297752987529975300753017530275303753047530575306753077530875309753107531175312753137531475315753167531775318753197532075321753227532375324753257532675327753287532975330753317533275333753347533575336753377533875339753407534175342753437534475345753467534775348753497535075351753527535375354753557535675357753587535975360753617536275363753647536575366753677536875369753707537175372753737537475375753767537775378753797538075381753827538375384753857538675387753887538975390753917539275393753947539575396753977539875399754007540175402754037540475405754067540775408754097541075411754127541375414754157541675417754187541975420754217542275423754247542575426754277542875429754307543175432754337543475435754367543775438754397544075441754427544375444754457544675447754487544975450754517545275453754547545575456754577545875459754607546175462754637546475465754667546775468754697547075471754727547375474754757547675477754787547975480754817548275483754847548575486754877548875489754907549175492754937549475495754967549775498754997550075501755027550375504755057550675507755087550975510755117551275513755147551575516755177551875519755207552175522755237552475525755267552775528755297553075531755327553375534755357553675537755387553975540755417554275543755447554575546755477554875549755507555175552755537555475555755567555775558755597556075561755627556375564755657556675567755687556975570755717557275573755747557575576755777557875579755807558175582755837558475585755867558775588755897559075591755927559375594755957559675597755987559975600756017560275603756047560575606756077560875609756107561175612756137561475615756167561775618756197562075621756227562375624756257562675627756287562975630756317563275633756347563575636756377563875639756407564175642756437564475645756467564775648756497565075651756527565375654756557565675657756587565975660756617566275663756647566575666756677566875669756707567175672756737567475675756767567775678756797568075681756827568375684756857568675687756887568975690756917569275693756947569575696756977569875699757007570175702757037570475705757067570775708757097571075711757127571375714757157571675717757187571975720757217572275723757247572575726757277572875729757307573175732757337573475735757367573775738757397574075741757427574375744757457574675747757487574975750757517575275753757547575575756757577575875759757607576175762757637576475765757667576775768757697577075771757727577375774757757577675777757787577975780757817578275783757847578575786757877578875789757907579175792757937579475795757967579775798757997580075801758027580375804758057580675807758087580975810758117581275813758147581575816758177581875819758207582175822758237582475825758267582775828758297583075831758327583375834758357583675837758387583975840758417584275843758447584575846758477584875849758507585175852758537585475855758567585775858758597586075861758627586375864758657586675867758687586975870758717587275873758747587575876758777587875879758807588175882758837588475885758867588775888758897589075891758927589375894758957589675897758987589975900759017590275903759047590575906759077590875909759107591175912759137591475915759167591775918759197592075921759227592375924759257592675927759287592975930759317593275933759347593575936759377593875939759407594175942759437594475945759467594775948759497595075951759527595375954759557595675957759587595975960759617596275963759647596575966759677596875969759707597175972759737597475975759767597775978759797598075981759827598375984759857598675987759887598975990759917599275993759947599575996759977599875999760007600176002760037600476005760067600776008760097601076011760127601376014760157601676017760187601976020760217602276023760247602576026760277602876029760307603176032760337603476035760367603776038760397604076041760427604376044760457604676047760487604976050760517605276053760547605576056760577605876059760607606176062760637606476065760667606776068760697607076071760727607376074760757607676077760787607976080760817608276083760847608576086760877608876089760907609176092760937609476095760967609776098760997610076101761027610376104761057610676107761087610976110761117611276113761147611576116761177611876119761207612176122761237612476125761267612776128761297613076131761327613376134761357613676137761387613976140761417614276143761447614576146761477614876149761507615176152761537615476155761567615776158761597616076161761627616376164761657616676167761687616976170761717617276173761747617576176761777617876179761807618176182761837618476185761867618776188761897619076191761927619376194761957619676197761987619976200762017620276203762047620576206762077620876209762107621176212762137621476215762167621776218762197622076221762227622376224762257622676227762287622976230762317623276233762347623576236762377623876239762407624176242762437624476245762467624776248762497625076251762527625376254762557625676257762587625976260762617626276263762647626576266762677626876269762707627176272762737627476275762767627776278762797628076281762827628376284762857628676287762887628976290762917629276293762947629576296762977629876299763007630176302763037630476305763067630776308763097631076311763127631376314763157631676317763187631976320763217632276323763247632576326763277632876329763307633176332763337633476335763367633776338763397634076341763427634376344763457634676347763487634976350763517635276353763547635576356763577635876359763607636176362763637636476365763667636776368763697637076371763727637376374763757637676377763787637976380763817638276383763847638576386763877638876389763907639176392763937639476395763967639776398763997640076401764027640376404764057640676407764087640976410764117641276413764147641576416764177641876419764207642176422764237642476425764267642776428764297643076431764327643376434764357643676437764387643976440764417644276443764447644576446764477644876449764507645176452764537645476455764567645776458764597646076461764627646376464764657646676467764687646976470764717647276473764747647576476764777647876479764807648176482764837648476485764867648776488764897649076491764927649376494764957649676497764987649976500765017650276503765047650576506765077650876509765107651176512765137651476515765167651776518765197652076521765227652376524765257652676527765287652976530765317653276533765347653576536765377653876539765407654176542765437654476545765467654776548765497655076551765527655376554765557655676557765587655976560765617656276563765647656576566765677656876569765707657176572765737657476575765767657776578765797658076581765827658376584765857658676587765887658976590765917659276593765947659576596765977659876599766007660176602766037660476605766067660776608766097661076611766127661376614766157661676617766187661976620766217662276623766247662576626766277662876629766307663176632766337663476635766367663776638766397664076641766427664376644766457664676647766487664976650766517665276653766547665576656766577665876659766607666176662766637666476665766667666776668766697667076671766727667376674766757667676677766787667976680766817668276683766847668576686766877668876689766907669176692766937669476695766967669776698766997670076701767027670376704767057670676707767087670976710767117671276713767147671576716767177671876719767207672176722767237672476725767267672776728767297673076731767327673376734767357673676737767387673976740767417674276743767447674576746767477674876749767507675176752767537675476755767567675776758767597676076761767627676376764767657676676767767687676976770767717677276773767747677576776767777677876779767807678176782767837678476785767867678776788767897679076791767927679376794767957679676797767987679976800768017680276803768047680576806768077680876809768107681176812768137681476815768167681776818768197682076821768227682376824768257682676827768287682976830768317683276833768347683576836768377683876839768407684176842768437684476845768467684776848768497685076851768527685376854768557685676857768587685976860768617686276863768647686576866768677686876869768707687176872768737687476875768767687776878768797688076881768827688376884768857688676887768887688976890768917689276893768947689576896768977689876899769007690176902769037690476905769067690776908769097691076911769127691376914769157691676917769187691976920769217692276923769247692576926769277692876929769307693176932769337693476935769367693776938769397694076941769427694376944769457694676947769487694976950769517695276953769547695576956769577695876959769607696176962769637696476965769667696776968769697697076971769727697376974769757697676977769787697976980769817698276983769847698576986769877698876989769907699176992769937699476995769967699776998769997700077001770027700377004770057700677007770087700977010770117701277013770147701577016770177701877019770207702177022770237702477025770267702777028770297703077031770327703377034770357703677037770387703977040770417704277043770447704577046770477704877049770507705177052770537705477055770567705777058770597706077061770627706377064770657706677067770687706977070770717707277073770747707577076770777707877079770807708177082770837708477085770867708777088770897709077091770927709377094770957709677097770987709977100771017710277103771047710577106771077710877109771107711177112771137711477115771167711777118771197712077121771227712377124771257712677127771287712977130771317713277133771347713577136771377713877139771407714177142771437714477145771467714777148771497715077151771527715377154771557715677157771587715977160771617716277163771647716577166771677716877169771707717177172771737717477175771767717777178771797718077181771827718377184771857718677187771887718977190771917719277193771947719577196771977719877199772007720177202772037720477205772067720777208772097721077211772127721377214772157721677217772187721977220772217722277223772247722577226772277722877229772307723177232772337723477235772367723777238772397724077241772427724377244772457724677247772487724977250772517725277253772547725577256772577725877259772607726177262772637726477265772667726777268772697727077271772727727377274772757727677277772787727977280772817728277283772847728577286772877728877289772907729177292772937729477295772967729777298772997730077301773027730377304773057730677307773087730977310773117731277313773147731577316773177731877319773207732177322773237732477325773267732777328773297733077331773327733377334773357733677337773387733977340773417734277343773447734577346773477734877349773507735177352773537735477355773567735777358773597736077361773627736377364773657736677367773687736977370773717737277373773747737577376773777737877379773807738177382773837738477385773867738777388773897739077391773927739377394773957739677397773987739977400774017740277403774047740577406774077740877409774107741177412774137741477415774167741777418774197742077421774227742377424774257742677427774287742977430774317743277433774347743577436774377743877439774407744177442774437744477445774467744777448774497745077451774527745377454774557745677457774587745977460774617746277463774647746577466774677746877469774707747177472774737747477475774767747777478774797748077481774827748377484774857748677487774887748977490774917749277493774947749577496774977749877499775007750177502775037750477505775067750777508775097751077511775127751377514775157751677517775187751977520775217752277523775247752577526775277752877529775307753177532775337753477535775367753777538775397754077541775427754377544775457754677547775487754977550775517755277553775547755577556775577755877559775607756177562775637756477565775667756777568775697757077571775727757377574775757757677577775787757977580775817758277583775847758577586775877758877589775907759177592775937759477595775967759777598775997760077601776027760377604776057760677607776087760977610776117761277613776147761577616776177761877619776207762177622776237762477625776267762777628776297763077631776327763377634776357763677637776387763977640776417764277643776447764577646776477764877649776507765177652776537765477655776567765777658776597766077661776627766377664776657766677667776687766977670776717767277673776747767577676776777767877679776807768177682776837768477685776867768777688776897769077691776927769377694776957769677697776987769977700777017770277703777047770577706777077770877709777107771177712777137771477715777167771777718777197772077721777227772377724777257772677727777287772977730777317773277733777347773577736777377773877739777407774177742777437774477745777467774777748777497775077751777527775377754777557775677757777587775977760777617776277763777647776577766777677776877769777707777177772777737777477775777767777777778777797778077781777827778377784777857778677787777887778977790777917779277793777947779577796777977779877799778007780177802778037780477805778067780777808778097781077811778127781377814778157781677817778187781977820778217782277823778247782577826778277782877829778307783177832778337783477835778367783777838778397784077841778427784377844778457784677847778487784977850778517785277853778547785577856778577785877859778607786177862778637786477865778667786777868778697787077871778727787377874778757787677877778787787977880778817788277883778847788577886778877788877889778907789177892778937789477895778967789777898778997790077901779027790377904779057790677907779087790977910779117791277913779147791577916779177791877919779207792177922779237792477925779267792777928779297793077931779327793377934779357793677937779387793977940779417794277943779447794577946779477794877949779507795177952779537795477955779567795777958779597796077961779627796377964779657796677967779687796977970779717797277973779747797577976779777797877979779807798177982779837798477985779867798777988779897799077991779927799377994779957799677997779987799978000780017800278003780047800578006780077800878009780107801178012780137801478015780167801778018780197802078021780227802378024780257802678027780287802978030780317803278033780347803578036780377803878039780407804178042780437804478045780467804778048780497805078051780527805378054780557805678057780587805978060780617806278063780647806578066780677806878069780707807178072780737807478075780767807778078780797808078081780827808378084780857808678087780887808978090780917809278093780947809578096780977809878099781007810178102781037810478105781067810778108781097811078111781127811378114781157811678117781187811978120781217812278123781247812578126781277812878129781307813178132781337813478135781367813778138781397814078141781427814378144781457814678147781487814978150781517815278153781547815578156781577815878159781607816178162781637816478165781667816778168781697817078171781727817378174781757817678177781787817978180781817818278183781847818578186781877818878189781907819178192781937819478195781967819778198781997820078201782027820378204782057820678207782087820978210782117821278213782147821578216782177821878219782207822178222782237822478225782267822778228782297823078231782327823378234782357823678237782387823978240782417824278243782447824578246782477824878249782507825178252782537825478255782567825778258782597826078261782627826378264782657826678267782687826978270782717827278273782747827578276782777827878279782807828178282782837828478285782867828778288782897829078291782927829378294782957829678297782987829978300783017830278303783047830578306783077830878309783107831178312783137831478315783167831778318783197832078321783227832378324783257832678327783287832978330783317833278333783347833578336783377833878339783407834178342783437834478345783467834778348783497835078351783527835378354783557835678357783587835978360783617836278363783647836578366783677836878369783707837178372783737837478375783767837778378783797838078381783827838378384783857838678387783887838978390783917839278393783947839578396783977839878399784007840178402784037840478405784067840778408784097841078411784127841378414784157841678417784187841978420784217842278423784247842578426784277842878429784307843178432784337843478435784367843778438784397844078441784427844378444784457844678447784487844978450784517845278453784547845578456784577845878459784607846178462784637846478465784667846778468784697847078471784727847378474784757847678477784787847978480784817848278483784847848578486784877848878489784907849178492784937849478495784967849778498784997850078501785027850378504785057850678507785087850978510785117851278513785147851578516785177851878519785207852178522785237852478525785267852778528785297853078531785327853378534785357853678537785387853978540785417854278543785447854578546785477854878549785507855178552785537855478555785567855778558785597856078561785627856378564785657856678567785687856978570785717857278573785747857578576785777857878579785807858178582785837858478585785867858778588785897859078591785927859378594785957859678597785987859978600786017860278603786047860578606786077860878609786107861178612786137861478615786167861778618786197862078621786227862378624786257862678627786287862978630786317863278633786347863578636786377863878639786407864178642786437864478645786467864778648786497865078651786527865378654786557865678657786587865978660786617866278663786647866578666786677866878669786707867178672786737867478675786767867778678786797868078681786827868378684786857868678687786887868978690786917869278693786947869578696786977869878699787007870178702787037870478705787067870778708787097871078711787127871378714787157871678717787187871978720787217872278723787247872578726787277872878729787307873178732787337873478735787367873778738787397874078741787427874378744787457874678747787487874978750787517875278753787547875578756787577875878759787607876178762787637876478765787667876778768787697877078771787727877378774787757877678777787787877978780787817878278783787847878578786787877878878789787907879178792787937879478795787967879778798787997880078801788027880378804788057880678807788087880978810788117881278813788147881578816788177881878819788207882178822788237882478825788267882778828788297883078831788327883378834788357883678837788387883978840788417884278843788447884578846788477884878849788507885178852788537885478855788567885778858788597886078861788627886378864788657886678867788687886978870788717887278873788747887578876788777887878879788807888178882788837888478885788867888778888788897889078891788927889378894788957889678897788987889978900789017890278903789047890578906789077890878909789107891178912789137891478915789167891778918789197892078921789227892378924789257892678927789287892978930789317893278933789347893578936789377893878939789407894178942789437894478945789467894778948789497895078951789527895378954789557895678957789587895978960789617896278963789647896578966789677896878969789707897178972789737897478975789767897778978789797898078981789827898378984789857898678987789887898978990789917899278993789947899578996789977899878999790007900179002790037900479005790067900779008790097901079011790127901379014790157901679017790187901979020790217902279023790247902579026790277902879029790307903179032790337903479035790367903779038790397904079041790427904379044790457904679047790487904979050790517905279053790547905579056790577905879059790607906179062790637906479065790667906779068790697907079071790727907379074790757907679077790787907979080790817908279083790847908579086790877908879089790907909179092790937909479095790967909779098790997910079101791027910379104791057910679107791087910979110791117911279113791147911579116791177911879119791207912179122791237912479125791267912779128791297913079131791327913379134791357913679137791387913979140791417914279143791447914579146791477914879149791507915179152791537915479155791567915779158791597916079161791627916379164791657916679167791687916979170791717917279173791747917579176791777917879179791807918179182791837918479185791867918779188791897919079191791927919379194791957919679197791987919979200792017920279203792047920579206792077920879209792107921179212792137921479215792167921779218792197922079221792227922379224792257922679227792287922979230792317923279233792347923579236792377923879239792407924179242792437924479245792467924779248792497925079251792527925379254792557925679257792587925979260792617926279263792647926579266792677926879269792707927179272792737927479275792767927779278792797928079281792827928379284792857928679287792887928979290792917929279293792947929579296792977929879299793007930179302793037930479305793067930779308793097931079311793127931379314793157931679317793187931979320793217932279323793247932579326793277932879329793307933179332793337933479335793367933779338793397934079341793427934379344793457934679347793487934979350793517935279353793547935579356793577935879359793607936179362793637936479365793667936779368793697937079371793727937379374793757937679377793787937979380793817938279383793847938579386793877938879389793907939179392793937939479395793967939779398793997940079401794027940379404794057940679407794087940979410794117941279413794147941579416794177941879419794207942179422794237942479425794267942779428794297943079431794327943379434794357943679437794387943979440794417944279443794447944579446794477944879449794507945179452794537945479455794567945779458794597946079461794627946379464794657946679467794687946979470794717947279473794747947579476794777947879479794807948179482794837948479485794867948779488794897949079491794927949379494794957949679497794987949979500795017950279503795047950579506795077950879509795107951179512795137951479515795167951779518795197952079521795227952379524795257952679527795287952979530795317953279533795347953579536795377953879539795407954179542795437954479545795467954779548795497955079551795527955379554795557955679557795587955979560795617956279563795647956579566795677956879569795707957179572795737957479575795767957779578795797958079581795827958379584795857958679587795887958979590795917959279593795947959579596795977959879599796007960179602796037960479605796067960779608796097961079611796127961379614796157961679617796187961979620796217962279623796247962579626796277962879629796307963179632796337963479635796367963779638796397964079641796427964379644796457964679647796487964979650796517965279653796547965579656796577965879659796607966179662796637966479665796667966779668796697967079671796727967379674796757967679677796787967979680796817968279683796847968579686796877968879689796907969179692796937969479695796967969779698796997970079701797027970379704797057970679707797087970979710797117971279713797147971579716797177971879719797207972179722797237972479725797267972779728797297973079731797327973379734797357973679737797387973979740797417974279743797447974579746797477974879749797507975179752797537975479755797567975779758797597976079761797627976379764797657976679767797687976979770797717977279773797747977579776797777977879779797807978179782797837978479785797867978779788797897979079791797927979379794797957979679797797987979979800798017980279803798047980579806798077980879809798107981179812798137981479815798167981779818798197982079821798227982379824798257982679827798287982979830798317983279833798347983579836798377983879839798407984179842798437984479845798467984779848798497985079851798527985379854798557985679857798587985979860798617986279863798647986579866798677986879869798707987179872798737987479875798767987779878798797988079881798827988379884798857988679887798887988979890798917989279893798947989579896798977989879899799007990179902799037990479905799067990779908799097991079911799127991379914799157991679917799187991979920799217992279923799247992579926799277992879929799307993179932799337993479935799367993779938799397994079941799427994379944799457994679947799487994979950799517995279953799547995579956799577995879959799607996179962799637996479965799667996779968799697997079971799727997379974799757997679977799787997979980799817998279983799847998579986799877998879989799907999179992799937999479995799967999779998799998000080001800028000380004800058000680007800088000980010800118001280013800148001580016800178001880019800208002180022800238002480025800268002780028800298003080031800328003380034800358003680037800388003980040800418004280043800448004580046800478004880049800508005180052800538005480055800568005780058800598006080061800628006380064800658006680067800688006980070800718007280073800748007580076800778007880079800808008180082800838008480085800868008780088800898009080091800928009380094800958009680097800988009980100801018010280103801048010580106801078010880109801108011180112801138011480115801168011780118801198012080121801228012380124801258012680127801288012980130801318013280133801348013580136801378013880139801408014180142801438014480145801468014780148801498015080151801528015380154801558015680157801588015980160801618016280163801648016580166801678016880169801708017180172801738017480175801768017780178801798018080181801828018380184801858018680187801888018980190801918019280193801948019580196801978019880199802008020180202802038020480205802068020780208802098021080211802128021380214802158021680217802188021980220802218022280223802248022580226802278022880229802308023180232802338023480235802368023780238802398024080241802428024380244802458024680247802488024980250802518025280253802548025580256802578025880259802608026180262802638026480265802668026780268802698027080271802728027380274802758027680277802788027980280802818028280283802848028580286802878028880289802908029180292802938029480295802968029780298802998030080301803028030380304803058030680307803088030980310803118031280313803148031580316803178031880319803208032180322803238032480325803268032780328803298033080331803328033380334803358033680337803388033980340803418034280343803448034580346803478034880349803508035180352803538035480355803568035780358803598036080361803628036380364803658036680367803688036980370803718037280373803748037580376803778037880379803808038180382803838038480385803868038780388803898039080391803928039380394803958039680397803988039980400804018040280403804048040580406804078040880409804108041180412804138041480415804168041780418804198042080421804228042380424804258042680427804288042980430804318043280433804348043580436804378043880439804408044180442804438044480445804468044780448804498045080451804528045380454804558045680457804588045980460804618046280463804648046580466804678046880469804708047180472804738047480475804768047780478804798048080481804828048380484804858048680487804888048980490804918049280493804948049580496804978049880499805008050180502805038050480505805068050780508805098051080511805128051380514805158051680517805188051980520805218052280523805248052580526805278052880529805308053180532805338053480535805368053780538805398054080541805428054380544805458054680547805488054980550805518055280553805548055580556805578055880559805608056180562805638056480565805668056780568805698057080571805728057380574805758057680577805788057980580805818058280583805848058580586805878058880589805908059180592805938059480595805968059780598805998060080601806028060380604806058060680607806088060980610806118061280613806148061580616806178061880619806208062180622806238062480625806268062780628806298063080631806328063380634806358063680637806388063980640806418064280643806448064580646806478064880649806508065180652806538065480655806568065780658806598066080661806628066380664806658066680667806688066980670806718067280673806748067580676806778067880679806808068180682806838068480685806868068780688806898069080691806928069380694806958069680697806988069980700807018070280703807048070580706807078070880709807108071180712807138071480715807168071780718807198072080721807228072380724807258072680727807288072980730807318073280733807348073580736807378073880739807408074180742807438074480745807468074780748807498075080751807528075380754807558075680757807588075980760807618076280763807648076580766807678076880769807708077180772807738077480775807768077780778807798078080781807828078380784807858078680787807888078980790807918079280793807948079580796807978079880799808008080180802808038080480805808068080780808808098081080811808128081380814808158081680817808188081980820808218082280823808248082580826808278082880829808308083180832808338083480835808368083780838808398084080841808428084380844808458084680847808488084980850808518085280853808548085580856808578085880859808608086180862808638086480865808668086780868808698087080871808728087380874808758087680877808788087980880808818088280883808848088580886808878088880889808908089180892808938089480895808968089780898808998090080901809028090380904809058090680907809088090980910809118091280913809148091580916809178091880919809208092180922809238092480925809268092780928809298093080931809328093380934809358093680937809388093980940809418094280943809448094580946809478094880949809508095180952809538095480955809568095780958809598096080961809628096380964809658096680967809688096980970809718097280973809748097580976809778097880979809808098180982809838098480985809868098780988809898099080991809928099380994809958099680997809988099981000810018100281003810048100581006810078100881009810108101181012810138101481015810168101781018810198102081021810228102381024810258102681027810288102981030810318103281033810348103581036810378103881039810408104181042810438104481045810468104781048810498105081051810528105381054810558105681057810588105981060810618106281063810648106581066810678106881069810708107181072810738107481075810768107781078810798108081081810828108381084810858108681087810888108981090810918109281093810948109581096810978109881099811008110181102811038110481105811068110781108811098111081111811128111381114811158111681117811188111981120811218112281123811248112581126811278112881129811308113181132811338113481135811368113781138811398114081141811428114381144811458114681147811488114981150811518115281153811548115581156811578115881159811608116181162811638116481165811668116781168811698117081171811728117381174811758117681177811788117981180811818118281183811848118581186811878118881189811908119181192811938119481195811968119781198811998120081201812028120381204812058120681207812088120981210812118121281213812148121581216812178121881219812208122181222812238122481225812268122781228812298123081231812328123381234812358123681237812388123981240812418124281243812448124581246812478124881249812508125181252812538125481255812568125781258812598126081261812628126381264812658126681267812688126981270812718127281273812748127581276812778127881279812808128181282812838128481285812868128781288812898129081291812928129381294812958129681297812988129981300813018130281303813048130581306813078130881309813108131181312813138131481315813168131781318813198132081321813228132381324813258132681327813288132981330813318133281333813348133581336813378133881339813408134181342813438134481345813468134781348813498135081351813528135381354813558135681357813588135981360813618136281363813648136581366813678136881369813708137181372813738137481375813768137781378813798138081381813828138381384813858138681387813888138981390813918139281393813948139581396813978139881399814008140181402814038140481405814068140781408814098141081411814128141381414814158141681417814188141981420814218142281423814248142581426814278142881429814308143181432814338143481435814368143781438814398144081441814428144381444814458144681447814488144981450814518145281453814548145581456814578145881459814608146181462814638146481465814668146781468814698147081471814728147381474814758147681477814788147981480814818148281483814848148581486814878148881489814908149181492814938149481495814968149781498814998150081501815028150381504815058150681507815088150981510815118151281513815148151581516815178151881519815208152181522815238152481525815268152781528815298153081531815328153381534815358153681537815388153981540815418154281543815448154581546815478154881549815508155181552815538155481555815568155781558815598156081561815628156381564815658156681567815688156981570815718157281573815748157581576815778157881579815808158181582815838158481585815868158781588815898159081591815928159381594815958159681597815988159981600816018160281603816048160581606816078160881609816108161181612816138161481615816168161781618816198162081621816228162381624816258162681627816288162981630816318163281633816348163581636816378163881639816408164181642816438164481645816468164781648816498165081651816528165381654816558165681657816588165981660816618166281663816648166581666816678166881669816708167181672816738167481675816768167781678816798168081681816828168381684816858168681687816888168981690816918169281693816948169581696816978169881699817008170181702817038170481705817068170781708817098171081711817128171381714817158171681717817188171981720817218172281723817248172581726817278172881729817308173181732817338173481735817368173781738817398174081741817428174381744817458174681747817488174981750817518175281753817548175581756817578175881759817608176181762817638176481765817668176781768817698177081771817728177381774817758177681777817788177981780817818178281783817848178581786817878178881789817908179181792817938179481795817968179781798817998180081801818028180381804818058180681807818088180981810818118181281813818148181581816818178181881819818208182181822818238182481825818268182781828818298183081831818328183381834818358183681837818388183981840818418184281843818448184581846818478184881849818508185181852818538185481855818568185781858818598186081861818628186381864818658186681867818688186981870818718187281873818748187581876818778187881879818808188181882818838188481885818868188781888818898189081891818928189381894818958189681897818988189981900819018190281903819048190581906819078190881909819108191181912819138191481915819168191781918819198192081921819228192381924819258192681927819288192981930819318193281933819348193581936819378193881939819408194181942819438194481945819468194781948819498195081951819528195381954819558195681957819588195981960819618196281963819648196581966819678196881969819708197181972819738197481975819768197781978819798198081981819828198381984819858198681987819888198981990819918199281993819948199581996819978199881999820008200182002820038200482005820068200782008820098201082011820128201382014820158201682017820188201982020820218202282023820248202582026820278202882029820308203182032820338203482035820368203782038820398204082041820428204382044820458204682047820488204982050820518205282053820548205582056820578205882059820608206182062820638206482065820668206782068820698207082071820728207382074820758207682077820788207982080820818208282083820848208582086820878208882089820908209182092820938209482095820968209782098820998210082101821028210382104821058210682107821088210982110821118211282113821148211582116821178211882119821208212182122821238212482125821268212782128821298213082131821328213382134821358213682137821388213982140821418214282143821448214582146821478214882149821508215182152821538215482155821568215782158821598216082161821628216382164821658216682167821688216982170821718217282173821748217582176821778217882179821808218182182821838218482185821868218782188821898219082191821928219382194821958219682197821988219982200822018220282203822048220582206822078220882209822108221182212822138221482215822168221782218822198222082221822228222382224822258222682227822288222982230822318223282233822348223582236822378223882239822408224182242822438224482245822468224782248822498225082251822528225382254822558225682257822588225982260822618226282263822648226582266822678226882269822708227182272822738227482275822768227782278822798228082281822828228382284822858228682287822888228982290822918229282293822948229582296822978229882299823008230182302823038230482305823068230782308823098231082311823128231382314823158231682317823188231982320823218232282323823248232582326823278232882329823308233182332823338233482335823368233782338823398234082341823428234382344823458234682347823488234982350823518235282353823548235582356823578235882359823608236182362823638236482365823668236782368823698237082371823728237382374823758237682377823788237982380823818238282383823848238582386823878238882389823908239182392823938239482395823968239782398823998240082401824028240382404824058240682407824088240982410824118241282413824148241582416824178241882419824208242182422824238242482425824268242782428824298243082431824328243382434824358243682437824388243982440824418244282443824448244582446824478244882449824508245182452824538245482455824568245782458824598246082461824628246382464824658246682467824688246982470824718247282473824748247582476824778247882479824808248182482824838248482485824868248782488824898249082491824928249382494824958249682497824988249982500825018250282503825048250582506825078250882509825108251182512825138251482515825168251782518825198252082521825228252382524825258252682527825288252982530825318253282533825348253582536825378253882539825408254182542825438254482545825468254782548825498255082551825528255382554825558255682557825588255982560825618256282563825648256582566825678256882569825708257182572825738257482575825768257782578825798258082581825828258382584825858258682587825888258982590825918259282593825948259582596825978259882599826008260182602826038260482605826068260782608826098261082611826128261382614826158261682617826188261982620826218262282623826248262582626826278262882629826308263182632826338263482635826368263782638826398264082641826428264382644826458264682647826488264982650826518265282653826548265582656826578265882659826608266182662826638266482665826668266782668826698267082671826728267382674826758267682677826788267982680826818268282683826848268582686826878268882689826908269182692826938269482695826968269782698826998270082701827028270382704827058270682707827088270982710827118271282713827148271582716827178271882719827208272182722827238272482725827268272782728827298273082731827328273382734827358273682737827388273982740827418274282743827448274582746827478274882749827508275182752827538275482755827568275782758827598276082761827628276382764827658276682767827688276982770827718277282773827748277582776827778277882779827808278182782827838278482785827868278782788827898279082791827928279382794827958279682797827988279982800828018280282803828048280582806828078280882809828108281182812828138281482815828168281782818828198282082821828228282382824828258282682827828288282982830828318283282833828348283582836828378283882839828408284182842828438284482845828468284782848828498285082851828528285382854828558285682857828588285982860828618286282863828648286582866828678286882869828708287182872828738287482875828768287782878828798288082881828828288382884828858288682887828888288982890828918289282893828948289582896828978289882899829008290182902829038290482905829068290782908829098291082911829128291382914829158291682917829188291982920829218292282923829248292582926829278292882929829308293182932829338293482935829368293782938829398294082941829428294382944829458294682947829488294982950829518295282953829548295582956829578295882959829608296182962829638296482965829668296782968829698297082971829728297382974829758297682977829788297982980829818298282983829848298582986829878298882989829908299182992829938299482995829968299782998829998300083001830028300383004830058300683007830088300983010830118301283013830148301583016830178301883019830208302183022830238302483025830268302783028830298303083031830328303383034830358303683037830388303983040830418304283043830448304583046830478304883049830508305183052830538305483055830568305783058830598306083061830628306383064830658306683067830688306983070830718307283073830748307583076830778307883079830808308183082830838308483085830868308783088830898309083091830928309383094830958309683097830988309983100831018310283103831048310583106831078310883109831108311183112831138311483115831168311783118831198312083121831228312383124831258312683127831288312983130831318313283133831348313583136831378313883139831408314183142831438314483145831468314783148831498315083151831528315383154831558315683157831588315983160831618316283163831648316583166831678316883169831708317183172831738317483175831768317783178831798318083181831828318383184831858318683187831888318983190831918319283193831948319583196831978319883199832008320183202832038320483205832068320783208832098321083211832128321383214832158321683217832188321983220832218322283223832248322583226832278322883229832308323183232832338323483235832368323783238832398324083241832428324383244832458324683247832488324983250832518325283253832548325583256832578325883259832608326183262832638326483265832668326783268832698327083271832728327383274832758327683277832788327983280832818328283283832848328583286832878328883289832908329183292832938329483295832968329783298832998330083301833028330383304833058330683307833088330983310833118331283313833148331583316833178331883319833208332183322833238332483325833268332783328833298333083331833328333383334833358333683337833388333983340833418334283343833448334583346833478334883349833508335183352833538335483355833568335783358833598336083361833628336383364833658336683367833688336983370833718337283373833748337583376833778337883379833808338183382833838338483385833868338783388833898339083391833928339383394833958339683397833988339983400834018340283403834048340583406834078340883409834108341183412834138341483415834168341783418834198342083421834228342383424834258342683427834288342983430834318343283433834348343583436834378343883439834408344183442834438344483445834468344783448834498345083451834528345383454834558345683457834588345983460834618346283463834648346583466834678346883469834708347183472834738347483475834768347783478834798348083481834828348383484834858348683487834888348983490834918349283493834948349583496834978349883499835008350183502835038350483505835068350783508835098351083511835128351383514835158351683517835188351983520835218352283523835248352583526835278352883529835308353183532835338353483535835368353783538835398354083541835428354383544835458354683547835488354983550835518355283553835548355583556835578355883559835608356183562835638356483565835668356783568835698357083571835728357383574835758357683577835788357983580835818358283583835848358583586835878358883589835908359183592835938359483595835968359783598835998360083601836028360383604836058360683607836088360983610836118361283613836148361583616836178361883619836208362183622836238362483625836268362783628836298363083631836328363383634836358363683637836388363983640836418364283643836448364583646836478364883649836508365183652836538365483655836568365783658836598366083661836628366383664836658366683667836688366983670836718367283673836748367583676836778367883679836808368183682836838368483685836868368783688836898369083691836928369383694836958369683697836988369983700837018370283703837048370583706837078370883709837108371183712837138371483715837168371783718837198372083721837228372383724837258372683727837288372983730837318373283733837348373583736837378373883739837408374183742837438374483745837468374783748837498375083751837528375383754837558375683757837588375983760837618376283763837648376583766837678376883769837708377183772837738377483775837768377783778837798378083781837828378383784837858378683787837888378983790837918379283793837948379583796837978379883799838008380183802838038380483805838068380783808838098381083811838128381383814838158381683817838188381983820838218382283823838248382583826838278382883829838308383183832838338383483835838368383783838838398384083841838428384383844838458384683847838488384983850838518385283853838548385583856838578385883859838608386183862838638386483865838668386783868838698387083871838728387383874838758387683877838788387983880838818388283883838848388583886838878388883889838908389183892838938389483895838968389783898838998390083901839028390383904839058390683907839088390983910839118391283913839148391583916839178391883919839208392183922839238392483925839268392783928839298393083931839328393383934839358393683937839388393983940839418394283943839448394583946839478394883949839508395183952839538395483955839568395783958839598396083961839628396383964839658396683967839688396983970839718397283973839748397583976839778397883979839808398183982839838398483985839868398783988839898399083991839928399383994839958399683997839988399984000840018400284003840048400584006840078400884009840108401184012840138401484015840168401784018840198402084021840228402384024840258402684027840288402984030840318403284033840348403584036840378403884039840408404184042840438404484045840468404784048840498405084051840528405384054840558405684057840588405984060840618406284063840648406584066840678406884069840708407184072840738407484075840768407784078840798408084081840828408384084840858408684087840888408984090840918409284093840948409584096840978409884099841008410184102841038410484105841068410784108841098411084111841128411384114841158411684117841188411984120841218412284123841248412584126841278412884129841308413184132841338413484135841368413784138841398414084141841428414384144841458414684147841488414984150841518415284153841548415584156841578415884159841608416184162841638416484165841668416784168841698417084171841728417384174841758417684177841788417984180841818418284183841848418584186841878418884189841908419184192841938419484195841968419784198841998420084201842028420384204842058420684207842088420984210842118421284213842148421584216842178421884219842208422184222842238422484225842268422784228842298423084231842328423384234842358423684237842388423984240842418424284243842448424584246842478424884249842508425184252842538425484255842568425784258842598426084261842628426384264842658426684267842688426984270842718427284273842748427584276842778427884279842808428184282842838428484285842868428784288842898429084291842928429384294842958429684297842988429984300843018430284303843048430584306843078430884309843108431184312843138431484315843168431784318843198432084321843228432384324843258432684327843288432984330843318433284333843348433584336843378433884339843408434184342843438434484345843468434784348843498435084351843528435384354843558435684357843588435984360843618436284363843648436584366843678436884369843708437184372843738437484375843768437784378843798438084381843828438384384843858438684387843888438984390843918439284393843948439584396843978439884399844008440184402844038440484405844068440784408844098441084411844128441384414844158441684417844188441984420844218442284423844248442584426844278442884429844308443184432844338443484435844368443784438844398444084441844428444384444844458444684447844488444984450844518445284453844548445584456844578445884459844608446184462844638446484465844668446784468844698447084471844728447384474844758447684477844788447984480844818448284483844848448584486844878448884489844908449184492844938449484495844968449784498844998450084501845028450384504845058450684507845088450984510845118451284513845148451584516845178451884519845208452184522845238452484525845268452784528845298453084531845328453384534845358453684537845388453984540845418454284543845448454584546845478454884549845508455184552845538455484555845568455784558845598456084561845628456384564845658456684567845688456984570845718457284573845748457584576845778457884579845808458184582845838458484585845868458784588845898459084591845928459384594845958459684597845988459984600846018460284603846048460584606846078460884609846108461184612846138461484615846168461784618846198462084621846228462384624846258462684627846288462984630846318463284633846348463584636846378463884639846408464184642846438464484645846468464784648846498465084651846528465384654846558465684657846588465984660846618466284663846648466584666846678466884669846708467184672846738467484675846768467784678846798468084681846828468384684846858468684687846888468984690846918469284693846948469584696846978469884699847008470184702847038470484705847068470784708847098471084711847128471384714847158471684717847188471984720847218472284723847248472584726847278472884729847308473184732847338473484735847368473784738847398474084741847428474384744847458474684747847488474984750847518475284753847548475584756847578475884759847608476184762847638476484765847668476784768847698477084771847728477384774847758477684777847788477984780847818478284783847848478584786847878478884789847908479184792847938479484795847968479784798847998480084801848028480384804848058480684807848088480984810848118481284813848148481584816848178481884819848208482184822848238482484825848268482784828848298483084831848328483384834848358483684837848388483984840848418484284843848448484584846848478484884849848508485184852848538485484855848568485784858848598486084861848628486384864848658486684867848688486984870848718487284873848748487584876848778487884879848808488184882848838488484885848868488784888848898489084891848928489384894848958489684897848988489984900849018490284903849048490584906849078490884909849108491184912849138491484915849168491784918849198492084921849228492384924849258492684927849288492984930849318493284933849348493584936849378493884939849408494184942849438494484945849468494784948849498495084951849528495384954849558495684957849588495984960849618496284963849648496584966849678496884969849708497184972849738497484975849768497784978849798498084981849828498384984849858498684987849888498984990849918499284993849948499584996849978499884999850008500185002850038500485005850068500785008850098501085011850128501385014850158501685017850188501985020850218502285023850248502585026850278502885029850308503185032850338503485035850368503785038850398504085041850428504385044850458504685047850488504985050850518505285053850548505585056850578505885059850608506185062850638506485065850668506785068850698507085071850728507385074850758507685077850788507985080850818508285083850848508585086850878508885089850908509185092850938509485095850968509785098850998510085101851028510385104851058510685107851088510985110851118511285113851148511585116851178511885119851208512185122851238512485125851268512785128851298513085131851328513385134851358513685137851388513985140851418514285143851448514585146851478514885149851508515185152851538515485155851568515785158851598516085161851628516385164851658516685167851688516985170851718517285173851748517585176851778517885179851808518185182851838518485185851868518785188851898519085191851928519385194851958519685197851988519985200852018520285203852048520585206852078520885209852108521185212852138521485215852168521785218852198522085221852228522385224852258522685227852288522985230852318523285233852348523585236852378523885239852408524185242852438524485245852468524785248852498525085251852528525385254852558525685257852588525985260852618526285263852648526585266852678526885269852708527185272852738527485275852768527785278852798528085281852828528385284852858528685287852888528985290852918529285293852948529585296852978529885299853008530185302853038530485305853068530785308853098531085311853128531385314853158531685317853188531985320853218532285323853248532585326853278532885329853308533185332853338533485335853368533785338853398534085341853428534385344853458534685347853488534985350853518535285353853548535585356853578535885359853608536185362853638536485365853668536785368853698537085371853728537385374853758537685377853788537985380853818538285383853848538585386853878538885389853908539185392853938539485395853968539785398853998540085401854028540385404854058540685407854088540985410854118541285413854148541585416854178541885419854208542185422854238542485425854268542785428854298543085431854328543385434854358543685437854388543985440854418544285443854448544585446854478544885449854508545185452854538545485455854568545785458854598546085461854628546385464854658546685467854688546985470854718547285473854748547585476854778547885479854808548185482854838548485485854868548785488854898549085491854928549385494854958549685497854988549985500855018550285503855048550585506855078550885509855108551185512855138551485515855168551785518855198552085521855228552385524855258552685527855288552985530855318553285533855348553585536855378553885539855408554185542855438554485545855468554785548855498555085551855528555385554855558555685557855588555985560855618556285563855648556585566855678556885569855708557185572855738557485575855768557785578855798558085581855828558385584855858558685587855888558985590855918559285593855948559585596855978559885599856008560185602856038560485605856068560785608856098561085611856128561385614856158561685617856188561985620856218562285623856248562585626856278562885629856308563185632856338563485635856368563785638856398564085641856428564385644856458564685647856488564985650856518565285653856548565585656856578565885659856608566185662856638566485665856668566785668856698567085671856728567385674856758567685677856788567985680856818568285683856848568585686856878568885689856908569185692856938569485695856968569785698856998570085701857028570385704857058570685707857088570985710857118571285713857148571585716857178571885719857208572185722857238572485725857268572785728857298573085731857328573385734857358573685737857388573985740857418574285743857448574585746857478574885749857508575185752857538575485755857568575785758857598576085761857628576385764857658576685767857688576985770857718577285773857748577585776857778577885779857808578185782857838578485785857868578785788857898579085791857928579385794857958579685797857988579985800858018580285803858048580585806858078580885809858108581185812858138581485815858168581785818858198582085821858228582385824858258582685827858288582985830858318583285833858348583585836858378583885839858408584185842858438584485845858468584785848858498585085851858528585385854858558585685857858588585985860858618586285863858648586585866858678586885869858708587185872858738587485875858768587785878858798588085881858828588385884858858588685887858888588985890858918589285893858948589585896858978589885899859008590185902859038590485905859068590785908859098591085911859128591385914859158591685917859188591985920859218592285923859248592585926859278592885929859308593185932859338593485935859368593785938859398594085941859428594385944859458594685947859488594985950859518595285953859548595585956859578595885959859608596185962859638596485965859668596785968859698597085971859728597385974859758597685977859788597985980859818598285983859848598585986859878598885989859908599185992859938599485995859968599785998859998600086001860028600386004860058600686007860088600986010860118601286013860148601586016860178601886019860208602186022860238602486025860268602786028860298603086031860328603386034860358603686037860388603986040860418604286043860448604586046860478604886049860508605186052860538605486055860568605786058860598606086061860628606386064860658606686067860688606986070860718607286073860748607586076860778607886079860808608186082860838608486085860868608786088860898609086091860928609386094860958609686097860988609986100861018610286103861048610586106861078610886109861108611186112861138611486115861168611786118861198612086121861228612386124861258612686127861288612986130861318613286133861348613586136861378613886139861408614186142861438614486145861468614786148861498615086151861528615386154861558615686157861588615986160861618616286163861648616586166861678616886169861708617186172861738617486175861768617786178861798618086181861828618386184861858618686187861888618986190861918619286193861948619586196861978619886199862008620186202862038620486205862068620786208862098621086211862128621386214862158621686217862188621986220862218622286223862248622586226862278622886229862308623186232862338623486235862368623786238862398624086241862428624386244862458624686247862488624986250862518625286253862548625586256862578625886259862608626186262862638626486265862668626786268862698627086271862728627386274862758627686277862788627986280862818628286283862848628586286862878628886289862908629186292862938629486295862968629786298862998630086301863028630386304863058630686307863088630986310863118631286313863148631586316863178631886319863208632186322863238632486325863268632786328863298633086331863328633386334863358633686337863388633986340863418634286343863448634586346863478634886349863508635186352863538635486355863568635786358863598636086361863628636386364863658636686367863688636986370863718637286373863748637586376863778637886379863808638186382863838638486385863868638786388863898639086391863928639386394863958639686397863988639986400864018640286403864048640586406864078640886409864108641186412864138641486415864168641786418864198642086421864228642386424864258642686427864288642986430864318643286433864348643586436864378643886439864408644186442864438644486445864468644786448864498645086451864528645386454864558645686457864588645986460864618646286463864648646586466864678646886469864708647186472864738647486475864768647786478864798648086481864828648386484864858648686487864888648986490864918649286493864948649586496864978649886499865008650186502865038650486505865068650786508865098651086511865128651386514865158651686517865188651986520865218652286523865248652586526865278652886529865308653186532865338653486535865368653786538865398654086541865428654386544865458654686547865488654986550865518655286553865548655586556865578655886559865608656186562865638656486565865668656786568865698657086571865728657386574865758657686577865788657986580865818658286583865848658586586865878658886589865908659186592865938659486595865968659786598865998660086601866028660386604866058660686607866088660986610866118661286613866148661586616866178661886619866208662186622866238662486625866268662786628866298663086631866328663386634866358663686637866388663986640866418664286643866448664586646866478664886649866508665186652866538665486655866568665786658866598666086661866628666386664866658666686667866688666986670866718667286673866748667586676866778667886679866808668186682866838668486685866868668786688866898669086691866928669386694866958669686697866988669986700867018670286703867048670586706867078670886709867108671186712867138671486715867168671786718867198672086721867228672386724867258672686727867288672986730867318673286733867348673586736867378673886739867408674186742867438674486745867468674786748867498675086751867528675386754867558675686757867588675986760867618676286763867648676586766867678676886769867708677186772867738677486775867768677786778867798678086781867828678386784867858678686787867888678986790867918679286793867948679586796867978679886799868008680186802868038680486805868068680786808868098681086811868128681386814868158681686817868188681986820868218682286823868248682586826868278682886829868308683186832868338683486835868368683786838868398684086841868428684386844868458684686847868488684986850868518685286853868548685586856868578685886859868608686186862868638686486865868668686786868868698687086871868728687386874868758687686877868788687986880868818688286883868848688586886868878688886889868908689186892868938689486895868968689786898868998690086901869028690386904869058690686907869088690986910869118691286913869148691586916869178691886919869208692186922869238692486925869268692786928869298693086931869328693386934869358693686937869388693986940869418694286943869448694586946869478694886949869508695186952869538695486955869568695786958869598696086961869628696386964869658696686967869688696986970869718697286973869748697586976869778697886979869808698186982869838698486985869868698786988869898699086991869928699386994869958699686997869988699987000870018700287003870048700587006870078700887009870108701187012870138701487015870168701787018870198702087021870228702387024870258702687027870288702987030870318703287033870348703587036870378703887039870408704187042870438704487045870468704787048870498705087051870528705387054870558705687057870588705987060870618706287063870648706587066870678706887069870708707187072870738707487075870768707787078870798708087081870828708387084870858708687087870888708987090870918709287093870948709587096870978709887099871008710187102871038710487105871068710787108871098711087111871128711387114871158711687117871188711987120871218712287123871248712587126871278712887129871308713187132871338713487135871368713787138871398714087141871428714387144871458714687147871488714987150871518715287153871548715587156871578715887159871608716187162871638716487165871668716787168871698717087171871728717387174871758717687177871788717987180871818718287183871848718587186871878718887189871908719187192871938719487195871968719787198871998720087201872028720387204872058720687207872088720987210872118721287213872148721587216872178721887219872208722187222872238722487225872268722787228872298723087231872328723387234872358723687237872388723987240872418724287243872448724587246872478724887249872508725187252872538725487255872568725787258872598726087261872628726387264872658726687267872688726987270872718727287273872748727587276872778727887279872808728187282872838728487285872868728787288872898729087291872928729387294872958729687297872988729987300873018730287303873048730587306873078730887309873108731187312873138731487315873168731787318873198732087321873228732387324873258732687327873288732987330873318733287333873348733587336873378733887339873408734187342873438734487345873468734787348873498735087351873528735387354873558735687357873588735987360873618736287363873648736587366873678736887369873708737187372873738737487375873768737787378873798738087381873828738387384873858738687387873888738987390873918739287393873948739587396873978739887399874008740187402874038740487405874068740787408874098741087411874128741387414874158741687417874188741987420874218742287423874248742587426874278742887429874308743187432874338743487435874368743787438874398744087441874428744387444874458744687447874488744987450874518745287453874548745587456874578745887459874608746187462874638746487465874668746787468874698747087471874728747387474874758747687477874788747987480874818748287483874848748587486874878748887489874908749187492874938749487495874968749787498874998750087501875028750387504875058750687507875088750987510875118751287513875148751587516875178751887519875208752187522875238752487525875268752787528875298753087531875328753387534875358753687537875388753987540875418754287543875448754587546875478754887549875508755187552875538755487555875568755787558875598756087561875628756387564875658756687567875688756987570875718757287573875748757587576875778757887579875808758187582875838758487585875868758787588875898759087591875928759387594875958759687597875988759987600876018760287603876048760587606876078760887609876108761187612876138761487615876168761787618876198762087621876228762387624876258762687627876288762987630876318763287633876348763587636876378763887639876408764187642876438764487645876468764787648876498765087651876528765387654876558765687657876588765987660876618766287663876648766587666876678766887669876708767187672876738767487675876768767787678876798768087681876828768387684876858768687687876888768987690876918769287693876948769587696876978769887699877008770187702877038770487705877068770787708877098771087711877128771387714877158771687717877188771987720877218772287723877248772587726877278772887729877308773187732877338773487735877368773787738877398774087741877428774387744877458774687747877488774987750877518775287753877548775587756877578775887759877608776187762877638776487765877668776787768877698777087771877728777387774877758777687777877788777987780877818778287783877848778587786877878778887789877908779187792877938779487795877968779787798877998780087801878028780387804878058780687807878088780987810878118781287813878148781587816878178781887819878208782187822878238782487825878268782787828878298783087831878328783387834878358783687837878388783987840878418784287843878448784587846878478784887849878508785187852878538785487855878568785787858878598786087861878628786387864878658786687867878688786987870878718787287873878748787587876878778787887879878808788187882878838788487885878868788787888878898789087891878928789387894878958789687897878988789987900879018790287903879048790587906879078790887909879108791187912879138791487915879168791787918879198792087921879228792387924879258792687927879288792987930879318793287933879348793587936879378793887939879408794187942879438794487945879468794787948879498795087951879528795387954879558795687957879588795987960879618796287963879648796587966879678796887969879708797187972879738797487975879768797787978879798798087981879828798387984879858798687987879888798987990879918799287993879948799587996879978799887999880008800188002880038800488005880068800788008880098801088011880128801388014880158801688017880188801988020880218802288023880248802588026880278802888029880308803188032880338803488035880368803788038880398804088041880428804388044880458804688047880488804988050880518805288053880548805588056880578805888059880608806188062880638806488065880668806788068880698807088071880728807388074880758807688077880788807988080880818808288083880848808588086880878808888089880908809188092880938809488095880968809788098880998810088101881028810388104881058810688107881088810988110881118811288113881148811588116881178811888119881208812188122881238812488125881268812788128881298813088131881328813388134881358813688137881388813988140881418814288143881448814588146881478814888149881508815188152881538815488155881568815788158881598816088161881628816388164881658816688167881688816988170881718817288173881748817588176881778817888179881808818188182881838818488185881868818788188881898819088191881928819388194881958819688197881988819988200882018820288203882048820588206882078820888209882108821188212882138821488215882168821788218882198822088221882228822388224882258822688227882288822988230882318823288233882348823588236882378823888239882408824188242882438824488245882468824788248882498825088251882528825388254882558825688257882588825988260882618826288263882648826588266882678826888269882708827188272882738827488275882768827788278882798828088281882828828388284882858828688287882888828988290882918829288293882948829588296882978829888299883008830188302883038830488305883068830788308883098831088311883128831388314883158831688317883188831988320883218832288323883248832588326883278832888329883308833188332883338833488335883368833788338883398834088341883428834388344883458834688347883488834988350883518835288353883548835588356883578835888359883608836188362883638836488365883668836788368883698837088371883728837388374883758837688377883788837988380883818838288383883848838588386883878838888389883908839188392883938839488395883968839788398883998840088401884028840388404884058840688407884088840988410884118841288413884148841588416884178841888419884208842188422884238842488425884268842788428884298843088431884328843388434884358843688437884388843988440884418844288443884448844588446884478844888449884508845188452884538845488455884568845788458884598846088461884628846388464884658846688467884688846988470884718847288473884748847588476884778847888479884808848188482884838848488485884868848788488884898849088491884928849388494884958849688497884988849988500885018850288503885048850588506885078850888509885108851188512885138851488515885168851788518885198852088521885228852388524885258852688527885288852988530885318853288533885348853588536885378853888539885408854188542885438854488545885468854788548885498855088551885528855388554885558855688557885588855988560885618856288563885648856588566885678856888569885708857188572885738857488575885768857788578885798858088581885828858388584885858858688587885888858988590885918859288593885948859588596885978859888599886008860188602886038860488605886068860788608886098861088611886128861388614886158861688617886188861988620886218862288623886248862588626886278862888629886308863188632886338863488635886368863788638886398864088641886428864388644886458864688647886488864988650886518865288653886548865588656886578865888659886608866188662886638866488665886668866788668886698867088671886728867388674886758867688677886788867988680886818868288683886848868588686886878868888689886908869188692886938869488695886968869788698886998870088701887028870388704887058870688707887088870988710887118871288713887148871588716887178871888719887208872188722887238872488725887268872788728887298873088731887328873388734887358873688737887388873988740887418874288743887448874588746887478874888749887508875188752887538875488755887568875788758887598876088761887628876388764887658876688767887688876988770887718877288773887748877588776887778877888779887808878188782887838878488785887868878788788887898879088791887928879388794887958879688797887988879988800888018880288803888048880588806888078880888809888108881188812888138881488815888168881788818888198882088821888228882388824888258882688827888288882988830888318883288833888348883588836888378883888839888408884188842888438884488845888468884788848888498885088851888528885388854888558885688857888588885988860888618886288863888648886588866888678886888869888708887188872888738887488875888768887788878888798888088881888828888388884888858888688887888888888988890888918889288893888948889588896888978889888899889008890188902889038890488905889068890788908889098891088911889128891388914889158891688917889188891988920889218892288923889248892588926889278892888929889308893188932889338893488935889368893788938889398894088941889428894388944889458894688947889488894988950889518895288953889548895588956889578895888959889608896188962889638896488965889668896788968889698897088971889728897388974889758897688977889788897988980889818898288983889848898588986889878898888989889908899188992889938899488995889968899788998889998900089001890028900389004890058900689007890088900989010890118901289013890148901589016890178901889019890208902189022890238902489025890268902789028890298903089031890328903389034890358903689037890388903989040890418904289043890448904589046890478904889049890508905189052890538905489055890568905789058890598906089061890628906389064890658906689067890688906989070890718907289073890748907589076890778907889079890808908189082890838908489085890868908789088890898909089091890928909389094890958909689097890988909989100891018910289103891048910589106891078910889109891108911189112891138911489115891168911789118891198912089121891228912389124891258912689127891288912989130891318913289133891348913589136891378913889139891408914189142891438914489145891468914789148891498915089151891528915389154891558915689157891588915989160891618916289163891648916589166891678916889169891708917189172891738917489175891768917789178891798918089181891828918389184891858918689187891888918989190891918919289193891948919589196891978919889199892008920189202892038920489205892068920789208892098921089211892128921389214892158921689217892188921989220892218922289223892248922589226892278922889229892308923189232892338923489235892368923789238892398924089241892428924389244892458924689247892488924989250892518925289253892548925589256892578925889259892608926189262892638926489265892668926789268892698927089271892728927389274892758927689277892788927989280892818928289283892848928589286892878928889289892908929189292892938929489295892968929789298892998930089301893028930389304893058930689307893088930989310893118931289313893148931589316893178931889319893208932189322893238932489325893268932789328893298933089331893328933389334893358933689337893388933989340893418934289343893448934589346893478934889349893508935189352893538935489355893568935789358893598936089361893628936389364893658936689367893688936989370893718937289373893748937589376893778937889379893808938189382893838938489385893868938789388893898939089391893928939389394893958939689397893988939989400894018940289403894048940589406894078940889409894108941189412894138941489415894168941789418894198942089421894228942389424894258942689427894288942989430894318943289433894348943589436894378943889439894408944189442894438944489445894468944789448894498945089451894528945389454894558945689457894588945989460894618946289463894648946589466894678946889469894708947189472894738947489475894768947789478894798948089481894828948389484894858948689487894888948989490894918949289493894948949589496894978949889499895008950189502895038950489505895068950789508895098951089511895128951389514895158951689517895188951989520895218952289523895248952589526895278952889529895308953189532895338953489535895368953789538895398954089541895428954389544895458954689547895488954989550895518955289553895548955589556895578955889559895608956189562895638956489565895668956789568895698957089571895728957389574895758957689577895788957989580895818958289583895848958589586895878958889589895908959189592895938959489595895968959789598895998960089601896028960389604896058960689607896088960989610896118961289613896148961589616896178961889619896208962189622896238962489625896268962789628896298963089631896328963389634896358963689637896388963989640896418964289643896448964589646896478964889649896508965189652896538965489655896568965789658896598966089661896628966389664896658966689667896688966989670896718967289673896748967589676896778967889679896808968189682896838968489685896868968789688896898969089691896928969389694896958969689697896988969989700897018970289703897048970589706897078970889709897108971189712897138971489715897168971789718897198972089721897228972389724897258972689727897288972989730897318973289733897348973589736897378973889739897408974189742897438974489745897468974789748897498975089751897528975389754897558975689757897588975989760897618976289763897648976589766897678976889769897708977189772897738977489775897768977789778897798978089781897828978389784897858978689787897888978989790897918979289793897948979589796897978979889799898008980189802898038980489805898068980789808898098981089811898128981389814898158981689817898188981989820898218982289823898248982589826898278982889829898308983189832898338983489835898368983789838898398984089841898428984389844898458984689847898488984989850898518985289853898548985589856898578985889859898608986189862898638986489865898668986789868898698987089871898728987389874898758987689877898788987989880898818988289883898848988589886898878988889889898908989189892898938989489895898968989789898898998990089901899028990389904899058990689907899088990989910899118991289913899148991589916899178991889919899208992189922899238992489925899268992789928899298993089931899328993389934899358993689937899388993989940899418994289943899448994589946899478994889949899508995189952899538995489955899568995789958899598996089961899628996389964899658996689967899688996989970899718997289973899748997589976899778997889979899808998189982899838998489985899868998789988899898999089991899928999389994899958999689997899988999990000900019000290003900049000590006900079000890009900109001190012900139001490015900169001790018900199002090021900229002390024900259002690027900289002990030900319003290033900349003590036900379003890039900409004190042900439004490045900469004790048900499005090051900529005390054900559005690057900589005990060900619006290063900649006590066900679006890069900709007190072900739007490075900769007790078900799008090081900829008390084900859008690087900889008990090900919009290093900949009590096900979009890099901009010190102901039010490105901069010790108901099011090111901129011390114901159011690117901189011990120901219012290123901249012590126901279012890129901309013190132901339013490135901369013790138901399014090141901429014390144901459014690147901489014990150901519015290153901549015590156901579015890159901609016190162901639016490165901669016790168901699017090171901729017390174901759017690177901789017990180901819018290183901849018590186901879018890189901909019190192901939019490195901969019790198901999020090201902029020390204902059020690207902089020990210902119021290213902149021590216902179021890219902209022190222902239022490225902269022790228902299023090231902329023390234902359023690237902389023990240902419024290243902449024590246902479024890249902509025190252902539025490255902569025790258902599026090261902629026390264902659026690267902689026990270902719027290273902749027590276902779027890279902809028190282902839028490285902869028790288902899029090291902929029390294902959029690297902989029990300903019030290303903049030590306903079030890309903109031190312903139031490315903169031790318903199032090321903229032390324903259032690327903289032990330903319033290333903349033590336903379033890339903409034190342903439034490345903469034790348903499035090351903529035390354903559035690357903589035990360903619036290363903649036590366903679036890369903709037190372903739037490375903769037790378903799038090381903829038390384903859038690387903889038990390903919039290393903949039590396903979039890399904009040190402904039040490405904069040790408904099041090411904129041390414904159041690417904189041990420904219042290423904249042590426904279042890429904309043190432904339043490435904369043790438904399044090441904429044390444904459044690447904489044990450904519045290453904549045590456904579045890459904609046190462904639046490465904669046790468904699047090471904729047390474904759047690477904789047990480904819048290483904849048590486904879048890489904909049190492904939049490495904969049790498904999050090501905029050390504905059050690507905089050990510905119051290513905149051590516905179051890519905209052190522905239052490525905269052790528905299053090531905329053390534905359053690537905389053990540905419054290543905449054590546905479054890549905509055190552905539055490555905569055790558905599056090561905629056390564905659056690567905689056990570905719057290573905749057590576905779057890579905809058190582905839058490585905869058790588905899059090591905929059390594905959059690597905989059990600906019060290603906049060590606906079060890609906109061190612906139061490615906169061790618906199062090621906229062390624906259062690627906289062990630906319063290633906349063590636906379063890639906409064190642906439064490645906469064790648906499065090651906529065390654906559065690657906589065990660906619066290663906649066590666906679066890669906709067190672906739067490675906769067790678906799068090681906829068390684906859068690687906889068990690906919069290693906949069590696906979069890699907009070190702907039070490705907069070790708907099071090711907129071390714907159071690717907189071990720907219072290723907249072590726907279072890729907309073190732907339073490735907369073790738907399074090741907429074390744907459074690747907489074990750907519075290753907549075590756907579075890759907609076190762907639076490765907669076790768907699077090771907729077390774907759077690777907789077990780907819078290783907849078590786907879078890789907909079190792907939079490795907969079790798907999080090801908029080390804908059080690807908089080990810908119081290813908149081590816908179081890819908209082190822908239082490825908269082790828908299083090831908329083390834908359083690837908389083990840908419084290843908449084590846908479084890849908509085190852908539085490855908569085790858908599086090861908629086390864908659086690867908689086990870908719087290873908749087590876908779087890879908809088190882908839088490885908869088790888908899089090891908929089390894908959089690897908989089990900909019090290903909049090590906909079090890909909109091190912909139091490915909169091790918909199092090921909229092390924909259092690927909289092990930909319093290933909349093590936909379093890939909409094190942909439094490945909469094790948909499095090951909529095390954909559095690957909589095990960909619096290963909649096590966909679096890969909709097190972909739097490975909769097790978909799098090981909829098390984909859098690987909889098990990909919099290993909949099590996909979099890999910009100191002910039100491005910069100791008910099101091011910129101391014910159101691017910189101991020910219102291023910249102591026910279102891029910309103191032910339103491035910369103791038910399104091041910429104391044910459104691047910489104991050910519105291053910549105591056910579105891059910609106191062910639106491065910669106791068910699107091071910729107391074910759107691077910789107991080910819108291083910849108591086910879108891089910909109191092910939109491095910969109791098910999110091101911029110391104911059110691107911089110991110911119111291113911149111591116911179111891119911209112191122911239112491125911269112791128911299113091131911329113391134911359113691137911389113991140911419114291143911449114591146911479114891149911509115191152911539115491155911569115791158911599116091161911629116391164911659116691167911689116991170911719117291173911749117591176911779117891179911809118191182911839118491185911869118791188911899119091191911929119391194911959119691197911989119991200912019120291203912049120591206912079120891209912109121191212912139121491215912169121791218912199122091221912229122391224912259122691227912289122991230912319123291233912349123591236912379123891239912409124191242912439124491245912469124791248912499125091251912529125391254912559125691257912589125991260912619126291263912649126591266912679126891269912709127191272912739127491275912769127791278912799128091281912829128391284912859128691287912889128991290912919129291293912949129591296912979129891299913009130191302913039130491305913069130791308913099131091311913129131391314913159131691317913189131991320913219132291323913249132591326913279132891329913309133191332913339133491335913369133791338913399134091341913429134391344913459134691347913489134991350913519135291353913549135591356913579135891359913609136191362913639136491365913669136791368913699137091371913729137391374913759137691377913789137991380913819138291383913849138591386913879138891389913909139191392913939139491395913969139791398913999140091401914029140391404914059140691407914089140991410914119141291413914149141591416914179141891419914209142191422914239142491425914269142791428914299143091431914329143391434914359143691437914389143991440914419144291443914449144591446914479144891449914509145191452914539145491455914569145791458914599146091461914629146391464914659146691467914689146991470914719147291473914749147591476914779147891479914809148191482914839148491485914869148791488914899149091491914929149391494914959149691497914989149991500915019150291503915049150591506915079150891509915109151191512915139151491515915169151791518915199152091521915229152391524915259152691527915289152991530915319153291533915349153591536915379153891539915409154191542915439154491545915469154791548915499155091551915529155391554915559155691557915589155991560915619156291563915649156591566915679156891569915709157191572915739157491575915769157791578915799158091581915829158391584915859158691587915889158991590915919159291593915949159591596915979159891599916009160191602916039160491605916069160791608916099161091611916129161391614916159161691617916189161991620916219162291623916249162591626916279162891629916309163191632916339163491635916369163791638916399164091641916429164391644916459164691647916489164991650916519165291653916549165591656916579165891659916609166191662916639166491665916669166791668916699167091671916729167391674916759167691677916789167991680916819168291683916849168591686916879168891689916909169191692916939169491695916969169791698916999170091701917029170391704917059170691707917089170991710917119171291713917149171591716917179171891719917209172191722917239172491725917269172791728917299173091731917329173391734917359173691737917389173991740917419174291743917449174591746917479174891749917509175191752917539175491755917569175791758917599176091761917629176391764917659176691767917689176991770917719177291773917749177591776917779177891779917809178191782917839178491785917869178791788917899179091791917929179391794917959179691797917989179991800918019180291803918049180591806918079180891809918109181191812918139181491815918169181791818918199182091821918229182391824918259182691827918289182991830918319183291833918349183591836918379183891839918409184191842918439184491845918469184791848918499185091851918529185391854918559185691857918589185991860918619186291863918649186591866918679186891869918709187191872918739187491875918769187791878918799188091881918829188391884918859188691887918889188991890918919189291893918949189591896918979189891899919009190191902919039190491905919069190791908919099191091911919129191391914919159191691917919189191991920919219192291923919249192591926919279192891929919309193191932919339193491935919369193791938919399194091941919429194391944919459194691947919489194991950919519195291953919549195591956919579195891959919609196191962919639196491965919669196791968919699197091971919729197391974919759197691977919789197991980919819198291983919849198591986919879198891989919909199191992919939199491995919969199791998919999200092001920029200392004920059200692007920089200992010920119201292013920149201592016920179201892019920209202192022920239202492025920269202792028920299203092031920329203392034920359203692037920389203992040920419204292043920449204592046920479204892049920509205192052920539205492055920569205792058920599206092061920629206392064920659206692067920689206992070920719207292073920749207592076920779207892079920809208192082920839208492085920869208792088920899209092091920929209392094920959209692097920989209992100921019210292103921049210592106921079210892109921109211192112921139211492115921169211792118921199212092121921229212392124921259212692127921289212992130921319213292133921349213592136921379213892139921409214192142921439214492145921469214792148921499215092151921529215392154921559215692157921589215992160921619216292163921649216592166921679216892169921709217192172921739217492175921769217792178921799218092181921829218392184921859218692187921889218992190921919219292193921949219592196921979219892199922009220192202922039220492205922069220792208922099221092211922129221392214922159221692217922189221992220922219222292223922249222592226922279222892229922309223192232922339223492235922369223792238922399224092241922429224392244922459224692247922489224992250922519225292253922549225592256922579225892259922609226192262922639226492265922669226792268922699227092271922729227392274922759227692277922789227992280922819228292283922849228592286922879228892289922909229192292922939229492295922969229792298922999230092301923029230392304923059230692307923089230992310923119231292313923149231592316923179231892319923209232192322923239232492325923269232792328923299233092331923329233392334923359233692337923389233992340923419234292343923449234592346923479234892349923509235192352923539235492355923569235792358923599236092361923629236392364923659236692367923689236992370923719237292373923749237592376923779237892379923809238192382923839238492385923869238792388923899239092391923929239392394923959239692397923989239992400924019240292403924049240592406924079240892409924109241192412924139241492415924169241792418924199242092421924229242392424924259242692427924289242992430924319243292433924349243592436924379243892439924409244192442924439244492445924469244792448924499245092451924529245392454924559245692457924589245992460924619246292463924649246592466924679246892469924709247192472924739247492475924769247792478924799248092481924829248392484924859248692487924889248992490924919249292493924949249592496924979249892499925009250192502925039250492505925069250792508925099251092511925129251392514925159251692517925189251992520925219252292523925249252592526925279252892529925309253192532925339253492535925369253792538925399254092541925429254392544925459254692547925489254992550925519255292553925549255592556925579255892559925609256192562925639256492565925669256792568925699257092571925729257392574925759257692577925789257992580925819258292583925849258592586925879258892589925909259192592925939259492595925969259792598925999260092601926029260392604926059260692607926089260992610926119261292613926149261592616926179261892619926209262192622926239262492625926269262792628926299263092631926329263392634926359263692637926389263992640926419264292643926449264592646926479264892649926509265192652926539265492655926569265792658926599266092661926629266392664926659266692667926689266992670926719267292673926749267592676926779267892679926809268192682926839268492685926869268792688926899269092691926929269392694926959269692697926989269992700927019270292703927049270592706927079270892709927109271192712927139271492715927169271792718927199272092721927229272392724927259272692727927289272992730927319273292733927349273592736927379273892739927409274192742927439274492745927469274792748927499275092751927529275392754927559275692757927589275992760927619276292763927649276592766927679276892769927709277192772927739277492775927769277792778927799278092781927829278392784927859278692787927889278992790927919279292793927949279592796927979279892799928009280192802928039280492805928069280792808928099281092811928129281392814928159281692817928189281992820928219282292823928249282592826928279282892829928309283192832928339283492835928369283792838928399284092841928429284392844928459284692847928489284992850928519285292853928549285592856928579285892859928609286192862928639286492865928669286792868928699287092871928729287392874928759287692877928789287992880928819288292883928849288592886928879288892889928909289192892928939289492895928969289792898928999290092901929029290392904929059290692907929089290992910929119291292913929149291592916929179291892919929209292192922929239292492925929269292792928929299293092931929329293392934929359293692937929389293992940929419294292943929449294592946929479294892949929509295192952929539295492955929569295792958929599296092961929629296392964929659296692967929689296992970929719297292973929749297592976929779297892979929809298192982929839298492985929869298792988929899299092991929929299392994929959299692997929989299993000930019300293003930049300593006930079300893009
  1. # Spanish translations for Guix manual
  2. # Copyright (C) 2019, 2020 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
  3. # This file is distributed under the same license as the guix manual package.
  4. # Note: The contents of this file are licensed under GNU FDL v1.3.
  5. # Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>, 2019, 2020.
  6. # ######################################################################
  7. # * archivo, no fichero.
  8. # * equipo, no ordenador.
  9. # Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2021, 2022.
  10. # Reynaldo Cordero <reynaldo.cordero@gmail.com>, 2021.
  11. # Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2022.
  12. # Luis Felipe López Acevedo <luis.felipe.la@protonmail.com>, 2022.
  13. # Pedro Herrero <petrustris@gmail.com>, 2022.
  14. #
  15. # * MAC (mandatory access control): ¿control de acceso mandatorio?
  16. # Me suena fatal.
  17. # * Regexp y match: He intentado dejar regexp y usar "aceptado
  18. # por"/"correspondiente con la expresión regular para match.
  19. # * build: se ha usado construcción, a diferencia de la compilación,
  20. # como un proceso más amplio.
  21. # * cache: caché
  22. # * chroot: Se ha dejado igual.
  23. # * closure: He tomado clausura de wikipedia...
  24. # * command(-line): (línea de) orden(es). No me suena bien de todos
  25. # modos, ¡comprobar Bash!
  26. # * commit: revisión
  27. # * copy-on-write: Copia-durante-escritura
  28. # * graft: injerto
  29. # * home (directory): diectorio de la usuaria
  30. # * host: ¿dirección? A veces (nombre de) máquina.
  31. # * keybox: Se ha dejado igual, comprobar si es el nombre del formato o
  32. # un nombre normal.
  33. # * keytab: (De Kerberos 5) Se ha dejado igual ya que no lo conozco,
  34. # ¿existe alguna traducción mejor o del concepto para indicarlo?
  35. # * login: ingreso al sistema
  36. # * maintainer: responsable
  37. # * manifest: manifiesto
  38. # * mapped device: ¿dispositivo traducido?
  39. # * override: Anular, forzar, modificar...
  40. # * proxy: pasarela, redirección...
  41. # * shell: intérprete (de órdenes)
  42. # * realm: Dominio (¿ámbito?)
  43. # * upstream: ¿proveedoras?
  44. # * split DNS????
  45. # * Seat manager -> gestor de asientos???
  46. #
  47. # ######################################################################
  48. # XXX: Cluster????
  49. #
  50. # ######################################################################
  51. # TODO: Comprobar los enlaces tipo @pxref{G-Expressions, file-like objects}
  52. #
  53. msgid ""
  54. msgstr ""
  55. "Project-Id-Version: guix-manual 1.2.0-pre3\n"
  56. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
  57. "POT-Creation-Date: 2023-05-25 03:18+0000\n"
  58. "PO-Revision-Date: 2022-11-04 11:27+0000\n"
  59. "Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
  60. "Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-manual/es/>\n"
  61. "Language: es\n"
  62. "MIME-Version: 1.0\n"
  63. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  64. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  65. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  66. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  67. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  68. #. #-#-#-#-# contributing.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  69. #. type: chapter
  70. #. #-#-#-#-# guix.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  71. #. type: menuentry
  72. #: guix-git/doc/contributing.texi:1 guix-git/doc/contributing.texi:2
  73. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  74. #, no-wrap
  75. msgid "Contributing"
  76. msgstr "Contribuir"
  77. #. type: Plain text
  78. #: guix-git/doc/contributing.texi:9
  79. msgid "This project is a cooperative effort, and we need your help to make it grow! Please get in touch with us on @email{guix-devel@@gnu.org} and @code{#guix} on the Libera Chat IRC network. We welcome ideas, bug reports, patches, and anything that may be helpful to the project. We particularly welcome help on packaging (@pxref{Packaging Guidelines})."
  80. msgstr "Este proyecto es un esfuerzo colaborativo, y ¡necesitamos su ayuda para que crezca! Por favor, contacte con nosotros en @email{guix-devel@@gnu.org} y en @code{#guix} en la red IRC Libera Chat. Estamos abiertos a ideas, informes de errores, parches y cualquier cosa que pueda ser de ayuda para el proyecto. Especialmente se agradece ayuda con la creación de paquetes (@pxref{Packaging Guidelines})."
  81. #. type: cindex
  82. #: guix-git/doc/contributing.texi:10
  83. #, no-wrap
  84. msgid "code of conduct, of contributors"
  85. msgstr "código de conducta, de contribuidoras"
  86. #. type: cindex
  87. #: guix-git/doc/contributing.texi:11
  88. #, no-wrap
  89. msgid "contributor covenant"
  90. msgstr "acuerdo de contribución"
  91. #. type: Plain text
  92. #: guix-git/doc/contributing.texi:17
  93. msgid "We want to provide a warm, friendly, and harassment-free environment, so that anyone can contribute to the best of their abilities. To this end our project uses a ``Contributor Covenant'', which was adapted from @url{https://contributor-covenant.org/}. You can find a local version in the @file{CODE-OF-CONDUCT} file in the source tree."
  94. msgstr "Queremos proporcionar un entorno cálido, amistoso y libre de acoso, para que cualquiera pueda contribuir al máximo de sus capacidades. Para este fin nuestro proyecto usa un ``Acuerdo de Contribución'', que fue adaptado de @url{https://contributor-coventant.org}. Se puede encontrar una versión local en el archivo @file{CODE-OF-CONDUCT} del árbol de fuentes."
  95. #. type: Plain text
  96. #: guix-git/doc/contributing.texi:21
  97. msgid "Contributors are not required to use their legal name in patches and on-line communication; they can use any name or pseudonym of their choice."
  98. msgstr "Las contribuidoras no están obligadas a usar su nombre legal en los parches ni en la comunicación on-line; pueden usar cualquier nombre o seudónimo de su elección."
  99. #. type: section
  100. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:36
  101. #: guix-git/doc/contributing.texi:37
  102. #, no-wrap
  103. msgid "Building from Git"
  104. msgstr "Construcción desde Git"
  105. #. type: menuentry
  106. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  107. msgid "The latest and greatest."
  108. msgstr "Lo último y mejor."
  109. #. type: section
  110. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:195
  111. #: guix-git/doc/contributing.texi:196
  112. #, no-wrap
  113. msgid "Running Guix Before It Is Installed"
  114. msgstr "Ejecución de Guix antes de estar instalado"
  115. #. type: menuentry
  116. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  117. msgid "Hacker tricks."
  118. msgstr "Trucos de hacker."
  119. #. type: section
  120. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:286
  121. #: guix-git/doc/contributing.texi:287
  122. #, no-wrap
  123. msgid "The Perfect Setup"
  124. msgstr "La configuración perfecta"
  125. #. type: menuentry
  126. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  127. msgid "The right tools."
  128. msgstr "Las herramientas adecuadas."
  129. #. type: section
  130. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:387
  131. #: guix-git/doc/contributing.texi:388
  132. #, no-wrap
  133. msgid "Packaging Guidelines"
  134. msgstr "Pautas de empaquetamiento"
  135. #. type: menuentry
  136. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  137. msgid "Growing the distribution."
  138. msgstr "Crecimiento de la distribución."
  139. #. type: section
  140. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:1052
  141. #: guix-git/doc/contributing.texi:1053
  142. #, no-wrap
  143. msgid "Coding Style"
  144. msgstr "Estilo de codificación"
  145. #. type: menuentry
  146. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  147. msgid "Hygiene of the contributor."
  148. msgstr "Higiene de la contribuidora."
  149. #. type: section
  150. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:1150
  151. #: guix-git/doc/contributing.texi:1151
  152. #, no-wrap
  153. msgid "Submitting Patches"
  154. msgstr "Envío de parches"
  155. #. type: menuentry
  156. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  157. msgid "Share your work."
  158. msgstr "Comparta su trabajo."
  159. # FUZZY
  160. #. type: section
  161. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:1577
  162. #: guix-git/doc/contributing.texi:1578
  163. #, no-wrap
  164. msgid "Tracking Bugs and Patches"
  165. msgstr "Seguimiento de errores y parches"
  166. #. type: menuentry
  167. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  168. msgid "Keeping it all organized."
  169. msgstr "Mantenerlo todo organizado."
  170. #. type: section
  171. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:1692
  172. #: guix-git/doc/contributing.texi:1693
  173. #, no-wrap
  174. msgid "Commit Access"
  175. msgstr "Acceso al repositorio"
  176. #. type: menuentry
  177. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  178. msgid "Pushing to the official repository."
  179. msgstr "Subida de revisiones al repositorio oficial."
  180. #. type: section
  181. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:1926
  182. #: guix-git/doc/contributing.texi:1927
  183. #, no-wrap
  184. msgid "Updating the Guix Package"
  185. msgstr "Actualizar el paquete Guix"
  186. #. type: menuentry
  187. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  188. msgid "Updating the Guix package definition."
  189. msgstr "Actualización de la definición del paquete Guix."
  190. #. type: section
  191. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:1964
  192. #: guix-git/doc/contributing.texi:1965
  193. #, fuzzy, no-wrap
  194. #| msgid "Documentation"
  195. msgid "Writing Documentation"
  196. msgstr "Documentación"
  197. #. type: menuentry
  198. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  199. msgid "Improving documentation in GNU Guix."
  200. msgstr "Mejorar la documentación en GNU Guix."
  201. #. type: section
  202. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:2008
  203. #: guix-git/doc/contributing.texi:2009
  204. #, no-wrap
  205. msgid "Translating Guix"
  206. msgstr "Traduciendo Guix"
  207. #. type: menuentry
  208. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  209. msgid "Make Guix speak your native language."
  210. msgstr "Haga que Guix hable su lengua madre."
  211. # FUZZY
  212. #. type: Plain text
  213. #: guix-git/doc/contributing.texi:41
  214. msgid "If you want to hack Guix itself, it is recommended to use the latest version from the Git repository:"
  215. msgstr "Si quiere picar en el mismo Guix se recomienda usar la última versión del repositorio Git:"
  216. #. type: example
  217. #: guix-git/doc/contributing.texi:44
  218. #, no-wrap
  219. msgid "git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  220. msgstr "git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  221. # FUZZY
  222. #. type: cindex
  223. #: guix-git/doc/contributing.texi:46
  224. #, no-wrap
  225. msgid "authentication, of a Guix checkout"
  226. msgstr "identificación, de una copia de Guix"
  227. # FUZZY
  228. #. type: Plain text
  229. #: guix-git/doc/contributing.texi:51
  230. msgid "How do you ensure that you obtained a genuine copy of the repository? To do that, run @command{guix git authenticate}, passing it the commit and OpenPGP fingerprint of the @dfn{channel introduction} (@pxref{Invoking guix git authenticate}):"
  231. msgstr "¿Cómo se puede asegurar de que ha obtenido una copia auténtica del repositorio? Para ello ejecute @command{guix git authenticate}, proporcionando la revisión y la huella de OpenPGP de la @dfn{presentación del canal} (@pxref{Invoking guix git authenticate}):"
  232. #. type: example
  233. #: guix-git/doc/contributing.texi:58
  234. #, no-wrap
  235. msgid ""
  236. "git fetch origin keyring:keyring\n"
  237. "guix git authenticate 9edb3f66fd807b096b48283debdcddccfea34bad \\\n"
  238. " \"BBB0 2DDF 2CEA F6A8 0D1D E643 A2A0 6DF2 A33A 54FA\"\n"
  239. msgstr ""
  240. "git fetch origin keyring:keyring\n"
  241. "guix git authenticate 9edb3f66fd807b096b48283debdcddccfea34bad \\\n"
  242. " \"BBB0 2DDF 2CEA F6A8 0D1D E643 A2A0 6DF2 A33A 54FA\"\n"
  243. #. type: Plain text
  244. #: guix-git/doc/contributing.texi:63
  245. msgid "This command completes with exit code zero on success; it prints an error message and exits with a non-zero code otherwise."
  246. msgstr "Esta orden termina con un código de salida cero cuando al finalizar correctamente; o imprime un mensaje de error y sale con un código de salida distinto a cero en otro caso."
  247. # FUZZY FUZZY FUZZY
  248. #
  249. # TODO (MAAV): Esta traducción es bastante libre, puesto que la
  250. # estructuración en inglés difiere bastante de la habitual en castellano
  251. # a mi modo de ver. También he abandonado más la referencia al
  252. # lanzamiento inicial [de los binarios] (todavía debato internamente
  253. # esta traducción...) y he optado por el concepto más simbólico del
  254. # primer eslabón en la cadena de confianza.
  255. #. type: Plain text
  256. #: guix-git/doc/contributing.texi:70
  257. msgid "As you can see, there is a chicken-and-egg problem: you first need to have Guix installed. Typically you would install Guix System (@pxref{System Installation}) or Guix on top of another distro (@pxref{Binary Installation}); in either case, you would verify the OpenPGP signature on the installation medium. This ``bootstraps'' the trust chain."
  258. msgstr "Como puede ver, nos encontramos ante el problema del huevo y la gallina: es necesario haber instalado Guix. Durante la instalación habitual del sistema Guix (@pxref{System Installation}) o Guix sobre otra distribución (@pxref{Binary Installation}) debería verificar la firma de OpenPGP del medio de instalación. Este paso es el primer eslabón de la cadena de confianza."
  259. #. type: Plain text
  260. #: guix-git/doc/contributing.texi:75
  261. msgid "The easiest way to set up a development environment for Guix is, of course, by using Guix! The following command starts a new shell where all the dependencies and appropriate environment variables are set up to hack on Guix:"
  262. msgstr "El modo más fácil de preparar un entorno de desarrollo para Guix es, por supuesto, ¡usando Guix! Las siguientes órdenes inician un nuevo intérprete donde todas las dependencias y las variables de entorno apropiadas están listas para picar código en Guix:"
  263. #. type: example
  264. #: guix-git/doc/contributing.texi:78
  265. #, no-wrap
  266. msgid "guix shell -D guix --pure\n"
  267. msgstr "guix shell -D guix --pure\n"
  268. #. type: Plain text
  269. #: guix-git/doc/contributing.texi:81
  270. msgid "@xref{Invoking guix shell}, for more information on that command."
  271. msgstr "@xref{Invoking guix shell}, para más información sobre este comando."
  272. #. type: Plain text
  273. #: guix-git/doc/contributing.texi:85
  274. msgid "If you are unable to use Guix when building Guix from a checkout, the following are the required packages in addition to those mentioned in the installation instructions (@pxref{Requirements})."
  275. msgstr "Si no puede usar Guix para construir Guix desde una copia de trabajo, son necesarios los paquetes siguientes además de los mencionados en las instrucciones de instalación (@pxref{Requirements})."
  276. #. type: item
  277. #: guix-git/doc/contributing.texi:87
  278. #, no-wrap
  279. msgid "@url{https://gnu.org/software/autoconf/, GNU Autoconf};"
  280. msgstr "@url{https://gnu.org/software/autoconf/, GNU Autoconf};"
  281. #. type: item
  282. #: guix-git/doc/contributing.texi:88
  283. #, no-wrap
  284. msgid "@url{https://gnu.org/software/automake/, GNU Automake};"
  285. msgstr "@url{https://gnu.org/software/automake/, GNU Automake};"
  286. #. type: item
  287. #: guix-git/doc/contributing.texi:89
  288. #, no-wrap
  289. msgid "@url{https://gnu.org/software/gettext/, GNU Gettext};"
  290. msgstr "@url{https://gnu.org/software/gettext/, GNU Gettext};"
  291. #. type: item
  292. #: guix-git/doc/contributing.texi:90
  293. #, no-wrap
  294. msgid "@url{https://gnu.org/software/texinfo/, GNU Texinfo};"
  295. msgstr "@url{https://gnu.org/software/texinfo/, GNU Texinfo};"
  296. #. type: item
  297. #: guix-git/doc/contributing.texi:91
  298. #, no-wrap
  299. msgid "@url{https://www.graphviz.org/, Graphviz};"
  300. msgstr "@url{https://www.graphviz.org/, Graphviz};"
  301. #. type: item
  302. #: guix-git/doc/contributing.texi:92
  303. #, no-wrap
  304. msgid "@url{https://www.gnu.org/software/help2man/, GNU Help2man (optional)}."
  305. msgstr "@url{https://www.gnu.org/software/help2man/, GNU Help2man (opcional)}."
  306. #. type: Plain text
  307. #: guix-git/doc/contributing.texi:97
  308. msgid "On Guix, extra dependencies can be added by instead running @command{guix shell}:"
  309. msgstr "En Guix se pueden añadir dependencias adicionales ejecutando en su lugar @command{guix shell}:"
  310. #. type: example
  311. #: guix-git/doc/contributing.texi:100
  312. #, no-wrap
  313. msgid "guix shell -D guix help2man git strace --pure\n"
  314. msgstr "guix shell -D guix help2man git strace --pure\n"
  315. #. type: Plain text
  316. #: guix-git/doc/contributing.texi:104
  317. #, fuzzy
  318. #| msgid "Run @command{./bootstrap} to generate the build system infrastructure using Autoconf and Automake. If you get an error like this one:"
  319. msgid "From there you can generate the build system infrastructure using Autoconf and Automake:"
  320. msgstr "Ejecute @command{./bootstrap} para generar la infraestructura del sistema de construcción usando Autoconf y Automake. Si obtiene un error como este:"
  321. #. type: example
  322. #: guix-git/doc/contributing.texi:107
  323. #, fuzzy, no-wrap
  324. #| msgid "--bootstrap"
  325. msgid "./bootstrap\n"
  326. msgstr "--bootstrap"
  327. #. type: Plain text
  328. #: guix-git/doc/contributing.texi:110
  329. msgid "If you get an error like this one:"
  330. msgstr "Si se produce un error como el siguiente:"
  331. #. type: example
  332. #: guix-git/doc/contributing.texi:113
  333. #, no-wrap
  334. msgid "configure.ac:46: error: possibly undefined macro: PKG_CHECK_MODULES\n"
  335. msgstr "configure.ac:46: error: possibly undefined macro: PKG_CHECK_MODULES\n"
  336. #. type: Plain text
  337. #: guix-git/doc/contributing.texi:122
  338. msgid "it probably means that Autoconf couldn’t find @file{pkg.m4}, which is provided by pkg-config. Make sure that @file{pkg.m4} is available. The same holds for the @file{guile.m4} set of macros provided by Guile. For instance, if you installed Automake in @file{/usr/local}, it wouldn’t look for @file{.m4} files in @file{/usr/share}. In that case, you have to invoke the following command:"
  339. msgstr "probablemente significa que Autoconf no pudo encontrar el archivo pkg.m4, que proporciona pkg-config. Asegúrese de que @file{pkg.m4} está disponible. Lo mismo aplica para el conjunto de macros @file{guile.m4} que proporciona Guile. Por ejemplo, si ha instalado Automake en @file{/usr/local}, no va a buscar archivos @file{.m4} en @file{/usr/share}. En ese caso tiene que ejecutar la siguiente orden:"
  340. #. type: example
  341. #: guix-git/doc/contributing.texi:125
  342. #, no-wrap
  343. msgid "export ACLOCAL_PATH=/usr/share/aclocal\n"
  344. msgstr "export ACLOCAL_PATH=/usr/share/aclocal\n"
  345. #. type: Plain text
  346. #: guix-git/doc/contributing.texi:129
  347. msgid "@xref{Macro Search Path,,, automake, The GNU Automake Manual}, for more information."
  348. msgstr "@xref{Macro Search Path,,, automake, The GNU Automake Manual} para más información."
  349. #. type: Plain text
  350. #: guix-git/doc/contributing.texi:131
  351. msgid "Then, run:"
  352. msgstr "Entonces, ejecute:"
  353. #. type: example
  354. #: guix-git/doc/contributing.texi:134
  355. #, fuzzy, no-wrap
  356. #| msgid "--localstatedir"
  357. msgid "./configure --localstatedir=/var --sysconfdir=/etc\n"
  358. msgstr "--localstatedir"
  359. #. type: Plain text
  360. #: guix-git/doc/contributing.texi:143
  361. #, fuzzy
  362. #| msgid "Then, run @command{./configure} as usual. Make sure to pass @code{--localstatedir=@var{directory}} where @var{directory} is the @code{localstatedir} value used by your current installation (@pxref{The Store}, for information about this), usually @file{/var}. Note that you will probably not run @command{make install} at the end (you don't have to) but it's still important to pass the right @code{localstatedir}."
  363. msgid "... where @file{/var} is the normal @code{localstatedir} value (@pxref{The Store}, for information about this) and @file{/etc} is the normal @code{sysconfdir} value. Note that you will probably not run @command{make install} at the end (you don't have to) but it's still important to pass the right @code{localstatedir} and @code{sysconfdir} values, which get recorded in the @code{(guix config)} Guile module."
  364. msgstr "Una vez terminada, ejecute @command{./configure} como siempre. Asegúrese de pasar @code{--localstatedir=@var{directorio}}, donde @var{directorio} es el valor de @code{localstatedir} usado en su instalación actual (@pxref{The Store}, para información sobre esto), habitualmente @file{/var}. Tenga en cuenta que probablemente no ejecute @command{make install} para finalizar (no tiene por qué hacerlo) pero en cualquier caso es importante proporcionar el directorio @code{localstatedir} correcto."
  365. #. type: Plain text
  366. #: guix-git/doc/contributing.texi:146
  367. msgid "Finally, you can build Guix and, if you feel so inclined, run the tests (@pxref{Running the Test Suite}):"
  368. msgstr "Finalmente, puede construir Guix y, si se siente inclinado a ello, ejecutar los tests (@pxref{Running the Test Suite}):"
  369. #. type: example
  370. #: guix-git/doc/contributing.texi:150
  371. #, fuzzy, no-wrap
  372. #| msgid "make check\n"
  373. msgid ""
  374. "make\n"
  375. "make check\n"
  376. msgstr "make check\n"
  377. #. type: Plain text
  378. #: guix-git/doc/contributing.texi:156
  379. #, fuzzy
  380. #| msgid "Finally, you have to invoke @code{make && make check} to build Guix and run the tests (@pxref{Running the Test Suite}). If anything fails, take a look at installation instructions (@pxref{Installation}) or send a message to the @email{guix-devel@@gnu.org, mailing list}."
  381. msgid "If anything fails, take a look at installation instructions (@pxref{Installation}) or send a message to the @email{guix-devel@@gnu.org, mailing list}."
  382. msgstr "Finalmente, llame a @code{make && make check} para construir Guix y ejecutar las pruebas (@pxref{Running the Test Suite}). Si falla algo, eche un vistazo a las instrucciones de instalación (@pxref{Instalación}) o envíe un mensaje a la lista de correo @email{guix-devel@@gnu.org, mailing list}."
  383. #. type: Plain text
  384. #: guix-git/doc/contributing.texi:159
  385. msgid "From there on, you can authenticate all the commits included in your checkout by running:"
  386. msgstr "De aquí en adelante, puede identificar todos las revisiones incluidas en su copia ejecutando:"
  387. #. type: example
  388. #: guix-git/doc/contributing.texi:162 guix-git/doc/contributing.texi:1807
  389. #, no-wrap
  390. msgid "make authenticate\n"
  391. msgstr "make authenticate\n"
  392. #. type: Plain text
  393. #: guix-git/doc/contributing.texi:165
  394. msgid "The first run takes a couple of minutes, but subsequent runs are faster."
  395. msgstr "La primera ejecución puede tardar varios minutos, pero las ejecuciones siguientes son más rápidas."
  396. #. type: Plain text
  397. #: guix-git/doc/contributing.texi:171
  398. msgid "Or, when your configuration for your local Git repository doesn't match the default one, you can provide the reference for the @code{keyring} branch through the variable @code{GUIX_GIT_KEYRING}. The following example assumes that you have a Git remote called @samp{myremote} pointing to the official repository:"
  399. msgstr "O, cuando la configuración de su repositorio local Git no corresponda con la predeterminada, puede proporcionar la referencia de la rama @code{keyring} a través de la variable @code{GUIX_GIT_KEYRING}. El ejemplo siguiente asume que tiene configurado un servidor remoto de git llamado @samp{miremoto} que apunta al repositorio oficial:"
  400. #. type: example
  401. #: guix-git/doc/contributing.texi:174
  402. #, no-wrap
  403. msgid "make authenticate GUIX_GIT_KEYRING=myremote/keyring\n"
  404. msgstr "make authenticate GUIX_GIT_KEYRING=miremoto/keyring\n"
  405. #. type: quotation
  406. #: guix-git/doc/contributing.texi:176 guix-git/doc/contributing.texi:790
  407. #: guix-git/doc/contributing.texi:1417 guix-git/doc/contributing.texi:1462
  408. #: guix-git/doc/contributing.texi:1780 guix-git/doc/guix.texi:680
  409. #: guix-git/doc/guix.texi:729 guix-git/doc/guix.texi:933
  410. #: guix-git/doc/guix.texi:1564 guix-git/doc/guix.texi:1951
  411. #: guix-git/doc/guix.texi:2164 guix-git/doc/guix.texi:2226
  412. #: guix-git/doc/guix.texi:2413 guix-git/doc/guix.texi:2635
  413. #: guix-git/doc/guix.texi:2847 guix-git/doc/guix.texi:4079
  414. #: guix-git/doc/guix.texi:4857 guix-git/doc/guix.texi:4871
  415. #: guix-git/doc/guix.texi:4928 guix-git/doc/guix.texi:4981
  416. #: guix-git/doc/guix.texi:5211 guix-git/doc/guix.texi:6001
  417. #: guix-git/doc/guix.texi:6022 guix-git/doc/guix.texi:6644
  418. #: guix-git/doc/guix.texi:6923 guix-git/doc/guix.texi:7044
  419. #: guix-git/doc/guix.texi:7073 guix-git/doc/guix.texi:7114
  420. #: guix-git/doc/guix.texi:7169 guix-git/doc/guix.texi:8597
  421. #: guix-git/doc/guix.texi:10802 guix-git/doc/guix.texi:10944
  422. #: guix-git/doc/guix.texi:11014 guix-git/doc/guix.texi:12892
  423. #: guix-git/doc/guix.texi:12932 guix-git/doc/guix.texi:13032
  424. #: guix-git/doc/guix.texi:13257 guix-git/doc/guix.texi:13269
  425. #: guix-git/doc/guix.texi:15970 guix-git/doc/guix.texi:16664
  426. #: guix-git/doc/guix.texi:16770 guix-git/doc/guix.texi:17747
  427. #: guix-git/doc/guix.texi:18305 guix-git/doc/guix.texi:18807
  428. #: guix-git/doc/guix.texi:21895 guix-git/doc/guix.texi:22078
  429. #: guix-git/doc/guix.texi:22565 guix-git/doc/guix.texi:27143
  430. #: guix-git/doc/guix.texi:27752 guix-git/doc/guix.texi:31140
  431. #: guix-git/doc/guix.texi:35316 guix-git/doc/guix.texi:39561
  432. #: guix-git/doc/guix.texi:39635 guix-git/doc/guix.texi:39677
  433. #: guix-git/doc/guix.texi:39952 guix-git/doc/guix.texi:40122
  434. #: guix-git/doc/guix.texi:40290 guix-git/doc/guix.texi:40397
  435. #: guix-git/doc/guix.texi:40443 guix-git/doc/guix.texi:40500
  436. #: guix-git/doc/guix.texi:40527 guix-git/doc/guix.texi:40865
  437. #: guix-git/doc/guix.texi:42073 guix-git/doc/guix.texi:42148
  438. #: guix-git/doc/guix.texi:42198 guix-git/doc/guix.texi:42248
  439. #: guix-git/doc/guix.texi:42353 guix-git/doc/guix.texi:43862
  440. #: guix-git/doc/guix.texi:45064
  441. #, no-wrap
  442. msgid "Note"
  443. msgstr "Nota"
  444. #. type: quotation
  445. #: guix-git/doc/contributing.texi:180
  446. msgid "You are advised to run @command{make authenticate} after every @command{git pull} invocation. This ensures you keep receiving valid changes to the repository."
  447. msgstr "Se recomienda que ejecute @command{make authenticate} tras cada ejecución de @command{git pull}. Así se asegura de que está recibiendo cambios válidos del repositorio."
  448. #. type: Plain text
  449. #: guix-git/doc/contributing.texi:184
  450. msgid "After updating the repository, @command{make} might fail with an error similar to the following example:"
  451. msgstr "Después de actualizar el repositorio, @command{make} podría fallar con un error similar al del ejemplo siguiente:"
  452. #. type: example
  453. #: guix-git/doc/contributing.texi:188
  454. #, no-wrap
  455. msgid ""
  456. "error: failed to load 'gnu/packages/dunst.scm':\n"
  457. "ice-9/eval.scm:293:34: In procedure abi-check: #<record-type <origin>>: record ABI mismatch; recompilation needed\n"
  458. msgstr ""
  459. "error: fallo al cargar 'gnu/packages/dunst.scm':\n"
  460. "ice-9/eval.scm:293:34: En el procedimiento abi-check: #<record-type <origin>>: registro ABI erróneo; se necesita recompilación\n"
  461. #. type: Plain text
  462. #: guix-git/doc/contributing.texi:194
  463. msgid "This means that one of the record types that Guix defines (in this example, the @code{origin} record) has changed, and all of guix needs to be recompiled to take that change into account. To do so, run @command{make clean-go} followed by @command{make}."
  464. msgstr "Esto significa que uno de los tipos de registro que Guix define (en este ejemplo, el registro @code{origin}) ha cambiado, y todo guix necesita ser recompilado para tener en cuenta ese cambio. Para ello, ejecute @command{make clean-go} seguido de @command{make}."
  465. #. type: Plain text
  466. #: guix-git/doc/contributing.texi:202
  467. msgid "In order to keep a sane working environment, you will find it useful to test the changes made in your local source tree checkout without actually installing them. So that you can distinguish between your ``end-user'' hat and your ``motley'' costume."
  468. msgstr "Para mantener un entorno de trabajo estable, encontrará útil probar los cambios hechos en su copia de trabajo local sin instalarlos realmente. De esa manera, puede distinguir entre su sombrero de ``usuaria final'' y el traje de ``harapos''."
  469. # FUZZY
  470. #. type: Plain text
  471. #: guix-git/doc/contributing.texi:213
  472. msgid "To that end, all the command-line tools can be used even if you have not run @code{make install}. To do that, you first need to have an environment with all the dependencies available (@pxref{Building from Git}), and then simply prefix each command with @command{./pre-inst-env} (the @file{pre-inst-env} script lives in the top build tree of Guix; it is generated by running @command{./bootstrap} followed by @command{./configure}). As an example, here is how you would build the @code{hello} package as defined in your working tree (this assumes @command{guix-daemon} is already running on your system; it's OK if it's a different version):"
  473. msgstr "Para dicho fin, todas las herramientas de línea de comandos pueden ser usadas incluso si no ha ejecutado @code{make install}. Para hacerlo, primero necesita tener un entorno con todas las dependencias disponibles (@pxref{Building from Git}) y entonces añada al inicio de cada orden @command{./pre-inst-env} (el guión @file{pre-inst-env} se encuentra en la raíz del árbol de compilación de Guix; se genera ejecutando @command{./bootstrap} seguido de @command{./configure}). A modo de ejemplo puede ver a continuación cómo construiría el paquete @code{hello} que se encuentre definido en su directorio de trabajo (esto asume que @command{guix daemon} se esté ejecutando en su sistema; no es un problema que la versión sea diferente):"
  474. #. type: example
  475. #: guix-git/doc/contributing.texi:216
  476. #, no-wrap
  477. msgid "$ ./pre-inst-env guix build hello\n"
  478. msgstr "$ ./pre-inst-env guix build hello\n"
  479. #. type: Plain text
  480. #: guix-git/doc/contributing.texi:220
  481. msgid "Similarly, an example for a Guile session using the Guix modules:"
  482. msgstr "De manera similar, un ejemplo de una sesión de Guile con los módulos Guix disponibles:"
  483. #. type: example
  484. #: guix-git/doc/contributing.texi:223
  485. #, no-wrap
  486. msgid ""
  487. "$ ./pre-inst-env guile -c '(use-modules (guix utils)) (pk (%current-system))'\n"
  488. "\n"
  489. msgstr ""
  490. "$ ./pre-inst-env guile -c '(use-modules (guix utils)) (pk (%current-system))'\n"
  491. "\n"
  492. #. type: example
  493. #: guix-git/doc/contributing.texi:225
  494. #, no-wrap
  495. msgid ";;; (\"x86_64-linux\")\n"
  496. msgstr ";;; (\"x86_64-linux\")\n"
  497. #. type: cindex
  498. #: guix-git/doc/contributing.texi:228
  499. #, no-wrap
  500. msgid "REPL"
  501. msgstr "REPL"
  502. #. type: cindex
  503. #: guix-git/doc/contributing.texi:229
  504. #, no-wrap
  505. msgid "read-eval-print loop"
  506. msgstr "sesión interactiva"
  507. #. type: Plain text
  508. #: guix-git/doc/contributing.texi:231
  509. #, fuzzy
  510. #| msgid "@dots{} and for a REPL (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile, Guile Reference Manual}):"
  511. msgid "@dots{} and for a REPL (@pxref{Using Guix Interactively}):"
  512. msgstr "@dots{} y para un entorno interactivo (REPL) (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile, Guile Reference Manual}):"
  513. #. type: example
  514. #: guix-git/doc/contributing.texi:246
  515. #, no-wrap
  516. msgid ""
  517. "$ ./pre-inst-env guile\n"
  518. "scheme@@(guile-user)> ,use(guix)\n"
  519. "scheme@@(guile-user)> ,use(gnu)\n"
  520. "scheme@@(guile-user)> (define snakes\n"
  521. " (fold-packages\n"
  522. " (lambda (package lst)\n"
  523. " (if (string-prefix? \"python\"\n"
  524. " (package-name package))\n"
  525. " (cons package lst)\n"
  526. " lst))\n"
  527. " '()))\n"
  528. "scheme@@(guile-user)> (length snakes)\n"
  529. "$1 = 361\n"
  530. msgstr ""
  531. "$ ./pre-inst-env guile\n"
  532. "scheme@@(guile-user)> ,use(guix)\n"
  533. "scheme@@(guile-user)> ,use(gnu)\n"
  534. "scheme@@(guile-user)> (define serpientes\n"
  535. " (fold-packages\n"
  536. " (lambda (paquete lst)\n"
  537. " (if (string-prefix? \"python\"\n"
  538. " (package-name paquete))\n"
  539. " (cons paquete lst)\n"
  540. " lst))\n"
  541. " '()))\n"
  542. "scheme@@(guile-user)> (length serpientes)\n"
  543. "$1 = 361\n"
  544. # FUZZY
  545. #. type: Plain text
  546. #: guix-git/doc/contributing.texi:254
  547. msgid "If you are hacking on the daemon and its supporting code or if @command{guix-daemon} is not already running on your system, you can launch it straight from the build tree@footnote{The @option{-E} flag to @command{sudo} guarantees that @code{GUILE_LOAD_PATH} is correctly set such that @command{guix-daemon} and the tools it uses can find the Guile modules they need.}:"
  548. msgstr "Si modifica el código del daemon o código auxiliar, o si @command{guix-daemon} no se está ejecutando todavía en su sistema, puede ejecutarlo desde el árbol de construción@footnote{La opción @option{-E} a @command{sudo} asegura que @code{GUILE_LOAD_PATH} contiene la información correcta para que @command{guix-daemon} y las herramientas que usa puedan encontrar los módulos Guile que necesitan.}:"
  549. #. type: example
  550. #: guix-git/doc/contributing.texi:257
  551. #, no-wrap
  552. msgid "$ sudo -E ./pre-inst-env guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
  553. msgstr "$ sudo -E ./pre-inst-env guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
  554. #. type: Plain text
  555. #: guix-git/doc/contributing.texi:261
  556. msgid "The @command{pre-inst-env} script sets up all the environment variables necessary to support this, including @env{PATH} and @env{GUILE_LOAD_PATH}."
  557. msgstr "El guión @command{pre-inst-env} proporciona valor a todas las variables de entorno necesarias para permitirlo, incluyendo @env{PATH} y @env{GUILE_LOAD_PATH}."
  558. #. type: Plain text
  559. #: guix-git/doc/contributing.texi:266
  560. msgid "Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade the local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/current} symlink (@pxref{Invoking guix pull}). Run @command{git pull} instead if you want to upgrade your local source tree."
  561. msgstr "Fíjese que la orden @command{./pre-inst-env guix pull} @emph{no} actualiza el árbol de fuentes local; simplemente actualiza el enlace @file{~/.config/guix/latest} (@pxref{Invoking guix pull}). Ejecute @command{git pull} si quiere actualizar su árbol de fuentes local."
  562. #. type: Plain text
  563. #: guix-git/doc/contributing.texi:270
  564. msgid "Sometimes, especially if you have recently updated your repository, running @command{./pre-inst-env} will print a message similar to the following example:"
  565. msgstr "A veces, especialmente si ha actualizado recientemente su repositorio, la ejecución de @command{./pre-inst-env} imprimirá un mensaje similar al siguiente ejemplo:"
  566. #. type: example
  567. #: guix-git/doc/contributing.texi:274
  568. #, no-wrap
  569. msgid ""
  570. ";;; note: source file /home/user/projects/guix/guix/progress.scm\n"
  571. ";;; newer than compiled /home/user/projects/guix/guix/progress.go\n"
  572. msgstr ""
  573. ";;; nota: archivo fuente /home/user/projects/guix/guix/progress.scm\n"
  574. ";;; más reciente que el compilado /home/user/projects/guix/guix/progress.go\n"
  575. #. type: Plain text
  576. #: guix-git/doc/contributing.texi:280
  577. msgid "This is only a note and you can safely ignore it. You can get rid of the message by running @command{make -j4}. Until you do, Guile will run slightly slower because it will interpret the code instead of using prepared Guile object (@file{.go}) files."
  578. msgstr "Esto es sólo una nota y se puede ignorar con seguridad. Puede deshacerse del mensaje ejecutando @command{make -j4}. Hasta que lo haga, Guile se ejecutará ligeramente más lento porque interpretará el código en lugar de utilizar archivos de objetos Guile preparados (@file{.go})."
  579. #. type: Plain text
  580. #: guix-git/doc/contributing.texi:285
  581. msgid "You can run @command{make} automatically as you work using @command{watchexec} from the @code{watchexec} package. For example, to build again each time you update a package file, run @samp{watchexec -w gnu/packages -- make -j4}."
  582. msgstr "Puede ejecutar @command{make} automáticamente mientras trabaja utilizando @command{watchexec} del paquete @code{watchexec}. Por ejemplo, para construir de nuevo cada vez que actualice un archivo de paquete, ejecute @samp{watchexec -w gnu/packages -- make -j4}."
  583. #. type: Plain text
  584. #: guix-git/doc/contributing.texi:294
  585. msgid "The Perfect Setup to hack on Guix is basically the perfect setup used for Guile hacking (@pxref{Using Guile in Emacs,,, guile, Guile Reference Manual}). First, you need more than an editor, you need @url{https://www.gnu.org/software/emacs, Emacs}, empowered by the wonderful @url{https://nongnu.org/geiser/, Geiser}. To set that up, run:"
  586. msgstr "La configuración perfecta para hackear en Guix es básicamente la configuración perfecta para hacerlo en Guile (@pxref{Using Guile in Emacs,,, guile, Guile Reference Manual}). Primero, necesita más que un editor, necesita @url{https://www.gnu.org/software/emacs, Emacs}, con su potencia aumentada gracias al maravilloso @url{https://nongnu.org/geiser, Geiser}. Para conseguir esta configuración ejecute:"
  587. #. type: example
  588. #: guix-git/doc/contributing.texi:297
  589. #, fuzzy, no-wrap
  590. #| msgid "guix package -i emacs guile emacs-geiser emacs-geiser-guile\n"
  591. msgid "guix install emacs guile emacs-geiser emacs-geiser-guile\n"
  592. msgstr "guix package -i emacs guile emacs-geiser emacs-geiser-guile\n"
  593. #. type: Plain text
  594. #: guix-git/doc/contributing.texi:306
  595. msgid "Geiser allows for interactive and incremental development from within Emacs: code compilation and evaluation from within buffers, access to on-line documentation (docstrings), context-sensitive completion, @kbd{M-.} to jump to an object definition, a REPL to try out your code, and more (@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual}). For convenient Guix development, make sure to augment Guile’s load path so that it finds source files from your checkout:"
  596. msgstr "Geiser permite desarrollo incremental e interactivo dentro de Emacs: compilación y evaluación de código dentro de los buffers, acceso a documentación en línea (docstrings), completado dependiente del contexto, @kbd{M-.} para saltar a la definición de un objeto, una consola interactiva (REPL) para probar su código, y más (@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual}). Para desarrollar Guix adecuadamente, asegúrese de aumentar la ruta de carga de Guile (load-path) para que encuentre los archivos fuente de su copia de trabajo:"
  597. #. type: lisp
  598. #: guix-git/doc/contributing.texi:311
  599. #, no-wrap
  600. msgid ""
  601. ";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
  602. "(with-eval-after-load 'geiser-guile\n"
  603. " (add-to-list 'geiser-guile-load-path \"~/src/guix\"))\n"
  604. msgstr ""
  605. ";; @r{Suponiendo que la copia de trabajo de Guix está en ~/src/guix.}\n"
  606. "(with-eval-after-load 'geiser-guile\n"
  607. " (add-to-list 'geiser-guile-load-path \"~/src/guix\"))\n"
  608. # TODO: (MAAV) ¿Neat? ¿Qué traducción hay?
  609. #. type: Plain text
  610. #: guix-git/doc/contributing.texi:319
  611. msgid "To actually edit the code, Emacs already has a neat Scheme mode. But in addition to that, you must not miss @url{https://www.emacswiki.org/emacs/ParEdit, Paredit}. It provides facilities to directly operate on the syntax tree, such as raising an s-expression or wrapping it, swallowing or rejecting the following s-expression, etc."
  612. msgstr "Para realmente editar el código, Emacs tiene un modo para Scheme muy limpio. Pero además de eso, no debe perderse @url{http://www.emacswiki.org/emacs/ParEdit, Paredit}. Provee de facilidades para operar directamente en el árbol sintáctico como elevar una expresión-S o recubrirla, embeber o expulsar la siguiente expresión-S, etc."
  613. #. type: cindex
  614. #: guix-git/doc/contributing.texi:320
  615. #, no-wrap
  616. msgid "code snippets"
  617. msgstr "fragmentos de código"
  618. #. type: cindex
  619. #: guix-git/doc/contributing.texi:321
  620. #, no-wrap
  621. msgid "templates"
  622. msgstr "plantillas"
  623. # FUZZY
  624. # TODO: (MAAV) ¿Boilerplate?
  625. #. type: cindex
  626. #: guix-git/doc/contributing.texi:322
  627. #, no-wrap
  628. msgid "reducing boilerplate"
  629. msgstr "reducir la verborrea"
  630. #. type: Plain text
  631. #: guix-git/doc/contributing.texi:332
  632. #, fuzzy
  633. #| msgid "We also provide templates for common git commit messages and package definitions in the @file{etc/snippets} directory. These templates can be used with @url{https://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet} to expand short trigger strings to interactive text snippets. You may want to add the snippets directory to the @var{yas-snippet-dirs} variable in Emacs."
  634. msgid "We also provide templates for common git commit messages and package definitions in the @file{etc/snippets} directory. These templates can be used to expand short trigger strings to interactive text snippets. If you use @url{https://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet}, you may want to add the @file{etc/snippets/yas} snippets directory to the @var{yas-snippet-dirs} variable. If you use @url{https://github.com/minad/tempel/, Tempel}, you may want to add the @file{etc/snippets/tempel/*} path to the @var{tempel-path} variable in Emacs."
  635. msgstr "También proporcionamos plantillas para los mensajes de revisión de git comunes y definiciones de paquetes en el directorio @file{etc/snippets}. Estas plantillas pueden ser usadas con @url{https://joaotavora.github.io/yasnippet, YASnippet} para expandir mnemotécnicos a fragmentos interactivos de texto. Puedes querer añadir el directorio de fragmentos a la variable @var{yas-snippet-dirs} en Emacs."
  636. #. type: lisp
  637. #: guix-git/doc/contributing.texi:344
  638. #, no-wrap
  639. msgid ""
  640. ";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
  641. ";; @r{Yasnippet configuration}\n"
  642. "(with-eval-after-load 'yasnippet\n"
  643. " (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets/yas\"))\n"
  644. ";; @r{Tempel configuration}\n"
  645. "(with-eval-after-load 'tempel\n"
  646. " ;; Ensure tempel-path is a list -- it may also be a string.\n"
  647. " (unless (listp 'tempel-path)\n"
  648. " (setq tempel-path (list tempel-path)))\n"
  649. " (add-to-list 'tempel-path \"~/src/guix/etc/snippets/tempel/*\"))\n"
  650. msgstr ""
  651. ";; @r{Suponiendo que el checkout de Guix está en ~/src/guix.}\n"
  652. ";; @r{Configuración de yasnippet}\n"
  653. "(with-eval-after-load 'yasnippet\n"
  654. " (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets/yas\"))\n"
  655. ";; @r{Tempel configuration}\n"
  656. "(con-eval-after-load 'tempel\n"
  657. " ;; Asegúrese de que tempel-path es una lista -- también puede ser una cadena.\n"
  658. " (unless (listp 'tempel-path)\n"
  659. " (setq tempel-path (list tempel-path))\n"
  660. " (add-to-list 'tempel-path \"~/src/guix/etc/snippets/tempel/*\"))\n"
  661. #. type: Plain text
  662. #: guix-git/doc/contributing.texi:352
  663. msgid "The commit message snippets depend on @url{https://magit.vc/, Magit} to display staged files. When editing a commit message type @code{add} followed by @kbd{TAB} to insert a commit message template for adding a package; type @code{update} followed by @kbd{TAB} to insert a template for updating a package; type @code{https} followed by @kbd{TAB} to insert a template for changing the home page URI of a package to HTTPS."
  664. msgstr "Los fragmentos de mensajes de la revisión dependen de @url{https://magit.vc/, Magit} para mostrar los archivos preparados. En la edición del mensaje de la revisión teclee @code{add} seguido de @kbd{TAB} (el tabulador) para insertar la plantilla del mensaje de la revisión de adición de un paquete; teclee @code{update} seguido de @kbd{TAB} para insertar una plantilla de actualización de un paquete; teclee @code{https} seguido de @kbd{TAB} para insertar una plantilla para cambiar la URI de la página de un paquete a HTTPS."
  665. #. type: Plain text
  666. #: guix-git/doc/contributing.texi:358
  667. msgid "The main snippet for @code{scheme-mode} is triggered by typing @code{package...} followed by @kbd{TAB}. This snippet also inserts the trigger string @code{origin...}, which can be expanded further. The @code{origin} snippet in turn may insert other trigger strings ending on @code{...}, which also can be expanded further."
  668. msgstr "El fragmento principal para @code{scheme-mode} es activado al teclear @code{package...} seguido de @kbd{TAB}. Este fragmento también inserta el lanzador @code{origin...} que puede ser expandido de nuevo. El fragmento @code{origin} puede a su vez insertar otros identificadores de lanzado terminando en @code{...}, que pueden ser expandidos de nuevo."
  669. #. type: cindex
  670. #: guix-git/doc/contributing.texi:359
  671. #, no-wrap
  672. msgid "insert or update copyright"
  673. msgstr "introduce o actualiza el copyright"
  674. #. type: code{#1}
  675. #: guix-git/doc/contributing.texi:360
  676. #, no-wrap
  677. msgid "M-x guix-copyright"
  678. msgstr "M-x guix-copyright"
  679. #. type: code{#1}
  680. #: guix-git/doc/contributing.texi:361
  681. #, no-wrap
  682. msgid "M-x copyright-update"
  683. msgstr "M-x copyright-update"
  684. #. type: Plain text
  685. #: guix-git/doc/contributing.texi:365
  686. msgid "We additionally provide insertion and automatic update of a copyright in @file{etc/copyright.el}. You may want to set your full name, mail, and load a file."
  687. msgstr "También proporcionamos herramientas para la inserción y actualización automática del copyright en @file{etc/copyright.el}. Puede proporcionar su nombre completo, correo electrónico y cargar el archivo."
  688. #. type: lisp
  689. #: guix-git/doc/contributing.texi:371
  690. #, no-wrap
  691. msgid ""
  692. "(setq user-full-name \"Alice Doe\")\n"
  693. "(setq user-mail-address \"alice@@mail.org\")\n"
  694. ";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
  695. "(load-file \"~/src/guix/etc/copyright.el\")\n"
  696. msgstr ""
  697. "(setq user-full-name \"Alicia Díaz\")\n"
  698. "(setq user-mail-address \"alicia@@correo.org\")\n"
  699. ";; @r{Se asume que la copia trabajo de guix está en ~/src/guix.}\n"
  700. "(load-file \"~/src/guix/etc/copyright.el\")\n"
  701. #. type: Plain text
  702. #: guix-git/doc/contributing.texi:374
  703. msgid "To insert a copyright at the current line invoke @code{M-x guix-copyright}."
  704. msgstr "Para insertar el aviso de copyright en la línea actual invoque @code{M-x guix-copyright}."
  705. #. type: Plain text
  706. #: guix-git/doc/contributing.texi:376
  707. msgid "To update a copyright you need to specify a @code{copyright-names-regexp}."
  708. msgstr "Para actualizar el aviso de copyright debe especificar una expresión regular de nombres en la variable @code{copyright-names-regexp}."
  709. #. type: lisp
  710. #: guix-git/doc/contributing.texi:380
  711. #, no-wrap
  712. msgid ""
  713. "(setq copyright-names-regexp\n"
  714. " (format \"%s <%s>\" user-full-name user-mail-address))\n"
  715. msgstr ""
  716. "(setq copyright-names-regexp\n"
  717. " (format \"%s <%s>\" user-full-name user-mail-address))\n"
  718. #. type: Plain text
  719. #: guix-git/doc/contributing.texi:386
  720. msgid "You can check if your copyright is up to date by evaluating @code{M-x copyright-update}. If you want to do it automatically after each buffer save then add @code{(add-hook 'after-save-hook 'copyright-update)} in Emacs."
  721. msgstr "Puede comprobar si su copyright está actualizado evaluando @code{M-x copyright-update}. Si desea hacerlo de manera automática tras guardar un archivo añada @code{(add-hook 'after-save-hook 'copyright-update)} en Emacs."
  722. #. type: cindex
  723. #: guix-git/doc/contributing.texi:390
  724. #, no-wrap
  725. msgid "packages, creating"
  726. msgstr "paquetes, creación"
  727. #. type: Plain text
  728. #: guix-git/doc/contributing.texi:394
  729. msgid "The GNU distribution is nascent and may well lack some of your favorite packages. This section describes how you can help make the distribution grow."
  730. msgstr "La distribución GNU es reciente y puede no disponer de alguno de sus paquetes favoritos. Esta sección describe cómo puede ayudar a hacer crecer la distribución."
  731. #. type: Plain text
  732. #: guix-git/doc/contributing.texi:402
  733. msgid "Free software packages are usually distributed in the form of @dfn{source code tarballs}---typically @file{tar.gz} files that contain all the source files. Adding a package to the distribution means essentially two things: adding a @dfn{recipe} that describes how to build the package, including a list of other packages required to build it, and adding @dfn{package metadata} along with that recipe, such as a description and licensing information."
  734. msgstr "Los paquetes de software libre habitualmente se distribuyen en forma de @dfn{archivadores de código fuente}---típicamente archivos @file{tar.gz} que contienen todos los archivos fuente. Añadir un paquete a la distribución significa esencialmente dos cosas: añadir una @dfn{receta} que describe cómo construir el paquete, la que incluye una lista de otros paquetes necesarios para la construcción, y añadir @dfn{metadatos del paquete} junto a dicha receta, como la descripción y la información de licencias."
  735. #. type: Plain text
  736. #: guix-git/doc/contributing.texi:411
  737. msgid "In Guix all this information is embodied in @dfn{package definitions}. Package definitions provide a high-level view of the package. They are written using the syntax of the Scheme programming language; in fact, for each package we define a variable bound to the package definition, and export that variable from a module (@pxref{Package Modules}). However, in-depth Scheme knowledge is @emph{not} a prerequisite for creating packages. For more information on package definitions, @pxref{Defining Packages}."
  738. msgstr "En Guix toda esta información está contenida en @dfn{definiciones de paquete}. Las definiciones de paquete proporcionan una vista de alto nivel del paquete. Son escritas usando la sintaxis del lenguaje de programación Scheme; de hecho, definimos una variable por cada paquete enlazada a su definición y exportamos esa variable desde un módulo (@pxref{Package Modules}). No obstante, un conocimiento profundo de Scheme @emph{no} es un pre-requisito para la creación de paquetes. Para más información obre las definiciones de paquetes, @pxref{Defining Packages}."
  739. #. type: Plain text
  740. #: guix-git/doc/contributing.texi:417
  741. msgid "Once a package definition is in place, stored in a file in the Guix source tree, it can be tested using the @command{guix build} command (@pxref{Invoking guix build}). For example, assuming the new package is called @code{gnew}, you may run this command from the Guix build tree (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):"
  742. msgstr "Una vez que una definición de paquete está en su lugar, almacenada en un archivo del árbol de fuentes de Guix, puede probarse usando la orden @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build}). Por ejemplo, asumiendo que el nuevo paquete se llama @code{gnuevo}, puede ejecutar esta orden desde el árbol de construcción de Guix (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):"
  743. #. type: example
  744. #: guix-git/doc/contributing.texi:420
  745. #, no-wrap
  746. msgid "./pre-inst-env guix build gnew --keep-failed\n"
  747. msgstr "./pre-inst-env guix build gnuevo --keep-failed\n"
  748. # FUZZY
  749. # MAAV: Log
  750. #. type: Plain text
  751. #: guix-git/doc/contributing.texi:426
  752. msgid "Using @code{--keep-failed} makes it easier to debug build failures since it provides access to the failed build tree. Another useful command-line option when debugging is @code{--log-file}, to access the build log."
  753. msgstr "El uso de @code{--keep-failed} facilita la depuración de errores de construcción ya que proporciona acceso al árbol de la construcción fallida. Otra opción útil de línea de órdenes para la depuración es @code{--log-file}, para acceder al log de construcción."
  754. #. type: Plain text
  755. #: guix-git/doc/contributing.texi:431
  756. msgid "If the package is unknown to the @command{guix} command, it may be that the source file contains a syntax error, or lacks a @code{define-public} clause to export the package variable. To figure it out, you may load the module from Guile to get more information about the actual error:"
  757. msgstr "Si el paquete resulta desconocido para la orden @command{guix}, puede ser que el archivo fuente contenga un error de sintaxis, o no tenga una cláusula @code{define-public} para exportar la variable del paquete. Para encontrar el problema puede cargar el módulo desde Guile para obtener más información sobre el error real:"
  758. #. type: example
  759. #: guix-git/doc/contributing.texi:434
  760. #, no-wrap
  761. msgid "./pre-inst-env guile -c '(use-modules (gnu packages gnew))'\n"
  762. msgstr "./pre-inst-env guile -c '(use-modules (gnu packages gnuevo))'\n"
  763. #. type: Plain text
  764. #: guix-git/doc/contributing.texi:441
  765. #, fuzzy
  766. #| msgid "Once your package builds correctly, please send us a patch (@pxref{Submitting Patches}). Well, if you need help, we will be happy to help you too. Once the patch is committed in the Guix repository, the new package automatically gets built on the supported platforms by @url{@value{SUBSTITUTE-URL}, our continuous integration system}."
  767. msgid "Once your package builds correctly, please send us a patch (@pxref{Submitting Patches}). Well, if you need help, we will be happy to help you too. Once the patch is committed in the Guix repository, the new package automatically gets built on the supported platforms by @url{https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}, our continuous integration system}."
  768. msgstr "Una vez que se construya correctamente su paquete, por favor, envíenos un parche (@pxref{Submitting Patches}). En cualquier caso, si necesita ayuda también estaremos felices de ayudarle. Una vez el parche se haya incorporado al repositorio de Guix, el nuevo paquete se construye automáticamente en las plataformas disponibles por @url{@value{SUBSTITUTE-URL}, nuestro sistema de integración continua}."
  769. #. type: cindex
  770. #: guix-git/doc/contributing.texi:442
  771. #, no-wrap
  772. msgid "substituter"
  773. msgstr "servidor de sustituciones"
  774. #. type: Plain text
  775. #: guix-git/doc/contributing.texi:449
  776. #, fuzzy
  777. #| msgid "Users can obtain the new package definition simply by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). When @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} is done building the package, installing the package automatically downloads binaries from there (@pxref{Substitutes}). The only place where human intervention is needed is to review and apply the patch."
  778. msgid "Users can obtain the new package definition simply by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). When @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} is done building the package, installing the package automatically downloads binaries from there (@pxref{Substitutes}). The only place where human intervention is needed is to review and apply the patch."
  779. msgstr "Las usuarias pueden obtener la nueva definición de paquete ejecutando simplemente @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). Cuando @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} ha terminado de construir el paquete, la instalación del paquete descarga automáticamente los binarios desde allí (@pxref{Substitutes}). El único lugar donde la intervención humana es necesaria es en la revisión y aplicación del parche."
  780. #. type: subsection
  781. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:466
  782. #: guix-git/doc/contributing.texi:467
  783. #, no-wrap
  784. msgid "Software Freedom"
  785. msgstr "Libertad del software"
  786. #. type: menuentry
  787. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  788. msgid "What may go into the distribution."
  789. msgstr "Qué puede entrar en la distribución."
  790. #. type: subsection
  791. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:494
  792. #: guix-git/doc/contributing.texi:495
  793. #, no-wrap
  794. msgid "Package Naming"
  795. msgstr "Nombrado de paquetes"
  796. #. type: menuentry
  797. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  798. msgid "What's in a name?"
  799. msgstr "¿Qué hay en un nombre?"
  800. #. type: subsection
  801. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:527
  802. #: guix-git/doc/contributing.texi:528
  803. #, no-wrap
  804. msgid "Version Numbers"
  805. msgstr "Versiones numéricas"
  806. #. type: menuentry
  807. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  808. msgid "When the name is not enough."
  809. msgstr "Cuando el nombre no es suficiente."
  810. #. type: subsection
  811. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:634
  812. #: guix-git/doc/contributing.texi:635
  813. #, no-wrap
  814. msgid "Synopses and Descriptions"
  815. msgstr "Sinopsis y descripciones"
  816. # FUZZY
  817. #. type: menuentry
  818. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  819. msgid "Helping users find the right package."
  820. msgstr "Ayuda para que las usuarias encuentren el paquete correcto."
  821. #. type: subsection
  822. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:713
  823. #: guix-git/doc/contributing.texi:714
  824. #, no-wrap
  825. msgid "Snippets versus Phases"
  826. msgstr "@code{snippets} frente a fases"
  827. #. type: menuentry
  828. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  829. msgid "Whether to use a snippet, or a build phase."
  830. msgstr "¿Debo usar @code{snippet} o una fase de construcción?"
  831. #. type: subsection
  832. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:728
  833. #: guix-git/doc/contributing.texi:729 guix-git/doc/guix.texi:2148
  834. #, no-wrap
  835. msgid "Emacs Packages"
  836. msgstr "Paquetes Emacs"
  837. #. type: menuentry
  838. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  839. msgid "Your Elisp fix."
  840. msgstr "Su corrección Elisp."
  841. #. type: subsection
  842. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:768
  843. #: guix-git/doc/contributing.texi:769
  844. #, no-wrap
  845. msgid "Python Modules"
  846. msgstr "Módulos Python"
  847. #. type: menuentry
  848. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  849. msgid "A touch of British comedy."
  850. msgstr "Un toque de comedia británica."
  851. #. type: subsection
  852. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:863
  853. #: guix-git/doc/contributing.texi:864
  854. #, no-wrap
  855. msgid "Perl Modules"
  856. msgstr "Módulos Perl"
  857. #. type: menuentry
  858. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  859. msgid "Little pearls."
  860. msgstr "Pequeñas perlas."
  861. #. type: subsection
  862. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:879
  863. #: guix-git/doc/contributing.texi:880
  864. #, no-wrap
  865. msgid "Java Packages"
  866. msgstr "Paquetes Java"
  867. #. type: menuentry
  868. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  869. msgid "Coffee break."
  870. msgstr "La parada del café."
  871. #. type: subsection
  872. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:899
  873. #: guix-git/doc/contributing.texi:900
  874. #, no-wrap
  875. msgid "Rust Crates"
  876. msgstr "Crates de Rust"
  877. # MAAV: Esta broma se pierde en la traducción completamente (rust-óxido)
  878. # :(
  879. #. type: menuentry
  880. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  881. msgid "Beware of oxidation."
  882. msgstr "Sistema de paquetes de Rust."
  883. #. type: subsection
  884. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:933
  885. #: guix-git/doc/contributing.texi:934
  886. #, no-wrap
  887. msgid "Elm Packages"
  888. msgstr "Paquetes Elm"
  889. #. type: menuentry
  890. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  891. msgid "Trees of browser code"
  892. msgstr "Árboles de código del navegador"
  893. #. type: subsection
  894. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:1014
  895. #: guix-git/doc/contributing.texi:1015
  896. #, no-wrap
  897. msgid "Fonts"
  898. msgstr "Tipos de letra"
  899. # XXX: (MAAV) Mmmm, es difícil traducir esta...
  900. #. type: menuentry
  901. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  902. msgid "Fond of fonts."
  903. msgstr "Satisfecho con los tipos de letra."
  904. #. type: cindex
  905. #: guix-git/doc/contributing.texi:470
  906. #, no-wrap
  907. msgid "free software"
  908. msgstr "código libre"
  909. # FUZZY
  910. # MAAV: Comprobar traducción de la página de GNU
  911. #. type: Plain text
  912. #: guix-git/doc/contributing.texi:478
  913. msgid "The GNU operating system has been developed so that users can have freedom in their computing. GNU is @dfn{free software}, meaning that users have the @url{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,four essential freedoms}: to run the program, to study and change the program in source code form, to redistribute exact copies, and to distribute modified versions. Packages found in the GNU distribution provide only software that conveys these four freedoms."
  914. msgstr "El sistema operativo GNU se ha desarrollado para que las usuarias puedan ejercitar su libertad de computación. GNU es @dfn{software libre}, lo que significa que las usuarias tienen las @url{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,cuatro libertades esenciales}: para ejecutar el programa, para estudiar y modificar el programa en la forma de código fuente, para redistribuir copias exactas y para distribuir versiones modificadas. Los paquetes encontrados en la distribución GNU contienen únicamente software que proporciona estas cuatro libertades."
  915. # FUZZY
  916. # MAAV: Comprobar traducción de la página de GNU
  917. #. type: Plain text
  918. #: guix-git/doc/contributing.texi:484
  919. msgid "In addition, the GNU distribution follow the @url{https://www.gnu.org/distros/free-system-distribution-guidelines.html,free software distribution guidelines}. Among other things, these guidelines reject non-free firmware, recommendations of non-free software, and discuss ways to deal with trademarks and patents."
  920. msgstr "Además, la distribución GNU sigue las @url{https://www.gnu.org/distros/free-system-distribution-guidelines.html,directrices de distribución de software libre}. Entre otras cosas, estas directrices rechazan firmware no-libre, recomendaciones de software no-libre, y tienen en cuenta formas de tratar con marcas registradas y patentes."
  921. # FUZZY
  922. # MAAV: Comprobar traducción de la página de GNU
  923. #. type: Plain text
  924. #: guix-git/doc/contributing.texi:492
  925. msgid "Some otherwise free upstream package sources contain a small and optional subset that violates the above guidelines, for instance because this subset is itself non-free code. When that happens, the offending items are removed with appropriate patches or code snippets in the @code{origin} form of the package (@pxref{Defining Packages}). This way, @code{guix build --source} returns the ``freed'' source rather than the unmodified upstream source."
  926. msgstr "Algunos paquetes originales, que serían de otra manera software libre, contienen un subconjunto pequeño y opcional que viola estas directrices, por ejemplo debido a que ese subconjunto sea en sí código no-libre. Cuando esto sucede, las partes indeseadas son eliminadas con parches o fragmentos de código en la forma @code{origin} del paquete (@pxref{Defining Packages}). De este modo, @code{guix build --source} devuelve las fuentes ``liberadas'' en vez de la versión original de las fuentes."
  927. #. type: cindex
  928. #: guix-git/doc/contributing.texi:497
  929. #, no-wrap
  930. msgid "package name"
  931. msgstr "nombre de paquete"
  932. #. type: Plain text
  933. #: guix-git/doc/contributing.texi:505
  934. msgid "A package actually has two names associated with it. First, there is the name of the @emph{Scheme variable}, the one following @code{define-public}. By this name, the package can be made known in the Scheme code, for instance as input to another package. Second, there is the string in the @code{name} field of a package definition. This name is used by package management commands such as @command{guix package} and @command{guix build}."
  935. msgstr "Un paquete tiene actualmente dos nombre asociados con él. Primero el nombre de la @emph{Variable Scheme}, seguido de @code{define-public}. Por este nombre, el paquete se puede conocer por este nombre en el código Scheme, por ejemplo como entrada a otro paquete. El segundo es la cadena en el campo @code{nombre} de la definición de paquete. Este nombre es el utilizado por los comandos de administración de paquetes como @command{guix package} y @command{guix build}."
  936. #. type: Plain text
  937. #: guix-git/doc/contributing.texi:510
  938. msgid "Both are usually the same and correspond to the lowercase conversion of the project name chosen upstream, with underscores replaced with hyphens. For instance, GNUnet is available as @code{gnunet}, and SDL_net as @code{sdl-net}."
  939. msgstr "Ambos normalmente son iguales y corresponden a la conversión a minúsculas del nombre de proyecto elegido por sus creadoras, con los guiones bajos sustituidos por guiones. Por ejemplo, GNUnet está disponible como @code{gnunet}, y SDL_net como @code{sdl-net}."
  940. #. type: Plain text
  941. #: guix-git/doc/contributing.texi:518
  942. msgid "A noteworthy exception to this rule is when the project name is only a single character, or if an older maintained project with the same name already exists---regardless of whether it has already been packaged for Guix. Use common sense to make such names unambiguous and meaningful. For example, Guix's package for the shell called ``s'' upstream is @code{s-shell} and @emph{not} @code{s}. Feel free to ask your fellow hackers for inspiration."
  943. msgstr "Una excepción notable a esta regla es cuando el nombre del proyecto es un sólo carácter o si existe un proyecto más antiguo mantenido con el mismo nombre ---sin importar si ha sido empaquetado para Guix. Utilice el sentido común para hacer que estos nombre no sean ambiguos y tengan significado. Por ejemplo, el paquete de Guix para la shell llamado ``s'' hacia arriba es @code{s-shell} y @emph{not} @code{s}. No dude en pedir inspiración a sus compañeros hackers."
  944. #. type: Plain text
  945. #: guix-git/doc/contributing.texi:523
  946. msgid "We do not add @code{lib} prefixes for library packages, unless these are already part of the official project name. But @pxref{Python Modules} and @ref{Perl Modules} for special rules concerning modules for the Python and Perl languages."
  947. msgstr "No añadimos prefijos @code{lib} para paquetes de bibliotecas, a menos que sean parte del nombre oficial del proyecto. Pero vea @ref{Python Modules} y @ref{Perl Modules} para reglas especiales que conciernen a los módulos de los lenguajes Python y Perl."
  948. #. type: Plain text
  949. #: guix-git/doc/contributing.texi:525
  950. msgid "Font package names are handled differently, @pxref{Fonts}."
  951. msgstr "Los nombres de paquetes de tipografías se manejan de forma diferente, @pxref{Fonts}."
  952. #. type: cindex
  953. #: guix-git/doc/contributing.texi:530
  954. #, no-wrap
  955. msgid "package version"
  956. msgstr "versión de paquete"
  957. #. type: Plain text
  958. #: guix-git/doc/contributing.texi:539
  959. msgid "We usually package only the latest version of a given free software project. But sometimes, for instance for incompatible library versions, two (or more) versions of the same package are needed. These require different Scheme variable names. We use the name as defined in @ref{Package Naming} for the most recent version; previous versions use the same name, suffixed by @code{-} and the smallest prefix of the version number that may distinguish the two versions."
  960. msgstr "Normalmente empaquetamos únicamente la última versión de un proyecto dado de software libre. Pero a veces, por ejemplo para versiones de bibliotecas incompatibles, se necesitan dos (o más) versiones del mismo paquete. Estas necesitan nombres diferentes para las variables Scheme. Usamos el nombre como se define en @ref{Package Naming} para la versión más reciente; las versiones previas usan el mismo nombre, añadiendo un @code{-} y el prefijo menor del número de versión que permite distinguir las dos versiones."
  961. #. type: Plain text
  962. #: guix-git/doc/contributing.texi:542
  963. msgid "The name inside the package definition is the same for all versions of a package and does not contain any version number."
  964. msgstr "El nombre dentro de la definición de paquete es el mismo para todas las versiones de un paquete y no contiene ningún número de versión."
  965. #. type: Plain text
  966. #: guix-git/doc/contributing.texi:544
  967. msgid "For instance, the versions 2.24.20 and 3.9.12 of GTK+ may be packaged as follows:"
  968. msgstr "Por ejemplo, las versiones 2.24.20 y 3.9.12 de GTK+ pueden empaquetarse como sigue:"
  969. #. type: lisp
  970. #: guix-git/doc/contributing.texi:556
  971. #, no-wrap
  972. msgid ""
  973. "(define-public gtk+\n"
  974. " (package\n"
  975. " (name \"gtk+\")\n"
  976. " (version \"3.9.12\")\n"
  977. " ...))\n"
  978. "(define-public gtk+-2\n"
  979. " (package\n"
  980. " (name \"gtk+\")\n"
  981. " (version \"2.24.20\")\n"
  982. " ...))\n"
  983. msgstr ""
  984. "(define-public gtk+\n"
  985. " (package\n"
  986. " (name \"gtk+\")\n"
  987. " (version \"3.9.12\")\n"
  988. " ...))\n"
  989. "(define-public gtk+-2\n"
  990. " (package\n"
  991. " (name \"gtk+\")\n"
  992. " (version \"2.24.20\")\n"
  993. " ...))\n"
  994. #. type: Plain text
  995. #: guix-git/doc/contributing.texi:558
  996. msgid "If we also wanted GTK+ 3.8.2, this would be packaged as"
  997. msgstr "Si también deseásemos GTK+3.8.2, se empaquetaría como"
  998. #. type: lisp
  999. #: guix-git/doc/contributing.texi:564
  1000. #, no-wrap
  1001. msgid ""
  1002. "(define-public gtk+-3.8\n"
  1003. " (package\n"
  1004. " (name \"gtk+\")\n"
  1005. " (version \"3.8.2\")\n"
  1006. " ...))\n"
  1007. msgstr ""
  1008. "(define-public gtk+-3.8\n"
  1009. " (package\n"
  1010. " (name \"gtk+\")\n"
  1011. " (version \"3.8.2\")\n"
  1012. " ...))\n"
  1013. #. type: cindex
  1014. #: guix-git/doc/contributing.texi:568
  1015. #, no-wrap
  1016. msgid "version number, for VCS snapshots"
  1017. msgstr "número de versión, para revisiones de VCS"
  1018. #. type: Plain text
  1019. #: guix-git/doc/contributing.texi:574
  1020. msgid "Occasionally, we package snapshots of upstream's version control system (VCS) instead of formal releases. This should remain exceptional, because it is up to upstream developers to clarify what the stable release is. Yet, it is sometimes necessary. So, what should we put in the @code{version} field?"
  1021. msgstr "De manera ocasional, empaquetamos instantáneas del sistema de control de versiones (VCS) de las desarrolladoras originales en vez de publicaciones formales. Esto debería permanecer como algo excepcional, ya que son las desarrolladoras originales quienes deben clarificar cual es la entrega estable. No obstante, a veces es necesario. Por tanto, ¿qué deberíamos poner en el campo @code{version}?"
  1022. #. type: Plain text
  1023. #: guix-git/doc/contributing.texi:582
  1024. msgid "Clearly, we need to make the commit identifier of the VCS snapshot visible in the version string, but we also need to make sure that the version string is monotonically increasing so that @command{guix package --upgrade} can determine which version is newer. Since commit identifiers, notably with Git, are not monotonically increasing, we add a revision number that we increase each time we upgrade to a newer snapshot. The resulting version string looks like this:"
  1025. msgstr "Claramente, tenemos que hacer visible el identificador de la revisión en el VCS en la cadena de versión, pero también debemos asegurarnos que la cadena de versión incrementa monotónicamente de manera que @command{guix package --upgrade} pueda determinar qué versión es más moderna. Ya que los identificadores de revisión, notablemente en Git, no incrementan monotónicamente, añadimos un número de revisión que se incrementa cada vez que actualizamos a una nueva instantánea. La versión que resulta debería ser así:"
  1026. #. type: example
  1027. #: guix-git/doc/contributing.texi:591
  1028. #, no-wrap
  1029. msgid ""
  1030. "2.0.11-3.cabba9e\n"
  1031. " ^ ^ ^\n"
  1032. " | | `-- upstream commit ID\n"
  1033. " | |\n"
  1034. " | `--- Guix package revision\n"
  1035. " |\n"
  1036. "latest upstream version\n"
  1037. msgstr ""
  1038. "2.0.11-3.cabba9e\n"
  1039. " ^ ^ ^\n"
  1040. " | | `-- ID de revisión original\n"
  1041. " | |\n"
  1042. " | `--- revisión del paquete Guix\n"
  1043. " |\n"
  1044. "última versión de publicación\n"
  1045. #. type: Plain text
  1046. #: guix-git/doc/contributing.texi:601
  1047. #, fuzzy
  1048. #| msgid "It is a good idea to strip commit identifiers in the @code{version} field to, say, 7 digits. It avoids an aesthetic annoyance (assuming aesthetics have a role to play here) as well as problems related to OS limits such as the maximum shebang length (127 bytes for the Linux kernel). It is best to use the full commit identifiers in @code{origin}s, though, to avoid ambiguities. A typical package definition may look like this:"
  1049. msgid "It is a good idea to strip commit identifiers in the @code{version} field to, say, 7 digits. It avoids an aesthetic annoyance (assuming aesthetics have a role to play here) as well as problems related to OS limits such as the maximum shebang length (127 bytes for the Linux kernel). There are helper functions for doing this for packages using @code{git-fetch} or @code{hg-fetch} (see below). It is best to use the full commit identifiers in @code{origin}s, though, to avoid ambiguities. A typical package definition may look like this:"
  1050. msgstr "Es una buena idea recortar los identificadores de revisión en el campo @code{version} a, digamos, 7 dígitos. Esto evita una molestia estética (asumiendo que la estética tiene importancia aquí) así como problemas relacionados con los límites del sistema operativo como la longitud máxima de una cadena de ejecución #! (127 bytes en el núcleo Linux). Es mejor usar el identificador de revisión completo en @code{origin}, no obstante, para evitar ambigüedades. Una definición típica de paquete sería así:"
  1051. #. type: lisp
  1052. #: guix-git/doc/contributing.texi:618
  1053. #, no-wrap
  1054. msgid ""
  1055. "(define my-package\n"
  1056. " (let ((commit \"c3f29bc928d5900971f65965feaae59e1272a3f7\")\n"
  1057. " (revision \"1\")) ;Guix package revision\n"
  1058. " (package\n"
  1059. " (version (git-version \"0.9\" revision commit))\n"
  1060. " (source (origin\n"
  1061. " (method git-fetch)\n"
  1062. " (uri (git-reference\n"
  1063. " (url \"git://example.org/my-package.git\")\n"
  1064. " (commit commit)))\n"
  1065. " (sha256 (base32 \"1mbikn@dots{}\"))\n"
  1066. " (file-name (git-file-name name version))))\n"
  1067. " ;; @dots{}\n"
  1068. " )))\n"
  1069. msgstr ""
  1070. "(define mi-paquete\n"
  1071. " (let ((commit \"c3f29bc928d5900971f65965feaae59e1272a3f7\")\n"
  1072. " (revision \"1\")) ;Revisión Guix del paquete\n"
  1073. " (package\n"
  1074. " (version (git-version \"0.9\" revision commit))\n"
  1075. " (source (origin\n"
  1076. " (method git-fetch)\n"
  1077. " (uri (git-reference\n"
  1078. " (url \"git://example.org/mi-paquete.git\")\n"
  1079. " (commit commit)))\n"
  1080. " (sha256 (base32 \"1mbikn@dots{}\"))\n"
  1081. " (file-name (git-file-name name version))))\n"
  1082. " ;; @dots{}\n"
  1083. " )))\n"
  1084. #. type: deffn
  1085. #: guix-git/doc/contributing.texi:620
  1086. #, fuzzy, no-wrap
  1087. #| msgid "{Scheme Procedure} git-fetch @var{ref} @var{hash-algo} @var{hash}"
  1088. msgid "{Scheme Procedure} git-version @var{VERSION} @var{REVISION} @var{COMMIT}"
  1089. msgstr "{Procedimiento Scheme} git-fetch @var{url} @var{algo-hash} @var{hash}"
  1090. #. type: deffn
  1091. #: guix-git/doc/contributing.texi:622
  1092. #, fuzzy
  1093. #| msgid "Return the list of packages known to @var{inferior}."
  1094. msgid "Return the version string for packages using @code{git-fetch}."
  1095. msgstr "Devuelve la lista de paquetes conocida por @var{inferior}."
  1096. #. type: lisp
  1097. #: guix-git/doc/contributing.texi:626
  1098. #, no-wrap
  1099. msgid ""
  1100. "(git-version \"0.2.3\" \"0\" \"93818c936ee7e2f1ba1b315578bde363a7d43d05\")\n"
  1101. "@result{} \"0.2.3-0.93818c9\"\n"
  1102. msgstr ""
  1103. "(git-version \"0.2.3\" \"0\" \"93818c936ee7e2f1ba1b315578bde363a7d43d05\")\n"
  1104. "@result{} \"0.2.3-0.93818c9\"\n"
  1105. #. type: deffn
  1106. #: guix-git/doc/contributing.texi:629
  1107. #, fuzzy, no-wrap
  1108. #| msgid "{Scheme Procedure} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @"
  1109. msgid "{Scheme Procedure} hg-version @var{VERSION} @var{REVISION} @var{CHANGESET}"
  1110. msgstr "{Procedimiento Scheme} derivation @var{almacén} @var{nombre} @var{constructor} @"
  1111. #. type: deffn
  1112. #: guix-git/doc/contributing.texi:632
  1113. msgid "Return the version string for packages using @code{hg-fetch}. It works in the same way as @code{git-version}."
  1114. msgstr "Devuelve la cadena de versión de los paquetes utilizando @code{hg-fetch}. Funciona de la misma manera que @code{git-version}."
  1115. #. type: cindex
  1116. #: guix-git/doc/contributing.texi:637
  1117. #, no-wrap
  1118. msgid "package description"
  1119. msgstr "descripción de paquete"
  1120. #. type: cindex
  1121. #: guix-git/doc/contributing.texi:638
  1122. #, no-wrap
  1123. msgid "package synopsis"
  1124. msgstr "sinopsis de paquete"
  1125. #. type: Plain text
  1126. #: guix-git/doc/contributing.texi:645
  1127. msgid "As we have seen before, each package in GNU@tie{}Guix includes a synopsis and a description (@pxref{Defining Packages}). Synopses and descriptions are important: They are what @command{guix package --search} searches, and a crucial piece of information to help users determine whether a given package suits their needs. Consequently, packagers should pay attention to what goes into them."
  1128. msgstr "Como hemos visto previamente, cada paquete en GNU@tie{}Guix incluye una sinopsis y una descripción (@pxref{Defining Packages}). Las sinopsis y descripciones son importantes: son en lo que @command{guix package --search} busca, y una pieza crucial de información para ayudar a las usuarias a determinar si un paquete dado cubre sus necesidades. Consecuentemente, las empaquetadoras deben prestar atención a qué se incluye en ellas."
  1129. # FUZZY
  1130. #. type: Plain text
  1131. #: guix-git/doc/contributing.texi:653
  1132. msgid "Synopses must start with a capital letter and must not end with a period. They must not start with ``a'' or ``the'', which usually does not bring anything; for instance, prefer ``File-frobbing tool'' over ``A tool that frobs files''. The synopsis should say what the package is---e.g., ``Core GNU utilities (file, text, shell)''---or what it is used for---e.g., the synopsis for GNU@tie{}grep is ``Print lines matching a pattern''."
  1133. msgstr "Las sinopsis deben empezar con mayúscula y no deben terminar con punto. No deben empezar con un artículo que habitualmente no aporta nada; por ejemplo, se prefiere ``Herramienta para chiribizar'' sobre ``Una herramienta que chiribiza archivos''. La sinopsis debe decir qué es el paquete---por ejemplo, ``Utilidades básicas GNU (archivos, texto, intérprete de consola)''---o para qué se usa---por ejemplo, la sinopsis de GNU@tie{}grep es ``Imprime líneas aceptadas por un patrón''."
  1134. #. type: Plain text
  1135. #: guix-git/doc/contributing.texi:663
  1136. msgid "Keep in mind that the synopsis must be meaningful for a very wide audience. For example, ``Manipulate alignments in the SAM format'' might make sense for a seasoned bioinformatics researcher, but might be fairly unhelpful or even misleading to a non-specialized audience. It is a good idea to come up with a synopsis that gives an idea of the application domain of the package. In this example, this might give something like ``Manipulate nucleotide sequence alignments'', which hopefully gives the user a better idea of whether this is what they are looking for."
  1137. msgstr "Tenga en cuenta que las sinopsis deben tener un claro significado para una audiencia muy amplia. Por ejemplo, ``Manipula la alineación en el formato SAM'' puede tener sentido para una investigadora de bioinformática con experiencia, pero puede ser de poca ayuda o incluso llevar a confusión a una audiencia no-especializada. Es una buena idea proporcionar una sinopsis que da una idea del dominio de aplicación del paquete. En ese ejemplo, esto podría ser algo como ``Manipula la alineación de secuencias de nucleótidos'', lo que con suerte proporcionará a la usuaria una mejor idea sobre si esto es lo que está buscando."
  1138. #. type: Plain text
  1139. #: guix-git/doc/contributing.texi:671
  1140. msgid "Descriptions should take between five and ten lines. Use full sentences, and avoid using acronyms without first introducing them. Please avoid marketing phrases such as ``world-leading'', ``industrial-strength'', and ``next-generation'', and avoid superlatives like ``the most advanced''---they are not helpful to users looking for a package and may even sound suspicious. Instead, try to be factual, mentioning use cases and features."
  1141. msgstr "Las descripciones deben tener entre cinco y diez líneas. Use frases completas, y evite usar acrónimos sin introducirlos previamente. Por favor evite frases comerciales como ``líder mundial'', ``de potencia industrial'' y ``siguiente generación'', y evite superlativos como ``el más avanzado''---no son útiles para las usuarias que buscan un paquete e incluso pueden sonar sospechosas. En vez de eso, intente ceñirse a los hechos, mencionando casos de uso y características."
  1142. #. type: cindex
  1143. #: guix-git/doc/contributing.texi:672
  1144. #, no-wrap
  1145. msgid "Texinfo markup, in package descriptions"
  1146. msgstr "marcado Texinfo, en descripciones de paquetes"
  1147. #. type: Plain text
  1148. #: guix-git/doc/contributing.texi:681
  1149. #, fuzzy
  1150. #| msgid "Descriptions can include Texinfo markup, which is useful to introduce ornaments such as @code{@@code} or @code{@@dfn}, bullet lists, or hyperlinks (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). However you should be careful when using some characters for example @samp{@@} and curly braces which are the basic special characters in Texinfo (@pxref{Special Characters,,, texinfo, GNU Texinfo}). User interfaces such as @command{guix package --show} take care of rendering it appropriately."
  1151. msgid "Descriptions can include Texinfo markup, which is useful to introduce ornaments such as @code{@@code} or @code{@@dfn}, bullet lists, or hyperlinks (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). However you should be careful when using some characters for example @samp{@@} and curly braces which are the basic special characters in Texinfo (@pxref{Special Characters,,, texinfo, GNU Texinfo}). User interfaces such as @command{guix show} take care of rendering it appropriately."
  1152. msgstr "Las descripciones pueden incluir marcado Texinfo, lo que es útil para introducir ornamentos como @code{@@code} o @code{@@dfn}, listas de puntos o enlaces (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). Por consiguiente, debe ser cuidadosa cuando use algunos caracteres, por ejemplo @samp{@@} y llaves, que son los caracteres especiales básicos en Texinfo (@pxref{Special Characters,,, texinfo, GNU Texinfo}). Las interfaces de usuaria como @command{guix package --show} se encargan de su correcta visualización."
  1153. #. type: Plain text
  1154. #: guix-git/doc/contributing.texi:687
  1155. #, fuzzy
  1156. msgid "Synopses and descriptions are translated by volunteers @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/packages, at Weblate} so that as many users as possible can read them in their native language. User interfaces search them and display them in the language specified by the current locale."
  1157. msgstr "Las sinopsis y descripciones son traducidas por voluntarias @uref{https://translationproject.org/domain/guix-packages.html, en Translation Project} para que todas las usuarias posibles puedan leerlas en su lengua nativa. Las interfaces de usuaria las buscan y las muestran en el idioma especificado por la localización actual."
  1158. #. type: Plain text
  1159. #: guix-git/doc/contributing.texi:692
  1160. msgid "To allow @command{xgettext} to extract them as translatable strings, synopses and descriptions @emph{must be literal strings}. This means that you cannot use @code{string-append} or @code{format} to construct these strings:"
  1161. msgstr "Para permitir a @command{xgettext} extraerlas como cadenas traducibles, las sinopsis y descripciones @emph{deben ser cadenas literales}. Esto significa que no puede usar @code{string-append} o @code{format} para construir estas cadenas:"
  1162. #. type: lisp
  1163. #: guix-git/doc/contributing.texi:698
  1164. #, no-wrap
  1165. msgid ""
  1166. "(package\n"
  1167. " ;; @dots{}\n"
  1168. " (synopsis \"This is translatable\")\n"
  1169. " (description (string-append \"This is \" \"*not*\" \" translatable.\")))\n"
  1170. msgstr ""
  1171. "(package\n"
  1172. " ;; @dots{}\n"
  1173. " (synopsis \"Esto es traducible\")\n"
  1174. " (description (string-append \"Esto \" \"*no*\" \" es traducible.\")))\n"
  1175. #. type: Plain text
  1176. #: guix-git/doc/contributing.texi:706
  1177. msgid "Translation is a lot of work so, as a packager, please pay even more attention to your synopses and descriptions as every change may entail additional work for translators. In order to help them, it is possible to make recommendations or instructions visible to them by inserting special comments like this (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext}):"
  1178. msgstr "La traducción requiere mucho trabajo, por lo que, como empaquetadora, le rogamos que ponga incluso más atención a sus sinopsis y descripciones ya que cada cambio puede suponer trabajo adicional para las traductoras. Para ayudarlas, es posible hacer recomendaciones o instrucciones insertando comentarios especiales como este (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext}):"
  1179. #. type: lisp
  1180. #: guix-git/doc/contributing.texi:711
  1181. #, no-wrap
  1182. msgid ""
  1183. ";; TRANSLATORS: \"X11 resize-and-rotate\" should not be translated.\n"
  1184. "(description \"ARandR is designed to provide a simple visual front end\n"
  1185. "for the X11 resize-and-rotate (RandR) extension. @dots{}\")\n"
  1186. msgstr ""
  1187. ";; TRANSLATORS: \"X11 resize-and-rotate\" should not be translated.\n"
  1188. "(description \"ARandR is designed to provide a simple visual front end\n"
  1189. "for the X11 resize-and-rotate (RandR) extension. @dots{}\")\n"
  1190. #. type: cindex
  1191. #: guix-git/doc/contributing.texi:716
  1192. #, no-wrap
  1193. msgid "snippets, when to use"
  1194. msgstr "snippets, cuándo usar"
  1195. # FUZZY
  1196. #. type: Plain text
  1197. #: guix-git/doc/contributing.texi:727
  1198. msgid "The boundary between using an origin snippet versus a build phase to modify the sources of a package can be elusive. Origin snippets are typically used to remove unwanted files such as bundled libraries, nonfree sources, or to apply simple substitutions. The source derived from an origin should produce a source that can be used to build the package on any system that the upstream package supports (i.e., act as the corresponding source). In particular, origin snippets must not embed store items in the sources; such patching should rather be done using build phases. Refer to the @code{origin} record documentation for more information (@pxref{origin Reference})."
  1199. msgstr "La frontera entre el uso de un fragmento de código para la modificación de un origen (@code{snippet}) frente a una fase de construcción puede ser ténue. Los fragmentos de código para el origen se usan habitualmente para eliminar archivos no deseados, como bibliotecas incluidas, fuentes no libres, o simplemente para aplicar sustituciones simples. Las fuentes que derivan de un origen deben producir unas fuentes capaces de compilar en cualquier sistema que permita el paquete original (es decir, actuar como la fuente correspondiente). En particular, los @code{snippet} del campo @code{origin} no deben incluir elementos del almacén en las fuentes; esos parches deben llevarse a cabo en las fases de construcción. Véase el registro @code{origin} para obtener más información (@pxref{origin Reference})."
  1200. #. type: cindex
  1201. #: guix-git/doc/contributing.texi:731
  1202. #, fuzzy, no-wrap
  1203. msgid "emacs, packaging"
  1204. msgstr "Paquetes Emacs"
  1205. #. type: cindex
  1206. #: guix-git/doc/contributing.texi:732
  1207. #, fuzzy, no-wrap
  1208. msgid "elisp, packaging"
  1209. msgstr "licencia, de paquetes"
  1210. #. type: Plain text
  1211. #: guix-git/doc/contributing.texi:744
  1212. msgid "Emacs packages should preferably use the Emacs build system (@pxref{emacs-build-system}), for uniformity and the benefits provided by its build phases, such as the auto-generation of the autoloads file and the byte compilation of the sources. Because there is no standardized way to run a test suite for Emacs packages, tests are disabled by default. When a test suite is available, it should be enabled by setting the @code{#:tests?} argument to @code{#true}. By default, the command to run the test is @command{make check}, but any command can be specified via the @code{#:test-command} argument. The @code{#:test-command} argument expects a list containing a command and its arguments, to be invoked during the @code{check} phase."
  1213. msgstr "Los paquetes Emacs deberían usar preferentemente el sistema de construcción de Emacs (@pxref{emacs-build-system}), por uniformidad y por los beneficios que proporcionan sus fases de construcción, tales como la autogeneración del fichero de autocargas y la compilación de bytes de las fuentes. Debido a que no hay una forma estandarizada de ejecutar un conjunto de pruebas para los paquetes Emacs, las pruebas están deshabilitadas por defecto. Cuando un conjunto de pruebas está disponible, debe ser habilitado estableciendo el argumento @code{#:tests?} a @code{#true}. Por defecto, el comando para ejecutar la prueba es @command{make check}, pero se puede especificar cualquier comando mediante el argumento @code{#:test-command}. El argumento @code{#:test-command} espera una lista que contenga un comando y sus argumentos, para ser invocado durante la fase @code{check}."
  1214. #. type: Plain text
  1215. #: guix-git/doc/contributing.texi:749
  1216. msgid "The Elisp dependencies of Emacs packages are typically provided as @code{propagated-inputs} when required at run time. As for other packages, build or test dependencies should be specified as @code{native-inputs}."
  1217. msgstr "Las dependencias de Elisp de los paquetes de Emacs se proporcionan normalmente como @code{propagated-inputs} cuando se requieren en tiempo de ejecución. En cuanto a otros paquetes, las dependencias de construcción o de prueba deben especificarse como @code{native-inputs}."
  1218. #. type: Plain text
  1219. #: guix-git/doc/contributing.texi:758
  1220. msgid "Emacs packages sometimes depend on resources directories that should be installed along the Elisp files. The @code{#:include} argument can be used for that purpose, by specifying a list of regexps to match. The best practice when using the @code{#:include} argument is to extend rather than override its default value (accessible via the @code{%default-include} variable). As an example, a yasnippet extension package typically include a @file{snippets} directory, which could be copied to the installation directory using:"
  1221. msgstr "Los paquetes de Emacs a veces dependen de directorios de recursos que deben instalarse junto con los archivos de Elisp. El argumento @code{#:include} puede utilizarse para este fin, especificando una lista de expresiones regulares que deben coincidir. La mejor práctica cuando se utiliza el argumento @code{#:include} es ampliar en lugar de anular su valor por defecto (accesible a través de la variable @code{%default-include}). Como ejemplo, un paquete de extensión de yasnippet suele incluir un directorio @file{snippets}, que podría copiarse en el directorio de instalación utilizando:"
  1222. #. type: lisp
  1223. #: guix-git/doc/contributing.texi:761
  1224. #, no-wrap
  1225. msgid "#:include (cons \"^snippets/\" %default-include)\n"
  1226. msgstr "#:include (cons \"^snippets/\" %default-include)\n"
  1227. #. type: Plain text
  1228. #: guix-git/doc/contributing.texi:767
  1229. msgid "When encountering problems, it is wise to check for the presence of the @code{Package-Requires} extension header in the package main source file, and whether any dependencies and their versions listed therein are satisfied."
  1230. msgstr ""
  1231. #. type: cindex
  1232. #: guix-git/doc/contributing.texi:771
  1233. #, no-wrap
  1234. msgid "python"
  1235. msgstr "python"
  1236. #. type: Plain text
  1237. #: guix-git/doc/contributing.texi:777
  1238. msgid "We currently package Python 2 and Python 3, under the Scheme variable names @code{python-2} and @code{python} as explained in @ref{Version Numbers}. To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it seems desirable that the name of a package for a Python module contains the word @code{python}."
  1239. msgstr "Actualmente empaquetamos Python 2 y Python 3, bajo los nombres de variable Scheme @code{python-2} y @code{python} como se explica en @ref{Version Numbers}. Para evitar confusiones y conflictos de nombres con otros lenguajes de programación, parece deseable que el nombre de paquete para un módulo Python contenga la palabra @code{python}."
  1240. #. type: Plain text
  1241. #: guix-git/doc/contributing.texi:783
  1242. #, fuzzy
  1243. #| msgid "Some modules are compatible with only one version of Python, others with both. If the package Foo is compiled with Python 3, we name it @code{python-foo}. If it is compiled with Python 2, we name it @code{python2-foo}. Packages should be added when they are necessary; we don't add Python 2 variants of the package unless we are going to use them."
  1244. msgid "Some modules are compatible with only one version of Python, others with both. If the package Foo is compiled with Python 3, we name it @code{python-foo}. If it is compiled with Python 2, we name it @code{python2-foo}. Python 2 packages are being removed from the distribution; please do no not submit any new Python 2 packages."
  1245. msgstr "Algunos módulos son compatibles únicamente con una versión de Python, otros con ambas. Si el paquete Foo se compila únicamente con Python 3, lo llamamos @code{python-foo}. Si se compila con Python 2, lo llamamos @code{python2-foo}. Los paquetes deben añadirse cuando sean necesarios; no añadimos la variante de Python 2 del paquete a menos que vayamos a usarla."
  1246. #. type: Plain text
  1247. #: guix-git/doc/contributing.texi:789
  1248. msgid "If a project already contains the word @code{python}, we drop this; for instance, the module python-dateutil is packaged under the names @code{python-dateutil} and @code{python2-dateutil}. If the project name starts with @code{py} (e.g.@: @code{pytz}), we keep it and prefix it as described above."
  1249. msgstr "Si un proyecto ya contiene la palabra @code{python}, la eliminamos; por ejemplo, el módulo python-dateutil se empaqueta con los nombres @code{python-dateutil} y @code{python2-dateutil}. Si el nombre del proyecto empieza con @code{py} (por ejemplo @code{pytz}), este se mantiene y el prefijo es el especificado anteriormente.."
  1250. #. type: quotation
  1251. #: guix-git/doc/contributing.texi:803
  1252. msgid "Currently there are two different build systems for Python packages in Guix: @var{python-build-system} and @var{pyproject-build-system}. For the longest time, Python packages were built from an informally specified @file{setup.py} file. That worked amazingly well, considering Python's success, but was difficult to build tooling around. As a result, a host of alternative build systems emerged and the community eventually settled on a @url{https://peps.python.org/pep-0517/, formal standard} for specifying build requirements. @var{pyproject-build-system} is Guix's implementation of this standard. It is considered ``experimental'' in that it does not yet support all the various PEP-517 @emph{build backends}, but you are encouraged to try it for new Python packages and report any problems. It will eventually be deprecated and merged into @var{python-build-system}."
  1253. msgstr ""
  1254. #. type: subsubsection
  1255. #: guix-git/doc/contributing.texi:805
  1256. #, no-wrap
  1257. msgid "Specifying Dependencies"
  1258. msgstr "Especificación de dependencias"
  1259. #. type: cindex
  1260. #: guix-git/doc/contributing.texi:806
  1261. #, no-wrap
  1262. msgid "inputs, for Python packages"
  1263. msgstr "entradas, para paquetes Python"
  1264. #. type: Plain text
  1265. #: guix-git/doc/contributing.texi:813
  1266. #, fuzzy
  1267. #| msgid "Dependency information for Python packages is usually available in the package source tree, with varying degrees of accuracy: in the @file{setup.py} file, in @file{requirements.txt}, or in @file{tox.ini}."
  1268. msgid "Dependency information for Python packages is usually available in the package source tree, with varying degrees of accuracy: in the @file{pyproject.toml} file, the @file{setup.py} file, in @file{requirements.txt}, or in @file{tox.ini} (the latter mostly for test dependencies)."
  1269. msgstr "La información de dependencias para paquetes Python está disponible habitualmente en el árbol de fuentes, con varios grados de precisión: en el archivo @file{setup.py}, en @file{requirements.txt} o en @file{tox.ini}."
  1270. #. type: Plain text
  1271. #: guix-git/doc/contributing.texi:819
  1272. msgid "Your mission, when writing a recipe for a Python package, is to map these dependencies to the appropriate type of ``input'' (@pxref{package Reference, inputs}). Although the @code{pypi} importer normally does a good job (@pxref{Invoking guix import}), you may want to check the following check list to determine which dependency goes where."
  1273. msgstr "Su misión, cuando escriba una receta para un paquete Python, es asociar estas dependencias con el tipo apropiado de ``entrada'' (@pxref{package Reference, inputs}). Aunque el importador de @code{pypi} normalmente hace un buen trabajo (@pxref{Invoking guix import}), puede querer comprobar la siguiente lista para determinar qué dependencia va dónde."
  1274. #. type: itemize
  1275. #: guix-git/doc/contributing.texi:826
  1276. #, fuzzy
  1277. #| msgid "We currently package Python 2 with @code{setuptools} and @code{pip} installed like Python 3.4 has per default. Thus you don't need to specify either of these as an input. @command{guix lint} will warn you if you do."
  1278. msgid "We currently package Python with @code{setuptools} and @code{pip} installed per default. This is about to change, and users are encouraged to use @code{python-toolchain} if they want a build environment for Python."
  1279. msgstr "Actualmente empaquetamos con @code{setuptools} y @code{pip} instalados como Python 3.4 tiene por defecto. Por tanto no necesita especificar ninguno de ellos como entrada. @command{guix lint} le avisará si lo hace."
  1280. #. type: itemize
  1281. #: guix-git/doc/contributing.texi:829
  1282. msgid "@command{guix lint} will warn if @code{setuptools} or @code{pip} are added as native-inputs because they are generally not necessary."
  1283. msgstr ""
  1284. #. type: itemize
  1285. #: guix-git/doc/contributing.texi:835
  1286. msgid "Python dependencies required at run time go into @code{propagated-inputs}. They are typically defined with the @code{install_requires} keyword in @file{setup.py}, or in the @file{requirements.txt} file."
  1287. msgstr "Las dependencias Python requeridas en tiempo de ejecución van en @code{propagated-inputs}. Típicamente están definidas con la palabra clave @code{install_requires} en @file{setup.py}, o en el archivo @file{requirements.txt}."
  1288. #. type: itemize
  1289. #: guix-git/doc/contributing.texi:844
  1290. #, fuzzy
  1291. #| msgid "Python packages required only at build time---e.g., those listed with the @code{setup_requires} keyword in @file{setup.py}---or only for testing---e.g., those in @code{tests_require}---go into @code{native-inputs}. The rationale is that (1) they do not need to be propagated because they are not needed at run time, and (2) in a cross-compilation context, it's the ``native'' input that we'd want."
  1292. msgid "Python packages required only at build time---e.g., those listed under @code{build-system.requires} in @file{pyproject.toml} or with the @code{setup_requires} keyword in @file{setup.py}---or dependencies only for testing---e.g., those in @code{tests_require} or @file{tox.ini}---go into @code{native-inputs}. The rationale is that (1) they do not need to be propagated because they are not needed at run time, and (2) in a cross-compilation context, it's the ``native'' input that we'd want."
  1293. msgstr "Los paquetes Python requeridos únicamente durante la construcción---por ejemplo, aquellos listados con la palabra clave @code{setup_requires} en @file{setup.py}---o únicamente para pruebas---por ejemplo, aquellos en @code{tests_require}---van en @code{native-inputs}. La razón es que (1) no necesitan ser propagados ya que no se requieren en tiempo de ejecución, y (2) en un entorno de compilación cruzada lo que necesitamos es la entrada ``nativa''."
  1294. #. type: itemize
  1295. #: guix-git/doc/contributing.texi:848
  1296. msgid "Examples are the @code{pytest}, @code{mock}, and @code{nose} test frameworks. Of course if any of these packages is also required at run-time, it needs to go to @code{propagated-inputs}."
  1297. msgstr "Ejemplos son las bibliotecas de pruebas @code{pytest}, @code{mock} y @code{nose}. Por supuesto, si alguno de estos paquetes también se necesita en tiempo de ejecución, necesita ir en @code{propagated-inputs}."
  1298. #. type: itemize
  1299. #: guix-git/doc/contributing.texi:853
  1300. msgid "Anything that does not fall in the previous categories goes to @code{inputs}, for example programs or C libraries required for building Python packages containing C extensions."
  1301. msgstr "Todo lo que no caiga en las categorías anteriores va a @code{inputs}, por ejemplo programas o bibliotecas C requeridas para construir los paquetes Python que contienen extensiones C."
  1302. #. type: itemize
  1303. #: guix-git/doc/contributing.texi:859
  1304. msgid "If a Python package has optional dependencies (@code{extras_require}), it is up to you to decide whether to add them or not, based on their usefulness/overhead ratio (@pxref{Submitting Patches, @command{guix size}})."
  1305. msgstr "Si un paquete Python tiene dependencias opcionales (@code{extras_require}), queda en su mano decidir si las añade o no, en base a la relación utilidad/sobrecarga (@pxref{Submitting Patches, @command{guix size}})."
  1306. #. type: cindex
  1307. #: guix-git/doc/contributing.texi:866
  1308. #, no-wrap
  1309. msgid "perl"
  1310. msgstr "perl"
  1311. #. type: Plain text
  1312. #: guix-git/doc/contributing.texi:877
  1313. msgid "Perl programs standing for themselves are named as any other package, using the lowercase upstream name. For Perl packages containing a single class, we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{::} by dashes and prepend the prefix @code{perl-}. So the class @code{XML::Parser} becomes @code{perl-xml-parser}. Modules containing several classes keep their lowercase upstream name and are also prepended by @code{perl-}. Such modules tend to have the word @code{perl} somewhere in their name, which gets dropped in favor of the prefix. For instance, @code{libwww-perl} becomes @code{perl-libwww}."
  1314. msgstr "Los programas ejecutables Perl se nombran como cualquier otro paquete, mediante el uso del nombre oficial en minúsculas. Para paquetes Perl que contienen una única clase, usamos el nombre en minúsculas de la clase, substituyendo todas las ocurrencias de @code{::} por guiones y agregando el prefijo @code{perl-}. Por tanto la clase @code{XML::Parser} se convierte en @code{perl-xml-parser}. Los módulos que contienen varias clases mantienen su nombre oficial en minúsculas y también se agrega @code{perl-} al inicio. Dichos módulos tienden a tener la palabra @code{perl} en alguna parte de su nombre, la cual se elimina en favor del prefijo. Por ejemplo, @code{libwww-perl} se convierte en @code{perl-libwww}."
  1315. #. type: cindex
  1316. #: guix-git/doc/contributing.texi:882
  1317. #, no-wrap
  1318. msgid "java"
  1319. msgstr "java"
  1320. #. type: Plain text
  1321. #: guix-git/doc/contributing.texi:885
  1322. msgid "Java programs standing for themselves are named as any other package, using the lowercase upstream name."
  1323. msgstr "Los programas Java ejecutables se nombran como cualquier otro paquete, mediante el uso del nombre oficial en minúsculas."
  1324. #. type: Plain text
  1325. #: guix-git/doc/contributing.texi:891
  1326. msgid "To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it is desirable that the name of a package for a Java package is prefixed with @code{java-}. If a project already contains the word @code{java}, we drop this; for instance, the package @code{ngsjava} is packaged under the name @code{java-ngs}."
  1327. msgstr "Para evitar confusión y colisiones de nombres con otros lenguajes de programación, es deseable que el nombre del paquete para un paquete Java contenga el prefijo @code{java-}. Si el proyecto ya tiene la palabra @code{java}, eliminamos esta; por ejemplo, el paquete @code{ngsjaga} se empaqueta bajo el nombre @code{java-ngs}."
  1328. #. type: Plain text
  1329. #: guix-git/doc/contributing.texi:897
  1330. msgid "For Java packages containing a single class or a small class hierarchy, we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{.} by dashes and prepend the prefix @code{java-}. So the class @code{apache.commons.cli} becomes package @code{java-apache-commons-cli}."
  1331. msgstr "Para los paquetes Java que contienen una clase única o una jerarquía pequeña, usamos el nombre de clase en minúsculas, substituyendo todas las ocurrencias de @code{.} por guiones y agregando el prefijo @code{java-}. Por tanto la clase @code{apache.commons.cli} se convierte en el paquete @code{java-apache-commons-cli}."
  1332. #. type: cindex
  1333. #: guix-git/doc/contributing.texi:902
  1334. #, no-wrap
  1335. msgid "rust"
  1336. msgstr "rust"
  1337. #. type: Plain text
  1338. #: guix-git/doc/contributing.texi:905
  1339. msgid "Rust programs standing for themselves are named as any other package, using the lowercase upstream name."
  1340. msgstr "Los programas Rust ejecutables se nombran como cualquier otro paquete, mediante el uso del nombre oficial en minúsculas."
  1341. # FUZZY FUZZY
  1342. #. type: Plain text
  1343. #: guix-git/doc/contributing.texi:909
  1344. msgid "To prevent namespace collisions we prefix all other Rust packages with the @code{rust-} prefix. The name should be changed to lowercase as appropriate and dashes should remain in place."
  1345. msgstr "Para evitar colisiones en el espacio de nombres añadimos @code{rust-} como prefijo al resto de paquetes de Rust. El nombre debe cambiarse a letras minúsculas cuando sea apropiado y los guiones deben mantenerse."
  1346. # FUZZY FUZZY FUZZY
  1347. #. type: Plain text
  1348. #: guix-git/doc/contributing.texi:915
  1349. #, fuzzy
  1350. msgid "In the rust ecosystem it is common for multiple incompatible versions of a package to be used at any given time, so all package definitions should have a versioned suffix. The versioned suffix is the left-most non-zero digit (and any leading zeros, of course). This follows the ``caret'' version scheme intended by Cargo. Examples@: @code{rust-clap-2}, @code{rust-rand-0.6}."
  1351. msgstr "En el ecosistema de rust es común que se usen al mismo tiempo múltiples versiones de un paquete incompatibles entre ellas, por lo que todos los paquetes tienen que incorporar una referencia a su versión como sufijo. Si un paquete ha superado la versión 1.0.0, el número de superior de versión es suficiente (por ejemplo @code{rust-clap-2}), en otro caso se deben incorporar tanto el número de versión superior como el siguiente (por ejemplo @code{rust-rand-0.6})."
  1352. #. type: Plain text
  1353. #: guix-git/doc/contributing.texi:925
  1354. msgid "Because of the difficulty in reusing rust packages as pre-compiled inputs for other packages the Cargo build system (@pxref{Build Systems, @code{cargo-build-system}}) presents the @code{#:cargo-inputs} and @code{cargo-development-inputs} keywords as build system arguments. It would be helpful to think of these as similar to @code{propagated-inputs} and @code{native-inputs}. Rust @code{dependencies} and @code{build-dependencies} should go in @code{#:cargo-inputs}, and @code{dev-dependencies} should go in @code{#:cargo-development-inputs}. If a Rust package links to other libraries then the standard placement in @code{inputs} and the like should be used."
  1355. msgstr "Debido a la dificultad a la hora de reusar paquetes de rust como entradas pre-compiladas de otros paquetes, el sistema de construcción de Cargo (@pxref{Build Systems, @code{cargo-build-system}}) presenta las palabras clave @code{#:cargo-inputs} y @code{cargo-development-inputs} como parámetros del sistema de construcción. Puede servir de ayuda pensar en estos parámetros de manera similar a @code{propagated-inputs} y @code{native-inputs}. Las dependencias de rust de @code{dependencies} y @code{build-dependencies} deben proporcionarse a través de @code{#:cargo-inputs}, y @code{dev-dependencies} deben proporcionarse a través de @code{#:cargo-development-inputs}. Si un paquete de Rust se enlaza con otras bibliotecas deben proporcionarse como habitualmente en @code{inputs} y otros campos relacionados."
  1356. # FUZZY FUZZY
  1357. # MAAV: ¿Atrofiado?
  1358. #. type: Plain text
  1359. #: guix-git/doc/contributing.texi:931
  1360. msgid "Care should be taken to ensure the correct version of dependencies are used; to this end we try to refrain from skipping the tests or using @code{#:skip-build?} when possible. Of course this is not always possible, as the package may be developed for a different Operating System, depend on features from the Nightly Rust compiler, or the test suite may have atrophied since it was released."
  1361. msgstr "Se debe tener cuidado a la hora de asegurar que se usan las versiones correctas de las dependencias; para ello intentamos no evitar la ejecución de pruebas o la construcción completa con @code{#:skip-build?} cuando sea posible. Por supuesto, no siempre es posible, ya que el paquete puede desarrollarse para un sistema operativo distinto, depender de características del compilador de Rust que se construye a diario (Nightly), o la batería de pruebas puede haberse atrofiado desde su lanzamiento."
  1362. #. type: cindex
  1363. #: guix-git/doc/contributing.texi:936
  1364. #, no-wrap
  1365. msgid "Elm"
  1366. msgstr ""
  1367. #. type: Plain text
  1368. #: guix-git/doc/contributing.texi:939
  1369. msgid "Elm applications can be named like other software: their names need not mention Elm."
  1370. msgstr ""
  1371. #. type: Plain text
  1372. #: guix-git/doc/contributing.texi:945
  1373. msgid "Packages in the Elm sense (see @code{elm-build-system} under @ref{Build Systems}) are required use names of the format @var{author}@code{/}@var{project}, where both the @var{author} and the @var{project} may contain hyphens internally, and the @var{author} sometimes contains uppercase letters."
  1374. msgstr ""
  1375. #. type: Plain text
  1376. #: guix-git/doc/contributing.texi:949
  1377. msgid "To form the Guix package name from the upstream name, we follow a convention similar to Python packages (@pxref{Python Modules}), adding an @code{elm-} prefix unless the name would already begin with @code{elm-}."
  1378. msgstr ""
  1379. #. type: Plain text
  1380. #: guix-git/doc/contributing.texi:956
  1381. msgid "In many cases we can reconstruct an Elm package's upstream name heuristically, but, since conversion to a Guix-style name involves a loss of information, this is not always possible. Care should be taken to add the @code{'upstream-name} property when necessary so that @samp{guix import elm} will work correctly (@pxref{Invoking guix import}). The most notable scenarios when explicitly specifying the upstream name is necessary are:"
  1382. msgstr ""
  1383. #. type: enumerate
  1384. #: guix-git/doc/contributing.texi:961
  1385. msgid "When the @var{author} is @code{elm} and the @var{project} contains one or more hyphens, as with @code{elm/virtual-dom}; and"
  1386. msgstr ""
  1387. #. type: enumerate
  1388. #: guix-git/doc/contributing.texi:968
  1389. msgid "When the @var{author} contains hyphens or uppercase letters, as with @code{Elm-Canvas/raster-shapes}---unless the @var{author} is @code{elm-explorations}, which is handled as a special case, so packages like @code{elm-explorations/markdown} do @emph{not} need to use the @code{'upstream-name} property."
  1390. msgstr ""
  1391. #. type: Plain text
  1392. #: guix-git/doc/contributing.texi:972
  1393. msgid "The module @code{(guix build-system elm)} provides the following utilities for working with names and related conventions:"
  1394. msgstr ""
  1395. #. type: deffn
  1396. #: guix-git/doc/contributing.texi:973
  1397. #, fuzzy, no-wrap
  1398. #| msgid "{Scheme Procedure} extra-special-file @var{file} @var{target}"
  1399. msgid "{Scheme procedure} elm-package-origin @var{elm-name} @var{version} @"
  1400. msgstr "{Procedimiento Scheme} extra-special-file @var{archivo} @var{destino}"
  1401. #. type: deffn
  1402. #: guix-git/doc/contributing.texi:978
  1403. msgid "@var{hash} Returns a Git origin using the repository naming and tagging regime required for a published Elm package with the upstream name @var{elm-name} at version @var{version} with sha256 checksum @var{hash}."
  1404. msgstr ""
  1405. #. #-#-#-#-# contributing.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  1406. #. type: deffn
  1407. #. #-#-#-#-# guix.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  1408. #. type: defun
  1409. #: guix-git/doc/contributing.texi:980 guix-git/doc/guix.texi:35183
  1410. #: guix-git/doc/guix.texi:38812
  1411. msgid "For example:"
  1412. msgstr "Por ejemplo:"
  1413. #. type: lisp
  1414. #: guix-git/doc/contributing.texi:990
  1415. #, no-wrap
  1416. msgid ""
  1417. "(package\n"
  1418. " (name \"elm-html\")\n"
  1419. " (version \"1.0.0\")\n"
  1420. " (source\n"
  1421. " (elm-package-origin\n"
  1422. " \"elm/html\"\n"
  1423. " version\n"
  1424. " (base32 \"15k1679ja57vvlpinpv06znmrxy09lbhzfkzdc89i01qa8c4gb4a\")))\n"
  1425. " ...)\n"
  1426. msgstr ""
  1427. #. type: deffn
  1428. #: guix-git/doc/contributing.texi:993
  1429. #, fuzzy, no-wrap
  1430. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-name @var{package}"
  1431. msgid "{Scheme procedure} elm->package-name @var{elm-name}"
  1432. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-name @var{paquete}"
  1433. #. type: deffn
  1434. #: guix-git/doc/contributing.texi:996
  1435. msgid "Returns the Guix-style package name for an Elm package with upstream name @var{elm-name}."
  1436. msgstr ""
  1437. #. type: deffn
  1438. #: guix-git/doc/contributing.texi:999
  1439. msgid "Note that there is more than one possible @var{elm-name} for which @code{elm->package-name} will produce a given result."
  1440. msgstr ""
  1441. #. type: deffn
  1442. #: guix-git/doc/contributing.texi:1001
  1443. #, fuzzy, no-wrap
  1444. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-name @var{package}"
  1445. msgid "{Scheme procedure} guix-package->elm-name @var{package}"
  1446. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-name @var{paquete}"
  1447. #. type: deffn
  1448. #: guix-git/doc/contributing.texi:1005
  1449. msgid "Given an Elm @var{package}, returns the possibly-inferred upstream name, or @code{#f} the upstream name is not specified via the @code{'upstream-name} property and can not be inferred by @code{infer-elm-package-name}."
  1450. msgstr ""
  1451. #. type: deffn
  1452. #: guix-git/doc/contributing.texi:1007
  1453. #, fuzzy, no-wrap
  1454. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-name @var{package}"
  1455. msgid "{Scheme procedure} infer-elm-package-name @var{guix-name}"
  1456. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-name @var{paquete}"
  1457. #. type: deffn
  1458. #: guix-git/doc/contributing.texi:1012
  1459. msgid "Given the @var{guix-name} of an Elm package, returns the inferred upstream name, or @code{#f} if the upstream name can't be inferred. If the result is not @code{#f}, supplying it to @code{elm->package-name} would produce @var{guix-name}."
  1460. msgstr ""
  1461. #. type: cindex
  1462. #: guix-git/doc/contributing.texi:1017 guix-git/doc/guix.texi:2083
  1463. #, no-wrap
  1464. msgid "fonts"
  1465. msgstr "tipografías"
  1466. #. type: Plain text
  1467. #: guix-git/doc/contributing.texi:1023
  1468. msgid "For fonts that are in general not installed by a user for typesetting purposes, or that are distributed as part of a larger software package, we rely on the general packaging rules for software; for instance, this applies to the fonts delivered as part of the X.Org system or fonts that are part of TeX Live."
  1469. msgstr "Para tipografías que no se instalan generalmente por una usuaria para propósitos tipográficos, o que se distribuyen como parte de un paquete de software más grande, seguimos las reglas generales de empaquetamiento de software; por ejemplo, esto aplica a las tipografías distribuidas como parte del sistema X.Org o las tipografías que son parte de TeX Live."
  1470. #. type: Plain text
  1471. #: guix-git/doc/contributing.texi:1027
  1472. msgid "To make it easier for a user to search for fonts, names for other packages containing only fonts are constructed as follows, independently of the upstream package name."
  1473. msgstr "Para facilitar a las usuarias la búsqueda de tipografías, los nombres para otros paquetes que contienen únicamente tipografías se construyen como sigue, independientemente del nombre de paquete oficial."
  1474. #. type: Plain text
  1475. #: guix-git/doc/contributing.texi:1035
  1476. msgid "The name of a package containing only one font family starts with @code{font-}; it is followed by the foundry name and a dash @code{-} if the foundry is known, and the font family name, in which spaces are replaced by dashes (and as usual, all upper case letters are transformed to lower case). For example, the Gentium font family by SIL is packaged under the name @code{font-sil-gentium}."
  1477. msgstr "El nombre de un paquete que contiene únicamente una familia tipográfica comienza con @code{font-}; seguido por el nombre de la tipografía y un guión si la tipografía es conocida, y el nombre de la familia tipográfica, donde los espacios se sustituyen por guiones (y como es habitual, todas las letras mayúsculas se transforman a minúsculas). Por ejemplo, la familia de tipografías Gentium de SIL se empaqueta bajo el nombre de @code{font-sil-gentium}."
  1478. #. type: Plain text
  1479. #: guix-git/doc/contributing.texi:1044
  1480. msgid "For a package containing several font families, the name of the collection is used in the place of the font family name. For instance, the Liberation fonts consist of three families, Liberation Sans, Liberation Serif and Liberation Mono. These could be packaged separately under the names @code{font-liberation-sans} and so on; but as they are distributed together under a common name, we prefer to package them together as @code{font-liberation}."
  1481. msgstr "Para un paquete que contenga varias familias tipográficas, el nombre de la colección se usa en vez del nombre de la familia tipográfica. Por ejemplo, las tipografías Liberation consisten en tres familias: Liberation Sans, Liberation Serif y Liberation Mono. Estas se podrían empaquetar por separado bajo los nombres @code{font-liberation-sans}, etcétera; pero como se distribuyen de forma conjunta bajo un nombre común, preferimos empaquetarlas conjuntamente como @code{font-liberation}."
  1482. #. type: Plain text
  1483. #: guix-git/doc/contributing.texi:1050
  1484. msgid "In the case where several formats of the same font family or font collection are packaged separately, a short form of the format, prepended by a dash, is added to the package name. We use @code{-ttf} for TrueType fonts, @code{-otf} for OpenType fonts and @code{-type1} for PostScript Type 1 fonts."
  1485. msgstr "En el caso de que varios formatos de la misma familia o colección tipográfica se empaqueten de forma separada, una forma corta del formato, precedida por un guión, se añade al nombre del paquete. Usamos @code{-ttf} para tipografías TrueType, @code{-otf} para tipografías OpenType y @code{-type1} para tipografías Tipo 1 PostScript."
  1486. #. type: Plain text
  1487. #: guix-git/doc/contributing.texi:1058
  1488. msgid "In general our code follows the GNU Coding Standards (@pxref{Top,,, standards, GNU Coding Standards}). However, they do not say much about Scheme, so here are some additional rules."
  1489. msgstr "En general nuestro código sigue los Estándares de codificación GNU (@pxref{Top,,, standards, GNU Coding Standards}). No obstante, no dicen mucho de Scheme, así que aquí están algunas reglas adicionales."
  1490. #. type: subsection
  1491. #: guix-git/doc/contributing.texi:1064 guix-git/doc/contributing.texi:1066
  1492. #: guix-git/doc/contributing.texi:1067
  1493. #, no-wrap
  1494. msgid "Programming Paradigm"
  1495. msgstr "Paradigma de programación"
  1496. #. type: menuentry
  1497. #: guix-git/doc/contributing.texi:1064
  1498. msgid "How to compose your elements."
  1499. msgstr "Cómo componer sus elementos."
  1500. #. type: subsection
  1501. #: guix-git/doc/contributing.texi:1064 guix-git/doc/contributing.texi:1073
  1502. #: guix-git/doc/contributing.texi:1074
  1503. #, no-wrap
  1504. msgid "Modules"
  1505. msgstr "Módulos"
  1506. #. type: menuentry
  1507. #: guix-git/doc/contributing.texi:1064
  1508. msgid "Where to store your code?"
  1509. msgstr "¿Dónde almacenar su código?"
  1510. #. type: subsection
  1511. #: guix-git/doc/contributing.texi:1064 guix-git/doc/contributing.texi:1084
  1512. #: guix-git/doc/contributing.texi:1085
  1513. #, no-wrap
  1514. msgid "Data Types and Pattern Matching"
  1515. msgstr "Tipos de datos y reconocimiento de patrones"
  1516. #. type: menuentry
  1517. #: guix-git/doc/contributing.texi:1064
  1518. msgid "Implementing data structures."
  1519. msgstr "Implementación de estructuras de datos."
  1520. #. type: subsection
  1521. #: guix-git/doc/contributing.texi:1064 guix-git/doc/contributing.texi:1104
  1522. #: guix-git/doc/contributing.texi:1105
  1523. #, no-wrap
  1524. msgid "Formatting Code"
  1525. msgstr "Formato del código"
  1526. #. type: menuentry
  1527. #: guix-git/doc/contributing.texi:1064
  1528. msgid "Writing conventions."
  1529. msgstr "Convenciones de escritura."
  1530. #. type: Plain text
  1531. #: guix-git/doc/contributing.texi:1072
  1532. msgid "Scheme code in Guix is written in a purely functional style. One exception is code that involves input/output, and procedures that implement low-level concepts, such as the @code{memoize} procedure."
  1533. msgstr "El código scheme en Guix está escrito en un estilo puramente funcional. Una excepción es el código que incluye entrada/salida, y procedimientos que implementan conceptos de bajo nivel, como el procedimiento @code{memoize}."
  1534. # TODO: (MAAV) builder/host. Comprobar constancia en el texto.
  1535. #. type: Plain text
  1536. #: guix-git/doc/contributing.texi:1080
  1537. msgid "Guile modules that are meant to be used on the builder side must live in the @code{(guix build @dots{})} name space. They must not refer to other Guix or GNU modules. However, it is OK for a ``host-side'' module to use a build-side module."
  1538. msgstr "Los módulos Guile que están destinados a ser usados en el lado del constructor deben encontrarse en el espacio de nombres @code{(guix build @dots{})}. No deben hacer referencia a otros módulos Guix o GNU. No obstante, no hay problema en usar un módulo del lado del constructor en un módulo ``del lado del cliente''."
  1539. #. type: Plain text
  1540. #: guix-git/doc/contributing.texi:1083
  1541. msgid "Modules that deal with the broader GNU system should be in the @code{(gnu @dots{})} name space rather than @code{(guix @dots{})}."
  1542. msgstr "Los módulos que tratan con el sistema GNU más amplio deben estar en el espacio de nombres @code{(gnu @dots{})} en vez de en @code{(guix @dots{})}."
  1543. #. type: Plain text
  1544. #: guix-git/doc/contributing.texi:1092
  1545. msgid "The tendency in classical Lisp is to use lists to represent everything, and then to browse them ``by hand'' using @code{car}, @code{cdr}, @code{cadr}, and co. There are several problems with that style, notably the fact that it is hard to read, error-prone, and a hindrance to proper type error reports."
  1546. msgstr "La tendencia en el Lisp clásico es usar listas para representar todo, y recorrerlas ``a mano'' usando @code{car}, @code{cdr}, @code{cadr} y compañía. Hay varios problemas con este estilo, notablemente el hecho de que es difícil de leer, propenso a errores y una carga para informes adecuados de errores de tipado."
  1547. #. type: findex
  1548. #: guix-git/doc/contributing.texi:1093
  1549. #, no-wrap
  1550. msgid "define-record-type*"
  1551. msgstr ""
  1552. #. type: findex
  1553. #: guix-git/doc/contributing.texi:1094
  1554. #, no-wrap
  1555. msgid "match-record"
  1556. msgstr ""
  1557. #. type: cindex
  1558. #: guix-git/doc/contributing.texi:1095
  1559. #, fuzzy, no-wrap
  1560. #| msgid "Data Types and Pattern Matching"
  1561. msgid "pattern matching"
  1562. msgstr "Tipos de datos y reconocimiento de patrones"
  1563. #. type: Plain text
  1564. #: guix-git/doc/contributing.texi:1103
  1565. #, fuzzy
  1566. msgid "Guix code should define appropriate data types (for instance, using @code{define-record-type*}) rather than abuse lists. In addition, it should use pattern matching, via Guile’s @code{(ice-9 match)} module, especially when matching lists (@pxref{Pattern Matching,,, guile, GNU Guile Reference Manual}); pattern matching for records is better done using @code{match-record} from @code{(guix records)}, which, unlike @code{match}, verifies field names at macro-expansion time."
  1567. msgstr "El código de Guix debe definir tipos de datos apropiados (por ejemplo, mediante el uso @code{define-record-type*}) en vez de abusar de las listas. Además debe usarse el reconocimiento de patrones, vía el módulo de Guile @code{(ice-9 match)}, especialmente cuando se analizan listas."
  1568. #. type: cindex
  1569. #: guix-git/doc/contributing.texi:1107
  1570. #, no-wrap
  1571. msgid "formatting code"
  1572. msgstr "dar formato al código"
  1573. #. type: cindex
  1574. #: guix-git/doc/contributing.texi:1108
  1575. #, no-wrap
  1576. msgid "coding style"
  1577. msgstr "estilo de codificación"
  1578. #. type: Plain text
  1579. #: guix-git/doc/contributing.texi:1115
  1580. msgid "When writing Scheme code, we follow common wisdom among Scheme programmers. In general, we follow the @url{https://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt, Riastradh's Lisp Style Rules}. This document happens to describe the conventions mostly used in Guile’s code too. It is very thoughtful and well written, so please do read it."
  1581. msgstr "Cuando escribimos código Scheme, seguimos la sabiduría común entre las programadoras Scheme. En general, seguimos las @url{https://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt, Reglas de estilo Lisp de Riastradh}. Este documento resulta que también describe las convenciones más usadas en el código Guile. Está lleno de ideas y bien escrito, así que recomendamos encarecidamente su lectura."
  1582. #. type: Plain text
  1583. #: guix-git/doc/contributing.texi:1122
  1584. msgid "Some special forms introduced in Guix, such as the @code{substitute*} macro, have special indentation rules. These are defined in the @file{.dir-locals.el} file, which Emacs automatically uses. Also note that Emacs-Guix provides @code{guix-devel-mode} mode that indents and highlights Guix code properly (@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual})."
  1585. msgstr "Algunas formas especiales introducidas en Guix, como el macro @code{substitute*} tienen reglas de indentación especiales. Estas están definidas en el archivo @file{.dir-locals.el}, el cual Emacs usa automáticamente. Fíjese que además Emacs-Guix proporciona el modo @code{guix-devel-mode} que indenta y resalta adecuadamente el código de Guix (@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual})."
  1586. #. type: cindex
  1587. #: guix-git/doc/contributing.texi:1123
  1588. #, no-wrap
  1589. msgid "indentation, of code"
  1590. msgstr "indentación, de código"
  1591. #. type: cindex
  1592. #: guix-git/doc/contributing.texi:1124
  1593. #, no-wrap
  1594. msgid "formatting, of code"
  1595. msgstr "formato, de código"
  1596. #. type: Plain text
  1597. #: guix-git/doc/contributing.texi:1127
  1598. msgid "If you do not use Emacs, please make sure to let your editor knows these rules. To automatically indent a package definition, you can also run:"
  1599. msgstr "Si no usa Emacs, por favor asegúrese de que su editor conoce esas reglas. Para indentar automáticamente una definición de paquete también puede ejecutar:"
  1600. #. type: example
  1601. #: guix-git/doc/contributing.texi:1130
  1602. #, fuzzy, no-wrap
  1603. #| msgid "guix install @var{package}\n"
  1604. msgid "./pre-inst-env guix style @var{package}\n"
  1605. msgstr "guix install @var{paquete}\n"
  1606. #. type: Plain text
  1607. #: guix-git/doc/contributing.texi:1134
  1608. #, fuzzy
  1609. #| msgid "@xref{Invoking guix pull}, for more information."
  1610. msgid "@xref{Invoking guix style}, for more information."
  1611. msgstr "@xref{Invoking guix pull}, para más información."
  1612. #. type: cindex
  1613. #: guix-git/doc/contributing.texi:1135
  1614. #, no-wrap
  1615. msgid "Vim, Scheme code editing"
  1616. msgstr "Vim, edición de código Scheme"
  1617. #. type: Plain text
  1618. #: guix-git/doc/contributing.texi:1141
  1619. msgid "If you are editing code with Vim, we recommend that you run @code{:set autoindent} so that your code is automatically indented as you type. Additionally, @uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=3998, @code{paredit.vim}} may help you deal with all these parentheses."
  1620. msgstr "Si está editando código con Vim, le recomendamos ejecutar @code{:set autoindent} para que el código se indente automáticamente mientras escribe. Adicionalmente, @uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=3998, @code{paredit.vim}} puede ayudar a manejar todos estos paréntesis."
  1621. #. type: Plain text
  1622. #: guix-git/doc/contributing.texi:1145
  1623. msgid "We require all top-level procedures to carry a docstring. This requirement can be relaxed for simple private procedures in the @code{(guix build @dots{})} name space, though."
  1624. msgstr "Requerimos que todos los procedimientos del nivel superior tengan una cadena de documentación. Este requisito puede relajarse para procedimientos simples privados en el espacio de nombres @code{(guix build @dots{})} no obstante."
  1625. #. type: Plain text
  1626. #: guix-git/doc/contributing.texi:1148
  1627. msgid "Procedures should not have more than four positional parameters. Use keyword parameters for procedures that take more than four parameters."
  1628. msgstr "Los procedimientos no deben tener más de cuatro parámetros posicionales. Use parámetros con palabras clave para procedimientos que toman más de cuatro parámetros."
  1629. #. type: Plain text
  1630. #: guix-git/doc/contributing.texi:1162
  1631. #, fuzzy
  1632. #| msgid "Development is done using the Git distributed version control system. Thus, access to the repository is not strictly necessary. We welcome contributions in the form of patches as produced by @code{git format-patch} sent to the @email{guix-patches@@gnu.org} mailing list. Seasoned Guix developers may also want to look at the section on commit access (@pxref{Commit Access})."
  1633. msgid "Development is done using the Git distributed version control system. Thus, access to the repository is not strictly necessary. We welcome contributions in the form of patches as produced by @code{git format-patch} sent to the @email{guix-patches@@gnu.org} mailing list (@pxref{Submitting patches to a project,,, git, Git User Manual}). Contributors are encouraged to take a moment to set some Git repository options (@pxref{Configuring Git}) first, which can improve the readability of patches. Seasoned Guix developers may also want to look at the section on commit access (@pxref{Commit Access})."
  1634. msgstr "El desarrollo se lleva a cabo usando el sistema de control de versiones distribuido Git. Por lo tanto, no es estrictamente necesario el acceso al repositorio. Son bienvenidas las contribuciones en forma de parches como los producidos por @code{git format-patch} enviadas a la lista de correo @email{guix-patches@@gnu.org}. Las desarrolladoras de Guix que lleven un tiempo en ello puede que también quieran leer la sección sobre el acceso al repositorio (@pxref{Commit Access})."
  1635. #. type: Plain text
  1636. #: guix-git/doc/contributing.texi:1169
  1637. #, fuzzy
  1638. #| msgid "This mailing list is backed by a Debbugs instance, which allows us to keep track of submissions (@pxref{Tracking Bugs and Patches}). Each message sent to that mailing list gets a new tracking number assigned; people can then follow up on the submission by sending email to @code{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org}, where @var{NNN} is the tracking number (@pxref{Sending a Patch Series})."
  1639. msgid "This mailing list is backed by a Debbugs instance, which allows us to keep track of submissions (@pxref{Tracking Bugs and Patches}). Each message sent to that mailing list gets a new tracking number assigned; people can then follow up on the submission by sending email to @code{@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org}, where @var{ISSUE_NUMBER} is the tracking number (@pxref{Sending a Patch Series})."
  1640. msgstr "Esta lista de correo está respaldada por una instancia de Debbugs accesible en @uref{https://bugs.gnu.org/guix-patches}, la cual nos permite mantener el seguimiento de los envíos. A cada mensaje enviado a esa lista de correo se le asigna un número de seguimiento; la gente puede realizar aportaciones sobre el tema mediante el envío de correos electrónicos a @code{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org}, donde @var{NNN} es el número de seguimiento (@pxref{Sending a Patch Series})."
  1641. #. type: Plain text
  1642. #: guix-git/doc/contributing.texi:1173
  1643. msgid "Please write commit logs in the ChangeLog format (@pxref{Change Logs,,, standards, GNU Coding Standards}); you can check the commit history for examples."
  1644. msgstr "Le rogamos que escriba los mensajes de revisiones en formato ChangeLog (@pxref{Change Logs,,, standards, GNU Coding Standards}); puede comprobar la historia de revisiones en busca de ejemplos."
  1645. #. type: Plain text
  1646. #: guix-git/doc/contributing.texi:1183
  1647. msgid "You can help make the review process more efficient, and increase the chance that your patch will be reviewed quickly, by describing the context of your patch and the impact you expect it to have. For example, if your patch is fixing something that is broken, describe the problem and how your patch fixes it. Tell us how you have tested your patch. Will users of the code changed by your patch have to adjust their workflow at all? If so, tell us how. In general, try to imagine what questions a reviewer will ask, and answer those questions in advance."
  1648. msgstr ""
  1649. #. type: Plain text
  1650. #: guix-git/doc/contributing.texi:1186
  1651. msgid "Before submitting a patch that adds or modifies a package definition, please run through this check list:"
  1652. msgstr "Antes de enviar un parche que añade o modifica una definición de un paquete, por favor recorra esta lista de comprobaciones:"
  1653. #. type: enumerate
  1654. #: guix-git/doc/contributing.texi:1193
  1655. msgid "If the authors of the packaged software provide a cryptographic signature for the release tarball, make an effort to verify the authenticity of the archive. For a detached GPG signature file this would be done with the @code{gpg --verify} command."
  1656. msgstr "Si las autoras del paquete software proporcionan una firma criptográfica para el archivo de la versión, haga un esfuerzo para verificar la autenticidad del archivo. Para un archivo de firma GPG separado esto puede hacerse con la orden @code{gpg --verify}."
  1657. #. type: enumerate
  1658. #: guix-git/doc/contributing.texi:1197
  1659. msgid "Take some time to provide an adequate synopsis and description for the package. @xref{Synopses and Descriptions}, for some guidelines."
  1660. msgstr "Dedique algún tiempo a proporcionar una sinopsis y descripción adecuadas para el paquete. @xref{Synopses and Descriptions}, para algunas directrices."
  1661. #. type: enumerate
  1662. #: guix-git/doc/contributing.texi:1202
  1663. msgid "Run @code{guix lint @var{package}}, where @var{package} is the name of the new or modified package, and fix any errors it reports (@pxref{Invoking guix lint})."
  1664. msgstr "Ejecute @code{guix lint @var{paquete}}, donde @var{paquete} es el nombre del paquete nuevo o modificado, y corrija cualquier error del que informe (@pxref{Invoking guix lint})."
  1665. #. type: enumerate
  1666. #: guix-git/doc/contributing.texi:1206
  1667. #, fuzzy
  1668. #| msgid "Run @code{guix lint @var{package}}, where @var{package} is the name of the new or modified package, and fix any errors it reports (@pxref{Invoking guix lint})."
  1669. msgid "Run @code{guix style @var{package}} to format the new package definition according to the project's conventions (@pxref{Invoking guix style})."
  1670. msgstr "Ejecute @code{guix lint @var{paquete}}, donde @var{paquete} es el nombre del paquete nuevo o modificado, y corrija cualquier error del que informe (@pxref{Invoking guix lint})."
  1671. #. type: enumerate
  1672. #: guix-git/doc/contributing.texi:1210
  1673. msgid "Make sure the package builds on your platform, using @code{guix build @var{package}}."
  1674. msgstr "Asegúrese de que el paquete compile en su plataforma, usando @code{guix build @var{package}}."
  1675. #. type: enumerate
  1676. #: guix-git/doc/contributing.texi:1218
  1677. #, fuzzy
  1678. #| msgid "We recommend you also try building the package on other supported platforms. As you may not have access to actual hardware platforms, we recommend using the @code{qemu-binfmt-service-type} to emulate them. In order to enable it, add the following service to the list of services in your @code{operating-system} configuration:"
  1679. msgid "We recommend you also try building the package on other supported platforms. As you may not have access to actual hardware platforms, we recommend using the @code{qemu-binfmt-service-type} to emulate them. In order to enable it, add the @code{virtualization} service module and the following service to the list of services in your @code{operating-system} configuration:"
  1680. msgstr "También le recomendamos que pruebe a construir el paquete en otras plataformas disponibles. Como puede no disponer de acceso a dichas plataformas hardware físicamente, le recomendamos el uso de @code{qemu-binfmt-service-type} para emularlas. Para activarlo, añada el siguiente servicio a la lista de servicios en su configuración @code{operating-system}:"
  1681. #. type: lisp
  1682. #: guix-git/doc/contributing.texi:1223
  1683. #, fuzzy, no-wrap
  1684. msgid ""
  1685. "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  1686. " (qemu-binfmt-configuration\n"
  1687. " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\"))))\n"
  1688. msgstr ""
  1689. "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  1690. " (qemu-binfmt-configuration\n"
  1691. " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\"))))\n"
  1692. #. type: enumerate
  1693. #: guix-git/doc/contributing.texi:1226
  1694. msgid "Then reconfigure your system."
  1695. msgstr "Una vez hecho esto, reconfigure su sistema."
  1696. #. type: enumerate
  1697. #: guix-git/doc/contributing.texi:1231
  1698. #, fuzzy
  1699. #| msgid "You can then build packages for different platforms by specifying the @code{--system} option. For example, to build the \"hello\" package for the armhf, aarch64, or mips64 architectures, you would run the following commands, respectively:"
  1700. msgid "You can then build packages for different platforms by specifying the @code{--system} option. For example, to build the \"hello\" package for the armhf or aarch64 architectures, you would run the following commands, respectively:"
  1701. msgstr "Entonces podrá construir paquetes para diferentes plataformas mediante la opción @code{--system}. Por ejemplo, para la construcción del paquete \"hello\" para las arquitecturas armhf, aarch64 o mips64 ejecutaría las siguientes órdenes, respectivamente:"
  1702. #. type: example
  1703. #: guix-git/doc/contributing.texi:1234
  1704. #, no-wrap
  1705. msgid ""
  1706. "guix build --system=armhf-linux --rounds=2 hello\n"
  1707. "guix build --system=aarch64-linux --rounds=2 hello\n"
  1708. msgstr ""
  1709. "guix build --system=armhf-linux --rounds=2 hello\n"
  1710. "guix build --system=aarch64-linux --rounds=2 hello\n"
  1711. # FUZZY
  1712. #. type: cindex
  1713. #: guix-git/doc/contributing.texi:1237
  1714. #, no-wrap
  1715. msgid "bundling"
  1716. msgstr "empaquetamientos"
  1717. #. type: enumerate
  1718. #: guix-git/doc/contributing.texi:1240
  1719. msgid "Make sure the package does not use bundled copies of software already available as separate packages."
  1720. msgstr "Asegúrese de que el paquete no usa copias empaquetadas de software ya disponible como paquetes separados."
  1721. #. type: enumerate
  1722. #: guix-git/doc/contributing.texi:1249
  1723. msgid "Sometimes, packages include copies of the source code of their dependencies as a convenience for users. However, as a distribution, we want to make sure that such packages end up using the copy we already have in the distribution, if there is one. This improves resource usage (the dependency is built and stored only once), and allows the distribution to make transverse changes such as applying security updates for a given software package in a single place and have them affect the whole system---something that bundled copies prevent."
  1724. msgstr "A veces, paquetes incluyen copias embebidas del código fuente de sus dependencias para conveniencia de las usuarias. No obstante, como distribución, queremos asegurar que dichos paquetes efectivamente usan la copia que ya tenemos en la distribución si hay ya una. Esto mejora el uso de recursos (la dependencia es construida y almacenada una sola vez), y permite a la distribución hacer cambios transversales como aplicar actualizaciones de seguridad para un software dado en un único lugar y que afecte a todo el sistema---algo que esas copias embebidas impiden."
  1725. #. type: enumerate
  1726. #: guix-git/doc/contributing.texi:1258
  1727. #, fuzzy
  1728. msgid "Take a look at the profile reported by @command{guix size} (@pxref{Invoking guix size}). This will allow you to notice references to other packages unwillingly retained. It may also help determine whether to split the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and which optional dependencies should be used. In particular, avoid adding @code{texlive} as a dependency: because of its extreme size, use the @code{texlive-tiny} package or @code{texlive-union} procedure instead."
  1729. msgstr "Eche un vistazo al perfil mostrado por @command{guix size} (@pxref{Invoking guix size}). Esto le permitirá darse cuenta de referencias a otros paquetes retenidas involuntariamente. También puede ayudar a determinar si se debe dividir el paquete (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), y qué dependencias opcionales deben usarse. En particular, evite añadir @code{texlive} como una dependencia: debido a su tamaño extremo, use @code{texlive-tiny} o @code{texlive-union}."
  1730. #. type: enumerate
  1731. #: guix-git/doc/contributing.texi:1263
  1732. #, fuzzy
  1733. #| msgid "For important changes, check that dependent package (if applicable) are not affected by the change; @code{guix refresh --list-dependent @var{package}} will help you do that (@pxref{Invoking guix refresh})."
  1734. msgid "For important changes, check that dependent packages (if applicable) are not affected by the change; @code{guix refresh --list-dependent @var{package}} will help you do that (@pxref{Invoking guix refresh})."
  1735. msgstr "Para cambios importantes, compruebe que los paquetes dependientes (si aplica) no se ven afectados por el cambio; @code{guix refresh --list-dependent @var{package}} le ayudará a hacerlo (@pxref{Invoking guix refresh})."
  1736. #. type: cindex
  1737. #: guix-git/doc/contributing.texi:1265
  1738. #, no-wrap
  1739. msgid "branching strategy"
  1740. msgstr "estrategia de ramas"
  1741. #. type: cindex
  1742. #: guix-git/doc/contributing.texi:1266
  1743. #, no-wrap
  1744. msgid "rebuild scheduling strategy"
  1745. msgstr "estrategia de planificación de reconstrucciones"
  1746. #. type: enumerate
  1747. #: guix-git/doc/contributing.texi:1269
  1748. msgid "Depending on the number of dependent packages and thus the amount of rebuilding induced, commits go to different branches, along these lines:"
  1749. msgstr "En base al número de paquetes dependientes y, por tanto, del tamaño de la reconstrucción inducida, los revisiones van a ramas separadas, según estas líneas:"
  1750. #. type: item
  1751. #: guix-git/doc/contributing.texi:1271
  1752. #, no-wrap
  1753. msgid "300 dependent packages or less"
  1754. msgstr "300 paquetes dependientes o menos"
  1755. #. type: table
  1756. #: guix-git/doc/contributing.texi:1273
  1757. msgid "@code{master} branch (non-disruptive changes)."
  1758. msgstr "rama @code{master} (cambios no disruptivos)."
  1759. #. type: item
  1760. #: guix-git/doc/contributing.texi:1274
  1761. #, no-wrap
  1762. msgid "between 300 and 1,800 dependent packages"
  1763. msgstr "entre 300 y 1.800 paquetes dependientes"
  1764. #. type: table
  1765. #: guix-git/doc/contributing.texi:1280
  1766. #, fuzzy
  1767. #| msgid "@code{staging} branch (non-disruptive changes). This branch is intended to be merged in @code{master} every 6 weeks or so. Topical changes (e.g., an update of the GNOME stack) can instead go to a specific branch (say, @code{gnome-updates})."
  1768. msgid "@code{staging} branch (non-disruptive changes). This branch is intended to be merged in @code{master} every 6 weeks or so. Topical changes (e.g., an update of the GNOME stack) can instead go to a specific branch (say, @code{gnome-updates}). This branch is not expected to be buildable or usable until late in its development process."
  1769. msgstr "rama @code{staging} (cambios no disruptivos). Esta rama está pensada para ser incorporada en @code{master} cada 6 semanas más o menos. Ramas temáticas (por ejemplo, una actualización de la pila de GNOME) pueden ir en una rama específica (digamos, @code{gnome-updates})."
  1770. #. type: item
  1771. #: guix-git/doc/contributing.texi:1281
  1772. #, no-wrap
  1773. msgid "more than 1,800 dependent packages"
  1774. msgstr "más de 1.800 paquetes dependientes"
  1775. #. type: table
  1776. #: guix-git/doc/contributing.texi:1286
  1777. #, fuzzy
  1778. #| msgid "@code{core-updates} branch (may include major and potentially disruptive changes). This branch is intended to be merged in @code{master} every 6 months or so."
  1779. msgid "@code{core-updates} branch (may include major and potentially disruptive changes). This branch is intended to be merged in @code{master} every 6 months or so. This branch is not expected to be buildable or usable until late in its development process."
  1780. msgstr "rama @code{core-updates} (puede incluir cambios mayores y potencialmente disruptivos). Esta rama está pensada para ser mezclada en @code{master} cada 6 meses más o menos."
  1781. #. type: enumerate
  1782. #: guix-git/doc/contributing.texi:1293
  1783. #, fuzzy
  1784. #| msgid "All these branches are @uref{@value{SUBSTITUTE-URL}, tracked by our build farm} and merged into @code{master} once everything has been successfully built. This allows us to fix issues before they hit users, and to reduce the window during which pre-built binaries are not available."
  1785. msgid "All these branches are @uref{https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}, tracked by our build farm} and merged into @code{master} once everything has been successfully built. This allows us to fix issues before they hit users, and to reduce the window during which pre-built binaries are not available."
  1786. msgstr "Todas estas ramas son @uref{@value{SUBSTITUTE-URL}, seguidas por nuestra granja de construcción} e incluidas en @code{master} una vez todo se ha construido satisfactoriamente. Esto nos permite corregir errores antes de que afecten a usuarias, y reducir la ventana durante la cual los binarios preconstruidos no están disponibles."
  1787. #. type: enumerate
  1788. #: guix-git/doc/contributing.texi:1302
  1789. msgid "When we decide to start building the @code{staging} or @code{core-updates} branches, they will be forked and renamed with the suffix @code{-frozen}, at which time only bug fixes may be pushed to the frozen branches. The @code{core-updates} and @code{staging} branches will remain open to accept patches for the next cycle. Please ask on the mailing list or IRC if unsure where to place a patch."
  1790. msgstr ""
  1791. #. type: cindex
  1792. #: guix-git/doc/contributing.texi:1304
  1793. #, no-wrap
  1794. msgid "determinism, of build processes"
  1795. msgstr "determinismo, del proceso de construcción"
  1796. #. type: cindex
  1797. #: guix-git/doc/contributing.texi:1305
  1798. #, no-wrap
  1799. msgid "reproducible builds, checking"
  1800. msgstr "construcciones reproducibles, comprobar"
  1801. #. type: enumerate
  1802. #: guix-git/doc/contributing.texi:1309
  1803. msgid "Check whether the package's build process is deterministic. This typically means checking whether an independent build of the package yields the exact same result that you obtained, bit for bit."
  1804. msgstr "Compruebe si el proceso de construcción de un paquete es determinista. Esto significa típicamente comprobar si una construcción independiente del paquete ofrece exactamente el mismo resultado que usted obtuvo, bit a bit."
  1805. #. type: enumerate
  1806. #: guix-git/doc/contributing.texi:1312
  1807. msgid "A simple way to do that is by building the same package several times in a row on your machine (@pxref{Invoking guix build}):"
  1808. msgstr "Una forma simple de hacerlo es construyendo el mismo paquete varias veces seguidas en su máquina (@pxref{Invoking guix build}):"
  1809. #. type: example
  1810. #: guix-git/doc/contributing.texi:1315
  1811. #, no-wrap
  1812. msgid "guix build --rounds=2 my-package\n"
  1813. msgstr "guix build --rounds=2 mi-paquete\n"
  1814. #. type: enumerate
  1815. #: guix-git/doc/contributing.texi:1319
  1816. msgid "This is enough to catch a class of common non-determinism issues, such as timestamps or randomly-generated output in the build result."
  1817. msgstr "Esto es suficiente una clase común de problemas de no-determinismo, como las marcas de tiempo o salida generada aleatoriamente en el resultado de la construcción."
  1818. #. type: enumerate
  1819. #: guix-git/doc/contributing.texi:1329
  1820. #, fuzzy
  1821. #| msgid "Another option is to use @command{guix challenge} (@pxref{Invoking guix challenge}). You may run it once the package has been committed and built by @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} to check whether it obtains the same result as you did. Better yet: Find another machine that can build it and run @command{guix publish}. Since the remote build machine is likely different from yours, this can catch non-determinism issues related to the hardware---e.g., use of different instruction set extensions---or to the operating system kernel---e.g., reliance on @code{uname} or @file{/proc} files."
  1822. msgid "Another option is to use @command{guix challenge} (@pxref{Invoking guix challenge}). You may run it once the package has been committed and built by @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} to check whether it obtains the same result as you did. Better yet: Find another machine that can build it and run @command{guix publish}. Since the remote build machine is likely different from yours, this can catch non-determinism issues related to the hardware---e.g., use of different instruction set extensions---or to the operating system kernel---e.g., reliance on @code{uname} or @file{/proc} files."
  1823. msgstr "Otra opción es el uso de @command{guix challenge} (@pxref{Invoking guix challenge}). Puede ejecutarse una vez la revisión del paquete haya sido publicada y construida por @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} para comprobar si obtuvo el mismo resultado que usted. Mejor aún: encuentre otra máquina que pueda construirla y ejecute @command{guix publish}. Ya que la máquina remota es probablemente diferente a la suya, puede encontrar problemas de no-determinismo relacionados con el hardware---por ejemplo, el uso de un conjunto de instrucciones extendido diferente---o con el núcleo del sistema operativo---por ejemplo, dependencias en @code{uname} o archivos @file{/proc}."
  1824. # TODO (MAAV): And so forth?
  1825. #. type: enumerate
  1826. #: guix-git/doc/contributing.texi:1335
  1827. msgid "When writing documentation, please use gender-neutral wording when referring to people, such as @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they, singular ``they''@comma{} ``their''@comma{} ``them''}, and so forth."
  1828. msgstr "Cuando escriba documentación, por favor use construcciones neutrales de género para referirse a la gente@footnote{NdT: En esta traducción se ha optado por usar el femenino para referirse a @emph{personas}, ya que es el género gramatical de dicha palabra. Aunque las construcciones impersonales pueden adoptarse en la mayoría de casos, también pueden llegar a ser muy artificiales en otros usos del castellano; en ocasiones son directamente imposibles. Algunas construcciones que proponen la neutralidad de género dificultan la lectura automática (-x), o bien dificultan la corrección automática (-e), o bien aumentan significativamente la redundancia y reducen del mismo modo la velocidad en la lectura (-as/os, -as y -os). No obstante, la adopción del genero neutro heredado del latín, el que en castellano se ha unido con el masculino, como construcción neutral de género se considera inaceptable, ya que sería equivalente al ``it'' en inglés, nada más lejos de la intención de las autoras originales del texto.}, como @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they, singular ``they''@comma{} ``their''@comma{} ``them''} y demás."
  1829. #. type: enumerate
  1830. #: guix-git/doc/contributing.texi:1339
  1831. msgid "Verify that your patch contains only one set of related changes. Bundling unrelated changes together makes reviewing harder and slower."
  1832. msgstr "Compruebe que su parche contiene únicamente un conjunto relacionado de cambios. Agrupando cambios sin relación dificulta y ralentiza la revisión."
  1833. #. type: enumerate
  1834. #: guix-git/doc/contributing.texi:1342
  1835. msgid "Examples of unrelated changes include the addition of several packages, or a package update along with fixes to that package."
  1836. msgstr "Ejemplos de cambios sin relación incluyen la adición de varios paquetes, o una actualización de un paquete junto a correcciones a ese paquete."
  1837. #. type: enumerate
  1838. #: guix-git/doc/contributing.texi:1347
  1839. #, fuzzy
  1840. #| msgid "Please follow our code formatting rules, possibly running the @command{etc/indent-code.el} script to do that automatically for you (@pxref{Formatting Code})."
  1841. msgid "Please follow our code formatting rules, possibly running @command{guix style} script to do that automatically for you (@pxref{Formatting Code})."
  1842. msgstr "Por favor, siga nuestras reglas de formato de código, posiblemente ejecutando el guión @command{etc/indent-code.el} para que lo haga automáticamente por usted (@pxref{Formatting Code})."
  1843. #. type: enumerate
  1844. #: guix-git/doc/contributing.texi:1355
  1845. msgid "When possible, use mirrors in the source URL (@pxref{Invoking guix download}). Use reliable URLs, not generated ones. For instance, GitHub archives are not necessarily identical from one generation to the next, so in this case it's often better to clone the repository. Don't use the @command{name} field in the URL: it is not very useful and if the name changes, the URL will probably be wrong."
  1846. msgstr "Cuando sea posible, use espejos en la URL de las fuentes (@pxref{Invoking guix download}). Use URL fiables, no generadas. Por ejemplo, los archivos de GitHub no son necesariamente idénticos de una generación a la siguiente, así que en este caso es normalmente mejor clonar el repositorio. No use el campo @command{name} en la URL: no es muy útil y si el nombre cambia, la URL probablemente estará mal."
  1847. #. type: enumerate
  1848. #: guix-git/doc/contributing.texi:1359
  1849. msgid "Check if Guix builds (@pxref{Building from Git}) and address the warnings, especially those about use of undefined symbols."
  1850. msgstr "Comprueba si Guix se puede construir correctamente (@pxref{Building from Git}) y trata los avisos, especialmente aquellos acerca del uso de símbolos sin definición."
  1851. #. type: enumerate
  1852. #: guix-git/doc/contributing.texi:1362
  1853. msgid "Make sure your changes do not break Guix and simulate a @code{guix pull} with:"
  1854. msgstr "Asegúrese de que sus cambios no rompen Guix y simule @code{guix pull} con:"
  1855. #. type: example
  1856. #: guix-git/doc/contributing.texi:1364
  1857. #, no-wrap
  1858. msgid "guix pull --url=/path/to/your/checkout --profile=/tmp/guix.master\n"
  1859. msgstr "guix pull --url=/ruta/a/su/copia --profile=/tmp/guix.master\n"
  1860. #. type: Plain text
  1861. #: guix-git/doc/contributing.texi:1372
  1862. msgid "When posting a patch to the mailing list, use @samp{[PATCH] @dots{}} as a subject, if your patch is to be applied on a branch other than @code{master}, say @code{core-updates}, specify it in the subject like @samp{[PATCH core-updates] @dots{}}."
  1863. msgstr ""
  1864. # FUZZY
  1865. #. type: Plain text
  1866. #: guix-git/doc/contributing.texi:1378
  1867. #, fuzzy
  1868. #| msgid "When posting a patch to the mailing list, use @samp{[PATCH] @dots{}} as a subject, if your patch is to be applied on a branch other than @code{master}, say @code{core-updates}, specify it in the subject like @samp{[PATCH core-updates] @dots{}}. You may use your email client or the @command{git send-email} command (@pxref{Sending a Patch Series}). We prefer to get patches in plain text messages, either inline or as MIME attachments. You are advised to pay attention if your email client changes anything like line breaks or indentation which could potentially break the patches."
  1869. msgid "You may use your email client or the @command{git send-email} command (@pxref{Sending a Patch Series}). We prefer to get patches in plain text messages, either inline or as MIME attachments. You are advised to pay attention if your email client changes anything like line breaks or indentation which could potentially break the patches."
  1870. msgstr "Cuando publique un parche en la lista de correo, use @samp{[PATCH] @dots{}} como el asunto, si su parche debe aplicarse sobre una rama distinta a @code{master}, digamos @code{core-updates}, especifíquelo en el asunto usando @samp{[PATCH core-updates] @dots{}}. Puede usar su cliente de correo o la orden @command{git send-email} (@pxref{Sending a Patch Series}). Preferimos recibir los parches en texto plano, ya sea en línea o como adjuntos MIME. Se le recomienda que preste atención por si su cliente de correo cambia algo como los saltos de línea o la indentación, lo que podría potencialmente romper los parches."
  1871. #. type: Plain text
  1872. #: guix-git/doc/contributing.texi:1383
  1873. msgid "Expect some delay when you submit your very first patch to @email{guix-patches@@gnu.org}. You have to wait until you get an acknowledgement with the assigned tracking number. Future acknowledgements should not be delayed."
  1874. msgstr ""
  1875. #. type: Plain text
  1876. #: guix-git/doc/contributing.texi:1386
  1877. #, fuzzy
  1878. #| msgid "When a bug is resolved, please close the thread by sending an email to @email{@var{NNN}-done@@debbugs.gnu.org}."
  1879. msgid "When a bug is resolved, please close the thread by sending an email to @email{@var{ISSUE_NUMBER}-done@@debbugs.gnu.org}."
  1880. msgstr "Cuando un error es resuelto, por favor cierre el hilo enviando un correo a @email{@var{NNN}-done@@debbugs.gnu.org}."
  1881. #. type: subsection
  1882. #: guix-git/doc/contributing.texi:1387 guix-git/doc/contributing.texi:1388
  1883. #, fuzzy, no-wrap
  1884. #| msgid "Configuring the boot loader."
  1885. msgid "Configuring Git"
  1886. msgstr "Configurar el gestor de arranque."
  1887. #. type: cindex
  1888. #: guix-git/doc/contributing.texi:1389
  1889. #, fuzzy, no-wrap
  1890. #| msgid "configuration"
  1891. msgid "git configuration"
  1892. msgstr "configuration"
  1893. #. type: code{#1}
  1894. #: guix-git/doc/contributing.texi:1390 guix-git/doc/contributing.texi:1407
  1895. #, no-wrap
  1896. msgid "git format-patch"
  1897. msgstr ""
  1898. #. type: code{#1}
  1899. #: guix-git/doc/contributing.texi:1391 guix-git/doc/contributing.texi:1406
  1900. #, no-wrap
  1901. msgid "git send-email"
  1902. msgstr "git send-email"
  1903. #. type: Plain text
  1904. #: guix-git/doc/contributing.texi:1399
  1905. msgid "If you have not done so already, you may wish to set a name and email that will be associated with your commits (@pxref{telling git your name, , Telling Git your name, git, Git User Manual}). If you wish to use a different name or email just for commits in this repository, you can use @command{git config --local}, or edit @file{.git/config} in the repository instead of @file{~/.gitconfig}."
  1906. msgstr ""
  1907. #. type: Plain text
  1908. #: guix-git/doc/contributing.texi:1402
  1909. msgid "Other important Git configuration will automatically be configured when building the project (@pxref{Building from Git})."
  1910. msgstr ""
  1911. #. type: subsection
  1912. #: guix-git/doc/contributing.texi:1403 guix-git/doc/contributing.texi:1404
  1913. #, no-wrap
  1914. msgid "Sending a Patch Series"
  1915. msgstr "Envío de una serie de parches"
  1916. #. type: cindex
  1917. #: guix-git/doc/contributing.texi:1405
  1918. #, no-wrap
  1919. msgid "patch series"
  1920. msgstr "series de parches"
  1921. #. type: anchor{#1}
  1922. #: guix-git/doc/contributing.texi:1409 guix-git/doc/contributing.texi:1416
  1923. #, fuzzy, no-wrap
  1924. #| msgid "Submitting Patches"
  1925. msgid "Single Patches"
  1926. msgstr "Envío de parches"
  1927. #. type: Plain text
  1928. #: guix-git/doc/contributing.texi:1416
  1929. msgid "The @command{git send-email} command is the best way to send both single patches and patch series (@pxref{Multiple Patches}) to the Guix mailing list. Sending patches as email attachments may make them difficult to review in some mail clients, and @command{git diff} does not store commit metadata."
  1930. msgstr ""
  1931. #. type: quotation
  1932. #: guix-git/doc/contributing.texi:1420
  1933. msgid "The @command{git send-email} command is provided by the @code{send-email} output of the @code{git} package, i.e. @code{git:send-email}."
  1934. msgstr ""
  1935. #. type: Plain text
  1936. #: guix-git/doc/contributing.texi:1427
  1937. msgid "The following command will create a patch email from the latest commit, open it in your @var{EDITOR} or @var{VISUAL} for editing, and send it to the Guix mailing list to be reviewed and merged. Assuming you have already configured Git according to @xref{Configuring Git}, you can simply use:"
  1938. msgstr ""
  1939. #. type: example
  1940. #: guix-git/doc/contributing.texi:1430
  1941. #, fuzzy, no-wrap
  1942. #| msgid "git send-email"
  1943. msgid "$ git send-email --annotate -1\n"
  1944. msgstr "git send-email"
  1945. #. type: quotation
  1946. #: guix-git/doc/contributing.texi:1432 guix-git/doc/guix.texi:19525
  1947. #: guix-git/doc/guix.texi:19533 guix-git/doc/guix.texi:32947
  1948. #, fuzzy, no-wrap
  1949. #| msgid "Top"
  1950. msgid "Tip"
  1951. msgstr "Top"
  1952. #. type: quotation
  1953. #: guix-git/doc/contributing.texi:1438
  1954. msgid "To add a prefix to the subject of your patch, you may use the @option{--subject-prefix} option. The Guix project uses this to specify that the patch is intended for a branch or repository other than the @code{master} branch of @url{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git}."
  1955. msgstr ""
  1956. #. type: example
  1957. #: guix-git/doc/contributing.texi:1441
  1958. #, no-wrap
  1959. msgid "git send-email --annotate --subject-prefix='PATCH core-updates' -1\n"
  1960. msgstr ""
  1961. #. type: Plain text
  1962. #: guix-git/doc/contributing.texi:1448
  1963. msgid "The patch email contains a three-dash separator line after the commit message. You may ``annotate'' the patch with explanatory text by adding it under this line. If you do not wish to annotate the email, you may drop the @option{--annotate} option."
  1964. msgstr ""
  1965. #. type: Plain text
  1966. #: guix-git/doc/contributing.texi:1455
  1967. msgid "If you need to send a revised patch, don't resend it like this or send a ``fix'' patch to be applied on top of the last one; instead, use @command{git commit --amend} or @url{https://git-rebase.io, @command{git rebase}} to modify the commit, and use the @email{@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org} address and the @option{-v} flag with @command{git send-email}."
  1968. msgstr ""
  1969. #. type: example
  1970. #: guix-git/doc/contributing.texi:1460
  1971. #, no-wrap
  1972. msgid ""
  1973. "$ git commit --amend\n"
  1974. "$ git send-email --annotate -v@var{REVISION} \\\n"
  1975. " --to=@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org -1\n"
  1976. msgstr ""
  1977. #. type: quotation
  1978. #: guix-git/doc/contributing.texi:1466
  1979. msgid "Due to an apparent bug in @command{git send-email}, @option{-v @var{REVISION}} (with the space) will not work; you @emph{must} use @option{-v@var{REVISION}}."
  1980. msgstr ""
  1981. #. type: Plain text
  1982. #: guix-git/doc/contributing.texi:1472
  1983. msgid "You can find out @var{ISSUE_NUMBER} either by searching on the mumi interface at @url{https://issues.guix.gnu.org} for the name of your patch or reading the acknowledgement email sent automatically by Debbugs in reply to incoming bugs and patches, which contains the bug number."
  1984. msgstr ""
  1985. #. type: anchor{#1}
  1986. #: guix-git/doc/contributing.texi:1473 guix-git/doc/contributing.texi:1475
  1987. #, no-wrap
  1988. msgid "Notifying Teams"
  1989. msgstr ""
  1990. #. type: cindex
  1991. #: guix-git/doc/contributing.texi:1475 guix-git/doc/contributing.texi:1541
  1992. #, no-wrap
  1993. msgid "teams"
  1994. msgstr ""
  1995. #. type: Plain text
  1996. #: guix-git/doc/contributing.texi:1484
  1997. msgid "If your git checkout has been correctly configured (@pxref{Configuring Git}), the @command{git send-email} command will automatically notify the appropriate team members, based on the scope of your changes. This relies on the @file{etc/teams.scm} script, which can also be invoked manually if you do not use the preferred @command{git send-email} command to submit patches. To list the available actions of the script, you can invoke it via the @command{etc/teams.scm help} command. For more information regarding teams, see @xref{Teams}."
  1998. msgstr ""
  1999. #. type: anchor{#1}
  2000. #: guix-git/doc/contributing.texi:1485 guix-git/doc/contributing.texi:1487
  2001. #, fuzzy, no-wrap
  2002. #| msgid "Submitting Patches"
  2003. msgid "Multiple Patches"
  2004. msgstr "Envío de parches"
  2005. #. type: cindex
  2006. #: guix-git/doc/contributing.texi:1487
  2007. #, no-wrap
  2008. msgid "cover letter"
  2009. msgstr ""
  2010. #. type: Plain text
  2011. #: guix-git/doc/contributing.texi:1493
  2012. msgid "While @command{git send-email} alone will suffice for a single patch, an unfortunate flaw in Debbugs means you need to be more careful when sending multiple patches: if you send them all to the @email{guix-patches@@gnu.org} address, a new issue will be created for each patch!"
  2013. msgstr ""
  2014. #. type: Plain text
  2015. #: guix-git/doc/contributing.texi:1499
  2016. msgid "When sending a series of patches, it's best to send a Git ``cover letter'' first, to give reviewers an overview of the patch series. We can create a directory called @file{outgoing} containing both our patch series and a cover letter called @file{0000-cover-letter.patch} with @command{git format-patch}."
  2017. msgstr ""
  2018. #. type: example
  2019. #: guix-git/doc/contributing.texi:1503
  2020. #, no-wrap
  2021. msgid ""
  2022. "$ git format-patch -@var{NUMBER_COMMITS} -o outgoing \\\n"
  2023. " --cover-letter --base=auto\n"
  2024. msgstr ""
  2025. #. type: Plain text
  2026. #: guix-git/doc/contributing.texi:1508
  2027. msgid "We can now send @emph{just} the cover letter to the @email{guix-patches@@gnu.org} address, which will create an issue that we can send the rest of the patches to."
  2028. msgstr ""
  2029. #. type: example
  2030. #: guix-git/doc/contributing.texi:1512
  2031. #, no-wrap
  2032. msgid ""
  2033. "$ git send-email outgoing/0000-cover-letter.patch --annotate\n"
  2034. "$ rm outgoing/0000-cover-letter.patch # we don't want to resend it!\n"
  2035. msgstr ""
  2036. #. type: Plain text
  2037. #: guix-git/doc/contributing.texi:1517
  2038. msgid "Ensure you edit the email to add an appropriate subject line and blurb before sending it. Note the automatically generated shortlog and diffstat below the blurb."
  2039. msgstr ""
  2040. #. type: Plain text
  2041. #: guix-git/doc/contributing.texi:1520
  2042. msgid "Once the Debbugs mailer has replied to your cover letter email, you can send the actual patches to the newly-created issue address."
  2043. msgstr ""
  2044. #. type: example
  2045. #: guix-git/doc/contributing.texi:1524
  2046. #, no-wrap
  2047. msgid ""
  2048. "$ git send-email outgoing/*.patch --to=@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org\n"
  2049. "$ rm -rf outgoing # we don't need these anymore\n"
  2050. msgstr ""
  2051. #. type: Plain text
  2052. #: guix-git/doc/contributing.texi:1529
  2053. msgid "Thankfully, this @command{git format-patch} dance is not necessary to send an amended patch series, since an issue already exists for the patchset."
  2054. msgstr ""
  2055. #. type: example
  2056. #: guix-git/doc/contributing.texi:1533
  2057. #, no-wrap
  2058. msgid ""
  2059. "$ git send-email -@var{NUMBER_COMMITS} -v@var{REVISION} \\\n"
  2060. " --to=@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org\n"
  2061. msgstr ""
  2062. #. type: Plain text
  2063. #: guix-git/doc/contributing.texi:1538
  2064. msgid "If need be, you may use @option{--cover-letter --annotate} to send another cover letter, e.g. for explaining what's changed since the last revision, and these changes are necessary."
  2065. msgstr ""
  2066. #. type: subsection
  2067. #: guix-git/doc/contributing.texi:1539 guix-git/doc/contributing.texi:1540
  2068. #, no-wrap
  2069. msgid "Teams"
  2070. msgstr ""
  2071. #. type: Plain text
  2072. #: guix-git/doc/contributing.texi:1545
  2073. msgid "There are several teams mentoring different parts of the Guix source code. To list all those teams, you can run from a Guix checkout:"
  2074. msgstr ""
  2075. #. type: example
  2076. #: guix-git/doc/contributing.texi:1558
  2077. #, no-wrap
  2078. msgid ""
  2079. "$ ./etc/teams.scm list-teams\n"
  2080. "id: mentors\n"
  2081. "name: Mentors\n"
  2082. "description: A group of mentors who chaperone contributions by newcomers.\n"
  2083. "members:\n"
  2084. "+ Christopher Baines <mail@@cbaines.net>\n"
  2085. "+ Ricardo Wurmus <rekado@@elephly.net>\n"
  2086. "+ Mathieu Othacehe <othacehe@@gnu.org>\n"
  2087. "+ jgart <jgart@@dismail.de>\n"
  2088. "+ Ludovic Courtès <ludo@@gnu.org>\n"
  2089. "@dots{}\n"
  2090. msgstr ""
  2091. #. type: Plain text
  2092. #: guix-git/doc/contributing.texi:1562
  2093. msgid "You can run the following command to have the @code{Mentors} team put in CC of a patch series:"
  2094. msgstr ""
  2095. #. type: example
  2096. #: guix-git/doc/contributing.texi:1566
  2097. #, no-wrap
  2098. msgid ""
  2099. "$ git send-email --to=@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org \\\n"
  2100. " --header-cmd='etc/teams.scm cc-mentors-header-cmd' *.patch\n"
  2101. msgstr ""
  2102. #. type: Plain text
  2103. #: guix-git/doc/contributing.texi:1571
  2104. msgid "The appropriate team or teams can also be inferred from the modified files. For instance, if you want to send the two latest commits of the current Git repository to review, you can run:"
  2105. msgstr ""
  2106. #. type: example
  2107. #: guix-git/doc/contributing.texi:1575
  2108. #, no-wrap
  2109. msgid ""
  2110. "$ guix shell -D guix\n"
  2111. "[env]$ git send-email --to=@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org -2\n"
  2112. msgstr ""
  2113. #. type: Plain text
  2114. #: guix-git/doc/contributing.texi:1582
  2115. msgid "This section describes how the Guix project tracks its bug reports and patch submissions."
  2116. msgstr ""
  2117. #. type: subsection
  2118. #: guix-git/doc/contributing.texi:1587 guix-git/doc/contributing.texi:1589
  2119. #: guix-git/doc/contributing.texi:1590
  2120. #, no-wrap
  2121. msgid "The Issue Tracker"
  2122. msgstr ""
  2123. #. type: menuentry
  2124. #: guix-git/doc/contributing.texi:1587
  2125. msgid "The official bug and patch tracker."
  2126. msgstr ""
  2127. #. type: subsection
  2128. #: guix-git/doc/contributing.texi:1587 guix-git/doc/contributing.texi:1603
  2129. #: guix-git/doc/contributing.texi:1604
  2130. #, fuzzy, no-wrap
  2131. #| msgid "user interfaces"
  2132. msgid "Debbugs User Interfaces"
  2133. msgstr "interfaces de usuaria"
  2134. #. type: menuentry
  2135. #: guix-git/doc/contributing.texi:1587
  2136. msgid "Ways to interact with Debbugs."
  2137. msgstr ""
  2138. # FUZZY
  2139. #. type: subsection
  2140. #: guix-git/doc/contributing.texi:1587 guix-git/doc/contributing.texi:1643
  2141. #: guix-git/doc/contributing.texi:1644
  2142. #, fuzzy, no-wrap
  2143. #| msgid "Debbugs, issue tracking system"
  2144. msgid "Debbugs Usertags"
  2145. msgstr "Debbugs, sistema de seguimiento de incidencias"
  2146. #. type: menuentry
  2147. #: guix-git/doc/contributing.texi:1587
  2148. msgid "Tag reports with custom labels."
  2149. msgstr ""
  2150. #. type: cindex
  2151. #: guix-git/doc/contributing.texi:1592
  2152. #, no-wrap
  2153. msgid "bug reports, tracking"
  2154. msgstr "informes de errores, seguimiento"
  2155. #. type: cindex
  2156. #: guix-git/doc/contributing.texi:1593
  2157. #, no-wrap
  2158. msgid "patch submissions, tracking"
  2159. msgstr "envíos de parches, seguimiento"
  2160. # FUZZY
  2161. #. type: cindex
  2162. #: guix-git/doc/contributing.texi:1594
  2163. #, no-wrap
  2164. msgid "issue tracking"
  2165. msgstr "seguimiento de incidencias"
  2166. # FUZZY
  2167. #. type: cindex
  2168. #: guix-git/doc/contributing.texi:1595
  2169. #, no-wrap
  2170. msgid "Debbugs, issue tracking system"
  2171. msgstr "Debbugs, sistema de seguimiento de incidencias"
  2172. # FUZZY
  2173. #. type: Plain text
  2174. #: guix-git/doc/contributing.texi:1602
  2175. msgid "Bug reports and patch submissions are currently tracked using the Debbugs instance at @uref{https://bugs.gnu.org}. Bug reports are filed against the @code{guix} ``package'' (in Debbugs parlance), by sending email to @email{bug-guix@@gnu.org}, while patch submissions are filed against the @code{guix-patches} package by sending email to @email{guix-patches@@gnu.org} (@pxref{Submitting Patches})."
  2176. msgstr "El seguimiento de los informes de errores y los envíos de parches se realiza con una instancia de Debbugs en @uref{https://bugs.gnu.org}. Los informes de errores se abren para el ``paquete'' @code{guix} (en la jerga de Debbugs), enviando un correo a @email{bug-guix@@gnu.org}, mientras que para los envíos de parches se usa el paquete @code{guix-patches} enviando un correo a @email{guix-patches@@gnu.org} (@pxref{Submitting Patches})."
  2177. #. type: Plain text
  2178. #: guix-git/doc/contributing.texi:1608
  2179. msgid "A web interface (actually @emph{two} web interfaces!) are available to browse issues:"
  2180. msgstr "Hay disponible una interfaz web (¡en realidad @emph{dos} interfaces web!) para la navegación por las incidencias:"
  2181. #. type: itemize
  2182. #: guix-git/doc/contributing.texi:1617
  2183. msgid "@url{https://issues.guix.gnu.org} provides a pleasant interface@footnote{The web interface at @url{https://issues.guix.gnu.org} is powered by Mumi, a nice piece of software written in Guile, and you can help! See @url{https://git.elephly.net/gitweb.cgi?p=software/mumi.git}.} to browse bug reports and patches, and to participate in discussions;"
  2184. msgstr "@url{https://issues.guix.gnu.org} proporciona una agradable interfaz @footnote{La interfaz web en @url{https://issues.guix.gnu.org} implementada con Mumi, un interesante software escrito en Guile, ¡y en el que puede ayudar! Véase @url{https://git.elephly.net/gitweb.cgi?p=software/mumi.git}.} paranavegar por los informes de errores y parches, y para participar en las discusiones;"
  2185. #. type: itemize
  2186. #: guix-git/doc/contributing.texi:1619
  2187. msgid "@url{https://bugs.gnu.org/guix} lists bug reports;"
  2188. msgstr "@url{https://bugs.gnu.org/guix} muestra informes de errores;"
  2189. #. type: itemize
  2190. #: guix-git/doc/contributing.texi:1621
  2191. msgid "@url{https://bugs.gnu.org/guix-patches} lists patch submissions."
  2192. msgstr "@url{https://bugs.gnu.org/guix-patches} muestra parches enviados."
  2193. #. type: Plain text
  2194. #: guix-git/doc/contributing.texi:1626
  2195. msgid "To view discussions related to issue number @var{n}, go to @indicateurl{https://issues.guix.gnu.org/@var{n}} or @indicateurl{https://bugs.gnu.org/@var{n}}."
  2196. msgstr "Para ver los hilos relacionados con la incidencia número @var{n}, visite @indicateurl{https://issues.guix.gnu.org/@var{n}} o @indicateurl{https://bugs.gnu.org/@var{n}}."
  2197. # FUZZY
  2198. #. type: Plain text
  2199. #: guix-git/doc/contributing.texi:1629
  2200. msgid "If you use Emacs, you may find it more convenient to interact with issues using @file{debbugs.el}, which you can install with:"
  2201. msgstr "Si usa Emacs, puede encontrar más conveniente la interacción con las incidencias mediante @file{debbugs.el}, que puede instalar con:"
  2202. #. type: example
  2203. #: guix-git/doc/contributing.texi:1632
  2204. #, no-wrap
  2205. msgid "guix install emacs-debbugs\n"
  2206. msgstr "guix install emacs-debbugs\n"
  2207. #. type: Plain text
  2208. #: guix-git/doc/contributing.texi:1635
  2209. msgid "For example, to list all open issues on @code{guix-patches}, hit:"
  2210. msgstr "Por ejemplo, para enumerar todos las incidencias abiertas en @code{guix-patches} pulse:"
  2211. #. type: example
  2212. #: guix-git/doc/contributing.texi:1638
  2213. #, no-wrap
  2214. msgid "@kbd{C-u} @kbd{M-x} debbugs-gnu @kbd{RET} @kbd{RET} guix-patches @kbd{RET} n y\n"
  2215. msgstr "@kbd{C-u} @kbd{M-x} debbugs-gnu @kbd{RET} @kbd{RET} guix-patches @kbd{RET} n y\n"
  2216. # FUZZY
  2217. #. type: Plain text
  2218. #: guix-git/doc/contributing.texi:1642
  2219. msgid "@xref{Top,,, debbugs-ug, Debbugs User Guide}, for more information on this nifty tool!"
  2220. msgstr "@xref{Top,,, debbugs-ug, Debbugs User Guide}, para más información sobre esta útil herramienta."
  2221. #. type: cindex
  2222. #: guix-git/doc/contributing.texi:1646
  2223. #, no-wrap
  2224. msgid "usertags, for debbugs"
  2225. msgstr ""
  2226. # FUZZY
  2227. #. type: cindex
  2228. #: guix-git/doc/contributing.texi:1647
  2229. #, fuzzy, no-wrap
  2230. #| msgid "Debbugs, issue tracking system"
  2231. msgid "Debbugs usertags"
  2232. msgstr "Debbugs, sistema de seguimiento de incidencias"
  2233. #. type: Plain text
  2234. #: guix-git/doc/contributing.texi:1653
  2235. msgid "Debbugs provides a feature called @dfn{usertags} that allows any user to tag any bug with an arbitrary label. Bugs can be searched by usertag, so this is a handy way to organize bugs@footnote{The list of usertags is public information, and anyone can modify any user's list of usertags, so keep that in mind if you choose to use this feature.}."
  2236. msgstr ""
  2237. #. type: Plain text
  2238. #: guix-git/doc/contributing.texi:1659
  2239. msgid "For example, to view all the bug reports (or patches, in the case of @code{guix-patches}) tagged with the usertag @code{powerpc64le-linux} for the user @code{guix}, open a URL like the following in a web browser: @url{https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?tag=powerpc64le-linux;users=guix}."
  2240. msgstr ""
  2241. #. type: Plain text
  2242. #: guix-git/doc/contributing.texi:1663
  2243. msgid "For more information on how to use usertags, please refer to the documentation for Debbugs or the documentation for whatever tool you use to interact with Debbugs."
  2244. msgstr ""
  2245. #. type: Plain text
  2246. #: guix-git/doc/contributing.texi:1668
  2247. msgid "In Guix, we are experimenting with usertags to keep track of architecture-specific issues. To facilitate collaboration, all our usertags are associated with the single user @code{guix}. The following usertags currently exist for that user:"
  2248. msgstr ""
  2249. #. #-#-#-#-# contributing.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  2250. #. type: item
  2251. #. #-#-#-#-# guix.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  2252. #. type: defvar
  2253. #: guix-git/doc/contributing.texi:1671 guix-git/doc/guix.texi:632
  2254. #: guix-git/doc/guix.texi:44220
  2255. #, fuzzy, no-wrap
  2256. msgid "powerpc64le-linux"
  2257. msgstr "aarch64-linux"
  2258. #. type: table
  2259. #: guix-git/doc/contributing.texi:1679
  2260. msgid "The purpose of this usertag is to make it easy to find the issues that matter most for the @code{powerpc64le-linux} system type. Please assign this usertag to bugs or patches that affect @code{powerpc64le-linux} but not other system types. In addition, you may use it to identify issues that for some reason are particularly important for the @code{powerpc64le-linux} system type, even if the issue affects other system types, too."
  2261. msgstr ""
  2262. #. #-#-#-#-# contributing.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  2263. #. type: item
  2264. #. #-#-#-#-# guix.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  2265. #. type: cindex
  2266. #: guix-git/doc/contributing.texi:1680 guix-git/doc/guix.texi:3358
  2267. #: guix-git/doc/guix.texi:5105
  2268. #, no-wrap
  2269. msgid "reproducibility"
  2270. msgstr "reproducibilidad"
  2271. #. type: table
  2272. #: guix-git/doc/contributing.texi:1684
  2273. msgid "For issues related to reproducibility. For example, it would be appropriate to assign this usertag to a bug report for a package that fails to build reproducibly."
  2274. msgstr ""
  2275. #. type: Plain text
  2276. #: guix-git/doc/contributing.texi:1691
  2277. msgid "If you're a committer and you want to add a usertag, just start using it with the @code{guix} user. If the usertag proves useful to you, consider updating this section of the manual so that others will know what your usertag means."
  2278. msgstr ""
  2279. #. type: cindex
  2280. #: guix-git/doc/contributing.texi:1695
  2281. #, no-wrap
  2282. msgid "commit access, for developers"
  2283. msgstr "acceso al repositorio, para desarrolladoras"
  2284. #. type: Plain text
  2285. #: guix-git/doc/contributing.texi:1711
  2286. msgid "Everyone can contribute to Guix without having commit access (@pxref{Submitting Patches}). However, for frequent contributors, having write access to the repository can be convenient. As a rule of thumb, a contributor should have accumulated fifty (50) reviewed commits to be considered as a committer and have sustained their activity in the project for at least 6 months. This ensures enough interactions with the contributor, which is essential for mentoring and assessing whether they are ready to become a committer. Commit access should not be thought of as a ``badge of honor'' but rather as a responsibility a contributor is willing to take to help the project. It is expected from all contributors, and even more so from committers, to help build consensus and make decisions based on consensus. To learn what consensus decision making means and understand its finer details, you are encouraged to read @url{https://www.seedsforchange.org.uk/consensus}."
  2287. msgstr ""
  2288. #. type: Plain text
  2289. #: guix-git/doc/contributing.texi:1715
  2290. msgid "The following sections explain how to get commit access, how to be ready to push commits, and the policies and community expectations for commits pushed upstream."
  2291. msgstr ""
  2292. #. type: subsection
  2293. #: guix-git/doc/contributing.texi:1716
  2294. #, fuzzy, no-wrap
  2295. #| msgid "Commit Access"
  2296. msgid "Applying for Commit Access"
  2297. msgstr "Acceso al repositorio"
  2298. # FUZZY
  2299. #. type: Plain text
  2300. #: guix-git/doc/contributing.texi:1720
  2301. #, fuzzy
  2302. #| msgid "For frequent contributors, having write access to the repository is convenient. When you deem it necessary, consider applying for commit access by following these steps:"
  2303. msgid "When you deem it necessary, consider applying for commit access by following these steps:"
  2304. msgstr "El acceso de escritura al repositorio es conveniente para personas que contribuyen frecuentemente. Cuando lo crea necesario, considere solicitar acceso al repositorio siguiendo estos pasos:"
  2305. # FUZZY
  2306. #. type: enumerate
  2307. #: guix-git/doc/contributing.texi:1729
  2308. msgid "Find three committers who would vouch for you. You can view the list of committers at @url{https://savannah.gnu.org/project/memberlist.php?group=guix}. Each of them should email a statement to @email{guix-maintainers@@gnu.org} (a private alias for the collective of maintainers), signed with their OpenPGP key."
  2309. msgstr "Encuentre tres personas que contribuyan al proyecto que puedan respaldarle. Puede ver la lista de personas que contribuyen en @url{https://savannah.gnu.org/project/memberlist.php?group=guix}. Cada una de ellas deberá enviar un correo confirmando el respaldo a @email{guix-maintainers@@gnu.org} (un alias privado para el colectivo de personas que mantienen el proyecto), firmado con su clave OpenPGP."
  2310. #. type: enumerate
  2311. #: guix-git/doc/contributing.texi:1735
  2312. msgid "Committers are expected to have had some interactions with you as a contributor and to be able to judge whether you are sufficiently familiar with the project's practices. It is @emph{not} a judgment on the value of your work, so a refusal should rather be interpreted as ``let's try again later''."
  2313. msgstr "Se espera que dichas personas hayan tenido algunas interacciones con usted en sus contribuciones y sean capaces de juzgar si es suficientemente familiar con las prácticas del proyecto. @emph{No} es un juicio sobre el valor de su trabajo, por lo que un rechazo debe ser interpretado más bien como un ``habrá que probar de nuevo más adelante''."
  2314. #. type: enumerate
  2315. #: guix-git/doc/contributing.texi:1742
  2316. msgid "Send @email{guix-maintainers@@gnu.org} a message stating your intent, listing the three committers who support your application, signed with the OpenPGP key you will use to sign commits, and giving its fingerprint (see below). See @uref{https://emailselfdefense.fsf.org/en/}, for an introduction to public-key cryptography with GnuPG."
  2317. msgstr "Envíe un correo a @email{guix-maintainers@@gnu.org} expresando su intención, enumerando a las tres contribuidoras que respaldan su petición, firmado con su clave OpenPGP que usará para firmar las revisiones, y proporcionando su huella dactilar (véase a continuación). Véase @uref{https://emailselfdefense.fsf.org/es/} para una introducción a la criptografía de clave pública con GnuPG."
  2318. #. type: enumerate
  2319. #: guix-git/doc/contributing.texi:1748
  2320. msgid "Set up GnuPG such that it never uses the SHA1 hash algorithm for digital signatures, which is known to be unsafe since 2019, for instance by adding the following line to @file{~/.gnupg/gpg.conf} (@pxref{GPG Esoteric Options,,, gnupg, The GNU Privacy Guard Manual}):"
  2321. msgstr "Configure GnuPG de modo que no use el algorítmo de hash SHA1 nunca para las firmas digitales, el cual se sabe que no es seguro desde 2019, añadiendo, por ejemplo, la siguiente línea en @file{~/.gnupg/gpg.conf} (@pxref{GPG Esoteric Options,,, gnupg, The GNU Privacy Guard Manual}):"
  2322. #. type: example
  2323. #: guix-git/doc/contributing.texi:1751
  2324. #, no-wrap
  2325. msgid "digest-algo sha512\n"
  2326. msgstr "digest-algo sha512\n"
  2327. #. type: enumerate
  2328. #: guix-git/doc/contributing.texi:1756
  2329. msgid "Maintainers ultimately decide whether to grant you commit access, usually following your referrals' recommendation."
  2330. msgstr "Las personas que mantienen el proyecto decidirán en última instancia si conceder o no el acceso de escritura, habitualmente siguiendo las recomendaciones de las personas de referencia proporcionadas."
  2331. #. type: cindex
  2332. #: guix-git/doc/contributing.texi:1758
  2333. #, no-wrap
  2334. msgid "OpenPGP, signed commits"
  2335. msgstr "OpenPGP, revisiones firmadas"
  2336. # FUZZY
  2337. #. type: enumerate
  2338. #: guix-git/doc/contributing.texi:1763
  2339. msgid "If and once you've been given access, please send a message to @email{guix-devel@@gnu.org} to say so, again signed with the OpenPGP key you will use to sign commits (do that before pushing your first commit). That way, everyone can notice and ensure you control that OpenPGP key."
  2340. msgstr "Una vez haya conseguido acceso, en caso de hacerlo, por favor envíe un mensaje a @email{guix-devel@@gnu.org} para notificarlo, de nuevo firmado con la clave OpenPGP que vaya a usar para firmar las revisiones (hágalo antes de subir su primera revisión). De esta manera todo el mundo puede enterarse y asegurarse de que controla su clave OpenPGP."
  2341. #. type: quotation
  2342. #: guix-git/doc/contributing.texi:1764 guix-git/doc/guix.texi:20709
  2343. #, no-wrap
  2344. msgid "Important"
  2345. msgstr "Importante"
  2346. #. type: quotation
  2347. #: guix-git/doc/contributing.texi:1766
  2348. msgid "Before you can push for the first time, maintainers must:"
  2349. msgstr "Antes de que suba alguna revisión por primera vez, quienes mantienen Guix deben:"
  2350. #. type: enumerate
  2351. #: guix-git/doc/contributing.texi:1770
  2352. msgid "add your OpenPGP key to the @code{keyring} branch;"
  2353. msgstr "añadir su clave OpenPGP a la rama @code{keyring};"
  2354. #. type: enumerate
  2355. #: guix-git/doc/contributing.texi:1773
  2356. msgid "add your OpenPGP fingerprint to the @file{.guix-authorizations} file of the branch(es) you will commit to."
  2357. msgstr "añadir su firma OpenPGP al archivo @file{.guix-authorizations} de la(s) rama(s) a las que vaya a subir código."
  2358. # FUZZY
  2359. #. type: enumerate
  2360. #: guix-git/doc/contributing.texi:1778
  2361. msgid "Make sure to read the rest of this section and... profit!"
  2362. msgstr "Asegúrese de leer el resto de esta sección y... ¡a disfrutar!"
  2363. # FUZZY: track record
  2364. #. type: quotation
  2365. #: guix-git/doc/contributing.texi:1784
  2366. msgid "Maintainers are happy to give commit access to people who have been contributing for some time and have a track record---don't be shy and don't underestimate your work!"
  2367. msgstr "Quienes mantienen el proyecto están encantadas de proporcionar acceso al repositorio a personas que han contribuido durante algún tiempo y tienen buen registro---¡no sea tímida y no subestime su trabajo!"
  2368. # FUZZY
  2369. #. type: quotation
  2370. #: guix-git/doc/contributing.texi:1788
  2371. msgid "However, note that the project is working towards a more automated patch review and merging system, which, as a consequence, may lead us to have fewer people with commit access to the main repository. Stay tuned!"
  2372. msgstr "No obstante, tenga en cuenta que el proyecto está trabajando hacia la automatización de la revisión de parches y el sistema de mezclas, lo que, como consecuencia, puede hacer necesario que menos gente tenga acceso de escritura al repositorio principal. ¡Seguiremos informando!"
  2373. #. type: Plain text
  2374. #: guix-git/doc/contributing.texi:1795
  2375. msgid "All commits that are pushed to the central repository on Savannah must be signed with an OpenPGP key, and the public key should be uploaded to your user account on Savannah and to public key servers, such as @code{keys.openpgp.org}. To configure Git to automatically sign commits, run:"
  2376. msgstr "Todas las revisiones que se suban al repositorio central de Savannah deben estar firmadas por una clave OpenPGP, y la clave pública debe subirse a su cuenta de usuaria en Savannah y a servidores públicos de claves, como @code{keys.openpgp.org}. Para configurar que Git firme automáticamente las revisiones ejecute:"
  2377. #. type: example
  2378. #: guix-git/doc/contributing.texi:1798
  2379. #, no-wrap
  2380. msgid ""
  2381. "git config commit.gpgsign true\n"
  2382. "\n"
  2383. msgstr ""
  2384. #. type: example
  2385. #: guix-git/doc/contributing.texi:1801
  2386. #, fuzzy, no-wrap
  2387. #| msgid ""
  2388. #| "git config commit.gpgsign true\n"
  2389. #| "git config user.signingkey CABBA6EA1DC0FF33\n"
  2390. msgid ""
  2391. "# Substitute the fingerprint of your public PGP key.\n"
  2392. "git config user.signingkey CABBA6EA1DC0FF33\n"
  2393. msgstr ""
  2394. "git config commit.gpgsign true\n"
  2395. "git config user.signingkey CABBA6EA1DC0FF33\n"
  2396. #. type: Plain text
  2397. #: guix-git/doc/contributing.texi:1804
  2398. msgid "To check that commits are signed with correct key, use:"
  2399. msgstr ""
  2400. # FUZZY
  2401. #. type: Plain text
  2402. #: guix-git/doc/contributing.texi:1812
  2403. #, fuzzy
  2404. #| msgid "You can prevent yourself from accidentally pushing unsigned commits to Savannah by using the pre-push Git hook called located at @file{etc/git/pre-push}:"
  2405. msgid "To avoid accidentally pushing unsigned or signed with the wrong key commits to Savannah, make sure to configure Git according to @xref{Configuring Git}."
  2406. msgstr "Puede evitar la subida accidental de revisiones sin firma a Savannah mediante el uso del hook pre-push de Git que se encuentra en @file{etc/git/pre-push}:"
  2407. #. type: subsection
  2408. #: guix-git/doc/contributing.texi:1813
  2409. #, fuzzy, no-wrap
  2410. #| msgid "Commit Access"
  2411. msgid "Commit Policy"
  2412. msgstr "Acceso al repositorio"
  2413. # FUZZY
  2414. #. type: Plain text
  2415. #: guix-git/doc/contributing.texi:1818
  2416. msgid "If you get commit access, please make sure to follow the policy below (discussions of the policy can take place on @email{guix-devel@@gnu.org})."
  2417. msgstr "Si obtiene acceso, por favor asegúrese de seguir la política descrita a continuación (el debate sobre dicha política puede llevarse a cabo en @email{guix-devel@@gnu.org})."
  2418. #. type: Plain text
  2419. #: guix-git/doc/contributing.texi:1830
  2420. msgid "Changes should be posted to @email{guix-patches@@gnu.org}. This mailing list fills the patch-tracking database (@pxref{Tracking Bugs and Patches}). It also allows patches to be picked up and tested by the quality assurance tooling; the result of that testing eventually shows up on the dashboard at @indicateurl{https://qa.guix.gnu.org/issue/@var{ISSUE_NUMBER}}, where @var{ISSUE_NUMBER} is the number assigned by the issue tracker. Leave time for a review, without committing anything (@pxref{Submitting Patches}). If you didn’t receive any reply after one week (two weeks for more significant changes), and if you're confident, it's OK to commit."
  2421. msgstr ""
  2422. #. type: Plain text
  2423. #: guix-git/doc/contributing.texi:1836
  2424. #, fuzzy
  2425. #| msgid "That last part is subject to being adjusted, allowing individuals to commit directly on non-controversial changes on parts they’re familiar with."
  2426. msgid "As an exception, some changes considered ``trivial'' or ``obvious'' may be pushed directly. This includes changes to fix typos and reverting commits that caused immediate problems. This is subject to being adjusted, allowing individuals to commit directly on non-controversial changes on parts they’re familiar with."
  2427. msgstr "Esta última parte está sujeta a revisión, para permitir a individualidades que suban cambios que no puedan generar controversia directamente en partes con las que estén familiarizadas."
  2428. #. type: Plain text
  2429. #: guix-git/doc/contributing.texi:1841
  2430. msgid "When pushing a commit on behalf of somebody else, please add a @code{Signed-off-by} line at the end of the commit log message---e.g., with @command{git am --signoff}. This improves tracking of who did what."
  2431. msgstr "Cuando suba un commit en nombre de alguien, por favor añada una línea de @code{Signed-off-by} al final del mensaje de la revisión---por ejemplo con @command{git am --signoff}. Esto mejora el seguimiento sobre quién hizo qué."
  2432. # FUZZY
  2433. #. type: Plain text
  2434. #: guix-git/doc/contributing.texi:1845
  2435. msgid "When adding channel news entries (@pxref{Channels, Writing Channel News}), make sure they are well-formed by running the following command right before pushing:"
  2436. msgstr "Cuando añada entradas de noticias del canal (@pxref{Channels, Writing Channel News}), compruebe que tienen el formato correcto con la siguiente órden antes de subir los cambios al repositorio:"
  2437. #. type: example
  2438. #: guix-git/doc/contributing.texi:1848
  2439. #, no-wrap
  2440. msgid "make check-channel-news\n"
  2441. msgstr "make check-channel-news\n"
  2442. #. type: subsection
  2443. #: guix-git/doc/contributing.texi:1850
  2444. #, no-wrap
  2445. msgid "Addressing Issues"
  2446. msgstr ""
  2447. #. type: Plain text
  2448. #: guix-git/doc/contributing.texi:1861
  2449. msgid "Peer review (@pxref{Submitting Patches}) and tools such as @command{guix lint} (@pxref{Invoking guix lint}) and the test suite (@pxref{Running the Test Suite}) should catch issues before they are pushed. Yet, commits that ``break'' functionality might occasionally go through. When that happens, there are two priorities: mitigating the impact, and understanding what happened to reduce the chance of similar incidents in the future. The responsibility for both these things primarily lies with those involved, but like everything this is a group effort."
  2450. msgstr ""
  2451. #. type: Plain text
  2452. #: guix-git/doc/contributing.texi:1866
  2453. msgid "Some issues can directly affect all users---for instance because they make @command{guix pull} fail or break core functionality, because they break major packages (at build time or run time), or because they introduce known security vulnerabilities."
  2454. msgstr ""
  2455. #. type: cindex
  2456. #: guix-git/doc/contributing.texi:1867
  2457. #, no-wrap
  2458. msgid "reverting commits"
  2459. msgstr ""
  2460. #. type: Plain text
  2461. #: guix-git/doc/contributing.texi:1873
  2462. msgid "The people involved in authoring, reviewing, and pushing such commit(s) should be at the forefront to mitigate their impact in a timely fashion: by pushing a followup commit to fix it (if possible), or by reverting it to leave time to come up with a proper fix, and by communicating with other developers about the problem."
  2463. msgstr ""
  2464. #. type: Plain text
  2465. #: guix-git/doc/contributing.texi:1879
  2466. msgid "If these persons are unavailable to address the issue in time, other committers are entitled to revert the commit(s), explaining in the commit log and on the mailing list what the problem was, with the goal of leaving time to the original committer, reviewer(s), and author(s) to propose a way forward."
  2467. msgstr ""
  2468. #. type: Plain text
  2469. #: guix-git/doc/contributing.texi:1888
  2470. msgid "Once the problem has been dealt with, it is the responsibility of those involved to make sure the situation is understood. If you are working to understand what happened, focus on gathering information and avoid assigning any blame. Do ask those involved to describe what happened, do not ask them to explain the situation---this would implicitly blame them, which is unhelpful. Accountability comes from a consensus about the problem, learning from it and improving processes so that it's less likely to reoccur."
  2471. msgstr ""
  2472. # TODO: (MAAV) Comprobar otras traducciones.
  2473. #. type: subsection
  2474. #: guix-git/doc/contributing.texi:1889
  2475. #, fuzzy, no-wrap
  2476. #| msgid "Log Rotation"
  2477. msgid "Commit Revocation"
  2478. msgstr "Rotación del registro de mensajes"
  2479. #. type: Plain text
  2480. #: guix-git/doc/contributing.texi:1896
  2481. msgid "In order to reduce the possibility of mistakes, committers will have their Savannah account removed from the Guix Savannah project and their key removed from @file{.guix-authorizations} after 12 months of inactivity; they can ask to regain commit access by emailing the maintainers, without going through the vouching process."
  2482. msgstr ""
  2483. #. type: Plain text
  2484. #: guix-git/doc/contributing.texi:1906
  2485. msgid "Maintainers@footnote{See @uref{https://guix.gnu.org/en/about} for the current list of maintainers. You can email them privately at @email{guix-maintainers@@gnu.org}.} may also revoke an individual's commit rights, as a last resort, if cooperation with the rest of the community has caused too much friction---even within the bounds of the project's code of conduct (@pxref{Contributing}). They would only do so after public or private discussion with the individual and a clear notice. Examples of behavior that hinders cooperation and could lead to such a decision include:"
  2486. msgstr ""
  2487. #. type: item
  2488. #: guix-git/doc/contributing.texi:1908
  2489. #, no-wrap
  2490. msgid "repeated violation of the commit policy stated above;"
  2491. msgstr ""
  2492. #. type: item
  2493. #: guix-git/doc/contributing.texi:1909
  2494. #, no-wrap
  2495. msgid "repeated failure to take peer criticism into account;"
  2496. msgstr ""
  2497. #. type: item
  2498. #: guix-git/doc/contributing.texi:1910
  2499. #, no-wrap
  2500. msgid "breaching trust through a series of grave incidents."
  2501. msgstr ""
  2502. #. type: Plain text
  2503. #: guix-git/doc/contributing.texi:1917
  2504. msgid "When maintainers resort to such a decision, they notify developers on @email{guix-devel@@gnu.org}; inquiries may be sent to @email{guix-maintainers@@gnu.org}. Depending on the situation, the individual may still be welcome to contribute."
  2505. msgstr ""
  2506. #. type: subsection
  2507. #: guix-git/doc/contributing.texi:1918
  2508. #, no-wrap
  2509. msgid "Helping Out"
  2510. msgstr ""
  2511. #. type: Plain text
  2512. #: guix-git/doc/contributing.texi:1925
  2513. msgid "One last thing: the project keeps moving forward because committers not only push their own awesome changes, but also offer some of their time @emph{reviewing} and pushing other people's changes. As a committer, you're welcome to use your expertise and commit rights to help other contributors, too!"
  2514. msgstr "Una última cosa: el proyecto sigue adelante porque las contribuidoras no solo suben sus cambios, sino que también ofrecen su tiempo @emph{revisando} y subiendo cambios de otras personas. Como contribuidora, también se agradece que use su experiencia y derechos de escritura en el repositorio para ayudar a otras personas que quieren contribuir."
  2515. #. type: cindex
  2516. #: guix-git/doc/contributing.texi:1929
  2517. #, no-wrap
  2518. msgid "update-guix-package, updating the guix package"
  2519. msgstr "update-guix-package, actualización del paquete guix"
  2520. #. type: Plain text
  2521. #: guix-git/doc/contributing.texi:1935
  2522. msgid "It is sometimes desirable to update the @code{guix} package itself (the package defined in @code{(gnu packages package-management)}), for example to make new daemon features available for use by the @code{guix-service-type} service type. In order to simplify this task, the following command can be used:"
  2523. msgstr "A veces es deseable actualizar el propio paquete @code{guix} (el paquete definido en @code{(gnu packages package-management)}, por ejemplo para poner a disposición del tipo de servicio @code{guix-service-type} nuevas características disponibles en el daemon. Para simplificar esta tarea se puede usar la siguiente orden:"
  2524. #. type: example
  2525. #: guix-git/doc/contributing.texi:1938
  2526. #, no-wrap
  2527. msgid "make update-guix-package\n"
  2528. msgstr "make update-guix-package\n"
  2529. #. type: Plain text
  2530. #: guix-git/doc/contributing.texi:1945
  2531. msgid "The @code{update-guix-package} make target will use the last known @emph{commit} corresponding to @code{HEAD} in your Guix checkout, compute the hash of the Guix sources corresponding to that commit and update the @code{commit}, @code{revision} and hash of the @code{guix} package definition."
  2532. msgstr "El objetivo de make @code{update-guix-package} usa la última @emph{revisión} (commit en inglés) de @code{HEAD} en su copia local de Guix, calcula el hash correspondiente a las fuentes de Guix en dicho commit y actualiza los campos @code{commit}, @code{revision} y el hash de la definción del paquete @code{guix}."
  2533. #. type: Plain text
  2534. #: guix-git/doc/contributing.texi:1949
  2535. msgid "To validate that the updated @code{guix} package hashes are correct and that it can be built successfully, the following command can be run from the directory of your Guix checkout:"
  2536. msgstr "Para validar que la actualización del hash del paquete @code{guix} es correcta y que se puede construir de manera satisfactoria se puede ejecutar la siguiente orden en el directorio de su copia de trabajo local de Guix:"
  2537. #. type: example
  2538. #: guix-git/doc/contributing.texi:1952
  2539. #, no-wrap
  2540. msgid "./pre-inst-env guix build guix\n"
  2541. msgstr "./pre-inst-env guix build guix\n"
  2542. #. type: Plain text
  2543. #: guix-git/doc/contributing.texi:1957
  2544. msgid "To guard against accidentally updating the @code{guix} package to a commit that others can't refer to, a check is made that the commit used has already been pushed to the Savannah-hosted Guix git repository."
  2545. msgstr "Para prevenir de actualizaciones accidentales del paquete @code{guix} a una revisión a la que otras personas no puedan hacer referencia se comprueba que dicha revisión se haya publicado ya en el repositorio git de Guix alojado en Savannah."
  2546. #. type: Plain text
  2547. #: guix-git/doc/contributing.texi:1962
  2548. #, fuzzy
  2549. msgid "This check can be disabled, @emph{at your own peril}, by setting the @code{GUIX_ALLOW_ME_TO_USE_PRIVATE_COMMIT} environment variable. When this variable is set, the updated package source is also added to the store. This is used as part of the release process of Guix."
  2550. msgstr "Esta comprobación se puede desactivar, @emph{bajo su cuenta y riesgo}, declarando la variable de entorno @code{GUIX_ALLOW_ME_TO_USE_PRIVATE_COMMIT}."
  2551. #. #-#-#-#-# contributing.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  2552. #. type: cindex
  2553. #. #-#-#-#-# guix.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  2554. #. type: item
  2555. #: guix-git/doc/contributing.texi:1963 guix-git/doc/guix.texi:4374
  2556. #: guix-git/doc/guix.texi:41492 guix-git/doc/guix.texi:41549
  2557. #, no-wrap
  2558. msgid "documentation"
  2559. msgstr "documentación"
  2560. #. type: Plain text
  2561. #: guix-git/doc/contributing.texi:1970
  2562. msgid "Guix is documented using the Texinfo system. If you are not yet familiar with it, we accept contributions for documentation in most formats. That includes plain text, Markdown, Org, etc."
  2563. msgstr ""
  2564. #. type: Plain text
  2565. #: guix-git/doc/contributing.texi:1974
  2566. msgid "Documentation contributions can be sent to @email{guix-patches@@gnu.org}. Prepend @samp{[DOCUMENTATION]} to the subject."
  2567. msgstr ""
  2568. #. type: Plain text
  2569. #: guix-git/doc/contributing.texi:1979
  2570. msgid "When you need to make more than a simple addition to the documentation, we prefer that you send a proper patch as opposed to sending an email as described above. @xref{Submitting Patches} for more information on how to send your patches."
  2571. msgstr ""
  2572. #. type: Plain text
  2573. #: guix-git/doc/contributing.texi:1988
  2574. msgid "To modify the documentation, you need to edit @file{doc/guix.texi} and @file{doc/contributing.texi} (which contains this documentation section), or @file{doc/guix-cookbook.texi} for the cookbook. If you compiled the Guix repository before, you will have many more @file{.texi} files that are translations of these documents. Do not modify them, the translation is managed through @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix, Weblate}. @xref{Translating Guix} for more information."
  2575. msgstr ""
  2576. #. type: Plain text
  2577. #: guix-git/doc/contributing.texi:1993
  2578. msgid "To render documentation, you must first make sure that you ran @command{./configure} in your source tree (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}). After that you can run one of the following commands:"
  2579. msgstr ""
  2580. #. type: item
  2581. #: guix-git/doc/contributing.texi:1995
  2582. #, no-wrap
  2583. msgid "@samp{make doc/guix.info} to compile the Info manual."
  2584. msgstr ""
  2585. #. type: itemize
  2586. #: guix-git/doc/contributing.texi:1997
  2587. msgid "You can check it with @command{info doc/guix.info}."
  2588. msgstr ""
  2589. #. type: item
  2590. #: guix-git/doc/contributing.texi:1997
  2591. #, no-wrap
  2592. msgid "@samp{make doc/guix.html} to compile the HTML version."
  2593. msgstr ""
  2594. #. type: itemize
  2595. #: guix-git/doc/contributing.texi:2000
  2596. msgid "You can point your browser to the relevant file in the @file{doc/guix.html} directory."
  2597. msgstr ""
  2598. #. type: item
  2599. #: guix-git/doc/contributing.texi:2000
  2600. #, no-wrap
  2601. msgid "@samp{make doc/guix-cookbook.info} for the cookbook Info manual."
  2602. msgstr ""
  2603. #. type: item
  2604. #: guix-git/doc/contributing.texi:2001
  2605. #, no-wrap
  2606. msgid "@samp{make doc/guix-cookbook.html} for the cookbook HTML version."
  2607. msgstr ""
  2608. #. type: cindex
  2609. #: guix-git/doc/contributing.texi:2004
  2610. #, fuzzy, no-wrap
  2611. #| msgid "transactions"
  2612. msgid "translation"
  2613. msgstr "transacciones"
  2614. #. type: cindex
  2615. #: guix-git/doc/contributing.texi:2005
  2616. #, no-wrap
  2617. msgid "l10n"
  2618. msgstr ""
  2619. #. type: cindex
  2620. #: guix-git/doc/contributing.texi:2006
  2621. #, no-wrap
  2622. msgid "i18n"
  2623. msgstr ""
  2624. # FUZZY
  2625. #. type: cindex
  2626. #: guix-git/doc/contributing.texi:2007
  2627. #, fuzzy, no-wrap
  2628. #| msgid "Working with languages supported by GCC."
  2629. msgid "native language support"
  2630. msgstr "Trabajo con lenguajes implementados por GCC."
  2631. #. type: Plain text
  2632. #: guix-git/doc/contributing.texi:2017
  2633. msgid "Writing code and packages is not the only way to provide a meaningful contribution to Guix. Translating to a language you speak is another example of a valuable contribution you can make. This section is designed to describe the translation process. It gives you advice on how you can get involved, what can be translated, what mistakes you should avoid and what we can do to help you!"
  2634. msgstr ""
  2635. #. type: Plain text
  2636. #: guix-git/doc/contributing.texi:2023
  2637. msgid "Guix is a big project that has multiple components that can be translated. We coordinate the translation effort on a @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/,Weblate instance} hosted by our friends at Fedora. You will need an account to submit translations."
  2638. msgstr ""
  2639. #. type: Plain text
  2640. #: guix-git/doc/contributing.texi:2030
  2641. msgid "Some of the software packaged in Guix also contain translations. We do not host a translation platform for them. If you want to translate a package provided by Guix, you should contact their developers or find the information on their website. As an example, you can find the homepage of the @code{hello} package by typing @code{guix show hello}. On the ``homepage'' line, you will see @url{https://www.gnu.org/software/hello/} as the homepage."
  2642. msgstr ""
  2643. #. type: Plain text
  2644. #: guix-git/doc/contributing.texi:2035
  2645. msgid "Many GNU and non-GNU packages can be translated on the @uref{https://translationproject.org,Translation Project}. Some projects with multiple components have their own platform. For instance, GNOME has its own platform, @uref{https://l10n.gnome.org/,Damned Lies}."
  2646. msgstr ""
  2647. #. type: Plain text
  2648. #: guix-git/doc/contributing.texi:2037
  2649. msgid "Guix has five components hosted on Weblate."
  2650. msgstr ""
  2651. #. type: item
  2652. #: guix-git/doc/contributing.texi:2039
  2653. #, no-wrap
  2654. msgid "@code{guix} contains all the strings from the Guix software (the"
  2655. msgstr ""
  2656. #. type: itemize
  2657. #: guix-git/doc/contributing.texi:2041
  2658. msgid "guided system installer, the package manager, etc), excluding packages."
  2659. msgstr ""
  2660. #. type: item
  2661. #: guix-git/doc/contributing.texi:2041
  2662. #, no-wrap
  2663. msgid "@code{packages} contains the synopsis (single-sentence description"
  2664. msgstr ""
  2665. #. type: itemize
  2666. #: guix-git/doc/contributing.texi:2043
  2667. msgid "of a package) and description (longer description) of packages in Guix."
  2668. msgstr ""
  2669. #. type: item
  2670. #: guix-git/doc/contributing.texi:2043
  2671. #, no-wrap
  2672. msgid "@code{website} contains the official Guix website, except for"
  2673. msgstr ""
  2674. #. type: itemize
  2675. #: guix-git/doc/contributing.texi:2045
  2676. msgid "blog posts and multimedia content."
  2677. msgstr ""
  2678. #. type: item
  2679. #: guix-git/doc/contributing.texi:2045
  2680. #, no-wrap
  2681. msgid "@code{documentation-manual} corresponds to this manual."
  2682. msgstr ""
  2683. #. type: item
  2684. #: guix-git/doc/contributing.texi:2046
  2685. #, no-wrap
  2686. msgid "@code{documentation-cookbook} is the component for the cookbook."
  2687. msgstr ""
  2688. #. type: subsubheading
  2689. #: guix-git/doc/contributing.texi:2049
  2690. #, fuzzy, no-wrap
  2691. #| msgid "generations"
  2692. msgid "General Directions"
  2693. msgstr "generaciones"
  2694. #. type: Plain text
  2695. #: guix-git/doc/contributing.texi:2057
  2696. msgid "Once you get an account, you should be able to select a component from @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/,the guix project}, and select a language. If your language does not appear in the list, go to the bottom and click on the ``Start new translation'' button. Select the language you want to translate to from the list, to start your new translation."
  2697. msgstr ""
  2698. #. type: Plain text
  2699. #: guix-git/doc/contributing.texi:2062
  2700. msgid "Like lots of other free software packages, Guix uses @uref{https://www.gnu.org/software/gettext,GNU Gettext} for its translations, with which translatable strings are extracted from the source code to so-called PO files."
  2701. msgstr ""
  2702. #. type: Plain text
  2703. #: guix-git/doc/contributing.texi:2073
  2704. msgid "Even though PO files are text files, changes should not be made with a text editor but with PO editing software. Weblate integrates PO editing functionality. Alternatively, translators can use any of various free-software tools for filling in translations, of which @uref{https://poedit.net/,Poedit} is one example, and (after logging in) @uref{https://docs.weblate.org/en/latest/user/files.html,upload} the changed file. There is also a special @uref{https://www.emacswiki.org/emacs/PoMode,PO editing mode} for users of GNU Emacs. Over time translators find out what software they are happy with and what features they need."
  2705. msgstr ""
  2706. #. type: Plain text
  2707. #: guix-git/doc/contributing.texi:2078
  2708. msgid "On Weblate, you will find various links to the editor, that will show various subsets (or all) of the strings. Have a look around and at the @uref{https://docs.weblate.org/en/latest/,documentation} to familiarize yourself with the platform."
  2709. msgstr ""
  2710. #. type: subsubheading
  2711. #: guix-git/doc/contributing.texi:2079
  2712. #, no-wrap
  2713. msgid "Translation Components"
  2714. msgstr ""
  2715. #. type: Plain text
  2716. #: guix-git/doc/contributing.texi:2084
  2717. msgid "In this section, we provide more detailed guidance on the translation process, as well as details on what you should or should not do. When in doubt, please contact us, we will be happy to help!"
  2718. msgstr ""
  2719. #. type: item
  2720. #: guix-git/doc/contributing.texi:2086 guix-git/doc/guix.texi:10973
  2721. #, no-wrap
  2722. msgid "guix"
  2723. msgstr "guix"
  2724. #. type: table
  2725. #: guix-git/doc/contributing.texi:2091
  2726. msgid "Guix is written in the Guile programming language, and some strings contain special formatting that is interpreted by Guile. These special formatting should be highlighted by Weblate. They start with @code{~} followed by one or more characters."
  2727. msgstr ""
  2728. #. type: table
  2729. #: guix-git/doc/contributing.texi:2100
  2730. msgid "When printing the string, Guile replaces the special formatting symbols with actual values. For instance, the string @samp{ambiguous package specification `~a'} would be substituted to contain said package specification instead of @code{~a}. To properly translate this string, you must keep the formatting code in your translation, although you can place it where it makes sense in your language. For instance, the French translation says @samp{spécification du paquet « ~a » ambiguë} because the adjective needs to be placed in the end of the sentence."
  2731. msgstr ""
  2732. #. type: table
  2733. #: guix-git/doc/contributing.texi:2104
  2734. msgid "If there are multiple formatting symbols, make sure to respect the order. Guile does not know in which order you intended the string to be read, so it will substitute the symbols in the same order as the English sentence."
  2735. msgstr ""
  2736. #. type: table
  2737. #: guix-git/doc/contributing.texi:2112
  2738. msgid "As an example, you cannot translate @samp{package '~a' has been superseded by '~a'} by @samp{'~a' superseeds package '~a'}, because the meaning would be reversed. If @var{foo} is superseded by @var{bar}, the translation would read @samp{'foo' superseeds package 'bar'}. To work around this problem, it is possible to use more advanced formatting to select a given piece of data, instead of following the default English order. @xref{Formatted Output,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more information on formatting in Guile."
  2739. msgstr ""
  2740. #. #-#-#-#-# contributing.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  2741. #. type: item
  2742. #. #-#-#-#-# guix.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  2743. #. type: cindex
  2744. #: guix-git/doc/contributing.texi:2113 guix-git/doc/guix.texi:3276
  2745. #, no-wrap
  2746. msgid "packages"
  2747. msgstr "paquetes"
  2748. #. type: table
  2749. #: guix-git/doc/contributing.texi:2118
  2750. msgid "Package descriptions occasionally contain Texinfo markup (@pxref{Synopses and Descriptions}). Texinfo markup looks like @samp{@@code@{rm -rf@}}, @samp{@@emph@{important@}}, etc. When translating, please leave markup as is."
  2751. msgstr ""
  2752. #. type: table
  2753. #: guix-git/doc/contributing.texi:2127
  2754. msgid "The characters after ``@@'' form the name of the markup, and the text between ``@{'' and ``@}'' is its content. In general, you should not translate the content of markup like @code{@@code}, as it contains literal code that do not change with language. You can translate the content of formatting markup such as @code{@@emph}, @code{@@i}, @code{@@itemize}, @code{@@item}. However, do not translate the name of the markup, or it will not be recognized. Do not translate the word after @code{@@end}, it is the name of the markup that is closed at this position (e.g.@: @code{@@itemize ... @@end itemize})."
  2755. msgstr ""
  2756. #. type: item
  2757. #: guix-git/doc/contributing.texi:2128
  2758. #, no-wrap
  2759. msgid "documentation-manual and documentation-cookbook"
  2760. msgstr ""
  2761. #. type: table
  2762. #: guix-git/doc/contributing.texi:2132
  2763. msgid "The first step to ensure a successful translation of the manual is to find and translate the following strings @emph{first}:"
  2764. msgstr ""
  2765. #. type: item
  2766. #: guix-git/doc/contributing.texi:2134
  2767. #, no-wrap
  2768. msgid "@code{version.texi}: Translate this string as @code{version-xx.texi},"
  2769. msgstr ""
  2770. #. type: itemize
  2771. #: guix-git/doc/contributing.texi:2137
  2772. msgid "where @code{xx} is your language code (the one shown in the URL on weblate)."
  2773. msgstr ""
  2774. #. type: item
  2775. #: guix-git/doc/contributing.texi:2137
  2776. #, fuzzy, no-wrap
  2777. #| msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} string base"
  2778. msgid "@code{contributing.texi}: Translate this string as"
  2779. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} string base"
  2780. #. type: itemize
  2781. #: guix-git/doc/contributing.texi:2139
  2782. msgid "@code{contributing.xx.texi}, where @code{xx} is the same language code."
  2783. msgstr ""
  2784. #. type: item
  2785. #: guix-git/doc/contributing.texi:2139
  2786. #, no-wrap
  2787. msgid "@code{Top}: Do not translate this string, it is important for Texinfo."
  2788. msgstr ""
  2789. #. type: itemize
  2790. #: guix-git/doc/contributing.texi:2142
  2791. msgid "If you translate it, the document will be empty (missing a Top node). Please look for it, and register @code{Top} as its translation."
  2792. msgstr ""
  2793. #. type: table
  2794. #: guix-git/doc/contributing.texi:2147
  2795. msgid "Translating these strings first ensure we can include your translation in the guix repository without breaking the make process or the @command{guix pull} machinery."
  2796. msgstr ""
  2797. #. type: table
  2798. #: guix-git/doc/contributing.texi:2154
  2799. msgid "The manual and the cookbook both use Texinfo. As for @code{packages}, please keep Texinfo markup as is. There are more possible markup types in the manual than in the package descriptions. In general, do not translate the content of @code{@@code}, @code{@@file}, @code{@@var}, @code{@@value}, etc. You should translate the content of formatting markup such as @code{@@emph}, @code{@@i}, etc."
  2800. msgstr ""
  2801. #. type: table
  2802. #: guix-git/doc/contributing.texi:2162
  2803. msgid "The manual contains sections that can be referred to by name by @code{@@ref}, @code{@@xref} and @code{@@pxref}. We have a mechanism in place so you do not have to translate their content. If you keep the English title, we will automatically replace it with your translation of that title. This ensures that Texinfo will always be able to find the node. If you decide to change the translation of the title, the references will automatically be updated and you will not have to update them all yourself."
  2804. msgstr ""
  2805. #. type: table
  2806. #: guix-git/doc/contributing.texi:2172
  2807. msgid "When translating references from the cookbook to the manual, you need to replace the name of the manual and the name of the section. For instance, to translate @code{@@pxref@{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual@}}, you would replace @code{Defining Packages} with the title of that section in the translated manual @emph{only} if that title is translated. If the title is not translated in your language yet, do not translate it here, or the link will be broken. Replace @code{guix} with @code{guix.xx} where @code{xx} is your language code. @code{GNU Guix Reference Manual} is the text of the link. You can translate it however you wish."
  2808. msgstr ""
  2809. #. type: item
  2810. #: guix-git/doc/contributing.texi:2173
  2811. #, fuzzy, no-wrap
  2812. #| msgid "official website"
  2813. msgid "website"
  2814. msgstr "sitio web oficial"
  2815. #. type: table
  2816. #: guix-git/doc/contributing.texi:2180
  2817. msgid "The website pages are written using SXML, an s-expression version of HTML, the basic language of the web. We have a process to extract translatable strings from the source, and replace complex s-expressions with a more familiar XML markup, where each markup is numbered. Translators can arbitrarily change the ordering, as in the following example."
  2818. msgstr ""
  2819. #. type: example
  2820. #: guix-git/doc/contributing.texi:2187
  2821. #, no-wrap
  2822. msgid ""
  2823. "#. TRANSLATORS: Defining Packages is a section name\n"
  2824. "#. in the English (en) manual.\n"
  2825. "#: apps/base/templates/about.scm:64\n"
  2826. "msgid \"Packages are <1>defined<1.1>en</1.1><1.2>Defining-Packages.html</1.2></1> as native <2>Guile</2> modules.\"\n"
  2827. "msgstr \"Pakete werden als reine <2>Guile</2>-Module <1>definiert<1.1>de</1.1><1.2>Pakete-definieren.html</1.2></1>.\"\n"
  2828. msgstr ""
  2829. #. type: table
  2830. #: guix-git/doc/contributing.texi:2190
  2831. msgid "Note that you need to include the same markups. You cannot skip any."
  2832. msgstr ""
  2833. #. type: Plain text
  2834. #: guix-git/doc/contributing.texi:2198
  2835. msgid "In case you make a mistake, the component might fail to build properly with your language, or even make guix pull fail. To prevent that, we have a process in place to check the content of the files before pushing to our repository. We will not be able to update the translation for your language in Guix, so we will notify you (through weblate and/or by email) so you get a chance to fix the issue."
  2836. msgstr ""
  2837. #. type: subsubheading
  2838. #: guix-git/doc/contributing.texi:2199
  2839. #, no-wrap
  2840. msgid "Outside of Weblate"
  2841. msgstr ""
  2842. #. type: Plain text
  2843. #: guix-git/doc/contributing.texi:2202
  2844. msgid "Currently, some parts of Guix cannot be translated on Weblate, help wanted!"
  2845. msgstr ""
  2846. #. type: item
  2847. #: guix-git/doc/contributing.texi:2204
  2848. #, no-wrap
  2849. msgid "@command{guix pull} news can be translated in @file{news.scm}, but is not"
  2850. msgstr ""
  2851. #. type: itemize
  2852. #: guix-git/doc/contributing.texi:2210
  2853. msgid "available from Weblate. If you want to provide a translation, you can prepare a patch as described above, or simply send us your translation with the name of the news entry you translated and your language. @xref{Writing Channel News}, for more information about channel news."
  2854. msgstr ""
  2855. #. type: item
  2856. #: guix-git/doc/contributing.texi:2210
  2857. #, no-wrap
  2858. msgid "Guix blog posts cannot currently be translated."
  2859. msgstr ""
  2860. #. type: item
  2861. #: guix-git/doc/contributing.texi:2211
  2862. #, no-wrap
  2863. msgid "The installer script (for foreign distributions) is entirely in English."
  2864. msgstr ""
  2865. #. type: item
  2866. #: guix-git/doc/contributing.texi:2212
  2867. #, no-wrap
  2868. msgid "Some of the libraries Guix uses cannot be translated or are translated"
  2869. msgstr ""
  2870. #. type: itemize
  2871. #: guix-git/doc/contributing.texi:2214
  2872. msgid "outside of the Guix project. Guile itself is not internationalized."
  2873. msgstr ""
  2874. #. type: item
  2875. #: guix-git/doc/contributing.texi:2214
  2876. #, no-wrap
  2877. msgid "Other manuals linked from this manual or the cookbook might not be"
  2878. msgstr ""
  2879. #. type: itemize
  2880. #: guix-git/doc/contributing.texi:2216
  2881. #, fuzzy
  2882. #| msgid "transitive"
  2883. msgid "translated."
  2884. msgstr "transitive"
  2885. #. type: subsubheading
  2886. #: guix-git/doc/contributing.texi:2218
  2887. #, no-wrap
  2888. msgid "Conditions for Inclusion"
  2889. msgstr ""
  2890. #. type: Plain text
  2891. #: guix-git/doc/contributing.texi:2225
  2892. msgid "There are no conditions for adding new translations of the @code{guix} and @code{guix-packages} components, other than they need at least one translated string. New languages will be added to Guix as soon as possible. The files may be removed if they fall out of sync and have no more translated strings."
  2893. msgstr ""
  2894. #. type: Plain text
  2895. #: guix-git/doc/contributing.texi:2231
  2896. msgid "Given that the web site is dedicated to new users, we want its translation to be as complete as possible before we include it in the language menu. For a new language to be included, it needs to reach at least 80% completion. When a language is included, it may be removed in the future if it stays out of sync and falls below 60% completion."
  2897. msgstr ""
  2898. #. type: Plain text
  2899. #: guix-git/doc/contributing.texi:2239
  2900. msgid "The manual and cookbook are automatically added in the default compilation target. Every time we synchronize translations, developers need to recompile all the translated manuals and cookbooks. This is useless for what is essentially the English manual or cookbook. Therefore, we will only include a new language when it reaches 10% completion in the component. When a language is included, it may be removed in the future if it stays out of sync and falls below 5% completion."
  2901. msgstr ""
  2902. #. type: subsubheading
  2903. #: guix-git/doc/contributing.texi:2240
  2904. #, no-wrap
  2905. msgid "Translation Infrastructure"
  2906. msgstr ""
  2907. #. type: Plain text
  2908. #: guix-git/doc/contributing.texi:2251
  2909. msgid "Weblate is backed by a git repository from which it discovers new strings to translate and pushes new and updated translations. Normally, it would be enough to give it commit access to our repositories. However, we decided to use a separate repository for two reasons. First, we would have to give Weblate commit access and authorize its signing key, but we do not trust it in the same way we trust guix developers, especially since we do not manage the instance ourselves. Second, if translators mess something up, it can break the generation of the website and/or guix pull for all our users, independently of their language."
  2910. msgstr ""
  2911. #. type: Plain text
  2912. #: guix-git/doc/contributing.texi:2255
  2913. msgid "For these reasons, we use a dedicated repository to host translations, and we synchronize it with our guix and artworks repositories after checking no issue was introduced in the translation."
  2914. msgstr ""
  2915. #. type: Plain text
  2916. #: guix-git/doc/contributing.texi:2261
  2917. msgid "Developers can download the latest PO files from weblate in the Guix repository by running the @command{make download-po} command. It will automatically download the latest files from weblate, reformat them to a canonical form, and check they do not contain issues. The manual needs to be built again to check for additional issues that might crash Texinfo."
  2918. msgstr ""
  2919. #. type: Plain text
  2920. #: guix-git/doc/contributing.texi:2265
  2921. msgid "Before pushing new translation files, developers should add them to the make machinery so the translations are actually available. The process differs for the various components."
  2922. msgstr ""
  2923. #. type: item
  2924. #: guix-git/doc/contributing.texi:2267
  2925. #, no-wrap
  2926. msgid "New po files for the @code{guix} and @code{packages} components must"
  2927. msgstr ""
  2928. #. type: itemize
  2929. #: guix-git/doc/contributing.texi:2270
  2930. msgid "be registered by adding the new language to @file{po/guix/LINGUAS} or @file{po/packages/LINGUAS}."
  2931. msgstr ""
  2932. #. type: item
  2933. #: guix-git/doc/contributing.texi:2270
  2934. #, no-wrap
  2935. msgid "New po files for the @code{documentation-manual} component must be"
  2936. msgstr ""
  2937. #. type: itemize
  2938. #: guix-git/doc/contributing.texi:2276
  2939. msgid "registered by adding the file name to @code{DOC_PO_FILES} in @file{po/doc/local.mk}, the generated @file{%D%/guix.xx.texi} manual to @code{info_TEXINFOS} in @file{doc/local.mk} and the generated @file{%D%/guix.xx.texi} and @file{%D%/contributing.xx.texi} to @code{TRANSLATED_INFO} also in @file{doc/local.mk}."
  2940. msgstr ""
  2941. #. type: item
  2942. #: guix-git/doc/contributing.texi:2276
  2943. #, no-wrap
  2944. msgid "New po files for the @code{documentation-cookbook} component must be"
  2945. msgstr ""
  2946. #. type: itemize
  2947. #: guix-git/doc/contributing.texi:2282
  2948. msgid "registered by adding the file name to @code{DOC_COOKBOOK_PO_FILES} in @file{po/doc/local.mk}, the generated @file{%D%/guix-cookbook.xx.texi} manual to @code{info_TEXINFOS} in @file{doc/local.mk} and the generated @file{%D%/guix-cookbook.xx.texi} to @code{TRANSLATED_INFO} also in @file{doc/local.mk}."
  2949. msgstr ""
  2950. #. type: item
  2951. #: guix-git/doc/contributing.texi:2282
  2952. #, no-wrap
  2953. msgid "New po files for the @code{website} component must be added to the"
  2954. msgstr ""
  2955. #. type: itemize
  2956. #: guix-git/doc/contributing.texi:2287
  2957. msgid "@code{guix-artwork} repository, in @file{website/po/}. @file{website/po/LINGUAS} and @file{website/po/ietf-tags.scm} must be updated accordingly (see @file{website/i18n-howto.txt} for more information on the process)."
  2958. msgstr ""
  2959. #. type: Plain text
  2960. #: guix-git/doc/guix.texi:7
  2961. msgid "@documentencoding UTF-8"
  2962. msgstr "@documentencoding UTF-8"
  2963. #. type: title
  2964. #: guix-git/doc/guix.texi:7 guix-git/doc/guix.texi:147
  2965. #, no-wrap
  2966. msgid "GNU Guix Reference Manual"
  2967. msgstr "Manual de referencia de GNU Guix"
  2968. #. type: include
  2969. #: guix-git/doc/guix.texi:10
  2970. #, no-wrap
  2971. msgid "version.texi"
  2972. msgstr "version-es.texi"
  2973. #. type: copying
  2974. #: guix-git/doc/guix.texi:119
  2975. #, fuzzy
  2976. msgid "Copyright @copyright{} 2012-2023 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas Enge@* Copyright @copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@* Copyright @copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex Kost@* Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu Lirzin@* Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@* Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021, 2023 Leo Famulari@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2021 Chris Marusich@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Nikita Gillmann@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Jan Nieuwenhuizen@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Julien Lepiller@* Copyright @copyright{} 2016 Alex ter Weele@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Christopher Baines@* Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019 Clément Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2020, 2021, 2022 Mathieu Othacehe@* Copyright @copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Carlo Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017, 2021 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Marius Bakke@* Copyright @copyright{} 2017, 2019, 2020, 2022 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2017–2022 Tobias Geerinckx-Rice@* Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 Andy Wingo@* Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019, 2020 Arun Isaac@* Copyright @copyright{} 2017 nee@* Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@* Copyright @copyright{} 2018, 2021 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2018 Mike Gerwitz@* Copyright @copyright{} 2018 Pierre-Antoine Rouby@* Copyright @copyright{} 2018, 2019 Gábor Boskovits@* Copyright @copyright{} 2018, 2019, 2020, 2022, 2023 Florian Pelz@* Copyright @copyright{} 2018 Laura Lazzati@* Copyright @copyright{} 2018 Alex Vong@* Copyright @copyright{} 2019 Josh Holland@* Copyright @copyright{} 2019, 2020 Diego Nicola Barbato@* Copyright @copyright{} 2019 Ivan Petkov@* Copyright @copyright{} 2019 Jakob L. Kreuze@* Copyright @copyright{} 2019 Kyle Andrews@* Copyright @copyright{} 2019 Alex Griffin@* Copyright @copyright{} 2019, 2020, 2021, 2022 Guillaume Le Vaillant@* Copyright @copyright{} 2020 Liliana Marie Prikler@* Copyright @copyright{} 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Simon Tournier@* Copyright @copyright{} 2020 Wiktor Żelazny@* Copyright @copyright{} 2020 Damien Cassou@* Copyright @copyright{} 2020 Jakub Kądziołka@* Copyright @copyright{} 2020 Jack Hill@* Copyright @copyright{} 2020 Naga Malleswari@* Copyright @copyright{} 2020, 2021 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 R Veera Kumar@* Copyright @copyright{} 2020, 2021, 2022 Pierre Langlois@* Copyright @copyright{} 2020 pinoaffe@* Copyright @copyright{} 2020, 2023 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020, 2021 Alexandru-Sergiu Marton@* Copyright @copyright{} 2020 raingloom@* Copyright @copyright{} 2020 Daniel Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 John Soo@* Copyright @copyright{} 2020 Jonathan Brielmaier@* Copyright @copyright{} 2020 Edgar Vincent@* Copyright @copyright{} 2021, 2022 Maxime Devos@* Copyright @copyright{} 2021 B. Wilson@* Copyright @copyright{} 2021 Xinglu Chen@* Copyright @copyright{} 2021 Raghav Gururajan@* Copyright @copyright{} 2021 Domagoj Stolfa@* Copyright @copyright{} 2021 Hui Lu@* Copyright @copyright{} 2021 pukkamustard@* Copyright @copyright{} 2021 Alice Brenon@* Copyright @copyright{} 2021, 2022 Josselin Poiret@* Copyright @copyright{} 2021 muradm@* Copyright @copyright{} 2021, 2022 Andrew Tropin@* Copyright @copyright{} 2021 Sarah Morgensen@* Copyright @copyright{} 2022 Remco van 't Veer@* Copyright @copyright{} 2022 Aleksandr Vityazev@* Copyright @copyright{} 2022 Philip M@sup{c}Grath@* Copyright @copyright{} 2022 Karl Hallsby@* Copyright @copyright{} 2022 Justin Veilleux@* Copyright @copyright{} 2022 Reily Siegel@* Copyright @copyright{} 2022 Simon Streit@* Copyright @copyright{} 2022 (@* Copyright @copyright{} 2022 John Kehayias@* Copyright @copyright{} 2022⁠–⁠2023 Bruno Victal@* Copyright @copyright{} 2022 Ivan Vilata-i-Balaguer@* Copyright @copyright{} 2023 Giacomo Leidi@* Copyright @copyright{} 2022 Antero Mejr@* Copyright @copyright{} 2023 Karl Hallsby@* Copyright @copyright{} 2023 Nathaniel Nicandro@* Copyright @copyright{} 2023 Tanguy Le Carrour@*"
  2977. msgstr ""
  2978. "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Ludovic Courtès@*\n"
  2979. "Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas Enge@*\n"
  2980. "Copyright @copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@*\n"
  2981. "Copyright @copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex Kost@*\n"
  2982. "Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu Lirzin@*\n"
  2983. "Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@*\n"
  2984. "Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer@*\n"
  2985. "Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2019, 2020 Leo Famulari@*\n"
  2986. "Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Ricardo Wurmus@*\n"
  2987. "Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@*\n"
  2988. "Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Chris Marusich@*\n"
  2989. "Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Efraim Flashner@*\n"
  2990. "Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@*\n"
  2991. "Copyright @copyright{} 2016, 2017 Nikita Gillmann@*\n"
  2992. "Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Jan Nieuwenhuizen@*\n"
  2993. "Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Julien Lepiller@*\n"
  2994. "Copyright @copyright{} 2016 Alex ter Weele@*\n"
  2995. "Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019 Christopher Baines@*\n"
  2996. "Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019 Clément Lassieur@*\n"
  2997. "Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2020 Mathieu Othacehe@*\n"
  2998. "Copyright @copyright{} 2017 Federico Beffa@*\n"
  2999. "Copyright @copyright{} 2017, 2018 Carlo Zancanaro@*\n"
  3000. "Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@*\n"
  3001. "Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@*\n"
  3002. "Copyright @copyright{} 2017 Christopher Allan Webber@*\n"
  3003. "Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019, 2020 Marius Bakke@*\n"
  3004. "Copyright @copyright{} 2017, 2019, 2020 Hartmut Goebel@*\n"
  3005. "Copyright @copyright{} 2017, 2019, 2020 Maxim Cournoyer@*\n"
  3006. "Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019, 2020 Tobias Geerinckx-Rice@*\n"
  3007. "Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@*\n"
  3008. "Copyright @copyright{} 2017 Andy Wingo@*\n"
  3009. "Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019, 2020 Arun Isaac@*\n"
  3010. "Copyright @copyright{} 2017 nee@*\n"
  3011. "Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@*\n"
  3012. "Copyright @copyright{} 2018 Oleg Pykhalov@*\n"
  3013. "Copyright @copyright{} 2018 Mike Gerwitz@*\n"
  3014. "Copyright @copyright{} 2018 Pierre-Antoine Rouby@*\n"
  3015. "Copyright @copyright{} 2018, 2019 Gábor Boskovits@*\n"
  3016. "Copyright @copyright{} 2018, 2019, 2020 Florian Pelz@*\n"
  3017. "Copyright @copyright{} 2018 Laura Lazzati@*\n"
  3018. "Copyright @copyright{} 2018 Alex Vong@*\n"
  3019. "Copyright @copyright{} 2019 Josh Holland@*\n"
  3020. "Copyright @copyright{} 2019, 2020 Diego Nicola Barbato@*\n"
  3021. "Copyright @copyright{} 2019 Ivan Petkov@*\n"
  3022. "Copyright @copyright{} 2019 Jakob L. Kreuze@*\n"
  3023. "Copyright @copyright{} 2019 Kyle Andrews@*\n"
  3024. "Copyright @copyright{} 2019 Alex Griffin@*\n"
  3025. "Copyright @copyright{} 2019 Guillaume Le Vaillant@*\n"
  3026. "Copyright @copyright{} 2020 Leo Prikler@*\n"
  3027. "Copyright @copyright{} 2019, 2020 Simon Tournier@*\n"
  3028. "Copyright @copyright{} 2020 Wiktor Żelazny@*\n"
  3029. "Copyright @copyright{} 2020 Damien Cassou@*\n"
  3030. "Copyright @copyright{} 2020 Jakub Kądziołka@*\n"
  3031. "Copyright @copyright{} 2020 Jack Hill@*\n"
  3032. "Copyright @copyright{} 2020 Naga Malleswari@*\n"
  3033. "Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@*\n"
  3034. "Copyright @copyright{} 2020 R Veera Kumar@*\n"
  3035. "Copyright @copyright{} 2020 Pierre Langlois@*\n"
  3036. "Copyright @copyright{} 2020 pinoaffe@*\n"
  3037. "Copyright @copyright{} 2020 André Batista@*\n"
  3038. "Copyright @copyright{} 2020 Alexandru-Sergiu Marton@*\n"
  3039. "Copyright @copyright{} 2019, 2020 Miguel Ángel Arruga Vivas (traducción)@*"
  3040. #. type: copying
  3041. #: guix-git/doc/guix.texi:126
  3042. msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''."
  3043. msgstr "Se garantiza el permiso de copia, distribución y/o modificación de este documento bajo los términos de la licencia de documentación libre de GNU (GNU Free Documentation License), versión 1.3 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation; sin secciones invariantes, sin textos de cubierta delantera ni trasera. Una copia de la licencia está incluida en la sección titulada ``GNU Free Documentation License''."
  3044. #. type: dircategory
  3045. #: guix-git/doc/guix.texi:128
  3046. #, no-wrap
  3047. msgid "System administration"
  3048. msgstr "Administración del sistema"
  3049. #. type: menuentry
  3050. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3051. msgid "Guix: (guix)"
  3052. msgstr "Guix: (guix.es)"
  3053. #. type: menuentry
  3054. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3055. msgid "Manage installed software and system configuration."
  3056. msgstr "Gestión del software instalado y la configuración del sistema."
  3057. #. type: menuentry
  3058. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3059. msgid "guix package: (guix)Invoking guix package"
  3060. msgstr "guix package: (guix.es)Invocación de guix package"
  3061. #. type: menuentry
  3062. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3063. msgid "Installing, removing, and upgrading packages."
  3064. msgstr "Instalación, borrado y actualización de paquetes."
  3065. #. type: menuentry
  3066. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3067. msgid "guix gc: (guix)Invoking guix gc"
  3068. msgstr "guix gc: (guix.es)Invocación de guix gc"
  3069. #. type: menuentry
  3070. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3071. msgid "Reclaiming unused disk space."
  3072. msgstr "Recuperar espacio de disco sin usar."
  3073. #. type: menuentry
  3074. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3075. msgid "guix pull: (guix)Invoking guix pull"
  3076. msgstr "guix pull: (guix.es)Invocación de guix pull"
  3077. #. type: menuentry
  3078. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3079. msgid "Update the list of available packages."
  3080. msgstr "Actualización de la lista disponible de paquetes."
  3081. #. type: menuentry
  3082. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3083. msgid "guix system: (guix)Invoking guix system"
  3084. msgstr "guix system: (guix.es)Invocación de guix system"
  3085. #. type: menuentry
  3086. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3087. msgid "Manage the operating system configuration."
  3088. msgstr "Gestión de la configuración del sistema operativo."
  3089. #. type: menuentry
  3090. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3091. msgid "guix deploy: (guix)Invoking guix deploy"
  3092. msgstr "guix deploy: (guix.es)Invocación de guix deploy"
  3093. #. type: menuentry
  3094. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3095. msgid "Manage operating system configurations for remote hosts."
  3096. msgstr "Gestión de configuraciones de sistemas operativos en máquinas remotas."
  3097. #. type: dircategory
  3098. #: guix-git/doc/guix.texi:138
  3099. #, no-wrap
  3100. msgid "Software development"
  3101. msgstr "Desarrollo de software"
  3102. #. type: menuentry
  3103. #: guix-git/doc/guix.texi:144
  3104. #, fuzzy
  3105. #| msgid "guix pull: (guix)Invoking guix pull"
  3106. msgid "guix shell: (guix)Invoking guix shell"
  3107. msgstr "guix pull: (guix.es)Invocación de guix pull"
  3108. #. type: menuentry
  3109. #: guix-git/doc/guix.texi:144
  3110. #, fuzzy
  3111. #| msgid "replication, of software environments"
  3112. msgid "Creating software environments."
  3113. msgstr "replicación, de entornos de software"
  3114. #. type: menuentry
  3115. #: guix-git/doc/guix.texi:144
  3116. msgid "guix environment: (guix)Invoking guix environment"
  3117. msgstr "guix environment: (guix.es)Invocación de guix environment"
  3118. #. type: menuentry
  3119. #: guix-git/doc/guix.texi:144
  3120. msgid "Building development environments with Guix."
  3121. msgstr "Construcción de entornos de desarrollo con Guix."
  3122. #. type: menuentry
  3123. #: guix-git/doc/guix.texi:144
  3124. msgid "guix build: (guix)Invoking guix build"
  3125. msgstr "guix build: (guix.es)Invocación de guix build"
  3126. #. type: menuentry
  3127. #: guix-git/doc/guix.texi:144
  3128. msgid "Building packages."
  3129. msgstr "Construcción de paquetes."
  3130. #. type: menuentry
  3131. #: guix-git/doc/guix.texi:144
  3132. msgid "guix pack: (guix)Invoking guix pack"
  3133. msgstr "guix pack: (guix.es)Invocación de guix pack"
  3134. # FUZZY
  3135. #. type: menuentry
  3136. #: guix-git/doc/guix.texi:144
  3137. msgid "Creating binary bundles."
  3138. msgstr "Creación de empaquetados binarios."
  3139. #. type: subtitle
  3140. #: guix-git/doc/guix.texi:148
  3141. #, no-wrap
  3142. msgid "Using the GNU Guix Functional Package Manager"
  3143. msgstr "Uso del gestor de paquetes funcional GNU Guix."
  3144. #. type: author
  3145. #: guix-git/doc/guix.texi:149
  3146. #, no-wrap
  3147. msgid "The GNU Guix Developers"
  3148. msgstr "Los desarrolladores de GNU Guix"
  3149. #. type: titlepage
  3150. #: guix-git/doc/guix.texi:155
  3151. msgid "Edition @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*"
  3152. msgstr "Edición @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*"
  3153. #. type: node
  3154. #: guix-git/doc/guix.texi:162
  3155. #, no-wrap
  3156. msgid "Top"
  3157. msgstr "Top"
  3158. #. type: top
  3159. #: guix-git/doc/guix.texi:163
  3160. #, no-wrap
  3161. msgid "GNU Guix"
  3162. msgstr "GNU Guix"
  3163. #. type: Plain text
  3164. #: guix-git/doc/guix.texi:167
  3165. msgid "This document describes GNU Guix version @value{VERSION}, a functional package management tool written for the GNU system."
  3166. msgstr "Este documento describe GNU Guix versión @value{VERSION}, una herramienta funcional de gestión de paquetes escrita para el sistema GNU."
  3167. #. You can replace the following paragraph with information on
  3168. #. type: Plain text
  3169. #: guix-git/doc/guix.texi:180
  3170. #, fuzzy
  3171. msgid "This manual is also available in Simplified Chinese (@pxref{Top,,, guix.zh_CN, GNU Guix参考手册}), French (@pxref{Top,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}), Spanish (@pxref{Top,,, guix.es, Manual de referencia de GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix.pt_BR, Manual de referência do GNU Guix}), and Russian (@pxref{Top,,, guix.ru, Руководство GNU Guix}). If you would like to translate it in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-manual, Weblate} (@pxref{Translating Guix})."
  3172. msgstr ""
  3173. "Este manual también está disponible en chino simplificado (@pxref{Top,,, guix.zh_CN, GNU Guix参考手册}), francés (@pxref{Top,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix}), alemán (@pxref{Top,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}), ruso (@pxref{Top,,, guix.ru, Руководство GNU Guix}) y la versión original en inglés (@pxref{Top,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Si desea traducirlo en su lengua nativa, considere unirse al @uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, Translation Project}.\n"
  3174. "\n"
  3175. "Este manual se está traducido prácticamente al completo al castellano, pero es posible que se ocasionalmente algún fragmento sin traducir aquí y allá, debido a modificaciones al texto original en inglés del manual. Si encuentra fallos en esta traducción, o simplemente quiere colaborar en su evolución y mejora, le rogamos que nos contacte a través de @uref{https://translationproject.org/team/es.html, la información de contacto del equipo de traducción}."
  3176. #. type: chapter
  3177. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:214
  3178. #: guix-git/doc/guix.texi:478 guix-git/doc/guix.texi:479
  3179. #, no-wrap
  3180. msgid "Introduction"
  3181. msgstr "Introducción"
  3182. #. type: menuentry
  3183. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3184. msgid "What is Guix about?"
  3185. msgstr "¿Qué es esto de Guix?"
  3186. #. type: chapter
  3187. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:219
  3188. #: guix-git/doc/guix.texi:675 guix-git/doc/guix.texi:676
  3189. #, no-wrap
  3190. msgid "Installation"
  3191. msgstr "Instalación"
  3192. #. type: menuentry
  3193. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3194. msgid "Installing Guix."
  3195. msgstr "Instalar Guix."
  3196. #. type: chapter
  3197. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:235
  3198. #: guix-git/doc/guix.texi:2215 guix-git/doc/guix.texi:2216
  3199. #, no-wrap
  3200. msgid "System Installation"
  3201. msgstr "Instalación del sistema"
  3202. #. type: menuentry
  3203. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3204. msgid "Installing the whole operating system."
  3205. msgstr "Instalar el sistema operativo completo."
  3206. #. type: chapter
  3207. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:252
  3208. #: guix-git/doc/guix.texi:2949 guix-git/doc/guix.texi:2950
  3209. #, no-wrap
  3210. msgid "System Troubleshooting Tips"
  3211. msgstr ""
  3212. #. type: menuentry
  3213. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3214. msgid "When things don't go as planned."
  3215. msgstr ""
  3216. #. type: chapter
  3217. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:3065
  3218. #: guix-git/doc/guix.texi:3066
  3219. #, no-wrap
  3220. msgid "Getting Started"
  3221. msgstr "Empezando"
  3222. #. type: menuentry
  3223. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3224. msgid "Your first steps."
  3225. msgstr "Sus primeros pasos."
  3226. #. type: chapter
  3227. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:256
  3228. #: guix-git/doc/guix.texi:3273 guix-git/doc/guix.texi:3274
  3229. #, no-wrap
  3230. msgid "Package Management"
  3231. msgstr "Gestión de paquetes"
  3232. #. type: menuentry
  3233. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3234. msgid "Package installation, upgrade, etc."
  3235. msgstr "Instalación de paquetes, actualización, etc."
  3236. #. type: chapter
  3237. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:279
  3238. #: guix-git/doc/guix.texi:5390 guix-git/doc/guix.texi:5391
  3239. #, no-wrap
  3240. msgid "Channels"
  3241. msgstr "Canales"
  3242. #. type: menuentry
  3243. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3244. msgid "Customizing the package collection."
  3245. msgstr "Personalizar el recolector de basura."
  3246. #. type: chapter
  3247. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:293
  3248. #: guix-git/doc/guix.texi:5966 guix-git/doc/guix.texi:5967
  3249. #, no-wrap
  3250. msgid "Development"
  3251. msgstr "Desarrollo"
  3252. #. type: menuentry
  3253. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3254. msgid "Guix-aided software development."
  3255. msgstr "Desarrollo de software asistido por Guix."
  3256. #. type: chapter
  3257. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:301
  3258. #: guix-git/doc/guix.texi:7442 guix-git/doc/guix.texi:7443
  3259. #, no-wrap
  3260. msgid "Programming Interface"
  3261. msgstr "Interfaz programática"
  3262. #. type: menuentry
  3263. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3264. msgid "Using Guix in Scheme."
  3265. msgstr "Uso de Guix en Scheme."
  3266. #. type: chapter
  3267. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:323
  3268. #: guix-git/doc/guix.texi:12467 guix-git/doc/guix.texi:12468
  3269. #, no-wrap
  3270. msgid "Utilities"
  3271. msgstr "Utilidades"
  3272. #. type: menuentry
  3273. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3274. msgid "Package management commands."
  3275. msgstr "Órdenes de gestión de paquetes."
  3276. #. type: chapter
  3277. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:349
  3278. #: guix-git/doc/guix.texi:16250 guix-git/doc/guix.texi:16251
  3279. #, no-wrap
  3280. msgid "Foreign Architectures"
  3281. msgstr ""
  3282. #. type: menuentry
  3283. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3284. msgid "Build for foreign architectures."
  3285. msgstr ""
  3286. #. type: chapter
  3287. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:354
  3288. #: guix-git/doc/guix.texi:16412 guix-git/doc/guix.texi:16413
  3289. #, no-wrap
  3290. msgid "System Configuration"
  3291. msgstr "Configuración del sistema"
  3292. #. type: menuentry
  3293. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3294. msgid "Configuring the operating system."
  3295. msgstr "Configurar el sistema operativo."
  3296. #. type: chapter
  3297. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:426
  3298. #: guix-git/doc/guix.texi:42058 guix-git/doc/guix.texi:42059
  3299. #, fuzzy, no-wrap
  3300. #| msgid "System Configuration"
  3301. msgid "Home Configuration"
  3302. msgstr "Configuración del sistema"
  3303. #. type: menuentry
  3304. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3305. #, fuzzy
  3306. #| msgid "Configuring the boot loader."
  3307. msgid "Configuring the home environment."
  3308. msgstr "Configurar el gestor de arranque."
  3309. #. type: chapter
  3310. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:44076
  3311. #: guix-git/doc/guix.texi:44077
  3312. #, no-wrap
  3313. msgid "Documentation"
  3314. msgstr "Documentación"
  3315. #. type: menuentry
  3316. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3317. msgid "Browsing software user manuals."
  3318. msgstr "Navegar por los manuales de usuaria del software."
  3319. #. type: chapter
  3320. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:449
  3321. #: guix-git/doc/guix.texi:44142 guix-git/doc/guix.texi:44143
  3322. #, fuzzy, no-wrap
  3323. #| msgid "--list-formats"
  3324. msgid "Platforms"
  3325. msgstr "--list-formats"
  3326. #. type: menuentry
  3327. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3328. #, fuzzy
  3329. #| msgid "Defining new packages."
  3330. msgid "Defining platforms."
  3331. msgstr "Definir nuevos paquetes."
  3332. #. type: node
  3333. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:44251
  3334. #, fuzzy, no-wrap
  3335. #| msgid "System calls"
  3336. msgid "System Images"
  3337. msgstr "Llamadas al sistema"
  3338. #. type: menuentry
  3339. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3340. #, fuzzy
  3341. #| msgid "Creating system images in various formats"
  3342. msgid "Creating system images."
  3343. msgstr "Creación de imágenes del sistema en varios formatos"
  3344. #. type: chapter
  3345. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:465
  3346. #: guix-git/doc/guix.texi:44763 guix-git/doc/guix.texi:44764
  3347. #, no-wrap
  3348. msgid "Installing Debugging Files"
  3349. msgstr "Instalación de archivos de depuración"
  3350. #. type: menuentry
  3351. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3352. msgid "Feeding the debugger."
  3353. msgstr "Alimentación del depurador."
  3354. #. type: node
  3355. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:44918
  3356. #, no-wrap
  3357. msgid "Using TeX and LaTeX"
  3358. msgstr ""
  3359. #. type: menuentry
  3360. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3361. #, fuzzy
  3362. #| msgid "Testing Guix."
  3363. msgid "Typesetting."
  3364. msgstr "Probar Guix."
  3365. #. type: chapter
  3366. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:45069
  3367. #: guix-git/doc/guix.texi:45070
  3368. #, no-wrap
  3369. msgid "Security Updates"
  3370. msgstr "Actualizaciones de seguridad"
  3371. #. type: menuentry
  3372. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3373. msgid "Deploying security fixes quickly."
  3374. msgstr "Desplegar correcciones de seguridad rápidamente."
  3375. #. type: chapter
  3376. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:470
  3377. #: guix-git/doc/guix.texi:45184 guix-git/doc/guix.texi:45185
  3378. #, no-wrap
  3379. msgid "Bootstrapping"
  3380. msgstr "Lanzamiento inicial"
  3381. #. type: menuentry
  3382. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3383. msgid "GNU/Linux built from scratch."
  3384. msgstr "GNU/Linux construido de cero."
  3385. # TODO: (MAAV) A mejorar
  3386. #. type: node
  3387. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:45483
  3388. #, no-wrap
  3389. msgid "Porting"
  3390. msgstr "Transportar"
  3391. # TODO: (MAAV) A mejorar
  3392. #. type: menuentry
  3393. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3394. msgid "Targeting another platform or kernel."
  3395. msgstr "Adaptación para otra plataforma o núcleo."
  3396. #. type: menuentry
  3397. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3398. msgid "Your help needed!"
  3399. msgstr "¡Se necesita su ayuda!"
  3400. #. type: chapter
  3401. #: guix-git/doc/guix.texi:209 guix-git/doc/guix.texi:45533
  3402. #: guix-git/doc/guix.texi:45534
  3403. #, no-wrap
  3404. msgid "Acknowledgments"
  3405. msgstr "Reconocimientos"
  3406. #. type: menuentry
  3407. #: guix-git/doc/guix.texi:209
  3408. msgid "Thanks!"
  3409. msgstr "¡Gracias!"
  3410. #. type: appendix
  3411. #: guix-git/doc/guix.texi:209 guix-git/doc/guix.texi:45555
  3412. #: guix-git/doc/guix.texi:45556
  3413. #, no-wrap
  3414. msgid "GNU Free Documentation License"
  3415. msgstr "Licencia de documentación libre GNU"
  3416. #. type: menuentry
  3417. #: guix-git/doc/guix.texi:209
  3418. msgid "The license of this manual."
  3419. msgstr "La licencia de este manual."
  3420. #. type: unnumbered
  3421. #: guix-git/doc/guix.texi:209 guix-git/doc/guix.texi:45561
  3422. #: guix-git/doc/guix.texi:45562
  3423. #, no-wrap
  3424. msgid "Concept Index"
  3425. msgstr "Índice de conceptos"
  3426. #. type: menuentry
  3427. #: guix-git/doc/guix.texi:209
  3428. msgid "Concepts."
  3429. msgstr "Conceptos."
  3430. #. type: unnumbered
  3431. #: guix-git/doc/guix.texi:209 guix-git/doc/guix.texi:45565
  3432. #: guix-git/doc/guix.texi:45566
  3433. #, no-wrap
  3434. msgid "Programming Index"
  3435. msgstr "Índice programático"
  3436. #. type: menuentry
  3437. #: guix-git/doc/guix.texi:209
  3438. msgid "Data types, functions, and variables."
  3439. msgstr "Tipos de datos, funciones y variables."
  3440. #. type: menuentry
  3441. #: guix-git/doc/guix.texi:212
  3442. msgid "--- The Detailed Node Listing ---"
  3443. msgstr "--- La lista detallada de nodos ---"
  3444. #. type: section
  3445. #: guix-git/doc/guix.texi:217 guix-git/doc/guix.texi:505
  3446. #: guix-git/doc/guix.texi:507 guix-git/doc/guix.texi:508
  3447. #, no-wrap
  3448. msgid "Managing Software the Guix Way"
  3449. msgstr "Gestión de software con Guix"
  3450. #. type: menuentry
  3451. #: guix-git/doc/guix.texi:217 guix-git/doc/guix.texi:505
  3452. msgid "What's special."
  3453. msgstr "Qué es especial."
  3454. #. type: section
  3455. #: guix-git/doc/guix.texi:217 guix-git/doc/guix.texi:505
  3456. #: guix-git/doc/guix.texi:562 guix-git/doc/guix.texi:563
  3457. #, no-wrap
  3458. msgid "GNU Distribution"
  3459. msgstr "Distribución GNU"
  3460. #. type: menuentry
  3461. #: guix-git/doc/guix.texi:217 guix-git/doc/guix.texi:505
  3462. msgid "The packages and tools."
  3463. msgstr "Los paquetes y herramientas."
  3464. #. type: section
  3465. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:715
  3466. #: guix-git/doc/guix.texi:717 guix-git/doc/guix.texi:718
  3467. #, no-wrap
  3468. msgid "Binary Installation"
  3469. msgstr "Instalación binaria"
  3470. #. type: menuentry
  3471. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:715
  3472. msgid "Getting Guix running in no time!"
  3473. msgstr "¡Poner Guix en funcionamiento en nada de tiempo!"
  3474. #. type: section
  3475. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:715
  3476. #: guix-git/doc/guix.texi:971 guix-git/doc/guix.texi:972
  3477. #, no-wrap
  3478. msgid "Requirements"
  3479. msgstr "Requisitos"
  3480. #. type: menuentry
  3481. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:715
  3482. msgid "Software needed to build and run Guix."
  3483. msgstr "Software necesario para construir y ejecutar Guix."
  3484. #. type: section
  3485. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:715
  3486. #: guix-git/doc/guix.texi:1067 guix-git/doc/guix.texi:1068
  3487. #, no-wrap
  3488. msgid "Running the Test Suite"
  3489. msgstr "Ejecución de la batería de pruebas"
  3490. #. type: menuentry
  3491. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:715
  3492. msgid "Testing Guix."
  3493. msgstr "Probar Guix."
  3494. #. type: section
  3495. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:229
  3496. #: guix-git/doc/guix.texi:715 guix-git/doc/guix.texi:1164
  3497. #: guix-git/doc/guix.texi:1165
  3498. #, no-wrap
  3499. msgid "Setting Up the Daemon"
  3500. msgstr "Preparación del daemon"
  3501. #. type: menuentry
  3502. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:715
  3503. msgid "Preparing the build daemon's environment."
  3504. msgstr "Preparar el entorno del daemon de construcción."
  3505. #. type: node
  3506. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:715
  3507. #: guix-git/doc/guix.texi:1659
  3508. #, no-wrap
  3509. msgid "Invoking guix-daemon"
  3510. msgstr "Invocación de guix-daemon"
  3511. #. type: menuentry
  3512. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:715
  3513. msgid "Running the build daemon."
  3514. msgstr "Ejecutar el daemon de construcción."
  3515. #. type: section
  3516. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:715
  3517. #: guix-git/doc/guix.texi:1965 guix-git/doc/guix.texi:1966
  3518. #, no-wrap
  3519. msgid "Application Setup"
  3520. msgstr "Configuración de la aplicación"
  3521. #. type: menuentry
  3522. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:715
  3523. msgid "Application-specific setup."
  3524. msgstr "Configuración específica de la aplicación."
  3525. #. type: section
  3526. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:715
  3527. #: guix-git/doc/guix.texi:2178 guix-git/doc/guix.texi:2179
  3528. #, no-wrap
  3529. msgid "Upgrading Guix"
  3530. msgstr "Actualizar Guix"
  3531. #. type: menuentry
  3532. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:715
  3533. msgid "Upgrading Guix and its build daemon."
  3534. msgstr "Actualizar Guix y su daemon de construcción."
  3535. #. type: subsection
  3536. #: guix-git/doc/guix.texi:233 guix-git/doc/guix.texi:1184
  3537. #: guix-git/doc/guix.texi:1186 guix-git/doc/guix.texi:1187
  3538. #, no-wrap
  3539. msgid "Build Environment Setup"
  3540. msgstr "Configuración del entorno de construcción"
  3541. #. type: menuentry
  3542. #: guix-git/doc/guix.texi:233 guix-git/doc/guix.texi:1184
  3543. msgid "Preparing the isolated build environment."
  3544. msgstr "Preparar el entorno aislado de construcción."
  3545. #. type: node
  3546. #: guix-git/doc/guix.texi:233 guix-git/doc/guix.texi:1184
  3547. #: guix-git/doc/guix.texi:1310
  3548. #, no-wrap
  3549. msgid "Daemon Offload Setup"
  3550. msgstr "Configuración de delegación del daemon"
  3551. #. type: menuentry
  3552. #: guix-git/doc/guix.texi:233 guix-git/doc/guix.texi:1184
  3553. msgid "Offloading builds to remote machines."
  3554. msgstr "Delegar construcciones a máquinas remotas."
  3555. #. type: subsection
  3556. #: guix-git/doc/guix.texi:233 guix-git/doc/guix.texi:1184
  3557. #: guix-git/doc/guix.texi:1549 guix-git/doc/guix.texi:1550
  3558. #, no-wrap
  3559. msgid "SELinux Support"
  3560. msgstr "Soporte de SELinux"
  3561. #. type: menuentry
  3562. #: guix-git/doc/guix.texi:233 guix-git/doc/guix.texi:1184
  3563. msgid "Using an SELinux policy for the daemon."
  3564. msgstr "Uso de una política SELinux para el daemon."
  3565. #. type: section
  3566. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:1604
  3567. #: guix-git/doc/guix.texi:2249 guix-git/doc/guix.texi:2251
  3568. #: guix-git/doc/guix.texi:2252
  3569. #, no-wrap
  3570. msgid "Limitations"
  3571. msgstr "Limitaciones"
  3572. #. type: menuentry
  3573. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2249
  3574. msgid "What you can expect."
  3575. msgstr "Qué puede esperar."
  3576. #. type: section
  3577. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2249
  3578. #: guix-git/doc/guix.texi:2277 guix-git/doc/guix.texi:2278
  3579. #, no-wrap
  3580. msgid "Hardware Considerations"
  3581. msgstr "Consideraciones sobre el hardware"
  3582. #. type: menuentry
  3583. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2249
  3584. msgid "Supported hardware."
  3585. msgstr "Hardware soportado."
  3586. #. type: section
  3587. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2249
  3588. #: guix-git/doc/guix.texi:2315 guix-git/doc/guix.texi:2316
  3589. #, no-wrap
  3590. msgid "USB Stick and DVD Installation"
  3591. msgstr "Instalación desde memoria USB y DVD"
  3592. #. type: menuentry
  3593. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2249
  3594. msgid "Preparing the installation medium."
  3595. msgstr "Preparar el medio de instalación."
  3596. #. type: section
  3597. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2249
  3598. #: guix-git/doc/guix.texi:2396 guix-git/doc/guix.texi:2397
  3599. #, no-wrap
  3600. msgid "Preparing for Installation"
  3601. msgstr "Preparación para la instalación"
  3602. #. type: menuentry
  3603. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2249
  3604. msgid "Networking, partitioning, etc."
  3605. msgstr "Red, particionado, etc."
  3606. #. type: section
  3607. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2249
  3608. #: guix-git/doc/guix.texi:2419 guix-git/doc/guix.texi:2420
  3609. #, no-wrap
  3610. msgid "Guided Graphical Installation"
  3611. msgstr "Instalación gráfica guiada"
  3612. # TODO: Easy...
  3613. #. type: menuentry
  3614. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2249
  3615. msgid "Easy graphical installation."
  3616. msgstr "Instalación gráfica fácil."
  3617. #. type: section
  3618. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:247
  3619. #: guix-git/doc/guix.texi:2249 guix-git/doc/guix.texi:2450
  3620. #: guix-git/doc/guix.texi:2451
  3621. #, no-wrap
  3622. msgid "Manual Installation"
  3623. msgstr "Instalación manual"
  3624. # FUZZY
  3625. #. type: menuentry
  3626. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2249
  3627. msgid "Manual installation for wizards."
  3628. msgstr "Instalación manual para artistas del teclado."
  3629. #. type: section
  3630. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2249
  3631. #: guix-git/doc/guix.texi:2830 guix-git/doc/guix.texi:2831
  3632. #, no-wrap
  3633. msgid "After System Installation"
  3634. msgstr "Tras la instalación del sistema"
  3635. # FUZZY
  3636. #. type: menuentry
  3637. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2249
  3638. msgid "When installation succeeded."
  3639. msgstr "Cuando la instalación ha finalizado satisfactoriamente."
  3640. #. type: node
  3641. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2249
  3642. #: guix-git/doc/guix.texi:2864
  3643. #, no-wrap
  3644. msgid "Installing Guix in a VM"
  3645. msgstr "Instalación de Guix en una máquina virtual"
  3646. # (MAAV): ¿Patio de recreo es internacional?
  3647. #. type: menuentry
  3648. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2249
  3649. msgid "Guix System playground."
  3650. msgstr "El patio de recreo del sistema Guix."
  3651. #. type: section
  3652. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2249
  3653. #: guix-git/doc/guix.texi:2915 guix-git/doc/guix.texi:2916
  3654. #, no-wrap
  3655. msgid "Building the Installation Image"
  3656. msgstr "Construcción de la imagen de instalación"
  3657. #. type: menuentry
  3658. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2249
  3659. msgid "How this comes to be."
  3660. msgstr "Cómo esto llega a ser."
  3661. # FUZZY
  3662. #. type: node
  3663. #: guix-git/doc/guix.texi:250 guix-git/doc/guix.texi:2468
  3664. #: guix-git/doc/guix.texi:2470
  3665. #, no-wrap
  3666. msgid "Keyboard Layout and Networking and Partitioning"
  3667. msgstr "Distribución de teclado y red y particionado"
  3668. #. type: menuentry
  3669. #: guix-git/doc/guix.texi:250 guix-git/doc/guix.texi:2468
  3670. msgid "Initial setup."
  3671. msgstr "Configuración inicial."
  3672. #. type: subsection
  3673. #: guix-git/doc/guix.texi:250 guix-git/doc/guix.texi:2468
  3674. #: guix-git/doc/guix.texi:2741 guix-git/doc/guix.texi:2742
  3675. #, no-wrap
  3676. msgid "Proceeding with the Installation"
  3677. msgstr "Procedimiento de instalación"
  3678. #. type: menuentry
  3679. #: guix-git/doc/guix.texi:250 guix-git/doc/guix.texi:2468
  3680. msgid "Installing."
  3681. msgstr "Instalación."
  3682. #. type: section
  3683. #: guix-git/doc/guix.texi:254 guix-git/doc/guix.texi:2966
  3684. #: guix-git/doc/guix.texi:2968 guix-git/doc/guix.texi:2969
  3685. #, fuzzy, no-wrap
  3686. #| msgid "Configuring the operating system."
  3687. msgid "Chrooting into an existing system"
  3688. msgstr "Configurar el sistema operativo."
  3689. #. type: section
  3690. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3691. #: guix-git/doc/guix.texi:3307 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3692. #, no-wrap
  3693. msgid "Features"
  3694. msgstr "Características"
  3695. #. type: menuentry
  3696. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3697. msgid "How Guix will make your life brighter."
  3698. msgstr "Cómo Guix dará brillo a su vida."
  3699. #. type: node
  3700. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3701. #: guix-git/doc/guix.texi:3397
  3702. #, no-wrap
  3703. msgid "Invoking guix package"
  3704. msgstr "Invocación de guix package"
  3705. #. type: menuentry
  3706. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3707. msgid "Package installation, removal, etc."
  3708. msgstr "Instalación de paquetes, borrado, etc."
  3709. #. type: section
  3710. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:269
  3711. #: guix-git/doc/guix.texi:3305 guix-git/doc/guix.texi:4010
  3712. #: guix-git/doc/guix.texi:4011
  3713. #, no-wrap
  3714. msgid "Substitutes"
  3715. msgstr "Sustituciones"
  3716. #. type: menuentry
  3717. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3718. msgid "Downloading pre-built binaries."
  3719. msgstr "Descargar binarios pre-construidos."
  3720. #. type: section
  3721. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3722. #: guix-git/doc/guix.texi:4346 guix-git/doc/guix.texi:4347
  3723. #, no-wrap
  3724. msgid "Packages with Multiple Outputs"
  3725. msgstr "Paquetes con múltiples salidas"
  3726. #. type: menuentry
  3727. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3728. msgid "Single source package, multiple outputs."
  3729. msgstr "Un único paquete de fuentes, múltiples salidas."
  3730. #. type: node
  3731. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3732. #: guix-git/doc/guix.texi:4419
  3733. #, no-wrap
  3734. msgid "Invoking guix gc"
  3735. msgstr "Invocación de guix gc"
  3736. #. type: menuentry
  3737. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3738. msgid "Running the garbage collector."
  3739. msgstr "Ejecutar el recolector de basura."
  3740. #. type: node
  3741. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3742. #: guix-git/doc/guix.texi:4643
  3743. #, no-wrap
  3744. msgid "Invoking guix pull"
  3745. msgstr "Invocación de guix pull"
  3746. #. type: menuentry
  3747. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3748. msgid "Fetching the latest Guix and distribution."
  3749. msgstr "Obtener la última versión de Guix y la distribución."
  3750. #. type: node
  3751. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3752. #: guix-git/doc/guix.texi:4894
  3753. #, no-wrap
  3754. msgid "Invoking guix time-machine"
  3755. msgstr "Invocación de guix time-machine"
  3756. # FUZZY
  3757. #. type: menuentry
  3758. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3759. msgid "Running an older revision of Guix."
  3760. msgstr "Ejecutar una versión antigua de Guix."
  3761. #. type: section
  3762. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3763. #: guix-git/doc/guix.texi:4977 guix-git/doc/guix.texi:4978
  3764. #, no-wrap
  3765. msgid "Inferiors"
  3766. msgstr "Inferiores"
  3767. #. type: menuentry
  3768. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3769. msgid "Interacting with another revision of Guix."
  3770. msgstr "Interactuar con otra revisión de Guix."
  3771. #. type: node
  3772. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3773. #: guix-git/doc/guix.texi:5102
  3774. #, no-wrap
  3775. msgid "Invoking guix describe"
  3776. msgstr "Invocación de guix describe"
  3777. #. type: menuentry
  3778. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3779. msgid "Display information about your Guix revision."
  3780. msgstr "Muestra información acerca de su revisión de Guix."
  3781. #. type: node
  3782. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3783. #: guix-git/doc/guix.texi:5198
  3784. #, no-wrap
  3785. msgid "Invoking guix archive"
  3786. msgstr "Invocación de guix archive"
  3787. #. type: menuentry
  3788. #: guix-git/doc/guix.texi:267 guix-git/doc/guix.texi:3305
  3789. msgid "Exporting and importing store files."
  3790. msgstr "Exportar e importar archivos del almacén."
  3791. #. type: subsection
  3792. #: guix-git/doc/guix.texi:277 guix-git/doc/guix.texi:4034
  3793. #: guix-git/doc/guix.texi:4036 guix-git/doc/guix.texi:4037
  3794. #, fuzzy, no-wrap
  3795. #| msgid "Official Substitute Server"
  3796. msgid "Official Substitute Servers"
  3797. msgstr "Servidor oficial de sustituciones."
  3798. #. type: menuentry
  3799. #: guix-git/doc/guix.texi:277 guix-git/doc/guix.texi:4034
  3800. msgid "One particular source of substitutes."
  3801. msgstr "Una fuente particular de sustituciones."
  3802. #. type: subsection
  3803. #: guix-git/doc/guix.texi:277 guix-git/doc/guix.texi:4034
  3804. #: guix-git/doc/guix.texi:4066 guix-git/doc/guix.texi:4067
  3805. #, no-wrap
  3806. msgid "Substitute Server Authorization"
  3807. msgstr "Autorización de servidores de sustituciones"
  3808. #. type: menuentry
  3809. #: guix-git/doc/guix.texi:277 guix-git/doc/guix.texi:4034
  3810. msgid "How to enable or disable substitutes."
  3811. msgstr "Cómo activar o desactivar las sustituciones."
  3812. #. type: subsection
  3813. #: guix-git/doc/guix.texi:277 guix-git/doc/guix.texi:4034
  3814. #: guix-git/doc/guix.texi:4136 guix-git/doc/guix.texi:4137
  3815. #, no-wrap
  3816. msgid "Getting Substitutes from Other Servers"
  3817. msgstr "Obtención de sustiticiones desde otros servidores"
  3818. #. type: menuentry
  3819. #: guix-git/doc/guix.texi:277 guix-git/doc/guix.texi:4034
  3820. msgid "Substitute diversity."
  3821. msgstr "Diversidad en las sustituciones."
  3822. #. type: subsection
  3823. #: guix-git/doc/guix.texi:277 guix-git/doc/guix.texi:4034
  3824. #: guix-git/doc/guix.texi:4241 guix-git/doc/guix.texi:4242
  3825. #, no-wrap
  3826. msgid "Substitute Authentication"
  3827. msgstr "Verificación de sustituciones"
  3828. #. type: menuentry
  3829. #: guix-git/doc/guix.texi:277 guix-git/doc/guix.texi:4034
  3830. msgid "How Guix verifies substitutes."
  3831. msgstr "Cómo verifica las sustituciones Guix."
  3832. #. type: subsection
  3833. #: guix-git/doc/guix.texi:277 guix-git/doc/guix.texi:4034
  3834. #: guix-git/doc/guix.texi:4276 guix-git/doc/guix.texi:4277
  3835. #, no-wrap
  3836. msgid "Proxy Settings"
  3837. msgstr "Configuración de la pasarela."
  3838. #. type: menuentry
  3839. #: guix-git/doc/guix.texi:277 guix-git/doc/guix.texi:4034
  3840. msgid "How to get substitutes via proxy."
  3841. msgstr "Cómo obtener sustituciones a través de una pasarela."
  3842. #. type: subsection
  3843. #: guix-git/doc/guix.texi:277 guix-git/doc/guix.texi:4034
  3844. #: guix-git/doc/guix.texi:4288 guix-git/doc/guix.texi:4289
  3845. #, no-wrap
  3846. msgid "Substitution Failure"
  3847. msgstr "Fallos en las sustituciones"
  3848. #. type: menuentry
  3849. #: guix-git/doc/guix.texi:277 guix-git/doc/guix.texi:4034
  3850. msgid "What happens when substitution fails."
  3851. msgstr "Qué pasa cuando una sustitución falla."
  3852. #. type: subsection
  3853. #: guix-git/doc/guix.texi:277 guix-git/doc/guix.texi:4034
  3854. #: guix-git/doc/guix.texi:4316 guix-git/doc/guix.texi:4317
  3855. #, no-wrap
  3856. msgid "On Trusting Binaries"
  3857. msgstr "Sobre la confianza en binarios"
  3858. # XXX: MAAV, la traducción literal creo que refleja mejor la intención,
  3859. # o puede que sea sólo la mía.
  3860. #. type: menuentry
  3861. #: guix-git/doc/guix.texi:277 guix-git/doc/guix.texi:4034
  3862. msgid "How can you trust that binary blob?"
  3863. msgstr "¿Cómo puede confiar en esa masa amorfa de datos binarios?"
  3864. #. type: section
  3865. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3866. #: guix-git/doc/guix.texi:5423 guix-git/doc/guix.texi:5424
  3867. #, no-wrap
  3868. msgid "Specifying Additional Channels"
  3869. msgstr "Especificación de canales adicionales"
  3870. #. type: menuentry
  3871. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3872. msgid "Extending the package collection."
  3873. msgstr "Extensiones para la recolección de paquetes."
  3874. #. type: section
  3875. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3876. #: guix-git/doc/guix.texi:5469 guix-git/doc/guix.texi:5470
  3877. #, no-wrap
  3878. msgid "Using a Custom Guix Channel"
  3879. msgstr "Uso de un canal de Guix personalizado"
  3880. #. type: menuentry
  3881. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3882. msgid "Using a customized Guix."
  3883. msgstr "Uso de un Guix personalizado."
  3884. #. type: section
  3885. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3886. #: guix-git/doc/guix.texi:5510 guix-git/doc/guix.texi:5511
  3887. #, no-wrap
  3888. msgid "Replicating Guix"
  3889. msgstr "Replicación de Guix"
  3890. #. type: menuentry
  3891. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3892. msgid "Running the @emph{exact same} Guix."
  3893. msgstr "Ejecución de @emph{exáctamente el mismo} Guix."
  3894. #. type: section
  3895. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3896. #: guix-git/doc/guix.texi:5570 guix-git/doc/guix.texi:5571
  3897. #, no-wrap
  3898. msgid "Channel Authentication"
  3899. msgstr "Verificación de canales"
  3900. #. type: menuentry
  3901. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3902. msgid "How Guix verifies what it fetches."
  3903. msgstr "Cómo verifica Guix lo que obtiene."
  3904. #. type: section
  3905. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3906. #: guix-git/doc/guix.texi:5610 guix-git/doc/guix.texi:5611
  3907. #, fuzzy, no-wrap
  3908. msgid "Channels with Substitutes"
  3909. msgstr "Compartir sustituciones."
  3910. #. type: menuentry
  3911. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3912. msgid "Using channels with available substitutes."
  3913. msgstr ""
  3914. #. type: section
  3915. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3916. #: guix-git/doc/guix.texi:5635 guix-git/doc/guix.texi:5636
  3917. #, no-wrap
  3918. msgid "Creating a Channel"
  3919. msgstr "Creación de un canal"
  3920. #. type: menuentry
  3921. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3922. msgid "How to write your custom channel."
  3923. msgstr "Cómo escribir su canal personalizado."
  3924. #. type: section
  3925. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3926. #: guix-git/doc/guix.texi:5702 guix-git/doc/guix.texi:5703
  3927. #, no-wrap
  3928. msgid "Package Modules in a Sub-directory"
  3929. msgstr "Módulos de paquetes en un subdirectorio"
  3930. #. type: menuentry
  3931. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3932. msgid "Specifying the channel's package modules location."
  3933. msgstr "Especificación de la localización de los módulos de paquetes del canal."
  3934. #. type: section
  3935. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3936. #: guix-git/doc/guix.texi:5728 guix-git/doc/guix.texi:5729
  3937. #, no-wrap
  3938. msgid "Declaring Channel Dependencies"
  3939. msgstr "Declaración de dependencias de canales"
  3940. #. type: menuentry
  3941. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3942. msgid "How to depend on other channels."
  3943. msgstr "Cómo depender de otros canales."
  3944. #. type: section
  3945. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3946. #: guix-git/doc/guix.texi:5770 guix-git/doc/guix.texi:5771
  3947. #, no-wrap
  3948. msgid "Specifying Channel Authorizations"
  3949. msgstr "Especificación de autorizaciones del canal"
  3950. #. type: menuentry
  3951. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3952. msgid "Defining channel authors authorizations."
  3953. msgstr "Definición de autorizaciones para autores de canales."
  3954. #. type: section
  3955. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3956. #: guix-git/doc/guix.texi:5873 guix-git/doc/guix.texi:5874
  3957. #, no-wrap
  3958. msgid "Primary URL"
  3959. msgstr "URL primaria"
  3960. #. type: menuentry
  3961. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3962. msgid "Distinguishing mirror to original."
  3963. msgstr "Distinción entre un servidor espejo y el original."
  3964. #. type: section
  3965. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3966. #: guix-git/doc/guix.texi:5896 guix-git/doc/guix.texi:5897
  3967. #, no-wrap
  3968. msgid "Writing Channel News"
  3969. msgstr "Escribir de noticias del canal"
  3970. #. type: menuentry
  3971. #: guix-git/doc/guix.texi:291 guix-git/doc/guix.texi:5421
  3972. msgid "Communicating information to channel's users."
  3973. msgstr "Comunicar información a las usuarias del canal."
  3974. #. type: node
  3975. #: guix-git/doc/guix.texi:299 guix-git/doc/guix.texi:5986
  3976. #: guix-git/doc/guix.texi:5988
  3977. #, fuzzy, no-wrap
  3978. #| msgid "Invoking guix size"
  3979. msgid "Invoking guix shell"
  3980. msgstr "Invocación de guix size"
  3981. #. type: menuentry
  3982. #: guix-git/doc/guix.texi:299 guix-git/doc/guix.texi:5986
  3983. #, fuzzy
  3984. #| msgid "replication, of software environments"
  3985. msgid "Spawning one-off software environments."
  3986. msgstr "replicación, de entornos de software"
  3987. #. type: node
  3988. #: guix-git/doc/guix.texi:299 guix-git/doc/guix.texi:5986
  3989. #: guix-git/doc/guix.texi:6516
  3990. #, no-wrap
  3991. msgid "Invoking guix environment"
  3992. msgstr "Invocación de guix environment"
  3993. #. type: menuentry
  3994. #: guix-git/doc/guix.texi:299 guix-git/doc/guix.texi:5986
  3995. msgid "Setting up development environments."
  3996. msgstr "Configurar entornos de desarrollo."
  3997. #. type: node
  3998. #: guix-git/doc/guix.texi:299 guix-git/doc/guix.texi:5986
  3999. #: guix-git/doc/guix.texi:6913
  4000. #, no-wrap
  4001. msgid "Invoking guix pack"
  4002. msgstr "Invocación de guix pack"
  4003. #. type: menuentry
  4004. #: guix-git/doc/guix.texi:299 guix-git/doc/guix.texi:5986
  4005. msgid "Creating software bundles."
  4006. msgstr "Creación de empaquetados de software."
  4007. #. type: section
  4008. #: guix-git/doc/guix.texi:299 guix-git/doc/guix.texi:5986
  4009. #: guix-git/doc/guix.texi:7352 guix-git/doc/guix.texi:7353
  4010. #, no-wrap
  4011. msgid "The GCC toolchain"
  4012. msgstr "La cadena de herramientas de GCC"
  4013. # FUZZY
  4014. #. type: menuentry
  4015. #: guix-git/doc/guix.texi:299 guix-git/doc/guix.texi:5986
  4016. msgid "Working with languages supported by GCC."
  4017. msgstr "Trabajo con lenguajes implementados por GCC."
  4018. #. type: node
  4019. #: guix-git/doc/guix.texi:299 guix-git/doc/guix.texi:5986
  4020. #: guix-git/doc/guix.texi:7378
  4021. #, no-wrap
  4022. msgid "Invoking guix git authenticate"
  4023. msgstr "Invocación de guix git authenticate"
  4024. # TODO: ¡Comprobar traducciones de auth!
  4025. #. type: menuentry
  4026. #: guix-git/doc/guix.texi:299 guix-git/doc/guix.texi:5986
  4027. msgid "Authenticating Git repositories."
  4028. msgstr "Verificación de repositorios de Git."
  4029. #. type: section
  4030. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4031. #: guix-git/doc/guix.texi:7487 guix-git/doc/guix.texi:7488
  4032. #, no-wrap
  4033. msgid "Package Modules"
  4034. msgstr "Módulos de paquetes"
  4035. #. type: menuentry
  4036. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4037. msgid "Packages from the programmer's viewpoint."
  4038. msgstr "Paquetes bajo el punto de vista del programador."
  4039. #. type: section
  4040. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:318
  4041. #: guix-git/doc/guix.texi:7485 guix-git/doc/guix.texi:7549
  4042. #: guix-git/doc/guix.texi:7550
  4043. #, no-wrap
  4044. msgid "Defining Packages"
  4045. msgstr "Definición de paquetes"
  4046. #. type: menuentry
  4047. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4048. msgid "Defining new packages."
  4049. msgstr "Definir nuevos paquetes."
  4050. #. type: section
  4051. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4052. #: guix-git/doc/guix.texi:8254 guix-git/doc/guix.texi:8255
  4053. #, no-wrap
  4054. msgid "Defining Package Variants"
  4055. msgstr "Definición de variantes de paquetes"
  4056. #. type: menuentry
  4057. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4058. msgid "Customizing packages."
  4059. msgstr "Personalización de paquetes."
  4060. #. type: section
  4061. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4062. #: guix-git/doc/guix.texi:8526 guix-git/doc/guix.texi:8527
  4063. #, fuzzy, no-wrap
  4064. #| msgid "Writing conventions."
  4065. msgid "Writing Manifests"
  4066. msgstr "Convenciones de escritura."
  4067. #. type: menuentry
  4068. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4069. msgid "The bill of materials of your environment."
  4070. msgstr ""
  4071. #. type: section
  4072. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4073. #: guix-git/doc/guix.texi:8831 guix-git/doc/guix.texi:8832
  4074. #, no-wrap
  4075. msgid "Build Systems"
  4076. msgstr "Sistemas de construcción"
  4077. #. type: menuentry
  4078. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4079. msgid "Specifying how packages are built."
  4080. msgstr "Especificar como se construyen los paquetes."
  4081. #. type: subsection
  4082. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4083. #: guix-git/doc/guix.texi:10036 guix-git/doc/guix.texi:10037
  4084. #: guix-git/doc/guix.texi:10568
  4085. #, no-wrap
  4086. msgid "Build Phases"
  4087. msgstr "Fases de construcción"
  4088. #. type: menuentry
  4089. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4090. msgid "Phases of the build process of a package."
  4091. msgstr "Fases del proceso de construcción de un paquete."
  4092. #. type: section
  4093. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4094. #: guix-git/doc/guix.texi:10256 guix-git/doc/guix.texi:10257
  4095. #, no-wrap
  4096. msgid "Build Utilities"
  4097. msgstr "Utilidades de construcción"
  4098. #. type: menuentry
  4099. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4100. msgid "Helpers for your package definitions and more."
  4101. msgstr "Herramientas para sus definiciones de paquete y más."
  4102. #. type: section
  4103. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4104. #: guix-git/doc/guix.texi:10725 guix-git/doc/guix.texi:10726
  4105. #, fuzzy, no-wrap
  4106. #| msgid "search paths"
  4107. msgid "Search Paths"
  4108. msgstr "rutas de búsqueda"
  4109. #. type: menuentry
  4110. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4111. #, fuzzy
  4112. #| msgid "Preparing the isolated build environment."
  4113. msgid "Declaring search path environment variables."
  4114. msgstr "Preparar el entorno aislado de construcción."
  4115. #. type: section
  4116. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4117. #: guix-git/doc/guix.texi:10922 guix-git/doc/guix.texi:10923
  4118. #, no-wrap
  4119. msgid "The Store"
  4120. msgstr "El almacén"
  4121. #. type: menuentry
  4122. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4123. msgid "Manipulating the package store."
  4124. msgstr "Manipular el almacén de paquetes."
  4125. #. type: section
  4126. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4127. #: guix-git/doc/guix.texi:11074 guix-git/doc/guix.texi:11075
  4128. #, no-wrap
  4129. msgid "Derivations"
  4130. msgstr "Derivaciones"
  4131. #. type: menuentry
  4132. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4133. msgid "Low-level interface to package derivations."
  4134. msgstr "Interfaz de bajo nivel de las derivaciones de los paquetes."
  4135. #. type: section
  4136. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4137. #: guix-git/doc/guix.texi:11267 guix-git/doc/guix.texi:11268
  4138. #, no-wrap
  4139. msgid "The Store Monad"
  4140. msgstr "La mónada del almacén"
  4141. #. type: menuentry
  4142. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4143. msgid "Purely functional interface to the store."
  4144. msgstr "Interfaz puramente funcional del almacén."
  4145. #. type: section
  4146. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4147. #: guix-git/doc/guix.texi:11589 guix-git/doc/guix.texi:11590
  4148. #, no-wrap
  4149. msgid "G-Expressions"
  4150. msgstr "Expresiones-G"
  4151. #. type: menuentry
  4152. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4153. msgid "Manipulating build expressions."
  4154. msgstr "Manipular expresiones de construcción."
  4155. #. type: node
  4156. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4157. #: guix-git/doc/guix.texi:12223
  4158. #, no-wrap
  4159. msgid "Invoking guix repl"
  4160. msgstr "Invocación de guix repl"
  4161. #. type: menuentry
  4162. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4163. msgid "Programming Guix in Guile"
  4164. msgstr "Programación de Guix en Guile"
  4165. # FUZZY
  4166. # MAAV: Creo que es muy local...
  4167. #. type: section
  4168. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4169. #: guix-git/doc/guix.texi:12340 guix-git/doc/guix.texi:12341
  4170. #, fuzzy, no-wrap
  4171. #| msgid "Fiddling with Guix interactively."
  4172. msgid "Using Guix Interactively"
  4173. msgstr "Enredar con Guix interactivamente."
  4174. #. type: menuentry
  4175. #: guix-git/doc/guix.texi:316 guix-git/doc/guix.texi:7485
  4176. msgid "Fine-grain interaction at the REPL."
  4177. msgstr ""
  4178. #. type: node
  4179. #: guix-git/doc/guix.texi:321 guix-git/doc/guix.texi:7753
  4180. #: guix-git/doc/guix.texi:7756
  4181. #, no-wrap
  4182. msgid "package Reference"
  4183. msgstr "Referencia de package"
  4184. #. type: menuentry
  4185. #: guix-git/doc/guix.texi:321 guix-git/doc/guix.texi:7753
  4186. msgid "The package data type."
  4187. msgstr "El tipo de datos de los paquetes."
  4188. #. type: node
  4189. #: guix-git/doc/guix.texi:321 guix-git/doc/guix.texi:7753
  4190. #: guix-git/doc/guix.texi:8064
  4191. #, no-wrap
  4192. msgid "origin Reference"
  4193. msgstr "Referencia de origin"
  4194. #. type: menuentry
  4195. #: guix-git/doc/guix.texi:321 guix-git/doc/guix.texi:7753
  4196. msgid "The origin data type."
  4197. msgstr "El tipo de datos de orígenes."
  4198. #. type: node
  4199. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4200. #: guix-git/doc/guix.texi:12494
  4201. #, no-wrap
  4202. msgid "Invoking guix build"
  4203. msgstr "Invocación de guix build"
  4204. #. type: menuentry
  4205. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4206. msgid "Building packages from the command line."
  4207. msgstr "Construir paquetes desde la línea de órdenes."
  4208. #. type: node
  4209. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4210. #: guix-git/doc/guix.texi:13452
  4211. #, no-wrap
  4212. msgid "Invoking guix edit"
  4213. msgstr "Invocación de guix edit"
  4214. #. type: menuentry
  4215. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4216. msgid "Editing package definitions."
  4217. msgstr "Editar las definiciones de paquetes."
  4218. #. type: node
  4219. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4220. #: guix-git/doc/guix.texi:13482
  4221. #, no-wrap
  4222. msgid "Invoking guix download"
  4223. msgstr "Invocación de guix download"
  4224. #. type: menuentry
  4225. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4226. msgid "Downloading a file and printing its hash."
  4227. msgstr "Descargar un archivo e imprimir su hash."
  4228. #. type: node
  4229. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4230. #: guix-git/doc/guix.texi:13540
  4231. #, no-wrap
  4232. msgid "Invoking guix hash"
  4233. msgstr "Invocación de guix hash"
  4234. #. type: menuentry
  4235. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4236. msgid "Computing the cryptographic hash of a file."
  4237. msgstr "Calcular el hash criptográfico de un archivo."
  4238. #. type: node
  4239. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4240. #: guix-git/doc/guix.texi:13631
  4241. #, no-wrap
  4242. msgid "Invoking guix import"
  4243. msgstr "Invocación de guix import"
  4244. #. type: menuentry
  4245. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4246. msgid "Importing package definitions."
  4247. msgstr "Importar definiciones de paquetes."
  4248. #. type: node
  4249. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4250. #: guix-git/doc/guix.texi:14228
  4251. #, no-wrap
  4252. msgid "Invoking guix refresh"
  4253. msgstr "Invocación de guix refresh"
  4254. #. type: menuentry
  4255. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4256. msgid "Updating package definitions."
  4257. msgstr "Actualizar definiciones de paquetes."
  4258. #. type: node
  4259. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4260. #: guix-git/doc/guix.texi:14626
  4261. #, fuzzy, no-wrap
  4262. #| msgid "Invoking guix system"
  4263. msgid "Invoking guix style"
  4264. msgstr "Invocación de guix system"
  4265. #. type: menuentry
  4266. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4267. #, fuzzy
  4268. #| msgid "Editing package definitions."
  4269. msgid "Styling package definitions."
  4270. msgstr "Editar las definiciones de paquetes."
  4271. #. type: node
  4272. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4273. #: guix-git/doc/guix.texi:14828
  4274. #, no-wrap
  4275. msgid "Invoking guix lint"
  4276. msgstr "Invocación de guix lint"
  4277. #. type: menuentry
  4278. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4279. msgid "Finding errors in package definitions."
  4280. msgstr "Encontrar errores en definiciones de paquetes."
  4281. #. type: node
  4282. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4283. #: guix-git/doc/guix.texi:15014
  4284. #, no-wrap
  4285. msgid "Invoking guix size"
  4286. msgstr "Invocación de guix size"
  4287. #. type: menuentry
  4288. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4289. msgid "Profiling disk usage."
  4290. msgstr "Perfilar el uso del disco."
  4291. #. type: node
  4292. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4293. #: guix-git/doc/guix.texi:15158
  4294. #, no-wrap
  4295. msgid "Invoking guix graph"
  4296. msgstr "Invocación de guix graph"
  4297. #. type: menuentry
  4298. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4299. msgid "Visualizing the graph of packages."
  4300. msgstr "Visualizar el grafo de paquetes."
  4301. #. type: node
  4302. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4303. #: guix-git/doc/guix.texi:15439
  4304. #, no-wrap
  4305. msgid "Invoking guix publish"
  4306. msgstr "Invocación de guix publish"
  4307. #. type: menuentry
  4308. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4309. msgid "Sharing substitutes."
  4310. msgstr "Compartir sustituciones."
  4311. #. type: node
  4312. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4313. #: guix-git/doc/guix.texi:15713
  4314. #, no-wrap
  4315. msgid "Invoking guix challenge"
  4316. msgstr "Invocación de guix challenge"
  4317. #. type: menuentry
  4318. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4319. msgid "Challenging substitute servers."
  4320. msgstr "Poner a prueba servidores de sustituciones."
  4321. #. type: node
  4322. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4323. #: guix-git/doc/guix.texi:15902
  4324. #, no-wrap
  4325. msgid "Invoking guix copy"
  4326. msgstr "Invocación de guix copy"
  4327. #. type: menuentry
  4328. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4329. msgid "Copying to and from a remote store."
  4330. msgstr "Copiar a y desde un almacén remoto."
  4331. #. type: node
  4332. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4333. #: guix-git/doc/guix.texi:15966
  4334. #, no-wrap
  4335. msgid "Invoking guix container"
  4336. msgstr "Invocación de guix container"
  4337. #. type: menuentry
  4338. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4339. msgid "Process isolation."
  4340. msgstr "Aislamiento de procesos."
  4341. #. type: node
  4342. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4343. #: guix-git/doc/guix.texi:16020
  4344. #, no-wrap
  4345. msgid "Invoking guix weather"
  4346. msgstr "Invocación de guix weather"
  4347. #. type: menuentry
  4348. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4349. msgid "Assessing substitute availability."
  4350. msgstr "Comprobar la disponibilidad de sustituciones."
  4351. #. type: node
  4352. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4353. #: guix-git/doc/guix.texi:16151
  4354. #, no-wrap
  4355. msgid "Invoking guix processes"
  4356. msgstr "Invocación de guix processes"
  4357. #. type: menuentry
  4358. #: guix-git/doc/guix.texi:340 guix-git/doc/guix.texi:12492
  4359. msgid "Listing client processes."
  4360. msgstr "Enumerar los procesos cliente."
  4361. #. type: section
  4362. #: guix-git/doc/guix.texi:342 guix-git/doc/guix.texi:12495
  4363. #, no-wrap
  4364. msgid "Invoking @command{guix build}"
  4365. msgstr "Invocación de @command{guix build}"
  4366. #. type: subsection
  4367. #: guix-git/doc/guix.texi:347 guix-git/doc/guix.texi:12546
  4368. #: guix-git/doc/guix.texi:12548 guix-git/doc/guix.texi:12549
  4369. #, no-wrap
  4370. msgid "Common Build Options"
  4371. msgstr "Opciones comunes de construcción"
  4372. #. type: menuentry
  4373. #: guix-git/doc/guix.texi:347 guix-git/doc/guix.texi:12546
  4374. msgid "Build options for most commands."
  4375. msgstr "Opciones de construcción para la mayoría de órdenes."
  4376. #. type: subsection
  4377. #: guix-git/doc/guix.texi:347 guix-git/doc/guix.texi:12546
  4378. #: guix-git/doc/guix.texi:12703 guix-git/doc/guix.texi:12704
  4379. #, no-wrap
  4380. msgid "Package Transformation Options"
  4381. msgstr "Opciones de transformación de paquetes"
  4382. #. type: menuentry
  4383. #: guix-git/doc/guix.texi:347 guix-git/doc/guix.texi:12546
  4384. msgid "Creating variants of packages."
  4385. msgstr "Crear variantes de paquetes."
  4386. #. type: subsection
  4387. #: guix-git/doc/guix.texi:347 guix-git/doc/guix.texi:12546
  4388. #: guix-git/doc/guix.texi:13126 guix-git/doc/guix.texi:13127
  4389. #, no-wrap
  4390. msgid "Additional Build Options"
  4391. msgstr "Opciones de construcción adicionales"
  4392. #. type: menuentry
  4393. #: guix-git/doc/guix.texi:347 guix-git/doc/guix.texi:12546
  4394. msgid "Options specific to 'guix build'."
  4395. msgstr "Opciones específicas de 'guix build'."
  4396. #. type: subsection
  4397. #: guix-git/doc/guix.texi:347 guix-git/doc/guix.texi:12546
  4398. #: guix-git/doc/guix.texi:13372 guix-git/doc/guix.texi:13373
  4399. #, no-wrap
  4400. msgid "Debugging Build Failures"
  4401. msgstr "Depuración de fallos de construcción"
  4402. #. type: menuentry
  4403. #: guix-git/doc/guix.texi:347 guix-git/doc/guix.texi:12546
  4404. msgid "Real life packaging experience."
  4405. msgstr "Experiencia de empaquetamiento en la vida real."
  4406. #. type: section
  4407. #: guix-git/doc/guix.texi:352 guix-git/doc/guix.texi:16274
  4408. #: guix-git/doc/guix.texi:16276 guix-git/doc/guix.texi:16277
  4409. #, fuzzy, no-wrap
  4410. #| msgid "cross-compilation"
  4411. msgid "Cross-Compilation"
  4412. msgstr "compilación cruzada"
  4413. #. type: menuentry
  4414. #: guix-git/doc/guix.texi:352 guix-git/doc/guix.texi:16274
  4415. msgid "Cross-compiling for another architecture."
  4416. msgstr ""
  4417. #. type: section
  4418. #: guix-git/doc/guix.texi:352 guix-git/doc/guix.texi:16274
  4419. #: guix-git/doc/guix.texi:16324 guix-git/doc/guix.texi:16325
  4420. #, no-wrap
  4421. msgid "Native Builds"
  4422. msgstr ""
  4423. # TODO: (MAAV) A mejorar
  4424. #. type: menuentry
  4425. #: guix-git/doc/guix.texi:352 guix-git/doc/guix.texi:16274
  4426. #, fuzzy
  4427. #| msgid "Targeting another platform or kernel."
  4428. msgid "Targeting another architecture through native builds."
  4429. msgstr "Adaptación para otra plataforma o núcleo."
  4430. #. type: section
  4431. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4432. #: guix-git/doc/guix.texi:16458 guix-git/doc/guix.texi:16459
  4433. #, no-wrap
  4434. msgid "Using the Configuration System"
  4435. msgstr "Uso de la configuración del sistema"
  4436. #. type: menuentry
  4437. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4438. msgid "Customizing your GNU system."
  4439. msgstr "Personalizar su sistema GNU."
  4440. #. type: node
  4441. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4442. #: guix-git/doc/guix.texi:16714
  4443. #, no-wrap
  4444. msgid "operating-system Reference"
  4445. msgstr "Referencia de operating-system"
  4446. #. type: menuentry
  4447. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4448. msgid "Detail of operating-system declarations."
  4449. msgstr "Detalle de las declaraciones de sistema operativo."
  4450. #. type: section
  4451. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:375
  4452. #: guix-git/doc/guix.texi:16456 guix-git/doc/guix.texi:16932
  4453. #: guix-git/doc/guix.texi:16933
  4454. #, no-wrap
  4455. msgid "File Systems"
  4456. msgstr "Sistemas de archivos"
  4457. #. type: menuentry
  4458. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4459. msgid "Configuring file system mounts."
  4460. msgstr "Configurar el montaje de sistemas de archivos."
  4461. # TODO: (MAAV) Comprobar como se ha hecho en otros proyectos.
  4462. #. type: section
  4463. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4464. #: guix-git/doc/guix.texi:17295 guix-git/doc/guix.texi:17296
  4465. #, no-wrap
  4466. msgid "Mapped Devices"
  4467. msgstr "Dispositivos traducidos"
  4468. #. type: menuentry
  4469. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4470. msgid "Block device extra processing."
  4471. msgstr "Procesamiento adicional de dispositivos de bloques."
  4472. # FUZZY
  4473. #. type: section
  4474. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4475. #: guix-git/doc/guix.texi:17444 guix-git/doc/guix.texi:17445
  4476. #, fuzzy, no-wrap
  4477. #| msgid "swap space"
  4478. msgid "Swap Space"
  4479. msgstr "memoria de intercambio"
  4480. #. type: menuentry
  4481. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4482. msgid "Backing RAM with disk space."
  4483. msgstr ""
  4484. #. type: section
  4485. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4486. #: guix-git/doc/guix.texi:17626 guix-git/doc/guix.texi:17627
  4487. #, no-wrap
  4488. msgid "User Accounts"
  4489. msgstr "Cuentas de usuaria"
  4490. #. type: menuentry
  4491. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4492. msgid "Specifying user accounts."
  4493. msgstr "Especificar las cuentas de usuaria."
  4494. #. type: section
  4495. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:2477
  4496. #: guix-git/doc/guix.texi:16456 guix-git/doc/guix.texi:17807
  4497. #: guix-git/doc/guix.texi:17808
  4498. #, no-wrap
  4499. msgid "Keyboard Layout"
  4500. msgstr "Distribución de teclado"
  4501. #. type: menuentry
  4502. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4503. msgid "How the system interprets key strokes."
  4504. msgstr "Cómo interpreta el sistema las pulsaciones del teclado."
  4505. #. type: section
  4506. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:1973
  4507. #: guix-git/doc/guix.texi:16456 guix-git/doc/guix.texi:17952
  4508. #: guix-git/doc/guix.texi:17953
  4509. #, no-wrap
  4510. msgid "Locales"
  4511. msgstr "Localizaciones"
  4512. #. type: menuentry
  4513. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4514. msgid "Language and cultural convention settings."
  4515. msgstr "Configuración de idioma y convenciones culturales."
  4516. #. type: node
  4517. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:379
  4518. #: guix-git/doc/guix.texi:16456 guix-git/doc/guix.texi:18092
  4519. #: guix-git/doc/guix.texi:18093 guix-git/doc/guix.texi:32920
  4520. #, no-wrap
  4521. msgid "Services"
  4522. msgstr "Servicios"
  4523. #. type: menuentry
  4524. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4525. msgid "Specifying system services."
  4526. msgstr "Especificar los servicios del sistema."
  4527. #. type: section
  4528. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4529. #: guix-git/doc/guix.texi:39008 guix-git/doc/guix.texi:39009
  4530. #, no-wrap
  4531. msgid "Setuid Programs"
  4532. msgstr "Programas con setuid"
  4533. #. type: menuentry
  4534. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4535. #, fuzzy
  4536. #| msgid "Programs running with root privileges."
  4537. msgid "Programs running with elevated privileges."
  4538. msgstr "Programas que se ejecutan con privilegios de root."
  4539. #. type: section
  4540. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:2137
  4541. #: guix-git/doc/guix.texi:16456 guix-git/doc/guix.texi:39095
  4542. #: guix-git/doc/guix.texi:39096
  4543. #, no-wrap
  4544. msgid "X.509 Certificates"
  4545. msgstr "Certificados X.509"
  4546. # TODO: ¡Comprobar traducciones de auth!
  4547. #. type: menuentry
  4548. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4549. msgid "Authenticating HTTPS servers."
  4550. msgstr "Verificar servidores HTTPS."
  4551. # TODO: Comprobar traducción de libc
  4552. #. type: section
  4553. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:2032
  4554. #: guix-git/doc/guix.texi:16456 guix-git/doc/guix.texi:39159
  4555. #: guix-git/doc/guix.texi:39160
  4556. #, no-wrap
  4557. msgid "Name Service Switch"
  4558. msgstr "Selector de servicios de nombres"
  4559. #. type: menuentry
  4560. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4561. msgid "Configuring libc's name service switch."
  4562. msgstr "Configurar el selector de servicios de nombres de libc."
  4563. #. type: section
  4564. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4565. #: guix-git/doc/guix.texi:39297 guix-git/doc/guix.texi:39298
  4566. #, no-wrap
  4567. msgid "Initial RAM Disk"
  4568. msgstr "Disco en RAM inicial"
  4569. # TODO: (MAAV) Este bootstrap no es exactamente el mismo sentido que el
  4570. # de compilar el sistema de 0, aunque la traducción pueda valer igual.
  4571. #. type: menuentry
  4572. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4573. msgid "Linux-Libre bootstrapping."
  4574. msgstr "Arranque de Linux-Libre."
  4575. #. type: section
  4576. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4577. #: guix-git/doc/guix.texi:39504 guix-git/doc/guix.texi:39505
  4578. #, no-wrap
  4579. msgid "Bootloader Configuration"
  4580. msgstr "Configuración del gestor de arranque"
  4581. #. type: menuentry
  4582. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4583. msgid "Configuring the boot loader."
  4584. msgstr "Configurar el gestor de arranque."
  4585. #. type: node
  4586. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4587. #: guix-git/doc/guix.texi:39869
  4588. #, no-wrap
  4589. msgid "Invoking guix system"
  4590. msgstr "Invocación de guix system"
  4591. #. type: menuentry
  4592. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4593. msgid "Instantiating a system configuration."
  4594. msgstr "Instanciar una configuración del sistema."
  4595. #. type: node
  4596. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4597. #: guix-git/doc/guix.texi:40516
  4598. #, no-wrap
  4599. msgid "Invoking guix deploy"
  4600. msgstr "Invocación de guix deploy"
  4601. #. type: menuentry
  4602. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4603. msgid "Deploying a system configuration to a remote host."
  4604. msgstr "Despliegue de una configuración del sistema en una máquina remota."
  4605. #. type: node
  4606. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4607. #: guix-git/doc/guix.texi:40757
  4608. #, no-wrap
  4609. msgid "Running Guix in a VM"
  4610. msgstr "Ejecutar Guix en una máquina virtual"
  4611. #. type: menuentry
  4612. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4613. msgid "How to run Guix System in a virtual machine."
  4614. msgstr "Cómo ejecutar el sistema Guix en una máquina virtual."
  4615. #. type: section
  4616. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:418
  4617. #: guix-git/doc/guix.texi:16456 guix-git/doc/guix.texi:40892
  4618. #: guix-git/doc/guix.texi:40893
  4619. #, no-wrap
  4620. msgid "Defining Services"
  4621. msgstr "Definición de servicios"
  4622. #. type: menuentry
  4623. #: guix-git/doc/guix.texi:373 guix-git/doc/guix.texi:16456
  4624. msgid "Adding new service definitions."
  4625. msgstr "Añadir nuevas definiciones de servicios."
  4626. #. type: subsection
  4627. #: guix-git/doc/guix.texi:377 guix-git/doc/guix.texi:17189
  4628. #: guix-git/doc/guix.texi:17191 guix-git/doc/guix.texi:17192
  4629. #, no-wrap
  4630. msgid "Btrfs file system"
  4631. msgstr "Sistema de archivos Btrfs"
  4632. #. type: subsection
  4633. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4634. #: guix-git/doc/guix.texi:18191 guix-git/doc/guix.texi:18192
  4635. #, no-wrap
  4636. msgid "Base Services"
  4637. msgstr "Servicios base"
  4638. #. type: menuentry
  4639. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4640. msgid "Essential system services."
  4641. msgstr "Servicios esenciales del sistema."
  4642. #. type: subsection
  4643. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4644. #: guix-git/doc/guix.texi:19464 guix-git/doc/guix.texi:19465
  4645. #, no-wrap
  4646. msgid "Scheduled Job Execution"
  4647. msgstr "Ejecución de tareas programadas"
  4648. #. type: menuentry
  4649. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4650. msgid "The mcron service."
  4651. msgstr "El servicio mcron."
  4652. # TODO: (MAAV) Comprobar otras traducciones.
  4653. #. type: subsection
  4654. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4655. #: guix-git/doc/guix.texi:19638 guix-git/doc/guix.texi:19639
  4656. #, no-wrap
  4657. msgid "Log Rotation"
  4658. msgstr "Rotación del registro de mensajes"
  4659. #. type: menuentry
  4660. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4661. msgid "The rottlog service."
  4662. msgstr "El servicio rottlog."
  4663. #. type: subsection
  4664. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4665. #: guix-git/doc/guix.texi:19859 guix-git/doc/guix.texi:19860
  4666. #, fuzzy, no-wrap
  4667. #| msgid "Networking"
  4668. msgid "Networking Setup"
  4669. msgstr "Red"
  4670. #. type: menuentry
  4671. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4672. #, fuzzy
  4673. #| msgid "user interfaces"
  4674. msgid "Setting up network interfaces."
  4675. msgstr "interfaces de usuaria"
  4676. #. type: subsection
  4677. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4678. #: guix-git/doc/guix.texi:20298 guix-git/doc/guix.texi:20299
  4679. #, no-wrap
  4680. msgid "Networking Services"
  4681. msgstr "Servicios de red"
  4682. #. type: menuentry
  4683. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4684. #, fuzzy
  4685. #| msgid "Network setup, SSH daemon, etc."
  4686. msgid "Firewall, SSH daemon, etc."
  4687. msgstr "Configuración de red, daemon SSH, etc."
  4688. #. type: subsection
  4689. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4690. #: guix-git/doc/guix.texi:21764 guix-git/doc/guix.texi:21765
  4691. #, no-wrap
  4692. msgid "Unattended Upgrades"
  4693. msgstr "Actualizaciones no-atendidas"
  4694. #. type: menuentry
  4695. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4696. msgid "Automated system upgrades."
  4697. msgstr "Actualizaciones del sistema automatizadas."
  4698. # XXX: Dudas de traducción...
  4699. #. type: subsection
  4700. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4701. #: guix-git/doc/guix.texi:21913 guix-git/doc/guix.texi:21914
  4702. #, no-wrap
  4703. msgid "X Window"
  4704. msgstr "Sistema X Window"
  4705. # XXX: (MAAV) No es muy literal, pero creo que se entiende.
  4706. #. type: menuentry
  4707. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4708. msgid "Graphical display."
  4709. msgstr "Interfaz gráfica."
  4710. #. type: subsection
  4711. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4712. #: guix-git/doc/guix.texi:22526 guix-git/doc/guix.texi:22527
  4713. #, no-wrap
  4714. msgid "Printing Services"
  4715. msgstr "Servicios de impresión"
  4716. #. type: menuentry
  4717. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4718. msgid "Local and remote printer support."
  4719. msgstr "Uso de impresoras locales y remotas."
  4720. #. type: subsection
  4721. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4722. #: guix-git/doc/guix.texi:23348 guix-git/doc/guix.texi:23349
  4723. #, no-wrap
  4724. msgid "Desktop Services"
  4725. msgstr "Servicios de escritorio"
  4726. #. type: menuentry
  4727. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4728. msgid "D-Bus and desktop services."
  4729. msgstr "D-Bus y servicios de escritorio."
  4730. #. type: subsection
  4731. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4732. #: guix-git/doc/guix.texi:24474 guix-git/doc/guix.texi:24475
  4733. #, no-wrap
  4734. msgid "Sound Services"
  4735. msgstr "Servicios de sonido"
  4736. #. type: menuentry
  4737. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4738. msgid "ALSA and Pulseaudio services."
  4739. msgstr "Servicios de ALSA y Pulseaudio."
  4740. #. type: subsection
  4741. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4742. #: guix-git/doc/guix.texi:24647 guix-git/doc/guix.texi:24648
  4743. #, no-wrap
  4744. msgid "Database Services"
  4745. msgstr "Servicios de bases de datos"
  4746. #. type: menuentry
  4747. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4748. msgid "SQL databases, key-value stores, etc."
  4749. msgstr "Bases de datos SQL, almacenes de clave-valor, etc."
  4750. #. type: subsection
  4751. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4752. #: guix-git/doc/guix.texi:24982 guix-git/doc/guix.texi:24983
  4753. #, no-wrap
  4754. msgid "Mail Services"
  4755. msgstr "Servicios de correo"
  4756. #. type: menuentry
  4757. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4758. msgid "IMAP, POP3, SMTP, and all that."
  4759. msgstr "IMAP, POP3, SMTP y todo eso."
  4760. #. type: subsection
  4761. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4762. #: guix-git/doc/guix.texi:26852 guix-git/doc/guix.texi:26853
  4763. #, no-wrap
  4764. msgid "Messaging Services"
  4765. msgstr "Servicios de mensajería"
  4766. #. type: menuentry
  4767. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4768. msgid "Messaging services."
  4769. msgstr "Servicios de mensajería."
  4770. #. type: subsection
  4771. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4772. #: guix-git/doc/guix.texi:27357 guix-git/doc/guix.texi:27358
  4773. #, no-wrap
  4774. msgid "Telephony Services"
  4775. msgstr "Servicios de telefonía"
  4776. #. type: menuentry
  4777. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4778. msgid "Telephony services."
  4779. msgstr "Servicios de telefonía."
  4780. #. type: subsection
  4781. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4782. #: guix-git/doc/guix.texi:27801 guix-git/doc/guix.texi:27802
  4783. #, fuzzy, no-wrap
  4784. msgid "File-Sharing Services"
  4785. msgstr "Servicios de mensajería"
  4786. #. type: menuentry
  4787. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4788. #, fuzzy
  4789. msgid "File-sharing services."
  4790. msgstr "Servicios de mensajería."
  4791. #. type: subsection
  4792. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4793. #: guix-git/doc/guix.texi:28599 guix-git/doc/guix.texi:28600
  4794. #, no-wrap
  4795. msgid "Monitoring Services"
  4796. msgstr "Servicios de monitorización"
  4797. #. type: menuentry
  4798. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4799. msgid "Monitoring services."
  4800. msgstr "Servicios de monitorización."
  4801. #. type: subsection
  4802. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4803. #: guix-git/doc/guix.texi:29257 guix-git/doc/guix.texi:29258
  4804. #, no-wrap
  4805. msgid "Kerberos Services"
  4806. msgstr "Servicios Kerberos"
  4807. #. type: menuentry
  4808. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4809. msgid "Kerberos services."
  4810. msgstr "Servicios Kerberos."
  4811. #. type: subsection
  4812. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4813. #: guix-git/doc/guix.texi:29383 guix-git/doc/guix.texi:29384
  4814. #, no-wrap
  4815. msgid "LDAP Services"
  4816. msgstr "Servicios LDAP"
  4817. #. type: menuentry
  4818. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4819. msgid "LDAP services."
  4820. msgstr "Servicios LDAP."
  4821. #. type: subsection
  4822. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4823. #: guix-git/doc/guix.texi:30047 guix-git/doc/guix.texi:30048
  4824. #, no-wrap
  4825. msgid "Web Services"
  4826. msgstr "Servicios Web"
  4827. #. type: menuentry
  4828. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4829. msgid "Web servers."
  4830. msgstr "Servidores Web."
  4831. #. type: subsection
  4832. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4833. #: guix-git/doc/guix.texi:31272 guix-git/doc/guix.texi:31273
  4834. #, no-wrap
  4835. msgid "Certificate Services"
  4836. msgstr "Servicios de certificados"
  4837. #. type: menuentry
  4838. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4839. msgid "TLS certificates via Let's Encrypt."
  4840. msgstr "Certificados TLS via Let's Encrypt."
  4841. #. type: subsection
  4842. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4843. #: guix-git/doc/guix.texi:31453 guix-git/doc/guix.texi:31454
  4844. #, no-wrap
  4845. msgid "DNS Services"
  4846. msgstr "Servicios DNS"
  4847. #. type: menuentry
  4848. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4849. msgid "DNS daemons."
  4850. msgstr "Daemon de DNS."
  4851. #. type: subsection
  4852. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4853. #: guix-git/doc/guix.texi:32213 guix-git/doc/guix.texi:32214
  4854. #, fuzzy, no-wrap
  4855. #| msgid "VPN Services"
  4856. msgid "VNC Services"
  4857. msgstr "Servicios VPN"
  4858. #. type: menuentry
  4859. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4860. #, fuzzy
  4861. #| msgid "VPN daemons."
  4862. msgid "VNC daemons."
  4863. msgstr "Daemon de VPN."
  4864. #. type: subsection
  4865. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4866. #: guix-git/doc/guix.texi:32367 guix-git/doc/guix.texi:32368
  4867. #, no-wrap
  4868. msgid "VPN Services"
  4869. msgstr "Servicios VPN"
  4870. #. type: menuentry
  4871. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4872. msgid "VPN daemons."
  4873. msgstr "Daemon de VPN."
  4874. #. type: node
  4875. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4876. #: guix-git/doc/guix.texi:32724 guix-git/doc/guix.texi:32725
  4877. #: guix-git/doc/guix.texi:32920
  4878. #, no-wrap
  4879. msgid "Network File System"
  4880. msgstr "Sistema de archivos en red"
  4881. #. type: menuentry
  4882. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4883. msgid "NFS related services."
  4884. msgstr "Servicios relacionados con NFS."
  4885. #. type: subsection
  4886. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4887. #: guix-git/doc/guix.texi:32920 guix-git/doc/guix.texi:32921
  4888. #, fuzzy, no-wrap
  4889. #| msgid "Game Services"
  4890. msgid "Samba Services"
  4891. msgstr "Servicios de juegos"
  4892. #. type: menuentry
  4893. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4894. #, fuzzy
  4895. #| msgid "pam-services"
  4896. msgid "Samba services."
  4897. msgstr "pam-services"
  4898. #. type: subsection
  4899. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4900. #: guix-git/doc/guix.texi:32920 guix-git/doc/guix.texi:33072
  4901. #: guix-git/doc/guix.texi:33073
  4902. #, no-wrap
  4903. msgid "Continuous Integration"
  4904. msgstr "Integración continua"
  4905. #. type: menuentry
  4906. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4907. #, fuzzy
  4908. msgid "Cuirass and Laminar services."
  4909. msgstr "El servicio Cuirass."
  4910. #. type: subsection
  4911. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4912. #: guix-git/doc/guix.texi:33358 guix-git/doc/guix.texi:33359
  4913. #, no-wrap
  4914. msgid "Power Management Services"
  4915. msgstr "Servicios de gestión de energía"
  4916. #. type: menuentry
  4917. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4918. msgid "Extending battery life."
  4919. msgstr "Extender la vida de la batería."
  4920. #. type: subsection
  4921. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4922. #: guix-git/doc/guix.texi:33924 guix-git/doc/guix.texi:33925
  4923. #, no-wrap
  4924. msgid "Audio Services"
  4925. msgstr "Servicios de audio"
  4926. #. type: menuentry
  4927. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4928. msgid "The MPD."
  4929. msgstr "El MPD."
  4930. #. type: subsection
  4931. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4932. #: guix-git/doc/guix.texi:34291 guix-git/doc/guix.texi:34292
  4933. #, no-wrap
  4934. msgid "Virtualization Services"
  4935. msgstr "Servicios de virtualización"
  4936. #. type: menuentry
  4937. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4938. msgid "Virtualization services."
  4939. msgstr "Servicios de virtualización."
  4940. #. type: subsection
  4941. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4942. #: guix-git/doc/guix.texi:35985 guix-git/doc/guix.texi:35986
  4943. #, no-wrap
  4944. msgid "Version Control Services"
  4945. msgstr "Servicios de control de versiones"
  4946. #. type: menuentry
  4947. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4948. msgid "Providing remote access to Git repositories."
  4949. msgstr "Proporcionar acceso remoto a repositorios Git."
  4950. #. type: subsection
  4951. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4952. #: guix-git/doc/guix.texi:37341 guix-git/doc/guix.texi:37342
  4953. #, no-wrap
  4954. msgid "Game Services"
  4955. msgstr "Servicios de juegos"
  4956. #. type: menuentry
  4957. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4958. msgid "Game servers."
  4959. msgstr "Servidores de juegos."
  4960. # FUZZY
  4961. #. type: subsection
  4962. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4963. #: guix-git/doc/guix.texi:37392 guix-git/doc/guix.texi:37393
  4964. #, no-wrap
  4965. msgid "PAM Mount Service"
  4966. msgstr "Servicio PAM Mount"
  4967. # FUZZY
  4968. #. type: menuentry
  4969. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4970. msgid "Service to mount volumes when logging in."
  4971. msgstr "Servicio de montado de volúmenes en el ingreso al sistema."
  4972. #. type: subsection
  4973. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4974. #: guix-git/doc/guix.texi:37475 guix-git/doc/guix.texi:37476
  4975. #, no-wrap
  4976. msgid "Guix Services"
  4977. msgstr "Servicios de Guix"
  4978. #. type: menuentry
  4979. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4980. msgid "Services relating specifically to Guix."
  4981. msgstr "Servicios relacionados específicamente con Guix."
  4982. #. type: subsection
  4983. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4984. #: guix-git/doc/guix.texi:37902 guix-git/doc/guix.texi:37903
  4985. #, no-wrap
  4986. msgid "Linux Services"
  4987. msgstr "Servicios de Linux"
  4988. #. type: menuentry
  4989. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4990. msgid "Services tied to the Linux kernel."
  4991. msgstr "Servicios asociados al núcleo Linux."
  4992. #. type: subsection
  4993. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  4994. #: guix-git/doc/guix.texi:38191 guix-git/doc/guix.texi:38192
  4995. #, no-wrap
  4996. msgid "Hurd Services"
  4997. msgstr "Servicios de Hurd"
  4998. #. type: menuentry
  4999. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  5000. msgid "Services specific for a Hurd System."
  5001. msgstr "Servicios específicos para un sistema Hurd."
  5002. # FUZZY
  5003. #. type: subsection
  5004. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  5005. #: guix-git/doc/guix.texi:38233 guix-git/doc/guix.texi:38234
  5006. #, no-wrap
  5007. msgid "Miscellaneous Services"
  5008. msgstr "Servicios misceláneos"
  5009. #. type: menuentry
  5010. #: guix-git/doc/guix.texi:416 guix-git/doc/guix.texi:18189
  5011. msgid "Other services."
  5012. msgstr "Otros servicios."
  5013. #. type: subsection
  5014. #: guix-git/doc/guix.texi:424 guix-git/doc/guix.texi:40905
  5015. #: guix-git/doc/guix.texi:40907 guix-git/doc/guix.texi:40908
  5016. #, no-wrap
  5017. msgid "Service Composition"
  5018. msgstr "Composición de servicios"
  5019. #. type: menuentry
  5020. #: guix-git/doc/guix.texi:424 guix-git/doc/guix.texi:40905
  5021. msgid "The model for composing services."
  5022. msgstr "El modelo para la composición de servicios."
  5023. #. type: subsection
  5024. #: guix-git/doc/guix.texi:424 guix-git/doc/guix.texi:40905
  5025. #: guix-git/doc/guix.texi:40963 guix-git/doc/guix.texi:40964
  5026. #, no-wrap
  5027. msgid "Service Types and Services"
  5028. msgstr "Tipos de servicios y servicios"
  5029. #. type: menuentry
  5030. #: guix-git/doc/guix.texi:424 guix-git/doc/guix.texi:40905
  5031. msgid "Types and services."
  5032. msgstr "Tipos y servicios"
  5033. #. type: subsection
  5034. #: guix-git/doc/guix.texi:424 guix-git/doc/guix.texi:40905
  5035. #: guix-git/doc/guix.texi:41099 guix-git/doc/guix.texi:41100
  5036. #, no-wrap
  5037. msgid "Service Reference"
  5038. msgstr "Referencia de servicios"
  5039. #. type: menuentry
  5040. #: guix-git/doc/guix.texi:424 guix-git/doc/guix.texi:40905
  5041. msgid "API reference."
  5042. msgstr "Referencia de la API."
  5043. #. type: subsection
  5044. #: guix-git/doc/guix.texi:424 guix-git/doc/guix.texi:40905
  5045. #: guix-git/doc/guix.texi:41416 guix-git/doc/guix.texi:41417
  5046. #, no-wrap
  5047. msgid "Shepherd Services"
  5048. msgstr "Servicios de Shepherd"
  5049. #. type: menuentry
  5050. #: guix-git/doc/guix.texi:424 guix-git/doc/guix.texi:40905
  5051. msgid "A particular type of service."
  5052. msgstr "Un tipo de servicio particular."
  5053. #. type: subsection
  5054. #: guix-git/doc/guix.texi:424 guix-git/doc/guix.texi:40905
  5055. #: guix-git/doc/guix.texi:41668 guix-git/doc/guix.texi:41669
  5056. #, fuzzy, no-wrap
  5057. #| msgid "System Configuration"
  5058. msgid "Complex Configurations"
  5059. msgstr "Configuración del sistema"
  5060. #. type: menuentry
  5061. #: guix-git/doc/guix.texi:424 guix-git/doc/guix.texi:40905
  5062. #, fuzzy
  5063. #| msgid "Instantiating a system configuration."
  5064. msgid "Defining bindings for complex configurations."
  5065. msgstr "Instanciar una configuración del sistema."
  5066. #. type: section
  5067. #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:42121
  5068. #: guix-git/doc/guix.texi:42123 guix-git/doc/guix.texi:42124
  5069. #, fuzzy, no-wrap
  5070. #| msgid "Preparing the isolated build environment."
  5071. msgid "Declaring the Home Environment"
  5072. msgstr "Preparar el entorno aislado de construcción."
  5073. #. type: menuentry
  5074. #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:42121
  5075. #, fuzzy
  5076. #| msgid "Customizing your GNU system."
  5077. msgid "Customizing your Home."
  5078. msgstr "Personalizar su sistema GNU."
  5079. #. type: section
  5080. #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:42121
  5081. #: guix-git/doc/guix.texi:42206 guix-git/doc/guix.texi:42207
  5082. #, fuzzy, no-wrap
  5083. #| msgid "Configuring the boot loader."
  5084. msgid "Configuring the Shell"
  5085. msgstr "Configurar el gestor de arranque."
  5086. #. type: menuentry
  5087. #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:42121
  5088. #, fuzzy
  5089. #| msgid "Invoking guix environment"
  5090. msgid "Enabling home environment."
  5091. msgstr "Invocación de guix environment"
  5092. #. type: section
  5093. #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:433
  5094. #: guix-git/doc/guix.texi:42121 guix-git/doc/guix.texi:42253
  5095. #: guix-git/doc/guix.texi:42254
  5096. #, fuzzy, no-wrap
  5097. #| msgid "Game Services"
  5098. msgid "Home Services"
  5099. msgstr "Servicios de juegos"
  5100. #. type: menuentry
  5101. #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:42121
  5102. #, fuzzy
  5103. #| msgid "Specifying system services."
  5104. msgid "Specifying home services."
  5105. msgstr "Especificar los servicios del sistema."
  5106. #. type: node
  5107. #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:42121
  5108. #: guix-git/doc/guix.texi:43735
  5109. #, fuzzy, no-wrap
  5110. #| msgid "Invoking guix hash"
  5111. msgid "Invoking guix home"
  5112. msgstr "Invocación de guix hash"
  5113. #. type: menuentry
  5114. #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:42121
  5115. #, fuzzy
  5116. #| msgid "Instantiating a system configuration."
  5117. msgid "Instantiating a home configuration."
  5118. msgstr "Instanciar una configuración del sistema."
  5119. #. type: subsection
  5120. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5121. #: guix-git/doc/guix.texi:42302 guix-git/doc/guix.texi:42303
  5122. #, fuzzy, no-wrap
  5123. #| msgid "essential services"
  5124. msgid "Essential Home Services"
  5125. msgstr "servicios esenciales"
  5126. #. type: menuentry
  5127. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5128. #, fuzzy
  5129. #| msgid "Environment variables to set for getmail."
  5130. msgid "Environment variables, packages, on-* scripts."
  5131. msgstr "Variables de entorno proporcionadas a getmail."
  5132. #. type: menuentry
  5133. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5134. #, fuzzy
  5135. #| msgid "Shepherd Services"
  5136. msgid "Shells: Shells Home Services"
  5137. msgstr "Servicios de Shepherd"
  5138. #. type: menuentry
  5139. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5140. msgid "POSIX shells, Bash, Zsh."
  5141. msgstr ""
  5142. # FUZZY
  5143. #. type: menuentry
  5144. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5145. #, fuzzy
  5146. #| msgid "PAM Mount Service"
  5147. msgid "Mcron: Mcron Home Service"
  5148. msgstr "Servicio PAM Mount"
  5149. #. type: menuentry
  5150. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5151. #, fuzzy
  5152. #| msgid "Scheduled Job Execution"
  5153. msgid "Scheduled User's Job Execution."
  5154. msgstr "Ejecución de tareas programadas"
  5155. #. type: menuentry
  5156. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5157. #, fuzzy
  5158. #| msgid "Power Management Services"
  5159. msgid "Power Management: Power Management Home Services"
  5160. msgstr "Servicios de gestión de energía"
  5161. #. type: menuentry
  5162. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5163. #, fuzzy
  5164. #| msgid "Service type for Patchwork."
  5165. msgid "Services for battery power."
  5166. msgstr "Tipo de servicio para Patchwork."
  5167. #. type: menuentry
  5168. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5169. #, fuzzy
  5170. #| msgid "Shepherd Services"
  5171. msgid "Shepherd: Shepherd Home Service"
  5172. msgstr "Servicios de Shepherd"
  5173. #. type: menuentry
  5174. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5175. #, fuzzy
  5176. #| msgid "Messaging services."
  5177. msgid "Managing User's Daemons."
  5178. msgstr "Servicios de mensajería."
  5179. #. type: menuentry
  5180. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5181. msgid "SSH: Secure Shell"
  5182. msgstr ""
  5183. #. type: menuentry
  5184. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5185. msgid "Setting up the secure shell client."
  5186. msgstr ""
  5187. #. type: menuentry
  5188. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5189. msgid "GPG: GNU Privacy Guard"
  5190. msgstr ""
  5191. #. type: menuentry
  5192. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5193. msgid "Setting up GPG and related tools."
  5194. msgstr ""
  5195. #. type: menuentry
  5196. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5197. #, fuzzy
  5198. #| msgid "Desktop Services"
  5199. msgid "Desktop: Desktop Home Services"
  5200. msgstr "Servicios de escritorio"
  5201. #. type: menuentry
  5202. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5203. #, fuzzy
  5204. #| msgid "development environments"
  5205. msgid "Services for graphical environments."
  5206. msgstr "entornos de desarrollo"
  5207. #. type: menuentry
  5208. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5209. #, fuzzy
  5210. #| msgid "Game Services"
  5211. msgid "Guix: Guix Home Services"
  5212. msgstr "Servicios de juegos"
  5213. #. type: menuentry
  5214. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5215. #, fuzzy
  5216. #| msgid "Services"
  5217. msgid "Services for Guix."
  5218. msgstr "Servicios"
  5219. # FUZZY
  5220. #. type: menuentry
  5221. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5222. #, fuzzy
  5223. #| msgid "PAM Mount Service"
  5224. msgid "Fonts: Fonts Home Services"
  5225. msgstr "Servicio PAM Mount"
  5226. #. type: menuentry
  5227. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5228. #, fuzzy
  5229. #| msgid "development environments"
  5230. msgid "Services for managing User's fonts."
  5231. msgstr "entornos de desarrollo"
  5232. # FUZZY
  5233. #. type: menuentry
  5234. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5235. #, fuzzy
  5236. #| msgid "PAM Mount Service"
  5237. msgid "Sound: Sound Home Services"
  5238. msgstr "Servicio PAM Mount"
  5239. #. type: menuentry
  5240. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5241. msgid "Dealing with audio."
  5242. msgstr ""
  5243. #. type: menuentry
  5244. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5245. #, fuzzy
  5246. #| msgid "Messaging Services"
  5247. msgid "Messaging: Messaging Home Services"
  5248. msgstr "Servicios de mensajería"
  5249. #. type: menuentry
  5250. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5251. #, fuzzy
  5252. #| msgid "development environments"
  5253. msgid "Services for managing messaging."
  5254. msgstr "entornos de desarrollo"
  5255. #. type: menuentry
  5256. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5257. #, fuzzy
  5258. #| msgid "Game Services"
  5259. msgid "Media: Media Home Services"
  5260. msgstr "Servicios de juegos"
  5261. #. type: menuentry
  5262. #: guix-git/doc/guix.texi:447 guix-git/doc/guix.texi:42299
  5263. #, fuzzy
  5264. #| msgid "development environments"
  5265. msgid "Services for managing media."
  5266. msgstr "entornos de desarrollo"
  5267. #. type: node
  5268. #: guix-git/doc/guix.texi:452 guix-git/doc/guix.texi:44154
  5269. #: guix-git/doc/guix.texi:44156
  5270. #, fuzzy, no-wrap
  5271. #| msgid "origin Reference"
  5272. msgid "platform Reference"
  5273. msgstr "Referencia de origin"
  5274. #. type: menuentry
  5275. #: guix-git/doc/guix.texi:452 guix-git/doc/guix.texi:44154
  5276. #, fuzzy
  5277. #| msgid "Detail of operating-system declarations."
  5278. msgid "Detail of platform declarations."
  5279. msgstr "Detalle de las declaraciones de sistema operativo."
  5280. #. type: section
  5281. #: guix-git/doc/guix.texi:452 guix-git/doc/guix.texi:44154
  5282. #: guix-git/doc/guix.texi:44198 guix-git/doc/guix.texi:44199
  5283. #, fuzzy, no-wrap
  5284. #| msgid "Supported hardware."
  5285. msgid "Supported Platforms"
  5286. msgstr "Hardware soportado."
  5287. #. type: menuentry
  5288. #: guix-git/doc/guix.texi:452 guix-git/doc/guix.texi:44154
  5289. #, fuzzy
  5290. #| msgid "List the supported graph types."
  5291. msgid "Description of the supported platforms."
  5292. msgstr "Enumera los tipos de grafos implementados."
  5293. #. type: chapter
  5294. #: guix-git/doc/guix.texi:454 guix-git/doc/guix.texi:44252
  5295. #, fuzzy, no-wrap
  5296. #| msgid "Creating software bundles."
  5297. msgid "Creating System Images"
  5298. msgstr "Creación de empaquetados de software."
  5299. #. type: node
  5300. #: guix-git/doc/guix.texi:459 guix-git/doc/guix.texi:44284
  5301. #: guix-git/doc/guix.texi:44286
  5302. #, fuzzy, no-wrap
  5303. #| msgid "package Reference"
  5304. msgid "image Reference"
  5305. msgstr "Referencia de package"
  5306. #. type: menuentry
  5307. #: guix-git/doc/guix.texi:459 guix-git/doc/guix.texi:44284
  5308. #, fuzzy
  5309. #| msgid "Detail of operating-system declarations."
  5310. msgid "Detail of image declarations."
  5311. msgstr "Detalle de las declaraciones de sistema operativo."
  5312. #. type: section
  5313. #: guix-git/doc/guix.texi:459 guix-git/doc/guix.texi:44284
  5314. #: guix-git/doc/guix.texi:44435 guix-git/doc/guix.texi:44436
  5315. #, fuzzy, no-wrap
  5316. #| msgid "installation image"
  5317. msgid "Instantiate an Image"
  5318. msgstr "imagen de instalación"
  5319. #. type: menuentry
  5320. #: guix-git/doc/guix.texi:459 guix-git/doc/guix.texi:44284
  5321. msgid "How to instantiate an image record."
  5322. msgstr ""
  5323. #. type: section
  5324. #: guix-git/doc/guix.texi:459 guix-git/doc/guix.texi:44284
  5325. #: guix-git/doc/guix.texi:44589 guix-git/doc/guix.texi:44590
  5326. #, fuzzy, no-wrap
  5327. #| msgid "package Reference"
  5328. msgid "image-type Reference"
  5329. msgstr "Referencia de package"
  5330. #. type: menuentry
  5331. #: guix-git/doc/guix.texi:459 guix-git/doc/guix.texi:44284
  5332. #, fuzzy
  5333. #| msgid "Detail of operating-system declarations."
  5334. msgid "Detail of image types declaration."
  5335. msgstr "Detalle de las declaraciones de sistema operativo."
  5336. #. type: section
  5337. #: guix-git/doc/guix.texi:459 guix-git/doc/guix.texi:44284
  5338. #: guix-git/doc/guix.texi:44710 guix-git/doc/guix.texi:44711
  5339. #, fuzzy, no-wrap
  5340. #| msgid "Package Modules"
  5341. msgid "Image Modules"
  5342. msgstr "Módulos de paquetes"
  5343. #. type: menuentry
  5344. #: guix-git/doc/guix.texi:459 guix-git/doc/guix.texi:44284
  5345. msgid "Definition of image modules."
  5346. msgstr ""
  5347. #. type: section
  5348. #: guix-git/doc/guix.texi:461 guix-git/doc/guix.texi:44287
  5349. #, fuzzy, no-wrap
  5350. #| msgid "@code{package} Reference"
  5351. msgid "@code{image} Reference"
  5352. msgstr "Referencia de @code{package}"
  5353. #. type: node
  5354. #: guix-git/doc/guix.texi:463 guix-git/doc/guix.texi:44376
  5355. #: guix-git/doc/guix.texi:44378
  5356. #, fuzzy, no-wrap
  5357. #| msgid "origin Reference"
  5358. msgid "partition Reference"
  5359. msgstr "Referencia de origin"
  5360. #. type: section
  5361. #: guix-git/doc/guix.texi:468 guix-git/doc/guix.texi:44780
  5362. #: guix-git/doc/guix.texi:44782 guix-git/doc/guix.texi:44783
  5363. #, no-wrap
  5364. msgid "Separate Debug Info"
  5365. msgstr "Información separada para depuración"
  5366. #. type: menuentry
  5367. #: guix-git/doc/guix.texi:468 guix-git/doc/guix.texi:44780
  5368. msgid "Installing 'debug' outputs."
  5369. msgstr "Instalación de las salidas 'debug'."
  5370. #. type: section
  5371. #: guix-git/doc/guix.texi:468 guix-git/doc/guix.texi:44780
  5372. #: guix-git/doc/guix.texi:44855 guix-git/doc/guix.texi:44856
  5373. #, no-wrap
  5374. msgid "Rebuilding Debug Info"
  5375. msgstr "Reconstrucción de la información para depuración"
  5376. # FUZZY FUZZY
  5377. #. type: menuentry
  5378. #: guix-git/doc/guix.texi:468 guix-git/doc/guix.texi:44780
  5379. msgid "Building missing debug info."
  5380. msgstr "Construir la información de depuración necesaria."
  5381. #. type: node
  5382. #: guix-git/doc/guix.texi:473 guix-git/doc/guix.texi:45223
  5383. #: guix-git/doc/guix.texi:45225
  5384. #, no-wrap
  5385. msgid "Full-Source Bootstrap"
  5386. msgstr ""
  5387. # FUZZY
  5388. #. type: menuentry
  5389. #: guix-git/doc/guix.texi:473 guix-git/doc/guix.texi:45223
  5390. msgid "A Bootstrap worthy of GNU."
  5391. msgstr "Un lanzamiento inicial a la altura de GNU."
  5392. #. type: section
  5393. #: guix-git/doc/guix.texi:473 guix-git/doc/guix.texi:45223
  5394. #: guix-git/doc/guix.texi:45307 guix-git/doc/guix.texi:45308
  5395. #, no-wrap
  5396. msgid "Preparing to Use the Bootstrap Binaries"
  5397. msgstr "Preparación para usar los binarios del lanzamiento inicial"
  5398. # FUZZY
  5399. #. type: menuentry
  5400. #: guix-git/doc/guix.texi:473 guix-git/doc/guix.texi:45223
  5401. msgid "Building that what matters most."
  5402. msgstr "Construcción de lo que más importa."
  5403. #. type: cindex
  5404. #: guix-git/doc/guix.texi:481
  5405. #, no-wrap
  5406. msgid "purpose"
  5407. msgstr "propósito"
  5408. #. type: Plain text
  5409. #: guix-git/doc/guix.texi:489
  5410. msgid "GNU Guix@footnote{``Guix'' is pronounced like ``geeks'', or ``ɡiːks'' using the international phonetic alphabet (IPA).} is a package management tool for and distribution of the GNU system. Guix makes it easy for unprivileged users to install, upgrade, or remove software packages, to roll back to a previous package set, to build packages from source, and generally assists with the creation and maintenance of software environments."
  5411. msgstr "GNU Guix@footnote{``Guix'' se pronuncia tal y como se escribe en castellano, ``ɡiːks'' en el alfabeto fonético internacional (IPA).} es una herramienta de gestión de paquetes y una distribución del sistema GNU. Guix facilita a usuarias sin privilegios la instalación, actualización o borrado de paquetes de software, la vuelta a un conjunto de paquetes previo atómicamente, la construcción de paquetes desde las fuentes, y ayuda de forma general en la creación y mantenimiento de entornos software."
  5412. #. type: cindex
  5413. #: guix-git/doc/guix.texi:490 guix-git/doc/guix.texi:565
  5414. #, no-wrap
  5415. msgid "Guix System"
  5416. msgstr "Sistema Guix"
  5417. # FUZZY
  5418. #. type: cindex
  5419. #: guix-git/doc/guix.texi:491
  5420. #, no-wrap
  5421. msgid "GuixSD, now Guix System"
  5422. msgstr "GuixSD, ahora sistema Guix"
  5423. #. type: cindex
  5424. #: guix-git/doc/guix.texi:492
  5425. #, no-wrap
  5426. msgid "Guix System Distribution, now Guix System"
  5427. msgstr "Distribución de Sistema Guix, ahora sistema Guix"
  5428. #. type: Plain text
  5429. #: guix-git/doc/guix.texi:501
  5430. msgid "You can install GNU@tie{}Guix on top of an existing GNU/Linux system where it complements the available tools without interference (@pxref{Installation}), or you can use it as a standalone operating system distribution, @dfn{Guix@tie{}System}@footnote{We used to refer to Guix System as ``Guix System Distribution'' or ``GuixSD''. We now consider it makes more sense to group everything under the ``Guix'' banner since, after all, Guix System is readily available through the @command{guix system} command, even if you're using a different distro underneath!}. @xref{GNU Distribution}."
  5431. msgstr "Puede instalar GNU@tie{}Guix sobre un sistema GNU/Linux existente, donde complementará las herramientas disponibles sin interferencias (@pxref{Installation}), o puede usarse como un sistema operativo en sí mismo, el @dfn{sistema@tie{}Guix}@footnote{Solíamos referirnos al sistema Guix como ``Distribución de sistema Guix'' o ``GuixSD''. Ahora consideramos que tiene más sentido agrupar todo bajo la etiqueta ``Guix'' ya que, después de todo, el sistema Guix está inmediatamente disponible a través de la orden @command{guix system}, ¡incluso cuando usa una distribución distinta por debajo!}. @xref{GNU Distribution}."
  5432. #. type: cindex
  5433. #: guix-git/doc/guix.texi:510
  5434. #, no-wrap
  5435. msgid "user interfaces"
  5436. msgstr "interfaces de usuaria"
  5437. #. type: Plain text
  5438. #: guix-git/doc/guix.texi:516
  5439. #, fuzzy
  5440. msgid "Guix provides a command-line package management interface (@pxref{Package Management}), tools to help with software development (@pxref{Development}), command-line utilities for more advanced usage (@pxref{Utilities}), as well as Scheme programming interfaces (@pxref{Programming Interface})."
  5441. msgstr "Guix proporciona una interfaz de gestión de paquetes de línea de ordenes (@pxref{Package Management}), un conjunto de utilidades de línea de órdenes (@pxref{Utilities}), así como interfaces programáticas Scheme (@pxref{Programming Interface})."
  5442. #. type: cindex
  5443. #: guix-git/doc/guix.texi:516
  5444. #, no-wrap
  5445. msgid "build daemon"
  5446. msgstr "daemon de construcción"
  5447. # FIXME
  5448. #. type: Plain text
  5449. #: guix-git/doc/guix.texi:520
  5450. msgid "Its @dfn{build daemon} is responsible for building packages on behalf of users (@pxref{Setting Up the Daemon}) and for downloading pre-built binaries from authorized sources (@pxref{Substitutes})."
  5451. msgstr "Su @dfn{daemon de construcción} es responsable de la construcción de paquetes en delegación de las usuarias (@pxref{Setting Up the Daemon}) y de la descarga de binarios preconstruidos de fuentes autorizadas (@pxref{Substitutes})"
  5452. #. type: cindex
  5453. #: guix-git/doc/guix.texi:521
  5454. #, no-wrap
  5455. msgid "extensibility of the distribution"
  5456. msgstr "extensibilidad de la distribución"
  5457. #. type: cindex
  5458. #: guix-git/doc/guix.texi:522 guix-git/doc/guix.texi:7509
  5459. #, no-wrap
  5460. msgid "customization, of packages"
  5461. msgstr "personalización, de paquetes"
  5462. #. type: Plain text
  5463. #: guix-git/doc/guix.texi:531
  5464. msgid "Guix includes package definitions for many GNU and non-GNU packages, all of which @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, respect the user's computing freedom}. It is @emph{extensible}: users can write their own package definitions (@pxref{Defining Packages}) and make them available as independent package modules (@pxref{Package Modules}). It is also @emph{customizable}: users can @emph{derive} specialized package definitions from existing ones, including from the command line (@pxref{Package Transformation Options})."
  5465. msgstr "Guix incluye definiciones de paquetes para muchos paquetes GNU y no-GNU, todos los cuales @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, respetan la libertad de computación de la usuaria}. Es @emph{extensible}: las usuarias pueden escribir sus propias definiciones de paquetes (@pxref{Defining Packages}) y hacerlas disponibles como módulos independientes de paquetes (@pxref{Package Modules}). También es @emph{personalizable}: las usuarias pueden @emph{derivar} definiciones de paquetes especializadas de las existentes, inclusive desde la línea de órdenes (@pxref{Package Transformation Options})."
  5466. #. type: cindex
  5467. #: guix-git/doc/guix.texi:532
  5468. #, no-wrap
  5469. msgid "functional package management"
  5470. msgstr "gestión de paquetes funcional"
  5471. #. type: cindex
  5472. #: guix-git/doc/guix.texi:533
  5473. #, no-wrap
  5474. msgid "isolation"
  5475. msgstr "aislamiento"
  5476. #. type: Plain text
  5477. #: guix-git/doc/guix.texi:548
  5478. msgid "Under the hood, Guix implements the @dfn{functional package management} discipline pioneered by Nix (@pxref{Acknowledgments}). In Guix, the package build and installation process is seen as a @emph{function}, in the mathematical sense. That function takes inputs, such as build scripts, a compiler, and libraries, and returns an installed package. As a pure function, its result depends solely on its inputs---for instance, it cannot refer to software or scripts that were not explicitly passed as inputs. A build function always produces the same result when passed a given set of inputs. It cannot alter the environment of the running system in any way; for instance, it cannot create, modify, or delete files outside of its build and installation directories. This is achieved by running build processes in isolated environments (or @dfn{containers}), where only their explicit inputs are visible."
  5479. msgstr "En su implementación, Guix utiliza la disciplina de @dfn{gestión de paquetes funcional} en la que Nix fue pionero (@pxref{Acknowledgments}). En Guix, el proceso de construcción e instalación es visto como una @emph{función}, en el sentido matemático. Dicha función toma entradas, como los guiones de construcción, un compilador, unas bibliotecas y devuelve el paquete instalado. Como función pura, su resultado únicamente depende de sus entradas---por ejemplo, no puede hacer referencia a software o guiones que no fuesen pasados explícitamente como entrada. Una función de construcción siempre produce el mismo resultado cuando se le proporciona un conjunto de entradas dado. No puede modificar el entorno del sistema que la ejecuta de ninguna forma; por ejemplo, no puede crear, modificar o borrar archivos fuera de sus directorios de construcción e instalación. Esto se consigue ejecutando los procesos de construcción en entornos aislados (o @dfn{contenedores}), donde únicamente sus entradas explícitas son visibles."
  5480. #. type: cindex
  5481. #: guix-git/doc/guix.texi:549 guix-git/doc/guix.texi:10925
  5482. #, no-wrap
  5483. msgid "store"
  5484. msgstr "almacén"
  5485. # FUZZY
  5486. #. type: Plain text
  5487. #: guix-git/doc/guix.texi:556
  5488. msgid "The result of package build functions is @dfn{cached} in the file system, in a special directory called @dfn{the store} (@pxref{The Store}). Each package is installed in a directory of its own in the store---by default under @file{/gnu/store}. The directory name contains a hash of all the inputs used to build that package; thus, changing an input yields a different directory name."
  5489. msgstr "El resultado de las funciones de construcción de paquetes es @dfn{almacenado en la caché} en el sistema de archivos, en un directorio especial llamado @dfn{el almacén} (@pxref{The Store}). Cada paquete se instala en un directorio propio en el almacén---por defecto, bajo @file{/gnu/store}. El nombre del directorio contiene el hash de todas las entradas usadas para construir el paquete; por tanto, cambiar una entrada resulta en un nombre de directorio distinto."
  5490. #. type: Plain text
  5491. #: guix-git/doc/guix.texi:560
  5492. msgid "This approach is the foundation for the salient features of Guix: support for transactional package upgrade and rollback, per-user installation, and garbage collection of packages (@pxref{Features})."
  5493. msgstr "Esta aproximación es el cimiento de las avanzadas características de Guix: capacidad para la actualización transaccional y vuelta-atrás de paquetes, instalación en el ámbito de la usuaria y recolección de basura de paquetes (@pxref{Features})."
  5494. #. type: Plain text
  5495. #: guix-git/doc/guix.texi:575
  5496. msgid "Guix comes with a distribution of the GNU system consisting entirely of free software@footnote{The term ``free'' here refers to the @url{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,freedom provided to users of that software}.}. The distribution can be installed on its own (@pxref{System Installation}), but it is also possible to install Guix as a package manager on top of an installed GNU/Linux system (@pxref{Installation}). When we need to distinguish between the two, we refer to the standalone distribution as Guix@tie{}System."
  5497. msgstr "Guix viene con una distribución del sistema GNU consistente en su totalidad de software libre@footnote{El término ``libre'' aquí se refiere a la @url{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,libertad proporcionada a las usuarias de dicho software}.}. La distribución puede instalarse independientemente (@pxref{System Installation}), pero también es posible instalar Guix como un gestor de paquetes sobre un sistema GNU/Linux existente (@pxref{Installation}). Para distinguir entre las dos opciones, nos referimos a la distribución independiente como el sistema@tie{}Guix."
  5498. #. type: Plain text
  5499. #: guix-git/doc/guix.texi:581
  5500. msgid "The distribution provides core GNU packages such as GNU libc, GCC, and Binutils, as well as many GNU and non-GNU applications. The complete list of available packages can be browsed @url{https://www.gnu.org/software/guix/packages,on-line} or by running @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}):"
  5501. msgstr "La distribución proporciona paquetes principales de GNU como GNU libc, GCC y Binutils, así como muchas aplicaciones GNU y no-GNU. La lista completa de paquetes disponibles se puede explorar @url{https://www.gnu.org/software/guix/packages,en línea} o ejecutando @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}):"
  5502. #. type: example
  5503. #: guix-git/doc/guix.texi:584
  5504. #, no-wrap
  5505. msgid "guix package --list-available\n"
  5506. msgstr "guix package --list-available\n"
  5507. #. type: Plain text
  5508. #: guix-git/doc/guix.texi:590
  5509. msgid "Our goal is to provide a practical 100% free software distribution of Linux-based and other variants of GNU, with a focus on the promotion and tight integration of GNU components, and an emphasis on programs and tools that help users exert that freedom."
  5510. msgstr "Nuestro objetivo es proporcionar una distribución práctica con 100% software libre basada en Linux y otras variantes de GNU, con un enfoque en la promoción y la alta integración de componentes GNU, y un énfasis en programas y herramientas que ayuden a las usuarias a ejercitar esa libertad."
  5511. #. type: Plain text
  5512. #: guix-git/doc/guix.texi:592
  5513. msgid "Packages are currently available on the following platforms:"
  5514. msgstr "Actualmente hay paquetes disponibles para las siguientes plataformas:"
  5515. #. type: defvar
  5516. #: guix-git/doc/guix.texi:595 guix-git/doc/guix.texi:2324
  5517. #: guix-git/doc/guix.texi:44232
  5518. #, no-wrap
  5519. msgid "x86_64-linux"
  5520. msgstr "x86_64-linux"
  5521. #. type: table
  5522. #: guix-git/doc/guix.texi:597
  5523. msgid "Intel/AMD @code{x86_64} architecture, Linux-Libre kernel."
  5524. msgstr "Arquitectura @code{x86_64} de Intel/AMD, con núcleo Linux-Libre."
  5525. #. type: defvar
  5526. #: guix-git/doc/guix.texi:598 guix-git/doc/guix.texi:2327
  5527. #: guix-git/doc/guix.texi:44228
  5528. #, no-wrap
  5529. msgid "i686-linux"
  5530. msgstr "i686-linux"
  5531. #. type: table
  5532. #: guix-git/doc/guix.texi:600
  5533. msgid "Intel 32-bit architecture (IA32), Linux-Libre kernel."
  5534. msgstr "Arquitectura de 32-bits Intel (IA32), con núcleo Linux-Libre."
  5535. #. type: item
  5536. #: guix-git/doc/guix.texi:601
  5537. #, no-wrap
  5538. msgid "armhf-linux"
  5539. msgstr "armhf-linux"
  5540. #. type: table
  5541. #: guix-git/doc/guix.texi:605
  5542. msgid "ARMv7-A architecture with hard float, Thumb-2 and NEON, using the EABI hard-float application binary interface (ABI), and Linux-Libre kernel."
  5543. msgstr "Arquitectura ARMv7-A con coma flotante hardware, Thumb-2 y NEON, usando la interfaz binaria de aplicaciones (ABI) EABI con coma flotante hardware, y con el núcleo Linux-Libre."
  5544. #. type: defvar
  5545. #: guix-git/doc/guix.texi:606 guix-git/doc/guix.texi:44208
  5546. #, no-wrap
  5547. msgid "aarch64-linux"
  5548. msgstr "aarch64-linux"
  5549. #. type: table
  5550. #: guix-git/doc/guix.texi:608
  5551. msgid "little-endian 64-bit ARMv8-A processors, Linux-Libre kernel."
  5552. msgstr "procesadores ARMv8-A de 64 bits little-endian, con el núcleo Linux-Libre."
  5553. #. type: defvar
  5554. #: guix-git/doc/guix.texi:609 guix-git/doc/guix.texi:44246
  5555. #, no-wrap
  5556. msgid "i586-gnu"
  5557. msgstr "i586-gnu"
  5558. #. type: table
  5559. #: guix-git/doc/guix.texi:612
  5560. msgid "@uref{https://hurd.gnu.org, GNU/Hurd} on the Intel 32-bit architecture (IA32)."
  5561. msgstr "@uref{https://hurd.gnu.org, GNU/Hurd} en la arquitectura Intel de 32 bits (IA32)."
  5562. #. type: table
  5563. #: guix-git/doc/guix.texi:618
  5564. msgid "This configuration is experimental and under development. The easiest way for you to give it a try is by setting up an instance of @code{hurd-vm-service-type} on your GNU/Linux machine (@pxref{transparent-emulation-qemu, @code{hurd-vm-service-type}}). @xref{Contributing}, on how to help!"
  5565. msgstr "Esta configuración es experimental y se encuentra en desarrollo. La forma más fácil de probarla es configurando una instancia del servicio @code{hurd-vm-service-type} en su máquina GNU/Linux (@pxref{transparent-emulation-qemu, @code{hurd-vm-service-type}}). ¡@xref{Contributing} para informarse sobre cómo ayudar!"
  5566. #. type: item
  5567. #: guix-git/doc/guix.texi:619
  5568. #, fuzzy, no-wrap
  5569. #| msgid "mips64el-linux (deprecated)"
  5570. msgid "mips64el-linux (unsupported)"
  5571. msgstr "mips64el-linux (obsoleta)"
  5572. #. type: table
  5573. #: guix-git/doc/guix.texi:625
  5574. #, fuzzy
  5575. msgid "little-endian 64-bit MIPS processors, specifically the Loongson series, n32 ABI, and Linux-Libre kernel. This configuration is no longer fully supported; in particular, there is no ongoing work to ensure that this architecture still works. Should someone decide they wish to revive this architecture then the code is still available."
  5576. msgstr "procesadores MIPS 64-bits little-endian, específicamente las series Loongson, n32 ABI, y núcleo Linux-Libre. Esta configuración no se soporta completamente; en particular no se está llevando a cabo ningún trabajo para asegurar que esta arquitectura funcione todavía. En caso de que alguien decida revivir esta arquitectura el código está disponible."
  5577. #. type: item
  5578. #: guix-git/doc/guix.texi:626
  5579. #, no-wrap
  5580. msgid "powerpc-linux (unsupported)"
  5581. msgstr ""
  5582. #. type: table
  5583. #: guix-git/doc/guix.texi:631
  5584. #, fuzzy
  5585. msgid "big-endian 32-bit PowerPC processors, specifically the PowerPC G4 with AltiVec support, and Linux-Libre kernel. This configuration is not fully supported and there is no ongoing work to ensure this architecture works."
  5586. msgstr "procesadores MIPS 64-bits little-endian, específicamente las series Loongson, n32 ABI, y núcleo Linux-Libre. Esta configuración no se soporta completamente; en particular no se está llevando a cabo ningún trabajo para asegurar que esta arquitectura funcione todavía. En caso de que alguien decida revivir esta arquitectura el código está disponible."
  5587. #. type: table
  5588. #: guix-git/doc/guix.texi:642
  5589. msgid "little-endian 64-bit Power ISA processors, Linux-Libre kernel. This includes POWER9 systems such as the @uref{https://www.fsf.org/news/talos-ii-mainboard-and-talos-ii-lite-mainboard-now-fsf-certified-to-respect-your-freedom, RYF Talos II mainboard}. This platform is available as a \"technology preview\": although it is supported, substitutes are not yet available from the build farm (@pxref{Substitutes}), and some packages may fail to build (@pxref{Tracking Bugs and Patches}). That said, the Guix community is actively working on improving this support, and now is a great time to try it and get involved!"
  5590. msgstr ""
  5591. #. type: defvar
  5592. #: guix-git/doc/guix.texi:643 guix-git/doc/guix.texi:44224
  5593. #, fuzzy, no-wrap
  5594. #| msgid "aarch64-linux"
  5595. msgid "riscv64-linux"
  5596. msgstr "aarch64-linux"
  5597. #. type: table
  5598. #: guix-git/doc/guix.texi:651
  5599. msgid "little-endian 64-bit RISC-V processors, specifically RV64GC, and Linux-Libre kernel. This platform is available as a \"technology preview\": although it is supported, substitutes are not yet available from the build farm (@pxref{Substitutes}), and some packages may fail to build (@pxref{Tracking Bugs and Patches}). That said, the Guix community is actively working on improving this support, and now is a great time to try it and get involved!"
  5600. msgstr ""
  5601. #. type: Plain text
  5602. #: guix-git/doc/guix.texi:661
  5603. msgid "With Guix@tie{}System, you @emph{declare} all aspects of the operating system configuration and Guix takes care of instantiating the configuration in a transactional, reproducible, and stateless fashion (@pxref{System Configuration}). Guix System uses the Linux-libre kernel, the Shepherd initialization system (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}), the well-known GNU utilities and tool chain, as well as the graphical environment or system services of your choice."
  5604. msgstr "Con el sistema@tie{}Guix, @emph{declara} todos los aspectos de la configuración del sistema y Guix se hace cargo de instanciar la configuración de manera transaccional, reproducible y sin estado global (@pxref{System Configuration}). El sistema Guix usa el núcleo Linux-libre, el sistema de inicialización Shepherd (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}), las conocidas utilidades y herramientas de compilación GNU, así como el entorno gráfico o servicios del sistema de su elección. "
  5605. #. type: Plain text
  5606. #: guix-git/doc/guix.texi:665
  5607. #, fuzzy
  5608. msgid "Guix System is available on all the above platforms except @code{mips64el-linux}, @code{powerpc-linux}, @code{powerpc64le-linux} and @code{riscv64-linux}."
  5609. msgstr "El sistema Guix está disponible en todas las plataformas previas excepto @code{mips64el-linux}."
  5610. #. type: Plain text
  5611. #: guix-git/doc/guix.texi:669
  5612. msgid "For information on porting to other architectures or kernels, @pxref{Porting}."
  5613. msgstr "Para información sobre el transporte a otras arquitecturas o núcleos, @pxref{Porting}."
  5614. #. type: Plain text
  5615. #: guix-git/doc/guix.texi:672
  5616. msgid "Building this distribution is a cooperative effort, and you are invited to join! @xref{Contributing}, for information about how you can help."
  5617. msgstr "La construcción de esta distribución es un esfuerzo cooperativo, ¡y esta invitada a unirse! @xref{Contributing}, para información sobre cómo puede ayudar."
  5618. #. type: cindex
  5619. #: guix-git/doc/guix.texi:678
  5620. #, no-wrap
  5621. msgid "installing Guix"
  5622. msgstr "instalar Guix"
  5623. # FUZZY
  5624. #. type: quotation
  5625. #: guix-git/doc/guix.texi:690
  5626. msgid "We recommend the use of this @uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, shell installer script} to install Guix on top of a running GNU/Linux system, thereafter called a @dfn{foreign distro}.@footnote{This section is concerned with the installation of the package manager, which can be done on top of a running GNU/Linux system. If, instead, you want to install the complete GNU operating system, @pxref{System Installation}.} The script automates the download, installation, and initial configuration of Guix. It should be run as the root user."
  5627. msgstr "Recomendamos el uso de este @uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, guión de instalación} para instalar Guix sobre un sistema GNU/Linux en ejecución, de aquí en adelante referido como una @dfn{distribución distinta}.@footnote{Esta sección está dedicada a la instalación del gestor de paquetes, que puede realizarse sobre un sistema GNU/Linux ya en ejecución. Si, en vez de eso, desea instalar el sistema operativo GNU completo, @pxref{System Installation}.} El guión automatiza la descarga, instalación y configuración inicial de Guix. Debe ejecutarse como la usuaria de administración root."
  5628. # TODO (MAAV): extranjera no es demasiado exacto
  5629. #. type: cindex
  5630. #: guix-git/doc/guix.texi:692 guix-git/doc/guix.texi:1968
  5631. #, no-wrap
  5632. msgid "foreign distro"
  5633. msgstr "distribución distinta"
  5634. #. type: cindex
  5635. #: guix-git/doc/guix.texi:693
  5636. #, no-wrap
  5637. msgid "directories related to foreign distro"
  5638. msgstr "directorios relacionados con una distribución distinta"
  5639. #. type: Plain text
  5640. #: guix-git/doc/guix.texi:698
  5641. msgid "When installed on a foreign distro, GNU@tie{}Guix complements the available tools without interference. Its data lives exclusively in two directories, usually @file{/gnu/store} and @file{/var/guix}; other files on your system, such as @file{/etc}, are left untouched."
  5642. msgstr "Cuando está instalado sobre una distribución distinta, GNU@tie{}Guix complementa las herramientas disponibles sin interferencias. Sus datos radican exclusivamente en dos directorios, normalmente @file{/gnu/store} y @file{/var/guix}; otros archivos en su sistema, como @file{/etc}, permanecen intactos."
  5643. #. type: Plain text
  5644. #: guix-git/doc/guix.texi:701
  5645. msgid "Once installed, Guix can be updated by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
  5646. msgstr "Una vez instalado, Guix puede ser actualizado ejecutando @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}."
  5647. # FUZZY
  5648. #. type: Plain text
  5649. #: guix-git/doc/guix.texi:706
  5650. msgid "If you prefer to perform the installation steps manually or want to tweak them, you may find the following subsections useful. They describe the software requirements of Guix, as well as how to install it manually and get ready to use it."
  5651. msgstr "Si prefiere realizar los pasos de instalación manualmente o desea personalizarlos, puede encontrar útiles las siguientes instrucciones. Describen los requisitos de software de Guix, así como su instalación manual y la preparación para su uso."
  5652. #. type: cindex
  5653. #: guix-git/doc/guix.texi:720
  5654. #, no-wrap
  5655. msgid "installing Guix from binaries"
  5656. msgstr "instalar Guix desde binarios"
  5657. #. type: cindex
  5658. #: guix-git/doc/guix.texi:721
  5659. #, no-wrap
  5660. msgid "installer script"
  5661. msgstr "guión del instalador"
  5662. # TODO: (MAAV) repensar
  5663. #. type: Plain text
  5664. #: guix-git/doc/guix.texi:727
  5665. msgid "This section describes how to install Guix on an arbitrary system from a self-contained tarball providing binaries for Guix and for all its dependencies. This is often quicker than installing from source, which is described in the next sections. The only requirement is to have GNU@tie{}tar and Xz."
  5666. msgstr "Esta sección describe cómo instalar Guix en un sistema arbitrario desde un archivador autocontenido que proporciona los binarios para Guix y todas sus dependencias. Esto es normalmente más rápido que una instalación desde las fuentes, la cual es descrita en las siguientes secciones. El único requisito es tener GNU@tie{}tar y Xz."
  5667. #. type: quotation
  5668. #: guix-git/doc/guix.texi:735
  5669. msgid "We recommend the use of this @uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, shell installer script}. The script automates the download, installation, and initial configuration steps described below. It should be run as the root user. As root, you can thus run this:"
  5670. msgstr "Le recomendamos el uso de este @uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, guión de instalación}. Automatiza la descarga, instalación y los pasos iniciales de configuración descritos a continuación. Debe ser ejecutarse como root. Mediante el uso de dicha cuenta puede ejecutar esto:"
  5671. #. type: example
  5672. #: guix-git/doc/guix.texi:741
  5673. #, no-wrap
  5674. msgid ""
  5675. "cd /tmp\n"
  5676. "wget https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh\n"
  5677. "chmod +x guix-install.sh\n"
  5678. "./guix-install.sh\n"
  5679. msgstr ""
  5680. "cd /tmp\n"
  5681. "wget https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh\n"
  5682. "chmod +x guix-install.sh\n"
  5683. "./guix-install.sh\n"
  5684. #. type: quotation
  5685. #: guix-git/doc/guix.texi:746
  5686. msgid "If you're running Debian or a derivative such as Ubuntu, you can instead install the package (it might be a version older than @value{VERSION} but you can update it afterwards by running @samp{guix pull}):"
  5687. msgstr ""
  5688. #. type: example
  5689. #: guix-git/doc/guix.texi:749
  5690. #, fuzzy, no-wrap
  5691. #| msgid "guix install emacs-guix\n"
  5692. msgid "sudo apt install guix\n"
  5693. msgstr "guix install emacs-guix\n"
  5694. #. type: quotation
  5695. #: guix-git/doc/guix.texi:752
  5696. msgid "Likewise on openSUSE:"
  5697. msgstr ""
  5698. #. type: example
  5699. #: guix-git/doc/guix.texi:755
  5700. #, fuzzy, no-wrap
  5701. #| msgid "guix install emacs-guix\n"
  5702. msgid "sudo zypper install guix\n"
  5703. msgstr "guix install emacs-guix\n"
  5704. #. type: quotation
  5705. #: guix-git/doc/guix.texi:759
  5706. msgid "When you're done, @pxref{Application Setup} for extra configuration you might need, and @ref{Getting Started} for your first steps!"
  5707. msgstr "Cuando haya terminado, @pxref{Application Setup} para obtener información adicional que pueda necesitar, ¡y @ref{Getting Started} para sus primeros pasos!"
  5708. # TODO: (MAAV) repensar
  5709. #. type: Plain text
  5710. #: guix-git/doc/guix.texi:762
  5711. msgid "Installing goes along these lines:"
  5712. msgstr "La instalación consiste más o menos en los siguientes pasos:"
  5713. #. type: cindex
  5714. #: guix-git/doc/guix.texi:765
  5715. #, no-wrap
  5716. msgid "downloading Guix binary"
  5717. msgstr "descargar el binario de Guix"
  5718. # FUZZY FUZZY
  5719. #. type: enumerate
  5720. #: guix-git/doc/guix.texi:771
  5721. msgid "Download the binary tarball from @indicateurl{@value{BASE-URL}/guix-binary-@value{VERSION}.x86_64-linux.tar.xz}, where @code{x86_64-linux} can be replaced with @code{i686-linux} for an @code{i686} (32-bits) machine already running the kernel Linux, and so on (@pxref{GNU Distribution})."
  5722. msgstr "Descargue el archivador con los binarios de @indicateurl{@value{BASE-URL}/guix-binary-@value{VERSION}.x86_64-linux.tar.xz}, donde, por ejemplo, @code{x86_64-linux} puede sustituirse por @code{i686-linux} para una máquina @code{i686} (32 bits) que ejecute el núcleo Linux (@pxref{GNU Distribution})."
  5723. #. type: enumerate
  5724. #: guix-git/doc/guix.texi:775
  5725. msgid "Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the authenticity of the tarball against it, along these lines:"
  5726. msgstr "Asegúrese de descargar el archivo @file{.sig} asociado y de verificar la autenticidad del archivador con él, más o menos así:"
  5727. #. type: example
  5728. #: guix-git/doc/guix.texi:779
  5729. #, no-wrap
  5730. msgid ""
  5731. "$ wget @value{BASE-URL}/guix-binary-@value{VERSION}.x86_64-linux.tar.xz.sig\n"
  5732. "$ gpg --verify guix-binary-@value{VERSION}.x86_64-linux.tar.xz.sig\n"
  5733. msgstr ""
  5734. "$ wget @value{BASE-URL}/guix-binary-@value{VERSION}.x86_64-linux.tar.xz.sig\n"
  5735. "$ gpg --verify guix-binary-@value{VERSION}.x86_64-linux.tar.xz.sig\n"
  5736. #. type: Plain text
  5737. #: guix-git/doc/guix.texi:783 guix-git/doc/guix.texi:2342
  5738. msgid "If that command fails because you do not have the required public key, then run this command to import it:"
  5739. msgstr "Si la orden falla porque no dispone de la clave pública necesaria, entonces ejecute esta otra orden para importarla:"
  5740. #. type: example
  5741. #: guix-git/doc/guix.texi:787
  5742. #, no-wrap
  5743. msgid ""
  5744. "$ wget '@value{OPENPGP-SIGNING-KEY-URL}' \\\n"
  5745. " -qO - | gpg --import -\n"
  5746. msgstr ""
  5747. "$ wget '@value{OPENPGP-SIGNING-KEY-URL}' \\\n"
  5748. " -qO - | gpg --import -\n"
  5749. #. type: Plain text
  5750. #: guix-git/doc/guix.texi:791 guix-git/doc/guix.texi:2350
  5751. msgid "and rerun the @code{gpg --verify} command."
  5752. msgstr "y vuelva a ejecutar la orden @code{gpg --verify}."
  5753. #. type: Plain text
  5754. #: guix-git/doc/guix.texi:794 guix-git/doc/guix.texi:2353
  5755. msgid "Take note that a warning like ``This key is not certified with a trusted signature!'' is normal."
  5756. msgstr "Tenga en cuenta que un aviso del tipo ``Esta clave no esta certificada con una firma de confianza'' es normal."
  5757. #. type: enumerate
  5758. #: guix-git/doc/guix.texi:800
  5759. msgid "Now, you need to become the @code{root} user. Depending on your distribution, you may have to run @code{su -} or @code{sudo -i}. As @code{root}, run:"
  5760. msgstr "Ahora necesita convertirse en la usuaria @code{root}. Dependiendo de su distribución, puede que tenga que ejecutar @code{su -} o @code{sudo -i}. Como @code{root}, ejecute:"
  5761. #. type: example
  5762. #: guix-git/doc/guix.texi:806
  5763. #, no-wrap
  5764. msgid ""
  5765. "# cd /tmp\n"
  5766. "# tar --warning=no-timestamp -xf \\\n"
  5767. " /path/to/guix-binary-@value{VERSION}.x86_64-linux.tar.xz\n"
  5768. "# mv var/guix /var/ && mv gnu /\n"
  5769. msgstr ""
  5770. "# cd /tmp\n"
  5771. "# tar --warning=no-timestamp -xf \\\n"
  5772. " /ruta/a/guix-binary-@value{VERSION}.x86_64-linux.tar.xz\n"
  5773. "# mv var/guix /var/ && mv gnu /\n"
  5774. #. type: enumerate
  5775. #: guix-git/doc/guix.texi:811
  5776. msgid "This creates @file{/gnu/store} (@pxref{The Store}) and @file{/var/guix}. The latter contains a ready-to-use profile for @code{root} (see next step)."
  5777. msgstr "Esto crea @file{/gnu/store} (@pxref{The Store}) y @file{/var/guix}. El último contiene un perfil listo para usar para @code{root} (véase el siguiente paso)."
  5778. #. type: enumerate
  5779. #: guix-git/doc/guix.texi:814
  5780. msgid "Do @emph{not} unpack the tarball on a working Guix system since that would overwrite its own essential files."
  5781. msgstr "@emph{No} extraiga el archivador en un sistema Guix ya funcionando ya que sobreescribiría sus propios archivos esenciales."
  5782. # TODO (MAAV): Revisar
  5783. #. type: enumerate
  5784. #: guix-git/doc/guix.texi:824
  5785. msgid "The @option{--warning=no-timestamp} option makes sure GNU@tie{}tar does not emit warnings about ``implausibly old time stamps'' (such warnings were triggered by GNU@tie{}tar 1.26 and older; recent versions are fine). They stem from the fact that all the files in the archive have their modification time set to 1 (which means January 1st, 1970). This is done on purpose to make sure the archive content is independent of its creation time, thus making it reproducible."
  5786. msgstr "La opción @option{--warning=no-timestamp} asegura que GNU@tie{}tar no emite avisos sobre ``marcas de tiempo imposibles'' (dichos avisos eran emitidos por GNU@tie{}tar 1.26 y anteriores; las versiones recientes están bien). Parten del hecho de que todos los archivos en el archivador tienen su tiempo de modificación con valor uno (que significa el 1 de enero de 1970). Esto se hace de manera voluntaria para asegurarse de que el contenido del archivador es independiente de su fecha de creación, haciendolo por tanto reproducible."
  5787. #. type: enumerate
  5788. #: guix-git/doc/guix.texi:828
  5789. msgid "Make the profile available under @file{~root/.config/guix/current}, which is where @command{guix pull} will install updates (@pxref{Invoking guix pull}):"
  5790. msgstr "Ponga disponible el perfil en @file{~root/.config/guix/current}, que es donde @command{guix pull} instalará las actualizaciones (@pxref{Invoking guix pull}):"
  5791. #. type: example
  5792. #: guix-git/doc/guix.texi:833
  5793. #, no-wrap
  5794. msgid ""
  5795. "# mkdir -p ~root/.config/guix\n"
  5796. "# ln -sf /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix \\\n"
  5797. " ~root/.config/guix/current\n"
  5798. msgstr ""
  5799. "# mkdir -p ~root/.config/guix\n"
  5800. "# ln -sf /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix \\\n"
  5801. " ~root/.config/guix/current\n"
  5802. #. type: enumerate
  5803. #: guix-git/doc/guix.texi:837
  5804. msgid "Source @file{etc/profile} to augment @env{PATH} and other relevant environment variables:"
  5805. msgstr "Cargue @file{etc/profile} para aumentar @env{PATH} y otras variables de entorno relevantes:"
  5806. #. type: example
  5807. #: guix-git/doc/guix.texi:841
  5808. #, no-wrap
  5809. msgid ""
  5810. "# GUIX_PROFILE=\"`echo ~root`/.config/guix/current\" ; \\\n"
  5811. " source $GUIX_PROFILE/etc/profile\n"
  5812. msgstr ""
  5813. "# GUIX_PROFILE=\"`echo ~root`/.config/guix/current\" ; \\\n"
  5814. " source $GUIX_PROFILE/etc/profile\n"
  5815. #. type: enumerate
  5816. #: guix-git/doc/guix.texi:846
  5817. msgid "Create the group and user accounts for build users as explained below (@pxref{Build Environment Setup})."
  5818. msgstr "Cree el grupo y las cuentas de usuaria para las usuarias de construcción como se explica a continuación (@pxref{Build Environment Setup})."
  5819. #. type: enumerate
  5820. #: guix-git/doc/guix.texi:849
  5821. msgid "Run the daemon, and set it to automatically start on boot."
  5822. msgstr "Ejecute el daemon, y configure su inicio automático durante el arranque."
  5823. #. type: enumerate
  5824. #: guix-git/doc/guix.texi:852
  5825. msgid "If your host distro uses the systemd init system, this can be achieved with these commands:"
  5826. msgstr "Si su distribución anfitriona usa el sistema de inicio systemd, puede hacerlo con las siguientes órdenes:"
  5827. #. type: example
  5828. #: guix-git/doc/guix.texi:865
  5829. #, no-wrap
  5830. msgid ""
  5831. "# cp ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/gnu-store.mount \\\n"
  5832. " ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
  5833. " /etc/systemd/system/\n"
  5834. "# systemctl enable --now gnu-store.mount guix-daemon\n"
  5835. msgstr ""
  5836. "# cp ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/gnu-store.mount \\\n"
  5837. " ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
  5838. " /etc/systemd/system/\n"
  5839. "# systemctl enable --now gnu-store.mount guix-daemon\n"
  5840. #. type: enumerate
  5841. #: guix-git/doc/guix.texi:868
  5842. msgid "You may also want to arrange for @command{guix gc} to run periodically:"
  5843. msgstr ""
  5844. #. type: example
  5845. #: guix-git/doc/guix.texi:874
  5846. #, fuzzy, no-wrap
  5847. #| msgid ""
  5848. #| "# cp ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/gnu-store.mount \\\n"
  5849. #| " ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
  5850. #| " /etc/systemd/system/\n"
  5851. #| "# systemctl enable --now gnu-store.mount guix-daemon\n"
  5852. msgid ""
  5853. "# cp ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/guix-gc.service \\\n"
  5854. " ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/guix-gc.timer \\\n"
  5855. " /etc/systemd/system/\n"
  5856. "# systemctl enable --now guix-gc.timer\n"
  5857. msgstr ""
  5858. "# cp ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/gnu-store.mount \\\n"
  5859. " ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
  5860. " /etc/systemd/system/\n"
  5861. "# systemctl enable --now gnu-store.mount guix-daemon\n"
  5862. #. type: enumerate
  5863. #: guix-git/doc/guix.texi:878
  5864. msgid "You may want to edit @file{guix-gc.service} to adjust the command line options to fit your needs (@pxref{Invoking guix gc})."
  5865. msgstr ""
  5866. #. type: itemize
  5867. #: guix-git/doc/guix.texi:880 guix-git/doc/guix.texi:15703
  5868. msgid "If your host distro uses the Upstart init system:"
  5869. msgstr "Si su distribución anfitriona usa el sistema de inicio Upstart:"
  5870. #. type: example
  5871. #: guix-git/doc/guix.texi:886
  5872. #, no-wrap
  5873. msgid ""
  5874. "# initctl reload-configuration\n"
  5875. "# cp ~root/.config/guix/current/lib/upstart/system/guix-daemon.conf \\\n"
  5876. " /etc/init/\n"
  5877. "# start guix-daemon\n"
  5878. msgstr ""
  5879. "# initctl reload-configuration\n"
  5880. "# cp ~root/.config/guix/current/lib/upstart/system/guix-daemon.conf \\\n"
  5881. " /etc/init/\n"
  5882. "# start guix-daemon\n"
  5883. #. type: enumerate
  5884. #: guix-git/doc/guix.texi:889
  5885. msgid "Otherwise, you can still start the daemon manually with:"
  5886. msgstr "En otro caso, todavía puede iniciar el daemon manualmente con:"
  5887. #. type: example
  5888. #: guix-git/doc/guix.texi:893
  5889. #, no-wrap
  5890. msgid ""
  5891. "# ~root/.config/guix/current/bin/guix-daemon \\\n"
  5892. " --build-users-group=guixbuild\n"
  5893. msgstr ""
  5894. "# ~root/.config/guix/current/bin/guix-daemon \\\n"
  5895. " --build-users-group=guixbuild\n"
  5896. #. type: enumerate
  5897. #: guix-git/doc/guix.texi:898
  5898. msgid "Make the @command{guix} command available to other users on the machine, for instance with:"
  5899. msgstr "Haga accesible la orden @command{guix} a otras usuarias de la máquina, por ejemplo con:"
  5900. #. type: example
  5901. #: guix-git/doc/guix.texi:903
  5902. #, no-wrap
  5903. msgid ""
  5904. "# mkdir -p /usr/local/bin\n"
  5905. "# cd /usr/local/bin\n"
  5906. "# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix\n"
  5907. msgstr ""
  5908. "# mkdir -p /usr/local/bin\n"
  5909. "# cd /usr/local/bin\n"
  5910. "# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix\n"
  5911. #. type: enumerate
  5912. #: guix-git/doc/guix.texi:907
  5913. msgid "It is also a good idea to make the Info version of this manual available there:"
  5914. msgstr "Es también una buena idea poner disponible la versión Info de este manual ahí:"
  5915. #. type: example
  5916. #: guix-git/doc/guix.texi:913
  5917. #, no-wrap
  5918. msgid ""
  5919. "# mkdir -p /usr/local/share/info\n"
  5920. "# cd /usr/local/share/info\n"
  5921. "# for i in /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/share/info/* ;\n"
  5922. " do ln -s $i ; done\n"
  5923. msgstr ""
  5924. "# mkdir -p /usr/local/share/info\n"
  5925. "# cd /usr/local/share/info\n"
  5926. "# for i in /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/share/info/* ;\n"
  5927. " do ln -s $i ; done\n"
  5928. #. type: enumerate
  5929. #: guix-git/doc/guix.texi:919
  5930. msgid "That way, assuming @file{/usr/local/share/info} is in the search path, running @command{info guix} will open this manual (@pxref{Other Info Directories,,, texinfo, GNU Texinfo}, for more details on changing the Info search path)."
  5931. msgstr "De este modo, asumiendo que @file{/usr/local/share/info} está en la ruta de búsqueda, ejecutar @command{info guix.es} abrirá este manual (@pxref{Other Info Directories,,, texinfo, GNU Texinfo}, para más detalles sobre cómo cambiar la ruta de búsqueda de Info)."
  5932. #. type: cindex
  5933. #: guix-git/doc/guix.texi:921 guix-git/doc/guix.texi:4070
  5934. #: guix-git/doc/guix.texi:18794
  5935. #, no-wrap
  5936. msgid "substitutes, authorization thereof"
  5937. msgstr "sustituciones, autorización de las mismas"
  5938. #. type: enumerate
  5939. #: guix-git/doc/guix.texi:925
  5940. #, fuzzy
  5941. #| msgid "To use substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} or one of its mirrors (@pxref{Substitutes}), authorize them:"
  5942. msgid "To use substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}}, @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} or a mirror (@pxref{Substitutes}), authorize them:"
  5943. msgstr "Para usar sustituciones de @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} o uno de sus espejos (@pxref{Substitutes}), debe autorizarlas:"
  5944. #. type: example
  5945. #: guix-git/doc/guix.texi:931
  5946. #, fuzzy, no-wrap
  5947. #| msgid ""
  5948. #| "# guix archive --authorize < \\\n"
  5949. #| " ~root/.config/guix/current/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER}.pub\n"
  5950. msgid ""
  5951. "# guix archive --authorize < \\\n"
  5952. " ~root/.config/guix/current/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}.pub\n"
  5953. "# guix archive --authorize < \\\n"
  5954. " ~root/.config/guix/current/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}.pub\n"
  5955. msgstr ""
  5956. "# guix archive --authorize < \\\n"
  5957. " ~root/.config/guix/current/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER}.pub\n"
  5958. #. type: quotation
  5959. #: guix-git/doc/guix.texi:938
  5960. msgid "If you do not enable substitutes, Guix will end up building @emph{everything} from source on your machine, making each installation and upgrade very expensive. @xref{On Trusting Binaries}, for a discussion of reasons why one might want do disable substitutes."
  5961. msgstr ""
  5962. #. type: enumerate
  5963. #: guix-git/doc/guix.texi:943
  5964. msgid "Each user may need to perform a few additional steps to make their Guix environment ready for use, @pxref{Application Setup}."
  5965. msgstr "Cada usuaria puede necesitar dar algunos pasos adicionales para preparar su entorno de Guix para el uso diario, @pxref{Application Setup}."
  5966. #. type: Plain text
  5967. #: guix-git/doc/guix.texi:946
  5968. msgid "Voilà, the installation is complete!"
  5969. msgstr "Voilà, ¡la instalación está completa!"
  5970. #. type: Plain text
  5971. #: guix-git/doc/guix.texi:949
  5972. msgid "You can confirm that Guix is working by installing a sample package into the root profile:"
  5973. msgstr "Puede confirmar que Guix está funcionando instalando un paquete de ejemplo en su perfil de root:"
  5974. #. type: example
  5975. #: guix-git/doc/guix.texi:952
  5976. #, no-wrap
  5977. msgid "# guix install hello\n"
  5978. msgstr "# guix install hello\n"
  5979. #. type: Plain text
  5980. #: guix-git/doc/guix.texi:956
  5981. msgid "The binary installation tarball can be (re)produced and verified simply by running the following command in the Guix source tree:"
  5982. msgstr "El archivador de la instalación binaria puede ser (re)producido y verificado simplemente ejecutando la siguiente orden en el árbol de fuentes de Guix:"
  5983. #. type: example
  5984. #: guix-git/doc/guix.texi:959
  5985. #, no-wrap
  5986. msgid "make guix-binary.@var{system}.tar.xz\n"
  5987. msgstr "make guix-binary.@var{sistema}.tar.xz\n"
  5988. #. type: Plain text
  5989. #: guix-git/doc/guix.texi:963
  5990. msgid "...@: which, in turn, runs:"
  5991. msgstr "...@: que a su vez ejecuta:"
  5992. #. type: example
  5993. #: guix-git/doc/guix.texi:967
  5994. #, no-wrap
  5995. msgid ""
  5996. "guix pack -s @var{system} --localstatedir \\\n"
  5997. " --profile-name=current-guix guix\n"
  5998. msgstr ""
  5999. "guix pack -s @var{sistema} --localstatedir \\\n"
  6000. " --profile-name=current-guix guix\n"
  6001. #. type: Plain text
  6002. #: guix-git/doc/guix.texi:970
  6003. msgid "@xref{Invoking guix pack}, for more info on this handy tool."
  6004. msgstr "@xref{Invoking guix pack}, para más información sobre esta útil herramienta."
  6005. #. type: Plain text
  6006. #: guix-git/doc/guix.texi:978
  6007. msgid "This section lists requirements when building Guix from source. The build procedure for Guix is the same as for other GNU software, and is not covered here. Please see the files @file{README} and @file{INSTALL} in the Guix source tree for additional details."
  6008. msgstr "Esta sección enumera los requisitos para construir Guix desde las fuentes. El procedimiento de construcción de Guix es el mismo que el de otro software GNU, y no está cubierto aquí. Por favor, eche un vistazo a los archivos @file{README} y @file{INSTALL} en el árbol de fuentes de Guix para obtener detalles adicionales."
  6009. #. type: cindex
  6010. #: guix-git/doc/guix.texi:979
  6011. #, no-wrap
  6012. msgid "official website"
  6013. msgstr "sitio web oficial"
  6014. #. type: Plain text
  6015. #: guix-git/doc/guix.texi:982
  6016. msgid "GNU Guix is available for download from its website at @url{https://www.gnu.org/software/guix/}."
  6017. msgstr "GNU Guix está disponible para descarga desde su sitio web en @url{http://www.gnu.org/software/guix/}."
  6018. #. type: Plain text
  6019. #: guix-git/doc/guix.texi:984
  6020. msgid "GNU Guix depends on the following packages:"
  6021. msgstr "GNU Guix depende de los siguientes paquetes:"
  6022. #. type: item
  6023. #: guix-git/doc/guix.texi:986
  6024. #, fuzzy, no-wrap
  6025. #| msgid "@url{https://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, version 3.0.x or"
  6026. msgid "@url{https://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, version 3.0.x,"
  6027. msgstr "@url{https://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, versión 3.0.x o"
  6028. #. type: itemize
  6029. #: guix-git/doc/guix.texi:988
  6030. #, fuzzy
  6031. msgid "version 3.0.3 or later;"
  6032. msgstr "0.1.0 o posterior;"
  6033. #. type: item
  6034. #: guix-git/doc/guix.texi:988
  6035. #, no-wrap
  6036. msgid "@url{https://notabug.org/cwebber/guile-gcrypt, Guile-Gcrypt}, version"
  6037. msgstr "@url{https://notabug.org/cwebber/guile-gcrypt, Guile-Gcrypt}, versión"
  6038. #. type: itemize
  6039. #: guix-git/doc/guix.texi:990
  6040. msgid "0.1.0 or later;"
  6041. msgstr "0.1.0 o posterior;"
  6042. #. type: itemize
  6043. #: guix-git/doc/guix.texi:996
  6044. msgid "@uref{https://gitlab.com/gnutls/guile/, Guile-GnuTLS} (@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile})@footnote{The Guile bindings to @uref{https://gnutls.org/, GnuTLS} were distributed as part of GnuTLS until version 3.7.8 included.};"
  6045. msgstr ""
  6046. #. type: itemize
  6047. #: guix-git/doc/guix.texi:999
  6048. msgid "@uref{https://notabug.org/guile-sqlite3/guile-sqlite3, Guile-SQLite3}, version 0.1.0 or later;"
  6049. msgstr "@uref{https://notabug.org/guile-sqlite3/guile-sqlite3, Guile-SQLite3}, versión 0.1.0 o posterior;"
  6050. #. type: item
  6051. #: guix-git/doc/guix.texi:999
  6052. #, fuzzy, no-wrap
  6053. msgid "@uref{https://notabug.org/guile-zlib/guile-zlib, Guile-zlib},"
  6054. msgstr "@uref{https://notabug.org/guile-zlib/guile-zlib, Guile-zlib};"
  6055. #. type: itemize
  6056. #: guix-git/doc/guix.texi:1001
  6057. #, fuzzy
  6058. msgid "version 0.1.0 or later;"
  6059. msgstr "0.1.0 o posterior;"
  6060. #. type: item
  6061. #: guix-git/doc/guix.texi:1001
  6062. #, no-wrap
  6063. msgid "@uref{https://notabug.org/guile-lzlib/guile-lzlib, Guile-lzlib};"
  6064. msgstr "@uref{https://notabug.org/guile-lzlib/guile-lzlib, Guile-lzlib};"
  6065. #. type: item
  6066. #: guix-git/doc/guix.texi:1002
  6067. #, fuzzy, no-wrap
  6068. msgid "@uref{https://www.nongnu.org/guile-avahi/, Guile-Avahi};"
  6069. msgstr "@uref{https://notabug.org/guile-zlib/guile-zlib, Guile-zlib};"
  6070. #. type: itemize
  6071. #: guix-git/doc/guix.texi:1006
  6072. #, fuzzy
  6073. #| msgid "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, version 0.3.0 or later;"
  6074. msgid "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, version 0.5.0 or later;"
  6075. msgstr "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, versión 0.3.0 o posterior;"
  6076. #. type: item
  6077. #: guix-git/doc/guix.texi:1006
  6078. #, no-wrap
  6079. msgid "@uref{https://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, Guile-JSON}"
  6080. msgstr "@uref{https://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, Guile-JSON}"
  6081. #. type: itemize
  6082. #: guix-git/doc/guix.texi:1008
  6083. msgid "4.3.0 or later;"
  6084. msgstr "4.3.0 o posterior;"
  6085. #. type: item
  6086. #: guix-git/doc/guix.texi:1008
  6087. #, no-wrap
  6088. msgid "@url{https://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}."
  6089. msgstr "@url{https://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}."
  6090. #. type: Plain text
  6091. #: guix-git/doc/guix.texi:1012
  6092. msgid "The following dependencies are optional:"
  6093. msgstr "Las siguientes dependencias son opcionales:"
  6094. #. type: itemize
  6095. #: guix-git/doc/guix.texi:1020
  6096. msgid "Support for build offloading (@pxref{Daemon Offload Setup}) and @command{guix copy} (@pxref{Invoking guix copy}) depends on @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH}, version 0.13.0 or later."
  6097. msgstr "La delegación de construcciones (@pxref{Daemon Offload Setup}) y @command{guix copy} (@pxref{Invoking guix copy}) dependen de @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH}, versión 0.13.0 o posterior."
  6098. #. type: itemize
  6099. #: guix-git/doc/guix.texi:1025
  6100. msgid "@uref{https://notabug.org/guile-zstd/guile-zstd, Guile-zstd}, for zstd compression and decompression in @command{guix publish} and for substitutes (@pxref{Invoking guix publish})."
  6101. msgstr ""
  6102. #. type: itemize
  6103. #: guix-git/doc/guix.texi:1029
  6104. msgid "@uref{https://ngyro.com/software/guile-semver.html, Guile-Semver} for the @code{crate} importer (@pxref{Invoking guix import})."
  6105. msgstr ""
  6106. #. type: itemize
  6107. #: guix-git/doc/guix.texi:1034
  6108. msgid "@uref{https://www.nongnu.org/guile-lib/doc/ref/htmlprag/, Guile-Lib} for the @code{go} importer (@pxref{Invoking guix import}) and for some of the ``updaters'' (@pxref{Invoking guix refresh})."
  6109. msgstr ""
  6110. # TODO: (MAAV) log
  6111. #. type: itemize
  6112. #: guix-git/doc/guix.texi:1038
  6113. msgid "When @url{http://www.bzip.org, libbz2} is available, @command{guix-daemon} can use it to compress build logs."
  6114. msgstr "Cuando @url{http://www.bzip.org, libbz2} está disponible, @command{guix daemon} puede usarla para comprimir los registros de construcción."
  6115. #. type: Plain text
  6116. #: guix-git/doc/guix.texi:1042
  6117. msgid "Unless @option{--disable-daemon} was passed to @command{configure}, the following packages are also needed:"
  6118. msgstr "Si no se ha proporcionado @option{--disable-daemon} a @command{configure}, los siguientes paquetes también son necesarios:"
  6119. #. type: item
  6120. #: guix-git/doc/guix.texi:1044
  6121. #, no-wrap
  6122. msgid "@url{https://gnupg.org/, GNU libgcrypt};"
  6123. msgstr "@url{https://gnupg.org/, GNU libgcrypt};"
  6124. #. type: item
  6125. #: guix-git/doc/guix.texi:1045
  6126. #, no-wrap
  6127. msgid "@url{https://sqlite.org, SQLite 3};"
  6128. msgstr "@url{https://sqlite.org, SQLite 3};"
  6129. # FUZZY
  6130. #. type: item
  6131. #: guix-git/doc/guix.texi:1046
  6132. #, no-wrap
  6133. msgid "@url{https://gcc.gnu.org, GCC's g++}, with support for the"
  6134. msgstr "@url{https://gcc.gnu.org, g++ de GCC}, con implementación"
  6135. #. type: itemize
  6136. #: guix-git/doc/guix.texi:1048
  6137. msgid "C++11 standard."
  6138. msgstr "del estándar C++11"
  6139. #. type: cindex
  6140. #: guix-git/doc/guix.texi:1050
  6141. #, no-wrap
  6142. msgid "state directory"
  6143. msgstr "directorio de estado"
  6144. #. type: cindex
  6145. #: guix-git/doc/guix.texi:1051
  6146. #, fuzzy, no-wrap
  6147. #| msgid "--localstatedir"
  6148. msgid "localstatedir"
  6149. msgstr "--localstatedir"
  6150. #. type: cindex
  6151. #: guix-git/doc/guix.texi:1052
  6152. #, fuzzy, no-wrap
  6153. #| msgid "system configuration"
  6154. msgid "system configuration directory"
  6155. msgstr "configuración del sistema"
  6156. #. type: cindex
  6157. #: guix-git/doc/guix.texi:1053
  6158. #, fuzzy, no-wrap
  6159. #| msgid "config"
  6160. msgid "sysconfdir"
  6161. msgstr "config"
  6162. #. type: Plain text
  6163. #: guix-git/doc/guix.texi:1066
  6164. #, fuzzy
  6165. #| msgid "When configuring Guix on a system that already has a Guix installation, be sure to specify the same state directory as the existing installation using the @option{--localstatedir} option of the @command{configure} script (@pxref{Directory Variables, @code{localstatedir},, standards, GNU Coding Standards}). Usually, this @var{localstatedir} option is set to the value @file{/var}. The @command{configure} script protects against unintended misconfiguration of @var{localstatedir} so you do not inadvertently corrupt your store (@pxref{The Store})."
  6166. msgid "When configuring Guix on a system that already has a Guix installation, be sure to specify the same state directory as the existing installation using the @option{--localstatedir} option of the @command{configure} script (@pxref{Directory Variables, @code{localstatedir},, standards, GNU Coding Standards}). Usually, this @var{localstatedir} option is set to the value @file{/var}. The @command{configure} script protects against unintended misconfiguration of @var{localstatedir} so you do not inadvertently corrupt your store (@pxref{The Store}). The configuration directory should also be configured by setting the @option{--sysconfdir} option to the @file{/etc} value, which is the location used by Guix to store for example the access control list of authorized machines and the definition of offload machines."
  6167. msgstr "Cuando se configura Guix en un sistema que ya tiene una instalación de Guix, asegúrese de especificar el mismo directorio de estado que el de la instalación existente usando la opción @option{--localstatedir} al guión @command{configure} (@pxref{Directory Variables, @code{localstatedir},, standards, GNU Coding Standards}). Habitualmente, esta opción @var{localstatedir} tiene el valor @file{/var}. El guión @command{configure} le proteje ante una mala configuración no deseada de @var{localstatedir} de modo que no pueda corromper inadvertidamente su almacén (@pxref{The Store})."
  6168. #. type: cindex
  6169. #: guix-git/doc/guix.texi:1070
  6170. #, no-wrap
  6171. msgid "test suite"
  6172. msgstr "batería de pruebas"
  6173. #. type: Plain text
  6174. #: guix-git/doc/guix.texi:1076
  6175. msgid "After a successful @command{configure} and @code{make} run, it is a good idea to run the test suite. It can help catch issues with the setup or environment, or bugs in Guix itself---and really, reporting test failures is a good way to help improve the software. To run the test suite, type:"
  6176. msgstr "Después de una ejecución exitosa de @command{configure} y @code{make}, es una buena idea ejecutar la batería de pruebas. Puede ayudar a encontrar problemas con la configuración o el entorno, o errores en el mismo Guix---e informar de fallos en las pruebas es realmente una buena forma de ayudar a mejorar el software. Para ejecutar la batería de pruebas, teclee:"
  6177. #. type: example
  6178. #: guix-git/doc/guix.texi:1079
  6179. #, no-wrap
  6180. msgid "make check\n"
  6181. msgstr "make check\n"
  6182. # TODO (MAAV): caché
  6183. #. type: Plain text
  6184. #: guix-git/doc/guix.texi:1086
  6185. msgid "Test cases can run in parallel: you can use the @code{-j} option of GNU@tie{}make to speed things up. The first run may take a few minutes on a recent machine; subsequent runs will be faster because the store that is created for test purposes will already have various things in cache."
  6186. msgstr "Los casos de prueba pueden ejecutarse en paralelo: puede usar la opción @code{-j} de GNU@tie{}make para acelerar las cosas. La primera ejecución puede tomar algunos minutos en una máquina reciente; las siguientes ejecuciones serán más rápidas puesto que el almacén creado para las pruebas ya tendrá varias cosas en la caché."
  6187. #. type: Plain text
  6188. #: guix-git/doc/guix.texi:1089
  6189. msgid "It is also possible to run a subset of the tests by defining the @code{TESTS} makefile variable as in this example:"
  6190. msgstr "También es posible ejecutar un subconjunto de las pruebas definiendo la variable de makefile @code{TESTS} como en el ejemplo:"
  6191. #. type: example
  6192. #: guix-git/doc/guix.texi:1092
  6193. #, no-wrap
  6194. msgid "make check TESTS=\"tests/store.scm tests/cpio.scm\"\n"
  6195. msgstr "make check TESTS=\"tests/store.scm tests/cpio.scm\"\n"
  6196. #. type: Plain text
  6197. #: guix-git/doc/guix.texi:1097
  6198. msgid "By default, tests results are displayed at a file level. In order to see the details of every individual test cases, it is possible to define the @code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS} makefile variable as in this example:"
  6199. msgstr "Por defecto, los resultados de las pruebas se muestran a nivel de archivo. Para ver los detalles de cada caso de prueba individual, es posible definir la variable de makefile @code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS} como en el ejemplo:"
  6200. #. type: example
  6201. #: guix-git/doc/guix.texi:1100
  6202. #, no-wrap
  6203. msgid "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n"
  6204. msgstr "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n"
  6205. #. type: Plain text
  6206. #: guix-git/doc/guix.texi:1108
  6207. msgid "The underlying SRFI 64 custom Automake test driver used for the 'check' test suite (located at @file{build-aux/test-driver.scm}) also allows selecting which test cases to run at a finer level, via its @option{--select} and @option{--exclude} options. Here's an example, to run all the test cases from the @file{tests/packages.scm} test file whose names start with ``transaction-upgrade-entry'':"
  6208. msgstr ""
  6209. #. type: example
  6210. #: guix-git/doc/guix.texi:1112
  6211. #, no-wrap
  6212. msgid ""
  6213. "export SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--select=^transaction-upgrade-entry\"\n"
  6214. "make check TESTS=\"tests/packages.scm\"\n"
  6215. msgstr ""
  6216. #. type: Plain text
  6217. #: guix-git/doc/guix.texi:1118
  6218. msgid "Those wishing to inspect the results of failed tests directly from the command line can add the @option{--errors-only=yes} option to the @code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS} makefile variable and set the @code{VERBOSE} Automake makefile variable, as in:"
  6219. msgstr ""
  6220. #. type: example
  6221. #: guix-git/doc/guix.texi:1121
  6222. #, fuzzy, no-wrap
  6223. msgid "make check SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no --errors-only=yes\" VERBOSE=1\n"
  6224. msgstr "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n"
  6225. #. type: Plain text
  6226. #: guix-git/doc/guix.texi:1126
  6227. msgid "The @option{--show-duration=yes} option can be used to print the duration of the individual test cases, when used in combination with @option{--brief=no}:"
  6228. msgstr ""
  6229. #. type: example
  6230. #: guix-git/doc/guix.texi:1129
  6231. #, fuzzy, no-wrap
  6232. msgid "make check SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no --show-duration=yes\"\n"
  6233. msgstr "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n"
  6234. #. type: Plain text
  6235. #: guix-git/doc/guix.texi:1133
  6236. msgid "@xref{Parallel Test Harness,,,automake,GNU Automake} for more information about the Automake Parallel Test Harness."
  6237. msgstr ""
  6238. #. type: Plain text
  6239. #: guix-git/doc/guix.texi:1138
  6240. msgid "Upon failure, please email @email{bug-guix@@gnu.org} and attach the @file{test-suite.log} file. Please specify the Guix version being used as well as version numbers of the dependencies (@pxref{Requirements}) in your message."
  6241. msgstr "En caso de fallo, le rogamos que envíe un correo a @email{bug-guix@@gnu.org} y adjunte el archivo @file{test-suite.log}. Por favor, especifique la versión de Guix usada así como los números de versión de las dependencias (@pxref{Requirements}) en su mensaje."
  6242. #. type: Plain text
  6243. #: guix-git/doc/guix.texi:1142
  6244. msgid "Guix also comes with a whole-system test suite that tests complete Guix System instances. It can only run on systems where Guix is already installed, using:"
  6245. msgstr "Guix también viene como una batería de pruebas del sistema completo que prueban instancias completas del sistema Guix. Se puede ejecutar únicamente en sistemas donde Guix ya está instalado, usando:"
  6246. #. type: example
  6247. #: guix-git/doc/guix.texi:1145
  6248. #, no-wrap
  6249. msgid "make check-system\n"
  6250. msgstr "make check-system\n"
  6251. #. type: Plain text
  6252. #: guix-git/doc/guix.texi:1149
  6253. msgid "or, again, by defining @code{TESTS} to select a subset of tests to run:"
  6254. msgstr "o, de nuevo, definiendo @code{TESTS} para seleccionar un subconjunto de las pruebas a ejecutar:"
  6255. #. type: example
  6256. #: guix-git/doc/guix.texi:1152
  6257. #, no-wrap
  6258. msgid "make check-system TESTS=\"basic mcron\"\n"
  6259. msgstr "make check-system TESTS=\"basic mcron\"\n"
  6260. # TODO: (MAAV) baratas?
  6261. #. type: Plain text
  6262. #: guix-git/doc/guix.texi:1160
  6263. msgid "These system tests are defined in the @code{(gnu tests @dots{})} modules. They work by running the operating systems under test with lightweight instrumentation in a virtual machine (VM). They can be computationally intensive or rather cheap, depending on whether substitutes are available for their dependencies (@pxref{Substitutes}). Some of them require a lot of storage space to hold VM images."
  6264. msgstr "Estas pruebas de sistema están definidas en los módulos @code{(gnu tests @dots{})}. Funcionan ejecutando el sistema operativo con una instrumentación ligera en una máquina virtual (VM). Pueden ser computacionalmente intensivas o bastante baratas, dependiendo de si hay sustituciones disponibles para sus dependencias (@pxref{Substitutes}). Algunas requieren mucho espacio de almacenamiento para alojar las imágenes de la máquina virtual."
  6265. #. type: Plain text
  6266. #: guix-git/doc/guix.texi:1163
  6267. msgid "Again in case of test failures, please send @email{bug-guix@@gnu.org} all the details."
  6268. msgstr "De nuevo, en caso de fallos en las pruebas, le rogamos que envíe a @email{bug-guix@@gnu.org} todos los detalles."
  6269. #. type: cindex
  6270. #: guix-git/doc/guix.texi:1167
  6271. #, no-wrap
  6272. msgid "daemon"
  6273. msgstr "daemon"
  6274. # TODO: (MAAV) repasar
  6275. #. type: Plain text
  6276. #: guix-git/doc/guix.texi:1175
  6277. msgid "Operations such as building a package or running the garbage collector are all performed by a specialized process, the @dfn{build daemon}, on behalf of clients. Only the daemon may access the store and its associated database. Thus, any operation that manipulates the store goes through the daemon. For instance, command-line tools such as @command{guix package} and @command{guix build} communicate with the daemon (@i{via} remote procedure calls) to instruct it what to do."
  6278. msgstr "Operaciones como la construcción de un paquete o la ejecución del recolector de basura son realizadas por un proceso especializado, el @dfn{daemon de construcción}, en delegación de sus clientes. Únicamente el daemon puede acceder al almacén y su base de datos asociada. Por tanto, cualquier operación que manipula el almacén se realiza a través del daemon. Por ejemplo, las herramientas de línea de órdenes como @command{guix package} y @command{guix build} se comunican con el daemon (@i{via} llamadas a procedimientos remotos) para indicarle qué hacer."
  6279. #. type: Plain text
  6280. #: guix-git/doc/guix.texi:1179
  6281. msgid "The following sections explain how to prepare the build daemon's environment. See also @ref{Substitutes}, for information on how to allow the daemon to download pre-built binaries."
  6282. msgstr "Las siguientes secciones explican cómo preparar el entorno del daemon de construcción. Véase también @ref{Substitutes}, para información sobre cómo permitir al daemon descargar binarios pre-construidos."
  6283. #. type: cindex
  6284. #: guix-git/doc/guix.texi:1189 guix-git/doc/guix.texi:1680
  6285. #, no-wrap
  6286. msgid "build environment"
  6287. msgstr "entorno de construcción"
  6288. #. type: Plain text
  6289. #: guix-git/doc/guix.texi:1197
  6290. msgid "In a standard multi-user setup, Guix and its daemon---the @command{guix-daemon} program---are installed by the system administrator; @file{/gnu/store} is owned by @code{root} and @command{guix-daemon} runs as @code{root}. Unprivileged users may use Guix tools to build packages or otherwise access the store, and the daemon will do it on their behalf, ensuring that the store is kept in a consistent state, and allowing built packages to be shared among users."
  6291. msgstr "En una configuración multiusuaria estándar, Guix y su daemon---el programa @command{guix-daemon}---son instalados por la administradora del sistema; @file{/gnu/store} pertenece a @code{root} y @command{guix-daemon} se ejecuta como @code{root}. Usuarias sin privilegios pueden usar las herramientas de Guix para construir paquetes o acceder al almacén de otro modo, y el daemon lo hará en delegación suya, asegurando que el almacén permanece en un estado consistente, y permitiendo compartir entre usuarias los paquetes construidos."
  6292. #. type: cindex
  6293. #: guix-git/doc/guix.texi:1198
  6294. #, no-wrap
  6295. msgid "build users"
  6296. msgstr "usuarias de construcción"
  6297. #. type: Plain text
  6298. #: guix-git/doc/guix.texi:1209
  6299. msgid "When @command{guix-daemon} runs as @code{root}, you may not want package build processes themselves to run as @code{root} too, for obvious security reasons. To avoid that, a special pool of @dfn{build users} should be created for use by build processes started by the daemon. These build users need not have a shell and a home directory: they will just be used when the daemon drops @code{root} privileges in build processes. Having several such users allows the daemon to launch distinct build processes under separate UIDs, which guarantees that they do not interfere with each other---an essential feature since builds are regarded as pure functions (@pxref{Introduction})."
  6300. msgstr "Mientras que @command{guix-daemon} se ejecuta como @code{root}, puede que no desee que los procesos de construcción de paquetes se ejecuten como @code{root} también, por razones de seguridad obvias. Para evitarlo, una reserva especial de @dfn{usuarias de construcción} debe ser creada para ser usada por los procesos de construcción iniciados por el daemon. Estas usuarias de construcción no necesitan tener un intérprete ni un directorio home: simplemente serán usadas cuando el daemon se deshaga de los privilegios de @code{root} en los procesos de construcción. Tener varias de dichas usuarias permite al daemon lanzar distintos procesos de construcción bajo UID separados, lo que garantiza que no interferirán entre ellos---una característica esencial ya que las construcciones se caracterizan como funciones puras (@pxref{Introduction})."
  6301. #. type: Plain text
  6302. #: guix-git/doc/guix.texi:1212
  6303. msgid "On a GNU/Linux system, a build user pool may be created like this (using Bash syntax and the @code{shadow} commands):"
  6304. msgstr "En un sistema GNU/Linux, una reserva de usuarias de construcción puede ser creada así (usando la sintaxis de Bash y las órdenes de @code{shadow}):"
  6305. #. type: example
  6306. #: guix-git/doc/guix.texi:1224
  6307. #, fuzzy, no-wrap
  6308. msgid ""
  6309. "# groupadd --system guixbuild\n"
  6310. "# for i in $(seq -w 1 10);\n"
  6311. " do\n"
  6312. " useradd -g guixbuild -G guixbuild \\\n"
  6313. " -d /var/empty -s $(which nologin) \\\n"
  6314. " -c \"Guix build user $i\" --system \\\n"
  6315. " guixbuilder$i;\n"
  6316. " done\n"
  6317. msgstr ""
  6318. "# groupadd --system guixbuild\n"
  6319. "# for i in `seq -w 1 10`;\n"
  6320. " do\n"
  6321. " useradd -g guixbuild -G guixbuild \\\n"
  6322. " -d /var/empty -s `which nologin` \\\n"
  6323. " -c \"Usuaria de construcción Guix $i\" --system \\\n"
  6324. " guixbuilder$i;\n"
  6325. " done\n"
  6326. #. type: Plain text
  6327. #: guix-git/doc/guix.texi:1234
  6328. msgid "The number of build users determines how many build jobs may run in parallel, as specified by the @option{--max-jobs} option (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--max-jobs}}). To use @command{guix system vm} and related commands, you may need to add the build users to the @code{kvm} group so they can access @file{/dev/kvm}, using @code{-G guixbuild,kvm} instead of @code{-G guixbuild} (@pxref{Invoking guix system})."
  6329. msgstr "El número de usuarias de construcción determina cuantos trabajos de construcción se pueden ejecutar en paralelo, especificado por la opción @option{--max-jobs} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--max-jobs}}). Para usar @command{guix system vm} y las órdenes relacionadas, puede necesitar añadir las usuarias de construcción al grupo @code{kvm} para que puedan acceder a @file{/dev/kvm}, usando @code{-G guixbuild,kvm} en vez de @code{-G guixbuild} (@pxref{Invoking guix system})."
  6330. #. type: Plain text
  6331. #: guix-git/doc/guix.texi:1243
  6332. #, fuzzy
  6333. #| msgid "The @code{guix-daemon} program may then be run as @code{root} with the following command@footnote{If your machine uses the systemd init system, dropping the @file{@var{prefix}/lib/systemd/system/guix-daemon.service} file in @file{/etc/systemd/system} will ensure that @command{guix-daemon} is automatically started. Similarly, if your machine uses the Upstart init system, drop the @file{@var{prefix}/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} file in @file{/etc/init}.}:"
  6334. msgid "The @code{guix-daemon} program may then be run as @code{root} with the following command@footnote{If your machine uses the systemd init system, copying the @file{@var{prefix}/lib/systemd/system/guix-daemon.service} file to @file{/etc/systemd/system} will ensure that @command{guix-daemon} is automatically started. Similarly, if your machine uses the Upstart init system, copy the @file{@var{prefix}/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} file to @file{/etc/init}.}:"
  6335. msgstr "El programa @code{guix-daemon} puede ser ejecutado entonces como @code{root} con la siguiente orden@footnote{Si su máquina usa el sistema de inicio systemd, copiando el archivo @file{@var{prefix}/lib/systemd/system/guix-daemon.service} en @file{/etc/systemd/system} asegurará que @command{guix-daemon} se arranca automáticamente. De igual modo, si su máquina usa el sistema de inicio Upstart, copie el archivo @file{@var{prefix}/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} en @file{/etc/init}.}:"
  6336. #. type: example
  6337. #: guix-git/doc/guix.texi:1246 guix-git/doc/guix.texi:1669
  6338. #, no-wrap
  6339. msgid "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
  6340. msgstr "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
  6341. #. type: cindex
  6342. #: guix-git/doc/guix.texi:1248 guix-git/doc/guix.texi:1678
  6343. #, no-wrap
  6344. msgid "chroot"
  6345. msgstr "chroot"
  6346. # FUZZY
  6347. #. type: Plain text
  6348. #: guix-git/doc/guix.texi:1253
  6349. msgid "This way, the daemon starts build processes in a chroot, under one of the @code{guixbuilder} users. On GNU/Linux, by default, the chroot environment contains nothing but:"
  6350. msgstr "De este modo, el daemon inicia los procesos de construcción en un ``chroot'', bajo una de las usuarias @code{guixbuilder}. En GNU/Linux, por defecto, el entorno ``chroot'' contiene únicamente:"
  6351. # FUZZY
  6352. #. type: itemize
  6353. #: guix-git/doc/guix.texi:1261
  6354. msgid "a minimal @code{/dev} directory, created mostly independently from the host @code{/dev}@footnote{``Mostly'', because while the set of files that appear in the chroot's @code{/dev} is fixed, most of these files can only be created if the host has them.};"
  6355. msgstr "un directorio @code{/dev} mínimo, creado en su mayor parte independientemente del @code{/dev} del sistema anfitrión@footnote{``En su mayor parte'' porque, mientras el conjunto de archivos que aparecen en @code{/dev} es fijo, la mayor parte de estos archivos solo pueden ser creados si el sistema anfitrión los tiene.};"
  6356. #. type: itemize
  6357. #: guix-git/doc/guix.texi:1265
  6358. msgid "the @code{/proc} directory; it only shows the processes of the container since a separate PID name space is used;"
  6359. msgstr "el directorio @code{/proc}; únicamente muestra los procesos del contenedor ya que se usa un espacio de nombres de PID separado;"
  6360. #. type: itemize
  6361. #: guix-git/doc/guix.texi:1269
  6362. msgid "@file{/etc/passwd} with an entry for the current user and an entry for user @file{nobody};"
  6363. msgstr "@file{/etc/passwd} con una entrada para la usuaria actual y una entrada para la usuaria @file{nobody};"
  6364. #. type: itemize
  6365. #: guix-git/doc/guix.texi:1272
  6366. msgid "@file{/etc/group} with an entry for the user's group;"
  6367. msgstr "@file{/etc/groups} con una entrada para el grupo de la usuaria;"
  6368. #. type: itemize
  6369. #: guix-git/doc/guix.texi:1276
  6370. msgid "@file{/etc/hosts} with an entry that maps @code{localhost} to @code{127.0.0.1};"
  6371. msgstr "@file{/etc/hosts} con una entrada que asocia @code{localhost} a @code{127.0.0.1};"
  6372. #. type: itemize
  6373. #: guix-git/doc/guix.texi:1279
  6374. msgid "a writable @file{/tmp} directory."
  6375. msgstr "un directorio @file{/tmp} con permisos de escritura."
  6376. #. type: Plain text
  6377. #: guix-git/doc/guix.texi:1285
  6378. msgid "The chroot does not contain a @file{/home} directory, and the @env{HOME} environment variable is set to the non-existent @file{/homeless-shelter}. This helps to highlight inappropriate uses of @env{HOME} in the build scripts of packages."
  6379. msgstr ""
  6380. #. type: Plain text
  6381. #: guix-git/doc/guix.texi:1293
  6382. msgid "You can influence the directory where the daemon stores build trees @i{via} the @env{TMPDIR} environment variable. However, the build tree within the chroot is always called @file{/tmp/guix-build-@var{name}.drv-0}, where @var{name} is the derivation name---e.g., @code{coreutils-8.24}. This way, the value of @env{TMPDIR} does not leak inside build environments, which avoids discrepancies in cases where build processes capture the name of their build tree."
  6383. msgstr "Puede influir en el directorio que el daemon utiliza para almacenar los árboles de construcción a través de la variable de entorno @env{TMPDIR}. No obstante, el árbol de construcción en el ``chroot'' siempre se llama @file{/tmp/guix-build-@var{nombre}.drv-0}, donde @var{nombre} es el nombre de la derivación---por ejemplo, @code{coreutils-8.24}. De este modo, el valor de @env{TMPDIR} no se escapa a los entornos de construcción, lo que evita discrepancias en caso de que los procesos de construcción capturen el nombre de su árbol de construcción."
  6384. #. type: vindex
  6385. #: guix-git/doc/guix.texi:1294 guix-git/doc/guix.texi:4279
  6386. #, no-wrap
  6387. msgid "http_proxy"
  6388. msgstr "http_proxy"
  6389. #. type: vindex
  6390. #: guix-git/doc/guix.texi:1295 guix-git/doc/guix.texi:4280
  6391. #, no-wrap
  6392. msgid "https_proxy"
  6393. msgstr "https_proxy"
  6394. #. type: Plain text
  6395. #: guix-git/doc/guix.texi:1300
  6396. msgid "The daemon also honors the @env{http_proxy} and @env{https_proxy} environment variables for HTTP and HTTPS downloads it performs, be it for fixed-output derivations (@pxref{Derivations}) or for substitutes (@pxref{Substitutes})."
  6397. msgstr "El daemon también respeta la variable de entorno @env{http_proxy} y @env{https_proxy} para las descargas HTTP y HTTPS que realiza, ya sea para derivaciones de salida fija (@pxref{Derivations}) o para sustituciones (@pxref{Substitutes})."
  6398. #. type: Plain text
  6399. #: guix-git/doc/guix.texi:1308
  6400. msgid "If you are installing Guix as an unprivileged user, it is still possible to run @command{guix-daemon} provided you pass @option{--disable-chroot}. However, build processes will not be isolated from one another, and not from the rest of the system. Thus, build processes may interfere with each other, and may access programs, libraries, and other files available on the system---making it much harder to view them as @emph{pure} functions."
  6401. msgstr "Si está instalando Guix como una usuaria sin privilegios, es posible todavía ejecutar @command{guix-daemon} siempre que proporcione el parámetro @option{--disable-chroot}. No obstante, los procesos de construcción no estarán aislados entre sí ni del resto del sistema. Por tanto, los procesos de construcción pueden interferir entre ellos y pueden acceder a programas, bibliotecas y otros archivos disponibles en el sistema---haciendo mucho más difícil verlos como funciones @emph{puras}."
  6402. # FUZZY
  6403. #. type: subsection
  6404. #: guix-git/doc/guix.texi:1311
  6405. #, no-wrap
  6406. msgid "Using the Offload Facility"
  6407. msgstr "Uso de la facilidad de delegación de trabajo"
  6408. #. type: cindex
  6409. #: guix-git/doc/guix.texi:1313 guix-git/doc/guix.texi:1739
  6410. #, no-wrap
  6411. msgid "offloading"
  6412. msgstr "delegación de trabajo"
  6413. # FUZZY
  6414. #. type: cindex
  6415. #: guix-git/doc/guix.texi:1314
  6416. #, no-wrap
  6417. msgid "build hook"
  6418. msgstr "procedimiento de extensión de construcción"
  6419. # FUZZY
  6420. #. type: Plain text
  6421. #: guix-git/doc/guix.texi:1333
  6422. msgid "When desired, the build daemon can @dfn{offload} derivation builds to other machines running Guix, using the @code{offload} @dfn{build hook}@footnote{This feature is available only when @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH} is present.}. When that feature is enabled, a list of user-specified build machines is read from @file{/etc/guix/machines.scm}; every time a build is requested, for instance via @code{guix build}, the daemon attempts to offload it to one of the machines that satisfy the constraints of the derivation, in particular its system types---e.g., @code{x86_64-linux}. A single machine can have multiple system types, either because its architecture natively supports it, via emulation (@pxref{transparent-emulation-qemu, Transparent Emulation with QEMU}), or both. Missing prerequisites for the build are copied over SSH to the target machine, which then proceeds with the build; upon success the output(s) of the build are copied back to the initial machine. The offload facility comes with a basic scheduler that attempts to select the best machine. The best machine is chosen among the available machines based on criteria such as:"
  6423. msgstr "Cuando así se desee, el daemon de construcción puede @dfn{delegar} construcciones de derivación a otras máquinas ejecutando Guix, usando el @dfn{procedimiento de extensión de construcción} @code{offload}@footnote{Esta característica está únicamente disponible cuando @uref{https://github.com/artyom-potsov/guile-ssh, Guile-SSH} está presente.}. Cuando dicha característica es activada se lee una lista de máquinas de construcción especificadas por la usuaria desde @file{/etc/guix/machines.scm}; cada vez que se solicita una construcción, por ejemplo via @code{guix build}, el daemon intenta su delegación a una de las máquinas que satisfaga las condiciones de la derivación, en particular su tipo de sistema---por ejemplo, @code{x86_64-linux}. Una única máquina puede usarse para múltiples tipos de sistema, ya sea porque los implemente su arquitectura de manera nativa, a través de emulación (@pxref{transparent-emulation-qemu, Transparent Emulation with QEMU}), o ambas. Los prerrequisitos restantes para la construcción se copian a través de SSH a la máquina seleccionada, la cual procede con la construcción; con un resultado satisfactorio la o las salidas de la construcción son copiadas de vuelta a la máquina inicial. La facilidad de descarga de trabajo incorpora una planificación básica que intenta seleccionar la mejor máquina, la cual es seleccionada entre las máquinas disponibles en base a criterios como los siguientes:"
  6424. #. type: enumerate
  6425. #: guix-git/doc/guix.texi:1339
  6426. msgid "The availability of a build slot. A build machine can have as many build slots (connections) as the value of the @code{parallel-builds} field of its @code{build-machine} object."
  6427. msgstr "La disponibilidad de un puesto de construcción. Una máquina de construcción tiene el número de puestos de construcción (conexiones) que indique el valor de @code{parallel-builds} en su objeto @code{build-machine}."
  6428. #. type: enumerate
  6429. #: guix-git/doc/guix.texi:1343
  6430. msgid "Its relative speed, as defined via the @code{speed} field of its @code{build-machine} object."
  6431. msgstr "Su velocidad relativa, a través del campo @code{speed} de su objeto @code{build-machine}."
  6432. #. type: enumerate
  6433. #: guix-git/doc/guix.texi:1348
  6434. msgid "Its load. The normalized machine load must be lower than a threshold value, configurable via the @code{overload-threshold} field of its @code{build-machine} object."
  6435. msgstr "Su carga de trabajo. El valor normalizado de carga debe ser menor aun valor límite, configurable a través del campo @code{overload-threshold} de su objeto @code{build-machine}."
  6436. #. type: enumerate
  6437. #: guix-git/doc/guix.texi:1351
  6438. msgid "Disk space availability. More than a 100 MiB must be available."
  6439. msgstr "El espacio disponible en el disco. Debe haber más de 100 MiB disponibles."
  6440. #. type: Plain text
  6441. #: guix-git/doc/guix.texi:1354
  6442. msgid "The @file{/etc/guix/machines.scm} file typically looks like this:"
  6443. msgstr "El archivo @file{/etc/guix/machines.scm} normalmente tiene un contenido de este estilo:"
  6444. #. type: lisp
  6445. #: guix-git/doc/guix.texi:1362
  6446. #, no-wrap
  6447. msgid ""
  6448. "(list (build-machine\n"
  6449. " (name \"eightysix.example.org\")\n"
  6450. " (systems (list \"x86_64-linux\" \"i686-linux\"))\n"
  6451. " (host-key \"ssh-ed25519 AAAAC3Nza@dots{}\")\n"
  6452. " (user \"bob\")\n"
  6453. " (speed 2.)) ;incredibly fast!\n"
  6454. "\n"
  6455. msgstr ""
  6456. "(list (build-machine\n"
  6457. " (name \"ochentayseis.example.org\")\n"
  6458. " (systems (list \"x86_64-linux\" \"i686-linux\"))\n"
  6459. " (host-key \"ssh-ed25519 AAAAC3Nza@dots{}\")\n"
  6460. " (user \"rober\")\n"
  6461. " (speed 2.)) ;¡increíblemente rápida!\n"
  6462. "\n"
  6463. #. type: lisp
  6464. #: guix-git/doc/guix.texi:1368
  6465. #, fuzzy, no-wrap
  6466. #| msgid ""
  6467. #| "(list (build-machine\n"
  6468. #| " (name \"eightysix.example.org\")\n"
  6469. #| " (systems (list \"x86_64-linux\" \"i686-linux\"))\n"
  6470. #| " (host-key \"ssh-ed25519 AAAAC3Nza@dots{}\")\n"
  6471. #| " (user \"bob\")\n"
  6472. #| " (speed 2.)) ;incredibly fast!\n"
  6473. #| "\n"
  6474. msgid ""
  6475. " (build-machine\n"
  6476. " (name \"armeight.example.org\")\n"
  6477. " (systems (list \"aarch64-linux\"))\n"
  6478. " (host-key \"ssh-rsa AAAAB3Nza@dots{}\")\n"
  6479. " (user \"alice\")\n"
  6480. "\n"
  6481. msgstr ""
  6482. "(list (build-machine\n"
  6483. " (name \"ochentayseis.example.org\")\n"
  6484. " (systems (list \"x86_64-linux\" \"i686-linux\"))\n"
  6485. " (host-key \"ssh-ed25519 AAAAC3Nza@dots{}\")\n"
  6486. " (user \"rober\")\n"
  6487. " (speed 2.)) ;¡increíblemente rápida!\n"
  6488. "\n"
  6489. #. type: lisp
  6490. #: guix-git/doc/guix.texi:1372
  6491. #, no-wrap
  6492. msgid ""
  6493. " ;; Remember 'guix offload' is spawned by\n"
  6494. " ;; 'guix-daemon' as root.\n"
  6495. " (private-key \"/root/.ssh/identity-for-guix\")))\n"
  6496. msgstr ""
  6497. #. type: Plain text
  6498. #: guix-git/doc/guix.texi:1378
  6499. msgid "In the example above we specify a list of two build machines, one for the @code{x86_64} and @code{i686} architectures and one for the @code{aarch64} architecture."
  6500. msgstr "En el ejemplo anterior se especifica una lista de dos máquinas de construcción, una para las arquitecturas @code{x86_64} y @code{i686}, y otra para la arquitectura @code{aarch64}."
  6501. #. type: Plain text
  6502. #: guix-git/doc/guix.texi:1387
  6503. msgid "In fact, this file is---not surprisingly!---a Scheme file that is evaluated when the @code{offload} hook is started. Its return value must be a list of @code{build-machine} objects. While this example shows a fixed list of build machines, one could imagine, say, using DNS-SD to return a list of potential build machines discovered in the local network (@pxref{Introduction, Guile-Avahi,, guile-avahi, Using Avahi in Guile Scheme Programs}). The @code{build-machine} data type is detailed below."
  6504. msgstr "De hecho, este archivo es---¡sin sorpresa ninguna!---un archivo Scheme que se evalúa cuando el procedimiento de extensión @code{offload} se inicia. El valor que devuelve debe ser una lista de objetos @code{build-machine}. Mientras que este ejemplo muestra una lista fija de máquinas de construcción, una puede imaginarse, digamos, el uso de DNS-SD para devolver una lista de máquinas de construcción potenciales descubierta en la red local (@pxref{Introduction, Guile-Avahi,, guile-avahi, Using Avahi in Guile Scheme Programs}). El tipo de datos @code{build-machine} se detalla a continuación."
  6505. #. type: deftp
  6506. #: guix-git/doc/guix.texi:1388
  6507. #, no-wrap
  6508. msgid "{Data Type} build-machine"
  6509. msgstr "{Tipo de datos} build-machine"
  6510. #. type: deftp
  6511. #: guix-git/doc/guix.texi:1391
  6512. msgid "This data type represents build machines to which the daemon may offload builds. The important fields are:"
  6513. msgstr "Este tipo de datos representa las máquinas de construcción a las cuales el daemon puede delegar construcciones. Los campos importantes son:"
  6514. #. type: code{#1}
  6515. #: guix-git/doc/guix.texi:1394 guix-git/doc/guix.texi:7766
  6516. #: guix-git/doc/guix.texi:8689 guix-git/doc/guix.texi:17672
  6517. #: guix-git/doc/guix.texi:17771 guix-git/doc/guix.texi:18011
  6518. #: guix-git/doc/guix.texi:20030 guix-git/doc/guix.texi:20672
  6519. #: guix-git/doc/guix.texi:20932 guix-git/doc/guix.texi:24848
  6520. #: guix-git/doc/guix.texi:27777 guix-git/doc/guix.texi:29318
  6521. #: guix-git/doc/guix.texi:30115 guix-git/doc/guix.texi:30482
  6522. #: guix-git/doc/guix.texi:30526 guix-git/doc/guix.texi:32697
  6523. #: guix-git/doc/guix.texi:35478 guix-git/doc/guix.texi:35516
  6524. #: guix-git/doc/guix.texi:38457 guix-git/doc/guix.texi:38474
  6525. #: guix-git/doc/guix.texi:39276 guix-git/doc/guix.texi:41221
  6526. #: guix-git/doc/guix.texi:41546 guix-git/doc/guix.texi:44606
  6527. #, no-wrap
  6528. msgid "name"
  6529. msgstr "name"
  6530. #. type: table
  6531. #: guix-git/doc/guix.texi:1396
  6532. msgid "The host name of the remote machine."
  6533. msgstr "El nombre de red de la máquina remota."
  6534. #. type: item
  6535. #: guix-git/doc/guix.texi:1397
  6536. #, no-wrap
  6537. msgid "systems"
  6538. msgstr "systems"
  6539. #. type: table
  6540. #: guix-git/doc/guix.texi:1400
  6541. msgid "The system types the remote machine supports---e.g., @code{(list \"x86_64-linux\" \"i686-linux\")}."
  6542. msgstr "Los tipos de sistema implementados por la máquina remota---por ejemplo, @code{(list \"x86_64-linux\" \"i686-linux\")}."
  6543. #. type: code{#1}
  6544. #: guix-git/doc/guix.texi:1401 guix-git/doc/guix.texi:20682
  6545. #, no-wrap
  6546. msgid "user"
  6547. msgstr "user"
  6548. #. type: table
  6549. #: guix-git/doc/guix.texi:1405
  6550. msgid "The user account to use when connecting to the remote machine over SSH. Note that the SSH key pair must @emph{not} be passphrase-protected, to allow non-interactive logins."
  6551. msgstr "La cuenta de usuaria usada para la conexión a la máquina remota por SSH. Tenga en cuenta que el par de claves SSH @emph{no} debe estar protegido por contraseña, para permitir ingresos al sistema no interactivos."
  6552. #. type: item
  6553. #: guix-git/doc/guix.texi:1406
  6554. #, no-wrap
  6555. msgid "host-key"
  6556. msgstr "host-key"
  6557. #. type: table
  6558. #: guix-git/doc/guix.texi:1410
  6559. msgid "This must be the machine's SSH @dfn{public host key} in OpenSSH format. This is used to authenticate the machine when we connect to it. It is a long string that looks like this:"
  6560. msgstr "Este campo debe contener la @dfn{clave pública de la máquina} de SSH en formato OpenSSH. Es usado para autentificar la máquina cuando nos conectamos a ella. Es una cadena larga más o menos así:"
  6561. #. type: example
  6562. #: guix-git/doc/guix.texi:1413
  6563. #, no-wrap
  6564. msgid "ssh-ed25519 AAAAC3NzaC@dots{}mde+UhL hint@@example.org\n"
  6565. msgstr "ssh-ed25519 AAAAC3NzaC@dots{}mde+UhL recordatorio@@example.org\n"
  6566. #. type: table
  6567. #: guix-git/doc/guix.texi:1418
  6568. msgid "If the machine is running the OpenSSH daemon, @command{sshd}, the host key can be found in a file such as @file{/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub}."
  6569. msgstr "Si la máquina está ejecutando el daemon OpenSSH, @command{sshd}, la clave pública de la máquina puede encontrarse en un archivo como @file{/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub}."
  6570. #. type: table
  6571. #: guix-git/doc/guix.texi:1423
  6572. msgid "If the machine is running the SSH daemon of GNU@tie{}lsh, @command{lshd}, the host key is in @file{/etc/lsh/host-key.pub} or a similar file. It can be converted to the OpenSSH format using @command{lsh-export-key} (@pxref{Converting keys,,, lsh, LSH Manual}):"
  6573. msgstr "Si la máquina está ejecutando el daemon SSH GNU@tie{}lsh, @command{lshd}, la clave de la máquina está en @file{/etc/lsh/host-key.pub} o un archivo similar. Puede convertirse a formato OpenSSH usando @command{lsh-export-key} (@pxref{Converting keys,,, lsh, LSH Manual}):"
  6574. #. type: example
  6575. #: guix-git/doc/guix.texi:1427
  6576. #, no-wrap
  6577. msgid ""
  6578. "$ lsh-export-key --openssh < /etc/lsh/host-key.pub\n"
  6579. "ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2EAAAAEOp8FoQAAAQEAs1eB46LV@dots{}\n"
  6580. msgstr ""
  6581. "$ lsh-export-key --openssh < /etc/lsh/host-key.pub\n"
  6582. "ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2EAAAAEOp8FoQAAAQEAs1eB46LV@dots{}\n"
  6583. #. type: deftp
  6584. #: guix-git/doc/guix.texi:1432
  6585. msgid "A number of optional fields may be specified:"
  6586. msgstr "Ciertos número de campos opcionales pueden ser especificados:"
  6587. #. type: item
  6588. #: guix-git/doc/guix.texi:1435 guix-git/doc/guix.texi:40697
  6589. #, no-wrap
  6590. msgid "@code{port} (default: @code{22})"
  6591. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{22})"
  6592. #. type: table
  6593. #: guix-git/doc/guix.texi:1437
  6594. msgid "Port number of SSH server on the machine."
  6595. msgstr "Número de puerto del servidor SSH en la máquina."
  6596. #. type: item
  6597. #: guix-git/doc/guix.texi:1438
  6598. #, no-wrap
  6599. msgid "@code{private-key} (default: @file{~root/.ssh/id_rsa})"
  6600. msgstr "@code{private-key} (predeterminada: @file{~root/.ssh/id_rsa})"
  6601. #. type: table
  6602. #: guix-git/doc/guix.texi:1441
  6603. msgid "The SSH private key file to use when connecting to the machine, in OpenSSH format. This key must not be protected with a passphrase."
  6604. msgstr "El archivo de clave privada SSH usado para conectarse a la máquina, en formato OpenSSH. Esta clave no debe estar protegida con una contraseña."
  6605. #. type: table
  6606. #: guix-git/doc/guix.texi:1444
  6607. msgid "Note that the default value is the private key @emph{of the root account}. Make sure it exists if you use the default."
  6608. msgstr "Tenga en cuenta que el valor predeterminado es la clave privada @emph{de la cuenta de root}. Asegúrese de que existe si usa el valor predeterminado."
  6609. #. type: item
  6610. #: guix-git/doc/guix.texi:1445
  6611. #, no-wrap
  6612. msgid "@code{compression} (default: @code{\"zlib@@openssh.com,zlib\"})"
  6613. msgstr "@code{compression} (predeterminado: @code{\"zlib@@openssh.com,zlib\"})"
  6614. #. type: itemx
  6615. #: guix-git/doc/guix.texi:1446
  6616. #, no-wrap
  6617. msgid "@code{compression-level} (default: @code{3})"
  6618. msgstr "@code{compression-level} (predeterminado: @code{3})"
  6619. #. type: table
  6620. #: guix-git/doc/guix.texi:1448
  6621. msgid "The SSH-level compression methods and compression level requested."
  6622. msgstr "Los métodos de compresión y nivel de compresión a nivel SSH solicitados."
  6623. #. type: table
  6624. #: guix-git/doc/guix.texi:1451
  6625. msgid "Note that offloading relies on SSH compression to reduce bandwidth usage when transferring files to and from build machines."
  6626. msgstr "Tenga en cuenta que la delegación de carga depende de la compresión SSH para reducir el ancho de banda usado cuando se transfieren archivos hacia y desde máquinas de construcción."
  6627. #. type: item
  6628. #: guix-git/doc/guix.texi:1452
  6629. #, no-wrap
  6630. msgid "@code{daemon-socket} (default: @code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})"
  6631. msgstr "@code{daemon-socket} (predeterminado: @code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})"
  6632. # TODO (MAAV): Socket parece mejor que puerto...
  6633. #. type: table
  6634. #: guix-git/doc/guix.texi:1455
  6635. msgid "File name of the Unix-domain socket @command{guix-daemon} is listening to on that machine."
  6636. msgstr "Nombre de archivo del socket de dominio Unix en el que @command{guix-daemon} escucha en esa máquina."
  6637. #. type: item
  6638. #: guix-git/doc/guix.texi:1456
  6639. #, fuzzy, no-wrap
  6640. #| msgid "@code{overload-threshold} (default: @code{0.6})"
  6641. msgid "@code{overload-threshold} (default: @code{0.8})"
  6642. msgstr "@code{overload-threshold} (predeterminado: @code{0.6})"
  6643. #. type: table
  6644. #: guix-git/doc/guix.texi:1462
  6645. msgid "The load threshold above which a potential offload machine is disregarded by the offload scheduler. The value roughly translates to the total processor usage of the build machine, ranging from 0.0 (0%) to 1.0 (100%). It can also be disabled by setting @code{overload-threshold} to @code{#f}."
  6646. msgstr "El límite superior de carga, el cual se usa en la planificación de delegación de tareas para descartar potenciales máquinas si superan dicho límite. Dicho valor más o menos representa el uso del procesador de la máquina, con un rango de 0.0 (0%) a 1.0 (100%). También se puede desactivar si se proporciona el valor @code{#f} en @code{overload-threshold}."
  6647. #. type: item
  6648. #: guix-git/doc/guix.texi:1463
  6649. #, no-wrap
  6650. msgid "@code{parallel-builds} (default: @code{1})"
  6651. msgstr "@code{parallel-builds} (predeterminadas: @code{1})"
  6652. #. type: table
  6653. #: guix-git/doc/guix.texi:1465
  6654. msgid "The number of builds that may run in parallel on the machine."
  6655. msgstr "El número de construcciones que pueden ejecutarse en paralelo en la máquina."
  6656. #. type: item
  6657. #: guix-git/doc/guix.texi:1466
  6658. #, no-wrap
  6659. msgid "@code{speed} (default: @code{1.0})"
  6660. msgstr "@code{speed} (predeterminado: @code{1.0})"
  6661. #. type: table
  6662. #: guix-git/doc/guix.texi:1469
  6663. msgid "A ``relative speed factor''. The offload scheduler will tend to prefer machines with a higher speed factor."
  6664. msgstr "Un ``factor de velocidad relativa''. El planificador de delegaciones tenderá a preferir máquinas con un factor de velocidad mayor."
  6665. #. type: item
  6666. #: guix-git/doc/guix.texi:1470
  6667. #, no-wrap
  6668. msgid "@code{features} (default: @code{'()})"
  6669. msgstr "@code{features} (predeterminadas: @code{'()})"
  6670. #. type: table
  6671. #: guix-git/doc/guix.texi:1475
  6672. msgid "A list of strings denoting specific features supported by the machine. An example is @code{\"kvm\"} for machines that have the KVM Linux modules and corresponding hardware support. Derivations can request features by name, and they will be scheduled on matching build machines."
  6673. msgstr "Una lista de cadenas denotando las características específicas permitidas por la máquina. Un ejemplo es @code{\"kvm\"} para máquinas que tienen los módulos KVM de Linux y las correspondientes características hardware. Las derivaciones pueden solicitar las características por nombre, y entonces se planificarán en las máquinas adecuadas."
  6674. #. type: Plain text
  6675. #: guix-git/doc/guix.texi:1481
  6676. msgid "The @command{guix} command must be in the search path on the build machines. You can check whether this is the case by running:"
  6677. msgstr "El ejecutable @code{guix} debe estar en la ruta de búsqueda de las máquinas de construcción. Puede comprobar si es el caso ejecutando:"
  6678. #. type: example
  6679. #: guix-git/doc/guix.texi:1484
  6680. #, no-wrap
  6681. msgid "ssh build-machine guix repl --version\n"
  6682. msgstr "ssh build-machine guix repl --version\n"
  6683. #. type: Plain text
  6684. #: guix-git/doc/guix.texi:1491
  6685. msgid "There is one last thing to do once @file{machines.scm} is in place. As explained above, when offloading, files are transferred back and forth between the machine stores. For this to work, you first need to generate a key pair on each machine to allow the daemon to export signed archives of files from the store (@pxref{Invoking guix archive}):"
  6686. msgstr "Hay una última cosa por hacer una vez @file{machines.scm} está en su lugar. Como se ha explicado anteriormente, cuando se delega, los archivos se transfieren en ambas direcciones entre los almacenes de las máquinas. Para que esto funcione, primero debe generar un par de claves en cada máquina para permitir al daemon exportar los archivos firmados de archivos en el almacén (@pxref{Invoking guix archive}):"
  6687. #. type: example
  6688. #: guix-git/doc/guix.texi:1494 guix-git/doc/guix.texi:40601
  6689. #, no-wrap
  6690. msgid "# guix archive --generate-key\n"
  6691. msgstr "# guix archive --generate-key\n"
  6692. #. type: Plain text
  6693. #: guix-git/doc/guix.texi:1499
  6694. msgid "Each build machine must authorize the key of the master machine so that it accepts store items it receives from the master:"
  6695. msgstr "Cada máquina de construcción debe autorizar a la clave de la máquina maestra para que acepte elementos del almacén que reciba de la maestra:"
  6696. #. type: example
  6697. #: guix-git/doc/guix.texi:1502
  6698. #, no-wrap
  6699. msgid "# guix archive --authorize < master-public-key.txt\n"
  6700. msgstr "# guix archive --authorize < clave-publica-maestra.txt\n"
  6701. #. type: Plain text
  6702. #: guix-git/doc/guix.texi:1506
  6703. msgid "Likewise, the master machine must authorize the key of each build machine."
  6704. msgstr "La máquina maestra debe autorizar la clave de cada máquina de construcción de la misma manera."
  6705. #. type: Plain text
  6706. #: guix-git/doc/guix.texi:1512
  6707. msgid "All the fuss with keys is here to express pairwise mutual trust relations between the master and the build machines. Concretely, when the master receives files from a build machine (and @i{vice versa}), its build daemon can make sure they are genuine, have not been tampered with, and that they are signed by an authorized key."
  6708. msgstr "Todo este lío con claves está ahí para expresar las mutuas relaciones de confianza entre pares de la máquina maestra y las máquinas de construcción. Concretamente, cuando la maestra recibe archivos de una máquina de construcción (y @i{vice versa}), su daemon de construcción puede asegurarse de que son genuinos, no han sido modificados, y que están firmados por una clave autorizada."
  6709. #. type: cindex
  6710. #: guix-git/doc/guix.texi:1513
  6711. #, no-wrap
  6712. msgid "offload test"
  6713. msgstr "prueba de delegación"
  6714. #. type: Plain text
  6715. #: guix-git/doc/guix.texi:1516
  6716. msgid "To test whether your setup is operational, run this command on the master node:"
  6717. msgstr "Para comprobar si su configuración es operacional, ejecute esta orden en el nodo maestro:"
  6718. #. type: example
  6719. #: guix-git/doc/guix.texi:1519
  6720. #, no-wrap
  6721. msgid "# guix offload test\n"
  6722. msgstr "# guix offload test\n"
  6723. #. type: Plain text
  6724. #: guix-git/doc/guix.texi:1525
  6725. #, fuzzy
  6726. msgid "This will attempt to connect to each of the build machines specified in @file{/etc/guix/machines.scm}, make sure Guix is available on each machine, attempt to export to the machine and import from it, and report any error in the process."
  6727. msgstr "Esto intentará conectar con cada una de las máquinas de construcción especificadas en @file{/etc/guix/machines.scm}, comprobará que GUile y los módulos Guix están disponibles en cada máquina, intentará exportar a la máquina e importar de ella, e informará de cualquier error en el proceso."
  6728. #. type: Plain text
  6729. #: guix-git/doc/guix.texi:1528
  6730. msgid "If you want to test a different machine file, just specify it on the command line:"
  6731. msgstr "Si quiere probar un archivo de máquinas diferente, simplemente lo debe especificar en la línea de órdenes:"
  6732. #. type: example
  6733. #: guix-git/doc/guix.texi:1531
  6734. #, no-wrap
  6735. msgid "# guix offload test machines-qualif.scm\n"
  6736. msgstr "# guix offload test otras-maquinas.scm\n"
  6737. #. type: Plain text
  6738. #: guix-git/doc/guix.texi:1535
  6739. msgid "Last, you can test the subset of the machines whose name matches a regular expression like this:"
  6740. msgstr "Por último, puede probar un subconjunto de máquinas cuyos nombres coincidan con una expresión regular así:"
  6741. #. type: example
  6742. #: guix-git/doc/guix.texi:1538
  6743. #, no-wrap
  6744. msgid "# guix offload test machines.scm '\\.gnu\\.org$'\n"
  6745. msgstr "# guix offload test maquinas.scm '\\.gnu\\.org$'\n"
  6746. #. type: cindex
  6747. #: guix-git/doc/guix.texi:1540
  6748. #, no-wrap
  6749. msgid "offload status"
  6750. msgstr "estado de delegación"
  6751. #. type: Plain text
  6752. #: guix-git/doc/guix.texi:1543
  6753. msgid "To display the current load of all build hosts, run this command on the main node:"
  6754. msgstr "Para mostrar la carga actual de todas las máquinas de construcción, ejecute esta orden en el nodo principal:"
  6755. #. type: example
  6756. #: guix-git/doc/guix.texi:1546
  6757. #, no-wrap
  6758. msgid "# guix offload status\n"
  6759. msgstr "# guix offload status\n"
  6760. #. type: cindex
  6761. #: guix-git/doc/guix.texi:1552
  6762. #, no-wrap
  6763. msgid "SELinux, daemon policy"
  6764. msgstr "SELinux, política del daemon"
  6765. # FUZZY
  6766. #. type: cindex
  6767. #: guix-git/doc/guix.texi:1553
  6768. #, no-wrap
  6769. msgid "mandatory access control, SELinux"
  6770. msgstr "control de acceso mandatorio, SELinux"
  6771. #. type: cindex
  6772. #: guix-git/doc/guix.texi:1554
  6773. #, no-wrap
  6774. msgid "security, guix-daemon"
  6775. msgstr "seguridad, guix-daemon"
  6776. #. type: Plain text
  6777. #: guix-git/doc/guix.texi:1560
  6778. msgid "Guix includes an SELinux policy file at @file{etc/guix-daemon.cil} that can be installed on a system where SELinux is enabled, in order to label Guix files and to specify the expected behavior of the daemon. Since Guix System does not provide an SELinux base policy, the daemon policy cannot be used on Guix System."
  6779. msgstr "Guix incluye un archivo de política SELinux en @file{etc/guix-daemon.cil} que puede ser instalado en un sistema donde SELinux está activado, para etiquetar los archivos Guix y especificar el comportamiento esperado del daemon. Ya que el sistema Guix no proporciona una política base de SELinux, la política del daemon no puede usarse en el sistema Guix."
  6780. #. type: subsubsection
  6781. #: guix-git/doc/guix.texi:1561
  6782. #, no-wrap
  6783. msgid "Installing the SELinux policy"
  6784. msgstr "Instalación de la política de SELinux"
  6785. #. type: cindex
  6786. #: guix-git/doc/guix.texi:1562
  6787. #, no-wrap
  6788. msgid "SELinux, policy installation"
  6789. msgstr "SELinux, instalación de la política"
  6790. #. type: quotation
  6791. #: guix-git/doc/guix.texi:1567
  6792. msgid "The @code{guix-install.sh} binary installation script offers to perform the steps below for you (@pxref{Binary Installation})."
  6793. msgstr ""
  6794. #. type: Plain text
  6795. #: guix-git/doc/guix.texi:1570
  6796. msgid "To install the policy run this command as root:"
  6797. msgstr "Para instalar la política ejecute esta orden como root:"
  6798. #. type: example
  6799. #: guix-git/doc/guix.texi:1573
  6800. #, fuzzy, no-wrap
  6801. #| msgid ""
  6802. #| "# mkdir -p /usr/local/bin\n"
  6803. #| "# cd /usr/local/bin\n"
  6804. #| "# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix\n"
  6805. msgid "semodule -i /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/share/selinux/guix-daemon.cil\n"
  6806. msgstr ""
  6807. "# mkdir -p /usr/local/bin\n"
  6808. "# cd /usr/local/bin\n"
  6809. "# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix\n"
  6810. #. type: Plain text
  6811. #: guix-git/doc/guix.texi:1577
  6812. msgid "Then, as root, relabel the file system, possibly after making it writable:"
  6813. msgstr ""
  6814. #. type: example
  6815. #: guix-git/doc/guix.texi:1581
  6816. #, no-wrap
  6817. msgid ""
  6818. "mount -o remount,rw /gnu/store\n"
  6819. "restorecon -R /gnu /var/guix\n"
  6820. msgstr ""
  6821. #. type: Plain text
  6822. #: guix-git/doc/guix.texi:1586
  6823. msgid "At this point you can start or restart @command{guix-daemon}; on a distribution that uses systemd as its service manager, you can do that with:"
  6824. msgstr ""
  6825. #. type: example
  6826. #: guix-git/doc/guix.texi:1589
  6827. #, fuzzy, no-wrap
  6828. #| msgid "systemctl restart guix-daemon.service\n"
  6829. msgid "systemctl restart guix-daemon\n"
  6830. msgstr "systemctl restart guix-daemon.service\n"
  6831. #. type: Plain text
  6832. #: guix-git/doc/guix.texi:1595
  6833. msgid "Once the policy is installed, the file system has been relabeled, and the daemon has been restarted, it should be running in the @code{guix_daemon_t} context. You can confirm this with the following command:"
  6834. msgstr "Una vez la política está instalada, el sistema de archivos ha sido re-etiquetado, y el daemon ha sido reiniciado, debería ejecutarse en el contexto @code{guix_daemon_t}. Puede confirmarlo con la siguiente orden:"
  6835. #. type: example
  6836. #: guix-git/doc/guix.texi:1598
  6837. #, no-wrap
  6838. msgid "ps -Zax | grep guix-daemon\n"
  6839. msgstr "ps -Zax | grep guix-daemon\n"
  6840. # TODO: (MAAV) Monitorice!!
  6841. #. type: Plain text
  6842. #: guix-git/doc/guix.texi:1603
  6843. msgid "Monitor the SELinux log files as you run a command like @code{guix build hello} to convince yourself that SELinux permits all necessary operations."
  6844. msgstr "Monitorice los archivos de log de SELinux mientras ejecuta una orden como @code{guix build hello} para convencerse que SELinux permite todas las operaciones necesarias."
  6845. #. type: cindex
  6846. #: guix-git/doc/guix.texi:1605
  6847. #, no-wrap
  6848. msgid "SELinux, limitations"
  6849. msgstr "SELinux, limitaciones"
  6850. # FUZZY
  6851. #. type: Plain text
  6852. #: guix-git/doc/guix.texi:1610
  6853. msgid "This policy is not perfect. Here is a list of limitations or quirks that should be considered when deploying the provided SELinux policy for the Guix daemon."
  6854. msgstr "Esta política no es perfecta. Aquí está una lista de limitaciones o comportamientos extraños que deben ser considerados al desplegar la política SELinux provista para el daemon Guix."
  6855. #. type: enumerate
  6856. #: guix-git/doc/guix.texi:1617
  6857. #, fuzzy
  6858. msgid "@code{guix_daemon_socket_t} isn’t actually used. None of the socket operations involve contexts that have anything to do with @code{guix_daemon_socket_t}. It doesn’t hurt to have this unused label, but it would be preferable to define socket rules for only this label."
  6859. msgstr "@code{guix_daemon_socket_t} no se usa realmente. Ninguna de las operaciones del socket implica contextos que tengan algo que ver con @code{guix_daemon_socket_t}. No hace daño tener esta etiqueta sin usar, pero sería preferible definir reglas del socket únicamente para esta etiqueta."
  6860. #. type: enumerate
  6861. #: guix-git/doc/guix.texi:1628
  6862. #, fuzzy
  6863. #| msgid "@code{guix gc} cannot access arbitrary links to profiles. By design, the file label of the destination of a symlink is independent of the file label of the link itself. Although all profiles under $localstatedir are labelled, the links to these profiles inherit the label of the directory they are in. For links in the user’s home directory this will be @code{user_home_t}. But for links from the root user’s home directory, or @file{/tmp}, or the HTTP server’s working directory, etc, this won’t work. @code{guix gc} would be prevented from reading and following these links."
  6864. msgid "@code{guix gc} cannot access arbitrary links to profiles. By design, the file label of the destination of a symlink is independent of the file label of the link itself. Although all profiles under @file{$localstatedir} are labelled, the links to these profiles inherit the label of the directory they are in. For links in the user’s home directory this will be @code{user_home_t}. But for links from the root user’s home directory, or @file{/tmp}, or the HTTP server’s working directory, etc, this won’t work. @code{guix gc} would be prevented from reading and following these links."
  6865. msgstr "@code{guix gc} no puede acceder enlaces arbitrarios a los perfiles. Por diseño, la etiqueta del archivo del destino de un enlace simbólico es independiente de la etiqueta de archivo del archivo en sí. Aunque todos los perfiles bajo $localstatedir se etiquetan, los enlaces para estos perfiles heredan la etiqueta del directorio en el que están. Para enlaces en el directorio de la usuaria esto será @code{user_home_t}. Pero para los enlaces del directorio de root, o @file{/tmp}, o del directorio del servidor HTTP, etc., esto no funcionará. @code{guix gc} se verá incapacitado para leer y seguir dichos enlaces."
  6866. #. type: enumerate
  6867. #: guix-git/doc/guix.texi:1633
  6868. msgid "The daemon’s feature to listen for TCP connections might no longer work. This might require extra rules, because SELinux treats network sockets differently from files."
  6869. msgstr "La característica del daemon de esperar conexiones TCP puede que no funcione más. Esto puede requerir reglas adicionales, ya que SELinux trata los sockets de red de forma diferente a los archivos."
  6870. #. type: enumerate
  6871. #: guix-git/doc/guix.texi:1644
  6872. msgid "Currently all files with a name matching the regular expression @code{/gnu/store/.+-(guix-.+|profile)/bin/guix-daemon} are assigned the label @code{guix_daemon_exec_t}; this means that @emph{any} file with that name in any profile would be permitted to run in the @code{guix_daemon_t} domain. This is not ideal. An attacker could build a package that provides this executable and convince a user to install and run it, which lifts it into the @code{guix_daemon_t} domain. At that point SELinux could not prevent it from accessing files that are allowed for processes in that domain."
  6873. msgstr "Actualmente todos los archivos con un nombre coincidente con la expresión regular @code{/gnu/store.+-(gux-.+|profile)/bin/guix-daemon} tienen asignada la etiqueta @code{guix_daemon_exec_t}; esto significa que @emph{cualquier} archivo con ese nombre en cualquier perfil tendrá permitida la ejecución en el dominio @code{guix_daemon_t}. Esto no es ideal. Una atacante podría construir un paquete que proporcione este ejecutable y convencer a la usuaria para instalarlo y ejecutarlo, lo que lo eleva al dominio @code{guix_daemon_t}. Llegadas a este punto, SELinux no puede prevenir que acceda a los archivos permitidos para los procesos en dicho dominio."
  6874. #. type: enumerate
  6875. #: guix-git/doc/guix.texi:1649
  6876. msgid "You will need to relabel the store directory after all upgrades to @file{guix-daemon}, such as after running @code{guix pull}. Assuming the store is in @file{/gnu}, you can do this with @code{restorecon -vR /gnu}, or by other means provided by your operating system."
  6877. msgstr ""
  6878. #. type: enumerate
  6879. #: guix-git/doc/guix.texi:1657
  6880. msgid "We could generate a much more restrictive policy at installation time, so that only the @emph{exact} file name of the currently installed @code{guix-daemon} executable would be labelled with @code{guix_daemon_exec_t}, instead of using a broad regular expression. The downside is that root would have to install or upgrade the policy at installation time whenever the Guix package that provides the effectively running @code{guix-daemon} executable is upgraded."
  6881. msgstr "Podríamos generar una política mucho más restrictiva en tiempo de instalación, de modo que solo el nombre @emph{exacto} del archivo del ejecutable de @code{guix-daemon} actualmente instalado sea marcado como @code{guix_daemon_exec_t}, en vez de usar una expresión regular amplia. La desventaja es que root tendría que instalar o actualizar la política en tiempo de instalación cada vez que se actualizase el paquete de Guix que proporcione el ejecutable de @code{guix-daemon} realmente en ejecución."
  6882. #. type: section
  6883. #: guix-git/doc/guix.texi:1660
  6884. #, no-wrap
  6885. msgid "Invoking @command{guix-daemon}"
  6886. msgstr "Invocación de @command{guix-daemon}"
  6887. #. type: command{#1}
  6888. #: guix-git/doc/guix.texi:1661
  6889. #, fuzzy, no-wrap
  6890. #| msgid "Invoking guix-daemon"
  6891. msgid "guix-daemon"
  6892. msgstr "Invocación de guix-daemon"
  6893. #. type: Plain text
  6894. #: guix-git/doc/guix.texi:1666
  6895. msgid "The @command{guix-daemon} program implements all the functionality to access the store. This includes launching build processes, running the garbage collector, querying the availability of a build result, etc. It is normally run as @code{root} like this:"
  6896. msgstr "El programa @command{guix-daemon} implementa toda la funcionalidad para acceder al almacén. Esto incluye iniciar procesos de construcción, ejecutar el recolector de basura, comprobar la disponibilidad de un resultado de construcción, etc. Normalmente se ejecuta como @code{root} así:"
  6897. #. type: cindex
  6898. #: guix-git/doc/guix.texi:1671
  6899. #, fuzzy, no-wrap
  6900. #| msgid "List of extra command-line options for @command{guix-daemon}."
  6901. msgid "socket activation, for @command{guix-daemon}"
  6902. msgstr "Lista de opciones de línea de órdenes adicionales para @command{guix-daemon}."
  6903. #. type: Plain text
  6904. #: guix-git/doc/guix.texi:1675
  6905. msgid "This daemon can also be started following the systemd ``socket activation'' protocol (@pxref{Service De- and Constructors, @code{make-systemd-constructor},, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  6906. msgstr ""
  6907. #. type: Plain text
  6908. #: guix-git/doc/guix.texi:1677
  6909. msgid "For details on how to set it up, @pxref{Setting Up the Daemon}."
  6910. msgstr "Para detalles obre como configurarlo, @pxref{Setting Up the Daemon}."
  6911. #. type: cindex
  6912. #: guix-git/doc/guix.texi:1679
  6913. #, no-wrap
  6914. msgid "container, build environment"
  6915. msgstr "contenedor, entorno de construcción"
  6916. #. type: cindex
  6917. #: guix-git/doc/guix.texi:1681 guix-git/doc/guix.texi:3359
  6918. #: guix-git/doc/guix.texi:4260 guix-git/doc/guix.texi:15716
  6919. #, no-wrap
  6920. msgid "reproducible builds"
  6921. msgstr "construcciones reproducibles"
  6922. #. type: Plain text
  6923. #: guix-git/doc/guix.texi:1693
  6924. msgid "By default, @command{guix-daemon} launches build processes under different UIDs, taken from the build group specified with @option{--build-users-group}. In addition, each build process is run in a chroot environment that only contains the subset of the store that the build process depends on, as specified by its derivation (@pxref{Programming Interface, derivation}), plus a set of specific system directories. By default, the latter contains @file{/dev} and @file{/dev/pts}. Furthermore, on GNU/Linux, the build environment is a @dfn{container}: in addition to having its own file system tree, it has a separate mount name space, its own PID name space, network name space, etc. This helps achieve reproducible builds (@pxref{Features})."
  6925. msgstr "Por defecto, @command{guix-daemon} inicia los procesos de construcción bajo distintos UIDs, tomados del grupo de construcción especificado con @option{--build-users-group}. Además, cada proceso de construcción se ejecuta en un entorno ``chroot'' que únicamente contiene el subconjunto del almacén del que depende el proceso de construcción, como especifica su derivación (@pxref{Programming Interface, derivación}), más un conjunto específico de directorios del sistema. Por defecto, estos directorios contienen @file{/dev} y @file{/dev/pts}. Es más, sobre GNU/Linux, el entorno de construcción es un @dfn{contenedor}: además de tener su propio árbol del sistema de archivos, tiene un espacio de nombres de montado separado, su propio espacio de nombres de PID, de red, etc. Esto ayuda a obtener construcciones reproducibles (@pxref{Features})."
  6926. #. type: Plain text
  6927. #: guix-git/doc/guix.texi:1699
  6928. msgid "When the daemon performs a build on behalf of the user, it creates a build directory under @file{/tmp} or under the directory specified by its @env{TMPDIR} environment variable. This directory is shared with the container for the duration of the build, though within the container, the build tree is always called @file{/tmp/guix-build-@var{name}.drv-0}."
  6929. msgstr "Cuando el daemon realiza una construcción en delegación de la usuaria, crea un directorio de construcción bajo @file{/tmp} o bajo el directorio especificado por su variable de entorno @env{TMPDIR}. Este directorio se comparte con el contenedor durante toda la construcción, aunque dentro del contenedor el árbol de construcción siempre se llama @file{/tmp/guix-build-@var{nombre}.drv-0}."
  6930. #. type: Plain text
  6931. #: guix-git/doc/guix.texi:1703
  6932. #, fuzzy
  6933. msgid "The build directory is automatically deleted upon completion, unless the build failed and the client specified @option{--keep-failed} (@pxref{Common Build Options, @option{--keep-failed}})."
  6934. msgstr "El directorio de construcción se borra automáticamente una vez completado el proceso, a menos que la construcción fallase y se especificase en el cliente @option{--keep-failed} (@pxref{Invoking guix build, @option{--keep-failed}})."
  6935. #. type: Plain text
  6936. #: guix-git/doc/guix.texi:1709
  6937. msgid "The daemon listens for connections and spawns one sub-process for each session started by a client (one of the @command{guix} sub-commands). The @command{guix processes} command allows you to get an overview of the activity on your system by viewing each of the active sessions and clients. @xref{Invoking guix processes}, for more information."
  6938. msgstr "El daemon espera conexiones y lanza un subproceso por sesión iniciada por cada cliente (una de las sub-órdenes de @command{guix}). La orden @command{guix processes} le permite tener una visión general de la actividad de su sistema mostrando clientes y sesiones activas. @xref{Invoking guix processes}, para más información."
  6939. #. type: Plain text
  6940. #: guix-git/doc/guix.texi:1711
  6941. msgid "The following command-line options are supported:"
  6942. msgstr "Se aceptan las siguientes opciones de línea de ordenes:"
  6943. #. type: item
  6944. #: guix-git/doc/guix.texi:1713
  6945. #, no-wrap
  6946. msgid "--build-users-group=@var{group}"
  6947. msgstr "--build-users-group=@var{grupo}"
  6948. #. type: table
  6949. #: guix-git/doc/guix.texi:1716
  6950. msgid "Take users from @var{group} to run build processes (@pxref{Setting Up the Daemon, build users})."
  6951. msgstr "Toma las usuarias de @var{grupo} para ejecutar los procesos de construcción (@pxref{Setting Up the Daemon, build users})."
  6952. #. type: item
  6953. #: guix-git/doc/guix.texi:1717 guix-git/doc/guix.texi:12608
  6954. #, no-wrap
  6955. msgid "--no-substitutes"
  6956. msgstr "--no-substitutes"
  6957. #. type: cindex
  6958. #: guix-git/doc/guix.texi:1718 guix-git/doc/guix.texi:3371
  6959. #: guix-git/doc/guix.texi:4013
  6960. #, no-wrap
  6961. msgid "substitutes"
  6962. msgstr "sustituciones"
  6963. #. type: table
  6964. #: guix-git/doc/guix.texi:1722 guix-git/doc/guix.texi:12612
  6965. msgid "Do not use substitutes for build products. That is, always build things locally instead of allowing downloads of pre-built binaries (@pxref{Substitutes})."
  6966. msgstr "No usa sustituciones para la construcción de productos. Esto es, siempre realiza las construcciones localmente en vez de permitir la descarga de binarios pre-construidos (@pxref{Substitutes})."
  6967. #. type: table
  6968. #: guix-git/doc/guix.texi:1726
  6969. msgid "When the daemon runs with @option{--no-substitutes}, clients can still explicitly enable substitution @i{via} the @code{set-build-options} remote procedure call (@pxref{The Store})."
  6970. msgstr "Cuando el daemon se está ejecutando con la opción @option{--no-substitutes}, los clientes aún pueden activar explícitamente las sustituciones a través de la llamada de procedimiento remoto @code{set-build-options} (@pxref{The Store})."
  6971. #. type: anchor{#1}
  6972. #: guix-git/doc/guix.texi:1728
  6973. msgid "daemon-substitute-urls"
  6974. msgstr "daemon-substitute-urls"
  6975. #. type: item
  6976. #: guix-git/doc/guix.texi:1728 guix-git/doc/guix.texi:12595
  6977. #: guix-git/doc/guix.texi:15118 guix-git/doc/guix.texi:15868
  6978. #: guix-git/doc/guix.texi:16095
  6979. #, no-wrap
  6980. msgid "--substitute-urls=@var{urls}"
  6981. msgstr "--substitute-urls=@var{urls}"
  6982. #. type: table
  6983. #: guix-git/doc/guix.texi:1732
  6984. #, fuzzy
  6985. #| msgid "Consider @var{urls} the default whitespace-separated list of substitute source URLs. When this option is omitted, @indicateurl{https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}} is used."
  6986. msgid "Consider @var{urls} the default whitespace-separated list of substitute source URLs. When this option is omitted, @indicateurl{@value{SUBSTITUTE-URLS}} is used."
  6987. msgstr "Considera @var{urls} la lista separada por espacios predeterminada de URLs de sustituciones de fuentes. Cuando se omite esta opción, se usa @indicateurl{https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}}."
  6988. #. type: table
  6989. #: guix-git/doc/guix.texi:1735
  6990. msgid "This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, as long as they are signed by a trusted signature (@pxref{Substitutes})."
  6991. msgstr "Esto significa que las sustituciones puede ser descargadas de @var{urls}, mientras estén firmadas por una firma de confianza (@pxref{Substitutes})."
  6992. #. type: table
  6993. #: guix-git/doc/guix.texi:1738
  6994. msgid "@xref{Getting Substitutes from Other Servers}, for more information on how to configure the daemon to get substitutes from other servers."
  6995. msgstr "@xref{Getting Substitutes from Other Servers} para obtener más información sobre cómo configurar el daemon para obtener sustituciones de otros servidores."
  6996. #. type: item
  6997. #: guix-git/doc/guix.texi:1740 guix-git/doc/guix.texi:12631
  6998. #, no-wrap
  6999. msgid "--no-offload"
  7000. msgstr "--no-offload"
  7001. #. type: table
  7002. #: guix-git/doc/guix.texi:1744 guix-git/doc/guix.texi:12635
  7003. msgid "Do not use offload builds to other machines (@pxref{Daemon Offload Setup}). That is, always build things locally instead of offloading builds to remote machines."
  7004. msgstr "No usa la delegación de construcciones en otras máquinas (@pxref{Daemon Offload Setup}). Es decir, siempre realiza las construcciones de manera local en vez de delegar construcciones a máquinas remotas."
  7005. #. type: item
  7006. #: guix-git/doc/guix.texi:1745
  7007. #, no-wrap
  7008. msgid "--cache-failures"
  7009. msgstr "--cache-failures"
  7010. # FUZZY
  7011. #. type: table
  7012. #: guix-git/doc/guix.texi:1747
  7013. msgid "Cache build failures. By default, only successful builds are cached."
  7014. msgstr "Almacena en la caché los fallos de construcción. Por defecto, únicamente las construcciones satisfactorias son almacenadas en la caché."
  7015. # FUZZY
  7016. #. type: table
  7017. #: guix-git/doc/guix.texi:1752
  7018. msgid "When this option is used, @command{guix gc --list-failures} can be used to query the set of store items marked as failed; @command{guix gc --clear-failures} removes store items from the set of cached failures. @xref{Invoking guix gc}."
  7019. msgstr "Cuando se usa esta opción, @command{guix gc --list-failures} puede usarse para consultar el conjunto de elementos del almacén marcados como fallidos; @command{guix gc --clear-failures} borra los elementos del almacén del conjunto de fallos existentes en la caché. @xref{Invoking guix gc}."
  7020. #. type: item
  7021. #: guix-git/doc/guix.texi:1753 guix-git/doc/guix.texi:12661
  7022. #, no-wrap
  7023. msgid "--cores=@var{n}"
  7024. msgstr "--cores=@var{n}"
  7025. #. type: itemx
  7026. #: guix-git/doc/guix.texi:1754 guix-git/doc/guix.texi:12662
  7027. #, no-wrap
  7028. msgid "-c @var{n}"
  7029. msgstr "-c @var{n}"
  7030. #. type: table
  7031. #: guix-git/doc/guix.texi:1757
  7032. msgid "Use @var{n} CPU cores to build each derivation; @code{0} means as many as available."
  7033. msgstr "Usa @var{n} núcleos de la CPU para construir cada derivación; @code{0} significa tantos como haya disponibles."
  7034. #. type: table
  7035. #: guix-git/doc/guix.texi:1761
  7036. msgid "The default value is @code{0}, but it may be overridden by clients, such as the @option{--cores} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
  7037. msgstr "El valor predeterminado es @code{0}, pero puede ser sobreescrito por los clientes, como la opción @option{--cores} de @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
  7038. #. type: table
  7039. #: guix-git/doc/guix.texi:1765
  7040. msgid "The effect is to define the @env{NIX_BUILD_CORES} environment variable in the build process, which can then use it to exploit internal parallelism---for instance, by running @code{make -j$NIX_BUILD_CORES}."
  7041. msgstr "El efecto es definir la variable de entorno @env{NIX_BUILD_CORES} en el proceso de construcción, el cual puede usarla para explotar el paralelismo interno---por ejemplo, ejecutando @code{make -j$NIX_BUILD_CORES}."
  7042. #. type: item
  7043. #: guix-git/doc/guix.texi:1766 guix-git/doc/guix.texi:12666
  7044. #, no-wrap
  7045. msgid "--max-jobs=@var{n}"
  7046. msgstr "--max-jobs=@var{n}"
  7047. #. type: itemx
  7048. #: guix-git/doc/guix.texi:1767 guix-git/doc/guix.texi:12667
  7049. #, no-wrap
  7050. msgid "-M @var{n}"
  7051. msgstr "-M @var{n}"
  7052. #. type: table
  7053. #: guix-git/doc/guix.texi:1772
  7054. msgid "Allow at most @var{n} build jobs in parallel. The default value is @code{1}. Setting it to @code{0} means that no builds will be performed locally; instead, the daemon will offload builds (@pxref{Daemon Offload Setup}), or simply fail."
  7055. msgstr "Permite como máximo @var{n} trabajos de construcción en paralelo. El valor predeterminado es @code{1}. Fijarlo a @code{0} significa que ninguna construcción se realizará localmente; en vez de eso, el daemon delegará las construcciones (@pxref{Daemon Offload Setup}), o simplemente fallará."
  7056. #. type: item
  7057. #: guix-git/doc/guix.texi:1773 guix-git/doc/guix.texi:12636
  7058. #, no-wrap
  7059. msgid "--max-silent-time=@var{seconds}"
  7060. msgstr "--max-silent-time=@var{segundos}"
  7061. #. type: table
  7062. #: guix-git/doc/guix.texi:1776 guix-git/doc/guix.texi:12639
  7063. msgid "When the build or substitution process remains silent for more than @var{seconds}, terminate it and report a build failure."
  7064. msgstr "Cuando la construcción o sustitución permanece en silencio más de @var{segundos}, la finaliza e informa de un fallo de construcción."
  7065. #. type: table
  7066. #: guix-git/doc/guix.texi:1778 guix-git/doc/guix.texi:1787
  7067. msgid "The default value is @code{0}, which disables the timeout."
  7068. msgstr "El valor predeterminado es @code{0}, que desactiva los plazos."
  7069. #. type: table
  7070. #: guix-git/doc/guix.texi:1781
  7071. msgid "The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common Build Options, @option{--max-silent-time}})."
  7072. msgstr "El valor especificado aquí puede ser sobreescrito por clientes (@pxref{Common Build Options, @option{--max-silent-time}})."
  7073. #. type: item
  7074. #: guix-git/doc/guix.texi:1782 guix-git/doc/guix.texi:12643
  7075. #, no-wrap
  7076. msgid "--timeout=@var{seconds}"
  7077. msgstr "--timeout=@var{segundos}"
  7078. #. type: table
  7079. #: guix-git/doc/guix.texi:1785 guix-git/doc/guix.texi:12646
  7080. msgid "Likewise, when the build or substitution process lasts for more than @var{seconds}, terminate it and report a build failure."
  7081. msgstr "Del mismo modo, cuando el proceso de construcción o sustitución dura más de @var{segundos}, lo termina e informa un fallo de construcción."
  7082. #. type: table
  7083. #: guix-git/doc/guix.texi:1790
  7084. msgid "The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common Build Options, @option{--timeout}})."
  7085. msgstr "El valor especificado aquí puede ser sobreescrito por los clientes (@pxref{Common Build Options, @option{--timeout}})."
  7086. #. type: item
  7087. #: guix-git/doc/guix.texi:1791
  7088. #, no-wrap
  7089. msgid "--rounds=@var{N}"
  7090. msgstr "--rounds=@var{N}"
  7091. #. type: table
  7092. #: guix-git/doc/guix.texi:1796
  7093. msgid "Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if consecutive build results are not bit-for-bit identical. Note that this setting can be overridden by clients such as @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
  7094. msgstr "Construye cada derivación @var{n} veces seguidas, y lanza un error si los resultados de las construcciones consecutivas no son idénticos bit-a-bit. Fíjese que esta configuración puede ser sobreescrita por clientes como @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
  7095. #. type: table
  7096. #: guix-git/doc/guix.texi:1800 guix-git/doc/guix.texi:12630
  7097. #: guix-git/doc/guix.texi:13314
  7098. msgid "When used in conjunction with @option{--keep-failed}, the differing output is kept in the store, under @file{/gnu/store/@dots{}-check}. This makes it easy to look for differences between the two results."
  7099. msgstr "Cuando se usa conjuntamente con @option{--keep-failed}, la salida que difiere se mantiene en el almacén, bajo @file{/gnu/store/@dots{}-check}. Esto hace fácil buscar diferencias entre los dos resultados."
  7100. #. type: item
  7101. #: guix-git/doc/guix.texi:1801
  7102. #, no-wrap
  7103. msgid "--debug"
  7104. msgstr "--debug"
  7105. #. type: table
  7106. #: guix-git/doc/guix.texi:1803
  7107. msgid "Produce debugging output."
  7108. msgstr "Produce salida de depuración."
  7109. # FUZZY: overridden
  7110. #. type: table
  7111. #: guix-git/doc/guix.texi:1807
  7112. msgid "This is useful to debug daemon start-up issues, but then it may be overridden by clients, for example the @option{--verbosity} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
  7113. msgstr "Esto es útil para depurar problemas en el arranque del daemon, pero su comportamiento puede cambiarse en cada cliente, por ejemplo con la opción @option{--verbosity} de @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
  7114. #. type: item
  7115. #: guix-git/doc/guix.texi:1808
  7116. #, no-wrap
  7117. msgid "--chroot-directory=@var{dir}"
  7118. msgstr "--chroot-directory=@var{dir}"
  7119. # FUZZY: chroot!
  7120. #. type: table
  7121. #: guix-git/doc/guix.texi:1810
  7122. msgid "Add @var{dir} to the build chroot."
  7123. msgstr "Añade @var{dir} al chroot de construcción."
  7124. #. type: table
  7125. #: guix-git/doc/guix.texi:1816
  7126. msgid "Doing this may change the result of build processes---for instance if they use optional dependencies found in @var{dir} when it is available, and not otherwise. For that reason, it is not recommended to do so. Instead, make sure that each derivation declares all the inputs that it needs."
  7127. msgstr "Hacer esto puede cambiar el resultado del proceso de construcción---por ejemplo si usa dependencias opcionales, que se encuentren en @var{dir}, cuando están disponibles, y no de otra forma. Por esa razón, no se recomienda hacerlo. En vez de eso, asegúrese que cada derivación declara todas las entradas que necesita."
  7128. #. type: item
  7129. #: guix-git/doc/guix.texi:1817
  7130. #, no-wrap
  7131. msgid "--disable-chroot"
  7132. msgstr "--disable-chroot"
  7133. # FUZZY
  7134. #. type: table
  7135. #: guix-git/doc/guix.texi:1819
  7136. msgid "Disable chroot builds."
  7137. msgstr "Desactiva la construcción en un entorno chroot."
  7138. #. type: table
  7139. #: guix-git/doc/guix.texi:1824
  7140. msgid "Using this option is not recommended since, again, it would allow build processes to gain access to undeclared dependencies. It is necessary, though, when @command{guix-daemon} is running under an unprivileged user account."
  7141. msgstr "No se recomienda el uso de esta opción ya que, de nuevo, podría permitir a los procesos de construcción ganar acceso a dependencias no declaradas. Es necesario, no obstante, cuando @command{guix-daemon} se ejecuta bajo una cuenta de usuaria sin privilegios."
  7142. #. type: item
  7143. #: guix-git/doc/guix.texi:1825
  7144. #, no-wrap
  7145. msgid "--log-compression=@var{type}"
  7146. msgstr "--log-compression=@var{tipo}"
  7147. # FUZZY: Log
  7148. #. type: table
  7149. #: guix-git/doc/guix.texi:1828
  7150. msgid "Compress build logs according to @var{type}, one of @code{gzip}, @code{bzip2}, or @code{none}."
  7151. msgstr "Comprime los logs de construcción de acuerdo a @var{tipo}, que puede ser @code{gzip}, @code{bzip2} o @code{none}."
  7152. #. type: table
  7153. #: guix-git/doc/guix.texi:1832
  7154. #, fuzzy
  7155. #| msgid "Unless @option{--lose-logs} is used, all the build logs are kept in the @var{localstatedir}. To save space, the daemon automatically compresses them with Bzip2 by default."
  7156. msgid "Unless @option{--lose-logs} is used, all the build logs are kept in the @var{localstatedir}. To save space, the daemon automatically compresses them with gzip by default."
  7157. msgstr "A menos que se use @option{--lose-logs}, todos los log de construcción se mantienen en @var{localstatedir}. Para ahorrar espacio, el daemon automáticamente los comprime con bzip2 por defecto."
  7158. #. type: item
  7159. #: guix-git/doc/guix.texi:1833
  7160. #, no-wrap
  7161. msgid "--discover[=yes|no]"
  7162. msgstr ""
  7163. #. type: table
  7164. #: guix-git/doc/guix.texi:1836 guix-git/doc/guix.texi:18875
  7165. msgid "Whether to discover substitute servers on the local network using mDNS and DNS-SD."
  7166. msgstr ""
  7167. #. type: table
  7168. #: guix-git/doc/guix.texi:1839
  7169. #, fuzzy
  7170. msgid "This feature is still experimental. However, here are a few considerations."
  7171. msgstr "Esta característica es experimental y únicamente está implementada para imágenes de disco."
  7172. #. type: enumerate
  7173. #: guix-git/doc/guix.texi:1843
  7174. msgid "It might be faster/less expensive than fetching from remote servers;"
  7175. msgstr ""
  7176. #. type: enumerate
  7177. #: guix-git/doc/guix.texi:1846
  7178. msgid "There are no security risks, only genuine substitutes will be used (@pxref{Substitute Authentication});"
  7179. msgstr ""
  7180. #. type: enumerate
  7181. #: guix-git/doc/guix.texi:1850
  7182. msgid "An attacker advertising @command{guix publish} on your LAN cannot serve you malicious binaries, but they can learn what software you’re installing;"
  7183. msgstr ""
  7184. #. type: enumerate
  7185. #: guix-git/doc/guix.texi:1853
  7186. msgid "Servers may serve substitute over HTTP, unencrypted, so anyone on the LAN can see what software you’re installing."
  7187. msgstr ""
  7188. #. type: table
  7189. #: guix-git/doc/guix.texi:1857
  7190. msgid "It is also possible to enable or disable substitute server discovery at run-time by running:"
  7191. msgstr ""
  7192. #. type: example
  7193. #: guix-git/doc/guix.texi:1861
  7194. #, no-wrap
  7195. msgid ""
  7196. "herd discover guix-daemon on\n"
  7197. "herd discover guix-daemon off\n"
  7198. msgstr ""
  7199. #. type: item
  7200. #: guix-git/doc/guix.texi:1863
  7201. #, no-wrap
  7202. msgid "--disable-deduplication"
  7203. msgstr "--disable-deduplication"
  7204. #. type: cindex
  7205. #: guix-git/doc/guix.texi:1864 guix-git/doc/guix.texi:4619
  7206. #, no-wrap
  7207. msgid "deduplication"
  7208. msgstr "deduplicación"
  7209. #. type: table
  7210. #: guix-git/doc/guix.texi:1866
  7211. msgid "Disable automatic file ``deduplication'' in the store."
  7212. msgstr "Desactiva la ``deduplicación'' automática en el almacén."
  7213. #. type: table
  7214. #: guix-git/doc/guix.texi:1873
  7215. msgid "By default, files added to the store are automatically ``deduplicated'': if a newly added file is identical to another one found in the store, the daemon makes the new file a hard link to the other file. This can noticeably reduce disk usage, at the expense of slightly increased input/output load at the end of a build process. This option disables this optimization."
  7216. msgstr "Por defecto, los archivos se añaden al almacén ``deduplicados'' automáticamente: si un nuevo archivo añadido es idéntico a otro que ya se encuentra en el almacén, el daemon introduce el nuevo archivo como un enlace duro al otro archivo. Esto puede reducir notablemente el uso del disco, a expensas de una carga de entrada/salida ligeramente incrementada al finalizar un proceso de construcción. Esta opción desactiva dicha optimización."
  7217. #. type: item
  7218. #: guix-git/doc/guix.texi:1874
  7219. #, no-wrap
  7220. msgid "--gc-keep-outputs[=yes|no]"
  7221. msgstr "--gc-keep-outputs[=yes|no]"
  7222. #. type: table
  7223. #: guix-git/doc/guix.texi:1877
  7224. msgid "Tell whether the garbage collector (GC) must keep outputs of live derivations."
  7225. msgstr "Determina si el recolector de basura (GC) debe mantener salidas de las derivaciones vivas."
  7226. #. type: cindex
  7227. #: guix-git/doc/guix.texi:1878 guix-git/doc/guix.texi:4431
  7228. #, no-wrap
  7229. msgid "GC roots"
  7230. msgstr "GC, raíces del recolector de basura"
  7231. #. type: cindex
  7232. #: guix-git/doc/guix.texi:1879 guix-git/doc/guix.texi:4432
  7233. #, no-wrap
  7234. msgid "garbage collector roots"
  7235. msgstr "raíces del recolector de basura"
  7236. #. type: table
  7237. #: guix-git/doc/guix.texi:1885
  7238. msgid "When set to @code{yes}, the GC will keep the outputs of any live derivation available in the store---the @file{.drv} files. The default is @code{no}, meaning that derivation outputs are kept only if they are reachable from a GC root. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
  7239. msgstr "Cuando se usa @code{yes}, el recolector de basura mantendrá las salidas de cualquier derivación viva disponible en el almacén---los archivos @code{.drv}. El valor predeterminado es @code{no}, lo que significa que las salidas de las derivaciones se mantienen únicamente si son alcanzables desde alguna raíz del recolector de basura. @xref{Invoking guix gc}, para más información sobre las raíces del recolector de basura."
  7240. #. type: item
  7241. #: guix-git/doc/guix.texi:1886
  7242. #, no-wrap
  7243. msgid "--gc-keep-derivations[=yes|no]"
  7244. msgstr "--gc-keep-derivations[=yes|no]"
  7245. #. type: table
  7246. #: guix-git/doc/guix.texi:1889
  7247. msgid "Tell whether the garbage collector (GC) must keep derivations corresponding to live outputs."
  7248. msgstr "Determina si el recolector de basura (GC) debe mantener derivaciones correspondientes a salidas vivas."
  7249. #. type: table
  7250. #: guix-git/doc/guix.texi:1895
  7251. msgid "When set to @code{yes}, as is the case by default, the GC keeps derivations---i.e., @file{.drv} files---as long as at least one of their outputs is live. This allows users to keep track of the origins of items in their store. Setting it to @code{no} saves a bit of disk space."
  7252. msgstr "Cuando se usa @code{yes}, como es el caso predeterminado, el recolector de basura mantiene derivaciones---es decir, archivos @code{.drv}---mientras al menos una de sus salidas está viva. Esto permite a las usuarias seguir la pista de los orígenes de los elementos en el almacén. El uso de @code{no} aquí ahorra un poco de espacio en disco."
  7253. #. type: table
  7254. #: guix-git/doc/guix.texi:1904
  7255. msgid "In this way, setting @option{--gc-keep-derivations} to @code{yes} causes liveness to flow from outputs to derivations, and setting @option{--gc-keep-outputs} to @code{yes} causes liveness to flow from derivations to outputs. When both are set to @code{yes}, the effect is to keep all the build prerequisites (the sources, compiler, libraries, and other build-time tools) of live objects in the store, regardless of whether these prerequisites are reachable from a GC root. This is convenient for developers since it saves rebuilds or downloads."
  7256. msgstr "De este modo, usar @option{--gc-keep-derivations} con valor @code{yes} provoca que la vitalidad fluya de salidas a derivaciones, y usar @option{--gc-keep-outputs} con valor @code{yes} provoca que la vitalidad fluya de derivaciones a salidas. Cuando ambas tienen valor @code{yes}, el efecto es mantener todos los prerrequisitos de construcción (las fuentes, el compilador, las bibliotecas y otras herramientas de tiempo de construcción) de los objetos vivos del almacén, independientemente de que esos prerrequisitos sean alcanzables desde una raíz del recolector de basura. Esto es conveniente para desarrolladoras ya que evita reconstrucciones o descargas."
  7257. #. type: item
  7258. #: guix-git/doc/guix.texi:1905
  7259. #, no-wrap
  7260. msgid "--impersonate-linux-2.6"
  7261. msgstr "--impersonate-linux-2.6"
  7262. #. type: table
  7263. #: guix-git/doc/guix.texi:1908
  7264. msgid "On Linux-based systems, impersonate Linux 2.6. This means that the kernel's @command{uname} system call will report 2.6 as the release number."
  7265. msgstr "En sistemas basados en Linux, suplanta a Linux 2.6. Esto significa que la llamada del sistema @command{uname} del núcleo indicará 2.6 como el número de versión de la publicación."
  7266. #. type: table
  7267. #: guix-git/doc/guix.texi:1911
  7268. msgid "This might be helpful to build programs that (usually wrongfully) depend on the kernel version number."
  7269. msgstr "Esto puede ser útil para construir programas que (habitualmente de forma incorrecta) dependen en el número de versión del núcleo."
  7270. #. type: item
  7271. #: guix-git/doc/guix.texi:1912
  7272. #, no-wrap
  7273. msgid "--lose-logs"
  7274. msgstr "--lose-logs"
  7275. #. type: table
  7276. #: guix-git/doc/guix.texi:1915
  7277. msgid "Do not keep build logs. By default they are kept under @file{@var{localstatedir}/guix/log}."
  7278. msgstr "No guarda logs de construcción. De manera predeterminada se almacenan en el directorio @file{@var{localstatedir}/guix/log}."
  7279. #. type: item
  7280. #: guix-git/doc/guix.texi:1916 guix-git/doc/guix.texi:4876
  7281. #: guix-git/doc/guix.texi:6304 guix-git/doc/guix.texi:6801
  7282. #: guix-git/doc/guix.texi:7269 guix-git/doc/guix.texi:13250
  7283. #: guix-git/doc/guix.texi:15145 guix-git/doc/guix.texi:15410
  7284. #: guix-git/doc/guix.texi:16100 guix-git/doc/guix.texi:40309
  7285. #, no-wrap
  7286. msgid "--system=@var{system}"
  7287. msgstr "--system=@var{sistema}"
  7288. #. type: table
  7289. #: guix-git/doc/guix.texi:1920
  7290. msgid "Assume @var{system} as the current system type. By default it is the architecture/kernel pair found at configure time, such as @code{x86_64-linux}."
  7291. msgstr "Asume @var{sistema} como el tipo actual de sistema. Por defecto es el par de arquitectura/núcleo encontrado durante la configuración, como @code{x86_64-linux}."
  7292. #. type: item
  7293. #: guix-git/doc/guix.texi:1921 guix-git/doc/guix.texi:12310
  7294. #, no-wrap
  7295. msgid "--listen=@var{endpoint}"
  7296. msgstr "--listen=@var{destino}"
  7297. #. type: table
  7298. #: guix-git/doc/guix.texi:1926
  7299. msgid "Listen for connections on @var{endpoint}. @var{endpoint} is interpreted as the file name of a Unix-domain socket if it starts with @code{/} (slash sign). Otherwise, @var{endpoint} is interpreted as a host name or host name and port to listen to. Here are a few examples:"
  7300. msgstr "Espera conexiones en @var{destino}. @var{destino} se interpreta como el nombre del archivo del socket de dominio Unix si comienza on @code{/} (barra a la derecha). En otro caso, @var{destino} se interpreta como un nombre de máquina o un nombre de máquina y puerto a escuchar. Aquí van unos pocos ejemplos:"
  7301. #. type: item
  7302. #: guix-git/doc/guix.texi:1928
  7303. #, no-wrap
  7304. msgid "--listen=/gnu/var/daemon"
  7305. msgstr "--listen=/gnu/var/daemon"
  7306. #. type: table
  7307. #: guix-git/doc/guix.texi:1931
  7308. msgid "Listen for connections on the @file{/gnu/var/daemon} Unix-domain socket, creating it if needed."
  7309. msgstr "Espera conexiones en el socket de dominio Unix @file{/gnu/var/daemon}, se crea si es necesario."
  7310. #. type: item
  7311. #: guix-git/doc/guix.texi:1932
  7312. #, no-wrap
  7313. msgid "--listen=localhost"
  7314. msgstr "--listen=localhost"
  7315. #. type: cindex
  7316. #: guix-git/doc/guix.texi:1933 guix-git/doc/guix.texi:10974
  7317. #, no-wrap
  7318. msgid "daemon, remote access"
  7319. msgstr "daemon, acceso remoto"
  7320. #. type: cindex
  7321. #: guix-git/doc/guix.texi:1934 guix-git/doc/guix.texi:10975
  7322. #, no-wrap
  7323. msgid "remote access to the daemon"
  7324. msgstr "acceso remoto al daemon"
  7325. # FUZZY
  7326. #. type: cindex
  7327. #: guix-git/doc/guix.texi:1935 guix-git/doc/guix.texi:10976
  7328. #, no-wrap
  7329. msgid "daemon, cluster setup"
  7330. msgstr "daemon, configuración en cluster"
  7331. # FUZZY
  7332. #. type: cindex
  7333. #: guix-git/doc/guix.texi:1936 guix-git/doc/guix.texi:10977
  7334. #, no-wrap
  7335. msgid "clusters, daemon setup"
  7336. msgstr "daemon, configuración en cluster"
  7337. #. type: table
  7338. #: guix-git/doc/guix.texi:1939
  7339. msgid "Listen for TCP connections on the network interface corresponding to @code{localhost}, on port 44146."
  7340. msgstr "Espera conexiones TCP en la interfaz de red correspondiente a @code{localhost}, en el puerto 44146."
  7341. #. type: item
  7342. #: guix-git/doc/guix.texi:1940
  7343. #, no-wrap
  7344. msgid "--listen=128.0.0.42:1234"
  7345. msgstr "--listen=128.0.0.42:1234"
  7346. #. type: table
  7347. #: guix-git/doc/guix.texi:1943
  7348. msgid "Listen for TCP connections on the network interface corresponding to @code{128.0.0.42}, on port 1234."
  7349. msgstr "Espera conexiones TCP en la interfaz de red correspondiente a @code{128.0.0.42}, en el puerto 1234."
  7350. #. type: table
  7351. #: guix-git/doc/guix.texi:1950
  7352. msgid "This option can be repeated multiple times, in which case @command{guix-daemon} accepts connections on all the specified endpoints. Users can tell client commands what endpoint to connect to by setting the @env{GUIX_DAEMON_SOCKET} environment variable (@pxref{The Store, @env{GUIX_DAEMON_SOCKET}})."
  7353. msgstr "Esta opción puede repetirse múltiples veces, en cuyo caso @command{guix-daemon} acepta conexiones en todos los destinos especificados. Las usuarias pueden indicar a los clientes a qué destino conectarse proporcionando el valor deseado a la variable de entorno @env{GUIX_DAEMON_SOCKET} (@pxref{The Store, @env{GUIX_DAEMON_SOCKET}})."
  7354. #. type: quotation
  7355. #: guix-git/doc/guix.texi:1957
  7356. msgid "The daemon protocol is @emph{unauthenticated and unencrypted}. Using @option{--listen=@var{host}} is suitable on local networks, such as clusters, where only trusted nodes may connect to the build daemon. In other cases where remote access to the daemon is needed, we recommend using Unix-domain sockets along with SSH."
  7357. msgstr "El protocolo del daemon @code{no está autentificado ni cifrado}. El uso de @option{--listen=@var{dirección}} es aceptable en redes locales, como clusters, donde únicamente los nodos de confianza pueden conectarse al daemon de construcción. En otros casos donde el acceso remoto al daemon es necesario, recomendamos usar sockets de dominio Unix junto a SSH."
  7358. #. type: table
  7359. #: guix-git/doc/guix.texi:1962
  7360. msgid "When @option{--listen} is omitted, @command{guix-daemon} listens for connections on the Unix-domain socket located at @file{@var{localstatedir}/guix/daemon-socket/socket}."
  7361. msgstr "Cuando se omite @option{--listen}, @command{guix-daemon} escucha conexiones en el socket de dominio Unix que se encuentra en @file{@var{localstatedir}/guix/daemon-socket/socket}."
  7362. #. type: Plain text
  7363. #: guix-git/doc/guix.texi:1972
  7364. msgid "When using Guix on top of GNU/Linux distribution other than Guix System---a so-called @dfn{foreign distro}---a few additional steps are needed to get everything in place. Here are some of them."
  7365. msgstr "Cuando se usa Guix sobre una distribución GNU/Linux distinta al sistema Guix---una @dfn{distribución distinta}---unos pocos pasos adicionales son necesarios para tener todo preparado. Aquí están algunos de ellos."
  7366. #. type: anchor{#1}
  7367. #: guix-git/doc/guix.texi:1976
  7368. msgid "locales-and-locpath"
  7369. msgstr "locales-and-locpath"
  7370. #. type: cindex
  7371. #: guix-git/doc/guix.texi:1976
  7372. #, no-wrap
  7373. msgid "locales, when not on Guix System"
  7374. msgstr "localizaciones, cuando no se está en el sistema Guix"
  7375. #. type: vindex
  7376. #: guix-git/doc/guix.texi:1977 guix-git/doc/guix.texi:17995
  7377. #, no-wrap
  7378. msgid "LOCPATH"
  7379. msgstr "LOCPATH"
  7380. #. type: vindex
  7381. #: guix-git/doc/guix.texi:1978
  7382. #, no-wrap
  7383. msgid "GUIX_LOCPATH"
  7384. msgstr "GUIX_LOCPATH"
  7385. #. type: Plain text
  7386. #: guix-git/doc/guix.texi:1983
  7387. msgid "Packages installed @i{via} Guix will not use the locale data of the host system. Instead, you must first install one of the locale packages available with Guix and then define the @env{GUIX_LOCPATH} environment variable:"
  7388. msgstr "Los paquetes instalados a través de Guix no usarán los datos de localización del sistema anfitrión. En vez de eso, debe instalar primero uno de los paquetes de localización disponibles con Guix y después definir la variable de entorno @env{GUIX_LOCPATH}:"
  7389. #. type: example
  7390. #: guix-git/doc/guix.texi:1987
  7391. #, no-wrap
  7392. msgid ""
  7393. "$ guix install glibc-locales\n"
  7394. "$ export GUIX_LOCPATH=$HOME/.guix-profile/lib/locale\n"
  7395. msgstr ""
  7396. "$ guix install glibc-locales\n"
  7397. "$ export GUIX_LOCPATH=$HOME/.guix-profile/lib/locale\n"
  7398. #. type: Plain text
  7399. #: guix-git/doc/guix.texi:1999
  7400. msgid "Note that the @code{glibc-locales} package contains data for all the locales supported by the GNU@tie{}libc and weighs in at around 930@tie{}MiB@footnote{The size of the @code{glibc-locales} package is reduced down to about 213@tie{}MiB with store deduplication and further down to about 67@tie{}MiB when using a zstd-compressed Btrfs file system.}. If you only need a few locales, you can define your custom locales package via the @code{make-glibc-utf8-locales} procedure from the @code{(gnu packages base)} module. The following example defines a package containing the various Canadian UTF-8 locales known to the GNU@tie{}libc, that weighs around 14@tie{}MiB:"
  7401. msgstr ""
  7402. #. type: lisp
  7403. #: guix-git/doc/guix.texi:2002
  7404. #, fuzzy, no-wrap
  7405. #| msgid ""
  7406. #| "(use-modules (gnu packages))\n"
  7407. #| "\n"
  7408. msgid ""
  7409. "(use-modules (gnu packages base))\n"
  7410. "\n"
  7411. msgstr ""
  7412. "(use-modules (gnu packages))\n"
  7413. "\n"
  7414. #. type: lisp
  7415. #: guix-git/doc/guix.texi:2008
  7416. #, no-wrap
  7417. msgid ""
  7418. "(define my-glibc-locales\n"
  7419. " (make-glibc-utf8-locales\n"
  7420. " glibc\n"
  7421. " #:locales (list \"en_CA\" \"fr_CA\" \"ik_CA\" \"iu_CA\" \"shs_CA\")\n"
  7422. " #:name \"glibc-canadian-utf8-locales\"))\n"
  7423. msgstr ""
  7424. #. type: Plain text
  7425. #: guix-git/doc/guix.texi:2013
  7426. msgid "The @env{GUIX_LOCPATH} variable plays a role similar to @env{LOCPATH} (@pxref{Locale Names, @env{LOCPATH},, libc, The GNU C Library Reference Manual}). There are two important differences though:"
  7427. msgstr "La variable @env{GUIX_LOCPATH} juega un rol similar a @env{LOCPATH} (@pxref{Locale Names, @env{LOCPATH},, libc, The GNU C Library Reference Manual}). No obstante, hay dos diferencias importantes:"
  7428. #. type: enumerate
  7429. #: guix-git/doc/guix.texi:2020
  7430. msgid "@env{GUIX_LOCPATH} is honored only by the libc in Guix, and not by the libc provided by foreign distros. Thus, using @env{GUIX_LOCPATH} allows you to make sure the programs of the foreign distro will not end up loading incompatible locale data."
  7431. msgstr "@env{GUIX_LOCPATH} es respetada únicamente por la libc dentro de Guix, y no por la libc que proporcionan las distribuciones distintas. Por tanto, usar @env{GUIX_LOCPATH} le permite asegurarse de que los programas de la distribución distinta no cargarán datos de localización incompatibles."
  7432. #. type: enumerate
  7433. #: guix-git/doc/guix.texi:2027
  7434. msgid "libc suffixes each entry of @env{GUIX_LOCPATH} with @code{/X.Y}, where @code{X.Y} is the libc version---e.g., @code{2.22}. This means that, should your Guix profile contain a mixture of programs linked against different libc version, each libc version will only try to load locale data in the right format."
  7435. msgstr "libc añade un sufijo a cada entrada de @env{GUIX_LOCPATH} con @code{/X.Y}, donde @code{X.Y} es la versión de libc---por ejemplo, @code{2.22}. Esto significa que, en caso que su perfil Guix contenga una mezcla de programas enlazados contra diferentes versiones de libc, cada versión de libc únicamente intentará cargar datos de localización en el formato correcto."
  7436. #. type: Plain text
  7437. #: guix-git/doc/guix.texi:2031
  7438. msgid "This is important because the locale data format used by different libc versions may be incompatible."
  7439. msgstr "Esto es importante porque el formato de datos de localización usado por diferentes versiones de libc puede ser incompatible."
  7440. # TODO: Comprobar traducción de libc
  7441. #. type: cindex
  7442. #: guix-git/doc/guix.texi:2034
  7443. #, no-wrap
  7444. msgid "name service switch, glibc"
  7445. msgstr "selector de servicios de nombres, glibc"
  7446. # TODO: Comprobar traducción de libc
  7447. #. type: cindex
  7448. #: guix-git/doc/guix.texi:2035
  7449. #, no-wrap
  7450. msgid "NSS (name service switch), glibc"
  7451. msgstr "NSS (selector de servicios de nombres), glibc"
  7452. # TODO: Comprobar traducción de libc
  7453. #. type: cindex
  7454. #: guix-git/doc/guix.texi:2036 guix-git/doc/guix.texi:18633
  7455. #, fuzzy, no-wrap
  7456. #| msgid "nscd (name service caching daemon)"
  7457. msgid "@abbr{nscd, name service cache daemon}"
  7458. msgstr "ncsd (daemon de caché del servicio de nombres)"
  7459. #. type: Plain text
  7460. #: guix-git/doc/guix.texi:2043
  7461. msgid "When using Guix on a foreign distro, we @emph{strongly recommend} that the system run the GNU C library's @dfn{name service cache daemon}, @command{nscd}, which should be listening on the @file{/var/run/nscd/socket} socket. Failing to do that, applications installed with Guix may fail to look up host names or user accounts, or may even crash. The next paragraphs explain why."
  7462. msgstr "Cuando se usa Guix en una distribución distinta, @emph{recomendamos encarecidamente} que el sistema ejecute el @dfn{daemon de caché del servicio de nombres} de la biblioteca de C de GNU, @command{ncsd}, que debe escuchar en el socket @file{/var/run/nscd/socket}. En caso de no hacerlo, las aplicaciones instaladas con Guix pueden fallar al buscar nombres de máquinas o cuentas de usuaria, o incluso pueden terminar abruptamente. Los siguientes párrafos explican por qué."
  7463. #. type: file{#1}
  7464. #: guix-git/doc/guix.texi:2044
  7465. #, no-wrap
  7466. msgid "nsswitch.conf"
  7467. msgstr "nsswitch.conf"
  7468. #. type: Plain text
  7469. #: guix-git/doc/guix.texi:2049
  7470. msgid "The GNU C library implements a @dfn{name service switch} (NSS), which is an extensible mechanism for ``name lookups'' in general: host name resolution, user accounts, and more (@pxref{Name Service Switch,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  7471. msgstr "La biblioteca de C de GNU implementa un @dfn{selector de servicios de nombres} (NSS), que es un mecanismo extensible para ``búsquedas de nombres'' en general: resolución de nombres de máquinas, cuentas de usuaria y más (@pxref{Name Service Switch,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  7472. #. type: cindex
  7473. #: guix-git/doc/guix.texi:2050
  7474. #, no-wrap
  7475. msgid "Network information service (NIS)"
  7476. msgstr "Servicio de información de red (NIS)"
  7477. #. type: cindex
  7478. #: guix-git/doc/guix.texi:2051
  7479. #, no-wrap
  7480. msgid "NIS (Network information service)"
  7481. msgstr "NIS (servicio de información de red)"
  7482. #. type: Plain text
  7483. #: guix-git/doc/guix.texi:2060
  7484. msgid "Being extensible, the NSS supports @dfn{plugins}, which provide new name lookup implementations: for example, the @code{nss-mdns} plugin allow resolution of @code{.local} host names, the @code{nis} plugin allows user account lookup using the Network information service (NIS), and so on. These extra ``lookup services'' are configured system-wide in @file{/etc/nsswitch.conf}, and all the programs running on the system honor those settings (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Reference Manual})."
  7485. msgstr "Al ser extensible, NSS permite el uso de @dfn{módulos}, los cuales proporcionan nuevas implementaciones de búsqueda de nombres: por ejemplo, el módulo @code{nss-mdns} permite la resolución de nombres de máquina @code{.local}, el módulo @code{nis} permite la búsqueda de cuentas de usuaria usando el servicio de información de red (NIS), etc. Estos ``servicios de búsqueda'' extra se configuran para todo el sistema en @file{/etc/nsswitch.conf}, y todos los programas en ejecución respetan esta configuración (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Reference Manual})."
  7486. #. type: Plain text
  7487. #: guix-git/doc/guix.texi:2070
  7488. msgid "When they perform a name lookup---for instance by calling the @code{getaddrinfo} function in C---applications first try to connect to the nscd; on success, nscd performs name lookups on their behalf. If the nscd is not running, then they perform the name lookup by themselves, by loading the name lookup services into their own address space and running it. These name lookup services---the @file{libnss_*.so} files---are @code{dlopen}'d, but they may come from the host system's C library, rather than from the C library the application is linked against (the C library coming from Guix)."
  7489. msgstr "Cuando se realiza una búsqueda de nombres---por ejemplo, llamando a la función @code{getaddrinfo} en C---las aplicaciones primero intentarán conectar con nscd; en caso satisfactorio, nscd realiza la búsqueda de nombres en delegación suya. Si nscd no está ejecutándose, entonces realizan la búsqueda por ellas mismas, cargando los servicios de búsqueda de nombres en su propio espacio de direcciones y ejecutándola. Estos servicios de búsqueda de nombres---los archivos @file{libnss_*.so}---son abiertos con @code{dlopen}, pero pueden venir de la biblioteca de C del sistema, en vez de la biblioteca de C contra la que la aplicación está enlazada (la biblioteca de C que viene en Guix)."
  7490. # FUZZY
  7491. #. type: Plain text
  7492. #: guix-git/doc/guix.texi:2075
  7493. msgid "And this is where the problem is: if your application is linked against Guix's C library (say, glibc 2.24) and tries to load NSS plugins from another C library (say, @code{libnss_mdns.so} for glibc 2.22), it will likely crash or have its name lookups fail unexpectedly."
  7494. msgstr "Y aquí es donde está el problema: si su aplicación está enlazada contra la biblioteca de C de Guix (digamos, glibc 2.24) e intenta cargar módulos de otra biblioteca de C (digamos, @code{libnss_mdns.so} para glibc 2.22), probablemente terminará abruptamente o sus búsquedas de nombres fallarán inesperadamente. "
  7495. #. type: Plain text
  7496. #: guix-git/doc/guix.texi:2080
  7497. msgid "Running @command{nscd} on the system, among other advantages, eliminates this binary incompatibility problem because those @code{libnss_*.so} files are loaded in the @command{nscd} process, not in applications themselves."
  7498. msgstr "Ejecutar @command{nscd} en el sistema, entre otras ventajas, elimina este problema de incompatibilidad binaria porque esos archivos @code{libnss_*.so} se cargan en el proceso @command{nscd}, no en la aplicación misma."
  7499. #. type: subsection
  7500. #: guix-git/doc/guix.texi:2081
  7501. #, no-wrap
  7502. msgid "X11 Fonts"
  7503. msgstr "Tipografías X11"
  7504. #. type: Plain text
  7505. #: guix-git/doc/guix.texi:2091
  7506. #, fuzzy
  7507. #| msgid "The majority of graphical applications use Fontconfig to locate and load fonts and perform X11-client-side rendering. The @code{fontconfig} package in Guix looks for fonts in @file{$HOME/.guix-profile} by default. Thus, to allow graphical applications installed with Guix to display fonts, you have to install fonts with Guix as well. Essential font packages include @code{gs-fonts}, @code{font-dejavu}, and @code{font-gnu-freefont}."
  7508. msgid "The majority of graphical applications use Fontconfig to locate and load fonts and perform X11-client-side rendering. The @code{fontconfig} package in Guix looks for fonts in @file{$HOME/.guix-profile} by default. Thus, to allow graphical applications installed with Guix to display fonts, you have to install fonts with Guix as well. Essential font packages include @code{font-ghostscript}, @code{font-dejavu}, and @code{font-gnu-freefont}."
  7509. msgstr "La mayoría de aplicaciones gráficas usan Fontconfig para encontrar y cargar tipografías y realizar la renderización del lado del cliente X11. El paquete @code{fontconfig} en Guix busca tipografías en @file{$HOME/.guix-profile} por defecto. Por tanto, para permitir a aplicaciones gráficas instaladas con Guix mostrar tipografías, tiene que instalar las tipografías también con Guix. Paquetes esenciales de tipografías incluyen @code{gs-fonts}, @code{font-dejavu} y @code{font-gnu-freefont}."
  7510. #. type: code{#1}
  7511. #: guix-git/doc/guix.texi:2092
  7512. #, no-wrap
  7513. msgid "fc-cache"
  7514. msgstr "fc-cache"
  7515. # FUZZY
  7516. #. type: cindex
  7517. #: guix-git/doc/guix.texi:2093
  7518. #, no-wrap
  7519. msgid "font cache"
  7520. msgstr "caché de tipografías"
  7521. #. type: Plain text
  7522. #: guix-git/doc/guix.texi:2097
  7523. msgid "Once you have installed or removed fonts, or when you notice an application that does not find fonts, you may need to install Fontconfig and to force an update of its font cache by running:"
  7524. msgstr "Una vez que haya instalado o borrado tipografías, o cuando se de cuenta de que una aplicación no encuentra las tipografías, puede que necesite instalar Fontconfig y forzar una actualización de su caché de tipografías ejecutando:"
  7525. #. type: example
  7526. #: guix-git/doc/guix.texi:2101
  7527. #, no-wrap
  7528. msgid ""
  7529. "guix install fontconfig\n"
  7530. "fc-cache -rv\n"
  7531. msgstr ""
  7532. "guix install fontconfig\n"
  7533. "fc-cache -rv\n"
  7534. #. type: Plain text
  7535. #: guix-git/doc/guix.texi:2109
  7536. msgid "To display text written in Chinese languages, Japanese, or Korean in graphical applications, consider installing @code{font-adobe-source-han-sans} or @code{font-wqy-zenhei}. The former has multiple outputs, one per language family (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). For instance, the following command installs fonts for Chinese languages:"
  7537. msgstr "Para mostrar texto escrito en lenguas chinas, Japonés o Coreano en aplicaciones gráficas, considere instalar @code{font-adobe-source-han-sans} o @code{font-wqy-zenhei}. La anterior tiene múltiples salidas, una por familia de lengua (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Por ejemplo, la siguiente orden instala tipografías para lenguas chinas:"
  7538. #. type: example
  7539. #: guix-git/doc/guix.texi:2112
  7540. #, no-wrap
  7541. msgid "guix install font-adobe-source-han-sans:cn\n"
  7542. msgstr "guix install font-adobe-source-han-sans:cn\n"
  7543. #. type: code{#1}
  7544. #: guix-git/doc/guix.texi:2114
  7545. #, no-wrap
  7546. msgid "xterm"
  7547. msgstr "xterm"
  7548. #. type: Plain text
  7549. #: guix-git/doc/guix.texi:2118
  7550. msgid "Older programs such as @command{xterm} do not use Fontconfig and instead rely on server-side font rendering. Such programs require to specify a full name of a font using XLFD (X Logical Font Description), like this:"
  7551. msgstr "Programas más antiguos como @command{xterm} no usan Fontconfig sino que dependen en el lado del servidor para realizar el renderizado de tipografías. Dichos programas requieren especificar un nombre completo de tipografía usando XLFD (Descripción lógica de tipografías X), como esta:"
  7552. #. type: example
  7553. #: guix-git/doc/guix.texi:2121
  7554. #, no-wrap
  7555. msgid "-*-dejavu sans-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-1\n"
  7556. msgstr "-*-dejavu sans-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-1\n"
  7557. #. type: Plain text
  7558. #: guix-git/doc/guix.texi:2125
  7559. msgid "To be able to use such full names for the TrueType fonts installed in your Guix profile, you need to extend the font path of the X server:"
  7560. msgstr "Para ser capaz de usar estos nombres completos para las tipografías TrueType instaladas en su perfil Guix, necesita extender la ruta de fuentes del servidor X:"
  7561. #. type: example
  7562. #: guix-git/doc/guix.texi:2130
  7563. #, no-wrap
  7564. msgid "xset +fp $(dirname $(readlink -f ~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))\n"
  7565. msgstr "xset +fp $(dirname $(readlink -f ~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))\n"
  7566. #. type: code{#1}
  7567. #: guix-git/doc/guix.texi:2132
  7568. #, no-wrap
  7569. msgid "xlsfonts"
  7570. msgstr "xlsfonts"
  7571. #. type: Plain text
  7572. #: guix-git/doc/guix.texi:2135
  7573. msgid "After that, you can run @code{xlsfonts} (from @code{xlsfonts} package) to make sure your TrueType fonts are listed there."
  7574. msgstr "Después de eso, puede ejecutar @code{xlsfonts} (del paquete @code{xlsfonts}) para asegurarse que sus tipografías TrueType se enumeran aquí."
  7575. #. type: code{#1}
  7576. #: guix-git/doc/guix.texi:2139 guix-git/doc/guix.texi:39116
  7577. #, no-wrap
  7578. msgid "nss-certs"
  7579. msgstr "nss-certs"
  7580. #. type: Plain text
  7581. #: guix-git/doc/guix.texi:2142
  7582. msgid "The @code{nss-certs} package provides X.509 certificates, which allow programs to authenticate Web servers accessed over HTTPS."
  7583. msgstr "El paquete @code{nss-certs} proporciona certificados X.509, que permiten a los programas verificar los servidores accedidos por HTTPS."
  7584. #. type: Plain text
  7585. #: guix-git/doc/guix.texi:2147
  7586. msgid "When using Guix on a foreign distro, you can install this package and define the relevant environment variables so that packages know where to look for certificates. @xref{X.509 Certificates}, for detailed information."
  7587. msgstr "Cuando se usa Guix en una distribución distinta, puede instalar este paquete y definir las variables de entorno relevantes de modo que los paquetes sepan dónde buscar los certificados. @xref{X.509 Certificates}, para información detallada."
  7588. #. type: code{#1}
  7589. #: guix-git/doc/guix.texi:2150
  7590. #, no-wrap
  7591. msgid "emacs"
  7592. msgstr "emacs"
  7593. #. type: Plain text
  7594. #: guix-git/doc/guix.texi:2156
  7595. msgid "When you install Emacs packages with Guix, the Elisp files are placed under the @file{share/emacs/site-lisp/} directory of the profile in which they are installed. The Elisp libraries are made available to Emacs through the @env{EMACSLOADPATH} environment variable, which is set when installing Emacs itself."
  7596. msgstr "Cuando instale paquetes de Emacs con Guix los archivos de Elisp se encuentran en el directorio @file{share/emacs/site-lisp/} del perfil en el que se instalen. Las bibliotecas de Elisp se ponen a disposición de Emacs a través de la variable de entorno @env{EMACSLOADPATH}, a la cual se le asigna un valor cuando se instale el propio Emacs."
  7597. #. type: Plain text
  7598. #: guix-git/doc/guix.texi:2163
  7599. msgid "Additionally, autoload definitions are automatically evaluated at the initialization of Emacs, by the Guix-specific @code{guix-emacs-autoload-packages} procedure. If, for some reason, you want to avoid auto-loading the Emacs packages installed with Guix, you can do so by running Emacs with the @option{--no-site-file} option (@pxref{Init File,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  7600. msgstr "De manera adicional, las definiciones de carga automática se evaluan de manera automática en la inicialización de Emacs, mediante el procedimiento @code{guix-emacs-autoload-packages} específico de Guix. Si, por alguna razón, desea evitar la carga automática de paquetes Emacs instalados con Guix, puede hacerlo ejecutando Emacs con la opción @option{--no-site-file} (@pxref{Init File,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  7601. #. type: quotation
  7602. #: guix-git/doc/guix.texi:2169
  7603. msgid "Emacs can now compile packages natively. Under the default configuration, this means that Emacs packages will now be just-in-time (JIT) compiled as you use them, and the results stored in a subdirectory of your @code{user-emacs-directory}."
  7604. msgstr ""
  7605. #. type: quotation
  7606. #: guix-git/doc/guix.texi:2176
  7607. msgid "Furthermore, the build system for Emacs packages transparently supports native compilation, but note, that @code{emacs-minimal}---the default Emacs for building packages---has been configured without native compilation. To natively compile your emacs packages ahead of time, use a transformation like @option{--with-input=emacs-minimal=emacs}."
  7608. msgstr ""
  7609. #. type: cindex
  7610. #: guix-git/doc/guix.texi:2181
  7611. #, no-wrap
  7612. msgid "Upgrading Guix, on a foreign distro"
  7613. msgstr "Actualizar Guix, en una distribución distinta"
  7614. #. type: Plain text
  7615. #: guix-git/doc/guix.texi:2184
  7616. msgid "To upgrade Guix, run:"
  7617. msgstr "Para actualizar Guix ejecute:"
  7618. #. type: example
  7619. #: guix-git/doc/guix.texi:2187 guix-git/doc/guix.texi:3167
  7620. #, no-wrap
  7621. msgid "guix pull\n"
  7622. msgstr "guix pull\n"
  7623. #. type: Plain text
  7624. #: guix-git/doc/guix.texi:2190
  7625. msgid "@xref{Invoking guix pull}, for more information."
  7626. msgstr "@xref{Invoking guix pull}, para más información."
  7627. #. type: cindex
  7628. #: guix-git/doc/guix.texi:2191
  7629. #, no-wrap
  7630. msgid "upgrading Guix for the root user, on a foreign distro"
  7631. msgstr "actualizar Guix para la usuaria root, en una distribución distinta"
  7632. #. type: cindex
  7633. #: guix-git/doc/guix.texi:2192
  7634. #, no-wrap
  7635. msgid "upgrading the Guix daemon, on a foreign distro"
  7636. msgstr "actualización del daemon de Guix, en una distribución distinta"
  7637. #. type: cindex
  7638. #: guix-git/doc/guix.texi:2193
  7639. #, no-wrap
  7640. msgid "@command{guix pull} for the root user, on a foreign distro"
  7641. msgstr "@command{guix pull} para la usuaria root, en una distribución distinta"
  7642. #. type: Plain text
  7643. #: guix-git/doc/guix.texi:2196
  7644. msgid "On a foreign distro, you can upgrade the build daemon by running:"
  7645. msgstr "En una distribución distinta puede actualizar el daemon de construcción ejecutando:"
  7646. #. type: example
  7647. #: guix-git/doc/guix.texi:2199
  7648. #, no-wrap
  7649. msgid "sudo -i guix pull\n"
  7650. msgstr "sudo -i guix pull\n"
  7651. #. type: Plain text
  7652. #: guix-git/doc/guix.texi:2204
  7653. msgid "followed by (assuming your distro uses the systemd service management tool):"
  7654. msgstr "seguido de (asumiendo que su distribución usa la herramienta de gestión de servicios systemd):"
  7655. #. type: example
  7656. #: guix-git/doc/guix.texi:2207
  7657. #, no-wrap
  7658. msgid "systemctl restart guix-daemon.service\n"
  7659. msgstr "systemctl restart guix-daemon.service\n"
  7660. # FUZZY
  7661. #. type: Plain text
  7662. #: guix-git/doc/guix.texi:2211
  7663. msgid "On Guix System, upgrading the daemon is achieved by reconfiguring the system (@pxref{Invoking guix system, @code{guix system reconfigure}})."
  7664. msgstr "En el Sistema Guix, la actualización del daemon se lleva a cabo con la reconfiguración el sistema (@pxref{Invoking guix system, @code{guix system reconfigure}})."
  7665. #. type: cindex
  7666. #: guix-git/doc/guix.texi:2218
  7667. #, no-wrap
  7668. msgid "installing Guix System"
  7669. msgstr "instalación del sistema Guix"
  7670. #. type: cindex
  7671. #: guix-git/doc/guix.texi:2219
  7672. #, no-wrap
  7673. msgid "Guix System, installation"
  7674. msgstr "sistema Guix, instalación"
  7675. #. type: Plain text
  7676. #: guix-git/doc/guix.texi:2224
  7677. msgid "This section explains how to install Guix System on a machine. Guix, as a package manager, can also be installed on top of a running GNU/Linux system, @pxref{Installation}."
  7678. msgstr "Esta sección explica cómo instalar el sistema Guix en una máquina. Guix, como gestor de paquetes, puede instalarse sobre un sistema GNU/Linux en ejecución, @pxref{Installation}."
  7679. #. type: quotation
  7680. #: guix-git/doc/guix.texi:2233
  7681. msgid "You are reading this documentation with an Info reader. For details on how to use it, hit the @key{RET} key (``return'' or ``enter'') on the link that follows: @pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}. Hit @kbd{l} afterwards to come back here."
  7682. msgstr "Está leyendo esta documentación con un lector Info. Para obtener detalles sobre su uso, presione la tecla @key{RET} (``retorno de carro'' o ``intro'') en el siguiente enlace: @pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}. Presione después @kbd{l} para volver aquí."
  7683. #. type: quotation
  7684. #: guix-git/doc/guix.texi:2236
  7685. msgid "Alternatively, run @command{info info} in another tty to keep the manual available."
  7686. msgstr "De manera alternativa, ejecute @command{info info} en otro terminal para mantener el manual disponible."
  7687. #. type: Plain text
  7688. #: guix-git/doc/guix.texi:2257
  7689. msgid "We consider Guix System to be ready for a wide range of ``desktop'' and server use cases. The reliability guarantees it provides---transactional upgrades and rollbacks, reproducibility---make it a solid foundation."
  7690. msgstr "Consideramos que el sistema Guix está listo para un amplio rango de casos de uso, tanto de servidor como de escritorio. Las garantías que proporciona---actualizaciones transaccionales y vuelta atrás atómica, reproducibilidad---lo convierten en un cimiento sólido."
  7691. #. type: Plain text
  7692. #: guix-git/doc/guix.texi:2260
  7693. msgid "Nevertheless, before you proceed with the installation, be aware of the following noteworthy limitations applicable to version @value{VERSION}:"
  7694. msgstr "No obstante, antes de que proceda con la instalación, sea consciente de las siguientes limitaciones apreciables que se conocen en la versión @value{VERSION}:"
  7695. #. type: itemize
  7696. #: guix-git/doc/guix.texi:2265
  7697. msgid "More and more system services are provided (@pxref{Services}), but some may be missing."
  7698. msgstr "Se proporcionan más y más servicios del sistema (@pxref{Services}), pero pueden faltar algunos."
  7699. #. type: itemize
  7700. #: guix-git/doc/guix.texi:2270
  7701. msgid "GNOME, Xfce, LXDE, and Enlightenment are available (@pxref{Desktop Services}), as well as a number of X11 window managers. However, KDE is currently missing."
  7702. msgstr "Están disponibles GNOME, Xfce, LXDE y Enlightenment (@pxref{Desktop Services}), así como un número de gestores de ventanas X11. No obstante, actualmente falta KDE."
  7703. #. type: Plain text
  7704. #: guix-git/doc/guix.texi:2275
  7705. msgid "More than a disclaimer, this is an invitation to report issues (and success stories!), and to join us in improving it. @xref{Contributing}, for more info."
  7706. msgstr "Más que una descarga de responsabilidades es una invitación a informar de problemas (¡e historias satisfactorias!), y para unirse a nosotras en su mejora. @xref{Contributing}, para más información."
  7707. # FUZZY
  7708. # TODO (MAAV): Soporte
  7709. #. type: cindex
  7710. #: guix-git/doc/guix.texi:2280
  7711. #, no-wrap
  7712. msgid "hardware support on Guix System"
  7713. msgstr "soporte de hardware en el sistema Guix"
  7714. #. type: Plain text
  7715. #: guix-git/doc/guix.texi:2289
  7716. msgid "GNU@tie{}Guix focuses on respecting the user's computing freedom. It builds around the kernel Linux-libre, which means that only hardware for which free software drivers and firmware exist is supported. Nowadays, a wide range of off-the-shelf hardware is supported on GNU/Linux-libre---from keyboards to graphics cards to scanners and Ethernet controllers. Unfortunately, there are still areas where hardware vendors deny users control over their own computing, and such hardware is not supported on Guix System."
  7717. msgstr "GNU@tie{}Guix se enfoca en respetar la libertad de computación de las usuarias. Se construye sobre el núcleo Linux-libre, lo que significa que únicamente funciona hardware para el que existen controladores y firmware libres. Hoy en día, un amplio rango del hardware común funciona con GNU/Linux-libre---desde teclados a tarjetas gráficas a escáneres y controladoras Ethernet. Desafortunadamente, todavía hay áreas donde los fabricantes de hardware deniegan a las usuarias el control de su propia computación, y dicho hardware no funciona en el sistema Guix."
  7718. # FUZZY FUZZY
  7719. # TODO (MAAV): Soporte
  7720. #. type: cindex
  7721. #: guix-git/doc/guix.texi:2290
  7722. #, no-wrap
  7723. msgid "WiFi, hardware support"
  7724. msgstr "WiFi, soporte hardware"
  7725. #. type: Plain text
  7726. #: guix-git/doc/guix.texi:2299
  7727. msgid "One of the main areas where free drivers or firmware are lacking is WiFi devices. WiFi devices known to work include those using Atheros chips (AR9271 and AR7010), which corresponds to the @code{ath9k} Linux-libre driver, and those using Broadcom/AirForce chips (BCM43xx with Wireless-Core Revision 5), which corresponds to the @code{b43-open} Linux-libre driver. Free firmware exists for both and is available out-of-the-box on Guix System, as part of @code{%base-firmware} (@pxref{operating-system Reference, @code{firmware}})."
  7728. msgstr "Una de las áreas principales donde faltan controladores o firmware libre son los dispositivos WiFi. Los dispositivos WiFi que se sabe que funcionan incluyen aquellos que usan los chips Atheros (AR9271 y AR7010), que corresponden al controlador @code{ath9k} de Linux-libre, y aquellos que usan los chips Broadcom/AirForce (BCM43xx con Wireless-Core Revisión 5), que corresponden al controlador @code{b43-open} de Linux-libre. Existe firmware libre para ambos, y está disponible por defecto en el sistema Guix, como parte de @code{%base-firmware} (@pxref{operating-system Reference, @code{firmware}})."
  7729. #. type: Plain text
  7730. #: guix-git/doc/guix.texi:2302
  7731. msgid "The installer warns you early on if it detects devices that are known @emph{not} to work due to the lack of free firmware or free drivers."
  7732. msgstr ""
  7733. #. type: cindex
  7734. #: guix-git/doc/guix.texi:2303
  7735. #, no-wrap
  7736. msgid "RYF, Respects Your Freedom"
  7737. msgstr "RYF, Respeta Su Libertad"
  7738. #. type: Plain text
  7739. #: guix-git/doc/guix.texi:2309
  7740. msgid "The @uref{https://www.fsf.org/, Free Software Foundation} runs @uref{https://www.fsf.org/ryf, @dfn{Respects Your Freedom}} (RYF), a certification program for hardware products that respect your freedom and your privacy and ensure that you have control over your device. We encourage you to check the list of RYF-certified devices."
  7741. msgstr "La @uref{https://www.fsf.org/, Fundación del Software Libre} patrocina @uref{https://www.fsf.org/ryf, @dfn{Respeta Su Libertad}} (RYF), un programa de certificación para productos hardware que respetan su libertad y su privacidad y se aseguran de que usted tenga el control sobre su dispositivo. Le recomendamos que compruebe la lista de dispositivos certificados RYF."
  7742. # FUZZY
  7743. #. type: Plain text
  7744. #: guix-git/doc/guix.texi:2313
  7745. msgid "Another useful resource is the @uref{https://www.h-node.org/, H-Node} web site. It contains a catalog of hardware devices with information about their support in GNU/Linux."
  7746. msgstr "Otro recurso útil es el sitio web @uref{https://wwww.h-node.org/, H-Node}. Contiene un catálogo de dispositivos hardware con información acerca su funcionalidad con GNU/Linux."
  7747. #. type: Plain text
  7748. #: guix-git/doc/guix.texi:2322
  7749. msgid "An ISO-9660 installation image that can be written to a USB stick or burnt to a DVD can be downloaded from @indicateurl{@value{BASE-URL}/guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso}, where you can replace @code{x86_64-linux} with one of:"
  7750. msgstr "Se puede descargar una imagen de instalación ISO-9660 que puede ser escrita en una memoria USB o grabada en un DVD desde @indicateurl{@value{BASE-URL}/guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso}, donde puede sustituir @code{x86_64-linux} con uno de los siguientes valores:"
  7751. #. type: table
  7752. #: guix-git/doc/guix.texi:2326
  7753. msgid "for a GNU/Linux system on Intel/AMD-compatible 64-bit CPUs;"
  7754. msgstr "para un sistema GNU/Linux en CPUs compatibles con la arquitectura de 64-bits de Intel/AMD;"
  7755. #. type: table
  7756. #: guix-git/doc/guix.texi:2329
  7757. msgid "for a 32-bit GNU/Linux system on Intel-compatible CPUs."
  7758. msgstr "para un sistema GNU/Linux en CPUs compatibles con la arquitectura de 32-bits de Intel."
  7759. #. type: Plain text
  7760. #: guix-git/doc/guix.texi:2334
  7761. msgid "Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the authenticity of the image against it, along these lines:"
  7762. msgstr "Asegúrese de descargar el archivo @file{.sig} asociado y de verificar la autenticidad de la imagen contra él, más o menos así:"
  7763. #. type: example
  7764. #: guix-git/doc/guix.texi:2338
  7765. #, no-wrap
  7766. msgid ""
  7767. "$ wget @value{BASE-URL}/guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso.sig\n"
  7768. "$ gpg --verify guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso.sig\n"
  7769. msgstr ""
  7770. "$ wget @value{BASE-URL}/guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso.sig\n"
  7771. "$ gpg --verify guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso.sig\n"
  7772. #. type: example
  7773. #: guix-git/doc/guix.texi:2346
  7774. #, no-wrap
  7775. msgid ""
  7776. "$ wget @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-URL} \\\n"
  7777. " -qO - | gpg --import -\n"
  7778. msgstr ""
  7779. "$ wget @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-URL} \\\n"
  7780. " -qO - | gpg --import -\n"
  7781. #. type: Plain text
  7782. #: guix-git/doc/guix.texi:2358
  7783. msgid "This image contains the tools necessary for an installation. It is meant to be copied @emph{as is} to a large-enough USB stick or DVD."
  7784. msgstr "Esta imagen contiene las herramientas necesarias para una instalación. Está pensada ara ser copiada @emph{tal cual} a una memoria USB o DVD con espacio suficiente."
  7785. #. type: unnumberedsubsec
  7786. #: guix-git/doc/guix.texi:2359
  7787. #, no-wrap
  7788. msgid "Copying to a USB Stick"
  7789. msgstr "Copiado en una memoria USB"
  7790. #. type: Plain text
  7791. #: guix-git/doc/guix.texi:2364
  7792. msgid "Insert a USB stick of 1@tie{}GiB or more into your machine, and determine its device name. Assuming that the USB stick is known as @file{/dev/sdX}, copy the image with:"
  7793. msgstr "Conecte una memoria USB de 1@tie{}GiB o más a su máquina, y determine su nombre de dispositivo. Asumiendo que la memoria USB es @file{/dev/sdX} copie la imagen con:"
  7794. #. type: example
  7795. #: guix-git/doc/guix.texi:2368
  7796. #, no-wrap
  7797. msgid ""
  7798. "dd if=guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso of=/dev/sdX status=progress\n"
  7799. "sync\n"
  7800. msgstr ""
  7801. "dd if=guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso of=/dev/sdX\n"
  7802. "sync\n"
  7803. #. type: Plain text
  7804. #: guix-git/doc/guix.texi:2371
  7805. msgid "Access to @file{/dev/sdX} usually requires root privileges."
  7806. msgstr "El acceso a @file{/dev/sdX} normalmente necesita privilegios de root."
  7807. #. type: unnumberedsubsec
  7808. #: guix-git/doc/guix.texi:2372
  7809. #, no-wrap
  7810. msgid "Burning on a DVD"
  7811. msgstr "Grabación en un DVD"
  7812. #. type: Plain text
  7813. #: guix-git/doc/guix.texi:2377
  7814. msgid "Insert a blank DVD into your machine, and determine its device name. Assuming that the DVD drive is known as @file{/dev/srX}, copy the image with:"
  7815. msgstr "Introduzca un DVD en su máquina para grabarlo, y determine el nombre del dispositivo. Asumiendo que la unidad DVD es @file{/dev/srX}, copie la imagen con:"
  7816. #. type: example
  7817. #: guix-git/doc/guix.texi:2380
  7818. #, no-wrap
  7819. msgid "growisofs -dvd-compat -Z /dev/srX=guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso\n"
  7820. msgstr "growisofs -dvd-compat -Z /dev/srX=guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso\n"
  7821. #. type: Plain text
  7822. #: guix-git/doc/guix.texi:2383
  7823. msgid "Access to @file{/dev/srX} usually requires root privileges."
  7824. msgstr "El acceso a @file{/dev/srX} normalmente necesita privilegios de root."
  7825. #. type: unnumberedsubsec
  7826. #: guix-git/doc/guix.texi:2384
  7827. #, no-wrap
  7828. msgid "Booting"
  7829. msgstr "Arranque"
  7830. #. type: Plain text
  7831. #: guix-git/doc/guix.texi:2391
  7832. #, fuzzy
  7833. msgid "Once this is done, you should be able to reboot the system and boot from the USB stick or DVD@. The latter usually requires you to get in the BIOS or UEFI boot menu, where you can choose to boot from the USB stick. In order to boot from Libreboot, switch to the command mode by pressing the @kbd{c} key and type @command{search_grub usb}."
  7834. msgstr "Una vez hecho esto, debe ser capaz de reiniciar el sistema y arrancar desde la memoria USB o el DVD. Para lo primero habitualmente es necesario introducirse en la BIOS o en el menú de arranque UEFI, donde se puede seleccionar el arranque desde la memoria USB. Para arrancar desde Libreboot, cambie a la línea de ordenes pulsando la tecla @kbd{c} y teclee @command{search_grub usb}."
  7835. #. type: Plain text
  7836. #: guix-git/doc/guix.texi:2394
  7837. msgid "@xref{Installing Guix in a VM}, if, instead, you would like to install Guix System in a virtual machine (VM)."
  7838. msgstr "@xref{Installing Guix in a VM}, si, en vez de esto, desea instalar el sistema Guix en una máquina virtual (VM)."
  7839. # FUZZY
  7840. #. type: Plain text
  7841. #: guix-git/doc/guix.texi:2404
  7842. msgid "Once you have booted, you can use the guided graphical installer, which makes it easy to get started (@pxref{Guided Graphical Installation}). Alternatively, if you are already familiar with GNU/Linux and if you want more control than what the graphical installer provides, you can choose the ``manual'' installation process (@pxref{Manual Installation})."
  7843. msgstr "Una vez que haya arrancado, puede usar el instalador gráfico guiado, el cual facilita la introducción al sistema (@pxref{Guided Graphical Installation}). Alternativamente, si ya es está familiarizada con GNU/Linux y desea más control que el que proporciona el instalador gráfico, puede seleccionar el proceso de instalación ``manual'' (@pxref{Manual Installation})."
  7844. #. type: Plain text
  7845. #: guix-git/doc/guix.texi:2412
  7846. msgid "The graphical installer is available on TTY1. You can obtain root shells on TTYs 3 to 6 by hitting @kbd{ctrl-alt-f3}, @kbd{ctrl-alt-f4}, etc. TTY2 shows this documentation and you can reach it with @kbd{ctrl-alt-f2}. Documentation is browsable using the Info reader commands (@pxref{Top,,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}). The installation system runs the GPM mouse daemon, which allows you to select text with the left mouse button and to paste it with the middle button."
  7847. msgstr "El instalador gráfico está disponible en TTY1. Puede obtener consolas de administración (``root'') en los TTY 3 a 6 pulsando @kbd{ctrl-alt-f3}, @kbd{ctrl-alt-f4}, etc. TTY2 muestra esta documentación y se puede cambiar a dicha consola con @kbd{ctrl-alt-f2}. La documentación es explorable usando las órdenes del lector Info (@pxref{Top,,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}). El sistema de instalación ejecuta el daemon GPM para ratones, el cual le permite seleccionar texto con el botón izquierdo y pegarlo con el botón central."
  7848. #. type: quotation
  7849. #: guix-git/doc/guix.texi:2417
  7850. msgid "Installation requires access to the Internet so that any missing dependencies of your system configuration can be downloaded. See the ``Networking'' section below."
  7851. msgstr "La instalación requiere acceso a Internet de modo que cualquier dependencia de su configuración de sistema no encontrada pueda ser descargada. Véase la sección ``Red'' más adelante."
  7852. #. type: Plain text
  7853. #: guix-git/doc/guix.texi:2424
  7854. msgid "The graphical installer is a text-based user interface. It will guide you, with dialog boxes, through the steps needed to install GNU@tie{}Guix System."
  7855. msgstr "El instalador gráfico es una interfaz de usuaria basada en texto. Le guiará, con cajas de diálogo, a través de los pasos necesarios para instalar el sistema GNU@tie{}Guix."
  7856. #. type: Plain text
  7857. #: guix-git/doc/guix.texi:2429
  7858. msgid "The first dialog boxes allow you to set up the system as you use it during the installation: you can choose the language, keyboard layout, and set up networking, which will be used during the installation. The image below shows the networking dialog."
  7859. msgstr "Las primeras cajas de diálogo le permiten configurar el sistema mientras lo usa durante la instalación: puede seleccionar el idioma, la distribución del teclado y configurar la red, la cual se usará durante la instalación. La siguiente imagen muestra el diálogo de configuración de red."
  7860. #. type: Plain text
  7861. #: guix-git/doc/guix.texi:2431
  7862. msgid "@image{images/installer-network,5in,, networking setup with the graphical installer}"
  7863. msgstr "@image{images/installer-network,5in,, configuración de red en la instalación gráfica}"
  7864. #. type: Plain text
  7865. #: guix-git/doc/guix.texi:2436
  7866. msgid "Later steps allow you to partition your hard disk, as shown in the image below, to choose whether or not to use encrypted file systems, to enter the host name and root password, and to create an additional account, among other things."
  7867. msgstr "Los siguientes pasos le permitirán particionar su disco duro, como se muestra en la siguiente imagen, elegir si se usarán o no sistemas de archivos cifrados, introducir el nombre de la máquina, la contraseña de root y crear cuentas adicionales, entre otras cosas."
  7868. #. type: Plain text
  7869. #: guix-git/doc/guix.texi:2438
  7870. msgid "@image{images/installer-partitions,5in,, partitioning with the graphical installer}"
  7871. msgstr "@image{images/installer-partitions,5in,, particionado en la instalación gráfica}"
  7872. #. type: Plain text
  7873. #: guix-git/doc/guix.texi:2441
  7874. msgid "Note that, at any time, the installer allows you to exit the current installation step and resume at a previous step, as show in the image below."
  7875. msgstr "Tenga en cuenta que, en cualquier momento, el instalador le permite salir de la instalación actual y retomarla en un paso previo, como se muestra en la siguiente imagen."
  7876. #. type: Plain text
  7877. #: guix-git/doc/guix.texi:2443
  7878. msgid "@image{images/installer-resume,5in,, resuming the installation process}"
  7879. msgstr "@image{images/installer-resume,5in,, retomado del proceso de instalación}"
  7880. #. type: Plain text
  7881. #: guix-git/doc/guix.texi:2448
  7882. msgid "Once you're done, the installer produces an operating system configuration and displays it (@pxref{Using the Configuration System}). At that point you can hit ``OK'' and installation will proceed. On success, you can reboot into the new system and enjoy. @xref{After System Installation}, for what's next!"
  7883. msgstr "Una vez haya finalizado, el instalador produce una configuración de sistema operativo y la muestra (@pxref{Using the Configuration System}). En este punto puede pulsar ``OK'' y la instalación procederá. En caso de finalización satisfactoria, puede reiniciar con el nuevo sistema y disfrutarlo. ¡@xref{After System Installation} para ver cómo proceder a continuación!"
  7884. #. type: Plain text
  7885. #: guix-git/doc/guix.texi:2458
  7886. msgid "This section describes how you would ``manually'' install GNU@tie{}Guix System on your machine. This option requires familiarity with GNU/Linux, with the shell, and with common administration tools. If you think this is not for you, consider using the guided graphical installer (@pxref{Guided Graphical Installation})."
  7887. msgstr "Esta sección describe como podría instalar ``manualmente'' el sistema GNU@tie{}Guix en su máquina. Esta opción requiere familiaridad con GNU/Linux, con el intérprete y con las herramientas de administración comunes. Si piensa que no es para usted, considere el uso del instalador gráfico guiado (@pxref{Guided Graphical Installation})."
  7888. #. type: Plain text
  7889. #: guix-git/doc/guix.texi:2464
  7890. #, fuzzy
  7891. #| msgid "The installation system provides root shells on TTYs 3 to 6; press @kbd{ctrl-alt-f3}, @kbd{ctrl-alt-f4}, and so on to reach them. It includes many common tools needed to install the system. But it is also a full-blown Guix System, which means that you can install additional packages, should you need it, using @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  7892. msgid "The installation system provides root shells on TTYs 3 to 6; press @kbd{ctrl-alt-f3}, @kbd{ctrl-alt-f4}, and so on to reach them. It includes many common tools needed to install the system, but is also a full-blown Guix System. This means that you can install additional packages, should you need it, using @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  7893. msgstr "El sistema de instalación proporciona consolas de administración (``root'') en los terminales virtuales (TTY) 3 a 6; pulse @kbd{ctrl-alt-f3}, @kbd{ctrl-alt-f4} y sucesivas teclas para abrirlas. Incluye muchas herramientas comunes necesarias para la instalación del sistema. Pero es también un sistema Guix completo, lo que significa que puede instalar paquetes adicionales, en caso de necesitarlos, mediante el uso de @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  7894. #. type: subsection
  7895. #: guix-git/doc/guix.texi:2471
  7896. #, no-wrap
  7897. msgid "Keyboard Layout, Networking, and Partitioning"
  7898. msgstr "Distribución de teclado, red y particionado"
  7899. #. type: Plain text
  7900. #: guix-git/doc/guix.texi:2476
  7901. msgid "Before you can install the system, you may want to adjust the keyboard layout, set up networking, and partition your target hard disk. This section will guide you through this."
  7902. msgstr "Antes de instalar el sistema, puede desear ajustar la distribución del teclado, configurar la red y particionar el disco duro deseado. Esta sección le guiará durante este proceso."
  7903. #. type: cindex
  7904. #: guix-git/doc/guix.texi:2479 guix-git/doc/guix.texi:17810
  7905. #, no-wrap
  7906. msgid "keyboard layout"
  7907. msgstr "distribución de teclado"
  7908. # MAAV: Considero que este ejemplo es mucho más útil para los lectores
  7909. # de esta versión del manual.
  7910. #. type: Plain text
  7911. #: guix-git/doc/guix.texi:2483
  7912. msgid "The installation image uses the US qwerty keyboard layout. If you want to change it, you can use the @command{loadkeys} command. For example, the following command selects the Dvorak keyboard layout:"
  7913. msgstr "La imagen de instalación usa la distribución de teclado QWERTY de los EEUU. Si desea cambiarla, puede usar la orden @command{loadkeys}. Por ejemplo, la siguiente orden selecciona la distribución de teclado para el castellano:"
  7914. # MAAV: Considero que este ejemplo es mucho más útil para los lectores
  7915. # de esta versión del manual.
  7916. #. type: example
  7917. #: guix-git/doc/guix.texi:2486
  7918. #, no-wrap
  7919. msgid "loadkeys dvorak\n"
  7920. msgstr "loadkeys es\n"
  7921. #. type: Plain text
  7922. #: guix-git/doc/guix.texi:2491
  7923. msgid "See the files under @file{/run/current-system/profile/share/keymaps} for a list of available keyboard layouts. Run @command{man loadkeys} for more information."
  7924. msgstr "Véanse los archivos bajo @file{/run/current-system/profile/share/keymaps} para la obtención de una lista de distribuciones de teclado disponibles. Ejecute @command{man loadkeys} para más información."
  7925. #. type: anchor{#1}
  7926. #: guix-git/doc/guix.texi:2493
  7927. #, fuzzy
  7928. #| msgid "Manual Installation"
  7929. msgid "manual-installation-networking"
  7930. msgstr "Instalación manual"
  7931. #. type: subsubsection
  7932. #: guix-git/doc/guix.texi:2493
  7933. #, no-wrap
  7934. msgid "Networking"
  7935. msgstr "Red"
  7936. #. type: Plain text
  7937. #: guix-git/doc/guix.texi:2496
  7938. msgid "Run the following command to see what your network interfaces are called:"
  7939. msgstr "Ejecute la siguiente orden para ver los nombres asignados a sus interfaces de red:"
  7940. #. type: example
  7941. #: guix-git/doc/guix.texi:2499
  7942. #, no-wrap
  7943. msgid "ifconfig -a\n"
  7944. msgstr "ifconfig -a\n"
  7945. #. type: table
  7946. #: guix-git/doc/guix.texi:2503 guix-git/doc/guix.texi:2525
  7947. msgid "@dots{} or, using the GNU/Linux-specific @command{ip} command:"
  7948. msgstr "@dots{} o, usando la orden específica de GNU/Linux @command{ip}:"
  7949. #. type: example
  7950. #: guix-git/doc/guix.texi:2506
  7951. #, no-wrap
  7952. msgid "ip address\n"
  7953. msgstr "ip address\n"
  7954. #. type: Plain text
  7955. #: guix-git/doc/guix.texi:2513
  7956. msgid "Wired interfaces have a name starting with @samp{e}; for example, the interface corresponding to the first on-board Ethernet controller is called @samp{eno1}. Wireless interfaces have a name starting with @samp{w}, like @samp{w1p2s0}."
  7957. msgstr "El nombre de las interfaces de cable comienza con @samp{e}; por ejemplo, la interfaz que corresponde a la primera controladora Ethernet en la placa se llama @samp{eno1}. El nombre de las interfaces inalámbricas comienza con @samp{w}, como @samp{w1p2s0}."
  7958. #. type: item
  7959. #: guix-git/doc/guix.texi:2515
  7960. #, no-wrap
  7961. msgid "Wired connection"
  7962. msgstr "Conexión por cable"
  7963. #. type: table
  7964. #: guix-git/doc/guix.texi:2518
  7965. msgid "To configure a wired network run the following command, substituting @var{interface} with the name of the wired interface you want to use."
  7966. msgstr "Para configurar una red por cable ejecute la siguiente orden, substituyendo @var{interfaz} con el nombre de la interfaz de cable que desea usar."
  7967. #. type: example
  7968. #: guix-git/doc/guix.texi:2521
  7969. #, no-wrap
  7970. msgid "ifconfig @var{interface} up\n"
  7971. msgstr "ifconfig @var{interfaz} up\n"
  7972. #. type: example
  7973. #: guix-git/doc/guix.texi:2528
  7974. #, no-wrap
  7975. msgid "ip link set @var{interface} up\n"
  7976. msgstr "ip link set @var{interfaz} up\n"
  7977. #. type: item
  7978. #: guix-git/doc/guix.texi:2530
  7979. #, no-wrap
  7980. msgid "Wireless connection"
  7981. msgstr "Conexión sin cable"
  7982. #. type: cindex
  7983. #: guix-git/doc/guix.texi:2531
  7984. #, no-wrap
  7985. msgid "wireless"
  7986. msgstr "sin cables"
  7987. #. type: cindex
  7988. #: guix-git/doc/guix.texi:2532
  7989. #, no-wrap
  7990. msgid "WiFi"
  7991. msgstr "WiFi"
  7992. #. type: table
  7993. #: guix-git/doc/guix.texi:2537
  7994. msgid "To configure wireless networking, you can create a configuration file for the @command{wpa_supplicant} configuration tool (its location is not important) using one of the available text editors such as @command{nano}:"
  7995. msgstr "Para configurar una red inalámbrica, puede crear un archivo de configuración para la herramienta de configuración @command{wpa_supplicant} (su ruta no es importante) usando uno de los editores de texto disponibles como @command{nano}:"
  7996. #. type: example
  7997. #: guix-git/doc/guix.texi:2540
  7998. #, no-wrap
  7999. msgid "nano wpa_supplicant.conf\n"
  8000. msgstr "nano wpa_supplicant.conf\n"
  8001. #. type: table
  8002. #: guix-git/doc/guix.texi:2545
  8003. msgid "As an example, the following stanza can go to this file and will work for many wireless networks, provided you give the actual SSID and passphrase for the network you are connecting to:"
  8004. msgstr "Como un ejemplo, la siguiente plantilla puede colocarse en este archivo y funcionará para muchas redes inalámbricas, siempre que se proporcione el SSID y la contraseña reales de la red a la que se va a conectar:"
  8005. #. type: example
  8006. #: guix-git/doc/guix.texi:2552
  8007. #, no-wrap
  8008. msgid ""
  8009. "network=@{\n"
  8010. " ssid=\"@var{my-ssid}\"\n"
  8011. " key_mgmt=WPA-PSK\n"
  8012. " psk=\"the network's secret passphrase\"\n"
  8013. "@}\n"
  8014. msgstr ""
  8015. "network=@{\n"
  8016. " ssid=\"@var{mi-ssid}\"\n"
  8017. " key_mgmt=WPA-PSK\n"
  8018. " psk=\"la contraseña de la red\"\n"
  8019. "@}\n"
  8020. #. type: table
  8021. #: guix-git/doc/guix.texi:2557
  8022. msgid "Start the wireless service and run it in the background with the following command (substitute @var{interface} with the name of the network interface you want to use):"
  8023. msgstr "Inicie el servicio inalámbrico y lance su ejecución en segundo plano con la siguiente orden (sustituya @var{interfaz} por el nombre de la interfaz de red que desea usar):"
  8024. #. type: example
  8025. #: guix-git/doc/guix.texi:2560
  8026. #, no-wrap
  8027. msgid "wpa_supplicant -c wpa_supplicant.conf -i @var{interface} -B\n"
  8028. msgstr "wpa_supplicant -c wpa_supplicant.conf -i @var{interfaz} -B\n"
  8029. #. type: table
  8030. #: guix-git/doc/guix.texi:2563
  8031. msgid "Run @command{man wpa_supplicant} for more information."
  8032. msgstr "Ejecute @command{man wpa_supplicant} para más información."
  8033. #. type: cindex
  8034. #: guix-git/doc/guix.texi:2565
  8035. #, no-wrap
  8036. msgid "DHCP"
  8037. msgstr "DHCP"
  8038. #. type: Plain text
  8039. #: guix-git/doc/guix.texi:2568
  8040. msgid "At this point, you need to acquire an IP address. On a network where IP addresses are automatically assigned @i{via} DHCP, you can run:"
  8041. msgstr "En este punto, necesita obtener una dirección IP. En una red donde las direcciones IP se asignan automáticamente mediante DHCP, puede ejecutar:"
  8042. #. type: example
  8043. #: guix-git/doc/guix.texi:2571
  8044. #, no-wrap
  8045. msgid "dhclient -v @var{interface}\n"
  8046. msgstr "dhclient -v @var{interfaz}\n"
  8047. #. type: Plain text
  8048. #: guix-git/doc/guix.texi:2574
  8049. msgid "Try to ping a server to see if networking is up and running:"
  8050. msgstr "Intente hacer ping a un servidor para comprobar si la red está funcionando correctamente:"
  8051. #. type: example
  8052. #: guix-git/doc/guix.texi:2577
  8053. #, no-wrap
  8054. msgid "ping -c 3 gnu.org\n"
  8055. msgstr "ping -c 3 gnu.org\n"
  8056. #. type: Plain text
  8057. #: guix-git/doc/guix.texi:2581
  8058. msgid "Setting up network access is almost always a requirement because the image does not contain all the software and tools that may be needed."
  8059. msgstr "Configurar el acceso por red es casi siempre un requisito debido a que la imagen no contiene todo el software y las herramientas que puedan ser necesarias."
  8060. #. type: cindex
  8061. #: guix-git/doc/guix.texi:2582
  8062. #, no-wrap
  8063. msgid "proxy, during system installation"
  8064. msgstr ""
  8065. "proxy (pasarela), durante la instalación del sistema\n"
  8066. "@cindex pasarela (proxy), durante la instalación del sistema"
  8067. #. type: Plain text
  8068. #: guix-git/doc/guix.texi:2585
  8069. msgid "If you need HTTP and HTTPS access to go through a proxy, run the following command:"
  8070. msgstr "Si necesita que el acceso a HTTP y HTTPS se produzca a través de una pasarela (``proxy''), ejecute la siguiente orden:"
  8071. #. type: example
  8072. #: guix-git/doc/guix.texi:2588
  8073. #, no-wrap
  8074. msgid "herd set-http-proxy guix-daemon @var{URL}\n"
  8075. msgstr "herd set-http-proxy guix-daemon @var{URL}\n"
  8076. #. type: Plain text
  8077. #: guix-git/doc/guix.texi:2593
  8078. msgid "where @var{URL} is the proxy URL, for example @code{http://example.org:8118}."
  8079. msgstr "donde @var{URL} es la URL de la pasarela, por ejemplo @code{http://example.org:8118}."
  8080. #. type: cindex
  8081. #: guix-git/doc/guix.texi:2594
  8082. #, no-wrap
  8083. msgid "installing over SSH"
  8084. msgstr "instalación por SSH"
  8085. #. type: Plain text
  8086. #: guix-git/doc/guix.texi:2597
  8087. msgid "If you want to, you can continue the installation remotely by starting an SSH server:"
  8088. msgstr "Si lo desea, puede continuar la instalación de forma remota iniciando un servidor SSH:"
  8089. #. type: example
  8090. #: guix-git/doc/guix.texi:2600
  8091. #, no-wrap
  8092. msgid "herd start ssh-daemon\n"
  8093. msgstr "herd start ssh-daemon\n"
  8094. #. type: Plain text
  8095. #: guix-git/doc/guix.texi:2604
  8096. msgid "Make sure to either set a password with @command{passwd}, or configure OpenSSH public key authentication before logging in."
  8097. msgstr "Asegúrese de establecer una contraseña con @command{passwd}, o configure la verificación de clave pública de OpenSSH antes de ingresar al sistema."
  8098. #. type: subsubsection
  8099. #: guix-git/doc/guix.texi:2605
  8100. #, no-wrap
  8101. msgid "Disk Partitioning"
  8102. msgstr "Particionado de discos"
  8103. #. type: Plain text
  8104. #: guix-git/doc/guix.texi:2609
  8105. msgid "Unless this has already been done, the next step is to partition, and then format the target partition(s)."
  8106. msgstr "A menos que se haya realizado previamente, el siguiente paso es el particionado, y después dar formato a la/s partición/es deseadas."
  8107. #. type: Plain text
  8108. #: guix-git/doc/guix.texi:2614
  8109. msgid "The installation image includes several partitioning tools, including Parted (@pxref{Overview,,, parted, GNU Parted User Manual}), @command{fdisk}, and @command{cfdisk}. Run it and set up your disk with the partition layout you want:"
  8110. msgstr "La imagen de instalación contiene varias herramientas de particionado, incluyendo Parted (@pxref{Overview,,, parted, GNU Parted User Manual}), @command{fdisk} y @command{cfdisk}. Invoque su ejecución y configure el mapa de particiones deseado en su disco:"
  8111. #. type: example
  8112. #: guix-git/doc/guix.texi:2617
  8113. #, no-wrap
  8114. msgid "cfdisk\n"
  8115. msgstr "cfdisk\n"
  8116. #. type: Plain text
  8117. #: guix-git/doc/guix.texi:2623
  8118. msgid "If your disk uses the GUID Partition Table (GPT) format and you plan to install BIOS-based GRUB (which is the default), make sure a BIOS Boot Partition is available (@pxref{BIOS installation,,, grub, GNU GRUB manual})."
  8119. msgstr "Si su disco usa el formato de tabla de particiones GUID (GPT) y tiene pensado instalar GRUB basado en BIOS (la opción predeterminada), asegúrese de tener una partición de arranque BIOS disponible (@pxref{BIOS installation,,, grub, GNU GRUB manual})."
  8120. #. type: cindex
  8121. #: guix-git/doc/guix.texi:2624
  8122. #, no-wrap
  8123. msgid "EFI, installation"
  8124. msgstr "EFI, instalación"
  8125. #. type: cindex
  8126. #: guix-git/doc/guix.texi:2625
  8127. #, no-wrap
  8128. msgid "UEFI, installation"
  8129. msgstr "UEFI, instalación"
  8130. #. type: cindex
  8131. #: guix-git/doc/guix.texi:2626
  8132. #, no-wrap
  8133. msgid "ESP, EFI system partition"
  8134. msgstr "ESP, partición del sistema EFI"
  8135. #. type: Plain text
  8136. #: guix-git/doc/guix.texi:2630
  8137. msgid "If you instead wish to use EFI-based GRUB, a FAT32 @dfn{EFI System Partition} (ESP) is required. This partition can be mounted at @file{/boot/efi} for instance and must have the @code{esp} flag set. E.g., for @command{parted}:"
  8138. msgstr "Si en vez de eso desea GRUB basado en EFI, se requiere una @dfn{Partición del Sistema EFI} (ESP) con formato FAT32. Esta partición puede montarse en @file{/boot/efi} y debe tener la opción @code{esp} activa. Por ejemplo, en @command{parted}:"
  8139. #. type: example
  8140. #: guix-git/doc/guix.texi:2633
  8141. #, no-wrap
  8142. msgid "parted /dev/sda set 1 esp on\n"
  8143. msgstr "parted /dev/sda set 1 esp on\n"
  8144. #. type: vindex
  8145. #: guix-git/doc/guix.texi:2636 guix-git/doc/guix.texi:39543
  8146. #, no-wrap
  8147. msgid "grub-bootloader"
  8148. msgstr "grub-bootloader"
  8149. #. type: vindex
  8150. #: guix-git/doc/guix.texi:2637 guix-git/doc/guix.texi:39547
  8151. #, no-wrap
  8152. msgid "grub-efi-bootloader"
  8153. msgstr "grub-efi-bootloader"
  8154. #. type: quotation
  8155. #: guix-git/doc/guix.texi:2644
  8156. msgid "Unsure whether to use EFI- or BIOS-based GRUB? If the directory @file{/sys/firmware/efi} exists in the installation image, then you should probably perform an EFI installation, using @code{grub-efi-bootloader}. Otherwise you should use the BIOS-based GRUB, known as @code{grub-bootloader}. @xref{Bootloader Configuration}, for more info on bootloaders."
  8157. msgstr "¿No esta segura si usar GRUB basado en EFI o en BIOS? Si el directorio @file{/sys/firmware/efi} existe en la imagen de instalación, probablemente debería realizar una instalación EFI, usando @code{grub-efi-bootloader}. En otro caso, debe usar GRUB basado en BIOS, conocido como @code{grub-bootloader}. @xref{Bootloader Configuration}, para más información sobre cargadores de arranque."
  8158. #. type: Plain text
  8159. #: guix-git/doc/guix.texi:2652
  8160. #, fuzzy
  8161. msgid "Once you are done partitioning the target hard disk drive, you have to create a file system on the relevant partition(s)@footnote{Currently Guix System only supports ext4, btrfs, JFS, F2FS, and XFS file systems. In particular, code that reads file system UUIDs and labels only works for these file system types.}. For the ESP, if you have one and assuming it is @file{/dev/sda1}, run:"
  8162. msgstr "Una vez haya terminado con el particionado de la unidad de disco deseada, tiene que crear un sistema de archivos en la o las particiones relevantes@footnote{Actualmente el sistema Guix únicamente permite sistemas de archivos ext4, btrfs y JFS. En particular, el código que lee UUIDs del sistema de archivos y etiquetas únicamente funciona para dichos sistemas de archivos.}. Para la partición ESP, si tiene una y asumiendo que es @file{/dev/sda1}, ejecute:"
  8163. #. type: example
  8164. #: guix-git/doc/guix.texi:2655
  8165. #, no-wrap
  8166. msgid "mkfs.fat -F32 /dev/sda1\n"
  8167. msgstr "mkfs.fat -F32 /dev/sda1\n"
  8168. # FUZZY
  8169. #. type: Plain text
  8170. #: guix-git/doc/guix.texi:2662
  8171. msgid "For the root file system, ext4 is the most widely used format. Other file systems, such as Btrfs, support compression, which is reported to nicely complement file deduplication that the daemon performs independently of the file system (@pxref{Invoking guix-daemon, deduplication})."
  8172. msgstr "El formato de sistema de archivos ext4 es el formato más ampliamente usado para el sistema de archivos raíz. Otros sistemas de archivos, como por ejemplo Btrfs, implementan compresión, la cual complementa adecuadamente la deduplicación de archivos que el daemon realiza de manera independiente al sistema de archivos(@pxref{Invoking guix-daemon, deduplicación})."
  8173. #. type: Plain text
  8174. #: guix-git/doc/guix.texi:2669
  8175. msgid "Preferably, assign file systems a label so that you can easily and reliably refer to them in @code{file-system} declarations (@pxref{File Systems}). This is typically done using the @code{-L} option of @command{mkfs.ext4} and related commands. So, assuming the target root partition lives at @file{/dev/sda2}, a file system with the label @code{my-root} can be created with:"
  8176. msgstr "Preferentemente, asigne una etiqueta a los sistemas de archivos de modo que pueda referirse a ellos de forma fácil y precisa en las declaraciones @code{file-system} (@pxref{File Systems}). Esto se consigue habitualmente con la opción @code{-L} de @command{mkfs.ext4} y las ordenes relacionadas. Por tanto, asumiendo que la partición de la raíz es @file{/dev/sda2}, se puede crear un sistema de archivos con la etiqueta @code{mi-raiz} de esta manera:"
  8177. #. type: example
  8178. #: guix-git/doc/guix.texi:2672
  8179. #, no-wrap
  8180. msgid "mkfs.ext4 -L my-root /dev/sda2\n"
  8181. msgstr "mkfs.ext4 -L mi-raiz /dev/sda2\n"
  8182. #. type: cindex
  8183. #: guix-git/doc/guix.texi:2674 guix-git/doc/guix.texi:16609
  8184. #, no-wrap
  8185. msgid "encrypted disk"
  8186. msgstr "disco cifrado"
  8187. #. type: Plain text
  8188. #: guix-git/doc/guix.texi:2679
  8189. #, fuzzy
  8190. #| msgid "If you are instead planning to encrypt the root partition, you can use the Cryptsetup/LUKS utilities to do that (see @inlinefmtifelse{html, @uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man cryptsetup}}, @code{man cryptsetup}} for more information). Assuming you want to store the root partition on @file{/dev/sda2}, the command sequence would be along these lines:"
  8191. msgid "If you are instead planning to encrypt the root partition, you can use the Cryptsetup/LUKS utilities to do that (see @inlinefmtifelse{html, @uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man cryptsetup}}, @code{man cryptsetup}} for more information)."
  8192. msgstr "Si en vez de eso planea cifrar la partición raíz, puede usar las herramientas Crypsetup/LUKS para hacerlo (véase @inlinefmtifelse{html, @uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man cryptsetup}}, @code{man cryptsetup}} para más información). Asumiendo que quiere almacenar la partición raíz en @file{/dev/sda2}, la secuencia de ordenes sería más o menos así:"
  8193. #. type: quotation
  8194. #: guix-git/doc/guix.texi:2680 guix-git/doc/guix.texi:5651
  8195. #: guix-git/doc/guix.texi:7081 guix-git/doc/guix.texi:7121
  8196. #: guix-git/doc/guix.texi:13069 guix-git/doc/guix.texi:16740
  8197. #: guix-git/doc/guix.texi:24559 guix-git/doc/guix.texi:24566
  8198. #: guix-git/doc/guix.texi:32284 guix-git/doc/guix.texi:37976
  8199. #, no-wrap
  8200. msgid "Warning"
  8201. msgstr "Aviso"
  8202. #. type: quotation
  8203. #: guix-git/doc/guix.texi:2687
  8204. msgid "Note that GRUB can unlock LUKS2 devices since version 2.06, but only supports the PBKDF2 key derivation function, which is not the default for @command{cryptsetup luksFormat}. You can check which key derivation function is being used by a device by running @command{cryptsetup luksDump @var{device}}, and looking for the PBKDF field of your keyslots."
  8205. msgstr ""
  8206. #. type: Plain text
  8207. #: guix-git/doc/guix.texi:2692
  8208. msgid "Assuming you want to store the root partition on @file{/dev/sda2}, the command sequence to format it as a LUKS2 partition would be along these lines:"
  8209. msgstr ""
  8210. #. type: example
  8211. #: guix-git/doc/guix.texi:2697
  8212. #, fuzzy, no-wrap
  8213. #| msgid ""
  8214. #| "cryptsetup luksFormat /dev/sda2\n"
  8215. #| "cryptsetup open --type luks /dev/sda2 my-partition\n"
  8216. #| "mkfs.ext4 -L my-root /dev/mapper/my-partition\n"
  8217. msgid ""
  8218. "cryptsetup luksFormat --type luks2 --pbkdf pbkdf2 /dev/sda2\n"
  8219. "cryptsetup open /dev/sda2 my-partition\n"
  8220. "mkfs.ext4 -L my-root /dev/mapper/my-partition\n"
  8221. msgstr ""
  8222. "cryptsetup luksFormat /dev/sda2\n"
  8223. "cryptsetup open --type luks /dev/sda1 mi-particion\n"
  8224. "mkfs.ext4 -L mi-raiz /dev/mapper/mi-particion\n"
  8225. #. type: Plain text
  8226. #: guix-git/doc/guix.texi:2702
  8227. msgid "Once that is done, mount the target file system under @file{/mnt} with a command like (again, assuming @code{my-root} is the label of the root file system):"
  8228. msgstr "Una vez hecho esto, monte el sistema de archivos deseado bajo @file{/mnt} con una orden como (de nuevo, asumiendo que @code{mi-raiz} es la etiqueta del sistema de archivos raíz):"
  8229. #. type: example
  8230. #: guix-git/doc/guix.texi:2705
  8231. #, no-wrap
  8232. msgid "mount LABEL=my-root /mnt\n"
  8233. msgstr "mount LABEL=mi-raiz /mnt\n"
  8234. #. type: Plain text
  8235. #: guix-git/doc/guix.texi:2711
  8236. msgid "Also mount any other file systems you would like to use on the target system relative to this path. If you have opted for @file{/boot/efi} as an EFI mount point for example, mount it at @file{/mnt/boot/efi} now so it is found by @code{guix system init} afterwards."
  8237. msgstr "Monte también cualquier otro sistema de archivos que desee usar en el sistema resultante relativamente a esta ruta. Si ha optado por @file{/boot/efi} como el punto de montaje de EFI, por ejemplo, ahora debe ser montada en @file{/mnt/boot/efi} para que @code{guix system init} pueda encontrarla más adelante."
  8238. #. type: Plain text
  8239. #: guix-git/doc/guix.texi:2715
  8240. #, fuzzy
  8241. #| msgid "Finally, if you plan to use one or more swap partitions (@pxref{Memory Concepts, swap space,, libc, The GNU C Library Reference Manual}), make sure to initialize them with @command{mkswap}. Assuming you have one swap partition on @file{/dev/sda3}, you would run:"
  8242. msgid "Finally, if you plan to use one or more swap partitions (@pxref{Swap Space}), make sure to initialize them with @command{mkswap}. Assuming you have one swap partition on @file{/dev/sda3}, you would run:"
  8243. msgstr "Finalmente, si planea usar una o más particiones de intercambio (@pxref{Memory Concepts, swap space,, libc, The GNU C Library Reference Manual}), asegúrese de inicializarla con @command{mkswap}. Asumiendo que tuviese una partición de intercambio en @file{/dev/sda3}, ejecutaría:"
  8244. #. type: example
  8245. #: guix-git/doc/guix.texi:2719
  8246. #, no-wrap
  8247. msgid ""
  8248. "mkswap /dev/sda3\n"
  8249. "swapon /dev/sda3\n"
  8250. msgstr ""
  8251. "mkswap /dev/sda3\n"
  8252. "swapon /dev/sda3\n"
  8253. #. type: Plain text
  8254. #: guix-git/doc/guix.texi:2727
  8255. msgid "Alternatively, you may use a swap file. For example, assuming that in the new system you want to use the file @file{/swapfile} as a swap file, you would run@footnote{This example will work for many types of file systems (e.g., ext4). However, for copy-on-write file systems (e.g., btrfs), the required steps may be different. For details, see the manual pages for @command{mkswap} and @command{swapon}.}:"
  8256. msgstr "De manera alternativa, puede usar un archivo de intercambio. Por ejemplo, asumiendo que en el nuevo sistema desea usar el archivo @file{/archivo-de-intercambio} como tal, ejecutaría@footnote{Este ejemplo funcionará para muchos tipos de sistemas de archivos (por ejemplo, ext4). No obstante, para los sistemas de archivos con mecanismos de copia-durante-escritura (por ejemplo, btrfs) los pasos pueden ser diferentes. Para obtener más detalles, véanse las páginas de manual para @command{mkswap} y @command{swapon}.}:"
  8257. #. type: example
  8258. #: guix-git/doc/guix.texi:2735
  8259. #, no-wrap
  8260. msgid ""
  8261. "# This is 10 GiB of swap space. Adjust \"count\" to change the size.\n"
  8262. "dd if=/dev/zero of=/mnt/swapfile bs=1MiB count=10240\n"
  8263. "# For security, make the file readable and writable only by root.\n"
  8264. "chmod 600 /mnt/swapfile\n"
  8265. "mkswap /mnt/swapfile\n"
  8266. "swapon /mnt/swapfile\n"
  8267. msgstr ""
  8268. "# Esto son 10GiB de espacio de intercambio. Ajuste \"count\" para\n"
  8269. "# cambiar el tamaño.\n"
  8270. "dd if=/dev/zero of=/mnt/swapfile bs=1MiB count=10240\n"
  8271. "# Por seguridad, se le conceden permisos de lectura y escritura\n"
  8272. "# únicamente a root.\n"
  8273. "chmod 600 /mnt/swapfile\n"
  8274. "mkswap /mnt/swapfile\n"
  8275. "swapon /mnt/swapfile\n"
  8276. #. type: Plain text
  8277. #: guix-git/doc/guix.texi:2740
  8278. msgid "Note that if you have encrypted the root partition and created a swap file in its file system as described above, then the encryption also protects the swap file, just like any other file in that file system."
  8279. msgstr "Fíjese que si ha cifrado la partición raíz y creado un archivo de intercambio en su sistema de archivos como se ha descrito anteriormente, el cifrado también protege al archivo de intercambio, como a cualquier archivo en dicho sistema de archivos."
  8280. #. type: Plain text
  8281. #: guix-git/doc/guix.texi:2746
  8282. msgid "With the target partitions ready and the target root mounted on @file{/mnt}, we're ready to go. First, run:"
  8283. msgstr "Con las particiones deseadas listas y la raíz deseada montada en @file{/mnt}, estamos preparadas para empezar. Primero, ejecute:"
  8284. #. type: example
  8285. #: guix-git/doc/guix.texi:2749
  8286. #, no-wrap
  8287. msgid "herd start cow-store /mnt\n"
  8288. msgstr "herd start cow-store /mnt\n"
  8289. #. type: Plain text
  8290. #: guix-git/doc/guix.texi:2756
  8291. msgid "This makes @file{/gnu/store} copy-on-write, such that packages added to it during the installation phase are written to the target disk on @file{/mnt} rather than kept in memory. This is necessary because the first phase of the @command{guix system init} command (see below) entails downloads or builds to @file{/gnu/store} which, initially, is an in-memory file system."
  8292. msgstr "Esto activa la copia-durante-escritura en @file{/gnu/store}, de modo que los paquetes que se añadan durante la fase de instalación se escriban en el disco montado en @file{/mnt} en vez de permanecer en memoria. Esto es necesario debido a que la primera fase de la orden @command{guix system init} (vea más adelante) implica descargas o construcciones en @file{/gnu/store}, el cual, inicialmente, está un sistema de archivos en memoria."
  8293. #. type: Plain text
  8294. #: guix-git/doc/guix.texi:2767
  8295. #, fuzzy
  8296. #| msgid "Next, you have to edit a file and provide the declaration of the operating system to be installed. To that end, the installation system comes with three text editors. We recommend GNU nano (@pxref{Top,,, nano, GNU nano Manual}), which supports syntax highlighting and parentheses matching; other editors include GNU Zile (an Emacs clone), and nvi (a clone of the original BSD @command{vi} editor). We strongly recommend storing that file on the target root file system, say, as @file{/mnt/etc/config.scm}. Failing to do that, you will have lost your configuration file once you have rebooted into the newly-installed system."
  8297. msgid "Next, you have to edit a file and provide the declaration of the operating system to be installed. To that end, the installation system comes with three text editors. We recommend GNU nano (@pxref{Top,,, nano, GNU nano Manual}), which supports syntax highlighting and parentheses matching; other editors include mg (an Emacs clone), and nvi (a clone of the original BSD @command{vi} editor). We strongly recommend storing that file on the target root file system, say, as @file{/mnt/etc/config.scm}. Failing to do that, you will have lost your configuration file once you have rebooted into the newly-installed system."
  8298. msgstr "Después debe editar un archivo y proporcionar la declaración de sistema operativo a instalar. Para dicho fin, el sistema de instalación viene con tres editores de texto. Recomendamos GNU nano (@pxref{Top,,, nano, GNU nano Manual}), que permite el resaltado de sintaxis y correspondencia de paréntesis; los otros editores son GNU Zile (un clon de Emacs) y nvi (un clon del editor @command{vi} original de BSD). Le recomendamos encarecidamente almacenar ese archivo en el sistema de archivos raíz, digamos, como @file{/mnt/etc/config.scm}. En caso de no hacerlo, habrá perdido su configuración del sistema una vez arranque en el sistema recién instalado."
  8299. #. type: Plain text
  8300. #: guix-git/doc/guix.texi:2774
  8301. msgid "@xref{Using the Configuration System}, for an overview of the configuration file. The example configurations discussed in that section are available under @file{/etc/configuration} in the installation image. Thus, to get started with a system configuration providing a graphical display server (a ``desktop'' system), you can run something along these lines:"
  8302. msgstr "@xref{Using the Configuration System}, para hacerse una idea del archivo de configuración. Las configuraciones de ejemplo mencionadas en esa sección están disponibles bajo @file{/etc/configuration} en la imagen de instalación. Por tanto, para empezar con una configuración del sistema que proporcione un servidor gráfico (un sistema de ``escritorio''), puede ejecutar algo parecido a estas órdenes:"
  8303. #. type: example
  8304. #: guix-git/doc/guix.texi:2779
  8305. #, no-wrap
  8306. msgid ""
  8307. "# mkdir /mnt/etc\n"
  8308. "# cp /etc/configuration/desktop.scm /mnt/etc/config.scm\n"
  8309. "# nano /mnt/etc/config.scm\n"
  8310. msgstr ""
  8311. "# mkdir /mnt/etc\n"
  8312. "# cp /etc/configuration/desktop.scm /mnt/etc/config.scm\n"
  8313. "# nano /mnt/etc/config.scm\n"
  8314. #. type: Plain text
  8315. #: guix-git/doc/guix.texi:2783
  8316. msgid "You should pay attention to what your configuration file contains, and in particular:"
  8317. msgstr "Debe prestar atención a lo que su archivo de configuración contiene, y en particular:"
  8318. #. type: itemize
  8319. #: guix-git/doc/guix.texi:2795
  8320. #, fuzzy
  8321. #| msgid "Make sure the @code{bootloader-configuration} form refers to the target you want to install GRUB on. It should mention @code{grub-bootloader} if you are installing GRUB in the legacy way, or @code{grub-efi-bootloader} for newer UEFI systems. For legacy systems, the @code{target} field names a device, like @code{/dev/sda}; for UEFI systems it names a path to a mounted EFI partition, like @code{/boot/efi}; do make sure the path is currently mounted and a @code{file-system} entry is specified in your configuration."
  8322. msgid "Make sure the @code{bootloader-configuration} form refers to the targets you want to install GRUB on. It should mention @code{grub-bootloader} if you are installing GRUB in the legacy way, or @code{grub-efi-bootloader} for newer UEFI systems. For legacy systems, the @code{targets} field contain the names of the devices, like @code{(list \"/dev/sda\")}; for UEFI systems it names the paths to mounted EFI partitions, like @code{(list \"/boot/efi\")}; do make sure the paths are currently mounted and a @code{file-system} entry is specified in your configuration."
  8323. msgstr "Asegúrese que la forma @code{bootloader-configuration} especifica la localización deseada de la instalación de GRUB. Debe mencionar @code{grub-bootloader} si está usando GRUB con el arranque antiguo, o @code{grub-efi-bootloader} para sistemas más nuevos UEFI. Para los sistemas antiguos, el campo @code{target} denomina un dispositivo, como @code{/dev/sda}; para los sistemas UEFI denomina la ruta de una partición EFI montada, como @code{/boot/efi}; asegúrese de que la ruta está actualmente montada y haya una entrada @code{file-system} especificada en su configuración."
  8324. #. type: itemize
  8325. #: guix-git/doc/guix.texi:2801
  8326. msgid "Be sure that your file system labels match the value of their respective @code{device} fields in your @code{file-system} configuration, assuming your @code{file-system} configuration uses the @code{file-system-label} procedure in its @code{device} field."
  8327. msgstr "Asegúrese que las etiquetas de su sistema de archivos corresponden con el valor de sus campos @code{device} respectivos en su configuración @code{file-system}, asumiendo que su configuración @code{file-system} usa el procedimiento @code{file-system-label} en su campo @code{device}."
  8328. #. type: itemize
  8329. #: guix-git/doc/guix.texi:2805
  8330. msgid "If there are encrypted or RAID partitions, make sure to add a @code{mapped-devices} field to describe them (@pxref{Mapped Devices})."
  8331. msgstr "Si hay particiones cifradas o en RAID, asegúrese de añadir un campo @code{mapped-devices} para describirlas (@pxref{Mapped Devices})."
  8332. #. type: Plain text
  8333. #: guix-git/doc/guix.texi:2810
  8334. msgid "Once you are done preparing the configuration file, the new system must be initialized (remember that the target root file system is mounted under @file{/mnt}):"
  8335. msgstr "Una vez haya terminado de preparar el archivo de configuración, el nuevo sistema debe ser inicializado (recuerde que el sistema de archivos raíz deseado está montado bajo @file{/mnt}):"
  8336. #. type: example
  8337. #: guix-git/doc/guix.texi:2813
  8338. #, no-wrap
  8339. msgid "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n"
  8340. msgstr "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n"
  8341. #. type: Plain text
  8342. #: guix-git/doc/guix.texi:2820
  8343. msgid "This copies all the necessary files and installs GRUB on @file{/dev/sdX}, unless you pass the @option{--no-bootloader} option. For more information, @pxref{Invoking guix system}. This command may trigger downloads or builds of missing packages, which can take some time."
  8344. msgstr "Esto copia todos los archivos necesarios e instala GRUB en @file{/dev/sdX}, a menos que proporcione la opción @option{--no-bootloader}. Para más información, @pxref{Invoking guix system}. Esta orden puede desencadenar descargas o construcciones de paquetes no encontrados, lo cual puede tomar algún tiempo."
  8345. #. type: Plain text
  8346. #: guix-git/doc/guix.texi:2828
  8347. msgid "Once that command has completed---and hopefully succeeded!---you can run @command{reboot} and boot into the new system. The @code{root} password in the new system is initially empty; other users' passwords need to be initialized by running the @command{passwd} command as @code{root}, unless your configuration specifies otherwise (@pxref{user-account-password, user account passwords}). @xref{After System Installation}, for what's next!"
  8348. msgstr "Una vez que la orden se complete---¡y, deseablemente, de forma satisfactoria!---puede ejecutar @command{reboot} y arrancar con el nuevo sistema. La contraseña de @code{root} en el nuevo sistema está vacía inicialmente; otras contraseñas de usuarias tienen que ser inicializadas ejecutando la orden @command{passwd} como @code{root}, a menos que en su configuración se especifique de otra manera (@pxref{user-account-password, contraseñas de cuentas de usuaria}). ¡@xref{After System Installation} para proceder a continuación!"
  8349. #. type: Plain text
  8350. #: guix-git/doc/guix.texi:2835
  8351. msgid "Success, you've now booted into Guix System! From then on, you can update the system whenever you want by running, say:"
  8352. msgstr "¡Éxito! ¡Ha arrancado en el sistema Guix! De ahora en adelante, puede actualizar el sistema cuando quiera mediante la ejecución de, digamos:"
  8353. #. type: example
  8354. #: guix-git/doc/guix.texi:2839
  8355. #, no-wrap
  8356. msgid ""
  8357. "guix pull\n"
  8358. "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  8359. msgstr ""
  8360. "guix pull\n"
  8361. "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  8362. #. type: Plain text
  8363. #: guix-git/doc/guix.texi:2845
  8364. msgid "This builds a new system generation with the latest packages and services (@pxref{Invoking guix system}). We recommend doing that regularly so that your system includes the latest security updates (@pxref{Security Updates})."
  8365. msgstr "Esto construye una nueva generación del sistema con los últimos paquetes y servicios (@pxref{Invoking guix system}). Recomendamos realizarlo de manera regular de modo que su sistema incluya las últimas actualizaciones de seguridad (@pxref{Security Updates})."
  8366. #. type: cindex
  8367. #: guix-git/doc/guix.texi:2848
  8368. #, no-wrap
  8369. msgid "sudo vs. @command{guix pull}"
  8370. msgstr "sudo y @command{guix pull}"
  8371. #. type: quotation
  8372. #: guix-git/doc/guix.texi:2852
  8373. msgid "Note that @command{sudo guix} runs your user's @command{guix} command and @emph{not} root's, because @command{sudo} leaves @env{PATH} unchanged. To explicitly run root's @command{guix}, type @command{sudo -i guix @dots{}}."
  8374. msgstr "Tenga en cuenta que @command{sudo guix} ejecuta el ejecutable @command{guix} de su usuaria y @emph{no} el de root, ya que @command{sudo} no altera @env{PATH}. Para ejecutar explícitamente el ejecutable @command{guix} de root, escriba @command{sudo -i guix @dots{}}."
  8375. # FUZZY FUZZY
  8376. #. type: quotation
  8377. #: guix-git/doc/guix.texi:2857
  8378. #, fuzzy
  8379. msgid "The difference matters here, because @command{guix pull} updates the @command{guix} command and package definitions only for the user it is run as. This means that if you choose to use @command{guix system reconfigure} in root's login shell, you'll need to @command{guix pull} separately."
  8380. msgstr "La diferencia es importante aquí, puesto que @command{guix pull} actualiza la orden @command{guix} y las definiciones de paquetes únicamente para la usuaria que lo ejecute. Esto significa que si desea usar @command{guix system reconfigure} en un intérprete de ingreso al sistema de la cuenta de administración (``root''), deberá ejecutar de manera de manera separada @command{guix pull}."
  8381. #. type: Plain text
  8382. #: guix-git/doc/guix.texi:2862
  8383. #, fuzzy
  8384. #| msgid "Now, @pxref{Getting Started}, and join us on @code{#guix} on the Freenode IRC network or on @email{guix-devel@@gnu.org} to share your experience!"
  8385. msgid "Now, @pxref{Getting Started}, and join us on @code{#guix} on the Libera Chat IRC network or on @email{guix-devel@@gnu.org} to share your experience!"
  8386. msgstr "Ahora, @pxref{Getting Started}, ¡y únase a nosotras en @code{#guix} en la red IRC de Freenode o en @email{guix-devel@@gnu.org} para compartir su experiencia!"
  8387. #. type: section
  8388. #: guix-git/doc/guix.texi:2865
  8389. #, no-wrap
  8390. msgid "Installing Guix in a Virtual Machine"
  8391. msgstr "Instalación de Guix en una máquina virtual"
  8392. #. type: cindex
  8393. #: guix-git/doc/guix.texi:2867
  8394. #, no-wrap
  8395. msgid "virtual machine, Guix System installation"
  8396. msgstr "máquina virtual, instalación del sistema Guix"
  8397. #. type: cindex
  8398. #: guix-git/doc/guix.texi:2868
  8399. #, no-wrap
  8400. msgid "virtual private server (VPS)"
  8401. msgstr "servidor virtual privado (VPS)"
  8402. #. type: cindex
  8403. #: guix-git/doc/guix.texi:2869
  8404. #, no-wrap
  8405. msgid "VPS (virtual private server)"
  8406. msgstr "VPS (servidor virtual privado)"
  8407. #. type: Plain text
  8408. #: guix-git/doc/guix.texi:2873
  8409. msgid "If you'd like to install Guix System in a virtual machine (VM) or on a virtual private server (VPS) rather than on your beloved machine, this section is for you."
  8410. msgstr "Si desea instalar el sistema Guix en una máquina virtual (VM) o en un servidor privado virtual (VPS) en vez de en su preciada máquina, esta sección es para usted."
  8411. #. type: Plain text
  8412. #: guix-git/doc/guix.texi:2876
  8413. msgid "To boot a @uref{https://qemu.org/,QEMU} VM for installing Guix System in a disk image, follow these steps:"
  8414. msgstr "Si quiere arrancar una VM @uref{https://qemu.org/,QEMU} para instalar el sistema Guix en una imagen de disco, siga estos pasos:"
  8415. #. type: enumerate
  8416. #: guix-git/doc/guix.texi:2881
  8417. msgid "First, retrieve and decompress the Guix system installation image as described previously (@pxref{USB Stick and DVD Installation})."
  8418. msgstr "Primero, obtenga y descomprima la imagen de instalación del sistema Guix como se ha descrito previamente (@pxref{USB Stick and DVD Installation})."
  8419. #. type: enumerate
  8420. #: guix-git/doc/guix.texi:2885
  8421. msgid "Create a disk image that will hold the installed system. To make a qcow2-formatted disk image, use the @command{qemu-img} command:"
  8422. msgstr "Cree una imagen de disco que contendrá el sistema instalado. Para crear una imagen de disco con formato qcow2, use la orden @command{qemu-img}:"
  8423. #. type: example
  8424. #: guix-git/doc/guix.texi:2888
  8425. #, no-wrap
  8426. msgid "qemu-img create -f qcow2 guix-system.img 50G\n"
  8427. msgstr "qemu-img create -f qcow2 guix-system.img 50G\n"
  8428. #. type: enumerate
  8429. #: guix-git/doc/guix.texi:2892
  8430. msgid "The resulting file will be much smaller than 50 GB (typically less than 1 MB), but it will grow as the virtualized storage device is filled up."
  8431. msgstr "El archivo que obtenga será mucho menor de 50GB (típicamente menos de 1MB), pero crecerá cuando el dispositivo de almacenamiento virtualizado se vaya llenando."
  8432. #. type: enumerate
  8433. #: guix-git/doc/guix.texi:2895
  8434. msgid "Boot the USB installation image in an VM:"
  8435. msgstr "Arranque la imagen de instalación USB en una máquina virtual:"
  8436. #. type: example
  8437. #: guix-git/doc/guix.texi:2901
  8438. #, no-wrap
  8439. msgid ""
  8440. "qemu-system-x86_64 -m 1024 -smp 1 -enable-kvm \\\n"
  8441. " -nic user,model=virtio-net-pci -boot menu=on,order=d \\\n"
  8442. " -drive file=guix-system.img \\\n"
  8443. " -drive media=cdrom,file=guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso\n"
  8444. msgstr ""
  8445. "qemu-system-x86_64 -m 1024 -smp 1 -enable-kvm \\\n"
  8446. " -nic user,model=virtio-net-pci -boot menu=on,order=d \\\n"
  8447. " -drive file=guix-system.img \\\n"
  8448. " -drive media=cdrom,file=guix-system-install-@value{VERSION}.@var{sistema}.iso\n"
  8449. #. type: enumerate
  8450. #: guix-git/doc/guix.texi:2905
  8451. msgid "@code{-enable-kvm} is optional, but significantly improves performance, @pxref{Running Guix in a VM}."
  8452. msgstr "@code{-enable-kvm} es opcional, pero mejora el rendimiento significativamente, @pxref{Running Guix in a VM}."
  8453. #. type: enumerate
  8454. #: guix-git/doc/guix.texi:2909
  8455. msgid "You're now root in the VM, proceed with the installation process. @xref{Preparing for Installation}, and follow the instructions."
  8456. msgstr "Ahora es root en la VM, prosiga con el procedimiento de instalación. @xref{Preparing for Installation}, y siga las instrucciones."
  8457. #. type: Plain text
  8458. #: guix-git/doc/guix.texi:2914
  8459. msgid "Once installation is complete, you can boot the system that's on your @file{guix-system.img} image. @xref{Running Guix in a VM}, for how to do that."
  8460. msgstr "Una vez complete la instalación, puede arrancar el sistema que está en la imagen @file{guix-system.img}. @xref{Running Guix in a VM}, para información sobre cómo hacerlo."
  8461. #. type: cindex
  8462. #: guix-git/doc/guix.texi:2918
  8463. #, no-wrap
  8464. msgid "installation image"
  8465. msgstr "imagen de instalación"
  8466. #. type: Plain text
  8467. #: guix-git/doc/guix.texi:2921
  8468. msgid "The installation image described above was built using the @command{guix system} command, specifically:"
  8469. msgstr "La imagen de instalación descrita anteriormente se construyó usando la orden @command{guix system}, específicamente:"
  8470. #. type: example
  8471. #: guix-git/doc/guix.texi:2924
  8472. #, fuzzy, no-wrap
  8473. msgid "guix system image -t iso9660 gnu/system/install.scm\n"
  8474. msgstr "guix system disk-image -t iso9660 gnu/system/install.scm\n"
  8475. #. type: Plain text
  8476. #: guix-git/doc/guix.texi:2929
  8477. msgid "Have a look at @file{gnu/system/install.scm} in the source tree, and see also @ref{Invoking guix system} for more information about the installation image."
  8478. msgstr "Eche un vistazo a @file{gnu/system/install.scm} en el árbol de fuentes, y vea también @ref{Invoking guix system} para más información acerca de la imagen de instalación."
  8479. #. type: section
  8480. #: guix-git/doc/guix.texi:2930
  8481. #, no-wrap
  8482. msgid "Building the Installation Image for ARM Boards"
  8483. msgstr "Construcción de la imagen de instalación para placas ARM"
  8484. #. type: Plain text
  8485. #: guix-git/doc/guix.texi:2934
  8486. msgid "Many ARM boards require a specific variant of the @uref{https://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot} bootloader."
  8487. msgstr "Muchos dispositivos con procesador ARM necesitan una variante específica del cargador de arranque @uref{https://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot}."
  8488. #. type: Plain text
  8489. #: guix-git/doc/guix.texi:2938
  8490. msgid "If you build a disk image and the bootloader is not available otherwise (on another boot drive etc), it's advisable to build an image that includes the bootloader, specifically:"
  8491. msgstr "Si construye una imagen de disco y el cargador de arranque no está disponible de otro modo (en otra unidad de arranque, etc.), es recomendable construir una imagen que incluya el cargador, específicamente:"
  8492. #. type: example
  8493. #: guix-git/doc/guix.texi:2941
  8494. #, fuzzy, no-wrap
  8495. msgid "guix system image --system=armhf-linux -e '((@@ (gnu system install) os-with-u-boot) (@@ (gnu system install) installation-os) \"A20-OLinuXino-Lime2\")'\n"
  8496. msgstr "guix system disk-image --system=armhf-linux -e '((@@ (gnu system install) os-with-u-boot) (@@ (gnu system install) installation-os) \"A20-OLinuXino-Lime2\")'\n"
  8497. #. type: Plain text
  8498. #: guix-git/doc/guix.texi:2945
  8499. msgid "@code{A20-OLinuXino-Lime2} is the name of the board. If you specify an invalid board, a list of possible boards will be printed."
  8500. msgstr "@code{A20-OLinuXino-Lime2} es el nombre de la placa. Si especifica una placa no válida, una lista de placas posibles será mostrada."
  8501. #. type: cindex
  8502. #: guix-git/doc/guix.texi:2947
  8503. #, fuzzy, no-wrap
  8504. #| msgid "Invoking guix system"
  8505. msgid "troubleshooting, guix system"
  8506. msgstr "Invocación de guix system"
  8507. #. type: cindex
  8508. #: guix-git/doc/guix.texi:2948
  8509. #, fuzzy, no-wrap
  8510. #| msgid "guix system describe\n"
  8511. msgid "guix system troubleshooting"
  8512. msgstr "guix system describe\n"
  8513. #. type: Plain text
  8514. #: guix-git/doc/guix.texi:2960
  8515. msgid "Guix System allows rebooting into a previous generation should the last one be malfunctioning, which makes it quite robust against being broken irreversibly. This feature depends on GRUB being correctly functioning though, which means that if for whatever reasons your GRUB installation becomes corrupted during a system reconfiguration, you may not be able to easily boot into a previous generation. A technique that can be used in this case is to @i{chroot} into your broken system and reconfigure it from there. Such technique is explained below."
  8516. msgstr ""
  8517. #. type: cindex
  8518. #: guix-git/doc/guix.texi:2961
  8519. #, fuzzy, no-wrap
  8520. #| msgid "Invoking guix system"
  8521. msgid "chroot, guix system"
  8522. msgstr "Invocación de guix system"
  8523. #. type: cindex
  8524. #: guix-git/doc/guix.texi:2962
  8525. #, fuzzy, no-wrap
  8526. #| msgid "Invoking guix system"
  8527. msgid "chrooting, guix system"
  8528. msgstr "Invocación de guix system"
  8529. #. type: cindex
  8530. #: guix-git/doc/guix.texi:2963
  8531. #, no-wrap
  8532. msgid "repairing GRUB, via chroot"
  8533. msgstr ""
  8534. #. type: Plain text
  8535. #: guix-git/doc/guix.texi:2976
  8536. msgid "This section details how to @i{chroot} to an already installed Guix System with the aim of reconfiguring it, for example to fix a broken GRUB installation. The process is similar to how it would be done on other GNU/Linux systems, but there are some Guix System particularities such as the daemon and profiles that make it worthy of explaining here."
  8537. msgstr ""
  8538. #. type: enumerate
  8539. #: guix-git/doc/guix.texi:2985
  8540. msgid "Obtain a bootable image of Guix System. It is recommended the latest development snapshot so the kernel and the tools used are at least as as new as those of your installed system; it can be retrieved from the @url{https://ci.guix.gnu.org/search/latest/ISO-9660?query=spec:images+status:success+system:x86_64-linux+image.iso, https://ci.guix.gnu.org} URL. Follow the @pxref{USB Stick and DVD Installation} section for copying it to a bootable media."
  8541. msgstr ""
  8542. #. type: enumerate
  8543. #: guix-git/doc/guix.texi:2994
  8544. msgid "Boot the image, and proceed with the graphical text-based installer until your network is configured. Alternatively, you could configure the network manually by following the @ref{manual-installation-networking} section. If you get the error @samp{RTNETLINK answers: Operation not possible due to RF-kill}, try @samp{rfkill list} followed by @samp{rfkill unblock 0}, where @samp{0} is your device identifier (ID)."
  8545. msgstr ""
  8546. #. type: enumerate
  8547. #: guix-git/doc/guix.texi:3000
  8548. msgid "Switch to a virtual console (tty) if you haven't already by pressing simultaneously the @kbd{Control + Alt + F4} keys. Mount your file system at @file{/mnt}. Assuming your root partition is @file{/dev/sda2}, you would do:"
  8549. msgstr ""
  8550. #. type: example
  8551. #: guix-git/doc/guix.texi:3003
  8552. #, no-wrap
  8553. msgid "mount /dev/sda2 /mnt\n"
  8554. msgstr ""
  8555. #. type: enumerate
  8556. #: guix-git/doc/guix.texi:3007
  8557. msgid "Mount special block devices and Linux-specific directories:"
  8558. msgstr ""
  8559. #. type: example
  8560. #: guix-git/doc/guix.texi:3012
  8561. #, no-wrap
  8562. msgid ""
  8563. "mount --rbind /proc /mnt/proc\n"
  8564. "mount --rbind /sys /mnt/sys\n"
  8565. "mount --rbind /dev /mnt/dev\n"
  8566. msgstr ""
  8567. #. type: enumerate
  8568. #: guix-git/doc/guix.texi:3016
  8569. msgid "If your system is EFI-based, you must also mount the ESP partition. Assuming it is @file{/dev/sda1}, you can do so with:"
  8570. msgstr ""
  8571. #. type: example
  8572. #: guix-git/doc/guix.texi:3019
  8573. #, no-wrap
  8574. msgid "mount /dev/sda1 /mnt/boot/efi\n"
  8575. msgstr ""
  8576. #. type: enumerate
  8577. #: guix-git/doc/guix.texi:3023
  8578. msgid "Enter your system via chroot:"
  8579. msgstr ""
  8580. #. type: example
  8581. #: guix-git/doc/guix.texi:3026
  8582. #, no-wrap
  8583. msgid "chroot /mnt /bin/sh\n"
  8584. msgstr ""
  8585. #. type: enumerate
  8586. #: guix-git/doc/guix.texi:3032
  8587. msgid "Source the system profile as well as your @var{user} profile to setup the environment, where @var{user} is the user name used for the Guix System you are attempting to repair:"
  8588. msgstr ""
  8589. #. type: example
  8590. #: guix-git/doc/guix.texi:3036
  8591. #, fuzzy, no-wrap
  8592. #| msgid ""
  8593. #| "$ ln -s \"/nix/var/nix/profiles/per-user/$USER/profile\" ~/.nix-profile\n"
  8594. #| "$ source /run/current-system/profile/etc/profile.d/nix.sh\n"
  8595. msgid ""
  8596. "source /var/guix/profiles/system/profile/etc/profile\n"
  8597. "source /home/@var{user}/.guix-profile/etc/profile\n"
  8598. msgstr ""
  8599. "$ ln -s \"/nix/var/nix/profiles/per-user/$USER/profile\" ~/.nix-profile\n"
  8600. "$ source /run/current-system/profile/etc/profile.d/nix.sh\n"
  8601. #. type: enumerate
  8602. #: guix-git/doc/guix.texi:3040
  8603. msgid "To ensure you are working with the Guix revision you normally would as your normal user, also source your current Guix profile:"
  8604. msgstr ""
  8605. #. type: example
  8606. #: guix-git/doc/guix.texi:3043
  8607. #, no-wrap
  8608. msgid "source /home/@var{user}/.config/guix/current/etc/profile\n"
  8609. msgstr ""
  8610. #. type: enumerate
  8611. #: guix-git/doc/guix.texi:3047
  8612. msgid "Start a minimal @command{guix-daemon} in the background:"
  8613. msgstr ""
  8614. #. type: example
  8615. #: guix-git/doc/guix.texi:3050
  8616. #, fuzzy, no-wrap
  8617. #| msgid "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
  8618. msgid "guix-daemon --build-users-group=guixbuild --disable-chroot &\n"
  8619. msgstr "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
  8620. #. type: enumerate
  8621. #: guix-git/doc/guix.texi:3054
  8622. msgid "Edit your Guix System configuration if needed, then reconfigure with:"
  8623. msgstr ""
  8624. #. type: example
  8625. #: guix-git/doc/guix.texi:3057
  8626. #, fuzzy, no-wrap
  8627. #| msgid "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  8628. msgid "guix system reconfigure your-config.scm\n"
  8629. msgstr "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  8630. #. type: enumerate
  8631. #: guix-git/doc/guix.texi:3061
  8632. msgid "Finally, you should be good to reboot the system to test your fix."
  8633. msgstr ""
  8634. # FUZZY FUZZY
  8635. #. type: Plain text
  8636. #: guix-git/doc/guix.texi:3073
  8637. msgid "Presumably, you've reached this section because either you have installed Guix on top of another distribution (@pxref{Installation}), or you've installed the standalone Guix System (@pxref{System Installation}). It's time for you to get started using Guix and this section aims to help you do that and give you a feel of what it's like."
  8638. msgstr "Es probable que haya llegado a esta sección o bien porque haya instalado Guix sobre otra distribución (@pxref{Installation}), o bien porque haya instalado el sistema Guix completo (@pxref{System Installation}). Es hora de dar sus primeros pasos con Guix; esta sección intenta ser de ayuda con estos primeros pasos y proporcionar una primera impresión sobre Guix."
  8639. #. type: Plain text
  8640. #: guix-git/doc/guix.texi:3077
  8641. msgid "Guix is about installing software, so probably the first thing you'll want to do is to actually look for software. Let's say you're looking for a text editor, you can run:"
  8642. msgstr "Guix está orientado a instalar software, por lo que probablemente la primera cosa que deseará hacer es mirar el software disponible. Digamos, por ejemplo, que busca un editor de texto. Para ello puede ejecutar:"
  8643. #. type: example
  8644. #: guix-git/doc/guix.texi:3080
  8645. #, no-wrap
  8646. msgid "guix search text editor\n"
  8647. msgstr "guix search texto editor\n"
  8648. #. type: Plain text
  8649. #: guix-git/doc/guix.texi:3087
  8650. msgid "This command shows you a number of matching @dfn{packages}, each time showing the package's name, version, a description, and additional info. Once you've found out the one you want to use, let's say Emacs (ah ha!), you can go ahead and install it (run this command as a regular user, @emph{no need for root privileges}!):"
  8651. msgstr "Esta orden le muestra cierto número de @dfn{paquetes} asociados a dicha búsqueda, mostrando con cada uno de ellos su nombre, versión, una descripción e información adicional. Una vez que ha encontrado el que quiere usar, digamos Emacs (je je je), puede seguir adelante e instalarlo (ejecute esta orden con su cuenta de usuaria habitual, @emph{¡no necesita privilegios de administración o usar la cuenta ``root''!}):"
  8652. #. type: example
  8653. #: guix-git/doc/guix.texi:3090
  8654. #, no-wrap
  8655. msgid "guix install emacs\n"
  8656. msgstr "guix install emacs\n"
  8657. #. type: cindex
  8658. #: guix-git/doc/guix.texi:3092 guix-git/doc/guix.texi:3404
  8659. #: guix-git/doc/guix.texi:3457
  8660. #, no-wrap
  8661. msgid "profile"
  8662. msgstr "perfil"
  8663. #. type: Plain text
  8664. #: guix-git/doc/guix.texi:3100
  8665. #, fuzzy
  8666. msgid "You've installed your first package, congrats! The package is now visible in your default @dfn{profile}, @file{$HOME/.guix-profile}---a profile is a directory containing installed packages. In the process, you've probably noticed that Guix downloaded pre-built binaries; or, if you explicitly chose to @emph{not} use pre-built binaries, then probably Guix is still building software (@pxref{Substitutes}, for more info)."
  8667. msgstr "Ha instalado su primer paquete, ¡enhorabuena! En el proceso probablemente haya percibido que Guix ha descargado binarios preconstruidos; o si ha elegido explícitamente @emph{no} usar binarios preconstruidos probablemente Guix todavía esté construyendo software (@pxref{Substitutes}, para más información)."
  8668. #. type: Plain text
  8669. #: guix-git/doc/guix.texi:3103
  8670. msgid "Unless you're using Guix System, the @command{guix install} command must have printed this hint:"
  8671. msgstr "Si no está usando el sistema Guix, la orden @command{guix install} debe haber mostrado este consejo:"
  8672. #. type: example
  8673. #: guix-git/doc/guix.texi:3106
  8674. #, no-wrap
  8675. msgid ""
  8676. "hint: Consider setting the necessary environment variables by running:\n"
  8677. "\n"
  8678. msgstr "consejo: Considere proporcionar valor a las variables de entorno necesarias ejecutando:\n"
  8679. #. type: example
  8680. #: guix-git/doc/guix.texi:3109
  8681. #, no-wrap
  8682. msgid ""
  8683. " GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\"\n"
  8684. " . \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  8685. "\n"
  8686. msgstr ""
  8687. " GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\"\n"
  8688. " . \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  8689. "\n"
  8690. #. type: example
  8691. #: guix-git/doc/guix.texi:3111
  8692. #, no-wrap
  8693. msgid "Alternately, see `guix package --search-paths -p \"$HOME/.guix-profile\"'.\n"
  8694. msgstr "Alternativamente, véase `guix package --search-paths -p \"$HOME/.guix-profile\"'.\n"
  8695. #. type: Plain text
  8696. #: guix-git/doc/guix.texi:3125
  8697. #, fuzzy
  8698. #| msgid "Indeed, you must now tell your shell where @command{emacs} and other programs installed with Guix are to be found. Pasting the two lines above will do just that: it will add @code{$HOME/.guix-profile/bin}---which is where the installed package is---to the @code{PATH} environment variable. You can paste these two lines in your shell so they take effect right away, but more importantly you should add them to @file{~/.bash_profile} (or equivalent file if you do not use Bash) so that environment variables are set next time you spawn a shell. You only need to do this once and other search paths environment variables will be taken care of similarly---e.g., if you eventually install @code{python} and Python libraries, @code{PYTHONPATH} will be defined."
  8699. msgid "Indeed, you must now tell your shell where @command{emacs} and other programs installed with Guix are to be found. Pasting the two lines above will do just that: it will add @code{$HOME/.guix-profile/bin}---which is where the installed package is---to the @code{PATH} environment variable. You can paste these two lines in your shell so they take effect right away, but more importantly you should add them to @file{~/.bash_profile} (or equivalent file if you do not use Bash) so that environment variables are set next time you spawn a shell. You only need to do this once and other search paths environment variables will be taken care of similarly---e.g., if you eventually install @code{python} and Python libraries, @env{GUIX_PYTHONPATH} will be defined."
  8700. msgstr "En efecto, ahora debe indicarle a su intérprete dónde se encuentran instalados @command{emacs} y otros programas. Pegar las dos lineas previas hará exactamente eso: @code{$HOME/.guix-profile/bin}---que es donde se encuentran instalados los paquetes---se añade a la variable de entorno @code{PATH}. Puede pegar estas dos líneas en su intérprete de modo que se hagan efectivas inmediatamente, pero aún más importante es añadirlas a @file{~/.bash_profile} (o el archivo equivalente si no usa Bash) de modo que las variables de entorno adquieran ese valor la próxima vez que lance una sesión de su intérprete. Únicamente es necesario hacerlo una vez y otras variables de entorno con rutas de búsqueda se actualizarán de la misma manera---por ejemplo, si en algún momento instala @code{python} y bibliotecas en este lenguaje se definirá la variable @code{PYTHONPATH}."
  8701. #. type: Plain text
  8702. #: guix-git/doc/guix.texi:3128
  8703. msgid "You can go on installing packages at your will. To list installed packages, run:"
  8704. msgstr "Puede continuar instalando paquetes cuando quiera. Para enumerar los paquetes instalados, ejecute:"
  8705. #. type: example
  8706. #: guix-git/doc/guix.texi:3131
  8707. #, no-wrap
  8708. msgid "guix package --list-installed\n"
  8709. msgstr "guix package --list-installed\n"
  8710. #. type: Plain text
  8711. #: guix-git/doc/guix.texi:3136
  8712. msgid "To remove a package, you would unsurprisingly run @command{guix remove}. A distinguishing feature is the ability to @dfn{roll back} any operation you made---installation, removal, upgrade---by simply typing:"
  8713. msgstr "Para borrar un paquete, deberá ejecutar @command{guix remove}. Una característica distintiva es la capacidad de @dfn{revertir} cualquier operación que haya realizado---instalación, borrado, actualización---simplemente escribiendo:"
  8714. #. type: example
  8715. #: guix-git/doc/guix.texi:3139
  8716. #, no-wrap
  8717. msgid "guix package --roll-back\n"
  8718. msgstr "guix package --roll-back\n"
  8719. #. type: Plain text
  8720. #: guix-git/doc/guix.texi:3144
  8721. msgid "This is because each operation is in fact a @dfn{transaction} that creates a new @dfn{generation}. These generations and the difference between them can be displayed by running:"
  8722. msgstr "Esto es debido al hecho de que cada operación en realidad es una @dfn{transacción} que crea una nueva @dfn{generación}. Estas generaciones y la diferencia entre ellas puede ser visualizada mediante la ejecución de:"
  8723. #. type: example
  8724. #: guix-git/doc/guix.texi:3147
  8725. #, no-wrap
  8726. msgid "guix package --list-generations\n"
  8727. msgstr "guix package --list-generations\n"
  8728. #. type: Plain text
  8729. #: guix-git/doc/guix.texi:3150
  8730. msgid "Now you know the basics of package management!"
  8731. msgstr "¡Ahora ya conoce lo básico sobre gestión de paquetes!"
  8732. #. type: quotation
  8733. #: guix-git/doc/guix.texi:3151 guix-git/doc/guix.texi:3210
  8734. #: guix-git/doc/guix.texi:7689
  8735. #, no-wrap
  8736. msgid "Going further"
  8737. msgstr "Más allá"
  8738. # FUZZY
  8739. #. type: quotation
  8740. #: guix-git/doc/guix.texi:3159
  8741. msgid "@xref{Package Management}, for more about package management. You may like @dfn{declarative} package management with @command{guix package --manifest}, managing separate @dfn{profiles} with @option{--profile}, deleting old generations, collecting garbage, and other nifty features that will come in handy as you become more familiar with Guix. If you are a developer, @pxref{Development} for additional tools. And if you're curious, @pxref{Features}, to peek under the hood."
  8742. msgstr "@xref{Package Management}, para más información sobre gestión de paquetes. Puede que le guste la gestión @dfn{declarativa} de paquetes con @command{guix package --manifest}, la gestión de distintos @dfn{perfiles} con @option{--profile}, el borrado de generaciones antiguas, la recolección de basura y otras interesantes características que le serán útiles una vez que se familiarice con Guix. Si es desarrolladora, @pxref{Development} para herramientas adicionales. Y si simplemente tiene curiosidad, @pxref{Features}, para echar un vistazo a su funcionamiento interno."
  8743. #. type: Plain text
  8744. #: guix-git/doc/guix.texi:3164
  8745. msgid "Once you've installed a set of packages, you will want to periodically @emph{upgrade} them to the latest and greatest version. To do that, you will first pull the latest revision of Guix and its package collection:"
  8746. msgstr "Una vez que haya instalado un conjunto de paquetes, deseará @emph{actualizarlos} periódicamente a la última y mejor versión. Para hacerlo, primero debe obtener la última revisión de Guix y su colección de paquetes:"
  8747. #. type: Plain text
  8748. #: guix-git/doc/guix.texi:3174
  8749. msgid "The end result is a new @command{guix} command, under @file{~/.config/guix/current/bin}. Unless you're on Guix System, the first time you run @command{guix pull}, be sure to follow the hint that the command prints and, similar to what we saw above, paste these two lines in your terminal and @file{.bash_profile}:"
  8750. msgstr "El resultado final es un nuevo ejecutable @command{guix}, que se encuentra en @file{~/.config/guix/current/bin}. A menos que use el sistema Guix, asegúrese de seguir el consejo que la orden muestra y, al igual que vimos previamente, pegue estas dos líneas en su terminal y en @file{.bash_profile}:"
  8751. #. type: example
  8752. #: guix-git/doc/guix.texi:3178
  8753. #, fuzzy, no-wrap
  8754. msgid ""
  8755. "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.config/guix/current\"\n"
  8756. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  8757. msgstr ""
  8758. "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.config/guix/current/etc/profile\"\n"
  8759. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  8760. #. type: Plain text
  8761. #: guix-git/doc/guix.texi:3182
  8762. msgid "You must also instruct your shell to point to this new @command{guix}:"
  8763. msgstr "También le debe indicar a su intérprete que haga referencia a este nuevo @command{guix}:"
  8764. #. type: example
  8765. #: guix-git/doc/guix.texi:3185
  8766. #, no-wrap
  8767. msgid "hash guix\n"
  8768. msgstr "hash guix\n"
  8769. #. type: Plain text
  8770. #: guix-git/doc/guix.texi:3189
  8771. msgid "At this point, you're running a brand new Guix. You can thus go ahead and actually upgrade all the packages you previously installed:"
  8772. msgstr "En este momento ya está ejecutando una nueva instalación de Guix. Por lo tanto puede continuar y actualizar todos los paquetes que haya instalado previamente:"
  8773. #. type: example
  8774. #: guix-git/doc/guix.texi:3192
  8775. #, no-wrap
  8776. msgid "guix upgrade\n"
  8777. msgstr "guix upgrade\n"
  8778. #. type: Plain text
  8779. #: guix-git/doc/guix.texi:3198
  8780. msgid "As you run this command, you will see that binaries are downloaded (or perhaps some packages are built), and eventually you end up with the upgraded packages. Should one of these upgraded packages not be to your liking, remember you can always roll back!"
  8781. msgstr "Mientras se ejecuta esta orden verá que se descargan binarios (o quizá que algunos paquetes se construyen) y tras cierto tiempo obtendrá los paquetes actualizados. ¡Recuerde que siempre puede revertir esta acción en caso de que uno de los paquetes no sea de su agrado!"
  8782. #. type: Plain text
  8783. #: guix-git/doc/guix.texi:3201
  8784. msgid "You can display the exact revision of Guix you're currently using by running:"
  8785. msgstr "Puede mostrar la revisión exacta de Guix que está ejecutando mediante la orden:"
  8786. #. type: example
  8787. #: guix-git/doc/guix.texi:3204
  8788. #, no-wrap
  8789. msgid "guix describe\n"
  8790. msgstr "guix describe\n"
  8791. #. type: Plain text
  8792. #: guix-git/doc/guix.texi:3209
  8793. msgid "The information it displays is @emph{all it takes to reproduce the exact same Guix}, be it at a different point in time or on a different machine."
  8794. msgstr "La información que muestra contiene @emph{todo lo necesario para reproducir exactamente el mismo Guix}, ya sea en otro momento o en una máquina diferente."
  8795. #. type: quotation
  8796. #: guix-git/doc/guix.texi:3215
  8797. msgid "@xref{Invoking guix pull}, for more information. @xref{Channels}, on how to specify additional @dfn{channels} to pull packages from, how to replicate Guix, and more. You may also find @command{time-machine} handy (@pxref{Invoking guix time-machine})."
  8798. msgstr "@xref{Invoking guix pull}, para más información. @xref{Channels}, para saber cómo especificar @dfn{canales} adicionales de los que obtener paquetes, cómo replicar Guix y más información. La orden @command{time-machine} también le puede ser de utilidad (@pxref{Invoking guix time-machine})."
  8799. #. type: Plain text
  8800. #: guix-git/doc/guix.texi:3220
  8801. msgid "If you installed Guix System, one of the first things you'll want to do is to upgrade your system. Once you've run @command{guix pull} to get the latest Guix, you can upgrade the system like this:"
  8802. msgstr "Si ha instalado el sistema Guix, una de las primeras cosas que probablemente desee hacer es actualizar su sistema. Una vez que haya ejecutado @command{guix pull} con la última versión de Guix, puede actualizar su sistema de este modo:"
  8803. #. type: example
  8804. #: guix-git/doc/guix.texi:3223
  8805. #, no-wrap
  8806. msgid "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  8807. msgstr "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  8808. # TODO
  8809. #. type: Plain text
  8810. #: guix-git/doc/guix.texi:3232
  8811. msgid "Upon completion, the system runs the latest versions of its software packages. When you eventually reboot, you'll notice a sub-menu in the bootloader that reads ``Old system generations'': it's what allows you to boot @emph{an older generation of your system}, should the latest generation be ``broken'' or otherwise unsatisfying. Just like for packages, you can always @emph{roll back} to a previous generation @emph{of the whole system}:"
  8812. msgstr "Tras su finalización, el sistema ejecuta las últimas versiones de sus paquetes de software. Cuando reinicie el sistema verá un menú en el cargador de arranque que dice ``GNU system, old configurations...'': es lo que le permite arrancar @emph{una generación anterior de su sistema}, en caso de que la generación actual falle o resulte insatisfactoria de algún otro modo. Al igual que con los paquetes, siempre puede @emph{revertir el sistema completo} a una generación previa:"
  8813. #. type: example
  8814. #: guix-git/doc/guix.texi:3235
  8815. #, no-wrap
  8816. msgid "sudo guix system roll-back\n"
  8817. msgstr "sudo guix system roll-back\n"
  8818. #. type: Plain text
  8819. #: guix-git/doc/guix.texi:3242
  8820. msgid "There are many things you'll probably want to tweak on your system: adding new user accounts, adding new system services, fiddling with the configuration of those services, etc. The system configuration is @emph{entirely} described in the @file{/etc/config.scm} file. @xref{Using the Configuration System}, to learn how to change it."
  8821. msgstr "Habrá muchas cosas que probablemente quiera modificar su sistema para que se adapte a sus necesidades: añadir nuevas cuentas de acceso, nuevos servicios del sistema, modificar la configuración de esos servicios, etcétera. La configuración del sistema se describe @emph{al completo} en el archivo @file{/etc/config.scm}. @xref{Using the Configuration System} para aprender cómo cambiarla."
  8822. #. type: Plain text
  8823. #: guix-git/doc/guix.texi:3244
  8824. msgid "Now you know enough to get started!"
  8825. msgstr "¡Ya sabe lo suficiente para empezar!"
  8826. #. type: quotation
  8827. #: guix-git/doc/guix.texi:3245
  8828. #, no-wrap
  8829. msgid "Resources"
  8830. msgstr "Recursos"
  8831. #. type: quotation
  8832. #: guix-git/doc/guix.texi:3248
  8833. msgid "The rest of this manual provides a reference for all things Guix. Here are some additional resources you may find useful:"
  8834. msgstr "El resto de este manual proporciona una referencia para Guix al completo. Esta es una lista de recursos adicionales que le pueden resultar útiles:"
  8835. #. type: itemize
  8836. #: guix-git/doc/guix.texi:3253
  8837. msgid "@xref{Top,,, guix-cookbook, The GNU Guix Cookbook}, for a list of ``how-to'' style of recipes for a variety of applications."
  8838. msgstr "@xref{Top,,, guix-cookbook, The GNU Guix Cookbook}, que contiene una lista de recetas tipo ``cómo se hace'' para una variedad de casos."
  8839. #. type: itemize
  8840. #: guix-git/doc/guix.texi:3258
  8841. msgid "The @uref{https://guix.gnu.org/guix-refcard.pdf, GNU Guix Reference Card} lists in two pages most of the commands and options you'll ever need."
  8842. msgstr "La @uref{https://guix.gnu.org/guix-refcard.pdf, tarjeta de referencia de GNU Guix} enumera en dos páginas la mayor parte de las órdenes y opciones que pueda necesitar en cualquier momento."
  8843. #. type: itemize
  8844. #: guix-git/doc/guix.texi:3263
  8845. msgid "The web site contains @uref{https://guix.gnu.org/en/videos/, instructional videos} covering topics such as everyday use of Guix, how to get help, and how to become a contributor."
  8846. msgstr "La página web contiene @uref{https://guix.gnu.org/es/videos/, medios audiovisuales instructivos} sobre temas como el uso diario de Guix, cómo obtener ayuda y cómo contribuir."
  8847. #. type: itemize
  8848. #: guix-git/doc/guix.texi:3267
  8849. msgid "@xref{Documentation}, to learn how to access documentation on your computer."
  8850. msgstr "@xref{Documentation} para aprender cómo acceder a la documentación en su máquina."
  8851. #. type: quotation
  8852. #: guix-git/doc/guix.texi:3270
  8853. msgid "We hope you will enjoy Guix as much as the community enjoys building it!"
  8854. msgstr "¡Esperamos que disfrute Guix tanto como la comunidad disfruta en su construcción!"
  8855. #. type: Plain text
  8856. #: guix-git/doc/guix.texi:3281
  8857. msgid "The purpose of GNU Guix is to allow users to easily install, upgrade, and remove software packages, without having to know about their build procedures or dependencies. Guix also goes beyond this obvious set of features."
  8858. msgstr "El propósito de GNU Guix es permitir a las usuarias instalar, actualizar y borrar fácilmente paquetes de software, sin tener que conocer acerca de sus procedimientos de construcción o dependencias. Guix también va más allá de este conjunto obvio de características."
  8859. # FUZZY
  8860. #. type: Plain text
  8861. #: guix-git/doc/guix.texi:3289
  8862. msgid "This chapter describes the main features of Guix, as well as the package management tools it provides. Along with the command-line interface described below (@pxref{Invoking guix package, @code{guix package}}), you may also use the Emacs-Guix interface (@pxref{Top,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual}), after installing @code{emacs-guix} package (run @kbd{M-x guix-help} command to start with it):"
  8863. msgstr "Este capítulo describe las principales características de Guix, así como las herramientas de gestión de paquetes que ofrece. Junto a la interfaz de línea de órdenes descrita a continuación (@pxref{Invoking guix package, @code{guix package}}, también puede usar la interfaz Emacs-Guix (@pxref{Top,,, emacs-guix, The Emacs Guix Reference Manual}), tras la instalación del paquete @code{emacs-guix} (ejecute la orden @kbd{M-x guix-help} para iniciarse en su uso):"
  8864. #. type: example
  8865. #: guix-git/doc/guix.texi:3292
  8866. #, no-wrap
  8867. msgid "guix install emacs-guix\n"
  8868. msgstr "guix install emacs-guix\n"
  8869. # FUZZY FUZZY
  8870. #. type: Plain text
  8871. #: guix-git/doc/guix.texi:3313
  8872. msgid "Here we assume you've already made your first steps with Guix (@pxref{Getting Started}) and would like to get an overview about what's going on under the hood."
  8873. msgstr "Se asume que ya ha dado sus primeros pasos con Guix (@pxref{Getting Started}) y desea obtener información general sobre cómo funciona la implementación internamente."
  8874. #. type: Plain text
  8875. #: guix-git/doc/guix.texi:3317
  8876. msgid "When using Guix, each package ends up in the @dfn{package store}, in its own directory---something that resembles @file{/gnu/store/xxx-package-1.2}, where @code{xxx} is a base32 string."
  8877. msgstr "Cuando se usa Guix, cada paquete se encuentra en el @dfn{almacén de paquetes}, en su propio directorio---algo que se asemeja a @file{/gnu/store/xxx-paquete-1.2}, donde @code{xxx} es una cadena en base32."
  8878. # FUZZY
  8879. #. type: Plain text
  8880. #: guix-git/doc/guix.texi:3322
  8881. msgid "Instead of referring to these directories, users have their own @dfn{profile}, which points to the packages that they actually want to use. These profiles are stored within each user's home directory, at @code{$HOME/.guix-profile}."
  8882. msgstr "En vez de referirse a estos directorios, las usuarias tienen su propio @dfn{perfil}, el cual apunta a los paquetes que realmente desean usar. Estos perfiles se almacenan en el directorio de cada usuaria, en @code{$HOME/.guix-profile}."
  8883. #. type: Plain text
  8884. #: guix-git/doc/guix.texi:3330
  8885. msgid "For example, @code{alice} installs GCC 4.7.2. As a result, @file{/home/alice/.guix-profile/bin/gcc} points to @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2/bin/gcc}. Now, on the same machine, @code{bob} had already installed GCC 4.8.0. The profile of @code{bob} simply continues to point to @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.0/bin/gcc}---i.e., both versions of GCC coexist on the same system without any interference."
  8886. msgstr "Por ejemplo, @code{alicia} instala GCC 4.7.2. Como resultado, @file{/home/alicia/.guix-profile/bin/gcc} apunta a @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2/bin/gcc}. Ahora, en la misma máquina, @code{rober} ha instalado ya GCC 4.8.0. El perfil de @code{rober} simplemente sigue apuntando a @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.0/bin/gcc}---es decir, ambas versiones de GCC pueden coexistir en el mismo sistema sin ninguna interferencia."
  8887. #. type: Plain text
  8888. #: guix-git/doc/guix.texi:3334
  8889. msgid "The @command{guix package} command is the central tool to manage packages (@pxref{Invoking guix package}). It operates on the per-user profiles, and can be used @emph{with normal user privileges}."
  8890. msgstr "La orden @command{guix package} es la herramienta central para gestión de paquetes (@pxref{Invoking guix package}). Opera en los perfiles de usuaria, y puede ser usada @emph{con privilegios de usuaria normal}."
  8891. #. type: cindex
  8892. #: guix-git/doc/guix.texi:3335 guix-git/doc/guix.texi:3419
  8893. #, no-wrap
  8894. msgid "transactions"
  8895. msgstr "transacciones"
  8896. #. type: Plain text
  8897. #: guix-git/doc/guix.texi:3342
  8898. msgid "The command provides the obvious install, remove, and upgrade operations. Each invocation is actually a @emph{transaction}: either the specified operation succeeds, or nothing happens. Thus, if the @command{guix package} process is terminated during the transaction, or if a power outage occurs during the transaction, then the user's profile remains in its previous state, and remains usable."
  8899. msgstr "La orden proporciona las operaciones obvias de instalación, borrado y actualización. Cada invocación es en realidad una @emph{transacción}: o bien la operación especificada se realiza satisfactoriamente, o bien nada sucede. Por tanto, si el proceso @command{guix package} es finalizado durante una transacción, o un fallo eléctrico ocurre durante la transacción, el perfil de usuaria permanece en su estado previo, y permanece usable."
  8900. #. type: Plain text
  8901. #: guix-git/doc/guix.texi:3350
  8902. msgid "In addition, any package transaction may be @emph{rolled back}. So, if, for example, an upgrade installs a new version of a package that turns out to have a serious bug, users may roll back to the previous instance of their profile, which was known to work well. Similarly, the global system configuration on Guix is subject to transactional upgrades and roll-back (@pxref{Using the Configuration System})."
  8903. msgstr "Además, cualquier transacción de paquetes puede ser @emph{vuelta atrás}. Si, por ejemplo, una actualización instala una nueva versión de un paquete que resulta tener un error importante, las usuarias pueden volver a la instancia previa de su perfil, de la cual se tiene constancia que funcionaba bien. De igual modo, la configuración global del sistema en Guix está sujeta a actualizaciones transaccionales y vuelta atrás (@pxref{Using the Configuration System})."
  8904. #. type: Plain text
  8905. #: guix-git/doc/guix.texi:3357
  8906. msgid "All packages in the package store may be @emph{garbage-collected}. Guix can determine which packages are still referenced by user profiles, and remove those that are provably no longer referenced (@pxref{Invoking guix gc}). Users may also explicitly remove old generations of their profile so that the packages they refer to can be collected."
  8907. msgstr "Todos los paquetes en el almacén de paquetes pueden ser @emph{eliminados por el recolector de basura}. Guix puede determinar a qué paquetes hacen referencia todavía los perfiles de usuarias, y eliminar aquellos que, de forma demostrable, no se haga referencia en ningún perfil (@pxref{Invoking guix gc}). Las usuarias pueden también borrar explícitamente generaciones antiguas de su perfil para que los paquetes a los que hacen referencia puedan ser recolectados."
  8908. #. type: Plain text
  8909. #: guix-git/doc/guix.texi:3370
  8910. msgid "Guix takes a @dfn{purely functional} approach to package management, as described in the introduction (@pxref{Introduction}). Each @file{/gnu/store} package directory name contains a hash of all the inputs that were used to build that package---compiler, libraries, build scripts, etc. This direct correspondence allows users to make sure a given package installation matches the current state of their distribution. It also helps maximize @dfn{build reproducibility}: thanks to the isolated build environments that are used, a given build is likely to yield bit-identical files when performed on different machines (@pxref{Invoking guix-daemon, container})."
  8911. msgstr "Guix toma una aproximación @dfn{puramente funcional} en la gestión de paquetes, como se describe en la introducción (@pxref{Introduction}). Cada nombre de directorio de paquete en @file{/gnu/store} contiene un hash de todas las entradas que fueron usadas para construir el paquete---compilador, bibliotecas, guiones de construcción, etc. Esta correspondencia directa permite a las usuarias asegurarse que una instalación dada de un paquete corresponde al estado actual de su distribución. Esto también ayuda a maximizar la @dfn{reproducibilidad de la construcción}: gracias al uso de entornos aislados de construcción, una construcción dada probablemente generará archivos idénticos bit-a-bit cuando se realice en máquinas diferentes (@pxref{Invoking guix-daemon, container})."
  8912. #. type: Plain text
  8913. #: guix-git/doc/guix.texi:3381
  8914. msgid "This foundation allows Guix to support @dfn{transparent binary/source deployment}. When a pre-built binary for a @file{/gnu/store} item is available from an external source---a @dfn{substitute}, Guix just downloads it and unpacks it; otherwise, it builds the package from source, locally (@pxref{Substitutes}). Because build results are usually bit-for-bit reproducible, users do not have to trust servers that provide substitutes: they can force a local build and @emph{challenge} providers (@pxref{Invoking guix challenge})."
  8915. msgstr "Estos cimientos permiten a Guix ofrecer @dfn{despliegues transparentes de binarios/fuentes}. Cuando un binario pre-construido para un elemento de @file{/gnu/store} está disponible para descarga de una fuente externa---una @dfn{sustitución}, Guix simplemente lo descarga y desempaqueta; en otro caso construye el paquete de las fuentes, localmente (@pxref{Substitutes}). Debido a que los resultados de construcción son normalmente reproducibles bit-a-bit, las usuarias no tienen que confiar en los servidores que proporcionan sustituciones: pueden forzar una construcción local y @emph{retar} a las proveedoras (@pxref{Invoking guix challenge})."
  8916. #. type: Plain text
  8917. #: guix-git/doc/guix.texi:3387
  8918. #, fuzzy
  8919. #| msgid "Control over the build environment is a feature that is also useful for developers. The @command{guix environment} command allows developers of a package to quickly set up the right development environment for their package, without having to manually install the dependencies of the package into their profile (@pxref{Invoking guix environment})."
  8920. msgid "Control over the build environment is a feature that is also useful for developers. The @command{guix shell} command allows developers of a package to quickly set up the right development environment for their package, without having to manually install the dependencies of the package into their profile (@pxref{Invoking guix shell})."
  8921. msgstr "El control sobre el entorno de construcción es una característica que también es útil para desarrolladoras. La orden @command{guix environment} permite a desarrolladoras de un paquete configurar rápidamente el entorno de desarrollo correcto para su paquete, sin tener que instalar manualmente las dependencias del paquete en su perfil (@pxref{Invoking guix environment})."
  8922. #. type: cindex
  8923. #: guix-git/doc/guix.texi:3388
  8924. #, no-wrap
  8925. msgid "replication, of software environments"
  8926. msgstr "replicación, de entornos de software"
  8927. #. type: cindex
  8928. #: guix-git/doc/guix.texi:3389
  8929. #, no-wrap
  8930. msgid "provenance tracking, of software artifacts"
  8931. msgstr "seguimiento de procedencia, de artefactos de software"
  8932. #. type: Plain text
  8933. #: guix-git/doc/guix.texi:3396
  8934. msgid "All of Guix and its package definitions is version-controlled, and @command{guix pull} allows you to ``travel in time'' on the history of Guix itself (@pxref{Invoking guix pull}). This makes it possible to replicate a Guix instance on a different machine or at a later point in time, which in turn allows you to @emph{replicate complete software environments}, while retaining precise @dfn{provenance tracking} of the software."
  8935. msgstr "Todo Guix y sus definiciones de paquetes están bajo control de versiones, y @command{guix pull} le permite ``viajar en el tiempo'' por la historia del mismo Guix (@pxref{Invoking guix pull}). Esto hace posible replicar una instancia de Guix en una máquina diferente o en un punto posterior del tiempo, lo que a su vez le permite @emph{replicar entornos de software completos}, mientras que mantiene un preciso @dfn{seguimiento de la procedencia} del software."
  8936. #. type: section
  8937. #: guix-git/doc/guix.texi:3398
  8938. #, no-wrap
  8939. msgid "Invoking @command{guix package}"
  8940. msgstr "Invocación de @command{guix package}"
  8941. #. type: cindex
  8942. #: guix-git/doc/guix.texi:3400
  8943. #, no-wrap
  8944. msgid "installing packages"
  8945. msgstr "instalar paquetes"
  8946. #. type: cindex
  8947. #: guix-git/doc/guix.texi:3401
  8948. #, no-wrap
  8949. msgid "removing packages"
  8950. msgstr "borrar paquetes"
  8951. #. type: cindex
  8952. #: guix-git/doc/guix.texi:3402
  8953. #, no-wrap
  8954. msgid "package installation"
  8955. msgstr "instalación de paquetes"
  8956. #. type: cindex
  8957. #: guix-git/doc/guix.texi:3403
  8958. #, no-wrap
  8959. msgid "package removal"
  8960. msgstr "borrado de paquetes"
  8961. #. type: command{#1}
  8962. #: guix-git/doc/guix.texi:3405
  8963. #, fuzzy, no-wrap
  8964. #| msgid "package"
  8965. msgid "guix package"
  8966. msgstr "package"
  8967. #. type: Plain text
  8968. #: guix-git/doc/guix.texi:3414
  8969. #, fuzzy
  8970. msgid "The @command{guix package} command is the tool that allows users to install, upgrade, and remove packages, as well as rolling back to previous configurations. These operations work on a user @dfn{profile}---a directory of installed packages. Each user has a default profile in @file{$HOME/.guix-profile}. The command operates only on the user's own profile, and works with normal user privileges (@pxref{Features}). Its syntax is:"
  8971. msgstr "La orden @command{guix package} es la herramienta que permite a las usuarias instalar, actualizar y borrar paquetes, así como volver a configuraciones previas. Opera únicamente en el perfil propio de la usuaria, y funciona con privilegios de usuaria normal (@pxref{Features}). Su sintaxis es:"
  8972. #. type: example
  8973. #: guix-git/doc/guix.texi:3417
  8974. #, no-wrap
  8975. msgid "guix package @var{options}\n"
  8976. msgstr "guix package @var{opciones}\n"
  8977. #. type: Plain text
  8978. #: guix-git/doc/guix.texi:3424
  8979. msgid "Primarily, @var{options} specifies the operations to be performed during the transaction. Upon completion, a new profile is created, but previous @dfn{generations} of the profile remain available, should the user want to roll back."
  8980. msgstr "Primariamente, @var{opciones} especifica las operaciones a ser realizadas durante la transacción. Al completarse, un nuevo perfil es creado, pero las @dfn{generaciones} previas del perfil permanecen disponibles, en caso de que la usuaria quisiera volver atrás."
  8981. #. type: Plain text
  8982. #: guix-git/doc/guix.texi:3427
  8983. msgid "For example, to remove @code{lua} and install @code{guile} and @code{guile-cairo} in a single transaction:"
  8984. msgstr "Por ejemplo, para borrar @code{lua} e instalar @code{guile} y @code{guile-cairo} en una única transacción:"
  8985. #. type: example
  8986. #: guix-git/doc/guix.texi:3430
  8987. #, no-wrap
  8988. msgid "guix package -r lua -i guile guile-cairo\n"
  8989. msgstr "guix package -r lua -i guile guile-cairo\n"
  8990. # FUZZY
  8991. #. type: cindex
  8992. #: guix-git/doc/guix.texi:3432
  8993. #, no-wrap
  8994. msgid "aliases, for @command{guix package}"
  8995. msgstr "alias de @command{guix package}"
  8996. # FUZZY
  8997. #. type: Plain text
  8998. #: guix-git/doc/guix.texi:3434
  8999. msgid "For your convenience, we also provide the following aliases:"
  9000. msgstr "Para su conveniencia, también se proporcionan los siguientes alias:"
  9001. #. type: itemize
  9002. #: guix-git/doc/guix.texi:3438
  9003. msgid "@command{guix search} is an alias for @command{guix package -s},"
  9004. msgstr "@command{guix search} es un alias de @command{guix package -s},"
  9005. #. type: itemize
  9006. #: guix-git/doc/guix.texi:3440
  9007. msgid "@command{guix install} is an alias for @command{guix package -i},"
  9008. msgstr "@command{guix install} es un alias de @command{guix package -i},"
  9009. #. type: itemize
  9010. #: guix-git/doc/guix.texi:3442
  9011. msgid "@command{guix remove} is an alias for @command{guix package -r},"
  9012. msgstr "@command{guix remove} es un alias de @command{guix package -r},"
  9013. # MAAV: Nota: Eliminada la coma puesto que en castellano no se usa la
  9014. # "coma de Oxford" en las enumeraciones. Mantener en el último elemento
  9015. # de la lista únicamente.
  9016. #. type: itemize
  9017. #: guix-git/doc/guix.texi:3444
  9018. msgid "@command{guix upgrade} is an alias for @command{guix package -u},"
  9019. msgstr "@command{guix upgrade} es un alias de @command{guix package -u}"
  9020. #. type: itemize
  9021. #: guix-git/doc/guix.texi:3446
  9022. msgid "and @command{guix show} is an alias for @command{guix package --show=}."
  9023. msgstr "y @command{guix show} es un alias de @command{guix package --show=}."
  9024. # FUZZY
  9025. #. type: Plain text
  9026. #: guix-git/doc/guix.texi:3451
  9027. msgid "These aliases are less expressive than @command{guix package} and provide fewer options, so in some cases you'll probably want to use @command{guix package} directly."
  9028. msgstr "Estos alias tienen menos capacidad expresiva que @command{guix package} y proporcionan menos opciones, por lo que en algunos casos es probable que desee usar @command{guix package} directamente."
  9029. #. type: Plain text
  9030. #: guix-git/doc/guix.texi:3456
  9031. msgid "@command{guix package} also supports a @dfn{declarative approach} whereby the user specifies the exact set of packages to be available and passes it @i{via} the @option{--manifest} option (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})."
  9032. msgstr "@command{guix package} también proporciona una @dfn{aproximación declarativa}, donde la usuaria especifica el conjunto exacto de paquetes a poner disponibles y la pasa a través de la opción @option{--manifest} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})."
  9033. # TODO (MAAV): De nuevo "and so on".
  9034. #. type: Plain text
  9035. #: guix-git/doc/guix.texi:3463
  9036. msgid "For each user, a symlink to the user's default profile is automatically created in @file{$HOME/.guix-profile}. This symlink always points to the current generation of the user's default profile. Thus, users can add @file{$HOME/.guix-profile/bin} to their @env{PATH} environment variable, and so on."
  9037. msgstr "Para cada usuaria, un enlace simbólico al perfil predeterminado de la usuaria es creado en @file{$HOME/.guix-profile}. Este enlace simbólico siempre apunta a la generación actual del perfil predeterminado de la usuaria. Por lo tanto, las usuarias pueden añadir @file{$HOME/.guix-profile/bin} a su variable de entorno @env{PATH}, etcétera."
  9038. #. type: cindex
  9039. #: guix-git/doc/guix.texi:3463 guix-git/doc/guix.texi:3689
  9040. #, no-wrap
  9041. msgid "search paths"
  9042. msgstr "rutas de búsqueda"
  9043. # FUZZY
  9044. #. type: Plain text
  9045. #: guix-git/doc/guix.texi:3468
  9046. msgid "If you are not using Guix System, consider adding the following lines to your @file{~/.bash_profile} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}) so that newly-spawned shells get all the right environment variable definitions:"
  9047. msgstr "Si no está usando el sistema Guix, considere la adición de las siguientes líneas en su @file{~/.bash_profile} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}) de manera que los nuevos intérpretes que ejecute obtengan todas las definiciones correctas de las variables de entorno:"
  9048. #. type: example
  9049. #: guix-git/doc/guix.texi:3472
  9050. #, fuzzy, no-wrap
  9051. msgid ""
  9052. "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\" ; \\\n"
  9053. "source \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  9054. msgstr ""
  9055. " GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\"\n"
  9056. " . \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  9057. "\n"
  9058. #. type: Plain text
  9059. #: guix-git/doc/guix.texi:3483
  9060. msgid "In a multi-user setup, user profiles are stored in a place registered as a @dfn{garbage-collector root}, which @file{$HOME/.guix-profile} points to (@pxref{Invoking guix gc}). That directory is normally @code{@var{localstatedir}/guix/profiles/per-user/@var{user}}, where @var{localstatedir} is the value passed to @code{configure} as @option{--localstatedir}, and @var{user} is the user name. The @file{per-user} directory is created when @command{guix-daemon} is started, and the @var{user} sub-directory is created by @command{guix package}."
  9061. msgstr "En una configuración multiusuaria, los perfiles de usuaria se almacenan en un lugar registrado como una @dfn{raíz del sistema de archivos}, a la que apunta @file{$HOME/.guix-profile} (@pxref{Invoking guix gc}). Ese directorio normalmente es @code{@var{localstatedir}/guix/profiles/per-user/@var{usuaria}}, donde @var{localstatedir} es el valor pasado a @code{configure} como @option{--localstatedir} y @var{usuaria} es el nombre de usuaria. El directorio @file{per-user} se crea cuando se lanza @command{guix-daemon}, y el subdirectorio @var{usuaria} es creado por @command{guix package}."
  9062. #. type: Plain text
  9063. #: guix-git/doc/guix.texi:3485
  9064. msgid "The @var{options} can be among the following:"
  9065. msgstr "Las @var{opciones} pueden ser las siguientes:"
  9066. #. type: item
  9067. #: guix-git/doc/guix.texi:3488
  9068. #, no-wrap
  9069. msgid "--install=@var{package} @dots{}"
  9070. msgstr "--install=@var{paquete} @dots{}"
  9071. #. type: itemx
  9072. #: guix-git/doc/guix.texi:3489
  9073. #, no-wrap
  9074. msgid "-i @var{package} @dots{}"
  9075. msgstr "-i @var{paquete} @dots{}"
  9076. #. type: table
  9077. #: guix-git/doc/guix.texi:3491
  9078. msgid "Install the specified @var{package}s."
  9079. msgstr "Instala los @var{paquete}s especificados."
  9080. #. type: table
  9081. #: guix-git/doc/guix.texi:3496
  9082. #, fuzzy
  9083. #| msgid "Each @var{package} may specify either a simple package name, such as @code{guile}, or a package name followed by an at-sign and version number, such as @code{guile@@1.8.8} or simply @code{guile@@1.8} (in the latter case, the newest version prefixed by @code{1.8} is selected)."
  9084. msgid "Each @var{package} may specify a simple package name, such as @code{guile}, optionally followed by an at-sign and version number, such as @code{guile@@3.0.7} or simply @code{guile@@3.0}. In the latter case, the newest version prefixed by @code{3.0} is selected."
  9085. msgstr "Cada @var{paquete} puede especificar un nombre simple de paquete, como por ejemplo @code{guile}, o un nombre de paquete seguido por una arroba y el número de versión, como por ejemplo @code{guile@@1.8.8} o simplemente @code{guile@@1.8} (en el último caso la última versión con @code{1.8} como prefijo es seleccionada)."
  9086. #. type: table
  9087. #: guix-git/doc/guix.texi:3502
  9088. #, fuzzy
  9089. #| msgid "If no version number is specified, the newest available version will be selected. In addition, @var{package} may contain a colon, followed by the name of one of the outputs of the package, as in @code{gcc:doc} or @code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Packages with a corresponding name (and optionally version) are searched for among the GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})."
  9090. msgid "If no version number is specified, the newest available version will be selected. In addition, such a @var{package} specification may contain a colon, followed by the name of one of the outputs of the package, as in @code{gcc:doc} or @code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
  9091. msgstr "Si no se especifica un número de versión, la última versión disponible será seleccionada. Además, @var{paquete} puede contener dos puntos, seguido por el nombre de una de las salidas del paquete, como en @code{gcc:doc} o @code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Los paquetes con el nombre correspondiente (y opcionalmente la versión) se buscan entre los módulos de la distribución GNU (@pxref{Package Modules})."
  9092. #. type: table
  9093. #: guix-git/doc/guix.texi:3506
  9094. msgid "Packages with a corresponding name (and optionally version) are searched for among the GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})."
  9095. msgstr ""
  9096. #. type: table
  9097. #: guix-git/doc/guix.texi:3510
  9098. msgid "Alternatively, a @var{package} can directly specify a store file name such as @file{/gnu/store/...-guile-3.0.7}, as produced by, e.g., @code{guix build}."
  9099. msgstr ""
  9100. #. type: cindex
  9101. #: guix-git/doc/guix.texi:3511
  9102. #, no-wrap
  9103. msgid "propagated inputs"
  9104. msgstr "entradas propagadas"
  9105. # TODO: ¡Comprobar traducción del enlace!
  9106. #. type: table
  9107. #: guix-git/doc/guix.texi:3517
  9108. msgid "Sometimes packages have @dfn{propagated inputs}: these are dependencies that automatically get installed along with the required package (@pxref{package-propagated-inputs, @code{propagated-inputs} in @code{package} objects}, for information about propagated inputs in package definitions)."
  9109. msgstr "A veces los paquetes tienen @dfn{entradas propagadas}: estas son las dependencias que se instalan automáticamente junto al paquete requerido (@pxref{package-propagated-inputs, @code{propagated-inputs} in @code{package} objects}, para información sobre las entradas propagadas en las definiciones de paquete)."
  9110. #. type: anchor{#1}
  9111. #: guix-git/doc/guix.texi:3524
  9112. msgid "package-cmd-propagated-inputs"
  9113. msgstr "package-cmd-propagated-inputs"
  9114. #. type: table
  9115. #: guix-git/doc/guix.texi:3524
  9116. msgid "An example is the GNU MPC library: its C header files refer to those of the GNU MPFR library, which in turn refer to those of the GMP library. Thus, when installing MPC, the MPFR and GMP libraries also get installed in the profile; removing MPC also removes MPFR and GMP---unless they had also been explicitly installed by the user."
  9117. msgstr "Un ejemplo es la biblioteca GNU MPC: sus archivos de cabecera C hacen referencia a los de la biblioteca GNU MPFR, que a su vez hacen referencia a los de la biblioteca GMP. Por tanto, cuando se instala MPC, las bibliotecas MPFR y GMP también se instalan en el perfil; borrar MPC también borra MPFR y GMP---a menos que también se hayan instalado explícitamente por la usuaria."
  9118. # FUZZY
  9119. #. type: table
  9120. #: guix-git/doc/guix.texi:3529
  9121. msgid "Besides, packages sometimes rely on the definition of environment variables for their search paths (see explanation of @option{--search-paths} below). Any missing or possibly incorrect environment variable definitions are reported here."
  9122. msgstr "Por otra parte, los paquetes a veces dependen de la definición de variables de entorno para sus rutas de búsqueda (véase a continuación la explicación de @option{--seach-paths}). Cualquier definición de variable de entorno que falte o sea posiblemente incorrecta se informa aquí."
  9123. #. type: item
  9124. #: guix-git/doc/guix.texi:3530
  9125. #, no-wrap
  9126. msgid "--install-from-expression=@var{exp}"
  9127. msgstr "--install-from-expression=@var{exp}"
  9128. #. type: itemx
  9129. #: guix-git/doc/guix.texi:3531
  9130. #, no-wrap
  9131. msgid "-e @var{exp}"
  9132. msgstr "-e @var{exp}"
  9133. #. type: table
  9134. #: guix-git/doc/guix.texi:3533
  9135. msgid "Install the package @var{exp} evaluates to."
  9136. msgstr "Instala el paquete al que @var{exp} evalúa."
  9137. #. type: table
  9138. #: guix-git/doc/guix.texi:3538
  9139. msgid "@var{exp} must be a Scheme expression that evaluates to a @code{<package>} object. This option is notably useful to disambiguate between same-named variants of a package, with expressions such as @code{(@@ (gnu packages base) guile-final)}."
  9140. msgstr "@var{exp} debe ser una expresión Scheme que evalúe a un objeto @code{<package>}. Esta opción es notablemente útil para diferenciar entre variantes con el mismo nombre de paquete, con expresiones como @code{(@@ (gnu packages base) guile-final)}."
  9141. #. type: table
  9142. #: guix-git/doc/guix.texi:3542
  9143. msgid "Note that this option installs the first output of the specified package, which may be insufficient when needing a specific output of a multiple-output package."
  9144. msgstr "Fíjese que esta opción instala la primera salida del paquete especificado, lo cual puede ser insuficiente cuando se necesita una salida específica de un paquete con múltiples salidas."
  9145. #. type: item
  9146. #: guix-git/doc/guix.texi:3543
  9147. #, no-wrap
  9148. msgid "--install-from-file=@var{file}"
  9149. msgstr "--install-from-file=@var{archivo}"
  9150. #. type: itemx
  9151. #: guix-git/doc/guix.texi:3544 guix-git/doc/guix.texi:6193
  9152. #: guix-git/doc/guix.texi:13141
  9153. #, no-wrap
  9154. msgid "-f @var{file}"
  9155. msgstr "-f @var{archivo}"
  9156. #. type: table
  9157. #: guix-git/doc/guix.texi:3546
  9158. msgid "Install the package that the code within @var{file} evaluates to."
  9159. msgstr "Instala el paquete que resulta de evaluar el código en @var{archivo}."
  9160. #. type: table
  9161. #: guix-git/doc/guix.texi:3549 guix-git/doc/guix.texi:6199
  9162. #: guix-git/doc/guix.texi:6724
  9163. msgid "As an example, @var{file} might contain a definition like this (@pxref{Defining Packages}):"
  9164. msgstr "Como un ejemplo, @var{archivo} puede contener una definición como esta (@pxref{Defining Packages}):"
  9165. #. type: include
  9166. #: guix-git/doc/guix.texi:3551 guix-git/doc/guix.texi:13149
  9167. #, no-wrap
  9168. msgid "package-hello.scm"
  9169. msgstr "package-hello.scm"
  9170. #. type: table
  9171. #: guix-git/doc/guix.texi:3558
  9172. #, fuzzy
  9173. #| msgid "Developers may find it useful to include such a @file{guix.scm} file in the root of their project source tree that can be used to test development snapshots and create reproducible development environments (@pxref{Invoking guix environment})."
  9174. msgid "Developers may find it useful to include such a @file{guix.scm} file in the root of their project source tree that can be used to test development snapshots and create reproducible development environments (@pxref{Invoking guix shell})."
  9175. msgstr "Las desarrolladoras pueden encontrarlo útil para incluir un archivo @file{guix.scm} in la raíz del árbol de fuentes de su proyecto que puede ser usado para probar imágenes de desarrollo y crear entornos de desarrollo reproducibles (@pxref{Invoking guix environment})."
  9176. #. type: table
  9177. #: guix-git/doc/guix.texi:3563
  9178. msgid "The @var{file} may also contain a JSON representation of one or more package definitions. Running @code{guix package -f} on @file{hello.json} with the following contents would result in installing the package @code{greeter} after building @code{myhello}:"
  9179. msgstr "El @var{archivo} puede contener también una representación en JSON de una o más definiciones de paquetes. Ejecutar @code{guix package -f} en @file{hello.json} con el contenido mostrado a continuación provocará la instalación del paquete @code{greeter} tras la construcción de @code{myhello}:"
  9180. #. type: example
  9181. #: guix-git/doc/guix.texi:3566 guix-git/doc/guix.texi:13159
  9182. #, no-wrap
  9183. msgid "@verbatiminclude package-hello.json\n"
  9184. msgstr "@verbatiminclude package-hello.json\n"
  9185. #. type: item
  9186. #: guix-git/doc/guix.texi:3568
  9187. #, no-wrap
  9188. msgid "--remove=@var{package} @dots{}"
  9189. msgstr "--remove=@var{paquete} @dots{}"
  9190. #. type: itemx
  9191. #: guix-git/doc/guix.texi:3569
  9192. #, no-wrap
  9193. msgid "-r @var{package} @dots{}"
  9194. msgstr "-r @var{paquete} @dots{}"
  9195. #. type: table
  9196. #: guix-git/doc/guix.texi:3571
  9197. msgid "Remove the specified @var{package}s."
  9198. msgstr "Borra los @var{paquete}s especificados."
  9199. #. type: table
  9200. #: guix-git/doc/guix.texi:3576
  9201. msgid "As for @option{--install}, each @var{package} may specify a version number and/or output name in addition to the package name. For instance, @samp{-r glibc:debug} would remove the @code{debug} output of @code{glibc}."
  9202. msgstr "Como en @option{--install}, cada @var{paquete} puede especificar un número de versión y/o un nombre de salida además del nombre del paquete. Por ejemplo, @code{-r glibc:debug} eliminaría la salida @code{debug} de @code{glibc}."
  9203. #. type: item
  9204. #: guix-git/doc/guix.texi:3577
  9205. #, no-wrap
  9206. msgid "--upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
  9207. msgstr "--upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
  9208. #. type: itemx
  9209. #: guix-git/doc/guix.texi:3578
  9210. #, no-wrap
  9211. msgid "-u [@var{regexp} @dots{}]"
  9212. msgstr "-u [@var{regexp} @dots{}]"
  9213. #. type: cindex
  9214. #: guix-git/doc/guix.texi:3579
  9215. #, no-wrap
  9216. msgid "upgrading packages"
  9217. msgstr "actualizar paquetes"
  9218. #. type: table
  9219. #: guix-git/doc/guix.texi:3583
  9220. msgid "Upgrade all the installed packages. If one or more @var{regexp}s are specified, upgrade only installed packages whose name matches a @var{regexp}. Also see the @option{--do-not-upgrade} option below."
  9221. msgstr "Actualiza todos los paquetes instalados. Si se especifica una o más expresiones regular @var{regexp}, actualiza únicamente los paquetes instalados cuyo nombre es aceptado por @var{regexp}. Véase también la opción @option{--do-not-upgrade} más adelante."
  9222. #. type: table
  9223. #: guix-git/doc/guix.texi:3588
  9224. msgid "Note that this upgrades package to the latest version of packages found in the distribution currently installed. To update your distribution, you should regularly run @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
  9225. msgstr "Tenga en cuenta que esto actualiza los paquetes a la última versión encontrada en la distribución instalada actualmente. Para actualizar su distribución, debe ejecutar regularmente @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
  9226. #. type: cindex
  9227. #: guix-git/doc/guix.texi:3589
  9228. #, no-wrap
  9229. msgid "package transformations, upgrades"
  9230. msgstr "transformación de paquetes, actualizaciones"
  9231. #. type: table
  9232. #: guix-git/doc/guix.texi:3594
  9233. msgid "When upgrading, package transformations that were originally applied when creating the profile are automatically re-applied (@pxref{Package Transformation Options}). For example, assume you first installed Emacs from the tip of its development branch with:"
  9234. msgstr "Al actualizar, las transformaciones que se aplicaron originalmente al crear el perfil se aplican de nuevo de manera automática (@pxref{Package Transformation Options}). Por ejemplo, asumiendo que hubiese instalado Emacs a partir de la última revisión de su rama de desarrollo con:"
  9235. #. type: example
  9236. #: guix-git/doc/guix.texi:3597
  9237. #, no-wrap
  9238. msgid "guix install emacs-next --with-branch=emacs-next=master\n"
  9239. msgstr "guix install emacs-next --with-branch=emacs-next=master\n"
  9240. #. type: table
  9241. #: guix-git/doc/guix.texi:3602
  9242. msgid "Next time you run @command{guix upgrade}, Guix will again pull the tip of the Emacs development branch and build @code{emacs-next} from that checkout."
  9243. msgstr "La próxima vez que ejecute @command{guix upgrade} Guix obtendrá de nuevo la última revisión de la rama de desarrollo de Emacs y construirá @code{emacs-next} a partir de ese código."
  9244. #. type: table
  9245. #: guix-git/doc/guix.texi:3607
  9246. msgid "Note that transformation options such as @option{--with-branch} and @option{--with-source} depend on external state; it is up to you to ensure that they work as expected. You can also discard a transformations that apply to a package by running:"
  9247. msgstr "Tenga en cuenta que las opciones de transformación, como por ejemplo @option{--with-branch} y @option{--with-source}, dependen de un estado externo; es su responsabilidad asegurarse de que funcionen de la manera esperada. También puede deshacer las transformaciones aplicadas a un paquete con la siguiente orden:"
  9248. #. type: example
  9249. #: guix-git/doc/guix.texi:3610
  9250. #, no-wrap
  9251. msgid "guix install @var{package}\n"
  9252. msgstr "guix install @var{paquete}\n"
  9253. #. type: item
  9254. #: guix-git/doc/guix.texi:3612
  9255. #, no-wrap
  9256. msgid "--do-not-upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
  9257. msgstr "--do-not-upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
  9258. #. type: table
  9259. #: guix-git/doc/guix.texi:3617
  9260. msgid "When used together with the @option{--upgrade} option, do @emph{not} upgrade any packages whose name matches a @var{regexp}. For example, to upgrade all packages in the current profile except those containing the substring ``emacs'':"
  9261. msgstr "Cuando se usa junto a la opción @option{--upgrade}, @emph{no} actualiza ningún paquete cuyo nombre sea aceptado por @var{regexp}. Por ejemplo, para actualizar todos los paquetes en el perfil actual excepto aquellos que contengan la cadena ``emacs'':"
  9262. #. type: example
  9263. #: guix-git/doc/guix.texi:3620
  9264. #, no-wrap
  9265. msgid "$ guix package --upgrade . --do-not-upgrade emacs\n"
  9266. msgstr "$ guix package --upgrade . --do-not-upgrade emacs\n"
  9267. #. type: anchor{#1}
  9268. #: guix-git/doc/guix.texi:3622
  9269. #, no-wrap
  9270. msgid "profile-manifest"
  9271. msgstr "profile-manifest"
  9272. #. type: item
  9273. #: guix-git/doc/guix.texi:3622 guix-git/doc/guix.texi:6212
  9274. #: guix-git/doc/guix.texi:6729 guix-git/doc/guix.texi:7250
  9275. #: guix-git/doc/guix.texi:14375 guix-git/doc/guix.texi:16106
  9276. #, no-wrap
  9277. msgid "--manifest=@var{file}"
  9278. msgstr "--manifest=@var{archivo}"
  9279. #. type: itemx
  9280. #: guix-git/doc/guix.texi:3623 guix-git/doc/guix.texi:6213
  9281. #: guix-git/doc/guix.texi:6730 guix-git/doc/guix.texi:7251
  9282. #: guix-git/doc/guix.texi:14376
  9283. #, no-wrap
  9284. msgid "-m @var{file}"
  9285. msgstr "-m @var{archivo}"
  9286. #. type: cindex
  9287. #: guix-git/doc/guix.texi:3624
  9288. #, no-wrap
  9289. msgid "profile declaration"
  9290. msgstr "declaración del perfil"
  9291. # FUZZY
  9292. #. type: cindex
  9293. #: guix-git/doc/guix.texi:3625
  9294. #, no-wrap
  9295. msgid "profile manifest"
  9296. msgstr "manifiesto del perfil"
  9297. # FUZZY
  9298. #. type: table
  9299. #: guix-git/doc/guix.texi:3629
  9300. msgid "Create a new generation of the profile from the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}. This option can be repeated several times, in which case the manifests are concatenated."
  9301. msgstr "Crea una nueva generación del perfil desde el objeto de manifiesto devuelto por el código Scheme en @var{archivo}. Esta opción puede repetirse varias veces, en cuyo caso los manifiestos se concatenan."
  9302. # TODO (MAAV): And so on.
  9303. #. type: table
  9304. #: guix-git/doc/guix.texi:3635
  9305. msgid "This allows you to @emph{declare} the profile's contents rather than constructing it through a sequence of @option{--install} and similar commands. The advantage is that @var{file} can be put under version control, copied to different machines to reproduce the same profile, and so on."
  9306. msgstr "Esto le permite @emph{declarar} los contenidos del perfil en vez de construirlo a través de una secuencia de @option{--install} y órdenes similares. La ventaja es que @var{archivo} puede ponerse bajo control de versiones, copiarse a máquinas diferentes para reproducir el mismo perfil, y demás."
  9307. #. type: table
  9308. #: guix-git/doc/guix.texi:3638
  9309. msgid "@var{file} must return a @dfn{manifest} object, which is roughly a list of packages:"
  9310. msgstr "@var{archivo} debe devolver un objeto @dfn{manifest}, que es básicamente una lista de paquetes:"
  9311. #. type: findex
  9312. #: guix-git/doc/guix.texi:3639
  9313. #, no-wrap
  9314. msgid "packages->manifest"
  9315. msgstr "packages->manifest"
  9316. #. type: lisp
  9317. #: guix-git/doc/guix.texi:3642
  9318. #, no-wrap
  9319. msgid ""
  9320. "(use-package-modules guile emacs)\n"
  9321. "\n"
  9322. msgstr ""
  9323. "(use-package-modules guile emacs)\n"
  9324. "\n"
  9325. #. type: lisp
  9326. #: guix-git/doc/guix.texi:3648
  9327. #, no-wrap
  9328. msgid ""
  9329. "(packages->manifest\n"
  9330. " (list emacs\n"
  9331. " guile-2.0\n"
  9332. " ;; Use a specific package output.\n"
  9333. " (list guile-2.0 \"debug\")))\n"
  9334. msgstr ""
  9335. "(packages->manifest\n"
  9336. " (list emacs\n"
  9337. " guile-2.0\n"
  9338. " ;; Usa una salida específica del paquete.\n"
  9339. " (list guile-2.0 \"debug\")))\n"
  9340. #. type: table
  9341. #: guix-git/doc/guix.texi:3653
  9342. msgid "@xref{Writing Manifests}, for information on how to write a manifest. @xref{export-manifest, @option{--export-manifest}}, to learn how to obtain a manifest file from an existing profile."
  9343. msgstr ""
  9344. #. type: item
  9345. #: guix-git/doc/guix.texi:3654 guix-git/doc/guix.texi:4801
  9346. #, no-wrap
  9347. msgid "--roll-back"
  9348. msgstr "--roll-back"
  9349. #. type: cindex
  9350. #: guix-git/doc/guix.texi:3655 guix-git/doc/guix.texi:4802
  9351. #: guix-git/doc/guix.texi:40055 guix-git/doc/guix.texi:43939
  9352. #, no-wrap
  9353. msgid "rolling back"
  9354. msgstr "revertir (``roll back'')"
  9355. #. type: cindex
  9356. #: guix-git/doc/guix.texi:3656 guix-git/doc/guix.texi:4803
  9357. #, no-wrap
  9358. msgid "undoing transactions"
  9359. msgstr "deshacer transacciones"
  9360. #. type: cindex
  9361. #: guix-git/doc/guix.texi:3657 guix-git/doc/guix.texi:4804
  9362. #, no-wrap
  9363. msgid "transactions, undoing"
  9364. msgstr "transacciones, deshacer"
  9365. #. type: table
  9366. #: guix-git/doc/guix.texi:3660
  9367. msgid "Roll back to the previous @dfn{generation} of the profile---i.e., undo the last transaction."
  9368. msgstr "Vuelve a la @dfn{generación} previa del perfil---es decir, revierte la última transacción."
  9369. #. type: table
  9370. #: guix-git/doc/guix.texi:3663
  9371. msgid "When combined with options such as @option{--install}, roll back occurs before any other actions."
  9372. msgstr "Cuando se combina con opciones como @option{--install}, la reversión atrás ocurre antes que cualquier acción."
  9373. #. type: table
  9374. #: guix-git/doc/guix.texi:3667
  9375. msgid "When rolling back from the first generation that actually contains installed packages, the profile is made to point to the @dfn{zeroth generation}, which contains no files apart from its own metadata."
  9376. msgstr "Cuando se vuelve atrás en la primera generación que realmente contiene paquetes instalados, se hace que el perfil apunte a la @dfn{generación cero}, la cual no contiene ningún archivo a excepción de sus propios metadatos."
  9377. #. type: table
  9378. #: guix-git/doc/guix.texi:3671
  9379. msgid "After having rolled back, installing, removing, or upgrading packages overwrites previous future generations. Thus, the history of the generations in a profile is always linear."
  9380. msgstr "Después de haber vuelto atrás, instalar, borrar o actualizar paquetes sobreescribe las generaciones futuras previas. Por tanto, la historia de las generaciones en un perfil es siempre linear."
  9381. #. type: item
  9382. #: guix-git/doc/guix.texi:3672 guix-git/doc/guix.texi:4808
  9383. #, no-wrap
  9384. msgid "--switch-generation=@var{pattern}"
  9385. msgstr "--switch-generation=@var{patrón}"
  9386. #. type: itemx
  9387. #: guix-git/doc/guix.texi:3673 guix-git/doc/guix.texi:4809
  9388. #, no-wrap
  9389. msgid "-S @var{pattern}"
  9390. msgstr "-S @var{patrón}"
  9391. #. type: cindex
  9392. #: guix-git/doc/guix.texi:3674 guix-git/doc/guix.texi:3907
  9393. #: guix-git/doc/guix.texi:4810 guix-git/doc/guix.texi:40013
  9394. #, no-wrap
  9395. msgid "generations"
  9396. msgstr "generaciones"
  9397. #. type: table
  9398. #: guix-git/doc/guix.texi:3676 guix-git/doc/guix.texi:4812
  9399. msgid "Switch to a particular generation defined by @var{pattern}."
  9400. msgstr "Cambia a una generación particular definida por el @var{patrón}."
  9401. #. type: table
  9402. #: guix-git/doc/guix.texi:3682 guix-git/doc/guix.texi:4818
  9403. msgid "@var{pattern} may be either a generation number or a number prefixed with ``+'' or ``-''. The latter means: move forward/backward by a specified number of generations. For example, if you want to return to the latest generation after @option{--roll-back}, use @option{--switch-generation=+1}."
  9404. msgstr "@var{patrón} puede ser tanto un número de generación como un número prefijado con ``+'' o ``-''. Esto último significa: mueve atrás/hacia delante el número especificado de generaciones. Por ejemplo, si quiere volver a la última generación antes de @option{--roll-back}, use @option{--switch-generation=+1}."
  9405. #. type: table
  9406. #: guix-git/doc/guix.texi:3687
  9407. msgid "The difference between @option{--roll-back} and @option{--switch-generation=-1} is that @option{--switch-generation} will not make a zeroth generation, so if a specified generation does not exist, the current generation will not be changed."
  9408. msgstr "La diferencia entre @option{--roll-back} y @option{--switch-generation=-1} es que @option{--switch-generation} no creará una generación cero, así que si la generación especificada no existe, la generación actual no se verá cambiada."
  9409. #. type: item
  9410. #: guix-git/doc/guix.texi:3688
  9411. #, no-wrap
  9412. msgid "--search-paths[=@var{kind}]"
  9413. msgstr "--search-paths[=@var{tipo}]"
  9414. #. type: table
  9415. #: guix-git/doc/guix.texi:3694
  9416. msgid "Report environment variable definitions, in Bash syntax, that may be needed in order to use the set of installed packages. These environment variables are used to specify @dfn{search paths} for files used by some of the installed packages."
  9417. msgstr "Informa de variables de entorno, en sintaxis Bash, que pueden necesitarse para usar el conjunto de paquetes instalado. Estas variables de entorno se usan para especificar las @dfn{rutas de búsqueda} para archivos usadas por algunos de los paquetes."
  9418. #. type: table
  9419. #: guix-git/doc/guix.texi:3703
  9420. #, fuzzy
  9421. #| msgid "For example, GCC needs the @env{CPATH} and @env{LIBRARY_PATH} environment variables to be defined so it can look for headers and libraries in the user's profile (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)}). If GCC and, say, the C library are installed in the profile, then @option{--search-paths} will suggest setting these variables to @file{@var{profile}/include} and @file{@var{profile}/lib}, respectively."
  9422. msgid "For example, GCC needs the @env{CPATH} and @env{LIBRARY_PATH} environment variables to be defined so it can look for headers and libraries in the user's profile (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)}). If GCC and, say, the C library are installed in the profile, then @option{--search-paths} will suggest setting these variables to @file{@var{profile}/include} and @file{@var{profile}/lib}, respectively (@pxref{Search Paths}, for info on search path specifications associated with packages.)"
  9423. msgstr "Por ejemplo, GCC necesita que las variables de entorno @env{CPATH} y @env{LIBRARY_PATH} estén definidas para poder buscar cabeceras y bibliotecas en el perfil de la usuaria (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)}). Si GCC y, digamos, la biblioteca de C están instaladas en el perfil, entonces @option{--search-paths} sugerirá fijar dichas variables a @file{@var{perfil}/include} y @file{@var{perfil}/lib} respectivamente."
  9424. #. type: table
  9425. #: guix-git/doc/guix.texi:3706
  9426. msgid "The typical use case is to define these environment variables in the shell:"
  9427. msgstr "El caso de uso típico es para definir estas variables de entorno en el intérprete de consola:"
  9428. #. type: example
  9429. #: guix-git/doc/guix.texi:3709
  9430. #, fuzzy, no-wrap
  9431. #| msgid "$ eval `guix package --search-paths`\n"
  9432. msgid "$ eval $(guix package --search-paths)\n"
  9433. msgstr "$ eval `guix package --search-paths`\n"
  9434. #. type: table
  9435. #: guix-git/doc/guix.texi:3715
  9436. msgid "@var{kind} may be one of @code{exact}, @code{prefix}, or @code{suffix}, meaning that the returned environment variable definitions will either be exact settings, or prefixes or suffixes of the current value of these variables. When omitted, @var{kind} defaults to @code{exact}."
  9437. msgstr "@var{tipo} puede ser @code{exact}, @code{prefix} o @code{suffix}, lo que significa que las definiciones de variables de entorno devueltas serán respectivamente las configuraciones exactas, prefijos o sufijos del valor actual de dichas variables. Cuando se omite, el valor predeterminado de @var{tipo} es @code{exact}."
  9438. #. type: table
  9439. #: guix-git/doc/guix.texi:3718
  9440. msgid "This option can also be used to compute the @emph{combined} search paths of several profiles. Consider this example:"
  9441. msgstr "Esta opción puede usarse para calcular las rutas de búsqueda @emph{combinadas} de varios perfiles. Considere este ejemplo:"
  9442. #. type: example
  9443. #: guix-git/doc/guix.texi:3723
  9444. #, no-wrap
  9445. msgid ""
  9446. "$ guix package -p foo -i guile\n"
  9447. "$ guix package -p bar -i guile-json\n"
  9448. "$ guix package -p foo -p bar --search-paths\n"
  9449. msgstr ""
  9450. "$ guix package -p foo -i guile\n"
  9451. "$ guix package -p bar -i guile-json\n"
  9452. "$ guix package -p foo -p bar --search-paths\n"
  9453. #. type: table
  9454. #: guix-git/doc/guix.texi:3728
  9455. msgid "The last command above reports about the @env{GUILE_LOAD_PATH} variable, even though, taken individually, neither @file{foo} nor @file{bar} would lead to that recommendation."
  9456. msgstr "La última orden informa sobre la variable @env{GUILE_LOAD_PATH}, aunque, tomada individualmente, ni @file{foo} ni @file{bar} hubieran llevado a esa recomendación."
  9457. #. type: cindex
  9458. #: guix-git/doc/guix.texi:3730
  9459. #, fuzzy, no-wrap
  9460. msgid "profile, choosing"
  9461. msgstr "colisiones del perfil"
  9462. #. type: item
  9463. #: guix-git/doc/guix.texi:3731 guix-git/doc/guix.texi:4838
  9464. #: guix-git/doc/guix.texi:5193 guix-git/doc/guix.texi:6272
  9465. #: guix-git/doc/guix.texi:6769
  9466. #, no-wrap
  9467. msgid "--profile=@var{profile}"
  9468. msgstr "--profile=@var{perfil}"
  9469. #. type: itemx
  9470. #: guix-git/doc/guix.texi:3732 guix-git/doc/guix.texi:4839
  9471. #: guix-git/doc/guix.texi:5194 guix-git/doc/guix.texi:6273
  9472. #: guix-git/doc/guix.texi:6770
  9473. #, no-wrap
  9474. msgid "-p @var{profile}"
  9475. msgstr "-p @var{perfil}"
  9476. #. type: table
  9477. #: guix-git/doc/guix.texi:3734
  9478. msgid "Use @var{profile} instead of the user's default profile."
  9479. msgstr "Usa @var{perfil} en vez del perfil predeterminado de la usuaria."
  9480. #. type: table
  9481. #: guix-git/doc/guix.texi:3739
  9482. msgid "@var{profile} must be the name of a file that will be created upon completion. Concretely, @var{profile} will be a mere symbolic link (``symlink'') pointing to the actual profile where packages are installed:"
  9483. msgstr "@var{perfil} debe ser el nombre de un archivo que se creará tras completar las tareas. Concretamente, @var{perfil} sera simplemente un enlace simbólico (``symlink'') que apunta al verdadero perfil en el que se instalan los paquetes:"
  9484. #. type: example
  9485. #: guix-git/doc/guix.texi:3745
  9486. #, no-wrap
  9487. msgid ""
  9488. "$ guix install hello -p ~/code/my-profile\n"
  9489. "@dots{}\n"
  9490. "$ ~/code/my-profile/bin/hello\n"
  9491. "Hello, world!\n"
  9492. msgstr ""
  9493. "$ guix install hello -p ~/código/mi-perfil\n"
  9494. "@dots{}\n"
  9495. "$ ~/código/mi-perfil/bin/hello\n"
  9496. "¡Hola mundo!\n"
  9497. #. type: table
  9498. #: guix-git/doc/guix.texi:3749
  9499. msgid "All it takes to get rid of the profile is to remove this symlink and its siblings that point to specific generations:"
  9500. msgstr "Todo lo necesario para deshacerse del perfil es borrar dicho enlace simbólico y sus enlaces relacionados que apuntan a generaciones específicas:"
  9501. #. type: example
  9502. #: guix-git/doc/guix.texi:3752
  9503. #, no-wrap
  9504. msgid "$ rm ~/code/my-profile ~/code/my-profile-*-link\n"
  9505. msgstr "$ rm ~/código/mi-perfil ~/código/mi-perfil-*-link\n"
  9506. #. type: item
  9507. #: guix-git/doc/guix.texi:3754
  9508. #, no-wrap
  9509. msgid "--list-profiles"
  9510. msgstr "--list-profiles"
  9511. #. type: table
  9512. #: guix-git/doc/guix.texi:3756
  9513. msgid "List all the user's profiles:"
  9514. msgstr "Enumera los perfiles de la usuaria:"
  9515. #. type: example
  9516. #: guix-git/doc/guix.texi:3763
  9517. #, no-wrap
  9518. msgid ""
  9519. "$ guix package --list-profiles\n"
  9520. "/home/charlie/.guix-profile\n"
  9521. "/home/charlie/code/my-profile\n"
  9522. "/home/charlie/code/devel-profile\n"
  9523. "/home/charlie/tmp/test\n"
  9524. msgstr ""
  9525. "$ guix package --list-profiles\n"
  9526. "/home/carlos/.guix-profile\n"
  9527. "/home/carlos/código/mi-perfil\n"
  9528. "/home/carlos/código/perfil-desarrollo\n"
  9529. "/home/carlos/tmp/prueba\n"
  9530. #. type: table
  9531. #: guix-git/doc/guix.texi:3766
  9532. msgid "When running as root, list all the profiles of all the users."
  9533. msgstr "Cuando se ejecuta como root, enumera todos los perfiles de todas las usuarias."
  9534. #. type: cindex
  9535. #: guix-git/doc/guix.texi:3767
  9536. #, no-wrap
  9537. msgid "collisions, in a profile"
  9538. msgstr "colisiones, en un perfil"
  9539. #. type: cindex
  9540. #: guix-git/doc/guix.texi:3768
  9541. #, no-wrap
  9542. msgid "colliding packages in profiles"
  9543. msgstr "paquetes con colisiones en perfiles"
  9544. #. type: cindex
  9545. #: guix-git/doc/guix.texi:3769
  9546. #, no-wrap
  9547. msgid "profile collisions"
  9548. msgstr "colisiones del perfil"
  9549. #. type: item
  9550. #: guix-git/doc/guix.texi:3770
  9551. #, no-wrap
  9552. msgid "--allow-collisions"
  9553. msgstr "--allow-collisions"
  9554. #. type: table
  9555. #: guix-git/doc/guix.texi:3772
  9556. msgid "Allow colliding packages in the new profile. Use at your own risk!"
  9557. msgstr "Permite colisiones de paquetes en el nuevo perfil. ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
  9558. #. type: table
  9559. #: guix-git/doc/guix.texi:3776
  9560. msgid "By default, @command{guix package} reports as an error @dfn{collisions} in the profile. Collisions happen when two or more different versions or variants of a given package end up in the profile."
  9561. msgstr "Por defecto, @command{guix package} informa como un error las @dfn{colisiones} en el perfil. Las colisiones ocurren cuando dos o más versiones diferentes o variantes de un paquete dado se han seleccionado para el perfil."
  9562. #. type: item
  9563. #: guix-git/doc/guix.texi:3777 guix-git/doc/guix.texi:4881
  9564. #: guix-git/doc/guix.texi:7342
  9565. #, no-wrap
  9566. msgid "--bootstrap"
  9567. msgstr "--bootstrap"
  9568. #. type: table
  9569. #: guix-git/doc/guix.texi:3780
  9570. msgid "Use the bootstrap Guile to build the profile. This option is only useful to distribution developers."
  9571. msgstr "Use el Guile usado para el lanzamiento para construir el perfil. Esta opción es util únicamente a las desarrolladoras de la distribución."
  9572. #. type: Plain text
  9573. #: guix-git/doc/guix.texi:3786
  9574. msgid "In addition to these actions, @command{guix package} supports the following options to query the current state of a profile, or the availability of packages:"
  9575. msgstr "Además de estas acciones, @command{guix package} acepta las siguientes opciones para consultar el estado actual de un perfil, o la disponibilidad de paquetes:"
  9576. #. type: item
  9577. #: guix-git/doc/guix.texi:3789
  9578. #, no-wrap
  9579. msgid "--search=@var{regexp}"
  9580. msgstr "--search=@var{regexp}"
  9581. #. type: itemx
  9582. #: guix-git/doc/guix.texi:3790
  9583. #, no-wrap
  9584. msgid "-s @var{regexp}"
  9585. msgstr "-s @var{regexp}"
  9586. #. type: anchor{#1}
  9587. #: guix-git/doc/guix.texi:3792
  9588. msgid "guix-search"
  9589. msgstr "guix-search"
  9590. #. type: cindex
  9591. #: guix-git/doc/guix.texi:3792
  9592. #, no-wrap
  9593. msgid "searching for packages"
  9594. msgstr "buscar paquetes"
  9595. #. type: table
  9596. #: guix-git/doc/guix.texi:3798
  9597. msgid "List the available packages whose name, synopsis, or description matches @var{regexp} (in a case-insensitive fashion), sorted by relevance. Print all the metadata of matching packages in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
  9598. msgstr "Enumera los paquetes disponibles cuyo nombre, sinopsis o descripción corresponde con @var{regexp} (sin tener en cuenta la capitalización), ordenados por relevancia. Imprime todos los metadatos de los paquetes coincidentes en formato @code{recutils} (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
  9599. #. type: table
  9600. #: guix-git/doc/guix.texi:3801
  9601. msgid "This allows specific fields to be extracted using the @command{recsel} command, for instance:"
  9602. msgstr "Esto permite extraer campos específicos usando la orden @command{recsel}, por ejemplo:"
  9603. #. type: example
  9604. #: guix-git/doc/guix.texi:3807
  9605. #, no-wrap
  9606. msgid ""
  9607. "$ guix package -s malloc | recsel -p name,version,relevance\n"
  9608. "name: jemalloc\n"
  9609. "version: 4.5.0\n"
  9610. "relevance: 6\n"
  9611. "\n"
  9612. msgstr ""
  9613. "$ guix package -s malloc | recsel -p name,version,relevance\n"
  9614. "name: jemalloc\n"
  9615. "version: 4.5.0\n"
  9616. "relevance: 6\n"
  9617. "\n"
  9618. #. type: example
  9619. #: guix-git/doc/guix.texi:3811
  9620. #, no-wrap
  9621. msgid ""
  9622. "name: glibc\n"
  9623. "version: 2.25\n"
  9624. "relevance: 1\n"
  9625. "\n"
  9626. msgstr ""
  9627. "name: glibc\n"
  9628. "version: 2.25\n"
  9629. "relevance: 1\n"
  9630. "\n"
  9631. #. type: example
  9632. #: guix-git/doc/guix.texi:3815
  9633. #, no-wrap
  9634. msgid ""
  9635. "name: libgc\n"
  9636. "version: 7.6.0\n"
  9637. "relevance: 1\n"
  9638. msgstr ""
  9639. "name: libgc\n"
  9640. "version: 7.6.0\n"
  9641. "relevance: 1\n"
  9642. #. type: table
  9643. #: guix-git/doc/guix.texi:3819
  9644. msgid "Similarly, to show the name of all the packages available under the terms of the GNU@tie{}LGPL version 3:"
  9645. msgstr "De manera similar, para mostrar el nombre de todos los paquetes disponibles bajo los términos de la GNU@tie{}LGPL versión 3:"
  9646. #. type: example
  9647. #: guix-git/doc/guix.texi:3823
  9648. #, no-wrap
  9649. msgid ""
  9650. "$ guix package -s \"\" | recsel -p name -e 'license ~ \"LGPL 3\"'\n"
  9651. "name: elfutils\n"
  9652. "\n"
  9653. msgstr ""
  9654. "$ guix package -s \"\" | recsel -p name -e 'license ~ \"LGPL 3\"'\n"
  9655. "name: elfutils\n"
  9656. "\n"
  9657. #. type: example
  9658. #: guix-git/doc/guix.texi:3826
  9659. #, no-wrap
  9660. msgid ""
  9661. "name: gmp\n"
  9662. "@dots{}\n"
  9663. msgstr ""
  9664. "name: gmp\n"
  9665. "@dots{}\n"
  9666. # TODO: Revisar cuando guix-packages se traduzca...
  9667. #. type: table
  9668. #: guix-git/doc/guix.texi:3832
  9669. msgid "It is also possible to refine search results using several @code{-s} flags to @command{guix package}, or several arguments to @command{guix search}. For example, the following command returns a list of board games (this time using the @command{guix search} alias):"
  9670. msgstr "También es posible refinar los resultados de búsqueda mediante el uso de varias opciones @code{-s}, o varios parámetros a @command{guix search}. Por ejemplo, la siguiente orden devuelve un lista de juegos de mesa@footnote{NdT: board en inglés.} (esta vez mediante el uso del alias @command{guix search}:"
  9671. # TODO: Revisar cuando guix-packages se traduzca...
  9672. #. type: example
  9673. #: guix-git/doc/guix.texi:3837
  9674. #, no-wrap
  9675. msgid ""
  9676. "$ guix search '\\<board\\>' game | recsel -p name\n"
  9677. "name: gnubg\n"
  9678. "@dots{}\n"
  9679. msgstr ""
  9680. "$ guix search '\\<board\\>' game | recsel -p name\n"
  9681. "name: gnubg\n"
  9682. "@dots{}\n"
  9683. # TODO: Revisar cuando guix-packages se traduzca...
  9684. #. type: table
  9685. #: guix-git/doc/guix.texi:3843
  9686. msgid "If we were to omit @code{-s game}, we would also get software packages that deal with printed circuit boards; removing the angle brackets around @code{board} would further add packages that have to do with keyboards."
  9687. msgstr "Si omitimos @code{-s game}, también obtendríamos paquetes de software que tengan que ver con placas de circuitos impresos (\"circuit board\" en inglés); borrar los signos mayor y menor alrededor de @code{board} añadiría paquetes que tienen que ver con teclados (keyboard en inglés)."
  9688. #. type: table
  9689. #: guix-git/doc/guix.texi:3847
  9690. msgid "And now for a more elaborate example. The following command searches for cryptographic libraries, filters out Haskell, Perl, Python, and Ruby libraries, and prints the name and synopsis of the matching packages:"
  9691. msgstr "Y ahora para un ejemplo más elaborado. La siguiente orden busca bibliotecas criptográficas, descarta bibliotecas Haskell, Perl, Python y Ruby, e imprime el nombre y la sinopsis de los paquetes resultantes:"
  9692. #. type: example
  9693. #: guix-git/doc/guix.texi:3851
  9694. #, no-wrap
  9695. msgid ""
  9696. "$ guix search crypto library | \\\n"
  9697. " recsel -e '! (name ~ \"^(ghc|perl|python|ruby)\")' -p name,synopsis\n"
  9698. msgstr ""
  9699. "$ guix search crypto library | \\\n"
  9700. " recsel -e '! (name ~ \"^(ghc|perl|python|ruby)\")' -p name,synopsis\n"
  9701. #. type: table
  9702. #: guix-git/doc/guix.texi:3856
  9703. msgid "@xref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}, for more information on @dfn{selection expressions} for @code{recsel -e}."
  9704. msgstr "@xref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}, para más información en @dfn{expresiones de selección} para @code{recsel -e}."
  9705. #. type: item
  9706. #: guix-git/doc/guix.texi:3857
  9707. #, no-wrap
  9708. msgid "--show=@var{package}"
  9709. msgstr "--show=@var{paquete}"
  9710. #. type: table
  9711. #: guix-git/doc/guix.texi:3861
  9712. msgid "Show details about @var{package}, taken from the list of available packages, in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
  9713. msgstr "Muestra los detalles del @var{paquete}, tomado de la lista disponible de paquetes, en formato @code{recutils} (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
  9714. #. type: example
  9715. #: guix-git/doc/guix.texi:3866
  9716. #, fuzzy, no-wrap
  9717. #| msgid ""
  9718. #| "$ guix package --show=python | recsel -p name,version\n"
  9719. #| "name: python\n"
  9720. #| "version: 2.7.6\n"
  9721. #| "\n"
  9722. msgid ""
  9723. "$ guix package --show=guile | recsel -p name,version\n"
  9724. "name: guile\n"
  9725. "version: 3.0.5\n"
  9726. "\n"
  9727. msgstr ""
  9728. "$ guix package --show=python | recsel -p name,version\n"
  9729. "name: python\n"
  9730. "version: 2.7.6\n"
  9731. "\n"
  9732. #. type: example
  9733. #: guix-git/doc/guix.texi:3869
  9734. #, fuzzy, no-wrap
  9735. #| msgid ""
  9736. #| "name: python\n"
  9737. #| "version: 3.3.5\n"
  9738. msgid ""
  9739. "name: guile\n"
  9740. "version: 3.0.2\n"
  9741. "\n"
  9742. msgstr ""
  9743. "name: python\n"
  9744. "version: 3.3.5\n"
  9745. #. type: example
  9746. #: guix-git/doc/guix.texi:3873
  9747. #, fuzzy, no-wrap
  9748. #| msgid ""
  9749. #| "name: glibc\n"
  9750. #| "version: 2.25\n"
  9751. #| "relevance: 1\n"
  9752. #| "\n"
  9753. msgid ""
  9754. "name: guile\n"
  9755. "version: 2.2.7\n"
  9756. "@dots{}\n"
  9757. msgstr ""
  9758. "name: glibc\n"
  9759. "version: 2.25\n"
  9760. "relevance: 1\n"
  9761. "\n"
  9762. #. type: table
  9763. #: guix-git/doc/guix.texi:3877
  9764. msgid "You may also specify the full name of a package to only get details about a specific version of it (this time using the @command{guix show} alias):"
  9765. msgstr "También puede especificar el nombre completo de un paquete para únicamente obtener detalles sobre una versión específica (esta vez usando el alias @command{guix show}):"
  9766. #. type: example
  9767. #: guix-git/doc/guix.texi:3881
  9768. #, fuzzy, no-wrap
  9769. #| msgid ""
  9770. #| "$ guix show python@@3.4 | recsel -p name,version\n"
  9771. #| "name: python\n"
  9772. #| "version: 3.4.3\n"
  9773. msgid ""
  9774. "$ guix show guile@@3.0.5 | recsel -p name,version\n"
  9775. "name: guile\n"
  9776. "version: 3.0.5\n"
  9777. msgstr ""
  9778. "$ guix show python@@3.4 | recsel -p name,version\n"
  9779. "name: python\n"
  9780. "version: 3.4.3\n"
  9781. #. type: item
  9782. #: guix-git/doc/guix.texi:3883
  9783. #, no-wrap
  9784. msgid "--list-installed[=@var{regexp}]"
  9785. msgstr "--list-installed[=@var{regexp}]"
  9786. #. type: itemx
  9787. #: guix-git/doc/guix.texi:3884
  9788. #, no-wrap
  9789. msgid "-I [@var{regexp}]"
  9790. msgstr "-I [@var{regexp}]"
  9791. #. type: table
  9792. #: guix-git/doc/guix.texi:3888
  9793. msgid "List the currently installed packages in the specified profile, with the most recently installed packages shown last. When @var{regexp} is specified, list only installed packages whose name matches @var{regexp}."
  9794. msgstr "Enumera los paquetes actualmente instalados en el perfil especificado, con los últimos paquetes instalados mostrados al final. Cuando se especifica @var{regexp}, enumera únicamente los paquetes instalados cuyos nombres son aceptados por @var{regexp}."
  9795. #. type: table
  9796. #: guix-git/doc/guix.texi:3894
  9797. msgid "For each installed package, print the following items, separated by tabs: the package name, its version string, the part of the package that is installed (for instance, @code{out} for the default output, @code{include} for its headers, etc.), and the path of this package in the store."
  9798. msgstr "Por cada paquete instalado, imprime los siguientes elementos, separados por tabuladores: el nombre del paquete, la cadena de versión, la parte del paquete que está instalada (por ejemplo, @code{out} para la salida predeterminada, @code{include} para sus cabeceras, etc.), y la ruta de este paquete en el almacén."
  9799. #. type: item
  9800. #: guix-git/doc/guix.texi:3895
  9801. #, no-wrap
  9802. msgid "--list-available[=@var{regexp}]"
  9803. msgstr "--list-available[=@var{regexp}]"
  9804. #. type: itemx
  9805. #: guix-git/doc/guix.texi:3896
  9806. #, no-wrap
  9807. msgid "-A [@var{regexp}]"
  9808. msgstr "-A [@var{regexp}]"
  9809. #. type: table
  9810. #: guix-git/doc/guix.texi:3900
  9811. msgid "List packages currently available in the distribution for this system (@pxref{GNU Distribution}). When @var{regexp} is specified, list only available packages whose name matches @var{regexp}."
  9812. msgstr "Enumera los paquetes disponibles actualmente en la distribución para este sistema (@pxref{GNU Distribution}). Cuando se especifica @var{regexp}, enumera únicamente paquetes disponibles cuyo nombre coincide con @var{regexp}."
  9813. #. type: table
  9814. #: guix-git/doc/guix.texi:3904
  9815. msgid "For each package, print the following items separated by tabs: its name, its version string, the parts of the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and the source location of its definition."
  9816. msgstr "Por cada paquete, imprime los siguientes elementos separados por tabuladores: su nombre, su cadena de versión, las partes del paquete (@pxref{Packages with Multiple Outputs}) y la dirección de las fuentes de su definición."
  9817. #. type: item
  9818. #: guix-git/doc/guix.texi:3905 guix-git/doc/guix.texi:4784
  9819. #, no-wrap
  9820. msgid "--list-generations[=@var{pattern}]"
  9821. msgstr "--list-generations[=@var{patrón}]"
  9822. #. type: itemx
  9823. #: guix-git/doc/guix.texi:3906 guix-git/doc/guix.texi:4785
  9824. #, no-wrap
  9825. msgid "-l [@var{pattern}]"
  9826. msgstr "-l [@var{patrón}]"
  9827. #. type: table
  9828. #: guix-git/doc/guix.texi:3912
  9829. msgid "Return a list of generations along with their creation dates; for each generation, show the installed packages, with the most recently installed packages shown last. Note that the zeroth generation is never shown."
  9830. msgstr "Devuelve una lista de generaciones junto a sus fechas de creación; para cada generación, muestra los paquetes instalados, con los paquetes instalados más recientemente mostrados los últimos. Fíjese que la generación cero nunca se muestra."
  9831. #. type: table
  9832. #: guix-git/doc/guix.texi:3917
  9833. msgid "For each installed package, print the following items, separated by tabs: the name of a package, its version string, the part of the package that is installed (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and the location of this package in the store."
  9834. msgstr "Por cada paquete instalado, imprime los siguientes elementos, separados por tabuladores: el nombre de un paquete, su cadena de versión, la parte del paquete que está instalada (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), y la ruta de este paquete en el almacén."
  9835. #. type: table
  9836. #: guix-git/doc/guix.texi:3920
  9837. msgid "When @var{pattern} is used, the command returns only matching generations. Valid patterns include:"
  9838. msgstr "Cuando se usa @var{patrón}, la orden devuelve únicamente las generaciones que se ajustan al patrón. Entre los patrones adecuados se encuentran:"
  9839. #. type: item
  9840. #: guix-git/doc/guix.texi:3922
  9841. #, no-wrap
  9842. msgid "@emph{Integers and comma-separated integers}. Both patterns denote"
  9843. msgstr "@emph{Enteros y enteros separados por comas}. Ambos patrones denotan"
  9844. #. type: itemize
  9845. #: guix-git/doc/guix.texi:3925
  9846. msgid "generation numbers. For instance, @option{--list-generations=1} returns the first one."
  9847. msgstr "números de generación. Por ejemplo, @option{--list-generations=1} devuelve la primera."
  9848. #. type: itemize
  9849. #: guix-git/doc/guix.texi:3928
  9850. msgid "And @option{--list-generations=1,8,2} outputs three generations in the specified order. Neither spaces nor trailing commas are allowed."
  9851. msgstr "Y @option{--list-generations=1,8,2} devuelve las tres generaciones en el orden especificado. No se permiten ni espacios ni una coma al final."
  9852. #. type: item
  9853. #: guix-git/doc/guix.texi:3929
  9854. #, no-wrap
  9855. msgid "@emph{Ranges}. @option{--list-generations=2..9} prints the"
  9856. msgstr "@emph{Rangos}. @option{--list-generations=2..9} imprime"
  9857. #. type: itemize
  9858. #: guix-git/doc/guix.texi:3932
  9859. msgid "specified generations and everything in between. Note that the start of a range must be smaller than its end."
  9860. msgstr "las generaciones especificadas y todas las intermedias. Fíjese que el inicio de un rango debe ser menor a su fin."
  9861. #. type: itemize
  9862. #: guix-git/doc/guix.texi:3936
  9863. msgid "It is also possible to omit the endpoint. For example, @option{--list-generations=2..}, returns all generations starting from the second one."
  9864. msgstr "También es posible omitir el destino final. Por ejemplo, @option{--list-generations=2..} devuelve todas las generaciones empezando por la segunda."
  9865. #. type: item
  9866. #: guix-git/doc/guix.texi:3937
  9867. #, no-wrap
  9868. msgid "@emph{Durations}. You can also get the last @emph{N}@tie{}days, weeks,"
  9869. msgstr "@emph{Duraciones}. Puede también obtener los últimos @emph{N}@tie{}días, semanas,"
  9870. #. type: itemize
  9871. #: guix-git/doc/guix.texi:3941
  9872. msgid "or months by passing an integer along with the first letter of the duration. For example, @option{--list-generations=20d} lists generations that are up to 20 days old."
  9873. msgstr "o meses pasando un entero junto a la primera letra de la duración. Por ejemplo, @option{--list-generations=20d} enumera las generaciones que tienen hasta 20 días de antigüedad."
  9874. #. type: item
  9875. #: guix-git/doc/guix.texi:3943 guix-git/doc/guix.texi:4819
  9876. #, no-wrap
  9877. msgid "--delete-generations[=@var{pattern}]"
  9878. msgstr "--delete-generations[=@var{patrón}]"
  9879. #. type: itemx
  9880. #: guix-git/doc/guix.texi:3944 guix-git/doc/guix.texi:4820
  9881. #, no-wrap
  9882. msgid "-d [@var{pattern}]"
  9883. msgstr "-d [@var{patrón}]"
  9884. #. type: table
  9885. #: guix-git/doc/guix.texi:3947 guix-git/doc/guix.texi:4823
  9886. msgid "When @var{pattern} is omitted, delete all generations except the current one."
  9887. msgstr "Cuando se omite @var{patrón}, borra todas las generaciones excepto la actual."
  9888. # XXX (MAAV): Revisar reescritura.
  9889. #. type: table
  9890. #: guix-git/doc/guix.texi:3953 guix-git/doc/guix.texi:4829
  9891. msgid "This command accepts the same patterns as @option{--list-generations}. When @var{pattern} is specified, delete the matching generations. When @var{pattern} specifies a duration, generations @emph{older} than the specified duration match. For instance, @option{--delete-generations=1m} deletes generations that are more than one month old."
  9892. msgstr "Esta orden acepta los mismos patrones que @option{--list-generations}. Cuando se especifica un @var{patrón}, borra las generaciones coincidentes. Cuando el @var{patrón} especifica una duración, las generaciones @emph{más antiguas} que la duración especificada son las borradas. Por ejemplo, @option{--delete-generations=1m} borra las generaciones de más de un mes de antigüedad."
  9893. #. type: table
  9894. #: guix-git/doc/guix.texi:3956
  9895. msgid "If the current generation matches, it is @emph{not} deleted. Also, the zeroth generation is never deleted."
  9896. msgstr "Si la generación actual entra en el patrón, @emph{no} es borrada. Tampoco la generación cero es borrada nunca."
  9897. #. type: table
  9898. #: guix-git/doc/guix.texi:3959 guix-git/doc/guix.texi:4834
  9899. msgid "Note that deleting generations prevents rolling back to them. Consequently, this command must be used with care."
  9900. msgstr "Preste atención a que el borrado de generaciones previas impide la reversión a su estado. Consecuentemente esta orden debe ser usada con cuidado."
  9901. #. type: cindex
  9902. #: guix-git/doc/guix.texi:3960 guix-git/doc/guix.texi:6225
  9903. #, no-wrap
  9904. msgid "manifest, exporting"
  9905. msgstr ""
  9906. #. type: anchor{#1}
  9907. #: guix-git/doc/guix.texi:3962
  9908. #, fuzzy
  9909. msgid "export-manifest"
  9910. msgstr "profile-manifest"
  9911. #. type: item
  9912. #: guix-git/doc/guix.texi:3962 guix-git/doc/guix.texi:6227
  9913. #, fuzzy, no-wrap
  9914. msgid "--export-manifest"
  9915. msgstr "profile-manifest"
  9916. #. type: table
  9917. #: guix-git/doc/guix.texi:3965
  9918. msgid "Write to standard output a manifest suitable for @option{--manifest} corresponding to the chosen profile(s)."
  9919. msgstr ""
  9920. #. type: table
  9921. #: guix-git/doc/guix.texi:3969
  9922. msgid "This option is meant to help you migrate from the ``imperative'' operating mode---running @command{guix install}, @command{guix upgrade}, etc.---to the declarative mode that @option{--manifest} offers."
  9923. msgstr ""
  9924. #. type: table
  9925. #: guix-git/doc/guix.texi:3974
  9926. msgid "Be aware that the resulting manifest @emph{approximates} what your profile actually contains; for instance, depending on how your profile was created, it can refer to packages or package versions that are not exactly what you specified."
  9927. msgstr ""
  9928. #. type: table
  9929. #: guix-git/doc/guix.texi:3979
  9930. msgid "Keep in mind that a manifest is purely symbolic: it only contains package names and possibly versions, and their meaning varies over time. If you wish to ``pin'' channels to the revisions that were used to build the profile(s), see @option{--export-channels} below."
  9931. msgstr ""
  9932. # FUZZY
  9933. #. type: cindex
  9934. #: guix-git/doc/guix.texi:3980
  9935. #, fuzzy, no-wrap
  9936. msgid "pinning, channel revisions of a profile"
  9937. msgstr "Ejecutar una versión antigua de Guix."
  9938. #. type: item
  9939. #: guix-git/doc/guix.texi:3981
  9940. #, fuzzy, no-wrap
  9941. msgid "--export-channels"
  9942. msgstr "%default-channels"
  9943. #. type: table
  9944. #: guix-git/doc/guix.texi:3985
  9945. msgid "Write to standard output the list of channels used by the chosen profile(s), in a format suitable for @command{guix pull --channels} or @command{guix time-machine --channels} (@pxref{Channels})."
  9946. msgstr ""
  9947. #. type: table
  9948. #: guix-git/doc/guix.texi:3989
  9949. msgid "Together with @option{--export-manifest}, this option provides information allowing you to replicate the current profile (@pxref{Replicating Guix})."
  9950. msgstr ""
  9951. #. type: table
  9952. #: guix-git/doc/guix.texi:3997
  9953. msgid "However, note that the output of this command @emph{approximates} what was actually used to build this profile. In particular, a single profile might have been built from several different revisions of the same channel. In that case, @option{--export-manifest} chooses the last one and writes the list of other revisions in a comment. If you really need to pick packages from different channel revisions, you can use inferiors in your manifest to do so (@pxref{Inferiors})."
  9954. msgstr ""
  9955. #. type: table
  9956. #: guix-git/doc/guix.texi:4002
  9957. msgid "Together with @option{--export-manifest}, this is a good starting point if you are willing to migrate from the ``imperative'' model to the fully declarative model consisting of a manifest file along with a channels file pinning the exact channel revision(s) you want."
  9958. msgstr ""
  9959. #. type: Plain text
  9960. #: guix-git/doc/guix.texi:4009
  9961. #, fuzzy
  9962. msgid "Finally, since @command{guix package} may actually start build processes, it supports all the common build options (@pxref{Common Build Options}). It also supports package transformation options, such as @option{--with-source}, and preserves them across upgrades (@pxref{Package Transformation Options})."
  9963. msgstr "Finalmente, ya que @command{guix package} puede lanzar procesos de construcción en realidad, acepta todas las opciones comunes de construcción (@pxref{Common Build Options}). También acepta opciones de transformación de paquetes, como @option{--with-source} (@pxref{Package Transformation Options}). No obstante, fíjese que las transformaciones del paquete se pierden al actualizar; para preservar las transformaciones entre actualizaciones, debe definir su propia variante del paquete en un módulo Guile y añadirlo a @env{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Defining Packages})."
  9964. #. type: cindex
  9965. #: guix-git/doc/guix.texi:4014
  9966. #, no-wrap
  9967. msgid "pre-built binaries"
  9968. msgstr "binarios pre-construidos"
  9969. #. type: Plain text
  9970. #: guix-git/doc/guix.texi:4020
  9971. msgid "Guix supports transparent source/binary deployment, which means that it can either build things locally, or download pre-built items from a server, or both. We call these pre-built items @dfn{substitutes}---they are substitutes for local build results. In many cases, downloading a substitute is much faster than building things locally."
  9972. msgstr "Guix permite despliegues transparentes de fuentes/binarios, lo que significa que puede tanto construir cosas localmente, como descargar elementos preconstruidos de un servidor, o ambas. Llamamos a esos elementos preconstruidos @dfn{sustituciones}---son sustituciones de los resultados de construcciones locales. En muchos casos, descargar una sustitución es mucho más rápido que construirla localmente."
  9973. #. type: Plain text
  9974. #: guix-git/doc/guix.texi:4025
  9975. msgid "Substitutes can be anything resulting from a derivation build (@pxref{Derivations}). Of course, in the common case, they are pre-built package binaries, but source tarballs, for instance, which also result from derivation builds, can be available as substitutes."
  9976. msgstr "Las sustituciones pueden ser cualquier cosa que resulte de una construcción de una derivación (@pxref{Derivations}). Por supuesto, en el caso común, son paquetes binarios preconstruidos, pero los archivos de fuentes, por ejemplo, que también resultan de construcciones de derivaciones, pueden estar disponibles como sustituciones."
  9977. #. type: cindex
  9978. #: guix-git/doc/guix.texi:4039
  9979. #, no-wrap
  9980. msgid "build farm"
  9981. msgstr "granja de construcción"
  9982. # FUZZY: overridden
  9983. # TODO: cliente
  9984. #. type: Plain text
  9985. #: guix-git/doc/guix.texi:4050
  9986. #, fuzzy
  9987. #| msgid "The @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} server is a front-end to an official build farm that builds packages from Guix continuously for some architectures, and makes them available as substitutes. This is the default source of substitutes; it can be overridden by passing the @option{--substitute-urls} option either to @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @code{guix-daemon --substitute-urls}}) or to client tools such as @command{guix package} (@pxref{client-substitute-urls,, client @option{--substitute-urls} option})."
  9988. msgid "@code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} and @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} are both front-ends to official build farms that build packages from Guix continuously for some architectures, and make them available as substitutes. These are the default source of substitutes; which can be overridden by passing the @option{--substitute-urls} option either to @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @code{guix-daemon --substitute-urls}}) or to client tools such as @command{guix package} (@pxref{client-substitute-urls,, client @option{--substitute-urls} option})."
  9989. msgstr "El servidor @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} es una fachada a una granja de construcción oficial que construye paquetes de Guix continuamente para algunas arquitecturas, y los pone disponibles como sustituciones. Esta es la fuente predeterminada de sustituciones; puede ser forzada a cambiar pasando la opción @option{--substitute-urls} bien a @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @code{guix-daemon --substitute-urls}}) o bien a herramientas cliente como @command{guix package} (@pxref{client-substitute-urls,, client @option{--substitute-urls} option})."
  9990. #. type: Plain text
  9991. #: guix-git/doc/guix.texi:4056
  9992. msgid "Substitute URLs can be either HTTP or HTTPS. HTTPS is recommended because communications are encrypted; conversely, using HTTP makes all communications visible to an eavesdropper, who could use the information gathered to determine, for instance, whether your system has unpatched security vulnerabilities."
  9993. msgstr "Las URLs de sustituciones pueden ser tanto HTTP como HTTPS. Se recomienda HTTPS porque las comunicaciones están cifradas; de modo contrario, usar HTTP hace visibles todas las comunicaciones para alguien que las intercepte, quien puede usar la información obtenida para determinar, por ejemplo, si su sistema tiene vulnerabilidades de seguridad sin parchear."
  9994. #. type: Plain text
  9995. #: guix-git/doc/guix.texi:4065
  9996. #, fuzzy
  9997. #| msgid "Substitutes from the official build farm are enabled by default when using Guix System (@pxref{GNU Distribution}). However, they are disabled by default when using Guix on a foreign distribution, unless you have explicitly enabled them via one of the recommended installation steps (@pxref{Installation}). The following paragraphs describe how to enable or disable substitutes for the official build farm; the same procedure can also be used to enable substitutes for any other substitute server."
  9998. msgid "Substitutes from the official build farms are enabled by default when using Guix System (@pxref{GNU Distribution}). However, they are disabled by default when using Guix on a foreign distribution, unless you have explicitly enabled them via one of the recommended installation steps (@pxref{Installation}). The following paragraphs describe how to enable or disable substitutes for the official build farm; the same procedure can also be used to enable substitutes for any other substitute server."
  9999. msgstr "El uso de sustituciones de la granja de construcción oficial se realiza de manera predeterminada cuando se usa el sistema Guix (@pxref{GNU Distribution}). No obstante, no se realiza de manera predeterminada cuando se usa Guix en una distribución anfitriona, a menos que las active explícitamente via uno de los pasos recomendados de instalación (@pxref{Installation}). Los siguientes párrafos describen como activar o desactivar las sustituciones para la granja oficial de construcción; el mismo procedimiento puede usarse para activar las sustituciones desde cualquier otro servidor que las proporcione."
  10000. #. type: cindex
  10001. #: guix-git/doc/guix.texi:4069
  10002. #, no-wrap
  10003. msgid "security"
  10004. msgstr "seguridad"
  10005. #. type: cindex
  10006. #: guix-git/doc/guix.texi:4071
  10007. #, no-wrap
  10008. msgid "access control list (ACL), for substitutes"
  10009. msgstr "listas de control de acceso (ACL), para sustituciones"
  10010. #. type: cindex
  10011. #: guix-git/doc/guix.texi:4072
  10012. #, no-wrap
  10013. msgid "ACL (access control list), for substitutes"
  10014. msgstr "ACL (listas de control de acceso), para sustituciones"
  10015. #. type: Plain text
  10016. #: guix-git/doc/guix.texi:4078
  10017. #, fuzzy
  10018. #| msgid "To allow Guix to download substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} or a mirror thereof, you must add its public key to the access control list (ACL) of archive imports, using the @command{guix archive} command (@pxref{Invoking guix archive}). Doing so implies that you trust @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} to not be compromised and to serve genuine substitutes."
  10019. msgid "To allow Guix to download substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}}, @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} or a mirror, you must add the relevant public key to the access control list (ACL) of archive imports, using the @command{guix archive} command (@pxref{Invoking guix archive}). Doing so implies that you trust the substitute server to not be compromised and to serve genuine substitutes."
  10020. msgstr "Para permitir a Guix descargar sustituciones de @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} o un espejo suyo, debe añadir su clave pública a la lista de control de acceso (ACL) de las importaciones de archivos, mediante el uso de la orden @command{guix archive} (@pxref{Invoking guix archive}). Hacerlo implica que confía que @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} no ha sido comprometido y proporciona sustituciones genuinas."
  10021. #. type: quotation
  10022. #: guix-git/doc/guix.texi:4083
  10023. #, fuzzy
  10024. #| msgid "If you are using Guix System, you can skip this section: Guix System authorizes substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} by default."
  10025. msgid "If you are using Guix System, you can skip this section: Guix System authorizes substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} and @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} by default."
  10026. msgstr "Si usa el sistema Guix puede saltarse esta sección: el sistema Guix autoriza las sustituciones desde @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} de manera predeterminada."
  10027. #. type: Plain text
  10028. #: guix-git/doc/guix.texi:4091
  10029. #, fuzzy
  10030. #| msgid "The public key for @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} is installed along with Guix, in @code{@var{prefix}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER}.pub}, where @var{prefix} is the installation prefix of Guix. If you installed Guix from source, make sure you checked the GPG signature of @file{guix-@value{VERSION}.tar.gz}, which contains this public key file. Then, you can run something like this:"
  10031. msgid "The public keys for each of the project maintained substitute servers are installed along with Guix, in @code{@var{prefix}/share/guix/}, where @var{prefix} is the installation prefix of Guix. If you installed Guix from source, make sure you checked the GPG signature of @file{guix-@value{VERSION}.tar.gz}, which contains this public key file. Then, you can run something like this:"
  10032. msgstr "La clave pública para @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} se instala junto a Guix, en @code{@var{prefijo}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER}.pub}, donde @var{prefijo} es el prefij de instalación de Guix. Si ha instalado Guix desde las fuentes, debe asegurarse de que comprobó la firma GPG de @file{guix-@value{VERSION}.tar.gz}, el cual contiene el archivo de clave pública. Una vez hecho, puede ejecutar algo así:"
  10033. #. type: example
  10034. #: guix-git/doc/guix.texi:4095
  10035. #, fuzzy, no-wrap
  10036. #| msgid "# guix archive --authorize < @var{prefix}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER}.pub\n"
  10037. msgid ""
  10038. "# guix archive --authorize < @var{prefix}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}.pub\n"
  10039. "# guix archive --authorize < @var{prefix}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}.pub\n"
  10040. msgstr "# guix archive --authorize < @var{prefijo}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER}.pub\n"
  10041. #. type: Plain text
  10042. #: guix-git/doc/guix.texi:4099
  10043. msgid "Once this is in place, the output of a command like @code{guix build} should change from something like:"
  10044. msgstr "Una vez esté autorizada, la salida de una orden como @code{guix build} debería cambiar de algo como:"
  10045. #. type: example
  10046. #: guix-git/doc/guix.texi:4108
  10047. #, no-wrap
  10048. msgid ""
  10049. "$ guix build emacs --dry-run\n"
  10050. "The following derivations would be built:\n"
  10051. " /gnu/store/yr7bnx8xwcayd6j95r2clmkdl1qh688w-emacs-24.3.drv\n"
  10052. " /gnu/store/x8qsh1hlhgjx6cwsjyvybnfv2i37z23w-dbus-1.6.4.tar.gz.drv\n"
  10053. " /gnu/store/1ixwp12fl950d15h2cj11c73733jay0z-alsa-lib-1.0.27.1.tar.bz2.drv\n"
  10054. " /gnu/store/nlma1pw0p603fpfiqy7kn4zm105r5dmw-util-linux-2.21.drv\n"
  10055. "@dots{}\n"
  10056. msgstr ""
  10057. "$ guix build emacs --dry-run\n"
  10058. "Se construirían las siguientes derivaciones:\n"
  10059. " /gnu/store/yr7bnx8xwcayd6j95r2clmkdl1qh688w-emacs-24.3.drv\n"
  10060. " /gnu/store/x8qsh1hlhgjx6cwsjyvybnfv2i37z23w-dbus-1.6.4.tar.gz.drv\n"
  10061. " /gnu/store/1ixwp12fl950d15h2cj11c73733jay0z-alsa-lib-1.0.27.1.tar.bz2.drv\n"
  10062. " /gnu/store/nlma1pw0p603fpfiqy7kn4zm105r5dmw-util-linux-2.21.drv\n"
  10063. "@dots{}\n"
  10064. #. type: Plain text
  10065. #: guix-git/doc/guix.texi:4112
  10066. msgid "to something like:"
  10067. msgstr "a algo así:"
  10068. #. type: example
  10069. #: guix-git/doc/guix.texi:4121
  10070. #, no-wrap
  10071. msgid ""
  10072. "$ guix build emacs --dry-run\n"
  10073. "112.3 MB would be downloaded:\n"
  10074. " /gnu/store/pk3n22lbq6ydamyymqkkz7i69wiwjiwi-emacs-24.3\n"
  10075. " /gnu/store/2ygn4ncnhrpr61rssa6z0d9x22si0va3-libjpeg-8d\n"
  10076. " /gnu/store/71yz6lgx4dazma9dwn2mcjxaah9w77jq-cairo-1.12.16\n"
  10077. " /gnu/store/7zdhgp0n1518lvfn8mb96sxqfmvqrl7v-libxrender-0.9.7\n"
  10078. "@dots{}\n"
  10079. msgstr ""
  10080. "$ guix build emacs --dry-run\n"
  10081. "Se descargarían 112.3 MB:\n"
  10082. " /gnu/store/pk3n22lbq6ydamyymqkkz7i69wiwjiwi-emacs-24.3\n"
  10083. " /gnu/store/2ygn4ncnhrpr61rssa6z0d9x22si0va3-libjpeg-8d\n"
  10084. " /gnu/store/71yz6lgx4dazma9dwn2mcjxaah9w77jq-cairo-1.12.16\n"
  10085. " /gnu/store/7zdhgp0n1518lvfn8mb96sxqfmvqrl7v-libxrender-0.9.7\n"
  10086. "@dots{}\n"
  10087. #. type: Plain text
  10088. #: guix-git/doc/guix.texi:4128
  10089. #, fuzzy
  10090. #| msgid "The text changed from ``The following derivations would be built'' to ``112.3 MB would be downloaded''. This indicates that substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} are usable and will be downloaded, when possible, for future builds."
  10091. msgid "The text changed from ``The following derivations would be built'' to ``112.3 MB would be downloaded''. This indicates that substitutes from the configured substitute servers are usable and will be downloaded, when possible, for future builds."
  10092. msgstr "El texto ha cambiado de ``Se construirían las siguientes derivaciones'' a ``Se descargarían 112.3 MB''. Esto indica que las sustituciones de @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} son usables y serán descargadas, cuando sea posible, en construcciones futuras."
  10093. #. type: cindex
  10094. #: guix-git/doc/guix.texi:4129
  10095. #, no-wrap
  10096. msgid "substitutes, how to disable"
  10097. msgstr "sustituciones, cómo desactivar"
  10098. #. type: Plain text
  10099. #: guix-git/doc/guix.texi:4135
  10100. msgid "The substitute mechanism can be disabled globally by running @code{guix-daemon} with @option{--no-substitutes} (@pxref{Invoking guix-daemon}). It can also be disabled temporarily by passing the @option{--no-substitutes} option to @command{guix package}, @command{guix build}, and other command-line tools."
  10101. msgstr "El mecanismo de sustituciones puede ser desactivado globalmente ejecutando @code{guix-daemon} con @option{--no-subsitutes} (@pxref{Invoking guix-daemon}). También puede ser desactivado temporalmente pasando la opción @option{--no-substitutes} a @command{guix package}, @command{guix build} y otras herramientas de línea de órdenes."
  10102. #. type: cindex
  10103. #: guix-git/doc/guix.texi:4139
  10104. #, no-wrap
  10105. msgid "substitute servers, adding more"
  10106. msgstr "servidores de sustituciones, añadir más"
  10107. #. type: Plain text
  10108. #: guix-git/doc/guix.texi:4146
  10109. msgid "Guix can look up and fetch substitutes from several servers. This is useful when you are using packages from additional channels for which the official server does not have substitutes but another server provides them. Another situation where this is useful is when you would prefer to download from your organization's substitute server, resorting to the official server only as a fallback or dismissing it altogether."
  10110. msgstr "Guix puede buscar y obtener sustituciones a partir de varios servidores. Esto es útil cuando se usan paquetes de canales adicionales para los que el servidor oficial no proporciona sustituciones pero otros servidores sí. Otra situación donde puede esta característica puede ser útil es en el caso de que prefiera realizar las descargas desde el servidor de sustituciones de su organización, accediendo al servidor oficial únicamente como mecanismo de salvaguarda o no usándolo en absoluto."
  10111. # FUZZY
  10112. #. type: Plain text
  10113. #: guix-git/doc/guix.texi:4151
  10114. msgid "You can give Guix a list of substitute server URLs and it will check them in the specified order. You also need to explicitly authorize the public keys of substitute servers to instruct Guix to accept the substitutes they sign."
  10115. msgstr "Puede proporcionarle a Guix una lista de URL de servidores de los que obtener sustituciones y las comprobará en el orden especificado. También es necesario que autorice explícitamente las claves públicas de los servidores de sustituciones para que Guix acepte las sustituciones firmadas por dichos claves."
  10116. #. type: Plain text
  10117. #: guix-git/doc/guix.texi:4158
  10118. msgid "On Guix System, this is achieved by modifying the configuration of the @code{guix} service. Since the @code{guix} service is part of the default lists of services, @code{%base-services} and @code{%desktop-services}, you can use @code{modify-services} to change its configuration and add the URLs and substitute keys that you want (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}})."
  10119. msgstr "En el sistema Guix esto se consigue modificando la configuración del servicio @code{guix}. Puesto que el servicio @code{guix} es parte de las listas de servicios predeterminadas, @code{%base-services} y @code{%desktop-services}, puede usar @code{modify-services} para cambiar su configuración y añadir las URL y claves para sustituciones que desee (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}})."
  10120. #. type: Plain text
  10121. #: guix-git/doc/guix.texi:4164
  10122. #, fuzzy
  10123. #| msgid "As an example, suppose you want to fetch substitutes from @code{guix.example.org} and to authorize the signing key of that server, in addition to the default @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}}. The resulting operating system configuration will look something like:"
  10124. msgid "As an example, suppose you want to fetch substitutes from @code{guix.example.org} and to authorize the signing key of that server, in addition to the default @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} and @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}}. The resulting operating system configuration will look something like:"
  10125. msgstr "Como ejemplo supongamos que desea obtener sustituciones desde @code{guix.example.org} y autorizar la clave de firma de dicho servidor, además del servidor @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} predeterminado. La configuración de sistema operativo resultante sería más o menos así:"
  10126. #. type: lisp
  10127. #: guix-git/doc/guix.texi:4181
  10128. #, no-wrap
  10129. msgid ""
  10130. "(operating-system\n"
  10131. " ;; @dots{}\n"
  10132. " (services\n"
  10133. " ;; Assume we're starting from '%desktop-services'. Replace it\n"
  10134. " ;; with the list of services you're actually using.\n"
  10135. " (modify-services %desktop-services\n"
  10136. " (guix-service-type config =>\n"
  10137. " (guix-configuration\n"
  10138. " (inherit config)\n"
  10139. " (substitute-urls\n"
  10140. " (append (list \"https://guix.example.org\")\n"
  10141. " %default-substitute-urls))\n"
  10142. " (authorized-keys\n"
  10143. " (append (list (local-file \"./key.pub\"))\n"
  10144. " %default-authorized-guix-keys)))))))\n"
  10145. msgstr ""
  10146. "(operating-system\n"
  10147. " ;; @dots{}\n"
  10148. " (services\n"
  10149. " ;; Se asume que se parte de '%desktop-services'. Debe sustituirse\n"
  10150. " ;; por la lista de servicios que use en realidad.\n"
  10151. " (modify-services %desktop-services\n"
  10152. " (guix-service-type config =>\n"
  10153. " (guix-configuration\n"
  10154. " (inherit config)\n"
  10155. " (substitute-urls\n"
  10156. " (append (list \"https://guix.example.org\")\n"
  10157. " %default-substitute-urls))\n"
  10158. " (authorized-keys\n"
  10159. " (append (list (local-file \"./clave.pub\"))\n"
  10160. " %default-authorized-guix-keys)))))))\n"
  10161. #. type: Plain text
  10162. #: guix-git/doc/guix.texi:4188
  10163. msgid "This assumes that the file @file{key.pub} contains the signing key of @code{guix.example.org}. With this change in place in your operating system configuration file (say @file{/etc/config.scm}), you can reconfigure and restart the @code{guix-daemon} service or reboot so the changes take effect:"
  10164. msgstr "Esto asume que el archivo @file{clave.pub} contiene la clave de firma de @code{guix.example.org}. Cuando haya realizado este cambio en el archivo de configuración de su sistema operativo (digamos @file{/etc/config.scm}), puede reconfigurar y reiniciar el servicio @code{guix-daemon} o reiniciar la máquina para que los cambios se hagan efectivos:"
  10165. #. type: example
  10166. #: guix-git/doc/guix.texi:4192
  10167. #, no-wrap
  10168. msgid ""
  10169. "$ sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  10170. "$ sudo herd restart guix-daemon\n"
  10171. msgstr ""
  10172. "$ sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  10173. "$ sudo herd restart guix-daemon\n"
  10174. # FUZZY
  10175. # MAAV (TODO): foreign distro
  10176. #. type: Plain text
  10177. #: guix-git/doc/guix.texi:4196
  10178. msgid "If you're running Guix on a ``foreign distro'', you would instead take the following steps to get substitutes from additional servers:"
  10179. msgstr "Si por el contrario ejecuta Guix sobre una distribución distinta, deberá llevar a cabo los siguientes pasos para obtener sustituciones de servidores adicionales:"
  10180. #. type: enumerate
  10181. #: guix-git/doc/guix.texi:4205
  10182. msgid "Edit the service configuration file for @code{guix-daemon}; when using systemd, this is normally @file{/etc/systemd/system/guix-daemon.service}. Add the @option{--substitute-urls} option on the @command{guix-daemon} command line and list the URLs of interest (@pxref{daemon-substitute-urls, @code{guix-daemon --substitute-urls}}):"
  10183. msgstr "Edite el archivo de configuración para el servicio de @code{guix-daemon}; cuando use systemd normalmente se trata de @file{/etc/systemd/system/guix-daemon.service}. Añada la opción @option{--substitute-urls} en la línea de ordenes de @command{guix-daemon} y la lista de URL que desee (@pxref{daemon-substitute-urls, @code{guix-daemon --substitute-urls}}):"
  10184. #. type: example
  10185. #: guix-git/doc/guix.texi:4208
  10186. #, fuzzy, no-wrap
  10187. #| msgid "@dots{} --substitute-urls='https://guix.example.org https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}'\n"
  10188. msgid "@dots{} --substitute-urls='https://guix.example.org @value{SUBSTITUTE-URLS}'\n"
  10189. msgstr "@dots{} --substitute-urls='https://guix.example.org https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}'\n"
  10190. #. type: enumerate
  10191. #: guix-git/doc/guix.texi:4212
  10192. msgid "Restart the daemon. For systemd, it goes like this:"
  10193. msgstr "Reinicie el daemon. Con systemd estos son los pasos:"
  10194. #. type: example
  10195. #: guix-git/doc/guix.texi:4216
  10196. #, no-wrap
  10197. msgid ""
  10198. "systemctl daemon-reload\n"
  10199. "systemctl restart guix-daemon.service\n"
  10200. msgstr ""
  10201. "systemctl daemon-reload\n"
  10202. "systemctl restart guix-daemon.service\n"
  10203. #. type: enumerate
  10204. #: guix-git/doc/guix.texi:4220
  10205. msgid "Authorize the key of the new server (@pxref{Invoking guix archive}):"
  10206. msgstr "Autorice la clave del nuevo servidor (@pxref{Invoking guix archive}):"
  10207. #. type: example
  10208. #: guix-git/doc/guix.texi:4223
  10209. #, no-wrap
  10210. msgid "guix archive --authorize < key.pub\n"
  10211. msgstr "guix archive --authorize < clave.pub\n"
  10212. #. type: enumerate
  10213. #: guix-git/doc/guix.texi:4227
  10214. msgid "Again this assumes @file{key.pub} contains the public key that @code{guix.example.org} uses to sign substitutes."
  10215. msgstr "De nuevo se asume que @file{clave.pub} contiene la clave pública usada por @code{guix.example.org} para firmar las sustituciones."
  10216. # FUZZY
  10217. #. type: Plain text
  10218. #: guix-git/doc/guix.texi:4236
  10219. #, fuzzy
  10220. #| msgid "Now you're all set! Substitutes will be preferably taken from @code{https://guix.example.org}, using @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} as a fallback. Of course you can list as many substitute servers as you like, with the caveat that substitute lookup can be slowed down if too many servers need to be contacted."
  10221. msgid "Now you're all set! Substitutes will be preferably taken from @code{https://guix.example.org}, using @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} then @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} as fallback options. Of course you can list as many substitute servers as you like, with the caveat that substitute lookup can be slowed down if too many servers need to be contacted."
  10222. msgstr "¡Ya lo tiene configurado! Las sustituciones se obtendrán a ser posible de @code{https://guix.example.org}, usando @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} en caso de fallo. Por supuesto puede enumerar tantos servidores de sustituciones como desee, teniendo en cuenta que el tiempo de búsqueda puede aumentar si se necesita contactar a muchos servidores."
  10223. # FUZZY FUZZY
  10224. #. type: Plain text
  10225. #: guix-git/doc/guix.texi:4240
  10226. msgid "Note that there are also situations where one may want to add the URL of a substitute server @emph{without} authorizing its key. @xref{Substitute Authentication}, to understand this fine point."
  10227. msgstr "Tenga en cuenta que existen situaciones en las que se puede desear añadir la URL de un servidor de sustitucines @emph{sin} autorizar su clave. @xref{Substitute Authentication} para entender este caso específico."
  10228. #. type: cindex
  10229. #: guix-git/doc/guix.texi:4244
  10230. #, no-wrap
  10231. msgid "digital signatures"
  10232. msgstr "firmas digitales"
  10233. #. type: Plain text
  10234. #: guix-git/doc/guix.texi:4248
  10235. msgid "Guix detects and raises an error when attempting to use a substitute that has been tampered with. Likewise, it ignores substitutes that are not signed, or that are not signed by one of the keys listed in the ACL."
  10236. msgstr "Guix detecta y emite errores cuando se intenta usar una sustitución que ha sido adulterado. Del mismo modo, ignora las sustituciones que no están firmadas, o que no están firmadas por una de las firmas enumeradas en la ACL."
  10237. #. type: Plain text
  10238. #: guix-git/doc/guix.texi:4254
  10239. msgid "There is one exception though: if an unauthorized server provides substitutes that are @emph{bit-for-bit identical} to those provided by an authorized server, then the unauthorized server becomes eligible for downloads. For example, assume we have chosen two substitute servers with this option:"
  10240. msgstr "No obstante hay una excepción: si un servidor no autorizado proporciona sustituciones que son @emph{idénticas bit-a-bit} a aquellas proporcionadas por un servidor autorizado, entonces el servidor no autorizado puede ser usado para descargas. Por ejemplo, asumiendo que hemos seleccionado dos servidores de sustituciones con esta opción:"
  10241. #. type: example
  10242. #: guix-git/doc/guix.texi:4257
  10243. #, no-wrap
  10244. msgid "--substitute-urls=\"https://a.example.org https://b.example.org\"\n"
  10245. msgstr "--substitute-urls=\"https://a.example.org https://b.example.org\"\n"
  10246. #. type: Plain text
  10247. #: guix-git/doc/guix.texi:4268
  10248. msgid "If the ACL contains only the key for @samp{b.example.org}, and if @samp{a.example.org} happens to serve the @emph{exact same} substitutes, then Guix will download substitutes from @samp{a.example.org} because it comes first in the list and can be considered a mirror of @samp{b.example.org}. In practice, independent build machines usually produce the same binaries, thanks to bit-reproducible builds (see below)."
  10249. msgstr "Si la ACL contiene únicamente la clave para @samp{b.example.org}, y si @samp{a.example.org} resulta que proporciona @emph{exactamente las mismas} sustituciones, Guix descargará sustituciones de @samp{a.example.org} porque viene primero en la lista y puede ser considerado un espejo de @samp{b.example.org}. En la práctica, máquinas de construcción independientes producen habitualmente los mismos binarios, gracias a las construcciones reproducibles bit-a-bit (véase a continuación)."
  10250. #. type: Plain text
  10251. #: guix-git/doc/guix.texi:4275
  10252. msgid "When using HTTPS, the server's X.509 certificate is @emph{not} validated (in other words, the server is not authenticated), contrary to what HTTPS clients such as Web browsers usually do. This is because Guix authenticates substitute information itself, as explained above, which is what we care about (whereas X.509 certificates are about authenticating bindings between domain names and public keys)."
  10253. msgstr "Cuando se usa HTTPS, el certificado X.509 del servidor @emph{no} se valida (en otras palabras, el servidor no está verificado), lo contrario del comportamiento habitual de los navegadores Web. Esto es debido a que Guix verifica la información misma de las sustituciones, como se ha explicado anteriormente, lo cual nos concierne (mientras que los certificados X.509 tratan de verificar las conexiones entre nombres de dominio y claves públicas)."
  10254. #. type: Plain text
  10255. #: guix-git/doc/guix.texi:4287
  10256. #, fuzzy
  10257. msgid "Substitutes are downloaded over HTTP or HTTPS@. The @env{http_proxy} and @env{https_proxy} environment variables can be set in the environment of @command{guix-daemon} and are honored for downloads of substitutes. Note that the value of those environment variables in the environment where @command{guix build}, @command{guix package}, and other client commands are run has @emph{absolutely no effect}."
  10258. msgstr "Las sustituciones se descargan por HTTP o HTTPS. Se puede asignar un valor a las variables @env{http_proxy} y @env{https_proxy} en el entorno de @command{guix-daemon}, el cual las usará para las descargas de sustituciones. Fíjese que el valor de dichas variables en el entorno en que @command{guix build}, @command{guix package} y otras aplicaciones cliente se ejecuten @emph{no tiene ningún efecto}."
  10259. #. type: Plain text
  10260. #: guix-git/doc/guix.texi:4296
  10261. msgid "Even when a substitute for a derivation is available, sometimes the substitution attempt will fail. This can happen for a variety of reasons: the substitute server might be offline, the substitute may recently have been deleted, the connection might have been interrupted, etc."
  10262. msgstr "Incluso cuando una sustitución de una derivación está disponible, a veces el intento de sustitución puede fallar. Esto puede suceder por varias razones: el servidor de sustituciones puede estar desconectado, la sustitución puede haber sido borrada, la conexión puede interrumpirse, etc."
  10263. #. type: Plain text
  10264. #: guix-git/doc/guix.texi:4310
  10265. msgid "When substitutes are enabled and a substitute for a derivation is available, but the substitution attempt fails, Guix will attempt to build the derivation locally depending on whether or not @option{--fallback} was given (@pxref{fallback-option,, common build option @option{--fallback}}). Specifically, if @option{--fallback} was omitted, then no local build will be performed, and the derivation is considered to have failed. However, if @option{--fallback} was given, then Guix will attempt to build the derivation locally, and the success or failure of the derivation depends on the success or failure of the local build. Note that when substitutes are disabled or no substitute is available for the derivation in question, a local build will @emph{always} be performed, regardless of whether or not @option{--fallback} was given."
  10266. msgstr "Cuando las sustituciones están activadas y una sustitución para una derivación está disponible, pero el intento de sustitución falla, Guix intentará construir la derivación localmente dependiendo si se proporcionó la opción @option{--fallback} (@pxref{fallback-option,, opción común de construcción @option{--fallback}}). Específicamente, si no se pasó @option{--fallback}, no se realizarán construcciones locales, y la derivación se considera se considera fallida. No obstante, si se pasó @option{--fallback}, Guix intentará construir la derivación localmente, y el éxito o fracaso de la derivación depende del éxito o fracaso de la construcción local. Fíjese que cuando las sustituciones están desactivadas o no hay sustituciones disponibles para la derivación en cuestión, la construcción local se realizará @emph{siempre}, independientemente de si se pasó la opción @option{--fallback}."
  10267. #. type: Plain text
  10268. #: guix-git/doc/guix.texi:4315
  10269. msgid "To get an idea of how many substitutes are available right now, you can try running the @command{guix weather} command (@pxref{Invoking guix weather}). This command provides statistics on the substitutes provided by a server."
  10270. msgstr "Para hacerse una idea de cuantas sustituciones hay disponibles en este momento, puede intentar ejecutar la orden @command{guix weather} (@pxref{Invoking guix weather}). Esta orden proporciona estadísticas de las sustituciones proporcionadas por un servidor."
  10271. #. type: cindex
  10272. #: guix-git/doc/guix.texi:4319
  10273. #, no-wrap
  10274. msgid "trust, of pre-built binaries"
  10275. msgstr "confianza, de binarios pre-construidos"
  10276. #. type: Plain text
  10277. #: guix-git/doc/guix.texi:4329
  10278. #, fuzzy
  10279. #| msgid "Today, each individual's control over their own computing is at the mercy of institutions, corporations, and groups with enough power and determination to subvert the computing infrastructure and exploit its weaknesses. While using @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} substitutes can be convenient, we encourage users to also build on their own, or even run their own build farm, such that @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} is less of an interesting target. One way to help is by publishing the software you build using @command{guix publish} so that others have one more choice of server to download substitutes from (@pxref{Invoking guix publish})."
  10280. msgid "Today, each individual's control over their own computing is at the mercy of institutions, corporations, and groups with enough power and determination to subvert the computing infrastructure and exploit its weaknesses. While using substitutes can be convenient, we encourage users to also build on their own, or even run their own build farm, such that the project run substitute servers are less of an interesting target. One way to help is by publishing the software you build using @command{guix publish} so that others have one more choice of server to download substitutes from (@pxref{Invoking guix publish})."
  10281. msgstr "Hoy en día, el control individual sobre nuestra propia computación está a merced de instituciones, empresas y grupos con suficiente poder y determinación para subvertir la infraestructura de computación y explotar sus vulnerabilidades. Mientras que usar las sustituciones de @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} puede ser conveniente, recomendamos a las usuarias también construir sus paquetes, o incluso mantener su propia granja de construcción, de modo que @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} sea un objetivo menos interesante. Una manera de ayudar es publicando el software que construya usando @command{guix publish} de modo que otras tengan otro servidor más como opción para descargar sustituciones (@pxref{Invoking guix publish})."
  10282. #. type: Plain text
  10283. #: guix-git/doc/guix.texi:4341
  10284. msgid "Guix has the foundations to maximize build reproducibility (@pxref{Features}). In most cases, independent builds of a given package or derivation should yield bit-identical results. Thus, through a diverse set of independent package builds, we can strengthen the integrity of our systems. The @command{guix challenge} command aims to help users assess substitute servers, and to assist developers in finding out about non-deterministic package builds (@pxref{Invoking guix challenge}). Similarly, the @option{--check} option of @command{guix build} allows users to check whether previously-installed substitutes are genuine by rebuilding them locally (@pxref{build-check, @command{guix build --check}})."
  10285. msgstr "Guix tiene los cimientos para maximizar la reproducibilidad de las construcciones (@pxref{Features}). En la mayor parte de los casos, construcciones independientes de un paquete o derivación dada deben emitir resultados idénticos bit a bit. Por tanto, a través de un conjunto diverso de construcciones independientes de paquetes, podemos reforzar la integridad de nuestros sistemas. La orden @command{guix challenge} intenta ayudar a las usuarias en comprobar servidores de sustituciones, y asiste a las desarrolladoras encontrando construcciones no deterministas de paquetes (@pxref{Invoking guix challenge}). Similarmente, la opción @option{--check} de @command{guix build} permite a las usuarias si las sustituciones previamente instaladas son genuinas mediante su reconstrucción local (@pxref{build-check, @command{guix build --check}})."
  10286. #. type: Plain text
  10287. #: guix-git/doc/guix.texi:4345
  10288. msgid "In the future, we want Guix to have support to publish and retrieve binaries to/from other users, in a peer-to-peer fashion. If you would like to discuss this project, join us on @email{guix-devel@@gnu.org}."
  10289. msgstr "En el futuro, queremos que Guix permita la publicación y obtención de binarios hacia/desde otras usuarias, entre pares (P2P). En caso de interesarle hablar sobre este proyecto, unase a nosotras en @email{guix-devel@@gnu.org}."
  10290. #. type: cindex
  10291. #: guix-git/doc/guix.texi:4349
  10292. #, no-wrap
  10293. msgid "multiple-output packages"
  10294. msgstr "paquetes de salida múltiple"
  10295. #. type: cindex
  10296. #: guix-git/doc/guix.texi:4350
  10297. #, no-wrap
  10298. msgid "package outputs"
  10299. msgstr "salidas del paquete"
  10300. #. type: cindex
  10301. #: guix-git/doc/guix.texi:4351
  10302. #, no-wrap
  10303. msgid "outputs"
  10304. msgstr "salidas"
  10305. #. type: Plain text
  10306. #: guix-git/doc/guix.texi:4361
  10307. msgid "Often, packages defined in Guix have a single @dfn{output}---i.e., the source package leads to exactly one directory in the store. When running @command{guix install glibc}, one installs the default output of the GNU libc package; the default output is called @code{out}, but its name can be omitted as shown in this command. In this particular case, the default output of @code{glibc} contains all the C header files, shared libraries, static libraries, Info documentation, and other supporting files."
  10308. msgstr "Habitualmente, los paquetes definidos en Guix tienen una @dfn{salida} única---es decir, el paquete de fuentes proporcionará exactamente un directorio en el almacén. Cuando se ejecuta @command{guix install glibc}, se instala la salida predeterminada del paquete GNU libc; la salida predeterminada se llama @code{out}, pero su nombre puede omitirse como se mostró en esta orden. En este caso particular, la salida predeterminada de @code{glibc} contiene todos archivos de cabecera C, bibliotecas dinámicas, bibliotecas estáticas, documentación Info y otros archivos auxiliares."
  10309. #. type: Plain text
  10310. #: guix-git/doc/guix.texi:4369
  10311. msgid "Sometimes it is more appropriate to separate the various types of files produced from a single source package into separate outputs. For instance, the GLib C library (used by GTK+ and related packages) installs more than 20 MiB of reference documentation as HTML pages. To save space for users who do not need it, the documentation goes to a separate output, called @code{doc}. To install the main GLib output, which contains everything but the documentation, one would run:"
  10312. msgstr "A veces es más apropiado separar varios tipos de archivos producidos por un paquete único de fuentes en salidas separadas. Por ejemplo, la biblioteca C GLib (usada por GTK+ y paquetes relacionados) instala más de 20 MiB de documentación de referencia como páginas HTML. Para ahorrar espacio para usuarias que no la necesiten, la documentación va a una salida separada, llamada @code{doc}. Para instalar la salida principal de GLib, que contiene todo menos la documentación, se debe ejecutar:"
  10313. #. type: example
  10314. #: guix-git/doc/guix.texi:4372
  10315. #, no-wrap
  10316. msgid "guix install glib\n"
  10317. msgstr "guix install glib\n"
  10318. #. type: Plain text
  10319. #: guix-git/doc/guix.texi:4376
  10320. msgid "The command to install its documentation is:"
  10321. msgstr "La orden que instala su documentación es:"
  10322. #. type: example
  10323. #: guix-git/doc/guix.texi:4379
  10324. #, no-wrap
  10325. msgid "guix install glib:doc\n"
  10326. msgstr "guix install glib:doc\n"
  10327. #. type: Plain text
  10328. #: guix-git/doc/guix.texi:4388
  10329. msgid "While the colon syntax works for command-line specification of package outputs, it will not work when using a package @emph{variable} in Scheme code. For example, to add the documentation of @code{glib} to the globally installed packages of an @code{operating-system} (see @ref{operating-system Reference}), a list of two items, the first one being the package @emph{variable} and the second one the name of the output to select (a string), must be used instead:"
  10330. msgstr ""
  10331. #. type: lisp
  10332. #: guix-git/doc/guix.texi:4398
  10333. #, no-wrap
  10334. msgid ""
  10335. "(use-modules (gnu packages glib))\n"
  10336. ";; glib-with-documentation is the Guile symbol for the glib package\n"
  10337. "(operating-system\n"
  10338. " ...\n"
  10339. " (packages\n"
  10340. " (append\n"
  10341. " (list (list glib-with-documentation \"doc\"))\n"
  10342. " %base-packages)))\n"
  10343. msgstr ""
  10344. # FUZZY
  10345. #
  10346. # MAAV: No me gusta el término IGU en realidad... pero GUI no es mejor.
  10347. #. type: Plain text
  10348. #: guix-git/doc/guix.texi:4409
  10349. msgid "Some packages install programs with different ``dependency footprints''. For instance, the WordNet package installs both command-line tools and graphical user interfaces (GUIs). The former depend solely on the C library, whereas the latter depend on Tcl/Tk and the underlying X libraries. In this case, we leave the command-line tools in the default output, whereas the GUIs are in a separate output. This allows users who do not need the GUIs to save space. The @command{guix size} command can help find out about such situations (@pxref{Invoking guix size}). @command{guix graph} can also be helpful (@pxref{Invoking guix graph})."
  10350. msgstr "Algunos paquetes instalan programas con diferentes ``huellas de dependencias''. Por ejemplo, el paquete WordNet instala tanto herramientas de línea de órdenes como interfaces gráficas de usuaria (IGU). Las primeras dependen únicamente de la biblioteca de C, mientras que las últimas dependen en Tcl/Tk y las bibliotecas de X subyacentes. En este caso, dejamos las herramientas de línea de órdenes en la salida predeterminada, mientras que las IGU están en una salida separada. Esto permite a las usuarias que no necesitan una IGU ahorrar espacio. La orden @command{guix size} puede ayudar a exponer estas situaciones (@pxref{Invoking guix size}). @command{guix graph} también puede ser útil (@pxref{Invoking guix graph})."
  10351. #. type: Plain text
  10352. #: guix-git/doc/guix.texi:4417
  10353. msgid "There are several such multiple-output packages in the GNU distribution. Other conventional output names include @code{lib} for libraries and possibly header files, @code{bin} for stand-alone programs, and @code{debug} for debugging information (@pxref{Installing Debugging Files}). The outputs of a packages are listed in the third column of the output of @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
  10354. msgstr "Hay varios de estos paquetes con salida múltiple en la distribución GNU. Otros nombres de salida convencionales incluyen @code{lib} para bibliotecas y posiblemente archivos de cabecera, @code{bin} para programas independientes y @code{debug} para información de depuración (@pxref{Installing Debugging Files}). La salida de los paquetes se enumera en la tercera columna del resultado de @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
  10355. #. type: section
  10356. #: guix-git/doc/guix.texi:4420
  10357. #, no-wrap
  10358. msgid "Invoking @command{guix gc}"
  10359. msgstr "Invocación de @command{guix gc}"
  10360. #. type: cindex
  10361. #: guix-git/doc/guix.texi:4422
  10362. #, no-wrap
  10363. msgid "garbage collector"
  10364. msgstr "recolector de basura"
  10365. #. type: cindex
  10366. #: guix-git/doc/guix.texi:4423
  10367. #, no-wrap
  10368. msgid "disk space"
  10369. msgstr "espacio en disco"
  10370. #. type: command{#1}
  10371. #: guix-git/doc/guix.texi:4424
  10372. #, fuzzy, no-wrap
  10373. #| msgid "guix"
  10374. msgid "guix gc"
  10375. msgstr "guix"
  10376. #. type: Plain text
  10377. #: guix-git/doc/guix.texi:4430
  10378. msgid "Packages that are installed, but not used, may be @dfn{garbage-collected}. The @command{guix gc} command allows users to explicitly run the garbage collector to reclaim space from the @file{/gnu/store} directory. It is the @emph{only} way to remove files from @file{/gnu/store}---removing files or directories manually may break it beyond repair!"
  10379. msgstr "Los paquetes instalados, pero no usados, pueden ser @dfn{recolectados}. La orden @command{guix gc} permite a las usuarias ejecutar explícitamente el recolector de basura para reclamar espacio del directorio @file{/gnu/store}---¡borrar archivos o directorios manualmente puede dañar el almacén sin reparación posible!"
  10380. # FUZZY
  10381. #
  10382. # MAAV: GC es más conocido, RdB no lo es en absoluto, pero siempre hay
  10383. # tiempo para crear tendencia...
  10384. #. type: Plain text
  10385. #: guix-git/doc/guix.texi:4441
  10386. msgid "The garbage collector has a set of known @dfn{roots}: any file under @file{/gnu/store} reachable from a root is considered @dfn{live} and cannot be deleted; any other file is considered @dfn{dead} and may be deleted. The set of garbage collector roots (``GC roots'' for short) includes default user profiles; by default, the symlinks under @file{/var/guix/gcroots} represent these GC roots. New GC roots can be added with @command{guix build --root}, for example (@pxref{Invoking guix build}). The @command{guix gc --list-roots} command lists them."
  10387. msgstr "El recolector de basura tiene un conjunto de @dfn{raíces} conocidas: cualquier archivo en @file{/gnu/store} alcanzable desde una raíz se considera @dfn{vivo} y no puede ser borrado; cualquier otro archivo se considera @dfn{muerto} y puede ser borrado. El conjunto de raíces del recolector de basura (``raíces del GC'' para abreviar) incluye los perfiles predeterminados de las usuarias; por defecto los enlaces bajo @file{/var/guix/gcroots} representan dichas raíces. Por ejemplo, nuevas raíces del GC pueden añadirse con @command{guix build --root} (@pxref{Invoking guix build}). La orden @command{guix gc --list-roots} las enumera."
  10388. #. type: Plain text
  10389. #: guix-git/doc/guix.texi:4447
  10390. msgid "Prior to running @code{guix gc --collect-garbage} to make space, it is often useful to remove old generations from user profiles; that way, old package builds referenced by those generations can be reclaimed. This is achieved by running @code{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
  10391. msgstr "Antes de ejecutar @code{guix gc --collect-garbage} para liberar espacio, habitualmente es útil borrar generaciones antiguas de los perfiles de usuaria; de ese modo, las construcciones antiguas de paquetes a las que dichas generaciones hacen referencia puedan ser reclamadas. Esto se consigue ejecutando @code{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
  10392. #. type: Plain text
  10393. #: guix-git/doc/guix.texi:4451
  10394. msgid "Our recommendation is to run a garbage collection periodically, or when you are short on disk space. For instance, to guarantee that at least 5@tie{}GB are available on your disk, simply run:"
  10395. msgstr "Nuestra recomendación es ejecutar una recolección de basura periódicamente, o cuando tenga poco espacio en el disco. Por ejemplo, para garantizar que al menos 5@tie{}GB están disponibles en su disco, simplemente ejecute:"
  10396. #. type: example
  10397. #: guix-git/doc/guix.texi:4454
  10398. #, no-wrap
  10399. msgid "guix gc -F 5G\n"
  10400. msgstr "guix gc -F 5G\n"
  10401. #. type: Plain text
  10402. #: guix-git/doc/guix.texi:4463
  10403. msgid "It is perfectly safe to run as a non-interactive periodic job (@pxref{Scheduled Job Execution}, for how to set up such a job). Running @command{guix gc} with no arguments will collect as much garbage as it can, but that is often inconvenient: you may find yourself having to rebuild or re-download software that is ``dead'' from the GC viewpoint but that is necessary to build other pieces of software---e.g., the compiler tool chain."
  10404. msgstr "Es completamente seguro ejecutarla como un trabajo periódico no-interactivo (@pxref{Scheduled Job Execution}, para la configuración de un trabajo de ese tipo). La ejecución de @command{guix gc} sin ningún parámetro recolectará tanta basura como se pueda, pero eso es no es normalmente conveniente: puede encontrarse teniendo que reconstruir o volviendo a bajar software que está ``muerto'' desde el punto de vista del recolector pero que es necesario para construir otras piezas de software---por ejemplo, la cadena de herramientas de compilación."
  10405. #. type: Plain text
  10406. #: guix-git/doc/guix.texi:4469
  10407. msgid "The @command{guix gc} command has three modes of operation: it can be used to garbage-collect any dead files (the default), to delete specific files (the @option{--delete} option), to print garbage-collector information, or for more advanced queries. The garbage collection options are as follows:"
  10408. msgstr "La orden @command{guix gc} tiene tres modos de operación: puede ser usada para recolectar archivos muertos (predeterminado), para borrar archivos específicos (la opción @option{--delete}), para mostrar información sobre la recolección de basura o para consultas más avanzadas. Las opciones de recolección de basura son las siguientes:"
  10409. #. type: item
  10410. #: guix-git/doc/guix.texi:4471
  10411. #, no-wrap
  10412. msgid "--collect-garbage[=@var{min}]"
  10413. msgstr "--collect-garbage[=@var{min}]"
  10414. #. type: itemx
  10415. #: guix-git/doc/guix.texi:4472
  10416. #, no-wrap
  10417. msgid "-C [@var{min}]"
  10418. msgstr "-C [@var{min}]"
  10419. #. type: table
  10420. #: guix-git/doc/guix.texi:4476
  10421. msgid "Collect garbage---i.e., unreachable @file{/gnu/store} files and sub-directories. This is the default operation when no option is specified."
  10422. msgstr "Recolecta basura---es decir, archivos no alcanzables de @file{/gnu/store} y subdirectorios. Esta operación es la predeterminada cuando no se especifican opciones."
  10423. #. type: table
  10424. #: guix-git/doc/guix.texi:4481
  10425. msgid "When @var{min} is given, stop once @var{min} bytes have been collected. @var{min} may be a number of bytes, or it may include a unit as a suffix, such as @code{MiB} for mebibytes and @code{GB} for gigabytes (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
  10426. msgstr "Cuando se proporciona @var{min}, para una vez que @var{min} bytes han sido recolectados. @var{min} puede ser un número de bytes, o puede incluir una unidad como sufijo, como @code{MiB} para mebibytes y @code{GB} para gigabytes (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
  10427. #. type: table
  10428. #: guix-git/doc/guix.texi:4483
  10429. msgid "When @var{min} is omitted, collect all the garbage."
  10430. msgstr "Cuando se omite @var{min}, recolecta toda la basura."
  10431. #. type: item
  10432. #: guix-git/doc/guix.texi:4484
  10433. #, no-wrap
  10434. msgid "--free-space=@var{free}"
  10435. msgstr "--free-space=@var{libre}"
  10436. #. type: itemx
  10437. #: guix-git/doc/guix.texi:4485
  10438. #, no-wrap
  10439. msgid "-F @var{free}"
  10440. msgstr "-F @var{libre}"
  10441. #. type: table
  10442. #: guix-git/doc/guix.texi:4489
  10443. msgid "Collect garbage until @var{free} space is available under @file{/gnu/store}, if possible; @var{free} denotes storage space, such as @code{500MiB}, as described above."
  10444. msgstr "Recolecta basura hasta que haya espacio @var{libre} bajo @file{/gnu/store}, si es posible: @var{libre} denota espacio de almacenamiento, por ejemplo @code{500MiB}, como se ha descrito previamente."
  10445. #. type: table
  10446. #: guix-git/doc/guix.texi:4492
  10447. msgid "When @var{free} or more is already available in @file{/gnu/store}, do nothing and exit immediately."
  10448. msgstr "Cuando @var{libre} o más está ya disponible en @file{/gnu/store}, no hace nada y sale inmediatamente."
  10449. #. type: item
  10450. #: guix-git/doc/guix.texi:4493
  10451. #, no-wrap
  10452. msgid "--delete-generations[=@var{duration}]"
  10453. msgstr "--delete-generations[=@var{duración}]"
  10454. #. type: itemx
  10455. #: guix-git/doc/guix.texi:4494
  10456. #, no-wrap
  10457. msgid "-d [@var{duration}]"
  10458. msgstr "-d [@var{duración}]"
  10459. #. type: table
  10460. #: guix-git/doc/guix.texi:4499
  10461. #, fuzzy
  10462. #| msgid "Before starting the garbage collection process, delete all the generations older than @var{duration}, for all the user profiles; when run as root, this applies to all the profiles @emph{of all the users}."
  10463. msgid "Before starting the garbage collection process, delete all the generations older than @var{duration}, for all the user profiles and home environment generations; when run as root, this applies to all the profiles @emph{of all the users}."
  10464. msgstr "Antes de comenzar el proceso de recolección de basura, borra todas las generaciones anteriores a @var{duración}, para todos los perfiles de la usuaria; cuando se ejecuta como root esto aplica a los perfiles de @emph{todas las usuarias}."
  10465. #. type: table
  10466. #: guix-git/doc/guix.texi:4503
  10467. msgid "For example, this command deletes all the generations of all your profiles that are older than 2 months (except generations that are current), and then proceeds to free space until at least 10 GiB are available:"
  10468. msgstr "Por ejemplo, esta orden borra todas las generaciones de todos sus perfiles que tengan más de 2 meses de antigüedad (excepto generaciones que sean las actuales), y una vez hecho procede a liberar espacio hasta que al menos 10 GiB estén disponibles:"
  10469. #. type: example
  10470. #: guix-git/doc/guix.texi:4506
  10471. #, no-wrap
  10472. msgid "guix gc -d 2m -F 10G\n"
  10473. msgstr "guix gc -d 2m -F 10G\n"
  10474. #. type: item
  10475. #: guix-git/doc/guix.texi:4508
  10476. #, no-wrap
  10477. msgid "--delete"
  10478. msgstr "--delete"
  10479. #. type: itemx
  10480. #: guix-git/doc/guix.texi:4509 guix-git/doc/guix.texi:6148
  10481. #, no-wrap
  10482. msgid "-D"
  10483. msgstr "-D"
  10484. #. type: table
  10485. #: guix-git/doc/guix.texi:4513
  10486. msgid "Attempt to delete all the store files and directories specified as arguments. This fails if some of the files are not in the store, or if they are still live."
  10487. msgstr "Intenta borrar todos los archivos del almacén y directorios especificados como parámetros. Esto falla si alguno de los archivos no están en el almacén, o todavía están vivos."
  10488. #. type: item
  10489. #: guix-git/doc/guix.texi:4514
  10490. #, no-wrap
  10491. msgid "--list-failures"
  10492. msgstr "--list-failures"
  10493. # FUZZY
  10494. #. type: table
  10495. #: guix-git/doc/guix.texi:4516
  10496. msgid "List store items corresponding to cached build failures."
  10497. msgstr "Enumera los elementos del almacén correspondientes a construcciones fallidas existentes en la caché."
  10498. #. type: table
  10499. #: guix-git/doc/guix.texi:4520
  10500. msgid "This prints nothing unless the daemon was started with @option{--cache-failures} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--cache-failures}})."
  10501. msgstr "Esto no muestra nada a menos que el daemon se haya ejecutado pasando @option{--cache-failures} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--cache-failures}})."
  10502. #. type: item
  10503. #: guix-git/doc/guix.texi:4521
  10504. #, no-wrap
  10505. msgid "--list-roots"
  10506. msgstr "--list-roots"
  10507. # FUZZY
  10508. #. type: table
  10509. #: guix-git/doc/guix.texi:4524
  10510. msgid "List the GC roots owned by the user; when run as root, list @emph{all} the GC roots."
  10511. msgstr "Enumera las raíces del recolector de basura poseídas por la usuaria; cuando se ejecuta como root, enumera @emph{todas} las raíces del recolector de basura."
  10512. #. type: item
  10513. #: guix-git/doc/guix.texi:4525
  10514. #, no-wrap
  10515. msgid "--list-busy"
  10516. msgstr "--list-busy"
  10517. #. type: table
  10518. #: guix-git/doc/guix.texi:4528
  10519. msgid "List store items in use by currently running processes. These store items are effectively considered GC roots: they cannot be deleted."
  10520. msgstr "Enumera los elementos del almacén que actualmente están siendo usados por procesos en ejecución. Estos elementos del almacén se consideran de manera efectiva raíces del recolector de basura: no pueden borrarse."
  10521. #. type: item
  10522. #: guix-git/doc/guix.texi:4529
  10523. #, no-wrap
  10524. msgid "--clear-failures"
  10525. msgstr "--clear-failures"
  10526. #. type: table
  10527. #: guix-git/doc/guix.texi:4531
  10528. msgid "Remove the specified store items from the failed-build cache."
  10529. msgstr "Borra los elementos especificados del almacén de la caché de construcciones fallidas."
  10530. #. type: table
  10531. #: guix-git/doc/guix.texi:4534
  10532. msgid "Again, this option only makes sense when the daemon is started with @option{--cache-failures}. Otherwise, it does nothing."
  10533. msgstr "De nuevo, esta opción únicamente tiene sentido cuando el daemon se inicia con @option{--cache-failures}. De otro modo, no hace nada."
  10534. #. type: item
  10535. #: guix-git/doc/guix.texi:4535
  10536. #, no-wrap
  10537. msgid "--list-dead"
  10538. msgstr "--list-dead"
  10539. #. type: table
  10540. #: guix-git/doc/guix.texi:4538
  10541. msgid "Show the list of dead files and directories still present in the store---i.e., files and directories no longer reachable from any root."
  10542. msgstr "Muestra la lista de archivos y directorios muertos todavía presentes en el almacén---es decir, archivos y directorios que ya no se pueden alcanzar desde ninguna raíz."
  10543. #. type: item
  10544. #: guix-git/doc/guix.texi:4539
  10545. #, no-wrap
  10546. msgid "--list-live"
  10547. msgstr "--list-live"
  10548. #. type: table
  10549. #: guix-git/doc/guix.texi:4541
  10550. msgid "Show the list of live store files and directories."
  10551. msgstr "Muestra la lista de archivos y directorios del almacén vivos."
  10552. #. type: Plain text
  10553. #: guix-git/doc/guix.texi:4545
  10554. msgid "In addition, the references among existing store files can be queried:"
  10555. msgstr "Además, las referencias entre los archivos del almacén pueden ser consultadas:"
  10556. #. type: item
  10557. #: guix-git/doc/guix.texi:4548
  10558. #, no-wrap
  10559. msgid "--references"
  10560. msgstr "--references"
  10561. #. type: itemx
  10562. #: guix-git/doc/guix.texi:4549
  10563. #, no-wrap
  10564. msgid "--referrers"
  10565. msgstr "--referrers"
  10566. #. type: cindex
  10567. #: guix-git/doc/guix.texi:4550 guix-git/doc/guix.texi:15163
  10568. #, no-wrap
  10569. msgid "package dependencies"
  10570. msgstr "dependencias de un paquete"
  10571. #. type: table
  10572. #: guix-git/doc/guix.texi:4553
  10573. msgid "List the references (respectively, the referrers) of store files given as arguments."
  10574. msgstr "Enumera las referencias (o, respectivamente, los referentes) de los archivos del almacén pasados como parámetros."
  10575. #. type: item
  10576. #: guix-git/doc/guix.texi:4554
  10577. #, no-wrap
  10578. msgid "--requisites"
  10579. msgstr "--requisites"
  10580. #. type: itemx
  10581. #: guix-git/doc/guix.texi:4555 guix-git/doc/guix.texi:7135
  10582. #, no-wrap
  10583. msgid "-R"
  10584. msgstr "-R"
  10585. #. type: item
  10586. #: guix-git/doc/guix.texi:4556 guix-git/doc/guix.texi:15019
  10587. #: guix-git/doc/guix.texi:15047 guix-git/doc/guix.texi:15128
  10588. #, no-wrap
  10589. msgid "closure"
  10590. msgstr "closure"
  10591. #. type: table
  10592. #: guix-git/doc/guix.texi:4561
  10593. msgid "List the requisites of the store files passed as arguments. Requisites include the store files themselves, their references, and the references of these, recursively. In other words, the returned list is the @dfn{transitive closure} of the store files."
  10594. msgstr "Enumera los requisitos los archivos del almacén pasados como parámetros. Los requisitos incluyen los mismos archivos del almacén, sus referencias, las referencias de estas, recursivamente. En otras palabras, la lista devuelta es la @dfn{clausura transitiva} de los archivos del almacén."
  10595. #. type: table
  10596. #: guix-git/doc/guix.texi:4565
  10597. msgid "@xref{Invoking guix size}, for a tool to profile the size of the closure of an element. @xref{Invoking guix graph}, for a tool to visualize the graph of references."
  10598. msgstr "@xref{Invoking guix size}, para una herramienta que perfila el tamaño de la clausura de un elemento. @xref{Invoking guix graph}, para una herramienta de visualización del grafo de referencias."
  10599. #. type: item
  10600. #: guix-git/doc/guix.texi:4566
  10601. #, no-wrap
  10602. msgid "--derivers"
  10603. msgstr "--derivers"
  10604. #. type: item
  10605. #: guix-git/doc/guix.texi:4567 guix-git/doc/guix.texi:7458
  10606. #: guix-git/doc/guix.texi:14865 guix-git/doc/guix.texi:15272
  10607. #, no-wrap
  10608. msgid "derivation"
  10609. msgstr "derivation"
  10610. #. type: table
  10611. #: guix-git/doc/guix.texi:4570
  10612. msgid "Return the derivation(s) leading to the given store items (@pxref{Derivations})."
  10613. msgstr "Devuelve la/s derivación/es que conducen a los elementos del almacén dados (@pxref{Derivations})."
  10614. #. type: table
  10615. #: guix-git/doc/guix.texi:4572
  10616. msgid "For example, this command:"
  10617. msgstr "Por ejemplo, esta orden:"
  10618. #. type: example
  10619. #: guix-git/doc/guix.texi:4575
  10620. #, fuzzy, no-wrap
  10621. msgid "guix gc --derivers $(guix package -I ^emacs$ | cut -f4)\n"
  10622. msgstr "guix gc --derivers `guix package -I ^emacs$ | cut -f4`\n"
  10623. #. type: table
  10624. #: guix-git/doc/guix.texi:4580
  10625. msgid "returns the @file{.drv} file(s) leading to the @code{emacs} package installed in your profile."
  10626. msgstr "devuelve el/los archivo/s @file{.drv} que conducen al paquete @code{emacs} instalado en su perfil."
  10627. #. type: table
  10628. #: guix-git/doc/guix.texi:4584
  10629. msgid "Note that there may be zero matching @file{.drv} files, for instance because these files have been garbage-collected. There can also be more than one matching @file{.drv} due to fixed-output derivations."
  10630. msgstr "Fíjese que puede haber cero archivos @file{.drv} encontrados, por ejemplo porque estos archivos han sido recolectados. Puede haber más de un archivo @file{.drv} encontrado debido a derivaciones de salida fija."
  10631. #. type: Plain text
  10632. #: guix-git/doc/guix.texi:4588
  10633. msgid "Lastly, the following options allow you to check the integrity of the store and to control disk usage."
  10634. msgstr "Por último, las siguientes opciones le permiten comprobar la integridad del almacén y controlar el uso del disco."
  10635. #. type: item
  10636. #: guix-git/doc/guix.texi:4591
  10637. #, no-wrap
  10638. msgid "--verify[=@var{options}]"
  10639. msgstr "--verify[=@var{opciones}]"
  10640. #. type: cindex
  10641. #: guix-git/doc/guix.texi:4592
  10642. #, no-wrap
  10643. msgid "integrity, of the store"
  10644. msgstr "integridad, del almacén"
  10645. #. type: cindex
  10646. #: guix-git/doc/guix.texi:4593
  10647. #, no-wrap
  10648. msgid "integrity checking"
  10649. msgstr "comprobación de integridad"
  10650. #. type: table
  10651. #: guix-git/doc/guix.texi:4595
  10652. msgid "Verify the integrity of the store."
  10653. msgstr "Verifica la integridad del almacén."
  10654. #. type: table
  10655. #: guix-git/doc/guix.texi:4598
  10656. msgid "By default, make sure that all the store items marked as valid in the database of the daemon actually exist in @file{/gnu/store}."
  10657. msgstr "Por defecto, comprueba que todos los elementos del almacén marcados como válidos en la base de datos del daemon realmente existen en @file{/gnu/store}."
  10658. #. type: table
  10659. #: guix-git/doc/guix.texi:4601
  10660. msgid "When provided, @var{options} must be a comma-separated list containing one or more of @code{contents} and @code{repair}."
  10661. msgstr "Cuando se proporcionan, @var{opciones} debe ser una lista separada por comas que contenga uno o más valores @code{contents} and @code{repair}."
  10662. #. type: table
  10663. #: guix-git/doc/guix.texi:4607
  10664. msgid "When passing @option{--verify=contents}, the daemon computes the content hash of each store item and compares it against its hash in the database. Hash mismatches are reported as data corruptions. Because it traverses @emph{all the files in the store}, this command can take a long time, especially on systems with a slow disk drive."
  10665. msgstr "Cuando se usa @option{--verify=contents}, el daemon calcula el hash del contenido de cada elemento del almacén y lo compara contra el hash de su base de datos. Las incongruencias se muestran como corrupciones de datos. Debido a que recorre @emph{todos los archivos del almacén}, esta orden puede tomar mucho tiempo, especialmente en sistemas con una unidad de disco lenta."
  10666. #. type: cindex
  10667. #: guix-git/doc/guix.texi:4608
  10668. #, no-wrap
  10669. msgid "repairing the store"
  10670. msgstr "reparar el almacén"
  10671. #. type: cindex
  10672. #: guix-git/doc/guix.texi:4609 guix-git/doc/guix.texi:13317
  10673. #, no-wrap
  10674. msgid "corruption, recovering from"
  10675. msgstr "corrupción, recuperarse de"
  10676. #. type: table
  10677. #: guix-git/doc/guix.texi:4617
  10678. msgid "Using @option{--verify=repair} or @option{--verify=contents,repair} causes the daemon to try to repair corrupt store items by fetching substitutes for them (@pxref{Substitutes}). Because repairing is not atomic, and thus potentially dangerous, it is available only to the system administrator. A lightweight alternative, when you know exactly which items in the store are corrupt, is @command{guix build --repair} (@pxref{Invoking guix build})."
  10679. msgstr "El uso de @option{--verify=repair} o @option{--verify=contents,repair} hace que el daemon intente reparar elementos corruptos del almacén obteniendo sustituciones para dichos elementos (@pxref{Substitutes}). Debido a que la reparación no es atómica, y por tanto potencialmente peligrosa, está disponible únicamente a la administradora del sistema. Una alternativa ligera, cuando sabe exactamente qué elementos del almacén están corruptos, es @command{guix build --repair} (@pxref{Invoking guix build})."
  10680. #. type: item
  10681. #: guix-git/doc/guix.texi:4618
  10682. #, no-wrap
  10683. msgid "--optimize"
  10684. msgstr "--optimize"
  10685. #. type: table
  10686. #: guix-git/doc/guix.texi:4622
  10687. msgid "Optimize the store by hard-linking identical files---this is @dfn{deduplication}."
  10688. msgstr "Optimiza el almacén sustituyendo archivos idénticos por enlaces duros---esto es la @dfn{deduplicación}."
  10689. #. type: table
  10690. #: guix-git/doc/guix.texi:4628
  10691. msgid "The daemon performs deduplication after each successful build or archive import, unless it was started with @option{--disable-deduplication} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--disable-deduplication}}). Thus, this option is primarily useful when the daemon was running with @option{--disable-deduplication}."
  10692. msgstr "El daemon realiza la deduplicación después de cada construcción satisfactoria o importación de archivos, a menos que se haya lanzado con la opción @option{--disable-deduplication} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--disable-deduplication}}). Por tanto, esta opción es útil principalmente cuando el daemon se estaba ejecutando con @option{--disable-deduplication}."
  10693. #. type: item
  10694. #: guix-git/doc/guix.texi:4629
  10695. #, fuzzy, no-wrap
  10696. #| msgid "database"
  10697. msgid "--vacuum-database"
  10698. msgstr "base de datos"
  10699. #. type: cindex
  10700. #: guix-git/doc/guix.texi:4630
  10701. #, no-wrap
  10702. msgid "vacuum the store database"
  10703. msgstr ""
  10704. #. type: table
  10705. #: guix-git/doc/guix.texi:4640
  10706. msgid "Guix uses an sqlite database to keep track of the items in (@pxref{The Store}). Over time it is possible that the database may grow to a large size and become fragmented. As a result, one may wish to clear the freed space and join the partially used pages in the database left behind from removed packages or after running the garbage collector. Running @command{sudo guix gc --vacuum-database} will lock the database and @code{VACUUM} the store, defragmenting the database and purging freed pages, unlocking the database when it finishes."
  10707. msgstr ""
  10708. #. type: section
  10709. #: guix-git/doc/guix.texi:4644
  10710. #, no-wrap
  10711. msgid "Invoking @command{guix pull}"
  10712. msgstr "Invocación de @command{guix pull}"
  10713. #. type: cindex
  10714. #: guix-git/doc/guix.texi:4646
  10715. #, no-wrap
  10716. msgid "upgrading Guix"
  10717. msgstr "actualizar Guix"
  10718. #. type: cindex
  10719. #: guix-git/doc/guix.texi:4647
  10720. #, no-wrap
  10721. msgid "updating Guix"
  10722. msgstr "actualizar la versión de Guix"
  10723. #. type: command{#1}
  10724. #: guix-git/doc/guix.texi:4648
  10725. #, no-wrap
  10726. msgid "guix pull"
  10727. msgstr "guix pull"
  10728. #. type: cindex
  10729. #: guix-git/doc/guix.texi:4649
  10730. #, no-wrap
  10731. msgid "pull"
  10732. msgstr "pull"
  10733. #. type: cindex
  10734. #: guix-git/doc/guix.texi:4650
  10735. #, no-wrap
  10736. msgid "security, @command{guix pull}"
  10737. msgstr "seguridad, @command{guix pull}"
  10738. #. type: cindex
  10739. #: guix-git/doc/guix.texi:4651
  10740. #, no-wrap
  10741. msgid "authenticity, of code obtained with @command{guix pull}"
  10742. msgstr "veracidad, del código obtenido con @command{guix pull}"
  10743. #. type: Plain text
  10744. #: guix-git/doc/guix.texi:4661
  10745. #, fuzzy
  10746. #| msgid "Packages are installed or upgraded to the latest version available in the distribution currently available on your local machine. To update that distribution, along with the Guix tools, you must run @command{guix pull}: the command downloads the latest Guix source code and package descriptions, and deploys it. Source code is downloaded from a @uref{https://git-scm.com, Git} repository, by default the official GNU@tie{}Guix repository, though this can be customized. @command{guix pull} ensures that the code it downloads is @emph{authentic} by verifying that commits are signed by Guix developers."
  10747. msgid "Packages are installed or upgraded to the latest version available in the distribution currently available on your local machine. To update that distribution, along with the Guix tools, you must run @command{guix pull}: the command downloads the latest Guix source code and package descriptions, and deploys it. Source code is downloaded from a @uref{https://git-scm.com/book/en/, Git} repository, by default the official GNU@tie{}Guix repository, though this can be customized. @command{guix pull} ensures that the code it downloads is @emph{authentic} by verifying that commits are signed by Guix developers."
  10748. msgstr "Los paquetes se instalan o actualizan con la última versión disponible en la distribución disponible actualmente en su máquina local. Para actualizar dicha distribución, junto a las herramientas de Guix, debe ejecutar @command{guix pull}: esta orden descarga el último código fuente de Guix y descripciones de paquetes, y lo despliega. El código fuente se descarga de un repositorio @uref{https://git-scm.com, Git}, por defecto el repositorio oficial de GNU@tie{}Guix, lo que no obstante puede ser personalizado. @command{guix pull} se asegura que el código que descarga es @emph{auténtico} verificando que revisiones están firmadas por desarrolladoras de Guix."
  10749. #. type: Plain text
  10750. #: guix-git/doc/guix.texi:4664
  10751. msgid "Specifically, @command{guix pull} downloads code from the @dfn{channels} (@pxref{Channels}) specified by one of the followings, in this order:"
  10752. msgstr "Específicamente, @command{guix pull} descarga código de los @dfn{canales} (@pxref{Channels}) especificados en una de las posibilidades siguientes, en este orden:"
  10753. #. type: enumerate
  10754. #: guix-git/doc/guix.texi:4668
  10755. msgid "the @option{--channels} option;"
  10756. msgstr "la opción @option{--channels};"
  10757. #. type: enumerate
  10758. #: guix-git/doc/guix.texi:4670
  10759. msgid "the user's @file{~/.config/guix/channels.scm} file;"
  10760. msgstr "el archivo @file{~/.config/guix/channels.scm} de la usuaria;"
  10761. #. type: enumerate
  10762. #: guix-git/doc/guix.texi:4672
  10763. msgid "the system-wide @file{/etc/guix/channels.scm} file;"
  10764. msgstr "el archivo @file{/etc/guix/channels.scm} común al sistema;"
  10765. #. type: enumerate
  10766. #: guix-git/doc/guix.texi:4675
  10767. msgid "the built-in default channels specified in the @code{%default-channels} variable."
  10768. msgstr "los canales predeterminados en código especificados en la variable @code{%default-channels}."
  10769. #. type: Plain text
  10770. #: guix-git/doc/guix.texi:4682
  10771. msgid "On completion, @command{guix package} will use packages and package versions from this just-retrieved copy of Guix. Not only that, but all the Guix commands and Scheme modules will also be taken from that latest version. New @command{guix} sub-commands added by the update also become available."
  10772. msgstr "Una vez completada, @command{guix package} usará paquetes y versiones de paquetes de esta copia recién obtenida de Guix. No solo eso, sino que todas las órdenes de Guix y los módulos Scheme también se tomarán de la última versión. Nuevas sub-órdenes @command{guix} incorporadas por la actualización también estarán disponibles."
  10773. #. type: Plain text
  10774. #: guix-git/doc/guix.texi:4688
  10775. msgid "Any user can update their Guix copy using @command{guix pull}, and the effect is limited to the user who ran @command{guix pull}. For instance, when user @code{root} runs @command{guix pull}, this has no effect on the version of Guix that user @code{alice} sees, and vice versa."
  10776. msgstr "Cualquier usuaria puede actualizar su copia de Guix usando @command{guix pull}, y el efecto está limitado a la usuaria que ejecute @command{guix pull}. Por ejemplo, cuando la usuaria @code{root} ejecuta @command{guix pull}, dicha acción no produce ningún efecto en la versión del Guix que la usuaria @code{alicia} ve, y viceversa."
  10777. #. type: Plain text
  10778. #: guix-git/doc/guix.texi:4694
  10779. msgid "The result of running @command{guix pull} is a @dfn{profile} available under @file{~/.config/guix/current} containing the latest Guix. Thus, make sure to add it to the beginning of your search path so that you use the latest version, and similarly for the Info manual (@pxref{Documentation}):"
  10780. msgstr "El resultado de ejecutar @command{guix pull} es un @dfn{perfil} disponible bajo @file{~/.config/guix/current} conteniendo el último Guix. Por tanto, asegúrese de añadirlo al inicio de sus rutas de búsqueda de modo que use la última versión, de modo similar para el manual Info(@pxref{Documentation})."
  10781. #. type: example
  10782. #: guix-git/doc/guix.texi:4698
  10783. #, no-wrap
  10784. msgid ""
  10785. "export PATH=\"$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH\"\n"
  10786. "export INFOPATH=\"$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH\"\n"
  10787. msgstr ""
  10788. "export PATH=\"$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH\"\n"
  10789. "export INFOPATH=\"$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH\"\n"
  10790. #. type: Plain text
  10791. #: guix-git/doc/guix.texi:4702
  10792. msgid "The @option{--list-generations} or @option{-l} option lists past generations produced by @command{guix pull}, along with details about their provenance:"
  10793. msgstr "Las opciones @option{--list-generations} o @option{-l} enumeran las generaciones pasadas producidas por @command{guix pull}, junto a detalles de su procedencia:"
  10794. #. type: example
  10795. #: guix-git/doc/guix.texi:4710
  10796. #, no-wrap
  10797. msgid ""
  10798. "$ guix pull -l\n"
  10799. "Generation 1\tJun 10 2018 00:18:18\n"
  10800. " guix 65956ad\n"
  10801. " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  10802. " branch: origin/master\n"
  10803. " commit: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
  10804. "\n"
  10805. msgstr ""
  10806. "$ guix pull -l\n"
  10807. "Generación 1\t10 jun 2018 00:18:18\n"
  10808. " guix 65956ad\n"
  10809. " URL del repositorio: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  10810. " rama: origin/master\n"
  10811. " revisión: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
  10812. "\n"
  10813. #. type: example
  10814. #: guix-git/doc/guix.texi:4716
  10815. #, fuzzy, no-wrap
  10816. #| msgid ""
  10817. #| "$ guix pull -l\n"
  10818. #| "Generation 1\tJun 10 2018 00:18:18\n"
  10819. #| " guix 65956ad\n"
  10820. #| " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  10821. #| " branch: origin/master\n"
  10822. #| " commit: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
  10823. #| "\n"
  10824. msgid ""
  10825. "Generation 2\tJun 11 2018 11:02:49\n"
  10826. " guix e0cc7f6\n"
  10827. " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  10828. " branch: origin/master\n"
  10829. " commit: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n"
  10830. "\n"
  10831. msgstr ""
  10832. "$ guix pull -l\n"
  10833. "Generación 1\t10 jun 2018 00:18:18\n"
  10834. " guix 65956ad\n"
  10835. " URL del repositorio: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  10836. " rama: origin/master\n"
  10837. " revisión: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
  10838. "\n"
  10839. #. type: example
  10840. #: guix-git/doc/guix.texi:4722
  10841. #, fuzzy, no-wrap
  10842. #| msgid ""
  10843. #| "Generation 3\tJun 13 2018 23:31:07\t(current)\n"
  10844. #| " guix 844cc1c\n"
  10845. #| " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  10846. #| " branch: origin/master\n"
  10847. #| " commit: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n"
  10848. #| " 28 new packages: emacs-helm-ls-git, emacs-helm-mu, @dots{}\n"
  10849. #| " 69 packages upgraded: borg@@1.1.6, cheese@@3.28.0, @dots{}\n"
  10850. msgid ""
  10851. "Generation 3\tJun 13 2018 23:31:07\t(current)\n"
  10852. " guix 844cc1c\n"
  10853. " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  10854. " branch: origin/master\n"
  10855. " commit: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n"
  10856. msgstr ""
  10857. "Generación 3\t13 jun 2018 23:31:07\t(current)\n"
  10858. " guix 844cc1c\n"
  10859. " URL del repositorio: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  10860. " rama: origin/master\n"
  10861. " revisión: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n"
  10862. " 28 paquetes nuevos: emacs-helm-ls-git, emacs-helm-mu, @dots{}\n"
  10863. " 69 paquetes actualizados: borg@@1.1.6, cheese@@3.28.0, @dots{}\n"
  10864. #. type: Plain text
  10865. #: guix-git/doc/guix.texi:4726
  10866. msgid "@xref{Invoking guix describe, @command{guix describe}}, for other ways to describe the current status of Guix."
  10867. msgstr "@ref{Invoking guix describe, @command{guix describe}}, para otras formas de describir el estado actual de Guix."
  10868. # FUZZY
  10869. #. type: Plain text
  10870. #: guix-git/doc/guix.texi:4731
  10871. #, fuzzy
  10872. msgid "This @code{~/.config/guix/current} profile works exactly like the profiles created by @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). That is, you can list generations, roll back to the previous generation---i.e., the previous Guix---and so on:"
  10873. msgstr "El perfil @code{~/.config/guix/current} funciona exactamente igual que los perfiles creados por @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). Es decir, puede enumerar generaciones, volver a una generación previa---esto es, la versión anterior de Guix---, etcétera:"
  10874. #. type: example
  10875. #: guix-git/doc/guix.texi:4737
  10876. #, no-wrap
  10877. msgid ""
  10878. "$ guix pull --roll-back\n"
  10879. "switched from generation 3 to 2\n"
  10880. "$ guix pull --delete-generations=1\n"
  10881. "deleting /var/guix/profiles/per-user/charlie/current-guix-1-link\n"
  10882. msgstr ""
  10883. "$ guix pull --roll-back\n"
  10884. "se pasó de la generación 3 a la 2\n"
  10885. "$ guix pull --delete-generations=1\n"
  10886. "borrando /var/guix/profiles/per-user/carlos/current-guix-1-link\n"
  10887. #. type: Plain text
  10888. #: guix-git/doc/guix.texi:4741
  10889. msgid "You can also use @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}) to manage the profile by naming it explicitly:"
  10890. msgstr "También puede usar @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}) para gestionar el perfil proporcionando su nombre de manera específica:"
  10891. #. type: example
  10892. #: guix-git/doc/guix.texi:4746
  10893. #, no-wrap
  10894. msgid ""
  10895. "$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n"
  10896. "switched from generation 3 to 2\n"
  10897. "$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n"
  10898. "deleting /var/guix/profiles/per-user/charlie/current-guix-1-link\n"
  10899. msgstr ""
  10900. "$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n"
  10901. "se pasó de la generación 3 a la 2\n"
  10902. "$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n"
  10903. "borrando /var/guix/profiles/per-user/carlos/current-guix-1-link\n"
  10904. #. type: Plain text
  10905. #: guix-git/doc/guix.texi:4750
  10906. msgid "The @command{guix pull} command is usually invoked with no arguments, but it supports the following options:"
  10907. msgstr "La orden @command{guix pull} se invoca habitualmente sin parámetros, pero permite las siguientes opciones:"
  10908. #. type: item
  10909. #: guix-git/doc/guix.texi:4752 guix-git/doc/guix.texi:4948
  10910. #, no-wrap
  10911. msgid "--url=@var{url}"
  10912. msgstr "--url=@var{url}"
  10913. #. type: itemx
  10914. #: guix-git/doc/guix.texi:4753 guix-git/doc/guix.texi:4949
  10915. #, no-wrap
  10916. msgid "--commit=@var{commit}"
  10917. msgstr "--commit=@var{revisión}"
  10918. #. type: itemx
  10919. #: guix-git/doc/guix.texi:4754 guix-git/doc/guix.texi:4950
  10920. #, no-wrap
  10921. msgid "--branch=@var{branch}"
  10922. msgstr "--branch=@var{rama}"
  10923. #. type: table
  10924. #: guix-git/doc/guix.texi:4758
  10925. #, fuzzy
  10926. #| msgid "Download code for the @code{guix} channel from the specified @var{url}, at the given @var{commit} (a valid Git commit ID represented as a hexadecimal string), or @var{branch}."
  10927. msgid "Download code for the @code{guix} channel from the specified @var{url}, at the given @var{commit} (a valid Git commit ID represented as a hexadecimal string or the name of a tag), or @var{branch}."
  10928. msgstr "Descarga el código para el canal @code{guix} de la @var{url} especificada, en la @var{revisión} proporcionada (un ID de revisión Git representada como una cadena hexadecimal), o @var{rama}."
  10929. #. type: cindex
  10930. #: guix-git/doc/guix.texi:4759 guix-git/doc/guix.texi:5394
  10931. #, no-wrap
  10932. msgid "@file{channels.scm}, configuration file"
  10933. msgstr "@file{channels.scm}, archivo de configuración"
  10934. #. type: cindex
  10935. #: guix-git/doc/guix.texi:4760 guix-git/doc/guix.texi:5395
  10936. #, no-wrap
  10937. msgid "configuration file for channels"
  10938. msgstr "archivo de configuración de canales"
  10939. #. type: table
  10940. #: guix-git/doc/guix.texi:4764
  10941. msgid "These options are provided for convenience, but you can also specify your configuration in the @file{~/.config/guix/channels.scm} file or using the @option{--channels} option (see below)."
  10942. msgstr "Estas opciones se proporcionan por conveniencia, pero también puede especificar su configuración en el archivo @file{~/.config/guix/channels.scm} o usando la opción @option{--channels} (vea más adelante)."
  10943. #. type: item
  10944. #: guix-git/doc/guix.texi:4765 guix-git/doc/guix.texi:4955
  10945. #, no-wrap
  10946. msgid "--channels=@var{file}"
  10947. msgstr "--channels=@var{archivo}"
  10948. #. type: itemx
  10949. #: guix-git/doc/guix.texi:4766 guix-git/doc/guix.texi:4956
  10950. #, no-wrap
  10951. msgid "-C @var{file}"
  10952. msgstr "-C @var{archivo}"
  10953. #. type: table
  10954. #: guix-git/doc/guix.texi:4772
  10955. msgid "Read the list of channels from @var{file} instead of @file{~/.config/guix/channels.scm} or @file{/etc/guix/channels.scm}. @var{file} must contain Scheme code that evaluates to a list of channel objects. @xref{Channels}, for more information."
  10956. msgstr "Lee la lista de canales de @var{archivo} en vez de @file{~/.config/guix/channels.scm} o @file{/etc/guix/channels.scm}. @var{archivo} debe contener código Scheme que evalúe a una lista de objetos ``channel''. @xref{Channels}, para más información."
  10957. #. type: cindex
  10958. #: guix-git/doc/guix.texi:4773
  10959. #, no-wrap
  10960. msgid "channel news"
  10961. msgstr "noticias de los canales"
  10962. #. type: item
  10963. #: guix-git/doc/guix.texi:4774
  10964. #, no-wrap
  10965. msgid "--news"
  10966. msgstr "--news"
  10967. #. type: itemx
  10968. #: guix-git/doc/guix.texi:4775 guix-git/doc/guix.texi:6322
  10969. #: guix-git/doc/guix.texi:6819 guix-git/doc/guix.texi:40367
  10970. #: guix-git/doc/guix.texi:43817
  10971. #, no-wrap
  10972. msgid "-N"
  10973. msgstr "-N"
  10974. #. type: table
  10975. #: guix-git/doc/guix.texi:4780
  10976. msgid "Display news written by channel authors for their users for changes made since the previous generation (@pxref{Channels, Writing Channel News}). When @option{--details} is passed, additionally display new and upgraded packages."
  10977. msgstr ""
  10978. #. type: table
  10979. #: guix-git/doc/guix.texi:4783
  10980. msgid "You can view that information for previous generations with @command{guix pull -l}."
  10981. msgstr ""
  10982. #. type: table
  10983. #: guix-git/doc/guix.texi:4790
  10984. msgid "List all the generations of @file{~/.config/guix/current} or, if @var{pattern} is provided, the subset of generations that match @var{pattern}. The syntax of @var{pattern} is the same as with @code{guix package --list-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
  10985. msgstr "Enumera todas las generaciones de @file{~/.config/guix/current} o, si se proporciona un @var{patrón}, el subconjunto de generaciones que correspondan con el @var{patrón}. La sintaxis de @var{patrón} es la misma que @code{guix package --list-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
  10986. #. type: table
  10987. #: guix-git/doc/guix.texi:4795
  10988. msgid "By default, this prints information about the channels used in each revision as well as the corresponding news entries. If you pass @option{--details}, it will also print the list of packages added and upgraded in each generation compared to the previous one."
  10989. msgstr ""
  10990. #. type: item
  10991. #: guix-git/doc/guix.texi:4796
  10992. #, fuzzy, no-wrap
  10993. #| msgid "--derivations"
  10994. msgid "--details"
  10995. msgstr "--derivations"
  10996. #. type: table
  10997. #: guix-git/doc/guix.texi:4800
  10998. msgid "Instruct @option{--list-generations} or @option{--news} to display more information about the differences between subsequent generations---see above."
  10999. msgstr ""
  11000. #. type: table
  11001. #: guix-git/doc/guix.texi:4807
  11002. msgid "Roll back to the previous @dfn{generation} of @file{~/.config/guix/current}---i.e., undo the last transaction."
  11003. msgstr "Vuelve a la @dfn{generación} previa de @file{~/.config/guix/current}---es decir, deshace la última transacción."
  11004. #. type: table
  11005. #: guix-git/doc/guix.texi:4831
  11006. msgid "If the current generation matches, it is @emph{not} deleted."
  11007. msgstr "Si la generación actual entra en el patrón, @emph{no} será borrada."
  11008. #. type: table
  11009. #: guix-git/doc/guix.texi:4837
  11010. msgid "@xref{Invoking guix describe}, for a way to display information about the current generation only."
  11011. msgstr "@ref{Invoking guix describe}, para una forma de mostrar información sobre únicamente la generación actual."
  11012. #. type: table
  11013. #: guix-git/doc/guix.texi:4841
  11014. msgid "Use @var{profile} instead of @file{~/.config/guix/current}."
  11015. msgstr "Usa @var{perfil} en vez de @file{~/.config/guix/current}."
  11016. #. type: item
  11017. #: guix-git/doc/guix.texi:4842 guix-git/doc/guix.texi:12586
  11018. #: guix-git/doc/guix.texi:14703
  11019. #, no-wrap
  11020. msgid "--dry-run"
  11021. msgstr "--dry-run"
  11022. #. type: itemx
  11023. #: guix-git/doc/guix.texi:4843 guix-git/doc/guix.texi:12587
  11024. #: guix-git/doc/guix.texi:14704 guix-git/doc/guix.texi:15001
  11025. #, no-wrap
  11026. msgid "-n"
  11027. msgstr "-n"
  11028. #. type: table
  11029. #: guix-git/doc/guix.texi:4846
  11030. msgid "Show which channel commit(s) would be used and what would be built or substituted but do not actually do it."
  11031. msgstr "Muestra qué revisión/es del canal serían usadas y qué se construiría o sustituiría, sin efectuar ninguna acción real."
  11032. #. type: item
  11033. #: guix-git/doc/guix.texi:4847 guix-git/doc/guix.texi:40386
  11034. #: guix-git/doc/guix.texi:44064
  11035. #, no-wrap
  11036. msgid "--allow-downgrades"
  11037. msgstr "--allow-downgrades"
  11038. #. type: table
  11039. #: guix-git/doc/guix.texi:4850
  11040. msgid "Allow pulling older or unrelated revisions of channels than those currently in use."
  11041. msgstr "Permite obtener revisiones de los canales más antiguas o no relacionadas con aquellas que se encuentran en uso actualmente."
  11042. #. type: cindex
  11043. #: guix-git/doc/guix.texi:4851
  11044. #, no-wrap
  11045. msgid "downgrade attacks, protection against"
  11046. msgstr "ataques de versión anterior, protección contra"
  11047. #. type: table
  11048. #: guix-git/doc/guix.texi:4856
  11049. msgid "By default, @command{guix pull} protects against so-called ``downgrade attacks'' whereby the Git repository of a channel would be reset to an earlier or unrelated revision of itself, potentially leading you to install older, known-vulnerable versions of software packages."
  11050. msgstr "De manera predeterminada @command{guix pull} proteje contra los llamados ``ataques de versión anterior'' en los que el repositorio Git de un canal se reinicia a una revisión anterior o no relacionada de sí mismo, provocando potencialmente la instalación de versiones más antiguas y con vulnerabilidades conocidas de paquetes de software."
  11051. #. type: quotation
  11052. #: guix-git/doc/guix.texi:4860 guix-git/doc/guix.texi:40400
  11053. msgid "Make sure you understand its security implications before using @option{--allow-downgrades}."
  11054. msgstr "Asegúrese de entender las implicaciones de seguridad antes de usar la opción @option{--allow-downgrades}."
  11055. #. type: item
  11056. #: guix-git/doc/guix.texi:4862
  11057. #, no-wrap
  11058. msgid "--disable-authentication"
  11059. msgstr "--disable-authentication"
  11060. #. type: table
  11061. #: guix-git/doc/guix.texi:4864
  11062. msgid "Allow pulling channel code without authenticating it."
  11063. msgstr "Permite obtener código de un canal sin verificarlo."
  11064. # FUZZY
  11065. #. type: cindex
  11066. #: guix-git/doc/guix.texi:4865 guix-git/doc/guix.texi:5574
  11067. #, no-wrap
  11068. msgid "authentication, of channel code"
  11069. msgstr "verificación, del código de un canal"
  11070. #. type: table
  11071. #: guix-git/doc/guix.texi:4870
  11072. msgid "By default, @command{guix pull} authenticates code downloaded from channels by verifying that its commits are signed by authorized developers, and raises an error if this is not the case. This option instructs it to not perform any such verification."
  11073. msgstr "De manera predeterminada, @command{guix pull} valida el código que descarga de los canales verificando que sus revisiones están firmadas por desarrolladoras autorizadas, y emite un error si no es el caso. Esta opción le indica que no debe realizar ninguna de esas verificaciones."
  11074. #. type: quotation
  11075. #: guix-git/doc/guix.texi:4874
  11076. msgid "Make sure you understand its security implications before using @option{--disable-authentication}."
  11077. msgstr "Asegúrese de entender las implicaciones de seguridad antes de usar la opción @option{--disable-authentication}."
  11078. #. type: itemx
  11079. #: guix-git/doc/guix.texi:4877 guix-git/doc/guix.texi:6305
  11080. #: guix-git/doc/guix.texi:6802 guix-git/doc/guix.texi:7270
  11081. #: guix-git/doc/guix.texi:13251 guix-git/doc/guix.texi:15146
  11082. #: guix-git/doc/guix.texi:15411 guix-git/doc/guix.texi:16101
  11083. #: guix-git/doc/guix.texi:40310
  11084. #, no-wrap
  11085. msgid "-s @var{system}"
  11086. msgstr "-s @var{sistema}"
  11087. #. type: table
  11088. #: guix-git/doc/guix.texi:4880 guix-git/doc/guix.texi:7273
  11089. msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}---instead of the system type of the build host."
  11090. msgstr "Intenta construir paquetes para @var{sistema}---por ejemplo, @code{x86_64-linux}---en vez del tipo de sistema de la máquina de construcción."
  11091. #. type: table
  11092. #: guix-git/doc/guix.texi:4884
  11093. msgid "Use the bootstrap Guile to build the latest Guix. This option is only useful to Guix developers."
  11094. msgstr "Use el Guile usado para el lanzamiento para construir el último Guix. Esta opción es útil para las desarrolladoras de Guix únicamente."
  11095. #. type: Plain text
  11096. #: guix-git/doc/guix.texi:4890
  11097. msgid "The @dfn{channel} mechanism allows you to instruct @command{guix pull} which repository and branch to pull from, as well as @emph{additional} repositories containing package modules that should be deployed. @xref{Channels}, for more information."
  11098. msgstr "El mecanismo de @dfn{canales} le permite instruir a @command{guix pull} de qué repositorio y rama obtener los datos, así como repositorios @emph{adicionales} que contengan módulos de paquetes que deben ser desplegados. @xref{Channels}, para más información."
  11099. #. type: Plain text
  11100. #: guix-git/doc/guix.texi:4893
  11101. msgid "In addition, @command{guix pull} supports all the common build options (@pxref{Common Build Options})."
  11102. msgstr "Además, @command{guix pull} acepta todas las opciones de construcción comunes (@pxref{Common Build Options})."
  11103. #. type: section
  11104. #: guix-git/doc/guix.texi:4895
  11105. #, no-wrap
  11106. msgid "Invoking @command{guix time-machine}"
  11107. msgstr "Invocación de @command{guix time-machine}"
  11108. #. type: command{#1}
  11109. #: guix-git/doc/guix.texi:4897
  11110. #, no-wrap
  11111. msgid "guix time-machine"
  11112. msgstr "guix time-machine"
  11113. #. type: cindex
  11114. #: guix-git/doc/guix.texi:4898 guix-git/doc/guix.texi:5513
  11115. #, no-wrap
  11116. msgid "pinning, channels"
  11117. msgstr "clavar, canales"
  11118. #. type: cindex
  11119. #: guix-git/doc/guix.texi:4899 guix-git/doc/guix.texi:5106
  11120. #: guix-git/doc/guix.texi:5514
  11121. #, no-wrap
  11122. msgid "replicating Guix"
  11123. msgstr "replicar Guix"
  11124. #. type: cindex
  11125. #: guix-git/doc/guix.texi:4900 guix-git/doc/guix.texi:5515
  11126. #, no-wrap
  11127. msgid "reproducibility, of Guix"
  11128. msgstr "reproducibilidad, de Guix"
  11129. #. type: Plain text
  11130. #: guix-git/doc/guix.texi:4908
  11131. msgid "The @command{guix time-machine} command provides access to other revisions of Guix, for example to install older versions of packages, or to reproduce a computation in an identical environment. The revision of Guix to be used is defined by a commit or by a channel description file created by @command{guix describe} (@pxref{Invoking guix describe})."
  11132. msgstr "La orden @command{guix time-machine} proporciona acceso a otras revisiones de Guix, por ejemplo para instalar versiones antiguas de un paquete, o para reproducir una computación en un entorno idéntico. La revisión de Guix que se usará se define por el identificador de una revisión o por un archivo de descripción de canales creado con @command{guix describe} (@pxref{Invoking guix describe})."
  11133. #. type: Plain text
  11134. #: guix-git/doc/guix.texi:4912
  11135. msgid "Let's assume that you want to travel to those days of November 2020 when version 1.2.0 of Guix was released and, once you're there, run the @command{guile} of that time:"
  11136. msgstr ""
  11137. #. type: example
  11138. #: guix-git/doc/guix.texi:4916
  11139. #, fuzzy, no-wrap
  11140. #| msgid "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
  11141. msgid ""
  11142. "guix time-machine --commit=v1.2.0 -- \\\n"
  11143. " environment -C --ad-hoc guile -- guile\n"
  11144. msgstr "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
  11145. #. type: Plain text
  11146. #: guix-git/doc/guix.texi:4927
  11147. msgid "The command above fetches Guix@tie{}1.2.0 and runs its @command{guix environment} command to spawn an environment in a container running @command{guile} (@command{guix environment} has since been subsumed by @command{guix shell}; @pxref{Invoking guix shell}). It's like driving a DeLorean@footnote{If you don't know what a DeLorean is, consider traveling back to the 1980's.}! The first @command{guix time-machine} invocation can be expensive: it may have to download or even build a large number of packages; the result is cached though and subsequent commands targeting the same commit are almost instantaneous."
  11148. msgstr ""
  11149. #. type: quotation
  11150. #: guix-git/doc/guix.texi:4935
  11151. msgid "The history of Guix is immutable and @command{guix time-machine} provides the exact same software as they are in a specific Guix revision. Naturally, no security fixes are provided for old versions of Guix or its channels. A careless use of @command{guix time-machine} opens the door to security vulnerabilities. @xref{Invoking guix pull, @option{--allow-downgrades}}."
  11152. msgstr ""
  11153. #. type: Plain text
  11154. #: guix-git/doc/guix.texi:4938 guix-git/doc/guix.texi:6009
  11155. #: guix-git/doc/guix.texi:6536 guix-git/doc/guix.texi:7396
  11156. #: guix-git/doc/guix.texi:12239 guix-git/doc/guix.texi:12506
  11157. #: guix-git/doc/guix.texi:13550 guix-git/doc/guix.texi:13646
  11158. #: guix-git/doc/guix.texi:14683 guix-git/doc/guix.texi:14966
  11159. #: guix-git/doc/guix.texi:15469 guix-git/doc/guix.texi:15847
  11160. #: guix-git/doc/guix.texi:15943 guix-git/doc/guix.texi:15982
  11161. #: guix-git/doc/guix.texi:16080
  11162. msgid "The general syntax is:"
  11163. msgstr "La sintaxis general es:"
  11164. #. type: example
  11165. #: guix-git/doc/guix.texi:4941
  11166. #, no-wrap
  11167. msgid "guix time-machine @var{options}@dots{} -- @var{command} @var {arg}@dots{}\n"
  11168. msgstr "guix time-machine @var{opciones}@dots{} -- @var{orden} @var{param}@dots{}\n"
  11169. #. type: Plain text
  11170. #: guix-git/doc/guix.texi:4946
  11171. msgid "where @var{command} and @var{arg}@dots{} are passed unmodified to the @command{guix} command of the specified revision. The @var{options} that define this revision are the same as for @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}):"
  11172. msgstr "donde @var{orden} and @var{param}@dots{} se proporcionan sin modificar a la orden @command{guix} de la revisión especificada. Las @var{opciones} que definen esta revisión son las mismas que se usan con @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}):"
  11173. #. type: table
  11174. #: guix-git/doc/guix.texi:4954
  11175. #, fuzzy
  11176. #| msgid "Use the @code{guix} channel from the specified @var{url}, at the given @var{commit} (a valid Git commit ID represented as a hexadecimal string), or @var{branch}."
  11177. msgid "Use the @code{guix} channel from the specified @var{url}, at the given @var{commit} (a valid Git commit ID represented as a hexadecimal string or the name of a tag), or @var{branch}."
  11178. msgstr "Usa el canal @code{guix} de la @var{url} especificada, en la @var{revisión} proporcionada (un ID de revisión Git representada como una cadena hexadecimal), o @var{rama}."
  11179. #. type: table
  11180. #: guix-git/doc/guix.texi:4960
  11181. msgid "Read the list of channels from @var{file}. @var{file} must contain Scheme code that evaluates to a list of channel objects. @xref{Channels} for more information."
  11182. msgstr "Lee la lista de canales de @var{archivo}. @var{archivo} debe contener código Scheme que evalúe a una lista de objetos ``channel''. @xref{Channels}, para más información."
  11183. #. type: Plain text
  11184. #: guix-git/doc/guix.texi:4964
  11185. #, fuzzy
  11186. msgid "As for @command{guix pull}, the absence of any options means that the latest commit on the master branch will be used. The command"
  11187. msgstr "Como con @command{guix pull}, la ausencia de opciones significa que se usará la última revisión de la rama master. Por tanto la orden"
  11188. #. type: example
  11189. #: guix-git/doc/guix.texi:4967
  11190. #, no-wrap
  11191. msgid "guix time-machine -- build hello\n"
  11192. msgstr "guix time-machine -- build hello\n"
  11193. #. type: Plain text
  11194. #: guix-git/doc/guix.texi:4972
  11195. msgid "will thus build the package @code{hello} as defined in the master branch, which is in general a newer revision of Guix than you have installed. Time travel works in both directions!"
  11196. msgstr "construirá el paquete @code{hello} como esté definido en la rama master, que en general es la última revisión de Guix que haya instalado. ¡Los viajes temporales funcionan en ambas direcciones!"
  11197. #. type: Plain text
  11198. #: guix-git/doc/guix.texi:4976
  11199. msgid "Note that @command{guix time-machine} can trigger builds of channels and their dependencies, and these are controlled by the standard build options (@pxref{Common Build Options})."
  11200. msgstr "Tenga en cuenta que @command{guix time-machine} puede desencadenar construcciones de canales y sus dependencias, y que pueden controlarse mediante las opciones de construcción estándar (@pxref{Common Build Options})."
  11201. #. type: quotation
  11202. #: guix-git/doc/guix.texi:4984
  11203. msgid "The functionality described here is a ``technology preview'' as of version @value{VERSION}. As such, the interface is subject to change."
  11204. msgstr "La funcionalidad descrita aquí es una ``versión de evaluación tecnológica'' en la versión @value{VERSION}. Como tal, la interfaz está sujeta a cambios."
  11205. #. type: cindex
  11206. #: guix-git/doc/guix.texi:4986 guix-git/doc/guix.texi:12285
  11207. #, no-wrap
  11208. msgid "inferiors"
  11209. msgstr "inferiores"
  11210. #. type: cindex
  11211. #: guix-git/doc/guix.texi:4987
  11212. #, no-wrap
  11213. msgid "composition of Guix revisions"
  11214. msgstr "composición de revisiones de Guix"
  11215. #. type: Plain text
  11216. #: guix-git/doc/guix.texi:4992
  11217. msgid "Sometimes you might need to mix packages from the revision of Guix you're currently running with packages available in a different revision of Guix. Guix @dfn{inferiors} allow you to achieve that by composing different Guix revisions in arbitrary ways."
  11218. msgstr "A veces necesita mezclar paquetes de revisiones de la revisión de Guix que está ejecutando actualmente con paquetes disponibles en una revisión diferente. Los @dfn{inferiores} de Guix le permiten conseguirlo componiendo diferentes revisiones de Guix de modo arbitrario."
  11219. #. type: cindex
  11220. #: guix-git/doc/guix.texi:4993 guix-git/doc/guix.texi:5056
  11221. #, no-wrap
  11222. msgid "inferior packages"
  11223. msgstr "paquetes inferiores"
  11224. #. type: Plain text
  11225. #: guix-git/doc/guix.texi:4999
  11226. msgid "Technically, an ``inferior'' is essentially a separate Guix process connected to your main Guix process through a REPL (@pxref{Invoking guix repl}). The @code{(guix inferior)} module allows you to create inferiors and to communicate with them. It also provides a high-level interface to browse and manipulate the packages that an inferior provides---@dfn{inferior packages}."
  11227. msgstr "Técnicamente, un ``inferior'' es esencialmente un proceso Guix separado conectado con su Guix principal a través de una sesión interactiva (@pxref{Invoking guix repl}). El módulo @code{(guix inferior)} le permite crear inferiores y comunicarse con ellos. También proporciona una interfaz de alto nivel para buscar y manipular los paquetes que un inferior proporciona---@dfn{paquetes de inferiores}."
  11228. #. type: Plain text
  11229. #: guix-git/doc/guix.texi:5009
  11230. #, fuzzy
  11231. #| msgid "When combined with channels (@pxref{Channels}), inferiors provide a simple way to interact with a separate revision of Guix. For example, let's assume you want to install in your profile the current @code{guile} package, along with the @code{guile-json} as it existed in an older revision of Guix---perhaps because the newer @code{guile-json} has an incompatible API and you want to run your code against the old API@. To do that, you could write a manifest for use by @code{guix package --manifest} (@pxref{Invoking guix package}); in that manifest, you would create an inferior for that old Guix revision you care about, and you would look up the @code{guile-json} package in the inferior:"
  11232. msgid "When combined with channels (@pxref{Channels}), inferiors provide a simple way to interact with a separate revision of Guix. For example, let's assume you want to install in your profile the current @code{guile} package, along with the @code{guile-json} as it existed in an older revision of Guix---perhaps because the newer @code{guile-json} has an incompatible API and you want to run your code against the old API@. To do that, you could write a manifest for use by @code{guix package --manifest} (@pxref{Writing Manifests}); in that manifest, you would create an inferior for that old Guix revision you care about, and you would look up the @code{guile-json} package in the inferior:"
  11233. msgstr "Cuando se combina con los canales (@pxref{Channels}), los inferiores proporcionan una forma simple de interactuar con una revisión separada de Guix. Por ejemplo, asumamos que desea instalar en su perfil el paquete @code{guile} actual, junto al paquete @code{guile-json} como existía en una revisión más antigua de Guix---quizá porque las versiones nuevas de @code{guile-json} tienen un API incompatible y quiere ejecutar su código contra la API antigua. Para hacerlo, puede escribir un manifiesto para usarlo con @code{guix package --manifest} (@pxref{Invoking guix package}); en dicho manifiesto puede crear un inferior para esa versión antigua de Guix que le interesa, y buscará el paquete @code{guile-json} en el inferior:"
  11234. #. type: lisp
  11235. #: guix-git/doc/guix.texi:5013
  11236. #, no-wrap
  11237. msgid ""
  11238. "(use-modules (guix inferior) (guix channels)\n"
  11239. " (srfi srfi-1)) ;for 'first'\n"
  11240. "\n"
  11241. msgstr ""
  11242. "(use-modules (guix inferior) (guix channels)\n"
  11243. " (srfi srfi-1)) ;para 'first'\n"
  11244. "\n"
  11245. #. type: lisp
  11246. #: guix-git/doc/guix.texi:5022
  11247. #, no-wrap
  11248. msgid ""
  11249. "(define channels\n"
  11250. " ;; This is the old revision from which we want to\n"
  11251. " ;; extract guile-json.\n"
  11252. " (list (channel\n"
  11253. " (name 'guix)\n"
  11254. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
  11255. " (commit\n"
  11256. " \"65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\"))))\n"
  11257. "\n"
  11258. msgstr ""
  11259. "(define channels\n"
  11260. " ;; Esta es la revisión antigua de donde queremos\n"
  11261. " ;; extraer guile-json.\n"
  11262. " (list (channel\n"
  11263. " (name 'guix)\n"
  11264. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
  11265. " (commit\n"
  11266. " \"65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\"))))\n"
  11267. "\n"
  11268. #. type: lisp
  11269. #: guix-git/doc/guix.texi:5026
  11270. #, no-wrap
  11271. msgid ""
  11272. "(define inferior\n"
  11273. " ;; An inferior representing the above revision.\n"
  11274. " (inferior-for-channels channels))\n"
  11275. "\n"
  11276. msgstr ""
  11277. "(define inferior\n"
  11278. " ;; Un inferior que representa la revisión previa.\n"
  11279. " (inferior-for-channels channels))\n"
  11280. "\n"
  11281. #. type: lisp
  11282. #: guix-git/doc/guix.texi:5032
  11283. #, no-wrap
  11284. msgid ""
  11285. ";; Now create a manifest with the current \"guile\" package\n"
  11286. ";; and the old \"guile-json\" package.\n"
  11287. "(packages->manifest\n"
  11288. " (list (first (lookup-inferior-packages inferior \"guile-json\"))\n"
  11289. " (specification->package \"guile\")))\n"
  11290. msgstr ""
  11291. ";; Ahora crea un manifiesto con el paquete \"guile\" actual\n"
  11292. ";; y el antiguo paquete \"guile-json\".\n"
  11293. "(packages->manifest\n"
  11294. " (list (first (lookup-inferior-packages inferior \"guile-json\"))\n"
  11295. " (specification->package \"guile\")))\n"
  11296. #. type: Plain text
  11297. #: guix-git/doc/guix.texi:5037
  11298. msgid "On its first run, @command{guix package --manifest} might have to build the channel you specified before it can create the inferior; subsequent runs will be much faster because the Guix revision will be cached."
  11299. msgstr "En su primera ejecución, @command{guix package --manifest} puede tener que construir el canal que especificó antes de crear el inferior; las siguientes ejecuciones serán mucho más rápidas porque la revisión de Guix estará en la caché."
  11300. #. type: Plain text
  11301. #: guix-git/doc/guix.texi:5040
  11302. msgid "The @code{(guix inferior)} module provides the following procedures to open an inferior:"
  11303. msgstr "El módulo @code{(guix inferior)} proporciona los siguientes procedimientos para abrir un inferior:"
  11304. #. type: defun
  11305. #: guix-git/doc/guix.texi:5041
  11306. #, no-wrap
  11307. msgid "inferior-for-channels channels [#:cache-directory] [#:ttl]"
  11308. msgstr ""
  11309. #. type: defun
  11310. #: guix-git/doc/guix.texi:5045
  11311. #, fuzzy
  11312. #| msgid "[#:cache-directory] [#:ttl] Return an inferior for @var{channels}, a list of channels. Use the cache at @var{cache-directory}, where entries can be reclaimed after @var{ttl} seconds. This procedure opens a new connection to the build daemon."
  11313. msgid "Return an inferior for @var{channels}, a list of channels. Use the cache at @var{cache-directory}, where entries can be reclaimed after @var{ttl} seconds. This procedure opens a new connection to the build daemon."
  11314. msgstr ""
  11315. "[#:cache-directory] [#:ttl]\n"
  11316. "Devuelve un inferior para @var{canales}, una lista de canales. Usa la caché en @var{cache-directory}, donde las entradas pueden ser reclamadas después de @var{ttl} segundos. Este procedimiento abre una nueva conexión al daemon de construcción."
  11317. #. type: defun
  11318. #: guix-git/doc/guix.texi:5048
  11319. msgid "As a side effect, this procedure may build or substitute binaries for @var{channels}, which can take time."
  11320. msgstr "Como efecto secundario, este procedimiento puede construir o sustituir binarios para @var{canales}, lo cual puede tomar cierto tiempo."
  11321. #. type: defun
  11322. #: guix-git/doc/guix.texi:5050
  11323. #, no-wrap
  11324. msgid "open-inferior directory [#:command \"bin/guix\"]"
  11325. msgstr ""
  11326. #. type: defun
  11327. #: guix-git/doc/guix.texi:5054
  11328. #, fuzzy
  11329. #| msgid "[#:command \"bin/guix\"] Open the inferior Guix in @var{directory}, running @code{@var{directory}/@var{command} repl} or equivalent. Return @code{#f} if the inferior could not be launched."
  11330. msgid "Open the inferior Guix in @var{directory}, running @code{@var{directory}/@var{command} repl} or equivalent. Return @code{#f} if the inferior could not be launched."
  11331. msgstr ""
  11332. "[#:command \"bin/guix\"]\n"
  11333. "Abre el Guix inferior en @var{directorio}, ejecutando @code{@var{directorio}/@var{command} repl} o su equivalente. Devuelve @code{#f} si el inferior no pudo ser ejecutado."
  11334. #. type: Plain text
  11335. #: guix-git/doc/guix.texi:5059
  11336. msgid "The procedures listed below allow you to obtain and manipulate inferior packages."
  11337. msgstr "Los procedimientos enumerados a continuación le permiten obtener y manipular paquetes de inferiores."
  11338. #. type: defun
  11339. #: guix-git/doc/guix.texi:5060
  11340. #, fuzzy, no-wrap
  11341. #| msgid "inferior packages"
  11342. msgid "inferior-packages inferior"
  11343. msgstr "paquetes inferiores"
  11344. #. type: defun
  11345. #: guix-git/doc/guix.texi:5062
  11346. msgid "Return the list of packages known to @var{inferior}."
  11347. msgstr "Devuelve la lista de paquetes conocida por @var{inferior}."
  11348. #. type: defun
  11349. #: guix-git/doc/guix.texi:5064
  11350. #, fuzzy, no-wrap
  11351. #| msgid "{Scheme Procedure} lookup-inferior-packages @var{inferior} @var{name} @"
  11352. msgid "lookup-inferior-packages inferior name [version]"
  11353. msgstr "{Procedimiento Scheme} lookup-inferior-packages @var{inferior} @var{nombre} @"
  11354. #. type: defun
  11355. #: guix-git/doc/guix.texi:5068
  11356. #, fuzzy
  11357. #| msgid "[@var{version}] Return the sorted list of inferior packages matching @var{name} in @var{inferior}, with highest version numbers first. If @var{version} is true, return only packages with a version number prefixed by @var{version}."
  11358. msgid "Return the sorted list of inferior packages matching @var{name} in @var{inferior}, with highest version numbers first. If @var{version} is true, return only packages with a version number prefixed by @var{version}."
  11359. msgstr ""
  11360. "[@var{versión}]\n"
  11361. "Devuelve la lista ordenada de paquetes del inferior que corresponden con @var{nombre} en @var{inferior}, con los números de versión más altos primero. Si @var{versión} tiene un valor verdadero, devuelve únicamente paquetes con un número de versión cuyo prefijo es @var{versión}."
  11362. #. type: defun
  11363. #: guix-git/doc/guix.texi:5070
  11364. #, fuzzy, no-wrap
  11365. #| msgid "inferior packages"
  11366. msgid "inferior-package? obj"
  11367. msgstr "paquetes inferiores"
  11368. #. type: defun
  11369. #: guix-git/doc/guix.texi:5072
  11370. msgid "Return true if @var{obj} is an inferior package."
  11371. msgstr "Devuelve verdadero si @var{obj} es un paquete inferior."
  11372. #. type: defun
  11373. #: guix-git/doc/guix.texi:5074
  11374. #, fuzzy, no-wrap
  11375. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-name @var{package}"
  11376. msgid "inferior-package-name package"
  11377. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-name @var{paquete}"
  11378. #. type: defunx
  11379. #: guix-git/doc/guix.texi:5075
  11380. #, fuzzy, no-wrap
  11381. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-version @var{package}"
  11382. msgid "inferior-package-version package"
  11383. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-version @var{paquete}"
  11384. #. type: defunx
  11385. #: guix-git/doc/guix.texi:5076
  11386. #, fuzzy, no-wrap
  11387. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-synopsis @var{package}"
  11388. msgid "inferior-package-synopsis package"
  11389. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-synopsis @var{paquete}"
  11390. #. type: defunx
  11391. #: guix-git/doc/guix.texi:5077
  11392. #, fuzzy, no-wrap
  11393. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-description @var{package}"
  11394. msgid "inferior-package-description package"
  11395. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-description @var{paquete}"
  11396. #. type: defunx
  11397. #: guix-git/doc/guix.texi:5078
  11398. #, fuzzy, no-wrap
  11399. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-home-page @var{package}"
  11400. msgid "inferior-package-home-page package"
  11401. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-home-page @var{paquete}"
  11402. #. type: defunx
  11403. #: guix-git/doc/guix.texi:5079
  11404. #, fuzzy, no-wrap
  11405. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-location @var{package}"
  11406. msgid "inferior-package-location package"
  11407. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-location @var{paquete}"
  11408. #. type: defunx
  11409. #: guix-git/doc/guix.texi:5080
  11410. #, fuzzy, no-wrap
  11411. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-inputs @var{package}"
  11412. msgid "inferior-package-inputs package"
  11413. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-inputs @var{paquete}"
  11414. #. type: defunx
  11415. #: guix-git/doc/guix.texi:5081
  11416. #, fuzzy, no-wrap
  11417. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-native-inputs @var{package}"
  11418. msgid "inferior-package-native-inputs package"
  11419. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-native-inputs @var{paquete}"
  11420. #. type: defunx
  11421. #: guix-git/doc/guix.texi:5082
  11422. #, fuzzy, no-wrap
  11423. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-propagated-inputs @var{package}"
  11424. msgid "inferior-package-propagated-inputs package"
  11425. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-propagated-inputs @var{paquete}"
  11426. #. type: defunx
  11427. #: guix-git/doc/guix.texi:5083
  11428. #, fuzzy, no-wrap
  11429. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-transitive-propagated-inputs @var{package}"
  11430. msgid "inferior-package-transitive-propagated-inputs package"
  11431. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-transitive-propagated-inputs @var{paquete}"
  11432. #. type: defunx
  11433. #: guix-git/doc/guix.texi:5084
  11434. #, fuzzy, no-wrap
  11435. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-native-search-paths @var{package}"
  11436. msgid "inferior-package-native-search-paths package"
  11437. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-native-search-paths @var{paquete}"
  11438. #. type: defunx
  11439. #: guix-git/doc/guix.texi:5085
  11440. #, fuzzy, no-wrap
  11441. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-transitive-native-search-paths @var{package}"
  11442. msgid "inferior-package-transitive-native-search-paths package"
  11443. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-transitive-native-search-paths @var{paquete}"
  11444. #. type: defunx
  11445. #: guix-git/doc/guix.texi:5086
  11446. #, fuzzy, no-wrap
  11447. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-search-paths @var{package}"
  11448. msgid "inferior-package-search-paths package"
  11449. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-search-paths @var{paquete}"
  11450. # FUZZY
  11451. # TODO: contraparte
  11452. #. type: defun
  11453. #: guix-git/doc/guix.texi:5091
  11454. msgid "These procedures are the counterpart of package record accessors (@pxref{package Reference}). Most of them work by querying the inferior @var{package} comes from, so the inferior must still be live when you call these procedures."
  11455. msgstr "Estos procedimientos son la contraparte de los accesos a los registros de paquete (@pxref{package Reference}). La mayor parte funcionan interrogando al inferior del que @var{paquete} viene, por lo que el inferior debe estar vivo cuando llama a dichos procedimientos."
  11456. #. type: Plain text
  11457. #: guix-git/doc/guix.texi:5101
  11458. #, fuzzy
  11459. msgid "Inferior packages can be used transparently like any other package or file-like object in G-expressions (@pxref{G-Expressions}). They are also transparently handled by the @code{packages->manifest} procedure, which is commonly used in manifests (@pxref{Invoking guix package, the @option{--manifest} option of @command{guix package}}). Thus you can insert an inferior package pretty much anywhere you would insert a regular package: in manifests, in the @code{packages} field of your @code{operating-system} declaration, and so on."
  11460. msgstr "Los paquetes de inferiores pueden ser usados transparentemente como cualquier otro paquete u objeto-tipo-archivo en expresiones-G (@pxref{G-Expressions}). También se manejan transparentemente por el procedimiento @code{packages->manifest}, el cual se usa habitualmente en los manifiestos (@pxref{Invoking guix package, the @option{--manifest} option of @command{guix package}}). Por tanto puede insertar un paquete de inferior prácticamente en cualquier lugar que pueda insertar un paquete normal: en manifiestos, en el campo @code{packages} de su declaración @code{operating-system}, etcétera."
  11461. #. type: section
  11462. #: guix-git/doc/guix.texi:5103
  11463. #, no-wrap
  11464. msgid "Invoking @command{guix describe}"
  11465. msgstr "Invocación de @command{guix describe}"
  11466. #. type: command{#1}
  11467. #: guix-git/doc/guix.texi:5107
  11468. #, fuzzy, no-wrap
  11469. #| msgid "guix describe\n"
  11470. msgid "guix describe"
  11471. msgstr "guix describe\n"
  11472. #. type: Plain text
  11473. #: guix-git/doc/guix.texi:5115
  11474. msgid "Often you may want to answer questions like: ``Which revision of Guix am I using?'' or ``Which channels am I using?'' This is useful information in many situations: if you want to @emph{replicate} an environment on a different machine or user account, if you want to report a bug or to determine what change in the channels you are using caused it, or if you want to record your system state for reproducibility purposes. The @command{guix describe} command answers these questions."
  11475. msgstr "A menudo desea responder a preguntas como: ``¿Qué revisión de Guix estoy usando?'' o ``¿Qué canales estoy usando?'' Esto es una información muy útil en muchas situaciones: si quiere @emph{replicar} un entorno en una máquina diferente o cuenta de usuaria, si desea informar de un error o determinar qué cambio en los canales que usa lo causó, o si quiere almacenar el estado de su sistema por razones de reproducibilidad. La orden @command{guix describe} responde a estas preguntas."
  11476. #. type: Plain text
  11477. #: guix-git/doc/guix.texi:5119
  11478. msgid "When run from a @command{guix pull}ed @command{guix}, @command{guix describe} displays the channel(s) that it was built from, including their repository URL and commit IDs (@pxref{Channels}):"
  11479. msgstr "Cuando se ejecuta desde un @command{guix} bajado con @command{guix pull}, @command{guix describe} muestra el/los canal/es desde el/los que se construyó, incluyendo la URL de su repositorio y los IDs de las revisiones (@pxref{Channels}):"
  11480. #. type: example
  11481. #: guix-git/doc/guix.texi:5127
  11482. #, no-wrap
  11483. msgid ""
  11484. "$ guix describe\n"
  11485. "Generation 10\tSep 03 2018 17:32:44\t(current)\n"
  11486. " guix e0fa68c\n"
  11487. " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  11488. " branch: master\n"
  11489. " commit: e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\n"
  11490. msgstr ""
  11491. "$ guix describe\n"
  11492. "Generation 10\tSep 03 2018 17:32:44\t(current)\n"
  11493. " guix e0fa68c\n"
  11494. " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  11495. " branch: master\n"
  11496. " commit: e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\n"
  11497. #. type: Plain text
  11498. #: guix-git/doc/guix.texi:5136
  11499. msgid "If you're familiar with the Git version control system, this is similar in spirit to @command{git describe}; the output is also similar to that of @command{guix pull --list-generations}, but limited to the current generation (@pxref{Invoking guix pull, the @option{--list-generations} option}). Because the Git commit ID shown above unambiguously refers to a snapshot of Guix, this information is all it takes to describe the revision of Guix you're using, and also to replicate it."
  11500. msgstr "Si está familiarizado con el sistema de control de versiones Git, esto es similar a @command{git describe}; la salida también es similar a la de @command{guix pull --list-generations}, pero limitada a la generación actual (@pxref{Invoking guix pull, the @option{--list-generations} option}). Debido a que el ID de revisión Git mostrado antes refiere sin ambigüedades al estado de Guix, esta información es todo lo necesario para describir la revisión de Guix que usa, y también para replicarla."
  11501. #. type: Plain text
  11502. #: guix-git/doc/guix.texi:5139
  11503. msgid "To make it easier to replicate Guix, @command{guix describe} can also be asked to return a list of channels instead of the human-readable description above:"
  11504. msgstr "Para facilitar la replicación de Guix, también se le puede solicitar a @command{guix describe} devolver una lista de canales en vez de la descripción legible por humanos mostrada antes:"
  11505. #. type: example
  11506. #: guix-git/doc/guix.texi:5152
  11507. #, no-wrap
  11508. msgid ""
  11509. "$ guix describe -f channels\n"
  11510. "(list (channel\n"
  11511. " (name 'guix)\n"
  11512. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
  11513. " (commit\n"
  11514. " \"e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\")\n"
  11515. " (introduction\n"
  11516. " (make-channel-introduction\n"
  11517. " \"9edb3f66fd807b096b48283debdcddccfea34bad\"\n"
  11518. " (openpgp-fingerprint\n"
  11519. " \"BBB0 2DDF 2CEA F6A8 0D1D E643 A2A0 6DF2 A33A 54FA\")))))\n"
  11520. msgstr ""
  11521. "$ guix describe -f channels\n"
  11522. "(list (channel\n"
  11523. " (name 'guix)\n"
  11524. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
  11525. " (commit\n"
  11526. " \"e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\")\n"
  11527. " (introduction\n"
  11528. " (make-channel-introduction\n"
  11529. " \"9edb3f66fd807b096b48283debdcddccfea34bad\"\n"
  11530. " (openpgp-fingerprint\n"
  11531. " \"BBB0 2DDF 2CEA F6A8 0D1D E643 A2A0 6DF2 A33A 54FA\")))))\n"
  11532. #. type: Plain text
  11533. #: guix-git/doc/guix.texi:5161
  11534. msgid "You can save this to a file and feed it to @command{guix pull -C} on some other machine or at a later point in time, which will instantiate @emph{this exact Guix revision} (@pxref{Invoking guix pull, the @option{-C} option}). From there on, since you're able to deploy the same revision of Guix, you can just as well @emph{replicate a complete software environment}. We humbly think that this is @emph{awesome}, and we hope you'll like it too!"
  11535. msgstr "Puede almacenar esto en un archivo y se lo puede proporcionar a @command{guix pull -C} en otra máquina o en un momento futuro, lo que instanciará @emph{esta revisión exacta de Guix} (@pxref{Invoking guix pull, the @option{-C} option}). De aquí en adelante, ya que puede desplegar la misma revisión de Guix, puede también @emph{replicar un entorno completo de software}. Nosotras humildemente consideramos que esto es @emph{impresionante}, ¡y esperamos que le guste a usted también!"
  11536. #. type: Plain text
  11537. #: guix-git/doc/guix.texi:5164
  11538. msgid "The details of the options supported by @command{guix describe} are as follows:"
  11539. msgstr "Los detalles de las opciones aceptadas por @command{guix describe} son las siguientes:"
  11540. #. type: item
  11541. #: guix-git/doc/guix.texi:5166 guix-git/doc/guix.texi:7021
  11542. #: guix-git/doc/guix.texi:16214
  11543. #, no-wrap
  11544. msgid "--format=@var{format}"
  11545. msgstr "--format=@var{formato}"
  11546. #. type: itemx
  11547. #: guix-git/doc/guix.texi:5167 guix-git/doc/guix.texi:7022
  11548. #: guix-git/doc/guix.texi:16215
  11549. #, no-wrap
  11550. msgid "-f @var{format}"
  11551. msgstr "-f @var{formato}"
  11552. #. type: table
  11553. #: guix-git/doc/guix.texi:5169 guix-git/doc/guix.texi:16217
  11554. msgid "Produce output in the specified @var{format}, one of:"
  11555. msgstr "Produce salida en el @var{formato} especificado, uno de:"
  11556. #. type: item
  11557. #: guix-git/doc/guix.texi:5171
  11558. #, no-wrap
  11559. msgid "human"
  11560. msgstr "human"
  11561. #. type: table
  11562. #: guix-git/doc/guix.texi:5173
  11563. msgid "produce human-readable output;"
  11564. msgstr "produce salida legible por humanos;"
  11565. #. type: cindex
  11566. #: guix-git/doc/guix.texi:5173 guix-git/doc/guix.texi:5393
  11567. #, no-wrap
  11568. msgid "channels"
  11569. msgstr "channels"
  11570. #. type: table
  11571. #: guix-git/doc/guix.texi:5177
  11572. msgid "produce a list of channel specifications that can be passed to @command{guix pull -C} or installed as @file{~/.config/guix/channels.scm} (@pxref{Invoking guix pull});"
  11573. msgstr "produce una lista de especificaciones de canales que puede ser pasada a @command{guix pull -C} o instalada como @file{~/.config/guix/channels.scm} (@pxref{Invoking guix pull});"
  11574. #. type: item
  11575. #: guix-git/doc/guix.texi:5177
  11576. #, no-wrap
  11577. msgid "channels-sans-intro"
  11578. msgstr "channels-sans-intro"
  11579. #. type: table
  11580. #: guix-git/doc/guix.texi:5183
  11581. msgid "like @code{channels}, but omit the @code{introduction} field; use it to produce a channel specification suitable for Guix version 1.1.0 or earlier---the @code{introduction} field has to do with channel authentication (@pxref{Channels, Channel Authentication}) and is not supported by these older versions;"
  11582. msgstr "como @code{channels}, pero se omite el campo @code{introduction}; se puede usar para producir una especificación de canal adecuada para la versión 1.1.0 de Guix y versiones anteriores---el campo @code{introduction} está relacionado con la verificación de canales (@pxref{Channels, Verificación de canales}) y no está implementado en dichas versiones;"
  11583. #. type: item
  11584. #: guix-git/doc/guix.texi:5183 guix-git/doc/guix.texi:13873
  11585. #, no-wrap
  11586. msgid "json"
  11587. msgstr "json"
  11588. #. type: cindex
  11589. #: guix-git/doc/guix.texi:5184
  11590. #, no-wrap
  11591. msgid "JSON"
  11592. msgstr "JSON"
  11593. #. type: table
  11594. #: guix-git/doc/guix.texi:5186
  11595. msgid "produce a list of channel specifications in JSON format;"
  11596. msgstr "produce una lista de especificaciones de canales en formato JSON;"
  11597. #. type: item
  11598. #: guix-git/doc/guix.texi:5186 guix-git/doc/guix.texi:16219
  11599. #, no-wrap
  11600. msgid "recutils"
  11601. msgstr "recutils"
  11602. #. type: table
  11603. #: guix-git/doc/guix.texi:5188
  11604. msgid "produce a list of channel specifications in Recutils format."
  11605. msgstr "produce una lista de especificaciones de canales en formato Recutils."
  11606. #. type: item
  11607. #: guix-git/doc/guix.texi:5190
  11608. #, no-wrap
  11609. msgid "--list-formats"
  11610. msgstr "--list-formats"
  11611. #. type: table
  11612. #: guix-git/doc/guix.texi:5192
  11613. msgid "Display available formats for @option{--format} option."
  11614. msgstr "Muestra los formatos disponibles para la opción @option{--format}."
  11615. #. type: table
  11616. #: guix-git/doc/guix.texi:5196
  11617. msgid "Display information about @var{profile}."
  11618. msgstr "Muestra información acerca del @var{perfil}."
  11619. #. type: section
  11620. #: guix-git/doc/guix.texi:5199
  11621. #, no-wrap
  11622. msgid "Invoking @command{guix archive}"
  11623. msgstr "Invocación de @command{guix archive}"
  11624. #. type: command{#1}
  11625. #: guix-git/doc/guix.texi:5201
  11626. #, no-wrap
  11627. msgid "guix archive"
  11628. msgstr "guix archive"
  11629. #. type: cindex
  11630. #: guix-git/doc/guix.texi:5202
  11631. #, no-wrap
  11632. msgid "archive"
  11633. msgstr "archivo"
  11634. #. type: cindex
  11635. #: guix-git/doc/guix.texi:5203
  11636. #, fuzzy, no-wrap
  11637. #| msgid "repairing the store"
  11638. msgid "exporting files from the store"
  11639. msgstr "reparar el almacén"
  11640. #. type: cindex
  11641. #: guix-git/doc/guix.texi:5204
  11642. #, fuzzy, no-wrap
  11643. #| msgid "Log file creation or write errors are fatal."
  11644. msgid "importing files to the store"
  11645. msgstr "Los errores de creación o escritura en el archivo de registros son fatales."
  11646. #. type: Plain text
  11647. #: guix-git/doc/guix.texi:5210
  11648. msgid "The @command{guix archive} command allows users to @dfn{export} files from the store into a single archive, and to later @dfn{import} them on a machine that runs Guix. In particular, it allows store files to be transferred from one machine to the store on another machine."
  11649. msgstr "La orden @command{guix archive} permite a las usuarias @dfn{exportar} archivos del almacén en un único archivador, e @dfn{importarlos} posteriormente en una máquina que ejecute Guix. En particular, permite que los archivos del almacén sean transferidos de una máquina al almacén de otra máquina."
  11650. #. type: quotation
  11651. #: guix-git/doc/guix.texi:5214
  11652. msgid "If you're looking for a way to produce archives in a format suitable for tools other than Guix, @pxref{Invoking guix pack}."
  11653. msgstr "Si está buscando una forma de producir archivos en un formato adecuado para herramientas distintas a Guix, @pxref{Invoking guix pack}."
  11654. #. type: cindex
  11655. #: guix-git/doc/guix.texi:5216
  11656. #, no-wrap
  11657. msgid "exporting store items"
  11658. msgstr "exportar elementos del almacén"
  11659. #. type: Plain text
  11660. #: guix-git/doc/guix.texi:5218
  11661. msgid "To export store files as an archive to standard output, run:"
  11662. msgstr "Para exportar archivos del almacén como un archivo por la salida estándar, ejecute:"
  11663. #. type: example
  11664. #: guix-git/doc/guix.texi:5221
  11665. #, no-wrap
  11666. msgid "guix archive --export @var{options} @var{specifications}...\n"
  11667. msgstr "guix archive --export @var{opciones} @var{especificaciones}...\n"
  11668. #. type: Plain text
  11669. #: guix-git/doc/guix.texi:5228
  11670. msgid "@var{specifications} may be either store file names or package specifications, as for @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). For instance, the following command creates an archive containing the @code{gui} output of the @code{git} package and the main output of @code{emacs}:"
  11671. msgstr "@var{especificaciones} deben ser o bien nombres de archivos del almacén o especificaciones de paquetes, como las de @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). Por ejemplo, la siguiente orden crea un archivo que contiene la salida @code{gui} del paquete @code{git} y la salida principal de @code{emacs}:"
  11672. #. type: example
  11673. #: guix-git/doc/guix.texi:5231
  11674. #, no-wrap
  11675. msgid "guix archive --export git:gui /gnu/store/...-emacs-24.3 > great.nar\n"
  11676. msgstr "guix archive --export git:gui /gnu/store/...-emacs-24.3 > great.nar\n"
  11677. #. type: Plain text
  11678. #: guix-git/doc/guix.texi:5236
  11679. msgid "If the specified packages are not built yet, @command{guix archive} automatically builds them. The build process may be controlled with the common build options (@pxref{Common Build Options})."
  11680. msgstr "Si los paquetes especificados no están todavía construidos, @command{guix archive} los construye automáticamente. El proceso de construcción puede controlarse mediante las opciones de construcción comunes (@pxref{Common Build Options})."
  11681. #. type: Plain text
  11682. #: guix-git/doc/guix.texi:5239
  11683. msgid "To transfer the @code{emacs} package to a machine connected over SSH, one would run:"
  11684. msgstr "Para transferir el paquete @code{emacs} a una máquina conectada por SSH, se ejecutaría:"
  11685. #. type: example
  11686. #: guix-git/doc/guix.texi:5242
  11687. #, no-wrap
  11688. msgid "guix archive --export -r emacs | ssh the-machine guix archive --import\n"
  11689. msgstr "guix archive --export -r emacs | ssh otra-maquina guix archive --import\n"
  11690. #. type: Plain text
  11691. #: guix-git/doc/guix.texi:5247
  11692. msgid "Similarly, a complete user profile may be transferred from one machine to another like this:"
  11693. msgstr "De manera similar, un perfil de usuaria completo puede transferirse de una máquina a otra de esta manera:"
  11694. #. type: example
  11695. #: guix-git/doc/guix.texi:5251
  11696. #, no-wrap
  11697. msgid ""
  11698. "guix archive --export -r $(readlink -f ~/.guix-profile) | \\\n"
  11699. " ssh the-machine guix archive --import\n"
  11700. msgstr ""
  11701. "guix archive --export -r $(readlink -f ~/.guix-profile) | \\\n"
  11702. " ssh otra-maquina guix archive --import\n"
  11703. #. type: Plain text
  11704. #: guix-git/doc/guix.texi:5261
  11705. msgid "However, note that, in both examples, all of @code{emacs} and the profile as well as all of their dependencies are transferred (due to @option{-r}), regardless of what is already available in the store on the target machine. The @option{--missing} option can help figure out which items are missing from the target store. The @command{guix copy} command simplifies and optimizes this whole process, so this is probably what you should use in this case (@pxref{Invoking guix copy})."
  11706. msgstr "No obstante, fíjese que, en ambos ejemplos, todo @code{emacs} y el perfil como también todas sus dependencias son transferidas (debido a la @option{-r}), independiente de lo que estuviese ya disponible en el almacén de la máquina objetivo. La opción @option{--missing} puede ayudar a esclarecer qué elementos faltan en el almacén objetivo. La orden @command{guix copy} simplifica y optimiza este proceso completo, así que probablemente es lo que debería usar en este caso (@pxref{Invoking guix copy})."
  11707. #. type: cindex
  11708. #: guix-git/doc/guix.texi:5262
  11709. #, no-wrap
  11710. msgid "nar, archive format"
  11711. msgstr "nar, formato de archivo"
  11712. #. type: cindex
  11713. #: guix-git/doc/guix.texi:5263
  11714. #, no-wrap
  11715. msgid "normalized archive (nar)"
  11716. msgstr "archivo normalizado (nar)"
  11717. # FUZZY
  11718. #. type: cindex
  11719. #: guix-git/doc/guix.texi:5264
  11720. #, no-wrap
  11721. msgid "nar bundle, archive format"
  11722. msgstr "empaquetado nar, formato de archivo"
  11723. #. type: Plain text
  11724. #: guix-git/doc/guix.texi:5269
  11725. msgid "Each store item is written in the @dfn{normalized archive} or @dfn{nar} format (described below), and the output of @command{guix archive --export} (and input of @command{guix archive --import}) is a @dfn{nar bundle}."
  11726. msgstr "Cada elemento del almacén se escribe en formato de @dfn{archivo normalizado} o @dfn{nar} (descrito a continuación), y la salida de @command{guix archive --export} (y entrada de @command{guix archive --import}) es un @dfn{empaquetado nar}."
  11727. #. type: Plain text
  11728. #: guix-git/doc/guix.texi:5279
  11729. msgid "The nar format is comparable in spirit to `tar', but with differences that make it more appropriate for our purposes. First, rather than recording all Unix metadata for each file, the nar format only mentions the file type (regular, directory, or symbolic link); Unix permissions and owner/group are dismissed. Second, the order in which directory entries are stored always follows the order of file names according to the C locale collation order. This makes archive production fully deterministic."
  11730. msgstr "El formato ``nar'' es comparable a `tar' en el espíritu, pero con diferencias que lo hacen más apropiado para nuestro propósito. Primero, en vez de almacenar todos los metadatos Unix de cada archivo, el formato nar solo menciona el tipo de archivo (normal, directorio o enlace simbólico); los permisos Unix y el par propietario/grupo se descartan. En segundo lugar, el orden en el cual las entradas de directorios se almacenan siempre siguen el orden de los nombres de archivos de acuerdo a la ordenación de cadenas en la localización C. Esto hace la producción del archivo completamente determinista."
  11731. #. type: Plain text
  11732. #: guix-git/doc/guix.texi:5283
  11733. msgid "That nar bundle format is essentially the concatenation of zero or more nars along with metadata for each store item it contains: its file name, references, corresponding derivation, and a digital signature."
  11734. msgstr "El formato del empaquetado nar es esencialmente una concatenación de cero o más nar junto a metadatos para cada elemento del almacén que contiene: su nombre de archivo, referencias, derivación correspondiente y firma digital."
  11735. #. type: Plain text
  11736. #: guix-git/doc/guix.texi:5289
  11737. msgid "When exporting, the daemon digitally signs the contents of the archive, and that digital signature is appended. When importing, the daemon verifies the signature and rejects the import in case of an invalid signature or if the signing key is not authorized."
  11738. msgstr "Durante la exportación, el daemon firma digitalmente los contenidos del archivo, y la firma digital se adjunta. Durante la importación, el daemon verifica la firma y rechaza la importación en caso de una firma inválida o si la clave firmante no está autorizada."
  11739. #. type: Plain text
  11740. #: guix-git/doc/guix.texi:5291
  11741. msgid "The main options are:"
  11742. msgstr "Las opciones principales son:"
  11743. #. type: item
  11744. #: guix-git/doc/guix.texi:5293
  11745. #, no-wrap
  11746. msgid "--export"
  11747. msgstr "--export"
  11748. #. type: table
  11749. #: guix-git/doc/guix.texi:5296
  11750. msgid "Export the specified store files or packages (see below). Write the resulting archive to the standard output."
  11751. msgstr "Exporta los archivos del almacén o paquetes (véase más adelante). Escribe el archivo resultante a la salida estándar."
  11752. #. type: table
  11753. #: guix-git/doc/guix.texi:5299
  11754. msgid "Dependencies are @emph{not} included in the output, unless @option{--recursive} is passed."
  11755. msgstr "Las dependencias @emph{no} están incluidas en la salida, a menos que se use @option{--recursive}."
  11756. #. type: itemx
  11757. #: guix-git/doc/guix.texi:5300 guix-git/doc/guix.texi:13583
  11758. #: guix-git/doc/guix.texi:13710 guix-git/doc/guix.texi:13741
  11759. #: guix-git/doc/guix.texi:13773 guix-git/doc/guix.texi:13948
  11760. #: guix-git/doc/guix.texi:13989 guix-git/doc/guix.texi:14040
  11761. #: guix-git/doc/guix.texi:14065 guix-git/doc/guix.texi:14090
  11762. #: guix-git/doc/guix.texi:14106 guix-git/doc/guix.texi:14154
  11763. #: guix-git/doc/guix.texi:14190 guix-git/doc/guix.texi:14217
  11764. #: guix-git/doc/guix.texi:45058
  11765. #, no-wrap
  11766. msgid "-r"
  11767. msgstr "-r"
  11768. #. type: item
  11769. #: guix-git/doc/guix.texi:5301 guix-git/doc/guix.texi:13582
  11770. #: guix-git/doc/guix.texi:13709 guix-git/doc/guix.texi:13740
  11771. #: guix-git/doc/guix.texi:13772 guix-git/doc/guix.texi:13947
  11772. #: guix-git/doc/guix.texi:13988 guix-git/doc/guix.texi:14039
  11773. #: guix-git/doc/guix.texi:14064 guix-git/doc/guix.texi:14089
  11774. #: guix-git/doc/guix.texi:14105 guix-git/doc/guix.texi:14153
  11775. #: guix-git/doc/guix.texi:14189 guix-git/doc/guix.texi:14216
  11776. #: guix-git/doc/guix.texi:14265 guix-git/doc/guix.texi:45057
  11777. #, no-wrap
  11778. msgid "--recursive"
  11779. msgstr "--recursive"
  11780. #. type: table
  11781. #: guix-git/doc/guix.texi:5306
  11782. msgid "When combined with @option{--export}, this instructs @command{guix archive} to include dependencies of the given items in the archive. Thus, the resulting archive is self-contained: it contains the closure of the exported store items."
  11783. msgstr "Cuando se combina con @option{--export}, instruye a @command{guix archive} para incluir las dependencias de los elementos dados en el archivo. Por tanto, el archivo resultante está auto-contenido: contiene la clausura de los elementos exportados del almacén."
  11784. #. type: item
  11785. #: guix-git/doc/guix.texi:5307
  11786. #, no-wrap
  11787. msgid "--import"
  11788. msgstr "--import"
  11789. #. type: table
  11790. #: guix-git/doc/guix.texi:5312
  11791. msgid "Read an archive from the standard input, and import the files listed therein into the store. Abort if the archive has an invalid digital signature, or if it is signed by a public key not among the authorized keys (see @option{--authorize} below)."
  11792. msgstr "Lee un archivo de la entrada estándar, e importa los archivos enumerados allí en el almacén. La operación se aborta si el archivo tiene una firma digital no válida, o si está firmado por una clave pública que no está entre las autorizadas (vea @option{--authorize} más adelante)."
  11793. #. type: item
  11794. #: guix-git/doc/guix.texi:5313
  11795. #, no-wrap
  11796. msgid "--missing"
  11797. msgstr "--missing"
  11798. #. type: table
  11799. #: guix-git/doc/guix.texi:5317
  11800. msgid "Read a list of store file names from the standard input, one per line, and write on the standard output the subset of these files missing from the store."
  11801. msgstr "Lee una lista de nombres de archivos del almacén de la entrada estándar, uno por línea, y escribe en la salida estándar el subconjunto de estos archivos que faltan en el almacén."
  11802. #. type: item
  11803. #: guix-git/doc/guix.texi:5318
  11804. #, no-wrap
  11805. msgid "--generate-key[=@var{parameters}]"
  11806. msgstr "--generate-key[=@var{parámetros}]"
  11807. #. type: cindex
  11808. #: guix-git/doc/guix.texi:5319
  11809. #, no-wrap
  11810. msgid "signing, archives"
  11811. msgstr "firmar, archivos"
  11812. #. type: table
  11813. #: guix-git/doc/guix.texi:5326
  11814. msgid "Generate a new key pair for the daemon. This is a prerequisite before archives can be exported with @option{--export}. This operation is usually instantaneous but it can take time if the system's entropy pool needs to be refilled. On Guix System, @code{guix-service-type} takes care of generating this key pair the first boot."
  11815. msgstr "Genera un nuevo par de claves para el daemon. Esto es un prerrequisito antes de que los archivos puedan ser exportados con @option{--export}. Esta operación es habitualmente instantánea pero puede tomar tiempo si la piscina de entropía necesita tiene que rellenarse. En el sistema Guix @code{guix-service-type} se encarga de generar este par de claves en el primer arranque."
  11816. #. type: table
  11817. #: guix-git/doc/guix.texi:5336
  11818. msgid "The generated key pair is typically stored under @file{/etc/guix}, in @file{signing-key.pub} (public key) and @file{signing-key.sec} (private key, which must be kept secret). When @var{parameters} is omitted, an ECDSA key using the Ed25519 curve is generated, or, for Libgcrypt versions before 1.6.0, it is a 4096-bit RSA key. Alternatively, @var{parameters} can specify @code{genkey} parameters suitable for Libgcrypt (@pxref{General public-key related Functions, @code{gcry_pk_genkey},, gcrypt, The Libgcrypt Reference Manual})."
  11819. msgstr "El par de claves generado se almacena típicamente bajo @file{/etc/guix}, en @file{signing-key.pub} (clave pública) y @file{signing-key.sec} (clave privada, que se debe mantener secreta). Cuando @var{parámetros} se omite, se genera una clave ECDSA usando la curva Ed25519, o, en versiones de Libgcrypt previas a la 1.6.0, es una clave RSA de 4096 bits. De manera alternativa, los @var{parámetros} pueden especificar parámetros @code{genkey} adecuados para Libgcrypt (@pxref{General public-key related Functions, @code{gcry_pk_genkey},, gcrypt, The Libgcrypt Reference Manual})."
  11820. #. type: item
  11821. #: guix-git/doc/guix.texi:5337
  11822. #, no-wrap
  11823. msgid "--authorize"
  11824. msgstr "--authorize"
  11825. #. type: cindex
  11826. #: guix-git/doc/guix.texi:5338
  11827. #, no-wrap
  11828. msgid "authorizing, archives"
  11829. msgstr "autorizar, archivos"
  11830. #. type: table
  11831. #: guix-git/doc/guix.texi:5342
  11832. msgid "Authorize imports signed by the public key passed on standard input. The public key must be in ``s-expression advanced format''---i.e., the same format as the @file{signing-key.pub} file."
  11833. msgstr "Autoriza importaciones firmadas con la clave pública pasada por la entrada estándar. La clave pública debe estar en el ``formato avanzado de expresiones-s''---es decir, el mismo formato que el archivo @file{signing-key.pub}."
  11834. #. type: table
  11835. #: guix-git/doc/guix.texi:5349
  11836. msgid "The list of authorized keys is kept in the human-editable file @file{/etc/guix/acl}. The file contains @url{https://people.csail.mit.edu/rivest/Sexp.txt, ``advanced-format s-expressions''} and is structured as an access-control list in the @url{https://theworld.com/~cme/spki.txt, Simple Public-Key Infrastructure (SPKI)}."
  11837. msgstr "La lista de claves autorizadas se mantiene en el archivo editable por personas @file{/etc/guix/acl}. El archivo contiene @url{https://people.csail.mit.edu/rivest/Sexp.text, ``expresiones-s en formato avanzado''} y está estructurado como una lista de control de acceso en el formato @url{https://theworld.com/~cme/spki.txt, Infraestructura Simple de Clave Pública (SPKI)}."
  11838. #. type: item
  11839. #: guix-git/doc/guix.texi:5350
  11840. #, no-wrap
  11841. msgid "--extract=@var{directory}"
  11842. msgstr "--extract=@var{directorio}"
  11843. #. type: itemx
  11844. #: guix-git/doc/guix.texi:5351
  11845. #, no-wrap
  11846. msgid "-x @var{directory}"
  11847. msgstr "-x @var{directorio}"
  11848. #. type: table
  11849. #: guix-git/doc/guix.texi:5355
  11850. msgid "Read a single-item archive as served by substitute servers (@pxref{Substitutes}) and extract it to @var{directory}. This is a low-level operation needed in only very narrow use cases; see below."
  11851. msgstr "Lee un único elemento del archivo como es ofrecido por los servidores de sustituciones (@pxref{Substitutes}) y lo extrae a @var{directorio}. Esta es una operación de bajo nivel necesitada únicamente para casos muy concretos; véase a continuación."
  11852. #. type: table
  11853. #: guix-git/doc/guix.texi:5358
  11854. #, fuzzy
  11855. #| msgid "For example, the following command extracts the substitute for Emacs served by @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} to @file{/tmp/emacs}:"
  11856. msgid "For example, the following command extracts the substitute for Emacs served by @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} to @file{/tmp/emacs}:"
  11857. msgstr "Por ejemplo, la siguiente orden extrae la sustitución de Emacs ofrecida por @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} en @file{/tmp/emacs}:"
  11858. #. type: example
  11859. #: guix-git/doc/guix.texi:5363
  11860. #, fuzzy, no-wrap
  11861. #| msgid ""
  11862. #| "$ wget -O - \\\n"
  11863. #| " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/gzip/@dots{}-emacs-24.5 \\\n"
  11864. #| " | gunzip | guix archive -x /tmp/emacs\n"
  11865. msgid ""
  11866. "$ wget -O - \\\n"
  11867. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/nar/gzip/@dots{}-emacs-24.5 \\\n"
  11868. " | gunzip | guix archive -x /tmp/emacs\n"
  11869. msgstr ""
  11870. "$ wget -O - \\\n"
  11871. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/gzip/@dots{}-emacs-24.5 \\\n"
  11872. " | gunzip | guix archive -x /tmp/emacs\n"
  11873. #. type: table
  11874. #: guix-git/doc/guix.texi:5370
  11875. msgid "Single-item archives are different from multiple-item archives produced by @command{guix archive --export}; they contain a single store item, and they do @emph{not} embed a signature. Thus this operation does @emph{no} signature verification and its output should be considered unsafe."
  11876. msgstr "Los archivos de un único elemento son diferentes de los archivos de múltiples elementos producidos por @command{guix archive --export}; contienen un único elemento del almacén, y @emph{no} embeben una firma. Por tanto esta operación @emph{no} verifica la firma y su salida debe considerarse insegura."
  11877. #. type: table
  11878. #: guix-git/doc/guix.texi:5374
  11879. msgid "The primary purpose of this operation is to facilitate inspection of archive contents coming from possibly untrusted substitute servers (@pxref{Invoking guix challenge})."
  11880. msgstr "El propósito primario de esta operación es facilitar la inspección de los contenidos de un archivo que provenga probablemente de servidores de sustituciones en los que no se confía (@pxref{Invoking guix challenge})."
  11881. #. type: item
  11882. #: guix-git/doc/guix.texi:5375
  11883. #, no-wrap
  11884. msgid "--list"
  11885. msgstr "--list"
  11886. #. type: itemx
  11887. #: guix-git/doc/guix.texi:5376 guix-git/doc/guix.texi:13935
  11888. #: guix-git/doc/guix.texi:13982
  11889. #, no-wrap
  11890. msgid "-t"
  11891. msgstr "-t"
  11892. #. type: table
  11893. #: guix-git/doc/guix.texi:5380
  11894. msgid "Read a single-item archive as served by substitute servers (@pxref{Substitutes}) and print the list of files it contains, as in this example:"
  11895. msgstr "Lee un único elemento del archivo como es ofrecido por los servidores de sustituciones (@pxref{Substitutes}) e imprime la lista de archivos que contiene, como en este ejemplo:"
  11896. #. type: example
  11897. #: guix-git/doc/guix.texi:5385
  11898. #, fuzzy, no-wrap
  11899. #| msgid ""
  11900. #| "$ wget -O - \\\n"
  11901. #| " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/lzip/@dots{}-emacs-26.3 \\\n"
  11902. #| " | lzip -d | guix archive -t\n"
  11903. msgid ""
  11904. "$ wget -O - \\\n"
  11905. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/nar/lzip/@dots{}-emacs-26.3 \\\n"
  11906. " | lzip -d | guix archive -t\n"
  11907. msgstr ""
  11908. "$ wget -O - \\\n"
  11909. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/lzip/@dots{}-emacs-26.3 \\\n"
  11910. " | lzip -d | guix archive -t\n"
  11911. #. type: cindex
  11912. #: guix-git/doc/guix.texi:5396
  11913. #, no-wrap
  11914. msgid "@command{guix pull}, configuration file"
  11915. msgstr "@command{guix pull}, archivo de configuración"
  11916. #. type: cindex
  11917. #: guix-git/doc/guix.texi:5397
  11918. #, no-wrap
  11919. msgid "configuration of @command{guix pull}"
  11920. msgstr "configuración de @command{guix pull}"
  11921. # FUZZY
  11922. #. type: Plain text
  11923. #: guix-git/doc/guix.texi:5408
  11924. msgid "Guix and its package collection are updated by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). By default @command{guix pull} downloads and deploys Guix itself from the official GNU@tie{}Guix repository. This can be customized by defining @dfn{channels} in the @file{~/.config/guix/channels.scm} file. A channel specifies a URL and branch of a Git repository to be deployed, and @command{guix pull} can be instructed to pull from one or more channels. In other words, channels can be used to @emph{customize} and to @emph{extend} Guix, as we will see below. Guix is able to take into account security concerns and deal with authenticated updates."
  11925. msgstr "Guix y su colección de paquetes se actualizan ejecutando @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). Por defecto @command{guix pull} descarga y despliega el mismo Guix del repositorio oficial de GNU@tie{}Guix. Esto se puede personalizar definiendo @dfn{canales} en el archivo @file{~/.config/guix/channels.scm}. Un canal especifica una URL y una rama de un repositorio Git que será desplegada, y @command{guix pull} puede ser instruido para tomar los datos de uno o más canales. En otras palabras, los canales se pueden usar para @emph{personalizar} y para @emph{extender} Guix, como vemos a continuación. Guix tiene en cuenta consideraciones de seguridad e implementa actualizaciones verificadas."
  11926. #. type: cindex
  11927. #: guix-git/doc/guix.texi:5426
  11928. #, no-wrap
  11929. msgid "extending the package collection (channels)"
  11930. msgstr "extender la colección de paquetes (canales)"
  11931. #. type: cindex
  11932. #: guix-git/doc/guix.texi:5427
  11933. #, no-wrap
  11934. msgid "variant packages (channels)"
  11935. msgstr "paquetes personalizados (canales)"
  11936. #. type: Plain text
  11937. #: guix-git/doc/guix.texi:5431
  11938. #, fuzzy
  11939. msgid "You can specify @emph{additional channels} to pull from. To use a channel, write @code{~/.config/guix/channels.scm} to instruct @command{guix pull} to pull from it @emph{in addition} to the default Guix channel(s):"
  11940. msgstr "Puede especificar @emph{canales adicionales} de los que obtener nuevas versiones. Para usar un canal escriba @code{~/.config/guix/channels.scm}, lo que instruirá a @command{guix pull} para obtener datos de él @emph{además} del o los canales predeterminados de Guix:"
  11941. #. type: vindex
  11942. #: guix-git/doc/guix.texi:5432
  11943. #, no-wrap
  11944. msgid "%default-channels"
  11945. msgstr "%default-channels"
  11946. #. type: lisp
  11947. #: guix-git/doc/guix.texi:5439
  11948. #, no-wrap
  11949. msgid ""
  11950. ";; Add variant packages to those Guix provides.\n"
  11951. "(cons (channel\n"
  11952. " (name 'variant-packages)\n"
  11953. " (url \"https://example.org/variant-packages.git\"))\n"
  11954. " %default-channels)\n"
  11955. msgstr ""
  11956. ";; Añade variaciones de paquetes sobre los que proporciona Guix.\n"
  11957. "(cons (channel\n"
  11958. " (name 'paquetes-personalizados)\n"
  11959. " (url \"https://example.org/paquetes-personalizados.git\"))\n"
  11960. " %default-channels)\n"
  11961. #. type: Plain text
  11962. #: guix-git/doc/guix.texi:5449
  11963. msgid "Note that the snippet above is (as always!)@: Scheme code; we use @code{cons} to add a channel the list of channels that the variable @code{%default-channels} is bound to (@pxref{Pairs, @code{cons} and lists,, guile, GNU Guile Reference Manual}). With this file in place, @command{guix pull} builds not only Guix but also the package modules from your own repository. The result in @file{~/.config/guix/current} is the union of Guix with your own package modules:"
  11964. msgstr "Fíjese que el fragmento previo es (¡como siempre!)@: código Scheme; usamos @code{cons} para añadir un canal a la lista de canales a la que la variable @code{%default-channels} hace referencia (@pxref{Pairs, @code{cons} and lists,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Con el archivo en este lugar, @command{guix pull} no solo construye Guix sino también los módulos de paquetes de su propio repositorio. El resultado en @file{~/.config/guix/current} es la unión de Guix con sus propios módulos de paquetes:"
  11965. #. type: example
  11966. #: guix-git/doc/guix.texi:5461
  11967. #, fuzzy, no-wrap
  11968. #| msgid ""
  11969. #| "$ guix pull --list-generations\n"
  11970. #| "@dots{}\n"
  11971. #| "Generation 19\tAug 27 2018 16:20:48\n"
  11972. #| " guix d894ab8\n"
  11973. #| " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  11974. #| " branch: master\n"
  11975. #| " commit: d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\n"
  11976. #| " variant-packages dd3df5e\n"
  11977. #| " repository URL: https://example.org/variant-packages.git\n"
  11978. #| " branch: master\n"
  11979. #| " commit: dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\n"
  11980. #| " 11 new packages: variant-gimp, variant-emacs-with-cool-features, @dots{}\n"
  11981. #| " 4 packages upgraded: emacs-racket-mode@@0.0.2-2.1b78827, @dots{}\n"
  11982. msgid ""
  11983. "$ guix describe\n"
  11984. "Generation 19\tAug 27 2018 16:20:48\n"
  11985. " guix d894ab8\n"
  11986. " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  11987. " branch: master\n"
  11988. " commit: d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\n"
  11989. " variant-packages dd3df5e\n"
  11990. " repository URL: https://example.org/variant-packages.git\n"
  11991. " branch: master\n"
  11992. " commit: dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\n"
  11993. msgstr ""
  11994. "$ guix pull --list-generations\n"
  11995. "@dots{}\n"
  11996. "Generación 19\t27 Ago 2018 16:20:48\n"
  11997. " guix d894ab8\n"
  11998. " URL del repositorio: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  11999. " rama: master\n"
  12000. " revisión: d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\n"
  12001. " paquetes-personalizados dd3df5e\n"
  12002. " repository URL: https://example.org/paquetes-personalizados.git\n"
  12003. " rama: master\n"
  12004. " revisión: dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\n"
  12005. " 11 nuevos paquetes: mi-gimp, mi-emacs-con-cosas-bonitas, @dots{}\n"
  12006. " 4 paquetes actualizados: emacs-racket-mode@@0.0.2-2.1b78827, @dots{}\n"
  12007. #. type: Plain text
  12008. #: guix-git/doc/guix.texi:5468
  12009. msgid "The output of @command{guix describe} above shows that we're now running Generation@tie{}19 and that it includes both Guix and packages from the @code{variant-personal-packages} channel (@pxref{Invoking guix describe})."
  12010. msgstr ""
  12011. #. type: Plain text
  12012. #: guix-git/doc/guix.texi:5477
  12013. msgid "The channel called @code{guix} specifies where Guix itself---its command-line tools as well as its package collection---should be downloaded. For instance, suppose you want to update from another copy of the Guix repository at @code{example.org}, and specifically the @code{super-hacks} branch, you can write in @code{~/.config/guix/channels.scm} this specification:"
  12014. msgstr "El canal llamado @code{guix} especifica de dónde debe descargarse el mismo Guix---sus herramientas de línea de órdenes y su colección de paquetes---. Por ejemplo, suponga que quiere actualizar de otra copia del repositorio Guix en @code{example.org}, y específicamente la rama @code{super-hacks}, para ello puede escribir en @code{~/.config/guix/channels.scm} esta especificación:"
  12015. #. type: lisp
  12016. #: guix-git/doc/guix.texi:5484
  12017. #, no-wrap
  12018. msgid ""
  12019. ";; Tell 'guix pull' to use another repo.\n"
  12020. "(list (channel\n"
  12021. " (name 'guix)\n"
  12022. " (url \"https://example.org/another-guix.git\")\n"
  12023. " (branch \"super-hacks\")))\n"
  12024. msgstr ""
  12025. ";; Le dice a 'guix pull' que use mi propio repositorio.\n"
  12026. "(list (channel\n"
  12027. " (name 'guix)\n"
  12028. " (url \"https://example.org/otro-guix.git\")\n"
  12029. " (branch \"super-hacks\")))\n"
  12030. #. type: Plain text
  12031. #: guix-git/doc/guix.texi:5490
  12032. #, fuzzy
  12033. #| msgid "From there on, @command{guix pull} will fetch code from the @code{super-hacks} branch of the repository at @code{example.org}. The authentication concern is addressed below ((@pxref{Channel Authentication})."
  12034. msgid "From there on, @command{guix pull} will fetch code from the @code{super-hacks} branch of the repository at @code{example.org}. The authentication concern is addressed below (@pxref{Channel Authentication})."
  12035. msgstr "De aquí en adelante, @command{guix pull} obtendrá el código de la rama @code{super-hacks} del repositorio en @code{example.org}. Las cuestiones relacionadas con la verificación se tratan más adelante (@pxref{Channel Authentication})."
  12036. #. type: Plain text
  12037. #: guix-git/doc/guix.texi:5500
  12038. msgid "Note that you can specify a local directory on the @code{url} field above if the channel that you intend to use resides on a local file system. However, in this case @command{guix} checks said directory for ownership before any further processing. This means that if the user is not the directory owner, but wants to use it as their default, they will then need to set it as a safe directory in their global git configuration file. Otherwise, @command{guix} will refuse to even read it. Supposing your system-wide local directory is at @code{/src/guix.git}, you would then create a git configuration file at @code{~/.gitconfig} with the following contents:"
  12039. msgstr ""
  12040. #. type: example
  12041. #: guix-git/doc/guix.texi:5504
  12042. #, no-wrap
  12043. msgid ""
  12044. "[safe]\n"
  12045. " directory = /src/guix.git\n"
  12046. msgstr ""
  12047. #. type: Plain text
  12048. #: guix-git/doc/guix.texi:5509
  12049. msgid "This also applies to the root user unless when called with @command{sudo} by the directory owner."
  12050. msgstr ""
  12051. #. type: Plain text
  12052. #: guix-git/doc/guix.texi:5521
  12053. #, fuzzy
  12054. #| msgid "The @command{guix pull --list-generations} output above shows precisely which commits were used to build this instance of Guix. We can thus replicate it, say, on another machine, by providing a channel specification in @file{~/.config/guix/channels.scm} that is ``pinned'' to these commits:"
  12055. msgid "The @command{guix describe} command shows precisely which commits were used to build the instance of Guix we're using (@pxref{Invoking guix describe}). We can replicate this instance on another machine or at a different point in time by providing a channel specification ``pinned'' to these commits that looks like this:"
  12056. msgstr "La salida de @command{guix pull --list-generations} previa muestra precisamente qué revisiones se usaron para construir esta instancia de Guix. Por tanto podemos replicarla, digamos, en otra máquina, proporcionando una especificaciones de canales en @file{~/.config/guix/channels.scm} que está ``clavada'' en estas revisiones:"
  12057. #. type: lisp
  12058. #: guix-git/doc/guix.texi:5532
  12059. #, no-wrap
  12060. msgid ""
  12061. ";; Deploy specific commits of my channels of interest.\n"
  12062. "(list (channel\n"
  12063. " (name 'guix)\n"
  12064. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
  12065. " (commit \"6298c3ffd9654d3231a6f25390b056483e8f407c\"))\n"
  12066. " (channel\n"
  12067. " (name 'variant-packages)\n"
  12068. " (url \"https://example.org/variant-packages.git\")\n"
  12069. " (commit \"dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\")))\n"
  12070. msgstr ""
  12071. ";; Despliega unas revisiones específicas de mis canales de interés.\n"
  12072. "(list (channel\n"
  12073. " (name 'guix)\n"
  12074. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
  12075. " (commit \"d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\"))\n"
  12076. " (channel\n"
  12077. " (name 'paquetes-personalizados)\n"
  12078. " (url \"https://example.org/paquetes-personalizados.git\")\n"
  12079. " (branch \"dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\")))\n"
  12080. #. type: Plain text
  12081. #: guix-git/doc/guix.texi:5537
  12082. msgid "To obtain this pinned channel specification, the easiest way is to run @command{guix describe} and to save its output in the @code{channels} format in a file, like so:"
  12083. msgstr ""
  12084. #. type: example
  12085. #: guix-git/doc/guix.texi:5540
  12086. #, no-wrap
  12087. msgid "guix describe -f channels > channels.scm\n"
  12088. msgstr ""
  12089. #. type: Plain text
  12090. #: guix-git/doc/guix.texi:5546
  12091. #, fuzzy
  12092. #| msgid "The @command{guix describe --format=channels} command can even generate this list of channels directly (@pxref{Invoking guix describe}). The resulting file can be used with the -C options of @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}) or @command{guix time-machine} (@pxref{Invoking guix time-machine})."
  12093. msgid "The resulting @file{channels.scm} file can be passed to the @option{-C} option of @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}) or @command{guix time-machine} (@pxref{Invoking guix time-machine}), as in this example:"
  12094. msgstr "La orden @command{guix describe --format=channels} puede incluso generar esta lista de canales directamente (@pxref{Invoking guix describe}). El archivo resultante puede usarse con la opción -C de @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}) o @command{guix time-machine} (@pxref{Invoking guix time-machine})."
  12095. #. type: example
  12096. #: guix-git/doc/guix.texi:5549
  12097. #, no-wrap
  12098. msgid "guix time-machine -C channels.scm -- shell python -- python3\n"
  12099. msgstr ""
  12100. #. type: Plain text
  12101. #: guix-git/doc/guix.texi:5555
  12102. msgid "Given the @file{channels.scm} file, the command above will always fetch the @emph{exact same Guix instance}, then use that instance to run the exact same Python (@pxref{Invoking guix shell}). On any machine, at any time, it ends up running the exact same binaries, bit for bit."
  12103. msgstr ""
  12104. #. type: cindex
  12105. #: guix-git/doc/guix.texi:5556
  12106. #, fuzzy, no-wrap
  12107. #| msgid "files"
  12108. msgid "lock files"
  12109. msgstr "files"
  12110. #. type: Plain text
  12111. #: guix-git/doc/guix.texi:5564
  12112. msgid "Pinned channels address a problem similar to ``lock files'' as implemented by some deployment tools---they let you pin and reproduce a set of packages. In the case of Guix though, you are effectively pinning the entire package set as defined at the given channel commits; in fact, you are pinning all of Guix, including its core modules and command-line tools. You're also getting strong guarantees that you are, indeed, obtaining the exact same software."
  12113. msgstr ""
  12114. #. type: Plain text
  12115. #: guix-git/doc/guix.texi:5569
  12116. msgid "This gives you super powers, allowing you to track the provenance of binary artifacts with very fine grain, and to reproduce software environments at will---some sort of ``meta reproducibility'' capabilities, if you will. @xref{Inferiors}, for another way to take advantage of these super powers."
  12117. msgstr "Esto le proporciona superpoderes, lo que le permite seguir la pista de la procedencia de los artefactos binarios con un grano muy fino, y reproducir entornos de software a su voluntad---un tipo de capacidad de ``meta-reproducibilidad'', si lo desea. @xref{Inferiors}, para otro modo de tomar ventaja de estos superpoderes."
  12118. #. type: anchor{#1}
  12119. #: guix-git/doc/guix.texi:5574
  12120. msgid "channel-authentication"
  12121. msgstr "channel-authentication"
  12122. #. type: Plain text
  12123. #: guix-git/doc/guix.texi:5580
  12124. msgid "The @command{guix pull} and @command{guix time-machine} commands @dfn{authenticate} the code retrieved from channels: they make sure each commit that is fetched is signed by an authorized developer. The goal is to protect from unauthorized modifications to the channel that would lead users to run malicious code."
  12125. msgstr "Las órdenes @command{guix pull} y @command{guix time-machine} @dfn{verifican} el código obtenido de los canales: se aseguran de que cada commit que se obtenga se encuentre firmado por una desarrolladora autorizada. El objetivo es proteger de modificaciones no-autorizadas al canal que podrían provocar que las usuarias ejecuten código pernicioso."
  12126. #. type: Plain text
  12127. #: guix-git/doc/guix.texi:5585
  12128. msgid "As a user, you must provide a @dfn{channel introduction} in your channels file so that Guix knows how to authenticate its first commit. A channel specification, including its introduction, looks something along these lines:"
  12129. msgstr "Como usuaria, debe proporcionar una @dfn{presentación del canal} en su archivo de canales de modo que Guix sepa como verificar su primera revision. La especificación de una canal, incluyendo su introducción, es más o menos así:"
  12130. #. type: lisp
  12131. #: guix-git/doc/guix.texi:5595
  12132. #, no-wrap
  12133. msgid ""
  12134. "(channel\n"
  12135. " (name 'some-channel)\n"
  12136. " (url \"https://example.org/some-channel.git\")\n"
  12137. " (introduction\n"
  12138. " (make-channel-introduction\n"
  12139. " \"6f0d8cc0d88abb59c324b2990bfee2876016bb86\"\n"
  12140. " (openpgp-fingerprint\n"
  12141. " \"CABB A931 C0FF EEC6 900D 0CFB 090B 1199 3D9A EBB5\"))))\n"
  12142. msgstr ""
  12143. "(channel\n"
  12144. " (name 'un-canal)\n"
  12145. " (url \"https://example.org/un-canal.git\")\n"
  12146. " (introduction\n"
  12147. " (make-channel-introduction\n"
  12148. " \"6f0d8cc0d88abb59c324b2990bfee2876016bb86\"\n"
  12149. " (openpgp-fingerprint\n"
  12150. " \"CABB A931 C0FF EEC6 900D 0CFB 090B 1199 3D9A EBB5\"))))\n"
  12151. #. type: Plain text
  12152. #: guix-git/doc/guix.texi:5601
  12153. msgid "The specification above shows the name and URL of the channel. The call to @code{make-channel-introduction} above specifies that authentication of this channel starts at commit @code{6f0d8cc@dots{}}, which is signed by the OpenPGP key with fingerprint @code{CABB A931@dots{}}."
  12154. msgstr "La especificación previa muestra el nombre y la URL del canal. La llamada a @code{make-channel-introduction} especifica que la identificación de este canal empieza en la revisión @code{6f0d8cc@dots{}}, que está firmada por la clave de OpenPGP que tiene la huella @code{CABB A931@dots{}}."
  12155. # FUZZY
  12156. #. type: Plain text
  12157. #: guix-git/doc/guix.texi:5607
  12158. msgid "For the main channel, called @code{guix}, you automatically get that information from your Guix installation. For other channels, include the channel introduction provided by the channel authors in your @file{channels.scm} file. Make sure you retrieve the channel introduction from a trusted source since that is the root of your trust."
  12159. msgstr "En el canal principal, llamado @code{guix}, obtiene esta información de manera automática desde su instalación de Guix. Para otros canales, incluya la presentación del canal proporcionada por sus autoras en su archivo @file{channels.scm}. Asegúrese de obtener la presentación del canal desde una fuente confiable ya que es la raíz de su confianza."
  12160. #. type: Plain text
  12161. #: guix-git/doc/guix.texi:5609
  12162. msgid "If you're curious about the authentication mechanics, read on!"
  12163. msgstr "Si tiene curiosidad sobre los mecanismos de identificación y verificación, ¡siga leyendo!"
  12164. #. type: Plain text
  12165. #: guix-git/doc/guix.texi:5620
  12166. msgid "When running @command{guix pull}, Guix will first compile the definitions of every available package. This is an expensive operation for which substitutes (@pxref{Substitutes}) may be available. The following snippet in @file{channels.scm} will ensure that @command{guix pull} uses the latest commit with available substitutes for the package definitions: this is done by querying the continuous integration server at @url{https://ci.guix.gnu.org}."
  12167. msgstr ""
  12168. #. type: lisp
  12169. #: guix-git/doc/guix.texi:5623
  12170. #, fuzzy, no-wrap
  12171. msgid ""
  12172. "(use-modules (guix ci))\n"
  12173. "\n"
  12174. msgstr ""
  12175. "(use-modules (gnu) (guix))\n"
  12176. "\n"
  12177. #. type: lisp
  12178. #: guix-git/doc/guix.texi:5627
  12179. #, no-wrap
  12180. msgid ""
  12181. "(list (channel-with-substitutes-available\n"
  12182. " %default-guix-channel\n"
  12183. " \"https://ci.guix.gnu.org\"))\n"
  12184. msgstr ""
  12185. #. type: Plain text
  12186. #: guix-git/doc/guix.texi:5634
  12187. msgid "Note that this does not mean that all the packages that you will install after running @command{guix pull} will have available substitutes. It only ensures that @command{guix pull} will not try to compile package definitions. This is particularly useful when using machines with limited resources."
  12188. msgstr ""
  12189. #. type: cindex
  12190. #: guix-git/doc/guix.texi:5638
  12191. #, no-wrap
  12192. msgid "personal packages (channels)"
  12193. msgstr "paquetes personales (canales)"
  12194. #. type: cindex
  12195. #: guix-git/doc/guix.texi:5639
  12196. #, no-wrap
  12197. msgid "channels, for personal packages"
  12198. msgstr "canales, para paquetes personales"
  12199. #. type: Plain text
  12200. #: guix-git/doc/guix.texi:5647
  12201. msgid "Let's say you have a bunch of custom package variants or personal packages that you think would make little sense to contribute to the Guix project, but would like to have these packages transparently available to you at the command line. You would first write modules containing those package definitions (@pxref{Package Modules}), maintain them in a Git repository, and then you and anyone else can use it as an additional channel to get packages from. Neat, no?"
  12202. msgstr "Digamos que tiene un montón de variaciones personalizadas de paquetes que piensa que no tiene mucho sentido contribuir al proyecto Guix, pero quiere tener esos paquetes disponibles en su línea de órdenes de manera transparente. Primero debería escribir módulos que contengan esas definiciones de paquete (@pxref{Package Modules}), mantenerlos en un repositorio Git, y de esta manera usted y cualquier otra persona podría usarlos como un canal adicional del que obtener paquetes. Limpio, ¿no?"
  12203. #. type: quotation
  12204. #: guix-git/doc/guix.texi:5655
  12205. msgid "Before you, dear user, shout---``woow this is @emph{soooo coool}!''---and publish your personal channel to the world, we would like to share a few words of caution:"
  12206. msgstr "Antes de que, querida usuaria, grite---``¡Guau, esto es @emph{la caña}!''---y publique su canal personal al mundo, nos gustaría compartir algunas palabras de precaución:"
  12207. #. type: itemize
  12208. #: guix-git/doc/guix.texi:5663
  12209. msgid "Before publishing a channel, please consider contributing your package definitions to Guix proper (@pxref{Contributing}). Guix as a project is open to free software of all sorts, and packages in Guix proper are readily available to all Guix users and benefit from the project's quality assurance process."
  12210. msgstr "Antes de publicar un canal, por favor considere contribuir sus definiciones de paquete al propio Guix (@pxref{Contributing}). Guix como proyecto es abierto a software libre de todo tipo, y los paquetes en el propio Guix están disponibles para todas las usuarias de Guix y se benefician del proceso de gestión de calidad del proyecto."
  12211. #. type: itemize
  12212. #: guix-git/doc/guix.texi:5672
  12213. msgid "When you maintain package definitions outside Guix, we, Guix developers, consider that @emph{the compatibility burden is on you}. Remember that package modules and package definitions are just Scheme code that uses various programming interfaces (APIs). We want to remain free to change these APIs to keep improving Guix, possibly in ways that break your channel. We never change APIs gratuitously, but we will @emph{not} commit to freezing APIs either."
  12214. msgstr "Cuando mantiene definiciones de paquete fuera de Guix, nosotras, las desarrolladoras de Guix, consideramos que @emph{la carga de la compatibilidad cae de su lado}. Recuerde que los módulos y definiciones de paquetes son solo código Scheme que usa varias interfaces programáticas (APIs). Queremos mantener la libertad de cambiar dichas interfaces para seguir mejorando Guix, posiblemente en formas que pueden romper su canal. Nunca cambiamos las interfaces gratuitamente, pero @emph{no} vamos tampoco a congelar las interfaces."
  12215. #. type: itemize
  12216. #: guix-git/doc/guix.texi:5676
  12217. msgid "Corollary: if you're using an external channel and that channel breaks, please @emph{report the issue to the channel authors}, not to the Guix project."
  12218. msgstr "Corolario: si está usando un canal externo y el canal se rompe, por favor @emph{informe del problema a las autoras del canal}, no al proyecto Guix."
  12219. #. type: quotation
  12220. #: guix-git/doc/guix.texi:5683
  12221. msgid "You've been warned! Having said this, we believe external channels are a practical way to exert your freedom to augment Guix' package collection and to share your improvements, which are basic tenets of @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, free software}. Please email us at @email{guix-devel@@gnu.org} if you'd like to discuss this."
  12222. msgstr "¡Ha quedado advertida! Habiendo dicho esto, creemos que los canales externos son una forma práctica de ejercitar su libertad para aumentar la colección de paquetes de Guix y compartir su mejoras, que son pilares básicos del @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, software libre}. Por favor, envíenos un correo a @email{guix-devel@@gnu.org} si quiere hablar sobre esto."
  12223. #. type: Plain text
  12224. #: guix-git/doc/guix.texi:5695
  12225. msgid "To create a channel, create a Git repository containing your own package modules and make it available. The repository can contain anything, but a useful channel will contain Guile modules that export packages. Once you start using a channel, Guix will behave as if the root directory of that channel's Git repository has been added to the Guile load path (@pxref{Load Paths,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For example, if your channel contains a file at @file{my-packages/my-tools.scm} that defines a Guile module, then the module will be available under the name @code{(my-packages my-tools)}, and you will be able to use it like any other module (@pxref{Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  12226. msgstr "Para crear un canal, cree un repositorio Git que contenga sus propios módulos de paquetes y haga que esté disponible. El repositorio puede contener cualquier cosa, pero un canal útil contendrá módulos Guile que exportan paquetes. Una vez comience a usar un canal, Guix se comportará como si el directorio raíz del repositorio Git de dicho canal hubiese sido añadido a la ruta de carga de Guile (@pxref{Load Paths,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Por ejemplo, si su canal contiene un archivo en @file{mis-paquetes/mis-herramientas.scm} que define un módulo, entonces dicho módulo estará disponible bajo el nombre @code{(mis-paquetes mis-herramientas)}, y podrá usarlo como cualquier otro módulo (@pxref{Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  12227. #. type: Plain text
  12228. #: guix-git/doc/guix.texi:5700
  12229. msgid "As a channel author, consider bundling authentication material with your channel so that users can authenticate it. @xref{Channel Authentication}, and @ref{Specifying Channel Authorizations}, for info on how to do it."
  12230. msgstr "Como autora de un canal, considere adjuntar el material para la identificación a su canal de modo que las usuarias puedan verificarlo. @xref{Channel Authentication}, y @ref{Specifying Channel Authorizations}, para obtener información sobre cómo hacerlo."
  12231. #. type: cindex
  12232. #: guix-git/doc/guix.texi:5705
  12233. #, no-wrap
  12234. msgid "subdirectory, channels"
  12235. msgstr "subdirectorio, canales"
  12236. #. type: Plain text
  12237. #: guix-git/doc/guix.texi:5709
  12238. msgid "As a channel author, you may want to keep your channel modules in a sub-directory. If your modules are in the sub-directory @file{guix}, you must add a meta-data file @file{.guix-channel} that contains:"
  12239. msgstr "Como autora de un canal, es posible que desee mantener los módulos de su canal en un subdirectorio. Si sus módulos se encuentran en el subdirectorio @file{guix}, debe añadir un archivo @file{.guix-channel} de metadatos que contenga:"
  12240. #. type: lisp
  12241. #: guix-git/doc/guix.texi:5714
  12242. #, no-wrap
  12243. msgid ""
  12244. "(channel\n"
  12245. " (version 0)\n"
  12246. " (directory \"guix\"))\n"
  12247. msgstr ""
  12248. "(channel\n"
  12249. " (version 0)\n"
  12250. " (directory \"guix\"))\n"
  12251. #. type: Plain text
  12252. #: guix-git/doc/guix.texi:5721
  12253. msgid "The modules must be @b{underneath} the specified directory, as the @code{directory} changes Guile's @code{load-path}. For example, if @file{.guix-channel} has @code{(directory \"base\")}, then a module defined as @code{(define-module (gnu packages fun))} must be located at @code{base/gnu/packages/fun.scm}."
  12254. msgstr ""
  12255. #. type: Plain text
  12256. #: guix-git/doc/guix.texi:5727
  12257. msgid "Doing this allows for only parts of a repository to be used as a channel, as Guix expects valid Guile modules when pulling. For instance, @command{guix deploy} machine configuration files are not valid Guile modules, and treating them as such would make @command{guix pull} fail."
  12258. msgstr ""
  12259. #. type: cindex
  12260. #: guix-git/doc/guix.texi:5731
  12261. #, no-wrap
  12262. msgid "dependencies, channels"
  12263. msgstr "dependencias, canales"
  12264. #. type: cindex
  12265. #: guix-git/doc/guix.texi:5732
  12266. #, no-wrap
  12267. msgid "meta-data, channels"
  12268. msgstr "metadatos, canales"
  12269. #. type: Plain text
  12270. #: guix-git/doc/guix.texi:5737
  12271. msgid "Channel authors may decide to augment a package collection provided by other channels. They can declare their channel to be dependent on other channels in a meta-data file @file{.guix-channel}, which is to be placed in the root of the channel repository."
  12272. msgstr "Las autoras de canales pueden decidir aumentar una colección de paquetes proporcionada por otros canales. Pueden declarar su canal como dependiente de otros canales en el archivo de metadatos @file{.guix-channel}, que debe encontrarse en la raíz del repositorio del canal."
  12273. #. type: Plain text
  12274. #: guix-git/doc/guix.texi:5739
  12275. msgid "The meta-data file should contain a simple S-expression like this:"
  12276. msgstr "Este archivo de metadatos debe contener una expresión-S simple como esta:"
  12277. #. type: lisp
  12278. #: guix-git/doc/guix.texi:5747
  12279. #, fuzzy, no-wrap
  12280. msgid ""
  12281. "(channel\n"
  12282. " (version 0)\n"
  12283. " (dependencies\n"
  12284. " (channel\n"
  12285. " (name some-collection)\n"
  12286. " (url \"https://example.org/first-collection.git\")\n"
  12287. "\n"
  12288. msgstr ""
  12289. "(channel\n"
  12290. " (version 0)\n"
  12291. " (dependencies\n"
  12292. " (channel\n"
  12293. " (name 'una-collecion)\n"
  12294. " (url \"https://example.org/primera-coleccion.git\")\n"
  12295. "\n"
  12296. #. type: lisp
  12297. #: guix-git/doc/guix.texi:5759
  12298. #, fuzzy, no-wrap
  12299. msgid ""
  12300. " ;; The 'introduction' bit below is optional: you would\n"
  12301. " ;; provide it for dependencies that can be authenticated.\n"
  12302. " (introduction\n"
  12303. " (channel-introduction\n"
  12304. " (version 0)\n"
  12305. " (commit \"a8883b58dc82e167c96506cf05095f37c2c2c6cd\")\n"
  12306. " (signer \"CABB A931 C0FF EEC6 900D 0CFB 090B 1199 3D9A EBB5\"))))\n"
  12307. " (channel\n"
  12308. " (name some-other-collection)\n"
  12309. " (url \"https://example.org/second-collection.git\")\n"
  12310. " (branch \"testing\"))))\n"
  12311. msgstr ""
  12312. " ;; El fragmento 'introduction' a continuación es opcional: se puede\n"
  12313. " ;; proporcionar para dependencias que puedan verificarse.\n"
  12314. " (introduction\n"
  12315. " (channel-introduction\n"
  12316. " (version 0)\n"
  12317. " (commit \"a8883b58dc82e167c96506cf05095f37c2c2c6cd\")\n"
  12318. " (signer \"CABB A931 C0FF EEC6 900D 0CFB 090B 1199 3D9A EBB5\"))))\n"
  12319. " (channel\n"
  12320. " (name 'otra-coleccion)\n"
  12321. " (url \"https://example.org/segunda-coleccion.git\")\n"
  12322. " (branch \"pruebas\"))))\n"
  12323. #. type: Plain text
  12324. #: guix-git/doc/guix.texi:5765
  12325. msgid "In the above example this channel is declared to depend on two other channels, which will both be fetched automatically. The modules provided by the channel will be compiled in an environment where the modules of all these declared channels are available."
  12326. msgstr "En el ejemplo previo, este canal se declara como dependiente de otros dos canales, que se obtendrán de manera automática. Los módulos proporcionados por el canal se compilarán en un entorno donde los módulos de todos estos canales declarados estén disponibles."
  12327. #. type: Plain text
  12328. #: guix-git/doc/guix.texi:5769
  12329. msgid "For the sake of reliability and maintainability, you should avoid dependencies on channels that you don't control, and you should aim to keep the number of dependencies to a minimum."
  12330. msgstr "De cara a la confianza proporcionada y el esfuerzo que supondrá su mantenimiento, debería evitar depender de canales que no controle, y debería intentar minimizar el número de dependencias."
  12331. #. type: cindex
  12332. #: guix-git/doc/guix.texi:5773
  12333. #, no-wrap
  12334. msgid "channel authorizations"
  12335. msgstr "autorizaciones del canal"
  12336. #. type: anchor{#1}
  12337. #: guix-git/doc/guix.texi:5787
  12338. msgid "channel-authorizations"
  12339. msgstr "channel-authorizations"
  12340. # FUZZY
  12341. #. type: Plain text
  12342. #: guix-git/doc/guix.texi:5787
  12343. msgid "As we saw above, Guix ensures the source code it pulls from channels comes from authorized developers. As a channel author, you need to specify the list of authorized developers in the @file{.guix-authorizations} file in the channel's Git repository. The authentication rule is simple: each commit must be signed by a key listed in the @file{.guix-authorizations} file of its parent commit(s)@footnote{Git commits form a @dfn{directed acyclic graph} (DAG). Each commit can have zero or more parents; ``regular'' commits have one parent and merge commits have two parent commits. Read @uref{https://eagain.net/articles/git-for-computer-scientists/, @i{Git for Computer Scientists}} for a great overview.} The @file{.guix-authorizations} file looks like this:"
  12344. msgstr "Como hemos visto previamente, Guix se asegura de que el código fuente que obtiene de los canales proviene de desarrolladoras autorizadas. Como autora del canal, es necesario que especifique la lista de desarrolladoras autorizadas en el archivo @file{.guix-authorizations} del repositorio Git del canal. Las reglas para la verificación son simples: cada revisión debe firmarse con una de las claves enumeradas en el archivo @file{.guix-authorizations} de la revisión o revisiones anteriores@footnote{Las revisiones en Git forman un @dfn{grafo acíclico dirigido} (DAG). Cada revisión puede tener cero o más antecesores; las revisiones ``normales'' tienen un antecesor, y las revisiones de mezcla tienen dos antecesores. Lea el artículo en inglés @uref{https://eagain.net/articles/git-for-computer-scientists/, @i{Git for Computer Scientists}} para una buena introducción.} El archivo @file{.guix-authorizations} tiene está estructura básica:"
  12345. #. type: lisp
  12346. #: guix-git/doc/guix.texi:5790
  12347. #, no-wrap
  12348. msgid ""
  12349. ";; Example '.guix-authorizations' file.\n"
  12350. "\n"
  12351. msgstr ""
  12352. ";; Archivo '.guix-authorizations' de ejemplo.\n"
  12353. "\n"
  12354. #. type: lisp
  12355. #: guix-git/doc/guix.texi:5793
  12356. #, no-wrap
  12357. msgid ""
  12358. "(authorizations\n"
  12359. " (version 0) ;current file format version\n"
  12360. "\n"
  12361. msgstr ""
  12362. "(authorizations\n"
  12363. " (version 0) ;versión de formato actual\n"
  12364. "\n"
  12365. #. type: lisp
  12366. #: guix-git/doc/guix.texi:5800
  12367. #, no-wrap
  12368. msgid ""
  12369. " ((\"AD17 A21E F8AE D8F1 CC02 DBD9 F8AE D8F1 765C 61E3\"\n"
  12370. " (name \"alice\"))\n"
  12371. " (\"2A39 3FFF 68F4 EF7A 3D29 12AF 68F4 EF7A 22FB B2D5\"\n"
  12372. " (name \"bob\"))\n"
  12373. " (\"CABB A931 C0FF EEC6 900D 0CFB 090B 1199 3D9A EBB5\"\n"
  12374. " (name \"charlie\"))))\n"
  12375. msgstr ""
  12376. " ((\"AD17 A21E F8AE D8F1 CC02 DBD9 F8AE D8F1 765C 61E3\"\n"
  12377. " (name \"alicia\"))\n"
  12378. " (\"CABB A931 C0FF EEC6 900D 0CFB 090B 1199 3D9A EBB5\"\n"
  12379. " (name \"carlos\"))\n"
  12380. " (\"2A39 3FFF 68F4 EF7A 3D29 12AF 68F4 EF7A 22FB B2D5\"\n"
  12381. " (name \"rober\"))))\n"
  12382. #. type: Plain text
  12383. #: guix-git/doc/guix.texi:5804
  12384. msgid "Each fingerprint is followed by optional key/value pairs, as in the example above. Currently these key/value pairs are ignored."
  12385. msgstr "Cada huella va seguida de pares clave/valor opcionales, como en el ejemplo siguiente. Actualmente se ignoran dichos pares."
  12386. #. type: Plain text
  12387. #: guix-git/doc/guix.texi:5809
  12388. msgid "This authentication rule creates a chicken-and-egg issue: how do we authenticate the first commit? Related to that: how do we deal with channels whose repository history contains unsigned commits and lack @file{.guix-authorizations}? And how do we fork existing channels?"
  12389. msgstr "Estas reglas de verificación dan lugar a un problema ``del huevo y la gallina'': ¿cómo se verifica la primera revisión? En relación con esto: ¿cómo se gestionan los canales cuyo repositorio tiene en su historia revisiones sin firmar y carece del archivo @file{.guix-authorizations}? ¿Y cómo creamos un nuevo canal separado en base a un canal ya existente?"
  12390. #. type: cindex
  12391. #: guix-git/doc/guix.texi:5810
  12392. #, no-wrap
  12393. msgid "channel introduction"
  12394. msgstr "presentación del canal"
  12395. #. type: Plain text
  12396. #: guix-git/doc/guix.texi:5819
  12397. #, fuzzy
  12398. #| msgid "Channel introductions answer these questions by describing the first commit of a channel that should be authenticated. The first time a channel is fetched with @command{guix pull} or @command{guix time-machine}, the command looks up the introductory commit and verifies that it is signed by the specified OpenPGP key. From then on, it authenticates commits according to the rule above."
  12399. msgid "Channel introductions answer these questions by describing the first commit of a channel that should be authenticated. The first time a channel is fetched with @command{guix pull} or @command{guix time-machine}, the command looks up the introductory commit and verifies that it is signed by the specified OpenPGP key. From then on, it authenticates commits according to the rule above. Authentication fails if the target commit is neither a descendant nor an ancestor of the introductory commit."
  12400. msgstr "La presentación de canales responde a estas preguntas describiendo la primera revisión de un canal que debe estar firmada. La primera vez que se obtiene un canal con @command{guix pull} o @command{guix time-machine}, la orden busca la revisión de la presentación y verifica que está firmada con la clave OpenPGP especificada. De ahí en adelante, verifica las revisiones de acuerdo con las reglas previas."
  12401. #. type: Plain text
  12402. #: guix-git/doc/guix.texi:5826
  12403. msgid "Additionally, your channel must provide all the OpenPGP keys that were ever mentioned in @file{.guix-authorizations}, stored as @file{.key} files, which can be either binary or ``ASCII-armored''. By default, those @file{.key} files are searched for in the branch named @code{keyring} but you can specify a different branch name in @code{.guix-channel} like so:"
  12404. msgstr "De manera adicional, su canal debe proporcionar todas las claves públicas que hayan sido mencionadas en @file{.guix-authorizations}, almacenadas como archivos @file{.key}, los cuales pueden ser binarios o tener ``armadura ASCII''. De manera predeterminada, esos archivos @file{.key} se buscan en la rama llamada @code{keyring} pero puede especificar una rama diferente en @code{.guix-channel} de este modo:"
  12405. #. type: lisp
  12406. #: guix-git/doc/guix.texi:5831
  12407. #, no-wrap
  12408. msgid ""
  12409. "(channel\n"
  12410. " (version 0)\n"
  12411. " (keyring-reference \"my-keyring-branch\"))\n"
  12412. msgstr ""
  12413. "(channel\n"
  12414. " (version 0)\n"
  12415. " (keyring-reference \"mi-rama-de-claves\"))\n"
  12416. #. type: Plain text
  12417. #: guix-git/doc/guix.texi:5835
  12418. msgid "To summarize, as the author of a channel, there are three things you have to do to allow users to authenticate your code:"
  12419. msgstr "En resumen, como autora de un canal, hay tres cosas que debe hacer para permitir que las usuarias verifiquen su código:"
  12420. #. type: enumerate
  12421. #: guix-git/doc/guix.texi:5841
  12422. msgid "Export the OpenPGP keys of past and present committers with @command{gpg --export} and store them in @file{.key} files, by default in a branch named @code{keyring} (we recommend making it an @dfn{orphan branch})."
  12423. msgstr "Exportar las claves OpenPGP de quienes contribuyan en el presente y quienes hayan contribuido en el pasado con @command{gpg --export} y almacenarlas en archivos @file{.key}, de manera predeterminada en una rama llamada @code{keyring} (recomendamos que sea una @dfn{rama huérfana})."
  12424. #. type: enumerate
  12425. #: guix-git/doc/guix.texi:5846
  12426. msgid "Introduce an initial @file{.guix-authorizations} in the channel's repository. Do that in a signed commit (@pxref{Commit Access}, for information on how to sign Git commits.)"
  12427. msgstr "Introducir un archivo inicial @file{.guix-authorizations} en el repositorio del canal. Hágalo con una revisión firmada (@pxref{Commit Access}, para más información sobre cómo firmar revisiones)."
  12428. #. type: enumerate
  12429. #: guix-git/doc/guix.texi:5852
  12430. msgid "Advertise the channel introduction, for instance on your channel's web page. The channel introduction, as we saw above, is the commit/key pair---i.e., the commit that introduced @file{.guix-authorizations}, and the fingerprint of the OpenPGP used to sign it."
  12431. msgstr "Anuncie la presentación del canal, por ejemplo, en la página web de su canal. La presentación del canal, como hemos visto antes, es el par revisión/clave---es decir, la revisión que introdujo el archivo @file{.guix-authorizations}, y la huella de la clave de OpenPGP usada para firmarlo."
  12432. #. type: Plain text
  12433. #: guix-git/doc/guix.texi:5857
  12434. msgid "Before pushing to your public Git repository, you can run @command{guix git-authenticate} to verify that you did sign all the commits you are about to push with an authorized key:"
  12435. msgstr "Antes de que suba los cambios a su repositorio Git público puede ejecutar @command{guix git-authenticate} para verificar que ha firmado todas las revisiones que va a subir con una clave autorizada:"
  12436. #. type: example
  12437. #: guix-git/doc/guix.texi:5860
  12438. #, no-wrap
  12439. msgid "guix git authenticate @var{commit} @var{signer}\n"
  12440. msgstr "guix git authenticate @var{revisión} @var{firma}\n"
  12441. #. type: Plain text
  12442. #: guix-git/doc/guix.texi:5865
  12443. msgid "where @var{commit} and @var{signer} are your channel introduction. @xref{Invoking guix git authenticate}, for details."
  12444. msgstr "donde @var{revisión} y @var{firma} son la presentación de su canal. @xref{Invoking guix git authenticate}, para obtener más detalles."
  12445. #. type: Plain text
  12446. #: guix-git/doc/guix.texi:5872
  12447. msgid "Publishing a signed channel requires discipline: any mistake, such as an unsigned commit or a commit signed by an unauthorized key, will prevent users from pulling from your channel---well, that's the whole point of authentication! Pay attention to merges in particular: merge commits are considered authentic if and only if they are signed by a key present in the @file{.guix-authorizations} file of @emph{both} branches."
  12448. msgstr "Publicar un canal firmado requiere disciplina: cualquier error, como una revisión sin firmar o una revisión firmada por una clave no autorizada, evitará que las usuarias obtengan nuevas versiones de su canal---bueno, ¡ese es principalmente el objetivo de la verificación! Preste especial atención a la mezcla de ramas: las revisiones de mezcla se consideran auténticas únicamente en caso de que la clave que firma esté presente en el archivo @file{.guix-authorizations} de @emph{ambas} ramas."
  12449. #. type: cindex
  12450. #: guix-git/doc/guix.texi:5876
  12451. #, no-wrap
  12452. msgid "primary URL, channels"
  12453. msgstr "URL primaria, canales"
  12454. #. type: Plain text
  12455. #: guix-git/doc/guix.texi:5879
  12456. msgid "Channel authors can indicate the primary URL of their channel's Git repository in the @file{.guix-channel} file, like so:"
  12457. msgstr "Las autoras pueden declarar la URL primaria del repositorio Git de su canal en el archivo @file{.guix-channel} de esta manera:"
  12458. #. type: lisp
  12459. #: guix-git/doc/guix.texi:5884
  12460. #, no-wrap
  12461. msgid ""
  12462. "(channel\n"
  12463. " (version 0)\n"
  12464. " (url \"https://example.org/guix.git\"))\n"
  12465. msgstr ""
  12466. "(channel\n"
  12467. " (version 0)\n"
  12468. " (url \"https://example.org/guix.git\"))\n"
  12469. # FUZZY
  12470. #. type: Plain text
  12471. #: guix-git/doc/guix.texi:5891
  12472. #, fuzzy
  12473. msgid "This allows @command{guix pull} to determine whether it is pulling code from a mirror of the channel; when that is the case, it warns the user that the mirror might be stale and displays the primary URL@. That way, users cannot be tricked into fetching code from a stale mirror that does not receive security updates."
  12474. msgstr "Esto permite a @command{guix pull} determinar si va a obtener el código de un servidor espejo del canal; y cuando este es el caso emitir un aviso para que la usuaria sea consciente de que el espejo puede estar desactualizado y muestra la URL principal. De esta manera no se puede engañar a las usuarias para que obtengan código de un repositorio desactualizado que no está recibiendo actualizaciones de seguridad."
  12475. #. type: Plain text
  12476. #: guix-git/doc/guix.texi:5895
  12477. msgid "This feature only makes sense for authenticated repositories, such as the official @code{guix} channel, for which @command{guix pull} ensures the code it fetches is authentic."
  12478. msgstr "Esta caraterística únicamente tiene sentido en repositorios verificables, como el canal oficial @code{guix}, en el que @command{guix pull} se asegura de verificar la autenticidad del código que obtiene."
  12479. #. type: cindex
  12480. #: guix-git/doc/guix.texi:5899
  12481. #, no-wrap
  12482. msgid "news, for channels"
  12483. msgstr "noticias, para canales"
  12484. #. type: Plain text
  12485. #: guix-git/doc/guix.texi:5903
  12486. msgid "Channel authors may occasionally want to communicate to their users information about important changes in the channel. You'd send them all an email, but that's not convenient."
  12487. msgstr "Las autoras los canales pueden querer ocasionalmente comunicar información a sus usuarias acerca de cambios importantes en el canal. Podrían mandar un correo a todo el mundo, pero esto no es tan conveniente."
  12488. #. type: Plain text
  12489. #: guix-git/doc/guix.texi:5908
  12490. msgid "Instead, channels can provide a @dfn{news file}; when the channel users run @command{guix pull}, that news file is automatically read and @command{guix pull --news} can display the announcements that correspond to the new commits that have been pulled, if any."
  12491. msgstr "En vez de eso, los canales proporcionan un @dfn{archivo de noticias}; cuando las usuarias de un canal ejecutan @command{guix pull}, dicho archivo de noticias se lee automáticamente y @command{guix pull --news} puede mostrar los anuncios que correspondan a las nuevas revisiones que se han obtenido, si existen."
  12492. #. type: Plain text
  12493. #: guix-git/doc/guix.texi:5911
  12494. msgid "To do that, channel authors must first declare the name of the news file in their @file{.guix-channel} file:"
  12495. msgstr "Para hacerlo, las autoras del canal deben declarar primero el nombre del archivo de noticias en su archivo @file{.guix-channel}:"
  12496. #. type: lisp
  12497. #: guix-git/doc/guix.texi:5916
  12498. #, no-wrap
  12499. msgid ""
  12500. "(channel\n"
  12501. " (version 0)\n"
  12502. " (news-file \"etc/news.txt\"))\n"
  12503. msgstr ""
  12504. "(channel\n"
  12505. " (version 0)\n"
  12506. " (news-file \"etc/noticias.txt\"))\n"
  12507. #. type: Plain text
  12508. #: guix-git/doc/guix.texi:5920
  12509. msgid "The news file itself, @file{etc/news.txt} in this example, must look something like this:"
  12510. msgstr "El archivo de noticias en sí, @file{etc/noticias.txt} en este ejemplo, debe ser similar a este:"
  12511. #. type: lisp
  12512. #: guix-git/doc/guix.texi:5933
  12513. #, no-wrap
  12514. msgid ""
  12515. "(channel-news\n"
  12516. " (version 0)\n"
  12517. " (entry (tag \"the-bug-fix\")\n"
  12518. " (title (en \"Fixed terrible bug\")\n"
  12519. " (fr \"Oh la la\"))\n"
  12520. " (body (en \"@@emph@{Good news@}! It's fixed!\")\n"
  12521. " (eo \"Certe ĝi pli bone funkcias nun!\")))\n"
  12522. " (entry (commit \"bdcabe815cd28144a2d2b4bc3c5057b051fa9906\")\n"
  12523. " (title (en \"Added a great package\")\n"
  12524. " (ca \"Què vol dir guix?\"))\n"
  12525. " (body (en \"Don't miss the @@code@{hello@} package!\"))))\n"
  12526. msgstr ""
  12527. "(channel-news\n"
  12528. " (version 0)\n"
  12529. " (entry (tag \"the-bug-fix\")\n"
  12530. " (title (en \"Fixed terrible bug\")\n"
  12531. " (fr \"Oh la la\")\n"
  12532. " (es \"Podemos volver a dormir en calma\"))\n"
  12533. " (body (en \"@@emph@{Good news@}! It's fixed!\")\n"
  12534. " (eo \"Certe ĝi pli bone funkcias nun!\")\n"
  12535. " (es \"¡Al fin se ha corregido el error!\")))\n"
  12536. " (entry (commit \"bdcabe815cd28144a2d2b4bc3c5057b051fa9906\")\n"
  12537. " (title (en \"Added a great package\")\n"
  12538. " (ca \"Què vol dir guix?\")\n"
  12539. " (es \"Nuevo paquete añadido\"))\n"
  12540. " (body (en \"Don't miss the @@code@{hello@} package!\")\n"
  12541. " (es \"Atención a la versátil herramienta @@code@{hello@}\"))))\n"
  12542. #. type: Plain text
  12543. #: guix-git/doc/guix.texi:5940
  12544. msgid "While the news file is using the Scheme syntax, avoid naming it with a @file{.scm} extension or else it will get picked up when building the channel and yield an error since it is not a valid module. Alternatively, you can move the channel module to a subdirectory and store the news file in another directory."
  12545. msgstr "Aunque el archivo de noticias use sintaxis de Scheme evite nombrarlo con @file{.scm} como extensión o se usará cuando se construya el canal, lo que emitirá un error debido a que no es un módulo válido. También puede mover el módulo del canal a un subdirectorio y almacenar el archivo de noticias en otro directorio."
  12546. #. type: Plain text
  12547. #: guix-git/doc/guix.texi:5945
  12548. msgid "The file consists of a list of @dfn{news entries}. Each entry is associated with a commit or tag: it describes changes made in this commit, possibly in preceding commits as well. Users see entries only the first time they obtain the commit the entry refers to."
  12549. msgstr "Este archivo consiste en una lista de @dfn{entradas de noticias}. Cada entrada@footnote{NdT: ``entry'' en inglés} se asocia a una revisión o una etiqueta: describe los cambios llevados a cabo en ella, y posiblemente también en revisiones anteriores. Las usuarias ven las entradas únicamente la primera vez que obtienen la revisión a la que la entrada hace referencia."
  12550. #. type: Plain text
  12551. #: guix-git/doc/guix.texi:5951
  12552. msgid "The @code{title} field should be a one-line summary while @code{body} can be arbitrarily long, and both can contain Texinfo markup (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). Both the title and body are a list of language tag/message tuples, which allows @command{guix pull} to display news in the language that corresponds to the user's locale."
  12553. msgstr "El campo del título (@code{title}) debe ser un resumen de una línea mientras que el cuerpo de la noticia (@code{body}) puede ser arbitrariamente largo, y ambos pueden contener marcas de Texinfo (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). Tanto el título como el cuerpo son una lista de tuplas de etiqueta de lengua y mensaje, lo que permite a @command{guix pull} mostrar las noticias en la lengua que corresponde a la localización de la usuaria."
  12554. #. type: Plain text
  12555. #: guix-git/doc/guix.texi:5957
  12556. msgid "If you want to translate news using a gettext-based workflow, you can extract translatable strings with @command{xgettext} (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext Utilities}). For example, assuming you write news entries in English first, the command below creates a PO file containing the strings to translate:"
  12557. msgstr "Si desea traducir las noticias siguiendo un flujo de trabajo basado en gettext, puede extraer las cadenas traducibles con @command{xgettext} (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext Utilities}). Por ejemplo, asumiendo que escribe las entradas de noticias primero en inglés, la siguiente orden crea un archivo PO que contiene las cadenas a traducir:"
  12558. #. type: example
  12559. #: guix-git/doc/guix.texi:5960
  12560. #, no-wrap
  12561. msgid "xgettext -o news.po -l scheme -ken etc/news.txt\n"
  12562. msgstr "xgettext -o news.po -l scheme -ken etc/news.txt\n"
  12563. # FUZZY
  12564. #. type: Plain text
  12565. #: guix-git/doc/guix.texi:5964
  12566. msgid "To sum up, yes, you could use your channel as a blog. But beware, this is @emph{not quite} what your users might expect."
  12567. msgstr "En resumen, sí, puede usar su canal como un blog. Pero tenga en cuenta que esto puede que @emph{no sea exactamente} lo que sus usuarias podrían esperar."
  12568. #. type: cindex
  12569. #: guix-git/doc/guix.texi:5969
  12570. #, no-wrap
  12571. msgid "software development"
  12572. msgstr "desarrollo de software"
  12573. #. type: Plain text
  12574. #: guix-git/doc/guix.texi:5973
  12575. msgid "If you are a software developer, Guix provides tools that you should find helpful---independently of the language you're developing in. This is what this chapter is about."
  12576. msgstr "Si es una desarrolladora de software, Guix le proporciona herramientas que debería encontrar útiles---independientemente del lenguaje en el que desarrolle actualmente. Esto es sobre lo que trata este capítulo."
  12577. #. type: Plain text
  12578. #: guix-git/doc/guix.texi:5979
  12579. #, fuzzy
  12580. #| msgid "The @command{guix environment} command provides a convenient way to set up @dfn{development environments} containing all the dependencies and tools necessary to work on the software package of your choice. The @command{guix pack} command allows you to create @dfn{application bundles} that can be easily distributed to users who do not run Guix."
  12581. msgid "The @command{guix shell} command provides a convenient way to set up one-off software environments, be it for development purposes or to run a command without installing it in your profile. The @command{guix pack} command allows you to create @dfn{application bundles} that can be easily distributed to users who do not run Guix."
  12582. msgstr "La orden @command{guix environment} proporciona una manera conveniente de configurar un @dfn{entorno de desarrollo} que contenga todas las dependencias y herramientas necesarias para trabajar en el paquete de software de su elección. La orden @command{guix pack} le permite crear @dfn{aplicaciones empaquetadas} que pueden ser distribuidas con facilidad a usuarias que no usen Guix."
  12583. #. type: section
  12584. #: guix-git/doc/guix.texi:5989
  12585. #, fuzzy, no-wrap
  12586. #| msgid "Invoking @command{guix size}"
  12587. msgid "Invoking @command{guix shell}"
  12588. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  12589. #. type: cindex
  12590. #: guix-git/doc/guix.texi:5991
  12591. #, no-wrap
  12592. msgid "reproducible build environments"
  12593. msgstr "entornos de construcción reproducibles"
  12594. #. type: cindex
  12595. #: guix-git/doc/guix.texi:5992
  12596. #, no-wrap
  12597. msgid "development environments"
  12598. msgstr "entornos de desarrollo"
  12599. #. type: command{#1}
  12600. #: guix-git/doc/guix.texi:5993 guix-git/doc/guix.texi:6519
  12601. #, no-wrap
  12602. msgid "guix environment"
  12603. msgstr "guix environment"
  12604. #. type: command{#1}
  12605. #: guix-git/doc/guix.texi:5994
  12606. #, no-wrap
  12607. msgid "guix shell"
  12608. msgstr "guix shell"
  12609. #. type: cindex
  12610. #: guix-git/doc/guix.texi:5995
  12611. #, no-wrap
  12612. msgid "environment, package build environment"
  12613. msgstr "entorno, entorno de construcción de paquetes"
  12614. #. type: Plain text
  12615. #: guix-git/doc/guix.texi:6000
  12616. msgid "The purpose of @command{guix shell} is to make it easy to create one-off software environments, without changing one's profile. It is typically used to create development environments; it is also a convenient way to run applications without ``polluting'' your profile."
  12617. msgstr ""
  12618. #. type: quotation
  12619. #: guix-git/doc/guix.texi:6006
  12620. msgid "The @command{guix shell} command was recently introduced to supersede @command{guix environment} (@pxref{Invoking guix environment}). If you are familiar with @command{guix environment}, you will notice that it is similar but also---we hope!---more convenient."
  12621. msgstr ""
  12622. #. type: example
  12623. #: guix-git/doc/guix.texi:6012
  12624. #, fuzzy, no-wrap
  12625. #| msgid "guix challenge @var{options} [@var{packages}@dots{}]\n"
  12626. msgid "guix shell [@var{options}] [@var{package}@dots{}]\n"
  12627. msgstr "guix challenge @var{opciones} [@var{paquetes}@dots{}]\n"
  12628. #. type: Plain text
  12629. #: guix-git/doc/guix.texi:6017
  12630. msgid "The following example creates an environment containing Python and NumPy, building or downloading any missing package, and runs the @command{python3} command in that environment:"
  12631. msgstr ""
  12632. #. type: example
  12633. #: guix-git/doc/guix.texi:6020
  12634. #, fuzzy, no-wrap
  12635. #| msgid "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
  12636. msgid "guix shell python python-numpy -- python3\n"
  12637. msgstr "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
  12638. #. type: cindex
  12639. #: guix-git/doc/guix.texi:6023
  12640. #, fuzzy, no-wrap
  12641. #| msgid "Invoking @command{guix size}"
  12642. msgid "shebang, for @command{guix shell}"
  12643. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  12644. #. type: quotation
  12645. #: guix-git/doc/guix.texi:6027
  12646. msgid "@command{guix shell} can be also be used as a script interpreter, also known as @dfn{shebang}. Here is an example self-contained Python script making use of this feature:"
  12647. msgstr ""
  12648. #. type: example
  12649. #: guix-git/doc/guix.texi:6032
  12650. #, no-wrap
  12651. msgid ""
  12652. "#!/usr/bin/env -S guix shell python python-numpy -- python3\n"
  12653. "import numpy\n"
  12654. "print(\"This is numpy\", numpy.version.version)\n"
  12655. msgstr ""
  12656. #. type: quotation
  12657. #: guix-git/doc/guix.texi:6036
  12658. msgid "You may pass any @command{guix shell} option, but there's one caveat: the Linux kernel has a limit of 127 bytes on shebang length."
  12659. msgstr ""
  12660. #. type: Plain text
  12661. #: guix-git/doc/guix.texi:6041
  12662. msgid "Development environments can be created as in the example below, which spawns an interactive shell containing all the dependencies and environment variables needed to work on Inkscape:"
  12663. msgstr ""
  12664. #. type: example
  12665. #: guix-git/doc/guix.texi:6044
  12666. #, fuzzy, no-wrap
  12667. #| msgid "guix build -s armhf-linux inkscape\n"
  12668. msgid "guix shell --development inkscape\n"
  12669. msgstr "guix build -s armhf-linux inkscape\n"
  12670. #. type: Plain text
  12671. #: guix-git/doc/guix.texi:6050
  12672. msgid "Exiting the shell places the user back in the original environment before @command{guix shell} was invoked. The next garbage collection (@pxref{Invoking guix gc}) may clean up packages that were installed in the environment and that are no longer used outside of it."
  12673. msgstr ""
  12674. #. type: Plain text
  12675. #: guix-git/doc/guix.texi:6054
  12676. msgid "As an added convenience, @command{guix shell} will try to do what you mean when it is invoked interactively without any other arguments as in:"
  12677. msgstr ""
  12678. #. type: example
  12679. #: guix-git/doc/guix.texi:6057
  12680. #, fuzzy, no-wrap
  12681. #| msgid "guix pull\n"
  12682. msgid "guix shell\n"
  12683. msgstr "guix pull\n"
  12684. #. type: Plain text
  12685. #: guix-git/doc/guix.texi:6069
  12686. msgid "If it finds a @file{manifest.scm} in the current working directory or any of its parents, it uses this manifest as though it was given via @code{--manifest}. Likewise, if it finds a @file{guix.scm} in the same directories, it uses it to build a development profile as though both @code{--development} and @code{--file} were present. In either case, the file will only be loaded if the directory it resides in is listed in @file{~/.config/guix/shell-authorized-directories}. This provides an easy way to define, share, and enter development environments."
  12687. msgstr ""
  12688. #. type: Plain text
  12689. #: guix-git/doc/guix.texi:6080
  12690. msgid "By default, the shell session or command runs in an @emph{augmented} environment, where the new packages are added to search path environment variables such as @code{PATH}. You can, instead, choose to create an @emph{isolated} environment containing nothing but the packages you asked for. Passing the @option{--pure} option clears environment variable definitions found in the parent environment@footnote{Be sure to use the @option{--check} option the first time you use @command{guix shell} interactively to make sure the shell does not undo the effect of @option{--pure}.}; passing @option{--container} goes one step further by spawning a @dfn{container} isolated from the rest of the system:"
  12691. msgstr ""
  12692. #. type: example
  12693. #: guix-git/doc/guix.texi:6083
  12694. #, no-wrap
  12695. msgid "guix shell --container emacs gcc-toolchain\n"
  12696. msgstr ""
  12697. #. type: Plain text
  12698. #: guix-git/doc/guix.texi:6091
  12699. msgid "The command above spawns an interactive shell in a container where nothing but @code{emacs}, @code{gcc-toolchain}, and their dependencies is available. The container lacks network access and shares no files other than the current working directory with the surrounding environment. This is useful to prevent access to system-wide resources such as @file{/usr/bin} on foreign distros."
  12700. msgstr ""
  12701. #. type: Plain text
  12702. #: guix-git/doc/guix.texi:6098
  12703. msgid "This @option{--container} option can also prove useful if you wish to run a security-sensitive application, such as a web browser, in an isolated environment. For example, the command below launches Ungoogled-Chromium in an isolated environment, this time sharing network access with the host and preserving its @code{DISPLAY} environment variable, but without even sharing the current directory:"
  12704. msgstr ""
  12705. #. type: example
  12706. #: guix-git/doc/guix.texi:6102
  12707. #, no-wrap
  12708. msgid ""
  12709. "guix shell --container --network --no-cwd ungoogled-chromium \\\n"
  12710. " --preserve='^DISPLAY$' -- chromium\n"
  12711. msgstr ""
  12712. #. type: vindex
  12713. #: guix-git/doc/guix.texi:6104 guix-git/doc/guix.texi:6570
  12714. #, no-wrap
  12715. msgid "GUIX_ENVIRONMENT"
  12716. msgstr "GUIX_ENVIRONMENT"
  12717. # FUZZY
  12718. # MAAV (TODO): Prompt, comprobar bash...
  12719. #. type: Plain text
  12720. #: guix-git/doc/guix.texi:6110
  12721. #, fuzzy
  12722. #| msgid "@command{guix environment} defines the @env{GUIX_ENVIRONMENT} variable in the shell it spawns; its value is the file name of the profile of this environment. This allows users to, say, define a specific prompt for development environments in their @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):"
  12723. msgid "@command{guix shell} defines the @env{GUIX_ENVIRONMENT} variable in the shell it spawns; its value is the file name of the profile of this environment. This allows users to, say, define a specific prompt for development environments in their @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):"
  12724. msgstr "@command{guix environment} define la variable @env{GUIX_ENVIRONMENT} en el shell que lanza; su valor es el nombre de archivo del perfil para este entorno. Esto permite a las usuarias, digamos, definir un prompt para entornos de desarrollo en su @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):"
  12725. #. type: example
  12726. #: guix-git/doc/guix.texi:6116 guix-git/doc/guix.texi:6582
  12727. #, no-wrap
  12728. msgid ""
  12729. "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
  12730. "then\n"
  12731. " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [dev]\\$ \"\n"
  12732. "fi\n"
  12733. msgstr ""
  12734. "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
  12735. "then\n"
  12736. " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [dev]\\$ \"\n"
  12737. "fi\n"
  12738. #. type: Plain text
  12739. #: guix-git/doc/guix.texi:6120 guix-git/doc/guix.texi:6586
  12740. msgid "...@: or to browse the profile:"
  12741. msgstr "...@: o para explorar el perfil:"
  12742. #. type: example
  12743. #: guix-git/doc/guix.texi:6123 guix-git/doc/guix.texi:6589
  12744. #, no-wrap
  12745. msgid "$ ls \"$GUIX_ENVIRONMENT/bin\"\n"
  12746. msgstr "$ ls \"$GUIX_ENVIRONMENT/bin\"\n"
  12747. #. type: Plain text
  12748. #: guix-git/doc/guix.texi:6126 guix-git/doc/guix.texi:6665
  12749. msgid "The available options are summarized below."
  12750. msgstr "Las opciones disponibles se resumen a continuación."
  12751. #. type: item
  12752. #: guix-git/doc/guix.texi:6128 guix-git/doc/guix.texi:6667
  12753. #: guix-git/doc/guix.texi:13299
  12754. #, no-wrap
  12755. msgid "--check"
  12756. msgstr "--check"
  12757. #. type: table
  12758. #: guix-git/doc/guix.texi:6133
  12759. msgid "Set up the environment and check whether the shell would clobber environment variables. It's a good idea to use this option the first time you run @command{guix shell} for an interactive session to make sure your setup is correct."
  12760. msgstr ""
  12761. #. type: table
  12762. #: guix-git/doc/guix.texi:6137
  12763. msgid "For example, if the shell modifies the @env{PATH} environment variable, report it since you would get a different environment than what you asked for."
  12764. msgstr ""
  12765. #. type: table
  12766. #: guix-git/doc/guix.texi:6145
  12767. msgid "Such problems usually indicate that the shell startup files are unexpectedly modifying those environment variables. For example, if you are using Bash, make sure that environment variables are set or modified in @file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}---the former is sourced only by log-in shells. @xref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}, for details on Bash start-up files."
  12768. msgstr ""
  12769. #. type: anchor{#1}
  12770. #: guix-git/doc/guix.texi:6147
  12771. #, fuzzy
  12772. #| msgid "guix build -s armhf-linux inkscape\n"
  12773. msgid "shell-development-option"
  12774. msgstr "guix build -s armhf-linux inkscape\n"
  12775. #. type: item
  12776. #: guix-git/doc/guix.texi:6147
  12777. #, fuzzy, no-wrap
  12778. #| msgid "Development"
  12779. msgid "--development"
  12780. msgstr "Desarrollo"
  12781. #. type: table
  12782. #: guix-git/doc/guix.texi:6154
  12783. msgid "Cause @command{guix shell} to include in the environment the dependencies of the following package rather than the package itself. This can be combined with other packages. For instance, the command below starts an interactive shell containing the build-time dependencies of GNU@tie{}Guile, plus Autoconf, Automake, and Libtool:"
  12784. msgstr ""
  12785. #. type: example
  12786. #: guix-git/doc/guix.texi:6157
  12787. #, no-wrap
  12788. msgid "guix shell -D guile autoconf automake libtool\n"
  12789. msgstr ""
  12790. #. type: item
  12791. #: guix-git/doc/guix.texi:6159 guix-git/doc/guix.texi:6688
  12792. #: guix-git/doc/guix.texi:7241 guix-git/doc/guix.texi:13166
  12793. #: guix-git/doc/guix.texi:14329 guix-git/doc/guix.texi:14792
  12794. #: guix-git/doc/guix.texi:14990 guix-git/doc/guix.texi:15400
  12795. #: guix-git/doc/guix.texi:40301 guix-git/doc/guix.texi:44058
  12796. #, no-wrap
  12797. msgid "--expression=@var{expr}"
  12798. msgstr "--expression=@var{expr}"
  12799. #. type: itemx
  12800. #: guix-git/doc/guix.texi:6160 guix-git/doc/guix.texi:6689
  12801. #: guix-git/doc/guix.texi:7242 guix-git/doc/guix.texi:13167
  12802. #: guix-git/doc/guix.texi:14330 guix-git/doc/guix.texi:14793
  12803. #: guix-git/doc/guix.texi:14991 guix-git/doc/guix.texi:15401
  12804. #: guix-git/doc/guix.texi:40302 guix-git/doc/guix.texi:44059
  12805. #, no-wrap
  12806. msgid "-e @var{expr}"
  12807. msgstr "-e @var{expr}"
  12808. #. type: table
  12809. #: guix-git/doc/guix.texi:6163 guix-git/doc/guix.texi:6692
  12810. msgid "Create an environment for the package or list of packages that @var{expr} evaluates to."
  12811. msgstr "Crea un entorno para el paquete o lista de paquetes a los que evalúa @var{expr}."
  12812. #. type: table
  12813. #: guix-git/doc/guix.texi:6165 guix-git/doc/guix.texi:6694
  12814. #: guix-git/doc/guix.texi:14797
  12815. msgid "For example, running:"
  12816. msgstr "Por ejemplo, ejecutando:"
  12817. #. type: example
  12818. #: guix-git/doc/guix.texi:6168
  12819. #, fuzzy, no-wrap
  12820. #| msgid "guix environment -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n"
  12821. msgid "guix shell -D -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n"
  12822. msgstr "guix environment -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n"
  12823. #. type: table
  12824. #: guix-git/doc/guix.texi:6172 guix-git/doc/guix.texi:6701
  12825. msgid "starts a shell with the environment for this specific variant of the PETSc package."
  12826. msgstr "inicia un shell con el entorno para esta variante específica del paquete PETSc."
  12827. #. type: table
  12828. #: guix-git/doc/guix.texi:6174 guix-git/doc/guix.texi:6703
  12829. msgid "Running:"
  12830. msgstr "Ejecutar:"
  12831. #. type: example
  12832. #: guix-git/doc/guix.texi:6177
  12833. #, fuzzy, no-wrap
  12834. #| msgid "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
  12835. msgid "guix shell -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
  12836. msgstr "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
  12837. #. type: table
  12838. #: guix-git/doc/guix.texi:6180 guix-git/doc/guix.texi:6709
  12839. msgid "starts a shell with all the base system packages available."
  12840. msgstr "inicia un shell con todos los paquetes básicos del sistema disponibles."
  12841. #. type: table
  12842. #: guix-git/doc/guix.texi:6183 guix-git/doc/guix.texi:6712
  12843. msgid "The above commands only use the default output of the given packages. To select other outputs, two element tuples can be specified:"
  12844. msgstr "Las órdenes previas usan únicamente la salida predeterminada de los paquetes dados. Para seleccionar otras salidas, tuplas de dos elementos pueden ser especificadas:"
  12845. #. type: example
  12846. #: guix-git/doc/guix.texi:6186
  12847. #, fuzzy, no-wrap
  12848. #| msgid "guix environment --ad-hoc -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) \"include\")'\n"
  12849. msgid "guix shell -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) \"include\")'\n"
  12850. msgstr "guix environment --ad-hoc -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) \"include\")'\n"
  12851. #. type: table
  12852. #: guix-git/doc/guix.texi:6191
  12853. msgid "@xref{package-development-manifest, @code{package->development-manifest}}, for information on how to write a manifest for the development environment of a package."
  12854. msgstr ""
  12855. #. type: item
  12856. #: guix-git/doc/guix.texi:6192 guix-git/doc/guix.texi:13140
  12857. #, no-wrap
  12858. msgid "--file=@var{file}"
  12859. msgstr "--file=@var{archivo}"
  12860. #. type: table
  12861. #: guix-git/doc/guix.texi:6196
  12862. #, fuzzy
  12863. #| msgid "Create an environment for the package or list of packages that the code within @var{file} evaluates to."
  12864. msgid "Create an environment containing the package or list of packages that the code within @var{file} evaluates to."
  12865. msgstr "Crea un entorno para el paquete o la lista de paquetes a la que el código en @var{archivo} evalúa."
  12866. #. type: lisp
  12867. #: guix-git/doc/guix.texi:6202 guix-git/doc/guix.texi:6727
  12868. #, no-wrap
  12869. msgid "@verbatiminclude environment-gdb.scm\n"
  12870. msgstr "@verbatiminclude environment-gdb.scm\n"
  12871. #. type: table
  12872. #: guix-git/doc/guix.texi:6206
  12873. msgid "With the file above, you can enter a development environment for GDB by running:"
  12874. msgstr ""
  12875. #. type: example
  12876. #: guix-git/doc/guix.texi:6209
  12877. #, no-wrap
  12878. msgid "guix shell -D -f gdb-devel.scm\n"
  12879. msgstr ""
  12880. #. type: anchor{#1}
  12881. #: guix-git/doc/guix.texi:6212
  12882. #, fuzzy
  12883. msgid "shell-manifest"
  12884. msgstr "profile-manifest"
  12885. #. type: table
  12886. #: guix-git/doc/guix.texi:6217 guix-git/doc/guix.texi:6734
  12887. msgid "Create an environment for the packages contained in the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}. This option can be repeated several times, in which case the manifests are concatenated."
  12888. msgstr "Crea un entorno para los paquetes contenidos en el objeto manifest devuelto por el código Scheme en @var{file}. Esta opción se puede repetir varias veces, en cuyo caso los manifiestos se concatenan."
  12889. #. type: table
  12890. #: guix-git/doc/guix.texi:6221 guix-git/doc/guix.texi:6738
  12891. msgid "This is similar to the same-named option in @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same manifest files."
  12892. msgstr "Esto es similar a la opción del mismo nombre en @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) y usa los mismos archivos de manifiesto."
  12893. #. type: table
  12894. #: guix-git/doc/guix.texi:6224
  12895. msgid "@xref{Writing Manifests}, for information on how to write a manifest. See @option{--export-manifest} below on how to obtain a first manifest."
  12896. msgstr ""
  12897. #. type: anchor{#1}
  12898. #: guix-git/doc/guix.texi:6227
  12899. #, fuzzy
  12900. msgid "shell-export-manifest"
  12901. msgstr "profile-manifest"
  12902. #. type: table
  12903. #: guix-git/doc/guix.texi:6230
  12904. msgid "Write to standard output a manifest suitable for @option{--manifest} corresponding to given command-line options."
  12905. msgstr ""
  12906. #. type: table
  12907. #: guix-git/doc/guix.texi:6234
  12908. msgid "This is a way to ``convert'' command-line arguments into a manifest. For example, imagine you are tired of typing long lines and would like to get a manifest equivalent to this command line:"
  12909. msgstr ""
  12910. #. type: example
  12911. #: guix-git/doc/guix.texi:6237
  12912. #, fuzzy, no-wrap
  12913. #| msgid "guix package -i emacs guile emacs-geiser emacs-geiser-guile\n"
  12914. msgid "guix shell -D guile git emacs emacs-geiser emacs-geiser-guile\n"
  12915. msgstr "guix package -i emacs guile emacs-geiser emacs-geiser-guile\n"
  12916. #. type: table
  12917. #: guix-git/doc/guix.texi:6240
  12918. msgid "Just add @option{--export-manifest} to the command line above:"
  12919. msgstr ""
  12920. #. type: example
  12921. #: guix-git/doc/guix.texi:6244
  12922. #, fuzzy, no-wrap
  12923. #| msgid "guix package -i emacs guile emacs-geiser emacs-geiser-guile\n"
  12924. msgid ""
  12925. "guix shell --export-manifest \\\n"
  12926. " -D guile git emacs emacs-geiser emacs-geiser-guile\n"
  12927. msgstr "guix package -i emacs guile emacs-geiser emacs-geiser-guile\n"
  12928. # TODO: (MAAV) repensar
  12929. #. type: table
  12930. #: guix-git/doc/guix.texi:6248
  12931. #, fuzzy
  12932. #| msgid "Installing goes along these lines:"
  12933. msgid "... and you get a manifest along these lines:"
  12934. msgstr "La instalación consiste más o menos en los siguientes pasos:"
  12935. #. type: lisp
  12936. #: guix-git/doc/guix.texi:6258
  12937. #, no-wrap
  12938. msgid ""
  12939. "(concatenate-manifests\n"
  12940. " (list (specifications->manifest\n"
  12941. " (list \"git\"\n"
  12942. " \"emacs\"\n"
  12943. " \"emacs-geiser\"\n"
  12944. " \"emacs-geiser-guile\"))\n"
  12945. " (package->development-manifest\n"
  12946. " (specification->package \"guile\"))))\n"
  12947. msgstr ""
  12948. #. type: table
  12949. #: guix-git/doc/guix.texi:6263
  12950. msgid "You can store it into a file, say @file{manifest.scm}, and from there pass it to @command{guix shell} or indeed pretty much any @command{guix} command:"
  12951. msgstr ""
  12952. #. type: example
  12953. #: guix-git/doc/guix.texi:6266 guix-git/doc/guix.texi:8563
  12954. #, fuzzy, no-wrap
  12955. #| msgid "guix repl -- my-script.scm --input=foo.txt\n"
  12956. msgid "guix shell -m manifest.scm\n"
  12957. msgstr "guix repl -- mi-guion.scm --input=foo.txt\n"
  12958. #. type: table
  12959. #: guix-git/doc/guix.texi:6271
  12960. msgid "Voilà, you've converted a long command line into a manifest! That conversion process honors package transformation options (@pxref{Package Transformation Options}) so it should be lossless."
  12961. msgstr ""
  12962. #. type: table
  12963. #: guix-git/doc/guix.texi:6277 guix-git/doc/guix.texi:6774
  12964. #, fuzzy
  12965. #| msgid "You can also use @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}) to manage the profile by naming it explicitly:"
  12966. msgid "Create an environment containing the packages installed in @var{profile}. Use @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}) to create and manage profiles."
  12967. msgstr "También puede usar @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}) para gestionar el perfil proporcionando su nombre de manera específica:"
  12968. #. type: item
  12969. #: guix-git/doc/guix.texi:6278 guix-git/doc/guix.texi:6775
  12970. #, no-wrap
  12971. msgid "--pure"
  12972. msgstr "--pure"
  12973. # FUZZY
  12974. #. type: table
  12975. #: guix-git/doc/guix.texi:6282 guix-git/doc/guix.texi:6779
  12976. msgid "Unset existing environment variables when building the new environment, except those specified with @option{--preserve} (see below). This has the effect of creating an environment in which search paths only contain package inputs."
  12977. msgstr "Olvida las variables de entorno existentes cuando se construye un nuevo entorno, excepto aquellas especificadas con @option{--preserve} (véase más adelante). Esto tiene el efecto de crear un entorno en el que las rutas de búsqueda únicamente contienen las entradas del paquete."
  12978. #. type: item
  12979. #: guix-git/doc/guix.texi:6283 guix-git/doc/guix.texi:6780
  12980. #, no-wrap
  12981. msgid "--preserve=@var{regexp}"
  12982. msgstr "--preserve=@var{regexp}"
  12983. #. type: itemx
  12984. #: guix-git/doc/guix.texi:6284 guix-git/doc/guix.texi:6781
  12985. #, no-wrap
  12986. msgid "-E @var{regexp}"
  12987. msgstr "-E @var{regexp}"
  12988. # FUZZY
  12989. #. type: table
  12990. #: guix-git/doc/guix.texi:6289 guix-git/doc/guix.texi:6786
  12991. msgid "When used alongside @option{--pure}, preserve the environment variables matching @var{regexp}---in other words, put them on a ``white list'' of environment variables that must be preserved. This option can be repeated several times."
  12992. msgstr "Cuando se usa junto a @option{--pure}, preserva las variables de entorno que corresponden con @var{regexp}---en otras palabras, las pone en una lista de variables de entorno que deben preservarse. Esta opción puede repetirse varias veces."
  12993. #. type: example
  12994. #: guix-git/doc/guix.texi:6293
  12995. #, fuzzy, no-wrap
  12996. #| msgid ""
  12997. #| "guix environment --pure --preserve=^SLURM --ad-hoc openmpi @dots{} \\\n"
  12998. #| " -- mpirun @dots{}\n"
  12999. msgid ""
  13000. "guix shell --pure --preserve=^SLURM openmpi @dots{} \\\n"
  13001. " -- mpirun @dots{}\n"
  13002. msgstr ""
  13003. "guix environment --pure --preserve=^SLURM --ad-hoc openmpi @dots{} \\\n"
  13004. " -- mpirun @dots{}\n"
  13005. #. type: table
  13006. #: guix-git/doc/guix.texi:6299 guix-git/doc/guix.texi:6796
  13007. msgid "This example runs @command{mpirun} in a context where the only environment variables defined are @env{PATH}, environment variables whose name starts with @samp{SLURM}, as well as the usual ``precious'' variables (@env{HOME}, @env{USER}, etc.)."
  13008. msgstr "Este ejemplo ejecuta @command{mpirun} en un contexto donde las únicas variables de entorno definidas son @env{PATH}, variables de entorno cuyo nombre empiece con @samp{SLURM}, así como las variables ``preciosas'' habituales (@env{HOME}, @env{USER}, etc.)."
  13009. #. type: item
  13010. #: guix-git/doc/guix.texi:6300 guix-git/doc/guix.texi:6797
  13011. #, no-wrap
  13012. msgid "--search-paths"
  13013. msgstr "--search-paths"
  13014. # FUZZY
  13015. #. type: table
  13016. #: guix-git/doc/guix.texi:6303 guix-git/doc/guix.texi:6800
  13017. msgid "Display the environment variable definitions that make up the environment."
  13018. msgstr "Muestra las definiciones de variables de entorno que componen el entorno."
  13019. #. type: table
  13020. #: guix-git/doc/guix.texi:6307 guix-git/doc/guix.texi:6804
  13021. msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}."
  13022. msgstr "Intenta construir para @var{sistema}---por ejemplo, @code{i686-linux}."
  13023. #. type: item
  13024. #: guix-git/doc/guix.texi:6308 guix-git/doc/guix.texi:6805
  13025. #, no-wrap
  13026. msgid "--container"
  13027. msgstr "--container"
  13028. #. type: itemx
  13029. #: guix-git/doc/guix.texi:6309 guix-git/doc/guix.texi:6806
  13030. #, no-wrap
  13031. msgid "-C"
  13032. msgstr "-C"
  13033. #. type: item
  13034. #: guix-git/doc/guix.texi:6310 guix-git/doc/guix.texi:6631
  13035. #: guix-git/doc/guix.texi:6807 guix-git/doc/guix.texi:15968
  13036. #: guix-git/doc/guix.texi:40265 guix-git/doc/guix.texi:43798
  13037. #, no-wrap
  13038. msgid "container"
  13039. msgstr "container"
  13040. #. type: table
  13041. #: guix-git/doc/guix.texi:6316 guix-git/doc/guix.texi:6813
  13042. msgid "Run @var{command} within an isolated container. The current working directory outside the container is mapped inside the container. Additionally, unless overridden with @option{--user}, a dummy home directory is created that matches the current user's home directory, and @file{/etc/passwd} is configured accordingly."
  13043. msgstr "Ejecuta la @var{orden} en un contenedor aislado. El directorio actual fuera del contenedor es asociado al interior del contenedor. Adicionalmente, a menos que se fuerce con @option{--user}, un directorio de prueba de la usuaria se crea de forma que coincida con el directorio actual de la usuaria, y @file{/etc/passwd} se configura adecuadamente."
  13044. #. type: table
  13045. #: guix-git/doc/guix.texi:6320 guix-git/doc/guix.texi:6817
  13046. msgid "The spawned process runs as the current user outside the container. Inside the container, it has the same UID and GID as the current user, unless @option{--user} is passed (see below)."
  13047. msgstr "El proceso lanzado se ejecuta como el usuario actual fuera del contenedor. Dentro del contenedor, tiene el mismo UID y GID que el usuario actual, a menos que se proporcione @option{--user} (véase más adelante)."
  13048. #. type: item
  13049. #: guix-git/doc/guix.texi:6321 guix-git/doc/guix.texi:6818
  13050. #: guix-git/doc/guix.texi:40366 guix-git/doc/guix.texi:43816
  13051. #, no-wrap
  13052. msgid "--network"
  13053. msgstr "--network"
  13054. #. type: table
  13055. #: guix-git/doc/guix.texi:6326 guix-git/doc/guix.texi:6823
  13056. msgid "For containers, share the network namespace with the host system. Containers created without this flag only have access to the loopback device."
  13057. msgstr "Para contenedores, comparte el espacio de nombres de red con el sistema anfitrión. Los contenedores creados sin esta opción únicamente tienen acceso a la red local."
  13058. #. type: item
  13059. #: guix-git/doc/guix.texi:6327 guix-git/doc/guix.texi:6824
  13060. #, no-wrap
  13061. msgid "--link-profile"
  13062. msgstr "--link-profile"
  13063. #. type: itemx
  13064. #: guix-git/doc/guix.texi:6328 guix-git/doc/guix.texi:6825
  13065. #, no-wrap
  13066. msgid "-P"
  13067. msgstr "-P"
  13068. #. type: table
  13069. #: guix-git/doc/guix.texi:6336
  13070. #, fuzzy
  13071. #| msgid "For containers, link the environment profile to @file{~/.guix-profile} within the container and set @code{GUIX_ENVIRONMENT} to that. This is equivalent to making @file{~/.guix-profile} a symlink to the actual profile within the container. Linking will fail and abort the environment if the directory already exists, which will certainly be the case if @command{guix environment} was invoked in the user's home directory."
  13072. msgid "For containers, link the environment profile to @file{~/.guix-profile} within the container and set @code{GUIX_ENVIRONMENT} to that. This is equivalent to making @file{~/.guix-profile} a symlink to the actual profile within the container. Linking will fail and abort the environment if the directory already exists, which will certainly be the case if @command{guix shell} was invoked in the user's home directory."
  13073. msgstr "Para contenedores, enlaza el perfil del entorno a @file{~/.guix-profile} dentro del contenedor y asigna ese valor a @code{GUIX_ENVIRONMENT}. Es equivalente a que @file{~/.guix-profile} sea un enlace al perfil real dentro del contenedor. El enlace fallará e interrumpirá el entorno si el directorio ya existe, lo cual será probablemente el caso si @command{guix environment} se invocó en el directorio de la usuaria."
  13074. #. type: table
  13075. #: guix-git/doc/guix.texi:6342 guix-git/doc/guix.texi:6839
  13076. msgid "Certain packages are configured to look in @file{~/.guix-profile} for configuration files and data;@footnote{For example, the @code{fontconfig} package inspects @file{~/.guix-profile/share/fonts} for additional fonts.} @option{--link-profile} allows these programs to behave as expected within the environment."
  13077. msgstr "Determinados paquetes se configuran para buscar en @file{~/.guix-profile} archivos de configuración y datos;@footnote{Por ejemplo, el paquete @code{fontconfig} inspecciona @file{~/.guix-profile/share/fonts} en busca de nuevas tipografías.} @option{--link-profile} permite a estos programas operar de la manera esperada dentro del entorno."
  13078. #. type: item
  13079. #: guix-git/doc/guix.texi:6343 guix-git/doc/guix.texi:6840
  13080. #: guix-git/doc/guix.texi:15538
  13081. #, no-wrap
  13082. msgid "--user=@var{user}"
  13083. msgstr "--user=@var{usuaria}"
  13084. #. type: itemx
  13085. #: guix-git/doc/guix.texi:6344 guix-git/doc/guix.texi:6841
  13086. #: guix-git/doc/guix.texi:15539
  13087. #, no-wrap
  13088. msgid "-u @var{user}"
  13089. msgstr "-u @var{usuaria}"
  13090. # FUZZY
  13091. #. type: table
  13092. #: guix-git/doc/guix.texi:6351 guix-git/doc/guix.texi:6848
  13093. msgid "For containers, use the username @var{user} in place of the current user. The generated @file{/etc/passwd} entry within the container will contain the name @var{user}, the home directory will be @file{/home/@var{user}}, and no user GECOS data will be copied. Furthermore, the UID and GID inside the container are 1000. @var{user} need not exist on the system."
  13094. msgstr "Para contenedores, usa el nombre de usuaria @var{usuaria} en vez de la actual. La entrada generada en @file{/etc/passwd} dentro del contenedor contendrá el nombre @var{usuaria}; su directorio será @file{/home/@var{usuaria}} y ningún dato GECOS de la usuaria se copiará. Más aún, el UID y GID dentro del contenedor son 1000. @var{usuaria} no debe existir en el sistema."
  13095. #. type: table
  13096. #: guix-git/doc/guix.texi:6356 guix-git/doc/guix.texi:6853
  13097. msgid "Additionally, any shared or exposed path (see @option{--share} and @option{--expose} respectively) whose target is within the current user's home directory will be remapped relative to @file{/home/USER}; this includes the automatic mapping of the current working directory."
  13098. msgstr "Adicionalmente, cualquier ruta compartida o expuesta (véanse @option{--share} y @option{--expose} respectivamente) cuyo destino esté dentro de la carpeta actual de la usuaria será reasociada en relación a @file{/home/@var{usuaria}}; esto incluye la relación automática del directorio de trabajo actual."
  13099. #. type: example
  13100. #: guix-git/doc/guix.texi:6363
  13101. #, fuzzy, no-wrap
  13102. #| msgid ""
  13103. #| "# will expose paths as /home/foo/wd, /home/foo/test, and /home/foo/target\n"
  13104. #| "cd $HOME/wd\n"
  13105. #| "guix environment --container --user=foo \\\n"
  13106. #| " --expose=$HOME/test \\\n"
  13107. #| " --expose=/tmp/target=$HOME/target\n"
  13108. msgid ""
  13109. "# will expose paths as /home/foo/wd, /home/foo/test, and /home/foo/target\n"
  13110. "cd $HOME/wd\n"
  13111. "guix shell --container --user=foo \\\n"
  13112. " --expose=$HOME/test \\\n"
  13113. " --expose=/tmp/target=$HOME/target\n"
  13114. msgstr ""
  13115. "# expondrá las rutas /home/foo/ddt, /home/foo/prueba y /home/foo/objetivo\n"
  13116. "cd $HOME/ddt\n"
  13117. "guix environment --container --user=foo \\\n"
  13118. " --expose=$HOME/prueba \\\n"
  13119. " --expose=/tmp/objetivo=$HOME/objetivo\n"
  13120. # FUZZY
  13121. # MAAV (TODO): ¿Cómo traducir el "not one in and of itself"?
  13122. #. type: table
  13123. #: guix-git/doc/guix.texi:6368 guix-git/doc/guix.texi:6865
  13124. msgid "While this will limit the leaking of user identity through home paths and each of the user fields, this is only one useful component of a broader privacy/anonymity solution---not one in and of itself."
  13125. msgstr "Mientras esto limita el escape de la identidad de la usuaria a través de las rutas de sus directorios y cada uno de los campos de usuaria, esto es únicamente un componente útil de una solución de privacidad/anonimato más amplia---no una solución completa."
  13126. #. type: item
  13127. #: guix-git/doc/guix.texi:6369 guix-git/doc/guix.texi:6866
  13128. #, no-wrap
  13129. msgid "--no-cwd"
  13130. msgstr "--no-cwd"
  13131. #. type: table
  13132. #: guix-git/doc/guix.texi:6376 guix-git/doc/guix.texi:6873
  13133. msgid "For containers, the default behavior is to share the current working directory with the isolated container and immediately change to that directory within the container. If this is undesirable, @option{--no-cwd} will cause the current working directory to @emph{not} be automatically shared and will change to the user's home directory within the container instead. See also @option{--user}."
  13134. msgstr "El comportamiento predeterminado con contenedores es compartir el directorio de trabajo actual con el contenedor aislado e inmediatamente cambiar a dicho directorio dentro del contenedor. Si no se desea este comportamiento, @option{--no-cwd} indica que el directorio actual @emph{no} se compartirá automáticamente y, en vez de cambiar a dicho directorio, se cambiará al directorio de la usuaria dentro del contenedor. Véase también @option{--user}."
  13135. #. type: item
  13136. #: guix-git/doc/guix.texi:6377 guix-git/doc/guix.texi:6874
  13137. #: guix-git/doc/guix.texi:43820
  13138. #, no-wrap
  13139. msgid "--expose=@var{source}[=@var{target}]"
  13140. msgstr "--expose=@var{fuente}[=@var{destino}]"
  13141. #. type: itemx
  13142. #: guix-git/doc/guix.texi:6378 guix-git/doc/guix.texi:6875
  13143. #: guix-git/doc/guix.texi:43821
  13144. #, no-wrap
  13145. msgid "--share=@var{source}[=@var{target}]"
  13146. msgstr "--share=@var{fuente}[=@var{destino}]"
  13147. # FUZZY FUZZY
  13148. #. type: table
  13149. #: guix-git/doc/guix.texi:6384 guix-git/doc/guix.texi:6881
  13150. msgid "For containers, @option{--expose} (resp. @option{--share}) exposes the file system @var{source} from the host system as the read-only (resp. writable) file system @var{target} within the container. If @var{target} is not specified, @var{source} is used as the target mount point in the container."
  13151. msgstr "En contenedores, la @option{--expose} expone el sistema de archivos @var{fuente} del sistema anfitrión como un sistema de archivos de solo-lectura @var{destino} dentro del contenedor. @option{--share} de la misma manera expone el sistema de archivos con posibilidad de escritura. Si no se especifica @var{destino}, @var{fuente} se usa como el punto de montaje en el contenedor."
  13152. #. type: table
  13153. #: guix-git/doc/guix.texi:6388 guix-git/doc/guix.texi:6885
  13154. msgid "The example below spawns a Guile REPL in a container in which the user's home directory is accessible read-only via the @file{/exchange} directory:"
  13155. msgstr "El ejemplo a continuación lanza una sesión interactiva de Guile en un contenedor donde el directorio principal de la usuaria es accesible en modo solo-lectura a través del directorio @file{/intercambio}:"
  13156. #. type: example
  13157. #: guix-git/doc/guix.texi:6391
  13158. #, fuzzy, no-wrap
  13159. #| msgid "guix environment --container --expose=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n"
  13160. msgid "guix shell --container --expose=$HOME=/exchange guile -- guile\n"
  13161. msgstr "guix environment --container --expose=$HOME=/intercambio --ad-hoc guile -- guile\n"
  13162. #. type: cindex
  13163. #: guix-git/doc/guix.texi:6393
  13164. #, fuzzy, no-wrap
  13165. #| msgid "Invoking guix size"
  13166. msgid "symbolic links, guix shell"
  13167. msgstr "Invocación de guix size"
  13168. #. type: item
  13169. #: guix-git/doc/guix.texi:6394 guix-git/doc/guix.texi:7287
  13170. #, no-wrap
  13171. msgid "--symlink=@var{spec}"
  13172. msgstr "--symlink=@var{spec}"
  13173. #. type: itemx
  13174. #: guix-git/doc/guix.texi:6395 guix-git/doc/guix.texi:7288
  13175. #, no-wrap
  13176. msgid "-S @var{spec}"
  13177. msgstr "-S @var{spec}"
  13178. #. type: table
  13179. #: guix-git/doc/guix.texi:6398
  13180. msgid "For containers, create the symbolic links specified by @var{spec}, as documented in @ref{pack-symlink-option}."
  13181. msgstr ""
  13182. #. type: cindex
  13183. #: guix-git/doc/guix.texi:6399
  13184. #, no-wrap
  13185. msgid "file system hierarchy standard (FHS)"
  13186. msgstr ""
  13187. #. type: cindex
  13188. #: guix-git/doc/guix.texi:6400
  13189. #, no-wrap
  13190. msgid "FHS (file system hierarchy standard)"
  13191. msgstr ""
  13192. #. type: item
  13193. #: guix-git/doc/guix.texi:6401 guix-git/doc/guix.texi:6890
  13194. #, fuzzy, no-wrap
  13195. #| msgid "templates"
  13196. msgid "--emulate-fhs"
  13197. msgstr "plantillas"
  13198. #. type: item
  13199. #: guix-git/doc/guix.texi:6402 guix-git/doc/guix.texi:6891
  13200. #, no-wrap
  13201. msgid "-F"
  13202. msgstr ""
  13203. #. type: table
  13204. #: guix-git/doc/guix.texi:6408
  13205. msgid "When used with @option{--container}, emulate a @uref{https://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml, Filesystem Hierarchy Standard (FHS)} configuration within the container, providing @file{/bin}, @file{/lib}, and other directories and files specified by the FHS."
  13206. msgstr ""
  13207. #. type: table
  13208. #: guix-git/doc/guix.texi:6419
  13209. msgid "As Guix deviates from the FHS specification, this option sets up the container to more closely mimic that of other GNU/Linux distributions. This is useful for reproducing other development environments, testing, and using programs which expect the FHS specification to be followed. With this option, the container will include a version of glibc that will read @file{/etc/ld.so.cache} within the container for the shared library cache (contrary to glibc in regular Guix usage) and set up the expected FHS directories: @file{/bin}, @file{/etc}, @file{/lib}, and @file{/usr} from the container's profile."
  13210. msgstr ""
  13211. #. type: cindex
  13212. #: guix-git/doc/guix.texi:6420
  13213. #, fuzzy, no-wrap
  13214. #| msgid "Invoking @command{guix size}"
  13215. msgid "nested containers, for @command{guix shell}"
  13216. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  13217. #. type: cindex
  13218. #: guix-git/doc/guix.texi:6421
  13219. #, fuzzy, no-wrap
  13220. #| msgid "Invoking @command{guix size}"
  13221. msgid "container nesting, for @command{guix shell}"
  13222. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  13223. #. type: item
  13224. #: guix-git/doc/guix.texi:6422
  13225. #, fuzzy, no-wrap
  13226. #| msgid "--news"
  13227. msgid "--nesting"
  13228. msgstr "--news"
  13229. #. type: itemx
  13230. #: guix-git/doc/guix.texi:6423
  13231. #, no-wrap
  13232. msgid "-W"
  13233. msgstr ""
  13234. #. type: table
  13235. #: guix-git/doc/guix.texi:6429
  13236. msgid "When used with @option{--container}, provide Guix @emph{inside} the container and arrange so that it can interact with the build daemon that runs outside the container. This is useful if you want, within your isolated container, to create other containers, as in this sample session:"
  13237. msgstr ""
  13238. #. type: example
  13239. #: guix-git/doc/guix.texi:6435
  13240. #, no-wrap
  13241. msgid ""
  13242. "$ guix shell -CW coreutils\n"
  13243. "[env]$ guix shell -C guile -- guile -c '(display \"hello!\\n\")'\n"
  13244. "hello!\n"
  13245. "[env]$ exit\n"
  13246. msgstr ""
  13247. #. type: table
  13248. #: guix-git/doc/guix.texi:6440
  13249. msgid "The session above starts a container with @code{coreutils} programs available in @env{PATH}. From there, we spawn @command{guix shell} to create a @emph{nested} container that provides nothing but Guile."
  13250. msgstr ""
  13251. #. type: table
  13252. #: guix-git/doc/guix.texi:6443
  13253. msgid "Another example is evaluating a @file{guix.scm} file that is untrusted, as shown here:"
  13254. msgstr ""
  13255. #. type: example
  13256. #: guix-git/doc/guix.texi:6446
  13257. #, fuzzy, no-wrap
  13258. #| msgid "guix shell -D guix --pure\n"
  13259. msgid "guix shell -CW -- guix build -f guix.scm\n"
  13260. msgstr "guix shell -D guix --pure\n"
  13261. #. type: table
  13262. #: guix-git/doc/guix.texi:6450
  13263. msgid "The @command{guix build} command as executed above can only access the current directory."
  13264. msgstr ""
  13265. #. type: table
  13266. #: guix-git/doc/guix.texi:6452
  13267. msgid "Under the hood, the @option{-W} option does several things:"
  13268. msgstr ""
  13269. #. type: itemize
  13270. #: guix-git/doc/guix.texi:6457
  13271. #, fuzzy
  13272. #| msgid "@code{daemon-socket} (default: @code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})"
  13273. msgid "map the daemon's socket (by default @file{/var/guix/daemon-socket/socket}) inside the container;"
  13274. msgstr "@code{daemon-socket} (predeterminado: @code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})"
  13275. #. type: itemize
  13276. #: guix-git/doc/guix.texi:6461
  13277. msgid "map the whole store (by default @file{/gnu/store}) inside the container such that store items made available by nested @command{guix} invocations are visible;"
  13278. msgstr ""
  13279. #. type: itemize
  13280. #: guix-git/doc/guix.texi:6465
  13281. msgid "add the currently-used @command{guix} command to the profile in the container, such that @command{guix describe} returns the same state inside and outside the container;"
  13282. msgstr ""
  13283. #. type: itemize
  13284. #: guix-git/doc/guix.texi:6469
  13285. msgid "share the cache (by default @file{~/.cache/guix}) with the host, to speed up operations such as @command{guix time-machine} and @command{guix shell}."
  13286. msgstr ""
  13287. #. type: item
  13288. #: guix-git/doc/guix.texi:6471
  13289. #, fuzzy, no-wrap
  13290. #| msgid "build-check"
  13291. msgid "--rebuild-cache"
  13292. msgstr "build-check"
  13293. #. type: cindex
  13294. #: guix-git/doc/guix.texi:6472
  13295. #, fuzzy, no-wrap
  13296. #| msgid "staging, of code"
  13297. msgid "caching, of profiles"
  13298. msgstr "preparación de código para otras fases de evaluación"
  13299. #. type: cindex
  13300. #: guix-git/doc/guix.texi:6473
  13301. #, fuzzy, no-wrap
  13302. #| msgid "Invoking @command{guix size}"
  13303. msgid "caching, in @command{guix shell}"
  13304. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  13305. #. type: table
  13306. #: guix-git/doc/guix.texi:6479
  13307. msgid "In most cases, @command{guix shell} caches the environment so that subsequent uses are instantaneous. Least-recently used cache entries are periodically removed. The cache is also invalidated, when using @option{--file} or @option{--manifest}, anytime the corresponding file is modified."
  13308. msgstr ""
  13309. #. type: table
  13310. #: guix-git/doc/guix.texi:6485
  13311. msgid "The @option{--rebuild-cache} forces the cached environment to be refreshed. This is useful when using @option{--file} or @option{--manifest} and the @command{guix.scm} or @command{manifest.scm} file has external dependencies, or if its behavior depends, say, on environment variables."
  13312. msgstr ""
  13313. #. type: item
  13314. #: guix-git/doc/guix.texi:6486 guix-git/doc/guix.texi:6672
  13315. #: guix-git/doc/guix.texi:7316 guix-git/doc/guix.texi:13328
  13316. #: guix-git/doc/guix.texi:40371
  13317. #, no-wrap
  13318. msgid "--root=@var{file}"
  13319. msgstr "--root=@var{archivo}"
  13320. #. type: itemx
  13321. #: guix-git/doc/guix.texi:6487 guix-git/doc/guix.texi:6673
  13322. #: guix-git/doc/guix.texi:7317 guix-git/doc/guix.texi:13329
  13323. #: guix-git/doc/guix.texi:40372
  13324. #, no-wrap
  13325. msgid "-r @var{file}"
  13326. msgstr "-r @var{archivo}"
  13327. #. type: cindex
  13328. #: guix-git/doc/guix.texi:6488 guix-git/doc/guix.texi:6674
  13329. #, no-wrap
  13330. msgid "persistent environment"
  13331. msgstr "entorno persistente"
  13332. #. type: cindex
  13333. #: guix-git/doc/guix.texi:6489 guix-git/doc/guix.texi:6675
  13334. #, no-wrap
  13335. msgid "garbage collector root, for environments"
  13336. msgstr "raíz del recolector de basura, para entornos"
  13337. # FUZZY
  13338. #. type: table
  13339. #: guix-git/doc/guix.texi:6492 guix-git/doc/guix.texi:6678
  13340. msgid "Make @var{file} a symlink to the profile for this environment, and register it as a garbage collector root."
  13341. msgstr "Hace que @var{archivo} sea un enlace simbólico al perfil para este entorno, y lo registra como una raíz del recolector de basura."
  13342. #. type: table
  13343. #: guix-git/doc/guix.texi:6495 guix-git/doc/guix.texi:6681
  13344. msgid "This is useful if you want to protect your environment from garbage collection, to make it ``persistent''."
  13345. msgstr "Esto es útil si desea proteger su entorno de la recolección de basura, hacerlo ``persistente''."
  13346. #. type: table
  13347. #: guix-git/doc/guix.texi:6501
  13348. msgid "When this option is omitted, @command{guix shell} caches profiles so that subsequent uses of the same environment are instantaneous---this is comparable to using @option{--root} except that @command{guix shell} takes care of periodically removing the least-recently used garbage collector roots."
  13349. msgstr ""
  13350. # FUZZY
  13351. #. type: table
  13352. #: guix-git/doc/guix.texi:6508
  13353. #, fuzzy
  13354. #| msgid "When this option is omitted, the environment is protected from garbage collection only for the duration of the @command{guix environment} session. This means that next time you recreate the same environment, you could have to rebuild or re-download packages. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
  13355. msgid "In some cases, @command{guix shell} does not cache profiles---e.g., if transformation options such as @option{--with-latest} are used. In those cases, the environment is protected from garbage collection only for the duration of the @command{guix shell} session. This means that next time you recreate the same environment, you could have to rebuild or re-download packages."
  13356. msgstr "Cuando se omite esta opción, el entorno se protege de la recolección de basura únicamente por la duración de la sesión @command{guix environment}. Esto significa que la siguiente vez que vuelva a crear el mismo entorno, puede tener que reconstruir o volver a descargar paquetes. @xref{Invoking guix gc}, para más información sobre las raíces del recolector de basura."
  13357. #. type: table
  13358. #: guix-git/doc/guix.texi:6510
  13359. #, fuzzy
  13360. #| msgid "@xref{Invoking guix pull}, for more information."
  13361. msgid "@xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
  13362. msgstr "@xref{Invoking guix pull}, para más información."
  13363. #. type: Plain text
  13364. #: guix-git/doc/guix.texi:6515
  13365. #, fuzzy
  13366. #| msgid "@command{guix environment} also supports all of the common build options that @command{guix build} supports (@pxref{Common Build Options}) as well as package transformation options (@pxref{Package Transformation Options})."
  13367. msgid "@command{guix shell} also supports all of the common build options that @command{guix build} supports (@pxref{Common Build Options}) as well as package transformation options (@pxref{Package Transformation Options})."
  13368. msgstr "Además, @command{guix environment} acepta todas las opciones comunes de construcción que permite @command{guix build} (@pxref{Common Build Options}) así como las opciones de transformación de paquetes (@pxref{Package Transformation Options})."
  13369. #. type: section
  13370. #: guix-git/doc/guix.texi:6517
  13371. #, no-wrap
  13372. msgid "Invoking @command{guix environment}"
  13373. msgstr "Invocación de @command{guix environment}"
  13374. #. type: Plain text
  13375. #: guix-git/doc/guix.texi:6523
  13376. msgid "The purpose of @command{guix environment} is to assist in creating development environments."
  13377. msgstr ""
  13378. #. type: quotation
  13379. #: guix-git/doc/guix.texi:6524
  13380. #, no-wrap
  13381. msgid "Deprecation warning"
  13382. msgstr ""
  13383. #. type: quotation
  13384. #: guix-git/doc/guix.texi:6528
  13385. msgid "The @command{guix environment} command is deprecated in favor of @command{guix shell}, which performs similar functions but is more convenient to use. @xref{Invoking guix shell}."
  13386. msgstr ""
  13387. #. type: quotation
  13388. #: guix-git/doc/guix.texi:6533
  13389. msgid "Being deprecated, @command{guix environment} is slated for eventual removal, but the Guix project is committed to keeping it until May 1st, 2023. Please get in touch with us at @email{guix-devel@@gnu.org} if you would like to discuss it."
  13390. msgstr ""
  13391. #. type: example
  13392. #: guix-git/doc/guix.texi:6539
  13393. #, no-wrap
  13394. msgid "guix environment @var{options} @var{package}@dots{}\n"
  13395. msgstr "guix environment @var{opciones} @var{paquete}@dots{}\n"
  13396. #. type: Plain text
  13397. #: guix-git/doc/guix.texi:6543
  13398. msgid "The following example spawns a new shell set up for the development of GNU@tie{}Guile:"
  13399. msgstr "El ejemplo siguiente lanza un nuevo shell preparado para el desarrollo de GNU@tie{}Guile:"
  13400. #. type: example
  13401. #: guix-git/doc/guix.texi:6546
  13402. #, no-wrap
  13403. msgid "guix environment guile\n"
  13404. msgstr "guix environment guile\n"
  13405. #. type: Plain text
  13406. #: guix-git/doc/guix.texi:6563
  13407. msgid "If the needed dependencies are not built yet, @command{guix environment} automatically builds them. The environment of the new shell is an augmented version of the environment that @command{guix environment} was run in. It contains the necessary search paths for building the given package added to the existing environment variables. To create a ``pure'' environment, in which the original environment variables have been unset, use the @option{--pure} option@footnote{Users sometimes wrongfully augment environment variables such as @env{PATH} in their @file{~/.bashrc} file. As a consequence, when @command{guix environment} launches it, Bash may read @file{~/.bashrc}, thereby introducing ``impurities'' in these environment variables. It is an error to define such environment variables in @file{.bashrc}; instead, they should be defined in @file{.bash_profile}, which is sourced only by log-in shells. @xref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}, for details on Bash start-up files.}."
  13408. msgstr "Si las dependencias necesarias no están construidas todavía, @command{guix environment} las construye automáticamente. El entorno del nuevo shell es una versión aumentada del entorno en el que @command{guix environment} se ejecutó. Contiene las rutas de búsqueda necesarias para la construcción del paquete proporcionado añadidas a las variables ya existentes. Para crear un entorno ``puro'', donde las variables de entorno previas no existen, use la opción @option{--pure}@footnote{Las usuarias habitualmente aumentan de forma incorrecta las variables de entorno como @env{PATH} en su archivo @file{~/.bashrc}. Como consecuencia, cuando @code{guix environment} se ejecuta, Bash puede leer @file{~/.bashrc}, por tanto introduciendo ``impurezas'' en esas variables de entorno. Es un error definir dichas variables de entorno en @file{~/.bashrc}; en vez de ello deben definirse en @file{.bash_profile}, el cual es únicamente cargado por el shell de ingreso al sistema. @xref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}, para detalles sobre los archivos de inicio de Bash.}."
  13409. #. type: Plain text
  13410. #: guix-git/doc/guix.texi:6569
  13411. msgid "Exiting from a Guix environment is the same as exiting from the shell, and will place the user back in the old environment before @command{guix environment} was invoked. The next garbage collection (@pxref{Invoking guix gc}) will clean up packages that were installed from within the environment and are no longer used outside of it."
  13412. msgstr ""
  13413. # FUZZY
  13414. # MAAV (TODO): Prompt, comprobar bash...
  13415. #. type: Plain text
  13416. #: guix-git/doc/guix.texi:6576
  13417. msgid "@command{guix environment} defines the @env{GUIX_ENVIRONMENT} variable in the shell it spawns; its value is the file name of the profile of this environment. This allows users to, say, define a specific prompt for development environments in their @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):"
  13418. msgstr "@command{guix environment} define la variable @env{GUIX_ENVIRONMENT} en el shell que lanza; su valor es el nombre de archivo del perfil para este entorno. Esto permite a las usuarias, digamos, definir un prompt para entornos de desarrollo en su @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):"
  13419. #. type: Plain text
  13420. #: guix-git/doc/guix.texi:6595
  13421. msgid "Additionally, more than one package may be specified, in which case the union of the inputs for the given packages are used. For example, the command below spawns a shell where all of the dependencies of both Guile and Emacs are available:"
  13422. msgstr "Adicionalmente, más de un paquete puede ser especificado, en cuyo caso se usa la unión de las entradas de los paquetes proporcionados. Por ejemplo, la siguiente orden lanza un shell donde todas las dependencias tanto de Guile como de Emacs están disponibles:"
  13423. #. type: example
  13424. #: guix-git/doc/guix.texi:6598
  13425. #, no-wrap
  13426. msgid "guix environment guile emacs\n"
  13427. msgstr "guix environment guile emacs\n"
  13428. #. type: Plain text
  13429. #: guix-git/doc/guix.texi:6603
  13430. msgid "Sometimes an interactive shell session is not desired. An arbitrary command may be invoked by placing the @code{--} token to separate the command from the rest of the arguments:"
  13431. msgstr "A veces no se desea una sesión interactiva de shell. Una orden arbitraria se puede invocar usando el valor @code{--} para separar la orden del resto de los parámetros:"
  13432. #. type: example
  13433. #: guix-git/doc/guix.texi:6606
  13434. #, no-wrap
  13435. msgid "guix environment guile -- make -j4\n"
  13436. msgstr "guix environment guile -- make -j4\n"
  13437. #. type: Plain text
  13438. #: guix-git/doc/guix.texi:6612
  13439. #, fuzzy
  13440. #| msgid "In other situations, it is more convenient to specify the list of packages needed in the environment. For example, the following command runs @command{python} from an environment containing Python@tie{}2.7 and NumPy:"
  13441. msgid "In other situations, it is more convenient to specify the list of packages needed in the environment. For example, the following command runs @command{python} from an environment containing Python@tie{}3 and NumPy:"
  13442. msgstr "En otras situaciones, es más conveniente especificar una lista de paquetes necesarios en el entorno. Por ejemplo, la siguiente orden ejecuta @command{python} desde un entorno que contiene Python@tie{}2.7 y NumPy:"
  13443. #. type: example
  13444. #: guix-git/doc/guix.texi:6615
  13445. #, fuzzy, no-wrap
  13446. #| msgid "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
  13447. msgid "guix environment --ad-hoc python-numpy python -- python3\n"
  13448. msgstr "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
  13449. #. type: Plain text
  13450. #: guix-git/doc/guix.texi:6626
  13451. msgid "Furthermore, one might want the dependencies of a package and also some additional packages that are not build-time or runtime dependencies, but are useful when developing nonetheless. Because of this, the @option{--ad-hoc} flag is positional. Packages appearing before @option{--ad-hoc} are interpreted as packages whose dependencies will be added to the environment. Packages appearing after are interpreted as packages that will be added to the environment directly. For example, the following command creates a Guix development environment that additionally includes Git and strace:"
  13452. msgstr "Es más, se pueden desear las dependencias de un paquete y también algunos paquetes adicionales que no son dependencias ni en tiempo de construcción ni en el de ejecución, pero son útiles no obstante para el desarrollo. Por esta razón, la opción @option{--ad-hoc} es posicional. Los paquetes que aparecen antes de @option{--ad-hoc} se interpretan como paquetes cuyas dependencias se añadirán al entorno. Los paquetes que aparecen después se interpretan como paquetes que se añadirán directamente al entorno. Por ejemplo, la siguiente orden crea un entorno de desarrollo Guix que incluye adicionalmente Git y strace:"
  13453. #. type: example
  13454. #: guix-git/doc/guix.texi:6629
  13455. #, no-wrap
  13456. msgid "guix environment --pure guix --ad-hoc git strace\n"
  13457. msgstr "guix environment --pure guix --ad-hoc git strace\n"
  13458. #. type: Plain text
  13459. #: guix-git/doc/guix.texi:6639
  13460. msgid "Sometimes it is desirable to isolate the environment as much as possible, for maximal purity and reproducibility. In particular, when using Guix on a host distro that is not Guix System, it is desirable to prevent access to @file{/usr/bin} and other system-wide resources from the development environment. For example, the following command spawns a Guile REPL in a ``container'' where only the store and the current working directory are mounted:"
  13461. msgstr "En ocasiones es deseable aislar el entorno tanto como sea posible, para obtener la máxima pureza y reproducibilidad. En particular, cuando se usa Guix en una distribución anfitriona que no es el sistema Guix, es deseable prevenir acceso a @file{/usr/bin} y otros recursos del sistema desde el entorno de desarrollo. Por ejemplo, la siguiente orden lanza un REPL Guile en un ``contenedor'' donde únicamente el almacén y el directorio actual están montados:"
  13462. #. type: example
  13463. #: guix-git/doc/guix.texi:6642
  13464. #, no-wrap
  13465. msgid "guix environment --ad-hoc --container guile -- guile\n"
  13466. msgstr "guix environment --ad-hoc --container guile -- guile\n"
  13467. #. type: quotation
  13468. #: guix-git/doc/guix.texi:6646
  13469. msgid "The @option{--container} option requires Linux-libre 3.19 or newer."
  13470. msgstr "La opción @option{--container} requiere Linux-libre 3.19 o posterior."
  13471. #. type: cindex
  13472. #: guix-git/doc/guix.texi:6648
  13473. #, no-wrap
  13474. msgid "certificates"
  13475. msgstr "certificados"
  13476. #. type: Plain text
  13477. #: guix-git/doc/guix.texi:6655
  13478. msgid "Another typical use case for containers is to run security-sensitive applications such as a web browser. To run Eolie, we must expose and share some files and directories; we include @code{nss-certs} and expose @file{/etc/ssl/certs/} for HTTPS authentication; finally we preserve the @env{DISPLAY} environment variable since containerized graphical applications won't display without it."
  13479. msgstr "Otro caso de uso típico para los contenedores es la ejecución de aplicaciones sensibles como navegadores web. Para ejecutar Eolie, debemos exponer y compartir algunos archivos y directorios; incluimos @code{nss-certs} y exponemos @file{/etc/ssl/certs/} para la identificación HTTPS; por último preservamos la variable de entorno @env{DISPLAY} ya que las aplicaciones gráficas en el contenedor no se mostrarían sin ella."
  13480. #. type: example
  13481. #: guix-git/doc/guix.texi:6662
  13482. #, no-wrap
  13483. msgid ""
  13484. "guix environment --preserve='^DISPLAY$' --container --network \\\n"
  13485. " --expose=/etc/machine-id \\\n"
  13486. " --expose=/etc/ssl/certs/ \\\n"
  13487. " --share=$HOME/.local/share/eolie/=$HOME/.local/share/eolie/ \\\n"
  13488. " --ad-hoc eolie nss-certs dbus -- eolie\n"
  13489. msgstr ""
  13490. "guix environment --preserve='^DISPLAY$' --container --network \\\n"
  13491. " --expose=/etc/machine-id \\\n"
  13492. " --expose=/etc/ssl/certs/ \\\n"
  13493. " --share=$HOME/.local/share/eolie/=$HOME/.local/share/eolie/ \\\n"
  13494. " --ad-hoc eolie nss-certs dbus -- eolie\n"
  13495. #. type: table
  13496. #: guix-git/doc/guix.texi:6671
  13497. msgid "Set up the environment and check whether the shell would clobber environment variables. @xref{Invoking guix shell, @option{--check}}, for more info."
  13498. msgstr ""
  13499. # FUZZY
  13500. #. type: table
  13501. #: guix-git/doc/guix.texi:6687
  13502. msgid "When this option is omitted, the environment is protected from garbage collection only for the duration of the @command{guix environment} session. This means that next time you recreate the same environment, you could have to rebuild or re-download packages. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
  13503. msgstr "Cuando se omite esta opción, el entorno se protege de la recolección de basura únicamente por la duración de la sesión @command{guix environment}. Esto significa que la siguiente vez que vuelva a crear el mismo entorno, puede tener que reconstruir o volver a descargar paquetes. @xref{Invoking guix gc}, para más información sobre las raíces del recolector de basura."
  13504. #. type: example
  13505. #: guix-git/doc/guix.texi:6697
  13506. #, no-wrap
  13507. msgid "guix environment -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n"
  13508. msgstr "guix environment -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n"
  13509. #. type: example
  13510. #: guix-git/doc/guix.texi:6706
  13511. #, no-wrap
  13512. msgid "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
  13513. msgstr "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
  13514. #. type: example
  13515. #: guix-git/doc/guix.texi:6715
  13516. #, no-wrap
  13517. msgid "guix environment --ad-hoc -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) \"include\")'\n"
  13518. msgstr "guix environment --ad-hoc -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) \"include\")'\n"
  13519. #. type: item
  13520. #: guix-git/doc/guix.texi:6717
  13521. #, no-wrap
  13522. msgid "--load=@var{file}"
  13523. msgstr "--load=@var{archivo}"
  13524. #. type: itemx
  13525. #: guix-git/doc/guix.texi:6718
  13526. #, no-wrap
  13527. msgid "-l @var{file}"
  13528. msgstr "-l @var{archivo}"
  13529. #. type: table
  13530. #: guix-git/doc/guix.texi:6721
  13531. msgid "Create an environment for the package or list of packages that the code within @var{file} evaluates to."
  13532. msgstr "Crea un entorno para el paquete o la lista de paquetes a la que el código en @var{archivo} evalúa."
  13533. #. type: table
  13534. #: guix-git/doc/guix.texi:6742
  13535. msgid "@xref{shell-export-manifest, @command{guix shell --export-manifest}}, for information on how to ``convert'' command-line options into a manifest."
  13536. msgstr ""
  13537. #. type: item
  13538. #: guix-git/doc/guix.texi:6743
  13539. #, no-wrap
  13540. msgid "--ad-hoc"
  13541. msgstr "--ad-hoc"
  13542. #. type: table
  13543. #: guix-git/doc/guix.texi:6748
  13544. msgid "Include all specified packages in the resulting environment, as if an @i{ad hoc} package were defined with them as inputs. This option is useful for quickly creating an environment without having to write a package expression to contain the desired inputs."
  13545. msgstr "Incluye todos los paquetes especificados en el entorno resultante, como si un paquete @i{ad hoc} hubiese sido definido con ellos como entradas. Esta opción es útil para la creación rápida un entorno sin tener que escribir una expresión de paquete que contenga las entradas deseadas."
  13546. #. type: table
  13547. #: guix-git/doc/guix.texi:6750
  13548. msgid "For instance, the command:"
  13549. msgstr "Por ejemplo, la orden:"
  13550. #. type: example
  13551. #: guix-git/doc/guix.texi:6753
  13552. #, no-wrap
  13553. msgid "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
  13554. msgstr "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
  13555. #. type: table
  13556. #: guix-git/doc/guix.texi:6757
  13557. msgid "runs @command{guile} in an environment where Guile and Guile-SDL are available."
  13558. msgstr "ejecuta @command{guile} en un entorno donde están disponibles Guile y Guile-SDL."
  13559. #. type: table
  13560. #: guix-git/doc/guix.texi:6762
  13561. msgid "Note that this example implicitly asks for the default output of @code{guile} and @code{guile-sdl}, but it is possible to ask for a specific output---e.g., @code{glib:bin} asks for the @code{bin} output of @code{glib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
  13562. msgstr "Fíjese que este ejemplo solicita implícitamente la salida predeterminada de @code{guile} y @code{guile-sdl}, pero es posible solicitar una salida específica---por ejemplo, @code{glib:bin} solicita la salida @code{bin} de @code{glib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
  13563. #. type: table
  13564. #: guix-git/doc/guix.texi:6768
  13565. msgid "This option may be composed with the default behavior of @command{guix environment}. Packages appearing before @option{--ad-hoc} are interpreted as packages whose dependencies will be added to the environment, the default behavior. Packages appearing after are interpreted as packages that will be added to the environment directly."
  13566. msgstr "Esta opción puede componerse con el comportamiento predeterminado de @command{guix environment}. Los paquetes que aparecen antes de @option{--ad-hoc} se interpretan como paquetes cuyas dependencias se añadirán al entorno, el comportamiento predefinido. Los paquetes que aparecen después se interpretan como paquetes a añadir directamente al entorno."
  13567. #. type: example
  13568. #: guix-git/doc/guix.texi:6790
  13569. #, no-wrap
  13570. msgid ""
  13571. "guix environment --pure --preserve=^SLURM --ad-hoc openmpi @dots{} \\\n"
  13572. " -- mpirun @dots{}\n"
  13573. msgstr ""
  13574. "guix environment --pure --preserve=^SLURM --ad-hoc openmpi @dots{} \\\n"
  13575. " -- mpirun @dots{}\n"
  13576. #. type: table
  13577. #: guix-git/doc/guix.texi:6833
  13578. msgid "For containers, link the environment profile to @file{~/.guix-profile} within the container and set @code{GUIX_ENVIRONMENT} to that. This is equivalent to making @file{~/.guix-profile} a symlink to the actual profile within the container. Linking will fail and abort the environment if the directory already exists, which will certainly be the case if @command{guix environment} was invoked in the user's home directory."
  13579. msgstr "Para contenedores, enlaza el perfil del entorno a @file{~/.guix-profile} dentro del contenedor y asigna ese valor a @code{GUIX_ENVIRONMENT}. Es equivalente a que @file{~/.guix-profile} sea un enlace al perfil real dentro del contenedor. El enlace fallará e interrumpirá el entorno si el directorio ya existe, lo cual será probablemente el caso si @command{guix environment} se invocó en el directorio de la usuaria."
  13580. #. type: example
  13581. #: guix-git/doc/guix.texi:6860
  13582. #, no-wrap
  13583. msgid ""
  13584. "# will expose paths as /home/foo/wd, /home/foo/test, and /home/foo/target\n"
  13585. "cd $HOME/wd\n"
  13586. "guix environment --container --user=foo \\\n"
  13587. " --expose=$HOME/test \\\n"
  13588. " --expose=/tmp/target=$HOME/target\n"
  13589. msgstr ""
  13590. "# expondrá las rutas /home/foo/ddt, /home/foo/prueba y /home/foo/objetivo\n"
  13591. "cd $HOME/ddt\n"
  13592. "guix environment --container --user=foo \\\n"
  13593. " --expose=$HOME/prueba \\\n"
  13594. " --expose=/tmp/objetivo=$HOME/objetivo\n"
  13595. #. type: example
  13596. #: guix-git/doc/guix.texi:6888
  13597. #, no-wrap
  13598. msgid "guix environment --container --expose=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n"
  13599. msgstr "guix environment --container --expose=$HOME=/intercambio --ad-hoc guile -- guile\n"
  13600. #. type: table
  13601. #: guix-git/doc/guix.texi:6905
  13602. msgid "For containers, emulate a Filesystem Hierarchy Standard (FHS) configuration within the container, see @uref{https://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml, the official specification}. As Guix deviates from the FHS specification, this option sets up the container to more closely mimic that of other GNU/Linux distributions. This is useful for reproducing other development environments, testing, and using programs which expect the FHS specification to be followed. With this option, the container will include a version of @code{glibc} which will read @code{/etc/ld.so.cache} within the container for the shared library cache (contrary to @code{glibc} in regular Guix usage) and set up the expected FHS directories: @code{/bin}, @code{/etc}, @code{/lib}, and @code{/usr} from the container's profile."
  13603. msgstr ""
  13604. #. type: Plain text
  13605. #: guix-git/doc/guix.texi:6912
  13606. msgid "@command{guix environment} also supports all of the common build options that @command{guix build} supports (@pxref{Common Build Options}) as well as package transformation options (@pxref{Package Transformation Options})."
  13607. msgstr "Además, @command{guix environment} acepta todas las opciones comunes de construcción que permite @command{guix build} (@pxref{Common Build Options}) así como las opciones de transformación de paquetes (@pxref{Package Transformation Options})."
  13608. #. type: section
  13609. #: guix-git/doc/guix.texi:6914
  13610. #, no-wrap
  13611. msgid "Invoking @command{guix pack}"
  13612. msgstr "Invocación de @command{guix pack}"
  13613. #. type: command{#1}
  13614. #: guix-git/doc/guix.texi:6916
  13615. #, fuzzy, no-wrap
  13616. #| msgid "Invoking guix pack"
  13617. msgid "guix pack"
  13618. msgstr "Invocación de guix pack"
  13619. #. type: Plain text
  13620. #: guix-git/doc/guix.texi:6922
  13621. msgid "Occasionally you want to pass software to people who are not (yet!) lucky enough to be using Guix. You'd tell them to run @command{guix package -i @var{something}}, but that's not possible in this case. This is where @command{guix pack} comes in."
  13622. msgstr "De manera ocasional querrá dar software a gente que (¡todavía!) no tiene la suerte de usar Guix. Usted les diría que ejecuten @command{guix package -i @var{algo}}, pero eso no es posible en este caso. Aquí es donde viene @command{guix pack}."
  13623. #. type: quotation
  13624. #: guix-git/doc/guix.texi:6927
  13625. msgid "If you are looking for ways to exchange binaries among machines that already run Guix, @pxref{Invoking guix copy}, @ref{Invoking guix publish}, and @ref{Invoking guix archive}."
  13626. msgstr "Si está buscando formas de intercambiar binarios entre máquinas que ya ejecutan Guix, @pxref{Invoking guix copy}, @ref{Invoking guix publish}, y @ref{Invoking guix archive}."
  13627. #. type: cindex
  13628. #: guix-git/doc/guix.texi:6929
  13629. #, no-wrap
  13630. msgid "pack"
  13631. msgstr "pack"
  13632. #. type: cindex
  13633. #: guix-git/doc/guix.texi:6930
  13634. #, no-wrap
  13635. msgid "bundle"
  13636. msgstr "empaquetado"
  13637. #. type: cindex
  13638. #: guix-git/doc/guix.texi:6931
  13639. #, no-wrap
  13640. msgid "application bundle"
  13641. msgstr "aplicación empaquetada"
  13642. #. type: cindex
  13643. #: guix-git/doc/guix.texi:6932
  13644. #, no-wrap
  13645. msgid "software bundle"
  13646. msgstr "empaquetado de software"
  13647. #. type: Plain text
  13648. #: guix-git/doc/guix.texi:6941
  13649. msgid "The @command{guix pack} command creates a shrink-wrapped @dfn{pack} or @dfn{software bundle}: it creates a tarball or some other archive containing the binaries of the software you're interested in, and all its dependencies. The resulting archive can be used on any machine that does not have Guix, and people can run the exact same binaries as those you have with Guix. The pack itself is created in a bit-reproducible fashion, so anyone can verify that it really contains the build results that you pretend to be shipping."
  13650. msgstr "La orden @command{guix pack} crea un @dfn{paquete} reducido o @dfn{empaquetado de software}: crea un archivador tar u otro tipo que contiene los binarios del software en el que está interesada y todas sus dependencias. El archivo resultante puede ser usado en una máquina que no tiene Guix, y la gente puede ejecutar exactamente los mismos binarios que usted tiene con Guix. El paquete en sí es creado de forma reproducible bit-a-bit, para que cualquiera pueda verificar que realmente contiene los resultados de construcción que pretende distribuir."
  13651. #. type: Plain text
  13652. #: guix-git/doc/guix.texi:6944
  13653. msgid "For example, to create a bundle containing Guile, Emacs, Geiser, and all their dependencies, you can run:"
  13654. msgstr "Por ejemplo, para crear un empaquetado que contenga Guile, Emacs, Geiser y todas sus dependencias, puede ejecutar:"
  13655. #. type: example
  13656. #: guix-git/doc/guix.texi:6949
  13657. #, fuzzy, no-wrap
  13658. #| msgid ""
  13659. #| "$ guix pack guile emacs geiser\n"
  13660. #| "@dots{}\n"
  13661. #| "/gnu/store/@dots{}-pack.tar.gz\n"
  13662. msgid ""
  13663. "$ guix pack guile emacs emacs-geiser\n"
  13664. "@dots{}\n"
  13665. "/gnu/store/@dots{}-pack.tar.gz\n"
  13666. msgstr ""
  13667. "$ guix pack guile emacs geiser\n"
  13668. "@dots{}\n"
  13669. "/gnu/store/@dots{}-pack.tar.gz\n"
  13670. #. type: Plain text
  13671. #: guix-git/doc/guix.texi:6957
  13672. msgid "The result here is a tarball containing a @file{/gnu/store} directory with all the relevant packages. The resulting tarball contains a @dfn{profile} with the three packages of interest; the profile is the same as would be created by @command{guix package -i}. It is this mechanism that is used to create Guix's own standalone binary tarball (@pxref{Binary Installation})."
  13673. msgstr "El resultado aquí es un archivador tar que contiene un directorio de @file{/gnu/store} con todos los paquetes relevantes. El archivador resultante contiene un @dfn{perfil} con los tres paquetes de interés; el perfil es el mismo que se hubiera creado por @command{guix package -i}. Este es el mecanismo usado para crear el propio archivador de binarios separado de Guix (@pxref{Binary Installation})."
  13674. #. type: Plain text
  13675. #: guix-git/doc/guix.texi:6962
  13676. msgid "Users of this pack would have to run @file{/gnu/store/@dots{}-profile/bin/guile} to run Guile, which you may find inconvenient. To work around it, you can create, say, a @file{/opt/gnu/bin} symlink to the profile:"
  13677. msgstr "Las usuarias de este empaquetad tendrán que ejecutar @file{/gnu/store/@dots{}-profile/bin/guile} para ejecutar guile, lo que puede resultar inconveniente. Para evitarlo, puede crear, digamos, un enlace simbólico @file{/opt/gnu/bin} al perfil: "
  13678. #. type: example
  13679. #: guix-git/doc/guix.texi:6965
  13680. #, fuzzy, no-wrap
  13681. #| msgid "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs geiser\n"
  13682. msgid "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs emacs-geiser\n"
  13683. msgstr "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs geiser\n"
  13684. #. type: Plain text
  13685. #: guix-git/doc/guix.texi:6969
  13686. msgid "That way, users can happily type @file{/opt/gnu/bin/guile} and enjoy."
  13687. msgstr "De este modo, las usuarias pueden escribir alegremente @file{/opt/gnu/bin/guile} y disfrutar."
  13688. #. type: cindex
  13689. #: guix-git/doc/guix.texi:6970
  13690. #, no-wrap
  13691. msgid "relocatable binaries, with @command{guix pack}"
  13692. msgstr "binarios reposicionables, con @command{guix pack}"
  13693. #. type: Plain text
  13694. #: guix-git/doc/guix.texi:6978
  13695. msgid "What if the recipient of your pack does not have root privileges on their machine, and thus cannot unpack it in the root file system? In that case, you will want to use the @option{--relocatable} option (see below). This option produces @dfn{relocatable binaries}, meaning they they can be placed anywhere in the file system hierarchy: in the example above, users can unpack your tarball in their home directory and directly run @file{./opt/gnu/bin/guile}."
  13696. msgstr "¿Qué pasa se la receptora de su paquete no tiene privilegios de root en su máquina y por lo tanto no puede desempaquetarlo en la raíz del sistema de archivos? En ese caso, lo que usted desea es usar la opción @option{--relocatable} (véase a continuación). Esta opción produce @dfn{binarios reposicionables}, significando que pueden ser colocados en cualquier lugar de la jerarquía del sistema de archivos: en el ejemplo anterior, las usuarias pueden desempaquetar el archivador en su directorio de usuaria y ejecutar directamente @file{./opt/gnu/bin/guile}."
  13697. #. type: cindex
  13698. #: guix-git/doc/guix.texi:6979
  13699. #, no-wrap
  13700. msgid "Docker, build an image with guix pack"
  13701. msgstr "Docker, construir una imagen con guix pack"
  13702. #. type: Plain text
  13703. #: guix-git/doc/guix.texi:6982
  13704. msgid "Alternatively, you can produce a pack in the Docker image format using the following command:"
  13705. msgstr "De manera alternativa, puede producir un empaquetado en el formato de imagen Docker usando la siguiente orden:"
  13706. #. type: example
  13707. #: guix-git/doc/guix.texi:6985
  13708. #, no-wrap
  13709. msgid "guix pack -f docker -S /bin=bin guile guile-readline\n"
  13710. msgstr "guix pack -f docker -S /bin=bin guile guile-readline\n"
  13711. #. type: Plain text
  13712. #: guix-git/doc/guix.texi:6990
  13713. msgid "The result is a tarball that can be passed to the @command{docker load} command, followed by @code{docker run}:"
  13714. msgstr "El resultado es un archivador ``tar'' que puede ser proporcionado a la orden @command{docker load}, seguida de @code{docker run}:"
  13715. #. type: example
  13716. #: guix-git/doc/guix.texi:6994
  13717. #, no-wrap
  13718. msgid ""
  13719. "docker load < @var{file}\n"
  13720. "docker run -ti guile-guile-readline /bin/guile\n"
  13721. msgstr ""
  13722. "docker load < @var{archivo}\n"
  13723. "docker run -ti guile-guile-readline /bin/guile\n"
  13724. # FUZZY FUZZY
  13725. # TODO: Comprobar image tag
  13726. #. type: Plain text
  13727. #: guix-git/doc/guix.texi:7001
  13728. msgid "where @var{file} is the image returned by @var{guix pack}, and @code{guile-guile-readline} is its ``image tag''. See the @uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/load/, Docker documentation} for more information."
  13729. msgstr "donde @var{archivo} es la imagen devuelta por @var{guix pack}, y @code{guile-guile-readline} es la ``etiqueta de imagen''. Véase la @uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/load/, documentación de Docker} para más información."
  13730. #. type: cindex
  13731. #: guix-git/doc/guix.texi:7002
  13732. #, no-wrap
  13733. msgid "Singularity, build an image with guix pack"
  13734. msgstr "Singularity, construir una imagen con guix pack"
  13735. #. type: cindex
  13736. #: guix-git/doc/guix.texi:7003
  13737. #, no-wrap
  13738. msgid "SquashFS, build an image with guix pack"
  13739. msgstr "SquashFS, construir una imagen con guix pack"
  13740. #. type: Plain text
  13741. #: guix-git/doc/guix.texi:7006
  13742. msgid "Yet another option is to produce a SquashFS image with the following command:"
  13743. msgstr "Otra opción más es producir una imagen SquashFS con la siguiente orden:"
  13744. #. type: example
  13745. #: guix-git/doc/guix.texi:7009
  13746. #, fuzzy, no-wrap
  13747. #| msgid "guix pack -f squashfs bash guile emacs geiser\n"
  13748. msgid "guix pack -f squashfs bash guile emacs emacs-geiser\n"
  13749. msgstr "guix pack -f squashfs bash guile emacs geiser\n"
  13750. #. type: Plain text
  13751. #: guix-git/doc/guix.texi:7017
  13752. msgid "The result is a SquashFS file system image that can either be mounted or directly be used as a file system container image with the @uref{https://www.sylabs.io/docs/, Singularity container execution environment}, using commands like @command{singularity shell} or @command{singularity exec}."
  13753. msgstr "El resultado es una imagen de sistema de archivos SquashFS que puede ser o bien montada, o bien usada directamente como una imagen contenedora de sistemas de archivos con el @uref{https://www.sylabs.io/docs/, entorno de ejecución de contenedores Singularity}, usando órdenes como @command{singularity shell} o @command{singularity exec}."
  13754. #. type: Plain text
  13755. #: guix-git/doc/guix.texi:7019
  13756. msgid "Several command-line options allow you to customize your pack:"
  13757. msgstr "Varias opciones de la línea de órdenes le permiten personalizar su empaquetado:"
  13758. #. type: table
  13759. #: guix-git/doc/guix.texi:7024
  13760. msgid "Produce a pack in the given @var{format}."
  13761. msgstr "Produce un empaquetado en el @var{formato} específico."
  13762. #. type: table
  13763. #: guix-git/doc/guix.texi:7026
  13764. msgid "The available formats are:"
  13765. msgstr "Los formatos disponibles son:"
  13766. #. type: item
  13767. #: guix-git/doc/guix.texi:7028
  13768. #, no-wrap
  13769. msgid "tarball"
  13770. msgstr "tarball"
  13771. #. type: table
  13772. #: guix-git/doc/guix.texi:7031
  13773. msgid "This is the default format. It produces a tarball containing all the specified binaries and symlinks."
  13774. msgstr "Es el formato predeterminado. Produce un archivador que contiene todos los binarios y enlaces simbólicos especificados."
  13775. #. type: item
  13776. #: guix-git/doc/guix.texi:7032
  13777. #, no-wrap
  13778. msgid "docker"
  13779. msgstr "docker"
  13780. # FUZZY FUZZY
  13781. # TODO: Comprobar nombre del repositorio
  13782. #. type: table
  13783. #: guix-git/doc/guix.texi:7038
  13784. msgid "This produces a tarball that follows the @uref{https://github.com/docker/docker/blob/master/image/spec/v1.2.md, Docker Image Specification}. The ``repository name'' as it appears in the output of the @command{docker images} command is computed from package names passed on the command line or in the manifest file."
  13785. msgstr "Produce un archivador que sigue la @uref{https://github.com/docker/docker/blob/master/image/spec/v1.2.md, especificación de imágenes Docker}. El ``nombre de repositorio'' como aparece en la salida de la orden @command{docker images} se calcula a partir de los nombres de paquete proporcionados en la línea de órdenes o en el archivo de manifiesto."
  13786. #. type: item
  13787. #: guix-git/doc/guix.texi:7039
  13788. #, no-wrap
  13789. msgid "squashfs"
  13790. msgstr "squashfs"
  13791. #. type: table
  13792. #: guix-git/doc/guix.texi:7043
  13793. msgid "This produces a SquashFS image containing all the specified binaries and symlinks, as well as empty mount points for virtual file systems like procfs."
  13794. msgstr "Produce una imagen SquashFS que contiene todos los binarios y enlaces simbólicos especificados, así como puntos de montaje vacíos para sistemas de archivos virtuales como procfs."
  13795. #. type: quotation
  13796. #: guix-git/doc/guix.texi:7049
  13797. msgid "Singularity @emph{requires} you to provide @file{/bin/sh} in the image. For that reason, @command{guix pack -f squashfs} always implies @code{-S /bin=bin}. Thus, your @command{guix pack} invocation must always start with something like:"
  13798. msgstr "Singularity @emph{necesita} que proporcione @file{/bin/sh} en la imagen. Por esta razón, @command{guix pack -f squashfs} siempre implica @code{-S /bin=bin}. Por tanto, su invocación de @command{guix pack} debe siempre comenzar de manera similar a esta:"
  13799. #. type: example
  13800. #: guix-git/doc/guix.texi:7052
  13801. #, no-wrap
  13802. msgid "guix pack -f squashfs bash @dots{}\n"
  13803. msgstr "guix pack -f squashfs bash @dots{}\n"
  13804. # FUZZY FUZZY
  13805. # TODO
  13806. #. type: quotation
  13807. #: guix-git/doc/guix.texi:7057
  13808. msgid "If you forget the @code{bash} (or similar) package, @command{singularity run} and @command{singularity exec} will fail with an unhelpful ``no such file or directory'' message."
  13809. msgstr "Si se olvida del paquete @code{bash} (o similar), @command{singularity run} y @command{singularity exec} fallarán con el mensaje ``no existe el archivo o directorio'', lo que no sirve de ayuda."
  13810. #. type: item
  13811. #: guix-git/doc/guix.texi:7059
  13812. #, fuzzy, no-wrap
  13813. #| msgid "debug"
  13814. msgid "deb"
  13815. msgstr "debug"
  13816. #. type: cindex
  13817. #: guix-git/doc/guix.texi:7060
  13818. #, fuzzy, no-wrap
  13819. #| msgid "Docker, build an image with guix pack"
  13820. msgid "Debian, build a .deb package with guix pack"
  13821. msgstr "Docker, construir una imagen con guix pack"
  13822. #. type: table
  13823. #: guix-git/doc/guix.texi:7068
  13824. msgid "This produces a Debian archive (a package with the @samp{.deb} file extension) containing all the specified binaries and symbolic links, that can be installed on top of any dpkg-based GNU(/Linux) distribution. Advanced options can be revealed via the @option{--help-deb-format} option. They allow embedding control files for more fine-grained control, such as activating specific triggers or providing a maintainer configure script to run arbitrary setup code upon installation."
  13825. msgstr ""
  13826. #. type: example
  13827. #: guix-git/doc/guix.texi:7071
  13828. #, no-wrap
  13829. msgid "guix pack -f deb -C xz -S /usr/bin/hello=bin/hello hello\n"
  13830. msgstr ""
  13831. #. type: quotation
  13832. #: guix-git/doc/guix.texi:7079
  13833. msgid "Because archives produced with @command{guix pack} contain a collection of store items and because each @command{dpkg} package must not have conflicting files, in practice that means you likely won't be able to install more than one such archive on a given system. You can nonetheless pack as many Guix packages as you want in one such archive."
  13834. msgstr ""
  13835. #. type: quotation
  13836. #: guix-git/doc/guix.texi:7087
  13837. msgid "@command{dpkg} will assume ownership of any files contained in the pack that it does @emph{not} know about. It is unwise to install Guix-produced @samp{.deb} files on a system where @file{/gnu/store} is shared by other software, such as a Guix installation or other, non-deb packs."
  13838. msgstr ""
  13839. #. type: item
  13840. #: guix-git/doc/guix.texi:7089
  13841. #, fuzzy, no-wrap
  13842. #| msgid "gpm"
  13843. msgid "rpm"
  13844. msgstr "gpm"
  13845. #. type: cindex
  13846. #: guix-git/doc/guix.texi:7090
  13847. #, fuzzy, no-wrap
  13848. #| msgid "Docker, build an image with guix pack"
  13849. msgid "RPM, build an RPM archive with guix pack"
  13850. msgstr "Docker, construir una imagen con guix pack"
  13851. #. type: table
  13852. #: guix-git/doc/guix.texi:7096
  13853. msgid "This produces an RPM archive (a package with the @samp{.rpm} file extension) containing all the specified binaries and symbolic links, that can be installed on top of any RPM-based GNU/Linux distribution. The RPM format embeds checksums for every file it contains, which the @command{rpm} command uses to validate the integrity of the archive."
  13854. msgstr ""
  13855. #. type: table
  13856. #: guix-git/doc/guix.texi:7101
  13857. msgid "Advanced RPM-related options are revealed via the @option{--help-rpm-format} option. These options allow embedding maintainer scripts that can run before or after the installation of the RPM archive, for example."
  13858. msgstr ""
  13859. #. type: table
  13860. #: guix-git/doc/guix.texi:7105
  13861. msgid "The RPM format supports relocatable packages via the @option{--prefix} option of the @command{rpm} command, which can be handy to install an RPM package to a specific prefix."
  13862. msgstr ""
  13863. #. type: example
  13864. #: guix-git/doc/guix.texi:7108
  13865. #, no-wrap
  13866. msgid "guix pack -f rpm -R -C xz -S /usr/bin/hello=bin/hello hello\n"
  13867. msgstr ""
  13868. #. type: example
  13869. #: guix-git/doc/guix.texi:7112
  13870. #, no-wrap
  13871. msgid "sudo rpm --install --prefix=/opt /gnu/store/...-hello.rpm\n"
  13872. msgstr ""
  13873. #. type: quotation
  13874. #: guix-git/doc/guix.texi:7119
  13875. msgid "Contrary to Debian packages, conflicting but @emph{identical} files in RPM packages can be installed simultaneously, which means multiple @command{guix pack}-produced RPM packages can usually be installed side by side without any problem."
  13876. msgstr ""
  13877. #. type: quotation
  13878. #: guix-git/doc/guix.texi:7129
  13879. msgid "@command{rpm} assumes ownership of any files contained in the pack, which means it will remove @file{/gnu/store} upon uninstalling a Guix-generated RPM package, unless the RPM package was installed with the @option{--prefix} option of the @command{rpm} command. It is unwise to install Guix-produced @samp{.rpm} packages on a system where @file{/gnu/store} is shared by other software, such as a Guix installation or other, non-rpm packs."
  13880. msgstr ""
  13881. # FUZZY
  13882. #. type: cindex
  13883. #: guix-git/doc/guix.texi:7133
  13884. #, no-wrap
  13885. msgid "relocatable binaries"
  13886. msgstr "binarios reposicionables"
  13887. #. type: item
  13888. #: guix-git/doc/guix.texi:7134
  13889. #, no-wrap
  13890. msgid "--relocatable"
  13891. msgstr "--relocatable"
  13892. #. type: table
  13893. #: guix-git/doc/guix.texi:7138
  13894. msgid "Produce @dfn{relocatable binaries}---i.e., binaries that can be placed anywhere in the file system hierarchy and run from there."
  13895. msgstr "Produce @dfn{binarios reposicionables}---es decir, binarios que se pueden encontrar en cualquier lugar de la jerarquía del sistema de archivos, y ejecutarse desde allí."
  13896. # FUZZY
  13897. # TODO: Comprobar si la referencia a PRoot sigue teniendo sentido.
  13898. #. type: table
  13899. #: guix-git/doc/guix.texi:7146
  13900. msgid "When this option is passed once, the resulting binaries require support for @dfn{user namespaces} in the kernel Linux; when passed @emph{twice}@footnote{Here's a trick to memorize it: @code{-RR}, which adds PRoot support, can be thought of as the abbreviation of ``Really Relocatable''. Neat, isn't it?}, relocatable binaries fall to back to other techniques if user namespaces are unavailable, and essentially work anywhere---see below for the implications."
  13901. msgstr "Cuando se proporciona una vez la opción, los binarios resultantes necesitan la implementación de @dfn{espacios de nombres de usuaria} del núcleo Linux; cuando se proporciona @emph{dos veces}@footnote{Este es un truco para memorizarlo: @code{-RR}, que añade PRoot, puede pensarse como ``Realmente Reposicionable''. Curioso, ¿no es cierto?}, los binarios reposicionables usan otras técnicas si los espacios de nombres de usuaria no están disponibles, y funcionan esencialmente en cualquier sitio---véase más adelante las implicaciones."
  13902. #. type: table
  13903. #: guix-git/doc/guix.texi:7148
  13904. msgid "For example, if you create a pack containing Bash with:"
  13905. msgstr "Por ejemplo, si crea un empaquetado que contiene Bash con:"
  13906. #. type: example
  13907. #: guix-git/doc/guix.texi:7151
  13908. #, no-wrap
  13909. msgid "guix pack -RR -S /mybin=bin bash\n"
  13910. msgstr "guix pack -RR -S /mybin=bin bash\n"
  13911. #. type: table
  13912. #: guix-git/doc/guix.texi:7156
  13913. msgid "...@: you can copy that pack to a machine that lacks Guix, and from your home directory as a normal user, run:"
  13914. msgstr "...@: puede copiar ese empaquetado a una máquina que no tiene Guix, y desde su directorio, como una usuaria normal, ejecutar:"
  13915. #. type: example
  13916. #: guix-git/doc/guix.texi:7160
  13917. #, no-wrap
  13918. msgid ""
  13919. "tar xf pack.tar.gz\n"
  13920. "./mybin/sh\n"
  13921. msgstr ""
  13922. "tar xf pack.tar.gz\n"
  13923. "./mibin/sh\n"
  13924. #. type: table
  13925. #: guix-git/doc/guix.texi:7168
  13926. msgid "In that shell, if you type @code{ls /gnu/store}, you'll notice that @file{/gnu/store} shows up and contains all the dependencies of @code{bash}, even though the machine actually lacks @file{/gnu/store} altogether! That is probably the simplest way to deploy Guix-built software on a non-Guix machine."
  13927. msgstr "En ese shell, si escribe @code{ls /gnu/store}, notará que @file{/gnu/store} muestra y contiene todas las dependencias de @code{bash}, ¡incluso cuando la máquina no tiene el directorio @file{/gnu/store}! Esto es probablemente el modo más simple de desplegar software construido en Guix en una máquina no-Guix."
  13928. #. type: quotation
  13929. #: guix-git/doc/guix.texi:7174
  13930. msgid "By default, relocatable binaries rely on the @dfn{user namespace} feature of the kernel Linux, which allows unprivileged users to mount or change root. Old versions of Linux did not support it, and some GNU/Linux distributions turn it off."
  13931. msgstr "No obstante hay un punto a tener en cuenta: esta técnica descansa en la característica de @dfn{espacios de nombres de usuaria} del núcleo Linux, la cual permite a usuarias no privilegiadas montar o cambiar la raíz. Versiones antiguas de Linux no los implementan, y algunas distribuciones GNU/Linux los desactivan."
  13932. # FUZZY
  13933. #. type: quotation
  13934. #: guix-git/doc/guix.texi:7180
  13935. msgid "To produce relocatable binaries that work even in the absence of user namespaces, pass @option{--relocatable} or @option{-R} @emph{twice}. In that case, binaries will try user namespace support and fall back to another @dfn{execution engine} if user namespaces are not supported. The following execution engines are supported:"
  13936. msgstr "Para producir binarios reposicionables que funcionen incluso en ausencia de espacios de nombre de usuaria, proporcione @option{--relocatable} o @option{-R} @emph{dos veces}. En ese caso, los binarios intentarán el uso de espacios de nombres de usuaria y usarán otro @dfn{motor de ejecución} si los espacios de nombres no están disponibles. Existe implementación para siguientes motores de ejecución:"
  13937. #. type: item
  13938. #: guix-git/doc/guix.texi:7182 guix-git/doc/guix.texi:20115
  13939. #, no-wrap
  13940. msgid "default"
  13941. msgstr "default"
  13942. #. type: table
  13943. #: guix-git/doc/guix.texi:7185
  13944. msgid "Try user namespaces and fall back to PRoot if user namespaces are not supported (see below)."
  13945. msgstr "Intenta usar espacios de nombres de usuaria y usa PRoot en caso de no estar disponibles (véase a continuación)."
  13946. #. type: item
  13947. #: guix-git/doc/guix.texi:7186
  13948. #, no-wrap
  13949. msgid "performance"
  13950. msgstr "performance"
  13951. #. type: table
  13952. #: guix-git/doc/guix.texi:7189
  13953. msgid "Try user namespaces and fall back to Fakechroot if user namespaces are not supported (see below)."
  13954. msgstr "Intenta usar espacios de nombres de usuaria y usa Fakechroot en caso de no estar disponibles (véase a continuación)."
  13955. #. type: item
  13956. #: guix-git/doc/guix.texi:7190
  13957. #, no-wrap
  13958. msgid "userns"
  13959. msgstr "userns"
  13960. #. type: table
  13961. #: guix-git/doc/guix.texi:7193
  13962. msgid "Run the program through user namespaces and abort if they are not supported."
  13963. msgstr "Usa espacios de nombres de usuaria o aborta el programa si no están disponibles."
  13964. #. type: item
  13965. #: guix-git/doc/guix.texi:7194
  13966. #, no-wrap
  13967. msgid "proot"
  13968. msgstr "proot"
  13969. #. type: table
  13970. #: guix-git/doc/guix.texi:7201
  13971. msgid "Run through PRoot. The @uref{https://proot-me.github.io/, PRoot} program provides the necessary support for file system virtualization. It achieves that by using the @code{ptrace} system call on the running program. This approach has the advantage to work without requiring special kernel support, but it incurs run-time overhead every time a system call is made."
  13972. msgstr "Ejecución a través de PRoot. El programa @uref{https://proot-me.github.io/, PRoot} proporciona el soporte necesario para la virtualización del sistema de archivos. Lo consigue mediante el uso de la llamada al sistema @code{ptrace} en el programa en ejecución. Esta aproximación tiene la ventaja de funcionar sin soporte especial en el núcleo, pero incurre en una sobrecarga en el tiempo de ejecución cada vez que se realiza una llamada al sistema."
  13973. #. type: item
  13974. #: guix-git/doc/guix.texi:7202
  13975. #, no-wrap
  13976. msgid "fakechroot"
  13977. msgstr "fakechroot"
  13978. # FUZZY
  13979. #. type: table
  13980. #: guix-git/doc/guix.texi:7210
  13981. msgid "Run through Fakechroot. @uref{https://github.com/dex4er/fakechroot/, Fakechroot} virtualizes file system accesses by intercepting calls to C library functions such as @code{open}, @code{stat}, @code{exec}, and so on. Unlike PRoot, it incurs very little overhead. However, it does not always work: for example, some file system accesses made from within the C library are not intercepted, and file system accesses made @i{via} direct syscalls are not intercepted either, leading to erratic behavior."
  13982. msgstr "Ejecución a través de Fakechroot. @uref{https://github.com/dex4er/fakechroot/, Fakechroot} virtualiza los accesos al sistema de archivos interceptando las llamadas a las funciones de la biblioteca de C como @code{open}, @code{stat}, @code{exec}, etcétera. Al contrario que PRoot, el proceso se somete únicamente a una pequeña sobrecarga. No obstante, no siempre funciona: algunos accesos realizados dentro de la biblioteca de C no se interceptan, ni tampoco los accesos al sistema de archivos a través de llamadas al sistema directas, lo que puede provocar un comportamiento impredecible."
  13983. #. type: vindex
  13984. #: guix-git/doc/guix.texi:7212
  13985. #, no-wrap
  13986. msgid "GUIX_EXECUTION_ENGINE"
  13987. msgstr "GUIX_EXECUTION_ENGINE"
  13988. #. type: quotation
  13989. #: guix-git/doc/guix.texi:7216
  13990. msgid "When running a wrapped program, you can explicitly request one of the execution engines listed above by setting the @env{GUIX_EXECUTION_ENGINE} environment variable accordingly."
  13991. msgstr "Cuando ejecute un programa recubierto puede solicitar explícitamente uno de los motores de ejecución enumerados previamente proporcionando el valor adecuado a la variable de entorno @env{GUIX_EXECUTION_ENGINE}."
  13992. #. type: cindex
  13993. #: guix-git/doc/guix.texi:7218
  13994. #, no-wrap
  13995. msgid "entry point, for Docker images"
  13996. msgstr "punto de entrada, para imágenes de Docker"
  13997. #. type: item
  13998. #: guix-git/doc/guix.texi:7219
  13999. #, no-wrap
  14000. msgid "--entry-point=@var{command}"
  14001. msgstr "--entry-point=@var{orden}"
  14002. # FUZZY FUZZY
  14003. #. type: table
  14004. #: guix-git/doc/guix.texi:7224
  14005. msgid "Use @var{command} as the @dfn{entry point} of the resulting pack, if the pack format supports it---currently @code{docker} and @code{squashfs} (Singularity) support it. @var{command} must be relative to the profile contained in the pack."
  14006. msgstr "Usa @var{orden} como el @dfn{punto de entrada} del empaquetado resultante, si el formato de empaquetado lo permite---actualmente @code{docker} y @code{squashfs} (Singularity) lo permiten. @var{orden} debe ser una ruta relativa al perfil contenido en el empaquetado."
  14007. #. type: table
  14008. #: guix-git/doc/guix.texi:7228
  14009. msgid "The entry point specifies the command that tools like @code{docker run} or @code{singularity run} automatically start by default. For example, you can do:"
  14010. msgstr "El punto de entrada especifica la orden que herramientas como @code{docker run} o @code{singularity run} arrancan de manera automática de forma predeterminada. Por ejemplo, puede ejecutar:"
  14011. #. type: example
  14012. #: guix-git/doc/guix.texi:7231
  14013. #, no-wrap
  14014. msgid "guix pack -f docker --entry-point=bin/guile guile\n"
  14015. msgstr "guix pack -f docker --entry-point=bin/guile guile\n"
  14016. #. type: table
  14017. #: guix-git/doc/guix.texi:7235
  14018. msgid "The resulting pack can easily be loaded and @code{docker run} with no extra arguments will spawn @code{bin/guile}:"
  14019. msgstr "El empaquetado resultante puede cargarse fácilmente y @code{docker run} sin parámetros adicionales lanzará @code{bin/guile}:"
  14020. #. type: example
  14021. #: guix-git/doc/guix.texi:7239
  14022. #, no-wrap
  14023. msgid ""
  14024. "docker load -i pack.tar.gz\n"
  14025. "docker run @var{image-id}\n"
  14026. msgstr ""
  14027. "docker load -i pack.tar.gz\n"
  14028. "docker run @var{image-id}\n"
  14029. #. type: table
  14030. #: guix-git/doc/guix.texi:7244 guix-git/doc/guix.texi:14332
  14031. #: guix-git/doc/guix.texi:14993 guix-git/doc/guix.texi:15403
  14032. msgid "Consider the package @var{expr} evaluates to."
  14033. msgstr "Considera el paquete al que evalúa @var{expr}"
  14034. #. type: table
  14035. #: guix-git/doc/guix.texi:7248
  14036. msgid "This has the same purpose as the same-named option in @command{guix build} (@pxref{Additional Build Options, @option{--expression} in @command{guix build}})."
  14037. msgstr "Su propósito es idéntico a la opción del mismo nombre en @command{guix build} (@pxref{Additional Build Options, @option{--expression} en @command{guix build}})."
  14038. #. type: anchor{#1}
  14039. #: guix-git/doc/guix.texi:7250
  14040. #, fuzzy
  14041. #| msgid "packages->manifest"
  14042. msgid "pack-manifest"
  14043. msgstr "packages->manifest"
  14044. #. type: table
  14045. #: guix-git/doc/guix.texi:7255
  14046. msgid "Use the packages contained in the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}. This option can be repeated several times, in which case the manifests are concatenated."
  14047. msgstr "Usa los paquetes contenidos en el objeto manifest devuelto por el código Scheme en @var{archivo}. Esta opción puede repetirse varias veces, en cuyo caso los manifiestos se concatenan."
  14048. #. type: table
  14049. #: guix-git/doc/guix.texi:7263
  14050. msgid "This has a similar purpose as the same-named option in @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same manifest files. It allows you to define a collection of packages once and use it both for creating profiles and for creating archives for use on machines that do not have Guix installed. Note that you can specify @emph{either} a manifest file @emph{or} a list of packages, but not both."
  14051. msgstr "Esto tiene un propósito similar al de la opción del mismo nombre en @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) y usa los mismos archivos de manifiesto. Esto le permite definir una colección de paquetes una vez y usarla tanto para crear perfiles como para crear archivos en máquinas que no tienen instalado Guix. Fíjese que puede especificar @emph{o bien} un archivo de manifiesto @emph{o bien} una lista de paquetes, pero no ambas."
  14052. #. type: table
  14053. #: guix-git/doc/guix.texi:7268
  14054. msgid "@xref{Writing Manifests}, for information on how to write a manifest. @xref{shell-export-manifest, @command{guix shell --export-manifest}}, for information on how to ``convert'' command-line options into a manifest."
  14055. msgstr ""
  14056. #. type: item
  14057. #: guix-git/doc/guix.texi:7274 guix-git/doc/guix.texi:13284
  14058. #: guix-git/doc/guix.texi:40314
  14059. #, no-wrap
  14060. msgid "--target=@var{triplet}"
  14061. msgstr "--target=@var{tripleta}"
  14062. #. type: cindex
  14063. #: guix-git/doc/guix.texi:7275 guix-git/doc/guix.texi:7734
  14064. #: guix-git/doc/guix.texi:13285
  14065. #, no-wrap
  14066. msgid "cross-compilation"
  14067. msgstr "compilación cruzada"
  14068. #. type: table
  14069. #: guix-git/doc/guix.texi:7279 guix-git/doc/guix.texi:40318
  14070. msgid "Cross-build for @var{triplet}, which must be a valid GNU triplet, such as @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying target triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  14071. msgstr "Compilación cruzada para la @var{tripleta}, que debe ser una tripleta GNU válida, cómo @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying target triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  14072. #. type: item
  14073. #: guix-git/doc/guix.texi:7280
  14074. #, no-wrap
  14075. msgid "--compression=@var{tool}"
  14076. msgstr "--compression=@var{herramienta}"
  14077. #. type: itemx
  14078. #: guix-git/doc/guix.texi:7281
  14079. #, no-wrap
  14080. msgid "-C @var{tool}"
  14081. msgstr "-C @var{herramienta}"
  14082. #. type: table
  14083. #: guix-git/doc/guix.texi:7285
  14084. msgid "Compress the resulting tarball using @var{tool}---one of @code{gzip}, @code{zstd}, @code{bzip2}, @code{xz}, @code{lzip}, or @code{none} for no compression."
  14085. msgstr "Comprime el archivador resultante usando @var{herramienta}---un valor que puede ser @code{gzip}, @code{zstd}, @code{bzip2}, @code{xz}, @code{lzip} o @code{none} para no usar compresión."
  14086. #. type: anchor{#1}
  14087. #: guix-git/doc/guix.texi:7287
  14088. msgid "pack-symlink-option"
  14089. msgstr ""
  14090. #. type: table
  14091. #: guix-git/doc/guix.texi:7291
  14092. msgid "Add the symlinks specified by @var{spec} to the pack. This option can appear several times."
  14093. msgstr "Añade los enlaces simbólicos especificados por @var{spec} al empaquetado. Esta opción puede aparecer varias veces."
  14094. #. type: table
  14095. #: guix-git/doc/guix.texi:7295
  14096. msgid "@var{spec} has the form @code{@var{source}=@var{target}}, where @var{source} is the symlink that will be created and @var{target} is the symlink target."
  14097. msgstr "La forma de @var{spec} es @code{@var{fuente}=@var{destino}}, donde @var{fuente} es el enlace simbólico que será creado y @var{destino} es el destino del enlace simbólico."
  14098. #. type: table
  14099. #: guix-git/doc/guix.texi:7298
  14100. msgid "For instance, @code{-S /opt/gnu/bin=bin} creates a @file{/opt/gnu/bin} symlink pointing to the @file{bin} sub-directory of the profile."
  14101. msgstr "Por ejemplo, @code{-S /opt/gnu/bin=bin} crea un enlace simbólico @file{/opt/gnu/bin} apuntando al subdirectorio @file{bin} del perfil."
  14102. #. type: item
  14103. #: guix-git/doc/guix.texi:7299 guix-git/doc/guix.texi:40325
  14104. #, no-wrap
  14105. msgid "--save-provenance"
  14106. msgstr "--save-provenance"
  14107. #. type: table
  14108. #: guix-git/doc/guix.texi:7303
  14109. msgid "Save provenance information for the packages passed on the command line. Provenance information includes the URL and commit of the channels in use (@pxref{Channels})."
  14110. msgstr "Almacena la información de procedencia para paquetes proporcionados en la línea de órdenes. La información de procedencia incluye la URL y revisión de los canales en uso (@pxref{Channels})."
  14111. #. type: table
  14112. #: guix-git/doc/guix.texi:7309
  14113. msgid "Provenance information is saved in the @file{/gnu/store/@dots{}-profile/manifest} file in the pack, along with the usual package metadata---the name and version of each package, their propagated inputs, and so on. It is useful information to the recipient of the pack, who then knows how the pack was (supposedly) obtained."
  14114. msgstr "La información de procedencia se almacena en el archivo @file{/gnu/store/@dots{}-profile/manifest} dentro del empaquetado, junto a los metadatos habituales del paquete---el nombre y la versión de cada paquete, sus entradas propagadas, etcétera. Es información útil para la parte receptora del empaquetado, quien de ese modo conoce como se obtuvo (supuestamente) dicho empaquetado."
  14115. # FUZZY
  14116. #. type: table
  14117. #: guix-git/doc/guix.texi:7315
  14118. msgid "This option is not enabled by default because, like timestamps, provenance information contributes nothing to the build process. In other words, there is an infinity of channel URLs and commit IDs that can lead to the same pack. Recording such ``silent'' metadata in the output thus potentially breaks the source-to-binary bitwise reproducibility property."
  14119. msgstr "Esta opción no se usa de manera predeterminada debido a que, como las marcas de tiempo, la información de procedencia no aportan nada al proceso de construcción. En otras palabras, hay una infinidad de URL de canales e identificadores de revisiones que pueden llevar al mismo empaquetado. Almacenar estos metadatos ``silenciosos'' en la salida puede potencialmente romper la propiedad de reproducibilidad bit a bit entre fuentes y binarios."
  14120. # FUZZY
  14121. #. type: cindex
  14122. #: guix-git/doc/guix.texi:7318
  14123. #, no-wrap
  14124. msgid "garbage collector root, for packs"
  14125. msgstr "raíces del recolector de basura, para empaquetados"
  14126. # FUZZY
  14127. #. type: table
  14128. #: guix-git/doc/guix.texi:7321
  14129. msgid "Make @var{file} a symlink to the resulting pack, and register it as a garbage collector root."
  14130. msgstr "Hace que @var{archivo} sea un enlace simbólico al empaquetado resultante, y lo registra como una raíz del recolector de basura."
  14131. #. type: item
  14132. #: guix-git/doc/guix.texi:7322
  14133. #, no-wrap
  14134. msgid "--localstatedir"
  14135. msgstr "--localstatedir"
  14136. #. type: itemx
  14137. #: guix-git/doc/guix.texi:7323
  14138. #, no-wrap
  14139. msgid "--profile-name=@var{name}"
  14140. msgstr "--profile-name=@var{nombre}"
  14141. #. type: table
  14142. #: guix-git/doc/guix.texi:7328
  14143. msgid "Include the ``local state directory'', @file{/var/guix}, in the resulting pack, and notably the @file{/var/guix/profiles/per-user/root/@var{name}} profile---by default @var{name} is @code{guix-profile}, which corresponds to @file{~root/.guix-profile}."
  14144. msgstr "Incluye el ``directorio de estado local'', @file{/var/guix}, en el empaquetado resultante, y notablemente el perfil @file{/var/guix/profiles/per-user/root/@var{nombre}}---por defecto @var{nombre} es @code{guix-profile}, que corresponde con @file{~root/.guix-profile}."
  14145. #. type: table
  14146. #: guix-git/doc/guix.texi:7334
  14147. msgid "@file{/var/guix} contains the store database (@pxref{The Store}) as well as garbage-collector roots (@pxref{Invoking guix gc}). Providing it in the pack means that the store is ``complete'' and manageable by Guix; not providing it pack means that the store is ``dead'': items cannot be added to it or removed from it after extraction of the pack."
  14148. msgstr "@file{/var/guix} contiene la base de datos del almacén (@pxref{The Store}) así como las raíces del recolector de basura (@pxref{Invoking guix gc}). Proporcionarlo junto al empaquetado significa que el almacén está ``completo'' y Guix puede trabajar con él; no proporcionarlo significa que el almacén está ``muerto'': no se pueden añadir o borrar nuevos elementos después de la extracción del empaquetado."
  14149. #. type: table
  14150. #: guix-git/doc/guix.texi:7337
  14151. msgid "One use case for this is the Guix self-contained binary tarball (@pxref{Binary Installation})."
  14152. msgstr "Un caso de uso para esto es el archivador tar autocontenido de binarios de Guix (@pxref{Binary Installation})."
  14153. #. type: item
  14154. #: guix-git/doc/guix.texi:7338 guix-git/doc/guix.texi:40319
  14155. #, no-wrap
  14156. msgid "--derivation"
  14157. msgstr "--derivation"
  14158. #. type: itemx
  14159. #: guix-git/doc/guix.texi:7339 guix-git/doc/guix.texi:13324
  14160. #: guix-git/doc/guix.texi:40320
  14161. #, no-wrap
  14162. msgid "-d"
  14163. msgstr "-d"
  14164. #. type: table
  14165. #: guix-git/doc/guix.texi:7341
  14166. msgid "Print the name of the derivation that builds the pack."
  14167. msgstr "Imprime el nombre de la derivación que construye el empaquetado."
  14168. #. type: table
  14169. #: guix-git/doc/guix.texi:7345
  14170. msgid "Use the bootstrap binaries to build the pack. This option is only useful to Guix developers."
  14171. msgstr "Usa los binarios del lanzamiento para construir el empaquetado. Esta opción es útil únicamente a las desarrolladoras de Guix."
  14172. #. type: Plain text
  14173. #: guix-git/doc/guix.texi:7350
  14174. msgid "In addition, @command{guix pack} supports all the common build options (@pxref{Common Build Options}) and all the package transformation options (@pxref{Package Transformation Options})."
  14175. msgstr "Además, @command{guix pack} acepta todas las opciones comunes de construcción (@pxref{Common Build Options}) y todas las opciones de transformación de paquetes (@pxref{Package Transformation Options})."
  14176. #. type: cindex
  14177. #: guix-git/doc/guix.texi:7355
  14178. #, no-wrap
  14179. msgid "GCC"
  14180. msgstr "GCC"
  14181. #. type: cindex
  14182. #: guix-git/doc/guix.texi:7356
  14183. #, no-wrap
  14184. msgid "ld-wrapper"
  14185. msgstr "ld-wrapper"
  14186. #. type: cindex
  14187. #: guix-git/doc/guix.texi:7357
  14188. #, no-wrap
  14189. msgid "linker wrapper"
  14190. msgstr "recubrimiento del enlazador"
  14191. #. type: cindex
  14192. #: guix-git/doc/guix.texi:7358
  14193. #, no-wrap
  14194. msgid "toolchain, for C development"
  14195. msgstr "cadena de herramientas de desarrollo, para C"
  14196. #. type: cindex
  14197. #: guix-git/doc/guix.texi:7359
  14198. #, no-wrap
  14199. msgid "toolchain, for Fortran development"
  14200. msgstr "cadena de herramientas de desarrollo, para Fortran"
  14201. #. type: Plain text
  14202. #: guix-git/doc/guix.texi:7366
  14203. msgid "If you need a complete toolchain for compiling and linking C or C++ source code, use the @code{gcc-toolchain} package. This package provides a complete GCC toolchain for C/C++ development, including GCC itself, the GNU C Library (headers and binaries, plus debugging symbols in the @code{debug} output), Binutils, and a linker wrapper."
  14204. msgstr "Si necesita una cadena de herramientas de desarrollo completa para compilar y enlazar código fuente C o C++, use el paquete @code{gcc-toolchain}. Este paquete proporciona una cadena de herramientas GCC para desarrollo C/C++, incluyendo el propio GCC, la biblioteca de C GNU (cabeceras y binarios, más símbolos de depuración de la salida @code{debug}), Binutils y un recubrimiento del enlazador."
  14205. #. type: Plain text
  14206. #: guix-git/doc/guix.texi:7372
  14207. msgid "The wrapper's purpose is to inspect the @code{-L} and @code{-l} switches passed to the linker, add corresponding @code{-rpath} arguments, and invoke the actual linker with this new set of arguments. You can instruct the wrapper to refuse to link against libraries not in the store by setting the @env{GUIX_LD_WRAPPER_ALLOW_IMPURITIES} environment variable to @code{no}."
  14208. msgstr "El propósito del recubrimiento es inspeccionar las opciones @code{-L} y @code{-l} proporcionadas al enlazador, y los correspondientes parámetros @code{-rpath}, y llamar al enlazador real con este nuevo conjunto de parámetros. Puede instruir al recubrimiento para rechazar el enlace contra bibliotecas que no se encuentren en el almacén proporcionando el valor @code{no} a la variable de entorno @env{GUIX_LD_WRAPPER_ALLOW_IMPURITIES}."
  14209. #. type: Plain text
  14210. #: guix-git/doc/guix.texi:7376
  14211. msgid "The package @code{gfortran-toolchain} provides a complete GCC toolchain for Fortran development. For other languages, please use @samp{guix search gcc toolchain} (@pxref{guix-search,, Invoking guix package})."
  14212. msgstr "El paquete @code{gfortran-toolchain} proporciona una cadena de herramientas de desarrollo completa de GCC para desarrollo en Fortran. Para otros lenguajes por favor use @samp{guix search gcc toolchain} (@pxref{guix-search,, Invoking guix package})."
  14213. #. type: section
  14214. #: guix-git/doc/guix.texi:7379
  14215. #, no-wrap
  14216. msgid "Invoking @command{guix git authenticate}"
  14217. msgstr "Invocación de @command{guix git authenticate}"
  14218. #. type: command{#1}
  14219. #: guix-git/doc/guix.texi:7381
  14220. #, fuzzy, no-wrap
  14221. #| msgid "Invoking guix git authenticate"
  14222. msgid "guix git authenticate"
  14223. msgstr "Invocación de guix git authenticate"
  14224. #. type: Plain text
  14225. #: guix-git/doc/guix.texi:7389
  14226. msgid "The @command{guix git authenticate} command authenticates a Git checkout following the same rule as for channels (@pxref{channel-authentication, channel authentication}). That is, starting from a given commit, it ensures that all subsequent commits are signed by an OpenPGP key whose fingerprint appears in the @file{.guix-authorizations} file of its parent commit(s)."
  14227. msgstr "La orden @command{guix git authenticate} verifica una revisión de Git siguiendo las mismas reglas que con los canales (@pxref{channel-authentication, verificación de canales}). Es decir, empezando en una revisión dada, se asegura que todas las revisiones posteriores están firmadas por una clave OpenPGP cuya huella aparece en el archivo @file{.guix-authorizations} de su revisión o revisiones antecesoras."
  14228. #. type: Plain text
  14229. #: guix-git/doc/guix.texi:7394
  14230. msgid "You will find this command useful if you maintain a channel. But in fact, this authentication mechanism is useful in a broader context, so you might want to use it for Git repositories that have nothing to do with Guix."
  14231. msgstr "Encontrará útil esta orden si mantiene un canal. Pero de hecho, este sistema de verificación es útil en un contexto más amplio, por lo que quizá quiera usarlo para repositorios de Git que no estén relacionados con Guix."
  14232. #. type: example
  14233. #: guix-git/doc/guix.texi:7399
  14234. #, no-wrap
  14235. msgid "guix git authenticate @var{commit} @var{signer} [@var{options}@dots{}]\n"
  14236. msgstr "guix git authenticate @var{revisión} @var{firma} [@var{opciones}@dots{}]\n"
  14237. #. type: Plain text
  14238. #: guix-git/doc/guix.texi:7408
  14239. msgid "By default, this command authenticates the Git checkout in the current directory; it outputs nothing and exits with exit code zero on success and non-zero on failure. @var{commit} above denotes the first commit where authentication takes place, and @var{signer} is the OpenPGP fingerprint of public key used to sign @var{commit}. Together, they form a ``channel introduction'' (@pxref{channel-authentication, channel introduction}). The options below allow you to fine-tune the process."
  14240. msgstr "De manera predeterminada esta orden verifica la copia de trabajo de Git en el directorio actual; no muestra nada y termina con un código de salida cero en caso satisfactorio y con un valor distinto a cero en caso de fallo. @var{revisión} denota la primera revisión a partir de la cual la verificación tiene lugar, y @var{firma} es la huella de OpenPGP de la clave pública usada para firmar @var{revisión}. Juntas forman la ``presentación del canal'' (@pxref{channel-authentication, presentación del canal}). Las siguientes opciones le permiten controlar con más detalle el proceso."
  14241. #. type: item
  14242. #: guix-git/doc/guix.texi:7410
  14243. #, no-wrap
  14244. msgid "--repository=@var{directory}"
  14245. msgstr "--repository=@var{directorio}"
  14246. #. type: itemx
  14247. #: guix-git/doc/guix.texi:7411
  14248. #, no-wrap
  14249. msgid "-r @var{directory}"
  14250. msgstr "-r @var{directorio}"
  14251. #. type: table
  14252. #: guix-git/doc/guix.texi:7414
  14253. msgid "Open the Git repository in @var{directory} instead of the current directory."
  14254. msgstr "Usa el repositorio Git en @var{directorio} en vez del directorio actual."
  14255. #. type: item
  14256. #: guix-git/doc/guix.texi:7415
  14257. #, no-wrap
  14258. msgid "--keyring=@var{reference}"
  14259. msgstr "--keyring=@var{referencia}"
  14260. #. type: itemx
  14261. #: guix-git/doc/guix.texi:7416
  14262. #, no-wrap
  14263. msgid "-k @var{reference}"
  14264. msgstr "-k @var{referencia}"
  14265. #. type: table
  14266. #: guix-git/doc/guix.texi:7422
  14267. msgid "Load OpenPGP keyring from @var{reference}, the reference of a branch such as @code{origin/keyring} or @code{my-keyring}. The branch must contain OpenPGP public keys in @file{.key} files, either in binary form or ``ASCII-armored''. By default the keyring is loaded from the branch named @code{keyring}."
  14268. msgstr "Carga el anillo de claves desde @var{referencia}, la rama de referencia como por ejemplo @code{origin/keyring} o @code{mi-anillo-de-claves}. La rama debe contener las claves públicas de OpenPGP en archivos @file{.key}, binarios o con ``armadura ASCII'. De manera predeterminada el anillo de claves se carga de la rama con nombre @code{keyring}."
  14269. #. type: item
  14270. #: guix-git/doc/guix.texi:7423
  14271. #, no-wrap
  14272. msgid "--stats"
  14273. msgstr "--stats"
  14274. #. type: table
  14275. #: guix-git/doc/guix.texi:7425
  14276. msgid "Display commit signing statistics upon completion."
  14277. msgstr "Muestra las estadísticas de firmas de revisiones tras finalizar."
  14278. #. type: item
  14279. #: guix-git/doc/guix.texi:7426
  14280. #, no-wrap
  14281. msgid "--cache-key=@var{key}"
  14282. msgstr "--cache-key=@var{clave}"
  14283. #. type: table
  14284. #: guix-git/doc/guix.texi:7430
  14285. msgid "Previously-authenticated commits are cached in a file under @file{~/.cache/guix/authentication}. This option forces the cache to be stored in file @var{key} in that directory."
  14286. msgstr "Las revisiones verificadas previamente se almacenan en un archivo bajo @file{~/.cache/guix/authentication}. Esta opción fuerza el almacenamiento en el archivo @var{clave} de dicho directorio."
  14287. #. type: item
  14288. #: guix-git/doc/guix.texi:7431
  14289. #, no-wrap
  14290. msgid "--historical-authorizations=@var{file}"
  14291. msgstr "--historical-authorizations=@var{archivo}"
  14292. #. type: table
  14293. #: guix-git/doc/guix.texi:7438
  14294. msgid "By default, any commit whose parent commit(s) lack the @file{.guix-authorizations} file is considered inauthentic. In contrast, this option considers the authorizations in @var{file} for any commit that lacks @file{.guix-authorizations}. The format of @var{file} is the same as that of @file{.guix-authorizations} (@pxref{channel-authorizations, @file{.guix-authorizations} format})."
  14295. msgstr "De manera predeterminada, cualquier revisión cuyo antecesor o antecesores carezcan del archivo @file{.guix-authorizations} no se considera auténtica. En contraste, esta opción considera las autorizaciones en @var{archivo} para cualquier revisión que carezca de @file{.guix-authorizations}. El formato de @var{archivo} es el mismo que el de @file{.guix-authorizations} (@pxref{channel-authorizations, formato de @file{.guix-authorizations}})."
  14296. #. type: Plain text
  14297. #: guix-git/doc/guix.texi:7451
  14298. msgid "GNU Guix provides several Scheme programming interfaces (APIs) to define, build, and query packages. The first interface allows users to write high-level package definitions. These definitions refer to familiar packaging concepts, such as the name and version of a package, its build system, and its dependencies. These definitions can then be turned into concrete build actions."
  14299. msgstr "GNU Guix proporciona viarias interfaces programáticas Scheme (APIs) para definir, construir y consultar paquetes. La primera interfaz permite a las usuarias escribir definiciones de paquetes a alto nivel. Estas definiciones referencian conceptos familiares de empaquetamiento, como el nombre y la versión de un paquete, su sistema de construcción y sus dependencias. Estas definiciones se pueden convertir en acciones concretas de construcción."
  14300. # FUZZY
  14301. #. type: Plain text
  14302. #: guix-git/doc/guix.texi:7457
  14303. msgid "Build actions are performed by the Guix daemon, on behalf of users. In a standard setup, the daemon has write access to the store---the @file{/gnu/store} directory---whereas users do not. The recommended setup also has the daemon perform builds in chroots, under specific build users, to minimize interference with the rest of the system."
  14304. msgstr "Las acciones de construcción son realizadas por el daemon Guix, en delegación de las usuarias. En una configuración estándar, el daemon tiene acceso de escritura al almacén---el directorio @file{/gnu/store}---mientras que las usuarias no. En la configuración recomendada el daemon también realiza las construcciones en chroots, bajo usuarias específicas de construcción, para minimizar la interferencia con el resto del sistema."
  14305. #. type: Plain text
  14306. #: guix-git/doc/guix.texi:7466
  14307. msgid "Lower-level APIs are available to interact with the daemon and the store. To instruct the daemon to perform a build action, users actually provide it with a @dfn{derivation}. A derivation is a low-level representation of the build actions to be taken, and the environment in which they should occur---derivations are to package definitions what assembly is to C programs. The term ``derivation'' comes from the fact that build results @emph{derive} from them."
  14308. msgstr "Las APIs de nivel más bajo están disponibles para interactuar con el daemon y el almacén. Para instruir al daemon para realizar una acción de construcción, las usuarias realmente proporcionan una @dfn{derivación}. Una derivación es una representación de bajo nivel de las acciones de construcción a tomar, y el entorno en el que deberían suceder---las derivaciones son a las definiciones de paquetes lo que es el ensamblador a los programas en C. El término ``derivación'' viene del hecho de que los resultados de la construcción @emph{derivan} de ellas."
  14309. #. type: Plain text
  14310. #: guix-git/doc/guix.texi:7469
  14311. msgid "This chapter describes all these APIs in turn, starting from high-level package definitions."
  14312. msgstr "Este capítulo describe todas estas APIs en orden, empezando por las definiciones de alto nivel de paquetes."
  14313. #. type: Plain text
  14314. #: guix-git/doc/guix.texi:7501
  14315. msgid "From a programming viewpoint, the package definitions of the GNU distribution are provided by Guile modules in the @code{(gnu packages @dots{})} name space@footnote{Note that packages under the @code{(gnu packages @dots{})} module name space are not necessarily ``GNU packages''. This module naming scheme follows the usual Guile module naming convention: @code{gnu} means that these modules are distributed as part of the GNU system, and @code{packages} identifies modules that define packages.} (@pxref{Modules, Guile modules,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance, the @code{(gnu packages emacs)} module exports a variable named @code{emacs}, which is bound to a @code{<package>} object (@pxref{Defining Packages})."
  14316. msgstr "Desde un punto de vista programático, las definiciones de paquetes de la distribución GNU se proporcionan por módulos Guile en el espacio de nombres @code{(gnu packages @dots{})}@footnote{Fíjese que los paquetes bajo el espacio de nombres de módulo @code{(gnu packages @dots{})} no son necesariamente ``paquetes GNU''. Este esquema de nombrado de módulos sigue la convención habitual de Guile para el nombrado de módulos: @code{gnu} significa que estos módulos se distribuyen como parte del sistema GNU, y @code{packages} identifica módulos que definen paquetes.} (@pxref{Modules, Guile modules,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Por ejemplo, el módulo @code{(gnu packages emacs)} exporta una variable con nombre @code{emacs}, que está asociada a un objeto @code{<package>} (@pxref{Defining Packages})."
  14317. # FUZZY
  14318. #. type: Plain text
  14319. #: guix-git/doc/guix.texi:7508
  14320. msgid "The @code{(gnu packages @dots{})} module name space is automatically scanned for packages by the command-line tools. For instance, when running @code{guix install emacs}, all the @code{(gnu packages @dots{})} modules are scanned until one that exports a package object whose name is @code{emacs} is found. This package search facility is implemented in the @code{(gnu packages)} module."
  14321. msgstr "El espacio de nombres de módulos @code{(gnu packages @dots{})} se recorre automáticamente en busca de paquetes en las herramientas de línea de ordenes. Por ejemplo, cuando se ejecuta @code{guix install emacs}, todos los módulos @code{(gnu packages @dots{})} son procesados hasta encontrar uno que exporte un objeto de paquete cuyo nombre sea @code{emacs}. Esta búsqueda de paquetes se implementa en el módulo @code{(gnu packages)}."
  14322. #. type: cindex
  14323. #: guix-git/doc/guix.texi:7510
  14324. #, no-wrap
  14325. msgid "package module search path"
  14326. msgstr "ruta de búsqueda de módulos de paquetes"
  14327. #. type: Plain text
  14328. #: guix-git/doc/guix.texi:7519
  14329. msgid "Users can store package definitions in modules with different names---e.g., @code{(my-packages emacs)}@footnote{Note that the file name and module name must match. For instance, the @code{(my-packages emacs)} module must be stored in a @file{my-packages/emacs.scm} file relative to the load path specified with @option{--load-path} or @env{GUIX_PACKAGE_PATH}. @xref{Modules and the File System,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details.}. There are two ways to make these package definitions visible to the user interfaces:"
  14330. msgstr "Las usuarias pueden almacenar definiciones de paquetes en módulos con nombres diferentes---por ejemplo, @code{(mis-paquetes emacs)}@footnote{Fíjese que el nombre de archivo y el nombre de módulo deben coincidir. Por ejemplo, el módulo @code{(mis-paquetes emacs)} debe almacenarse en el archivo @file{mis-paquetes/emacs.scm} en relación con la ruta de carga especificada con @option{--load-path} o @env{GUIX_PACKAGE_PATH}. @xref{Modules and the File System,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, para obtener detalles.}. Existen dos maneras de hacer visibles estas definiciones de paquetes a las interfaces de usuaria:"
  14331. #. type: enumerate
  14332. #: guix-git/doc/guix.texi:7526
  14333. msgid "By adding the directory containing your package modules to the search path with the @code{-L} flag of @command{guix package} and other commands (@pxref{Common Build Options}), or by setting the @env{GUIX_PACKAGE_PATH} environment variable described below."
  14334. msgstr "Mediante la adición del directorio que contiene sus módulos de paquetes a la ruta de búsqueda con la opción @code{-L} de @command{guix package} y otras órdenes (@pxref{Common Build Options}), o usando la variable de entorno @env{GUIX_PACKAGE_PATH} descrita a continuación."
  14335. #. type: enumerate
  14336. #: guix-git/doc/guix.texi:7532
  14337. msgid "By defining a @dfn{channel} and configuring @command{guix pull} so that it pulls from it. A channel is essentially a Git repository containing package modules. @xref{Channels}, for more information on how to define and use channels."
  14338. msgstr "Mediante la definición de un @dfn{canal} y la configuración de @command{guix pull} de manera que se actualice desde él. Un canal es esencialmente un repositorio Git que contiene módulos de paquetes. @xref{Channels}, para más información sobre cómo definir y usar canales."
  14339. #. type: Plain text
  14340. #: guix-git/doc/guix.texi:7535
  14341. msgid "@env{GUIX_PACKAGE_PATH} works similarly to other search path variables:"
  14342. msgstr "@env{GUIX_PACKAGE_PATH} funciona de forma similar a otras variables de rutas de búsqueda:"
  14343. #. type: defvr
  14344. #: guix-git/doc/guix.texi:7536
  14345. #, no-wrap
  14346. msgid "{Environment Variable} GUIX_PACKAGE_PATH"
  14347. msgstr "{Variable de entorno} GUIX_PACKAGE_PATH"
  14348. #. type: defvr
  14349. #: guix-git/doc/guix.texi:7540
  14350. msgid "This is a colon-separated list of directories to search for additional package modules. Directories listed in this variable take precedence over the own modules of the distribution."
  14351. msgstr "Es una lista separada por dos puntos de directorios en los que se buscarán módulos de paquetes adicionales. Los directorios enumerados en esta variable tienen preferencia sobre los propios módulos de la distribución."
  14352. #. type: Plain text
  14353. #: guix-git/doc/guix.texi:7548
  14354. msgid "The distribution is fully @dfn{bootstrapped} and @dfn{self-contained}: each package is built based solely on other packages in the distribution. The root of this dependency graph is a small set of @dfn{bootstrap binaries}, provided by the @code{(gnu packages bootstrap)} module. For more information on bootstrapping, @pxref{Bootstrapping}."
  14355. msgstr "La distribución es @dfn{auto-contenida} y completamente @dfn{basada en el lanzamiento inicial}: cada paquete se construye basado únicamente en otros paquetes de la distribución. La raíz de este grafo de dependencias es un pequeño conjunto de @dfn{binarios del lanzamiento inicial}, proporcionados por el módulo @code{(gnu packages bootstrap)}. Para más información sobre el lanzamiento inicial, @pxref{Bootstrapping}."
  14356. #. type: Plain text
  14357. #: guix-git/doc/guix.texi:7556
  14358. msgid "The high-level interface to package definitions is implemented in the @code{(guix packages)} and @code{(guix build-system)} modules. As an example, the package definition, or @dfn{recipe}, for the GNU Hello package looks like this:"
  14359. msgstr "La interfaz de alto nivel de las definiciones de paquetes está implementada en los módulos @code{(guix packages)} y @code{(guix build-system)}. Como un ejemplo, la definición de paquete, o @dfn{receta}, para el paquete GNU Hello es como sigue:"
  14360. #. type: lisp
  14361. #: guix-git/doc/guix.texi:7564
  14362. #, no-wrap
  14363. msgid ""
  14364. "(define-module (gnu packages hello)\n"
  14365. " #:use-module (guix packages)\n"
  14366. " #:use-module (guix download)\n"
  14367. " #:use-module (guix build-system gnu)\n"
  14368. " #:use-module (guix licenses)\n"
  14369. " #:use-module (gnu packages gawk))\n"
  14370. "\n"
  14371. msgstr ""
  14372. "(define-module (gnu packages hello)\n"
  14373. " #:use-module (guix packages)\n"
  14374. " #:use-module (guix download)\n"
  14375. " #:use-module (guix build-system gnu)\n"
  14376. " #:use-module (guix licenses)\n"
  14377. " #:use-module (gnu packages gawk))\n"
  14378. "\n"
  14379. #. type: lisp
  14380. #: guix-git/doc/guix.texi:7583
  14381. #, fuzzy, no-wrap
  14382. #| msgid ""
  14383. #| "(define-public hello\n"
  14384. #| " (package\n"
  14385. #| " (name \"hello\")\n"
  14386. #| " (version \"2.10\")\n"
  14387. #| " (source (origin\n"
  14388. #| " (method url-fetch)\n"
  14389. #| " (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
  14390. #| " \".tar.gz\"))\n"
  14391. #| " (sha256\n"
  14392. #| " (base32\n"
  14393. #| " \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
  14394. #| " (build-system gnu-build-system)\n"
  14395. #| " (arguments '(#:configure-flags '(\"--enable-silent-rules\")))\n"
  14396. #| " (inputs `((\"gawk\" ,gawk)))\n"
  14397. #| " (synopsis \"Hello, GNU world: An example GNU package\")\n"
  14398. #| " (description \"Guess what GNU Hello prints!\")\n"
  14399. #| " (home-page \"https://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
  14400. #| " (license gpl3+)))\n"
  14401. msgid ""
  14402. "(define-public hello\n"
  14403. " (package\n"
  14404. " (name \"hello\")\n"
  14405. " (version \"2.10\")\n"
  14406. " (source (origin\n"
  14407. " (method url-fetch)\n"
  14408. " (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
  14409. " \".tar.gz\"))\n"
  14410. " (sha256\n"
  14411. " (base32\n"
  14412. " \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
  14413. " (build-system gnu-build-system)\n"
  14414. " (arguments '(#:configure-flags '(\"--enable-silent-rules\")))\n"
  14415. " (inputs (list gawk))\n"
  14416. " (synopsis \"Hello, GNU world: An example GNU package\")\n"
  14417. " (description \"Guess what GNU Hello prints!\")\n"
  14418. " (home-page \"https://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
  14419. " (license gpl3+)))\n"
  14420. msgstr ""
  14421. "(define-public hello\n"
  14422. " (package\n"
  14423. " (name \"hello\")\n"
  14424. " (version \"2.10\")\n"
  14425. " (source (origin\n"
  14426. " (method url-fetch)\n"
  14427. " (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
  14428. " \".tar.gz\"))\n"
  14429. " (sha256\n"
  14430. " (base32\n"
  14431. " \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
  14432. " (build-system gnu-build-system)\n"
  14433. " (arguments '(#:configure-flags '(\"--enable-silent-rules\")))\n"
  14434. " (inputs `((\"gawk\" ,gawk)))\n"
  14435. " (synopsis \"Hello, GNU world: An example GNU package\")\n"
  14436. " (description \"Guess what GNU Hello prints!\")\n"
  14437. " (home-page \"https://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
  14438. " (license gpl3+)))\n"
  14439. #. type: Plain text
  14440. #: guix-git/doc/guix.texi:7593
  14441. msgid "Without being a Scheme expert, the reader may have guessed the meaning of the various fields here. This expression binds the variable @code{hello} to a @code{<package>} object, which is essentially a record (@pxref{SRFI-9, Scheme records,, guile, GNU Guile Reference Manual}). This package object can be inspected using procedures found in the @code{(guix packages)} module; for instance, @code{(package-name hello)} returns---surprise!---@code{\"hello\"}."
  14442. msgstr "Sin ser una experta en Scheme---pero conociendo un poco de inglés---, la lectora puede haber supuesto el significado de varios campos aquí. Esta expresión asocia la variable @code{hello} al objeto @code{<package>}, que esencialmente es un registro (@pxref{SRFI-9, Scheme records,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Este objeto de paquete puede ser inspeccionado usando los procedimientos encontrados en el módulo @code{(guix packages)}; por ejemplo, @code{(package-name hello)} devuelve---¡sorpresa!---@code{\"hello\"}."
  14443. #. type: Plain text
  14444. #: guix-git/doc/guix.texi:7597
  14445. msgid "With luck, you may be able to import part or all of the definition of the package you are interested in from another repository, using the @code{guix import} command (@pxref{Invoking guix import})."
  14446. msgstr "Con suerte, puede que sea capaz de importar parte o toda la definición del paquete de su interés de otro repositorio, usando la orden @code{guix import} (@pxref{Invoking guix import})."
  14447. #. type: Plain text
  14448. #: guix-git/doc/guix.texi:7603
  14449. msgid "In the example above, @code{hello} is defined in a module of its own, @code{(gnu packages hello)}. Technically, this is not strictly necessary, but it is convenient to do so: all the packages defined in modules under @code{(gnu packages @dots{})} are automatically known to the command-line tools (@pxref{Package Modules})."
  14450. msgstr "En el ejemplo previo, @code{hello} se define en un módulo para ella, @code{(gnu packages hello)}. Técnicamente, esto no es estrictamente necesario, pero es conveniente hacerlo: todos los paquetes definidos en módulos bajo @code{(gnu packages @dots{})} se reconocen automáticamente en las herramientas de línea de órdenes (@pxref{Package Modules})."
  14451. #. type: Plain text
  14452. #: guix-git/doc/guix.texi:7605
  14453. msgid "There are a few points worth noting in the above package definition:"
  14454. msgstr "Hay unos pocos puntos que merece la pena destacar de la definición de paquete previa:"
  14455. #. type: itemize
  14456. #: guix-git/doc/guix.texi:7612
  14457. msgid "The @code{source} field of the package is an @code{<origin>} object (@pxref{origin Reference}, for the complete reference). Here, the @code{url-fetch} method from @code{(guix download)} is used, meaning that the source is a file to be downloaded over FTP or HTTP."
  14458. msgstr "El campo @code{source} del paquete es un objeto @code{<origin>} (@pxref{origin Reference}, para la referencia completa). Aquí se usa el método @code{url-fetch} de @code{(guix download)}, lo que significa que la fuente es un archivo a descargar por FTP o HTTP."
  14459. #. type: itemize
  14460. #: guix-git/doc/guix.texi:7615
  14461. msgid "The @code{mirror://gnu} prefix instructs @code{url-fetch} to use one of the GNU mirrors defined in @code{(guix download)}."
  14462. msgstr "El prefijo @code{mirror://gnu} instruye a @code{url-fetch} para usar uno de los espejos GNU definidos en @code{(guix download)}."
  14463. #. type: itemize
  14464. #: guix-git/doc/guix.texi:7622
  14465. msgid "The @code{sha256} field specifies the expected SHA256 hash of the file being downloaded. It is mandatory, and allows Guix to check the integrity of the file. The @code{(base32 @dots{})} form introduces the base32 representation of the hash. You can obtain this information with @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) and @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})."
  14466. msgstr "El campo @code{sha256} especifica el hash SHA256 esperado del archivo descargado. Es obligatorio, y permite a Guix comprobar la integridad del archivo. La forma @code{(base32 @dots{})} introduce la representación base32 del hash. Puede obtener esta información con @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) y @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})."
  14467. #. type: cindex
  14468. #: guix-git/doc/guix.texi:7623
  14469. #, no-wrap
  14470. msgid "patches"
  14471. msgstr "parches"
  14472. #. type: itemize
  14473. #: guix-git/doc/guix.texi:7627
  14474. msgid "When needed, the @code{origin} form can also have a @code{patches} field listing patches to be applied, and a @code{snippet} field giving a Scheme expression to modify the source code."
  14475. msgstr "Cuando sea necesario, la forma @code{origin} también puede tener un campo @code{patches} con la lista de parches a ser aplicados, y un campo @code{snippet} con una expresión Scheme para modificar el código fuente."
  14476. #. type: cindex
  14477. #: guix-git/doc/guix.texi:7629
  14478. #, no-wrap
  14479. msgid "GNU Build System"
  14480. msgstr "Sistema de construcción GNU"
  14481. #. type: itemize
  14482. #: guix-git/doc/guix.texi:7635
  14483. msgid "The @code{build-system} field specifies the procedure to build the package (@pxref{Build Systems}). Here, @code{gnu-build-system} represents the familiar GNU Build System, where packages may be configured, built, and installed with the usual @code{./configure && make && make check && make install} command sequence."
  14484. msgstr "El campo @code{build-system} especifica el procedimiento de construcción del paquete (@pxref{Build Systems}). Aquí, @code{gnu-build-system} representa el familiar sistema de construcción GNU, donde los paquetes pueden configurarse, construirse e instalarse con la secuencia de ordenes habitual @code{./configure && make && make check && make install}."
  14485. #. type: itemize
  14486. #: guix-git/doc/guix.texi:7639
  14487. msgid "When you start packaging non-trivial software, you may need tools to manipulate those build phases, manipulate files, and so on. @xref{Build Utilities}, for more on this."
  14488. msgstr "Cuando comience a empaquetar software no trivial puede que necesite herramientas para manipular estas fases de construcción, manipular archivos, etcétera. @xref{Build Utilities} para obtener más información sobre este tema."
  14489. #. type: itemize
  14490. #: guix-git/doc/guix.texi:7645
  14491. msgid "The @code{arguments} field specifies options for the build system (@pxref{Build Systems}). Here it is interpreted by @code{gnu-build-system} as a request run @file{configure} with the @option{--enable-silent-rules} flag."
  14492. msgstr "El campo @code{arguments} especifica las opciones para el sistema de construcción (@pxref{Build Systems}). Aquí son interpretadas por @code{gnu-build-system} como una petición de ejecutar @file{configure} con la opción @option{--enable-silent-rules}."
  14493. #. type: findex
  14494. #: guix-git/doc/guix.texi:7646 guix-git/doc/guix.texi:7649
  14495. #, no-wrap
  14496. msgid "quote"
  14497. msgstr "quote"
  14498. # FUZZY
  14499. # MAAV: Es el concepto, pero no me convence.
  14500. #. type: cindex
  14501. #: guix-git/doc/guix.texi:7647
  14502. #, no-wrap
  14503. msgid "quoting"
  14504. msgstr "literales, inhibición de la evaluación"
  14505. #. type: findex
  14506. #: guix-git/doc/guix.texi:7648
  14507. #, no-wrap
  14508. msgid "'"
  14509. msgstr "'"
  14510. #. type: cindex
  14511. #: guix-git/doc/guix.texi:7650
  14512. #, no-wrap
  14513. msgid "backquote (quasiquote)"
  14514. msgstr "acento grave (quasiquote)"
  14515. #. type: findex
  14516. #: guix-git/doc/guix.texi:7651
  14517. #, no-wrap
  14518. msgid "`"
  14519. msgstr "`"
  14520. #. type: findex
  14521. #: guix-git/doc/guix.texi:7652
  14522. #, no-wrap
  14523. msgid "quasiquote"
  14524. msgstr "quasiquote"
  14525. #. type: cindex
  14526. #: guix-git/doc/guix.texi:7653
  14527. #, no-wrap
  14528. msgid "comma (unquote)"
  14529. msgstr "coma (unquote)"
  14530. #. type: findex
  14531. #: guix-git/doc/guix.texi:7654
  14532. #, no-wrap
  14533. msgid ","
  14534. msgstr ","
  14535. #. type: findex
  14536. #: guix-git/doc/guix.texi:7655
  14537. #, no-wrap
  14538. msgid "unquote"
  14539. msgstr "unquote"
  14540. #. type: itemize
  14541. #: guix-git/doc/guix.texi:7665
  14542. #, fuzzy
  14543. #| msgid "What about these quote (@code{'}) characters? They are Scheme syntax to introduce a literal list; @code{'} is synonymous with @code{quote}. @xref{Expression Syntax, quoting,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details. Here the value of the @code{arguments} field is a list of arguments passed to the build system down the road, as with @code{apply} (@pxref{Fly Evaluation, @code{apply},, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  14544. msgid "What about these quote (@code{'}) characters? They are Scheme syntax to introduce a literal list; @code{'} is synonymous with @code{quote}. Sometimes you'll also see @code{`} (a backquote, synonymous with @code{quasiquote}) and @code{,} (a comma, synonymous with @code{unquote}). @xref{Expression Syntax, quoting,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details. Here the value of the @code{arguments} field is a list of arguments passed to the build system down the road, as with @code{apply} (@pxref{Fly Evaluation, @code{apply},, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  14545. msgstr "¿Qué son estas comillas simples (@code{'})? Son sintaxis Scheme para introducir una lista literal; @code{'} es sinónimo de @code{quote}. @xref{Expression Syntax, quoting,, guile, GNU Guile Reference Manual}, para más detalles. Aquí el valor del campo @code{arguments} es una lista de parámetros pasada al sistema de construcción, como con @code{apply} (@pxref{Fly Evaluation, @code{apply},, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  14546. #. type: itemize
  14547. #: guix-git/doc/guix.texi:7671
  14548. msgid "The hash-colon (@code{#:}) sequence defines a Scheme @dfn{keyword} (@pxref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), and @code{#:configure-flags} is a keyword used to pass a keyword argument to the build system (@pxref{Coding With Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  14549. msgstr "La secuencia almohadilla-dos puntos (@code{#:}) define una @dfn{palabra clave} Scheme (@pxref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), y @code{#:configure-flags} es una palabra clave usada para pasar un parámetro nominal al sistema de construcción (@pxref{Coding With Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  14550. #. type: itemize
  14551. #: guix-git/doc/guix.texi:7677
  14552. #, fuzzy
  14553. #| msgid "The @code{inputs} field specifies inputs to the build process---i.e., build-time or run-time dependencies of the package. Here, we define an input called @code{\"gawk\"} whose value is that of the @code{gawk} variable; @code{gawk} is itself bound to a @code{<package>} object."
  14554. msgid "The @code{inputs} field specifies inputs to the build process---i.e., build-time or run-time dependencies of the package. Here, we add an input, a reference to the @code{gawk} variable; @code{gawk} is itself bound to a @code{<package>} object."
  14555. msgstr "El campo @code{inputs} especifica las entradas al proceso de construcción---es decir, dependencias de tiempo de construcción o ejecución del paquete. Aquí, definimos una entrada llamada @code{\"gawk\"}, cuyo valor es el de la variable @code{gawk}; @code{gawk} en sí apunta a un objeto @code{<package>}."
  14556. #. type: itemize
  14557. #: guix-git/doc/guix.texi:7681
  14558. msgid "Note that GCC, Coreutils, Bash, and other essential tools do not need to be specified as inputs here. Instead, @code{gnu-build-system} takes care of ensuring that they are present (@pxref{Build Systems})."
  14559. msgstr "Fíjese que no hace falta que GCC, Coreutils, Bash y otras herramientas esenciales se especifiquen como entradas aquí. En vez de eso, @code{gnu-build-system} se hace cargo de asegurar que están presentes (@pxref{Build Systems})."
  14560. #. type: itemize
  14561. #: guix-git/doc/guix.texi:7685
  14562. msgid "However, any other dependencies need to be specified in the @code{inputs} field. Any dependency not specified here will simply be unavailable to the build process, possibly leading to a build failure."
  14563. msgstr "No obstante, cualquier otra dependencia debe ser especificada en el campo @code{inputs}. Las dependencias no especificadas aquí simplemente no estarán disponibles para el proceso de construcción, provocando posiblemente un fallo de construcción."
  14564. #. type: Plain text
  14565. #: guix-git/doc/guix.texi:7688
  14566. msgid "@xref{package Reference}, for a full description of possible fields."
  14567. msgstr "@xref{package Reference}, para una descripción completa de los campos posibles."
  14568. #. type: cindex
  14569. #: guix-git/doc/guix.texi:7690
  14570. #, fuzzy, no-wrap
  14571. #| msgid "Rust programming language"
  14572. msgid "Scheme programming language, getting started"
  14573. msgstr "lenguaje de programación Rust"
  14574. #. type: quotation
  14575. #: guix-git/doc/guix.texi:7695
  14576. msgid "Intimidated by the Scheme language or curious about it? The Cookbook has a short section to get started that recaps some of the things shown above and explains the fundamentals. @xref{A Scheme Crash Course,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}, for more information."
  14577. msgstr ""
  14578. # MAAV (TODO): conformidad????
  14579. #. type: Plain text
  14580. #: guix-git/doc/guix.texi:7707
  14581. msgid "Once a package definition is in place, the package may actually be built using the @code{guix build} command-line tool (@pxref{Invoking guix build}), troubleshooting any build failures you encounter (@pxref{Debugging Build Failures}). You can easily jump back to the package definition using the @command{guix edit} command (@pxref{Invoking guix edit}). @xref{Packaging Guidelines}, for more information on how to test package definitions, and @ref{Invoking guix lint}, for information on how to check a definition for style conformance."
  14582. msgstr "Una vez la definición de paquete esté en su lugar, el paquete puede ser construido realmente usando la herramienta de línea de órdenes @code{guix build} (@pxref{Invoking guix build}), pudiendo resolver cualquier fallo de construcción que encuentre (@pxref{Debugging Build Failures}). Puede volver a la definición del paquete fácilmente usando la orden @command{guix edit} (@pxref{Invoking guix edit}). @xref{Packaging Guidelines}, para más información sobre cómo probar definiciones de paquetes, y @ref{Invoking guix lint}, para información sobre cómo comprobar la consistencia del estilo de una definición."
  14583. #. type: vindex
  14584. #: guix-git/doc/guix.texi:7707
  14585. #, no-wrap
  14586. msgid "GUIX_PACKAGE_PATH"
  14587. msgstr "GUIX_PACKAGE_PATH"
  14588. #. type: Plain text
  14589. #: guix-git/doc/guix.texi:7711
  14590. msgid "Lastly, @pxref{Channels}, for information on how to extend the distribution by adding your own package definitions in a ``channel''."
  14591. msgstr "Por último, @pxref{Channels}, para información sobre cómo extender la distribución añadiendo sus propias definiciones de paquetes en un ``canal''."
  14592. #. type: Plain text
  14593. #: guix-git/doc/guix.texi:7715
  14594. msgid "Finally, updating the package definition to a new upstream version can be partly automated by the @command{guix refresh} command (@pxref{Invoking guix refresh})."
  14595. msgstr "Finalmente, la actualización de la definición con una nueva versión oficial puede ser automatizada parcialmente por la orden @command{guix refresh} (@pxref{Invoking guix refresh})."
  14596. #. type: Plain text
  14597. #: guix-git/doc/guix.texi:7721
  14598. msgid "Behind the scenes, a derivation corresponding to the @code{<package>} object is first computed by the @code{package-derivation} procedure. That derivation is stored in a @file{.drv} file under @file{/gnu/store}. The build actions it prescribes may then be realized by using the @code{build-derivations} procedure (@pxref{The Store})."
  14599. msgstr "Tras el telón, una derivación correspondiente al objeto @code{<package>} se calcula primero mediante el procedimiento @code{package-derivation}. Esta derivación se almacena en un archivo @code{.drv} bajo @file{/gnu/store}. Las acciones de construcción que prescribe pueden entonces llevarse a cabo usando el procedimiento @code{build-derivations} (@pxref{The Store})."
  14600. #. type: defun
  14601. #: guix-git/doc/guix.texi:7722
  14602. #, fuzzy, no-wrap
  14603. #| msgid "{Scheme Procedure} package-derivation @var{store} @var{package} [@var{system}]"
  14604. msgid "package-derivation store package [system]"
  14605. msgstr "{Procedimiento Scheme} package-derivation @var{almacén} @var{paquete} [@var{sistema}]"
  14606. #. type: defun
  14607. #: guix-git/doc/guix.texi:7725
  14608. msgid "Return the @code{<derivation>} object of @var{package} for @var{system} (@pxref{Derivations})."
  14609. msgstr "Devuelve el objeto @code{<derivation>} del @var{paquete} pra el @var{sistema} (@pxref{Derivations})."
  14610. #. type: defun
  14611. #: guix-git/doc/guix.texi:7731
  14612. msgid "@var{package} must be a valid @code{<package>} object, and @var{system} must be a string denoting the target system type---e.g., @code{\"x86_64-linux\"} for an x86_64 Linux-based GNU system. @var{store} must be a connection to the daemon, which operates on the store (@pxref{The Store})."
  14613. msgstr "@var{paquete} debe ser un objeto @code{<package>} válido, y @var{sistema} debe ser una cadena que denote el tipo de sistema objetivo---por ejemplo, @code{\"x86_64-linux\"} para un sistema GNU x86_64 basado en Linux. @var{almacén} debe ser una conexión al daemon, que opera en el almacén (@pxref{The Store})."
  14614. #. type: Plain text
  14615. #: guix-git/doc/guix.texi:7737
  14616. msgid "Similarly, it is possible to compute a derivation that cross-builds a package for some other system:"
  14617. msgstr "De manera similar, es posible calcular una derivación que construye de forma cruzada un paquete para otro sistema:"
  14618. #. type: defun
  14619. #: guix-git/doc/guix.texi:7738
  14620. #, fuzzy, no-wrap
  14621. #| msgid "{Scheme Procedure} package-derivation @var{store} @var{package} [@var{system}]"
  14622. msgid "package-cross-derivation store package target [system]"
  14623. msgstr "{Procedimiento Scheme} package-derivation @var{almacén} @var{paquete} [@var{sistema}]"
  14624. #. type: defun
  14625. #: guix-git/doc/guix.texi:7741
  14626. #, fuzzy
  14627. #| msgid "@var{package} @var{target} [@var{system}] Return the @code{<derivation>} object of @var{package} cross-built from @var{system} to @var{target}."
  14628. msgid "Return the @code{<derivation>} object of @var{package} cross-built from @var{system} to @var{target}."
  14629. msgstr ""
  14630. "@var{paquete} @var{plataforma} [@var{sistema}]\n"
  14631. "Devuelve el objeto @code{<derivation>} de @var{paquete} compilado de forma cruzada desde @var{sistema} a @var{plataforma}."
  14632. #. type: defun
  14633. #: guix-git/doc/guix.texi:7745
  14634. msgid "@var{target} must be a valid GNU triplet denoting the target hardware and operating system, such as @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target Triplets,,, autoconf, Autoconf})."
  14635. msgstr "@var{plataforma} debe ser una tripleta GNU válida que identifique al hardware y el sistema operativo deseado, como por ejemplo @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target Triplets,,, autoconf, Autoconf})."
  14636. #. type: Plain text
  14637. #: guix-git/doc/guix.texi:7749
  14638. msgid "Once you have package definitions, you can easily define @emph{variants} of those packages. @xref{Defining Package Variants}, for more on that."
  14639. msgstr "Una vez tenga sus definiciones de paquetes puede definir facilmente @emph{variantes} de dichos paquetes. @xref{Defining Package Variants} para obtener más información sobre ello."
  14640. #. type: subsection
  14641. #: guix-git/doc/guix.texi:7757
  14642. #, no-wrap
  14643. msgid "@code{package} Reference"
  14644. msgstr "Referencia de @code{package}"
  14645. #. type: Plain text
  14646. #: guix-git/doc/guix.texi:7761
  14647. msgid "This section summarizes all the options available in @code{package} declarations (@pxref{Defining Packages})."
  14648. msgstr "Esta sección resume todas las opciones disponibles en declaraciones @code{package} (@pxref{Defining Packages})."
  14649. #. type: deftp
  14650. #: guix-git/doc/guix.texi:7762
  14651. #, no-wrap
  14652. msgid "{Data Type} package"
  14653. msgstr "{Tipo de datos} package"
  14654. #. type: deftp
  14655. #: guix-git/doc/guix.texi:7764
  14656. msgid "This is the data type representing a package recipe."
  14657. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la receta de un paquete."
  14658. #. type: table
  14659. #: guix-git/doc/guix.texi:7768
  14660. msgid "The name of the package, as a string."
  14661. msgstr "El nombre del paquete, como una cadena."
  14662. #. type: code{#1}
  14663. #: guix-git/doc/guix.texi:7769 guix-git/doc/guix.texi:8690
  14664. #, no-wrap
  14665. msgid "version"
  14666. msgstr "version"
  14667. #. type: table
  14668. #: guix-git/doc/guix.texi:7772
  14669. #, fuzzy
  14670. #| msgid "The version of the package, as a string."
  14671. msgid "The version of the package, as a string. @xref{Version Numbers}, for guidelines."
  14672. msgstr "La versión del paquete, como una cadena."
  14673. #. type: code{#1}
  14674. #: guix-git/doc/guix.texi:7773 guix-git/doc/guix.texi:14848
  14675. #: guix-git/doc/guix.texi:17325 guix-git/doc/guix.texi:18015
  14676. #, no-wrap
  14677. msgid "source"
  14678. msgstr "source"
  14679. #. type: table
  14680. #: guix-git/doc/guix.texi:7780
  14681. msgid "An object telling how the source code for the package should be acquired. Most of the time, this is an @code{origin} object, which denotes a file fetched from the Internet (@pxref{origin Reference}). It can also be any other ``file-like'' object such as a @code{local-file}, which denotes a file from the local file system (@pxref{G-Expressions, @code{local-file}})."
  14682. msgstr "Un objeto que determina cómo se debería obtener el código fuente del paquete. La mayor parte del tiempo, es un objeto @code{origin}, que denota un archivo obtenido de Internet (@pxref{origin Reference}). También puede ser cualquier otro objeto ``tipo-archivo'' como @code{local-file}, que denota un archivo del sistema local de archivos (@pxref{G-Expressions, @code{local-file}})."
  14683. #. type: code{#1}
  14684. #: guix-git/doc/guix.texi:7781
  14685. #, no-wrap
  14686. msgid "build-system"
  14687. msgstr "build-system"
  14688. #. type: table
  14689. #: guix-git/doc/guix.texi:7784
  14690. msgid "The build system that should be used to build the package (@pxref{Build Systems})."
  14691. msgstr "El sistema de construcción que debe ser usado para construir el paquete (@pxref{Build Systems})."
  14692. #. type: item
  14693. #: guix-git/doc/guix.texi:7785 guix-git/doc/guix.texi:20690
  14694. #, no-wrap
  14695. msgid "@code{arguments} (default: @code{'()})"
  14696. msgstr "@code{arguments} (predeterminados: @code{'()})"
  14697. #. type: table
  14698. #: guix-git/doc/guix.texi:7789
  14699. #, fuzzy
  14700. #| msgid "The arguments that should be passed to the build system. This is a list, typically containing sequential keyword-value pairs."
  14701. msgid "The arguments that should be passed to the build system (@pxref{Build Systems}). This is a list, typically containing sequential keyword-value pairs, as in this example:"
  14702. msgstr "Los parámetros que deben ser pasados al sistema de construcción. Es una lista que normalmente contiene una secuencia de pares de palabra clave y valor."
  14703. #. type: lisp
  14704. #: guix-git/doc/guix.texi:7798
  14705. #, no-wrap
  14706. msgid ""
  14707. "(package\n"
  14708. " (name \"example\")\n"
  14709. " ;; several fields omitted\n"
  14710. " (arguments\n"
  14711. " (list #:tests? #f ;skip tests\n"
  14712. " #:make-flags #~'(\"VERBOSE=1\") ;pass flags to 'make'\n"
  14713. " #:configure-flags #~'(\"--enable-frobbing\"))))\n"
  14714. msgstr ""
  14715. #. type: table
  14716. #: guix-git/doc/guix.texi:7805
  14717. msgid "The exact set of supported keywords depends on the build system (@pxref{Build Systems}), but you will find that almost all of them honor @code{#:configure-flags}, @code{#:make-flags}, @code{#:tests?}, and @code{#:phases}. The @code{#:phases} keyword in particular lets you modify the set of build phases for your package (@pxref{Build Phases})."
  14718. msgstr ""
  14719. #. type: quotation
  14720. #: guix-git/doc/guix.texi:7806 guix-git/doc/guix.texi:7843
  14721. #, fuzzy, no-wrap
  14722. #| msgid "Nix, compatibility"
  14723. msgid "Compatibility Note"
  14724. msgstr "Nix, compatibilidad"
  14725. #. type: quotation
  14726. #: guix-git/doc/guix.texi:7810
  14727. msgid "Until version 1.3.0, the @code{arguments} field would typically use @code{quote} (@code{'}) or @code{quasiquote} (@code{`}) and no G-expressions, like so:"
  14728. msgstr ""
  14729. #. type: lisp
  14730. #: guix-git/doc/guix.texi:7817
  14731. #, no-wrap
  14732. msgid ""
  14733. "(package\n"
  14734. " ;; several fields omitted\n"
  14735. " (arguments ;old-style quoted arguments\n"
  14736. " '(#:tests? #f\n"
  14737. " #:configure-flags '(\"--enable-frobbing\"))))\n"
  14738. msgstr ""
  14739. #. type: quotation
  14740. #: guix-git/doc/guix.texi:7822
  14741. msgid "To convert from that style to the one shown above, you can run @code{guix style -S arguments @var{package}} (@pxref{Invoking guix style})."
  14742. msgstr ""
  14743. #. type: item
  14744. #: guix-git/doc/guix.texi:7824
  14745. #, no-wrap
  14746. msgid "@code{inputs} (default: @code{'()})"
  14747. msgstr "@code{inputs} (predeterminadas: @code{'()})"
  14748. #. type: itemx
  14749. #: guix-git/doc/guix.texi:7825
  14750. #, no-wrap
  14751. msgid "@code{native-inputs} (default: @code{'()})"
  14752. msgstr "@code{native-inputs} (predeterminadas: @code{'()})"
  14753. #. type: itemx
  14754. #: guix-git/doc/guix.texi:7826
  14755. #, no-wrap
  14756. msgid "@code{propagated-inputs} (default: @code{'()})"
  14757. msgstr "@code{propagated-inputs} (predeterminadas: @code{'()})"
  14758. #. type: cindex
  14759. #: guix-git/doc/guix.texi:7827
  14760. #, no-wrap
  14761. msgid "inputs, of packages"
  14762. msgstr "entradas, de paquetes"
  14763. #. type: table
  14764. #: guix-git/doc/guix.texi:7834
  14765. #, fuzzy
  14766. #| msgid "These fields list dependencies of the package. Each one is a list of tuples, where each tuple has a label for the input (a string) as its first element, a package, origin, or derivation as its second element, and optionally the name of the output thereof that should be used, which defaults to @code{\"out\"} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, for more on package outputs). For example, the list below specifies three inputs:"
  14767. msgid "These fields list dependencies of the package. Each element of these lists is either a package, origin, or other ``file-like object'' (@pxref{G-Expressions}); to specify the output of that file-like object that should be used, pass a two-element list where the second element is the output (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, for more on package outputs). For example, the list below specifies three inputs:"
  14768. msgstr "Estos campos enumeran las dependencias del paquete. Cada uno es una lista de tuplas, donde cada tupla tiene una etiqueta para la entrada (una cadena) como su primer elemento, un paquete, origen o derivación como su segundo elemento, y opcionalmente el nombre de la salida que debe ser usada, cuyo valor predeterminado es @code{\"out\"} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, para más información sobre salidas de paquetes). Por ejemplo, la lista siguiente especifica tres entradas:"
  14769. #. type: lisp
  14770. #: guix-git/doc/guix.texi:7838
  14771. #, fuzzy, no-wrap
  14772. #| msgid ""
  14773. #| "`((\"libffi\" ,libffi)\n"
  14774. #| " (\"libunistring\" ,libunistring)\n"
  14775. #| " (\"glib:bin\" ,glib \"bin\")) ;the \"bin\" output of Glib\n"
  14776. msgid ""
  14777. "(list libffi libunistring\n"
  14778. " `(,glib \"bin\")) ;the \"bin\" output of GLib\n"
  14779. msgstr ""
  14780. "`((\"libffi\" ,libffi)\n"
  14781. " (\"libunistring\" ,libunistring)\n"
  14782. " (\"glib:bin\" ,glib \"bin\")) ;la salida \"bin\" de Glib\n"
  14783. #. type: table
  14784. #: guix-git/doc/guix.texi:7842
  14785. msgid "In the example above, the @code{\"out\"} output of @code{libffi} and @code{libunistring} is used."
  14786. msgstr ""
  14787. #. type: quotation
  14788. #: guix-git/doc/guix.texi:7850
  14789. #, fuzzy
  14790. #| msgid "These fields list dependencies of the package. Each one is a list of tuples, where each tuple has a label for the input (a string) as its first element, a package, origin, or derivation as its second element, and optionally the name of the output thereof that should be used, which defaults to @code{\"out\"} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, for more on package outputs). For example, the list below specifies three inputs:"
  14791. msgid "Until version 1.3.0, input lists were a list of tuples, where each tuple has a label for the input (a string) as its first element, a package, origin, or derivation as its second element, and optionally the name of the output thereof that should be used, which defaults to @code{\"out\"}. For example, the list below is equivalent to the one above, but using the @dfn{old input style}:"
  14792. msgstr "Estos campos enumeran las dependencias del paquete. Cada uno es una lista de tuplas, donde cada tupla tiene una etiqueta para la entrada (una cadena) como su primer elemento, un paquete, origen o derivación como su segundo elemento, y opcionalmente el nombre de la salida que debe ser usada, cuyo valor predeterminado es @code{\"out\"} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, para más información sobre salidas de paquetes). Por ejemplo, la lista siguiente especifica tres entradas:"
  14793. #. type: lisp
  14794. #: guix-git/doc/guix.texi:7856
  14795. #, fuzzy, no-wrap
  14796. #| msgid ""
  14797. #| "`((\"libffi\" ,libffi)\n"
  14798. #| " (\"libunistring\" ,libunistring)\n"
  14799. #| " (\"glib:bin\" ,glib \"bin\")) ;the \"bin\" output of Glib\n"
  14800. msgid ""
  14801. ";; Old input style (deprecated).\n"
  14802. "`((\"libffi\" ,libffi)\n"
  14803. " (\"libunistring\" ,libunistring)\n"
  14804. " (\"glib:bin\" ,glib \"bin\")) ;the \"bin\" output of GLib\n"
  14805. msgstr ""
  14806. "`((\"libffi\" ,libffi)\n"
  14807. " (\"libunistring\" ,libunistring)\n"
  14808. " (\"glib:bin\" ,glib \"bin\")) ;la salida \"bin\" de Glib\n"
  14809. #. type: quotation
  14810. #: guix-git/doc/guix.texi:7862
  14811. msgid "This style is now deprecated; it is still supported but support will be removed in a future version. It should not be used for new package definitions. @xref{Invoking guix style}, on how to migrate to the new style."
  14812. msgstr ""
  14813. #. type: cindex
  14814. #: guix-git/doc/guix.texi:7864
  14815. #, no-wrap
  14816. msgid "cross compilation, package dependencies"
  14817. msgstr "compilación cruzada, dependencias de paquetes"
  14818. #. type: table
  14819. #: guix-git/doc/guix.texi:7870
  14820. msgid "The distinction between @code{native-inputs} and @code{inputs} is necessary when considering cross-compilation. When cross-compiling, dependencies listed in @code{inputs} are built for the @emph{target} architecture; conversely, dependencies listed in @code{native-inputs} are built for the architecture of the @emph{build} machine."
  14821. msgstr "La distinción entre @code{native-inputs} y @code{inputs} es necesaria cuando se considera la compilación cruzada. Cuando se compila desde una arquitectura distinta, las dependencias enumeradas en @code{inputs} son construidas para la arquitectura @emph{objetivo}; de modo contrario, las dependencias enumeradas en @code{native-inputs} se construyen para la arquitectura de la máquina de @emph{construcción}."
  14822. #. type: table
  14823. #: guix-git/doc/guix.texi:7875
  14824. msgid "@code{native-inputs} is typically used to list tools needed at build time, but not at run time, such as Autoconf, Automake, pkg-config, Gettext, or Bison. @command{guix lint} can report likely mistakes in this area (@pxref{Invoking guix lint})."
  14825. msgstr "@code{native-inputs} se usa típicamente para enumerar herramientas necesarias en tiempo de construcción, pero no en tiempo de ejecución, como Autoconf, Automake, pkg-config, Gettext o Bison. @command{guix lint} puede informar de probables errores en este área (@pxref{Invoking guix lint})."
  14826. #. type: anchor{#1}
  14827. #: guix-git/doc/guix.texi:7883
  14828. msgid "package-propagated-inputs"
  14829. msgstr "package-propagated-inputs"
  14830. #. type: table
  14831. #: guix-git/doc/guix.texi:7883
  14832. msgid "Lastly, @code{propagated-inputs} is similar to @code{inputs}, but the specified packages will be automatically installed to profiles (@pxref{Features, the role of profiles in Guix}) alongside the package they belong to (@pxref{package-cmd-propagated-inputs, @command{guix package}}, for information on how @command{guix package} deals with propagated inputs)."
  14833. msgstr "Por último, @code{propagated-inputs} es similar a @code{inputs}, pero los paquetes especificados se instalarán automáticamente a los perfiles (@pxref{Features, el rol de los perfiles en Guix}) junto al paquete al que pertenecen (@pxref{package-cmd-propagated-inputs, @command{guix package}}, para información sobre cómo @command{guix package} gestiona las entradas propagadas)."
  14834. #. type: table
  14835. #: guix-git/doc/guix.texi:7887
  14836. msgid "For example this is necessary when packaging a C/C++ library that needs headers of another library to compile, or when a pkg-config file refers to another one @i{via} its @code{Requires} field."
  14837. msgstr "Por ejemplo esto es necesario cuando se empaqueta una biblioteca C/C++ que necesita cabeceras de otra biblioteca para compilar, o cuando un archivo pkg-config se refiere a otro a través de su campo @code{Requires}."
  14838. # FUZZY
  14839. #. type: table
  14840. #: guix-git/doc/guix.texi:7894
  14841. msgid "Another example where @code{propagated-inputs} is useful is for languages that lack a facility to record the run-time search path akin to the @code{RUNPATH} of ELF files; this includes Guile, Python, Perl, and more. When packaging libraries written in those languages, ensure they can find library code they depend on at run time by listing run-time dependencies in @code{propagated-inputs} rather than @code{inputs}."
  14842. msgstr "Otro ejemplo donde @code{propagated-inputs} es útil es en lenguajes que carecen de la facilidad de almacenar la ruta de búsqueda de tiempo de ejecución de la misma manera que el campo @code{RUNPATH} de los archivos ELF; esto incluye Guile, Python, Perl y más. Cuando se empaquetan bibliotecas escritas en estos lenguajes, enumerar en @code{propagated-inputs} en vez de en @code{inputs} las dependencias de tiempo de ejecución permite asegurarse de encontrar el código de las bibliotecas de las que dependan en tiempo de ejecución."
  14843. #. type: item
  14844. #: guix-git/doc/guix.texi:7895
  14845. #, no-wrap
  14846. msgid "@code{outputs} (default: @code{'(\"out\")})"
  14847. msgstr "@code{outputs} (predeterminada: @code{'(\"out\")})"
  14848. #. type: table
  14849. #: guix-git/doc/guix.texi:7898
  14850. msgid "The list of output names of the package. @xref{Packages with Multiple Outputs}, for typical uses of additional outputs."
  14851. msgstr "La lista de nombres de salidas del paquete. @xref{Packages with Multiple Outputs}, para usos típicos de salidas adicionales."
  14852. #. type: item
  14853. #: guix-git/doc/guix.texi:7899
  14854. #, no-wrap
  14855. msgid "@code{native-search-paths} (default: @code{'()})"
  14856. msgstr "@code{native-search-paths} (predeterminadas: @code{'()})"
  14857. #. type: item
  14858. #: guix-git/doc/guix.texi:7900 guix-git/doc/guix.texi:8709
  14859. #, no-wrap
  14860. msgid "@code{search-paths} (default: @code{'()})"
  14861. msgstr "@code{search-paths} (predeterminadas: @code{'()})"
  14862. #. type: table
  14863. #: guix-git/doc/guix.texi:7904
  14864. #, fuzzy
  14865. #| msgid "A list of @code{search-path-specification} objects describing search-path environment variables honored by the package."
  14866. msgid "A list of @code{search-path-specification} objects describing search-path environment variables honored by the package. @xref{Search Paths}, for more on search path specifications."
  14867. msgstr "Una lista de objetos @code{search-path-specification} describiendo las variables de entorno de rutas de búsqueda respetadas por el paquete."
  14868. #. type: table
  14869. #: guix-git/doc/guix.texi:7910
  14870. msgid "As for inputs, the distinction between @code{native-search-paths} and @code{search-paths} only matters when cross-compiling. In a cross-compilation context, @code{native-search-paths} applies exclusively to native inputs whereas @code{search-paths} applies only to host inputs."
  14871. msgstr ""
  14872. #. type: table
  14873. #: guix-git/doc/guix.texi:7917
  14874. msgid "Packages such as cross-compilers care about target inputs---for instance, our (modified) GCC cross-compiler has @env{CROSS_C_INCLUDE_PATH} in @code{search-paths}, which allows it to pick @file{.h} files for the target system and @emph{not} those of native inputs. For the majority of packages though, only @code{native-search-paths} makes sense."
  14875. msgstr ""
  14876. #. type: item
  14877. #: guix-git/doc/guix.texi:7918
  14878. #, no-wrap
  14879. msgid "@code{replacement} (default: @code{#f})"
  14880. msgstr "@code{replacement} (predeterminado: @code{1.0})"
  14881. #. type: table
  14882. #: guix-git/doc/guix.texi:7922
  14883. msgid "This must be either @code{#f} or a package object that will be used as a @dfn{replacement} for this package. @xref{Security Updates, grafts}, for details."
  14884. msgstr "Esto debe ser o bien @code{#f} o bien un objeto package que será usado como @dfn{reemplazo} para ete paquete. @xref{Security Updates, injertos}, para más detalles."
  14885. #. type: item
  14886. #: guix-git/doc/guix.texi:7923 guix-git/doc/guix.texi:14840
  14887. #, no-wrap
  14888. msgid "synopsis"
  14889. msgstr "synopsis"
  14890. #. type: table
  14891. #: guix-git/doc/guix.texi:7925
  14892. msgid "A one-line description of the package."
  14893. msgstr "Una descripción en una línea del paquete."
  14894. #. type: code{#1}
  14895. #: guix-git/doc/guix.texi:7926 guix-git/doc/guix.texi:14841
  14896. #: guix-git/doc/guix.texi:41085 guix-git/doc/guix.texi:41245
  14897. #, no-wrap
  14898. msgid "description"
  14899. msgstr "description"
  14900. #. type: table
  14901. #: guix-git/doc/guix.texi:7929
  14902. #, fuzzy
  14903. #| msgid "A more elaborate description of the package."
  14904. msgid "A more elaborate description of the package, as a string in Texinfo syntax."
  14905. msgstr "Una descripción más elaborada del paquete."
  14906. #. type: code{#1}
  14907. #: guix-git/doc/guix.texi:7930
  14908. #, no-wrap
  14909. msgid "license"
  14910. msgstr "license"
  14911. #. type: cindex
  14912. #: guix-git/doc/guix.texi:7931
  14913. #, no-wrap
  14914. msgid "license, of packages"
  14915. msgstr "licencia, de paquetes"
  14916. #. type: table
  14917. #: guix-git/doc/guix.texi:7934
  14918. msgid "The license of the package; a value from @code{(guix licenses)}, or a list of such values."
  14919. msgstr "La licencia del paquete; un valor de @code{(guix licenses)}, o una lista de dichos valores."
  14920. #. type: itemx
  14921. #: guix-git/doc/guix.texi:7935 guix-git/doc/guix.texi:14849
  14922. #, no-wrap
  14923. msgid "home-page"
  14924. msgstr "home-page"
  14925. #. type: table
  14926. #: guix-git/doc/guix.texi:7937
  14927. msgid "The URL to the home-page of the package, as a string."
  14928. msgstr "La URL de la página principal del paquete, como una cadena."
  14929. #. type: item
  14930. #: guix-git/doc/guix.texi:7938
  14931. #, no-wrap
  14932. msgid "@code{supported-systems} (default: @code{%supported-systems})"
  14933. msgstr "@code{supported-systems} (predeterminados: @code{%supported-systems})"
  14934. # FUZZY
  14935. #. type: table
  14936. #: guix-git/doc/guix.texi:7941
  14937. msgid "The list of systems supported by the package, as strings of the form @code{architecture-kernel}, for example @code{\"x86_64-linux\"}."
  14938. msgstr "La lista de sistemas en los que se mantiene el paquete, como cadenas de la forma @code{arquitectura-núcleo}, por ejemplo @code{\"x86_64-linux\"}."
  14939. #. type: item
  14940. #: guix-git/doc/guix.texi:7942
  14941. #, no-wrap
  14942. msgid "@code{location} (default: source location of the @code{package} form)"
  14943. msgstr "@code{location} (predeterminada: la localización de los fuentes de la forma @code{package})"
  14944. #. type: table
  14945. #: guix-git/doc/guix.texi:7946
  14946. msgid "The source location of the package. It is useful to override this when inheriting from another package, in which case this field is not automatically corrected."
  14947. msgstr "La localización de las fuentes del paquete. Es útil forzar su valor cuando se hereda de otro paquete, en cuyo caso este campo no se corrige automáticamente."
  14948. #. type: defmac
  14949. #: guix-git/doc/guix.texi:7949
  14950. #, fuzzy, no-wrap
  14951. #| msgid "package"
  14952. msgid "this-package"
  14953. msgstr "package"
  14954. #. type: defmac
  14955. #: guix-git/doc/guix.texi:7952
  14956. msgid "When used in the @emph{lexical scope} of a package field definition, this identifier resolves to the package being defined."
  14957. msgstr "Cuando se usa en el @emph{ámbito léxico} de la definición de un paquete, este identificador resuelve al paquete que se está definiendo."
  14958. # FUZZY
  14959. #. type: defmac
  14960. #: guix-git/doc/guix.texi:7955
  14961. msgid "The example below shows how to add a package as a native input of itself when cross-compiling:"
  14962. msgstr "El ejemplo previo muestra cómo añadir un paquete como su propia entrada nativa cuando se compila de forma cruzada:"
  14963. #. type: lisp
  14964. #: guix-git/doc/guix.texi:7960
  14965. #, no-wrap
  14966. msgid ""
  14967. "(package\n"
  14968. " (name \"guile\")\n"
  14969. " ;; ...\n"
  14970. "\n"
  14971. msgstr ""
  14972. "(package\n"
  14973. " (name \"guile\")\n"
  14974. " ;; ...\n"
  14975. "\n"
  14976. #. type: lisp
  14977. #: guix-git/doc/guix.texi:7966
  14978. #, fuzzy, no-wrap
  14979. #| msgid ""
  14980. #| " ;; When cross-compiled, Guile, for example, depends on\n"
  14981. #| " ;; a native version of itself. Add it here.\n"
  14982. #| " (native-inputs (if (%current-target-system)\n"
  14983. #| " `((\"self\" ,this-package))\n"
  14984. #| " '())))\n"
  14985. msgid ""
  14986. " ;; When cross-compiled, Guile, for example, depends on\n"
  14987. " ;; a native version of itself. Add it here.\n"
  14988. " (native-inputs (if (%current-target-system)\n"
  14989. " (list this-package)\n"
  14990. " '())))\n"
  14991. msgstr ""
  14992. " ;; Cuando se compila de forma cruzada, Guile, por ejemplo\n"
  14993. " ;; depende de una versión nativa de sí mismo. Añadirla aquí.\n"
  14994. " (native-inputs (if (%current-target-system)\n"
  14995. " `((\"self\" ,this-package))\n"
  14996. " '())))\n"
  14997. #. type: defmac
  14998. #: guix-git/doc/guix.texi:7969
  14999. msgid "It is an error to refer to @code{this-package} outside a package definition."
  15000. msgstr "Es un error hacer referencia a @code{this-package} fuera de la definición de un paquete."
  15001. #. type: Plain text
  15002. #: guix-git/doc/guix.texi:7973
  15003. msgid "The following helper procedures are provided to help deal with package inputs."
  15004. msgstr ""
  15005. #. type: defun
  15006. #: guix-git/doc/guix.texi:7974
  15007. #, fuzzy, no-wrap
  15008. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-inputs @var{package}"
  15009. msgid "lookup-package-input package name"
  15010. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-inputs @var{paquete}"
  15011. #. type: defunx
  15012. #: guix-git/doc/guix.texi:7975
  15013. #, fuzzy, no-wrap
  15014. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-native-inputs @var{package}"
  15015. msgid "lookup-package-native-input package name"
  15016. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-native-inputs @var{paquete}"
  15017. #. type: defunx
  15018. #: guix-git/doc/guix.texi:7976
  15019. #, fuzzy, no-wrap
  15020. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-propagated-inputs @var{package}"
  15021. msgid "lookup-package-propagated-input package name"
  15022. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-propagated-inputs @var{paquete}"
  15023. #. type: defunx
  15024. #: guix-git/doc/guix.texi:7977
  15025. #, fuzzy, no-wrap
  15026. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-native-inputs @var{package}"
  15027. msgid "lookup-package-direct-input package name"
  15028. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-native-inputs @var{paquete}"
  15029. #. type: defun
  15030. #: guix-git/doc/guix.texi:7980
  15031. msgid "Look up @var{name} among @var{package}'s inputs (or native, propagated, or direct inputs). Return it if found, @code{#f} otherwise."
  15032. msgstr ""
  15033. #. type: defun
  15034. #: guix-git/doc/guix.texi:7983
  15035. msgid "@var{name} is the name of a package depended on. Here's how you might use it:"
  15036. msgstr ""
  15037. #. type: lisp
  15038. #: guix-git/doc/guix.texi:7986
  15039. #, fuzzy, no-wrap
  15040. #| msgid ""
  15041. #| "(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n"
  15042. #| "\n"
  15043. msgid ""
  15044. "(use-modules (guix packages) (gnu packages base))\n"
  15045. "\n"
  15046. msgstr ""
  15047. "(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n"
  15048. "\n"
  15049. #. type: lisp
  15050. #: guix-git/doc/guix.texi:7989
  15051. #, no-wrap
  15052. msgid ""
  15053. "(lookup-package-direct-input coreutils \"gmp\")\n"
  15054. "@result{} #<package gmp@@6.2.1 @dots{}>\n"
  15055. msgstr ""
  15056. #. type: defun
  15057. #: guix-git/doc/guix.texi:7993
  15058. msgid "In this example we obtain the @code{gmp} package that is among the direct inputs of @code{coreutils}."
  15059. msgstr ""
  15060. #. type: cindex
  15061. #: guix-git/doc/guix.texi:7995
  15062. #, fuzzy, no-wrap
  15063. #| msgid "inputs, of packages"
  15064. msgid "development inputs, of a package"
  15065. msgstr "entradas, de paquetes"
  15066. #. type: cindex
  15067. #: guix-git/doc/guix.texi:7996
  15068. #, fuzzy, no-wrap
  15069. #| msgid "inputs, of packages"
  15070. msgid "implicit inputs, of a package"
  15071. msgstr "entradas, de paquetes"
  15072. #. type: Plain text
  15073. #: guix-git/doc/guix.texi:8001
  15074. msgid "Sometimes you will want to obtain the list of inputs needed to @emph{develop} a package---all the inputs that are visible when the package is compiled. This is what the @code{package-development-inputs} procedure returns."
  15075. msgstr ""
  15076. #. type: defun
  15077. #: guix-git/doc/guix.texi:8002
  15078. #, no-wrap
  15079. msgid "package-development-inputs package [system] [#:target #f]"
  15080. msgstr ""
  15081. #. type: defun
  15082. #: guix-git/doc/guix.texi:8008
  15083. msgid "Return the list of inputs required by @var{package} for development purposes on @var{system}. When @var{target} is true, return the inputs needed to cross-compile @var{package} from @var{system} to @var{target}, where @var{target} is a triplet such as @code{\"aarch64-linux-gnu\"}."
  15084. msgstr ""
  15085. #. type: defun
  15086. #: guix-git/doc/guix.texi:8012
  15087. msgid "Note that the result includes both explicit inputs and implicit inputs---inputs automatically added by the build system (@pxref{Build Systems}). Let us take the @code{hello} package to illustrate that:"
  15088. msgstr ""
  15089. #. type: lisp
  15090. #: guix-git/doc/guix.texi:8015
  15091. #, fuzzy, no-wrap
  15092. #| msgid ""
  15093. #| "(use-modules (gnu packages))\n"
  15094. #| "(use-modules (gnu packages dns))\n"
  15095. #| "\n"
  15096. msgid ""
  15097. "(use-modules (gnu packages base) (guix packages))\n"
  15098. "\n"
  15099. msgstr ""
  15100. "(use-modules (gnu packages))\n"
  15101. "(use-modules (gnu packages dns))\n"
  15102. "\n"
  15103. #. type: lisp
  15104. #: guix-git/doc/guix.texi:8018
  15105. #, no-wrap
  15106. msgid ""
  15107. "hello\n"
  15108. "@result{} #<package hello@@2.10 gnu/packages/base.scm:79 7f585d4f6790>\n"
  15109. "\n"
  15110. msgstr ""
  15111. #. type: lisp
  15112. #: guix-git/doc/guix.texi:8021
  15113. #, no-wrap
  15114. msgid ""
  15115. "(package-direct-inputs hello)\n"
  15116. "@result{} ()\n"
  15117. "\n"
  15118. msgstr ""
  15119. #. type: lisp
  15120. #: guix-git/doc/guix.texi:8024
  15121. #, no-wrap
  15122. msgid ""
  15123. "(package-development-inputs hello)\n"
  15124. "@result{} ((\"source\" @dots{}) (\"tar\" #<package tar@@1.32 @dots{}>) @dots{})\n"
  15125. msgstr ""
  15126. #. type: defun
  15127. #: guix-git/doc/guix.texi:8033
  15128. msgid "In this example, @code{package-direct-inputs} returns the empty list, because @code{hello} has zero explicit dependencies. Conversely, @code{package-development-inputs} includes inputs implicitly added by @code{gnu-build-system} that are required to build @code{hello}: tar, gzip, GCC, libc, Bash, and more. To visualize it, @command{guix graph hello} would show you explicit inputs, whereas @command{guix graph -t bag hello} would include implicit inputs (@pxref{Invoking guix graph})."
  15129. msgstr ""
  15130. #. type: Plain text
  15131. #: guix-git/doc/guix.texi:8039
  15132. msgid "Because packages are regular Scheme objects that capture a complete dependency graph and associated build procedures, it is often useful to write procedures that take a package and return a modified version thereof according to some parameters. Below are a few examples."
  15133. msgstr "Debido a que los paquetes son objetos Scheme normales que capturan un grafo de dependencias completo y se asocian a procedimientos de construcción, habitualmente es útil escribir procedimientos que toman un paquete y devuelven una versión modificada de acuerdo a ciertos parámetros. A continuación se muestran algunos ejemplos:"
  15134. #. type: cindex
  15135. #: guix-git/doc/guix.texi:8040
  15136. #, no-wrap
  15137. msgid "tool chain, choosing a package's tool chain"
  15138. msgstr "cadena de herramientas de construcción, selección para un paquete"
  15139. #. type: defun
  15140. #: guix-git/doc/guix.texi:8041
  15141. #, fuzzy, no-wrap
  15142. #| msgid "--with-c-toolchain=@var{package}=@var{toolchain}"
  15143. msgid "package-with-c-toolchain package toolchain"
  15144. msgstr "--with-c-toolchain=@var{paquete}=@var{cadena}"
  15145. #. type: defun
  15146. #: guix-git/doc/guix.texi:8046
  15147. msgid "Return a variant of @var{package} that uses @var{toolchain} instead of the default GNU C/C++ toolchain. @var{toolchain} must be a list of inputs (label/package tuples) providing equivalent functionality, such as the @code{gcc-toolchain} package."
  15148. msgstr "Devuelve una variación de @var{paquete} que usa @var{cadena} en vez de la cadena de herramientas de construcción de C/C++ de GNU predeterminada. @var{cadena} debe ser una lista de entradas (tuplas etiqueta/paquete) que proporcionen una funcionalidad equivalente a la del paquete @code{gcc-toolchain}."
  15149. #. type: defun
  15150. #: guix-git/doc/guix.texi:8050
  15151. msgid "The example below returns a variant of the @code{hello} package built with GCC@tie{}10.x and the rest of the GNU tool chain (Binutils and the GNU C Library) instead of the default tool chain:"
  15152. msgstr "El siguiente ejemplo devuelve una variación del paquete @code{hello} que se ha construido con GCC@tie{}10.x y el resto de la cadena de herramientas de construcción de GNU (Binutils y la biblioteca de C de GNU) en vez de la cadena de construcción predeterminada:"
  15153. #. type: lisp
  15154. #: guix-git/doc/guix.texi:8054
  15155. #, no-wrap
  15156. msgid ""
  15157. "(let ((toolchain (specification->package \"gcc-toolchain@@10\")))\n"
  15158. " (package-with-c-toolchain hello `((\"toolchain\" ,toolchain))))\n"
  15159. msgstr ""
  15160. "(let ((cadena (specification->package \"gcc-toolchain@@10\")))\n"
  15161. " ;; El nombre de la entrada debe ser \"toolchain\".\n"
  15162. " (package-with-c-toolchain hello `((\"toolchain\" ,cadena))))\n"
  15163. #. type: defun
  15164. #: guix-git/doc/guix.texi:8062
  15165. msgid "The build tool chain is part of the @dfn{implicit inputs} of packages---it's usually not listed as part of the various ``inputs'' fields and is instead pulled in by the build system. Consequently, this procedure works by changing the build system of @var{package} so that it pulls in @var{toolchain} instead of the defaults. @ref{Build Systems}, for more on build systems."
  15166. msgstr "La cadena de herramientas de construcción es parte de las @dfn{entradas impícitas} de los paquetes---habitualmente no se enumera como parte de los distintos campos de entrada (``inputs'') sino que el sistema de construcción es quién la incorpora. Por lo tanto este procedimiento funciona cambiando el sistema de construcción del @var{paquete} de modo que se incorpora @var{cadena} en vez de los valores predeterminados. @ref{Build Systems} para obtener más información sobre sistemas de construcción."
  15167. #. type: subsection
  15168. #: guix-git/doc/guix.texi:8065
  15169. #, no-wrap
  15170. msgid "@code{origin} Reference"
  15171. msgstr "Referencia de @code{origin}"
  15172. # FUZZY
  15173. #. type: Plain text
  15174. #: guix-git/doc/guix.texi:8073
  15175. msgid "This section documents @dfn{origins}. An @code{origin} declaration specifies data that must be ``produced''---downloaded, usually---and whose content hash is known in advance. Origins are primarily used to represent the source code of packages (@pxref{Defining Packages}). For that reason, the @code{origin} form allows you to declare patches to apply to the original source code as well as code snippets to modify it."
  15176. msgstr "Esta sección documenta los @dfn{orígenes}. Una declaración de origen (@code{origin}) especifica datos que se deben ``producir''---descargandose, habitualmente---y el hash de su contenido se conoce de antemano. Los origenes se usan habitualmente para reprensentar el código fuente de los paquetes (@pxref{Defining Packages}). Por esta razón la forma sintáctica @code{origin} le permite declarar tanto parches para aplicar al código fuente original como fragmentos de código que para su modificación."
  15177. #. type: deftp
  15178. #: guix-git/doc/guix.texi:8074
  15179. #, no-wrap
  15180. msgid "{Data Type} origin"
  15181. msgstr "{Tipo de datos} origin"
  15182. #. type: deftp
  15183. #: guix-git/doc/guix.texi:8076
  15184. msgid "This is the data type representing a source code origin."
  15185. msgstr "Este es el tipo de datos que representa un origen de código fuente."
  15186. #. type: code{#1}
  15187. #: guix-git/doc/guix.texi:8078 guix-git/doc/guix.texi:30504
  15188. #, no-wrap
  15189. msgid "uri"
  15190. msgstr "uri"
  15191. #. type: table
  15192. #: guix-git/doc/guix.texi:8083
  15193. msgid "An object containing the URI of the source. The object type depends on the @code{method} (see below). For example, when using the @var{url-fetch} method of @code{(guix download)}, the valid @code{uri} values are: a URL represented as a string, or a list thereof."
  15194. msgstr "Un objeto que contiene el URI de las fuentes. El tipo de objeto depende del valor de @code{method} (véase a continuación). Por ejemplo, cuando se usa el método @var{url-fetch} de @code{(guix download)}, los valores adecuados para @code{uri} son: una cadena que contiene una URL, o una lista de cadenas."
  15195. #. type: cindex
  15196. #: guix-git/doc/guix.texi:8084
  15197. #, no-wrap
  15198. msgid "fixed-output derivations, for download"
  15199. msgstr "derivaciones de salida fija, para descarga"
  15200. #. type: code{#1}
  15201. #: guix-git/doc/guix.texi:8085
  15202. #, no-wrap
  15203. msgid "method"
  15204. msgstr "method"
  15205. # FUZZY FUZZY
  15206. #. type: table
  15207. #: guix-git/doc/guix.texi:8092
  15208. #, fuzzy
  15209. msgid "A monadic procedure that handles the given URI@. The procedure must accept at least three arguments: the value of the @code{uri} field and the hash algorithm and hash value specified by the @code{hash} field. It must return a store item or a derivation in the store monad (@pxref{The Store Monad}); most methods return a fixed-output derivation (@pxref{Derivations})."
  15210. msgstr "Un proceimiento monádico que trata la URI proporcionada. El procedimiento debe aceptar al menos tres parámetros: el valor del campo @code{uri}, el algoritmo de hash y su valor especificados en el campo @code{hash}. Debe devolver un elemento del almacén o una derivación en la mónada del almacén (@pxref{The Store Monad}); la mayoría de los métodos devuelven una derivación de salida fija (@pxref{Derivations})."
  15211. #. type: table
  15212. #: guix-git/doc/guix.texi:8096
  15213. msgid "Commonly used methods include @code{url-fetch}, which fetches data from a URL, and @code{git-fetch}, which fetches data from a Git repository (see below)."
  15214. msgstr "Los métodos habitualmente usados incluyen @code{url-fetch}, que obtiene datos a partir de una URL, y @code{git-fetch}, que obtiene datos de un repositorio Git (véase a continuación)."
  15215. #. type: code{#1}
  15216. #: guix-git/doc/guix.texi:8097
  15217. #, no-wrap
  15218. msgid "sha256"
  15219. msgstr "sha256"
  15220. #. type: table
  15221. #: guix-git/doc/guix.texi:8101
  15222. msgid "A bytevector containing the SHA-256 hash of the source. This is equivalent to providing a @code{content-hash} SHA256 object in the @code{hash} field described below."
  15223. msgstr "Un vector de bytes que contiene el hash SHA-256 de las fuentes. Es equivalente a proporcionar un objeto SHA256 @code{content-hash} en el campo @code{hash} descrito a continuación."
  15224. #. type: code{#1}
  15225. #: guix-git/doc/guix.texi:8102
  15226. #, no-wrap
  15227. msgid "hash"
  15228. msgstr "hash"
  15229. #. type: table
  15230. #: guix-git/doc/guix.texi:8105
  15231. msgid "The @code{content-hash} object of the source---see below for how to use @code{content-hash}."
  15232. msgstr "El objeto @code{content-hash} de las fuentes---véase a continuación cómo usar @code{content-hash}."
  15233. #. type: table
  15234. #: guix-git/doc/guix.texi:8109
  15235. msgid "You can obtain this information using @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) or @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})."
  15236. msgstr "Puede obtener esta información usando @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) o @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})."
  15237. #. type: item
  15238. #: guix-git/doc/guix.texi:8110
  15239. #, no-wrap
  15240. msgid "@code{file-name} (default: @code{#f})"
  15241. msgstr "@code{file-name} (predeterminado: @code{#f})"
  15242. #. type: table
  15243. #: guix-git/doc/guix.texi:8116
  15244. msgid "The file name under which the source code should be saved. When this is @code{#f}, a sensible default value will be used in most cases. In case the source is fetched from a URL, the file name from the URL will be used. For version control checkouts, it is recommended to provide the file name explicitly because the default is not very descriptive."
  15245. msgstr "El nombre de archivo bajo el que el código fuente se almacenará. Cuando este es @code{#f}, un valor predeterminado sensato se usará en la mayor parte de casos. En caso de que las fuentes se obtengan de una URL, el nombre de archivo de la URL se usará. Para copias de trabajo de sistemas de control de versiones, se recomienda proporcionar el nombre de archivo explícitamente ya que el predeterminado no es muy descriptivo."
  15246. #. type: item
  15247. #: guix-git/doc/guix.texi:8117
  15248. #, no-wrap
  15249. msgid "@code{patches} (default: @code{'()})"
  15250. msgstr "@code{patches} (predeterminados: @code{'()})"
  15251. #. type: table
  15252. #: guix-git/doc/guix.texi:8120
  15253. msgid "A list of file names, origins, or file-like objects (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) pointing to patches to be applied to the source."
  15254. msgstr "Una lista de nombres de archivos, orígenes u objetos tipo-archivo (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}) apuntando a parches que deben ser aplicados a las fuentes."
  15255. #. type: table
  15256. #: guix-git/doc/guix.texi:8124
  15257. msgid "This list of patches must be unconditional. In particular, it cannot depend on the value of @code{%current-system} or @code{%current-target-system}."
  15258. msgstr "La lista de parches debe ser incondicional. En particular, no puede depender del valor de @code{%current-system} o @code{%current-target-system}."
  15259. #. type: item
  15260. #: guix-git/doc/guix.texi:8125
  15261. #, no-wrap
  15262. msgid "@code{snippet} (default: @code{#f})"
  15263. msgstr "@code{snippet} (predeterminado: @code{#f})"
  15264. #. type: table
  15265. #: guix-git/doc/guix.texi:8129
  15266. msgid "A G-expression (@pxref{G-Expressions}) or S-expression that will be run in the source directory. This is a convenient way to modify the source, sometimes more convenient than a patch."
  15267. msgstr "Una expresión-G (@pxref{G-Expressions}) o expresión-S que se ejecutará en el directorio de fuentes. Esta es una forma conveniente de modificar el software, a veces más que un parche."
  15268. #. type: item
  15269. #: guix-git/doc/guix.texi:8130
  15270. #, no-wrap
  15271. msgid "@code{patch-flags} (default: @code{'(\"-p1\")})"
  15272. msgstr "@code{patch-flags} (predeterminadas: @code{'(\"-p1\")})"
  15273. #. type: table
  15274. #: guix-git/doc/guix.texi:8133
  15275. msgid "A list of command-line flags that should be passed to the @code{patch} command."
  15276. msgstr "Una lista de opciones de línea de órdenes que deberían ser pasadas a la orden @code{patch}."
  15277. #. type: item
  15278. #: guix-git/doc/guix.texi:8134
  15279. #, no-wrap
  15280. msgid "@code{patch-inputs} (default: @code{#f})"
  15281. msgstr "@code{patch-inputs} (predeterminada: @code{#f})"
  15282. #. type: table
  15283. #: guix-git/doc/guix.texi:8138
  15284. msgid "Input packages or derivations to the patching process. When this is @code{#f}, the usual set of inputs necessary for patching are provided, such as GNU@tie{}Patch."
  15285. msgstr "Paquetes o derivaciones de entrada al proceso de aplicación de los parches. Cuando es @code{#f}, se proporciona el conjunto habitual de entradas necesarias para la aplicación de parches, como GNU@tie{}Patch."
  15286. #. type: item
  15287. #: guix-git/doc/guix.texi:8139 guix-git/doc/guix.texi:30373
  15288. #, no-wrap
  15289. msgid "@code{modules} (default: @code{'()})"
  15290. msgstr "@code{modules} (predeterminados: @code{'()})"
  15291. #. type: table
  15292. #: guix-git/doc/guix.texi:8142
  15293. msgid "A list of Guile modules that should be loaded during the patching process and while running the code in the @code{snippet} field."
  15294. msgstr "Una lista de módulos Guile que debe ser cargada durante el proceso de aplicación de parches y mientras se ejecuta el código del campo @code{snippet}."
  15295. #. type: item
  15296. #: guix-git/doc/guix.texi:8143
  15297. #, no-wrap
  15298. msgid "@code{patch-guile} (default: @code{#f})"
  15299. msgstr "@code{patch-guile} (predeterminado: @code{#f})"
  15300. # FUZZY
  15301. # MAAV: Sensible -> sensato no aporta mucho ni queda muy bien.
  15302. #. type: table
  15303. #: guix-git/doc/guix.texi:8146
  15304. msgid "The Guile package that should be used in the patching process. When this is @code{#f}, a sensible default is used."
  15305. msgstr "El paquete Guile que debe ser usado durante la aplicación de parches. Cuando es @code{#f} se usa un valor predeterminado."
  15306. #. type: deftp
  15307. #: guix-git/doc/guix.texi:8149
  15308. #, no-wrap
  15309. msgid "{Data Type} content-hash @var{value} [@var{algorithm}]"
  15310. msgstr "{Tipo de datos} content-hash @var{valor} [@var{algoritmo}]"
  15311. #. type: deftp
  15312. #: guix-git/doc/guix.texi:8153
  15313. msgid "Construct a content hash object for the given @var{algorithm}, and with @var{value} as its hash value. When @var{algorithm} is omitted, assume it is @code{sha256}."
  15314. msgstr "Construye un objeto del hash del contenido para el @var{algoritmo} proporcionado, y con @var{valor} como su valor. Cuando se omite @var{algoritmo} se asume que es @code{sha256}."
  15315. #. type: deftp
  15316. #: guix-git/doc/guix.texi:8156
  15317. msgid "@var{value} can be a literal string, in which case it is base32-decoded, or it can be a bytevector."
  15318. msgstr "@var{valor} puede ser una cadena literal, en cuyo caso se decodifica en base32, o un vector de bytes."
  15319. #. type: deftp
  15320. #: guix-git/doc/guix.texi:8158
  15321. msgid "The following forms are all equivalent:"
  15322. msgstr "Las siguientes opciones equivalentes entre sí:"
  15323. #. type: lisp
  15324. #: guix-git/doc/guix.texi:8167
  15325. #, no-wrap
  15326. msgid ""
  15327. "(content-hash \"05zxkyz9bv3j9h0xyid1rhvh3klhsmrpkf3bcs6frvlgyr2gwilj\")\n"
  15328. "(content-hash \"05zxkyz9bv3j9h0xyid1rhvh3klhsmrpkf3bcs6frvlgyr2gwilj\"\n"
  15329. " sha256)\n"
  15330. "(content-hash (base32\n"
  15331. " \"05zxkyz9bv3j9h0xyid1rhvh3klhsmrpkf3bcs6frvlgyr2gwilj\"))\n"
  15332. "(content-hash (base64 \"kkb+RPaP7uyMZmu4eXPVkM4BN8yhRd8BTHLslb6f/Rc=\")\n"
  15333. " sha256)\n"
  15334. msgstr ""
  15335. "(content-hash \"05zxkyz9bv3j9h0xyid1rhvh3klhsmrpkf3bcs6frvlgyr2gwilj\")\n"
  15336. "(content-hash \"05zxkyz9bv3j9h0xyid1rhvh3klhsmrpkf3bcs6frvlgyr2gwilj\"\n"
  15337. " sha256)\n"
  15338. "(content-hash (base32\n"
  15339. " \"05zxkyz9bv3j9h0xyid1rhvh3klhsmrpkf3bcs6frvlgyr2gwilj\"))\n"
  15340. "(content-hash (base64 \"kkb+RPaP7uyMZmu4eXPVkM4BN8yhRd8BTHLslb6f/Rc=\")\n"
  15341. " sha256)\n"
  15342. #. type: deftp
  15343. #: guix-git/doc/guix.texi:8172
  15344. msgid "Technically, @code{content-hash} is currently implemented as a macro. It performs sanity checks at macro-expansion time, when possible, such as ensuring that @var{value} has the right size for @var{algorithm}."
  15345. msgstr "Técnicamente, @code{content-hash} se implementa actualmente con un macro. Realiza comprobaciones de seguridad en tiempo de expansión, cuando es posible, como asegurarse de que @var{valor} tiene el tamaño adecuado para @var{algoritmo}."
  15346. #. type: Plain text
  15347. #: guix-git/doc/guix.texi:8178
  15348. msgid "As we have seen above, how exactly the data an origin refers to is retrieved is determined by its @code{method} field. The @code{(guix download)} module provides the most common method, @code{url-fetch}, described below."
  15349. msgstr "Como se ha visto previamente, la forma exacta en la que un origen hace referencia a los datos se determina por su campo @code{method}. El módulo @code{(guix download)} proporciona el método más común, @code{url-fetch}, descrito a continuación."
  15350. #. type: defun
  15351. #: guix-git/doc/guix.texi:8179
  15352. #, no-wrap
  15353. msgid "url-fetch url hash-algo hash [name] [#:executable? #f]"
  15354. msgstr ""
  15355. #. type: defun
  15356. #: guix-git/doc/guix.texi:8186
  15357. #, fuzzy
  15358. #| msgid "[name] [#:executable? #f] Return a fixed-output derivation that fetches data from @var{url} (a string, or a list of strings denoting alternate URLs), which is expected to have hash @var{hash} of type @var{hash-algo} (a symbol). By default, the file name is the base name of URL; optionally, @var{name} can specify a different file name. When @var{executable?} is true, make the downloaded file executable."
  15359. msgid "Return a fixed-output derivation that fetches data from @var{url} (a string, or a list of strings denoting alternate URLs), which is expected to have hash @var{hash} of type @var{hash-algo} (a symbol). By default, the file name is the base name of URL; optionally, @var{name} can specify a different file name. When @var{executable?} is true, make the downloaded file executable."
  15360. msgstr ""
  15361. "[nombre] [#:executable? #f]\n"
  15362. "Devuelve una derivación de salida fija que obtiene datos desde @var{url} (una cadena o una lista de cadenas indicando URL alternativas), la cual se espera que tenga el hash @var{hash} del tipo @var{algo-hash} (un símbolo). De manera predeterminada el nombre de archivo es el identificador final de la URL; de manera opcional se puede usar @var{nombre} para especificar un nombre de archivo diferente. Cuando @var{executable?} es verdadero se proporciona el permiso de ejecución al archivo descargado."
  15363. #. type: defun
  15364. #: guix-git/doc/guix.texi:8189
  15365. msgid "When one of the URL starts with @code{mirror://}, then its host part is interpreted as the name of a mirror scheme, taken from @file{%mirror-file}."
  15366. msgstr "Cuando una de las URL comienza con @code{mirror://}, la parte de la máquina se interpreta como el nombre de un esquema de espejos, obtenido de @file{%mirror-file}."
  15367. #. type: defun
  15368. #: guix-git/doc/guix.texi:8192
  15369. msgid "Alternatively, when URL starts with @code{file://}, return the corresponding file name in the store."
  15370. msgstr "De manera alternativa, cuando URL comienza con @code{file://}, devuelve el nombre de archivo del almacén correspondiente."
  15371. #. type: Plain text
  15372. #: guix-git/doc/guix.texi:8198
  15373. msgid "Likewise, the @code{(guix git-download)} module defines the @code{git-fetch} origin method, which fetches data from a Git version control repository, and the @code{git-reference} data type to describe the repository and revision to fetch."
  15374. msgstr "De igual modo el módulo @code{(guix git-download)} define el método de origen @code{git-fetch}, que descarga datos de un repositorio de control de versiones Git, y el tipo de datos @code{git-reference}, que describe el repositorio y la revisión que se debe obtener."
  15375. #. type: defun
  15376. #: guix-git/doc/guix.texi:8199
  15377. #, fuzzy, no-wrap
  15378. #| msgid "{Scheme Procedure} git-fetch @var{ref} @var{hash-algo} @var{hash}"
  15379. msgid "git-fetch ref hash-algo hash"
  15380. msgstr "{Procedimiento Scheme} git-fetch @var{url} @var{algo-hash} @var{hash}"
  15381. #. type: defun
  15382. #: guix-git/doc/guix.texi:8204
  15383. msgid "Return a fixed-output derivation that fetches @var{ref}, a @code{<git-reference>} object. The output is expected to have recursive hash @var{hash} of type @var{hash-algo} (a symbol). Use @var{name} as the file name, or a generic name if @code{#f}."
  15384. msgstr "Devuelve una derivación de salida fija que obtiene @var{ref}, un objeto @code{<git-reference>}. El hash recursivo de la salida se espera que tenga el valor @var{hash} del tipo @var{algo-hash} (un símbolo). Se usa @var{nombre} para el nombre de archivo, o un nombre genérico si su valor es @code{#f}."
  15385. #. type: deftp
  15386. #: guix-git/doc/guix.texi:8206
  15387. #, no-wrap
  15388. msgid "{Data Type} git-reference"
  15389. msgstr "{Tipo de datos} git-reference"
  15390. #. type: deftp
  15391. #: guix-git/doc/guix.texi:8209
  15392. msgid "This data type represents a Git reference for @code{git-fetch} to retrieve."
  15393. msgstr "Este es el tipo de datos que representa una referencia de Git que debe obtener el módulo @code{git-fetch}."
  15394. #. type: code{#1}
  15395. #: guix-git/doc/guix.texi:8211 guix-git/doc/guix.texi:27784
  15396. #, no-wrap
  15397. msgid "url"
  15398. msgstr "url"
  15399. #. type: table
  15400. #: guix-git/doc/guix.texi:8213
  15401. msgid "The URL of the Git repository to clone."
  15402. msgstr "La URL del repositorio Git que debe clonarse."
  15403. # FUZZY
  15404. #. type: code{#1}
  15405. #: guix-git/doc/guix.texi:8214
  15406. #, no-wrap
  15407. msgid "commit"
  15408. msgstr "commit"
  15409. #. type: table
  15410. #: guix-git/doc/guix.texi:8219
  15411. #, fuzzy
  15412. #| msgid "This string denotes either the commit to fetch (a hexadecimal string, either the full SHA1 commit or a ``short'' commit string; the latter is not recommended) or the tag to fetch."
  15413. msgid "This string denotes either the commit to fetch (a hexadecimal string), or the tag to fetch. You can also use a ``short'' commit ID or a @command{git describe} style identifier such as @code{v1.0.1-10-g58d7909c97}."
  15414. msgstr "Esta cadena indica o bien la revisión que se debe obtener (una cadena hexadecimal, o bien el hash SHA1 de la revisión o una cadena ``corta'' que la represente; esta última no está recomendada) o la etiqueta que se debe obtener."
  15415. #. type: item
  15416. #: guix-git/doc/guix.texi:8220
  15417. #, no-wrap
  15418. msgid "@code{recursive?} (default: @code{#f})"
  15419. msgstr "@code{recursive?} (predeterminado: @code{#f})"
  15420. #. type: table
  15421. #: guix-git/doc/guix.texi:8222
  15422. msgid "This Boolean indicates whether to recursively fetch Git sub-modules."
  15423. msgstr "Este valor booleano indica si se obtienen los sub-modulos de Git de manera recursiva."
  15424. #. type: deftp
  15425. #: guix-git/doc/guix.texi:8226
  15426. msgid "The example below denotes the @code{v2.10} tag of the GNU@tie{}Hello repository:"
  15427. msgstr "El siguiente ejemplo representa la etiqueta @code{v2.10} del repositorio de GNU@tie{}Hello:"
  15428. #. type: lisp
  15429. #: guix-git/doc/guix.texi:8231
  15430. #, no-wrap
  15431. msgid ""
  15432. "(git-reference\n"
  15433. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/hello.git\")\n"
  15434. " (commit \"v2.10\"))\n"
  15435. msgstr ""
  15436. "(git-reference\n"
  15437. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/hello.git\")\n"
  15438. " (commit \"v2.10\"))\n"
  15439. #. type: deftp
  15440. #: guix-git/doc/guix.texi:8235
  15441. msgid "This is equivalent to the reference below, which explicitly names the commit:"
  15442. msgstr "Es equivalente a la siguiente referencia, la cual nombra de manera explícita la revisión:"
  15443. #. type: lisp
  15444. #: guix-git/doc/guix.texi:8240
  15445. #, no-wrap
  15446. msgid ""
  15447. "(git-reference\n"
  15448. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/hello.git\")\n"
  15449. " (commit \"dc7dc56a00e48fe6f231a58f6537139fe2908fb9\"))\n"
  15450. msgstr ""
  15451. "(git-reference\n"
  15452. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/hello.git\")\n"
  15453. " (commit \"dc7dc56a00e48fe6f231a58f6537139fe2908fb9\"))\n"
  15454. #. type: Plain text
  15455. #: guix-git/doc/guix.texi:8246
  15456. #, fuzzy
  15457. msgid "For Mercurial repositories, the module @code{(guix hg-download)} defines the @code{hg-fetch} origin method and @code{hg-reference} data type for support of the Mercurial version control system."
  15458. msgstr "De igual modo el módulo @code{(guix git-download)} define el método de origen @code{git-fetch}, que descarga datos de un repositorio de control de versiones Git, y el tipo de datos @code{git-reference}, que describe el repositorio y la revisión que se debe obtener."
  15459. #. type: defun
  15460. #: guix-git/doc/guix.texi:8247
  15461. #, no-wrap
  15462. msgid "hg-fetch ref hash-algo hash [name]"
  15463. msgstr ""
  15464. #. type: defun
  15465. #: guix-git/doc/guix.texi:8252
  15466. #, fuzzy
  15467. msgid "Return a fixed-output derivation that fetches @var{ref}, a @code{<hg-reference>} object. The output is expected to have recursive hash @var{hash} of type @var{hash-algo} (a symbol). Use @var{name} as the file name, or a generic name if @code{#false}."
  15468. msgstr "Devuelve una derivación de salida fija que obtiene @var{ref}, un objeto @code{<git-reference>}. El hash recursivo de la salida se espera que tenga el valor @var{hash} del tipo @var{algo-hash} (un símbolo). Se usa @var{nombre} para el nombre de archivo, o un nombre genérico si su valor es @code{#f}."
  15469. #. type: cindex
  15470. #: guix-git/doc/guix.texi:8257
  15471. #, no-wrap
  15472. msgid "customizing packages"
  15473. msgstr "personalización de paquetes"
  15474. #. type: cindex
  15475. #: guix-git/doc/guix.texi:8258
  15476. #, no-wrap
  15477. msgid "variants, of packages"
  15478. msgstr "variantes de paquetes"
  15479. # FUZZY FUZZY
  15480. #. type: Plain text
  15481. #: guix-git/doc/guix.texi:8268
  15482. #, fuzzy
  15483. #| msgid "One of the nice things with Guix is that, given a package definition, you can easily @emph{derive} variants of that package---for a different upstream version, with different dependencies, different compilation options, and so on. Some of these custom packages can be defined straight from the command line (@pxref{Package Transformation Options}). This section describes how to define package variants in code. This can be useful in ``manifests'' (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and in your own package collection (@pxref{Creating a Channel}), among others!"
  15484. msgid "One of the nice things with Guix is that, given a package definition, you can easily @emph{derive} variants of that package---for a different upstream version, with different dependencies, different compilation options, and so on. Some of these custom packages can be defined straight from the command line (@pxref{Package Transformation Options}). This section describes how to define package variants in code. This can be useful in ``manifests'' (@pxref{Writing Manifests}) and in your own package collection (@pxref{Creating a Channel}), among others!"
  15485. msgstr "Una de las ventajas de Guix es que, dada una definición de paquete, puede @emph{derivar} fácilmente variantes de dicho paquete---para una versión diferente del origen, con dependencias u opciones de compilación diferentes, diferentes, etcétera. Algunos de estos paquetes personalizados se pueden definir directamente en la línea de ordenes (@pxref{Package Transformation Options}). Esta sección describe cómo definir variantes de paquetes en código. Esto puede ser útil en «manifiestos» (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) y con su propia colleción de paquetes (@pxref{Creating a Channel}) entre otros usos."
  15486. #. type: cindex
  15487. #: guix-git/doc/guix.texi:8269
  15488. #, no-wrap
  15489. msgid "inherit, for package definitions"
  15490. msgstr "herencia, para definiciones de paquetes"
  15491. #. type: Plain text
  15492. #: guix-git/doc/guix.texi:8276
  15493. msgid "As discussed earlier, packages are first-class objects in the Scheme language. The @code{(guix packages)} module provides the @code{package} construct to define new package objects (@pxref{package Reference}). The easiest way to define a package variant is using the @code{inherit} keyword together with @code{package}. This allows you to inherit from a package definition while overriding the fields you want."
  15494. msgstr "Como se ha mostrado previamente, los paquetes son objetos de primera clase del lenguage Scheme. El módulo @code{(guix packages)} proporciona la forma sintáctica @code{package} para definir nuevos objetos de paquetes (@pxref{package Reference}). La forma más fácil de definir una variante de un paquete es usar la palabra clave @code{inherit} junto a @code{package}. Esto le permite heredar de una definición de paquete y modificar únicamente los campos que desee."
  15495. # FUZZY FUZZY FUZZY
  15496. #. type: Plain text
  15497. #: guix-git/doc/guix.texi:8281
  15498. msgid "For example, given the @code{hello} variable, which contains a definition for the current version of GNU@tie{}Hello, here's how you would define a variant for version 2.2 (released in 2006, it's vintage!):"
  15499. msgstr "Por ejemplo, a partir de la variable @code{hello}, que contiene la definición de la versión actual de GNU@tie{}Hello, podría definir de esta forma una variante para la versión 2.2 (publicada 2006, ¡con solera!):"
  15500. #. type: lisp
  15501. #: guix-git/doc/guix.texi:8284
  15502. #, no-wrap
  15503. msgid ""
  15504. "(use-modules (gnu packages base)) ;for 'hello'\n"
  15505. "\n"
  15506. msgstr ""
  15507. "(use-modules (gnu packages base)) ;para 'hello'\n"
  15508. "\n"
  15509. #. type: lisp
  15510. #: guix-git/doc/guix.texi:8296
  15511. #, no-wrap
  15512. msgid ""
  15513. "(define hello-2.2\n"
  15514. " (package\n"
  15515. " (inherit hello)\n"
  15516. " (version \"2.2\")\n"
  15517. " (source (origin\n"
  15518. " (method url-fetch)\n"
  15519. " (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
  15520. " \".tar.gz\"))\n"
  15521. " (sha256\n"
  15522. " (base32\n"
  15523. " \"0lappv4slgb5spyqbh6yl5r013zv72yqg2pcl30mginf3wdqd8k9\"))))))\n"
  15524. msgstr ""
  15525. "(define hello-2.2\n"
  15526. " (package\n"
  15527. " (inherit hello)\n"
  15528. " (version \"2.2\")\n"
  15529. " (source (origin\n"
  15530. " (method url-fetch)\n"
  15531. " (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
  15532. " \".tar.gz\"))\n"
  15533. " (sha256\n"
  15534. " (base32\n"
  15535. " \"0lappv4slgb5spyqbh6yl5r013zv72yqg2pcl30mginf3wdqd8k9\"))))))\n"
  15536. #. type: Plain text
  15537. #: guix-git/doc/guix.texi:8306
  15538. #, fuzzy
  15539. #| msgid "The example above corresponds to what the @option{--with-source} package transformation option does. Essentially @code{hello-2.2} preserves all the fields of @code{hello}, except @code{version} and @code{source}, which it overrides. Note that the original @code{hello} variable is still there, in the @code{(gnu packages base)} module, unchanged. When you define a custom package like this, you are really @emph{adding} a new package definition; the original one remains available."
  15540. msgid "The example above corresponds to what the @option{--with-version} or @option{--with-source} package transformations option do. Essentially @code{hello-2.2} preserves all the fields of @code{hello}, except @code{version} and @code{source}, which it overrides. Note that the original @code{hello} variable is still there, in the @code{(gnu packages base)} module, unchanged. When you define a custom package like this, you are really @emph{adding} a new package definition; the original one remains available."
  15541. msgstr "El ejemplo previo es equivalente a lo que la opción de transformación de paquetes @option{--with-source} realiza. Esencialmente @code{hello-2.2} preserva todos los campos de @code{hello}, excepto @code{version} y @code{source}, los cuales se modifican. Tenca en cuenta que la variable original @code{hello} todavía está disponible en el módulo @code{(gnu packages base)} sin sufrir ningún cambio. Cuando define un paquete personalizado como este realmente está @emph{añadiendo} una nueva definición de paquete; la orignal sigue disponible."
  15542. #. type: Plain text
  15543. #: guix-git/doc/guix.texi:8312
  15544. msgid "You can just as well define variants with a different set of dependencies than the original package. For example, the default @code{gdb} package depends on @code{guile}, but since that is an optional dependency, you can define a variant that removes that dependency like so:"
  15545. msgstr "De igual manera puede definir variantes con un conjunto de dependencias distinto al del paquete original. Por ejemplo, el paquete @code{gdb} predeterminado depende de @code{guile} pero, puesto que es una dependencia opcional, podría definir una variante que elimina dicha dependencia de este modo:"
  15546. #. type: lisp
  15547. #: guix-git/doc/guix.texi:8315
  15548. #, fuzzy, no-wrap
  15549. #| msgid ""
  15550. #| "(use-modules (gnu packages base)) ;for 'hello'\n"
  15551. #| "\n"
  15552. msgid ""
  15553. "(use-modules (gnu packages gdb)) ;for 'gdb'\n"
  15554. "\n"
  15555. msgstr ""
  15556. "(use-modules (gnu packages base)) ;para 'hello'\n"
  15557. "\n"
  15558. #. type: lisp
  15559. #: guix-git/doc/guix.texi:8321
  15560. #, fuzzy, no-wrap
  15561. #| msgid ""
  15562. #| "(define gdb-sans-guile\n"
  15563. #| " (package\n"
  15564. #| " (inherit gdb)\n"
  15565. #| " (inputs (alist-delete \"guile\"\n"
  15566. #| " (package-inputs gdb)))))\n"
  15567. msgid ""
  15568. "(define gdb-sans-guile\n"
  15569. " (package\n"
  15570. " (inherit gdb)\n"
  15571. " (inputs (modify-inputs (package-inputs gdb)\n"
  15572. " (delete \"guile\")))))\n"
  15573. msgstr ""
  15574. "(define gdb-sin-guile\n"
  15575. " (package\n"
  15576. " (inherit gdb)\n"
  15577. " (inputs (alist-delete \"guile\"\n"
  15578. " (package-inputs gdb)))))\n"
  15579. #. type: Plain text
  15580. #: guix-git/doc/guix.texi:8327
  15581. msgid "The @code{modify-inputs} form above removes the @code{\"guile\"} package from the @code{inputs} field of @code{gdb}. The @code{modify-inputs} macro is a helper that can prove useful anytime you want to remove, add, or replace package inputs."
  15582. msgstr ""
  15583. #. type: defmac
  15584. #: guix-git/doc/guix.texi:8328
  15585. #, fuzzy, no-wrap
  15586. #| msgid "{Scheme Syntax} modify-phases @var{phases} @var{clause}@dots{}"
  15587. msgid "modify-inputs inputs clauses"
  15588. msgstr "{Sintaxis Scheme} modify-phases @var{fases} @var{cláusula}@dots{}"
  15589. #. type: defmac
  15590. #: guix-git/doc/guix.texi:8332
  15591. #, fuzzy
  15592. #| msgid "Modify the services listed in @var{services} according to the given clauses. Each clause has the form:"
  15593. msgid "Modify the given package inputs, as returned by @code{package-inputs} & co., according to the given clauses. Each clause must have one of the following forms:"
  15594. msgstr "Modifica los servicios listados en @var{servicios} de acuerdo a las cláusulas proporcionadas. Cada cláusula tiene la forma:"
  15595. #. type: item
  15596. #: guix-git/doc/guix.texi:8334
  15597. #, fuzzy, no-wrap
  15598. #| msgid "(service @var{type})\n"
  15599. msgid "(delete @var{name}@dots{})"
  15600. msgstr "(service @var{tipo})\n"
  15601. #. type: table
  15602. #: guix-git/doc/guix.texi:8336
  15603. msgid "Delete from the inputs packages with the given @var{name}s (strings)."
  15604. msgstr ""
  15605. #. type: item
  15606. #: guix-git/doc/guix.texi:8337
  15607. #, fuzzy, no-wrap
  15608. #| msgid "-r @var{package} @dots{}"
  15609. msgid "(prepend @var{package}@dots{})"
  15610. msgstr "-r @var{paquete} @dots{}"
  15611. #. type: table
  15612. #: guix-git/doc/guix.texi:8339
  15613. msgid "Add @var{package}s to the front of the input list."
  15614. msgstr ""
  15615. #. type: item
  15616. #: guix-git/doc/guix.texi:8340
  15617. #, fuzzy, no-wrap
  15618. #| msgid "-i @var{package} @dots{}"
  15619. msgid "(append @var{package}@dots{})"
  15620. msgstr "-i @var{paquete} @dots{}"
  15621. #. type: table
  15622. #: guix-git/doc/guix.texi:8342
  15623. msgid "Add @var{package}s to the end of the input list."
  15624. msgstr ""
  15625. #. type: item
  15626. #: guix-git/doc/guix.texi:8343
  15627. #, fuzzy, no-wrap
  15628. #| msgid "--with-graft=@var{package}=@var{replacement}"
  15629. msgid "(replace @var{name} @var{replacement})"
  15630. msgstr "--with-graft=@var{paquete}=@var{reemplazo}"
  15631. #. type: table
  15632. #: guix-git/doc/guix.texi:8345
  15633. msgid "Replace the package called @var{name} with @var{replacement}."
  15634. msgstr ""
  15635. #. type: defmac
  15636. #: guix-git/doc/guix.texi:8349
  15637. msgid "The example below removes the GMP and ACL inputs of Coreutils and adds libcap to the front of the input list:"
  15638. msgstr ""
  15639. #. type: lisp
  15640. #: guix-git/doc/guix.texi:8354
  15641. #, no-wrap
  15642. msgid ""
  15643. "(modify-inputs (package-inputs coreutils)\n"
  15644. " (delete \"gmp\" \"acl\")\n"
  15645. " (prepend libcap))\n"
  15646. msgstr ""
  15647. #. type: defmac
  15648. #: guix-git/doc/guix.texi:8358
  15649. msgid "The example below replaces the @code{guile} package from the inputs of @code{guile-redis} with @code{guile-2.2}:"
  15650. msgstr ""
  15651. #. type: lisp
  15652. #: guix-git/doc/guix.texi:8362
  15653. #, no-wrap
  15654. msgid ""
  15655. "(modify-inputs (package-inputs guile-redis)\n"
  15656. " (replace \"guile\" guile-2.2))\n"
  15657. msgstr ""
  15658. #. type: defmac
  15659. #: guix-git/doc/guix.texi:8366
  15660. msgid "The last type of clause is @code{append}, to add inputs at the back of the list."
  15661. msgstr ""
  15662. #. type: Plain text
  15663. #: guix-git/doc/guix.texi:8375
  15664. msgid "In some cases, you may find it useful to write functions (``procedures'', in Scheme parlance) that return a package based on some parameters. For example, consider the @code{luasocket} library for the Lua programming language. We want to create @code{luasocket} packages for major versions of Lua. One way to do that is to define a procedure that takes a Lua package and returns a @code{luasocket} package that depends on it:"
  15665. msgstr "En ciertos casos encontrará útil escribir funciones («procedimientos» en el vocabulario de Scheme) que devuelven un paquete en base a ciertos parámetros. Por ejemplo, considere la biblioteca @code{luasocket} para el lenguaje de programación Lua. Se desea crear paquetes de @code{luasocket} para las versiones mayores de Lua. Una forma de hacerlo es definir un procedimiento que recibe un paquete Lua y devuelve un paquete @code{luasocket} que depende de él:"
  15666. #. type: lisp
  15667. #: guix-git/doc/guix.texi:8385
  15668. #, fuzzy, no-wrap
  15669. #| msgid ""
  15670. #| "(define (make-lua-socket name lua)\n"
  15671. #| " ;; Return a luasocket package built with LUA.\n"
  15672. #| " (package\n"
  15673. #| " (name name)\n"
  15674. #| " (version \"3.0\")\n"
  15675. #| " ;; several fields omitted\n"
  15676. #| " (inputs\n"
  15677. #| " `((\"lua\" ,lua)))\n"
  15678. #| " (synopsis \"Socket library for Lua\")))\n"
  15679. #| "\n"
  15680. msgid ""
  15681. "(define (make-lua-socket name lua)\n"
  15682. " ;; Return a luasocket package built with LUA.\n"
  15683. " (package\n"
  15684. " (name name)\n"
  15685. " (version \"3.0\")\n"
  15686. " ;; several fields omitted\n"
  15687. " (inputs (list lua))\n"
  15688. " (synopsis \"Socket library for Lua\")))\n"
  15689. "\n"
  15690. msgstr ""
  15691. "(define (make-lua-socket name lua)\n"
  15692. " ;; Devuelve un paquete luasocket construido con LUA.\n"
  15693. " (package\n"
  15694. " (name name)\n"
  15695. " (version \"3.0\")\n"
  15696. " ;; se omiten varios campos\n"
  15697. " (inputs\n"
  15698. " `((\"lua\" ,lua)))\n"
  15699. " (synopsis \"Socket library for Lua\")))\n"
  15700. "\n"
  15701. #. type: lisp
  15702. #: guix-git/doc/guix.texi:8388
  15703. #, no-wrap
  15704. msgid ""
  15705. "(define-public lua5.1-socket\n"
  15706. " (make-lua-socket \"lua5.1-socket\" lua-5.1))\n"
  15707. "\n"
  15708. msgstr ""
  15709. "(define-public lua5.1-socket\n"
  15710. " (make-lua-socket \"lua5.1-socket\" lua-5.1))\n"
  15711. "\n"
  15712. #. type: lisp
  15713. #: guix-git/doc/guix.texi:8391
  15714. #, no-wrap
  15715. msgid ""
  15716. "(define-public lua5.2-socket\n"
  15717. " (make-lua-socket \"lua5.2-socket\" lua-5.2))\n"
  15718. msgstr ""
  15719. "(define-public lua5.2-socket\n"
  15720. " (make-lua-socket \"lua5.2-socket\" lua-5.2))\n"
  15721. #. type: Plain text
  15722. #: guix-git/doc/guix.texi:8399
  15723. msgid "Here we have defined packages @code{lua5.1-socket} and @code{lua5.2-socket} by calling @code{make-lua-socket} with different arguments. @xref{Procedures,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more info on procedures. Having top-level public definitions for these two packages means that they can be referred to from the command line (@pxref{Package Modules})."
  15724. msgstr "En este ejemplo se han definido los paquetes @code{lua5.1-socket} y @code{lua5.2-socket} llamando a @code{crea-lua-socket} con distintos parámetros. @xref{Procedures,,, guile, GNU Guile Reference Manual} para más información sobre procedimientos. El hecho de disponer de definiciones públicas de nivel superior de estos dos paquetes permite que se les haga referencia desde la línea de órdenes (@pxref{Package Modules})."
  15725. #. type: cindex
  15726. #: guix-git/doc/guix.texi:8400
  15727. #, no-wrap
  15728. msgid "package transformations"
  15729. msgstr "transformación de paquetes"
  15730. #. type: Plain text
  15731. #: guix-git/doc/guix.texi:8405
  15732. msgid "These are pretty simple package variants. As a convenience, the @code{(guix transformations)} module provides a high-level interface that directly maps to the more sophisticated package transformation options (@pxref{Package Transformation Options}):"
  15733. msgstr "Estas son variantes muy simples. Para facilitar esta tarea, el módulo @code{(guix transformations)} proporciona una interfaz de alto nivel que se corresponde directamente con las opciones de transformación de paquetes más sofisticadas (@pxref{Package Transformation Options}):"
  15734. #. type: defun
  15735. #: guix-git/doc/guix.texi:8406
  15736. #, fuzzy, no-wrap
  15737. #| msgid "{Scheme Procedure} options->transformation @var{opts}"
  15738. msgid "options->transformation opts"
  15739. msgstr "{Procedimiento Scheme} options->transformation @var{opciones}"
  15740. #. type: defun
  15741. #: guix-git/doc/guix.texi:8410
  15742. msgid "Return a procedure that, when passed an object to build (package, derivation, etc.), applies the transformations specified by @var{opts} and returns the resulting objects. @var{opts} must be a list of symbol/string pairs such as:"
  15743. msgstr "Devuelve un procedimiento que, cuando se le proporciona un objeto que construir (paquete, derivación, etc.), aplica las transformaciones especificadas en @var{opciones} y devuelve los objetos resultantes. @var{opciones} debe ser una lista de pares símbolo/cadena como los siguientes:"
  15744. #. type: lisp
  15745. #: guix-git/doc/guix.texi:8414
  15746. #, no-wrap
  15747. msgid ""
  15748. "((with-branch . \"guile-gcrypt=master\")\n"
  15749. " (without-tests . \"libgcrypt\"))\n"
  15750. msgstr ""
  15751. "((with-branch . \"guile-gcrypt=master\")\n"
  15752. " (without-tests . \"libgcrypt\"))\n"
  15753. #. type: defun
  15754. #: guix-git/doc/guix.texi:8418
  15755. msgid "Each symbol names a transformation and the corresponding string is an argument to that transformation."
  15756. msgstr "Cada símbolo nombra una transformación y la cadena correspondiente es el parámetro de dicha transformación."
  15757. #. type: Plain text
  15758. #: guix-git/doc/guix.texi:8421
  15759. msgid "For instance, a manifest equivalent to this command:"
  15760. msgstr "Por ejemplo, un manifiesto equivalente a esta orden:"
  15761. #. type: example
  15762. #: guix-git/doc/guix.texi:8426
  15763. #, no-wrap
  15764. msgid ""
  15765. "guix build guix \\\n"
  15766. " --with-branch=guile-gcrypt=master \\\n"
  15767. " --with-debug-info=zlib\n"
  15768. msgstr ""
  15769. "guix build guix \\\n"
  15770. " --with-branch=guile-gcrypt=master \\\n"
  15771. " --with-debug-info=zlib\n"
  15772. #. type: Plain text
  15773. #: guix-git/doc/guix.texi:8430
  15774. msgid "... would look like this:"
  15775. msgstr "... sería algo parecido a esto:"
  15776. #. type: lisp
  15777. #: guix-git/doc/guix.texi:8433
  15778. #, no-wrap
  15779. msgid ""
  15780. "(use-modules (guix transformations))\n"
  15781. "\n"
  15782. msgstr ""
  15783. "(use-modules (guix transformations))\n"
  15784. "\n"
  15785. #. type: lisp
  15786. #: guix-git/doc/guix.texi:8439
  15787. #, no-wrap
  15788. msgid ""
  15789. "(define transform\n"
  15790. " ;; The package transformation procedure.\n"
  15791. " (options->transformation\n"
  15792. " '((with-branch . \"guile-gcrypt=master\")\n"
  15793. " (with-debug-info . \"zlib\"))))\n"
  15794. "\n"
  15795. msgstr ""
  15796. "(define transforma\n"
  15797. " ;; El procedimiento de transformación del paquete.\n"
  15798. " (options->transformation\n"
  15799. " '((with-branch . \"guile-gcrypt=master\")\n"
  15800. " (with-debug-info . \"zlib\"))))\n"
  15801. "\n"
  15802. #. type: lisp
  15803. #: guix-git/doc/guix.texi:8442
  15804. #, no-wrap
  15805. msgid ""
  15806. "(packages->manifest\n"
  15807. " (list (transform (specification->package \"guix\"))))\n"
  15808. msgstr ""
  15809. "(packages->manifest\n"
  15810. " (list (transforma (specification->package \"guix\"))))\n"
  15811. #. type: cindex
  15812. #: guix-git/doc/guix.texi:8444
  15813. #, no-wrap
  15814. msgid "input rewriting"
  15815. msgstr "reescritura de entradas"
  15816. #. type: cindex
  15817. #: guix-git/doc/guix.texi:8445
  15818. #, no-wrap
  15819. msgid "dependency graph rewriting"
  15820. msgstr "reescritura del grafo de dependencias"
  15821. # FUZZY
  15822. #. type: Plain text
  15823. #: guix-git/doc/guix.texi:8452
  15824. msgid "The @code{options->transformation} procedure is convenient, but it's perhaps also not as flexible as you may like. How is it implemented? The astute reader probably noticed that most package transformation options go beyond the superficial changes shown in the first examples of this section: they involve @dfn{input rewriting}, whereby the dependency graph of a package is rewritten by replacing specific inputs by others."
  15825. msgstr "El procedimiento @code{options->transformation} es conveniente, pero quizá no es tan flexible como pudiese desear. ¿Cómo se ha implementado? Es posible que ya se haya percatado de que la mayoría de las opciones de transformación de paquetes van más allá de los cambios superficiales mostrados en los primeros ejemplos de esta sección: implican @dfn{reescritura de entradas}, lo que significa que el grafo de dependencias de un paquete se reescribe sustituyendo entradas específicas por otras."
  15826. # FUZZY FUZZY
  15827. #. type: Plain text
  15828. #: guix-git/doc/guix.texi:8456
  15829. msgid "Dependency graph rewriting, for the purposes of swapping packages in the graph, is what the @code{package-input-rewriting} procedure in @code{(guix packages)} implements."
  15830. msgstr "La reescritura del grafo de dependencias, con el propósito de reemplazar paquetes del grafo, es implementada por el procedimiento @code{package-input-rewriting} en @code{(guix packages)}."
  15831. #. type: defun
  15832. #: guix-git/doc/guix.texi:8457
  15833. #, fuzzy, no-wrap
  15834. #| msgid "{Scheme Procedure} package-input-rewriting/spec @var{replacements} [#:deep? #t]"
  15835. msgid "package-input-rewriting replacements [rewrite-name] [#:deep? #t]"
  15836. msgstr "{Procedimiento Scheme} package-input-rewriting/spec @var{reemplazos} [#:deep? #t]"
  15837. #. type: defun
  15838. #: guix-git/doc/guix.texi:8463
  15839. #, fuzzy
  15840. #| msgid "[@var{rewrite-name}] [#:deep? #t] Return a procedure that, when passed a package, replaces its direct and indirect dependencies, including implicit inputs when @var{deep?} is true, according to @var{replacements}. @var{replacements} is a list of package pairs; the first element of each pair is the package to replace, and the second one is the replacement."
  15841. msgid "Return a procedure that, when passed a package, replaces its direct and indirect dependencies, including implicit inputs when @var{deep?} is true, according to @var{replacements}. @var{replacements} is a list of package pairs; the first element of each pair is the package to replace, and the second one is the replacement."
  15842. msgstr ""
  15843. "[@var{nombre-reescrito}] [#:deep? #t]\n"
  15844. "Devuelve un procedimiento que, cuando se le pasa un paquete, reemplaza sus dependencias directas e indirectas, incluyendo sus entradas implícitas cuando @var{deep?} es verdadero, de acuerdo a @var{reemplazos}. @var{reemplazos} es una lista de pares de paquetes; el primer elemento de cada par es el paquete a reemplazar, el segundo es el reemplazo."
  15845. #. type: defun
  15846. #: guix-git/doc/guix.texi:8466
  15847. msgid "Optionally, @var{rewrite-name} is a one-argument procedure that takes the name of a package and returns its new name after rewrite."
  15848. msgstr "Opcionalmente, @var{nombre-reescrito} es un procedimiento de un parámetro que toma el nombre del paquete y devuelve su nuevo nombre tras la reescritura."
  15849. #. type: table
  15850. #: guix-git/doc/guix.texi:8470 guix-git/doc/guix.texi:12910
  15851. msgid "Consider this example:"
  15852. msgstr "Considere este ejemplo:"
  15853. #. type: lisp
  15854. #: guix-git/doc/guix.texi:8476
  15855. #, no-wrap
  15856. msgid ""
  15857. "(define libressl-instead-of-openssl\n"
  15858. " ;; This is a procedure to replace OPENSSL by LIBRESSL,\n"
  15859. " ;; recursively.\n"
  15860. " (package-input-rewriting `((,openssl . ,libressl))))\n"
  15861. "\n"
  15862. msgstr ""
  15863. "(define libressl-en-vez-de-openssl\n"
  15864. " ;; Esto es un procedimiento para reemplazar OPENSSL\n"
  15865. " ;; por LIBRESSL, recursivamente.\n"
  15866. " (package-input-rewriting `((,openssl . ,libressl))))\n"
  15867. "\n"
  15868. #. type: lisp
  15869. #: guix-git/doc/guix.texi:8479
  15870. #, no-wrap
  15871. msgid ""
  15872. "(define git-with-libressl\n"
  15873. " (libressl-instead-of-openssl git))\n"
  15874. msgstr ""
  15875. "(define git-con-libressl\n"
  15876. " (libressl-en-vez-de-openssl git))\n"
  15877. #. type: Plain text
  15878. #: guix-git/doc/guix.texi:8487
  15879. msgid "Here we first define a rewriting procedure that replaces @var{openssl} with @var{libressl}. Then we use it to define a @dfn{variant} of the @var{git} package that uses @var{libressl} instead of @var{openssl}. This is exactly what the @option{--with-input} command-line option does (@pxref{Package Transformation Options, @option{--with-input}})."
  15880. msgstr "Aquí primero definimos un procedimiento de reescritura que substituye @var{openssl} por @var{libressl}. Una vez hecho esto, lo usamos para definir una @dfn{variante} del paquete @var{git} que usa @var{libressl} en vez de @var{openssl}. Esto es exactamente lo que hace la opción de línea de órdenes @option{--with-input} (@pxref{Package Transformation Options, @option{--with-input}})."
  15881. # FUZZY
  15882. #. type: Plain text
  15883. #: guix-git/doc/guix.texi:8490
  15884. msgid "The following variant of @code{package-input-rewriting} can match packages to be replaced by name rather than by identity."
  15885. msgstr "La siguiente variante de @code{package-input-rewriting} puede encontrar paquetes a reemplazar por su nombre en vez de por su identidad."
  15886. #. type: deffn
  15887. #: guix-git/doc/guix.texi:8491
  15888. #, no-wrap
  15889. msgid "{Scheme Procedure} package-input-rewriting/spec @var{replacements} [#:deep? #t]"
  15890. msgstr "{Procedimiento Scheme} package-input-rewriting/spec @var{reemplazos} [#:deep? #t]"
  15891. #. type: deffn
  15892. #: guix-git/doc/guix.texi:8495
  15893. msgid "Return a procedure that, given a package, applies the given @var{replacements} to all the package graph, including implicit inputs unless @var{deep?} is false."
  15894. msgstr ""
  15895. #. type: deffn
  15896. #: guix-git/doc/guix.texi:8501
  15897. #, fuzzy
  15898. #| msgid "Return a procedure that, given a package, applies the given @var{replacements} to all the package graph, including implicit inputs unless @var{deep?} is false. @var{replacements} is a list of spec/procedures pair; each spec is a package specification such as @code{\"gcc\"} or @code{\"guile@@2\"}, and each procedure takes a matching package and returns a replacement for that package."
  15899. msgid "@var{replacements} is a list of spec/procedures pair; each spec is a package specification such as @code{\"gcc\"} or @code{\"guile@@2\"}, and each procedure takes a matching package and returns a replacement for that package. Matching packages that have the @code{hidden?} property set are not replaced."
  15900. msgstr "Devuelve un procedimiento que, proporcionado un paquete, realiza los @var{reemplazos} proporcionados sobre todo el grafo del paquete, incluyendo las entradas implícitas a menos que @var{deep?} sea falso. @var{reemplazos} es una lista de pares de especificación y procedimiento; cada especificación es una especificación de paquete como @code{\"gcc\"} o @code{\"guile@@2\"}, y cada procedimiento toma un paquete que corresponda con la especificación y devuelve un reemplazo para dicho paquete."
  15901. #. type: Plain text
  15902. #: guix-git/doc/guix.texi:8504
  15903. msgid "The example above could be rewritten this way:"
  15904. msgstr "El ejemplo previo podría ser reescrito de esta forma:"
  15905. #. type: lisp
  15906. #: guix-git/doc/guix.texi:8509
  15907. #, no-wrap
  15908. msgid ""
  15909. "(define libressl-instead-of-openssl\n"
  15910. " ;; Replace all the packages called \"openssl\" with LibreSSL.\n"
  15911. " (package-input-rewriting/spec `((\"openssl\" . ,(const libressl)))))\n"
  15912. msgstr ""
  15913. "(define libressl-en-vez-de-openssl\n"
  15914. " ;; Reemplaza todos los paquetes llamados \"openssl\" con LibreSSL.\n"
  15915. " (package-input-rewriting/spec `((\"openssl\" . ,(const libressl)))))\n"
  15916. # FUZZY
  15917. #. type: Plain text
  15918. #: guix-git/doc/guix.texi:8514
  15919. msgid "The key difference here is that, this time, packages are matched by spec and not by identity. In other words, any package in the graph that is called @code{openssl} will be replaced."
  15920. msgstr "La diferencia principal en este caso es que, esta vez, los paquetes se buscan por su especificación y no por su identidad. En otras palabras, cualquier paquete en el grafo que se llame @code{openssl} será reemplazado."
  15921. #. type: Plain text
  15922. #: guix-git/doc/guix.texi:8518
  15923. msgid "A more generic procedure to rewrite a package dependency graph is @code{package-mapping}: it supports arbitrary changes to nodes in the graph."
  15924. msgstr "Un procedimiento más genérico para reescribir el grafo de dependencias de un paquete es @code{package-mapping}: acepta cambios arbitrarios sobre nodos del grafo."
  15925. #. type: defun
  15926. #: guix-git/doc/guix.texi:8519
  15927. #, fuzzy, no-wrap
  15928. #| msgid "{Scheme Procedure} package-mapping @var{proc} [@var{cut?}] [#:deep? #f]"
  15929. msgid "package-mapping proc [cut?] [#:deep? #f]"
  15930. msgstr "{Scheme Procedure} package-mapping @var{proc} [@var{cortar?}] [#:deep? #f]"
  15931. #. type: defun
  15932. #: guix-git/doc/guix.texi:8524
  15933. msgid "Return a procedure that, given a package, applies @var{proc} to all the packages depended on and returns the resulting package. The procedure stops recursion when @var{cut?} returns true for a given package. When @var{deep?} is true, @var{proc} is applied to implicit inputs as well."
  15934. msgstr "Devuelve un procedimiento que, dado un paquete, aplica @var{proc} a todos los paquetes de los que depende y devuelve el paquete resultante. El procedimiento para la recursión cuando @var{cortar?} devuelve verdadero para un paquete dado. Cuando @var{deep?} tiene valor verdadero, @var{proc} se aplica también a las entradas implícitas."
  15935. #. type: cindex
  15936. #: guix-git/doc/guix.texi:8529
  15937. #, fuzzy, no-wrap
  15938. #| msgid "profile-manifest"
  15939. msgid "manifest"
  15940. msgstr "profile-manifest"
  15941. #. type: cindex
  15942. #: guix-git/doc/guix.texi:8530
  15943. #, no-wrap
  15944. msgid "bill of materials (manifests)"
  15945. msgstr ""
  15946. #. type: Plain text
  15947. #: guix-git/doc/guix.texi:8541
  15948. msgid "@command{guix} commands let you specify package lists on the command line. This is convenient, but as the command line becomes longer and less trivial, it quickly becomes more convenient to have that package list in what we call a @dfn{manifest}. A manifest is some sort of a ``bill of materials'' that defines a package set. You would typically come up with a code snippet that builds the manifest, store it in a file, say @file{manifest.scm}, and then pass that file to the @option{-m} (or @option{--manifest}) option that many @command{guix} commands support. For example, here's what a manifest for a simple package set might look like:"
  15949. msgstr ""
  15950. #. type: lisp
  15951. #: guix-git/doc/guix.texi:8545
  15952. #, no-wrap
  15953. msgid ""
  15954. ";; Manifest for three packages.\n"
  15955. "(specifications->manifest '(\"gcc-toolchain\" \"make\" \"git\"))\n"
  15956. msgstr ""
  15957. #. type: Plain text
  15958. #: guix-git/doc/guix.texi:8551
  15959. msgid "Once you have that manifest, you can pass it, for example, to @command{guix package} to install just those three packages to your profile (@pxref{profile-manifest, @option{-m} option of @command{guix package}}):"
  15960. msgstr ""
  15961. #. type: example
  15962. #: guix-git/doc/guix.texi:8554
  15963. #, fuzzy, no-wrap
  15964. #| msgid "guix repl -- my-script.scm --input=foo.txt\n"
  15965. msgid "guix package -m manifest.scm\n"
  15966. msgstr "guix repl -- mi-guion.scm --input=foo.txt\n"
  15967. #. type: Plain text
  15968. #: guix-git/doc/guix.texi:8560
  15969. msgid "... or you can pass it to @command{guix shell} (@pxref{shell-manifest, @command{-m} option of @command{guix shell}}) to spawn an ephemeral environment:"
  15970. msgstr ""
  15971. #. type: Plain text
  15972. #: guix-git/doc/guix.texi:8570
  15973. msgid "... or you can pass it to @command{guix pack} in pretty much the same way (@pxref{pack-manifest, @option{-m} option of @command{guix pack}}). You can store the manifest under version control, share it with others so they can easily get set up, etc."
  15974. msgstr ""
  15975. #. type: Plain text
  15976. #: guix-git/doc/guix.texi:8576
  15977. msgid "But how do you write your first manifest? To get started, maybe you'll want to write a manifest that mirrors what you already have in a profile. Rather than start from a blank page, @command{guix package} can generate a manifest for you (@pxref{export-manifest, @command{guix package --export-manifest}}):"
  15978. msgstr ""
  15979. #. type: example
  15980. #: guix-git/doc/guix.texi:8581
  15981. #, no-wrap
  15982. msgid ""
  15983. "# Write to 'manifest.scm' a manifest corresponding to the\n"
  15984. "# default profile, ~/.guix-profile.\n"
  15985. "guix package --export-manifest > manifest.scm\n"
  15986. msgstr ""
  15987. #. type: Plain text
  15988. #: guix-git/doc/guix.texi:8586
  15989. msgid "Or maybe you'll want to ``translate'' command-line arguments into a manifest. In that case, @command{guix shell} can help (@pxref{shell-export-manifest, @command{guix shell --export-manifest}}):"
  15990. msgstr ""
  15991. #. type: example
  15992. #: guix-git/doc/guix.texi:8590
  15993. #, no-wrap
  15994. msgid ""
  15995. "# Write a manifest for the packages specified on the command line.\n"
  15996. "guix shell --export-manifest gcc-toolchain make git > manifest.scm\n"
  15997. msgstr ""
  15998. #. type: Plain text
  15999. #: guix-git/doc/guix.texi:8596
  16000. msgid "In both cases, the @option{--export-manifest} option tries hard to generate a faithful manifest; in particular, it takes package transformation options into account (@pxref{Package Transformation Options})."
  16001. msgstr ""
  16002. #. type: quotation
  16003. #: guix-git/doc/guix.texi:8602
  16004. msgid "Manifests are @emph{symbolic}: they refer to packages of the channels @emph{currently in use} (@pxref{Channels}). In the example above, @code{gcc-toolchain} might refer to version 11 today, but it might refer to version 13 two years from now."
  16005. msgstr ""
  16006. #. type: quotation
  16007. #: guix-git/doc/guix.texi:8607
  16008. msgid "If you want to ``pin'' your software environment to specific package versions and variants, you need an additional piece of information: the list of channel revisions in use, as returned by @command{guix describe}. @xref{Replicating Guix}, for more information."
  16009. msgstr ""
  16010. #. type: Plain text
  16011. #: guix-git/doc/guix.texi:8612
  16012. msgid "Once you've obtained your first manifest, perhaps you'll want to customize it. Since your manifest is code, you now have access to all the Guix programming interfaces!"
  16013. msgstr ""
  16014. #. type: Plain text
  16015. #: guix-git/doc/guix.texi:8618
  16016. msgid "Let's assume you want a manifest to deploy a custom variant of GDB, the GNU Debugger, that does not depend on Guile, together with another package. Building on the example seen in the previous section (@pxref{Defining Package Variants}), you can write a manifest along these lines:"
  16017. msgstr ""
  16018. #. type: lisp
  16019. #: guix-git/doc/guix.texi:8623
  16020. #, fuzzy, no-wrap
  16021. #| msgid ""
  16022. #| "(use-modules (gnu packages gdb) ;for 'gdb'\n"
  16023. #| " (srfi srfi-1)) ;for 'alist-delete'\n"
  16024. #| "\n"
  16025. msgid ""
  16026. "(use-modules (guix packages)\n"
  16027. " (gnu packages gdb) ;for 'gdb'\n"
  16028. " (gnu packages version-control)) ;for 'git'\n"
  16029. "\n"
  16030. msgstr ""
  16031. "(use-modules (gnu packages gdb) ;para 'gdb'\n"
  16032. " (srfi srfi-1)) ;para 'alist-delete'\n"
  16033. "\n"
  16034. #. type: lisp
  16035. #: guix-git/doc/guix.texi:8630
  16036. #, fuzzy, no-wrap
  16037. #| msgid ""
  16038. #| "(define gdb-sans-guile\n"
  16039. #| " (package\n"
  16040. #| " (inherit gdb)\n"
  16041. #| " (inputs (alist-delete \"guile\"\n"
  16042. #| " (package-inputs gdb)))))\n"
  16043. msgid ""
  16044. ";; Define a variant of GDB without a dependency on Guile.\n"
  16045. "(define gdb-sans-guile\n"
  16046. " (package\n"
  16047. " (inherit gdb)\n"
  16048. " (inputs (modify-inputs (package-inputs gdb)\n"
  16049. " (delete \"guile\")))))\n"
  16050. "\n"
  16051. msgstr ""
  16052. "(define gdb-sin-guile\n"
  16053. " (package\n"
  16054. " (inherit gdb)\n"
  16055. " (inputs (alist-delete \"guile\"\n"
  16056. " (package-inputs gdb)))))\n"
  16057. #. type: lisp
  16058. #: guix-git/doc/guix.texi:8633
  16059. #, no-wrap
  16060. msgid ""
  16061. ";; Return a manifest containing that one package plus Git.\n"
  16062. "(packages->manifest (list gdb-sans-guile git))\n"
  16063. msgstr ""
  16064. #. type: Plain text
  16065. #: guix-git/doc/guix.texi:8644
  16066. msgid "Note that in this example, the manifest directly refers to the @code{gdb} and @code{git} variables, which are bound to a @code{package} object (@pxref{package Reference}), instead of calling @code{specifications->manifest} to look up packages by name as we did before. The @code{use-modules} form at the top lets us access the core package interface (@pxref{Defining Packages}) and the modules that define @code{gdb} and @code{git} (@pxref{Package Modules}). Seamlessly, we're weaving all this together---the possibilities are endless, unleash your creativity!"
  16067. msgstr ""
  16068. #. type: Plain text
  16069. #: guix-git/doc/guix.texi:8648
  16070. msgid "The data type for manifests as well as supporting procedures are defined in the @code{(guix profiles)} module, which is automatically available to code passed to @option{-m}. The reference follows."
  16071. msgstr ""
  16072. #. type: deftp
  16073. #: guix-git/doc/guix.texi:8649
  16074. #, fuzzy, no-wrap
  16075. #| msgid "{Data Type} build-machine"
  16076. msgid "{Data Type} manifest"
  16077. msgstr "{Tipo de datos} build-machine"
  16078. #. type: deftp
  16079. #: guix-git/doc/guix.texi:8651
  16080. #, fuzzy
  16081. #| msgid "Data type representing the Gitolite RC file."
  16082. msgid "Data type representing a manifest."
  16083. msgstr "Tipo de datos que representa el archivo RC de Gitolite."
  16084. #. type: deftp
  16085. #: guix-git/doc/guix.texi:8653
  16086. msgid "It currently has one field:"
  16087. msgstr ""
  16088. #. type: item
  16089. #: guix-git/doc/guix.texi:8655
  16090. #, no-wrap
  16091. msgid "entries"
  16092. msgstr ""
  16093. #. type: table
  16094. #: guix-git/doc/guix.texi:8657
  16095. msgid "This must be a list of @code{manifest-entry} records---see below."
  16096. msgstr ""
  16097. #. type: deftp
  16098. #: guix-git/doc/guix.texi:8660
  16099. #, fuzzy, no-wrap
  16100. #| msgid "{Data Type} inetd-entry"
  16101. msgid "{Data Type} manifest-entry"
  16102. msgstr "{Tipo de datos} inetd-entry"
  16103. #. type: deftp
  16104. #: guix-git/doc/guix.texi:8666
  16105. msgid "Data type representing a manifest entry. A manifest entry contains essential metadata: a name and version string, the object (usually a package) for that entry, the desired output (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and a number of optional pieces of information detailed below."
  16106. msgstr ""
  16107. #. type: deftp
  16108. #: guix-git/doc/guix.texi:8671
  16109. msgid "Most of the time, you won't build a manifest entry directly; instead, you will pass a package to @code{package->manifest-entry}, described below. In some unusual cases though, you might want to create manifest entries for things that are @emph{not} packages, as in this example:"
  16110. msgstr ""
  16111. #. type: lisp
  16112. #: guix-git/doc/guix.texi:8684
  16113. #, no-wrap
  16114. msgid ""
  16115. ";; Manually build a single manifest entry for a non-package object.\n"
  16116. "(let ((hello (program-file \"hello\" #~(display \"Hi!\"))))\n"
  16117. " (manifest-entry\n"
  16118. " (name \"foo\")\n"
  16119. " (version \"42\")\n"
  16120. " (item\n"
  16121. " (computed-file \"hello-directory\"\n"
  16122. " #~(let ((bin (string-append #$output \"/bin\")))\n"
  16123. " (mkdir #$output) (mkdir bin)\n"
  16124. " (symlink #$hello\n"
  16125. " (string-append bin \"/hello\")))))))\n"
  16126. msgstr ""
  16127. #. type: deftp
  16128. #: guix-git/doc/guix.texi:8687
  16129. #, fuzzy
  16130. #| msgid "The available options are the following:"
  16131. msgid "The available fields are the following:"
  16132. msgstr "Las opciones disponibles son las siguientes:"
  16133. #. type: table
  16134. #: guix-git/doc/guix.texi:8692
  16135. msgid "Name and version string for this entry."
  16136. msgstr ""
  16137. #. type: code{#1}
  16138. #: guix-git/doc/guix.texi:8693
  16139. #, no-wrap
  16140. msgid "item"
  16141. msgstr ""
  16142. #. type: table
  16143. #: guix-git/doc/guix.texi:8696
  16144. #, fuzzy
  16145. #| msgid "The nftables ruleset to use. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
  16146. msgid "A package or other file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
  16147. msgstr "El conjunto de reglas de nftables usado. Puede ser cualquier objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''})."
  16148. #. type: item
  16149. #: guix-git/doc/guix.texi:8697
  16150. #, fuzzy, no-wrap
  16151. #| msgid "@code{outputs} (default: @code{'(\"out\")})"
  16152. msgid "@code{output} (default: @code{\"out\"})"
  16153. msgstr "@code{outputs} (predeterminada: @code{'(\"out\")})"
  16154. #. type: table
  16155. #: guix-git/doc/guix.texi:8700
  16156. msgid "Output of @code{item} to use, in case @code{item} has multiple outputs (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
  16157. msgstr ""
  16158. #. type: item
  16159. #: guix-git/doc/guix.texi:8701 guix-git/doc/guix.texi:17091
  16160. #: guix-git/doc/guix.texi:17504
  16161. #, no-wrap
  16162. msgid "@code{dependencies} (default: @code{'()})"
  16163. msgstr "@code{dependencies} (predeterminadas: @code{'()})"
  16164. #. type: table
  16165. #: guix-git/doc/guix.texi:8704
  16166. msgid "List of manifest entries this entry depends on. When building a profile, dependencies are added to the profile."
  16167. msgstr ""
  16168. #. type: table
  16169. #: guix-git/doc/guix.texi:8708
  16170. msgid "Typically, the propagated inputs of a package (@pxref{package Reference, @code{propagated-inputs}}) end up having a corresponding manifest entry in among the dependencies of the package's own manifest entry."
  16171. msgstr ""
  16172. #. type: table
  16173. #: guix-git/doc/guix.texi:8712
  16174. msgid "The list of search path specifications honored by this entry (@pxref{Search Paths})."
  16175. msgstr ""
  16176. #. type: item
  16177. #: guix-git/doc/guix.texi:8713
  16178. #, fuzzy, no-wrap
  16179. #| msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
  16180. msgid "@code{properties} (default: @code{'()})"
  16181. msgstr "@code{remotes} (predeterminada: @code{'()})"
  16182. #. type: table
  16183. #: guix-git/doc/guix.texi:8716
  16184. msgid "List of symbol/value pairs. When building a profile, those properties get serialized."
  16185. msgstr ""
  16186. #. type: table
  16187. #: guix-git/doc/guix.texi:8720
  16188. msgid "This can be used to piggyback additional metadata---e.g., the transformations applied to a package (@pxref{Package Transformation Options})."
  16189. msgstr ""
  16190. #. type: item
  16191. #: guix-git/doc/guix.texi:8721
  16192. #, fuzzy, no-wrap
  16193. #| msgid "@code{port} (default: @code{#f})"
  16194. msgid "@code{parent} (default: @code{(delay #f)})"
  16195. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{#f})"
  16196. #. type: table
  16197. #: guix-git/doc/guix.texi:8723
  16198. msgid "A promise pointing to the ``parent'' manifest entry."
  16199. msgstr ""
  16200. #. type: table
  16201. #: guix-git/doc/guix.texi:8726
  16202. msgid "This is used as a hint to provide context when reporting an error related to a manifest entry coming from a @code{dependencies} field."
  16203. msgstr ""
  16204. #. type: defun
  16205. #: guix-git/doc/guix.texi:8729
  16206. #, fuzzy, no-wrap
  16207. #| msgid "{Scheme Procedure} executable-file? @var{file}"
  16208. msgid "concatenate-manifests lst"
  16209. msgstr "{Procedimiento Scheme} executable-file @var{archivo}"
  16210. #. type: defun
  16211. #: guix-git/doc/guix.texi:8732
  16212. msgid "Concatenate the manifests listed in @var{lst} and return the resulting manifest."
  16213. msgstr ""
  16214. #. type: defun
  16215. #: guix-git/doc/guix.texi:8736
  16216. #, no-wrap
  16217. msgid "package->manifest-entry package [output] [#:properties]"
  16218. msgstr ""
  16219. #. type: defun
  16220. #: guix-git/doc/guix.texi:8744
  16221. msgid "Return a manifest entry for the @var{output} of package @var{package}, where @var{output} defaults to @code{\"out\"}, and with the given @var{properties}. By default @var{properties} is the empty list or, if one or more package transformations were applied to @var{package}, it is an association list representing those transformations, suitable as an argument to @code{options->transformation} (@pxref{Defining Package Variants, @code{options->transformation}})."
  16222. msgstr ""
  16223. #. type: defun
  16224. #: guix-git/doc/guix.texi:8747
  16225. msgid "The code snippet below builds a manifest with an entry for the default output and the @code{send-email} output of the @code{git} package:"
  16226. msgstr ""
  16227. #. type: lisp
  16228. #: guix-git/doc/guix.texi:8750 guix-git/doc/guix.texi:8767
  16229. #, fuzzy, no-wrap
  16230. #| msgid ""
  16231. #| "(use-modules (gnu packages))\n"
  16232. #| "\n"
  16233. msgid ""
  16234. "(use-modules (gnu packages version-control))\n"
  16235. "\n"
  16236. msgstr ""
  16237. "(use-modules (gnu packages))\n"
  16238. "\n"
  16239. #. type: lisp
  16240. #: guix-git/doc/guix.texi:8753
  16241. #, no-wrap
  16242. msgid ""
  16243. "(manifest (list (package->manifest-entry git)\n"
  16244. " (package->manifest-entry git \"send-email\")))\n"
  16245. msgstr ""
  16246. #. type: defun
  16247. #: guix-git/doc/guix.texi:8756
  16248. #, fuzzy, no-wrap
  16249. #| msgid "packages->manifest"
  16250. msgid "packages->manifest packages"
  16251. msgstr "packages->manifest"
  16252. #. type: defun
  16253. #: guix-git/doc/guix.texi:8761
  16254. msgid "Return a list of manifest entries, one for each item listed in @var{packages}. Elements of @var{packages} can be either package objects or package/string tuples denoting a specific output of a package."
  16255. msgstr ""
  16256. #. type: defun
  16257. #: guix-git/doc/guix.texi:8764
  16258. msgid "Using this procedure, the manifest above may be rewritten more concisely:"
  16259. msgstr ""
  16260. #. type: lisp
  16261. #: guix-git/doc/guix.texi:8769
  16262. #, fuzzy, no-wrap
  16263. #| msgid ""
  16264. #| "(packages->manifest\n"
  16265. #| " (list (transform (specification->package \"guix\"))))\n"
  16266. msgid "(packages->manifest (list git `(,git \"send-email\")))\n"
  16267. msgstr ""
  16268. "(packages->manifest\n"
  16269. " (list (transforma (specification->package \"guix\"))))\n"
  16270. #. type: anchor{#1}
  16271. #: guix-git/doc/guix.texi:8773
  16272. #, fuzzy
  16273. #| msgid "packages->manifest"
  16274. msgid "package-development-manifest"
  16275. msgstr "packages->manifest"
  16276. #. type: defun
  16277. #: guix-git/doc/guix.texi:8773
  16278. #, fuzzy, no-wrap
  16279. #| msgid ""
  16280. #| "(packages->manifest\n"
  16281. #| " (list (transform (specification->package \"guix\"))))\n"
  16282. msgid "package->development-manifest package [system] [#:target]"
  16283. msgstr ""
  16284. "(packages->manifest\n"
  16285. " (list (transforma (specification->package \"guix\"))))\n"
  16286. #. type: defun
  16287. #: guix-git/doc/guix.texi:8778
  16288. msgid "Return a manifest for the @dfn{development inputs} of @var{package} for @var{system}, optionally when cross-compiling to @var{target}. Development inputs include both explicit and implicit inputs of @var{package}."
  16289. msgstr ""
  16290. #. type: defun
  16291. #: guix-git/doc/guix.texi:8786
  16292. msgid "Like the @option{-D} option of @command{guix shell} (@pxref{shell-development-option, @command{guix shell -D}}), the resulting manifest describes the environment in which one can develop @var{package}. For example, suppose you're willing to set up a development environment for Inkscape, with the addition of Git for version control; you can describe that ``bill of materials'' with the following manifest:"
  16293. msgstr ""
  16294. #. type: lisp
  16295. #: guix-git/doc/guix.texi:8790
  16296. #, fuzzy, no-wrap
  16297. #| msgid ""
  16298. #| "(use-modules (gnu packages gdb) ;for 'gdb'\n"
  16299. #| " (srfi srfi-1)) ;for 'alist-delete'\n"
  16300. #| "\n"
  16301. msgid ""
  16302. "(use-modules (gnu packages inkscape) ;for 'inkscape'\n"
  16303. " (gnu packages version-control)) ;for 'git'\n"
  16304. "\n"
  16305. msgstr ""
  16306. "(use-modules (gnu packages gdb) ;para 'gdb'\n"
  16307. " (srfi srfi-1)) ;para 'alist-delete'\n"
  16308. "\n"
  16309. #. type: lisp
  16310. #: guix-git/doc/guix.texi:8794
  16311. #, no-wrap
  16312. msgid ""
  16313. "(concatenate-manifests\n"
  16314. " (list (package->development-manifest inkscape)\n"
  16315. " (packages->manifest (list git))))\n"
  16316. msgstr ""
  16317. #. type: defun
  16318. #: guix-git/doc/guix.texi:8801
  16319. msgid "In this example, the development manifest that @code{package->development-manifest} returns includes the compiler (GCC), the many supporting libraries (Boost, GLib, GTK, etc.), and a couple of additional development tools---these are the dependencies @command{guix show inkscape} lists."
  16320. msgstr ""
  16321. #. type: Plain text
  16322. #: guix-git/doc/guix.texi:8808
  16323. msgid "Last, the @code{(gnu packages)} module provides higher-level facilities to build manifests. In particular, it lets you look up packages by name---see below."
  16324. msgstr ""
  16325. #. type: defun
  16326. #: guix-git/doc/guix.texi:8809
  16327. #, fuzzy, no-wrap
  16328. #| msgid "specifications->manifest"
  16329. msgid "specifications->manifest specs"
  16330. msgstr "specifications->manifest"
  16331. #. type: defun
  16332. #: guix-git/doc/guix.texi:8814
  16333. msgid "Given @var{specs}, a list of specifications such as @code{\"emacs@@25.2\"} or @code{\"guile:debug\"}, return a manifest. Specs have the format that command-line tools such as @command{guix install} and @command{guix package} understand (@pxref{Invoking guix package})."
  16334. msgstr ""
  16335. #. type: defun
  16336. #: guix-git/doc/guix.texi:8817
  16337. msgid "As an example, it lets you rewrite the Git manifest that we saw earlier like this:"
  16338. msgstr ""
  16339. #. type: lisp
  16340. #: guix-git/doc/guix.texi:8820
  16341. #, fuzzy, no-wrap
  16342. #| msgid "specifications->manifest"
  16343. msgid "(specifications->manifest '(\"git\" \"git:send-email\"))\n"
  16344. msgstr "specifications->manifest"
  16345. #. type: defun
  16346. #: guix-git/doc/guix.texi:8826
  16347. msgid "Notice that we do not need to worry about @code{use-modules}, importing the right set of modules, and referring to the right variables. Instead, we directly refer to packages in the same way as on the command line, which can often be more convenient."
  16348. msgstr ""
  16349. #. type: cindex
  16350. #: guix-git/doc/guix.texi:8834
  16351. #, no-wrap
  16352. msgid "build system"
  16353. msgstr "sistema de construcción"
  16354. #. type: Plain text
  16355. #: guix-git/doc/guix.texi:8839
  16356. msgid "Each package definition specifies a @dfn{build system} and arguments for that build system (@pxref{Defining Packages}). This @code{build-system} field represents the build procedure of the package, as well as implicit dependencies of that build procedure."
  16357. msgstr "Cada definición de paquete especifica un @dfn{sistema de construcción} y parámetros para dicho sistema de construcción (@pxref{Defining Packages}). Este campo @code{build-system} representa el procedimiento de construcción del paquete, así como las dependencias implícitas de dicho procedimiento de construcción."
  16358. #. type: Plain text
  16359. #: guix-git/doc/guix.texi:8843
  16360. msgid "Build systems are @code{<build-system>} objects. The interface to create and manipulate them is provided by the @code{(guix build-system)} module, and actual build systems are exported by specific modules."
  16361. msgstr "Los sistemas de construcción son objetos @code{<build-system>}. La interfaz para crear y manipularlos se proporciona en el módulo @code{(guix build-system)}, y otros módulos exportan sistemas de construcción reales."
  16362. #. type: cindex
  16363. #: guix-git/doc/guix.texi:8844
  16364. #, no-wrap
  16365. msgid "bag (low-level package representation)"
  16366. msgstr "bag (representación de paquetes de bajo nivel)"
  16367. #. type: Plain text
  16368. #: guix-git/doc/guix.texi:8854
  16369. msgid "Under the hood, build systems first compile package objects to @dfn{bags}. A @dfn{bag} is like a package, but with less ornamentation---in other words, a bag is a lower-level representation of a package, which includes all the inputs of that package, including some that were implicitly added by the build system. This intermediate representation is then compiled to a derivation (@pxref{Derivations}). The @code{package-with-c-toolchain} is an example of a way to change the implicit inputs that a package's build system pulls in (@pxref{package Reference, @code{package-with-c-toolchain}})."
  16370. msgstr "En su implementación, los sistemas de construcción primero compilan los objetos package a objetos @dfn{bag}. Una bolsa (traducción de @dfn{bag}) es como un paquete, pero con menos ornamentos---en otras palabras, una bolsa es una representación a un nivel más bajo de un paquete, que contiene todas las entradas de dicho paquete, incluyendo algunas implícitamente añadidas por el sistema de construcción. Esta representación intermedia se compila entonces a una derivación (@pxref{Derivations}). EL procedimiento @code{package-with-c-toolchain} es un ejemplo de una forma de cambiar las entradas implícitas que el sistema de construcción del paquete incluye (@pxref{package Reference, @code{package-with-c-toolchain}})."
  16371. #. type: Plain text
  16372. #: guix-git/doc/guix.texi:8862
  16373. msgid "Build systems accept an optional list of @dfn{arguments}. In package definitions, these are passed @i{via} the @code{arguments} field (@pxref{Defining Packages}). They are typically keyword arguments (@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in Guile,, guile, GNU Guile Reference Manual}). The value of these arguments is usually evaluated in the @dfn{build stratum}---i.e., by a Guile process launched by the daemon (@pxref{Derivations})."
  16374. msgstr "Los sistemas de construcción aceptan una lista opcional de @dfn{parámetros}. En las definiciones de paquete, estos son pasados @i{vía} el campo @code{arguments} (@pxref{Defining Packages}). Normalmente son parámetros con palabras clave (@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in Guile,, guile, GNU Guile Reference Manual}). El valor de estos parámetros normalmente se evalúa en la @dfn{capa de construcción}---es decir, por un proceso Guile lanzado por el daemon (@pxref{Derivations})."
  16375. #. type: Plain text
  16376. #: guix-git/doc/guix.texi:8866
  16377. msgid "The main build system is @code{gnu-build-system}, which implements the standard build procedure for GNU and many other packages. It is provided by the @code{(guix build-system gnu)} module."
  16378. msgstr "El sistema de construcción principal es @var{gnu-build-system}, el cual implementa el procedimiento estándar de construcción para GNU y muchos otros paquetes. Se proporciona por el módulo @code{(guix build-system gnu)}."
  16379. #. type: defvar
  16380. #: guix-git/doc/guix.texi:8867
  16381. #, fuzzy, no-wrap
  16382. #| msgid "build-system"
  16383. msgid "gnu-build-system"
  16384. msgstr "build-system"
  16385. #. type: defvar
  16386. #: guix-git/doc/guix.texi:8871
  16387. msgid "@code{gnu-build-system} represents the GNU Build System, and variants thereof (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, standards, GNU Coding Standards})."
  16388. msgstr "@var{gnu-build-system} representa el sistema de construcción GNU y sus variantes (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, standards, GNU Coding Standards})."
  16389. #. type: cindex
  16390. #: guix-git/doc/guix.texi:8872 guix-git/doc/guix.texi:9955
  16391. #: guix-git/doc/guix.texi:10570
  16392. #, no-wrap
  16393. msgid "build phases"
  16394. msgstr "fases de construcción"
  16395. #. type: defvar
  16396. #: guix-git/doc/guix.texi:8879
  16397. #, fuzzy
  16398. msgid "In a nutshell, packages using it are configured, built, and installed with the usual @code{./configure && make && make check && make install} command sequence. In practice, a few additional steps are often needed. All these steps are split up in separate @dfn{phases}. @xref{Build Phases}, for more info on build phases and ways to customize them."
  16399. msgstr "En resumen, los paquetes que lo usan se configuran, construyen e instalan con la habitual secuencia de órdenes @code{./configure && make && make check && make install}. En la práctica, algunos pasos adicionales son necesarios habitualmente. Todos estos pasos se dividen en @dfn{fases} separadas, notablemente@footnote{Rogamos que se inspeccionen los módulos @code{(guix build gnu-build-system)} para más detalles sobre las fases de construcción}:"
  16400. #. type: defvar
  16401. #: guix-git/doc/guix.texi:8886
  16402. msgid "In addition, this build system ensures that the ``standard'' environment for GNU packages is available. This includes tools such as GCC, libc, Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep, and sed (see the @code{(guix build-system gnu)} module for a complete list). We call these the @dfn{implicit inputs} of a package, because package definitions do not have to mention them."
  16403. msgstr "Además, este sistema de construcción asegura que el entorno ``estándar'' para paquetes GNU está disponible. Esto incluye herramientas como GCC, libc, Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep y sed (vea el módulo @code{(guix build system gnu)} para una lista completa). A estas las llamamos las @dfn{entradas implícitas} de un paquete, porque las definiciones de paquete no las mencionan."
  16404. #. type: defvar
  16405. #: guix-git/doc/guix.texi:8890
  16406. msgid "This build system supports a number of keyword arguments, which can be passed @i{via} the @code{arguments} field of a package. Here are some of the main parameters:"
  16407. msgstr ""
  16408. #. type: item
  16409. #: guix-git/doc/guix.texi:8892
  16410. #, fuzzy, no-wrap
  16411. msgid "#:phases"
  16412. msgstr "fases de construcción"
  16413. #. type: table
  16414. #: guix-git/doc/guix.texi:8895
  16415. #, fuzzy
  16416. msgid "This argument specifies build-side code that evaluates to an alist of build phases. @xref{Build Phases}, for more information."
  16417. msgstr "Lee la lista de canales de @var{archivo}. @var{archivo} debe contener código Scheme que evalúe a una lista de objetos ``channel''. @xref{Channels}, para más información."
  16418. #. type: item
  16419. #: guix-git/doc/guix.texi:8896
  16420. #, fuzzy, no-wrap
  16421. msgid "#:configure-flags"
  16422. msgstr "configure"
  16423. #. type: table
  16424. #: guix-git/doc/guix.texi:8899
  16425. msgid "This is a list of flags (strings) passed to the @command{configure} script. @xref{Defining Packages}, for an example."
  16426. msgstr ""
  16427. #. type: item
  16428. #: guix-git/doc/guix.texi:8900
  16429. #, no-wrap
  16430. msgid "#:make-flags"
  16431. msgstr ""
  16432. #. type: table
  16433. #: guix-git/doc/guix.texi:8904
  16434. msgid "This list of strings contains flags passed as arguments to @command{make} invocations in the @code{build}, @code{check}, and @code{install} phases."
  16435. msgstr ""
  16436. #. type: item
  16437. #: guix-git/doc/guix.texi:8905
  16438. #, fuzzy, no-wrap
  16439. msgid "#:out-of-source?"
  16440. msgstr "--source"
  16441. #. type: table
  16442. #: guix-git/doc/guix.texi:8908
  16443. msgid "This Boolean, @code{#f} by default, indicates whether to run builds in a build directory separate from the source tree."
  16444. msgstr ""
  16445. #. type: table
  16446. #: guix-git/doc/guix.texi:8913
  16447. msgid "When it is true, the @code{configure} phase creates a separate build directory, changes to that directory, and runs the @code{configure} script from there. This is useful for packages that require it, such as @code{glibc}."
  16448. msgstr ""
  16449. #. type: item
  16450. #: guix-git/doc/guix.texi:8914
  16451. #, no-wrap
  16452. msgid "#:tests?"
  16453. msgstr ""
  16454. #. type: table
  16455. #: guix-git/doc/guix.texi:8917
  16456. msgid "This Boolean, @code{#t} by default, indicates whether the @code{check} phase should run the package's test suite."
  16457. msgstr ""
  16458. #. type: item
  16459. #: guix-git/doc/guix.texi:8918
  16460. #, fuzzy, no-wrap
  16461. msgid "#:test-target"
  16462. msgstr "target"
  16463. #. type: table
  16464. #: guix-git/doc/guix.texi:8921
  16465. msgid "This string, @code{\"check\"} by default, gives the name of the makefile target used by the @code{check} phase."
  16466. msgstr ""
  16467. #. type: item
  16468. #: guix-git/doc/guix.texi:8922
  16469. #, no-wrap
  16470. msgid "#:parallel-build?"
  16471. msgstr ""
  16472. #. type: itemx
  16473. #: guix-git/doc/guix.texi:8923
  16474. #, no-wrap
  16475. msgid "#:parallel-tests?"
  16476. msgstr ""
  16477. #. type: table
  16478. #: guix-git/doc/guix.texi:8930
  16479. msgid "These Boolean values specify whether to build, respectively run the test suite, in parallel, with the @code{-j} flag of @command{make}. When they are true, @code{make} is passed @code{-j@var{n}}, where @var{n} is the number specified as the @option{--cores} option of @command{guix-daemon} or that of the @command{guix} client command (@pxref{Common Build Options, @option{--cores}})."
  16480. msgstr ""
  16481. #. type: cindex
  16482. #: guix-git/doc/guix.texi:8931 guix-git/doc/guix.texi:10092
  16483. #, no-wrap
  16484. msgid "RUNPATH, validation"
  16485. msgstr ""
  16486. #. type: item
  16487. #: guix-git/doc/guix.texi:8932
  16488. #, fuzzy, no-wrap
  16489. msgid "#:validate-runpath?"
  16490. msgstr "fix-runpath"
  16491. #. type: table
  16492. #: guix-git/doc/guix.texi:8938
  16493. msgid "This Boolean, @code{#t} by default, determines whether to ``validate'' the @code{RUNPATH} of ELF binaries (@code{.so} shared libraries as well as executables) previously installed by the @code{install} phase. @xref{phase-validate-runpath, the @code{validate-runpath} phase}, for details."
  16494. msgstr ""
  16495. #. type: item
  16496. #: guix-git/doc/guix.texi:8939
  16497. #, fuzzy, no-wrap
  16498. msgid "#:substitutable?"
  16499. msgstr "servidor de sustituciones"
  16500. #. type: table
  16501. #: guix-git/doc/guix.texi:8943
  16502. msgid "This Boolean, @code{#t} by default, tells whether the package outputs should be substitutable---i.e., whether users should be able to obtain substitutes for them instead of building locally (@pxref{Substitutes})."
  16503. msgstr ""
  16504. #. type: item
  16505. #: guix-git/doc/guix.texi:8944
  16506. #, fuzzy, no-wrap
  16507. msgid "#:allowed-references"
  16508. msgstr "--references"
  16509. #. type: itemx
  16510. #: guix-git/doc/guix.texi:8945
  16511. #, fuzzy, no-wrap
  16512. msgid "#:disallowed-references"
  16513. msgstr "--references"
  16514. #. type: table
  16515. #: guix-git/doc/guix.texi:8950
  16516. msgid "When true, these arguments must be a list of dependencies that must not appear among the references of the build results. If, upon build completion, some of these references are retained, the build process fails."
  16517. msgstr ""
  16518. #. type: table
  16519. #: guix-git/doc/guix.texi:8955
  16520. msgid "This is useful to ensure that a package does not erroneously keep a reference to some of it build-time inputs, in cases where doing so would, for example, unnecessarily increase its size (@pxref{Invoking guix size})."
  16521. msgstr ""
  16522. #. type: defvar
  16523. #: guix-git/doc/guix.texi:8958
  16524. msgid "Most other build systems support these keyword arguments."
  16525. msgstr ""
  16526. #. type: Plain text
  16527. #: guix-git/doc/guix.texi:8965
  16528. msgid "Other @code{<build-system>} objects are defined to support other conventions and tools used by free software packages. They inherit most of @code{gnu-build-system}, and differ mainly in the set of inputs implicitly added to the build process, and in the list of phases executed. Some of these build systems are listed below."
  16529. msgstr "Hay definidos otros objetos @code{<build-system>} para implementar otras convenciones y herramientas usadas por paquetes de software libre. Heredan la mayor parte de @var{gnu-build-system}, y se diferencian principalmente en el conjunto de entradas implícitamente añadidas al proceso de construcción, y en la lista de fases ejecutadas. Algunos de estos sistemas de construcción se enumeran a continuación."
  16530. #. type: defvar
  16531. #: guix-git/doc/guix.texi:8966
  16532. #, fuzzy, no-wrap
  16533. #| msgid "build-system"
  16534. msgid "ant-build-system"
  16535. msgstr "build-system"
  16536. #. type: defvar
  16537. #: guix-git/doc/guix.texi:8970
  16538. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ant)}. It implements the build procedure for Java packages that can be built with @url{https://ant.apache.org/, Ant build tool}."
  16539. msgstr "@code{(guix build-system ant)} exporta esta variable. Implementa el procedimiento de construcción de paquetes Java que pueden construirse con @url{https://ant.apache.org/, la herramienta de construcción Ant}."
  16540. #. type: defvar
  16541. #: guix-git/doc/guix.texi:8975
  16542. msgid "It adds both @code{ant} and the @dfn{Java Development Kit} (JDK) as provided by the @code{icedtea} package to the set of inputs. Different packages can be specified with the @code{#:ant} and @code{#:jdk} parameters, respectively."
  16543. msgstr "Añade tanto @code{ant} como el @dfn{kit de desarrollo Java} (JDK), que proporciona el paquete @code{icedtea}, al conjunto de entradas. Se pueden especificar paquetes diferentes con los parámetros @code{#:ant} y @code{#:jdk}, respectivamente."
  16544. #. type: defvar
  16545. #: guix-git/doc/guix.texi:8981
  16546. msgid "When the original package does not provide a suitable Ant build file, the parameter @code{#:jar-name} can be used to generate a minimal Ant build file @file{build.xml} with tasks to build the specified jar archive. In this case the parameter @code{#:source-dir} can be used to specify the source sub-directory, defaulting to ``src''."
  16547. msgstr "Cuando el paquete original no proporciona un archivo Ant apropiado, el parámetro @code{#:jar-name} puede usarse para generar un archivo de construcción Ant @file{build.xml} mínimo con tareas para construir el archivo jar especificado. En este caso, el parámetro @code{#:source-dir} se puede usar para especificar el subdirectorio de fuentes, con ``src'' como valor predeterminado."
  16548. #. type: defvar
  16549. #: guix-git/doc/guix.texi:8989
  16550. #, fuzzy
  16551. msgid "The @code{#:main-class} parameter can be used with the minimal ant buildfile to specify the main class of the resulting jar. This makes the jar file executable. The @code{#:test-include} parameter can be used to specify the list of junit tests to run. It defaults to @code{(list \"**/*Test.java\")}. The @code{#:test-exclude} can be used to disable some tests. It defaults to @code{(list \"**/Abstract*.java\")}, because abstract classes cannot be run as tests."
  16552. msgstr "El parámetro @code{#:main-class} puede usarse con el archivo de construcción Ant mínimo para especificar la clase main del archivo jar producido. Esto permite ejecutar el archivo jar. El parámetro @code{#:test-include} puede usarse para especificar la lista de tests junit a ejecutar. El valor predeterminado es @code{(list \"**/*Test.java\")}. @code{#:test-exclude} puede usarse para desactivar algunas pruebas. Su valor predeterminado es @code{(list \"**/Abstract*.java\")} ya que las clases abstractas no se pueden ejecutar como pruebas."
  16553. #. type: defvar
  16554. #: guix-git/doc/guix.texi:8993
  16555. msgid "The parameter @code{#:build-target} can be used to specify the Ant task that should be run during the @code{build} phase. By default the ``jar'' task will be run."
  16556. msgstr "El parámetro @code{#:build-target} se puede usar para especificar la tarea Ant que debe ser ejecutada durante la fase @code{build}. Por defecto se ejecuta la tarea ``jar''."
  16557. #. type: defvar
  16558. #: guix-git/doc/guix.texi:8996
  16559. #, fuzzy, no-wrap
  16560. #| msgid "{Scheme Variable} android-ndk-build-system"
  16561. msgid "android-ndk-build-system"
  16562. msgstr "{Variable Scheme} android-ndk-build-system"
  16563. #. type: cindex
  16564. #: guix-git/doc/guix.texi:8997
  16565. #, no-wrap
  16566. msgid "Android distribution"
  16567. msgstr "distribución Android"
  16568. #. type: cindex
  16569. #: guix-git/doc/guix.texi:8998
  16570. #, no-wrap
  16571. msgid "Android NDK build system"
  16572. msgstr "Sistema de construcción NDK de Android"
  16573. #. type: defvar
  16574. #: guix-git/doc/guix.texi:9002
  16575. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system android-ndk)}. It implements a build procedure for Android NDK (native development kit) packages using a Guix-specific build process."
  16576. msgstr "Esta variable es exportada por @code{(guix build-system android-ndk)}. Implementa un procedimiento de construcción para paquetes Android NDK (kit de desarrollo nativo) usando un proceso de construcción específico de Guix."
  16577. #. type: defvar
  16578. #: guix-git/doc/guix.texi:9006
  16579. msgid "The build system assumes that packages install their public interface (header) files to the subdirectory @file{include} of the @code{out} output and their libraries to the subdirectory @file{lib} the @code{out} output."
  16580. msgstr "El sistema de construcción asume que los paquetes instalan sus archivos de interfaz pública (cabeceras) en el subdirectorio @file{include} de la salida @code{out} y sus bibliotecas en el subdirectorio @file{lib} de la salida @code{out}\"."
  16581. # FUZZY
  16582. #. type: defvar
  16583. #: guix-git/doc/guix.texi:9009
  16584. msgid "It's also assumed that the union of all the dependencies of a package has no conflicting files."
  16585. msgstr "También se asume que la unión de todas las dependencias de un paquete no tiene archivos en conflicto."
  16586. # FUZZY
  16587. #. type: defvar
  16588. #: guix-git/doc/guix.texi:9012
  16589. msgid "For the time being, cross-compilation is not supported - so right now the libraries and header files are assumed to be host tools."
  16590. msgstr "En este momento no funciona la compilación cruzada - por lo que las bibliotecas y los archivos de cabecera se asumen que son locales."
  16591. #. type: defvar
  16592. #: guix-git/doc/guix.texi:9015
  16593. #, fuzzy, no-wrap
  16594. #| msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/source"
  16595. msgid "asdf-build-system/source"
  16596. msgstr "{Variable Scheme} asdf-build-system/source"
  16597. #. type: defvarx
  16598. #: guix-git/doc/guix.texi:9016
  16599. #, fuzzy, no-wrap
  16600. #| msgid "emacs-build-system"
  16601. msgid "asdf-build-system/sbcl"
  16602. msgstr "emacs-build-system"
  16603. #. type: defvarx
  16604. #: guix-git/doc/guix.texi:9017
  16605. #, fuzzy, no-wrap
  16606. #| msgid "emacs-build-system"
  16607. msgid "asdf-build-system/ecl"
  16608. msgstr "emacs-build-system"
  16609. #. type: defvar
  16610. #: guix-git/doc/guix.texi:9023
  16611. #, fuzzy
  16612. msgid "These variables, exported by @code{(guix build-system asdf)}, implement build procedures for Common Lisp packages using @url{https://common-lisp.net/project/asdf/, ``ASDF''}. ASDF is a system definition facility for Common Lisp programs and libraries."
  16613. msgstr "Estas variables, exportadas por @code{(guix build-system asdf)}, implementan procedimientos de construcción para paquetes Common Lisp usando @url{https://common-lisp.net/project/asdf, ``ASDF'''}. ASDF es una utilidad de definición de sistema para programas y bibliotecas Common Lisp."
  16614. #. type: defvar
  16615. #: guix-git/doc/guix.texi:9030
  16616. #, fuzzy
  16617. msgid "The @code{asdf-build-system/source} system installs the packages in source form, and can be loaded using any common lisp implementation, via ASDF@. The others, such as @code{asdf-build-system/sbcl}, install binary systems in the format which a particular implementation understands. These build systems can also be used to produce executable programs, or lisp images which contain a set of packages pre-loaded."
  16618. msgstr "El sistema @code{asdf-build-system/source} instala los paquetes en forma de fuentes, y puede ser cargado usando cualquier implementación common lisp, vía ASDF. Los otros, como @code{asdf-build-system/sbcl}, instalan sistemas binarios en el formato entendido por una implementación particular. Estos sistemas de construcción también pueden usarse para producir programas ejecutables, o imágenes lisp que contengan un conjunto precargado de paquetes."
  16619. #. type: defvar
  16620. #: guix-git/doc/guix.texi:9034
  16621. msgid "The build system uses naming conventions. For binary packages, the package name should be prefixed with the lisp implementation, such as @code{sbcl-} for @code{asdf-build-system/sbcl}."
  16622. msgstr "El sistema de construcción usa convenciones de nombres. Para paquetes binarios, el paquete debería estar prefijado con la implementación lisp, como @code{sbcl-} para @code{asdf-build-system/sbcl}."
  16623. #. type: defvar
  16624. #: guix-git/doc/guix.texi:9038
  16625. msgid "Additionally, the corresponding source package should be labeled using the same convention as python packages (see @ref{Python Modules}), using the @code{cl-} prefix."
  16626. msgstr "Adicionalmente, el paquete de fuentes correspondiente debe etiquetarse usando la misma convención que los paquetes python (vea @ref{Python Modules}), usando el prefijo @code{cl-}."
  16627. #. type: defvar
  16628. #: guix-git/doc/guix.texi:9046
  16629. #, fuzzy
  16630. msgid "In order to create executable programs and images, the build-side procedures @code{build-program} and @code{build-image} can be used. They should be called in a build phase after the @code{create-asdf-configuration} phase, so that the system which was just built can be used within the resulting image. @code{build-program} requires a list of Common Lisp expressions to be passed as the @code{#:entry-program} argument."
  16631. msgstr "Para crear programa ejecutables e imágenes, se pueden usar los procedimientos del lado de construcción @code{build-program} y @code{build-image}. Deben llamarse en la fase de construcción después de la fase @code{create-symlinks}, de modo que el sistema recién construido pueda ser usado dentro de la imagen resultante. @code{build-program} necesita una lista de expresiones Common Lisp a través del parámetro @code{#:entry-prgogram}."
  16632. #. type: defvar
  16633. #: guix-git/doc/guix.texi:9055
  16634. #, fuzzy
  16635. msgid "By default, all the @file{.asd} files present in the sources are read to find system definitions. The @code{#:asd-files} parameter can be used to specify the list of @file{.asd} files to read. Furthermore, if the package defines a system for its tests in a separate file, it will be loaded before the tests are run if it is specified by the @code{#:test-asd-file} parameter. If it is not set, the files @code{<system>-tests.asd}, @code{<system>-test.asd}, @code{tests.asd}, and @code{test.asd} will be tried if they exist."
  16636. msgstr "Si el sistema no está definido en su propio archivo @file{.asd} del mismo nombre, entonces se debe usar el parámetro @code{#:asd-file} para especificar el archivo en el que se define el sistema. Más allá, si el paquete define un sistema para sus pruebas en su archivo separado, se cargará antes de la ejecución de las pruebas si se especifica el parámetro @code{#:test-asd-file}. Si no se especifica, se probarán los archivos @code{<sistema>-tests.asd}, @code{<system>-test.asd}, @code{tests.asd} y @code{test.asd} en caso de existir."
  16637. #. type: defvar
  16638. #: guix-git/doc/guix.texi:9060
  16639. #, fuzzy
  16640. msgid "If for some reason the package must be named in a different way than the naming conventions suggest, or if several systems must be compiled, the @code{#:asd-systems} parameter can be used to specify the list of system names."
  16641. msgstr "Si por alguna razón el paquete debe ser nombrado de una forma diferente a la sugerida por las convenciones de nombres, el parámetro @code{#:asd-system-name} puede usarse para especificar el nombre del sistema."
  16642. #. type: defvar
  16643. #: guix-git/doc/guix.texi:9063
  16644. #, fuzzy, no-wrap
  16645. #| msgid "build-system"
  16646. msgid "cargo-build-system"
  16647. msgstr "build-system"
  16648. #. type: cindex
  16649. #: guix-git/doc/guix.texi:9064
  16650. #, no-wrap
  16651. msgid "Rust programming language"
  16652. msgstr "lenguaje de programación Rust"
  16653. #. type: cindex
  16654. #: guix-git/doc/guix.texi:9065
  16655. #, no-wrap
  16656. msgid "Cargo (Rust build system)"
  16657. msgstr "Cargo (sistema de construcción de Rust)"
  16658. #. type: defvar
  16659. #: guix-git/doc/guix.texi:9069
  16660. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cargo)}. It supports builds of packages using Cargo, the build tool of the @uref{https://www.rust-lang.org, Rust programming language}."
  16661. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system cargo)}. Permite la construcción de paquetes usando Cargo, la herramienta de construcción del @uref{https://www.rust-lang.org, lenguaje de programación Rust}."
  16662. #. type: defvar
  16663. #: guix-git/doc/guix.texi:9072
  16664. msgid "It adds @code{rustc} and @code{cargo} to the set of inputs. A different Rust package can be specified with the @code{#:rust} parameter."
  16665. msgstr "Automáticamente añade @code{rustc} y @code{cargo} al conjunto de entradas. Se puede especificar el uso de un paquete Rust distinto con el parámetro @code{#:rust}."
  16666. #. type: defvar
  16667. #: guix-git/doc/guix.texi:9082
  16668. #, fuzzy
  16669. msgid "Regular cargo dependencies should be added to the package definition similarly to other packages; those needed only at build time to native-inputs, others to inputs. If you need to add source-only crates then you should add them to via the @code{#:cargo-inputs} parameter as a list of name and spec pairs, where the spec can be a package or a source definition. Note that the spec must evaluate to a path to a gzipped tarball which includes a @code{Cargo.toml} file at its root, or it will be ignored. Similarly, cargo dev-dependencies should be added to the package definition via the @code{#:cargo-development-inputs} parameter."
  16670. msgstr "Las dependencias normales de cargo se añadirán a la definición del paquete a través del parámetro @code{#:cargo-inputs} como una lista de pares de nombre y especificación, donde la especificación puede ser un paquete o una definición de fuentes @code{source}. Tenga en cuenta que la especificación debe evaluar a una ruta o a un archivo comprimido con gzip que incluya un archivo @code{Cargo.toml} en su raíz, o será ignorado. De manera parecida, las dependencias de desarrollo de cargo deben añadirse a la definición del paquete a través del parámetro @code{#:cargo-development-inputs}."
  16671. # FUZZY FUZZY
  16672. # TODO (MAAV): Comprobar crate...
  16673. # Informar de "any crate the binaries"
  16674. #. type: defvar
  16675. #: guix-git/doc/guix.texi:9092
  16676. #, fuzzy
  16677. msgid "In its @code{configure} phase, this build system will make any source inputs specified in the @code{#:cargo-inputs} and @code{#:cargo-development-inputs} parameters available to cargo. It will also remove an included @code{Cargo.lock} file to be recreated by @code{cargo} during the @code{build} phase. The @code{package} phase will run @code{cargo package} to create a source crate for future use. The @code{install} phase installs the binaries defined by the crate. Unless @code{install-source? #f} is defined it will also install a source crate repository of itself and unpacked sources, to ease in future hacking on rust packages."
  16678. msgstr "En su fase @code{configure}, este sistema de construcción hará que cualquier fuente de entrada especificada en los parámetros @code{#:cargo-inputs} y @code{#:cargo-development-inputs} esté disponible para cargo. También borrará cualquier archivo @code{Cargo.lock} incluido para que sea recreado por @code{cargo} durante la fase @code{build} de construcción. La fase @code{install} instala los binarios que el ``crate'' haya definido."
  16679. #. type: defvar
  16680. #: guix-git/doc/guix.texi:9094
  16681. #, fuzzy, no-wrap
  16682. #| msgid "build-system"
  16683. msgid "chicken-build-system"
  16684. msgstr "build-system"
  16685. #. type: defvar
  16686. #: guix-git/doc/guix.texi:9099
  16687. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system chicken)}. It builds @uref{https://call-cc.org/, CHICKEN Scheme} modules, also called ``eggs'' or ``extensions''. CHICKEN generates C source code, which then gets compiled by a C compiler, in this case GCC."
  16688. msgstr ""
  16689. #. type: defvar
  16690. #: guix-git/doc/guix.texi:9102
  16691. #, fuzzy
  16692. msgid "This build system adds @code{chicken} to the package inputs, as well as the packages of @code{gnu-build-system}."
  16693. msgstr "Este sistema de construcción añade las dos fases siguientes a las definidas en @var{gnu-build-system}:"
  16694. #. type: defvar
  16695. #: guix-git/doc/guix.texi:9106
  16696. msgid "The build system can't (yet) deduce the egg's name automatically, so just like with @code{go-build-system} and its @code{#:import-path}, you should define @code{#:egg-name} in the package's @code{arguments} field."
  16697. msgstr ""
  16698. #. type: defvar
  16699. #: guix-git/doc/guix.texi:9108
  16700. #, fuzzy
  16701. msgid "For example, if you are packaging the @code{srfi-1} egg:"
  16702. msgstr "Por ejemplo, si crea un empaquetado que contiene Bash con:"
  16703. #. type: lisp
  16704. #: guix-git/doc/guix.texi:9111
  16705. #, no-wrap
  16706. msgid "(arguments '(#:egg-name \"srfi-1\"))\n"
  16707. msgstr ""
  16708. #. type: defvar
  16709. #: guix-git/doc/guix.texi:9116
  16710. msgid "Egg dependencies must be defined in @code{propagated-inputs}, not @code{inputs} because CHICKEN doesn't embed absolute references in compiled eggs. Test dependencies should go to @code{native-inputs}, as usual."
  16711. msgstr ""
  16712. #. type: defvar
  16713. #: guix-git/doc/guix.texi:9118
  16714. #, fuzzy, no-wrap
  16715. #| msgid "(copy build system)"
  16716. msgid "copy-build-system"
  16717. msgstr "(sistema de construcción mediante copia)"
  16718. # FUZZY FUZZY
  16719. #. type: defvar
  16720. #: guix-git/doc/guix.texi:9122
  16721. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system copy)}. It supports builds of simple packages that don't require much compiling, mostly just moving files around."
  16722. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system copy)}. Permite la construcción de paquetes simples que no necesitan mucha compilación y en su mayor parte dependen únicamente de la copia de archivos en distintas rutas."
  16723. # FUZZY
  16724. #. type: defvar
  16725. #: guix-git/doc/guix.texi:9127
  16726. msgid "It adds much of the @code{gnu-build-system} packages to the set of inputs. Because of this, the @code{copy-build-system} does not require all the boilerplate code often needed for the @code{trivial-build-system}."
  16727. msgstr "Añade gran parte de los paquetes de @code{gnu-build-system} al conjunto de entradas. Por esta razón, @code{copy-build-system} no necesita toda la verborrea que habitualmente requiere @code{trivial-build-system}."
  16728. #. type: defvar
  16729. #: guix-git/doc/guix.texi:9132
  16730. msgid "To further simplify the file installation process, an @code{#:install-plan} argument is exposed to let the packager specify which files go where. The install plan is a list of @code{(@var{source} @var{target} [@var{filters}])}. @var{filters} are optional."
  16731. msgstr "Para simplificar más aún el proceso de instalación de archivos, se expone un parámetro @code{#:install-plan} para permitir a quien genera el paquete especificar dónde van los distintos archivos. El plan de instalación (@code{#:install-plan}) es una lista de @code{(@var{fuente} @var{destino} [@var{filtro}])}. Los @var{filtro}s son opcionales."
  16732. #. type: item
  16733. #: guix-git/doc/guix.texi:9134
  16734. #, no-wrap
  16735. msgid "When @var{source} matches a file or directory without trailing slash, install it to @var{target}."
  16736. msgstr "Cuando @var{fuente} corresponde con un archivo o un directorio sin la barra final, se instala en @var{destino}."
  16737. #. type: item
  16738. #: guix-git/doc/guix.texi:9136
  16739. #, no-wrap
  16740. msgid "If @var{target} has a trailing slash, install @var{source} basename beneath @var{target}."
  16741. msgstr "Si @var{destino} contiene una barra al final, @var{fuente} se instala con su nombre de archivo en la ruta @var{destino}."
  16742. #. type: item
  16743. #: guix-git/doc/guix.texi:9137
  16744. #, no-wrap
  16745. msgid "Otherwise install @var{source} as @var{target}."
  16746. msgstr "En otro caso se instala @var{fuente} como @var{destino}."
  16747. #. type: item
  16748. #: guix-git/doc/guix.texi:9140
  16749. #, no-wrap
  16750. msgid "When @var{source} is a directory with a trailing slash, or when @var{filters} are used,"
  16751. msgstr "Cuando @var{fuente} es un directorio terminado en una barra, o cuando se usa algún @var{filtro},"
  16752. #. type: itemize
  16753. #: guix-git/doc/guix.texi:9143
  16754. msgid "the trailing slash of @var{target} is implied with the same meaning as above."
  16755. msgstr "la barra al final de @var{destino} tiene el significado que se describió anteriormente."
  16756. #. type: item
  16757. #: guix-git/doc/guix.texi:9144
  16758. #, no-wrap
  16759. msgid "Without @var{filters}, install the full @var{source} @emph{content} to @var{target}."
  16760. msgstr "Sin @var{filtros}, instala todo el @emph{contenido} de @var{fuente} en @var{destino}."
  16761. #. type: item
  16762. #: guix-git/doc/guix.texi:9145
  16763. #, no-wrap
  16764. msgid "With @var{filters} among @code{#:include}, @code{#:include-regexp}, @code{#:exclude},"
  16765. msgstr "Cuando @var{filtro} contiene @code{#:include}, @code{#:include-regexp}, @code{#:exclude},"
  16766. #. type: itemize
  16767. #: guix-git/doc/guix.texi:9148
  16768. msgid "@code{#:exclude-regexp}, only select files are installed depending on the filters. Each filters is specified by a list of strings."
  16769. msgstr "@code{#:exclude-regexp}, únicamente se seleccionan los archivos instalados dependiendo de los filtros. Cada filtro se especifica como una lista de cadenas."
  16770. #. type: item
  16771. #: guix-git/doc/guix.texi:9149
  16772. #, no-wrap
  16773. msgid "With @code{#:include}, install all the files which the path suffix matches"
  16774. msgstr "Con @code{#:include}, se instalan todos los archivos de la ruta cuyo sufijo"
  16775. #. type: itemize
  16776. #: guix-git/doc/guix.texi:9151
  16777. msgid "at least one of the elements in the given list."
  16778. msgstr "corresponda con al menos uno de los elementos de la lista proporcionada."
  16779. #. type: item
  16780. #: guix-git/doc/guix.texi:9151
  16781. #, no-wrap
  16782. msgid "With @code{#:include-regexp}, install all the files which the"
  16783. msgstr "Con @code{#:include-regexp} se instalan todos los archivos cuyas"
  16784. # FUZZY FUZZY
  16785. #. type: itemize
  16786. #: guix-git/doc/guix.texi:9154
  16787. msgid "subpaths match at least one of the regular expressions in the given list."
  16788. msgstr "rutas relativas correspondan con al menos una de las expresiones regulares en la lista proporcionada."
  16789. #. type: item
  16790. #: guix-git/doc/guix.texi:9154
  16791. #, no-wrap
  16792. msgid "The @code{#:exclude} and @code{#:exclude-regexp} filters"
  16793. msgstr "Los filtros @code{#:exclude} y @code{#:exclude-regexp}"
  16794. # FUZZY FUZZY FUZZY FUZZY
  16795. #. type: itemize
  16796. #: guix-git/doc/guix.texi:9159
  16797. msgid "are the complement of their inclusion counterpart. Without @code{#:include} flags, install all files but those matching the exclusion filters. If both inclusions and exclusions are specified, the exclusions are done on top of the inclusions."
  16798. msgstr "son complementarios a sus equivalentes inclusivos. Sin opciones @code{#:include}, se instalan todos los archivos excepto aquellos que correspondan con los filtros de exclusión. Si se proporcionan tanto inclusiones como exclusiones, las exclusiones tienen efecto sobre los resultados de las inclusiones."
  16799. #. type: itemize
  16800. #: guix-git/doc/guix.texi:9163
  16801. msgid "In all cases, the paths relative to @var{source} are preserved within @var{target}."
  16802. msgstr "En todos los casos, las rutas relativas a @var{fuente} se preservan dentro de @var{destino}."
  16803. #. type: defvar
  16804. #: guix-git/doc/guix.texi:9166
  16805. msgid "Examples:"
  16806. msgstr "Ejemplos:"
  16807. #. type: item
  16808. #: guix-git/doc/guix.texi:9168
  16809. #, no-wrap
  16810. msgid "@code{(\"foo/bar\" \"share/my-app/\")}: Install @file{bar} to @file{share/my-app/bar}."
  16811. msgstr "@code{(\"foo/bar\" \"share/my-app/\")}: Instala @file{bar} en @file{share/my-app/bar}."
  16812. #. type: item
  16813. #: guix-git/doc/guix.texi:9169
  16814. #, no-wrap
  16815. msgid "@code{(\"foo/bar\" \"share/my-app/baz\")}: Install @file{bar} to @file{share/my-app/baz}."
  16816. msgstr "@code{(\"foo/bar\" \"share/my-app/baz\")}: Instala @file{bar} en @file{share/my-app/baz}."
  16817. #. type: item
  16818. #: guix-git/doc/guix.texi:9170
  16819. #, no-wrap
  16820. msgid "@code{(\"foo/\" \"share/my-app\")}: Install the content of @file{foo} inside @file{share/my-app},"
  16821. msgstr "@code{(\"foo/\" \"share/my-app\")}: Instala el contenido de @file{foo} dentro de @file{share/my-app},"
  16822. #. type: itemize
  16823. #: guix-git/doc/guix.texi:9172
  16824. msgid "e.g., install @file{foo/sub/file} to @file{share/my-app/sub/file}."
  16825. msgstr "por ejemplo, instala @file{foo/sub/file} en @file{share/my-app/sub/file}."
  16826. #. type: item
  16827. #: guix-git/doc/guix.texi:9172
  16828. #, no-wrap
  16829. msgid "@code{(\"foo/\" \"share/my-app\" #:include (\"sub/file\"))}: Install only @file{foo/sub/file} to"
  16830. msgstr "@code{(\"foo/\" \"share/my-app\" #:include (\"sub/file\"))}: Instala únicamente @file{foo/sub/file} en"
  16831. #. type: itemize
  16832. #: guix-git/doc/guix.texi:9174
  16833. msgid "@file{share/my-app/sub/file}."
  16834. msgstr "@file{share/my-app/sub/file}."
  16835. #. type: item
  16836. #: guix-git/doc/guix.texi:9174
  16837. #, no-wrap
  16838. msgid "@code{(\"foo/sub\" \"share/my-app\" #:include (\"file\"))}: Install @file{foo/sub/file} to"
  16839. msgstr "@code{(\"foo/sub\" \"share/my-app\" #:include (\"file\"))}: Instala @file{foo/sub/file} en"
  16840. #. type: itemize
  16841. #: guix-git/doc/guix.texi:9176
  16842. msgid "@file{share/my-app/file}."
  16843. msgstr "@file{share/my-app/file}."
  16844. #. type: cindex
  16845. #: guix-git/doc/guix.texi:9180
  16846. #, no-wrap
  16847. msgid "Clojure (programming language)"
  16848. msgstr "Clojure (lenguaje de programación)"
  16849. #. type: cindex
  16850. #: guix-git/doc/guix.texi:9181
  16851. #, no-wrap
  16852. msgid "simple Clojure build system"
  16853. msgstr "sistema de construcción simple de Clojure"
  16854. #. type: defvar
  16855. #: guix-git/doc/guix.texi:9182
  16856. #, fuzzy, no-wrap
  16857. #| msgid "build-system"
  16858. msgid "clojure-build-system"
  16859. msgstr "build-system"
  16860. #. type: defvar
  16861. #: guix-git/doc/guix.texi:9187
  16862. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system clojure)}. It implements a simple build procedure for @uref{https://clojure.org/, Clojure} packages using plain old @code{compile} in Clojure. Cross-compilation is not supported yet."
  16863. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system clojure)}. Implementa un procedimiento de construcción simple para paquetes @uref{https://clojure.org/, Clojure} usando directamente @code{compile} en Clojure. La compilación cruzada no está disponible todavía."
  16864. #. type: defvar
  16865. #: guix-git/doc/guix.texi:9191
  16866. msgid "It adds @code{clojure}, @code{icedtea} and @code{zip} to the set of inputs. Different packages can be specified with the @code{#:clojure}, @code{#:jdk} and @code{#:zip} parameters, respectively."
  16867. msgstr "Añade @code{clojure}, @code{icedtea} y @code{zip} al conjunto de entradas. Se pueden especificar paquetes diferentes con los parámetros @code{#:clojure}, @code{#:jdk} y @code{#:zip}, respectivamente."
  16868. #. type: defvar
  16869. #: guix-git/doc/guix.texi:9197
  16870. msgid "A list of source directories, test directories and jar names can be specified with the @code{#:source-dirs}, @code{#:test-dirs} and @code{#:jar-names} parameters, respectively. Compile directory and main class can be specified with the @code{#:compile-dir} and @code{#:main-class} parameters, respectively. Other parameters are documented below."
  16871. msgstr "Una lista de directorios de fuentes, directorios de pruebas y nombres de jar pueden especificarse con los parámetros @code{#:source-dirs}, @code{#:test-dirs} y @code{#:jar-names}, respectivamente. El directorio de compilación y la clase principal pueden especificarse con los parámetros @code{#:compile-dir} y @code{#:main-class}, respectivamente. Otros parámetros se documentan más adelante."
  16872. #. type: defvar
  16873. #: guix-git/doc/guix.texi:9200
  16874. msgid "This build system is an extension of @code{ant-build-system}, but with the following phases changed:"
  16875. msgstr "Este sistema de construcción es una extensión de @var{ant-build-system}, pero con las siguientes fases cambiadas:"
  16876. #. type: item
  16877. #: guix-git/doc/guix.texi:9203 guix-git/doc/guix.texi:9765
  16878. #: guix-git/doc/guix.texi:9916 guix-git/doc/guix.texi:9965
  16879. #: guix-git/doc/guix.texi:10070 guix-git/doc/guix.texi:40091
  16880. #: guix-git/doc/guix.texi:43966
  16881. #, no-wrap
  16882. msgid "build"
  16883. msgstr "build"
  16884. #. type: table
  16885. #: guix-git/doc/guix.texi:9212
  16886. msgid "This phase calls @code{compile} in Clojure to compile source files and runs @command{jar} to create jars from both source files and compiled files according to the include list and exclude list specified in @code{#:aot-include} and @code{#:aot-exclude}, respectively. The exclude list has priority over the include list. These lists consist of symbols representing Clojure libraries or the special keyword @code{#:all} representing all Clojure libraries found under the source directories. The parameter @code{#:omit-source?} decides if source should be included into the jars."
  16887. msgstr "Esta fase llama @code{compile} en Clojure para compilar los archivos de fuentes y ejecuta @command{jar} para crear archivadores jar tanto de archivos de fuentes y compilados de acuerdo con las listas de inclusión y exclusión especificadas en @code{#:aot-include} y @code{#:aot-exclude}, respectivamente. La lista de exclusión tiene prioridad sobre la de inclusión. Estas listas consisten en símbolos que representan bibliotecas Clojure o la palabra clave especial @code{#:all} que representa todas las bibliotecas encontradas en los directorios de fuentes. El parámetro @code{#:omit-source?} determina si las fuentes deben incluirse en los archivadores jar."
  16888. #. type: item
  16889. #: guix-git/doc/guix.texi:9213 guix-git/doc/guix.texi:9769
  16890. #: guix-git/doc/guix.texi:9920 guix-git/doc/guix.texi:10075
  16891. #, no-wrap
  16892. msgid "check"
  16893. msgstr "check"
  16894. #. type: table
  16895. #: guix-git/doc/guix.texi:9220
  16896. msgid "This phase runs tests according to the include list and exclude list specified in @code{#:test-include} and @code{#:test-exclude}, respectively. Their meanings are analogous to that of @code{#:aot-include} and @code{#:aot-exclude}, except that the special keyword @code{#:all} now stands for all Clojure libraries found under the test directories. The parameter @code{#:tests?} decides if tests should be run."
  16897. msgstr "Esta fase ejecuta las pruebas de acuerdo a las listas de inclusión y exclusión especificadas en @code{#:test-include} y @code{#:test-exclude}, respectivamente. Sus significados son análogos a los de @code{#:aot-include} y @code{#:aot-exclude}, excepto que la palabra clave especial @code{#:all} designa ahora a todas las bibliotecas Clojure encontradas en los directorios de pruebas. El parámetro @code{#:tests?} determina si se deben ejecutar las pruebas."
  16898. #. type: item
  16899. #: guix-git/doc/guix.texi:9221 guix-git/doc/guix.texi:9775
  16900. #: guix-git/doc/guix.texi:9926 guix-git/doc/guix.texi:9969
  16901. #: guix-git/doc/guix.texi:10081
  16902. #, no-wrap
  16903. msgid "install"
  16904. msgstr "install"
  16905. #. type: table
  16906. #: guix-git/doc/guix.texi:9223
  16907. msgid "This phase installs all jars built previously."
  16908. msgstr "Esta fase instala todos los archivadores jar construidos previamente."
  16909. #. type: defvar
  16910. #: guix-git/doc/guix.texi:9226
  16911. msgid "Apart from the above, this build system also contains an additional phase:"
  16912. msgstr "Además de las previas, este sistema de construcción contiene una fase adicional:"
  16913. #. type: item
  16914. #: guix-git/doc/guix.texi:9229
  16915. #, no-wrap
  16916. msgid "install-doc"
  16917. msgstr "install-doc"
  16918. #. type: table
  16919. #: guix-git/doc/guix.texi:9234
  16920. msgid "This phase installs all top-level files with base name matching @code{%doc-regex}. A different regex can be specified with the @code{#:doc-regex} parameter. All files (recursively) inside the documentation directories specified in @code{#:doc-dirs} are installed as well."
  16921. msgstr "Esta fase instala todos los archivos de nivel superior con un nombre que corresponda con @var{%doc-regex}. Una expresión regular diferente se puede especificar con el parámetro @code{#:doc-regex}. Todos los archivos dentro (recursivamente) de los directorios de documentación especificados en @code{#:doc-dirs} se instalan también."
  16922. #. type: defvar
  16923. #: guix-git/doc/guix.texi:9237
  16924. #, fuzzy, no-wrap
  16925. #| msgid "emacs-build-system"
  16926. msgid "cmake-build-system"
  16927. msgstr "emacs-build-system"
  16928. #. type: defvar
  16929. #: guix-git/doc/guix.texi:9241
  16930. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cmake)}. It implements the build procedure for packages using the @url{https://www.cmake.org, CMake build tool}."
  16931. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system cmake)}. Implementa el procedimiento de construcción para paquetes que usen la @url{https://www.cmake.org, herramienta de construcción CMake}."
  16932. #. type: defvar
  16933. #: guix-git/doc/guix.texi:9245
  16934. msgid "It automatically adds the @code{cmake} package to the set of inputs. Which package is used can be specified with the @code{#:cmake} parameter."
  16935. msgstr "Automáticamente añade el paquete @code{cmake} al conjunto de entradas. El paquete usado se puede especificar con el parámetro @code{#:cmake}."
  16936. #. type: defvar
  16937. #: guix-git/doc/guix.texi:9252
  16938. msgid "The @code{#:configure-flags} parameter is taken as a list of flags passed to the @command{cmake} command. The @code{#:build-type} parameter specifies in abstract terms the flags passed to the compiler; it defaults to @code{\"RelWithDebInfo\"} (short for ``release mode with debugging information''), which roughly means that code is compiled with @code{-O2 -g}, as is the case for Autoconf-based packages by default."
  16939. msgstr "El parámetro @code{#:configure-flags} se toma como una lista de opciones a pasar a @command{cmake}. El parámetro @code{#:build-type} especifica en términos abstractos las opciones pasadas al compilador; su valor predeterminado es @code{\"RelWithDebInfo\"} (quiere decir ``modo de entrega con información de depuración''), lo que aproximadamente significa que el código se compila con @code{-O2 -g}, lo cual es el caso predeterminado en paquetes basados en Autoconf."
  16940. #. type: defvar
  16941. #: guix-git/doc/guix.texi:9254
  16942. #, fuzzy, no-wrap
  16943. #| msgid "build-system"
  16944. msgid "dune-build-system"
  16945. msgstr "build-system"
  16946. #. type: defvar
  16947. #: guix-git/doc/guix.texi:9261
  16948. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system dune)}. It supports builds of packages using @uref{https://dune.build/, Dune}, a build tool for the OCaml programming language. It is implemented as an extension of the @code{ocaml-build-system} which is described below. As such, the @code{#:ocaml} and @code{#:findlib} parameters can be passed to this build system."
  16949. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system dune)}. Permite la construcción de paquetes mediante el uso de @uref{https://dune.build/, Dune}, una herramienta de construcción para el lenguaje de programación OCaml. Se implementa como una extensión de @code{ocaml-build-system} que se describe a continuación. Como tal, se pueden proporcionar los parámetros @code{#:ocaml} y @code{#:findlib} a este sistema de construcción."
  16950. #. type: defvar
  16951. #: guix-git/doc/guix.texi:9265
  16952. msgid "It automatically adds the @code{dune} package to the set of inputs. Which package is used can be specified with the @code{#:dune} parameter."
  16953. msgstr "Automáticamente añade el paquete @code{dune} al conjunto de entradas. El paquete usado se puede especificar con el parámetro @code{#:dune}."
  16954. # FUZZY
  16955. #. type: defvar
  16956. #: guix-git/doc/guix.texi:9269
  16957. msgid "There is no @code{configure} phase because dune packages typically don't need to be configured. The @code{#:build-flags} parameter is taken as a list of flags passed to the @code{dune} command during the build."
  16958. msgstr "No existe una fase @code{configure} debido a que los paquetes dune no necesitan ser configurados típicamente. El parámetro @code{#:build-flags} se toma como una lista de opciones proporcionadas a la orden @code{dune} durante la construcción."
  16959. # FUZZY
  16960. #. type: defvar
  16961. #: guix-git/doc/guix.texi:9273
  16962. msgid "The @code{#:jbuild?} parameter can be passed to use the @code{jbuild} command instead of the more recent @code{dune} command while building a package. Its default value is @code{#f}."
  16963. msgstr "El parámetro @code{#:jbuild?} puede proporcionarse para usar la orden @code{jbuild} en vez de la más reciente @code{dune} durante la construcción de un paquete. Su valor predeterminado es @code{#f}."
  16964. # FUZZY
  16965. #. type: defvar
  16966. #: guix-git/doc/guix.texi:9278
  16967. msgid "The @code{#:package} parameter can be passed to specify a package name, which is useful when a package contains multiple packages and you want to build only one of them. This is equivalent to passing the @code{-p} argument to @code{dune}."
  16968. msgstr "El parámetro @code{#:package} puede proporcionarse para especificar un nombre de paquete, lo que resulta útil cuando un paquete contiene múltiples paquetes y únicamente quiere construir uno de ellos. Es equivalente a proporcionar el parámetro @code{-p} a @code{dune}."
  16969. #. type: defvar
  16970. #: guix-git/doc/guix.texi:9281
  16971. #, fuzzy, no-wrap
  16972. #| msgid "emacs-build-system"
  16973. msgid "elm-build-system"
  16974. msgstr "emacs-build-system"
  16975. #. type: defvar
  16976. #: guix-git/doc/guix.texi:9285
  16977. #, fuzzy
  16978. #| msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cmake)}. It implements the build procedure for packages using the @url{https://www.cmake.org, CMake build tool}."
  16979. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system elm)}. It implements a build procedure for @url{https://elm-lang.org, Elm} packages similar to @samp{elm install}."
  16980. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system cmake)}. Implementa el procedimiento de construcción para paquetes que usen la @url{https://www.cmake.org, herramienta de construcción CMake}."
  16981. #. type: defvar
  16982. #: guix-git/doc/guix.texi:9293
  16983. msgid "The build system adds an Elm compiler package to the set of inputs. The default compiler package (currently @code{elm-sans-reactor}) can be overridden using the @code{#:elm} argument. Additionally, Elm packages needed by the build system itself are added as implicit inputs if they are not already present: to suppress this behavior, use the @code{#:implicit-elm-package-inputs?} argument, which is primarily useful for bootstrapping."
  16984. msgstr ""
  16985. #. type: defvar
  16986. #: guix-git/doc/guix.texi:9297
  16987. msgid "The @code{\"dependencies\"} and @code{\"test-dependencies\"} in an Elm package's @file{elm.json} file correspond to @code{propagated-inputs} and @code{inputs}, respectively."
  16988. msgstr ""
  16989. #. type: defvar
  16990. #: guix-git/doc/guix.texi:9301
  16991. msgid "Elm requires a particular structure for package names: @pxref{Elm Packages} for more details, including utilities provided by @code{(guix build-system elm)}."
  16992. msgstr ""
  16993. #. type: defvar
  16994. #: guix-git/doc/guix.texi:9303
  16995. msgid "There are currently a few noteworthy limitations to @code{elm-build-system}:"
  16996. msgstr ""
  16997. #. type: itemize
  16998. #: guix-git/doc/guix.texi:9314
  16999. msgid "The build system is focused on @dfn{packages} in the Elm sense of the word: Elm @dfn{projects} which declare @code{@{ \"type\": \"package\" @}} in their @file{elm.json} files. Using @code{elm-build-system} to build Elm @dfn{applications} (which declare @code{@{ \"type\": \"application\" @}}) is possible, but requires ad-hoc modifications to the build phases. For examples, see the definitions of the @code{elm-todomvc} example application and the @code{elm} package itself (because the front-end for the @samp{elm reactor} command is an Elm application)."
  17000. msgstr ""
  17001. #. type: itemize
  17002. #: guix-git/doc/guix.texi:9326
  17003. msgid "Elm supports multiple versions of a package coexisting simultaneously under @env{ELM_HOME}, but this does not yet work well with @code{elm-build-system}. This limitation primarily affects Elm applications, because they specify exact versions for their dependencies, whereas Elm packages specify supported version ranges. As a workaround, the example applications mentioned above use the @code{patch-application-dependencies} procedure provided by @code{(guix build elm-build-system)} to rewrite their @file{elm.json} files to refer to the package versions actually present in the build environment. Alternatively, Guix package transformations (@pxref{Defining Package Variants}) could be used to rewrite an application's entire dependency graph."
  17004. msgstr ""
  17005. #. type: itemize
  17006. #: guix-git/doc/guix.texi:9332
  17007. msgid "We are not yet able to run tests for Elm projects because neither @url{https://github.com/mpizenberg/elm-test-rs, @command{elm-test-rs}} nor the Node.js-based @url{https://github.com/rtfeldman/node-test-runner, @command{elm-test}} runner has been packaged for Guix yet."
  17008. msgstr ""
  17009. #. type: defvar
  17010. #: guix-git/doc/guix.texi:9335
  17011. #, fuzzy, no-wrap
  17012. #| msgid "build-system"
  17013. msgid "go-build-system"
  17014. msgstr "build-system"
  17015. #. type: defvar
  17016. #: guix-git/doc/guix.texi:9340
  17017. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system go)}. It implements a build procedure for Go packages using the standard @url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, Go build mechanisms}."
  17018. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system go)}. Implementa el procedimiento de construcción para paquetes Go usando los @url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, mecanismos de construcción de Go} estándares."
  17019. #. type: defvar
  17020. #: guix-git/doc/guix.texi:9351
  17021. msgid "The user is expected to provide a value for the key @code{#:import-path} and, in some cases, @code{#:unpack-path}. The @url{https://golang.org/doc/code.html#ImportPaths, import path} corresponds to the file system path expected by the package's build scripts and any referring packages, and provides a unique way to refer to a Go package. It is typically based on a combination of the package source code's remote URI and file system hierarchy structure. In some cases, you will need to unpack the package's source code to a different directory structure than the one indicated by the import path, and @code{#:unpack-path} should be used in such cases."
  17022. msgstr "Se espera que la usuaria proporcione un valor para el parámetro @code{#:import-path} y, en algunos caso, @code{#:unpack-path}. La @url{https://golang.org/doc/code.html#ImportPaths, ruta de importación} corresponde a la ruta del sistema de archivos esperada por los guiones de construcción del paquete y los paquetes a los que hace referencia, y proporciona una forma de hacer referencia a un paquete Go unívocamente. Está basado típicamente en una combinación de la URI remota del paquete de archivos de fuente y la estructura jerárquica del sistema de archivos. En algunos casos, necesitará desempaquetar el código fuente del paquete en una estructura de directorios diferente a la indicada en la ruta de importación, y @code{#:unpack-path} debe usarse en dichos casos."
  17023. # FUZZY
  17024. #. type: defvar
  17025. #: guix-git/doc/guix.texi:9356
  17026. msgid "Packages that provide Go libraries should install their source code into the built output. The key @code{#:install-source?}, which defaults to @code{#t}, controls whether or not the source code is installed. It can be set to @code{#f} for packages that only provide executable files."
  17027. msgstr "Los paquetes que proporcionan bibliotecas Go deben instalar su código fuente en la salida de la construcción. El parámetro @code{#:install-source?}, cuyo valor por defecto es @code{#t}, controla si se instalará o no el código fuente. Puede proporcionarse @code{#f} en paquetes que proporcionan únicamente archivos ejecutables."
  17028. #. type: defvar
  17029. #: guix-git/doc/guix.texi:9363
  17030. msgid "Packages can be cross-built, and if a specific architecture or operating system is desired then the keywords @code{#:goarch} and @code{#:goos} can be used to force the package to be built for that architecture and operating system. The combinations known to Go can be found @url{https://golang.org/doc/install/source#environment, in their documentation}."
  17031. msgstr ""
  17032. #. type: defvar
  17033. #: guix-git/doc/guix.texi:9366
  17034. msgid "The key @code{#:go} can be used to specify the Go compiler package with which to build the package."
  17035. msgstr ""
  17036. #. type: defvar
  17037. #: guix-git/doc/guix.texi:9369
  17038. #, fuzzy, no-wrap
  17039. #| msgid "{Scheme Variable} glib-or-gtk-build-system"
  17040. msgid "glib-or-gtk-build-system"
  17041. msgstr "{Variable Scheme} glib-or-gtk-build-system"
  17042. #. type: defvar
  17043. #: guix-git/doc/guix.texi:9372
  17044. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system glib-or-gtk)}. It is intended for use with packages making use of GLib or GTK+."
  17045. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system glib-or-gtk)}. Está pensada para usarse con paquetes que usan GLib o GTK+."
  17046. #. type: defvar
  17047. #: guix-git/doc/guix.texi:9375
  17048. msgid "This build system adds the following two phases to the ones defined by @code{gnu-build-system}:"
  17049. msgstr "Este sistema de construcción añade las dos fases siguientes a las definidas en @var{gnu-build-system}:"
  17050. #. type: item
  17051. #: guix-git/doc/guix.texi:9377 guix-git/doc/guix.texi:9942
  17052. #, no-wrap
  17053. msgid "glib-or-gtk-wrap"
  17054. msgstr "glib-or-gtk-wrap"
  17055. #. type: table
  17056. #: guix-git/doc/guix.texi:9384
  17057. msgid "The phase @code{glib-or-gtk-wrap} ensures that programs in @file{bin/} are able to find GLib ``schemas'' and @uref{https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, GTK+ modules}. This is achieved by wrapping the programs in launch scripts that appropriately set the @env{XDG_DATA_DIRS} and @env{GTK_PATH} environment variables."
  17058. msgstr "La fase @code{glib-or-gtk-wrap} se asegura de que los programas en @file{bin/} son capaces de encontrar los ``esquemas'' GLib y los @uref{https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, módulos GTK+}. Esto se consigue recubriendo los programas en guiones de lanzamiento que proporcionan valores apropiados para las variables de entorno @env{XDG_DATA_DIRS} y @env{GTK_PATH}."
  17059. #. type: table
  17060. #: guix-git/doc/guix.texi:9391
  17061. msgid "It is possible to exclude specific package outputs from that wrapping process by listing their names in the @code{#:glib-or-gtk-wrap-excluded-outputs} parameter. This is useful when an output is known not to contain any GLib or GTK+ binaries, and where wrapping would gratuitously add a dependency of that output on GLib and GTK+."
  17062. msgstr "Es posible excluir salidas específicas del paquete del proceso de recubrimiento enumerando sus nombres en el parámetro @code{#:glib-org-gtk-wrap-excluded-outputs}. Esto es útil cuando se sabe que una salida no contiene binarios GLib o GTK+, y cuando empaquetar gratuitamente añadiría una dependencia de dicha salida en GLib y GTK+."
  17063. #. type: item
  17064. #: guix-git/doc/guix.texi:9392 guix-git/doc/guix.texi:9946
  17065. #, no-wrap
  17066. msgid "glib-or-gtk-compile-schemas"
  17067. msgstr "glib-or-gtk-compile-schemas"
  17068. #. type: table
  17069. #: guix-git/doc/guix.texi:9400
  17070. msgid "The phase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} makes sure that all @uref{https://developer.gnome.org/gio/stable/glib-compile-schemas.html, GSettings schemas} of GLib are compiled. Compilation is performed by the @command{glib-compile-schemas} program. It is provided by the package @code{glib:bin} which is automatically imported by the build system. The @code{glib} package providing @command{glib-compile-schemas} can be specified with the @code{#:glib} parameter."
  17071. msgstr "La fase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} se asegura que todos los @uref{https://developer.gnome.org/gio/stable/glib-compile-schemas.html, esquemas GSettings} o GLib se compilan. La compilación la realiza el programa @command{glib-compile-schemas}. Lo proporciona el paquete @code{glib:bin} que se importa automáticamente por el sistema de construcción. El paquete @code{glib} que proporciona @command{glib-compile-schemas} puede especificarse con el parámetro @code{#:glib}."
  17072. #. type: defvar
  17073. #: guix-git/doc/guix.texi:9403
  17074. msgid "Both phases are executed after the @code{install} phase."
  17075. msgstr "Ambas fases se ejecutan tras la fase @code{install}."
  17076. #. type: defvar
  17077. #: guix-git/doc/guix.texi:9405
  17078. #, fuzzy, no-wrap
  17079. #| msgid "build-system"
  17080. msgid "guile-build-system"
  17081. msgstr "build-system"
  17082. #. type: defvar
  17083. #: guix-git/doc/guix.texi:9412
  17084. msgid "This build system is for Guile packages that consist exclusively of Scheme code and that are so lean that they don't even have a makefile, let alone a @file{configure} script. It compiles Scheme code using @command{guild compile} (@pxref{Compilation,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) and installs the @file{.scm} and @file{.go} files in the right place. It also installs documentation."
  17085. msgstr "Este sistema de construcción es para paquetes Guile que consisten exclusivamente en código Scheme y son tan simples que no tienen ni siquiera un archivo Makefile, menos un guión @file{configure}. Compila código Scheme usando @command{guild compile} (@pxref{Compilation,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) e instala los archivos @file{.scm} y @file{.go} en el lugar correcto. También instala documentación."
  17086. #. type: defvar
  17087. #: guix-git/doc/guix.texi:9415
  17088. msgid "This build system supports cross-compilation by using the @option{--target} option of @samp{guild compile}."
  17089. msgstr "Este sistema de construcción permite la compilación cruzada usando la opción @option{--target} de @command{guild compile}."
  17090. #. type: defvar
  17091. #: guix-git/doc/guix.texi:9418
  17092. msgid "Packages built with @code{guile-build-system} must provide a Guile package in their @code{native-inputs} field."
  17093. msgstr "Los paquetes construidos con @code{guile-build-system} deben proporcionar un paquete Guile en su campo @code{native-inputs}."
  17094. #. type: defvar
  17095. #: guix-git/doc/guix.texi:9420
  17096. #, fuzzy, no-wrap
  17097. #| msgid "build-system"
  17098. msgid "julia-build-system"
  17099. msgstr "build-system"
  17100. #. type: defvar
  17101. #: guix-git/doc/guix.texi:9427
  17102. #, fuzzy
  17103. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system julia)}. It implements the build procedure used by @uref{https://julialang.org/, julia} packages, which essentially is similar to running @samp{julia -e 'using Pkg; Pkg.add(package)'} in an environment where @env{JULIA_LOAD_PATH} contains the paths to all Julia package inputs. Tests are run by calling @code{/test/runtests.jl}."
  17104. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system julia)}. Implementa el procedimiento de construcción usados por paquetes @uref{https://julialang.org/, julia}, lo que esencialmente es similar a la ejecución de @code{julia -e 'using Pkg; Pkg.add(package)'} en un entorno donde @env{JULIA_LOAD_PATH} contiene las rutas de todos los paquetes julia de entrada. Las pruebas se ejecutan con @code{Pkg.test}."
  17105. #. type: defvar
  17106. #: guix-git/doc/guix.texi:9432
  17107. msgid "The Julia package name and uuid is read from the file @file{Project.toml}. These values can be overridden by passing the argument @code{#:julia-package-name} (which must be correctly capitalized) or @code{#:julia-package-uuid}."
  17108. msgstr ""
  17109. #. type: defvar
  17110. #: guix-git/doc/guix.texi:9436
  17111. msgid "Julia packages usually manage their binary dependencies via @code{JLLWrappers.jl}, a Julia package that creates a module (named after the wrapped library followed by @code{_jll.jl}."
  17112. msgstr ""
  17113. #. type: defvar
  17114. #: guix-git/doc/guix.texi:9441
  17115. msgid "To add the binary path @code{_jll.jl} packages, you need to patch the files under @file{src/wrappers/}, replacing the call to the macro @code{JLLWrappers.@@generate_wrapper_header}, adding as a second argument containing the store path the binary."
  17116. msgstr ""
  17117. #. type: defvar
  17118. #: guix-git/doc/guix.texi:9445
  17119. msgid "As an example, in the MbedTLS Julia package, we add a build phase (@pxref{Build Phases}) to insert the absolute file name of the wrapped MbedTLS package:"
  17120. msgstr ""
  17121. #. type: lisp
  17122. #: guix-git/doc/guix.texi:9457
  17123. #, no-wrap
  17124. msgid ""
  17125. "(add-after 'unpack 'override-binary-path\n"
  17126. " (lambda* (#:key inputs #:allow-other-keys)\n"
  17127. " (for-each (lambda (wrapper)\n"
  17128. " (substitute* wrapper\n"
  17129. " ((\"generate_wrapper_header.*\")\n"
  17130. " (string-append\n"
  17131. " \"generate_wrapper_header(\\\"MbedTLS\\\", \\\"\"\n"
  17132. " (assoc-ref inputs \"mbedtls-apache\") \"\\\")\\n\"))))\n"
  17133. " ;; There's a Julia file for each platform, override them all.\n"
  17134. " (find-files \"src/wrappers/\" \"\\\\.jl$\"))))\n"
  17135. msgstr ""
  17136. #. type: defvar
  17137. #: guix-git/doc/guix.texi:9463
  17138. msgid "Some older packages that aren't using @file{Project.toml} yet, will require this file to be created, too. It is internally done if the arguments @code{#:julia-package-name} and @code{#:julia-package-uuid} are provided."
  17139. msgstr ""
  17140. #. type: defvar
  17141. #: guix-git/doc/guix.texi:9465
  17142. #, fuzzy, no-wrap
  17143. #| msgid "emacs-build-system"
  17144. msgid "maven-build-system"
  17145. msgstr "emacs-build-system"
  17146. #. type: defvar
  17147. #: guix-git/doc/guix.texi:9472
  17148. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system maven)}. It implements a build procedure for @uref{https://maven.apache.org, Maven} packages. Maven is a dependency and lifecycle management tool for Java. A user of Maven specifies dependencies and plugins in a @file{pom.xml} file that Maven reads. When Maven does not have one of the dependencies or plugins in its repository, it will download them and use them to build the package."
  17149. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system maven)}. Implementa un procedimiento de construcción para paquetes basados en @uref{https://maven.apache.org, Maven}. Maven es una herramienta para Java de gestión de dependencias y ciclo de vida. Las usuarias de Maven especifican las dependencias y módulos en un archivo @file{pom.xml} que Maven lee. Cuando Maven no dispone de una de dichas dependencias o módulos en su repositorio, las descarga y las usa para construir el paquete."
  17150. #. type: defvar
  17151. #: guix-git/doc/guix.texi:9482
  17152. msgid "The maven build system ensures that maven will not try to download any dependency by running in offline mode. Maven will fail if a dependency is missing. Before running Maven, the @file{pom.xml} (and subprojects) are modified to specify the version of dependencies and plugins that match the versions available in the guix build environment. Dependencies and plugins must be installed in the fake maven repository at @file{lib/m2}, and are symlinked into a proper repository before maven is run. Maven is instructed to use that repository for the build and installs built artifacts there. Changed files are copied to the @file{lib/m2} directory of the package output."
  17153. msgstr "El sistema de compilación de maven se asegura de que maven no intentará descargar ninguna dependencia ejecutándo maven en modo sin conexión. Maven fallará si falta alguna dependencia. Antes de ejecutar Maven, el archivo @file{pom.xml} (y los subproyectos) se modifican para especificar la versión de las dependencias y módulos que corresponden a las versiones disponibles en el entorno de construcción de guix. Las dependencias y los módulos se deben instalar en un repositorio de maven @i{ad hoc} en @file{lib/m2}, y se enlazan un repositorio real antes de que se ejecute maven. Se le indica a Maven que use ese repositorio para la construcción e instale los artefactos generados allí. Los archivos cambiados se copian del directorio @file{lib/m2} a la salida del paquete."
  17154. #. type: defvar
  17155. #: guix-git/doc/guix.texi:9485
  17156. msgid "You can specify a @file{pom.xml} file with the @code{#:pom-file} argument, or let the build system use the default @file{pom.xml} file in the sources."
  17157. msgstr "Puede especificar un archivo @file{pom.xml} con el parámetro @code{#:pom-file}, o dejar al sistema de construcción usar el archivo predeterminado @file{pom.xml} en las fuentes."
  17158. #. type: defvar
  17159. #: guix-git/doc/guix.texi:9491
  17160. msgid "In case you need to specify a dependency's version manually, you can use the @code{#:local-packages} argument. It takes an association list where the key is the groupId of the package and its value is an association list where the key is the artifactId of the package and its value is the version you want to override in the @file{pom.xml}."
  17161. msgstr "En caso de que necesite especificar la versión de una dependencia manualmente puede usar el parámetro @code{#:local-packages}. Toma como valor una lista asociativa donde la clave es el valor del campo ``groupId'' del paquete y su valor es una lista asociativa donde la clave es el campo ``artifactId'' del paquete y su valor la versión que quiere forzar en vez de la que se encuentra en @file{pom.xml}."
  17162. #. type: defvar
  17163. #: guix-git/doc/guix.texi:9497
  17164. msgid "Some packages use dependencies or plugins that are not useful at runtime nor at build time in Guix. You can alter the @file{pom.xml} file to remove them using the @code{#:exclude} argument. Its value is an association list where the key is the groupId of the plugin or dependency you want to remove, and the value is a list of artifactId you want to remove."
  17165. msgstr "Algunos paquetes usan dependencias o módulos que no son útiles en tiempo de ejecución ni en tiempo de construcción en Guix. Puede modificar el archivo @file{pom.xml} para eliminarlos usando el parámetro @code{#:exclude}. Su valor es una lista asociativa donde la clave es el valor del campo ``groupId'' del módulo o dependencia que quiere eliminar, y su valor es una lista de valores del campo ``artifactId'' que se eliminarán."
  17166. #. type: defvar
  17167. #: guix-git/doc/guix.texi:9500
  17168. msgid "You can override the default @code{jdk} and @code{maven} packages with the corresponding argument, @code{#:jdk} and @code{#:maven}."
  17169. msgstr "Puede usar valores distintos para los paquetes @code{jdk} y @code{maven} con el parámetro correspondiente, @code{#:jdk} y @code{#:maven}."
  17170. #. type: defvar
  17171. #: guix-git/doc/guix.texi:9505
  17172. msgid "The @code{#:maven-plugins} argument is a list of maven plugins used during the build, with the same format as the @code{inputs} fields of the package declaration. Its default value is @code{(default-maven-plugins)} which is also exported."
  17173. msgstr "El parámetro @code{#:maven-plugins} es una lista de módulos de maven usados durante la construcción, con el mismo formato que el campo @code{inputs} de la declaración del paquete. Su valor predeterminado es @code{(default-maven-plugins)} que también se exporta."
  17174. #. type: defvar
  17175. #: guix-git/doc/guix.texi:9507
  17176. #, fuzzy, no-wrap
  17177. #| msgid "{Scheme Variable} meson-build-system"
  17178. msgid "minetest-mod-build-system"
  17179. msgstr "{Variable Scheme} meson-build-system"
  17180. #. type: defvar
  17181. #: guix-git/doc/guix.texi:9513
  17182. #, fuzzy
  17183. #| msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ocaml)}. It implements a build procedure for @uref{https://ocaml.org, OCaml} packages, which consists of choosing the correct set of commands to run for each package. OCaml packages can expect many different commands to be run. This build system will try some of them."
  17184. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system minetest)}. It implements a build procedure for @uref{https://www.minetest.net, Minetest} mods, which consists of copying Lua code, images and other resources to the location Minetest searches for mods. The build system also minimises PNG images and verifies that Minetest can load the mod without errors."
  17185. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system ocaml)}. Implementa un procedimiento de construcción para paquetes @uref{https://ocaml.org, OCaml}, que consiste en seleccionar el conjunto correcto de órdenes a ejecutar para cada paquete. Los paquetes OCaml pueden esperar la ejecución de muchas ordenes diferentes. Este sistema de construcción probará algunas de ellas."
  17186. #. type: defvar
  17187. #: guix-git/doc/guix.texi:9515
  17188. #, fuzzy, no-wrap
  17189. #| msgid "build-system"
  17190. msgid "minify-build-system"
  17191. msgstr "build-system"
  17192. # FUZZY
  17193. #. type: defvar
  17194. #: guix-git/doc/guix.texi:9518
  17195. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system minify)}. It implements a minification procedure for simple JavaScript packages."
  17196. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system minify)}. Implementa un procedimiento de minificación para paquetes JavaScript simples."
  17197. # FUZZY
  17198. #. type: defvar
  17199. #: guix-git/doc/guix.texi:9524
  17200. msgid "It adds @code{uglify-js} to the set of inputs and uses it to compress all JavaScript files in the @file{src} directory. A different minifier package can be specified with the @code{#:uglify-js} parameter, but it is expected that the package writes the minified code to the standard output."
  17201. msgstr "Añade @code{uglify-js} al conjunto de entradas y lo utiliza para comprimir todos los archivos JavaScript en el directorio @file{src}. Un paquete de minificación diferente puede especificarse con el parámetro @code{#:uglify-js}, pero se espera que el paquete escriba el código minificado en la salida estándar."
  17202. # FUZZY
  17203. #. type: defvar
  17204. #: guix-git/doc/guix.texi:9528
  17205. msgid "When the input JavaScript files are not all located in the @file{src} directory, the parameter @code{#:javascript-files} can be used to specify a list of file names to feed to the minifier."
  17206. msgstr "Cuando los archivos JavaScript de entrada no se encuentran en el directorio @file{src}, el parámetro @code{#:javascript-files} puede usarse para especificar una lista de nombres de archivo que proporcionar al minificador."
  17207. #. type: defvar
  17208. #: guix-git/doc/guix.texi:9530
  17209. #, fuzzy, no-wrap
  17210. #| msgid "build-system"
  17211. msgid "mozilla-build-system"
  17212. msgstr "build-system"
  17213. #. type: defvar
  17214. #: guix-git/doc/guix.texi:9537
  17215. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system mozilla)}. It sets the @code{--target} and @code{--host} configuration flags to what software developed by Mozilla expects -- due to historical reasons, Mozilla software expects @code{--host} to be the system that is cross-compiled from and @code{--target} to be the system that is cross-compiled to, contrary to the standard Autotools conventions."
  17216. msgstr ""
  17217. #. type: defvar
  17218. #: guix-git/doc/guix.texi:9539
  17219. #, fuzzy, no-wrap
  17220. #| msgid "build-system"
  17221. msgid "ocaml-build-system"
  17222. msgstr "build-system"
  17223. #. type: defvar
  17224. #: guix-git/doc/guix.texi:9545
  17225. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ocaml)}. It implements a build procedure for @uref{https://ocaml.org, OCaml} packages, which consists of choosing the correct set of commands to run for each package. OCaml packages can expect many different commands to be run. This build system will try some of them."
  17226. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system ocaml)}. Implementa un procedimiento de construcción para paquetes @uref{https://ocaml.org, OCaml}, que consiste en seleccionar el conjunto correcto de órdenes a ejecutar para cada paquete. Los paquetes OCaml pueden esperar la ejecución de muchas ordenes diferentes. Este sistema de construcción probará algunas de ellas."
  17227. # FUZZY
  17228. # TODO: bypass
  17229. #. type: defvar
  17230. #: guix-git/doc/guix.texi:9555
  17231. msgid "When the package has a @file{setup.ml} file present at the top-level, it will run @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml setup.ml -build} and @code{ocaml setup.ml -install}. The build system will assume that this file was generated by @uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/, OASIS} and will take care of setting the prefix and enabling tests if they are not disabled. You can pass configure and build flags with the @code{#:configure-flags} and @code{#:build-flags}. The @code{#:test-flags} key can be passed to change the set of flags used to enable tests. The @code{#:use-make?} key can be used to bypass this system in the build and install phases."
  17232. msgstr "Cuando el paquete tiene un archivo @file{setup.ml} presente en el nivel superior, se ejecuta @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml setup.ml -build} y @code{ocaml setup.ml -install}. El sistema de construcción asumirá que este archivo se generó con @uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/ OASIS} y se encargará de establecer el prefijo y la activación de las pruebas si no se desactivaron. Puede pasar opciones de configuración y construcción con @code{#:configure-flags} y @code{#:build-flags}, respectivamente. El parámetro @code{#:test-flags} puede usarse para cambiar el conjunto de opciones usadas para activar las pruebas. El parámetro @code{#:use-make?} puede usarse para ignorar este sistema en las fases de construcción e instalación."
  17233. #. type: defvar
  17234. #: guix-git/doc/guix.texi:9560
  17235. msgid "When the package has a @file{configure} file, it is assumed that it is a hand-made configure script that requires a different argument format than in the @code{gnu-build-system}. You can add more flags with the @code{#:configure-flags} key."
  17236. msgstr "Cuando el paquete tiene un archivo @file{configure}, se asume que es un guión de configuración hecho a mano que necesita un formato de parámetros diferente a los del sistema @code{gnu-build-system}. Puede añadir más opciones con el parámetro @code{#:configure-flags}."
  17237. #. type: defvar
  17238. #: guix-git/doc/guix.texi:9564
  17239. msgid "When the package has a @file{Makefile} file (or @code{#:use-make?} is @code{#t}), it will be used and more flags can be passed to the build and install phases with the @code{#:make-flags} key."
  17240. msgstr "Cuando el paquete tiene un archivo @file{Makefile} (o @code{#:use-make?} es @code{#t}), será usado y se pueden proporcionar más opciones para las fases de construcción y e instalación con el parámetro @code{#:make-flags}."
  17241. #. type: defvar
  17242. #: guix-git/doc/guix.texi:9572
  17243. msgid "Finally, some packages do not have these files and use a somewhat standard location for its build system. In that case, the build system will run @code{ocaml pkg/pkg.ml} or @code{ocaml pkg/build.ml} and take care of providing the path to the required findlib module. Additional flags can be passed via the @code{#:build-flags} key. Install is taken care of by @command{opam-installer}. In this case, the @code{opam} package must be added to the @code{native-inputs} field of the package definition."
  17244. msgstr "Por último, algunos paquetes no tienen estos archivos y usan unas localizaciones de algún modo estándares para su sistema de construcción. En este caso, el sistema de construcción ejecutará @code{ocaml pkg/pkg.ml} o @code{ocaml pkg/build.ml} y se hará cargo de proporcionar la ruta del módulo findlib necesario. Se pueden pasar opciones adicionales con el parámetro @code{#:build-flags}. De la instalación se hace cargo @command{opam-installer}. En este caso, el paquete @code{opam} debe añadirse al campo @code{native-inputs} de la definición del paquete."
  17245. # FUZZY
  17246. # MAAV (TODO): Está un poco mal escrito... :(
  17247. #. type: defvar
  17248. #: guix-git/doc/guix.texi:9580
  17249. msgid "Note that most OCaml packages assume they will be installed in the same directory as OCaml, which is not what we want in guix. In particular, they will install @file{.so} files in their module's directory, which is usually fine because it is in the OCaml compiler directory. In guix though, these libraries cannot be found and we use @env{CAML_LD_LIBRARY_PATH}. This variable points to @file{lib/ocaml/site-lib/stubslibs} and this is where @file{.so} libraries should be installed."
  17250. msgstr "Fíjese que la mayoría de los paquetes OCaml asumen su instalación en el mismo directorio que OCaml, lo que no es el comportamiento deseado en guix. En particular, tratarán de instalar archivos @file{.so} en su directorio de módulos, lo que normalmente es aceptable puesto que está bajo el directorio del compilador de OCaml. No obstante, en guix estas bibliotecas no se pueden instalar ahí, por lo que se usa @env{CAML_LD_LIBRARY_PATH}. Esta variable apunta a @file{lib/ocaml/site-lib/stubslibs} y allí es donde se deben instalar las bibliotecas @file{.so}."
  17251. #. type: defvar
  17252. #: guix-git/doc/guix.texi:9582
  17253. #, fuzzy, no-wrap
  17254. #| msgid "build-system"
  17255. msgid "python-build-system"
  17256. msgstr "build-system"
  17257. #. type: defvar
  17258. #: guix-git/doc/guix.texi:9587
  17259. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system python)}. It implements the more or less standard build procedure used by Python packages, which consists in running @code{python setup.py build} and then @code{python setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}."
  17260. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system python)}. Implementa el procedimiento más o menos estándar de construcción usado por paquetes Python, que consiste en la ejecución de @code{python setup.py build} y @code{python setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}."
  17261. #. type: defvar
  17262. #: guix-git/doc/guix.texi:9592
  17263. #, fuzzy
  17264. #| msgid "For packages that install stand-alone Python programs under @code{bin/}, it takes care of wrapping these programs so that their @env{PYTHONPATH} environment variable points to all the Python libraries they depend on."
  17265. msgid "For packages that install stand-alone Python programs under @code{bin/}, it takes care of wrapping these programs so that their @env{GUIX_PYTHONPATH} environment variable points to all the Python libraries they depend on."
  17266. msgstr "Para que instalan programas independientes Python bajo @code{bin/}, se encarga de envolver dichos programas de modo que su variable de entorno @env{PYTHONPATH} apunte a las bibliotecas Python de las que dependen."
  17267. #. type: defvar
  17268. #: guix-git/doc/guix.texi:9598
  17269. msgid "Which Python package is used to perform the build can be specified with the @code{#:python} parameter. This is a useful way to force a package to be built for a specific version of the Python interpreter, which might be necessary if the package is only compatible with a single interpreter version."
  17270. msgstr "Se puede especificar el paquete Python usado para llevar a cabo la construcción con el parámetro @code{#:python}. Esta es habitualmente una forma de forzar la construcción de un paquete para una versión específica del intérprete Python, lo que puede ser necesario si el paquete es compatible únicamente con una versión del intérprete."
  17271. #. type: defvar
  17272. #: guix-git/doc/guix.texi:9603
  17273. msgid "By default guix calls @code{setup.py} under control of @code{setuptools}, much like @command{pip} does. Some packages are not compatible with setuptools (and pip), thus you can disable this by setting the @code{#:use-setuptools?} parameter to @code{#f}."
  17274. msgstr "De manera predeterminada guix llama a @code{setup.py} bajo el control de @code{setuptools} de manera similar a lo realizado por @command{pip}. Algunos paquetes no son compatibles con setuptools (y pip), por lo que puede desactivar esta configuración estableciendo el parámetro @code{#:use-setuptools} a @code{#f}."
  17275. #. type: defvar
  17276. #: guix-git/doc/guix.texi:9609
  17277. msgid "If a @code{\"python\"} output is available, the package is installed into it instead of the default @code{\"out\"} output. This is useful for packages that include a Python package as only a part of the software, and thus want to combine the phases of @code{python-build-system} with another build system. Python bindings are a common usecase."
  17278. msgstr ""
  17279. #. type: defvar
  17280. #: guix-git/doc/guix.texi:9611
  17281. #, fuzzy, no-wrap
  17282. #| msgid "emacs-build-system"
  17283. msgid "pyproject-build-system"
  17284. msgstr "emacs-build-system"
  17285. #. type: defvar
  17286. #: guix-git/doc/guix.texi:9616
  17287. msgid "This is a variable exported by @code{guix build-system pyproject}. It is based on @var{python-build-system}, and adds support for @file{pyproject.toml} and @url{https://peps.python.org/pep-0517/, PEP 517}. It also supports a variety of build backends and test frameworks."
  17288. msgstr ""
  17289. #. type: defvar
  17290. #: guix-git/doc/guix.texi:9618
  17291. msgid "The API is slightly different from @var{python-build-system}:"
  17292. msgstr ""
  17293. #. type: itemize
  17294. #: guix-git/doc/guix.texi:9621
  17295. msgid "@code{#:use-setuptools?} and @code{#:test-target} is removed."
  17296. msgstr ""
  17297. #. type: itemize
  17298. #: guix-git/doc/guix.texi:9624
  17299. msgid "@code{#:build-backend} is added. It defaults to @code{#false} and will try to guess the appropriate backend based on @file{pyproject.toml}."
  17300. msgstr ""
  17301. #. type: itemize
  17302. #: guix-git/doc/guix.texi:9627
  17303. msgid "@code{#:test-backend} is added. It defaults to @code{#false} and will guess an appropriate test backend based on what is available in package inputs."
  17304. msgstr ""
  17305. #. type: itemize
  17306. #: guix-git/doc/guix.texi:9631
  17307. msgid "@code{#:test-flags} is added. The default is @code{'()}. These flags are passed as arguments to the test command. Note that flags for verbose output is always enabled on supported backends."
  17308. msgstr ""
  17309. #. type: defvar
  17310. #: guix-git/doc/guix.texi:9637
  17311. msgid "It is considered ``experimental'' in that the implementation details are not set in stone yet, however users are encouraged to try it for new Python projects (even those using @file{setup.py}). The API is subject to change, but any breaking changes in the Guix channel will be dealt with."
  17312. msgstr ""
  17313. #. type: defvar
  17314. #: guix-git/doc/guix.texi:9640
  17315. msgid "Eventually this build system will be deprecated and merged back into @var{python-build-system}, probably some time in 2024."
  17316. msgstr ""
  17317. #. type: defvar
  17318. #: guix-git/doc/guix.texi:9642
  17319. #, fuzzy, no-wrap
  17320. #| msgid "build-system"
  17321. msgid "perl-build-system"
  17322. msgstr "build-system"
  17323. #. type: defvar
  17324. #: guix-git/doc/guix.texi:9654
  17325. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system perl)}. It implements the standard build procedure for Perl packages, which either consists in running @code{perl Build.PL --prefix=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{Build} and @code{Build install}; or in running @code{perl Makefile.PL PREFIX=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{make} and @code{make install}, depending on which of @code{Build.PL} or @code{Makefile.PL} is present in the package distribution. Preference is given to the former if both @code{Build.PL} and @code{Makefile.PL} exist in the package distribution. This preference can be reversed by specifying @code{#t} for the @code{#:make-maker?} parameter."
  17326. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system perl)}. Implementa el procedimiento de construcción estándar para paquetes Perl, lo que o bien consiste en la ejecución de @code{perl Build.PL --prefix=/gnu/store/@dots{}}, seguido de @code{Build} y @code{Build install}; o en la ejecución de @code{perl Makefile.PL PREFIX=/gnu/store/@dots{}}, seguida de @code{make} y @code{make install}, dependiendo de si @code{Build.PL} o @code{Makefile.PL} están presentes en la distribución del paquete. El primero tiene preferencia si existen tanto @code{Build.PL} como @code{Makefile.PL} en la distribución del paquete. Esta preferencia puede ser invertida mediante la especificación del valor @code{#t} en el parámetro @code{#:make-maker?}."
  17327. #. type: defvar
  17328. #: guix-git/doc/guix.texi:9658
  17329. msgid "The initial @code{perl Makefile.PL} or @code{perl Build.PL} invocation passes flags specified by the @code{#:make-maker-flags} or @code{#:module-build-flags} parameter, respectively."
  17330. msgstr "La invocación inicial de @code{perl Makefile.PL} o @code{perl Build.PL} pasa a su vez las opciones especificadas por los parámetros @code{#:make-maker-flags} o @code{#:module-build-flags}, respectivamente."
  17331. #. type: defvar
  17332. #: guix-git/doc/guix.texi:9660
  17333. msgid "Which Perl package is used can be specified with @code{#:perl}."
  17334. msgstr "El paquete Perl usado puede especificarse con @code{#:perl}."
  17335. #. type: defvar
  17336. #: guix-git/doc/guix.texi:9662
  17337. #, fuzzy, no-wrap
  17338. #| msgid "build-system"
  17339. msgid "renpy-build-system"
  17340. msgstr "build-system"
  17341. #. type: defvar
  17342. #: guix-git/doc/guix.texi:9666
  17343. #, fuzzy
  17344. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system renpy)}. It implements the more or less standard build procedure used by Ren'py games, which consists of loading @code{#:game} once, thereby creating bytecode for it."
  17345. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system python)}. Implementa el procedimiento más o menos estándar de construcción usado por paquetes Python, que consiste en la ejecución de @code{python setup.py build} y @code{python setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}."
  17346. #. type: defvar
  17347. #: guix-git/doc/guix.texi:9669
  17348. msgid "It further creates a wrapper script in @code{bin/} and a desktop entry in @code{share/applications}, both of which can be used to launch the game."
  17349. msgstr ""
  17350. #. type: defvar
  17351. #: guix-git/doc/guix.texi:9673
  17352. msgid "Which Ren'py package is used can be specified with @code{#:renpy}. Games can also be installed in outputs other than ``out'' by using @code{#:output}."
  17353. msgstr ""
  17354. #. type: defvar
  17355. #: guix-git/doc/guix.texi:9675
  17356. #, fuzzy, no-wrap
  17357. #| msgid "build-system"
  17358. msgid "qt-build-system"
  17359. msgstr "build-system"
  17360. #. type: defvar
  17361. #: guix-git/doc/guix.texi:9678
  17362. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system qt)}. It is intended for use with applications using Qt or KDE."
  17363. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system qt)}. Está pensado para usarse con aplicaciones que usen Qt o KDE."
  17364. #. type: defvar
  17365. #: guix-git/doc/guix.texi:9681
  17366. msgid "This build system adds the following two phases to the ones defined by @code{cmake-build-system}:"
  17367. msgstr "Este sistema de construcción añade las dos fases siguientes a las definidas en @var{cmake-build-system}:"
  17368. #. type: item
  17369. #: guix-git/doc/guix.texi:9683
  17370. #, no-wrap
  17371. msgid "check-setup"
  17372. msgstr "check-setup"
  17373. # FUZZY
  17374. #. type: table
  17375. #: guix-git/doc/guix.texi:9690
  17376. msgid "The phase @code{check-setup} prepares the environment for running the checks as commonly used by Qt test programs. For now this only sets some environment variables: @code{QT_QPA_PLATFORM=offscreen}, @code{DBUS_FATAL_WARNINGS=0} and @code{CTEST_OUTPUT_ON_FAILURE=1}."
  17377. msgstr "La fase @code{check-setup} prepara el entorno para la ejecución de las comprobaciones usadas habitualmente por los programas de pruebas de Qt. Por ahora únicamente proporciona valor a algunas variables de entorno: @code{QT_QPA_PLATFORM=offscreen}, @code{DBUS_FATAL_WARNINGS=0} y @code{CTEST_OUTPUT_ON_FAILURE=1}."
  17378. #. type: table
  17379. #: guix-git/doc/guix.texi:9693
  17380. msgid "This phase is added before the @code{check} phase. It's a separate phase to ease adjusting if necessary."
  17381. msgstr "Esta fase se añade previamente a la fase @code{check}. Es una fase separada para facilitar el ajuste si fuese necesario."
  17382. #. type: item
  17383. #: guix-git/doc/guix.texi:9694
  17384. #, no-wrap
  17385. msgid "qt-wrap"
  17386. msgstr "qt-wrap"
  17387. # FUZZY
  17388. #. type: table
  17389. #: guix-git/doc/guix.texi:9700
  17390. msgid "The phase @code{qt-wrap} searches for Qt5 plugin paths, QML paths and some XDG in the inputs and output. In case some path is found, all programs in the output's @file{bin/}, @file{sbin/}, @file{libexec/} and @file{lib/libexec/} directories are wrapped in scripts defining the necessary environment variables."
  17391. msgstr "La fase @code{qt-wrap} busca las rutas de módulos de Qt5, las rutas de QML y algunas rutas XDG en las entradas y la salida. En caso de que alguna ruta se encuentra, todos los programas en los directorios @file{bin/}, @file{sbin/}, @file{libexec/} y @file{lib/libexec/} de la salida se envuelven en guiones que definen las variables de entorno necesarias."
  17392. #. type: table
  17393. #: guix-git/doc/guix.texi:9706
  17394. msgid "It is possible to exclude specific package outputs from that wrapping process by listing their names in the @code{#:qt-wrap-excluded-outputs} parameter. This is useful when an output is known not to contain any Qt binaries, and where wrapping would gratuitously add a dependency of that output on Qt, KDE, or such."
  17395. msgstr "Es posible excluir salidas específicas del paquete del proceso de recubrimiento enumerando sus nombres en el parámetro @code{#:qt-wrap-excluded-outputs}. Esto es útil cuando se sabe que una salida no contiene binarios que usen Qt, y cuando empaquetar gratuitamente añadiría una dependencia de dicha salida en Qt."
  17396. #. type: table
  17397. #: guix-git/doc/guix.texi:9708
  17398. msgid "This phase is added after the @code{install} phase."
  17399. msgstr "Ambas fases se añaden tras la fase @code{install}."
  17400. #. type: defvar
  17401. #: guix-git/doc/guix.texi:9711
  17402. #, fuzzy, no-wrap
  17403. #| msgid "build-system"
  17404. msgid "r-build-system"
  17405. msgstr "build-system"
  17406. #. type: defvar
  17407. #: guix-git/doc/guix.texi:9719
  17408. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system r)}. It implements the build procedure used by @uref{https://r-project.org, R} packages, which essentially is little more than running @samp{R CMD INSTALL --library=/gnu/store/@dots{}} in an environment where @env{R_LIBS_SITE} contains the paths to all R package inputs. Tests are run after installation using the R function @code{tools::testInstalledPackage}."
  17409. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system r)}. Implementa el procedimiento de construcción usados por paquetes @uref{https://r-project.org, R}, lo que esencialmente es poco más que la ejecución de @samp{R CMD INSTALL --library=/gnu/store/@dots{}} en un entorno donde @env{R_LIBS_SITE} contiene las rutas de todos los paquetes R de entrada. Las pruebas se ejecutan tras la instalación usando la función R @code{tools::testInstalledPackage}."
  17410. #. type: defvar
  17411. #: guix-git/doc/guix.texi:9721
  17412. #, fuzzy, no-wrap
  17413. #| msgid "build-system"
  17414. msgid "rakudo-build-system"
  17415. msgstr "build-system"
  17416. # FUZZY
  17417. #. type: defvar
  17418. #: guix-git/doc/guix.texi:9729
  17419. #, fuzzy
  17420. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system rakudo)}. It implements the build procedure used by @uref{https://rakudo.org/, Rakudo} for @uref{https://perl6.org/, Perl6} packages. It installs the package to @code{/gnu/store/@dots{}/NAME-VERSION/share/perl6} and installs the binaries, library files and the resources, as well as wrap the files under the @code{bin/} directory. Tests can be skipped by passing @code{#f} to the @code{tests?} parameter."
  17421. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system rakudo)}. Implementa el procedimiento de construcción usado por @uref{https://rakudo.org/, Rakudo} para paquetes @uref{https://perl6.org/, Perl6}. Instala el paquete en @code{/gnu/store/@dots{}/NOMBRE-VERSIÓN/share/perl6} e instala los binarios, archivos de bibliotecas y recursos, así como recubre los archivos en el directorio @code{bin/}. Las pruebas pueden omitirse proporcionando @code{#f} en el parámetro @code{tests?}."
  17422. #. type: defvar
  17423. #: guix-git/doc/guix.texi:9737
  17424. msgid "Which rakudo package is used can be specified with @code{rakudo}. Which perl6-tap-harness package used for the tests can be specified with @code{#:prove6} or removed by passing @code{#f} to the @code{with-prove6?} parameter. Which perl6-zef package used for tests and installing can be specified with @code{#:zef} or removed by passing @code{#f} to the @code{with-zef?} parameter."
  17425. msgstr "El paquete rakudo en uso puede especificarse con @code{rakudo}. El paquete perl6-tap-harness en uso durante las pruebas puede especificarse con @code{#:prove6} o eliminarse proporcionando @code{#f} al parámetro @code{with-prove6?}. El paquete perl6-zef en uso durante las pruebas e instalación puede especificarse con @code{#:zef} o eliminarse proporcionando @code{#f} al parámetro @code{with-zef?}."
  17426. #. type: defvar
  17427. #: guix-git/doc/guix.texi:9739
  17428. #, fuzzy, no-wrap
  17429. #| msgid "emacs-build-system"
  17430. msgid "rebar-build-system"
  17431. msgstr "emacs-build-system"
  17432. #. type: defvar
  17433. #: guix-git/doc/guix.texi:9743
  17434. #, fuzzy
  17435. #| msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cmake)}. It implements the build procedure for packages using the @url{https://www.cmake.org, CMake build tool}."
  17436. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system rebar)}. It implements a build procedure around @uref{https://rebar3.org,rebar3}, a build system for programs written in the Erlang language."
  17437. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system cmake)}. Implementa el procedimiento de construcción para paquetes que usen la @url{https://www.cmake.org, herramienta de construcción CMake}."
  17438. #. type: defvar
  17439. #: guix-git/doc/guix.texi:9747
  17440. #, fuzzy
  17441. #| msgid "It adds @code{clojure}, @code{icedtea} and @code{zip} to the set of inputs. Different packages can be specified with the @code{#:clojure}, @code{#:jdk} and @code{#:zip} parameters, respectively."
  17442. msgid "It adds both @code{rebar3} and the @code{erlang} to the set of inputs. Different packages can be specified with the @code{#:rebar} and @code{#:erlang} parameters, respectively."
  17443. msgstr "Añade @code{clojure}, @code{icedtea} y @code{zip} al conjunto de entradas. Se pueden especificar paquetes diferentes con los parámetros @code{#:clojure}, @code{#:jdk} y @code{#:zip}, respectivamente."
  17444. #. type: defvar
  17445. #: guix-git/doc/guix.texi:9750
  17446. #, fuzzy
  17447. #| msgid "This build system is an extension of @code{gnu-build-system}, but with the following phases changed:"
  17448. msgid "This build system is based on @code{gnu-build-system}, but with the following phases changed:"
  17449. msgstr "Este sistema de construcción es una extensión de @var{gnu-build-system}, pero con las siguientes fases cambiadas:"
  17450. #. type: item
  17451. #: guix-git/doc/guix.texi:9753 guix-git/doc/guix.texi:10055
  17452. #, no-wrap
  17453. msgid "unpack"
  17454. msgstr "unpack"
  17455. #. type: table
  17456. #: guix-git/doc/guix.texi:9759
  17457. msgid "This phase, after unpacking the source like the @code{gnu-build-system} does, checks for a file @code{contents.tar.gz} at the top-level of the source. If this file exists, it will be unpacked, too. This eases handling of package hosted at @uref{https://hex.pm/}, the Erlang and Elixir package repository."
  17458. msgstr ""
  17459. #. type: item
  17460. #: guix-git/doc/guix.texi:9760
  17461. #, fuzzy, no-wrap
  17462. #| msgid "--bootstrap"
  17463. msgid "bootstrap"
  17464. msgstr "--bootstrap"
  17465. #. type: item
  17466. #: guix-git/doc/guix.texi:9761 guix-git/doc/guix.texi:9910
  17467. #: guix-git/doc/guix.texi:9961 guix-git/doc/guix.texi:10065
  17468. #, no-wrap
  17469. msgid "configure"
  17470. msgstr "configure"
  17471. #. type: table
  17472. #: guix-git/doc/guix.texi:9764
  17473. msgid "There are no @code{bootstrap} and @code{configure} phase because erlang packages typically don’t need to be configured."
  17474. msgstr ""
  17475. #. type: table
  17476. #: guix-git/doc/guix.texi:9768
  17477. #, fuzzy
  17478. #| msgid "Run @code{make install} with the flags listed in @code{#:make-flags}."
  17479. msgid "This phase runs @code{rebar3 compile} with the flags listed in @code{#:rebar-flags}."
  17480. msgstr "Ejecuta @code{make install} con las opciones enumeradas en @code{#:make-flags}."
  17481. #. type: table
  17482. #: guix-git/doc/guix.texi:9774
  17483. msgid "Unless @code{#:tests? #f} is passed, this phase runs @code{rebar3 eunit}, or some other target specified with @code{#:test-target}, with the flags listed in @code{#:rebar-flags},"
  17484. msgstr ""
  17485. #. type: table
  17486. #: guix-git/doc/guix.texi:9778
  17487. msgid "This installs the files created in the @i{default} profile, or some other profile specified with @code{#:install-profile}."
  17488. msgstr ""
  17489. #. type: defvar
  17490. #: guix-git/doc/guix.texi:9782
  17491. #, fuzzy, no-wrap
  17492. #| msgid "build-system"
  17493. msgid "texlive-build-system"
  17494. msgstr "build-system"
  17495. #. type: defvar
  17496. #: guix-git/doc/guix.texi:9787
  17497. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system texlive)}. It is used to build TeX packages in batch mode with a specified engine. The build system sets the @env{TEXINPUTS} variable to find all TeX source files in the inputs."
  17498. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system texlive)}. Se usa para construir paquetes TeX en modo de procesamiento de lotes con el motor especificado. El sistema de construcción proporciona valor a la variable @env{TEXINPUTS} para encontrar todos los archivos de fuentes TeX en las entradas."
  17499. #. type: defvar
  17500. #: guix-git/doc/guix.texi:9796
  17501. msgid "By default it runs @code{luatex} on all files ending on @code{ins}. A different engine and format can be specified with the @code{#:tex-format} argument. Different build targets can be specified with the @code{#:build-targets} argument, which expects a list of file names. The build system adds only @code{texlive-bin} and @code{texlive-latex-base} (both from @code{(gnu packages tex}) to the inputs. Both can be overridden with the arguments @code{#:texlive-bin} and @code{#:texlive-latex-base}, respectively."
  17502. msgstr "Por defecto ejecuta @code{luatex} en todos los archivos que terminan en @code{ins}. Un motor y formato diferente puede especificarse con el parámetro @code{#:tex-format}. Los diferentes objetivos de construcción pueden especificarse con el parámetro @code{#:build-targets}, que espera una lista de nombres de archivo. El sistema de construcción añade únicamente @code{texlive-bin} y @code{texlive-latex-base} (ambos desde @code{(gnu packages tex)} a las entradas. Ambos pueden forzarse con los parámetros @code{#:texlive-bin} y @code{#:texlive-latex-base} respectivamente."
  17503. #. type: defvar
  17504. #: guix-git/doc/guix.texi:9799
  17505. msgid "The @code{#:tex-directory} parameter tells the build system where to install the built files under the texmf tree."
  17506. msgstr "El parámetro @code{#:tex-directory} le dice al sistema de construcción dónde instalar los archivos construidos bajo el árbol texmf."
  17507. #. type: defvar
  17508. #: guix-git/doc/guix.texi:9801
  17509. #, fuzzy, no-wrap
  17510. #| msgid "build-system"
  17511. msgid "ruby-build-system"
  17512. msgstr "build-system"
  17513. #. type: defvar
  17514. #: guix-git/doc/guix.texi:9805
  17515. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ruby)}. It implements the RubyGems build procedure used by Ruby packages, which involves running @code{gem build} followed by @code{gem install}."
  17516. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system ruby)}. Implementa el procedimiento de construcción de RubyGems usado por los paquetes Ruby, que implica la ejecución de @code{gem build} seguida de @code{gem install}."
  17517. #. type: defvar
  17518. #: guix-git/doc/guix.texi:9813
  17519. msgid "The @code{source} field of a package that uses this build system typically references a gem archive, since this is the format that Ruby developers use when releasing their software. The build system unpacks the gem archive, potentially patches the source, runs the test suite, repackages the gem, and installs it. Additionally, directories and tarballs may be referenced to allow building unreleased gems from Git or a traditional source release tarball."
  17520. msgstr "El campo @code{source} de un paquete que usa este sistema de construcción típicamente se refiere a un archivo gem, ya que este es el formato usado por las desarrolladoras Ruby cuando publican su software. El sistema de construcción desempaqueta el archivo gem, potencialmente parchea las fuentes, ejecuta la batería de pruebas, vuelve a empaquetar el archivo gem y lo instala. Adicionalmente, se puede hacer referencia a directorios y archivadores tar para permitir la construcción de archivos gem no publicados desde Git o un archivador tar de publicación de fuentes tradicional."
  17521. #. type: defvar
  17522. #: guix-git/doc/guix.texi:9817
  17523. msgid "Which Ruby package is used can be specified with the @code{#:ruby} parameter. A list of additional flags to be passed to the @command{gem} command can be specified with the @code{#:gem-flags} parameter."
  17524. msgstr "Se puede especificar el paquete Ruby usado mediante el parámetro @code{#:ruby}. Una lista de opciones adicionales pueden pasarse a la orden @command{gem} en el parámetro @code{#:gem-flags}."
  17525. #. type: defvar
  17526. #: guix-git/doc/guix.texi:9819
  17527. #, fuzzy, no-wrap
  17528. #| msgid "build-system"
  17529. msgid "waf-build-system"
  17530. msgstr "build-system"
  17531. #. type: defvar
  17532. #: guix-git/doc/guix.texi:9825
  17533. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system waf)}. It implements a build procedure around the @code{waf} script. The common phases---@code{configure}, @code{build}, and @code{install}---are implemented by passing their names as arguments to the @code{waf} script."
  17534. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system waf)}. Implementa un procedimiento de construcción alrededor del guión @code{waf}. Las fases comunes---@code{configure}, @code{build} y @code{install}---se implementan pasando sus nombres como parámetros al guión @code{waf}."
  17535. #. type: defvar
  17536. #: guix-git/doc/guix.texi:9829
  17537. msgid "The @code{waf} script is executed by the Python interpreter. Which Python package is used to run the script can be specified with the @code{#:python} parameter."
  17538. msgstr "El guión @code{waf} es ejecutado por el intérprete Python. El paquete Python usado para la ejecución puede ser especificado con el parámetro @code{#:python}."
  17539. #. type: defvar
  17540. #: guix-git/doc/guix.texi:9831
  17541. #, fuzzy, no-wrap
  17542. #| msgid "emacs-build-system"
  17543. msgid "scons-build-system"
  17544. msgstr "emacs-build-system"
  17545. #. type: defvar
  17546. #: guix-git/doc/guix.texi:9837
  17547. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system scons)}. It implements the build procedure used by the SCons software construction tool. This build system runs @code{scons} to build the package, @code{scons test} to run tests, and then @code{scons install} to install the package."
  17548. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system scons)}. Implementa en procedimiento de construcción usado por la herramienta de construcción de software SCons. Este sistema de construcción ejecuta @code{scons} para construir el paquete, @code{scons test} para ejecutar las pruebas y después @code{scons install} para instalar el paquete."
  17549. #. type: defvar
  17550. #: guix-git/doc/guix.texi:9844
  17551. msgid "Additional flags to be passed to @code{scons} can be specified with the @code{#:scons-flags} parameter. The default build and install targets can be overridden with @code{#:build-targets} and @code{#:install-targets} respectively. The version of Python used to run SCons can be specified by selecting the appropriate SCons package with the @code{#:scons} parameter."
  17552. msgstr "Las opciones adicionales a pasar a @code{scons} se pueden especificar con el parámetro @code{#:scons-flags}. Los objetivos predeterminados de construcción (build) e instalación (install) pueden modificarse con @code{#:build-targets} y @code{#:install-targets} respectivamente. La versión de Python usada para ejecutar SCons puede especificarse seleccionando el paquete SCons apropiado con el parámetro @code{#:scons}."
  17553. #. type: defvar
  17554. #: guix-git/doc/guix.texi:9846
  17555. #, fuzzy, no-wrap
  17556. #| msgid "emacs-build-system"
  17557. msgid "haskell-build-system"
  17558. msgstr "emacs-build-system"
  17559. # FUZZY
  17560. #. type: defvar
  17561. #: guix-git/doc/guix.texi:9860
  17562. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system haskell)}. It implements the Cabal build procedure used by Haskell packages, which involves running @code{runhaskell Setup.hs configure --prefix=/gnu/store/@dots{}} and @code{runhaskell Setup.hs build}. Instead of installing the package by running @code{runhaskell Setup.hs install}, to avoid trying to register libraries in the read-only compiler store directory, the build system uses @code{runhaskell Setup.hs copy}, followed by @code{runhaskell Setup.hs register}. In addition, the build system generates the package documentation by running @code{runhaskell Setup.hs haddock}, unless @code{#:haddock? #f} is passed. Optional Haddock parameters can be passed with the help of the @code{#:haddock-flags} parameter. If the file @code{Setup.hs} is not found, the build system looks for @code{Setup.lhs} instead."
  17563. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system haskell)}. Implementa el procedimiento de construcción Cabal usado por paquetes Haskell, el cual implica la ejecución de @code{runhaskell Setup.hs configure --prefix=/gnu/store/@dots{}} y @code{runhaskell Setup.hs build}. En vez de instalar el paquete ejecutando @code{runhaskell Setup.hs install}, para evitar el intento de registro de bibliotecas en el directorio de solo-lectura del compilador en el almacén, el sistema de construcción usa @code{runhaskell Setup.hs copy}, seguido de @code{runhaskell Setup.hs register}. Además, el sistema de construcción genera la documentación del paquete ejecutando @code{runhaskell Setup.hs haddock}, a menos que se pasase @code{#:haddock? #f}. Parámetros opcionales de Haddock pueden proporcionarse con la ayuda del parámetro @code{#:haddock-flags}. Si el archivo @code{Setup.hs} no es encontrado, el sistema de construcción busca @code{Setup.lhs} a su vez."
  17564. #. type: defvar
  17565. #: guix-git/doc/guix.texi:9863
  17566. msgid "Which Haskell compiler is used can be specified with the @code{#:haskell} parameter which defaults to @code{ghc}."
  17567. msgstr "El compilador Haskell usado puede especificarse con el parámetro @code{#:haskell} cuyo valor predeterminado es @code{ghc}."
  17568. #. type: defvar
  17569. #: guix-git/doc/guix.texi:9865
  17570. #, fuzzy, no-wrap
  17571. #| msgid "build-system"
  17572. msgid "dub-build-system"
  17573. msgstr "build-system"
  17574. #. type: defvar
  17575. #: guix-git/doc/guix.texi:9870
  17576. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system dub)}. It implements the Dub build procedure used by D packages, which involves running @code{dub build} and @code{dub run}. Installation is done by copying the files manually."
  17577. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system dub)}. Implementa el procedimiento de construcción Dub usado por los paquetes D, que implica la ejecución de @code{dub build} y @code{dub run}. La instalación se lleva a cabo con la copia manual de los archivos."
  17578. #. type: defvar
  17579. #: guix-git/doc/guix.texi:9873
  17580. msgid "Which D compiler is used can be specified with the @code{#:ldc} parameter which defaults to @code{ldc}."
  17581. msgstr "El compilador D usado puede ser especificado con el parámetro @code{#:ldc} cuyo valor predeterminado es @code{ldc}."
  17582. #. type: defvar
  17583. #: guix-git/doc/guix.texi:9876
  17584. #, no-wrap
  17585. msgid "emacs-build-system"
  17586. msgstr "emacs-build-system"
  17587. #. type: defvar
  17588. #: guix-git/doc/guix.texi:9880
  17589. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system emacs)}. It implements an installation procedure similar to the packaging system of Emacs itself (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  17590. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system emacs)}. Implementa un procedimiento de instalación similar al propio sistema de empaquetado de Emacs (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  17591. #. type: defvar
  17592. #: guix-git/doc/guix.texi:9886
  17593. msgid "It first creates the @code{@code{package}-autoloads.el} file, then it byte compiles all Emacs Lisp files. Differently from the Emacs packaging system, the Info documentation files are moved to the standard documentation directory and the @file{dir} file is deleted. The Elisp package files are installed directly under @file{share/emacs/site-lisp}."
  17594. msgstr "Primero crea el archivo @code{@var{paquete}-autoloads.el}, tras lo que compila todos los archivos Emacs Lisp. De manera diferente al sistema de paquetes de Emacs, los archivos de documentación Info se mueven al directorio estándar de documentación y se borra el archivo @file{dir}. Los archivos del paquete Elisp se instalan directamente en @file{share/emacs/site-lisp}."
  17595. #. type: defvar
  17596. #: guix-git/doc/guix.texi:9888
  17597. #, fuzzy, no-wrap
  17598. #| msgid "build-system"
  17599. msgid "font-build-system"
  17600. msgstr "build-system"
  17601. #. type: defvar
  17602. #: guix-git/doc/guix.texi:9894
  17603. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system font)}. It implements an installation procedure for font packages where upstream provides pre-compiled TrueType, OpenType, etc.@: font files that merely need to be copied into place. It copies font files to standard locations in the output directory."
  17604. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system font)}. Implementa un procedimiento de instalación para paquetes de fuentes donde las proveedoras originales proporcionan archivos de tipografía TrueType, OpenType, etc.@: precompilados que simplemente necesitan copiarse en su lugar. Copia los archivos de tipografías a las localizaciones estándar en el directorio de salida."
  17605. #. type: defvar
  17606. #: guix-git/doc/guix.texi:9896
  17607. #, fuzzy, no-wrap
  17608. #| msgid "emacs-build-system"
  17609. msgid "meson-build-system"
  17610. msgstr "emacs-build-system"
  17611. #. type: defvar
  17612. #: guix-git/doc/guix.texi:9900
  17613. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system meson)}. It implements the build procedure for packages that use @url{https://mesonbuild.com, Meson} as their build system."
  17614. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system meson)}. Implementa el procedimiento de construcción para paquetes que usan @url{https://mesonbuild.com, Meson} como su sistema de construcción."
  17615. #. type: defvar
  17616. #: guix-git/doc/guix.texi:9904
  17617. #, fuzzy
  17618. #| msgid "It adds both Meson and @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} to the set of inputs, and they can be changed with the parameters @code{#:meson} and @code{#:ninja} if needed. The default Meson is @code{meson-for-build}, which is special because it doesn't clear the @code{RUNPATH} of binaries and libraries when they are installed."
  17619. msgid "It adds both Meson and @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} to the set of inputs, and they can be changed with the parameters @code{#:meson} and @code{#:ninja} if needed."
  17620. msgstr "Añade Meson y @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} al conjunto de entradas, y pueden cambiarse con los parámetros @code{#:meson} y @code{#:ninja} en caso necesario. La versión de Meson predeterminada es @code{meson-for-build}, la cual es especial puesto que no limpia el @code{RUNPATH} de los binarios y bibliotecas durante la instalación."
  17621. #. type: defvar
  17622. #: guix-git/doc/guix.texi:9907
  17623. msgid "This build system is an extension of @code{gnu-build-system}, but with the following phases changed to some specific for Meson:"
  17624. msgstr "Este sistema de construcción es una extensión de @var{gnu-build-system}, pero con las siguientes fases cambiadas por otras específicas para Meson:"
  17625. #. type: table
  17626. #: guix-git/doc/guix.texi:9915
  17627. msgid "The phase runs @code{meson} with the flags specified in @code{#:configure-flags}. The flag @option{--buildtype} is always set to @code{debugoptimized} unless something else is specified in @code{#:build-type}."
  17628. msgstr "Esta fase ejecuta @code{meson} con las opciones especificadas en @code{#:configure-flags}. La opción @option{--buildtype} recibe el valor @code{debugoptimized} excepto cuando se especifique algo distinto en @code{#:build-type}."
  17629. #. type: table
  17630. #: guix-git/doc/guix.texi:9919
  17631. msgid "The phase runs @code{ninja} to build the package in parallel by default, but this can be changed with @code{#:parallel-build?}."
  17632. msgstr "Esta fase ejecuta @code{ninja} para construir el paquete en paralelo por defecto, pero esto puede cambiarse con @code{#:parallel-build?}."
  17633. #. type: table
  17634. #: guix-git/doc/guix.texi:9925
  17635. msgid "The phase runs @samp{meson test} with a base set of options that cannot be overridden. This base set of options can be extended via the @code{#:test-options} argument, for example to select or skip a specific test suite."
  17636. msgstr ""
  17637. #. type: table
  17638. #: guix-git/doc/guix.texi:9928
  17639. msgid "The phase runs @code{ninja install} and can not be changed."
  17640. msgstr "Esta fase ejecuta @code{ninja install} y no puede cambiarse."
  17641. #. type: defvar
  17642. #: guix-git/doc/guix.texi:9931
  17643. msgid "Apart from that, the build system also adds the following phases:"
  17644. msgstr "Aparte de estas, el sistema de ejecución también añade las siguientes fases:"
  17645. #. type: item
  17646. #: guix-git/doc/guix.texi:9934
  17647. #, no-wrap
  17648. msgid "fix-runpath"
  17649. msgstr "fix-runpath"
  17650. #. type: table
  17651. #: guix-git/doc/guix.texi:9941
  17652. #, fuzzy
  17653. #| msgid "This phase ensures that all binaries can find the libraries they need. It searches for required libraries in subdirectories of the package being built, and adds those to @code{RUNPATH} where needed. It also removes references to libraries left over from the build phase by @code{meson-for-build}, such as test dependencies, that aren't actually required for the program to run."
  17654. msgid "This phase ensures that all binaries can find the libraries they need. It searches for required libraries in subdirectories of the package being built, and adds those to @code{RUNPATH} where needed. It also removes references to libraries left over from the build phase by @code{meson}, such as test dependencies, that aren't actually required for the program to run."
  17655. msgstr "Esta fase se asegura de que todos los binarios pueden encontrar las bibliotecas que necesitan. Busca las bibliotecas necesarias en subdirectorios del paquete en construcción, y añade estas a @code{RUNPATH} en caso necesario. También elimina referencias a bibliotecas introducidas en la fase de construcción por @code{meson-for-build}, como las dependencias de las pruebas, que no se necesitan realmente para la ejecución del programa."
  17656. #. type: table
  17657. #: guix-git/doc/guix.texi:9945 guix-git/doc/guix.texi:9949
  17658. msgid "This phase is the phase provided by @code{glib-or-gtk-build-system}, and it is not enabled by default. It can be enabled with @code{#:glib-or-gtk?}."
  17659. msgstr "Esta fase es la fase proporcionada por @code{glib-or-gtk-build-system}, y no está activa por defecto. Puede activarse con @code{#:glib-or-gtk}."
  17660. #. type: defvar
  17661. #: guix-git/doc/guix.texi:9952
  17662. #, fuzzy, no-wrap
  17663. #| msgid "{Scheme Variable} linux-module-build-system"
  17664. msgid "linux-module-build-system"
  17665. msgstr "{Variable Scheme} linux-module-build-system"
  17666. #. type: defvar
  17667. #: guix-git/doc/guix.texi:9954
  17668. msgid "@code{linux-module-build-system} allows building Linux kernel modules."
  17669. msgstr "@var{linux-module-build-system} permite la construcción de módulos del núcleo Linux."
  17670. #. type: defvar
  17671. #: guix-git/doc/guix.texi:9958
  17672. msgid "This build system is an extension of @code{gnu-build-system}, but with the following phases changed:"
  17673. msgstr "Este sistema de construcción es una extensión de @var{gnu-build-system}, pero con las siguientes fases cambiadas:"
  17674. #. type: table
  17675. #: guix-git/doc/guix.texi:9964
  17676. msgid "This phase configures the environment so that the Linux kernel's Makefile can be used to build the external kernel module."
  17677. msgstr "Esta fase configura el entorno de modo que el Makefile del núcleo Linux pueda usarse para la construcción del módulo externo del núcleo."
  17678. #. type: table
  17679. #: guix-git/doc/guix.texi:9968
  17680. msgid "This phase uses the Linux kernel's Makefile in order to build the external kernel module."
  17681. msgstr "Esta fase usa el Makefile del núcleo Linux para construir el módulo externo del núcleo."
  17682. #. type: table
  17683. #: guix-git/doc/guix.texi:9972
  17684. msgid "This phase uses the Linux kernel's Makefile in order to install the external kernel module."
  17685. msgstr "Esta fase usa el Makefile del núcleo Linux para instalar el módulo externo del núcleo."
  17686. # FUZZY
  17687. #. type: defvar
  17688. #: guix-git/doc/guix.texi:9977
  17689. msgid "It is possible and useful to specify the Linux kernel to use for building the module (in the @code{arguments} form of a package using the @code{linux-module-build-system}, use the key @code{#:linux} to specify it)."
  17690. msgstr "Es posible y útil especificar el núcleo Linux usado para la construcción del módulo (para ello debe usar el parámetro @code{#:linux} a través de la forma @code{arguments} en un paquete que use @code{linux-module-build-system})."
  17691. #. type: defvar
  17692. #: guix-git/doc/guix.texi:9979
  17693. #, fuzzy, no-wrap
  17694. #| msgid "build-system"
  17695. msgid "node-build-system"
  17696. msgstr "build-system"
  17697. #. type: defvar
  17698. #: guix-git/doc/guix.texi:9984
  17699. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system node)}. It implements the build procedure used by @uref{https://nodejs.org, Node.js}, which implements an approximation of the @code{npm install} command, followed by an @code{npm test} command."
  17700. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system node)}. Implementa el procedimiento de construcción usado por @uref{https://nodejs.org, Node.js}, que implementa una aproximación de la orden @code{npm install}, seguida de una orden @code{npm test}."
  17701. #. type: defvar
  17702. #: guix-git/doc/guix.texi:9988
  17703. msgid "Which Node.js package is used to interpret the @code{npm} commands can be specified with the @code{#:node} parameter which defaults to @code{node}."
  17704. msgstr "El paquete Node.js usado para interpretar las órdenes @code{npm} puede especificarse a través del parámetro @code{#:node} cuyo valor predeterminado es @code{node}."
  17705. #. type: defvar
  17706. #: guix-git/doc/guix.texi:9990
  17707. #, fuzzy, no-wrap
  17708. #| msgid "build-system"
  17709. msgid "tree-sitter-build-system"
  17710. msgstr "build-system"
  17711. #. type: defvar
  17712. #: guix-git/doc/guix.texi:9998
  17713. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system tree-sitter)}. It implements procedures to compile grammars for the @url{https://tree-sitter.github.io/tree-sitter/, Tree-sitter} parsing library. It essentially runs @code{tree-sitter generate} to translate @code{grammar.js} grammars to JSON and then to C. Which it then compiles to native code."
  17714. msgstr ""
  17715. #. type: defvar
  17716. #: guix-git/doc/guix.texi:10002
  17717. msgid "Tree-sitter packages may support multiple grammars, so this build system supports a @code{#:grammar-directories} keyword to specify a list of locations where a @code{grammar.js} file may be found."
  17718. msgstr ""
  17719. #. type: defvar
  17720. #: guix-git/doc/guix.texi:10006
  17721. msgid "Grammars sometimes depend on each other, such as C++ depending on C and TypeScript depending on JavaScript. You may use inputs to declare such dependencies."
  17722. msgstr ""
  17723. #. type: Plain text
  17724. #: guix-git/doc/guix.texi:10013
  17725. msgid "Lastly, for packages that do not need anything as sophisticated, a ``trivial'' build system is provided. It is trivial in the sense that it provides basically no support: it does not pull any implicit inputs, and does not have a notion of build phases."
  17726. msgstr "Por último, para paquetes que no necesiten nada tan sofisticado se proporciona un sistema de construcción ``trivial''. Es trivial en el sentido de que no proporciona prácticamente funcionalidad: no incorpora entradas implícitas y no tiene una noción de fases de construcción."
  17727. #. type: defvar
  17728. #: guix-git/doc/guix.texi:10014
  17729. #, fuzzy, no-wrap
  17730. #| msgid "build-system"
  17731. msgid "trivial-build-system"
  17732. msgstr "build-system"
  17733. #. type: defvar
  17734. #: guix-git/doc/guix.texi:10016
  17735. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system trivial)}."
  17736. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system trivial)}."
  17737. #. type: defvar
  17738. #: guix-git/doc/guix.texi:10021
  17739. msgid "This build system requires a @code{#:builder} argument. This argument must be a Scheme expression that builds the package output(s)---as with @code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations, @code{build-expression->derivation}})."
  17740. msgstr "Este sistema de construcción necesita un parámetro @code{#:builder}. Este parámetro debe ser una expresión Scheme que construya la(s) salida(s) del paquete---como en @code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations, @code{build-expression->derivation}})."
  17741. #. type: defvar
  17742. #: guix-git/doc/guix.texi:10023
  17743. #, fuzzy, no-wrap
  17744. #| msgid "build-system"
  17745. msgid "channel-build-system"
  17746. msgstr "build-system"
  17747. #. type: defvar
  17748. #: guix-git/doc/guix.texi:10025
  17749. #, fuzzy
  17750. #| msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system trivial)}."
  17751. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system channel)}."
  17752. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system trivial)}."
  17753. #. type: defvar
  17754. #: guix-git/doc/guix.texi:10031
  17755. msgid "This build system is meant primarily for internal use. A package using this build system must have a channel specification as its @code{source} field (@pxref{Channels}); alternatively, its source can be a directory name, in which case an additional @code{#:commit} argument must be supplied to specify the commit being built (a hexadecimal string)."
  17756. msgstr ""
  17757. #. type: defvar
  17758. #: guix-git/doc/guix.texi:10034
  17759. msgid "The resulting package is a Guix instance of the given channel, similar to how @command{guix time-machine} would build it."
  17760. msgstr ""
  17761. #. type: cindex
  17762. #: guix-git/doc/guix.texi:10039
  17763. #, no-wrap
  17764. msgid "build phases, for packages"
  17765. msgstr "fases de construcción, para paquetes"
  17766. # FUZZY
  17767. #. type: Plain text
  17768. #: guix-git/doc/guix.texi:10045
  17769. msgid "Almost all package build systems implement a notion @dfn{build phases}: a sequence of actions that the build system executes, when you build the package, leading to the installed byproducts in the store. A notable exception is the ``bare-bones'' @code{trivial-build-system} (@pxref{Build Systems})."
  17770. msgstr "Prácticamente todos los sistemas de construcción de paquetes implementan una noción de @dfn{fases de construcción}: una secuencia de acciones ejecutadas por el sistema de construcción, cuando usted construya el paquete, que conducen a la instalación de su producción en el almacén. Una excepción notable es el sistema de construcción trivial @code{trivial-build-system} (@pxref{Build Systems})."
  17771. #. type: Plain text
  17772. #: guix-git/doc/guix.texi:10049
  17773. msgid "As discussed in the previous section, those build systems provide a standard list of phases. For @code{gnu-build-system}, the main build phases are the following:"
  17774. msgstr ""
  17775. #. type: item
  17776. #: guix-git/doc/guix.texi:10051
  17777. #, fuzzy, no-wrap
  17778. #| msgid "store paths"
  17779. msgid "set-paths"
  17780. msgstr "rutas del almacén"
  17781. #. type: table
  17782. #: guix-git/doc/guix.texi:10054
  17783. msgid "Define search path environment variables for all the input packages, including @env{PATH} (@pxref{Search Paths})."
  17784. msgstr ""
  17785. #. type: table
  17786. #: guix-git/doc/guix.texi:10059
  17787. msgid "Unpack the source tarball, and change the current directory to the extracted source tree. If the source is actually a directory, copy it to the build tree, and enter that directory."
  17788. msgstr "Extrae el archivador tar de la fuente, y cambia el directorio actual al directorio recién extraído. Si la fuente es realmente un directorio, lo copia al árbol de construcción y entra en ese directorio."
  17789. #. type: item
  17790. #: guix-git/doc/guix.texi:10060
  17791. #, no-wrap
  17792. msgid "patch-source-shebangs"
  17793. msgstr "patch-source-shebangs"
  17794. #. type: table
  17795. #: guix-git/doc/guix.texi:10064
  17796. msgid "Patch shebangs encountered in source files so they refer to the right store file names. For instance, this changes @code{#!/bin/sh} to @code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh}."
  17797. msgstr "Sustituye secuencias ``#!'' encontradas al inicio de los archivos de fuentes para que hagan referencia a los nombres correctos de archivos del almacén. Por ejemplo, esto cambia @code{#!/bin/sh} por @code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh}."
  17798. #. type: table
  17799. #: guix-git/doc/guix.texi:10069
  17800. msgid "Run the @file{configure} script with a number of default options, such as @option{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, as well as the options specified by the @code{#:configure-flags} argument."
  17801. msgstr "Ejecuta el guión @file{configure} con algunas opciones predeterminadas, como @option{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, así como las opciones especificadas por el parámetro @code{#:configure-flags}."
  17802. #. type: table
  17803. #: guix-git/doc/guix.texi:10074
  17804. msgid "Run @code{make} with the list of flags specified with @code{#:make-flags}. If the @code{#:parallel-build?} argument is true (the default), build with @code{make -j}."
  17805. msgstr "Ejecuta @code{make} con la lista de opciones especificadas en @code{#:make-flags}. Si el parámetro @code{#:parallel-build?} es verdadero (por defecto), construye con @code{make -j}."
  17806. #. type: table
  17807. #: guix-git/doc/guix.texi:10080
  17808. msgid "Run @code{make check}, or some other target specified with @code{#:test-target}, unless @code{#:tests? #f} is passed. If the @code{#:parallel-tests?} argument is true (the default), run @code{make check -j}."
  17809. msgstr "Ejecuta @code{make check}, u otro objetivo especificado con @code{#:test-target}, a menos que se pasase @code{#:tests? #f}. Si el parámetro @code{#:parallel-tests?} es verdadero (por defecto), ejecuta @code{make check -j}."
  17810. #. type: table
  17811. #: guix-git/doc/guix.texi:10083
  17812. msgid "Run @code{make install} with the flags listed in @code{#:make-flags}."
  17813. msgstr "Ejecuta @code{make install} con las opciones enumeradas en @code{#:make-flags}."
  17814. #. type: item
  17815. #: guix-git/doc/guix.texi:10084
  17816. #, no-wrap
  17817. msgid "patch-shebangs"
  17818. msgstr "patch-shebangs"
  17819. #. type: table
  17820. #: guix-git/doc/guix.texi:10086
  17821. msgid "Patch shebangs on the installed executable files."
  17822. msgstr "Sustituye las secuencias ``#!'' en los archivos ejecutables instalados."
  17823. #. type: item
  17824. #: guix-git/doc/guix.texi:10087
  17825. #, no-wrap
  17826. msgid "strip"
  17827. msgstr "strip"
  17828. #. type: table
  17829. #: guix-git/doc/guix.texi:10091
  17830. msgid "Strip debugging symbols from ELF files (unless @code{#:strip-binaries?} is false), copying them to the @code{debug} output when available (@pxref{Installing Debugging Files})."
  17831. msgstr "Extrae los símbolos de depuración de archivos ELF (a menos que el valor de @code{#:strip-binaries?} sea falso), y los copia a la salida @code{debug} cuando esté disponible (@pxref{Installing Debugging Files})."
  17832. #. type: anchor{#1}
  17833. #: guix-git/doc/guix.texi:10094
  17834. #, fuzzy
  17835. msgid "phase-validate-runpath"
  17836. msgstr "fix-runpath"
  17837. #. type: item
  17838. #: guix-git/doc/guix.texi:10094
  17839. #, fuzzy, no-wrap
  17840. msgid "validate-runpath"
  17841. msgstr "fix-runpath"
  17842. #. type: table
  17843. #: guix-git/doc/guix.texi:10097
  17844. msgid "Validate the @code{RUNPATH} of ELF binaries, unless @code{#:validate-runpath?} is false (@pxref{Build Systems})."
  17845. msgstr ""
  17846. #. type: table
  17847. #: guix-git/doc/guix.texi:10105
  17848. msgid "This validation step consists in making sure that all the shared libraries needed by an ELF binary, which are listed as @code{DT_NEEDED} entries in its @code{PT_DYNAMIC} segment, appear in the @code{DT_RUNPATH} entry of that binary. In other words, it ensures that running or using those binaries will not result in a ``file not found'' error at run time. @xref{Options, @option{-rpath},, ld, The GNU Linker}, for more information on @code{RUNPATH}."
  17849. msgstr ""
  17850. #. type: Plain text
  17851. #: guix-git/doc/guix.texi:10115
  17852. #, fuzzy
  17853. msgid "Other build systems have similar phases, with some variations. For example, @code{cmake-build-system} has same-named phases but its @code{configure} phases runs @code{cmake} instead of @code{./configure}. Others, such as @code{python-build-system}, have a wholly different list of standard phases. All this code runs on the @dfn{build side}: it is evaluated when you actually build the package, in a dedicated build process spawned by the build daemon (@pxref{Invoking guix-daemon})."
  17854. msgstr "Como se ha tratado en las secciones anteriores, dichos sistemas de construcción proporcionan una lista de fases estándar. Las fáses estándar de @code{gnu-build-system} incluyen una fase @code{unpack} para desempaquetar el archivador de código fuente, una fase @command{configure} para ejecutar @code{./configure}, una fase @code{build} para ejecutar @command{make}, y (entre otras) una fase @code{install} para ejecutar @command{make install}; @pxref{Build Systems} para obtener una visión más detallada de estas fases. De igual modo @code{cmake-build-system} hereda estas fases, pero su fase @code{configure} ejecuta @command{cmake} en vez de @command{./configure}. Otros sistemas de construcción, como @code{python-build-system}, tienen una lista de fases de construcción completamente diferente. Todo este código se ejecuta en el @dfn{lado de la construcción}: se evalua cuando realmente construya el paquete, en un proceso de construcción dedicado que lanza el daemon de construcción (@pxref{Invoking guix-daemon})."
  17855. #. type: Plain text
  17856. #: guix-git/doc/guix.texi:10122
  17857. msgid "Build phases are represented as association lists or ``alists'' (@pxref{Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) where each key is a symbol for the name of the phase and the associated value is a procedure that accepts an arbitrary number of arguments. By convention, those procedures receive information about the build in the form of @dfn{keyword parameters}, which they can use or ignore."
  17858. msgstr "Las fases de construcción se representan como listas asociativas o ``alists'' (@pxref{Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) donde cada clave es un símbolo que nombra a la fase y el valor asociado es un procedimiento que acepta un número arbitrario de parámetros. Por convención, estos procedimientos reciben información sobre la construcción en forma de @dfn{parámetros que usan palabras clave}, de los cuales pueden hacer uso o ignorarlos."
  17859. #. type: vindex
  17860. #: guix-git/doc/guix.texi:10123
  17861. #, no-wrap
  17862. msgid "%standard-phases"
  17863. msgstr "%standard-phases"
  17864. #. type: Plain text
  17865. #: guix-git/doc/guix.texi:10129
  17866. msgid "For example, here is how @code{(guix build gnu-build-system)} defines @code{%standard-phases}, the variable holding its alist of build phases@footnote{We present a simplified view of those build phases, but do take a look at @code{(guix build gnu-build-system)} to see all the details!}:"
  17867. msgstr "Por ejemplo, esta es la forma en la que @code{(guix build gnu-build-system)} define @code{%standard-phases}, la variable que contiene su lista asociativa de fases de construcción@footnote{Presentamos una visión simplificada de las fases de dichas construcción, ¡eche un vistazo al módulo @code{(guix build gnu-build-system)} para ver todos los detalles!}:"
  17868. #. type: lisp
  17869. #: guix-git/doc/guix.texi:10132
  17870. #, no-wrap
  17871. msgid ""
  17872. ";; The build phases of 'gnu-build-system'.\n"
  17873. "\n"
  17874. msgstr ""
  17875. ";; Las fases de construcción de 'gnu-build-system'.\n"
  17876. "\n"
  17877. #. type: lisp
  17878. #: guix-git/doc/guix.texi:10136
  17879. #, no-wrap
  17880. msgid ""
  17881. "(define* (unpack #:key source #:allow-other-keys)\n"
  17882. " ;; Extract the source tarball.\n"
  17883. " (invoke \"tar\" \"xvf\" source))\n"
  17884. "\n"
  17885. msgstr ""
  17886. "(define* (unpack #:key source #:allow-other-keys)\n"
  17887. " ;; Extracción del archivador tar de las fuentes.\n"
  17888. " (invoke \"tar\" \"xvf\" source))\n"
  17889. "\n"
  17890. #. type: lisp
  17891. #: guix-git/doc/guix.texi:10142
  17892. #, no-wrap
  17893. msgid ""
  17894. "(define* (configure #:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  17895. " ;; Run the 'configure' script. Install to output \"out\".\n"
  17896. " (let ((out (assoc-ref outputs \"out\")))\n"
  17897. " (invoke \"./configure\"\n"
  17898. " (string-append \"--prefix=\" out))))\n"
  17899. "\n"
  17900. msgstr ""
  17901. "(define* (configure #:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  17902. " ;; Ejecución del guión 'configure'. Instalación de la salida\n"
  17903. " ;; en \"out\".\n"
  17904. " (let ((out (assoc-ref outputs \"out\")))\n"
  17905. " (invoke \"./configure\"\n"
  17906. " (string-append \"--prefix=\" out))))\n"
  17907. "\n"
  17908. #. type: lisp
  17909. #: guix-git/doc/guix.texi:10146
  17910. #, no-wrap
  17911. msgid ""
  17912. "(define* (build #:allow-other-keys)\n"
  17913. " ;; Compile.\n"
  17914. " (invoke \"make\"))\n"
  17915. "\n"
  17916. msgstr ""
  17917. "(define* (build #:allow-other-keys)\n"
  17918. " ;; Compilación.\n"
  17919. " (invoke \"make\"))\n"
  17920. "\n"
  17921. #. type: lisp
  17922. #: guix-git/doc/guix.texi:10153
  17923. #, no-wrap
  17924. msgid ""
  17925. "(define* (check #:key (test-target \"check\") (tests? #true)\n"
  17926. " #:allow-other-keys)\n"
  17927. " ;; Run the test suite.\n"
  17928. " (if tests?\n"
  17929. " (invoke \"make\" test-target)\n"
  17930. " (display \"test suite not run\\n\")))\n"
  17931. "\n"
  17932. msgstr ""
  17933. "(define* (check #:key (test-target \"check\") (tests? #true)\n"
  17934. " #:allow-other-keys)\n"
  17935. " ;; Ejecución de la batería de pruebas.\n"
  17936. " (if tests?\n"
  17937. " (invoke \"make\" test-target)\n"
  17938. " (display \"test suite not run\\n\")))\n"
  17939. "\n"
  17940. #. type: lisp
  17941. #: guix-git/doc/guix.texi:10157
  17942. #, no-wrap
  17943. msgid ""
  17944. "(define* (install #:allow-other-keys)\n"
  17945. " ;; Install files to the prefix 'configure' specified.\n"
  17946. " (invoke \"make\" \"install\"))\n"
  17947. "\n"
  17948. msgstr ""
  17949. "(define* (install #:allow-other-keys)\n"
  17950. " ;; Instalación de los archivos en el prefijo especificado\n"
  17951. " ;; al guión 'configure'.\n"
  17952. " (invoke \"make\" \"install\"))\n"
  17953. "\n"
  17954. #. type: lisp
  17955. #: guix-git/doc/guix.texi:10166
  17956. #, no-wrap
  17957. msgid ""
  17958. "(define %standard-phases\n"
  17959. " ;; The list of standard phases (quite a few are omitted\n"
  17960. " ;; for brevity). Each element is a symbol/procedure pair.\n"
  17961. " (list (cons 'unpack unpack)\n"
  17962. " (cons 'configure configure)\n"
  17963. " (cons 'build build)\n"
  17964. " (cons 'check check)\n"
  17965. " (cons 'install install)))\n"
  17966. msgstr ""
  17967. "(define %standard-phases\n"
  17968. " ;; La lista de las fases estándar (algunas se omiten por\n"
  17969. " ;; brevedad). Cada elemento es un par símbolo/procedimiento.\n"
  17970. " (list (cons 'unpack unpack)\n"
  17971. " (cons 'configure configure)\n"
  17972. " (cons 'build build)\n"
  17973. " (cons 'check check)\n"
  17974. " (cons 'install install)))\n"
  17975. #. type: Plain text
  17976. #: guix-git/doc/guix.texi:10176
  17977. msgid "This shows how @code{%standard-phases} is defined as a list of symbol/procedure pairs (@pxref{Pairs,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). The first pair associates the @code{unpack} procedure with the @code{unpack} symbol---a name; the second pair defines the @code{configure} phase similarly, and so on. When building a package that uses @code{gnu-build-system} with its default list of phases, those phases are executed sequentially. You can see the name of each phase started and completed in the build log of packages that you build."
  17978. msgstr "Aquí se muestra como @code{%standard-phases} se define como una lista de pares símbolo/procedimiento (@pxref{Pairs,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). El primer par asocia el procedimiento @code{unpack} con el símbolo @code{unpack}---un nombre; el segundo par define de manera similar la fase @code{configure}, etcétera. Cuando se construye un paquete que usa @code{gnu-build-system}, con su lista predeterminada de fases, estas fases se ejecutan de manera secuencial. Puede ver el nombre de cada fase a su inicio y tras su finalización en el registro de construcción de los paquetes que construya."
  17979. #. type: Plain text
  17980. #: guix-git/doc/guix.texi:10182
  17981. msgid "Let's now look at the procedures themselves. Each one is defined with @code{define*}: @code{#:key} lists keyword parameters the procedure accepts, possibly with a default value, and @code{#:allow-other-keys} specifies that other keyword parameters are ignored (@pxref{Optional Arguments,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  17982. msgstr "Echemos un vistazo a los propios procedimientos. Cada uno se define con @code{define*}: @code{#:key} enumera parámetros con palabras clave que el procedimiento acepta, con la posibilidad de proporcionar un valor predeterminado, y @code{#:allow-other-keys} especifica que se ignora cualquier otra palabra clave en los parámetros (@pxref{Optional Arguments,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  17983. #. type: Plain text
  17984. #: guix-git/doc/guix.texi:10198
  17985. msgid "The @code{unpack} procedure honors the @code{source} parameter, which the build system uses to pass the file name of the source tarball (or version control checkout), and it ignores other parameters. The @code{configure} phase only cares about the @code{outputs} parameter, an alist mapping package output names to their store file name (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). It extracts the file name of for @code{out}, the default output, and passes it to @command{./configure} as the installation prefix, meaning that @command{make install} will eventually copy all the files in that directory (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, standards, GNU Coding Standards}). @code{build} and @code{install} ignore all their arguments. @code{check} honors the @code{test-target} argument, which specifies the name of the Makefile target to run tests; it prints a message and skips tests when @code{tests?} is false."
  17986. msgstr "El procedimiento @code{unpack} utiliza el valor proporcionado al parámetro @code{source}, usado por el sistema de construcción usa para proporcionar el nombre de archivo del archivador de fuentes (o la copia de trabajo del sistema de control de versiones), e ignora otros parámetros. La fase @code{configure} únicamente tiene en cuenta el parámetro @code{outputs}, una lista asociativa de nombres de salida de paquetes con su nombre de archivo en el almacén (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Para ello se extrae el nombre de archivo de @code{out}, la salida predeterminada, y se lo proporciona a la orden @command{./configure} como el prefijo de la instalación (@code{./configure --prefix=@var{out}}), lo que significa que @command{make install} acabará copiando todos los archivos en dicho directorio (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, standards, GNU Coding Standards}). Tanto @code{build} como @code{install} ignoran todos los parámetros. @code{check} utiliza el parámetro @code{test-target}, que especifica el nombre del objetivo del archivo Makefile que debe ejecutarse para ejecutar las pruebas; se imprime un mensaje y se omiten las pruebas cuando el parámetro @code{tests?} tiene falso como valor."
  17987. #. type: cindex
  17988. #: guix-git/doc/guix.texi:10199
  17989. #, no-wrap
  17990. msgid "build phases, customizing"
  17991. msgstr "fases de construcción, personalización"
  17992. # FUZZY FUZZY
  17993. #. type: Plain text
  17994. #: guix-git/doc/guix.texi:10208
  17995. msgid "The list of phases used for a particular package can be changed with the @code{#:phases} parameter of the build system. Changing the set of build phases boils down to building a new alist of phases based on the @code{%standard-phases} alist described above. This can be done with standard alist procedures such as @code{alist-delete} (@pxref{SRFI-1 Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}); however, it is more convenient to do so with @code{modify-phases} (@pxref{Build Utilities, @code{modify-phases}})."
  17996. msgstr "Se puede cambiar con el parámetro @code{#:phases} la lista de fases usada por el sistema de construcción para un paquete en particular. El cambio del conjunto de fases de construcción se realiza mediante la construcción de una nueva lista asociativa basada en la lista asociativa @code{%standard-phases} descrita previamente. Esto se puede llevar a cabo con procedimientos estándar para la manipulación de listas asociativas como @code{alist-delete} (@pxref{SRFI-1 Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}); no obstante es más conveniente hacerlo con @code{modify-phases} (@pxref{Build Utilities, @code{modify-phases}})."
  17997. #. type: Plain text
  17998. #: guix-git/doc/guix.texi:10213
  17999. msgid "Here is an example of a package definition that removes the @code{configure} phase of @code{%standard-phases} and inserts a new phase before the @code{build} phase, called @code{set-prefix-in-makefile}:"
  18000. msgstr "Aquí se encuentra un ejemplo de una definición de paquete que borra la fase @code{configure} de @code{%standard-phases} e inserta una nueva fase antes de la fase @code{build}, llamada @code{proporciona-prefijo-en-makefile}:"
  18001. #. type: lisp
  18002. #: guix-git/doc/guix.texi:10237
  18003. #, fuzzy, no-wrap
  18004. #| msgid ""
  18005. #| "(define-public example\n"
  18006. #| " (package\n"
  18007. #| " (name \"example\")\n"
  18008. #| " ;; other fields omitted\n"
  18009. #| " (build-system gnu-build-system)\n"
  18010. #| " (arguments\n"
  18011. #| " '(#:phases (modify-phases %standard-phases\n"
  18012. #| " (delete 'configure)\n"
  18013. #| " (add-before 'build 'set-prefix-in-makefile\n"
  18014. #| " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  18015. #| " ;; Modify the makefile so that its\n"
  18016. #| " ;; 'PREFIX' variable points to \"out\".\n"
  18017. #| " (let ((out (assoc-ref outputs \"out\")))\n"
  18018. #| " (substitute* \"Makefile\"\n"
  18019. #| " ((\"PREFIX =.*\")\n"
  18020. #| " (string-append \"PREFIX = \"\n"
  18021. #| " out \"\\n\")))\n"
  18022. #| " #true))))))))\n"
  18023. msgid ""
  18024. "(define-public example\n"
  18025. " (package\n"
  18026. " (name \"example\")\n"
  18027. " ;; other fields omitted\n"
  18028. " (build-system gnu-build-system)\n"
  18029. " (arguments\n"
  18030. " (list\n"
  18031. " #:phases\n"
  18032. " #~(modify-phases %standard-phases\n"
  18033. " (delete 'configure)\n"
  18034. " (add-before 'build 'set-prefix-in-makefile\n"
  18035. " (lambda* (#:key inputs #:allow-other-keys)\n"
  18036. " ;; Modify the makefile so that its\n"
  18037. " ;; 'PREFIX' variable points to #$output and\n"
  18038. " ;; 'XMLLINT' points to the correct path.\n"
  18039. " (substitute* \"Makefile\"\n"
  18040. " ((\"PREFIX =.*\")\n"
  18041. " (string-append \"PREFIX = \" #$output \"\\n\"))\n"
  18042. " ((\"XMLLINT =.*\")\n"
  18043. " (string-append \"XMLLINT = \"\n"
  18044. " (search-input-file inputs \"/bin/xmllint\")\n"
  18045. " \"\\n\"))))))))))\n"
  18046. msgstr ""
  18047. "(define-public ejemplo\n"
  18048. " (package\n"
  18049. " (name \"ejemplo\")\n"
  18050. " ;; se omiten otros campos\n"
  18051. " (build-system gnu-build-system)\n"
  18052. " (arguments\n"
  18053. " '(#:phases (modify-phases %standard-phases\n"
  18054. " (delete 'configure)\n"
  18055. " (add-before 'build 'proporciona-prefijo-en-makefile\n"
  18056. " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  18057. " ;; Modifica el archivo de make para que la\n"
  18058. " ;; variable 'PREFIX' apunte a \"out\".\n"
  18059. " (let ((out (assoc-ref outputs \"out\")))\n"
  18060. " (substitute* \"Makefile\"\n"
  18061. " ((\"PREFIX =.*\")\n"
  18062. " (string-append \"PREFIX = \"\n"
  18063. " out \"\\n\")))\n"
  18064. " #true))))))))\n"
  18065. #. type: Plain text
  18066. #: guix-git/doc/guix.texi:10246
  18067. #, fuzzy
  18068. #| msgid "The new phase that is inserted is written as an anonymous procedure, introduced with @code{lambda*}; it honors the @code{outputs} parameter we have seen before. @xref{Build Utilities}, for more about the helpers used by this phase, and for more examples of @code{modify-phases}."
  18069. msgid "The new phase that is inserted is written as an anonymous procedure, introduced with @code{lambda*}; it looks for the @file{xmllint} executable under a @file{/bin} directory among the package's inputs (@pxref{package Reference}). It also honors the @code{outputs} parameter we have seen before. @xref{Build Utilities}, for more about the helpers used by this phase, and for more examples of @code{modify-phases}."
  18070. msgstr "La nueva fase insertada se escribe como un procedimiento anónimo, generado con @code{lambda*}; usa el parámetro @code{outputs} visto anteriormente. @xref{Build Utilities} para obtener más información sobre las funciones auxiliares usadas en esta fase y donde encontrará más ejemplos de uso de @code{modify-phases}."
  18071. #. type: cindex
  18072. #: guix-git/doc/guix.texi:10247 guix-git/doc/guix.texi:11600
  18073. #, no-wrap
  18074. msgid "code staging"
  18075. msgstr "fases de evaluación, preparación de código para otras"
  18076. #. type: cindex
  18077. #: guix-git/doc/guix.texi:10248 guix-git/doc/guix.texi:11601
  18078. #, no-wrap
  18079. msgid "staging, of code"
  18080. msgstr "preparación de código para otras fases de evaluación"
  18081. #. type: Plain text
  18082. #: guix-git/doc/guix.texi:10255
  18083. msgid "Keep in mind that build phases are code evaluated at the time the package is actually built. This explains why the whole @code{modify-phases} expression above is quoted (it comes after the @code{'} or apostrophe): it is @dfn{staged} for later execution. @xref{G-Expressions}, for an explanation of code staging and the @dfn{code strata} involved."
  18084. msgstr "Tenga en cuenta que las fases de construcción son código que se evalúa cuando se realiza la construcción real del paquete. Esto explica por qué la expresión @code{modify-phases} al completo se encuentra escapada (viene precedida de @code{'}, un apóstrofe): se ha @dfn{preparado} para una ejecución posterior. @xref{G-Expressions} para obener una explicación sobre esta preparación del código para las distintas fases de ejecución y los distintos @dfn{estratos de código} implicados."
  18085. #. type: Plain text
  18086. #: guix-git/doc/guix.texi:10265
  18087. msgid "As soon as you start writing non-trivial package definitions (@pxref{Defining Packages}) or other build actions (@pxref{G-Expressions}), you will likely start looking for helpers for ``shell-like'' actions---creating directories, copying and deleting files recursively, manipulating build phases, and so on. The @code{(guix build utils)} module provides such utility procedures."
  18088. msgstr "En cuanto empiece a escribir definiciones de paquete no-triviales (@pxref{Defining Packages}) u otras acciones de construcción (@pxref{G-Expressions}), es probable que empiece a buscar funciones auxiliares parecidas a las habituales en el intérprete de ordenes---creación de directorios, borrado y copia recursiva de archivos, manipulación de fases de construcción, etcétera. El módulo @code{(guix build utils)} proporciona dichos procedimientos auxiliares."
  18089. #. type: Plain text
  18090. #: guix-git/doc/guix.texi:10269
  18091. msgid "Most build systems load @code{(guix build utils)} (@pxref{Build Systems}). Thus, when writing custom build phases for your package definitions, you can usually assume those procedures are in scope."
  18092. msgstr "La mayoría de sistemas de construcción cargan @code{(guix build utils)} (@pxref{Build Systems}). Por tanto, cuando construya fases de construcción personalizadas para sus definiciones de paquetes, habitualmente puede asumir que dichos procedimientos ya han sido incorporados al ámbito de ejecución."
  18093. #. type: Plain text
  18094. #: guix-git/doc/guix.texi:10274
  18095. msgid "When writing G-expressions, you can import @code{(guix build utils)} on the ``build side'' using @code{with-imported-modules} and then put it in scope with the @code{use-modules} form (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual}):"
  18096. msgstr "Cuando escriba G-expressions, puede importar @code{(guix build utils)} en el ``lado de la construcción'' mediante el uso @code{with-imported-modules} e importandolos al ámbito actual con la forma sintáctica @code{use-modules} (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual}):"
  18097. #. type: lisp
  18098. #: guix-git/doc/guix.texi:10281
  18099. #, no-wrap
  18100. msgid ""
  18101. "(with-imported-modules '((guix build utils)) ;import it\n"
  18102. " (computed-file \"empty-tree\"\n"
  18103. " #~(begin\n"
  18104. " ;; Put it in scope.\n"
  18105. " (use-modules (guix build utils))\n"
  18106. "\n"
  18107. msgstr ""
  18108. "(with-imported-modules '((guix build utils)) ; Se importa.\n"
  18109. " (computed-file \"empty-tree\"\n"
  18110. " #~(begin\n"
  18111. " ;; Se añade al ámbito actual.\n"
  18112. " (use-modules (guix build utils))\n"
  18113. "\n"
  18114. #. type: lisp
  18115. #: guix-git/doc/guix.texi:10284
  18116. #, no-wrap
  18117. msgid ""
  18118. " ;; Happily use its 'mkdir-p' procedure.\n"
  18119. " (mkdir-p (string-append #$output \"/a/b/c\")))))\n"
  18120. msgstr ""
  18121. " ;; Se usa su procedimiento 'mkdir-p'.\n"
  18122. " (mkdir-p (string-append #$output \"/a/b/c\")))))\n"
  18123. #. type: Plain text
  18124. #: guix-git/doc/guix.texi:10288
  18125. msgid "The remainder of this section is the reference for most of the utility procedures provided by @code{(guix build utils)}."
  18126. msgstr "El resto de esta sección es la referencia de la mayoría de las procedimientos de utilidad proporcionados por @code{(guix build utils)}."
  18127. #. type: subsection
  18128. #: guix-git/doc/guix.texi:10291
  18129. #, no-wrap
  18130. msgid "Dealing with Store File Names"
  18131. msgstr "Tratamiento de nombres de archivo del almacén"
  18132. #. type: Plain text
  18133. #: guix-git/doc/guix.texi:10294
  18134. msgid "This section documents procedures that deal with store file names."
  18135. msgstr "Esta sección documenta procedimientos para el manejo de nombres de archivo del almacén."
  18136. #. type: defun
  18137. #: guix-git/doc/guix.texi:10295
  18138. #, fuzzy, no-wrap
  18139. #| msgid "home-directory"
  18140. msgid "%store-directory"
  18141. msgstr "home-directory"
  18142. #. type: defun
  18143. #: guix-git/doc/guix.texi:10297
  18144. msgid "Return the directory name of the store."
  18145. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  18146. #. type: defun
  18147. #: guix-git/doc/guix.texi:10299
  18148. #, fuzzy, no-wrap
  18149. #| msgid "source-file-name"
  18150. msgid "store-file-name? file"
  18151. msgstr "source-file-name"
  18152. #. type: defun
  18153. #: guix-git/doc/guix.texi:10301
  18154. msgid "Return true if @var{file} is in the store."
  18155. msgstr "Devuelve verdadero si @var{archivo} está en el almacén."
  18156. #. type: defun
  18157. #: guix-git/doc/guix.texi:10303
  18158. #, fuzzy, no-wrap
  18159. #| msgid "{Scheme Procedure} strip-store-file-name @var{file}"
  18160. msgid "strip-store-file-name file"
  18161. msgstr "{Procedimiento Scheme} strip-store-file-name @var{archivo}"
  18162. #. type: defun
  18163. #: guix-git/doc/guix.texi:10306
  18164. msgid "Strip the @file{/gnu/store} and hash from @var{file}, a store file name. The result is typically a @code{\"@var{package}-@var{version}\"} string."
  18165. msgstr "Elimina @file{/gnu/store} y el hash de @var{archivo}, un nombre de archivo del almacén. El resultado es habitualmente una cadena @code{\"@var{paquete}-@var{versión}\"}."
  18166. #. type: defun
  18167. #: guix-git/doc/guix.texi:10308
  18168. #, fuzzy, no-wrap
  18169. #| msgid "{Scheme Procedure} package-name->name+version @var{name}"
  18170. msgid "package-name->name+version name"
  18171. msgstr "{Procedimiento Scheme} package-name>name+version @var{nombre}"
  18172. #. type: defun
  18173. #: guix-git/doc/guix.texi:10313
  18174. msgid "Given @var{name}, a package name like @code{\"foo-0.9.1b\"}, return two values: @code{\"foo\"} and @code{\"0.9.1b\"}. When the version part is unavailable, @var{name} and @code{#f} are returned. The first hyphen followed by a digit is considered to introduce the version part."
  18175. msgstr "Cuando se proporciona @var{nombre}, un nombre de paquete como @code{\"foo-0.9.1b\"}, devuelve dos valores: @code{\"foo\"} y @code{\"0.9.1b\"}. Cuando la perte de la versión no está disponible, se devuelve @var{nombre} y @code{#f}. Se considera que el primer guión seguido de un dígito introduce la parte de la versión."
  18176. #. type: subsection
  18177. #: guix-git/doc/guix.texi:10315
  18178. #, no-wrap
  18179. msgid "File Types"
  18180. msgstr "Tipos de archivo"
  18181. #. type: Plain text
  18182. #: guix-git/doc/guix.texi:10318
  18183. msgid "The procedures below deal with files and file types."
  18184. msgstr "Los siguientes procedimientos tratan con archivos y tipos de archivos."
  18185. #. type: defun
  18186. #: guix-git/doc/guix.texi:10319
  18187. #, fuzzy, no-wrap
  18188. #| msgid "{Scheme Procedure} directory-exists? @var{dir}"
  18189. msgid "directory-exists? dir"
  18190. msgstr "{Procedimiento Scheme} directory-exists? @var{dir}"
  18191. #. type: defun
  18192. #: guix-git/doc/guix.texi:10321
  18193. msgid "Return @code{#t} if @var{dir} exists and is a directory."
  18194. msgstr "Devuelve @code{#t} si @var{dir} existe y es un directorio."
  18195. #. type: defun
  18196. #: guix-git/doc/guix.texi:10323
  18197. #, fuzzy, no-wrap
  18198. #| msgid "{Scheme Procedure} executable-file? @var{file}"
  18199. msgid "executable-file? file"
  18200. msgstr "{Procedimiento Scheme} executable-file @var{archivo}"
  18201. #. type: defun
  18202. #: guix-git/doc/guix.texi:10325
  18203. msgid "Return @code{#t} if @var{file} exists and is executable."
  18204. msgstr "Devuelve @code{#t} si @var{archivo} existe y es ejecutable."
  18205. #. type: defun
  18206. #: guix-git/doc/guix.texi:10327
  18207. #, fuzzy, no-wrap
  18208. #| msgid "Invoking guix size"
  18209. msgid "symbolic-link? file"
  18210. msgstr "Invocación de guix size"
  18211. #. type: defun
  18212. #: guix-git/doc/guix.texi:10329
  18213. msgid "Return @code{#t} if @var{file} is a symbolic link (aka. a ``symlink'')."
  18214. msgstr "Devuelve @code{#t} si @var{archivo} es enlace simbólico (``symlink'')."
  18215. #. type: defun
  18216. #: guix-git/doc/guix.texi:10331
  18217. #, no-wrap
  18218. msgid "elf-file? file"
  18219. msgstr ""
  18220. #. type: defunx
  18221. #: guix-git/doc/guix.texi:10332
  18222. #, fuzzy, no-wrap
  18223. #| msgid "--file=@var{file}"
  18224. msgid "ar-file? file"
  18225. msgstr "--file=@var{archivo}"
  18226. #. type: defunx
  18227. #: guix-git/doc/guix.texi:10333
  18228. #, no-wrap
  18229. msgid "gzip-file? file"
  18230. msgstr ""
  18231. #. type: defun
  18232. #: guix-git/doc/guix.texi:10336
  18233. msgid "Return @code{#t} if @var{file} is, respectively, an ELF file, an @code{ar} archive (such as a @file{.a} static library), or a gzip file."
  18234. msgstr "Devuelve @code{#t} si @var{archivo} es, respectivamente, un archivo ELF, un archivador @code{ar} (como una biblioteca estática @file{.a}), o un archivo comprimido con gzip."
  18235. #. type: defun
  18236. #: guix-git/doc/guix.texi:10338
  18237. #, fuzzy, no-wrap
  18238. #| msgid "{Scheme Procedure} reset-gzip-timestamp @var{file} [#:keep-mtime? #t]"
  18239. msgid "reset-gzip-timestamp file [#:keep-mtime? #t]"
  18240. msgstr "{Procedimiento Scheme} reset-gzip-timestamp @var{archivo} [#:keep-mtime? #t]"
  18241. #. type: defun
  18242. #: guix-git/doc/guix.texi:10342
  18243. msgid "If @var{file} is a gzip file, reset its embedded timestamp (as with @command{gzip --no-name}) and return true. Otherwise return @code{#f}. When @var{keep-mtime?} is true, preserve @var{file}'s modification time."
  18244. msgstr "Si @var{archivo} es un archivo gzip, reinicia su marca de tiempo embebida (como con @command{gzip --no-name}) y devuelve un valor verdadero. En otro caso devuelve @code{#f}. Cuando @var{keep-mtime?} es verdadero, se preserva el tiempo de modificación del @var{archivo}."
  18245. #. type: subsection
  18246. #: guix-git/doc/guix.texi:10344
  18247. #, no-wrap
  18248. msgid "File Manipulation"
  18249. msgstr "Manipulación de archivos"
  18250. #. type: Plain text
  18251. #: guix-git/doc/guix.texi:10351
  18252. msgid "The following procedures and macros help create, modify, and delete files. They provide functionality comparable to common shell utilities such as @command{mkdir -p}, @command{cp -r}, @command{rm -r}, and @command{sed}. They complement Guile's extensive, but low-level, file system interface (@pxref{POSIX,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  18253. msgstr "Los siguientes procedimientos y macros sirven de ayuda en la creación, modificación y borrado de archivos. Proporcionan funcionalidades comparables con las herrambientas comunes del intérprete de órdenes como @command{mkdir -p}, @command{cp -r}, @command{rm -r} y @command{sed}. Sirven de complemento a la interfaz de sistema de archivos de Guile, la cual es extensa pero de bajo nivel (@pxref{POSIX,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  18254. #. type: defmac
  18255. #: guix-git/doc/guix.texi:10352
  18256. #, fuzzy, no-wrap
  18257. #| msgid "{Scheme Syntax} with-directory-excursion @var{directory} @var{body}@dots{}"
  18258. msgid "with-directory-excursion directory body @dots{}"
  18259. msgstr "{Sintaxis Scheme} with-directory-excursion @var{directorio} @var{cuerpo}@dots{}"
  18260. #. type: defmac
  18261. #: guix-git/doc/guix.texi:10354
  18262. msgid "Run @var{body} with @var{directory} as the process's current directory."
  18263. msgstr "Ejecuta @var{cuerpo} con @var{directorio} como el directorio actual del proceso."
  18264. #. type: defmac
  18265. #: guix-git/doc/guix.texi:10361
  18266. msgid "Essentially, this macro changes the current directory to @var{directory} before evaluating @var{body}, using @code{chdir} (@pxref{Processes,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). It changes back to the initial directory when the dynamic extent of @var{body} is left, be it @i{via} normal procedure return or @i{via} a non-local exit such as an exception."
  18267. msgstr "Esecialmente este macro cambia el directorio actual a @var{directorio} antes de evaluar @var{cuerpo}, usando @code{chdir} (@pxref{Processes,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Se vuelve al directorio inicial en cuanto se abandone el ámbito dinámico de @var{cuerpo}, ya sea a través de su finalización normal o de una salida no-local como pueda ser una excepción."
  18268. #. type: defun
  18269. #: guix-git/doc/guix.texi:10363
  18270. #, no-wrap
  18271. msgid "mkdir-p dir"
  18272. msgstr ""
  18273. #. type: defun
  18274. #: guix-git/doc/guix.texi:10365
  18275. msgid "Create directory @var{dir} and all its ancestors."
  18276. msgstr "Crea el directorio @var{dir} y todos sus predecesores."
  18277. #. type: defun
  18278. #: guix-git/doc/guix.texi:10367
  18279. #, fuzzy, no-wrap
  18280. #| msgid "a writable @file{/tmp} directory."
  18281. msgid "install-file file directory"
  18282. msgstr "un directorio @file{/tmp} con permisos de escritura."
  18283. #. type: defun
  18284. #: guix-git/doc/guix.texi:10370
  18285. msgid "Create @var{directory} if it does not exist and copy @var{file} in there under the same name."
  18286. msgstr "Crea @var{directorio} si no existe y copia @var{archivo} allí con el mismo nombre."
  18287. #. type: defun
  18288. #: guix-git/doc/guix.texi:10372
  18289. #, fuzzy, no-wrap
  18290. #| msgid "{Scheme Procedure} make-file-writable @var{file}"
  18291. msgid "make-file-writable file"
  18292. msgstr "{Procedimiento Scheme} make-file-writable @var{archivo}"
  18293. #. type: defun
  18294. #: guix-git/doc/guix.texi:10374
  18295. msgid "Make @var{file} writable for its owner."
  18296. msgstr "Activa el permiso de escritura en @var{archivo} para su propietaria."
  18297. #. type: defun
  18298. #: guix-git/doc/guix.texi:10376
  18299. #, fuzzy, no-wrap
  18300. #| msgid "{Scheme Procedure} copy-recursively @var{source} @var{destination} @"
  18301. msgid "copy-recursively source destination @"
  18302. msgstr "{Procedimiento Scheme} copy-recursively @var{fuente} @var{destino} @"
  18303. #. type: defun
  18304. #: guix-git/doc/guix.texi:10385
  18305. #, fuzzy
  18306. #| msgid "[#:log (current-output-port)] [#:follow-symlinks? #f] [#:keep-mtime? #f] Copy @var{source} directory to @var{destination}. Follow symlinks if @var{follow-symlinks?} is true; otherwise, just preserve them. When @var{keep-mtime?} is true, keep the modification time of the files in @var{source} on those of @var{destination}. Write verbose output to the @var{log} port."
  18307. msgid "[#:log (current-output-port)] [#:follow-symlinks? #f] @ [#:copy-file copy-file] [#:keep-mtime? #f] [#:keep-permissions? #t] Copy @var{source} directory to @var{destination}. Follow symlinks if @var{follow-symlinks?} is true; otherwise, just preserve them. Call @var{copy-file} to copy regular files. When @var{keep-mtime?} is true, keep the modification time of the files in @var{source} on those of @var{destination}. When @var{keep-permissions?} is true, preserve file permissions. Write verbose output to the @var{log} port."
  18308. msgstr ""
  18309. "[#:log (current-output-port)] [#:follow-symlinks? #f] [#:keep-mtime? #f]\n"
  18310. "\n"
  18311. "Copia el directorio @var{fuente} en @var{destino}. Sigue los enlaces simbólicos si @var{follow-symlinks?} es verdadero; en otro caso se preservan. Cuando @var{keep-mtime?} es verdadero se mantiene el tiempo de modificación de los archivos en @var{fuente} en aquellos copiados a @var{destino}. Muestra información detallada en el puerto @var{log}."
  18312. #. type: defun
  18313. #: guix-git/doc/guix.texi:10387
  18314. #, no-wrap
  18315. msgid "delete-file-recursively dir [#:follow-mounts? #f]"
  18316. msgstr ""
  18317. #. type: defun
  18318. #: guix-git/doc/guix.texi:10391
  18319. #, fuzzy
  18320. #| msgid "[#:follow-mounts? #f] Delete @var{dir} recursively, like @command{rm -rf}, without following symlinks. Don't follow mount points either, unless @var{follow-mounts?} is true. Report but ignore errors."
  18321. msgid "Delete @var{dir} recursively, like @command{rm -rf}, without following symlinks. Don't follow mount points either, unless @var{follow-mounts?} is true. Report but ignore errors."
  18322. msgstr ""
  18323. "[#:follow-mounts? #f]\n"
  18324. "Borra @var{dir} recursivamente, como @command{rm -rf}, sin seguir los enlaces simbólicos. No atraviesa puntos de montaje tampoco, a no ser que @var{follow-mounts?} sea verdadero. Informa de los errores, pero no devuelve error por ellos."
  18325. #. type: defmac
  18326. #: guix-git/doc/guix.texi:10393
  18327. #, fuzzy, no-wrap
  18328. #| msgid "substituter"
  18329. msgid "substitute* file @"
  18330. msgstr "servidor de sustituciones"
  18331. #. type: defmac
  18332. #: guix-git/doc/guix.texi:10398
  18333. #, fuzzy
  18334. #| msgid "((@var{regexp} @var{match-var}@dots{}) @var{body}@dots{}) @dots{} Substitute @var{regexp} in @var{file} by the string returned by @var{body}. @var{body} is evaluated with each @var{match-var} bound to the corresponding positional regexp sub-expression. For example:"
  18335. msgid "((regexp match-var@dots{}) body@dots{}) @dots{} Substitute @var{regexp} in @var{file} by the string returned by @var{body}. @var{body} is evaluated with each @var{match-var} bound to the corresponding positional regexp sub-expression. For example:"
  18336. msgstr ""
  18337. "((@var{expreg} @var{var-encontrada}@dots{}) @var{cuerpo}@dots{}) @dots{}\n"
  18338. "\n"
  18339. "Sustituye @var{expreg} en @var{archivo} con la cadena que devuelve @var{cuerpo}. La evaluación de @var{cuerpo} se realiza con cada @var{var-encontrada} asociada con la subexpresión posicional correspondiente de la expresión regular. Por ejemplo:"
  18340. #. type: lisp
  18341. #: guix-git/doc/guix.texi:10405
  18342. #, fuzzy, no-wrap
  18343. #| msgid ""
  18344. #| "(substitute* file\n"
  18345. #| " ((\"hello\")\n"
  18346. #| " \"good morning\\n\")\n"
  18347. #| " ((\"foo([a-z]+)bar(.*)$\" all letters end)\n"
  18348. #| " (string-append \"baz\" letter end)))\n"
  18349. msgid ""
  18350. "(substitute* file\n"
  18351. " ((\"hello\")\n"
  18352. " \"good morning\\n\")\n"
  18353. " ((\"foo([a-z]+)bar(.*)$\" all letters end)\n"
  18354. " (string-append \"baz\" letters end)))\n"
  18355. msgstr ""
  18356. "(substitute* archivo\n"
  18357. " ((\"hola\")\n"
  18358. " \"buenos días\\n\")\n"
  18359. " ((\"algo([a-z]+)otro(.*)$\" todo letras fin)\n"
  18360. " (string-append \"cosa\" letras fin)))\n"
  18361. #. type: defmac
  18362. #: guix-git/doc/guix.texi:10411
  18363. msgid "Here, anytime a line of @var{file} contains @code{hello}, it is replaced by @code{good morning}. Anytime a line of @var{file} matches the second regexp, @code{all} is bound to the complete match, @code{letters} is bound to the first sub-expression, and @code{end} is bound to the last one."
  18364. msgstr "En este ejemplo, cada ver que una línea de @var{archivo} contiene @code{hola}, esto se sustituye por @code{buenos días}. Cada vez que una línea del @var{archivo} corresponde con la segunda expresión regular, @code{todo} se asocia con la cadena encontrada al completo, @code{letras} toma el valor de la primera sub-expresión, y @code{fin} se asocia con la última."
  18365. #. type: defmac
  18366. #: guix-git/doc/guix.texi:10414
  18367. msgid "When one of the @var{match-var} is @code{_}, no variable is bound to the corresponding match substring."
  18368. msgstr "Cuando una de las @var{var-encontrada} es @code{_}, no se asocia ninguna variable con la correspondiente subcadena."
  18369. #. type: defmac
  18370. #: guix-git/doc/guix.texi:10417
  18371. msgid "Alternatively, @var{file} may be a list of file names, in which case they are all subject to the substitutions."
  18372. msgstr "También puede proporcionarse una lista como @var{archivo}, en cuyo caso los nombres de archivo que contenga serán los que se sometan a las sustituciones."
  18373. #. type: defmac
  18374. #: guix-git/doc/guix.texi:10422
  18375. #, fuzzy
  18376. #| msgid "Be careful about using @code{$} to match the end of a line; by itself it won't match the terminating newline of a line."
  18377. msgid "Be careful about using @code{$} to match the end of a line; by itself it won't match the terminating newline of a line. For example, to match a whole line ending with a backslash, one needs a regex like @code{\"(.*)\\\\\\\\\\n$\"}."
  18378. msgstr "Tenga cuidado con el uso de @code{$} para marcar el final de una línea; la cadena encontrada no contiene el caracter de salto de línea al final."
  18379. #. type: subsection
  18380. #: guix-git/doc/guix.texi:10424
  18381. #, no-wrap
  18382. msgid "File Search"
  18383. msgstr "Búsqueda de archivos"
  18384. #. type: cindex
  18385. #: guix-git/doc/guix.texi:10426
  18386. #, no-wrap
  18387. msgid "file, searching"
  18388. msgstr "archivo, buscar"
  18389. #. type: Plain text
  18390. #: guix-git/doc/guix.texi:10428
  18391. msgid "This section documents procedures to search and filter files."
  18392. msgstr "Esta sección documenta procedimientos de búsqueda y filtrado de archivos."
  18393. #. type: defun
  18394. #: guix-git/doc/guix.texi:10429
  18395. #, fuzzy, no-wrap
  18396. #| msgid "{Scheme Procedure} file-name-predicate @var{regexp}"
  18397. msgid "file-name-predicate regexp"
  18398. msgstr "{Procedimiento Scheme} file-name-predicate @var{expreg}"
  18399. #. type: defun
  18400. #: guix-git/doc/guix.texi:10432
  18401. msgid "Return a predicate that returns true when passed a file name whose base name matches @var{regexp}."
  18402. msgstr "Devuelve un predicado que devuelve un valor verdadero cuando el nombre del archivo proporcionado sin la parte del directorio corresponde con @var{expreg}."
  18403. #. type: defun
  18404. #: guix-git/doc/guix.texi:10434
  18405. #, no-wrap
  18406. msgid "find-files dir [pred] @"
  18407. msgstr ""
  18408. #. type: defun
  18409. #: guix-git/doc/guix.texi:10445
  18410. msgid "[#:stat lstat] [#:directories? #f] [#:fail-on-error? #f] Return the lexicographically sorted list of files under @var{dir} for which @var{pred} returns true. @var{pred} is passed two arguments: the absolute file name, and its stat buffer; the default predicate always returns true. @var{pred} can also be a regular expression, in which case it is equivalent to @code{(file-name-predicate @var{pred})}. @var{stat} is used to obtain file information; using @code{lstat} means that symlinks are not followed. If @var{directories?} is true, then directories will also be included. If @var{fail-on-error?} is true, raise an exception upon error."
  18411. msgstr ""
  18412. "[#:stat lstat] [#:directories? #f] [#:fail-on-error? #f]\n"
  18413. "Devuelve una lista ordenada lexicográficamente de los archivos que se encuentran en @var{dir} para los cuales @var{pred} devuelve verdadero. Se le proporcionan dos parámetros a @var{pred}: la ruta absoluta del archivo y su búfer de stat; el predicado predeteminado siempre devuelve verdadero. @var{pred} también puede ser una expresión regular, en cuyo caso es equivalente a escribir @code{(file-name-predicate @var{pred})}. @var{stat} se usa para obtener información del archivo; el uso de @code{lstat} significa que no se siguen los enlaces simbólicos. Si @var{directories?} es verdadero se incluyen también los directorios. Si @var{fail-on-error?} es verdadero, se emite una excepción en caso de error."
  18414. #. type: Plain text
  18415. #: guix-git/doc/guix.texi:10449
  18416. msgid "Here are a few examples where we assume that the current directory is the root of the Guix source tree:"
  18417. msgstr "Aquí se pueden encontrar algunos ejemplos en los que se asume que el directorio actual es la raíz del arbol de fuentes de Guix:"
  18418. #. type: lisp
  18419. #: guix-git/doc/guix.texi:10454
  18420. #, no-wrap
  18421. msgid ""
  18422. ";; List all the regular files in the current directory.\n"
  18423. "(find-files \".\")\n"
  18424. "@result{} (\"./.dir-locals.el\" \"./.gitignore\" @dots{})\n"
  18425. "\n"
  18426. msgstr ""
  18427. ";; Enumera todos los archivos regulares en el directorio actual.\n"
  18428. "(find-files \".\")\n"
  18429. "@result{} (\"./.dir-locals.el\" \"./.gitignore\" @dots{})\n"
  18430. "\n"
  18431. #. type: lisp
  18432. #: guix-git/doc/guix.texi:10458
  18433. #, no-wrap
  18434. msgid ""
  18435. ";; List all the .scm files under gnu/services.\n"
  18436. "(find-files \"gnu/services\" \"\\\\.scm$\")\n"
  18437. "@result{} (\"gnu/services/admin.scm\" \"gnu/services/audio.scm\" @dots{})\n"
  18438. "\n"
  18439. msgstr ""
  18440. ";; Enumera todos los archivos .scm en gnu/services.\n"
  18441. "(find-files \"gnu/services\" \"\\\\.scm$\")\n"
  18442. "@result{} (\"gnu/services/admin.scm\" \"gnu/services/audio.scm\" @dots{})\n"
  18443. "\n"
  18444. #. type: lisp
  18445. #: guix-git/doc/guix.texi:10462
  18446. #, no-wrap
  18447. msgid ""
  18448. ";; List ar files in the current directory.\n"
  18449. "(find-files \".\" (lambda (file stat) (ar-file? file)))\n"
  18450. "@result{} (\"./libformat.a\" \"./libstore.a\" @dots{})\n"
  18451. msgstr ""
  18452. ";; Enumera los archivos ar en el directorio actual.\n"
  18453. "(find-files \".\" (lambda (file stat) (ar-file? file)))\n"
  18454. "@result{} (\"./libformat.a\" \"./libstore.a\" @dots{})\n"
  18455. #. type: defun
  18456. #: guix-git/doc/guix.texi:10464
  18457. #, fuzzy, no-wrap
  18458. #| msgid "setuid programs"
  18459. msgid "which program"
  18460. msgstr "programas con setuid"
  18461. #. type: defun
  18462. #: guix-git/doc/guix.texi:10467
  18463. msgid "Return the complete file name for @var{program} as found in @code{$PATH}, or @code{#f} if @var{program} could not be found."
  18464. msgstr "Devuelve el nombre de archivo completo para @var{programa} tal y como se encuentra en @code{$PATH}, o @code{#f} si no se ha encontrado @var{programa}."
  18465. #. type: defun
  18466. #: guix-git/doc/guix.texi:10469
  18467. #, fuzzy, no-wrap
  18468. #| msgid "{Scheme Procedure} plain-file @var{name} @var{content}"
  18469. msgid "search-input-file inputs name"
  18470. msgstr "{Procedimiento Scheme} plain-file @var{nombre} @var{contenido}"
  18471. #. type: defunx
  18472. #: guix-git/doc/guix.texi:10470
  18473. #, fuzzy, no-wrap
  18474. #| msgid "{Scheme Procedure} directory-union @var{name} @var{things}"
  18475. msgid "search-input-directory inputs name"
  18476. msgstr "{Procedimiento Scheme} directory-union @var{nombre} @var{cosas}"
  18477. #. type: defun
  18478. #: guix-git/doc/guix.texi:10475
  18479. msgid "Return the complete file name for @var{name} as found in @var{inputs}; @code{search-input-file} searches for a regular file and @code{search-input-directory} searches for a directory. If @var{name} could not be found, an exception is raised."
  18480. msgstr ""
  18481. #. type: defun
  18482. #: guix-git/doc/guix.texi:10479
  18483. msgid "Here, @var{inputs} must be an association list like @code{inputs} and @code{native-inputs} as available to build phases (@pxref{Build Phases})."
  18484. msgstr ""
  18485. #. type: Plain text
  18486. #: guix-git/doc/guix.texi:10483
  18487. msgid "Here is a (simplified) example of how @code{search-input-file} is used in a build phase of the @code{wireguard-tools} package:"
  18488. msgstr ""
  18489. #. type: lisp
  18490. #: guix-git/doc/guix.texi:10492
  18491. #, no-wrap
  18492. msgid ""
  18493. "(add-after 'install 'wrap-wg-quick\n"
  18494. " (lambda* (#:key inputs outputs #:allow-other-keys)\n"
  18495. " (let ((coreutils (string-append (assoc-ref inputs \"coreutils\")\n"
  18496. " \"/bin\")))\n"
  18497. " (wrap-program (search-input-file outputs \"bin/wg-quick\")\n"
  18498. " #:sh (search-input-file inputs \"bin/bash\")\n"
  18499. " `(\"PATH\" \":\" prefix ,(list coreutils))))))\n"
  18500. msgstr ""
  18501. # TODO: (MAAV) Comprobar otras traducciones.
  18502. #. type: subsection
  18503. #: guix-git/doc/guix.texi:10494
  18504. #, fuzzy, no-wrap
  18505. #| msgid "Log Rotation"
  18506. msgid "Program Invocation"
  18507. msgstr "Rotación del registro de mensajes"
  18508. #. type: cindex
  18509. #: guix-git/doc/guix.texi:10496
  18510. #, no-wrap
  18511. msgid "program invocation, from Scheme"
  18512. msgstr ""
  18513. #. type: cindex
  18514. #: guix-git/doc/guix.texi:10497
  18515. #, no-wrap
  18516. msgid "invoking programs, from Scheme"
  18517. msgstr ""
  18518. #. type: Plain text
  18519. #: guix-git/doc/guix.texi:10501
  18520. msgid "You'll find handy procedures to spawn processes in this module, essentially convenient wrappers around Guile's @code{system*} (@pxref{Processes, @code{system*},, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  18521. msgstr ""
  18522. #. type: defun
  18523. #: guix-git/doc/guix.texi:10502
  18524. #, fuzzy, no-wrap
  18525. #| msgid "{Scheme Procedure} guix-os @var{variants}@dots{}"
  18526. msgid "invoke program args@dots{}"
  18527. msgstr "{Procedimiento Scheme} guix-os @var{variantes}@dots{}"
  18528. #. type: defun
  18529. #: guix-git/doc/guix.texi:10506
  18530. msgid "Invoke @var{program} with the given @var{args}. Raise an @code{&invoke-error} exception if the exit code is non-zero; otherwise return @code{#t}."
  18531. msgstr ""
  18532. #. type: defun
  18533. #: guix-git/doc/guix.texi:10510
  18534. msgid "The advantage compared to @code{system*} is that you do not need to check the return value. This reduces boilerplate in shell-script-like snippets for instance in package build phases."
  18535. msgstr ""
  18536. #. type: defun
  18537. #: guix-git/doc/guix.texi:10512
  18538. #, fuzzy, no-wrap
  18539. #| msgid "on-error"
  18540. msgid "invoke-error? c"
  18541. msgstr "on-error"
  18542. #. type: defun
  18543. #: guix-git/doc/guix.texi:10514
  18544. #, fuzzy
  18545. #| msgid "Return true if @var{obj} is an inferior package."
  18546. msgid "Return true if @var{c} is an @code{&invoke-error} condition."
  18547. msgstr "Devuelve verdadero si @var{obj} es un paquete inferior."
  18548. #. type: defun
  18549. #: guix-git/doc/guix.texi:10516
  18550. #, fuzzy, no-wrap
  18551. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package? @var{obj}"
  18552. msgid "invoke-error-program c"
  18553. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package? @var{obj}"
  18554. #. type: defunx
  18555. #: guix-git/doc/guix.texi:10517
  18556. #, fuzzy, no-wrap
  18557. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-inputs @var{package}"
  18558. msgid "invoke-error-arguments c"
  18559. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-inputs @var{paquete}"
  18560. #. type: defunx
  18561. #: guix-git/doc/guix.texi:10518
  18562. #, fuzzy, no-wrap
  18563. #| msgid "{Scheme Procedure} directory-exists? @var{dir}"
  18564. msgid "invoke-error-exit-status c"
  18565. msgstr "{Procedimiento Scheme} directory-exists? @var{dir}"
  18566. #. type: defunx
  18567. #: guix-git/doc/guix.texi:10519
  18568. #, fuzzy, no-wrap
  18569. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-name @var{package}"
  18570. msgid "invoke-error-term-signal c"
  18571. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-name @var{paquete}"
  18572. #. type: defunx
  18573. #: guix-git/doc/guix.texi:10520
  18574. #, fuzzy, no-wrap
  18575. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-name @var{package}"
  18576. msgid "invoke-error-stop-signal c"
  18577. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-name @var{paquete}"
  18578. #. type: defun
  18579. #: guix-git/doc/guix.texi:10522
  18580. msgid "Access specific fields of @var{c}, an @code{&invoke-error} condition."
  18581. msgstr ""
  18582. #. type: defun
  18583. #: guix-git/doc/guix.texi:10524
  18584. #, fuzzy, no-wrap
  18585. #| msgid "{Scheme Procedure} screen-locker-service @var{package} [@var{program}]"
  18586. msgid "report-invoke-error c [port]"
  18587. msgstr "{Procedimiento Scheme} screen-locker-service @var{paquete} [@var{programa}]"
  18588. #. type: defun
  18589. #: guix-git/doc/guix.texi:10527
  18590. msgid "Report to @var{port} (by default the current error port) about @var{c}, an @code{&invoke-error} condition, in a human-friendly way."
  18591. msgstr ""
  18592. #. type: defun
  18593. #: guix-git/doc/guix.texi:10529
  18594. #, fuzzy
  18595. #| msgid "... would look like this:"
  18596. msgid "Typical usage would look like this:"
  18597. msgstr "... sería algo parecido a esto:"
  18598. #. type: lisp
  18599. #: guix-git/doc/guix.texi:10533
  18600. #, fuzzy, no-wrap
  18601. #| msgid ""
  18602. #| "(use-modules (guix utils)\n"
  18603. #| " (guix store)\n"
  18604. #| " (guix derivations))\n"
  18605. #| "\n"
  18606. msgid ""
  18607. "(use-modules (srfi srfi-34) ;for 'guard'\n"
  18608. " (guix build utils))\n"
  18609. "\n"
  18610. msgstr ""
  18611. "(use-modules (guix utils)\n"
  18612. " (guix store)\n"
  18613. " (guix derivations))\n"
  18614. "\n"
  18615. #. type: lisp
  18616. #: guix-git/doc/guix.texi:10537
  18617. #, no-wrap
  18618. msgid ""
  18619. "(guard (c ((invoke-error? c)\n"
  18620. " (report-invoke-error c)))\n"
  18621. " (invoke \"date\" \"--imaginary-option\"))\n"
  18622. "\n"
  18623. msgstr ""
  18624. #. type: lisp
  18625. #: guix-git/doc/guix.texi:10539
  18626. #, no-wrap
  18627. msgid "@print{} command \"date\" \"--imaginary-option\" failed with status 1\n"
  18628. msgstr ""
  18629. #. type: defun
  18630. #: guix-git/doc/guix.texi:10542
  18631. #, fuzzy, no-wrap
  18632. #| msgid "{Scheme Procedure} file-append @var{obj} @var{suffix} @dots{}"
  18633. msgid "invoke/quiet program args@dots{}"
  18634. msgstr "{Procedimientos Scheme} file-append @var{obj} @var{sufijo} @dots{}"
  18635. #. type: defun
  18636. #: guix-git/doc/guix.texi:10548
  18637. msgid "Invoke @var{program} with @var{args} and capture @var{program}'s standard output and standard error. If @var{program} succeeds, print nothing and return the unspecified value; otherwise, raise a @code{&message} error condition that includes the status code and the output of @var{program}."
  18638. msgstr ""
  18639. #. type: defun
  18640. #: guix-git/doc/guix.texi:10550
  18641. #, fuzzy
  18642. #| msgid "Here's an example use:"
  18643. msgid "Here's an example:"
  18644. msgstr "Este es un ejemplo de su uso:"
  18645. #. type: lisp
  18646. #: guix-git/doc/guix.texi:10555
  18647. #, fuzzy, no-wrap
  18648. #| msgid ""
  18649. #| "(use-modules (guix utils)\n"
  18650. #| " (guix store)\n"
  18651. #| " (guix derivations))\n"
  18652. #| "\n"
  18653. msgid ""
  18654. "(use-modules (srfi srfi-34) ;for 'guard'\n"
  18655. " (srfi srfi-35) ;for 'message-condition?'\n"
  18656. " (guix build utils))\n"
  18657. "\n"
  18658. msgstr ""
  18659. "(use-modules (guix utils)\n"
  18660. " (guix store)\n"
  18661. " (guix derivations))\n"
  18662. "\n"
  18663. #. type: lisp
  18664. #: guix-git/doc/guix.texi:10560
  18665. #, no-wrap
  18666. msgid ""
  18667. "(guard (c ((message-condition? c)\n"
  18668. " (display (condition-message c))))\n"
  18669. " (invoke/quiet \"date\") ;all is fine\n"
  18670. " (invoke/quiet \"date\" \"--imaginary-option\"))\n"
  18671. "\n"
  18672. msgstr ""
  18673. #. type: lisp
  18674. #: guix-git/doc/guix.texi:10562
  18675. #, no-wrap
  18676. msgid ""
  18677. "@print{} 'date --imaginary-option' exited with status 1; output follows:\n"
  18678. "\n"
  18679. msgstr ""
  18680. #. type: lisp
  18681. #: guix-git/doc/guix.texi:10565
  18682. #, no-wrap
  18683. msgid ""
  18684. " date: unrecognized option '--imaginary-option'\n"
  18685. " Try 'date --help' for more information.\n"
  18686. msgstr ""
  18687. #. type: Plain text
  18688. #: guix-git/doc/guix.texi:10577
  18689. msgid "The @code{(guix build utils)} also contains tools to manipulate build phases as used by build systems (@pxref{Build Systems}). Build phases are represented as association lists or ``alists'' (@pxref{Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) where each key is a symbol naming the phase and the associated value is a procedure (@pxref{Build Phases})."
  18690. msgstr "@code{(guix build utils)} también contiene herramientas para la manipulación de las fases de construcción usadas por los sistemas de construcción (@pxref{Build Systems}). Las fases de construcción se representan como listas asociativas o ``alists'' (@pxref{Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) donde cada clave es un símbolo que nombra a la fase, y el valor asociado es un procedimiento (@pxref{Build Phases})."
  18691. #. type: Plain text
  18692. #: guix-git/doc/guix.texi:10581
  18693. msgid "Guile core and the @code{(srfi srfi-1)} module both provide tools to manipulate alists. The @code{(guix build utils)} module complements those with tools written with build phases in mind."
  18694. msgstr "Tanto el propio Guile como el módulo @code{(srfi srfi-1)} proporcionan herramientas para la manipulación de listas asociativas. El módulo @code{(guix build utils)} complementa estas con herramientas pensadas para las fases de construcción."
  18695. #. type: cindex
  18696. #: guix-git/doc/guix.texi:10582
  18697. #, no-wrap
  18698. msgid "build phases, modifying"
  18699. msgstr "fases de construcción, modificación"
  18700. #. type: defmac
  18701. #: guix-git/doc/guix.texi:10583
  18702. #, fuzzy, no-wrap
  18703. #| msgid "{Scheme Syntax} modify-phases @var{phases} @var{clause}@dots{}"
  18704. msgid "modify-phases phases clause@dots{}"
  18705. msgstr "{Sintaxis Scheme} modify-phases @var{fases} @var{cláusula}@dots{}"
  18706. #. type: defmac
  18707. #: guix-git/doc/guix.texi:10586
  18708. msgid "Modify @var{phases} sequentially as per each @var{clause}, which may have one of the following forms:"
  18709. msgstr "Modifica @var{fases} de manera secuencial com cada indique cada @var{cláusula}, que puede tener una de las siguentes formas:"
  18710. #. type: lisp
  18711. #: guix-git/doc/guix.texi:10592
  18712. #, no-wrap
  18713. msgid ""
  18714. "(delete @var{old-phase-name})\n"
  18715. "(replace @var{old-phase-name} @var{new-phase})\n"
  18716. "(add-before @var{old-phase-name} @var{new-phase-name} @var{new-phase})\n"
  18717. "(add-after @var{old-phase-name} @var{new-phase-name} @var{new-phase})\n"
  18718. msgstr ""
  18719. "(delete @var{nombre-fase})\n"
  18720. "(replace @var{nombre-fase} @var{nueva-fase})\n"
  18721. "(add-before @var{nombre-fase} @var{nombre-nueva-fase} @var{nueva-fase})\n"
  18722. "(add-after @var{nombre-fase} @var{nombre-nueva-fase} @var{nueva-fase})\n"
  18723. #. type: defmac
  18724. #: guix-git/doc/guix.texi:10596
  18725. msgid "Where every @var{phase-name} above is an expression evaluating to a symbol, and @var{new-phase} an expression evaluating to a procedure."
  18726. msgstr "Donde cada @var{nombre-fase} y @var{nombre-nueva-fase} es una expresión que evalúa aun símbolo, y @var{nueva-fase} es una expresión que evalúa a un procedimiento."
  18727. #. type: Plain text
  18728. #: guix-git/doc/guix.texi:10607
  18729. msgid "The example below is taken from the definition of the @code{grep} package. It adds a phase to run after the @code{install} phase, called @code{fix-egrep-and-fgrep}. That phase is a procedure (@code{lambda*} is for anonymous procedures) that takes a @code{#:outputs} keyword argument and ignores extra keyword arguments (@pxref{Optional Arguments,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more on @code{lambda*} and optional and keyword arguments.) The phase uses @code{substitute*} to modify the installed @file{egrep} and @file{fgrep} scripts so that they refer to @code{grep} by its absolute file name:"
  18730. msgstr "El siguiente ejemplo se ha tomado de la definición del paquete @code{grep}. Añade una fase que se ejecuta tras la fase @code{install}, llamada @code{fix-egrep-and-fgrep}. Dicha fase es un procedimiento (@code{lambda*} genera procedimientos anónimos) que toma un parámetro de palabra clave @code{#:outputs} e ignora el resto (@pxref{Optional Arguments,,, guile, GNU Guile Reference Manual} para obtener más información sobre @code{lambda*} y los parámetros opcionales y de palabras clave). La fase usa @code{substitute*} para modificar los guiones @file{egrep} y @file{fgrep} instalados para que hagan referencia a @code{grep} con su ruta de archivo absoluta:"
  18731. #. type: lisp
  18732. #: guix-git/doc/guix.texi:10620
  18733. #, fuzzy, no-wrap
  18734. #| msgid ""
  18735. #| "(modify-phases %standard-phases\n"
  18736. #| " (add-after 'install 'fix-egrep-and-fgrep\n"
  18737. #| " ;; Patch 'egrep' and 'fgrep' to execute 'grep' via its\n"
  18738. #| " ;; absolute file name instead of searching for it in $PATH.\n"
  18739. #| " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  18740. #| " (let* ((out (assoc-ref outputs \"out\"))\n"
  18741. #| " (bin (string-append out \"/bin\")))\n"
  18742. #| " (substitute* (list (string-append bin \"/egrep\")\n"
  18743. #| " (string-append bin \"/fgrep\"))\n"
  18744. #| " ((\"^exec grep\")\n"
  18745. #| " (string-append \"exec \" bin \"/grep\")))\n"
  18746. #| " #t))))\n"
  18747. msgid ""
  18748. "(modify-phases %standard-phases\n"
  18749. " (add-after 'install 'fix-egrep-and-fgrep\n"
  18750. " ;; Patch 'egrep' and 'fgrep' to execute 'grep' via its\n"
  18751. " ;; absolute file name instead of searching for it in $PATH.\n"
  18752. " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  18753. " (let* ((out (assoc-ref outputs \"out\"))\n"
  18754. " (bin (string-append out \"/bin\")))\n"
  18755. " (substitute* (list (string-append bin \"/egrep\")\n"
  18756. " (string-append bin \"/fgrep\"))\n"
  18757. " ((\"^exec grep\")\n"
  18758. " (string-append \"exec \" bin \"/grep\")))))))\n"
  18759. msgstr ""
  18760. "(modify-phases %standard-phases\n"
  18761. " (add-after 'install 'fix-egrep-and-fgrep\n"
  18762. " ;; Modificamos 'egrep' y 'fgrep' para que ejecuten 'grep' a\n"
  18763. " ;; través de la ruta absoluta de su archivo en vez de buscar\n"
  18764. " ;; dicho binario en la variable de entorno $PATH.\n"
  18765. " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  18766. " (let* ((out (assoc-ref outputs \"out\"))\n"
  18767. " (bin (string-append out \"/bin\")))\n"
  18768. " (substitute* (list (string-append bin \"/egrep\")\n"
  18769. " (string-append bin \"/fgrep\"))\n"
  18770. " ((\"^exec grep\")\n"
  18771. " (string-append \"exec \" bin \"/grep\")))\n"
  18772. " #t))))\n"
  18773. #. type: Plain text
  18774. #: guix-git/doc/guix.texi:10627
  18775. msgid "In the example below, phases are modified in two ways: the standard @code{configure} phase is deleted, presumably because the package does not have a @file{configure} script or anything similar, and the default @code{install} phase is replaced by one that manually copies the executable files to be installed:"
  18776. msgstr "En el siguiente ejemplo se modifican las fases de dos maneras: se elimina la fase estándar @code{configure}, posiblemente porque el paquete no tiene un guión @file{configure} ni nada similar, y la fase @code{install} predeterminada se sustituye por una que copia manualmente el archivo ejecutable que se debe instalar:"
  18777. #. type: lisp
  18778. #: guix-git/doc/guix.texi:10639
  18779. #, fuzzy, no-wrap
  18780. #| msgid ""
  18781. #| "(modify-phases %standard-phases\n"
  18782. #| " (delete 'configure) ;no 'configure' script\n"
  18783. #| " (replace 'install\n"
  18784. #| " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  18785. #| " ;; The package's Makefile doesn't provide an \"install\"\n"
  18786. #| " ;; rule so do it by ourselves.\n"
  18787. #| " (let ((bin (string-append (assoc-ref outputs \"out\")\n"
  18788. #| " \"/bin\")))\n"
  18789. #| " (install-file \"footswitch\" bin)\n"
  18790. #| " (install-file \"scythe\" bin)\n"
  18791. #| " #t))))\n"
  18792. msgid ""
  18793. "(modify-phases %standard-phases\n"
  18794. " (delete 'configure) ;no 'configure' script\n"
  18795. " (replace 'install\n"
  18796. " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  18797. " ;; The package's Makefile doesn't provide an \"install\"\n"
  18798. " ;; rule so do it by ourselves.\n"
  18799. " (let ((bin (string-append (assoc-ref outputs \"out\")\n"
  18800. " \"/bin\")))\n"
  18801. " (install-file \"footswitch\" bin)\n"
  18802. " (install-file \"scythe\" bin)))))\n"
  18803. msgstr ""
  18804. "(modify-phases %standard-phases\n"
  18805. " (delete 'configure) ;no hay guión 'configure'\n"
  18806. " (replace 'install\n"
  18807. " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  18808. " ;; El Makefile del paquete no tiene un objetivo\n"
  18809. " ;; doesn't provide an \"install\", así que lo\n"
  18810. " ;; hacemos a mano.\n"
  18811. " (let ((bin (string-append (assoc-ref outputs \"out\")\n"
  18812. " \"/bin\")))\n"
  18813. " (install-file \"footswitch\" bin)\n"
  18814. " (install-file \"scythe\" bin)\n"
  18815. " #t))))\n"
  18816. #. type: subsection
  18817. #: guix-git/doc/guix.texi:10643
  18818. #, fuzzy, no-wrap
  18819. #| msgid "ld-wrapper"
  18820. msgid "Wrappers"
  18821. msgstr "ld-wrapper"
  18822. #. type: cindex
  18823. #: guix-git/doc/guix.texi:10645
  18824. #, fuzzy, no-wrap
  18825. #| msgid "setuid programs"
  18826. msgid "program wrappers"
  18827. msgstr "programas con setuid"
  18828. #. type: cindex
  18829. #: guix-git/doc/guix.texi:10646
  18830. #, fuzzy, no-wrap
  18831. #| msgid "setuid programs"
  18832. msgid "wrapping programs"
  18833. msgstr "programas con setuid"
  18834. #. type: Plain text
  18835. #: guix-git/doc/guix.texi:10652
  18836. msgid "It is not unusual for a command to require certain environment variables to be set for proper functioning, typically search paths (@pxref{Search Paths}). Failing to do that, the command might fail to find files or other commands it relies on, or it might pick the ``wrong'' ones---depending on the environment in which it runs. Examples include:"
  18837. msgstr ""
  18838. #. type: itemize
  18839. #: guix-git/doc/guix.texi:10656
  18840. msgid "a shell script that assumes all the commands it uses are in @env{PATH};"
  18841. msgstr ""
  18842. #. type: itemize
  18843. #: guix-git/doc/guix.texi:10660
  18844. msgid "a Guile program that assumes all its modules are in @env{GUILE_LOAD_PATH} and @env{GUILE_LOAD_COMPILED_PATH};"
  18845. msgstr ""
  18846. #. type: itemize
  18847. #: guix-git/doc/guix.texi:10664
  18848. msgid "a Qt application that expects to find certain plugins in @env{QT_PLUGIN_PATH}."
  18849. msgstr ""
  18850. #. type: Plain text
  18851. #: guix-git/doc/guix.texi:10672
  18852. msgid "For a package writer, the goal is to make sure commands always work the same rather than depend on some external settings. One way to achieve that is to @dfn{wrap} commands in a thin script that sets those environment variables, thereby ensuring that those run-time dependencies are always found. The wrapper would be used to set @env{PATH}, @env{GUILE_LOAD_PATH}, or @env{QT_PLUGIN_PATH} in the examples above."
  18853. msgstr ""
  18854. #. type: Plain text
  18855. #: guix-git/doc/guix.texi:10675
  18856. msgid "To ease that task, the @code{(guix build utils)} module provides a couple of helpers to wrap commands."
  18857. msgstr ""
  18858. #. type: defun
  18859. #: guix-git/doc/guix.texi:10676
  18860. #, no-wrap
  18861. msgid "wrap-program program [#:sh sh] [#:rest variables]"
  18862. msgstr ""
  18863. #. type: defun
  18864. #: guix-git/doc/guix.texi:10678
  18865. msgid "Make a wrapper for @var{program}. @var{variables} should look like this:"
  18866. msgstr ""
  18867. #. type: lisp
  18868. #: guix-git/doc/guix.texi:10681
  18869. #, no-wrap
  18870. msgid "'(@var{variable} @var{delimiter} @var{position} @var{list-of-directories})\n"
  18871. msgstr ""
  18872. #. type: defun
  18873. #: guix-git/doc/guix.texi:10685
  18874. msgid "where @var{delimiter} is optional. @code{:} will be used if @var{delimiter} is not given."
  18875. msgstr ""
  18876. #. type: defun
  18877. #: guix-git/doc/guix.texi:10687
  18878. #, fuzzy
  18879. #| msgid "For example, this command:"
  18880. msgid "For example, this call:"
  18881. msgstr "Por ejemplo, esta orden:"
  18882. #. type: lisp
  18883. #: guix-git/doc/guix.texi:10693
  18884. #, no-wrap
  18885. msgid ""
  18886. "(wrap-program \"foo\"\n"
  18887. " '(\"PATH\" \":\" = (\"/gnu/.../bar/bin\"))\n"
  18888. " '(\"CERT_PATH\" suffix (\"/gnu/.../baz/certs\"\n"
  18889. " \"/qux/certs\")))\n"
  18890. msgstr ""
  18891. #. type: defun
  18892. #: guix-git/doc/guix.texi:10697
  18893. msgid "will copy @file{foo} to @file{.foo-real} and create the file @file{foo} with the following contents:"
  18894. msgstr ""
  18895. #. type: example
  18896. #: guix-git/doc/guix.texi:10703
  18897. #, no-wrap
  18898. msgid ""
  18899. "#!location/of/bin/bash\n"
  18900. "export PATH=\"/gnu/.../bar/bin\"\n"
  18901. "export CERT_PATH=\"$CERT_PATH$@{CERT_PATH:+:@}/gnu/.../baz/certs:/qux/certs\"\n"
  18902. "exec -a $0 location/of/.foo-real \"$@@\"\n"
  18903. msgstr ""
  18904. #. type: defun
  18905. #: guix-git/doc/guix.texi:10708
  18906. msgid "If @var{program} has previously been wrapped by @code{wrap-program}, the wrapper is extended with definitions for @var{variables}. If it is not, @var{sh} will be used as the interpreter."
  18907. msgstr ""
  18908. #. type: defun
  18909. #: guix-git/doc/guix.texi:10710
  18910. #, no-wrap
  18911. msgid "wrap-script program [#:guile guile] [#:rest variables]"
  18912. msgstr ""
  18913. #. type: defun
  18914. #: guix-git/doc/guix.texi:10717
  18915. msgid "Wrap the script @var{program} such that @var{variables} are set first. The format of @var{variables} is the same as in the @code{wrap-program} procedure. This procedure differs from @code{wrap-program} in that it does not create a separate shell script. Instead, @var{program} is modified directly by prepending a Guile script, which is interpreted as a comment in the script's language."
  18916. msgstr ""
  18917. #. type: defun
  18918. #: guix-git/doc/guix.texi:10720
  18919. msgid "Special encoding comments as supported by Python are recreated on the second line."
  18920. msgstr ""
  18921. #. type: defun
  18922. #: guix-git/doc/guix.texi:10723
  18923. msgid "Note that this procedure can only be used once per file as Guile scripts are not supported."
  18924. msgstr ""
  18925. #. type: cindex
  18926. #: guix-git/doc/guix.texi:10728
  18927. #, fuzzy, no-wrap
  18928. #| msgid "search paths"
  18929. msgid "search path"
  18930. msgstr "rutas de búsqueda"
  18931. #. type: Plain text
  18932. #: guix-git/doc/guix.texi:10735
  18933. msgid "Many programs and libraries look for input data in a @dfn{search path}, a list of directories: shells like Bash look for executables in the command search path, a C compiler looks for @file{.h} files in its header search path, the Python interpreter looks for @file{.py} files in its search path, the spell checker has a search path for dictionaries, and so on."
  18934. msgstr ""
  18935. #. type: Plain text
  18936. #: guix-git/doc/guix.texi:10743
  18937. msgid "Search paths can usually be defined or overridden @i{via} environment variables (@pxref{Environment Variables,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). For example, the search paths mentioned above can be changed by defining the @env{PATH}, @env{C_INCLUDE_PATH}, @env{PYTHONPATH} (or @env{GUIX_PYTHONPATH}), and @env{DICPATH} environment variables---you know, all these something-PATH variables that you need to get right or things ``won't be found''."
  18938. msgstr ""
  18939. #. type: Plain text
  18940. #: guix-git/doc/guix.texi:10753
  18941. msgid "You may have noticed from the command line that Guix ``knows'' which search path environment variables should be defined, and how. When you install packages in your default profile, the file @file{~/.guix-profile/etc/profile} is created, which you can ``source'' from the shell to set those variables. Likewise, if you ask @command{guix shell} to create an environment containing Python and NumPy, a Python library, and if you pass it the @option{--search-paths} option, it will tell you about @env{PATH} and @env{GUIX_PYTHONPATH} (@pxref{Invoking guix shell}):"
  18942. msgstr ""
  18943. #. type: example
  18944. #: guix-git/doc/guix.texi:10758
  18945. #, no-wrap
  18946. msgid ""
  18947. "$ guix shell python python-numpy --pure --search-paths\n"
  18948. "export PATH=\"/gnu/store/@dots{}-profile/bin\"\n"
  18949. "export GUIX_PYTHONPATH=\"/gnu/store/@dots{}-profile/lib/python3.9/site-packages\"\n"
  18950. msgstr ""
  18951. #. type: Plain text
  18952. #: guix-git/doc/guix.texi:10762
  18953. msgid "When you omit @option{--search-paths}, it defines these environment variables right away, such that Python can readily find NumPy:"
  18954. msgstr ""
  18955. #. type: example
  18956. #: guix-git/doc/guix.texi:10771
  18957. #, no-wrap
  18958. msgid ""
  18959. "$ guix shell python python-numpy -- python3\n"
  18960. "Python 3.9.6 (default, Jan 1 1970, 00:00:01)\n"
  18961. "[GCC 10.3.0] on linux\n"
  18962. "Type \"help\", \"copyright\", \"credits\" or \"license\" for more information.\n"
  18963. ">>> import numpy\n"
  18964. ">>> numpy.version.version\n"
  18965. "'1.20.3'\n"
  18966. msgstr ""
  18967. #. type: Plain text
  18968. #: guix-git/doc/guix.texi:10776
  18969. msgid "For this to work, the definition of the @code{python} package @emph{declares} the search path it cares about and its associated environment variable, @env{GUIX_PYTHONPATH}. It looks like this:"
  18970. msgstr ""
  18971. #. type: lisp
  18972. #: guix-git/doc/guix.texi:10786
  18973. #, no-wrap
  18974. msgid ""
  18975. "(package\n"
  18976. " (name \"python\")\n"
  18977. " (version \"3.9.9\")\n"
  18978. " ;; some fields omitted...\n"
  18979. " (native-search-paths\n"
  18980. " (list (search-path-specification\n"
  18981. " (variable \"GUIX_PYTHONPATH\")\n"
  18982. " (files (list \"lib/python/3.9/site-packages\"))))))\n"
  18983. msgstr ""
  18984. #. type: Plain text
  18985. #: guix-git/doc/guix.texi:10801
  18986. msgid "What this @code{native-search-paths} field says is that, when the @code{python} package is used, the @env{GUIX_PYTHONPATH} environment variable must be defined to include all the @file{lib/python/3.9/site-packages} sub-directories encountered in its environment. (The @code{native-} bit means that, if we are in a cross-compilation environment, only native inputs may be added to the search path; @pxref{package Reference, @code{search-paths}}.) In the NumPy example above, the profile where @code{python} appears contains exactly one such sub-directory, and @env{GUIX_PYTHONPATH} is set to that. When there are several @file{lib/python/3.9/site-packages}---this is the case in package build environments---they are all added to @env{GUIX_PYTHONPATH}, separated by colons (@code{:})."
  18987. msgstr ""
  18988. #. type: quotation
  18989. #: guix-git/doc/guix.texi:10808
  18990. msgid "Notice that @env{GUIX_PYTHONPATH} is specified as part of the definition of the @code{python} package, and @emph{not} as part of that of @code{python-numpy}. This is because this environment variable ``belongs'' to Python, not NumPy: Python actually reads the value of that variable and honors it."
  18991. msgstr ""
  18992. #. type: quotation
  18993. #: guix-git/doc/guix.texi:10812
  18994. msgid "Corollary: if you create a profile that does not contain @code{python}, @code{GUIX_PYTHONPATH} will @emph{not} be defined, even if it contains packages that provide @file{.py} files:"
  18995. msgstr ""
  18996. #. type: example
  18997. #: guix-git/doc/guix.texi:10816
  18998. #, no-wrap
  18999. msgid ""
  19000. "$ guix shell python-numpy --search-paths --pure\n"
  19001. "export PATH=\"/gnu/store/@dots{}-profile/bin\"\n"
  19002. msgstr ""
  19003. #. type: quotation
  19004. #: guix-git/doc/guix.texi:10820
  19005. msgid "This makes a lot of sense if we look at this profile in isolation: no software in this profile would read @env{GUIX_PYTHONPATH}."
  19006. msgstr ""
  19007. #. type: Plain text
  19008. #: guix-git/doc/guix.texi:10830
  19009. msgid "Of course, there are many variations on that theme: some packages honor more than one search path, some use separators other than colon, some accumulate several directories in their search path, and so on. A more complex example is the search path of libxml2: the value of the @env{XML_CATALOG_FILES} environment variable is space-separated, it must contain a list of @file{catalog.xml} files (not directories), which are to be found in @file{xml} sub-directories---nothing less. The search path specification looks like this:"
  19010. msgstr ""
  19011. #. type: lisp
  19012. #: guix-git/doc/guix.texi:10842
  19013. #, no-wrap
  19014. msgid ""
  19015. "(package\n"
  19016. " (name \"libxml2\")\n"
  19017. " ;; some fields omitted\n"
  19018. " (native-search-paths\n"
  19019. " (list (search-path-specification\n"
  19020. " (variable \"XML_CATALOG_FILES\")\n"
  19021. " (separator \" \")\n"
  19022. " (files '(\"xml\"))\n"
  19023. " (file-pattern \"^catalog\\\\.xml$\")\n"
  19024. " (file-type 'regular)))))\n"
  19025. msgstr ""
  19026. #. type: Plain text
  19027. #: guix-git/doc/guix.texi:10845
  19028. msgid "Worry not, search path specifications are usually not this tricky."
  19029. msgstr ""
  19030. #. type: Plain text
  19031. #: guix-git/doc/guix.texi:10849
  19032. msgid "The @code{(guix search-paths)} module defines the data type of search path specifications and a number of helper procedures. Below is the reference of search path specifications."
  19033. msgstr ""
  19034. #. type: deftp
  19035. #: guix-git/doc/guix.texi:10850
  19036. #, fuzzy, no-wrap
  19037. #| msgid "{Data Type} avahi-configuration"
  19038. msgid "{Data Type} search-path-specification"
  19039. msgstr "{Tipo de datos} avahi-configuration"
  19040. #. type: deftp
  19041. #: guix-git/doc/guix.texi:10852
  19042. #, fuzzy
  19043. #| msgid "This is the data type for the NTP service configuration."
  19044. msgid "The data type for search path specifications."
  19045. msgstr "Este es el tipo de datos para la configuración del servicio NTP."
  19046. #. type: code{#1}
  19047. #: guix-git/doc/guix.texi:10854
  19048. #, fuzzy, no-wrap
  19049. #| msgid "iptables"
  19050. msgid "variable"
  19051. msgstr "iptables"
  19052. # FUZZY
  19053. #. type: table
  19054. #: guix-git/doc/guix.texi:10856
  19055. #, fuzzy
  19056. #| msgid "Passes the specified environment variable(s) to child processes; a list of strings."
  19057. msgid "The name of the environment variable for this search path (a string)."
  19058. msgstr "Proporciona la o las variables de entorno especificadas a los procesos iniciados; una lista de cadenas."
  19059. #. type: code{#1}
  19060. #: guix-git/doc/guix.texi:10857 guix-git/doc/guix.texi:19728
  19061. #, no-wrap
  19062. msgid "files"
  19063. msgstr "files"
  19064. #. type: table
  19065. #: guix-git/doc/guix.texi:10860
  19066. #, fuzzy
  19067. #| msgid "A list of command-line flags that should be passed to the @code{patch} command."
  19068. msgid "The list of sub-directories (strings) that should be added to the search path."
  19069. msgstr "Una lista de opciones de línea de órdenes que deberían ser pasadas a la orden @code{patch}."
  19070. #. type: item
  19071. #: guix-git/doc/guix.texi:10861
  19072. #, fuzzy, no-wrap
  19073. #| msgid "@code{secret} (default: @code{\"\"})"
  19074. msgid "@code{separator} (default: @code{\":\"})"
  19075. msgstr "@code{secret} (predeterminado: @code{\"\"})"
  19076. #. type: table
  19077. #: guix-git/doc/guix.texi:10863
  19078. msgid "The string used to separate search path components."
  19079. msgstr ""
  19080. #. type: table
  19081. #: guix-git/doc/guix.texi:10871
  19082. msgid "As a special case, a @code{separator} value of @code{#f} specifies a ``single-component search path''---in other words, a search path that cannot contain more than one element. This is useful in some cases, such as the @code{SSL_CERT_DIR} variable (honored by OpenSSL, cURL, and a few other packages) or the @code{ASPELL_DICT_DIR} variable (honored by the GNU Aspell spell checker), both of which must point to a single directory."
  19083. msgstr ""
  19084. #. type: item
  19085. #: guix-git/doc/guix.texi:10872
  19086. #, fuzzy, no-wrap
  19087. #| msgid "@code{type} (default: @code{'server})"
  19088. msgid "@code{file-type} (default: @code{'directory})"
  19089. msgstr "@code{type} (predeterminado: @code{'server})"
  19090. #. type: table
  19091. #: guix-git/doc/guix.texi:10876
  19092. msgid "The type of file being matched---@code{'directory} or @code{'regular}, though it can be any symbol returned by @code{stat:type} (@pxref{File System, @code{stat},, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  19093. msgstr ""
  19094. #. type: table
  19095. #: guix-git/doc/guix.texi:10879
  19096. msgid "In the libxml2 example above, we would match regular files; in the Python example, we would match directories."
  19097. msgstr ""
  19098. #. type: item
  19099. #: guix-git/doc/guix.texi:10880
  19100. #, fuzzy, no-wrap
  19101. #| msgid "@code{user-path} (default: @code{#f})"
  19102. msgid "@code{file-pattern} (default: @code{#f})"
  19103. msgstr "@code{user-path} (predeterminado: @code{#f})"
  19104. #. type: table
  19105. #: guix-git/doc/guix.texi:10884
  19106. msgid "This must be either @code{#f} or a regular expression specifying files to be matched @emph{within} the sub-directories specified by the @code{files} field."
  19107. msgstr ""
  19108. #. type: table
  19109. #: guix-git/doc/guix.texi:10886
  19110. msgid "Again, the libxml2 example shows a situation where this is needed."
  19111. msgstr ""
  19112. #. type: Plain text
  19113. #: guix-git/doc/guix.texi:10892
  19114. msgid "Some search paths are not tied by a single package but to many packages. To reduce duplications, some of them are pre-defined in @code{(guix search-paths)}."
  19115. msgstr ""
  19116. #. type: defvar
  19117. #: guix-git/doc/guix.texi:10893
  19118. #, no-wrap
  19119. msgid "$SSL_CERT_DIR"
  19120. msgstr ""
  19121. #. type: defvarx
  19122. #: guix-git/doc/guix.texi:10894
  19123. #, no-wrap
  19124. msgid "$SSL_CERT_FILE"
  19125. msgstr ""
  19126. #. type: defvar
  19127. #: guix-git/doc/guix.texi:10897
  19128. msgid "These two search paths indicate where X.509 certificates can be found (@pxref{X.509 Certificates})."
  19129. msgstr ""
  19130. #. type: Plain text
  19131. #: guix-git/doc/guix.texi:10900
  19132. msgid "These pre-defined search paths can be used as in the following example:"
  19133. msgstr ""
  19134. #. type: lisp
  19135. #: guix-git/doc/guix.texi:10906
  19136. #, no-wrap
  19137. msgid ""
  19138. "(package\n"
  19139. " (name \"curl\")\n"
  19140. " ;; some fields omitted ...\n"
  19141. " (native-search-paths (list $SSL_CERT_DIR $SSL_CERT_FILE)))\n"
  19142. msgstr ""
  19143. #. type: Plain text
  19144. #: guix-git/doc/guix.texi:10911
  19145. msgid "How do you turn search path specifications on one hand and a bunch of directories on the other hand in a set of environment variable definitions? That's the job of @code{evaluate-search-paths}."
  19146. msgstr ""
  19147. #. type: defun
  19148. #: guix-git/doc/guix.texi:10912
  19149. #, fuzzy, no-wrap
  19150. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-search-paths @var{package}"
  19151. msgid "evaluate-search-paths search-paths directories [getenv]"
  19152. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-search-paths @var{paquete}"
  19153. #. type: defun
  19154. #: guix-git/doc/guix.texi:10917
  19155. msgid "Evaluate @var{search-paths}, a list of search-path specifications, for @var{directories}, a list of directory names, and return a list of specification/value pairs. Use @var{getenv} to determine the current settings and report only settings not already effective."
  19156. msgstr ""
  19157. #. type: Plain text
  19158. #: guix-git/doc/guix.texi:10921
  19159. msgid "The @code{(guix profiles)} provides a higher-level helper procedure, @code{load-profile}, that sets the environment variables of a profile."
  19160. msgstr ""
  19161. #. type: cindex
  19162. #: guix-git/doc/guix.texi:10926
  19163. #, no-wrap
  19164. msgid "store items"
  19165. msgstr "elementos del almacén"
  19166. #. type: cindex
  19167. #: guix-git/doc/guix.texi:10927
  19168. #, no-wrap
  19169. msgid "store paths"
  19170. msgstr "rutas del almacén"
  19171. #. type: Plain text
  19172. #: guix-git/doc/guix.texi:10938
  19173. msgid "Conceptually, the @dfn{store} is the place where derivations that have been built successfully are stored---by default, @file{/gnu/store}. Sub-directories in the store are referred to as @dfn{store items} or sometimes @dfn{store paths}. The store has an associated database that contains information such as the store paths referred to by each store path, and the list of @emph{valid} store items---results of successful builds. This database resides in @file{@var{localstatedir}/guix/db}, where @var{localstatedir} is the state directory specified @i{via} @option{--localstatedir} at configure time, usually @file{/var}."
  19174. msgstr "Conceptualmente, el @dfn{almacén} es el lugar donde se almacenan las derivaciones cuya construcción fue satisfactoria---por defecto, @file{/gnu/store}. Los subdirectorios en el almacén se denominan @dfn{elementos del almacén} o @dfn{rutas del almacén} en ocasiones. El almacén tiene una base de datos asociada que contiene información como las rutas del almacén a las que referencia cada ruta del almacén, y la lista de elementos @emph{válidos} del almacén---los resultados de las construcciones satisfactorias. Esta base de datos reside en @file{@var{localstatedir}/guix/db}, donde @var{localstatedir} es el directorio de estado especificado @i{vía} @option{--localstatedir} en tiempo de configuración, normalmente @file{/var}."
  19175. #. type: Plain text
  19176. #: guix-git/doc/guix.texi:10943
  19177. msgid "The store is @emph{always} accessed by the daemon on behalf of its clients (@pxref{Invoking guix-daemon}). To manipulate the store, clients connect to the daemon over a Unix-domain socket, send requests to it, and read the result---these are remote procedure calls, or RPCs."
  19178. msgstr "El almacén @emph{siempre} es accedido a través del daemon en delegación de sus clientes (@pxref{Invoking guix-daemon}). Para manipular el almacén, los clientes se conectan al daemon por un socket de dominio Unix, le envían peticiones y leen el resultado---esto son llamadas a procedimientos remotos, o RPC."
  19179. #. type: quotation
  19180. #: guix-git/doc/guix.texi:10948
  19181. msgid "Users must @emph{never} modify files under @file{/gnu/store} directly. This would lead to inconsistencies and break the immutability assumptions of Guix's functional model (@pxref{Introduction})."
  19182. msgstr "Las usuarias @emph{nunca} deben modificar archivos directamente bajo el directorio @file{/gnu/store}. Esto llevaría a inconsistencias y rompería las premisas de inmutabilidad del modelo funcional de Guix (@pxref{Introduction})."
  19183. #. type: quotation
  19184. #: guix-git/doc/guix.texi:10952
  19185. msgid "@xref{Invoking guix gc, @command{guix gc --verify}}, for information on how to check the integrity of the store and attempt recovery from accidental modifications."
  19186. msgstr "@xref{Invoking guix gc, @command{guix gc --verify}}, para información sobre cómo comprobar la integridad del almacén e intentar recuperarse de modificaciones accidentales."
  19187. #. type: Plain text
  19188. #: guix-git/doc/guix.texi:10959
  19189. msgid "The @code{(guix store)} module provides procedures to connect to the daemon, and to perform RPCs. These are described below. By default, @code{open-connection}, and thus all the @command{guix} commands, connect to the local daemon or to the URI specified by the @env{GUIX_DAEMON_SOCKET} environment variable."
  19190. msgstr "El módulo @code{(guix store)} proporciona procedimientos para conectarse al daemon y realizar RPCs. Estos se describen más adelante. Por defecto, @code{open-connection}, y por tanto todas las órdenes @command{guix}, se conectan al daemon local o a la URI especificada en la variable de entorno @env{GUIX_DAEMON_SOCKET}."
  19191. #. type: defvr
  19192. #: guix-git/doc/guix.texi:10960
  19193. #, no-wrap
  19194. msgid "{Environment Variable} GUIX_DAEMON_SOCKET"
  19195. msgstr "{Variable de entorno} GUIX_DAEMON_SOCKET"
  19196. #. type: defvr
  19197. #: guix-git/doc/guix.texi:10965
  19198. msgid "When set, the value of this variable should be a file name or a URI designating the daemon endpoint. When it is a file name, it denotes a Unix-domain socket to connect to. In addition to file names, the supported URI schemes are:"
  19199. msgstr "Cuando se ha definido, el valor de esta variable debe ser un nombre de archivo o una URI designando el punto de conexión del daemon. Cuando es un nombre de archivo, denota un socket de dominio Unix al que conectarse. Además de nombres de archivos, los esquemas de URI aceptados son:"
  19200. #. type: code{#1}
  19201. #: guix-git/doc/guix.texi:10967 guix-git/doc/guix.texi:30118
  19202. #, no-wrap
  19203. msgid "file"
  19204. msgstr "file"
  19205. #. type: itemx
  19206. #: guix-git/doc/guix.texi:10968
  19207. #, no-wrap
  19208. msgid "unix"
  19209. msgstr "unix"
  19210. #. type: table
  19211. #: guix-git/doc/guix.texi:10972
  19212. msgid "These are for Unix-domain sockets. @code{file:///var/guix/daemon-socket/socket} is equivalent to @file{/var/guix/daemon-socket/socket}."
  19213. msgstr "Estos son equivalentes a los sockets de dominio Unix. @code{file:///var/guix/daemon-socket/socket} es equivalente a @file{/var/guix/daemon-socket/socket}."
  19214. #. type: table
  19215. #: guix-git/doc/guix.texi:10981
  19216. msgid "These URIs denote connections over TCP/IP, without encryption nor authentication of the remote host. The URI must specify the host name and optionally a port number (by default port 44146 is used):"
  19217. msgstr "Estas URI denotan conexiones sobre TCP/IP, sin cifrado ni verificación de la máquina remota. La URI debe especificar el nombre de máquina y opcionalmente un número de puerto (por defecto se usa el puerto 44146):"
  19218. #. type: example
  19219. #: guix-git/doc/guix.texi:10984
  19220. #, no-wrap
  19221. msgid "guix://master.guix.example.org:1234\n"
  19222. msgstr "guix://principal.guix.example.org:1234\n"
  19223. #. type: table
  19224. #: guix-git/doc/guix.texi:10989
  19225. msgid "This setup is suitable on local networks, such as clusters, where only trusted nodes may connect to the build daemon at @code{master.guix.example.org}."
  19226. msgstr "Esta configuración es apropiada para redes locales, como clusters, donde únicamente los nodos de confianza pueden conectarse al daemon de construcción en @code{principal.guix.example.org}."
  19227. #. type: table
  19228. #: guix-git/doc/guix.texi:10993
  19229. msgid "The @option{--listen} option of @command{guix-daemon} can be used to instruct it to listen for TCP connections (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--listen}})."
  19230. msgstr "La opción @option{--listen} de @command{guix-daemon} puede usarse para indicarle que escuche conexiones TCP (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--listen}})."
  19231. #. type: item
  19232. #: guix-git/doc/guix.texi:10994
  19233. #, no-wrap
  19234. msgid "ssh"
  19235. msgstr "ssh"
  19236. #. type: cindex
  19237. #: guix-git/doc/guix.texi:10995
  19238. #, no-wrap
  19239. msgid "SSH access to build daemons"
  19240. msgstr "acceso SSH a los daemons de construcción"
  19241. #. type: table
  19242. #: guix-git/doc/guix.texi:11001
  19243. #, fuzzy
  19244. msgid "These URIs allow you to connect to a remote daemon over SSH@. This feature requires Guile-SSH (@pxref{Requirements}) and a working @command{guile} binary in @env{PATH} on the destination machine. It supports public key and GSSAPI authentication. A typical URL might look like this:"
  19245. msgstr "Estas URI le permiten conectarse a un daemon remoto sobre SSH. Esta característica necesita Guile-SSH (@pxref{Requirements}) y un binario @code{guile} funcional en @env{PATH} de la máquina destino. Permite la identificación mediante clave pública y GSSSAPI. Una URL típica podría ser así:"
  19246. #. type: example
  19247. #: guix-git/doc/guix.texi:11004
  19248. #, no-wrap
  19249. msgid "ssh://charlie@@guix.example.org:22\n"
  19250. msgstr "ssh://carlos@@guix.example.org:22\n"
  19251. #. type: table
  19252. #: guix-git/doc/guix.texi:11008
  19253. msgid "As for @command{guix copy}, the usual OpenSSH client configuration files are honored (@pxref{Invoking guix copy})."
  19254. msgstr "Como con @command{guix copy}, se tienen en cuenta los archivos habituales de configuración del cliente OpenSSH (@pxref{Invoking guix copy})."
  19255. #. type: defvr
  19256. #: guix-git/doc/guix.texi:11011
  19257. msgid "Additional URI schemes may be supported in the future."
  19258. msgstr "Esquemas URI adicionales pueden ser aceptados en el futuro."
  19259. #. type: quotation
  19260. #: guix-git/doc/guix.texi:11018
  19261. msgid "The ability to connect to remote build daemons is considered experimental as of @value{VERSION}. Please get in touch with us to share any problems or suggestions you may have (@pxref{Contributing})."
  19262. msgstr "La conexión con daemon de construcción remotos se considera experimental en @value{VERSION}. Por favor, contacte con nosotras para compartir cualquier problema o sugerencias que pueda tener (@pxref{Contributing})."
  19263. #. type: defun
  19264. #: guix-git/doc/guix.texi:11021
  19265. #, fuzzy, no-wrap
  19266. #| msgid "{Scheme Procedure} open-connection [@var{uri}] [#:reserve-space? #t]"
  19267. msgid "open-connection [uri] [#:reserve-space? #t]"
  19268. msgstr "{Procedimiento Scheme} open-connection [@var{uri}] [#:reserve-space? #t]"
  19269. # FUZZY
  19270. #. type: defun
  19271. #: guix-git/doc/guix.texi:11026
  19272. msgid "Connect to the daemon over the Unix-domain socket at @var{uri} (a string). When @var{reserve-space?} is true, instruct it to reserve a little bit of extra space on the file system so that the garbage collector can still operate should the disk become full. Return a server object."
  19273. msgstr "Abre una conexión al daemon a través del socket de dominio Unix apuntado por @var{uri} (una cadena). Cuando @var{reserve-space?} es verdadero, le indica que reserve un poco de espacio extra en el sistema de archivos de modo que el recolector de basura pueda operar incluso cuando el disco se llene. Devuelve un objeto servidor."
  19274. # FIXME!
  19275. #. type: defun
  19276. #: guix-git/doc/guix.texi:11029
  19277. msgid "@var{file} defaults to @code{%default-socket-path}, which is the normal location given the options that were passed to @command{configure}."
  19278. msgstr "El valor por defecto de @var{uri} es @code{%default-socket-path}, que ese la ruta esperada según las opciones proporcionadas a @code{configure}."
  19279. #. type: defun
  19280. #: guix-git/doc/guix.texi:11031
  19281. #, fuzzy, no-wrap
  19282. #| msgid "Close the connection to @var{server}."
  19283. msgid "close-connection server"
  19284. msgstr "Cierra la conexión al @var{servidor}."
  19285. #. type: defun
  19286. #: guix-git/doc/guix.texi:11033
  19287. msgid "Close the connection to @var{server}."
  19288. msgstr "Cierra la conexión al @var{servidor}."
  19289. #. type: defvar
  19290. #: guix-git/doc/guix.texi:11035
  19291. #, fuzzy, no-wrap
  19292. #| msgid "{Scheme Variable} current-build-output-port"
  19293. msgid "current-build-output-port"
  19294. msgstr "{Variable Scheme} current-build-output-port"
  19295. #. type: defvar
  19296. #: guix-git/doc/guix.texi:11038
  19297. msgid "This variable is bound to a SRFI-39 parameter, which refers to the port where build and error logs sent by the daemon should be written."
  19298. msgstr "Esta variable está enlazada a un parámetro SRFI-39, que referencia al puerto donde los logs de construcción y error enviados por el daemon deben escribirse."
  19299. #. type: Plain text
  19300. #: guix-git/doc/guix.texi:11042
  19301. msgid "Procedures that make RPCs all take a server object as their first argument."
  19302. msgstr "Los procedimientos que realizan RPCs toman todos como primer parámetro un objeto servidor."
  19303. #. type: cindex
  19304. #: guix-git/doc/guix.texi:11043
  19305. #, no-wrap
  19306. msgid "invalid store items"
  19307. msgstr "elementos del almacén no válidos"
  19308. #. type: defun
  19309. #: guix-git/doc/guix.texi:11044
  19310. #, fuzzy, no-wrap
  19311. msgid "valid-path? server path"
  19312. msgstr "fix-runpath"
  19313. #. type: defun
  19314. #: guix-git/doc/guix.texi:11049
  19315. msgid "Return @code{#t} when @var{path} designates a valid store item and @code{#f} otherwise (an invalid item may exist on disk but still be invalid, for instance because it is the result of an aborted or failed build)."
  19316. msgstr "Devuelve @code{#t} cuando @var{ruta} designa un elemento válido del almacén y @code{#f} en otro caso (un elemento no-válido puede existir en el disco pero aun así no ser válido, por ejemplo debido a que es el resultado de una construcción que se interrumpió o falló)."
  19317. #. type: defun
  19318. #: guix-git/doc/guix.texi:11052
  19319. msgid "A @code{&store-protocol-error} condition is raised if @var{path} is not prefixed by the store directory (@file{/gnu/store})."
  19320. msgstr "Una condición @code{&store-protocol-error} se eleva si @var{ruta} no contiene como prefijo el directorio del almacén (@file{/gnu/store})."
  19321. #. type: defun
  19322. #: guix-git/doc/guix.texi:11054
  19323. #, fuzzy, no-wrap
  19324. #| msgid "{Scheme Procedure} add-text-to-store @var{server} @var{name} @var{text} [@var{references}]"
  19325. msgid "add-text-to-store server name text [references]"
  19326. msgstr "{Procedimiento Scheme} add-text-to-store @var{servidor} @var{nombre} @var{texto} [@var{referencias}]"
  19327. #. type: defun
  19328. #: guix-git/doc/guix.texi:11058
  19329. msgid "Add @var{text} under file @var{name} in the store, and return its store path. @var{references} is the list of store paths referred to by the resulting store path."
  19330. msgstr "Añade @var{texto} bajo el archivo @var{nombre} en el almacén, y devuelve su ruta en el almacén. @var{referencias} es la lista de rutas del almacén a las que hace referencia la ruta del almacén resultante."
  19331. #. type: defun
  19332. #: guix-git/doc/guix.texi:11060
  19333. #, fuzzy, no-wrap
  19334. #| msgid "{Scheme Procedure} build-derivations @var{store} @var{derivations} @"
  19335. msgid "build-derivations store derivations [mode]"
  19336. msgstr "{Procedimiento Scheme} build-derivations @var{almacén} @var{derivaciones} @"
  19337. #. type: defun
  19338. #: guix-git/doc/guix.texi:11064
  19339. #, fuzzy
  19340. #| msgid "[@var{mode}] Build @var{derivations}, a list of @code{<derivation>} objects, @file{.drv} file names, or derivation/output pairs, using the specified @var{mode}---@code{(build-mode normal)} by default."
  19341. msgid "Build @var{derivations}, a list of @code{<derivation>} objects, @file{.drv} file names, or derivation/output pairs, using the specified @var{mode}---@code{(build-mode normal)} by default."
  19342. msgstr ""
  19343. "[@var{modo}]\n"
  19344. "Construye @var{derivaciones}, una lista de objetos @code{<derivation>}, nombres de archivo @file{.drv}, o pares derivación/salida, usando el @var{modo} especificado---@code{(build-mode normal)} en caso de omisión."
  19345. #. type: Plain text
  19346. #: guix-git/doc/guix.texi:11070
  19347. msgid "Note that the @code{(guix monads)} module provides a monad as well as monadic versions of the above procedures, with the goal of making it more convenient to work with code that accesses the store (@pxref{The Store Monad})."
  19348. msgstr "Fíjese que el módulo @code{(guix monads)} proporciona una mónada así como versiones monádicas de los procedimientos previos, con el objetivo de hacer más conveniente el trabajo con código que accede al almacén (@pxref{The Store Monad})."
  19349. #. type: i{#1}
  19350. #: guix-git/doc/guix.texi:11073
  19351. msgid "This section is currently incomplete."
  19352. msgstr "Esta sección actualmente está incompleta."
  19353. #. type: cindex
  19354. #: guix-git/doc/guix.texi:11077
  19355. #, no-wrap
  19356. msgid "derivations"
  19357. msgstr "derivaciones"
  19358. # FUZZY
  19359. # TODO: piece -> pieza...
  19360. #. type: Plain text
  19361. #: guix-git/doc/guix.texi:11081
  19362. msgid "Low-level build actions and the environment in which they are performed are represented by @dfn{derivations}. A derivation contains the following pieces of information:"
  19363. msgstr "Las acciones de construcción a bajo nivel y el entorno en el que se realizan se representan mediante @dfn{derivaciones}. Una derivación contiene las siguientes piezas de información:"
  19364. #. type: itemize
  19365. #: guix-git/doc/guix.texi:11086
  19366. msgid "The outputs of the derivation---derivations produce at least one file or directory in the store, but may produce more."
  19367. msgstr "Las salidas de la derivación---las derivaciones producen al menos un archivo o directorio en el almacén, pero pueden producir más."
  19368. #. type: cindex
  19369. #: guix-git/doc/guix.texi:11088
  19370. #, no-wrap
  19371. msgid "build-time dependencies"
  19372. msgstr "tiempo de construcción, dependencias"
  19373. #. type: cindex
  19374. #: guix-git/doc/guix.texi:11089
  19375. #, no-wrap
  19376. msgid "dependencies, build-time"
  19377. msgstr "dependencias, tiempo de construcción"
  19378. #. type: itemize
  19379. #: guix-git/doc/guix.texi:11093
  19380. msgid "The inputs of the derivations---i.e., its build-time dependencies---which may be other derivations or plain files in the store (patches, build scripts, etc.)."
  19381. msgstr "Las entradas de las derivaciones---es decir, sus dependencias de tiempo de construcción---, que pueden ser otras derivaciones o simples archivos en el almacén (parches, guiones de construcción, etc.)."
  19382. #. type: itemize
  19383. #: guix-git/doc/guix.texi:11096
  19384. msgid "The system type targeted by the derivation---e.g., @code{x86_64-linux}."
  19385. msgstr "El tipo de sistema objetivo de la derivación---por ejemplo, @code{x86_64-linux}."
  19386. #. type: itemize
  19387. #: guix-git/doc/guix.texi:11100
  19388. msgid "The file name of a build script in the store, along with the arguments to be passed."
  19389. msgstr "El nombre de archivo del guión de construcción en el almacén, junto a los parámetros que se le deben pasar."
  19390. #. type: itemize
  19391. #: guix-git/doc/guix.texi:11103
  19392. msgid "A list of environment variables to be defined."
  19393. msgstr "Una lista de variables de entorno a ser definidas."
  19394. #. type: cindex
  19395. #: guix-git/doc/guix.texi:11106
  19396. #, no-wrap
  19397. msgid "derivation path"
  19398. msgstr "ruta de derivación"
  19399. #. type: Plain text
  19400. #: guix-git/doc/guix.texi:11114
  19401. msgid "Derivations allow clients of the daemon to communicate build actions to the store. They exist in two forms: as an in-memory representation, both on the client- and daemon-side, and as files in the store whose name end in @file{.drv}---these files are referred to as @dfn{derivation paths}. Derivations paths can be passed to the @code{build-derivations} procedure to perform the build actions they prescribe (@pxref{The Store})."
  19402. msgstr "Las derivaciones permiten a los clientes del daemon comunicar acciones de construcción al almacén. Existen en dos formas: como una representación en memoria, tanto en el lado del cliente como el del daemon, y como archivos en el almacén cuyo nombre termina en @file{.drv}---estos archivos se conocen como @dfn{rutas de derivación}. Las rutas de derivación se pueden proporcionar al procedimiento @code{build-derivations} para que realice las acciones de construcción prescritas (@pxref{The Store})."
  19403. #. type: cindex
  19404. #: guix-git/doc/guix.texi:11115
  19405. #, no-wrap
  19406. msgid "fixed-output derivations"
  19407. msgstr "derivaciones de salida fija"
  19408. #. type: Plain text
  19409. #: guix-git/doc/guix.texi:11122
  19410. msgid "Operations such as file downloads and version-control checkouts for which the expected content hash is known in advance are modeled as @dfn{fixed-output derivations}. Unlike regular derivations, the outputs of a fixed-output derivation are independent of its inputs---e.g., a source code download produces the same result regardless of the download method and tools being used."
  19411. msgstr "Operaciones como la descarga de archivos y las instantáneas de un control de versiones para las cuales el hash del contenido esperado se conoce previamente se modelan como @dfn{derivaciones de salida fija}. Al contrario que las derivaciones normales, las salidas de una derivación de salida fija son independientes de sus entradas---por ejemplo, la descarga del código fuente produce el mismo resultado independientemente del método de descarga y las herramientas usadas."
  19412. #. type: item
  19413. #: guix-git/doc/guix.texi:11123 guix-git/doc/guix.texi:15299
  19414. #, no-wrap
  19415. msgid "references"
  19416. msgstr "references"
  19417. #. type: cindex
  19418. #: guix-git/doc/guix.texi:11124
  19419. #, no-wrap
  19420. msgid "run-time dependencies"
  19421. msgstr "tiempo de ejecución, dependencias"
  19422. #. type: cindex
  19423. #: guix-git/doc/guix.texi:11125
  19424. #, no-wrap
  19425. msgid "dependencies, run-time"
  19426. msgstr "dependencias, tiempo de ejecución"
  19427. # FUZZY
  19428. #. type: Plain text
  19429. #: guix-git/doc/guix.texi:11132
  19430. msgid "The outputs of derivations---i.e., the build results---have a set of @dfn{references}, as reported by the @code{references} RPC or the @command{guix gc --references} command (@pxref{Invoking guix gc}). References are the set of run-time dependencies of the build results. References are a subset of the inputs of the derivation; this subset is automatically computed by the build daemon by scanning all the files in the outputs."
  19431. msgstr "Las derivaciones de salida---es decir, los resultados de construcción---tienen un conjunto de @dfn{referencias}, del que informa la RPC @code{references} o la orden @command{guix gc --references} (@pxref{Invoking guix gc}). Las referencias son el conjunto de dependencias en tiempo de ejecución de los resultados de construcción. Las referencias son un subconjunto de las entradas de la derivación; el daemon de construcción calcula este subconjunto de forma automática mediante el procesado de todos los archivos en las salidas."
  19432. #. type: Plain text
  19433. #: guix-git/doc/guix.texi:11137
  19434. msgid "The @code{(guix derivations)} module provides a representation of derivations as Scheme objects, along with procedures to create and otherwise manipulate derivations. The lowest-level primitive to create a derivation is the @code{derivation} procedure:"
  19435. msgstr "El módulo @code{(guix derivations)} proporciona una representación de derivaciones como objetos Scheme, junto a procedimientos para crear y manipular de otras formas derivaciones. La primitiva de más bajo nivel para crear una derivación es el procedimiento @code{derivation}:"
  19436. #. type: defun
  19437. #: guix-git/doc/guix.texi:11138
  19438. #, no-wrap
  19439. msgid "derivation store name builder args @"
  19440. msgstr ""
  19441. #. type: defun
  19442. #: guix-git/doc/guix.texi:11147
  19443. #, fuzzy
  19444. #| msgid "@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system (%current-system)] [#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f] [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @ [#:substitutable? #t] [#:properties '()] Build a derivation with the given arguments, and return the resulting @code{<derivation>} object."
  19445. msgid "[#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system (%current-system)] [#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f] [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @ [#:substitutable? #t] [#:properties '()] Build a derivation with the given arguments, and return the resulting @code{<derivation>} object."
  19446. msgstr ""
  19447. "@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @\n"
  19448. " [#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @\n"
  19449. " [#:system (%current-system)] [#:references-graphs #f] @\n"
  19450. " [#:allowed-references #f] [#:disallowed-references #f] @\n"
  19451. " [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @\n"
  19452. " [#:substitutable? #t] [#:properties '()]\n"
  19453. "Construye una derivación con los parámetros proporcionados, y devuelve el objeto @code{<derivation>} resultante."
  19454. #. type: defun
  19455. #: guix-git/doc/guix.texi:11154
  19456. msgid "When @var{hash} and @var{hash-algo} are given, a @dfn{fixed-output derivation} is created---i.e., one whose result is known in advance, such as a file download. If, in addition, @var{recursive?} is true, then that fixed output may be an executable file or a directory and @var{hash} must be the hash of an archive containing this output."
  19457. msgstr "Cuando se proporcionan @var{hash} y @var{hash-algo}, una @dfn{derivación de salida fija} se crea---es decir, una cuyo resultado se conoce de antemano, como la descarga de un archivo. Si, además, @var{recursive?} es verdadero, entonces la salida fijada puede ser un archivo ejecutable o un directorio y @var{hash} debe ser el hash de un archivador que contenga esta salida."
  19458. #. type: defun
  19459. #: guix-git/doc/guix.texi:11159
  19460. msgid "When @var{references-graphs} is true, it must be a list of file name/store path pairs. In that case, the reference graph of each store path is exported in the build environment in the corresponding file, in a simple text format."
  19461. msgstr "Cuando @var{references-graphs} es verdadero, debe ser una lista de pares de nombre de archivo/ruta del almacén. En ese caso, el grafo de referencias de cada ruta del almacén se exporta en el entorno de construcción del archivo correspondiente, en un formato de texto simple."
  19462. #. type: defun
  19463. #: guix-git/doc/guix.texi:11164
  19464. msgid "When @var{allowed-references} is true, it must be a list of store items or outputs that the derivation's output may refer to. Likewise, @var{disallowed-references}, if true, must be a list of things the outputs may @emph{not} refer to."
  19465. msgstr "Cuando @var{allowed-references} es verdadero, debe ser una lista de elementos del almacén o salidas a las que puede hacer referencia la salida de la derivación. Del mismo modo, @var{disallowed-references}, en caso de ser verdadero, debe ser una lista de cosas a las que las salidas @emph{no} pueden hacer referencia."
  19466. #. type: defun
  19467. #: guix-git/doc/guix.texi:11171
  19468. msgid "When @var{leaked-env-vars} is true, it must be a list of strings denoting environment variables that are allowed to ``leak'' from the daemon's environment to the build environment. This is only applicable to fixed-output derivations---i.e., when @var{hash} is true. The main use is to allow variables such as @code{http_proxy} to be passed to derivations that download files."
  19469. msgstr "Cuando @var{leaked-env-vars} es verdadero, debe ser una lista de cadenas que denoten variables de entorno que se permite ``escapar'' del entorno del daemon al entorno de construcción. Esto es únicamente aplicable a derivaciones de salida fija---es decir, cuando @var{hash} es verdadero. El uso principal es permitir que variables como @code{http_proxy} sean pasadas a las derivaciones que descargan archivos."
  19470. #. type: defun
  19471. #: guix-git/doc/guix.texi:11176
  19472. msgid "When @var{local-build?} is true, declare that the derivation is not a good candidate for offloading and should rather be built locally (@pxref{Daemon Offload Setup}). This is the case for small derivations where the costs of data transfers would outweigh the benefits."
  19473. msgstr "Cuando @var{local-build?} es verdadero, declara que la derivación no es una buena candidata para delegación y debe ser construida localmente (@pxref{Daemon Offload Setup}). Este es el caso para pequeñas derivaciones donde los costes de transferencia de datos sobrepasarían los beneficios."
  19474. #. type: defun
  19475. #: guix-git/doc/guix.texi:11181
  19476. msgid "When @var{substitutable?} is false, declare that substitutes of the derivation's output should not be used (@pxref{Substitutes}). This is useful, for instance, when building packages that capture details of the host CPU instruction set."
  19477. msgstr "Cuando @var{substitutable?} es falso, declara que las sustituciones de la salida de la derivación no deben usarse (@pxref{Substitutes}). Esto es útil, por ejemplo, cuando se construyen paquetes que capturan detalles sobre el conjunto de instrucciones de la CPU anfitriona."
  19478. #. type: defun
  19479. #: guix-git/doc/guix.texi:11184
  19480. msgid "@var{properties} must be an association list describing ``properties'' of the derivation. It is kept as-is, uninterpreted, in the derivation."
  19481. msgstr "@var{properties} debe ser una lista asociada que describe ``propiedades'' de la derivación. Debe mantenerse tal cual, sin interpretar, en la derivación."
  19482. #. type: Plain text
  19483. #: guix-git/doc/guix.texi:11190
  19484. msgid "Here's an example with a shell script as its builder, assuming @var{store} is an open connection to the daemon, and @var{bash} points to a Bash executable in the store:"
  19485. msgstr "Esto es un ejemplo con un guión de shell como constructor, asumiendo que @var{almacén} es una conexión abierta al daemon, @var{bash} apunta al ejecutable Bash en el almacén:"
  19486. #. type: lisp
  19487. #: guix-git/doc/guix.texi:11195
  19488. #, no-wrap
  19489. msgid ""
  19490. "(use-modules (guix utils)\n"
  19491. " (guix store)\n"
  19492. " (guix derivations))\n"
  19493. "\n"
  19494. msgstr ""
  19495. "(use-modules (guix utils)\n"
  19496. " (guix store)\n"
  19497. " (guix derivations))\n"
  19498. "\n"
  19499. #. type: lisp
  19500. #: guix-git/doc/guix.texi:11204
  19501. #, no-wrap
  19502. msgid ""
  19503. "(let ((builder ; add the Bash script to the store\n"
  19504. " (add-text-to-store store \"my-builder.sh\"\n"
  19505. " \"echo hello world > $out\\n\" '())))\n"
  19506. " (derivation store \"foo\"\n"
  19507. " bash `(\"-e\" ,builder)\n"
  19508. " #:inputs `((,bash) (,builder))\n"
  19509. " #:env-vars '((\"HOME\" . \"/homeless\"))))\n"
  19510. "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-foo.drv => /gnu/store/@dots{}-foo>\n"
  19511. msgstr ""
  19512. "(let ((constructor ; añade el guión de Bash al almacén\n"
  19513. " (add-text-to-store store \"mi-constructor.sh\"\n"
  19514. " \"echo hola mundo > $out\\n\" '())))\n"
  19515. " (derivation almacen \"foo\"\n"
  19516. " bash `(\"-e\" ,builder)\n"
  19517. " #:inputs `((,bash) (,constructor))\n"
  19518. " #:env-vars '((\"HOME\" . \"/sindirectorio\"))))\n"
  19519. "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-foo.drv => /gnu/store/@dots{}-foo>\n"
  19520. #. type: Plain text
  19521. #: guix-git/doc/guix.texi:11211
  19522. msgid "As can be guessed, this primitive is cumbersome to use directly. A better approach is to write build scripts in Scheme, of course! The best course of action for that is to write the build code as a ``G-expression'', and to pass it to @code{gexp->derivation}. For more information, @pxref{G-Expressions}."
  19523. msgstr "Como puede suponerse, el uso directo de esta primitiva es algo enrevesado. Una mejor aproximación es escribir guiones de construcción en Scheme, ¡por supuesto! La mejor forma de hacerlo es escribir el código de construcción como una ``expresión-G'', y pasarla a @code{gexp->derivation}. Para más información, @pxref{G-Expressions}."
  19524. #. type: Plain text
  19525. #: guix-git/doc/guix.texi:11216
  19526. msgid "Once upon a time, @code{gexp->derivation} did not exist and constructing derivations with build code written in Scheme was achieved with @code{build-expression->derivation}, documented below. This procedure is now deprecated in favor of the much nicer @code{gexp->derivation}."
  19527. msgstr "En otros tiempos, @code{gexp->derivation} no existía y la creación de derivaciones con código de construcción escrito en Scheme se conseguía con @code{build-expression->derivation}, documentada más adelante. Este procedimiento está ahora obsoleto en favor del procedimiento @code{gexp->derivation} mucho más conveniente."
  19528. #. type: defun
  19529. #: guix-git/doc/guix.texi:11217
  19530. #, fuzzy, no-wrap
  19531. #| msgid "{Scheme Procedure} build-expression->derivation @var{store} @"
  19532. msgid "build-expression->derivation store name exp @"
  19533. msgstr "{Procedimiento Scheme} build-expression->derivation @var{almacén} @"
  19534. #. type: defun
  19535. #: guix-git/doc/guix.texi:11232
  19536. #, fuzzy
  19537. #| msgid "@var{name} @var{exp} @ [#:system (%current-system)] [#:inputs '()] @ [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] [#:guile-for-build #f] Return a derivation that executes Scheme expression @var{exp} as a builder for derivation @var{name}. @var{inputs} must be a list of @code{(name drv-path sub-drv)} tuples; when @var{sub-drv} is omitted, @code{\"out\"} is assumed. @var{modules} is a list of names of Guile modules from the current search path to be copied in the store, compiled, and made available in the load path during the execution of @var{exp}---e.g., @code{((guix build utils) (guix build gnu-build-system))}."
  19538. msgid "[#:system (%current-system)] [#:inputs '()] @ [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] [#:guile-for-build #f] Return a derivation that executes Scheme expression @var{exp} as a builder for derivation @var{name}. @var{inputs} must be a list of @code{(name drv-path sub-drv)} tuples; when @var{sub-drv} is omitted, @code{\"out\"} is assumed. @var{modules} is a list of names of Guile modules from the current search path to be copied in the store, compiled, and made available in the load path during the execution of @var{exp}---e.g., @code{((guix build utils) (guix build gnu-build-system))}."
  19539. msgstr ""
  19540. "@var{nombre} @var{exp} @\n"
  19541. " [#:system (%current-system)] [#:inputs '()] @\n"
  19542. " [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @\n"
  19543. " [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @\n"
  19544. " [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @\n"
  19545. " [#:disallowed-references #f] @\n"
  19546. " [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] [#:guile-for-build #f]\n"
  19547. "Devuelve una derivación que ejecuta la expresión Scheme @var{exp} como un constructor para la derivación @var{nombre}. @var{inputs} debe ser una lista de tuplas @code{(nombre ruta-drv sub-drv)}; cuando @var{sub-drv} se omite, se asume @code{\"out\"}. @var{modules} es una lista de nombres de módulos Guile de la ruta actual de búsqueda a copiar en el almacén, compilados, y poner a disposición en la ruta de carga durante la ejecución de @var{exp}---por ejemplo, @code{((guix build utils) (guix build gnu-build-system))}."
  19548. #. type: defun
  19549. #: guix-git/doc/guix.texi:11240
  19550. msgid "@var{exp} is evaluated in an environment where @code{%outputs} is bound to a list of output/path pairs, and where @code{%build-inputs} is bound to a list of string/output-path pairs made from @var{inputs}. Optionally, @var{env-vars} is a list of string pairs specifying the name and value of environment variables visible to the builder. The builder terminates by passing the result of @var{exp} to @code{exit}; thus, when @var{exp} returns @code{#f}, the build is considered to have failed."
  19551. msgstr "@var{exp} se evalúa en un entorno donde @code{%outputs} está asociada a una lista de pares salida/ruta, y donde @code{%build-inputs} está asociada a una lista de pares cadena/ruta-de-salida que provienen de @var{inputs}. De manera opcional, @var{env-vars} es una lista de pares de cadenas que especifican el nombre y el valor de las variables de entorno visibles al constructor. El constructor termina pasando el resultado de @var{exp} a @code{exit}; por tanto, cuando @var{exp} devuelve @code{#f}, la construcción se considera fallida."
  19552. #. type: defun
  19553. #: guix-git/doc/guix.texi:11244
  19554. msgid "@var{exp} is built using @var{guile-for-build} (a derivation). When @var{guile-for-build} is omitted or is @code{#f}, the value of the @code{%guile-for-build} fluid is used instead."
  19555. msgstr "@var{exp} se construye usando @var{guile-for-build} (una derivación). Cuando @var{guile-for-build} se omite o es @code{#f}, el valor del fluido @code{%guile-for-build} se usa en su lugar."
  19556. #. type: defun
  19557. #: guix-git/doc/guix.texi:11249
  19558. msgid "See the @code{derivation} procedure for the meaning of @var{references-graphs}, @var{allowed-references}, @var{disallowed-references}, @var{local-build?}, and @var{substitutable?}."
  19559. msgstr "Véase el procedimiento @code{derivation} para el significado de @var{references-graphs}, @var{allowed-references}, @var{disallowed-references}, @var{local-build?} y @var{substitutable?}."
  19560. #. type: Plain text
  19561. #: guix-git/doc/guix.texi:11254
  19562. msgid "Here's an example of a single-output derivation that creates a directory containing one file:"
  19563. msgstr "Aquí está un ejemplo de derivación de salida única que crea un directorio que contiene un archivo:"
  19564. #. type: lisp
  19565. #: guix-git/doc/guix.texi:11262
  19566. #, no-wrap
  19567. msgid ""
  19568. "(let ((builder '(let ((out (assoc-ref %outputs \"out\")))\n"
  19569. " (mkdir out) ; create /gnu/store/@dots{}-goo\n"
  19570. " (call-with-output-file (string-append out \"/test\")\n"
  19571. " (lambda (p)\n"
  19572. " (display '(hello guix) p))))))\n"
  19573. " (build-expression->derivation store \"goo\" builder))\n"
  19574. "\n"
  19575. msgstr ""
  19576. "(let ((constructor '(let ((salida (assoc-ref %outputs \"out\")))\n"
  19577. " (mkdir salida) ; crea /gnu/store/@dots{}-goo\n"
  19578. " (call-with-output-file (string-append salida \"/prueba\")\n"
  19579. " (lambda (p)\n"
  19580. " (display '(hola guix) p))))))\n"
  19581. " (build-expression->derivation almacen \"goo\" constructor))\n"
  19582. "\n"
  19583. #. type: lisp
  19584. #: guix-git/doc/guix.texi:11264
  19585. #, no-wrap
  19586. msgid "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-goo.drv => @dots{}>\n"
  19587. msgstr "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-goo.drv => @dots{}>\n"
  19588. #. type: cindex
  19589. #: guix-git/doc/guix.texi:11270
  19590. #, no-wrap
  19591. msgid "monad"
  19592. msgstr "mónada"
  19593. # FUZZY
  19594. # TODO: Side effect
  19595. #. type: Plain text
  19596. #: guix-git/doc/guix.texi:11276
  19597. msgid "The procedures that operate on the store described in the previous sections all take an open connection to the build daemon as their first argument. Although the underlying model is functional, they either have side effects or depend on the current state of the store."
  19598. msgstr "Los procedimientos que operan en el almacén descritos en la sección previa toman todos una conexión abierta al daemon de construcción en su primer parámetro. Aunque el modelo subyacente es funcional, tienen o bien efectos secundarios o dependen del estado actual del almacén."
  19599. # FUZZY
  19600. # TODO: Side effect
  19601. #. type: Plain text
  19602. #: guix-git/doc/guix.texi:11282
  19603. msgid "The former is inconvenient: the connection to the build daemon has to be carried around in all those functions, making it impossible to compose functions that do not take that parameter with functions that do. The latter can be problematic: since store operations have side effects and/or depend on external state, they have to be properly sequenced."
  19604. msgstr "Lo anterior es inconveniente: la conexión al daemon de construcción tiene que proporcionarse en todas estas funciones, haciendo imposible la composición de funciones que no toman ese parámetro con funciones que sí lo hacen. Lo último puede ser problemático: ya que las operaciones del almacén tienen efectos secundarios y/o dependen del estado externo, deben ser secuenciadas de manera adecuada."
  19605. #. type: cindex
  19606. #: guix-git/doc/guix.texi:11283
  19607. #, no-wrap
  19608. msgid "monadic values"
  19609. msgstr "valores monádicos"
  19610. #. type: cindex
  19611. #: guix-git/doc/guix.texi:11284
  19612. #, no-wrap
  19613. msgid "monadic functions"
  19614. msgstr "funciones monádicas"
  19615. #. type: Plain text
  19616. #: guix-git/doc/guix.texi:11294
  19617. msgid "This is where the @code{(guix monads)} module comes in. This module provides a framework for working with @dfn{monads}, and a particularly useful monad for our uses, the @dfn{store monad}. Monads are a construct that allows two things: associating ``context'' with values (in our case, the context is the store), and building sequences of computations (here computations include accesses to the store). Values in a monad---values that carry this additional context---are called @dfn{monadic values}; procedures that return such values are called @dfn{monadic procedures}."
  19618. msgstr "Aquí es donde entra en juego el módulo @code{(guix monads)}. Este módulo proporciona un entorno para trabajar con @dfn{mónadas}, y una mónada particularmente útil para nuestros usos, la @dfn{mónada del almacén}. Las mónadas son una construcción que permite dos cosas: asociar ``contexto'' con valores (en nuestro caso, el contexto es el almacén), y la construcción de secuencias de computaciones (aquí computaciones incluye accesos al almacén). Los valores en una mónada---valores que transportan este contexto adicional---se llaman @dfn{valores monádicos}; los procedimientos que devuelven dichos valores se llaman @dfn{procedimientos monádicos}."
  19619. #. type: Plain text
  19620. #: guix-git/doc/guix.texi:11296
  19621. msgid "Consider this ``normal'' procedure:"
  19622. msgstr "Considere este procedimiento ``normal'':"
  19623. #. type: lisp
  19624. #: guix-git/doc/guix.texi:11305
  19625. #, no-wrap
  19626. msgid ""
  19627. "(define (sh-symlink store)\n"
  19628. " ;; Return a derivation that symlinks the 'bash' executable.\n"
  19629. " (let* ((drv (package-derivation store bash))\n"
  19630. " (out (derivation->output-path drv))\n"
  19631. " (sh (string-append out \"/bin/bash\")))\n"
  19632. " (build-expression->derivation store \"sh\"\n"
  19633. " `(symlink ,sh %output))))\n"
  19634. msgstr ""
  19635. "(define (enlace-sh almacen)\n"
  19636. " ;; Devuelve una derivación que enlaza el ejecutable 'bash'.\n"
  19637. " (let* ((drv (package-derivation store bash))\n"
  19638. " (out (derivation->output-path drv))\n"
  19639. " (sh (string-append out \"/bin/bash\")))\n"
  19640. " (build-expression->derivation store \"sh\"\n"
  19641. " `(symlink ,sh %output))))\n"
  19642. #. type: Plain text
  19643. #: guix-git/doc/guix.texi:11309
  19644. msgid "Using @code{(guix monads)} and @code{(guix gexp)}, it may be rewritten as a monadic function:"
  19645. msgstr "Mediante el uso de @code{(guix monads)} y @code{(guix gexp)}, puede reescribirse como una función monádica:"
  19646. #. type: lisp
  19647. #: guix-git/doc/guix.texi:11317
  19648. #, no-wrap
  19649. msgid ""
  19650. "(define (sh-symlink)\n"
  19651. " ;; Same, but return a monadic value.\n"
  19652. " (mlet %store-monad ((drv (package->derivation bash)))\n"
  19653. " (gexp->derivation \"sh\"\n"
  19654. " #~(symlink (string-append #$drv \"/bin/bash\")\n"
  19655. " #$output))))\n"
  19656. msgstr ""
  19657. "(define (enlace-sh)\n"
  19658. " ;; Lo mismo, pero devuelve un valor monádico.\n"
  19659. " (mlet %store-monad ((drv (package->derivation bash)))\n"
  19660. " (gexp->derivation \"sh\"\n"
  19661. " #~(symlink (string-append #$drv \"/bin/bash\")\n"
  19662. " #$output))))\n"
  19663. #. type: Plain text
  19664. #: guix-git/doc/guix.texi:11324
  19665. msgid "There are several things to note in the second version: the @code{store} parameter is now implicit and is ``threaded'' in the calls to the @code{package->derivation} and @code{gexp->derivation} monadic procedures, and the monadic value returned by @code{package->derivation} is @dfn{bound} using @code{mlet} instead of plain @code{let}."
  19666. msgstr "Hay varias cosas a tener en cuenta en la segunda versión: el parámetro @code{store} ahora es implícito y es ``hilado en las llamadas a los procedimientos monádicos @code{package->derivation} y @code{gexp->derivation}, y el valor monádico devuelto por @code{package->derivation} es @dfn{asociado} mediante el uso de @code{mlet} en vez de un simple @code{let}."
  19667. #. type: Plain text
  19668. #: guix-git/doc/guix.texi:11328
  19669. msgid "As it turns out, the call to @code{package->derivation} can even be omitted since it will take place implicitly, as we will see later (@pxref{G-Expressions}):"
  19670. msgstr "Al final, la llamada a @code{package->derivation} puede omitirse ya que tendrá lugar implícitamente, como veremos más adelante (@pxref{G-Expressions}):"
  19671. #. type: lisp
  19672. #: guix-git/doc/guix.texi:11334
  19673. #, no-wrap
  19674. msgid ""
  19675. "(define (sh-symlink)\n"
  19676. " (gexp->derivation \"sh\"\n"
  19677. " #~(symlink (string-append #$bash \"/bin/bash\")\n"
  19678. " #$output)))\n"
  19679. msgstr ""
  19680. "(define (enlace-sh)\n"
  19681. " (gexp->derivation \"sh\"\n"
  19682. " #~(symlink (string-append #$bash \"/bin/bash\")\n"
  19683. " #$output)))\n"
  19684. # FUZZY
  19685. # TODO: Necesita repensarse.
  19686. #. type: Plain text
  19687. #: guix-git/doc/guix.texi:11343
  19688. msgid "Calling the monadic @code{sh-symlink} has no effect. As someone once said, ``you exit a monad like you exit a building on fire: by running''. So, to exit the monad and get the desired effect, one must use @code{run-with-store}:"
  19689. msgstr "La ejecución del procedimiento monádico @code{enlace-para-sh} no tiene ningún efecto. Como alguien dijo una vez, ``sales de una mónada como sales de un edificio en llamas: corriendo'' (run en inglés). Por tanto, para salir de la mónada y obtener el efecto deseado se debe usar @code{run-with-store}:"
  19690. #. type: lisp
  19691. #: guix-git/doc/guix.texi:11347
  19692. #, no-wrap
  19693. msgid ""
  19694. "(run-with-store (open-connection) (sh-symlink))\n"
  19695. "@result{} /gnu/store/...-sh-symlink\n"
  19696. msgstr ""
  19697. "(run-with-store (open-connection) (enlace-sh))\n"
  19698. "@result{} /gnu/store/...-enlace-para-sh\n"
  19699. #. type: Plain text
  19700. #: guix-git/doc/guix.texi:11354
  19701. #, fuzzy
  19702. #| msgid "Note that the @code{(guix monad-repl)} module extends the Guile REPL with new ``meta-commands'' to make it easier to deal with monadic procedures: @code{run-in-store}, and @code{enter-store-monad}. The former is used to ``run'' a single monadic value through the store:"
  19703. msgid "Note that the @code{(guix monad-repl)} module extends the Guile REPL with new ``commands'' to make it easier to deal with monadic procedures: @code{run-in-store}, and @code{enter-store-monad} (@pxref{Using Guix Interactively}). The former is used to ``run'' a single monadic value through the store:"
  19704. msgstr "Fíjese que el módulo @code{(guix monad-repl)} extiende la sesión interactiva de Guile con nuevas ``meta-órdenes'' para facilitar el trabajo con procedimientos monádicos: @code{run-in-store} y @code{enter-store-monad}. El primero se usa para ``ejecutar'' un valor monádico único a través del almacén:"
  19705. #. type: example
  19706. #: guix-git/doc/guix.texi:11358
  19707. #, no-wrap
  19708. msgid ""
  19709. "scheme@@(guile-user)> ,run-in-store (package->derivation hello)\n"
  19710. "$1 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-hello-2.9.drv => @dots{}>\n"
  19711. msgstr ""
  19712. "scheme@@(guile-user)> ,run-in-store (package->derivation hello)\n"
  19713. "$1 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-hello-2.9.drv => @dots{}>\n"
  19714. #. type: Plain text
  19715. #: guix-git/doc/guix.texi:11362
  19716. msgid "The latter enters a recursive REPL, where all the return values are automatically run through the store:"
  19717. msgstr "El último entra en un entorno interactivo recursivo, donde todos los valores devueltos se ejecutan automáticamente a través del almacén:"
  19718. #. type: example
  19719. #: guix-git/doc/guix.texi:11371
  19720. #, no-wrap
  19721. msgid ""
  19722. "scheme@@(guile-user)> ,enter-store-monad\n"
  19723. "store-monad@@(guile-user) [1]> (package->derivation hello)\n"
  19724. "$2 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-hello-2.9.drv => @dots{}>\n"
  19725. "store-monad@@(guile-user) [1]> (text-file \"foo\" \"Hello!\")\n"
  19726. "$3 = \"/gnu/store/@dots{}-foo\"\n"
  19727. "store-monad@@(guile-user) [1]> ,q\n"
  19728. "scheme@@(guile-user)>\n"
  19729. msgstr ""
  19730. "scheme@@(guile-user)> ,enter-store-monad\n"
  19731. "store-monad@@(guile-user) [1]> (package->derivation hello)\n"
  19732. "$2 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-hello-2.9.drv => @dots{}>\n"
  19733. "store-monad@@(guile-user) [1]> (text-file \"foo\" \"Hello!\")\n"
  19734. "$3 = \"/gnu/store/@dots{}-foo\"\n"
  19735. "store-monad@@(guile-user) [1]> ,q\n"
  19736. "scheme@@(guile-user)>\n"
  19737. #. type: Plain text
  19738. #: guix-git/doc/guix.texi:11376
  19739. msgid "Note that non-monadic values cannot be returned in the @code{store-monad} REPL."
  19740. msgstr "Fíjese que los valores no-monádicos no pueden devolverse en el entorno interactivo @code{store-monad}."
  19741. #. type: Plain text
  19742. #: guix-git/doc/guix.texi:11379
  19743. msgid "Other meta-commands are available at the REPL, such as @code{,build} to build a file-like object (@pxref{Using Guix Interactively})."
  19744. msgstr ""
  19745. #. type: Plain text
  19746. #: guix-git/doc/guix.texi:11382
  19747. msgid "The main syntactic forms to deal with monads in general are provided by the @code{(guix monads)} module and are described below."
  19748. msgstr "Las formas sintácticas principales para tratar con mónadas en general se proporcionan por el módulo @code{(guix monads)} y se describen a continuación."
  19749. #. type: defmac
  19750. #: guix-git/doc/guix.texi:11383
  19751. #, no-wrap
  19752. msgid "with-monad monad body @dots{}"
  19753. msgstr ""
  19754. #. type: defmac
  19755. #: guix-git/doc/guix.texi:11386
  19756. msgid "Evaluate any @code{>>=} or @code{return} forms in @var{body} as being in @var{monad}."
  19757. msgstr "Evalúa cualquier forma @code{>>=} o @code{return} en @var{cuerpo} como estando en @var{mónada}."
  19758. #. type: defmac
  19759. #: guix-git/doc/guix.texi:11388
  19760. #, no-wrap
  19761. msgid "return val"
  19762. msgstr ""
  19763. #. type: defmac
  19764. #: guix-git/doc/guix.texi:11390
  19765. msgid "Return a monadic value that encapsulates @var{val}."
  19766. msgstr "Devuelve el valor monádico que encapsula @var{val}."
  19767. #. type: defmac
  19768. #: guix-git/doc/guix.texi:11392
  19769. #, no-wrap
  19770. msgid ">>= mval mproc @dots{}"
  19771. msgstr ""
  19772. #. type: defmac
  19773. #: guix-git/doc/guix.texi:11399
  19774. msgid "@dfn{Bind} monadic value @var{mval}, passing its ``contents'' to monadic procedures @var{mproc}@dots{}@footnote{This operation is commonly referred to as ``bind'', but that name denotes an unrelated procedure in Guile. Thus we use this somewhat cryptic symbol inherited from the Haskell language.}. There can be one @var{mproc} or several of them, as in this example:"
  19775. msgstr "@dfn{Asocia} el valor monádico @var{mval}, pasando su ``contenido'' a los procedimientos monádicos @var{mproc}@dots{}@footnote{Esta operación es habitualmente conocida como ``bind'' (asociación), pero ese nombre denota un procedimiento no relacionado en Guile. Por tanto usamos este símbolo en cierto modo críptico heredado del lenguaje Haskell.}. Puede haber un @var{mproc} o varios, como en este ejemplo:"
  19776. #. type: lisp
  19777. #: guix-git/doc/guix.texi:11407
  19778. #, no-wrap
  19779. msgid ""
  19780. "(run-with-state\n"
  19781. " (with-monad %state-monad\n"
  19782. " (>>= (return 1)\n"
  19783. " (lambda (x) (return (+ 1 x)))\n"
  19784. " (lambda (x) (return (* 2 x)))))\n"
  19785. " 'some-state)\n"
  19786. "\n"
  19787. msgstr ""
  19788. "(run-with-state\n"
  19789. " (with-monad %state-monad\n"
  19790. " (>>= (return 1)\n"
  19791. " (lambda (x) (return (+ 1 x)))\n"
  19792. " (lambda (x) (return (* 2 x)))))\n"
  19793. " 'un-estado)\n"
  19794. "\n"
  19795. #. type: lisp
  19796. #: guix-git/doc/guix.texi:11410
  19797. #, no-wrap
  19798. msgid ""
  19799. "@result{} 4\n"
  19800. "@result{} some-state\n"
  19801. msgstr ""
  19802. "@result{} 4\n"
  19803. "@result{} un-estado\n"
  19804. #. type: defmac
  19805. #: guix-git/doc/guix.texi:11413
  19806. #, no-wrap
  19807. msgid "mlet monad ((var mval) @dots{}) body @dots{}"
  19808. msgstr ""
  19809. #. type: defmacx
  19810. #: guix-git/doc/guix.texi:11414
  19811. #, no-wrap
  19812. msgid "mlet* monad ((var mval) @dots{}) body @dots{}"
  19813. msgstr ""
  19814. #. type: defmac
  19815. #: guix-git/doc/guix.texi:11425
  19816. #, fuzzy
  19817. #| msgid "@var{body} ... Bind the variables @var{var} to the monadic values @var{mval} in @var{body}, which is a sequence of expressions. As with the bind operator, this can be thought of as ``unpacking'' the raw, non-monadic value ``contained'' in @var{mval} and making @var{var} refer to that raw, non-monadic value within the scope of the @var{body}. The form (@var{var} -> @var{val}) binds @var{var} to the ``normal'' value @var{val}, as per @code{let}. The binding operations occur in sequence from left to right. The last expression of @var{body} must be a monadic expression, and its result will become the result of the @code{mlet} or @code{mlet*} when run in the @var{monad}."
  19818. msgid "Bind the variables @var{var} to the monadic values @var{mval} in @var{body}, which is a sequence of expressions. As with the bind operator, this can be thought of as ``unpacking'' the raw, non-monadic value ``contained'' in @var{mval} and making @var{var} refer to that raw, non-monadic value within the scope of the @var{body}. The form (@var{var} -> @var{val}) binds @var{var} to the ``normal'' value @var{val}, as per @code{let}. The binding operations occur in sequence from left to right. The last expression of @var{body} must be a monadic expression, and its result will become the result of the @code{mlet} or @code{mlet*} when run in the @var{monad}."
  19819. msgstr "@var{cuerpo} ... Asocia las variables @var{var} a los valores monádicos @var{mval} en @var{cuerpo}, el cual es una secuencia de expresiones. Como con el operador bind, esto puede pensarse como el ``desempaquetado'' del valor crudo no-monádico dentro del ámbito del @var{cuerpo}. La forma (@var{var} -> @var{val}) asocia @var{var} al valor ``normal'' @var{val}, como en @code{let}. Las operaciones de asociación ocurren en secuencia de izquierda a derecha. La última expresión de @var{cuerpo} debe ser una expresión monádica, y su resultado se convertirá en el resultado de @code{mlet} o @code{mlet*} cuando se ejecute en la @var{mónada}."
  19820. #. type: defmac
  19821. #: guix-git/doc/guix.texi:11428
  19822. msgid "@code{mlet*} is to @code{mlet} what @code{let*} is to @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  19823. msgstr "@code{mlet*} es a @code{mlet} lo que @code{let*} es a @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  19824. #. type: defmac
  19825. #: guix-git/doc/guix.texi:11430
  19826. #, no-wrap
  19827. msgid "mbegin monad mexp @dots{}"
  19828. msgstr ""
  19829. #. type: defmac
  19830. #: guix-git/doc/guix.texi:11434
  19831. msgid "Bind @var{mexp} and the following monadic expressions in sequence, returning the result of the last expression. Every expression in the sequence must be a monadic expression."
  19832. msgstr "Asocia @var{mexp} y las siguientes expresiones monádicas en secuencia, devolviendo el resultado de la última expresión. Cada expresión en la secuencia debe ser una expresión monádica."
  19833. #. type: defmac
  19834. #: guix-git/doc/guix.texi:11438
  19835. msgid "This is akin to @code{mlet}, except that the return values of the monadic expressions are ignored. In that sense, it is analogous to @code{begin}, but applied to monadic expressions."
  19836. msgstr "Esto es similar a @code{mlet}, excepto que los valores devueltos por las expresiones monádicas se ignoran. En ese sentido el funcionamiento es análogo a @code{begin} pero aplicado a expresiones monádicas."
  19837. #. type: defmac
  19838. #: guix-git/doc/guix.texi:11440
  19839. #, no-wrap
  19840. msgid "mwhen condition mexp0 mexp* @dots{}"
  19841. msgstr ""
  19842. #. type: defmac
  19843. #: guix-git/doc/guix.texi:11445
  19844. msgid "When @var{condition} is true, evaluate the sequence of monadic expressions @var{mexp0}..@var{mexp*} as in an @code{mbegin}. When @var{condition} is false, return @code{*unspecified*} in the current monad. Every expression in the sequence must be a monadic expression."
  19845. msgstr "Cuando @var{condición} es verdadero, evalúa la secuencia de expresiones monádicas @var{mexp0}..@var{mexp*} como dentro de @code{mbegin}. Cuando @var{condición} es falso, devuelve @code{*unespecified*} en la mónada actual. Todas las expresiones en la secuencia deben ser expresiones monádicas."
  19846. #. type: defmac
  19847. #: guix-git/doc/guix.texi:11447
  19848. #, no-wrap
  19849. msgid "munless condition mexp0 mexp* @dots{}"
  19850. msgstr ""
  19851. #. type: defmac
  19852. #: guix-git/doc/guix.texi:11452
  19853. msgid "When @var{condition} is false, evaluate the sequence of monadic expressions @var{mexp0}..@var{mexp*} as in an @code{mbegin}. When @var{condition} is true, return @code{*unspecified*} in the current monad. Every expression in the sequence must be a monadic expression."
  19854. msgstr "Cuando @var{condición} es falso, evalúa la secuencia de expresiones monádicas @var{mexp0}..@var{mexp*} como dentro de @code{mbegin}. Cuando @var{condición} es verdadero, devuelve @code{*unespecified*} en la mónada actual. Todas las expresiones en la secuencia deben ser expresiones monádicas."
  19855. # FUZZY
  19856. #. type: cindex
  19857. #: guix-git/doc/guix.texi:11454
  19858. #, no-wrap
  19859. msgid "state monad"
  19860. msgstr "mónada de estado"
  19861. #. type: Plain text
  19862. #: guix-git/doc/guix.texi:11458
  19863. msgid "The @code{(guix monads)} module provides the @dfn{state monad}, which allows an additional value---the state---to be @emph{threaded} through monadic procedure calls."
  19864. msgstr "El módulo @code{(guix monads)} proporciona la @dfn{mónada de estado}, que permite que un valor adicional---el estado---sea @emph{hilado} a través de las llamadas a procedimientos monádicos."
  19865. # FUZZY
  19866. #. type: defvar
  19867. #: guix-git/doc/guix.texi:11459
  19868. #, fuzzy, no-wrap
  19869. #| msgid "state monad"
  19870. msgid "%state-monad"
  19871. msgstr "mónada de estado"
  19872. #. type: defvar
  19873. #: guix-git/doc/guix.texi:11462
  19874. msgid "The state monad. Procedures in the state monad can access and change the state that is threaded."
  19875. msgstr "La mónada de estado. Procedimientos en la mónada de estado pueden acceder y cambiar el estado hilado."
  19876. #. type: defvar
  19877. #: guix-git/doc/guix.texi:11466
  19878. msgid "Consider the example below. The @code{square} procedure returns a value in the state monad. It returns the square of its argument, but also increments the current state value:"
  19879. msgstr "Considere el siguiente ejemplo. El procedimiento @code{cuadrado} devuelve un valor en la mónada de estado."
  19880. #. type: lisp
  19881. #: guix-git/doc/guix.texi:11473
  19882. #, no-wrap
  19883. msgid ""
  19884. "(define (square x)\n"
  19885. " (mlet %state-monad ((count (current-state)))\n"
  19886. " (mbegin %state-monad\n"
  19887. " (set-current-state (+ 1 count))\n"
  19888. " (return (* x x)))))\n"
  19889. "\n"
  19890. msgstr ""
  19891. "(define (cuadrado x)\n"
  19892. " (mlet %state-monad ((count (current-state)))\n"
  19893. " (mbegin %state-monad\n"
  19894. " (set-current-state (+ 1 count))\n"
  19895. " (return (* x x)))))\n"
  19896. "\n"
  19897. #. type: lisp
  19898. #: guix-git/doc/guix.texi:11477
  19899. #, no-wrap
  19900. msgid ""
  19901. "(run-with-state (sequence %state-monad (map square (iota 3))) 0)\n"
  19902. "@result{} (0 1 4)\n"
  19903. "@result{} 3\n"
  19904. msgstr ""
  19905. "(run-with-state (sequence %state-monad (map cuadrado (iota 3))) 0)\n"
  19906. "@result{} (0 1 4)\n"
  19907. "@result{} 3\n"
  19908. #. type: defvar
  19909. #: guix-git/doc/guix.texi:11481
  19910. msgid "When ``run'' through @code{%state-monad}, we obtain that additional state value, which is the number of @code{square} calls."
  19911. msgstr "Cuando se ``ejecuta'' a través de @code{%state-monad}, obtenemos un valor adicional de estado, que es el número de llamadas a @code{cuadrado}."
  19912. #. type: deffn
  19913. #: guix-git/doc/guix.texi:11483
  19914. #, no-wrap
  19915. msgid "{Monadic Procedure} current-state"
  19916. msgstr "{Procedimiento monádico} current-state"
  19917. #. type: deffn
  19918. #: guix-git/doc/guix.texi:11485
  19919. msgid "Return the current state as a monadic value."
  19920. msgstr "Devuelve el estado actual como un valor monádico."
  19921. #. type: deffn
  19922. #: guix-git/doc/guix.texi:11487
  19923. #, no-wrap
  19924. msgid "{Monadic Procedure} set-current-state @var{value}"
  19925. msgstr "{Procedimiento monádico} set-current-state @var{valor}"
  19926. #. type: deffn
  19927. #: guix-git/doc/guix.texi:11490
  19928. msgid "Set the current state to @var{value} and return the previous state as a monadic value."
  19929. msgstr "Establece el estado actual a @var{valor} y devuelve el estado previo como un valor monádico."
  19930. #. type: deffn
  19931. #: guix-git/doc/guix.texi:11492
  19932. #, no-wrap
  19933. msgid "{Monadic Procedure} state-push @var{value}"
  19934. msgstr "{Procedimiento monádico} state-push @var{valor}"
  19935. #. type: deffn
  19936. #: guix-git/doc/guix.texi:11495
  19937. msgid "Push @var{value} to the current state, which is assumed to be a list, and return the previous state as a monadic value."
  19938. msgstr "Apila @var{valor} al estado actual, que se asume que es una lista, y devuelve el estado previo como un valor monádico."
  19939. #. type: deffn
  19940. #: guix-git/doc/guix.texi:11497
  19941. #, no-wrap
  19942. msgid "{Monadic Procedure} state-pop"
  19943. msgstr "{Procedimiento monádico} state-pop"
  19944. #. type: deffn
  19945. #: guix-git/doc/guix.texi:11500
  19946. msgid "Pop a value from the current state and return it as a monadic value. The state is assumed to be a list."
  19947. msgstr "Extrae un valor del estado actual y lo devuelve como un valor monádico. Se asume que el estado es una lista."
  19948. #. type: defun
  19949. #: guix-git/doc/guix.texi:11502
  19950. #, fuzzy, no-wrap
  19951. #| msgid "{Scheme Procedure} run-with-state @var{mval} [@var{state}]"
  19952. msgid "run-with-state mval [state]"
  19953. msgstr "{Procedimiento Scheme} run-with-state @var{mval} [@var{estado}]"
  19954. #. type: defun
  19955. #: guix-git/doc/guix.texi:11505
  19956. msgid "Run monadic value @var{mval} starting with @var{state} as the initial state. Return two values: the resulting value, and the resulting state."
  19957. msgstr "Ejecuta un valor monádico @var{mval} comenzando con @var{estado} como el estado inicial. Devuelve dos valores: el valor resultante y el estado resultante."
  19958. #. type: Plain text
  19959. #: guix-git/doc/guix.texi:11509
  19960. msgid "The main interface to the store monad, provided by the @code{(guix store)} module, is as follows."
  19961. msgstr "La interfaz principal a la mónada del almacén, proporcionada por el módulo @code{(guix store)}, es como sigue."
  19962. # FUZZY
  19963. #. type: defvar
  19964. #: guix-git/doc/guix.texi:11510
  19965. #, fuzzy, no-wrap
  19966. #| msgid "state monad"
  19967. msgid "%store-monad"
  19968. msgstr "mónada de estado"
  19969. #. type: defvar
  19970. #: guix-git/doc/guix.texi:11512
  19971. msgid "The store monad---an alias for @code{%state-monad}."
  19972. msgstr "La mónada del almacén---un alias para @code{%state-monad}."
  19973. #. type: defvar
  19974. #: guix-git/doc/guix.texi:11516
  19975. msgid "Values in the store monad encapsulate accesses to the store. When its effect is needed, a value of the store monad must be ``evaluated'' by passing it to the @code{run-with-store} procedure (see below)."
  19976. msgstr "Los valores en la mónada del almacén encapsulan los accesos al almacén. Cuando su efecto es necesario, un valor de la mónada del almacén será ``evaluado'' cuando se proporcione al procedimiento @code{run-with-store} (véase a continuación)."
  19977. #. type: defun
  19978. #: guix-git/doc/guix.texi:11518
  19979. #, no-wrap
  19980. msgid "run-with-store store mval @"
  19981. msgstr ""
  19982. #. type: defun
  19983. #: guix-git/doc/guix.texi:11522
  19984. #, fuzzy
  19985. #| msgid "Run @var{mval}, a monadic value in the store monad, in @var{store}, an open store connection."
  19986. msgid "[#:guile-for-build] [#:system (%current-system)] Run @var{mval}, a monadic value in the store monad, in @var{store}, an open store connection."
  19987. msgstr "Ejecuta @var{mval}, un valor monádico en la mónada del almacén, en @var{almacén}, una conexión abierta al almacén."
  19988. #. type: deffn
  19989. #: guix-git/doc/guix.texi:11524
  19990. #, no-wrap
  19991. msgid "{Monadic Procedure} text-file @var{name} @var{text} [@var{references}]"
  19992. msgstr "{Procedimiento monádico} text-file @var{nombre} @var{texto} [@var{referencias}]"
  19993. #. type: deffn
  19994. #: guix-git/doc/guix.texi:11528
  19995. msgid "Return as a monadic value the absolute file name in the store of the file containing @var{text}, a string. @var{references} is a list of store items that the resulting text file refers to; it defaults to the empty list."
  19996. msgstr "Devuelve como un valor monádico el nombre absoluto del archivo en el almacén del archivo que contiene @var{ŧexto}, una cadena. @var{referencias} es una lista de elementos del almacén a los que el archivo de texto referencia; su valor predeterminado es la lista vacía."
  19997. #. type: deffn
  19998. #: guix-git/doc/guix.texi:11530
  19999. #, no-wrap
  20000. msgid "{Monadic Procedure} binary-file @var{name} @var{data} [@var{references}]"
  20001. msgstr "{Procedimiento monádico} binary-file @var{nombre} @var{datos} [@var{referencias}]"
  20002. #. type: deffn
  20003. #: guix-git/doc/guix.texi:11534
  20004. msgid "Return as a monadic value the absolute file name in the store of the file containing @var{data}, a bytevector. @var{references} is a list of store items that the resulting binary file refers to; it defaults to the empty list."
  20005. msgstr "Devuelve como un valor monádico el nombre absoluto del archivo en el almacén del archivo que contiene @var{datos}, un vector de bytes. @var{referencias} es una lista de elementos del almacén a los que el archivo binario referencia; su valor predeterminado es la lista vacía."
  20006. #. type: deffn
  20007. #: guix-git/doc/guix.texi:11536
  20008. #, no-wrap
  20009. msgid "{Monadic Procedure} interned-file @var{file} [@var{name}] @"
  20010. msgstr "{Procedimiento monádico} interned-file @var{archivo} [@var{nombre}] @"
  20011. #. type: deffn
  20012. #: guix-git/doc/guix.texi:11541
  20013. msgid "[#:recursive? #t] [#:select? (const #t)] Return the name of @var{file} once interned in the store. Use @var{name} as its store name, or the basename of @var{file} if @var{name} is omitted."
  20014. msgstr ""
  20015. "[#:recursive? #t] [#:select? (const #t)]\n"
  20016. "Devuelve el nombre del @var{archivo} una vez internado en el almacén. Usa @var{nombre} como su nombre del almacén, o el nombre base de @var{archivo} si @var{nombre} se omite."
  20017. #. type: defun
  20018. #: guix-git/doc/guix.texi:11545 guix-git/doc/guix.texi:11967
  20019. msgid "When @var{recursive?} is true, the contents of @var{file} are added recursively; if @var{file} designates a flat file and @var{recursive?} is true, its contents are added, and its permission bits are kept."
  20020. msgstr "Cuando @var{recursive?} es verdadero, los contenidos del @var{archivo} se añaden recursivamente; si @var{archivo} designa un archivo plano y @var{recursive?} es verdadero, sus contenidos se añaden, y sus bits de permisos se mantienen."
  20021. #. type: defun
  20022. #: guix-git/doc/guix.texi:11550 guix-git/doc/guix.texi:11972
  20023. msgid "When @var{recursive?} is true, call @code{(@var{select?} @var{file} @var{stat})} for each directory entry, where @var{file} is the entry's absolute file name and @var{stat} is the result of @code{lstat}; exclude entries for which @var{select?} does not return true."
  20024. msgstr "Cuando @var{recursive?} es verdadero, llama a @code{(@var{select?} @var{archivo} @var{stat})} por cada entrada del directorio, donde @var{archivo} es el nombre absoluto de archivo de la entrada y @var{stat} es el resultado de @code{lstat}; excluyendo las entradas para las cuales @var{select?} no devuelve verdadero."
  20025. #. type: deffn
  20026. #: guix-git/doc/guix.texi:11552
  20027. msgid "The example below adds a file to the store, under two different names:"
  20028. msgstr "El ejemplo siguiente añade un archivo al almacén, bajo dos nombres diferentes:"
  20029. #. type: lisp
  20030. #: guix-git/doc/guix.texi:11558
  20031. #, no-wrap
  20032. msgid ""
  20033. "(run-with-store (open-connection)\n"
  20034. " (mlet %store-monad ((a (interned-file \"README\"))\n"
  20035. " (b (interned-file \"README\" \"LEGU-MIN\")))\n"
  20036. " (return (list a b))))\n"
  20037. "\n"
  20038. msgstr ""
  20039. "(run-with-store (open-connection)\n"
  20040. " (mlet %store-monad ((a (interned-file \"README\"))\n"
  20041. " (b (interned-file \"README\" \"LEGU-MIN\")))\n"
  20042. " (return (list a b))))\n"
  20043. "\n"
  20044. #. type: lisp
  20045. #: guix-git/doc/guix.texi:11560
  20046. #, no-wrap
  20047. msgid "@result{} (\"/gnu/store/rwm@dots{}-README\" \"/gnu/store/44i@dots{}-LEGU-MIN\")\n"
  20048. msgstr "@result{} (\"/gnu/store/rwm@dots{}-README\" \"/gnu/store/44i@dots{}-LEGU-MIN\")\n"
  20049. #. type: Plain text
  20050. #: guix-git/doc/guix.texi:11566
  20051. msgid "The @code{(guix packages)} module exports the following package-related monadic procedures:"
  20052. msgstr "El módulo @code{(guix packages)} exporta los siguientes procedimientos monádicos relacionados con paquetes:"
  20053. #. type: deffn
  20054. #: guix-git/doc/guix.texi:11567
  20055. #, no-wrap
  20056. msgid "{Monadic Procedure} package-file @var{package} [@var{file}] @"
  20057. msgstr "{Procedimiento monádico} package-file @var{paquete} [@var{archivo}] @"
  20058. #. type: deffn
  20059. #: guix-git/doc/guix.texi:11575
  20060. msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] @ [#:output \"out\"] Return as a monadic value in the absolute file name of @var{file} within the @var{output} directory of @var{package}. When @var{file} is omitted, return the name of the @var{output} directory of @var{package}. When @var{target} is true, use it as a cross-compilation target triplet."
  20061. msgstr ""
  20062. "[#:system (%current-system)] [#:target #f] @\n"
  20063. " [#:output \"out\"]\n"
  20064. "Devuelve como un valor monádico el nombre absoluto de archivo de @var{archivo} dentro del directorio de salida @var{output} del @var{paquete}. Cuando se omite @var{archivo}, devuelve el nombre del directorio de salida @var{output} del @var{paquete}. Cuando @var{target} es verdadero, se usa como una tripleta de compilación cruzada."
  20065. #. type: deffn
  20066. #: guix-git/doc/guix.texi:11579
  20067. msgid "Note that this procedure does @emph{not} build @var{package}. Thus, the result might or might not designate an existing file. We recommend not using this procedure unless you know what you are doing."
  20068. msgstr "Tenga en cuenta que este procedimiento @emph{no} construye @var{paquete}. Por lo tanto, el resultado puede designar o no un archivo existente. Le recomendamos que no use este procedimiento a no ser que sepa qué está haciendo."
  20069. #. type: deffn
  20070. #: guix-git/doc/guix.texi:11581
  20071. #, no-wrap
  20072. msgid "{Monadic Procedure} package->derivation @var{package} [@var{system}]"
  20073. msgstr "{Procedimiento monádico} package->derivation @var{paquete} [@var{sistema}]"
  20074. #. type: deffnx
  20075. #: guix-git/doc/guix.texi:11582
  20076. #, no-wrap
  20077. msgid "{Monadic Procedure} package->cross-derivation @var{package} @"
  20078. msgstr "{Procedimiento monádico} package->cross-derivation @var{paquete} @"
  20079. #. type: deffn
  20080. #: guix-git/doc/guix.texi:11586
  20081. msgid "@var{target} [@var{system}] Monadic version of @code{package-derivation} and @code{package-cross-derivation} (@pxref{Defining Packages})."
  20082. msgstr ""
  20083. "@var{objetivo} [@var{sistema}]\n"
  20084. "Versión monádica de @code{package-derivation} y @code{package-cross-derivation} (@pxref{Defining Packages})."
  20085. #. type: cindex
  20086. #: guix-git/doc/guix.texi:11592
  20087. #, no-wrap
  20088. msgid "G-expression"
  20089. msgstr "expresión-G"
  20090. # FUZZY
  20091. #. type: cindex
  20092. #: guix-git/doc/guix.texi:11593
  20093. #, no-wrap
  20094. msgid "build code quoting"
  20095. msgstr "escape de código de construcción"
  20096. #. type: Plain text
  20097. #: guix-git/doc/guix.texi:11599
  20098. msgid "So we have ``derivations'', which represent a sequence of build actions to be performed to produce an item in the store (@pxref{Derivations}). These build actions are performed when asking the daemon to actually build the derivations; they are run by the daemon in a container (@pxref{Invoking guix-daemon})."
  20099. msgstr "Por tanto tenemos ``derivaciones'', que representan una secuencia de acciones de construcción a realizar para producir un elemento en el almacén (@pxref{Derivations}). Estas acciones de construcción se llevan a cabo cuando se solicita al daemon construir realmente la derivación; se ejecutan por el daemon en un contenedor (@pxref{Invoking guix-daemon})."
  20100. #. type: cindex
  20101. #: guix-git/doc/guix.texi:11602
  20102. #, no-wrap
  20103. msgid "strata of code"
  20104. msgstr "estratos de código"
  20105. #. type: Plain text
  20106. #: guix-git/doc/guix.texi:11614
  20107. msgid "It should come as no surprise that we like to write these build actions in Scheme. When we do that, we end up with two @dfn{strata} of Scheme code@footnote{The term @dfn{stratum} in this context was coined by Manuel Serrano et al.@: in the context of their work on Hop. Oleg Kiselyov, who has written insightful @url{http://okmij.org/ftp/meta-programming/#meta-scheme, essays and code on this topic}, refers to this kind of code generation as @dfn{staging}.}: the ``host code''---code that defines packages, talks to the daemon, etc.---and the ``build code''---code that actually performs build actions, such as making directories, invoking @command{make}, and so on (@pxref{Build Phases})."
  20108. msgstr "No debería ser ninguna sorpresa que nos guste escribir estas acciones de construcción en Scheme. Cuando lo hacemos, terminamos con dos @dfn{estratos} de código Scheme@footnote{El término @dfn{estrato} en este contexto se debe a Manuel Serrano et al.@: en el contexto de su trabajo en Hop. Oleg Kiselyov, quien ha escrito profundos @url{http://okmij.org/ftp/meta-programming/#meta-scheme, ensayos sobre el tema}, se refiere a este tipo de generación de código como separación en etapas o @dfn{staging}.}: el ``código anfitrión''---código que define paquetes, habla al daemon, etc.---y el ``código de construcción''---código que realmente realiza las acciones de construcción, como la creación de directorios, la invocación de @command{make}, etcétera (@pxref{Build Phases})."
  20109. #. type: Plain text
  20110. #: guix-git/doc/guix.texi:11621
  20111. msgid "To describe a derivation and its build actions, one typically needs to embed build code inside host code. It boils down to manipulating build code as data, and the homoiconicity of Scheme---code has a direct representation as data---comes in handy for that. But we need more than the normal @code{quasiquote} mechanism in Scheme to construct build expressions."
  20112. msgstr "Para describir una derivación y sus acciones de construcción, típicamente se necesita embeber código de construcción dentro del código anfitrión. Se resume en la manipulación de código de construcción como datos, y la homoiconicidad de Scheme---el código tiene representación directa como datos---es útil para ello. Pero necesitamos más que el mecanismo normal de @code{quasiquote} en Scheme para construir expresiones de construcción."
  20113. #. type: Plain text
  20114. #: guix-git/doc/guix.texi:11630
  20115. msgid "The @code{(guix gexp)} module implements @dfn{G-expressions}, a form of S-expressions adapted to build expressions. G-expressions, or @dfn{gexps}, consist essentially of three syntactic forms: @code{gexp}, @code{ungexp}, and @code{ungexp-splicing} (or simply: @code{#~}, @code{#$}, and @code{#$@@}), which are comparable to @code{quasiquote}, @code{unquote}, and @code{unquote-splicing}, respectively (@pxref{Expression Syntax, @code{quasiquote},, guile, GNU Guile Reference Manual}). However, there are major differences:"
  20116. msgstr "El módulo @code{(guix gexp)} implementa las @dfn{expresiones-G}, una forma de expresiones-S adaptada para expresiones de construcción. Las expresiones-G, o @dfn{gexps}, consiste esencialmente en tres formas sintácticas: @code{gexp}, @code{ungexp} y @code{ungexp-splicing} (o simplemente: @code{#~}, @code{#$} y @code{#$@@}), que son comparables a @code{quasiquote}, @code{unquote} y @code{unquote-splicing}, respectivamente (@pxref{Expression Syntax, @code{quasiquote},, guile, GNU Guile Reference Manual}). No obstante, hay importantes diferencias:"
  20117. #. type: itemize
  20118. #: guix-git/doc/guix.texi:11635
  20119. msgid "Gexps are meant to be written to a file and run or manipulated by other processes."
  20120. msgstr "Las expresiones-G están destinadas a escribirse en un archivo y ser ejecutadas o manipuladas por otros procesos."
  20121. #. type: itemize
  20122. #: guix-git/doc/guix.texi:11640
  20123. msgid "When a high-level object such as a package or derivation is unquoted inside a gexp, the result is as if its output file name had been introduced."
  20124. msgstr "Cuando un objeto de alto nivel como un paquete o una derivación se expande dentro de una expresión-G, el resultado es el mismo que la introducción de su nombre de archivo de salida."
  20125. #. type: itemize
  20126. #: guix-git/doc/guix.texi:11645
  20127. msgid "Gexps carry information about the packages or derivations they refer to, and these dependencies are automatically added as inputs to the build processes that use them."
  20128. msgstr "Las expresiones-G transportan información acerca de los paquetes o derivaciones que referencian, y estas referencias se añaden automáticamente como entradas al proceso de construcción que las usa."
  20129. #. type: cindex
  20130. #: guix-git/doc/guix.texi:11647 guix-git/doc/guix.texi:12199
  20131. #, no-wrap
  20132. msgid "lowering, of high-level objects in gexps"
  20133. msgstr "bajada de nivel, de objetos de alto nivel en expresiones-G"
  20134. #. type: Plain text
  20135. #: guix-git/doc/guix.texi:11657
  20136. msgid "This mechanism is not limited to package and derivation objects: @dfn{compilers} able to ``lower'' other high-level objects to derivations or files in the store can be defined, such that these objects can also be inserted into gexps. For example, a useful type of high-level objects that can be inserted in a gexp is ``file-like objects'', which make it easy to add files to the store and to refer to them in derivations and such (see @code{local-file} and @code{plain-file} below)."
  20137. msgstr "Este mecanismo no se limita a objetos de paquete ni derivación: pueden definirse @dfn{compiladores} capaces de ``bajar el nivel'' de otros objetos de alto nivel a derivaciones o archivos en el almacén, de modo que esos objetos puedan introducirse también en expresiones-G. Por ejemplo, un tipo útil de objetos de alto nivel que pueden insertarse en una expresión-G son los ``objetos tipo-archivo'', los cuales facilitan la adición de archivos al almacén y su referencia en derivaciones y demás (vea @code{local-file} y @code{plain-file} más adelante)."
  20138. #. type: Plain text
  20139. #: guix-git/doc/guix.texi:11659
  20140. msgid "To illustrate the idea, here is an example of a gexp:"
  20141. msgstr "Para ilustrar la idea, aquí está un ejemplo de expresión-G:"
  20142. #. type: lisp
  20143. #: guix-git/doc/guix.texi:11667
  20144. #, no-wrap
  20145. msgid ""
  20146. "(define build-exp\n"
  20147. " #~(begin\n"
  20148. " (mkdir #$output)\n"
  20149. " (chdir #$output)\n"
  20150. " (symlink (string-append #$coreutils \"/bin/ls\")\n"
  20151. " \"list-files\")))\n"
  20152. msgstr ""
  20153. "(define exp-construccion\n"
  20154. " #~(begin\n"
  20155. " (mkdir #$output)\n"
  20156. " (chdir #$output)\n"
  20157. " (symlink (string-append #$coreutils \"/bin/ls\")\n"
  20158. " \"enumera-archivos\")))\n"
  20159. #. type: Plain text
  20160. #: guix-git/doc/guix.texi:11672
  20161. msgid "This gexp can be passed to @code{gexp->derivation}; we obtain a derivation that builds a directory containing exactly one symlink to @file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22/bin/ls}:"
  20162. msgstr "Esta expresión-G puede pasarse a @code{gexp->derivation}; obtenemos una derivación que construye un directorio que contiene exactamente un enlace simbólico a @file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22/bin/ls}:"
  20163. #. type: lisp
  20164. #: guix-git/doc/guix.texi:11675
  20165. #, no-wrap
  20166. msgid "(gexp->derivation \"the-thing\" build-exp)\n"
  20167. msgstr "(gexp->derivation \"la-cosa\" exp-construccion)\n"
  20168. #. type: Plain text
  20169. #: guix-git/doc/guix.texi:11683
  20170. msgid "As one would expect, the @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"} string is substituted to the reference to the @var{coreutils} package in the actual build code, and @var{coreutils} is automatically made an input to the derivation. Likewise, @code{#$output} (equivalent to @code{(ungexp output)}) is replaced by a string containing the directory name of the output of the derivation."
  20171. msgstr "Como se puede esperar, la cadena @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"} se sustituye por la referencia al paquete @var{coreutils} en el código de construcción real, y @var{coreutils} se marca automáticamente como una entrada a la derivación. Del mismo modo, @code{#$output} (equivalente a @code{(ungexp output)}) se reemplaza por una cadena que contiene el nombre del directorio de la salida de la derivación."
  20172. #. type: cindex
  20173. #: guix-git/doc/guix.texi:11684
  20174. #, no-wrap
  20175. msgid "cross compilation"
  20176. msgstr "compilación cruzada"
  20177. #. type: Plain text
  20178. #: guix-git/doc/guix.texi:11690
  20179. msgid "In a cross-compilation context, it is useful to distinguish between references to the @emph{native} build of a package---that can run on the host---versus references to cross builds of a package. To that end, the @code{#+} plays the same role as @code{#$}, but is a reference to a native package build:"
  20180. msgstr "En un contexto de compilación cruzada, es útil distinguir entre referencias a construcciones @emph{nativas} del paquete---que pueden ejecutarse en el sistema anfitrión---de referencias de compilaciones cruzadas de un paquete. Para dicho fin, @code{#+} tiene el mismo papel que @code{#$}, pero es una referencia a una construcción nativa del paquete:"
  20181. #. type: lisp
  20182. #: guix-git/doc/guix.texi:11701
  20183. #, no-wrap
  20184. msgid ""
  20185. "(gexp->derivation \"vi\"\n"
  20186. " #~(begin\n"
  20187. " (mkdir #$output)\n"
  20188. " (mkdir (string-append #$output \"/bin\"))\n"
  20189. " (system* (string-append #+coreutils \"/bin/ln\")\n"
  20190. " \"-s\"\n"
  20191. " (string-append #$emacs \"/bin/emacs\")\n"
  20192. " (string-append #$output \"/bin/vi\")))\n"
  20193. " #:target \"aarch64-linux-gnu\")\n"
  20194. msgstr ""
  20195. "(gexp->derivation \"vi\"\n"
  20196. " #~(begin\n"
  20197. " (mkdir #$output)\n"
  20198. " (mkdir (string-append #$output \"/bin\"))\n"
  20199. " (system* (string-append #+coreutils \"/bin/ln\")\n"
  20200. " \"-s\"\n"
  20201. " (string-append #$emacs \"/bin/emacs\")\n"
  20202. " (string-append #$output \"/bin/vi\")))\n"
  20203. " #:target \"aarch64-linux-gnu\")\n"
  20204. #. type: Plain text
  20205. #: guix-git/doc/guix.texi:11707
  20206. msgid "In the example above, the native build of @var{coreutils} is used, so that @command{ln} can actually run on the host; but then the cross-compiled build of @var{emacs} is referenced."
  20207. msgstr "En el ejemplo previo, se usa la construcción nativa de @var{coreutils}, de modo que @command{ln} pueda realmente ejecutarse en el anfitrión; pero se hace referencia a la construcción de compilación cruzada de @var{emacs}."
  20208. #. type: cindex
  20209. #: guix-git/doc/guix.texi:11708
  20210. #, no-wrap
  20211. msgid "imported modules, for gexps"
  20212. msgstr "módulos importados, para expresiones-G"
  20213. #. type: findex
  20214. #: guix-git/doc/guix.texi:11709
  20215. #, no-wrap
  20216. msgid "with-imported-modules"
  20217. msgstr "with-imported-modules"
  20218. #. type: Plain text
  20219. #: guix-git/doc/guix.texi:11714
  20220. msgid "Another gexp feature is @dfn{imported modules}: sometimes you want to be able to use certain Guile modules from the ``host environment'' in the gexp, so those modules should be imported in the ``build environment''. The @code{with-imported-modules} form allows you to express that:"
  20221. msgstr "Otra característica de las expresiones-G son los @dfn{módulos importados}: a veces deseará ser capaz de usar determinados módulos Guile del ``entorno anfitrión'' en la expresión-G, de modo que esos módulos deban ser importados en el ``entorno de construcción''. La forma @code{with-imported-modules} le permite expresarlo:"
  20222. #. type: lisp
  20223. #: guix-git/doc/guix.texi:11725
  20224. #, no-wrap
  20225. msgid ""
  20226. "(let ((build (with-imported-modules '((guix build utils))\n"
  20227. " #~(begin\n"
  20228. " (use-modules (guix build utils))\n"
  20229. " (mkdir-p (string-append #$output \"/bin\"))))))\n"
  20230. " (gexp->derivation \"empty-dir\"\n"
  20231. " #~(begin\n"
  20232. " #$build\n"
  20233. " (display \"success!\\n\")\n"
  20234. " #t)))\n"
  20235. msgstr ""
  20236. "(let ((build (with-imported-modules '((guix build utils))\n"
  20237. " #~(begin\n"
  20238. " (use-modules (guix build utils))\n"
  20239. " (mkdir-p (string-append #$output \"/bin\"))))))\n"
  20240. " (gexp->derivation \"directorio-vacio\"\n"
  20241. " #~(begin\n"
  20242. " #$build\n"
  20243. " (display \"éxito!\\n\")\n"
  20244. " #t)))\n"
  20245. #. type: Plain text
  20246. #: guix-git/doc/guix.texi:11731
  20247. msgid "In this example, the @code{(guix build utils)} module is automatically pulled into the isolated build environment of our gexp, such that @code{(use-modules (guix build utils))} works as expected."
  20248. msgstr "En este ejemplo, el módulo @code{(guix build utils)} se incorpora automáticamente dentro del entorno de construcción aislado de nuestra expresión-G, de modo que @code{(use-modules (guix build utils))} funciona como se espera."
  20249. #. type: cindex
  20250. #: guix-git/doc/guix.texi:11732
  20251. #, no-wrap
  20252. msgid "module closure"
  20253. msgstr "clausura de módulos"
  20254. #. type: findex
  20255. #: guix-git/doc/guix.texi:11733
  20256. #, no-wrap
  20257. msgid "source-module-closure"
  20258. msgstr "source-module-closure"
  20259. #. type: Plain text
  20260. #: guix-git/doc/guix.texi:11740
  20261. msgid "Usually you want the @emph{closure} of the module to be imported---i.e., the module itself and all the modules it depends on---rather than just the module; failing to do that, attempts to use the module will fail because of missing dependent modules. The @code{source-module-closure} procedure computes the closure of a module by looking at its source file headers, which comes in handy in this case:"
  20262. msgstr "De manera habitual deseará que la @emph{clausura} del módulo se importe---es decir, el módulo en sí y todos los módulos de los que depende---en vez del módulo únicamente; si no se hace, cualquier intento de uso del módulo fallará porque faltan módulos dependientes. El procedimiento @code{source-module-closure} computa la clausura de un módulo mirando en las cabeceras de sus archivos de fuentes, lo que es útil en este caso:"
  20263. #. type: lisp
  20264. #: guix-git/doc/guix.texi:11743
  20265. #, no-wrap
  20266. msgid ""
  20267. "(use-modules (guix modules)) ;for 'source-module-closure'\n"
  20268. "\n"
  20269. msgstr ""
  20270. "(use-modules (guix modules)) ;para 'source-module-closure'\n"
  20271. "\n"
  20272. #. type: lisp
  20273. #: guix-git/doc/guix.texi:11752
  20274. #, fuzzy, no-wrap
  20275. #| msgid ""
  20276. #| "(with-imported-modules (source-module-closure\n"
  20277. #| " '((guix build utils)\n"
  20278. #| " (gnu build vm)))\n"
  20279. #| " (gexp->derivation \"something-with-vms\"\n"
  20280. #| " #~(begin\n"
  20281. #| " (use-modules (guix build utils)\n"
  20282. #| " (gnu build vm))\n"
  20283. #| " @dots{})))\n"
  20284. msgid ""
  20285. "(with-imported-modules (source-module-closure\n"
  20286. " '((guix build utils)\n"
  20287. " (gnu build image)))\n"
  20288. " (gexp->derivation \"something-with-vms\"\n"
  20289. " #~(begin\n"
  20290. " (use-modules (guix build utils)\n"
  20291. " (gnu build image))\n"
  20292. " @dots{})))\n"
  20293. msgstr ""
  20294. "(with-imported-modules (source-module-closure\n"
  20295. " '((guix build utils)\n"
  20296. " (gnu build vm)))\n"
  20297. " (gexp->derivation \"algo-con-maq-virtuales\"\n"
  20298. " #~(begin\n"
  20299. " (use-modules (guix build utils)\n"
  20300. " (gnu build vm))\n"
  20301. " @dots{})))\n"
  20302. #. type: cindex
  20303. #: guix-git/doc/guix.texi:11754
  20304. #, no-wrap
  20305. msgid "extensions, for gexps"
  20306. msgstr "extensiones, para expresiones G"
  20307. #. type: findex
  20308. #: guix-git/doc/guix.texi:11755
  20309. #, no-wrap
  20310. msgid "with-extensions"
  20311. msgstr "with-extensions"
  20312. #. type: Plain text
  20313. #: guix-git/doc/guix.texi:11760
  20314. msgid "In the same vein, sometimes you want to import not just pure-Scheme modules, but also ``extensions'' such as Guile bindings to C libraries or other ``full-blown'' packages. Say you need the @code{guile-json} package available on the build side, here's how you would do it:"
  20315. msgstr "De la misma manera, a veces deseará importar no únicamente módulos puros de Scheme, pero también ``extensiones'' como enlaces Guile a bibliotecas C u otros paquetes ``completos''. Si, digamos, necesitase el paquete @code{guile-json} disponible en el lado de construcción, esta sería la forma de hacerlo:"
  20316. #. type: lisp
  20317. #: guix-git/doc/guix.texi:11763
  20318. #, no-wrap
  20319. msgid ""
  20320. "(use-modules (gnu packages guile)) ;for 'guile-json'\n"
  20321. "\n"
  20322. msgstr ""
  20323. "(use-modules (gnu packages guile)) ;para 'guile-json'\n"
  20324. "\n"
  20325. #. type: lisp
  20326. #: guix-git/doc/guix.texi:11769
  20327. #, no-wrap
  20328. msgid ""
  20329. "(with-extensions (list guile-json)\n"
  20330. " (gexp->derivation \"something-with-json\"\n"
  20331. " #~(begin\n"
  20332. " (use-modules (json))\n"
  20333. " @dots{})))\n"
  20334. msgstr ""
  20335. "(with-extensions (list guile-json)\n"
  20336. " (gexp->derivation \"algo-con-json\"\n"
  20337. " #~(begin\n"
  20338. " (use-modules (json))\n"
  20339. " @dots{})))\n"
  20340. #. type: Plain text
  20341. #: guix-git/doc/guix.texi:11772
  20342. msgid "The syntactic form to construct gexps is summarized below."
  20343. msgstr "La forma sintáctica para construir expresiones-G se resume a continuación."
  20344. #. type: defmac
  20345. #: guix-git/doc/guix.texi:11773
  20346. #, fuzzy, no-wrap
  20347. #| msgid "-e @var{exp}"
  20348. msgid "#~@var{exp}"
  20349. msgstr "-e @var{exp}"
  20350. #. type: defmacx
  20351. #: guix-git/doc/guix.texi:11774
  20352. #, fuzzy, no-wrap
  20353. #| msgid "-e @var{exp}"
  20354. msgid "(gexp @var{exp})"
  20355. msgstr "-e @var{exp}"
  20356. #. type: defmac
  20357. #: guix-git/doc/guix.texi:11777
  20358. msgid "Return a G-expression containing @var{exp}. @var{exp} may contain one or more of the following forms:"
  20359. msgstr "Devuelve una expresión-G que contiene @var{exp}. @var{exp} puede contener una o más de las siguientes formas:"
  20360. #. type: item
  20361. #: guix-git/doc/guix.texi:11779
  20362. #, no-wrap
  20363. msgid "#$@var{obj}"
  20364. msgstr "#$@var{obj}"
  20365. #. type: itemx
  20366. #: guix-git/doc/guix.texi:11780
  20367. #, no-wrap
  20368. msgid "(ungexp @var{obj})"
  20369. msgstr "(ungexp @var{obj})"
  20370. #. type: table
  20371. #: guix-git/doc/guix.texi:11785
  20372. msgid "Introduce a reference to @var{obj}. @var{obj} may have one of the supported types, for example a package or a derivation, in which case the @code{ungexp} form is replaced by its output file name---e.g., @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22}."
  20373. msgstr "Introduce una referencia a @var{obj}. @var{obj} puede tener uno de los tipos permitidos, por ejemplo un paquete o derivación, en cuyo caso la forma @code{ungexp} se substituye por el nombre de archivo de su salida---por ejemplo, @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22}."
  20374. #. type: table
  20375. #: guix-git/doc/guix.texi:11788
  20376. msgid "If @var{obj} is a list, it is traversed and references to supported objects are substituted similarly."
  20377. msgstr "Si @var{obj} es una lista, se recorre y las referencias a objetos permitidos se substituyen de manera similar."
  20378. #. type: table
  20379. #: guix-git/doc/guix.texi:11791
  20380. msgid "If @var{obj} is another gexp, its contents are inserted and its dependencies are added to those of the containing gexp."
  20381. msgstr "Si @var{obj} es otra expresión-G, su contenido se inserta y sus dependencias se añaden a aquellas de la expresión-G que la contiene."
  20382. #. type: table
  20383. #: guix-git/doc/guix.texi:11793
  20384. msgid "If @var{obj} is another kind of object, it is inserted as is."
  20385. msgstr "Si @var{obj} es otro tipo de objeto, se inserta tal cual es."
  20386. #. type: item
  20387. #: guix-git/doc/guix.texi:11794
  20388. #, no-wrap
  20389. msgid "#$@var{obj}:@var{output}"
  20390. msgstr "#$@var{obj}:@var{salida}"
  20391. #. type: itemx
  20392. #: guix-git/doc/guix.texi:11795
  20393. #, no-wrap
  20394. msgid "(ungexp @var{obj} @var{output})"
  20395. msgstr "(ungexp @var{obj} @var{salida})"
  20396. #. type: table
  20397. #: guix-git/doc/guix.texi:11799
  20398. msgid "This is like the form above, but referring explicitly to the @var{output} of @var{obj}---this is useful when @var{obj} produces multiple outputs (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
  20399. msgstr "Como la forma previa, pero referenciando explícitamente la @var{salida} de @var{obj}---esto es útil cuando @var{obj} produce múltiples salidas (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
  20400. #. type: item
  20401. #: guix-git/doc/guix.texi:11800
  20402. #, no-wrap
  20403. msgid "#+@var{obj}"
  20404. msgstr "#+@var{obj}"
  20405. #. type: itemx
  20406. #: guix-git/doc/guix.texi:11801
  20407. #, no-wrap
  20408. msgid "#+@var{obj}:output"
  20409. msgstr "#+@var{obj}:salida"
  20410. #. type: itemx
  20411. #: guix-git/doc/guix.texi:11802
  20412. #, no-wrap
  20413. msgid "(ungexp-native @var{obj})"
  20414. msgstr "(ungexp-native @var{obj})"
  20415. #. type: itemx
  20416. #: guix-git/doc/guix.texi:11803
  20417. #, no-wrap
  20418. msgid "(ungexp-native @var{obj} @var{output})"
  20419. msgstr "(ungexp-native @var{obj} @var{salida})"
  20420. #. type: table
  20421. #: guix-git/doc/guix.texi:11806
  20422. msgid "Same as @code{ungexp}, but produces a reference to the @emph{native} build of @var{obj} when used in a cross compilation context."
  20423. msgstr "Igual que @code{ungexp}, pero produce una referencia a la construcción @emph{nativa} de @var{obj} cuando se usa en un contexto de compilación cruzada."
  20424. #. type: item
  20425. #: guix-git/doc/guix.texi:11807
  20426. #, no-wrap
  20427. msgid "#$output[:@var{output}]"
  20428. msgstr "#$output[:@var{salida}]"
  20429. #. type: itemx
  20430. #: guix-git/doc/guix.texi:11808
  20431. #, no-wrap
  20432. msgid "(ungexp output [@var{output}])"
  20433. msgstr "(ungexp output [@var{salida}])"
  20434. #. type: table
  20435. #: guix-git/doc/guix.texi:11811
  20436. msgid "Insert a reference to derivation output @var{output}, or to the main output when @var{output} is omitted."
  20437. msgstr "Inserta una referencia a la salida de la derivación @var{salida}, o a la salida principal cuando @var{salida} se omite."
  20438. #. type: table
  20439. #: guix-git/doc/guix.texi:11813
  20440. msgid "This only makes sense for gexps passed to @code{gexp->derivation}."
  20441. msgstr "Esto únicamente tiene sentido para expresiones-G pasadas a @code{gexp->derivation}."
  20442. #. type: item
  20443. #: guix-git/doc/guix.texi:11814
  20444. #, no-wrap
  20445. msgid "#$@@@var{lst}"
  20446. msgstr "#$@@@var{lst}"
  20447. #. type: itemx
  20448. #: guix-git/doc/guix.texi:11815
  20449. #, no-wrap
  20450. msgid "(ungexp-splicing @var{lst})"
  20451. msgstr "(ungexp-splicing @var{lst})"
  20452. #. type: table
  20453. #: guix-git/doc/guix.texi:11818
  20454. msgid "Like the above, but splices the contents of @var{lst} inside the containing list."
  20455. msgstr "Lo mismo que la forma previa, pero expande el contenido de la lista @var{lst} como parte de la lista que la contiene."
  20456. #. type: item
  20457. #: guix-git/doc/guix.texi:11819
  20458. #, no-wrap
  20459. msgid "#+@@@var{lst}"
  20460. msgstr "#+@@@var{lst}"
  20461. #. type: itemx
  20462. #: guix-git/doc/guix.texi:11820
  20463. #, no-wrap
  20464. msgid "(ungexp-native-splicing @var{lst})"
  20465. msgstr "(ungexp-native-splicing @var{lst})"
  20466. #. type: table
  20467. #: guix-git/doc/guix.texi:11823
  20468. msgid "Like the above, but refers to native builds of the objects listed in @var{lst}."
  20469. msgstr "Lo mismo que la forma previa, pero hace referencia a las construcciones nativas de los objetos listados en @var{lst}."
  20470. #. type: defmac
  20471. #: guix-git/doc/guix.texi:11828
  20472. msgid "G-expressions created by @code{gexp} or @code{#~} are run-time objects of the @code{gexp?} type (see below)."
  20473. msgstr "Las expresiones-G creadas por @code{gexp} o @code{#~} son objetos del tipo @code{gexp?} en tiempo de ejecución (véase a continuación)."
  20474. #. type: defmac
  20475. #: guix-git/doc/guix.texi:11830
  20476. #, fuzzy, no-wrap
  20477. #| msgid "{Scheme Syntax} with-imported-modules @var{modules} @var{body}@dots{}"
  20478. msgid "with-imported-modules modules body@dots{}"
  20479. msgstr "{Sintaxis Scheme} with-imported-modules @var{módulos} @var{cuerpo}@dots{}"
  20480. #. type: defmac
  20481. #: guix-git/doc/guix.texi:11833
  20482. msgid "Mark the gexps defined in @var{body}@dots{} as requiring @var{modules} in their execution environment."
  20483. msgstr "Marca las expresiones-G definidas en el @var{cuerpo}@dots{} como si requiriesen @var{módulos} en su entorno de ejecución."
  20484. #. type: defmac
  20485. #: guix-git/doc/guix.texi:11837
  20486. msgid "Each item in @var{modules} can be the name of a module, such as @code{(guix build utils)}, or it can be a module name, followed by an arrow, followed by a file-like object:"
  20487. msgstr "Cada elemento en @var{módulos} puede ser el nombre de un módulo, como @code{(guix build utils)}, o puede ser el nombre de un módulo, seguido de una flecha, seguido de un objeto tipo-archivo:"
  20488. #. type: lisp
  20489. #: guix-git/doc/guix.texi:11843
  20490. #, no-wrap
  20491. msgid ""
  20492. "`((guix build utils)\n"
  20493. " (guix gcrypt)\n"
  20494. " ((guix config) => ,(scheme-file \"config.scm\"\n"
  20495. " #~(define-module @dots{}))))\n"
  20496. msgstr ""
  20497. "`((guix build utils)\n"
  20498. " (guix gcrypt)\n"
  20499. " ((guix config) => ,(scheme-file \"config.scm\"\n"
  20500. " #~(define-module @dots{}))))\n"
  20501. #. type: defmac
  20502. #: guix-git/doc/guix.texi:11848
  20503. msgid "In the example above, the first two modules are taken from the search path, and the last one is created from the given file-like object."
  20504. msgstr "En el ejemplo previo, los dos primeros módulos se toman de la ruta de búsqueda, y el último se crea desde el objeto tipo-archivo proporcionado."
  20505. #. type: defmac
  20506. #: guix-git/doc/guix.texi:11852
  20507. msgid "This form has @emph{lexical} scope: it has an effect on the gexps directly defined in @var{body}@dots{}, but not on those defined, say, in procedures called from @var{body}@dots{}."
  20508. msgstr "Esta forma tiene ámbito @emph{léxico}: tiene efecto en las expresiones-G definidas en @var{cuerpo}@dots{}, pero no en aquellas definidas, digamos, en procedimientos llamados por @var{cuerpo}@dots{}."
  20509. #. type: defmac
  20510. #: guix-git/doc/guix.texi:11854
  20511. #, fuzzy, no-wrap
  20512. #| msgid "{Scheme Syntax} with-extensions @var{extensions} @var{body}@dots{}"
  20513. msgid "with-extensions extensions body@dots{}"
  20514. msgstr "{Sintaxis Scheme} with-extensions @var{extensiones} @var{cuerpo}@dots{}"
  20515. #. type: defmac
  20516. #: guix-git/doc/guix.texi:11859
  20517. msgid "Mark the gexps defined in @var{body}@dots{} as requiring @var{extensions} in their build and execution environment. @var{extensions} is typically a list of package objects such as those defined in the @code{(gnu packages guile)} module."
  20518. msgstr "Marca que las expresiones definidas en @var{cuerpo}@dots{} requieren @var{extensiones} en su entorno de construcción y ejecución. @var{extensiones} es típicamente una lista de objetos de paquetes como los que se definen en el módulo @code{(gnu packages guile)}."
  20519. #. type: defmac
  20520. #: guix-git/doc/guix.texi:11864
  20521. msgid "Concretely, the packages listed in @var{extensions} are added to the load path while compiling imported modules in @var{body}@dots{}; they are also added to the load path of the gexp returned by @var{body}@dots{}."
  20522. msgstr "De manera concreta, los paquetes listados en @var{extensiones} se añaden a la ruta de carga mientras se compilan los módulos importados en @var{cuerpo}@dots{}; también se añaden a la ruta de carga en la expresión-G devuelta por @var{cuerpo}@dots{}."
  20523. #. type: defun
  20524. #: guix-git/doc/guix.texi:11866
  20525. #, no-wrap
  20526. msgid "gexp? obj"
  20527. msgstr ""
  20528. #. type: defun
  20529. #: guix-git/doc/guix.texi:11868
  20530. msgid "Return @code{#t} if @var{obj} is a G-expression."
  20531. msgstr "Devuelve @code{#t} si @var{obj} es una expresión-G."
  20532. #. type: Plain text
  20533. #: guix-git/doc/guix.texi:11874
  20534. msgid "G-expressions are meant to be written to disk, either as code building some derivation, or as plain files in the store. The monadic procedures below allow you to do that (@pxref{The Store Monad}, for more information about monads)."
  20535. msgstr "Las expresiones-G están destinadas a escribirse en disco, tanto en código que construye alguna derivación, como en archivos planos en el almacén. Los procedimientos monádicos siguientes le permiten hacerlo (@pxref{The Store Monad}, para más información sobre mónadas)."
  20536. #. type: deffn
  20537. #: guix-git/doc/guix.texi:11875
  20538. #, no-wrap
  20539. msgid "{Monadic Procedure} gexp->derivation @var{name} @var{exp} @"
  20540. msgstr "{Procedimiento monádico} gexp->derivation @var{nombre} @var{exp} @"
  20541. #. type: deffn
  20542. #: guix-git/doc/guix.texi:11893
  20543. msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] [#:graft? #t] @ [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:module-path @code{%load-path}] @ [#:effective-version \"2.2\"] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] @ [#:script-name (string-append @var{name} \"-builder\")] @ [#:deprecation-warnings #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] @ [#:properties '()] [#:guile-for-build #f] Return a derivation @var{name} that runs @var{exp} (a gexp) with @var{guile-for-build} (a derivation) on @var{system}; @var{exp} is stored in a file called @var{script-name}. When @var{target} is true, it is used as the cross-compilation target triplet for packages referred to by @var{exp}."
  20544. msgstr ""
  20545. "[#:system (%current-system)] [#:target #f] [#:graft? #t] @\n"
  20546. " [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @\n"
  20547. " [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @\n"
  20548. " [#:module-path @code{%load-path}] @\n"
  20549. " [#:effective-version \"2.2\"] @\n"
  20550. " [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @\n"
  20551. " [#:disallowed-references #f] @\n"
  20552. " [#:leaked-env-vars #f] @\n"
  20553. " [#:script-name (string-append @var{nombre} \"-builder\")] @\n"
  20554. " [#:deprecation-warnings #f] @\n"
  20555. " [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] @\n"
  20556. " [#:properties '()] [#:guile-for-build #f]\n"
  20557. "Devuelve una derivación @var{nombre} que ejecuta @var{exp} (una expresión-G) con @var{guile-for-build} (una derivación) en el sistema @var{system}; @var{exp} se almacena en un archivo llamado @var{script-name}. Cuando @var{target} tiene valor verdadero, se usa como tripleta de compilación cruzada para paquetes a los que haga referencia @var{exp}."
  20558. #. type: deffn
  20559. #: guix-git/doc/guix.texi:11901
  20560. msgid "@var{modules} is deprecated in favor of @code{with-imported-modules}. Its meaning is to make @var{modules} available in the evaluation context of @var{exp}; @var{modules} is a list of names of Guile modules searched in @var{module-path} to be copied in the store, compiled, and made available in the load path during the execution of @var{exp}---e.g., @code{((guix build utils) (guix build gnu-build-system))}."
  20561. msgstr "@var{modules} está obsoleto en favor de @code{with-imported-modules}. Su significado es hacer que los módulos @var{modules} estén disponibles en el contexto de evaluación de @var{exp}; @var{modules} es una lista de nombres de módulos Guile buscados en @var{module-path} para ser copiados al almacén, compilados y disponibles en la ruta de carga durante la ejecución de @var{exp}---por ejemplo, @code{((guix build utils) (gui build gnu-build-system))}."
  20562. #. type: deffn
  20563. #: guix-git/doc/guix.texi:11904
  20564. msgid "@var{effective-version} determines the string to use when adding extensions of @var{exp} (see @code{with-extensions}) to the search path---e.g., @code{\"2.2\"}."
  20565. msgstr "@var{effective-version} determina la cadena usada cuando se añaden las extensiones de @var{exp} (vea @code{with-extensions}) a la ruta de búsqueda---por ejemplo, @code{\"2.2\"}."
  20566. #. type: deffn
  20567. #: guix-git/doc/guix.texi:11907
  20568. msgid "@var{graft?} determines whether packages referred to by @var{exp} should be grafted when applicable."
  20569. msgstr "@var{graft?} determina si los paquetes a los que @var{exp} hace referencia deben ser injertados cuando sea posible."
  20570. #. type: deffn
  20571. #: guix-git/doc/guix.texi:11910
  20572. msgid "When @var{references-graphs} is true, it must be a list of tuples of one of the following forms:"
  20573. msgstr "Cuando @var{references-graphs} es verdadero, debe ser una lista de tuplas de una de las formas siguientes:"
  20574. #. type: example
  20575. #: guix-git/doc/guix.texi:11917
  20576. #, no-wrap
  20577. msgid ""
  20578. "(@var{file-name} @var{package})\n"
  20579. "(@var{file-name} @var{package} @var{output})\n"
  20580. "(@var{file-name} @var{derivation})\n"
  20581. "(@var{file-name} @var{derivation} @var{output})\n"
  20582. "(@var{file-name} @var{store-item})\n"
  20583. msgstr ""
  20584. "(@var{nombre-archivo} @var{paquete})\n"
  20585. "(@var{nombre-archivo} @var{paquete} @var{salida})\n"
  20586. "(@var{nombre-archivo} @var{derivación})\n"
  20587. "(@var{nombre-archivo} @var{derivación} @var{salida})\n"
  20588. "(@var{nombre-archivo} @var{elemento-almacén})\n"
  20589. #. type: deffn
  20590. #: guix-git/doc/guix.texi:11923
  20591. msgid "The right-hand-side of each element of @var{references-graphs} is automatically made an input of the build process of @var{exp}. In the build environment, each @var{file-name} contains the reference graph of the corresponding item, in a simple text format."
  20592. msgstr "El lado derecho de cada elemento de @var{references-graphs} se convierte automáticamente en una entrada del proceso de construcción de @var{exp}. En el entorno de construcción, cada @var{nombre-archivo} contiene el grafo de referencias del elemento correspondiente, en un formato de texto simple."
  20593. #. type: deffn
  20594. #: guix-git/doc/guix.texi:11929
  20595. msgid "@var{allowed-references} must be either @code{#f} or a list of output names and packages. In the latter case, the list denotes store items that the result is allowed to refer to. Any reference to another store item will lead to a build error. Similarly for @var{disallowed-references}, which can list items that must not be referenced by the outputs."
  20596. msgstr "@var{allowed-references} debe ser o bien @code{#f} o una lista de nombres y paquetes de salida. En el último caso, la lista denota elementos del almacén a los que el resultado puede hacer referencia. Cualquier referencia a otro elemento del almacén produce un error de construcción. De igual manera con @var{disallowed-references}, que enumera elementos a los que las salidas no deben hacer referencia."
  20597. #. type: deffn
  20598. #: guix-git/doc/guix.texi:11932
  20599. msgid "@var{deprecation-warnings} determines whether to show deprecation warnings while compiling modules. It can be @code{#f}, @code{#t}, or @code{'detailed}."
  20600. msgstr "@var{deprecation-warnings} determina si mostrar avisos de obsolescencia durante la compilación de los módulos. Puede ser @code{#f}, @code{#t} o @code{'detailed}."
  20601. #. type: deffn
  20602. #: guix-git/doc/guix.texi:11934
  20603. msgid "The other arguments are as for @code{derivation} (@pxref{Derivations})."
  20604. msgstr "El resto de parámetros funcionan como en @code{derivation} (@pxref{Derivations})."
  20605. #. type: cindex
  20606. #: guix-git/doc/guix.texi:11936
  20607. #, no-wrap
  20608. msgid "file-like objects"
  20609. msgstr "objetos tipo-archivo"
  20610. # FUZZY
  20611. #. type: Plain text
  20612. #: guix-git/doc/guix.texi:11941
  20613. msgid "The @code{local-file}, @code{plain-file}, @code{computed-file}, @code{program-file}, and @code{scheme-file} procedures below return @dfn{file-like objects}. That is, when unquoted in a G-expression, these objects lead to a file in the store. Consider this G-expression:"
  20614. msgstr "Los procedimientos @code{local-file}, @code{plain-file}, @code{computed-file}, @code{program-file} y @code{scheme-file} a continuación devuelven @dfn{objetos tipo-archivo}. Esto es, cuando se expanden en una expresión-G, estos objetos dirigen a un archivo en el almacén. Considere esta expresión-G:"
  20615. #. type: lisp
  20616. #: guix-git/doc/guix.texi:11945
  20617. #, no-wrap
  20618. msgid ""
  20619. "#~(system* #$(file-append glibc \"/sbin/nscd\") \"-f\"\n"
  20620. " #$(local-file \"/tmp/my-nscd.conf\"))\n"
  20621. msgstr ""
  20622. "#~(system* #$(file-append glibc \"/sbin/nscd\") \"-f\"\n"
  20623. " #$(local-file \"/tmp/mi-nscd.conf\"))\n"
  20624. #. type: Plain text
  20625. #: guix-git/doc/guix.texi:11954
  20626. msgid "The effect here is to ``intern'' @file{/tmp/my-nscd.conf} by copying it to the store. Once expanded, for instance @i{via} @code{gexp->derivation}, the G-expression refers to that copy under @file{/gnu/store}; thus, modifying or removing the file in @file{/tmp} does not have any effect on what the G-expression does. @code{plain-file} can be used similarly; it differs in that the file content is directly passed as a string."
  20627. msgstr "El efecto aquí es el ``internamiento'' de @file{/tmp/mi-nscd.conf} mediante su copia al almacén. Una vez expandida, por ejemplo @i{vía} @code{gexp->derivation}, la expresión-G hace referencia a la copia bajo @file{/gnu/store}; por tanto, la modificación o el borrado del archivo en @file{/tmp} no tiene ningún efecto en lo que la expresión-G hace. @code{plain-file} puede usarse de manera similar; se diferencia en que el contenido del archivo se proporciona directamente como una cadena."
  20628. #. type: defun
  20629. #: guix-git/doc/guix.texi:11955
  20630. #, no-wrap
  20631. msgid "local-file file [name] [#:recursive? #f] [#:select? (const #t)]"
  20632. msgstr ""
  20633. #. type: defun
  20634. #: guix-git/doc/guix.texi:11963
  20635. #, fuzzy
  20636. #| msgid "[#:recursive? #f] [#:select? (const #t)] Return an object representing local file @var{file} to add to the store; this object can be used in a gexp. If @var{file} is a literal string denoting a relative file name, it is looked up relative to the source file where it appears; if @var{file} is not a literal string, it is looked up relative to the current working directory at run time. @var{file} will be added to the store under @var{name}--by default the base name of @var{file}."
  20637. msgid "Return an object representing local file @var{file} to add to the store; this object can be used in a gexp. If @var{file} is a literal string denoting a relative file name, it is looked up relative to the source file where it appears; if @var{file} is not a literal string, it is looked up relative to the current working directory at run time. @var{file} will be added to the store under @var{name}--by default the base name of @var{file}."
  20638. msgstr ""
  20639. "[#:recursive? #f] [#:select? (const #t)]\n"
  20640. "Devuelve un objeto que representa el archivo local @var{archivo} a añadir al almacén; este objeto puede usarse en una expresión-G. Si @var{archivo} es un nombre de archivo relativo, se busca de forma relativa al archivo fuente donde esta forma aparece; si @var{archivo} no es una cadena literal, se buscará de manera relativa al directorio de trabajo durante la ejecución. @var{archivo} se añadirá al almacén bajo @var{nombre}---de manera predeterminada el nombre de @var{archivo} sin los directorios."
  20641. #. type: defun
  20642. #: guix-git/doc/guix.texi:11975
  20643. msgid "This is the declarative counterpart of the @code{interned-file} monadic procedure (@pxref{The Store Monad, @code{interned-file}})."
  20644. msgstr "Esta es la contraparte declarativa del procedimiento monádico @code{interned-file} (@pxref{The Store Monad, @code{interned-file}})."
  20645. #. type: defun
  20646. #: guix-git/doc/guix.texi:11977
  20647. #, no-wrap
  20648. msgid "plain-file name content"
  20649. msgstr ""
  20650. #. type: defun
  20651. #: guix-git/doc/guix.texi:11980
  20652. msgid "Return an object representing a text file called @var{name} with the given @var{content} (a string or a bytevector) to be added to the store."
  20653. msgstr "Devuelve un objeto que representa un archivo de texto llamado @var{nombre} con el @var{contenido} proporcionado (una cadena o un vector de bytes) para ser añadido al almacén."
  20654. #. type: defun
  20655. #: guix-git/doc/guix.texi:11982
  20656. msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file}."
  20657. msgstr "Esta es la contraparte declarativa de @code{text-file}."
  20658. #. type: defun
  20659. #: guix-git/doc/guix.texi:11984
  20660. #, no-wrap
  20661. msgid "computed-file name gexp [#:local-build? #t] [#:options '()]"
  20662. msgstr ""
  20663. #. type: defun
  20664. #: guix-git/doc/guix.texi:11989
  20665. #, fuzzy
  20666. #| msgid "[#:local-build? #t] [#:options '()] Return an object representing the store item @var{name}, a file or directory computed by @var{gexp}. When @var{local-build?} is true (the default), the derivation is built locally. @var{options} is a list of additional arguments to pass to @code{gexp->derivation}."
  20667. msgid "Return an object representing the store item @var{name}, a file or directory computed by @var{gexp}. When @var{local-build?} is true (the default), the derivation is built locally. @var{options} is a list of additional arguments to pass to @code{gexp->derivation}."
  20668. msgstr ""
  20669. "[#:local-build? #t] [#:options '()]\n"
  20670. "Devuelve un objeto que representa el elemento del almacén @var{nombre}, un archivo o un directorio computado por @var{gexp}. Cuando @var{local-build?} tiene valor verdadero (el caso predeterminado), la derivación se construye de manera local. @var{options} es una lista de parámetros adicionales proporcionados a @code{gexp->derivation}."
  20671. #. type: defun
  20672. #: guix-git/doc/guix.texi:11991
  20673. msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->derivation}."
  20674. msgstr "Esta es la contraparte declarativa de @code{gexp->derivation}."
  20675. #. type: deffn
  20676. #: guix-git/doc/guix.texi:11993
  20677. #, no-wrap
  20678. msgid "{Monadic Procedure} gexp->script @var{name} @var{exp} @"
  20679. msgstr "{Procedimiento monádico} gexp->script @var{nombre} @var{exp} @"
  20680. #. type: deffn
  20681. #: guix-git/doc/guix.texi:11999
  20682. msgid "[#:guile (default-guile)] [#:module-path %load-path] @ [#:system (%current-system)] [#:target #f] Return an executable script @var{name} that runs @var{exp} using @var{guile}, with @var{exp}'s imported modules in its search path. Look up @var{exp}'s modules in @var{module-path}."
  20683. msgstr ""
  20684. "[#:guile (default-guile)] [#:module-path %load-path] @ [#:system (%current-system)] [#:target #f]\n"
  20685. "Devuelve un guión ejecutable @var{nombre} que ejecuta @var{exp} usando @var{guile}, con los módulos importados por @var{exp} en su ruta de búsqueda. Busca los módulos de @var{exp} en @var{module-path}."
  20686. #. type: deffn
  20687. #: guix-git/doc/guix.texi:12002
  20688. msgid "The example below builds a script that simply invokes the @command{ls} command:"
  20689. msgstr "El ejemplo siguiente construye un guión que simplemente invoca la orden @command{ls}:"
  20690. #. type: lisp
  20691. #: guix-git/doc/guix.texi:12005
  20692. #, no-wrap
  20693. msgid ""
  20694. "(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n"
  20695. "\n"
  20696. msgstr ""
  20697. "(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n"
  20698. "\n"
  20699. #. type: lisp
  20700. #: guix-git/doc/guix.texi:12009
  20701. #, no-wrap
  20702. msgid ""
  20703. "(gexp->script \"list-files\"\n"
  20704. " #~(execl #$(file-append coreutils \"/bin/ls\")\n"
  20705. " \"ls\"))\n"
  20706. msgstr ""
  20707. "(gexp->script \"enumera-archivos\"\n"
  20708. " #~(execl #$(file-append coreutils \"/bin/ls\")\n"
  20709. " \"ls\"))\n"
  20710. #. type: deffn
  20711. #: guix-git/doc/guix.texi:12014
  20712. msgid "When ``running'' it through the store (@pxref{The Store Monad, @code{run-with-store}}), we obtain a derivation that produces an executable file @file{/gnu/store/@dots{}-list-files} along these lines:"
  20713. msgstr "Cuando se ejecuta a través del almacén (@pxref{The Store Monad, @code{run-with-store}}), obtenemos una derivación que produce un archivo ejecutable @file{/gnu/store/@dots{}-enumera-archivos} más o menos así:"
  20714. #. type: example
  20715. #: guix-git/doc/guix.texi:12019
  20716. #, no-wrap
  20717. msgid ""
  20718. "#!/gnu/store/@dots{}-guile-2.0.11/bin/guile -ds\n"
  20719. "!#\n"
  20720. "(execl \"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"/bin/ls\" \"ls\")\n"
  20721. msgstr ""
  20722. "#!/gnu/store/@dots{}-guile-2.0.11/bin/guile -ds\n"
  20723. "!#\n"
  20724. "(execl \"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"/bin/ls\" \"ls\")\n"
  20725. #. type: defun
  20726. #: guix-git/doc/guix.texi:12022
  20727. #, no-wrap
  20728. msgid "program-file name exp [#:guile #f] [#:module-path %load-path]"
  20729. msgstr ""
  20730. #. type: defun
  20731. #: guix-git/doc/guix.texi:12026
  20732. #, fuzzy
  20733. #| msgid "[#:guile #f] [#:module-path %load-path] Return an object representing the executable store item @var{name} that runs @var{gexp}. @var{guile} is the Guile package used to execute that script. Imported modules of @var{gexp} are looked up in @var{module-path}."
  20734. msgid "Return an object representing the executable store item @var{name} that runs @var{gexp}. @var{guile} is the Guile package used to execute that script. Imported modules of @var{gexp} are looked up in @var{module-path}."
  20735. msgstr ""
  20736. "[#:guile #f] [#:module-path %load-path]\n"
  20737. "Devuelve un objeto que representa el elemento ejecutable del almacén @var{nombre} que ejecuta @var{gexp}. @var{guile} es el paquete Guile usado para ejecutar el guión. Los módulos importados por @var{gexp} se buscan en @var{module-path}."
  20738. #. type: defun
  20739. #: guix-git/doc/guix.texi:12028
  20740. msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->script}."
  20741. msgstr "Esta es la contraparte declarativa de @code{gexp->script}."
  20742. #. type: deffn
  20743. #: guix-git/doc/guix.texi:12030
  20744. #, no-wrap
  20745. msgid "{Monadic Procedure} gexp->file @var{name} @var{exp} @"
  20746. msgstr "{Procedimiento monádico} gexp->file @var{nombre} @var{exp} @"
  20747. # FUZZY
  20748. # MAAV: Splice no consigo encajarlo bien...
  20749. #. type: deffn
  20750. #: guix-git/doc/guix.texi:12037
  20751. msgid "[#:set-load-path? #t] [#:module-path %load-path] @ [#:splice? #f] @ [#:guile (default-guile)] Return a derivation that builds a file @var{name} containing @var{exp}. When @var{splice?} is true, @var{exp} is considered to be a list of expressions that will be spliced in the resulting file."
  20752. msgstr ""
  20753. "[#:set-load-path? #t] [#:module-path %load-path] @\n"
  20754. " [#:splice? #f] @\n"
  20755. " [#:guile (default-guile)]\n"
  20756. "Devuelve una derivación que construye un archivo @var{nombre} que contiene @var{exp}. Cuando @var{splice?} es verdadero, se considera que @var{exp} es una lista de expresiones que deben ser expandidas en el archivo resultante."
  20757. #. type: deffn
  20758. #: guix-git/doc/guix.texi:12042
  20759. msgid "When @var{set-load-path?} is true, emit code in the resulting file to set @code{%load-path} and @code{%load-compiled-path} to honor @var{exp}'s imported modules. Look up @var{exp}'s modules in @var{module-path}."
  20760. msgstr "Cuando @var{set-load-path} es verdadero, emite código en el archivo resultante para establecer @code{%load-path} y @code{%load-compiled-path} de manera que respeten los módulos importados por @var{exp}. Busca los módulos de @var{exp} en @var{module-path}."
  20761. #. type: deffn
  20762. #: guix-git/doc/guix.texi:12045
  20763. msgid "The resulting file holds references to all the dependencies of @var{exp} or a subset thereof."
  20764. msgstr "El archivo resultante hace referencia a todas las dependencias de @var{exp} o a un subconjunto de ellas."
  20765. #. type: defun
  20766. #: guix-git/doc/guix.texi:12047
  20767. #, no-wrap
  20768. msgid "scheme-file name exp [#:splice? #f] [#:set-load-path? #t]"
  20769. msgstr ""
  20770. #. type: defun
  20771. #: guix-git/doc/guix.texi:12050
  20772. #, fuzzy
  20773. #| msgid "[#:splice? #f] [#:set-load-path? #t] Return an object representing the Scheme file @var{name} that contains @var{exp}."
  20774. msgid "Return an object representing the Scheme file @var{name} that contains @var{exp}."
  20775. msgstr ""
  20776. "[#:splice? #f] [#:set-load-path? #t]\n"
  20777. "Devuelve un objeto que representa el archivo Scheme @var{nombre} que contiene @var{exp}."
  20778. #. type: defun
  20779. #: guix-git/doc/guix.texi:12052
  20780. msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->file}."
  20781. msgstr "Esta es la contraparte declarativa de @code{gexp->file}."
  20782. #. type: deffn
  20783. #: guix-git/doc/guix.texi:12054
  20784. #, no-wrap
  20785. msgid "{Monadic Procedure} text-file* @var{name} @var{text} @dots{}"
  20786. msgstr "{Procedimiento monádico} text-file* @var{nombre} @var{texto} @dots{}"
  20787. #. type: deffn
  20788. #: guix-git/doc/guix.texi:12060
  20789. msgid "Return as a monadic value a derivation that builds a text file containing all of @var{text}. @var{text} may list, in addition to strings, objects of any type that can be used in a gexp: packages, derivations, local file objects, etc. The resulting store file holds references to all these."
  20790. msgstr "Devuelve como un valor monádico una derivación que construye un archivo de texto que contiene todo @var{texto}. @var{texto} puede ser una lista de, además de cadenas, objetos de cualquier tipo que pueda ser usado en expresiones-G: paquetes, derivaciones, archivos locales, objetos, etc. El archivo del almacén resultante hace referencia a todos ellos."
  20791. #. type: deffn
  20792. #: guix-git/doc/guix.texi:12065
  20793. msgid "This variant should be preferred over @code{text-file} anytime the file to create will reference items from the store. This is typically the case when building a configuration file that embeds store file names, like this:"
  20794. msgstr "Esta variante debe preferirse sobre @code{text-file} cuando el archivo a crear haga referencia a elementos del almacén. Esto es el caso típico cuando se construye un archivo de configuración que embebe nombres de archivos del almacén, como este:"
  20795. #. type: lisp
  20796. #: guix-git/doc/guix.texi:12073
  20797. #, no-wrap
  20798. msgid ""
  20799. "(define (profile.sh)\n"
  20800. " ;; Return the name of a shell script in the store that\n"
  20801. " ;; initializes the 'PATH' environment variable.\n"
  20802. " (text-file* \"profile.sh\"\n"
  20803. " \"export PATH=\" coreutils \"/bin:\"\n"
  20804. " grep \"/bin:\" sed \"/bin\\n\"))\n"
  20805. msgstr ""
  20806. "(define (perfil.sh)\n"
  20807. " ;; Devuelve el nombre de un guión shell en el almacén\n"
  20808. " ;; que establece la variable de entorno 'PATH'\n"
  20809. " (text-file* \"perfil.sh\"\n"
  20810. " \"export PATH=\" coreutils \"/bin:\"\n"
  20811. " grep \"/bin:\" sed \"/bin\\n\"))\n"
  20812. #. type: deffn
  20813. #: guix-git/doc/guix.texi:12078
  20814. msgid "In this example, the resulting @file{/gnu/store/@dots{}-profile.sh} file will reference @var{coreutils}, @var{grep}, and @var{sed}, thereby preventing them from being garbage-collected during its lifetime."
  20815. msgstr "En este ejemplo, el archivo @file{/gnu/store/@dots{}-perfil.sh} resultante hará referencia a @var{coreutils}, @var{grep} y @var{sed}, por tanto evitando que se recolecten como basura durante su tiempo de vida."
  20816. #. type: defun
  20817. #: guix-git/doc/guix.texi:12080
  20818. #, fuzzy, no-wrap
  20819. #| msgid "{Scheme Procedure} mixed-text-file @var{name} @var{text} @dots{}"
  20820. msgid "mixed-text-file name text @dots{}"
  20821. msgstr "{Procedimiento Scheme} mixed-text-file @var{nombre} @var{texto} @dots{}"
  20822. #. type: defun
  20823. #: guix-git/doc/guix.texi:12084
  20824. msgid "Return an object representing store file @var{name} containing @var{text}. @var{text} is a sequence of strings and file-like objects, as in:"
  20825. msgstr "Devuelve un objeto que representa el archivo del almacén @var{nombre} que contiene @var{texto}. @var{texto} es una secuencia de cadenas y objetos tipo-archivo, como en:"
  20826. #. type: lisp
  20827. #: guix-git/doc/guix.texi:12088
  20828. #, no-wrap
  20829. msgid ""
  20830. "(mixed-text-file \"profile\"\n"
  20831. " \"export PATH=\" coreutils \"/bin:\" grep \"/bin\")\n"
  20832. msgstr ""
  20833. "(mixed-text-file \"perfil\"\n"
  20834. " \"export PATH=\" coreutils \"/bin:\" grep \"/bin\")\n"
  20835. #. type: defun
  20836. #: guix-git/doc/guix.texi:12091
  20837. msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file*}."
  20838. msgstr "Esta es la contraparte declarativa de @code{text-file*}."
  20839. #. type: defun
  20840. #: guix-git/doc/guix.texi:12093
  20841. #, fuzzy, no-wrap
  20842. #| msgid "source-file-name"
  20843. msgid "file-union name files"
  20844. msgstr "source-file-name"
  20845. #. type: defun
  20846. #: guix-git/doc/guix.texi:12098
  20847. msgid "Return a @code{<computed-file>} that builds a directory containing all of @var{files}. Each item in @var{files} must be a two-element list where the first element is the file name to use in the new directory, and the second element is a gexp denoting the target file. Here's an example:"
  20848. msgstr "Devuelve un @code{<computed-file>} que construye un directorio que contiene todos los @var{archivos}. Cada elemento en @var{archivos} debe ser una lista de dos elementos donde el primer elemento es el nombre de archivo usado en el nuevo directorio y el segundo elemento es una expresión-G que denota el archivo de destino. Aquí está un ejemplo:"
  20849. #. type: lisp
  20850. #: guix-git/doc/guix.texi:12105
  20851. #, no-wrap
  20852. msgid ""
  20853. "(file-union \"etc\"\n"
  20854. " `((\"hosts\" ,(plain-file \"hosts\"\n"
  20855. " \"127.0.0.1 localhost\"))\n"
  20856. " (\"bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\"\n"
  20857. " \"alias ls='ls --color=auto'\"))))\n"
  20858. msgstr ""
  20859. "(file-union \"etc\"\n"
  20860. " `((\"hosts\" ,(plain-file \"hosts\"\n"
  20861. " \"127.0.0.1 localhost\"))\n"
  20862. " (\"bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\"\n"
  20863. " \"alias ls='ls --color=auto'\"))))\n"
  20864. #. type: defun
  20865. #: guix-git/doc/guix.texi:12108
  20866. msgid "This yields an @code{etc} directory containing these two files."
  20867. msgstr "Esto emite un directorio @code{etc} que contiene estos dos archivos."
  20868. #. type: defun
  20869. #: guix-git/doc/guix.texi:12110
  20870. #, fuzzy, no-wrap
  20871. #| msgid "{Scheme Procedure} directory-union @var{name} @var{things}"
  20872. msgid "directory-union name things"
  20873. msgstr "{Procedimiento Scheme} directory-union @var{nombre} @var{cosas}"
  20874. #. type: defun
  20875. #: guix-git/doc/guix.texi:12113
  20876. msgid "Return a directory that is the union of @var{things}, where @var{things} is a list of file-like objects denoting directories. For example:"
  20877. msgstr "Devuelve un directorio que es la unión de @var{cosas}, donde @var{cosas} es una lista de objetos tipo-archivo que denotan directorios. Por ejemplo:"
  20878. #. type: lisp
  20879. #: guix-git/doc/guix.texi:12116
  20880. #, no-wrap
  20881. msgid "(directory-union \"guile+emacs\" (list guile emacs))\n"
  20882. msgstr "(directory-union \"guile+emacs\" (list guile emacs))\n"
  20883. #. type: defun
  20884. #: guix-git/doc/guix.texi:12119
  20885. msgid "yields a directory that is the union of the @code{guile} and @code{emacs} packages."
  20886. msgstr "emite un directorio que es la unión de los paquetes @code{guile} y @code{emacs}."
  20887. #. type: defun
  20888. #: guix-git/doc/guix.texi:12121
  20889. #, fuzzy, no-wrap
  20890. #| msgid "{Scheme Procedure} file-append @var{obj} @var{suffix} @dots{}"
  20891. msgid "file-append obj suffix @dots{}"
  20892. msgstr "{Procedimientos Scheme} file-append @var{obj} @var{sufijo} @dots{}"
  20893. #. type: defun
  20894. #: guix-git/doc/guix.texi:12125
  20895. msgid "Return a file-like object that expands to the concatenation of @var{obj} and @var{suffix}, where @var{obj} is a lowerable object and each @var{suffix} is a string."
  20896. msgstr "Devuelve un objeto tipo-archivo que se expande a la concatenación de @var{obj} y @var{sufijo}, donde @var{obj} es un objeto que se puede bajar de nivel y cada @var{sufijo} es una cadena."
  20897. #. type: defun
  20898. #: guix-git/doc/guix.texi:12127
  20899. msgid "As an example, consider this gexp:"
  20900. msgstr "Como un ejemplo, considere esta expresión-G:"
  20901. #. type: lisp
  20902. #: guix-git/doc/guix.texi:12132
  20903. #, no-wrap
  20904. msgid ""
  20905. "(gexp->script \"run-uname\"\n"
  20906. " #~(system* #$(file-append coreutils\n"
  20907. " \"/bin/uname\")))\n"
  20908. msgstr ""
  20909. "(gexp->script \"ejecuta-uname\"\n"
  20910. " #~(system* #$(file-append coreutils\n"
  20911. " \"/bin/uname\")))\n"
  20912. #. type: defun
  20913. #: guix-git/doc/guix.texi:12135
  20914. msgid "The same effect could be achieved with:"
  20915. msgstr "El mismo efecto podría conseguirse con:"
  20916. #. type: lisp
  20917. #: guix-git/doc/guix.texi:12140
  20918. #, no-wrap
  20919. msgid ""
  20920. "(gexp->script \"run-uname\"\n"
  20921. " #~(system* (string-append #$coreutils\n"
  20922. " \"/bin/uname\")))\n"
  20923. msgstr ""
  20924. "(gexp->script \"ejecuta-uname\"\n"
  20925. " #~(system* (string-append #$coreutils\n"
  20926. " \"/bin/uname\")))\n"
  20927. #. type: defun
  20928. #: guix-git/doc/guix.texi:12146
  20929. msgid "There is one difference though: in the @code{file-append} case, the resulting script contains the absolute file name as a string, whereas in the second case, the resulting script contains a @code{(string-append @dots{})} expression to construct the file name @emph{at run time}."
  20930. msgstr "Hay una diferencia no obstante: en el caso de @code{file-append}, el guión resultante contiene una ruta absoluta de archivo como una cadena, mientras que en el segundo caso, el guión resultante contiene una expresión @code{(string-append @dots{})} para construir el nombre de archivo @emph{en tiempo de ejecución}."
  20931. #. type: defmac
  20932. #: guix-git/doc/guix.texi:12148
  20933. #, fuzzy, no-wrap
  20934. #| msgid "{Scheme Syntax} let-system @var{system} @var{body}@dots{}"
  20935. msgid "let-system system body@dots{}"
  20936. msgstr "{Sintaxis Scheme} let-system @var{sistema} @var{cuerpo}@dots{}"
  20937. #. type: defmacx
  20938. #: guix-git/doc/guix.texi:12149
  20939. #, fuzzy, no-wrap
  20940. #| msgid "{Scheme Syntax} let-system (@var{system} @var{target}) @var{body}@dots{}"
  20941. msgid "let-system (system target) body@dots{}"
  20942. msgstr "{Sintaxis Scheme} let-system (@var{sistema} @var{objetivo}) @var{cuerpo}@dots{}"
  20943. # FUZZY
  20944. #. type: defmac
  20945. #: guix-git/doc/guix.texi:12152
  20946. msgid "Bind @var{system} to the currently targeted system---e.g., @code{\"x86_64-linux\"}---within @var{body}."
  20947. msgstr "Asocia @var{sistema} al sistema objetivo actual---por ejemplo, @code{\"x86_64-linux\"}---dentro de @var{cuerpo}."
  20948. # FUZZY
  20949. #. type: defmac
  20950. #: guix-git/doc/guix.texi:12157
  20951. msgid "In the second case, additionally bind @var{target} to the current cross-compilation target---a GNU triplet such as @code{\"arm-linux-gnueabihf\"}---or @code{#f} if we are not cross-compiling."
  20952. msgstr "En el segundo caso, asocia también @var{objetivo} al objetivo actual de compilación cruzada---una tripleta de GNU como @code{\"arm-linux-gnueabihf\"}---o @code{#f} si no se trata de una compilación cruzada."
  20953. #. type: defmac
  20954. #: guix-git/doc/guix.texi:12160
  20955. msgid "@code{let-system} is useful in the occasional case where the object spliced into the gexp depends on the target system, as in this example:"
  20956. msgstr "@code{let-system} es útil en el caso ocasional en el que el objeto introducido en la expresión-G depende del sistema objetivo, como en este ejemplo:"
  20957. #. type: lisp
  20958. #: guix-git/doc/guix.texi:12171
  20959. #, no-wrap
  20960. msgid ""
  20961. "#~(system*\n"
  20962. " #+(let-system system\n"
  20963. " (cond ((string-prefix? \"armhf-\" system)\n"
  20964. " (file-append qemu \"/bin/qemu-system-arm\"))\n"
  20965. " ((string-prefix? \"x86_64-\" system)\n"
  20966. " (file-append qemu \"/bin/qemu-system-x86_64\"))\n"
  20967. " (else\n"
  20968. " (error \"dunno!\"))))\n"
  20969. " \"-net\" \"user\" #$image)\n"
  20970. msgstr ""
  20971. "#~(system*\n"
  20972. " #+(let-system system\n"
  20973. " (cond ((string-prefix? \"armhf-\" system)\n"
  20974. " (file-append qemu \"/bin/qemu-system-arm\"))\n"
  20975. " ((string-prefix? \"x86_64-\" system)\n"
  20976. " (file-append qemu \"/bin/qemu-system-x86_64\"))\n"
  20977. " (else\n"
  20978. " (error \"¡ni idea!\"))))\n"
  20979. " \"-net\" \"user\" #$image)\n"
  20980. #. type: defmac
  20981. #: guix-git/doc/guix.texi:12174
  20982. #, fuzzy, no-wrap
  20983. #| msgid "{Scheme Syntax} with-parameters ((@var{parameter} @var{value}) @dots{}) @var{exp}"
  20984. msgid "with-parameters ((parameter value) @dots{}) exp"
  20985. msgstr "{Sintaxis Scheme} with-parameters ((@var{parámetro} @var{valor} @dots{}) @var{exp}"
  20986. # FUZZY FUZZY
  20987. #. type: defmac
  20988. #: guix-git/doc/guix.texi:12180
  20989. msgid "This macro is similar to the @code{parameterize} form for dynamically-bound @dfn{parameters} (@pxref{Parameters,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). The key difference is that it takes effect when the file-like object returned by @var{exp} is lowered to a derivation or store item."
  20990. msgstr "Este macro es similar a la forma @code{parameterize} para @dfn{parámetros} asociados de forma dinámica (@pxref{Parameters,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). La principal diferencia es que se hace efectivo cuando el objeto tipo-archivo devuelto por @var{exp} se baja de nivel a una derivación o un elemento del almacén."
  20991. # FUZZY FUZZY FUZZY
  20992. #. type: defmac
  20993. #: guix-git/doc/guix.texi:12183
  20994. msgid "A typical use of @code{with-parameters} is to force the system in effect for a given object:"
  20995. msgstr "Un uso típico de @code{with-parameters} es para forzar el sistema efectivo de cierto objeto:"
  20996. #. type: lisp
  20997. #: guix-git/doc/guix.texi:12187
  20998. #, no-wrap
  20999. msgid ""
  21000. "(with-parameters ((%current-system \"i686-linux\"))\n"
  21001. " coreutils)\n"
  21002. msgstr ""
  21003. "(with-parameters ((%current-system \"i686-linux\"))\n"
  21004. " coreutils)\n"
  21005. #. type: defmac
  21006. #: guix-git/doc/guix.texi:12191
  21007. msgid "The example above returns an object that corresponds to the i686 build of Coreutils, regardless of the current value of @code{%current-system}."
  21008. msgstr "El ejemplo previo devuelve un objeto que corresponde a la construcción en i686 de Coreutils, independientemente del valor actual de @code{%current-system}."
  21009. #. type: Plain text
  21010. #: guix-git/doc/guix.texi:12198
  21011. msgid "Of course, in addition to gexps embedded in ``host'' code, there are also modules containing build tools. To make it clear that they are meant to be used in the build stratum, these modules are kept in the @code{(guix build @dots{})} name space."
  21012. msgstr "Por supuesto, además de expresiones-G embebidas en código ``anfitrión'', hay también módulos que contienen herramientas de construcción. Para clarificar que están destinados para su uso en el estrato de construcción, estos módulos se mantienen en el espacio de nombres @code{(guix build @dots{})}."
  21013. #. type: Plain text
  21014. #: guix-git/doc/guix.texi:12204
  21015. msgid "Internally, high-level objects are @dfn{lowered}, using their compiler, to either derivations or store items. For instance, lowering a package yields a derivation, and lowering a @code{plain-file} yields a store item. This is achieved using the @code{lower-object} monadic procedure."
  21016. msgstr "Internamente, los objetos de alto nivel se @dfn{bajan de nivel}, usando su compilador, a derivaciones o elementos del almacén. Por ejemplo, bajar de nivel un paquete emite una derivación, y bajar de nivel un @var{plain-file} emite un elemento del almacén. Esto se consigue usando el procedimiento monádico @code{lower-object}."
  21017. #. type: deffn
  21018. #: guix-git/doc/guix.texi:12205
  21019. #, no-wrap
  21020. msgid "{Monadic Procedure} lower-object @var{obj} [@var{system}] @"
  21021. msgstr "{Procedimiento monádico} lower-object @var{obj} [@var{sistema}] @"
  21022. #. type: deffn
  21023. #: guix-git/doc/guix.texi:12211
  21024. msgid "[#:target #f] Return as a value in @code{%store-monad} the derivation or store item corresponding to @var{obj} for @var{system}, cross-compiling for @var{target} if @var{target} is true. @var{obj} must be an object that has an associated gexp compiler, such as a @code{<package>}."
  21025. msgstr ""
  21026. "[#:target #f]\n"
  21027. "Devuelve como un valor en @code{%store-monad} la derivación o elemento del almacén que corresponde a @var{obj} en @var{sistema}, compilando de manera cruzada para @var{target} si @var{target} es verdadero. @var{obj} debe ser un objeto que tiene asociado un compilador de expresiones-G, como por ejemplo un objeto del tipo @code{<package>}."
  21028. #. type: defun
  21029. #: guix-git/doc/guix.texi:12213
  21030. #, fuzzy, no-wrap
  21031. #| msgid "{Scheme Procedure} file-name-predicate @var{regexp}"
  21032. msgid "gexp->approximate-sexp gexp"
  21033. msgstr "{Procedimiento Scheme} file-name-predicate @var{expreg}"
  21034. #. type: defun
  21035. #: guix-git/doc/guix.texi:12221
  21036. msgid "Sometimes, it may be useful to convert a G-exp into a S-exp. For example, some linters (@pxref{Invoking guix lint}) peek into the build phases of a package to detect potential problems. This conversion can be achieved with this procedure. However, some information can be lost in the process. More specifically, lowerable objects will be silently replaced with some arbitrary object -- currently the list @code{(*approximate*)}, but this may change."
  21037. msgstr ""
  21038. #. type: section
  21039. #: guix-git/doc/guix.texi:12224
  21040. #, no-wrap
  21041. msgid "Invoking @command{guix repl}"
  21042. msgstr "Invocación de @command{guix repl}"
  21043. #. type: command{#1}
  21044. #: guix-git/doc/guix.texi:12226
  21045. #, fuzzy, no-wrap
  21046. #| msgid "guix pull"
  21047. msgid "guix repl"
  21048. msgstr "guix pull"
  21049. # FUZZY
  21050. #. type: cindex
  21051. #: guix-git/doc/guix.texi:12227
  21052. #, no-wrap
  21053. msgid "REPL, read-eval-print loop, script"
  21054. msgstr "REPL, sesión interactiva, guión"
  21055. # FUZZY
  21056. #. type: Plain text
  21057. #: guix-git/doc/guix.texi:12237
  21058. msgid "The @command{guix repl} command makes it easier to program Guix in Guile by launching a Guile @dfn{read-eval-print loop} (REPL) for interactive programming (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), or by running Guile scripts (@pxref{Running Guile Scripts,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Compared to just launching the @command{guile} command, @command{guix repl} guarantees that all the Guix modules and all its dependencies are available in the search path."
  21059. msgstr "La orden @command{guix repl} lanza una @dfn{sesión interactiva} Guile (REPL) para la programación interactiva (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), o para la ejecución de guiones de Guile. Comparado a simplemente lanzar la orden @command{guile}, @command{guix repl} garantiza que todos los módulos Guix y todas sus dependencias están disponibles en la ruta de búsqueda."
  21060. #. type: example
  21061. #: guix-git/doc/guix.texi:12242
  21062. #, no-wrap
  21063. msgid "guix repl @var{options} [@var{file} @var{args}]\n"
  21064. msgstr "guix repl @var{opciones} [@var{archivo} @var{parámetros}]\n"
  21065. #. type: Plain text
  21066. #: guix-git/doc/guix.texi:12246
  21067. msgid "When a @var{file} argument is provided, @var{file} is executed as a Guile scripts:"
  21068. msgstr "Cuando se proporciona @var{archivo}, @var{archivo} se ejecuta como un guión de Guile:"
  21069. #. type: example
  21070. #: guix-git/doc/guix.texi:12249
  21071. #, no-wrap
  21072. msgid "guix repl my-script.scm\n"
  21073. msgstr "guix repl mi-guion.scm\n"
  21074. #. type: Plain text
  21075. #: guix-git/doc/guix.texi:12253
  21076. msgid "To pass arguments to the script, use @code{--} to prevent them from being interpreted as arguments to @command{guix repl} itself:"
  21077. msgstr "Para proporcionar parámetros al guión, use @code{--} para evitar que se interpreten como parámetros específicos de @command{guix repl}:"
  21078. #. type: example
  21079. #: guix-git/doc/guix.texi:12256
  21080. #, no-wrap
  21081. msgid "guix repl -- my-script.scm --input=foo.txt\n"
  21082. msgstr "guix repl -- mi-guion.scm --input=foo.txt\n"
  21083. #. type: Plain text
  21084. #: guix-git/doc/guix.texi:12261
  21085. msgid "To make a script executable directly from the shell, using the guix executable that is on the user's search path, add the following two lines at the top of the script:"
  21086. msgstr "Pare hacer que un guión sea ejecutable directamente desde el shell, mediante el uso del ejecutable de guix que se encuentre en la ruta de búsqueda de la usuaria, escriba las siguientes dos líneas al inicio del archivo:"
  21087. #. type: example
  21088. #: guix-git/doc/guix.texi:12265
  21089. #, no-wrap
  21090. msgid ""
  21091. "@code{#!/usr/bin/env -S guix repl --}\n"
  21092. "@code{!#}\n"
  21093. msgstr ""
  21094. "@code{#!/usr/bin/env -S guix repl --}\n"
  21095. "@code{!#}\n"
  21096. #. type: Plain text
  21097. #: guix-git/doc/guix.texi:12269
  21098. msgid "To make a script that launches an interactive REPL directly from the shell, use the @code{--interactive} flag:"
  21099. msgstr ""
  21100. #. type: example
  21101. #: guix-git/doc/guix.texi:12273
  21102. #, fuzzy, no-wrap
  21103. #| msgid ""
  21104. #| "@code{#!/usr/bin/env -S guix repl --}\n"
  21105. #| "@code{!#}\n"
  21106. msgid ""
  21107. "@code{#!/usr/bin/env -S guix repl --interactive}\n"
  21108. "@code{!#}\n"
  21109. msgstr ""
  21110. "@code{#!/usr/bin/env -S guix repl --}\n"
  21111. "@code{!#}\n"
  21112. #. type: Plain text
  21113. #: guix-git/doc/guix.texi:12277
  21114. #, fuzzy
  21115. #| msgid "Without a file name argument, a Guile REPL is started:"
  21116. msgid "Without a file name argument, a Guile REPL is started, allowing for interactive use (@pxref{Using Guix Interactively}):"
  21117. msgstr "Si no se proporciona un nombre de archivo, se inicia una sesión interactiva (REPL) de Guile:"
  21118. #. type: example
  21119. #: guix-git/doc/guix.texi:12283
  21120. #, no-wrap
  21121. msgid ""
  21122. "$ guix repl\n"
  21123. "scheme@@(guile-user)> ,use (gnu packages base)\n"
  21124. "scheme@@(guile-user)> coreutils\n"
  21125. "$1 = #<package coreutils@@8.29 gnu/packages/base.scm:327 3e28300>\n"
  21126. msgstr ""
  21127. "$ guix repl\n"
  21128. "scheme@@(guile-user)> ,use (gnu packages base)\n"
  21129. "scheme@@(guile-user)> coreutils\n"
  21130. "$1 = #<package coreutils@@8.29 gnu/packages/base.scm:327 3e28300>\n"
  21131. # FUZZY
  21132. #. type: Plain text
  21133. #: guix-git/doc/guix.texi:12290
  21134. msgid "In addition, @command{guix repl} implements a simple machine-readable REPL protocol for use by @code{(guix inferior)}, a facility to interact with @dfn{inferiors}, separate processes running a potentially different revision of Guix."
  21135. msgstr "Además, @command{guix repl} implementa un protocolo del REPL simple legible por máquinas para su uso por @code{(guix inferior)}, una facilidad para interactuar con @dfn{inferiores}, procesos separados que ejecutan una revisión de Guix potencialmente distinta."
  21136. #. type: Plain text
  21137. #: guix-git/doc/guix.texi:12292
  21138. msgid "The available options are as follows:"
  21139. msgstr "Las opciones disponibles son las siguientes:"
  21140. #. type: item
  21141. #: guix-git/doc/guix.texi:12294 guix-git/doc/guix.texi:15374
  21142. #, no-wrap
  21143. msgid "--list-types"
  21144. msgstr "--list-types"
  21145. #. type: table
  21146. #: guix-git/doc/guix.texi:12297
  21147. msgid "Display the @var{TYPE} options for @command{guix repl --type=TYPE} and exit."
  21148. msgstr ""
  21149. #. type: item
  21150. #: guix-git/doc/guix.texi:12298 guix-git/doc/guix.texi:15369
  21151. #, no-wrap
  21152. msgid "--type=@var{type}"
  21153. msgstr "--type=@var{tipo}"
  21154. #. type: itemx
  21155. #: guix-git/doc/guix.texi:12299 guix-git/doc/guix.texi:15370
  21156. #: guix-git/doc/guix.texi:40344
  21157. #, no-wrap
  21158. msgid "-t @var{type}"
  21159. msgstr "-t @var{tipo}"
  21160. #. type: table
  21161. #: guix-git/doc/guix.texi:12301
  21162. msgid "Start a REPL of the given @var{TYPE}, which can be one of the following:"
  21163. msgstr "Inicia un REPL del @var{TIPO} dado, que puede ser uno de los siguientes:"
  21164. #. type: item
  21165. #: guix-git/doc/guix.texi:12303
  21166. #, no-wrap
  21167. msgid "guile"
  21168. msgstr "guile"
  21169. #. type: table
  21170. #: guix-git/doc/guix.texi:12305
  21171. msgid "This is default, and it spawns a standard full-featured Guile REPL."
  21172. msgstr "Es el predeterminado, y lanza una sesión interactiva Guile estándar con todas las características."
  21173. #. type: item
  21174. #: guix-git/doc/guix.texi:12305
  21175. #, no-wrap
  21176. msgid "machine"
  21177. msgstr "machine"
  21178. #. type: table
  21179. #: guix-git/doc/guix.texi:12308
  21180. msgid "Spawn a REPL that uses the machine-readable protocol. This is the protocol that the @code{(guix inferior)} module speaks."
  21181. msgstr "Lanza un REPL que usa el protocolo legible por máquinas. Este es el protocolo con el que el módulo @code{(guix inferior)} se comunica."
  21182. #. type: table
  21183. #: guix-git/doc/guix.texi:12314
  21184. msgid "By default, @command{guix repl} reads from standard input and writes to standard output. When this option is passed, it will instead listen for connections on @var{endpoint}. Here are examples of valid options:"
  21185. msgstr "Por defecto, @command{guix repl} lee de la entrada estándar y escribe en la salida estándar. Cuando se pasa esta opción, en vez de eso escuchará las conexiones en @var{destino}. Estos son ejemplos de opciones válidas:"
  21186. #. type: item
  21187. #: guix-git/doc/guix.texi:12316
  21188. #, no-wrap
  21189. msgid "--listen=tcp:37146"
  21190. msgstr "--listen=tcp:37146"
  21191. #. type: table
  21192. #: guix-git/doc/guix.texi:12318
  21193. msgid "Accept connections on localhost on port 37146."
  21194. msgstr "Acepta conexiones locales por el puerto 37146."
  21195. #. type: item
  21196. #: guix-git/doc/guix.texi:12319
  21197. #, no-wrap
  21198. msgid "--listen=unix:/tmp/socket"
  21199. msgstr "--listen=unix:/tmp/socket"
  21200. #. type: table
  21201. #: guix-git/doc/guix.texi:12321
  21202. msgid "Accept connections on the Unix-domain socket @file{/tmp/socket}."
  21203. msgstr "Acepta conexiones a través del socket de dominio Unix @file{/tmp/socket}."
  21204. #. type: item
  21205. #: guix-git/doc/guix.texi:12323
  21206. #, fuzzy, no-wrap
  21207. #| msgid "interactive"
  21208. msgid "--interactive"
  21209. msgstr "interactive"
  21210. #. type: itemx
  21211. #: guix-git/doc/guix.texi:12324
  21212. #, no-wrap
  21213. msgid "-i"
  21214. msgstr ""
  21215. #. type: table
  21216. #: guix-git/doc/guix.texi:12326
  21217. msgid "Launch the interactive REPL after @var{file} is executed."
  21218. msgstr ""
  21219. #. type: item
  21220. #: guix-git/doc/guix.texi:12327 guix-git/doc/guix.texi:12558
  21221. #: guix-git/doc/guix.texi:14604 guix-git/doc/guix.texi:14787
  21222. #: guix-git/doc/guix.texi:15004 guix-git/doc/guix.texi:15149
  21223. #: guix-git/doc/guix.texi:15417
  21224. #, no-wrap
  21225. msgid "--load-path=@var{directory}"
  21226. msgstr "--load-path=@var{directorio}"
  21227. #. type: itemx
  21228. #: guix-git/doc/guix.texi:12328 guix-git/doc/guix.texi:12559
  21229. #: guix-git/doc/guix.texi:14605 guix-git/doc/guix.texi:14788
  21230. #: guix-git/doc/guix.texi:15005 guix-git/doc/guix.texi:15150
  21231. #: guix-git/doc/guix.texi:15418
  21232. #, no-wrap
  21233. msgid "-L @var{directory}"
  21234. msgstr "-L @var{directorio}"
  21235. #. type: table
  21236. #: guix-git/doc/guix.texi:12331 guix-git/doc/guix.texi:12562
  21237. #: guix-git/doc/guix.texi:14608 guix-git/doc/guix.texi:14791
  21238. #: guix-git/doc/guix.texi:15008 guix-git/doc/guix.texi:15153
  21239. #: guix-git/doc/guix.texi:15421
  21240. msgid "Add @var{directory} to the front of the package module search path (@pxref{Package Modules})."
  21241. msgstr "Añade @var{directorio} al frente de la ruta de búsqueda de módulos de paquetes (@pxref{Package Modules})."
  21242. #. type: table
  21243. #: guix-git/doc/guix.texi:12334
  21244. msgid "This allows users to define their own packages and make them visible to the script or REPL."
  21245. msgstr "Esto permite a las usuarias definir sus propios paquetes y hacerlos visibles al guión o a la sesión interactiva."
  21246. #. type: itemx
  21247. #: guix-git/doc/guix.texi:12335 guix-git/doc/guix.texi:13135
  21248. #, no-wrap
  21249. msgid "-q"
  21250. msgstr "-q"
  21251. #. type: table
  21252. #: guix-git/doc/guix.texi:12338
  21253. msgid "Inhibit loading of the @file{~/.guile} file. By default, that configuration file is loaded when spawning a @code{guile} REPL."
  21254. msgstr "Inhibe la carga del archivo @file{~/.guile}. De manera predeterminada, dicho archivo de configuración se carga al lanzar una sesión interactiva de @code{guile}."
  21255. #. type: cindex
  21256. #: guix-git/doc/guix.texi:12343
  21257. #, fuzzy, no-wrap
  21258. #| msgid "interactive"
  21259. msgid "interactive use"
  21260. msgstr "interactive"
  21261. #. type: cindex
  21262. #: guix-git/doc/guix.texi:12344
  21263. #, fuzzy, no-wrap
  21264. #| msgid "read-eval-print loop"
  21265. msgid "REPL, read-eval-print loop"
  21266. msgstr "sesión interactiva"
  21267. #. type: Plain text
  21268. #: guix-git/doc/guix.texi:12350
  21269. msgid "The @command{guix repl} command gives you access to a warm and friendly @dfn{read-eval-print loop} (REPL) (@pxref{Invoking guix repl}). If you're getting into Guix programming---defining your own packages, writing manifests, defining services for Guix System or Guix Home, etc.---you will surely find it convenient to toy with ideas at the REPL."
  21270. msgstr ""
  21271. #. type: Plain text
  21272. #: guix-git/doc/guix.texi:12356
  21273. msgid "If you use Emacs, the most convenient way to do that is with Geiser (@pxref{The Perfect Setup}), but you do not have to use Emacs to enjoy the REPL@. When using @command{guix repl} or @command{guile} in the terminal, we recommend using Readline for completion and Colorized to get colorful output. To do that, you can run:"
  21274. msgstr ""
  21275. #. type: example
  21276. #: guix-git/doc/guix.texi:12359
  21277. #, fuzzy, no-wrap
  21278. #| msgid "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
  21279. msgid "guix install guile guile-readline guile-colorized\n"
  21280. msgstr "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
  21281. #. type: Plain text
  21282. #: guix-git/doc/guix.texi:12364
  21283. msgid "... and then create a @file{.guile} file in your home directory containing this:"
  21284. msgstr ""
  21285. #. type: lisp
  21286. #: guix-git/doc/guix.texi:12367
  21287. #, no-wrap
  21288. msgid ""
  21289. "(use-modules (ice-9 readline) (ice-9 colorized))\n"
  21290. "\n"
  21291. msgstr ""
  21292. #. type: lisp
  21293. #: guix-git/doc/guix.texi:12370
  21294. #, no-wrap
  21295. msgid ""
  21296. "(activate-readline)\n"
  21297. "(activate-colorized)\n"
  21298. msgstr ""
  21299. #. type: Plain text
  21300. #: guix-git/doc/guix.texi:12374
  21301. msgid "The REPL lets you evaluate Scheme code; you type a Scheme expression at the prompt, and the REPL prints what it evaluates to:"
  21302. msgstr ""
  21303. #. type: example
  21304. #: guix-git/doc/guix.texi:12381
  21305. #, no-wrap
  21306. msgid ""
  21307. "$ guix repl\n"
  21308. "scheme@@(guix-user)> (+ 2 3)\n"
  21309. "$1 = 5\n"
  21310. "scheme@@(guix-user)> (string-append \"a\" \"b\")\n"
  21311. "$2 = \"ab\"\n"
  21312. msgstr ""
  21313. #. type: Plain text
  21314. #: guix-git/doc/guix.texi:12392
  21315. msgid "It becomes interesting when you start fiddling with Guix at the REPL. The first thing you'll want to do is to ``import'' the @code{(guix)} module, which gives access to the main part of the programming interface, and perhaps a bunch of useful Guix modules. You could type @code{(use-modules (guix))}, which is valid Scheme code to import a module (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), but the REPL provides the @code{use} @dfn{command} as a shorthand notation (@pxref{REPL Commands,,, guile, GNU Guile Reference Manual}):"
  21316. msgstr ""
  21317. #. type: example
  21318. #: guix-git/doc/guix.texi:12396
  21319. #, no-wrap
  21320. msgid ""
  21321. "scheme@@(guix-user)> ,use (guix)\n"
  21322. "scheme@@(guix-user)> ,use (gnu packages base)\n"
  21323. msgstr ""
  21324. #. type: Plain text
  21325. #: guix-git/doc/guix.texi:12401
  21326. msgid "Notice that REPL commands are introduced by a leading comma. A REPL command like @code{use} is not valid Scheme code; it's interpreted specially by the REPL."
  21327. msgstr ""
  21328. #. type: Plain text
  21329. #: guix-git/doc/guix.texi:12410
  21330. msgid "Guix extends the Guile REPL with additional commands for convenience. Among those, the @code{build} command comes in handy: it ensures that the given file-like object is built, building it if needed, and returns its output file name(s). In the example below, we build the @code{coreutils} and @code{grep} packages, as well as a ``computed file'' (@pxref{G-Expressions, @code{computed-file}}), and we use the @code{scandir} procedure to list the files in Grep's @code{/bin} directory:"
  21331. msgstr ""
  21332. #. type: example
  21333. #: guix-git/doc/guix.texi:12423
  21334. #, no-wrap
  21335. msgid ""
  21336. "scheme@@(guix-user)> ,build coreutils\n"
  21337. "$1 = \"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.32-debug\"\n"
  21338. "$2 = \"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.32\"\n"
  21339. "scheme@@(guix-user)> ,build grep\n"
  21340. "$3 = \"/gnu/store/@dots{}-grep-3.6\"\n"
  21341. "scheme@@(guix-user)> ,build (computed-file \"x\" #~(mkdir #$output))\n"
  21342. "building /gnu/store/@dots{}-x.drv...\n"
  21343. "$4 = \"/gnu/store/@dots{}-x\"\n"
  21344. "scheme@@(guix-user)> ,use(ice-9 ftw)\n"
  21345. "scheme@@(guix-user)> (scandir (string-append $3 \"/bin\"))\n"
  21346. "$5 = (\".\" \"..\" \"egrep\" \"fgrep\" \"grep\")\n"
  21347. msgstr ""
  21348. #. type: Plain text
  21349. #: guix-git/doc/guix.texi:12428
  21350. msgid "At a lower-level, a useful command is @code{lower}: it takes a file-like object and ``lowers'' it into a derivation (@pxref{Derivations}) or a store file:"
  21351. msgstr ""
  21352. #. type: example
  21353. #: guix-git/doc/guix.texi:12434
  21354. #, no-wrap
  21355. msgid ""
  21356. "scheme@@(guix-user)> ,lower grep\n"
  21357. "$6 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-grep-3.6.drv => /gnu/store/@dots{}-grep-3.6 7f0e639115f0>\n"
  21358. "scheme@@(guix-user)> ,lower (plain-file \"x\" \"Hello!\")\n"
  21359. "$7 = \"/gnu/store/@dots{}-x\"\n"
  21360. msgstr ""
  21361. #. type: Plain text
  21362. #: guix-git/doc/guix.texi:12438
  21363. msgid "The full list of REPL commands can be seen by typing @code{,help guix} and is given below for reference."
  21364. msgstr ""
  21365. #. type: deffn
  21366. #: guix-git/doc/guix.texi:12439
  21367. #, no-wrap
  21368. msgid "{REPL command} build @var{object}"
  21369. msgstr ""
  21370. #. type: deffn
  21371. #: guix-git/doc/guix.texi:12442
  21372. msgid "Lower @var{object} and build it if it's not already built, returning its output file name(s)."
  21373. msgstr ""
  21374. #. type: deffn
  21375. #: guix-git/doc/guix.texi:12444
  21376. #, no-wrap
  21377. msgid "{REPL command} lower @var{object}"
  21378. msgstr ""
  21379. #. type: deffn
  21380. #: guix-git/doc/guix.texi:12446
  21381. msgid "Lower @var{object} into a derivation or store file name and return it."
  21382. msgstr ""
  21383. #. type: deffn
  21384. #: guix-git/doc/guix.texi:12448
  21385. #, fuzzy, no-wrap
  21386. #| msgid "--verbosity=@var{level}"
  21387. msgid "{REPL command} verbosity @var{level}"
  21388. msgstr "--verbosity=@var{nivel}"
  21389. #. type: deffn
  21390. #: guix-git/doc/guix.texi:12450
  21391. #, fuzzy
  21392. #| msgid "--verbosity=@var{level}"
  21393. msgid "Change build verbosity to @var{level}."
  21394. msgstr "--verbosity=@var{nivel}"
  21395. #. type: deffn
  21396. #: guix-git/doc/guix.texi:12454
  21397. msgid "This is similar to the @option{--verbosity} command-line option (@pxref{Common Build Options}): level 0 means total silence, level 1 shows build events only, and higher levels print build logs."
  21398. msgstr ""
  21399. #. type: deffn
  21400. #: guix-git/doc/guix.texi:12456
  21401. #, no-wrap
  21402. msgid "{REPL command} run-in-store @var{exp}"
  21403. msgstr ""
  21404. #. type: deffn
  21405. #: guix-git/doc/guix.texi:12459
  21406. #, fuzzy
  21407. #| msgid "Run @var{mval}, a monadic value in the store monad, in @var{store}, an open store connection."
  21408. msgid "Run @var{exp}, a monadic expresssion, through the store monad. @xref{The Store Monad}, for more information."
  21409. msgstr "Ejecuta @var{mval}, un valor monádico en la mónada del almacén, en @var{almacén}, una conexión abierta al almacén."
  21410. #. type: deffn
  21411. #: guix-git/doc/guix.texi:12461
  21412. #, no-wrap
  21413. msgid "{REPL command} enter-store-monad"
  21414. msgstr ""
  21415. #. type: deffn
  21416. #: guix-git/doc/guix.texi:12464
  21417. msgid "Enter a new REPL to evaluate monadic expressions (@pxref{The Store Monad}). You can quit this ``inner'' REPL by typing @code{,q}."
  21418. msgstr ""
  21419. #. type: Plain text
  21420. #: guix-git/doc/guix.texi:12474
  21421. msgid "This section describes Guix command-line utilities. Some of them are primarily targeted at developers and users who write new package definitions, while others are more generally useful. They complement the Scheme programming interface of Guix in a convenient way."
  21422. msgstr "Esta sección describe las utilidades de línea de órdenes de Guix. Algunas de ellas están orientadas principalmente para desarrolladoras y usuarias que escriban definiciones de paquetes nuevas, mientras que otras son útiles de manera más general. Complementan la interfaz programática Scheme de Guix de modo conveniente."
  21423. #. type: cindex
  21424. #: guix-git/doc/guix.texi:12497
  21425. #, no-wrap
  21426. msgid "package building"
  21427. msgstr "construcción de paquetes"
  21428. #. type: command{#1}
  21429. #: guix-git/doc/guix.texi:12498
  21430. #, no-wrap
  21431. msgid "guix build"
  21432. msgstr "guix build"
  21433. #. type: Plain text
  21434. #: guix-git/doc/guix.texi:12504
  21435. msgid "The @command{guix build} command builds packages or derivations and their dependencies, and prints the resulting store paths. Note that it does not modify the user's profile---this is the job of the @command{guix package} command (@pxref{Invoking guix package}). Thus, it is mainly useful for distribution developers."
  21436. msgstr "La orden @command{guix build} construye paquetes o derivaciones y sus dependencias, e imprime las rutas del almacén resultantes. Fíjese que no modifica el perfil de la usuaria---este es el trabajo de la orden @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). Por tanto, es útil principalmente para las desarrolladoras de la distribución."
  21437. #. type: example
  21438. #: guix-git/doc/guix.texi:12509
  21439. #, no-wrap
  21440. msgid "guix build @var{options} @var{package-or-derivation}@dots{}\n"
  21441. msgstr "guix build @var{opciones} @var{paquete-o-derivación}@dots{}\n"
  21442. # FUZZY
  21443. #. type: Plain text
  21444. #: guix-git/doc/guix.texi:12514
  21445. msgid "As an example, the following command builds the latest versions of Emacs and of Guile, displays their build logs, and finally displays the resulting directories:"
  21446. msgstr "Como ejemplo, la siguiente orden construye las últimas versiones de Emacs y Guile, muestra sus log de construcción, y finalmente muestra los directorios resultantes:"
  21447. #. type: example
  21448. #: guix-git/doc/guix.texi:12517
  21449. #, no-wrap
  21450. msgid "guix build emacs guile\n"
  21451. msgstr "guix build emacs guile\n"
  21452. #. type: Plain text
  21453. #: guix-git/doc/guix.texi:12520
  21454. msgid "Similarly, the following command builds all the available packages:"
  21455. msgstr "De forma similar, la siguiente orden construye todos los paquetes disponibles:"
  21456. #. type: example
  21457. #: guix-git/doc/guix.texi:12524
  21458. #, fuzzy, no-wrap
  21459. msgid ""
  21460. "guix build --quiet --keep-going \\\n"
  21461. " $(guix package -A | awk '@{ print $1 \"@@\" $2 @}')\n"
  21462. msgstr ""
  21463. "guix build --quiet --keep-going \\\n"
  21464. " `guix package -A | cut -f1,2 --output-delimiter=@@`\n"
  21465. #. type: Plain text
  21466. #: guix-git/doc/guix.texi:12532
  21467. msgid "@var{package-or-derivation} may be either the name of a package found in the software distribution such as @code{coreutils} or @code{coreutils@@8.20}, or a derivation such as @file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.19.drv}. In the former case, a package with the corresponding name (and optionally version) is searched for among the GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})."
  21468. msgstr "@var{paquete-o-derivación} puede ser tanto el nombre de un paquete que se encuentra en la distribución de software como @code{coreutils} o @code{coreutils@@8.20}, o una derivación como @file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.19.drv}. En el primer caso, el paquete de nombre (y opcionalmente versión) correspondiente se busca entre los módulos de la distribución GNU (@pxref{Package Modules})."
  21469. #. type: Plain text
  21470. #: guix-git/doc/guix.texi:12537
  21471. msgid "Alternatively, the @option{--expression} option may be used to specify a Scheme expression that evaluates to a package; this is useful when disambiguating among several same-named packages or package variants is needed."
  21472. msgstr "De manera alternativa, la opción @option{--expression} puede ser usada para especificar una expresión Scheme que evalúa a un paquete; esto es útil para diferenciar entre varios paquetes con el mismo nombre o si se necesitan variaciones del paquete."
  21473. #. type: Plain text
  21474. #: guix-git/doc/guix.texi:12540
  21475. msgid "There may be zero or more @var{options}. The available options are described in the subsections below."
  21476. msgstr "Puede haber cero o más @var{opciones}. Las opciones disponibles se describen en la subsección siguiente."
  21477. #. type: Plain text
  21478. #: guix-git/doc/guix.texi:12555
  21479. msgid "A number of options that control the build process are common to @command{guix build} and other commands that can spawn builds, such as @command{guix package} or @command{guix archive}. These are the following:"
  21480. msgstr "Un número de opciones que controlan el proceso de construcción son comunes a @command{guix build} y otras órdenes que pueden lanzar construcciones, como @command{guix package} o @command{guix archive}. Son las siguientes:"
  21481. #. type: table
  21482. #: guix-git/doc/guix.texi:12565 guix-git/doc/guix.texi:14611
  21483. #: guix-git/doc/guix.texi:15011 guix-git/doc/guix.texi:15156
  21484. #: guix-git/doc/guix.texi:15424
  21485. msgid "This allows users to define their own packages and make them visible to the command-line tools."
  21486. msgstr "Esto permite a las usuarias definir sus propios paquetes y hacerlos visibles a las herramientas de línea de órdenes."
  21487. #. type: item
  21488. #: guix-git/doc/guix.texi:12566
  21489. #, no-wrap
  21490. msgid "--keep-failed"
  21491. msgstr "--keep-failed"
  21492. #. type: itemx
  21493. #: guix-git/doc/guix.texi:12567
  21494. #, no-wrap
  21495. msgid "-K"
  21496. msgstr "-K"
  21497. # FUZZY
  21498. #. type: table
  21499. #: guix-git/doc/guix.texi:12573
  21500. msgid "Keep the build tree of failed builds. Thus, if a build fails, its build tree is kept under @file{/tmp}, in a directory whose name is shown at the end of the build log. This is useful when debugging build issues. @xref{Debugging Build Failures}, for tips and tricks on how to debug build issues."
  21501. msgstr "Mantiene los árboles de construcción de las construcciones fallidas. Por tanto, si una construcción falla, su árbol de construcción se mantiene bajo @file{/tmp}, en un directorio cuyo nombre se muestra al final del log de construcción. Esto es útil cuando se depuran problemas en la construcción. @xref{Debugging Build Failures}, para trucos y consejos sobre cómo depurar problemas en la construcción."
  21502. #. type: table
  21503. #: guix-git/doc/guix.texi:12577
  21504. msgid "This option implies @option{--no-offload}, and it has no effect when connecting to a remote daemon with a @code{guix://} URI (@pxref{The Store, the @env{GUIX_DAEMON_SOCKET} variable})."
  21505. msgstr "Esta opción implica @option{--no-offload}, y no tiene efecto cuando se conecta a un daemon remoto con una URI @code{guix://} (@pxref{The Store, la variable @env{GUIX_DAEMON_SOCKET}})."
  21506. #. type: item
  21507. #: guix-git/doc/guix.texi:12578
  21508. #, no-wrap
  21509. msgid "--keep-going"
  21510. msgstr "--keep-going"
  21511. #. type: itemx
  21512. #: guix-git/doc/guix.texi:12579
  21513. #, no-wrap
  21514. msgid "-k"
  21515. msgstr "-k"
  21516. #. type: table
  21517. #: guix-git/doc/guix.texi:12582
  21518. msgid "Keep going when some of the derivations fail to build; return only once all the builds have either completed or failed."
  21519. msgstr "Seguir adelante cuando alguna de las derivaciones de un fallo durante la construcción; devuelve una única vez todas las construcciones que se han completado o bien han fallado."
  21520. #. type: table
  21521. #: guix-git/doc/guix.texi:12585
  21522. msgid "The default behavior is to stop as soon as one of the specified derivations has failed."
  21523. msgstr "El comportamiento predeterminado es parar tan pronto una de las derivaciones especificadas falle."
  21524. #. type: table
  21525. #: guix-git/doc/guix.texi:12589
  21526. msgid "Do not build the derivations."
  21527. msgstr "No construye las derivaciones."
  21528. #. type: anchor{#1}
  21529. #: guix-git/doc/guix.texi:12591
  21530. msgid "fallback-option"
  21531. msgstr "fallback-option"
  21532. #. type: item
  21533. #: guix-git/doc/guix.texi:12591
  21534. #, no-wrap
  21535. msgid "--fallback"
  21536. msgstr "--fallback"
  21537. #. type: table
  21538. #: guix-git/doc/guix.texi:12594
  21539. msgid "When substituting a pre-built binary fails, fall back to building packages locally (@pxref{Substitution Failure})."
  21540. msgstr "Cuando la sustitución de un binario preconstruido falle, intenta la construcción local de paquetes (@pxref{Substitution Failure})."
  21541. #. type: anchor{#1}
  21542. #: guix-git/doc/guix.texi:12600
  21543. msgid "client-substitute-urls"
  21544. msgstr "client-substitute-urls"
  21545. #. type: table
  21546. #: guix-git/doc/guix.texi:12600
  21547. msgid "Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source URLs, overriding the default list of URLs of @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @command{guix-daemon} URLs})."
  21548. msgstr "Considera @var{urls} la lista separada por espacios de URLs de fuentes de sustituciones, anulando la lista predeterminada de URLs de @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @command{guix-daemon URLs}})."
  21549. #. type: table
  21550. #: guix-git/doc/guix.texi:12604
  21551. msgid "This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, provided they are signed by a key authorized by the system administrator (@pxref{Substitutes})."
  21552. msgstr "Significa que las sustituciones puede ser descargadas de @var{urls}, mientras que estén firmadas por una clave autorizada por la administradora del sistema (@pxref{Substitutes})."
  21553. #. type: table
  21554. #: guix-git/doc/guix.texi:12607
  21555. msgid "When @var{urls} is the empty string, substitutes are effectively disabled."
  21556. msgstr "Cuando @var{urls} es la cadena vacía, las sustituciones están efectivamente desactivadas."
  21557. #. type: item
  21558. #: guix-git/doc/guix.texi:12613
  21559. #, no-wrap
  21560. msgid "--no-grafts"
  21561. msgstr "--no-grafts"
  21562. #. type: table
  21563. #: guix-git/doc/guix.texi:12617
  21564. msgid "Do not ``graft'' packages. In practice, this means that package updates available as grafts are not applied. @xref{Security Updates}, for more information on grafts."
  21565. msgstr "No ``injerta'' paquetes. En la práctica esto significa que las actualizaciones de paquetes disponibles como injertos no se aplican. @xref{Security Updates}, para más información sobre los injertos."
  21566. #. type: item
  21567. #: guix-git/doc/guix.texi:12618
  21568. #, no-wrap
  21569. msgid "--rounds=@var{n}"
  21570. msgstr "--rounds=@var{n}"
  21571. #. type: table
  21572. #: guix-git/doc/guix.texi:12621
  21573. msgid "Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if consecutive build results are not bit-for-bit identical."
  21574. msgstr "Construye cada derivación @var{n} veces seguidas, y lanza un error si los resultados de las construcciones consecutivas no son idénticos bit-a-bit."
  21575. #. type: table
  21576. #: guix-git/doc/guix.texi:12626
  21577. msgid "This is a useful way to detect non-deterministic builds processes. Non-deterministic build processes are a problem because they make it practically impossible for users to @emph{verify} whether third-party binaries are genuine. @xref{Invoking guix challenge}, for more."
  21578. msgstr "Esto es útil para la detección de procesos de construcción no-deterministas. Los procesos de construcción no-deterministas son un problema puesto que prácticamente imposibilitan a las usuarias la @emph{verificación} de la autenticidad de binarios proporcionados por terceras partes. @xref{Invoking guix challenge}, para más sobre esto."
  21579. #. type: table
  21580. #: guix-git/doc/guix.texi:12642
  21581. msgid "By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--max-silent-time}})."
  21582. msgstr "Por defecto, se respeta la configuración del daemon (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--max-silent-time}})."
  21583. #. type: table
  21584. #: guix-git/doc/guix.texi:12649
  21585. msgid "By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--timeout}})."
  21586. msgstr "Por defecto, se respeta la configuración del daemon (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--timeout}})."
  21587. # FUZZY
  21588. #. type: cindex
  21589. #: guix-git/doc/guix.texi:12652
  21590. #, no-wrap
  21591. msgid "verbosity, of the command-line tools"
  21592. msgstr "nivel de detalle de los mensajes, de las herramientas de línea de órdenes"
  21593. # FUZZY
  21594. # TODO: (MAAV) Log
  21595. #. type: cindex
  21596. #: guix-git/doc/guix.texi:12653
  21597. #, no-wrap
  21598. msgid "build logs, verbosity"
  21599. msgstr "registro de construcción, nivel de descripción"
  21600. #. type: item
  21601. #: guix-git/doc/guix.texi:12654
  21602. #, no-wrap
  21603. msgid "-v @var{level}"
  21604. msgstr "-v @var{nivel}"
  21605. #. type: itemx
  21606. #: guix-git/doc/guix.texi:12655
  21607. #, no-wrap
  21608. msgid "--verbosity=@var{level}"
  21609. msgstr "--verbosity=@var{nivel}"
  21610. # FUZZY
  21611. #. type: table
  21612. #: guix-git/doc/guix.texi:12660
  21613. #, fuzzy
  21614. msgid "Use the given verbosity @var{level}, an integer. Choosing 0 means that no output is produced, 1 is for quiet output; 2 is similar to 1 but it additionally displays download URLs; 3 shows all the build log output on standard error."
  21615. msgstr "Usa el @var{nivel} de detalle especificado, un entero. Seleccionar 0 significa que no se produce ninguna salida, 1 es para salida silenciosa y 2 muestra toda la salida del registro de construcción en la salida estándar de error."
  21616. #. type: table
  21617. #: guix-git/doc/guix.texi:12665
  21618. msgid "Allow the use of up to @var{n} CPU cores for the build. The special value @code{0} means to use as many CPU cores as available."
  21619. msgstr "Permite usar @var{n} núcleos de la CPU para la construcción. El valor especial @code{0} significa usar tantos como núcleos haya en la CPU."
  21620. #. type: table
  21621. #: guix-git/doc/guix.texi:12671
  21622. msgid "Allow at most @var{n} build jobs in parallel. @xref{Invoking guix-daemon, @option{--max-jobs}}, for details about this option and the equivalent @command{guix-daemon} option."
  21623. msgstr "Permite como máximo @var{n} trabajos de construcción en paralelo. @xref{Invoking guix-daemon, @option{--max-jobs}}, para detalles acerca de esta opción y la opción equivalente de @command{guix-daemon}."
  21624. #. type: item
  21625. #: guix-git/doc/guix.texi:12672
  21626. #, no-wrap
  21627. msgid "--debug=@var{level}"
  21628. msgstr "--debug=@var{nivel}"
  21629. #. type: table
  21630. #: guix-git/doc/guix.texi:12676
  21631. msgid "Produce debugging output coming from the build daemon. @var{level} must be an integer between 0 and 5; higher means more verbose output. Setting a level of 4 or more may be helpful when debugging setup issues with the build daemon."
  21632. msgstr "Usa el nivel de detalle proporcionado en los mensajes procedentes del daemon de construcción. @var{nivel} debe ser un entero entre 0 y 5; valores mayores indican una salida más detallada. Establecer un nivel de 4 o superior puede ser útil en la depuración de problemas de configuración con el daemon de construcción."
  21633. #. type: Plain text
  21634. #: guix-git/doc/guix.texi:12683
  21635. msgid "Behind the scenes, @command{guix build} is essentially an interface to the @code{package-derivation} procedure of the @code{(guix packages)} module, and to the @code{build-derivations} procedure of the @code{(guix derivations)} module."
  21636. msgstr "Tras las cortinas, @command{guix build} es esencialmente una interfaz al procedimiento @code{package-derivation} del módulo @code{(guix packages)}, y al procedimiento @code{build-derivations} del módulo @code{(guix derivations)}."
  21637. #. type: Plain text
  21638. #: guix-git/doc/guix.texi:12687
  21639. msgid "In addition to options explicitly passed on the command line, @command{guix build} and other @command{guix} commands that support building honor the @env{GUIX_BUILD_OPTIONS} environment variable."
  21640. msgstr "Además de las opciones proporcionadas explícitamente en la línea de órdenes, @command{guix build} y otras órdenes @command{guix} que permiten la construcción respetan el contenido de la variable de entorno @env{GUIX_BUILD_OPTIONS}."
  21641. #. type: defvr
  21642. #: guix-git/doc/guix.texi:12688
  21643. #, no-wrap
  21644. msgid "{Environment Variable} GUIX_BUILD_OPTIONS"
  21645. msgstr "{Variable de entorno} GUIX_BUILD_OPTIONS"
  21646. #. type: defvr
  21647. #: guix-git/doc/guix.texi:12693
  21648. msgid "Users can define this variable to a list of command line options that will automatically be used by @command{guix build} and other @command{guix} commands that can perform builds, as in the example below:"
  21649. msgstr "Las usuarias pueden definir esta variable para que contenga una lista de opciones de línea de órdenes que se usarán automáticamente por @command{guix build} y otras órdenes @command{guix} que puedan realizar construcciones, como en el ejemplo siguiente:"
  21650. #. type: example
  21651. #: guix-git/doc/guix.texi:12696
  21652. #, no-wrap
  21653. msgid "$ export GUIX_BUILD_OPTIONS=\"--no-substitutes -c 2 -L /foo/bar\"\n"
  21654. msgstr "$ export GUIX_BUILD_OPTIONS=\"--no-substitutes -c 2 -L /foo/bar\"\n"
  21655. #. type: defvr
  21656. #: guix-git/doc/guix.texi:12700
  21657. msgid "These options are parsed independently, and the result is appended to the parsed command-line options."
  21658. msgstr "Estas opciones se analizan independientemente, y el resultado se añade a continuación de las opciones de línea de órdenes."
  21659. #. type: cindex
  21660. #: guix-git/doc/guix.texi:12706
  21661. #, no-wrap
  21662. msgid "package variants"
  21663. msgstr "variaciones de paquetes"
  21664. #. type: Plain text
  21665. #: guix-git/doc/guix.texi:12714
  21666. msgid "Another set of command-line options supported by @command{guix build} and also @command{guix package} are @dfn{package transformation options}. These are options that make it possible to define @dfn{package variants}---for instance, packages built from different source code. This is a convenient way to create customized packages on the fly without having to type in the definitions of package variants (@pxref{Defining Packages})."
  21667. msgstr "Otro conjunto de opciones de línea de órdenes permitidas por @command{guix build} y también @command{guix package} son las @dfn{opciones de transformación de paquetes}. Son opciones que hacen posible la definición de @dfn{variaciones de paquetes}---por ejemplo, paquetes construidos con un código fuente diferente. Es una forma conveniente de crear paquetes personalizados al vuelo sin tener que escribir las definiciones de las variaciones del paquete (@pxref{Defining Packages})."
  21668. #. type: Plain text
  21669. #: guix-git/doc/guix.texi:12718
  21670. msgid "Package transformation options are preserved across upgrades: @command{guix upgrade} attempts to apply transformation options initially used when creating the profile to the upgraded packages."
  21671. msgstr "Las opciones de transformación del paquete se preservan con las actualizaciones: @command{guix upgrade} intenta aplicar las opciones de transformación usadas inicialmente al crear el perfil para actualizar los paquetes."
  21672. # FUZZY FUZZY
  21673. #. type: Plain text
  21674. #: guix-git/doc/guix.texi:12723
  21675. msgid "The available options are listed below. Most commands support them and also support a @option{--help-transform} option that lists all the available options and a synopsis (these options are not shown in the @option{--help} output for brevity)."
  21676. msgstr "Las opciones disponibles se enumeran a continuación. La mayor parte de las ordenes los aceptan, así como la opción @option{--help-transform} que enumera todas las opciones disponibles y una sinópsis (estas opciones no se muestran en la salida de @option{--help} por brevedad)."
  21677. #. type: cindex
  21678. #: guix-git/doc/guix.texi:12726
  21679. #, fuzzy, no-wrap
  21680. #| msgid "formatting code"
  21681. msgid "performance, tuning code"
  21682. msgstr "dar formato al código"
  21683. #. type: cindex
  21684. #: guix-git/doc/guix.texi:12727
  21685. #, fuzzy, no-wrap
  21686. #| msgid "customization, of packages"
  21687. msgid "optimization, of package code"
  21688. msgstr "personalización, de paquetes"
  21689. #. type: cindex
  21690. #: guix-git/doc/guix.texi:12728
  21691. #, fuzzy, no-wrap
  21692. #| msgid "inputs, of packages"
  21693. msgid "tuning, of package code"
  21694. msgstr "entradas, de paquetes"
  21695. # FUZZY
  21696. #. type: cindex
  21697. #: guix-git/doc/guix.texi:12729
  21698. #, fuzzy, no-wrap
  21699. #| msgid "sound support"
  21700. msgid "SIMD support"
  21701. msgstr "sonido"
  21702. #. type: cindex
  21703. #: guix-git/doc/guix.texi:12730
  21704. #, fuzzy, no-wrap
  21705. #| msgid "installing packages"
  21706. msgid "tunable packages"
  21707. msgstr "instalar paquetes"
  21708. #. type: cindex
  21709. #: guix-git/doc/guix.texi:12731
  21710. #, fuzzy, no-wrap
  21711. #| msgid "package version"
  21712. msgid "package multi-versioning"
  21713. msgstr "versión de paquete"
  21714. #. type: item
  21715. #: guix-git/doc/guix.texi:12732
  21716. #, fuzzy, no-wrap
  21717. #| msgid "--repl[=@var{port}]"
  21718. msgid "--tune[=@var{cpu}]"
  21719. msgstr "--repl[=@var{puerto}]"
  21720. #. type: table
  21721. #: guix-git/doc/guix.texi:12736
  21722. msgid "Use versions of the packages marked as ``tunable'' optimized for @var{cpu}. When @var{cpu} is @code{native}, or when it is omitted, tune for the CPU on which the @command{guix} command is running."
  21723. msgstr ""
  21724. #. type: table
  21725. #: guix-git/doc/guix.texi:12742
  21726. msgid "Valid @var{cpu} names are those recognized by the underlying compiler, by default the GNU Compiler Collection. On x86_64 processors, this includes CPU names such as @code{nehalem}, @code{haswell}, and @code{skylake} (@pxref{x86 Options, @code{-march},, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)})."
  21727. msgstr ""
  21728. #. type: table
  21729. #: guix-git/doc/guix.texi:12749
  21730. msgid "As new generations of CPUs come out, they augment the standard instruction set architecture (ISA) with additional instructions, in particular instructions for single-instruction/multiple-data (SIMD) parallel processing. For example, while Core2 and Skylake CPUs both implement the x86_64 ISA, only the latter supports AVX2 SIMD instructions."
  21731. msgstr ""
  21732. #. type: table
  21733. #: guix-git/doc/guix.texi:12756
  21734. msgid "The primary gain one can expect from @option{--tune} is for programs that can make use of those SIMD capabilities @emph{and} that do not already have a mechanism to select the right optimized code at run time. Packages that have the @code{tunable?} property set are considered @dfn{tunable packages} by the @option{--tune} option; a package definition with the property set looks like this:"
  21735. msgstr ""
  21736. #. type: lisp
  21737. #: guix-git/doc/guix.texi:12761
  21738. #, fuzzy, no-wrap
  21739. #| msgid ""
  21740. #| "(package\n"
  21741. #| " (name \"guile\")\n"
  21742. #| " ;; ...\n"
  21743. #| "\n"
  21744. msgid ""
  21745. "(package\n"
  21746. " (name \"hello-simd\")\n"
  21747. " ;; ...\n"
  21748. "\n"
  21749. msgstr ""
  21750. "(package\n"
  21751. " (name \"guile\")\n"
  21752. " ;; ...\n"
  21753. "\n"
  21754. #. type: lisp
  21755. #: guix-git/doc/guix.texi:12765
  21756. #, no-wrap
  21757. msgid ""
  21758. " ;; This package may benefit from SIMD extensions so\n"
  21759. " ;; mark it as \"tunable\".\n"
  21760. " (properties '((tunable? . #t))))\n"
  21761. msgstr ""
  21762. #. type: table
  21763. #: guix-git/doc/guix.texi:12770
  21764. msgid "Other packages are not considered tunable. This allows Guix to use generic binaries in the cases where tuning for a specific CPU is unlikely to provide any gain."
  21765. msgstr ""
  21766. #. type: table
  21767. #: guix-git/doc/guix.texi:12776
  21768. msgid "Tuned packages are built with @code{-march=@var{CPU}}; under the hood, the @option{-march} option is passed to the actual wrapper by a compiler wrapper. Since the build machine may not be able to run code for the target CPU micro-architecture, the test suite is not run when building a tuned package."
  21769. msgstr ""
  21770. #. type: table
  21771. #: guix-git/doc/guix.texi:12780
  21772. msgid "To reduce rebuilds to the minimum, tuned packages are @emph{grafted} onto packages that depend on them (@pxref{Security Updates, grafts}). Thus, using @option{--no-grafts} cancels the effect of @option{--tune}."
  21773. msgstr ""
  21774. #. type: table
  21775. #: guix-git/doc/guix.texi:12786
  21776. msgid "We call this technique @dfn{package multi-versioning}: several variants of tunable packages may be built, one for each CPU variant. It is the coarse-grain counterpart of @dfn{function multi-versioning} as implemented by the GNU tool chain (@pxref{Function Multiversioning,,, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)})."
  21777. msgstr ""
  21778. #. type: item
  21779. #: guix-git/doc/guix.texi:12787
  21780. #, no-wrap
  21781. msgid "--with-source=@var{source}"
  21782. msgstr "--with-source=@var{fuente}"
  21783. #. type: itemx
  21784. #: guix-git/doc/guix.texi:12788
  21785. #, no-wrap
  21786. msgid "--with-source=@var{package}=@var{source}"
  21787. msgstr "--with-source=@var{paquete}=@var{fuente}"
  21788. #. type: itemx
  21789. #: guix-git/doc/guix.texi:12789
  21790. #, no-wrap
  21791. msgid "--with-source=@var{package}@@@var{version}=@var{source}"
  21792. msgstr "--with-source=@var{paquete}@@@var{versión}=@var{fuente}"
  21793. #. type: table
  21794. #: guix-git/doc/guix.texi:12794
  21795. msgid "Use @var{source} as the source of @var{package}, and @var{version} as its version number. @var{source} must be a file name or a URL, as for @command{guix download} (@pxref{Invoking guix download})."
  21796. msgstr "Usa @var{fuente} como la fuente de @var{paquete}, y @var{versión} como su número de versión. @var{fuente} debe ser un nombre de archivo o una URL, como en @command{guix download} (@pxref{Invoking guix download})."
  21797. #. type: table
  21798. #: guix-git/doc/guix.texi:12800
  21799. msgid "When @var{package} is omitted, it is taken to be the package name specified on the command line that matches the base of @var{source}---e.g., if @var{source} is @code{/src/guile-2.0.10.tar.gz}, the corresponding package is @code{guile}."
  21800. msgstr "Cuando se omite @var{paquete}, se toma el nombre de paquete especificado en la línea de ordenes que coincide con el nombre base de @var{fuente}---por ejemplo, si @var{fuente} fuese @code{/src/guile-2.0.10.tar.gz}, el paquete correspondiente sería @code{guile}."
  21801. #. type: table
  21802. #: guix-git/doc/guix.texi:12803
  21803. msgid "Likewise, when @var{version} is omitted, the version string is inferred from @var{source}; in the previous example, it is @code{2.0.10}."
  21804. msgstr "Del mismo modo, si se omite @var{versión}, la cadena de versión se deduce de @var{đuente}; en el ejemplo previo sería @code{2.0.10}."
  21805. #. type: table
  21806. #: guix-git/doc/guix.texi:12808
  21807. msgid "This option allows users to try out versions of packages other than the one provided by the distribution. The example below downloads @file{ed-1.7.tar.gz} from a GNU mirror and uses that as the source for the @code{ed} package:"
  21808. msgstr "Esta opción permite a las usuarias probar versiones del paquete distintas a las proporcionadas en la distribución. El ejemplo siguiente descarga @file{ed-1.7.tar.gz} de un espejo GNU y lo usa como la fuente para el paquete @code{ed}:"
  21809. #. type: example
  21810. #: guix-git/doc/guix.texi:12811
  21811. #, fuzzy, no-wrap
  21812. #| msgid "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.7.tar.gz\n"
  21813. msgid "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.4.tar.gz\n"
  21814. msgstr "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.7.tar.gz\n"
  21815. #. type: table
  21816. #: guix-git/doc/guix.texi:12816
  21817. #, fuzzy
  21818. #| msgid "As a developer, @option{--with-source} makes it easy to test release candidates:"
  21819. msgid "As a developer, @option{--with-source} makes it easy to test release candidates, and even to test their impact on packages that depend on them:"
  21820. msgstr "Como desarrolladora, @option{--with-source} facilita la prueba de versiones candidatas para la publicación:"
  21821. #. type: example
  21822. #: guix-git/doc/guix.texi:12819
  21823. #, fuzzy, no-wrap
  21824. #| msgid "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.7.tar.gz\n"
  21825. msgid "guix build elogind --with-source=@dots{}/shepherd-0.9.0rc1.tar.gz\n"
  21826. msgstr "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.7.tar.gz\n"
  21827. #. type: table
  21828. #: guix-git/doc/guix.texi:12822
  21829. msgid "@dots{} or to build from a checkout in a pristine environment:"
  21830. msgstr "@dots{} o la construcción desde una revisión en un entorno limpio:"
  21831. #. type: example
  21832. #: guix-git/doc/guix.texi:12826
  21833. #, no-wrap
  21834. msgid ""
  21835. "$ git clone git://git.sv.gnu.org/guix.git\n"
  21836. "$ guix build guix --with-source=guix@@1.0=./guix\n"
  21837. msgstr ""
  21838. "$ git clone git://git.sv.gnu.org/guix.git\n"
  21839. "$ guix build guix --with-source=guix@@1.0=./guix\n"
  21840. #. type: item
  21841. #: guix-git/doc/guix.texi:12828
  21842. #, no-wrap
  21843. msgid "--with-input=@var{package}=@var{replacement}"
  21844. msgstr "--with-input=@var{paquete}=@var{reemplazo}"
  21845. #. type: table
  21846. #: guix-git/doc/guix.texi:12833
  21847. msgid "Replace dependency on @var{package} by a dependency on @var{replacement}. @var{package} must be a package name, and @var{replacement} must be a package specification such as @code{guile} or @code{guile@@1.8}."
  21848. msgstr "Substituye dependencias de @var{paquete} por dependencias de @var{reemplazo}. @var{paquete} debe ser un nombre de paquete, y @var{reemplazo} debe ser una especificación de paquete como @code{guile} o @code{guile@@1.8}."
  21849. #. type: table
  21850. #: guix-git/doc/guix.texi:12837
  21851. #, fuzzy
  21852. #| msgid "For instance, the following command builds Guix, but replaces its dependency on the current stable version of Guile with a dependency on the legacy version of Guile, @code{guile@@2.0}:"
  21853. msgid "For instance, the following command builds Guix, but replaces its dependency on the current stable version of Guile with a dependency on the legacy version of Guile, @code{guile@@2.2}:"
  21854. msgstr "Por ejemplo, la orden siguiente construye Guix, pero substituye su dependencia de la versión estable actual de Guile con una dependencia en la versión antigua de Guile, @code{guile@@2.0}:"
  21855. #. type: example
  21856. #: guix-git/doc/guix.texi:12840
  21857. #, fuzzy, no-wrap
  21858. #| msgid "guix build --with-input=guile=guile@@2.0 guix\n"
  21859. msgid "guix build --with-input=guile=guile@@2.2 guix\n"
  21860. msgstr "guix build --with-input=guile=guile@@2.0 guix\n"
  21861. # FUZZY
  21862. #. type: table
  21863. #: guix-git/doc/guix.texi:12845
  21864. #, fuzzy
  21865. #| msgid "This is a recursive, deep replacement. So in this example, both @code{guix} and its dependency @code{guile-json} (which also depends on @code{guile}) get rebuilt against @code{guile@@2.0}."
  21866. msgid "This is a recursive, deep replacement. So in this example, both @code{guix} and its dependency @code{guile-json} (which also depends on @code{guile}) get rebuilt against @code{guile@@2.2}."
  21867. msgstr "Esta sustitución se realiza de forma recursiva y en profundidad. Por lo que en este ejemplo, tanto @code{guix} como su dependencia @code{guile-json} (que también depende de @code{guile}) se reconstruyen contra @code{guile@@2.0}."
  21868. #. type: table
  21869. #: guix-git/doc/guix.texi:12848
  21870. #, fuzzy
  21871. #| msgid "This is implemented using the @code{package-input-rewriting} Scheme procedure (@pxref{Defining Packages, @code{package-input-rewriting}})."
  21872. msgid "This is implemented using the @code{package-input-rewriting/spec} Scheme procedure (@pxref{Defining Packages, @code{package-input-rewriting/spec}})."
  21873. msgstr "Se implementa usando el procedimiento Scheme @code{package-input-rewriting} (@pxref{Defining Packages, @code{package-input-rewriting}})."
  21874. #. type: item
  21875. #: guix-git/doc/guix.texi:12849
  21876. #, no-wrap
  21877. msgid "--with-graft=@var{package}=@var{replacement}"
  21878. msgstr "--with-graft=@var{paquete}=@var{reemplazo}"
  21879. #. type: table
  21880. #: guix-git/doc/guix.texi:12855
  21881. msgid "This is similar to @option{--with-input} but with an important difference: instead of rebuilding the whole dependency chain, @var{replacement} is built and then @dfn{grafted} onto the binaries that were initially referring to @var{package}. @xref{Security Updates}, for more information on grafts."
  21882. msgstr "Es similar a @option{--with-input} pero con una diferencia importante: en vez de reconstruir la cadena de dependencias completa, @var{reemplazo} se construye y se @dfn{injerta} en los binarios que inicialmente hacían referencia a @var{paquete}. @xref{Security Updates}, para más información sobre injertos."
  21883. #. type: table
  21884. #: guix-git/doc/guix.texi:12859
  21885. msgid "For example, the command below grafts version 3.5.4 of GnuTLS onto Wget and all its dependencies, replacing references to the version of GnuTLS they currently refer to:"
  21886. msgstr "Por ejemplo, la orden siguiente injerta la versión 3.5.4 de GnuTLS en Wget y todas sus dependencias, substituyendo las referencias a la versión de GnuTLS que tienen actualmente:"
  21887. #. type: example
  21888. #: guix-git/doc/guix.texi:12862
  21889. #, no-wrap
  21890. msgid "guix build --with-graft=gnutls=gnutls@@3.5.4 wget\n"
  21891. msgstr "guix build --with-graft=gnutls=gnutls@@3.5.4 wget\n"
  21892. #. type: table
  21893. #: guix-git/doc/guix.texi:12871
  21894. msgid "This has the advantage of being much faster than rebuilding everything. But there is a caveat: it works if and only if @var{package} and @var{replacement} are strictly compatible---for example, if they provide a library, the application binary interface (ABI) of those libraries must be compatible. If @var{replacement} is somehow incompatible with @var{package}, then the resulting package may be unusable. Use with care!"
  21895. msgstr "Esta opción tiene la ventaja de ser mucho más rápida que la reconstrucción de todo. Pero hay una trampa: funciona si y solo si @var{paquete} y @var{reemplazo} son estrictamente compatibles---por ejemplo, si proporcionan una biblioteca, la interfaz binaria de aplicación (ABI) de dichas bibliotecas debe ser compatible. Si @var{reemplazo} es incompatible de alguna manera con @var{paquete}, el paquete resultante puede no ser usable. ¡Úsela con precaución!"
  21896. #. type: cindex
  21897. #: guix-git/doc/guix.texi:12872 guix-git/doc/guix.texi:44858
  21898. #, no-wrap
  21899. msgid "debugging info, rebuilding"
  21900. msgstr "información de depuración, reconstrucción"
  21901. #. type: item
  21902. #: guix-git/doc/guix.texi:12873
  21903. #, no-wrap
  21904. msgid "--with-debug-info=@var{package}"
  21905. msgstr "--with-debug-info=@var{paquete}"
  21906. #. type: table
  21907. #: guix-git/doc/guix.texi:12878
  21908. msgid "Build @var{package} in a way that preserves its debugging info and graft it onto packages that depend on it. This is useful if @var{package} does not already provide debugging info as a @code{debug} output (@pxref{Installing Debugging Files})."
  21909. msgstr "Construye @var{paquete} de modo que preserve su información de depuración y lo injerta en los paquetes que dependan de él. Es útil si @var{paquete} no proporciona ya información de depuración como una salida @code{debug} (@pxref{Installing Debugging Files})."
  21910. #. type: table
  21911. #: guix-git/doc/guix.texi:12884
  21912. msgid "For example, suppose you're experiencing a crash in Inkscape and would like to see what's up in GLib, a library deep down in Inkscape's dependency graph. GLib lacks a @code{debug} output, so debugging is tough. Fortunately, you rebuild GLib with debugging info and tack it on Inkscape:"
  21913. msgstr "Por ejemplo, supongamos que está experimentando un fallo en Inkscape y querría ver qué pasa en GLib, una biblioteca con mucha profundidad en el grafo de dependencias de Inkscape. GLib no tiene una salida @code{debug}, de modo que su depuración es difícil. Afortunadamente puede reconstruir GLib con información de depuración e incorporarla a Inkscape:"
  21914. #. type: example
  21915. #: guix-git/doc/guix.texi:12887 guix-git/doc/guix.texi:44889
  21916. #, no-wrap
  21917. msgid "guix install inkscape --with-debug-info=glib\n"
  21918. msgstr "guix install inkscape --with-debug-info=glib\n"
  21919. #. type: table
  21920. #: guix-git/doc/guix.texi:12891
  21921. msgid "Only GLib needs to be recompiled so this takes a reasonable amount of time. @xref{Installing Debugging Files}, for more info."
  21922. msgstr "Únicamente GLib necesita una reconstrucción por lo que esto tarda un tiempo razonable. @xref{Installing Debugging Files} para obtener más información."
  21923. #. type: quotation
  21924. #: guix-git/doc/guix.texi:12897
  21925. msgid "Under the hood, this option works by passing the @samp{#:strip-binaries? #f} to the build system of the package of interest (@pxref{Build Systems}). Most build systems support that option but some do not. In that case, an error is raised."
  21926. msgstr "Esta opción funciona en su implementación interna proporcionando @samp{#:strip-binaries? #f} al sistema de construcción del paquete en cuestión (@pxref{Build Systems}). La mayor parte de sistemas de construcción implementan dicha opción, pero algunos no lo hacen. En este caso caso se emite un error."
  21927. #. type: quotation
  21928. #: guix-git/doc/guix.texi:12901
  21929. msgid "Likewise, if a C/C++ package is built without @code{-g} (which is rarely the case), debugging info will remain unavailable even when @code{#:strip-binaries?} is false."
  21930. msgstr "De igual modo, si se construye un paquete C/C++ sin la opción @code{-g} (lo que no es habitual que ocurra), la información de depuración seguirá sin estar disponible incluso cuando @code{#:strip-binaries?} sea falso."
  21931. #. type: cindex
  21932. #: guix-git/doc/guix.texi:12903
  21933. #, no-wrap
  21934. msgid "tool chain, changing the build tool chain of a package"
  21935. msgstr "cadena de herramientas de construcción, cambiar para un paquete la"
  21936. #. type: item
  21937. #: guix-git/doc/guix.texi:12904
  21938. #, no-wrap
  21939. msgid "--with-c-toolchain=@var{package}=@var{toolchain}"
  21940. msgstr "--with-c-toolchain=@var{paquete}=@var{cadena}"
  21941. #. type: table
  21942. #: guix-git/doc/guix.texi:12908
  21943. msgid "This option changes the compilation of @var{package} and everything that depends on it so that they get built with @var{toolchain} instead of the default GNU tool chain for C/C++."
  21944. msgstr "Esta opción cambia la compilación de @var{paquete} y todo lo que dependa de él de modo que se constuya con @var{cadena} en vez de la cadena de herramientas de construcción para C/C++ de GNU predeterminada."
  21945. #. type: example
  21946. #: guix-git/doc/guix.texi:12915
  21947. #, no-wrap
  21948. msgid ""
  21949. "guix build octave-cli \\\n"
  21950. " --with-c-toolchain=fftw=gcc-toolchain@@10 \\\n"
  21951. " --with-c-toolchain=fftwf=gcc-toolchain@@10\n"
  21952. msgstr ""
  21953. "guix build octave-cli \\\n"
  21954. " --with-c-toolchain=fftw=gcc-toolchain@@10 \\\n"
  21955. " --with-c-toolchain=fftwf=gcc-toolchain@@10\n"
  21956. #. type: table
  21957. #: guix-git/doc/guix.texi:12922
  21958. msgid "The command above builds a variant of the @code{fftw} and @code{fftwf} packages using version 10 of @code{gcc-toolchain} instead of the default tool chain, and then builds a variant of the GNU@tie{}Octave command-line interface using them. GNU@tie{}Octave itself is also built with @code{gcc-toolchain@@10}."
  21959. msgstr "La orden anterior construye una variante de los paquetes @code{fftw} y @code{fftwf} usando la versión 10 de @code{gcc-toolchain} en vez de la cadena de herramientas de construcción predeterminada, y construye una variante de la interfaz de línea de órdenes GNU@tie{}Octave que hace uso de ellos. El propio paquete de GNU@tie{}Octave también se construye con @code{gcc-toolchain@@10}."
  21960. #. type: table
  21961. #: guix-git/doc/guix.texi:12926
  21962. msgid "This other example builds the Hardware Locality (@code{hwloc}) library and its dependents up to @code{intel-mpi-benchmarks} with the Clang C compiler:"
  21963. msgstr "Este otro ejemplo construye la biblioteca Hardware Locality (@code{hwloc}) y los paquetes que dependan de ella hasta @code{intel-mpi-benchmarks} con el compilador de C Clang:"
  21964. #. type: example
  21965. #: guix-git/doc/guix.texi:12930
  21966. #, no-wrap
  21967. msgid ""
  21968. "guix build --with-c-toolchain=hwloc=clang-toolchain \\\n"
  21969. " intel-mpi-benchmarks\n"
  21970. msgstr ""
  21971. "guix build --with-c-toolchain=hwloc=clang-toolchain \\\n"
  21972. " intel-mpi-benchmarks\n"
  21973. # FUZZY FUZZY FUZZY
  21974. #. type: quotation
  21975. #: guix-git/doc/guix.texi:12939
  21976. #, fuzzy
  21977. msgid "There can be application binary interface (ABI) incompatibilities among tool chains. This is particularly true of the C++ standard library and run-time support libraries such as that of OpenMP@. By rebuilding all dependents with the same tool chain, @option{--with-c-toolchain} minimizes the risks of incompatibility but cannot entirely eliminate them. Choose @var{package} wisely."
  21978. msgstr "Puede haber incompatibilidades en la interfaz binaria de las aplicaciones (ABI) entre distintas cadenas de herramientas de construcción. Esto es verdadero particularmente con la biblioteca estándar de C++ y las bibliotecas auxiliares para tiempo de ejecución como OpenMP. Mediante la reconstrucción de toda la cadena de dependencias con la misma cadena de herramientas, @option{--with-c-toolchain} minimiza el riesgo de incompatibilidades pero no puede eliminarlas al completo. Elija @var{paquete} con cuidado."
  21979. #. type: item
  21980. #: guix-git/doc/guix.texi:12941
  21981. #, no-wrap
  21982. msgid "--with-git-url=@var{package}=@var{url}"
  21983. msgstr "--with-git-url=@var{paquete}=@var{url}"
  21984. #. type: cindex
  21985. #: guix-git/doc/guix.texi:12942
  21986. #, no-wrap
  21987. msgid "Git, using the latest commit"
  21988. msgstr "Git, usar la última revisión"
  21989. #. type: cindex
  21990. #: guix-git/doc/guix.texi:12943
  21991. #, no-wrap
  21992. msgid "latest commit, building"
  21993. msgstr "última revisión, construcción"
  21994. #. type: table
  21995. #: guix-git/doc/guix.texi:12947
  21996. msgid "Build @var{package} from the latest commit of the @code{master} branch of the Git repository at @var{url}. Git sub-modules of the repository are fetched, recursively."
  21997. msgstr "Construye @var{paquete} desde la última revisión de la rama @code{master} del repositorio Git en @var{url}. Los submódulos del repositorio Git se obtienen de forma recursiva."
  21998. #. type: table
  21999. #: guix-git/doc/guix.texi:12950
  22000. msgid "For example, the following command builds the NumPy Python library against the latest commit of the master branch of Python itself:"
  22001. msgstr "Por ejemplo, la siguiente orden construye la biblioteca NumPy de Python contra la última revisión de la rama master de Python en sí:"
  22002. #. type: example
  22003. #: guix-git/doc/guix.texi:12954
  22004. #, no-wrap
  22005. msgid ""
  22006. "guix build python-numpy \\\n"
  22007. " --with-git-url=python=https://github.com/python/cpython\n"
  22008. msgstr ""
  22009. "guix build python-numpy \\\n"
  22010. " --with-git-url=python=https://github.com/python/cpython\n"
  22011. #. type: table
  22012. #: guix-git/doc/guix.texi:12958
  22013. msgid "This option can also be combined with @option{--with-branch} or @option{--with-commit} (see below)."
  22014. msgstr "Esta opción también puede combinarse con @option{--with-branch} o @option{--with-commit} (véase más adelante)."
  22015. #. type: cindex
  22016. #: guix-git/doc/guix.texi:12959 guix-git/doc/guix.texi:33075
  22017. #, no-wrap
  22018. msgid "continuous integration"
  22019. msgstr "integración continua"
  22020. #. type: table
  22021. #: guix-git/doc/guix.texi:12965
  22022. msgid "Obviously, since it uses the latest commit of the given branch, the result of such a command varies over time. Nevertheless it is a convenient way to rebuild entire software stacks against the latest commit of one or more packages. This is particularly useful in the context of continuous integration (CI)."
  22023. msgstr "Obviamente, ya que se usa la última revisión de la rama proporcionada, el resultado de dicha orden varia con el tiempo. No obstante es una forma conveniente de reconstruir una pila completa de software contra las últimas revisiones de uno o varios paquetes. Esto es particularmente útil en el contexto de integración continua (CI)."
  22024. # FUZZY
  22025. #. type: table
  22026. #: guix-git/doc/guix.texi:12969
  22027. msgid "Checkouts are kept in a cache under @file{~/.cache/guix/checkouts} to speed up consecutive accesses to the same repository. You may want to clean it up once in a while to save disk space."
  22028. msgstr "Los directorios de trabajo se conservan en caché en @file{~/.cache/guix/checkouts} para agilizar accesos consecutivos al mismo repositorio. Puede desear limpiarla de vez en cuando para ahorrar espacio en el disco."
  22029. #. type: item
  22030. #: guix-git/doc/guix.texi:12970
  22031. #, no-wrap
  22032. msgid "--with-branch=@var{package}=@var{branch}"
  22033. msgstr "--with-branch=@var{paquete}=@var{rama}"
  22034. #. type: table
  22035. #: guix-git/doc/guix.texi:12976
  22036. msgid "Build @var{package} from the latest commit of @var{branch}. If the @code{source} field of @var{package} is an origin with the @code{git-fetch} method (@pxref{origin Reference}) or a @code{git-checkout} object, the repository URL is taken from that @code{source}. Otherwise you have to use @option{--with-git-url} to specify the URL of the Git repository."
  22037. msgstr "Construye @var{paquete} desde la última revisión de @var{rama}. Si el campo @code{source} de @var{paquete} es un origen con el método @code{git-fetch} (@pxref{origin Reference}) o un objeto @code{git-checkout}, la URL del repositorio se toma de dicho campo @code{source}. En otro caso, se debe especificar la URL del repositorio Git mediante el uso de @option{--with-git-url}."
  22038. #. type: table
  22039. #: guix-git/doc/guix.texi:12981
  22040. msgid "For instance, the following command builds @code{guile-sqlite3} from the latest commit of its @code{master} branch, and then builds @code{guix} (which depends on it) and @code{cuirass} (which depends on @code{guix}) against this specific @code{guile-sqlite3} build:"
  22041. msgstr "Por ejemplo, la siguiente orden construye @code{guile-sqlite3} desde la última revisión de su rama @code{master} y, una vez hecho, construye @code{guix} (que depende de él) y @code{cuirass} (que depende de @code{guix}) en base a esta construcción específica de @code{guile-sqlite3}:"
  22042. #. type: example
  22043. #: guix-git/doc/guix.texi:12984
  22044. #, no-wrap
  22045. msgid "guix build --with-branch=guile-sqlite3=master cuirass\n"
  22046. msgstr "guix build --with-branch=guile-sqlite3=master cuirass\n"
  22047. #. type: item
  22048. #: guix-git/doc/guix.texi:12986
  22049. #, no-wrap
  22050. msgid "--with-commit=@var{package}=@var{commit}"
  22051. msgstr "--with-commit=@var{paquete}=@var{revisión}"
  22052. #. type: table
  22053. #: guix-git/doc/guix.texi:12991
  22054. #, fuzzy
  22055. #| msgid "This is similar to @option{--with-branch}, except that it builds from @var{commit} rather than the tip of a branch. @var{commit} must be a valid Git commit SHA1 identifier or a tag."
  22056. msgid "This is similar to @option{--with-branch}, except that it builds from @var{commit} rather than the tip of a branch. @var{commit} must be a valid Git commit SHA1 identifier, a tag, or a @command{git describe} style identifier such as @code{1.0-3-gabc123}."
  22057. msgstr "Esta opción es similar a @option{--with-branch}, salvo que construye desde @var{revisión} en vez de usar la última revisión de la rama. @var{revisión} debe ser un identificador de revisión SHA1 de Git válido o una etiqueta."
  22058. #. type: item
  22059. #: guix-git/doc/guix.texi:12992
  22060. #, fuzzy, no-wrap
  22061. msgid "--with-patch=@var{package}=@var{file}"
  22062. msgstr "--with-branch=@var{paquete}=@var{rama}"
  22063. #. type: table
  22064. #: guix-git/doc/guix.texi:12999
  22065. msgid "Add @var{file} to the list of patches applied to @var{package}, where @var{package} is a spec such as @code{python@@3.8} or @code{glibc}. @var{file} must contain a patch; it is applied with the flags specified in the @code{origin} of @var{package} (@pxref{origin Reference}), which by default includes @code{-p1} (@pxref{patch Directories,,, diffutils, Comparing and Merging Files})."
  22066. msgstr ""
  22067. #. type: table
  22068. #: guix-git/doc/guix.texi:13002
  22069. msgid "As an example, the command below rebuilds Coreutils with the GNU C Library (glibc) patched with the given patch:"
  22070. msgstr ""
  22071. #. type: example
  22072. #: guix-git/doc/guix.texi:13005
  22073. #, no-wrap
  22074. msgid "guix build coreutils --with-patch=glibc=./glibc-frob.patch\n"
  22075. msgstr ""
  22076. #. type: table
  22077. #: guix-git/doc/guix.texi:13009
  22078. msgid "In this example, glibc itself as well as everything that leads to Coreutils in the dependency graph is rebuilt."
  22079. msgstr ""
  22080. #. type: cindex
  22081. #: guix-git/doc/guix.texi:13010
  22082. #, no-wrap
  22083. msgid "configure flags, changing them"
  22084. msgstr ""
  22085. #. type: item
  22086. #: guix-git/doc/guix.texi:13011
  22087. #, fuzzy, no-wrap
  22088. #| msgid "--with-git-url=@var{package}=@var{url}"
  22089. msgid "--with-configure-flag=@var{package}=@var{flag}"
  22090. msgstr "--with-git-url=@var{paquete}=@var{url}"
  22091. #. type: table
  22092. #: guix-git/doc/guix.texi:13016
  22093. msgid "Append @var{flag} to the configure flags of @var{package}, where @var{package} is a spec such as @code{guile@@3.0} or @code{glibc}. The build system of @var{package} must support the @code{#:configure-flags} argument."
  22094. msgstr ""
  22095. #. type: table
  22096. #: guix-git/doc/guix.texi:13019
  22097. msgid "For example, the command below builds GNU@tie{}Hello with the configure flag @code{--disable-nls}:"
  22098. msgstr ""
  22099. #. type: example
  22100. #: guix-git/doc/guix.texi:13022
  22101. #, no-wrap
  22102. msgid "guix build hello --with-configure-flag=hello=--disable-nls\n"
  22103. msgstr ""
  22104. #. type: table
  22105. #: guix-git/doc/guix.texi:13026
  22106. msgid "The following command passes an extra flag to @command{cmake} as it builds @code{lapack}:"
  22107. msgstr ""
  22108. #. type: example
  22109. #: guix-git/doc/guix.texi:13030
  22110. #, no-wrap
  22111. msgid ""
  22112. "guix build lapack \\\n"
  22113. " --with-configure-flag=lapack=-DBUILD_SHARED_LIBS=OFF\n"
  22114. msgstr ""
  22115. #. type: quotation
  22116. #: guix-git/doc/guix.texi:13037
  22117. #, fuzzy
  22118. #| msgid "Under the hood, this option works by passing the @samp{#:strip-binaries? #f} to the build system of the package of interest (@pxref{Build Systems}). Most build systems support that option but some do not. In that case, an error is raised."
  22119. msgid "Under the hood, this option works by passing the @samp{#:configure-flags} argument to the build system of the package of interest (@pxref{Build Systems}). Most build systems support that option but some do not. In that case, an error is raised."
  22120. msgstr "Esta opción funciona en su implementación interna proporcionando @samp{#:strip-binaries? #f} al sistema de construcción del paquete en cuestión (@pxref{Build Systems}). La mayor parte de sistemas de construcción implementan dicha opción, pero algunos no lo hacen. En este caso caso se emite un error."
  22121. #. type: cindex
  22122. #: guix-git/doc/guix.texi:13039
  22123. #, fuzzy, no-wrap
  22124. msgid "upstream, latest version"
  22125. msgstr "versión de paquete"
  22126. #. type: item
  22127. #: guix-git/doc/guix.texi:13040
  22128. #, fuzzy, no-wrap
  22129. msgid "--with-latest=@var{package}"
  22130. msgstr "--without-tests=@var{paquete}"
  22131. #. type: itemx
  22132. #: guix-git/doc/guix.texi:13041
  22133. #, fuzzy, no-wrap
  22134. #| msgid "--with-source=@var{package}=@var{source}"
  22135. msgid "--with-version=@var{package}=@var{version}"
  22136. msgstr "--with-source=@var{paquete}=@var{fuente}"
  22137. #. type: table
  22138. #: guix-git/doc/guix.texi:13047
  22139. msgid "So you like living on the bleeding edge? The @option{--with-latest} option is for you! It replaces occurrences of @var{package} in the dependency graph with its latest upstream version, as reported by @command{guix refresh} (@pxref{Invoking guix refresh})."
  22140. msgstr ""
  22141. #. type: table
  22142. #: guix-git/doc/guix.texi:13051
  22143. msgid "It does so by determining the latest upstream release of @var{package} (if possible), downloading it, and authenticating it @emph{if} it comes with an OpenPGP signature."
  22144. msgstr ""
  22145. #. type: table
  22146. #: guix-git/doc/guix.texi:13054
  22147. msgid "As an example, the command below builds Guix against the latest version of Guile-JSON:"
  22148. msgstr ""
  22149. #. type: example
  22150. #: guix-git/doc/guix.texi:13057
  22151. #, fuzzy, no-wrap
  22152. msgid "guix build guix --with-latest=guile-json\n"
  22153. msgstr "guix build --with-input=guile=guile@@2.0 guix\n"
  22154. #. type: table
  22155. #: guix-git/doc/guix.texi:13064
  22156. msgid "The @option{--with-version} works similarly except that it lets you specify that you want precisely @var{version}, assuming that version exists upstream. For example, to spawn a development environment with SciPy built against version 1.22.4 of NumPy (skipping its test suite because hey, we're not gonna wait this long), you would run:"
  22157. msgstr ""
  22158. #. type: example
  22159. #: guix-git/doc/guix.texi:13067
  22160. #, fuzzy, no-wrap
  22161. #| msgid "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
  22162. msgid "guix shell python python-scipy --with-version=python-numpy=1.22.4\n"
  22163. msgstr "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
  22164. #. type: quotation
  22165. #: guix-git/doc/guix.texi:13074
  22166. msgid "Because they depend on source code published at a given point in time on upstream servers, deployments made with @option{--with-latest} and @option{--with-version} may be non-reproducible: source might disappear or be modified in place on the servers."
  22167. msgstr ""
  22168. #. type: quotation
  22169. #: guix-git/doc/guix.texi:13077
  22170. msgid "To deploy old software versions without compromising on reproducibility, @pxref{Invoking guix time-machine, @command{guix time-machine}}."
  22171. msgstr ""
  22172. #. type: table
  22173. #: guix-git/doc/guix.texi:13086
  22174. msgid "There are limitations. First, in cases where the tool cannot or does not know how to authenticate source code, you are at risk of running malicious code; a warning is emitted in this case. Second, this option simply changes the source used in the existing package definitions, which is not always sufficient: there might be additional dependencies that need to be added, patches to apply, and more generally the quality assurance work that Guix developers normally do will be missing."
  22175. msgstr ""
  22176. #. type: table
  22177. #: guix-git/doc/guix.texi:13091
  22178. msgid "You've been warned! When those limitations are acceptable, it's a snappy way to stay on top. We encourage you to submit patches updating the actual package definitions once you have successfully tested an upgrade with @option{--with-latest} (@pxref{Contributing})."
  22179. msgstr ""
  22180. #. type: cindex
  22181. #: guix-git/doc/guix.texi:13092
  22182. #, no-wrap
  22183. msgid "test suite, skipping"
  22184. msgstr "batería de pruebas, omisión de la"
  22185. #. type: item
  22186. #: guix-git/doc/guix.texi:13093
  22187. #, no-wrap
  22188. msgid "--without-tests=@var{package}"
  22189. msgstr "--without-tests=@var{paquete}"
  22190. #. type: table
  22191. #: guix-git/doc/guix.texi:13099
  22192. msgid "Build @var{package} without running its tests. This can be useful in situations where you want to skip the lengthy test suite of a intermediate package, or if a package's test suite fails in a non-deterministic fashion. It should be used with care because running the test suite is a good way to ensure a package is working as intended."
  22193. msgstr "Construye @var{paquete} sin ejecutar su batería de pruebas. Puede ser útil en situaciones en las que quiera omitir una larga batería de pruebas de un paquete intermedio, o si la batería de pruebas no falla de manera determinista. Debe usarse con cuidado, puesto que la ejecución de la batería de pruebas es una buena forma de asegurarse de que el paquete funciona como se espera."
  22194. #. type: table
  22195. #: guix-git/doc/guix.texi:13103
  22196. msgid "Turning off tests leads to a different store item. Consequently, when using this option, anything that depends on @var{package} must be rebuilt, as in this example:"
  22197. msgstr "La desactivación de las pruebas conduce a diferentes elementos en el almacén. Por tanto, cuando use esta opción, cualquier objeto que dependa de @var{paquete} debe ser reconstruido, como en este ejemplo:"
  22198. #. type: example
  22199. #: guix-git/doc/guix.texi:13106
  22200. #, no-wrap
  22201. msgid "guix install --without-tests=python python-notebook\n"
  22202. msgstr "guix install --without-tests=python python-notebook\n"
  22203. #. type: table
  22204. #: guix-git/doc/guix.texi:13112
  22205. msgid "The command above installs @code{python-notebook} on top of @code{python} built without running its test suite. To do so, it also rebuilds everything that depends on @code{python}, including @code{python-notebook} itself."
  22206. msgstr "La orden anterior instala @code{python-notebook} sobre un paquete @code{python} construido sin ejecutar su batería de pruebas. Para hacerlo, también reconstruye todos los paquetes que dependen de @code{python}, incluyendo el propio @code{pyhton-notebook}."
  22207. #. type: table
  22208. #: guix-git/doc/guix.texi:13118
  22209. msgid "Internally, @option{--without-tests} relies on changing the @code{#:tests?} option of a package's @code{check} phase (@pxref{Build Systems}). Note that some packages use a customized @code{check} phase that does not respect a @code{#:tests? #f} setting. Therefore, @option{--without-tests} has no effect on these packages."
  22210. msgstr "De manera interna, @option{--without-tests} depende del cambio de la opción @code{#:tests?} de la fase @code{check} del paquete (@pxref{Build Systems}). Tenga en cuenta que algunos paquetes usan una fase @code{check} personalizada que no respeta el valor de configuración @code{#:tests? #f}. Por tanto, @option{--without-tests} no tiene ningún efecto en dichos paquetes."
  22211. # FUZZY
  22212. #. type: Plain text
  22213. #: guix-git/doc/guix.texi:13125
  22214. msgid "Wondering how to achieve the same effect using Scheme code, for example in your manifest, or how to write your own package transformation? @xref{Defining Package Variants}, for an overview of the programming interfaces available."
  22215. msgstr "¿Se pregunta cómo conseguir el mismo efecto usando código Scheme, por ejemplo en su manifiesto, o cómo escribir su propia transformación de paquetes? @xref{Defining Package Variants} para obtener una descripción de la interfaz programática disponible."
  22216. #. type: Plain text
  22217. #: guix-git/doc/guix.texi:13131
  22218. msgid "The command-line options presented below are specific to @command{guix build}."
  22219. msgstr "Las opciones de línea de ordenes presentadas a continuación son específicas de @command{guix build}."
  22220. #. type: item
  22221. #: guix-git/doc/guix.texi:13134
  22222. #, no-wrap
  22223. msgid "--quiet"
  22224. msgstr "--quiet"
  22225. # FUZZY
  22226. #. type: table
  22227. #: guix-git/doc/guix.texi:13139
  22228. msgid "Build quietly, without displaying the build log; this is equivalent to @option{--verbosity=0}. Upon completion, the build log is kept in @file{/var} (or similar) and can always be retrieved using the @option{--log-file} option."
  22229. msgstr "Construye silenciosamente, sin mostrar el registro de construcción; es equivalente a @option{--verbosity=0}. Al finalizar, el registro de construcción se mantiene en @file{/var} (o similar) y puede recuperarse siempre mediante el uso de la opción @option{--log-file}."
  22230. #. type: table
  22231. #: guix-git/doc/guix.texi:13144
  22232. msgid "Build the package, derivation, or other file-like object that the code within @var{file} evaluates to (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
  22233. msgstr "Construye el paquete, derivación u otro objeto tipo-archivo al que evalúa el código en @var{archivo} (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''})."
  22234. #. type: table
  22235. #: guix-git/doc/guix.texi:13147
  22236. msgid "As an example, @var{file} might contain a package definition like this (@pxref{Defining Packages}):"
  22237. msgstr "Como un ejemplo, @var{archivo} puede contener una definición como esta (@pxref{Defining Packages}):"
  22238. #. type: table
  22239. #: guix-git/doc/guix.texi:13156
  22240. msgid "The @var{file} may also contain a JSON representation of one or more package definitions. Running @code{guix build -f} on @file{hello.json} with the following contents would result in building the packages @code{myhello} and @code{greeter}:"
  22241. msgstr "El @var{archivo} también puede contener una representación en JSON de una o más definiciones de paquete. Ejecutar @code{guix build -f} en @file{hello.json} con el siguiente contenido resultaría en la construcción de los paquetes @code{myhello} y @code{greeter}:"
  22242. #. type: item
  22243. #: guix-git/doc/guix.texi:13161
  22244. #, no-wrap
  22245. msgid "--manifest=@var{manifest}"
  22246. msgstr "--manifest=@var{manifiesto}"
  22247. #. type: itemx
  22248. #: guix-git/doc/guix.texi:13162
  22249. #, no-wrap
  22250. msgid "-m @var{manifest}"
  22251. msgstr "-m @var{manifiesto}"
  22252. #. type: table
  22253. #: guix-git/doc/guix.texi:13165
  22254. msgid "Build all packages listed in the given @var{manifest} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})."
  22255. msgstr "Construye todos los paquetes listados en el @var{manifiesto} proporcionado (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})."
  22256. #. type: table
  22257. #: guix-git/doc/guix.texi:13169
  22258. msgid "Build the package or derivation @var{expr} evaluates to."
  22259. msgstr "Construye el paquete o derivación a la que evalúa @var{expr}."
  22260. #. type: table
  22261. #: guix-git/doc/guix.texi:13173
  22262. msgid "For example, @var{expr} may be @code{(@@ (gnu packages guile) guile-1.8)}, which unambiguously designates this specific variant of version 1.8 of Guile."
  22263. msgstr "Por ejemplo, @var{expr} puede ser @code{(@@ (gnu packages guile) guile-1.8)}, que designa sin ambigüedad a esta variante específica de la versión 1.8 de Guile."
  22264. #. type: table
  22265. #: guix-git/doc/guix.texi:13177
  22266. msgid "Alternatively, @var{expr} may be a G-expression, in which case it is used as a build program passed to @code{gexp->derivation} (@pxref{G-Expressions})."
  22267. msgstr "De manera alternativa, @var{expr} puede ser una expresión-G, en cuyo caso se usa como un programa de construcción pasado a @code{gexp->derivation} (@pxref{G-Expressions})."
  22268. #. type: table
  22269. #: guix-git/doc/guix.texi:13181
  22270. msgid "Lastly, @var{expr} may refer to a zero-argument monadic procedure (@pxref{The Store Monad}). The procedure must return a derivation as a monadic value, which is then passed through @code{run-with-store}."
  22271. msgstr "Por último, @var{expr} puede hacer referencia a un procedimiento mónadico sin parámetros (@pxref{The Store Monad}). El procedimiento debe devolver una derivación como un valor monádico, el cual después se pasa a través de @code{run-with-store}."
  22272. #. type: item
  22273. #: guix-git/doc/guix.texi:13182
  22274. #, no-wrap
  22275. msgid "--source"
  22276. msgstr "--source"
  22277. #. type: itemx
  22278. #: guix-git/doc/guix.texi:13183
  22279. #, no-wrap
  22280. msgid "-S"
  22281. msgstr "-S"
  22282. #. type: table
  22283. #: guix-git/doc/guix.texi:13186
  22284. msgid "Build the source derivations of the packages, rather than the packages themselves."
  22285. msgstr "Construye las derivaciones de las fuentes de los paquetes, en vez de los paquetes mismos."
  22286. #. type: table
  22287. #: guix-git/doc/guix.texi:13190
  22288. msgid "For instance, @code{guix build -S gcc} returns something like @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2.tar.bz2}, which is the GCC source tarball."
  22289. msgstr "Por ejemplo, @code{guix build -S gcc} devuelve algo como @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2.tar.bz2}, el cual es el archivador tar de fuentes de GCC."
  22290. # FUZZY
  22291. #. type: table
  22292. #: guix-git/doc/guix.texi:13194
  22293. msgid "The returned source tarball is the result of applying any patches and code snippets specified in the package @code{origin} (@pxref{Defining Packages})."
  22294. msgstr "El archivador tar devuelto es el resultado de aplicar cualquier parche y fragmento de código en el origen (campo @code{origin}) del paquete (@pxref{Defining Packages})."
  22295. #. type: cindex
  22296. #: guix-git/doc/guix.texi:13195
  22297. #, no-wrap
  22298. msgid "source, verification"
  22299. msgstr ""
  22300. #. type: table
  22301. #: guix-git/doc/guix.texi:13201
  22302. msgid "As with other derivations, the result of building a source derivation can be verified using the @option{--check} option (@pxref{build-check}). This is useful to validate that a (potentially already built or substituted, thus cached) package source matches against its declared hash."
  22303. msgstr ""
  22304. # FUZZY
  22305. #. type: table
  22306. #: guix-git/doc/guix.texi:13206
  22307. msgid "Note that @command{guix build -S} compiles the sources only of the specified packages. They do not include the sources of statically linked dependencies and by themselves are insufficient for reproducing the packages."
  22308. msgstr "Tenga en cuenta que @command{guix build -S} compila las fuentes únicamente de los paquetes especificados. Esto no incluye las dependencias enlazadas estáticamente y por sí mismas son insuficientes para reproducir los paquetes."
  22309. #. type: item
  22310. #: guix-git/doc/guix.texi:13207
  22311. #, no-wrap
  22312. msgid "--sources"
  22313. msgstr "--sources"
  22314. # FUZZY
  22315. #. type: table
  22316. #: guix-git/doc/guix.texi:13214
  22317. msgid "Fetch and return the source of @var{package-or-derivation} and all their dependencies, recursively. This is a handy way to obtain a local copy of all the source code needed to build @var{packages}, allowing you to eventually build them even without network access. It is an extension of the @option{--source} option and can accept one of the following optional argument values:"
  22318. msgstr "Obtiene y devuelve las fuentes de @var{paquete-o-derivación} y todas sus dependencias, de manera recursiva. Esto es útil para obtener una copia local de todo el código fuente necesario para construir los @var{paquetes}, le permite construirlos llegado el momento sin acceso a la red. Es una extensión de la opción @option{--source} y puede aceptar uno de los siguientes valores opcionales como parámetro:"
  22319. #. type: item
  22320. #: guix-git/doc/guix.texi:13216 guix-git/doc/guix.texi:15210
  22321. #, no-wrap
  22322. msgid "package"
  22323. msgstr "package"
  22324. # FUZZY
  22325. #. type: table
  22326. #: guix-git/doc/guix.texi:13219
  22327. msgid "This value causes the @option{--sources} option to behave in the same way as the @option{--source} option."
  22328. msgstr "Este valor hace que la opción @option{--sources} se comporte de la misma manera que la opción @option{--source}."
  22329. #. type: item
  22330. #: guix-git/doc/guix.texi:13220 guix-git/doc/guix.texi:22654
  22331. #, no-wrap
  22332. msgid "all"
  22333. msgstr "all"
  22334. #. type: table
  22335. #: guix-git/doc/guix.texi:13223
  22336. msgid "Build the source derivations of all packages, including any source that might be listed as @code{inputs}. This is the default value."
  22337. msgstr "Construye las derivaciones de las fuentes de todos los paquetes, incluyendo cualquier fuente que pueda enumerarse como entrada (campo @code{inputs}). Este es el valor predeterminado."
  22338. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  22339. #. type: example
  22340. #: guix-git/doc/guix.texi:13229
  22341. #, no-wrap
  22342. msgid ""
  22343. "$ guix build --sources tzdata\n"
  22344. "The following derivations will be built:\n"
  22345. " /gnu/store/@dots{}-tzdata2015b.tar.gz.drv\n"
  22346. " /gnu/store/@dots{}-tzcode2015b.tar.gz.drv\n"
  22347. msgstr ""
  22348. "$ guix build --sources tzdata\n"
  22349. "The following derivations will be built:\n"
  22350. " /gnu/store/@dots{}-tzdata2015b.tar.gz.drv\n"
  22351. " /gnu/store/@dots{}-tzcode2015b.tar.gz.drv\n"
  22352. #. type: item
  22353. #: guix-git/doc/guix.texi:13231
  22354. #, no-wrap
  22355. msgid "transitive"
  22356. msgstr "transitive"
  22357. #. type: table
  22358. #: guix-git/doc/guix.texi:13235
  22359. msgid "Build the source derivations of all packages, as well of all transitive inputs to the packages. This can be used e.g.@: to prefetch package source for later offline building."
  22360. msgstr "Construye las derivaciones de fuentes de todos los paquetes, así como todas las entradas transitivas de los paquetes. Esto puede usarse, por ejemplo, para obtener las fuentes de paquetes para una construcción posterior sin conexión a la red."
  22361. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  22362. #. type: example
  22363. #: guix-git/doc/guix.texi:13246
  22364. #, no-wrap
  22365. msgid ""
  22366. "$ guix build --sources=transitive tzdata\n"
  22367. "The following derivations will be built:\n"
  22368. " /gnu/store/@dots{}-tzcode2015b.tar.gz.drv\n"
  22369. " /gnu/store/@dots{}-findutils-4.4.2.tar.xz.drv\n"
  22370. " /gnu/store/@dots{}-grep-2.21.tar.xz.drv\n"
  22371. " /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23.tar.xz.drv\n"
  22372. " /gnu/store/@dots{}-make-4.1.tar.xz.drv\n"
  22373. " /gnu/store/@dots{}-bash-4.3.tar.xz.drv\n"
  22374. "@dots{}\n"
  22375. msgstr ""
  22376. "$ guix build --sources=transitive tzdata\n"
  22377. "The following derivations will be built:\n"
  22378. " /gnu/store/@dots{}-tzcode2015b.tar.gz.drv\n"
  22379. " /gnu/store/@dots{}-findutils-4.4.2.tar.xz.drv\n"
  22380. " /gnu/store/@dots{}-grep-2.21.tar.xz.drv\n"
  22381. " /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23.tar.xz.drv\n"
  22382. " /gnu/store/@dots{}-make-4.1.tar.xz.drv\n"
  22383. " /gnu/store/@dots{}-bash-4.3.tar.xz.drv\n"
  22384. "@dots{}\n"
  22385. # FUZZY
  22386. #. type: table
  22387. #: guix-git/doc/guix.texi:13256
  22388. msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}---instead of the system type of the build host. The @command{guix build} command allows you to repeat this option several times, in which case it builds for all the specified systems; other commands ignore extraneous @option{-s} options."
  22389. msgstr "Intenta la construcción para @var{sistema}---por ejemplo, @code{i686-linux}---en vez del tipo de sistema de la máquina de construcción. La orden @command{guix build} le permite repetir esta opción varias veces, en cuyo caso construye para todos los sistemas especificados; otras ordenes ignoran opciones @option{-s} extrañas."
  22390. #. type: quotation
  22391. #: guix-git/doc/guix.texi:13261
  22392. msgid "The @option{--system} flag is for @emph{native} compilation and must not be confused with cross-compilation. See @option{--target} below for information on cross-compilation."
  22393. msgstr "La opción @option{--system} es para compilación @emph{nativa} y no debe confundirse con la compilación cruzada. Véase @option{--target} más adelante para información sobre compilación cruzada."
  22394. #. type: table
  22395. #: guix-git/doc/guix.texi:13268
  22396. msgid "An example use of this is on Linux-based systems, which can emulate different personalities. For instance, passing @option{--system=i686-linux} on an @code{x86_64-linux} system or @option{--system=armhf-linux} on an @code{aarch64-linux} system allows you to build packages in a complete 32-bit environment."
  22397. msgstr "Un ejemplo de uso de esta opción es en sistemas basados en Linux, que pueden emular diferentes personalidades. Por ejemplo, proporcionar la opción @option{--system=i686-linux} en un sistema @code{x86_64-linux}, o la opción @option{--system=armhf-linux} en un sistema @code{aarch64-linux}, le permite construir paquetes en un entorno de 32-bits completo."
  22398. # FUZZY
  22399. #. type: quotation
  22400. #: guix-git/doc/guix.texi:13273
  22401. msgid "Building for an @code{armhf-linux} system is unconditionally enabled on @code{aarch64-linux} machines, although certain aarch64 chipsets do not allow for this functionality, notably the ThunderX."
  22402. msgstr "La construcción para un sistema @code{armhf-linux} está disponible de manera incondicional en máquinas @code{aarch64-linux}, aunque determinadas familias de procesadores aarch64 no lo permitan, notablemente el ThunderX."
  22403. #. type: table
  22404. #: guix-git/doc/guix.texi:13279
  22405. msgid "Similarly, when transparent emulation with QEMU and @code{binfmt_misc} is enabled (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-service-type}}), you can build for any system for which a QEMU @code{binfmt_misc} handler is installed."
  22406. msgstr "De manera similar, cuando la emulación transparente con QEMU y @code{binfmt_misc} está activada (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-service-type}}), puede construir para cualquier sistema para el que un manejador QEMU de @code{binfmt_misc} esté instalado."
  22407. #. type: table
  22408. #: guix-git/doc/guix.texi:13283
  22409. msgid "Builds for a system other than that of the machine you are using can also be offloaded to a remote machine of the right architecture. @xref{Daemon Offload Setup}, for more information on offloading."
  22410. msgstr "Las construcciones para un sistema distinto al de la máquina que usa se pueden delegar también a una máquina remota de la arquitectura correcta. @xref{Daemon Offload Setup}, para más información sobre delegación."
  22411. # FUZZY
  22412. #. type: table
  22413. #: guix-git/doc/guix.texi:13289
  22414. msgid "Cross-build for @var{triplet}, which must be a valid GNU triplet, such as @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target Triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  22415. msgstr "Compilación cruzada para la @var{tripleta}, que debe ser una tripleta GNU válida, cómo @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  22416. #. type: item
  22417. #: guix-git/doc/guix.texi:13290
  22418. #, fuzzy, no-wrap
  22419. #| msgid "--list-types"
  22420. msgid "--list-systems"
  22421. msgstr "--list-types"
  22422. #. type: table
  22423. #: guix-git/doc/guix.texi:13293
  22424. msgid "List all the supported systems, that can be passed as an argument to @option{--system}."
  22425. msgstr ""
  22426. #. type: item
  22427. #: guix-git/doc/guix.texi:13294
  22428. #, fuzzy, no-wrap
  22429. #| msgid "--list-types"
  22430. msgid "--list-targets"
  22431. msgstr "--list-types"
  22432. #. type: table
  22433. #: guix-git/doc/guix.texi:13297
  22434. msgid "List all the supported targets, that can be passed as an argument to @option{--target}."
  22435. msgstr ""
  22436. #. type: anchor{#1}
  22437. #: guix-git/doc/guix.texi:13299
  22438. msgid "build-check"
  22439. msgstr "build-check"
  22440. #. type: cindex
  22441. #: guix-git/doc/guix.texi:13300
  22442. #, no-wrap
  22443. msgid "determinism, checking"
  22444. msgstr "determinismo, comprobación"
  22445. #. type: cindex
  22446. #: guix-git/doc/guix.texi:13301
  22447. #, no-wrap
  22448. msgid "reproducibility, checking"
  22449. msgstr "reproducibilidad, comprobación"
  22450. #. type: table
  22451. #: guix-git/doc/guix.texi:13305
  22452. msgid "Rebuild @var{package-or-derivation}, which are already available in the store, and raise an error if the build results are not bit-for-bit identical."
  22453. msgstr "Reconstruye @var{paquete-o-derivación}, que ya está disponible en el almacén, y emite un error si los resultados de la construcción no son idénticos bit-a-bit."
  22454. # FUZZY
  22455. #. type: table
  22456. #: guix-git/doc/guix.texi:13310
  22457. msgid "This mechanism allows you to check whether previously installed substitutes are genuine (@pxref{Substitutes}), or whether the build result of a package is deterministic. @xref{Invoking guix challenge}, for more background information and tools."
  22458. msgstr "Este mecanismo le permite comprobar si sustituciones previamente instaladas son genuinas (@pxref{Substitutes}), o si el resultado de la construcción de un paquete es determinista. @xref{Invoking guix challenge}, para más información de referencia y herramientas."
  22459. #. type: item
  22460. #: guix-git/doc/guix.texi:13315
  22461. #, no-wrap
  22462. msgid "--repair"
  22463. msgstr "--repair"
  22464. #. type: cindex
  22465. #: guix-git/doc/guix.texi:13316
  22466. #, no-wrap
  22467. msgid "repairing store items"
  22468. msgstr "reparar elementos del almacén"
  22469. #. type: table
  22470. #: guix-git/doc/guix.texi:13320
  22471. msgid "Attempt to repair the specified store items, if they are corrupt, by re-downloading or rebuilding them."
  22472. msgstr "Intenta reparar los elementos del almacén especificados, si están corruptos, volviendo a descargarlos o mediante su reconstrucción."
  22473. #. type: table
  22474. #: guix-git/doc/guix.texi:13322
  22475. msgid "This operation is not atomic and thus restricted to @code{root}."
  22476. msgstr "Esta operación no es atómica y por lo tanto está restringida a @code{root}."
  22477. #. type: item
  22478. #: guix-git/doc/guix.texi:13323
  22479. #, no-wrap
  22480. msgid "--derivations"
  22481. msgstr "--derivations"
  22482. #. type: table
  22483. #: guix-git/doc/guix.texi:13327
  22484. msgid "Return the derivation paths, not the output paths, of the given packages."
  22485. msgstr "Devuelve las rutas de derivación, no las rutas de salida, de los paquetes proporcionados."
  22486. #. type: cindex
  22487. #: guix-git/doc/guix.texi:13330
  22488. #, no-wrap
  22489. msgid "GC roots, adding"
  22490. msgstr "GC, añadir raíces"
  22491. #. type: cindex
  22492. #: guix-git/doc/guix.texi:13331
  22493. #, no-wrap
  22494. msgid "garbage collector roots, adding"
  22495. msgstr "raíces del recolector de basura, añadir"
  22496. #. type: table
  22497. #: guix-git/doc/guix.texi:13334 guix-git/doc/guix.texi:40375
  22498. msgid "Make @var{file} a symlink to the result, and register it as a garbage collector root."
  22499. msgstr "Hace que @var{archivo} sea un enlace simbólico al resultado, y lo registra como una raíz del recolector de basura."
  22500. #. type: table
  22501. #: guix-git/doc/guix.texi:13340
  22502. msgid "Consequently, the results of this @command{guix build} invocation are protected from garbage collection until @var{file} is removed. When that option is omitted, build results are eligible for garbage collection as soon as the build completes. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
  22503. msgstr "Consecuentemente, los resultados de esta invocación de @command{guix build} se protegen de la recolección de basura hasta que @var{archivo} se elimine. Cuando se omite esa opción, los resultados son candidatos a la recolección de basura en cuanto la construcción se haya completado. @xref{Invoking guix gc}, para más sobre las raíces del recolector de basura."
  22504. #. type: item
  22505. #: guix-git/doc/guix.texi:13341
  22506. #, no-wrap
  22507. msgid "--log-file"
  22508. msgstr "--log-file"
  22509. # FUZZY
  22510. # TODO: (MAAV) Log
  22511. #. type: cindex
  22512. #: guix-git/doc/guix.texi:13342
  22513. #, no-wrap
  22514. msgid "build logs, access"
  22515. msgstr "logs de construcción, acceso"
  22516. # FUZZY
  22517. # TODO: (MAAV) Log
  22518. #. type: table
  22519. #: guix-git/doc/guix.texi:13346
  22520. msgid "Return the build log file names or URLs for the given @var{package-or-derivation}, or raise an error if build logs are missing."
  22521. msgstr "Devuelve los nombres de archivos o URL de los log de construcción para el @var{paquete-o-derivación} proporcionado, o emite un error si no se encuentran los log de construcción."
  22522. #. type: table
  22523. #: guix-git/doc/guix.texi:13349
  22524. msgid "This works regardless of how packages or derivations are specified. For instance, the following invocations are equivalent:"
  22525. msgstr "Esto funciona independientemente de cómo se especificasen los paquetes o derivaciones. Por ejemplo, las siguientes invocaciones son equivalentes:"
  22526. #. type: example
  22527. #: guix-git/doc/guix.texi:13355
  22528. #, fuzzy, no-wrap
  22529. msgid ""
  22530. "guix build --log-file $(guix build -d guile)\n"
  22531. "guix build --log-file $(guix build guile)\n"
  22532. "guix build --log-file guile\n"
  22533. "guix build --log-file -e '(@@ (gnu packages guile) guile-2.0)'\n"
  22534. msgstr ""
  22535. "guix build --log-file `guix build -d guile`\n"
  22536. "guix build --log-file `guix build guile`\n"
  22537. "guix build --log-file guile\n"
  22538. "guix build --log-file -e '(@@ (gnu packages guile) guile-2.0)'\n"
  22539. #. type: table
  22540. #: guix-git/doc/guix.texi:13360
  22541. msgid "If a log is unavailable locally, and unless @option{--no-substitutes} is passed, the command looks for a corresponding log on one of the substitute servers (as specified with @option{--substitute-urls})."
  22542. msgstr "Si no está disponible un registro local, y a menos que se proporcione @option{--no-substitutes}, la orden busca el registro correspondiente en uno de los servidores de sustituciones (como se especificaron con @option{--substitute-urls})."
  22543. # FUZZY
  22544. # TODO: (MAAV) Log
  22545. #. type: table
  22546. #: guix-git/doc/guix.texi:13363
  22547. #, fuzzy
  22548. #| msgid "So for instance, imagine you want to see the build log of GDB on MIPS, but you are actually on an @code{x86_64} machine:"
  22549. msgid "So for instance, imagine you want to see the build log of GDB on @code{aarch64}, but you are actually on an @code{x86_64} machine:"
  22550. msgstr "Por lo que dado el caso, imaginese que desea ver el log de construcción de GDB en MIPS, pero realmente está en una máquina @code{x86_64}:"
  22551. #. type: example
  22552. #: guix-git/doc/guix.texi:13367
  22553. #, fuzzy, no-wrap
  22554. #| msgid ""
  22555. #| "$ guix build --log-file gdb -s aarch64-linux\n"
  22556. #| "https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/log/@dots{}-gdb-7.10\n"
  22557. msgid ""
  22558. "$ guix build --log-file gdb -s aarch64-linux\n"
  22559. "https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/log/@dots{}-gdb-7.10\n"
  22560. msgstr ""
  22561. "$ guix build --log-file gdb -s aarch64-linux\n"
  22562. "https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/log/@dots{}-gdb-7.10\n"
  22563. # FUZZY
  22564. # TODO: (MAAV) Log
  22565. #. type: table
  22566. #: guix-git/doc/guix.texi:13370
  22567. msgid "You can freely access a huge library of build logs!"
  22568. msgstr "¡Puede acceder libremente a una biblioteca inmensa de log de construcción!"
  22569. #. type: cindex
  22570. #: guix-git/doc/guix.texi:13375
  22571. #, no-wrap
  22572. msgid "build failures, debugging"
  22573. msgstr "fallos de construcción, depuración"
  22574. #. type: Plain text
  22575. #: guix-git/doc/guix.texi:13381
  22576. msgid "When defining a new package (@pxref{Defining Packages}), you will probably find yourself spending some time debugging and tweaking the build until it succeeds. To do that, you need to operate the build commands yourself in an environment as close as possible to the one the build daemon uses."
  22577. msgstr "Cuando esté definiendo un paquete nuevo (@pxref{Defining Packages}), probablemente se encuentre que dedicando algún tiempo a depurar y afinar la construcción hasta obtener un resultado satisfactorio. Para hacerlo, tiene que lanzar manualmente las órdenes de construcción en un entorno tan similar como sea posible al que el daemon de construcción usa."
  22578. #. type: Plain text
  22579. #: guix-git/doc/guix.texi:13386
  22580. #, fuzzy
  22581. msgid "To that end, the first thing to do is to use the @option{--keep-failed} or @option{-K} option of @command{guix build}, which will keep the failed build tree in @file{/tmp} or whatever directory you specified as @env{TMPDIR} (@pxref{Common Build Options, @option{--keep-failed}})."
  22582. msgstr "Para ello, la primera cosa a hacer es usar la opción @option{--keep-failed} o @option{-K} de @command{guix build}, lo que mantiene el árbol de la construcción fallida en @file{/tmp} o el directorio que especificase con @env{TMPDIR} (@pxref{Invoking guix build, @option{--keep-failed}})."
  22583. #. type: Plain text
  22584. #: guix-git/doc/guix.texi:13392
  22585. msgid "From there on, you can @command{cd} to the failed build tree and source the @file{environment-variables} file, which contains all the environment variable definitions that were in place when the build failed. So let's say you're debugging a build failure in package @code{foo}; a typical session would look like this:"
  22586. msgstr "De ahí en adelante, puede usar @command{cd} para ir al árbol de la construcción fallida y cargar el archivo @file{environment-variables}, que contiene todas las definiciones de variables de entorno que existían cuando la construcción falló. Digamos que está depurando un fallo en la construcción del paquete @code{foo}; una sesión típica sería así:"
  22587. #. type: example
  22588. #: guix-git/doc/guix.texi:13399
  22589. #, no-wrap
  22590. msgid ""
  22591. "$ guix build foo -K\n"
  22592. "@dots{} @i{build fails}\n"
  22593. "$ cd /tmp/guix-build-foo.drv-0\n"
  22594. "$ source ./environment-variables\n"
  22595. "$ cd foo-1.2\n"
  22596. msgstr ""
  22597. "$ guix build foo -K\n"
  22598. "@dots{} @i{build fails}\n"
  22599. "$ cd /tmp/guix-build-foo.drv-0\n"
  22600. "$ source ./environment-variables\n"
  22601. "$ cd foo-1.2\n"
  22602. #. type: Plain text
  22603. #: guix-git/doc/guix.texi:13403
  22604. msgid "Now, you can invoke commands as if you were the daemon (almost) and troubleshoot your build process."
  22605. msgstr "Ahora puede invocar órdenes (casi) como si fuese el daemon y encontrar los errores en su proceso de construcción."
  22606. #. type: Plain text
  22607. #: guix-git/doc/guix.texi:13409
  22608. msgid "Sometimes it happens that, for example, a package's tests pass when you run them manually but they fail when the daemon runs them. This can happen because the daemon runs builds in containers where, unlike in our environment above, network access is missing, @file{/bin/sh} does not exist, etc. (@pxref{Build Environment Setup})."
  22609. msgstr "A veces ocurre que, por ejemplo, las pruebas de un paquete pasan cuando las ejecuta manualmente pero fallan cuando el daemon las ejecuta. Esto puede suceder debido a que el daemon construye dentro de contenedores donde, al contrario que en nuestro entorno previo, el acceso a la red no está disponible, @file{/bin/sh} no existe, etc. (@pxref{Build Environment Setup})."
  22610. #. type: Plain text
  22611. #: guix-git/doc/guix.texi:13412
  22612. msgid "In such cases, you may need to run inspect the build process from within a container similar to the one the build daemon creates:"
  22613. msgstr "En esos casos, puede tener que inspeccionar el proceso de construcción desde un contenedor similar al creado por el daemon de construcción:"
  22614. #. type: example
  22615. #: guix-git/doc/guix.texi:13420
  22616. #, fuzzy, no-wrap
  22617. #| msgid ""
  22618. #| "$ guix build -K foo\n"
  22619. #| "@dots{}\n"
  22620. #| "$ cd /tmp/guix-build-foo.drv-0\n"
  22621. #| "$ guix environment --no-grafts -C foo --ad-hoc strace gdb\n"
  22622. #| "[env]# source ./environment-variables\n"
  22623. #| "[env]# cd foo-1.2\n"
  22624. msgid ""
  22625. "$ guix build -K foo\n"
  22626. "@dots{}\n"
  22627. "$ cd /tmp/guix-build-foo.drv-0\n"
  22628. "$ guix shell --no-grafts -C -D foo strace gdb\n"
  22629. "[env]# source ./environment-variables\n"
  22630. "[env]# cd foo-1.2\n"
  22631. msgstr ""
  22632. "$ guix build -K foo\n"
  22633. "@dots{}\n"
  22634. "$ cd /tmp/guix-build-foo.drv-0\n"
  22635. "$ guix environment --no-grafts -C foo --ad-hoc strace gdb\n"
  22636. "[env]# source ./environment-variables\n"
  22637. "[env]# cd foo-1.2\n"
  22638. #. type: Plain text
  22639. #: guix-git/doc/guix.texi:13429
  22640. #, fuzzy
  22641. #| msgid "Here, @command{guix environment -C} creates a container and spawns a new shell in it (@pxref{Invoking guix environment}). The @command{--ad-hoc strace gdb} part adds the @command{strace} and @command{gdb} commands to the container, which you may find handy while debugging. The @option{--no-grafts} option makes sure we get the exact same environment, with ungrafted packages (@pxref{Security Updates}, for more info on grafts)."
  22642. msgid "Here, @command{guix shell -C} creates a container and spawns a new shell in it (@pxref{Invoking guix shell}). The @command{strace gdb} part adds the @command{strace} and @command{gdb} commands to the container, which you may find handy while debugging. The @option{--no-grafts} option makes sure we get the exact same environment, with ungrafted packages (@pxref{Security Updates}, for more info on grafts)."
  22643. msgstr "Aquí, @command{guix environment -C} crea un contenedor y lanza un shell nuevo en él (@pxref{Invoking guix environment}). El fragmento @command{--ad-hoc strace gdb} añade las ordenes @command{strace} y @command{gdb} al contenedor, las cuales pueden resultar útiles durante la depuración. La opción @option{--no-grafts} asegura que obtenemos exactamente el mismo entorno, con paquetes sin injertos (@pxref{Security Updates}, para más información sobre los injertos)."
  22644. #. type: Plain text
  22645. #: guix-git/doc/guix.texi:13432
  22646. msgid "To get closer to a container like that used by the build daemon, we can remove @file{/bin/sh}:"
  22647. msgstr "Para acercarnos más al contenedor usado por el daemon de construcción, podemos eliminar @file{/bin/sh}:"
  22648. #. type: example
  22649. #: guix-git/doc/guix.texi:13435
  22650. #, no-wrap
  22651. msgid "[env]# rm /bin/sh\n"
  22652. msgstr "[env]# rm /bin/sh\n"
  22653. #. type: Plain text
  22654. #: guix-git/doc/guix.texi:13439
  22655. #, fuzzy
  22656. #| msgid "(Don't worry, this is harmless: this is all happening in the throw-away container created by @command{guix environment}.)"
  22657. msgid "(Don't worry, this is harmless: this is all happening in the throw-away container created by @command{guix shell}.)"
  22658. msgstr "(No se preocupe, es inocuo: todo esto ocurre en el contenedor de usar y tirar creado por @command{guix environment})."
  22659. #. type: Plain text
  22660. #: guix-git/doc/guix.texi:13442
  22661. msgid "The @command{strace} command is probably not in the search path, but we can run:"
  22662. msgstr "La orden @command{strace} probablemente no esté en la ruta de búsqueda, pero podemos ejecutar:"
  22663. #. type: example
  22664. #: guix-git/doc/guix.texi:13445
  22665. #, no-wrap
  22666. msgid "[env]# $GUIX_ENVIRONMENT/bin/strace -f -o log make check\n"
  22667. msgstr "[env]# $GUIX_ENVIRONMENT/bin/strace -f -o log make check\n"
  22668. #. type: Plain text
  22669. #: guix-git/doc/guix.texi:13450
  22670. msgid "In this way, not only you will have reproduced the environment variables the daemon uses, you will also be running the build process in a container similar to the one the daemon uses."
  22671. msgstr "De este modo, no solo habrá reproducido las variables de entorno que usa el daemon, también estará ejecutando el proceso de construcción en un contenedor similar al usado por el daemon."
  22672. #. type: section
  22673. #: guix-git/doc/guix.texi:13453
  22674. #, no-wrap
  22675. msgid "Invoking @command{guix edit}"
  22676. msgstr "Invocación de @command{guix edit}"
  22677. #. type: command{#1}
  22678. #: guix-git/doc/guix.texi:13455
  22679. #, no-wrap
  22680. msgid "guix edit"
  22681. msgstr "guix edit"
  22682. #. type: cindex
  22683. #: guix-git/doc/guix.texi:13456
  22684. #, no-wrap
  22685. msgid "package definition, editing"
  22686. msgstr "definición de paquete, edición"
  22687. #. type: Plain text
  22688. #: guix-git/doc/guix.texi:13461
  22689. msgid "So many packages, so many source files! The @command{guix edit} command facilitates the life of users and packagers by pointing their editor at the source file containing the definition of the specified packages. For instance:"
  22690. msgstr "¡Tantos paquetes, tantos archivos de fuentes! La orden @command{guix edit} facilita la vida de las usuarias y empaquetadoras apuntando su editor al archivo de fuentes que contiene la definición de los paquetes especificados. Por ejemplo:"
  22691. #. type: example
  22692. #: guix-git/doc/guix.texi:13464
  22693. #, no-wrap
  22694. msgid "guix edit gcc@@4.9 vim\n"
  22695. msgstr "guix edit gcc@@4.9 vim\n"
  22696. #. type: Plain text
  22697. #: guix-git/doc/guix.texi:13470
  22698. msgid "launches the program specified in the @env{VISUAL} or in the @env{EDITOR} environment variable to view the recipe of GCC@tie{}4.9.3 and that of Vim."
  22699. msgstr "ejecuta el programa especificado en la variable de entorno @env{VISUAL} o en @env{EDITOR} para ver la receta de GCC@tie{}4.9.3 y la de Vim."
  22700. #. type: Plain text
  22701. #: guix-git/doc/guix.texi:13476
  22702. msgid "If you are using a Guix Git checkout (@pxref{Building from Git}), or have created your own packages on @env{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Package Modules}), you will be able to edit the package recipes. In other cases, you will be able to examine the read-only recipes for packages currently in the store."
  22703. msgstr "Si está usando una copia de trabajo de Git de Guix (@pxref{Building from Git}), o ha creado sus propios paquetes en @env{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Package Modules}), será capaz de editar las recetas de los paquetes. En otros casos, podrá examinar las recetas en modo de lectura únicamente para paquetes actualmente en el almacén."
  22704. #. type: Plain text
  22705. #: guix-git/doc/guix.texi:13481
  22706. msgid "Instead of @env{GUIX_PACKAGE_PATH}, the command-line option @option{--load-path=@var{directory}} (or in short @option{-L @var{directory}}) allows you to add @var{directory} to the front of the package module search path and so make your own packages visible."
  22707. msgstr "En vez de @env{GUIX_PACKAGE_PATH}, la opción de línea de ordenes @option{--load-path=@var{directorio}} (o en versión corta @option{-L @var{directorio}}) le permite añadir @var{directorio} al inicio de la ruta de búsqueda de módulos de paquete y hacer visibles sus propios paquetes."
  22708. #. type: section
  22709. #: guix-git/doc/guix.texi:13483
  22710. #, no-wrap
  22711. msgid "Invoking @command{guix download}"
  22712. msgstr "Invocación de @command{guix download}"
  22713. #. type: command{#1}
  22714. #: guix-git/doc/guix.texi:13485
  22715. #, no-wrap
  22716. msgid "guix download"
  22717. msgstr "guix download"
  22718. #. type: cindex
  22719. #: guix-git/doc/guix.texi:13486
  22720. #, no-wrap
  22721. msgid "downloading package sources"
  22722. msgstr "descargando las fuentes de paquetes"
  22723. #. type: Plain text
  22724. #: guix-git/doc/guix.texi:13493
  22725. msgid "When writing a package definition, developers typically need to download a source tarball, compute its SHA256 hash, and write that hash in the package definition (@pxref{Defining Packages}). The @command{guix download} tool helps with this task: it downloads a file from the given URI, adds it to the store, and prints both its file name in the store and its SHA256 hash."
  22726. msgstr "Durante la escritura de una definición de paquete, las desarrolladoras típicamente tienen que descargar un archivador tar de fuentes, calcular su hash SHA256 y escribir ese hash en la definición del paquete (@pxref{Defining Packages}). La herramienta @command{guix download} ayuda con esta tarea: descarga un archivo de la URI proporcionada, lo añade al almacén e imprime tanto su nombre de archivo en el almacén como su hash SHA256."
  22727. #. type: Plain text
  22728. #: guix-git/doc/guix.texi:13500
  22729. msgid "The fact that the downloaded file is added to the store saves bandwidth: when the developer eventually tries to build the newly defined package with @command{guix build}, the source tarball will not have to be downloaded again because it is already in the store. It is also a convenient way to temporarily stash files, which may be deleted eventually (@pxref{Invoking guix gc})."
  22730. msgstr "El hecho de que el archivo descargado se añada al almacén ahorra ancho de banda: cuando el desarrollador intenta construir el paquete recién definido con @command{guix build}, el archivador de fuentes no tiene que descargarse de nuevo porque ya está en el almacén. También es una forma conveniente de conservar archivos temporalmente, que pueden ser borrados en un momento dado (@pxref{Invoking guix gc})."
  22731. #. type: Plain text
  22732. #: guix-git/doc/guix.texi:13508
  22733. msgid "The @command{guix download} command supports the same URIs as used in package definitions. In particular, it supports @code{mirror://} URIs. @code{https} URIs (HTTP over TLS) are supported @emph{provided} the Guile bindings for GnuTLS are available in the user's environment; when they are not available, an error is raised. @xref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile}, for more information."
  22734. msgstr "La orden @command{guix download} acepta las mismas URI que las usadas en las definiciones de paquetes. En particular, permite URI @code{mirror://}. Las URI @code{https} (HTTP sobre TLS) se aceptan @emph{cuando} el enlace Guile con GnuTLS está disponible en el entorno de la usuaria; cuando no está disponible se emite un error. @xref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile}, para más información."
  22735. #. type: Plain text
  22736. #: guix-git/doc/guix.texi:13513
  22737. msgid "@command{guix download} verifies HTTPS server certificates by loading the certificates of X.509 authorities from the directory pointed to by the @env{SSL_CERT_DIR} environment variable (@pxref{X.509 Certificates}), unless @option{--no-check-certificate} is used."
  22738. msgstr "@command{guix download} verifica los certificados del servidor HTTPS cargando las autoridades X.509 del directorio al que apunta la variable de entorno @env{SSL_CERT_DIR} (@pxref{X.509 Certificates}), a menos que se use @option{--no-check-certificate}."
  22739. #. type: Plain text
  22740. #: guix-git/doc/guix.texi:13515 guix-git/doc/guix.texi:15528
  22741. msgid "The following options are available:"
  22742. msgstr "Las siguientes opciones están disponibles:"
  22743. #. type: item
  22744. #: guix-git/doc/guix.texi:13517 guix-git/doc/guix.texi:13561
  22745. #, no-wrap
  22746. msgid "--hash=@var{algorithm}"
  22747. msgstr "--hash=@var{algoritmo}"
  22748. #. type: itemx
  22749. #: guix-git/doc/guix.texi:13518 guix-git/doc/guix.texi:13562
  22750. #, no-wrap
  22751. msgid "-H @var{algorithm}"
  22752. msgstr "-H @var{algoritmo}"
  22753. #. type: table
  22754. #: guix-git/doc/guix.texi:13521
  22755. msgid "Compute a hash using the specified @var{algorithm}. @xref{Invoking guix hash}, for more information."
  22756. msgstr "Calcula el resultado del hash usando el @var{algoritmo} proporcionado. @xref{Invoking guix hash}, para más información."
  22757. #. type: item
  22758. #: guix-git/doc/guix.texi:13522 guix-git/doc/guix.texi:13571
  22759. #, no-wrap
  22760. msgid "--format=@var{fmt}"
  22761. msgstr "--format=@var{fmt}"
  22762. #. type: itemx
  22763. #: guix-git/doc/guix.texi:13523 guix-git/doc/guix.texi:13572
  22764. #, no-wrap
  22765. msgid "-f @var{fmt}"
  22766. msgstr "-f @var{fmt}"
  22767. #. type: table
  22768. #: guix-git/doc/guix.texi:13526
  22769. msgid "Write the hash in the format specified by @var{fmt}. For more information on the valid values for @var{fmt}, @pxref{Invoking guix hash}."
  22770. msgstr "Escribe el hash en el formato especificado por @var{fmt}. Para más información sobre los valores aceptados en @var{fmt}, @pxref{Invoking guix hash}."
  22771. #. type: item
  22772. #: guix-git/doc/guix.texi:13527
  22773. #, no-wrap
  22774. msgid "--no-check-certificate"
  22775. msgstr "--no-check-certificate"
  22776. #. type: table
  22777. #: guix-git/doc/guix.texi:13529
  22778. msgid "Do not validate the X.509 certificates of HTTPS servers."
  22779. msgstr "No valida los certificados X.509 de los servidores HTTPS."
  22780. # FUZZY
  22781. #. type: table
  22782. #: guix-git/doc/guix.texi:13533
  22783. msgid "When using this option, you have @emph{absolutely no guarantee} that you are communicating with the authentic server responsible for the given URL, which makes you vulnerable to ``man-in-the-middle'' attacks."
  22784. msgstr "Cuando se usa esta opción, no tiene @emph{absolutamente ninguna garantía} de que está comunicando con el servidor responsable de la URL auténtico, lo que le hace vulnerables a ataques de interceptación (``man-in-the-middle'')."
  22785. #. type: item
  22786. #: guix-git/doc/guix.texi:13534
  22787. #, no-wrap
  22788. msgid "--output=@var{file}"
  22789. msgstr "--output=@var{archivo}"
  22790. #. type: itemx
  22791. #: guix-git/doc/guix.texi:13535
  22792. #, no-wrap
  22793. msgid "-o @var{file}"
  22794. msgstr "-o @var{archivo}"
  22795. #. type: table
  22796. #: guix-git/doc/guix.texi:13538
  22797. msgid "Save the downloaded file to @var{file} instead of adding it to the store."
  22798. msgstr "Almacena el archivo descargado en @var{archivo} en vez de añadirlo al almacén."
  22799. #. type: section
  22800. #: guix-git/doc/guix.texi:13541
  22801. #, no-wrap
  22802. msgid "Invoking @command{guix hash}"
  22803. msgstr "Invocación de @command{guix hash}"
  22804. #. type: command{#1}
  22805. #: guix-git/doc/guix.texi:13543
  22806. #, no-wrap
  22807. msgid "guix hash"
  22808. msgstr "guix hash"
  22809. #. type: Plain text
  22810. #: guix-git/doc/guix.texi:13548
  22811. #, fuzzy
  22812. #| msgid "The @command{guix hash} command computes the hash of a file. It is primarily a convenience tool for anyone contributing to the distribution: it computes the cryptographic hash of a file, which can be used in the definition of a package (@pxref{Defining Packages})."
  22813. msgid "The @command{guix hash} command computes the hash of a file. It is primarily a convenience tool for anyone contributing to the distribution: it computes the cryptographic hash of one or more files, which can be used in the definition of a package (@pxref{Defining Packages})."
  22814. msgstr "La orden @command{guix hash} calcula el hash de un archivo. Es principalmente una conveniente herramienta para cualquiera que contribuya a la distribución: calcula el hash criptográfico de un archivo, que puede usarse en la definición de un paquete (@pxref{Defining Packages})."
  22815. #. type: example
  22816. #: guix-git/doc/guix.texi:13553
  22817. #, fuzzy, no-wrap
  22818. #| msgid "guix hash @var{option} @var{file}\n"
  22819. msgid "guix hash @var{option} @var{file} ...\n"
  22820. msgstr "guix hash @var{opciones} @var{archivo}\n"
  22821. #. type: Plain text
  22822. #: guix-git/doc/guix.texi:13558
  22823. msgid "When @var{file} is @code{-} (a hyphen), @command{guix hash} computes the hash of data read from standard input. @command{guix hash} has the following options:"
  22824. msgstr "Cuando @var{archivo} es @code{-} (un guión), @command{guix hash} calcula el hash de los datos leídos por la entrada estándar. @command{guix hash} tiene las siguientes opciones:"
  22825. #. type: table
  22826. #: guix-git/doc/guix.texi:13565
  22827. msgid "Compute a hash using the specified @var{algorithm}, @code{sha256} by default."
  22828. msgstr "Calcula un hash usando el @var{algoritmo} especificado, @code{sha256} de manera predeterminada."
  22829. #. type: table
  22830. #: guix-git/doc/guix.texi:13570
  22831. #, fuzzy
  22832. #| msgid "@var{algorithm} must the name of a cryptographic hash algorithm supported by Libgcrypt @i{via} Guile-Gcrypt---e.g., @code{sha512} or @code{sha3-256} (@pxref{Hash Functions,,, guile-gcrypt, Guile-Gcrypt Reference Manual})."
  22833. msgid "@var{algorithm} must be the name of a cryptographic hash algorithm supported by Libgcrypt @i{via} Guile-Gcrypt---e.g., @code{sha512} or @code{sha3-256} (@pxref{Hash Functions,,, guile-gcrypt, Guile-Gcrypt Reference Manual})."
  22834. msgstr "@var{algoritmo} debe ser el nombre de un algoritmo criptográfico de hash implementado por Libgcrypt a través de Guile-Gcrypt---por ejemplo @code{sha512} o @code{sha3-256} (@pxref{Hash Functions,,, guile-gcrypt, Guile-Gcrypt Reference Manual})."
  22835. #. type: table
  22836. #: guix-git/doc/guix.texi:13574
  22837. msgid "Write the hash in the format specified by @var{fmt}."
  22838. msgstr "Escribe el hash en el formato especificado por @var{fmt}."
  22839. #. type: table
  22840. #: guix-git/doc/guix.texi:13577
  22841. msgid "Supported formats: @code{base64}, @code{nix-base32}, @code{base32}, @code{base16} (@code{hex} and @code{hexadecimal} can be used as well)."
  22842. msgstr "Los formatos disponibles son: @code{base64}, @code{nix-base32}, @code{base32}, @code{base16} (se puede usar también @code{hex} y @code{hexadecimal})."
  22843. #. type: table
  22844. #: guix-git/doc/guix.texi:13581
  22845. msgid "If the @option{--format} option is not specified, @command{guix hash} will output the hash in @code{nix-base32}. This representation is used in the definitions of packages."
  22846. msgstr "Si no se especifica la opción @option{--format}, @command{guix hash} mostrará el hash en @code{nix-base32}. Esta representación es la usada en las definiciones de paquetes."
  22847. #. type: table
  22848. #: guix-git/doc/guix.texi:13587
  22849. msgid "The @option{--recursive} option is deprecated in favor of @option{--serializer=nar} (see below); @option{-r} remains accepted as a convenient shorthand."
  22850. msgstr ""
  22851. #. type: item
  22852. #: guix-git/doc/guix.texi:13588
  22853. #, fuzzy, no-wrap
  22854. #| msgid "--type=@var{type}"
  22855. msgid "--serializer=@var{type}"
  22856. msgstr "--type=@var{tipo}"
  22857. #. type: itemx
  22858. #: guix-git/doc/guix.texi:13589
  22859. #, fuzzy, no-wrap
  22860. #| msgid "-t @var{type}"
  22861. msgid "-S @var{type}"
  22862. msgstr "-t @var{tipo}"
  22863. #. type: table
  22864. #: guix-git/doc/guix.texi:13591
  22865. #, fuzzy
  22866. #| msgid "Compute the hash on @var{file} recursively."
  22867. msgid "Compute the hash on @var{file} using @var{type} serialization."
  22868. msgstr "Calcula el hash de @var{archivo} recursivamente."
  22869. #. type: table
  22870. #: guix-git/doc/guix.texi:13593
  22871. #, fuzzy
  22872. #| msgid "The @var{options} can be among the following:"
  22873. msgid "@var{type} may be one of the following:"
  22874. msgstr "Las @var{opciones} pueden ser las siguientes:"
  22875. #. type: item
  22876. #: guix-git/doc/guix.texi:13595 guix-git/doc/guix.texi:15887
  22877. #: guix-git/doc/guix.texi:20149 guix-git/doc/guix.texi:22651
  22878. #, no-wrap
  22879. msgid "none"
  22880. msgstr "none"
  22881. #. type: table
  22882. #: guix-git/doc/guix.texi:13597
  22883. msgid "This is the default: it computes the hash of a file's contents."
  22884. msgstr ""
  22885. #. type: item
  22886. #: guix-git/doc/guix.texi:13598
  22887. #, no-wrap
  22888. msgid "nar"
  22889. msgstr ""
  22890. #. type: table
  22891. #: guix-git/doc/guix.texi:13608
  22892. #, fuzzy
  22893. #| msgid "In this case, the hash is computed on an archive containing @var{file}, including its children if it is a directory. Some of the metadata of @var{file} is part of the archive; for instance, when @var{file} is a regular file, the hash is different depending on whether @var{file} is executable or not. Metadata such as time stamps has no impact on the hash (@pxref{Invoking guix archive})."
  22894. msgid "Compute the hash of a ``normalized archive'' (or ``nar'') containing @var{file}, including its children if it is a directory. Some of the metadata of @var{file} is part of the archive; for instance, when @var{file} is a regular file, the hash is different depending on whether @var{file} is executable or not. Metadata such as time stamps have no impact on the hash (@pxref{Invoking guix archive}, for more info on the nar format)."
  22895. msgstr "Es este caso el hash se calcula en un archivador que contiene @var{archivo}, incluyendo su contenido si es un directorio. Algunos de los metadatos de @var{archivo} son parte del archivador; por ejemplo, cuando @var{archivo} es un archivo normal, el hash es diferente dependiendo de si @var{archivo} es ejecutable o no. Los metadatos como las marcas de tiempo no influyen en el hash (@pxref{Invoking guix archive})."
  22896. #. type: item
  22897. #: guix-git/doc/guix.texi:13609
  22898. #, fuzzy, no-wrap
  22899. #| msgid "github"
  22900. msgid "git"
  22901. msgstr "github"
  22902. #. type: table
  22903. #: guix-git/doc/guix.texi:13612
  22904. msgid "Compute the hash of the file or directory as a Git ``tree'', following the same method as the Git version control system."
  22905. msgstr ""
  22906. #. type: item
  22907. #: guix-git/doc/guix.texi:13614
  22908. #, no-wrap
  22909. msgid "--exclude-vcs"
  22910. msgstr "--exclude-vcs"
  22911. #. type: itemx
  22912. #: guix-git/doc/guix.texi:13615 guix-git/doc/guix.texi:14986
  22913. #, no-wrap
  22914. msgid "-x"
  22915. msgstr "-x"
  22916. #. type: table
  22917. #: guix-git/doc/guix.texi:13618
  22918. msgid "When combined with @option{--recursive}, exclude version control system directories (@file{.bzr}, @file{.git}, @file{.hg}, etc.)."
  22919. msgstr "Cuando se combina con @option{--recursive}, excluye los directorios del sistema de control de versiones (@file{.bzr}, @file{.git}, @file{.hg}, etc.)."
  22920. #. type: vindex
  22921. #: guix-git/doc/guix.texi:13619
  22922. #, no-wrap
  22923. msgid "git-fetch"
  22924. msgstr "git-fetch"
  22925. #. type: table
  22926. #: guix-git/doc/guix.texi:13623
  22927. msgid "As an example, here is how you would compute the hash of a Git checkout, which is useful when using the @code{git-fetch} method (@pxref{origin Reference}):"
  22928. msgstr "Como un ejemplo, así es como calcularía el hash de una copia de trabajo Git, lo cual es útil cuando se usa el método @code{git-fetch} (@pxref{origin Reference}):"
  22929. #. type: example
  22930. #: guix-git/doc/guix.texi:13628
  22931. #, fuzzy, no-wrap
  22932. #| msgid ""
  22933. #| "$ git clone http://example.org/foo.git\n"
  22934. #| "$ cd foo\n"
  22935. #| "$ guix hash -rx .\n"
  22936. msgid ""
  22937. "$ git clone http://example.org/foo.git\n"
  22938. "$ cd foo\n"
  22939. "$ guix hash -x --serializer=nar .\n"
  22940. msgstr ""
  22941. "$ git clone http://example.org/foo.git\n"
  22942. "$ cd foo\n"
  22943. "$ guix hash -rx .\n"
  22944. #. type: cindex
  22945. #: guix-git/doc/guix.texi:13632 guix-git/doc/guix.texi:13637
  22946. #, no-wrap
  22947. msgid "Invoking @command{guix import}"
  22948. msgstr "Invocación de @command{guix import}"
  22949. #. type: cindex
  22950. #: guix-git/doc/guix.texi:13634
  22951. #, no-wrap
  22952. msgid "importing packages"
  22953. msgstr "importar paquetes"
  22954. #. type: cindex
  22955. #: guix-git/doc/guix.texi:13635
  22956. #, no-wrap
  22957. msgid "package import"
  22958. msgstr "importación de un paquete"
  22959. #. type: cindex
  22960. #: guix-git/doc/guix.texi:13636
  22961. #, no-wrap
  22962. msgid "package conversion"
  22963. msgstr "conversión de un paquete"
  22964. #. type: Plain text
  22965. #: guix-git/doc/guix.texi:13644
  22966. msgid "The @command{guix import} command is useful for people who would like to add a package to the distribution with as little work as possible---a legitimate demand. The command knows of a few repositories from which it can ``import'' package metadata. The result is a package definition, or a template thereof, in the format we know (@pxref{Defining Packages})."
  22967. msgstr "La orden @command{guix import} es útil para quienes desean añadir un paquete a la distribución con el menor trabajo posible---una demanda legítima. La orden conoce algunos repositorios de los que puede ``importar'' metadatos de paquetes. El resultado es una definición de paquete, o una plantilla de ella, en el formato que conocemos (@pxref{Defining Packages})."
  22968. #. type: example
  22969. #: guix-git/doc/guix.texi:13649
  22970. #, no-wrap
  22971. msgid "guix import @var{importer} @var{options}@dots{}\n"
  22972. msgstr "guix import @var{importador} @var{opciones}@dots{}\n"
  22973. # FUZZY
  22974. #. type: Plain text
  22975. #: guix-git/doc/guix.texi:13654
  22976. msgid "@var{importer} specifies the source from which to import package metadata, and @var{options} specifies a package identifier and other options specific to @var{importer}."
  22977. msgstr "@var{importador} especifica la fuente de la que se importan los metadatos del paquete, @var{opciones} especifica un identificador de paquete y otras opciones específicas del @var{importador}."
  22978. #. type: Plain text
  22979. #: guix-git/doc/guix.texi:13658
  22980. msgid "Some of the importers rely on the ability to run the @command{gpgv} command. For these, GnuPG must be installed and in @code{$PATH}; run @code{guix install gnupg} if needed."
  22981. msgstr "Algunos de los importadores dependen de poder ejecutar la orden @command{gpgv}. Para ello, GnuPG debe estar instalado y en @code{$PATH}; ejecute @code{guix install gnupg} si es necesario."
  22982. #. type: Plain text
  22983. #: guix-git/doc/guix.texi:13660
  22984. msgid "Currently, the available ``importers'' are:"
  22985. msgstr "Actualmente los ``importadores'' disponibles son:"
  22986. #. type: item
  22987. #: guix-git/doc/guix.texi:13662 guix-git/doc/guix.texi:14386
  22988. #, no-wrap
  22989. msgid "gnu"
  22990. msgstr "gnu"
  22991. # FUZZY
  22992. #. type: table
  22993. #: guix-git/doc/guix.texi:13666
  22994. msgid "Import metadata for the given GNU package. This provides a template for the latest version of that GNU package, including the hash of its source tarball, and its canonical synopsis and description."
  22995. msgstr "Importa los metadatos del paquete GNU seleccionado. Proporciona una plantilla para la última versión de dicho paquete GNU, incluyendo el hash de su archivador tar de fuentes, y su sinopsis y descripción canónica."
  22996. # FUZZY
  22997. #. type: table
  22998. #: guix-git/doc/guix.texi:13669
  22999. msgid "Additional information such as the package dependencies and its license needs to be figured out manually."
  23000. msgstr "Información adicional como las dependencias del paquete y su licencia deben ser deducidas manualmente."
  23001. #. type: table
  23002. #: guix-git/doc/guix.texi:13672
  23003. msgid "For example, the following command returns a package definition for GNU@tie{}Hello:"
  23004. msgstr "Por ejemplo, la siguiente orden devuelve una definición de paquete para GNU@tie{}Hello."
  23005. #. type: example
  23006. #: guix-git/doc/guix.texi:13675
  23007. #, no-wrap
  23008. msgid "guix import gnu hello\n"
  23009. msgstr "guix import gnu hello\n"
  23010. #. type: table
  23011. #: guix-git/doc/guix.texi:13678 guix-git/doc/guix.texi:13929
  23012. #: guix-git/doc/guix.texi:13979 guix-git/doc/guix.texi:14008
  23013. msgid "Specific command-line options are:"
  23014. msgstr "Las opciones específicas de línea de ordenes son:"
  23015. #. type: item
  23016. #: guix-git/doc/guix.texi:13680 guix-git/doc/guix.texi:14584
  23017. #, no-wrap
  23018. msgid "--key-download=@var{policy}"
  23019. msgstr "--key-download=@var{política}"
  23020. # FUZZY
  23021. #. type: table
  23022. #: guix-git/doc/guix.texi:13684
  23023. msgid "As for @command{guix refresh}, specify the policy to handle missing OpenPGP keys when verifying the package signature. @xref{Invoking guix refresh, @option{--key-download}}."
  23024. msgstr "Como en @command{guix refresh}, especifica la política de tratamiento de las claves OpenPGP no encontradas cuando se verifica la firma del paquete. @xref{Invoking guix refresh, @option{--key-download}}."
  23025. #. type: item
  23026. #: guix-git/doc/guix.texi:13686 guix-git/doc/guix.texi:13687
  23027. #: guix-git/doc/guix.texi:14410
  23028. #, no-wrap
  23029. msgid "pypi"
  23030. msgstr "pypi"
  23031. # FUZZY
  23032. #. type: table
  23033. #: guix-git/doc/guix.texi:13694
  23034. msgid "Import metadata from the @uref{https://pypi.python.org/, Python Package Index}. Information is taken from the JSON-formatted description available at @code{pypi.python.org} and usually includes all the relevant information, including package dependencies. For maximum efficiency, it is recommended to install the @command{unzip} utility, so that the importer can unzip Python wheels and gather data from them."
  23035. msgstr "Importa metadatos desde el @uref{https://pypi.python.org/, índice de paquetes Python (PyPI)}. La información se toma de la descripción con formato JSON disponible en @code{pypi.python.org} y habitualmente incluye toda la información relevante, incluyendo las dependencias del paquete. Para una máxima eficiencia, se recomienda la instalación de la utilidad @command{unzip}, de manera que el importador pueda extraer los archivos wheel de Python y obtener datos de ellos."
  23036. #. type: table
  23037. #: guix-git/doc/guix.texi:13697
  23038. #, fuzzy
  23039. #| msgid "The command below imports metadata for the @code{itsdangerous} Python package:"
  23040. msgid "The command below imports metadata for the latest version of the @code{itsdangerous} Python package:"
  23041. msgstr "La siguiente orden importa los metadatos para el paquete de Python @code{itsdangerous}:"
  23042. #. type: example
  23043. #: guix-git/doc/guix.texi:13700
  23044. #, no-wrap
  23045. msgid "guix import pypi itsdangerous\n"
  23046. msgstr "guix import pypi itsdangerous\n"
  23047. #. type: table
  23048. #: guix-git/doc/guix.texi:13703 guix-git/doc/guix.texi:13734
  23049. #: guix-git/doc/guix.texi:13812 guix-git/doc/guix.texi:14182
  23050. #, fuzzy
  23051. #| msgid "You can also specify several package names:"
  23052. msgid "You can also ask for a specific version:"
  23053. msgstr "Puede especificar también varios nombres de paquetes:"
  23054. #. type: example
  23055. #: guix-git/doc/guix.texi:13706
  23056. #, fuzzy, no-wrap
  23057. #| msgid "guix import pypi itsdangerous\n"
  23058. msgid "guix import pypi itsdangerous@@1.1.0\n"
  23059. msgstr "guix import pypi itsdangerous\n"
  23060. #. type: table
  23061. #: guix-git/doc/guix.texi:13714 guix-git/doc/guix.texi:13745
  23062. #: guix-git/doc/guix.texi:13777 guix-git/doc/guix.texi:13952
  23063. #: guix-git/doc/guix.texi:13993 guix-git/doc/guix.texi:14044
  23064. #: guix-git/doc/guix.texi:14069 guix-git/doc/guix.texi:14094
  23065. #: guix-git/doc/guix.texi:14110 guix-git/doc/guix.texi:14158
  23066. #: guix-git/doc/guix.texi:14194 guix-git/doc/guix.texi:14221
  23067. #: guix-git/doc/guix.texi:45062
  23068. msgid "Traverse the dependency graph of the given upstream package recursively and generate package expressions for all those packages that are not yet in Guix."
  23069. msgstr "Recorre el grafo de dependencias del paquete original proporcionado recursivamente y genera expresiones de paquete para todos aquellos paquetes que no estén todavía en Guix."
  23070. #. type: item
  23071. #: guix-git/doc/guix.texi:13716 guix-git/doc/guix.texi:13717
  23072. #: guix-git/doc/guix.texi:14412
  23073. #, no-wrap
  23074. msgid "gem"
  23075. msgstr "gem"
  23076. #. type: table
  23077. #: guix-git/doc/guix.texi:13726
  23078. msgid "Import metadata from @uref{https://rubygems.org/, RubyGems}. Information is taken from the JSON-formatted description available at @code{rubygems.org} and includes most relevant information, including runtime dependencies. There are some caveats, however. The metadata doesn't distinguish between synopses and descriptions, so the same string is used for both fields. Additionally, the details of non-Ruby dependencies required to build native extensions is unavailable and left as an exercise to the packager."
  23079. msgstr "Importa metadatos desde @uref{https://rubygems.org/, RubyGems}. La información se extrae de la descripción en formato JSON disponible en @code{rubygems.org} e incluye la información más relevante, incluyendo las dependencias en tiempo de ejecución. Hay algunos puntos a tener en cuenta, no obstante. Los metadatos no distinguen entre sinopsis y descripción, por lo que se usa la misma cadena para ambos campos. Adicionalmente, los detalles de las dependencias no-Ruby necesarias para construir extensiones nativas no está disponible y se deja como ejercicio a la empaquetadora."
  23080. #. type: table
  23081. #: guix-git/doc/guix.texi:13728
  23082. msgid "The command below imports metadata for the @code{rails} Ruby package:"
  23083. msgstr "La siguiente orden importa los meta-datos para el paquete de Ruby @code{rails}:"
  23084. #. type: example
  23085. #: guix-git/doc/guix.texi:13731
  23086. #, no-wrap
  23087. msgid "guix import gem rails\n"
  23088. msgstr "guix import gem rails\n"
  23089. #. type: example
  23090. #: guix-git/doc/guix.texi:13737
  23091. #, fuzzy, no-wrap
  23092. #| msgid "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
  23093. msgid "guix import gem rails@@7.0.4\n"
  23094. msgstr "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
  23095. #. type: cindex
  23096. #: guix-git/doc/guix.texi:13747 guix-git/doc/guix.texi:13748
  23097. #, fuzzy, no-wrap
  23098. #| msgid "inetd"
  23099. msgid "minetest"
  23100. msgstr "inetd"
  23101. #. type: cindex
  23102. #: guix-git/doc/guix.texi:13749
  23103. #, fuzzy, no-wrap
  23104. #| msgid "contents"
  23105. msgid "ContentDB"
  23106. msgstr "contents"
  23107. #. type: table
  23108. #: guix-git/doc/guix.texi:13758
  23109. #, fuzzy
  23110. #| msgid "Import metadata from @uref{https://www.metacpan.org/, MetaCPAN}. Information is taken from the JSON-formatted metadata provided through @uref{https://fastapi.metacpan.org/, MetaCPAN's API} and includes most relevant information, such as module dependencies. License information should be checked closely. If Perl is available in the store, then the @code{corelist} utility will be used to filter core modules out of the list of dependencies."
  23111. msgid "Import metadata from @uref{https://content.minetest.net, ContentDB}. Information is taken from the JSON-formatted metadata provided through @uref{https://content.minetest.net/help/api/, ContentDB's API} and includes most relevant information, including dependencies. There are some caveats, however. The license information is often incomplete. The commit hash is sometimes missing. The descriptions are in the Markdown format, but Guix uses Texinfo instead. Texture packs and subgames are unsupported."
  23112. msgstr "Importa metadatos desde @uref{https://www.metacpan.org/, MetaCPAN}. La información se extrae de la descripción en formato JSON disponible a través del @uref{https://fastapi.metacpan.org/, API de MetaCPAN} e incluye la información más relevante, como las dependencias de otros módulos. La información de la licencia debe ser comprobada atentamente. Si Perl está disponible en el almacén, se usará la utilidad @code{corelist} para borrar los módulos básicos de la lista de dependencias."
  23113. #. type: table
  23114. #: guix-git/doc/guix.texi:13760
  23115. #, fuzzy
  23116. #| msgid "The command below imports metadata for the @code{rails} Ruby package:"
  23117. msgid "The command below imports metadata for the Mesecons mod by Jeija:"
  23118. msgstr "La siguiente orden importa los meta-datos para el paquete de Ruby @code{rails}:"
  23119. #. type: example
  23120. #: guix-git/doc/guix.texi:13763
  23121. #, fuzzy, no-wrap
  23122. #| msgid "guix import json hello.json\n"
  23123. msgid "guix import minetest Jeija/mesecons\n"
  23124. msgstr "guix import json hello.json\n"
  23125. #. type: table
  23126. #: guix-git/doc/guix.texi:13766
  23127. msgid "The author name can also be left out:"
  23128. msgstr ""
  23129. #. type: example
  23130. #: guix-git/doc/guix.texi:13769
  23131. #, fuzzy, no-wrap
  23132. #| msgid "guix import json hello.json\n"
  23133. msgid "guix import minetest mesecons\n"
  23134. msgstr "guix import json hello.json\n"
  23135. #. type: item
  23136. #: guix-git/doc/guix.texi:13779 guix-git/doc/guix.texi:14408
  23137. #, no-wrap
  23138. msgid "cpan"
  23139. msgstr "cpan"
  23140. #. type: cindex
  23141. #: guix-git/doc/guix.texi:13780
  23142. #, no-wrap
  23143. msgid "CPAN"
  23144. msgstr "CPAN"
  23145. #. type: table
  23146. #: guix-git/doc/guix.texi:13788
  23147. msgid "Import metadata from @uref{https://www.metacpan.org/, MetaCPAN}. Information is taken from the JSON-formatted metadata provided through @uref{https://fastapi.metacpan.org/, MetaCPAN's API} and includes most relevant information, such as module dependencies. License information should be checked closely. If Perl is available in the store, then the @code{corelist} utility will be used to filter core modules out of the list of dependencies."
  23148. msgstr "Importa metadatos desde @uref{https://www.metacpan.org/, MetaCPAN}. La información se extrae de la descripción en formato JSON disponible a través del @uref{https://fastapi.metacpan.org/, API de MetaCPAN} e incluye la información más relevante, como las dependencias de otros módulos. La información de la licencia debe ser comprobada atentamente. Si Perl está disponible en el almacén, se usará la utilidad @code{corelist} para borrar los módulos básicos de la lista de dependencias."
  23149. #. type: table
  23150. #: guix-git/doc/guix.texi:13791
  23151. msgid "The command command below imports metadata for the Acme::Boolean Perl module:"
  23152. msgstr "La siguiente orden importa los metadatos del módulo Perl Acme::Boolean:"
  23153. #. type: example
  23154. #: guix-git/doc/guix.texi:13794
  23155. #, no-wrap
  23156. msgid "guix import cpan Acme::Boolean\n"
  23157. msgstr "guix import cpan Acme::Boolean\n"
  23158. #. type: item
  23159. #: guix-git/doc/guix.texi:13796 guix-git/doc/guix.texi:14404
  23160. #, no-wrap
  23161. msgid "cran"
  23162. msgstr "cran"
  23163. #. type: cindex
  23164. #: guix-git/doc/guix.texi:13797
  23165. #, no-wrap
  23166. msgid "CRAN"
  23167. msgstr "CRAN"
  23168. #. type: cindex
  23169. #: guix-git/doc/guix.texi:13798
  23170. #, no-wrap
  23171. msgid "Bioconductor"
  23172. msgstr "Bioconductor"
  23173. #. type: table
  23174. #: guix-git/doc/guix.texi:13802
  23175. msgid "Import metadata from @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN}, the central repository for the @uref{https://r-project.org, GNU@tie{}R statistical and graphical environment}."
  23176. msgstr "Importa metadatos desde @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN}, el repositorio central para el @uref{https://r-project.org, entorno estadístico y gráfico GNU@tie{}R}."
  23177. #. type: table
  23178. #: guix-git/doc/guix.texi:13804
  23179. msgid "Information is extracted from the @file{DESCRIPTION} file of the package."
  23180. msgstr "La información se extrae del archivo @file{DESCRIPTION} del paquete."
  23181. #. type: table
  23182. #: guix-git/doc/guix.texi:13806
  23183. msgid "The command command below imports metadata for the Cairo R package:"
  23184. msgstr "La siguiente orden importa los metadatos del paquete de R Cairo:"
  23185. #. type: example
  23186. #: guix-git/doc/guix.texi:13809
  23187. #, no-wrap
  23188. msgid "guix import cran Cairo\n"
  23189. msgstr "guix import cran Cairo\n"
  23190. #. type: example
  23191. #: guix-git/doc/guix.texi:13815
  23192. #, fuzzy, no-wrap
  23193. #| msgid "guix import cran Cairo\n"
  23194. msgid "guix import cran rasterVis@@0.50.3\n"
  23195. msgstr "guix import cran Cairo\n"
  23196. #. type: table
  23197. #: guix-git/doc/guix.texi:13820
  23198. msgid "When @option{--recursive} is added, the importer will traverse the dependency graph of the given upstream package recursively and generate package expressions for all those packages that are not yet in Guix."
  23199. msgstr "Cuando se añade @option{--recursive}, el importador recorrerá el grafo de dependencias del paquete original proporcionado recursivamente y generará expresiones de paquetes para todos aquellos que no estén todavía en Guix."
  23200. #. type: table
  23201. #: guix-git/doc/guix.texi:13827
  23202. msgid "When @option{--style=specification} is added, the importer will generate package definitions whose inputs are package specifications instead of references to package variables. This is useful when generated package definitions are to be appended to existing user modules, as the list of used package modules need not be changed. The default is @option{--style=variable}."
  23203. msgstr ""
  23204. #. type: table
  23205. #: guix-git/doc/guix.texi:13831
  23206. msgid "When @option{--prefix=license:} is added, the importer will prefix license atoms with @code{license:}, allowing a prefixed import of @code{(guix licenses)}."
  23207. msgstr ""
  23208. # FUZZY
  23209. # MAAV (TODO): High-throughput
  23210. #. type: table
  23211. #: guix-git/doc/guix.texi:13836
  23212. msgid "When @option{--archive=bioconductor} is added, metadata is imported from @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor}, a repository of R packages for the analysis and comprehension of high-throughput genomic data in bioinformatics."
  23213. msgstr "Cuando se usa @option{--archive=bioconductor}, los metadatos se importan de @uref{https://www.bioconductor.org, Bioconductor}, un repositorio de paquetes R para el análisis y comprensión de datos genéticos de alto caudal en bioinformática."
  23214. #. type: table
  23215. #: guix-git/doc/guix.texi:13839
  23216. msgid "Information is extracted from the @file{DESCRIPTION} file contained in the package archive."
  23217. msgstr "La información se extrae del archivo @file{DESCRIPTION} contenido en el archivo del paquete."
  23218. #. type: table
  23219. #: guix-git/doc/guix.texi:13841
  23220. msgid "The command below imports metadata for the GenomicRanges R package:"
  23221. msgstr "La siguiente orden importa los metadatos del paquete de R GenomicRanges:"
  23222. #. type: example
  23223. #: guix-git/doc/guix.texi:13844
  23224. #, no-wrap
  23225. msgid "guix import cran --archive=bioconductor GenomicRanges\n"
  23226. msgstr "guix import cran --archive=bioconductor GenomicRanges\n"
  23227. #. type: table
  23228. #: guix-git/doc/guix.texi:13849
  23229. msgid "Finally, you can also import R packages that have not yet been published on CRAN or Bioconductor as long as they are in a git repository. Use @option{--archive=git} followed by the URL of the git repository:"
  23230. msgstr "Por último, también puede importar paquetes de R que no se hayan publicado todavía en CRAN o en Bioconductor siempre que estén en un repositorio git. Use @option{--archive=git} seguido de la URL del repositorio git:"
  23231. #. type: example
  23232. #: guix-git/doc/guix.texi:13852
  23233. #, no-wrap
  23234. msgid "guix import cran --archive=git https://github.com/immunogenomics/harmony\n"
  23235. msgstr "guix import cran --archive=git https://github.com/immunogenomics/harmony\n"
  23236. #. type: item
  23237. #: guix-git/doc/guix.texi:13854
  23238. #, no-wrap
  23239. msgid "texlive"
  23240. msgstr "texlive"
  23241. #. type: cindex
  23242. #: guix-git/doc/guix.texi:13855
  23243. #, no-wrap
  23244. msgid "TeX Live"
  23245. msgstr "Tex Live"
  23246. #. type: cindex
  23247. #: guix-git/doc/guix.texi:13856
  23248. #, no-wrap
  23249. msgid "CTAN"
  23250. msgstr "CTAN"
  23251. # FUZZY
  23252. #. type: table
  23253. #: guix-git/doc/guix.texi:13860
  23254. #, fuzzy
  23255. #| msgid "Import metadata from @uref{https://www.ctan.org/, CTAN}, the comprehensive TeX archive network for TeX packages that are part of the @uref{https://www.tug.org/texlive/, TeX Live distribution}."
  23256. msgid "Import TeX package information from the TeX Live package database for TeX packages that are part of the @uref{https://www.tug.org/texlive/, TeX Live distribution}."
  23257. msgstr "Importa metadatos desde @uref{https://www.ctan.org/, CTAN}, la completa red de archivos TeX para paquetes TeX que son parte de la @uref{https://www.tug.org/texlive/, distribución TeX Live}."
  23258. #. type: table
  23259. #: guix-git/doc/guix.texi:13865
  23260. msgid "Information about the package is obtained from the TeX Live package database, a plain text file that is included in the @code{texlive-bin} package. The source code is downloaded from possibly multiple locations in the SVN repository of the Tex Live project."
  23261. msgstr ""
  23262. #. type: table
  23263. #: guix-git/doc/guix.texi:13868
  23264. msgid "The command command below imports metadata for the @code{fontspec} TeX package:"
  23265. msgstr "La siguiente orden importa los metadatos del paquete de TeX @code{fontspec}:"
  23266. #. type: example
  23267. #: guix-git/doc/guix.texi:13871
  23268. #, no-wrap
  23269. msgid "guix import texlive fontspec\n"
  23270. msgstr "guix import texlive fontspec\n"
  23271. #. type: cindex
  23272. #: guix-git/doc/guix.texi:13874
  23273. #, no-wrap
  23274. msgid "JSON, import"
  23275. msgstr "JSON, importación"
  23276. #. type: table
  23277. #: guix-git/doc/guix.texi:13877
  23278. msgid "Import package metadata from a local JSON file. Consider the following example package definition in JSON format:"
  23279. msgstr "Importa metadatos de paquetes desde un archivo JSON local. Considere el siguiente ejemplo de definición de paquete en formato JSON:"
  23280. #. type: example
  23281. #: guix-git/doc/guix.texi:13890
  23282. #, no-wrap
  23283. msgid ""
  23284. "@{\n"
  23285. " \"name\": \"hello\",\n"
  23286. " \"version\": \"2.10\",\n"
  23287. " \"source\": \"mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\",\n"
  23288. " \"build-system\": \"gnu\",\n"
  23289. " \"home-page\": \"https://www.gnu.org/software/hello/\",\n"
  23290. " \"synopsis\": \"Hello, GNU world: An example GNU package\",\n"
  23291. " \"description\": \"GNU Hello prints a greeting.\",\n"
  23292. " \"license\": \"GPL-3.0+\",\n"
  23293. " \"native-inputs\": [\"gettext\"]\n"
  23294. "@}\n"
  23295. msgstr ""
  23296. "@{\n"
  23297. " \"name\": \"hello\",\n"
  23298. " \"version\": \"2.10\",\n"
  23299. " \"source\": \"mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\",\n"
  23300. " \"build-system\": \"gnu\",\n"
  23301. " \"home-page\": \"https://www.gnu.org/software/hello/\",\n"
  23302. " \"synopsis\": \"Hello, GNU world: An example GNU package\",\n"
  23303. " \"description\": \"GNU Hello prints a greeting.\",\n"
  23304. " \"license\": \"GPL-3.0+\",\n"
  23305. " \"native-inputs\": [\"gettext\"]\n"
  23306. "@}\n"
  23307. #. type: table
  23308. #: guix-git/doc/guix.texi:13896
  23309. msgid "The field names are the same as for the @code{<package>} record (@xref{Defining Packages}). References to other packages are provided as JSON lists of quoted package specification strings such as @code{guile} or @code{guile@@2.0}."
  23310. msgstr "Los nombres de los campos son los mismos que para el registro @code{<package>} (@xref{Defining Packages}). Las referencias a otros paquetes se proporcionan como listas JSON de cadenas de especificación de paquete entrecomilladas como @code{guile} o @code{guile@@2.0}."
  23311. #. type: table
  23312. #: guix-git/doc/guix.texi:13899
  23313. msgid "The importer also supports a more explicit source definition using the common fields for @code{<origin>} records:"
  23314. msgstr "El importador también permite una definición de fuentes más explícita usando los campos comunes de los registros @code{<origin>}:"
  23315. #. type: example
  23316. #: guix-git/doc/guix.texi:13912
  23317. #, no-wrap
  23318. msgid ""
  23319. "@{\n"
  23320. " @dots{}\n"
  23321. " \"source\": @{\n"
  23322. " \"method\": \"url-fetch\",\n"
  23323. " \"uri\": \"mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\",\n"
  23324. " \"sha256\": @{\n"
  23325. " \"base32\": \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"\n"
  23326. " @}\n"
  23327. " @}\n"
  23328. " @dots{}\n"
  23329. "@}\n"
  23330. msgstr ""
  23331. "@{\n"
  23332. " @dots{}\n"
  23333. " \"source\": @{\n"
  23334. " \"method\": \"url-fetch\",\n"
  23335. " \"uri\": \"mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\",\n"
  23336. " \"sha256\": @{\n"
  23337. " \"base32\": \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"\n"
  23338. " @}\n"
  23339. " @}\n"
  23340. " @dots{}\n"
  23341. "@}\n"
  23342. #. type: table
  23343. #: guix-git/doc/guix.texi:13916
  23344. msgid "The command below reads metadata from the JSON file @code{hello.json} and outputs a package expression:"
  23345. msgstr "La siguiente orden importa los metadatos desde el archivo JSON @code{hello.json} y devuelve una expresión de ``package'':"
  23346. #. type: example
  23347. #: guix-git/doc/guix.texi:13919
  23348. #, no-wrap
  23349. msgid "guix import json hello.json\n"
  23350. msgstr "guix import json hello.json\n"
  23351. #. type: item
  23352. #: guix-git/doc/guix.texi:13921 guix-git/doc/guix.texi:13922
  23353. #: guix-git/doc/guix.texi:14416
  23354. #, no-wrap
  23355. msgid "hackage"
  23356. msgstr "hackage"
  23357. #. type: table
  23358. #: guix-git/doc/guix.texi:13927
  23359. msgid "Import metadata from the Haskell community's central package archive @uref{https://hackage.haskell.org/, Hackage}. Information is taken from Cabal files and includes all the relevant information, including package dependencies."
  23360. msgstr "Importa metadatos desde el archivo central de paquetes de la comunidad Haskell @uref{https://hackage.haskell.org/, Hackage}. La información se obtiene de archivos Cabal e incluye toda la información relevante, incluyendo las dependencias del paquete."
  23361. #. type: item
  23362. #: guix-git/doc/guix.texi:13931
  23363. #, no-wrap
  23364. msgid "--stdin"
  23365. msgstr "--stdin"
  23366. #. type: itemx
  23367. #: guix-git/doc/guix.texi:13932
  23368. #, no-wrap
  23369. msgid "-s"
  23370. msgstr "-s"
  23371. #. type: table
  23372. #: guix-git/doc/guix.texi:13934
  23373. msgid "Read a Cabal file from standard input."
  23374. msgstr "Lee un archivo Cabal por la entrada estándar."
  23375. #. type: item
  23376. #: guix-git/doc/guix.texi:13934 guix-git/doc/guix.texi:13981
  23377. #, no-wrap
  23378. msgid "--no-test-dependencies"
  23379. msgstr "--no-test-dependencies"
  23380. #. type: table
  23381. #: guix-git/doc/guix.texi:13937 guix-git/doc/guix.texi:13984
  23382. msgid "Do not include dependencies required only by the test suites."
  23383. msgstr "No incluye las dependencias necesarias únicamente para las baterías de pruebas."
  23384. #. type: item
  23385. #: guix-git/doc/guix.texi:13937
  23386. #, no-wrap
  23387. msgid "--cabal-environment=@var{alist}"
  23388. msgstr "--cabal-environment=@var{alist}"
  23389. #. type: itemx
  23390. #: guix-git/doc/guix.texi:13938
  23391. #, no-wrap
  23392. msgid "-e @var{alist}"
  23393. msgstr "-e @var{alist}"
  23394. #. type: table
  23395. #: guix-git/doc/guix.texi:13947
  23396. msgid "@var{alist} is a Scheme alist defining the environment in which the Cabal conditionals are evaluated. The accepted keys are: @code{os}, @code{arch}, @code{impl} and a string representing the name of a flag. The value associated with a flag has to be either the symbol @code{true} or @code{false}. The value associated with other keys has to conform to the Cabal file format definition. The default value associated with the keys @code{os}, @code{arch} and @code{impl} is @samp{linux}, @samp{x86_64} and @samp{ghc}, respectively."
  23397. msgstr "@var{alist} es una lista asociativa Scheme que define el entorno en el que los condicionales Cabal se evalúan. Los valores aceptados son: @code{os}, @code{arch}, @code{impl} y una cadena que representa el nombre de la condición. El valor asociado a la condición tiene que ser o bien el símbolo @code{true} o bien @code{false}. Los valores predeterminados asociados a las claves @code{os}, @code{arch} y @code{impl} son @samp{linux}, @samp{x86_64} y @samp{ghc}, respectivamente."
  23398. #. type: table
  23399. #: guix-git/doc/guix.texi:13957
  23400. msgid "The command below imports metadata for the latest version of the HTTP Haskell package without including test dependencies and specifying the value of the flag @samp{network-uri} as @code{false}:"
  23401. msgstr "La siguiente orden importa los metadatos de la última versión del paquete Haskell HTTP sin incluir las dependencias de las pruebas y especificando la opción @samp{network-uri} con valor @code{false}:"
  23402. #. type: example
  23403. #: guix-git/doc/guix.texi:13960
  23404. #, no-wrap
  23405. msgid "guix import hackage -t -e \"'((\\\"network-uri\\\" . false))\" HTTP\n"
  23406. msgstr "guix import hackage -t -e \"'((\\\"network-uri\\\" . false))\" HTTP\n"
  23407. #. type: table
  23408. #: guix-git/doc/guix.texi:13964
  23409. msgid "A specific package version may optionally be specified by following the package name by an at-sign and a version number as in the following example:"
  23410. msgstr "Se puede especificar opcionalmente una versión específica del paquete añadiendo al nombre del paquete una arroba y el número de versión como en el siguiente ejemplo:"
  23411. #. type: example
  23412. #: guix-git/doc/guix.texi:13967
  23413. #, no-wrap
  23414. msgid "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
  23415. msgstr "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
  23416. #. type: item
  23417. #: guix-git/doc/guix.texi:13969 guix-git/doc/guix.texi:13970
  23418. #: guix-git/doc/guix.texi:14418
  23419. #, no-wrap
  23420. msgid "stackage"
  23421. msgstr "stackage"
  23422. #. type: table
  23423. #: guix-git/doc/guix.texi:13977
  23424. msgid "The @code{stackage} importer is a wrapper around the @code{hackage} one. It takes a package name, looks up the package version included in a long-term support (LTS) @uref{https://www.stackage.org, Stackage} release and uses the @code{hackage} importer to retrieve its metadata. Note that it is up to you to select an LTS release compatible with the GHC compiler used by Guix."
  23425. msgstr "El importador @code{stackage} es un recubrimiento sobre el de @code{hackage}. Toma un nombre de paquete, busca la versión de paquete incluida en una publicación de la versión de mantenimiento extendido (LTS) @uref{https://www.stackage.org, Stackage} y usa el importador @code{hackage} para obtener sus metadatos. Fíjese que es su decisión seleccionar una publicación LTS compatible con el compilador GHC usado en Guix."
  23426. #. type: item
  23427. #: guix-git/doc/guix.texi:13984
  23428. #, no-wrap
  23429. msgid "--lts-version=@var{version}"
  23430. msgstr "--lts-version=@var{versión}"
  23431. #. type: itemx
  23432. #: guix-git/doc/guix.texi:13985
  23433. #, no-wrap
  23434. msgid "-l @var{version}"
  23435. msgstr "-l @var{versión}"
  23436. #. type: table
  23437. #: guix-git/doc/guix.texi:13988
  23438. msgid "@var{version} is the desired LTS release version. If omitted the latest release is used."
  23439. msgstr "@var{versión} es la versión LTS de publicación deseada. Si se omite se usa la última publicación."
  23440. #. type: table
  23441. #: guix-git/doc/guix.texi:13997
  23442. msgid "The command below imports metadata for the HTTP Haskell package included in the LTS Stackage release version 7.18:"
  23443. msgstr "La siguiente orden importa los metadatos del paquete Haskell HTTP incluido en la versión de publicación LTS de Stackage 7.18:"
  23444. #. type: example
  23445. #: guix-git/doc/guix.texi:14000
  23446. #, no-wrap
  23447. msgid "guix import stackage --lts-version=7.18 HTTP\n"
  23448. msgstr "guix import stackage --lts-version=7.18 HTTP\n"
  23449. #. type: item
  23450. #: guix-git/doc/guix.texi:14002 guix-git/doc/guix.texi:14003
  23451. #: guix-git/doc/guix.texi:14402
  23452. #, no-wrap
  23453. msgid "elpa"
  23454. msgstr "elpa"
  23455. #. type: table
  23456. #: guix-git/doc/guix.texi:14006
  23457. msgid "Import metadata from an Emacs Lisp Package Archive (ELPA) package repository (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  23458. msgstr "Importa metadatos desde el repositorio de archivos de paquetes Emacs Lisp (ELPA) (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  23459. #. type: item
  23460. #: guix-git/doc/guix.texi:14010
  23461. #, no-wrap
  23462. msgid "--archive=@var{repo}"
  23463. msgstr "--archive=@var{repo}"
  23464. #. type: itemx
  23465. #: guix-git/doc/guix.texi:14011
  23466. #, no-wrap
  23467. msgid "-a @var{repo}"
  23468. msgstr "-a @var{repo}"
  23469. #. type: table
  23470. #: guix-git/doc/guix.texi:14015
  23471. msgid "@var{repo} identifies the archive repository from which to retrieve the information. Currently the supported repositories and their identifiers are:"
  23472. msgstr "@var{repo} identifica el repositorio de archivos del que obtener la información. Actualmente los repositorios disponibles y sus identificadores son:"
  23473. #. type: itemize
  23474. #: guix-git/doc/guix.texi:14019
  23475. msgid "@uref{https://elpa.gnu.org/packages, GNU}, selected by the @code{gnu} identifier. This is the default."
  23476. msgstr "@uref{https://elpa.gnu.org/packages, GNU}, seleccionado con el identificador @code{gnu}. Utilizado de manera predeterminada."
  23477. #. type: itemize
  23478. #: guix-git/doc/guix.texi:14025
  23479. msgid "Packages from @code{elpa.gnu.org} are signed with one of the keys contained in the GnuPG keyring at @file{share/emacs/25.1/etc/package-keyring.gpg} (or similar) in the @code{emacs} package (@pxref{Package Installation, ELPA package signatures,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  23480. msgstr "Los paquetes de @code{elpa.gnu.org} están firmados con una de las claves que contiene el anillo de claves GnuPG en @file{share/emacs/25.1/etc/package-keyring.gpg} (o similar) en el paquete @code{emacs} (@pxref{Package Installation, ELPA package signatures,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  23481. #. type: itemize
  23482. #: guix-git/doc/guix.texi:14029
  23483. #, fuzzy
  23484. #| msgid "@uref{https://elpa.gnu.org/packages, GNU}, selected by the @code{gnu} identifier. This is the default."
  23485. msgid "@uref{https://elpa.nongnu.org/nongnu/, NonGNU}, selected by the @code{nongnu} identifier."
  23486. msgstr "@uref{https://elpa.gnu.org/packages, GNU}, seleccionado con el identificador @code{gnu}. Utilizado de manera predeterminada."
  23487. #. type: itemize
  23488. #: guix-git/doc/guix.texi:14033
  23489. msgid "@uref{https://stable.melpa.org/packages, MELPA-Stable}, selected by the @code{melpa-stable} identifier."
  23490. msgstr "@uref{https://stable.melpa.org/packages, MELPA-Stable}, seleccionado con el identificador @code{melpa-stable}."
  23491. #. type: itemize
  23492. #: guix-git/doc/guix.texi:14037
  23493. msgid "@uref{https://melpa.org/packages, MELPA}, selected by the @code{melpa} identifier."
  23494. msgstr "@uref{https://melpa.org/packages, MELPA}, seleccionado con el identificador @code{melpa}."
  23495. #. type: item
  23496. #: guix-git/doc/guix.texi:14046 guix-git/doc/guix.texi:14047
  23497. #: guix-git/doc/guix.texi:14420
  23498. #, no-wrap
  23499. msgid "crate"
  23500. msgstr "crate"
  23501. #. type: table
  23502. #: guix-git/doc/guix.texi:14050
  23503. msgid "Import metadata from the crates.io Rust package repository @uref{https://crates.io, crates.io}, as in this example:"
  23504. msgstr "Importa metadatos desde el repositorio de paquetes Rust @uref{https://crates.io, crates.io}, como en este ejemplo:"
  23505. #. type: example
  23506. #: guix-git/doc/guix.texi:14053
  23507. #, no-wrap
  23508. msgid "guix import crate blake2-rfc\n"
  23509. msgstr "guix import crate blake2-rfc\n"
  23510. #. type: table
  23511. #: guix-git/doc/guix.texi:14056
  23512. msgid "The crate importer also allows you to specify a version string:"
  23513. msgstr "El importador de crate también le permite especificar una cadena de versión:"
  23514. #. type: example
  23515. #: guix-git/doc/guix.texi:14059
  23516. #, no-wrap
  23517. msgid "guix import crate constant-time-eq@@0.1.0\n"
  23518. msgstr "guix import crate constant-time-eq@@0.1.0\n"
  23519. #. type: Plain text
  23520. #: guix-git/doc/guix.texi:14062 guix-git/doc/guix.texi:14087
  23521. #: guix-git/doc/guix.texi:14103 guix-git/doc/guix.texi:14151
  23522. #: guix-git/doc/guix.texi:14188 guix-git/doc/guix.texi:14214
  23523. #: guix-git/doc/guix.texi:45055
  23524. msgid "Additional options include:"
  23525. msgstr "La opciones adicionales incluyen:"
  23526. #. type: cindex
  23527. #: guix-git/doc/guix.texi:14071 guix-git/doc/guix.texi:14072
  23528. #, fuzzy, no-wrap
  23529. #| msgid "gem"
  23530. msgid "elm"
  23531. msgstr "gem"
  23532. #. type: table
  23533. #: guix-git/doc/guix.texi:14075
  23534. #, fuzzy
  23535. #| msgid "Import metadata from the crates.io Rust package repository @uref{https://crates.io, crates.io}, as in this example:"
  23536. msgid "Import metadata from the Elm package repository @uref{https://package.elm-lang.org, package.elm-lang.org}, as in this example:"
  23537. msgstr "Importa metadatos desde el repositorio de paquetes Rust @uref{https://crates.io, crates.io}, como en este ejemplo:"
  23538. #. type: example
  23539. #: guix-git/doc/guix.texi:14078
  23540. #, fuzzy, no-wrap
  23541. #| msgid "guix import gem rails\n"
  23542. msgid "guix import elm elm-explorations/webgl\n"
  23543. msgstr "guix import gem rails\n"
  23544. #. type: table
  23545. #: guix-git/doc/guix.texi:14081
  23546. #, fuzzy
  23547. #| msgid "The crate importer also allows you to specify a version string:"
  23548. msgid "The Elm importer also allows you to specify a version string:"
  23549. msgstr "El importador de crate también le permite especificar una cadena de versión:"
  23550. #. type: example
  23551. #: guix-git/doc/guix.texi:14084
  23552. #, fuzzy, no-wrap
  23553. #| msgid "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
  23554. msgid "guix import elm elm-explorations/webgl@@1.1.3\n"
  23555. msgstr "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
  23556. #. type: item
  23557. #: guix-git/doc/guix.texi:14096
  23558. #, no-wrap
  23559. msgid "opam"
  23560. msgstr "opam"
  23561. #. type: cindex
  23562. #: guix-git/doc/guix.texi:14097
  23563. #, no-wrap
  23564. msgid "OPAM"
  23565. msgstr "OPAM"
  23566. #. type: cindex
  23567. #: guix-git/doc/guix.texi:14098
  23568. #, no-wrap
  23569. msgid "OCaml"
  23570. msgstr "OCaml"
  23571. #. type: table
  23572. #: guix-git/doc/guix.texi:14101
  23573. msgid "Import metadata from the @uref{https://opam.ocaml.org/, OPAM} package repository used by the OCaml community."
  23574. msgstr "Importa metadatos desde el repositorio de paquetes @uref{https://opam.ocaml.org/, OPAM} usado por la comunidad OCaml."
  23575. #. type: item
  23576. #: guix-git/doc/guix.texi:14110
  23577. #, fuzzy, no-wrap
  23578. msgid "--repo"
  23579. msgstr "--repl"
  23580. #. type: table
  23581. #: guix-git/doc/guix.texi:14114
  23582. msgid "By default, packages are searched in the official OPAM repository. This option, which can be used more than once, lets you add other repositories which will be searched for packages. It accepts as valid arguments:"
  23583. msgstr ""
  23584. #. type: item
  23585. #: guix-git/doc/guix.texi:14116
  23586. #, no-wrap
  23587. msgid "the name of a known repository - can be one of @code{opam},"
  23588. msgstr ""
  23589. #. type: itemize
  23590. #: guix-git/doc/guix.texi:14119
  23591. msgid "@code{coq} (equivalent to @code{coq-released}), @code{coq-core-dev}, @code{coq-extra-dev} or @code{grew}."
  23592. msgstr ""
  23593. #. type: item
  23594. #: guix-git/doc/guix.texi:14119
  23595. #, fuzzy, no-wrap
  23596. #| msgid "The URL of the Git repository to clone."
  23597. msgid "the URL of a repository as expected by the"
  23598. msgstr "La URL del repositorio Git que debe clonarse."
  23599. #. type: itemize
  23600. #: guix-git/doc/guix.texi:14123
  23601. msgid "@code{opam repository add} command (for instance, the URL equivalent of the above @code{opam} name would be @uref{https://opam.ocaml.org})."
  23602. msgstr ""
  23603. #. type: item
  23604. #: guix-git/doc/guix.texi:14123
  23605. #, no-wrap
  23606. msgid "the path to a local copy of a repository (a directory containing a"
  23607. msgstr ""
  23608. #. type: itemize
  23609. #: guix-git/doc/guix.texi:14125
  23610. #, fuzzy
  23611. #| msgid "Package Modules in a Sub-directory"
  23612. msgid "@file{packages/} sub-directory)."
  23613. msgstr "Módulos de paquetes en un subdirectorio"
  23614. #. type: table
  23615. #: guix-git/doc/guix.texi:14130
  23616. msgid "Repositories are assumed to be passed to this option by order of preference. The additional repositories will not replace the default @code{opam} repository, which is always kept as a fallback."
  23617. msgstr ""
  23618. #. type: table
  23619. #: guix-git/doc/guix.texi:14135
  23620. msgid "Also, please note that versions are not compared across repositories. The first repository (from left to right) that has at least one version of a given package will prevail over any others, and the version imported will be the latest one found @emph{in this repository only}."
  23621. msgstr ""
  23622. #. type: cindex
  23623. #: guix-git/doc/guix.texi:14138 guix-git/doc/guix.texi:14139
  23624. #, no-wrap
  23625. msgid "go"
  23626. msgstr ""
  23627. #. type: table
  23628. #: guix-git/doc/guix.texi:14142
  23629. msgid "Import metadata for a Go module using @uref{https://proxy.golang.org, proxy.golang.org}."
  23630. msgstr ""
  23631. #. type: example
  23632. #: guix-git/doc/guix.texi:14145
  23633. #, fuzzy, no-wrap
  23634. msgid "guix import go gopkg.in/yaml.v2\n"
  23635. msgstr "guix import gem rails\n"
  23636. #. type: table
  23637. #: guix-git/doc/guix.texi:14149
  23638. msgid "It is possible to use a package specification with a @code{@@VERSION} suffix to import a specific version."
  23639. msgstr ""
  23640. #. type: item
  23641. #: guix-git/doc/guix.texi:14158
  23642. #, fuzzy, no-wrap
  23643. msgid "--pin-versions"
  23644. msgstr "version"
  23645. #. type: table
  23646. #: guix-git/doc/guix.texi:14166
  23647. msgid "When using this option, the importer preserves the exact versions of the Go modules dependencies instead of using their latest available versions. This can be useful when attempting to import packages that recursively depend on former versions of themselves to build. When using this mode, the symbol of the package is made by appending the version to its name, so that multiple versions of the same package can coexist."
  23648. msgstr ""
  23649. #. type: item
  23650. #: guix-git/doc/guix.texi:14168 guix-git/doc/guix.texi:14169
  23651. #: guix-git/doc/guix.texi:14400
  23652. #, no-wrap
  23653. msgid "egg"
  23654. msgstr ""
  23655. #. type: table
  23656. #: guix-git/doc/guix.texi:14176
  23657. msgid "Import metadata for @uref{https://wiki.call-cc.org/eggs, CHICKEN eggs}. The information is taken from @file{PACKAGE.egg} files found in the @uref{git://code.call-cc.org/eggs-5-all, eggs-5-all} Git repository. However, it does not provide all the information that we need, there is no ``description'' field, and the licenses used are not always precise (BSD is often used instead of BSD-N)."
  23658. msgstr ""
  23659. #. type: example
  23660. #: guix-git/doc/guix.texi:14179
  23661. #, fuzzy, no-wrap
  23662. #| msgid "guix import gnu hello\n"
  23663. msgid "guix import egg sourcehut\n"
  23664. msgstr "guix import gnu hello\n"
  23665. #. type: example
  23666. #: guix-git/doc/guix.texi:14185
  23667. #, fuzzy, no-wrap
  23668. #| msgid "guix import gem rails\n"
  23669. msgid "guix import egg arrays@@1.0\n"
  23670. msgstr "guix import gem rails\n"
  23671. #. type: cindex
  23672. #: guix-git/doc/guix.texi:14196 guix-git/doc/guix.texi:14197
  23673. #, no-wrap
  23674. msgid "hexpm"
  23675. msgstr ""
  23676. #. type: table
  23677. #: guix-git/doc/guix.texi:14200
  23678. #, fuzzy
  23679. #| msgid "Import metadata from the crates.io Rust package repository @uref{https://crates.io, crates.io}, as in this example:"
  23680. msgid "Import metadata from the hex.pm Erlang and Elixir package repository @uref{https://hex.pm, hex.pm}, as in this example:"
  23681. msgstr "Importa metadatos desde el repositorio de paquetes Rust @uref{https://crates.io, crates.io}, como en este ejemplo:"
  23682. #. type: example
  23683. #: guix-git/doc/guix.texi:14203
  23684. #, fuzzy, no-wrap
  23685. #| msgid "guix import gem rails\n"
  23686. msgid "guix import hexpm stun\n"
  23687. msgstr "guix import gem rails\n"
  23688. # FUZZY
  23689. #. type: table
  23690. #: guix-git/doc/guix.texi:14206
  23691. #, fuzzy
  23692. #| msgid "The directory to which the file system is to be attached."
  23693. msgid "The importer tries to determine the build system used by the package."
  23694. msgstr "El directorio al que se debe asociar el sistema de archivos."
  23695. #. type: table
  23696. #: guix-git/doc/guix.texi:14208
  23697. #, fuzzy
  23698. #| msgid "The crate importer also allows you to specify a version string:"
  23699. msgid "The hexpm importer also allows you to specify a version string:"
  23700. msgstr "El importador de crate también le permite especificar una cadena de versión:"
  23701. #. type: example
  23702. #: guix-git/doc/guix.texi:14211
  23703. #, fuzzy, no-wrap
  23704. #| msgid "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
  23705. msgid "guix import hexpm cf@@0.3.0\n"
  23706. msgstr "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
  23707. #. type: Plain text
  23708. #: guix-git/doc/guix.texi:14227
  23709. msgid "The structure of the @command{guix import} code is modular. It would be useful to have more importers for other package formats, and your help is welcome here (@pxref{Contributing})."
  23710. msgstr "La estructura del código de @command{guix import} es modular. Sería útil tener más importadores para otros formatos de paquetes, y su ayuda es bienvenida aquí (@pxref{Contributing})."
  23711. #. type: section
  23712. #: guix-git/doc/guix.texi:14229
  23713. #, no-wrap
  23714. msgid "Invoking @command{guix refresh}"
  23715. msgstr "Invocación de @command{guix refresh}"
  23716. #. type: command{#1}
  23717. #: guix-git/doc/guix.texi:14231
  23718. #, no-wrap
  23719. msgid "guix refresh"
  23720. msgstr "guix refresh"
  23721. #. type: Plain text
  23722. #: guix-git/doc/guix.texi:14239
  23723. #, fuzzy
  23724. msgid "The primary audience of the @command{guix refresh} command is packagers. As a user, you may be interested in the @option{--with-latest} option, which can bring you package update superpowers built upon @command{guix refresh} (@pxref{Package Transformation Options, @option{--with-latest}}). By default, @command{guix refresh} reports any packages provided by the distribution that are outdated compared to the latest upstream version, like this:"
  23725. msgstr "La principal audiencia de @command{guix refresh} son desarrolladoras de la distribución de software GNU. Por defecto, informa de cualquier paquete proporcionado por la distribución que esté anticuado comparado con la última versión oficial, de esta manera:"
  23726. # FUZZY
  23727. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  23728. #. type: example
  23729. #: guix-git/doc/guix.texi:14244
  23730. #, no-wrap
  23731. msgid ""
  23732. "$ guix refresh\n"
  23733. "gnu/packages/gettext.scm:29:13: gettext would be upgraded from 0.18.1.1 to 0.18.2.1\n"
  23734. "gnu/packages/glib.scm:77:12: glib would be upgraded from 2.34.3 to 2.37.0\n"
  23735. msgstr ""
  23736. "$ guix refresh\n"
  23737. "gnu/packages/gettext.scm:29:13: gettext would be upgraded from 0.18.1.1 to 0.18.2.1\n"
  23738. "gnu/packages/glib.scm:77:12: glib would be upgraded from 2.34.3 to 2.37.0\n"
  23739. # FUZZY
  23740. #. type: Plain text
  23741. #: guix-git/doc/guix.texi:14248
  23742. msgid "Alternatively, one can specify packages to consider, in which case a warning is emitted for packages that lack an updater:"
  23743. msgstr "De manera alternativa, se pueden especificar los paquetes a considerar, en cuyo caso se emite un aviso para paquetes que carezcan de actualizador:"
  23744. # FUZZY
  23745. # TODO: Actualizar cuando se traduzcan las herramientas
  23746. #. type: example
  23747. #: guix-git/doc/guix.texi:14253
  23748. #, no-wrap
  23749. msgid ""
  23750. "$ guix refresh coreutils guile guile-ssh\n"
  23751. "gnu/packages/ssh.scm:205:2: warning: no updater for guile-ssh\n"
  23752. "gnu/packages/guile.scm:136:12: guile would be upgraded from 2.0.12 to 2.0.13\n"
  23753. msgstr ""
  23754. "$ guix refresh coreutils guile guile-ssh\n"
  23755. "gnu/packages/ssh.scm:205:2: warning: no updater for guile-ssh\n"
  23756. "gnu/packages/guile.scm:136:12: guile would be upgraded from 2.0.12 to 2.0.13\n"
  23757. # FUZZY
  23758. # MAAV: No me gusta esa última exclamación realmente... :(
  23759. #. type: Plain text
  23760. #: guix-git/doc/guix.texi:14262
  23761. msgid "@command{guix refresh} browses the upstream repository of each package and determines the highest version number of the releases therein. The command knows how to update specific types of packages: GNU packages, ELPA packages, etc.---see the documentation for @option{--type} below. There are many packages, though, for which it lacks a method to determine whether a new upstream release is available. However, the mechanism is extensible, so feel free to get in touch with us to add a new method!"
  23762. msgstr "@command{guix refresh} navega por los repositorios oficiales de cada paquete y determina el número de versión mayor entre las publicaciones encontradas. La orden sabe cómo actualizar tipos específicos de paquetes: paquetes GNU, paquetes ELPA, etc.---vea la documentación de @option{--type} más adelante. Hay muchos paquetes, no obstante, para los que carece de un método para determinar si está disponible una versión oficial posterior. No obstante, el mecanismo es extensible, ¡no tenga problema en contactar con nosotras para añadir un método nuevo!"
  23763. #. type: table
  23764. #: guix-git/doc/guix.texi:14267
  23765. msgid "Consider the packages specified, and all the packages upon which they depend."
  23766. msgstr "Considera los paquetes especificados, y todos los paquetes de los que dependen."
  23767. # TODO: Traducción de la interfaz
  23768. #. type: example
  23769. #: guix-git/doc/guix.texi:14275
  23770. #, fuzzy, no-wrap
  23771. msgid ""
  23772. "$ guix refresh --recursive coreutils\n"
  23773. "gnu/packages/acl.scm:40:13: acl would be upgraded from 2.2.53 to 2.3.1\n"
  23774. "gnu/packages/m4.scm:30:12: 1.4.18 is already the latest version of m4\n"
  23775. "gnu/packages/xml.scm:68:2: warning: no updater for expat\n"
  23776. "gnu/packages/multiprecision.scm:40:12: 6.1.2 is already the latest version of gmp\n"
  23777. "@dots{}\n"
  23778. msgstr ""
  23779. "$ guix refresh --recursive coreutils\n"
  23780. "gnu/packages/acl.scm:35:2: warning: no updater for acl\n"
  23781. "gnu/packages/m4.scm:30:12: info: 1.4.18 is already the latest version of m4\n"
  23782. "gnu/packages/xml.scm:68:2: warning: no updater for expat\n"
  23783. "gnu/packages/multiprecision.scm:40:12: info: 6.1.2 is already the latest version of gmp\n"
  23784. "@dots{}\n"
  23785. #. type: Plain text
  23786. #: guix-git/doc/guix.texi:14284
  23787. msgid "If for some reason you don't want to update to the latest version, you can update to a specific version by appending an equal sign and the desired version number to the package specification. Note that not all updaters support this; an error is reported when an updater cannot refresh to the specified version."
  23788. msgstr ""
  23789. #. type: example
  23790. #: guix-git/doc/guix.texi:14296
  23791. #, no-wrap
  23792. msgid ""
  23793. "$ guix refresh trytond-party\n"
  23794. "gnu/packages/guile.scm:392:2: guile would be upgraded from 3.0.3 to 3.0.5\n"
  23795. "$ guix refresh -u guile=3.0.4\n"
  23796. "@dots{}\n"
  23797. "gnu/packages/guile.scm:392:2: guile: updating from version 3.0.3 to version 3.0.4...\n"
  23798. "@dots{}\n"
  23799. "$ guix refresh -u guile@@2.0=2.0.12\n"
  23800. "@dots{}\n"
  23801. "gnu/packages/guile.scm:147:2: guile: updating from version 2.0.10 to version 2.0.12...\n"
  23802. "@dots{}\n"
  23803. msgstr ""
  23804. #. type: Plain text
  23805. #: guix-git/doc/guix.texi:14302
  23806. msgid "Sometimes the upstream name differs from the package name used in Guix, and @command{guix refresh} needs a little help. Most updaters honor the @code{upstream-name} property in package definitions, which can be used to that effect:"
  23807. msgstr "A veces el nombre oficial es diferente al nombre de paquete usado en Guix, y @command{guix refresh} necesita un poco de ayuda. La mayor parte de los actualizadores utilizan la propiedad @code{upstream-name} en las definiciones de paquetes, que puede usarse para obtener dicho efecto:"
  23808. #. type: lisp
  23809. #: guix-git/doc/guix.texi:14309
  23810. #, no-wrap
  23811. msgid ""
  23812. "(define-public network-manager\n"
  23813. " (package\n"
  23814. " (name \"network-manager\")\n"
  23815. " ;; @dots{}\n"
  23816. " (properties '((upstream-name . \"NetworkManager\")))))\n"
  23817. msgstr ""
  23818. "(define-public network-manager\n"
  23819. " (package\n"
  23820. " (name \"network-manager\")\n"
  23821. " ;; @dots{}\n"
  23822. " (properties '((upstream-name . \"NetworkManager\")))))\n"
  23823. #. type: Plain text
  23824. #: guix-git/doc/guix.texi:14318
  23825. msgid "When passed @option{--update}, it modifies distribution source files to update the version numbers and source tarball hashes of those package recipes (@pxref{Defining Packages}). This is achieved by downloading each package's latest source tarball and its associated OpenPGP signature, authenticating the downloaded tarball against its signature using @command{gpgv}, and finally computing its hash---note that GnuPG must be installed and in @code{$PATH}; run @code{guix install gnupg} if needed."
  23826. msgstr "Cuando se proporciona @option{--update}, modifica los archivos de fuentes de la distribución para actualizar los números de versión y hash de los archivadores tar de fuentes en las recetas de los paquetes (@pxref{Defining Packages}). Esto se consigue con la descarga del último archivador de fuentes del paquete y su firma OpenPGP asociada, seguida de la verificación del archivador descargado y su firma mediante el uso de @command{gpg}, y finalmente con el cálculo de su hash---tenga en cuenta que GnuPG debe estar instalado y en @code{$PATH}; ejecute @code{guix install gnupg} si es necesario."
  23827. #. type: Plain text
  23828. #: guix-git/doc/guix.texi:14324
  23829. msgid "When the public key used to sign the tarball is missing from the user's keyring, an attempt is made to automatically retrieve it from a public key server; when this is successful, the key is added to the user's keyring; otherwise, @command{guix refresh} reports an error."
  23830. msgstr "Cuando la clave pública usada para firmar el archivador no se encuentra en el anillo de claves de la usuaria, se intenta automáticamente su obtención desde un servidor de claves públicas; cuando se encuentra, la clave se añade al anillo de claves de la usuaria; en otro caso, @command{guix refresh} informa de un error."
  23831. #. type: Plain text
  23832. #: guix-git/doc/guix.texi:14326
  23833. msgid "The following options are supported:"
  23834. msgstr "Se aceptan las siguientes opciones:"
  23835. #. type: table
  23836. #: guix-git/doc/guix.texi:14334 guix-git/doc/guix.texi:15405
  23837. msgid "This is useful to precisely refer to a package, as in this example:"
  23838. msgstr "Es útil para hacer una referencia precisa de un paquete concreto, como en este ejemplo:"
  23839. #. type: example
  23840. #: guix-git/doc/guix.texi:14337
  23841. #, no-wrap
  23842. msgid "guix refresh -l -e '(@@@@ (gnu packages commencement) glibc-final)'\n"
  23843. msgstr "guix refresh -l -e '(@@@@ (gnu packages commencement) glibc-final)'\n"
  23844. #. type: table
  23845. #: guix-git/doc/guix.texi:14341
  23846. msgid "This command lists the dependents of the ``final'' libc (essentially all the packages)."
  23847. msgstr "Esta orden enumera los paquetes que dependen de la libc ``final'' (esencialmente todos los paquetes)."
  23848. #. type: item
  23849. #: guix-git/doc/guix.texi:14342
  23850. #, no-wrap
  23851. msgid "--update"
  23852. msgstr "--update"
  23853. #. type: itemx
  23854. #: guix-git/doc/guix.texi:14343
  23855. #, no-wrap
  23856. msgid "-u"
  23857. msgstr "-u"
  23858. #. type: table
  23859. #: guix-git/doc/guix.texi:14347
  23860. msgid "Update distribution source files (package recipes) in place. This is usually run from a checkout of the Guix source tree (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):"
  23861. msgstr "Actualiza los archivos fuente de la distribución (recetas de paquetes) en su lugar. Esto se ejecuta habitualmente desde una copia de trabajo del árbol de fuentes de Guix (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):"
  23862. #. type: example
  23863. #: guix-git/doc/guix.texi:14350
  23864. #, no-wrap
  23865. msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -s non-core -u\n"
  23866. msgstr "$ ./pre-inst-env guix refresh -s non-core -u\n"
  23867. #. type: table
  23868. #: guix-git/doc/guix.texi:14353
  23869. msgid "@xref{Defining Packages}, for more information on package definitions."
  23870. msgstr "@xref{Defining Packages}, para más información sobre la definición de paquetes."
  23871. #. type: item
  23872. #: guix-git/doc/guix.texi:14354
  23873. #, no-wrap
  23874. msgid "--select=[@var{subset}]"
  23875. msgstr "--select=[@var{subconjunto}]"
  23876. #. type: itemx
  23877. #: guix-git/doc/guix.texi:14355
  23878. #, no-wrap
  23879. msgid "-s @var{subset}"
  23880. msgstr "-s @var{subconjunto}"
  23881. #. type: table
  23882. #: guix-git/doc/guix.texi:14358
  23883. #, fuzzy
  23884. #| msgid "Select all the packages in @var{subset}, one of @code{core} or @code{non-core}."
  23885. msgid "Select all the packages in @var{subset}, one of @code{core}, @code{non-core} or @code{module:@var{name}}."
  23886. msgstr "Selecciona todos los paquetes en @var{subconjunto}, o bien @code{core} o bien @code{non-core}."
  23887. #. type: table
  23888. #: guix-git/doc/guix.texi:14365
  23889. msgid "The @code{core} subset refers to all the packages at the core of the distribution---i.e., packages that are used to build ``everything else''. This includes GCC, libc, Binutils, Bash, etc. Usually, changing one of these packages in the distribution entails a rebuild of all the others. Thus, such updates are an inconvenience to users in terms of build time or bandwidth used to achieve the upgrade."
  23890. msgstr "El subconjunto @code{core} hace referencia a todos los paquetes en el núcleo de la distribución---es decir, paquetes que se usan para construir ``todo lo demás''. Esto incluye GCC, libc, Binutils, Bash, etc. Habitualmente, cambiar uno de esos paquetes en la distribución conlleva la reconstrucción de todos los demás. Por tanto, esas actualizaciones son una inconveniencia para las usuarias en términos de tiempo de construcción o ancho de banda usado por la actualización."
  23891. #. type: table
  23892. #: guix-git/doc/guix.texi:14369
  23893. msgid "The @code{non-core} subset refers to the remaining packages. It is typically useful in cases where an update of the core packages would be inconvenient."
  23894. msgstr "El subconjunto @code{non-core} hace referencia a los paquetes restantes. Es típicamente útil en casos donde una actualización de paquetes básicos no sería conveniente."
  23895. #. type: table
  23896. #: guix-git/doc/guix.texi:14374
  23897. msgid "The @code{module:@var{name}} subset refers to all the packages in a specified guile module. The module can be specified as @code{module:guile} or @code{module:(gnu packages guile)}, the former is a shorthand for the later."
  23898. msgstr ""
  23899. #. type: table
  23900. #: guix-git/doc/guix.texi:14379
  23901. #, fuzzy
  23902. msgid "Select all the packages from the manifest in @var{file}. This is useful to check if any packages of the user manifest can be updated."
  23903. msgstr "Selecciona todos los paquetes del manifiesto en @var{archivo}. Es útil para comprobar si algún paquete del manifiesto puede actualizarse."
  23904. #. type: item
  23905. #: guix-git/doc/guix.texi:14380
  23906. #, no-wrap
  23907. msgid "--type=@var{updater}"
  23908. msgstr "--type=@var{actualizador}"
  23909. #. type: itemx
  23910. #: guix-git/doc/guix.texi:14381
  23911. #, no-wrap
  23912. msgid "-t @var{updater}"
  23913. msgstr "-t @var{actualizador}"
  23914. #. type: table
  23915. #: guix-git/doc/guix.texi:14384
  23916. msgid "Select only packages handled by @var{updater} (may be a comma-separated list of updaters). Currently, @var{updater} may be one of:"
  23917. msgstr "Selecciona únicamente paquetes manejados por @var{actualizador} (puede ser una lista separada por comas de actualizadores). Actualmente, @var{actualizador} puede ser:"
  23918. #. type: table
  23919. #: guix-git/doc/guix.texi:14388
  23920. msgid "the updater for GNU packages;"
  23921. msgstr "el actualizador de paquetes GNU;"
  23922. #. type: item
  23923. #: guix-git/doc/guix.texi:14388
  23924. #, no-wrap
  23925. msgid "savannah"
  23926. msgstr "savannah"
  23927. #. type: table
  23928. #: guix-git/doc/guix.texi:14390
  23929. msgid "the updater for packages hosted at @uref{https://savannah.gnu.org, Savannah};"
  23930. msgstr "el actualizador para paquetes alojados en @uref{https://savannah.gnu.org, Savannah};"
  23931. #. type: item
  23932. #: guix-git/doc/guix.texi:14390
  23933. #, fuzzy, no-wrap
  23934. msgid "sourceforge"
  23935. msgstr "source"
  23936. #. type: table
  23937. #: guix-git/doc/guix.texi:14392
  23938. #, fuzzy
  23939. msgid "the updater for packages hosted at @uref{https://sourceforge.net, SourceForge};"
  23940. msgstr "el actualizador para paquetes alojados en @uref{https://savannah.gnu.org, Savannah};"
  23941. #. type: item
  23942. #: guix-git/doc/guix.texi:14392
  23943. #, no-wrap
  23944. msgid "gnome"
  23945. msgstr "gnome"
  23946. #. type: table
  23947. #: guix-git/doc/guix.texi:14394
  23948. msgid "the updater for GNOME packages;"
  23949. msgstr "el actualizador para paquetes GNOME;"
  23950. #. type: item
  23951. #: guix-git/doc/guix.texi:14394
  23952. #, no-wrap
  23953. msgid "kde"
  23954. msgstr "kde"
  23955. #. type: table
  23956. #: guix-git/doc/guix.texi:14396
  23957. msgid "the updater for KDE packages;"
  23958. msgstr "el actualizador para paquetes KDE;"
  23959. #. type: item
  23960. #: guix-git/doc/guix.texi:14396
  23961. #, no-wrap
  23962. msgid "xorg"
  23963. msgstr "xorg"
  23964. #. type: table
  23965. #: guix-git/doc/guix.texi:14398
  23966. msgid "the updater for X.org packages;"
  23967. msgstr "el actualizador para paquetes X.org;"
  23968. #. type: item
  23969. #: guix-git/doc/guix.texi:14398
  23970. #, no-wrap
  23971. msgid "kernel.org"
  23972. msgstr "kernel.org"
  23973. #. type: table
  23974. #: guix-git/doc/guix.texi:14400
  23975. msgid "the updater for packages hosted on kernel.org;"
  23976. msgstr "el actualizador para paquetes alojados en kernel.org;"
  23977. #. type: table
  23978. #: guix-git/doc/guix.texi:14402
  23979. #, fuzzy
  23980. #| msgid "the updater for @uref{https://www.cpan.org/, CPAN} packages;"
  23981. msgid "the updater for @uref{https://wiki.call-cc.org/eggs/, Egg} packages;"
  23982. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://www.cpan.org/, CPAN};"
  23983. #. type: table
  23984. #: guix-git/doc/guix.texi:14404
  23985. msgid "the updater for @uref{https://elpa.gnu.org/, ELPA} packages;"
  23986. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://elpa.gnu.org/, ELPA};"
  23987. #. type: table
  23988. #: guix-git/doc/guix.texi:14406
  23989. msgid "the updater for @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN} packages;"
  23990. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN};"
  23991. #. type: item
  23992. #: guix-git/doc/guix.texi:14406
  23993. #, no-wrap
  23994. msgid "bioconductor"
  23995. msgstr "bioconductor"
  23996. #. type: table
  23997. #: guix-git/doc/guix.texi:14408
  23998. msgid "the updater for @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor} R packages;"
  23999. msgstr "el actualizador para paquetes R @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor};"
  24000. #. type: table
  24001. #: guix-git/doc/guix.texi:14410
  24002. msgid "the updater for @uref{https://www.cpan.org/, CPAN} packages;"
  24003. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://www.cpan.org/, CPAN};"
  24004. #. type: table
  24005. #: guix-git/doc/guix.texi:14412
  24006. msgid "the updater for @uref{https://pypi.python.org, PyPI} packages."
  24007. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://pypi.python.org, PyPI}."
  24008. #. type: table
  24009. #: guix-git/doc/guix.texi:14414
  24010. msgid "the updater for @uref{https://rubygems.org, RubyGems} packages."
  24011. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://rubygems.org, RubyGems}."
  24012. #. type: item
  24013. #: guix-git/doc/guix.texi:14414
  24014. #, no-wrap
  24015. msgid "github"
  24016. msgstr "github"
  24017. #. type: table
  24018. #: guix-git/doc/guix.texi:14416
  24019. msgid "the updater for @uref{https://github.com, GitHub} packages."
  24020. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://github.com, GitHub}."
  24021. #. type: table
  24022. #: guix-git/doc/guix.texi:14418
  24023. msgid "the updater for @uref{https://hackage.haskell.org, Hackage} packages."
  24024. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://hackage.haskell.org, Hackage}."
  24025. #. type: table
  24026. #: guix-git/doc/guix.texi:14420
  24027. msgid "the updater for @uref{https://www.stackage.org, Stackage} packages."
  24028. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://www.stackage.org, Stackage}."
  24029. #. type: table
  24030. #: guix-git/doc/guix.texi:14422
  24031. msgid "the updater for @uref{https://crates.io, Crates} packages."
  24032. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://crates.io, Crates}."
  24033. #. type: item
  24034. #: guix-git/doc/guix.texi:14422
  24035. #, no-wrap
  24036. msgid "launchpad"
  24037. msgstr "launchpad"
  24038. #. type: table
  24039. #: guix-git/doc/guix.texi:14424
  24040. msgid "the updater for @uref{https://launchpad.net, Launchpad} packages."
  24041. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://launchpad.net, Launchpad}."
  24042. #. type: item
  24043. #: guix-git/doc/guix.texi:14424
  24044. #, no-wrap
  24045. msgid "generic-html"
  24046. msgstr ""
  24047. #. type: table
  24048. #: guix-git/doc/guix.texi:14428
  24049. msgid "a generic updater that crawls the HTML page where the source tarball of the package is hosted, when applicable, or the HTML page specified by the @code{release-monitoring-url} property of the package."
  24050. msgstr ""
  24051. #. type: item
  24052. #: guix-git/doc/guix.texi:14429
  24053. #, no-wrap
  24054. msgid "generic-git"
  24055. msgstr ""
  24056. #. type: table
  24057. #: guix-git/doc/guix.texi:14434
  24058. msgid "a generic updater for packages hosted on Git repositories. It tries to be smart about parsing Git tag names, but if it is not able to parse the tag name and compare tags correctly, users can define the following properties for a package."
  24059. msgstr ""
  24060. #. type: item
  24061. #: guix-git/doc/guix.texi:14436
  24062. #, no-wrap
  24063. msgid "@code{release-tag-prefix}: a regular expression for matching a prefix of"
  24064. msgstr ""
  24065. #. type: itemize
  24066. #: guix-git/doc/guix.texi:14438 guix-git/doc/guix.texi:14441
  24067. #, fuzzy
  24068. #| msgid "The host name."
  24069. msgid "the tag name."
  24070. msgstr "El nombre de la máquina."
  24071. #. type: item
  24072. #: guix-git/doc/guix.texi:14439
  24073. #, no-wrap
  24074. msgid "@code{release-tag-suffix}: a regular expression for matching a suffix of"
  24075. msgstr ""
  24076. #. type: item
  24077. #: guix-git/doc/guix.texi:14442
  24078. #, no-wrap
  24079. msgid "@code{release-tag-version-delimiter}: a string used as the delimiter in"
  24080. msgstr ""
  24081. #. type: itemize
  24082. #: guix-git/doc/guix.texi:14444
  24083. msgid "the tag name for separating the numbers of the version."
  24084. msgstr ""
  24085. #. type: item
  24086. #: guix-git/doc/guix.texi:14445
  24087. #, no-wrap
  24088. msgid "@code{accept-pre-releases}: by default, the updater will ignore"
  24089. msgstr ""
  24090. #. type: itemize
  24091. #: guix-git/doc/guix.texi:14448
  24092. msgid "pre-releases; to make it also look for pre-releases, set the this property to @code{#t}."
  24093. msgstr ""
  24094. #. type: lisp
  24095. #: guix-git/doc/guix.texi:14459
  24096. #, no-wrap
  24097. msgid ""
  24098. "(package\n"
  24099. " (name \"foo\")\n"
  24100. " ;; ...\n"
  24101. " (properties\n"
  24102. " '((release-tag-prefix . \"^release0-\")\n"
  24103. " (release-tag-suffix . \"[a-z]?$\")\n"
  24104. " (release-tag-version-delimiter . \":\"))))\n"
  24105. msgstr ""
  24106. #. type: table
  24107. #: guix-git/doc/guix.texi:14466
  24108. msgid "For instance, the following command only checks for updates of Emacs packages hosted at @code{elpa.gnu.org} and for updates of CRAN packages:"
  24109. msgstr "Por ejemplo, la siguiente orden únicamente comprueba actualizaciones de paquetes Emacs alojados en @code{elpa.gnu.org} y actualizaciones de paquetes CRAN:"
  24110. # FUZZY
  24111. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  24112. #. type: example
  24113. #: guix-git/doc/guix.texi:14471
  24114. #, no-wrap
  24115. msgid ""
  24116. "$ guix refresh --type=elpa,cran\n"
  24117. "gnu/packages/statistics.scm:819:13: r-testthat would be upgraded from 0.10.0 to 0.11.0\n"
  24118. "gnu/packages/emacs.scm:856:13: emacs-auctex would be upgraded from 11.88.6 to 11.88.9\n"
  24119. msgstr ""
  24120. "$ guix refresh --type=elpa,cran\n"
  24121. "gnu/packages/statistics.scm:819:13: r-testthat would be upgraded from 0.10.0 to 0.11.0\n"
  24122. "gnu/packages/emacs.scm:856:13: emacs-auctex would be upgraded from 11.88.6 to 11.88.9\n"
  24123. #. type: item
  24124. #: guix-git/doc/guix.texi:14473
  24125. #, no-wrap
  24126. msgid "--list-updaters"
  24127. msgstr "--list-updaters"
  24128. #. type: table
  24129. #: guix-git/doc/guix.texi:14475
  24130. msgid "List available updaters and exit (see @option{--type} above)."
  24131. msgstr "Enumera los actualizadores disponibles y finaliza (vea la opción previa @option{--type})."
  24132. #. type: table
  24133. #: guix-git/doc/guix.texi:14478
  24134. msgid "For each updater, display the fraction of packages it covers; at the end, display the fraction of packages covered by all these updaters."
  24135. msgstr "Para cada actualizador, muestra la fracción de paquetes que cubre; al final muestra la fracción de paquetes cubiertos por todos estos actualizadores."
  24136. #. type: Plain text
  24137. #: guix-git/doc/guix.texi:14482
  24138. msgid "In addition, @command{guix refresh} can be passed one or more package names, as in this example:"
  24139. msgstr "Además, @command{guix refresh} puede recibir uno o más nombres de paquetes, como en este ejemplo:"
  24140. #. type: example
  24141. #: guix-git/doc/guix.texi:14485
  24142. #, no-wrap
  24143. msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -u emacs idutils gcc@@4.8\n"
  24144. msgstr "$ ./pre-inst-env guix refresh -u emacs idutils gcc@@4.8\n"
  24145. #. type: Plain text
  24146. #: guix-git/doc/guix.texi:14492
  24147. #, fuzzy
  24148. msgid "The command above specifically updates the @code{emacs} and @code{idutils} packages. The @option{--select} option would have no effect in this case. You might also want to update definitions that correspond to the packages installed in your profile:"
  24149. msgstr "La orden previa actualiza específicamente los paquetes @code{emacs} y @code{idutils}. La opción @option{--select} no tendría ningún efecto en este caso."
  24150. #. type: example
  24151. #: guix-git/doc/guix.texi:14496
  24152. #, fuzzy, no-wrap
  24153. msgid ""
  24154. "$ ./pre-inst-env guix refresh -u \\\n"
  24155. " $(guix package --list-installed | cut -f1)\n"
  24156. msgstr "$ ./pre-inst-env guix refresh -u emacs idutils gcc@@4.8\n"
  24157. #. type: Plain text
  24158. #: guix-git/doc/guix.texi:14502
  24159. msgid "When considering whether to upgrade a package, it is sometimes convenient to know which packages would be affected by the upgrade and should be checked for compatibility. For this the following option may be used when passing @command{guix refresh} one or more package names:"
  24160. msgstr "Cuando se considera la actualización de un paquete, a veces es conveniente conocer cuantos paquetes se verían afectados por la actualización y su compatibilidad debería comprobarse. Para ello la siguiente opción puede usarse cuando se proporcionan uno o más nombres de paquete a @command{guix refresh}:"
  24161. #. type: item
  24162. #: guix-git/doc/guix.texi:14505
  24163. #, no-wrap
  24164. msgid "--list-dependent"
  24165. msgstr "--list-dependent"
  24166. #. type: itemx
  24167. #: guix-git/doc/guix.texi:14506 guix-git/doc/guix.texi:14784
  24168. #: guix-git/doc/guix.texi:14976
  24169. #, no-wrap
  24170. msgid "-l"
  24171. msgstr "-l"
  24172. #. type: table
  24173. #: guix-git/doc/guix.texi:14509
  24174. msgid "List top-level dependent packages that would need to be rebuilt as a result of upgrading one or more packages."
  24175. msgstr "Enumera los paquetes de nivel superior dependientes que necesitarían una reconstrucción como resultado de la actualización de uno o más paquetes."
  24176. # TODO: Check
  24177. #. type: table
  24178. #: guix-git/doc/guix.texi:14513
  24179. msgid "@xref{Invoking guix graph, the @code{reverse-package} type of @command{guix graph}}, for information on how to visualize the list of dependents of a package."
  24180. msgstr "@xref{Invoking guix graph, el tipo @code{reverse-package} de @command{guix graph}}, para información sobre cómo visualizar la lista de paquetes que dependen de un paquete."
  24181. #. type: Plain text
  24182. #: guix-git/doc/guix.texi:14519
  24183. msgid "Be aware that the @option{--list-dependent} option only @emph{approximates} the rebuilds that would be required as a result of an upgrade. More rebuilds might be required under some circumstances."
  24184. msgstr "Sea consciente de que la opción @option{--list-dependent} únicamente @emph{aproxima} las reconstrucciones necesarias como resultado de una actualización. Más reconstrucciones pueden ser necesarias bajo algunas circunstancias."
  24185. # FUZZY
  24186. # TODO: Actualizar cuando se traduzcan las herramientas
  24187. #. type: example
  24188. #: guix-git/doc/guix.texi:14524
  24189. #, fuzzy, no-wrap
  24190. #| msgid ""
  24191. #| "$ guix refresh --list-dependent flex\n"
  24192. #| "Building the following 120 packages would ensure 213 dependent packages are rebuilt:\n"
  24193. #| "hop@@2.4.0 geiser@@0.4 notmuch@@0.18 mu@@0.9.9.5 cflow@@1.4 idutils@@4.6 @dots{}\n"
  24194. msgid ""
  24195. "$ guix refresh --list-dependent flex\n"
  24196. "Building the following 120 packages would ensure 213 dependent packages are rebuilt:\n"
  24197. "hop@@2.4.0 emacs-geiser@@0.13 notmuch@@0.18 mu@@0.9.9.5 cflow@@1.4 idutils@@4.6 @dots{}\n"
  24198. msgstr ""
  24199. "$ guix refresh --list-dependent flex\n"
  24200. "Building the following 120 packages would ensure 213 dependent packages are rebuilt:\n"
  24201. "hop@@2.4.0 geiser@@0.4 notmuch@@0.18 mu@@0.9.9.5 cflow@@1.4 idutils@@4.6 @dots{}\n"
  24202. #. type: Plain text
  24203. #: guix-git/doc/guix.texi:14528
  24204. msgid "The command above lists a set of packages that could be built to check for compatibility with an upgraded @code{flex} package."
  24205. msgstr "La orden previa enumera un conjunto de paquetes que puede ser construido para comprobar la compatibilidad con una versión actualizada del paquete @code{flex}."
  24206. #. type: item
  24207. #: guix-git/doc/guix.texi:14531
  24208. #, no-wrap
  24209. msgid "--list-transitive"
  24210. msgstr "--list-transitive"
  24211. #. type: itemx
  24212. #: guix-git/doc/guix.texi:14532
  24213. #, no-wrap
  24214. msgid "-T"
  24215. msgstr ""
  24216. # FUZZY
  24217. #. type: table
  24218. #: guix-git/doc/guix.texi:14534
  24219. msgid "List all the packages which one or more packages depend upon."
  24220. msgstr "Enumera todos los paquetes de los que uno o más paquetes dependen."
  24221. # TODO: Traducción de la interfaz
  24222. #. type: example
  24223. #: guix-git/doc/guix.texi:14539
  24224. #, no-wrap
  24225. msgid ""
  24226. "$ guix refresh --list-transitive flex\n"
  24227. "flex@@2.6.4 depends on the following 25 packages: perl@@5.28.0 help2man@@1.47.6\n"
  24228. "bison@@3.0.5 indent@@2.2.10 tar@@1.30 gzip@@1.9 bzip2@@1.0.6 xz@@5.2.4 file@@5.33 @dots{}\n"
  24229. msgstr ""
  24230. "$ guix refresh --list-transitive flex\n"
  24231. "flex@@2.6.4 depends on the following 25 packages: perl@@5.28.0 help2man@@1.47.6\n"
  24232. "bison@@3.0.5 indent@@2.2.10 tar@@1.30 gzip@@1.9 bzip2@@1.0.6 xz@@5.2.4 file@@5.33 @dots{}\n"
  24233. #. type: Plain text
  24234. #: guix-git/doc/guix.texi:14545
  24235. msgid "The command above lists a set of packages which, when changed, would cause @code{flex} to be rebuilt."
  24236. msgstr "La orden previa enumera un conjunto de paquetes que, en caso de cambiar, causarían la reconstrucción de @code{flex}."
  24237. #. type: Plain text
  24238. #: guix-git/doc/guix.texi:14547
  24239. msgid "The following options can be used to customize GnuPG operation:"
  24240. msgstr "Las siguientes opciones pueden usarse para personalizar la operación de GnuPG:"
  24241. #. type: item
  24242. #: guix-git/doc/guix.texi:14550
  24243. #, no-wrap
  24244. msgid "--gpg=@var{command}"
  24245. msgstr "--gpg=@var{orden}"
  24246. #. type: table
  24247. #: guix-git/doc/guix.texi:14553
  24248. msgid "Use @var{command} as the GnuPG 2.x command. @var{command} is searched for in @code{$PATH}."
  24249. msgstr "Use @var{orden} como la orden de GnuPG 2.x. Se busca @var{orden} en @code{PATH}."
  24250. #. type: item
  24251. #: guix-git/doc/guix.texi:14554
  24252. #, no-wrap
  24253. msgid "--keyring=@var{file}"
  24254. msgstr "--keyring=@var{archivo}"
  24255. #. type: table
  24256. #: guix-git/doc/guix.texi:14560
  24257. msgid "Use @var{file} as the keyring for upstream keys. @var{file} must be in the @dfn{keybox format}. Keybox files usually have a name ending in @file{.kbx} and the GNU@tie{}Privacy Guard (GPG) can manipulate these files (@pxref{kbxutil, @command{kbxutil},, gnupg, Using the GNU Privacy Guard}, for information on a tool to manipulate keybox files)."
  24258. msgstr "Usa @var{archivo} como el anillo de claves para claves de proveedoras. @var{archivo} debe estar en el @dfn{formato keybox}. Los archivos Keybox normalmente tienen un nombre terminado en @file{.kbx} y GNU@tie{}Privacy Guard (GPG) puede manipular estos archivos (@pxref{kbxutil, @command{kbxutil},, gnupg, Using the GNU Privacy Guard}, para información sobre una herramienta para manipular archivos keybox)."
  24259. #. type: table
  24260. #: guix-git/doc/guix.texi:14566
  24261. msgid "When this option is omitted, @command{guix refresh} uses @file{~/.config/guix/upstream/trustedkeys.kbx} as the keyring for upstream signing keys. OpenPGP signatures are checked against keys from this keyring; missing keys are downloaded to this keyring as well (see @option{--key-download} below)."
  24262. msgstr "Cuando se omite esta opción, @command{guix refresh} usa @file{~/.config/guix/upstream/trustedkeys.kbx} como el anillo de claves para las firmas de proveedoras. Las firmas OpenPGP son comprobadas contra claves de este anillo; las claves que falten son descargadas a este anillo de claves también (véase @option{--key-download} a continuación)."
  24263. #. type: table
  24264. #: guix-git/doc/guix.texi:14569
  24265. msgid "You can export keys from your default GPG keyring into a keybox file using commands like this one:"
  24266. msgstr "Puede exportar claves de su anillo de claves GPG predeterminado en un archivo keybox usando órdenes como esta:"
  24267. #. type: example
  24268. #: guix-git/doc/guix.texi:14572
  24269. #, no-wrap
  24270. msgid "gpg --export rms@@gnu.org | kbxutil --import-openpgp >> mykeyring.kbx\n"
  24271. msgstr "gpg --export rms@@gnu.org | kbxutil --import-openpgp >> mianillo.kbx\n"
  24272. #. type: table
  24273. #: guix-git/doc/guix.texi:14575
  24274. msgid "Likewise, you can fetch keys to a specific keybox file like this:"
  24275. msgstr "Del mismo modo, puede obtener claves de un archivo keybox específico así:"
  24276. #. type: example
  24277. #: guix-git/doc/guix.texi:14579
  24278. #, no-wrap
  24279. msgid ""
  24280. "gpg --no-default-keyring --keyring mykeyring.kbx \\\n"
  24281. " --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
  24282. msgstr ""
  24283. "gpg --no-default-keyring --keyring mianillo.kbx \\\n"
  24284. " --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
  24285. #. type: table
  24286. #: guix-git/doc/guix.texi:14583
  24287. #, fuzzy
  24288. msgid "@xref{GPG Configuration Options, @option{--keyring},, gnupg, Using the GNU Privacy Guard}, for more information on GPG's @option{--keyring} option."
  24289. msgstr "@ref{GPG Configuration Options, @option{--keyring},, gnupg, Using the GNU Privacy Guard}, para más información sobre la opción @option{--keyring} de GPG."
  24290. #. type: table
  24291. #: guix-git/doc/guix.texi:14587
  24292. msgid "Handle missing OpenPGP keys according to @var{policy}, which may be one of:"
  24293. msgstr "Maneja las claves no encontradas de acuerdo a la @var{política}, que puede ser una de:"
  24294. #. type: item
  24295. #: guix-git/doc/guix.texi:14589 guix-git/doc/guix.texi:14819
  24296. #: guix-git/doc/guix.texi:25829
  24297. #, no-wrap
  24298. msgid "always"
  24299. msgstr "always"
  24300. #. type: table
  24301. #: guix-git/doc/guix.texi:14592
  24302. msgid "Always download missing OpenPGP keys from the key server, and add them to the user's GnuPG keyring."
  24303. msgstr "Siempre descarga las claves OpenPGP no encontradas del servidor de claves, y las añade al anillo de claves GnuPG de la usuaria."
  24304. #. type: item
  24305. #: guix-git/doc/guix.texi:14593 guix-git/doc/guix.texi:25831
  24306. #, no-wrap
  24307. msgid "never"
  24308. msgstr "never"
  24309. #. type: table
  24310. #: guix-git/doc/guix.texi:14595
  24311. msgid "Never try to download missing OpenPGP keys. Instead just bail out."
  24312. msgstr "Nunca intenta descargar claves OpenPGP no encontradas. Simplemente propaga el error."
  24313. #. type: item
  24314. #: guix-git/doc/guix.texi:14596
  24315. #, no-wrap
  24316. msgid "interactive"
  24317. msgstr "interactive"
  24318. #. type: table
  24319. #: guix-git/doc/guix.texi:14599
  24320. msgid "When a package signed with an unknown OpenPGP key is encountered, ask the user whether to download it or not. This is the default behavior."
  24321. msgstr "Cuando se encuentra un paquete firmado por una clave OpenPGP desconocida, pregunta a la usuaria si descargarla o no. Este es el comportamiento predeterminado."
  24322. #. type: item
  24323. #: guix-git/doc/guix.texi:14601
  24324. #, no-wrap
  24325. msgid "--key-server=@var{host}"
  24326. msgstr "--key-server=@var{dirección}"
  24327. #. type: table
  24328. #: guix-git/doc/guix.texi:14603
  24329. msgid "Use @var{host} as the OpenPGP key server when importing a public key."
  24330. msgstr "Use @var{dirección} como el servidor de claves OpenPGP cuando se importa una clave pública."
  24331. # FUZZY
  24332. #. type: Plain text
  24333. #: guix-git/doc/guix.texi:14624
  24334. msgid "The @code{github} updater uses the @uref{https://developer.github.com/v3/, GitHub API} to query for new releases. When used repeatedly e.g.@: when refreshing all packages, GitHub will eventually refuse to answer any further API requests. By default 60 API requests per hour are allowed, and a full refresh on all GitHub packages in Guix requires more than this. Authentication with GitHub through the use of an API token alleviates these limits. To use an API token, set the environment variable @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} to a token procured from @uref{https://github.com/settings/tokens} or otherwise."
  24335. msgstr "El actualizador @code{github} usa la @uref{https://developer.github.com/v3/, API de GitHub} para consultar nuevas publicaciones. Cuando se usa repetidamente, por ejemplo al comprobar todos los paquetes, GitHub terminará rechazando las peticiones siguientes a través de su API. Por defecto se permiten 60 peticiones por hora a través de su API, y una actualización completa de todos los paquetes de GitHub en Guix necesita más que eso. La identificación con GitHub a través del uso de un identificador de su API (``token'') amplia esos límites. Para usar dicho identificador, establezca la variable de entorno @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} al valor obtenido a través de @uref{https://github.com/settings/tokens} o de otra manera."
  24336. #. type: section
  24337. #: guix-git/doc/guix.texi:14627
  24338. #, fuzzy, no-wrap
  24339. #| msgid "Invoking @command{guix size}"
  24340. msgid "Invoking @command{guix style}"
  24341. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  24342. #. type: command{#1}
  24343. #: guix-git/doc/guix.texi:14629
  24344. #, fuzzy, no-wrap
  24345. #| msgid "guix size"
  24346. msgid "guix style"
  24347. msgstr "guix size"
  24348. #. type: cindex
  24349. #: guix-git/doc/guix.texi:14630
  24350. #, fuzzy, no-wrap
  24351. #| msgid "--keyring=@var{file}"
  24352. msgid "styling rules"
  24353. msgstr "--keyring=@var{archivo}"
  24354. #. type: cindex
  24355. #: guix-git/doc/guix.texi:14631
  24356. #, fuzzy, no-wrap
  24357. #| msgid "coding style"
  24358. msgid "lint, code style"
  24359. msgstr "estilo de codificación"
  24360. #. type: cindex
  24361. #: guix-git/doc/guix.texi:14632
  24362. #, fuzzy, no-wrap
  24363. #| msgid "formatting code"
  24364. msgid "format, code style"
  24365. msgstr "dar formato al código"
  24366. #. type: cindex
  24367. #: guix-git/doc/guix.texi:14633
  24368. #, fuzzy, no-wrap
  24369. #| msgid "Writing conventions."
  24370. msgid "format conventions"
  24371. msgstr "Convenciones de escritura."
  24372. #. type: Plain text
  24373. #: guix-git/doc/guix.texi:14640
  24374. msgid "The @command{guix style} command helps users and packagers alike style their package definitions and configuration files according to the latest fashionable trends. It can either reformat whole files, with the @option{--whole-file} option, or apply specific @dfn{styling rules} to individual package definitions. The command currently provides the following styling rules:"
  24375. msgstr ""
  24376. #. type: itemize
  24377. #: guix-git/doc/guix.texi:14645
  24378. msgid "formatting package definitions according to the project's conventions (@pxref{Formatting Code});"
  24379. msgstr ""
  24380. #. type: itemize
  24381. #: guix-git/doc/guix.texi:14648
  24382. msgid "rewriting package inputs to the ``new style'', as explained below."
  24383. msgstr ""
  24384. #. type: Plain text
  24385. #: guix-git/doc/guix.texi:14654
  24386. msgid "The way package inputs are written is going through a transition (@pxref{package Reference}, for more on package inputs). Until version 1.3.0, package inputs were written using the ``old style'', where each input was given an explicit label, most of the time the package name:"
  24387. msgstr ""
  24388. #. type: lisp
  24389. #: guix-git/doc/guix.texi:14661
  24390. #, no-wrap
  24391. msgid ""
  24392. "(package\n"
  24393. " ;; @dots{}\n"
  24394. " ;; The \"old style\" (deprecated).\n"
  24395. " (inputs `((\"libunistring\" ,libunistring)\n"
  24396. " (\"libffi\" ,libffi))))\n"
  24397. msgstr ""
  24398. #. type: Plain text
  24399. #: guix-git/doc/guix.texi:14665
  24400. msgid "Today, the old style is deprecated and the preferred style looks like this:"
  24401. msgstr ""
  24402. #. type: lisp
  24403. #: guix-git/doc/guix.texi:14671
  24404. #, no-wrap
  24405. msgid ""
  24406. "(package\n"
  24407. " ;; @dots{}\n"
  24408. " ;; The \"new style\".\n"
  24409. " (inputs (list libunistring libffi)))\n"
  24410. msgstr ""
  24411. #. type: Plain text
  24412. #: guix-git/doc/guix.texi:14676
  24413. msgid "Likewise, uses of @code{alist-delete} and friends to manipulate inputs is now deprecated in favor of @code{modify-inputs} (@pxref{Defining Package Variants}, for more info on @code{modify-inputs})."
  24414. msgstr ""
  24415. #. type: Plain text
  24416. #: guix-git/doc/guix.texi:14681
  24417. msgid "In the vast majority of cases, this is a purely mechanical change on the surface syntax that does not even incur a package rebuild. Running @command{guix style -S inputs} can do that for you, whether you're working on packages in Guix proper or in an external channel."
  24418. msgstr ""
  24419. #. type: example
  24420. #: guix-git/doc/guix.texi:14686
  24421. #, fuzzy, no-wrap
  24422. #| msgid "guix challenge @var{options} [@var{packages}@dots{}]\n"
  24423. msgid "guix style [@var{options}] @var{package}@dots{}\n"
  24424. msgstr "guix challenge @var{opciones} [@var{paquetes}@dots{}]\n"
  24425. #. type: Plain text
  24426. #: guix-git/doc/guix.texi:14693
  24427. msgid "This causes @command{guix style} to analyze and rewrite the definition of @var{package}@dots{} or, when @var{package} is omitted, of @emph{all} the packages. The @option{--styling} or @option{-S} option allows you to select the style rule, the default rule being @code{format}---see below."
  24428. msgstr ""
  24429. #. type: Plain text
  24430. #: guix-git/doc/guix.texi:14695
  24431. msgid "To reformat entire source files, the syntax is:"
  24432. msgstr ""
  24433. #. type: example
  24434. #: guix-git/doc/guix.texi:14698
  24435. #, fuzzy, no-wrap
  24436. #| msgid "guix challenge @var{options} [@var{packages}@dots{}]\n"
  24437. msgid "guix style --whole-file @var{file}@dots{}\n"
  24438. msgstr "guix challenge @var{opciones} [@var{paquetes}@dots{}]\n"
  24439. #. type: Plain text
  24440. #: guix-git/doc/guix.texi:14701 guix-git/doc/guix.texi:16093
  24441. msgid "The available options are listed below."
  24442. msgstr "Las opciones disponibles se enumeran a continuación."
  24443. #. type: table
  24444. #: guix-git/doc/guix.texi:14706
  24445. msgid "Show source file locations that would be edited but do not modify them."
  24446. msgstr ""
  24447. #. type: item
  24448. #: guix-git/doc/guix.texi:14707
  24449. #, fuzzy, no-wrap
  24450. #| msgid "--log-file"
  24451. msgid "--whole-file"
  24452. msgstr "--log-file"
  24453. #. type: itemx
  24454. #: guix-git/doc/guix.texi:14708
  24455. #, no-wrap
  24456. msgid "-f"
  24457. msgstr ""
  24458. #. type: table
  24459. #: guix-git/doc/guix.texi:14712
  24460. msgid "Reformat the given files in their entirety. In that case, subsequent arguments are interpreted as file names (rather than package names), and the @option{--styling} option has no effect."
  24461. msgstr ""
  24462. #. type: table
  24463. #: guix-git/doc/guix.texi:14715
  24464. msgid "As an example, here is how you might reformat your operating system configuration (you need write permissions for the file):"
  24465. msgstr ""
  24466. #. type: example
  24467. #: guix-git/doc/guix.texi:14718
  24468. #, fuzzy, no-wrap
  24469. #| msgid "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n"
  24470. msgid "guix style -f /etc/config.scm\n"
  24471. msgstr "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n"
  24472. #. type: item
  24473. #: guix-git/doc/guix.texi:14720
  24474. #, fuzzy, no-wrap
  24475. #| msgid "--keyring=@var{file}"
  24476. msgid "--styling=@var{rule}"
  24477. msgstr "--keyring=@var{archivo}"
  24478. #. type: itemx
  24479. #: guix-git/doc/guix.texi:14721
  24480. #, fuzzy, no-wrap
  24481. #| msgid "-S @var{spec}"
  24482. msgid "-S @var{rule}"
  24483. msgstr "-S @var{spec}"
  24484. #. type: table
  24485. #: guix-git/doc/guix.texi:14723
  24486. #, fuzzy
  24487. #| msgid "Sort lines according to @var{key}, one of the following options:"
  24488. msgid "Apply @var{rule}, one of the following styling rules:"
  24489. msgstr "Ordena las líneas de acuerdo a @var{clave}, una de las siguientes opciones:"
  24490. #. type: code{#1}
  24491. #: guix-git/doc/guix.texi:14725 guix-git/doc/guix.texi:44300
  24492. #, fuzzy, no-wrap
  24493. #| msgid "formatting"
  24494. msgid "format"
  24495. msgstr "formatting"
  24496. #. type: table
  24497. #: guix-git/doc/guix.texi:14730
  24498. msgid "Format the given package definition(s)---this is the default styling rule. For example, a packager running Guix on a checkout (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}) might want to reformat the definition of the Coreutils package like so:"
  24499. msgstr ""
  24500. #. type: example
  24501. #: guix-git/doc/guix.texi:14733
  24502. #, fuzzy, no-wrap
  24503. #| msgid "./pre-inst-env guix build guix\n"
  24504. msgid "./pre-inst-env guix style coreutils\n"
  24505. msgstr "./pre-inst-env guix build guix\n"
  24506. #. type: item
  24507. #: guix-git/doc/guix.texi:14735
  24508. #, fuzzy, no-wrap
  24509. #| msgid "outputs"
  24510. msgid "inputs"
  24511. msgstr "salidas"
  24512. #. type: table
  24513. #: guix-git/doc/guix.texi:14739
  24514. msgid "Rewrite package inputs to the ``new style'', as described above. This is how you would rewrite inputs of package @code{whatnot} in your own channel:"
  24515. msgstr ""
  24516. #. type: example
  24517. #: guix-git/doc/guix.texi:14742
  24518. #, no-wrap
  24519. msgid "guix style -L ~/my/channel -S inputs whatnot\n"
  24520. msgstr ""
  24521. #. type: table
  24522. #: guix-git/doc/guix.texi:14748
  24523. msgid "Rewriting is done in a conservative way: preserving comments and bailing out if it cannot make sense of the code that appears in an inputs field. The @option{--input-simplification} option described below provides fine-grain control over when inputs should be simplified."
  24524. msgstr ""
  24525. #. type: item
  24526. #: guix-git/doc/guix.texi:14749 guix-git/doc/guix.texi:20036
  24527. #, no-wrap
  24528. msgid "arguments"
  24529. msgstr ""
  24530. #. type: table
  24531. #: guix-git/doc/guix.texi:14752
  24532. msgid "Rewrite package arguments to use G-expressions (@pxref{G-Expressions}). For example, consider this package definition:"
  24533. msgstr ""
  24534. #. type: lisp
  24535. #: guix-git/doc/guix.texi:14761
  24536. #, no-wrap
  24537. msgid ""
  24538. "(define-public my-package\n"
  24539. " (package\n"
  24540. " ;; @dots{}\n"
  24541. " (arguments ;old-style quoted arguments\n"
  24542. " '(#:make-flags '(\"V=1\")\n"
  24543. " #:phases (modify-phases %standard-phases\n"
  24544. " (delete 'build))))))\n"
  24545. msgstr ""
  24546. #. type: table
  24547. #: guix-git/doc/guix.texi:14766
  24548. msgid "Running @command{guix style -S arguments} on this package would rewrite its @code{arguments} field like to:"
  24549. msgstr ""
  24550. #. type: lisp
  24551. #: guix-git/doc/guix.texi:14775
  24552. #, no-wrap
  24553. msgid ""
  24554. "(define-public my-package\n"
  24555. " (package\n"
  24556. " ;; @dots{}\n"
  24557. " (arguments\n"
  24558. " (list #:make-flags #~'(\"V=1\")\n"
  24559. " #:phases #~(modify-phases %standard-phases\n"
  24560. " (delete 'build))))))\n"
  24561. msgstr ""
  24562. #. type: table
  24563. #: guix-git/doc/guix.texi:14781
  24564. msgid "Note that changes made by the @code{arguments} rule do not entail a rebuild of the affected packages. Furthermore, if a package definition happens to be using G-expressions already, @command{guix style} leaves it unchanged."
  24565. msgstr ""
  24566. #. type: item
  24567. #: guix-git/doc/guix.texi:14783
  24568. #, fuzzy, no-wrap
  24569. #| msgid "--list-types"
  24570. msgid "--list-stylings"
  24571. msgstr "--list-types"
  24572. #. type: table
  24573. #: guix-git/doc/guix.texi:14786
  24574. #, fuzzy
  24575. #| msgid "List and describe all the available checkers that will be run on packages and exit."
  24576. msgid "List and describe the available styling rules and exit."
  24577. msgstr "Enumera y describe todas las comprobaciones disponibles que se ejecutarán sobre los paquetes y finaliza."
  24578. #. type: table
  24579. #: guix-git/doc/guix.texi:14795
  24580. #, fuzzy
  24581. #| msgid "Install the package @var{exp} evaluates to."
  24582. msgid "Style the package @var{expr} evaluates to."
  24583. msgstr "Instala el paquete al que @var{exp} evalúa."
  24584. #. type: example
  24585. #: guix-git/doc/guix.texi:14800
  24586. #, fuzzy, no-wrap
  24587. #| msgid "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
  24588. msgid "guix style -e '(@@ (gnu packages gcc) gcc-5)'\n"
  24589. msgstr "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
  24590. #. type: table
  24591. #: guix-git/doc/guix.texi:14803
  24592. #, fuzzy
  24593. #| msgid "Updating the Guix package definition."
  24594. msgid "styles the @code{gcc-5} package definition."
  24595. msgstr "Actualización de la definición del paquete Guix."
  24596. #. type: item
  24597. #: guix-git/doc/guix.texi:14804
  24598. #, no-wrap
  24599. msgid "--input-simplification=@var{policy}"
  24600. msgstr ""
  24601. #. type: table
  24602. #: guix-git/doc/guix.texi:14809
  24603. msgid "When using the @code{inputs} styling rule, with @samp{-S inputs}, this option specifies the package input simplification policy for cases where an input label does not match the corresponding package name. @var{policy} may be one of the following:"
  24604. msgstr ""
  24605. #. type: item
  24606. #: guix-git/doc/guix.texi:14811
  24607. #, no-wrap
  24608. msgid "silent"
  24609. msgstr ""
  24610. #. type: table
  24611. #: guix-git/doc/guix.texi:14814
  24612. msgid "Simplify inputs only when the change is ``silent'', meaning that the package does not need to be rebuilt (its derivation is unchanged)."
  24613. msgstr ""
  24614. #. type: item
  24615. #: guix-git/doc/guix.texi:14815
  24616. #, no-wrap
  24617. msgid "safe"
  24618. msgstr ""
  24619. #. type: table
  24620. #: guix-git/doc/guix.texi:14818
  24621. msgid "Simplify inputs only when that is ``safe'' to do: the package might need to be rebuilt, but the change is known to have no observable effect."
  24622. msgstr ""
  24623. #. type: table
  24624. #: guix-git/doc/guix.texi:14822
  24625. msgid "Simplify inputs even when input labels do not match package names, and even if that might have an observable effect."
  24626. msgstr ""
  24627. #. type: table
  24628. #: guix-git/doc/guix.texi:14826
  24629. msgid "The default is @code{silent}, meaning that input simplifications do not trigger any package rebuild."
  24630. msgstr ""
  24631. #. type: section
  24632. #: guix-git/doc/guix.texi:14829
  24633. #, no-wrap
  24634. msgid "Invoking @command{guix lint}"
  24635. msgstr "Invocación de @command{guix lint}"
  24636. #. type: command{#1}
  24637. #: guix-git/doc/guix.texi:14831
  24638. #, no-wrap
  24639. msgid "guix lint"
  24640. msgstr "guix lint"
  24641. #. type: cindex
  24642. #: guix-git/doc/guix.texi:14832
  24643. #, no-wrap
  24644. msgid "package, checking for errors"
  24645. msgstr "paquete, comprobación de errores"
  24646. #. type: Plain text
  24647. #: guix-git/doc/guix.texi:14838
  24648. msgid "The @command{guix lint} command is meant to help package developers avoid common errors and use a consistent style. It runs a number of checks on a given set of packages in order to find common mistakes in their definitions. Available @dfn{checkers} include (see @option{--list-checkers} for a complete list):"
  24649. msgstr "La orden @command{guix lint} sirve para ayudar a las desarrolladoras de paquetes a evitar errores comunes y usar un estilo consistente. Ejecuta un número de comprobaciones en un conjunto de paquetes proporcionado para encontrar errores comunes en sus definiciones. Las @dfn{comprobaciones} disponibles incluyen (véase @option{--list-checkers} para una lista completa):"
  24650. #. type: table
  24651. #: guix-git/doc/guix.texi:14844
  24652. msgid "Validate certain typographical and stylistic rules about package descriptions and synopses."
  24653. msgstr "Valida ciertas reglas tipográficas y de estilo en la descripción y sinopsis de cada paquete."
  24654. #. type: item
  24655. #: guix-git/doc/guix.texi:14845
  24656. #, no-wrap
  24657. msgid "inputs-should-be-native"
  24658. msgstr "inputs-should-be-native"
  24659. #. type: table
  24660. #: guix-git/doc/guix.texi:14847
  24661. msgid "Identify inputs that should most likely be native inputs."
  24662. msgstr "Identifica entradas que probablemente deberían ser entradas nativas."
  24663. #. type: itemx
  24664. #: guix-git/doc/guix.texi:14850
  24665. #, no-wrap
  24666. msgid "mirror-url"
  24667. msgstr "mirror-url"
  24668. #. type: itemx
  24669. #: guix-git/doc/guix.texi:14851
  24670. #, no-wrap
  24671. msgid "github-url"
  24672. msgstr "github-url"
  24673. #. type: itemx
  24674. #: guix-git/doc/guix.texi:14852
  24675. #, no-wrap
  24676. msgid "source-file-name"
  24677. msgstr "source-file-name"
  24678. #. type: table
  24679. #: guix-git/doc/guix.texi:14859
  24680. #, fuzzy
  24681. msgid "Probe @code{home-page} and @code{source} URLs and report those that are invalid. Suggest a @code{mirror://} URL when applicable. If the @code{source} URL redirects to a GitHub URL, recommend usage of the GitHub URL@. Check that the source file name is meaningful, e.g.@: is not just a version number or ``git-checkout'', without a declared @code{file-name} (@pxref{origin Reference})."
  24682. msgstr "Comprueba las URL @code{home-page} y @code{source} e informa aquellas que no sean válidas. Sugiere una URL @code{mirror://} cuando sea aplicable. Si la URL @code{source} redirecciona a una URL GitHub, recomienda el uso de la URL GitHub. Comprueba que el nombre de archivo de las fuentes es significativo, por ejemplo que no es simplemente un número de versión o revisión git, sin un nombre @code{file-name} declarado (@pxref{origin Reference})."
  24683. #. type: item
  24684. #: guix-git/doc/guix.texi:14860
  24685. #, no-wrap
  24686. msgid "source-unstable-tarball"
  24687. msgstr "source-unstable-tarball"
  24688. #. type: table
  24689. #: guix-git/doc/guix.texi:14864
  24690. msgid "Parse the @code{source} URL to determine if a tarball from GitHub is autogenerated or if it is a release tarball. Unfortunately GitHub's autogenerated tarballs are sometimes regenerated."
  24691. msgstr "Analiza la URL @code{source} para determinar si un archivador tar de GitHub se genera de forma automática o es una publicación oficial. Desafortunadamente los archivadores tar de GitHub a veces se regeneran."
  24692. #. type: table
  24693. #: guix-git/doc/guix.texi:14868
  24694. msgid "Check that the derivation of the given packages can be successfully computed for all the supported systems (@pxref{Derivations})."
  24695. msgstr "Comprueba que la derivación de los paquetes proporcionados pueden ser calculadas de manera satisfactoria en todos los sistemas implementados (@pxref{Derivations})."
  24696. #. type: item
  24697. #: guix-git/doc/guix.texi:14869
  24698. #, no-wrap
  24699. msgid "profile-collisions"
  24700. msgstr "profile-collisions"
  24701. #. type: table
  24702. #: guix-git/doc/guix.texi:14875
  24703. msgid "Check whether installing the given packages in a profile would lead to collisions. Collisions occur when several packages with the same name but a different version or a different store file name are propagated. @xref{package Reference, @code{propagated-inputs}}, for more information on propagated inputs."
  24704. msgstr "Comprueba si la instalación de los paquetes proporcionados en el perfil provocaría colisiones. Las colisiones se producen cuando se propagan varios paquetes con el mismo nombre pero una versión diferente o un nombre de archivo del almacén. @xref{package Reference, @code{propagated-inputs}}, para más información sobre entradas propagadas."
  24705. #. type: item
  24706. #: guix-git/doc/guix.texi:14876
  24707. #, no-wrap
  24708. msgid "archival"
  24709. msgstr "archival"
  24710. #. type: cindex
  24711. #: guix-git/doc/guix.texi:14877
  24712. #, no-wrap
  24713. msgid "Software Heritage, source code archive"
  24714. msgstr "Software Heritage, archivo de código fuente"
  24715. #. type: cindex
  24716. #: guix-git/doc/guix.texi:14878
  24717. #, no-wrap
  24718. msgid "archival of source code, Software Heritage"
  24719. msgstr "archivado de código fuente, Software Heritage"
  24720. #. type: table
  24721. #: guix-git/doc/guix.texi:14881
  24722. msgid "Checks whether the package's source code is archived at @uref{https://www.softwareheritage.org, Software Heritage}."
  24723. msgstr "Comprueba si el código fuente del paquete se encuentra archivado en @uref{https://www.softwareheritage.org, Software Heritage}."
  24724. # FUZZY FUZZY
  24725. #. type: table
  24726. #: guix-git/doc/guix.texi:14889
  24727. msgid "When the source code that is not archived comes from a version-control system (VCS)---e.g., it's obtained with @code{git-fetch}, send Software Heritage a ``save'' request so that it eventually archives it. This ensures that the source will remain available in the long term, and that Guix can fall back to Software Heritage should the source code disappear from its original host. The status of recent ``save'' requests can be @uref{https://archive.softwareheritage.org/save/#requests, viewed on-line}."
  24728. msgstr "Cuando el código fuente que no se encuentra archivado proviene de un sistema de control de versiones@footnote{VCS en inglés}---por ejemplo, se ha obtenido con @code{git-fetch}---, envía a Software Heritage una petición de almacenamiento de manera que se archive cuando sea posible. Esto asegura que las fuentes permanecen disponibles a largo plazo, y que Guix puede usar Software Heritage como respaldo en caso de que el código fuente desapareciese de la máquina que lo almacenaba originalmente. El estado de las peticiones de almacenamiento recientes puede @uref{https://archive.softwareheritage.org/save/#requests, verse en su página web}."
  24729. # FUZZY
  24730. #. type: table
  24731. #: guix-git/doc/guix.texi:14894
  24732. msgid "When source code is a tarball obtained with @code{url-fetch}, simply print a message when it is not archived. As of this writing, Software Heritage does not allow requests to save arbitrary tarballs; we are working on ways to ensure that non-VCS source code is also archived."
  24733. msgstr "Cuando el código fuente es un archivo comprimido que se obtiene con @code{url-fetch}, simplemente imprime un mensaje cuando no se encuentra archivado. En el momento de la escritura de este documento, Software Heritage no permite el almacenamiento de archivos comprimidos arbitrarios; estamos trabajando en formas de asegurar que también se archive el código que no se encuentra bajo control de versiones."
  24734. # FUZZY
  24735. #. type: table
  24736. #: guix-git/doc/guix.texi:14900
  24737. msgid "Software Heritage @uref{https://archive.softwareheritage.org/api/#rate-limiting, limits the request rate per IP address}. When the limit is reached, @command{guix lint} prints a message and the @code{archival} checker stops doing anything until that limit has been reset."
  24738. msgstr "Software Heritage @uref{https://archive.softwareheritage.org/api/#rate-limiting, limita la tasa de peticiones por dirección IP}. Cuando se alcanza dicho límite, @command{guix lint} imprime un mensaje y la comprobación @code{archival} no hace nada hasta que dicho límite se reinicie."
  24739. #. type: item
  24740. #: guix-git/doc/guix.texi:14901
  24741. #, no-wrap
  24742. msgid "cve"
  24743. msgstr "cve"
  24744. #. type: cindex
  24745. #: guix-git/doc/guix.texi:14902 guix-git/doc/guix.texi:45073
  24746. #, no-wrap
  24747. msgid "security vulnerabilities"
  24748. msgstr "vulnerabilidades de seguridad"
  24749. #. type: cindex
  24750. #: guix-git/doc/guix.texi:14903
  24751. #, no-wrap
  24752. msgid "CVE, Common Vulnerabilities and Exposures"
  24753. msgstr "CVE, vulnerabilidades y exposiciones comunes"
  24754. #. type: table
  24755. #: guix-git/doc/guix.texi:14908
  24756. msgid "Report known vulnerabilities found in the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) databases of the current and past year @uref{https://nvd.nist.gov/vuln/data-feeds, published by the US NIST}."
  24757. msgstr "Informa de vulnerabilidades encontradas en las bases de datos de vulnerabilidades y exposiciones comunes (CVE) del año actual y el pasado @uref{https://nvd.nist.gov/vuln/data-feeds, publicadas por el NIST de EEUU}."
  24758. #. type: table
  24759. #: guix-git/doc/guix.texi:14910
  24760. msgid "To view information about a particular vulnerability, visit pages such as:"
  24761. msgstr "Para ver información acerca de una vulnerabilidad particular, visite páginas como:"
  24762. #. type: indicateurl{#1}
  24763. #: guix-git/doc/guix.texi:14914
  24764. msgid "https://web.nvd.nist.gov/view/vuln/detail?vulnId=CVE-YYYY-ABCD"
  24765. msgstr "https://web.nvd.nist.gov/view/vuln/detail?vulnId=CVE-YYYY-ABCD"
  24766. #. type: indicateurl{#1}
  24767. #: guix-git/doc/guix.texi:14916
  24768. msgid "https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-YYYY-ABCD"
  24769. msgstr "https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-YYYY-ABCD"
  24770. #. type: table
  24771. #: guix-git/doc/guix.texi:14921
  24772. msgid "where @code{CVE-YYYY-ABCD} is the CVE identifier---e.g., @code{CVE-2015-7554}."
  24773. msgstr "donde @code{CVE-YYYY-ABCD} es el identificador CVE---por ejemplo, @code{CVE-2015-7554}."
  24774. #. type: table
  24775. #: guix-git/doc/guix.texi:14926
  24776. msgid "Package developers can specify in package recipes the @uref{https://nvd.nist.gov/products/cpe,Common Platform Enumeration (CPE)} name and version of the package when they differ from the name or version that Guix uses, as in this example:"
  24777. msgstr "Las desarrolladoras de paquetes pueden especificar en las recetas del paquete el nombre y versión en la @uref{https://nvd.nist.gov/cpe.cfm, plataforma común de enumeración (CPE)} del paquete cuando el nombre o versión que usa Guix son diferentes, como en este ejemplo:"
  24778. #. type: lisp
  24779. #: guix-git/doc/guix.texi:14934
  24780. #, no-wrap
  24781. msgid ""
  24782. "(package\n"
  24783. " (name \"grub\")\n"
  24784. " ;; @dots{}\n"
  24785. " ;; CPE calls this package \"grub2\".\n"
  24786. " (properties '((cpe-name . \"grub2\")\n"
  24787. " (cpe-version . \"2.3\"))))\n"
  24788. msgstr ""
  24789. "(package\n"
  24790. " (name \"grub\")\n"
  24791. " ;; @dots{}\n"
  24792. " ;; CPE llama a este paquete \"grub2\".\n"
  24793. " (properties '((cpe-name . \"grub2\")\n"
  24794. " (cpe-version . \"2.3\"))))\n"
  24795. #. type: table
  24796. #: guix-git/doc/guix.texi:14941
  24797. msgid "Some entries in the CVE database do not specify which version of a package they apply to, and would thus ``stick around'' forever. Package developers who found CVE alerts and verified they can be ignored can declare them as in this example:"
  24798. msgstr "Algunas entradas en la base de datos CVE no especifican a qué versión del paquete hacen referencia, y por lo tanto ``permanecen visibles'' para siempre. Las desarrolladoras de paquetes que encuentren alertas CVE y verifiquen que pueden ignorarse, pueden declararlas como en este ejemplo:"
  24799. #. type: lisp
  24800. #: guix-git/doc/guix.texi:14951
  24801. #, no-wrap
  24802. msgid ""
  24803. "(package\n"
  24804. " (name \"t1lib\")\n"
  24805. " ;; @dots{}\n"
  24806. " ;; These CVEs no longer apply and can be safely ignored.\n"
  24807. " (properties `((lint-hidden-cve . (\"CVE-2011-0433\"\n"
  24808. " \"CVE-2011-1553\"\n"
  24809. " \"CVE-2011-1554\"\n"
  24810. " \"CVE-2011-5244\")))))\n"
  24811. msgstr ""
  24812. "(package\n"
  24813. " (name \"t1lib\")\n"
  24814. " ;; @dots{}\n"
  24815. " ;; Estas alertas de CVE no aplican y pueden ignorarse\n"
  24816. " ;; con seguridad.\n"
  24817. " (properties `((lint-hidden-cve . (\"CVE-2011-0433\"\n"
  24818. " \"CVE-2011-1553\"\n"
  24819. " \"CVE-2011-1554\"\n"
  24820. " \"CVE-2011-5244\")))))\n"
  24821. #. type: item
  24822. #: guix-git/doc/guix.texi:14953
  24823. #, no-wrap
  24824. msgid "formatting"
  24825. msgstr "formatting"
  24826. #. type: table
  24827. #: guix-git/doc/guix.texi:14956
  24828. msgid "Warn about obvious source code formatting issues: trailing white space, use of tabulations, etc."
  24829. msgstr "Avisa de problemas de formato obvios en el código fuente: espacios en blanco al final de las líneas, uso de tabuladores, etc."
  24830. #. type: item
  24831. #: guix-git/doc/guix.texi:14957
  24832. #, no-wrap
  24833. msgid "input-labels"
  24834. msgstr ""
  24835. #. type: table
  24836. #: guix-git/doc/guix.texi:14963
  24837. msgid "Report old-style input labels that do not match the name of the corresponding package. This aims to help migrate from the ``old input style''. @xref{package Reference}, for more information on package inputs and input styles. @xref{Invoking guix style}, on how to migrate to the new style."
  24838. msgstr ""
  24839. #. type: example
  24840. #: guix-git/doc/guix.texi:14969
  24841. #, no-wrap
  24842. msgid "guix lint @var{options} @var{package}@dots{}\n"
  24843. msgstr "guix lint @var{opciones} @var{paquete}@dots{}\n"
  24844. #. type: Plain text
  24845. #: guix-git/doc/guix.texi:14973
  24846. msgid "If no package is given on the command line, then all packages are checked. The @var{options} may be zero or more of the following:"
  24847. msgstr "Si no se proporciona ningún paquete en la linea de órdenes, todos los paquetes se comprueban. Las @var{opciones} pueden ser cero o más de las siguientes:"
  24848. #. type: item
  24849. #: guix-git/doc/guix.texi:14975
  24850. #, no-wrap
  24851. msgid "--list-checkers"
  24852. msgstr "--list-checkers"
  24853. #. type: table
  24854. #: guix-git/doc/guix.texi:14979
  24855. msgid "List and describe all the available checkers that will be run on packages and exit."
  24856. msgstr "Enumera y describe todas las comprobaciones disponibles que se ejecutarán sobre los paquetes y finaliza."
  24857. #. type: item
  24858. #: guix-git/doc/guix.texi:14980
  24859. #, no-wrap
  24860. msgid "--checkers"
  24861. msgstr "--checkers"
  24862. #. type: itemx
  24863. #: guix-git/doc/guix.texi:14981
  24864. #, no-wrap
  24865. msgid "-c"
  24866. msgstr "-c"
  24867. #. type: table
  24868. #: guix-git/doc/guix.texi:14984
  24869. msgid "Only enable the checkers specified in a comma-separated list using the names returned by @option{--list-checkers}."
  24870. msgstr "Únicamente activa las comprobaciones especificadas en una lista separada por comas que use los nombres devueltos por @option{--list-checkers}."
  24871. #. type: item
  24872. #: guix-git/doc/guix.texi:14985
  24873. #, no-wrap
  24874. msgid "--exclude"
  24875. msgstr "--exclude"
  24876. #. type: table
  24877. #: guix-git/doc/guix.texi:14989
  24878. msgid "Only disable the checkers specified in a comma-separated list using the names returned by @option{--list-checkers}."
  24879. msgstr "Únicamente desactiva las comprobaciones especificadas en una lista separada por comas que use los nombres devueltos por @option{--list-checkers}."
  24880. #. type: table
  24881. #: guix-git/doc/guix.texi:14995
  24882. #, fuzzy
  24883. #| msgid "This is useful to precisely refer to a package, as in this example:"
  24884. msgid "This is useful to unambiguously designate packages, as in this example:"
  24885. msgstr "Es útil para hacer una referencia precisa de un paquete concreto, como en este ejemplo:"
  24886. #. type: example
  24887. #: guix-git/doc/guix.texi:14998
  24888. #, fuzzy, no-wrap
  24889. #| msgid "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
  24890. msgid "guix lint -c archival -e '(@@ (gnu packages guile) guile-3.0)'\n"
  24891. msgstr "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
  24892. #. type: item
  24893. #: guix-git/doc/guix.texi:15000
  24894. #, no-wrap
  24895. msgid "--no-network"
  24896. msgstr "--no-network"
  24897. #. type: table
  24898. #: guix-git/doc/guix.texi:15003
  24899. msgid "Only enable the checkers that do not depend on Internet access."
  24900. msgstr "Activa únicamente las comprobaciones que no dependen del acceso a internet."
  24901. #. type: section
  24902. #: guix-git/doc/guix.texi:15015
  24903. #, no-wrap
  24904. msgid "Invoking @command{guix size}"
  24905. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  24906. #. type: code{#1}
  24907. #: guix-git/doc/guix.texi:15017 guix-git/doc/guix.texi:40750
  24908. #, no-wrap
  24909. msgid "size"
  24910. msgstr "size"
  24911. #. type: cindex
  24912. #: guix-git/doc/guix.texi:15018
  24913. #, no-wrap
  24914. msgid "package size"
  24915. msgstr "tamaño del paquete"
  24916. #. type: command{#1}
  24917. #: guix-git/doc/guix.texi:15020
  24918. #, no-wrap
  24919. msgid "guix size"
  24920. msgstr "guix size"
  24921. #. type: Plain text
  24922. #: guix-git/doc/guix.texi:15027
  24923. msgid "The @command{guix size} command helps package developers profile the disk usage of packages. It is easy to overlook the impact of an additional dependency added to a package, or the impact of using a single output for a package that could easily be split (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Such are the typical issues that @command{guix size} can highlight."
  24924. msgstr "La orden @command{guix size} ayuda a las desarrolladoras de paquetes a perfilar el uso de disco de los paquetes. Es fácil pasar por encima el impacto que produce añadir una dependencia adicional a un paquete, o el impacto del uso de una salida única para un paquete que puede ser dividido fácilmente (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Estos son los problemas típicos que @command{guix size} puede resaltar."
  24925. #. type: Plain text
  24926. #: guix-git/doc/guix.texi:15032
  24927. msgid "The command can be passed one or more package specifications such as @code{gcc@@4.8} or @code{guile:debug}, or a file name in the store. Consider this example:"
  24928. msgstr "Se le pueden proporcionar una o más especificaciones de paquete como @code{gcc@@4.8} o @code{guile:debug}, o un nombre de archivo en el almacén. Considere este ejemplo:"
  24929. # FUZZY
  24930. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  24931. #. type: example
  24932. #: guix-git/doc/guix.texi:15045
  24933. #, no-wrap
  24934. msgid ""
  24935. "$ guix size coreutils\n"
  24936. "store item total self\n"
  24937. "/gnu/store/@dots{}-gcc-5.5.0-lib 60.4 30.1 38.1%\n"
  24938. "/gnu/store/@dots{}-glibc-2.27 30.3 28.8 36.6%\n"
  24939. "/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.28 78.9 15.0 19.0%\n"
  24940. "/gnu/store/@dots{}-gmp-6.1.2 63.1 2.7 3.4%\n"
  24941. "/gnu/store/@dots{}-bash-static-4.4.12 1.5 1.5 1.9%\n"
  24942. "/gnu/store/@dots{}-acl-2.2.52 61.1 0.4 0.5%\n"
  24943. "/gnu/store/@dots{}-attr-2.4.47 60.6 0.2 0.3%\n"
  24944. "/gnu/store/@dots{}-libcap-2.25 60.5 0.2 0.2%\n"
  24945. "total: 78.9 MiB\n"
  24946. msgstr ""
  24947. "$ guix size coreutils\n"
  24948. "store item total self\n"
  24949. "/gnu/store/@dots{}-gcc-5.5.0-lib 60.4 30.1 38.1%\n"
  24950. "/gnu/store/@dots{}-glibc-2.27 30.3 28.8 36.6%\n"
  24951. "/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.28 78.9 15.0 19.0%\n"
  24952. "/gnu/store/@dots{}-gmp-6.1.2 63.1 2.7 3.4%\n"
  24953. "/gnu/store/@dots{}-bash-static-4.4.12 1.5 1.5 1.9%\n"
  24954. "/gnu/store/@dots{}-acl-2.2.52 61.1 0.4 0.5%\n"
  24955. "/gnu/store/@dots{}-attr-2.4.47 60.6 0.2 0.3%\n"
  24956. "/gnu/store/@dots{}-libcap-2.25 60.5 0.2 0.2%\n"
  24957. "total: 78.9 MiB\n"
  24958. #. type: Plain text
  24959. #: guix-git/doc/guix.texi:15051
  24960. msgid "The store items listed here constitute the @dfn{transitive closure} of Coreutils---i.e., Coreutils and all its dependencies, recursively---as would be returned by:"
  24961. msgstr "Los elementos del almacén enumerados aquí constituyen la @dfn{clausura transitiva} de Coreutils---es decir, Coreutils y todas sus dependencias, recursivamente---como sería devuelto por:"
  24962. #. type: example
  24963. #: guix-git/doc/guix.texi:15054
  24964. #, no-wrap
  24965. msgid "$ guix gc -R /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23\n"
  24966. msgstr "$ guix gc -R /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23\n"
  24967. # FUZZY
  24968. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  24969. #. type: Plain text
  24970. #: guix-git/doc/guix.texi:15062
  24971. msgid "Here the output shows three columns next to store items. The first column, labeled ``total'', shows the size in mebibytes (MiB) of the closure of the store item---that is, its own size plus the size of all its dependencies. The next column, labeled ``self'', shows the size of the item itself. The last column shows the ratio of the size of the item itself to the space occupied by all the items listed here."
  24972. msgstr "Aquí la salida muestra tres columnas junto a los elementos del almacén. La primera columna, etiquetada ``total'', muestra el tamaño en mebibytes (MiB) de la clausura del elemento del almacén---es decir, su propio tamaño sumado al tamaño de todas sus dependencias. La siguiente columna, etiquetada ``self'', muestra el tamaño del elemento en sí. La última columna muestra la relación entre el tamaño del elemento en sí frente al espacio ocupado por todos los elementos enumerados."
  24973. #. type: Plain text
  24974. #: guix-git/doc/guix.texi:15068
  24975. msgid "In this example, we see that the closure of Coreutils weighs in at 79@tie{}MiB, most of which is taken by libc and GCC's run-time support libraries. (That libc and GCC's libraries represent a large fraction of the closure is not a problem @i{per se} because they are always available on the system anyway.)"
  24976. msgstr "En este ejemplo, vemos que la clausura de Coreutils ocupa 79@tie{}MiB, cuya mayor parte son libc y las bibliotecas auxiliares de GCC para tiempo de ejecución. (Que libc y las bibliotecas de GCC representen una fracción grande de la clausura no es un problema en sí, puesto que siempre están disponibles en el sistema de todas maneras)."
  24977. #. type: Plain text
  24978. #: guix-git/doc/guix.texi:15071
  24979. msgid "Since the command also accepts store file names, assessing the size of a build result is straightforward:"
  24980. msgstr "Puesto que la orden también acepta nombres de archivo del almacén, comprobar el tamaño del resultado de una construcción es una operación directa:"
  24981. #. type: example
  24982. #: guix-git/doc/guix.texi:15074
  24983. #, no-wrap
  24984. msgid "guix size $(guix system build config.scm)\n"
  24985. msgstr "guix size $(guix system build config.scm)\n"
  24986. #. type: Plain text
  24987. #: guix-git/doc/guix.texi:15084
  24988. msgid "When the package(s) passed to @command{guix size} are available in the store@footnote{More precisely, @command{guix size} looks for the @emph{ungrafted} variant of the given package(s), as returned by @code{guix build @var{package} --no-grafts}. @xref{Security Updates}, for information on grafts.}, @command{guix size} queries the daemon to determine its dependencies, and measures its size in the store, similar to @command{du -ms --apparent-size} (@pxref{du invocation,,, coreutils, GNU Coreutils})."
  24989. msgstr "Cuando los paquetes pasados a @command{guix size} están disponibles en el almacén@footnote{Más precisamente, @command{guix size} busca la variante @emph{sin injertos} de los paquetes, como el devuelto por @code{guix build @var{paquete} --no-grafts}. @xref{Security Updates}, para información sobre injertos.} consultando al daemon para determinar sus dependencias, y mide su tamaño en el almacén, de forma similar a @command{du -ms --apparent-size} (@pxref{du invocation,,, coreutils, GNU Coreutils})."
  24990. #. type: Plain text
  24991. #: guix-git/doc/guix.texi:15089
  24992. msgid "When the given packages are @emph{not} in the store, @command{guix size} reports information based on the available substitutes (@pxref{Substitutes}). This makes it possible it to profile disk usage of store items that are not even on disk, only available remotely."
  24993. msgstr "Cuando los paquetes proporcionados @emph{no} están en el almacén, @command{guix size} informa en base de las sustituciones disponibles (@pxref{Substitutes}). Esto hace posible perfilar el espacio en disco incluso de elementos del almacén que no están en el disco, únicamente disponibles de forma remota."
  24994. #. type: Plain text
  24995. #: guix-git/doc/guix.texi:15091
  24996. msgid "You can also specify several package names:"
  24997. msgstr "Puede especificar también varios nombres de paquetes:"
  24998. # FUZZY
  24999. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  25000. #. type: example
  25001. #: guix-git/doc/guix.texi:15101
  25002. #, no-wrap
  25003. msgid ""
  25004. "$ guix size coreutils grep sed bash\n"
  25005. "store item total self\n"
  25006. "/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.24 77.8 13.8 13.4%\n"
  25007. "/gnu/store/@dots{}-grep-2.22 73.1 0.8 0.8%\n"
  25008. "/gnu/store/@dots{}-bash-4.3.42 72.3 4.7 4.6%\n"
  25009. "/gnu/store/@dots{}-readline-6.3 67.6 1.2 1.2%\n"
  25010. "@dots{}\n"
  25011. "total: 102.3 MiB\n"
  25012. msgstr ""
  25013. "$ guix size coreutils grep sed bash\n"
  25014. "store item total self\n"
  25015. "/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.24 77.8 13.8 13.4%\n"
  25016. "/gnu/store/@dots{}-grep-2.22 73.1 0.8 0.8%\n"
  25017. "/gnu/store/@dots{}-bash-4.3.42 72.3 4.7 4.6%\n"
  25018. "/gnu/store/@dots{}-readline-6.3 67.6 1.2 1.2%\n"
  25019. "@dots{}\n"
  25020. "total: 102.3 MiB\n"
  25021. #. type: Plain text
  25022. #: guix-git/doc/guix.texi:15107
  25023. msgid "In this example we see that the combination of the four packages takes 102.3@tie{}MiB in total, which is much less than the sum of each closure since they have a lot of dependencies in common."
  25024. msgstr "En este ejemplo vemos que la combinación de los cuatro paquetes toma 102.3@tie{}MiB en total, lo cual es mucho menos que la suma de cada clausura, ya que tienen muchas dependencias en común."
  25025. #. type: Plain text
  25026. #: guix-git/doc/guix.texi:15113
  25027. msgid "When looking at the profile returned by @command{guix size}, you may find yourself wondering why a given package shows up in the profile at all. To understand it, you can use @command{guix graph --path -t references} to display the shortest path between the two packages (@pxref{Invoking guix graph})."
  25028. msgstr "Cuando tenga delante el perfil devuelto por @command{guix size} puede preguntarse cuál es la razón de que cierto paquete aparezca en el perfil. Para entenderlo puede usar @command{guix graph --path -t references} para mostrar la ruta más corta entre dos paquetes (@pxref{Invoking guix graph})."
  25029. #. type: Plain text
  25030. #: guix-git/doc/guix.texi:15115
  25031. msgid "The available options are:"
  25032. msgstr "Las opciones disponibles son:"
  25033. #. type: table
  25034. #: guix-git/doc/guix.texi:15121
  25035. msgid "Use substitute information from @var{urls}. @xref{client-substitute-urls, the same option for @code{guix build}}."
  25036. msgstr "Usa la información de sustituciones de @var{urls}. @xref{client-substitute-urls, la misma opción en @code{guix build}}."
  25037. #. type: item
  25038. #: guix-git/doc/guix.texi:15122
  25039. #, no-wrap
  25040. msgid "--sort=@var{key}"
  25041. msgstr "--sort=@var{clave}"
  25042. #. type: table
  25043. #: guix-git/doc/guix.texi:15124
  25044. msgid "Sort lines according to @var{key}, one of the following options:"
  25045. msgstr "Ordena las líneas de acuerdo a @var{clave}, una de las siguientes opciones:"
  25046. #. type: item
  25047. #: guix-git/doc/guix.texi:15126
  25048. #, no-wrap
  25049. msgid "self"
  25050. msgstr "propio"
  25051. #. type: table
  25052. #: guix-git/doc/guix.texi:15128
  25053. msgid "the size of each item (the default);"
  25054. msgstr "el tamaño de cada elemento (predeterminada);"
  25055. #. type: table
  25056. #: guix-git/doc/guix.texi:15130
  25057. msgid "the total size of the item's closure."
  25058. msgstr "el tamaño total de la clausura del elemento."
  25059. #. type: item
  25060. #: guix-git/doc/guix.texi:15132
  25061. #, no-wrap
  25062. msgid "--map-file=@var{file}"
  25063. msgstr "--map-file=@var{archivo}"
  25064. #. type: table
  25065. #: guix-git/doc/guix.texi:15134
  25066. msgid "Write a graphical map of disk usage in PNG format to @var{file}."
  25067. msgstr "Escribe un mapa gráfico del uso del disco en formato PNG en el @var{archivo}."
  25068. #. type: table
  25069. #: guix-git/doc/guix.texi:15136
  25070. msgid "For the example above, the map looks like this:"
  25071. msgstr "Para el ejemplo previo, el mapa tiene esta pinta:"
  25072. #. type: table
  25073. #: guix-git/doc/guix.texi:15139
  25074. msgid "@image{images/coreutils-size-map,5in,, map of Coreutils disk usage produced by @command{guix size}}"
  25075. msgstr "@image{images/coreutils-size-map,5in,, mapa del uso del disco de Coreutils producido por @command{guix size}}"
  25076. # FUZZY
  25077. #. type: table
  25078. #: guix-git/doc/guix.texi:15144
  25079. msgid "This option requires that @uref{https://wingolog.org/software/guile-charting/, Guile-Charting} be installed and visible in Guile's module search path. When that is not the case, @command{guix size} fails as it tries to load it."
  25080. msgstr "Esta opción necesita que la biblioteca @uref{https://wingolog.org/software/guile-charting/, Guile-Charting} esté instalada y visible en la ruta de búsqueda de módulos Guile. Cuando no es el caso, @command{guix size} produce un error al intentar cargarla."
  25081. #. type: table
  25082. #: guix-git/doc/guix.texi:15148
  25083. msgid "Consider packages for @var{system}---e.g., @code{x86_64-linux}."
  25084. msgstr "Considera paquetes para @var{sistema}---por ejemplo, @code{x86_64-linux}."
  25085. #. type: section
  25086. #: guix-git/doc/guix.texi:15159
  25087. #, no-wrap
  25088. msgid "Invoking @command{guix graph}"
  25089. msgstr "Invocación de @command{guix graph}"
  25090. #. type: cindex
  25091. #: guix-git/doc/guix.texi:15161
  25092. #, no-wrap
  25093. msgid "DAG"
  25094. msgstr "GAD (DAG en inglés)"
  25095. #. type: command{#1}
  25096. #: guix-git/doc/guix.texi:15162
  25097. #, no-wrap
  25098. msgid "guix graph"
  25099. msgstr "guix graph"
  25100. # TODO (MAAV): chord diagram -> diagrama de cuerdas, nombre tomado de
  25101. # wikipedia a falta de mejor bibliografía, también puede entenderse como
  25102. # diagrama de representación radial... :(
  25103. #. type: Plain text
  25104. #: guix-git/doc/guix.texi:15177
  25105. #, fuzzy
  25106. msgid "Packages and their dependencies form a @dfn{graph}, specifically a directed acyclic graph (DAG). It can quickly become difficult to have a mental model of the package DAG, so the @command{guix graph} command provides a visual representation of the DAG@. By default, @command{guix graph} emits a DAG representation in the input format of @uref{https://www.graphviz.org/, Graphviz}, so its output can be passed directly to the @command{dot} command of Graphviz. It can also emit an HTML page with embedded JavaScript code to display a ``chord diagram'' in a Web browser, using the @uref{https://d3js.org/, d3.js} library, or emit Cypher queries to construct a graph in a graph database supporting the @uref{https://www.opencypher.org/, openCypher} query language. With @option{--path}, it simply displays the shortest path between two packages. The general syntax is:"
  25107. msgstr "Los paquetes y sus dependencias forman un @dfn{grafo}, específicamente un grafo acíclico dirigido (GAD, DAG en Inglés). Puede ser difícil crear un modelo mental del GAD del paquete de manera rápida, por lo que la orden @command{guix graph} proporciona una representación virtual del GAD. Por defecto, @command{guix graph} emite una representación en GAD en el formato de entrada de @uref{https://graphviz.org/,Graphviz}, por lo que su salida puede ser pasada directamente a la herramienta @command{dot} de Graphviz. También puede emitir una página HTMP con código JavaScript embebido para mostrar un diagrama de cuerdas en un navegador Web, usando la biblioteca @uref{https://d3js.org/, d3.js}, o emitir consultas Cypher para construir un grafo en una base de datos de grafos que acepte el lenguaje de consultas @uref{https://www.opencypher.org/, openCypher}. Con la opción @option{--path} simplemente muestra la ruta más corta entre dos paquetes. La sintaxis general es:"
  25108. #. type: example
  25109. #: guix-git/doc/guix.texi:15180
  25110. #, no-wrap
  25111. msgid "guix graph @var{options} @var{package}@dots{}\n"
  25112. msgstr "guix graph @var{opciones} @var{paquete}@dots{}\n"
  25113. #. type: Plain text
  25114. #: guix-git/doc/guix.texi:15185
  25115. msgid "For example, the following command generates a PDF file representing the package DAG for the GNU@tie{}Core Utilities, showing its build-time dependencies:"
  25116. msgstr "Por ejemplo, la siguiente orden genera un archivo PDF que representa el GAD para GNU@tie{}Core Utilities, mostrando sus dependencias en tiempo de construcción:"
  25117. #. type: example
  25118. #: guix-git/doc/guix.texi:15188
  25119. #, no-wrap
  25120. msgid "guix graph coreutils | dot -Tpdf > dag.pdf\n"
  25121. msgstr "guix graph coreutils | dot -Tpdf > gad.pdf\n"
  25122. #. type: Plain text
  25123. #: guix-git/doc/guix.texi:15191
  25124. msgid "The output looks like this:"
  25125. msgstr "La salida es algo así:"
  25126. #. type: Plain text
  25127. #: guix-git/doc/guix.texi:15193
  25128. msgid "@image{images/coreutils-graph,2in,,Dependency graph of the GNU Coreutils}"
  25129. msgstr "@image{images/coreutils-graph,2in,,Grafo de dependencias de GNU Coreutils}"
  25130. #. type: Plain text
  25131. #: guix-git/doc/guix.texi:15195
  25132. msgid "Nice little graph, no?"
  25133. msgstr "Bonito y pequeño grafo, ¿no?"
  25134. #. type: Plain text
  25135. #: guix-git/doc/guix.texi:15198
  25136. msgid "You may find it more pleasant to navigate the graph interactively with @command{xdot} (from the @code{xdot} package):"
  25137. msgstr "Puede encontrar más agradable la navegación interactiva del grafo con la orden @command{xdot} (del paquete @code{xdot}):"
  25138. #. type: example
  25139. #: guix-git/doc/guix.texi:15201
  25140. #, no-wrap
  25141. msgid "guix graph coreutils | xdot -\n"
  25142. msgstr "guix graph coreutils | xdot -\n"
  25143. #. type: Plain text
  25144. #: guix-git/doc/guix.texi:15208
  25145. msgid "But there is more than one graph! The one above is concise: it is the graph of package objects, omitting implicit inputs such as GCC, libc, grep, etc. It is often useful to have such a concise graph, but sometimes one may want to see more details. @command{guix graph} supports several types of graphs, allowing you to choose the level of detail:"
  25146. msgstr "¡Pero hay más de un grafo! El grafo previo es conciso: es el grafo de los objetos package, omitiendo las entradas implícitas como GCC, libc, grep, etc. Es habitualmente útil tener un grafo conciso así, pero a veces una puede querer ver más detalles. @command{guix graph} implementa varios tipos de grafos, lo que le permite seleccionar el nivel de detalle:"
  25147. #. type: table
  25148. #: guix-git/doc/guix.texi:15214
  25149. msgid "This is the default type used in the example above. It shows the DAG of package objects, excluding implicit dependencies. It is concise, but filters out many details."
  25150. msgstr "Este es el tipo por defecto usado en el ejemplo previo. Muestra el GAD de objetos package, excluyendo dependencias implícitas. Es conciso, pero deja fuera muchos detalles."
  25151. #. type: item
  25152. #: guix-git/doc/guix.texi:15215
  25153. #, no-wrap
  25154. msgid "reverse-package"
  25155. msgstr "reverse-package"
  25156. #. type: table
  25157. #: guix-git/doc/guix.texi:15217
  25158. msgid "This shows the @emph{reverse} DAG of packages. For example:"
  25159. msgstr "Esto muestra el GAD @emph{inverso} de paquetes. Por ejemplo:"
  25160. #. type: example
  25161. #: guix-git/doc/guix.texi:15220
  25162. #, no-wrap
  25163. msgid "guix graph --type=reverse-package ocaml\n"
  25164. msgstr "guix graph --type=reverse-package ocaml\n"
  25165. #. type: table
  25166. #: guix-git/doc/guix.texi:15225
  25167. msgid "...@: yields the graph of packages that @emph{explicitly} depend on OCaml (if you are also interested in cases where OCaml is an implicit dependency, see @code{reverse-bag} below)."
  25168. msgstr "...@: emite el grafo de paquetes que dependen @emph{explícitamente} de OCaml (si también tiene interés en casos donde OCaml es una dependencia implícita, véase @code{reverse-bag} a continuación)."
  25169. #. type: table
  25170. #: guix-git/doc/guix.texi:15230
  25171. msgid "Note that for core packages this can yield huge graphs. If all you want is to know the number of packages that depend on a given package, use @command{guix refresh --list-dependent} (@pxref{Invoking guix refresh, @option{--list-dependent}})."
  25172. msgstr "Fíjese que esto puede producir grafos inmensos para los paquetes básicos. Si todo lo que quiere saber es el número de paquetes que dependen de uno determinado, use @command{guix refresh --list-dependent} (@pxref{Invoking guix refresh, @option{--list-dependent}})."
  25173. #. type: item
  25174. #: guix-git/doc/guix.texi:15231
  25175. #, no-wrap
  25176. msgid "bag-emerged"
  25177. msgstr "bag-emerged"
  25178. #. type: table
  25179. #: guix-git/doc/guix.texi:15233
  25180. msgid "This is the package DAG, @emph{including} implicit inputs."
  25181. msgstr "Este es el GAD del paquete, @emph{incluyendo} entradas implícitas."
  25182. #. type: table
  25183. #: guix-git/doc/guix.texi:15235
  25184. msgid "For instance, the following command:"
  25185. msgstr "Por ejemplo, la siguiente orden:"
  25186. #. type: example
  25187. #: guix-git/doc/guix.texi:15238
  25188. #, no-wrap
  25189. msgid "guix graph --type=bag-emerged coreutils\n"
  25190. msgstr "guix graph --type=bag-emerged coreutils\n"
  25191. #. type: table
  25192. #: guix-git/doc/guix.texi:15241
  25193. msgid "...@: yields this bigger graph:"
  25194. msgstr "...@: emite este grafo más grande:"
  25195. #. type: table
  25196. #: guix-git/doc/guix.texi:15243
  25197. msgid "@image{images/coreutils-bag-graph,,5in,Detailed dependency graph of the GNU Coreutils}"
  25198. msgstr "@image{images/coreutils-bag-graph,,5in,Grafo de dependencias detallado de GNU Coreutils}"
  25199. #. type: table
  25200. #: guix-git/doc/guix.texi:15246
  25201. msgid "At the bottom of the graph, we see all the implicit inputs of @var{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})."
  25202. msgstr "En la parte inferior del grafo, vemos todas las entradas implícitas de @var{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})."
  25203. #. type: table
  25204. #: guix-git/doc/guix.texi:15250
  25205. msgid "Now, note that the dependencies of these implicit inputs---that is, the @dfn{bootstrap dependencies} (@pxref{Bootstrapping})---are not shown here, for conciseness."
  25206. msgstr "Ahora bien, fíjese que las dependencias de estas entradas implícitas---es decir, las @dfn{dependencias del lanzamiento inicial} (@pxref{Bootstrapping})---no se muestran aquí para mantener una salida concisa."
  25207. #. type: item
  25208. #: guix-git/doc/guix.texi:15251
  25209. #, no-wrap
  25210. msgid "bag"
  25211. msgstr "bag"
  25212. #. type: table
  25213. #: guix-git/doc/guix.texi:15254
  25214. msgid "Similar to @code{bag-emerged}, but this time including all the bootstrap dependencies."
  25215. msgstr "Similar a @code{bag-emerged}, pero esta vez incluye todas las dependencias del lanzamiento inicial."
  25216. #. type: item
  25217. #: guix-git/doc/guix.texi:15255
  25218. #, no-wrap
  25219. msgid "bag-with-origins"
  25220. msgstr "bag-with-origins"
  25221. #. type: table
  25222. #: guix-git/doc/guix.texi:15257
  25223. msgid "Similar to @code{bag}, but also showing origins and their dependencies."
  25224. msgstr "Similar a @code{bag}, pero también muestra los orígenes y sus dependencias."
  25225. #. type: item
  25226. #: guix-git/doc/guix.texi:15258
  25227. #, no-wrap
  25228. msgid "reverse-bag"
  25229. msgstr "reverse-bag"
  25230. #. type: table
  25231. #: guix-git/doc/guix.texi:15261
  25232. msgid "This shows the @emph{reverse} DAG of packages. Unlike @code{reverse-package}, it also takes implicit dependencies into account. For example:"
  25233. msgstr "Muestra el GAD @emph{inverso} de paquetes. Al contrario que @code{reverse-package}, también tiene en cuenta las dependencias implícitas. Por ejemplo:"
  25234. #. type: example
  25235. #: guix-git/doc/guix.texi:15264
  25236. #, no-wrap
  25237. msgid "guix graph -t reverse-bag dune\n"
  25238. msgstr "guix graph -t reverse-bag dune\n"
  25239. #. type: table
  25240. #: guix-git/doc/guix.texi:15271
  25241. msgid "...@: yields the graph of all packages that depend on Dune, directly or indirectly. Since Dune is an @emph{implicit} dependency of many packages @i{via} @code{dune-build-system}, this shows a large number of packages, whereas @code{reverse-package} would show very few if any."
  25242. msgstr "...@: emite el grafo de tosos los paquetes que dependen de Dune, directa o indirectamente. Ya que Dune es una dependencia @emph{implícita} de muchos paquetes @i{vía} @code{dune-build-system}, esto mostrará un gran número de paquetes, mientras que @code{reverse-package} mostraría muy pocos si muestra alguno."
  25243. #. type: table
  25244. #: guix-git/doc/guix.texi:15277
  25245. msgid "This is the most detailed representation: It shows the DAG of derivations (@pxref{Derivations}) and plain store items. Compared to the above representation, many additional nodes are visible, including build scripts, patches, Guile modules, etc."
  25246. msgstr "Esta es la representación más detallada: muestra el GAD de derivaciones (@pxref{Derivations}) y elementos simples del almacén. Comparada con las representaciones previas, muchos nodos adicionales son visibles, incluyendo los guiones de construcción, parches, módulos Guile, etc."
  25247. #. type: table
  25248. #: guix-git/doc/guix.texi:15280
  25249. msgid "For this type of graph, it is also possible to pass a @file{.drv} file name instead of a package name, as in:"
  25250. msgstr "Para este tipo de grafo, también es posible pasar un nombre de archivo @file{.drv} en vez del nombre del paquete, como en:"
  25251. #. type: example
  25252. #: guix-git/doc/guix.texi:15283
  25253. #, fuzzy, no-wrap
  25254. msgid "guix graph -t derivation $(guix system build -d my-config.scm)\n"
  25255. msgstr "guix graph -t derivation `guix system build -d mi-configuración.scm`\n"
  25256. #. type: item
  25257. #: guix-git/doc/guix.texi:15285
  25258. #, no-wrap
  25259. msgid "module"
  25260. msgstr "module"
  25261. #. type: table
  25262. #: guix-git/doc/guix.texi:15289
  25263. msgid "This is the graph of @dfn{package modules} (@pxref{Package Modules}). For example, the following command shows the graph for the package module that defines the @code{guile} package:"
  25264. msgstr "Este es el grafo de los @dfn{módulos de paquete} (@pxref{Package Modules}). Por ejemplo, la siguiente orden muestra el grafo para el módulo de paquetes que define el paquete @code{guile}:"
  25265. #. type: example
  25266. #: guix-git/doc/guix.texi:15292
  25267. #, no-wrap
  25268. msgid "guix graph -t module guile | xdot -\n"
  25269. msgstr "guix graph -t module guile | xdot -\n"
  25270. #. type: Plain text
  25271. #: guix-git/doc/guix.texi:15297
  25272. msgid "All the types above correspond to @emph{build-time dependencies}. The following graph type represents the @emph{run-time dependencies}:"
  25273. msgstr "Todos los tipos previos corresponden a las @emph{dependencias durante la construcción}. El grafo siguiente representa las @emph{dependencias en tiempo de ejecución}:"
  25274. #. type: table
  25275. #: guix-git/doc/guix.texi:15302
  25276. msgid "This is the graph of @dfn{references} of a package output, as returned by @command{guix gc --references} (@pxref{Invoking guix gc})."
  25277. msgstr "Este es el grafo de @dfn{referencias} de la salida de un paquete, como lo devuelve @command{guix gc --references} (@pxref{Invoking guix gc})."
  25278. #. type: table
  25279. #: guix-git/doc/guix.texi:15305
  25280. msgid "If the given package output is not available in the store, @command{guix graph} attempts to obtain dependency information from substitutes."
  25281. msgstr "Si la salida del paquete proporcionado no está disponible en el almacén, @command{guix graph} intenta obtener la información de dependencias desde las sustituciones."
  25282. #. type: table
  25283. #: guix-git/doc/guix.texi:15309
  25284. msgid "Here you can also pass a store file name instead of a package name. For example, the command below produces the reference graph of your profile (which can be big!):"
  25285. msgstr "Aquí también puede proporcionar un nombre de archivo del almacén en vez de un nombre de paquete. Por ejemplo, la siguiente orden produce el grafo de referencias de su perfil (¡el cuál puede ser grande!):"
  25286. #. type: example
  25287. #: guix-git/doc/guix.texi:15312
  25288. #, fuzzy, no-wrap
  25289. msgid "guix graph -t references $(readlink -f ~/.guix-profile)\n"
  25290. msgstr "guix graph -t references `readlink -f ~/.guix-profile`\n"
  25291. #. type: item
  25292. #: guix-git/doc/guix.texi:15314
  25293. #, no-wrap
  25294. msgid "referrers"
  25295. msgstr "referrers"
  25296. #. type: table
  25297. #: guix-git/doc/guix.texi:15317
  25298. msgid "This is the graph of the @dfn{referrers} of a store item, as returned by @command{guix gc --referrers} (@pxref{Invoking guix gc})."
  25299. msgstr "Este es el grafo de @dfn{referentes} de la salida de un paquete, como lo devuelve @command{guix gc --referrers} (@pxref{Invoking guix gc})."
  25300. #. type: table
  25301. #: guix-git/doc/guix.texi:15323
  25302. msgid "This relies exclusively on local information from your store. For instance, let us suppose that the current Inkscape is available in 10 profiles on your machine; @command{guix graph -t referrers inkscape} will show a graph rooted at Inkscape and with those 10 profiles linked to it."
  25303. msgstr "Depende exclusivamente de información en su almacén. Por ejemplo, supongamos que la versión actual de Inkscape está disponible en 10 perfiles en su máquina; @command{guix graph -t referrers inkscape} mostrará un grafo cuya raíz es Inkscape y con esos 10 perfiles enlazados a ella."
  25304. #. type: table
  25305. #: guix-git/doc/guix.texi:15326
  25306. msgid "It can help determine what is preventing a store item from being garbage collected."
  25307. msgstr "Puede ayudar a determinar qué impide que un elemento del almacén sea recolectado."
  25308. #. type: cindex
  25309. #: guix-git/doc/guix.texi:15329
  25310. #, no-wrap
  25311. msgid "shortest path, between packages"
  25312. msgstr "ruta más corta, entre paquetes"
  25313. #. type: Plain text
  25314. #: guix-git/doc/guix.texi:15336
  25315. msgid "Often, the graph of the package you are interested in does not fit on your screen, and anyway all you want to know is @emph{why} that package actually depends on some seemingly unrelated package. The @option{--path} option instructs @command{guix graph} to display the shortest path between two packages (or derivations, or store items, etc.):"
  25316. msgstr "Habitualmente el grafo del paquete por el que tiene interés no entrará en su pantall, y en cualquier caso todo lo que quiere saber es @emph{por qué} dicho paquete depende de algún paquete que parece no tener relación. La opción @option{--path} le indica a @command{guix graph} que muestre la ruta más corta entre dos paquetes (o derivaciones, o elementos del almacén, etcétera):"
  25317. #. type: example
  25318. #: guix-git/doc/guix.texi:15350
  25319. #, no-wrap
  25320. msgid ""
  25321. "$ guix graph --path emacs libunistring\n"
  25322. "emacs@@26.3\n"
  25323. "mailutils@@3.9\n"
  25324. "libunistring@@0.9.10\n"
  25325. "$ guix graph --path -t derivation emacs libunistring\n"
  25326. "/gnu/store/@dots{}-emacs-26.3.drv\n"
  25327. "/gnu/store/@dots{}-mailutils-3.9.drv\n"
  25328. "/gnu/store/@dots{}-libunistring-0.9.10.drv\n"
  25329. "$ guix graph --path -t references emacs libunistring\n"
  25330. "/gnu/store/@dots{}-emacs-26.3\n"
  25331. "/gnu/store/@dots{}-libidn2-2.2.0\n"
  25332. "/gnu/store/@dots{}-libunistring-0.9.10\n"
  25333. msgstr ""
  25334. "$ guix graph --path emacs libunistring\n"
  25335. "emacs@@26.3\n"
  25336. "mailutils@@3.9\n"
  25337. "libunistring@@0.9.10\n"
  25338. "$ guix graph --path -t derivation emacs libunistring\n"
  25339. "/gnu/store/@dots{}-emacs-26.3.drv\n"
  25340. "/gnu/store/@dots{}-mailutils-3.9.drv\n"
  25341. "/gnu/store/@dots{}-libunistring-0.9.10.drv\n"
  25342. "$ guix graph --path -t references emacs libunistring\n"
  25343. "/gnu/store/@dots{}-emacs-26.3\n"
  25344. "/gnu/store/@dots{}-libidn2-2.2.0\n"
  25345. "/gnu/store/@dots{}-libunistring-0.9.10\n"
  25346. #. type: Plain text
  25347. #: guix-git/doc/guix.texi:15358
  25348. msgid "Sometimes you still want to visualize the graph but would like to trim it so it can actually be displayed. One way to do it is via the @option{--max-depth} (or @option{-M}) option, which lets you specify the maximum depth of the graph. In the example below, we visualize only @code{libreoffice} and the nodes whose distance to @code{libreoffice} is at most 2:"
  25349. msgstr ""
  25350. #. type: example
  25351. #: guix-git/doc/guix.texi:15361
  25352. #, fuzzy, no-wrap
  25353. #| msgid "guix graph -t module guile | xdot -\n"
  25354. msgid "guix graph -M 2 libreoffice | xdot -f fdp -\n"
  25355. msgstr "guix graph -t module guile | xdot -\n"
  25356. #. type: Plain text
  25357. #: guix-git/doc/guix.texi:15365
  25358. msgid "Mind you, that's still a big ball of spaghetti, but at least @command{dot} can render it quickly and it can be browsed somewhat."
  25359. msgstr ""
  25360. #. type: Plain text
  25361. #: guix-git/doc/guix.texi:15367
  25362. msgid "The available options are the following:"
  25363. msgstr "Las opciones disponibles son las siguientes:"
  25364. #. type: table
  25365. #: guix-git/doc/guix.texi:15373
  25366. msgid "Produce a graph output of @var{type}, where @var{type} must be one of the values listed above."
  25367. msgstr "Produce un grafo de salida de @var{tipo}, donde @var{tipo} debe ser uno de los valores enumerados previamente."
  25368. #. type: table
  25369. #: guix-git/doc/guix.texi:15376
  25370. msgid "List the supported graph types."
  25371. msgstr "Enumera los tipos de grafos implementados."
  25372. #. type: item
  25373. #: guix-git/doc/guix.texi:15377
  25374. #, no-wrap
  25375. msgid "--backend=@var{backend}"
  25376. msgstr "--backend=@var{motor}"
  25377. #. type: itemx
  25378. #: guix-git/doc/guix.texi:15378
  25379. #, no-wrap
  25380. msgid "-b @var{backend}"
  25381. msgstr "-b @var{motor}"
  25382. #. type: table
  25383. #: guix-git/doc/guix.texi:15380
  25384. msgid "Produce a graph using the selected @var{backend}."
  25385. msgstr "Produce un grafo usando el @var{motor} seleccionado."
  25386. #. type: item
  25387. #: guix-git/doc/guix.texi:15381
  25388. #, no-wrap
  25389. msgid "--list-backends"
  25390. msgstr "--list-backends"
  25391. #. type: table
  25392. #: guix-git/doc/guix.texi:15383
  25393. msgid "List the supported graph backends."
  25394. msgstr "Enumera los motores de grafos implementados."
  25395. #. type: table
  25396. #: guix-git/doc/guix.texi:15385
  25397. msgid "Currently, the available backends are Graphviz and d3.js."
  25398. msgstr "Actualmente, los motores disponibles son Graphviz y d3.js."
  25399. #. type: item
  25400. #: guix-git/doc/guix.texi:15386
  25401. #, no-wrap
  25402. msgid "--path"
  25403. msgstr "--path"
  25404. #. type: table
  25405. #: guix-git/doc/guix.texi:15391
  25406. msgid "Display the shortest path between two nodes of the type specified by @option{--type}. The example below shows the shortest path between @code{libreoffice} and @code{llvm} according to the references of @code{libreoffice}:"
  25407. msgstr "Muestra la ruta más corta entre dos nodos del tipo especificado por la opción @option{--type}. El ejemplo siguiente muestra la ruta más corta entre @code{libreoffice} y @code{llvm} de acuerdo con las referencias de @code{libreoffice}:"
  25408. #. type: example
  25409. #: guix-git/doc/guix.texi:15398
  25410. #, no-wrap
  25411. msgid ""
  25412. "$ guix graph --path -t references libreoffice llvm\n"
  25413. "/gnu/store/@dots{}-libreoffice-6.4.2.2\n"
  25414. "/gnu/store/@dots{}-libepoxy-1.5.4\n"
  25415. "/gnu/store/@dots{}-mesa-19.3.4\n"
  25416. "/gnu/store/@dots{}-llvm-9.0.1\n"
  25417. msgstr ""
  25418. "$ guix graph --path -t references libreoffice llvm\n"
  25419. "/gnu/store/@dots{}-libreoffice-6.4.2.2\n"
  25420. "/gnu/store/@dots{}-libepoxy-1.5.4\n"
  25421. "/gnu/store/@dots{}-mesa-19.3.4\n"
  25422. "/gnu/store/@dots{}-llvm-9.0.1\n"
  25423. #. type: example
  25424. #: guix-git/doc/guix.texi:15408
  25425. #, no-wrap
  25426. msgid "guix graph -e '(@@@@ (gnu packages commencement) gnu-make-final)'\n"
  25427. msgstr "guix graph -e '(@@@@ (gnu packages commencement) gnu-make-final)'\n"
  25428. #. type: table
  25429. #: guix-git/doc/guix.texi:15413
  25430. msgid "Display the graph for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}."
  25431. msgstr "Muestra el grafo para @var{sistema}---por ejemplo, @code{i686-linux}."
  25432. #. type: table
  25433. #: guix-git/doc/guix.texi:15416
  25434. msgid "The package dependency graph is largely architecture-independent, but there are some architecture-dependent bits that this option allows you to visualize."
  25435. msgstr "El grafo de dependencias del paquete es altamente independiente de la arquitectura, pero existen algunas partes dependientes de la arquitectura que esta opción le permite visualizar."
  25436. #. type: Plain text
  25437. #: guix-git/doc/guix.texi:15432
  25438. msgid "On top of that, @command{guix graph} supports all the usual package transformation options (@pxref{Package Transformation Options}). This makes it easy to view the effect of a graph-rewriting transformation such as @option{--with-input}. For example, the command below outputs the graph of @code{git} once @code{openssl} has been replaced by @code{libressl} everywhere in the graph:"
  25439. msgstr "Además de esto, @command{guix graph} permite todas las opciones habituales de transformación de paquetes (@pxref{Package Transformation Options}). Esto facilita la visualización del efecto de una transformación de reescritura de grafo como @option{--with-input}. Por ejemplo, la siguiente orden muestra el grafo de @code{git} una vez que @code{openssl} ha sido reemplazado por @code{libressl} en todos los nodos del grafo:"
  25440. #. type: example
  25441. #: guix-git/doc/guix.texi:15435
  25442. #, no-wrap
  25443. msgid "guix graph git --with-input=openssl=libressl\n"
  25444. msgstr "guix graph git --with-input=openssl=libressl\n"
  25445. #. type: Plain text
  25446. #: guix-git/doc/guix.texi:15438
  25447. msgid "So many possibilities, so much fun!"
  25448. msgstr "¡Tantas posibilidades, tanta diversión!"
  25449. #. type: section
  25450. #: guix-git/doc/guix.texi:15440
  25451. #, no-wrap
  25452. msgid "Invoking @command{guix publish}"
  25453. msgstr "Invocación de @command{guix publish}"
  25454. #. type: command{#1}
  25455. #: guix-git/doc/guix.texi:15442
  25456. #, no-wrap
  25457. msgid "guix publish"
  25458. msgstr "guix publish"
  25459. #. type: Plain text
  25460. #: guix-git/doc/guix.texi:15446
  25461. msgid "The purpose of @command{guix publish} is to enable users to easily share their store with others, who can then use it as a substitute server (@pxref{Substitutes})."
  25462. msgstr "El propósito de @command{guix publish} es permitir a las usuarias compartir fácilmente su almacén con otras, quienes pueden usarlo como servidor de sustituciones (@pxref{Substitutes})."
  25463. #. type: Plain text
  25464. #: guix-git/doc/guix.texi:15452
  25465. #, fuzzy
  25466. #| msgid "When @command{guix publish} runs, it spawns an HTTP server which allows anyone with network access to obtain substitutes from it. This means that any machine running Guix can also act as if it were a build farm, since the HTTP interface is compatible with Cuirass, the software behind the @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} build farm."
  25467. msgid "When @command{guix publish} runs, it spawns an HTTP server which allows anyone with network access to obtain substitutes from it. This means that any machine running Guix can also act as if it were a build farm, since the HTTP interface is compatible with Cuirass, the software behind the @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} build farm."
  25468. msgstr "Cuando @command{guix publish} se ejecuta, lanza un servidor HTTP que permite a cualquiera que tenga acceso a través de la red obtener sustituciones de él. Esto significa que cualquier máquina que ejecute Guix puede actuar como si fuese una granja de construcción, ya que la interfaz HTTP es compatible con Cuirass, el software detrás de la granja de construcción @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}}."
  25469. #. type: Plain text
  25470. #: guix-git/doc/guix.texi:15458
  25471. msgid "For security, each substitute is signed, allowing recipients to check their authenticity and integrity (@pxref{Substitutes}). Because @command{guix publish} uses the signing key of the system, which is only readable by the system administrator, it must be started as root; the @option{--user} option makes it drop root privileges early on."
  25472. msgstr "Por seguridad, cada sustitución se firma, permitiendo a las receptoras comprobar su autenticidad e integridad (@pxref{Substitutes}). Debido a que @command{guix publish} usa la clave de firma del sistema, que es únicamente legible por la administradora del sistema, debe iniciarse como root; la opción @option{--user} hace que renuncie a sus privilegios tan pronto como sea posible."
  25473. #. type: Plain text
  25474. #: guix-git/doc/guix.texi:15462
  25475. msgid "The signing key pair must be generated before @command{guix publish} is launched, using @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive})."
  25476. msgstr "El par claves de firma debe generarse antes de ejecutar @command{guix publish}, usando @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive})."
  25477. #. type: Plain text
  25478. #: guix-git/doc/guix.texi:15467
  25479. msgid "When the @option{--advertise} option is passed, the server advertises its availability on the local network using multicast DNS (mDNS) and DNS service discovery (DNS-SD), currently @i{via} Guile-Avahi (@pxref{Top,,, guile-avahi, Using Avahi in Guile Scheme Programs})."
  25480. msgstr ""
  25481. #. type: example
  25482. #: guix-git/doc/guix.texi:15472
  25483. #, no-wrap
  25484. msgid "guix publish @var{options}@dots{}\n"
  25485. msgstr "guix publish @var{opciones}@dots{}\n"
  25486. #. type: Plain text
  25487. #: guix-git/doc/guix.texi:15476
  25488. msgid "Running @command{guix publish} without any additional arguments will spawn an HTTP server on port 8080:"
  25489. msgstr "La ejecución de @command{guix publish} sin ningún parámetro adicional lanzará un servidor HTTP en el puerto 8080:"
  25490. #. type: example
  25491. #: guix-git/doc/guix.texi:15479
  25492. #, no-wrap
  25493. msgid "guix publish\n"
  25494. msgstr "guix publish\n"
  25495. #. type: cindex
  25496. #: guix-git/doc/guix.texi:15481
  25497. #, fuzzy, no-wrap
  25498. #| msgid "Invoking @command{guix publish}"
  25499. msgid "socket activation, for @command{guix publish}"
  25500. msgstr "Invocación de @command{guix publish}"
  25501. #. type: Plain text
  25502. #: guix-git/doc/guix.texi:15485
  25503. msgid "@command{guix publish} can also be started following the systemd ``socket activation'' protocol (@pxref{Service De- and Constructors, @code{make-systemd-constructor},, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  25504. msgstr ""
  25505. #. type: Plain text
  25506. #: guix-git/doc/guix.texi:15488
  25507. msgid "Once a publishing server has been authorized, the daemon may download substitutes from it. @xref{Getting Substitutes from Other Servers}."
  25508. msgstr "Una vez el servidor de publicación ha sido autorizado, el daemon puede descargar sustituciones de él. @xref{Getting Substitutes from Other Servers}."
  25509. #. type: Plain text
  25510. #: guix-git/doc/guix.texi:15496
  25511. msgid "By default, @command{guix publish} compresses archives on the fly as it serves them. This ``on-the-fly'' mode is convenient in that it requires no setup and is immediately available. However, when serving lots of clients, we recommend using the @option{--cache} option, which enables caching of the archives before they are sent to clients---see below for details. The @command{guix weather} command provides a handy way to check what a server provides (@pxref{Invoking guix weather})."
  25512. msgstr "Por defecto, @command{guix publish} comprime los archivos al vuelo cuando es necesario. Este modo ``al vuelo'' es conveniente ya que no necesita configuración y está disponible inmediatamente. No obstante, cuando se proporciona servicio a muchos clientes, se recomienda usar la opción @option{--cache}, que activa el almacenamiento en caché de los archivos antes de enviarlos a los clientes---véase a continuación para más detalles. La orden @command{guix weather} proporciona una forma fácil de comprobar lo que proporciona un servidor (@pxref{Invoking guix weather})."
  25513. #. type: Plain text
  25514. #: guix-git/doc/guix.texi:15503
  25515. msgid "As a bonus, @command{guix publish} also serves as a content-addressed mirror for source files referenced in @code{origin} records (@pxref{origin Reference}). For instance, assuming @command{guix publish} is running on @code{example.org}, the following URL returns the raw @file{hello-2.10.tar.gz} file with the given SHA256 hash (represented in @code{nix-base32} format, @pxref{Invoking guix hash}):"
  25516. msgstr "Además @command{guix publish} también sirve como un espejo de acceso por contenido a archivos de fuentes a los que los registros @code{origin} hacen referencia (@pxref{origin Reference}). Por ejemplo, si asumimos que @command{guix publish} se ejecuta en @code{example.org}, la siguiente URL devuelve directamente el archivo @file{hello-2.10.tar.gz} con el hash SHA256 proporcionado (representado en formato @code{nix-base32}, @pxref{Invoking guix hash})."
  25517. #. type: example
  25518. #: guix-git/doc/guix.texi:15506
  25519. #, no-wrap
  25520. msgid "http://example.org/file/hello-2.10.tar.gz/sha256/0ssi1@dots{}ndq1i\n"
  25521. msgstr "http://example.org/file/hello-2.10.tar.gz/sha256/0ssi1@dots{}ndq1i\n"
  25522. #. type: Plain text
  25523. #: guix-git/doc/guix.texi:15510
  25524. msgid "Obviously, these URLs only work for files that are in the store; in other cases, they return 404 (``Not Found'')."
  25525. msgstr "Obviamente estas URL funcionan solamente para archivos que se encuentran en el almacén; en otros casos devuelven un 404 (``No encontrado'')."
  25526. # TODO: (MAAV) Log
  25527. #. type: cindex
  25528. #: guix-git/doc/guix.texi:15511
  25529. #, no-wrap
  25530. msgid "build logs, publication"
  25531. msgstr "logs de construcción, publicación"
  25532. #. type: Plain text
  25533. #: guix-git/doc/guix.texi:15513
  25534. msgid "Build logs are available from @code{/log} URLs like:"
  25535. msgstr "Los log de construcción están disponibles desde URL @code{/log} como:"
  25536. #. type: example
  25537. #: guix-git/doc/guix.texi:15516
  25538. #, no-wrap
  25539. msgid "http://example.org/log/gwspk@dots{}-guile-2.2.3\n"
  25540. msgstr "http://example.org/log/gwspk@dots{}-guile-2.2.3\n"
  25541. #. type: Plain text
  25542. #: guix-git/doc/guix.texi:15526
  25543. msgid "When @command{guix-daemon} is configured to save compressed build logs, as is the case by default (@pxref{Invoking guix-daemon}), @code{/log} URLs return the compressed log as-is, with an appropriate @code{Content-Type} and/or @code{Content-Encoding} header. We recommend running @command{guix-daemon} with @option{--log-compression=gzip} since Web browsers can automatically decompress it, which is not the case with Bzip2 compression."
  25544. msgstr "Cuando @command{guix-daemon} está configurado para almacenar comprimidos los log de construcción, como sucede de forma predeterminada (@pxref{Invoking guix-daemon}), las URL @code{/log} devuelven los log igualmente comprimidos, con un @code{Content-Type} adecuado y/o una cabecera @code{Content-Encoding}. Recomendamos ejecutar @command{guix-daemon} con @option{--log-compression=gzip} ya que los navegadores Web pueden extraer el contenido automáticamente, lo cual no es el caso con la compresión bzip2."
  25545. #. type: item
  25546. #: guix-git/doc/guix.texi:15530
  25547. #, no-wrap
  25548. msgid "--port=@var{port}"
  25549. msgstr "--port=@var{puerto}"
  25550. #. type: itemx
  25551. #: guix-git/doc/guix.texi:15531
  25552. #, no-wrap
  25553. msgid "-p @var{port}"
  25554. msgstr "-p @var{puerto}"
  25555. #. type: table
  25556. #: guix-git/doc/guix.texi:15533
  25557. msgid "Listen for HTTP requests on @var{port}."
  25558. msgstr "Escucha peticiones HTTP en @var{puerto}."
  25559. #. type: item
  25560. #: guix-git/doc/guix.texi:15534
  25561. #, no-wrap
  25562. msgid "--listen=@var{host}"
  25563. msgstr "--listen=@var{dirección}"
  25564. #. type: table
  25565. #: guix-git/doc/guix.texi:15537
  25566. msgid "Listen on the network interface for @var{host}. The default is to accept connections from any interface."
  25567. msgstr "Escucha en la interfaz de red de la @var{dirección}. El comportamiento predeterminado es aceptar conexiones de cualquier interfaz."
  25568. #. type: table
  25569. #: guix-git/doc/guix.texi:15542
  25570. msgid "Change privileges to @var{user} as soon as possible---i.e., once the server socket is open and the signing key has been read."
  25571. msgstr "Cambia los privilegios a los de @var{usuaria} tan pronto como sea posible---es decir, una vez el socket del servidor esté abierto y la clave de firma haya sido leída."
  25572. #. type: item
  25573. #: guix-git/doc/guix.texi:15543
  25574. #, no-wrap
  25575. msgid "--compression[=@var{method}[:@var{level}]]"
  25576. msgstr "--compression[=@var{método}[:@var{nivel}]]"
  25577. #. type: itemx
  25578. #: guix-git/doc/guix.texi:15544
  25579. #, no-wrap
  25580. msgid "-C [@var{method}[:@var{level}]]"
  25581. msgstr "-C [@var{método}[:@var{nivel}]]"
  25582. #. type: table
  25583. #: guix-git/doc/guix.texi:15548
  25584. #, fuzzy
  25585. msgid "Compress data using the given @var{method} and @var{level}. @var{method} is one of @code{lzip}, @code{zstd}, and @code{gzip}; when @var{method} is omitted, @code{gzip} is used."
  25586. msgstr "Comprime los datos usando el @var{método} y @var{nivel} proporcionados. @var{método} es o bien @code{lzip} o bien @code{gzip}; cuando @var{método} se omite, se usa @code{gzip}."
  25587. #. type: table
  25588. #: guix-git/doc/guix.texi:15552
  25589. msgid "When @var{level} is zero, disable compression. The range 1 to 9 corresponds to different compression levels: 1 is the fastest, and 9 is the best (CPU-intensive). The default is 3."
  25590. msgstr "Cuando el @var{nivel} es cero, desactiva la compresión. El rango 1 a 9 corresponde a distintos niveles de compresión gzip: 1 es el más rápido, y 9 es el mejor (intensivo a nivel de CPU). El valor predeterminado es 3."
  25591. #. type: table
  25592. #: guix-git/doc/guix.texi:15559
  25593. #, fuzzy
  25594. msgid "Usually, @code{lzip} compresses noticeably better than @code{gzip} for a small increase in CPU usage; see @uref{https://nongnu.org/lzip/lzip_benchmark.html,benchmarks on the lzip Web page}. However, @code{lzip} achieves low decompression throughput (on the order of 50@tie{}MiB/s on modern hardware), which can be a bottleneck for someone who downloads over a fast network connection."
  25595. msgstr "Habitualmente @code{lzip} comprime notablemente mejor que @code{gzip} a cambio de un pequeño incremento en el uso del procesador; véase @uref{https://nongnu.org/lzip/lzip_benchmark.html,las pruebas en la página web de lzip}."
  25596. #. type: table
  25597. #: guix-git/doc/guix.texi:15563
  25598. msgid "The compression ratio of @code{zstd} is between that of @code{lzip} and that of @code{gzip}; its main advantage is a @uref{https://facebook.github.io/zstd/,high decompression speed}."
  25599. msgstr ""
  25600. # FUZZY
  25601. #. type: table
  25602. #: guix-git/doc/guix.texi:15572
  25603. msgid "Unless @option{--cache} is used, compression occurs on the fly and the compressed streams are not cached. Thus, to reduce load on the machine that runs @command{guix publish}, it may be a good idea to choose a low compression level, to run @command{guix publish} behind a caching proxy, or to use @option{--cache}. Using @option{--cache} has the advantage that it allows @command{guix publish} to add @code{Content-Length} HTTP header to its responses."
  25604. msgstr "A menos que se use @option{--cache}, la compresión ocurre al vuelo y los flujos comprimidos no se almacenan en caché. Por tanto, para reducir la carga en la máquina que ejecuta @command{guix publish}, puede ser una buena idea elegir un nivel de compresión bajo, ejecutar @command{guix publish} detrás de una pasarela con caché o usar @option{--cache}. El uso de @option{--cache} tiene la ventaja de que permite a @command{guix publish} añadir la cabecera HTTP @code{Content-Length} a sus respuestas."
  25605. #. type: table
  25606. #: guix-git/doc/guix.texi:15577
  25607. msgid "This option can be repeated, in which case every substitute gets compressed using all the selected methods, and all of them are advertised. This is useful when users may not support all the compression methods: they can select the one they support."
  25608. msgstr "Se puede repetir esta opción, en cuyo caso cada sustitución se comprime usando todos los métodos seleccionados, y todos son anunciados. Esto es útil cuando las usuarias pueden no implementar todos los métodos de compresión: pueden seleccionar el que implementan."
  25609. #. type: item
  25610. #: guix-git/doc/guix.texi:15578
  25611. #, no-wrap
  25612. msgid "--cache=@var{directory}"
  25613. msgstr "--cache=@var{directorio}"
  25614. #. type: itemx
  25615. #: guix-git/doc/guix.texi:15579
  25616. #, no-wrap
  25617. msgid "-c @var{directory}"
  25618. msgstr "-c @var{directorio}"
  25619. # FUZZY
  25620. #. type: table
  25621. #: guix-git/doc/guix.texi:15582
  25622. msgid "Cache archives and meta-data (@code{.narinfo} URLs) to @var{directory} and only serve archives that are in cache."
  25623. msgstr "Almacena en caché los archivos y metadatos (URL @code{.narinfo}) en @var{directorio} y únicamente proporciona archivos que están en la caché."
  25624. #. type: table
  25625. #: guix-git/doc/guix.texi:15590
  25626. msgid "When this option is omitted, archives and meta-data are created on-the-fly. This can reduce the available bandwidth, especially when compression is enabled, since this may become CPU-bound. Another drawback of the default mode is that the length of archives is not known in advance, so @command{guix publish} does not add a @code{Content-Length} HTTP header to its responses, which in turn prevents clients from knowing the amount of data being downloaded."
  25627. msgstr "Cuando se omite esta opción, los archivos y metadatos se crean al vuelo. Esto puede reducir el ancho de banda disponible, especialmente cuando la compresión está activa, ya que se puede llegar al límite de la CPU. Otra desventaja del modo predeterminado es que la longitud de los archivos no se conoce con anterioridad, por lo que @command{guix publish} no puede añadir la cabecera HTTP @code{Content-Length} a sus respuestas, lo que a su vez previene que los clientes conozcan la cantidad de datos a descargar."
  25628. #. type: table
  25629. #: guix-git/doc/guix.texi:15598
  25630. msgid "Conversely, when @option{--cache} is used, the first request for a store item (@i{via} a @code{.narinfo} URL) triggers a background process to @dfn{bake} the archive---computing its @code{.narinfo} and compressing the archive, if needed. Once the archive is cached in @var{directory}, subsequent requests succeed and are served directly from the cache, which guarantees that clients get the best possible bandwidth."
  25631. msgstr "De manera contraria, cuando se usa @option{--cache}, la primera petición de un elemento del almacén (a través de una URL @code{.narinfo}) inicia un proceso en segundo plano para @dfn{cocinar} el archivo---calcular su @code{.narinfo} y comprimirlo, en caso necesario. Una vez el archivo está alojado en la caché de @var{directorio}, las siguientes peticiones obtendrán un resultado satisfactorio y se ofrecerá el contenido directamente desde la caché, lo que garantiza que los clientes obtienen el mejor ancho de banda posible."
  25632. #. type: table
  25633. #: guix-git/doc/guix.texi:15605
  25634. msgid "That first @code{.narinfo} request nonetheless returns 200, provided the requested store item is ``small enough'', below the cache bypass threshold---see @option{--cache-bypass-threshold} below. That way, clients do not have to wait until the archive is baked. For larger store items, the first @code{.narinfo} request returns 404, meaning that clients have to wait until the archive is baked."
  25635. msgstr "La primera petción de @code{.narinfo} devuelve no obstante el código 200, en el caso de que el elemento del almacén sea ``lo suficientemente pequeño'', es decir que su tamaño sea inferior al límite de bajo el que se ignora la caché---véase la opción @option{--cache-bypass-threshold} a continuación. De este modo, los clientes no deben esperar hasta que el archivo se haya cocinado. Con elementos del almacén de mayor tamaño la primera petición @code{.narinfo} devuelve el código 404, lo que significa que los clientes deben esperar hasta que el archivo se haya cocinado."
  25636. #. type: table
  25637. #: guix-git/doc/guix.texi:15609
  25638. msgid "The ``baking'' process is performed by worker threads. By default, one thread per CPU core is created, but this can be customized. See @option{--workers} below."
  25639. msgstr "El proceso de ``cocinado'' se realiza por hilos de trabajo. Por defecto, se crea un hilo por núcleo de la CPU, pero puede ser personalizado. Véase @option{--workers} a continuación."
  25640. #. type: table
  25641. #: guix-git/doc/guix.texi:15612
  25642. msgid "When @option{--ttl} is used, cached entries are automatically deleted when they have expired."
  25643. msgstr "Cuando se usa @option{--ttl}, las entradas en caché se borran automáticamente cuando hayan expirado."
  25644. #. type: item
  25645. #: guix-git/doc/guix.texi:15613
  25646. #, no-wrap
  25647. msgid "--workers=@var{N}"
  25648. msgstr "--workers=@var{N}"
  25649. #. type: table
  25650. #: guix-git/doc/guix.texi:15616
  25651. msgid "When @option{--cache} is used, request the allocation of @var{N} worker threads to ``bake'' archives."
  25652. msgstr "Cuando se usa @option{--cache}, solicita la creación de @var{N} hilos de trabajo para ``cocinar'' archivos."
  25653. #. type: item
  25654. #: guix-git/doc/guix.texi:15617
  25655. #, no-wrap
  25656. msgid "--ttl=@var{ttl}"
  25657. msgstr "--ttl=@var{ttl}"
  25658. # FUZZY
  25659. # TODO: ¿Habría que indicar que la duración es en inglés?
  25660. #. type: table
  25661. #: guix-git/doc/guix.texi:15621 guix-git/doc/guix.texi:37846
  25662. msgid "Produce @code{Cache-Control} HTTP headers that advertise a time-to-live (TTL) of @var{ttl}. @var{ttl} must denote a duration: @code{5d} means 5 days, @code{1m} means 1 month, and so on."
  25663. msgstr "Produce cabeceras HTTP @code{Cache-Control} que anuncian un tiempo-de-vida (TTL) de @var{ttl}. @var{ttl} debe indicar una duración: @code{5d} significa 5 días, @code{1m} significa un mes, etc."
  25664. # FUZZY
  25665. #. type: table
  25666. #: guix-git/doc/guix.texi:15626
  25667. msgid "This allows the user's Guix to keep substitute information in cache for @var{ttl}. However, note that @code{guix publish} does not itself guarantee that the store items it provides will indeed remain available for as long as @var{ttl}."
  25668. msgstr "Esto permite a la usuaria de Guix mantener información de sustituciones en la caché durante @var{ttl}. No obstante, fíjese que @code{guix publish} no garantiza en sí que los elementos del almacén que proporciona de hecho permanezcan disponibles hasta que @var{ttl} expire."
  25669. #. type: table
  25670. #: guix-git/doc/guix.texi:15630
  25671. msgid "Additionally, when @option{--cache} is used, cached entries that have not been accessed for @var{ttl} and that no longer have a corresponding item in the store, may be deleted."
  25672. msgstr "Adicionalmente, cuando se usa @option{--cache}, las entradas en caché que no hayan sido accedidas en @var{ttl} y no tengan un elemento correspondiente en el almacén pueden ser borradas."
  25673. #. type: item
  25674. #: guix-git/doc/guix.texi:15631
  25675. #, fuzzy, no-wrap
  25676. #| msgid "--ttl=@var{ttl}"
  25677. msgid "--negative-ttl=@var{ttl}"
  25678. msgstr "--ttl=@var{ttl}"
  25679. #. type: table
  25680. #: guix-git/doc/guix.texi:15636 guix-git/doc/guix.texi:37855
  25681. msgid "Similarly produce @code{Cache-Control} HTTP headers to advertise the time-to-live (TTL) of @emph{negative} lookups---missing store items, for which the HTTP 404 code is returned. By default, no negative TTL is advertised."
  25682. msgstr ""
  25683. #. type: table
  25684. #: guix-git/doc/guix.texi:15640
  25685. msgid "This parameter can help adjust server load and substitute latency by instructing cooperating clients to be more or less patient when a store item is missing."
  25686. msgstr ""
  25687. #. type: item
  25688. #: guix-git/doc/guix.texi:15641
  25689. #, no-wrap
  25690. msgid "--cache-bypass-threshold=@var{size}"
  25691. msgstr "--cache-bypass-threshold=@var{tamaño}"
  25692. #. type: table
  25693. #: guix-git/doc/guix.texi:15646
  25694. msgid "When used in conjunction with @option{--cache}, store items smaller than @var{size} are immediately available, even when they are not yet in cache. @var{size} is a size in bytes, or it can be suffixed by @code{M} for megabytes and so on. The default is @code{10M}."
  25695. msgstr "Cuando se usa en conjunto con la opción @option{--cache}, los elementos del almacén cuyo tamaño sea inferior a @var{tamaño} están disponibles de manera inmediata, incluso cuando no están todavía en la caché. @var{tamaño} es el número de bytes, o se puedem usar sufijos como @code{M} para megabytes, etcétera. El valor predeterminado es @code{10M}."
  25696. #. type: table
  25697. #: guix-git/doc/guix.texi:15651
  25698. msgid "``Cache bypass'' allows you to reduce the publication delay for clients at the expense of possibly additional I/O and CPU use on the server side: depending on the client access patterns, those store items can end up being baked several times until a copy is available in cache."
  25699. msgstr "La opción de omisión de la cache le permite reducir la latencia de publicación a los clientes a expensas de un posible incremento en el uso de E/S y procesador en el lado del servidor: dependiendo de los patrones de acceso de los clientes, dichos elementos del almacén pueden ser cocinados varias veces hasta que una copia se encuentre disponible en la caché."
  25700. #. type: table
  25701. #: guix-git/doc/guix.texi:15655
  25702. msgid "Increasing the threshold may be useful for sites that have few users, or to guarantee that users get substitutes even for store items that are not popular."
  25703. msgstr "Incrementar el valor límite puede ser útil para servidores que tengan pocas usuarias, o para garantizar que dichas usuarias obtienen sustituciones incluso con elementos del almacén que no son populares."
  25704. #. type: item
  25705. #: guix-git/doc/guix.texi:15656
  25706. #, no-wrap
  25707. msgid "--nar-path=@var{path}"
  25708. msgstr "--nar-path=@var{ruta}"
  25709. # TODO: Comprobar
  25710. #. type: table
  25711. #: guix-git/doc/guix.texi:15659
  25712. msgid "Use @var{path} as the prefix for the URLs of ``nar'' files (@pxref{Invoking guix archive, normalized archives})."
  25713. msgstr "Usa @var{ruta} como el prefijo para las URL de los archivos ``nar'' (@pxref{Invoking guix archive, archivadores normalizados})."
  25714. #. type: table
  25715. #: guix-git/doc/guix.texi:15663
  25716. msgid "By default, nars are served at a URL such as @code{/nar/gzip/@dots{}-coreutils-8.25}. This option allows you to change the @code{/nar} part to @var{path}."
  25717. msgstr "Por defecto, los archivos nar se proporcionan en una URL como @code{/nar/gzip/@dots{}-coreutils-8.25}. Esta opción le permite cambiar la parte @code{/nar} por @var{ruta}."
  25718. #. type: item
  25719. #: guix-git/doc/guix.texi:15664
  25720. #, no-wrap
  25721. msgid "--public-key=@var{file}"
  25722. msgstr "--public-key=@var{archivo}"
  25723. #. type: itemx
  25724. #: guix-git/doc/guix.texi:15665
  25725. #, no-wrap
  25726. msgid "--private-key=@var{file}"
  25727. msgstr "--private-key=@var{archivo}"
  25728. #. type: table
  25729. #: guix-git/doc/guix.texi:15668 guix-git/doc/guix.texi:33259
  25730. #: guix-git/doc/guix.texi:33296
  25731. msgid "Use the specific @var{file}s as the public/private key pair used to sign the store items being published."
  25732. msgstr "Usa los @var{archivo}s específicos como el par de claves pública y privada usadas para firmar los elementos del almacén publicados."
  25733. #. type: table
  25734. #: guix-git/doc/guix.texi:15675
  25735. msgid "The files must correspond to the same key pair (the private key is used for signing and the public key is merely advertised in the signature metadata). They must contain keys in the canonical s-expression format as produced by @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive}). By default, @file{/etc/guix/signing-key.pub} and @file{/etc/guix/signing-key.sec} are used."
  25736. msgstr "Los archivos deben corresponder al mismo par de claves (la clave privada se usa para la firma y la clave pública simplemente se anuncia en los metadatos de la firma). Deben contener claves en el formato canónico de expresiones-S como el producido por @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive}). Por defecto, se usan @file{/etc/guix/signing-key.pub} y @file{/etc/guix/signing-key.sec}."
  25737. #. type: item
  25738. #: guix-git/doc/guix.texi:15676
  25739. #, no-wrap
  25740. msgid "--repl[=@var{port}]"
  25741. msgstr "--repl[=@var{puerto}]"
  25742. #. type: itemx
  25743. #: guix-git/doc/guix.texi:15677
  25744. #, no-wrap
  25745. msgid "-r [@var{port}]"
  25746. msgstr "-r [@var{puerto}]"
  25747. #. type: table
  25748. #: guix-git/doc/guix.texi:15681
  25749. msgid "Spawn a Guile REPL server (@pxref{REPL Servers,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) on @var{port} (37146 by default). This is used primarily for debugging a running @command{guix publish} server."
  25750. msgstr "Lanza un servidor REPL Guile (@pxref{REPL Servers,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) en @var{puerto} (37146 por defecto). Esto se usa principalmente para la depuración de un servidor @command{guix publish} en ejecución."
  25751. #. type: Plain text
  25752. #: guix-git/doc/guix.texi:15687
  25753. msgid "Enabling @command{guix publish} on Guix System is a one-liner: just instantiate a @code{guix-publish-service-type} service in the @code{services} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{guix-publish-service-type, @code{guix-publish-service-type}})."
  25754. msgstr "Activar @command{guix publish} en el sistema Guix consiste en solo una línea: simplemente instancie un servicio @code{guix-publish-service-type} en el campo @code{services} de su declaración del sistema operativo @code{operating-system} (@pxref{guix-publish-service-type, @code{guix-publish-service-type}})"
  25755. # FUZZY
  25756. # MAAV (TODO): foreign distro
  25757. #. type: Plain text
  25758. #: guix-git/doc/guix.texi:15690
  25759. msgid "If you are instead running Guix on a ``foreign distro'', follow these instructions:"
  25760. msgstr "Si en vez de eso ejecuta Guix en una distribución distinta, siga estas instrucciones:"
  25761. #. type: itemize
  25762. #: guix-git/doc/guix.texi:15694
  25763. msgid "If your host distro uses the systemd init system:"
  25764. msgstr "Si su distribución anfitriona usa el sistema de inicio systemd:"
  25765. #. type: example
  25766. #: guix-git/doc/guix.texi:15699
  25767. #, no-wrap
  25768. msgid ""
  25769. "# ln -s ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-publish.service \\\n"
  25770. " /etc/systemd/system/\n"
  25771. "# systemctl start guix-publish && systemctl enable guix-publish\n"
  25772. msgstr ""
  25773. "# ln -s ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-publish.service \\\n"
  25774. " /etc/systemd/system/\n"
  25775. "# systemctl start guix-publish && systemctl enable guix-publish\n"
  25776. #. type: example
  25777. #: guix-git/doc/guix.texi:15707
  25778. #, no-wrap
  25779. msgid ""
  25780. "# ln -s ~root/.guix-profile/lib/upstart/system/guix-publish.conf /etc/init/\n"
  25781. "# start guix-publish\n"
  25782. msgstr ""
  25783. "# ln -s ~root/.guix-profile/lib/upstart/system/guix-publish.conf /etc/init/\n"
  25784. "# start guix-publish\n"
  25785. #. type: itemize
  25786. #: guix-git/doc/guix.texi:15711
  25787. msgid "Otherwise, proceed similarly with your distro's init system."
  25788. msgstr "En otro caso, proceda de forma similar con el sistema de inicio de su distribución."
  25789. #. type: section
  25790. #: guix-git/doc/guix.texi:15714
  25791. #, no-wrap
  25792. msgid "Invoking @command{guix challenge}"
  25793. msgstr "Invocación de @command{guix challenge}"
  25794. #. type: cindex
  25795. #: guix-git/doc/guix.texi:15717
  25796. #, no-wrap
  25797. msgid "verifiable builds"
  25798. msgstr "construcciones verificables"
  25799. #. type: command{#1}
  25800. #: guix-git/doc/guix.texi:15718
  25801. #, no-wrap
  25802. msgid "guix challenge"
  25803. msgstr "guix challenge"
  25804. # FUZZY
  25805. #. type: cindex
  25806. #: guix-git/doc/guix.texi:15719
  25807. #, no-wrap
  25808. msgid "challenge"
  25809. msgstr "reto (challenge)"
  25810. #. type: Plain text
  25811. #: guix-git/doc/guix.texi:15724
  25812. msgid "Do the binaries provided by this server really correspond to the source code it claims to build? Is a package build process deterministic? These are the questions the @command{guix challenge} command attempts to answer."
  25813. msgstr "¿Los binarios que proporciona este servidor realmente corresponden al código fuente que dice construir? ¿Es determinista el proceso de construcción de un paquete? Estas son las preguntas que la orden @command{guix challenge} intenta responder."
  25814. # FUZZY
  25815. #. type: Plain text
  25816. #: guix-git/doc/guix.texi:15732
  25817. msgid "The former is obviously an important question: Before using a substitute server (@pxref{Substitutes}), one had better @emph{verify} that it provides the right binaries, and thus @emph{challenge} it. The latter is what enables the former: If package builds are deterministic, then independent builds of the package should yield the exact same result, bit for bit; if a server provides a binary different from the one obtained locally, it may be either corrupt or malicious."
  25818. msgstr "La primera es obviamente una cuestión importante: antes de usar un servidor de sustituciones (@pxref{Substitutes}), es importante haber @emph{verificado} que proporciona los binarios correctos, y por tanto @emph{ponerlo a prueba}@footnote{NdT: challenge en inglés.}. La segunda es lo que permite la primera: si las construcciones de los paquetes son deterministas, construcciones independientes deberían emitir el mismo resultado, bit a bit; si el servidor proporciona un binario diferente al obtenido localmente, o bien está corrupto o bien tiene intenciones perniciosas."
  25819. #. type: Plain text
  25820. #: guix-git/doc/guix.texi:15741
  25821. msgid "We know that the hash that shows up in @file{/gnu/store} file names is the hash of all the inputs of the process that built the file or directory---compilers, libraries, build scripts, etc. (@pxref{Introduction}). Assuming deterministic build processes, one store file name should map to exactly one build output. @command{guix challenge} checks whether there is, indeed, a single mapping by comparing the build outputs of several independent builds of any given store item."
  25822. msgstr "Sabemos que el hash que se muestra en los nombres de archivo en @file{/gnu/store} es el hash de todas las entradas del proceso que construyó el archivo o directorio---compiladores, bibliotecas, guiones de construcción, etc. (@pxref{Introduction}). Asumiendo procesos de construcción deterministas, un nombre de archivo del almacén debe corresponder exactamente a una salida de construcción. @command{guix challenge} comprueba si existe, realmente, una asociación unívoca comparando la salida de la construcción de varias construcciones independientes de cualquier elemento del almacén proporcionado."
  25823. #. type: Plain text
  25824. #: guix-git/doc/guix.texi:15743
  25825. msgid "The command output looks like this:"
  25826. msgstr "La salida de la orden muestra algo así:"
  25827. # FUZZY
  25828. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  25829. #. type: smallexample
  25830. #: guix-git/doc/guix.texi:15757
  25831. #, fuzzy, no-wrap
  25832. #| msgid ""
  25833. #| "$ guix challenge --substitute-urls=\"https://@value{SUBSTITUTE-SERVER} https://guix.example.org\"\n"
  25834. #| "updating list of substitutes from 'https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}'... 100.0%\n"
  25835. #| "updating list of substitutes from 'https://guix.example.org'... 100.0%\n"
  25836. #| "/gnu/store/@dots{}-openssl-1.0.2d contents differ:\n"
  25837. #| " local hash: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n"
  25838. #| " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n"
  25839. #| " https://guix.example.org/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 1zy4fmaaqcnjrzzajkdn3f5gmjk754b43qkq47llbyak9z0qjyim\n"
  25840. #| " differing files:\n"
  25841. #| " /lib/libcrypto.so.1.1\n"
  25842. #| " /lib/libssl.so.1.1\n"
  25843. #| "\n"
  25844. msgid ""
  25845. "$ guix challenge \\\n"
  25846. " --substitute-urls=\"https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1} https://guix.example.org\" \\\n"
  25847. " openssl git pius coreutils grep\n"
  25848. "updating substitutes from 'https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}'... 100.0%\n"
  25849. "updating substitutes from 'https://guix.example.org'... 100.0%\n"
  25850. "/gnu/store/@dots{}-openssl-1.0.2d contents differ:\n"
  25851. " local hash: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n"
  25852. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n"
  25853. " https://guix.example.org/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 1zy4fmaaqcnjrzzajkdn3f5gmjk754b43qkq47llbyak9z0qjyim\n"
  25854. " differing files:\n"
  25855. " /lib/libcrypto.so.1.1\n"
  25856. " /lib/libssl.so.1.1\n"
  25857. "\n"
  25858. msgstr ""
  25859. "$ guix challenge --substitute-urls=\"https://@value{SUBSTITUTE-SERVER} https://guix.example.org\"\n"
  25860. "actualizando sustituciones desde 'https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}'... 100.0%\n"
  25861. "actualizando sustituciones desde 'https://guix.example.org'... 100.0%\n"
  25862. "el contenido de /gnu/store/@dots{}-openssl-1.0.2d es diferente:\n"
  25863. " hash local: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n"
  25864. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n"
  25865. " https://guix.example.org/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 1zy4fmaaqcnjrzzajkdn3f5gmjk754b43qkq47llbyak9z0qjyim\n"
  25866. " archivos diferentes:\n"
  25867. " /lib/libcrypto.so.1.1\n"
  25868. " /lib/libssl.so.1.1\n"
  25869. "\n"
  25870. #. type: smallexample
  25871. #: guix-git/doc/guix.texi:15764
  25872. #, fuzzy, no-wrap
  25873. #| msgid ""
  25874. #| "/gnu/store/@dots{}-git-2.5.0 contents differ:\n"
  25875. #| " local hash: 00p3bmryhjxrhpn2gxs2fy0a15lnip05l97205pgbk5ra395hyha\n"
  25876. #| " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/@dots{}-git-2.5.0: 069nb85bv4d4a6slrwjdy8v1cn4cwspm3kdbmyb81d6zckj3nq9f\n"
  25877. #| " https://guix.example.org/nar/@dots{}-git-2.5.0: 0mdqa9w1p6cmli6976v4wi0sw9r4p5prkj7lzfd1877wk11c9c73\n"
  25878. #| " differing file:\n"
  25879. #| " /libexec/git-core/git-fsck\n"
  25880. #| "\n"
  25881. msgid ""
  25882. "/gnu/store/@dots{}-git-2.5.0 contents differ:\n"
  25883. " local hash: 00p3bmryhjxrhpn2gxs2fy0a15lnip05l97205pgbk5ra395hyha\n"
  25884. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/nar/@dots{}-git-2.5.0: 069nb85bv4d4a6slrwjdy8v1cn4cwspm3kdbmyb81d6zckj3nq9f\n"
  25885. " https://guix.example.org/nar/@dots{}-git-2.5.0: 0mdqa9w1p6cmli6976v4wi0sw9r4p5prkj7lzfd1877wk11c9c73\n"
  25886. " differing file:\n"
  25887. " /libexec/git-core/git-fsck\n"
  25888. "\n"
  25889. msgstr ""
  25890. "el contenido de /gnu/store/@dots{}-git-2.5.0 es diferente:\n"
  25891. " hash local: 00p3bmryhjxrhpn2gxs2fy0a15lnip05l97205pgbk5ra395hyha\n"
  25892. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/@dots{}-git-2.5.0: 069nb85bv4d4a6slrwjdy8v1cn4cwspm3kdbmyb81d6zckj3nq9f\n"
  25893. " https://guix.example.org/nar/@dots{}-git-2.5.0: 0mdqa9w1p6cmli6976v4wi0sw9r4p5prkj7lzfd1877wk11c9c73\n"
  25894. " archivo diferente:\n"
  25895. " /libexec/git-core/git-fsck\n"
  25896. "\n"
  25897. #. type: smallexample
  25898. #: guix-git/doc/guix.texi:15771
  25899. #, fuzzy, no-wrap
  25900. #| msgid ""
  25901. #| "/gnu/store/@dots{}-pius-2.1.1 contents differ:\n"
  25902. #| " local hash: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n"
  25903. #| " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n"
  25904. #| " https://guix.example.org/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 1cy25x1a4fzq5rk0pmvc8xhwyffnqz95h2bpvqsz2mpvlbccy0gs\n"
  25905. #| " differing file:\n"
  25906. #| " /share/man/man1/pius.1.gz\n"
  25907. #| "\n"
  25908. msgid ""
  25909. "/gnu/store/@dots{}-pius-2.1.1 contents differ:\n"
  25910. " local hash: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n"
  25911. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n"
  25912. " https://guix.example.org/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 1cy25x1a4fzq5rk0pmvc8xhwyffnqz95h2bpvqsz2mpvlbccy0gs\n"
  25913. " differing file:\n"
  25914. " /share/man/man1/pius.1.gz\n"
  25915. "\n"
  25916. msgstr ""
  25917. "el contenido de /gnu/store/@dots{}-pius-2.1.1 es diferente:\n"
  25918. " hash local: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n"
  25919. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n"
  25920. " https://guix.example.org/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 1cy25x1a4fzq5rk0pmvc8xhwyffnqz95h2bpvqsz2mpvlbccy0gs\n"
  25921. " archivo diferente:\n"
  25922. " /share/man/man1/pius.1.gz\n"
  25923. "\n"
  25924. #. type: smallexample
  25925. #: guix-git/doc/guix.texi:15773
  25926. #, no-wrap
  25927. msgid ""
  25928. "@dots{}\n"
  25929. "\n"
  25930. msgstr ""
  25931. "@dots{}\n"
  25932. "\n"
  25933. #. type: smallexample
  25934. #: guix-git/doc/guix.texi:15778
  25935. #, fuzzy, no-wrap
  25936. #| msgid ""
  25937. #| "6,406 store items were analyzed:\n"
  25938. #| " - 4,749 (74.1%) were identical\n"
  25939. #| " - 525 (8.2%) differed\n"
  25940. #| " - 1,132 (17.7%) were inconclusive\n"
  25941. msgid ""
  25942. "5 store items were analyzed:\n"
  25943. " - 2 (40.0%) were identical\n"
  25944. " - 3 (60.0%) differed\n"
  25945. " - 0 (0.0%) were inconclusive\n"
  25946. msgstr ""
  25947. "6,406 elementos del almacén fueron analizados:\n"
  25948. " - 4,749 (74.1%) fueron idénticos\n"
  25949. " - 525 (8.2%) fueron diferentes\n"
  25950. " - 1,132 (17.7%) no arrojaron resultados concluyentes\n"
  25951. #. type: Plain text
  25952. #: guix-git/doc/guix.texi:15788
  25953. msgid "In this example, @command{guix challenge} queries all the substitute servers for each of the fives packages specified on the command line. It then reports those store items for which the servers obtained a result different from the local build (if it exists) and/or different from one another; here, the @samp{local hash} lines indicate that a local build result was available for each of these packages and shows its hash."
  25954. msgstr ""
  25955. #. type: cindex
  25956. #: guix-git/doc/guix.texi:15789
  25957. #, no-wrap
  25958. msgid "non-determinism, in package builds"
  25959. msgstr "no-determinismo, en la construcción de paquetes"
  25960. #. type: Plain text
  25961. #: guix-git/doc/guix.texi:15800
  25962. #, fuzzy
  25963. #| msgid "As an example, @code{guix.example.org} always gets a different answer. Conversely, @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} agrees with local builds, except in the case of Git. This might indicate that the build process of Git is non-deterministic, meaning that its output varies as a function of various things that Guix does not fully control, in spite of building packages in isolated environments (@pxref{Features}). Most common sources of non-determinism include the addition of timestamps in build results, the inclusion of random numbers, and directory listings sorted by inode number. See @uref{https://reproducible-builds.org/docs/}, for more information."
  25964. msgid "As an example, @code{guix.example.org} always gets a different answer. Conversely, @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} agrees with local builds, except in the case of Git. This might indicate that the build process of Git is non-deterministic, meaning that its output varies as a function of various things that Guix does not fully control, in spite of building packages in isolated environments (@pxref{Features}). Most common sources of non-determinism include the addition of timestamps in build results, the inclusion of random numbers, and directory listings sorted by inode number. See @uref{https://reproducible-builds.org/docs/}, for more information."
  25965. msgstr "Como un ejemplo, @code{guix.example.org} siempre obtiene una respuesta diferente. Por otro modo, @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} coincide con las construcciones locales, excepto en el caso de Git. Esto puede indicar que el proceso de construcción de Git no es determinista, lo que significa que su salida varia en función de varias cosas que Guix no controla completamente, aunque la construcción de paquetes se realice en entornos aislados (@pxref{Features}). Las fuentes más comunes de indeterminismo incluyen la adición de marcas de tiempo en los resultados de la construcción, la inclusión de números aleatorios y las enumeraciones de directorios ordenadas por número de nodos-i. Véase @uref{https://reproducible-builds.org/docs/} para más información."
  25966. #. type: Plain text
  25967. #: guix-git/doc/guix.texi:15803
  25968. msgid "To find out what is wrong with this Git binary, the easiest approach is to run:"
  25969. msgstr "Para encontrar cuál es el problema con este binario Git, la aproximación más fácil es ejecutar:"
  25970. #. type: example
  25971. #: guix-git/doc/guix.texi:15808
  25972. #, fuzzy, no-wrap
  25973. #| msgid ""
  25974. #| "guix challenge git \\\n"
  25975. #| " --diff=diffoscope \\\n"
  25976. #| " --substitute-urls=\"https://@value{SUBSTITUTE-SERVER} https://guix.example.org\"\n"
  25977. msgid ""
  25978. "guix challenge git \\\n"
  25979. " --diff=diffoscope \\\n"
  25980. " --substitute-urls=\"https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1} https://guix.example.org\"\n"
  25981. msgstr ""
  25982. "guix challenge git \\\n"
  25983. " --diff=diffoscope \\\n"
  25984. " --substitute-urls=\"https://@value{SUBSTITUTE-SERVER} https://guix.example.org\"\n"
  25985. #. type: Plain text
  25986. #: guix-git/doc/guix.texi:15812
  25987. msgid "This automatically invokes @command{diffoscope}, which displays detailed information about files that differ."
  25988. msgstr "Esto invoca automáticamente @command{diffoscope}, que muestra información detallada sobre los archivos que son diferentes."
  25989. #. type: Plain text
  25990. #: guix-git/doc/guix.texi:15815
  25991. msgid "Alternatively, we can do something along these lines (@pxref{Invoking guix archive}):"
  25992. msgstr "De manera alternativa, se puede hacer algo parecido a esto (@pxref{Invoking guix archive}):"
  25993. #. type: example
  25994. #: guix-git/doc/guix.texi:15820
  25995. #, fuzzy, no-wrap
  25996. #| msgid ""
  25997. #| "$ wget -q -O - https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/lzip/@dots{}-git-2.5.0 \\\n"
  25998. #| " | lzip -d | guix archive -x /tmp/git\n"
  25999. #| "$ diff -ur --no-dereference /gnu/store/@dots{}-git.2.5.0 /tmp/git\n"
  26000. msgid ""
  26001. "$ wget -q -O - https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/nar/lzip/@dots{}-git-2.5.0 \\\n"
  26002. " | lzip -d | guix archive -x /tmp/git\n"
  26003. "$ diff -ur --no-dereference /gnu/store/@dots{}-git.2.5.0 /tmp/git\n"
  26004. msgstr ""
  26005. "$ wget -q -O - https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/lzip/@dots{}-git-2.5.0 \\\n"
  26006. " | lzip -d | guix archive -x /tmp/git\n"
  26007. "$ diff -ur --no-dereference /gnu/store/@dots{}-git.2.5.0 /tmp/git\n"
  26008. #. type: Plain text
  26009. #: guix-git/doc/guix.texi:15829
  26010. #, fuzzy
  26011. #| msgid "This command shows the difference between the files resulting from the local build, and the files resulting from the build on @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} (@pxref{Overview, Comparing and Merging Files,, diffutils, Comparing and Merging Files}). The @command{diff} command works great for text files. When binary files differ, a better option is @uref{https://diffoscope.org/, Diffoscope}, a tool that helps visualize differences for all kinds of files."
  26012. msgid "This command shows the difference between the files resulting from the local build, and the files resulting from the build on @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} (@pxref{Overview, Comparing and Merging Files,, diffutils, Comparing and Merging Files}). The @command{diff} command works great for text files. When binary files differ, a better option is @uref{https://diffoscope.org/, Diffoscope}, a tool that helps visualize differences for all kinds of files."
  26013. msgstr "Esta orden muestra la diferencia entre los archivos resultantes de la construcción local y los archivos resultantes de la construcción en @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} (@pxref{Overview, Comparing and Merging Files,, diffutils, Comparing and Merging Files}). La orden @command{diff} funciona muy bien en archivos de texto. Cuando son binarios los archivos diferentes, una opción mejor es @uref{https://diffoscope.org/,Diffoscope}, una herramienta que ayuda en la visualización de diferencias en todo tipo de archivos."
  26014. #. type: Plain text
  26015. #: guix-git/doc/guix.texi:15837
  26016. msgid "Once you have done that work, you can tell whether the differences are due to a non-deterministic build process or to a malicious server. We try hard to remove sources of non-determinism in packages to make it easier to verify substitutes, but of course, this is a process that involves not just Guix, but a large part of the free software community. In the meantime, @command{guix challenge} is one tool to help address the problem."
  26017. msgstr "Una vez haya realizado este trabajo, puede determinar si las diferencias son debidas a un procedimiento de construcción no-determinista o a un servidor con intenciones ocultas. Intentamos duramente eliminar las fuentes de indeterminismo en los paquetes para facilitar la verificación de sustituciones, pero por supuesto es un proceso que implica no solo a Guix, sino a una gran parte de la comunidad del software libre. Entre tanto, @command{guix challenge} es una herramienta para ayudar a afrontar el problema."
  26018. #. type: Plain text
  26019. #: guix-git/doc/guix.texi:15841
  26020. #, fuzzy
  26021. #| msgid "If you are writing packages for Guix, you are encouraged to check whether @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} and other substitute servers obtain the same build result as you did with:"
  26022. msgid "If you are writing packages for Guix, you are encouraged to check whether @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} and other substitute servers obtain the same build result as you did with:"
  26023. msgstr "Si esta escribiendo paquetes para Guix, le recomendamos que compruebe si @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} y otros servidores de sustituciones obtienen el mismo resultado de construcción que el obtenido por usted:"
  26024. #. type: example
  26025. #: guix-git/doc/guix.texi:15844
  26026. #, fuzzy, no-wrap
  26027. #| msgid "$ guix challenge @var{package}\n"
  26028. msgid "guix challenge @var{package}\n"
  26029. msgstr "$ guix challenge @var{paquete}\n"
  26030. #. type: example
  26031. #: guix-git/doc/guix.texi:15850
  26032. #, fuzzy, no-wrap
  26033. #| msgid "guix challenge @var{options} [@var{packages}@dots{}]\n"
  26034. msgid "guix challenge @var{options} @var{argument}@dots{}\n"
  26035. msgstr "guix challenge @var{opciones} [@var{paquetes}@dots{}]\n"
  26036. #. type: Plain text
  26037. #: guix-git/doc/guix.texi:15857
  26038. msgid "where @var{argument} is a package specification such as @code{guile@@2.0} or @code{glibc:debug} or, alternatively, a store file name as returned, for example, by @command{guix build} or @command{guix gc --list-live}."
  26039. msgstr ""
  26040. #. type: Plain text
  26041. #: guix-git/doc/guix.texi:15863
  26042. msgid "When a difference is found between the hash of a locally-built item and that of a server-provided substitute, or among substitutes provided by different servers, the command displays it as in the example above and its exit code is 2 (other non-zero exit codes denote other kinds of errors)."
  26043. msgstr "Cuando se encuentra una diferencia entre el hash de un elemento construido localmente y el proporcionado por un servidor de sustituciones; o entre las sustituciones proporcionadas por distintos servidores, esto es mostrado como en el ejemplo previo y el código de salida es 2 (otros valores código de salida distintos de cero denominan otros tipos de error)."
  26044. #. type: Plain text
  26045. #: guix-git/doc/guix.texi:15865
  26046. msgid "The one option that matters is:"
  26047. msgstr "La única opción de importancia es:"
  26048. #. type: table
  26049. #: guix-git/doc/guix.texi:15871
  26050. msgid "Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source URLs to compare to."
  26051. msgstr "Considera @var{urls} la lista separada por espacios de URL de fuentes de sustituciones con las que realizar la comparación."
  26052. #. type: item
  26053. #: guix-git/doc/guix.texi:15872
  26054. #, no-wrap
  26055. msgid "--diff=@var{mode}"
  26056. msgstr "--diff=@var{modo}"
  26057. #. type: table
  26058. #: guix-git/doc/guix.texi:15874
  26059. msgid "Upon mismatches, show differences according to @var{mode}, one of:"
  26060. msgstr "Muestra las diferencias encontradas de acuerdo con @var{modo}, uno de los siguientes:"
  26061. #. type: item
  26062. #: guix-git/doc/guix.texi:15876
  26063. #, no-wrap
  26064. msgid "@code{simple} (the default)"
  26065. msgstr "@code{simple} (el predeterminado)"
  26066. #. type: table
  26067. #: guix-git/doc/guix.texi:15878
  26068. msgid "Show the list of files that differ."
  26069. msgstr "Muestra la lista de archivos que son diferentes."
  26070. #. type: code{#1}
  26071. #: guix-git/doc/guix.texi:15879
  26072. #, no-wrap
  26073. msgid "diffoscope"
  26074. msgstr "diffoscope"
  26075. # FUZZY
  26076. #. type: var{#1}
  26077. #: guix-git/doc/guix.texi:15880
  26078. #, no-wrap
  26079. msgid "command"
  26080. msgstr "orden"
  26081. #. type: table
  26082. #: guix-git/doc/guix.texi:15883
  26083. msgid "Invoke @uref{https://diffoscope.org/, Diffoscope}, passing it two directories whose contents do not match."
  26084. msgstr "Invoca @uref{https://diffoscope.org/, Diffoscope} y le proporciona los dos directorios cuyo contenido es diferente."
  26085. #. type: table
  26086. #: guix-git/doc/guix.texi:15886
  26087. msgid "When @var{command} is an absolute file name, run @var{command} instead of Diffoscope."
  26088. msgstr "Cuando @var{orden} es una ruta absoluta, ejecuta @var{orden} en vez de Diffoscope."
  26089. #. type: table
  26090. #: guix-git/doc/guix.texi:15889
  26091. msgid "Do not show further details about the differences."
  26092. msgstr "No muestra más detalles sobre las diferencias."
  26093. #. type: table
  26094. #: guix-git/doc/guix.texi:15894
  26095. msgid "Thus, unless @option{--diff=none} is passed, @command{guix challenge} downloads the store items from the given substitute servers so that it can compare them."
  26096. msgstr "Por tanto, a menos que se proporcione @option{--diff=none}, @command{guix challenge} descarga los contenidos de los elementos del almacén de los servidores de sustituciones proporcionados para poder compararlos."
  26097. #. type: item
  26098. #: guix-git/doc/guix.texi:15895
  26099. #, no-wrap
  26100. msgid "--verbose"
  26101. msgstr "--verbose"
  26102. #. type: itemx
  26103. #: guix-git/doc/guix.texi:15896
  26104. #, no-wrap
  26105. msgid "-v"
  26106. msgstr "-v"
  26107. #. type: table
  26108. #: guix-git/doc/guix.texi:15899
  26109. msgid "Show details about matches (identical contents) in addition to information about mismatches."
  26110. msgstr "Muestra detalles sobre coincidencias (contenidos idénticos) además de información sobre las discrepancias."
  26111. #. type: section
  26112. #: guix-git/doc/guix.texi:15903
  26113. #, no-wrap
  26114. msgid "Invoking @command{guix copy}"
  26115. msgstr "Invocación de @command{guix copy}"
  26116. #. type: command{#1}
  26117. #: guix-git/doc/guix.texi:15905
  26118. #, fuzzy, no-wrap
  26119. #| msgid "Invoking guix copy"
  26120. msgid "guix copy"
  26121. msgstr "Invocación de guix copy"
  26122. #. type: cindex
  26123. #: guix-git/doc/guix.texi:15906
  26124. #, no-wrap
  26125. msgid "copy, of store items, over SSH"
  26126. msgstr "copiar, elementos del almacén, por SSH"
  26127. #. type: cindex
  26128. #: guix-git/doc/guix.texi:15907
  26129. #, no-wrap
  26130. msgid "SSH, copy of store items"
  26131. msgstr "SSH, copiar elementos del almacén"
  26132. #. type: cindex
  26133. #: guix-git/doc/guix.texi:15908
  26134. #, no-wrap
  26135. msgid "sharing store items across machines"
  26136. msgstr "compartir elementos del almacén entre máquinas"
  26137. #. type: cindex
  26138. #: guix-git/doc/guix.texi:15909
  26139. #, no-wrap
  26140. msgid "transferring store items across machines"
  26141. msgstr "transferir elementos del almacén entre máquinas"
  26142. #. type: Plain text
  26143. #: guix-git/doc/guix.texi:15916
  26144. msgid "The @command{guix copy} command copies items from the store of one machine to that of another machine over a secure shell (SSH) connection@footnote{This command is available only when Guile-SSH was found. @xref{Requirements}, for details.}. For example, the following command copies the @code{coreutils} package, the user's profile, and all their dependencies over to @var{host}, logged in as @var{user}:"
  26145. msgstr "La orden @command{guix copy} copia elementos del almacén de una máquina al de otra a través de una conexión de shell seguro (SSH)@footnote{Esta orden únicamente está disponible cuando ha encontrado Guile-SSH. @xref{Requirements}, para detalles.}. Por ejemplo, la siguiente orden copia el paquete @code{coreutils}, el perfil de la usuaria y todas sus dependencias a @var{dirección}, ingresando en el sistema como @var{usuaria}:"
  26146. #. type: example
  26147. #: guix-git/doc/guix.texi:15920
  26148. #, fuzzy, no-wrap
  26149. msgid ""
  26150. "guix copy --to=@var{user}@@@var{host} \\\n"
  26151. " coreutils $(readlink -f ~/.guix-profile)\n"
  26152. msgstr ""
  26153. "guix copy --to=@var{usuaria}@@@var{dirección} \\\n"
  26154. " coreutils `readlink -f ~/.guix-profile`\n"
  26155. #. type: Plain text
  26156. #: guix-git/doc/guix.texi:15924
  26157. msgid "If some of the items to be copied are already present on @var{host}, they are not actually sent."
  26158. msgstr "Si alguno de los elementos del almacén a copiar ya están presentes en @var{dirección}, no se envían realmente."
  26159. #. type: Plain text
  26160. #: guix-git/doc/guix.texi:15927
  26161. msgid "The command below retrieves @code{libreoffice} and @code{gimp} from @var{host}, assuming they are available there:"
  26162. msgstr "La siguiente orden obtiene @code{libreoffice} y @code{gimp} de @var{dirección}, asumiendo que estén disponibles allí:"
  26163. #. type: example
  26164. #: guix-git/doc/guix.texi:15930
  26165. #, no-wrap
  26166. msgid "guix copy --from=@var{host} libreoffice gimp\n"
  26167. msgstr "guix copy --from=@var{dirección} libreoffice gimp\n"
  26168. # FUZZY
  26169. # MAAV (TODO): Authentication -> ¿identificación aquí?
  26170. #. type: Plain text
  26171. #: guix-git/doc/guix.texi:15935
  26172. msgid "The SSH connection is established using the Guile-SSH client, which is compatible with OpenSSH: it honors @file{~/.ssh/known_hosts} and @file{~/.ssh/config}, and uses the SSH agent for authentication."
  26173. msgstr "La conexión SSH se establece usando el cliente Guile-SSH, que es compatible con OpenSSH: tiene en cuenta @file{~/.ssh/known_hosts} y @file{~/.ssh/config}, y usa el agente SSH para la identificación."
  26174. #. type: Plain text
  26175. #: guix-git/doc/guix.texi:15941
  26176. msgid "The key used to sign items that are sent must be accepted by the remote machine. Likewise, the key used by the remote machine to sign items you are retrieving must be in @file{/etc/guix/acl} so it is accepted by your own daemon. @xref{Invoking guix archive}, for more information about store item authentication."
  26177. msgstr "La clave usada para firmar los elementos enviados debe estar aceptada por la máquina remota. Del mismo modo, la clave usada por la máquina remota para firmar los elementos recibidos debe estar en @file{/etc/guix/acl} de modo que sea aceptada por su propio daemon. @xref{Invoking guix archive}, para más información sobre la verificación de elementos del almacén."
  26178. #. type: example
  26179. #: guix-git/doc/guix.texi:15946
  26180. #, no-wrap
  26181. msgid "guix copy [--to=@var{spec}|--from=@var{spec}] @var{items}@dots{}\n"
  26182. msgstr "guix copy [--to=@var{spec}|--from=@var{spec}] @var{elementos}@dots{}\n"
  26183. #. type: Plain text
  26184. #: guix-git/doc/guix.texi:15949
  26185. msgid "You must always specify one of the following options:"
  26186. msgstr "Siempre debe especificar una de las siguientes opciones:"
  26187. #. type: item
  26188. #: guix-git/doc/guix.texi:15951
  26189. #, no-wrap
  26190. msgid "--to=@var{spec}"
  26191. msgstr "--to=@var{spec}"
  26192. #. type: itemx
  26193. #: guix-git/doc/guix.texi:15952
  26194. #, no-wrap
  26195. msgid "--from=@var{spec}"
  26196. msgstr "--from=@var{spec}"
  26197. #. type: table
  26198. #: guix-git/doc/guix.texi:15956
  26199. msgid "Specify the host to send to or receive from. @var{spec} must be an SSH spec such as @code{example.org}, @code{charlie@@example.org}, or @code{charlie@@example.org:2222}."
  26200. msgstr "Especifica la máquina a la que mandar o desde la que recibir. @var{spec} debe ser una especificación SSH como @code{example.org}, @code{carlos@@example.org}, or @code{carlos@@example.org:2222}."
  26201. #. type: Plain text
  26202. #: guix-git/doc/guix.texi:15960
  26203. msgid "The @var{items} can be either package names, such as @code{gimp}, or store items, such as @file{/gnu/store/@dots{}-idutils-4.6}."
  26204. msgstr "Los @var{elementos} pueden ser tanto nombres de paquetes, como @code{gimp}, como elementos del almacén, como @file{/gnu/store/@dots{}-idutils-4.6}."
  26205. #. type: Plain text
  26206. #: guix-git/doc/guix.texi:15964
  26207. msgid "When specifying the name of a package to send, it is first built if needed, unless @option{--dry-run} was specified. Common build options are supported (@pxref{Common Build Options})."
  26208. msgstr "Cuando se especifica el nombre del paquete a enviar, primero se construye si es necesario, a menos que se use @option{--dry-run}. Se aceptan las opciones comunes de construcción (@pxref{Common Build Options})."
  26209. #. type: section
  26210. #: guix-git/doc/guix.texi:15967
  26211. #, no-wrap
  26212. msgid "Invoking @command{guix container}"
  26213. msgstr "Invocación de @command{guix container}"
  26214. #. type: command{#1}
  26215. #: guix-git/doc/guix.texi:15969
  26216. #, no-wrap
  26217. msgid "guix container"
  26218. msgstr "guix container"
  26219. #. type: quotation
  26220. #: guix-git/doc/guix.texi:15973
  26221. msgid "As of version @value{VERSION}, this tool is experimental. The interface is subject to radical change in the future."
  26222. msgstr "En la versión @value{VERSION}, esta herramienta es experimental. La interfaz está sujeta a cambios radicales en el futuro."
  26223. #. type: Plain text
  26224. #: guix-git/doc/guix.texi:15980
  26225. #, fuzzy
  26226. #| msgid "The purpose of @command{guix container} is to manipulate processes running within an isolated environment, commonly known as a ``container'', typically created by the @command{guix environment} (@pxref{Invoking guix environment}) and @command{guix system container} (@pxref{Invoking guix system}) commands."
  26227. msgid "The purpose of @command{guix container} is to manipulate processes running within an isolated environment, commonly known as a ``container'', typically created by the @command{guix shell} (@pxref{Invoking guix shell}) and @command{guix system container} (@pxref{Invoking guix system}) commands."
  26228. msgstr "El propósito de @command{guix container} es la manipulación de procesos en ejecución dentro de entornos aislados, normalmente conocido como un ``contenedor'', típicamente creado por las órdenes @command{guix environment} (@pxref{Invoking guix environment}) y @command{guix system container} (@pxref{Invoking guix system})."
  26229. #. type: example
  26230. #: guix-git/doc/guix.texi:15985
  26231. #, no-wrap
  26232. msgid "guix container @var{action} @var{options}@dots{}\n"
  26233. msgstr "guix container @var{acción} @var{opciones}@dots{}\n"
  26234. #. type: Plain text
  26235. #: guix-git/doc/guix.texi:15989
  26236. msgid "@var{action} specifies the operation to perform with a container, and @var{options} specifies the context-specific arguments for the action."
  26237. msgstr "@var{acción} especifica la operación a realizar con el contenedor, y @var{opcines} especifica los parámetros específicos del contexto para la acción."
  26238. #. type: Plain text
  26239. #: guix-git/doc/guix.texi:15991
  26240. msgid "The following actions are available:"
  26241. msgstr "Las siguientes acciones están disponibles:"
  26242. #. type: item
  26243. #: guix-git/doc/guix.texi:15993
  26244. #, no-wrap
  26245. msgid "exec"
  26246. msgstr "exec"
  26247. #. type: table
  26248. #: guix-git/doc/guix.texi:15995
  26249. msgid "Execute a command within the context of a running container."
  26250. msgstr "Ejecute una orden en el contexto de un contenedor en ejecución."
  26251. #. type: table
  26252. #: guix-git/doc/guix.texi:15997
  26253. msgid "The syntax is:"
  26254. msgstr "La sintaxis es:"
  26255. #. type: example
  26256. #: guix-git/doc/guix.texi:16000
  26257. #, no-wrap
  26258. msgid "guix container exec @var{pid} @var{program} @var{arguments}@dots{}\n"
  26259. msgstr "guix container exec @var{pid} @var{programa} @var{parámetros}@dots{}\n"
  26260. #. type: table
  26261. #: guix-git/doc/guix.texi:16006
  26262. msgid "@var{pid} specifies the process ID of the running container. @var{program} specifies an executable file name within the root file system of the container. @var{arguments} are the additional options that will be passed to @var{program}."
  26263. msgstr "@var{pid} especifica el ID del proceso del contenedor en ejecución. @var{programa} especifica el nombre del archivo ejecutable dentro del sistema de archivos raíz del contenedor. @var{parámetros} son opciones adicionales que se pasarán a @var{programa}."
  26264. #. type: table
  26265. #: guix-git/doc/guix.texi:16010
  26266. msgid "The following command launches an interactive login shell inside a Guix system container, started by @command{guix system container}, and whose process ID is 9001:"
  26267. msgstr "La siguiente orden lanza un shell interactivo de ingreso al sistema dentro de un contenedor del sistema, iniciado por @command{guix system container}, y cuyo ID de proceso es 9001:"
  26268. #. type: example
  26269. #: guix-git/doc/guix.texi:16013
  26270. #, no-wrap
  26271. msgid "guix container exec 9001 /run/current-system/profile/bin/bash --login\n"
  26272. msgstr "guix container exec 9001 /run/current-system/profile/bin/bash --login\n"
  26273. #. type: table
  26274. #: guix-git/doc/guix.texi:16017
  26275. msgid "Note that the @var{pid} cannot be the parent process of a container. It must be PID 1 of the container or one of its child processes."
  26276. msgstr "Fíjese que el @var{pid} no puede ser el proceso creador del contenedor. Debe ser el PID 1 del contenedor o uno de sus procesos hijos."
  26277. #. type: section
  26278. #: guix-git/doc/guix.texi:16021
  26279. #, no-wrap
  26280. msgid "Invoking @command{guix weather}"
  26281. msgstr "Invocación de @command{guix weather}"
  26282. #. type: command{#1}
  26283. #: guix-git/doc/guix.texi:16023
  26284. #, fuzzy, no-wrap
  26285. #| msgid "Invoking guix weather"
  26286. msgid "guix weather"
  26287. msgstr "Invocación de guix weather"
  26288. #. type: Plain text
  26289. #: guix-git/doc/guix.texi:16031
  26290. msgid "Occasionally you're grumpy because substitutes are lacking and you end up building packages by yourself (@pxref{Substitutes}). The @command{guix weather} command reports on substitute availability on the specified servers so you can have an idea of whether you'll be grumpy today. It can sometimes be useful info as a user, but it is primarily useful to people running @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish})."
  26291. msgstr "De manera ocasional tendrá un mal día al no estar las sustituciones disponibles y le toque construir los paquetes a usted misma (@pxref{Substitutes}). La orden @command{guix weather} informa de la disponibilidad de sustituciones en los servidores especificados de modo que pueda tener una idea sobre cómo será su día hoy. A veces puede ser una información útil como usuaria, pero es principalmente útil para quienes ejecuten @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish})."
  26292. #. type: cindex
  26293. #: guix-git/doc/guix.texi:16032
  26294. #, no-wrap
  26295. msgid "statistics, for substitutes"
  26296. msgstr "estadísticas, para sustituciones"
  26297. #. type: cindex
  26298. #: guix-git/doc/guix.texi:16033
  26299. #, no-wrap
  26300. msgid "availability of substitutes"
  26301. msgstr "disponibilidad de sustituciones"
  26302. #. type: cindex
  26303. #: guix-git/doc/guix.texi:16034
  26304. #, no-wrap
  26305. msgid "substitute availability"
  26306. msgstr "disponibilidad de sustituciones"
  26307. #. type: cindex
  26308. #: guix-git/doc/guix.texi:16035
  26309. #, no-wrap
  26310. msgid "weather, substitute availability"
  26311. msgstr "weather, disponibilidad de sustituciones"
  26312. #. type: Plain text
  26313. #: guix-git/doc/guix.texi:16037
  26314. msgid "Here's a sample run:"
  26315. msgstr "Esta es una ejecución de ejemplo:"
  26316. # FUZZY
  26317. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26318. #. type: example
  26319. #: guix-git/doc/guix.texi:16049
  26320. #, fuzzy, no-wrap
  26321. #| msgid ""
  26322. #| "$ guix weather --substitute-urls=https://guix.example.org\n"
  26323. #| "computing 5,872 package derivations for x86_64-linux...\n"
  26324. #| "looking for 6,128 store items on https://guix.example.org..\n"
  26325. #| "updating list of substitutes from 'https://guix.example.org'... 100.0%\n"
  26326. #| "https://guix.example.org\n"
  26327. #| " 43.4% substitutes available (2,658 out of 6,128)\n"
  26328. #| " 7,032.5 MiB of nars (compressed)\n"
  26329. #| " 19,824.2 MiB on disk (uncompressed)\n"
  26330. #| " 0.030 seconds per request (182.9 seconds in total)\n"
  26331. #| " 33.5 requests per second\n"
  26332. #| "\n"
  26333. msgid ""
  26334. "$ guix weather --substitute-urls=https://guix.example.org\n"
  26335. "computing 5,872 package derivations for x86_64-linux...\n"
  26336. "looking for 6,128 store items on https://guix.example.org..\n"
  26337. "updating substitutes from 'https://guix.example.org'... 100.0%\n"
  26338. "https://guix.example.org\n"
  26339. " 43.4% substitutes available (2,658 out of 6,128)\n"
  26340. " 7,032.5 MiB of nars (compressed)\n"
  26341. " 19,824.2 MiB on disk (uncompressed)\n"
  26342. " 0.030 seconds per request (182.9 seconds in total)\n"
  26343. " 33.5 requests per second\n"
  26344. "\n"
  26345. msgstr ""
  26346. "$ guix weather --substitute-urls=https://guix.example.org\n"
  26347. "computing 5,872 package derivations for x86_64-linux...\n"
  26348. "looking for 6,128 store items on https://guix.example.org..\n"
  26349. "updating list of substitutes from 'https://guix.example.org'... 100.0%\n"
  26350. "https://guix.example.org\n"
  26351. " 43.4% substitutes available (2,658 out of 6,128)\n"
  26352. " 7,032.5 MiB of nars (compressed)\n"
  26353. " 19,824.2 MiB on disk (uncompressed)\n"
  26354. " 0.030 seconds per request (182.9 seconds in total)\n"
  26355. " 33.5 requests per second\n"
  26356. "\n"
  26357. # FUZZY
  26358. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26359. #. type: example
  26360. #: guix-git/doc/guix.texi:16059
  26361. #, no-wrap
  26362. msgid ""
  26363. " 9.8% (342 out of 3,470) of the missing items are queued\n"
  26364. " 867 queued builds\n"
  26365. " x86_64-linux: 518 (59.7%)\n"
  26366. " i686-linux: 221 (25.5%)\n"
  26367. " aarch64-linux: 128 (14.8%)\n"
  26368. " build rate: 23.41 builds per hour\n"
  26369. " x86_64-linux: 11.16 builds per hour\n"
  26370. " i686-linux: 6.03 builds per hour\n"
  26371. " aarch64-linux: 6.41 builds per hour\n"
  26372. msgstr ""
  26373. " 9.8% (342 out of 3,470) of the missing items are queued\n"
  26374. " 867 queued builds\n"
  26375. " x86_64-linux: 518 (59.7%)\n"
  26376. " i686-linux: 221 (25.5%)\n"
  26377. " aarch64-linux: 128 (14.8%)\n"
  26378. " build rate: 23.41 builds per hour\n"
  26379. " x86_64-linux: 11.16 builds per hour\n"
  26380. " i686-linux: 6.03 builds per hour\n"
  26381. " aarch64-linux: 6.41 builds per hour\n"
  26382. #. type: cindex
  26383. #: guix-git/doc/guix.texi:16061
  26384. #, no-wrap
  26385. msgid "continuous integration, statistics"
  26386. msgstr "integración continua, estadísticas"
  26387. #. type: Plain text
  26388. #: guix-git/doc/guix.texi:16072
  26389. msgid "As you can see, it reports the fraction of all the packages for which substitutes are available on the server---regardless of whether substitutes are enabled, and regardless of whether this server's signing key is authorized. It also reports the size of the compressed archives (``nars'') provided by the server, the size the corresponding store items occupy in the store (assuming deduplication is turned off), and the server's throughput. The second part gives continuous integration (CI) statistics, if the server supports it. In addition, using the @option{--coverage} option, @command{guix weather} can list ``important'' package substitutes missing on the server (see below)."
  26390. msgstr "Como puede ver, informa de la fracción de todos los paquetes para los cuales hay sustituciones en el servidor---independientemente de que las sustituciones estén activadas, e independientemente de si la clave de firma del servidor está autorizada. También informa del tamaño de los archivos comprimidos (``nar'') proporcionados por el servidor, el tamaño que los elementos correspondientes del almacén ocupan en el almacén (asumiendo que la deduplicación está apagada) y el caudal de proceso del servidor. La segunda parte proporciona estadísticas de integración continua (CI), si el servidor lo permite. Además, mediante el uso de la opción @option{--coverage}, @command{guix weather} puede enumerar sustituciones de paquetes ``importantes'' que no se encuentren en el servidor (véase más adelante)."
  26391. #. type: Plain text
  26392. #: guix-git/doc/guix.texi:16078
  26393. msgid "To achieve that, @command{guix weather} queries over HTTP(S) meta-data (@dfn{narinfos}) for all the relevant store items. Like @command{guix challenge}, it ignores signatures on those substitutes, which is innocuous since the command only gathers statistics and cannot install those substitutes."
  26394. msgstr "Para conseguirlo, @command{guix weather} consulta los metadatos HTTP(S) (@dfn{narinfo}s) de todos los elementos relevantes del almacén. Como @command{guix challenge}, ignora las firmas en esas sustituciones, lo cual es inocuo puesto que la orden únicamente obtiene estadísticas y no puede instalar esas sustituciones."
  26395. #. type: example
  26396. #: guix-git/doc/guix.texi:16083
  26397. #, no-wrap
  26398. msgid "guix weather @var{options}@dots{} [@var{packages}@dots{}]\n"
  26399. msgstr "guix weather @var{opciones}@dots{} [@var{paquetes}@dots{}]\n"
  26400. #. type: Plain text
  26401. #: guix-git/doc/guix.texi:16091
  26402. msgid "When @var{packages} is omitted, @command{guix weather} checks the availability of substitutes for @emph{all} the packages, or for those specified with @option{--manifest}; otherwise it only considers the specified packages. It is also possible to query specific system types with @option{--system}. @command{guix weather} exits with a non-zero code when the fraction of available substitutes is below 100%."
  26403. msgstr "Cuando se omite @var{paquetes}, @command{guix weather} comprueba la disponibilidad de sustituciones para @emph{todos} los paquetes, o para aquellos especificados con la opción @option{--manifest}; en otro caso considera únicamente los paquetes especificados. También es posible consultar tipos de sistema específicos con @option{--system}. @command{guix weather} termina con un código de salida distinto a cero cuando la fracción de sustituciones disponibles se encuentra por debajo del 100%."
  26404. #. type: table
  26405. #: guix-git/doc/guix.texi:16099
  26406. msgid "@var{urls} is the space-separated list of substitute server URLs to query. When this option is omitted, the default set of substitute servers is queried."
  26407. msgstr "@var{urls} es la lista separada por espacios de URL de servidores de sustituciones a consultar. Cuando se omite esta opción, el conjunto predeterminado de servidores de sustituciones es el consultado."
  26408. #. type: table
  26409. #: guix-git/doc/guix.texi:16105
  26410. msgid "Query substitutes for @var{system}---e.g., @code{aarch64-linux}. This option can be repeated, in which case @command{guix weather} will query substitutes for several system types."
  26411. msgstr "Consulta sustituciones para @var{sistema}---por ejemplo, @code{aarch64-linux}. Esta opción se puede repetir, en cuyo caso @command{guix weather} consultará las sustituciones para varios tipos de sistema."
  26412. #. type: table
  26413. #: guix-git/doc/guix.texi:16111
  26414. msgid "Instead of querying substitutes for all the packages, only ask for those specified in @var{file}. @var{file} must contain a @dfn{manifest}, as with the @code{-m} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  26415. msgstr "En vez de consultar las sustituciones de todos los paquetes, consulta únicamente los especificados en @var{archivo}. @var{archivo} debe contener un @dfn{manifiesto}, como el usado en la opción @code{-m} de @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  26416. #. type: table
  26417. #: guix-git/doc/guix.texi:16114
  26418. msgid "This option can be repeated several times, in which case the manifests are concatenated."
  26419. msgstr "Esta opción puede repetirse varias veces, en cuyo caso los manifiestos se concatenan."
  26420. #. type: item
  26421. #: guix-git/doc/guix.texi:16115
  26422. #, no-wrap
  26423. msgid "--coverage[=@var{count}]"
  26424. msgstr "--coverage[=@var{numero}]"
  26425. #. type: itemx
  26426. #: guix-git/doc/guix.texi:16116
  26427. #, no-wrap
  26428. msgid "-c [@var{count}]"
  26429. msgstr "-c [@var{numero}]"
  26430. # FUZZY
  26431. #. type: table
  26432. #: guix-git/doc/guix.texi:16122
  26433. msgid "Report on substitute coverage for packages: list packages with at least @var{count} dependents (zero by default) for which substitutes are unavailable. Dependent packages themselves are not listed: if @var{b} depends on @var{a} and @var{a} has no substitutes, only @var{a} is listed, even though @var{b} usually lacks substitutes as well. The result looks like this:"
  26434. msgstr "Informa de la cobertura de sustituciones para paquetes: enumera paquetes con al menos @var{número} dependientes (cero por omisión) para los cuales no haya sustituciones disponibles. Los paquetes dependientes en sí no se enumeran: si @var{b} depende de @var{a} y @var{a} no tiene sustituciones disponibles, únicamente se muestra @var{a}, aunque @var{b} normalmente no tenga sustituciones tampoco. El resultado es más o menos así:"
  26435. #. type: example
  26436. #: guix-git/doc/guix.texi:16136
  26437. #, fuzzy, no-wrap
  26438. #| msgid ""
  26439. #| "$ guix weather --substitute-urls=@value{SUBSTITUTE-URL} -c 10\n"
  26440. #| "computing 8,983 package derivations for x86_64-linux...\n"
  26441. #| "looking for 9,343 store items on @value{SUBSTITUTE-URL}...\n"
  26442. #| "updating substitutes from '@value{SUBSTITUTE-URL}'... 100.0%\n"
  26443. #| "@value{SUBSTITUTE-URL}\n"
  26444. #| " 64.7% substitutes available (6,047 out of 9,343)\n"
  26445. #| "@dots{}\n"
  26446. #| "2502 packages are missing from '@value{SUBSTITUTE-URL}' for 'x86_64-linux', among which:\n"
  26447. #| " 58 kcoreaddons@@5.49.0 /gnu/store/@dots{}-kcoreaddons-5.49.0\n"
  26448. #| " 46 qgpgme@@1.11.1 /gnu/store/@dots{}-qgpgme-1.11.1\n"
  26449. #| " 37 perl-http-cookiejar@@0.008 /gnu/store/@dots{}-perl-http-cookiejar-0.008\n"
  26450. #| " @dots{}\n"
  26451. msgid ""
  26452. "$ guix weather --substitute-urls=@value{SUBSTITUTE-URLS} -c 10\n"
  26453. "computing 8,983 package derivations for x86_64-linux...\n"
  26454. "looking for 9,343 store items on @value{SUBSTITUTE-URLS}...\n"
  26455. "updating substitutes from '@value{SUBSTITUTE-URLS}'... 100.0%\n"
  26456. "@value{SUBSTITUTE-URLS}\n"
  26457. " 64.7% substitutes available (6,047 out of 9,343)\n"
  26458. "@dots{}\n"
  26459. "2502 packages are missing from '@value{SUBSTITUTE-URLS}' for 'x86_64-linux', among which:\n"
  26460. " 58 kcoreaddons@@5.49.0 /gnu/store/@dots{}-kcoreaddons-5.49.0\n"
  26461. " 46 qgpgme@@1.11.1 /gnu/store/@dots{}-qgpgme-1.11.1\n"
  26462. " 37 perl-http-cookiejar@@0.008 /gnu/store/@dots{}-perl-http-cookiejar-0.008\n"
  26463. " @dots{}\n"
  26464. msgstr ""
  26465. "$ guix weather --substitute-urls=@value{SUBSTITUTE-URL} -c 10\n"
  26466. "calculando 8.983 derivaciones de paquete para x86_64-linux...\n"
  26467. "buscando 9.343 elementos del almacén en @value{SUBSTITUTE-URL}...\n"
  26468. "actualizando sustituciones desde '@value{SUBSTITUTE-URL}'... 100.0%\n"
  26469. "@value{SUBSTITUTE-URL}\n"
  26470. " 64,7% sustituciones disponibles (6.047 de 9.343)\n"
  26471. "@dots{}\n"
  26472. "Faltan 2502 paquetes de '@value{SUBSTITUTE-URL}' para 'x86_64-linux', entre los cuales:\n"
  26473. " 58 kcoreaddons@@5.49.0 /gnu/store/@dots{}-kcoreaddons-5.49.0\n"
  26474. " 46 qgpgme@@1.11.1 /gnu/store/@dots{}-qgpgme-1.11.1\n"
  26475. " 37 perl-http-cookiejar@@0.008 /gnu/store/@dots{}-perl-http-cookiejar-0.008\n"
  26476. " @dots{}\n"
  26477. #. type: table
  26478. #: guix-git/doc/guix.texi:16142
  26479. #, fuzzy
  26480. msgid "What this example shows is that @code{kcoreaddons} and presumably the 58 packages that depend on it have no substitutes at @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}}; likewise for @code{qgpgme} and the 46 packages that depend on it."
  26481. msgstr "Lo que este ejemplo muestra es que @code{kcoreaddons} y presumiblemente los 58 paquetes que dependen de él no tienen sustituciones disponibles en @code{ci.guix.info}; del mismo modo que @code{qgpgme} y los 46 paquetes que dependen de él."
  26482. #. type: table
  26483. #: guix-git/doc/guix.texi:16146
  26484. msgid "If you are a Guix developer, or if you are taking care of this build farm, you'll probably want to have a closer look at these packages: they may simply fail to build."
  26485. msgstr "Si es una desarrolladora Guix, o si se encuentra a cargo de esta granja de construcción, probablemente quiera inspeccionar estos paquetes con más detalle: simplemente puede que su construcción falle."
  26486. #. type: item
  26487. #: guix-git/doc/guix.texi:16147
  26488. #, no-wrap
  26489. msgid "--display-missing"
  26490. msgstr "--display-missing"
  26491. #. type: table
  26492. #: guix-git/doc/guix.texi:16149
  26493. msgid "Display the list of store items for which substitutes are missing."
  26494. msgstr "Muestra los elementos del almacén para los que faltan las sustituciones."
  26495. #. type: section
  26496. #: guix-git/doc/guix.texi:16152
  26497. #, no-wrap
  26498. msgid "Invoking @command{guix processes}"
  26499. msgstr "Invocación de @command{guix processes}"
  26500. #. type: command{#1}
  26501. #: guix-git/doc/guix.texi:16154
  26502. #, fuzzy, no-wrap
  26503. #| msgid "Invoking guix processes"
  26504. msgid "guix processes"
  26505. msgstr "Invocación de guix processes"
  26506. #. type: Plain text
  26507. #: guix-git/doc/guix.texi:16161
  26508. msgid "The @command{guix processes} command can be useful to developers and system administrators, especially on multi-user machines and on build farms: it lists the current sessions (connections to the daemon), as well as information about the processes involved@footnote{Remote sessions, when @command{guix-daemon} is started with @option{--listen} specifying a TCP endpoint, are @emph{not} listed.}. Here's an example of the information it returns:"
  26509. msgstr "La orden @command{guix processes} puede ser útil a desarrolladoras y administradoras de sistemas, especialmente en máquinas multiusuaria y en granjas de construcción: enumera las sesiones actuales (conexiones al daemon), así como información sobre los procesos envueltos@footnote{Las sesiones remotas, cuando @command{guix-daemon} se ha iniciado con @option{--listen} especificando un punto de conexión TCP, @emph{no} son enumeradas.}. A continuación puede verse un ejemplo de la información que devuelve:"
  26510. # FUZZY
  26511. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26512. #. type: example
  26513. #: guix-git/doc/guix.texi:16167
  26514. #, fuzzy, no-wrap
  26515. #| msgid ""
  26516. #| "$ sudo guix processes\n"
  26517. #| "SessionPID: 19002\n"
  26518. #| "ClientPID: 19090\n"
  26519. #| "ClientCommand: guix environment --ad-hoc python\n"
  26520. #| "\n"
  26521. msgid ""
  26522. "$ sudo guix processes\n"
  26523. "SessionPID: 19002\n"
  26524. "ClientPID: 19090\n"
  26525. "ClientCommand: guix shell python\n"
  26526. "\n"
  26527. msgstr ""
  26528. "$ sudo guix processes\n"
  26529. "SessionPID: 19002\n"
  26530. "ClientPID: 19090\n"
  26531. "ClientCommand: guix environment --ad-hoc python\n"
  26532. "\n"
  26533. # FUZZY
  26534. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26535. #. type: example
  26536. #: guix-git/doc/guix.texi:16171
  26537. #, no-wrap
  26538. msgid ""
  26539. "SessionPID: 19402\n"
  26540. "ClientPID: 19367\n"
  26541. "ClientCommand: guix publish -u guix-publish -p 3000 -C 9 @dots{}\n"
  26542. "\n"
  26543. msgstr ""
  26544. "SessionPID: 19402\n"
  26545. "ClientPID: 19367\n"
  26546. "ClientCommand: guix publish -u guix-publish -p 3000 -C 9 @dots{}\n"
  26547. "\n"
  26548. # FUZZY
  26549. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26550. #. type: example
  26551. #: guix-git/doc/guix.texi:16184
  26552. #, fuzzy, no-wrap
  26553. msgid ""
  26554. "SessionPID: 19444\n"
  26555. "ClientPID: 19419\n"
  26556. "ClientCommand: cuirass --cache-directory /var/cache/cuirass @dots{}\n"
  26557. "LockHeld: /gnu/store/@dots{}-perl-ipc-cmd-0.96.lock\n"
  26558. "LockHeld: /gnu/store/@dots{}-python-six-bootstrap-1.11.0.lock\n"
  26559. "LockHeld: /gnu/store/@dots{}-libjpeg-turbo-2.0.0.lock\n"
  26560. "ChildPID: 20495\n"
  26561. "ChildCommand: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
  26562. "ChildPID: 27733\n"
  26563. "ChildCommand: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
  26564. "ChildPID: 27793\n"
  26565. "ChildCommand: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
  26566. msgstr ""
  26567. "SessionPID: 19444\n"
  26568. "ClientPID: 19419\n"
  26569. "ClientCommand: cuirass --cache-directory /var/cache/cuirass @dots{}\n"
  26570. "LockHeld: /gnu/store/@dots{}-perl-ipc-cmd-0.96.lock\n"
  26571. "LockHeld: /gnu/store/@dots{}-python-six-bootstrap-1.11.0.lock\n"
  26572. "LockHeld: /gnu/store/@dots{}-libjpeg-turbo-2.0.0.lock\n"
  26573. "ChildProcess: 20495: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
  26574. "ChildProcess: 27733: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
  26575. "ChildProcess: 27793: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
  26576. # FUZZY
  26577. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26578. #. type: Plain text
  26579. #: guix-git/doc/guix.texi:16191
  26580. msgid "In this example we see that @command{guix-daemon} has three clients: @command{guix environment}, @command{guix publish}, and the Cuirass continuous integration tool; their process identifier (PID) is given by the @code{ClientPID} field. The @code{SessionPID} field gives the PID of the @command{guix-daemon} sub-process of this particular session."
  26581. msgstr "En este ejemplo vemos que @command{guix-daemon} tiene tres clientes: @command{guix environment}, @command{guix publish} y la herramienta de integración continua Cuirass; sus identificadores de proceso (PID) se muestran en el campo @code{ClientPID}. El campo @code{SessionPID} proporciona el PID del subproceso de @command{guix-daemon} de cada sesión en particular."
  26582. # FUZZY
  26583. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26584. #. type: Plain text
  26585. #: guix-git/doc/guix.texi:16198
  26586. #, fuzzy
  26587. msgid "The @code{LockHeld} fields show which store items are currently locked by this session, which corresponds to store items being built or substituted (the @code{LockHeld} field is not displayed when @command{guix processes} is not running as root). Last, by looking at the @code{ChildPID} and @code{ChildCommand} fields, we understand that these three builds are being offloaded (@pxref{Daemon Offload Setup})."
  26588. msgstr "El campo @code{LockHeld} muestra qué elementos del almacén están bloqueados actualmente por cada sesión, lo que corresponde a elementos del almacén en construcción o sustitución (el campo @code{LockHeld} no se muestra cuando @command{guix processes} no se ejecutó como root). Por último, mediante el campo @code{ChildProcess} entendemos que esas tres construcciones están siendo delegadas (@pxref{Daemon Offload Setup})."
  26589. # FUZZY
  26590. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26591. #. type: Plain text
  26592. #: guix-git/doc/guix.texi:16203
  26593. msgid "The output is in Recutils format so we can use the handy @command{recsel} command to select sessions of interest (@pxref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}). As an example, the command shows the command line and PID of the client that triggered the build of a Perl package:"
  26594. msgstr "La salida está en formato Recutils por lo que podemos usar la útil orden @command{recsel} para seleccionar sesiones de interés (@pxref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}). Como un ejemplo, la siguiente orden muestra la línea de órdenes y el PID del cliente que inició la construcción de un paquete Perl:"
  26595. # FUZZY
  26596. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26597. #. type: example
  26598. #: guix-git/doc/guix.texi:16209
  26599. #, no-wrap
  26600. msgid ""
  26601. "$ sudo guix processes | \\\n"
  26602. " recsel -p ClientPID,ClientCommand -e 'LockHeld ~ \"perl\"'\n"
  26603. "ClientPID: 19419\n"
  26604. "ClientCommand: cuirass --cache-directory /var/cache/cuirass @dots{}\n"
  26605. msgstr ""
  26606. "$ sudo guix processes | \\\n"
  26607. " recsel -p ClientPID,ClientCommand -e 'LockHeld ~ \"perl\"'\n"
  26608. "ClientPID: 19419\n"
  26609. "ClientCommand: cuirass --cache-directory /var/cache/cuirass @dots{}\n"
  26610. #. type: Plain text
  26611. #: guix-git/doc/guix.texi:16212
  26612. #, fuzzy
  26613. msgid "Additional options are listed below."
  26614. msgstr "Las opciones disponibles se enumeran a continuación."
  26615. #. type: table
  26616. #: guix-git/doc/guix.texi:16222
  26617. msgid "The default option. It outputs a set of Session recutils records that include each @code{ChildProcess} as a field."
  26618. msgstr ""
  26619. #. type: item
  26620. #: guix-git/doc/guix.texi:16223
  26621. #, fuzzy, no-wrap
  26622. msgid "normalized"
  26623. msgstr "optimized"
  26624. #. type: table
  26625. #: guix-git/doc/guix.texi:16230
  26626. msgid "Normalize the output records into record sets (@pxref{Record Sets,,, recutils, GNU recutils manual}). Normalizing into record sets allows joins across record types. The example below lists the PID of each @code{ChildProcess} and the associated PID for @code{Session} that spawned the @code{ChildProcess} where the @code{Session} was started using @command{guix build}."
  26627. msgstr ""
  26628. #. type: example
  26629. #: guix-git/doc/guix.texi:16240
  26630. #, no-wrap
  26631. msgid ""
  26632. "$ guix processes --format=normalized | \\\n"
  26633. " recsel \\\n"
  26634. " -j Session \\\n"
  26635. " -t ChildProcess \\\n"
  26636. " -p Session.PID,PID \\\n"
  26637. " -e 'Session.ClientCommand ~ \"guix build\"'\n"
  26638. "PID: 4435\n"
  26639. "Session_PID: 4278\n"
  26640. "\n"
  26641. msgstr ""
  26642. #. type: example
  26643. #: guix-git/doc/guix.texi:16243
  26644. #, no-wrap
  26645. msgid ""
  26646. "PID: 4554\n"
  26647. "Session_PID: 4278\n"
  26648. "\n"
  26649. msgstr ""
  26650. #. type: example
  26651. #: guix-git/doc/guix.texi:16246
  26652. #, no-wrap
  26653. msgid ""
  26654. "PID: 4646\n"
  26655. "Session_PID: 4278\n"
  26656. msgstr ""
  26657. #. type: Plain text
  26658. #: guix-git/doc/guix.texi:16256
  26659. msgid "You can target computers of different CPU architectures when producing packages (@pxref{Invoking guix package}), packs (@pxref{Invoking guix pack}) or full systems (@pxref{Invoking guix system})."
  26660. msgstr ""
  26661. #. type: Plain text
  26662. #: guix-git/doc/guix.texi:16259
  26663. msgid "GNU Guix supports two distinct mechanisms to target foreign architectures:"
  26664. msgstr ""
  26665. #. type: enumerate
  26666. #: guix-git/doc/guix.texi:16265
  26667. msgid "The traditional @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Cross_compiler,cross-compilation} mechanism."
  26668. msgstr ""
  26669. #. type: enumerate
  26670. #: guix-git/doc/guix.texi:16269
  26671. msgid "The native building mechanism which consists in building using the CPU instruction set of the foreign system you are targeting. It often requires emulation, using the QEMU program for instance."
  26672. msgstr ""
  26673. # TODO (MAAV): extranjera no es demasiado exacto
  26674. #. type: cindex
  26675. #: guix-git/doc/guix.texi:16279
  26676. #, fuzzy, no-wrap
  26677. #| msgid "foreign distro"
  26678. msgid "foreign architectures"
  26679. msgstr "distribución distinta"
  26680. #. type: Plain text
  26681. #: guix-git/doc/guix.texi:16282
  26682. #, fuzzy
  26683. #| msgid "This build system supports cross-compilation by using the @option{--target} option of @samp{guild compile}."
  26684. msgid "The commands supporting cross-compilation are proposing the @option{--list-targets} and @option{--target} options."
  26685. msgstr "Este sistema de construcción permite la compilación cruzada usando la opción @option{--target} de @command{guild compile}."
  26686. #. type: Plain text
  26687. #: guix-git/doc/guix.texi:16285
  26688. msgid "The @option{--list-targets} option lists all the supported targets that can be passed as an argument to @option{--target}."
  26689. msgstr ""
  26690. #. type: example
  26691. #: guix-git/doc/guix.texi:16289
  26692. #, no-wrap
  26693. msgid ""
  26694. "$ guix build --list-targets\n"
  26695. "The available targets are:\n"
  26696. "\n"
  26697. msgstr ""
  26698. #. type: example
  26699. #: guix-git/doc/guix.texi:16301
  26700. #, no-wrap
  26701. msgid ""
  26702. " - aarch64-linux-gnu\n"
  26703. " - arm-linux-gnueabihf\n"
  26704. " - i586-pc-gnu\n"
  26705. " - i686-linux-gnu\n"
  26706. " - i686-w64-mingw32\n"
  26707. " - mips64el-linux-gnu\n"
  26708. " - powerpc-linux-gnu\n"
  26709. " - powerpc64le-linux-gnu\n"
  26710. " - riscv64-linux-gnu\n"
  26711. " - x86_64-linux-gnu\n"
  26712. " - x86_64-w64-mingw32\n"
  26713. msgstr ""
  26714. # FUZZY
  26715. #. type: Plain text
  26716. #: guix-git/doc/guix.texi:16305
  26717. #, fuzzy
  26718. #| msgid "Cross-build for @var{triplet}, which must be a valid GNU triplet, such as @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target Triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  26719. msgid "Targets are specified as GNU triplets (@pxref{Specifying Target Triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  26720. msgstr "Compilación cruzada para la @var{tripleta}, que debe ser una tripleta GNU válida, cómo @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  26721. #. type: Plain text
  26722. #: guix-git/doc/guix.texi:16309
  26723. msgid "Those triplets are passed to GCC and the other underlying compilers possibly involved when building a package, a system image or any other GNU Guix output."
  26724. msgstr ""
  26725. #. type: example
  26726. #: guix-git/doc/guix.texi:16313
  26727. #, no-wrap
  26728. msgid ""
  26729. "$ guix build --target=aarch64-linux-gnu hello\n"
  26730. "/gnu/store/9926by9qrxa91ijkhw9ndgwp4bn24g9h-hello-2.12\n"
  26731. "\n"
  26732. msgstr ""
  26733. #. type: example
  26734. #: guix-git/doc/guix.texi:16317
  26735. #, no-wrap
  26736. msgid ""
  26737. "$ file /gnu/store/9926by9qrxa91ijkhw9ndgwp4bn24g9h-hello-2.12/bin/hello\n"
  26738. "/gnu/store/9926by9qrxa91ijkhw9ndgwp4bn24g9h-hello-2.12/bin/hello: ELF\n"
  26739. "64-bit LSB executable, ARM aarch64 @dots{}\n"
  26740. msgstr ""
  26741. #. type: Plain text
  26742. #: guix-git/doc/guix.texi:16323
  26743. msgid "The major benefit of cross-compilation is that there are no performance penalty compared to emulation using QEMU. There are however higher risks that some packages fail to cross-compile because fewer users are using this mechanism extensively."
  26744. msgstr ""
  26745. #. type: Plain text
  26746. #: guix-git/doc/guix.texi:16329
  26747. msgid "The commands that support impersonating a specific system have the @option{--list-systems} and @option{--system} options."
  26748. msgstr ""
  26749. #. type: Plain text
  26750. #: guix-git/doc/guix.texi:16332
  26751. msgid "The @option{--list-systems} option lists all the supported systems that can be passed as an argument to @option{--system}."
  26752. msgstr ""
  26753. #. type: example
  26754. #: guix-git/doc/guix.texi:16336
  26755. #, no-wrap
  26756. msgid ""
  26757. "$ guix build --list-systems\n"
  26758. "The available systems are:\n"
  26759. "\n"
  26760. msgstr ""
  26761. #. type: example
  26762. #: guix-git/doc/guix.texi:16346
  26763. #, no-wrap
  26764. msgid ""
  26765. " - x86_64-linux [current]\n"
  26766. " - aarch64-linux\n"
  26767. " - armhf-linux\n"
  26768. " - i586-gnu\n"
  26769. " - i686-linux\n"
  26770. " - mips64el-linux\n"
  26771. " - powerpc-linux\n"
  26772. " - powerpc64le-linux\n"
  26773. " - riscv64-linux\n"
  26774. "\n"
  26775. msgstr ""
  26776. #. type: example
  26777. #: guix-git/doc/guix.texi:16349
  26778. #, no-wrap
  26779. msgid ""
  26780. "$ guix build --system=i686-linux hello\n"
  26781. "/gnu/store/cc0km35s8x2z4pmwkrqqjx46i8b1i3gm-hello-2.12\n"
  26782. "\n"
  26783. msgstr ""
  26784. #. type: example
  26785. #: guix-git/doc/guix.texi:16353
  26786. #, no-wrap
  26787. msgid ""
  26788. "$ file /gnu/store/cc0km35s8x2z4pmwkrqqjx46i8b1i3gm-hello-2.12/bin/hello\n"
  26789. "/gnu/store/cc0km35s8x2z4pmwkrqqjx46i8b1i3gm-hello-2.12/bin/hello: ELF\n"
  26790. "32-bit LSB executable, Intel 80386 @dots{}\n"
  26791. msgstr ""
  26792. #. type: Plain text
  26793. #: guix-git/doc/guix.texi:16357
  26794. msgid "In the above example, the current system is @var{x86_64-linux}. The @var{hello} package is however built for the @var{i686-linux} system."
  26795. msgstr ""
  26796. #. type: Plain text
  26797. #: guix-git/doc/guix.texi:16361
  26798. msgid "This is possible because the @var{i686} CPU instruction set is a subset of the @var{x86_64}, hence @var{i686} targeting binaries can be run on @var{x86_64}."
  26799. msgstr ""
  26800. #. type: Plain text
  26801. #: guix-git/doc/guix.texi:16366
  26802. msgid "Still in the context of the previous example, if picking the @var{aarch64-linux} system and the @command{guix build --system=aarch64-linux hello} has to build some derivations, an extra step might be needed."
  26803. msgstr ""
  26804. #. type: Plain text
  26805. #: guix-git/doc/guix.texi:16374
  26806. msgid "The @var{aarch64-linux} targeting binaries cannot directly be run on a @var{x86_64-linux} system. An emulation layer is requested. The GNU Guix daemon can take advantage of the Linux kernel @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Binfmt_misc,binfmt_misc} mechanism for that. In short, the Linux kernel can defer the execution of a binary targeting a foreign platform, here @var{aarch64-linux}, to a userspace program, usually an emulator."
  26807. msgstr ""
  26808. #. type: Plain text
  26809. #: guix-git/doc/guix.texi:16380
  26810. #, fuzzy
  26811. #| msgid "Similarly, when transparent emulation with QEMU and @code{binfmt_misc} is enabled (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-service-type}}), you can build for any system for which a QEMU @code{binfmt_misc} handler is installed."
  26812. msgid "There is a service that registers QEMU as a backend for the @code{binfmt_misc} mechanism (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-service-type}}). On Debian based foreign distributions, the alternative would be the @code{qemu-user-static} package."
  26813. msgstr "De manera similar, cuando la emulación transparente con QEMU y @code{binfmt_misc} está activada (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-service-type}}), puede construir para cualquier sistema para el que un manejador QEMU de @code{binfmt_misc} esté instalado."
  26814. #. type: Plain text
  26815. #: guix-git/doc/guix.texi:16383
  26816. msgid "If the @code{binfmt_misc} mechanism is not setup correctly, the building will fail this way:"
  26817. msgstr ""
  26818. #. type: example
  26819. #: guix-git/doc/guix.texi:16391
  26820. #, no-wrap
  26821. msgid ""
  26822. "$ guix build --system=armhf-linux hello --check\n"
  26823. "@dots{}\n"
  26824. "@ unsupported-platform /gnu/store/jjn969pijv7hff62025yxpfmc8zy0aq0-hello-2.12.drv aarch64-linux\n"
  26825. "while setting up the build environment: a `aarch64-linux' is required to\n"
  26826. "build `/gnu/store/jjn969pijv7hff62025yxpfmc8zy0aq0-hello-2.12.drv', but\n"
  26827. "I am a `x86_64-linux'@dots{}\n"
  26828. msgstr ""
  26829. #. type: Plain text
  26830. #: guix-git/doc/guix.texi:16395
  26831. msgid "whereas, with the @code{binfmt_misc} mechanism correctly linked with QEMU, one can expect to see:"
  26832. msgstr ""
  26833. #. type: example
  26834. #: guix-git/doc/guix.texi:16399
  26835. #, no-wrap
  26836. msgid ""
  26837. "$ guix build --system=armhf-linux hello --check\n"
  26838. "/gnu/store/13xz4nghg39wpymivlwghy08yzj97hlj-hello-2.12\n"
  26839. msgstr ""
  26840. #. type: Plain text
  26841. #: guix-git/doc/guix.texi:16405
  26842. msgid "The main advantage of native building compared to cross-compiling, is that more packages are likely to build correctly. However it comes at a price: compilation backed by QEMU is @emph{way slower} than cross-compilation, because every instruction needs to be emulated."
  26843. msgstr ""
  26844. #. type: Plain text
  26845. #: guix-git/doc/guix.texi:16411
  26846. msgid "The availability of substitutes for the architecture targeted by the @code{--system} option can mitigate this problem. An other way to work around it is to install GNU Guix on a machine whose CPU supports the targeted instruction set, and set it up as an offload machine (@pxref{Daemon Offload Setup})."
  26847. msgstr ""
  26848. #. type: cindex
  26849. #: guix-git/doc/guix.texi:16415
  26850. #, no-wrap
  26851. msgid "system configuration"
  26852. msgstr "configuración del sistema"
  26853. #. type: Plain text
  26854. #: guix-git/doc/guix.texi:16421
  26855. msgid "Guix System supports a consistent whole-system configuration mechanism. By that we mean that all aspects of the global system configuration---such as the available system services, timezone and locale settings, user accounts---are declared in a single place. Such a @dfn{system configuration} can be @dfn{instantiated}---i.e., effected."
  26856. msgstr "El sistema Guix permite un mecanismo de configuración del sistema completo consistente. Con esto queremos decir que todos los aspectos de la configuración global del sistema---como los servicios disponibles, la zona horaria y la configuración de localización, las cuentas de usuarias---se declaran en un lugar único. Dicha @dfn{configuración del sistema} puede ser @dfn{instanciada}---es decir, hecha efectiva."
  26857. #. type: Plain text
  26858. #: guix-git/doc/guix.texi:16431
  26859. msgid "One of the advantages of putting all the system configuration under the control of Guix is that it supports transactional system upgrades, and makes it possible to roll back to a previous system instantiation, should something go wrong with the new one (@pxref{Features}). Another advantage is that it makes it easy to replicate the exact same configuration across different machines, or at different points in time, without having to resort to additional administration tools layered on top of the own tools of the system."
  26860. msgstr "Una de las ventajas de poner toda la configuración del sistema bajo el control de Guix es que permite actualizaciones transaccionales del sistema, y hace posible volver a una instanciación previa del sistema, en caso de que haya algún problema con la nueva (@pxref{Features}). Otra ventaja es que hace fácil replicar exactamente la misma configuración entre máquinas diferentes, o en diferentes momentos, sin tener que utilizar herramientas de administración adicionales sobre las propias herramientas del sistema."
  26861. #. type: Plain text
  26862. #: guix-git/doc/guix.texi:16436
  26863. msgid "This section describes this mechanism. First we focus on the system administrator's viewpoint---explaining how the system is configured and instantiated. Then we show how this mechanism can be extended, for instance to support new system services."
  26864. msgstr "Esta sección describe este mecanismo. Primero nos enfocaremos en el punto de vista de la administradora del sistema---explicando cómo se configura e instancia el sistema. Después mostraremos cómo puede extenderse este mecanismo, por ejemplo para añadir nuevos servicios del sistema."
  26865. #. type: Plain text
  26866. #: guix-git/doc/guix.texi:16466
  26867. msgid "The operating system is configured by providing an @code{operating-system} declaration in a file that can then be passed to the @command{guix system} command (@pxref{Invoking guix system}). A simple setup, with the default system services, the default Linux-Libre kernel, initial RAM disk, and boot loader looks like this:"
  26868. msgstr "El sistema operativo se configura proporcionando una declaración @code{operating-system} en un archivo que pueda ser proporcionado a la orden @command{guix system} (@pxref{Invoking guix system}). Una configuración simple, con los servicios predeterminados del sistema, el núcleo Linux-Libre predeterminado, un disco de RAM inicial y un cargador de arranque puede ser como sigue:"
  26869. #. type: code{#1}
  26870. #: guix-git/doc/guix.texi:16467 guix-git/doc/guix.texi:40669
  26871. #: guix-git/doc/guix.texi:44330
  26872. #, no-wrap
  26873. msgid "operating-system"
  26874. msgstr "operating-system"
  26875. #. type: include
  26876. #: guix-git/doc/guix.texi:16469
  26877. #, no-wrap
  26878. msgid "os-config-bare-bones.texi"
  26879. msgstr "os-config-bare-bones.texi"
  26880. #. type: Plain text
  26881. #: guix-git/doc/guix.texi:16476
  26882. msgid "This example should be self-describing. Some of the fields defined above, such as @code{host-name} and @code{bootloader}, are mandatory. Others, such as @code{packages} and @code{services}, can be omitted, in which case they get a default value."
  26883. msgstr "Este ejemplo debería ser auto-descriptivo. Algunos de los campos definidos anteriormente, como @code{host-name} y @code{bootloader}, son necesarios. Otros como @code{packages} y @code{services}, pueden omitirse, en cuyo caso obtienen un valor por defecto."
  26884. #. type: Plain text
  26885. #: guix-git/doc/guix.texi:16481
  26886. msgid "Below we discuss the effect of some of the most important fields (@pxref{operating-system Reference}, for details about all the available fields), and how to @dfn{instantiate} the operating system using @command{guix system}."
  26887. msgstr "Más adelante se muestran los efectos de algunos de los campos más importantes (@pxref{operating-system Reference}, para detalles acerca de todos los campos disponibles), y cómo @dfn{instanciar} el sistema operativo usando @command{guix system}."
  26888. #. type: unnumberedsubsec
  26889. #: guix-git/doc/guix.texi:16482
  26890. #, no-wrap
  26891. msgid "Bootloader"
  26892. msgstr "Cargador de arranque"
  26893. #. type: cindex
  26894. #: guix-git/doc/guix.texi:16484
  26895. #, no-wrap
  26896. msgid "legacy boot, on Intel machines"
  26897. msgstr "arranque obsoleto, en máquinas Intel"
  26898. #. type: cindex
  26899. #: guix-git/doc/guix.texi:16485
  26900. #, no-wrap
  26901. msgid "BIOS boot, on Intel machines"
  26902. msgstr "arranque por BIOS, en máquinas Intel"
  26903. #. type: cindex
  26904. #: guix-git/doc/guix.texi:16486
  26905. #, no-wrap
  26906. msgid "UEFI boot"
  26907. msgstr "arranque UEFI"
  26908. #. type: cindex
  26909. #: guix-git/doc/guix.texi:16487
  26910. #, no-wrap
  26911. msgid "EFI boot"
  26912. msgstr "arranque EFI"
  26913. #. type: Plain text
  26914. #: guix-git/doc/guix.texi:16493
  26915. msgid "The @code{bootloader} field describes the method that will be used to boot your system. Machines based on Intel processors can boot in ``legacy'' BIOS mode, as in the example above. However, more recent machines rely instead on the @dfn{Unified Extensible Firmware Interface} (UEFI) to boot. In that case, the @code{bootloader} field should contain something along these lines:"
  26916. msgstr "El campo @code{bootloader} describe el método que será usado para arrancar su sistema. Las máquinas basadas en procesadores Intel pueden arrancar en el ``obsoleto'' modo BIOS, como en el ejemplo previo. No obstante, máquinas más recientes usan la @dfn{Interfaz Unificada Extensible de Firmware} (UEFI) para arrancar. En ese caso, el capo @code{bootloader} debe contener algo parecido a esto:"
  26917. #. type: lisp
  26918. #: guix-git/doc/guix.texi:16498
  26919. #, fuzzy, no-wrap
  26920. #| msgid ""
  26921. #| "(bootloader-configuration\n"
  26922. #| " (bootloader grub-efi-bootloader)\n"
  26923. #| " (target \"/boot/efi\"))\n"
  26924. msgid ""
  26925. "(bootloader-configuration\n"
  26926. " (bootloader grub-efi-bootloader)\n"
  26927. " (targets '(\"/boot/efi\")))\n"
  26928. msgstr ""
  26929. "(bootloader-configuration\n"
  26930. " (bootloader grub-efi-bootloader)\n"
  26931. " (target \"/boot/efi\"))\n"
  26932. #. type: Plain text
  26933. #: guix-git/doc/guix.texi:16502
  26934. msgid "@xref{Bootloader Configuration}, for more information on the available configuration options."
  26935. msgstr "@xref{Bootloader Configuration}, para más información sobre las opciones de configuración disponibles."
  26936. #. type: unnumberedsubsec
  26937. #: guix-git/doc/guix.texi:16503
  26938. #, no-wrap
  26939. msgid "Globally-Visible Packages"
  26940. msgstr "Paquetes visibles globalmente"
  26941. #. type: vindex
  26942. #: guix-git/doc/guix.texi:16505
  26943. #, no-wrap
  26944. msgid "%base-packages"
  26945. msgstr "%base-packages"
  26946. #. type: Plain text
  26947. #: guix-git/doc/guix.texi:16518
  26948. #, fuzzy
  26949. #| msgid "The @code{packages} field lists packages that will be globally visible on the system, for all user accounts---i.e., in every user's @env{PATH} environment variable---in addition to the per-user profiles (@pxref{Invoking guix package}). The @code{%base-packages} variable provides all the tools one would expect for basic user and administrator tasks---including the GNU Core Utilities, the GNU Networking Utilities, the GNU Zile lightweight text editor, @command{find}, @command{grep}, etc. The example above adds GNU@tie{}Screen to those, taken from the @code{(gnu packages screen)} module (@pxref{Package Modules}). The @code{(list package output)} syntax can be used to add a specific output of a package:"
  26950. msgid "The @code{packages} field lists packages that will be globally visible on the system, for all user accounts---i.e., in every user's @env{PATH} environment variable---in addition to the per-user profiles (@pxref{Invoking guix package}). The @code{%base-packages} variable provides all the tools one would expect for basic user and administrator tasks---including the GNU Core Utilities, the GNU Networking Utilities, the @command{mg} lightweight text editor, @command{find}, @command{grep}, etc. The example above adds GNU@tie{}Screen to those, taken from the @code{(gnu packages screen)} module (@pxref{Package Modules}). The @code{(list package output)} syntax can be used to add a specific output of a package:"
  26951. msgstr "El campo @code{packages} enumera los paquetes que serán visibles globalmente en el sistema, para todas las cuentas de usuaria---es decir, en la variable de entorno @env{PATH} de cada usuaria---sin tener en cuenta los perfiles de cada usuaria (@pxref{Invoking guix package}). La variable @code{%base-packages} proporciona todas las herramientas esperadas para tareas básicas y de administración---incluyendo las utilidades básicas GNU, las herramientas de red GNU, el editor de texto ligero GNU Zile, @command{find}, @command{grep}, etc. El ejemplo previo se añade GNU@tie{}Screen a estos, tomado del módulo @code{(gnu packages screen)} (@pxref{Package Modules}). La sintaxis @code{(list package output)} puede usarse para añadir una salida específica de un paquete:"
  26952. #. type: lisp
  26953. #: guix-git/doc/guix.texi:16522
  26954. #, no-wrap
  26955. msgid ""
  26956. "(use-modules (gnu packages))\n"
  26957. "(use-modules (gnu packages dns))\n"
  26958. "\n"
  26959. msgstr ""
  26960. "(use-modules (gnu packages))\n"
  26961. "(use-modules (gnu packages dns))\n"
  26962. "\n"
  26963. #. type: lisp
  26964. #: guix-git/doc/guix.texi:16527
  26965. #, fuzzy, no-wrap
  26966. #| msgid ""
  26967. #| "(operating-system\n"
  26968. #| " ;; ...\n"
  26969. #| " (packages (cons (list bind \"utils\")\n"
  26970. #| " %base-packages)))\n"
  26971. msgid ""
  26972. "(operating-system\n"
  26973. " ;; ...\n"
  26974. " (packages (cons (list isc-bind \"utils\")\n"
  26975. " %base-packages)))\n"
  26976. msgstr ""
  26977. "(operating-system\n"
  26978. " ;; ...\n"
  26979. " (packages (cons (list bind \"utils\")\n"
  26980. " %base-packages)))\n"
  26981. #. type: findex
  26982. #: guix-git/doc/guix.texi:16529
  26983. #, no-wrap
  26984. msgid "specification->package"
  26985. msgstr "specification->package"
  26986. #. type: Plain text
  26987. #: guix-git/doc/guix.texi:16538
  26988. #, fuzzy
  26989. #| msgid "Referring to packages by variable name, like @code{bind} above, has the advantage of being unambiguous; it also allows typos and such to be diagnosed right away as ``unbound variables''. The downside is that one needs to know which module defines which package, and to augment the @code{use-package-modules} line accordingly. To avoid that, one can use the @code{specification->package} procedure of the @code{(gnu packages)} module, which returns the best package for a given name or name and version:"
  26990. msgid "Referring to packages by variable name, like @code{isc-bind} above, has the advantage of being unambiguous; it also allows typos and such to be diagnosed right away as ``unbound variables''. The downside is that one needs to know which module defines which package, and to augment the @code{use-package-modules} line accordingly. To avoid that, one can use the @code{specification->package} procedure of the @code{(gnu packages)} module, which returns the best package for a given name or name and version:"
  26991. msgstr "Referirse a los paquetes por nombre de variable, como antes a @code{bind}, tiene la ventaja de evitar ambigüedades; también permite que errores tipográficos y demás obtengan un diagnóstico directo como ``variables sin definir''. La parte problemática es que se necesita conocer qué módulo define qué paquete, y aumentar adecuadamente la línea de @code{use-package-modules}. Para evitar esto, se puede usar el procedimiento @code{specification->package} del módulo @code{(gnu packages)}, que devuelve el mejor paquete para un nombre dado, o nombre y versión:"
  26992. #. type: lisp
  26993. #: guix-git/doc/guix.texi:16541
  26994. #, no-wrap
  26995. msgid ""
  26996. "(use-modules (gnu packages))\n"
  26997. "\n"
  26998. msgstr ""
  26999. "(use-modules (gnu packages))\n"
  27000. "\n"
  27001. #. type: lisp
  27002. #: guix-git/doc/guix.texi:16547
  27003. #, no-wrap
  27004. msgid ""
  27005. "(operating-system\n"
  27006. " ;; ...\n"
  27007. " (packages (append (map specification->package\n"
  27008. " '(\"tcpdump\" \"htop\" \"gnupg@@2.0\"))\n"
  27009. " %base-packages)))\n"
  27010. msgstr ""
  27011. "(operating-system\n"
  27012. " ;; ...\n"
  27013. " (packages (append (map specification->package\n"
  27014. " '(\"tcpdump\" \"htop\" \"gnupg@@2.0\"))\n"
  27015. " %base-packages)))\n"
  27016. #. type: unnumberedsubsec
  27017. #: guix-git/doc/guix.texi:16549
  27018. #, no-wrap
  27019. msgid "System Services"
  27020. msgstr "Servicios del sistema"
  27021. #. type: cindex
  27022. #: guix-git/doc/guix.texi:16551 guix-git/doc/guix.texi:39263
  27023. #: guix-git/doc/guix.texi:40910
  27024. #, no-wrap
  27025. msgid "services"
  27026. msgstr "services"
  27027. #. type: defvar
  27028. #: guix-git/doc/guix.texi:16552 guix-git/doc/guix.texi:18198
  27029. #, no-wrap
  27030. msgid "%base-services"
  27031. msgstr "%base-services"
  27032. # FUZZY
  27033. #. type: Plain text
  27034. #: guix-git/doc/guix.texi:16562
  27035. msgid "The @code{services} field lists @dfn{system services} to be made available when the system starts (@pxref{Services}). The @code{operating-system} declaration above specifies that, in addition to the basic services, we want the OpenSSH secure shell daemon listening on port 2222 (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}). Under the hood, @code{openssh-service-type} arranges so that @command{sshd} is started with the right command-line options, possibly with supporting configuration files generated as needed (@pxref{Defining Services})."
  27036. msgstr "El campo @code{services} enumera los @dfn{servicios del sistema} disponibles cuando el sistema arranque (@pxref{Services}). La declaración @code{operating-system} previa especifica que, además de los servicios básicos, queremos que el daemon de shell seguro OpenSSH espere conexiones por el puerto 2222 (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}). En su implementación, @code{openssh-service-type} prepara todo para que @code{sshd} se inicie con las opciones de la línea de órdenes adecuadas, posiblemente generando bajo demanda los archivos de configuración necesarios (@pxref{Defining Services})."
  27037. #. type: cindex
  27038. #: guix-git/doc/guix.texi:16563
  27039. #, no-wrap
  27040. msgid "customization, of services"
  27041. msgstr "personalización, de servicios"
  27042. #. type: findex
  27043. #: guix-git/doc/guix.texi:16564
  27044. #, no-wrap
  27045. msgid "modify-services"
  27046. msgstr "modify-services"
  27047. #. type: Plain text
  27048. #: guix-git/doc/guix.texi:16568
  27049. msgid "Occasionally, instead of using the base services as is, you will want to customize them. To do this, use @code{modify-services} (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}) to modify the list."
  27050. msgstr "De manera ocasional, en vez de usar los servicios básicos tal y como vienen, puede querer personalizarlos. Para hacerlo, use @code{modify-services} (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}) para modificar la lista."
  27051. #. type: anchor{#1}
  27052. #: guix-git/doc/guix.texi:16574
  27053. msgid "auto-login to TTY"
  27054. msgstr ""
  27055. #. type: Plain text
  27056. #: guix-git/doc/guix.texi:16574
  27057. msgid "For example, suppose you want to modify @code{guix-daemon} and Mingetty (the console log-in) in the @code{%base-services} list (@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). To do that, you can write the following in your operating system declaration:"
  27058. msgstr "Por ejemplo, supongamos que quiere modificar @code{guix-daemon} y Mingetty (el punto de acceso al sistema por consola) en la lista @code{%base-services} (@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). Para hacerlo, puede escribir lo siguiente en su declaración de sistema operativo:"
  27059. #. type: lisp
  27060. #: guix-git/doc/guix.texi:16591
  27061. #, fuzzy, no-wrap
  27062. #| msgid ""
  27063. #| "(define %my-services\n"
  27064. #| " ;; My very own list of services.\n"
  27065. #| " (modify-services %base-services\n"
  27066. #| " (guix-service-type config =>\n"
  27067. #| " (guix-configuration\n"
  27068. #| " (inherit config)\n"
  27069. #| " ;; Fetch substitutes from example.org.\n"
  27070. #| " (substitute-urls\n"
  27071. #| " (list \"https://example.org/guix\"\n"
  27072. #| " \"https://ci.guix.gnu.org\"))))\n"
  27073. #| " (mingetty-service-type config =>\n"
  27074. #| " (mingetty-configuration\n"
  27075. #| " (inherit config)\n"
  27076. #| " ;; Automatially log in as \"guest\".\n"
  27077. #| " (auto-login \"guest\")))))\n"
  27078. #| "\n"
  27079. msgid ""
  27080. "(define %my-services\n"
  27081. " ;; My very own list of services.\n"
  27082. " (modify-services %base-services\n"
  27083. " (guix-service-type config =>\n"
  27084. " (guix-configuration\n"
  27085. " (inherit config)\n"
  27086. " ;; Fetch substitutes from example.org.\n"
  27087. " (substitute-urls\n"
  27088. " (list \"https://example.org/guix\"\n"
  27089. " \"https://ci.guix.gnu.org\"))))\n"
  27090. " (mingetty-service-type config =>\n"
  27091. " (mingetty-configuration\n"
  27092. " (inherit config)\n"
  27093. " ;; Automatically log in as \"guest\".\n"
  27094. " (auto-login \"guest\")))))\n"
  27095. "\n"
  27096. msgstr ""
  27097. "(define %mis-servicios\n"
  27098. " ;; Mi propia lista de servicios\n"
  27099. " (modify-services %base-services\n"
  27100. " (guix-service-type config =>\n"
  27101. " (guix-configuration\n"
  27102. " (inherit config)\n"
  27103. " ;; Obtenemos sustituciones desde example.org.\n"
  27104. " (substitute-urls\n"
  27105. " (list \"https://example.org/guix\"\n"
  27106. " \"https://ci.guix.gnu.org\"))))\n"
  27107. " (mingetty-service-type config =>\n"
  27108. " (mingetty-configuration\n"
  27109. " (inherit config)\n"
  27110. " ;; Ingresamos automáticamente con\n"
  27111. " ;; la cuenta \"guest\".\n"
  27112. " (auto-login \"guest\")))))\n"
  27113. "\n"
  27114. #. type: lisp
  27115. #: guix-git/doc/guix.texi:16595
  27116. #, no-wrap
  27117. msgid ""
  27118. "(operating-system\n"
  27119. " ;; @dots{}\n"
  27120. " (services %my-services))\n"
  27121. msgstr ""
  27122. "(operating-system\n"
  27123. " ;; @dots{}\n"
  27124. " (services %mis-servicios))\n"
  27125. #. type: Plain text
  27126. #: guix-git/doc/guix.texi:16608
  27127. #, fuzzy
  27128. #| msgid "This changes the configuration---i.e., the service parameters---of the @code{guix-service-type} instance, and that of all the @code{mingetty-service-type} instances in the @code{%base-services} list. Observe how this is accomplished: first, we arrange for the original configuration to be bound to the identifier @code{config} in the @var{body}, and then we write the @var{body} so that it evaluates to the desired configuration. In particular, notice how we use @code{inherit} to create a new configuration which has the same values as the old configuration, but with a few modifications."
  27129. msgid "This changes the configuration---i.e., the service parameters---of the @code{guix-service-type} instance, and that of all the @code{mingetty-service-type} instances in the @code{%base-services} list (@pxref{Auto-Login to a Specific TTY, see the cookbook for how to auto-login one user to a specific TTY,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook})). Observe how this is accomplished: first, we arrange for the original configuration to be bound to the identifier @code{config} in the @var{body}, and then we write the @var{body} so that it evaluates to the desired configuration. In particular, notice how we use @code{inherit} to create a new configuration which has the same values as the old configuration, but with a few modifications."
  27130. msgstr "Esto modifica la configuración---es decir, los parámetros de los servicios---de la instancia @code{guix-service-type}, y de todas las instancias de @code{mingetty-service-type} en la lista @code{%base-services}. Observe cómo se consigue: primero, enlazamos la configuración actual al identificador @code{config} en el @var{cuerpo}, y entonces escribimos el @var{cuerpo} de manera que evalúe a la configuración deseada. En particular, fíjese como se usa @code{inherit} para crear una nueva configuración que tiene los mismos valores que la configuración antigua, pero con unas pocas modificaciones."
  27131. #. type: Plain text
  27132. #: guix-git/doc/guix.texi:16615
  27133. #, fuzzy
  27134. #| msgid "The configuration for a typical ``desktop'' usage, with an encrypted root partition, the X11 display server, GNOME and Xfce (users can choose which of these desktop environments to use at the log-in screen by pressing @kbd{F1}), network management, power management, and more, would look like this:"
  27135. msgid "The configuration for a typical ``desktop'' usage, with an encrypted root partition, a swap file on the root partition, the X11 display server, GNOME and Xfce (users can choose which of these desktop environments to use at the log-in screen by pressing @kbd{F1}), network management, power management, and more, would look like this:"
  27136. msgstr "La configuración para un uso típico de ``escritorio'', con una partición de raíz cifrada, el servidor gráfico X11, GNOME y Xfce (las usuarias pueden escoger cual de estos entornos de escritorio usarán en la pantalla de inicio de sesión pulsando @kbd{F1}), gestión de red, gestión de energía y más, podría ser así:"
  27137. #. type: include
  27138. #: guix-git/doc/guix.texi:16617
  27139. #, no-wrap
  27140. msgid "os-config-desktop.texi"
  27141. msgstr "os-config-desktop.texi"
  27142. #. type: Plain text
  27143. #: guix-git/doc/guix.texi:16622
  27144. msgid "A graphical system with a choice of lightweight window managers instead of full-blown desktop environments would look like this:"
  27145. msgstr "Un sistema gráfico con una selección de gestores de ventanas ligeros en vez de entornos de escritorio completos podría ser así:"
  27146. #. type: include
  27147. #: guix-git/doc/guix.texi:16624
  27148. #, no-wrap
  27149. msgid "os-config-lightweight-desktop.texi"
  27150. msgstr "os-config-lightweight-desktop.texi"
  27151. #. type: Plain text
  27152. #: guix-git/doc/guix.texi:16630
  27153. msgid "This example refers to the @file{/boot/efi} file system by its UUID, @code{1234-ABCD}. Replace this UUID with the right UUID on your system, as returned by the @command{blkid} command."
  27154. msgstr "Este ejemplo se refiere al sistema de archivos @file{/boot/efi} por su UUID @code{1234-ABCD}. Substituya este UUID con el UUID correcto en su sistema, como el devuelto por la orden @command{blkid}."
  27155. # FUZZY
  27156. #. type: Plain text
  27157. #: guix-git/doc/guix.texi:16634
  27158. msgid "@xref{Desktop Services}, for the exact list of services provided by @code{%desktop-services}. @xref{X.509 Certificates}, for background information about the @code{nss-certs} package that is used here."
  27159. msgstr "@xref{Desktop Services}, para la lista exacta de servicios proporcionados por @code{%desktop-services}. @xref{X.509 Certificates}, para información sobre el paquete @code{nss-certs} usado aquí."
  27160. #. type: Plain text
  27161. #: guix-git/doc/guix.texi:16641
  27162. msgid "Again, @code{%desktop-services} is just a list of service objects. If you want to remove services from there, you can do so using the procedures for list filtering (@pxref{SRFI-1 Filtering and Partitioning,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance, the following expression returns a list that contains all the services in @code{%desktop-services} minus the Avahi service:"
  27163. msgstr "De nuevo, @code{%desktop-services} es simplemente una lista de objetos de servicios. Si desea borrar servicios de aquí, puede hacerlo usando procedimientos de filtrado de listas (@pxref{SRFI-1 Filtering and Partitioning,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Por ejemplo, la siguiente expresión devuelve una lista que contiene todos los servicios en @code{%desktop-services} excepto el servicio Avahi:"
  27164. #. type: lisp
  27165. #: guix-git/doc/guix.texi:16646
  27166. #, no-wrap
  27167. msgid ""
  27168. "(remove (lambda (service)\n"
  27169. " (eq? (service-kind service) avahi-service-type))\n"
  27170. " %desktop-services)\n"
  27171. msgstr ""
  27172. "(remove (lambda (service)\n"
  27173. " (eq? (service-kind service) avahi-service-type))\n"
  27174. " %desktop-services)\n"
  27175. #. type: Plain text
  27176. #: guix-git/doc/guix.texi:16649
  27177. msgid "Alternatively, the @code{modify-services} macro can be used:"
  27178. msgstr ""
  27179. #. type: lisp
  27180. #: guix-git/doc/guix.texi:16653
  27181. #, no-wrap
  27182. msgid ""
  27183. "(modify-services %desktop-services\n"
  27184. " (delete avahi-service-type))\n"
  27185. msgstr ""
  27186. #. type: unnumberedsubsec
  27187. #: guix-git/doc/guix.texi:16656
  27188. #, no-wrap
  27189. msgid "Instantiating the System"
  27190. msgstr "Instanciación del sistema"
  27191. #. type: Plain text
  27192. #: guix-git/doc/guix.texi:16663
  27193. msgid "Assuming the @code{operating-system} declaration is stored in the @file{my-system-config.scm} file, the @command{guix system reconfigure my-system-config.scm} command instantiates that configuration, and makes it the default GRUB boot entry (@pxref{Invoking guix system})."
  27194. msgstr "Asumiendo que la declaración de @code{operating-system} se encuentra en el archivo @file{mi-configuración-del-sistema.scm}, la orden @command{guix system mi-conf-del-sistema.scm} instancia esa configuración, y la convierte en la entrada predeterminada de GRUB en el arranque (@pxref{Invoking guix system})."
  27195. #. type: quotation
  27196. #: guix-git/doc/guix.texi:16667
  27197. msgid "We recommend that you keep this @file{my-system-config.scm} file safe and under version control to easily track changes to your configuration."
  27198. msgstr ""
  27199. #. type: Plain text
  27200. #: guix-git/doc/guix.texi:16676
  27201. msgid "The normal way to change the system configuration is by updating this file and re-running @command{guix system reconfigure}. One should never have to touch files in @file{/etc} or to run commands that modify the system state such as @command{useradd} or @command{grub-install}. In fact, you must avoid that since that would not only void your warranty but also prevent you from rolling back to previous versions of your system, should you ever need to."
  27202. msgstr "La manera habitual de cambiar la configuración del sistema es actualizar este archivo y volver a ejecutar @command{guix system reconfigure}. Nunca se deberían tocar los archivos en @file{/etc} o ejecutar órdenes que modifiquen el estado del sistema como @command{useradd} o @command{grub-install}. De hecho, debe evitarlo ya que no únicamente anularía su garantía sino que también le impediría volver a una versión previa de su sistema, en caso de necesitarlo."
  27203. #. type: cindex
  27204. #: guix-git/doc/guix.texi:16677
  27205. #, no-wrap
  27206. msgid "roll-back, of the operating system"
  27207. msgstr "vuelta-atrás, del sistema operativo"
  27208. #. type: Plain text
  27209. #: guix-git/doc/guix.texi:16687
  27210. msgid "Speaking of roll-back, each time you run @command{guix system reconfigure}, a new @dfn{generation} of the system is created---without modifying or deleting previous generations. Old system generations get an entry in the bootloader boot menu, allowing you to boot them in case something went wrong with the latest generation. Reassuring, no? The @command{guix system list-generations} command lists the system generations available on disk. It is also possible to roll back the system via the commands @command{guix system roll-back} and @command{guix system switch-generation}."
  27211. msgstr "Hablando de vuelta atrás, cada vez que ejecuta @command{guix system reconfigure} se crea una nueva @dfn{generación} del sistema---sin modificar o borrar generaciones previas. Las generaciones previas tienen una entrada en el menú del cargador de arranque, lo que permite arrancarlas en caso de que algo funcionase mal en las últimas generaciones. Tranquilizador, ¿no? La orden @command{guix system list-generations} enumera las generaciones del sistema disponibles en el disco. Es también posible volver a una versión previa con las órdenes @command{guix system roll-back} y @command{guix system switch-generation}."
  27212. #. type: Plain text
  27213. #: guix-git/doc/guix.texi:16693
  27214. msgid "Although the @command{guix system reconfigure} command will not modify previous generations, you must take care when the current generation is not the latest (e.g., after invoking @command{guix system roll-back}), since the operation might overwrite a later generation (@pxref{Invoking guix system})."
  27215. msgstr "Aunque la orden @command{guix system reconfigure} no modificará las generaciones previas, debe tener cuidado cuando la generación actual no es la última (por ejemplo, después de invocar @command{guix system roll-back}), ya que la operación puede sobreescribir una generación posterior (@pxref{Invoking guix system})."
  27216. #. type: unnumberedsubsec
  27217. #: guix-git/doc/guix.texi:16694
  27218. #, no-wrap
  27219. msgid "The Programming Interface"
  27220. msgstr "La interfaz programática"
  27221. #. type: Plain text
  27222. #: guix-git/doc/guix.texi:16699
  27223. msgid "At the Scheme level, the bulk of an @code{operating-system} declaration is instantiated with the following monadic procedure (@pxref{The Store Monad}):"
  27224. msgstr "A nivel Scheme, el grueso de una declaración @code{operating-system} se instancia con el siguiente procedimiento monádico (@pxref{The Store Monad}):"
  27225. #. type: deffn
  27226. #: guix-git/doc/guix.texi:16700
  27227. #, no-wrap
  27228. msgid "{Monadic Procedure} operating-system-derivation os"
  27229. msgstr "{Procedimiento monádico} operating-system-derivation so"
  27230. #. type: deffn
  27231. #: guix-git/doc/guix.texi:16703
  27232. msgid "Return a derivation that builds @var{os}, an @code{operating-system} object (@pxref{Derivations})."
  27233. msgstr "Devuelve una derivación que construye @var{so}, un objeto @code{operating-system} (@pxref{Derivations})."
  27234. #. type: deffn
  27235. #: guix-git/doc/guix.texi:16707
  27236. msgid "The output of the derivation is a single directory that refers to all the packages, configuration files, and other supporting files needed to instantiate @var{os}."
  27237. msgstr "La salida de la derivación es un único directorio que hace referencia a todos los paquetes, archivos de configuración y otros archivos auxiliares necesarios para instanciar @var{so}."
  27238. # FUZZY
  27239. #. type: Plain text
  27240. #: guix-git/doc/guix.texi:16712
  27241. msgid "This procedure is provided by the @code{(gnu system)} module. Along with @code{(gnu services)} (@pxref{Services}), this module contains the guts of Guix System. Make sure to visit it!"
  27242. msgstr "Este procedimiento se proporciona por el módulo @code{(gnu system)}. Junto con @code{(gnu services)} (@pxref{Services}), este módulo contiene los entresijos del sistema Guix. ¡Asegúrese de echarle un vistazo!"
  27243. #. type: section
  27244. #: guix-git/doc/guix.texi:16715
  27245. #, no-wrap
  27246. msgid "@code{operating-system} Reference"
  27247. msgstr "Referencia de @code{operating-system}"
  27248. #. type: Plain text
  27249. #: guix-git/doc/guix.texi:16720
  27250. msgid "This section summarizes all the options available in @code{operating-system} declarations (@pxref{Using the Configuration System})."
  27251. msgstr "Esta sección resume todas las opciones disponibles en las declaraciones de @code{operating-system} (@pxref{Using the Configuration System})."
  27252. #. type: deftp
  27253. #: guix-git/doc/guix.texi:16721
  27254. #, no-wrap
  27255. msgid "{Data Type} operating-system"
  27256. msgstr "{Tipo de datos} operating-system"
  27257. #. type: deftp
  27258. #: guix-git/doc/guix.texi:16725
  27259. msgid "This is the data type representing an operating system configuration. By that, we mean all the global system configuration, not per-user configuration (@pxref{Using the Configuration System})."
  27260. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la configuración del sistema operativo. Con ello queremos decir toda la configuración global del sistema, no la configuración específica de las usuarias (@pxref{Using the Configuration System})."
  27261. #. type: item
  27262. #: guix-git/doc/guix.texi:16727
  27263. #, no-wrap
  27264. msgid "@code{kernel} (default: @code{linux-libre})"
  27265. msgstr "@code{kernel} (predeterminado: @code{linux-libre})"
  27266. #. type: table
  27267. #: guix-git/doc/guix.texi:16732
  27268. msgid "The package object of the operating system kernel to use@footnote{Currently only the Linux-libre kernel is fully supported. Using GNU@tie{}mach with the GNU@tie{}Hurd is experimental and only available when building a virtual machine disk image.}."
  27269. msgstr "El objeto del paquete del núcleo del sistema operativo usado@footnote{Actualmente únicamente está completamente implementado el núcleo Linux-libre. El uso de GNU@tie{}mach con GNU@tie{}Hurd es experimental y únicamente está disponible cuando se construye una imagen de disco para máquina virtual.}."
  27270. #. type: code{#1}
  27271. #: guix-git/doc/guix.texi:16733 guix-git/doc/guix.texi:35135
  27272. #, no-wrap
  27273. msgid "hurd"
  27274. msgstr "hurd"
  27275. #. type: item
  27276. #: guix-git/doc/guix.texi:16734
  27277. #, no-wrap
  27278. msgid "@code{hurd} (default: @code{#f})"
  27279. msgstr "@code{hurd} (predeterminado: @code{#f})"
  27280. #. type: table
  27281. #: guix-git/doc/guix.texi:16739
  27282. msgid "The package object of the Hurd to be started by the kernel. When this field is set, produce a GNU/Hurd operating system. In that case, @code{kernel} must also be set to the @code{gnumach} package---the microkernel the Hurd runs on."
  27283. msgstr "El objeto del paquete de Hurd iniciado por el núcleo. Cuando se proporciona este campo, produce un sistema operativo GNU/Hurd. En ese caso, @code{kernel} también debe contener el paquete @code{gnumach}---el micronúcleo sobre el que se ejecuta Hurd."
  27284. #. type: quotation
  27285. #: guix-git/doc/guix.texi:16742
  27286. msgid "This feature is experimental and only supported for disk images."
  27287. msgstr "Esta característica es experimental y únicamente está implementada para imágenes de disco."
  27288. #. type: item
  27289. #: guix-git/doc/guix.texi:16744
  27290. #, no-wrap
  27291. msgid "@code{kernel-loadable-modules} (default: '())"
  27292. msgstr "@code{kernel-loadable-modules} (predeterminados: @code{'()})"
  27293. # FUZZY FUZZY
  27294. #. type: table
  27295. #: guix-git/doc/guix.texi:16747
  27296. msgid "A list of objects (usually packages) to collect loadable kernel modules from--e.g. @code{(list ddcci-driver-linux)}."
  27297. msgstr "Una lista de objetos (habitualmente paquetes) desde los que se obtendrán los módulos del núcleo--por ejemplo @code{(list ddcci-driver-linux)}."
  27298. #. type: item
  27299. #: guix-git/doc/guix.texi:16748
  27300. #, no-wrap
  27301. msgid "@code{kernel-arguments} (default: @code{%default-kernel-arguments})"
  27302. msgstr "@code{kernel-arguments} (predeterminados: @code{%default-kernel-arguments})"
  27303. #. type: table
  27304. #: guix-git/doc/guix.texi:16751
  27305. msgid "List of strings or gexps representing additional arguments to pass on the command-line of the kernel---e.g., @code{(\"console=ttyS0\")}."
  27306. msgstr "Lista de cadenas o expresiones-G que representan parámetros adicionales a pasar en la línea de órdenes del núcleo---por ejemplo, @code{(\"console=ttyS0\")}."
  27307. #. type: code{#1}
  27308. #: guix-git/doc/guix.texi:16752 guix-git/doc/guix.texi:39507
  27309. #: guix-git/doc/guix.texi:39526
  27310. #, no-wrap
  27311. msgid "bootloader"
  27312. msgstr "bootloader"
  27313. #. type: table
  27314. #: guix-git/doc/guix.texi:16754
  27315. msgid "The system bootloader configuration object. @xref{Bootloader Configuration}."
  27316. msgstr "El objeto de configuración del cargador de arranque del sistema. @xref{Bootloader Configuration}."
  27317. #. type: code{#1}
  27318. #: guix-git/doc/guix.texi:16755 guix-git/doc/guix.texi:39749
  27319. #: guix-git/doc/guix.texi:44410
  27320. #, no-wrap
  27321. msgid "label"
  27322. msgstr "label"
  27323. #. type: table
  27324. #: guix-git/doc/guix.texi:16758
  27325. msgid "This is the label (a string) as it appears in the bootloader's menu entry. The default label includes the kernel name and version."
  27326. msgstr "Es una etiqueta (una cadena) con la que aparecerá en el menú del cargador de arranque. La etiqueta predeterminada incluye el nombre y la versión del núcleo."
  27327. #. type: item
  27328. #: guix-git/doc/guix.texi:16759 guix-git/doc/guix.texi:18619
  27329. #: guix-git/doc/guix.texi:22454 guix-git/doc/guix.texi:39670
  27330. #, no-wrap
  27331. msgid "@code{keyboard-layout} (default: @code{#f})"
  27332. msgstr "@code{keyboard-layout} (predeterminada: @code{#f})"
  27333. #. type: table
  27334. #: guix-git/doc/guix.texi:16764
  27335. #, fuzzy
  27336. msgid "This field specifies the keyboard layout to use in the console. It can be either @code{#f}, in which case the default keyboard layout is used (usually US English), or a @code{<keyboard-layout>} record. @xref{Keyboard Layout}, for more information."
  27337. msgstr "Este campo especifica la distribución de teclado usada para la consola. Puede ser o bien @code{#f}, en cuyo caso se usa la distribución predeterminada (normalmente Inglés de EEUU), o un registro @code{<keyboard-layout>}."
  27338. #. type: table
  27339. #: guix-git/doc/guix.texi:16769
  27340. msgid "This keyboard layout is in effect as soon as the kernel has booted. For instance, it is the keyboard layout in effect when you type a passphrase if your root file system is on a @code{luks-device-mapping} mapped device (@pxref{Mapped Devices})."
  27341. msgstr "Esta distribución de teclado se hace efectiva tan pronto el núcleo haya arrancado. Por ejemplo, la distribución de teclado está en efecto cuando introduzca una contraseña si su sistema de archivos raíz se encuentra en un dispositivo traducido @code{luks-device-mapping} (@pxref{Mapped Devices})."
  27342. # FUZZY
  27343. #. type: quotation
  27344. #: guix-git/doc/guix.texi:16776
  27345. msgid "This does @emph{not} specify the keyboard layout used by the bootloader, nor that used by the graphical display server. @xref{Bootloader Configuration}, for information on how to specify the bootloader's keyboard layout. @xref{X Window}, for information on how to specify the keyboard layout used by the X Window System."
  27346. msgstr "Esto @emph{no} especifica la distribución de teclado usada por el cargador de arranque, ni tampoco la usada por el servidor gráfico. @xref{Bootloader Configuration}, para información sobre cómo especificar la distribución de teclado del cargador de arranque. @xref{X Window}, para información sobre cómo especificar la distribución de teclado usada por el sistema de ventanas X."
  27347. #. type: item
  27348. #: guix-git/doc/guix.texi:16778
  27349. #, no-wrap
  27350. msgid "@code{initrd-modules} (default: @code{%base-initrd-modules})"
  27351. msgstr "@code{initrd-modules} (predeterminados: @code{%base-initrd-modules})"
  27352. #. type: cindex
  27353. #: guix-git/doc/guix.texi:16779 guix-git/doc/guix.texi:39300
  27354. #: guix-git/doc/guix.texi:39433
  27355. #, no-wrap
  27356. msgid "initrd"
  27357. msgstr "initrd"
  27358. #. type: cindex
  27359. #: guix-git/doc/guix.texi:16780 guix-git/doc/guix.texi:39301
  27360. #: guix-git/doc/guix.texi:39434
  27361. #, no-wrap
  27362. msgid "initial RAM disk"
  27363. msgstr "disco inicial en RAM"
  27364. #. type: table
  27365. #: guix-git/doc/guix.texi:16783
  27366. msgid "The list of Linux kernel modules that need to be available in the initial RAM disk. @xref{Initial RAM Disk}."
  27367. msgstr "La lista de módulos del núcleo Linux que deben estar disponibles en el disco inicial en RAM. @xref{Initial RAM Disk}."
  27368. #. type: item
  27369. #: guix-git/doc/guix.texi:16784
  27370. #, no-wrap
  27371. msgid "@code{initrd} (default: @code{base-initrd})"
  27372. msgstr "@code{initrd} (predeterminado: @code{base-initrd})"
  27373. # FUZZY
  27374. #. type: table
  27375. #: guix-git/doc/guix.texi:16788
  27376. msgid "A procedure that returns an initial RAM disk for the Linux kernel. This field is provided to support low-level customization and should rarely be needed for casual use. @xref{Initial RAM Disk}."
  27377. msgstr "Un procedimiento que devuelve un disco inicial en RAM para el núcleo Linux. Este campo se proporciona para permitir personalizaciones de bajo nivel y no debería ser necesario para un uso habitual. @xref{Initial RAM Disk}."
  27378. #. type: item
  27379. #: guix-git/doc/guix.texi:16789
  27380. #, no-wrap
  27381. msgid "@code{firmware} (default: @code{%base-firmware})"
  27382. msgstr "@code{firmware} (predeterminado: @code{%base-firmware})"
  27383. #. type: cindex
  27384. #: guix-git/doc/guix.texi:16790
  27385. #, no-wrap
  27386. msgid "firmware"
  27387. msgstr "firmware"
  27388. #. type: table
  27389. #: guix-git/doc/guix.texi:16792
  27390. msgid "List of firmware packages loadable by the operating system kernel."
  27391. msgstr "Lista de paquetes de firmware que pueden ser cargados por el núcleo del sistema operativo."
  27392. # FUZZY
  27393. #. type: table
  27394. #: guix-git/doc/guix.texi:16797
  27395. msgid "The default includes firmware needed for Atheros- and Broadcom-based WiFi devices (Linux-libre modules @code{ath9k} and @code{b43-open}, respectively). @xref{Hardware Considerations}, for more info on supported hardware."
  27396. msgstr "El valor predeterminado incluye el firmware necesario para dispositivos WiFi basados en Atheros y Broadcom (módulos Linux-libre @code{ath9k} y @code{b43-open}, respectivamente). @xref{Hardware Considerations}, para más información sobre hardware soportado."
  27397. #. type: code{#1}
  27398. #: guix-git/doc/guix.texi:16798 guix-git/doc/guix.texi:40688
  27399. #, no-wrap
  27400. msgid "host-name"
  27401. msgstr "host-name"
  27402. #. type: table
  27403. #: guix-git/doc/guix.texi:16800
  27404. msgid "The host name."
  27405. msgstr "El nombre de la máquina."
  27406. #. type: item
  27407. #: guix-git/doc/guix.texi:16801
  27408. #, no-wrap
  27409. msgid "@code{mapped-devices} (default: @code{'()})"
  27410. msgstr "@code{mapped-devices} (predeterminados: @code{'()})"
  27411. # TODO (MAAV): Comprobar.
  27412. #. type: table
  27413. #: guix-git/doc/guix.texi:16803
  27414. msgid "A list of mapped devices. @xref{Mapped Devices}."
  27415. msgstr "Una lista de dispositivos traducidos. @xref{Mapped Devices}."
  27416. #. type: code{#1}
  27417. #: guix-git/doc/guix.texi:16804
  27418. #, no-wrap
  27419. msgid "file-systems"
  27420. msgstr "file-systems"
  27421. #. type: table
  27422. #: guix-git/doc/guix.texi:16806
  27423. msgid "A list of file systems. @xref{File Systems}."
  27424. msgstr "Una lista de sistemas de archivos. @xref{File Systems}."
  27425. #. type: item
  27426. #: guix-git/doc/guix.texi:16807
  27427. #, no-wrap
  27428. msgid "@code{swap-devices} (default: @code{'()})"
  27429. msgstr "@code{swap-devices} (predeterminados: @code{'()})"
  27430. # TODO: (MAAV) Comprobar como se ha hecho en otros proyectos.
  27431. #. type: cindex
  27432. #: guix-git/doc/guix.texi:16808
  27433. #, no-wrap
  27434. msgid "swap devices"
  27435. msgstr "dispositivos de intercambio"
  27436. # TODO (MAAV): Comprobar.
  27437. #. type: table
  27438. #: guix-git/doc/guix.texi:16810
  27439. #, fuzzy
  27440. #| msgid "A list of mapped devices. @xref{Mapped Devices}."
  27441. msgid "A list of swap spaces. @xref{Swap Space}."
  27442. msgstr "Una lista de dispositivos traducidos. @xref{Mapped Devices}."
  27443. #. type: item
  27444. #: guix-git/doc/guix.texi:16811
  27445. #, no-wrap
  27446. msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
  27447. msgstr "@code{users} (predeterminadas: @code{%base-user-accounts})"
  27448. #. type: itemx
  27449. #: guix-git/doc/guix.texi:16812
  27450. #, no-wrap
  27451. msgid "@code{groups} (default: @code{%base-groups})"
  27452. msgstr "@code{groups} (predeterminados: @code{%base-groups})"
  27453. #. type: table
  27454. #: guix-git/doc/guix.texi:16814
  27455. msgid "List of user accounts and groups. @xref{User Accounts}."
  27456. msgstr "Lista de cuentas de usuaria y grupos. @xref{User Accounts}."
  27457. #. type: table
  27458. #: guix-git/doc/guix.texi:16817
  27459. msgid "If the @code{users} list lacks a user account with UID@tie{}0, a ``root'' account with UID@tie{}0 is automatically added."
  27460. msgstr "Si la lista de @code{usuarias} carece de una cuenta de usuaria con UID@tie{}0, una cuenta ``root'' con UID@tie{}0 se añade automáticamente."
  27461. #. type: item
  27462. #: guix-git/doc/guix.texi:16818
  27463. #, no-wrap
  27464. msgid "@code{skeletons} (default: @code{(default-skeletons)})"
  27465. msgstr "@code{skeletons} (predeterminados: @code{(default-skeletons)})"
  27466. # FUZZY
  27467. #. type: table
  27468. #: guix-git/doc/guix.texi:16822
  27469. msgid "A list of target file name/file-like object tuples (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). These are the skeleton files that will be added to the home directory of newly-created user accounts."
  27470. msgstr "Una lista de tuplas de nombre de archivo de destino/objeto tipo-archivo (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}). Estos son los archivos de esqueleto que se añadirán al directorio de las cuentas de usuaria que se creen."
  27471. #. type: table
  27472. #: guix-git/doc/guix.texi:16824
  27473. msgid "For instance, a valid value may look like this:"
  27474. msgstr "Por ejemplo, un valor válido puede parecer algo así:"
  27475. #. type: lisp
  27476. #: guix-git/doc/guix.texi:16830
  27477. #, no-wrap
  27478. msgid ""
  27479. "`((\".bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\" \"echo Hello\\n\"))\n"
  27480. " (\".guile\" ,(plain-file \"guile\"\n"
  27481. " \"(use-modules (ice-9 readline))\n"
  27482. " (activate-readline)\")))\n"
  27483. msgstr ""
  27484. "`((\".bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\" \"echo Hola\\n\"))\n"
  27485. " (\".guile\" ,(plain-file \"guile\"\n"
  27486. " \"(use-modules (ice-9 readline))\n"
  27487. " (activate-readline)\")))\n"
  27488. #. type: item
  27489. #: guix-git/doc/guix.texi:16832
  27490. #, no-wrap
  27491. msgid "@code{issue} (default: @code{%default-issue})"
  27492. msgstr "@code{issue} (predeterminado: @code{%default-issue})"
  27493. #. type: table
  27494. #: guix-git/doc/guix.texi:16835
  27495. msgid "A string denoting the contents of the @file{/etc/issue} file, which is displayed when users log in on a text console."
  27496. msgstr "Una cadena que denota el contenido del archivo @file{/etc/issue}, que se muestra cuando las usuarias ingresan al sistema en una consola de texto."
  27497. #. type: item
  27498. #: guix-git/doc/guix.texi:16836
  27499. #, no-wrap
  27500. msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  27501. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  27502. #. type: table
  27503. #: guix-git/doc/guix.texi:16840
  27504. msgid "A list of packages to be installed in the global profile, which is accessible at @file{/run/current-system/profile}. Each element is either a package variable or a package/output tuple. Here's a simple example of both:"
  27505. msgstr "Una lista de paquetes instalados en el perfil global, que es accesible en @file{/run/current-system/profile}. Cada elemento debe ser una variable de paquete o una tupla paquete/salida. A continuación se muestra un ejemplo de ambos tipos:"
  27506. #. type: lisp
  27507. #: guix-git/doc/guix.texi:16845
  27508. #, no-wrap
  27509. msgid ""
  27510. "(cons* git ; the default \"out\" output\n"
  27511. " (list git \"send-email\") ; another output of git\n"
  27512. " %base-packages) ; the default set\n"
  27513. msgstr ""
  27514. "(cons* git ; la salida predeterminada \"out\" \n"
  27515. " (list git \"send-email\") ; otra salida de git\n"
  27516. " %base-packages) ; el conjunto predeterminado\n"
  27517. # FUZZY
  27518. #. type: table
  27519. #: guix-git/doc/guix.texi:16850
  27520. msgid "The default set includes core utilities and it is good practice to install non-core utilities in user profiles (@pxref{Invoking guix package})."
  27521. msgstr "El conjunto predeterminado incluye utilidades básicas y es una buena práctica instalar utilidades no-básicas en los perfiles de las usuarias (@pxref{Invoking guix package})."
  27522. #. type: item
  27523. #: guix-git/doc/guix.texi:16851
  27524. #, fuzzy, no-wrap
  27525. #| msgid "@code{timezone} (default @code{#f})"
  27526. msgid "@code{timezone} (default: @code{\"Etc/UTC\"})"
  27527. msgstr "@code{timezone} (predeterminado: @code{#f})"
  27528. #. type: table
  27529. #: guix-git/doc/guix.texi:16853
  27530. msgid "A timezone identifying string---e.g., @code{\"Europe/Paris\"}."
  27531. msgstr "Una cadena que identifica la zona horaria---por ejemplo, @code{\"Europe/Paris\"}."
  27532. #. type: table
  27533. #: guix-git/doc/guix.texi:16857
  27534. msgid "You can run the @command{tzselect} command to find out which timezone string corresponds to your region. Choosing an invalid timezone name causes @command{guix system} to fail."
  27535. msgstr "Puede ejecutar la orden @command{tzselect} para encontrar qué cadena de zona horaria corresponde con su región. Elegir una zona horaria no válida provoca un fallo en @command{guix system}."
  27536. #. type: item
  27537. #: guix-git/doc/guix.texi:16858 guix-git/doc/guix.texi:24694
  27538. #, no-wrap
  27539. msgid "@code{locale} (default: @code{\"en_US.utf8\"})"
  27540. msgstr "@code{locale} (predeterminado: @code{\"en_US.utf8\"})"
  27541. #. type: table
  27542. #: guix-git/doc/guix.texi:16861
  27543. msgid "The name of the default locale (@pxref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). @xref{Locales}, for more information."
  27544. msgstr "El nombre de la localización predeterminada (@pxref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). @xref{Locales}, para más información."
  27545. #. type: item
  27546. #: guix-git/doc/guix.texi:16862
  27547. #, no-wrap
  27548. msgid "@code{locale-definitions} (default: @code{%default-locale-definitions})"
  27549. msgstr "@code{locale-definitions} (predeterminadas: @code{%default-locale-definitions})"
  27550. #. type: table
  27551. #: guix-git/doc/guix.texi:16865
  27552. msgid "The list of locale definitions to be compiled and that may be used at run time. @xref{Locales}."
  27553. msgstr "La lista de definiciones de localizaciones a compilar y que puede ser usada en tiempo de ejecución. @xref{Locales}."
  27554. #. type: item
  27555. #: guix-git/doc/guix.texi:16866
  27556. #, no-wrap
  27557. msgid "@code{locale-libcs} (default: @code{(list @var{glibc})})"
  27558. msgstr "@code{locale-libcs} (predeterminadas: @code{(list @var{glibc})})"
  27559. #. type: table
  27560. #: guix-git/doc/guix.texi:16870
  27561. msgid "The list of GNU@tie{}libc packages whose locale data and tools are used to build the locale definitions. @xref{Locales}, for compatibility considerations that justify this option."
  27562. msgstr "La lista de paquetes GNU@tie{}libc cuyos datos de localización y herramientas son usadas para las definiciones de localizaciones. @xref{Locales}, para consideraciones de compatibilidad que justifican esta opción."
  27563. #. type: item
  27564. #: guix-git/doc/guix.texi:16871
  27565. #, no-wrap
  27566. msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  27567. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  27568. # FUZZY
  27569. # TODO: Comprobar libc
  27570. #. type: table
  27571. #: guix-git/doc/guix.texi:16875
  27572. msgid "Configuration of the libc name service switch (NSS)---a @code{<name-service-switch>} object. @xref{Name Service Switch}, for details."
  27573. msgstr "Configuración del selector de servicios de nombres de libc (NSS)---un objeto @code{<name-service-switch>}. @xref{Name Service Switch}, para detalles."
  27574. #. type: item
  27575. #: guix-git/doc/guix.texi:16876
  27576. #, no-wrap
  27577. msgid "@code{services} (default: @code{%base-services})"
  27578. msgstr "@code{services} (predeterminados: @code{%base-services})"
  27579. #. type: table
  27580. #: guix-git/doc/guix.texi:16878
  27581. msgid "A list of service objects denoting system services. @xref{Services}."
  27582. msgstr "Una lista de objetos service denotando los servicios del sistema. @xref{Services}."
  27583. #. type: anchor{#1}
  27584. #: guix-git/doc/guix.texi:16880
  27585. #, fuzzy
  27586. #| msgid "operating-system Reference"
  27587. msgid "operating-system-essential-services"
  27588. msgstr "Referencia de operating-system"
  27589. #. type: cindex
  27590. #: guix-git/doc/guix.texi:16880
  27591. #, no-wrap
  27592. msgid "essential services"
  27593. msgstr "servicios esenciales"
  27594. #. type: item
  27595. #: guix-git/doc/guix.texi:16881
  27596. #, no-wrap
  27597. msgid "@code{essential-services} (default: ...)"
  27598. msgstr "@code{essential-services} (predeterminados: ...)"
  27599. # FUZZY
  27600. #. type: table
  27601. #: guix-git/doc/guix.texi:16887
  27602. #, fuzzy
  27603. #| msgid "The list of ``essential services''---i.e., things like instances of @code{system-service-type} and @code{host-name-service-type} (@pxref{Service Reference}), which are derived from the operating system definition itself. As a user you should @emph{never} need to touch this field."
  27604. msgid "The list of ``essential services''---i.e., things like instances of @code{system-service-type} (@pxref{Service Reference}) and @code{host-name-service-type}, which are derived from the operating system definition itself. As a user you should @emph{never} need to touch this field."
  27605. msgstr "La lista de ``servicios esenciales''---es decir, cosas como instancias de @code{system-service-type} y @code{host-name-service-type} (@pxref{Service Reference}), las cuales se derivan de su definición de sistema operativo en sí. Como usuaria @emph{nunca} debería modificar este campo."
  27606. #. type: item
  27607. #: guix-git/doc/guix.texi:16888
  27608. #, no-wrap
  27609. msgid "@code{pam-services} (default: @code{(base-pam-services)})"
  27610. msgstr "@code{pam-services} (predeterminados: @code{(base-pam-services)})"
  27611. #. type: cindex
  27612. #: guix-git/doc/guix.texi:16889
  27613. #, no-wrap
  27614. msgid "PAM"
  27615. msgstr "PAM"
  27616. # FUZZY
  27617. # TODO: Comprobar PAM
  27618. #. type: cindex
  27619. #: guix-git/doc/guix.texi:16890
  27620. #, no-wrap
  27621. msgid "pluggable authentication modules"
  27622. msgstr "módulos de identificación conectables"
  27623. #. type: table
  27624. #: guix-git/doc/guix.texi:16893
  27625. msgid "Linux @dfn{pluggable authentication module} (PAM) services."
  27626. msgstr "Servicios de los @dfn{módulos de identificación conectables} (PAM) de Linux."
  27627. #. type: item
  27628. #: guix-git/doc/guix.texi:16894
  27629. #, no-wrap
  27630. msgid "@code{setuid-programs} (default: @code{%setuid-programs})"
  27631. msgstr "@code{setuid-programs} (predeterminados: @code{%setuid-programs})"
  27632. # FUZZY
  27633. #. type: table
  27634. #: guix-git/doc/guix.texi:16897
  27635. #, fuzzy
  27636. #| msgid "List of string-valued G-expressions denoting setuid programs. @xref{Setuid Programs}."
  27637. msgid "List of @code{<setuid-program>}. @xref{Setuid Programs}, for more information."
  27638. msgstr "Lista de expresiones-G con valores de cadena que denotan los programas setuid. @xref{Setuid Programs}."
  27639. #. type: item
  27640. #: guix-git/doc/guix.texi:16898
  27641. #, no-wrap
  27642. msgid "@code{sudoers-file} (default: @code{%sudoers-specification})"
  27643. msgstr "@code{sudoers-file} (predeterminado: @code{%sudoers-specification})"
  27644. #. type: cindex
  27645. #: guix-git/doc/guix.texi:16899
  27646. #, no-wrap
  27647. msgid "sudoers file"
  27648. msgstr "archivo sudoers"
  27649. #. type: table
  27650. #: guix-git/doc/guix.texi:16902
  27651. msgid "The contents of the @file{/etc/sudoers} file as a file-like object (@pxref{G-Expressions, @code{local-file} and @code{plain-file}})."
  27652. msgstr "El contenido de @file{/etc/sudoers} como un objeto tipo-archivo (@pxref{G-Expressions, @code{local-file} y @code{plain-file}})."
  27653. #. type: table
  27654. #: guix-git/doc/guix.texi:16907
  27655. msgid "This file specifies which users can use the @command{sudo} command, what they are allowed to do, and what privileges they may gain. The default is that only @code{root} and members of the @code{wheel} group may use @code{sudo}."
  27656. msgstr "Este archivo especifica qué usuarias pueden usar la orden @command{sudo}, lo que se les permite hacer y qué privilegios pueden obtener. El comportamiento predefinido es que únicamente @code{root} y los miembros del grupo @code{wheel} pueden usar @code{sudo}."
  27657. #. type: defmac
  27658. #: guix-git/doc/guix.texi:16910
  27659. #, fuzzy, no-wrap
  27660. #| msgid "operating-system"
  27661. msgid "this-operating-system"
  27662. msgstr "operating-system"
  27663. # FUZZY
  27664. #. type: defmac
  27665. #: guix-git/doc/guix.texi:16913
  27666. msgid "When used in the @emph{lexical scope} of an operating system field definition, this identifier resolves to the operating system being defined."
  27667. msgstr "Cuando se usa en el @emph{ámbito léxico} de un campo de una definición de sistema operativo, este identificador está enlazado al sistema operativo en definición."
  27668. #. type: defmac
  27669. #: guix-git/doc/guix.texi:16916
  27670. msgid "The example below shows how to refer to the operating system being defined in the definition of the @code{label} field:"
  27671. msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo hacer referencia al sistema operativo en definición en la definición del campo @code{label}:"
  27672. #. type: lisp
  27673. #: guix-git/doc/guix.texi:16919
  27674. #, no-wrap
  27675. msgid ""
  27676. "(use-modules (gnu) (guix))\n"
  27677. "\n"
  27678. msgstr ""
  27679. "(use-modules (gnu) (guix))\n"
  27680. "\n"
  27681. #. type: lisp
  27682. #: guix-git/doc/guix.texi:16924
  27683. #, no-wrap
  27684. msgid ""
  27685. "(operating-system\n"
  27686. " ;; ...\n"
  27687. " (label (package-full-name\n"
  27688. " (operating-system-kernel this-operating-system))))\n"
  27689. msgstr ""
  27690. "(operating-system\n"
  27691. " ;; ...\n"
  27692. " (label (package-full-name\n"
  27693. " (operating-system-kernel this-operating-system))))\n"
  27694. #. type: defmac
  27695. #: guix-git/doc/guix.texi:16928
  27696. msgid "It is an error to refer to @code{this-operating-system} outside an operating system definition."
  27697. msgstr "Es un error hacer referencia a @code{this-operating-system} fuera de una definición de sistema operativo."
  27698. #. type: Plain text
  27699. #: guix-git/doc/guix.texi:16939
  27700. msgid "The list of file systems to be mounted is specified in the @code{file-systems} field of the operating system declaration (@pxref{Using the Configuration System}). Each file system is declared using the @code{file-system} form, like this:"
  27701. msgstr "La lista de sistemas de archivos que deben montarse se especifica en el campo @code{file-systems} de la declaración del sistema operativo (@pxref{Using the Configuration System}). Cada sistema de archivos se declara usando la forma @code{file-system}, como en el siguiente ejemplo:"
  27702. #. type: lisp
  27703. #: guix-git/doc/guix.texi:16945
  27704. #, no-wrap
  27705. msgid ""
  27706. "(file-system\n"
  27707. " (mount-point \"/home\")\n"
  27708. " (device \"/dev/sda3\")\n"
  27709. " (type \"ext4\"))\n"
  27710. msgstr ""
  27711. "(file-system\n"
  27712. " (mount-point \"/home\")\n"
  27713. " (device \"/dev/sda3\")\n"
  27714. " (type \"ext4\"))\n"
  27715. #. type: Plain text
  27716. #: guix-git/doc/guix.texi:16949
  27717. msgid "As usual, some of the fields are mandatory---those shown in the example above---while others can be omitted. These are described below."
  27718. msgstr "Como es habitual, algunos de los campos son obligatorios---aquellos mostrados en el ejemplo previo---mientras que otros pueden omitirse. Se describen a continuación."
  27719. #. type: deftp
  27720. #: guix-git/doc/guix.texi:16950
  27721. #, no-wrap
  27722. msgid "{Data Type} file-system"
  27723. msgstr "{Tipo de datos} file-system"
  27724. #. type: deftp
  27725. #: guix-git/doc/guix.texi:16953
  27726. msgid "Objects of this type represent file systems to be mounted. They contain the following members:"
  27727. msgstr "Objetos de este tipo representan los sistemas de archivos a montar. Contienen los siguientes campos:"
  27728. #. type: code{#1}
  27729. #: guix-git/doc/guix.texi:16955 guix-git/doc/guix.texi:17345
  27730. #: guix-git/doc/guix.texi:20033 guix-git/doc/guix.texi:37886
  27731. #, no-wrap
  27732. msgid "type"
  27733. msgstr "type"
  27734. #. type: table
  27735. #: guix-git/doc/guix.texi:16958
  27736. msgid "This is a string specifying the type of the file system---e.g., @code{\"ext4\"}."
  27737. msgstr "Este campo es una cadena que especifica el tipo de sistema de archivos---por ejemplo, @code{\"ext4\"}."
  27738. #. type: code{#1}
  27739. #: guix-git/doc/guix.texi:16959
  27740. #, no-wrap
  27741. msgid "mount-point"
  27742. msgstr "mount-point"
  27743. # FUZZY
  27744. #. type: table
  27745. #: guix-git/doc/guix.texi:16961
  27746. msgid "This designates the place where the file system is to be mounted."
  27747. msgstr "Designa la ruta donde el sistema de archivos debe montarse."
  27748. #. type: item
  27749. #: guix-git/doc/guix.texi:16962 guix-git/doc/guix.texi:19983
  27750. #, no-wrap
  27751. msgid "device"
  27752. msgstr "device"
  27753. #. type: table
  27754. #: guix-git/doc/guix.texi:16972
  27755. msgid "This names the ``source'' of the file system. It can be one of three things: a file system label, a file system UUID, or the name of a @file{/dev} node. Labels and UUIDs offer a way to refer to file systems without having to hard-code their actual device name@footnote{Note that, while it is tempting to use @file{/dev/disk/by-uuid} and similar device names to achieve the same result, this is not recommended: These special device nodes are created by the udev daemon and may be unavailable at the time the device is mounted.}."
  27756. msgstr "Nombra la ``fuente'' del sistema de archivos. Puede ser una de estas tres opciones: una etiqueta de sistema de archivos, un UUID de sistema de archivos o el nombre de un nodo @file{/dev}. Las etiquetas y UUID ofrecen una forma de hacer referencia a sistemas de archivos sin codificar su nombre de dispositivo actual@footnote{Fíjese que, aunque es tentador usa @file{/dev/disk/by-uuid} y nombres de dispositivo similares para obtener el mismo resultado, no es lo recomendado: estos nodo especiales de dispositivos se crean por el daemon udev y puede no estar disponible cuando el dispositivo sea montado.}."
  27757. #. type: findex
  27758. #: guix-git/doc/guix.texi:16973
  27759. #, no-wrap
  27760. msgid "file-system-label"
  27761. msgstr "file-system-label"
  27762. #. type: table
  27763. #: guix-git/doc/guix.texi:16978
  27764. msgid "File system labels are created using the @code{file-system-label} procedure, UUIDs are created using @code{uuid}, and @file{/dev} node are plain strings. Here's an example of a file system referred to by its label, as shown by the @command{e2label} command:"
  27765. msgstr "Las etiquetas del sistema de archivos se crean mediante el uso del procedimiento @code{file-system-label}, los UUID se crean mediante el uso de @code{uuid} y los nodos @file{/dev} son simples cadenas. A continuación se proporciona un ejemplo de un sistema de archivos al que se hace referencia mediante su etiqueta, como es mostrada por la orden @command{e2label}:"
  27766. #. type: lisp
  27767. #: guix-git/doc/guix.texi:16984
  27768. #, no-wrap
  27769. msgid ""
  27770. "(file-system\n"
  27771. " (mount-point \"/home\")\n"
  27772. " (type \"ext4\")\n"
  27773. " (device (file-system-label \"my-home\")))\n"
  27774. msgstr ""
  27775. "(file-system\n"
  27776. " (mount-point \"/home\")\n"
  27777. " (type \"ext4\")\n"
  27778. " (device (file-system-label \"mi-home\")))\n"
  27779. #. type: code{#1}
  27780. #: guix-git/doc/guix.texi:16986 guix-git/doc/guix.texi:37607
  27781. #: guix-git/doc/guix.texi:37623
  27782. #, no-wrap
  27783. msgid "uuid"
  27784. msgstr "uuid"
  27785. #. type: table
  27786. #: guix-git/doc/guix.texi:16994
  27787. msgid "UUIDs are converted from their string representation (as shown by the @command{tune2fs -l} command) using the @code{uuid} form@footnote{The @code{uuid} form expects 16-byte UUIDs as defined in @uref{https://tools.ietf.org/html/rfc4122, RFC@tie{}4122}. This is the form of UUID used by the ext2 family of file systems and others, but it is different from ``UUIDs'' found in FAT file systems, for instance.}, like this:"
  27788. msgstr "Los UUID se convierten dede su representación en forma de cadena (como se muestra con la orden @command{tune2fs -l}) mediante el uso de la forma @code{uuid}@footnote{La forma @code{uuid} espera un UUID de 16 bytes como se define en la @uref{https://tools.ietf.org/html/rfc4122, RFC@tie{}4122}. Este es el formato de UUID que usan la familia de sistemas de archivos ext2 y otros, pero es diferente de los ``UUID'' de los sistemas de archivos FAT, por ejemplo.}, como sigue:"
  27789. #. type: lisp
  27790. #: guix-git/doc/guix.texi:17000
  27791. #, no-wrap
  27792. msgid ""
  27793. "(file-system\n"
  27794. " (mount-point \"/home\")\n"
  27795. " (type \"ext4\")\n"
  27796. " (device (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")))\n"
  27797. msgstr ""
  27798. "(file-system\n"
  27799. " (mount-point \"/home\")\n"
  27800. " (type \"ext4\")\n"
  27801. " (device (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")))\n"
  27802. #. type: table
  27803. #: guix-git/doc/guix.texi:17008
  27804. msgid "When the source of a file system is a mapped device (@pxref{Mapped Devices}), its @code{device} field @emph{must} refer to the mapped device name---e.g., @file{\"/dev/mapper/root-partition\"}. This is required so that the system knows that mounting the file system depends on having the corresponding device mapping established."
  27805. msgstr "Cuando la fuente de un sistema de archivos es un dispositivo traducido (@pxref{Mapped Devices}), su campo @code{device} @emph{debe} hacer referencia al nombre del dispositivo traducido---por ejemplo, @file{\"/dev/mapper/particion-raiz\"}. Esto es necesario para que el sistema sepa que el montaje del sistema de archivos depende del establecimiento de la traducción de dispositivos correspondiente."
  27806. #. type: item
  27807. #: guix-git/doc/guix.texi:17009 guix-git/doc/guix.texi:44419
  27808. #, no-wrap
  27809. msgid "@code{flags} (default: @code{'()})"
  27810. msgstr "@code{flags} (predeterminadas: @code{'()})"
  27811. # FUZZY
  27812. #. type: table
  27813. #: guix-git/doc/guix.texi:17021
  27814. #, fuzzy
  27815. #| msgid "This is a list of symbols denoting mount flags. Recognized flags include @code{read-only}, @code{bind-mount}, @code{no-dev} (disallow access to special files), @code{no-suid} (ignore setuid and setgid bits), @code{no-atime} (do not update file access times), @code{strict-atime} (update file access time), @code{lazy-time} (only update time on the in-memory version of the file inode), and @code{no-exec} (disallow program execution). @xref{Mount-Unmount-Remount,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on these flags."
  27816. msgid "This is a list of symbols denoting mount flags. Recognized flags include @code{read-only}, @code{bind-mount}, @code{no-dev} (disallow access to special files), @code{no-suid} (ignore setuid and setgid bits), @code{no-atime} (do not update file access times), @code{no-diratime} (likewise for directories only), @code{strict-atime} (update file access time), @code{lazy-time} (only update time on the in-memory version of the file inode), @code{no-exec} (disallow program execution), and @code{shared} (make the mount shared). @xref{Mount-Unmount-Remount,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on these flags."
  27817. msgstr "Es una lista de símbolos que indican opciones del montado. Las opciones reconocidas incluyen @code{read-only}@footnote{NdT: modo de sólo lectura.}, @code{bind-mount}@footnote{NdT: montaje enlazado.}, @code{no-dev} (prohibición del acceso a archivos especiales), @code{no-suid} (ignora los bits setuid y setgid), @code{no-atime} (no actualiza la marca de tiempo del acceso a archivos), @code{strict-atime} (actualiza la marca de tiempo del acceso a archivos), @code{lazy-time} (únicamente actualiza la marca de tiempo en la versión en memoria del nodo-i) y @code{no-exec} (no permite de la ejecución de programas). @xref{Mount-Unmount-Remount,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, para más información sobre estas opciones."
  27818. #. type: item
  27819. #: guix-git/doc/guix.texi:17022
  27820. #, no-wrap
  27821. msgid "@code{options} (default: @code{#f})"
  27822. msgstr "@code{options} (predeterminadas: @code{#f})"
  27823. #. type: table
  27824. #: guix-git/doc/guix.texi:17026
  27825. msgid "This is either @code{#f}, or a string denoting mount options passed to the file system driver. @xref{Mount-Unmount-Remount,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for details."
  27826. msgstr ""
  27827. #. type: table
  27828. #: guix-git/doc/guix.texi:17030
  27829. msgid "Run @command{man 8 mount} for options for various file systems, but beware that what it lists as file-system-independent ``mount options'' are in fact flags, and belong in the @code{flags} field described above."
  27830. msgstr ""
  27831. # FUZZY
  27832. #. type: table
  27833. #: guix-git/doc/guix.texi:17035
  27834. #, fuzzy
  27835. #| msgid "This is either @code{#f}, or a string denoting mount options passed to the file system driver. @xref{Mount-Unmount-Remount,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for details and run @command{man 8 mount} for options for various file systems. Note that the @code{file-system-options->alist} and @code{alist->file-system-options} procedures from @code{(gnu system file-systems)} can be used to convert file system options given as an association list to the string representation, and vice-versa."
  27836. msgid "The @code{file-system-options->alist} and @code{alist->file-system-options} procedures from @code{(gnu system file-systems)} can be used to convert file system options given as an association list to the string representation, and vice-versa."
  27837. msgstr "Es o bien @code{#f}, o bien una cadena que denota las opciones de montaje proporcionadas al controlador del sistema de archivos. @xref{Mount-Unmount-Remount,,, libc, The GNU C Library Reference Manual} para obtener detalles, y ejecute @command{man 8 mount} para conocer las opciones de varios sistemas de archivos. Tenga en cuenta los procedimientos @code{file-system-options->alist} y @code{alist->file-system-options} de @code{(gnu system file-systems)} pueden usarse para convertir las opciones de sistema de archivos proporcionadas como una lista asociativa a su representación en cadena y viceversa."
  27838. #. type: item
  27839. #: guix-git/doc/guix.texi:17036
  27840. #, no-wrap
  27841. msgid "@code{mount?} (default: @code{#t})"
  27842. msgstr "@code{mount?} (predeterminado: @code{#t})"
  27843. # FUZZY
  27844. #. type: table
  27845. #: guix-git/doc/guix.texi:17041
  27846. msgid "This value indicates whether to automatically mount the file system when the system is brought up. When set to @code{#f}, the file system gets an entry in @file{/etc/fstab} (read by the @command{mount} command) but is not automatically mounted."
  27847. msgstr "Este valor indica si debe montarse el sistema de archivos automáticamente al iniciar el sistema. Cuando se establece como @code{#f}, el sistema de archivos tiene una entrada en @file{/etc/fstab} (el cual es leído por la orden @command{mount}) pero no se montará automáticamente."
  27848. #. type: item
  27849. #: guix-git/doc/guix.texi:17042
  27850. #, no-wrap
  27851. msgid "@code{needed-for-boot?} (default: @code{#f})"
  27852. msgstr "@code{needed-for-boot?} (predeterminado: @code{#f})"
  27853. #. type: table
  27854. #: guix-git/doc/guix.texi:17047
  27855. msgid "This Boolean value indicates whether the file system is needed when booting. If that is true, then the file system is mounted when the initial RAM disk (initrd) is loaded. This is always the case, for instance, for the root file system."
  27856. msgstr "Este valor lógico indica si el sistema de archivos es necesario para el arranque. Si es verdadero, el sistema de archivos se monta al cargar el disco inicial en RAM (initrd). Este es siempre el caso, por ejemplo, para el sistema de archivos raíz."
  27857. #. type: item
  27858. #: guix-git/doc/guix.texi:17048
  27859. #, no-wrap
  27860. msgid "@code{check?} (default: @code{#t})"
  27861. msgstr "@code{check?} (predeterminado: @code{#t})"
  27862. #. type: table
  27863. #: guix-git/doc/guix.texi:17052
  27864. #, fuzzy
  27865. #| msgid "This Boolean indicates whether the file system needs to be checked for errors before being mounted."
  27866. msgid "This Boolean indicates whether the file system should be checked for errors before being mounted. How and when this happens can be further adjusted with the following options."
  27867. msgstr "Este valor lógico indica si el sistema de archivos se debe comprobar en busca de errores antes de montarse."
  27868. #. type: item
  27869. #: guix-git/doc/guix.texi:17053
  27870. #, fuzzy, no-wrap
  27871. #| msgid "@code{check-files?} (default: @code{#t})"
  27872. msgid "@code{skip-check-if-clean?} (default: @code{#t})"
  27873. msgstr "@code{check-files?} (predeterminado: @code{#t})"
  27874. #. type: table
  27875. #: guix-git/doc/guix.texi:17058
  27876. msgid "When true, this Boolean indicates that a file system check triggered by @code{check?} may exit early if the file system is marked as ``clean'', meaning that it was previously correctly unmounted and should not contain errors."
  27877. msgstr ""
  27878. #. type: table
  27879. #: guix-git/doc/guix.texi:17062
  27880. msgid "Setting this to false will always force a full consistency check when @code{check?} is true. This may take a very long time and is not recommended on healthy systems---in fact, it may reduce reliability!"
  27881. msgstr ""
  27882. #. type: table
  27883. #: guix-git/doc/guix.texi:17066
  27884. msgid "Conversely, some primitive file systems like @code{fat} do not keep track of clean shutdowns and will perform a full scan regardless of the value of this option."
  27885. msgstr ""
  27886. #. type: item
  27887. #: guix-git/doc/guix.texi:17067
  27888. #, fuzzy, no-wrap
  27889. #| msgid "@code{redis} (default: @code{redis})"
  27890. msgid "@code{repair} (default: @code{'preen})"
  27891. msgstr "@code{redis} (predeterminado: @code{redis})"
  27892. #. type: table
  27893. #: guix-git/doc/guix.texi:17070
  27894. msgid "When @code{check?} finds errors, it can (try to) repair them and continue booting. This option controls when and how to do so."
  27895. msgstr ""
  27896. #. type: table
  27897. #: guix-git/doc/guix.texi:17074
  27898. msgid "If false, try not to modify the file system at all. Checking certain file systems like @code{jfs} may still write to the device to replay the journal. No repairs will be attempted."
  27899. msgstr ""
  27900. #. type: table
  27901. #: guix-git/doc/guix.texi:17077
  27902. msgid "If @code{#t}, try to repair any errors found and assume ``yes'' to all questions. This will fix the most errors, but may be risky."
  27903. msgstr ""
  27904. #. type: table
  27905. #: guix-git/doc/guix.texi:17081
  27906. msgid "If @code{'preen}, repair only errors that are safe to fix without human interaction. What that means is left up to the developers of each file system and may be equivalent to ``none'' or ``all''."
  27907. msgstr ""
  27908. #. type: item
  27909. #: guix-git/doc/guix.texi:17082
  27910. #, no-wrap
  27911. msgid "@code{create-mount-point?} (default: @code{#f})"
  27912. msgstr "@code{create-mount-point?} (predeterminado: @code{#f})"
  27913. #. type: table
  27914. #: guix-git/doc/guix.texi:17084
  27915. msgid "When true, the mount point is created if it does not exist yet."
  27916. msgstr "Cuando es verdadero, el punto de montaje es creado si no existía previamente."
  27917. #. type: item
  27918. #: guix-git/doc/guix.texi:17085
  27919. #, no-wrap
  27920. msgid "@code{mount-may-fail?} (default: @code{#f})"
  27921. msgstr "@code{mount-may-fail?} (predeterminado: @code{#f})"
  27922. #. type: table
  27923. #: guix-git/doc/guix.texi:17090
  27924. msgid "When true, this indicates that mounting this file system can fail but that should not be considered an error. This is useful in unusual cases; an example of this is @code{efivarfs}, a file system that can only be mounted on EFI/UEFI systems."
  27925. msgstr "Cuando tiene valor verdadero indica que el montaje de este sistema de archivos puede fallar pero no debe considerarse un error. Es útil en casos poco habituales; un ejemplo de esto es @code{efivarfs}, un sistema de archivos que únicamente puede montarse en sistemas EFI/UEFI."
  27926. #. type: table
  27927. #: guix-git/doc/guix.texi:17095
  27928. msgid "This is a list of @code{<file-system>} or @code{<mapped-device>} objects representing file systems that must be mounted or mapped devices that must be opened before (and unmounted or closed after) this one."
  27929. msgstr "Una lista de objetos @code{<file-system>} o @code{<mapped-device>} que representan sistemas de archivos que deben montarse o dispositivos traducidos que se deben abrir antes (y desmontar o cerrar después) que el declarado."
  27930. #. type: table
  27931. #: guix-git/doc/guix.texi:17099
  27932. msgid "As an example, consider a hierarchy of mounts: @file{/sys/fs/cgroup} is a dependency of @file{/sys/fs/cgroup/cpu} and @file{/sys/fs/cgroup/memory}."
  27933. msgstr "Como ejemplo, considere la siguiente jerarquía de montajes: @file{/sys/fs/cgroup} es una dependencia de @file{/sys/fs/cgroup/cpu} y @file{/sys/fs/cgroup/memory}."
  27934. #. type: table
  27935. #: guix-git/doc/guix.texi:17102
  27936. msgid "Another example is a file system that depends on a mapped device, for example for an encrypted partition (@pxref{Mapped Devices})."
  27937. msgstr "Otro ejemplo es un sistema de archivos que depende de un dispositivo traducido, por ejemplo una partición cifrada (@pxref{Mapped Devices})."
  27938. #. type: defun
  27939. #: guix-git/doc/guix.texi:17105
  27940. #, fuzzy, no-wrap
  27941. #| msgid "file-system-label"
  27942. msgid "file-system-label str"
  27943. msgstr "file-system-label"
  27944. #. type: defun
  27945. #: guix-git/doc/guix.texi:17108
  27946. msgid "This procedure returns an opaque file system label from @var{str}, a string:"
  27947. msgstr "Este procedimiento devuelve un objeto opaco de etiqueta del sistema de archivos a partir de @var{str}, una cadena:"
  27948. #. type: lisp
  27949. #: guix-git/doc/guix.texi:17112
  27950. #, no-wrap
  27951. msgid ""
  27952. "(file-system-label \"home\")\n"
  27953. "@result{} #<file-system-label \"home\">\n"
  27954. msgstr ""
  27955. "(file-system-label \"home\")\n"
  27956. "@result{} #<file-system-label \"home\">\n"
  27957. #. type: defun
  27958. #: guix-git/doc/guix.texi:17116
  27959. msgid "File system labels are used to refer to file systems by label rather than by device name. See above for examples."
  27960. msgstr "Las etiquetas del sistema de archivos se usan para hacer referencia a los sistemas de archivos por etiqueta en vez de por nombre de dispositivo. Puede haber encontrado previamente ejemplos en el texto."
  27961. #. type: Plain text
  27962. #: guix-git/doc/guix.texi:17120
  27963. msgid "The @code{(gnu system file-systems)} exports the following useful variables."
  27964. msgstr "El módulo @code{(gnu system file-systems)} exporta las siguientes variables útiles."
  27965. #. type: defvar
  27966. #: guix-git/doc/guix.texi:17121
  27967. #, fuzzy, no-wrap
  27968. #| msgid "file-systems"
  27969. msgid "%base-file-systems"
  27970. msgstr "file-systems"
  27971. #. type: defvar
  27972. #: guix-git/doc/guix.texi:17126
  27973. msgid "These are essential file systems that are required on normal systems, such as @code{%pseudo-terminal-file-system} and @code{%immutable-store} (see below). Operating system declarations should always contain at least these."
  27974. msgstr "Estos son los sistemas de archivos esenciales que se necesitan en sistemas normales, como @code{%pseudo-terminal-file-system} y @code{%immutable-store} (véase a continuación). Las declaraciones de sistemas operativos deben contener siempre estos al menos."
  27975. #. type: defvar
  27976. #: guix-git/doc/guix.texi:17128
  27977. #, fuzzy, no-wrap
  27978. #| msgid "{Scheme Variable} %pseudo-terminal-file-system"
  27979. msgid "%pseudo-terminal-file-system"
  27980. msgstr "{Variable Scheme} %pseudo-terminal-file-systems"
  27981. #. type: defvar
  27982. #: guix-git/doc/guix.texi:17134
  27983. msgid "This is the file system to be mounted as @file{/dev/pts}. It supports @dfn{pseudo-terminals} created @i{via} @code{openpty} and similar functions (@pxref{Pseudo-Terminals,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Pseudo-terminals are used by terminal emulators such as @command{xterm}."
  27984. msgstr "El sistema de archivos que debe montarse como @file{/dev/pts}. Permite la creación de @dfn{pseudoterminales} a través de @code{openpty} y funciones similares (@pxref{Pseudo-Terminals,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Los pseudoterminales son usados por emuladores de terminales como @command{xterm}."
  27985. #. type: defvar
  27986. #: guix-git/doc/guix.texi:17136
  27987. #, fuzzy, no-wrap
  27988. #| msgid "{Scheme Variable} %shared-memory-file-system"
  27989. msgid "%shared-memory-file-system"
  27990. msgstr "{Variable Scheme} %shared-memory-file-system"
  27991. #. type: defvar
  27992. #: guix-git/doc/guix.texi:17140
  27993. msgid "This file system is mounted as @file{/dev/shm} and is used to support memory sharing across processes (@pxref{Memory-mapped I/O, @code{shm_open},, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  27994. msgstr "Este sistema de archivos se monta como @file{/dev/shm} y se usa para permitir el uso de memoria compartida entre procesos (@pxref{Memory-mapped I/O, @code{shm_open},, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  27995. #. type: defvar
  27996. #: guix-git/doc/guix.texi:17142
  27997. #, fuzzy, no-wrap
  27998. #| msgid "{Scheme Variable} %immutable-store"
  27999. msgid "%immutable-store"
  28000. msgstr "{Variable Scheme} %immutable-store"
  28001. #. type: defvar
  28002. #: guix-git/doc/guix.texi:17147
  28003. msgid "This file system performs a read-only ``bind mount'' of @file{/gnu/store}, making it read-only for all the users including @code{root}. This prevents against accidental modification by software running as @code{root} or by system administrators."
  28004. msgstr "Este sistema de archivos crea un montaje enlazado (``bind-mount'') de @file{/gnu/store}, permitiendo solo el acceso de lectura para todas las usuarias incluyendo a @code{root}. Esto previene modificaciones accidentales por software que se ejecuta como @code{root} o por las administradoras del sistema."
  28005. #. type: defvar
  28006. #: guix-git/doc/guix.texi:17150
  28007. msgid "The daemon itself is still able to write to the store: it remounts it read-write in its own ``name space.''"
  28008. msgstr "El daemon sí es capaz de escribir en el almacén: vuelve a montar @file{/gnu/store} en modo lectura-escritura en su propio ``espacio de nombres''."
  28009. #. type: defvar
  28010. #: guix-git/doc/guix.texi:17152
  28011. #, fuzzy, no-wrap
  28012. #| msgid "{Scheme Variable} %binary-format-file-system"
  28013. msgid "%binary-format-file-system"
  28014. msgstr "{Variable Scheme} %binary-format-file-system"
  28015. #. type: defvar
  28016. #: guix-git/doc/guix.texi:17156
  28017. msgid "The @code{binfmt_misc} file system, which allows handling of arbitrary executable file types to be delegated to user space. This requires the @code{binfmt.ko} kernel module to be loaded."
  28018. msgstr "El sistema de archivos @code{binfmt_misc}, que permite que el manejo de tipos de archivos ejecutables arbitrarios se delegue al espacio de usuaria. Necesita la carga del módulo del núcleo @code{binfmt.ko}."
  28019. #. type: defvar
  28020. #: guix-git/doc/guix.texi:17158
  28021. #, fuzzy, no-wrap
  28022. #| msgid "{Scheme Variable} %fuse-control-file-system"
  28023. msgid "%fuse-control-file-system"
  28024. msgstr "{Variable Scheme} %fuse-control-file-system"
  28025. #. type: defvar
  28026. #: guix-git/doc/guix.texi:17162
  28027. msgid "The @code{fusectl} file system, which allows unprivileged users to mount and unmount user-space FUSE file systems. This requires the @code{fuse.ko} kernel module to be loaded."
  28028. msgstr "El sistema de archivos @code{fusectl}, que permite a usuarias sin privilegios montar y desmontar sistemas de archivos de espacio de usuaria FUSE. Necesita la carga del módulo del núcleo @code{fuse.ko}."
  28029. #. type: Plain text
  28030. #: guix-git/doc/guix.texi:17166
  28031. msgid "The @code{(gnu system uuid)} module provides tools to deal with file system ``unique identifiers'' (UUIDs)."
  28032. msgstr "El módulo @code{(gnu system uuid)} proporciona herramientas para tratar con ``identificadores únicos'' de sistemas de archivos (UUID)."
  28033. #. type: defun
  28034. #: guix-git/doc/guix.texi:17167
  28035. #, no-wrap
  28036. msgid "uuid str [type]"
  28037. msgstr ""
  28038. #. type: defun
  28039. #: guix-git/doc/guix.texi:17170
  28040. msgid "Return an opaque UUID (unique identifier) object of the given @var{type} (a symbol) by parsing @var{str} (a string):"
  28041. msgstr "Devuelve un objeto opaco de UUID (identificador único) del @var{tipo} (un símbolo) procesando @var{str} (una cadena):"
  28042. #. type: lisp
  28043. #: guix-git/doc/guix.texi:17174
  28044. #, no-wrap
  28045. msgid ""
  28046. "(uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")\n"
  28047. "@result{} #<<uuid> type: dce bv: @dots{}>\n"
  28048. "\n"
  28049. msgstr ""
  28050. "(uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")\n"
  28051. "@result{} #<<uuid> type: dce bv: @dots{}>\n"
  28052. "\n"
  28053. #. type: lisp
  28054. #: guix-git/doc/guix.texi:17177
  28055. #, no-wrap
  28056. msgid ""
  28057. "(uuid \"1234-ABCD\" 'fat)\n"
  28058. "@result{} #<<uuid> type: fat bv: @dots{}>\n"
  28059. msgstr ""
  28060. "(uuid \"1234-ABCD\" 'fat)\n"
  28061. "@result{} #<<uuid> type: fat bv: @dots{}>\n"
  28062. #. type: defun
  28063. #: guix-git/doc/guix.texi:17181
  28064. msgid "@var{type} may be one of @code{dce}, @code{iso9660}, @code{fat}, @code{ntfs}, or one of the commonly found synonyms for these."
  28065. msgstr "@var{tipo} puede ser @code{dce}, @code{iso9660}, @code{fat}, @code{ntfs}, o uno de sus sinónimos habitualmente usados para estos tipos."
  28066. #. type: defun
  28067. #: guix-git/doc/guix.texi:17184
  28068. msgid "UUIDs are another way to unambiguously refer to file systems in operating system configuration. See the examples above."
  28069. msgstr "Los UUID son otra forma de hacer referencia de forma inequívoca a sistemas de archivos en la configuración de sistema operativo. Puede haber encontrado previamente ejemplos en el texto."
  28070. #. type: Plain text
  28071. #: guix-git/doc/guix.texi:17198
  28072. msgid "The Btrfs has special features, such as subvolumes, that merit being explained in more details. The following section attempts to cover basic as well as complex uses of a Btrfs file system with the Guix System."
  28073. msgstr "El sistema de archivos Btrfs tiene características especiales, como los subvolúmenes, que merecen una explicación más detallada. La siguiente sección intenta cubrir usos básicos así como usos complejos del sistema de archivos Btrfs con el sistema Guix."
  28074. #. type: Plain text
  28075. #: guix-git/doc/guix.texi:17201
  28076. msgid "In its simplest usage, a Btrfs file system can be described, for example, by:"
  28077. msgstr "Con el uso más simple se puede describir un sistema de archivos Btrfs puede describirse, por ejemplo, del siguiente modo:"
  28078. #. type: lisp
  28079. #: guix-git/doc/guix.texi:17207
  28080. #, no-wrap
  28081. msgid ""
  28082. "(file-system\n"
  28083. " (mount-point \"/home\")\n"
  28084. " (type \"btrfs\")\n"
  28085. " (device (file-system-label \"my-home\")))\n"
  28086. msgstr ""
  28087. "(file-system\n"
  28088. " (mount-point \"/home\")\n"
  28089. " (type \"btrfs\")\n"
  28090. " (device (file-system-label \"mi-home\")))\n"
  28091. #. type: Plain text
  28092. #: guix-git/doc/guix.texi:17213
  28093. msgid "The example below is more complex, as it makes use of a Btrfs subvolume, named @code{rootfs}. The parent Btrfs file system is labeled @code{my-btrfs-pool}, and is located on an encrypted device (hence the dependency on @code{mapped-devices}):"
  28094. msgstr "El ejemplo siguiente es más complejo, ya que usa un subvolumen de Btrfs, llamado @code{rootfs}. El sistema de archivos tiene la etiqueta @code{mi-btrfs}, y se encuentra en un dispositivo cifrado (de aquí la dependencia de @code{mapped-devices}):"
  28095. #. type: lisp
  28096. #: guix-git/doc/guix.texi:17221
  28097. #, no-wrap
  28098. msgid ""
  28099. "(file-system\n"
  28100. " (device (file-system-label \"my-btrfs-pool\"))\n"
  28101. " (mount-point \"/\")\n"
  28102. " (type \"btrfs\")\n"
  28103. " (options \"subvol=rootfs\")\n"
  28104. " (dependencies mapped-devices))\n"
  28105. msgstr ""
  28106. "(file-system\n"
  28107. " (device (file-system-label \"mi-btrfs\"))\n"
  28108. " (mount-point \"/\")\n"
  28109. " (type \"btrfs\")\n"
  28110. " (options \"subvol=rootfs\")\n"
  28111. " (dependencies mapped-devices))\n"
  28112. #. type: Plain text
  28113. #: guix-git/doc/guix.texi:17232
  28114. msgid "Some bootloaders, for example GRUB, only mount a Btrfs partition at its top level during the early boot, and rely on their configuration to refer to the correct subvolume path within that top level. The bootloaders operating in this way typically produce their configuration on a running system where the Btrfs partitions are already mounted and where the subvolume information is readily available. As an example, @command{grub-mkconfig}, the configuration generator command shipped with GRUB, reads @file{/proc/self/mountinfo} to determine the top-level path of a subvolume."
  28115. msgstr "Algunos cargadores de arranque, por ejemplo GRUB, únicamente montan una partición Btrfs en su nivel superior durante los momentos iniciales del arranque, y dependen de que su configuración haga referencia a la ruta correcta del subvolumen dentro de dicho nivel superior. Los cargadores de arranque que operan de este modo producen habitualmente su configuración en un sistema en ejecución donde las particiones Btrfs ya se encuentran montadas y donde la información de subvolúmenes está disponible. Como un ejemplo, @command{grub-mkconfig}, la herramienta de generación de configuración que viene con GRUB, lee @file{/proc/self/mountinfo} para determinar la ruta desde el nivel superior de un subvolumen."
  28116. #. type: Plain text
  28117. #: guix-git/doc/guix.texi:17240
  28118. msgid "The Guix System produces a bootloader configuration using the operating system configuration as its sole input; it is therefore necessary to extract the subvolume name on which @file{/gnu/store} lives (if any) from that operating system configuration. To better illustrate, consider a subvolume named 'rootfs' which contains the root file system data. In such situation, the GRUB bootloader would only see the top level of the root Btrfs partition, e.g.:"
  28119. msgstr "El sistema Guix produce una configuración para el cargador de arranque usando la configuración del sistema operativo como su única entrada; por lo tanto es necesario extraer la información del subvolumen en el que se encuentra @file{/gnu/store} (en caso de estar en alguno) de la configuración del sistema operativo. Para ilustrar esta situación mejor, considere un subvolumen que se llama 'rootfs' el cual contiene el sistema de archivos raiz. En esta situación, el cargador de arranque GRUB únicamente vería el nivel superior de la partición de raíz de Btrfs, por ejemplo:"
  28120. #. type: example
  28121. #: guix-git/doc/guix.texi:17247
  28122. #, no-wrap
  28123. msgid ""
  28124. "/ (top level)\n"
  28125. "├── rootfs (subvolume directory)\n"
  28126. " ├── gnu (normal directory)\n"
  28127. " ├── store (normal directory)\n"
  28128. "[...]\n"
  28129. msgstr ""
  28130. "/ (nivel superior)\n"
  28131. "├── rootfs (directorio del subvolumen)\n"
  28132. " ├── gnu (directorio normal)\n"
  28133. " ├── store (directorio normal)\n"
  28134. "[...]\n"
  28135. #. type: Plain text
  28136. #: guix-git/doc/guix.texi:17252
  28137. msgid "Thus, the subvolume name must be prepended to the @file{/gnu/store} path of the kernel, initrd binaries and any other files referred to in the GRUB configuration that must be found during the early boot."
  28138. msgstr "Por lo tanto, el nombre del subvolumen debe añadirse al inicio de la ruta al núcleo, los binarios de initrd y otros archivos a los que haga referencia la configuración de GRUB en @file{/gnu/store}, para que puedan encontrarse en los momentos iniciales del arranque."
  28139. #. type: Plain text
  28140. #: guix-git/doc/guix.texi:17255
  28141. msgid "The next example shows a nested hierarchy of subvolumes and directories:"
  28142. msgstr "El siguiente ejemplo muestra una jerarquía anidada de subvolúmenes y directorios:"
  28143. #. type: example
  28144. #: guix-git/doc/guix.texi:17262
  28145. #, no-wrap
  28146. msgid ""
  28147. "/ (top level)\n"
  28148. "├── rootfs (subvolume)\n"
  28149. " ├── gnu (normal directory)\n"
  28150. " ├── store (subvolume)\n"
  28151. "[...]\n"
  28152. msgstr ""
  28153. "/ (nivel superior)\n"
  28154. "├── rootfs (subvolumen)\n"
  28155. " ├── gnu (directorio normal)\n"
  28156. " ├── store (subvolumen)\n"
  28157. "[...]\n"
  28158. #. type: Plain text
  28159. #: guix-git/doc/guix.texi:17269
  28160. msgid "This scenario would work without mounting the 'store' subvolume. Mounting 'rootfs' is sufficient, since the subvolume name matches its intended mount point in the file system hierarchy. Alternatively, the 'store' subvolume could be referred to by setting the @code{subvol} option to either @code{/rootfs/gnu/store} or @code{rootfs/gnu/store}."
  28161. msgstr "Este escenario funcionaría sin montar el subvolumen 'store'. Montar 'rootfs' es suficiente, puesto que el nombre del subvolumen corresponde con el punto de montaje deseado en la jerarquía del sistema de archivos. Alternativamente se puede hacer referencia el subvolumen 'store' proporcionando tanto el valor @code{/rootfs/gnu/store} como el valor @code{rootfs/gnu/store} a la opción @code{subvol}."
  28162. #. type: Plain text
  28163. #: guix-git/doc/guix.texi:17271
  28164. msgid "Finally, a more contrived example of nested subvolumes:"
  28165. msgstr "Por último, un ejemplo más elaborado de subvolúmenes anidados:"
  28166. #. type: example
  28167. #: guix-git/doc/guix.texi:17278
  28168. #, no-wrap
  28169. msgid ""
  28170. "/ (top level)\n"
  28171. "├── root-snapshots (subvolume)\n"
  28172. " ├── root-current (subvolume)\n"
  28173. " ├── guix-store (subvolume)\n"
  28174. "[...]\n"
  28175. msgstr ""
  28176. "/ (nivel superior)\n"
  28177. "├── root-snapshots (subvolumen)\n"
  28178. " ├── root-current (subvolumen)\n"
  28179. " ├── guix-store (subvolumen)\n"
  28180. "[...]\n"
  28181. #. type: Plain text
  28182. #: guix-git/doc/guix.texi:17285
  28183. msgid "Here, the 'guix-store' subvolume doesn't match its intended mount point, so it is necessary to mount it. The subvolume must be fully specified, by passing its file name to the @code{subvol} option. To illustrate, the 'guix-store' subvolume could be mounted on @file{/gnu/store} by using a file system declaration such as:"
  28184. msgstr "Aquí, el subvolumen 'guix-store' no corresponde con el punto de montaje deseado, por lo que es necesario montarlo. El subvolumen debe ser especificado completamente proporcionando su nombre de archivo a la opción @code{subvol}. Para ilustrar este ejemplo, el subvolumen 'guix-store' puede montarse en @file{/gnu/store} usando una declaración de sistema de archivos como la siguiente:"
  28185. #. type: lisp
  28186. #: guix-git/doc/guix.texi:17293
  28187. #, no-wrap
  28188. msgid ""
  28189. "(file-system\n"
  28190. " (device (file-system-label \"btrfs-pool-1\"))\n"
  28191. " (mount-point \"/gnu/store\")\n"
  28192. " (type \"btrfs\")\n"
  28193. " (options \"subvol=root-snapshots/root-current/guix-store,\\\n"
  28194. "compress-force=zstd,space_cache=v2\"))\n"
  28195. msgstr ""
  28196. "(file-system\n"
  28197. " (device (file-system-label \"mi-otro-btrfs\"))\n"
  28198. " (mount-point \"/gnu/store\")\n"
  28199. " (type \"btrfs\")\n"
  28200. " (options \"subvol=root-snapshots/root-current/guix-store,\\\n"
  28201. "compress-force=zstd,space_cache=v2\"))\n"
  28202. #. type: cindex
  28203. #: guix-git/doc/guix.texi:17298
  28204. #, no-wrap
  28205. msgid "device mapping"
  28206. msgstr "traducción de dispositivos"
  28207. # TODO: (MAAV) Comprobar como se ha hecho en otros proyectos.
  28208. #. type: cindex
  28209. #: guix-git/doc/guix.texi:17299
  28210. #, no-wrap
  28211. msgid "mapped devices"
  28212. msgstr "dispositivos traducidos"
  28213. #. type: Plain text
  28214. #: guix-git/doc/guix.texi:17316
  28215. #, fuzzy
  28216. msgid "The Linux kernel has a notion of @dfn{device mapping}: a block device, such as a hard disk partition, can be @dfn{mapped} into another device, usually in @code{/dev/mapper/}, with additional processing over the data that flows through it@footnote{Note that the GNU@tie{}Hurd makes no difference between the concept of a ``mapped device'' and that of a file system: both boil down to @emph{translating} input/output operations made on a file to operations on its backing store. Thus, the Hurd implements mapped devices, like file systems, using the generic @dfn{translator} mechanism (@pxref{Translators,,, hurd, The GNU Hurd Reference Manual}).}. A typical example is encryption device mapping: all writes to the mapped device are encrypted, and all reads are deciphered, transparently. Guix extends this notion by considering any device or set of devices that are @dfn{transformed} in some way to create a new device; for instance, RAID devices are obtained by @dfn{assembling} several other devices, such as hard disks or partitions, into a new one that behaves as one partition."
  28217. msgstr "El núcleo Linux tiene una noción de @dfn{traducción de dispositivos}: un dispositivo de bloques, como una partición de disco duro, puede @dfn{traducirse} en otro dispositivo, habitualmente en @code{/dev/mapper/}, con un procesamiento adicional sobre los datos que fluyen a través de ella@footnote{Fíjese que GNU@tie{}Hurd no diferencia entre el concepto de un ``dispositivo traducido'' y el de un sistema de archivos: ambos se reducen a @emph{traducir} operaciones de entrada/salida realizadas en un archivo a operaciones en su almacenamiento subyacente. Por tanto, Hurd implementa dispositivos traducidos, como sistemas de archivos, usando el mecanismo genérico de @dfn{traducción} (@pxref{Translators,,, hurd, The GNU Hurd Reference Manual}).}. Un ejemplo típico es la traducción de dispositivos para el cifrado: todas las escrituras en el dispositivo traducido se cifran, y todas las lecturas se descifran, de forma transparente. Guix extiende esta noción considerando cualquier dispositivo o conjunto de dispositivos que son @dfn{transformados} de alguna manera para crear un nuevo dispositivo; por ejemplo, los dispositivos RAID se obtienen @dfn{ensamblando} otros dispositivos, como discos duros o particiones, en uno nuevo que se comporta como una partición. Otros ejemplos, todavía no implementados, son los volúmenes lógicos LVM."
  28218. #. type: Plain text
  28219. #: guix-git/doc/guix.texi:17319
  28220. msgid "Mapped devices are declared using the @code{mapped-device} form, defined as follows; for examples, see below."
  28221. msgstr "Los dispositivos traducidos se declaran mediante el uso de la forma @code{mapped-device}, definida a continuación; ejemplos más adelante."
  28222. #. type: deftp
  28223. #: guix-git/doc/guix.texi:17320
  28224. #, no-wrap
  28225. msgid "{Data Type} mapped-device"
  28226. msgstr "{Tipo de datos} mapped-device"
  28227. #. type: deftp
  28228. #: guix-git/doc/guix.texi:17323
  28229. msgid "Objects of this type represent device mappings that will be made when the system boots up."
  28230. msgstr "Objetos de este tipo representan traducciones de dispositivo que se llevarán a cabo cuando el sistema arranque."
  28231. #. type: table
  28232. #: guix-git/doc/guix.texi:17330
  28233. #, fuzzy
  28234. msgid "This is either a string specifying the name of the block device to be mapped, such as @code{\"/dev/sda3\"}, or a list of such strings when several devices need to be assembled for creating a new one. In case of LVM this is a string specifying name of the volume group to be mapped."
  28235. msgstr "Puede ser tanto una cadena que especifica el nombre de un dispositivo de bloques a traducir, como @code{\"/dev/sda3\"}, o una lista de dichas cadenas cuando varios dispositivos necesitan ser ensamblados para crear uno nuevo."
  28236. #. type: code{#1}
  28237. #: guix-git/doc/guix.texi:17331 guix-git/doc/guix.texi:17499
  28238. #: guix-git/doc/guix.texi:44168
  28239. #, no-wrap
  28240. msgid "target"
  28241. msgstr "target"
  28242. #. type: table
  28243. #: guix-git/doc/guix.texi:17340
  28244. #, fuzzy
  28245. msgid "This string specifies the name of the resulting mapped device. For kernel mappers such as encrypted devices of type @code{luks-device-mapping}, specifying @code{\"my-partition\"} leads to the creation of the @code{\"/dev/mapper/my-partition\"} device. For RAID devices of type @code{raid-device-mapping}, the full device name such as @code{\"/dev/md0\"} needs to be given. LVM logical volumes of type @code{lvm-device-mapping} need to be specified as @code{\"VGNAME-LVNAME\"}."
  28246. msgstr "Esta cadena especifica el nombre del dispositivo traducido resultante. Para traductores del núcleo como dispositivos de cifrado del tipo @code{luks-device-mapping}, especificar @code{\"mi-particion\"} produce la creación del dispositivo @code{\"/dev/mapper/mi-particion\"}. Para dispositivos RAID de tipo @code{raid-device-mapping}, el nombre del dispositivo completo como @code{\"/dev/md0\"} debe ser proporcionado."
  28247. #. type: code{#1}
  28248. #: guix-git/doc/guix.texi:17341 guix-git/doc/guix.texi:39641
  28249. #, fuzzy, no-wrap
  28250. msgid "targets"
  28251. msgstr "target"
  28252. #. type: table
  28253. #: guix-git/doc/guix.texi:17344
  28254. msgid "This list of strings specifies names of the resulting mapped devices in case there are several. The format is identical to @var{target}."
  28255. msgstr ""
  28256. #. type: table
  28257. #: guix-git/doc/guix.texi:17348
  28258. msgid "This must be a @code{mapped-device-kind} object, which specifies how @var{source} is mapped to @var{target}."
  28259. msgstr "Debe ser un objeto @code{mapped-device-kind}, que especifica cómo @var{source} se traduce a @var{target}."
  28260. #. type: defvar
  28261. #: guix-git/doc/guix.texi:17351
  28262. #, fuzzy, no-wrap
  28263. #| msgid "device mapping"
  28264. msgid "luks-device-mapping"
  28265. msgstr "traducción de dispositivos"
  28266. #. type: defvar
  28267. #: guix-git/doc/guix.texi:17355
  28268. msgid "This defines LUKS block device encryption using the @command{cryptsetup} command from the package with the same name. It relies on the @code{dm-crypt} Linux kernel module."
  28269. msgstr "Define el cifrado de bloques LUKS mediante el uso de la orden @command{cryptsetup} del paquete del mismo nombre. Depende del módulo @code{dm-crypt} del núcleo Linux."
  28270. #. type: defvar
  28271. #: guix-git/doc/guix.texi:17357
  28272. #, fuzzy, no-wrap
  28273. #| msgid "device mapping"
  28274. msgid "raid-device-mapping"
  28275. msgstr "traducción de dispositivos"
  28276. #. type: defvar
  28277. #: guix-git/doc/guix.texi:17362
  28278. msgid "This defines a RAID device, which is assembled using the @code{mdadm} command from the package with the same name. It requires a Linux kernel module for the appropriate RAID level to be loaded, such as @code{raid456} for RAID-4, RAID-5 or RAID-6, or @code{raid10} for RAID-10."
  28279. msgstr "Define un dispositivo RAID, el cual se ensambla mediante el uso de la orden @code{mdadm} del paquete del mismo nombre. Requiere la carga del módulo del núcleo Linux para el nivel RAID apropiado, como @code{raid456} para RAID-4, RAID-5 o RAID-6, o @code{raid10} para RAID-10."
  28280. #. type: cindex
  28281. #: guix-git/doc/guix.texi:17364
  28282. #, fuzzy, no-wrap
  28283. msgid "LVM, logical volume manager"
  28284. msgstr "GNOME, gestor de ingreso al sistema"
  28285. #. type: defvar
  28286. #: guix-git/doc/guix.texi:17365
  28287. #, fuzzy, no-wrap
  28288. #| msgid "device mapping"
  28289. msgid "lvm-device-mapping"
  28290. msgstr "traducción de dispositivos"
  28291. #. type: defvar
  28292. #: guix-git/doc/guix.texi:17370
  28293. msgid "This defines one or more logical volumes for the Linux @uref{https://www.sourceware.org/lvm2/, Logical Volume Manager (LVM)}. The volume group is activated by the @command{vgchange} command from the @code{lvm2} package."
  28294. msgstr ""
  28295. #. type: cindex
  28296. #: guix-git/doc/guix.texi:17372
  28297. #, no-wrap
  28298. msgid "disk encryption"
  28299. msgstr "cifrado de disco"
  28300. #. type: cindex
  28301. #: guix-git/doc/guix.texi:17373
  28302. #, no-wrap
  28303. msgid "LUKS"
  28304. msgstr "LUKS"
  28305. #. type: Plain text
  28306. #: guix-git/doc/guix.texi:17381
  28307. msgid "The following example specifies a mapping from @file{/dev/sda3} to @file{/dev/mapper/home} using LUKS---the @url{https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup,Linux Unified Key Setup}, a standard mechanism for disk encryption. The @file{/dev/mapper/home} device can then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration (@pxref{File Systems})."
  28308. msgstr "El siguiente ejemplo especifica una traducción de @file{/dev/sda3} a @file{/dev/mapper/home} mediante el uso de LUKS---la @url{https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup,configuración de claves unificada de Linux}, un mecanismo estándar para cifrado de disco. El dispositivo @file{/dev/mapper/home} puede usarse entonces como el campo @code{device} de una declaración @code{file-system} (@pxref{File Systems})."
  28309. #. type: lisp
  28310. #: guix-git/doc/guix.texi:17387
  28311. #, no-wrap
  28312. msgid ""
  28313. "(mapped-device\n"
  28314. " (source \"/dev/sda3\")\n"
  28315. " (target \"home\")\n"
  28316. " (type luks-device-mapping))\n"
  28317. msgstr ""
  28318. "(mapped-device\n"
  28319. " (source \"/dev/sda3\")\n"
  28320. " (target \"home\")\n"
  28321. " (type luks-device-mapping))\n"
  28322. #. type: Plain text
  28323. #: guix-git/doc/guix.texi:17392
  28324. msgid "Alternatively, to become independent of device numbering, one may obtain the LUKS UUID (@dfn{unique identifier}) of the source device by a command like:"
  28325. msgstr "De manera alternativa, para independizarse de la numeración de dispositivos, puede obtenerse el UUID LUKS (@dfn{identificador único}) del dispositivo fuente con una orden así:"
  28326. #. type: example
  28327. #: guix-git/doc/guix.texi:17395
  28328. #, no-wrap
  28329. msgid "cryptsetup luksUUID /dev/sda3\n"
  28330. msgstr "cryptsetup luksUUID /dev/sda3\n"
  28331. #. type: Plain text
  28332. #: guix-git/doc/guix.texi:17398
  28333. msgid "and use it as follows:"
  28334. msgstr "y usarlo como sigue:"
  28335. #. type: lisp
  28336. #: guix-git/doc/guix.texi:17404
  28337. #, no-wrap
  28338. msgid ""
  28339. "(mapped-device\n"
  28340. " (source (uuid \"cb67fc72-0d54-4c88-9d4b-b225f30b0f44\"))\n"
  28341. " (target \"home\")\n"
  28342. " (type luks-device-mapping))\n"
  28343. msgstr ""
  28344. "(mapped-device\n"
  28345. " (source (uuid \"cb67fc72-0d54-4c88-9d4b-b225f30b0f44\"))\n"
  28346. " (target \"home\")\n"
  28347. " (type luks-device-mapping))\n"
  28348. # FUZZY
  28349. #. type: cindex
  28350. #: guix-git/doc/guix.texi:17406
  28351. #, no-wrap
  28352. msgid "swap encryption"
  28353. msgstr "cifrado del intercambio"
  28354. # TODO: Comprobar traducción.
  28355. #. type: Plain text
  28356. #: guix-git/doc/guix.texi:17413
  28357. #, fuzzy
  28358. #| msgid "It is also desirable to encrypt swap space, since swap space may contain sensitive data. One way to accomplish that is to use a swap file in a file system on a device mapped via LUKS encryption. In this way, the swap file is encrypted because the entire device is encrypted. @xref{Preparing for Installation,,Disk Partitioning}, for an example."
  28359. msgid "It is also desirable to encrypt swap space, since swap space may contain sensitive data. One way to accomplish that is to use a swap file in a file system on a device mapped via LUKS encryption. In this way, the swap file is encrypted because the entire device is encrypted. @xref{Swap Space}, or @xref{Preparing for Installation,,Disk Partitioning}, for an example."
  28360. msgstr "También es deseable cifrar el espacio de intercambio, puesto que el espacio de intercambio puede contener información sensible. Una forma de conseguirlo es usar un archivo de intercambio en un sistema de archivos en un dispositivo traducido a través del cifrado LUKS. @xref{Preparing for Installation,,Particionado del disco}, para un ejemplo."
  28361. #. type: Plain text
  28362. #: guix-git/doc/guix.texi:17416
  28363. msgid "A RAID device formed of the partitions @file{/dev/sda1} and @file{/dev/sdb1} may be declared as follows:"
  28364. msgstr "Un dispositivo RAID formado por las particiones @file{/dev/sda1} y @file{/dev/sdb1} puede declararse como se muestra a continuación:"
  28365. #. type: lisp
  28366. #: guix-git/doc/guix.texi:17422
  28367. #, no-wrap
  28368. msgid ""
  28369. "(mapped-device\n"
  28370. " (source (list \"/dev/sda1\" \"/dev/sdb1\"))\n"
  28371. " (target \"/dev/md0\")\n"
  28372. " (type raid-device-mapping))\n"
  28373. msgstr ""
  28374. "(mapped-device\n"
  28375. " (source (list \"/dev/sda1\" \"/dev/sdb1\"))\n"
  28376. " (target \"/dev/md0\")\n"
  28377. " (type raid-device-mapping))\n"
  28378. #. type: Plain text
  28379. #: guix-git/doc/guix.texi:17429
  28380. msgid "The @file{/dev/md0} device can then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration (@pxref{File Systems}). Note that the RAID level need not be given; it is chosen during the initial creation and formatting of the RAID device and is determined automatically later."
  28381. msgstr "El dispositivo @file{/dev/md0} puede usarse entonces como el campo @code{device} de una declaración @code{file-system} (@pxref{File Systems}). Fíjese que no necesita proporcionar el nivel RAID; se selecciona durante la creación inicial y formato del dispositivo RAID y después se determina automáticamente."
  28382. #. type: Plain text
  28383. #: guix-git/doc/guix.texi:17432
  28384. msgid "LVM logical volumes ``alpha'' and ``beta'' from volume group ``vg0'' can be declared as follows:"
  28385. msgstr ""
  28386. #. type: lisp
  28387. #: guix-git/doc/guix.texi:17438
  28388. #, fuzzy, no-wrap
  28389. msgid ""
  28390. "(mapped-device\n"
  28391. " (source \"vg0\")\n"
  28392. " (targets (list \"vg0-alpha\" \"vg0-beta\"))\n"
  28393. " (type lvm-device-mapping))\n"
  28394. msgstr ""
  28395. "(mapped-device\n"
  28396. " (source \"/dev/sda3\")\n"
  28397. " (target \"home\")\n"
  28398. " (type luks-device-mapping))\n"
  28399. #. type: Plain text
  28400. #: guix-git/doc/guix.texi:17443
  28401. msgid "Devices @file{/dev/mapper/vg0-alpha} and @file{/dev/mapper/vg0-beta} can then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration (@pxref{File Systems})."
  28402. msgstr ""
  28403. # FUZZY
  28404. #. type: cindex
  28405. #: guix-git/doc/guix.texi:17446
  28406. #, no-wrap
  28407. msgid "swap space"
  28408. msgstr "memoria de intercambio"
  28409. #. type: Plain text
  28410. #: guix-git/doc/guix.texi:17456
  28411. msgid "Swap space, as it is commonly called, is a disk area specifically designated for paging: the process in charge of memory management (the Linux kernel or Hurd's default pager) can decide that some memory pages stored in RAM which belong to a running program but are unused should be stored on disk instead. It unloads those from the RAM, freeing up precious fast memory, and writes them to the swap space. If the program tries to access that very page, the memory management process loads it back into memory for the program to use."
  28412. msgstr ""
  28413. #. type: Plain text
  28414. #: guix-git/doc/guix.texi:17462
  28415. msgid "A common misconception about swap is that it is only useful when small amounts of RAM are available to the system. However, it should be noted that kernels often use all available RAM for disk access caching to make I/O faster, and thus paging out unused portions of program memory will expand the RAM available for such caching."
  28416. msgstr ""
  28417. #. type: Plain text
  28418. #: guix-git/doc/guix.texi:17466
  28419. msgid "For a more detailed description of how memory is managed from the viewpoint of a monolithic kernel, @pxref{Memory Concepts,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}."
  28420. msgstr ""
  28421. #. type: Plain text
  28422. #: guix-git/doc/guix.texi:17475
  28423. msgid "The Linux kernel has support for swap partitions and swap files: the former uses a whole disk partition for paging, whereas the second uses a file on a file system for that (the file system driver needs to support it). On a comparable setup, both have the same performance, so one should consider ease of use when deciding between them. Partitions are ``simpler'' and do not need file system support, but need to be allocated at disk formatting time (logical volumes notwithstanding), whereas files can be allocated and deallocated at any time."
  28424. msgstr ""
  28425. #. type: cindex
  28426. #: guix-git/doc/guix.texi:17476
  28427. #, fuzzy, no-wrap
  28428. #| msgid "hibernate"
  28429. msgid "hibernation"
  28430. msgstr "hibernate"
  28431. #. type: cindex
  28432. #: guix-git/doc/guix.texi:17477
  28433. #, fuzzy, no-wrap
  28434. #| msgid "suspend-mode"
  28435. msgid "suspend to disk"
  28436. msgstr "suspend-mode"
  28437. #. type: Plain text
  28438. #: guix-git/doc/guix.texi:17488
  28439. msgid "Swap space is also required to put the system into @dfn{hibernation} (also called @dfn{suspend to disk}), whereby memory is dumped to swap before shutdown so it can be restored when the machine is eventually restarted. Hibernation uses at most half the size of the RAM in the configured swap space. The Linux kernel needs to know about the swap space to be used to resume from hibernation on boot (@i{via} a kernel argument). When using a swap file, its offset in the device holding it also needs to be given to the kernel; that value has to be updated if the file is initialized again as swap---e.g., because its size was changed."
  28440. msgstr ""
  28441. #. type: Plain text
  28442. #: guix-git/doc/guix.texi:17493
  28443. msgid "Note that swap space is not zeroed on shutdown, so sensitive data (such as passwords) may linger on it if it was paged out. As such, you should consider having your swap reside on an encrypted device (@pxref{Mapped Devices})."
  28444. msgstr ""
  28445. #. type: deftp
  28446. #: guix-git/doc/guix.texi:17494
  28447. #, fuzzy, no-wrap
  28448. #| msgid "{Data Type} package"
  28449. msgid "{Data Type} swap-space"
  28450. msgstr "{Tipo de datos} package"
  28451. #. type: deftp
  28452. #: guix-git/doc/guix.texi:17497
  28453. #, fuzzy
  28454. #| msgid "Objects of this type represent file systems to be mounted. They contain the following members:"
  28455. msgid "Objects of this type represent swap spaces. They contain the following members:"
  28456. msgstr "Objetos de este tipo representan los sistemas de archivos a montar. Contienen los siguientes campos:"
  28457. #. type: table
  28458. #: guix-git/doc/guix.texi:17503
  28459. msgid "The device or file to use, either a UUID, a @code{file-system-label} or a string, as in the definition of a @code{file-system} (@pxref{File Systems})."
  28460. msgstr ""
  28461. #. type: table
  28462. #: guix-git/doc/guix.texi:17510
  28463. msgid "A list of @code{file-system} or @code{mapped-device} objects, upon which the availability of the space depends. Note that just like for @code{file-system} objects, dependencies which are needed for boot and mounted in early userspace are not managed by the Shepherd, and so automatically filtered out for you."
  28464. msgstr ""
  28465. #. type: item
  28466. #: guix-git/doc/guix.texi:17511
  28467. #, fuzzy, no-wrap
  28468. #| msgid "@code{port} (default: @code{#f})"
  28469. msgid "@code{priority} (default: @code{#f})"
  28470. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{#f})"
  28471. #. type: table
  28472. #: guix-git/doc/guix.texi:17518
  28473. msgid "Only supported by the Linux kernel. Either @code{#f} to disable swap priority, or an integer between 0 and 32767. The kernel will first use swap spaces of higher priority when paging, and use same priority spaces on a round-robin basis. The kernel will use swap spaces without a set priority after prioritized spaces, and in the order that they appeared in (not round-robin)."
  28474. msgstr ""
  28475. #. type: item
  28476. #: guix-git/doc/guix.texi:17519
  28477. #, fuzzy, no-wrap
  28478. msgid "@code{discard?} (default: @code{#f})"
  28479. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  28480. #. type: table
  28481. #: guix-git/doc/guix.texi:17523
  28482. msgid "Only supported by the Linux kernel. When true, the kernel will notify the disk controller of discarded pages, for example with the TRIM operation on Solid State Drives."
  28483. msgstr ""
  28484. #. type: Plain text
  28485. #: guix-git/doc/guix.texi:17528
  28486. #, fuzzy
  28487. #| msgid "Here are a few examples:"
  28488. msgid "Here are some examples:"
  28489. msgstr "Estos son algunos ejemplos:"
  28490. #. type: lisp
  28491. #: guix-git/doc/guix.texi:17531
  28492. #, fuzzy, no-wrap
  28493. #| msgid "(list (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\"))"
  28494. msgid "(swap-space (target (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")))\n"
  28495. msgstr "(list (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\"))"
  28496. #. type: Plain text
  28497. #: guix-git/doc/guix.texi:17536
  28498. #, fuzzy
  28499. msgid "Use the swap partition with the given UUID@. You can learn the UUID of a Linux swap partition by running @command{swaplabel @var{device}}, where @var{device} is the @file{/dev} file name of that partition."
  28500. msgstr "Se usa la partición de intercambio con el UUID proporcionado. Puede conocer el UUID de una partición de intercambio de Linux ejecutando @command{swaplabel @var{dispositivo}}, donde @var{dispositivo} es el nombre de archivo @file{/dev} de la partición."
  28501. #. type: lisp
  28502. #: guix-git/doc/guix.texi:17541
  28503. #, no-wrap
  28504. msgid ""
  28505. "(swap-space\n"
  28506. " (target (file-system-label \"swap\"))\n"
  28507. " (dependencies mapped-devices))\n"
  28508. msgstr ""
  28509. #. type: Plain text
  28510. #: guix-git/doc/guix.texi:17547
  28511. #, fuzzy
  28512. #| msgid "Use the partition with label @code{swap}. Again, the @command{swaplabel} command allows you to view and change the label of a Linux swap partition."
  28513. msgid "Use the partition with label @code{swap}, which can be found after all the @var{mapped-devices} mapped devices have been opened. Again, the @command{swaplabel} command allows you to view and change the label of a Linux swap partition."
  28514. msgstr "Se usa la partición con etiqueta @code{intercambio}. De nuevo, la orden @command{swaplabel} le permite ver y cambiar la etiqueta de una partitición de intercambio de Linux."
  28515. #. type: Plain text
  28516. #: guix-git/doc/guix.texi:17550
  28517. msgid "Here's a more involved example with the corresponding @code{file-systems} part of an @code{operating-system} declaration."
  28518. msgstr ""
  28519. #. type: lisp
  28520. #: guix-git/doc/guix.texi:17561
  28521. #, no-wrap
  28522. msgid ""
  28523. "(file-systems\n"
  28524. " (list (file-system\n"
  28525. " (device (file-system-label \"root\"))\n"
  28526. " (mount-point \"/\")\n"
  28527. " (type \"ext4\"))\n"
  28528. " (file-system\n"
  28529. " (device (file-system-label \"btrfs\"))\n"
  28530. " (mount-point \"/btrfs\")\n"
  28531. " (type \"btrfs\"))))\n"
  28532. "\n"
  28533. msgstr ""
  28534. #. type: lisp
  28535. #: guix-git/doc/guix.texi:17568
  28536. #, no-wrap
  28537. msgid ""
  28538. "(swap-devices\n"
  28539. " (list\n"
  28540. " (swap-space\n"
  28541. " (target \"/btrfs/swapfile\")\n"
  28542. " (dependencies (filter (file-system-mount-point-predicate \"/btrfs\")\n"
  28543. " file-systems)))))\n"
  28544. msgstr ""
  28545. #. type: Plain text
  28546. #: guix-git/doc/guix.texi:17573
  28547. #, fuzzy
  28548. #| msgid "Use the file @file{/swapfile} as swap space."
  28549. msgid "Use the file @file{/btrfs/swapfile} as swap space, which depends on the file system mounted at @file{/btrfs}. Note how we use Guile's filter to select the file system in an elegant fashion!"
  28550. msgstr "Se usa el archivo @file{/archivo-de-intercambio} como espacio de intercambio."
  28551. #. type: lisp
  28552. #: guix-git/doc/guix.texi:17580
  28553. #, no-wrap
  28554. msgid ""
  28555. "(swap-devices\n"
  28556. " (list\n"
  28557. " (swap-space\n"
  28558. " (target \"/dev/mapper/my-swap\")\n"
  28559. " (dependencies mapped-devices))))\n"
  28560. "\n"
  28561. msgstr ""
  28562. #. type: lisp
  28563. #: guix-git/doc/guix.texi:17584
  28564. #, fuzzy, no-wrap
  28565. #| msgid "@code{kernel-arguments} (default: @code{%default-kernel-arguments})"
  28566. msgid ""
  28567. "(kernel-arguments\n"
  28568. " (cons* \"resume=/dev/mapper/my-swap\"\n"
  28569. " %default-kernel-arguments))\n"
  28570. msgstr "@code{kernel-arguments} (predeterminados: @code{%default-kernel-arguments})"
  28571. #. type: Plain text
  28572. #: guix-git/doc/guix.texi:17591
  28573. msgid "The above snippet of an @code{operating-system} declaration enables the mapped device @file{/dev/mapper/my-swap} (which may be part of an encrypted device) as swap space, and tells the kernel to use it for hibernation via the @code{resume} kernel argument (@pxref{operating-system Reference}, @code{kernel-arguments})."
  28574. msgstr ""
  28575. #. type: lisp
  28576. #: guix-git/doc/guix.texi:17599
  28577. #, no-wrap
  28578. msgid ""
  28579. "(swap-devices\n"
  28580. " (list\n"
  28581. " (swap-space\n"
  28582. " (target \"/swapfile\")\n"
  28583. " (dependencies (filter (file-system-mount-point-predicate \"/\")\n"
  28584. " file-systems)))))\n"
  28585. "\n"
  28586. msgstr ""
  28587. #. type: lisp
  28588. #: guix-git/doc/guix.texi:17604
  28589. #, fuzzy, no-wrap
  28590. #| msgid "@code{kernel-arguments} (default: @code{%default-kernel-arguments})"
  28591. msgid ""
  28592. "(kernel-arguments\n"
  28593. " (cons* \"resume=/dev/sda3\" ;device that holds /swapfile\n"
  28594. " \"resume_offset=92514304\" ;offset of /swapfile on device\n"
  28595. " %default-kernel-arguments))\n"
  28596. msgstr "@code{kernel-arguments} (predeterminados: @code{%default-kernel-arguments})"
  28597. #. type: Plain text
  28598. #: guix-git/doc/guix.texi:17614
  28599. msgid "This other snippet of @code{operating-system} enables the swap file @file{/swapfile} for hibernation by telling the kernel about the partition containing it (@code{resume} argument) and its offset on that partition (@code{resume_offset} argument). The latter value can be found in the output of the command @command{filefrag -e} as the first number right under the @code{physical_offset} column header (the second command extracts its value directly):"
  28600. msgstr ""
  28601. #. type: smallexample
  28602. #: guix-git/doc/guix.texi:17624
  28603. #, no-wrap
  28604. msgid ""
  28605. "$ sudo filefrag -e /swapfile\n"
  28606. "Filesystem type is: ef53\n"
  28607. "File size of /swapfile is 2463842304 (601524 blocks of 4096 bytes)\n"
  28608. " ext: logical_offset: physical_offset: length: expected: flags:\n"
  28609. " 0: 0.. 2047: 92514304.. 92516351: 2048:\n"
  28610. "@dots{}\n"
  28611. "$ sudo filefrag -e /swapfile | grep '^ *0:' | cut -d: -f3 | cut -d. -f1\n"
  28612. " 92514304\n"
  28613. msgstr ""
  28614. #. type: cindex
  28615. #: guix-git/doc/guix.texi:17629
  28616. #, no-wrap
  28617. msgid "users"
  28618. msgstr "usuarias"
  28619. #. type: cindex
  28620. #: guix-git/doc/guix.texi:17630
  28621. #, no-wrap
  28622. msgid "accounts"
  28623. msgstr "cuentas"
  28624. #. type: cindex
  28625. #: guix-git/doc/guix.texi:17631
  28626. #, no-wrap
  28627. msgid "user accounts"
  28628. msgstr "cuentas de usuaria"
  28629. #. type: Plain text
  28630. #: guix-git/doc/guix.texi:17635
  28631. msgid "User accounts and groups are entirely managed through the @code{operating-system} declaration. They are specified with the @code{user-account} and @code{user-group} forms:"
  28632. msgstr "Los grupos y cuentas de usuaria se gestionan completamente a través de la declaración @code{operating-system}. Se especifican con las formas @code{user-account} y @code{user-group}:"
  28633. #. type: lisp
  28634. #: guix-git/doc/guix.texi:17645
  28635. #, no-wrap
  28636. msgid ""
  28637. "(user-account\n"
  28638. " (name \"alice\")\n"
  28639. " (group \"users\")\n"
  28640. " (supplementary-groups '(\"wheel\" ;allow use of sudo, etc.\n"
  28641. " \"audio\" ;sound card\n"
  28642. " \"video\" ;video devices such as webcams\n"
  28643. " \"cdrom\")) ;the good ol' CD-ROM\n"
  28644. " (comment \"Bob's sister\"))\n"
  28645. msgstr ""
  28646. "(user-account\n"
  28647. " (name \"alicia\")\n"
  28648. " (group \"users\")\n"
  28649. " (supplementary-groups '(\"wheel\" ;permite usar sudo, etc.\n"
  28650. " \"audio\" ;tarjeta de sonido\n"
  28651. " \"video\" ;dispositivos audivisuales como cámaras\n"
  28652. " \"cdrom\")) ;el veterano CD-ROM\n"
  28653. " (comment \"hermana de Roberto\"))\n"
  28654. #. type: Plain text
  28655. #: guix-git/doc/guix.texi:17649
  28656. msgid "Here's a user account that uses a different shell and a custom home directory (the default would be @file{\"/home/bob\"}):"
  28657. msgstr "Esta es una cuenta que usa un shell diferente y un directorio personalizado (el predeterminado sería @file{\"/home/rober\"}):"
  28658. #. type: lisp
  28659. #: guix-git/doc/guix.texi:17657
  28660. #, no-wrap
  28661. msgid ""
  28662. "(user-account\n"
  28663. " (name \"bob\")\n"
  28664. " (group \"users\")\n"
  28665. " (comment \"Alice's bro\")\n"
  28666. " (shell (file-append zsh \"/bin/zsh\"))\n"
  28667. " (home-directory \"/home/robert\"))\n"
  28668. msgstr ""
  28669. "(user-account\n"
  28670. " (name \"rober\")\n"
  28671. " (group \"users\")\n"
  28672. " (comment \"hermano de Alicia\")\n"
  28673. " (shell (file-append zsh \"/bin/zsh\"))\n"
  28674. " (home-directory \"/home/roberto\"))\n"
  28675. #. type: Plain text
  28676. #: guix-git/doc/guix.texi:17666
  28677. msgid "When booting or upon completion of @command{guix system reconfigure}, the system ensures that only the user accounts and groups specified in the @code{operating-system} declaration exist, and with the specified properties. Thus, account or group creations or modifications made by directly invoking commands such as @command{useradd} are lost upon reconfiguration or reboot. This ensures that the system remains exactly as declared."
  28678. msgstr "Durante el arranque o tras la finalización de @command{guix system reconfigure}, el sistema se asegura de que únicamente las cuentas de usuaria y grupos especificados en la declaración @code{operating-system} existen, y con las propiedades especificadas. Por tanto, la creación o modificación de cuentas o grupos realizadas directamente invocando órdenes como @command{useradd} se pierden al reconfigurar o reiniciar el sistema. Esto asegura que el sistema permanece exactamente como se declaró."
  28679. #. type: deftp
  28680. #: guix-git/doc/guix.texi:17667
  28681. #, no-wrap
  28682. msgid "{Data Type} user-account"
  28683. msgstr "{Tipo de datos} user-account"
  28684. #. type: deftp
  28685. #: guix-git/doc/guix.texi:17670
  28686. msgid "Objects of this type represent user accounts. The following members may be specified:"
  28687. msgstr "Objetos de este tipo representan cuentas de usuaria. Los siguientes miembros pueden ser especificados:"
  28688. #. type: table
  28689. #: guix-git/doc/guix.texi:17674
  28690. msgid "The name of the user account."
  28691. msgstr "El nombre de la cuenta de usuaria."
  28692. #. type: itemx
  28693. #: guix-git/doc/guix.texi:17675 guix-git/doc/guix.texi:39254
  28694. #, no-wrap
  28695. msgid "group"
  28696. msgstr "group"
  28697. #. type: cindex
  28698. #: guix-git/doc/guix.texi:17676 guix-git/doc/guix.texi:17760
  28699. #, no-wrap
  28700. msgid "groups"
  28701. msgstr "grupos"
  28702. #. type: table
  28703. #: guix-git/doc/guix.texi:17679
  28704. msgid "This is the name (a string) or identifier (a number) of the user group this account belongs to."
  28705. msgstr "Este es el nombre (una cadena) o identificador (un número) del grupo de usuarias al que esta cuenta pertenece."
  28706. #. type: item
  28707. #: guix-git/doc/guix.texi:17680
  28708. #, no-wrap
  28709. msgid "@code{supplementary-groups} (default: @code{'()})"
  28710. msgstr "@code{supplementary-groups} (predeterminados: @code{'()})"
  28711. #. type: table
  28712. #: guix-git/doc/guix.texi:17683
  28713. msgid "Optionally, this can be defined as a list of group names that this account belongs to."
  28714. msgstr "Opcionalmente, esto puede definirse como una lista de nombres de grupo a los que esta cuenta pertenece."
  28715. #. type: item
  28716. #: guix-git/doc/guix.texi:17684
  28717. #, no-wrap
  28718. msgid "@code{uid} (default: @code{#f})"
  28719. msgstr "@code{uid} (predeterminado: @code{#f})"
  28720. #. type: table
  28721. #: guix-git/doc/guix.texi:17688
  28722. msgid "This is the user ID for this account (a number), or @code{#f}. In the latter case, a number is automatically chosen by the system when the account is created."
  28723. msgstr "Este es el ID de usuaria para esta cuenta (un número), o @code{#f}. En el último caso, un número es seleccionado automáticamente por el sistema cuando la cuenta es creada."
  28724. #. type: item
  28725. #: guix-git/doc/guix.texi:17689 guix-git/doc/guix.texi:20940
  28726. #, no-wrap
  28727. msgid "@code{comment} (default: @code{\"\"})"
  28728. msgstr "@code{comment} (predeterminado: @code{\"\"})"
  28729. #. type: table
  28730. #: guix-git/doc/guix.texi:17691
  28731. msgid "A comment about the account, such as the account owner's full name."
  28732. msgstr "Un comentario sobre la cuenta, como el nombre completo de la propietaria."
  28733. #. type: table
  28734. #: guix-git/doc/guix.texi:17696
  28735. msgid "Note that, for non-system accounts, users are free to change their real name as it appears in @file{/etc/passwd} using the @command{chfn} command. When they do, their choice prevails over the system administrator's choice; reconfiguring does @emph{not} change their name."
  28736. msgstr ""
  28737. #. type: code{#1}
  28738. #: guix-git/doc/guix.texi:17697
  28739. #, no-wrap
  28740. msgid "home-directory"
  28741. msgstr "home-directory"
  28742. #. type: table
  28743. #: guix-git/doc/guix.texi:17699
  28744. msgid "This is the name of the home directory for the account."
  28745. msgstr "Este es el nombre del directorio de usuaria de la cuenta."
  28746. #. type: item
  28747. #: guix-git/doc/guix.texi:17700
  28748. #, no-wrap
  28749. msgid "@code{create-home-directory?} (default: @code{#t})"
  28750. msgstr "@code{create-home-directory?} (predeterminado: @code{#t})"
  28751. #. type: table
  28752. #: guix-git/doc/guix.texi:17703
  28753. msgid "Indicates whether the home directory of this account should be created if it does not exist yet."
  28754. msgstr "Indica si el directorio de usuaria de esta cuenta debe ser creado si no existe todavía."
  28755. #. type: item
  28756. #: guix-git/doc/guix.texi:17704
  28757. #, no-wrap
  28758. msgid "@code{shell} (default: Bash)"
  28759. msgstr "@code{shell} (predeterminado: Bash)"
  28760. #. type: table
  28761. #: guix-git/doc/guix.texi:17708
  28762. msgid "This is a G-expression denoting the file name of a program to be used as the shell (@pxref{G-Expressions}). For example, you would refer to the Bash executable like this:"
  28763. msgstr "Esto es una expresión-G denotando el nombre de archivo de un programa que será usado como shell (@pxref{G-Expressions}). Por ejemplo, podría hacer referencia al ejecutable de Bash de este modo:"
  28764. #. type: lisp
  28765. #: guix-git/doc/guix.texi:17711
  28766. #, no-wrap
  28767. msgid "(file-append bash \"/bin/bash\")\n"
  28768. msgstr "(file-append bash \"/bin/bash\")\n"
  28769. #. type: table
  28770. #: guix-git/doc/guix.texi:17715
  28771. msgid "... and to the Zsh executable like that:"
  28772. msgstr "... y al ejecutable de Zsh de este otro:"
  28773. #. type: lisp
  28774. #: guix-git/doc/guix.texi:17718
  28775. #, no-wrap
  28776. msgid "(file-append zsh \"/bin/zsh\")\n"
  28777. msgstr "(file-append zsh \"/bin/zsh\")\n"
  28778. #. type: item
  28779. #: guix-git/doc/guix.texi:17720 guix-git/doc/guix.texi:17778
  28780. #, no-wrap
  28781. msgid "@code{system?} (default: @code{#f})"
  28782. msgstr "@code{system?} (predeterminado: @code{#f})"
  28783. #. type: table
  28784. #: guix-git/doc/guix.texi:17724
  28785. msgid "This Boolean value indicates whether the account is a ``system'' account. System accounts are sometimes treated specially; for instance, graphical login managers do not list them."
  28786. msgstr "Este valor lógico indica si la cuenta es una cuenta ``del sistema''. Las cuentas del sistema se tratan a veces de forma especial; por ejemplo, los gestores gráficos de inicio no las enumeran."
  28787. #. type: anchor{#1}
  28788. #: guix-git/doc/guix.texi:17726
  28789. msgid "user-account-password"
  28790. msgstr "user-account-password"
  28791. #. type: cindex
  28792. #: guix-git/doc/guix.texi:17726
  28793. #, no-wrap
  28794. msgid "password, for user accounts"
  28795. msgstr "contraseña, para cuentas de usuaria"
  28796. #. type: item
  28797. #: guix-git/doc/guix.texi:17727 guix-git/doc/guix.texi:17782
  28798. #, no-wrap
  28799. msgid "@code{password} (default: @code{#f})"
  28800. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{#f})"
  28801. #. type: table
  28802. #: guix-git/doc/guix.texi:17733
  28803. msgid "You would normally leave this field to @code{#f}, initialize user passwords as @code{root} with the @command{passwd} command, and then let users change it with @command{passwd}. Passwords set with @command{passwd} are of course preserved across reboot and reconfiguration."
  28804. msgstr "Normalmente debería dejar este campo a @code{#f}, inicializar la contraseña de usuaria como @code{root} con la orden @command{passwd}, y entonces dejar a las usuarias cambiarla con @command{passwd}. Las contraseñas establecidas con @command{passwd} son, por supuesto, preservadas entre reinicio y reinicio, y entre reconfiguraciones."
  28805. #. type: table
  28806. #: guix-git/doc/guix.texi:17737
  28807. msgid "If you @emph{do} want to set an initial password for an account, then this field must contain the encrypted password, as a string. You can use the @code{crypt} procedure for this purpose:"
  28808. msgstr "Si usted @emph{realmente quiere} tener una contraseña prefijada para una cuenta, entonces este campo debe contener la contraseña cifrada, como una cadena. Puede usar el procedimiento @code{crypt} para este fin:"
  28809. #. type: lisp
  28810. #: guix-git/doc/guix.texi:17742
  28811. #, no-wrap
  28812. msgid ""
  28813. "(user-account\n"
  28814. " (name \"charlie\")\n"
  28815. " (group \"users\")\n"
  28816. "\n"
  28817. msgstr ""
  28818. "(user-account\n"
  28819. " (name \"carlos\")\n"
  28820. " (group \"users\")\n"
  28821. "\n"
  28822. #. type: lisp
  28823. #: guix-git/doc/guix.texi:17745
  28824. #, no-wrap
  28825. msgid ""
  28826. " ;; Specify a SHA-512-hashed initial password.\n"
  28827. " (password (crypt \"InitialPassword!\" \"$6$abc\")))\n"
  28828. msgstr ""
  28829. " ;; Especifica una contraseña inicial mediante un hash SHA-512.\n"
  28830. " (password (crypt \"ContraseñaInicial!\" \"$6$abc\")))\n"
  28831. #. type: quotation
  28832. #: guix-git/doc/guix.texi:17751
  28833. msgid "The hash of this initial password will be available in a file in @file{/gnu/store}, readable by all the users, so this method must be used with care."
  28834. msgstr "El hash de esta contraseña inicial estará disponible en un archivo en @file{/gnu/store}, legible por todas las usuarias, por lo que este método debe usarse con precaución."
  28835. #. type: table
  28836. #: guix-git/doc/guix.texi:17756
  28837. msgid "@xref{Passphrase Storage,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on password encryption, and @ref{Encryption,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for information on Guile's @code{crypt} procedure."
  28838. msgstr "@xref{Passphrase Storage,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, para más información sobre el cifrado de contraseñas, y @ref{Encryption,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, para información sobre el procedimiento de Guile @code{crypt}."
  28839. #. type: Plain text
  28840. #: guix-git/doc/guix.texi:17762
  28841. msgid "User group declarations are even simpler:"
  28842. msgstr "Las declaraciones de grupos incluso son más simples:"
  28843. #. type: lisp
  28844. #: guix-git/doc/guix.texi:17765
  28845. #, no-wrap
  28846. msgid "(user-group (name \"students\"))\n"
  28847. msgstr "(user-group (name \"estudiantes\"))\n"
  28848. #. type: deftp
  28849. #: guix-git/doc/guix.texi:17767
  28850. #, no-wrap
  28851. msgid "{Data Type} user-group"
  28852. msgstr "{Tipo de datos} user-group"
  28853. #. type: deftp
  28854. #: guix-git/doc/guix.texi:17769
  28855. msgid "This type is for, well, user groups. There are just a few fields:"
  28856. msgstr "Este tipo es para grupos de usuarias. Hay únicamente unos pocos campos:"
  28857. #. type: table
  28858. #: guix-git/doc/guix.texi:17773
  28859. msgid "The name of the group."
  28860. msgstr "El nombre del grupo."
  28861. #. type: item
  28862. #: guix-git/doc/guix.texi:17774 guix-git/doc/guix.texi:35221
  28863. #, no-wrap
  28864. msgid "@code{id} (default: @code{#f})"
  28865. msgstr "@code{id} (predeterminado: @code{#f})"
  28866. #. type: table
  28867. #: guix-git/doc/guix.texi:17777
  28868. msgid "The group identifier (a number). If @code{#f}, a new number is automatically allocated when the group is created."
  28869. msgstr "El identificador del grupo (un número). Si es @code{#f}, un nuevo número es reservado automáticamente cuando se crea el grupo."
  28870. #. type: table
  28871. #: guix-git/doc/guix.texi:17781
  28872. msgid "This Boolean value indicates whether the group is a ``system'' group. System groups have low numerical IDs."
  28873. msgstr "Este valor booleano indica si el grupo es un grupo ``del sistema''. Los grupos del sistema tienen identificadores numéricos bajos."
  28874. #. type: table
  28875. #: guix-git/doc/guix.texi:17785
  28876. msgid "What, user groups can have a password? Well, apparently yes. Unless @code{#f}, this field specifies the password of the group."
  28877. msgstr "¿Qué? ¿Los grupos de usuarias pueden tener una contraseña? Bueno, aparentemente sí. A menos que sea @code{#f}, este campo especifica la contraseña del grupo."
  28878. #. type: Plain text
  28879. #: guix-git/doc/guix.texi:17791
  28880. msgid "For convenience, a variable lists all the basic user groups one may expect:"
  28881. msgstr "Por conveniencia, una variable contiene una lista con todos los grupos de usuarias básicos que se puede esperar:"
  28882. #. type: defvar
  28883. #: guix-git/doc/guix.texi:17792
  28884. #, fuzzy, no-wrap
  28885. #| msgid "groups"
  28886. msgid "%base-groups"
  28887. msgstr "grupos"
  28888. #. type: defvar
  28889. #: guix-git/doc/guix.texi:17797
  28890. msgid "This is the list of basic user groups that users and/or packages expect to be present on the system. This includes groups such as ``root'', ``wheel'', and ``users'', as well as groups used to control access to specific devices such as ``audio'', ``disk'', and ``cdrom''."
  28891. msgstr "Esta es la lista de grupos de usuarias básicos que las usuarias y/o los paquetes esperan que estén presentes en el sistema. Esto incluye grupos como ``root'', ``wheel'' y ``users'', así como grupos usados para controlar el acceso a dispositivos específicos como ``audio'', ``disk'' y ``cdrom''."
  28892. #. type: defvar
  28893. #: guix-git/doc/guix.texi:17799
  28894. #, fuzzy, no-wrap
  28895. #| msgid "user accounts"
  28896. msgid "%base-user-accounts"
  28897. msgstr "cuentas de usuaria"
  28898. #. type: defvar
  28899. #: guix-git/doc/guix.texi:17802
  28900. msgid "This is the list of basic system accounts that programs may expect to find on a GNU/Linux system, such as the ``nobody'' account."
  28901. msgstr "Esta es la lista de cuentas de usuaria básicas que los programas pueden esperar encontrar en un sistema GNU/Linux, como la cuenta ``nobody''."
  28902. #. type: defvar
  28903. #: guix-git/doc/guix.texi:17805
  28904. msgid "Note that the ``root'' account is not included here. It is a special-case and is automatically added whether or not it is specified."
  28905. msgstr "Fíjese que la cuenta de ``root'' no se incluye aquí. Es un caso especial y se añade automáticamente esté o no especificada."
  28906. # FUZZY
  28907. #
  28908. # MAAV: Suena fatal... :(
  28909. #. type: cindex
  28910. #: guix-git/doc/guix.texi:17811
  28911. #, no-wrap
  28912. msgid "keymap"
  28913. msgstr "asociación de teclas"
  28914. # FUZZY
  28915. #. type: Plain text
  28916. #: guix-git/doc/guix.texi:17819
  28917. msgid "To specify what each key of your keyboard does, you need to tell the operating system what @dfn{keyboard layout} you want to use. The default, when nothing is specified, is the US English QWERTY layout for 105-key PC keyboards. However, German speakers will usually prefer the German QWERTZ layout, French speakers will want the AZERTY layout, and so on; hackers might prefer Dvorak or bépo, and they might even want to further customize the effect of some of the keys. This section explains how to get that done."
  28918. msgstr "Para especificar qué hace cada tecla de su teclado, necesita decirle al sistema operativo qué @dfn{distribución de teclado} desea usar. La predeterminada, cuando no se especifica ninguna, es la distribución QWERTY de 105 teclas para PC de teclado inglés estadounidense. No obstante, las personas germano-parlantes habitualmente prefieren la distribución QWERTZ alemana, las franco-parlantes desearán la distribución AZERTY, etcétera; las hackers pueden preferir Dvorak o bépo, y pueden incluso desear personalizar más aún el efecto de determinadas teclas. Esta sección explica cómo hacerlo."
  28919. #. type: cindex
  28920. #: guix-git/doc/guix.texi:17820
  28921. #, no-wrap
  28922. msgid "keyboard layout, definition"
  28923. msgstr "distribución de teclado, definición"
  28924. #. type: Plain text
  28925. #: guix-git/doc/guix.texi:17822
  28926. msgid "There are three components that will want to know about your keyboard layout:"
  28927. msgstr "Hay tres componentes que desearán conocer la distribución de su teclado:"
  28928. #. type: itemize
  28929. #: guix-git/doc/guix.texi:17829
  28930. msgid "The @emph{bootloader} may want to know what keyboard layout you want to use (@pxref{Bootloader Configuration, @code{keyboard-layout}}). This is useful if you want, for instance, to make sure that you can type the passphrase of your encrypted root partition using the right layout."
  28931. msgstr "El @emph{cargador de arranque} puede desear conocer cual es la distribución de teclado que desea usar (@pxref{Bootloader Configuration, @code{keyboard-layout}}). Esto es útil si desea, por ejemplo, asegurarse de que puede introducir la contraseña de cifrado de su partición raíz usando la distribución correcta."
  28932. #. type: itemize
  28933. #: guix-git/doc/guix.texi:17834
  28934. msgid "The @emph{operating system kernel}, Linux, will need that so that the console is properly configured (@pxref{operating-system Reference, @code{keyboard-layout}})."
  28935. msgstr "El @emph{núcleo del sistema operativo}, Linux, la necesitará de manera que la consola se configure de manera adecuada (@pxref{operating-system Reference, @code{keyboard-layout}})."
  28936. #. type: itemize
  28937. #: guix-git/doc/guix.texi:17838
  28938. msgid "The @emph{graphical display server}, usually Xorg, also has its own idea of the keyboard layout (@pxref{X Window, @code{keyboard-layout}})."
  28939. msgstr "El @emph{servidor gráfico}, habitualmente Xorg, también tiene su propia idea de distribución de teclado (@pxref{X Window, @code{keyboard-layout}})."
  28940. #. type: Plain text
  28941. #: guix-git/doc/guix.texi:17842
  28942. msgid "Guix allows you to configure all three separately but, fortunately, it allows you to share the same keyboard layout for all three components."
  28943. msgstr "Guix le permite configurar las tres distribuciones por separado pero, afortunadamente, también le permite compartir la misma distribución de teclado para los tres componentes."
  28944. #. type: cindex
  28945. #: guix-git/doc/guix.texi:17843
  28946. #, no-wrap
  28947. msgid "XKB, keyboard layouts"
  28948. msgstr "XKB, distribuciones de teclado"
  28949. #. type: Plain text
  28950. #: guix-git/doc/guix.texi:17851
  28951. msgid "Keyboard layouts are represented by records created by the @code{keyboard-layout} procedure of @code{(gnu system keyboard)}. Following the X Keyboard extension (XKB), each layout has four attributes: a name (often a language code such as ``fi'' for Finnish or ``jp'' for Japanese), an optional variant name, an optional keyboard model name, and a possibly empty list of additional options. In most cases the layout name is all you care about."
  28952. msgstr "Las distribuciones de teclado se representan mediante registros creados con el procedimiento @code{keyboard-layout} de @code{(gnu system keyboard)}. A imagen de la extensión de teclado de X (XKB), cada distribución tiene cuatro atributos: un nombre (habitualmente un código de idioma como ``fi'' para finés o ``jp'' para japonés), un nombre opcional de variante, un nombre opcional de modelo de teclado y una lista, puede que vacía, de opciones adicionales. En la mayor parte de los casos el nombre de la distribución es lo único que le interesará."
  28953. #. type: defun
  28954. #: guix-git/doc/guix.texi:17852
  28955. #, no-wrap
  28956. msgid "keyboard-layout name [variant] [#:model] [#:options '()]"
  28957. msgstr ""
  28958. #. type: defun
  28959. #: guix-git/doc/guix.texi:17854
  28960. #, fuzzy
  28961. #| msgid "[#:model] [#:options '()] Return a new keyboard layout with the given @var{name} and @var{variant}."
  28962. msgid "Return a new keyboard layout with the given @var{name} and @var{variant}."
  28963. msgstr ""
  28964. "[#:model] [#:options '()]\n"
  28965. "Devuelve una distribución de teclado para el @var{nombre} y la @var{variante} que se proporcionan."
  28966. # FUZZY FUZZY
  28967. #. type: defun
  28968. #: guix-git/doc/guix.texi:17858
  28969. msgid "@var{name} must be a string such as @code{\"fr\"}; @var{variant} must be a string such as @code{\"bepo\"} or @code{\"nodeadkeys\"}. See the @code{xkeyboard-config} package for valid options."
  28970. msgstr "@var{nombre} debe ser una cadena como @code{\"fr\"}; @var{variante} debe ser una cadena como @code{\"bepo\"} o @code{\"nodeadkeys\"}. Véase el paquete @code{xkeyboard-config} para las opciones válidas."
  28971. #. type: Plain text
  28972. #: guix-git/doc/guix.texi:17861
  28973. msgid "Here are a few examples:"
  28974. msgstr "Estos son algunos ejemplos:"
  28975. #. type: lisp
  28976. #: guix-git/doc/guix.texi:17866
  28977. #, no-wrap
  28978. msgid ""
  28979. ";; The German QWERTZ layout. Here we assume a standard\n"
  28980. ";; \"pc105\" keyboard model.\n"
  28981. "(keyboard-layout \"de\")\n"
  28982. "\n"
  28983. msgstr ""
  28984. ";; La distribución QWERTZ alemana. Se asume un modelo de\n"
  28985. ";; teclado \"pc105\" estándar.\n"
  28986. "(keyboard-layout \"de\")\n"
  28987. "\n"
  28988. #. type: lisp
  28989. #: guix-git/doc/guix.texi:17869
  28990. #, no-wrap
  28991. msgid ""
  28992. ";; The bépo variant of the French layout.\n"
  28993. "(keyboard-layout \"fr\" \"bepo\")\n"
  28994. "\n"
  28995. msgstr ""
  28996. ";; La variante bépo de la distribución francesa.\n"
  28997. "(keyboard-layout \"fr\" \"bepo\")\n"
  28998. "\n"
  28999. #. type: lisp
  29000. #: guix-git/doc/guix.texi:17872
  29001. #, no-wrap
  29002. msgid ""
  29003. ";; The Catalan layout.\n"
  29004. "(keyboard-layout \"es\" \"cat\")\n"
  29005. "\n"
  29006. msgstr ""
  29007. ";; La distribución de teclado catalana.\n"
  29008. "(keyboard-layout \"es\" \"cat\")\n"
  29009. "\n"
  29010. #. type: lisp
  29011. #: guix-git/doc/guix.texi:17875
  29012. #, no-wrap
  29013. msgid ""
  29014. ";; Arabic layout with \"Alt-Shift\" to switch to US layout.\n"
  29015. "(keyboard-layout \"ar,us\" #:options '(\"grp:alt_shift_toggle\"))\n"
  29016. "\n"
  29017. msgstr ""
  29018. ";; Distribución de teclado árabe con \"Alt-Shift\" para cambiar\n"
  29019. ";; a la distribución de teclado de EEUU.\n"
  29020. "(keyboard-layout \"ar,us\" #:options '(\"grp:alt_shift_toggle\"))\n"
  29021. "\n"
  29022. #. type: lisp
  29023. #: guix-git/doc/guix.texi:17882
  29024. #, no-wrap
  29025. msgid ""
  29026. ";; The Latin American Spanish layout. In addition, the\n"
  29027. ";; \"Caps Lock\" key is used as an additional \"Ctrl\" key,\n"
  29028. ";; and the \"Menu\" key is used as a \"Compose\" key to enter\n"
  29029. ";; accented letters.\n"
  29030. "(keyboard-layout \"latam\"\n"
  29031. " #:options '(\"ctrl:nocaps\" \"compose:menu\"))\n"
  29032. "\n"
  29033. msgstr ""
  29034. ";; La distribución de teclado de latinoamérica. Además,\n"
  29035. ";; la tecla \"Bloq Mayús\" se usa como una tecla \"Ctrl\"\n"
  29036. ";; adicional, y la tecla \"Menú\" se usa como una tecla\n"
  29037. ";; \"Componer/Compose\" para introducir letras acentuadas.\n"
  29038. "(keyboard-layout \"latam\"\n"
  29039. " #:options '(\"ctrl:nocaps\" \"compose:menu\"))\n"
  29040. "\n"
  29041. #. type: lisp
  29042. #: guix-git/doc/guix.texi:17885
  29043. #, no-wrap
  29044. msgid ""
  29045. ";; The Russian layout for a ThinkPad keyboard.\n"
  29046. "(keyboard-layout \"ru\" #:model \"thinkpad\")\n"
  29047. "\n"
  29048. msgstr ""
  29049. ";; La distribución rusa para un teclado ThinkPad.\n"
  29050. "(keyboard-layout \"ru\" #:model \"thinkpad\")\n"
  29051. "\n"
  29052. #. type: lisp
  29053. #: guix-git/doc/guix.texi:17890
  29054. #, no-wrap
  29055. msgid ""
  29056. ";; The \"US international\" layout, which is the US layout plus\n"
  29057. ";; dead keys to enter accented characters. This is for an\n"
  29058. ";; Apple MacBook keyboard.\n"
  29059. "(keyboard-layout \"us\" \"intl\" #:model \"macbook78\")\n"
  29060. msgstr ""
  29061. ";; La distribución estadounidense internacional, la cual es\n"
  29062. ";; la distribución estadounidense junto a teclas muertas para\n"
  29063. ";; introducir caracteres acentuados. Esta es para un teclado\n"
  29064. ";; Apple MackBook.\n"
  29065. "(keyboard-layout \"us\" \"intl\" #:model \"macbook78\")\n"
  29066. #. type: Plain text
  29067. #: guix-git/doc/guix.texi:17894
  29068. msgid "See the @file{share/X11/xkb} directory of the @code{xkeyboard-config} package for a complete list of supported layouts, variants, and models."
  29069. msgstr "Véase el directorio @file{share/X11/xkb} del paquete @code{xkeyboard-config} para una lista completa de implementaciones de distribuciones, variantes y modelos."
  29070. #. type: cindex
  29071. #: guix-git/doc/guix.texi:17895
  29072. #, no-wrap
  29073. msgid "keyboard layout, configuration"
  29074. msgstr "distribución de teclado, configuración"
  29075. #. type: Plain text
  29076. #: guix-git/doc/guix.texi:17899
  29077. msgid "Let's say you want your system to use the Turkish keyboard layout throughout your system---bootloader, console, and Xorg. Here's what your system configuration would look like:"
  29078. msgstr "Digamos que desea que su sistema use la distribución de teclado turca a lo largo de todo su sistema---cargador de arranque, consola y Xorg. Así es como sería su configuración del sistema:"
  29079. #. type: findex
  29080. #: guix-git/doc/guix.texi:17900
  29081. #, no-wrap
  29082. msgid "set-xorg-configuration"
  29083. msgstr "set-xorg-configuration"
  29084. #. type: lisp
  29085. #: guix-git/doc/guix.texi:17904
  29086. #, no-wrap
  29087. msgid ""
  29088. ";; Using the Turkish layout for the bootloader, the console,\n"
  29089. ";; and for Xorg.\n"
  29090. "\n"
  29091. msgstr ""
  29092. ";; Usando la distribución turca para el cargador de\n"
  29093. ";; arranque, la consola y Xorg.\n"
  29094. "\n"
  29095. #. type: lisp
  29096. #: guix-git/doc/guix.texi:17916
  29097. #, fuzzy, no-wrap
  29098. #| msgid ""
  29099. #| "(operating-system\n"
  29100. #| " ;; ...\n"
  29101. #| " (keyboard-layout (keyboard-layout \"tr\")) ;for the console\n"
  29102. #| " (bootloader (bootloader-configuration\n"
  29103. #| " (bootloader grub-efi-bootloader)\n"
  29104. #| " (target \"/boot/efi\")\n"
  29105. #| " (keyboard-layout keyboard-layout))) ;for GRUB\n"
  29106. #| " (services (cons (set-xorg-configuration\n"
  29107. #| " (xorg-configuration ;for Xorg\n"
  29108. #| " (keyboard-layout keyboard-layout)))\n"
  29109. #| " %desktop-services)))\n"
  29110. msgid ""
  29111. "(operating-system\n"
  29112. " ;; ...\n"
  29113. " (keyboard-layout (keyboard-layout \"tr\")) ;for the console\n"
  29114. " (bootloader (bootloader-configuration\n"
  29115. " (bootloader grub-efi-bootloader)\n"
  29116. " (targets '(\"/boot/efi\"))\n"
  29117. " (keyboard-layout keyboard-layout))) ;for GRUB\n"
  29118. " (services (cons (set-xorg-configuration\n"
  29119. " (xorg-configuration ;for Xorg\n"
  29120. " (keyboard-layout keyboard-layout)))\n"
  29121. " %desktop-services)))\n"
  29122. msgstr ""
  29123. "(operating-system\n"
  29124. " ;; ...\n"
  29125. " (keyboard-layout (keyboard-layout \"tr\")) ;para la consola\n"
  29126. " (bootloader (bootloader-configuration\n"
  29127. " (bootloader grub-efi-bootloader)\n"
  29128. " (target \"/boot/efi\")\n"
  29129. " (keyboard-layout keyboard-layout))) ;para GRUB\n"
  29130. " (services (cons (set-xorg-configuration\n"
  29131. " (xorg-configuration ;para Xorg\n"
  29132. " (keyboard-layout keyboard-layout)))\n"
  29133. " %desktop-services)))\n"
  29134. #. type: Plain text
  29135. #: guix-git/doc/guix.texi:17923
  29136. msgid "In the example above, for GRUB and for Xorg, we just refer to the @code{keyboard-layout} field defined above, but we could just as well refer to a different layout. The @code{set-xorg-configuration} procedure communicates the desired Xorg configuration to the graphical log-in manager, by default GDM."
  29137. msgstr "En el ejemplo previo, para GRUB y para Xorg, simplemente hemos hecho referencia al campo @code{keyboard-layout} definido previamente, pero también podíamos haber hecho referencia a una distribución diferente. El procedimiento @code{set-xorg-configuration} comunica la configuración de Xorg deseada al gestor gráfico de ingreso en el sistema, GDM por omisión."
  29138. #. type: Plain text
  29139. #: guix-git/doc/guix.texi:17926
  29140. msgid "We've discussed how to specify the @emph{default} keyboard layout of your system when it starts, but you can also adjust it at run time:"
  29141. msgstr "Hemos tratado cómo especificar la distribución @emph{predeterminada} del teclado de su sistema cuando arranca, pero también la puede modificar en tiempo de ejecución:"
  29142. # FUZZY
  29143. #. type: itemize
  29144. #: guix-git/doc/guix.texi:17931
  29145. msgid "If you're using GNOME, its settings panel has a ``Region & Language'' entry where you can select one or more keyboard layouts."
  29146. msgstr "Si usa GNOME, su panel de configuración tiene una entrada de ``Región e Idioma'' donde puede seleccionar una o más distribuciones de teclado."
  29147. #. type: itemize
  29148. #: guix-git/doc/guix.texi:17936
  29149. msgid "Under Xorg, the @command{setxkbmap} command (from the same-named package) allows you to change the current layout. For example, this is how you would change the layout to US Dvorak:"
  29150. msgstr "En Xorg, la orden @command{setxkbmap} (del paquete con el mismo nombre) le permite cambiar la distribución en uso actualmente. Por ejemplo, así es como cambiaría a la distribución Dvorak estadounidense:"
  29151. #. type: example
  29152. #: guix-git/doc/guix.texi:17939
  29153. #, no-wrap
  29154. msgid "setxkbmap us dvorak\n"
  29155. msgstr "setxkbmap us dvorak\n"
  29156. #. type: itemize
  29157. #: guix-git/doc/guix.texi:17946
  29158. msgid "The @code{loadkeys} command changes the keyboard layout in effect in the Linux console. However, note that @code{loadkeys} does @emph{not} use the XKB keyboard layout categorization described above. The command below loads the French bépo layout:"
  29159. msgstr "La orden @code{loadkeys} cambia la distribución de teclado en efecto en la consola Linux. No obstante, tenga en cuenta que @code{loadkeys} @emph{no} usa la categorización de distribuciones de XKB descrita previamente. La orden a continuación carga la distribución francesa bépo:"
  29160. #. type: example
  29161. #: guix-git/doc/guix.texi:17949
  29162. #, no-wrap
  29163. msgid "loadkeys fr-bepo\n"
  29164. msgstr "loadkeys fr-bepo\n"
  29165. #. type: cindex
  29166. #: guix-git/doc/guix.texi:17955
  29167. #, no-wrap
  29168. msgid "locale"
  29169. msgstr "localización"
  29170. #. type: Plain text
  29171. #: guix-git/doc/guix.texi:17962
  29172. msgid "A @dfn{locale} defines cultural conventions for a particular language and region of the world (@pxref{Locales,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Each locale has a name that typically has the form @code{@var{language}_@var{territory}.@var{codeset}}---e.g., @code{fr_LU.utf8} designates the locale for the French language, with cultural conventions from Luxembourg, and using the UTF-8 encoding."
  29173. msgstr "Una @dfn{localización} define convenciones culturales para una lengua y región del mundo particular (@pxref{Locales,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Cada localización tiene un nombre que típicamente tiene la forma de @code{@var{lengua}_@var{territorio}.@var{codificación}}---por ejemplo, @code{fr_LU.utf8} designa la localización para la lengua francesa, con las convenciones culturales de Luxemburgo, usando la codificación UTF-8."
  29174. #. type: cindex
  29175. #: guix-git/doc/guix.texi:17963
  29176. #, no-wrap
  29177. msgid "locale definition"
  29178. msgstr "definición de localización"
  29179. #. type: Plain text
  29180. #: guix-git/doc/guix.texi:17967
  29181. msgid "Usually, you will want to specify the default locale for the machine using the @code{locale} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @code{locale}})."
  29182. msgstr "Normalmente deseará especificar la localización predeterminada para la máquina usando el campo @code{locale} de la declaración @code{operating-system} (@pxref{operating-system Reference, @code{locale}})."
  29183. #. type: Plain text
  29184. #: guix-git/doc/guix.texi:17976
  29185. msgid "The selected locale is automatically added to the @dfn{locale definitions} known to the system if needed, with its codeset inferred from its name---e.g., @code{bo_CN.utf8} will be assumed to use the @code{UTF-8} codeset. Additional locale definitions can be specified in the @code{locale-definitions} slot of @code{operating-system}---this is useful, for instance, if the codeset could not be inferred from the locale name. The default set of locale definitions includes some widely used locales, but not all the available locales, in order to save space."
  29186. msgstr "La localización seleccionada es automáticamente añadida a las @dfn{definiciones de localización} conocidas en el sistema si es necesario, con su codificación inferida de su nombre---por ejemplo, se asume que @code{bo_CN.utf8} usa la codificación @code{UTF-8}. Definiciones de localización adicionales pueden ser especificadas en el campo @code{locale-definitions} de @code{operating-system}---esto es util, por ejemplo, si la codificación no puede ser inferida del nombre de la localización. El conjunto predeterminado de definiciones de localización incluye algunas localizaciones ampliamente usadas, pero no todas las disponibles, para ahorrar espacio."
  29187. #. type: Plain text
  29188. #: guix-git/doc/guix.texi:17979
  29189. msgid "For instance, to add the North Frisian locale for Germany, the value of that field may be:"
  29190. msgstr "Por ejemplo, para añadir la localización del frisio del norte para Alemania, el valor de dicho campo puede ser:"
  29191. #. type: lisp
  29192. #: guix-git/doc/guix.texi:17984
  29193. #, no-wrap
  29194. msgid ""
  29195. "(cons (locale-definition\n"
  29196. " (name \"fy_DE.utf8\") (source \"fy_DE\"))\n"
  29197. " %default-locale-definitions)\n"
  29198. msgstr ""
  29199. "(cons (locale-definition\n"
  29200. " (name \"fy_DE.utf8\") (source \"fy_DE\"))\n"
  29201. " %default-locale-definitions)\n"
  29202. #. type: Plain text
  29203. #: guix-git/doc/guix.texi:17988
  29204. msgid "Likewise, to save space, one might want @code{locale-definitions} to list only the locales that are actually used, as in:"
  29205. msgstr "De mismo modo, para ahorrar espacio, se puede desear que @code{locale-definitions} contenga únicamente las localizaciones que son realmente usadas, como en:"
  29206. #. type: lisp
  29207. #: guix-git/doc/guix.texi:17993
  29208. #, no-wrap
  29209. msgid ""
  29210. "(list (locale-definition\n"
  29211. " (name \"ja_JP.eucjp\") (source \"ja_JP\")\n"
  29212. " (charset \"EUC-JP\")))\n"
  29213. msgstr ""
  29214. "(list (locale-definition\n"
  29215. " (name \"ja_JP.eucjp\") (source \"ja_JP\")\n"
  29216. " (charset \"EUC-JP\")))\n"
  29217. #. type: Plain text
  29218. #: guix-git/doc/guix.texi:18002
  29219. msgid "The compiled locale definitions are available at @file{/run/current-system/locale/X.Y}, where @code{X.Y} is the libc version, which is the default location where the GNU@tie{}libc provided by Guix looks for locale data. This can be overridden using the @env{LOCPATH} environment variable (@pxref{locales-and-locpath, @env{LOCPATH} and locale packages})."
  29220. msgstr "Las definiciones de localización compiladas están disponibles en @file{/run/current-system/locale/X.Y}, donde @code{X.Y} es la versión de libc, que es la ruta donde la GNU@tie{}libc contenida en Guix buscará los datos de localización. Esto puede ser sobreescrito usando la variable de entorno @env{LOCPATH} (@pxref{locales-and-locpath, @env{LOCPATH} and locale packages})."
  29221. #. type: Plain text
  29222. #: guix-git/doc/guix.texi:18005
  29223. msgid "The @code{locale-definition} form is provided by the @code{(gnu system locale)} module. Details are given below."
  29224. msgstr "La forma @code{locale-definition} es proporcionada por el módulo @code{(gnu system locale)}. Los detalles se proporcionan a continuación."
  29225. #. type: deftp
  29226. #: guix-git/doc/guix.texi:18006
  29227. #, no-wrap
  29228. msgid "{Data Type} locale-definition"
  29229. msgstr "{Tipo de datos} locale-definition"
  29230. #. type: deftp
  29231. #: guix-git/doc/guix.texi:18008
  29232. msgid "This is the data type of a locale definition."
  29233. msgstr "Este es el tipo de datos de una definición de localización."
  29234. #. type: table
  29235. #: guix-git/doc/guix.texi:18014
  29236. msgid "The name of the locale. @xref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on locale names."
  29237. msgstr "El nombre de la localización. @xref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, para más información sobre nombres de localizaciones."
  29238. #. type: table
  29239. #: guix-git/doc/guix.texi:18018
  29240. msgid "The name of the source for that locale. This is typically the @code{@var{language}_@var{territory}} part of the locale name."
  29241. msgstr "El nombre de la fuente para dicha localización. Habitualmente es la parte @code{@var{idioma}_@var{territorio}} del nombre de localización."
  29242. #. type: item
  29243. #: guix-git/doc/guix.texi:18019
  29244. #, no-wrap
  29245. msgid "@code{charset} (default: @code{\"UTF-8\"})"
  29246. msgstr "@code{charset} (predeterminado: @code{\"UTF-8\"})"
  29247. #. type: table
  29248. #: guix-git/doc/guix.texi:18023
  29249. msgid "The ``character set'' or ``code set'' for that locale, @uref{https://www.iana.org/assignments/character-sets, as defined by IANA}."
  29250. msgstr "La ``codificación de caracteres'' o ``conjunto de caracteres'' para dicha localización, @uref{https://www.iana.org/assignments/character-sets, como lo define IANA}."
  29251. #. type: defvar
  29252. #: guix-git/doc/guix.texi:18027
  29253. #, fuzzy, no-wrap
  29254. #| msgid "{Scheme Variable} %default-locale-definitions"
  29255. msgid "%default-locale-definitions"
  29256. msgstr "{Variable Scheme} %default-locale-definitions"
  29257. #. type: defvar
  29258. #: guix-git/doc/guix.texi:18031
  29259. msgid "A list of commonly used UTF-8 locales, used as the default value of the @code{locale-definitions} field of @code{operating-system} declarations."
  29260. msgstr "Una lista de localizaciones UTF-8 usadas de forma común, usada como valor predeterminado del campo @code{locale-definitions} en las declaraciones @code{operating-system}."
  29261. #. type: cindex
  29262. #: guix-git/doc/guix.texi:18032
  29263. #, no-wrap
  29264. msgid "locale name"
  29265. msgstr "nombre de localización"
  29266. #. type: cindex
  29267. #: guix-git/doc/guix.texi:18033
  29268. #, no-wrap
  29269. msgid "normalized codeset in locale names"
  29270. msgstr "codificación normalizada en los nombres de localizaciones"
  29271. #. type: defvar
  29272. #: guix-git/doc/guix.texi:18039
  29273. msgid "These locale definitions use the @dfn{normalized codeset} for the part that follows the dot in the name (@pxref{Using gettextized software, normalized codeset,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). So for instance it has @code{uk_UA.utf8} but @emph{not}, say, @code{uk_UA.UTF-8}."
  29274. msgstr "Estas definiciones de localizaciones usan la @dfn{codificación normalizada} para el fragmento tras el punto en el nombre (@pxref{Using gettextized software, normalized codeset,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Por lo que por ejemplo es válido @code{uk_UA.utf8} pero @emph{no}, digamos, @code{uk_UA.UTF-8}."
  29275. #. type: subsection
  29276. #: guix-git/doc/guix.texi:18041
  29277. #, no-wrap
  29278. msgid "Locale Data Compatibility Considerations"
  29279. msgstr "Consideraciones sobre la compatibilidad de datos de localización"
  29280. #. type: cindex
  29281. #: guix-git/doc/guix.texi:18043
  29282. #, no-wrap
  29283. msgid "incompatibility, of locale data"
  29284. msgstr "incompatibilidad, de datos de localización"
  29285. #. type: Plain text
  29286. #: guix-git/doc/guix.texi:18050
  29287. msgid "@code{operating-system} declarations provide a @code{locale-libcs} field to specify the GNU@tie{}libc packages that are used to compile locale declarations (@pxref{operating-system Reference}). ``Why would I care?'', you may ask. Well, it turns out that the binary format of locale data is occasionally incompatible from one libc version to another."
  29288. msgstr "Las declaraciones @code{operating-system} proporcionan un campo @code{locale-libcs} para especificar los paquetes GNU@tie{}libc que se usarán para compilar las declaraciones de localizaciones (@pxref{operating-system Reference}). ``¿Por qué debo preocuparme?'', puede preguntarse. Bueno, sucede que el formato binario de los datos de localización es ocasionalmente incompatible de una versión de libc a otra."
  29289. #. type: Plain text
  29290. #: guix-git/doc/guix.texi:18062
  29291. msgid "For instance, a program linked against libc version 2.21 is unable to read locale data produced with libc 2.22; worse, that program @emph{aborts} instead of simply ignoring the incompatible locale data@footnote{Versions 2.23 and later of GNU@tie{}libc will simply skip the incompatible locale data, which is already an improvement.}. Similarly, a program linked against libc 2.22 can read most, but not all, of the locale data from libc 2.21 (specifically, @env{LC_COLLATE} data is incompatible); thus calls to @code{setlocale} may fail, but programs will not abort."
  29292. msgstr "Por ejemplo, un programa enlazado con la versión 2.21 de libc no puede leer datos de localización producidos con libc 2.22; peor aún, ese programa @emph{aborta} en vez de simplemente ignorar los datos de localización incompatibles@footnote{Las versiones 2.23 y posteriores de GNU@tie{}libc simplemente ignorarán los datos de localización incompatibles, lo cual ya es un avance.}. De manera similar, un programa enlazado con libc 2.22 puede leer la mayor parte, pero no todo, de los datos de localización de libc 2.21 (específicamente, los datos @env{LC_COLLATE} son incompatibles); por tanto las llamadas a @code{setlocale} pueden fallar, pero los programas no abortarán."
  29293. #. type: Plain text
  29294. #: guix-git/doc/guix.texi:18067
  29295. msgid "The ``problem'' with Guix is that users have a lot of freedom: They can choose whether and when to upgrade software in their profiles, and might be using a libc version different from the one the system administrator used to build the system-wide locale data."
  29296. msgstr "El ``problema'' con Guix es que las usuarias tienen mucha libertad: pueden elegir cuando e incluso si actualizar el software en sus perfiles, y pueden estar usando una versión de libc diferente de la que la administradora del sistema usó para construir los datos de localización comunes a todo el sistema."
  29297. #. type: Plain text
  29298. #: guix-git/doc/guix.texi:18071
  29299. msgid "Fortunately, unprivileged users can also install their own locale data and define @env{GUIX_LOCPATH} accordingly (@pxref{locales-and-locpath, @env{GUIX_LOCPATH} and locale packages})."
  29300. msgstr "Por suerte, las usuarias sin privilegios también pueden instalar sus propios datos de localización y definir @env{GUIX_LOCPATH} de manera adecuada (@pxref{locales-and-locpath, @env{GUIX_LOCPATH} y paquetes de localizaciones})."
  29301. #. type: Plain text
  29302. #: guix-git/doc/guix.texi:18078
  29303. msgid "Still, it is best if the system-wide locale data at @file{/run/current-system/locale} is built for all the libc versions actually in use on the system, so that all the programs can access it---this is especially crucial on a multi-user system. To do that, the administrator can specify several libc packages in the @code{locale-libcs} field of @code{operating-system}:"
  29304. msgstr "No obstante, es mejor si los datos de localización globales del sistema en @file{/run/current-system/locale} se construyen para todas las versiones de libc realmente en uso en el sistema, de manera que todos los programas puedan acceder a ellos---esto es especialmente crucial en un sistema multiusuaria. Para hacerlo, la administradora puede especificar varios paquetes libc en el campo @code{locale-libcs} de @code{operating-system}:"
  29305. #. type: lisp
  29306. #: guix-git/doc/guix.texi:18081
  29307. #, no-wrap
  29308. msgid ""
  29309. "(use-package-modules base)\n"
  29310. "\n"
  29311. msgstr ""
  29312. "(use-package-modules base)\n"
  29313. "\n"
  29314. #. type: lisp
  29315. #: guix-git/doc/guix.texi:18085
  29316. #, no-wrap
  29317. msgid ""
  29318. "(operating-system\n"
  29319. " ;; @dots{}\n"
  29320. " (locale-libcs (list glibc-2.21 (canonical-package glibc))))\n"
  29321. msgstr ""
  29322. "(operating-system\n"
  29323. " ;; @dots{}\n"
  29324. " (locale-libcs (list glibc-2.21 (canonical-package glibc))))\n"
  29325. #. type: Plain text
  29326. #: guix-git/doc/guix.texi:18090
  29327. msgid "This example would lead to a system containing locale definitions for both libc 2.21 and the current version of libc in @file{/run/current-system/locale}."
  29328. msgstr "Este ejemplo llevaría a un sistema que contiene definiciones de localización tanto para libc 2.21 como para la versión actual de libc en @file{/run/current-system/locale}."
  29329. #. type: cindex
  29330. #: guix-git/doc/guix.texi:18095
  29331. #, no-wrap
  29332. msgid "system services"
  29333. msgstr "servicios del sistema"
  29334. #. type: Plain text
  29335. #: guix-git/doc/guix.texi:18101
  29336. msgid "An important part of preparing an @code{operating-system} declaration is listing @dfn{system services} and their configuration (@pxref{Using the Configuration System}). System services are typically daemons launched when the system boots, or other actions needed at that time---e.g., configuring network access."
  29337. msgstr "Una parte importante de la preparación de una declaración @code{operating-system} es listar los @dfn{servicios del sistema} y su configuración (@pxref{Using the Configuration System}). Los servicios del sistema típicamente son daemon lanzados cuando el sistema arrancha, u otras acciones necesarias en ese momento---por ejemplo, configurar el acceso de red."
  29338. #. type: Plain text
  29339. #: guix-git/doc/guix.texi:18108
  29340. msgid "Guix has a broad definition of ``service'' (@pxref{Service Composition}), but many services are managed by the GNU@tie{}Shepherd (@pxref{Shepherd Services}). On a running system, the @command{herd} command allows you to list the available services, show their status, start and stop them, or do other specific operations (@pxref{Jump Start,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). For example:"
  29341. msgstr "Guix tiene una definición amplia de ``servicio'' (@pxref{Service Composition}), pero muchos servicios se gestionan por GNU@tie{}Shepherd (@pxref{Shepherd Services}). En un sistema en ejecución, la orden @command{herd} le permite enumerar los servicios disponibles, mostrar su estado, arrancarlos y pararlos, o realizar otras acciones específicas (@pxref{Jump Start,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). Por ejemplo:"
  29342. #. type: example
  29343. #: guix-git/doc/guix.texi:18111
  29344. #, no-wrap
  29345. msgid "# herd status\n"
  29346. msgstr "# herd status\n"
  29347. #. type: Plain text
  29348. #: guix-git/doc/guix.texi:18116
  29349. msgid "The above command, run as @code{root}, lists the currently defined services. The @command{herd doc} command shows a synopsis of the given service and its associated actions:"
  29350. msgstr "La orden previa, ejecutada como @code{root}, enumera los servicios actualmente definidos. La orden @command{herd doc} muestra una sinopsis del servicio proporcionado y sus acciones asociadas:"
  29351. # FUZZY
  29352. # MAAV: Actualizar cuando se traduzcan los servicios.
  29353. #. type: example
  29354. #: guix-git/doc/guix.texi:18120
  29355. #, no-wrap
  29356. msgid ""
  29357. "# herd doc nscd\n"
  29358. "Run libc's name service cache daemon (nscd).\n"
  29359. "\n"
  29360. msgstr ""
  29361. "# herd doc nscd\n"
  29362. "Run libc's name service cache daemon (nscd).\n"
  29363. "\n"
  29364. # FUZZY
  29365. # MAAV: Actualizar cuando se traduzcan los servicios.
  29366. #. type: example
  29367. #: guix-git/doc/guix.texi:18123
  29368. #, no-wrap
  29369. msgid ""
  29370. "# herd doc nscd action invalidate\n"
  29371. "invalidate: Invalidate the given cache--e.g., 'hosts' for host name lookups.\n"
  29372. msgstr ""
  29373. "# herd doc nscd action invalidate\n"
  29374. "invalidate: Invalidate the given cache--e.g., 'hosts' for host name lookups.\n"
  29375. #. type: Plain text
  29376. #: guix-git/doc/guix.texi:18128
  29377. msgid "The @command{start}, @command{stop}, and @command{restart} sub-commands have the effect you would expect. For instance, the commands below stop the nscd service and restart the Xorg display server:"
  29378. msgstr "Las ordenes internas @command{start}, @command{stop} y @command{restart} tienen el efecto de arrancar, parar y reiniciar el servicio, respectivamente. Por ejemplo, las siguientes órdenes paran el servicio nscd y reinician el servidor gráfico Xorg:"
  29379. # FUZZY
  29380. # MAAV: Actualizar cuando se traduzca shepherd
  29381. #. type: example
  29382. #: guix-git/doc/guix.texi:18135
  29383. #, no-wrap
  29384. msgid ""
  29385. "# herd stop nscd\n"
  29386. "Service nscd has been stopped.\n"
  29387. "# herd restart xorg-server\n"
  29388. "Service xorg-server has been stopped.\n"
  29389. "Service xorg-server has been started.\n"
  29390. msgstr ""
  29391. "# herd stop nscd\n"
  29392. "Service nscd has been stopped.\n"
  29393. "# herd restart xorg-server\n"
  29394. "Service xorg-server has been stopped.\n"
  29395. "Service xorg-server has been started.\n"
  29396. #. type: cindex
  29397. #: guix-git/doc/guix.texi:18137
  29398. #, fuzzy, no-wrap
  29399. #| msgid "actions, of Shepherd services"
  29400. msgid "configuration, action for shepherd services"
  29401. msgstr "acciones, de servicios de Shepherd"
  29402. #. type: cindex
  29403. #: guix-git/doc/guix.texi:18138
  29404. #, fuzzy, no-wrap
  29405. #| msgid "actions, of Shepherd services"
  29406. msgid "configuration file, of a shepherd service"
  29407. msgstr "acciones, de servicios de Shepherd"
  29408. #. type: Plain text
  29409. #: guix-git/doc/guix.texi:18142
  29410. msgid "For some services, @command{herd configuration} returns the name of the service's configuration file, which can be handy to inspect its configuration:"
  29411. msgstr ""
  29412. #. type: example
  29413. #: guix-git/doc/guix.texi:18146
  29414. #, no-wrap
  29415. msgid ""
  29416. "# herd configuration sshd\n"
  29417. "/gnu/store/@dots{}-sshd_config\n"
  29418. msgstr ""
  29419. #. type: Plain text
  29420. #: guix-git/doc/guix.texi:18151
  29421. msgid "The following sections document the available services, starting with the core services, that may be used in an @code{operating-system} declaration."
  29422. msgstr "Las siguientes secciones documentan los servicios disponibles, comenzando con los servicios básicos, que pueden ser usados en una declaración @code{operating-system}."
  29423. #. type: Plain text
  29424. #: guix-git/doc/guix.texi:18197
  29425. msgid "The @code{(gnu services base)} module provides definitions for the basic services that one expects from the system. The services exported by this module are listed below."
  29426. msgstr "El módulo @code{(gnu services base)} proporciona definiciones para los servicios básicos que se esperan en el sistema. Los servicios exportados por este módulo se enumeran a continuación."
  29427. #. type: defvar
  29428. #: guix-git/doc/guix.texi:18204
  29429. msgid "This variable contains a list of basic services (@pxref{Service Types and Services}, for more information on service objects) one would expect from the system: a login service (mingetty) on each tty, syslogd, the libc name service cache daemon (nscd), the udev device manager, and more."
  29430. msgstr "Esta variable contiene una lista de servicios básicos (@pxref{Service Types and Services}, para más información sobre los objetos servicio) que se pueden esperar en el sistema: un servicio de ingreso al sistema (mingetty) en cada tty, syslogd, el daemon de la caché del servicio de nombres (nscd), el gestor de dispositivos udev, y más."
  29431. #. type: defvar
  29432. #: guix-git/doc/guix.texi:18209
  29433. msgid "This is the default value of the @code{services} field of @code{operating-system} declarations. Usually, when customizing a system, you will want to append services to @code{%base-services}, like this:"
  29434. msgstr "Este es el valor predeterminado del campo @code{services} de las declaraciones @code{operating-system}. De manera habitual, cuando se personaliza el sistema, es deseable agregar servicios a @code{%base-services}, de esta forma:"
  29435. #. type: lisp
  29436. #: guix-git/doc/guix.texi:18214
  29437. #, no-wrap
  29438. msgid ""
  29439. "(append (list (service avahi-service-type)\n"
  29440. " (service openssh-service-type))\n"
  29441. " %base-services)\n"
  29442. msgstr ""
  29443. "(append (list (service avahi-service-type)\n"
  29444. " (service openssh-service-type))\n"
  29445. " %base-services)\n"
  29446. #. type: defvar
  29447. #: guix-git/doc/guix.texi:18217
  29448. #, fuzzy, no-wrap
  29449. #| msgid "{Scheme Variable} special-files-service-type"
  29450. msgid "special-files-service-type"
  29451. msgstr "{Variable Scheme} special-files-service-type"
  29452. #. type: defvar
  29453. #: guix-git/doc/guix.texi:18220
  29454. msgid "This is the service that sets up ``special files'' such as @file{/bin/sh}; an instance of it is part of @code{%base-services}."
  29455. msgstr "El servicio que establece ``archivos especiales'' como @file{/bin/sh}; una instancia suya es parte de @code{%base-services}."
  29456. #. type: defvar
  29457. #: guix-git/doc/guix.texi:18224
  29458. #, fuzzy
  29459. #| msgid "The value associated with @code{special-files-service-type} services must be a list of tuples where the first element is the ``special file'' and the second element is its target. By default it is:"
  29460. msgid "The value associated with @code{special-files-service-type} services must be a list of two-element lists where the first element is the ``special file'' and the second element is its target. By default it is:"
  29461. msgstr "El valor asociado con servicios @code{special-file-service-type} debe ser una lista de tuplas donde el primer elemento es el ``archivo especial'' y el segundo elemento es su destino. El valor predeterminado es:"
  29462. #. type: file{#1}
  29463. #: guix-git/doc/guix.texi:18225
  29464. #, no-wrap
  29465. msgid "/bin/sh"
  29466. msgstr "/bin/sh"
  29467. #. type: cindex
  29468. #: guix-git/doc/guix.texi:18226
  29469. #, no-wrap
  29470. msgid "@file{sh}, in @file{/bin}"
  29471. msgstr "@file{sh}, en @file{/bin}"
  29472. #. type: lisp
  29473. #: guix-git/doc/guix.texi:18230
  29474. #, no-wrap
  29475. msgid ""
  29476. "`((\"/bin/sh\" ,(file-append bash \"/bin/sh\"))\n"
  29477. " (\"/usr/bin/env\" ,(file-append coreutils \"/bin/env\")))\n"
  29478. msgstr ""
  29479. "`((\"/bin/sh\" ,(file-append bash \"/bin/sh\"))\n"
  29480. " (\"/usr/bin/env\" ,(file-append coreutils \"/bin/env\")))\n"
  29481. #. type: file{#1}
  29482. #: guix-git/doc/guix.texi:18232
  29483. #, no-wrap
  29484. msgid "/usr/bin/env"
  29485. msgstr "/usr/bin/env"
  29486. #. type: cindex
  29487. #: guix-git/doc/guix.texi:18233
  29488. #, no-wrap
  29489. msgid "@file{env}, in @file{/usr/bin}"
  29490. msgstr "@file{env}, en @file{/usr/bin}"
  29491. #. type: defvar
  29492. #: guix-git/doc/guix.texi:18236
  29493. #, fuzzy
  29494. #| msgid "If you want to add, say, @code{/usr/bin/env} to your system, you can change it to:"
  29495. msgid "If you want to add, say, @code{/bin/bash} to your system, you can change it to:"
  29496. msgstr "Si quiere añadir, digamos, @code{/usr/bin/env} a su sistema, puede cambiar su valor por:"
  29497. #. type: lisp
  29498. #: guix-git/doc/guix.texi:18241
  29499. #, fuzzy, no-wrap
  29500. #| msgid ""
  29501. #| "`((\"/bin/sh\" ,(file-append bash \"/bin/sh\"))\n"
  29502. #| " (\"/usr/bin/env\" ,(file-append coreutils \"/bin/env\")))\n"
  29503. msgid ""
  29504. "`((\"/bin/sh\" ,(file-append bash \"/bin/sh\"))\n"
  29505. " (\"/usr/bin/env\" ,(file-append coreutils \"/bin/env\"))\n"
  29506. " (\"/bin/bash\" ,(file-append bash \"/bin/bash\")))\n"
  29507. msgstr ""
  29508. "`((\"/bin/sh\" ,(file-append bash \"/bin/sh\"))\n"
  29509. " (\"/usr/bin/env\" ,(file-append coreutils \"/bin/env\")))\n"
  29510. #. type: defvar
  29511. #: guix-git/doc/guix.texi:18248
  29512. msgid "Since this is part of @code{%base-services}, you can use @code{modify-services} to customize the set of special files (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}). But the simple way to add a special file is @i{via} the @code{extra-special-file} procedure (see below)."
  29513. msgstr "Ya que es parte de @code{%base-services}, puede usar @code{modify-services} para personalizar el conjunto de archivos especiales (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}). Pero una forma simple de añadir un archivo especial es usar el procedimiento @code{extra-special-file} (véase a continuación)."
  29514. #. type: defun
  29515. #: guix-git/doc/guix.texi:18250
  29516. #, fuzzy, no-wrap
  29517. #| msgid "{Scheme Procedure} extra-special-file @var{file} @var{target}"
  29518. msgid "extra-special-file file target"
  29519. msgstr "{Procedimiento Scheme} extra-special-file @var{archivo} @var{destino}"
  29520. #. type: defun
  29521. #: guix-git/doc/guix.texi:18252
  29522. msgid "Use @var{target} as the ``special file'' @var{file}."
  29523. msgstr "Usa @var{destino} como el ``archivo especial'' @var{archivo}."
  29524. #. type: defun
  29525. #: guix-git/doc/guix.texi:18256
  29526. msgid "For example, adding the following lines to the @code{services} field of your operating system declaration leads to a @file{/usr/bin/env} symlink:"
  29527. msgstr "Por ejemplo, la adición de las siguientes líneas al campo @code{services} de su declaración de sistema operativo genera @file{/usr/bin/env} como un enlace simbólico:"
  29528. #. type: lisp
  29529. #: guix-git/doc/guix.texi:18260
  29530. #, no-wrap
  29531. msgid ""
  29532. "(extra-special-file \"/usr/bin/env\"\n"
  29533. " (file-append coreutils \"/bin/env\"))\n"
  29534. msgstr ""
  29535. "(extra-special-file \"/usr/bin/env\"\n"
  29536. " (file-append coreutils \"/bin/env\"))\n"
  29537. #. type: defvar
  29538. #: guix-git/doc/guix.texi:18263
  29539. #, fuzzy, no-wrap
  29540. #| msgid "service type"
  29541. msgid "host-name-service-type"
  29542. msgstr "tipo de servicio"
  29543. #. type: defvar
  29544. #: guix-git/doc/guix.texi:18267
  29545. #, fuzzy
  29546. #| msgid "The @code{%desktop-services} variable can be used as the @code{services} field of an @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @code{services}})."
  29547. msgid "Type of the service that sets the system host name, whose value is a string. This service is included in @code{operating-system} by default (@pxref{operating-system-essential-services,@code{essential-services}})."
  29548. msgstr "La variable @code{%desktop-services} puede usarse como el campo @code{services} de una declaración @code{operating-system} (@pxref{operating-system Reference, @code{services}})."
  29549. #. type: defvar
  29550. #: guix-git/doc/guix.texi:18269
  29551. #, fuzzy, no-wrap
  29552. #| msgid "account-service-type"
  29553. msgid "console-font-service-type"
  29554. msgstr "account-service-type"
  29555. #. type: defvar
  29556. #: guix-git/doc/guix.texi:18274
  29557. msgid "Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per virtual console on the kernel Linux). The value of this service is a list of tty/font pairs. The font can be the name of a font provided by the @code{kbd} package or any valid argument to @command{setfont}, as in this example:"
  29558. msgstr "Instala las tipografías proporcionadas en las consolas virtuales (tty) especificados (las tipografías se asocian a cada consola virtual con el núcleo Linux). El valor de este servicio es una lista de pares tty/tipografía. La tipografía puede ser el nombre de alguna de las proporcionadas por el paquete @code{kbd} o cualquier parámetro válido para la orden @command{setfont}, como en este ejemplo:"
  29559. #. type: lisp
  29560. #: guix-git/doc/guix.texi:18283
  29561. #, no-wrap
  29562. msgid ""
  29563. "`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
  29564. " (\"tty2\" . ,(file-append\n"
  29565. " font-tamzen\n"
  29566. " \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
  29567. " (\"tty3\" . ,(file-append\n"
  29568. " font-terminus\n"
  29569. " \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n"
  29570. msgstr ""
  29571. "`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
  29572. " (\"tty2\" . ,(file-append\n"
  29573. " font-tamzen\n"
  29574. " \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
  29575. " (\"tty3\" . ,(file-append\n"
  29576. " font-terminus\n"
  29577. " \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; para HDPI\n"
  29578. #. type: defvar
  29579. #: guix-git/doc/guix.texi:18286
  29580. #, fuzzy, no-wrap
  29581. #| msgid "account-service-type"
  29582. msgid "hosts-service-type"
  29583. msgstr "account-service-type"
  29584. #. type: defvar
  29585. #: guix-git/doc/guix.texi:18290
  29586. #, fuzzy
  29587. #| msgid "Type of the service that populates the @dfn{system profile}---i.e., the programs under @file{/run/current-system/profile}. Other services can extend it by passing it lists of packages to add to the system profile."
  29588. msgid "Type of the service that populates the entries for (@file{/etc/hosts}). This service type can be @emph{extended} by passing it a list of @code{host} records."
  29589. msgstr "Tipo del servicio que genera el @dfn{perfil del sistema}---es decir, los programas en @file{/run/current-system/profile}. Otros servicios pueden extenderlo proporcionandole listas de paquetes a añadir al perfil del sistema."
  29590. # FUZZY
  29591. #. type: defvar
  29592. #: guix-git/doc/guix.texi:18292
  29593. #, fuzzy
  29594. #| msgid "The example below shows how to add a package as a native input of itself when cross-compiling:"
  29595. msgid "The example below shows how to add two entries to @file{/etc/hosts}:"
  29596. msgstr "El ejemplo previo muestra cómo añadir un paquete como su propia entrada nativa cuando se compila de forma cruzada:"
  29597. #. The domain names below SHOULD NOT be translated.
  29598. #. type: lisp
  29599. #: guix-git/doc/guix.texi:18303
  29600. #, fuzzy, no-wrap
  29601. #| msgid ""
  29602. #| ";; Add variant packages to those Guix provides.\n"
  29603. #| "(cons (channel\n"
  29604. #| " (name 'variant-packages)\n"
  29605. #| " (url \"https://example.org/variant-packages.git\"))\n"
  29606. #| " %default-channels)\n"
  29607. msgid ""
  29608. "(simple-service 'add-extra-hosts\n"
  29609. " hosts-service-type\n"
  29610. " (list (host \"192.0.2.1\" \"example.com\"\n"
  29611. " '(\"example.net\" \"example.org\"))\n"
  29612. " (host \"2001:db8::1\" \"example.com\"\n"
  29613. " '(\"example.net\" \"example.org\"))))\n"
  29614. msgstr ""
  29615. ";; Añade variaciones de paquetes sobre los que proporciona Guix.\n"
  29616. "(cons (channel\n"
  29617. " (name 'paquetes-personalizados)\n"
  29618. " (url \"https://example.org/paquetes-personalizados.git\"))\n"
  29619. " %default-channels)\n"
  29620. #. type: cindex
  29621. #: guix-git/doc/guix.texi:18306
  29622. #, no-wrap
  29623. msgid "@file{/etc/hosts} default entries"
  29624. msgstr ""
  29625. #. type: quotation
  29626. #: guix-git/doc/guix.texi:18308
  29627. msgid "By default @file{/etc/hosts} comes with the following entries:"
  29628. msgstr ""
  29629. #. type: example
  29630. #: guix-git/doc/guix.texi:18311
  29631. #, no-wrap
  29632. msgid ""
  29633. "127.0.0.1 localhost @var{host-name}\n"
  29634. "::1 localhost @var{host-name}\n"
  29635. msgstr ""
  29636. #. type: quotation
  29637. #: guix-git/doc/guix.texi:18317
  29638. msgid "For most setups this is what you want though if you find yourself in the situation where you want to change the default entries, you can do so in @code{operating-system} via @code{modify-services} (@pxref{Service Reference,@code{modify-services}})."
  29639. msgstr ""
  29640. #. type: quotation
  29641. #: guix-git/doc/guix.texi:18320
  29642. #, fuzzy
  29643. #| msgid "The following example showcases how we can use an existing rule file."
  29644. msgid "The following example shows how to unset @var{host-name} from being an alias of @code{localhost}."
  29645. msgstr "El ejemplo siguiente muestra cómo podemos usar un archivo de reglas existente."
  29646. #. type: lisp
  29647. #: guix-git/doc/guix.texi:18323 guix-git/doc/guix.texi:19513
  29648. #, fuzzy, no-wrap
  29649. msgid ""
  29650. "(operating-system\n"
  29651. " ;; @dots{}\n"
  29652. "\n"
  29653. msgstr ""
  29654. "(operating-system\n"
  29655. " ;; @dots{}\n"
  29656. " (services %mis-servicios))\n"
  29657. #. type: lisp
  29658. #: guix-git/doc/guix.texi:18330
  29659. #, no-wrap
  29660. msgid ""
  29661. " (essential-services\n"
  29662. " (modify-services\n"
  29663. " (operating-system-default-essential-services this-operating-system)\n"
  29664. " (hosts-service-type config => (list\n"
  29665. " (host \"127.0.0.1\" \"localhost\")\n"
  29666. " (host \"::1\" \"localhost\"))))))\n"
  29667. msgstr ""
  29668. #. type: defun
  29669. #: guix-git/doc/guix.texi:18335
  29670. #, no-wrap
  29671. msgid "host @var{address} @var{canonical-name} [@var{aliases}]"
  29672. msgstr ""
  29673. #. type: defun
  29674. #: guix-git/doc/guix.texi:18338
  29675. msgid "Return a new record for the host at @var{address} with the given @var{canonical-name} and possibly @var{aliases}."
  29676. msgstr ""
  29677. #. type: defun
  29678. #: guix-git/doc/guix.texi:18342
  29679. msgid "@var{address} must be a string denoting a valid IPv4 or IPv6 address, and @var{canonical-name} and the strings listed in @var{aliases} must be valid host names."
  29680. msgstr ""
  29681. #. type: defvar
  29682. #: guix-git/doc/guix.texi:18344
  29683. #, fuzzy, no-wrap
  29684. #| msgid "account-service-type"
  29685. msgid "login-service-type"
  29686. msgstr "account-service-type"
  29687. #. type: defvar
  29688. #: guix-git/doc/guix.texi:18347
  29689. #, fuzzy
  29690. #| msgid "This is the type of the Rottlog service, whose value is a @code{rottlog-configuration} object."
  29691. msgid "Type of the service that provides a console login service, whose value is a @code{<login-configuration>} object."
  29692. msgstr "Este es el tipo del servicio Rottlog, cuyo valor es un objeto @code{rottlog-configuration}."
  29693. #. type: deftp
  29694. #: guix-git/doc/guix.texi:18349
  29695. #, no-wrap
  29696. msgid "{Data Type} login-configuration"
  29697. msgstr "{Tipo de datos} login-configuration"
  29698. #. type: deftp
  29699. #: guix-git/doc/guix.texi:18352
  29700. #, fuzzy
  29701. #| msgid "Data type representing the configuration of Tailon. This type has the following parameters:"
  29702. msgid "Data type representing the configuration of login, which specifies the @acronym{MOTD, message of the day}, among other things."
  29703. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de Tailon. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  29704. #. type: code{#1}
  29705. #: guix-git/doc/guix.texi:18355 guix-git/doc/guix.texi:19309
  29706. #, no-wrap
  29707. msgid "motd"
  29708. msgstr "motd"
  29709. #. type: cindex
  29710. #: guix-git/doc/guix.texi:18356
  29711. #, no-wrap
  29712. msgid "message of the day"
  29713. msgstr "mensaje del día"
  29714. #. type: table
  29715. #: guix-git/doc/guix.texi:18358 guix-git/doc/guix.texi:19311
  29716. msgid "A file-like object containing the ``message of the day''."
  29717. msgstr "Un objeto tipo-archivo que contiene el ``mensaje del día''."
  29718. #. type: item
  29719. #: guix-git/doc/guix.texi:18359 guix-git/doc/guix.texi:19312
  29720. #: guix-git/doc/guix.texi:22048
  29721. #, no-wrap
  29722. msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#t})"
  29723. msgstr "@code{allow-empty-passwords?} (predeterminado: @code{#t})"
  29724. #. type: table
  29725. #: guix-git/doc/guix.texi:18362 guix-git/doc/guix.texi:19315
  29726. msgid "Allow empty passwords by default so that first-time users can log in when the 'root' account has just been created."
  29727. msgstr "Permite contraseñas vacías por defecto para que las primeras usuarias puedan ingresar en el sistema cuando la cuenta de ``root'' está recién creada."
  29728. #. type: defvar
  29729. #: guix-git/doc/guix.texi:18366
  29730. #, fuzzy, no-wrap
  29731. #| msgid "account-service-type"
  29732. msgid "mingetty-service-type"
  29733. msgstr "account-service-type"
  29734. #. type: defvar
  29735. #: guix-git/doc/guix.texi:18370
  29736. #, fuzzy
  29737. #| msgid "This is the service type for @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. The value for the service type is a @code{mongodb-configuration} object."
  29738. msgid "Type of the service that runs Mingetty, an implementation of the virtual console log-in. The value for this service is a @code{<mingetty-configuration>} object."
  29739. msgstr "Este es el tipo de servicio para @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. El valor para este tipo de servicio es un objeto @code{mongodb-configuration}."
  29740. #. type: deftp
  29741. #: guix-git/doc/guix.texi:18372
  29742. #, no-wrap
  29743. msgid "{Data Type} mingetty-configuration"
  29744. msgstr "{Tipo de datos} mingetty-configuration"
  29745. #. type: deftp
  29746. #: guix-git/doc/guix.texi:18375
  29747. #, fuzzy
  29748. #| msgid "This is the data type representing the configuration of Mingetty, which provides the default implementation of virtual console log-in."
  29749. msgid "Data type representing the configuration of Mingetty, which specifies the tty to run, among other things."
  29750. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la configuración de Mingetty, el cual proporciona la implementación predeterminada de ingreso al sistema en las consolas virtuales."
  29751. #. type: code{#1}
  29752. #: guix-git/doc/guix.texi:18377 guix-git/doc/guix.texi:18415
  29753. #: guix-git/doc/guix.texi:38224
  29754. #, no-wrap
  29755. msgid "tty"
  29756. msgstr "tty"
  29757. #. type: table
  29758. #: guix-git/doc/guix.texi:18379
  29759. msgid "The name of the console this Mingetty runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
  29760. msgstr "El nombre de la consola en la que se ejecuta este Mingetty---por ejemplo, @code{\"tty1\"}."
  29761. #. type: item
  29762. #: guix-git/doc/guix.texi:18380 guix-git/doc/guix.texi:18444
  29763. #: guix-git/doc/guix.texi:18606
  29764. #, no-wrap
  29765. msgid "@code{auto-login} (default: @code{#f})"
  29766. msgstr "@code{auto-login} (predeterminado: @code{#f})"
  29767. # FUZZY
  29768. #. type: table
  29769. #: guix-git/doc/guix.texi:18384
  29770. msgid "When true, this field must be a string denoting the user name under which the system automatically logs in. When it is @code{#f}, a user name and password must be entered to log in."
  29771. msgstr "Cuando sea verdadero, este campo debe ser una cadena que denote el nombre de usuaria bajo el cual el sistema ingresa automáticamente. Cuando es @code{#f}, se deben proporcionar un nombre de usuaria y una contraseña para ingresar en el sistema."
  29772. #. type: item
  29773. #: guix-git/doc/guix.texi:18385
  29774. #, no-wrap
  29775. msgid "@code{login-program} (default: @code{#f})"
  29776. msgstr "@code{login-program} (predeterminado: @code{#f})"
  29777. #. type: table
  29778. #: guix-git/doc/guix.texi:18389
  29779. msgid "This must be either @code{#f}, in which case the default log-in program is used (@command{login} from the Shadow tool suite), or a gexp denoting the name of the log-in program."
  29780. msgstr "Debe ser @code{#f}, en cuyo caso se usa el programa predeterminado de ingreso al sistema (@command{login} de las herramientas Shadow), o una expresión-G que determine el nombre del programa de ingreso al sistema."
  29781. #. type: item
  29782. #: guix-git/doc/guix.texi:18390
  29783. #, no-wrap
  29784. msgid "@code{login-pause?} (default: @code{#f})"
  29785. msgstr "@code{login-pause?} (predeterminado: @code{#f})"
  29786. #. type: table
  29787. #: guix-git/doc/guix.texi:18393
  29788. msgid "When set to @code{#t} in conjunction with @var{auto-login}, the user will have to press a key before the log-in shell is launched."
  29789. msgstr "Cuando es @code{#t} en conjunción con @var{auto-login}, la usuaria deberá presionar una tecla para lanzar el shell de ingreso al sistema."
  29790. #. type: item
  29791. #: guix-git/doc/guix.texi:18394
  29792. #, fuzzy, no-wrap
  29793. msgid "@code{clear-on-logout?} (default: @code{#t})"
  29794. msgstr "@code{cleanup-hook} (predeterminado: @code{#f})"
  29795. #. type: table
  29796. #: guix-git/doc/guix.texi:18396
  29797. #, fuzzy
  29798. msgid "When set to @code{#t}, the screen will be cleared after logout."
  29799. msgstr "Cuando es @code{#t}, agetty no limpiará la pantalla antes de mostrar el mensaje de ingreso al sistema."
  29800. #. type: item
  29801. #: guix-git/doc/guix.texi:18397
  29802. #, no-wrap
  29803. msgid "@code{mingetty} (default: @var{mingetty})"
  29804. msgstr "@code{mingetty} (predeterminado: @var{mingetty})"
  29805. #. type: table
  29806. #: guix-git/doc/guix.texi:18399
  29807. msgid "The Mingetty package to use."
  29808. msgstr "El paquete Mingetty usado."
  29809. #. type: defvar
  29810. #: guix-git/doc/guix.texi:18403
  29811. #, fuzzy, no-wrap
  29812. #| msgid "account-service-type"
  29813. msgid "agetty-service-type"
  29814. msgstr "account-service-type"
  29815. #. type: defvar
  29816. #: guix-git/doc/guix.texi:18407
  29817. #, fuzzy
  29818. #| msgid "This is the data type representing the configuration of agetty, which implements virtual and serial console log-in. See the @code{agetty(8)} man page for more information."
  29819. msgid "Type of the service that runs agetty, which implements virtual and serial console log-in. The value for this service is a @code{<agetty-configuration>} object."
  29820. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la configuración de agetty, que implementa el ingreso al sistema en las consolas virtuales y serie. Véase la página de manual @code{agetty(8)} para más información."
  29821. #. type: deftp
  29822. #: guix-git/doc/guix.texi:18409
  29823. #, no-wrap
  29824. msgid "{Data Type} agetty-configuration"
  29825. msgstr "{Tipo de datos} agetty-configuration"
  29826. #. type: deftp
  29827. #: guix-git/doc/guix.texi:18413
  29828. #, fuzzy
  29829. #| msgid "This is the data type representing the configuration of agetty, which implements virtual and serial console log-in. See the @code{agetty(8)} man page for more information."
  29830. msgid "Data type representing the configuration of agetty, which specifies the tty to run, among other things@footnote{See the @code{agetty(8)} man page for more information.}."
  29831. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la configuración de agetty, que implementa el ingreso al sistema en las consolas virtuales y serie. Véase la página de manual @code{agetty(8)} para más información."
  29832. # FUZZY
  29833. #. type: table
  29834. #: guix-git/doc/guix.texi:18419
  29835. msgid "The name of the console this agetty runs on, as a string---e.g., @code{\"ttyS0\"}. This argument is optional, it will default to a reasonable default serial port used by the kernel Linux."
  29836. msgstr "El nombre de la consola en la que se ejecuta este agetty, como una cadena---por ejemplo, @code{\"ttyS0\"}. Este parámetro es opcional, su valor predeterminado es un puerto serie razonable usado por el núcleo Linux."
  29837. #. type: table
  29838. #: guix-git/doc/guix.texi:18423
  29839. msgid "For this, if there is a value for an option @code{agetty.tty} in the kernel command line, agetty will extract the device name of the serial port from it and use that."
  29840. msgstr "Para ello, si hay un valor para una opción @code{agetty.tty} en la línea de órdenes del núcleo, agetty extraerá el nombre del dispositivo del puerto serie de allí y usará dicho valor."
  29841. #. type: table
  29842. #: guix-git/doc/guix.texi:18427
  29843. msgid "If not and if there is a value for an option @code{console} with a tty in the Linux command line, agetty will extract the device name of the serial port from it and use that."
  29844. msgstr "Si no y hay un valor para la opción @code{console} con un tty en la línea de órdenes de Linux, agetty extraerá el nombre del dispositivo del puerto serie de allí y usará dicho valor."
  29845. # FUZZY
  29846. #. type: table
  29847. #: guix-git/doc/guix.texi:18431
  29848. msgid "In both cases, agetty will leave the other serial device settings (baud rate etc.)@: alone---in the hope that Linux pinned them to the correct values."
  29849. msgstr "En ambos casos, agetty dejará el resto de configuración de dispositivos serie (tasa de transmisión, etc.)@: sin modificar---con la esperanza de que Linux haya proporcionado ya los valores correctos."
  29850. #. type: item
  29851. #: guix-git/doc/guix.texi:18432 guix-git/doc/guix.texi:38410
  29852. #, no-wrap
  29853. msgid "@code{baud-rate} (default: @code{#f})"
  29854. msgstr "@code{baud-rate} (predeterminado: @code{#f})"
  29855. # FUZZY
  29856. # MAAV: Baud rate -> tasa de transmisión?
  29857. #. type: table
  29858. #: guix-git/doc/guix.texi:18435
  29859. msgid "A string containing a comma-separated list of one or more baud rates, in descending order."
  29860. msgstr "Una cadena que contenga una lista separada por comas de una o más tasas de transmisión, en orden descendiente."
  29861. #. type: item
  29862. #: guix-git/doc/guix.texi:18436
  29863. #, no-wrap
  29864. msgid "@code{term} (default: @code{#f})"
  29865. msgstr "@code{term} (predeterminado: @code{#f})"
  29866. #. type: table
  29867. #: guix-git/doc/guix.texi:18439
  29868. msgid "A string containing the value used for the @env{TERM} environment variable."
  29869. msgstr "Una cadena que contiene el valor usado para la variable de entorno @env{TERM}."
  29870. #. type: item
  29871. #: guix-git/doc/guix.texi:18440
  29872. #, no-wrap
  29873. msgid "@code{eight-bits?} (default: @code{#f})"
  29874. msgstr "@code{eight-bits?} (predeterminado: @code{#f})"
  29875. #. type: table
  29876. #: guix-git/doc/guix.texi:18443
  29877. msgid "When @code{#t}, the tty is assumed to be 8-bit clean, and parity detection is disabled."
  29878. msgstr "En caso de ser @code{#t}, se asume que el tty permite el paso de 8 bits, y la detección de paridad está desactivada."
  29879. #. type: table
  29880. #: guix-git/doc/guix.texi:18447 guix-git/doc/guix.texi:18609
  29881. msgid "When passed a login name, as a string, the specified user will be logged in automatically without prompting for their login name or password."
  29882. msgstr "Cuando se proporciona un nombre de ingreso al sistema, como una cadena, la usuaria especificada ingresará automáticamente sin solicitar su nombre de ingreso ni su contraseña."
  29883. #. type: item
  29884. #: guix-git/doc/guix.texi:18448
  29885. #, no-wrap
  29886. msgid "@code{no-reset?} (default: @code{#f})"
  29887. msgstr "@code{no-reset?} (predeterminado: @code{#f})"
  29888. #. type: table
  29889. #: guix-git/doc/guix.texi:18450
  29890. msgid "When @code{#t}, don't reset terminal cflags (control modes)."
  29891. msgstr "En caso de ser @code{#t}, no reinicia los modos de control del terminal (cflags)."
  29892. #. type: item
  29893. #: guix-git/doc/guix.texi:18451
  29894. #, no-wrap
  29895. msgid "@code{host} (default: @code{#f})"
  29896. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{#f})"
  29897. # FUZZY
  29898. #. type: table
  29899. #: guix-git/doc/guix.texi:18454
  29900. msgid "This accepts a string containing the ``login_host'', which will be written into the @file{/var/run/utmpx} file."
  29901. msgstr "Acepta una cadena que contenga el ``nombre_de_máquina_de_ingreso'', que será escrito en el archivo @file{/var/run/utmpx}."
  29902. #. type: item
  29903. #: guix-git/doc/guix.texi:18455
  29904. #, no-wrap
  29905. msgid "@code{remote?} (default: @code{#f})"
  29906. msgstr "@code{remote?} (predeterminado: @code{#f})"
  29907. # FUZZY
  29908. # TODO (MAAV): Fakehost
  29909. #. type: table
  29910. #: guix-git/doc/guix.texi:18459
  29911. msgid "When set to @code{#t} in conjunction with @var{host}, this will add an @code{-r} fakehost option to the command line of the login program specified in @var{login-program}."
  29912. msgstr "Cuando se fija a @code{#t} en conjunción con @var{host}, se añadirá una opción @code{-r} \"fakehost\" a la línea de órdenes del programa de ingreso al sistema especificado en @var{login-program}."
  29913. #. type: item
  29914. #: guix-git/doc/guix.texi:18460
  29915. #, no-wrap
  29916. msgid "@code{flow-control?} (default: @code{#f})"
  29917. msgstr "@code{flow-control?} (predeterminado: @code{#f})"
  29918. #. type: table
  29919. #: guix-git/doc/guix.texi:18462
  29920. msgid "When set to @code{#t}, enable hardware (RTS/CTS) flow control."
  29921. msgstr "Cuando es @code{#t}, activa el control de flujo hardware (RTS/CTS)."
  29922. #. type: item
  29923. #: guix-git/doc/guix.texi:18463
  29924. #, no-wrap
  29925. msgid "@code{no-issue?} (default: @code{#f})"
  29926. msgstr "@code{no-issue?} (predeterminado: @code{#f})"
  29927. # FUZZY
  29928. #. type: table
  29929. #: guix-git/doc/guix.texi:18466
  29930. msgid "When set to @code{#t}, the contents of the @file{/etc/issue} file will not be displayed before presenting the login prompt."
  29931. msgstr "Cuando es @code{#t}, el contenido del archivo @file{/etc/issue} no se mostrará antes de presentar el mensaje de ingreso al sistema."
  29932. #. type: item
  29933. #: guix-git/doc/guix.texi:18467
  29934. #, no-wrap
  29935. msgid "@code{init-string} (default: @code{#f})"
  29936. msgstr "@code{init-string} (predeterminada: @code{#f})"
  29937. # FUZZY
  29938. #. type: table
  29939. #: guix-git/doc/guix.texi:18470
  29940. msgid "This accepts a string that will be sent to the tty or modem before sending anything else. It can be used to initialize a modem."
  29941. msgstr "Esto acepta una cadena que se enviará al tty o módem antes de mandar nada más. Puede usarse para inicializar un modem."
  29942. #. type: item
  29943. #: guix-git/doc/guix.texi:18471
  29944. #, no-wrap
  29945. msgid "@code{no-clear?} (default: @code{#f})"
  29946. msgstr "@code{no-clear?} (predeterminado: @code{#f})"
  29947. #. type: table
  29948. #: guix-git/doc/guix.texi:18474
  29949. msgid "When set to @code{#t}, agetty will not clear the screen before showing the login prompt."
  29950. msgstr "Cuando es @code{#t}, agetty no limpiará la pantalla antes de mostrar el mensaje de ingreso al sistema."
  29951. #. type: item
  29952. #: guix-git/doc/guix.texi:18475
  29953. #, no-wrap
  29954. msgid "@code{login-program} (default: (file-append shadow \"/bin/login\"))"
  29955. msgstr "@code{login-program} (predeterminado: (file-append shadow \"/bin/login\"))"
  29956. #. type: table
  29957. #: guix-git/doc/guix.texi:18479
  29958. msgid "This must be either a gexp denoting the name of a log-in program, or unset, in which case the default value is the @command{login} from the Shadow tool suite."
  29959. msgstr "Esto debe ser o bien una expresión-g que denote el nombre del programa de ingreso al sistema, o no debe proporcionarse, en cuyo caso el valor predeterminado es @command{login} del conjunto de herramientas Shadow."
  29960. #. type: item
  29961. #: guix-git/doc/guix.texi:18480
  29962. #, no-wrap
  29963. msgid "@code{local-line} (default: @code{#f})"
  29964. msgstr "@code{local-line} (predeterminado: @code{#f})"
  29965. #. type: table
  29966. #: guix-git/doc/guix.texi:18484
  29967. #, fuzzy
  29968. msgid "Control the CLOCAL line flag. This accepts one of three symbols as arguments, @code{'auto}, @code{'always}, or @code{'never}. If @code{#f}, the default value chosen by agetty is @code{'auto}."
  29969. msgstr "Controla el selector la línea CLOCAL. Acepta uno de estos tres símbolos como parámetros, @code{'auto}, @code{'always} (siempre) o @code{'never} (nunca). Si es @code{#f}, el valor predeterminado elegido por agetty es @code{'auto}."
  29970. #. type: item
  29971. #: guix-git/doc/guix.texi:18485
  29972. #, no-wrap
  29973. msgid "@code{extract-baud?} (default: @code{#f})"
  29974. msgstr "@code{extract-baud?} (predeterminado: @code{#f})"
  29975. #. type: table
  29976. #: guix-git/doc/guix.texi:18488
  29977. msgid "When set to @code{#t}, instruct agetty to try to extract the baud rate from the status messages produced by certain types of modems."
  29978. msgstr "Cuando es @code{#t}, instruye a agetty para extraer la tasa de transmisión de los mensajes de estado producidos por ciertos tipos de módem."
  29979. #. type: item
  29980. #: guix-git/doc/guix.texi:18489
  29981. #, no-wrap
  29982. msgid "@code{skip-login?} (default: @code{#f})"
  29983. msgstr "@code{skip-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  29984. #. type: table
  29985. #: guix-git/doc/guix.texi:18493
  29986. msgid "When set to @code{#t}, do not prompt the user for a login name. This can be used with @var{login-program} field to use non-standard login systems."
  29987. msgstr "Cuando es @code{#t}, no solicita el nombre de la usuaria para el ingreso al sistema. Puede usarse con el campo @var{login-program} para usar sistemas de ingreso no estándar."
  29988. #. type: item
  29989. #: guix-git/doc/guix.texi:18494
  29990. #, no-wrap
  29991. msgid "@code{no-newline?} (default: @code{#f})"
  29992. msgstr "@code{no-newline?} (predeterminado: @code{#f})"
  29993. #. type: table
  29994. #: guix-git/doc/guix.texi:18497
  29995. msgid "When set to @code{#t}, do not print a newline before printing the @file{/etc/issue} file."
  29996. msgstr "Cuando es @code{#t}, no imprime una nueva línea antes de imprimir el archivo @file{/etc/issue}."
  29997. #. type: item
  29998. #: guix-git/doc/guix.texi:18499
  29999. #, no-wrap
  30000. msgid "@code{login-options} (default: @code{#f})"
  30001. msgstr "@code{login-options} (predeterminadas: @code{#f})"
  30002. #. type: table
  30003. #: guix-git/doc/guix.texi:18504
  30004. msgid "This option accepts a string containing options that are passed to the login program. When used with the @var{login-program}, be aware that a malicious user could try to enter a login name containing embedded options that could be parsed by the login program."
  30005. msgstr "Esta opción acepta una cadena que contenga opciones para proporcionar al programa de ingreso al sistema. Cuando se use con @var{login-program}, sea consciente de que una usuaria con malas intenciones podría intentar introducir un nombre que contuviese opciones embebidas que serían procesadas por el programa de ingreso."
  30006. #. type: item
  30007. #: guix-git/doc/guix.texi:18505
  30008. #, no-wrap
  30009. msgid "@code{login-pause} (default: @code{#f})"
  30010. msgstr "@code{login-pause} (predeterminada: @code{#f})"
  30011. # FUZZY
  30012. #. type: table
  30013. #: guix-git/doc/guix.texi:18509
  30014. msgid "When set to @code{#t}, wait for any key before showing the login prompt. This can be used in conjunction with @var{auto-login} to save memory by lazily spawning shells."
  30015. msgstr "Cuando es @code{#t}, espera la pulsación de cualquier tecla antes de mostrar el mensaje de ingreso al sistema. Esto puede usarse en conjunción con @var{auto-login} para ahorrar memoria lanzando cada shell cuando sea necesario."
  30016. #. type: item
  30017. #: guix-git/doc/guix.texi:18510 guix-git/doc/guix.texi:33034
  30018. #, no-wrap
  30019. msgid "@code{chroot} (default: @code{#f})"
  30020. msgstr "@code{chroot} (predeterminado: @code{#f})"
  30021. #. type: table
  30022. #: guix-git/doc/guix.texi:18513
  30023. msgid "Change root to the specified directory. This option accepts a directory path as a string."
  30024. msgstr "Cambia la raíz al directorio especificado. Esta opción acepta una ruta de directorio como una cadena."
  30025. #. type: item
  30026. #: guix-git/doc/guix.texi:18514
  30027. #, no-wrap
  30028. msgid "@code{hangup?} (default: @code{#f})"
  30029. msgstr "@code{hangup?} (predeterminado: @code{#f})"
  30030. #. type: table
  30031. #: guix-git/doc/guix.texi:18517
  30032. msgid "Use the Linux system call @code{vhangup} to do a virtual hangup of the specified terminal."
  30033. msgstr "Usa la llamada del sistema Linux @code{vhangup} para colgar de forma virtual el terminal especificado."
  30034. #. type: item
  30035. #: guix-git/doc/guix.texi:18518
  30036. #, no-wrap
  30037. msgid "@code{keep-baud?} (default: @code{#f})"
  30038. msgstr "@code{keep-baud?} (predeterminado: @code{#f})"
  30039. #. type: table
  30040. #: guix-git/doc/guix.texi:18522
  30041. msgid "When set to @code{#t}, try to keep the existing baud rate. The baud rates from @var{baud-rate} are used when agetty receives a @key{BREAK} character."
  30042. msgstr "Cuando es @code{#t}, prueba a mantener la tasa de transmisión existente. Las tasas de transmisión de @var{baud-rate} se usan cuando agetty recibe un carácter @key{BREAK}."
  30043. #. type: item
  30044. #: guix-git/doc/guix.texi:18523
  30045. #, no-wrap
  30046. msgid "@code{timeout} (default: @code{#f})"
  30047. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{#f})"
  30048. #. type: table
  30049. #: guix-git/doc/guix.texi:18526
  30050. msgid "When set to an integer value, terminate if no user name could be read within @var{timeout} seconds."
  30051. msgstr "Cuando sea un valor entero, termina si no se pudo leer ningún nombre de usuaria en @var{timeout} segundos."
  30052. #. type: item
  30053. #: guix-git/doc/guix.texi:18527
  30054. #, no-wrap
  30055. msgid "@code{detect-case?} (default: @code{#f})"
  30056. msgstr "@code{detect-case?} (predeterminado: @code{#f})"
  30057. # FUZZY
  30058. #. type: table
  30059. #: guix-git/doc/guix.texi:18533
  30060. msgid "When set to @code{#t}, turn on support for detecting an uppercase-only terminal. This setting will detect a login name containing only uppercase letters as indicating an uppercase-only terminal and turn on some upper-to-lower case conversions. Note that this will not support Unicode characters."
  30061. msgstr "Cuando es @code{#t}, activa la detección de terminales únicamente con mayúsculas. ESta configuración detectará un nombre de ingreso que contenga únicamente letras mayúsculas como un indicativo de un terminal con letras únicamente mayúsculas y activará las conversiones de mayúscula a minúscula. Tenga en cuenta que esto no permitirá caracteres Unicode."
  30062. #. type: item
  30063. #: guix-git/doc/guix.texi:18534
  30064. #, no-wrap
  30065. msgid "@code{wait-cr?} (default: @code{#f})"
  30066. msgstr "@code{wait-cr?} (predeterminado: @code{#f})"
  30067. #. type: table
  30068. #: guix-git/doc/guix.texi:18539
  30069. msgid "When set to @code{#t}, wait for the user or modem to send a carriage-return or linefeed character before displaying @file{/etc/issue} or login prompt. This is typically used with the @var{init-string} option."
  30070. msgstr "Cuando es @code{#t}, espera hasta que la usuaria o el modem envíen un carácter de retorno de carro o de salto de línea antes de mostrar @file{/etc/issue} o el mensaje de ingreso. Se usa de forma típica junto a la opción @var{init-string}."
  30071. #. type: item
  30072. #: guix-git/doc/guix.texi:18540
  30073. #, no-wrap
  30074. msgid "@code{no-hints?} (default: @code{#f})"
  30075. msgstr "@code{no-hints?} (predeterminado: @code{#f})"
  30076. #. type: table
  30077. #: guix-git/doc/guix.texi:18543
  30078. msgid "When set to @code{#t}, do not print hints about Num, Caps, and Scroll locks."
  30079. msgstr "Cuando es @code{#t}, no imprime avisos sobre el bloqueo numérico, las mayúsculas o el bloqueo del desplazamiento."
  30080. #. type: item
  30081. #: guix-git/doc/guix.texi:18544
  30082. #, no-wrap
  30083. msgid "@code{no-hostname?} (default: @code{#f})"
  30084. msgstr "@code{no-hostname?} (predeterminado: @code{#f})"
  30085. #. type: table
  30086. #: guix-git/doc/guix.texi:18547
  30087. msgid "By default, the hostname is printed. When this option is set to @code{#t}, no hostname will be shown at all."
  30088. msgstr "El nombre de la máquina se imprime de forma predeterminada. Cuando esta opción es @code{#t}, no se mostrará ningún nombre de máquina."
  30089. #. type: item
  30090. #: guix-git/doc/guix.texi:18548
  30091. #, no-wrap
  30092. msgid "@code{long-hostname?} (default: @code{#f})"
  30093. msgstr "@code{long-hostname?} (predeterminado: @code{#f})"
  30094. #. type: table
  30095. #: guix-git/doc/guix.texi:18552
  30096. msgid "By default, the hostname is only printed until the first dot. When this option is set to @code{#t}, the fully qualified hostname by @code{gethostname} or @code{getaddrinfo} is shown."
  30097. msgstr "El nombre de máquina se imprime de forma predeterminada únicamente hasta el primer punto. Cuando esta opción es @code{#t}, se muestra el nombre completamente cualificado de la máquina mostrado por @code{gethostname} o @code{getaddrinfo}."
  30098. #. type: item
  30099. #: guix-git/doc/guix.texi:18553
  30100. #, no-wrap
  30101. msgid "@code{erase-characters} (default: @code{#f})"
  30102. msgstr "@code{erase-characters} (predeterminado: @code{#f})"
  30103. # FUZZY
  30104. #. type: table
  30105. #: guix-git/doc/guix.texi:18556
  30106. msgid "This option accepts a string of additional characters that should be interpreted as backspace when the user types their login name."
  30107. msgstr "Esta opción acepta una cadena de caracteres adicionales que deben interpretarse como borrado del carácter anterior cuando la usuaria introduce su nombre de ingreso."
  30108. #. type: item
  30109. #: guix-git/doc/guix.texi:18557
  30110. #, no-wrap
  30111. msgid "@code{kill-characters} (default: @code{#f})"
  30112. msgstr "@code{kill-characters} (predeterminado: @code{#f})"
  30113. #. type: table
  30114. #: guix-git/doc/guix.texi:18561
  30115. msgid "This option accepts a string that should be interpreted to mean ``ignore all previous characters'' (also called a ``kill'' character) when the user types their login name."
  30116. msgstr "Esta opción acepta una cadena de que debe ser interpretada como ``ignora todos los caracteres anteriores'' (también llamado carácter ``kill'') cuando la usuaria introduce su nombre de ingreso."
  30117. #. type: item
  30118. #: guix-git/doc/guix.texi:18562
  30119. #, no-wrap
  30120. msgid "@code{chdir} (default: @code{#f})"
  30121. msgstr "@code{chdir} (predeterminado: @code{#f})"
  30122. #. type: table
  30123. #: guix-git/doc/guix.texi:18565
  30124. msgid "This option accepts, as a string, a directory path that will be changed to before login."
  30125. msgstr "Esta opción acepta, como una cadena, una ruta de directorio que a la que se cambiará antes del ingreso al sistema."
  30126. #. type: item
  30127. #: guix-git/doc/guix.texi:18566
  30128. #, no-wrap
  30129. msgid "@code{delay} (default: @code{#f})"
  30130. msgstr "@code{delay} (predeterminado: @code{#f})"
  30131. #. type: table
  30132. #: guix-git/doc/guix.texi:18569
  30133. msgid "This options accepts, as an integer, the number of seconds to sleep before opening the tty and displaying the login prompt."
  30134. msgstr "Esta opción acepta, como un entero, el número de segundos a esperar antes de abrir el tty y mostrar el mensaje de ingreso al sistema."
  30135. #. type: item
  30136. #: guix-git/doc/guix.texi:18570
  30137. #, no-wrap
  30138. msgid "@code{nice} (default: @code{#f})"
  30139. msgstr "@code{nice} (predeterminado: @code{#f})"
  30140. # FUZZY
  30141. #
  30142. # TODO (MAAV): Nice
  30143. #. type: table
  30144. #: guix-git/doc/guix.texi:18573
  30145. msgid "This option accepts, as an integer, the nice value with which to run the @command{login} program."
  30146. msgstr "Esta opción acepta, como un entero, el valor ``nice'' con el que se ejecutará el programa @command{login}."
  30147. #. type: item
  30148. #: guix-git/doc/guix.texi:18574 guix-git/doc/guix.texi:18876
  30149. #: guix-git/doc/guix.texi:20229 guix-git/doc/guix.texi:28785
  30150. #: guix-git/doc/guix.texi:30610 guix-git/doc/guix.texi:33192
  30151. #: guix-git/doc/guix.texi:36043 guix-git/doc/guix.texi:38752
  30152. #: guix-git/doc/guix.texi:43115 guix-git/doc/guix.texi:43692
  30153. #: guix-git/doc/guix.texi:43728
  30154. #, no-wrap
  30155. msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()})"
  30156. msgstr "@code{extra-options} (predeterminadas: @code{'()})"
  30157. #. type: table
  30158. #: guix-git/doc/guix.texi:18577
  30159. msgid "This option provides an ``escape hatch'' for the user to provide arbitrary command-line arguments to @command{agetty} as a list of strings."
  30160. msgstr "Esta opción proporciona una ``trampilla de escape'' para que la usuaria proporcione parámetros de línea de órdenes adicionales a @command{agetty} como una lista de cadenas."
  30161. #. type: item
  30162. #: guix-git/doc/guix.texi:18578 guix-git/doc/guix.texi:20077
  30163. #: guix-git/doc/guix.texi:20185 guix-git/doc/guix.texi:26421
  30164. #: guix-git/doc/guix.texi:30286
  30165. #, fuzzy, no-wrap
  30166. #| msgid "@code{requirement} (default: @code{'()})"
  30167. msgid "@code{shepherd-requirement} (default: @code{'()})"
  30168. msgstr "@code{requirement} (predeterminada: @code{'()})"
  30169. #. type: table
  30170. #: guix-git/doc/guix.texi:18581
  30171. msgid "The option can be used to provides extra shepherd requirements (for example @code{'syslogd}) to the respective @code{'term-}* shepherd service."
  30172. msgstr ""
  30173. #. type: defvar
  30174. #: guix-git/doc/guix.texi:18585
  30175. #, fuzzy, no-wrap
  30176. #| msgid "account-service-type"
  30177. msgid "kmscon-service-type"
  30178. msgstr "account-service-type"
  30179. #. type: defvar
  30180. #: guix-git/doc/guix.texi:18589
  30181. #, fuzzy
  30182. #| msgid "This is the service type for @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. The value for the service type is a @code{mongodb-configuration} object."
  30183. msgid "Type of the service that runs @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/kmscon,kmscon}, which implements virtual console log-in. The value for this service is a @code{<kmscon-configuration>} object."
  30184. msgstr "Este es el tipo de servicio para @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. El valor para este tipo de servicio es un objeto @code{mongodb-configuration}."
  30185. #. type: deftp
  30186. #: guix-git/doc/guix.texi:18591
  30187. #, no-wrap
  30188. msgid "{Data Type} kmscon-configuration"
  30189. msgstr "{Tipo de datos} kmscon-configuration"
  30190. #. type: deftp
  30191. #: guix-git/doc/guix.texi:18594
  30192. #, fuzzy
  30193. #| msgid "This is the data type representing the configuration of Kmscon, which implements virtual console log-in."
  30194. msgid "Data type representing the configuration of Kmscon, which specifies the tty to run, among other things."
  30195. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la configuración de Kmscon, que implementa el ingreso al sistema en consolas virtuales."
  30196. #. type: code{#1}
  30197. #: guix-git/doc/guix.texi:18596
  30198. #, no-wrap
  30199. msgid "virtual-terminal"
  30200. msgstr "virtual-terminal"
  30201. #. type: table
  30202. #: guix-git/doc/guix.texi:18598
  30203. msgid "The name of the console this Kmscon runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
  30204. msgstr "El nombre de la consola en la que se ejecuta este Kmscon---por ejemplo, @code{\"tty1\"}."
  30205. #. type: item
  30206. #: guix-git/doc/guix.texi:18599
  30207. #, no-wrap
  30208. msgid "@code{login-program} (default: @code{#~(string-append #$shadow \"/bin/login\")})"
  30209. msgstr "@code{login-program} (predeterminado: @code{#~(string-append #$shadow \"/bin/login\")})"
  30210. #. type: table
  30211. #: guix-git/doc/guix.texi:18602
  30212. #, fuzzy
  30213. msgid "A gexp denoting the name of the log-in program. The default log-in program is @command{login} from the Shadow tool suite."
  30214. msgstr "Una expresión-g que denota el programa de ingreso al sistema. El programa de ingreso al sistema predeterminado es @command{login} del conjunto de herramientas Shadow."
  30215. #. type: item
  30216. #: guix-git/doc/guix.texi:18603
  30217. #, no-wrap
  30218. msgid "@code{login-arguments} (default: @code{'(\"-p\")})"
  30219. msgstr "@code{login-arguments} (predeterminados: @code{'(\"-p\")})"
  30220. #. type: table
  30221. #: guix-git/doc/guix.texi:18605
  30222. msgid "A list of arguments to pass to @command{login}."
  30223. msgstr "Una lista de parámetros para proporcionar a @command{login}."
  30224. #. type: item
  30225. #: guix-git/doc/guix.texi:18610
  30226. #, no-wrap
  30227. msgid "@code{hardware-acceleration?} (default: #f)"
  30228. msgstr "@code{hardware-acceleration?} (predeterminado: #f)"
  30229. #. type: table
  30230. #: guix-git/doc/guix.texi:18612
  30231. msgid "Whether to use hardware acceleration."
  30232. msgstr "Determina si se usará aceleración hardware."
  30233. #. type: item
  30234. #: guix-git/doc/guix.texi:18613
  30235. #, fuzzy, no-wrap
  30236. msgid "@code{font-engine} (default: @code{\"pango\"})"
  30237. msgstr "@code{origin} (predeterminado: @code{\"\"})"
  30238. #. type: table
  30239. #: guix-git/doc/guix.texi:18615
  30240. msgid "Font engine used in Kmscon."
  30241. msgstr ""
  30242. #. type: item
  30243. #: guix-git/doc/guix.texi:18616
  30244. #, fuzzy, no-wrap
  30245. msgid "@code{font-size} (default: @code{12})"
  30246. msgstr "@code{memory-size} (predeterminado: @code{512})"
  30247. #. type: table
  30248. #: guix-git/doc/guix.texi:18618
  30249. msgid "Font size used in Kmscon."
  30250. msgstr ""
  30251. #. type: table
  30252. #: guix-git/doc/guix.texi:18622
  30253. #, fuzzy
  30254. #| msgid "If this is @code{#f}, Xorg uses the default keyboard layout---usually US English (``qwerty'') for a 105-key PC keyboard."
  30255. msgid "If this is @code{#f}, Kmscon uses the default keyboard layout---usually US English (``qwerty'') for a 105-key PC keyboard."
  30256. msgstr "Si es @code{#f}, Xorg usa la distribución de teclado predeterminada---normalmente inglés de EEUU (``qwerty'') para un teclado de PC de 105 teclas."
  30257. #. type: table
  30258. #: guix-git/doc/guix.texi:18626
  30259. #, fuzzy
  30260. #| msgid "Otherwise this must be a @code{keyboard-layout} object specifying the keyboard layout in use when Xorg is running. @xref{Keyboard Layout}, for more information on how to specify the keyboard layout."
  30261. msgid "Otherwise this must be a @code{keyboard-layout} object specifying the keyboard layout. @xref{Keyboard Layout}, for more information on how to specify the keyboard layout."
  30262. msgstr "En otro caso, debe ser un objeto @code{keyboard-layout} que especifique la distribución de teclado usada para la ejecución de Xorg. @xref{Keyboard Layout}, para más información sobre cómo especificar la distribución de teclado."
  30263. #. type: item
  30264. #: guix-git/doc/guix.texi:18627
  30265. #, no-wrap
  30266. msgid "@code{kmscon} (default: @var{kmscon})"
  30267. msgstr "@code{kmscon} (predeterminado: @var{kmscon})"
  30268. #. type: table
  30269. #: guix-git/doc/guix.texi:18629
  30270. msgid "The Kmscon package to use."
  30271. msgstr "El paquete Kmscon usado."
  30272. #. type: defvar
  30273. #: guix-git/doc/guix.texi:18634
  30274. #, fuzzy, no-wrap
  30275. #| msgid "account-service-type"
  30276. msgid "nscd-service-type"
  30277. msgstr "account-service-type"
  30278. #. type: defvar
  30279. #: guix-git/doc/guix.texi:18637
  30280. #, fuzzy
  30281. #| msgid "This is the service type for the @uref{https://redis.io/, Redis} key/value store, whose value is a @code{redis-configuration} object."
  30282. msgid "Type of the service that runs the libc @abbr{nscd, name service cache daemon}, whose value is an @code{<nscd-configuration>} object."
  30283. msgstr "Es el tipo de servicio para el almacén de clave/valor @uref{https://redis.io/, Redis}, cuyo valor es un objeto @code{redis-configuration}."
  30284. #. type: defvar
  30285. #: guix-git/doc/guix.texi:18639
  30286. msgid "For convenience, the Shepherd service for nscd provides the following actions:"
  30287. msgstr "Por conveniencia, el servicio ncsd de Shepherd proporciona las siguientes acciones:"
  30288. #. type: item
  30289. #: guix-git/doc/guix.texi:18641
  30290. #, no-wrap
  30291. msgid "invalidate"
  30292. msgstr "invalidate"
  30293. #. type: cindex
  30294. #: guix-git/doc/guix.texi:18642
  30295. #, no-wrap
  30296. msgid "nscd, cache invalidation"
  30297. msgstr "nscd, invalidación de caché"
  30298. #. type: cindex
  30299. #: guix-git/doc/guix.texi:18643
  30300. #, no-wrap
  30301. msgid "cache invalidation, nscd"
  30302. msgstr "invalidación de caché, nscd"
  30303. #. type: table
  30304. #: guix-git/doc/guix.texi:18645
  30305. msgid "This invalidate the given cache. For instance, running:"
  30306. msgstr "Esto invalida la caché dada. Por ejemplo, ejecutar:"
  30307. #. type: example
  30308. #: guix-git/doc/guix.texi:18648
  30309. #, no-wrap
  30310. msgid "herd invalidate nscd hosts\n"
  30311. msgstr "herd invalidate nscd hosts\n"
  30312. #. type: table
  30313. #: guix-git/doc/guix.texi:18652
  30314. msgid "invalidates the host name lookup cache of nscd."
  30315. msgstr "invalida la caché de búsqueda de nombres de máquinas de nscd."
  30316. #. type: item
  30317. #: guix-git/doc/guix.texi:18653
  30318. #, no-wrap
  30319. msgid "statistics"
  30320. msgstr "statistics"
  30321. #. type: table
  30322. #: guix-git/doc/guix.texi:18656
  30323. msgid "Running @command{herd statistics nscd} displays information about nscd usage and caches."
  30324. msgstr "Ejecutar @command{herd statistics nscd} muestra información del uso nscd y la caché."
  30325. #. type: deftp
  30326. #: guix-git/doc/guix.texi:18659
  30327. #, no-wrap
  30328. msgid "{Data Type} nscd-configuration"
  30329. msgstr "{Tipo de datos} nscd-configuration"
  30330. #. type: deftp
  30331. #: guix-git/doc/guix.texi:18662
  30332. #, fuzzy
  30333. #| msgid "This is the data type representing the name service cache daemon (nscd) configuration."
  30334. msgid "Data type representing the @abbr{nscd, name service cache daemon} configuration."
  30335. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del daemon de caché del servicio de nombres (nscd)."
  30336. #. type: item
  30337. #: guix-git/doc/guix.texi:18665
  30338. #, no-wrap
  30339. msgid "@code{name-services} (default: @code{'()})"
  30340. msgstr "@code{name-services} (predeterminados: @code{'()})"
  30341. # FUZZY
  30342. #. type: table
  30343. #: guix-git/doc/guix.texi:18668
  30344. msgid "List of packages denoting @dfn{name services} that must be visible to the nscd---e.g., @code{(list @var{nss-mdns})}."
  30345. msgstr "Lista de paquetes que indican los @dfn{servicios de nombres} que serán visibles al nscd---por ejemplo, @code{(list @var{nss-mdns})}."
  30346. #. type: item
  30347. #: guix-git/doc/guix.texi:18669
  30348. #, no-wrap
  30349. msgid "@code{glibc} (default: @var{glibc})"
  30350. msgstr "@code{glibc} (predeterminada: @var{glibc})"
  30351. #. type: table
  30352. #: guix-git/doc/guix.texi:18672
  30353. msgid "Package object denoting the GNU C Library providing the @command{nscd} command."
  30354. msgstr "Paquete que denota la biblioteca C de GNU que proporciona la orden @command{nscd}."
  30355. #. type: item
  30356. #: guix-git/doc/guix.texi:18673
  30357. #, no-wrap
  30358. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/nscd.log\"})"
  30359. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/nscd.log\"})"
  30360. # FUZZY
  30361. #. type: table
  30362. #: guix-git/doc/guix.texi:18676
  30363. msgid "Name of the nscd log file. This is where debugging output goes when @code{debug-level} is strictly positive."
  30364. msgstr "Nombre del archivo de registro de nscd. Aquí es donde se almacena la salida de depuración cuando @code{debug-level} es estrictamente positivo."
  30365. #. type: item
  30366. #: guix-git/doc/guix.texi:18677
  30367. #, no-wrap
  30368. msgid "@code{debug-level} (default: @code{0})"
  30369. msgstr "@code{debug-level} (predeterminado: @code{0})"
  30370. # FUZZY
  30371. #. type: table
  30372. #: guix-git/doc/guix.texi:18680
  30373. msgid "Integer denoting the debugging levels. Higher numbers mean that more debugging output is logged."
  30374. msgstr "Entero que indica el nivel de depuración. Números mayores significan que se registra más salida de depuración."
  30375. #. type: item
  30376. #: guix-git/doc/guix.texi:18681
  30377. #, no-wrap
  30378. msgid "@code{caches} (default: @code{%nscd-default-caches})"
  30379. msgstr "@code{caches} (predeterminado: @code{%nscd-default-caches})"
  30380. #. type: table
  30381. #: guix-git/doc/guix.texi:18684
  30382. msgid "List of @code{<nscd-cache>} objects denoting things to be cached; see below."
  30383. msgstr "Lista de objetos @code{<nscd-cache>} que indican cosas a mantener en caché; véase a continuación."
  30384. #. type: deftp
  30385. #: guix-git/doc/guix.texi:18688
  30386. #, no-wrap
  30387. msgid "{Data Type} nscd-cache"
  30388. msgstr "{Tipo de datos} nscd-cache"
  30389. # FUZZY
  30390. #. type: deftp
  30391. #: guix-git/doc/guix.texi:18690
  30392. msgid "Data type representing a cache database of nscd and its parameters."
  30393. msgstr "Tipo de datos que representa una base de datos de caché de nscd y sus parámetros."
  30394. #. type: cindex
  30395. #: guix-git/doc/guix.texi:18693 guix-git/doc/guix.texi:24650
  30396. #, no-wrap
  30397. msgid "database"
  30398. msgstr "base de datos"
  30399. # FUZZY
  30400. # TODO (MAAV): Caché
  30401. #. type: table
  30402. #: guix-git/doc/guix.texi:18698
  30403. msgid "This is a symbol representing the name of the database to be cached. Valid values are @code{passwd}, @code{group}, @code{hosts}, and @code{services}, which designate the corresponding NSS database (@pxref{NSS Basics,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  30404. msgstr "Es un símbolo que representa el nombre de la base de datos de la que se actúa como caché. Se aceptan los valores @code{passwd}, @code{group}, @code{hosts} y @code{services}, que designan las bases de datos NSS correspondientes (@pxref{NSS Basics,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  30405. #. type: code{#1}
  30406. #: guix-git/doc/guix.texi:18699
  30407. #, no-wrap
  30408. msgid "positive-time-to-live"
  30409. msgstr "positive-time-to-live"
  30410. #. type: itemx
  30411. #: guix-git/doc/guix.texi:18700
  30412. #, no-wrap
  30413. msgid "@code{negative-time-to-live} (default: @code{20})"
  30414. msgstr "@code{negative-time-to-live} (predeterminado: @code{20})"
  30415. # FUZZY
  30416. # TODO (MAAV): Caché
  30417. #. type: table
  30418. #: guix-git/doc/guix.texi:18703
  30419. msgid "A number representing the number of seconds during which a positive or negative lookup result remains in cache."
  30420. msgstr "Un número que representa el número de segundos durante los que una búsqueda positiva o negativa permanece en la caché."
  30421. #. type: item
  30422. #: guix-git/doc/guix.texi:18704
  30423. #, no-wrap
  30424. msgid "@code{check-files?} (default: @code{#t})"
  30425. msgstr "@code{check-files?} (predeterminado: @code{#t})"
  30426. #. type: table
  30427. #: guix-git/doc/guix.texi:18707
  30428. msgid "Whether to check for updates of the files corresponding to @var{database}."
  30429. msgstr "Si se comprobará en busca de actualizaciones los archivos que correspondan con @var{database}."
  30430. # FUZZY
  30431. #. type: table
  30432. #: guix-git/doc/guix.texi:18711
  30433. msgid "For instance, when @var{database} is @code{hosts}, setting this flag instructs nscd to check for updates in @file{/etc/hosts} and to take them into account."
  30434. msgstr "Por ejemplo, cuando @var{database} es @code{hosts}, la activación de esta opción instruye a nscd para comprobar actualizaciones en @file{/etc/hosts} y tenerlas en cuenta."
  30435. #. type: item
  30436. #: guix-git/doc/guix.texi:18712
  30437. #, no-wrap
  30438. msgid "@code{persistent?} (default: @code{#t})"
  30439. msgstr "@code{persistent?} (predeterminada: @code{#t})"
  30440. #. type: table
  30441. #: guix-git/doc/guix.texi:18714
  30442. msgid "Whether the cache should be stored persistently on disk."
  30443. msgstr "Determina si la caché debe almacenarse de manera persistente en disco."
  30444. #. type: item
  30445. #: guix-git/doc/guix.texi:18715
  30446. #, no-wrap
  30447. msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
  30448. msgstr "@code{shared?} (predeterminado: @code{#t})"
  30449. #. type: table
  30450. #: guix-git/doc/guix.texi:18717
  30451. msgid "Whether the cache should be shared among users."
  30452. msgstr "Determina si la caché debe compartirse entre las usuarias."
  30453. #. type: item
  30454. #: guix-git/doc/guix.texi:18718
  30455. #, no-wrap
  30456. msgid "@code{max-database-size} (default: 32@tie{}MiB)"
  30457. msgstr "@code{max-database-size} (predeterminado: 32@tie{}MiB)"
  30458. #. type: table
  30459. #: guix-git/doc/guix.texi:18720
  30460. msgid "Maximum size in bytes of the database cache."
  30461. msgstr "Tamaño máximo en bytes de la caché de la base de datos."
  30462. #. type: defvar
  30463. #: guix-git/doc/guix.texi:18727
  30464. #, fuzzy, no-wrap
  30465. #| msgid "%default-channels"
  30466. msgid "%nscd-default-caches"
  30467. msgstr "%default-channels"
  30468. # FUZZY
  30469. # TODO (MAAV): Above...
  30470. #. type: defvar
  30471. #: guix-git/doc/guix.texi:18730
  30472. msgid "List of @code{<nscd-cache>} objects used by default by @code{nscd-configuration} (see above)."
  30473. msgstr "Lista de objetos @code{<nscd-cache>} usados por omisión por @code{nscd-configuration} (véase en la sección previa)"
  30474. # FUZZY
  30475. #. type: defvar
  30476. #: guix-git/doc/guix.texi:18736
  30477. msgid "It enables persistent and aggressive caching of service and host name lookups. The latter provides better host name lookup performance, resilience in the face of unreliable name servers, and also better privacy---often the result of host name lookups is in local cache, so external name servers do not even need to be queried."
  30478. msgstr "Activa el almacenamiento en caché persistente y agresivo de búsquedas de servicios y nombres de máquina. La última proporciona un mejor rendimiento en la búsqueda de nombres de máquina, resilencia en caso de nombres de servidor no confiables y también mejor privacidad---a menudo el resultado de las búsquedas de nombres de máquina está en la caché local, por lo que incluso ni es necesario consultar servidores de nombres externos."
  30479. #. type: cindex
  30480. #: guix-git/doc/guix.texi:18738
  30481. #, no-wrap
  30482. msgid "syslog"
  30483. msgstr "syslog"
  30484. # FUZZY
  30485. # MAAV (TODO): Log
  30486. #. type: cindex
  30487. #: guix-git/doc/guix.texi:18739 guix-git/doc/guix.texi:19643
  30488. #, no-wrap
  30489. msgid "logging"
  30490. msgstr "logging"
  30491. #. type: defvar
  30492. #: guix-git/doc/guix.texi:18740
  30493. #, fuzzy, no-wrap
  30494. #| msgid "account-service-type"
  30495. msgid "syslog-service-type"
  30496. msgstr "account-service-type"
  30497. #. type: defvar
  30498. #: guix-git/doc/guix.texi:18743
  30499. #, fuzzy
  30500. #| msgid "This is the type of the Rottlog service, whose value is a @code{rottlog-configuration} object."
  30501. msgid "Type of the service that runs the syslog daemon, whose value is a @code{<syslog-configuration>} object."
  30502. msgstr "Este es el tipo del servicio Rottlog, cuyo valor es un objeto @code{rottlog-configuration}."
  30503. #. type: Plain text
  30504. #: guix-git/doc/guix.texi:18749
  30505. msgid "To have a modified @code{syslog-configuration} come into effect after reconfiguring your system, the @samp{reload} action should be preferred to restarting the service, as many services such as the login manager depend on it and would be restarted as well:"
  30506. msgstr ""
  30507. #. type: example
  30508. #: guix-git/doc/guix.texi:18752
  30509. #, fuzzy, no-wrap
  30510. msgid "# herd reload syslog\n"
  30511. msgstr "herd start ssh-daemon\n"
  30512. #. type: Plain text
  30513. #: guix-git/doc/guix.texi:18756
  30514. msgid "which will cause the running @command{syslogd} process to reload its configuration."
  30515. msgstr ""
  30516. #. type: deftp
  30517. #: guix-git/doc/guix.texi:18757
  30518. #, no-wrap
  30519. msgid "{Data Type} syslog-configuration"
  30520. msgstr "{Tipo de datos} syslog-configuration"
  30521. #. type: deftp
  30522. #: guix-git/doc/guix.texi:18759
  30523. #, fuzzy
  30524. #| msgid "This data type represents the configuration of the syslog daemon."
  30525. msgid "Data type representing the configuration of the syslog daemon."
  30526. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del daemon syslog."
  30527. #. type: item
  30528. #: guix-git/doc/guix.texi:18761
  30529. #, no-wrap
  30530. msgid "@code{syslogd} (default: @code{#~(string-append #$inetutils \"/libexec/syslogd\")})"
  30531. msgstr "@code{syslogd} (predeterminado: @code{#~(string-append #$inetutils \"/libexec/syslogd\")})"
  30532. #. type: table
  30533. #: guix-git/doc/guix.texi:18763
  30534. msgid "The syslog daemon to use."
  30535. msgstr "El daemon syslog usado."
  30536. #. type: item
  30537. #: guix-git/doc/guix.texi:18764
  30538. #, no-wrap
  30539. msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-syslog.conf})"
  30540. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{%default-syslog.conf})"
  30541. #. type: table
  30542. #: guix-git/doc/guix.texi:18768
  30543. #, fuzzy
  30544. #| msgid "@xref{syslogd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}, for more information on the configuration file syntax."
  30545. msgid "The syslog configuration file to use. @xref{syslogd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}, for more information on the configuration file syntax."
  30546. msgstr "@xref{syslogd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}, para más información sobre la sintaxis del archivo de configuración."
  30547. #. type: defvar
  30548. #: guix-git/doc/guix.texi:18772
  30549. #, fuzzy, no-wrap
  30550. #| msgid "guix-publish-service-type"
  30551. msgid "guix-service-type"
  30552. msgstr "guix-publish-service-type"
  30553. #. type: defvar
  30554. #: guix-git/doc/guix.texi:18776
  30555. msgid "This is the type of the service that runs the build daemon, @command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-daemon}). Its value must be a @code{guix-configuration} record as described below."
  30556. msgstr "El tipo de servicio que ejecuta el daemon de construcción, @command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-daemon}). Su valor debe ser un registro @code{guix-configuration} como se describe a continuación."
  30557. #. type: anchor{#1}
  30558. #: guix-git/doc/guix.texi:18779
  30559. msgid "guix-configuration-type"
  30560. msgstr "guix-configuration-type"
  30561. #. type: deftp
  30562. #: guix-git/doc/guix.texi:18779
  30563. #, no-wrap
  30564. msgid "{Data Type} guix-configuration"
  30565. msgstr "{Tipo de datos} guix-configuration"
  30566. #. type: deftp
  30567. #: guix-git/doc/guix.texi:18782
  30568. msgid "This data type represents the configuration of the Guix build daemon. @xref{Invoking guix-daemon}, for more information."
  30569. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del daemon de construcción de Guix. @xref{Invoking guix-daemon}, para más información."
  30570. #. type: item
  30571. #: guix-git/doc/guix.texi:18784
  30572. #, no-wrap
  30573. msgid "@code{guix} (default: @var{guix})"
  30574. msgstr "@code{guix} (predeterminado: @var{guix})"
  30575. #. type: table
  30576. #: guix-git/doc/guix.texi:18786 guix-git/doc/guix.texi:19109
  30577. msgid "The Guix package to use."
  30578. msgstr "El paquete Guix usado."
  30579. #. type: item
  30580. #: guix-git/doc/guix.texi:18787
  30581. #, no-wrap
  30582. msgid "@code{build-group} (default: @code{\"guixbuild\"})"
  30583. msgstr "@code{build-group} (predeterminado: @code{\"guixbuild\"})"
  30584. #. type: table
  30585. #: guix-git/doc/guix.texi:18789
  30586. msgid "Name of the group for build user accounts."
  30587. msgstr "El nombre del grupo de las cuentas de usuarias de construcción."
  30588. #. type: item
  30589. #: guix-git/doc/guix.texi:18790
  30590. #, no-wrap
  30591. msgid "@code{build-accounts} (default: @code{10})"
  30592. msgstr "@code{build-accounts} (predeterminadas: @code{10})"
  30593. #. type: table
  30594. #: guix-git/doc/guix.texi:18792
  30595. msgid "Number of build user accounts to create."
  30596. msgstr "Número de cuentas de usuarias de construcción a crear."
  30597. #. type: item
  30598. #: guix-git/doc/guix.texi:18793
  30599. #, no-wrap
  30600. msgid "@code{authorize-key?} (default: @code{#t})"
  30601. msgstr "@code{authorize-key?} (predeterminado: @code{#t})"
  30602. #. type: table
  30603. #: guix-git/doc/guix.texi:18800
  30604. #, fuzzy
  30605. #| msgid "Whether to authorize the substitute keys listed in @code{authorized-keys}---by default that of @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} (@pxref{Substitutes})."
  30606. msgid "Whether to authorize the substitute keys listed in @code{authorized-keys}---by default that of @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} and @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} (@pxref{Substitutes})."
  30607. msgstr "Determina si se autoriza las claves de sustituciones listadas en @code{authorized-keys}---predeterminada la de @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} (@pxref{Substitutes})."
  30608. #. type: table
  30609. #: guix-git/doc/guix.texi:18806
  30610. msgid "When @code{authorize-key?} is true, @file{/etc/guix/acl} cannot be changed by invoking @command{guix archive --authorize}. You must instead adjust @code{guix-configuration} as you wish and reconfigure the system. This ensures that your operating system configuration file is self-contained."
  30611. msgstr "Cuando @code{authorize-key?} es verdadero, @file{/etc/guix/acl} no se puede cambiar a través de @command{guix archive --authorize}. En vez de eso debe ajustar @code{guix-configuration} como desee y reconfigurar el sistema. Esto asegura que la configuración de su sistema operativo es auto-contenida."
  30612. #. type: quotation
  30613. #: guix-git/doc/guix.texi:18813
  30614. msgid "When booting or reconfiguring to a system where @code{authorize-key?} is true, the existing @file{/etc/guix/acl} file is backed up as @file{/etc/guix/acl.bak} if it was determined to be a manually modified file. This is to facilitate migration from earlier versions, which allowed for in-place modifications to @file{/etc/guix/acl}."
  30615. msgstr "Cuando arranque o reconfigure a un sistema donde @code{authorize-key?} sea verdadero, se crea una copia de seguridad del archivo @file{/etc/guix/acl} existente como @file{/etc/guix/acl.bak} si se determina que el archivo se ha modificado de manera manual. Esto facilita la migración desde versiones anteriores, en las que se permitían las modificaciones directas del archivo @file{/etc/guix/acl}."
  30616. #. type: vindex
  30617. #: guix-git/doc/guix.texi:18815
  30618. #, no-wrap
  30619. msgid "%default-authorized-guix-keys"
  30620. msgstr "%default-authorized-guix-keys"
  30621. #. type: item
  30622. #: guix-git/doc/guix.texi:18816
  30623. #, no-wrap
  30624. msgid "@code{authorized-keys} (default: @code{%default-authorized-guix-keys})"
  30625. msgstr "@code{authorized-keys} (predeterminadas: @code{%default-authorized-guix-keys})"
  30626. #. type: table
  30627. #: guix-git/doc/guix.texi:18822
  30628. #, fuzzy
  30629. #| msgid "The list of authorized key files for archive imports, as a list of string-valued gexps (@pxref{Invoking guix archive}). By default, it contains that of @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} (@pxref{Substitutes}). See @code{substitute-urls} below for an example on how to change it."
  30630. msgid "The list of authorized key files for archive imports, as a list of string-valued gexps (@pxref{Invoking guix archive}). By default, it contains that of @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} and @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} (@pxref{Substitutes}). See @code{substitute-urls} below for an example on how to change it."
  30631. msgstr "La lista de archivos de claves autorizadas para importaciones de archivos, como una lista de expresiones-G que evalúan a cadenas (@pxref{Invoking guix archive}). Por defecto, contiene las de @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} (@pxref{Substitutes}). Véase @code{substitute-urls} a continuación para obtener un ejemplo de cómo cambiar este valor."
  30632. #. type: item
  30633. #: guix-git/doc/guix.texi:18823
  30634. #, no-wrap
  30635. msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#t})"
  30636. msgstr "@code{use-substitutes?} (predeterminado: @code{#t})"
  30637. #. type: table
  30638. #: guix-git/doc/guix.texi:18825
  30639. msgid "Whether to use substitutes."
  30640. msgstr "Determina si se usarán sustituciones."
  30641. #. type: item
  30642. #: guix-git/doc/guix.texi:18826 guix-git/doc/guix.texi:33289
  30643. #, no-wrap
  30644. msgid "@code{substitute-urls} (default: @code{%default-substitute-urls})"
  30645. msgstr "@code{substitute-urls} (predeterminado: @code{%default-substitute-urls})"
  30646. #. type: table
  30647. #: guix-git/doc/guix.texi:18828 guix-git/doc/guix.texi:33291
  30648. msgid "The list of URLs where to look for substitutes by default."
  30649. msgstr "La lista de URLs donde se buscarán sustituciones por defecto."
  30650. #. type: table
  30651. #: guix-git/doc/guix.texi:18835
  30652. #, fuzzy
  30653. #| msgid "Suppose you would like to fetch substitutes from @code{guix.example.org} in addition to @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}}. You will need to do two things: (1) add @code{guix.example.org} to @code{substitute-urls}, and (2) authorize its signing key, having done appropriate checks (@pxref{Substitute Server Authorization}). The configuration below does exactly that:"
  30654. msgid "Suppose you would like to fetch substitutes from @code{guix.example.org} in addition to @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}}. You will need to do two things: (1) add @code{guix.example.org} to @code{substitute-urls}, and (2) authorize its signing key, having done appropriate checks (@pxref{Substitute Server Authorization}). The configuration below does exactly that:"
  30655. msgstr "Supongamos que desea obtener sustituciones desde @code{guix.example.org} además de @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}}. Para ello debe hacer dos cosas: (1) añadir @code{guix.example.org} a @code{substitute-urls}, y (2) autorizar su clave de firma digital, tras realizar las comprobaciones adecuadas (@pxref{Substitute Server Authorization}). La siguiente configuración hace exáctamente eso:"
  30656. #. type: lisp
  30657. #: guix-git/doc/guix.texi:18844
  30658. #, no-wrap
  30659. msgid ""
  30660. "(guix-configuration\n"
  30661. " (substitute-urls\n"
  30662. " (append (list \"https://guix.example.org\")\n"
  30663. " %default-substitute-urls))\n"
  30664. " (authorized-keys\n"
  30665. " (append (list (local-file \"./guix.example.org-key.pub\"))\n"
  30666. " %default-authorized-guix-keys)))\n"
  30667. msgstr ""
  30668. "(guix-configuration\n"
  30669. " (substitute-urls\n"
  30670. " (append (list \"https://guix.example.org\")\n"
  30671. " %default-substitute-urls))\n"
  30672. " (authorized-keys\n"
  30673. " (append (list (local-file \"./guix.example.org-clave.pub\"))\n"
  30674. " %default-authorized-guix-keys)))\n"
  30675. #. type: table
  30676. #: guix-git/doc/guix.texi:18849
  30677. msgid "This example assumes that the file @file{./guix.example.org-key.pub} contains the public key that @code{guix.example.org} uses to sign substitutes."
  30678. msgstr "Este ejemplo asume que el archivo @file{./guix.example.org-clave.pub} contiene la clave pública que @code{guix.example.org} usa para firmar las sustituciones."
  30679. #. type: item
  30680. #: guix-git/doc/guix.texi:18850
  30681. #, fuzzy, no-wrap
  30682. #| msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#t})"
  30683. msgid "@code{generate-substitute-key?} (default: @code{#t})"
  30684. msgstr "@code{use-substitutes?} (predeterminado: @code{#t})"
  30685. #. type: table
  30686. #: guix-git/doc/guix.texi:18854
  30687. msgid "Whether to generate a @dfn{substitute key pair} under @file{/etc/guix/signing-key.pub} and @file{/etc/guix/signing-key.sec} if there is not already one."
  30688. msgstr ""
  30689. #. type: table
  30690. #: guix-git/doc/guix.texi:18861
  30691. msgid "This key pair is used when exporting store items, for instance with @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish}) or @command{guix archive} (@pxref{Invoking guix archive}). Generating a key pair takes a few seconds when enough entropy is available and is only done once; you might want to turn it off for instance in a virtual machine that does not need it and where the extra boot time is a problem."
  30692. msgstr ""
  30693. #. type: item
  30694. #: guix-git/doc/guix.texi:18862
  30695. #, no-wrap
  30696. msgid "@code{max-silent-time} (default: @code{0})"
  30697. msgstr "@code{max-silent-time} (predeterminado: @code{0})"
  30698. #. type: itemx
  30699. #: guix-git/doc/guix.texi:18863
  30700. #, no-wrap
  30701. msgid "@code{timeout} (default: @code{0})"
  30702. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{0})"
  30703. # FUZZY
  30704. #. type: table
  30705. #: guix-git/doc/guix.texi:18867
  30706. msgid "The number of seconds of silence and the number of seconds of activity, respectively, after which a build process times out. A value of zero disables the timeout."
  30707. msgstr "El número de segundos de silencio y el número de segundos de actividad respectivamente, tras los cuales el proceso de construcción supera el plazo. Un valor de cero proporciona plazos ilimitados."
  30708. #. type: item
  30709. #: guix-git/doc/guix.texi:18868
  30710. #, fuzzy, no-wrap
  30711. #| msgid "@code{log-compression} (default: @code{'bzip2})"
  30712. msgid "@code{log-compression} (default: @code{'gzip})"
  30713. msgstr "@code{log-compression} (predeterminado: @code{'bzip2})"
  30714. # FUZZY
  30715. #. type: table
  30716. #: guix-git/doc/guix.texi:18871
  30717. msgid "The type of compression used for build logs---one of @code{gzip}, @code{bzip2}, or @code{none}."
  30718. msgstr "El tipo de compresión usado en los log de construcción---o bien @code{gzip}, o bien @code{bzip2} o @code{none}."
  30719. #. type: item
  30720. #: guix-git/doc/guix.texi:18872
  30721. #, fuzzy, no-wrap
  30722. msgid "@code{discover?} (default: @code{#f})"
  30723. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  30724. #. type: table
  30725. #: guix-git/doc/guix.texi:18878
  30726. msgid "List of extra command-line options for @command{guix-daemon}."
  30727. msgstr "Lista de opciones de línea de órdenes adicionales para @command{guix-daemon}."
  30728. #. type: item
  30729. #: guix-git/doc/guix.texi:18879
  30730. #, no-wrap
  30731. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  30732. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  30733. #. type: table
  30734. #: guix-git/doc/guix.texi:18882
  30735. msgid "File where @command{guix-daemon}'s standard output and standard error are written."
  30736. msgstr "Archivo al que se escriben la salida estándar y la salida estándar de error de @command{guix-daemon}."
  30737. #. type: cindex
  30738. #: guix-git/doc/guix.texi:18883
  30739. #, no-wrap
  30740. msgid "HTTP proxy, for @code{guix-daemon}"
  30741. msgstr "HTTP, proxy para @code{guix-daemon}"
  30742. #. type: cindex
  30743. #: guix-git/doc/guix.texi:18884
  30744. #, no-wrap
  30745. msgid "proxy, for @code{guix-daemon} HTTP access"
  30746. msgstr "proxy, para el acceso HTTP de @code{guix-daemon}"
  30747. #. type: item
  30748. #: guix-git/doc/guix.texi:18885
  30749. #, no-wrap
  30750. msgid "@code{http-proxy} (default: @code{#f})"
  30751. msgstr "@code{http-proxy} (predeterminado: @code{#f})"
  30752. #. type: table
  30753. #: guix-git/doc/guix.texi:18888
  30754. msgid "The URL of the HTTP and HTTPS proxy used for downloading fixed-output derivations and substitutes."
  30755. msgstr "La URL de los proxy HTTP y HTTPS que se usa para la descarga de derivaciones de salida fija y sustituciones."
  30756. #. type: table
  30757. #: guix-git/doc/guix.texi:18891
  30758. msgid "It is also possible to change the daemon's proxy at run time through the @code{set-http-proxy} action, which restarts it:"
  30759. msgstr "También es posible cambiar la pasarela del daemon en tiempo te ejecución con la acción @code{set-http-proxy}, la cual lo reinicia:"
  30760. #. type: example
  30761. #: guix-git/doc/guix.texi:18894
  30762. #, no-wrap
  30763. msgid "herd set-http-proxy guix-daemon http://localhost:8118\n"
  30764. msgstr "herd set-http-proxy guix-daemon http://localhost:8118\n"
  30765. # FUZZY
  30766. #. type: table
  30767. #: guix-git/doc/guix.texi:18897
  30768. msgid "To clear the proxy settings, run:"
  30769. msgstr "Para desactivar el uso actual de una pasarela ejecute:"
  30770. #. type: example
  30771. #: guix-git/doc/guix.texi:18900
  30772. #, no-wrap
  30773. msgid "herd set-http-proxy guix-daemon\n"
  30774. msgstr "herd set-http-proxy guix-daemon\n"
  30775. #. type: item
  30776. #: guix-git/doc/guix.texi:18902
  30777. #, no-wrap
  30778. msgid "@code{tmpdir} (default: @code{#f})"
  30779. msgstr "@code{tmpdir} (predeterminado: @code{#f})"
  30780. #. type: table
  30781. #: guix-git/doc/guix.texi:18904
  30782. msgid "A directory path where the @command{guix-daemon} will perform builds."
  30783. msgstr "Una ruta de directorio donde @command{guix-daemon} realiza las construcciones."
  30784. #. type: item
  30785. #: guix-git/doc/guix.texi:18905
  30786. #, fuzzy, no-wrap
  30787. #| msgid "@code{accepted-environment} (default: @code{'()})"
  30788. msgid "@code{environment} (default: @code{'()})"
  30789. msgstr "@code{accepted-environment} (predeterminado: @code{'()})"
  30790. #. type: table
  30791. #: guix-git/doc/guix.texi:18908
  30792. msgid "Environment variables to be set before starting the daemon, as a list of @code{key=value} strings."
  30793. msgstr ""
  30794. #. type: deftp
  30795. #: guix-git/doc/guix.texi:18912
  30796. #, fuzzy, no-wrap
  30797. #| msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  30798. msgid "{Data Type} guix-extension"
  30799. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  30800. #. type: deftp
  30801. #: guix-git/doc/guix.texi:18918
  30802. msgid "This data type represents the parameters of the Guix build daemon that are extendable. This is the type of the object that must be used within a guix service extension. @xref{Service Composition}, for more information."
  30803. msgstr ""
  30804. #. type: item
  30805. #: guix-git/doc/guix.texi:18920 guix-git/doc/guix.texi:21215
  30806. #, no-wrap
  30807. msgid "@code{authorized-keys} (default: @code{'()})"
  30808. msgstr "@code{authorized-keys} (predeterminadas: @code{'()})"
  30809. #. type: table
  30810. #: guix-git/doc/guix.texi:18922
  30811. msgid "A list of file-like objects where each element contains a public key."
  30812. msgstr ""
  30813. #. type: item
  30814. #: guix-git/doc/guix.texi:18923
  30815. #, fuzzy, no-wrap
  30816. #| msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#t})"
  30817. msgid "@code{substitute-urls} (default: @code{'()})"
  30818. msgstr "@code{use-substitutes?} (predeterminado: @code{#t})"
  30819. #. type: table
  30820. #: guix-git/doc/guix.texi:18925
  30821. msgid "A list of strings where each element is a substitute URL."
  30822. msgstr ""
  30823. #. type: item
  30824. #: guix-git/doc/guix.texi:18926
  30825. #, fuzzy, no-wrap
  30826. #| msgid "@code{entries} (default: @code{'()})"
  30827. msgid "@code{chroot-directories} (default: @code{'()})"
  30828. msgstr "@code{entries} (predeterminadas: @code{'()})"
  30829. #. type: table
  30830. #: guix-git/doc/guix.texi:18928
  30831. msgid "A list of file-like objects or strings pointing to additional directories the build daemon can use."
  30832. msgstr ""
  30833. #. type: defvar
  30834. #: guix-git/doc/guix.texi:18931
  30835. #, fuzzy, no-wrap
  30836. #| msgid "shepherd-root-service-type"
  30837. msgid "udev-service-type"
  30838. msgstr "shepherd-root-service-type"
  30839. #. type: defvar
  30840. #: guix-git/doc/guix.texi:18935
  30841. #, fuzzy
  30842. #| msgid "This is the service type for the @uref{https://redis.io/, Redis} key/value store, whose value is a @code{redis-configuration} object."
  30843. msgid "Type of the service that runs udev, a service which populates the @file{/dev} directory dynamically, whose value is a @code{<udev-configuration>} object."
  30844. msgstr "Es el tipo de servicio para el almacén de clave/valor @uref{https://redis.io/, Redis}, cuyo valor es un objeto @code{redis-configuration}."
  30845. #. type: defvar
  30846. #: guix-git/doc/guix.texi:18939
  30847. msgid "This service type can be @emph{extended} using procedures @code{udev-rules-service} along with @code{file->udev-rule} or @code{udev-rule} which simplify the process of writing udev rules."
  30848. msgstr ""
  30849. #. type: deftp
  30850. #: guix-git/doc/guix.texi:18941
  30851. #, fuzzy, no-wrap
  30852. #| msgid "{Data Type} hurd-vm-configuration"
  30853. msgid "{Data Type} udev-configuration"
  30854. msgstr "{Tipo de datos} hurd-vm-configuration"
  30855. #. type: deftp
  30856. #: guix-git/doc/guix.texi:18943
  30857. #, fuzzy
  30858. #| msgid "Data type representing the configuration of exim."
  30859. msgid "Data type representing the configuration of udev."
  30860. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de exim."
  30861. #. type: item
  30862. #: guix-git/doc/guix.texi:18945
  30863. #, fuzzy, no-wrap
  30864. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  30865. msgid "@code{udev} (default: @code{eudev}) (type: file-like)"
  30866. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  30867. #. type: table
  30868. #: guix-git/doc/guix.texi:18947
  30869. #, fuzzy
  30870. #| msgid "Package object of the Exim server."
  30871. msgid "Package object of the udev service."
  30872. msgstr "El objeto paquete del servidor Exim."
  30873. #. type: item
  30874. #: guix-git/doc/guix.texi:18948
  30875. #, fuzzy, no-wrap
  30876. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  30877. msgid "@code{rules} (default: @var{'()}) (type: list-of-file-like)"
  30878. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  30879. #. type: table
  30880. #: guix-git/doc/guix.texi:18950
  30881. #, fuzzy
  30882. #| msgid "List of @code{<dicod-handler>} objects denoting handlers (module instances)."
  30883. msgid "List of file-like objects denoting udev-rule files."
  30884. msgstr "Lista de objetos @code{<dicod-handler>} que identifican los controladores (instancias de módulos)."
  30885. #. type: defun
  30886. #: guix-git/doc/guix.texi:18954
  30887. #, fuzzy, no-wrap
  30888. #| msgid "{Scheme Procedure} udev-rule [@var{file-name} @var{contents}]"
  30889. msgid "udev-rule @var{file-name} @var{contents}"
  30890. msgstr "{Procedimiento Scheme} udev-rule [@var{nombre-archivo} @var{contenido}]"
  30891. #. type: defun
  30892. #: guix-git/doc/guix.texi:18957
  30893. msgid "Return a udev-rule file named @var{file-name} containing the rules defined by the @var{contents} literal."
  30894. msgstr "Devuelve un archivo de reglas de udev con nombre @var{nombre-archivo} que contiene las reglas definidas en el literal @var{contenido}."
  30895. #. type: defun
  30896. #: guix-git/doc/guix.texi:18961
  30897. msgid "In the following example, a rule for a USB device is defined to be stored in the file @file{90-usb-thing.rules}. The rule runs a script upon detecting a USB device with a given product identifier."
  30898. msgstr "En el ejemplo siguiente se define una regla para un dispositivo USB que será almacenada en el archivo @file{90-usb-cosa.rules}. Esta regla ejecuta un script cuando se detecta un dispositivo USB con un identificador de producto dado."
  30899. #. type: lisp
  30900. #: guix-git/doc/guix.texi:18969
  30901. #, no-wrap
  30902. msgid ""
  30903. "(define %example-udev-rule\n"
  30904. " (udev-rule\n"
  30905. " \"90-usb-thing.rules\"\n"
  30906. " (string-append \"ACTION==\\\"add\\\", SUBSYSTEM==\\\"usb\\\", \"\n"
  30907. " \"ATTR@{product@}==\\\"Example\\\", \"\n"
  30908. " \"RUN+=\\\"/path/to/script\\\"\")))\n"
  30909. msgstr ""
  30910. "(define %regla-ejemplo-udev\n"
  30911. " (udev-rule\n"
  30912. " \"90-usb-cosa.rules\"\n"
  30913. " (string-append \"ACTION==\\\"add\\\", SUBSYSTEM==\\\"usb\\\", \"\n"
  30914. " \"ATTR@{product@}==\\\"Ejemplo\\\", \"\n"
  30915. " \"RUN+=\\\"/ruta/al/ejecutable\\\"\")))\n"
  30916. #. type: defun
  30917. #: guix-git/doc/guix.texi:18972
  30918. #, fuzzy, no-wrap
  30919. #| msgid "{Scheme Procedure} udev-rules-service [@var{name} @var{rules}] @"
  30920. msgid "udev-rules-service @var{name} @var{rules} [#:groups '()]"
  30921. msgstr "{Procedimiento Scheme} udev-rules-service [@var{nombre} @var{reglas}] @"
  30922. # FUZZY
  30923. #. type: defun
  30924. #: guix-git/doc/guix.texi:18978
  30925. #, fuzzy
  30926. #| msgid "[#:groups @var{groups}] Return a service that extends @code{udev-service-type } with @var{rules} and @code{account-service-type} with @var{groups} as system groups. This works by creating a singleton service type @code{@var{name}-udev-rules}, of which the returned service is an instance."
  30927. msgid "Return a service that extends @code{udev-service-type} with @var{rules} and @code{account-service-type} with @var{groups} as system groups. This works by creating a singleton service type @code{@var{name}-udev-rules}, of which the returned service is an instance."
  30928. msgstr ""
  30929. "[#:groups @var{grupos}]\n"
  30930. "Devuelve un servicio que extiende @code{udev-service-type} con @var{reglas} y @code{account-service-type} con @var{grupos} como grupos del sistema. Esto funciona creando una instancia única del tipo de servicio @code{@var{nombre}-udev-rules}, del cual el servicio devuelto es una instancia."
  30931. #. type: defun
  30932. #: guix-git/doc/guix.texi:18981
  30933. msgid "Here we show how it can be used to extend @code{udev-service-type} with the previously defined rule @code{%example-udev-rule}."
  30934. msgstr "A continuación se muestra cómo se puede usar para extender @code{udev-service-type} con la regla @code{%regla-ejemplo-udev} definida previamente."
  30935. #. type: lisp
  30936. #: guix-git/doc/guix.texi:18988
  30937. #, no-wrap
  30938. msgid ""
  30939. "(operating-system\n"
  30940. " ;; @dots{}\n"
  30941. " (services\n"
  30942. " (cons (udev-rules-service 'usb-thing %example-udev-rule)\n"
  30943. " %desktop-services)))\n"
  30944. msgstr ""
  30945. "(operating-system\n"
  30946. " ;; @dots{}\n"
  30947. " (services\n"
  30948. " (cons (udev-rules-service 'usb-thing %regla-ejemplo-udev)\n"
  30949. " %desktop-services)))\n"
  30950. #. type: defun
  30951. #: guix-git/doc/guix.texi:18991
  30952. #, fuzzy, no-wrap
  30953. #| msgid "{Scheme Procedure} file->udev-rule [@var{file-name} @var{file}]"
  30954. msgid "file->udev-rule @var{file-name} @var{file}"
  30955. msgstr "{Procedimiento Scheme} file->udev-rule [@var{nombre-archivo} @var{archivo}]"
  30956. #. type: defun
  30957. #: guix-git/doc/guix.texi:18994
  30958. #, fuzzy
  30959. #| msgid "Return a udev file named @var{file-name} containing the rules defined within @var{file}, a file-like object."
  30960. msgid "Return a udev-rule file named @var{file-name} containing the rules defined within @var{file}, a file-like object."
  30961. msgstr "Devuelve un archivo de udev con nombre @var{nombre-archivo} que contiene las reglas definidas en @var{archivo}, un objeto tipo-archivo."
  30962. #. type: defun
  30963. #: guix-git/doc/guix.texi:18996
  30964. msgid "The following example showcases how we can use an existing rule file."
  30965. msgstr "El ejemplo siguiente muestra cómo podemos usar un archivo de reglas existente."
  30966. #. type: lisp
  30967. #: guix-git/doc/guix.texi:19001
  30968. #, no-wrap
  30969. msgid ""
  30970. "(use-modules (guix download) ;for url-fetch\n"
  30971. " (guix packages) ;for origin\n"
  30972. " @dots{})\n"
  30973. "\n"
  30974. msgstr ""
  30975. "(use-modules (guix download) ;para url-fetch\n"
  30976. " (guix packages) ;para origin\n"
  30977. " @dots{})\n"
  30978. "\n"
  30979. #. type: lisp
  30980. #: guix-git/doc/guix.texi:19012
  30981. #, no-wrap
  30982. msgid ""
  30983. "(define %android-udev-rules\n"
  30984. " (file->udev-rule\n"
  30985. " \"51-android-udev.rules\"\n"
  30986. " (let ((version \"20170910\"))\n"
  30987. " (origin\n"
  30988. " (method url-fetch)\n"
  30989. " (uri (string-append \"https://raw.githubusercontent.com/M0Rf30/\"\n"
  30990. " \"android-udev-rules/\" version \"/51-android.rules\"))\n"
  30991. " (sha256\n"
  30992. " (base32 \"0lmmagpyb6xsq6zcr2w1cyx9qmjqmajkvrdbhjx32gqf1d9is003\"))))))\n"
  30993. msgstr ""
  30994. "(define %reglas-android-udev\n"
  30995. " (file->udev-rule\n"
  30996. " \"51-android-udev.rules\"\n"
  30997. " (let ((version \"20170910\"))\n"
  30998. " (origin\n"
  30999. " (method url-fetch)\n"
  31000. " (uri (string-append \"https://raw.githubusercontent.com/M0Rf30/\"\n"
  31001. " \"android-udev-rules/\" version \"/51-android.rules\"))\n"
  31002. " (sha256\n"
  31003. " (base32 \"0lmmagpyb6xsq6zcr2w1cyx9qmjqmajkvrdbhjx32gqf1d9is003\"))))))\n"
  31004. #. type: Plain text
  31005. #: guix-git/doc/guix.texi:19021
  31006. msgid "Additionally, Guix package definitions can be included in @var{rules} in order to extend the udev rules with the definitions found under their @file{lib/udev/rules.d} sub-directory. In lieu of the previous @var{file->udev-rule} example, we could have used the @var{android-udev-rules} package which exists in Guix in the @code{(gnu packages android)} module."
  31007. msgstr "Adicionalmente, las definiciones de paquete Gui pueden ser incluidas en @var{rules} para extender las reglas udev con las definiciones encontradas bajo su subdirectorio @file{lib/udev/rules.d}. En vez del ejemplo previo de @var{file->udev-rule}, podíamos haber usado el paquete @var{android-udev-rules} que existe en Guix en el módulo @code{(gnu packages android)}."
  31008. #. type: Plain text
  31009. #: guix-git/doc/guix.texi:19030
  31010. msgid "The following example shows how to use the @var{android-udev-rules} package so that the Android tool @command{adb} can detect devices without root privileges. It also details how to create the @code{adbusers} group, which is required for the proper functioning of the rules defined within the @code{android-udev-rules} package. To create such a group, we must define it both as part of the @code{supplementary-groups} of our @code{user-account} declaration, as well as in the @var{groups} of the @code{udev-rules-service} procedure."
  31011. msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo usar el paquete @var{android-udev-rules} para que la herramienta de Android @command{adb} pueda detectar dispositivos sin privilegios de ``root''. También detalla como crear el grupo @code{adbusers}, el cual se requiere para el funcionamiento correcto de las reglas definidas dentro del paquete @code{android-udev-rules}. Para crear tal grupo, debemos definirlo tanto como parte de @var{supplementary-groups} de la declaración de nuestra cuenta de usuaria en @var{user-account}, así como en el parámetro @var{groups} del procedimiento @code{udev-rules-service}."
  31012. #. type: lisp
  31013. #: guix-git/doc/guix.texi:19035
  31014. #, no-wrap
  31015. msgid ""
  31016. "(use-modules (gnu packages android) ;for android-udev-rules\n"
  31017. " (gnu system shadow) ;for user-group\n"
  31018. " @dots{})\n"
  31019. "\n"
  31020. msgstr ""
  31021. "(use-modules (gnu packages android) ;para android-udev-rules\n"
  31022. " (gnu system shadow) ;para user-group\n"
  31023. " @dots{})\n"
  31024. "\n"
  31025. #. type: lisp
  31026. #: guix-git/doc/guix.texi:19048
  31027. #, no-wrap
  31028. msgid ""
  31029. "(operating-system\n"
  31030. " ;; @dots{}\n"
  31031. " (users (cons (user-account\n"
  31032. " ;; @dots{}\n"
  31033. " (supplementary-groups\n"
  31034. " '(\"adbusers\" ;for adb\n"
  31035. " \"wheel\" \"netdev\" \"audio\" \"video\")))))\n"
  31036. " ;; @dots{}\n"
  31037. " (services\n"
  31038. " (cons (udev-rules-service 'android android-udev-rules\n"
  31039. " #:groups '(\"adbusers\"))\n"
  31040. " %desktop-services)))\n"
  31041. msgstr ""
  31042. "(operating-system\n"
  31043. " ;; @dots{}\n"
  31044. " (users (cons (user-account\n"
  31045. " ;; @dots{}\n"
  31046. " (supplementary-groups\n"
  31047. " '(\"adbusers\" ;for adb\n"
  31048. " \"wheel\" \"netdev\" \"audio\" \"video\")))))\n"
  31049. " ;; @dots{}\n"
  31050. " (services\n"
  31051. " (cons (udev-rules-service 'android android-udev-rules\n"
  31052. " #:groups '(\"adbusers\"))\n"
  31053. " %desktop-services)))\n"
  31054. #. type: defvar
  31055. #: guix-git/doc/guix.texi:19050
  31056. #, fuzzy, no-wrap
  31057. #| msgid "{Scheme Variable} urandom-seed-service-type"
  31058. msgid "urandom-seed-service-type"
  31059. msgstr "{Variable Scheme} urandom-seed-service-type"
  31060. # FUZZY
  31061. #. type: defvar
  31062. #: guix-git/doc/guix.texi:19055
  31063. msgid "Save some entropy in @code{%random-seed-file} to seed @file{/dev/urandom} when rebooting. It also tries to seed @file{/dev/urandom} from @file{/dev/hwrng} while booting, if @file{/dev/hwrng} exists and is readable."
  31064. msgstr "Almacena alguna entropía en @code{%random-seed-file} para alimentar @file{/dev/urandom} cuando se reinicia. También intenta alimentar @file{/dev/urandom} con @file{/dev/hwrng} durante el arranque, si @file{/dev/hwrng} existe y se tienen permisos de lectura."
  31065. #. type: defvar
  31066. #: guix-git/doc/guix.texi:19057
  31067. #, fuzzy, no-wrap
  31068. #| msgid "{Scheme Variable} %random-seed-file"
  31069. msgid "%random-seed-file"
  31070. msgstr "{Variable Scheme} %random-seed-file"
  31071. #. type: defvar
  31072. #: guix-git/doc/guix.texi:19061
  31073. msgid "This is the name of the file where some random bytes are saved by @var{urandom-seed-service} to seed @file{/dev/urandom} when rebooting. It defaults to @file{/var/lib/random-seed}."
  31074. msgstr "Es el nombre del archivo donde algunos bytes aleatorios son almacenados por el servicio @var{urandom-seed-service} para alimentar @file{/dev/urandom} durante el reinicio. Su valor predeterminado es @file{/var/lib/random-seed}."
  31075. #. type: cindex
  31076. #: guix-git/doc/guix.texi:19063
  31077. #, no-wrap
  31078. msgid "mouse"
  31079. msgstr "ratón"
  31080. #. type: cindex
  31081. #: guix-git/doc/guix.texi:19064
  31082. #, no-wrap
  31083. msgid "gpm"
  31084. msgstr "gpm"
  31085. #. type: defvar
  31086. #: guix-git/doc/guix.texi:19065
  31087. #, fuzzy, no-wrap
  31088. #| msgid "service type"
  31089. msgid "gpm-service-type"
  31090. msgstr "tipo de servicio"
  31091. # FUZZY
  31092. #. type: defvar
  31093. #: guix-git/doc/guix.texi:19070
  31094. msgid "This is the type of the service that runs GPM, the @dfn{general-purpose mouse daemon}, which provides mouse support to the Linux console. GPM allows users to use the mouse in the console, notably to select, copy, and paste text."
  31095. msgstr "Este es el tipo de servicio que ejecuta GPM, el @dfn{daemon de ratón de propósito general}, que permite el uso del ratón en la consola Linux. GPM permite a las usuarias el uso del ratón en la consola, notablemente la selección, copia y pegado de texto."
  31096. #. type: defvar
  31097. #: guix-git/doc/guix.texi:19073
  31098. msgid "The value for services of this type must be a @code{gpm-configuration} (see below). This service is not part of @code{%base-services}."
  31099. msgstr "El valor para servicios de este tipo debe ser un objeto @code{gpm-configuration} (véase a continuación). Este servicio no es parte de @code{%base-services}."
  31100. #. type: deftp
  31101. #: guix-git/doc/guix.texi:19075
  31102. #, no-wrap
  31103. msgid "{Data Type} gpm-configuration"
  31104. msgstr "{Tipo de datos} gpm-configuration"
  31105. #. type: deftp
  31106. #: guix-git/doc/guix.texi:19077
  31107. msgid "Data type representing the configuration of GPM."
  31108. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de GPM."
  31109. #. type: item
  31110. #: guix-git/doc/guix.texi:19079
  31111. #, no-wrap
  31112. msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})"
  31113. msgstr "@code{opciones} (predeterminadas: @code{%default-gpm-options})"
  31114. # FUZZY
  31115. #. type: table
  31116. #: guix-git/doc/guix.texi:19084
  31117. msgid "Command-line options passed to @command{gpm}. The default set of options instruct @command{gpm} to listen to mouse events on @file{/dev/input/mice}. @xref{Command Line,,, gpm, gpm manual}, for more information."
  31118. msgstr "Opciones de línea de órdenes proporcionadas a @command{gpm}. El conjunto predeterminado de opciones instruye a @command{gpm} para esperar eventos de ratón en @file{/dev/input/mice}. @xref{Command Line,,, gpm, gpm manual}, para más información."
  31119. #. type: item
  31120. #: guix-git/doc/guix.texi:19085
  31121. #, no-wrap
  31122. msgid "@code{gpm} (default: @code{gpm})"
  31123. msgstr "@code{gpm} (predeterminado: @code{gpm})"
  31124. #. type: table
  31125. #: guix-git/doc/guix.texi:19087
  31126. msgid "The GPM package to use."
  31127. msgstr "El paquete GPM usado."
  31128. #. type: defvar
  31129. #: guix-git/doc/guix.texi:19092
  31130. #, no-wrap
  31131. msgid "guix-publish-service-type"
  31132. msgstr "guix-publish-service-type"
  31133. #. type: defvar
  31134. #: guix-git/doc/guix.texi:19096
  31135. msgid "This is the service type for @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish}). Its value must be a @code{guix-publish-configuration} object, as described below."
  31136. msgstr "Este es el tipo de servicio para @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish}). Su valor debe ser un objeto @code{guix-publish-configuration}, como se describe a continuación."
  31137. # FUZZY
  31138. #. type: defvar
  31139. #: guix-git/doc/guix.texi:19100
  31140. msgid "This assumes that @file{/etc/guix} already contains a signing key pair as created by @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive}). If that is not the case, the service will fail to start."
  31141. msgstr "Se asume que @file{/etc/guix} ya contiene el par de claves de firma como @command{guix archive --generate-key} lo crea (@pxref{Invoking guix archive}). Si no es el caso, el servicio fallará al arrancar."
  31142. #. type: deftp
  31143. #: guix-git/doc/guix.texi:19102
  31144. #, no-wrap
  31145. msgid "{Data Type} guix-publish-configuration"
  31146. msgstr "{Tipo de datos} guix-publish-configuration"
  31147. #. type: deftp
  31148. #: guix-git/doc/guix.texi:19105
  31149. msgid "Data type representing the configuration of the @code{guix publish} service."
  31150. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio @code{guix publish}."
  31151. #. type: item
  31152. #: guix-git/doc/guix.texi:19107
  31153. #, no-wrap
  31154. msgid "@code{guix} (default: @code{guix})"
  31155. msgstr "@code{guix} (predeterminado: @code{guix})"
  31156. #. type: item
  31157. #: guix-git/doc/guix.texi:19110 guix-git/doc/guix.texi:35901
  31158. #, no-wrap
  31159. msgid "@code{port} (default: @code{80})"
  31160. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{80})"
  31161. #. type: table
  31162. #: guix-git/doc/guix.texi:19112
  31163. msgid "The TCP port to listen for connections."
  31164. msgstr "El puerto TCP en el que se esperan conexiones."
  31165. #. type: item
  31166. #: guix-git/doc/guix.texi:19113 guix-git/doc/guix.texi:33172
  31167. #: guix-git/doc/guix.texi:37302
  31168. #, no-wrap
  31169. msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  31170. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  31171. # FUZZY
  31172. #. type: table
  31173. #: guix-git/doc/guix.texi:19116
  31174. msgid "The host (and thus, network interface) to listen to. Use @code{\"0.0.0.0\"} to listen on all the network interfaces."
  31175. msgstr "La dirección de red (y, por tanto, la interfaz de red) en la que se esperarán conexiones. Use @code{\"0.0.0.0\"} para aceptar conexiones por todas las interfaces de red."
  31176. #. type: item
  31177. #: guix-git/doc/guix.texi:19117
  31178. #, fuzzy, no-wrap
  31179. msgid "@code{advertise?} (default: @code{#f})"
  31180. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  31181. #. type: table
  31182. #: guix-git/doc/guix.texi:19120
  31183. #, fuzzy
  31184. msgid "When true, advertise the service on the local network @i{via} the DNS-SD protocol, using Avahi."
  31185. msgstr "Si el servidor debe anunciarse a sí mismo en la red local a través del protocolo ``bonjour''."
  31186. #. type: table
  31187. #: guix-git/doc/guix.texi:19124
  31188. msgid "This allows neighboring Guix devices with discovery on (see @code{guix-configuration} above) to discover this @command{guix publish} instance and to automatically download substitutes from it."
  31189. msgstr ""
  31190. #. type: item
  31191. #: guix-git/doc/guix.texi:19125
  31192. #, fuzzy, no-wrap
  31193. msgid "@code{compression} (default: @code{'((\"gzip\" 3) (\"zstd\" 3))})"
  31194. msgstr "@code{compression} (predeterminada: @code{'((\"gzip\" 3))})"
  31195. #. type: table
  31196. #: guix-git/doc/guix.texi:19129
  31197. msgid "This is a list of compression method/level tuple used when compressing substitutes. For example, to compress all substitutes with @emph{both} lzip at level 7 and gzip at level 9, write:"
  31198. msgstr "Es una lista de tuplas método de compresión/nivel usadas para la compresión de sustituciones. Por ejemplo, para comprimir todas las sustituciones @emph{tanto con} lzip a nivel 8 @emph{como con} gzip a nivel 9, escriba:"
  31199. #. type: lisp
  31200. #: guix-git/doc/guix.texi:19132
  31201. #, no-wrap
  31202. msgid "'((\"lzip\" 7) (\"gzip\" 9))\n"
  31203. msgstr "'((\"lzip\" 7) (\"gzip\" 9))\n"
  31204. # FUZZY
  31205. #. type: table
  31206. #: guix-git/doc/guix.texi:19138
  31207. #, fuzzy
  31208. msgid "Level 9 achieves the best compression ratio at the expense of increased CPU usage, whereas level 1 achieves fast compression. @xref{Invoking guix publish}, for more information on the available compression methods and the tradeoffs involved."
  31209. msgstr "El nivel 9 obtiene la mejor relación de compresión con un incremento en el uso del procesador, mientras que el nivel 1 realiza la compresión rápido."
  31210. #. type: table
  31211. #: guix-git/doc/guix.texi:19140
  31212. msgid "An empty list disables compression altogether."
  31213. msgstr "Una lista vacía desactiva completamente la compresión."
  31214. #. type: item
  31215. #: guix-git/doc/guix.texi:19141
  31216. #, no-wrap
  31217. msgid "@code{nar-path} (default: @code{\"nar\"})"
  31218. msgstr "@code{nar-path} (predeterminado: @code{\"nar\"})"
  31219. # FUZZY
  31220. #. type: table
  31221. #: guix-git/doc/guix.texi:19144
  31222. msgid "The URL path at which ``nars'' can be fetched. @xref{Invoking guix publish, @option{--nar-path}}, for details."
  31223. msgstr "La ruta URL de la que se pueden obtener ``nars''. @xref{Invoking guix publish, @option{--nar-path}}, para más detalles."
  31224. #. type: item
  31225. #: guix-git/doc/guix.texi:19145
  31226. #, no-wrap
  31227. msgid "@code{cache} (default: @code{#f})"
  31228. msgstr "@code{cache} (predeterminado: @code{#f})"
  31229. # FUZZY
  31230. # TODO (MAAV): Tradeoff
  31231. #. type: table
  31232. #: guix-git/doc/guix.texi:19151
  31233. msgid "When it is @code{#f}, disable caching and instead generate archives on demand. Otherwise, this should be the name of a directory---e.g., @code{\"/var/cache/guix/publish\"}---where @command{guix publish} caches archives and meta-data ready to be sent. @xref{Invoking guix publish, @option{--cache}}, for more information on the tradeoffs involved."
  31234. msgstr "Cuando es @code{#f}, desactiva la caché y genera los archivos bajo demanda. De otro modo, debería ser el nombre de un directorio---por ejemplo, @code{\"/var/cache/guix/publish\"}---donde @command{guix pubish} almacena los archivos y metadatos en caché listos para ser enviados. @xref{Invoking guix publish, @option{--cache}}, para más información sobre sus ventajas e inconvenientes."
  31235. #. type: item
  31236. #: guix-git/doc/guix.texi:19152 guix-git/doc/guix.texi:37889
  31237. #, no-wrap
  31238. msgid "@code{workers} (default: @code{#f})"
  31239. msgstr "@code{workers} (predeterminado: @code{#f})"
  31240. #. type: table
  31241. #: guix-git/doc/guix.texi:19156
  31242. msgid "When it is an integer, this is the number of worker threads used for caching; when @code{#f}, the number of processors is used. @xref{Invoking guix publish, @option{--workers}}, for more information."
  31243. msgstr "Cuando es un entero, es el número de hilos de trabajo usados para la caché; cuando es @code{#f}, se usa el número de procesadores. @xref{Invoking guix publish, @option{--workers}}, para más información."
  31244. #. type: item
  31245. #: guix-git/doc/guix.texi:19157
  31246. #, no-wrap
  31247. msgid "@code{cache-bypass-threshold} (default: 10 MiB)"
  31248. msgstr "@code{cache-bypass-threshold} (predeterminado: 10 MiB)"
  31249. # FUZZY FUZZY
  31250. #. type: table
  31251. #: guix-git/doc/guix.texi:19162
  31252. msgid "When @code{cache} is true, this is the maximum size in bytes of a store item for which @command{guix publish} may bypass its cache in case of a cache miss. @xref{Invoking guix publish, @option{--cache-bypass-threshold}}, for more information."
  31253. msgstr "Cuando @code{cache} es verdadero, su valor indica el tamaño máximo en bytes de un elemento del almacén hasta el cual @command{guix publish} puede ignorar un fallo de caché y realizar la petición directamente. @xref{Invoking guix publish, @option{--cache-bypass-threshold}} para obtener más información."
  31254. #. type: item
  31255. #: guix-git/doc/guix.texi:19163 guix-git/doc/guix.texi:37842
  31256. #, no-wrap
  31257. msgid "@code{ttl} (default: @code{#f})"
  31258. msgstr "@code{ttl} (predeterminado: @code{#f})"
  31259. #. type: table
  31260. #: guix-git/doc/guix.texi:19167
  31261. msgid "When it is an integer, this denotes the @dfn{time-to-live} in seconds of the published archives. @xref{Invoking guix publish, @option{--ttl}}, for more information."
  31262. msgstr "Cuando es un entero, denota el @dfn{tiempo de vida} en segundos de los archivos publicados. @xref{Invoking guix publish, @option{--ttl}}, para más información."
  31263. #. type: item
  31264. #: guix-git/doc/guix.texi:19168 guix-git/doc/guix.texi:37850
  31265. #, fuzzy, no-wrap
  31266. #| msgid "@code{relative-root} (default: @code{#f})"
  31267. msgid "@code{negative-ttl} (default: @code{#f})"
  31268. msgstr "@code{relative-root} (predeterminado: @code{#f})"
  31269. #. type: table
  31270. #: guix-git/doc/guix.texi:19172
  31271. #, fuzzy
  31272. #| msgid "When it is an integer, this denotes the @dfn{time-to-live} in seconds of the published archives. @xref{Invoking guix publish, @option{--ttl}}, for more information."
  31273. msgid "When it is an integer, this denotes the @dfn{time-to-live} in seconds for the negative lookups. @xref{Invoking guix publish, @option{--negative-ttl}}, for more information."
  31274. msgstr "Cuando es un entero, denota el @dfn{tiempo de vida} en segundos de los archivos publicados. @xref{Invoking guix publish, @option{--ttl}}, para más información."
  31275. #. type: defvar
  31276. #: guix-git/doc/guix.texi:19175
  31277. #, fuzzy, no-wrap
  31278. #| msgid "account-service-type"
  31279. msgid "rngd-service-type"
  31280. msgstr "account-service-type"
  31281. #. type: defvar
  31282. #: guix-git/doc/guix.texi:19178
  31283. #, fuzzy
  31284. #| msgid "This is the type of the Rottlog service, whose value is a @code{rottlog-configuration} object."
  31285. msgid "Type of the service that runs rng-tools rngd, whose value is an @code{<rngd-configuration>} object."
  31286. msgstr "Este es el tipo del servicio Rottlog, cuyo valor es un objeto @code{rottlog-configuration}."
  31287. #. type: deftp
  31288. #: guix-git/doc/guix.texi:19180
  31289. #, fuzzy, no-wrap
  31290. #| msgid "{Data Type} gdm-configuration"
  31291. msgid "{Data Type} rngd-configuration"
  31292. msgstr "{Tipo de datos} gdm-configuration"
  31293. #. type: deftp
  31294. #: guix-git/doc/guix.texi:19182
  31295. #, fuzzy
  31296. #| msgid "Data type representing the configuration of mongodb."
  31297. msgid "Data type representing the configuration of rngd."
  31298. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de GPM."
  31299. #. type: item
  31300. #: guix-git/doc/guix.texi:19184
  31301. #, fuzzy, no-wrap
  31302. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  31303. msgid "@code{rng-tools} (default: @code{rng-tools}) (type: file-like)"
  31304. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  31305. #. type: table
  31306. #: guix-git/doc/guix.texi:19186
  31307. #, fuzzy
  31308. #| msgid "Package object of thermald."
  31309. msgid "Package object of the rng-tools rngd."
  31310. msgstr "El objeto paquete de thermald."
  31311. #. type: item
  31312. #: guix-git/doc/guix.texi:19187
  31313. #, fuzzy, no-wrap
  31314. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  31315. msgid "@code{device} (default: @var{\"/dev/hwrng\"}) (type: string)"
  31316. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  31317. # FUZZY
  31318. #. type: table
  31319. #: guix-git/doc/guix.texi:19190
  31320. #, fuzzy
  31321. #| msgid "[#:device \"/dev/hwrng\"] Return a service that runs the @command{rngd} program from @var{rng-tools} to add @var{device} to the kernel's entropy pool. The service will fail if @var{device} does not exist."
  31322. msgid "Path of the device to add to the kernel's entropy pool. The service will fail if @var{device} does not exist."
  31323. msgstr ""
  31324. "[#:device \"/dev/hwrng\"]\n"
  31325. "Devuelve un servicio que ejecuta el programa @command{rngd} de @var{rng-tools} para añadir @var{device} a la fuente de entropía del núcleo. El servicio emitirá un fallo si @var{device} no existe."
  31326. #. type: cindex
  31327. #: guix-git/doc/guix.texi:19194
  31328. #, no-wrap
  31329. msgid "session limits"
  31330. msgstr "límites por sesión"
  31331. #. type: cindex
  31332. #: guix-git/doc/guix.texi:19195
  31333. #, no-wrap
  31334. msgid "ulimit"
  31335. msgstr "ulimit"
  31336. #. type: cindex
  31337. #: guix-git/doc/guix.texi:19196
  31338. #, no-wrap
  31339. msgid "priority"
  31340. msgstr "prioridad"
  31341. #. type: cindex
  31342. #: guix-git/doc/guix.texi:19197
  31343. #, no-wrap
  31344. msgid "realtime"
  31345. msgstr "tiempo real"
  31346. #. type: cindex
  31347. #: guix-git/doc/guix.texi:19198
  31348. #, no-wrap
  31349. msgid "jackd"
  31350. msgstr "jackd"
  31351. #. type: cindex
  31352. #: guix-git/doc/guix.texi:19199
  31353. #, fuzzy, no-wrap
  31354. msgid "nofile"
  31355. msgstr "file"
  31356. #. type: cindex
  31357. #: guix-git/doc/guix.texi:19200
  31358. #, fuzzy, no-wrap
  31359. msgid "open file descriptors"
  31360. msgstr "Sinopsis y descripciones"
  31361. #. type: defvar
  31362. #: guix-git/doc/guix.texi:19202
  31363. #, fuzzy, no-wrap
  31364. #| msgid "pam-limits-service"
  31365. msgid "pam-limits-service-type"
  31366. msgstr "pam-limits-service"
  31367. #. type: defvar
  31368. #: guix-git/doc/guix.texi:19209
  31369. #, fuzzy
  31370. msgid "Type of the service that installs a configuration file for the @uref{http://linux-pam.org/Linux-PAM-html/sag-pam_limits.html, @code{pam_limits} module}. The value for this service type is a list of @code{pam-limits-entry} values, which can be used to specify @code{ulimit} limits and @code{nice} priority limits to user sessions. By default, the value is the empty list."
  31371. msgstr "Devuelve un servicio que instala un archivo de configuración para el @uref{http://linux-pam.org/Linux-PAM-html/sag-pam_limits.html, módulo @code{pam_limits}}. El procedimiento toma de manera opcional una lista de valores @code{pam-limits-entry}, que se pueden usar para especificar límites @code{ulimit} y limites de prioridad ``nice'' para sesiones de usuaria."
  31372. #. type: defvar
  31373. #: guix-git/doc/guix.texi:19212
  31374. msgid "The following limits definition sets two hard and soft limits for all login sessions of users in the @code{realtime} group:"
  31375. msgstr "Las siguientes definiciones de límites establecen dos límites ``hard'' y ``soft'' para todas las sesiones de ingreso al sistema de usuarias pertenecientes al grupo @code{realtime}:"
  31376. #. type: lisp
  31377. #: guix-git/doc/guix.texi:19218
  31378. #, fuzzy, no-wrap
  31379. #| msgid ""
  31380. #| "(pam-limits-service\n"
  31381. #| " (list\n"
  31382. #| " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'rtprio 99)\n"
  31383. #| " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'memlock 'unlimited)))\n"
  31384. msgid ""
  31385. "(service pam-limits-service-type\n"
  31386. " (list\n"
  31387. " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'rtprio 99)\n"
  31388. " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'memlock 'unlimited)))\n"
  31389. msgstr ""
  31390. "(pam-limits-service\n"
  31391. " (list\n"
  31392. " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'rtprio 99)\n"
  31393. " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'memlock 'unlimited)))\n"
  31394. # FUZZY
  31395. #. type: defvar
  31396. #: guix-git/doc/guix.texi:19224
  31397. msgid "The first entry increases the maximum realtime priority for non-privileged processes; the second entry lifts any restriction of the maximum address space that can be locked in memory. These settings are commonly used for real-time audio systems."
  31398. msgstr "La primera entrada incrementa la prioridad máxima de tiempo real para procesos sin privilegios; la segunda entrada elimina cualquier restricción sobre el espacio de direcciones que puede bloquearse en memoria. Estas configuraciones se usan habitualmente para sistemas de sonido en tiempo real."
  31399. #. type: defvar
  31400. #: guix-git/doc/guix.texi:19227
  31401. msgid "Another useful example is raising the maximum number of open file descriptors that can be used:"
  31402. msgstr ""
  31403. #. type: lisp
  31404. #: guix-git/doc/guix.texi:19232
  31405. #, fuzzy, no-wrap
  31406. msgid ""
  31407. "(service pam-limits-service-type\n"
  31408. " (list\n"
  31409. " (pam-limits-entry \"*\" 'both 'nofile 100000)))\n"
  31410. msgstr ""
  31411. "(pam-limits-service\n"
  31412. " (list\n"
  31413. " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'rtprio 99)\n"
  31414. " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'memlock 'unlimited)))\n"
  31415. #. type: defvar
  31416. #: guix-git/doc/guix.texi:19240
  31417. msgid "In the above example, the asterisk means the limit should apply to any user. It is important to ensure the chosen value doesn't exceed the maximum system value visible in the @file{/proc/sys/fs/file-max} file, else the users would be prevented from login in. For more information about the Pluggable Authentication Module (PAM) limits, refer to the @samp{pam_limits} man page from the @code{linux-pam} package."
  31418. msgstr ""
  31419. #. type: defvar
  31420. #: guix-git/doc/guix.texi:19242
  31421. #, fuzzy, no-wrap
  31422. #| msgid "account-service-type"
  31423. msgid "greetd-service-type"
  31424. msgstr "account-service-type"
  31425. #. type: defvar
  31426. #: guix-git/doc/guix.texi:19246
  31427. msgid "@uref{https://git.sr.ht/~kennylevinsen/greetd, @code{greetd}} is a minimal and flexible login manager daemon, that makes no assumptions about what you want to launch."
  31428. msgstr ""
  31429. #. type: defvar
  31430. #: guix-git/doc/guix.texi:19250
  31431. msgid "If you can run it from your shell in a TTY, greetd can start it. If it can be taught to speak a simple JSON-based IPC protocol, then it can be a geeter."
  31432. msgstr ""
  31433. #. type: defvar
  31434. #: guix-git/doc/guix.texi:19253
  31435. msgid "@code{greetd-service-type} provides necessary infrastructure for logging in users, including:"
  31436. msgstr ""
  31437. #. type: itemize
  31438. #: guix-git/doc/guix.texi:19257
  31439. msgid "@code{greetd} PAM service"
  31440. msgstr ""
  31441. #. type: itemize
  31442. #: guix-git/doc/guix.texi:19260
  31443. msgid "Special variation of @code{pam-mount} to mount @code{XDG_RUNTIME_DIR}"
  31444. msgstr ""
  31445. #. type: defvar
  31446. #: guix-git/doc/guix.texi:19264
  31447. msgid "Here is example of switching from @code{mingetty-service-type} to @code{greetd-service-type}, and how different terminals could be:"
  31448. msgstr ""
  31449. #. type: lisp
  31450. #: guix-git/doc/guix.texi:19302
  31451. #, no-wrap
  31452. msgid ""
  31453. " (append\n"
  31454. " (modify-services %base-services\n"
  31455. " ;; greetd-service-type provides \"greetd\" PAM service\n"
  31456. " (delete login-service-type)\n"
  31457. " ;; and can be used in place of mingetty-service-type\n"
  31458. " (delete mingetty-service-type))\n"
  31459. " (list\n"
  31460. " (service greetd-service-type\n"
  31461. " (greetd-configuration\n"
  31462. " (terminals\n"
  31463. " (list\n"
  31464. " ;; we can make any terminal active by default\n"
  31465. " (greetd-terminal-configuration (terminal-vt \"1\") (terminal-switch #t))\n"
  31466. " ;; we can make environment without XDG_RUNTIME_DIR set\n"
  31467. " ;; even provide our own environment variables\n"
  31468. " (greetd-terminal-configuration\n"
  31469. " (terminal-vt \"2\")\n"
  31470. " (default-session-command\n"
  31471. " (greetd-agreety-session\n"
  31472. " (extra-env '((\"MY_VAR\" . \"1\")))\n"
  31473. " (xdg-env? #f))))\n"
  31474. " ;; we can use different shell instead of default bash\n"
  31475. " (greetd-terminal-configuration\n"
  31476. " (terminal-vt \"3\")\n"
  31477. " (default-session-command\n"
  31478. " (greetd-agreety-session (command (file-append zsh \"/bin/zsh\")))))\n"
  31479. " ;; we can use any other executable command as greeter\n"
  31480. " (greetd-terminal-configuration\n"
  31481. " (terminal-vt \"4\")\n"
  31482. " (default-session-command (program-file \"my-noop-greeter\" #~(exit))))\n"
  31483. " (greetd-terminal-configuration (terminal-vt \"5\"))\n"
  31484. " (greetd-terminal-configuration (terminal-vt \"6\"))))))\n"
  31485. " ;; mingetty-service-type can be used in parallel\n"
  31486. " ;; if needed to do so, do not (delete login-service-type)\n"
  31487. " ;; as illustrated above\n"
  31488. " #| (service mingetty-service-type (mingetty-configuration (tty \"tty8\"))) |#))\n"
  31489. msgstr ""
  31490. #. type: deftp
  31491. #: guix-git/doc/guix.texi:19305
  31492. #, fuzzy, no-wrap
  31493. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  31494. msgid "{Data Type} greetd-configuration"
  31495. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  31496. #. type: deftp
  31497. #: guix-git/doc/guix.texi:19307
  31498. #, fuzzy
  31499. #| msgid "This is the configuration record for the @code{earlyoom-service-type}."
  31500. msgid "Configuration record for the @code{greetd-service-type}."
  31501. msgstr "Esta es el registro de configuración para el servicio @code{earlyoom-service-type}."
  31502. #. type: item
  31503. #: guix-git/doc/guix.texi:19316
  31504. #, fuzzy, no-wrap
  31505. #| msgid "@code{terminal-inputs} (default: @code{'()})"
  31506. msgid "@code{terminals} (default: @code{'()})"
  31507. msgstr "@code{terminal-inputs} (predeterminadas: @code{'()})"
  31508. #. type: table
  31509. #: guix-git/doc/guix.texi:19319
  31510. msgid "List of @code{greetd-terminal-configuration} per terminal for which @code{greetd} should be started."
  31511. msgstr ""
  31512. #. type: item
  31513. #: guix-git/doc/guix.texi:19320
  31514. #, fuzzy, no-wrap
  31515. #| msgid "@code{supplementary-groups} (default: @code{'()})"
  31516. msgid "@code{greeter-supplementary-groups} (default: @code{'()})"
  31517. msgstr "@code{supplementary-groups} (predeterminados: @code{'()})"
  31518. #. type: table
  31519. #: guix-git/doc/guix.texi:19322
  31520. msgid "List of groups which should be added to @code{greeter} user. For instance:"
  31521. msgstr ""
  31522. #. type: lisp
  31523. #: guix-git/doc/guix.texi:19324
  31524. #, fuzzy, no-wrap
  31525. #| msgid "@code{supplementary-groups} (default: @code{'()})"
  31526. msgid "(greeter-supplementary-groups '(\"seat\" \"video\"))\n"
  31527. msgstr "@code{supplementary-groups} (predeterminados: @code{'()})"
  31528. #. type: table
  31529. #: guix-git/doc/guix.texi:19326
  31530. #, fuzzy
  31531. #| msgid "This action will fail if the specified generation does not exist."
  31532. msgid "Note that this example will fail if @code{seat} group does not exist."
  31533. msgstr "Esta acción fallará si la generación especificada no existe."
  31534. #. type: deftp
  31535. #: guix-git/doc/guix.texi:19329
  31536. #, fuzzy, no-wrap
  31537. #| msgid "{Data Type} thermald-configuration"
  31538. msgid "{Data Type} greetd-terminal-configuration"
  31539. msgstr "{Tipo de datos} thermald-configuration"
  31540. #. type: deftp
  31541. #: guix-git/doc/guix.texi:19331
  31542. #, fuzzy
  31543. #| msgid "Configuration record for the GNOME Keyring service."
  31544. msgid "Configuration record for per terminal greetd daemon service."
  31545. msgstr "Registro de configuración para el servicio del anillo de claves de GNOME."
  31546. #. type: item
  31547. #: guix-git/doc/guix.texi:19333
  31548. #, fuzzy, no-wrap
  31549. #| msgid "@code{redis} (default: @code{redis})"
  31550. msgid "@code{greetd} (default: @code{greetd})"
  31551. msgstr "@code{redis} (predeterminado: @code{redis})"
  31552. #. type: table
  31553. #: guix-git/doc/guix.texi:19335
  31554. #, fuzzy
  31555. #| msgid "The Hurd package to use."
  31556. msgid "The greetd package to use."
  31557. msgstr "El paquete de Hurd usado."
  31558. #. type: code{#1}
  31559. #: guix-git/doc/guix.texi:19336
  31560. #, fuzzy, no-wrap
  31561. #| msgid "source-file-name"
  31562. msgid "config-file-name"
  31563. msgstr "source-file-name"
  31564. #. type: table
  31565. #: guix-git/doc/guix.texi:19339
  31566. msgid "Configuration file name to use for greetd daemon. Generally, autogenerated derivation based on @code{terminal-vt} value."
  31567. msgstr ""
  31568. #. type: code{#1}
  31569. #: guix-git/doc/guix.texi:19340
  31570. #, fuzzy, no-wrap
  31571. #| msgid "source-file-name"
  31572. msgid "log-file-name"
  31573. msgstr "source-file-name"
  31574. #. type: table
  31575. #: guix-git/doc/guix.texi:19343
  31576. msgid "Log file name to use for greetd daemon. Generally, autogenerated name based on @code{terminal-vt} value."
  31577. msgstr ""
  31578. #. type: item
  31579. #: guix-git/doc/guix.texi:19344
  31580. #, fuzzy, no-wrap
  31581. #| msgid "@code{terminal-inputs} (default: @code{'()})"
  31582. msgid "@code{terminal-vt} (default: @samp{\"7\"})"
  31583. msgstr "@code{terminal-inputs} (predeterminadas: @code{'()})"
  31584. #. type: table
  31585. #: guix-git/doc/guix.texi:19347
  31586. msgid "The VT to run on. Use of a specific VT with appropriate conflict avoidance is recommended."
  31587. msgstr ""
  31588. #. type: item
  31589. #: guix-git/doc/guix.texi:19348
  31590. #, fuzzy, no-wrap
  31591. #| msgid "@code{serial-unit} (default: @code{#f})"
  31592. msgid "@code{terminal-switch} (default: @code{#f})"
  31593. msgstr "@code{serial-unit} (predeterminada: @code{#f})"
  31594. #. type: table
  31595. #: guix-git/doc/guix.texi:19350
  31596. #, fuzzy
  31597. #| msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->file}."
  31598. msgid "Make this terminal active on start of @code{greetd}."
  31599. msgstr "Esta es la contraparte declarativa de @code{gexp->file}."
  31600. #. type: item
  31601. #: guix-git/doc/guix.texi:19351
  31602. #, fuzzy, no-wrap
  31603. #| msgid "@code{check-files?} (default: @code{#t})"
  31604. msgid "@code{source-profile?} (default: @code{#t})"
  31605. msgstr "@code{check-files?} (predeterminado: @code{#t})"
  31606. #. type: table
  31607. #: guix-git/doc/guix.texi:19354
  31608. msgid "Whether to source @file{/etc/profile} and @file{~/.profile}, when they exist."
  31609. msgstr ""
  31610. #. type: item
  31611. #: guix-git/doc/guix.texi:19355
  31612. #, fuzzy, no-wrap
  31613. #| msgid "@code{default-user} (default: @code{\"\"})"
  31614. msgid "@code{default-session-user} (default: @samp{\"greeter\"})"
  31615. msgstr "@code{default-user} (predeterminado: @code{\"\"})"
  31616. #. type: table
  31617. #: guix-git/doc/guix.texi:19357
  31618. #, fuzzy
  31619. #| msgid "The extra options for running QEMU."
  31620. msgid "The user to use for running the greeter."
  31621. msgstr "Opciones adicionales para ejecutar QEMU."
  31622. #. type: item
  31623. #: guix-git/doc/guix.texi:19358
  31624. #, fuzzy, no-wrap
  31625. #| msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitrc})"
  31626. msgid "@code{default-session-command} (default: @code{(greetd-agreety-session)})"
  31627. msgstr "@code{xsession-command} (predeterminado: @code{xinitrc})"
  31628. #. type: table
  31629. #: guix-git/doc/guix.texi:19361
  31630. msgid "Can be either instance of @code{greetd-agreety-session} configuration or @code{gexp->script} like object to use as greeter."
  31631. msgstr ""
  31632. #. type: deftp
  31633. #: guix-git/doc/guix.texi:19365
  31634. #, fuzzy, no-wrap
  31635. #| msgid "{Data Type} log-rotation"
  31636. msgid "{Data Type} greetd-agreety-session"
  31637. msgstr "{Tipo de datos} log-rotation"
  31638. #. type: deftp
  31639. #: guix-git/doc/guix.texi:19367
  31640. #, fuzzy
  31641. #| msgid "Configuration record for the Xfce desktop environment."
  31642. msgid "Configuration record for the agreety greetd greeter."
  31643. msgstr "Registro de configuración para el entorno de escritorio Xfce."
  31644. #. type: item
  31645. #: guix-git/doc/guix.texi:19369
  31646. #, fuzzy, no-wrap
  31647. #| msgid "@code{ganeti} (default: @code{ganeti})"
  31648. msgid "@code{agreety} (default: @code{greetd})"
  31649. msgstr "@code{ganeti} (predeterminado: @code{ganeti})"
  31650. #. type: table
  31651. #: guix-git/doc/guix.texi:19371
  31652. #, fuzzy
  31653. #| msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found."
  31654. msgid "The package with @command{/bin/agreety} command."
  31655. msgstr "Paquete en el que se encuentra la orden @command{rpc.idmapd}."
  31656. #. type: item
  31657. #: guix-git/doc/guix.texi:19372
  31658. #, fuzzy, no-wrap
  31659. #| msgid "@code{sysctl} (default: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})"
  31660. msgid "@code{command} (default: @code{(file-append bash \"/bin/bash\")})"
  31661. msgstr "@code{sysctl} (predeterminado: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})"
  31662. #. type: table
  31663. #: guix-git/doc/guix.texi:19374
  31664. msgid "Command to be started by @command{/bin/agreety} on successful login."
  31665. msgstr ""
  31666. #. type: item
  31667. #: guix-git/doc/guix.texi:19375
  31668. #, fuzzy, no-wrap
  31669. #| msgid "@code{login-arguments} (default: @code{'(\"-p\")})"
  31670. msgid "@code{command-args} (default: @code{'(\"-l\")})"
  31671. msgstr "@code{login-arguments} (predeterminados: @code{'(\"-p\")})"
  31672. #. type: table
  31673. #: guix-git/doc/guix.texi:19377 guix-git/doc/guix.texi:19401
  31674. #, fuzzy
  31675. #| msgid "A list of arguments to pass to @command{login}."
  31676. msgid "Command arguments to pass to command."
  31677. msgstr "Una lista de parámetros para proporcionar a @command{login}."
  31678. #. type: item
  31679. #: guix-git/doc/guix.texi:19378 guix-git/doc/guix.texi:19423
  31680. #, fuzzy, no-wrap
  31681. #| msgid "@code{extra-config} (default: @code{'()})"
  31682. msgid "@code{extra-env} (default: @code{'()})"
  31683. msgstr "@code{extra-config} (predeterminada: @code{'()})"
  31684. #. type: table
  31685. #: guix-git/doc/guix.texi:19380 guix-git/doc/guix.texi:19425
  31686. #, fuzzy
  31687. #| msgid "Environment variables to set for getmail."
  31688. msgid "Extra environment variables to set on login."
  31689. msgstr "Variables de entorno proporcionadas a getmail."
  31690. #. type: item
  31691. #: guix-git/doc/guix.texi:19381
  31692. #, fuzzy, no-wrap
  31693. #| msgid "@code{deny?} (default: @code{#f})"
  31694. msgid "@code{xdg-env?} (default: @code{#t})"
  31695. msgstr "@code{deny?} (predeterminado: @code{#f})"
  31696. #. type: table
  31697. #: guix-git/doc/guix.texi:19385
  31698. msgid "If true @code{XDG_RUNTIME_DIR} and @code{XDG_SESSION_TYPE} will be set before starting command. One should note that, @code{extra-env} variables are set right after mentioned variables, so that they can be overriden."
  31699. msgstr ""
  31700. #. type: deftp
  31701. #: guix-git/doc/guix.texi:19389
  31702. #, fuzzy, no-wrap
  31703. #| msgid "{Data Type} log-rotation"
  31704. msgid "{Data Type} greetd-wlgreet-session"
  31705. msgstr "{Tipo de datos} log-rotation"
  31706. #. type: deftp
  31707. #: guix-git/doc/guix.texi:19391
  31708. #, fuzzy
  31709. #| msgid "Configuration record for the Xfce desktop environment."
  31710. msgid "Generic configuration record for the wlgreet greetd greeter."
  31711. msgstr "Registro de configuración para el entorno de escritorio Xfce."
  31712. #. type: item
  31713. #: guix-git/doc/guix.texi:19393
  31714. #, fuzzy, no-wrap
  31715. #| msgid "@code{redis} (default: @code{redis})"
  31716. msgid "@code{wlgreet} (default: @code{wlgreet})"
  31717. msgstr "@code{redis} (predeterminado: @code{redis})"
  31718. #. type: table
  31719. #: guix-git/doc/guix.texi:19395
  31720. #, fuzzy
  31721. #| msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found."
  31722. msgid "The package with the @command{/bin/wlgreet} command."
  31723. msgstr "Paquete en el que se encuentra la orden @command{rpc.idmapd}."
  31724. #. type: item
  31725. #: guix-git/doc/guix.texi:19396
  31726. #, fuzzy, no-wrap
  31727. #| msgid "@code{sysctl} (default: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})"
  31728. msgid "@code{command} (default: @code{(file-append sway \"/bin/sway\")})"
  31729. msgstr "@code{sysctl} (predeterminado: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})"
  31730. #. type: table
  31731. #: guix-git/doc/guix.texi:19398
  31732. msgid "Command to be started by @command{/bin/wlgreet} on successful login."
  31733. msgstr ""
  31734. #. type: item
  31735. #: guix-git/doc/guix.texi:19399
  31736. #, fuzzy, no-wrap
  31737. #| msgid "@code{login-arguments} (default: @code{'(\"-p\")})"
  31738. msgid "@code{command-args} (default: @code{'()})"
  31739. msgstr "@code{login-arguments} (predeterminados: @code{'(\"-p\")})"
  31740. #. type: item
  31741. #: guix-git/doc/guix.texi:19402
  31742. #, fuzzy, no-wrap
  31743. #| msgid "@code{outputs} (default: @code{'(\"out\")})"
  31744. msgid "@code{output-mode} (default: @code{\"all\"})"
  31745. msgstr "@code{outputs} (predeterminada: @code{'(\"out\")})"
  31746. #. type: table
  31747. #: guix-git/doc/guix.texi:19404
  31748. msgid "Option to use for @code{outputMode} in the TOML configuration file."
  31749. msgstr ""
  31750. #. type: item
  31751. #: guix-git/doc/guix.texi:19405
  31752. #, fuzzy, no-wrap
  31753. #| msgid "@code{serial} (default: @code{1})"
  31754. msgid "@code{scale} (default: @code{1})"
  31755. msgstr "@code{serial} (predeterminado: @code{1})"
  31756. #. type: table
  31757. #: guix-git/doc/guix.texi:19407
  31758. #, fuzzy
  31759. #| msgid "Specifies the directory containing the server configuration files."
  31760. msgid "Option to use for @code{scale} in the TOML configuration file."
  31761. msgstr "Especifica el directorio que contiene los archivos de configuración del servidor."
  31762. #. type: item
  31763. #: guix-git/doc/guix.texi:19408
  31764. #, fuzzy, no-wrap
  31765. #| msgid "@code{action} (default: @code{'()})"
  31766. msgid "@code{background} (default: @code{'(0 0 0 0.9)})"
  31767. msgstr "@code{action} (predeterminada: @code{'()})"
  31768. #. type: table
  31769. #: guix-git/doc/guix.texi:19410
  31770. msgid "RGBA list to use as the background colour of the login prompt."
  31771. msgstr ""
  31772. #. type: item
  31773. #: guix-git/doc/guix.texi:19411
  31774. #, fuzzy, no-wrap
  31775. #| msgid "@code{admins} (default: @code{'()})"
  31776. msgid "@code{headline} (default: @code{'(1 1 1 1)})"
  31777. msgstr "@code{admins} (predeterminadas: @code{'()})"
  31778. #. type: table
  31779. #: guix-git/doc/guix.texi:19413
  31780. msgid "RGBA list to use as the headline colour of the UI popup."
  31781. msgstr ""
  31782. #. type: item
  31783. #: guix-git/doc/guix.texi:19414
  31784. #, fuzzy, no-wrap
  31785. #| msgid "@code{port} (default: @code{1811})"
  31786. msgid "@code{prompt} (default: @code{'(1 1 1 1)})"
  31787. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{1811})"
  31788. #. type: table
  31789. #: guix-git/doc/guix.texi:19416
  31790. msgid "RGBA list to use as the prompt colour of the UI popup."
  31791. msgstr ""
  31792. #. type: item
  31793. #: guix-git/doc/guix.texi:19417
  31794. #, fuzzy, no-wrap
  31795. #| msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
  31796. msgid "@code{prompt-error} (default: @code{'(1 1 1 1)})"
  31797. msgstr "@code{remotes} (predeterminada: @code{'()})"
  31798. #. type: table
  31799. #: guix-git/doc/guix.texi:19419
  31800. msgid "RGBA list to use as the error colour of the UI popup."
  31801. msgstr ""
  31802. #. type: item
  31803. #: guix-git/doc/guix.texi:19420
  31804. #, fuzzy, no-wrap
  31805. #| msgid "@code{server} (default: @code{'()})"
  31806. msgid "@code{border} (default: @code{'(1 1 1 1)})"
  31807. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{'()})"
  31808. #. type: table
  31809. #: guix-git/doc/guix.texi:19422
  31810. msgid "RGBA list to use as the border colour of the UI popup."
  31811. msgstr ""
  31812. #. type: deftp
  31813. #: guix-git/doc/guix.texi:19429
  31814. #, fuzzy, no-wrap
  31815. #| msgid "{Data Type} log-rotation"
  31816. msgid "{Data Type} greetd-wlgreet-sway-session"
  31817. msgstr "{Tipo de datos} log-rotation"
  31818. #. type: deftp
  31819. #: guix-git/doc/guix.texi:19431
  31820. #, fuzzy
  31821. #| msgid "Configuration record for the Xfce desktop environment."
  31822. msgid "Sway-specific configuration record for the wlgreet greetd greeter."
  31823. msgstr "Registro de configuración para el entorno de escritorio Xfce."
  31824. #. type: item
  31825. #: guix-git/doc/guix.texi:19433
  31826. #, fuzzy, no-wrap
  31827. #| msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitrc})"
  31828. msgid "@code{wlgreet-session} (default: @code{(greetd-wlgreet-session)})"
  31829. msgstr "@code{xsession-command} (predeterminado: @code{xinitrc})"
  31830. #. type: table
  31831. #: guix-git/doc/guix.texi:19436
  31832. msgid "A @code{greetd-wlgreet-session} record for generic wlgreet configuration, on top of the Sway-specific @code{greetd-wlgreet-sway-session}."
  31833. msgstr ""
  31834. #. type: item
  31835. #: guix-git/doc/guix.texi:19437
  31836. #, fuzzy, no-wrap
  31837. #| msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
  31838. msgid "@code{sway} (default: @code{sway})"
  31839. msgstr "@code{shared?} (predeterminado: @code{#t})"
  31840. #. type: table
  31841. #: guix-git/doc/guix.texi:19439
  31842. #, fuzzy
  31843. #| msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found."
  31844. msgid "The package providing the @command{/bin/sway} command."
  31845. msgstr "Paquete en el que se encuentra la orden @command{rpc.idmapd}."
  31846. #. type: item
  31847. #: guix-git/doc/guix.texi:19440
  31848. #, fuzzy, no-wrap
  31849. #| msgid "@code{configuration} (default: @code{#f})"
  31850. msgid "@code{sway-configuration} (default: #f)"
  31851. msgstr "@code{configuration} (predeterminado: @code{#f})"
  31852. #. type: table
  31853. #: guix-git/doc/guix.texi:19443
  31854. msgid "File-like object providing an additional Sway configuration file to be prepended to the mandatory part of the configuration."
  31855. msgstr ""
  31856. #. type: deftp
  31857. #: guix-git/doc/guix.texi:19447
  31858. msgid "Here is an example of a greetd configuration that uses wlgreet and Sway:"
  31859. msgstr ""
  31860. #. type: lisp
  31861. #: guix-git/doc/guix.texi:19461
  31862. #, no-wrap
  31863. msgid ""
  31864. " (greetd-configuration\n"
  31865. " ;; We need to give the greeter user these permissions, otherwise\n"
  31866. " ;; Sway will crash on launch.\n"
  31867. " (greeter-supplementary-groups (list \"video\" \"input\" \"seat\"))\n"
  31868. " (terminals\n"
  31869. " (list (greetd-terminal-configuration\n"
  31870. " (terminal-vt \"1\")\n"
  31871. " (terminal-switch #t)\n"
  31872. " (default-session-command\n"
  31873. " (greetd-wlgreet-sway-session\n"
  31874. " (sway-configuration\n"
  31875. " (local-file \"sway-greetd.conf\"))))))))\n"
  31876. msgstr ""
  31877. #. type: cindex
  31878. #: guix-git/doc/guix.texi:19467 guix-git/doc/guix.texi:42717
  31879. #, no-wrap
  31880. msgid "cron"
  31881. msgstr "cron"
  31882. #. type: cindex
  31883. #: guix-git/doc/guix.texi:19468 guix-git/doc/guix.texi:42718
  31884. #, no-wrap
  31885. msgid "mcron"
  31886. msgstr "mcron"
  31887. #. type: cindex
  31888. #: guix-git/doc/guix.texi:19469 guix-git/doc/guix.texi:42719
  31889. #, no-wrap
  31890. msgid "scheduling jobs"
  31891. msgstr "planificación de trabajos"
  31892. #. type: Plain text
  31893. #: guix-git/doc/guix.texi:19476
  31894. msgid "The @code{(gnu services mcron)} module provides an interface to GNU@tie{}mcron, a daemon to run jobs at scheduled times (@pxref{Top,,, mcron, GNU@tie{}mcron}). GNU@tie{}mcron is similar to the traditional Unix @command{cron} daemon; the main difference is that it is implemented in Guile Scheme, which provides a lot of flexibility when specifying the scheduling of jobs and their actions."
  31895. msgstr "El módulo @code{(gnu services mcron)} proporciona una interfaz a GNU@tie{}mcron, un daemon para ejecutar trabajos planificados de antemano (@pxref{Top,,, mcron, GNU@tie{}mcron}). GNU@tie{}mcron es similar al daemon tradicional de Unix @command{cron}; la principal diferencia es que está implementado en Scheme Guile, que proporciona mucha flexibilidad cuando se especifica la planificación de trabajos y sus acciones."
  31896. #. type: Plain text
  31897. #: guix-git/doc/guix.texi:19484
  31898. msgid "The example below defines an operating system that runs the @command{updatedb} (@pxref{Invoking updatedb,,, find, Finding Files}) and the @command{guix gc} commands (@pxref{Invoking guix gc}) daily, as well as the @command{mkid} command on behalf of an unprivileged user (@pxref{mkid invocation,,, idutils, ID Database Utilities}). It uses gexps to introduce job definitions that are passed to mcron (@pxref{G-Expressions})."
  31899. msgstr "El siguiente ejemplo define un sistema operativo que ejecuta las órdenes @command{updatedb} (@pxref{Invoking updatedb,,, find, Finding Files}) y @command{guix gc} (@pxref{Invoking guix gc}) de manera diaria, así como la orden @command{mkid} como una usuaria sin privilegios (@pxref{mkid invocation,,, idutils, ID Database Utilitites}). Usa expresiones-g para introducir definiciones de trabajos que serán proporcionados a mcron (@pxref{G-Expressions})."
  31900. #. type: lisp
  31901. #: guix-git/doc/guix.texi:19488
  31902. #, no-wrap
  31903. msgid ""
  31904. "(use-modules (guix) (gnu) (gnu services mcron))\n"
  31905. "(use-package-modules base idutils)\n"
  31906. "\n"
  31907. msgstr ""
  31908. "(use-modules (guix) (gnu) (gnu services mcron))\n"
  31909. "(use-package-modules base idutils)\n"
  31910. "\n"
  31911. #. type: lisp
  31912. #: guix-git/doc/guix.texi:19497
  31913. #, fuzzy, no-wrap
  31914. #| msgid ""
  31915. #| "(define updatedb-job\n"
  31916. #| " ;; Run 'updatedb' at 3AM every day. Here we write the\n"
  31917. #| " ;; job's action as a Scheme procedure.\n"
  31918. #| " #~(job '(next-hour '(3))\n"
  31919. #| " (lambda ()\n"
  31920. #| " (execl (string-append #$findutils \"/bin/updatedb\")\n"
  31921. #| " \"updatedb\"\n"
  31922. #| " \"--prunepaths=/tmp /var/tmp /gnu/store\"))))\n"
  31923. #| "\n"
  31924. msgid ""
  31925. "(define updatedb-job\n"
  31926. " ;; Run 'updatedb' at 3AM every day. Here we write the\n"
  31927. " ;; job's action as a Scheme procedure.\n"
  31928. " #~(job '(next-hour '(3))\n"
  31929. " (lambda ()\n"
  31930. " (system* (string-append #$findutils \"/bin/updatedb\")\n"
  31931. " \"--prunepaths=/tmp /var/tmp /gnu/store\"))\n"
  31932. " \"updatedb\"))\n"
  31933. "\n"
  31934. msgstr ""
  31935. "(define trabajo-updatedb\n"
  31936. " ;; Ejecuta 'updatedb' a las 3AM cada día. Aquí escribimos\n"
  31937. " ;; las acciones del trabajo como un procedimiento Scheme.\n"
  31938. " #~(job '(next-hour '(3))\n"
  31939. " (lambda ()\n"
  31940. " (execl (string-append #$findutils \"/bin/updatedb\")\n"
  31941. " \"updatedb\"\n"
  31942. " \"--prunepaths=/tmp /var/tmp /gnu/store\"))))\n"
  31943. "\n"
  31944. #. type: lisp
  31945. #: guix-git/doc/guix.texi:19503
  31946. #, no-wrap
  31947. msgid ""
  31948. "(define garbage-collector-job\n"
  31949. " ;; Collect garbage 5 minutes after midnight every day.\n"
  31950. " ;; The job's action is a shell command.\n"
  31951. " #~(job \"5 0 * * *\" ;Vixie cron syntax\n"
  31952. " \"guix gc -F 1G\"))\n"
  31953. "\n"
  31954. msgstr ""
  31955. "(define trabajo-recolector-basura\n"
  31956. " ;; Recolecta basura 5 minutos después de media noche,\n"
  31957. " ;; todos los días. La acción del trabajo es una orden\n"
  31958. " ;; del shell.\n"
  31959. " #~(job \"5 0 * * *\" ;sintaxis de Vixie cron\n"
  31960. " \"guix gc -F 1G\"))\n"
  31961. "\n"
  31962. #. type: lisp
  31963. #: guix-git/doc/guix.texi:19510
  31964. #, no-wrap
  31965. msgid ""
  31966. "(define idutils-job\n"
  31967. " ;; Update the index database as user \"charlie\" at 12:15PM\n"
  31968. " ;; and 19:15PM. This runs from the user's home directory.\n"
  31969. " #~(job '(next-minute-from (next-hour '(12 19)) '(15))\n"
  31970. " (string-append #$idutils \"/bin/mkid src\")\n"
  31971. " #:user \"charlie\"))\n"
  31972. "\n"
  31973. msgstr ""
  31974. "(define trabajo-idutils\n"
  31975. " ;; Actualiza el índice de la base de datos como \"carlos\" a las\n"
  31976. " ;; 12:15 y a las 19:15. Esto se ejecuta desde su directorio.\n"
  31977. " #~(job '(next-minute-from (next-hour '(12 19)) '(15))\n"
  31978. " (string-append #$idutils \"/bin/mkid src\")\n"
  31979. " #:user \"carlos\"))\n"
  31980. "\n"
  31981. #. type: lisp
  31982. #: guix-git/doc/guix.texi:19523
  31983. #, fuzzy, no-wrap
  31984. msgid ""
  31985. " ;; %BASE-SERVICES already includes an instance of\n"
  31986. " ;; 'mcron-service-type', which we extend with additional\n"
  31987. " ;; jobs using 'simple-service'.\n"
  31988. " (services (cons (simple-service 'my-cron-jobs\n"
  31989. " mcron-service-type\n"
  31990. " (list garbage-collector-job\n"
  31991. " updatedb-job\n"
  31992. " idutils-job))\n"
  31993. " %base-services)))\n"
  31994. msgstr ""
  31995. "(operating-system\n"
  31996. " ;; @dots{}\n"
  31997. " (services (cons (service mcron-service-type\n"
  31998. " (mcron-configuration\n"
  31999. " (jobs (list trabajo-recolector-basura\n"
  32000. " trabajo-updatedb\n"
  32001. " trabajo-idutils))))\n"
  32002. " %base-services)))\n"
  32003. #. type: quotation
  32004. #: guix-git/doc/guix.texi:19531
  32005. msgid "When providing the action of a job specification as a procedure, you should provide an explicit name for the job via the optional 3rd argument as done in the @code{updatedb-job} example above. Otherwise, the job would appear as ``Lambda function'' in the output of @command{herd schedule mcron}, which is not nearly descriptive enough!"
  32006. msgstr ""
  32007. #. type: quotation
  32008. #: guix-git/doc/guix.texi:19537
  32009. msgid "Avoid calling the Guile procedures @code{execl}, @code{execle} or @code{execlp} inside a job specification, else mcron won't be able to output the completion status of the job."
  32010. msgstr ""
  32011. #. type: Plain text
  32012. #: guix-git/doc/guix.texi:19544
  32013. msgid "For more complex jobs defined in Scheme where you need control over the top level, for instance to introduce a @code{use-modules} form, you can move your code to a separate program using the @code{program-file} procedure of the @code{(guix gexp)} module (@pxref{G-Expressions}). The example below illustrates that."
  32014. msgstr "Para trabajos más complejos definidos en Scheme donde necesita control en el ámbito global, por ejemplo para introducir una forma @code{use-modules}, puede mover su código a un programa separado usando el procedimiento @code{program-file} del módulo @code{(guix gexp)} (@pxref{G-Expressions}). El siguiente ejemplo ilustra este caso."
  32015. # CHECK
  32016. #. type: lisp
  32017. #: guix-git/doc/guix.texi:19560
  32018. #, no-wrap
  32019. msgid ""
  32020. "(define %battery-alert-job\n"
  32021. " ;; Beep when the battery percentage falls below %MIN-LEVEL.\n"
  32022. " #~(job\n"
  32023. " '(next-minute (range 0 60 1))\n"
  32024. " #$(program-file\n"
  32025. " \"battery-alert.scm\"\n"
  32026. " (with-imported-modules (source-module-closure\n"
  32027. " '((guix build utils)))\n"
  32028. " #~(begin\n"
  32029. " (use-modules (guix build utils)\n"
  32030. " (ice-9 popen)\n"
  32031. " (ice-9 regex)\n"
  32032. " (ice-9 textual-ports)\n"
  32033. " (srfi srfi-2))\n"
  32034. "\n"
  32035. msgstr ""
  32036. "(define %tarea-alerta-bateria\n"
  32037. " ;; Pita cuando la carga de la batería es inferior a %CARGA-MIN\n"
  32038. " #~(job\n"
  32039. " '(next-minute (range 0 60 1))\n"
  32040. " #$(program-file\n"
  32041. " \"alerta-batería.scm\"\n"
  32042. " (with-imported-modules (source-module-closure\n"
  32043. " '((guix build utils)))\n"
  32044. " #~(begin\n"
  32045. " (use-modules (guix build utils)\n"
  32046. " (ice-9 popen)\n"
  32047. " (ice-9 regex)\n"
  32048. " (ice-9 textual-ports)\n"
  32049. " (srfi srfi-2))\n"
  32050. #. type: lisp
  32051. #: guix-git/doc/guix.texi:19562
  32052. #, no-wrap
  32053. msgid ""
  32054. " (define %min-level 20)\n"
  32055. "\n"
  32056. msgstr ""
  32057. " (define %carga-min 20)\n"
  32058. "\n"
  32059. # CHECK
  32060. #. type: lisp
  32061. #: guix-git/doc/guix.texi:19573
  32062. #, no-wrap
  32063. msgid ""
  32064. " (setenv \"LC_ALL\" \"C\") ;ensure English output\n"
  32065. " (and-let* ((input-pipe (open-pipe*\n"
  32066. " OPEN_READ\n"
  32067. " #$(file-append acpi \"/bin/acpi\")))\n"
  32068. " (output (get-string-all input-pipe))\n"
  32069. " (m (string-match \"Discharging, ([0-9]+)%\" output))\n"
  32070. " (level (string->number (match:substring m 1)))\n"
  32071. " ((< level %min-level)))\n"
  32072. " (format #t \"warning: Battery level is low (~a%)~%\" level)\n"
  32073. " (invoke #$(file-append beep \"/bin/beep\") \"-r5\")))))))\n"
  32074. msgstr ""
  32075. " (setenv \"LC_ALL\" \"C\") ;Procesado de cadenas en inglés\n"
  32076. " (and-let* ((entrada (open-pipe*\n"
  32077. " OPEN_READ\n"
  32078. " #$(file-append acpi \"/bin/acpi\")))\n"
  32079. " (salida (get-string-all entrada))\n"
  32080. " (m (string-match \"Discharging, ([0-9]+)%\" output))\n"
  32081. " (carga (string->number (match:substring m 1)))\n"
  32082. " ((< carga %carga-min)))\n"
  32083. " (setenv \"LC_ALL\" \"\") ;Mensaje de salida traducido\n"
  32084. " (format #t \"aviso: La carga de la batería es baja (~a%)~%\"\n"
  32085. " carga)\n"
  32086. " (invoke #$(file-append beep \"/bin/beep\") \"-r5\")))))))\n"
  32087. #. type: Plain text
  32088. #: guix-git/doc/guix.texi:19578
  32089. msgid "@xref{Guile Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron}, for more information on mcron job specifications. Below is the reference of the mcron service."
  32090. msgstr "@xref{Guile Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron}, para más información sobre las especificaciones de trabajos de mcron. A continuación se encuentra la referencia del servicio mcron."
  32091. #. type: Plain text
  32092. #: guix-git/doc/guix.texi:19581
  32093. msgid "On a running system, you can use the @code{schedule} action of the service to visualize the mcron jobs that will be executed next:"
  32094. msgstr "En un sistema en ejecución puede usar la acción @code{schedule} del servicio para visualizar los siguientes trabajos mcron que se ejecutarán:"
  32095. #. type: example
  32096. #: guix-git/doc/guix.texi:19584
  32097. #, no-wrap
  32098. msgid "# herd schedule mcron\n"
  32099. msgstr "# herd schedule mcron\n"
  32100. #. type: Plain text
  32101. #: guix-git/doc/guix.texi:19589
  32102. msgid "The example above lists the next five tasks that will be executed, but you can also specify the number of tasks to display:"
  32103. msgstr "El ejemplo previo enumera las siguientes cinco tareas que se ejecutarán, pero también puede especificar el número de tareas a mostrar:"
  32104. #. type: example
  32105. #: guix-git/doc/guix.texi:19592
  32106. #, no-wrap
  32107. msgid "# herd schedule mcron 10\n"
  32108. msgstr "# herd schedule mcron 10\n"
  32109. #. type: defvar
  32110. #: guix-git/doc/guix.texi:19594
  32111. #, fuzzy, no-wrap
  32112. #| msgid "account-service-type"
  32113. msgid "mcron-service-type"
  32114. msgstr "account-service-type"
  32115. #. type: defvar
  32116. #: guix-git/doc/guix.texi:19597
  32117. msgid "This is the type of the @code{mcron} service, whose value is an @code{mcron-configuration} object."
  32118. msgstr "Este es el tipo del servicio @code{mcron}, cuyo valor es un objeto @code{mcron-configuration}."
  32119. #. type: defvar
  32120. #: guix-git/doc/guix.texi:19602 guix-git/doc/guix.texi:42738
  32121. #, fuzzy
  32122. #| msgid "This service type can be the target of a service extension that provides it additional job specifications (@pxref{Service Composition}). In other words, it is possible to define services that provide additional mcron jobs to run."
  32123. msgid "This service type can be the target of a service extension that provides additional job specifications (@pxref{Service Composition}). In other words, it is possible to define services that provide additional mcron jobs to run."
  32124. msgstr "Este tipo de servicio puede ser objeto de una extensión de servicio que le proporciona especificaciones de trabajo adicionales (@pxref{Service Composition}). En otras palabras, es posible definir servicios que proporcionen trabajos mcron adicionales para su ejecución."
  32125. #. type: deftp
  32126. #: guix-git/doc/guix.texi:19607
  32127. #, no-wrap
  32128. msgid "{Data Type} mcron-configuration"
  32129. msgstr "{Tipo de datos} mcron-configuration"
  32130. #. type: deftp
  32131. #: guix-git/doc/guix.texi:19609
  32132. #, fuzzy
  32133. #| msgid "Available @code{murmur-configuration} fields are:"
  32134. msgid "Available @code{mcron-configuration} fields are:"
  32135. msgstr "Los campos disponibles de @code{murmur-configuration} son:"
  32136. #. type: item
  32137. #: guix-git/doc/guix.texi:19611 guix-git/doc/guix.texi:42747
  32138. #, fuzzy, no-wrap
  32139. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  32140. msgid "@code{mcron} (default: @code{mcron}) (type: file-like)"
  32141. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  32142. #. type: table
  32143. #: guix-git/doc/guix.texi:19613 guix-git/doc/guix.texi:42749
  32144. msgid "The mcron package to use."
  32145. msgstr "El paquete mcron usado."
  32146. #. type: item
  32147. #: guix-git/doc/guix.texi:19614 guix-git/doc/guix.texi:42750
  32148. #, fuzzy, no-wrap
  32149. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  32150. msgid "@code{jobs} (default: @code{'()}) (type: list-of-gexps)"
  32151. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  32152. #. type: table
  32153. #: guix-git/doc/guix.texi:19618 guix-git/doc/guix.texi:42754
  32154. #, fuzzy
  32155. #| msgid "This is a list of gexps (@pxref{G-Expressions}), where each gexp corresponds to an mcron job specification (@pxref{Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron})."
  32156. msgid "This is a list of gexps (@pxref{G-Expressions}), where each gexp corresponds to an mcron job specification (@pxref{Syntax, mcron job specifications,, mcron,GNU@tie{}mcron})."
  32157. msgstr "Es una lista de expresiones-G (@pxref{G-Expressions}), donde cada expresión-G corresponde a una especificación de trabajo de mcron (@pxref{Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron})."
  32158. #. type: item
  32159. #: guix-git/doc/guix.texi:19619 guix-git/doc/guix.texi:42755
  32160. #, fuzzy, no-wrap
  32161. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  32162. msgid "@code{log?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  32163. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  32164. #. type: table
  32165. #: guix-git/doc/guix.texi:19621 guix-git/doc/guix.texi:42757
  32166. #, fuzzy
  32167. #| msgid "@code{console} - standard output."
  32168. msgid "Log messages to standard output."
  32169. msgstr "@code{console} - salida estándar."
  32170. #. type: item
  32171. #: guix-git/doc/guix.texi:19622
  32172. #, fuzzy, no-wrap
  32173. #| msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  32174. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/mcron.log\"}) (type: string)"
  32175. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  32176. #. type: table
  32177. #: guix-git/doc/guix.texi:19624
  32178. #, fuzzy
  32179. #| msgid "Log file creation or write errors are fatal."
  32180. msgid "Log file location."
  32181. msgstr "Los errores de creación o escritura en el archivo de registros son fatales."
  32182. #. type: item
  32183. #: guix-git/doc/guix.texi:19625 guix-git/doc/guix.texi:42758
  32184. #, fuzzy, no-wrap
  32185. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  32186. msgid "@code{log-format} (default: @code{\"~1@@*~a ~a: ~a~%\"}) (type: string)"
  32187. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  32188. #. type: table
  32189. #: guix-git/doc/guix.texi:19630
  32190. msgid "@code{(ice-9 format)} format string for log messages. The default value produces messages like @samp{@var{pid} @var{name}: @var{message}} (@pxref{Invoking mcron, Invoking,, mcron,GNU@tie{}mcron}). Each message is also prefixed by a timestamp by GNU Shepherd."
  32191. msgstr ""
  32192. #. type: item
  32193. #: guix-git/doc/guix.texi:19631
  32194. #, fuzzy, no-wrap
  32195. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  32196. msgid "@code{date-format} (type: maybe-string)"
  32197. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  32198. #. type: table
  32199. #: guix-git/doc/guix.texi:19633
  32200. msgid "@code{(srfi srfi-19)} format string for date."
  32201. msgstr ""
  32202. #. type: cindex
  32203. #: guix-git/doc/guix.texi:19641
  32204. #, no-wrap
  32205. msgid "rottlog"
  32206. msgstr "rottlog"
  32207. # TODO: (MAAV) Comprobar otras traducciones.
  32208. #. type: cindex
  32209. #: guix-git/doc/guix.texi:19642
  32210. #, no-wrap
  32211. msgid "log rotation"
  32212. msgstr "rotación de logs"
  32213. #. type: Plain text
  32214. #: guix-git/doc/guix.texi:19649
  32215. msgid "Log files such as those found in @file{/var/log} tend to grow endlessly, so it's a good idea to @dfn{rotate} them once in a while---i.e., archive their contents in separate files, possibly compressed. The @code{(gnu services admin)} module provides an interface to GNU@tie{}Rot[t]log, a log rotation tool (@pxref{Top,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
  32216. msgstr "Los archivos de registro como los encontrados en @file{/var/log} tienden a crecer indefinidamente, de modo que es buena idea @dfn{llevar a cabo una rotación} de vez en cuando---es decir, archivar su contenido en archivos distintos, posiblemente comprimidos. El módulo @code{(gnu services admin)} proporciona una interfaz con GNU@tie{}Rot[t]log, una herramienta de rotación de registros (@pxref{Top,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
  32217. #. type: Plain text
  32218. #: guix-git/doc/guix.texi:19655
  32219. msgid "This service is part of @code{%base-services}, and thus enabled by default, with the default settings, for commonly encountered log files. The example below shows how to extend it with an additional @dfn{rotation}, should you need to do that (usually, services that produce log files already take care of that):"
  32220. msgstr "Este servicio es parte de @code{%base-services}, y por lo tanto se activa de manera predeterminada, con la configuración predeterminada, para archivos de registro que se pueden encontrar habitualmente. El siguiente ejemplo muestra como extenderlo con una @dfn{rotación} adicional, en caso de que deba hacerlo (habitualmente los servicios que producen archivos de registro ya lo hacen ellos mismos):"
  32221. #. type: lisp
  32222. #: guix-git/doc/guix.texi:19659
  32223. #, no-wrap
  32224. msgid ""
  32225. "(use-modules (guix) (gnu))\n"
  32226. "(use-service-modules admin)\n"
  32227. "\n"
  32228. msgstr ""
  32229. "(use-modules (guix) (gnu))\n"
  32230. "(use-service-modules admin)\n"
  32231. "\n"
  32232. #. type: lisp
  32233. #: guix-git/doc/guix.texi:19663
  32234. #, no-wrap
  32235. msgid ""
  32236. "(define my-log-files\n"
  32237. " ;; Log files that I want to rotate.\n"
  32238. " '(\"/var/log/something.log\" \"/var/log/another.log\"))\n"
  32239. "\n"
  32240. msgstr ""
  32241. "(define mis-archivos-de-registro\n"
  32242. " ;; Archivos que deseo rotar.\n"
  32243. " '(\"/var/log/un-archivo.log\" \"/var/log/otro.log\"))\n"
  32244. "\n"
  32245. #. type: lisp
  32246. #: guix-git/doc/guix.texi:19672
  32247. #, no-wrap
  32248. msgid ""
  32249. "(operating-system\n"
  32250. " ;; @dots{}\n"
  32251. " (services (cons (simple-service 'rotate-my-stuff\n"
  32252. " rottlog-service-type\n"
  32253. " (list (log-rotation\n"
  32254. " (frequency 'daily)\n"
  32255. " (files my-log-files))))\n"
  32256. " %base-services)))\n"
  32257. msgstr ""
  32258. "(operating-system\n"
  32259. " ;; @dots{}\n"
  32260. " (services (cons (simple-service 'rota-mis-cosas\n"
  32261. " rottlog-service-type\n"
  32262. " (list (log-rotation\n"
  32263. " (frequency 'daily)\n"
  32264. " (files mis-archivos-de-registro))))\n"
  32265. " %base-services)))\n"
  32266. #. type: defvar
  32267. #: guix-git/doc/guix.texi:19674
  32268. #, fuzzy, no-wrap
  32269. #| msgid "account-service-type"
  32270. msgid "rottlog-service-type"
  32271. msgstr "account-service-type"
  32272. #. type: defvar
  32273. #: guix-git/doc/guix.texi:19677
  32274. msgid "This is the type of the Rottlog service, whose value is a @code{rottlog-configuration} object."
  32275. msgstr "Este es el tipo del servicio Rottlog, cuyo valor es un objeto @code{rottlog-configuration}."
  32276. #. type: defvar
  32277. #: guix-git/doc/guix.texi:19680
  32278. msgid "Other services can extend this one with new @code{log-rotation} objects (see below), thereby augmenting the set of files to be rotated."
  32279. msgstr "Otros servicios pueden extenderlo con nuevos objetos @code{log-rotation} (véase a continuación), aumentando de dicho modo el conjunto de archivos a rotar."
  32280. #. type: defvar
  32281. #: guix-git/doc/guix.texi:19683
  32282. msgid "This service type can define mcron jobs (@pxref{Scheduled Job Execution}) to run the rottlog service."
  32283. msgstr "Este servicio puede definir trabajos de mcron (@pxref{Scheduled Job Execution}) para ejecutar el servicio rottlog."
  32284. #. type: deftp
  32285. #: guix-git/doc/guix.texi:19685
  32286. #, no-wrap
  32287. msgid "{Data Type} rottlog-configuration"
  32288. msgstr "{Tipo de datos} rottlog-configuration"
  32289. #. type: deftp
  32290. #: guix-git/doc/guix.texi:19687
  32291. msgid "Data type representing the configuration of rottlog."
  32292. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de rottlog."
  32293. #. type: item
  32294. #: guix-git/doc/guix.texi:19689
  32295. #, no-wrap
  32296. msgid "@code{rottlog} (default: @code{rottlog})"
  32297. msgstr "@code{rottlog} (predeterminado: @code{rottlog})"
  32298. #. type: table
  32299. #: guix-git/doc/guix.texi:19691
  32300. msgid "The Rottlog package to use."
  32301. msgstr "El paquete Rottlog usado."
  32302. #. type: item
  32303. #: guix-git/doc/guix.texi:19692
  32304. #, no-wrap
  32305. msgid "@code{rc-file} (default: @code{(file-append rottlog \"/etc/rc\")})"
  32306. msgstr "@code{rc-file} (predeterminado: @code{(file-append rottlog \"/etc/rc\")})"
  32307. #. type: table
  32308. #: guix-git/doc/guix.texi:19695
  32309. msgid "The Rottlog configuration file to use (@pxref{Mandatory RC Variables,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
  32310. msgstr "El archivo de configuración de Rottlog usado (@pxref{Mandatory RC Variables,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
  32311. #. type: item
  32312. #: guix-git/doc/guix.texi:19696
  32313. #, no-wrap
  32314. msgid "@code{rotations} (default: @code{%default-rotations})"
  32315. msgstr "@code{rotations} (predeterminadas: @code{%default-rotations})"
  32316. #. type: table
  32317. #: guix-git/doc/guix.texi:19698
  32318. msgid "A list of @code{log-rotation} objects as defined below."
  32319. msgstr "Una lista de objetos @code{log-rotation} como se define a continuación."
  32320. #. type: code{#1}
  32321. #: guix-git/doc/guix.texi:19699
  32322. #, no-wrap
  32323. msgid "jobs"
  32324. msgstr "jobs"
  32325. #. type: table
  32326. #: guix-git/doc/guix.texi:19702
  32327. msgid "This is a list of gexps where each gexp corresponds to an mcron job specification (@pxref{Scheduled Job Execution})."
  32328. msgstr "Esta es una lista de expresiones-G donde cada expresión-G corresponde a una especificación de trabajo de mcron (@pxref{Scheduled Job Execution})."
  32329. #. type: deftp
  32330. #: guix-git/doc/guix.texi:19705
  32331. #, no-wrap
  32332. msgid "{Data Type} log-rotation"
  32333. msgstr "{Tipo de datos} log-rotation"
  32334. # FUZZY
  32335. #. type: deftp
  32336. #: guix-git/doc/guix.texi:19707
  32337. msgid "Data type representing the rotation of a group of log files."
  32338. msgstr "Tipo de datos que representa la rotación de un grupo de archivos de log."
  32339. #. type: deftp
  32340. #: guix-git/doc/guix.texi:19711
  32341. msgid "Taking an example from the Rottlog manual (@pxref{Period Related File Examples,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual}), a log rotation might be defined like this:"
  32342. msgstr "Tomando el ejemplo del manual de Rottlog (@pxref{Period Related File Examples,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual}), una rotación de registros se podría definir de esta manera:"
  32343. #. type: lisp
  32344. #: guix-git/doc/guix.texi:19720
  32345. #, no-wrap
  32346. msgid ""
  32347. "(log-rotation\n"
  32348. " (frequency 'daily)\n"
  32349. " (files '(\"/var/log/apache/*\"))\n"
  32350. " (options '(\"storedir apache-archives\"\n"
  32351. " \"rotate 6\"\n"
  32352. " \"notifempty\"\n"
  32353. " \"nocompress\")))\n"
  32354. msgstr ""
  32355. "(log-rotation\n"
  32356. " (frequency 'daily)\n"
  32357. " (files '(\"/var/log/apache/*\"))\n"
  32358. " (options '(\"storedir apache-archives\"\n"
  32359. " \"rotate 6\"\n"
  32360. " \"notifempty\"\n"
  32361. " \"nocompress\")))\n"
  32362. #. type: deftp
  32363. #: guix-git/doc/guix.texi:19723
  32364. msgid "The list of fields is as follows:"
  32365. msgstr "La lista de campos es como sigue:"
  32366. #. type: item
  32367. #: guix-git/doc/guix.texi:19725
  32368. #, no-wrap
  32369. msgid "@code{frequency} (default: @code{'weekly})"
  32370. msgstr "@code{frequency} (predeterminada: @code{'weekly})"
  32371. #. type: table
  32372. #: guix-git/doc/guix.texi:19727
  32373. msgid "The log rotation frequency, a symbol."
  32374. msgstr "La frecuencia de rotación de logs, un símbolo."
  32375. # FUZZY
  32376. #. type: table
  32377. #: guix-git/doc/guix.texi:19730
  32378. msgid "The list of files or file glob patterns to rotate."
  32379. msgstr "La lista de archivos o patrones extendidos de archivo a rotar."
  32380. #. type: vindex
  32381. #: guix-git/doc/guix.texi:19731
  32382. #, no-wrap
  32383. msgid "%default-log-rotation-options"
  32384. msgstr ""
  32385. #. type: item
  32386. #: guix-git/doc/guix.texi:19732
  32387. #, fuzzy, no-wrap
  32388. #| msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})"
  32389. msgid "@code{options} (default: @code{%default-log-rotation-options})"
  32390. msgstr "@code{opciones} (predeterminadas: @code{%default-gpm-options})"
  32391. #. type: table
  32392. #: guix-git/doc/guix.texi:19735
  32393. #, fuzzy
  32394. #| msgid "The list of rottlog options for this rotation (@pxref{Configuration parameters,,, rottlog, GNU Rot[t]lg Manual})."
  32395. msgid "The list of rottlog options for this rotation (@pxref{Configuration parameters,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
  32396. msgstr "La lista de opciones de rottlog para esta rotación (@pxref{Configuration parameters,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
  32397. #. type: item
  32398. #: guix-git/doc/guix.texi:19736
  32399. #, no-wrap
  32400. msgid "@code{post-rotate} (default: @code{#f})"
  32401. msgstr "@code{post-rotate} (predeterminado: @code{#f})"
  32402. #. type: table
  32403. #: guix-git/doc/guix.texi:19738
  32404. msgid "Either @code{#f} or a gexp to execute once the rotation has completed."
  32405. msgstr "O bien @code{#f}, o bien una expresión-G que se ejecutará una vez la rotación se haya completado."
  32406. #. type: defvar
  32407. #: guix-git/doc/guix.texi:19741
  32408. #, fuzzy, no-wrap
  32409. #| msgid "%default-channels"
  32410. msgid "%default-rotations"
  32411. msgstr "%default-channels"
  32412. # FUZZY
  32413. #. type: defvar
  32414. #: guix-git/doc/guix.texi:19744
  32415. msgid "Specifies weekly rotation of @code{%rotated-files} and of @file{/var/log/guix-daemon.log}."
  32416. msgstr "Especifica la rotación semanal de @code{%rotated-files} y de @file{/var/log/guix-daemon.log}."
  32417. #. type: defvar
  32418. #: guix-git/doc/guix.texi:19746
  32419. #, fuzzy, no-wrap
  32420. #| msgid "{Scheme Variable} %rotated-files"
  32421. msgid "%rotated-files"
  32422. msgstr "{Variable Scheme} %rotated-files"
  32423. #. type: defvar
  32424. #: guix-git/doc/guix.texi:19750
  32425. msgid "The list of syslog-controlled files to be rotated. By default it is: @code{'(\"/var/log/messages\" \"/var/log/secure\" \"/var/log/debug\" \\ \"/var/log/maillog\")}."
  32426. msgstr "La lista de archivos controlados por syslog que deben ser rotados. De manera predeterminada es @code{'(\"/var/log/messages\" \"/var/log/secure\" \"/var/log/maillog\")}."
  32427. #. type: Plain text
  32428. #: guix-git/doc/guix.texi:19758
  32429. msgid "Some log files just need to be deleted periodically once they are old, without any other criterion and without any archival step. This is the case of build logs stored by @command{guix-daemon} under @file{/var/log/guix/drvs} (@pxref{Invoking guix-daemon}). The @code{log-cleanup} service addresses this use case. For example, @code{%base-services} (@pxref{Base Services}) includes the following:"
  32430. msgstr ""
  32431. #. type: lisp
  32432. #: guix-git/doc/guix.texi:19764
  32433. #, fuzzy, no-wrap
  32434. #| msgid ""
  32435. #| "(service cgit-service-type\n"
  32436. #| " (opaque-cgit-configuration\n"
  32437. #| " (cgitrc \"\")))\n"
  32438. msgid ""
  32439. ";; Periodically delete old build logs.\n"
  32440. "(service log-cleanup-service-type\n"
  32441. " (log-cleanup-configuration\n"
  32442. " (directory \"/var/log/guix/drvs\")))\n"
  32443. msgstr ""
  32444. "(service cgit-service-type\n"
  32445. " (opaque-cgit-configuration\n"
  32446. " (cgitrc \"\")))\n"
  32447. #. type: Plain text
  32448. #: guix-git/doc/guix.texi:19767
  32449. msgid "That ensures build logs do not accumulate endlessly."
  32450. msgstr ""
  32451. #. type: defvar
  32452. #: guix-git/doc/guix.texi:19768
  32453. #, fuzzy, no-wrap
  32454. #| msgid "{Scheme Variable} cups-service-type"
  32455. msgid "log-cleanup-service-type"
  32456. msgstr "{Variable Scheme} cups-service-type"
  32457. #. type: defvar
  32458. #: guix-git/doc/guix.texi:19771
  32459. #, fuzzy
  32460. msgid "This is the type of the service to delete old logs. Its value must be a @code{log-cleanup-configuration} record as described below."
  32461. msgstr "El tipo del servicio Cuirass. Su valor debe ser un objeto @code{cuirass-configuration}, como se describe a continuación."
  32462. #. type: deftp
  32463. #: guix-git/doc/guix.texi:19773
  32464. #, fuzzy, no-wrap
  32465. #| msgid "{Data Type} login-configuration"
  32466. msgid "{Data Type} log-cleanup-configuration"
  32467. msgstr "{Tipo de datos} login-configuration"
  32468. #. type: deftp
  32469. #: guix-git/doc/guix.texi:19775
  32470. #, fuzzy
  32471. #| msgid "Data type representing the configuration of GPM."
  32472. msgid "Data type representing the log cleanup configuration"
  32473. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de GPM."
  32474. #. type: code{#1}
  32475. #: guix-git/doc/guix.texi:19777
  32476. #, fuzzy, no-wrap
  32477. #| msgid "home-directory"
  32478. msgid "directory"
  32479. msgstr "home-directory"
  32480. #. type: table
  32481. #: guix-git/doc/guix.texi:19779
  32482. #, fuzzy
  32483. #| msgid "Return the directory name of the store."
  32484. msgid "Name of the directory containing log files."
  32485. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  32486. #. type: item
  32487. #: guix-git/doc/guix.texi:19780
  32488. #, fuzzy, no-wrap
  32489. #| msgid "@code{expiry} (default: @code{(* 14 24 3600)})"
  32490. msgid "@code{expiry} (default: @code{(* 6 30 24 3600)})"
  32491. msgstr "@code{expiry} (predeterminado: @code{(* 14 24 3600)})"
  32492. #. type: table
  32493. #: guix-git/doc/guix.texi:19783
  32494. msgid "Age in seconds after which a file is subject to deletion (six months by default)."
  32495. msgstr ""
  32496. #. type: item
  32497. #: guix-git/doc/guix.texi:19784
  32498. #, fuzzy, no-wrap
  32499. #| msgid "@code{schedule} (default: @code{\"30 01 * * 0\"})"
  32500. msgid "@code{schedule} (default: @code{\"30 12 01,08,15,22 * *\"})"
  32501. msgstr "@code{schedule} (predeterminada: @code{\"30 01 * * 0\"})"
  32502. #. type: table
  32503. #: guix-git/doc/guix.texi:19787
  32504. #, fuzzy
  32505. #| msgid "This is a list of gexps where each gexp corresponds to an mcron job specification (@pxref{Scheduled Job Execution})."
  32506. msgid "String or gexp denoting the corresponding mcron job schedule (@pxref{Scheduled Job Execution})."
  32507. msgstr "Esta es una lista de expresiones-G donde cada expresión-G corresponde a una especificación de trabajo de mcron (@pxref{Scheduled Job Execution})."
  32508. #. type: cindex
  32509. #: guix-git/doc/guix.texi:19790
  32510. #, no-wrap
  32511. msgid "logging, anonymization"
  32512. msgstr ""
  32513. #. type: subheading
  32514. #: guix-git/doc/guix.texi:19791
  32515. #, fuzzy, no-wrap
  32516. #| msgid "Knot Service"
  32517. msgid "Anonip Service"
  32518. msgstr "Servicio Knot"
  32519. #. type: Plain text
  32520. #: guix-git/doc/guix.texi:19796
  32521. msgid "Anonip is a privacy filter that removes IP address from web server logs. This service creates a FIFO and filters any written lines with anonip before writing the filtered log to a target file."
  32522. msgstr ""
  32523. #. type: Plain text
  32524. #: guix-git/doc/guix.texi:19800
  32525. msgid "The following example sets up the FIFO @file{/var/run/anonip/https.access.log} and writes the filtered log file @file{/var/log/anonip/https.access.log}."
  32526. msgstr ""
  32527. #. type: lisp
  32528. #: guix-git/doc/guix.texi:19806
  32529. #, fuzzy, no-wrap
  32530. #| msgid ""
  32531. #| "(service cups-service-type\n"
  32532. #| " (opaque-cups-configuration\n"
  32533. #| " (cupsd.conf cupsd.conf)\n"
  32534. #| " (cups-files.conf cups-files.conf)))\n"
  32535. msgid ""
  32536. "(service anonip-service-type\n"
  32537. " (anonip-configuration\n"
  32538. " (input \"/var/run/anonip/https.access.log\")\n"
  32539. " (output \"/var/log/anonip/https.access.log\")))\n"
  32540. msgstr ""
  32541. "(service cups-service-type\n"
  32542. " (opaque-cups-configuration\n"
  32543. " (cupsd.conf cupsd.conf)\n"
  32544. " (cups-files.conf cups-files.conf)))\n"
  32545. #. type: Plain text
  32546. #: guix-git/doc/guix.texi:19811
  32547. msgid "Configure your web server to write its logs to the FIFO at @file{/var/run/anonip/https.access.log} and collect the anonymized log file at @file{/var/web-logs/https.access.log}."
  32548. msgstr ""
  32549. #. type: deftp
  32550. #: guix-git/doc/guix.texi:19812
  32551. #, fuzzy, no-wrap
  32552. #| msgid "{Data Type} ntp-configuration"
  32553. msgid "{Data Type} anonip-configuration"
  32554. msgstr "{Tipo de datos} ntp-configuration"
  32555. #. type: deftp
  32556. #: guix-git/doc/guix.texi:19815
  32557. #, fuzzy
  32558. #| msgid "Data type representing the configuration of Tailon. This type has the following parameters:"
  32559. msgid "This data type represents the configuration of anonip. It has the following parameters:"
  32560. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de Tailon. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  32561. #. type: item
  32562. #: guix-git/doc/guix.texi:19817
  32563. #, fuzzy, no-wrap
  32564. #| msgid "@code{ntp} (default: @code{ntp})"
  32565. msgid "@code{anonip} (default: @code{anonip})"
  32566. msgstr "@code{ntp} (predeterminado: @code{ntp})"
  32567. #. type: table
  32568. #: guix-git/doc/guix.texi:19819
  32569. #, fuzzy
  32570. #| msgid "The tailon package to use."
  32571. msgid "The anonip package to use."
  32572. msgstr "El paquete tailon usado."
  32573. #. type: code{#1}
  32574. #: guix-git/doc/guix.texi:19820
  32575. #, fuzzy, no-wrap
  32576. #| msgid "outputs"
  32577. msgid "input"
  32578. msgstr "salidas"
  32579. #. type: table
  32580. #: guix-git/doc/guix.texi:19823
  32581. msgid "The file name of the input log file to process. The service creates a FIFO of this name. The web server should write its logs to this FIFO."
  32582. msgstr ""
  32583. #. type: code{#1}
  32584. #: guix-git/doc/guix.texi:19824
  32585. #, fuzzy, no-wrap
  32586. #| msgid "outputs"
  32587. msgid "output"
  32588. msgstr "salidas"
  32589. #. type: table
  32590. #: guix-git/doc/guix.texi:19826
  32591. #, fuzzy
  32592. msgid "The file name of the processed log file."
  32593. msgstr "El nombre de archivo del archivo de PID del daemon."
  32594. #. type: deftp
  32595. #: guix-git/doc/guix.texi:19829
  32596. #, fuzzy
  32597. #| msgid "The following options are supported:"
  32598. msgid "The following optional settings may be provided:"
  32599. msgstr "Se aceptan las siguientes opciones:"
  32600. #. type: code{#1}
  32601. #: guix-git/doc/guix.texi:19831
  32602. #, no-wrap
  32603. msgid "skip-private?"
  32604. msgstr ""
  32605. #. type: table
  32606. #: guix-git/doc/guix.texi:19833
  32607. msgid "When @code{#true} do not mask addresses in private ranges."
  32608. msgstr ""
  32609. #. type: code{#1}
  32610. #: guix-git/doc/guix.texi:19834
  32611. #, no-wrap
  32612. msgid "column"
  32613. msgstr ""
  32614. #. type: table
  32615. #: guix-git/doc/guix.texi:19837
  32616. msgid "A 1-based indexed column number. Assume IP address is in the specified column (default is 1)."
  32617. msgstr ""
  32618. #. type: code{#1}
  32619. #: guix-git/doc/guix.texi:19838
  32620. #, no-wrap
  32621. msgid "replacement"
  32622. msgstr ""
  32623. #. type: table
  32624. #: guix-git/doc/guix.texi:19840
  32625. msgid "Replacement string in case address parsing fails, e.g. @code{\"0.0.0.0\"}."
  32626. msgstr ""
  32627. #. type: code{#1}
  32628. #: guix-git/doc/guix.texi:19841
  32629. #, no-wrap
  32630. msgid "ipv4mask"
  32631. msgstr ""
  32632. # FUZZY
  32633. #. type: table
  32634. #: guix-git/doc/guix.texi:19843
  32635. #, fuzzy
  32636. #| msgid "Number of items to display in atom feeds view."
  32637. msgid "Number of bits to mask in IPv4 addresses."
  32638. msgstr "Número de elementos a mostrar en la vista de ``atom feeds''."
  32639. #. type: code{#1}
  32640. #: guix-git/doc/guix.texi:19844
  32641. #, no-wrap
  32642. msgid "ipv6mask"
  32643. msgstr ""
  32644. # FUZZY
  32645. #. type: table
  32646. #: guix-git/doc/guix.texi:19846
  32647. #, fuzzy
  32648. #| msgid "Number of items to display in atom feeds view."
  32649. msgid "Number of bits to mask in IPv6 addresses."
  32650. msgstr "Número de elementos a mostrar en la vista de ``atom feeds''."
  32651. #. type: code{#1}
  32652. #: guix-git/doc/guix.texi:19847
  32653. #, fuzzy, no-wrap
  32654. #| msgid "Requirements"
  32655. msgid "increment"
  32656. msgstr "Requisitos"
  32657. #. type: table
  32658. #: guix-git/doc/guix.texi:19849
  32659. msgid "Increment the IP address by the given number. By default this is zero."
  32660. msgstr ""
  32661. #. type: code{#1}
  32662. #: guix-git/doc/guix.texi:19850
  32663. #, fuzzy, no-wrap
  32664. #| msgid "ulimit"
  32665. msgid "delimiter"
  32666. msgstr "ulimit"
  32667. #. type: table
  32668. #: guix-git/doc/guix.texi:19852
  32669. msgid "Log delimiter string."
  32670. msgstr ""
  32671. #. type: code{#1}
  32672. #: guix-git/doc/guix.texi:19853
  32673. #, no-wrap
  32674. msgid "regex"
  32675. msgstr ""
  32676. #. type: table
  32677. #: guix-git/doc/guix.texi:19855
  32678. msgid "Regular expression for detecting IP addresses. Use this instead of @code{column}."
  32679. msgstr ""
  32680. #. type: Plain text
  32681. #: guix-git/doc/guix.texi:19870
  32682. msgid "The @code{(gnu services networking)} module provides services to configure network interfaces and set up networking on your machine. Those services provide different ways for you to set up your machine: by declaring a static network configuration, by running a Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) client, or by running daemons such as NetworkManager and Connman that automate the whole process, automatically adapt to connectivity changes, and provide a high-level user interface."
  32683. msgstr ""
  32684. #. type: Plain text
  32685. #: guix-git/doc/guix.texi:19876
  32686. msgid "On a laptop, NetworkManager and Connman are by far the most convenient options, which is why the default desktop services include NetworkManager (@pxref{Desktop Services, @code{%desktop-services}}). For a server, or for a virtual machine or a container, static network configuration or a simple DHCP client are often more appropriate."
  32687. msgstr ""
  32688. #. type: Plain text
  32689. #: guix-git/doc/guix.texi:19879
  32690. msgid "This section describes the various network setup services available, starting with static network configuration."
  32691. msgstr ""
  32692. #. type: defvar
  32693. #: guix-git/doc/guix.texi:19880
  32694. #, fuzzy, no-wrap
  32695. #| msgid "{Scheme Variable} static-networking-service-type"
  32696. msgid "static-networking-service-type"
  32697. msgstr "{Variable Scheme} static-networking-service-type"
  32698. #. type: defvar
  32699. #: guix-git/doc/guix.texi:19885
  32700. msgid "This is the type for statically-configured network interfaces. Its value must be a list of @code{static-networking} records. Each of them declares a set of @dfn{addresses}, @dfn{routes}, and @dfn{links}, as shown below."
  32701. msgstr ""
  32702. #. type: cindex
  32703. #: guix-git/doc/guix.texi:19886
  32704. #, fuzzy, no-wrap
  32705. #| msgid "Network interface on which to listen."
  32706. msgid "network interface controller (NIC)"
  32707. msgstr "La interfaz de red en la que se escucha."
  32708. #. type: cindex
  32709. #: guix-git/doc/guix.texi:19887
  32710. #, fuzzy, no-wrap
  32711. #| msgid "Network interface on which to listen."
  32712. msgid "NIC, networking interface controller"
  32713. msgstr "La interfaz de red en la que se escucha."
  32714. #. type: defvar
  32715. #: guix-git/doc/guix.texi:19890
  32716. msgid "Here is the simplest configuration, with only one network interface controller (NIC) and only IPv4 connectivity:"
  32717. msgstr ""
  32718. #. type: lisp
  32719. #: guix-git/doc/guix.texi:19904
  32720. #, fuzzy, no-wrap
  32721. #| msgid ""
  32722. #| "(service mpd-service-type\n"
  32723. #| " (mpd-configuration\n"
  32724. #| " (outputs\n"
  32725. #| " (list (mpd-output\n"
  32726. #| " (name \"streaming\")\n"
  32727. #| " (type \"httpd\")\n"
  32728. #| " (mixer-type 'null)\n"
  32729. #| " (extra-options\n"
  32730. #| " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  32731. #| " (port . \"8080\"))))))))\n"
  32732. msgid ""
  32733. ";; Static networking for one NIC, IPv4-only.\n"
  32734. "(service static-networking-service-type\n"
  32735. " (list (static-networking\n"
  32736. " (addresses\n"
  32737. " (list (network-address\n"
  32738. " (device \"eno1\")\n"
  32739. " (value \"10.0.2.15/24\"))))\n"
  32740. " (routes\n"
  32741. " (list (network-route\n"
  32742. " (destination \"default\")\n"
  32743. " (gateway \"10.0.2.2\"))))\n"
  32744. " (name-servers '(\"10.0.2.3\")))))\n"
  32745. msgstr ""
  32746. "(service mpd-service-type\n"
  32747. " (mpd-configuration\n"
  32748. " (outputs\n"
  32749. " (list (mpd-output\n"
  32750. " (name \"streaming\")\n"
  32751. " (type \"httpd\")\n"
  32752. " (mixer-type 'null)\n"
  32753. " (extra-options\n"
  32754. " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  32755. " (port . \"8080\"))))))))\n"
  32756. #. type: defvar
  32757. #: guix-git/doc/guix.texi:19913
  32758. msgid "The snippet above can be added to the @code{services} field of your operating system configuration (@pxref{Using the Configuration System}). It will configure your machine to have 10.0.2.15 as its IP address, with a 24-bit netmask for the local network---meaning that any 10.0.2.@var{x} address is on the local area network (LAN). Traffic to addresses outside the local network is routed @i{via} 10.0.2.2. Host names are resolved by sending domain name system (DNS) queries to 10.0.2.3."
  32759. msgstr ""
  32760. #. type: deftp
  32761. #: guix-git/doc/guix.texi:19915
  32762. #, fuzzy, no-wrap
  32763. #| msgid "{Data Type} ganeti-os-variant"
  32764. msgid "{Data Type} static-networking"
  32765. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-os-variant"
  32766. #. type: deftp
  32767. #: guix-git/doc/guix.texi:19917
  32768. #, fuzzy
  32769. #| msgid "This is the data type representing the SDDM service configuration."
  32770. msgid "This is the data type representing a static network configuration."
  32771. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio SDDM."
  32772. #. type: deftp
  32773. #: guix-git/doc/guix.texi:19921
  32774. msgid "As an example, here is how you would declare the configuration of a machine with a single network interface controller (NIC) available as @code{eno1}, and with one IPv4 and one IPv6 address:"
  32775. msgstr ""
  32776. #. type: lisp
  32777. #: guix-git/doc/guix.texi:19938
  32778. #, no-wrap
  32779. msgid ""
  32780. ";; Network configuration for one NIC, IPv4 + IPv6.\n"
  32781. "(static-networking\n"
  32782. " (addresses (list (network-address\n"
  32783. " (device \"eno1\")\n"
  32784. " (value \"10.0.2.15/24\"))\n"
  32785. " (network-address\n"
  32786. " (device \"eno1\")\n"
  32787. " (value \"2001:123:4567:101::1/64\"))))\n"
  32788. " (routes (list (network-route\n"
  32789. " (destination \"default\")\n"
  32790. " (gateway \"10.0.2.2\"))\n"
  32791. " (network-route\n"
  32792. " (destination \"default\")\n"
  32793. " (gateway \"2020:321:4567:42::1\"))))\n"
  32794. " (name-servers '(\"10.0.2.3\")))\n"
  32795. msgstr ""
  32796. #. type: deftp
  32797. #: guix-git/doc/guix.texi:19944
  32798. msgid "If you are familiar with the @command{ip} command of the @uref{https://wiki.linuxfoundation.org/networking/iproute2, @code{iproute2} package} found on Linux-based systems, the declaration above is equivalent to typing:"
  32799. msgstr ""
  32800. #. type: example
  32801. #: guix-git/doc/guix.texi:19950
  32802. #, no-wrap
  32803. msgid ""
  32804. "ip address add 10.0.2.15/24 dev eno1\n"
  32805. "ip address add 2001:123:4567:101::1/64 dev eno1\n"
  32806. "ip route add default via inet 10.0.2.2\n"
  32807. "ip route add default via inet6 2020:321:4567:42::1\n"
  32808. msgstr ""
  32809. #. type: deftp
  32810. #: guix-git/doc/guix.texi:19955
  32811. msgid "Run @command{man 8 ip} for more info. Venerable GNU/Linux users will certainly know how to do it with @command{ifconfig} and @command{route}, but we'll spare you that."
  32812. msgstr ""
  32813. #. type: deftp
  32814. #: guix-git/doc/guix.texi:19957
  32815. #, fuzzy
  32816. #| msgid "The available options are as follows:"
  32817. msgid "The available fields of this data type are as follows:"
  32818. msgstr "Las opciones disponibles son las siguientes:"
  32819. # FUZZY
  32820. #. type: code{#1}
  32821. #: guix-git/doc/guix.texi:19959
  32822. #, fuzzy, no-wrap
  32823. #| msgid "address"
  32824. msgid "addresses"
  32825. msgstr "address"
  32826. #. type: itemx
  32827. #: guix-git/doc/guix.texi:19960
  32828. #, fuzzy, no-wrap
  32829. #| msgid "@code{plugins} (default: @code{'()})"
  32830. msgid "@code{links} (default: @code{'()})"
  32831. msgstr "@code{plugins} (predeterminados: @code{'()})"
  32832. #. type: itemx
  32833. #: guix-git/doc/guix.texi:19961
  32834. #, fuzzy, no-wrap
  32835. #| msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
  32836. msgid "@code{routes} (default: @code{'()})"
  32837. msgstr "@code{remotes} (predeterminada: @code{'()})"
  32838. #. type: table
  32839. #: guix-git/doc/guix.texi:19964
  32840. msgid "The list of @code{network-address}, @code{network-link}, and @code{network-route} records for this network (see below)."
  32841. msgstr ""
  32842. #. type: item
  32843. #: guix-git/doc/guix.texi:19965
  32844. #, fuzzy, no-wrap
  32845. #| msgid "@code{name-services} (default: @code{'()})"
  32846. msgid "@code{name-servers} (default: @code{'()})"
  32847. msgstr "@code{name-services} (predeterminados: @code{'()})"
  32848. #. type: table
  32849. #: guix-git/doc/guix.texi:19968
  32850. msgid "The list of IP addresses (strings) of domain name servers. These IP addresses go to @file{/etc/resolv.conf}."
  32851. msgstr ""
  32852. #. type: item
  32853. #: guix-git/doc/guix.texi:19969
  32854. #, fuzzy, no-wrap
  32855. msgid "@code{provision} (default: @code{'(networking)})"
  32856. msgstr "@code{options} (predeterminadas: @code{'()})"
  32857. #. type: table
  32858. #: guix-git/doc/guix.texi:19972
  32859. msgid "If true, this should be a list of symbols for the Shepherd service corresponding to this network configuration."
  32860. msgstr ""
  32861. #. type: item
  32862. #: guix-git/doc/guix.texi:19973
  32863. #, fuzzy, no-wrap
  32864. #| msgid "@code{requirement} (default: @code{'()})"
  32865. msgid "@code{requirement} (default @code{'()})"
  32866. msgstr "@code{requirement} (predeterminada: @code{'()})"
  32867. #. type: table
  32868. #: guix-git/doc/guix.texi:19975
  32869. #, fuzzy
  32870. #| msgid "actions, of Shepherd services"
  32871. msgid "The list of Shepherd services depended on."
  32872. msgstr "acciones, de servicios de Shepherd"
  32873. #. type: deftp
  32874. #: guix-git/doc/guix.texi:19978
  32875. #, fuzzy, no-wrap
  32876. #| msgid "{Data Type} ganeti-os"
  32877. msgid "{Data Type} network-address"
  32878. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-os"
  32879. #. type: deftp
  32880. #: guix-git/doc/guix.texi:19981
  32881. #, fuzzy
  32882. #| msgid "This is the data type representing the SDDM service configuration."
  32883. msgid "This is the data type representing the IP address of a network interface."
  32884. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio SDDM."
  32885. #. type: table
  32886. #: guix-git/doc/guix.texi:19986
  32887. #, fuzzy
  32888. #| msgid "The name of the console this Getty runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
  32889. msgid "The name of the network interface for this address---e.g., @code{\"eno1\"}."
  32890. msgstr "El nombre de la consola en la que se ejecuta este Getty---por ejemplo, @code{\"tty1\"}."
  32891. #. type: item
  32892. #: guix-git/doc/guix.texi:19987
  32893. #, no-wrap
  32894. msgid "value"
  32895. msgstr ""
  32896. #. type: table
  32897. #: guix-git/doc/guix.texi:19991
  32898. msgid "The actual IP address and network mask, in @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/CIDR#CIDR_notation, @acronym{CIDR, Classless Inter-Domain Routing} notation}, as a string."
  32899. msgstr ""
  32900. #. type: table
  32901. #: guix-git/doc/guix.texi:19995
  32902. msgid "For example, @code{\"10.0.2.15/24\"} denotes IPv4 address 10.0.2.15 on a 24-bit sub-network---all 10.0.2.@var{x} addresses are on the same local network."
  32903. msgstr ""
  32904. #. type: item
  32905. #: guix-git/doc/guix.texi:19996
  32906. #, no-wrap
  32907. msgid "ipv6?"
  32908. msgstr ""
  32909. #. type: table
  32910. #: guix-git/doc/guix.texi:19999
  32911. msgid "Whether @code{value} denotes an IPv6 address. By default this is automatically determined."
  32912. msgstr ""
  32913. #. type: deftp
  32914. #: guix-git/doc/guix.texi:20002
  32915. #, fuzzy, no-wrap
  32916. #| msgid "{Data Type} user-group"
  32917. msgid "{Data Type} network-route"
  32918. msgstr "{Tipo de datos} user-group"
  32919. #. type: deftp
  32920. #: guix-git/doc/guix.texi:20004
  32921. #, fuzzy
  32922. #| msgid "This is the data type representing a package recipe."
  32923. msgid "This is the data type representing a network route."
  32924. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la receta de un paquete."
  32925. #. type: code{#1}
  32926. #: guix-git/doc/guix.texi:20006
  32927. #, fuzzy, no-wrap
  32928. #| msgid "derivation"
  32929. msgid "destination"
  32930. msgstr "derivation"
  32931. #. type: table
  32932. #: guix-git/doc/guix.texi:20009
  32933. msgid "The route destination (a string), either an IP address and network mask or @code{\"default\"} to denote the default route."
  32934. msgstr ""
  32935. #. type: item
  32936. #: guix-git/doc/guix.texi:20010
  32937. #, fuzzy, no-wrap
  32938. msgid "@code{source} (default: @code{#f})"
  32939. msgstr "@code{ssl-cert} (predeterminado: @code{#f})"
  32940. #. type: table
  32941. #: guix-git/doc/guix.texi:20012
  32942. #, fuzzy
  32943. #| msgid "The rottlog service."
  32944. msgid "The route source."
  32945. msgstr "El servicio rottlog."
  32946. #. type: item
  32947. #: guix-git/doc/guix.texi:20013 guix-git/doc/guix.texi:39778
  32948. #, no-wrap
  32949. msgid "@code{device} (default: @code{#f})"
  32950. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  32951. #. type: table
  32952. #: guix-git/doc/guix.texi:20015
  32953. #, fuzzy
  32954. #| msgid "The label to show in the menu---e.g., @code{\"GNU\"}."
  32955. msgid "The device used for this route---e.g., @code{\"eno2\"}."
  32956. msgstr "La etiqueta a mostrar en el menú---por ejemplo, @code{\"GNU\"}."
  32957. #. type: item
  32958. #: guix-git/doc/guix.texi:20016
  32959. #, fuzzy, no-wrap
  32960. #| msgid "@code{ipv6?} (default: @code{#t})"
  32961. msgid "@code{ipv6?} (default: auto)"
  32962. msgstr "@code{ipv6?} (predeterminado: @code{#t})"
  32963. #. type: table
  32964. #: guix-git/doc/guix.texi:20019
  32965. msgid "Whether this is an IPv6 route. By default this is automatically determined based on @code{destination} or @code{gateway}."
  32966. msgstr ""
  32967. #. type: item
  32968. #: guix-git/doc/guix.texi:20020
  32969. #, fuzzy, no-wrap
  32970. #| msgid "@code{delay} (default: @code{#f})"
  32971. msgid "@code{gateway} (default: @code{#f})"
  32972. msgstr "@code{delay} (predeterminado: @code{#f})"
  32973. #. type: table
  32974. #: guix-git/doc/guix.texi:20022
  32975. msgid "IP address (a string) through which traffic is routed."
  32976. msgstr ""
  32977. #. type: deftp
  32978. #: guix-git/doc/guix.texi:20025
  32979. #, fuzzy, no-wrap
  32980. #| msgid "{Data Type} origin"
  32981. msgid "{Data Type} network-link"
  32982. msgstr "{Tipo de datos} origin"
  32983. #. type: deftp
  32984. #: guix-git/doc/guix.texi:20028
  32985. msgid "Data type for a network link (@pxref{Link,,, guile-netlink, Guile-Netlink Manual})."
  32986. msgstr ""
  32987. #. type: table
  32988. #: guix-git/doc/guix.texi:20032
  32989. #, fuzzy
  32990. #| msgid "The name of the console this Getty runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
  32991. msgid "The name of the link---e.g., @code{\"v0p0\"}."
  32992. msgstr "El nombre de la consola en la que se ejecuta este Getty---por ejemplo, @code{\"tty1\"}."
  32993. #. type: table
  32994. #: guix-git/doc/guix.texi:20035
  32995. #, fuzzy
  32996. #| msgid "This is a string specifying the type of the file system---e.g., @code{\"ext4\"}."
  32997. msgid "A symbol denoting the type of the link---e.g., @code{'veth}."
  32998. msgstr "Este campo es una cadena que especifica el tipo de sistema de archivos---por ejemplo, @code{\"ext4\"}."
  32999. #. type: table
  33000. #: guix-git/doc/guix.texi:20038
  33001. #, fuzzy
  33002. #| msgid "A list of arguments to pass to @command{login}."
  33003. msgid "List of arguments for this type of link."
  33004. msgstr "Una lista de parámetros para proporcionar a @command{login}."
  33005. #. type: cindex
  33006. #: guix-git/doc/guix.texi:20041
  33007. #, fuzzy, no-wrap
  33008. #| msgid "Docker Service"
  33009. msgid "loopback device"
  33010. msgstr "Servicio Docker"
  33011. #. type: defvar
  33012. #: guix-git/doc/guix.texi:20042
  33013. #, fuzzy, no-wrap
  33014. #| msgid "{Scheme Variable} static-networking-service-type"
  33015. msgid "%loopback-static-networking"
  33016. msgstr "{Variable Scheme} static-networking-service-type"
  33017. #. type: defvar
  33018. #: guix-git/doc/guix.texi:20046
  33019. msgid "This is the @code{static-networking} record representing the ``loopback device'', @code{lo}, for IP addresses 127.0.0.1 and ::1, and providing the @code{loopback} Shepherd service."
  33020. msgstr ""
  33021. #. type: cindex
  33022. #: guix-git/doc/guix.texi:20048
  33023. #, no-wrap
  33024. msgid "networking, with QEMU"
  33025. msgstr ""
  33026. #. type: cindex
  33027. #: guix-git/doc/guix.texi:20049
  33028. #, fuzzy, no-wrap
  33029. #| msgid "Networking"
  33030. msgid "QEMU, networking"
  33031. msgstr "Red"
  33032. #. type: defvar
  33033. #: guix-git/doc/guix.texi:20050
  33034. #, fuzzy, no-wrap
  33035. #| msgid "{Scheme Variable} static-networking-service-type"
  33036. msgid "%qemu-static-networking"
  33037. msgstr "{Variable Scheme} static-networking-service-type"
  33038. #. type: defvar
  33039. #: guix-git/doc/guix.texi:20054
  33040. msgid "This is the @code{static-networking} record representing network setup when using QEMU's user-mode network stack on @code{eth0} (@pxref{Using the user mode network stack,,, QEMU, QEMU Documentation})."
  33041. msgstr ""
  33042. #. type: cindex
  33043. #: guix-git/doc/guix.texi:20056
  33044. #, no-wrap
  33045. msgid "DHCP, networking service"
  33046. msgstr "DHCP, servicio de red"
  33047. #. type: defvar
  33048. #: guix-git/doc/guix.texi:20057
  33049. #, fuzzy, no-wrap
  33050. #| msgid "account-service-type"
  33051. msgid "dhcp-client-service-type"
  33052. msgstr "account-service-type"
  33053. #. type: defvar
  33054. #: guix-git/doc/guix.texi:20060
  33055. #, fuzzy
  33056. #| msgid "This is the type of services that run @var{dhcp}, a Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces. Its value is the DHCP client package to use, @code{isc-dhcp} by default."
  33057. msgid "This is the type of services that run @var{dhcp}, a Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) client."
  33058. msgstr "Este es el tipo de los servicios que ejecutan @var{dhcp}, un cliente del protocolo de configuración dinámica de máquinas DHCP, en todas las interfaces de red no locales. Su valor es el paquete del cliente DHCP, @code{isc-dhcp} de manera predeterminada."
  33059. #. type: deftp
  33060. #: guix-git/doc/guix.texi:20062
  33061. #, fuzzy, no-wrap
  33062. #| msgid "{Data Type} openntpd-configuration"
  33063. msgid "{Data Type} dhcp-client-configuration"
  33064. msgstr "{Tipo de datos} openntpd-configuration"
  33065. # FUZZY
  33066. #. type: deftp
  33067. #: guix-git/doc/guix.texi:20064
  33068. #, fuzzy
  33069. msgid "Data type representing the configuration of the DHCP client service."
  33070. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio de datos de Guix."
  33071. #. type: item
  33072. #: guix-git/doc/guix.texi:20066 guix-git/doc/guix.texi:20323
  33073. #, no-wrap
  33074. msgid "@code{package} (default: @code{isc-dhcp})"
  33075. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{isc-dhcp})"
  33076. #. type: table
  33077. #: guix-git/doc/guix.texi:20068
  33078. #, fuzzy
  33079. #| msgid "The Docker client package to use."
  33080. msgid "DHCP client package to use."
  33081. msgstr "El paquete de cliente de Docker usado."
  33082. #. type: item
  33083. #: guix-git/doc/guix.texi:20069
  33084. #, fuzzy, no-wrap
  33085. #| msgid "@code{interfaces} (default: @code{'()})"
  33086. msgid "@code{interfaces} (default: @code{'all})"
  33087. msgstr "@code{interfaces} (predeterminadas: @code{'()})"
  33088. #. type: table
  33089. #: guix-git/doc/guix.texi:20072
  33090. msgid "Either @code{'all} or the list of interface names that the DHCP client should listen on---e.g., @code{'(\"eno1\")}."
  33091. msgstr ""
  33092. #. type: table
  33093. #: guix-git/doc/guix.texi:20076
  33094. msgid "When set to @code{'all}, the DHCP client listens on all the available non-loopback interfaces that can be activated. Otherwise the DHCP client listens only on the specified interfaces."
  33095. msgstr ""
  33096. #. type: table
  33097. #: guix-git/doc/guix.texi:20082 guix-git/doc/guix.texi:20109
  33098. #: guix-git/doc/guix.texi:20190
  33099. msgid "This option can be used to provide a list of symbols naming Shepherd services that this service will depend on, such as @code{'wpa-supplicant} or @code{'iwd} if you require authenticated access for encrypted WiFi or Ethernet networks."
  33100. msgstr ""
  33101. #. type: cindex
  33102. #: guix-git/doc/guix.texi:20085
  33103. #, no-wrap
  33104. msgid "NetworkManager"
  33105. msgstr "NetworkManager"
  33106. #. type: defvar
  33107. #: guix-git/doc/guix.texi:20087
  33108. #, fuzzy, no-wrap
  33109. #| msgid "{Scheme Variable} network-manager-service-type"
  33110. msgid "network-manager-service-type"
  33111. msgstr "{Variable Scheme} network-manager-service-type"
  33112. #. type: defvar
  33113. #: guix-git/doc/guix.texi:20092
  33114. msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager, NetworkManager} service. The value for this service type is a @code{network-manager-configuration} record."
  33115. msgstr "Este es el tipo de servicio para el servicio @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager, NetworkManager}. El valor para este tipo de servicio es un registro @code{network-manager-configuration}."
  33116. #. type: defvar
  33117. #: guix-git/doc/guix.texi:20095 guix-git/doc/guix.texi:20246
  33118. #: guix-git/doc/guix.texi:20275
  33119. msgid "This service is part of @code{%desktop-services} (@pxref{Desktop Services})."
  33120. msgstr "Este servicio es parte de @code{%desktop-services} (@pxref{Desktop Services})."
  33121. #. type: deftp
  33122. #: guix-git/doc/guix.texi:20097
  33123. #, no-wrap
  33124. msgid "{Data Type} network-manager-configuration"
  33125. msgstr "{Tipo de datos} network-manager-configuration"
  33126. #. type: deftp
  33127. #: guix-git/doc/guix.texi:20099
  33128. msgid "Data type representing the configuration of NetworkManager."
  33129. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de NetworkManager."
  33130. #. type: item
  33131. #: guix-git/doc/guix.texi:20101
  33132. #, no-wrap
  33133. msgid "@code{network-manager} (default: @code{network-manager})"
  33134. msgstr "@code{network-manager} (predeterminado: @code{network-manager})"
  33135. #. type: table
  33136. #: guix-git/doc/guix.texi:20103
  33137. msgid "The NetworkManager package to use."
  33138. msgstr "El paquete de NetworkManager usado."
  33139. #. type: item
  33140. #: guix-git/doc/guix.texi:20104
  33141. #, fuzzy, no-wrap
  33142. #| msgid "@code{requirement} (default: @code{'()})"
  33143. msgid "@code{shepherd-requirement} (default: @code{'(wpa-supplicant)})"
  33144. msgstr "@code{requirement} (predeterminada: @code{'()})"
  33145. #. type: item
  33146. #: guix-git/doc/guix.texi:20110
  33147. #, no-wrap
  33148. msgid "@code{dns} (default: @code{\"default\"})"
  33149. msgstr "@code{dns} (predeterminado: @code{\"default\"})"
  33150. #. type: table
  33151. #: guix-git/doc/guix.texi:20113
  33152. msgid "Processing mode for DNS, which affects how NetworkManager uses the @code{resolv.conf} configuration file."
  33153. msgstr "Modo de procesamiento para DNS, que afecta la manera en la que NetworkManager usa el archivo de configuración @code{resolv.conf}."
  33154. #. type: table
  33155. #: guix-git/doc/guix.texi:20118
  33156. msgid "NetworkManager will update @code{resolv.conf} to reflect the nameservers provided by currently active connections."
  33157. msgstr "NetworkManager actualizará @code{resolv.conf} para reflejar los servidores de nombres proporcionados por las conexiones activas actualmente."
  33158. #. type: item
  33159. #: guix-git/doc/guix.texi:20119
  33160. #, no-wrap
  33161. msgid "dnsmasq"
  33162. msgstr "dnsmasq"
  33163. # FUZZY
  33164. # TODO (MAAV): split DNS
  33165. #. type: table
  33166. #: guix-git/doc/guix.texi:20123
  33167. msgid "NetworkManager will run @code{dnsmasq} as a local caching nameserver, using a @dfn{conditional forwarding} configuration if you are connected to a VPN, and then update @code{resolv.conf} to point to the local nameserver."
  33168. msgstr "NetworkManager ejecutará @code{dnsmasq} como una caché local del servicio de nombres, mediante un @dfn{reenvío condicional} si se encuentra conectada a una VPN, y actualiza posteriormente @code{resolv.conf} para apuntar al servidor de nombres local."
  33169. #. type: table
  33170. #: guix-git/doc/guix.texi:20129
  33171. msgid "With this setting, you can share your network connection. For example when you want to share your network connection to another laptop @i{via} an Ethernet cable, you can open @command{nm-connection-editor} and configure the Wired connection's method for IPv4 and IPv6 to be ``Shared to other computers'' and reestablish the connection (or reboot)."
  33172. msgstr "Con esta configuración puede compartir su conexión de red. Por ejemplo, cuando desee compartir su conexión de red a otro equipo a través de un cable Ethernet, puede abrir @command{nm-connection-editor} y configurar el método de la conexión cableada para IPv4 y IPv6 ``Compartida con otros equipos'' y restablecer la conexión (o reiniciar)."
  33173. #. type: table
  33174. #: guix-git/doc/guix.texi:20136
  33175. msgid "You can also set up a @dfn{host-to-guest connection} to QEMU VMs (@pxref{Installing Guix in a VM}). With a host-to-guest connection, you can e.g.@: access a Web server running on the VM (@pxref{Web Services}) from a Web browser on your host system, or connect to the VM @i{via} SSH (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}). To set up a host-to-guest connection, run this command once:"
  33176. msgstr "También puede configurar una @dfn{conexión anfitrión-invitado} a las máquinas virtuales de QEMU (@pxref{Installing Guix in a VM}). Con una conexión anfitrión-invitado puede, por ejemplo, acceder a un servidor web que se ejecute en la máquina virtual (@pxref{Web Services}) desde un navegador web en su sistema anfitrión, o conectarse a la máquina virtual a través de SSH (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}). Para configurar una conexión anfitrión-invitado, ejecute esta orden una única vez:"
  33177. #. type: example
  33178. #: guix-git/doc/guix.texi:20143
  33179. #, no-wrap
  33180. msgid ""
  33181. "nmcli connection add type tun \\\n"
  33182. " connection.interface-name tap0 \\\n"
  33183. " tun.mode tap tun.owner $(id -u) \\\n"
  33184. " ipv4.method shared \\\n"
  33185. " ipv4.addresses 172.28.112.1/24\n"
  33186. msgstr ""
  33187. "nmcli connection add type tun \\\n"
  33188. " connection.interface-name tap0 \\\n"
  33189. " tun.mode tap tun.owner $(id -u) \\\n"
  33190. " ipv4.method shared \\\n"
  33191. " ipv4.addresses 172.28.112.1/24\n"
  33192. #. type: table
  33193. #: guix-git/doc/guix.texi:20148
  33194. msgid "Then each time you launch your QEMU VM (@pxref{Running Guix in a VM}), pass @option{-nic tap,ifname=tap0,script=no,downscript=no} to @command{qemu-system-...}."
  33195. msgstr "Cada vez que arranque su máquina virtual de QEMU (@pxref{Running Guix in a VM}), proporcione @option{-nic tap,ifname=tap0,script=no,downscript=no} a @command{qemu-system-...}."
  33196. #. type: table
  33197. #: guix-git/doc/guix.texi:20151
  33198. msgid "NetworkManager will not modify @code{resolv.conf}."
  33199. msgstr "NetworkManager no modificará @code{resolv.conf}."
  33200. #. type: item
  33201. #: guix-git/doc/guix.texi:20153
  33202. #, no-wrap
  33203. msgid "@code{vpn-plugins} (default: @code{'()})"
  33204. msgstr "@code{vpn-plugins} (predeterminados: @code{'()})"
  33205. #. type: table
  33206. #: guix-git/doc/guix.texi:20157
  33207. msgid "This is the list of available plugins for virtual private networks (VPNs). An example of this is the @code{network-manager-openvpn} package, which allows NetworkManager to manage VPNs @i{via} OpenVPN."
  33208. msgstr "Esta es la lista de módulos disponibles para redes privadas virtuales (VPN). Un ejemplo es el paquete @code{network-manager-openvpn}, que permite a NetworkManager la gestión de redes VPN a través de OpenVPN."
  33209. #. type: cindex
  33210. #: guix-git/doc/guix.texi:20161
  33211. #, no-wrap
  33212. msgid "Connman"
  33213. msgstr "Connman"
  33214. #. type: defvar
  33215. #: guix-git/doc/guix.texi:20162
  33216. #, fuzzy, no-wrap
  33217. #| msgid "account-service-type"
  33218. msgid "connman-service-type"
  33219. msgstr "account-service-type"
  33220. #. type: defvar
  33221. #: guix-git/doc/guix.texi:20165
  33222. msgid "This is the service type to run @url{https://01.org/connman,Connman}, a network connection manager."
  33223. msgstr "Este es el tipo de servicio para la ejecución de @url{https://01.org.connman,Connman}, un gestor de conexiones de red."
  33224. #. type: defvar
  33225. #: guix-git/doc/guix.texi:20168
  33226. msgid "Its value must be an @code{connman-configuration} record as in this example:"
  33227. msgstr "Su valor debe ser un registro @code{connman-configuration} como en este ejemplo:"
  33228. #. type: lisp
  33229. #: guix-git/doc/guix.texi:20173
  33230. #, no-wrap
  33231. msgid ""
  33232. "(service connman-service-type\n"
  33233. " (connman-configuration\n"
  33234. " (disable-vpn? #t)))\n"
  33235. msgstr ""
  33236. "(service connman-service-type\n"
  33237. " (connman-configuration\n"
  33238. " (disable-vpn? #t)))\n"
  33239. #. type: defvar
  33240. #: guix-git/doc/guix.texi:20176
  33241. msgid "See below for details about @code{connman-configuration}."
  33242. msgstr "Véase a continuación más detalles sobre @code{connman-configuration}."
  33243. #. type: deftp
  33244. #: guix-git/doc/guix.texi:20178
  33245. #, no-wrap
  33246. msgid "{Data Type} connman-configuration"
  33247. msgstr "{Tipo de datos} connman-configuration"
  33248. #. type: deftp
  33249. #: guix-git/doc/guix.texi:20180
  33250. msgid "Data Type representing the configuration of connman."
  33251. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de connman."
  33252. #. type: item
  33253. #: guix-git/doc/guix.texi:20182
  33254. #, no-wrap
  33255. msgid "@code{connman} (default: @var{connman})"
  33256. msgstr "@code{connman} (predeterminado: @var{connman})"
  33257. #. type: table
  33258. #: guix-git/doc/guix.texi:20184
  33259. msgid "The connman package to use."
  33260. msgstr "El paquete connman usado."
  33261. #. type: item
  33262. #: guix-git/doc/guix.texi:20191
  33263. #, no-wrap
  33264. msgid "@code{disable-vpn?} (default: @code{#f})"
  33265. msgstr "@code{disable-vpn?} (predeterminado: @code{#f})"
  33266. #. type: table
  33267. #: guix-git/doc/guix.texi:20193
  33268. msgid "When true, disable connman's vpn plugin."
  33269. msgstr "Cuando es verdadero, desactiva el módulo vpn de connman."
  33270. #. type: cindex
  33271. #: guix-git/doc/guix.texi:20197
  33272. #, no-wrap
  33273. msgid "WPA Supplicant"
  33274. msgstr "WPA Supplicant"
  33275. #. type: defvar
  33276. #: guix-git/doc/guix.texi:20198
  33277. #, fuzzy, no-wrap
  33278. #| msgid "(service wpa-supplicant-service-type)\n"
  33279. msgid "wpa-supplicant-service-type"
  33280. msgstr "(service wpa-supplicant-service-type)\n"
  33281. #. type: defvar
  33282. #: guix-git/doc/guix.texi:20202
  33283. msgid "This is the service type to run @url{https://w1.fi/wpa_supplicant/,WPA supplicant}, an authentication daemon required to authenticate against encrypted WiFi or ethernet networks."
  33284. msgstr "Este es el tipo de servicio para la ejecución de @url{https://w1.fi/wpa_supplicant/,WPA supplicant}, un daemon de identificación necesario para la identificación en redes WiFi o ethernet cifradas."
  33285. #. type: deftp
  33286. #: guix-git/doc/guix.texi:20204
  33287. #, no-wrap
  33288. msgid "{Data Type} wpa-supplicant-configuration"
  33289. msgstr "{Tipo de datos} wpa-supplicant-configuration"
  33290. #. type: deftp
  33291. #: guix-git/doc/guix.texi:20206
  33292. msgid "Data type representing the configuration of WPA Supplicant."
  33293. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de WPA Supplicant."
  33294. #. type: deftp
  33295. #: guix-git/doc/guix.texi:20208 guix-git/doc/guix.texi:37408
  33296. msgid "It takes the following parameters:"
  33297. msgstr "Toma los siguientes parámetros:"
  33298. #. type: item
  33299. #: guix-git/doc/guix.texi:20210
  33300. #, no-wrap
  33301. msgid "@code{wpa-supplicant} (default: @code{wpa-supplicant})"
  33302. msgstr "@code{wpa-supplicant} (predeterminado: @code{wpa-supplicant})"
  33303. #. type: table
  33304. #: guix-git/doc/guix.texi:20212
  33305. msgid "The WPA Supplicant package to use."
  33306. msgstr "El paquete de WPA Supplicant usado."
  33307. #. type: item
  33308. #: guix-git/doc/guix.texi:20213
  33309. #, no-wrap
  33310. msgid "@code{requirement} (default: @code{'(user-processes loopback syslogd)}"
  33311. msgstr "@code{requirement} (predeterminados: @code{'(user-processes loopback syslogd)}"
  33312. #. type: table
  33313. #: guix-git/doc/guix.texi:20215
  33314. msgid "List of services that should be started before WPA Supplicant starts."
  33315. msgstr "Lista de servicios que deben iniciarse antes del arranque de WPA Supplicant."
  33316. #. type: item
  33317. #: guix-git/doc/guix.texi:20216
  33318. #, no-wrap
  33319. msgid "@code{dbus?} (default: @code{#t})"
  33320. msgstr "@code{dbus?} (predeterminado: @code{#t})"
  33321. #. type: table
  33322. #: guix-git/doc/guix.texi:20218
  33323. msgid "Whether to listen for requests on D-Bus."
  33324. msgstr "Si se escuchan o no peticiones en D-Bus."
  33325. #. type: item
  33326. #: guix-git/doc/guix.texi:20219
  33327. #, no-wrap
  33328. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  33329. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  33330. #. type: table
  33331. #: guix-git/doc/guix.texi:20221
  33332. msgid "Where to store the PID file."
  33333. msgstr "Dónde se almacena el archivo con el PID."
  33334. #. type: item
  33335. #: guix-git/doc/guix.texi:20222 guix-git/doc/guix.texi:35670
  33336. #: guix-git/doc/guix.texi:35812
  33337. #, no-wrap
  33338. msgid "@code{interface} (default: @code{#f})"
  33339. msgstr "@code{interface} (predeterminado: @code{#f})"
  33340. #. type: table
  33341. #: guix-git/doc/guix.texi:20225
  33342. msgid "If this is set, it must specify the name of a network interface that WPA supplicant will control."
  33343. msgstr "En caso de proporcionarse un valor, debe especificar el nombre de la interfaz de red que WPA supplicant controlará."
  33344. #. type: item
  33345. #: guix-git/doc/guix.texi:20226 guix-git/doc/guix.texi:20328
  33346. #: guix-git/doc/guix.texi:26469 guix-git/doc/guix.texi:32984
  33347. #, no-wrap
  33348. msgid "@code{config-file} (default: @code{#f})"
  33349. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{#f})"
  33350. #. type: table
  33351. #: guix-git/doc/guix.texi:20228
  33352. msgid "Optional configuration file to use."
  33353. msgstr "Archivo de configuración opcional usado."
  33354. #. type: table
  33355. #: guix-git/doc/guix.texi:20231
  33356. msgid "List of additional command-line arguments to pass to the daemon."
  33357. msgstr "Lista de parámetros adicionales a pasar al daemon en la línea de órdenes."
  33358. #. type: cindex
  33359. #: guix-git/doc/guix.texi:20234
  33360. #, no-wrap
  33361. msgid "ModemManager"
  33362. msgstr "ModemManager"
  33363. #. type: Plain text
  33364. #: guix-git/doc/guix.texi:20237
  33365. msgid "Some networking devices such as modems require special care, and this is what the services below focus on."
  33366. msgstr ""
  33367. #. type: defvar
  33368. #: guix-git/doc/guix.texi:20238
  33369. #, fuzzy, no-wrap
  33370. #| msgid "{Scheme Variable} modem-manager-service-type"
  33371. msgid "modem-manager-service-type"
  33372. msgstr "{Variable Scheme} modem-manager-service-type"
  33373. #. type: defvar
  33374. #: guix-git/doc/guix.texi:20243
  33375. #, fuzzy
  33376. msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager, ModemManager} service. The value for this service type is a @code{modem-manager-configuration} record."
  33377. msgstr "Este es el tipo de servicio para el servicio @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager, ModemManager}. El valor para este tipo de servicio es un registro @code{modem-manager-configuration}."
  33378. #. type: deftp
  33379. #: guix-git/doc/guix.texi:20248
  33380. #, no-wrap
  33381. msgid "{Data Type} modem-manager-configuration"
  33382. msgstr "{Tipo de datos} modem-manager-configuration"
  33383. #. type: deftp
  33384. #: guix-git/doc/guix.texi:20250
  33385. msgid "Data type representing the configuration of ModemManager."
  33386. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de ModemManager."
  33387. #. type: item
  33388. #: guix-git/doc/guix.texi:20252
  33389. #, no-wrap
  33390. msgid "@code{modem-manager} (default: @code{modem-manager})"
  33391. msgstr "@code{modem-manager} (predeterminado: @code{modem-manager})"
  33392. #. type: table
  33393. #: guix-git/doc/guix.texi:20254
  33394. msgid "The ModemManager package to use."
  33395. msgstr "El paquete de ModemManager usado."
  33396. #. type: cindex
  33397. #: guix-git/doc/guix.texi:20258
  33398. #, no-wrap
  33399. msgid "USB_ModeSwitch"
  33400. msgstr "USB_ModeSwitch"
  33401. #. type: cindex
  33402. #: guix-git/doc/guix.texi:20259
  33403. #, no-wrap
  33404. msgid "Modeswitching"
  33405. msgstr "Cambio de modo (modeswitch)"
  33406. #. type: defvar
  33407. #: guix-git/doc/guix.texi:20261
  33408. #, fuzzy, no-wrap
  33409. #| msgid "{Scheme Variable} usb-modeswitch-service-type"
  33410. msgid "usb-modeswitch-service-type"
  33411. msgstr "{Variable Scheme} usb-modeswitch-service-type"
  33412. #. type: defvar
  33413. #: guix-git/doc/guix.texi:20266
  33414. #, fuzzy
  33415. msgid "This is the service type for the @uref{https://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/, USB_ModeSwitch} service. The value for this service type is a @code{usb-modeswitch-configuration} record."
  33416. msgstr "Este es el tipo de servicio para el servicio @uref{https://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/, USB_ModeSwitch}. El valor para este tipo de servicio es un registro @code{usb-modeswitch-configuration}."
  33417. #. type: defvar
  33418. #: guix-git/doc/guix.texi:20272
  33419. msgid "When plugged in, some USB modems (and other USB devices) initially present themselves as a read-only storage medium and not as a modem. They need to be @dfn{modeswitched} before they are usable. The USB_ModeSwitch service type installs udev rules to automatically modeswitch these devices when they are plugged in."
  33420. msgstr "Cuando se conectan, algunos modem USB (y otros dispositivos USB) se presentan inicialmente como medios de almacenamiento de sólo-lectura y no como un modem. Deben @dfn{cambiar de modo} antes de poder usarse. El tipo de servicio USB_ModeSwitch instala reglas de udev para cambiar automáticamente de modo cuando se conecten estos dispositivos."
  33421. #. type: deftp
  33422. #: guix-git/doc/guix.texi:20277
  33423. #, no-wrap
  33424. msgid "{Data Type} usb-modeswitch-configuration"
  33425. msgstr "{Tipo de datos} usb-modeswitch-configuration"
  33426. #. type: deftp
  33427. #: guix-git/doc/guix.texi:20279
  33428. msgid "Data type representing the configuration of USB_ModeSwitch."
  33429. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de USB_ModeSwitch."
  33430. #. type: item
  33431. #: guix-git/doc/guix.texi:20281
  33432. #, no-wrap
  33433. msgid "@code{usb-modeswitch} (default: @code{usb-modeswitch})"
  33434. msgstr "@code{usb-modeswitch} (predeterminado: @code{usb-modeswitch})"
  33435. #. type: table
  33436. #: guix-git/doc/guix.texi:20283
  33437. msgid "The USB_ModeSwitch package providing the binaries for modeswitching."
  33438. msgstr "El paquete USB_ModeSwitch que proporciona los binarios para el cambio de modo."
  33439. #. type: item
  33440. #: guix-git/doc/guix.texi:20284
  33441. #, no-wrap
  33442. msgid "@code{usb-modeswitch-data} (default: @code{usb-modeswitch-data})"
  33443. msgstr "@code{usb-modeswitch-data} (predeterminado: @code{usb-modeswitch-data})"
  33444. #. type: table
  33445. #: guix-git/doc/guix.texi:20287
  33446. msgid "The package providing the device data and udev rules file used by USB_ModeSwitch."
  33447. msgstr "El paquete que proporciona los datos de dispositivos y las reglas de udev usadas por USB_ModeSwitch."
  33448. #. type: item
  33449. #: guix-git/doc/guix.texi:20288
  33450. #, no-wrap
  33451. msgid "@code{config-file} (default: @code{#~(string-append #$usb-modeswitch:dispatcher \"/etc/usb_modeswitch.conf\")})"
  33452. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{#~(string-append #$usb-modeswitch:dispatcher \"/etc/usb_modeswitch.conf\")})"
  33453. #. type: table
  33454. #: guix-git/doc/guix.texi:20293
  33455. msgid "Which config file to use for the USB_ModeSwitch dispatcher. By default the config file shipped with USB_ModeSwitch is used which disables logging to @file{/var/log} among other default settings. If set to @code{#f}, no config file is used."
  33456. msgstr "Archivo de configuración usado para el gestor de eventos (dispatcher) de USB_ModeSwitch. De manera predeterminada se usa el archivo que viene con USB_ModeSwitch, que deshabilita el registro en @file{/var/log} junto a otras configuraciones. Si se proporciona @code{#f} no se usa ningún archivo de configuración. "
  33457. #. type: Plain text
  33458. #: guix-git/doc/guix.texi:20307
  33459. msgid "The @code{(gnu services networking)} module discussed in the previous section provides services for more advanced setups: providing a DHCP service for others to use, filtering packets with iptables or nftables, running a WiFi access point with @command{hostapd}, running the @command{inetd} ``superdaemon'', and more. This section describes those."
  33460. msgstr ""
  33461. #. type: defvar
  33462. #: guix-git/doc/guix.texi:20308
  33463. #, fuzzy, no-wrap
  33464. #| msgid "account-service-type"
  33465. msgid "dhcpd-service-type"
  33466. msgstr "account-service-type"
  33467. #. type: defvar
  33468. #: guix-git/doc/guix.texi:20312
  33469. msgid "This type defines a service that runs a DHCP daemon. To create a service of this type, you must supply a @code{<dhcpd-configuration>}. For example:"
  33470. msgstr "Este tipo define un servicio que ejecuta el daemon DHCP. Para crear un servicio de este tipo debe proporcionar un objeto @code{<dhcpd-configuration>}. Por ejemplo:"
  33471. #. type: lisp
  33472. #: guix-git/doc/guix.texi:20318
  33473. #, no-wrap
  33474. msgid ""
  33475. "(service dhcpd-service-type\n"
  33476. " (dhcpd-configuration\n"
  33477. " (config-file (local-file \"my-dhcpd.conf\"))\n"
  33478. " (interfaces '(\"enp0s25\"))))\n"
  33479. msgstr ""
  33480. "(service dhcpd-service-type\n"
  33481. " (dhcpd-configuration\n"
  33482. " (config-file (local-file \"mi-dhcpd.conf\"))\n"
  33483. " (interfaces '(\"enp0s25\"))))\n"
  33484. #. type: deftp
  33485. #: guix-git/doc/guix.texi:20321
  33486. #, no-wrap
  33487. msgid "{Data Type} dhcpd-configuration"
  33488. msgstr "{Tipo de datos} dhcpd-configuration"
  33489. #. type: table
  33490. #: guix-git/doc/guix.texi:20328
  33491. #, fuzzy
  33492. #| msgid "The package that provides the DHCP daemon. This package is expected to provide the daemon at @file{sbin/dhcpd} relative to its output directory. The default package is the @uref{https://www.isc.org/products/DHCP, ISC's DHCP server}."
  33493. msgid "The package that provides the DHCP daemon. This package is expected to provide the daemon at @file{sbin/dhcpd} relative to its output directory. The default package is the @uref{https://www.isc.org/dhcp/, ISC's DHCP server}."
  33494. msgstr "El paquete que proporciona el daemon DHCP. Se espera que este paquete proporcione el daemon en @file{sbin/dhcpd} de manera relativa a su directorio de salida. El paquete predeterminado es el @uref{https://www.isc.org/products/DHCP, servidor DHCP de ISC}."
  33495. # FUZZY
  33496. #. type: table
  33497. #: guix-git/doc/guix.texi:20333
  33498. msgid "The configuration file to use. This is required. It will be passed to @code{dhcpd} via its @code{-cf} option. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). See @code{man dhcpd.conf} for details on the configuration file syntax."
  33499. msgstr "El archivo de configuración usado. Esta opción es necesaria. Se le proporcionará a @code{dhcpd} a través de su opción @code{-cf}. Puede ser cualquier objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}). Véase @code{man dhcpd.conf} para detalles sobre la sintaxis del archivo de configuración."
  33500. #. type: item
  33501. #: guix-git/doc/guix.texi:20333
  33502. #, no-wrap
  33503. msgid "@code{version} (default: @code{\"4\"})"
  33504. msgstr "@code{version} (predeterminada: @code{\"4\"})"
  33505. #. type: table
  33506. #: guix-git/doc/guix.texi:20338
  33507. msgid "The DHCP version to use. The ISC DHCP server supports the values ``4'', ``6'', and ``4o6''. These correspond to the @code{dhcpd} program options @code{-4}, @code{-6}, and @code{-4o6}. See @code{man dhcpd} for details."
  33508. msgstr "La versión DHCP usada. El servidor DHCP de ISC permite los valores ``4'', ``6'' y ``4o6''. Corresponden con las opciones @code{-4}, @code{-6} y @code{-4o6} del programa @code{dhcpd}. Véase @code{man dhcpd} para más detalles."
  33509. #. type: item
  33510. #: guix-git/doc/guix.texi:20338
  33511. #, no-wrap
  33512. msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/run/dhcpd\"})"
  33513. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/run/dhcpd\"})"
  33514. # FUZZY
  33515. #. type: table
  33516. #: guix-git/doc/guix.texi:20341
  33517. msgid "The run directory to use. At service activation time, this directory will be created if it does not exist."
  33518. msgstr "El directorio de ejecución usado. Durante la activación del servicio se creará en caso de no existir."
  33519. #. type: item
  33520. #: guix-git/doc/guix.texi:20341
  33521. #, no-wrap
  33522. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/run/dhcpd/dhcpd.pid\"})"
  33523. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/run/dhcpd/dhcpd.pid\"})"
  33524. #. type: table
  33525. #: guix-git/doc/guix.texi:20344
  33526. msgid "The PID file to use. This corresponds to the @code{-pf} option of @code{dhcpd}. See @code{man dhcpd} for details."
  33527. msgstr "El archivo de PID usado. Corresponde con la opción @code{-pf} de @code{dhcpd}. Véase @code{man dhcpd} para más detalles."
  33528. #. type: item
  33529. #: guix-git/doc/guix.texi:20344
  33530. #, no-wrap
  33531. msgid "@code{interfaces} (default: @code{'()})"
  33532. msgstr "@code{interfaces} (predeterminadas: @code{'()})"
  33533. #. type: table
  33534. #: guix-git/doc/guix.texi:20350
  33535. msgid "The names of the network interfaces on which dhcpd should listen for broadcasts. If this list is not empty, then its elements (which must be strings) will be appended to the @code{dhcpd} invocation when starting the daemon. It may not be necessary to explicitly specify any interfaces here; see @code{man dhcpd} for details."
  33536. msgstr "Los nombres de las interfaces de red en las que dhcpd debería esperar retransmisiones. Si la lista no está vacía, entonces sus elementos (que deben ser cadenas) se añadirá a la invocación de @code{dhcpd} cuando se inicie el daemon. Puede no ser necesaria la especificación explícita aquí de ninguna interfaz; véase @code{man dhcpd} para más detalles."
  33537. #. type: cindex
  33538. #: guix-git/doc/guix.texi:20353
  33539. #, no-wrap
  33540. msgid "hostapd service, for Wi-Fi access points"
  33541. msgstr "hostapd, servicio para puntos de acceso inalámbricos"
  33542. #. type: cindex
  33543. #: guix-git/doc/guix.texi:20354
  33544. #, no-wrap
  33545. msgid "Wi-Fi access points, hostapd service"
  33546. msgstr "puntos de acceso inalámbricos, servicio hostapd"
  33547. #. type: defvar
  33548. #: guix-git/doc/guix.texi:20355
  33549. #, fuzzy, no-wrap
  33550. #| msgid "account-service-type"
  33551. msgid "hostapd-service-type"
  33552. msgstr "account-service-type"
  33553. #. type: defvar
  33554. #: guix-git/doc/guix.texi:20360
  33555. msgid "This is the service type to run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon to set up WiFi (IEEE 802.11) access points and authentication servers. Its associated value must be a @code{hostapd-configuration} as shown below:"
  33556. msgstr "Este es el tipo de servicio que ejecuta el daemon @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} para configurar puntos de acceso WiFi (IEEE 802.11) y servidores de identificación. Su valor debe ser un registro @code{hostapd-configuration} como en este ejemplo:"
  33557. #. type: lisp
  33558. #: guix-git/doc/guix.texi:20368
  33559. #, no-wrap
  33560. msgid ""
  33561. ";; Use wlan1 to run the access point for \"My Network\".\n"
  33562. "(service hostapd-service-type\n"
  33563. " (hostapd-configuration\n"
  33564. " (interface \"wlan1\")\n"
  33565. " (ssid \"My Network\")\n"
  33566. " (channel 12)))\n"
  33567. msgstr ""
  33568. ";; Use wlan1 para ejecutar el punto de acceso para \"Mi red\".\n"
  33569. "(service hostapd-service-type\n"
  33570. " (hostapd-configuration\n"
  33571. " (interface \"wlan1\")\n"
  33572. " (ssid \"Mi red\")\n"
  33573. " (channel 12)))\n"
  33574. #. type: deftp
  33575. #: guix-git/doc/guix.texi:20371
  33576. #, no-wrap
  33577. msgid "{Data Type} hostapd-configuration"
  33578. msgstr "{Tipo de datos} hostapd-configuration"
  33579. #. type: deftp
  33580. #: guix-git/doc/guix.texi:20374
  33581. msgid "This data type represents the configuration of the hostapd service, with the following fields:"
  33582. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio hostapd, y tiene los siguientes campos:"
  33583. #. type: item
  33584. #: guix-git/doc/guix.texi:20376
  33585. #, no-wrap
  33586. msgid "@code{package} (default: @code{hostapd})"
  33587. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{hostapd})"
  33588. #. type: table
  33589. #: guix-git/doc/guix.texi:20378
  33590. msgid "The hostapd package to use."
  33591. msgstr "El paquete hostapd usado."
  33592. #. type: item
  33593. #: guix-git/doc/guix.texi:20379
  33594. #, no-wrap
  33595. msgid "@code{interface} (default: @code{\"wlan0\"})"
  33596. msgstr "@code{interface} (predeterminado: @code{\"wlan0\"})"
  33597. #. type: table
  33598. #: guix-git/doc/guix.texi:20381
  33599. msgid "The network interface to run the WiFi access point."
  33600. msgstr "La interfaz de red en la que se establece el punto de acceso WiFi."
  33601. #. type: code{#1}
  33602. #: guix-git/doc/guix.texi:20382
  33603. #, no-wrap
  33604. msgid "ssid"
  33605. msgstr "ssid"
  33606. #. type: table
  33607. #: guix-git/doc/guix.texi:20385
  33608. msgid "The SSID (@dfn{service set identifier}), a string that identifies this network."
  33609. msgstr "El SSID (@dfn{identificador del servicio}, del inglés ``service set identifier''), una cadena que identifica esta red."
  33610. #. type: item
  33611. #: guix-git/doc/guix.texi:20386
  33612. #, no-wrap
  33613. msgid "@code{broadcast-ssid?} (default: @code{#t})"
  33614. msgstr "@code{broadcast-ssid?} (predeterminado: @code{#t})"
  33615. #. type: table
  33616. #: guix-git/doc/guix.texi:20388
  33617. msgid "Whether to broadcast this SSID."
  33618. msgstr "Determina si se emite este SSID."
  33619. #. type: item
  33620. #: guix-git/doc/guix.texi:20389
  33621. #, no-wrap
  33622. msgid "@code{channel} (default: @code{1})"
  33623. msgstr "@code{channel} (predeterminado: @code{1})"
  33624. #. type: table
  33625. #: guix-git/doc/guix.texi:20391
  33626. msgid "The WiFi channel to use."
  33627. msgstr "El canal WiFi usado."
  33628. #. type: item
  33629. #: guix-git/doc/guix.texi:20392
  33630. #, no-wrap
  33631. msgid "@code{driver} (default: @code{\"nl80211\"})"
  33632. msgstr "@code{driver} (predeterminado: @code{\"nl80211\"})"
  33633. #. type: table
  33634. #: guix-git/doc/guix.texi:20396
  33635. msgid "The driver interface type. @code{\"nl80211\"} is used with all Linux mac80211 drivers. Use @code{\"none\"} if building hostapd as a standalone RADIUS server that does # not control any wireless/wired driver."
  33636. msgstr "El tipo de controlador de la interfaz. @code{\"nl80211\"} se usa con todos los controladores de mac80211 de Linux. Use @code{\"none\"} si está construyendo hostapd como un servidor RADIUS independiente que no controla ningún controlador de red cableada o inalámbrica."
  33637. #. type: item
  33638. #: guix-git/doc/guix.texi:20397 guix-git/doc/guix.texi:27320
  33639. #: guix-git/doc/guix.texi:30759
  33640. #, no-wrap
  33641. msgid "@code{extra-settings} (default: @code{\"\"})"
  33642. msgstr "@code{extra-settings} (predeterminado: @code{\"\"})"
  33643. #. type: table
  33644. #: guix-git/doc/guix.texi:20401
  33645. msgid "Extra settings to append as-is to the hostapd configuration file. See @uref{https://w1.fi/cgit/hostap/plain/hostapd/hostapd.conf} for the configuration file reference."
  33646. msgstr "Configuración adicional que se añade literalmente al archivo de configuración de hostapd. Véase @uref{https://w1.fi/cgit/hostap/plain/hostapd/hostapd.conf} para la referencia del archivo de configuración."
  33647. #. type: defvar
  33648. #: guix-git/doc/guix.texi:20404
  33649. #, fuzzy, no-wrap
  33650. #| msgid "{Scheme Variable} simulated-wifi-service-type"
  33651. msgid "simulated-wifi-service-type"
  33652. msgstr "{Variable Scheme} simulated-wifi-service-type"
  33653. #. type: defvar
  33654. #: guix-git/doc/guix.texi:20411
  33655. msgid "This is the type of a service to simulate WiFi networking, which can be useful in virtual machines for testing purposes. The service loads the Linux kernel @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/networking/mac80211_hwsim/mac80211_hwsim.html, @code{mac80211_hwsim} module} and starts hostapd to create a pseudo WiFi network that can be seen on @code{wlan0}, by default."
  33656. msgstr "Tipo de servicio que simula una red inalámbrica (``WiFi''), lo que puede ser útil en máquinas virtuales para realizar pruebas. El servicio carga el @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/networking/mac80211_hwsim/mac80211_hwsim.html, módulo @code{mac80211_hwsim}} del núcleo Linux e inicia hostapd para crear una red inalámbrica virtual que puede verse en @code{wlan0}, de manera predeterminada."
  33657. #. type: defvar
  33658. #: guix-git/doc/guix.texi:20413
  33659. msgid "The service's value is a @code{hostapd-configuration} record."
  33660. msgstr "El valor de este servicio es un registro @code{hostapd-configuration}."
  33661. #. type: cindex
  33662. #: guix-git/doc/guix.texi:20416
  33663. #, no-wrap
  33664. msgid "iptables"
  33665. msgstr "iptables"
  33666. #. type: defvar
  33667. #: guix-git/doc/guix.texi:20417
  33668. #, fuzzy, no-wrap
  33669. #| msgid "guix-publish-service-type"
  33670. msgid "iptables-service-type"
  33671. msgstr "guix-publish-service-type"
  33672. #. type: defvar
  33673. #: guix-git/doc/guix.texi:20423
  33674. msgid "This is the service type to set up an iptables configuration. iptables is a packet filtering framework supported by the Linux kernel. This service supports configuring iptables for both IPv4 and IPv6. A simple example configuration rejecting all incoming connections except those to the ssh port 22 is shown below."
  33675. msgstr "Este es el tipo de servicio para la aplicación de configuración de iptables. iptables es un entorno de trabajo para el filtrado de paquetes implementado por el núcleo Linux. Este servicio permite la configuración de iptables tanto para IPv4 como IPv6. Un ejemplo simple de cómo rechazar todas las conexiones entrantes excepto aquellas al puerto 22 de ssh se muestra a continuación."
  33676. # TODO: Revisar
  33677. #. type: lisp
  33678. #: guix-git/doc/guix.texi:20445
  33679. #, fuzzy, no-wrap
  33680. #| msgid ""
  33681. #| "(service iptables-service-type\n"
  33682. #| " (iptables-configuration\n"
  33683. #| " (ipv4-rules (plain-file \"iptables.rules\" \"*filter\n"
  33684. #| ":INPUT ACCEPT\n"
  33685. #| ":FORWARD ACCEPT\n"
  33686. #| ":OUTPUT ACCEPT\n"
  33687. #| "-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n"
  33688. #| "-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp-port-unreachable\n"
  33689. #| "COMMIT\n"
  33690. #| "\"))\n"
  33691. #| " (ipv6-rules (plain-file \"ip6tables.rules\" \"*filter\n"
  33692. #| ":INPUT ACCEPT\n"
  33693. #| ":FORWARD ACCEPT\n"
  33694. #| ":OUTPUT ACCEPT\n"
  33695. #| "-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n"
  33696. #| "-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp6-port-unreachable\n"
  33697. #| "COMMIT\n"
  33698. #| "\"))))\n"
  33699. msgid ""
  33700. "(service iptables-service-type\n"
  33701. " (iptables-configuration\n"
  33702. " (ipv4-rules (plain-file \"iptables.rules\" \"*filter\n"
  33703. ":INPUT ACCEPT\n"
  33704. ":FORWARD ACCEPT\n"
  33705. ":OUTPUT ACCEPT\n"
  33706. "-A INPUT -m conntrack --ctstate ESTABLISHED,RELATED -j ACCEPT\n"
  33707. "-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n"
  33708. "-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp-port-unreachable\n"
  33709. "COMMIT\n"
  33710. "\"))\n"
  33711. " (ipv6-rules (plain-file \"ip6tables.rules\" \"*filter\n"
  33712. ":INPUT ACCEPT\n"
  33713. ":FORWARD ACCEPT\n"
  33714. ":OUTPUT ACCEPT\n"
  33715. "-A INPUT -m conntrack --ctstate ESTABLISHED,RELATED -j ACCEPT\n"
  33716. "-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n"
  33717. "-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp6-port-unreachable\n"
  33718. "COMMIT\n"
  33719. "\"))))\n"
  33720. msgstr ""
  33721. "(service iptables-service-type\n"
  33722. " (iptables-configuration\n"
  33723. " (ipv4-rules (plain-file \"reglas.iptables\" \"*filter\n"
  33724. ":INPUT ACCEPT\n"
  33725. ":FORWARD ACCEPT\n"
  33726. ":OUTPUT ACCEPT\n"
  33727. "-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n"
  33728. "-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp-port-unreachable\n"
  33729. "COMMIT\n"
  33730. "\"))\n"
  33731. " (ipv6-rules (plain-file \"reglas.ip6tables\" \"*filter\n"
  33732. ":INPUT ACCEPT\n"
  33733. ":FORWARD ACCEPT\n"
  33734. ":OUTPUT ACCEPT\n"
  33735. "-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n"
  33736. "-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp6-port-unreachable\n"
  33737. "COMMIT\n"
  33738. "\"))))\n"
  33739. #. type: deftp
  33740. #: guix-git/doc/guix.texi:20448
  33741. #, no-wrap
  33742. msgid "{Data Type} iptables-configuration"
  33743. msgstr "{Tipo de datos} iptables-configuration"
  33744. #. type: deftp
  33745. #: guix-git/doc/guix.texi:20450
  33746. msgid "The data type representing the configuration of iptables."
  33747. msgstr "El tipo de datos que representa la configuración de iptables."
  33748. #. type: item
  33749. #: guix-git/doc/guix.texi:20452
  33750. #, no-wrap
  33751. msgid "@code{iptables} (default: @code{iptables})"
  33752. msgstr "@code{iptables} (predeterminado: @code{iptables})"
  33753. #. type: table
  33754. #: guix-git/doc/guix.texi:20455
  33755. msgid "The iptables package that provides @code{iptables-restore} and @code{ip6tables-restore}."
  33756. msgstr "El paquete iptables que proporciona @code{iptables-restore} y @code{ip6tables-restore}."
  33757. #. type: item
  33758. #: guix-git/doc/guix.texi:20455
  33759. #, no-wrap
  33760. msgid "@code{ipv4-rules} (default: @code{%iptables-accept-all-rules})"
  33761. msgstr "@code{ipv4-rules} (predeterminado: @code{%iptables-accept-all-rules})"
  33762. # FUZZY
  33763. #. type: table
  33764. #: guix-git/doc/guix.texi:20459
  33765. msgid "The iptables rules to use. It will be passed to @code{iptables-restore}. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
  33766. msgstr "Las reglas de iptables usadas. Se le proporcionarán a @code{iptables-restore}. Puede ser cualquier objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''})."
  33767. #. type: item
  33768. #: guix-git/doc/guix.texi:20459
  33769. #, no-wrap
  33770. msgid "@code{ipv6-rules} (default: @code{%iptables-accept-all-rules})"
  33771. msgstr "@code{ipv6-rules} (predeterminadas: @code{%iptables-accept-all-rules})"
  33772. #. type: table
  33773. #: guix-git/doc/guix.texi:20463
  33774. msgid "The ip6tables rules to use. It will be passed to @code{ip6tables-restore}. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
  33775. msgstr "Las reglas de ip6tables usadas. Se le proporcionarán a @code{ip6tables-restore}. Puede ser cualquier objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''})."
  33776. #. type: cindex
  33777. #: guix-git/doc/guix.texi:20466
  33778. #, no-wrap
  33779. msgid "nftables"
  33780. msgstr "nftables"
  33781. #. type: defvar
  33782. #: guix-git/doc/guix.texi:20467
  33783. #, fuzzy, no-wrap
  33784. #| msgid "(service nftables-service-type)\n"
  33785. msgid "nftables-service-type"
  33786. msgstr "(service nftables-service-type)\n"
  33787. #. type: defvar
  33788. #: guix-git/doc/guix.texi:20475
  33789. #, fuzzy
  33790. msgid "This is the service type to set up a nftables configuration. nftables is a netfilter project that aims to replace the existing iptables, ip6tables, arptables and ebtables framework. It provides a new packet filtering framework, a new user-space utility @command{nft}, and a compatibility layer for iptables. This service comes with a default ruleset @code{%default-nftables-ruleset} that rejecting all incoming connections except those to the ssh port 22. To use it, simply write:"
  33791. msgstr "Es el tipo de servicio para levantar una configuración de nftables. nftables es un proyecto de netfilter que quiere reemplazar los entornos ya existentes iptables, ip6tables, arptables y ebtables. Proporciona un entorno de filtrado de paquetes nuevo, una utilidad @command{nft} de espacio de usuaria nueva y una capa de compatibilidad con iptables. El servicio viene con un conjunto de reglas predeterminado @code{%default-nftables-ruleset} que rechaza todas las conexiones entrantes excepto las del puerto 22. Para usarlo, simplemente escriba:"
  33792. #. type: lisp
  33793. #: guix-git/doc/guix.texi:20478
  33794. #, no-wrap
  33795. msgid "(service nftables-service-type)\n"
  33796. msgstr "(service nftables-service-type)\n"
  33797. #. type: deftp
  33798. #: guix-git/doc/guix.texi:20481
  33799. #, no-wrap
  33800. msgid "{Data Type} nftables-configuration"
  33801. msgstr "{Tipo de datos} nftables-configuration"
  33802. #. type: deftp
  33803. #: guix-git/doc/guix.texi:20483
  33804. msgid "The data type representing the configuration of nftables."
  33805. msgstr "El tipo de datos que representa la configuración de nftables."
  33806. #. type: item
  33807. #: guix-git/doc/guix.texi:20485
  33808. #, no-wrap
  33809. msgid "@code{package} (default: @code{nftables})"
  33810. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{nftables})"
  33811. #. type: table
  33812. #: guix-git/doc/guix.texi:20487
  33813. msgid "The nftables package that provides @command{nft}."
  33814. msgstr "El paquete nftables que proporciona @command{nft}."
  33815. #. type: item
  33816. #: guix-git/doc/guix.texi:20487
  33817. #, no-wrap
  33818. msgid "@code{ruleset} (default: @code{%default-nftables-ruleset})"
  33819. msgstr "@code{ruleset} (predeterminados: @code{%default-nftables-ruleset})"
  33820. #. type: table
  33821. #: guix-git/doc/guix.texi:20490
  33822. msgid "The nftables ruleset to use. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
  33823. msgstr "El conjunto de reglas de nftables usado. Puede ser cualquier objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''})."
  33824. #. type: cindex
  33825. #: guix-git/doc/guix.texi:20493
  33826. #, no-wrap
  33827. msgid "NTP (Network Time Protocol), service"
  33828. msgstr "NTP (protocolo de tiempo de red), servicio"
  33829. #. type: cindex
  33830. #: guix-git/doc/guix.texi:20494
  33831. #, no-wrap
  33832. msgid "ntpd, service for the Network Time Protocol daemon"
  33833. msgstr "ntpd, servicio para el daemon del protocolo de tiempo de red NTP"
  33834. #. type: cindex
  33835. #: guix-git/doc/guix.texi:20495
  33836. #, no-wrap
  33837. msgid "real time clock"
  33838. msgstr "reloj de tiempo real"
  33839. #. type: defvar
  33840. #: guix-git/doc/guix.texi:20496
  33841. #, fuzzy, no-wrap
  33842. #| msgid "account-service-type"
  33843. msgid "ntp-service-type"
  33844. msgstr "account-service-type"
  33845. #. type: defvar
  33846. #: guix-git/doc/guix.texi:20500
  33847. msgid "This is the type of the service running the @uref{https://www.ntp.org, Network Time Protocol (NTP)} daemon, @command{ntpd}. The daemon will keep the system clock synchronized with that of the specified NTP servers."
  33848. msgstr "Este es el tipo del servicio que ejecuta el daemon del @uref{https://www.ntp.org, protocolo de tiempo en red (NTP)}, @command{ntpd}. El daemon mantendrá el reloj del sistema sincronizado con el de los servidores NTP especificados."
  33849. #. type: defvar
  33850. #: guix-git/doc/guix.texi:20503
  33851. msgid "The value of this service is an @code{ntpd-configuration} object, as described below."
  33852. msgstr "El valor de este servicio es un objeto @code{ntpd-configuration}, como se describe a continuación."
  33853. #. type: deftp
  33854. #: guix-git/doc/guix.texi:20505
  33855. #, no-wrap
  33856. msgid "{Data Type} ntp-configuration"
  33857. msgstr "{Tipo de datos} ntp-configuration"
  33858. #. type: deftp
  33859. #: guix-git/doc/guix.texi:20507
  33860. msgid "This is the data type for the NTP service configuration."
  33861. msgstr "Este es el tipo de datos para la configuración del servicio NTP."
  33862. #. type: item
  33863. #: guix-git/doc/guix.texi:20509
  33864. #, no-wrap
  33865. msgid "@code{servers} (default: @code{%ntp-servers})"
  33866. msgstr "@code{servers} (predeterminados: @code{%ntp-servers})"
  33867. #. type: table
  33868. #: guix-git/doc/guix.texi:20513
  33869. msgid "This is the list of servers (@code{<ntp-server>} records) with which @command{ntpd} will be synchronized. See the @code{ntp-server} data type definition below."
  33870. msgstr "La lista de servidores (registros @code{<ntp-server>}) con los que la herramienta @command{ntpd} se sincronizará. Véase la información sobre el tipo de datos @code{ntp-server} a continuación."
  33871. #. type: item
  33872. #: guix-git/doc/guix.texi:20514
  33873. #, no-wrap
  33874. msgid "@code{allow-large-adjustment?} (default: @code{#t})"
  33875. msgstr "@code{allow-large-adjustment?} (predeterminado: @code{#t})"
  33876. #. type: table
  33877. #: guix-git/doc/guix.texi:20517
  33878. msgid "This determines whether @command{ntpd} is allowed to make an initial adjustment of more than 1,000 seconds."
  33879. msgstr "Esto determina si se le permite a @command{ntpd} realizar un ajuste inicial de más de 1000 segundos."
  33880. #. type: item
  33881. #: guix-git/doc/guix.texi:20518
  33882. #, no-wrap
  33883. msgid "@code{ntp} (default: @code{ntp})"
  33884. msgstr "@code{ntp} (predeterminado: @code{ntp})"
  33885. #. type: table
  33886. #: guix-git/doc/guix.texi:20520
  33887. msgid "The NTP package to use."
  33888. msgstr "El paquete NTP usado."
  33889. #. type: defvar
  33890. #: guix-git/doc/guix.texi:20523
  33891. #, fuzzy, no-wrap
  33892. #| msgid "servers"
  33893. msgid "%ntp-servers"
  33894. msgstr "servers"
  33895. # FUZZY
  33896. #. type: defvar
  33897. #: guix-git/doc/guix.texi:20526
  33898. msgid "List of host names used as the default NTP servers. These are servers of the @uref{https://www.ntppool.org/en/, NTP Pool Project}."
  33899. msgstr "Lista de nombres de máquinas usadas como servidores NTP predeterminados. Son servidores del @uref{https://www.ntppool.org/en/, NTP Pool Project}."
  33900. #. type: deftp
  33901. #: guix-git/doc/guix.texi:20528
  33902. #, no-wrap
  33903. msgid "{Data Type} ntp-server"
  33904. msgstr "{Tipo de datos} ntp-server"
  33905. #. type: deftp
  33906. #: guix-git/doc/guix.texi:20530
  33907. msgid "The data type representing the configuration of a NTP server."
  33908. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un servidor NTP."
  33909. #. type: item
  33910. #: guix-git/doc/guix.texi:20532
  33911. #, no-wrap
  33912. msgid "@code{type} (default: @code{'server})"
  33913. msgstr "@code{type} (predeterminado: @code{'server})"
  33914. #. type: table
  33915. #: guix-git/doc/guix.texi:20535
  33916. #, fuzzy
  33917. msgid "The type of the NTP server, given as a symbol. One of @code{'pool}, @code{'server}, @code{'peer}, @code{'broadcast} or @code{'manycastclient}."
  33918. msgstr "El tipo del servidor NTP, proporcionado como un símbolo. Puede ser @code{'pool}, @code{'server}, @code{'peer}, @code{'broadcast} o @code{'manycastclient}."
  33919. # FUZZY
  33920. #. type: code{#1}
  33921. #: guix-git/doc/guix.texi:20536
  33922. #, no-wrap
  33923. msgid "address"
  33924. msgstr "address"
  33925. #. type: table
  33926. #: guix-git/doc/guix.texi:20538
  33927. msgid "The address of the server, as a string."
  33928. msgstr "La dirección del servidor, como una cadena."
  33929. #. type: code{#1}
  33930. #: guix-git/doc/guix.texi:20539 guix-git/doc/guix.texi:38465
  33931. #: guix-git/doc/guix.texi:38485
  33932. #, no-wrap
  33933. msgid "options"
  33934. msgstr "options"
  33935. #. type: table
  33936. #: guix-git/doc/guix.texi:20544
  33937. #, fuzzy
  33938. msgid "NTPD options to use with that specific server, given as a list of option names and/or of option names and values tuples. The following example define a server to use with the options @option{iburst} and @option{prefer}, as well as @option{version} 3 and a @option{maxpoll} time of 16 seconds."
  33939. msgstr "Opciones de NTPD usadas en ese servidor específico, proporcionada como una lista de nombres de opciones y/o tuplas de nombre y valor. El siguiente ejemplo define un servidor con el que se usan las opciones @option{iburst} y @option{prefer}, así como @option{version} 3 y un tiempo de 16 segundos para @option{maxpoll}."
  33940. #. type: example
  33941. #: guix-git/doc/guix.texi:20550
  33942. #, no-wrap
  33943. msgid ""
  33944. "(ntp-server\n"
  33945. " (type 'server)\n"
  33946. " (address \"some.ntp.server.org\")\n"
  33947. " (options `(iburst (version 3) (maxpoll 16) prefer))))\n"
  33948. msgstr ""
  33949. "(ntp-server\n"
  33950. " (type 'server)\n"
  33951. " (address \"miservidor.ntp.server.org\")\n"
  33952. " (options `(iburst (version 3) (maxpoll 16) prefer))))\n"
  33953. #. type: cindex
  33954. #: guix-git/doc/guix.texi:20554
  33955. #, no-wrap
  33956. msgid "OpenNTPD"
  33957. msgstr "OpenNTPD"
  33958. #. type: defvar
  33959. #: guix-git/doc/guix.texi:20555
  33960. #, fuzzy, no-wrap
  33961. #| msgid "account-service-type"
  33962. msgid "openntpd-service-type"
  33963. msgstr "account-service-type"
  33964. #. type: defvar
  33965. #: guix-git/doc/guix.texi:20559
  33966. msgid "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP) daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
  33967. msgstr "Ejecuta @command{ntpd}, el daemon del protocolo de tiempo en red (NTP), implementado por @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. El daemon mantendrá el reloj del sistema sincronizado con el de los servidores proporcionados."
  33968. #. type: lisp
  33969. #: guix-git/doc/guix.texi:20568
  33970. #, fuzzy, no-wrap
  33971. msgid ""
  33972. "(service\n"
  33973. " openntpd-service-type\n"
  33974. " (openntpd-configuration\n"
  33975. " (listen-on '(\"127.0.0.1\" \"::1\"))\n"
  33976. " (sensor '(\"udcf0 correction 70000\"))\n"
  33977. " (constraint-from '(\"www.gnu.org\"))\n"
  33978. " (constraints-from '(\"https://www.google.com/\"))))\n"
  33979. "\n"
  33980. msgstr ""
  33981. "(service\n"
  33982. " openntpd-service-type\n"
  33983. " (openntpd-configuration\n"
  33984. " (listen-on '(\"127.0.0.1\" \"::1\"))\n"
  33985. " (sensor '(\"udcf0 correction 70000\"))\n"
  33986. " (constraint-from '(\"www.gnu.org\"))\n"
  33987. " (constraints-from '(\"https://www.google.com/\"))\n"
  33988. " (allow-large-adjustment? #t)))\n"
  33989. "\n"
  33990. #. type: defvar
  33991. #: guix-git/doc/guix.texi:20572
  33992. #, fuzzy, no-wrap
  33993. #| msgid "{Scheme Variable} %openntpd-servers"
  33994. msgid "%openntpd-servers"
  33995. msgstr "{Variable Scheme} %openntpd-servers"
  33996. #. type: defvar
  33997. #: guix-git/doc/guix.texi:20575
  33998. msgid "This variable is a list of the server addresses defined in @code{%ntp-servers}."
  33999. msgstr "Esta variable es una lista de las direcciones de servidores definidos en @code{%ntp-servers}."
  34000. #. type: deftp
  34001. #: guix-git/doc/guix.texi:20577
  34002. #, no-wrap
  34003. msgid "{Data Type} openntpd-configuration"
  34004. msgstr "{Tipo de datos} openntpd-configuration"
  34005. #. type: item
  34006. #: guix-git/doc/guix.texi:20579
  34007. #, fuzzy, no-wrap
  34008. #| msgid "@code{ntp} (default: @code{ntp})"
  34009. msgid "@code{openntpd} (default: @code{openntpd})"
  34010. msgstr "@code{ntp} (predeterminado: @code{ntp})"
  34011. #. type: table
  34012. #: guix-git/doc/guix.texi:20581
  34013. #, fuzzy
  34014. #| msgid "The hostapd package to use."
  34015. msgid "The openntpd package to use."
  34016. msgstr "El paquete hostapd usado."
  34017. #. type: item
  34018. #: guix-git/doc/guix.texi:20581
  34019. #, no-wrap
  34020. msgid "@code{listen-on} (default: @code{'(\"127.0.0.1\" \"::1\")})"
  34021. msgstr "@code{listen-on} (predeterminadas: @code{'(\"127.0.0.1\" \"::1\")})"
  34022. #. type: table
  34023. #: guix-git/doc/guix.texi:20583
  34024. msgid "A list of local IP addresses or hostnames the ntpd daemon should listen on."
  34025. msgstr "Una lista de direcciones IP o nombres de máquina en los que el daemon ntpd debe escuchar conexiones."
  34026. #. type: item
  34027. #: guix-git/doc/guix.texi:20583
  34028. #, no-wrap
  34029. msgid "@code{query-from} (default: @code{'()})"
  34030. msgstr "@code{query-from} (predeterminadas: @code{'()})"
  34031. #. type: table
  34032. #: guix-git/doc/guix.texi:20585
  34033. msgid "A list of local IP address the ntpd daemon should use for outgoing queries."
  34034. msgstr "Una lista de direcciones IP locales que el daemon ntpd debe usar para consultas salientes."
  34035. #. type: item
  34036. #: guix-git/doc/guix.texi:20585
  34037. #, no-wrap
  34038. msgid "@code{sensor} (default: @code{'()})"
  34039. msgstr "@code{sensor} (predeterminados: @code{'()})"
  34040. # FUZZY
  34041. #. type: table
  34042. #: guix-git/doc/guix.texi:20590
  34043. msgid "Specify a list of timedelta sensor devices ntpd should use. @code{ntpd} will listen to each sensor that actually exists and ignore non-existent ones. See @uref{https://man.openbsd.org/ntpd.conf, upstream documentation} for more information."
  34044. msgstr "Especifica una lista de dispositivos de sensores de tiempo de ntpd debería usar. @code{ntpd} escuchará cada sensor que realmente exista e ignora los que no. Véase la @uref{https://man.openbsd.org/ntpd.conf, documentación de las desarrolladoras originales} para más información."
  34045. #. type: item
  34046. #: guix-git/doc/guix.texi:20590
  34047. #, no-wrap
  34048. msgid "@code{server} (default: @code{'()})"
  34049. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{'()})"
  34050. #. type: table
  34051. #: guix-git/doc/guix.texi:20592
  34052. msgid "Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP servers to synchronize to."
  34053. msgstr "Especifica una lista de direcciones IP o nombres de máquina de servidores NTP con los que sincronizarse."
  34054. #. type: item
  34055. #: guix-git/doc/guix.texi:20592
  34056. #, no-wrap
  34057. msgid "@code{servers} (default: @code{%openntp-servers})"
  34058. msgstr "@code{servers} (predeterminada: @code{%openntp-servers})"
  34059. #. type: table
  34060. #: guix-git/doc/guix.texi:20594
  34061. msgid "Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP pools to synchronize to."
  34062. msgstr "Una lista de direcciones IP o nombres de máquina con los que el daemon ntpd se debe sincronizar."
  34063. #. type: item
  34064. #: guix-git/doc/guix.texi:20594
  34065. #, no-wrap
  34066. msgid "@code{constraint-from} (default: @code{'()})"
  34067. msgstr "@code{constraint-from} (predeterminado: @code{'()})"
  34068. # FUZZY
  34069. # TODO (MAAV): Reescribir probablemente.
  34070. #. type: table
  34071. #: guix-git/doc/guix.texi:20601
  34072. msgid "@code{ntpd} can be configured to query the ‘Date’ from trusted HTTPS servers via TLS. This time information is not used for precision but acts as an authenticated constraint, thereby reducing the impact of unauthenticated NTP man-in-the-middle attacks. Specify a list of URLs, IP addresses or hostnames of HTTPS servers to provide a constraint."
  34073. msgstr "@code{ntpd} puede configurarse para que solicite la fecha a través del campo ``Date'' de servidores HTTPS en los que se confíe a través de TLS. Esta información de tiempo no se usa por precisión pero actúa como una condición verificada, por tanto reduciendo el impacto de ataques mediante la intervención del tráfico con servidores NTP no verificados. Especifica una lista de URL, direcciones IP o nombres de máquina de servidores HTTPS que proporcionarán la condición."
  34074. #. type: item
  34075. #: guix-git/doc/guix.texi:20601
  34076. #, no-wrap
  34077. msgid "@code{constraints-from} (default: @code{'()})"
  34078. msgstr "@code{constraints-from} (predeterminadas: @code{'()})"
  34079. #. type: table
  34080. #: guix-git/doc/guix.texi:20605
  34081. msgid "As with constraint from, specify a list of URLs, IP addresses or hostnames of HTTPS servers to provide a constraint. Should the hostname resolve to multiple IP addresses, @code{ntpd} will calculate a median constraint from all of them."
  34082. msgstr "Como en @var{constraint-from}, proporciona una lista de URL, direcciones IP o nombres de máquina de servidores HTTP para proporcionar la condición. En caso de que el nombre de máquina resuelva en múltiples direcciones IP, @code{ntpd} calculará la condición mediana de todas ellas."
  34083. #. type: cindex
  34084. #: guix-git/doc/guix.texi:20608
  34085. #, no-wrap
  34086. msgid "inetd"
  34087. msgstr "inetd"
  34088. #. type: defvar
  34089. #: guix-git/doc/guix.texi:20609
  34090. #, fuzzy, no-wrap
  34091. #| msgid "account-service-type"
  34092. msgid "inetd-service-type"
  34093. msgstr "account-service-type"
  34094. #. type: defvar
  34095. #: guix-git/doc/guix.texi:20614
  34096. msgid "This service runs the @command{inetd} (@pxref{inetd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}) daemon. @command{inetd} listens for connections on internet sockets, and lazily starts the specified server program when a connection is made on one of these sockets."
  34097. msgstr "Este servicio ejecuta el daemon @command{inetd} (@pxref{inetd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}). @command{inetd} escucha conexiones en sockets de internet, e inicia bajo demanda el programa servidor cuando se realiza una conexión en uno de esos sockets."
  34098. # FUZZY
  34099. #. type: defvar
  34100. #: guix-git/doc/guix.texi:20620
  34101. msgid "The value of this service is an @code{inetd-configuration} object. The following example configures the @command{inetd} daemon to provide the built-in @command{echo} service, as well as an smtp service which forwards smtp traffic over ssh to a server @code{smtp-server} behind a gateway @code{hostname}:"
  34102. msgstr "El valor de este servicio es un objeto @code{inetd-configuration}. El ejemplo siguiente configura el daemon @command{inetd} para proporcionar el servicio @command{echo} implementado por él mismo, así como un servicio smtp que reenvía el tráfico smtp por ssh a un servidor @code{servidor-smtp} tras la pasarela @code{máquina}:"
  34103. #. type: lisp
  34104. #: guix-git/doc/guix.texi:20643
  34105. #, no-wrap
  34106. msgid ""
  34107. "(service\n"
  34108. " inetd-service-type\n"
  34109. " (inetd-configuration\n"
  34110. " (entries (list\n"
  34111. " (inetd-entry\n"
  34112. " (name \"echo\")\n"
  34113. " (socket-type 'stream)\n"
  34114. " (protocol \"tcp\")\n"
  34115. " (wait? #f)\n"
  34116. " (user \"root\"))\n"
  34117. " (inetd-entry\n"
  34118. " (node \"127.0.0.1\")\n"
  34119. " (name \"smtp\")\n"
  34120. " (socket-type 'stream)\n"
  34121. " (protocol \"tcp\")\n"
  34122. " (wait? #f)\n"
  34123. " (user \"root\")\n"
  34124. " (program (file-append openssh \"/bin/ssh\"))\n"
  34125. " (arguments\n"
  34126. " '(\"ssh\" \"-qT\" \"-i\" \"/path/to/ssh_key\"\n"
  34127. " \"-W\" \"smtp-server:25\" \"user@@hostname\")))))))\n"
  34128. msgstr ""
  34129. "(service\n"
  34130. " inetd-service-type\n"
  34131. " (inetd-configuration\n"
  34132. " (entries (list\n"
  34133. " (inetd-entry\n"
  34134. " (name \"echo\")\n"
  34135. " (socket-type 'stream)\n"
  34136. " (protocol \"tcp\")\n"
  34137. " (wait? #f)\n"
  34138. " (user \"root\"))\n"
  34139. " (inetd-entry\n"
  34140. " (node \"127.0.0.1\")\n"
  34141. " (name \"smtp\")\n"
  34142. " (socket-type 'stream)\n"
  34143. " (protocol \"tcp\")\n"
  34144. " (wait? #f)\n"
  34145. " (user \"root\")\n"
  34146. " (program (file-append openssh \"/bin/ssh\"))\n"
  34147. " (arguments\n"
  34148. " '(\"ssh\" \"-qT\" \"-i\" \"/ruta/de/la/clave_ssh\"\n"
  34149. " \"-W\" \"servidor-smtp:25\" \"usuaria@@maquina\")))))))\n"
  34150. #. type: defvar
  34151. #: guix-git/doc/guix.texi:20646
  34152. msgid "See below for more details about @code{inetd-configuration}."
  34153. msgstr "A continuación se proporcionan más detalles acerca de @code{inetd-configuration}."
  34154. #. type: deftp
  34155. #: guix-git/doc/guix.texi:20648
  34156. #, no-wrap
  34157. msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  34158. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  34159. #. type: deftp
  34160. #: guix-git/doc/guix.texi:20650
  34161. msgid "Data type representing the configuration of @command{inetd}."
  34162. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{inetd}."
  34163. #. type: item
  34164. #: guix-git/doc/guix.texi:20652
  34165. #, no-wrap
  34166. msgid "@code{program} (default: @code{(file-append inetutils \"/libexec/inetd\")})"
  34167. msgstr "@code{program} (predeterminado: @code{(file-append inetutils \"/libexec/inetd\")})"
  34168. #. type: table
  34169. #: guix-git/doc/guix.texi:20654
  34170. msgid "The @command{inetd} executable to use."
  34171. msgstr "El ejecutable @command{inetd} usado."
  34172. #. type: item
  34173. #: guix-git/doc/guix.texi:20655 guix-git/doc/guix.texi:31607
  34174. #, no-wrap
  34175. msgid "@code{entries} (default: @code{'()})"
  34176. msgstr "@code{entries} (predeterminadas: @code{'()})"
  34177. # FUZZY
  34178. #. type: table
  34179. #: guix-git/doc/guix.texi:20658
  34180. msgid "A list of @command{inetd} service entries. Each entry should be created by the @code{inetd-entry} constructor."
  34181. msgstr "Una lista de entradas de servicio de @command{inetd}. Cada entrada debe crearse con el constructor @code{inted-entry}."
  34182. #. type: deftp
  34183. #: guix-git/doc/guix.texi:20661
  34184. #, no-wrap
  34185. msgid "{Data Type} inetd-entry"
  34186. msgstr "{Tipo de datos} inetd-entry"
  34187. #. type: deftp
  34188. #: guix-git/doc/guix.texi:20665
  34189. msgid "Data type representing an entry in the @command{inetd} configuration. Each entry corresponds to a socket where @command{inetd} will listen for requests."
  34190. msgstr "Tipo de datos que representa una entrada en la configuración de @command{inetd}. Cada entrada corresponde a un socket en el que @command{inetd} escuchará a la espera de peticiones."
  34191. #. type: item
  34192. #: guix-git/doc/guix.texi:20667
  34193. #, no-wrap
  34194. msgid "@code{node} (default: @code{#f})"
  34195. msgstr "@code{node} (predeterminado: @code{#f})"
  34196. # FUZZY
  34197. #. type: table
  34198. #: guix-git/doc/guix.texi:20672
  34199. msgid "Optional string, a comma-separated list of local addresses @command{inetd} should use when listening for this service. @xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a complete description of all options."
  34200. msgstr "Cadena opcional, una lista separada por comas de direcciones locales que @command{inetd} debería usar cuando se escuche para este servicio. @xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} para una descripción completa de todas las opciones."
  34201. #. type: table
  34202. #: guix-git/doc/guix.texi:20674
  34203. msgid "A string, the name must correspond to an entry in @code{/etc/services}."
  34204. msgstr "Una cadena, el nombre debe corresponder con una entrada en @code{/etc/services}."
  34205. #. type: code{#1}
  34206. #: guix-git/doc/guix.texi:20674
  34207. #, no-wrap
  34208. msgid "socket-type"
  34209. msgstr "socket-type"
  34210. #. type: table
  34211. #: guix-git/doc/guix.texi:20677
  34212. msgid "One of @code{'stream}, @code{'dgram}, @code{'raw}, @code{'rdm} or @code{'seqpacket}."
  34213. msgstr "Puede ser @code{'stream}, @code{'dgram}, @code{'raw}, @code{'rdm} o @code{'seqpacket}."
  34214. #. type: code{#1}
  34215. #: guix-git/doc/guix.texi:20677
  34216. #, no-wrap
  34217. msgid "protocol"
  34218. msgstr "protocol"
  34219. # FUZZY
  34220. #. type: table
  34221. #: guix-git/doc/guix.texi:20679
  34222. msgid "A string, must correspond to an entry in @code{/etc/protocols}."
  34223. msgstr "Una cadena, debe corresponder con una entrada en @code{/etc/protocols}."
  34224. #. type: item
  34225. #: guix-git/doc/guix.texi:20679
  34226. #, no-wrap
  34227. msgid "@code{wait?} (default: @code{#t})"
  34228. msgstr "@code{wait?} (predeterminado: @code{#t})"
  34229. # FUZZY
  34230. #. type: table
  34231. #: guix-git/doc/guix.texi:20682
  34232. msgid "Whether @command{inetd} should wait for the server to exit before listening to new service requests."
  34233. msgstr "Si @command{inetd} debe esperar la salida del servidor antes de reiniciar la escucha de nuevas peticiones de servicio."
  34234. #. type: table
  34235. #: guix-git/doc/guix.texi:20687
  34236. msgid "A string containing the user (and, optionally, group) name of the user as whom the server should run. The group name can be specified in a suffix, separated by a colon or period, i.e.@: @code{\"user\"}, @code{\"user:group\"} or @code{\"user.group\"}."
  34237. msgstr "Una cadena que contiene el nombre (y, opcionalmente, el grupo) de la usuaria como la que se deberá ejecutar el servidor. El nombe de grupo se puede especificar en un sufijo, separado por dos puntos o un punto normal, es decir @code{\"usuaria\"}, @code{\"usuaria:grupo\"} o @code{\"usuaria.grupo\"}."
  34238. #. type: item
  34239. #: guix-git/doc/guix.texi:20687
  34240. #, no-wrap
  34241. msgid "@code{program} (default: @code{\"internal\"})"
  34242. msgstr "@code{program} (predeterminado: @code{\"internal\"})"
  34243. #. type: table
  34244. #: guix-git/doc/guix.texi:20690
  34245. msgid "The server program which will serve the requests, or @code{\"internal\"} if @command{inetd} should use a built-in service."
  34246. msgstr "El programa servidor que recibirá las peticiones, o @code{\"internal\"} si @command{inetd} debería usar un servicio implementado internamente."
  34247. #. type: table
  34248. #: guix-git/doc/guix.texi:20695
  34249. msgid "A list strings or file-like objects, which are the server program's arguments, starting with the zeroth argument, i.e.@: the name of the program itself. For @command{inetd}'s internal services, this entry must be @code{'()} or @code{'(\"internal\")}."
  34250. msgstr "Una lista de cadenas u objetos ``tipo-archivo'', que serán los parámetros del programa servidor, empezando con el parámetro 0, es decir, el nombre del programa en sí mismo. Para los servicios internos de @command{inetd}, esta entrada debe ser @code{'()} o @code{'(\"internal\")}."
  34251. #. type: deftp
  34252. #: guix-git/doc/guix.texi:20699
  34253. msgid "@xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a more detailed discussion of each configuration field."
  34254. msgstr "@xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils}, para una información más detallada sobre cada campo de la configuración."
  34255. #. type: cindex
  34256. #: guix-git/doc/guix.texi:20701
  34257. #, no-wrap
  34258. msgid "opendht, distributed hash table network service"
  34259. msgstr ""
  34260. #. type: cindex
  34261. #: guix-git/doc/guix.texi:20702
  34262. #, no-wrap
  34263. msgid "dhtproxy, for use with jami"
  34264. msgstr ""
  34265. #. type: defvar
  34266. #: guix-git/doc/guix.texi:20703
  34267. #, fuzzy, no-wrap
  34268. #| msgid "account-service-type"
  34269. msgid "opendht-service-type"
  34270. msgstr "account-service-type"
  34271. #. type: defvar
  34272. #: guix-git/doc/guix.texi:20708
  34273. msgid "This is the type of the service running a @uref{https://opendht.net, OpenDHT} node, @command{dhtnode}. The daemon can be used to host your own proxy service to the distributed hash table (DHT), for example to connect to with Jami, among other applications."
  34274. msgstr ""
  34275. #. type: quotation
  34276. #: guix-git/doc/guix.texi:20718
  34277. msgid "When using the OpenDHT proxy server, the IP addresses it ``sees'' from the clients should be addresses reachable from other peers. In practice this means that a publicly reachable address is best suited for a proxy server, outside of your private network. For example, hosting the proxy server on a IPv4 private local network and exposing it via port forwarding could work for external peers, but peers local to the proxy would have their private addresses shared with the external peers, leading to connectivity problems."
  34278. msgstr ""
  34279. #. type: defvar
  34280. #: guix-git/doc/guix.texi:20722
  34281. #, fuzzy
  34282. #| msgid "The value of this service is an @code{ntpd-configuration} object, as described below."
  34283. msgid "The value of this service is a @code{opendht-configuration} object, as described below."
  34284. msgstr "El valor de este servicio es un objeto @code{ntpd-configuration}, como se describe a continuación."
  34285. #. type: deftp
  34286. #: guix-git/doc/guix.texi:20727
  34287. #, fuzzy, no-wrap
  34288. #| msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  34289. msgid "{Data Type} opendht-configuration"
  34290. msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  34291. #. type: deftp
  34292. #: guix-git/doc/guix.texi:20729
  34293. #, fuzzy
  34294. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  34295. msgid "Available @code{opendht-configuration} fields are:"
  34296. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  34297. #. type: item
  34298. #: guix-git/doc/guix.texi:20731
  34299. #, fuzzy, no-wrap
  34300. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  34301. msgid "@code{opendht} (default: @code{opendht}) (type: file-like)"
  34302. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  34303. #. type: table
  34304. #: guix-git/doc/guix.texi:20733
  34305. #, fuzzy
  34306. #| msgid "@code{webssh} package to use."
  34307. msgid "The @code{opendht} package to use."
  34308. msgstr "Paquete @code{webssh} usado."
  34309. #. type: item
  34310. #: guix-git/doc/guix.texi:20734
  34311. #, fuzzy, no-wrap
  34312. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  34313. msgid "@code{peer-discovery?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  34314. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  34315. # FUZZY
  34316. #. type: table
  34317. #: guix-git/doc/guix.texi:20736
  34318. #, fuzzy
  34319. #| msgid "Whether to enable the built-in TFTP server."
  34320. msgid "Whether to enable the multicast local peer discovery mechanism."
  34321. msgstr "Determina si se activa el servidor TFTP incluido."
  34322. #. type: item
  34323. #: guix-git/doc/guix.texi:20737
  34324. #, fuzzy, no-wrap
  34325. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  34326. msgid "@code{enable-logging?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  34327. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  34328. #. type: table
  34329. #: guix-git/doc/guix.texi:20740
  34330. msgid "Whether to enable logging messages to syslog. It is disabled by default as it is rather verbose."
  34331. msgstr ""
  34332. #. type: item
  34333. #: guix-git/doc/guix.texi:20741 guix-git/doc/guix.texi:22277
  34334. #: guix-git/doc/guix.texi:27518
  34335. #, fuzzy, no-wrap
  34336. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  34337. msgid "@code{debug?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  34338. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  34339. #. type: table
  34340. #: guix-git/doc/guix.texi:20744
  34341. msgid "Whether to enable debug-level logging messages. This has no effect if logging is disabled."
  34342. msgstr ""
  34343. #. type: item
  34344. #: guix-git/doc/guix.texi:20745
  34345. #, fuzzy, no-wrap
  34346. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  34347. msgid "@code{bootstrap-host} (default: @code{\"bootstrap.jami.net:4222\"}) (type: maybe-string)"
  34348. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  34349. #. type: table
  34350. #: guix-git/doc/guix.texi:20752
  34351. msgid "The node host name that is used to make the first connection to the network. A specific port value can be provided by appending the @code{:PORT} suffix. By default, it uses the Jami bootstrap nodes, but any host can be specified here. It's also possible to disable bootstrapping by explicitly setting this field to the @code{%unset-value} value."
  34352. msgstr ""
  34353. #. type: item
  34354. #: guix-git/doc/guix.texi:20753
  34355. #, fuzzy, no-wrap
  34356. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  34357. msgid "@code{port} (default: @code{4222}) (type: maybe-number)"
  34358. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  34359. #. type: table
  34360. #: guix-git/doc/guix.texi:20756
  34361. msgid "The UDP port to bind to. When left unspecified, an available port is automatically selected."
  34362. msgstr ""
  34363. #. type: item
  34364. #: guix-git/doc/guix.texi:20757
  34365. #, fuzzy, no-wrap
  34366. #| msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
  34367. msgid "@code{proxy-server-port} (type: maybe-number)"
  34368. msgstr "@code{users} (predeterminadas: @code{%base-user-accounts})"
  34369. #. type: table
  34370. #: guix-git/doc/guix.texi:20759
  34371. #, fuzzy
  34372. #| msgid "Bind the web interface to the specified port."
  34373. msgid "Spawn a proxy server listening on the specified port."
  34374. msgstr "Asocia la interfaz web al puerto especificado."
  34375. #. type: item
  34376. #: guix-git/doc/guix.texi:20760
  34377. #, fuzzy, no-wrap
  34378. #| msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
  34379. msgid "@code{proxy-server-port-tls} (type: maybe-number)"
  34380. msgstr "@code{users} (predeterminadas: @code{%base-user-accounts})"
  34381. #. type: table
  34382. #: guix-git/doc/guix.texi:20762
  34383. msgid "Spawn a proxy server listening to TLS connections on the specified port."
  34384. msgstr ""
  34385. #. type: cindex
  34386. #: guix-git/doc/guix.texi:20766
  34387. #, no-wrap
  34388. msgid "Tor"
  34389. msgstr "Tor"
  34390. #. type: defvar
  34391. #: guix-git/doc/guix.texi:20767
  34392. #, fuzzy, no-wrap
  34393. #| msgid "service type"
  34394. msgid "tor-service-type"
  34395. msgstr "tipo de servicio"
  34396. #. type: defvar
  34397. #: guix-git/doc/guix.texi:20772
  34398. #, fuzzy
  34399. #| msgid "This is the type for a service that runs the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous networking daemon. The service is configured using a @code{<tor-configuration>} record. By default, the Tor daemon runs as the @code{tor} unprivileged user, which is a member of the @code{tor} group."
  34400. msgid "Type for a service that runs the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous networking daemon. The service is configured using a @code{<tor-configuration>} record. By default, the Tor daemon runs as the @code{tor} unprivileged user, which is a member of the @code{tor} group."
  34401. msgstr "Este es el tipo para un servicio que ejecuta el daemon de red anónima @uref{https://torproject.org, Tor}. El servicio se configura mediante un registro @code{<tor-configuration>}. De manera predeterminada, el daemon Tor se ejecuta como la usuaria sin privilegios @code{tor}, que es miembro del grupo @code{tor}."
  34402. #. type: cindex
  34403. #: guix-git/doc/guix.texi:20773
  34404. #, fuzzy, no-wrap
  34405. #| msgid "one-shot services, for the Shepherd"
  34406. msgid "onion services, for Tor"
  34407. msgstr "servicios one-shot, para Shepherd"
  34408. #. type: defvar
  34409. #: guix-git/doc/guix.texi:20777
  34410. msgid "Services of this type can be extended by other services to specify @dfn{onion services} (in addition to those already specified in @code{tor-configuration}) as in this example:"
  34411. msgstr ""
  34412. #. type: lisp
  34413. #: guix-git/doc/guix.texi:20783
  34414. #, fuzzy, no-wrap
  34415. #| msgid ""
  34416. #| "(simple-service 'my-extra-server nginx-service-type\n"
  34417. #| " (list (nginx-server-configuration\n"
  34418. #| " (root \"/srv/http/extra-website\")\n"
  34419. #| " (try-files (list \"$uri\" \"$uri/index.html\")))))\n"
  34420. msgid ""
  34421. "(simple-service 'my-extra-onion-service tor-service-type\n"
  34422. " (list (tor-onion-service-configuration\n"
  34423. " (name \"extra-onion-service\")\n"
  34424. " (mapping '((80 . \"127.0.0.1:8080\"))))))\n"
  34425. msgstr ""
  34426. "(simple-service 'mi-servidor-adicional nginx-service-type\n"
  34427. " (list (nginx-server-configuration\n"
  34428. " (root \"/srv/http/sitio-adicional\")\n"
  34429. " (try-files (list \"$uri\" \"$uri/index.html\")))))\n"
  34430. #. type: deftp
  34431. #: guix-git/doc/guix.texi:20786
  34432. #, no-wrap
  34433. msgid "{Data Type} tor-configuration"
  34434. msgstr "{Tipo de datos} tor-configuration"
  34435. #. type: item
  34436. #: guix-git/doc/guix.texi:20788
  34437. #, no-wrap
  34438. msgid "@code{tor} (default: @code{tor})"
  34439. msgstr "@code{tor} (predeterminado: @code{tor})"
  34440. #. type: table
  34441. #: guix-git/doc/guix.texi:20793
  34442. msgid "The package that provides the Tor daemon. This package is expected to provide the daemon at @file{bin/tor} relative to its output directory. The default package is the @uref{https://www.torproject.org, Tor Project's} implementation."
  34443. msgstr "El paquete que proporciona el daemon Tor. Se espera que este paquete proporcione el daemon en @file{bin/tor} de manera relativa al directorio de su salida. El paquete predeterminado es la implementación del @uref{https://www.torproject.org, Proyecto Tor}."
  34444. #. type: item
  34445. #: guix-git/doc/guix.texi:20794
  34446. #, no-wrap
  34447. msgid "@code{config-file} (default: @code{(plain-file \"empty\" \"\")})"
  34448. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{(plain-file \"empty\" \"\")})"
  34449. #. type: table
  34450. #: guix-git/doc/guix.texi:20800
  34451. msgid "The configuration file to use. It will be appended to a default configuration file, and the final configuration file will be passed to @code{tor} via its @code{-f} option. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). See @code{man tor} for details on the configuration file syntax."
  34452. msgstr "El archivo de configuración usado. Se agregará al final del archivo de configuración predeterminado, y se proporcionará el archivo de configuración resultante a @code{tor} a través de su opción @code{-f}. Puede ser cualquier objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}). Véase @code{man tor} para detalles sobre la sintaxis del archivo de configuración."
  34453. #. type: item
  34454. #: guix-git/doc/guix.texi:20801
  34455. #, no-wrap
  34456. msgid "@code{hidden-services} (default: @code{'()})"
  34457. msgstr "@code{hidden-services} (predeterminados: @code{'()})"
  34458. #. type: table
  34459. #: guix-git/doc/guix.texi:20806
  34460. #, fuzzy
  34461. #| msgid "The list of @code{<hidden-service>} records to use. For any hidden service you include in this list, appropriate configuration to enable the hidden service will be automatically added to the default configuration file. You may conveniently create @code{<hidden-service>} records using the @code{tor-hidden-service} procedure described below."
  34462. msgid "The list of @code{<tor-onion-service-configuration>} records to use. For any onion service you include in this list, appropriate configuration to enable the onion service will be automatically added to the default configuration file."
  34463. msgstr "La lista de registros de servicios ocultos @code{<hidden-service>} usados. Para cada servicio oculto que añada en esta lista, se activará la configuración apropiada para su activación en el archivo de configuración predeterminado. Puede crear registros @code{<hidden-service>} de manera conveniente mediante el uso del procedimiento @code{tor-hidden-service} descrito a continuación."
  34464. #. type: item
  34465. #: guix-git/doc/guix.texi:20807
  34466. #, no-wrap
  34467. msgid "@code{socks-socket-type} (default: @code{'tcp})"
  34468. msgstr "@code{socks-socket-type} (predeterminado: @code{'tcp})"
  34469. #. type: table
  34470. #: guix-git/doc/guix.texi:20814
  34471. msgid "The default socket type that Tor should use for its SOCKS socket. This must be either @code{'tcp} or @code{'unix}. If it is @code{'tcp}, then by default Tor will listen on TCP port 9050 on the loopback interface (i.e., localhost). If it is @code{'unix}, then Tor will listen on the UNIX domain socket @file{/var/run/tor/socks-sock}, which will be made writable by members of the @code{tor} group."
  34472. msgstr "El tipo socket predeterminado que Tor debe usar para su socket SOCKS. Debe ser @code{'tcp} i @code{'unix}. Si es @code{'tcp}, Tor escuchará en el puerto TCP 9050 de la interfaz local (es decir, localhost) de manera predeterminada. Si es @code{'unix}, tor escuchará en el socket de dominio de UNIX @file{/var/run/tor/socks-sock}, que tendrá permisos de escritura para miembros del grupo @code{tor}."
  34473. # FUZZY
  34474. # TODO (MAAV): Override.
  34475. #. type: table
  34476. #: guix-git/doc/guix.texi:20819
  34477. msgid "If you want to customize the SOCKS socket in more detail, leave @code{socks-socket-type} at its default value of @code{'tcp} and use @code{config-file} to override the default by providing your own @code{SocksPort} option."
  34478. msgstr "Si desea personalizar el socket SOCKS de manera más detallada, mantenga @code{socks-socket-type} con su valor predeterminado de @code{'tcp} y use @code{config-file} para modificar el valor predeterminado proporcionando su propia opción @code{SocksPort}."
  34479. #. type: item
  34480. #: guix-git/doc/guix.texi:20820
  34481. #, fuzzy, no-wrap
  34482. msgid "@code{control-socket?} (default: @code{#f})"
  34483. msgstr "@code{no-reset?} (predeterminado: @code{#f})"
  34484. #. type: table
  34485. #: guix-git/doc/guix.texi:20826
  34486. #, fuzzy
  34487. msgid "Whether or not to provide a ``control socket'' by which Tor can be controlled to, for instance, dynamically instantiate tor onion services. If @code{#t}, Tor will listen for control commands on the UNIX domain socket @file{/var/run/tor/control-sock}, which will be made writable by members of the @code{tor} group."
  34488. msgstr "El tipo socket predeterminado que Tor debe usar para su socket SOCKS. Debe ser @code{'tcp} i @code{'unix}. Si es @code{'tcp}, Tor escuchará en el puerto TCP 9050 de la interfaz local (es decir, localhost) de manera predeterminada. Si es @code{'unix}, tor escuchará en el socket de dominio de UNIX @file{/var/run/tor/socks-sock}, que tendrá permisos de escritura para miembros del grupo @code{tor}."
  34489. #. type: cindex
  34490. #: guix-git/doc/guix.texi:20830
  34491. #, fuzzy, no-wrap
  34492. #| msgid "Monitoring services."
  34493. msgid "onion service, tor"
  34494. msgstr "Servicios de monitorización."
  34495. #. type: deftp
  34496. #: guix-git/doc/guix.texi:20831
  34497. #, fuzzy, no-wrap
  34498. #| msgid "{Data Type} nginx-server-configuration"
  34499. msgid "{Data Type} tor-onion-service-configuration"
  34500. msgstr "{Tipo de datos} nginx-server-configuration"
  34501. #. type: deftp
  34502. #: guix-git/doc/guix.texi:20836
  34503. msgid "Data Type representing a Tor @dfn{Onion Service} configuration. See @url{https://community.torproject.org/onion-services/, the Tor project's documentation} for more information. Available @code{tor-onion-service-configuration} fields are:"
  34504. msgstr ""
  34505. #. type: item
  34506. #: guix-git/doc/guix.texi:20838 guix-git/doc/guix.texi:22514
  34507. #: guix-git/doc/guix.texi:34076 guix-git/doc/guix.texi:38884
  34508. #: guix-git/doc/guix.texi:38898 guix-git/doc/guix.texi:38996
  34509. #: guix-git/doc/guix.texi:43002 guix-git/doc/guix.texi:43598
  34510. #, fuzzy, no-wrap
  34511. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  34512. msgid "@code{name} (type: string)"
  34513. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  34514. #. type: table
  34515. #: guix-git/doc/guix.texi:20843
  34516. #, fuzzy
  34517. #| msgid "This creates a @file{/var/lib/tor/hidden-services/@var{name}} directory, where the @file{hostname} file contains the @code{.onion} host name for the hidden service."
  34518. msgid "Name for this Onion Service. This creates a @file{/var/lib/tor/hidden-services/@var{name}} directory, where the @file{hostname} file contains the @indicateurl{.onion} host name for this Onion Service."
  34519. msgstr "Esto crea un directorio @file{/var/lib/tor/hidden-services/@var{nombre}}, donde el archivo @file{hostname} contiene el nombre de máquina @code{.onion} para el servicio oculto."
  34520. #. type: item
  34521. #: guix-git/doc/guix.texi:20844
  34522. #, fuzzy, no-wrap
  34523. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  34524. msgid "@code{mapping} (type: alist)"
  34525. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  34526. #. type: table
  34527. #: guix-git/doc/guix.texi:20846
  34528. msgid "Association list of port to address mappings. The following example:"
  34529. msgstr ""
  34530. #. type: lisp
  34531. #: guix-git/doc/guix.texi:20849
  34532. #, fuzzy, no-wrap
  34533. #| msgid ""
  34534. #| " '((22 \"127.0.0.1:22\")\n"
  34535. #| " (80 \"127.0.0.1:8080\"))\n"
  34536. msgid ""
  34537. "'((22 . \"127.0.0.1:22\")\n"
  34538. " (80 . \"127.0.0.1:8080\"))\n"
  34539. msgstr ""
  34540. " '((22 \"127.0.0.1:22\")\n"
  34541. " (80 \"127.0.0.1:8080\"))\n"
  34542. #. type: table
  34543. #: guix-git/doc/guix.texi:20851
  34544. msgid "maps ports 22 and 80 of the Onion Service to the local ports 22 and 8080."
  34545. msgstr ""
  34546. #. type: Plain text
  34547. #: guix-git/doc/guix.texi:20856
  34548. msgid "The @code{(gnu services rsync)} module provides the following services:"
  34549. msgstr "El módulo @code{(gnu services rsync)} proporciona los siguientes servicios:"
  34550. # FUZZY
  34551. # TODO (MAAV): Descargar, subir...
  34552. #. type: Plain text
  34553. #: guix-git/doc/guix.texi:20860
  34554. msgid "You might want an rsync daemon if you have files that you want available so anyone (or just yourself) can download existing files or upload new files."
  34555. msgstr "Puede ser que desee un daemon rsync si tiene archivos que desee tener disponibles de modo que cualquiera (o simplemente usted) pueda descargar archivos existentes o subir nuevos archivos."
  34556. #. type: defvar
  34557. #: guix-git/doc/guix.texi:20861
  34558. #, fuzzy, no-wrap
  34559. #| msgid "account-service-type"
  34560. msgid "rsync-service-type"
  34561. msgstr "account-service-type"
  34562. #. type: defvar
  34563. #: guix-git/doc/guix.texi:20865
  34564. msgid "This is the service type for the @uref{https://rsync.samba.org, rsync} daemon, The value for this service type is a @command{rsync-configuration} record as in this example:"
  34565. msgstr "Este es el tipo de servicio para el daemon @uref{https://rsync.samba.org, rsync}. El valor tipo de servicio es un registro @command{rsync-configuration} como en este ejemplo."
  34566. #. type: lisp
  34567. #: guix-git/doc/guix.texi:20878
  34568. #, fuzzy, no-wrap
  34569. #| msgid ""
  34570. #| "(service mpd-service-type\n"
  34571. #| " (mpd-configuration\n"
  34572. #| " (outputs\n"
  34573. #| " (list (mpd-output\n"
  34574. #| " (name \"streaming\")\n"
  34575. #| " (type \"httpd\")\n"
  34576. #| " (mixer-type 'null)\n"
  34577. #| " (extra-options\n"
  34578. #| " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  34579. #| " (port . \"8080\"))))))))\n"
  34580. msgid ""
  34581. ";; Export two directories over rsync. By default rsync listens on\n"
  34582. ";; all the network interfaces.\n"
  34583. "(service rsync-service-type\n"
  34584. " (rsync-configuration\n"
  34585. " (modules (list (rsync-module\n"
  34586. " (name \"music\")\n"
  34587. " (file-name \"/srv/zik\")\n"
  34588. " (read-only? #f))\n"
  34589. " (rsync-module\n"
  34590. " (name \"movies\")\n"
  34591. " (file-name \"/home/charlie/movies\"))))))\n"
  34592. msgstr ""
  34593. "(service mpd-service-type\n"
  34594. " (mpd-configuration\n"
  34595. " (outputs\n"
  34596. " (list (mpd-output\n"
  34597. " (name \"streaming\")\n"
  34598. " (type \"httpd\")\n"
  34599. " (mixer-type 'null)\n"
  34600. " (extra-options\n"
  34601. " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  34602. " (port . \"8080\"))))))))\n"
  34603. #. type: defvar
  34604. #: guix-git/doc/guix.texi:20881
  34605. msgid "See below for details about @code{rsync-configuration}."
  34606. msgstr "Véase a continuación para detalles sobre @code{rsync-configuration}."
  34607. #. type: deftp
  34608. #: guix-git/doc/guix.texi:20883
  34609. #, no-wrap
  34610. msgid "{Data Type} rsync-configuration"
  34611. msgstr "{Tipo de datos} rsync-configuration"
  34612. #. type: deftp
  34613. #: guix-git/doc/guix.texi:20885
  34614. msgid "Data type representing the configuration for @code{rsync-service}."
  34615. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{rsync-service}."
  34616. #. type: item
  34617. #: guix-git/doc/guix.texi:20887
  34618. #, no-wrap
  34619. msgid "@code{package} (default: @var{rsync})"
  34620. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{rsync})"
  34621. #. type: table
  34622. #: guix-git/doc/guix.texi:20889
  34623. msgid "@code{rsync} package to use."
  34624. msgstr "Paquete @code{rsync} usado."
  34625. #. type: item
  34626. #: guix-git/doc/guix.texi:20890 guix-git/doc/guix.texi:35904
  34627. #, no-wrap
  34628. msgid "@code{address} (default: @code{#f})"
  34629. msgstr "@code{address} (predeterminada: @code{#f})"
  34630. # FUZZY
  34631. #. type: table
  34632. #: guix-git/doc/guix.texi:20893
  34633. #, fuzzy
  34634. msgid "IP address on which @command{rsync} listens for incoming connections. If unspecified, it defaults to listening on all available addresses."
  34635. msgstr "La dirección de red (y, por tanto, la interfaz de red) en la que se esperarán conexiones. Use @code{\"0.0.0.0\"} para aceptar conexiones por todas las interfaces de red."
  34636. #. type: item
  34637. #: guix-git/doc/guix.texi:20894
  34638. #, no-wrap
  34639. msgid "@code{port-number} (default: @code{873})"
  34640. msgstr "@code{port-number} (predeterminado: @code{873})"
  34641. # FUZZY
  34642. # TODO (MAAV): ¿Esto es verdad? Juraría que es posible darle solo esa
  34643. # capacidad a un programa al menos en linux...
  34644. #. type: table
  34645. #: guix-git/doc/guix.texi:20898
  34646. msgid "TCP port on which @command{rsync} listens for incoming connections. If port is less than @code{1024} @command{rsync} needs to be started as the @code{root} user and group."
  34647. msgstr "Puerto TCP en el que @command{rsync} escucha conexiones entrantes. Si el puerto es menor a @code{1024}, @command{rsync} necesita iniciarse como @code{root}, tanto usuaria como grupo."
  34648. #. type: item
  34649. #: guix-git/doc/guix.texi:20899
  34650. #, no-wrap
  34651. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.pid\"})"
  34652. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.pid\"})"
  34653. #. type: table
  34654. #: guix-git/doc/guix.texi:20901
  34655. msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its PID."
  34656. msgstr "Nombre del archivo donde @command{rsync} escribe su PID."
  34657. #. type: item
  34658. #: guix-git/doc/guix.texi:20902
  34659. #, no-wrap
  34660. msgid "@code{lock-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.lock\"})"
  34661. msgstr "@code{lock-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.lock\"})"
  34662. # FUZZY
  34663. #. type: table
  34664. #: guix-git/doc/guix.texi:20904
  34665. msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its lock file."
  34666. msgstr "Nombre del archivo donde @command{rsync} escribe su archivo de bloqueo."
  34667. #. type: item
  34668. #: guix-git/doc/guix.texi:20905
  34669. #, no-wrap
  34670. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/rsyncd.log\"})"
  34671. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/rsyncd.log\"})"
  34672. # FUZZY
  34673. #. type: table
  34674. #: guix-git/doc/guix.texi:20907
  34675. msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its log file."
  34676. msgstr "Nombre del archivo donde @command{rsync} escribe su archivo de registros."
  34677. #. type: item
  34678. #: guix-git/doc/guix.texi:20908 guix-git/doc/guix.texi:40698
  34679. #, no-wrap
  34680. msgid "@code{user} (default: @code{\"root\"})"
  34681. msgstr "@code{user} (predeterminada: @code{\"root\"})"
  34682. #. type: table
  34683. #: guix-git/doc/guix.texi:20910
  34684. msgid "Owner of the @code{rsync} process."
  34685. msgstr "Propietaria del proceso @code{rsync}."
  34686. #. type: item
  34687. #: guix-git/doc/guix.texi:20911
  34688. #, fuzzy, no-wrap
  34689. #| msgid "@code{group} (default: @code{\"httpd\"})"
  34690. msgid "@code{group} (default: @code{\"root\"})"
  34691. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{\"httpd\"})"
  34692. #. type: table
  34693. #: guix-git/doc/guix.texi:20913
  34694. msgid "Group of the @code{rsync} process."
  34695. msgstr "Grupo del proceso @code{rsync}."
  34696. #. type: item
  34697. #: guix-git/doc/guix.texi:20914
  34698. #, fuzzy, no-wrap
  34699. #| msgid "@code{uid} (default: @var{\"rsyncd\"})"
  34700. msgid "@code{uid} (default: @code{\"rsyncd\"})"
  34701. msgstr "@code{uid} (predeterminado: @var{\"rsyncd\"})"
  34702. # FUZZY
  34703. #. type: table
  34704. #: guix-git/doc/guix.texi:20917
  34705. msgid "User name or user ID that file transfers to and from that module should take place as when the daemon was run as @code{root}."
  34706. msgstr "Nombre o ID de usuaria bajo la cual se efectúan las transferencias desde y hacia el módulo cuando el daemon se ejecuta como @code{root}."
  34707. #. type: item
  34708. #: guix-git/doc/guix.texi:20918
  34709. #, fuzzy, no-wrap
  34710. #| msgid "@code{gid} (default: @var{\"rsyncd\"})"
  34711. msgid "@code{gid} (default: @code{\"rsyncd\"})"
  34712. msgstr "@code{gid} (predeterminado: @var{\"rsyncd\"})"
  34713. #. type: table
  34714. #: guix-git/doc/guix.texi:20920 guix-git/doc/guix.texi:21444
  34715. msgid "Group name or group ID that will be used when accessing the module."
  34716. msgstr "Nombre o ID de grupo que se usa cuando se accede al módulo."
  34717. #. type: item
  34718. #: guix-git/doc/guix.texi:20921 guix-git/doc/guix.texi:41502
  34719. #, no-wrap
  34720. msgid "@code{modules} (default: @code{%default-modules})"
  34721. msgstr "@code{modules} (predeterminados: @code{%default-modules})"
  34722. #. type: table
  34723. #: guix-git/doc/guix.texi:20924
  34724. msgid "List of ``modules''---i.e., directories exported over rsync. Each element must be a @code{rsync-module} record, as described below."
  34725. msgstr ""
  34726. #. type: deftp
  34727. #: guix-git/doc/guix.texi:20927
  34728. #, fuzzy, no-wrap
  34729. #| msgid "{Data Type} httpd-module"
  34730. msgid "{Data Type} rsync-module"
  34731. msgstr "{Tipo de datos} httpd-module"
  34732. #. type: deftp
  34733. #: guix-git/doc/guix.texi:20930
  34734. msgid "This is the data type for rsync ``modules''. A module is a directory exported over the rsync protocol. The available fields are as follows:"
  34735. msgstr ""
  34736. #. type: table
  34737. #: guix-git/doc/guix.texi:20936
  34738. msgid "The module name. This is the name that shows up in URLs. For example, if the module is called @code{music}, the corresponding URL will be @code{rsync://host.example.org/music}."
  34739. msgstr ""
  34740. #. type: code{#1}
  34741. #: guix-git/doc/guix.texi:20937
  34742. #, fuzzy, no-wrap
  34743. #| msgid "source-file-name"
  34744. msgid "file-name"
  34745. msgstr "source-file-name"
  34746. #. type: table
  34747. #: guix-git/doc/guix.texi:20939
  34748. #, fuzzy
  34749. #| msgid "Return the directory name of the store."
  34750. msgid "Name of the directory being exported."
  34751. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  34752. #. type: table
  34753. #: guix-git/doc/guix.texi:20943
  34754. msgid "Comment associated with the module. Client user interfaces may display it when they obtain the list of available modules."
  34755. msgstr ""
  34756. #. type: item
  34757. #: guix-git/doc/guix.texi:20944
  34758. #, fuzzy, no-wrap
  34759. #| msgid "@code{respawn?} (default: @code{#t})"
  34760. msgid "@code{read-only?} (default: @code{#t})"
  34761. msgstr "@code{respawn?} (predeterminado: @code{#t})"
  34762. #. type: table
  34763. #: guix-git/doc/guix.texi:20948
  34764. msgid "Whether or not client will be able to upload files. If this is false, the uploads will be authorized if permissions on the daemon side permit it."
  34765. msgstr ""
  34766. #. type: item
  34767. #: guix-git/doc/guix.texi:20949
  34768. #, fuzzy, no-wrap
  34769. #| msgid "@code{chroot} (default: @code{#f})"
  34770. msgid "@code{chroot?} (default: @code{#t})"
  34771. msgstr "@code{chroot} (predeterminado: @code{#f})"
  34772. #. type: table
  34773. #: guix-git/doc/guix.texi:20953
  34774. msgid "When this is true, the rsync daemon changes root to the module's directory before starting file transfers with the client. This improves security, but requires rsync to run as root."
  34775. msgstr ""
  34776. #. type: item
  34777. #: guix-git/doc/guix.texi:20954
  34778. #, no-wrap
  34779. msgid "@code{timeout} (default: @code{300})"
  34780. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{300})"
  34781. # FUZZY FUZZY
  34782. #. type: table
  34783. #: guix-git/doc/guix.texi:20957
  34784. #, fuzzy
  34785. #| msgid "The time in seconds after which a process with no requests is killed."
  34786. msgid "Idle time in seconds after which the daemon closes a connection with the client."
  34787. msgstr "El tiempo en segundos tras el cual un proceso sin peticiones será eliminado."
  34788. #. type: Plain text
  34789. #: guix-git/doc/guix.texi:20961
  34790. #, fuzzy
  34791. msgid "The @code{(gnu services syncthing)} module provides the following services:"
  34792. msgstr "El módulo @code{(gnu services rsync)} proporciona los siguientes servicios:"
  34793. #. type: cindex
  34794. #: guix-git/doc/guix.texi:20961
  34795. #, no-wrap
  34796. msgid "syncthing"
  34797. msgstr ""
  34798. #. type: Plain text
  34799. #: guix-git/doc/guix.texi:20966
  34800. msgid "You might want a syncthing daemon if you have files between two or more computers and want to sync them in real time, safely protected from prying eyes."
  34801. msgstr ""
  34802. #. type: defvar
  34803. #: guix-git/doc/guix.texi:20967
  34804. #, fuzzy, no-wrap
  34805. #| msgid "account-service-type"
  34806. msgid "syncthing-service-type"
  34807. msgstr "account-service-type"
  34808. #. type: defvar
  34809. #: guix-git/doc/guix.texi:20971
  34810. #, fuzzy
  34811. msgid "This is the service type for the @uref{https://syncthing.net/, syncthing} daemon, The value for this service type is a @command{syncthing-configuration} record as in this example:"
  34812. msgstr "Este es el tipo de servicio para el daemon @uref{https://rsync.samba.org, rsync}. El valor tipo de servicio es un registro @command{rsync-configuration} como en este ejemplo."
  34813. #. type: lisp
  34814. #: guix-git/doc/guix.texi:20975
  34815. #, fuzzy, no-wrap
  34816. msgid ""
  34817. "(service syncthing-service-type\n"
  34818. " (syncthing-configuration (user \"alice\")))\n"
  34819. msgstr ""
  34820. "(service openssh-service-type\n"
  34821. " (openssh-configuration))\n"
  34822. #. type: defvar
  34823. #: guix-git/doc/guix.texi:20978
  34824. #, fuzzy
  34825. msgid "See below for details about @code{syncthing-configuration}."
  34826. msgstr "Véase a continuación para detalles sobre @code{rsync-configuration}."
  34827. #. type: deftp
  34828. #: guix-git/doc/guix.texi:20979
  34829. #, fuzzy, no-wrap
  34830. msgid "{Data Type} syncthing-configuration"
  34831. msgstr "{Tipo de datos} rsync-configuration"
  34832. #. type: deftp
  34833. #: guix-git/doc/guix.texi:20981
  34834. #, fuzzy
  34835. msgid "Data type representing the configuration for @code{syncthing-service-type}."
  34836. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{rsync-service}."
  34837. #. type: item
  34838. #: guix-git/doc/guix.texi:20983
  34839. #, fuzzy, no-wrap
  34840. msgid "@code{syncthing} (default: @var{syncthing})"
  34841. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{rsync})"
  34842. #. type: table
  34843. #: guix-git/doc/guix.texi:20985
  34844. #, fuzzy
  34845. msgid "@code{syncthing} package to use."
  34846. msgstr "Paquete @code{rsync} usado."
  34847. #. type: item
  34848. #: guix-git/doc/guix.texi:20986
  34849. #, fuzzy, no-wrap
  34850. msgid "@code{arguments} (default: @var{'()})"
  34851. msgstr "@code{arguments} (predeterminados: @code{'()})"
  34852. #. type: table
  34853. #: guix-git/doc/guix.texi:20988
  34854. #, fuzzy
  34855. msgid "List of command-line arguments passing to @code{syncthing} binary."
  34856. msgstr "Lista de parámetros adicionales a pasar al daemon en la línea de órdenes."
  34857. #. type: item
  34858. #: guix-git/doc/guix.texi:20989
  34859. #, fuzzy, no-wrap
  34860. msgid "@code{logflags} (default: @var{0})"
  34861. msgstr "@code{log-level} (predeterminado: @var{#f})"
  34862. #. type: table
  34863. #: guix-git/doc/guix.texi:20992
  34864. msgid "Sum of logging flags, see @uref{https://docs.syncthing.net/users/syncthing.html#cmdoption-logflags, Syncthing documentation logflags}."
  34865. msgstr ""
  34866. #. type: item
  34867. #: guix-git/doc/guix.texi:20993
  34868. #, fuzzy, no-wrap
  34869. msgid "@code{user} (default: @var{#f})"
  34870. msgstr "@code{user-path} (predeterminado: @var{#f})"
  34871. #. type: table
  34872. #: guix-git/doc/guix.texi:20996
  34873. #, fuzzy
  34874. msgid "The user as which the Syncthing service is to be run. This assumes that the specified user exists."
  34875. msgstr "La cuenta de usuaria con la cual se ejecuta el servicio AutoSSH. Se asume que existe dicha cuenta."
  34876. #. type: item
  34877. #: guix-git/doc/guix.texi:20997
  34878. #, fuzzy, no-wrap
  34879. msgid "@code{group} (default: @var{\"users\"})"
  34880. msgstr "@code{group} (predeterminado: @var{\"root\"})"
  34881. #. type: table
  34882. #: guix-git/doc/guix.texi:21000
  34883. #, fuzzy
  34884. msgid "The group as which the Syncthing service is to be run. This assumes that the specified group exists."
  34885. msgstr "La cuenta de usuaria con la cual se ejecuta el servicio AutoSSH. Se asume que existe dicha cuenta."
  34886. #. type: item
  34887. #: guix-git/doc/guix.texi:21001
  34888. #, fuzzy, no-wrap
  34889. msgid "@code{home} (default: @var{#f})"
  34890. msgstr "@code{theme} (predeterminado: @var{#f})"
  34891. #. type: table
  34892. #: guix-git/doc/guix.texi:21004
  34893. msgid "Common configuration and data directory. The default configuration directory is @file{$HOME} of the specified Syncthing @code{user}."
  34894. msgstr ""
  34895. # FUZZY
  34896. #. type: Plain text
  34897. #: guix-git/doc/guix.texi:21010
  34898. msgid "Furthermore, @code{(gnu services ssh)} provides the following services."
  34899. msgstr "Es más, @code{(gnu services ssh)} proporciona los siguientes servicios."
  34900. #. type: cindex
  34901. #: guix-git/doc/guix.texi:21010 guix-git/doc/guix.texi:21079
  34902. #: guix-git/doc/guix.texi:40842
  34903. #, no-wrap
  34904. msgid "SSH"
  34905. msgstr "SSH"
  34906. #. type: cindex
  34907. #: guix-git/doc/guix.texi:21011 guix-git/doc/guix.texi:21080
  34908. #: guix-git/doc/guix.texi:40843
  34909. #, no-wrap
  34910. msgid "SSH server"
  34911. msgstr "servidor SSH"
  34912. #. type: defvar
  34913. #: guix-git/doc/guix.texi:21013
  34914. #, fuzzy, no-wrap
  34915. #| msgid "service type"
  34916. msgid "lsh-service-type"
  34917. msgstr "tipo de servicio"
  34918. #. type: defvar
  34919. #: guix-git/doc/guix.texi:21017
  34920. #, fuzzy
  34921. #| msgid "This is the service type for @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. The value for the service type is a @code{mongodb-configuration} object."
  34922. msgid "Type of the service that runs the GNU@tie{}lsh secure shell (SSH) daemon, @command{lshd}. The value for this service is a @code{<lsh-configuration>} object."
  34923. msgstr "Este es el tipo de servicio para @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. El valor para este tipo de servicio es un objeto @code{mongodb-configuration}."
  34924. #. type: deftp
  34925. #: guix-git/doc/guix.texi:21019
  34926. #, fuzzy, no-wrap
  34927. #| msgid "{Data Type} alsa-configuration"
  34928. msgid "{Data Type} lsh-configuration"
  34929. msgstr "{Tipo de datos} alsa-configuration"
  34930. #. type: deftp
  34931. #: guix-git/doc/guix.texi:21021
  34932. #, fuzzy
  34933. #| msgid "Data type representing the configuration of @command{mpd}."
  34934. msgid "Data type representing the configuration of @command{lshd}."
  34935. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{mpd}."
  34936. #. type: item
  34937. #: guix-git/doc/guix.texi:21023
  34938. #, fuzzy, no-wrap
  34939. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  34940. msgid "@code{lsh} (default: @code{lsh}) (type: file-like)"
  34941. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  34942. #. type: table
  34943. #: guix-git/doc/guix.texi:21025
  34944. #, fuzzy
  34945. msgid "The package object of the GNU@tie{}lsh secure shell (SSH) daemon."
  34946. msgstr "El objeto paquete del servidor Exim."
  34947. #. type: item
  34948. #: guix-git/doc/guix.texi:21026
  34949. #, fuzzy, no-wrap
  34950. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  34951. msgid "@code{daemonic?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  34952. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  34953. #. type: table
  34954. #: guix-git/doc/guix.texi:21028
  34955. msgid "Whether to detach from the controlling terminal."
  34956. msgstr ""
  34957. #. type: item
  34958. #: guix-git/doc/guix.texi:21029
  34959. #, fuzzy, no-wrap
  34960. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  34961. msgid "@code{host-key} (default: @code{\"/etc/lsh/host-key\"}) (type: string)"
  34962. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  34963. #. type: table
  34964. #: guix-git/doc/guix.texi:21032
  34965. msgid "File containing the @dfn{host key}. This file must be readable by root only."
  34966. msgstr ""
  34967. #. type: item
  34968. #: guix-git/doc/guix.texi:21033
  34969. #, fuzzy, no-wrap
  34970. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  34971. msgid "@code{interfaces} (default: @code{'()}) (type: list)"
  34972. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  34973. #. type: table
  34974. #: guix-git/doc/guix.texi:21037
  34975. msgid "List of host names or addresses that @command{lshd} will listen on. If empty, @command{lshd} listens for connections on all the network interfaces."
  34976. msgstr ""
  34977. #. type: item
  34978. #: guix-git/doc/guix.texi:21038
  34979. #, fuzzy, no-wrap
  34980. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  34981. msgid "@code{port-number} (default: @code{22}) (type: integer)"
  34982. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  34983. #. type: table
  34984. #: guix-git/doc/guix.texi:21040
  34985. #, fuzzy
  34986. #| msgid "The port on which to listen."
  34987. msgid "Port to listen on."
  34988. msgstr "El puerto en el que esperarán conexiones."
  34989. #. type: item
  34990. #: guix-git/doc/guix.texi:21041 guix-git/doc/guix.texi:22274
  34991. #, fuzzy, no-wrap
  34992. #| msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#f})"
  34993. msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  34994. msgstr "@code{allow-empty-passwords?} (predeterminado: @code{#f})"
  34995. #. type: table
  34996. #: guix-git/doc/guix.texi:21043
  34997. #, fuzzy
  34998. #| msgid "Whether to allow logins with empty passwords."
  34999. msgid "Whether to accept log-ins with empty passwords."
  35000. msgstr "Si se permite el ingreso al sistema con contraseñas vacías."
  35001. #. type: item
  35002. #: guix-git/doc/guix.texi:21044
  35003. #, fuzzy, no-wrap
  35004. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  35005. msgid "@code{root-login?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  35006. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  35007. #. type: table
  35008. #: guix-git/doc/guix.texi:21046
  35009. #, fuzzy
  35010. #| msgid "Whether to allow @code{root} logins."
  35011. msgid "Whether to accept log-ins as root."
  35012. msgstr "Si se permite el ingreso al sistema como @code{root}."
  35013. #. type: item
  35014. #: guix-git/doc/guix.texi:21047
  35015. #, fuzzy, no-wrap
  35016. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  35017. msgid "@code{syslog-output?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  35018. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  35019. #. type: table
  35020. #: guix-git/doc/guix.texi:21050
  35021. msgid "Whether to log @command{lshd} standard output to syslogd. This will make the service depend on the existence of a syslogd service."
  35022. msgstr ""
  35023. #. type: item
  35024. #: guix-git/doc/guix.texi:21051
  35025. #, fuzzy, no-wrap
  35026. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  35027. msgid "@code{pid-file?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  35028. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  35029. #. type: table
  35030. #: guix-git/doc/guix.texi:21054
  35031. msgid "When @code{#t}, @command{lshd} writes its PID to the file specified in @var{pid-file}."
  35032. msgstr ""
  35033. #. type: item
  35034. #: guix-git/doc/guix.texi:21055
  35035. #, fuzzy, no-wrap
  35036. #| msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  35037. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/lshd.pid\"}) (type: string)"
  35038. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  35039. #. type: table
  35040. #: guix-git/doc/guix.texi:21057
  35041. #, fuzzy
  35042. #| msgid "Name of the file where @command{sshd} writes its PID."
  35043. msgid "File that @command{lshd} will write its PID to."
  35044. msgstr "Nombre del archivo donde @command{sshd} escribe su PID."
  35045. #. type: item
  35046. #: guix-git/doc/guix.texi:21058
  35047. #, fuzzy, no-wrap
  35048. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  35049. msgid "@code{x11-forwarding?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  35050. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  35051. # FUZZY
  35052. #. type: table
  35053. #: guix-git/doc/guix.texi:21060
  35054. #, fuzzy
  35055. #| msgid "Whether to allow TCP forwarding."
  35056. msgid "Whether to enable X11 forwarding."
  35057. msgstr "Si se permite la retransmisión TCP."
  35058. #. type: item
  35059. #: guix-git/doc/guix.texi:21061
  35060. #, fuzzy, no-wrap
  35061. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  35062. msgid "@code{tcp/ip-forwarding?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  35063. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  35064. # FUZZY
  35065. #. type: table
  35066. #: guix-git/doc/guix.texi:21063
  35067. #, fuzzy
  35068. #| msgid "Whether to allow TCP forwarding."
  35069. msgid "Whether to enable TCP/IP forwarding."
  35070. msgstr "Si se permite la retransmisión TCP."
  35071. #. type: item
  35072. #: guix-git/doc/guix.texi:21064
  35073. #, fuzzy, no-wrap
  35074. #| msgid "@code{password-authentication?} (default: @code{#t})"
  35075. msgid "@code{password-authentication?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  35076. msgstr "@code{password-authentication?} (predeterminado: @code{#t})"
  35077. #. type: table
  35078. #: guix-git/doc/guix.texi:21066
  35079. #, fuzzy
  35080. #| msgid "Whether to enable password-based authentication."
  35081. msgid "Whether to accept log-ins using password authentication."
  35082. msgstr "Determina si se usará identificación basada en contraseña."
  35083. #. type: item
  35084. #: guix-git/doc/guix.texi:21067
  35085. #, fuzzy, no-wrap
  35086. #| msgid "@code{public-key-authentication?} (default: @code{#t})"
  35087. msgid "@code{public-key-authentication?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  35088. msgstr "@code{public-key-authentication?} (predeterminado: @code{#t})"
  35089. #. type: table
  35090. #: guix-git/doc/guix.texi:21069
  35091. #, fuzzy
  35092. #| msgid "Whether to enable password-based authentication."
  35093. msgid "Whether to accept log-ins using public key authentication."
  35094. msgstr "Determina si se usará identificación basada en contraseña."
  35095. #. type: item
  35096. #: guix-git/doc/guix.texi:21070
  35097. #, fuzzy, no-wrap
  35098. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  35099. msgid "@code{initialize?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  35100. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  35101. #. type: table
  35102. #: guix-git/doc/guix.texi:21075
  35103. #, fuzzy
  35104. #| msgid "When @var{initialize?} is false, it is up to the user to initialize the randomness generator (@pxref{lsh-make-seed,,, lsh, LSH Manual}), and to create a key pair with the private key stored in file @var{host-key} (@pxref{lshd basics,,, lsh, LSH Manual})."
  35105. msgid "When @code{#f}, it is up to the user to initialize the randomness generator (@pxref{lsh-make-seed,,, lsh, LSH Manual}), and to create a key pair with the private key stored in file @var{host-key} (@pxref{lshd basics,,, lsh, LSH Manual})."
  35106. msgstr "Cuando @var{initialize?} es falso, es cuestión de la usuaria la inicialización del generador aleatorio (@pxref{lsh-make-seed,,, lsh, LSH Manual}), la creación de un par de claves y el almacenamiento de la clave privada en el archivo @var{host-key} (@pxref{lshd basics,,, lsh, LSH Manual})."
  35107. #. type: defvar
  35108. #: guix-git/doc/guix.texi:21081
  35109. #, fuzzy, no-wrap
  35110. #| msgid "(service openssh-service-type)\n"
  35111. msgid "openssh-service-type"
  35112. msgstr "(service openssh-service-type)\n"
  35113. # FUZZY
  35114. #. type: defvar
  35115. #: guix-git/doc/guix.texi:21085
  35116. msgid "This is the type for the @uref{http://www.openssh.org, OpenSSH} secure shell daemon, @command{sshd}. Its value must be an @code{openssh-configuration} record as in this example:"
  35117. msgstr "Este es el tipo para el daemon de shell seguro @uref{http://www.openssh.org, OpenSSH}, @command{sshd}. Su valor debe ser un registro @code{openssh-configuration} como en este ejemplo:"
  35118. #. type: lisp
  35119. #: guix-git/doc/guix.texi:21094
  35120. #, fuzzy, no-wrap
  35121. #| msgid ""
  35122. #| "(service openssh-service-type\n"
  35123. #| " (openssh-configuration\n"
  35124. #| " (x11-forwarding? #t)\n"
  35125. #| " (permit-root-login 'without-password)\n"
  35126. #| " (authorized-keys\n"
  35127. #| " `((\"alice\" ,(local-file \"alice.pub\"))\n"
  35128. #| " (\"bob\" ,(local-file \"bob.pub\"))))))\n"
  35129. msgid ""
  35130. "(service openssh-service-type\n"
  35131. " (openssh-configuration\n"
  35132. " (x11-forwarding? #t)\n"
  35133. " (permit-root-login 'prohibit-password)\n"
  35134. " (authorized-keys\n"
  35135. " `((\"alice\" ,(local-file \"alice.pub\"))\n"
  35136. " (\"bob\" ,(local-file \"bob.pub\"))))))\n"
  35137. msgstr ""
  35138. "(service openssh-service-type\n"
  35139. " (openssh-configuration\n"
  35140. " (x11-forwarding? #t)\n"
  35141. " (permit-root-login 'without-password)\n"
  35142. " (authorized-keys\n"
  35143. " `((\"alicia\" ,(local-file \"alicia.pub\"))\n"
  35144. " (\"rober\" ,(local-file \"rober.pub\"))))))\n"
  35145. #. type: defvar
  35146. #: guix-git/doc/guix.texi:21097
  35147. msgid "See below for details about @code{openssh-configuration}."
  35148. msgstr "Véase a continuación detalles sobre @code{openssh-configuration}."
  35149. #. type: defvar
  35150. #: guix-git/doc/guix.texi:21100
  35151. msgid "This service can be extended with extra authorized keys, as in this example:"
  35152. msgstr "Este servicio se puede extender con claves autorizadas adicionales, como en este ejemplo:"
  35153. #. type: lisp
  35154. #: guix-git/doc/guix.texi:21105
  35155. #, no-wrap
  35156. msgid ""
  35157. "(service-extension openssh-service-type\n"
  35158. " (const `((\"charlie\"\n"
  35159. " ,(local-file \"charlie.pub\")))))\n"
  35160. msgstr ""
  35161. "(service-extension openssh-service-type\n"
  35162. " (const `((\"carlos\"\n"
  35163. " ,(local-file \"carlos.pub\")))))\n"
  35164. #. type: deftp
  35165. #: guix-git/doc/guix.texi:21108
  35166. #, no-wrap
  35167. msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  35168. msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  35169. #. type: deftp
  35170. #: guix-git/doc/guix.texi:21110
  35171. msgid "This is the configuration record for OpenSSH's @command{sshd}."
  35172. msgstr "Este es el registro de configuración para @command{sshd} de OpenSSH."
  35173. #. type: item
  35174. #: guix-git/doc/guix.texi:21112
  35175. #, no-wrap
  35176. msgid "@code{openssh} (default @var{openssh})"
  35177. msgstr "@code{openssh} (predeterminado: @var{openssh})"
  35178. #. type: table
  35179. #: guix-git/doc/guix.texi:21114 guix-git/doc/guix.texi:43111
  35180. #, fuzzy
  35181. #| msgid "The Openssh package to use."
  35182. msgid "The OpenSSH package to use."
  35183. msgstr "El paquete OpenSSH usado."
  35184. #. type: item
  35185. #: guix-git/doc/guix.texi:21115
  35186. #, no-wrap
  35187. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/sshd.pid\"})"
  35188. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/sshd.pid\"})"
  35189. #. type: table
  35190. #: guix-git/doc/guix.texi:21117
  35191. msgid "Name of the file where @command{sshd} writes its PID."
  35192. msgstr "Nombre del archivo donde @command{sshd} escribe su PID."
  35193. #. type: item
  35194. #: guix-git/doc/guix.texi:21118
  35195. #, no-wrap
  35196. msgid "@code{port-number} (default: @code{22})"
  35197. msgstr "@code{port-number} (predeterminado: @code{22})"
  35198. # FUZZY
  35199. #. type: table
  35200. #: guix-git/doc/guix.texi:21120
  35201. msgid "TCP port on which @command{sshd} listens for incoming connections."
  35202. msgstr "Puerto TCP en el que @command{sshd} espera conexiones entrantes."
  35203. #. type: item
  35204. #: guix-git/doc/guix.texi:21121
  35205. #, fuzzy, no-wrap
  35206. #| msgid "@code{max-clients} (default: @code{20})"
  35207. msgid "@code{max-connections} (default: @code{200})"
  35208. msgstr "@code{max-clients} (predeterminado: @code{20})"
  35209. #. type: table
  35210. #: guix-git/doc/guix.texi:21126
  35211. msgid "Hard limit on the maximum number of simultaneous client connections, enforced by the inetd-style Shepherd service (@pxref{Service De- and Constructors, @code{make-inetd-constructor},, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  35212. msgstr ""
  35213. #. type: item
  35214. #: guix-git/doc/guix.texi:21127
  35215. #, no-wrap
  35216. msgid "@code{permit-root-login} (default: @code{#f})"
  35217. msgstr "@code{permit-root-login} (predeterminado: @code{#f})"
  35218. # FUZZY
  35219. #. type: table
  35220. #: guix-git/doc/guix.texi:21132
  35221. #, fuzzy
  35222. #| msgid "This field determines whether and when to allow logins as root. If @code{#f}, root logins are disallowed; if @code{#t}, they are allowed. If it's the symbol @code{'without-password}, then root logins are permitted but not with password-based authentication."
  35223. msgid "This field determines whether and when to allow logins as root. If @code{#f}, root logins are disallowed; if @code{#t}, they are allowed. If it's the symbol @code{'prohibit-password}, then root logins are permitted but not with password-based authentication."
  35224. msgstr "Este archivo determina si y cuando se permite el ingreso al sistema como root. Si es @code{#f}, el ingreso como root no está permitido; si es @code{#f} está permitido. Si es el símbolo @code{'without-password}, se permite el ingreso al sistema como root pero no con identificación basada en contraseña."
  35225. #. type: item
  35226. #: guix-git/doc/guix.texi:21133 guix-git/doc/guix.texi:21303
  35227. #, no-wrap
  35228. msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#f})"
  35229. msgstr "@code{allow-empty-passwords?} (predeterminado: @code{#f})"
  35230. # FUZZY
  35231. #. type: table
  35232. #: guix-git/doc/guix.texi:21136
  35233. msgid "When true, users with empty passwords may log in. When false, they may not."
  35234. msgstr "Cuando es verdadero, las usuarias con contraseñas vacías pueden ingresar en el sistema. Cuando es falso, no pueden."
  35235. #. type: item
  35236. #: guix-git/doc/guix.texi:21137 guix-git/doc/guix.texi:21306
  35237. #, no-wrap
  35238. msgid "@code{password-authentication?} (default: @code{#t})"
  35239. msgstr "@code{password-authentication?} (predeterminado: @code{#t})"
  35240. #. type: table
  35241. #: guix-git/doc/guix.texi:21140
  35242. msgid "When true, users may log in with their password. When false, they have other authentication methods."
  35243. msgstr "Cuando es verdadero, las usuarias pueden ingresar al sistema con su contraseña. En caso falso, tienen otros métodos de identificación."
  35244. #. type: item
  35245. #: guix-git/doc/guix.texi:21141
  35246. #, no-wrap
  35247. msgid "@code{public-key-authentication?} (default: @code{#t})"
  35248. msgstr "@code{public-key-authentication?} (predeterminado: @code{#t})"
  35249. # FUZZY
  35250. #. type: table
  35251. #: guix-git/doc/guix.texi:21144
  35252. msgid "When true, users may log in using public key authentication. When false, users have to use other authentication method."
  35253. msgstr "Cuando es verdadero, las usuarias pueden ingresar en el sistema mediante el uso de clave publica para su identificación. Cuando es falso, las usuarias tienen que usar otros métodos de identificación."
  35254. #. type: table
  35255. #: guix-git/doc/guix.texi:21147
  35256. msgid "Authorized public keys are stored in @file{~/.ssh/authorized_keys}. This is used only by protocol version 2."
  35257. msgstr "Las claves públicas autorizadas se almacenan en @file{~/.ssh/authorized_keys}. Se usa únicamente por la versión 2 del protocolo."
  35258. #. type: item
  35259. #: guix-git/doc/guix.texi:21148
  35260. #, no-wrap
  35261. msgid "@code{x11-forwarding?} (default: @code{#f})"
  35262. msgstr "@code{x11-forwarding?} (predeterminado: @code{#f})"
  35263. # FUZZY
  35264. # TODO (MAAV): Forwarding -> retransmisión puede quedar
  35265. # forzado. Repensar la frase al menos.
  35266. #. type: table
  35267. #: guix-git/doc/guix.texi:21152
  35268. msgid "When true, forwarding of X11 graphical client connections is enabled---in other words, @command{ssh} options @option{-X} and @option{-Y} will work."
  35269. msgstr "Cuando verdadero, la retransmisión de conexiones del cliente gráfico X11 está desactivada---en otras palabras, las opciones @option{-X} y @option{-Y} de @command{ssh} funcionarán."
  35270. #. type: item
  35271. #: guix-git/doc/guix.texi:21153
  35272. #, no-wrap
  35273. msgid "@code{allow-agent-forwarding?} (default: @code{#t})"
  35274. msgstr "@code{allow-agent-forwarding?} (predeterminado: @code{#t})"
  35275. # FUZZY
  35276. #. type: table
  35277. #: guix-git/doc/guix.texi:21155
  35278. msgid "Whether to allow agent forwarding."
  35279. msgstr "Si se permite la retransmisión del agente de claves."
  35280. #. type: item
  35281. #: guix-git/doc/guix.texi:21156
  35282. #, no-wrap
  35283. msgid "@code{allow-tcp-forwarding?} (default: @code{#t})"
  35284. msgstr "@code{allow-tcp-forwarding?} (predeterminado: @code{#t})"
  35285. # FUZZY
  35286. #. type: table
  35287. #: guix-git/doc/guix.texi:21158
  35288. msgid "Whether to allow TCP forwarding."
  35289. msgstr "Si se permite la retransmisión TCP."
  35290. #. type: item
  35291. #: guix-git/doc/guix.texi:21159
  35292. #, no-wrap
  35293. msgid "@code{gateway-ports?} (default: @code{#f})"
  35294. msgstr "@code{gateway-ports?} (predeterminado: @code{#f})"
  35295. # FUZZY
  35296. #. type: table
  35297. #: guix-git/doc/guix.texi:21161
  35298. msgid "Whether to allow gateway ports."
  35299. msgstr "Si se permiten los puertos pasarela."
  35300. #. type: item
  35301. #: guix-git/doc/guix.texi:21162
  35302. #, no-wrap
  35303. msgid "@code{challenge-response-authentication?} (default: @code{#f})"
  35304. msgstr "@code{challenge-response-authentication?} (predeterminado: @code{#f})"
  35305. #. type: table
  35306. #: guix-git/doc/guix.texi:21165
  35307. msgid "Specifies whether challenge response authentication is allowed (e.g.@: via PAM)."
  35308. msgstr "Especifica si la identificación mediante respuesta de desafío está permitida (por ejemplo, a través de PAM)."
  35309. #. type: item
  35310. #: guix-git/doc/guix.texi:21166
  35311. #, no-wrap
  35312. msgid "@code{use-pam?} (default: @code{#t})"
  35313. msgstr "@code{use-pam?} (predeterminado: @code{#t})"
  35314. # FUZZY
  35315. #. type: table
  35316. #: guix-git/doc/guix.texi:21172
  35317. msgid "Enables the Pluggable Authentication Module interface. If set to @code{#t}, this will enable PAM authentication using @code{challenge-response-authentication?} and @code{password-authentication?}, in addition to PAM account and session module processing for all authentication types."
  35318. msgstr "Permite el uso de la interfaz de módulos de identificación conectables (PAM). Si es @code{#t} se activará la identificación PAM mediante el uso de @code{challenge-response-authentication?} y @code{password-authentication?}, además del procesado de los módulos de cuenta usuaria y de sesión de PAM en todos los tipos de identificación."
  35319. # FUZZY
  35320. #. type: table
  35321. #: guix-git/doc/guix.texi:21177
  35322. msgid "Because PAM challenge response authentication usually serves an equivalent role to password authentication, you should disable either @code{challenge-response-authentication?} or @code{password-authentication?}."
  35323. msgstr "Debido a que la identificación mediante respuesta de desafío de PAM tiene un rol equivalente a la identificación por contraseña habitualmente, debería desactivar @code{challenge-response-authentication?} o @code{password-authentication?}."
  35324. #. type: item
  35325. #: guix-git/doc/guix.texi:21178
  35326. #, no-wrap
  35327. msgid "@code{print-last-log?} (default: @code{#t})"
  35328. msgstr "@code{print-last-log?} (predeterminado: @code{#t})"
  35329. #. type: table
  35330. #: guix-git/doc/guix.texi:21181
  35331. msgid "Specifies whether @command{sshd} should print the date and time of the last user login when a user logs in interactively."
  35332. msgstr "Especifica si @command{sshd} debe imprimir la fecha y hora del último ingreso al sistema de la usuaria cuando una usuaria ingresa interactivamente."
  35333. #. type: item
  35334. #: guix-git/doc/guix.texi:21182
  35335. #, no-wrap
  35336. msgid "@code{subsystems} (default: @code{'((\"sftp\" \"internal-sftp\"))})"
  35337. msgstr "@code{subsystems} (predeterminados: @code{'((\"sftp\" \"internal-sftp\"))})"
  35338. #. type: table
  35339. #: guix-git/doc/guix.texi:21184
  35340. msgid "Configures external subsystems (e.g.@: file transfer daemon)."
  35341. msgstr "Configura subsistemas externos (por ejemplo, el daemon de transmisión de archivos)."
  35342. #. type: table
  35343. #: guix-git/doc/guix.texi:21188
  35344. msgid "This is a list of two-element lists, each of which containing the subsystem name and a command (with optional arguments) to execute upon subsystem request."
  35345. msgstr "Esta es una lista de listas de dos elementos, cada una de las cuales que contienen el nombre del subsistema y una orden (con parámetros opcionales) para ejecutar tras petición del subsistema."
  35346. #. type: table
  35347. #: guix-git/doc/guix.texi:21191
  35348. msgid "The command @command{internal-sftp} implements an in-process SFTP server. Alternatively, one can specify the @command{sftp-server} command:"
  35349. msgstr "La orden @command{internal-sftp} implementa un servidor SFTP dentro del mismo proceso. De manera alternativa, se puede especificar la orden @command{sftp-server}:"
  35350. #. type: lisp
  35351. #: guix-git/doc/guix.texi:21196
  35352. #, no-wrap
  35353. msgid ""
  35354. "(service openssh-service-type\n"
  35355. " (openssh-configuration\n"
  35356. " (subsystems\n"
  35357. " `((\"sftp\" ,(file-append openssh \"/libexec/sftp-server\"))))))\n"
  35358. msgstr ""
  35359. "(service openssh-service-type\n"
  35360. " (openssh-configuration\n"
  35361. " (subsystems\n"
  35362. " `((\"sftp\" ,(file-append openssh \"/libexec/sftp-server\"))))))\n"
  35363. #. type: item
  35364. #: guix-git/doc/guix.texi:21198
  35365. #, no-wrap
  35366. msgid "@code{accepted-environment} (default: @code{'()})"
  35367. msgstr "@code{accepted-environment} (predeterminado: @code{'()})"
  35368. #. type: table
  35369. #: guix-git/doc/guix.texi:21200
  35370. msgid "List of strings describing which environment variables may be exported."
  35371. msgstr "Una lista de cadenas que describe qué variables de entorno pueden ser exportadas."
  35372. #. type: table
  35373. #: guix-git/doc/guix.texi:21203
  35374. msgid "Each string gets on its own line. See the @code{AcceptEnv} option in @code{man sshd_config}."
  35375. msgstr "Cada cadena obtiene su propia línea. Véase la opción @code{AcceptEnv} en @code{man sshd_config}."
  35376. #. type: table
  35377. #: guix-git/doc/guix.texi:21208
  35378. msgid "This example allows ssh-clients to export the @env{COLORTERM} variable. It is set by terminal emulators, which support colors. You can use it in your shell's resource file to enable colors for the prompt and commands if this variable is set."
  35379. msgstr "Este ejemplo permite a clientes ssh exportar la variable @env{COLORTERM}. La establecen emuladores de terminal que implementan colores. Puede usarla en su archivo de recursos del shell para permitir colores en la línea de órdenes y las propias ordenes si esta variable está definida."
  35380. #. type: lisp
  35381. #: guix-git/doc/guix.texi:21213
  35382. #, no-wrap
  35383. msgid ""
  35384. "(service openssh-service-type\n"
  35385. " (openssh-configuration\n"
  35386. " (accepted-environment '(\"COLORTERM\"))))\n"
  35387. msgstr ""
  35388. "(service openssh-service-type\n"
  35389. " (openssh-configuration\n"
  35390. " (accepted-environment '(\"COLORTERM\"))))\n"
  35391. #. type: cindex
  35392. #: guix-git/doc/guix.texi:21216
  35393. #, no-wrap
  35394. msgid "authorized keys, SSH"
  35395. msgstr "claves autorizadas, SSH"
  35396. #. type: cindex
  35397. #: guix-git/doc/guix.texi:21217
  35398. #, no-wrap
  35399. msgid "SSH authorized keys"
  35400. msgstr "SSH, claves autorizadas"
  35401. #. type: table
  35402. #: guix-git/doc/guix.texi:21221
  35403. msgid "This is the list of authorized keys. Each element of the list is a user name followed by one or more file-like objects that represent SSH public keys. For example:"
  35404. msgstr "Esta es la lista de claves autorizadas. Cada elemento de la lista es un nombre de usuaria seguido de uno o más objetos ``tipo-archivo'' que representan claves públicas SSH. Por ejemplo:"
  35405. # MAAV: Alice/Alicia y Bob/Rober son nombres muy comunes en el ámbito
  35406. # informático, especialmente en el cifrado de donde vienen, y me parece
  35407. # lógico hacerlos más comunes en castellano traduciendolos ya que
  35408. # representan personas impersonales, cercanas y a la vez que no son
  35409. # nadie... En cambio creo que estos nombres son de personas que
  35410. # participan en el proyecto, por lo que los dejo tal cual.
  35411. #. type: lisp
  35412. #: guix-git/doc/guix.texi:21228
  35413. #, no-wrap
  35414. msgid ""
  35415. "(openssh-configuration\n"
  35416. " (authorized-keys\n"
  35417. " `((\"rekado\" ,(local-file \"rekado.pub\"))\n"
  35418. " (\"chris\" ,(local-file \"chris.pub\"))\n"
  35419. " (\"root\" ,(local-file \"rekado.pub\") ,(local-file \"chris.pub\")))))\n"
  35420. msgstr ""
  35421. "(openssh-configuration\n"
  35422. " (authorized-keys\n"
  35423. " `((\"rekado\" ,(local-file \"rekado.pub\"))\n"
  35424. " (\"chris\" ,(local-file \"chris.pub\"))\n"
  35425. " (\"root\" ,(local-file \"rekado.pub\") ,(local-file \"chris.pub\")))))\n"
  35426. # MAAV: Ya que son personas reales, evito la referencia a su género y
  35427. # hablo únicamente de la cuenta.
  35428. #. type: table
  35429. #: guix-git/doc/guix.texi:21233
  35430. msgid "registers the specified public keys for user accounts @code{rekado}, @code{chris}, and @code{root}."
  35431. msgstr "registra las claves públicas especificadas para las cuentas @code{rekado}, @code{chris} y @code{root}."
  35432. #. type: table
  35433. #: guix-git/doc/guix.texi:21236
  35434. msgid "Additional authorized keys can be specified @i{via} @code{service-extension}."
  35435. msgstr "Se pueden especificar claves autorizadas adicionales a través de @code{service-extension}."
  35436. #. type: table
  35437. #: guix-git/doc/guix.texi:21239
  35438. msgid "Note that this does @emph{not} interfere with the use of @file{~/.ssh/authorized_keys}."
  35439. msgstr "Tenga en cuenta que esto @emph{no} interfiere con el uso de @file{~/.ssh/authorized_keys}."
  35440. #. type: item
  35441. #: guix-git/doc/guix.texi:21240
  35442. #, fuzzy, no-wrap
  35443. #| msgid "@code{generate-cache?} (default: @code{#t})"
  35444. msgid "@code{generate-host-keys?} (default: @code{#t})"
  35445. msgstr "@code{generate-cache?} (predeterminado: @code{#t})"
  35446. #. type: table
  35447. #: guix-git/doc/guix.texi:21243
  35448. msgid "Whether to generate host key pairs with @command{ssh-keygen -A} under @file{/etc/ssh} if there are none."
  35449. msgstr ""
  35450. #. type: table
  35451. #: guix-git/doc/guix.texi:21249
  35452. msgid "Generating key pairs takes a few seconds when enough entropy is available and is only done once. You might want to turn it off for instance in a virtual machine that does not need it because host keys are provided in some other way, and where the extra boot time is a problem."
  35453. msgstr ""
  35454. #. type: item
  35455. #: guix-git/doc/guix.texi:21250 guix-git/doc/guix.texi:21656
  35456. #, no-wrap
  35457. msgid "@code{log-level} (default: @code{'info})"
  35458. msgstr "@code{log-level} (predeterminado: @code{'info})"
  35459. #. type: table
  35460. #: guix-git/doc/guix.texi:21254
  35461. msgid "This is a symbol specifying the logging level: @code{quiet}, @code{fatal}, @code{error}, @code{info}, @code{verbose}, @code{debug}, etc. See the man page for @file{sshd_config} for the full list of level names."
  35462. msgstr "Es un símbolo que especifica el nivel de detalle en los registros: @code{quiet}, @code{fatal}, @code{error}, @code{info}, @code{verbose}, @code{debug}, etc. Véase la página del manual de @file{sshd_config} para la lista completa de los nombres de nivel."
  35463. #. type: item
  35464. #: guix-git/doc/guix.texi:21255 guix-git/doc/guix.texi:24907
  35465. #: guix-git/doc/guix.texi:30417
  35466. #, no-wrap
  35467. msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
  35468. msgstr "@code{extra-content} (predeterminado: @code{\"\"})"
  35469. #. type: table
  35470. #: guix-git/doc/guix.texi:21260
  35471. msgid "This field can be used to append arbitrary text to the configuration file. It is especially useful for elaborate configurations that cannot be expressed otherwise. This configuration, for example, would generally disable root logins, but permit them from one specific IP address:"
  35472. msgstr "Este campo puede usarse para agregar un texto arbitrario al archivo de configuración. Es especialmente útil para configuraciones elaboradas que no se puedan expresar de otro modo. Esta configuración, por ejemplo, generalmente desactivaría el ingreso al sistema como root, pero lo permite para una dirección IP específica:"
  35473. #. type: lisp
  35474. #: guix-git/doc/guix.texi:21266
  35475. #, no-wrap
  35476. msgid ""
  35477. "(openssh-configuration\n"
  35478. " (extra-content \"\\\n"
  35479. "Match Address 192.168.0.1\n"
  35480. " PermitRootLogin yes\"))\n"
  35481. msgstr ""
  35482. "(openssh-configuration\n"
  35483. " (extra-content \"\\\n"
  35484. "Match Address 192.168.0.1\n"
  35485. " PermitRootLogin yes\"))\n"
  35486. #. type: defvar
  35487. #: guix-git/doc/guix.texi:21271
  35488. #, fuzzy, no-wrap
  35489. #| msgid "account-service-type"
  35490. msgid "dropbear-service-type"
  35491. msgstr "account-service-type"
  35492. #. type: defvar
  35493. #: guix-git/doc/guix.texi:21275
  35494. #, fuzzy
  35495. #| msgid "Run the @uref{https://matt.ucc.asn.au/dropbear/dropbear.html,Dropbear SSH daemon} with the given @var{config}, a @code{<dropbear-configuration>} object."
  35496. msgid "Type of the service that runs the @url{https://matt.ucc.asn.au/dropbear/dropbear.html, Dropbear SSH daemon}, whose value is a @code{<dropbear-configuration>} object."
  35497. msgstr "Ejecuta el @uref{https://matt.ucc.asn.au/dropbear/dropbear.html,daemon Dropbear SSH} con la @var{config}uración proporcionada, un objeto @code{<dropbear-configuration>}."
  35498. #. type: defvar
  35499. #: guix-git/doc/guix.texi:21277
  35500. #, fuzzy
  35501. #| msgid "For example, to specify a Dropbear service listening on port 1234, add this call to the operating system's @code{services} field:"
  35502. msgid "For example, to specify a Dropbear service listening on port 1234:"
  35503. msgstr "Por ejemplo, para especificar un servicio Dropbear que escuche en el puerto 1234, añada esta llama al campo @code{services} de su sistema operativo:"
  35504. #. type: lisp
  35505. #: guix-git/doc/guix.texi:21281
  35506. #, fuzzy, no-wrap
  35507. #| msgid ""
  35508. #| "(dropbear-service (dropbear-configuration\n"
  35509. #| " (port-number 1234)))\n"
  35510. msgid ""
  35511. "(service dropbear-service-type (dropbear-configuration\n"
  35512. " (port-number 1234)))\n"
  35513. msgstr ""
  35514. "(dropbear-service (dropbear-configuration\n"
  35515. " (port-number 1234)))\n"
  35516. #. type: deftp
  35517. #: guix-git/doc/guix.texi:21284
  35518. #, no-wrap
  35519. msgid "{Data Type} dropbear-configuration"
  35520. msgstr "{Tipo de datos} dropbear-configuration"
  35521. #. type: deftp
  35522. #: guix-git/doc/guix.texi:21286
  35523. msgid "This data type represents the configuration of a Dropbear SSH daemon."
  35524. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del daemon Dropbear SSH."
  35525. #. type: item
  35526. #: guix-git/doc/guix.texi:21288
  35527. #, no-wrap
  35528. msgid "@code{dropbear} (default: @var{dropbear})"
  35529. msgstr "@code{dropbear} (predeterminado: @var{dropbear})"
  35530. #. type: table
  35531. #: guix-git/doc/guix.texi:21290
  35532. msgid "The Dropbear package to use."
  35533. msgstr "El paquete de Dropbear usado."
  35534. #. type: item
  35535. #: guix-git/doc/guix.texi:21291
  35536. #, no-wrap
  35537. msgid "@code{port-number} (default: 22)"
  35538. msgstr "@code{port-number} (predeterminado: 22)"
  35539. #. type: table
  35540. #: guix-git/doc/guix.texi:21293
  35541. msgid "The TCP port where the daemon waits for incoming connections."
  35542. msgstr "Puerto TCP donde el daemon espera conexiones entrantes."
  35543. #. type: item
  35544. #: guix-git/doc/guix.texi:21294
  35545. #, no-wrap
  35546. msgid "@code{syslog-output?} (default: @code{#t})"
  35547. msgstr "@code{syslog-output?} (predeterminado: @code{#t})"
  35548. #. type: table
  35549. #: guix-git/doc/guix.texi:21296
  35550. msgid "Whether to enable syslog output."
  35551. msgstr "Determina si se envía la salida a syslog."
  35552. #. type: item
  35553. #: guix-git/doc/guix.texi:21297
  35554. #, no-wrap
  35555. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/dropbear.pid\"})"
  35556. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/dropbear.pid\"})"
  35557. #. type: table
  35558. #: guix-git/doc/guix.texi:21299
  35559. msgid "File name of the daemon's PID file."
  35560. msgstr "El nombre de archivo del archivo de PID del daemon."
  35561. #. type: item
  35562. #: guix-git/doc/guix.texi:21300
  35563. #, no-wrap
  35564. msgid "@code{root-login?} (default: @code{#f})"
  35565. msgstr "@code{root-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  35566. #. type: table
  35567. #: guix-git/doc/guix.texi:21302
  35568. msgid "Whether to allow @code{root} logins."
  35569. msgstr "Si se permite el ingreso al sistema como @code{root}."
  35570. #. type: table
  35571. #: guix-git/doc/guix.texi:21305 guix-git/doc/guix.texi:22522
  35572. msgid "Whether to allow empty passwords."
  35573. msgstr "Si se permiten las contraseñas vacías."
  35574. #. type: table
  35575. #: guix-git/doc/guix.texi:21308
  35576. msgid "Whether to enable password-based authentication."
  35577. msgstr "Determina si se usará identificación basada en contraseña."
  35578. #. type: cindex
  35579. #: guix-git/doc/guix.texi:21311
  35580. #, no-wrap
  35581. msgid "AutoSSH"
  35582. msgstr "AutoSSH"
  35583. #. type: defvar
  35584. #: guix-git/doc/guix.texi:21312
  35585. #, fuzzy, no-wrap
  35586. #| msgid "account-service-type"
  35587. msgid "autossh-service-type"
  35588. msgstr "account-service-type"
  35589. #. type: defvar
  35590. #: guix-git/doc/guix.texi:21320
  35591. msgid "This is the type for the @uref{https://www.harding.motd.ca/autossh, AutoSSH} program that runs a copy of @command{ssh} and monitors it, restarting it as necessary should it die or stop passing traffic. AutoSSH can be run manually from the command-line by passing arguments to the binary @command{autossh} from the package @code{autossh}, but it can also be run as a Guix service. This latter use case is documented here."
  35592. msgstr "Tipo del servicio para el programa @uref{https://www.harding.motd.ca/autossh, AutoSSH} que ejecuta una copia de @command{ssh} y la monitoriza, reiniciando la conexión en caso de que se rompa la conexión o deje de transmitir datos. AutoSSH puede ejecutarse manualmente en la línea de órdenes proporcionando los parámetros al binario @command{autossh} del paquete @code{autossh}, pero también se puede ejecutar como un servicio de Guix. Este último caso de uso se encuentra documentado aquí."
  35593. #. type: defvar
  35594. #: guix-git/doc/guix.texi:21324
  35595. msgid "AutoSSH can be used to forward local traffic to a remote machine using an SSH tunnel, and it respects the @file{~/.ssh/config} of the user it is run as."
  35596. msgstr "AutoSSH se puede usar para retransmitir tráfico local a una máquina remota usando un túnel SSH, y respeta el archivo de configuración @file{~/.ssh/config} de la cuenta bajo la que se ejecute."
  35597. #. type: defvar
  35598. #: guix-git/doc/guix.texi:21329
  35599. msgid "For example, to specify a service running autossh as the user @code{pino} and forwarding all local connections to port @code{8081} to @code{remote:8081} using an SSH tunnel, add this call to the operating system's @code{services} field:"
  35600. msgstr "Por ejemplo, para especificar un servicio que ejecute autossh con la cuenta @code{pino} y retransmita todas las conexiones locales al puerto @code{8081} hacia @code{remote:8081} usando un túnel SSH, añada esta llamada al campo @code{services} del sistema operativo:"
  35601. #. type: lisp
  35602. #: guix-git/doc/guix.texi:21335
  35603. #, no-wrap
  35604. msgid ""
  35605. "(service autossh-service-type\n"
  35606. " (autossh-configuration\n"
  35607. " (user \"pino\")\n"
  35608. " (ssh-options (list \"-T\" \"-N\" \"-L\" \"8081:localhost:8081\" \"remote.net\"))))\n"
  35609. msgstr ""
  35610. "(service autossh-service-type\n"
  35611. " (autossh-configuration\n"
  35612. " (user \"pino\")\n"
  35613. " (ssh-options (list \"-T\" \"-N\" \"-L\" \"8081:localhost:8081\" \"remote.net\"))))\n"
  35614. #. type: deftp
  35615. #: guix-git/doc/guix.texi:21338
  35616. #, no-wrap
  35617. msgid "{Data Type} autossh-configuration"
  35618. msgstr "{Tipo de datos} autossh-configuration"
  35619. #. type: deftp
  35620. #: guix-git/doc/guix.texi:21340
  35621. msgid "This data type represents the configuration of an AutoSSH service."
  35622. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio AutoSSH."
  35623. #. type: item
  35624. #: guix-git/doc/guix.texi:21343
  35625. #, no-wrap
  35626. msgid "@code{user} (default @code{\"autossh\"})"
  35627. msgstr "@code{user} (predeterminado: @code{\"autossh\"})"
  35628. #. type: table
  35629. #: guix-git/doc/guix.texi:21346
  35630. msgid "The user as which the AutoSSH service is to be run. This assumes that the specified user exists."
  35631. msgstr "La cuenta de usuaria con la cual se ejecuta el servicio AutoSSH. Se asume que existe dicha cuenta."
  35632. #. type: item
  35633. #: guix-git/doc/guix.texi:21347
  35634. #, no-wrap
  35635. msgid "@code{poll} (default @code{600})"
  35636. msgstr "@code{poll} (predeterminado: @code{600})"
  35637. #. type: table
  35638. #: guix-git/doc/guix.texi:21349
  35639. msgid "Specifies the connection poll time in seconds."
  35640. msgstr "Especifica el tiempo de comprobación de la conexión en segundos."
  35641. #. type: item
  35642. #: guix-git/doc/guix.texi:21350
  35643. #, no-wrap
  35644. msgid "@code{first-poll} (default @code{#f})"
  35645. msgstr "@code{first-poll} (predeterminado: @code{#f})"
  35646. #. type: table
  35647. #: guix-git/doc/guix.texi:21356
  35648. msgid "Specifies how many seconds AutoSSH waits before the first connection test. After this first test, polling is resumed at the pace defined in @code{poll}. When set to @code{#f}, the first poll is not treated specially and will also use the connection poll specified in @code{poll}."
  35649. msgstr "Especifica cuantos segundos espera AutoSSH antes de la primera prueba de conexión. Tras esta primera prueba las comprobaciones se realizan con la frecuencia definida en @code{poll}. Cuando se proporciona el valor @code{#f} la primera comprobación no se trata de manera especial y también usará el valor especificado en @code{poll}."
  35650. #. type: item
  35651. #: guix-git/doc/guix.texi:21357
  35652. #, no-wrap
  35653. msgid "@code{gate-time} (default @code{30})"
  35654. msgstr "@code{gate-time} (predeterminado: @code{30})"
  35655. #. type: table
  35656. #: guix-git/doc/guix.texi:21360
  35657. msgid "Specifies how many seconds an SSH connection must be active before it is considered successful."
  35658. msgstr "Especifica cuantos segundos debe estar activa una conexión SSH antes de que se considere satisfactoria."
  35659. #. type: item
  35660. #: guix-git/doc/guix.texi:21361
  35661. #, no-wrap
  35662. msgid "@code{log-level} (default @code{1})"
  35663. msgstr "@code{log-level} (predeterminado: @code{1})"
  35664. #. type: table
  35665. #: guix-git/doc/guix.texi:21364
  35666. msgid "The log level, corresponding to the levels used by syslog---so @code{0} is the most silent while @code{7} is the chattiest."
  35667. msgstr "El nivel de registro, corresponde con los niveles usados por---por lo que @code{0} es el más silencioso y @code{7} el que contiene más información."
  35668. #. type: item
  35669. #: guix-git/doc/guix.texi:21365
  35670. #, no-wrap
  35671. msgid "@code{max-start} (default @code{#f})"
  35672. msgstr "@code{max-start} (predeterminado: @code{#f})"
  35673. #. type: table
  35674. #: guix-git/doc/guix.texi:21368
  35675. msgid "The maximum number of times SSH may be (re)started before AutoSSH exits. When set to @code{#f}, no maximum is configured and AutoSSH may restart indefinitely."
  35676. msgstr "El número de veces máximo que puede lanzarse (o reiniciarse) SSH antes de que AutoSSH termine. Cuando se proporciona @code{#f}, no existe un máximo por lo que AutoSSH puede reiniciar la conexión indefinidamente."
  35677. #. type: item
  35678. #: guix-git/doc/guix.texi:21369
  35679. #, no-wrap
  35680. msgid "@code{message} (default @code{\"\"})"
  35681. msgstr "@code{message} (predeterminado: @code{\"\"})"
  35682. #. type: table
  35683. #: guix-git/doc/guix.texi:21371
  35684. msgid "The message to append to the echo message sent when testing connections."
  35685. msgstr "El mensaje que se añade al mensaje de eco que se envía cuando se prueban las conexiones."
  35686. #. type: item
  35687. #: guix-git/doc/guix.texi:21372
  35688. #, no-wrap
  35689. msgid "@code{port} (default @code{\"0\"})"
  35690. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{\"0\"})"
  35691. #. type: table
  35692. #: guix-git/doc/guix.texi:21382
  35693. msgid "The ports used for monitoring the connection. When set to @code{\"0\"}, monitoring is disabled. When set to @code{\"@var{n}\"} where @var{n} is a positive integer, ports @var{n} and @var{n}+1 are used for monitoring the connection, such that port @var{n} is the base monitoring port and @code{n+1} is the echo port. When set to @code{\"@var{n}:@var{m}\"} where @var{n} and @var{m} are positive integers, the ports @var{n} and @var{m} are used for monitoring the connection, such that port @var{n} is the base monitoring port and @var{m} is the echo port."
  35694. msgstr "Los puertos usados para la monitorización de la conexión. Cuando se proporciona @code{\"0\"}, se desactiva la monitorización. Cuando se proporciona @code{\"@var{n}\"} donde @var{n} es un entero positivo, los puertos @var{n} y @var{n}+1 se usan para monitorizar la conexión, de tal modo que el puerto @var{n} es el puerto base de monitorización y @code{n+1} es el puerto de eco. Cuando se proporciona @code{\"@var{n}:@var{m}\"} donde @var{n} y @var{m} son enteros positivos, los puertos @var{n} y @var{m} se usan para monitorizar la conexión, de tal modo que @var{n} es el puerto base de monitorización y @var{m} es el puerto de eco."
  35695. #. type: item
  35696. #: guix-git/doc/guix.texi:21383
  35697. #, no-wrap
  35698. msgid "@code{ssh-options} (default @code{'()})"
  35699. msgstr "@code{ssh-options} (predeterminados: @code{'()})"
  35700. #. type: table
  35701. #: guix-git/doc/guix.texi:21387
  35702. msgid "The list of command-line arguments to pass to @command{ssh} when it is run. Options @option{-f} and @option{-M} are reserved for AutoSSH and may cause undefined behaviour."
  35703. msgstr "Lista de parámetros de línea de órdenes proporcionados a @command{ssh} cuando se ejecuta. Las opciones @option{-f} y @option{-M} están reservadas para AutoSSH y pueden causar un comportamiento indefinido."
  35704. #. type: cindex
  35705. #: guix-git/doc/guix.texi:21391
  35706. #, no-wrap
  35707. msgid "WebSSH"
  35708. msgstr "WebSSH"
  35709. #. type: defvar
  35710. #: guix-git/doc/guix.texi:21392
  35711. #, fuzzy, no-wrap
  35712. #| msgid "guix-publish-service-type"
  35713. msgid "webssh-service-type"
  35714. msgstr "guix-publish-service-type"
  35715. #. type: defvar
  35716. #: guix-git/doc/guix.texi:21398
  35717. msgid "This is the type for the @uref{https://webssh.huashengdun.org/, WebSSH} program that runs a web SSH client. WebSSH can be run manually from the command-line by passing arguments to the binary @command{wssh} from the package @code{webssh}, but it can also be run as a Guix service. This latter use case is documented here."
  35718. msgstr "Tipo para el programa @uref{https://webssh.huashengdun.org/, WebSSH} que ejecuta un cliente SSH web. WebSSH puede ejecutarse manualmente en la línea de órdenes proporcionando los parámetros al binario @command{wssh} del paquete @code{webssh}, pero también se puede ejecutar como un servicio de Guix. Este último caso de uso se encuentra documentado aquí."
  35719. # FUZZY
  35720. #. type: defvar
  35721. #: guix-git/doc/guix.texi:21404
  35722. msgid "For example, to specify a service running WebSSH on loopback interface on port @code{8888} with reject policy with a list of allowed to connection hosts, and NGINX as a reverse-proxy to this service listening for HTTPS connection, add this call to the operating system's @code{services} field:"
  35723. msgstr "Por ejemplo, para especificar un servicio que ejecute WebSSH en la interfaz de red local sobre el puerto @code{8888} con una política de rechazo predeterminado con una lista de máquinas a las que se les permite explícitamente la conexión, y NGINX como pasarela inversa de este servicio a la escucha de conexiones HTTPS, añada esta llamada al campo @code{services} de su declaración de sistema operativo:"
  35724. #. type: lisp
  35725. #: guix-git/doc/guix.texi:21412
  35726. #, no-wrap
  35727. msgid ""
  35728. "(service webssh-service-type\n"
  35729. " (webssh-configuration (address \"127.0.0.1\")\n"
  35730. " (port 8888)\n"
  35731. " (policy 'reject)\n"
  35732. " (known-hosts '(\"localhost ecdsa-sha2-nistp256 AAAA…\"\n"
  35733. " \"127.0.0.1 ecdsa-sha2-nistp256 AAAA…\"))))\n"
  35734. "\n"
  35735. msgstr ""
  35736. "(service webssh-service-type\n"
  35737. " (webssh-configuration (address \"127.0.0.1\")\n"
  35738. " (port 8888)\n"
  35739. " (policy 'reject)\n"
  35740. " (known-hosts '(\"localhost ecdsa-sha2-nistp256 AAAA…\"\n"
  35741. " \"127.0.0.1 ecdsa-sha2-nistp256 AAAA…\"))))\n"
  35742. "\n"
  35743. #. type: lisp
  35744. #: guix-git/doc/guix.texi:21428
  35745. #, no-wrap
  35746. msgid ""
  35747. "(service nginx-service-type\n"
  35748. " (nginx-configuration\n"
  35749. " (server-blocks\n"
  35750. " (list\n"
  35751. " (nginx-server-configuration\n"
  35752. " (inherit %webssh-configuration-nginx)\n"
  35753. " (server-name '(\"webssh.example.com\"))\n"
  35754. " (listen '(\"443 ssl\"))\n"
  35755. " (ssl-certificate (letsencrypt-certificate \"webssh.example.com\"))\n"
  35756. " (ssl-certificate-key (letsencrypt-key \"webssh.example.com\"))\n"
  35757. " (locations\n"
  35758. " (cons (nginx-location-configuration\n"
  35759. " (uri \"/.well-known\")\n"
  35760. " (body '(\"root /var/www;\")))\n"
  35761. " (nginx-server-configuration-locations %webssh-configuration-nginx))))))))\n"
  35762. msgstr ""
  35763. "(service nginx-service-type\n"
  35764. " (nginx-configuration\n"
  35765. " (server-blocks\n"
  35766. " (list\n"
  35767. " (nginx-server-configuration\n"
  35768. " (inherit %webssh-configuration-nginx)\n"
  35769. " (server-name '(\"webssh.example.com\"))\n"
  35770. " (listen '(\"443 ssl\"))\n"
  35771. " (ssl-certificate (letsencrypt-certificate \"webssh.example.com\"))\n"
  35772. " (ssl-certificate-key (letsencrypt-key \"webssh.example.com\"))\n"
  35773. " (locations\n"
  35774. " (cons (nginx-location-configuration\n"
  35775. " (uri \"/.well-known\")\n"
  35776. " (body '(\"root /var/www;\")))\n"
  35777. " (nginx-server-configuration-locations %webssh-configuration-nginx))))))))\n"
  35778. #. type: deftp
  35779. #: guix-git/doc/guix.texi:21431
  35780. #, no-wrap
  35781. msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  35782. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  35783. #. type: deftp
  35784. #: guix-git/doc/guix.texi:21433
  35785. msgid "Data type representing the configuration for @code{webssh-service}."
  35786. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{webssh-service}."
  35787. #. type: item
  35788. #: guix-git/doc/guix.texi:21435
  35789. #, no-wrap
  35790. msgid "@code{package} (default: @var{webssh})"
  35791. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{webssh})"
  35792. #. type: table
  35793. #: guix-git/doc/guix.texi:21437
  35794. msgid "@code{webssh} package to use."
  35795. msgstr "Paquete @code{webssh} usado."
  35796. #. type: item
  35797. #: guix-git/doc/guix.texi:21438
  35798. #, no-wrap
  35799. msgid "@code{user-name} (default: @var{\"webssh\"})"
  35800. msgstr "@code{user-name} (predeterminado: @var{\"webssh\"})"
  35801. # FUZZY
  35802. #. type: table
  35803. #: guix-git/doc/guix.texi:21441
  35804. msgid "User name or user ID that file transfers to and from that module should take place."
  35805. msgstr "Nombre o ID de usuaria bajo la cual se efectúan las transferencias desde y hacia el módulo."
  35806. #. type: item
  35807. #: guix-git/doc/guix.texi:21442
  35808. #, no-wrap
  35809. msgid "@code{group-name} (default: @var{\"webssh\"})"
  35810. msgstr "@code{group-name} (predeterminado: @var{\"webssh\"})"
  35811. #. type: item
  35812. #: guix-git/doc/guix.texi:21445
  35813. #, no-wrap
  35814. msgid "@code{address} (default: @var{#f})"
  35815. msgstr "@code{address} (predeterminada: @var{#f})"
  35816. # FUZZY
  35817. #. type: table
  35818. #: guix-git/doc/guix.texi:21447
  35819. msgid "IP address on which @command{webssh} listens for incoming connections."
  35820. msgstr "Dirección IP en la que @command{webssh} espera conexiones entrantes."
  35821. #. type: item
  35822. #: guix-git/doc/guix.texi:21448
  35823. #, no-wrap
  35824. msgid "@code{port} (default: @var{8888})"
  35825. msgstr "@code{port} (predeterminado: @var{8888})"
  35826. # FUZZY
  35827. #. type: table
  35828. #: guix-git/doc/guix.texi:21450
  35829. msgid "TCP port on which @command{webssh} listens for incoming connections."
  35830. msgstr "Puerto TCP en el que @command{webssh} espera conexiones entrantes."
  35831. #. type: item
  35832. #: guix-git/doc/guix.texi:21451
  35833. #, no-wrap
  35834. msgid "@code{policy} (default: @var{#f})"
  35835. msgstr "@code{policy} (predeterminada: @var{#f})"
  35836. #. type: table
  35837. #: guix-git/doc/guix.texi:21453
  35838. msgid "Connection policy. @var{reject} policy requires to specify @var{known-hosts}."
  35839. msgstr "Política de conexión. La política @var{reject} necesita que se especifique un valor en @var{known-hosts}."
  35840. #. type: item
  35841. #: guix-git/doc/guix.texi:21454
  35842. #, no-wrap
  35843. msgid "@code{known-hosts} (default: @var{'()})"
  35844. msgstr "@code{known-hosts} (predeterminada: @var{'()})"
  35845. #. type: table
  35846. #: guix-git/doc/guix.texi:21456
  35847. msgid "List of hosts which allowed for SSH connection from @command{webssh}."
  35848. msgstr "Lista de máquinas a las que se permite realizar conexiones SSH desde @command{webssh}."
  35849. #. type: item
  35850. #: guix-git/doc/guix.texi:21457
  35851. #, no-wrap
  35852. msgid "@code{log-file} (default: @file{\"/var/log/webssh.log\"})"
  35853. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @file{\"/var/log/webssh.log\"})"
  35854. # FUZZY
  35855. #. type: table
  35856. #: guix-git/doc/guix.texi:21459
  35857. #, fuzzy
  35858. msgid "Name of the file where @command{webssh} writes its log file."
  35859. msgstr "Nombre del archivo donde @command{rsync} escribe su archivo de registros."
  35860. #. type: item
  35861. #: guix-git/doc/guix.texi:21460
  35862. #, no-wrap
  35863. msgid "@code{log-level} (default: @var{#f})"
  35864. msgstr "@code{log-level} (predeterminado: @var{#f})"
  35865. #. type: table
  35866. #: guix-git/doc/guix.texi:21462
  35867. msgid "Logging level."
  35868. msgstr "Nivel de registro."
  35869. #. type: defvar
  35870. #: guix-git/doc/guix.texi:21466
  35871. #, fuzzy, no-wrap
  35872. #| msgid "(service wesnothd-service-type)\n"
  35873. msgid "block-facebook-hosts-service-type"
  35874. msgstr "(service wesnothd-service-type)\n"
  35875. #. type: defvar
  35876. #: guix-git/doc/guix.texi:21473
  35877. #, fuzzy
  35878. #| msgid "This variable contains a string for use in @file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Each line contains a entry that maps a known server name of the Facebook on-line service---e.g., @code{www.facebook.com}---to the local host---@code{127.0.0.1} or its IPv6 equivalent, @code{::1}."
  35879. msgid "This service type adds a list of known Facebook hosts to the @file{/etc/hosts} file. (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}) Each line contains a entry that maps a known server name of the Facebook on-line service---e.g., @code{www.facebook.com}---to the local host---@code{127.0.0.1} or its IPv6 equivalent, @code{::1}."
  35880. msgstr "Esta variable contiene una cadena para su uso en @file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Cada línea contiene una entrada que asocia un nombre de servidor conocido del servicio en línea Facebook---por ejemplo, @code{www.facebook.com}---a la máquina local---@code{127.0.0.1} o su equivalente IPv6, @code{::1}."
  35881. #. type: defvar
  35882. #: guix-git/doc/guix.texi:21476
  35883. msgid "This mechanism can prevent programs running locally, such as Web browsers, from accessing Facebook."
  35884. msgstr "Este mecanismo puede impedir a los programas que se ejecutan localmente, como navegadores Web, el acceso a Facebook."
  35885. #. type: Plain text
  35886. #: guix-git/doc/guix.texi:21479
  35887. msgid "The @code{(gnu services avahi)} provides the following definition."
  35888. msgstr "El módulo @code{(gnu services avahi)} proporciona la siguiente definición."
  35889. #. type: defvar
  35890. #: guix-git/doc/guix.texi:21480
  35891. #, fuzzy, no-wrap
  35892. #| msgid "activation-service-type"
  35893. msgid "avahi-service-type"
  35894. msgstr "activation-service-type"
  35895. # FUZZY
  35896. #. type: defvar
  35897. #: guix-git/doc/guix.texi:21485
  35898. msgid "This is the service that runs @command{avahi-daemon}, a system-wide mDNS/DNS-SD responder that allows for service discovery and ``zero-configuration'' host name lookups (see @uref{https://avahi.org/}). Its value must be an @code{avahi-configuration} record---see below."
  35899. msgstr "Es el servicio que ejecuta @command{avahi-daemon}, un servidor mDNS/DNS-SD a nivel del sistema que permite el descubrimiento de servicios y la búsqueda de nombres de máquina ``sin configuración'' (``zero-configuration'', véase @uref{https://avahi.org/}). Su valor debe ser un registro @code{avahi-configuration}---véase a continuación. "
  35900. # FUZZY
  35901. #. type: defvar
  35902. #: guix-git/doc/guix.texi:21490
  35903. msgid "This service extends the name service cache daemon (nscd) so that it can resolve @code{.local} host names using @uref{https://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, nss-mdns}. @xref{Name Service Switch}, for information on host name resolution."
  35904. msgstr "Este servicio extiende el daemon de la caché del servicio de nombres (nscd) de manera que pueda resolver nombres de máquina @code{.local} mediante el uso de @uref{https://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns, nss-mds}. @xref{Name Service Switch}, para información sobre la resolución de nombres de máquina."
  35905. # FUZZY
  35906. #. type: defvar
  35907. #: guix-git/doc/guix.texi:21493
  35908. msgid "Additionally, add the @var{avahi} package to the system profile so that commands such as @command{avahi-browse} are directly usable."
  35909. msgstr "De manera adicional, añade el paquete @var{avahi} al perfil del sistema de manera que ordenes como @command{avahi-browse} estén disponibles de manera directa."
  35910. #. type: deftp
  35911. #: guix-git/doc/guix.texi:21495
  35912. #, no-wrap
  35913. msgid "{Data Type} avahi-configuration"
  35914. msgstr "{Tipo de datos} avahi-configuration"
  35915. #. type: deftp
  35916. #: guix-git/doc/guix.texi:21497
  35917. msgid "Data type representation the configuration for Avahi."
  35918. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de Avahi."
  35919. #. type: item
  35920. #: guix-git/doc/guix.texi:21500 guix-git/doc/guix.texi:33055
  35921. #, no-wrap
  35922. msgid "@code{host-name} (default: @code{#f})"
  35923. msgstr "@code{host-name} (predeterminado: @code{#f})"
  35924. #. type: table
  35925. #: guix-git/doc/guix.texi:21503
  35926. msgid "If different from @code{#f}, use that as the host name to publish for this machine; otherwise, use the machine's actual host name."
  35927. msgstr "Si es diferente de @code{#f}, se usa como el nombre de máquina a publicar para esta máquina; en otro caso, usa el nombre actual de la máquina."
  35928. #. type: item
  35929. #: guix-git/doc/guix.texi:21504 guix-git/doc/guix.texi:33250
  35930. #, no-wrap
  35931. msgid "@code{publish?} (default: @code{#t})"
  35932. msgstr "@code{publish?} (predeterminado: @code{#t})"
  35933. #. type: table
  35934. #: guix-git/doc/guix.texi:21507
  35935. msgid "When true, allow host names and services to be published (broadcast) over the network."
  35936. msgstr "Cuando es verdadero, permite la publicación (retransmisión) de nombres de máquina y servicios a través de la red."
  35937. #. type: item
  35938. #: guix-git/doc/guix.texi:21508
  35939. #, no-wrap
  35940. msgid "@code{publish-workstation?} (default: @code{#t})"
  35941. msgstr "@code{publish-workstation?} (predeterminado: @code{#t})"
  35942. #. type: table
  35943. #: guix-git/doc/guix.texi:21512
  35944. msgid "When true, @command{avahi-daemon} publishes the machine's host name and IP address via mDNS on the local network. To view the host names published on your local network, you can run:"
  35945. msgstr "Cuando es verdadero, @command{avahi-daemon} publica el nombre de máquina y la dirección IP a través de mDNS en la red local. Para ver los nombres de máquina publicados en su red local, puede ejecutar:"
  35946. #. type: example
  35947. #: guix-git/doc/guix.texi:21515
  35948. #, no-wrap
  35949. msgid "avahi-browse _workstation._tcp\n"
  35950. msgstr "avahi-browse _workstation._tcp\n"
  35951. #. type: item
  35952. #: guix-git/doc/guix.texi:21517
  35953. #, no-wrap
  35954. msgid "@code{wide-area?} (default: @code{#f})"
  35955. msgstr "@code{wide-area?} (predeterminado: @code{#f})"
  35956. # FUZZY
  35957. # TODO (MAAV): Necesito más conocimiento sobre el ámbito para poder
  35958. # traducirlo bien...
  35959. #. type: table
  35960. #: guix-git/doc/guix.texi:21519
  35961. msgid "When true, DNS-SD over unicast DNS is enabled."
  35962. msgstr "Cuando es verdadero, se permite DNS-SD sobre DNS unicast."
  35963. #. type: item
  35964. #: guix-git/doc/guix.texi:21520
  35965. #, no-wrap
  35966. msgid "@code{ipv4?} (default: @code{#t})"
  35967. msgstr "@code{ipv4?} (predeterminado: @code{#t})"
  35968. #. type: itemx
  35969. #: guix-git/doc/guix.texi:21521
  35970. #, no-wrap
  35971. msgid "@code{ipv6?} (default: @code{#t})"
  35972. msgstr "@code{ipv6?} (predeterminado: @code{#t})"
  35973. #. type: table
  35974. #: guix-git/doc/guix.texi:21523
  35975. msgid "These fields determine whether to use IPv4/IPv6 sockets."
  35976. msgstr "Estos campos determinan si usar sockets IPv4/IPv6."
  35977. #. type: item
  35978. #: guix-git/doc/guix.texi:21524
  35979. #, no-wrap
  35980. msgid "@code{domains-to-browse} (default: @code{'()})"
  35981. msgstr "@code{domains-to-browse} (predeterminado: @code{'()})"
  35982. #. type: table
  35983. #: guix-git/doc/guix.texi:21526
  35984. msgid "This is a list of domains to browse."
  35985. msgstr "Esta es la lista de dominios a explorar."
  35986. #. type: defvar
  35987. #: guix-git/doc/guix.texi:21529
  35988. #, fuzzy, no-wrap
  35989. #| msgid "{Scheme Variable} openvswitch-service-type"
  35990. msgid "openvswitch-service-type"
  35991. msgstr "{Variable Scheme} openvswitch-service-type"
  35992. #. type: defvar
  35993. #: guix-git/doc/guix.texi:21533
  35994. msgid "This is the type of the @uref{https://www.openvswitch.org, Open vSwitch} service, whose value should be an @code{openvswitch-configuration} object."
  35995. msgstr "Este es el tipo del servicio @uref{https://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, cuyo valor debe ser un objeto @code{openvswitch-configuration}."
  35996. #. type: deftp
  35997. #: guix-git/doc/guix.texi:21535
  35998. #, no-wrap
  35999. msgid "{Data Type} openvswitch-configuration"
  36000. msgstr "{Tipo de datos} openvswitch-configuration"
  36001. # FUZZY FUZZY FUZZY
  36002. #. type: deftp
  36003. #: guix-git/doc/guix.texi:21539
  36004. msgid "Data type representing the configuration of Open vSwitch, a multilayer virtual switch which is designed to enable massive network automation through programmatic extension."
  36005. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de Open vSwitch, un switch virtual multicapa que está diseñado para permitir una automatización masiva en la red a través de extensión programática."
  36006. #. type: item
  36007. #: guix-git/doc/guix.texi:21541
  36008. #, no-wrap
  36009. msgid "@code{package} (default: @var{openvswitch})"
  36010. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{openvswitch})"
  36011. #. type: table
  36012. #: guix-git/doc/guix.texi:21543
  36013. msgid "Package object of the Open vSwitch."
  36014. msgstr "El objeto paquete de Open vSwitch."
  36015. #. type: defvar
  36016. #: guix-git/doc/guix.texi:21547
  36017. #, fuzzy, no-wrap
  36018. #| msgid "account-service-type"
  36019. msgid "pagekite-service-type"
  36020. msgstr "account-service-type"
  36021. # FUZZY
  36022. #. type: defvar
  36023. #: guix-git/doc/guix.texi:21552
  36024. msgid "This is the service type for the @uref{https://pagekite.net, PageKite} service, a tunneling solution for making localhost servers publicly visible, even from behind restrictive firewalls or NAT without forwarded ports. The value for this service type is a @code{pagekite-configuration} record."
  36025. msgstr "El tipo de servicio para el servicio @uref{https://pagekite.net, PageKite}, una solución de encaminado para hacer servidores de la red local visibles públicamente, incluso detrás de cortafuegos restrictivos o NAT sin redirección de puertos. El valor para este servicio es un registro @code{pagekite-configuration}."
  36026. #. type: defvar
  36027. #: guix-git/doc/guix.texi:21554
  36028. msgid "Here's an example exposing the local HTTP and SSH daemons:"
  36029. msgstr "Este es un ejemplo que expone los daemon HTTP y SSH locales:"
  36030. #. type: lisp
  36031. #: guix-git/doc/guix.texi:21561
  36032. #, no-wrap
  36033. msgid ""
  36034. "(service pagekite-service-type\n"
  36035. " (pagekite-configuration\n"
  36036. " (kites '(\"http:@@kitename:localhost:80:@@kitesecret\"\n"
  36037. " \"raw/22:@@kitename:localhost:22:@@kitesecret\"))\n"
  36038. " (extra-file \"/etc/pagekite.rc\")))\n"
  36039. msgstr ""
  36040. "(service pagekite-service-type\n"
  36041. " (pagekite-configuration\n"
  36042. " (kites '(\"http:@@kitename:localhost:80:@@kitesecret\"\n"
  36043. " \"raw/22:@@kitename:localhost:22:@@kitesecret\"))\n"
  36044. " (extra-file \"/etc/pagekite.rc\")))\n"
  36045. #. type: deftp
  36046. #: guix-git/doc/guix.texi:21564
  36047. #, no-wrap
  36048. msgid "{Data Type} pagekite-configuration"
  36049. msgstr "{Tipo de datos} pagekite-configuration"
  36050. #. type: deftp
  36051. #: guix-git/doc/guix.texi:21566
  36052. msgid "Data type representing the configuration of PageKite."
  36053. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de PageKite."
  36054. #. type: item
  36055. #: guix-git/doc/guix.texi:21568
  36056. #, no-wrap
  36057. msgid "@code{package} (default: @var{pagekite})"
  36058. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{pagekite})"
  36059. #. type: table
  36060. #: guix-git/doc/guix.texi:21570
  36061. msgid "Package object of PageKite."
  36062. msgstr "El objeto paquete de PageKite."
  36063. #. type: item
  36064. #: guix-git/doc/guix.texi:21571
  36065. #, no-wrap
  36066. msgid "@code{kitename} (default: @code{#f})"
  36067. msgstr "@code{kitename} (predeterminado: @code{#f})"
  36068. # FUZZY
  36069. #. type: table
  36070. #: guix-git/doc/guix.texi:21573
  36071. msgid "PageKite name for authenticating to the frontend server."
  36072. msgstr "Nombre de PageKite para la identificación con el servidor de fachada."
  36073. #. type: item
  36074. #: guix-git/doc/guix.texi:21574
  36075. #, no-wrap
  36076. msgid "@code{kitesecret} (default: @code{#f})"
  36077. msgstr "@code{kitesecret} (predeterminado: @code{#f})"
  36078. # FUZZY FUZZY FUZZY
  36079. #. type: table
  36080. #: guix-git/doc/guix.texi:21577
  36081. msgid "Shared secret for authenticating to the frontend server. You should probably put this inside @code{extra-file} instead."
  36082. msgstr "Secreto compartido para la comunicación con el servidor. Probablemente debería almacenarlo dentro @code{extra-file} en vez de aquí."
  36083. #. type: item
  36084. #: guix-git/doc/guix.texi:21578
  36085. #, no-wrap
  36086. msgid "@code{frontend} (default: @code{#f})"
  36087. msgstr "@code{frontend} (predeterminado: @code{#f})"
  36088. #. type: table
  36089. #: guix-git/doc/guix.texi:21581
  36090. msgid "Connect to the named PageKite frontend server instead of the @uref{https://pagekite.net,,pagekite.net} service."
  36091. msgstr "Conecta al servidor de fachada de PageKite con este nombre en vez de al servicio de @uref{https://pagekite.net,,pagekite.net}."
  36092. #. type: item
  36093. #: guix-git/doc/guix.texi:21582
  36094. #, no-wrap
  36095. msgid "@code{kites} (default: @code{'(\"http:@@kitename:localhost:80:@@kitesecret\")})"
  36096. msgstr "@code{kites} (predeterminados: @code{'(\"http:@@kitename:localhost:80:@@kitesecret\")})"
  36097. # FUZZY
  36098. #. type: table
  36099. #: guix-git/doc/guix.texi:21585
  36100. #, fuzzy
  36101. msgid "List of service kites to use. Exposes HTTP on port 80 by default. The format is @code{proto:kitename:host:port:secret}."
  36102. msgstr "Lista de servicios de publicación (kite) usados. Expone HTTP en el puerto 80 de manera predeterminada. El formato es @code{protocolo:nombre-kite:máquina:puerto:secreto}."
  36103. #. type: item
  36104. #: guix-git/doc/guix.texi:21586
  36105. #, no-wrap
  36106. msgid "@code{extra-file} (default: @code{#f})"
  36107. msgstr "@code{extra-file} (predeterminado: @code{#f})"
  36108. # FUZZY
  36109. #. type: table
  36110. #: guix-git/doc/guix.texi:21589
  36111. msgid "Extra configuration file to read, which you are expected to create manually. Use this to add additional options and manage shared secrets out-of-band."
  36112. msgstr "Archivo adicional de configuración que debe leerse, el cual se espera que sea creado de forma manual. Úselo para añadir opciones adicionales y gestionar secretos compartidos fuera de banda."
  36113. #. type: defvar
  36114. #: guix-git/doc/guix.texi:21593
  36115. #, fuzzy, no-wrap
  36116. #| msgid "account-service-type"
  36117. msgid "yggdrasil-service-type"
  36118. msgstr "account-service-type"
  36119. #. type: defvar
  36120. #: guix-git/doc/guix.texi:21597
  36121. msgid "The service type for connecting to the @uref{https://yggdrasil-network.github.io/, Yggdrasil network}, an early-stage implementation of a fully end-to-end encrypted IPv6 network."
  36122. msgstr ""
  36123. #. type: quotation
  36124. #: guix-git/doc/guix.texi:21604
  36125. msgid "Yggdrasil provides name-independent routing with cryptographically generated addresses. Static addressing means you can keep the same address as long as you want, even if you move to a new location, or generate a new address (by generating new keys) whenever you want. @uref{https://yggdrasil-network.github.io/2018/07/28/addressing.html}"
  36126. msgstr ""
  36127. #. type: defvar
  36128. #: guix-git/doc/guix.texi:21608
  36129. msgid "Pass it a value of @code{yggdrasil-configuration} to connect it to public peers and/or local peers."
  36130. msgstr ""
  36131. #. type: defvar
  36132. #: guix-git/doc/guix.texi:21612
  36133. msgid "Here is an example using public peers and a static address. The static signing and encryption keys are defined in @file{/etc/yggdrasil-private.conf} (the default value for @code{config-file})."
  36134. msgstr ""
  36135. #. type: lisp
  36136. #: guix-git/doc/guix.texi:21624
  36137. #, no-wrap
  36138. msgid ""
  36139. ";; part of the operating-system declaration\n"
  36140. "(service yggdrasil-service-type\n"
  36141. " (yggdrasil-configuration\n"
  36142. " (autoconf? #f) ;; use only the public peers\n"
  36143. " (json-config\n"
  36144. " ;; choose one from\n"
  36145. " ;; https://github.com/yggdrasil-network/public-peers\n"
  36146. " '((peers . #(\"tcp://1.2.3.4:1337\"))))\n"
  36147. " ;; /etc/yggdrasil-private.conf is the default value for config-file\n"
  36148. " ))\n"
  36149. msgstr ""
  36150. #. type: example
  36151. #: guix-git/doc/guix.texi:21631
  36152. #, no-wrap
  36153. msgid ""
  36154. "# sample content for /etc/yggdrasil-private.conf\n"
  36155. "@{\n"
  36156. " # Your public key. Your peers may ask you for this to put\n"
  36157. " # into their AllowedPublicKeys configuration.\n"
  36158. " PublicKey: 64277...\n"
  36159. "\n"
  36160. msgstr ""
  36161. #. type: example
  36162. #: guix-git/doc/guix.texi:21635
  36163. #, no-wrap
  36164. msgid ""
  36165. " # Your private key. DO NOT share this with anyone!\n"
  36166. " PrivateKey: 5c750...\n"
  36167. "@}\n"
  36168. msgstr ""
  36169. #. type: deftp
  36170. #: guix-git/doc/guix.texi:21638
  36171. #, fuzzy, no-wrap
  36172. msgid "{Data Type} yggdrasil-configuration"
  36173. msgstr "{Tipo de datos} mysql-configuration"
  36174. #. type: deftp
  36175. #: guix-git/doc/guix.texi:21640
  36176. #, fuzzy
  36177. msgid "Data type representing the configuration of Yggdrasil."
  36178. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de dnsmasq."
  36179. #. type: item
  36180. #: guix-git/doc/guix.texi:21642
  36181. #, fuzzy, no-wrap
  36182. msgid "@code{package} (default: @code{yggdrasil})"
  36183. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{git})"
  36184. #. type: table
  36185. #: guix-git/doc/guix.texi:21644
  36186. #, fuzzy
  36187. msgid "Package object of Yggdrasil."
  36188. msgstr "El objeto paquete de thermald."
  36189. #. type: item
  36190. #: guix-git/doc/guix.texi:21645
  36191. #, fuzzy, no-wrap
  36192. msgid "@code{json-config} (default: @code{'()})"
  36193. msgstr "@code{extra-config} (predeterminada: @code{'()})"
  36194. #. type: table
  36195. #: guix-git/doc/guix.texi:21651
  36196. msgid "Contents of @file{/etc/yggdrasil.conf}. Will be merged with @file{/etc/yggdrasil-private.conf}. Note that these settings are stored in the Guix store, which is readable to all users. @strong{Do not store your private keys in it}. See the output of @code{yggdrasil -genconf} for a quick overview of valid keys and their default values."
  36197. msgstr ""
  36198. #. type: item
  36199. #: guix-git/doc/guix.texi:21652
  36200. #, fuzzy, no-wrap
  36201. msgid "@code{autoconf?} (default: @code{#f})"
  36202. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  36203. #. type: table
  36204. #: guix-git/doc/guix.texi:21655
  36205. msgid "Whether to use automatic mode. Enabling it makes Yggdrasil use adynamic IP and peer with IPv6 neighbors."
  36206. msgstr ""
  36207. #. type: table
  36208. #: guix-git/doc/guix.texi:21658
  36209. msgid "How much detail to include in logs. Use @code{'debug} for more detail."
  36210. msgstr ""
  36211. #. type: item
  36212. #: guix-git/doc/guix.texi:21659
  36213. #, fuzzy, no-wrap
  36214. msgid "@code{log-to} (default: @code{'stdout})"
  36215. msgstr "@code{tor} (predeterminado: @code{tor})"
  36216. #. type: table
  36217. #: guix-git/doc/guix.texi:21663
  36218. msgid "Where to send logs. By default, the service logs standard output to @file{/var/log/yggdrasil.log}. The alternative is @code{'syslog}, which sends output to the running syslog service."
  36219. msgstr ""
  36220. #. type: item
  36221. #: guix-git/doc/guix.texi:21664
  36222. #, fuzzy, no-wrap
  36223. msgid "@code{config-file} (default: @code{\"/etc/yggdrasil-private.conf\"})"
  36224. msgstr "@code{resolv-file} (predeterminado: @code{\"/etc/resolv.conf\"})"
  36225. #. type: table
  36226. #: guix-git/doc/guix.texi:21671
  36227. msgid "What HJSON file to load sensitive data from. This is where private keys should be stored, which are necessary to specify if you don't want a randomized address after each restart. Use @code{#f} to disable. Options defined in this file take precedence over @code{json-config}. Use the output of @code{yggdrasil -genconf} as a starting point. To configure a static address, delete everything except these options:"
  36228. msgstr ""
  36229. #. type: code{#1}
  36230. #: guix-git/doc/guix.texi:21673
  36231. #, no-wrap
  36232. msgid "EncryptionPublicKey"
  36233. msgstr ""
  36234. #. type: code{#1}
  36235. #: guix-git/doc/guix.texi:21674
  36236. #, no-wrap
  36237. msgid "EncryptionPrivateKey"
  36238. msgstr ""
  36239. #. type: code{#1}
  36240. #: guix-git/doc/guix.texi:21675
  36241. #, no-wrap
  36242. msgid "SigningPublicKey"
  36243. msgstr ""
  36244. #. type: code{#1}
  36245. #: guix-git/doc/guix.texi:21676
  36246. #, no-wrap
  36247. msgid "SigningPrivateKey"
  36248. msgstr ""
  36249. #. type: cindex
  36250. #: guix-git/doc/guix.texi:21681
  36251. #, no-wrap
  36252. msgid "IPFS"
  36253. msgstr ""
  36254. #. type: defvar
  36255. #: guix-git/doc/guix.texi:21682
  36256. #, fuzzy, no-wrap
  36257. #| msgid "guix-publish-service-type"
  36258. msgid "ipfs-service-type"
  36259. msgstr "guix-publish-service-type"
  36260. #. type: defvar
  36261. #: guix-git/doc/guix.texi:21686
  36262. msgid "The service type for connecting to the @uref{https://ipfs.io,IPFS network}, a global, versioned, peer-to-peer file system. Pass it a @code{ipfs-configuration} to change the ports used for the gateway and API."
  36263. msgstr ""
  36264. #. type: defvar
  36265. #: guix-git/doc/guix.texi:21688
  36266. msgid "Here's an example configuration, using some non-standard ports:"
  36267. msgstr ""
  36268. #. type: lisp
  36269. #: guix-git/doc/guix.texi:21694
  36270. #, fuzzy, no-wrap
  36271. msgid ""
  36272. "(service ipfs-service-type\n"
  36273. " (ipfs-configuration\n"
  36274. " (gateway \"/ip4/127.0.0.1/tcp/8880\")\n"
  36275. " (api \"/ip4/127.0.0.1/tcp/8881\")))\n"
  36276. msgstr ""
  36277. "(service mpd-service-type\n"
  36278. " (mpd-configuration\n"
  36279. " (user \"rober\")\n"
  36280. " (port \"6666\")))\n"
  36281. #. type: deftp
  36282. #: guix-git/doc/guix.texi:21697
  36283. #, fuzzy, no-wrap
  36284. msgid "{Data Type} ipfs-configuration"
  36285. msgstr "{Tipo de datos} pipefs-configuration"
  36286. #. type: deftp
  36287. #: guix-git/doc/guix.texi:21699
  36288. #, fuzzy
  36289. msgid "Data type representing the configuration of IPFS."
  36290. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de GPM."
  36291. #. type: item
  36292. #: guix-git/doc/guix.texi:21701
  36293. #, fuzzy, no-wrap
  36294. msgid "@code{package} (default: @code{go-ipfs})"
  36295. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{git})"
  36296. #. type: table
  36297. #: guix-git/doc/guix.texi:21703
  36298. #, fuzzy
  36299. msgid "Package object of IPFS."
  36300. msgstr "El objeto paquete de PageKite."
  36301. #. type: item
  36302. #: guix-git/doc/guix.texi:21704
  36303. #, fuzzy, no-wrap
  36304. msgid "@code{gateway} (default: @code{\"/ip4/127.0.0.1/tcp/8082\"})"
  36305. msgstr "@code{interface} (predeterminada: @code{\"127.0.0.1\"})"
  36306. #. type: table
  36307. #: guix-git/doc/guix.texi:21706
  36308. msgid "Address of the gateway, in ‘multiaddress’ format."
  36309. msgstr ""
  36310. #. type: item
  36311. #: guix-git/doc/guix.texi:21707
  36312. #, fuzzy, no-wrap
  36313. msgid "@code{api} (default: @code{\"/ip4/127.0.0.1/tcp/5001\"})"
  36314. msgstr "@code{bind} (predeterminada: @code{\"127.0.0.1\"})"
  36315. #. type: table
  36316. #: guix-git/doc/guix.texi:21709
  36317. msgid "Address of the API endpoint, in ‘multiaddress’ format."
  36318. msgstr ""
  36319. #. type: cindex
  36320. #: guix-git/doc/guix.texi:21712
  36321. #, fuzzy, no-wrap
  36322. msgid "keepalived"
  36323. msgstr "--keep-failed"
  36324. #. type: defvar
  36325. #: guix-git/doc/guix.texi:21713
  36326. #, fuzzy, no-wrap
  36327. msgid "keepalived-service-type"
  36328. msgstr "{Variable Scheme} mpd-service-type"
  36329. # FUZZY
  36330. #. type: defvar
  36331. #: guix-git/doc/guix.texi:21718
  36332. #, fuzzy
  36333. msgid "This is the type for the @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived} routing software, @command{keepalived}. Its value must be an @code{keepalived-configuration} record as in this example for master machine:"
  36334. msgstr "Este es el tipo para el daemon de shell seguro @uref{http://www.openssh.org, OpenSSH}, @command{sshd}. Su valor debe ser un registro @code{openssh-configuration} como en este ejemplo:"
  36335. #. type: lisp
  36336. #: guix-git/doc/guix.texi:21723
  36337. #, fuzzy, no-wrap
  36338. msgid ""
  36339. "(service keepalived-service-type\n"
  36340. " (keepalived-configuration\n"
  36341. " (config-file (local-file \"keepalived-master.conf\"))))\n"
  36342. msgstr ""
  36343. "(service exim-service-type\n"
  36344. " (exim-configuration\n"
  36345. " (config-file (local-file \"./mi-exim.conf\"))))\n"
  36346. #. type: defvar
  36347. #: guix-git/doc/guix.texi:21726
  36348. msgid "where @file{keepalived-master.conf}:"
  36349. msgstr ""
  36350. #. type: example
  36351. #: guix-git/doc/guix.texi:21738
  36352. #, no-wrap
  36353. msgid ""
  36354. "vrrp_instance my-group @{\n"
  36355. " state MASTER\n"
  36356. " interface enp9s0\n"
  36357. " virtual_router_id 100\n"
  36358. " priority 100\n"
  36359. " unicast_peer @{ 10.0.0.2 @}\n"
  36360. " virtual_ipaddress @{\n"
  36361. " 10.0.0.4/24\n"
  36362. " @}\n"
  36363. "@}\n"
  36364. msgstr ""
  36365. #. type: defvar
  36366. #: guix-git/doc/guix.texi:21741
  36367. msgid "and for backup machine:"
  36368. msgstr ""
  36369. #. type: lisp
  36370. #: guix-git/doc/guix.texi:21746
  36371. #, fuzzy, no-wrap
  36372. msgid ""
  36373. "(service keepalived-service-type\n"
  36374. " (keepalived-configuration\n"
  36375. " (config-file (local-file \"keepalived-backup.conf\"))))\n"
  36376. msgstr ""
  36377. "(service imap4d-service-type\n"
  36378. " (imap4d-configuration\n"
  36379. " (config-file (local-file \"imap4d.conf\"))))\n"
  36380. #. type: defvar
  36381. #: guix-git/doc/guix.texi:21749
  36382. msgid "where @file{keepalived-backup.conf}:"
  36383. msgstr ""
  36384. #. type: example
  36385. #: guix-git/doc/guix.texi:21761
  36386. #, no-wrap
  36387. msgid ""
  36388. "vrrp_instance my-group @{\n"
  36389. " state BACKUP\n"
  36390. " interface enp9s0\n"
  36391. " virtual_router_id 100\n"
  36392. " priority 99\n"
  36393. " unicast_peer @{ 10.0.0.3 @}\n"
  36394. " virtual_ipaddress @{\n"
  36395. " 10.0.0.4/24\n"
  36396. " @}\n"
  36397. "@}\n"
  36398. msgstr ""
  36399. #. type: cindex
  36400. #: guix-git/doc/guix.texi:21767
  36401. #, no-wrap
  36402. msgid "unattended upgrades"
  36403. msgstr "actualizaciones desatendidas"
  36404. #. type: cindex
  36405. #: guix-git/doc/guix.texi:21768
  36406. #, no-wrap
  36407. msgid "upgrades, unattended"
  36408. msgstr "desatendidas, actualizaciones"
  36409. #. type: Plain text
  36410. #: guix-git/doc/guix.texi:21773
  36411. msgid "Guix provides a service to perform @emph{unattended upgrades}: periodically, the system automatically reconfigures itself from the latest Guix. Guix System has several properties that make unattended upgrades safe:"
  36412. msgstr "Guix proporciona un servicio para realizar @emph{actualizaciones desatendidas}: periodicamente el sistema se reconfigura automáticamente con la última revisión de Guix. El sistema Guix tiene varias propiedades que hacen que las actualizaciones desatendidas sean seguras:"
  36413. #. type: itemize
  36414. #: guix-git/doc/guix.texi:21778
  36415. msgid "upgrades are transactional (either the upgrade succeeds or it fails, but you cannot end up with an ``in-between'' system state);"
  36416. msgstr "las actualizaciones son transaccionales (o bien la actualización se lleva a cabo con éxito o bien falla, pero no puede acabar en un estado ``intermedio'' del sistema);"
  36417. #. type: itemize
  36418. #: guix-git/doc/guix.texi:21782
  36419. msgid "the upgrade log is kept---you can view it with @command{guix system list-generations}---and you can roll back to any previous generation, should the upgraded system fail to behave as intended;"
  36420. msgstr "el registro de actualizaciones se mantiene---puede acceder a dicho registro con @command{guix system list-generations}---y puede volver a una generación previa, en caso de que alguna generación no funcione como desee;"
  36421. #. type: itemize
  36422. #: guix-git/doc/guix.texi:21785
  36423. msgid "channel code is authenticated so you know you can only run genuine code (@pxref{Channels});"
  36424. msgstr "el código del canal se verifica de modo que únicamente pueda ejecutar código que ha sido firmado (@pxref{Channels});"
  36425. # FUZZY
  36426. #. type: itemize
  36427. #: guix-git/doc/guix.texi:21788
  36428. msgid "@command{guix system reconfigure} prevents downgrades, which makes it immune to @dfn{downgrade attacks}."
  36429. msgstr "@command{guix system reconfigure} evita la instalación de versiones previas, que lo hace inmune a @dfn{ataques de versión anterior}."
  36430. #. type: Plain text
  36431. #: guix-git/doc/guix.texi:21793
  36432. msgid "To set up unattended upgrades, add an instance of @code{unattended-upgrade-service-type} like the one below to the list of your operating system services:"
  36433. msgstr "Para configurar las actualizaciones desatendidas, añada una instancia de @code{unattended-upgrade-service-type} como la que se muestra a continuación a la lista de servicios de su sistema operativo:"
  36434. #. type: lisp
  36435. #: guix-git/doc/guix.texi:21796
  36436. #, no-wrap
  36437. msgid "(service unattended-upgrade-service-type)\n"
  36438. msgstr "(service unattended-upgrade-service-type)\n"
  36439. #. type: Plain text
  36440. #: guix-git/doc/guix.texi:21803
  36441. msgid "The defaults above set up weekly upgrades: every Sunday at midnight. You do not need to provide the operating system configuration file: it uses @file{/run/current-system/configuration.scm}, which ensures it always uses your latest configuration---@pxref{provenance-service-type}, for more information about this file."
  36442. msgstr "El valor predeterminado configura actualizaciones semanales: cada domingo a medianoche. No es necesario que proporcione el archivo de configuración de su sistema operativo: el servicio usa @file{/run/current-system/configuration.scm}, lo que asegura el uso de su última configuración---@pxref{provenance-service-type}, para obtener más información sobre este archivo."
  36443. # FUZZY FUZZY
  36444. # TODO (MAAV): as per
  36445. #. type: Plain text
  36446. #: guix-git/doc/guix.texi:21809
  36447. msgid "There are several things that can be configured, in particular the periodicity and services (daemons) to be restarted upon completion. When the upgrade is successful, the service takes care of deleting system generations older that some threshold, as per @command{guix system delete-generations}. See the reference below for details."
  36448. msgstr "Hay varios aspectos que se pueden configurar, en particular la periodicidad y los servicios (daemon) que se reiniciarán tras completar la actualización. Cuando la actualización se lleva a cabo satisfactoriamente el servicio se encarga de borrar las generaciones del sistema cuya antigüedad es superior a determinado valor, usando @command{guix system delete-generations}. Véase la referencia a continuación para obtener más detalles."
  36449. #. type: Plain text
  36450. #: guix-git/doc/guix.texi:21813
  36451. msgid "To ensure that upgrades are actually happening, you can run @command{guix system describe}. To investigate upgrade failures, visit the unattended upgrade log file (see below)."
  36452. msgstr "Para asegurar que las actualizaciones se están levando a cabo realmente, puede ejecutar @command{guix system describe}. Para investigar fallos en las actualizaciones, visite el archivo de registro de las actualizaciones desatendidas (véase a continuación)."
  36453. #. type: defvar
  36454. #: guix-git/doc/guix.texi:21814
  36455. #, fuzzy, no-wrap
  36456. #| msgid "(service unattended-upgrade-service-type)\n"
  36457. msgid "unattended-upgrade-service-type"
  36458. msgstr "(service unattended-upgrade-service-type)\n"
  36459. #. type: defvar
  36460. #: guix-git/doc/guix.texi:21818
  36461. msgid "This is the service type for unattended upgrades. It sets up an mcron job (@pxref{Scheduled Job Execution}) that runs @command{guix system reconfigure} from the latest version of the specified channels."
  36462. msgstr "Es el tipo de servicio para las actualizaciones desatendidas. Configura un trabajo de mcron (@pxref{Scheduled Job Execution}) que ejecuta @command{guix system reconfigure} a partir de la última versión de los canales especificados."
  36463. #. type: defvar
  36464. #: guix-git/doc/guix.texi:21821
  36465. msgid "Its value must be a @code{unattended-upgrade-configuration} record (see below)."
  36466. msgstr "Su valor debe ser un registro @code{unattended-upgrade-configuration} (véase a continuación)."
  36467. #. type: deftp
  36468. #: guix-git/doc/guix.texi:21823
  36469. #, no-wrap
  36470. msgid "{Data Type} unattended-upgrade-configuration"
  36471. msgstr "{Tipo de datos} unattended-upgrade-configuration"
  36472. # FUZZY
  36473. #. type: deftp
  36474. #: guix-git/doc/guix.texi:21826
  36475. msgid "This data type represents the configuration of the unattended upgrade service. The following fields are available:"
  36476. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio de actualizaciones desatendidas. Los siguientes campos están disponibles:"
  36477. #. type: item
  36478. #: guix-git/doc/guix.texi:21828
  36479. #, no-wrap
  36480. msgid "@code{schedule} (default: @code{\"30 01 * * 0\"})"
  36481. msgstr "@code{schedule} (predeterminada: @code{\"30 01 * * 0\"})"
  36482. #. type: table
  36483. #: guix-git/doc/guix.texi:21832
  36484. msgid "This is the schedule of upgrades, expressed as a gexp containing an mcron job schedule (@pxref{Guile Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron})."
  36485. msgstr "La planificación de las actualizaciones, expresada en una expresión-G que contiene una planificación de trabajo de mcron (@pxref{Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron})."
  36486. #. type: item
  36487. #: guix-git/doc/guix.texi:21833
  36488. #, no-wrap
  36489. msgid "@code{channels} (default: @code{#~%default-channels})"
  36490. msgstr "@code{channels} (predeterminada: @code{#~%default-channels})"
  36491. #. type: table
  36492. #: guix-git/doc/guix.texi:21837
  36493. msgid "This gexp specifies the channels to use for the upgrade (@pxref{Channels}). By default, the tip of the official @code{guix} channel is used."
  36494. msgstr "Esta expresión-G especifica los canales usados para la actualización (@pxref{Channels}). De manera predeterminada, se usa la última revisión del canal oficial @code{guix}."
  36495. #. type: item
  36496. #: guix-git/doc/guix.texi:21838
  36497. #, no-wrap
  36498. msgid "@code{operating-system-file} (default: @code{\"/run/current-system/configuration.scm\"})"
  36499. msgstr "@code{operating-system-file} (predeterminado: @code{\"/run/current-system/configuration.scm\"})"
  36500. #. type: table
  36501. #: guix-git/doc/guix.texi:21841
  36502. msgid "This field specifies the operating system configuration file to use. The default is to reuse the config file of the current configuration."
  36503. msgstr "Este campo especifica el archivo de configuración del sistema operativo usado. El valor predeterminado reutiliza el archivo de configuración de la configuración actual."
  36504. #. type: table
  36505. #: guix-git/doc/guix.texi:21847
  36506. msgid "There are cases, though, where referring to @file{/run/current-system/configuration.scm} is not enough, for instance because that file refers to extra files (SSH public keys, extra configuration files, etc.) @i{via} @code{local-file} and similar constructs. For those cases, we recommend something along these lines:"
  36507. msgstr "No obstante hay casos en los que no es suficiente hacer referencia a @file{/run/current-system/configuration.scm}, por ejemplo porque dicho archivo hace referencia a archivos adicionales (claves públicas de SSH, archivos de configuración adicionales, etcétera) a través de @code{local-file} y construcciones similares. Para estos casos recomendamos una configuración parecida a esta:"
  36508. #. type: lisp
  36509. #: guix-git/doc/guix.texi:21853
  36510. #, no-wrap
  36511. msgid ""
  36512. "(unattended-upgrade-configuration\n"
  36513. " (operating-system-file\n"
  36514. " (file-append (local-file \".\" \"config-dir\" #:recursive? #t)\n"
  36515. " \"/config.scm\")))\n"
  36516. msgstr ""
  36517. "(unattended-upgrade-configuration\n"
  36518. " (operating-system-file\n"
  36519. " (file-append (local-file \".\" \"config-dir\" #:recursive? #t)\n"
  36520. " \"/config.scm\")))\n"
  36521. #. type: table
  36522. #: guix-git/doc/guix.texi:21860
  36523. msgid "The effect here is to import all of the current directory into the store, and to refer to @file{config.scm} within that directory. Therefore, uses of @code{local-file} within @file{config.scm} will work as expected. @xref{G-Expressions}, for information about @code{local-file} and @code{file-append}."
  36524. msgstr "El efecto que esto tiene es la importación del directorio actual al completo en el almacén, y hace referencia a @file{config.scm} dentro de dicho directorio. Por lo tanto, los usos de @code{local-file} dentro de @file{config.scm} funcionarán como se espera. @xref{G-Expressions} para más información acerca de @code{local-file} y @code{file-append}."
  36525. #. type: item
  36526. #: guix-git/doc/guix.texi:21861
  36527. #, fuzzy, no-wrap
  36528. #| msgid "@code{auto-login-session} (default: @code{#f})"
  36529. msgid "@code{operating-system-expression} (default: @code{#f})"
  36530. msgstr "@code{auto-login-session} (predeterminado: @code{#f})"
  36531. #. type: table
  36532. #: guix-git/doc/guix.texi:21865
  36533. msgid "This field specifies an expression that evaluates to the operating system to use for the upgrade. If no value is provided the @code{operating-system-file} field value is used."
  36534. msgstr ""
  36535. #. type: lisp
  36536. #: guix-git/doc/guix.texi:21870
  36537. #, no-wrap
  36538. msgid ""
  36539. "(unattended-upgrade-configuration\n"
  36540. " (operating-system-expression\n"
  36541. " #~(@@ (guix system install) installation-os)))\n"
  36542. msgstr ""
  36543. #. type: item
  36544. #: guix-git/doc/guix.texi:21872
  36545. #, no-wrap
  36546. msgid "@code{services-to-restart} (default: @code{'(mcron)})"
  36547. msgstr "@code{services-to-restart} (predeterminados: @code{'(mcron)})"
  36548. #. type: table
  36549. #: guix-git/doc/guix.texi:21875
  36550. msgid "This field specifies the Shepherd services to restart when the upgrade completes."
  36551. msgstr "Este campo especifica los servicios de Shepherd que se reiniciarán cuando se complete una actualización."
  36552. #. type: table
  36553. #: guix-git/doc/guix.texi:21882
  36554. msgid "Those services are restarted right away upon completion, as with @command{herd restart}, which ensures that the latest version is running---remember that by default @command{guix system reconfigure} only restarts services that are not currently running, which is conservative: it minimizes disruption but leaves outdated services running."
  36555. msgstr "Estos servicios se reinician tras completarse la actualización, como ejecutando @command{herd restart}, lo que asegura la ejecución de la última versión---recuerde que de manera predeterminada @command{guix system reconfigure} únicamente reinicia los servicios que no se están ejecutando en este momento, lo que es una aproximación conservadora: minimiza la disrupción pero mantiene servicios en ejecución con código previo a la actualización."
  36556. #. type: table
  36557. #: guix-git/doc/guix.texi:21886
  36558. msgid "Use @command{herd status} to find out candidates for restarting. @xref{Services}, for general information about services. Common services to restart would include @code{ntpd} and @code{ssh-daemon}."
  36559. msgstr ""
  36560. #. type: table
  36561. #: guix-git/doc/guix.texi:21889
  36562. msgid "By default, the @code{mcron} service is restarted. This ensures that the latest version of the unattended upgrade job will be used next time."
  36563. msgstr "De manera predeterminada se reinicia el servicio @code{mcron}. Esto asegura que la última versión del trabajo de actualización desatendida será la que se use la próxima vez."
  36564. #. type: item
  36565. #: guix-git/doc/guix.texi:21890
  36566. #, no-wrap
  36567. msgid "@code{system-expiration} (default: @code{(* 3 30 24 3600)})"
  36568. msgstr "@code{system-expiration} (predeterminado: @code{(* 3 30 24 3600)})"
  36569. #. type: table
  36570. #: guix-git/doc/guix.texi:21894
  36571. msgid "This is the expiration time in seconds for system generations. System generations older that this amount of time are deleted with @command{guix system delete-generations} when an upgrade completes."
  36572. msgstr "Tiempo de expiración en segundos de las generaciones del sistema. Las generaciones del sistema cuya antigüedad sea mayor que esta cantidad de tiempo se borran con @command{guix system delete-generations} cuando se completa una actualización."
  36573. #. type: quotation
  36574. #: guix-git/doc/guix.texi:21899
  36575. msgid "The unattended upgrade service does not run the garbage collector. You will probably want to set up your own mcron job to run @command{guix gc} periodically."
  36576. msgstr "El servicio de actualizaciones desatendidas no ejecuta el proceso de recolección de basura. Probablemente quiera añadir su propio trabajo a mcron para ejecutar @command{guix gc} de manera periódica."
  36577. #. type: item
  36578. #: guix-git/doc/guix.texi:21901
  36579. #, no-wrap
  36580. msgid "@code{maximum-duration} (default: @code{3600})"
  36581. msgstr "@code{maximum-duration} (predeterminado: @code{3600})"
  36582. #. type: table
  36583. #: guix-git/doc/guix.texi:21904
  36584. msgid "Maximum duration in seconds for the upgrade; past that time, the upgrade aborts."
  36585. msgstr "Duración máxima en segundos de la actualización; tras pasar este tiempo se aborta la actualización."
  36586. #. type: table
  36587. #: guix-git/doc/guix.texi:21907
  36588. msgid "This is primarily useful to ensure the upgrade does not end up rebuilding or re-downloading ``the world''."
  36589. msgstr "Esto es útil principalmente para asegurar que una actualización no reconstruye o vuelve a descargarse ``el mundo entero''."
  36590. #. type: item
  36591. #: guix-git/doc/guix.texi:21908
  36592. #, no-wrap
  36593. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/unattended-upgrade.log\"})"
  36594. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/unattended-upgrade.log\"})"
  36595. #. type: table
  36596. #: guix-git/doc/guix.texi:21910
  36597. msgid "File where unattended upgrades are logged."
  36598. msgstr "Archivo donde se registran las actualizaciones desatendidas."
  36599. #. type: cindex
  36600. #: guix-git/doc/guix.texi:21916
  36601. #, no-wrap
  36602. msgid "X11"
  36603. msgstr "X11"
  36604. # XXX: Dudas de traducción...
  36605. #. type: cindex
  36606. #: guix-git/doc/guix.texi:21917
  36607. #, no-wrap
  36608. msgid "X Window System"
  36609. msgstr "sistema X Window"
  36610. #. type: cindex
  36611. #: guix-git/doc/guix.texi:21918 guix-git/doc/guix.texi:22114
  36612. #, no-wrap
  36613. msgid "login manager"
  36614. msgstr "gestor de ingreso en el sistema"
  36615. #. type: Plain text
  36616. #: guix-git/doc/guix.texi:21923
  36617. msgid "Support for the X Window graphical display system---specifically Xorg---is provided by the @code{(gnu services xorg)} module. Note that there is no @code{xorg-service} procedure. Instead, the X server is started by the @dfn{login manager}, by default the GNOME Display Manager (GDM)."
  36618. msgstr "El sistema gráfico X Window---específicamente Xorg---se proporciona en el módulo @code{(gnu services xorg)}. Fíjese que no existe un procedimiento @code{xorg-service}. En vez de eso, el servidor X se inicia por el @dfn{gestor de ingreso al sistema}, de manera predeterminada el gestor de acceso de GNOME (GDM)."
  36619. #. type: cindex
  36620. #: guix-git/doc/guix.texi:21924
  36621. #, no-wrap
  36622. msgid "GDM"
  36623. msgstr "GDM"
  36624. #. type: cindex
  36625. #: guix-git/doc/guix.texi:21925
  36626. #, no-wrap
  36627. msgid "GNOME, login manager"
  36628. msgstr "GNOME, gestor de ingreso al sistema"
  36629. #. type: anchor{#1}
  36630. #: guix-git/doc/guix.texi:21930
  36631. #, fuzzy
  36632. #| msgid "gem"
  36633. msgid "gdm"
  36634. msgstr "gem"
  36635. # FUZZY
  36636. #. type: Plain text
  36637. #: guix-git/doc/guix.texi:21930
  36638. msgid "GDM of course allows users to log in into window managers and desktop environments other than GNOME; for those using GNOME, GDM is required for features such as automatic screen locking."
  36639. msgstr "GDM por supuesto que permite a las usuarias ingresar al sistema con gestores de ventanas y entornos de escritorio distintos a GNOME; para aquellas que usan GNOME, GDM es necesario para características como el bloqueo automático de pantalla."
  36640. #. type: cindex
  36641. #: guix-git/doc/guix.texi:21931
  36642. #, no-wrap
  36643. msgid "window manager"
  36644. msgstr "gestor de ventanas"
  36645. # FUZZY
  36646. #. type: Plain text
  36647. #: guix-git/doc/guix.texi:21936
  36648. msgid "To use X11, you must install at least one @dfn{window manager}---for example the @code{windowmaker} or @code{openbox} packages---preferably by adding it to the @code{packages} field of your operating system definition (@pxref{operating-system Reference, system-wide packages})."
  36649. msgstr "Para usar X11, debe instalar al menos un @dfn{gestor de ventanas}---por ejemplo los paquetes @code{windowmaker} o @code{openbox}---, preferiblemente añadiendo el que desee al campo @code{packages} de su definición de sistema operativo (@pxref{operating-system Reference, paquetes del sistema})."
  36650. #. type: anchor{#1}
  36651. #: guix-git/doc/guix.texi:21942
  36652. msgid "wayland-gdm"
  36653. msgstr ""
  36654. #. type: Plain text
  36655. #: guix-git/doc/guix.texi:21942
  36656. msgid "GDM also supports Wayland: it can itself use Wayland instead of X11 for its user interface, and it can also start Wayland sessions. The former is required for the latter, to enable, set @code{wayland?} to @code{#t} in @code{gdm-configuration}."
  36657. msgstr ""
  36658. #. type: defvar
  36659. #: guix-git/doc/guix.texi:21943
  36660. #, fuzzy, no-wrap
  36661. #| msgid "account-service-type"
  36662. msgid "gdm-service-type"
  36663. msgstr "account-service-type"
  36664. # FUZZY
  36665. #. type: defvar
  36666. #: guix-git/doc/guix.texi:21948
  36667. msgid "This is the type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/GDM/, GNOME Desktop Manager} (GDM), a program that manages graphical display servers and handles graphical user logins. Its value must be a @code{gdm-configuration} (see below)."
  36668. msgstr "Este es el tipo para el @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/GDM/, gestor de acceso de GNOME} (GDM), un programa que gestiona servidores gráficos y maneja de forma gráfica el ingreso al sistema de usuarias. Su valor debe ser un@code{gdm-configuration} (véase a continuación). "
  36669. #. type: cindex
  36670. #: guix-git/doc/guix.texi:21949
  36671. #, fuzzy, no-wrap
  36672. #| msgid "X11 session types"
  36673. msgid "session types"
  36674. msgstr "X11, tipos de sesión"
  36675. # FUZZY
  36676. #. type: defvar
  36677. #: guix-git/doc/guix.texi:21957
  36678. #, fuzzy
  36679. #| msgid "GDM looks for @dfn{session types} described by the @file{.desktop} files in @file{/run/current-system/profile/share/xsessions} and allows users to choose a session from the log-in screen. Packages such as @code{gnome}, @code{xfce}, and @code{i3} provide @file{.desktop} files; adding them to the system-wide set of packages automatically makes them available at the log-in screen."
  36680. msgid "GDM looks for @dfn{session types} described by the @file{.desktop} files in @file{/run/current-system/profile/share/xsessions} (for X11 sessions) and @file{/run/current-system/profile/share/wayland-sessions} (for Wayland sessions) and allows users to choose a session from the log-in screen. Packages such as @code{gnome}, @code{xfce}, @code{i3} and @code{sway} provide @file{.desktop} files; adding them to the system-wide set of packages automatically makes them available at the log-in screen."
  36681. msgstr "GDM busca @dfn{tipos de sesión} descritos por los archivos @file{.desktop} en @file{/run/current-system/profile/share/xsessions} y permite a las usuarias seleccionar una sesión en la pantalla de ingreso. Paquetes como @code{gnome}, @code{xfce} y @code{i3} proporcionan archivos @file{.desktop}; su adición a la lista global de paquetes hace que estén automáticamente disponibles en la pantalla de ingreso al sistema."
  36682. #. type: defvar
  36683. #: guix-git/doc/guix.texi:21961
  36684. msgid "In addition, @file{~/.xsession} files are honored. When available, @file{~/.xsession} must be an executable that starts a window manager and/or other X clients."
  36685. msgstr "Además, se respetan los archivos @file{~/.xsession}. Cuando esté disponible, @file{~/.xsession} debe ser un ejecutable que inicie un gestor de ventanas y/o otros clientes de X."
  36686. #. type: deftp
  36687. #: guix-git/doc/guix.texi:21963
  36688. #, no-wrap
  36689. msgid "{Data Type} gdm-configuration"
  36690. msgstr "{Tipo de datos} gdm-configuration"
  36691. #. type: item
  36692. #: guix-git/doc/guix.texi:21965 guix-git/doc/guix.texi:22059
  36693. #, no-wrap
  36694. msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  36695. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  36696. #. type: itemx
  36697. #: guix-git/doc/guix.texi:21966
  36698. #, no-wrap
  36699. msgid "@code{default-user} (default: @code{#f})"
  36700. msgstr "@code{default-user} (predeterminado: @code{#f})"
  36701. #. type: table
  36702. #: guix-git/doc/guix.texi:21968
  36703. msgid "When @code{auto-login?} is false, GDM presents a log-in screen."
  36704. msgstr "Cuando @code{auto-login?} es falso, GDM presenta una pantalla de ingreso."
  36705. #. type: table
  36706. #: guix-git/doc/guix.texi:21971
  36707. msgid "When @code{auto-login?} is true, GDM logs in directly as @code{default-user}."
  36708. msgstr "Cuando @code{auto-login?} es verdadero, GDM ingresa directamente al sistema como @code{default-user}."
  36709. #. type: item
  36710. #: guix-git/doc/guix.texi:21972
  36711. #, fuzzy, no-wrap
  36712. msgid "@code{auto-suspend?} (default @code{#t})"
  36713. msgstr "@code{authorize?} (predeterminado: @code{#t})"
  36714. #. type: table
  36715. #: guix-git/doc/guix.texi:21977
  36716. msgid "When true, GDM will automatically suspend to RAM when nobody is physically connected. When a machine is used via remote desktop or SSH, this should be set to false to avoid GDM interrupting remote sessions or rendering the machine unavailable."
  36717. msgstr ""
  36718. #. type: item
  36719. #: guix-git/doc/guix.texi:21978 guix-git/doc/guix.texi:28680
  36720. #: guix-git/doc/guix.texi:30738 guix-git/doc/guix.texi:35690
  36721. #: guix-git/doc/guix.texi:35719 guix-git/doc/guix.texi:35748
  36722. #: guix-git/doc/guix.texi:35775 guix-git/doc/guix.texi:35830
  36723. #: guix-git/doc/guix.texi:35855 guix-git/doc/guix.texi:35882
  36724. #: guix-git/doc/guix.texi:35908 guix-git/doc/guix.texi:35950
  36725. #, no-wrap
  36726. msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  36727. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  36728. #. type: table
  36729. #: guix-git/doc/guix.texi:21980
  36730. msgid "When true, GDM writes debug messages to its log."
  36731. msgstr "Cuando tiene valor verdadero, GDM escribe los mensajes de depuración en su registro."
  36732. #. type: item
  36733. #: guix-git/doc/guix.texi:21981
  36734. #, no-wrap
  36735. msgid "@code{gnome-shell-assets} (default: ...)"
  36736. msgstr "@code{gnome-shell-assets} (predeterminados: ...)"
  36737. # FUZZY FUZZY FUZZY
  36738. #. type: table
  36739. #: guix-git/doc/guix.texi:21983
  36740. msgid "List of GNOME Shell assets needed by GDM: icon theme, fonts, etc."
  36741. msgstr "Lista de activos de GNOME Shell necesarios para GDM: tema de iconos, fuentes, etc.cc"
  36742. #. type: item
  36743. #: guix-git/doc/guix.texi:21984
  36744. #, no-wrap
  36745. msgid "@code{xorg-configuration} (default: @code{(xorg-configuration)})"
  36746. msgstr "@code{xorg-configuration} (predeterminada: @code{(xorg-configuration)})"
  36747. #. type: table
  36748. #: guix-git/doc/guix.texi:21986 guix-git/doc/guix.texi:22086
  36749. #: guix-git/doc/guix.texi:22191
  36750. msgid "Configuration of the Xorg graphical server."
  36751. msgstr "Configuración del servidor gráfico Xorg."
  36752. #. type: item
  36753. #: guix-git/doc/guix.texi:21987
  36754. #, fuzzy, no-wrap
  36755. #| msgid "@code{xsession} (default: @code{(xinitrc)})"
  36756. msgid "@code{x-session} (default: @code{(xinitrc)})"
  36757. msgstr "@code{xsession} (predeterminado: @code{(xinitrc)})"
  36758. #. type: table
  36759. #: guix-git/doc/guix.texi:21989 guix-git/doc/guix.texi:22206
  36760. msgid "Script to run before starting a X session."
  36761. msgstr "Guión a ejecutar antes de iniciar una sesión X."
  36762. #. type: item
  36763. #: guix-git/doc/guix.texi:21990
  36764. #, fuzzy, no-wrap
  36765. #| msgid "@code{id} (default: @code{#f})"
  36766. msgid "@code{xdmcp?} (default: @code{#f})"
  36767. msgstr "@code{id} (predeterminado: @code{#f})"
  36768. #. type: table
  36769. #: guix-git/doc/guix.texi:21995
  36770. msgid "When true, enable the X Display Manager Control Protocol (XDMCP). This should only be enabled in trusted environments, as the protocol is not secure. When enabled, GDM listens for XDMCP queries on the UDP port 177."
  36771. msgstr ""
  36772. #. type: item
  36773. #: guix-git/doc/guix.texi:21996
  36774. #, no-wrap
  36775. msgid "@code{dbus-daemon} (default: @code{dbus-daemon-wrapper})"
  36776. msgstr "@code{dbus-daemon} (predeterminado: @code{dbus-daemon-wrapper})"
  36777. #. type: table
  36778. #: guix-git/doc/guix.texi:21998
  36779. msgid "File name of the @code{dbus-daemon} executable."
  36780. msgstr "El nombre de archivo del ejecutable @code{dbus-daemon}."
  36781. #. type: item
  36782. #: guix-git/doc/guix.texi:21999
  36783. #, no-wrap
  36784. msgid "@code{gdm} (default: @code{gdm})"
  36785. msgstr "@code{gdm} (predeterminado: @code{gdm})"
  36786. #. type: table
  36787. #: guix-git/doc/guix.texi:22001
  36788. msgid "The GDM package to use."
  36789. msgstr "El paquete GDM usado."
  36790. #. type: item
  36791. #: guix-git/doc/guix.texi:22002
  36792. #, fuzzy, no-wrap
  36793. msgid "@code{wayland?} (default: @code{#f})"
  36794. msgstr "@code{hangup?} (predeterminado: @code{#f})"
  36795. #. type: table
  36796. #: guix-git/doc/guix.texi:22004
  36797. msgid "When true, enables Wayland in GDM, necessary to use Wayland sessions."
  36798. msgstr ""
  36799. #. type: item
  36800. #: guix-git/doc/guix.texi:22005
  36801. #, fuzzy, no-wrap
  36802. #| msgid "@code{dbus-daemon} (default: @code{dbus-daemon-wrapper})"
  36803. msgid "@code{wayland-session} (default: @code{gdm-wayland-session-wrapper})"
  36804. msgstr "@code{dbus-daemon} (predeterminado: @code{dbus-daemon-wrapper})"
  36805. #. type: table
  36806. #: guix-git/doc/guix.texi:22008
  36807. msgid "The Wayland session wrapper to use, needed to setup the environment."
  36808. msgstr ""
  36809. #. type: defvar
  36810. #: guix-git/doc/guix.texi:22011
  36811. #, fuzzy, no-wrap
  36812. #| msgid "service type"
  36813. msgid "slim-service-type"
  36814. msgstr "tipo de servicio"
  36815. # FUZZY
  36816. #. type: defvar
  36817. #: guix-git/doc/guix.texi:22013
  36818. msgid "This is the type for the SLiM graphical login manager for X11."
  36819. msgstr "Este es el tipo para el gestor de ingreso al sistema gráfico para X11 SLiM."
  36820. # FUZZY
  36821. #. type: defvar
  36822. #: guix-git/doc/guix.texi:22017
  36823. msgid "Like GDM, SLiM looks for session types described by @file{.desktop} files and allows users to choose a session from the log-in screen using @kbd{F1}. It also honors @file{~/.xsession} files."
  36824. msgstr "Como GDM, SLiM busca tipos de sesión descritos por archivos @file{.desktop} y permite a las usuarias la selección de sesión en la pantalla de ingreso al sistema mediante el uso de @kbd{F1}. También respeta los archivos @file{~/.xsession}."
  36825. #. type: defvar
  36826. #: guix-git/doc/guix.texi:22024
  36827. msgid "Unlike GDM, SLiM does not spawn the user session on a different VT after logging in, which means that you can only start one graphical session. If you want to be able to run multiple graphical sessions at the same time you have to add multiple SLiM services to your system services. The following example shows how to replace the default GDM service with two SLiM services on tty7 and tty8."
  36828. msgstr "Al contrario que GDM, SLiM no lanza las sesiones de las usuarias en terminales virtuales diferentes al usado para el ingreso, lo que significa que únicamente puede iniciar una sesión gráfica. Si desea ejecutar varias sesiones gráficas de manera simultánea, debe añadir múltiples servicios de SLiM a los servicios de su sistema. El ejemplo siguiente muestra cómo sustituir el servicio GDM predeterminado con dos servicios de SLiM en tty7 y tty8."
  36829. #. type: lisp
  36830. #: guix-git/doc/guix.texi:22029
  36831. #, fuzzy, no-wrap
  36832. #| msgid ""
  36833. #| "(use-modules (gnu services)\n"
  36834. #| " (gnu services desktop)\n"
  36835. #| " (gnu services xorg)\n"
  36836. #| " (srfi srfi-1)) ;for 'remove'\n"
  36837. #| "\n"
  36838. msgid ""
  36839. "(use-modules (gnu services)\n"
  36840. " (gnu services desktop)\n"
  36841. " (gnu services xorg))\n"
  36842. "\n"
  36843. msgstr ""
  36844. "(use-modules (gnu services)\n"
  36845. " (gnu services desktop)\n"
  36846. " (gnu services xorg)\n"
  36847. " (srfi srfi-1)) ;para 'remove'\n"
  36848. "\n"
  36849. #. type: lisp
  36850. #: guix-git/doc/guix.texi:22040
  36851. #, fuzzy, no-wrap
  36852. msgid ""
  36853. "(operating-system\n"
  36854. " ;; ...\n"
  36855. " (services (cons* (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  36856. " (display \":0\")\n"
  36857. " (vt \"vt7\")))\n"
  36858. " (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  36859. " (display \":1\")\n"
  36860. " (vt \"vt8\")))\n"
  36861. " (modify-services %desktop-services\n"
  36862. " (delete gdm-service-type)))))\n"
  36863. msgstr ""
  36864. "(operating-system\n"
  36865. " ;; ...\n"
  36866. " (services (cons* (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  36867. " (display \":0\")\n"
  36868. " (vt \"vt7\")))\n"
  36869. " (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  36870. " (display \":1\")\n"
  36871. " (vt \"vt8\")))\n"
  36872. " (remove (lambda (service)\n"
  36873. " (eq? (service-kind service) gdm-service-type))\n"
  36874. " %desktop-services))))\n"
  36875. #. type: deftp
  36876. #: guix-git/doc/guix.texi:22044
  36877. #, no-wrap
  36878. msgid "{Data Type} slim-configuration"
  36879. msgstr "{Tipo de datos} slim-configuration"
  36880. #. type: deftp
  36881. #: guix-git/doc/guix.texi:22046
  36882. msgid "Data type representing the configuration of @code{slim-service-type}."
  36883. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{slim-service-type}."
  36884. #. type: table
  36885. #: guix-git/doc/guix.texi:22050
  36886. msgid "Whether to allow logins with empty passwords."
  36887. msgstr "Si se permite el ingreso al sistema con contraseñas vacías."
  36888. #. type: item
  36889. #: guix-git/doc/guix.texi:22051
  36890. #, fuzzy, no-wrap
  36891. #| msgid "@code{hangup?} (default: @code{#f})"
  36892. msgid "@code{gnupg?} (default: @code{#f})"
  36893. msgstr "@code{hangup?} (predeterminado: @code{#f})"
  36894. #. type: table
  36895. #: guix-git/doc/guix.texi:22058
  36896. msgid "If enabled, @code{pam-gnupg} will attempt to automatically unlock the user's GPG keys with the login password via @code{gpg-agent}. The keygrips of all keys to be unlocked should be written to @file{~/.pam-gnupg}, and can be queried with @code{gpg -K --with-keygrip}. Presetting passphrases must be enabled by adding @code{allow-preset-passphrase} in @file{~/.gnupg/gpg-agent.conf}."
  36897. msgstr ""
  36898. #. type: itemx
  36899. #: guix-git/doc/guix.texi:22060
  36900. #, no-wrap
  36901. msgid "@code{default-user} (default: @code{\"\"})"
  36902. msgstr "@code{default-user} (predeterminado: @code{\"\"})"
  36903. #. type: table
  36904. #: guix-git/doc/guix.texi:22062
  36905. msgid "When @code{auto-login?} is false, SLiM presents a log-in screen."
  36906. msgstr "Cuando @code{auto-login?} es falso, SLiM presenta una pantalla de ingreso."
  36907. #. type: table
  36908. #: guix-git/doc/guix.texi:22065
  36909. msgid "When @code{auto-login?} is true, SLiM logs in directly as @code{default-user}."
  36910. msgstr "Cuando @code{auto-login?} es verdadero, SLiM ingresa en el sistema directamente como @code{default-user}."
  36911. #. type: item
  36912. #: guix-git/doc/guix.texi:22066
  36913. #, no-wrap
  36914. msgid "@code{theme} (default: @code{%default-slim-theme})"
  36915. msgstr "@code{theme} (predeterminado: @code{%default-slim-theme})"
  36916. #. type: itemx
  36917. #: guix-git/doc/guix.texi:22067
  36918. #, no-wrap
  36919. msgid "@code{theme-name} (default: @code{%default-slim-theme-name})"
  36920. msgstr "@code{theme-name} (predeterminado: @code{%default-slim-theme-name})"
  36921. #. type: table
  36922. #: guix-git/doc/guix.texi:22069
  36923. msgid "The graphical theme to use and its name."
  36924. msgstr "El tema gráfico usado y su nombre."
  36925. #. type: item
  36926. #: guix-git/doc/guix.texi:22070
  36927. #, no-wrap
  36928. msgid "@code{auto-login-session} (default: @code{#f})"
  36929. msgstr "@code{auto-login-session} (predeterminado: @code{#f})"
  36930. #. type: table
  36931. #: guix-git/doc/guix.texi:22073
  36932. msgid "If true, this must be the name of the executable to start as the default session---e.g., @code{(file-append windowmaker \"/bin/windowmaker\")}."
  36933. msgstr "Si es verdadero, debe ser el nombre del ejecutable a arrancar como la sesión predeterminada---por ejemplo, @code{(file-append windowmaker \"/bin/windowmaker\")}."
  36934. #. type: table
  36935. #: guix-git/doc/guix.texi:22077
  36936. msgid "If false, a session described by one of the available @file{.desktop} files in @code{/run/current-system/profile} and @code{~/.guix-profile} will be used."
  36937. msgstr "Si es falso, se usará una sesión de las descritas en uno de los archivos @file{.desktop} disponibles en @code{/run/current-system/profile} y @code{~/.guix-profile}."
  36938. #. type: quotation
  36939. #: guix-git/doc/guix.texi:22082
  36940. msgid "You must install at least one window manager in the system profile or in your user profile. Failing to do that, if @code{auto-login-session} is false, you will be unable to log in."
  36941. msgstr "Debe instalar al menos un gestor de ventanas en el perfil del sistema o en su perfil de usuaria. En caso de no hacerlo, si @code{auto-login-session} es falso, no podrá ingresar al sistema."
  36942. #. type: item
  36943. #: guix-git/doc/guix.texi:22084 guix-git/doc/guix.texi:22189
  36944. #, no-wrap
  36945. msgid "@code{xorg-configuration} (default @code{(xorg-configuration)})"
  36946. msgstr "@code{xorg-configuration} (predeterminada @code{(xorg-configuration)})"
  36947. #. type: item
  36948. #: guix-git/doc/guix.texi:22087
  36949. #, no-wrap
  36950. msgid "@code{display} (default @code{\":0\"})"
  36951. msgstr "@code{display} (predeterminada: @code{\":0\"})"
  36952. # FUZZY
  36953. #. type: table
  36954. #: guix-git/doc/guix.texi:22089
  36955. msgid "The display on which to start the Xorg graphical server."
  36956. msgstr "La pantalla en la que se iniciará el servidor gráfico Xorg."
  36957. #. type: item
  36958. #: guix-git/doc/guix.texi:22090
  36959. #, no-wrap
  36960. msgid "@code{vt} (default @code{\"vt7\"})"
  36961. msgstr "@code{vt} (predeterminado: @code{\"vt7\"})"
  36962. #. type: table
  36963. #: guix-git/doc/guix.texi:22092
  36964. msgid "The VT on which to start the Xorg graphical server."
  36965. msgstr "El terminal virtual (VT) en el que se iniciará el servidor gráfico Xorg."
  36966. #. type: item
  36967. #: guix-git/doc/guix.texi:22093
  36968. #, no-wrap
  36969. msgid "@code{xauth} (default: @code{xauth})"
  36970. msgstr "@code{xauth} (predeterminado: @code{xauth})"
  36971. #. type: table
  36972. #: guix-git/doc/guix.texi:22095
  36973. msgid "The XAuth package to use."
  36974. msgstr "El paquete XAuth usado."
  36975. #. type: item
  36976. #: guix-git/doc/guix.texi:22096
  36977. #, no-wrap
  36978. msgid "@code{shepherd} (default: @code{shepherd})"
  36979. msgstr "@code{shepherd} (predeterminado: @code{shepherd})"
  36980. #. type: table
  36981. #: guix-git/doc/guix.texi:22099
  36982. msgid "The Shepherd package used when invoking @command{halt} and @command{reboot}."
  36983. msgstr "El paquete de Shepherd usado para la invocación de @command{halt} y @command{reboot}."
  36984. #. type: item
  36985. #: guix-git/doc/guix.texi:22100
  36986. #, no-wrap
  36987. msgid "@code{sessreg} (default: @code{sessreg})"
  36988. msgstr "@code{sessreg} (predeterminado: @code{sessreg})"
  36989. #. type: table
  36990. #: guix-git/doc/guix.texi:22102
  36991. msgid "The sessreg package used in order to register the session."
  36992. msgstr "El paquete sessreg usado para el registro de la sesión."
  36993. #. type: item
  36994. #: guix-git/doc/guix.texi:22103
  36995. #, no-wrap
  36996. msgid "@code{slim} (default: @code{slim})"
  36997. msgstr "@code{slim} (predeterminado: @code{slim})"
  36998. #. type: table
  36999. #: guix-git/doc/guix.texi:22105
  37000. msgid "The SLiM package to use."
  37001. msgstr "El paquete SLiM usado."
  37002. #. type: defvar
  37003. #: guix-git/doc/guix.texi:22108
  37004. #, fuzzy, no-wrap
  37005. #| msgid "%default-channels"
  37006. msgid "%default-theme"
  37007. msgstr "%default-channels"
  37008. #. type: defvarx
  37009. #: guix-git/doc/guix.texi:22109
  37010. #, fuzzy, no-wrap
  37011. #| msgid "{Scheme Variable} %default-theme-name"
  37012. msgid "%default-theme-name"
  37013. msgstr "{Variable Scheme} %default-theme-name"
  37014. #. type: defvar
  37015. #: guix-git/doc/guix.texi:22111
  37016. msgid "The default SLiM theme and its name."
  37017. msgstr "El tema predeterminado de SLiM y su nombre."
  37018. #. type: cindex
  37019. #: guix-git/doc/guix.texi:22115
  37020. #, no-wrap
  37021. msgid "X11 login"
  37022. msgstr "X11, ingreso al sistema"
  37023. #. type: defvar
  37024. #: guix-git/doc/guix.texi:22116
  37025. #, fuzzy, no-wrap
  37026. #| msgid "service type"
  37027. msgid "sddm-service-type"
  37028. msgstr "tipo de servicio"
  37029. #. type: defvar
  37030. #: guix-git/doc/guix.texi:22120
  37031. msgid "This is the type of the service to run the @uref{https://github.com/sddm/sddm,SDDM display manager}. Its value must be a @code{sddm-configuration} record (see below)."
  37032. msgstr "Es el tipo del servicio que ejecuta el @uref{https://github.com/sddm/sddm, gestor de entrada SDDM}. Su valor es un registro @code{sddm-configuration} (véase a continuación)."
  37033. #. type: defvar
  37034. #: guix-git/doc/guix.texi:22122
  37035. msgid "Here's an example use:"
  37036. msgstr "Este es un ejemplo de su uso:"
  37037. #. type: lisp
  37038. #: guix-git/doc/guix.texi:22128
  37039. #, no-wrap
  37040. msgid ""
  37041. "(service sddm-service-type\n"
  37042. " (sddm-configuration\n"
  37043. " (auto-login-user \"alice\")\n"
  37044. " (auto-login-session \"xfce.desktop\")))\n"
  37045. msgstr ""
  37046. "(service sddm-service-type\n"
  37047. " (sddm-configuration\n"
  37048. " (auto-login-user \"alicia\")\n"
  37049. " (auto-login-session \"xfce.desktop\")))\n"
  37050. #. type: deftp
  37051. #: guix-git/doc/guix.texi:22131
  37052. #, no-wrap
  37053. msgid "{Data Type} sddm-configuration"
  37054. msgstr "{Tipo de datos} sddm-configuration"
  37055. #. type: deftp
  37056. #: guix-git/doc/guix.texi:22134
  37057. msgid "This data type represents the configuration of the SDDM login manager. The available fields are:"
  37058. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del gestor de ingreso al sistema SDDM. Los campos disponibles son:"
  37059. #. type: item
  37060. #: guix-git/doc/guix.texi:22136
  37061. #, no-wrap
  37062. msgid "@code{sddm} (default: @code{sddm})"
  37063. msgstr "@code{sddm} (predeterminado: @code{sddm})"
  37064. #. type: table
  37065. #: guix-git/doc/guix.texi:22138
  37066. msgid "The SDDM package to use."
  37067. msgstr "El paquete SDDM usado."
  37068. #. type: item
  37069. #: guix-git/doc/guix.texi:22139
  37070. #, no-wrap
  37071. msgid "@code{display-server} (default: \"x11\")"
  37072. msgstr "@code{display-server} (predeterminado: \"x11\")"
  37073. #. type: table
  37074. #: guix-git/doc/guix.texi:22142
  37075. msgid "Select display server to use for the greeter. Valid values are @samp{\"x11\"} or @samp{\"wayland\"}."
  37076. msgstr "Selecciona el servidor de pantalla usado para el saludo. Los valores validos son @samp{\"x11\"} o @samp{\"wayland\"}."
  37077. #. type: item
  37078. #: guix-git/doc/guix.texi:22143
  37079. #, no-wrap
  37080. msgid "@code{numlock} (default: \"on\")"
  37081. msgstr "@code{numlock} (predeterminado: \"on\")"
  37082. #. type: table
  37083. #: guix-git/doc/guix.texi:22145
  37084. msgid "Valid values are @samp{\"on\"}, @samp{\"off\"} or @samp{\"none\"}."
  37085. msgstr "Son valores válidos @samp{\"on\"}, @samp{\"off\"} o @samp{\"none\"}."
  37086. #. type: item
  37087. #: guix-git/doc/guix.texi:22146
  37088. #, fuzzy, no-wrap
  37089. #| msgid "@code{halt-command} (default @code{#~(string-apppend #$shepherd \"/sbin/halt\")})"
  37090. msgid "@code{halt-command} (default @code{#~(string-append #$shepherd \"/sbin/halt\")})"
  37091. msgstr "@code{halt-command} (predeterminado @code{#~(string-apppend #$shepherd \"/sbin/halt\")})"
  37092. #. type: table
  37093. #: guix-git/doc/guix.texi:22148
  37094. msgid "Command to run when halting."
  37095. msgstr "Orden a ejecutar para parar el sistema."
  37096. #. type: item
  37097. #: guix-git/doc/guix.texi:22149
  37098. #, no-wrap
  37099. msgid "@code{reboot-command} (default @code{#~(string-append #$shepherd \"/sbin/reboot\")})"
  37100. msgstr "@code{reboot-command} (predeterminado @code{#~(string-append #$shepherd \"/sbin/reboot\")})"
  37101. #. type: table
  37102. #: guix-git/doc/guix.texi:22151
  37103. msgid "Command to run when rebooting."
  37104. msgstr "Orden a ejecutar para reiniciar el sistema."
  37105. #. type: item
  37106. #: guix-git/doc/guix.texi:22152
  37107. #, no-wrap
  37108. msgid "@code{theme} (default \"maldives\")"
  37109. msgstr "@code{theme} (predeterminado \"maldives\")"
  37110. #. type: table
  37111. #: guix-git/doc/guix.texi:22155
  37112. msgid "Theme to use. Default themes provided by SDDM are @samp{\"elarun\"}, @samp{\"maldives\"} or @samp{\"maya\"}."
  37113. msgstr "Tema usado. Los temas predeterminados proporcionados por SDDM son @samp{\"elarun\"}, @samp{\"maldives\"} o @samp{\"maya\"}."
  37114. #. type: item
  37115. #: guix-git/doc/guix.texi:22156
  37116. #, no-wrap
  37117. msgid "@code{themes-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/sddm/themes\")"
  37118. msgstr "@code{themes-directory} (predeterminado \"/run/current-system/profile/share/sddm/themes\")"
  37119. #. type: table
  37120. #: guix-git/doc/guix.texi:22158
  37121. msgid "Directory to look for themes."
  37122. msgstr "Directorio en el que buscar temas."
  37123. #. type: item
  37124. #: guix-git/doc/guix.texi:22159
  37125. #, no-wrap
  37126. msgid "@code{faces-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/sddm/faces\")"
  37127. msgstr "@code{faces-directory} (predeterminado \"/run/current-system/profile/share/sddm/faces\")"
  37128. # FUZZY
  37129. #. type: table
  37130. #: guix-git/doc/guix.texi:22161
  37131. msgid "Directory to look for faces."
  37132. msgstr "Directorio en el que buscar caras."
  37133. #. type: item
  37134. #: guix-git/doc/guix.texi:22162
  37135. #, no-wrap
  37136. msgid "@code{default-path} (default \"/run/current-system/profile/bin\")"
  37137. msgstr "@code{default-path} (predeterminado \"/run/current-system/profile/bin\")"
  37138. #. type: table
  37139. #: guix-git/doc/guix.texi:22164
  37140. msgid "Default PATH to use."
  37141. msgstr "El valor predeterminado del PATH."
  37142. #. type: item
  37143. #: guix-git/doc/guix.texi:22165
  37144. #, no-wrap
  37145. msgid "@code{minimum-uid} (default: 1000)"
  37146. msgstr "@code{minimum-uid} (predeterminado: 1000)"
  37147. #. type: table
  37148. #: guix-git/doc/guix.texi:22167
  37149. msgid "Minimum UID displayed in SDDM and allowed for log-in."
  37150. msgstr "UID mínimo mostrado en SDDM y al que se le permite el acceso."
  37151. #. type: item
  37152. #: guix-git/doc/guix.texi:22168
  37153. #, no-wrap
  37154. msgid "@code{maximum-uid} (default: 2000)"
  37155. msgstr "@code{maximum-uid} (predeterminado: 2000)"
  37156. #. type: table
  37157. #: guix-git/doc/guix.texi:22170
  37158. msgid "Maximum UID to display in SDDM."
  37159. msgstr "UID máximo mostrado en SDDM."
  37160. #. type: item
  37161. #: guix-git/doc/guix.texi:22171
  37162. #, no-wrap
  37163. msgid "@code{remember-last-user?} (default #t)"
  37164. msgstr "@code{remember-last-user?} (predeterminado #t)"
  37165. #. type: table
  37166. #: guix-git/doc/guix.texi:22173
  37167. msgid "Remember last user."
  37168. msgstr "Recuerda la última usuaria."
  37169. #. type: item
  37170. #: guix-git/doc/guix.texi:22174
  37171. #, no-wrap
  37172. msgid "@code{remember-last-session?} (default #t)"
  37173. msgstr "@code{remember-last-session?} (predeterminado #t)"
  37174. #. type: table
  37175. #: guix-git/doc/guix.texi:22176
  37176. msgid "Remember last session."
  37177. msgstr "Recuerda la última sesión."
  37178. #. type: item
  37179. #: guix-git/doc/guix.texi:22177
  37180. #, no-wrap
  37181. msgid "@code{hide-users} (default \"\")"
  37182. msgstr "@code{hide-users} (predeterminado \"\")"
  37183. #. type: table
  37184. #: guix-git/doc/guix.texi:22179
  37185. msgid "Usernames to hide from SDDM greeter."
  37186. msgstr "Nombres de usuaria a ocultar de la pantalla de inicio de SDDM."
  37187. #. type: item
  37188. #: guix-git/doc/guix.texi:22180
  37189. #, no-wrap
  37190. msgid "@code{hide-shells} (default @code{#~(string-append #$shadow \"/sbin/nologin\")})"
  37191. msgstr "@code{hide-shells} (predeterminado @code{#~(string-append #$shadow \"/sbin/nologin\")})"
  37192. #. type: table
  37193. #: guix-git/doc/guix.texi:22182
  37194. msgid "Users with shells listed will be hidden from the SDDM greeter."
  37195. msgstr "Las usuarias que tengan alguno de los shell enumerados se ocultarán de la pantalla de inicio de SDDM."
  37196. #. type: item
  37197. #: guix-git/doc/guix.texi:22183
  37198. #, no-wrap
  37199. msgid "@code{session-command} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/wayland-session\")})"
  37200. msgstr "@code{session-command} (predeterminado @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/wayland-session\")})"
  37201. #. type: table
  37202. #: guix-git/doc/guix.texi:22185
  37203. msgid "Script to run before starting a wayland session."
  37204. msgstr "Guión a ejecutar antes de iniciar una sesión wayland."
  37205. #. type: item
  37206. #: guix-git/doc/guix.texi:22186
  37207. #, no-wrap
  37208. msgid "@code{sessions-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/wayland-sessions\")"
  37209. msgstr "@code{sessions-directory} (predeterminado \"/run/current-system/profile/share/wayland-sessions\")"
  37210. #. type: table
  37211. #: guix-git/doc/guix.texi:22188
  37212. msgid "Directory to look for desktop files starting wayland sessions."
  37213. msgstr "Directorio en el que buscar archivos desktop que inicien sesiones wayland."
  37214. #. type: item
  37215. #: guix-git/doc/guix.texi:22192
  37216. #, no-wrap
  37217. msgid "@code{xauth-path} (default @code{#~(string-append #$xauth \"/bin/xauth\")})"
  37218. msgstr "@code{xauth-path} (predeterminado @code{#~(string-append #$xauth \"/bin/xauth\")})"
  37219. #. type: table
  37220. #: guix-git/doc/guix.texi:22194
  37221. msgid "Path to xauth."
  37222. msgstr "Ruta de xauth."
  37223. #. type: item
  37224. #: guix-git/doc/guix.texi:22195
  37225. #, no-wrap
  37226. msgid "@code{xephyr-path} (default @code{#~(string-append #$xorg-server \"/bin/Xephyr\")})"
  37227. msgstr "@code{xephyr-path} (predeterminado @code{#~(string-append #$xorg-server \"/bin/Xephyr\")})"
  37228. #. type: table
  37229. #: guix-git/doc/guix.texi:22197
  37230. msgid "Path to Xephyr."
  37231. msgstr "Ruta de Xephyr."
  37232. #. type: item
  37233. #: guix-git/doc/guix.texi:22198
  37234. #, no-wrap
  37235. msgid "@code{xdisplay-start} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xsetup\")})"
  37236. msgstr "@code{xdisplay-start} (predeterminado @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xsetup\")})"
  37237. #. type: table
  37238. #: guix-git/doc/guix.texi:22200
  37239. msgid "Script to run after starting xorg-server."
  37240. msgstr "Guión a ejecutar tras iniciar xorg-server."
  37241. #. type: item
  37242. #: guix-git/doc/guix.texi:22201
  37243. #, no-wrap
  37244. msgid "@code{xdisplay-stop} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xstop\")})"
  37245. msgstr "@code{xdisplay-stop} (predeterminado @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xstop\")})"
  37246. #. type: table
  37247. #: guix-git/doc/guix.texi:22203
  37248. msgid "Script to run before stopping xorg-server."
  37249. msgstr "Guión a ejecutar antes de parar xorg-server."
  37250. #. type: item
  37251. #: guix-git/doc/guix.texi:22204
  37252. #, no-wrap
  37253. msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitrc})"
  37254. msgstr "@code{xsession-command} (predeterminado: @code{xinitrc})"
  37255. #. type: item
  37256. #: guix-git/doc/guix.texi:22207
  37257. #, no-wrap
  37258. msgid "@code{xsessions-directory} (default: \"/run/current-system/profile/share/xsessions\")"
  37259. msgstr "@code{xsessions-directory} (predeterminado: \"/run/current-system/profile/share/xsessions\")"
  37260. #. type: table
  37261. #: guix-git/doc/guix.texi:22209
  37262. msgid "Directory to look for desktop files starting X sessions."
  37263. msgstr "Directorio para buscar archivos desktop que inicien sesiones X."
  37264. #. type: item
  37265. #: guix-git/doc/guix.texi:22210
  37266. #, no-wrap
  37267. msgid "@code{minimum-vt} (default: 7)"
  37268. msgstr "@code{minimum-vt} (predeterminado: 7)"
  37269. #. type: table
  37270. #: guix-git/doc/guix.texi:22212
  37271. msgid "Minimum VT to use."
  37272. msgstr "VT mínimo usado."
  37273. #. type: item
  37274. #: guix-git/doc/guix.texi:22213
  37275. #, no-wrap
  37276. msgid "@code{auto-login-user} (default \"\")"
  37277. msgstr "@code{auto-login-user} (predeterminado \"\")"
  37278. #. type: table
  37279. #: guix-git/doc/guix.texi:22216
  37280. msgid "User account that will be automatically logged in. Setting this to the empty string disables auto-login."
  37281. msgstr ""
  37282. #. type: item
  37283. #: guix-git/doc/guix.texi:22217
  37284. #, no-wrap
  37285. msgid "@code{auto-login-session} (default \"\")"
  37286. msgstr "@code{auto-login-session} (predeterminado \"\")"
  37287. #. type: table
  37288. #: guix-git/doc/guix.texi:22219
  37289. #, fuzzy
  37290. #| msgid "If non-empty, this is the @file{.desktop} file name to use as the auto-login session."
  37291. msgid "The @file{.desktop} file name to use as the auto-login session, or the empty string."
  37292. msgstr "Si no está vacío, es el nombre de archivo @file{.desktop} usado en el ingreso automático al sistema."
  37293. #. type: item
  37294. #: guix-git/doc/guix.texi:22220
  37295. #, no-wrap
  37296. msgid "@code{relogin?} (default #f)"
  37297. msgstr "@code{relogin?} (predeterminado #f)"
  37298. #. type: table
  37299. #: guix-git/doc/guix.texi:22222
  37300. msgid "Relogin after logout."
  37301. msgstr "Volver a ingresar en el sistema tras salir."
  37302. #. type: cindex
  37303. #: guix-git/doc/guix.texi:22226
  37304. #, no-wrap
  37305. msgid "lightdm, graphical login manager"
  37306. msgstr ""
  37307. #. type: cindex
  37308. #: guix-git/doc/guix.texi:22227
  37309. #, no-wrap
  37310. msgid "display manager, lightdm"
  37311. msgstr ""
  37312. #. type: anchor{#1}
  37313. #: guix-git/doc/guix.texi:22229
  37314. msgid "lightdm"
  37315. msgstr ""
  37316. #. type: defvar
  37317. #: guix-git/doc/guix.texi:22229
  37318. #, fuzzy, no-wrap
  37319. #| msgid "account-service-type"
  37320. msgid "lightdm-service-type"
  37321. msgstr "account-service-type"
  37322. #. type: defvar
  37323. #: guix-git/doc/guix.texi:22237
  37324. msgid "This is the type of the service to run the @url{https://github.com/canonical/lightdm,LightDM display manager}. Its value must be a @code{lightdm-configuration} record, which is documented below. Among its distinguishing features are TigerVNC integration for easily remoting your desktop as well as support for the XDMCP protocol, which can be used by remote clients to start a session from the login manager."
  37325. msgstr ""
  37326. #. type: defvar
  37327. #: guix-git/doc/guix.texi:22239
  37328. msgid "In its most basic form, it can be used simply as:"
  37329. msgstr ""
  37330. #. type: lisp
  37331. #: guix-git/doc/guix.texi:22242
  37332. #, fuzzy, no-wrap
  37333. #| msgid "(service cgit-service-type)\n"
  37334. msgid "(service lightdm-service-type)\n"
  37335. msgstr "(service cgit-service-type)\n"
  37336. #. type: defvar
  37337. #: guix-git/doc/guix.texi:22246
  37338. msgid "A more elaborate example making use of the VNC capabilities and enabling more features and verbose logs could look like:"
  37339. msgstr ""
  37340. #. type: lisp
  37341. #: guix-git/doc/guix.texi:22260
  37342. #, fuzzy, no-wrap
  37343. #| msgid ""
  37344. #| "(service mpd-service-type\n"
  37345. #| " (mpd-configuration\n"
  37346. #| " (outputs\n"
  37347. #| " (list (mpd-output\n"
  37348. #| " (name \"streaming\")\n"
  37349. #| " (type \"httpd\")\n"
  37350. #| " (mixer-type 'null)\n"
  37351. #| " (extra-options\n"
  37352. #| " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  37353. #| " (port . \"8080\"))))))))\n"
  37354. msgid ""
  37355. "(service lightdm-service-type\n"
  37356. " (lightdm-configuration\n"
  37357. " (allow-empty-passwords? #t)\n"
  37358. " (xdmcp? #t)\n"
  37359. " (vnc-server? #t)\n"
  37360. " (vnc-server-command\n"
  37361. " (file-append tigervnc-server \"/bin/Xvnc\"\n"
  37362. " \" -SecurityTypes None\"))\n"
  37363. " (seats\n"
  37364. " (list (lightdm-seat-configuration\n"
  37365. " (name \"*\")\n"
  37366. " (user-session \"ratpoison\"))))))\n"
  37367. msgstr ""
  37368. "(service mpd-service-type\n"
  37369. " (mpd-configuration\n"
  37370. " (outputs\n"
  37371. " (list (mpd-output\n"
  37372. " (name \"streaming\")\n"
  37373. " (type \"httpd\")\n"
  37374. " (mixer-type 'null)\n"
  37375. " (extra-options\n"
  37376. " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  37377. " (port . \"8080\"))))))))\n"
  37378. #. type: deftp
  37379. #: guix-git/doc/guix.texi:22267
  37380. #, fuzzy, no-wrap
  37381. #| msgid "{Data Type} gdm-configuration"
  37382. msgid "{Data Type} lightdm-configuration"
  37383. msgstr "{Tipo de datos} gdm-configuration"
  37384. #. type: deftp
  37385. #: guix-git/doc/guix.texi:22269
  37386. #, fuzzy
  37387. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  37388. msgid "Available @code{lightdm-configuration} fields are:"
  37389. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  37390. #. type: item
  37391. #: guix-git/doc/guix.texi:22271
  37392. #, fuzzy, no-wrap
  37393. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  37394. msgid "@code{lightdm} (default: @code{lightdm}) (type: file-like)"
  37395. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  37396. #. type: table
  37397. #: guix-git/doc/guix.texi:22273
  37398. #, fuzzy
  37399. #| msgid "The httpd package to use."
  37400. msgid "The lightdm package to use."
  37401. msgstr "El paquete httpd usado."
  37402. #. type: table
  37403. #: guix-git/doc/guix.texi:22276
  37404. msgid "Whether users not having a password set can login."
  37405. msgstr ""
  37406. #. type: table
  37407. #: guix-git/doc/guix.texi:22279
  37408. #, fuzzy
  37409. #| msgid "Enable or disable debug output."
  37410. msgid "Enable verbose output."
  37411. msgstr "Activa o desactiva la salida de depuración."
  37412. #. type: item
  37413. #: guix-git/doc/guix.texi:22280
  37414. #, fuzzy, no-wrap
  37415. #| msgid "@code{xorg-configuration} (default: @code{(xorg-configuration)})"
  37416. msgid "@code{xorg-configuration} (type: xorg-configuration)"
  37417. msgstr "@code{xorg-configuration} (predeterminada: @code{(xorg-configuration)})"
  37418. #. type: table
  37419. #: guix-git/doc/guix.texi:22284
  37420. msgid "The default Xorg server configuration to use to generate the Xorg server start script. It can be refined per seat via the @code{xserver-command} of the @code{<lightdm-seat-configuration>} record, if desired."
  37421. msgstr ""
  37422. #. type: item
  37423. #: guix-git/doc/guix.texi:22285
  37424. #, fuzzy, no-wrap
  37425. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  37426. msgid "@code{greeters} (type: list-of-greeter-configurations)"
  37427. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  37428. #. type: table
  37429. #: guix-git/doc/guix.texi:22287
  37430. #, fuzzy
  37431. #| msgid "The getmail configuration file to use."
  37432. msgid "The LightDM greeter configurations specifying the greeters to use."
  37433. msgstr "El archivo de configuración de getmail usado."
  37434. #. type: item
  37435. #: guix-git/doc/guix.texi:22288
  37436. #, fuzzy, no-wrap
  37437. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  37438. msgid "@code{seats} (type: list-of-seat-configurations)"
  37439. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  37440. #. type: table
  37441. #: guix-git/doc/guix.texi:22290
  37442. msgid "The seat configurations to use. A LightDM seat is akin to a user."
  37443. msgstr ""
  37444. #. type: item
  37445. #: guix-git/doc/guix.texi:22291 guix-git/doc/guix.texi:32329
  37446. #, fuzzy, no-wrap
  37447. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  37448. msgid "@code{xdmcp?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  37449. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  37450. #. type: table
  37451. #: guix-git/doc/guix.texi:22293
  37452. msgid "Whether a XDMCP server should listen on port UDP 177."
  37453. msgstr ""
  37454. #. type: item
  37455. #: guix-git/doc/guix.texi:22294
  37456. #, fuzzy, no-wrap
  37457. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37458. msgid "@code{xdmcp-listen-address} (type: maybe-string)"
  37459. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37460. # FUZZY
  37461. #. type: table
  37462. #: guix-git/doc/guix.texi:22297
  37463. #, fuzzy
  37464. msgid "The host or IP address the XDMCP server listens for incoming connections. When unspecified, listen on for any hosts/IP addresses."
  37465. msgstr "La dirección de red (y, por tanto, la interfaz de red) en la que se esperarán conexiones. Use @code{\"0.0.0.0\"} para aceptar conexiones por todas las interfaces de red."
  37466. #. type: item
  37467. #: guix-git/doc/guix.texi:22298
  37468. #, fuzzy, no-wrap
  37469. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  37470. msgid "@code{vnc-server?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  37471. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  37472. #. type: table
  37473. #: guix-git/doc/guix.texi:22300
  37474. #, fuzzy
  37475. #| msgid "Whether to use substitutes."
  37476. msgid "Whether a VNC server is started."
  37477. msgstr "Determina si se usarán sustituciones."
  37478. #. type: item
  37479. #: guix-git/doc/guix.texi:22301
  37480. #, fuzzy, no-wrap
  37481. #| msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string log"
  37482. msgid "@code{vnc-server-command} (type: file-like)"
  37483. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} maybe-string log"
  37484. #. type: table
  37485. #: guix-git/doc/guix.texi:22305
  37486. msgid "The Xvnc command to use for the VNC server, it's possible to provide extra options not otherwise exposed along the command, for example to disable security:"
  37487. msgstr ""
  37488. #. type: lisp
  37489. #: guix-git/doc/guix.texi:22309
  37490. #, no-wrap
  37491. msgid ""
  37492. "(vnc-server-command (file-append tigervnc-server \"/bin/Xvnc\"\n"
  37493. " \" -SecurityTypes None\" ))\n"
  37494. msgstr ""
  37495. #. type: table
  37496. #: guix-git/doc/guix.texi:22313
  37497. msgid "Or to set a PasswordFile for the classic (unsecure) VncAuth mechanism:"
  37498. msgstr ""
  37499. #. type: lisp
  37500. #: guix-git/doc/guix.texi:22317
  37501. #, no-wrap
  37502. msgid ""
  37503. "(vnc-server-command (file-append tigervnc-server \"/bin/Xvnc\"\n"
  37504. " \" -PasswordFile /var/lib/lightdm/.vnc/passwd\"))\n"
  37505. msgstr ""
  37506. #. type: table
  37507. #: guix-git/doc/guix.texi:22323
  37508. msgid "The password file should be manually created using the @command{vncpasswd} command. Note that LightDM will create new sessions for VNC users, which means they need to authenticate in the same way as local users would."
  37509. msgstr ""
  37510. #. type: item
  37511. #: guix-git/doc/guix.texi:22324
  37512. #, fuzzy, no-wrap
  37513. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37514. msgid "@code{vnc-server-listen-address} (type: maybe-string)"
  37515. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37516. # FUZZY
  37517. #. type: table
  37518. #: guix-git/doc/guix.texi:22327
  37519. #, fuzzy
  37520. msgid "The host or IP address the VNC server listens for incoming connections. When unspecified, listen for any hosts/IP addresses."
  37521. msgstr "La dirección de red (y, por tanto, la interfaz de red) en la que se esperarán conexiones. Use @code{\"0.0.0.0\"} para aceptar conexiones por todas las interfaces de red."
  37522. #. type: item
  37523. #: guix-git/doc/guix.texi:22328
  37524. #, fuzzy, no-wrap
  37525. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  37526. msgid "@code{vnc-server-port} (default: @code{5900}) (type: number)"
  37527. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  37528. #. type: table
  37529. #: guix-git/doc/guix.texi:22330
  37530. #, fuzzy
  37531. #| msgid "Port number the server listens to."
  37532. msgid "The TCP port the VNC server should listen to."
  37533. msgstr "Puerto en el que escucha el servidor."
  37534. #. type: item
  37535. #: guix-git/doc/guix.texi:22331 guix-git/doc/guix.texi:22380
  37536. #: guix-git/doc/guix.texi:22418
  37537. #, fuzzy, no-wrap
  37538. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  37539. msgid "@code{extra-config} (default: @code{'()}) (type: list-of-strings)"
  37540. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  37541. #. type: table
  37542. #: guix-git/doc/guix.texi:22333
  37543. #, fuzzy
  37544. #| msgid "Configuration snippet added as-is to the BitlBee configuration file."
  37545. msgid "Extra configuration values to append to the LightDM configuration file."
  37546. msgstr "Fragmento de configuración añadido tal cual al archivo de configuración de BitlBee."
  37547. #. type: deftp
  37548. #: guix-git/doc/guix.texi:22341
  37549. #, fuzzy, no-wrap
  37550. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  37551. msgid "{Data Type} lightdm-gtk-greeter-configuration"
  37552. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  37553. #. type: deftp
  37554. #: guix-git/doc/guix.texi:22343
  37555. #, fuzzy
  37556. #| msgid "Available @code{getmail-retriever-configuration} fields are:"
  37557. msgid "Available @code{lightdm-gtk-greeter-configuration} fields are:"
  37558. msgstr "Los campos disponibles de @code{getmail-retriever-configuration} son:"
  37559. #. type: item
  37560. #: guix-git/doc/guix.texi:22345
  37561. #, fuzzy, no-wrap
  37562. #| msgid "@code{server} (default: @code{xorg-server})"
  37563. msgid "@code{lightdm-gtk-greeter} (default: @code{lightdm-gtk-greeter}) (type: file-like)"
  37564. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{xorg-server})"
  37565. #. type: table
  37566. #: guix-git/doc/guix.texi:22347
  37567. #, fuzzy
  37568. #| msgid "The enlightenment package to use."
  37569. msgid "The lightdm-gtk-greeter package to use."
  37570. msgstr "El paquete enlightenment usado."
  37571. #. type: item
  37572. #: guix-git/doc/guix.texi:22348
  37573. #, no-wrap
  37574. msgid "@code{assets} (default: @code{(adwaita-icon-theme gnome-themes-extra hicolor-icon-theme)}) (type: list-of-file-likes)"
  37575. msgstr ""
  37576. #. type: table
  37577. #: guix-git/doc/guix.texi:22351
  37578. msgid "The list of packages complementing the greeter, such as package providing icon themes."
  37579. msgstr ""
  37580. #. type: item
  37581. #: guix-git/doc/guix.texi:22352
  37582. #, fuzzy, no-wrap
  37583. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37584. msgid "@code{theme-name} (default: @code{\"Adwaita\"}) (type: string)"
  37585. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37586. #. type: table
  37587. #: guix-git/doc/guix.texi:22354
  37588. #, fuzzy
  37589. #| msgid "The name of the database to use."
  37590. msgid "The name of the theme to use."
  37591. msgstr "Nombre de la base de datos usada."
  37592. #. type: item
  37593. #: guix-git/doc/guix.texi:22355
  37594. #, fuzzy, no-wrap
  37595. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37596. msgid "@code{icon-theme-name} (default: @code{\"Adwaita\"}) (type: string)"
  37597. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37598. #. type: table
  37599. #: guix-git/doc/guix.texi:22357
  37600. #, fuzzy
  37601. #| msgid "The name of the database to use."
  37602. msgid "The name of the icon theme to use."
  37603. msgstr "Nombre de la base de datos usada."
  37604. #. type: item
  37605. #: guix-git/doc/guix.texi:22358
  37606. #, fuzzy, no-wrap
  37607. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37608. msgid "@code{cursor-theme-name} (default: @code{\"Adwaita\"}) (type: string)"
  37609. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37610. #. type: table
  37611. #: guix-git/doc/guix.texi:22360
  37612. #, fuzzy
  37613. #| msgid "The name of the database to use."
  37614. msgid "The name of the cursor theme to use."
  37615. msgstr "Nombre de la base de datos usada."
  37616. #. type: item
  37617. #: guix-git/doc/guix.texi:22361
  37618. #, fuzzy, no-wrap
  37619. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  37620. msgid "@code{cursor-theme-size} (default: @code{16}) (type: number)"
  37621. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  37622. #. type: table
  37623. #: guix-git/doc/guix.texi:22363
  37624. #, fuzzy
  37625. #| msgid "The extra options for running QEMU."
  37626. msgid "The size to use for the cursor theme."
  37627. msgstr "Opciones adicionales para ejecutar QEMU."
  37628. #. type: item
  37629. #: guix-git/doc/guix.texi:22364
  37630. #, fuzzy, no-wrap
  37631. #| msgid "@code{create-mount-point?} (default: @code{#f})"
  37632. msgid "@code{allow-debugging?} (type: maybe-boolean)"
  37633. msgstr "@code{create-mount-point?} (predeterminado: @code{#f})"
  37634. # FUZZY
  37635. #. type: table
  37636. #: guix-git/doc/guix.texi:22366
  37637. #, fuzzy
  37638. #| msgid "Whether to enable the built-in TFTP server."
  37639. msgid "Set to #t to enable debug log level."
  37640. msgstr "Determina si se activa el servidor TFTP incluido."
  37641. #. type: item
  37642. #: guix-git/doc/guix.texi:22367
  37643. #, fuzzy, no-wrap
  37644. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  37645. msgid "@code{background} (type: file-like)"
  37646. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  37647. #. type: table
  37648. #: guix-git/doc/guix.texi:22369
  37649. #, fuzzy
  37650. #| msgid "The package to use."
  37651. msgid "The background image to use."
  37652. msgstr "El paquete usado."
  37653. #. type: item
  37654. #: guix-git/doc/guix.texi:22370
  37655. #, fuzzy, no-wrap
  37656. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  37657. msgid "@code{at-spi-enabled?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  37658. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  37659. #. type: table
  37660. #: guix-git/doc/guix.texi:22373
  37661. msgid "Enable accessibility support through the Assistive Technology Service Provider Interface (AT-SPI)."
  37662. msgstr ""
  37663. #. type: item
  37664. #: guix-git/doc/guix.texi:22374
  37665. #, fuzzy, no-wrap
  37666. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  37667. msgid "@code{a11y-states} (default: @code{(contrast font keyboard reader)}) (type: list-of-a11y-states)"
  37668. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  37669. #. type: table
  37670. #: guix-git/doc/guix.texi:22376
  37671. msgid "The accessibility features to enable, given as list of symbols."
  37672. msgstr ""
  37673. #. type: item
  37674. #: guix-git/doc/guix.texi:22377
  37675. #, fuzzy, no-wrap
  37676. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37677. msgid "@code{reader} (type: maybe-file-like)"
  37678. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37679. #. type: table
  37680. #: guix-git/doc/guix.texi:22379
  37681. msgid "The command to use to launch a screen reader."
  37682. msgstr ""
  37683. #. type: table
  37684. #: guix-git/doc/guix.texi:22383
  37685. #, fuzzy
  37686. #| msgid "Configuration snippet added as-is to the BitlBee configuration file."
  37687. msgid "Extra configuration values to append to the LightDM GTK Greeter configuration file."
  37688. msgstr "Fragmento de configuración añadido tal cual al archivo de configuración de BitlBee."
  37689. #. type: deftp
  37690. #: guix-git/doc/guix.texi:22390
  37691. #, fuzzy, no-wrap
  37692. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  37693. msgid "{Data Type} lightdm-seat-configuration"
  37694. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  37695. #. type: deftp
  37696. #: guix-git/doc/guix.texi:22392
  37697. #, fuzzy
  37698. #| msgid "Available @code{getmail-configuration} fields are:"
  37699. msgid "Available @code{lightdm-seat-configuration} fields are:"
  37700. msgstr "Los campos disponibles de @code{getmail-configuration} son:"
  37701. #. type: item
  37702. #: guix-git/doc/guix.texi:22394
  37703. #, fuzzy, no-wrap
  37704. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37705. msgid "@code{name} (type: seat-name)"
  37706. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37707. #. type: table
  37708. #: guix-git/doc/guix.texi:22397
  37709. msgid "The name of the seat. An asterisk (*) can be used in the name to apply the seat configuration to all the seat names it matches."
  37710. msgstr ""
  37711. #. type: item
  37712. #: guix-git/doc/guix.texi:22398
  37713. #, fuzzy, no-wrap
  37714. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37715. msgid "@code{user-session} (type: maybe-string)"
  37716. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37717. #. type: table
  37718. #: guix-git/doc/guix.texi:22401
  37719. msgid "The session to use by default. The session name must be provided as a lowercase string, such as @code{\"gnome\"}, @code{\"ratpoison\"}, etc."
  37720. msgstr ""
  37721. #. type: item
  37722. #: guix-git/doc/guix.texi:22402
  37723. #, fuzzy, no-wrap
  37724. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  37725. msgid "@code{type} (default: @code{local}) (type: seat-type)"
  37726. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  37727. #. type: table
  37728. #: guix-git/doc/guix.texi:22404
  37729. msgid "The type of the seat, either the @code{local} or @code{xremote} symbol."
  37730. msgstr ""
  37731. #. type: item
  37732. #: guix-git/doc/guix.texi:22405
  37733. #, fuzzy, no-wrap
  37734. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37735. msgid "@code{autologin-user} (type: maybe-string)"
  37736. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37737. #. type: table
  37738. #: guix-git/doc/guix.texi:22407
  37739. msgid "The username to automatically log in with by default."
  37740. msgstr ""
  37741. #. type: item
  37742. #: guix-git/doc/guix.texi:22408
  37743. #, fuzzy, no-wrap
  37744. #| msgid "@code{server} (default: @code{xorg-server})"
  37745. msgid "@code{greeter-session} (default: @code{lightdm-gtk-greeter}) (type: greeter-session)"
  37746. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{xorg-server})"
  37747. #. type: table
  37748. #: guix-git/doc/guix.texi:22411
  37749. msgid "The greeter session to use, specified as a symbol. Currently, only @code{lightdm-gtk-greeter} is supported."
  37750. msgstr ""
  37751. #. type: item
  37752. #: guix-git/doc/guix.texi:22412
  37753. #, fuzzy, no-wrap
  37754. #| msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string log"
  37755. msgid "@code{xserver-command} (type: maybe-file-like)"
  37756. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} maybe-string log"
  37757. #. type: table
  37758. #: guix-git/doc/guix.texi:22414
  37759. #, fuzzy
  37760. #| msgid "The wesnoth server package to use."
  37761. msgid "The Xorg server command to run."
  37762. msgstr "El paquete del servidor wesnoth usado."
  37763. #. type: item
  37764. #: guix-git/doc/guix.texi:22415
  37765. #, fuzzy, no-wrap
  37766. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  37767. msgid "@code{session-wrapper} (type: file-like)"
  37768. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  37769. #. type: table
  37770. #: guix-git/doc/guix.texi:22417
  37771. #, fuzzy
  37772. msgid "The xinitrc session wrapper to use."
  37773. msgstr "El paquete Kmscon usado."
  37774. #. type: table
  37775. #: guix-git/doc/guix.texi:22420
  37776. #, fuzzy
  37777. #| msgid "Dict configuration, as created by the @code{dict-configuration} constructor."
  37778. msgid "Extra configuration values to append to the seat configuration section."
  37779. msgstr "Configuración de Dict, como la creada por el constructor @code{dict-configuration}."
  37780. #. type: cindex
  37781. #: guix-git/doc/guix.texi:22426
  37782. #, no-wrap
  37783. msgid "Xorg, configuration"
  37784. msgstr "Xorg, configuración"
  37785. #. type: deftp
  37786. #: guix-git/doc/guix.texi:22427
  37787. #, no-wrap
  37788. msgid "{Data Type} xorg-configuration"
  37789. msgstr "{Tipo de datos} xorg-configuration"
  37790. # FUZZY
  37791. #. type: deftp
  37792. #: guix-git/doc/guix.texi:22433
  37793. #, fuzzy
  37794. msgid "This data type represents the configuration of the Xorg graphical display server. Note that there is no Xorg service; instead, the X server is started by a ``display manager'' such as GDM, SDDM, LightDM or SLiM@. Thus, the configuration of these display managers aggregates an @code{xorg-configuration} record."
  37795. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servidor gráfico Xorg. Fíjese que no existe un servicio Xorg; en vez de eso, el servidor X es iniciado por un ``gestor de pantalla'' como GDM, SDDM y SLiM. Por tanto, la configuración de estos gestores de pantalla agrega un registro @code{xorg-configuration}."
  37796. #. type: item
  37797. #: guix-git/doc/guix.texi:22435
  37798. #, no-wrap
  37799. msgid "@code{modules} (default: @code{%default-xorg-modules})"
  37800. msgstr "@code{modules} (predeterminados: @code{%default-xorg-modules})"
  37801. #. type: table
  37802. #: guix-git/doc/guix.texi:22438
  37803. msgid "This is a list of @dfn{module packages} loaded by the Xorg server---e.g., @code{xf86-video-vesa}, @code{xf86-input-keyboard}, and so on."
  37804. msgstr "Esta es la lista de @dfn{paquetes de módulos} cargados por el servidor Xorg---por ejemplo, @code{xf86-video-vesa}, @code{xf86-input-keyboard}, etcétera."
  37805. #. type: item
  37806. #: guix-git/doc/guix.texi:22439
  37807. #, no-wrap
  37808. msgid "@code{fonts} (default: @code{%default-xorg-fonts})"
  37809. msgstr "@code{fonts} (predeterminadas: @code{%default-xorg-fonts})"
  37810. #. type: table
  37811. #: guix-git/doc/guix.texi:22441
  37812. msgid "This is a list of font directories to add to the server's @dfn{font path}."
  37813. msgstr "Es una lista de directorios de tipografías a añadir a la @dfn{ruta de tipografías} del servidor."
  37814. #. type: item
  37815. #: guix-git/doc/guix.texi:22442
  37816. #, no-wrap
  37817. msgid "@code{drivers} (default: @code{'()})"
  37818. msgstr "@code{drivers} (predeterminados: @code{'()})"
  37819. #. type: table
  37820. #: guix-git/doc/guix.texi:22446
  37821. #, fuzzy
  37822. #| msgid "This must be either the empty list, in which case Xorg chooses a graphics driver automatically, or a list of driver names that will be tried in this order---e.g., @code{(\"modesetting\" \"vesa\")}."
  37823. msgid "This must be either the empty list, in which case Xorg chooses a graphics driver automatically, or a list of driver names that will be tried in this order---e.g., @code{'(\"modesetting\" \"vesa\")}."
  37824. msgstr "Debe ser o bien la lista vacía, en cuyo caso Xorg selecciona el controlador gráfico automáticamente, o una lista de nombres de controladores que se intentarán en el orden especificado---por ejemplo, @code{(\"modesetting\" \"vesa\")}."
  37825. #. type: item
  37826. #: guix-git/doc/guix.texi:22447
  37827. #, no-wrap
  37828. msgid "@code{resolutions} (default: @code{'()})"
  37829. msgstr "@code{resolutions} (predeterminadas: @code{'()})"
  37830. #. type: table
  37831. #: guix-git/doc/guix.texi:22451
  37832. #, fuzzy
  37833. #| msgid "When @code{resolutions} is the empty list, Xorg chooses an appropriate screen resolution. Otherwise, it must be a list of resolutions---e.g., @code{((1024 768) (640 480))}."
  37834. msgid "When @code{resolutions} is the empty list, Xorg chooses an appropriate screen resolution. Otherwise, it must be a list of resolutions---e.g., @code{'((1024 768) (640 480))}."
  37835. msgstr "Cuando @code{resolutions} es la lista vacía, Xorg selecciona una resolución de pantalla adecuada. En otro caso, debe ser una lista de resoluciones---por ejemplo, @code{((1024 768) (640 480))}."
  37836. #. type: cindex
  37837. #: guix-git/doc/guix.texi:22452
  37838. #, no-wrap
  37839. msgid "keyboard layout, for Xorg"
  37840. msgstr "distribución de teclado, para Xorg"
  37841. # FUZZY
  37842. # TODO (MAAV): No me acaba de gustar mapa para asociación... aunque un
  37843. # mapa es una asociación en sí.
  37844. #. type: cindex
  37845. #: guix-git/doc/guix.texi:22453
  37846. #, no-wrap
  37847. msgid "keymap, for Xorg"
  37848. msgstr "mapa de teclas, para Xorg"
  37849. #. type: table
  37850. #: guix-git/doc/guix.texi:22457
  37851. msgid "If this is @code{#f}, Xorg uses the default keyboard layout---usually US English (``qwerty'') for a 105-key PC keyboard."
  37852. msgstr "Si es @code{#f}, Xorg usa la distribución de teclado predeterminada---normalmente inglés de EEUU (``qwerty'') para un teclado de PC de 105 teclas."
  37853. #. type: table
  37854. #: guix-git/doc/guix.texi:22461
  37855. msgid "Otherwise this must be a @code{keyboard-layout} object specifying the keyboard layout in use when Xorg is running. @xref{Keyboard Layout}, for more information on how to specify the keyboard layout."
  37856. msgstr "En otro caso, debe ser un objeto @code{keyboard-layout} que especifique la distribución de teclado usada para la ejecución de Xorg. @xref{Keyboard Layout}, para más información sobre cómo especificar la distribución de teclado."
  37857. #. type: item
  37858. #: guix-git/doc/guix.texi:22462 guix-git/doc/guix.texi:24802
  37859. #: guix-git/doc/guix.texi:38747
  37860. #, no-wrap
  37861. msgid "@code{extra-config} (default: @code{'()})"
  37862. msgstr "@code{extra-config} (predeterminada: @code{'()})"
  37863. #. type: table
  37864. #: guix-git/doc/guix.texi:22465 guix-git/doc/guix.texi:38751
  37865. msgid "This is a list of strings or objects appended to the configuration file. It is used to pass extra text to be added verbatim to the configuration file."
  37866. msgstr "Es una lista de cadenas u objetos añadida al final del archivo de configuración. Se usa para proporcionar texto adicional para ser introducido de forma literal en el archivo de configuración."
  37867. #. type: item
  37868. #: guix-git/doc/guix.texi:22466
  37869. #, no-wrap
  37870. msgid "@code{server} (default: @code{xorg-server})"
  37871. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{xorg-server})"
  37872. #. type: table
  37873. #: guix-git/doc/guix.texi:22468
  37874. msgid "This is the package providing the Xorg server."
  37875. msgstr "Este es el paquete que proporciona el servidor Xorg."
  37876. #. type: item
  37877. #: guix-git/doc/guix.texi:22469
  37878. #, no-wrap
  37879. msgid "@code{server-arguments} (default: @code{%default-xorg-server-arguments})"
  37880. msgstr "@code{server-arguments} (predeterminados: @code{%default-xorg-server-arguments})"
  37881. #. type: table
  37882. #: guix-git/doc/guix.texi:22472
  37883. msgid "This is the list of command-line arguments to pass to the X server. The default is @code{-nolisten tcp}."
  37884. msgstr "Es la lista de parámetros de línea de órdenes que se proporcionarán al servidor X. El valor predeterminado es @code{-nolisten tcp}."
  37885. #. type: defun
  37886. #: guix-git/doc/guix.texi:22475
  37887. #, fuzzy, no-wrap
  37888. #| msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
  37889. msgid "set-xorg-configuration config [login-manager-service-type]"
  37890. msgstr "{Variable Scheme} profile-service-type"
  37891. #. type: defun
  37892. #: guix-git/doc/guix.texi:22478
  37893. #, fuzzy
  37894. #| msgid "[@var{login-manager-service-type}] Tell the log-in manager (of type @var{login-manager-service-type}) to use @var{config}, an @code{<xorg-configuration>} record."
  37895. msgid "Tell the log-in manager (of type @var{login-manager-service-type}) to use @var{config}, an @code{<xorg-configuration>} record."
  37896. msgstr ""
  37897. "[@var{tipo-de-servicio-del-gestor-de-pantalla}]\n"
  37898. "\n"
  37899. "Le dice al gestor de pantalla (de tipo @var{tipo-de-servicio-del-gestor-de-pantalla}) que use @var{config}, un registro @code{<xorg-configuration>}."
  37900. #. type: defun
  37901. #: guix-git/doc/guix.texi:22482
  37902. msgid "Since the Xorg configuration is embedded in the log-in manager's configuration---e.g., @code{gdm-configuration}---this procedure provides a shorthand to set the Xorg configuration."
  37903. msgstr "Debido a que la configuración de Xorg se embebe en la configuración del gestor de ingreso en el sistema---por ejemplo, @code{gdm-configuration}---este procedimiento proporciona un atajo para establecer la configuración de Xorg."
  37904. #. type: defun
  37905. #: guix-git/doc/guix.texi:22484
  37906. #, fuzzy, no-wrap
  37907. #| msgid "{Scheme Procedure} xorg-start-command [@var{config}]"
  37908. msgid "xorg-start-command [config]"
  37909. msgstr "{Procedimiento Scheme} xorg-start-command [@var{config}]"
  37910. #. type: defun
  37911. #: guix-git/doc/guix.texi:22488
  37912. msgid "Return a @code{startx} script in which the modules, fonts, etc. specified in @var{config}, are available. The result should be used in place of @code{startx}."
  37913. msgstr "Devuelve un script @code{startx} en el que los módulos, las tipografías, etcétera, especificadas en @var{config} están disponibles. El resultado debe usarse en lugar de @code{startx}."
  37914. #. type: defun
  37915. #: guix-git/doc/guix.texi:22490
  37916. msgid "Usually the X server is started by a login manager."
  37917. msgstr "Habitualmente el servidor X es iniciado por un gestor de ingreso al sistema."
  37918. #. type: defvar
  37919. #: guix-git/doc/guix.texi:22493
  37920. #, fuzzy, no-wrap
  37921. #| msgid "account-service-type"
  37922. msgid "screen-locker-service-type"
  37923. msgstr "account-service-type"
  37924. #. type: defvar
  37925. #: guix-git/doc/guix.texi:22497
  37926. #, fuzzy
  37927. #| msgid "This is the service type for @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. The value for the service type is a @code{mongodb-configuration} object."
  37928. msgid "Type for a service that adds a package for a screen locker or screen saver to the set of setuid programs and add a PAM entry for it. The value for this service is a @code{<screen-locker-configuration>} object."
  37929. msgstr "Este es el tipo de servicio para @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. El valor para este tipo de servicio es un objeto @code{mongodb-configuration}."
  37930. #. type: defvar
  37931. #: guix-git/doc/guix.texi:22499
  37932. #, fuzzy
  37933. #| msgid "For example, this command:"
  37934. msgid "For example, to make XlockMore usable:"
  37935. msgstr "Por ejemplo, esta orden:"
  37936. #. type: lisp
  37937. #: guix-git/doc/guix.texi:22504
  37938. #, fuzzy, no-wrap
  37939. #| msgid ""
  37940. #| "(service darkstat-service-type\n"
  37941. #| " (darkstat-configuration\n"
  37942. #| " (interface \"eno1\")))\n"
  37943. msgid ""
  37944. "(service screen-locker-service-type\n"
  37945. " (screen-locker-configuration\n"
  37946. " \"xlock\" (file-append xlockmore \"/bin/xlock\") #f))\n"
  37947. msgstr ""
  37948. "(service darkstat-service-type\n"
  37949. " (darkstat-configuration\n"
  37950. " (interface \"eno1\")))\n"
  37951. #. type: defvar
  37952. #: guix-git/doc/guix.texi:22507
  37953. msgid "makes the good ol' XlockMore usable."
  37954. msgstr "permite usar el viejo XlockMore."
  37955. #. type: deftp
  37956. #: guix-git/doc/guix.texi:22509
  37957. #, fuzzy, no-wrap
  37958. #| msgid "{Data Type} docker-configuration"
  37959. msgid "{Data Type} screen-locker-configuration"
  37960. msgstr "{Tipo de datos} docker-configuration"
  37961. #. type: deftp
  37962. #: guix-git/doc/guix.texi:22512
  37963. #, fuzzy
  37964. #| msgid "Data type representing the configuration of @code{slim-service-type}."
  37965. msgid "Data type representing the configuration of @code{screen-locker-service-type}."
  37966. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{slim-service-type}."
  37967. # FUZZY
  37968. #. type: table
  37969. #: guix-git/doc/guix.texi:22516
  37970. #, fuzzy
  37971. #| msgid "Name of the policy."
  37972. msgid "Name of the screen locker."
  37973. msgstr "El nombre de la política."
  37974. #. type: item
  37975. #: guix-git/doc/guix.texi:22517
  37976. #, fuzzy, no-wrap
  37977. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37978. msgid "@code{program} (type: gexp)"
  37979. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37980. #. type: table
  37981. #: guix-git/doc/guix.texi:22519
  37982. msgid "Path to the executable for the screen locker as a G-Expression."
  37983. msgstr ""
  37984. #. type: item
  37985. #: guix-git/doc/guix.texi:22520
  37986. #, fuzzy, no-wrap
  37987. #| msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#f})"
  37988. msgid "@code{allow-empty-password?} (type: boolean)"
  37989. msgstr "@code{allow-empty-passwords?} (predeterminado: @code{#f})"
  37990. # FUZZY
  37991. #. type: cindex
  37992. #: guix-git/doc/guix.texi:22529
  37993. #, no-wrap
  37994. msgid "printer support with CUPS"
  37995. msgstr "uso de impresoras mediante CUPS"
  37996. # FUZZY
  37997. #. type: Plain text
  37998. #: guix-git/doc/guix.texi:22533
  37999. msgid "The @code{(gnu services cups)} module provides a Guix service definition for the CUPS printing service. To add printer support to a Guix system, add a @code{cups-service} to the operating system definition:"
  38000. msgstr "El módulo @code{(gnu services cups)} proporciona una definición de servicio Guix para el servicio de impresión CUPS. Para usar impresoras en un sistema Guix, añada un servicio @code{cups-service} en su definición de sistema operativo:"
  38001. #. type: defvar
  38002. #: guix-git/doc/guix.texi:22534
  38003. #, fuzzy, no-wrap
  38004. #| msgid "account-service-type"
  38005. msgid "cups-service-type"
  38006. msgstr "account-service-type"
  38007. #. type: defvar
  38008. #: guix-git/doc/guix.texi:22538
  38009. msgid "The service type for the CUPS print server. Its value should be a valid CUPS configuration (see below). To use the default settings, simply write:"
  38010. msgstr "El tipo de servicio para el servidor de impresión CUPS. Su valor debe ser una configuración de CUPS válida (véase a continuación). Para usar la configuración predeterminada, simplemente escriba:"
  38011. #. type: lisp
  38012. #: guix-git/doc/guix.texi:22540
  38013. #, no-wrap
  38014. msgid "(service cups-service-type)\n"
  38015. msgstr "(service cups-service-type)\n"
  38016. #. type: Plain text
  38017. #: guix-git/doc/guix.texi:22550
  38018. msgid "The CUPS configuration controls the basic things about your CUPS installation: what interfaces it listens on, what to do if a print job fails, how much logging to do, and so on. To actually add a printer, you have to visit the @url{http://localhost:631} URL, or use a tool such as GNOME's printer configuration services. By default, configuring a CUPS service will generate a self-signed certificate if needed, for secure connections to the print server."
  38019. msgstr "La configuración de CUPS controla los aspectos básicos de su instalación de CUPS: sobre qué interfaces se escuchará, qué hacer si falla un trabajo de impresión, cuanta información registrar, etcétera. Para realmente añadir una impresora, debe visitar la URL @url{http://localhost:631}, o usar una herramienta como los servicios de configuración de impresión de GNOME. De manera predeterminada, la configuración de un servicio CUPS generará un certificado auto-firmado en caso de ser necesario, para ofrecer conexiones seguras con el servidor de impresión."
  38020. #. type: Plain text
  38021. #: guix-git/doc/guix.texi:22556
  38022. #, fuzzy
  38023. msgid "Suppose you want to enable the Web interface of CUPS and also add support for Epson printers @i{via} the @code{epson-inkjet-printer-escpr} package and for HP printers @i{via} the @code{hplip-minimal} package. You can do that directly, like this (you need to use the @code{(gnu packages cups)} module):"
  38024. msgstr "Suponiendo que desease activar la interfaz Web de CUPS, y también añadir el paquete @code{escpr} para comunicarse con impresoras Epson y el paquete @code{hplip-minimal} para hacerlo con impresoras HP. Puede hacerlo directamente, de esta manera (debe usar el módulo @code{(gnu packages cups)}:"
  38025. #. type: lisp
  38026. #: guix-git/doc/guix.texi:22563
  38027. #, fuzzy, no-wrap
  38028. msgid ""
  38029. "(service cups-service-type\n"
  38030. " (cups-configuration\n"
  38031. " (web-interface? #t)\n"
  38032. " (extensions\n"
  38033. " (list cups-filters epson-inkjet-printer-escpr hplip-minimal))))\n"
  38034. msgstr ""
  38035. "(service cups-service-type\n"
  38036. " (cups-configuration\n"
  38037. " (web-interface? #t)\n"
  38038. " (extensions\n"
  38039. " (list cups-filters escpr hplip-minimal))))\n"
  38040. #. type: quotation
  38041. #: guix-git/doc/guix.texi:22569
  38042. #, fuzzy
  38043. #| msgid "Note: If you wish to use the Qt5 based GUI which comes with the hplip package then it is suggested that you install the @code{hplip} package, either in your OS configuration file or as your user."
  38044. msgid "If you wish to use the Qt5 based GUI which comes with the hplip package then it is suggested that you install the @code{hplip} package, either in your OS configuration file or as your user."
  38045. msgstr "Fíjese: Si desea usar la interfaz gráfica basada en Qt5 que viene con el paquete hplip se le sugiere que instale el paquete @code{hplip}, o bien en su configuración del sistema operativo o bien como su usuaria."
  38046. #. type: Plain text
  38047. #: guix-git/doc/guix.texi:22577
  38048. msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an old @code{cupsd.conf} file that you want to port over from some other system; see the end for more details."
  38049. msgstr "A continuación se encuentran los parámetros de configuración disponibles. El tipo de cada parámetro antecede la definición del mismo; por ejemplo, @samp{string-list foo} indica que el parámetro @code{foo} debe especificarse como una lista de cadenas. También existe la posibilidad de especificar la configuración como una cadena, si tiene un archivo @code{cupsd.conf} antiguo que quiere trasladar a otro sistema; véase el final para más detalles."
  38050. #. type: Plain text
  38051. #: guix-git/doc/guix.texi:22588
  38052. msgid "Available @code{cups-configuration} fields are:"
  38053. msgstr "Los campos disponibles de @code{cups-configuration} son:"
  38054. #. type: deftypevr
  38055. #: guix-git/doc/guix.texi:22589
  38056. #, no-wrap
  38057. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} package cups"
  38058. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} package cups"
  38059. #. type: deftypevr
  38060. #: guix-git/doc/guix.texi:22591 guix-git/doc/guix.texi:23326
  38061. msgid "The CUPS package."
  38062. msgstr "El paquete CUPS."
  38063. #. type: deftypevr
  38064. #: guix-git/doc/guix.texi:22593
  38065. #, no-wrap
  38066. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} package-list extensions (default: @code{(list brlaser cups-filters epson-inkjet-printer-escpr foomatic-filters hplip-minimal splix)})"
  38067. msgstr ""
  38068. #. type: deftypevr
  38069. #: guix-git/doc/guix.texi:22595
  38070. msgid "Drivers and other extensions to the CUPS package."
  38071. msgstr "Controladores y otras extensiones al paquete CUPS."
  38072. # FUZZY
  38073. #. type: deftypevr
  38074. #: guix-git/doc/guix.texi:22597
  38075. #, no-wrap
  38076. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} files-configuration files-configuration"
  38077. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} archivos-conf files-configuration"
  38078. # FUZZY
  38079. #. type: deftypevr
  38080. #: guix-git/doc/guix.texi:22600
  38081. msgid "Configuration of where to write logs, what directories to use for print spools, and related privileged configuration parameters."
  38082. msgstr "Configuración sobre dónde escribir los registros, qué directorios usar para las colas de impresión y parámetros de configuración privilegiados relacionados."
  38083. #. type: deftypevr
  38084. #: guix-git/doc/guix.texi:22602
  38085. msgid "Available @code{files-configuration} fields are:"
  38086. msgstr "Los campos disponibles de @code{files-configuration} son:"
  38087. # FUZZY
  38088. #. type: deftypevr
  38089. #: guix-git/doc/guix.texi:22603
  38090. #, no-wrap
  38091. msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location access-log"
  38092. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} ruta-registro access-log"
  38093. #. type: deftypevr
  38094. #: guix-git/doc/guix.texi:22611
  38095. msgid "Defines the access log filename. Specifying a blank filename disables access log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-access_log}."
  38096. msgstr "Define el nombre de archivo del registro de acceso. La especificación de un nombre de archivo en blanco desactiva la generación de registros de acceso. El valor @code{stderr} hace que las entradas de registro se envíen al archivo de la salida estándar de error cuando el planificador se ejecute en primer plano, o al daemon de registro del sistema cuando se ejecute en segundo plano. El valor @code{syslog} envía las entradas de registro al daemon de registro del sistema. El nombre de servidor puede incluirse en los nombres de archivo mediante el uso de la cadena @code{%s}, como en @code{/var/log/cups/%s-access_log}."
  38097. #. type: deftypevr
  38098. #: guix-git/doc/guix.texi:22613
  38099. msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/access_log\"}."
  38100. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/log/cups/access_log\"}."
  38101. #. type: deftypevr
  38102. #: guix-git/doc/guix.texi:22615
  38103. #, no-wrap
  38104. msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name cache-dir"
  38105. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} nombre-archivo cache-dir"
  38106. #. type: deftypevr
  38107. #: guix-git/doc/guix.texi:22617
  38108. msgid "Where CUPS should cache data."
  38109. msgstr "Donde CUPS debe almacenar los datos de la caché."
  38110. #. type: deftypevr
  38111. #: guix-git/doc/guix.texi:22619
  38112. msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cups\"}."
  38113. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/cache/cups\"}."
  38114. # FUZZY
  38115. #. type: deftypevr
  38116. #: guix-git/doc/guix.texi:22621
  38117. #, no-wrap
  38118. msgid "{@code{files-configuration} parameter} string config-file-perm"
  38119. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} string config-file-perm"
  38120. #. type: deftypevr
  38121. #: guix-git/doc/guix.texi:22624
  38122. msgid "Specifies the permissions for all configuration files that the scheduler writes."
  38123. msgstr "Especifica los permisos para todos los archivos de configuración que escriba el planficador."
  38124. #. type: deftypevr
  38125. #: guix-git/doc/guix.texi:22630
  38126. msgid "Note that the permissions for the printers.conf file are currently masked to only allow access from the scheduler user (typically root). This is done because printer device URIs sometimes contain sensitive authentication information that should not be generally known on the system. There is no way to disable this security feature."
  38127. msgstr "Tenga en cuenta que los permisos para el archivo printers.conf están configurados actualmente de modo que únicamente la usuaria del planificador (habitualmente root) tenga acceso. Se hace de esta manera debido a que las URI de las impresoras a veces contienen información sensible sobre la identificación que no debería conocerse de manera general en el sistema. No hay forma de desactivar esta característica de seguridad."
  38128. #. type: deftypevr
  38129. #: guix-git/doc/guix.texi:22632
  38130. msgid "Defaults to @samp{\"0640\"}."
  38131. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"0640\"}."
  38132. # FUZZY
  38133. #. type: deftypevr
  38134. #: guix-git/doc/guix.texi:22634
  38135. #, no-wrap
  38136. msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location error-log"
  38137. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} ruta-registro error-log"
  38138. #. type: deftypevr
  38139. #: guix-git/doc/guix.texi:22642
  38140. msgid "Defines the error log filename. Specifying a blank filename disables error log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-error_log}."
  38141. msgstr "Define el nombre de archivo del registro de error. La especificación de un nombre de archivo en blanco desactiva la generación de registros de error. El valor @code{stderr} hace que las entradas del registro se envíen al archivo de la salida de error estándar cuando el planificador se ejecute en primer plano, o al daemon de registro del sistema cuando se ejecute en segundo plano. El valor @code{syslog} provoca que las entradas del registro se envíen al daemon de registro del sistema. El nombre del servidor puede incluirse en los nombres de archivo mediante el uso de la cadena @code{%s}, como en @code{/var/log/cups/%s-error_log}."
  38142. #. type: deftypevr
  38143. #: guix-git/doc/guix.texi:22644
  38144. msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/error_log\"}."
  38145. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/log/cups/error_log\"}."
  38146. #. type: deftypevr
  38147. #: guix-git/doc/guix.texi:22646
  38148. #, no-wrap
  38149. msgid "{@code{files-configuration} parameter} string fatal-errors"
  38150. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} string fatal-errors"
  38151. # FUZZY
  38152. #. type: deftypevr
  38153. #: guix-git/doc/guix.texi:22649
  38154. msgid "Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit. The kind strings are:"
  38155. msgstr "Especifica qué errores son fatales, los cuales provocan la salida del planificador. El tipo de cadenas son:"
  38156. #. type: table
  38157. #: guix-git/doc/guix.texi:22653
  38158. msgid "No errors are fatal."
  38159. msgstr "Ningún error es fatal."
  38160. #. type: table
  38161. #: guix-git/doc/guix.texi:22656
  38162. msgid "All of the errors below are fatal."
  38163. msgstr "Todos los errores a continuación son fatales."
  38164. #. type: item
  38165. #: guix-git/doc/guix.texi:22657
  38166. #, no-wrap
  38167. msgid "browse"
  38168. msgstr "browse"
  38169. # FUZZY
  38170. #. type: table
  38171. #: guix-git/doc/guix.texi:22660
  38172. msgid "Browsing initialization errors are fatal, for example failed connections to the DNS-SD daemon."
  38173. msgstr "Los errores de la inicialización de exploración son fatales, por ejemplo las conexiones fallidas al daemon DNS-SD."
  38174. #. type: item
  38175. #: guix-git/doc/guix.texi:22661
  38176. #, no-wrap
  38177. msgid "config"
  38178. msgstr "config"
  38179. # FUZZY
  38180. #. type: table
  38181. #: guix-git/doc/guix.texi:22663
  38182. msgid "Configuration file syntax errors are fatal."
  38183. msgstr "Los errores de sintaxis en el archivo de configuración son fatales."
  38184. #. type: item
  38185. #: guix-git/doc/guix.texi:22664
  38186. #, no-wrap
  38187. msgid "listen"
  38188. msgstr "listen"
  38189. # FUZZY
  38190. #. type: table
  38191. #: guix-git/doc/guix.texi:22667
  38192. msgid "Listen or Port errors are fatal, except for IPv6 failures on the loopback or @code{any} addresses."
  38193. msgstr "Los errores de escucha o de puertos son fatales, excepto fallos IPv6 en la red local o en direcciones @code{any}."
  38194. #. type: item
  38195. #: guix-git/doc/guix.texi:22668
  38196. #, no-wrap
  38197. msgid "log"
  38198. msgstr "log"
  38199. #. type: table
  38200. #: guix-git/doc/guix.texi:22670
  38201. msgid "Log file creation or write errors are fatal."
  38202. msgstr "Los errores de creación o escritura en el archivo de registros son fatales."
  38203. #. type: item
  38204. #: guix-git/doc/guix.texi:22671
  38205. #, no-wrap
  38206. msgid "permissions"
  38207. msgstr "permissions"
  38208. # FUZZY
  38209. #. type: table
  38210. #: guix-git/doc/guix.texi:22674
  38211. msgid "Bad startup file permissions are fatal, for example shared TLS certificate and key files with world-read permissions."
  38212. msgstr "La mala configuración de los permisos de los archivos al inicio son fatales, por ejemplo certificados TLS compartidos y archivos de claves con permisos de escritura para todo el mundo."
  38213. #. type: deftypevr
  38214. #: guix-git/doc/guix.texi:22677
  38215. msgid "Defaults to @samp{\"all -browse\"}."
  38216. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"all -browse\"}."
  38217. # FUZZY
  38218. #. type: deftypevr
  38219. #: guix-git/doc/guix.texi:22679
  38220. #, no-wrap
  38221. msgid "{@code{files-configuration} parameter} boolean file-device?"
  38222. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} boolean file-device?"
  38223. # FUZZY
  38224. #. type: deftypevr
  38225. #: guix-git/doc/guix.texi:22682
  38226. msgid "Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer queues. The URI @uref{file:///dev/null} is always allowed."
  38227. msgstr "Especifica si el pseudo-dispositivo del archivo puede usarse para nuevas colas de impresión. Siempre se permite la URI @uref{file:///dev/null}."
  38228. #. type: deftypevr
  38229. #: guix-git/doc/guix.texi:22684 guix-git/doc/guix.texi:22760
  38230. #: guix-git/doc/guix.texi:22802 guix-git/doc/guix.texi:22821
  38231. #: guix-git/doc/guix.texi:22827 guix-git/doc/guix.texi:22915
  38232. #: guix-git/doc/guix.texi:22992 guix-git/doc/guix.texi:23300
  38233. #: guix-git/doc/guix.texi:23313 guix-git/doc/guix.texi:25072
  38234. #: guix-git/doc/guix.texi:26560 guix-git/doc/guix.texi:26666
  38235. #: guix-git/doc/guix.texi:26731 guix-git/doc/guix.texi:26740
  38236. #: guix-git/doc/guix.texi:27986 guix-git/doc/guix.texi:28030
  38237. #: guix-git/doc/guix.texi:28047 guix-git/doc/guix.texi:28055
  38238. #: guix-git/doc/guix.texi:28070 guix-git/doc/guix.texi:28088
  38239. #: guix-git/doc/guix.texi:28112 guix-git/doc/guix.texi:28165
  38240. #: guix-git/doc/guix.texi:28298 guix-git/doc/guix.texi:28332
  38241. #: guix-git/doc/guix.texi:28368 guix-git/doc/guix.texi:28384
  38242. #: guix-git/doc/guix.texi:28412 guix-git/doc/guix.texi:28473
  38243. #: guix-git/doc/guix.texi:28556 guix-git/doc/guix.texi:33544
  38244. #: guix-git/doc/guix.texi:33558 guix-git/doc/guix.texi:33758
  38245. #: guix-git/doc/guix.texi:33803 guix-git/doc/guix.texi:33890
  38246. #: guix-git/doc/guix.texi:34344 guix-git/doc/guix.texi:34377
  38247. #: guix-git/doc/guix.texi:34517 guix-git/doc/guix.texi:34528
  38248. #: guix-git/doc/guix.texi:34779 guix-git/doc/guix.texi:36321
  38249. #: guix-git/doc/guix.texi:36330 guix-git/doc/guix.texi:36338
  38250. #: guix-git/doc/guix.texi:36346 guix-git/doc/guix.texi:36362
  38251. #: guix-git/doc/guix.texi:36378 guix-git/doc/guix.texi:36386
  38252. #: guix-git/doc/guix.texi:36394 guix-git/doc/guix.texi:36403
  38253. #: guix-git/doc/guix.texi:36412 guix-git/doc/guix.texi:36428
  38254. #: guix-git/doc/guix.texi:36492 guix-git/doc/guix.texi:36598
  38255. #: guix-git/doc/guix.texi:36606 guix-git/doc/guix.texi:36614
  38256. #: guix-git/doc/guix.texi:36639 guix-git/doc/guix.texi:36693
  38257. #: guix-git/doc/guix.texi:36741 guix-git/doc/guix.texi:36942
  38258. #: guix-git/doc/guix.texi:36949
  38259. msgid "Defaults to @samp{#f}."
  38260. msgstr "El valor predeterminado es @samp{#f}"
  38261. #. type: deftypevr
  38262. #: guix-git/doc/guix.texi:22686
  38263. #, no-wrap
  38264. msgid "{@code{files-configuration} parameter} string group"
  38265. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} string group"
  38266. #. type: deftypevr
  38267. #: guix-git/doc/guix.texi:22689
  38268. msgid "Specifies the group name or ID that will be used when executing external programs."
  38269. msgstr "Especifica el nombre de grupo o ID usado para la ejecución de programas externos."
  38270. #. type: deftypevr
  38271. #: guix-git/doc/guix.texi:22691 guix-git/doc/guix.texi:22777
  38272. msgid "Defaults to @samp{\"lp\"}."
  38273. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"lp\"}."
  38274. #. type: deftypevr
  38275. #: guix-git/doc/guix.texi:22693
  38276. #, fuzzy, no-wrap
  38277. #| msgid "{@code{files-configuration} parameter} string log-file-perm"
  38278. msgid "{@code{files-configuration} parameter} string log-file-group"
  38279. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} string log-file-perm"
  38280. #. type: deftypevr
  38281. #: guix-git/doc/guix.texi:22695
  38282. #, fuzzy
  38283. #| msgid "Specifies the group name or ID that will be used when executing external programs."
  38284. msgid "Specifies the group name or ID that will be used for log files."
  38285. msgstr "Especifica el nombre de grupo o ID usado para la ejecución de programas externos."
  38286. #. type: deftypevr
  38287. #: guix-git/doc/guix.texi:22697
  38288. #, fuzzy
  38289. #| msgid "Defaults to @samp{\"lp\"}."
  38290. msgid "Defaults to @samp{\"lpadmin\"}."
  38291. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"lp\"}."
  38292. #. type: deftypevr
  38293. #: guix-git/doc/guix.texi:22699
  38294. #, no-wrap
  38295. msgid "{@code{files-configuration} parameter} string log-file-perm"
  38296. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} string log-file-perm"
  38297. #. type: deftypevr
  38298. #: guix-git/doc/guix.texi:22701
  38299. msgid "Specifies the permissions for all log files that the scheduler writes."
  38300. msgstr "Especifica los permisos para todos los archivos de registro que el planificador escriba."
  38301. #. type: deftypevr
  38302. #: guix-git/doc/guix.texi:22703
  38303. msgid "Defaults to @samp{\"0644\"}."
  38304. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"0644\"}."
  38305. # FUZZY
  38306. #. type: deftypevr
  38307. #: guix-git/doc/guix.texi:22705
  38308. #, no-wrap
  38309. msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location page-log"
  38310. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} ruta-registro page-log"
  38311. #. type: deftypevr
  38312. #: guix-git/doc/guix.texi:22713
  38313. msgid "Defines the page log filename. Specifying a blank filename disables page log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-page_log}."
  38314. msgstr "Define el nombre de archivo del registro de páginas. La especificación de un nombre de archivo en blanco desactiva la generación de registro de páginas. El valor @code{stderr} hace que las entradas del registro se envíen al archivo de la salida de error cuando el planificador se ejecute en primer plano, o al daemon de registro del sistema cuando se ejecuten en segundo plano. El valor @code{syslog} provoca que las entradas del registro se envíen al daemon de registro del sistema. El nombre del servidor puede incluirse en los nombres de archivo mediante el uso de la cadena @code{%s}, como en @code{/var/log/cups/%s-page_log}."
  38315. #. type: deftypevr
  38316. #: guix-git/doc/guix.texi:22715
  38317. msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/page_log\"}."
  38318. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/log/cups/page_log\"}."
  38319. #. type: deftypevr
  38320. #: guix-git/doc/guix.texi:22717
  38321. #, no-wrap
  38322. msgid "{@code{files-configuration} parameter} string remote-root"
  38323. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} string remote-root"
  38324. #. type: deftypevr
  38325. #: guix-git/doc/guix.texi:22720
  38326. msgid "Specifies the username that is associated with unauthenticated accesses by clients claiming to be the root user. The default is @code{remroot}."
  38327. msgstr "Especifica el nombre de la usuaria asociado con accesos sin identificación por parte de clientes que digan ser la usuaria root. La usuaria predeterminada es @code{remroot}."
  38328. #. type: deftypevr
  38329. #: guix-git/doc/guix.texi:22722
  38330. msgid "Defaults to @samp{\"remroot\"}."
  38331. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"remroot\"}."
  38332. #. type: deftypevr
  38333. #: guix-git/doc/guix.texi:22724
  38334. #, no-wrap
  38335. msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name request-root"
  38336. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} nombre-archivo request-root"
  38337. #. type: deftypevr
  38338. #: guix-git/doc/guix.texi:22727
  38339. msgid "Specifies the directory that contains print jobs and other HTTP request data."
  38340. msgstr "Especifica el directorio que contiene los trabajos de impresión y otros datos de peticiones HTTP."
  38341. #. type: deftypevr
  38342. #: guix-git/doc/guix.texi:22729
  38343. msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups\"}."
  38344. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/spool/cups\"}."
  38345. # FUZZY
  38346. #. type: deftypevr
  38347. #: guix-git/doc/guix.texi:22731
  38348. #, no-wrap
  38349. msgid "{@code{files-configuration} parameter} sandboxing sandboxing"
  38350. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} aislamiento sandboxing"
  38351. # FUZZY
  38352. #. type: deftypevr
  38353. #: guix-git/doc/guix.texi:22736
  38354. msgid "Specifies the level of security sandboxing that is applied to print filters, backends, and other child processes of the scheduler; either @code{relaxed} or @code{strict}. This directive is currently only used/supported on macOS."
  38355. msgstr "Especifica el nivel de seguridad del aislamiento (sandbox) que se aplica sobre los filtros de impresión, motores y otros procesos lanzados por el planificador; o bien @code{relaxed} o bien @code{strict}. Esta directiva únicamente tiene uso actualmente en macOS."
  38356. #. type: deftypevr
  38357. #: guix-git/doc/guix.texi:22738
  38358. msgid "Defaults to @samp{strict}."
  38359. msgstr "El valor predeterminado es @samp{strict}."
  38360. #. type: deftypevr
  38361. #: guix-git/doc/guix.texi:22740
  38362. #, no-wrap
  38363. msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name server-keychain"
  38364. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} nombre-archivo server-keychain"
  38365. # FUZZY FUZZY
  38366. #. type: deftypevr
  38367. #: guix-git/doc/guix.texi:22745
  38368. msgid "Specifies the location of TLS certificates and private keys. CUPS will look for public and private keys in this directory: @file{.crt} files for PEM-encoded certificates and corresponding @file{.key} files for PEM-encoded private keys."
  38369. msgstr "Especifica la localización de los certificados TLS y las claves privadas. CUPS buscará claves públicas y privadas en este directorio: un archivo @file{.crt} para certificados codificados con PEM y los correspondientes archivo @file{.key} para las claves privadas codificadas con PEM."
  38370. #. type: deftypevr
  38371. #: guix-git/doc/guix.texi:22747
  38372. msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups/ssl\"}."
  38373. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/cups/ssl\"}."
  38374. #. type: deftypevr
  38375. #: guix-git/doc/guix.texi:22749
  38376. #, no-wrap
  38377. msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name server-root"
  38378. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} nombre-archivo server-root"
  38379. #. type: deftypevr
  38380. #: guix-git/doc/guix.texi:22751
  38381. msgid "Specifies the directory containing the server configuration files."
  38382. msgstr "Especifica el directorio que contiene los archivos de configuración del servidor."
  38383. #. type: deftypevr
  38384. #: guix-git/doc/guix.texi:22753
  38385. msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups\"}."
  38386. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/cups\"}."
  38387. # FUZZY
  38388. #. type: deftypevr
  38389. #: guix-git/doc/guix.texi:22755
  38390. #, no-wrap
  38391. msgid "{@code{files-configuration} parameter} boolean sync-on-close?"
  38392. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} boolean sync-on-close?"
  38393. #. type: deftypevr
  38394. #: guix-git/doc/guix.texi:22758
  38395. msgid "Specifies whether the scheduler calls fsync(2) after writing configuration or state files."
  38396. msgstr "Especifica si el planificador llama fsync(2) tras la escritura de los archivos de configuración o estado."
  38397. # FUZZY
  38398. #. type: deftypevr
  38399. #: guix-git/doc/guix.texi:22762
  38400. #, no-wrap
  38401. msgid "{@code{files-configuration} parameter} space-separated-string-list system-group"
  38402. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} cadenas-separadas-por-espacios system-group"
  38403. #. type: deftypevr
  38404. #: guix-git/doc/guix.texi:22764
  38405. msgid "Specifies the group(s) to use for @code{@@SYSTEM} group authentication."
  38406. msgstr "Especifica el o los grupos usados para la identificación del grupo @code{@@SYSTEM}."
  38407. #. type: deftypevr
  38408. #: guix-git/doc/guix.texi:22766
  38409. #, no-wrap
  38410. msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name temp-dir"
  38411. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} nombre-archivo temp-dir"
  38412. #. type: deftypevr
  38413. #: guix-git/doc/guix.texi:22768
  38414. msgid "Specifies the directory where temporary files are stored."
  38415. msgstr "Especifica el directorio donde se escriben los archivos temporales."
  38416. #. type: deftypevr
  38417. #: guix-git/doc/guix.texi:22770
  38418. msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups/tmp\"}."
  38419. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/spool/cups/tmp\"}."
  38420. #. type: deftypevr
  38421. #: guix-git/doc/guix.texi:22772
  38422. #, no-wrap
  38423. msgid "{@code{files-configuration} parameter} string user"
  38424. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} string user"
  38425. #. type: deftypevr
  38426. #: guix-git/doc/guix.texi:22775
  38427. msgid "Specifies the user name or ID that is used when running external programs."
  38428. msgstr "Especifica el nombre de usuaria o ID usado para la ejecución de programas externos."
  38429. #. type: deftypevr
  38430. #: guix-git/doc/guix.texi:22779
  38431. #, no-wrap
  38432. msgid "{@code{files-configuration} parameter} string set-env"
  38433. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} string set-env"
  38434. # FUZZY
  38435. # TODO (MAAV): Repensar.
  38436. #. type: deftypevr
  38437. #: guix-git/doc/guix.texi:22781
  38438. msgid "Set the specified environment variable to be passed to child processes."
  38439. msgstr "Establece el valor de la variable de entorno especificada que se proporcionará a los procesos lanzados."
  38440. #. type: deftypevr
  38441. #: guix-git/doc/guix.texi:22783
  38442. msgid "Defaults to @samp{\"variable value\"}."
  38443. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"variable value\"}."
  38444. #. type: deftypevr
  38445. #: guix-git/doc/guix.texi:22786
  38446. #, no-wrap
  38447. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} access-log-level access-log-level"
  38448. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} nivel-registro-acceso access-log-level"
  38449. #. type: deftypevr
  38450. #: guix-git/doc/guix.texi:22793
  38451. msgid "Specifies the logging level for the AccessLog file. The @code{config} level logs when printers and classes are added, deleted, or modified and when configuration files are accessed or updated. The @code{actions} level logs when print jobs are submitted, held, released, modified, or canceled, and any of the conditions for @code{config}. The @code{all} level logs all requests."
  38452. msgstr "Especifica el nivel de registro para el archivo AccessLog. El nivel @code{config} registra la adición, borrado o modificación de impresoras y clases, y el acceso y modificación de los archivos de configuración. El nivel @code{actions} registra cuando los trabajos de impresión se envían, mantienen a la espera, liberan, modifican o cancelan, además de todas las condiciones de @code{config}. El nivel @code{all} registra todas las peticiones."
  38453. #. type: deftypevr
  38454. #: guix-git/doc/guix.texi:22795
  38455. msgid "Defaults to @samp{actions}."
  38456. msgstr "El valor predeterminado es @samp{actions}."
  38457. # FUZZY
  38458. #. type: deftypevr
  38459. #: guix-git/doc/guix.texi:22797
  38460. #, no-wrap
  38461. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean auto-purge-jobs?"
  38462. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean auto-purge-jobs?"
  38463. # FUZZY
  38464. #. type: deftypevr
  38465. #: guix-git/doc/guix.texi:22800
  38466. msgid "Specifies whether to purge job history data automatically when it is no longer required for quotas."
  38467. msgstr "Especifica si se purgan los datos del histórico de trabajos de manera automática cuando ya no son necesarios para las cuotas."
  38468. #. type: deftypevr
  38469. #: guix-git/doc/guix.texi:22804
  38470. #, no-wrap
  38471. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} comma-separated-string-list browse-dns-sd-sub-types"
  38472. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} lista-cadenas-separada-comas browse-dns-sd-sub-types"
  38473. #. type: deftypevr
  38474. #: guix-git/doc/guix.texi:22806
  38475. msgid "Specifies a list of DNS-SD sub-types to advertise for each shared printer."
  38476. msgstr ""
  38477. #. type: deftypevr
  38478. #: guix-git/doc/guix.texi:22809
  38479. msgid "The default @samp{(list \"_cups\" \"_print\" \"_universal\")} tells clients that CUPS sharing, IPP Everywhere, AirPrint, and Mopria are supported."
  38480. msgstr ""
  38481. # FUZZY
  38482. #. type: deftypevr
  38483. #: guix-git/doc/guix.texi:22811
  38484. #, no-wrap
  38485. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} browse-local-protocols browse-local-protocols"
  38486. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} protocolos browse-local-protocols"
  38487. #. type: deftypevr
  38488. #: guix-git/doc/guix.texi:22813
  38489. msgid "Specifies which protocols to use for local printer sharing."
  38490. msgstr "Especifica qué protocolos deben usarse para compartir las impresoras locales."
  38491. #. type: deftypevr
  38492. #: guix-git/doc/guix.texi:22815
  38493. msgid "Defaults to @samp{dnssd}."
  38494. msgstr "El valor predeterminado es @samp{dnssd}."
  38495. # FUZZY
  38496. #. type: deftypevr
  38497. #: guix-git/doc/guix.texi:22817
  38498. #, no-wrap
  38499. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean browse-web-if?"
  38500. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean browse-web-if?"
  38501. #. type: deftypevr
  38502. #: guix-git/doc/guix.texi:22819
  38503. msgid "Specifies whether the CUPS web interface is advertised."
  38504. msgstr "Especifica si se anuncia la interfaz web de CUPS."
  38505. # FUZZY
  38506. #. type: deftypevr
  38507. #: guix-git/doc/guix.texi:22823
  38508. #, no-wrap
  38509. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean browsing?"
  38510. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean browsing?"
  38511. #. type: deftypevr
  38512. #: guix-git/doc/guix.texi:22825
  38513. msgid "Specifies whether shared printers are advertised."
  38514. msgstr "Especifica si se anuncian las impresoras compartidas."
  38515. #. type: deftypevr
  38516. #: guix-git/doc/guix.texi:22829
  38517. #, no-wrap
  38518. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} default-auth-type default-auth-type"
  38519. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} tipo-id-pred default-auth-type"
  38520. #. type: deftypevr
  38521. #: guix-git/doc/guix.texi:22831
  38522. msgid "Specifies the default type of authentication to use."
  38523. msgstr "Especifica el tipo de identificación usado por omisión."
  38524. #. type: deftypevr
  38525. #: guix-git/doc/guix.texi:22833
  38526. msgid "Defaults to @samp{Basic}."
  38527. msgstr "El valor predeterminado es @samp{Basic}."
  38528. #. type: deftypevr
  38529. #: guix-git/doc/guix.texi:22835
  38530. #, no-wrap
  38531. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} default-encryption default-encryption"
  38532. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} cifrado-pred default-encryption"
  38533. # FUZZY FUZZY
  38534. #. type: deftypevr
  38535. #: guix-git/doc/guix.texi:22837
  38536. msgid "Specifies whether encryption will be used for authenticated requests."
  38537. msgstr "Especifica si se usará cifrado para peticiones con identificación."
  38538. #. type: deftypevr
  38539. #: guix-git/doc/guix.texi:22839
  38540. msgid "Defaults to @samp{Required}."
  38541. msgstr "El valor predeterminado es @samp{Required}."
  38542. #. type: deftypevr
  38543. #: guix-git/doc/guix.texi:22841
  38544. #, no-wrap
  38545. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-language"
  38546. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} string default-language"
  38547. #. type: deftypevr
  38548. #: guix-git/doc/guix.texi:22843
  38549. msgid "Specifies the default language to use for text and web content."
  38550. msgstr "Especifica el idioma predeterminado usado para el texto y contenido de la web."
  38551. #. type: deftypevr
  38552. #: guix-git/doc/guix.texi:22845
  38553. msgid "Defaults to @samp{\"en\"}."
  38554. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"en\"}."
  38555. #. type: deftypevr
  38556. #: guix-git/doc/guix.texi:22847
  38557. #, no-wrap
  38558. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-paper-size"
  38559. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} cadena default-paper-size"
  38560. #. type: deftypevr
  38561. #: guix-git/doc/guix.texi:22852
  38562. msgid "Specifies the default paper size for new print queues. @samp{\"Auto\"} uses a locale-specific default, while @samp{\"None\"} specifies there is no default paper size. Specific size names are typically @samp{\"Letter\"} or @samp{\"A4\"}."
  38563. msgstr "Especifica el tamaño predeterminado del papel para colas de impresión nuevas. @samp{\"Auto\"} usa el valor predeterminado de la localización, mientras que @samp{\"None\"} especifica que no hay un tamaño de papel predeterminado. Los nombres de tamaños específicos habitualmente son @samp{\"Letter\"} o @samp{\"A4\"}@footnote{NdT: @samp{Letter} es el formato estándar de ANSI, de 215,9x279,4 milímetros de tamaño, mientras que A4 es el formato estándar de ISO, de 210x297 milímetros de tamaño.}."
  38564. #. type: deftypevr
  38565. #: guix-git/doc/guix.texi:22854
  38566. msgid "Defaults to @samp{\"Auto\"}."
  38567. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"Auto\"}."
  38568. #. type: deftypevr
  38569. #: guix-git/doc/guix.texi:22856
  38570. #, no-wrap
  38571. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-policy"
  38572. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} string default-policy"
  38573. #. type: deftypevr
  38574. #: guix-git/doc/guix.texi:22858
  38575. msgid "Specifies the default access policy to use."
  38576. msgstr "Especifica la política de acceso usada por omisión."
  38577. #. type: deftypevr
  38578. #: guix-git/doc/guix.texi:22860
  38579. msgid "Defaults to @samp{\"default\"}."
  38580. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"default\"}."
  38581. # FUZZY
  38582. #. type: deftypevr
  38583. #: guix-git/doc/guix.texi:22862
  38584. #, no-wrap
  38585. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean default-shared?"
  38586. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean default-shared?"
  38587. #. type: deftypevr
  38588. #: guix-git/doc/guix.texi:22864
  38589. msgid "Specifies whether local printers are shared by default."
  38590. msgstr "Especifica si las impresoras locales se comparten de manera predeterminada."
  38591. #. type: deftypevr
  38592. #: guix-git/doc/guix.texi:22866 guix-git/doc/guix.texi:22946
  38593. #: guix-git/doc/guix.texi:23216 guix-git/doc/guix.texi:26657
  38594. #: guix-git/doc/guix.texi:26708 guix-git/doc/guix.texi:26715
  38595. #: guix-git/doc/guix.texi:28010 guix-git/doc/guix.texi:28198
  38596. #: guix-git/doc/guix.texi:28315 guix-git/doc/guix.texi:28351
  38597. #: guix-git/doc/guix.texi:28402 guix-git/doc/guix.texi:28421
  38598. #: guix-git/doc/guix.texi:28431 guix-git/doc/guix.texi:28441
  38599. #: guix-git/doc/guix.texi:28500 guix-git/doc/guix.texi:28522
  38600. #: guix-git/doc/guix.texi:28547 guix-git/doc/guix.texi:28573
  38601. #: guix-git/doc/guix.texi:28591 guix-git/doc/guix.texi:32148
  38602. #: guix-git/doc/guix.texi:32176 guix-git/doc/guix.texi:33411
  38603. #: guix-git/doc/guix.texi:33551 guix-git/doc/guix.texi:33765
  38604. #: guix-git/doc/guix.texi:33772 guix-git/doc/guix.texi:33794
  38605. #: guix-git/doc/guix.texi:33833 guix-git/doc/guix.texi:33853
  38606. #: guix-git/doc/guix.texi:33867 guix-git/doc/guix.texi:34332
  38607. #: guix-git/doc/guix.texi:36266 guix-git/doc/guix.texi:36354
  38608. #: guix-git/doc/guix.texi:36370 guix-git/doc/guix.texi:36420
  38609. msgid "Defaults to @samp{#t}."
  38610. msgstr "El valor predeterminado es @samp{#t}"
  38611. #. type: deftypevr
  38612. #: guix-git/doc/guix.texi:22868
  38613. #, no-wrap
  38614. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer dirty-clean-interval"
  38615. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo dirty-clean-interval"
  38616. #. type: deftypevr
  38617. #: guix-git/doc/guix.texi:22872
  38618. msgid "Specifies the delay for updating of configuration and state files, in seconds. A value of 0 causes the update to happen as soon as possible, typically within a few milliseconds."
  38619. msgstr "Especifica el retraso para la actualización de los archivos de configuración y estado, en segundo. Un valor de 0 hace que la actualización se lleve a cabo tan pronto sea posible, en algunos milisegundos habitualmente."
  38620. #. type: deftypevr
  38621. #: guix-git/doc/guix.texi:22874 guix-git/doc/guix.texi:22922
  38622. #: guix-git/doc/guix.texi:22931 guix-git/doc/guix.texi:23234
  38623. #: guix-git/doc/guix.texi:28360 guix-git/doc/guix.texi:28393
  38624. msgid "Defaults to @samp{30}."
  38625. msgstr "El valor predeterminado es @samp{30}."
  38626. # FUZZY
  38627. #. type: deftypevr
  38628. #: guix-git/doc/guix.texi:22876
  38629. #, no-wrap
  38630. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} error-policy error-policy"
  38631. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} política-error error-policy"
  38632. #. type: deftypevr
  38633. #: guix-git/doc/guix.texi:22882
  38634. msgid "Specifies what to do when an error occurs. Possible values are @code{abort-job}, which will discard the failed print job; @code{retry-job}, which will retry the job at a later time; @code{retry-current-job}, which retries the failed job immediately; and @code{stop-printer}, which stops the printer."
  38635. msgstr "Especifica qué hacer cuando ocurra un error. Los valores posibles son @code{abort-job}, que descartará el trabajo de impresión fallido; @code{retry-job}, que intentará llevar de nuevo a cabo el trabajo en un momento posterior; @code{retry-current-job}, que reintenta el trabajo que falló de manera inmediata; y @code{stop-printer}, que para la impresora."
  38636. #. type: deftypevr
  38637. #: guix-git/doc/guix.texi:22884
  38638. msgid "Defaults to @samp{stop-printer}."
  38639. msgstr "El valor predeterminado es @samp{stop-printer}."
  38640. #. type: deftypevr
  38641. #: guix-git/doc/guix.texi:22886
  38642. #, no-wrap
  38643. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer filter-limit"
  38644. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo filter-limit"
  38645. #. type: deftypevr
  38646. #: guix-git/doc/guix.texi:22894
  38647. msgid "Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently, which can be used to minimize disk, memory, and CPU resource problems. A limit of 0 disables filter limiting. An average print to a non-PostScript printer needs a filter limit of about 200. A PostScript printer needs about half that (100). Setting the limit below these thresholds will effectively limit the scheduler to printing a single job at any time."
  38648. msgstr "Especifica el coste máximo de filtros que se ejecutan de manera concurrente, lo que puede usarse para minimizar problemas de recursos de disco, memoria y procesador. Un límite de 0 desactiva la limitación del filtrado. Una impresión media con una impresora no-PostScript necesita una limitación del filtrado de 200 más o menos. Una impresora PostScript necesita cerca de la mitad (100). Establecer un límite por debajo de estos valores limitará de forma efectiva al planificador a la ejecución de un único trabajo de impresión en cualquier momento."
  38649. #. type: deftypevr
  38650. #: guix-git/doc/guix.texi:22896 guix-git/doc/guix.texi:22904
  38651. #: guix-git/doc/guix.texi:22953 guix-git/doc/guix.texi:23058
  38652. #: guix-git/doc/guix.texi:23072 guix-git/doc/guix.texi:23079
  38653. #: guix-git/doc/guix.texi:23100 guix-git/doc/guix.texi:23108
  38654. #: guix-git/doc/guix.texi:23116 guix-git/doc/guix.texi:23124
  38655. #: guix-git/doc/guix.texi:25202 guix-git/doc/guix.texi:25218
  38656. #: guix-git/doc/guix.texi:25875 guix-git/doc/guix.texi:25887
  38657. #: guix-git/doc/guix.texi:26676 guix-git/doc/guix.texi:26685
  38658. #: guix-git/doc/guix.texi:26693 guix-git/doc/guix.texi:26701
  38659. #: guix-git/doc/guix.texi:33427 guix-git/doc/guix.texi:33780
  38660. #: guix-git/doc/guix.texi:36259 guix-git/doc/guix.texi:36559
  38661. #: guix-git/doc/guix.texi:36733
  38662. msgid "Defaults to @samp{0}."
  38663. msgstr "El valor predeterminado es @samp{0}."
  38664. #. type: deftypevr
  38665. #: guix-git/doc/guix.texi:22898
  38666. #, no-wrap
  38667. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer filter-nice"
  38668. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo filter-nice"
  38669. # FUZZY FUZZY
  38670. #. type: deftypevr
  38671. #: guix-git/doc/guix.texi:22902
  38672. msgid "Specifies the scheduling priority of filters that are run to print a job. The nice value ranges from 0, the highest priority, to 19, the lowest priority."
  38673. msgstr "Especifica la prioridad de planificación de los filtros que se ejecuten para la impresión de un trabajo. El valor de ``nice'' va desde 0, la mayor prioridad, a 19, la menor prioridad."
  38674. # FUZZY
  38675. #. type: deftypevr
  38676. #: guix-git/doc/guix.texi:22906
  38677. #, no-wrap
  38678. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} host-name-lookups host-name-lookups"
  38679. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} búsqueda-nombres-máquina host-name-lookups"
  38680. # FUZZY
  38681. #
  38682. # TODO (MAAV): Esto no lo tengo muy claro, en una red local ¿no deberían
  38683. # resolverse los nombres a nivel de DNS-SD y por lo tanto ser algo que
  38684. # más bien no debería tener un valor falso a no ser que se quiera
  38685. # publicar el servicio de manera pública?
  38686. #. type: deftypevr
  38687. #: guix-git/doc/guix.texi:22913
  38688. msgid "Specifies whether to do reverse lookups on connecting clients. The @code{double} setting causes @code{cupsd} to verify that the hostname resolved from the address matches one of the addresses returned for that hostname. Double lookups also prevent clients with unregistered addresses from connecting to your server. Only set this option to @code{#t} or @code{double} if absolutely required."
  38689. msgstr "Especifica si se realizarán las búsquedas inversas en las conexiones de clientes. La opción @code{double} instruye a @code{cupsd} para que verifique que el nombre de máquina al que resuelve la dirección corresponde con la dirección devuelta por dicho nombre de máquina. Las búsquedas dobles también evitan que clientes con direcciones sin registrar se conecten a su servidor. Configure esta opción con @code{#t} o @code{double} únicamente si es absolutamente necesario."
  38690. #. type: deftypevr
  38691. #: guix-git/doc/guix.texi:22917
  38692. #, no-wrap
  38693. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-kill-delay"
  38694. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo job-kill-delay"
  38695. # FUZZY
  38696. #. type: deftypevr
  38697. #: guix-git/doc/guix.texi:22920
  38698. msgid "Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and backend associated with a canceled or held job."
  38699. msgstr "Especifica el número de segundos a esperar antes de terminar los filtros y el motor asociados con un trabajo cancelado o puesto en espera."
  38700. #. type: deftypevr
  38701. #: guix-git/doc/guix.texi:22924
  38702. #, no-wrap
  38703. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-retry-interval"
  38704. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo job-retry-interval"
  38705. # FUZZY
  38706. #. type: deftypevr
  38707. #: guix-git/doc/guix.texi:22929
  38708. msgid "Specifies the interval between retries of jobs in seconds. This is typically used for fax queues but can also be used with normal print queues whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}."
  38709. msgstr "Especifica el intervalo entre los reintentos de trabajos en segundos. Se usa de manera habitual en colas de fax pero también puede usarse con colas de impresión normales cuya política de error sea @code{retry-job} o @code{retry-current-job}."
  38710. #. type: deftypevr
  38711. #: guix-git/doc/guix.texi:22933
  38712. #, no-wrap
  38713. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-retry-limit"
  38714. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo job-retry-limit"
  38715. #. type: deftypevr
  38716. #: guix-git/doc/guix.texi:22938
  38717. msgid "Specifies the number of retries that are done for jobs. This is typically used for fax queues but can also be used with normal print queues whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}."
  38718. msgstr "Especifica el número de reintentos que se llevan a cabo con los trabajos. De manera habitual se usa con colas de fax pero también puede usarse con colas de impresión normal cuya política de error sea @code{retry-job} o @code{retry-current-job}."
  38719. #. type: deftypevr
  38720. #: guix-git/doc/guix.texi:22940 guix-git/doc/guix.texi:28324
  38721. #: guix-git/doc/guix.texi:34584 guix-git/doc/guix.texi:34604
  38722. #: guix-git/doc/guix.texi:34620 guix-git/doc/guix.texi:34634
  38723. #: guix-git/doc/guix.texi:34641 guix-git/doc/guix.texi:34648
  38724. #: guix-git/doc/guix.texi:34655 guix-git/doc/guix.texi:34815
  38725. #: guix-git/doc/guix.texi:34831 guix-git/doc/guix.texi:34838
  38726. #: guix-git/doc/guix.texi:34845 guix-git/doc/guix.texi:34856
  38727. #: guix-git/doc/guix.texi:36211 guix-git/doc/guix.texi:36219
  38728. #: guix-git/doc/guix.texi:36227 guix-git/doc/guix.texi:36251
  38729. msgid "Defaults to @samp{5}."
  38730. msgstr "El valor predeterminado es @samp{5}."
  38731. # FUZZY
  38732. #. type: deftypevr
  38733. #: guix-git/doc/guix.texi:22942
  38734. #, no-wrap
  38735. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean keep-alive?"
  38736. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean keep-alive?"
  38737. # FUZZY FUZZY
  38738. #
  38739. # MAAV (Duda): Keep-alive podría ser mantenimiento del canal, pero
  38740. # también es parte del protocolo...
  38741. #. type: deftypevr
  38742. #: guix-git/doc/guix.texi:22944
  38743. msgid "Specifies whether to support HTTP keep-alive connections."
  38744. msgstr "Especifica si se permiten conexiones ``keep-alive'' de HTTP."
  38745. #. type: deftypevr
  38746. #: guix-git/doc/guix.texi:22948
  38747. #, no-wrap
  38748. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer limit-request-body"
  38749. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo limit-request-body"
  38750. #. type: deftypevr
  38751. #: guix-git/doc/guix.texi:22951
  38752. msgid "Specifies the maximum size of print files, IPP requests, and HTML form data. A limit of 0 disables the limit check."
  38753. msgstr "Especifica el tamaño máximo de los archivos de impresión, peticiones IPP y datos de formularios HTTP. Un límite de 0 desactiva la comprobación del límite."
  38754. # FUZZY
  38755. #. type: deftypevr
  38756. #: guix-git/doc/guix.texi:22955
  38757. #, no-wrap
  38758. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} multiline-string-list listen"
  38759. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} lista-cadenas-multilínea listen"
  38760. #. type: deftypevr
  38761. #: guix-git/doc/guix.texi:22962
  38762. msgid "Listens on the specified interfaces for connections. Valid values are of the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is either an IPv6 address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate all addresses. Values can also be file names of local UNIX domain sockets. The Listen directive is similar to the Port directive but allows you to restrict access to specific interfaces or networks."
  38763. msgstr "Escucha a la espera de conexiones en las interfaces especificadas. Se aceptan valores con la forma @var{dirección}:@var{puerto}, donde @var{dirección} es o bien una dirección IPv6 entre corchetes, una dirección IPv4 o @code{*} para indicar todas las direcciones. Los valores también pueden ser nombres de archivo de sockets de dominio de UNIX locales. La directiva ``Listen'' es similar a la directiva ``Port'', pero le permite la restricción del acceso a interfaces o redes específicas."
  38764. # FUZZY
  38765. #. type: deftypevr
  38766. #: guix-git/doc/guix.texi:22964
  38767. #, no-wrap
  38768. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} location-access-control-list location-access-controls"
  38769. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} lista-location-access-control location-access-controls"
  38770. #. type: deftypevr
  38771. #: guix-git/doc/guix.texi:22966
  38772. msgid "Specifies a set of additional access controls."
  38773. msgstr "Especifica un conjunto adicional de controles de acceso."
  38774. #. type: deftypevr
  38775. #: guix-git/doc/guix.texi:22968
  38776. msgid "Available @code{location-access-controls} fields are:"
  38777. msgstr "Los campos disponibles de @code{location-access-controls} son:"
  38778. #. type: deftypevr
  38779. #: guix-git/doc/guix.texi:22969
  38780. #, no-wrap
  38781. msgid "{@code{location-access-controls} parameter} file-name path"
  38782. msgstr "{parámetro de @code{location-access-controls}} nombre-archivo path"
  38783. #. type: deftypevr
  38784. #: guix-git/doc/guix.texi:22971
  38785. msgid "Specifies the URI path to which the access control applies."
  38786. msgstr "Especifica la ruta URI sobre la que el control de acceso tendrá efecto."
  38787. # FUZZY
  38788. #. type: deftypevr
  38789. #: guix-git/doc/guix.texi:22973
  38790. #, no-wrap
  38791. msgid "{@code{location-access-controls} parameter} access-control-list access-controls"
  38792. msgstr "{parámetro de @code{location-access-controls}} lista-access-control access-controls"
  38793. #. type: deftypevr
  38794. #: guix-git/doc/guix.texi:22976
  38795. msgid "Access controls for all access to this path, in the same format as the @code{access-controls} of @code{operation-access-control}."
  38796. msgstr "Controles de acceso para todos los accesos a esta ruta, en el mismo formato que @code{access-controls} de @code{operation-access-control}."
  38797. #. type: deftypevr
  38798. #: guix-git/doc/guix.texi:22978 guix-git/doc/guix.texi:22984
  38799. #: guix-git/doc/guix.texi:22998 guix-git/doc/guix.texi:23005
  38800. #: guix-git/doc/guix.texi:23138 guix-git/doc/guix.texi:23197
  38801. #: guix-git/doc/guix.texi:23279 guix-git/doc/guix.texi:23293
  38802. #: guix-git/doc/guix.texi:25082 guix-git/doc/guix.texi:25091
  38803. #: guix-git/doc/guix.texi:26361 guix-git/doc/guix.texi:26574
  38804. #: guix-git/doc/guix.texi:26602 guix-git/doc/guix.texi:26632
  38805. #: guix-git/doc/guix.texi:26747 guix-git/doc/guix.texi:26760
  38806. #: guix-git/doc/guix.texi:26767 guix-git/doc/guix.texi:28530
  38807. #: guix-git/doc/guix.texi:29605 guix-git/doc/guix.texi:29613
  38808. #: guix-git/doc/guix.texi:29858 guix-git/doc/guix.texi:32207
  38809. #: guix-git/doc/guix.texi:34475 guix-git/doc/guix.texi:34535
  38810. #: guix-git/doc/guix.texi:34543 guix-git/doc/guix.texi:36274
  38811. #: guix-git/doc/guix.texi:36281 guix-git/doc/guix.texi:36623
  38812. #: guix-git/doc/guix.texi:36701 guix-git/doc/guix.texi:36795
  38813. #: guix-git/doc/guix.texi:36803 guix-git/doc/guix.texi:36839
  38814. #: guix-git/doc/guix.texi:36989 guix-git/doc/guix.texi:37040
  38815. #: guix-git/doc/guix.texi:37049
  38816. #, fuzzy
  38817. #| msgid "Defaults to @samp{()}."
  38818. msgid "Defaults to @samp{'()}."
  38819. msgstr "El valor predeterminado es @samp{()}."
  38820. # FUZZY
  38821. #. type: deftypevr
  38822. #: guix-git/doc/guix.texi:22980
  38823. #, no-wrap
  38824. msgid "{@code{location-access-controls} parameter} method-access-control-list method-access-controls"
  38825. msgstr "{parámetro de @code{location-access-controls}} lista-method-access-control method-access-controls"
  38826. # FUZZY FUZZY
  38827. #. type: deftypevr
  38828. #: guix-git/doc/guix.texi:22982
  38829. msgid "Access controls for method-specific access to this path."
  38830. msgstr "Controles de acceso para accesos con métodos específicos para esta ruta."
  38831. #. type: deftypevr
  38832. #: guix-git/doc/guix.texi:22986
  38833. msgid "Available @code{method-access-controls} fields are:"
  38834. msgstr "Los campos disponibles de @code{method-access-controls} son:"
  38835. #. type: deftypevr
  38836. #: guix-git/doc/guix.texi:22987
  38837. #, no-wrap
  38838. msgid "{@code{method-access-controls} parameter} boolean reverse?"
  38839. msgstr "{parámetro de @code{method-access-controls}} boolean reverse?"
  38840. # FUZZY
  38841. #. type: deftypevr
  38842. #: guix-git/doc/guix.texi:22990
  38843. msgid "If @code{#t}, apply access controls to all methods except the listed methods. Otherwise apply to only the listed methods."
  38844. msgstr "Si es @code{#t}, los controles de acceso son efectivos con todos los métodos excepto los métodos listados. En otro caso, son efectivos únicamente con los métodos listados."
  38845. #. type: deftypevr
  38846. #: guix-git/doc/guix.texi:22994
  38847. #, no-wrap
  38848. msgid "{@code{method-access-controls} parameter} method-list methods"
  38849. msgstr "{parámetro de @code{method-access-controls}} lista-métodos methods"
  38850. # FUZZY
  38851. #. type: deftypevr
  38852. #: guix-git/doc/guix.texi:22996
  38853. msgid "Methods to which this access control applies."
  38854. msgstr "Métodos con los cuales este control de acceso es efectivo."
  38855. # FUZZY
  38856. #. type: deftypevr
  38857. #: guix-git/doc/guix.texi:23000
  38858. #, no-wrap
  38859. msgid "{@code{method-access-controls} parameter} access-control-list access-controls"
  38860. msgstr "{parámetro de @code{method-access-controls}} lista-control-acceso access-controls"
  38861. # FUZZY
  38862. #. type: deftypevr
  38863. #: guix-git/doc/guix.texi:23003
  38864. msgid "Access control directives, as a list of strings. Each string should be one directive, such as @samp{\"Order allow,deny\"}."
  38865. msgstr "Directivas de control de acceso, como una lista de cadenas. Cada cadena debe ser una directiva, como @samp{\"Order allow,deny\"}."
  38866. #. type: deftypevr
  38867. #: guix-git/doc/guix.texi:23009
  38868. #, no-wrap
  38869. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer log-debug-history"
  38870. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo log-debug-history"
  38871. # FUZZY
  38872. #. type: deftypevr
  38873. #: guix-git/doc/guix.texi:23013
  38874. msgid "Specifies the number of debugging messages that are retained for logging if an error occurs in a print job. Debug messages are logged regardless of the LogLevel setting."
  38875. msgstr "Especifica el número de mensajes de depuración que se retienen para el registro si sucede un error en un trabajo de impresión. Los mensajes de depuración se registran independientemente de la configuración de ``LogLevel''."
  38876. #. type: deftypevr
  38877. #: guix-git/doc/guix.texi:23015 guix-git/doc/guix.texi:23036
  38878. #: guix-git/doc/guix.texi:23043 guix-git/doc/guix.texi:26121
  38879. #: guix-git/doc/guix.texi:28062 guix-git/doc/guix.texi:28077
  38880. msgid "Defaults to @samp{100}."
  38881. msgstr "El valor predeterminado es @samp{100}."
  38882. #. type: deftypevr
  38883. #: guix-git/doc/guix.texi:23017
  38884. #, no-wrap
  38885. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} log-level log-level"
  38886. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} nivel-registro log-level"
  38887. # FUZZY
  38888. #. type: deftypevr
  38889. #: guix-git/doc/guix.texi:23020
  38890. msgid "Specifies the level of logging for the ErrorLog file. The value @code{none} stops all logging while @code{debug2} logs everything."
  38891. msgstr "Especifica el nivel de depuración del archivo ``ErrorLog''. El valor @code{none} inhibe todos los registros mientras que @code{debug2} registra todo."
  38892. #. type: deftypevr
  38893. #: guix-git/doc/guix.texi:23022 guix-git/doc/guix.texi:28539
  38894. msgid "Defaults to @samp{info}."
  38895. msgstr "El valor predeterminado es @samp{info}"
  38896. #. type: deftypevr
  38897. #: guix-git/doc/guix.texi:23024
  38898. #, no-wrap
  38899. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} log-time-format log-time-format"
  38900. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} formato-tiempo-registro log-time-format"
  38901. # FUZZY
  38902. #. type: deftypevr
  38903. #: guix-git/doc/guix.texi:23027
  38904. msgid "Specifies the format of the date and time in the log files. The value @code{standard} logs whole seconds while @code{usecs} logs microseconds."
  38905. msgstr "Especifica el formato de la fecha y el tiempo en los archivos de registro. El valor @code{standard} registra con segundos completos mientras que @code{usecs} registra con microsegundos."
  38906. #. type: deftypevr
  38907. #: guix-git/doc/guix.texi:23029
  38908. msgid "Defaults to @samp{standard}."
  38909. msgstr "El valor predeterminado es @samp{standard}."
  38910. #. type: deftypevr
  38911. #: guix-git/doc/guix.texi:23031
  38912. #, no-wrap
  38913. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-clients"
  38914. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-clients"
  38915. # FUZZY
  38916. #. type: deftypevr
  38917. #: guix-git/doc/guix.texi:23034
  38918. msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed by the scheduler."
  38919. msgstr "Especifica el número de clientes simultáneos máximo que son admitidos por el planificador."
  38920. #. type: deftypevr
  38921. #: guix-git/doc/guix.texi:23038
  38922. #, no-wrap
  38923. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-clients-per-host"
  38924. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-clients-per-host"
  38925. # FUZZY
  38926. #. type: deftypevr
  38927. #: guix-git/doc/guix.texi:23041
  38928. msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed from a single address."
  38929. msgstr "Especifica el número de clientes simultáneos máximo que se permiten desde una única dirección."
  38930. #. type: deftypevr
  38931. #: guix-git/doc/guix.texi:23045
  38932. #, no-wrap
  38933. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-copies"
  38934. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-copies"
  38935. #. type: deftypevr
  38936. #: guix-git/doc/guix.texi:23048
  38937. msgid "Specifies the maximum number of copies that a user can print of each job."
  38938. msgstr "Especifica el número de copias máximo que una usuaria puede imprimir con cada trabajo."
  38939. #. type: deftypevr
  38940. #: guix-git/doc/guix.texi:23050
  38941. msgid "Defaults to @samp{9999}."
  38942. msgstr "El valor predeterminado es @samp{9999}."
  38943. #. type: deftypevr
  38944. #: guix-git/doc/guix.texi:23052
  38945. #, no-wrap
  38946. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-hold-time"
  38947. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-hold-time"
  38948. # FUZZY
  38949. #. type: deftypevr
  38950. #: guix-git/doc/guix.texi:23056
  38951. msgid "Specifies the maximum time a job may remain in the @code{indefinite} hold state before it is canceled. A value of 0 disables cancellation of held jobs."
  38952. msgstr "Especifica el tiempo máximo que un trabajo puede permanecer en el estado de espera @code{indefinite} antes de su cancelación. Un valor de 0 desactiva la cancelación de trabajos en espera."
  38953. #. type: deftypevr
  38954. #: guix-git/doc/guix.texi:23060
  38955. #, no-wrap
  38956. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs"
  38957. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-jobs"
  38958. #. type: deftypevr
  38959. #: guix-git/doc/guix.texi:23063
  38960. msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed. Set to 0 to allow an unlimited number of jobs."
  38961. msgstr "Especifica el número de trabajos simultáneos máximo permitido. El valor 0 permite un número ilimitado de trabajos."
  38962. #. type: deftypevr
  38963. #: guix-git/doc/guix.texi:23065
  38964. msgid "Defaults to @samp{500}."
  38965. msgstr "El valor predeterminado es @samp{500}."
  38966. #. type: deftypevr
  38967. #: guix-git/doc/guix.texi:23067
  38968. #, no-wrap
  38969. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-printer"
  38970. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-jobs-per-printer"
  38971. #. type: deftypevr
  38972. #: guix-git/doc/guix.texi:23070
  38973. #, fuzzy
  38974. #| msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per printer. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per printer."
  38975. msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per printer. A value of 0 allows up to @code{max-jobs} per printer."
  38976. msgstr "Especifica el número de trabajos simultáneos máximo que se permite por impresora. Un valor de 0 permite hasta ``MaxJobs'' por impresora."
  38977. #. type: deftypevr
  38978. #: guix-git/doc/guix.texi:23074
  38979. #, no-wrap
  38980. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-user"
  38981. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-jobs-per-user"
  38982. #. type: deftypevr
  38983. #: guix-git/doc/guix.texi:23077
  38984. #, fuzzy
  38985. #| msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per user. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per user."
  38986. msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per user. A value of 0 allows up to @code{max-jobs} per user."
  38987. msgstr "Especifica el número de trabajos simultáneos máximo que se permite por usuaria. Un valor de 0 permite hasta ``MaxJobs'' por usuaria."
  38988. #. type: deftypevr
  38989. #: guix-git/doc/guix.texi:23081
  38990. #, no-wrap
  38991. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-job-time"
  38992. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-job-time"
  38993. # FUZZY
  38994. # TODO (MAAV): Revisar, repensar nota, rehacer traducción...
  38995. #. type: deftypevr
  38996. #: guix-git/doc/guix.texi:23084
  38997. msgid "Specifies the maximum time a job may take to print before it is canceled, in seconds. Set to 0 to disable cancellation of ``stuck'' jobs."
  38998. msgstr "Especifica el tiempo de duración de la impresión máximo que un trabajo puede tomar antes de ser cancelado, en segundos. El valor 0 desactiva la cancelación de trabajos ``atascados''."
  38999. #. type: deftypevr
  39000. #: guix-git/doc/guix.texi:23086
  39001. msgid "Defaults to @samp{10800}."
  39002. msgstr "El valor predeterminado es @samp{10800}."
  39003. #. type: deftypevr
  39004. #: guix-git/doc/guix.texi:23088
  39005. #, no-wrap
  39006. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-log-size"
  39007. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-log-size"
  39008. #. type: deftypevr
  39009. #: guix-git/doc/guix.texi:23091
  39010. msgid "Specifies the maximum size of the log files before they are rotated, in bytes. The value 0 disables log rotation."
  39011. msgstr "Especifica el tamaño máximo de los archivos de registro antes de su rotación, en bytes. El valor 0 desactiva la rotación de registros."
  39012. #. type: deftypevr
  39013. #: guix-git/doc/guix.texi:23093
  39014. msgid "Defaults to @samp{1048576}."
  39015. msgstr "El valor predeterminado es @samp{1048576}."
  39016. #. type: deftypevr
  39017. #: guix-git/doc/guix.texi:23095
  39018. #, fuzzy, no-wrap
  39019. #| msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-copies"
  39020. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-subscriptions"
  39021. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-copies"
  39022. #. type: deftypevr
  39023. #: guix-git/doc/guix.texi:23098
  39024. #, fuzzy
  39025. #| msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed. Set to 0 to allow an unlimited number of jobs."
  39026. msgid "Specifies the maximum number of simultaneous event subscriptions that are allowed. Set to @samp{0} to allow an unlimited number of subscriptions."
  39027. msgstr "Especifica el número de trabajos simultáneos máximo permitido. El valor 0 permite un número ilimitado de trabajos."
  39028. #. type: deftypevr
  39029. #: guix-git/doc/guix.texi:23102
  39030. #, fuzzy, no-wrap
  39031. #| msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-clients-per-host"
  39032. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-subscriptions-per-job"
  39033. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-clients-per-host"
  39034. #. type: deftypevr
  39035. #: guix-git/doc/guix.texi:23106
  39036. #, fuzzy
  39037. #| msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per user. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per user."
  39038. msgid "Specifies the maximum number of simultaneous event subscriptions that are allowed per job. A value of @samp{0} allows up to @code{max-subscriptions} per job."
  39039. msgstr "Especifica el número de trabajos simultáneos máximo que se permite por usuaria. Un valor de 0 permite hasta ``MaxJobs'' por usuaria."
  39040. #. type: deftypevr
  39041. #: guix-git/doc/guix.texi:23110
  39042. #, fuzzy, no-wrap
  39043. #| msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-printer"
  39044. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-subscriptions-per-printer"
  39045. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-jobs-per-printer"
  39046. #. type: deftypevr
  39047. #: guix-git/doc/guix.texi:23114
  39048. #, fuzzy
  39049. #| msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per printer. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per printer."
  39050. msgid "Specifies the maximum number of simultaneous event subscriptions that are allowed per printer. A value of @samp{0} allows up to @code{max-subscriptions} per printer."
  39051. msgstr "Especifica el número de trabajos simultáneos máximo que se permite por impresora. Un valor de 0 permite hasta ``MaxJobs'' por impresora."
  39052. #. type: deftypevr
  39053. #: guix-git/doc/guix.texi:23118
  39054. #, fuzzy, no-wrap
  39055. #| msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-user"
  39056. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-subscriptions-per-user"
  39057. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-jobs-per-user"
  39058. #. type: deftypevr
  39059. #: guix-git/doc/guix.texi:23122
  39060. #, fuzzy
  39061. #| msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per user. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per user."
  39062. msgid "Specifies the maximum number of simultaneous event subscriptions that are allowed per user. A value of @samp{0} allows up to @code{max-subscriptions} per user."
  39063. msgstr "Especifica el número de trabajos simultáneos máximo que se permite por usuaria. Un valor de 0 permite hasta ``MaxJobs'' por usuaria."
  39064. #. type: deftypevr
  39065. #: guix-git/doc/guix.texi:23126
  39066. #, no-wrap
  39067. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer multiple-operation-timeout"
  39068. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo multiple-operation-timeout"
  39069. #. type: deftypevr
  39070. #: guix-git/doc/guix.texi:23129
  39071. msgid "Specifies the maximum amount of time to allow between files in a multiple file print job, in seconds."
  39072. msgstr "Especifica el tiempo máximo permitido entre archivos en un trabajo de impresión con múltiples archivos, en segundos."
  39073. #. type: deftypevr
  39074. #: guix-git/doc/guix.texi:23131 guix-git/doc/guix.texi:23306
  39075. #, fuzzy
  39076. #| msgid "Defaults to @samp{100}."
  39077. msgid "Defaults to @samp{900}."
  39078. msgstr "El valor predeterminado es @samp{100}."
  39079. #. type: deftypevr
  39080. #: guix-git/doc/guix.texi:23133
  39081. #, no-wrap
  39082. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} environment-variables environment-variables"
  39083. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} variables-entorno environment-variables"
  39084. # FUZZY
  39085. #. type: deftypevr
  39086. #: guix-git/doc/guix.texi:23136
  39087. msgid "Passes the specified environment variable(s) to child processes; a list of strings."
  39088. msgstr "Proporciona la o las variables de entorno especificadas a los procesos iniciados; una lista de cadenas."
  39089. #. type: deftypevr
  39090. #: guix-git/doc/guix.texi:23140
  39091. #, no-wrap
  39092. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} policy-configuration-list policies"
  39093. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} lista-policy-configuration policies"
  39094. # FUZZY
  39095. #. type: deftypevr
  39096. #: guix-git/doc/guix.texi:23142
  39097. msgid "Specifies named access control policies."
  39098. msgstr "Especifica las políticas de control de acceso con nombre."
  39099. #. type: deftypevr
  39100. #: guix-git/doc/guix.texi:23144
  39101. msgid "Available @code{policy-configuration} fields are:"
  39102. msgstr "Los campos disponibles de @code{policy-configuration} son:"
  39103. #. type: deftypevr
  39104. #: guix-git/doc/guix.texi:23145
  39105. #, no-wrap
  39106. msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string name"
  39107. msgstr "{parámetro de @code{policy-configuration}} string name"
  39108. # FUZZY
  39109. #. type: deftypevr
  39110. #: guix-git/doc/guix.texi:23147
  39111. msgid "Name of the policy."
  39112. msgstr "El nombre de la política."
  39113. #. type: deftypevr
  39114. #: guix-git/doc/guix.texi:23149
  39115. #, no-wrap
  39116. msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string job-private-access"
  39117. msgstr "{parámetro de @code{policy-configuration}} string job-private-access"
  39118. # FUZZY FUZZY
  39119. # TODO (MAAV): Repensar map -> se sustituye con
  39120. # y reifies -> se traduce en
  39121. #. type: deftypevr
  39122. #: guix-git/doc/guix.texi:23159
  39123. #, fuzzy
  39124. #| msgid "Specifies an access list for a job's private values. @code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-config} configuration, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other possible elements of the access list include specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. The access list may also be simply @code{all} or @code{default}."
  39125. msgid "Specifies an access list for a job's private values. @code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-configuration}, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other possible elements of the access list include specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. The access list may also be simply @code{all} or @code{default}."
  39126. msgstr "Especifica una lista de acceso para los valores privados de un trabajo. @code{@@ACL} se sustituye con los valores ``requesting-user-name-allowed'' o ``requesting-user-name-denied'' de la impresora. @code{@@OWNER} se sustituye con la propietaria del trabajo. @code{@@SYSTEM} se sustituye con los grupos enumerados en el campo @code{system-group} de la configuración @code{files-config}, que se traduce en el archivo @code{cups-files.conf(5)}. Otros elementos de configuración de la lista de acceso posibles incluyen nombres de usuaria específicos y @code{@@@var{group}} para indicar miembros de un grupo específico. La lista de acceso también puede simplemente ser @code{all} o @code{default}."
  39127. #. type: deftypevr
  39128. #: guix-git/doc/guix.texi:23161 guix-git/doc/guix.texi:23183
  39129. msgid "Defaults to @samp{\"@@OWNER @@SYSTEM\"}."
  39130. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"@@OWNER @@SYSTEM\"}."
  39131. #. type: deftypevr
  39132. #: guix-git/doc/guix.texi:23163
  39133. #, no-wrap
  39134. msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string job-private-values"
  39135. msgstr "{parámetro de @code{policy-configuration}} string job-private-values"
  39136. # FUZZY
  39137. #. type: deftypevr
  39138. #: guix-git/doc/guix.texi:23166 guix-git/doc/guix.texi:23188
  39139. msgid "Specifies the list of job values to make private, or @code{all}, @code{default}, or @code{none}."
  39140. msgstr "Especifica la lista de valores de trabajos a hacer privados, o bien @code{all}, @code{default}, o @code{none}."
  39141. #. type: deftypevr
  39142. #: guix-git/doc/guix.texi:23169
  39143. msgid "Defaults to @samp{\"job-name job-originating-host-name job-originating-user-name phone\"}."
  39144. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"job-name job-originating-host-name job-originating-user-name phone\"}."
  39145. #. type: deftypevr
  39146. #: guix-git/doc/guix.texi:23171
  39147. #, no-wrap
  39148. msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string subscription-private-access"
  39149. msgstr "{parámetro de @code{policy-configuration}} string subscription-private-access"
  39150. #. type: deftypevr
  39151. #: guix-git/doc/guix.texi:23181
  39152. #, fuzzy
  39153. #| msgid "Specifies an access list for a subscription's private values. @code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-config} configuration, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other possible elements of the access list include specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. The access list may also be simply @code{all} or @code{default}."
  39154. msgid "Specifies an access list for a subscription's private values. @code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-configuration}, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other possible elements of the access list include specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. The access list may also be simply @code{all} or @code{default}."
  39155. msgstr "Especifica una lista de acceso para los valores privados de una subscripción. @code{@@ACL} se sustituye con los valores ``requesting-user-name-allowed'' o ``requesting-user-name-denied'' de la impresora. @code{@@OWNER} se sustituye con la propietaria del trabajo. @code{@@SYSTEM} se sustituye con los grupos enumerados en el campo @code{system-group} de la configuración @code{files-config}, que se traduce en el archivo @code{cups-files.conf(5)}. Otros elementos de configuración de la lista de acceso posibles incluyen nombres de usuaria específicos y @code{@@@var{group}} para indicar miembros de un grupo específico. La lista de acceso también puede simplemente ser @code{all} o @code{default}."
  39156. #. type: deftypevr
  39157. #: guix-git/doc/guix.texi:23185
  39158. #, no-wrap
  39159. msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string subscription-private-values"
  39160. msgstr "{parámetro de @code{policy-configuration}} string subscription-private-values"
  39161. #. type: deftypevr
  39162. #: guix-git/doc/guix.texi:23191
  39163. msgid "Defaults to @samp{\"notify-events notify-pull-method notify-recipient-uri notify-subscriber-user-name notify-user-data\"}."
  39164. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"notify-events notify-pull-method notify-recipient-uri notify-subscriber-user-name notify-user-data\"}."
  39165. # FUZZY
  39166. #. type: deftypevr
  39167. #: guix-git/doc/guix.texi:23193
  39168. #, no-wrap
  39169. msgid "{@code{policy-configuration} parameter} operation-access-control-list access-controls"
  39170. msgstr "{parámetro de @code{policy-configuration}} lista-operation-access-control access-controls"
  39171. #. type: deftypevr
  39172. #: guix-git/doc/guix.texi:23195
  39173. msgid "Access control by IPP operation."
  39174. msgstr "Control de acceso para operaciones de IPP."
  39175. # FUZZY
  39176. #. type: deftypevr
  39177. #: guix-git/doc/guix.texi:23200
  39178. #, no-wrap
  39179. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean-or-non-negative-integer preserve-job-files"
  39180. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean-o-entero-no-negativo preserve-job-files"
  39181. # FUZZY
  39182. #. type: deftypevr
  39183. #: guix-git/doc/guix.texi:23205
  39184. msgid "Specifies whether job files (documents) are preserved after a job is printed. If a numeric value is specified, job files are preserved for the indicated number of seconds after printing. Otherwise a boolean value applies indefinitely."
  39185. msgstr "Especifica si los archivos del trabajo (documentos) se preservan tras la impresión de un trabajo. Si se especifica un valor numérico, los archivos del trabajo se preservan durante el número indicado de segundos tras la impresión. En otro caso, el valor booleano determina la conservación de manera indefinida."
  39186. #. type: deftypevr
  39187. #: guix-git/doc/guix.texi:23207
  39188. msgid "Defaults to @samp{86400}."
  39189. msgstr "El valor predeterminado es @samp{86400}."
  39190. # FUZZY
  39191. #. type: deftypevr
  39192. #: guix-git/doc/guix.texi:23209
  39193. #, no-wrap
  39194. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean-or-non-negative-integer preserve-job-history"
  39195. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean-o-entero-no-negativo preserve-job-history"
  39196. # FUZZY
  39197. #. type: deftypevr
  39198. #: guix-git/doc/guix.texi:23214
  39199. msgid "Specifies whether the job history is preserved after a job is printed. If a numeric value is specified, the job history is preserved for the indicated number of seconds after printing. If @code{#t}, the job history is preserved until the MaxJobs limit is reached."
  39200. msgstr "Especifica si la historia del trabajo se preserva tras la impresión de un trabajo. Si se especifica un valor numérico, la historia del trabajo se conserva tras la impresión el número de segundos indicado. Si es @code{#t}, la historia del trabajo se conserva hasta que se alcance el límite de trabajos ``MaxJobs''."
  39201. #. type: deftypevr
  39202. #: guix-git/doc/guix.texi:23218
  39203. #, fuzzy, no-wrap
  39204. #| msgid "{@code{cups-configuration} parameter} comma-separated-string-list browse-dns-sd-sub-types"
  39205. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} comma-separated-string-list-or-#f ready-paper-sizes"
  39206. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} lista-cadenas-separada-comas browse-dns-sd-sub-types"
  39207. #. type: deftypevr
  39208. #: guix-git/doc/guix.texi:23222
  39209. msgid "Specifies a list of potential paper sizes that are reported as ready, that is: loaded. The actual list will contain only the sizes that each printer supports."
  39210. msgstr ""
  39211. #. type: deftypevr
  39212. #: guix-git/doc/guix.texi:23227
  39213. msgid "The default value of @code{#f} is a special case: CUPS will use @samp{(list \\\"Letter\\\" \\\"Legal\\\" \\\"Tabloid\\\" \\\"4x6\\\" \\\"Env10\\\")} if the default paper size is \\\"Letter\\\", and @samp{(list \\\"A3\\\" \\\"A4\\\" \\\"A5\\\" \\\"A6\\\" \\\"EnvDL\\\")} otherwise."
  39214. msgstr ""
  39215. #. type: deftypevr
  39216. #: guix-git/doc/guix.texi:23229
  39217. #, no-wrap
  39218. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer reload-timeout"
  39219. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo reload-timeout"
  39220. #. type: deftypevr
  39221. #: guix-git/doc/guix.texi:23232
  39222. msgid "Specifies the amount of time to wait for job completion before restarting the scheduler."
  39223. msgstr "Especifica el tiempo a esperar hasta la finalización del trabajo antes de reiniciar el planificador."
  39224. #. type: deftypevr
  39225. #: guix-git/doc/guix.texi:23236
  39226. #, no-wrap
  39227. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string server-admin"
  39228. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} string server-admin"
  39229. #. type: deftypevr
  39230. #: guix-git/doc/guix.texi:23238
  39231. msgid "Specifies the email address of the server administrator."
  39232. msgstr "Especifica la dirección de correo electrónico de la administradora del servidor."
  39233. #. type: deftypevr
  39234. #: guix-git/doc/guix.texi:23240
  39235. msgid "Defaults to @samp{\"root@@localhost.localdomain\"}."
  39236. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"root@@localhost.localdomain\"}."
  39237. # FUZZY
  39238. #. type: deftypevr
  39239. #: guix-git/doc/guix.texi:23242
  39240. #, no-wrap
  39241. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} host-name-list-or-* server-alias"
  39242. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} lista-nombres-máquina-o-* server-alias"
  39243. # TODO (MAAV): Revisar ataques.
  39244. #. type: deftypevr
  39245. #: guix-git/doc/guix.texi:23250
  39246. msgid "The ServerAlias directive is used for HTTP Host header validation when clients connect to the scheduler from external interfaces. Using the special name @code{*} can expose your system to known browser-based DNS rebinding attacks, even when accessing sites through a firewall. If the auto-discovery of alternate names does not work, we recommend listing each alternate name with a ServerAlias directive instead of using @code{*}."
  39247. msgstr "La directiva ServerAlias se usa para la validación de la cabecera HTTP Host cuando los clientes se conecten al planificador desde interfaces externas. El uso del nombre especial @code{*} puede exponer su sistema a ataques basados en el navegador web de reenlazado DNS ya conocidos, incluso cuando se accede a páginas a través de un cortafuegos. Si el descubrimiento automático de nombres alternativos no funcionase, le recomendamos enumerar cada nombre alternativo con una directiva ServerAlias en vez del uso de @code{*}."
  39248. #. type: deftypevr
  39249. #: guix-git/doc/guix.texi:23252
  39250. msgid "Defaults to @samp{*}."
  39251. msgstr "El valor predeterminado es @samp{*}."
  39252. #. type: deftypevr
  39253. #: guix-git/doc/guix.texi:23254
  39254. #, no-wrap
  39255. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string server-name"
  39256. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} string server-name"
  39257. # FUZZY
  39258. #. type: deftypevr
  39259. #: guix-git/doc/guix.texi:23256
  39260. msgid "Specifies the fully-qualified host name of the server."
  39261. msgstr "Especifica el nombre de máquina completamente cualificado del servidor."
  39262. #. type: deftypevr
  39263. #: guix-git/doc/guix.texi:23258
  39264. msgid "Defaults to @samp{\"localhost\"}."
  39265. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"localhost\"}."
  39266. # FUZZY
  39267. #. type: deftypevr
  39268. #: guix-git/doc/guix.texi:23260
  39269. #, no-wrap
  39270. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} server-tokens server-tokens"
  39271. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} server-tokens server-tokens"
  39272. #. type: deftypevr
  39273. #: guix-git/doc/guix.texi:23268
  39274. msgid "Specifies what information is included in the Server header of HTTP responses. @code{None} disables the Server header. @code{ProductOnly} reports @code{CUPS}. @code{Major} reports @code{CUPS 2}. @code{Minor} reports @code{CUPS 2.0}. @code{Minimal} reports @code{CUPS 2.0.0}. @code{OS} reports @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname})} where @var{uname} is the output of the @code{uname} command. @code{Full} reports @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname}) IPP/2.0}."
  39275. msgstr "Especifica qué información se incluye en la cabecera Server de las respuestas HTTP. @code{None} desactiva la cabecera Server. @code{ProductOnly} proporciona @code{CUPS}. @code{Major} proporciona @code{CUPS 2}. @code{Minor} proporciona @code{CUPS 2.0}. @code{Minimap} proporciona @code{CUPS 2.0.0}. @code{OS} proporciona @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname})} donde @var{uname} es la salida de la orden @code{uname}. @code{Full} proporciona @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname}) IPP/2.0}."
  39276. #. type: deftypevr
  39277. #: guix-git/doc/guix.texi:23270
  39278. msgid "Defaults to @samp{Minimal}."
  39279. msgstr "El valor predeterminado es @samp{Minimal}."
  39280. #. type: deftypevr
  39281. #: guix-git/doc/guix.texi:23272
  39282. #, no-wrap
  39283. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} multiline-string-list ssl-listen"
  39284. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} lista-cadenas-multilínea ssl-listen"
  39285. # FUZZY
  39286. #. type: deftypevr
  39287. #: guix-git/doc/guix.texi:23277
  39288. msgid "Listens on the specified interfaces for encrypted connections. Valid values are of the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is either an IPv6 address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate all addresses."
  39289. msgstr "Escucha en las interfaces especificadas a la espera de conexiones cifradas. Se aceptan valores con la forma @var{dirección}:@var{puerto}, siendo @var{dirección} o bien una dirección IPv6 entre corchetes, o bien una dirección IPv4, o bien @code{*} que representa todas las direcciones."
  39290. #. type: deftypevr
  39291. #: guix-git/doc/guix.texi:23281
  39292. #, no-wrap
  39293. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} ssl-options ssl-options"
  39294. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} opciones-ssl ssl-options"
  39295. # FUZZY
  39296. # TODO (MAAV): Repensar
  39297. #. type: deftypevr
  39298. #: guix-git/doc/guix.texi:23291
  39299. msgid "Sets encryption options. By default, CUPS only supports encryption using TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites. Security is reduced when @code{Allow} options are used, and enhanced when @code{Deny} options are used. The @code{AllowRC4} option enables the 128-bit RC4 cipher suites, which are required for some older clients. The @code{AllowSSL3} option enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do not support TLS v1.0. The @code{DenyCBC} option disables all CBC cipher suites. The @code{DenyTLS1.0} option disables TLS v1.0 support - this sets the minimum protocol version to TLS v1.1."
  39300. msgstr "Determina las opciones de cifrado. De manera predeterminada, CUPS permite únicamente el cifrado mediante TLS v1.0 o superior mediante el uso de modelos de cifrado de conocida seguridad. La seguridad se reduce cuando se usan opciones @code{Allow} y se aumenta cuando se usan opciones @code{Deny}. La opción @code{AllowRC4} permite el cifrado RC4 de 128 bits, necesario para algunos clientes antiguos que no implementan los modelos más modernos. La opción @code{AllowSSL3} desactiva SSL v3.0, necesario para algunos clientes antiguos que no implementan TLS v1.0. La opción @code{DenyCBC} desactiva todos los modelos de cifrado CBC. La opción @code{DenyTLS1.0} desactiva TLS v1.0---esto fuerza la versión mínima del protocolo a TLS v1.1."
  39301. # FUZZY
  39302. #. type: deftypevr
  39303. #: guix-git/doc/guix.texi:23295
  39304. #, no-wrap
  39305. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean strict-conformance?"
  39306. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean strict-conformance?"
  39307. # FUZZY
  39308. # TODO (MAAV): Repensar.
  39309. #. type: deftypevr
  39310. #: guix-git/doc/guix.texi:23298
  39311. msgid "Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to the IPP specifications."
  39312. msgstr "Especifica si el planificador exige que los clientes se adhieran de manera estricta a las especificaciones IPP."
  39313. #. type: deftypevr
  39314. #: guix-git/doc/guix.texi:23302
  39315. #, no-wrap
  39316. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer timeout"
  39317. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo timeout"
  39318. #. type: deftypevr
  39319. #: guix-git/doc/guix.texi:23304
  39320. msgid "Specifies the HTTP request timeout, in seconds."
  39321. msgstr "Especifica el plazo de las peticiones HTTP, en segundos."
  39322. # FUZZY
  39323. #. type: deftypevr
  39324. #: guix-git/doc/guix.texi:23309
  39325. #, no-wrap
  39326. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean web-interface?"
  39327. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean web-interface?"
  39328. # FUZZY
  39329. #. type: deftypevr
  39330. #: guix-git/doc/guix.texi:23311
  39331. msgid "Specifies whether the web interface is enabled."
  39332. msgstr "Especifica si se debe activar la interfaz web."
  39333. #. type: Plain text
  39334. #: guix-git/doc/guix.texi:23321
  39335. msgid "At this point you're probably thinking ``oh dear, Guix manual, I like you but you can stop already with the configuration options''. Indeed. However, one more point: it could be that you have an existing @code{cupsd.conf} that you want to use. In that case, you can pass an @code{opaque-cups-configuration} as the configuration of a @code{cups-service-type}."
  39336. msgstr "En este punto probablemente esté pensando, ``querido manual de Guix, me gusta todo esto, pero... ¡¿cuando se acaban las opciones de configuración?!''. De hecho ya terminan. No obstante, hay un punto más: puede ser que ya tenga un archivo @code{cupsd.conf} que desee usar. En ese caso, puede proporcionar un objeto @code{opaque-cups-configuration} como la configuración de @code{cups-service-type}."
  39337. #. type: Plain text
  39338. #: guix-git/doc/guix.texi:23323
  39339. msgid "Available @code{opaque-cups-configuration} fields are:"
  39340. msgstr "Los campos disponibles de @code{opaque-cups-configuration} son:"
  39341. #. type: deftypevr
  39342. #: guix-git/doc/guix.texi:23324
  39343. #, no-wrap
  39344. msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} package cups"
  39345. msgstr "{parámetro de @code{opaque-cups-configuration}} paquete cups"
  39346. #. type: deftypevr
  39347. #: guix-git/doc/guix.texi:23328
  39348. #, no-wrap
  39349. msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} string cupsd.conf"
  39350. msgstr "{parámetro de @code{opaque-cups-configuration}} string cupsd.conf"
  39351. #. type: deftypevr
  39352. #: guix-git/doc/guix.texi:23330
  39353. msgid "The contents of the @code{cupsd.conf}, as a string."
  39354. msgstr "El contenido de @code{cupsd.conf}, como una cadena."
  39355. #. type: deftypevr
  39356. #: guix-git/doc/guix.texi:23332
  39357. #, no-wrap
  39358. msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} string cups-files.conf"
  39359. msgstr "{parámetro de @code{opaque-cups-configuration}} string cups-files.conf"
  39360. #. type: deftypevr
  39361. #: guix-git/doc/guix.texi:23334
  39362. msgid "The contents of the @code{cups-files.conf} file, as a string."
  39363. msgstr "El contenido del archivo @code{cups-files.conf}, como una cadena."
  39364. #. type: Plain text
  39365. #: guix-git/doc/guix.texi:23339
  39366. msgid "For example, if your @code{cupsd.conf} and @code{cups-files.conf} are in strings of the same name, you could instantiate a CUPS service like this:"
  39367. msgstr "Por ejemplo, si el contenido de sus archivos @code{cupsd.conf} y @code{cups-files.conf} estuviese en cadenas del mismo nombre, podría instanciar un servicio CUPS de esta manera:"
  39368. #. type: lisp
  39369. #: guix-git/doc/guix.texi:23345
  39370. #, no-wrap
  39371. msgid ""
  39372. "(service cups-service-type\n"
  39373. " (opaque-cups-configuration\n"
  39374. " (cupsd.conf cupsd.conf)\n"
  39375. " (cups-files.conf cups-files.conf)))\n"
  39376. msgstr ""
  39377. "(service cups-service-type\n"
  39378. " (opaque-cups-configuration\n"
  39379. " (cupsd.conf cupsd.conf)\n"
  39380. " (cups-files.conf cups-files.conf)))\n"
  39381. #. type: Plain text
  39382. #: guix-git/doc/guix.texi:23356
  39383. msgid "The @code{(gnu services desktop)} module provides services that are usually useful in the context of a ``desktop'' setup---that is, on a machine running a graphical display server, possibly with graphical user interfaces, etc. It also defines services that provide specific desktop environments like GNOME, Xfce or MATE."
  39384. msgstr "El módulo @code{(gnu services desktop)} proporciona servicios que son útiles habitualmente en el contexto de una configuración de ``escritorio''---es decir, en una máquina que ejecute un servidor gráfico, posiblemente con interfaces gráficas, etcétera. También define servicios que proporcionan entornos de escritorio específicos como GNOME, Xfce o MATE."
  39385. #. type: Plain text
  39386. #: guix-git/doc/guix.texi:23360
  39387. msgid "To simplify things, the module defines a variable containing the set of services that users typically expect on a machine with a graphical environment and networking:"
  39388. msgstr "Para simplificar las cosas, el módulo define una variable que contiene el conjunto de servicios que las usuarias esperarían de manera habitual junto a un entorno gráfico y de red:"
  39389. #. type: defvar
  39390. #: guix-git/doc/guix.texi:23361
  39391. #, fuzzy, no-wrap
  39392. #| msgid "Desktop Services"
  39393. msgid "%desktop-services"
  39394. msgstr "Servicios de escritorio"
  39395. #. type: defvar
  39396. #: guix-git/doc/guix.texi:23364
  39397. msgid "This is a list of services that builds upon @code{%base-services} and adds or adjusts services for a typical ``desktop'' setup."
  39398. msgstr "Es una lista de servicios que se construye en base a @code{%base-services} y añade o ajusta servicios para una configuración de ``escritorio'' típica."
  39399. # FUZZY
  39400. # TODO (MAAV): Seat manager -> gestor de asientos??? Repensar.
  39401. #. type: defvar
  39402. #: guix-git/doc/guix.texi:23373
  39403. #, fuzzy
  39404. #| msgid "In particular, it adds a graphical login manager (@pxref{X Window, @code{gdm-service-type}}), screen lockers, a network management tool (@pxref{Networking Services, @code{network-manager-service-type}}) with modem support (@pxref{Networking Services, @code{modem-manager-service-type}}), energy and color management services, the @code{elogind} login and seat manager, the Polkit privilege service, the GeoClue location service, the AccountsService daemon that allows authorized users change system passwords, an NTP client (@pxref{Networking Services}), the Avahi daemon, and has the name service switch service configured to be able to use @code{nss-mdns} (@pxref{Name Service Switch, mDNS})."
  39405. msgid "In particular, it adds a graphical login manager (@pxref{X Window, @code{gdm-service-type}}), screen lockers, a network management tool (@pxref{Networking Services, @code{network-manager-service-type}}) with modem support (@pxref{Networking Services, @code{modem-manager-service-type}}), energy and color management services, the @code{elogind} login and seat manager, the Polkit privilege service, the GeoClue location service, the AccountsService daemon that allows authorized users change system passwords, a NTP client (@pxref{Networking Services}) and the Avahi daemon."
  39406. msgstr "En particular, añade un gestor de ingreso al sistema gráfico (@pxref{X Window, @code{gdm-service-type}}), herramientas para el bloqueo de la pantalla, una herramienta de gestión de redes (@pxref{Networking Services, @code{network-manager-service-type}}) y gestión de modem (@pxref{Networking Services, @code{modem-manager-service-type}}), servicios de gestión de la energía y el color, el gestor de asientos e ingresos al sistema @code{elogind}, el servicio de privilegios Polkit, el servicio de geolocalización GeoClue, el daemon AccountsService que permite a las usuarias autorizadas el cambio de contraseñas del sistema, un cliente NTP (@pxref{Networking Services}), el daemon Avahi y configura el servicio del selector de servicios de nombres para que pueda usar @code{nss-mdns} (@pxref{Name Service Switch, mDNS}). "
  39407. #. type: Plain text
  39408. #: guix-git/doc/guix.texi:23378
  39409. msgid "The @code{%desktop-services} variable can be used as the @code{services} field of an @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @code{services}})."
  39410. msgstr "La variable @code{%desktop-services} puede usarse como el campo @code{services} de una declaración @code{operating-system} (@pxref{operating-system Reference, @code{services}})."
  39411. #. type: Plain text
  39412. #: guix-git/doc/guix.texi:23401
  39413. msgid "Additionally, the @code{gnome-desktop-service-type}, @code{xfce-desktop-service}, @code{mate-desktop-service-type}, @code{lxqt-desktop-service-type} and @code{enlightenment-desktop-service-type} procedures can add GNOME, Xfce, MATE and/or Enlightenment to a system. To ``add GNOME'' means that system-level services like the backlight adjustment helpers and the power management utilities are added to the system, extending @code{polkit} and @code{dbus} appropriately, allowing GNOME to operate with elevated privileges on a limited number of special-purpose system interfaces. Additionally, adding a service made by @code{gnome-desktop-service-type} adds the GNOME metapackage to the system profile. Likewise, adding the Xfce service not only adds the @code{xfce} metapackage to the system profile, but it also gives the Thunar file manager the ability to open a ``root-mode'' file management window, if the user authenticates using the administrator's password via the standard polkit graphical interface. To ``add MATE'' means that @code{polkit} and @code{dbus} are extended appropriately, allowing MATE to operate with elevated privileges on a limited number of special-purpose system interfaces. Additionally, adding a service of type @code{mate-desktop-service-type} adds the MATE metapackage to the system profile. ``Adding Enlightenment'' means that @code{dbus} is extended appropriately, and several of Enlightenment's binaries are set as setuid, allowing Enlightenment's screen locker and other functionality to work as expected."
  39414. msgstr "De manera adicional, los procedimientos @code{gnome-desktop-service-type}, @code{xfce-desktop-service}, @code{mate-desktop-service-type}, @code{lxqt-desktop-service-type} y @code{enlightenment-desktop-service-type} pueden añadir GNOME, Xfce, MATE y/o Enlightenment al sistema. ``Añadir GNOME'' significa que servicios a nivel de sistema como las herramientas de ayuda para el ajuste de la intensidad de luz de la pantalla y de gestión de energía se añaden al sistema, extendiendo @code{polkit} y @code{dbus} de manera apropiada, y permitiendo a GNOME operar con privilegios elevados en un número de interfaces del sistema de propósito especial. Además, la adición de un servicio generado por @code{gnome-desktop-service-type} añade el metapaquete GNOME al perfil del sistema. Del mismo modo, la adición del servicio Xfde no añade únicamente el metapaquete @code{xfce} al perfil del sistema, sino que también le proporciona al gestor de archivos Thunar la posibilidad de abrir una ventana de gestión de archivos en ``modo root'', si la usuaria se identifica mediante la contraseña de administración a través de la interfaz gráfica estándar polkit. ``Añadir MATE'' significa que @code{polkit} y @code{dbus} se extienden de manera apropiada, permitiendo a MATE operar con privilegios elevados en un número de interfaces del sistema de propósito especial. De manera adicional, la adición de un servicio de tipo @code{mate-desktop-service-type} añade el metapaquete MATE al perfil del sistema. ``Añadir Enlightenment'' significa que @code{dbus} se extiende de manera apropiada y varios ejecutables de Enlightenment se marcan como ``setuid'', para permitir el funcionamiento esperado del sistema bloqueo de pantalla de Enlightenment entre otras funcionalidades."
  39415. # FUZZY
  39416. #. type: Plain text
  39417. #: guix-git/doc/guix.texi:23411
  39418. #, fuzzy
  39419. msgid "The desktop environments in Guix use the Xorg display server by default. If you'd like to use the newer display server protocol called Wayland, you need to enable Wayland support in GDM (@pxref{wayland-gdm}). Another solution is to use the @code{sddm-service} instead of GDM as the graphical login manager. You should then select the ``GNOME (Wayland)'' session in SDDM@. Alternatively you can also try starting GNOME on Wayland manually from a TTY with the command ``XDG_SESSION_TYPE=wayland exec dbus-run-session gnome-session``. Currently only GNOME has support for Wayland."
  39420. msgstr "Los entornos de escritorio en Guix usan el servidor gráfico Xorg de manera predeterminada. Si desea usar el protocolo de servidor gráfico más nuevo llamado Wayland, debe usar el servicio @code{sddm-service} en vez de GDM como gestor gráfico de ingreso al sistema. Una vez hecho, debe seleccionar la sesión ``GNOME (Wayland)'' en SDDM. Alternativamente, puede intentar iniciar GNOME en Wayland de manera manual desde una TTY con la orden ``XDG_SESSION_TYPE=wayland exec dbus-run-session gnome-session''. Actualmente únicamente GNOME tiene implementación para Wayland."
  39421. #. type: defvar
  39422. #: guix-git/doc/guix.texi:23412
  39423. #, fuzzy, no-wrap
  39424. #| msgid "{Scheme Variable} gnome-desktop-service-type"
  39425. msgid "gnome-desktop-service-type"
  39426. msgstr "{Variable Scheme} gnome-desktop-service-type"
  39427. #. type: defvar
  39428. #: guix-git/doc/guix.texi:23416
  39429. msgid "This is the type of the service that adds the @uref{https://www.gnome.org, GNOME} desktop environment. Its value is a @code{gnome-desktop-configuration} object (see below)."
  39430. msgstr "Es el tipo del servicio que añade el entorno de escritorio @uref{https://www.gnome.org, GNOME}. Su valor es un objeto @code{gnome-desktop-configuration} (véase a continuación)."
  39431. #. type: defvar
  39432. #: guix-git/doc/guix.texi:23419
  39433. msgid "This service adds the @code{gnome} package to the system profile, and extends polkit with the actions from @code{gnome-settings-daemon}."
  39434. msgstr "Este servicio añade el paquete @code{gnome} al perfil del sistema, y extiende polkit con las acciones de @code{gnome-settings-daemon}."
  39435. #. type: deftp
  39436. #: guix-git/doc/guix.texi:23421
  39437. #, no-wrap
  39438. msgid "{Data Type} gnome-desktop-configuration"
  39439. msgstr "{Tipo de datos} gnome-desktop-configuration"
  39440. #. type: deftp
  39441. #: guix-git/doc/guix.texi:23423
  39442. msgid "Configuration record for the GNOME desktop environment."
  39443. msgstr "Registro de configuración para el entorno de escritorio GNOME."
  39444. #. type: item
  39445. #: guix-git/doc/guix.texi:23425
  39446. #, no-wrap
  39447. msgid "@code{gnome} (default: @code{gnome})"
  39448. msgstr "@code{gnome} (predeterminado: @code{gnome})"
  39449. #. type: table
  39450. #: guix-git/doc/guix.texi:23427
  39451. msgid "The GNOME package to use."
  39452. msgstr "El paquete GNOME usado."
  39453. #. type: defvar
  39454. #: guix-git/doc/guix.texi:23430
  39455. #, fuzzy, no-wrap
  39456. #| msgid "{Scheme Variable} xfce-desktop-service-type"
  39457. msgid "xfce-desktop-service-type"
  39458. msgstr "{Variable Scheme} xfce-desktop-service-type"
  39459. #. type: defvar
  39460. #: guix-git/doc/guix.texi:23434
  39461. msgid "This is the type of a service to run the @uref{Xfce, https://xfce.org/} desktop environment. Its value is an @code{xfce-desktop-configuration} object (see below)."
  39462. msgstr "Este es el tipo de un servicio para ejecutar el entorno de escritorio @uref{Xfce, https://xfce.org}. Su valor es un objeto @code{xfce-desktop-configuration} (véase a continuación)."
  39463. # FUZZY
  39464. #. type: defvar
  39465. #: guix-git/doc/guix.texi:23439
  39466. msgid "This service adds the @code{xfce} package to the system profile, and extends polkit with the ability for @code{thunar} to manipulate the file system as root from within a user session, after the user has authenticated with the administrator's password."
  39467. msgstr "Este servicio añade el paquete @code{xfce} al perfil del sistema, y extiende polkit con la capacidad de @code{thunar} para manipular el sistema de archivos como root dentro de una sesión de usuaria, tras la identificación de la usuaria con la contraseña de administración."
  39468. #. type: defvar
  39469. #: guix-git/doc/guix.texi:23445
  39470. msgid "Note that @code{xfce4-panel} and its plugin packages should be installed in the same profile to ensure compatibility. When using this service, you should add extra plugins (@code{xfce4-whiskermenu-plugin}, @code{xfce4-weather-plugin}, etc.) to the @code{packages} field of your @code{operating-system}."
  39471. msgstr ""
  39472. #. type: deftp
  39473. #: guix-git/doc/guix.texi:23447
  39474. #, no-wrap
  39475. msgid "{Data Type} xfce-desktop-configuration"
  39476. msgstr "{Tipo de datos} xfce-desktop-configuration"
  39477. #. type: deftp
  39478. #: guix-git/doc/guix.texi:23449
  39479. msgid "Configuration record for the Xfce desktop environment."
  39480. msgstr "Registro de configuración para el entorno de escritorio Xfce."
  39481. #. type: item
  39482. #: guix-git/doc/guix.texi:23451
  39483. #, no-wrap
  39484. msgid "@code{xfce} (default: @code{xfce})"
  39485. msgstr "@code{xfce} (predeterminado: @code{xfce})"
  39486. #. type: table
  39487. #: guix-git/doc/guix.texi:23453
  39488. msgid "The Xfce package to use."
  39489. msgstr "El paquete Xfce usado."
  39490. #. type: defvar
  39491. #: guix-git/doc/guix.texi:23456
  39492. #, fuzzy, no-wrap
  39493. #| msgid "account-service-type"
  39494. msgid "mate-desktop-service-type"
  39495. msgstr "account-service-type"
  39496. #. type: defvar
  39497. #: guix-git/doc/guix.texi:23460
  39498. msgid "This is the type of the service that runs the @uref{https://mate-desktop.org/, MATE desktop environment}. Its value is a @code{mate-desktop-configuration} object (see below)."
  39499. msgstr "Es el tipo del servicio que ejecuta el @uref{https://mate-desktop.org/, entorno de escritorio MATE}. Su valor es un objeto @code{mate-desktop-configuration} (véase a continuación)."
  39500. #. type: defvar
  39501. #: guix-git/doc/guix.texi:23464
  39502. msgid "This service adds the @code{mate} package to the system profile, and extends polkit with the actions from @code{mate-settings-daemon}."
  39503. msgstr "Este servicio añade el paquete @code{mate} al perfil del sistema, y extiende polkit con acciones de @code{mate-settings-daemon}."
  39504. #. type: deftp
  39505. #: guix-git/doc/guix.texi:23466
  39506. #, no-wrap
  39507. msgid "{Data Type} mate-desktop-configuration"
  39508. msgstr "{Tipo de datos} mate-desktop-configuration"
  39509. #. type: deftp
  39510. #: guix-git/doc/guix.texi:23468
  39511. msgid "Configuration record for the MATE desktop environment."
  39512. msgstr "Registro de configuración para el entorno de escritorio MATE."
  39513. #. type: item
  39514. #: guix-git/doc/guix.texi:23470
  39515. #, no-wrap
  39516. msgid "@code{mate} (default: @code{mate})"
  39517. msgstr "@code{mate} (predeterminado: @code{mate})"
  39518. #. type: table
  39519. #: guix-git/doc/guix.texi:23472
  39520. msgid "The MATE package to use."
  39521. msgstr "El paquete MATE usado."
  39522. #. type: defvar
  39523. #: guix-git/doc/guix.texi:23475
  39524. #, fuzzy, no-wrap
  39525. #| msgid "account-service-type"
  39526. msgid "lxqt-desktop-service-type"
  39527. msgstr "account-service-type"
  39528. #. type: defvar
  39529. #: guix-git/doc/guix.texi:23479
  39530. #, fuzzy
  39531. #| msgid "This is the type of the service that runs the @uref{https://lxqt.github.io, LXQt desktop environment}. Its value is a @code{lxqt-desktop-configuration} object (see below)."
  39532. msgid "This is the type of the service that runs the @uref{https://lxqt-project.org, LXQt desktop environment}. Its value is a @code{lxqt-desktop-configuration} object (see below)."
  39533. msgstr "Es el tipo del servicio que ejecuta el @uref{https://lxqt.github.io, entorno de escritorio LXQt}. Su valor es un objeto @code{lxqt-desktop-configuration} (véase a continuación)."
  39534. #. type: defvar
  39535. #: guix-git/doc/guix.texi:23482
  39536. msgid "This service adds the @code{lxqt} package to the system profile."
  39537. msgstr "Este servicio añade el paquete @code{lxqt} al perfil del sistema."
  39538. #. type: deftp
  39539. #: guix-git/doc/guix.texi:23484
  39540. #, no-wrap
  39541. msgid "{Data Type} lxqt-desktop-configuration"
  39542. msgstr "{Tipo de datos} lxqt-desktop-configuration"
  39543. #. type: deftp
  39544. #: guix-git/doc/guix.texi:23486
  39545. msgid "Configuration record for the LXQt desktop environment."
  39546. msgstr "Registro de configuración para el entorno de escritorio LXQt."
  39547. #. type: item
  39548. #: guix-git/doc/guix.texi:23488
  39549. #, no-wrap
  39550. msgid "@code{lxqt} (default: @code{lxqt})"
  39551. msgstr "@code{lxqt} (predeterminado: @code{lxqt})"
  39552. #. type: table
  39553. #: guix-git/doc/guix.texi:23490
  39554. msgid "The LXQT package to use."
  39555. msgstr "El paquete LXQT usado."
  39556. #. type: defvar
  39557. #: guix-git/doc/guix.texi:23493
  39558. #, fuzzy, no-wrap
  39559. #| msgid "account-service-type"
  39560. msgid "sugar-desktop-service-type"
  39561. msgstr "account-service-type"
  39562. #. type: defvar
  39563. #: guix-git/doc/guix.texi:23497
  39564. #, fuzzy
  39565. #| msgid "This is the type of the service that runs the @uref{https://mate-desktop.org/, MATE desktop environment}. Its value is a @code{mate-desktop-configuration} object (see below)."
  39566. msgid "This is the type of the service that runs the @uref{https://www.sugarlabs.org, Sugar desktop environment}. Its value is a @code{sugar-desktop-configuration} object (see below)."
  39567. msgstr "Es el tipo del servicio que ejecuta el @uref{https://mate-desktop.org/, entorno de escritorio MATE}. Su valor es un objeto @code{mate-desktop-configuration} (véase a continuación)."
  39568. #. type: defvar
  39569. #: guix-git/doc/guix.texi:23501
  39570. #, fuzzy
  39571. #| msgid "This service adds the @code{mate} package to the system profile, and extends polkit with the actions from @code{mate-settings-daemon}."
  39572. msgid "This service adds the @code{sugar} package to the system profile, as well as any selected Sugar activities. By default it only includes a minimal set of activities."
  39573. msgstr "Este servicio añade el paquete @code{mate} al perfil del sistema, y extiende polkit con acciones de @code{mate-settings-daemon}."
  39574. #. type: deftp
  39575. #: guix-git/doc/guix.texi:23503
  39576. #, fuzzy, no-wrap
  39577. #| msgid "{Data Type} mate-desktop-configuration"
  39578. msgid "{Data Type} sugar-desktop-configuration"
  39579. msgstr "{Tipo de datos} mate-desktop-configuration"
  39580. #. type: deftp
  39581. #: guix-git/doc/guix.texi:23505
  39582. #, fuzzy
  39583. #| msgid "Configuration record for the Xfce desktop environment."
  39584. msgid "Configuration record for the Sugar desktop environment."
  39585. msgstr "Registro de configuración para el entorno de escritorio Xfce."
  39586. #. type: item
  39587. #: guix-git/doc/guix.texi:23507
  39588. #, fuzzy, no-wrap
  39589. #| msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
  39590. msgid "@code{sugar} (default: @code{sugar})"
  39591. msgstr "@code{shared?} (predeterminado: @code{#t})"
  39592. #. type: table
  39593. #: guix-git/doc/guix.texi:23509
  39594. #, fuzzy
  39595. #| msgid "The Hurd package to use."
  39596. msgid "The Sugar package to use."
  39597. msgstr "El paquete de Hurd usado."
  39598. #. type: item
  39599. #: guix-git/doc/guix.texi:23509
  39600. #, fuzzy, no-wrap
  39601. #| msgid "@code{ganeti} (default: @code{ganeti})"
  39602. msgid "@code{gobject-introspection} (default: @code{gobject-introspection})"
  39603. msgstr "@code{ganeti} (predeterminado: @code{ganeti})"
  39604. #. type: table
  39605. #: guix-git/doc/guix.texi:23512
  39606. msgid "The @code{gobject-introspection} package to use. This package is used to access libraries installed as dependencies of Sugar activities."
  39607. msgstr ""
  39608. #. type: item
  39609. #: guix-git/doc/guix.texi:23512
  39610. #, fuzzy, no-wrap
  39611. #| msgid "@code{files} (default: @code{(list \"/var/log\")})"
  39612. msgid "@code{activities} (default: @code{(list sugar-help-activity)})"
  39613. msgstr "@code{files} (predeterminados: @code{(list \"/var/log\")})"
  39614. #. type: table
  39615. #: guix-git/doc/guix.texi:23514
  39616. msgid "A list of Sugar activities to install."
  39617. msgstr ""
  39618. #. type: Plain text
  39619. #: guix-git/doc/guix.texi:23519
  39620. msgid "The following example configures the Sugar desktop environment with a number of useful activities:"
  39621. msgstr ""
  39622. #. type: lisp
  39623. #: guix-git/doc/guix.texi:23534
  39624. #, fuzzy, no-wrap
  39625. msgid ""
  39626. "(use-modules (gnu))\n"
  39627. "(use-package-modules sugar)\n"
  39628. "(use-service-modules desktop)\n"
  39629. "(operating-system\n"
  39630. " ...\n"
  39631. " (services (cons* (service sugar-desktop-service-type\n"
  39632. " (sugar-desktop-configuration\n"
  39633. " (activities (list sugar-browse-activity\n"
  39634. " sugar-help-activity\n"
  39635. " sugar-jukebox-activity\n"
  39636. " sugar-typing-turtle-activity))))\n"
  39637. " %desktop-services))\n"
  39638. " ...)\n"
  39639. msgstr ""
  39640. "(operating-system\n"
  39641. " ;; ...\n"
  39642. " (services (cons* (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  39643. " (display \":0\")\n"
  39644. " (vt \"vt7\")))\n"
  39645. " (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  39646. " (display \":1\")\n"
  39647. " (vt \"vt8\")))\n"
  39648. " (remove (lambda (service)\n"
  39649. " (eq? (service-kind service) gdm-service-type))\n"
  39650. " %desktop-services))))\n"
  39651. #. type: defvar
  39652. #: guix-git/doc/guix.texi:23536
  39653. #, fuzzy, no-wrap
  39654. #| msgid "{Scheme Variable} enlightenment-desktop-service-type"
  39655. msgid "enlightenment-desktop-service-type"
  39656. msgstr "{Variable Scheme} enlightenment-desktop-service-type"
  39657. # FUZZY
  39658. #. type: defvar
  39659. #: guix-git/doc/guix.texi:23539
  39660. msgid "Return a service that adds the @code{enlightenment} package to the system profile, and extends dbus with actions from @code{efl}."
  39661. msgstr "Devuelve un servicio que añade el paquete @code{enlightenment} al perfil del sistema, y extiende dbus con acciones de @code{efl}."
  39662. #. type: deftp
  39663. #: guix-git/doc/guix.texi:23541
  39664. #, no-wrap
  39665. msgid "{Data Type} enlightenment-desktop-service-configuration"
  39666. msgstr "{Tipo de datos} enlightenment-desktop-service-configuration"
  39667. #. type: item
  39668. #: guix-git/doc/guix.texi:23543
  39669. #, no-wrap
  39670. msgid "@code{enlightenment} (default: @code{enlightenment})"
  39671. msgstr "@code{enlightenment} (predeterminado: @code{enlightenment})"
  39672. #. type: table
  39673. #: guix-git/doc/guix.texi:23545
  39674. msgid "The enlightenment package to use."
  39675. msgstr "El paquete enlightenment usado."
  39676. #. type: Plain text
  39677. #: guix-git/doc/guix.texi:23553
  39678. msgid "Because the GNOME, Xfce and MATE desktop services pull in so many packages, the default @code{%desktop-services} variable doesn't include any of them by default. To add GNOME, Xfce or MATE, just @code{cons} them onto @code{%desktop-services} in the @code{services} field of your @code{operating-system}:"
  39679. msgstr "Debido a que los servicios de escritorio GNOME, Xfce y MATE incorporan tantos paquetes, la variable @code{%desktop-services} no incluye ninguno de manera predeterminada. Para añadir GNOME, Xfce o MATE, simplemente use @code{cons} junto a @code{%desktop-services} en el campo @code{services} de su declaración @code{operating-system}:"
  39680. #. type: lisp
  39681. #: guix-git/doc/guix.texi:23564
  39682. #, no-wrap
  39683. msgid ""
  39684. "(use-modules (gnu))\n"
  39685. "(use-service-modules desktop)\n"
  39686. "(operating-system\n"
  39687. " ...\n"
  39688. " ;; cons* adds items to the list given as its last argument.\n"
  39689. " (services (cons* (service gnome-desktop-service-type)\n"
  39690. " (service xfce-desktop-service)\n"
  39691. " %desktop-services))\n"
  39692. " ...)\n"
  39693. msgstr ""
  39694. "(use-modules (gnu))\n"
  39695. "(use-service-modules desktop)\n"
  39696. "(operating-system\n"
  39697. " ...\n"
  39698. " ;; cons* añade elementos a la lista proporcionada en el último\n"
  39699. " ;; parámetro.\n"
  39700. " (services (cons* (service gnome-desktop-service-type)\n"
  39701. " (service xfce-desktop-service)\n"
  39702. " %desktop-services))\n"
  39703. " ...)\n"
  39704. #. type: Plain text
  39705. #: guix-git/doc/guix.texi:23568
  39706. msgid "These desktop environments will then be available as options in the graphical login window."
  39707. msgstr "Una vez realizado, estos entornos de escritorio se encontrarán como opciones disponibles en la ventana del gestor gráfico de ingreso al sistema."
  39708. #. type: Plain text
  39709. #: guix-git/doc/guix.texi:23572
  39710. msgid "The actual service definitions included in @code{%desktop-services} and provided by @code{(gnu services dbus)} and @code{(gnu services desktop)} are described below."
  39711. msgstr "Las definiciones de servicio incluidas realmente en @code{%desktop-services} y proporcionadas por @code{(gnu services dbus)} y @code{(gnu services desktop)} se describen a continuación."
  39712. #. type: defvar
  39713. #: guix-git/doc/guix.texi:23573
  39714. #, fuzzy, no-wrap
  39715. #| msgid "account-service-type"
  39716. msgid "dbus-root-service-type"
  39717. msgstr "account-service-type"
  39718. # FUZZY
  39719. # TODO (MAAV): Repensar
  39720. #. type: defvar
  39721. #: guix-git/doc/guix.texi:23578
  39722. #, fuzzy
  39723. #| msgid "@uref{https://dbus.freedesktop.org/, D-Bus} is an inter-process communication facility. Its system bus is used to allow system services to communicate and to be notified of system-wide events."
  39724. msgid "Type for a service that runs the D-Bus ``system bus''. @footnote{@uref{https://dbus.freedesktop.org/, D-Bus} is an inter-process communication facility. Its system bus is used to allow system services to communicate and to be notified of system-wide events.}"
  39725. msgstr "@uref{https://dbus.freedesktop.org/, D-Bus} es una herramienta para la facilitación de intercomunicación entre procesos. Su bus del sistema se usa para permitir la comunicación entre y la notificación de eventos a nivel de sistema a los servicios."
  39726. #. type: defvar
  39727. #: guix-git/doc/guix.texi:23580
  39728. #, fuzzy
  39729. #| msgid "The value of this service must be a @code{ganeti-wconfd-configuration} object."
  39730. msgid "The value for this service type is a @code{<dbus-configuration>} record."
  39731. msgstr "El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-wconfd-configuration}."
  39732. #. type: deftp
  39733. #: guix-git/doc/guix.texi:23582
  39734. #, fuzzy, no-wrap
  39735. #| msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  39736. msgid "{Data Type} dbus-configuration"
  39737. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  39738. #. type: deftp
  39739. #: guix-git/doc/guix.texi:23584
  39740. #, fuzzy
  39741. #| msgid "Data type representing the configuration for @code{gitolite-service-type}."
  39742. msgid "Data type representing the configuration for @code{dbus-root-service-type}."
  39743. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{gitolite-service-type}."
  39744. #. type: item
  39745. #: guix-git/doc/guix.texi:23586
  39746. #, fuzzy, no-wrap
  39747. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  39748. msgid "@code{dbus} (default: @code{dbus}) (type: file-like)"
  39749. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  39750. #. type: table
  39751. #: guix-git/doc/guix.texi:23588
  39752. #, fuzzy
  39753. msgid "Package object for dbus."
  39754. msgstr "El objeto paquete de thermald."
  39755. #. type: item
  39756. #: guix-git/doc/guix.texi:23589
  39757. #, fuzzy, no-wrap
  39758. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  39759. msgid "@code{services} (default: @code{'()}) (type: list)"
  39760. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  39761. #. type: table
  39762. #: guix-git/doc/guix.texi:23594
  39763. #, fuzzy
  39764. #| msgid "@var{services} must be a list of packages that provide an @file{etc/dbus-1/system.d} directory containing additional D-Bus configuration and policy files. For example, to allow avahi-daemon to use the system bus, @var{services} must be equal to @code{(list avahi)}."
  39765. msgid "List of packages that provide an @file{etc/dbus-1/system.d} directory containing additional D-Bus configuration and policy files. For example, to allow avahi-daemon to use the system bus, @var{services} must be equal to @code{(list avahi)}."
  39766. msgstr "@var{services} debe ser una lista de paquetes que proporcionen un directorio @file{etc/dbus-1/system.d} que contenga archivos de configuración y políticas adicionales de D-Bus. Por ejemplo, para permitir a avahi-daemon el uso del bus del sistema, @var{services} debe tener el valor @code{(list avahi)}."
  39767. #. type: item
  39768. #: guix-git/doc/guix.texi:23595
  39769. #, fuzzy, no-wrap
  39770. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  39771. msgid "@code{verbose?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  39772. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  39773. #. type: table
  39774. #: guix-git/doc/guix.texi:23601
  39775. msgid "When @code{#t}, D-Bus is launched with environment variable @samp{DBUS_VERBOSE} set to @samp{1}. A verbose-enabled D-Bus package such as @code{dbus-verbose} should be provided to @var{dbus} in this scenario. The verbose output is logged to @file{/var/log/dbus-daemon.log}."
  39776. msgstr ""
  39777. #. type: subsubheading
  39778. #: guix-git/doc/guix.texi:23605
  39779. #, fuzzy, no-wrap
  39780. #| msgid "X11 login"
  39781. msgid "Elogind"
  39782. msgstr "X11, ingreso al sistema"
  39783. # FUZZY
  39784. # TODO (MAAV): Repensar forma
  39785. #. type: Plain text
  39786. #: guix-git/doc/guix.texi:23611
  39787. #, fuzzy
  39788. #| msgid "Elogind handles most system-level power events for a computer, for example suspending the system when a lid is closed, or shutting it down when the power button is pressed."
  39789. msgid "@uref{https://github.com/elogind/elogind, Elogind} is a login and seat management daemon that also handles most system-level power events for a computer, for example suspending the system when a lid is closed, or shutting it down when the power button is pressed."
  39790. msgstr "Elogind maneja la mayor parte de los eventos a nivel de sistema de alimentación de su máquina, por ejemplo mediante la suspensión del sistema cuando se cierre la tapa, o mediante el apagado al pulsar la tecla correspondiente."
  39791. #. type: Plain text
  39792. #: guix-git/doc/guix.texi:23615
  39793. #, fuzzy
  39794. #| msgid "Return a service that runs the @code{elogind} login and seat management daemon. @uref{https://github.com/elogind/elogind, Elogind} exposes a D-Bus interface that can be used to know which users are logged in, know what kind of sessions they have open, suspend the system, inhibit system suspend, reboot the system, and other tasks."
  39795. msgid "It also provides a D-Bus interface that can be used to know which users are logged in, know what kind of sessions they have open, suspend the system, inhibit system suspend, reboot the system, and other tasks."
  39796. msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta el daemon de gestión de ingreso al sistema y de asientos @code{elogind}. @uref{https://github.com/elogind/elogind, Elogind} expone una interfaz D-Bus que puede usarse para conocer las usuarias que han ingresado en el sistema, conocer qué tipo de sesiones tienen abiertas, suspender el sistema o inhibir su suspensión, reiniciar el sistema y otras tareas."
  39797. #. type: defvar
  39798. #: guix-git/doc/guix.texi:23616
  39799. #, fuzzy, no-wrap
  39800. #| msgid "account-service-type"
  39801. msgid "elogind-service-type"
  39802. msgstr "account-service-type"
  39803. #. type: defvar
  39804. #: guix-git/doc/guix.texi:23620
  39805. #, fuzzy
  39806. #| msgid "This is the service type for @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. The value for the service type is a @code{mongodb-configuration} object."
  39807. msgid "Type of the service that runs @command{elogind}, a login and seat management daemon. The value for this service is a @code{<elogind-configuration>} object."
  39808. msgstr "Este es el tipo de servicio para @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. El valor para este tipo de servicio es un objeto @code{mongodb-configuration}."
  39809. #. type: deftp
  39810. #: guix-git/doc/guix.texi:23625
  39811. #, fuzzy, no-wrap
  39812. #| msgid "{Data Type} login-configuration"
  39813. msgid "{Data Type} elogind-configuration"
  39814. msgstr "{Tipo de datos} login-configuration"
  39815. #. type: deftp
  39816. #: guix-git/doc/guix.texi:23627
  39817. #, fuzzy
  39818. #| msgid "Data type representing the configuration of @command{inetd}."
  39819. msgid "Data type representing the configuration of @command{elogind}."
  39820. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{inetd}."
  39821. #. type: item
  39822. #: guix-git/doc/guix.texi:23629
  39823. #, fuzzy, no-wrap
  39824. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  39825. msgid "@code{elogind} (default: @code{elogind}) (type: file-like)"
  39826. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  39827. #. type: table
  39828. #: guix-git/doc/guix.texi:23631 guix-git/doc/guix.texi:23634
  39829. #: guix-git/doc/guix.texi:23637 guix-git/doc/guix.texi:23640
  39830. #: guix-git/doc/guix.texi:23643 guix-git/doc/guix.texi:23646
  39831. #: guix-git/doc/guix.texi:23649 guix-git/doc/guix.texi:23652
  39832. #: guix-git/doc/guix.texi:23655 guix-git/doc/guix.texi:23658
  39833. #: guix-git/doc/guix.texi:23661 guix-git/doc/guix.texi:23664
  39834. #: guix-git/doc/guix.texi:23667 guix-git/doc/guix.texi:23670
  39835. #: guix-git/doc/guix.texi:23673 guix-git/doc/guix.texi:23676
  39836. #: guix-git/doc/guix.texi:23679 guix-git/doc/guix.texi:23682
  39837. #: guix-git/doc/guix.texi:23685 guix-git/doc/guix.texi:23688
  39838. #: guix-git/doc/guix.texi:23691 guix-git/doc/guix.texi:23694
  39839. #: guix-git/doc/guix.texi:23697 guix-git/doc/guix.texi:23700
  39840. #: guix-git/doc/guix.texi:23703 guix-git/doc/guix.texi:23706
  39841. #: guix-git/doc/guix.texi:23709
  39842. msgid "..."
  39843. msgstr ""
  39844. #. type: item
  39845. #: guix-git/doc/guix.texi:23632
  39846. #, fuzzy, no-wrap
  39847. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  39848. msgid "@code{kill-user-processes?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  39849. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  39850. #. type: item
  39851. #: guix-git/doc/guix.texi:23635
  39852. #, fuzzy, no-wrap
  39853. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  39854. msgid "@code{kill-only-users} (default: @code{'()}) (type: list)"
  39855. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  39856. #. type: item
  39857. #: guix-git/doc/guix.texi:23638
  39858. #, fuzzy, no-wrap
  39859. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  39860. msgid "@code{kill-exclude-users} (default: @code{'(\"root\")}) (type: list-of-string)"
  39861. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  39862. #. type: item
  39863. #: guix-git/doc/guix.texi:23641
  39864. #, fuzzy, no-wrap
  39865. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  39866. msgid "@code{inhibit-delay-max-seconds} (default: @code{5}) (type: integer)"
  39867. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  39868. #. type: item
  39869. #: guix-git/doc/guix.texi:23644
  39870. #, fuzzy, no-wrap
  39871. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  39872. msgid "@code{handle-power-key} (default: @code{'poweroff}) (type: symbol)"
  39873. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  39874. #. type: item
  39875. #: guix-git/doc/guix.texi:23647
  39876. #, fuzzy, no-wrap
  39877. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  39878. msgid "@code{handle-suspend-key} (default: @code{'suspend}) (type: symbol)"
  39879. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  39880. #. type: item
  39881. #: guix-git/doc/guix.texi:23650
  39882. #, fuzzy, no-wrap
  39883. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  39884. msgid "@code{handle-hibernate-key} (default: @code{'hibernate}) (type: symbol)"
  39885. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  39886. #. type: item
  39887. #: guix-git/doc/guix.texi:23653
  39888. #, fuzzy, no-wrap
  39889. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  39890. msgid "@code{handle-lid-switch} (default: @code{'suspend}) (type: symbol)"
  39891. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  39892. #. type: item
  39893. #: guix-git/doc/guix.texi:23656
  39894. #, fuzzy, no-wrap
  39895. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  39896. msgid "@code{handle-lid-switch-docked} (default: @code{'ignore}) (type: symbol)"
  39897. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  39898. #. type: item
  39899. #: guix-git/doc/guix.texi:23659
  39900. #, fuzzy, no-wrap
  39901. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  39902. msgid "@code{handle-lid-switch-external-power} (default: @code{*unspecified*}) (type: symbol)"
  39903. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  39904. #. type: item
  39905. #: guix-git/doc/guix.texi:23662
  39906. #, fuzzy, no-wrap
  39907. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  39908. msgid "@code{power-key-ignore-inhibited?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  39909. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  39910. #. type: item
  39911. #: guix-git/doc/guix.texi:23665
  39912. #, fuzzy, no-wrap
  39913. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  39914. msgid "@code{suspend-key-ignore-inhibited?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  39915. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  39916. #. type: item
  39917. #: guix-git/doc/guix.texi:23668
  39918. #, fuzzy, no-wrap
  39919. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  39920. msgid "@code{hibernate-key-ignore-inhibited?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  39921. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  39922. #. type: item
  39923. #: guix-git/doc/guix.texi:23671
  39924. #, fuzzy, no-wrap
  39925. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  39926. msgid "@code{lid-switch-ignore-inhibited?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  39927. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  39928. #. type: item
  39929. #: guix-git/doc/guix.texi:23674
  39930. #, fuzzy, no-wrap
  39931. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  39932. msgid "@code{holdoff-timeout-seconds} (default: @code{30}) (type: integer)"
  39933. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  39934. #. type: item
  39935. #: guix-git/doc/guix.texi:23677
  39936. #, fuzzy, no-wrap
  39937. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  39938. msgid "@code{idle-action} (default: @code{'ignore}) (type: symbol)"
  39939. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  39940. #. type: item
  39941. #: guix-git/doc/guix.texi:23680
  39942. #, fuzzy, no-wrap
  39943. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  39944. msgid "@code{idle-action-seconds} (default: @code{(* 30 60)}) (type: integer)"
  39945. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  39946. #. type: item
  39947. #: guix-git/doc/guix.texi:23683
  39948. #, fuzzy, no-wrap
  39949. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  39950. msgid "@code{runtime-directory-size-percent} (default: @code{10}) (type: integer)"
  39951. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  39952. #. type: item
  39953. #: guix-git/doc/guix.texi:23686
  39954. #, fuzzy, no-wrap
  39955. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  39956. msgid "@code{runtime-directory-size} (default: @code{#f}) (type: integer)"
  39957. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  39958. #. type: item
  39959. #: guix-git/doc/guix.texi:23689
  39960. #, fuzzy, no-wrap
  39961. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  39962. msgid "@code{remove-ipc?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  39963. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  39964. #. type: item
  39965. #: guix-git/doc/guix.texi:23692
  39966. #, fuzzy, no-wrap
  39967. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  39968. msgid "@code{suspend-state} (default: @code{'(\"mem\" \"standby\" \"freeze\")}) (type: list)"
  39969. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  39970. #. type: item
  39971. #: guix-git/doc/guix.texi:23695
  39972. #, fuzzy, no-wrap
  39973. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  39974. msgid "@code{suspend-mode} (default: @code{'()}) (type: list)"
  39975. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  39976. #. type: item
  39977. #: guix-git/doc/guix.texi:23698
  39978. #, fuzzy, no-wrap
  39979. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  39980. msgid "@code{hibernate-state} (default: @code{'(\"disk\")}) (type: list)"
  39981. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  39982. #. type: item
  39983. #: guix-git/doc/guix.texi:23701
  39984. #, fuzzy, no-wrap
  39985. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  39986. msgid "@code{hibernate-mode} (default: @code{'(\"platform\" \"shutdown\")}) (type: list)"
  39987. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  39988. #. type: item
  39989. #: guix-git/doc/guix.texi:23704
  39990. #, fuzzy, no-wrap
  39991. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  39992. msgid "@code{hybrid-sleep-state} (default: @code{'(\"disk\")}) (type: list)"
  39993. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  39994. #. type: item
  39995. #: guix-git/doc/guix.texi:23707
  39996. #, fuzzy, no-wrap
  39997. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  39998. msgid "@code{hybrid-sleep-mode} (default: @code{'(\"suspend\" \"platform\" \"shutdown\")}) (type: list)"
  39999. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  40000. #. type: defvar
  40001. #: guix-git/doc/guix.texi:23713
  40002. #, fuzzy, no-wrap
  40003. #| msgid "account-service-type"
  40004. msgid "accountsservice-service-type"
  40005. msgstr "account-service-type"
  40006. #. type: defvar
  40007. #: guix-git/doc/guix.texi:23720
  40008. #, fuzzy
  40009. #| msgid "[#:accountsservice @var{accountsservice}] Return a service that runs AccountsService, a system service that can list available accounts, change their passwords, and so on. AccountsService integrates with PolicyKit to enable unprivileged users to acquire the capability to modify their system configuration. @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/AccountsService/, the accountsservice web site} for more information."
  40010. msgid "Type for the service that runs AccountsService, a system service that can list available accounts, change their passwords, and so on. AccountsService integrates with PolicyKit to enable unprivileged users to acquire the capability to modify their system configuration. See @url{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/AccountsService/, AccountsService} for more information."
  40011. msgstr ""
  40012. "[#:accountsservice @var{accountsservice}]\n"
  40013. "Devuelve un servicio que ejecuta AccountsService, un servicio del sistema para la enumeración de cuentas disponibles, el cambio de sus contraseñas, etcétera. AccountsService se integra con PolicyKit para permitir a las usuarias sin privilegios la adquisición de la capacidad de modificar la configuración de su sistema. Véase @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/AccountsService/, la página web de AccountsService} para más información."
  40014. #. type: defvar
  40015. #: guix-git/doc/guix.texi:23723
  40016. #, fuzzy
  40017. #| msgid "The @var{accountsservice} keyword argument is the @code{accountsservice} package to expose as a service."
  40018. msgid "The value for this service is a file-like object, by default it is set to @code{accountsservice} (the package object for AccountsService)."
  40019. msgstr "El parámetro @var{accountsservice} es el paquete @code{accountsservice} que se expondrá como un servicio."
  40020. #. type: defvar
  40021. #: guix-git/doc/guix.texi:23725
  40022. #, fuzzy, no-wrap
  40023. #| msgid "account-service-type"
  40024. msgid "polkit-service-type"
  40025. msgstr "account-service-type"
  40026. #. type: defvar
  40027. #: guix-git/doc/guix.texi:23733
  40028. #, fuzzy
  40029. #| msgid "[#:polkit @var{polkit}] Return a service that runs the @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/polkit/, Polkit privilege management service}, which allows system administrators to grant access to privileged operations in a structured way. By querying the Polkit service, a privileged system component can know when it should grant additional capabilities to ordinary users. For example, an ordinary user can be granted the capability to suspend the system if the user is logged in locally."
  40030. msgid "Type for the service that runs the @url{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/polkit/, Polkit privilege management service}, which allows system administrators to grant access to privileged operations in a structured way. By querying the Polkit service, a privileged system component can know when it should grant additional capabilities to ordinary users. For example, an ordinary user can be granted the capability to suspend the system if the user is logged in locally."
  40031. msgstr ""
  40032. "[#:polkit @var{polkit}]\n"
  40033. "Devuelve un servicio que ejecuta el @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/polkit/, servicio de gestión de privilegios Polkit}, que permite a las administradoras del sistema la concesión de permisos sobre operaciones privilegiadas de manera estructurada. Mediante las consultas al servicio Polkit, un componente del sistema con privilegios puede conocer cuando debe conceder capacidades adicionales a usuarias ordinarias. Por ejemplo, se le puede conceder la capacidad a una usuaria ordinaria de suspender el sistema si la usuaria ingresó de forma local."
  40034. #. type: defvar
  40035. #: guix-git/doc/guix.texi:23735
  40036. #, fuzzy
  40037. #| msgid "The value of this service must be a @code{ganeti-rapi-configuration} object."
  40038. msgid "The value for this service is a @code{<polkit-configuration>} object."
  40039. msgstr "El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-rapi-configuration}."
  40040. #. type: defvar
  40041. #: guix-git/doc/guix.texi:23740
  40042. #, fuzzy, no-wrap
  40043. #| msgid "{Scheme Variable} polkit-wheel-service"
  40044. msgid "polkit-wheel-service"
  40045. msgstr "{Variable Scheme} polkit-wheel-service"
  40046. # FUZZY
  40047. #. type: defvar
  40048. #: guix-git/doc/guix.texi:23745
  40049. msgid "Service that adds the @code{wheel} group as admins to the Polkit service. This makes it so that users in the @code{wheel} group are queried for their own passwords when performing administrative actions instead of @code{root}'s, similar to the behaviour used by @code{sudo}."
  40050. msgstr "Servicio que añade a las usuarias del grupo @code{wheel} como administradoras del servicio Polkit. Esto hace que se solicite su propia contraseña a las usuarias del grupo @code{wheel} cuando realicen acciones administrativas en vez de la contraseña de @code{root}, de manera similar al comportamiento de @code{sudo}."
  40051. #. type: defvar
  40052. #: guix-git/doc/guix.texi:23747
  40053. #, fuzzy, no-wrap
  40054. #| msgid "provenance-service-type"
  40055. msgid "upower-service-type"
  40056. msgstr "provenance-service-type"
  40057. #. type: defvar
  40058. #: guix-git/doc/guix.texi:23751
  40059. msgid "Service that runs @uref{https://upower.freedesktop.org/, @command{upowerd}}, a system-wide monitor for power consumption and battery levels, with the given configuration settings."
  40060. msgstr "Servicio que ejecuta @uref{https://upower.freedesktop.org/}, @command{upowerd}, un monitor a nivel de sistema de consumo de energía y niveles de batería, con las opciones de configuración proporcionadas."
  40061. #. type: defvar
  40062. #: guix-git/doc/guix.texi:23754
  40063. msgid "It implements the @code{org.freedesktop.UPower} D-Bus interface, and is notably used by GNOME."
  40064. msgstr "Implementa la interfaz D-Bus @code{org.freedesktop.UPower}, y se usa de forma notable en GNOME."
  40065. #. type: deftp
  40066. #: guix-git/doc/guix.texi:23756
  40067. #, no-wrap
  40068. msgid "{Data Type} upower-configuration"
  40069. msgstr "{Tipo de datos} upower-configuration"
  40070. #. type: deftp
  40071. #: guix-git/doc/guix.texi:23758
  40072. msgid "Data type representation the configuration for UPower."
  40073. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de UPower."
  40074. #. type: item
  40075. #: guix-git/doc/guix.texi:23761
  40076. #, no-wrap
  40077. msgid "@code{upower} (default: @var{upower})"
  40078. msgstr "@code{upower} (predeterminado: @var{upower})"
  40079. #. type: table
  40080. #: guix-git/doc/guix.texi:23763
  40081. msgid "Package to use for @code{upower}."
  40082. msgstr "Paquete usado para @code{upower}."
  40083. #. type: item
  40084. #: guix-git/doc/guix.texi:23764
  40085. #, no-wrap
  40086. msgid "@code{watts-up-pro?} (default: @code{#f})"
  40087. msgstr "@code{watts-up-pro?} (predeterminado: @code{#f})"
  40088. # FUZZY
  40089. #. type: table
  40090. #: guix-git/doc/guix.texi:23766
  40091. msgid "Enable the Watts Up Pro device."
  40092. msgstr "Permite el uso del dispositivo Watts Up Pro."
  40093. #. type: item
  40094. #: guix-git/doc/guix.texi:23767
  40095. #, no-wrap
  40096. msgid "@code{poll-batteries?} (default: @code{#t})"
  40097. msgstr "@code{poll-batteries?} (predeterminado: @code{#t})"
  40098. # FUZZY
  40099. #. type: table
  40100. #: guix-git/doc/guix.texi:23769
  40101. msgid "Enable polling the kernel for battery level changes."
  40102. msgstr "Usa el servicio de consulta del núcleo para los cambios en niveles de batería."
  40103. #. type: item
  40104. #: guix-git/doc/guix.texi:23770
  40105. #, no-wrap
  40106. msgid "@code{ignore-lid?} (default: @code{#f})"
  40107. msgstr "@code{ignore-lid?} (predeterminado: @code{#f})"
  40108. #. type: table
  40109. #: guix-git/doc/guix.texi:23772
  40110. msgid "Ignore the lid state, this can be useful if it's incorrect on a device."
  40111. msgstr "Ignora el estado de la tapa, puede ser útil en caso de ser incorrecto un dispositivo determinado."
  40112. #. type: item
  40113. #: guix-git/doc/guix.texi:23773
  40114. #, fuzzy, no-wrap
  40115. #| msgid "@code{use-percentage-for-policy?} (default: @code{#f})"
  40116. msgid "@code{use-percentage-for-policy?} (default: @code{#t})"
  40117. msgstr "@code{use-percentage-for-policy?} (predeterminado: @code{#f})"
  40118. #. type: table
  40119. #: guix-git/doc/guix.texi:23777
  40120. msgid "Whether to use a policy based on battery percentage rather than on estimated time left. A policy based on battery percentage is usually more reliable."
  40121. msgstr ""
  40122. #. type: item
  40123. #: guix-git/doc/guix.texi:23778
  40124. #, fuzzy, no-wrap
  40125. #| msgid "@code{percentage-low} (default: @code{10})"
  40126. msgid "@code{percentage-low} (default: @code{20})"
  40127. msgstr "@code{percentage-low} (predeterminado: @code{10})"
  40128. #. type: table
  40129. #: guix-git/doc/guix.texi:23781
  40130. msgid "When @code{use-percentage-for-policy?} is @code{#t}, this sets the percentage at which the battery is considered low."
  40131. msgstr "Cuando @code{use-percentaje-for-policy?} es @code{#t}, determina el porcentaje en el que la carga de la batería se considera baja."
  40132. #. type: item
  40133. #: guix-git/doc/guix.texi:23782
  40134. #, fuzzy, no-wrap
  40135. #| msgid "@code{percentage-critical} (default: @code{3})"
  40136. msgid "@code{percentage-critical} (default: @code{5})"
  40137. msgstr "@code{percentage-critical} (predeterminado: @code{3})"
  40138. #. type: table
  40139. #: guix-git/doc/guix.texi:23785
  40140. msgid "When @code{use-percentage-for-policy?} is @code{#t}, this sets the percentage at which the battery is considered critical."
  40141. msgstr "Cuando @code{use-percentaje-for-policy?} es @code{#t}, determina el porcentaje en el que la carga de la batería se considera crítica."
  40142. #. type: item
  40143. #: guix-git/doc/guix.texi:23786
  40144. #, no-wrap
  40145. msgid "@code{percentage-action} (default: @code{2})"
  40146. msgstr "@code{percentage-action} (predeterminado: @code{2})"
  40147. #. type: table
  40148. #: guix-git/doc/guix.texi:23789
  40149. msgid "When @code{use-percentage-for-policy?} is @code{#t}, this sets the percentage at which action will be taken."
  40150. msgstr "Cuando @code{use-percentaje-for-policy?} es @code{#t}, determina el porcentaje en el que se tomará la acción."
  40151. #. type: item
  40152. #: guix-git/doc/guix.texi:23790
  40153. #, no-wrap
  40154. msgid "@code{time-low} (default: @code{1200})"
  40155. msgstr "@code{time-low} (predeterminado: @code{1200})"
  40156. #. type: table
  40157. #: guix-git/doc/guix.texi:23793
  40158. msgid "When @code{use-time-for-policy?} is @code{#f}, this sets the time remaining in seconds at which the battery is considered low."
  40159. msgstr "Cuando @code{use-percentaje-for-policy?} es @code{#t}, determina el tiempo restante en segundos con el que carga de la batería se considera baja."
  40160. #. type: item
  40161. #: guix-git/doc/guix.texi:23794
  40162. #, no-wrap
  40163. msgid "@code{time-critical} (default: @code{300})"
  40164. msgstr "@code{time-critical} (predeterminado: @code{300})"
  40165. #. type: table
  40166. #: guix-git/doc/guix.texi:23797
  40167. msgid "When @code{use-time-for-policy?} is @code{#f}, this sets the time remaining in seconds at which the battery is considered critical."
  40168. msgstr "Cuando @code{use-percentaje-for-policy?} es @code{#t}, determina el tiempo restante en segundos con el que carga de la batería se considera crítica."
  40169. #. type: item
  40170. #: guix-git/doc/guix.texi:23798
  40171. #, no-wrap
  40172. msgid "@code{time-action} (default: @code{120})"
  40173. msgstr "@code{time-action} (predeterminado: @code{120})"
  40174. #. type: table
  40175. #: guix-git/doc/guix.texi:23801
  40176. msgid "When @code{use-time-for-policy?} is @code{#f}, this sets the time remaining in seconds at which action will be taken."
  40177. msgstr "Cuando @code{use-percentaje-for-policy?} es @code{#t}, determina el tiempo restante en segundos con el que se tomará la acción."
  40178. #. type: item
  40179. #: guix-git/doc/guix.texi:23802
  40180. #, no-wrap
  40181. msgid "@code{critical-power-action} (default: @code{'hybrid-sleep})"
  40182. msgstr "@code{critical-power-action} (predeterminada: @code{'hybrid-sleep})"
  40183. #. type: table
  40184. #: guix-git/doc/guix.texi:23805
  40185. msgid "The action taken when @code{percentage-action} or @code{time-action} is reached (depending on the configuration of @code{use-percentage-for-policy?})."
  40186. msgstr "La acción tomada cuando se alcanza @code{percentage-action} o @code{time-action} (dependiendo de la configuración de @code{use-percentage-for-policy?})."
  40187. #. type: table
  40188. #: guix-git/doc/guix.texi:23807 guix-git/doc/guix.texi:23974
  40189. #: guix-git/doc/guix.texi:24006 guix-git/doc/guix.texi:24026
  40190. #: guix-git/doc/guix.texi:24247 guix-git/doc/guix.texi:24265
  40191. #: guix-git/doc/guix.texi:24296 guix-git/doc/guix.texi:24309
  40192. #: guix-git/doc/guix.texi:24359
  40193. msgid "Possible values are:"
  40194. msgstr "Los valores posibles son:"
  40195. #. type: code{#1}
  40196. #: guix-git/doc/guix.texi:23811
  40197. msgid "'power-off"
  40198. msgstr "'power-off"
  40199. #. type: code{#1}
  40200. #: guix-git/doc/guix.texi:23814
  40201. msgid "'hibernate"
  40202. msgstr "'hibernate"
  40203. #. type: itemize
  40204. #: guix-git/doc/guix.texi:23817
  40205. msgid "@code{'hybrid-sleep}."
  40206. msgstr "@code{'hybrid-sleep}."
  40207. #. type: defvar
  40208. #: guix-git/doc/guix.texi:23822
  40209. #, fuzzy, no-wrap
  40210. #| msgid "account-service-type"
  40211. msgid "udisks-service-type"
  40212. msgstr "account-service-type"
  40213. #. type: defvar
  40214. #: guix-git/doc/guix.texi:23833
  40215. #, fuzzy
  40216. #| msgid "Return a service for @uref{https://udisks.freedesktop.org/docs/latest/, UDisks}, a @dfn{disk management} daemon that provides user interfaces with notifications and ways to mount/unmount disks. Programs that talk to UDisks include the @command{udisksctl} command, part of UDisks, and GNOME Disks. Note that Udisks relies on the @command{mount} command, so it will only be able to use the file-system utilities installed in the system profile. For example if you want to be able to mount NTFS file-systems in read and write fashion, you'll need to have @code{ntfs-3g} installed system-wide."
  40217. msgid "Type for the service that runs @uref{https://udisks.freedesktop.org/docs/latest/, UDisks}, a @dfn{disk management} daemon that provides user interfaces with notifications and ways to mount/unmount disks. Programs that talk to UDisks include the @command{udisksctl} command, part of UDisks, and GNOME Disks. Note that Udisks relies on the @command{mount} command, so it will only be able to use the file-system utilities installed in the system profile. For example if you want to be able to mount NTFS file-systems in read and write fashion, you'll need to have @code{ntfs-3g} installed system-wide."
  40218. msgstr "Devuelve un servicio para @uref{https://udisks.freedesktop.org/docs/latest/, UDisks}, un daemon de @dfn{gestión de discos} que proporciona interfaces de usuaria con notificaciones y formas de montar/desmontar discos. Los programas que se comunican con UDisk incluyen la orden @command{udisksctl}, parte de UDisks, y la utilidad ``Discos'' de GNOME. Tenga en cuenta que Udisks depende de la orden @command{mount}, de modo que únicamente será capaz de usar utilidades para sistemas de archivos instaladas en el perfil del sistema. Si quiere, por ejemplo, poder montar sistemas de archivos NTFS en modo lectura/escritura, debe instalar @code{ntfs-3g} en su sistema operativo."
  40219. #. type: defvar
  40220. #: guix-git/doc/guix.texi:23835
  40221. #, fuzzy
  40222. #| msgid "The value of this service must be a @code{ganeti-rapi-configuration} object."
  40223. msgid "The value for this service is a @code{<udisks-configuration>} object."
  40224. msgstr "El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-rapi-configuration}."
  40225. #. type: deftp
  40226. #: guix-git/doc/guix.texi:23837
  40227. #, fuzzy, no-wrap
  40228. #| msgid "{Data Type} cuirass-configuration"
  40229. msgid "{Data Type} udisks-configuration"
  40230. msgstr "{Tipo de datos} cuirass-configuration"
  40231. #. type: deftp
  40232. #: guix-git/doc/guix.texi:23839
  40233. #, fuzzy
  40234. #| msgid "Data type representing the configuration for @code{gitolite-service-type}."
  40235. msgid "Data type representing the configuration for @code{udisks-service-type}."
  40236. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{gitolite-service-type}."
  40237. #. type: item
  40238. #: guix-git/doc/guix.texi:23841
  40239. #, fuzzy, no-wrap
  40240. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  40241. msgid "@code{udisks} (default: @code{udisks}) (type: file-like)"
  40242. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  40243. #. type: table
  40244. #: guix-git/doc/guix.texi:23843
  40245. #, fuzzy
  40246. msgid "Package object for UDisks."
  40247. msgstr "El objeto paquete de PageKite."
  40248. #. type: defvar
  40249. #: guix-git/doc/guix.texi:23847
  40250. #, fuzzy, no-wrap
  40251. #| msgid "account-service-type"
  40252. msgid "colord-service-type"
  40253. msgstr "account-service-type"
  40254. # FUZZY
  40255. # TODO (MAAV): Escáner??
  40256. #. type: defvar
  40257. #: guix-git/doc/guix.texi:23854
  40258. msgid "This is the type of the service that runs @command{colord}, a system service with a D-Bus interface to manage the color profiles of input and output devices such as screens and scanners. It is notably used by the GNOME Color Manager graphical tool. See @uref{https://www.freedesktop.org/software/colord/, the colord web site} for more information."
  40259. msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta @command{colord}, un servicio del sistema con una interfaz D-Bus para la gestión de perfiles de dispositivos de entrada y salida como la pantalla y el escáner. Se usa de forma notable por parte de la herramienta gráfica de ``Gestión de color'' de GNOME. Véase @uref{https://www.freedesktop.org/software/colord/, la página web de colord} para más información."
  40260. #. type: cindex
  40261. #: guix-git/doc/guix.texi:23856
  40262. #, no-wrap
  40263. msgid "scanner access"
  40264. msgstr "acceso al escáner"
  40265. #. type: defvar
  40266. #: guix-git/doc/guix.texi:23857
  40267. #, fuzzy, no-wrap
  40268. #| msgid "account-service-type"
  40269. msgid "sane-service-type"
  40270. msgstr "account-service-type"
  40271. #. type: defvar
  40272. #: guix-git/doc/guix.texi:23863
  40273. #, fuzzy
  40274. msgid "This service provides access to scanners @i{via} @uref{http://www.sane-project.org, SANE} by installing the necessary udev rules. It is included in @code{%desktop-services} (@pxref{Desktop Services}) and relies by default on @code{sane-backends-minimal} package (see below) for hardware support."
  40275. msgstr "Este servicio proporciona acceso a escáner a través de @uref{http://www.sane-project.org, SANE} instalando las reglas de udev necesarias."
  40276. #. type: defvar
  40277. #: guix-git/doc/guix.texi:23865
  40278. #, fuzzy, no-wrap
  40279. msgid "sane-backends-minimal"
  40280. msgstr "{Variable Scheme} %state-monad"
  40281. #. type: defvar
  40282. #: guix-git/doc/guix.texi:23868
  40283. msgid "The default package which the @code{sane-service-type} installs. It supports many recent scanners."
  40284. msgstr ""
  40285. #. type: defvar
  40286. #: guix-git/doc/guix.texi:23870
  40287. #, fuzzy, no-wrap
  40288. #| msgid "--list-backends"
  40289. msgid "sane-backends"
  40290. msgstr "--list-backends"
  40291. #. type: defvar
  40292. #: guix-git/doc/guix.texi:23877
  40293. msgid "This package includes support for all scanners that @code{sane-backends-minimal} supports, plus older Hewlett-Packard scanners supported by @code{hplip} package. In order to use this on a system which relies on @code{%desktop-services}, you may use @code{modify-services} (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}) as illustrated below:"
  40294. msgstr ""
  40295. #. type: lisp
  40296. #: guix-git/doc/guix.texi:23886
  40297. #, fuzzy, no-wrap
  40298. msgid ""
  40299. "(use-modules (gnu))\n"
  40300. "(use-service-modules\n"
  40301. " @dots{}\n"
  40302. " desktop)\n"
  40303. "(use-package-modules\n"
  40304. " @dots{}\n"
  40305. " scanner)\n"
  40306. "\n"
  40307. msgstr ""
  40308. "(use-modules (gnu))\n"
  40309. "(use-service-modules nix)\n"
  40310. "(use-package-modules package-management)\n"
  40311. "\n"
  40312. #. type: lisp
  40313. #: guix-git/doc/guix.texi:23891
  40314. #, no-wrap
  40315. msgid ""
  40316. "(define %my-desktop-services\n"
  40317. " ;; List of desktop services that supports a broader range of scanners.\n"
  40318. " (modify-services %desktop-services\n"
  40319. " (sane-service-type _ => sane-backends)))\n"
  40320. "\n"
  40321. msgstr ""
  40322. #. type: lisp
  40323. #: guix-git/doc/guix.texi:23895
  40324. #, fuzzy, no-wrap
  40325. msgid ""
  40326. "(operating-system\n"
  40327. " @dots{}\n"
  40328. " (services %my-desktop-services))\n"
  40329. msgstr ""
  40330. "(operating-system\n"
  40331. " ;; @dots{}\n"
  40332. " (services %mis-servicios))\n"
  40333. #. type: defun
  40334. #: guix-git/doc/guix.texi:23898
  40335. #, fuzzy, no-wrap
  40336. #| msgid "{Scheme Procedure} geoclue-application name [#:allowed? #t] [#:system? #f] [#:users '()]"
  40337. msgid "geoclue-application name [#:allowed? #t] [#:system? #f] [#:users '()]"
  40338. msgstr "{Procedimiento Scheme} geoclue-application-name [#:allowed? #t] [#:system? #f] [#:users '()]"
  40339. # FUZZY
  40340. #. type: defun
  40341. #: guix-git/doc/guix.texi:23907
  40342. msgid "Return a configuration allowing an application to access GeoClue location data. @var{name} is the Desktop ID of the application, without the @code{.desktop} part. If @var{allowed?} is true, the application will have access to location information by default. The boolean @var{system?} value indicates whether an application is a system component or not. Finally @var{users} is a list of UIDs of all users for which this application is allowed location info access. An empty users list means that all users are allowed."
  40343. msgstr "Devuelve una configuración que permite a una aplicación el acceso a los datos de posicionamiento de GeoClue. @var{nombre} es el Desktop ID de la aplicación, sin la parte @code{.desktop}. Si el valor de @var{allowed?} es verdadero, la aplicación tendrá acceso a la información de posicionamiento de manera predeterminada. El valor booleano @var{system?} indica si una aplicación es un componente de sistema o no. Por último, @var{users} es una lista de UID de todas las usuarias para las que esta aplicación tiene permitido el acceso de información. Una lista de usuarias vacía significa que se permiten todas las usuarias."
  40344. #. type: defvar
  40345. #: guix-git/doc/guix.texi:23909
  40346. #, fuzzy, no-wrap
  40347. #| msgid "{Scheme Variable} %standard-geoclue-applications"
  40348. msgid "%standard-geoclue-applications"
  40349. msgstr "{Variable Scheme} %standard-geoclue-applications"
  40350. # FUZZY
  40351. #. type: defvar
  40352. #: guix-git/doc/guix.texi:23916
  40353. msgid "The standard list of well-known GeoClue application configurations, granting authority to the GNOME date-and-time utility to ask for the current location in order to set the time zone, and allowing the IceCat and Epiphany web browsers to request location information. IceCat and Epiphany both query the user before allowing a web page to know the user's location."
  40354. msgstr "La lista estándar de configuraciones de GeoClue de aplicaciones conocidas, proporcionando autoridad a la utilidad de fecha y hora de GNOME para obtener la localización actual para ajustar la zona horaria, y permitiendo que los navegadores Icecat y Epiphany puedan solicitar información de localización. Tanto IceCat como Epiphany solicitan permiso a la usuaria antes de permitir a una página web conocer la ubicación de la usuaria."
  40355. #. type: defvar
  40356. #: guix-git/doc/guix.texi:23918
  40357. #, fuzzy, no-wrap
  40358. #| msgid "service type"
  40359. msgid "geoclue-service-type"
  40360. msgstr "tipo de servicio"
  40361. #. type: defvar
  40362. #: guix-git/doc/guix.texi:23924
  40363. msgid "Type for the service that runs the @url{https://wiki.freedesktop.org/www/Software/GeoClue/, GeoClue} location service. This service provides a D-Bus interface to allow applications to request access to a user's physical location, and optionally to add information to online location databases."
  40364. msgstr ""
  40365. #. type: defvar
  40366. #: guix-git/doc/guix.texi:23926
  40367. #, fuzzy
  40368. #| msgid "The value of this service must be a @code{ganeti-wconfd-configuration} object."
  40369. msgid "The value for this service is a @code{<geoclue-configuration>} object."
  40370. msgstr "El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-wconfd-configuration}."
  40371. #. type: defvar
  40372. #: guix-git/doc/guix.texi:23931
  40373. #, fuzzy, no-wrap
  40374. #| msgid "(service wesnothd-service-type)\n"
  40375. msgid "bluetooth-service-type"
  40376. msgstr "(service wesnothd-service-type)\n"
  40377. #. type: defvar
  40378. #: guix-git/doc/guix.texi:23936
  40379. #, fuzzy
  40380. #| msgid "This is the type for the @uref{https://alsa-project.org/, Advanced Linux Sound Architecture} (ALSA) system, which generates the @file{/etc/asound.conf} configuration file. The value for this type is a @command{alsa-configuration} record as in this example:"
  40381. msgid "This is the type for the @uref{https://bluez.org/, Linux Bluetooth Protocol Stack} (BlueZ) system, which generates the @file{/etc/bluetooth/main.conf} configuration file. The value for this type is a @command{bluetooth-configuration} record as in this example:"
  40382. msgstr "Es el tipo para el sistema @uref{https://alsa-project.org/, ALSA} (Arquitectura de sonido avanzada de Linux), que genera el archivo de configuración @file{/etc/asound.conf}. El valor para este tipo es un registro @command{alsa-configuration} como en el ejemplo:"
  40383. #. type: lisp
  40384. #: guix-git/doc/guix.texi:23939
  40385. #, fuzzy, no-wrap
  40386. #| msgid "(service wesnothd-service-type)\n"
  40387. msgid "(service bluetooth-service-type)\n"
  40388. msgstr "(service wesnothd-service-type)\n"
  40389. #. type: defvar
  40390. #: guix-git/doc/guix.texi:23942
  40391. #, fuzzy
  40392. #| msgid "See below for details about @code{certbot-configuration}."
  40393. msgid "See below for details about @code{bluetooth-configuration}."
  40394. msgstr "Véase a continuación los detalles de @code{certbot-configuration}."
  40395. #. type: deftp
  40396. #: guix-git/doc/guix.texi:23944
  40397. #, fuzzy, no-wrap
  40398. #| msgid "{Data Type} autossh-configuration"
  40399. msgid "{Data Type} bluetooth-configuration"
  40400. msgstr "{Tipo de datos} autossh-configuration"
  40401. #. type: deftp
  40402. #: guix-git/doc/guix.texi:23946
  40403. #, fuzzy
  40404. #| msgid "Data type representing the configuration for @code{webssh-service}."
  40405. msgid "Data type representing the configuration for @code{bluetooth-service}."
  40406. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{webssh-service}."
  40407. #. type: item
  40408. #: guix-git/doc/guix.texi:23948
  40409. #, fuzzy, no-wrap
  40410. #| msgid "@code{bitlbee} (default: @code{bitlbee})"
  40411. msgid "@code{bluez} (default: @code{bluez})"
  40412. msgstr "@code{bitlbee} (predeterminado: @code{bitlbee})"
  40413. #. type: table
  40414. #: guix-git/doc/guix.texi:23950
  40415. #, fuzzy
  40416. #| msgid "@code{webssh} package to use."
  40417. msgid "@code{bluez} package to use."
  40418. msgstr "Paquete @code{webssh} usado."
  40419. #. type: item
  40420. #: guix-git/doc/guix.texi:23951
  40421. #, fuzzy, no-wrap
  40422. #| msgid "@code{name} (default: @code{\"@@\"})"
  40423. msgid "@code{name} (default: @code{\"BlueZ\"})"
  40424. msgstr "@code{name} (predeterminado: @code{\"@@\"})"
  40425. #. type: table
  40426. #: guix-git/doc/guix.texi:23953
  40427. #, fuzzy
  40428. #| msgid "Database name."
  40429. msgid "Default adapter name."
  40430. msgstr "Nombre de la base de datos."
  40431. #. type: item
  40432. #: guix-git/doc/guix.texi:23954
  40433. #, fuzzy, no-wrap
  40434. #| msgid "@code{class} (default: @code{\"IN\"})"
  40435. msgid "@code{class} (default: @code{#x000000})"
  40436. msgstr "@code{class} (predeterminada: @code{\"IN\"})"
  40437. #. type: table
  40438. #: guix-git/doc/guix.texi:23956
  40439. msgid "Default device class. Only the major and minor device class bits are considered."
  40440. msgstr ""
  40441. #. type: item
  40442. #: guix-git/doc/guix.texi:23957
  40443. #, fuzzy, no-wrap
  40444. #| msgid "@code{process-idle-timeout} (default: @code{10})"
  40445. msgid "@code{discoverable-timeout} (default: @code{180})"
  40446. msgstr "@code{process-idle-timeout} (predeterminado: @code{10})"
  40447. #. type: table
  40448. #: guix-git/doc/guix.texi:23960
  40449. msgid "How long to stay in discoverable mode before going back to non-discoverable. The value is in seconds."
  40450. msgstr ""
  40451. #. type: item
  40452. #: guix-git/doc/guix.texi:23961
  40453. #, fuzzy, no-wrap
  40454. #| msgid "@code{always-on?} (default: @code{#f})"
  40455. msgid "@code{always-pairable?} (default: @code{#f})"
  40456. msgstr "@code{always-on?} (predeterminado: @code{#f})"
  40457. #. type: table
  40458. #: guix-git/doc/guix.texi:23963
  40459. msgid "Always allow pairing even if there are no agents registered."
  40460. msgstr ""
  40461. #. type: item
  40462. #: guix-git/doc/guix.texi:23964
  40463. #, fuzzy, no-wrap
  40464. #| msgid "@code{timeout} (default: @code{0})"
  40465. msgid "@code{pairable-timeout} (default: @code{0})"
  40466. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{0})"
  40467. #. type: table
  40468. #: guix-git/doc/guix.texi:23967
  40469. msgid "How long to stay in pairable mode before going back to non-discoverable. The value is in seconds."
  40470. msgstr ""
  40471. #. type: item
  40472. #: guix-git/doc/guix.texi:23968
  40473. #, fuzzy, no-wrap
  40474. #| msgid "@code{device} (default: @code{#f})"
  40475. msgid "@code{device-id} (default: @code{#f})"
  40476. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  40477. #. type: table
  40478. #: guix-git/doc/guix.texi:23972
  40479. msgid "Use vendor id source (assigner), vendor, product and version information for DID profile support. The values are separated by \":\" and @var{assigner}, @var{VID}, @var{PID} and @var{version}."
  40480. msgstr ""
  40481. #. type: itemize
  40482. #: guix-git/doc/guix.texi:23978
  40483. #, fuzzy
  40484. msgid "@code{#f} to disable it,"
  40485. msgstr "Determina si se envía la salida a syslog."
  40486. #. type: itemize
  40487. #: guix-git/doc/guix.texi:23982
  40488. msgid "@code{\"assigner:1234:5678:abcd\"}, where @var{assigner} is either @code{usb} (default) or @code{bluetooth}."
  40489. msgstr ""
  40490. #. type: item
  40491. #: guix-git/doc/guix.texi:23985
  40492. #, fuzzy, no-wrap
  40493. msgid "@code{reverse-service-discovery?} (default: @code{#t})"
  40494. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  40495. #. type: table
  40496. #: guix-git/doc/guix.texi:23991
  40497. msgid "Do reverse service discovery for previously unknown devices that connect to us. For BR/EDR this option is really only needed for qualification since the BITE tester doesn't like us doing reverse SDP for some test cases, for LE this disables the GATT client functionally so it can be used in system which can only operate as peripheral."
  40498. msgstr ""
  40499. #. type: item
  40500. #: guix-git/doc/guix.texi:23992
  40501. #, fuzzy, no-wrap
  40502. #| msgid "@code{no-resolv?} (default: @code{#f})"
  40503. msgid "@code{name-resolving?} (default: @code{#t})"
  40504. msgstr "@code{no-resolv?} (predeterminado: @code{#f})"
  40505. #. type: table
  40506. #: guix-git/doc/guix.texi:23995
  40507. msgid "Enable name resolving after inquiry. Set it to @code{#f} if you don't need remote devices name and want shorter discovery cycle."
  40508. msgstr ""
  40509. #. type: item
  40510. #: guix-git/doc/guix.texi:23996
  40511. #, fuzzy, no-wrap
  40512. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  40513. msgid "@code{debug-keys?} (default: @code{#f})"
  40514. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  40515. #. type: table
  40516. #: guix-git/doc/guix.texi:24000
  40517. msgid "Enable runtime persistency of debug link keys. Default is false which makes debug link keys valid only for the duration of the connection that they were created for."
  40518. msgstr ""
  40519. #. type: item
  40520. #: guix-git/doc/guix.texi:24001
  40521. #, fuzzy, no-wrap
  40522. msgid "@code{controller-mode} (default: @code{'dual})"
  40523. msgstr "@code{no-reset?} (predeterminado: @code{#f})"
  40524. #. type: table
  40525. #: guix-git/doc/guix.texi:24004
  40526. msgid "Restricts all controllers to the specified transport. @code{'dual} means both BR/EDR and LE are enabled (if supported by the hardware)."
  40527. msgstr ""
  40528. #. type: code{#1}
  40529. #: guix-git/doc/guix.texi:24010
  40530. msgid "'dual"
  40531. msgstr ""
  40532. #. type: code{#1}
  40533. #: guix-git/doc/guix.texi:24013
  40534. msgid "'bredr"
  40535. msgstr ""
  40536. #. type: code{#1}
  40537. #: guix-git/doc/guix.texi:24016
  40538. msgid "'le"
  40539. msgstr ""
  40540. #. type: item
  40541. #: guix-git/doc/guix.texi:24019
  40542. #, fuzzy, no-wrap
  40543. #| msgid "@code{log-file} (default: @code{#f})"
  40544. msgid "@code{multi-profile} (default: @code{'off})"
  40545. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{#f})"
  40546. #. type: table
  40547. #: guix-git/doc/guix.texi:24024
  40548. msgid "Enables Multi Profile Specification support. This allows to specify if system supports only Multiple Profiles Single Device (MPSD) configuration or both Multiple Profiles Single Device (MPSD) and Multiple Profiles Multiple Devices (MPMD) configurations."
  40549. msgstr ""
  40550. #. type: code{#1}
  40551. #: guix-git/doc/guix.texi:24030
  40552. msgid "'off"
  40553. msgstr ""
  40554. #. type: code{#1}
  40555. #: guix-git/doc/guix.texi:24033
  40556. msgid "'single"
  40557. msgstr ""
  40558. #. type: code{#1}
  40559. #: guix-git/doc/guix.texi:24036
  40560. msgid "'multiple"
  40561. msgstr ""
  40562. #. type: item
  40563. #: guix-git/doc/guix.texi:24039
  40564. #, fuzzy, no-wrap
  40565. #| msgid "@code{tftp-enable?} (default: @code{#f})"
  40566. msgid "@code{fast-connectable?} (default: @code{#f})"
  40567. msgstr "@code{tftp-enable?} (predeterminado: @code{#f})"
  40568. #. type: table
  40569. #: guix-git/doc/guix.texi:24044
  40570. msgid "Permanently enables the Fast Connectable setting for adapters that support it. When enabled other devices can connect faster to us, however the tradeoff is increased power consumptions. This feature will fully work only on kernel version 4.1 and newer."
  40571. msgstr ""
  40572. #. type: item
  40573. #: guix-git/doc/guix.texi:24045
  40574. #, fuzzy, no-wrap
  40575. #| msgid "@code{proxy} (default: @code{#f})"
  40576. msgid "@code{privacy} (default: @code{'off})"
  40577. msgstr "@code{proxy} (predeterminado: @code{#f})"
  40578. #. type: table
  40579. #: guix-git/doc/guix.texi:24047
  40580. #, fuzzy
  40581. #| msgid "Defaults to @samp{actions}."
  40582. msgid "Default privacy settings."
  40583. msgstr "El valor predeterminado es @samp{actions}."
  40584. #. type: itemize
  40585. #: guix-git/doc/guix.texi:24051
  40586. msgid "@code{'off}: Disable local privacy"
  40587. msgstr ""
  40588. #. type: itemize
  40589. #: guix-git/doc/guix.texi:24056
  40590. msgid "@code{'network/on}: A device will only accept advertising packets from peer devices that contain private addresses. It may not be compatible with some legacy devices since it requires the use of RPA(s) all the time"
  40591. msgstr ""
  40592. #. type: itemize
  40593. #: guix-git/doc/guix.texi:24062
  40594. msgid "@code{'device}: A device in device privacy mode is only concerned about the privacy of the device and will accept advertising packets from peer devices that contain their Identity Address as well as ones that contain a private address, even if the peer device has distributed its IRK in the past"
  40595. msgstr ""
  40596. #. type: table
  40597. #: guix-git/doc/guix.texi:24066
  40598. msgid "and additionally, if @var{controller-mode} is set to @code{'dual}:"
  40599. msgstr ""
  40600. #. type: itemize
  40601. #: guix-git/doc/guix.texi:24072
  40602. msgid "@code{'limited-network}: Apply Limited Discoverable Mode to advertising, which follows the same policy as to BR/EDR that publishes the identity address when discoverable, and Network Privacy Mode for scanning"
  40603. msgstr ""
  40604. #. type: itemize
  40605. #: guix-git/doc/guix.texi:24077
  40606. msgid "@code{'limited-device}: Apply Limited Discoverable Mode to advertising, which follows the same policy as to BR/EDR that publishes the identity address when discoverable, and Device Privacy Mode for scanning."
  40607. msgstr ""
  40608. #. type: item
  40609. #: guix-git/doc/guix.texi:24080
  40610. #, fuzzy, no-wrap
  40611. #| msgid "@code{redis} (default: @code{redis})"
  40612. msgid "@code{just-works-repairing} (default: @code{'never})"
  40613. msgstr "@code{redis} (predeterminado: @code{redis})"
  40614. #. type: table
  40615. #: guix-git/doc/guix.texi:24082
  40616. msgid "Specify the policy to the JUST-WORKS repairing initiated by peer."
  40617. msgstr ""
  40618. #. type: table
  40619. #: guix-git/doc/guix.texi:24084 guix-git/doc/guix.texi:24109
  40620. #: guix-git/doc/guix.texi:24326
  40621. #, fuzzy
  40622. #| msgid "Possible values are:"
  40623. msgid "Possible values:"
  40624. msgstr "Los valores posibles son:"
  40625. #. type: code{#1}
  40626. #: guix-git/doc/guix.texi:24087
  40627. #, fuzzy
  40628. #| msgid "never"
  40629. msgid "'never"
  40630. msgstr "never"
  40631. #. type: code{#1}
  40632. #: guix-git/doc/guix.texi:24090
  40633. #, fuzzy
  40634. #| msgid "config"
  40635. msgid "'confirm"
  40636. msgstr "config"
  40637. #. type: code{#1}
  40638. #: guix-git/doc/guix.texi:24093
  40639. #, fuzzy
  40640. #| msgid "always"
  40641. msgid "'always"
  40642. msgstr "always"
  40643. #. type: item
  40644. #: guix-git/doc/guix.texi:24096
  40645. #, fuzzy, no-wrap
  40646. #| msgid "@code{timeout} (default: @code{300})"
  40647. msgid "@code{temporary-timeout} (default: @code{30})"
  40648. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{300})"
  40649. #. type: table
  40650. #: guix-git/doc/guix.texi:24099
  40651. msgid "How long to keep temporary devices around. The value is in seconds. @code{0} disables the timer completely."
  40652. msgstr ""
  40653. #. type: item
  40654. #: guix-git/doc/guix.texi:24100
  40655. #, fuzzy, no-wrap
  40656. msgid "@code{refresh-discovery?} (default: @code{#t})"
  40657. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  40658. #. type: table
  40659. #: guix-git/doc/guix.texi:24103
  40660. msgid "Enables the device to issue an SDP request to update known services when profile is connected."
  40661. msgstr ""
  40662. #. type: item
  40663. #: guix-git/doc/guix.texi:24104
  40664. #, fuzzy, no-wrap
  40665. #| msgid "@code{export-all?} (default: @code{#f})"
  40666. msgid "@code{experimental} (default: @code{#f})"
  40667. msgstr "@code{export-all?} (predeterminado: @code{#f})"
  40668. #. type: table
  40669. #: guix-git/doc/guix.texi:24107
  40670. msgid "Enables experimental features and interfaces, alternatively a list of UUIDs can be given."
  40671. msgstr ""
  40672. #. type: code{#1}
  40673. #: guix-git/doc/guix.texi:24113
  40674. msgid "#t"
  40675. msgstr "#t"
  40676. #. type: code{#1}
  40677. #: guix-git/doc/guix.texi:24116
  40678. msgid "#f"
  40679. msgstr "#f"
  40680. #. type: itemize
  40681. #: guix-git/doc/guix.texi:24119 guix-git/doc/guix.texi:24333
  40682. msgid "@code{(list (uuid <uuid-1>) (uuid <uuid-2>) ...)}."
  40683. msgstr ""
  40684. #. type: table
  40685. #: guix-git/doc/guix.texi:24122
  40686. msgid "List of possible UUIDs:"
  40687. msgstr ""
  40688. #. type: itemize
  40689. #: guix-git/doc/guix.texi:24125
  40690. msgid "@code{d4992530-b9ec-469f-ab01-6c481c47da1c}: BlueZ Experimental Debug,"
  40691. msgstr ""
  40692. #. type: itemize
  40693. #: guix-git/doc/guix.texi:24128
  40694. msgid "@code{671b10b5-42c0-4696-9227-eb28d1b049d6}: BlueZ Experimental Simultaneous Central and Peripheral,"
  40695. msgstr ""
  40696. #. type: itemize
  40697. #: guix-git/doc/guix.texi:24131
  40698. msgid "@code{\"15c0a148-c273-11ea-b3de-0242ac130004}: BlueZ Experimental LL privacy,"
  40699. msgstr ""
  40700. #. type: itemize
  40701. #: guix-git/doc/guix.texi:24134
  40702. msgid "@code{330859bc-7506-492d-9370-9a6f0614037f}: BlueZ Experimental Bluetooth Quality Report,"
  40703. msgstr ""
  40704. #. type: itemize
  40705. #: guix-git/doc/guix.texi:24137
  40706. msgid "@code{a6695ace-ee7f-4fb9-881a-5fac66c629af}: BlueZ Experimental Offload Codecs."
  40707. msgstr ""
  40708. #. type: item
  40709. #: guix-git/doc/guix.texi:24139
  40710. #, fuzzy, no-wrap
  40711. msgid "@code{remote-name-request-retry-delay} (default: @code{300})"
  40712. msgstr "@code{server} (predeterminada: @code{#f})"
  40713. #. type: table
  40714. #: guix-git/doc/guix.texi:24142
  40715. msgid "The duration to avoid retrying to resolve a peer's name, if the previous try failed."
  40716. msgstr ""
  40717. #. type: item
  40718. #: guix-git/doc/guix.texi:24143
  40719. #, fuzzy, no-wrap
  40720. #| msgid "@code{baud-rate} (default: @code{#f})"
  40721. msgid "@code{page-scan-type} (default: @code{#f})"
  40722. msgstr "@code{baud-rate} (predeterminado: @code{#f})"
  40723. #. type: table
  40724. #: guix-git/doc/guix.texi:24145
  40725. msgid "BR/EDR Page scan activity type."
  40726. msgstr ""
  40727. #. type: item
  40728. #: guix-git/doc/guix.texi:24146
  40729. #, fuzzy, no-wrap
  40730. #| msgid "@code{interval} (default: @code{60})"
  40731. msgid "@code{page-scan-interval} (default: @code{#f})"
  40732. msgstr "@code{interval} (predeterminado: @code{60})"
  40733. #. type: table
  40734. #: guix-git/doc/guix.texi:24148
  40735. msgid "BR/EDR Page scan activity interval."
  40736. msgstr ""
  40737. #. type: item
  40738. #: guix-git/doc/guix.texi:24149
  40739. #, fuzzy, no-wrap
  40740. #| msgid "@code{password} (default: @code{#f})"
  40741. msgid "@code{page-scan-window} (default: @code{#f})"
  40742. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{#f})"
  40743. #. type: table
  40744. #: guix-git/doc/guix.texi:24151
  40745. msgid "BR/EDR Page scan activity window."
  40746. msgstr ""
  40747. #. type: item
  40748. #: guix-git/doc/guix.texi:24152
  40749. #, fuzzy, no-wrap
  40750. #| msgid "@code{nice} (default: @code{#f})"
  40751. msgid "@code{inquiry-scan-type} (default: @code{#f})"
  40752. msgstr "@code{nice} (predeterminado: @code{#f})"
  40753. #. type: table
  40754. #: guix-git/doc/guix.texi:24154
  40755. msgid "BR/EDR Inquiry scan activity type."
  40756. msgstr ""
  40757. #. type: item
  40758. #: guix-git/doc/guix.texi:24155
  40759. #, fuzzy, no-wrap
  40760. #| msgid "@code{interval} (default: @code{60})"
  40761. msgid "@code{inquiry-scan-interval} (default: @code{#f})"
  40762. msgstr "@code{interval} (predeterminado: @code{60})"
  40763. #. type: table
  40764. #: guix-git/doc/guix.texi:24157
  40765. msgid "BR/EDR Inquiry scan activity interval."
  40766. msgstr ""
  40767. #. type: item
  40768. #: guix-git/doc/guix.texi:24158
  40769. #, fuzzy, no-wrap
  40770. #| msgid "@code{initrd} (default: @code{#f})"
  40771. msgid "@code{inquiry-scan-window} (default: @code{#f})"
  40772. msgstr "@code{initrd} (predeterminado: @code{#f})"
  40773. #. type: table
  40774. #: guix-git/doc/guix.texi:24160
  40775. msgid "BR/EDR Inquiry scan activity window."
  40776. msgstr ""
  40777. #. type: item
  40778. #: guix-git/doc/guix.texi:24161
  40779. #, fuzzy, no-wrap
  40780. #| msgid "@code{timeout} (default: @code{#f})"
  40781. msgid "@code{link-supervision-timeout} (default: @code{#f})"
  40782. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{#f})"
  40783. #. type: table
  40784. #: guix-git/doc/guix.texi:24163
  40785. msgid "BR/EDR Link supervision timeout."
  40786. msgstr ""
  40787. #. type: item
  40788. #: guix-git/doc/guix.texi:24164
  40789. #, fuzzy, no-wrap
  40790. #| msgid "@code{timeout} (default: @code{#f})"
  40791. msgid "@code{page-timeout} (default: @code{#f})"
  40792. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{#f})"
  40793. #. type: table
  40794. #: guix-git/doc/guix.texi:24166
  40795. msgid "BR/EDR Page timeout."
  40796. msgstr ""
  40797. #. type: item
  40798. #: guix-git/doc/guix.texi:24167
  40799. #, fuzzy, no-wrap
  40800. #| msgid "@code{interval} (default: @code{60})"
  40801. msgid "@code{min-sniff-interval} (default: @code{#f})"
  40802. msgstr "@code{interval} (predeterminado: @code{60})"
  40803. #. type: table
  40804. #: guix-git/doc/guix.texi:24169
  40805. msgid "BR/EDR minimum sniff interval."
  40806. msgstr ""
  40807. #. type: item
  40808. #: guix-git/doc/guix.texi:24170
  40809. #, fuzzy, no-wrap
  40810. #| msgid "@code{interval} (default: @code{60})"
  40811. msgid "@code{max-sniff-interval} (default: @code{#f})"
  40812. msgstr "@code{interval} (predeterminado: @code{60})"
  40813. #. type: table
  40814. #: guix-git/doc/guix.texi:24172
  40815. msgid "BR/EDR maximum sniff interval."
  40816. msgstr ""
  40817. #. type: item
  40818. #: guix-git/doc/guix.texi:24173
  40819. #, fuzzy, no-wrap
  40820. msgid "@code{min-advertisement-interval} (default: @code{#f})"
  40821. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  40822. #. type: table
  40823. #: guix-git/doc/guix.texi:24175
  40824. msgid "LE minimum advertisement interval (used for legacy advertisement only)."
  40825. msgstr ""
  40826. #. type: item
  40827. #: guix-git/doc/guix.texi:24176
  40828. #, fuzzy, no-wrap
  40829. msgid "@code{max-advertisement-interval} (default: @code{#f})"
  40830. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  40831. #. type: table
  40832. #: guix-git/doc/guix.texi:24178
  40833. msgid "LE maximum advertisement interval (used for legacy advertisement only)."
  40834. msgstr ""
  40835. #. type: item
  40836. #: guix-git/doc/guix.texi:24179
  40837. #, fuzzy, no-wrap
  40838. #| msgid "@code{public-registration} (default: @code{#f})"
  40839. msgid "@code{multi-advertisement-rotation-interval} (default: @code{#f})"
  40840. msgstr "@code{public-registration} (predeterminado: @code{#f})"
  40841. #. type: table
  40842. #: guix-git/doc/guix.texi:24181
  40843. msgid "LE multiple advertisement rotation interval."
  40844. msgstr ""
  40845. #. type: item
  40846. #: guix-git/doc/guix.texi:24182
  40847. #, fuzzy, no-wrap
  40848. #| msgid "@code{serial-unit} (default: @code{#f})"
  40849. msgid "@code{scan-interval-auto-connect} (default: @code{#f})"
  40850. msgstr "@code{serial-unit} (predeterminada: @code{#f})"
  40851. #. type: table
  40852. #: guix-git/doc/guix.texi:24184
  40853. msgid "LE scanning interval used for passive scanning supporting auto connect."
  40854. msgstr ""
  40855. #. type: item
  40856. #: guix-git/doc/guix.texi:24185
  40857. #, fuzzy, no-wrap
  40858. msgid "@code{scan-window-auto-connect} (default: @code{#f})"
  40859. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  40860. #. type: table
  40861. #: guix-git/doc/guix.texi:24187
  40862. msgid "LE scanning window used for passive scanning supporting auto connect."
  40863. msgstr ""
  40864. #. type: item
  40865. #: guix-git/doc/guix.texi:24188
  40866. #, fuzzy, no-wrap
  40867. #| msgid "@code{serial-speed} (default: @code{#f})"
  40868. msgid "@code{scan-interval-suspend} (default: @code{#f})"
  40869. msgstr "@code{serial-speed} (predeterminada: @code{#f})"
  40870. #. type: table
  40871. #: guix-git/doc/guix.texi:24190
  40872. msgid "LE scanning interval used for active scanning supporting wake from suspend."
  40873. msgstr ""
  40874. #. type: item
  40875. #: guix-git/doc/guix.texi:24191
  40876. #, fuzzy, no-wrap
  40877. #| msgid "@code{no-issue?} (default: @code{#f})"
  40878. msgid "@code{scan-window-suspend} (default: @code{#f})"
  40879. msgstr "@code{no-issue?} (predeterminado: @code{#f})"
  40880. #. type: table
  40881. #: guix-git/doc/guix.texi:24193
  40882. msgid "LE scanning window used for active scanning supporting wake from suspend."
  40883. msgstr ""
  40884. #. type: item
  40885. #: guix-git/doc/guix.texi:24194
  40886. #, fuzzy, no-wrap
  40887. msgid "@code{scan-interval-discovery} (default: @code{#f})"
  40888. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  40889. #. type: table
  40890. #: guix-git/doc/guix.texi:24196
  40891. msgid "LE scanning interval used for active scanning supporting discovery."
  40892. msgstr ""
  40893. #. type: item
  40894. #: guix-git/doc/guix.texi:24197
  40895. #, fuzzy, no-wrap
  40896. msgid "@code{scan-window-discovery} (default: @code{#f})"
  40897. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  40898. #. type: table
  40899. #: guix-git/doc/guix.texi:24199
  40900. msgid "LE scanning window used for active scanning supporting discovery."
  40901. msgstr ""
  40902. #. type: item
  40903. #: guix-git/doc/guix.texi:24200
  40904. #, fuzzy, no-wrap
  40905. #| msgid "@code{serial-unit} (default: @code{#f})"
  40906. msgid "@code{scan-interval-adv-monitor} (default: @code{#f})"
  40907. msgstr "@code{serial-unit} (predeterminada: @code{#f})"
  40908. #. type: table
  40909. #: guix-git/doc/guix.texi:24202
  40910. msgid "LE scanning interval used for passive scanning supporting the advertisement monitor APIs."
  40911. msgstr ""
  40912. #. type: item
  40913. #: guix-git/doc/guix.texi:24203
  40914. #, fuzzy, no-wrap
  40915. #| msgid "@code{serial-unit} (default: @code{#f})"
  40916. msgid "@code{scan-window-adv-monitor} (default: @code{#f})"
  40917. msgstr "@code{serial-unit} (predeterminada: @code{#f})"
  40918. #. type: table
  40919. #: guix-git/doc/guix.texi:24205
  40920. msgid "LE scanning window used for passive scanning supporting the advertisement monitor APIs."
  40921. msgstr ""
  40922. #. type: item
  40923. #: guix-git/doc/guix.texi:24206
  40924. #, fuzzy, no-wrap
  40925. #| msgid "@code{interface} (default: @code{#f})"
  40926. msgid "@code{scan-interval-connect} (default: @code{#f})"
  40927. msgstr "@code{interface} (predeterminado: @code{#f})"
  40928. #. type: table
  40929. #: guix-git/doc/guix.texi:24208
  40930. msgid "LE scanning interval used for connection establishment."
  40931. msgstr ""
  40932. #. type: item
  40933. #: guix-git/doc/guix.texi:24209
  40934. #, fuzzy, no-wrap
  40935. #| msgid "@code{nice} (default: @code{#f})"
  40936. msgid "@code{scan-window-connect} (default: @code{#f})"
  40937. msgstr "@code{nice} (predeterminado: @code{#f})"
  40938. #. type: table
  40939. #: guix-git/doc/guix.texi:24211
  40940. msgid "LE scanning window used for connection establishment."
  40941. msgstr ""
  40942. #. type: item
  40943. #: guix-git/doc/guix.texi:24212
  40944. #, fuzzy, no-wrap
  40945. #| msgid "@code{login-options} (default: @code{#f})"
  40946. msgid "@code{min-connection-interval} (default: @code{#f})"
  40947. msgstr "@code{login-options} (predeterminadas: @code{#f})"
  40948. #. type: table
  40949. #: guix-git/doc/guix.texi:24215
  40950. msgid "LE default minimum connection interval. This value is superseded by any specific value provided via the Load Connection Parameters interface."
  40951. msgstr ""
  40952. #. type: item
  40953. #: guix-git/doc/guix.texi:24216
  40954. #, fuzzy, no-wrap
  40955. #| msgid "@code{max-zone-size} (default: @code{#f})"
  40956. msgid "@code{max-connection-interval} (default: @code{#f})"
  40957. msgstr "@code{max-zone-size} (predeterminado: @code{#f})"
  40958. #. type: table
  40959. #: guix-git/doc/guix.texi:24219
  40960. msgid "LE default maximum connection interval. This value is superseded by any specific value provided via the Load Connection Parameters interface."
  40961. msgstr ""
  40962. #. type: item
  40963. #: guix-git/doc/guix.texi:24220
  40964. #, fuzzy, no-wrap
  40965. #| msgid "@code{config-file} (default: @code{#f})"
  40966. msgid "@code{connection-latency} (default: @code{#f})"
  40967. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{#f})"
  40968. #. type: table
  40969. #: guix-git/doc/guix.texi:24223
  40970. msgid "LE default connection latency. This value is superseded by any specific value provided via the Load Connection Parameters interface."
  40971. msgstr ""
  40972. #. type: item
  40973. #: guix-git/doc/guix.texi:24224
  40974. #, fuzzy, no-wrap
  40975. #| msgid "@code{timeout} (default: @code{#f})"
  40976. msgid "@code{connection-supervision-timeout} (default: @code{#f})"
  40977. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{#f})"
  40978. #. type: table
  40979. #: guix-git/doc/guix.texi:24227
  40980. msgid "LE default connection supervision timeout. This value is superseded by any specific value provided via the Load Connection Parameters interface."
  40981. msgstr ""
  40982. #. type: item
  40983. #: guix-git/doc/guix.texi:24228
  40984. #, fuzzy, no-wrap
  40985. #| msgid "@code{timeout} (default: @code{#f})"
  40986. msgid "@code{autoconnect-timeout} (default: @code{#f})"
  40987. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{#f})"
  40988. #. type: table
  40989. #: guix-git/doc/guix.texi:24231
  40990. msgid "LE default autoconnect timeout. This value is superseded by any specific value provided via the Load Connection Parameters interface."
  40991. msgstr ""
  40992. #. type: item
  40993. #: guix-git/doc/guix.texi:24232
  40994. #, fuzzy, no-wrap
  40995. #| msgid "@code{maximum-duration} (default: @code{3600})"
  40996. msgid "@code{adv-mon-allowlist-scan-duration} (default: @code{300})"
  40997. msgstr "@code{maximum-duration} (predeterminado: @code{3600})"
  40998. #. type: table
  40999. #: guix-git/doc/guix.texi:24235
  41000. msgid "Allowlist scan duration during interleaving scan. Only used when scanning for ADV monitors. The units are msec."
  41001. msgstr ""
  41002. #. type: item
  41003. #: guix-git/doc/guix.texi:24236
  41004. #, fuzzy, no-wrap
  41005. #| msgid "@code{nsec3-iterations} (default: @code{5})"
  41006. msgid "@code{adv-mon-no-filter-scan-duration} (default: @code{500})"
  41007. msgstr "@code{nsec3-iterations} (predeterminado: @code{5})"
  41008. #. type: table
  41009. #: guix-git/doc/guix.texi:24239
  41010. msgid "No filter scan duration during interleaving scan. Only used when scanning for ADV monitors. The units are msec."
  41011. msgstr ""
  41012. #. type: item
  41013. #: guix-git/doc/guix.texi:24240
  41014. #, fuzzy, no-wrap
  41015. #| msgid "@code{enable-iptables?} (default @code{#t})"
  41016. msgid "@code{enable-adv-mon-interleave-scan?} (default: @code{#t})"
  41017. msgstr "@code{enable-iptables?} (predeterminado: @code{#t})"
  41018. #. type: table
  41019. #: guix-git/doc/guix.texi:24242
  41020. msgid "Enable/Disable Advertisement Monitor interleave scan for power saving."
  41021. msgstr ""
  41022. #. type: item
  41023. #: guix-git/doc/guix.texi:24243
  41024. #, fuzzy, no-wrap
  41025. #| msgid "@code{cache} (default: @code{#f})"
  41026. msgid "@code{cache} (default: @code{'always})"
  41027. msgstr "@code{cache} (predeterminado: @code{#f})"
  41028. #. type: table
  41029. #: guix-git/doc/guix.texi:24245
  41030. msgid "GATT attribute cache."
  41031. msgstr ""
  41032. #. type: itemize
  41033. #: guix-git/doc/guix.texi:24253
  41034. msgid "@code{'always}: Always cache attributes even for devices not paired, this is recommended as it is best for interoperability, with more consistent reconnection times and enables proper tracking of notifications for all devices"
  41035. msgstr ""
  41036. #. type: itemize
  41037. #: guix-git/doc/guix.texi:24256
  41038. msgid "@code{'yes}: Only cache attributes of paired devices"
  41039. msgstr ""
  41040. #. type: itemize
  41041. #: guix-git/doc/guix.texi:24259
  41042. msgid "@code{'no}: Never cache attributes."
  41043. msgstr ""
  41044. #. type: item
  41045. #: guix-git/doc/guix.texi:24261
  41046. #, fuzzy, no-wrap
  41047. #| msgid "@code{rsa-key-size} (default: @code{2048})"
  41048. msgid "@code{key-size} (default: @code{0})"
  41049. msgstr "@code{rsa-key-size} (predeterminado: @code{2048})"
  41050. #. type: table
  41051. #: guix-git/doc/guix.texi:24263
  41052. msgid "Minimum required Encryption Key Size for accessing secured characteristics."
  41053. msgstr ""
  41054. #. type: itemize
  41055. #: guix-git/doc/guix.texi:24268
  41056. msgid "@code{0}: Don't care"
  41057. msgstr ""
  41058. #. type: code{#1}
  41059. #: guix-git/doc/guix.texi:24271
  41060. msgid "7 <= N <= 16"
  41061. msgstr ""
  41062. #. type: item
  41063. #: guix-git/doc/guix.texi:24273
  41064. #, fuzzy, no-wrap
  41065. #| msgid "@code{channel} (default: @code{1})"
  41066. msgid "@code{exchange-mtu} (default: @code{517})"
  41067. msgstr "@code{channel} (predeterminado: @code{1})"
  41068. #. type: table
  41069. #: guix-git/doc/guix.texi:24275
  41070. #, fuzzy
  41071. #| msgid "Possible values are:"
  41072. msgid "Exchange MTU size. Possible values are:"
  41073. msgstr "Los valores posibles son:"
  41074. #. type: code{#1}
  41075. #: guix-git/doc/guix.texi:24279
  41076. msgid "23 <= N <= 517"
  41077. msgstr ""
  41078. #. type: item
  41079. #: guix-git/doc/guix.texi:24281
  41080. #, fuzzy, no-wrap
  41081. #| msgid "@code{channel} (default: @code{1})"
  41082. msgid "@code{att-channels} (default: @code{3})"
  41083. msgstr "@code{channel} (predeterminado: @code{1})"
  41084. #. type: table
  41085. #: guix-git/doc/guix.texi:24283
  41086. #, fuzzy
  41087. #| msgid "Possible values are:"
  41088. msgid "Number of ATT channels. Possible values are:"
  41089. msgstr "Los valores posibles son:"
  41090. #. type: itemize
  41091. #: guix-git/doc/guix.texi:24287
  41092. msgid "@code{1}: Disables EATT"
  41093. msgstr ""
  41094. #. type: code{#1}
  41095. #: guix-git/doc/guix.texi:24290
  41096. msgid "2 <= N <= 5"
  41097. msgstr ""
  41098. #. type: item
  41099. #: guix-git/doc/guix.texi:24292
  41100. #, fuzzy, no-wrap
  41101. #| msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitrc})"
  41102. msgid "@code{session-mode} (default: @code{'basic})"
  41103. msgstr "@code{xsession-command} (predeterminado: @code{xinitrc})"
  41104. #. type: table
  41105. #: guix-git/doc/guix.texi:24294
  41106. msgid "AVDTP L2CAP signalling channel mode."
  41107. msgstr ""
  41108. #. type: itemize
  41109. #: guix-git/doc/guix.texi:24300 guix-git/doc/guix.texi:24313
  41110. msgid "@code{'basic}: Use L2CAP basic mode"
  41111. msgstr ""
  41112. #. type: itemize
  41113. #: guix-git/doc/guix.texi:24303
  41114. msgid "@code{'ertm}: Use L2CAP enhanced retransmission mode."
  41115. msgstr ""
  41116. #. type: item
  41117. #: guix-git/doc/guix.texi:24305
  41118. #, fuzzy, no-wrap
  41119. #| msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
  41120. msgid "@code{stream-mode} (default: @code{'basic})"
  41121. msgstr "@code{remotes} (predeterminada: @code{'()})"
  41122. #. type: table
  41123. #: guix-git/doc/guix.texi:24307
  41124. msgid "AVDTP L2CAP transport channel mode."
  41125. msgstr ""
  41126. #. type: itemize
  41127. #: guix-git/doc/guix.texi:24316
  41128. msgid "@code{'streaming}: Use L2CAP streaming mode."
  41129. msgstr ""
  41130. #. type: item
  41131. #: guix-git/doc/guix.texi:24318
  41132. #, fuzzy, no-wrap
  41133. #| msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
  41134. msgid "@code{reconnect-uuids} (default: @code{'()})"
  41135. msgstr "@code{remotes} (predeterminada: @code{'()})"
  41136. #. type: table
  41137. #: guix-git/doc/guix.texi:24324
  41138. msgid "The ReconnectUUIDs defines the set of remote services that should try to be reconnected to in case of a link loss (link supervision timeout). The policy plugin should contain a sane set of values by default, but this list can be overridden here. By setting the list to empty the reconnection feature gets disabled."
  41139. msgstr ""
  41140. #. type: code{#1}
  41141. #: guix-git/doc/guix.texi:24330
  41142. #, fuzzy
  41143. #| msgid "()"
  41144. msgid "'()"
  41145. msgstr "()"
  41146. #. type: item
  41147. #: guix-git/doc/guix.texi:24335
  41148. #, fuzzy, no-wrap
  41149. #| msgid "@code{autoban-attempts} (default: @code{10})"
  41150. msgid "@code{reconnect-attempts} (default: @code{7})"
  41151. msgstr "@code{autoban-attempts} (predeterminados: @code{10})"
  41152. #. type: table
  41153. #: guix-git/doc/guix.texi:24338
  41154. msgid "Defines the number of attempts to reconnect after a link lost. Setting the value to 0 disables reconnecting feature."
  41155. msgstr ""
  41156. #. type: item
  41157. #: guix-git/doc/guix.texi:24339
  41158. #, fuzzy, no-wrap
  41159. #| msgid "@code{refresh} (default: @code{(* 2 24 3600)})"
  41160. msgid "@code{reconnect-intervals} (default: @code{'(1 2 4 8 16 32 64)})"
  41161. msgstr "@code{refresh} (predeterminado: @code{(* 2 24 3600)})"
  41162. #. type: table
  41163. #: guix-git/doc/guix.texi:24343
  41164. msgid "Defines a list of intervals in seconds to use in between attempts. If the number of attempts defined in @var{reconnect-attempts} is bigger than the list of intervals the last interval is repeated until the last attempt."
  41165. msgstr ""
  41166. #. type: item
  41167. #: guix-git/doc/guix.texi:24344
  41168. #, fuzzy, no-wrap
  41169. #| msgid "@code{tftp-enable?} (default: @code{#f})"
  41170. msgid "@code{auto-enable?} (default: @code{#f})"
  41171. msgstr "@code{tftp-enable?} (predeterminado: @code{#f})"
  41172. #. type: table
  41173. #: guix-git/doc/guix.texi:24347
  41174. msgid "Defines option to enable all controllers when they are found. This includes adapters present on start as well as adapters that are plugged in later on."
  41175. msgstr ""
  41176. #. type: item
  41177. #: guix-git/doc/guix.texi:24348
  41178. #, fuzzy, no-wrap
  41179. #| msgid "@code{delay} (default: @code{#f})"
  41180. msgid "@code{resume-delay} (default: @code{2})"
  41181. msgstr "@code{delay} (predeterminado: @code{#f})"
  41182. #. type: table
  41183. #: guix-git/doc/guix.texi:24353
  41184. msgid "Audio devices that were disconnected due to suspend will be reconnected on resume. @var{resume-delay} determines the delay between when the controller resumes from suspend and a connection attempt is made. A longer delay is better for better co-existence with Wi-Fi. The value is in seconds."
  41185. msgstr ""
  41186. #. type: item
  41187. #: guix-git/doc/guix.texi:24354
  41188. #, fuzzy, no-wrap
  41189. #| msgid "@code{serial-speed} (default: @code{#f})"
  41190. msgid "@code{rssi-sampling-period} (default: @code{#xFF})"
  41191. msgstr "@code{serial-speed} (predeterminada: @code{#f})"
  41192. #. type: table
  41193. #: guix-git/doc/guix.texi:24357
  41194. msgid "Default RSSI Sampling Period. This is used when a client registers an advertisement monitor and leaves the RSSISamplingPeriod unset."
  41195. msgstr ""
  41196. #. type: itemize
  41197. #: guix-git/doc/guix.texi:24362
  41198. msgid "@code{#x0}: Report all advertisements"
  41199. msgstr ""
  41200. #. type: itemize
  41201. #: guix-git/doc/guix.texi:24365
  41202. msgid "@code{N = #xXX}: Report advertisements every N x 100 msec (range: #x01 to #xFE)"
  41203. msgstr ""
  41204. #. type: itemize
  41205. #: guix-git/doc/guix.texi:24368
  41206. msgid "@code{#xFF}: Report only one advertisement per device during monitoring period."
  41207. msgstr ""
  41208. #. type: defvar
  41209. #: guix-git/doc/guix.texi:24373
  41210. #, fuzzy, no-wrap
  41211. #| msgid "{Scheme Variable} gnome-keyring-service-type"
  41212. msgid "gnome-keyring-service-type"
  41213. msgstr "{Variable Scheme} gnome-keyring-service-type"
  41214. #. type: defvar
  41215. #: guix-git/doc/guix.texi:24377
  41216. msgid "This is the type of the service that adds the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeKeyring, GNOME Keyring}. Its value is a @code{gnome-keyring-configuration} object (see below)."
  41217. msgstr "Es el tipo del servicio que añade el entorno de escritorio el @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeKeyring, anillo de claves de GNOME}. Su valor es un objeto @code{gnome-keyring-configuration} (véase a continuación)."
  41218. #. type: defvar
  41219. #: guix-git/doc/guix.texi:24381
  41220. msgid "This service adds the @code{gnome-keyring} package to the system profile and extends PAM with entries using @code{pam_gnome_keyring.so}, unlocking a user's login keyring when they log in or setting its password with passwd."
  41221. msgstr "Este servicio añade el paquete @code{gnome-keyring} al perfil del sistema y extiende PAM con entradas que usan @code{pam_gnome_keyring.so}, las cuales desbloquean el anillo de claves del sistema de la usuaria cuando ingrese en el sistema o cambie su contraseña con passwd."
  41222. #. type: deftp
  41223. #: guix-git/doc/guix.texi:24383
  41224. #, no-wrap
  41225. msgid "{Data Type} gnome-keyring-configuration"
  41226. msgstr "{Tipo de datos} gnome-keyring-configuration"
  41227. #. type: deftp
  41228. #: guix-git/doc/guix.texi:24385
  41229. msgid "Configuration record for the GNOME Keyring service."
  41230. msgstr "Registro de configuración para el servicio del anillo de claves de GNOME."
  41231. #. type: item
  41232. #: guix-git/doc/guix.texi:24387
  41233. #, no-wrap
  41234. msgid "@code{keyring} (default: @code{gnome-keyring})"
  41235. msgstr "@code{keyring} (predeterminado: @code{gnome-keyring})"
  41236. #. type: table
  41237. #: guix-git/doc/guix.texi:24389
  41238. msgid "The GNOME keyring package to use."
  41239. msgstr "El paquete GNOME keyring usado."
  41240. #. type: code{#1}
  41241. #: guix-git/doc/guix.texi:24390
  41242. #, no-wrap
  41243. msgid "pam-services"
  41244. msgstr "pam-services"
  41245. # FUZZY
  41246. #. type: table
  41247. #: guix-git/doc/guix.texi:24395
  41248. msgid "A list of @code{(@var{service} . @var{kind})} pairs denoting PAM services to extend, where @var{service} is the name of an existing service to extend and @var{kind} is one of @code{login} or @code{passwd}."
  41249. msgstr "Una lista de pares @code{(@var{servicio} . @var{tipo})} que denotan los servicios de PAM que deben extenderse, donde @var{servicio} es el nombre de un servicio existente que debe extenderse y @var{tipo} es @code{login} o @code{passwd}."
  41250. # FUZZY
  41251. #. type: table
  41252. #: guix-git/doc/guix.texi:24401
  41253. msgid "If @code{login} is given, it adds an optional @code{pam_gnome_keyring.so} to the auth block without arguments and to the session block with @code{auto_start}. If @code{passwd} is given, it adds an optional @code{pam_gnome_keyring.so} to the password block without arguments."
  41254. msgstr "Si se proporciona @code{login}, añade un campo opcional @code{pam_gnome_keyring.so} al bloque de identificación sin parámetros y al bloque de sesión con @code{auto_start}. Si se proporciona @code{passwd}, añade un campo opcional @code{pam_gnome_keyring.so} al bloque de contraseña sin parámetros."
  41255. #. type: table
  41256. #: guix-git/doc/guix.texi:24404
  41257. msgid "By default, this field contains ``gdm-password'' with the value @code{login} and ``passwd'' is with the value @code{passwd}."
  41258. msgstr "De manera predeterminada, este campo contiene ``gdm-password'' con el valor @code{login} y ``passwd'' tiene valor @code{passwd}."
  41259. #. type: defvar
  41260. #: guix-git/doc/guix.texi:24407
  41261. #, fuzzy, no-wrap
  41262. #| msgid "account-service-type"
  41263. msgid "seatd-service-type"
  41264. msgstr "account-service-type"
  41265. #. type: defvar
  41266. #: guix-git/doc/guix.texi:24410
  41267. msgid "@uref{https://sr.ht/~kennylevinsen/seatd/, seatd} is a minimal seat management daemon."
  41268. msgstr ""
  41269. #. type: defvar
  41270. #: guix-git/doc/guix.texi:24413
  41271. msgid "Seat management takes care of mediating access to shared devices (graphics, input), without requiring the applications needing access to be root."
  41272. msgstr ""
  41273. #. type: lisp
  41274. #: guix-git/doc/guix.texi:24419
  41275. #, no-wrap
  41276. msgid ""
  41277. "(append\n"
  41278. " (list\n"
  41279. " ;; make sure seatd is running\n"
  41280. " (service seatd-service-type))\n"
  41281. "\n"
  41282. msgstr ""
  41283. #. type: lisp
  41284. #: guix-git/doc/guix.texi:24422
  41285. #, no-wrap
  41286. msgid ""
  41287. " ;; normally one would want %base-services\n"
  41288. " %base-services)\n"
  41289. "\n"
  41290. msgstr ""
  41291. #. type: defvar
  41292. #: guix-git/doc/guix.texi:24431
  41293. msgid "@code{seatd} operates over a UNIX domain socket, with @code{libseat} providing the client side of the protocol. Applications that acquire access to the shared resources via @code{seatd} (e.g. @code{sway}) need to be able to talk to this socket. This can be achieved by adding the user they run under to the group owning @code{seatd}'s socket (usually ``seat''), like so:"
  41294. msgstr ""
  41295. #. type: lisp
  41296. #: guix-git/doc/guix.texi:24442
  41297. #, fuzzy, no-wrap
  41298. #| msgid ""
  41299. #| "(user-account\n"
  41300. #| " (name \"alice\")\n"
  41301. #| " (group \"users\")\n"
  41302. #| " (supplementary-groups '(\"wheel\" ;allow use of sudo, etc.\n"
  41303. #| " \"audio\" ;sound card\n"
  41304. #| " \"video\" ;video devices such as webcams\n"
  41305. #| " \"cdrom\")) ;the good ol' CD-ROM\n"
  41306. #| " (comment \"Bob's sister\"))\n"
  41307. msgid ""
  41308. "(user-account\n"
  41309. " (name \"alice\")\n"
  41310. " (group \"users\")\n"
  41311. " (supplementary-groups '(\"wheel\" ; allow use of sudo, etc.\n"
  41312. " \"seat\" ; seat management\n"
  41313. " \"audio\" ; sound card\n"
  41314. " \"video\" ; video devices such as webcams\n"
  41315. " \"cdrom\")) ; the good ol' CD-ROM\n"
  41316. " (comment \"Bob's sister\"))\n"
  41317. msgstr ""
  41318. "(user-account\n"
  41319. " (name \"alicia\")\n"
  41320. " (group \"users\")\n"
  41321. " (supplementary-groups '(\"wheel\" ;permite usar sudo, etc.\n"
  41322. " \"audio\" ;tarjeta de sonido\n"
  41323. " \"video\" ;dispositivos audivisuales como cámaras\n"
  41324. " \"cdrom\")) ;el veterano CD-ROM\n"
  41325. " (comment \"hermana de Roberto\"))\n"
  41326. #. type: defvar
  41327. #: guix-git/doc/guix.texi:24447
  41328. msgid "Depending on your setup, you will have to not only add regular users, but also system users to this group. For instance, some greetd greeters require graphics and therefore also need to negotiate with seatd."
  41329. msgstr ""
  41330. #. type: deftp
  41331. #: guix-git/doc/guix.texi:24450
  41332. #, fuzzy, no-wrap
  41333. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  41334. msgid "{Data Type} seatd-configuration"
  41335. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  41336. #. type: deftp
  41337. #: guix-git/doc/guix.texi:24452
  41338. #, fuzzy
  41339. #| msgid "Configuration record for the GNOME Keyring service."
  41340. msgid "Configuration record for the seatd daemon service."
  41341. msgstr "Registro de configuración para el servicio del anillo de claves de GNOME."
  41342. #. type: item
  41343. #: guix-git/doc/guix.texi:24454
  41344. #, fuzzy, no-wrap
  41345. #| msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
  41346. msgid "@code{seatd} (default: @code{seatd})"
  41347. msgstr "@code{shared?} (predeterminado: @code{#t})"
  41348. #. type: table
  41349. #: guix-git/doc/guix.texi:24456
  41350. #, fuzzy
  41351. #| msgid "The hostapd package to use."
  41352. msgid "The seatd package to use."
  41353. msgstr "El paquete hostapd usado."
  41354. #. type: item
  41355. #: guix-git/doc/guix.texi:24457
  41356. #, fuzzy, no-wrap
  41357. msgid "@code{group} (default: @samp{\"seat\"})"
  41358. msgstr "@code{group} (predeterminado: @var{\"root\"})"
  41359. #. type: table
  41360. #: guix-git/doc/guix.texi:24459
  41361. #, fuzzy
  41362. #| msgid "Group who will run the Zabbix agent."
  41363. msgid "Group to own the seatd socket."
  41364. msgstr "Grupo que ejecutará el agente Zabbix."
  41365. #. type: item
  41366. #: guix-git/doc/guix.texi:24460
  41367. #, fuzzy, no-wrap
  41368. msgid "@code{socket} (default: @samp{\"/run/seatd.sock\"})"
  41369. msgstr "@code{lock-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.lock\"})"
  41370. #. type: table
  41371. #: guix-git/doc/guix.texi:24462
  41372. #, fuzzy
  41373. #| msgid "Whether to use substitutes."
  41374. msgid "Where to create the seatd socket."
  41375. msgstr "Determina si se usarán sustituciones."
  41376. #. type: item
  41377. #: guix-git/doc/guix.texi:24463
  41378. #, fuzzy, no-wrap
  41379. #| msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/nscd.log\"})"
  41380. msgid "@code{logfile} (default: @samp{\"/var/log/seatd.log\"})"
  41381. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/nscd.log\"})"
  41382. #. type: table
  41383. #: guix-git/doc/guix.texi:24465
  41384. #, fuzzy
  41385. #| msgid "Log file creation or write errors are fatal."
  41386. msgid "Log file to write to."
  41387. msgstr "Los errores de creación o escritura en el archivo de registros son fatales."
  41388. #. type: item
  41389. #: guix-git/doc/guix.texi:24466
  41390. #, fuzzy, no-wrap
  41391. #| msgid "@code{loglevel} (default: @code{\"Info\"})"
  41392. msgid "@code{loglevel} (default: @samp{\"error\"})"
  41393. msgstr "@code{loglevel} (predeterminado: @code{\"Info\"})"
  41394. #. type: table
  41395. #: guix-git/doc/guix.texi:24469
  41396. msgid "Log level to output logs. Possible values: @samp{\"silent\"}, @samp{\"error\"}, @samp{\"info\"} and @samp{\"debug\"}."
  41397. msgstr ""
  41398. # FUZZY
  41399. #. type: cindex
  41400. #: guix-git/doc/guix.texi:24477
  41401. #, no-wrap
  41402. msgid "sound support"
  41403. msgstr "sonido"
  41404. #. type: cindex
  41405. #: guix-git/doc/guix.texi:24478
  41406. #, no-wrap
  41407. msgid "ALSA"
  41408. msgstr "ALSA"
  41409. # FUZZY
  41410. #. type: cindex
  41411. #: guix-git/doc/guix.texi:24479
  41412. #, no-wrap
  41413. msgid "PulseAudio, sound support"
  41414. msgstr "PulseAudio, sonido"
  41415. # FUZZY
  41416. #. type: Plain text
  41417. #: guix-git/doc/guix.texi:24484
  41418. msgid "The @code{(gnu services sound)} module provides a service to configure the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) system, which makes PulseAudio the preferred ALSA output driver."
  41419. msgstr "El módulo @code{(gnu services sound)} proporciona un servicio para la configuración del sistema ALSA (arquitectura avanzada de sonido de Linux), el cual establece PulseAudio como el controlador de ALSA preferido para salida de sonido."
  41420. #. type: defvar
  41421. #: guix-git/doc/guix.texi:24485
  41422. #, fuzzy, no-wrap
  41423. #| msgid "service type"
  41424. msgid "alsa-service-type"
  41425. msgstr "tipo de servicio"
  41426. #. type: defvar
  41427. #: guix-git/doc/guix.texi:24490
  41428. msgid "This is the type for the @uref{https://alsa-project.org/, Advanced Linux Sound Architecture} (ALSA) system, which generates the @file{/etc/asound.conf} configuration file. The value for this type is a @command{alsa-configuration} record as in this example:"
  41429. msgstr "Es el tipo para el sistema @uref{https://alsa-project.org/, ALSA} (Arquitectura de sonido avanzada de Linux), que genera el archivo de configuración @file{/etc/asound.conf}. El valor para este tipo es un registro @command{alsa-configuration} como en el ejemplo:"
  41430. #. type: lisp
  41431. #: guix-git/doc/guix.texi:24493
  41432. #, no-wrap
  41433. msgid "(service alsa-service-type)\n"
  41434. msgstr "(service alsa-service-type)\n"
  41435. #. type: defvar
  41436. #: guix-git/doc/guix.texi:24496
  41437. msgid "See below for details about @code{alsa-configuration}."
  41438. msgstr "Véase a continuación más detalles sobre @code{alsa-configuration}."
  41439. #. type: deftp
  41440. #: guix-git/doc/guix.texi:24498
  41441. #, no-wrap
  41442. msgid "{Data Type} alsa-configuration"
  41443. msgstr "{Tipo de datos} alsa-configuration"
  41444. #. type: deftp
  41445. #: guix-git/doc/guix.texi:24500
  41446. msgid "Data type representing the configuration for @code{alsa-service}."
  41447. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{alsa-service}."
  41448. #. type: item
  41449. #: guix-git/doc/guix.texi:24502
  41450. #, no-wrap
  41451. msgid "@code{alsa-plugins} (default: @var{alsa-plugins})"
  41452. msgstr "@code{alsa-plugins} (predeterminados: @var{alsa-plugins})"
  41453. #. type: table
  41454. #: guix-git/doc/guix.texi:24504
  41455. msgid "@code{alsa-plugins} package to use."
  41456. msgstr "El paquete @code{alsa-plugins} usado."
  41457. #. type: item
  41458. #: guix-git/doc/guix.texi:24505
  41459. #, no-wrap
  41460. msgid "@code{pulseaudio?} (default: @var{#t})"
  41461. msgstr "@code{pulseaudio?} (predeterminado: @var{#t})"
  41462. #. type: table
  41463. #: guix-git/doc/guix.texi:24508
  41464. msgid "Whether ALSA applications should transparently be made to use the @uref{https://www.pulseaudio.org/, PulseAudio} sound server."
  41465. msgstr "Determina si las aplicaciones ALSA deben usar el servidor de sonido @uref{https://www.pulseaudio.org/, PulseAudio} de manera transparente."
  41466. # FUZZY
  41467. #. type: table
  41468. #: guix-git/doc/guix.texi:24512
  41469. msgid "Using PulseAudio allows you to run several sound-producing applications at the same time and to individual control them @i{via} @command{pavucontrol}, among other things."
  41470. msgstr "El uso de PulseAudio le permite la ejecución de varias aplicaciones que produzcan sonido al mismo tiempo y su control individual mediante @command{pavucontrol}, entre otras opciones."
  41471. #. type: item
  41472. #: guix-git/doc/guix.texi:24513
  41473. #, no-wrap
  41474. msgid "@code{extra-options} (default: @var{\"\"})"
  41475. msgstr "@code{extra-options} (predeterminado: @var{\"\"})"
  41476. #. type: table
  41477. #: guix-git/doc/guix.texi:24515
  41478. msgid "String to append to the @file{/etc/asound.conf} file."
  41479. msgstr "Cadena a añadir al final del archivo @file{/etc/asound.conf}."
  41480. # FUZZY
  41481. #. type: Plain text
  41482. #: guix-git/doc/guix.texi:24521
  41483. msgid "Individual users who want to override the system configuration of ALSA can do it with the @file{~/.asoundrc} file:"
  41484. msgstr "Las usuarias individuales que deseen forzar la configuración de ALSA en el sistema para sus cuentas pueden hacerlo con el archivo @file{~/.asoundrc}:"
  41485. #. type: example
  41486. #: guix-git/doc/guix.texi:24527
  41487. #, no-wrap
  41488. msgid ""
  41489. "# In guix, we have to specify the absolute path for plugins.\n"
  41490. "pcm_type.jack @{\n"
  41491. " lib \"/home/alice/.guix-profile/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_jack.so\"\n"
  41492. "@}\n"
  41493. "\n"
  41494. msgstr ""
  41495. "# En guix tenemos que especificar la ruta absoluta del módulo.\n"
  41496. "pcm_type.jack @{\n"
  41497. " lib \"/home/alicia/.guix-profile/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_jack.so\"\n"
  41498. "@}\n"
  41499. "\n"
  41500. #. type: example
  41501. #: guix-git/doc/guix.texi:24536
  41502. #, no-wrap
  41503. msgid ""
  41504. "# Routing ALSA to jack:\n"
  41505. "# <http://jackaudio.org/faq/routing_alsa.html>.\n"
  41506. "pcm.rawjack @{\n"
  41507. " type jack\n"
  41508. " playback_ports @{\n"
  41509. " 0 system:playback_1\n"
  41510. " 1 system:playback_2\n"
  41511. " @}\n"
  41512. "\n"
  41513. msgstr ""
  41514. "# Redirección de ALSA a jack:\n"
  41515. "# <http://jackaudio.org/faq/routing_alsa.html>.\n"
  41516. "pcm.rawjack @{\n"
  41517. " type jack\n"
  41518. " playback_ports @{\n"
  41519. " 0 system:playback_1\n"
  41520. " 1 system:playback_2\n"
  41521. " @}\n"
  41522. "\n"
  41523. #. type: example
  41524. #: guix-git/doc/guix.texi:24542
  41525. #, no-wrap
  41526. msgid ""
  41527. " capture_ports @{\n"
  41528. " 0 system:capture_1\n"
  41529. " 1 system:capture_2\n"
  41530. " @}\n"
  41531. "@}\n"
  41532. "\n"
  41533. msgstr ""
  41534. " capture_ports @{\n"
  41535. " 0 system:capture_1\n"
  41536. " 1 system:capture_2\n"
  41537. " @}\n"
  41538. "@}\n"
  41539. "\n"
  41540. #. type: example
  41541. #: guix-git/doc/guix.texi:24549
  41542. #, no-wrap
  41543. msgid ""
  41544. "pcm.!default @{\n"
  41545. " type plug\n"
  41546. " slave @{\n"
  41547. " pcm \"rawjack\"\n"
  41548. " @}\n"
  41549. "@}\n"
  41550. msgstr ""
  41551. "pcm.!default @{\n"
  41552. " type plug\n"
  41553. " slave @{\n"
  41554. " pcm \"rawjack\"\n"
  41555. " @}\n"
  41556. "@}\n"
  41557. #. type: Plain text
  41558. #: guix-git/doc/guix.texi:24553
  41559. msgid "See @uref{https://www.alsa-project.org/main/index.php/Asoundrc} for the details."
  41560. msgstr "Véase @uref{https://www.alsa-project.org/main/index.php/Asoundrc} para obtener más detalles."
  41561. #. type: defvar
  41562. #: guix-git/doc/guix.texi:24554
  41563. #, fuzzy, no-wrap
  41564. #| msgid "{Scheme Variable} pulseaudio-service-type"
  41565. msgid "pulseaudio-service-type"
  41566. msgstr "{Variable Scheme} pulseaudio-service-type"
  41567. #. type: defvar
  41568. #: guix-git/doc/guix.texi:24558
  41569. msgid "This is the type for the @uref{https://www.pulseaudio.org/, PulseAudio} sound server. It exists to allow system overrides of the default settings via @code{pulseaudio-configuration}, see below."
  41570. msgstr "Tipo de servicio del servidor de sonido @url{https://www.pulseaudio.org/, PulseAudio/,PulseAudio}. Existe para permitir los cambios a nivel de sistema de la configuración predeterminada a través de @code{pulseaudio-configuration}, véase a continuación."
  41571. #. type: quotation
  41572. #: guix-git/doc/guix.texi:24564
  41573. msgid "This service overrides per-user configuration files. If you want PulseAudio to honor configuration files in @file{~/.config/pulse} you have to unset the environment variables @env{PULSE_CONFIG} and @env{PULSE_CLIENTCONFIG} in your @file{~/.bash_profile}."
  41574. msgstr "Este servicio hace que se ignoren los archivos de configuración de cada usuaria. Si desea que PulseAudio respete los archivos de configuración en @file{~/.config/pulse} tiene que eliminar del entorno (con @code{unset}) las variables @env{PULSE_CONFIG} y @env{PULSE_CLIENTCONFIG} en su archivo @file{~/.bash_profile}."
  41575. # FUZZY
  41576. #. type: quotation
  41577. #: guix-git/doc/guix.texi:24572
  41578. msgid "This service on its own does not ensure, that the @code{pulseaudio} package exists on your machine. It merely adds configuration files for it, as detailed below. In the (admittedly unlikely) case, that you find yourself without a @code{pulseaudio} package, consider enabling it through the @code{alsa-service-type} above."
  41579. msgstr "Este servicio no asegura en sí que el paquete @code{pulseaudio} exista en su máquina. Únicamente añade los archivos de configuración, como se detalla a continuación. En el caso (ciertamente poco probable), de que se encuentre si un paquete pulseaudio @code{pulseaudio}, considere activarlo a través del tipo @code{alsa-service-type} mostrado previamente."
  41580. #. type: deftp
  41581. #: guix-git/doc/guix.texi:24575
  41582. #, no-wrap
  41583. msgid "{Data Type} pulseaudio-configuration"
  41584. msgstr "{Tipo de datos} pulseaudio-configuration"
  41585. #. type: deftp
  41586. #: guix-git/doc/guix.texi:24577
  41587. msgid "Data type representing the configuration for @code{pulseaudio-service}."
  41588. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{pulseaudio-service}."
  41589. #. type: item
  41590. #: guix-git/doc/guix.texi:24579
  41591. #, no-wrap
  41592. msgid "@code{client-conf} (default: @code{'()})"
  41593. msgstr "@code{client-conf} (predeterminada: @code{'()})"
  41594. #. type: table
  41595. #: guix-git/doc/guix.texi:24584
  41596. #, fuzzy
  41597. #| msgid "List of settings to set in @file{client.conf}. Accepts a list of strings or a symbol-value pairs. A string will be inserted as-is with a newline added. A pair will be formatted as ``key = value'', again with a newline added."
  41598. msgid "List of settings to set in @file{client.conf}. Accepts a list of strings or symbol-value pairs. A string will be inserted as-is with a newline added. A pair will be formatted as ``key = value'', again with a newline added."
  41599. msgstr "Lista de opciones de configuración de @file{client.conf}. Acepta una lista de cadenas o pares símbolo-valor. Las cadenas se introducirán literalmente añadiendo un salto de línea. Los pares tendrán formato ``clave = valor'', de nuevo añadiendo un salto de línea."
  41600. #. type: item
  41601. #: guix-git/doc/guix.texi:24585
  41602. #, no-wrap
  41603. msgid "@code{daemon-conf} (default: @code{'((flat-volumes . no))})"
  41604. msgstr "@code{daemon-conf} (predeterminada: @code{'((flat-volumes . no))})"
  41605. #. type: table
  41606. #: guix-git/doc/guix.texi:24588
  41607. msgid "List of settings to set in @file{daemon.conf}, formatted just like @var{client-conf}."
  41608. msgstr "Lista de opciones de configuración de @file{daemon.conf}, con el mismo formato que @var{client-conf}."
  41609. #. type: item
  41610. #: guix-git/doc/guix.texi:24589
  41611. #, no-wrap
  41612. msgid "@code{script-file} (default: @code{(file-append pulseaudio \"/etc/pulse/default.pa\")})"
  41613. msgstr "@code{script-file} (predeterminado: @code{(file-append pulseaudio \"/etc/pulse/default.pa\")})"
  41614. #. type: table
  41615. #: guix-git/doc/guix.texi:24594
  41616. msgid "Script file to use as @file{default.pa}. In case the @code{extra-script-files} field below is used, an @code{.include} directive pointing to @file{/etc/pulse/default.pa.d} is appended to the provided script."
  41617. msgstr ""
  41618. #. type: item
  41619. #: guix-git/doc/guix.texi:24595
  41620. #, fuzzy, no-wrap
  41621. #| msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()})"
  41622. msgid "@code{extra-script-files} (default: @code{'()})"
  41623. msgstr "@code{extra-options} (predeterminadas: @code{'()})"
  41624. #. type: table
  41625. #: guix-git/doc/guix.texi:24602
  41626. msgid "A list of file-like objects defining extra PulseAudio scripts to run at the initialization of the @command{pulseaudio} daemon, after the main @code{script-file}. The scripts are deployed to the @file{/etc/pulse/default.pa.d} directory; they should have the @samp{.pa} file name extension. For a reference of the available commands, refer to @command{man pulse-cli-syntax}."
  41627. msgstr ""
  41628. #. type: item
  41629. #: guix-git/doc/guix.texi:24603
  41630. #, no-wrap
  41631. msgid "@code{system-script-file} (default: @code{(file-append pulseaudio \"/etc/pulse/system.pa\")})"
  41632. msgstr "@code{system-script-file} (predeterminado: @code{(file-append pulseaudio \"/etc/pulse/system.pa\")})"
  41633. #. type: table
  41634. #: guix-git/doc/guix.texi:24605
  41635. msgid "Script file to use as @file{system.pa}."
  41636. msgstr "Archivo del guión usado como @file{system.pa}"
  41637. #. type: deftp
  41638. #: guix-git/doc/guix.texi:24610
  41639. msgid "The example below sets the default PulseAudio card profile, the default sink and the default source to use for a old SoundBlaster Audigy sound card:"
  41640. msgstr ""
  41641. #. type: lisp
  41642. #: guix-git/doc/guix.texi:24619
  41643. #, no-wrap
  41644. msgid ""
  41645. "(pulseaudio-configuration\n"
  41646. " (extra-script-files\n"
  41647. " (list (plain-file \"audigy.pa\"\n"
  41648. " (string-append \"\\\n"
  41649. "set-card-profile alsa_card.pci-0000_01_01.0 \\\n"
  41650. " output:analog-surround-40+input:analog-mono\n"
  41651. "set-default-source alsa_input.pci-0000_01_01.0.analog-mono\n"
  41652. "set-default-sink alsa_output.pci-0000_01_01.0.analog-surround-40\\n\")))))\n"
  41653. msgstr ""
  41654. #. type: deftp
  41655. #: guix-git/doc/guix.texi:24627
  41656. msgid "Note that @code{pulseaudio-service-type} is part of @code{%desktop-services}; if your operating system declaration was derived from one of the desktop templates, you'll want to adjust the above example to modify the existing @code{pulseaudio-service-type} via @code{modify-services} (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}), instead of defining a new one."
  41657. msgstr ""
  41658. #. type: defvar
  41659. #: guix-git/doc/guix.texi:24630
  41660. #, fuzzy, no-wrap
  41661. #| msgid "account-service-type"
  41662. msgid "ladspa-service-type"
  41663. msgstr "account-service-type"
  41664. #. type: defvar
  41665. #: guix-git/doc/guix.texi:24633
  41666. msgid "This service sets the @var{LADSPA_PATH} variable, so that programs, which respect it, e.g. PulseAudio, can load LADSPA plugins."
  41667. msgstr "Este servicio proporciona valor a la variable @var{LADSPA_PATH}, de manera que los programas que lo tengan en cuenta, por ejemplo PulseAudio, puedan cargar módulos LADSPA."
  41668. #. type: defvar
  41669. #: guix-git/doc/guix.texi:24636
  41670. msgid "The following example will setup the service to enable modules from the @code{swh-plugins} package:"
  41671. msgstr "El siguiente ejemplo configura el servicio para permitir la activación de los módulos del paquete @code{swh-plugins}:"
  41672. #. type: lisp
  41673. #: guix-git/doc/guix.texi:24640
  41674. #, no-wrap
  41675. msgid ""
  41676. "(service ladspa-service-type\n"
  41677. " (ladspa-configuration (plugins (list swh-plugins))))\n"
  41678. msgstr ""
  41679. "(service ladspa-service-type\n"
  41680. " (ladspa-configuration (plugins (list swh-plugins))))\n"
  41681. #. type: defvar
  41682. #: guix-git/doc/guix.texi:24644
  41683. msgid "See @uref{http://plugin.org.uk/ladspa-swh/docs/ladspa-swh.html} for the details."
  41684. msgstr "Véase @uref{http://plugin.org.uk/ladspa-swh/docs/ladspa-swh.html} para obtener más detalles."
  41685. #. type: cindex
  41686. #: guix-git/doc/guix.texi:24651
  41687. #, no-wrap
  41688. msgid "SQL"
  41689. msgstr "SQL"
  41690. #. type: Plain text
  41691. #: guix-git/doc/guix.texi:24653
  41692. msgid "The @code{(gnu services databases)} module provides the following services."
  41693. msgstr "El módulo @code{(gnu services databases)} proporciona los siguientes servicios."
  41694. #. type: subsubheading
  41695. #: guix-git/doc/guix.texi:24654
  41696. #, no-wrap
  41697. msgid "PostgreSQL"
  41698. msgstr "PostgreSQL"
  41699. #. type: Plain text
  41700. #: guix-git/doc/guix.texi:24658
  41701. msgid "The following example describes a PostgreSQL service with the default configuration."
  41702. msgstr "El ejemplo siguiente describe un servicio PostgreSQL con su configuración predeterminada."
  41703. #. type: lisp
  41704. #: guix-git/doc/guix.texi:24663
  41705. #, no-wrap
  41706. msgid ""
  41707. "(service postgresql-service-type\n"
  41708. " (postgresql-configuration\n"
  41709. " (postgresql postgresql-10)))\n"
  41710. msgstr ""
  41711. "(service postgresql-service-type\n"
  41712. " (postgresql-configuration\n"
  41713. " (postgresql postgresql-10)))\n"
  41714. #. type: Plain text
  41715. #: guix-git/doc/guix.texi:24669
  41716. msgid "If the services fails to start, it may be due to an incompatible cluster already present in @var{data-directory}. Adjust it (or, if you don't need the cluster anymore, delete @var{data-directory}), then restart the service."
  41717. msgstr "Si los servicios fallan al arrancar puede deberse a que ya se encuentra presente otro cluster incompatible en @var{data-directory}. Puede modificar el valor (o, si no necesita más dicho cluster, borrar @var{data-directory}), y reiniciar el servicio."
  41718. #. type: Plain text
  41719. #: guix-git/doc/guix.texi:24676
  41720. msgid "Peer authentication is used by default and the @code{postgres} user account has no shell, which prevents the direct execution of @code{psql} commands as this user. To use @code{psql}, you can temporarily log in as @code{postgres} using a shell, create a PostgreSQL superuser with the same name as one of the system users and then create the associated database."
  41721. msgstr "La identificación de pares se usa de manera predeterminada y la cuenta de usuaria @code{postgres} no tiene intérprete predeterminado, lo que evita la ejecución directa de órdenes @code{psql} bajo dicha cuenta. Para usar @code{psql}, puede ingresar temporalmente al sistema como @code{postgres} usando un intérprete de órdenes, crear una cuenta de administración de PostgreSQL con el mismo nombre de una de las usuarias del sistema y, tras esto, crear la base de datos asociada."
  41722. #. type: example
  41723. #: guix-git/doc/guix.texi:24681
  41724. #, no-wrap
  41725. msgid ""
  41726. "sudo -u postgres -s /bin/sh\n"
  41727. "createuser --interactive\n"
  41728. "createdb $MY_USER_LOGIN # Replace appropriately.\n"
  41729. msgstr ""
  41730. "sudo -u postgres -s /bin/sh\n"
  41731. "createuser --interactive\n"
  41732. "createdb $MI_CUENTA_DE_USUARIA # Sustituir por el valor apropiado.\n"
  41733. #. type: deftp
  41734. #: guix-git/doc/guix.texi:24683
  41735. #, no-wrap
  41736. msgid "{Data Type} postgresql-configuration"
  41737. msgstr "{Tipo de datos} postgresql-configuration"
  41738. #. type: deftp
  41739. #: guix-git/doc/guix.texi:24686
  41740. msgid "Data type representing the configuration for the @code{postgresql-service-type}."
  41741. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{postgresql-service-type}."
  41742. #. type: code{#1}
  41743. #: guix-git/doc/guix.texi:24688
  41744. #, no-wrap
  41745. msgid "postgresql"
  41746. msgstr "postgresql"
  41747. #. type: table
  41748. #: guix-git/doc/guix.texi:24690
  41749. msgid "PostgreSQL package to use for the service."
  41750. msgstr "El paquete PostgreSQL usado para este servicio."
  41751. #. type: item
  41752. #: guix-git/doc/guix.texi:24691
  41753. #, no-wrap
  41754. msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  41755. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  41756. #. type: table
  41757. #: guix-git/doc/guix.texi:24693
  41758. msgid "Port on which PostgreSQL should listen."
  41759. msgstr "Puerto en el que debe escuchar PostgreSQL."
  41760. # FUZZY
  41761. #. type: table
  41762. #: guix-git/doc/guix.texi:24696
  41763. msgid "Locale to use as the default when creating the database cluster."
  41764. msgstr "Localización predeterminada cuando se crea el cluster de la base de datos."
  41765. #. type: item
  41766. #: guix-git/doc/guix.texi:24697
  41767. #, no-wrap
  41768. msgid "@code{config-file} (default: @code{(postgresql-config-file)})"
  41769. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{(postgresql-config-file)})"
  41770. #. type: table
  41771. #: guix-git/doc/guix.texi:24701
  41772. #, fuzzy
  41773. msgid "The configuration file to use when running PostgreSQL@. The default behaviour uses the postgresql-config-file record with the default values for the fields."
  41774. msgstr "Archivo de configuración usado para la ejecución de PostgreSQL. El comportamiento predeterminado usa el registro @code{postgresql-config-file} con los valores predeterminados de los campos."
  41775. #. type: item
  41776. #: guix-git/doc/guix.texi:24702
  41777. #, fuzzy, no-wrap
  41778. msgid "@code{log-directory} (default: @code{\"/var/log/postgresql\"})"
  41779. msgstr "@code{log-directory} (predeterminado: @code{\"/var/log/nginx\"})"
  41780. #. type: table
  41781. #: guix-git/doc/guix.texi:24706
  41782. msgid "The directory where @command{pg_ctl} output will be written in a file named @code{\"pg_ctl.log\"}. This file can be useful to debug PostgreSQL configuration errors for instance."
  41783. msgstr ""
  41784. #. type: item
  41785. #: guix-git/doc/guix.texi:24707
  41786. #, no-wrap
  41787. msgid "@code{data-directory} (default: @code{\"/var/lib/postgresql/data\"})"
  41788. msgstr "@code{data-directory} (predeterminado: @code{\"/var/lib/postgresql/data\"})"
  41789. #. type: table
  41790. #: guix-git/doc/guix.texi:24709
  41791. msgid "Directory in which to store the data."
  41792. msgstr "Directorio en el que se almacenan los datos."
  41793. #. type: item
  41794. #: guix-git/doc/guix.texi:24710
  41795. #, no-wrap
  41796. msgid "@code{extension-packages} (default: @code{'()})"
  41797. msgstr "@code{extension-packages} (predeterminado: @code{'()})"
  41798. # FUZZY
  41799. #. type: cindex
  41800. #: guix-git/doc/guix.texi:24711
  41801. #, no-wrap
  41802. msgid "postgresql extension-packages"
  41803. msgstr "paquetes de extensión de postgresql (extension-packages)"
  41804. #. type: table
  41805. #: guix-git/doc/guix.texi:24716
  41806. msgid "Additional extensions are loaded from packages listed in @var{extension-packages}. Extensions are available at runtime. For instance, to create a geographic database using the @code{postgis} extension, a user can configure the postgresql-service as in this example:"
  41807. msgstr "Las extensiones adicionales se cargan de paquetes enumerados en @var{extension-packages}. Las extensiones están disponibles en tiempo de ejecución. Por ejemplo, para crear una base de datos geográfica con la extensión @code{postgis}, una usuaria podría configurar el servicio postgresql-service como en este ejemplo:"
  41808. #. type: cindex
  41809. #: guix-git/doc/guix.texi:24717
  41810. #, no-wrap
  41811. msgid "postgis"
  41812. msgstr "postgis"
  41813. #. type: lisp
  41814. #: guix-git/doc/guix.texi:24720
  41815. #, no-wrap
  41816. msgid ""
  41817. "(use-package-modules databases geo)\n"
  41818. "\n"
  41819. msgstr ""
  41820. "(use-package-modules databases geo)\n"
  41821. "\n"
  41822. #. type: lisp
  41823. #: guix-git/doc/guix.texi:24733
  41824. #, no-wrap
  41825. msgid ""
  41826. "(operating-system\n"
  41827. " ...\n"
  41828. " ;; postgresql is required to run `psql' but postgis is not required for\n"
  41829. " ;; proper operation.\n"
  41830. " (packages (cons* postgresql %base-packages))\n"
  41831. " (services\n"
  41832. " (cons*\n"
  41833. " (service postgresql-service-type\n"
  41834. " (postgresql-configuration\n"
  41835. " (postgresql postgresql-10)\n"
  41836. " (extension-packages (list postgis))))\n"
  41837. " %base-services)))\n"
  41838. msgstr ""
  41839. "(operating-system\n"
  41840. " ...\n"
  41841. " ;; postgresql es necesario para ejecutar `psql' pero no se necesita\n"
  41842. " ;; postgis para un funcionamiento correcto.\n"
  41843. " (packages (cons* postgresql %base-packages))\n"
  41844. " (services\n"
  41845. " (cons*\n"
  41846. " (service postgresql-service-type\n"
  41847. " (postgresql-configuration\n"
  41848. " (postgresql postgresql-10)\n"
  41849. " (extension-packages (list postgis))))\n"
  41850. " %base-services)))\n"
  41851. # FUZZY
  41852. #. type: table
  41853. #: guix-git/doc/guix.texi:24737
  41854. msgid "Then the extension becomes visible and you can initialise an empty geographic database in this way:"
  41855. msgstr "Una vez hecho, la extensión estará visible y podrá inicializar una base de datos geográfica de este modo:"
  41856. #. type: example
  41857. #: guix-git/doc/guix.texi:24744
  41858. #, no-wrap
  41859. msgid ""
  41860. "psql -U postgres\n"
  41861. "> create database postgistest;\n"
  41862. "> \\connect postgistest;\n"
  41863. "> create extension postgis;\n"
  41864. "> create extension postgis_topology;\n"
  41865. msgstr ""
  41866. "psql -U postgres\n"
  41867. "> create database pruebapostgis;\n"
  41868. "> \\connect pruebapostgis;\n"
  41869. "> create extension postgis;\n"
  41870. "> create extension postgis_topology;\n"
  41871. # FUZZY
  41872. # TODO (MAAV): Revisar
  41873. #. type: table
  41874. #: guix-git/doc/guix.texi:24749
  41875. msgid "There is no need to add this field for contrib extensions such as hstore or dblink as they are already loadable by postgresql. This field is only required to add extensions provided by other packages."
  41876. msgstr "No es necesaria la adición de este campo para extensiones incluidas en la distribución oficial@footnote{NdT: ``contrib'' de ``contributed'' en inglés, ``contribuciones'' podría entenderse en castellano.} como hstore o dblink, puesto que ya pueden cargarse en postgresql. Este campo únicamente es necesario para extensiones proporcionadas por otros paquetes."
  41877. #. type: deftp
  41878. #: guix-git/doc/guix.texi:24753
  41879. #, no-wrap
  41880. msgid "{Data Type} postgresql-config-file"
  41881. msgstr "{Tipo de datos} postgresql-config-file"
  41882. #. type: deftp
  41883. #: guix-git/doc/guix.texi:24759
  41884. #, fuzzy
  41885. msgid "Data type representing the PostgreSQL configuration file. As shown in the following example, this can be used to customize the configuration of PostgreSQL@. Note that you can use any G-expression or filename in place of this record, if you already have a configuration file you'd like to use for example."
  41886. msgstr "Tipo de datos que representa el archivo de configuración de PostgreSQL. Como se muestra en el siguiente ejemplo, se puede usar para personalizar la configuración de PostgreSQL. Tenga en cuenta que puede usar cualquier expresión-G o nombre de archivo en lugar de este registro, en caso de que, por ejemplo, ya tenga un archivo que desee usar."
  41887. #. type: lisp
  41888. #: guix-git/doc/guix.texi:24779
  41889. #, fuzzy, no-wrap
  41890. msgid ""
  41891. "(service postgresql-service-type\n"
  41892. " (postgresql-configuration\n"
  41893. " (config-file\n"
  41894. " (postgresql-config-file\n"
  41895. " (log-destination \"stderr\")\n"
  41896. " (hba-file\n"
  41897. " (plain-file \"pg_hba.conf\"\n"
  41898. " \"\n"
  41899. "local\tall\tall\t\t\ttrust\n"
  41900. "host\tall\tall\t127.0.0.1/32 \tmd5\n"
  41901. "host\tall\tall\t::1/128 \tmd5\"))\n"
  41902. " (extra-config\n"
  41903. " '((\"session_preload_libraries\" \"auto_explain\")\n"
  41904. " (\"random_page_cost\" 2)\n"
  41905. " (\"auto_explain.log_min_duration\" \"100 ms\")\n"
  41906. " (\"work_mem\" \"500 MB\")\n"
  41907. " (\"logging_collector\" #t)\n"
  41908. " (\"log_directory\" \"/var/log/postgresql\")))))))\n"
  41909. msgstr ""
  41910. "(service postgresql-service-type\n"
  41911. " (postgresql-configuration\n"
  41912. " (config-file\n"
  41913. " (postgresql-config-file\n"
  41914. " (log-destination \"stderr\")\n"
  41915. " (hba-file\n"
  41916. " (plain-file \"pg_hba.conf\"\n"
  41917. " \"\n"
  41918. "local\tall\tall\t\t\ttrust\n"
  41919. "host\tall\tall\t127.0.0.1/32 \tmd5\n"
  41920. "host\tall\tall\t::1/128 \tmd5\"))\n"
  41921. " (extra-config\n"
  41922. " '((\"session_preload_libraries\" \"'auto_explain'\")\n"
  41923. " (\"random_page_cost\" \"2\")\n"
  41924. " (\"auto_explain.log_min_duration\" \"'100ms'\")\n"
  41925. " (\"work_mem\" \"'500MB'\")\n"
  41926. " (\"logging_collector\" \"on\")\n"
  41927. " (\"log_directory\" \"'/var/log/postgresql'\")))))))\n"
  41928. #. type: item
  41929. #: guix-git/doc/guix.texi:24782
  41930. #, no-wrap
  41931. msgid "@code{log-destination} (default: @code{\"syslog\"})"
  41932. msgstr "@code{log-destination} (predeterminado: @code{\"syslog\"})"
  41933. #. type: table
  41934. #: guix-git/doc/guix.texi:24785
  41935. #, fuzzy
  41936. msgid "The logging method to use for PostgreSQL@. Multiple values are accepted, separated by commas."
  41937. msgstr "El método de registro usado por PostgreSQL. Se admiten múltiples valores separados por comas."
  41938. #. type: item
  41939. #: guix-git/doc/guix.texi:24786
  41940. #, no-wrap
  41941. msgid "@code{hba-file} (default: @code{%default-postgres-hba})"
  41942. msgstr "@code{hba-file} (predeterminado: @code{%default-postgres-hba})"
  41943. #. type: table
  41944. #: guix-git/doc/guix.texi:24789
  41945. msgid "Filename or G-expression for the host-based authentication configuration."
  41946. msgstr "Nombre de archivo o expresión-G para la configuración de identificación basada en nombres de máquina."
  41947. #. type: item
  41948. #: guix-git/doc/guix.texi:24790
  41949. #, no-wrap
  41950. msgid "@code{ident-file} (default: @code{%default-postgres-ident})"
  41951. msgstr "@code{ident-file} (predeterminado: @code{%default-postgres-ident})"
  41952. #. type: table
  41953. #: guix-git/doc/guix.texi:24792
  41954. msgid "Filename or G-expression for the user name mapping configuration."
  41955. msgstr "Nombre de archivo o expresión-G para la configuración de asociación de nombres de usuaria."
  41956. #. type: item
  41957. #: guix-git/doc/guix.texi:24793
  41958. #, fuzzy, no-wrap
  41959. #| msgid "@code{data-directory} (default: @code{\"/var/lib/postgresql/data\"})"
  41960. msgid "@code{socket-directory} (default: @code{\"/var/run/postgresql\"})"
  41961. msgstr "@code{data-directory} (predeterminado: @code{\"/var/lib/postgresql/data\"})"
  41962. #. type: table
  41963. #: guix-git/doc/guix.texi:24798
  41964. msgid "Specifies the directory of the Unix-domain socket(s) on which PostgreSQL is to listen for connections from client applications. If set to @code{\"\"} PostgreSQL does not listen on any Unix-domain sockets, in which case only TCP/IP sockets can be used to connect to the server."
  41965. msgstr ""
  41966. #. type: table
  41967. #: guix-git/doc/guix.texi:24801
  41968. msgid "By default, the @code{#false} value means the PostgreSQL default value will be used, which is currently @samp{/tmp}."
  41969. msgstr ""
  41970. #. type: table
  41971. #: guix-git/doc/guix.texi:24806
  41972. msgid "List of additional keys and values to include in the PostgreSQL config file. Each entry in the list should be a list where the first element is the key, and the remaining elements are the values."
  41973. msgstr "Claves y valores adicionales que se incluirán en el archivo de configuración de PostgreSQL. Cada entrada en la lista debe ser una lista cuyo primer elemento sea la clave y los elementos restantes son los valores."
  41974. #. type: table
  41975. #: guix-git/doc/guix.texi:24812
  41976. msgid "The values can be numbers, booleans or strings and will be mapped to PostgreSQL parameters types @code{Boolean}, @code{String}, @code{Numeric}, @code{Numeric with Unit} and @code{Enumerated} described @uref{https://www.postgresql.org/docs/current/config-setting.html, here}."
  41977. msgstr ""
  41978. #. type: defvar
  41979. #: guix-git/doc/guix.texi:24816
  41980. #, fuzzy, no-wrap
  41981. msgid "postgresql-role-service-type"
  41982. msgstr "{Variable Scheme} knot-resolver-service-type"
  41983. #. type: defvar
  41984. #: guix-git/doc/guix.texi:24819
  41985. msgid "This service allows to create PostgreSQL roles and databases after PostgreSQL service start. Here is an example of its use."
  41986. msgstr ""
  41987. #. type: lisp
  41988. #: guix-git/doc/guix.texi:24827
  41989. #, fuzzy, no-wrap
  41990. msgid ""
  41991. "(service postgresql-role-service-type\n"
  41992. " (postgresql-role-configuration\n"
  41993. " (roles\n"
  41994. " (list (postgresql-role\n"
  41995. " (name \"test\")\n"
  41996. " (create-database? #t))))))\n"
  41997. msgstr ""
  41998. "(service nginx-service-type\n"
  41999. " (nginx-configuration\n"
  42000. " (server-blocks\n"
  42001. " (list (nginx-server-configuration\n"
  42002. " (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
  42003. " (root \"/srv/http/www.example.com\"))))))\n"
  42004. #. type: defvar
  42005. #: guix-git/doc/guix.texi:24831
  42006. #, fuzzy
  42007. msgid "This service can be extended with extra roles, as in this example:"
  42008. msgstr "Este servicio se puede extender con claves autorizadas adicionales, como en este ejemplo:"
  42009. #. type: lisp
  42010. #: guix-git/doc/guix.texi:24837
  42011. #, fuzzy, no-wrap
  42012. msgid ""
  42013. "(service-extension postgresql-role-service-type\n"
  42014. " (const (postgresql-role\n"
  42015. " (name \"alice\")\n"
  42016. " (create-database? #t))))\n"
  42017. msgstr ""
  42018. "(service-extension openssh-service-type\n"
  42019. " (const `((\"carlos\"\n"
  42020. " ,(local-file \"carlos.pub\")))))\n"
  42021. #. type: deftp
  42022. #: guix-git/doc/guix.texi:24840
  42023. #, fuzzy, no-wrap
  42024. msgid "{Data Type} postgresql-role"
  42025. msgstr "{Tipo de datos} postgresql-config-file"
  42026. #. type: deftp
  42027. #: guix-git/doc/guix.texi:24846
  42028. msgid "PostgreSQL manages database access permissions using the concept of roles. A role can be thought of as either a database user, or a group of database users, depending on how the role is set up. Roles can own database objects (for example, tables) and can assign privileges on those objects to other roles to control who has access to which objects."
  42029. msgstr ""
  42030. #. type: table
  42031. #: guix-git/doc/guix.texi:24850
  42032. #, fuzzy
  42033. msgid "The role name."
  42034. msgstr "El nombre de la máquina."
  42035. #. type: item
  42036. #: guix-git/doc/guix.texi:24851
  42037. #, fuzzy, no-wrap
  42038. msgid "@code{permissions} (default: @code{'(createdb login)})"
  42039. msgstr "@code{options} (predeterminadas: @code{'()})"
  42040. #. type: table
  42041. #: guix-git/doc/guix.texi:24855
  42042. msgid "The role permissions list. Supported permissions are @code{bypassrls}, @code{createdb}, @code{createrole}, @code{login}, @code{replication} and @code{superuser}."
  42043. msgstr ""
  42044. #. type: item
  42045. #: guix-git/doc/guix.texi:24856
  42046. #, fuzzy, no-wrap
  42047. msgid "@code{create-database?} (default: @code{#f})"
  42048. msgstr "@code{detect-case?} (predeterminado: @code{#f})"
  42049. #. type: table
  42050. #: guix-git/doc/guix.texi:24858
  42051. msgid "Whether to create a database with the same name as the role."
  42052. msgstr ""
  42053. #. type: deftp
  42054. #: guix-git/doc/guix.texi:24862
  42055. #, fuzzy, no-wrap
  42056. msgid "{Data Type} postgresql-role-configuration"
  42057. msgstr "{Tipo de datos} postgresql-configuration"
  42058. #. type: deftp
  42059. #: guix-git/doc/guix.texi:24865
  42060. #, fuzzy
  42061. msgid "Data type representing the configuration of @var{postgresql-role-service-type}."
  42062. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{mysql-service}."
  42063. #. type: item
  42064. #: guix-git/doc/guix.texi:24867
  42065. #, fuzzy, no-wrap
  42066. msgid "@code{host} (default: @code{\"/var/run/postgresql\"})"
  42067. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  42068. #. type: table
  42069. #: guix-git/doc/guix.texi:24869
  42070. #, fuzzy
  42071. msgid "The PostgreSQL host to connect to."
  42072. msgstr "Número de puerto al que conectarse."
  42073. #. type: item
  42074. #: guix-git/doc/guix.texi:24870
  42075. #, fuzzy, no-wrap
  42076. msgid "@code{log} (default: @code{\"/var/log/postgresql_roles.log\"})"
  42077. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})"
  42078. #. type: table
  42079. #: guix-git/doc/guix.texi:24872
  42080. #, fuzzy
  42081. msgid "File name of the log file."
  42082. msgstr "El nombre de archivo del archivo de PID del daemon."
  42083. #. type: item
  42084. #: guix-git/doc/guix.texi:24873
  42085. #, fuzzy, no-wrap
  42086. msgid "@code{roles} (default: @code{'()})"
  42087. msgstr "@code{modules} (predeterminados: @code{'()})"
  42088. #. type: table
  42089. #: guix-git/doc/guix.texi:24875
  42090. msgid "The initial PostgreSQL roles to create."
  42091. msgstr ""
  42092. #. type: subsubheading
  42093. #: guix-git/doc/guix.texi:24878
  42094. #, no-wrap
  42095. msgid "MariaDB/MySQL"
  42096. msgstr "MariaDB/MySQL"
  42097. #. type: defvar
  42098. #: guix-git/doc/guix.texi:24880
  42099. #, fuzzy, no-wrap
  42100. #| msgid "account-service-type"
  42101. msgid "mysql-service-type"
  42102. msgstr "account-service-type"
  42103. #. type: defvar
  42104. #: guix-git/doc/guix.texi:24884
  42105. #, fuzzy
  42106. msgid "This is the service type for a MySQL or MariaDB database server. Its value is a @code{mysql-configuration} object that specifies which package to use, as well as various settings for the @command{mysqld} daemon."
  42107. msgstr "Este es el tipo del servicio de emulación transparente QEMU/binfmt. Su valor debe ser un objeto @code{qemu-binfmt-configuration}, que especifica el paquete QEMU usado así como las arquitecturas que se desean emular:"
  42108. #. type: deftp
  42109. #: guix-git/doc/guix.texi:24886
  42110. #, no-wrap
  42111. msgid "{Data Type} mysql-configuration"
  42112. msgstr "{Tipo de datos} mysql-configuration"
  42113. #. type: deftp
  42114. #: guix-git/doc/guix.texi:24888
  42115. #, fuzzy
  42116. msgid "Data type representing the configuration of @var{mysql-service-type}."
  42117. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{mysql-service}."
  42118. #. type: item
  42119. #: guix-git/doc/guix.texi:24890
  42120. #, no-wrap
  42121. msgid "@code{mysql} (default: @var{mariadb})"
  42122. msgstr "@code{mysql} (predeterminado: @var{mariadb})"
  42123. #. type: table
  42124. #: guix-git/doc/guix.texi:24893
  42125. msgid "Package object of the MySQL database server, can be either @var{mariadb} or @var{mysql}."
  42126. msgstr "Objeto de paquete del servidor de bases de datos MySQL, puede ser tanto @var{mariadb} como @var{mysql}."
  42127. # FUZZY
  42128. #. type: table
  42129. #: guix-git/doc/guix.texi:24896
  42130. msgid "For MySQL, a temporary root password will be displayed at activation time. For MariaDB, the root password is empty."
  42131. msgstr "Para MySQL, se mostrará una contraseña de root temporal durante el tiempo de activación. Para MariaDB, la contraseña de root está vacía."
  42132. #. type: item
  42133. #: guix-git/doc/guix.texi:24897 guix-git/doc/guix.texi:28741
  42134. #, no-wrap
  42135. msgid "@code{bind-address} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
  42136. msgstr "@code{bind-address} (predeterminada: @code{\"127.0.0.1\"})"
  42137. # FUZZY
  42138. #. type: table
  42139. #: guix-git/doc/guix.texi:24900
  42140. #, fuzzy
  42141. msgid "The IP on which to listen for network connections. Use @code{\"0.0.0.0\"} to bind to all available network interfaces."
  42142. msgstr "La dirección de red (y, por tanto, la interfaz de red) en la que se esperarán conexiones. Use @code{\"0.0.0.0\"} para aceptar conexiones por todas las interfaces de red."
  42143. #. type: item
  42144. #: guix-git/doc/guix.texi:24901
  42145. #, no-wrap
  42146. msgid "@code{port} (default: @code{3306})"
  42147. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{3306})"
  42148. # FUZZY
  42149. #. type: table
  42150. #: guix-git/doc/guix.texi:24903
  42151. msgid "TCP port on which the database server listens for incoming connections."
  42152. msgstr "Puerto TCP en el que escucha el servidor de bases de datos a la espera de conexiones entrantes."
  42153. #. type: item
  42154. #: guix-git/doc/guix.texi:24904
  42155. #, fuzzy, no-wrap
  42156. msgid "@code{socket} (default: @code{\"/run/mysqld/mysqld.sock\"})"
  42157. msgstr "@code{lock-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.lock\"})"
  42158. #. type: table
  42159. #: guix-git/doc/guix.texi:24906
  42160. msgid "Socket file to use for local (non-network) connections."
  42161. msgstr ""
  42162. #. type: table
  42163. #: guix-git/doc/guix.texi:24909
  42164. #, fuzzy
  42165. msgid "Additional settings for the @file{my.cnf} configuration file."
  42166. msgstr "Fragmento de configuración añadido tal cual al archivo de configuración de BitlBee."
  42167. #. type: item
  42168. #: guix-git/doc/guix.texi:24910
  42169. #, fuzzy, no-wrap
  42170. #| msgid "@code{accepted-environment} (default: @code{'()})"
  42171. msgid "@code{extra-environment} (default: @code{#~'()})"
  42172. msgstr "@code{accepted-environment} (predeterminado: @code{'()})"
  42173. # FUZZY
  42174. # TODO (MAAV): Repensar.
  42175. #. type: table
  42176. #: guix-git/doc/guix.texi:24912
  42177. #, fuzzy
  42178. #| msgid "Set the specified environment variable to be passed to child processes."
  42179. msgid "List of environment variables passed to the @command{mysqld} process."
  42180. msgstr "Establece el valor de la variable de entorno especificada que se proporcionará a los procesos lanzados."
  42181. #. type: item
  42182. #: guix-git/doc/guix.texi:24913
  42183. #, fuzzy, no-wrap
  42184. msgid "@code{auto-upgrade?} (default: @code{#t})"
  42185. msgstr "@code{authorize?} (predeterminado: @code{#t})"
  42186. #. type: table
  42187. #: guix-git/doc/guix.texi:24918
  42188. msgid "Whether to automatically run @command{mysql_upgrade} after starting the service. This is necessary to upgrade the @dfn{system schema} after ``major'' updates (such as switching from MariaDB 10.4 to 10.5), but can be disabled if you would rather do that manually."
  42189. msgstr ""
  42190. #. type: subsubheading
  42191. #: guix-git/doc/guix.texi:24922
  42192. #, no-wrap
  42193. msgid "Memcached"
  42194. msgstr "Memcached"
  42195. #. type: defvar
  42196. #: guix-git/doc/guix.texi:24924
  42197. #, fuzzy, no-wrap
  42198. #| msgid "(service memcached-service-type)\n"
  42199. msgid "memcached-service-type"
  42200. msgstr "(service memcached-service-type)\n"
  42201. # FUZZY
  42202. #. type: defvar
  42203. #: guix-git/doc/guix.texi:24928
  42204. msgid "This is the service type for the @uref{https://memcached.org/, Memcached} service, which provides a distributed in memory cache. The value for the service type is a @code{memcached-configuration} object."
  42205. msgstr "Este es el tipo de servicio para el servicio @uref{https://memcached.org/, Memcached}, que proporciona caché distribuida en memoria. El valor para este tipo de servicio es un objeto @code{memcached-configuration}."
  42206. #. type: lisp
  42207. #: guix-git/doc/guix.texi:24932
  42208. #, no-wrap
  42209. msgid "(service memcached-service-type)\n"
  42210. msgstr "(service memcached-service-type)\n"
  42211. #. type: deftp
  42212. #: guix-git/doc/guix.texi:24934
  42213. #, no-wrap
  42214. msgid "{Data Type} memcached-configuration"
  42215. msgstr "{Tipo de datos} memcached-configuration"
  42216. #. type: deftp
  42217. #: guix-git/doc/guix.texi:24936
  42218. msgid "Data type representing the configuration of memcached."
  42219. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de memcached."
  42220. #. type: item
  42221. #: guix-git/doc/guix.texi:24938
  42222. #, no-wrap
  42223. msgid "@code{memcached} (default: @code{memcached})"
  42224. msgstr "@code{memcached} (predeterminado: @code{memcached})"
  42225. #. type: table
  42226. #: guix-git/doc/guix.texi:24940
  42227. msgid "The Memcached package to use."
  42228. msgstr "El paquete de Memcached usado."
  42229. #. type: item
  42230. #: guix-git/doc/guix.texi:24941
  42231. #, no-wrap
  42232. msgid "@code{interfaces} (default: @code{'(\"0.0.0.0\")})"
  42233. msgstr "@code{interfaces} (predeterminadas: @code{'(\"0.0.0.0\")})"
  42234. # FUZZY
  42235. #. type: table
  42236. #: guix-git/doc/guix.texi:24943
  42237. msgid "Network interfaces on which to listen."
  42238. msgstr "Interfaces de red por las que se esperan conexiones."
  42239. #. type: item
  42240. #: guix-git/doc/guix.texi:24944
  42241. #, no-wrap
  42242. msgid "@code{tcp-port} (default: @code{11211})"
  42243. msgstr "@code{tcp-port} (predeterminado: @code{11211})"
  42244. #. type: table
  42245. #: guix-git/doc/guix.texi:24946
  42246. #, fuzzy
  42247. msgid "Port on which to accept connections."
  42248. msgstr "Puerto en el que se deben aceptar conexiones,"
  42249. #. type: item
  42250. #: guix-git/doc/guix.texi:24947
  42251. #, no-wrap
  42252. msgid "@code{udp-port} (default: @code{11211})"
  42253. msgstr "@code{udp-port} (predeterminado: @code{11211})"
  42254. # FUZZY
  42255. #. type: table
  42256. #: guix-git/doc/guix.texi:24950
  42257. msgid "Port on which to accept UDP connections on, a value of 0 will disable listening on a UDP socket."
  42258. msgstr "Puerto en el que se deben aceptar conexiones UDP, el valor 0 desactiva la escucha en un socket UDP."
  42259. #. type: item
  42260. #: guix-git/doc/guix.texi:24951
  42261. #, no-wrap
  42262. msgid "@code{additional-options} (default: @code{'()})"
  42263. msgstr "@code{additional-options} (predeterminadas: @code{'()})"
  42264. #. type: table
  42265. #: guix-git/doc/guix.texi:24953
  42266. msgid "Additional command line options to pass to @code{memcached}."
  42267. msgstr "Opciones de línea de órdenes adicionales que se le proporcionarán a @code{memcached}."
  42268. #. type: subsubheading
  42269. #: guix-git/doc/guix.texi:24956
  42270. #, no-wrap
  42271. msgid "Redis"
  42272. msgstr "Redis"
  42273. #. type: defvar
  42274. #: guix-git/doc/guix.texi:24958
  42275. #, fuzzy, no-wrap
  42276. #| msgid "account-service-type"
  42277. msgid "redis-service-type"
  42278. msgstr "account-service-type"
  42279. #. type: defvar
  42280. #: guix-git/doc/guix.texi:24961
  42281. msgid "This is the service type for the @uref{https://redis.io/, Redis} key/value store, whose value is a @code{redis-configuration} object."
  42282. msgstr "Es el tipo de servicio para el almacén de clave/valor @uref{https://redis.io/, Redis}, cuyo valor es un objeto @code{redis-configuration}."
  42283. #. type: deftp
  42284. #: guix-git/doc/guix.texi:24963
  42285. #, no-wrap
  42286. msgid "{Data Type} redis-configuration"
  42287. msgstr "{Tipo de datos} redis-configuration"
  42288. #. type: deftp
  42289. #: guix-git/doc/guix.texi:24965
  42290. msgid "Data type representing the configuration of redis."
  42291. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de redis."
  42292. #. type: item
  42293. #: guix-git/doc/guix.texi:24967
  42294. #, no-wrap
  42295. msgid "@code{redis} (default: @code{redis})"
  42296. msgstr "@code{redis} (predeterminado: @code{redis})"
  42297. #. type: table
  42298. #: guix-git/doc/guix.texi:24969
  42299. msgid "The Redis package to use."
  42300. msgstr "El paquete Redis usado."
  42301. #. type: item
  42302. #: guix-git/doc/guix.texi:24970
  42303. #, no-wrap
  42304. msgid "@code{bind} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
  42305. msgstr "@code{bind} (predeterminada: @code{\"127.0.0.1\"})"
  42306. #. type: table
  42307. #: guix-git/doc/guix.texi:24972
  42308. msgid "Network interface on which to listen."
  42309. msgstr "La interfaz de red en la que se escucha."
  42310. #. type: item
  42311. #: guix-git/doc/guix.texi:24973
  42312. #, no-wrap
  42313. msgid "@code{port} (default: @code{6379})"
  42314. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{6379})"
  42315. # FUZZY
  42316. #. type: table
  42317. #: guix-git/doc/guix.texi:24976
  42318. msgid "Port on which to accept connections on, a value of 0 will disable listening on a TCP socket."
  42319. msgstr "Puerto en el que se aceptan conexiones, el valor 0 desactiva la escucha en un socket TCP."
  42320. #. type: item
  42321. #: guix-git/doc/guix.texi:24977
  42322. #, no-wrap
  42323. msgid "@code{working-directory} (default: @code{\"/var/lib/redis\"})"
  42324. msgstr "@code{working-directory} (predeterminado: @code{\"/var/lib/redis\"})"
  42325. # FUZZY
  42326. #. type: table
  42327. #: guix-git/doc/guix.texi:24979
  42328. msgid "Directory in which to store the database and related files."
  42329. msgstr "Directorio en el que se almacena los archivos de base de datos y relacionados."
  42330. #. type: cindex
  42331. #: guix-git/doc/guix.texi:24985
  42332. #, no-wrap
  42333. msgid "mail"
  42334. msgstr "correo"
  42335. #. type: cindex
  42336. #: guix-git/doc/guix.texi:24986
  42337. #, no-wrap
  42338. msgid "email"
  42339. msgstr "correo electrónico (email)"
  42340. #. type: Plain text
  42341. #: guix-git/doc/guix.texi:24991
  42342. msgid "The @code{(gnu services mail)} module provides Guix service definitions for email services: IMAP, POP3, and LMTP servers, as well as mail transport agents (MTAs). Lots of acronyms! These services are detailed in the subsections below."
  42343. msgstr "El módulo @code{(gnu services mail)} proporciona definiciones de servicios Guix para servicios de correo electrónico: servidores IMAP, POP3 y LMTP, así como agentes de transporte de correo (MTA). ¡Muchos acrónimos! Estos servicios se detallan en las subsecciones a continuación."
  42344. #. type: subsubheading
  42345. #: guix-git/doc/guix.texi:24992
  42346. #, no-wrap
  42347. msgid "Dovecot Service"
  42348. msgstr "Servicio Dovecot"
  42349. #. type: defvar
  42350. #: guix-git/doc/guix.texi:24994
  42351. #, fuzzy, no-wrap
  42352. #| msgid "account-service-type"
  42353. msgid "dovecot-service-type"
  42354. msgstr "account-service-type"
  42355. #. type: defvar
  42356. #: guix-git/doc/guix.texi:24997
  42357. #, fuzzy
  42358. #| msgid "This is the type of the Rottlog service, whose value is a @code{rottlog-configuration} object."
  42359. msgid "Type for the service that runs the Dovecot IMAP/POP3/LMTP mail server, whose value is a @code{<dovecot-configuration>} object."
  42360. msgstr "Este es el tipo del servicio Rottlog, cuyo valor es un objeto @code{rottlog-configuration}."
  42361. #. type: Plain text
  42362. #: guix-git/doc/guix.texi:25007
  42363. msgid "By default, Dovecot does not need much configuration; the default configuration object created by @code{(dovecot-configuration)} will suffice if your mail is delivered to @code{~/Maildir}. A self-signed certificate will be generated for TLS-protected connections, though Dovecot will also listen on cleartext ports by default. There are a number of options, though, which mail administrators might need to change, and as is the case with other services, Guix allows the system administrator to specify these parameters via a uniform Scheme interface."
  42364. msgstr "Habitualmente Dovecot no necesita mucha configuración; el objeto de configuración predeterminado creado por @code{(dovecot-configuration)} es suficiente si su correo se entrega en @code{~/Maildir}. Un certificado auto-firmado se generará para las conexiones protegidas por TLS, aunque Dovecot también escuchará en puertos sin cifrar de manera predeterminada. Existe un amplio número de opciones no obstante, las cuales las administradoras del correo puede que deban cambiar, y como en el caso de otros servicios, Guix permite a la administradora del sistema la especificación de dichos parámetros a través de una interfaz Scheme uniforme."
  42365. #. type: Plain text
  42366. #: guix-git/doc/guix.texi:25010
  42367. msgid "For example, to specify that mail is located at @code{maildir~/.mail}, one would instantiate the Dovecot service like this:"
  42368. msgstr "Por ejemplo, para especificar que el correo se encuentra en @code{maildir:~/.correo}, se debe instanciar el servicio de Dovecot de esta manera:"
  42369. #. type: lisp
  42370. #: guix-git/doc/guix.texi:25015
  42371. #, fuzzy, no-wrap
  42372. #| msgid ""
  42373. #| "(dovecot-service #:config\n"
  42374. #| " (dovecot-configuration\n"
  42375. #| " (mail-location \"maildir:~/.mail\")))\n"
  42376. msgid ""
  42377. "(service dovecot-service-type\n"
  42378. " (dovecot-configuration\n"
  42379. " (mail-location \"maildir:~/.mail\")))\n"
  42380. msgstr ""
  42381. "(dovecot-service #:config\n"
  42382. " (dovecot-configuration\n"
  42383. " (mail-location \"maildir:~/.correo\")))\n"
  42384. # FUZZY
  42385. #. type: Plain text
  42386. #: guix-git/doc/guix.texi:25023
  42387. msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an old @code{dovecot.conf} file that you want to port over from some other system; see the end for more details."
  42388. msgstr "A continuación se encuentran los parámetros de configuración disponibles. El tipo de cada parámetro antecede la definición del mismo; por ejemplo, @samp{string-list foo} indica que el parámetro @code{foo} debe especificarse como una lista de cadenas. También existe la posibilidad de especificar la configuración como una cadena, si tiene un archivo @code{dovecot.conf} antiguo que quiere trasladar a otro sistema; véase el final para más detalles."
  42389. #. type: Plain text
  42390. #: guix-git/doc/guix.texi:25033
  42391. msgid "Available @code{dovecot-configuration} fields are:"
  42392. msgstr "Los campos disponibles de @code{dovecot-configuration} son:"
  42393. #. type: deftypevr
  42394. #: guix-git/doc/guix.texi:25034
  42395. #, no-wrap
  42396. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} package dovecot"
  42397. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} package dovecot"
  42398. #. type: deftypevr
  42399. #: guix-git/doc/guix.texi:25036 guix-git/doc/guix.texi:26385
  42400. msgid "The dovecot package."
  42401. msgstr "El paquete dovecot."
  42402. #. type: deftypevr
  42403. #: guix-git/doc/guix.texi:25038
  42404. #, no-wrap
  42405. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} comma-separated-string-list listen"
  42406. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadenas-separada-comas listen"
  42407. #. type: deftypevr
  42408. #: guix-git/doc/guix.texi:25044
  42409. msgid "A list of IPs or hosts where to listen for connections. @samp{*} listens on all IPv4 interfaces, @samp{::} listens on all IPv6 interfaces. If you want to specify non-default ports or anything more complex, customize the address and port fields of the @samp{inet-listener} of the specific services you are interested in."
  42410. msgstr "Una lista de direcciones IP o nombres de máquina donde se escucharán conexiones. @samp{*} escucha en todas las interfaces IPv4, @samp{::} escucha en todas las interfaces IPv6. Si desea especificar puertos distintos a los predefinidos o algo más complejo, personalice los campos de dirección y puerto del @samp{inet-listener} de los servicios específicos en los que tenga interés."
  42411. #. type: deftypevr
  42412. #: guix-git/doc/guix.texi:25046
  42413. #, no-wrap
  42414. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} protocol-configuration-list protocols"
  42415. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-protocol-configuration protocols"
  42416. #. type: deftypevr
  42417. #: guix-git/doc/guix.texi:25049
  42418. msgid "List of protocols we want to serve. Available protocols include @samp{imap}, @samp{pop3}, and @samp{lmtp}."
  42419. msgstr "Lista de protocolos que se desea ofrecer. Los protocolos disponibles incluyen @samp{imap}, @samp{pop3} y @samp{lmtp}."
  42420. #. type: deftypevr
  42421. #: guix-git/doc/guix.texi:25051
  42422. msgid "Available @code{protocol-configuration} fields are:"
  42423. msgstr "Los campos disponibles de @code{protocol-configuration} son:"
  42424. #. type: deftypevr
  42425. #: guix-git/doc/guix.texi:25052
  42426. #, no-wrap
  42427. msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} string name"
  42428. msgstr "{parámetro de @code{protocol-configuration}} string name"
  42429. #. type: deftypevr
  42430. #: guix-git/doc/guix.texi:25054
  42431. msgid "The name of the protocol."
  42432. msgstr "El nombre del protocolo."
  42433. #. type: deftypevr
  42434. #: guix-git/doc/guix.texi:25056
  42435. #, no-wrap
  42436. msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} string auth-socket-path"
  42437. msgstr "{parámetro de @code{protocol-configuration}} string auth-socket-path"
  42438. #. type: deftypevr
  42439. #: guix-git/doc/guix.texi:25060
  42440. msgid "UNIX socket path to the master authentication server to find users. This is used by imap (for shared users) and lda. It defaults to @samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}."
  42441. msgstr "Ruta del socket de UNIX del servidor de identificación maestro para la búsqueda de usuarias. Se usa por parte de imap (para usuarias compartidas) y lda. Su valor predeterminado es @samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}."
  42442. # FUZZY
  42443. #. type: deftypevr
  42444. #: guix-git/doc/guix.texi:25062
  42445. #, fuzzy, no-wrap
  42446. #| msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mmap-disable?"
  42447. msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} boolean imap-metadata?"
  42448. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mmap-disable?"
  42449. #. type: deftypevr
  42450. #: guix-git/doc/guix.texi:25067
  42451. msgid "Whether to enable the @code{IMAP METADATA} extension as defined in @uref{https://tools.ietf.org/html/rfc5464,RFC@tie{}5464}, which provides a means for clients to set and retrieve per-mailbox, per-user metadata and annotations over IMAP."
  42452. msgstr ""
  42453. #. type: deftypevr
  42454. #: guix-git/doc/guix.texi:25070
  42455. msgid "If this is @samp{#t}, you must also specify a dictionary @i{via} the @code{mail-attribute-dict} setting."
  42456. msgstr ""
  42457. # FUZZY
  42458. #. type: deftypevr
  42459. #: guix-git/doc/guix.texi:25075
  42460. #, fuzzy, no-wrap
  42461. #| msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
  42462. msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} space-separated-string-list managesieve-notify-capabilities"
  42463. msgstr "{parámetro de @code{protocol-configuration}} list-cadenas-separada-espacios mail-plugins"
  42464. #. type: deftypevr
  42465. #: guix-git/doc/guix.texi:25080
  42466. msgid "Which NOTIFY capabilities to report to clients that first connect to the ManageSieve service, before authentication. These may differ from the capabilities offered to authenticated users. If this field is left empty, report what the Sieve interpreter supports by default."
  42467. msgstr ""
  42468. # FUZZY
  42469. #. type: deftypevr
  42470. #: guix-git/doc/guix.texi:25084
  42471. #, fuzzy, no-wrap
  42472. #| msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
  42473. msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} space-separated-string-list managesieve-sieve-capability"
  42474. msgstr "{parámetro de @code{protocol-configuration}} list-cadenas-separada-espacios mail-plugins"
  42475. #. type: deftypevr
  42476. #: guix-git/doc/guix.texi:25089
  42477. msgid "Which SIEVE capabilities to report to clients that first connect to the ManageSieve service, before authentication. These may differ from the capabilities offered to authenticated users. If this field is left empty, report what the Sieve interpreter supports by default."
  42478. msgstr ""
  42479. # FUZZY
  42480. #. type: deftypevr
  42481. #: guix-git/doc/guix.texi:25094
  42482. #, no-wrap
  42483. msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
  42484. msgstr "{parámetro de @code{protocol-configuration}} list-cadenas-separada-espacios mail-plugins"
  42485. #. type: deftypevr
  42486. #: guix-git/doc/guix.texi:25096
  42487. msgid "Space separated list of plugins to load."
  42488. msgstr "Lista separada por espacios de módulos a cargar."
  42489. #. type: deftypevr
  42490. #: guix-git/doc/guix.texi:25098
  42491. #, no-wrap
  42492. msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} non-negative-integer mail-max-userip-connections"
  42493. msgstr "{parámetro de @code{protocol-configuration}} entero-no-negativo mail-max-userip-connections"
  42494. #. type: deftypevr
  42495. #: guix-git/doc/guix.texi:25102
  42496. msgid "Maximum number of IMAP connections allowed for a user from each IP address. NOTE: The username is compared case-sensitively. Defaults to @samp{10}."
  42497. msgstr ""
  42498. "Número máximo de conexiones IMAP permitido para una usuaria desde cada dirección IP. ATENCIÓN: El nombre de usuaria es sensible a las mayúsculas.\n"
  42499. "Su valor predeterminado es @samp{10}."
  42500. #. type: deftypevr
  42501. #: guix-git/doc/guix.texi:25106
  42502. #, no-wrap
  42503. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} service-configuration-list services"
  42504. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-service-configuration services"
  42505. #. type: deftypevr
  42506. #: guix-git/doc/guix.texi:25110
  42507. msgid "List of services to enable. Available services include @samp{imap}, @samp{imap-login}, @samp{pop3}, @samp{pop3-login}, @samp{auth}, and @samp{lmtp}."
  42508. msgstr "Lista de servicios activados. Los servicios disponibles incluyen @samp{imap}, @samp{imap-login}, @samp{pop3}, @samp{pop3-login}, @samp{auth} y @samp{lmtp}."
  42509. #. type: deftypevr
  42510. #: guix-git/doc/guix.texi:25112
  42511. msgid "Available @code{service-configuration} fields are:"
  42512. msgstr "Los campos disponibles de @code{service-configuration} son:"
  42513. #. type: deftypevr
  42514. #: guix-git/doc/guix.texi:25113
  42515. #, no-wrap
  42516. msgid "{@code{service-configuration} parameter} string kind"
  42517. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} string kind"
  42518. #. type: deftypevr
  42519. #: guix-git/doc/guix.texi:25118
  42520. msgid "The service kind. Valid values include @code{director}, @code{imap-login}, @code{pop3-login}, @code{lmtp}, @code{imap}, @code{pop3}, @code{auth}, @code{auth-worker}, @code{dict}, @code{tcpwrap}, @code{quota-warning}, or anything else."
  42521. msgstr "El tipo del servicio. Entre los valores aceptados se incluye @code{director}, @code{imap-login}, @code{pop3-login}, @code{lmtp}, @code{imap}, @code{pop3}, @code{auth}, @code{auth-worker}, @code{dict}, @code{tcpwrap}, @code{quota-warning} o cualquier otro."
  42522. #. type: deftypevr
  42523. #: guix-git/doc/guix.texi:25120
  42524. #, no-wrap
  42525. msgid "{@code{service-configuration} parameter} listener-configuration-list listeners"
  42526. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} lista-listener-configuration listeners"
  42527. #. type: deftypevr
  42528. #: guix-git/doc/guix.texi:25125
  42529. #, fuzzy
  42530. #| msgid "Listeners for the service. A listener is either a @code{unix-listener-configuration}, a @code{fifo-listener-configuration}, or an @code{inet-listener-configuration}. Defaults to @samp{()}."
  42531. msgid "Listeners for the service. A listener is either a @code{unix-listener-configuration}, a @code{fifo-listener-configuration}, or an @code{inet-listener-configuration}. Defaults to @samp{'()}."
  42532. msgstr ""
  42533. "Procesos de escucha para el servicio. Un proceso de escucha es un objeto @code{unix-listener-configuration}, un objeto @code{fifo-listener-configuration} o un objeto @code{inet-listener-configuration}.\n"
  42534. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  42535. #. type: deftypevr
  42536. #: guix-git/doc/guix.texi:25127
  42537. msgid "Available @code{unix-listener-configuration} fields are:"
  42538. msgstr "Los campos disponibles de @code{unix-listener-configuration} son:"
  42539. #. type: deftypevr
  42540. #: guix-git/doc/guix.texi:25128
  42541. #, no-wrap
  42542. msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string path"
  42543. msgstr "{parámetro de @code{unix-listener-configuration}} string path"
  42544. #. type: deftypevr
  42545. #: guix-git/doc/guix.texi:25131 guix-git/doc/guix.texi:25154
  42546. msgid "Path to the file, relative to @code{base-dir} field. This is also used as the section name."
  42547. msgstr "Ruta al archivo, relativa al campo @code{base-dir}. También se usa como nombre de la sección."
  42548. #. type: deftypevr
  42549. #: guix-git/doc/guix.texi:25133
  42550. #, no-wrap
  42551. msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string mode"
  42552. msgstr "{parámetro de @code{unix-listener-configuration}} string mode"
  42553. #. type: deftypevr
  42554. #: guix-git/doc/guix.texi:25136 guix-git/doc/guix.texi:25159
  42555. msgid "The access mode for the socket. Defaults to @samp{\"0600\"}."
  42556. msgstr ""
  42557. "Modo de acceso del socket.\n"
  42558. "Su valor predeterminado es @samp{\"0600\"}."
  42559. #. type: deftypevr
  42560. #: guix-git/doc/guix.texi:25138
  42561. #, no-wrap
  42562. msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string user"
  42563. msgstr "{parámetro de @code{unix-listener-configuration}} string user"
  42564. #. type: deftypevr
  42565. #: guix-git/doc/guix.texi:25141 guix-git/doc/guix.texi:25164
  42566. msgid "The user to own the socket. Defaults to @samp{\"\"}."
  42567. msgstr ""
  42568. "Usuaria que posee el socket.\n"
  42569. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  42570. #. type: deftypevr
  42571. #: guix-git/doc/guix.texi:25143
  42572. #, no-wrap
  42573. msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string group"
  42574. msgstr "{parámetro de @code{unix-listener-configuration}} string group"
  42575. #. type: deftypevr
  42576. #: guix-git/doc/guix.texi:25146 guix-git/doc/guix.texi:25169
  42577. msgid "The group to own the socket. Defaults to @samp{\"\"}."
  42578. msgstr ""
  42579. "Grupo que posee el socket.\n"
  42580. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  42581. #. type: deftypevr
  42582. #: guix-git/doc/guix.texi:25150
  42583. msgid "Available @code{fifo-listener-configuration} fields are:"
  42584. msgstr "Los campos disponibles de @code{fifo-listener-configuration} son:"
  42585. #. type: deftypevr
  42586. #: guix-git/doc/guix.texi:25151
  42587. #, no-wrap
  42588. msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string path"
  42589. msgstr "{parámetro de @code{fifo-listener-configuration}} string path"
  42590. #. type: deftypevr
  42591. #: guix-git/doc/guix.texi:25156
  42592. #, no-wrap
  42593. msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string mode"
  42594. msgstr "{parámetro de @code{fifo-listener-configuration}} string mode"
  42595. #. type: deftypevr
  42596. #: guix-git/doc/guix.texi:25161
  42597. #, no-wrap
  42598. msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string user"
  42599. msgstr "{parámetro de @code{fifo-listener-configuration}} string user"
  42600. #. type: deftypevr
  42601. #: guix-git/doc/guix.texi:25166
  42602. #, no-wrap
  42603. msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string group"
  42604. msgstr "{parámetro de @code{fifo-listener-configuration}} string group"
  42605. #. type: deftypevr
  42606. #: guix-git/doc/guix.texi:25173
  42607. msgid "Available @code{inet-listener-configuration} fields are:"
  42608. msgstr "Los campos disponibles de @code{inet-listener-configuration} son:"
  42609. #. type: deftypevr
  42610. #: guix-git/doc/guix.texi:25174
  42611. #, no-wrap
  42612. msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} string protocol"
  42613. msgstr "{parámetro de @code{inet-listener-configuration}} string protocol"
  42614. #. type: deftypevr
  42615. #: guix-git/doc/guix.texi:25176
  42616. msgid "The protocol to listen for."
  42617. msgstr "El protocolo con el que se esperan las conexiones."
  42618. #. type: deftypevr
  42619. #: guix-git/doc/guix.texi:25178
  42620. #, no-wrap
  42621. msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} string address"
  42622. msgstr "{parámetro de @code{inet-listener-configuration}} string address"
  42623. #. type: deftypevr
  42624. #: guix-git/doc/guix.texi:25181
  42625. msgid "The address on which to listen, or empty for all addresses. Defaults to @samp{\"\"}."
  42626. msgstr ""
  42627. "La dirección en la que se escuchará, o vacío para escuchar en todas las direcciones.\n"
  42628. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  42629. #. type: deftypevr
  42630. #: guix-git/doc/guix.texi:25183
  42631. #, no-wrap
  42632. msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} non-negative-integer port"
  42633. msgstr "{parámetro de @code{inet-listener-configuration}} entero-no-negativo port"
  42634. #. type: deftypevr
  42635. #: guix-git/doc/guix.texi:25185
  42636. msgid "The port on which to listen."
  42637. msgstr "El puerto en el que esperarán conexiones."
  42638. # FUZZY
  42639. #. type: deftypevr
  42640. #: guix-git/doc/guix.texi:25187
  42641. #, no-wrap
  42642. msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} boolean ssl?"
  42643. msgstr "{parámetro de @code{inet-listener-configuration}} boolean ssl?"
  42644. #. type: deftypevr
  42645. #: guix-git/doc/guix.texi:25191
  42646. msgid "Whether to use SSL for this service; @samp{yes}, @samp{no}, or @samp{required}. Defaults to @samp{#t}."
  42647. msgstr ""
  42648. "Si se usará SSL para este servicio; @samp{yes} (sí), @samp{no} o @samp{required} (necesario).\n"
  42649. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  42650. #. type: deftypevr
  42651. #: guix-git/doc/guix.texi:25195
  42652. #, no-wrap
  42653. msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer client-limit"
  42654. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo client-limit"
  42655. #. type: deftypevr
  42656. #: guix-git/doc/guix.texi:25200
  42657. msgid "Maximum number of simultaneous client connections per process. Once this number of connections is received, the next incoming connection will prompt Dovecot to spawn another process. If set to 0, @code{default-client-limit} is used instead."
  42658. msgstr "Número máximo de conexiones simultáneas por cliente por proceso. Una vez se reciba este número de conexiones, la siguiente conexión entrante solicitará a Dovecot el inicio de un nuevo proceso. Si se proporciona el valor 0, se usa @code{default-client-limit}."
  42659. #. type: deftypevr
  42660. #: guix-git/doc/guix.texi:25205
  42661. #, no-wrap
  42662. msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer service-count"
  42663. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo service-count"
  42664. # FUZZY
  42665. #. type: deftypevr
  42666. #: guix-git/doc/guix.texi:25210
  42667. msgid "Number of connections to handle before starting a new process. Typically the only useful values are 0 (unlimited) or 1. 1 is more secure, but 0 is faster. <doc/wiki/LoginProcess.txt>. Defaults to @samp{1}."
  42668. msgstr ""
  42669. "Número de conexiones a manejar antes de iniciar un nuevo proceso. Habitualmente los únicos valores útiles son 0 (ilimitadas) o 1. 1 es más seguro, pero 0 es más rápido. <doc/wiki/LoginProcess.txt>.\n"
  42670. "Su valor predeterminado es @samp{1}."
  42671. #. type: deftypevr
  42672. #: guix-git/doc/guix.texi:25213
  42673. #, no-wrap
  42674. msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer process-limit"
  42675. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo process-limit"
  42676. #. type: deftypevr
  42677. #: guix-git/doc/guix.texi:25216
  42678. msgid "Maximum number of processes that can exist for this service. If set to 0, @code{default-process-limit} is used instead."
  42679. msgstr "Número máximo de procesos que pueden existir para este servicio. Si se proporciona el valor 0, se usa @code{default-process-limit}."
  42680. #. type: deftypevr
  42681. #: guix-git/doc/guix.texi:25221
  42682. #, no-wrap
  42683. msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer process-min-avail"
  42684. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo process-min-avail"
  42685. #. type: deftypevr
  42686. #: guix-git/doc/guix.texi:25224
  42687. msgid "Number of processes to always keep waiting for more connections. Defaults to @samp{0}."
  42688. msgstr "Número de procesos que siempre permanecerán a la espera de más conexiones. Su valor predeterminado es @samp{0}."
  42689. #. type: deftypevr
  42690. #: guix-git/doc/guix.texi:25226
  42691. #, no-wrap
  42692. msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer vsz-limit"
  42693. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo vsz-limit"
  42694. #. type: deftypevr
  42695. #: guix-git/doc/guix.texi:25230
  42696. msgid "If you set @samp{service-count 0}, you probably need to grow this. Defaults to @samp{256000000}."
  42697. msgstr "Si proporciona @samp{service-count 0}, probablemente necesitará incrementar este valor. Su valor predeterminado es @samp{256000000}."
  42698. #. type: deftypevr
  42699. #: guix-git/doc/guix.texi:25234
  42700. #, no-wrap
  42701. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} dict-configuration dict"
  42702. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} dict-configuration dict"
  42703. #. type: deftypevr
  42704. #: guix-git/doc/guix.texi:25237
  42705. msgid "Dict configuration, as created by the @code{dict-configuration} constructor."
  42706. msgstr "Configuración de Dict, como la creada por el constructor @code{dict-configuration}."
  42707. #. type: deftypevr
  42708. #: guix-git/doc/guix.texi:25239
  42709. msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  42710. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  42711. #. type: deftypevr
  42712. #: guix-git/doc/guix.texi:25240
  42713. #, no-wrap
  42714. msgid "{@code{dict-configuration} parameter} free-form-fields entries"
  42715. msgstr "{parámetro de @code{dict-configuration}} campos-libres entries"
  42716. #. type: deftypevr
  42717. #: guix-git/doc/guix.texi:25243
  42718. #, fuzzy
  42719. #| msgid "A list of key-value pairs that this dict should hold. Defaults to @samp{()}."
  42720. msgid "A list of key-value pairs that this dict should hold. Defaults to @samp{'()}."
  42721. msgstr ""
  42722. "Una lista de pares clave-valor que este diccionario debe incorporar.\n"
  42723. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  42724. #. type: deftypevr
  42725. #: guix-git/doc/guix.texi:25247
  42726. #, no-wrap
  42727. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} passdb-configuration-list passdbs"
  42728. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-passdb-configuration passdbs"
  42729. #. type: deftypevr
  42730. #: guix-git/doc/guix.texi:25250
  42731. msgid "A list of passdb configurations, each one created by the @code{passdb-configuration} constructor."
  42732. msgstr "Una lista de configuraciones de passdb, cada una creada por el constructor @code{passdb-configuration}."
  42733. #. type: deftypevr
  42734. #: guix-git/doc/guix.texi:25252
  42735. msgid "Available @code{passdb-configuration} fields are:"
  42736. msgstr "Los campos disponibles de @code{passdb-configuration} son:"
  42737. #. type: deftypevr
  42738. #: guix-git/doc/guix.texi:25253
  42739. #, no-wrap
  42740. msgid "{@code{passdb-configuration} parameter} string driver"
  42741. msgstr "{parámetro de @code{passdb-configuration}} string driver"
  42742. #. type: deftypevr
  42743. #: guix-git/doc/guix.texi:25258
  42744. msgid "The driver that the passdb should use. Valid values include @samp{pam}, @samp{passwd}, @samp{shadow}, @samp{bsdauth}, and @samp{static}. Defaults to @samp{\"pam\"}."
  42745. msgstr ""
  42746. "El controlador que passdb debe usar. Entre los valores aceptados se incluye @samp{pam}, @samp{passwd}, @samp{shadow}, @samp{bsdauth} y @samp{static}.\n"
  42747. "Su valor predeterminado es @samp{\"pam\"}."
  42748. #. type: deftypevr
  42749. #: guix-git/doc/guix.texi:25260
  42750. #, no-wrap
  42751. msgid "{@code{passdb-configuration} parameter} space-separated-string-list args"
  42752. msgstr "{parámetro de @code{passdb-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios args"
  42753. #. type: deftypevr
  42754. #: guix-git/doc/guix.texi:25263
  42755. msgid "Space separated list of arguments to the passdb driver. Defaults to @samp{\"\"}."
  42756. msgstr ""
  42757. "Lista de parámetros separados por espacios para proporcionar al controlador passdb.\n"
  42758. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  42759. #. type: deftypevr
  42760. #: guix-git/doc/guix.texi:25267
  42761. #, no-wrap
  42762. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} userdb-configuration-list userdbs"
  42763. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-userdb-configuration userdbs"
  42764. #. type: deftypevr
  42765. #: guix-git/doc/guix.texi:25270
  42766. msgid "List of userdb configurations, each one created by the @code{userdb-configuration} constructor."
  42767. msgstr "Lista de configuraciones userdb, cada una creada por el constructor @code{userdb-configuration}."
  42768. #. type: deftypevr
  42769. #: guix-git/doc/guix.texi:25272
  42770. msgid "Available @code{userdb-configuration} fields are:"
  42771. msgstr "Los campos disponibles de @code{userdb-configuration} son:"
  42772. #. type: deftypevr
  42773. #: guix-git/doc/guix.texi:25273
  42774. #, no-wrap
  42775. msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} string driver"
  42776. msgstr "{parámetro de @code{userdb-configuration}} string driver"
  42777. #. type: deftypevr
  42778. #: guix-git/doc/guix.texi:25277
  42779. msgid "The driver that the userdb should use. Valid values include @samp{passwd} and @samp{static}. Defaults to @samp{\"passwd\"}."
  42780. msgstr ""
  42781. "El controlador que userdb debe usar. Entre los valores aceptados se incluye @samp{passwd} y @samp{static}.\n"
  42782. "Su valor predeterminado es @samp{\"passwd\"}."
  42783. #. type: deftypevr
  42784. #: guix-git/doc/guix.texi:25279
  42785. #, no-wrap
  42786. msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} space-separated-string-list args"
  42787. msgstr "{parámetro de @code{userdb-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios args"
  42788. #. type: deftypevr
  42789. #: guix-git/doc/guix.texi:25282
  42790. msgid "Space separated list of arguments to the userdb driver. Defaults to @samp{\"\"}."
  42791. msgstr ""
  42792. "Lista separada por espacios de parámetros usados para el controlador userdb.\n"
  42793. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  42794. #. type: deftypevr
  42795. #: guix-git/doc/guix.texi:25284
  42796. #, no-wrap
  42797. msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} free-form-args override-fields"
  42798. msgstr "{parámetro de @code{userdb-configuration}} parámetros-libres override-fields"
  42799. #. type: deftypevr
  42800. #: guix-git/doc/guix.texi:25287
  42801. #, fuzzy
  42802. #| msgid "Override fields from passwd. Defaults to @samp{()}."
  42803. msgid "Override fields from passwd. Defaults to @samp{'()}."
  42804. msgstr ""
  42805. "Sustituye los valores de campos de passwd.\n"
  42806. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  42807. #. type: deftypevr
  42808. #: guix-git/doc/guix.texi:25291
  42809. #, no-wrap
  42810. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} plugin-configuration plugin-configuration"
  42811. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} plugin-configuration plugin-configuration"
  42812. #. type: deftypevr
  42813. #: guix-git/doc/guix.texi:25294
  42814. msgid "Plug-in configuration, created by the @code{plugin-configuration} constructor."
  42815. msgstr "Configuración del módulo, creada por el constructor @code{plugin-configuration}."
  42816. #. type: deftypevr
  42817. #: guix-git/doc/guix.texi:25296
  42818. #, no-wrap
  42819. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} list-of-namespace-configuration namespaces"
  42820. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-namespace-configuration namespaces"
  42821. # FUZZY
  42822. #. type: deftypevr
  42823. #: guix-git/doc/guix.texi:25299
  42824. msgid "List of namespaces. Each item in the list is created by the @code{namespace-configuration} constructor."
  42825. msgstr "Lista de espacios de nombres. Cada elemento de la lista debe crearse con el constructor @code{namespace-configuration}."
  42826. #. type: deftypevr
  42827. #: guix-git/doc/guix.texi:25301
  42828. msgid "Available @code{namespace-configuration} fields are:"
  42829. msgstr "Los campos disponibles de @code{namespace-configuration} son:"
  42830. #. type: deftypevr
  42831. #: guix-git/doc/guix.texi:25302
  42832. #, no-wrap
  42833. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string name"
  42834. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} string name"
  42835. #. type: deftypevr
  42836. #: guix-git/doc/guix.texi:25304
  42837. msgid "Name for this namespace."
  42838. msgstr "Nombre para este espacio de nombres."
  42839. #. type: deftypevr
  42840. #: guix-git/doc/guix.texi:25306
  42841. #, no-wrap
  42842. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string type"
  42843. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} string type"
  42844. #. type: deftypevr
  42845. #: guix-git/doc/guix.texi:25309
  42846. msgid "Namespace type: @samp{private}, @samp{shared} or @samp{public}. Defaults to @samp{\"private\"}."
  42847. msgstr ""
  42848. "Tipo del espacio de nombres: @samp{private}, @samp{shared} o @samp{public}.\n"
  42849. "Su valor predeterminado es @samp{\"private\"}."
  42850. #. type: deftypevr
  42851. #: guix-git/doc/guix.texi:25311
  42852. #, no-wrap
  42853. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string separator"
  42854. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} string separator"
  42855. # FUZZY
  42856. #. type: deftypevr
  42857. #: guix-git/doc/guix.texi:25317
  42858. #, fuzzy
  42859. msgid "Hierarchy separator to use. You should use the same separator for all namespaces or some clients get confused. @samp{/} is usually a good one. The default however depends on the underlying mail storage format. Defaults to @samp{\"\"}."
  42860. msgstr ""
  42861. "Separador jerárquico usado. Debe usar el mismo separador para todos los espacios de nombres o algunos clientes pueden confundirse. Habitualmente @samp{/} es un buen valor. El valor predeterminado depende no obstante del formato del almacenamiento de correo subyacente.\n"
  42862. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  42863. #. type: deftypevr
  42864. #: guix-git/doc/guix.texi:25319
  42865. #, no-wrap
  42866. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string prefix"
  42867. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} string prefix"
  42868. #. type: deftypevr
  42869. #: guix-git/doc/guix.texi:25323
  42870. #, fuzzy
  42871. msgid "Prefix required to access this namespace. This needs to be different for all namespaces. For example @samp{Public/}. Defaults to @samp{\"\"}."
  42872. msgstr ""
  42873. "Prefijo necesario para el acceso a este espacio de nombres. Tiene que ser necesario para todos los espacios de nombres. Por ejemplo @samp{Public/}.\n"
  42874. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  42875. #. type: deftypevr
  42876. #: guix-git/doc/guix.texi:25325
  42877. #, no-wrap
  42878. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string location"
  42879. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} string location"
  42880. # FUZZY
  42881. #. type: deftypevr
  42882. #: guix-git/doc/guix.texi:25329
  42883. msgid "Physical location of the mailbox. This is in the same format as mail_location, which is also the default for it. Defaults to @samp{\"\"}."
  42884. msgstr ""
  42885. "Localización física de la bandeja de correo. En el mismo formato que la localización del correo, que también es su valor predeterminado.\n"
  42886. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  42887. # FUZZY
  42888. #. type: deftypevr
  42889. #: guix-git/doc/guix.texi:25331
  42890. #, no-wrap
  42891. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean inbox?"
  42892. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} boolean inbox?"
  42893. # FUZZY
  42894. #. type: deftypevr
  42895. #: guix-git/doc/guix.texi:25335
  42896. msgid "There can be only one INBOX, and this setting defines which namespace has it. Defaults to @samp{#f}."
  42897. msgstr ""
  42898. "Únicamente puede existir una bandeja de entrada (INBOX), y esta configuración define qué espacio de nombres la posee.\n"
  42899. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  42900. # FUZZY
  42901. #. type: deftypevr
  42902. #: guix-git/doc/guix.texi:25337
  42903. #, no-wrap
  42904. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean hidden?"
  42905. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} boolean hidden?"
  42906. #. type: deftypevr
  42907. #: guix-git/doc/guix.texi:25345
  42908. #, fuzzy
  42909. msgid "If namespace is hidden, it's not advertised to clients via NAMESPACE extension. You'll most likely also want to set @samp{list? #f}. This is mostly useful when converting from another server with different namespaces which you want to deprecate but still keep working. For example you can create hidden namespaces with prefixes @samp{~/mail/}, @samp{~%u/mail/} and @samp{mail/}. Defaults to @samp{#f}."
  42910. msgstr ""
  42911. "Si un espacio de nombres está oculto, no se anuncia a los clientes a través de la extensión NAMESPACE. Lo más probable es que también desee proporcionar @samp{list? #f}. Es útil principalmente durante la conversión desde otro servidor de correo con espacios de nombres distintos que desea marcar como obsoletos pero que todavía funcionan. Por ejemplo, puede crear espacios de nombres ocultos con prefijos @samp{~/mail}, @samp{~%u/mail} y @samp{mail/}.\n"
  42912. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  42913. # FUZZY
  42914. #. type: deftypevr
  42915. #: guix-git/doc/guix.texi:25347
  42916. #, no-wrap
  42917. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean list?"
  42918. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} boolean list?"
  42919. #. type: deftypevr
  42920. #: guix-git/doc/guix.texi:25353
  42921. #, fuzzy
  42922. msgid "Show the mailboxes under this namespace with the LIST command. This makes the namespace visible for clients that do not support the NAMESPACE extension. The special @code{children} value lists child mailboxes, but hides the namespace prefix. Defaults to @samp{#t}."
  42923. msgstr ""
  42924. "Muestra las bandejas de correo bajo este espacio de nombres con la orden LIST. Hace que el espacio de nombres sea visible para clientes que no permiten la extensión NAMESPACE. El valor especial @code{children} enumera las bandejas de correo descendientes, pero oculta el prefijo del espacio de nombres.\n"
  42925. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  42926. # FUZZY
  42927. #. type: deftypevr
  42928. #: guix-git/doc/guix.texi:25355
  42929. #, no-wrap
  42930. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean subscriptions?"
  42931. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} boolean subscriptions?"
  42932. #. type: deftypevr
  42933. #: guix-git/doc/guix.texi:25360
  42934. msgid "Namespace handles its own subscriptions. If set to @code{#f}, the parent namespace handles them. The empty prefix should always have this as @code{#t}). Defaults to @samp{#t}."
  42935. msgstr ""
  42936. "El espacio de nombres maneja sus propias subscripciones. Si es @code{#f}, el espacio de nombres superior las maneja. El prefijo vacío siempre debe tener este valor como @code{#t}.\n"
  42937. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  42938. #. type: deftypevr
  42939. #: guix-git/doc/guix.texi:25362
  42940. #, no-wrap
  42941. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} mailbox-configuration-list mailboxes"
  42942. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} lista-mailbox-configuration mailboxes"
  42943. # FUZZY
  42944. #. type: deftypevr
  42945. #: guix-git/doc/guix.texi:25365
  42946. #, fuzzy
  42947. #| msgid "List of predefined mailboxes in this namespace. Defaults to @samp{()}."
  42948. msgid "List of predefined mailboxes in this namespace. Defaults to @samp{'()}."
  42949. msgstr ""
  42950. "Lista de bandejas de correo predefinidas en este espacio de nombres.\n"
  42951. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  42952. #. type: deftypevr
  42953. #: guix-git/doc/guix.texi:25367
  42954. msgid "Available @code{mailbox-configuration} fields are:"
  42955. msgstr "Los campos disponibles de @code{mailbox-configuration} son:"
  42956. #. type: deftypevr
  42957. #: guix-git/doc/guix.texi:25368
  42958. #, no-wrap
  42959. msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} string name"
  42960. msgstr "{parámetro de @code{mailbox-configuration}} string name"
  42961. #. type: deftypevr
  42962. #: guix-git/doc/guix.texi:25370
  42963. msgid "Name for this mailbox."
  42964. msgstr "Nombre de esta bandeja de correo."
  42965. #. type: deftypevr
  42966. #: guix-git/doc/guix.texi:25372
  42967. #, no-wrap
  42968. msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} string auto"
  42969. msgstr "{parámetro de @code{mailbox-configuration}} string auto"
  42970. #. type: deftypevr
  42971. #: guix-git/doc/guix.texi:25376
  42972. msgid "@samp{create} will automatically create this mailbox. @samp{subscribe} will both create and subscribe to the mailbox. Defaults to @samp{\"no\"}."
  42973. msgstr ""
  42974. "Con @samp{create} se crea de forma automática esta bandeja de correo. Con @samp{subscribe} se crea y se suscribe a la bandeja de correo.\n"
  42975. "Su valor predeterminado es @samp{\"no\"}."
  42976. #. type: deftypevr
  42977. #: guix-git/doc/guix.texi:25378
  42978. #, no-wrap
  42979. msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} space-separated-string-list special-use"
  42980. msgstr "{parámetro de @code{mailbox-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios special-use"
  42981. # FUZZY
  42982. #. type: deftypevr
  42983. #: guix-git/doc/guix.texi:25383
  42984. #, fuzzy
  42985. #| msgid "List of IMAP @code{SPECIAL-USE} attributes as specified by RFC 6154. Valid values are @code{\\All}, @code{\\Archive}, @code{\\Drafts}, @code{\\Flagged}, @code{\\Junk}, @code{\\Sent}, and @code{\\Trash}. Defaults to @samp{()}."
  42986. msgid "List of IMAP @code{SPECIAL-USE} attributes as specified by RFC 6154. Valid values are @code{\\All}, @code{\\Archive}, @code{\\Drafts}, @code{\\Flagged}, @code{\\Junk}, @code{\\Sent}, and @code{\\Trash}. Defaults to @samp{'()}."
  42987. msgstr ""
  42988. "Lista de atributos @code{SPECIAL-USE} de IMAP como se especifican en el RFC 6154. Entre los valores aceptados se incluye @code{\\All}, @code{\\Archive}, @code{\\Drafts}, @code{\\Flagged}, @code{\\Junk}, @code{\\Sent} y @code{\\Trash}.\n"
  42989. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  42990. #. type: deftypevr
  42991. #: guix-git/doc/guix.texi:25389
  42992. #, no-wrap
  42993. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name base-dir"
  42994. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} nombre-archivo base-dir"
  42995. #. type: deftypevr
  42996. #: guix-git/doc/guix.texi:25392
  42997. msgid "Base directory where to store runtime data. Defaults to @samp{\"/var/run/dovecot/\"}."
  42998. msgstr ""
  42999. "Directorio base donde se almacenan los datos de tiempo de ejecución.\n"
  43000. "Su valor predeterminado es @samp{\"/var/run/dovecot/\"}."
  43001. #. type: deftypevr
  43002. #: guix-git/doc/guix.texi:25394
  43003. #, no-wrap
  43004. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string login-greeting"
  43005. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string login-greeting"
  43006. #. type: deftypevr
  43007. #: guix-git/doc/guix.texi:25397
  43008. msgid "Greeting message for clients. Defaults to @samp{\"Dovecot ready.\"}."
  43009. msgstr ""
  43010. "Mensaje de saludo para clientes.\n"
  43011. "Su valor predeterminado es @samp{\"Dovecot ready.\"}."
  43012. #. type: deftypevr
  43013. #: guix-git/doc/guix.texi:25399
  43014. #, no-wrap
  43015. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-trusted-networks"
  43016. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios login-trusted-networks"
  43017. #. type: deftypevr
  43018. #: guix-git/doc/guix.texi:25406
  43019. #, fuzzy
  43020. #| msgid "List of trusted network ranges. Connections from these IPs are allowed to override their IP addresses and ports (for logging and for authentication checks). @samp{disable-plaintext-auth} is also ignored for these networks. Typically you would specify your IMAP proxy servers here. Defaults to @samp{()}."
  43021. msgid "List of trusted network ranges. Connections from these IPs are allowed to override their IP addresses and ports (for logging and for authentication checks). @samp{disable-plaintext-auth} is also ignored for these networks. Typically you would specify your IMAP proxy servers here. Defaults to @samp{'()}."
  43022. msgstr ""
  43023. "Lista de rangos de red en los que se confía. Las conexiones desde estas IP tienen permitido forzar sus direcciones IP y puertos (para el registro y las comprobaciones de identidad). @samp{disable-plaintext-auth} también se ignora en estas redes. Habitualmente aquí se especificarían los servidores proxy IMAP.\n"
  43024. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  43025. #. type: deftypevr
  43026. #: guix-git/doc/guix.texi:25408
  43027. #, no-wrap
  43028. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-access-sockets"
  43029. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios login-access-sockets"
  43030. #. type: deftypevr
  43031. #: guix-git/doc/guix.texi:25411
  43032. #, fuzzy
  43033. #| msgid "List of login access check sockets (e.g.@: tcpwrap). Defaults to @samp{()}."
  43034. msgid "List of login access check sockets (e.g.@: tcpwrap). Defaults to @samp{'()}."
  43035. msgstr ""
  43036. "Lista de sockets para la comprobación de acceso al sistema (por ejemplo tcpwrap).\n"
  43037. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  43038. # FUZZY
  43039. #. type: deftypevr
  43040. #: guix-git/doc/guix.texi:25413
  43041. #, no-wrap
  43042. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean verbose-proctitle?"
  43043. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean verbose-proctitle?"
  43044. #. type: deftypevr
  43045. #: guix-git/doc/guix.texi:25419
  43046. msgid "Show more verbose process titles (in ps). Currently shows user name and IP address. Useful for seeing who is actually using the IMAP processes (e.g.@: shared mailboxes or if the same uid is used for multiple accounts). Defaults to @samp{#f}."
  43047. msgstr ""
  43048. "Muestra títulos de procesamiento más detallados (en la postdata). Actualmente muestra el nombre de la usuaria y su dirección IP. Es útil para ver quién está usando procesos IMAP realmente (por ejemplo bandejas de correo compartidas o si el mismo identificador numérico de usuaria se usa para varias cuentas).\n"
  43049. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43050. # FUZZY
  43051. #. type: deftypevr
  43052. #: guix-git/doc/guix.texi:25421
  43053. #, no-wrap
  43054. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean shutdown-clients?"
  43055. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean shutdown-clients?"
  43056. #. type: deftypevr
  43057. #: guix-git/doc/guix.texi:25427
  43058. msgid "Should all processes be killed when Dovecot master process shuts down. Setting this to @code{#f} means that Dovecot can be upgraded without forcing existing client connections to close (although that could also be a problem if the upgrade is e.g.@: due to a security fix). Defaults to @samp{#t}."
  43059. msgstr ""
  43060. "Determina si se deben finalizar todos los procesos cuando el proceso maestro de Dovecot termine su ejecución. El valor @code{#f} significa que Dovecot puede actualizarse sin forzar el cierre de las conexiones existentes (aunque esto puede ser un problema si la actualización se debe, por ejemplo, a la corrección de una vulnerabilidad).\n"
  43061. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  43062. #. type: deftypevr
  43063. #: guix-git/doc/guix.texi:25429
  43064. #, no-wrap
  43065. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer doveadm-worker-count"
  43066. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo doveadm-worker-count"
  43067. #. type: deftypevr
  43068. #: guix-git/doc/guix.texi:25433
  43069. msgid "If non-zero, run mail commands via this many connections to doveadm server, instead of running them directly in the same process. Defaults to @samp{0}."
  43070. msgstr ""
  43071. "Si no es cero, ejecuta las ordenes del correo a través de este número de conexiones al servidor doveadm, en vez de ejecutarlas directamente en el mismo proceso.\n"
  43072. "Su valor predeterminado es @samp{0}."
  43073. #. type: deftypevr
  43074. #: guix-git/doc/guix.texi:25435
  43075. #, no-wrap
  43076. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string doveadm-socket-path"
  43077. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string doveadm-socket-path"
  43078. #. type: deftypevr
  43079. #: guix-git/doc/guix.texi:25438
  43080. msgid "UNIX socket or host:port used for connecting to doveadm server. Defaults to @samp{\"doveadm-server\"}."
  43081. msgstr ""
  43082. "Socket UNIX o máquina:puerto usados para la conexión al servidor doveadm.\n"
  43083. "Su valor predeterminado es @samp{\"doveadm-server\"}."
  43084. #. type: deftypevr
  43085. #: guix-git/doc/guix.texi:25440
  43086. #, no-wrap
  43087. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list import-environment"
  43088. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios import-environment"
  43089. # FUZZY
  43090. #. type: deftypevr
  43091. #: guix-git/doc/guix.texi:25444
  43092. msgid "List of environment variables that are preserved on Dovecot startup and passed down to all of its child processes. You can also give key=value pairs to always set specific settings."
  43093. msgstr "Lista de variables de entorno que se preservan al inicio de Dovecot y se proporcionan a los procesos iniciados. También puede proporcionar pares clave=valor para proporcionar siempre dicha configuración específica."
  43094. # FUZZY
  43095. #. type: deftypevr
  43096. #: guix-git/doc/guix.texi:25446
  43097. #, no-wrap
  43098. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean disable-plaintext-auth?"
  43099. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean disable-plaintext-auth?"
  43100. #. type: deftypevr
  43101. #: guix-git/doc/guix.texi:25453
  43102. msgid "Disable LOGIN command and all other plaintext authentications unless SSL/TLS is used (LOGINDISABLED capability). Note that if the remote IP matches the local IP (i.e.@: you're connecting from the same computer), the connection is considered secure and plaintext authentication is allowed. See also ssl=required setting. Defaults to @samp{#t}."
  43103. msgstr ""
  43104. "Desactiva la orden LOGIN y todas las otras identificaciones en texto plano a menos que se use SSL/TLS (capacidad LOGINDISABLED). Tenga en cuenta que si la IP remota coincide con la IP local (es decir, se ha conectado desde la misma máquina), la conexión se considera segura y se permite la identificación en texto plano. Véase también la configuración ssl=required.\n"
  43105. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  43106. #. type: deftypevr
  43107. #: guix-git/doc/guix.texi:25455
  43108. #, no-wrap
  43109. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer auth-cache-size"
  43110. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo auth-cache-size"
  43111. #. type: deftypevr
  43112. #: guix-git/doc/guix.texi:25460
  43113. msgid "Authentication cache size (e.g.@: @samp{#e10e6}). 0 means it's disabled. Note that bsdauth, PAM and vpopmail require @samp{cache-key} to be set for caching to be used. Defaults to @samp{0}."
  43114. msgstr ""
  43115. "Tamaño de la caché de identificaciones (por ejemplo, @samp{#e10e6}. 0 significa que está desactivada. Tenga en cuenta que bsdauth, PAM y vpopmail necesitan un valor en @samp{cache-key} para que se use la caché.\n"
  43116. "Su valor predeterminado es @samp{0}."
  43117. #. type: deftypevr
  43118. #: guix-git/doc/guix.texi:25462
  43119. #, no-wrap
  43120. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-cache-ttl"
  43121. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-cache-ttl"
  43122. #. type: deftypevr
  43123. #: guix-git/doc/guix.texi:25470
  43124. msgid "Time to live for cached data. After TTL expires the cached record is no longer used, *except* if the main database lookup returns internal failure. We also try to handle password changes automatically: If user's previous authentication was successful, but this one wasn't, the cache isn't used. For now this works only with plaintext authentication. Defaults to @samp{\"1 hour\"}."
  43125. msgstr ""
  43126. "Tiempo de vida de los datos almacenados en caché. Los registros de caché no se usan tras su expiración, *excepto* si la base de datos principal devuelve un fallo interno. También se intentan manejar los cambios de contraseña de manera automática: si la identificación previa de la usuaria fue satisfactoria, pero no esta última, la caché no se usa. En estos momentos únicamente funciona con identificación en texto plano.\n"
  43127. "Su valor predeterminado es @samp{\"1 hour\"}."
  43128. #. type: deftypevr
  43129. #: guix-git/doc/guix.texi:25472
  43130. #, no-wrap
  43131. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-cache-negative-ttl"
  43132. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-cache-negative-ttl"
  43133. #. type: deftypevr
  43134. #: guix-git/doc/guix.texi:25476
  43135. msgid "TTL for negative hits (user not found, password mismatch). 0 disables caching them completely. Defaults to @samp{\"1 hour\"}."
  43136. msgstr ""
  43137. "Tiempo de vida para fallos de búsqueda en la caché (usuaria no encontrada, la contraseña no coincide). 0 desactiva completamente su almacenamiento en caché.\n"
  43138. "Su valor predeterminado es @samp{\"1 hour\"}."
  43139. #. type: deftypevr
  43140. #: guix-git/doc/guix.texi:25478
  43141. #, no-wrap
  43142. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list auth-realms"
  43143. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios auth-realms"
  43144. #. type: deftypevr
  43145. #: guix-git/doc/guix.texi:25484
  43146. #, fuzzy
  43147. #| msgid "List of realms for SASL authentication mechanisms that need them. You can leave it empty if you don't want to support multiple realms. Many clients simply use the first one listed here, so keep the default realm first. Defaults to @samp{()}."
  43148. msgid "List of realms for SASL authentication mechanisms that need them. You can leave it empty if you don't want to support multiple realms. Many clients simply use the first one listed here, so keep the default realm first. Defaults to @samp{'()}."
  43149. msgstr ""
  43150. "Lista de dominios para los mecanismos de identificación de SASL que necesite. Puede dejarla vacía si no desea permitir múltiples dominios. Muchos clientes simplemente usarán el primero de la lista, por lo que debe mantener el dominio predeterminado en primera posición.\n"
  43151. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  43152. #. type: deftypevr
  43153. #: guix-git/doc/guix.texi:25486
  43154. #, no-wrap
  43155. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-default-realm"
  43156. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-default-realm"
  43157. #. type: deftypevr
  43158. #: guix-git/doc/guix.texi:25491
  43159. msgid "Default realm/domain to use if none was specified. This is used for both SASL realms and appending @@domain to username in plaintext logins. Defaults to @samp{\"\"}."
  43160. msgstr ""
  43161. "Dominio predeterminado usado en caso de no especificar ninguno. Esto se usa tanto en dominios SASL y como al añadir @@dominio al nombre de usuaria en los ingresos al sistema a través de texto en claro.\n"
  43162. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43163. #. type: deftypevr
  43164. #: guix-git/doc/guix.texi:25493
  43165. #, no-wrap
  43166. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-chars"
  43167. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-username-chars"
  43168. #. type: deftypevr
  43169. #: guix-git/doc/guix.texi:25500
  43170. msgid "List of allowed characters in username. If the user-given username contains a character not listed in here, the login automatically fails. This is just an extra check to make sure user can't exploit any potential quote escaping vulnerabilities with SQL/LDAP databases. If you want to allow all characters, set this value to empty. Defaults to @samp{\"abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ01234567890.-_@@\"}."
  43171. msgstr ""
  43172. "Lista de caracteres permitidos en los nombres de usuaria. Si el nombre de usuaria proporcionado contiene un carácter no enumerado aquí, el login falla automáticamente. Es únicamente una comprobación adicional para asegurarse de que las usuarias no pueden explotar ninguna potencial vulnerabilidad con el escape de comillas en bases de datos SQL/LDAP. Si desea permitir todos los caracteres, establezca este valor a la cadena vacía.\n"
  43173. "Su valor predeterminado es @samp{\"abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ01234567890.-_@@\"}."
  43174. #. type: deftypevr
  43175. #: guix-git/doc/guix.texi:25502
  43176. #, no-wrap
  43177. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-translation"
  43178. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-username-translation"
  43179. #. type: deftypevr
  43180. #: guix-git/doc/guix.texi:25508
  43181. msgid "Username character translations before it's looked up from databases. The value contains series of from -> to characters. For example @samp{#@@/@@} means that @samp{#} and @samp{/} characters are translated to @samp{@@}. Defaults to @samp{\"\"}."
  43182. msgstr ""
  43183. "Traducciones de caracteres de nombres de usuaria antes de que se busque en las bases de datos. El valor contiene series de caracteres \"original -> transformado\". Por ejemplo @samp{#@@/@@} significa que @samp{#} y @samp{/} se traducen en @samp{@@}.\n"
  43184. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43185. #. type: deftypevr
  43186. #: guix-git/doc/guix.texi:25510
  43187. #, no-wrap
  43188. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-format"
  43189. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-username-format"
  43190. #. type: deftypevr
  43191. #: guix-git/doc/guix.texi:25517
  43192. msgid "Username formatting before it's looked up from databases. You can use the standard variables here, e.g.@: %Lu would lowercase the username, %n would drop away the domain if it was given, or @samp{%n-AT-%d} would change the @samp{@@} into @samp{-AT-}. This translation is done after @samp{auth-username-translation} changes. Defaults to @samp{\"%Lu\"}."
  43193. msgstr ""
  43194. "Formato proporcionado al nombre de usuaria antes de buscarlo en las bases de datos. Puede usar variables estándar aquí, por ejemplo %Lu transformará el nombre a minúsculas, %n eliminará el fragmento del dominio si se proporcionó, o @samp{%n-AT-%d} cambiaría @samp{@@} en @samp{-AT-}. Esta traducción se realiza tras los cambios de @samp{auth-username-translation}.\n"
  43195. "Su valor predeterminado es @samp{\"%Lu\"}."
  43196. #. type: deftypevr
  43197. #: guix-git/doc/guix.texi:25519
  43198. #, no-wrap
  43199. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-master-user-separator"
  43200. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-master-user-separator"
  43201. #. type: deftypevr
  43202. #: guix-git/doc/guix.texi:25527
  43203. msgid "If you want to allow master users to log in by specifying the master username within the normal username string (i.e.@: not using SASL mechanism's support for it), you can specify the separator character here. The format is then <username><separator><master username>. UW-IMAP uses @samp{*} as the separator, so that could be a good choice. Defaults to @samp{\"\"}."
  43204. msgstr ""
  43205. "Si desea permitir que usuarias maestras ingresen mediante la especificación del nombre de usuaria maestra dentro de la cadena de nombre de usuaria normal (es decir, sin usar el mecanismo para ello implementado por SASL), puede especificar aquí el carácter separador. El formato es entonces <usuaria><separador><usuaria maestra>. UW-IMAP usa @samp{*} como separador, por lo que esa puede ser una buena elección.\n"
  43206. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43207. #. type: deftypevr
  43208. #: guix-git/doc/guix.texi:25529
  43209. #, no-wrap
  43210. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-anonymous-username"
  43211. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-anonymous-username"
  43212. #. type: deftypevr
  43213. #: guix-git/doc/guix.texi:25533
  43214. msgid "Username to use for users logging in with ANONYMOUS SASL mechanism. Defaults to @samp{\"anonymous\"}."
  43215. msgstr ""
  43216. "Usuaria usada para las usuarias que ingresen al sistema con el mecanismo de SASL ANONYMOUS.\n"
  43217. "Su valor predeterminado es @samp{\"anonymous\"}."
  43218. #. type: deftypevr
  43219. #: guix-git/doc/guix.texi:25535
  43220. #, no-wrap
  43221. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer auth-worker-max-count"
  43222. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo auth-worker-max-count"
  43223. #. type: deftypevr
  43224. #: guix-git/doc/guix.texi:25540
  43225. msgid "Maximum number of dovecot-auth worker processes. They're used to execute blocking passdb and userdb queries (e.g.@: MySQL and PAM). They're automatically created and destroyed as needed. Defaults to @samp{30}."
  43226. msgstr ""
  43227. "Número máximo de procesos de trabajo dovecot-auth. Se usan para la ejecución de consultas bloqueantes a passdb y userdb (por ejemplo MySQL y PAM). Se crean y destruyen bajo demanda de manera automática.\n"
  43228. "Su valor predeterminado es @samp{30}."
  43229. #. type: deftypevr
  43230. #: guix-git/doc/guix.texi:25542
  43231. #, no-wrap
  43232. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-gssapi-hostname"
  43233. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-gssapi-hostname"
  43234. # FUZZY
  43235. # TODO (MAAV): Keytab
  43236. #. type: deftypevr
  43237. #: guix-git/doc/guix.texi:25547
  43238. msgid "Host name to use in GSSAPI principal names. The default is to use the name returned by gethostname(). Use @samp{$ALL} (with quotes) to allow all keytab entries. Defaults to @samp{\"\"}."
  43239. msgstr ""
  43240. "Nombre de máquina usado en los nombres de GSSAPI principales. Por omisión se usa el nombre devuelto por gethostname(). Use @samp{$ALL} (con comillas) para permitir todas las entradas keytab.\n"
  43241. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43242. #. type: deftypevr
  43243. #: guix-git/doc/guix.texi:25549
  43244. #, no-wrap
  43245. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-krb5-keytab"
  43246. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-krb5-keytab"
  43247. # FUZZY
  43248. #. type: deftypevr
  43249. #: guix-git/doc/guix.texi:25555
  43250. msgid "Kerberos keytab to use for the GSSAPI mechanism. Will use the system default (usually @file{/etc/krb5.keytab}) if not specified. You may need to change the auth service to run as root to be able to read this file. Defaults to @samp{\"\"}."
  43251. msgstr ""
  43252. "Keytab de Kerberos usado para el mecanismo GSSAPI. Si no se especifica ninguno, se usa el predeterminado del sistema (habitualmente @file{/etc/krb5.keytab}). Puede ser necesario cambiar el servicio auth para que se ejecute como root y tenga permisos de lectura sobre este archivo.\n"
  43253. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43254. # FUZZY
  43255. #. type: deftypevr
  43256. #: guix-git/doc/guix.texi:25557
  43257. #, no-wrap
  43258. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-use-winbind?"
  43259. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean auth-use-winbind?"
  43260. # FUZZY
  43261. #. type: deftypevr
  43262. #: guix-git/doc/guix.texi:25562
  43263. msgid "Do NTLM and GSS-SPNEGO authentication using Samba's winbind daemon and @samp{ntlm-auth} helper. <doc/wiki/Authentication/Mechanisms/Winbind.txt>. Defaults to @samp{#f}."
  43264. msgstr ""
  43265. "Se identifica con NTLM y GSS-SPNEGO mediante el uso del daemon winbind de Samba y la herramienta auxiliar @samp{ntlm-auth}. <doc/wiki/Authentication/Mechanisms/Winbind.txt>.\n"
  43266. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43267. #. type: deftypevr
  43268. #: guix-git/doc/guix.texi:25564
  43269. #, no-wrap
  43270. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name auth-winbind-helper-path"
  43271. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} nombre-archivo auth-winbind-helper-path"
  43272. #. type: deftypevr
  43273. #: guix-git/doc/guix.texi:25567
  43274. msgid "Path for Samba's @samp{ntlm-auth} helper binary. Defaults to @samp{\"/usr/bin/ntlm_auth\"}."
  43275. msgstr ""
  43276. "Ruta al binario de la herramienta auxiliar @samp{ntlm-auth} de Samba.\n"
  43277. "Su valor predeterminado es @samp{\"/usr/bin/ntlm_auth\"}."
  43278. #. type: deftypevr
  43279. #: guix-git/doc/guix.texi:25569
  43280. #, no-wrap
  43281. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-failure-delay"
  43282. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-failure-delay"
  43283. #. type: deftypevr
  43284. #: guix-git/doc/guix.texi:25572
  43285. msgid "Time to delay before replying to failed authentications. Defaults to @samp{\"2 secs\"}."
  43286. msgstr ""
  43287. "Tiempo de espera antes de responder a identificaciones fallidas.\n"
  43288. "Su valor predeterminado es @samp{\"2 secs\"}."
  43289. # FUZZY
  43290. #. type: deftypevr
  43291. #: guix-git/doc/guix.texi:25574
  43292. #, no-wrap
  43293. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-ssl-require-client-cert?"
  43294. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean auth-ssl-require-client-cert?"
  43295. #. type: deftypevr
  43296. #: guix-git/doc/guix.texi:25578
  43297. msgid "Require a valid SSL client certificate or the authentication fails. Defaults to @samp{#f}."
  43298. msgstr ""
  43299. "Es necesario un certificado de cliente SSL válido o falla la identificación.\n"
  43300. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43301. # FUZZY
  43302. #. type: deftypevr
  43303. #: guix-git/doc/guix.texi:25580
  43304. #, no-wrap
  43305. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-ssl-username-from-cert?"
  43306. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean auth-ssl-username-from-cert?"
  43307. #. type: deftypevr
  43308. #: guix-git/doc/guix.texi:25585
  43309. msgid "Take the username from client's SSL certificate, using @code{X509_NAME_get_text_by_NID()} which returns the subject's DN's CommonName. Defaults to @samp{#f}."
  43310. msgstr ""
  43311. "Toma el nombre de usuaria del certificado de cliente SSL, mediante el uso de @code{X509_NAME_get_text_by_NID()}, que devuelve el nombre común (CommonName) del nombre de dominio (DN) del sujeto del certificado.\n"
  43312. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43313. #. type: deftypevr
  43314. #: guix-git/doc/guix.texi:25587
  43315. #, no-wrap
  43316. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list auth-mechanisms"
  43317. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios auth-mechanisms"
  43318. #. type: deftypevr
  43319. #: guix-git/doc/guix.texi:25593
  43320. msgid "List of wanted authentication mechanisms. Supported mechanisms are: @samp{plain}, @samp{login}, @samp{digest-md5}, @samp{cram-md5}, @samp{ntlm}, @samp{rpa}, @samp{apop}, @samp{anonymous}, @samp{gssapi}, @samp{otp}, @samp{skey}, and @samp{gss-spnego}. NOTE: See also @samp{disable-plaintext-auth} setting."
  43321. msgstr "Lista de mecanismos de identificación deseados. Los mecanismos permitidos son: @samp{plain}, @samp{login}, @samp{digest-md5}, @samp{cram-md5}, @samp{ntlm}, @samp{rpa}, @samp{apop}, @samp{anonymous}, @samp{gssapi}, @samp{otp}, @samp{key}, and @samp{gss-spnego}. ATENCIÓN: Véase también la opción de configuración @samp{disable-plaintext-auth}."
  43322. #. type: deftypevr
  43323. #: guix-git/doc/guix.texi:25595
  43324. #, no-wrap
  43325. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list director-servers"
  43326. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios director-servers"
  43327. # FUZZY
  43328. #. type: deftypevr
  43329. #: guix-git/doc/guix.texi:25600
  43330. #, fuzzy
  43331. #| msgid "List of IPs or hostnames to all director servers, including ourself. Ports can be specified as ip:port. The default port is the same as what director service's @samp{inet-listener} is using. Defaults to @samp{()}."
  43332. msgid "List of IPs or hostnames to all director servers, including ourself. Ports can be specified as ip:port. The default port is the same as what director service's @samp{inet-listener} is using. Defaults to @samp{'()}."
  43333. msgstr ""
  43334. "Lista de IP o nombres de máquina de los servidores directores, incluyendo este mismo. Los puertos se pueden especificar como ip:puerto. El puerto predeterminado es el mismo que el usado por el servicio director @samp{inet-listener}.\n"
  43335. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  43336. #. type: deftypevr
  43337. #: guix-git/doc/guix.texi:25602
  43338. #, no-wrap
  43339. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list director-mail-servers"
  43340. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios director-mail-servers"
  43341. #. type: deftypevr
  43342. #: guix-git/doc/guix.texi:25606
  43343. #, fuzzy
  43344. #| msgid "List of IPs or hostnames to all backend mail servers. Ranges are allowed too, like 10.0.0.10-10.0.0.30. Defaults to @samp{()}."
  43345. msgid "List of IPs or hostnames to all backend mail servers. Ranges are allowed too, like 10.0.0.10-10.0.0.30. Defaults to @samp{'()}."
  43346. msgstr ""
  43347. "Lista de IP o nombres de máquina de los servidores motores de correo. Se permiten también rangos, como 10.0.0.10-10.0.0.30.\n"
  43348. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  43349. #. type: deftypevr
  43350. #: guix-git/doc/guix.texi:25608
  43351. #, no-wrap
  43352. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string director-user-expire"
  43353. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string director-user-expire"
  43354. #. type: deftypevr
  43355. #: guix-git/doc/guix.texi:25612
  43356. msgid "How long to redirect users to a specific server after it no longer has any connections. Defaults to @samp{\"15 min\"}."
  43357. msgstr ""
  43358. "Por cuanto tiempo se redirige a las usuarias a un servidor específico tras pasar ese tiempo sin conexiones.\n"
  43359. "Su valor predeterminado es @samp{\"15 min\"}."
  43360. #. type: deftypevr
  43361. #: guix-git/doc/guix.texi:25614
  43362. #, no-wrap
  43363. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string director-username-hash"
  43364. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string director-username-hash"
  43365. #. type: deftypevr
  43366. #: guix-git/doc/guix.texi:25619
  43367. msgid "How the username is translated before being hashed. Useful values include %Ln if user can log in with or without @@domain, %Ld if mailboxes are shared within domain. Defaults to @samp{\"%Lu\"}."
  43368. msgstr ""
  43369. "Cómo se traduce el nombre de usuaria antes de aplicar el hash. Entre los valores útiles se incluye %Ln si la usuaria puede ingresar en el sistema con o sin @@dominio, %Ld si las bandejas de correo se comparten dentro del dominio.\n"
  43370. "Su valor predeterminado es @samp{\"%Lu\"}."
  43371. #. type: deftypevr
  43372. #: guix-git/doc/guix.texi:25621
  43373. #, no-wrap
  43374. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string log-path"
  43375. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string log-path"
  43376. #. type: deftypevr
  43377. #: guix-git/doc/guix.texi:25625
  43378. msgid "Log file to use for error messages. @samp{syslog} logs to syslog, @samp{/dev/stderr} logs to stderr. Defaults to @samp{\"syslog\"}."
  43379. msgstr ""
  43380. "Archivo de registro usado para los mensajes de error. @samp{syslog} los envía a syslog, @samp{\"/dev/stderr\"} a la salida de error estándar.\n"
  43381. "Su valor predeterminado es @samp{\"syslog\"}."
  43382. #. type: deftypevr
  43383. #: guix-git/doc/guix.texi:25627
  43384. #, no-wrap
  43385. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string info-log-path"
  43386. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string info-log-path"
  43387. #. type: deftypevr
  43388. #: guix-git/doc/guix.texi:25631
  43389. msgid "Log file to use for informational messages. Defaults to @samp{log-path}. Defaults to @samp{\"\"}."
  43390. msgstr ""
  43391. "Archivo de registro usado para los mensajes informativos. Por omisión se usa @samp{log-path}.\n"
  43392. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43393. #. type: deftypevr
  43394. #: guix-git/doc/guix.texi:25633
  43395. #, no-wrap
  43396. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string debug-log-path"
  43397. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string debug-log-path"
  43398. #. type: deftypevr
  43399. #: guix-git/doc/guix.texi:25637
  43400. msgid "Log file to use for debug messages. Defaults to @samp{info-log-path}. Defaults to @samp{\"\"}."
  43401. msgstr ""
  43402. "Archivo de registro usado para los mensajes de depuración. Por omisión se usa @samp{info-log-path}.\n"
  43403. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43404. #. type: deftypevr
  43405. #: guix-git/doc/guix.texi:25639
  43406. #, no-wrap
  43407. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string syslog-facility"
  43408. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string syslog-facility"
  43409. # FUZZY
  43410. #. type: deftypevr
  43411. #: guix-git/doc/guix.texi:25644
  43412. msgid "Syslog facility to use if you're logging to syslog. Usually if you don't want to use @samp{mail}, you'll use local0..local7. Also other standard facilities are supported. Defaults to @samp{\"mail\"}."
  43413. msgstr ""
  43414. "Subsistema de syslog (facility) usado si se envía el registro a syslog. De manera habitual, si desea que no se use @samp{mail}, se usará local0..local7. Otros subsistemas estándar también están implementados.\n"
  43415. "Su valor predeterminado es @samp{\"mail\"}."
  43416. #. type: deftypevr
  43417. #: guix-git/doc/guix.texi:25646
  43418. #, no-wrap
  43419. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-verbose?"
  43420. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean auth-verbose?"
  43421. #. type: deftypevr
  43422. #: guix-git/doc/guix.texi:25650
  43423. msgid "Log unsuccessful authentication attempts and the reasons why they failed. Defaults to @samp{#f}."
  43424. msgstr ""
  43425. "Registra los intentos de identificación infructuosos y las razones por los que fallaron.\n"
  43426. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43427. # FUZZY
  43428. #. type: deftypevr
  43429. #: guix-git/doc/guix.texi:25652
  43430. #, no-wrap
  43431. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-verbose-passwords"
  43432. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-verbose-passwords"
  43433. # FUZZY
  43434. #. type: deftypevr
  43435. #: guix-git/doc/guix.texi:25659
  43436. msgid "In case of password mismatches, log the attempted password. Valid values are no, plain and sha1. sha1 can be useful for detecting brute force password attempts vs. user simply trying the same password over and over again. You can also truncate the value to n chars by appending \":n\" (e.g.@: sha1:6). Defaults to @samp{\"no\"}."
  43437. msgstr ""
  43438. "En caso de no coincidir la contraseña, registra la contraseña que se intentó. Los valores aceptados son ``no'', ``plain'' y ``sha1''. ``sha1'' puede ser útil para diferenciar intentos de descubrir la contraseña por fuerza bruta frente a una usuaria simplemente intentando la misma contraseña una y otra vez. También puede recortar el valor a n caracteres mediante la adición de \":n\" (por ejemplo ``sha1:6'').\n"
  43439. "Su valor predeterminado es @samp{\"no\"}."
  43440. # FUZZY
  43441. #. type: deftypevr
  43442. #: guix-git/doc/guix.texi:25661
  43443. #, no-wrap
  43444. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-debug?"
  43445. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean auth-debug?"
  43446. # FUZZY
  43447. #. type: deftypevr
  43448. #: guix-git/doc/guix.texi:25665
  43449. msgid "Even more verbose logging for debugging purposes. Shows for example SQL queries. Defaults to @samp{#f}."
  43450. msgstr ""
  43451. "Registros aún más detallados para facilitar la depuración. Muestra, por ejemplo, las consultas SQL.\n"
  43452. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43453. # FUZZY
  43454. #. type: deftypevr
  43455. #: guix-git/doc/guix.texi:25667
  43456. #, no-wrap
  43457. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-debug-passwords?"
  43458. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean auth-debug-passwords?"
  43459. # FUZZY
  43460. #. type: deftypevr
  43461. #: guix-git/doc/guix.texi:25672
  43462. msgid "In case of password mismatches, log the passwords and used scheme so the problem can be debugged. Enabling this also enables @samp{auth-debug}. Defaults to @samp{#f}."
  43463. msgstr ""
  43464. "En caso de no coincidir la contraseña, registra las contraseñas y esquema usadas de manera que el problema se pueda depurar. La activación de este valor también provoca la activación de @samp{auth-debug}.\n"
  43465. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43466. # FUZZY
  43467. #. type: deftypevr
  43468. #: guix-git/doc/guix.texi:25674
  43469. #, no-wrap
  43470. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-debug?"
  43471. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mail-debug?"
  43472. # FUZZY
  43473. #. type: deftypevr
  43474. #: guix-git/doc/guix.texi:25678
  43475. msgid "Enable mail process debugging. This can help you figure out why Dovecot isn't finding your mails. Defaults to @samp{#f}."
  43476. msgstr ""
  43477. "Permite la depuración de los procesos de correo. Puede ayudarle a comprender los motivos en caso de que Dovecot no encuentre sus correos.\n"
  43478. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43479. # FUZZY
  43480. #. type: deftypevr
  43481. #: guix-git/doc/guix.texi:25680
  43482. #, no-wrap
  43483. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean verbose-ssl?"
  43484. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean verbose-ssl?"
  43485. #. type: deftypevr
  43486. #: guix-git/doc/guix.texi:25683
  43487. msgid "Show protocol level SSL errors. Defaults to @samp{#f}."
  43488. msgstr ""
  43489. "Muestra los errores a nivel de protocolo SSL.\n"
  43490. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43491. #. type: deftypevr
  43492. #: guix-git/doc/guix.texi:25685
  43493. #, no-wrap
  43494. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string log-timestamp"
  43495. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string log-timestamp"
  43496. #. type: deftypevr
  43497. #: guix-git/doc/guix.texi:25689
  43498. msgid "Prefix for each line written to log file. % codes are in strftime(3) format. Defaults to @samp{\"\\\"%b %d %H:%M:%S \\\"\"}."
  43499. msgstr ""
  43500. "Prefijo de cada línea registrada en el archivo. Los códigos % tienen el formato de strftime(3).\n"
  43501. "Su valor predeterminado es @samp{\"\\\"%b %d %H:%M:%S \\\"\"}."
  43502. #. type: deftypevr
  43503. #: guix-git/doc/guix.texi:25691
  43504. #, no-wrap
  43505. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-log-format-elements"
  43506. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios login-log-format-elements"
  43507. # FUZZY
  43508. #. type: deftypevr
  43509. #: guix-git/doc/guix.texi:25695
  43510. msgid "List of elements we want to log. The elements which have a non-empty variable value are joined together to form a comma-separated string."
  43511. msgstr "Lista de elementos que se desea registrar. Los elementos que tengan valor de variable no-vacía se unen para la formación de una cadena separada por comas."
  43512. #. type: deftypevr
  43513. #: guix-git/doc/guix.texi:25697
  43514. #, no-wrap
  43515. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string login-log-format"
  43516. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string login-log-format"
  43517. #. type: deftypevr
  43518. #: guix-git/doc/guix.texi:25701
  43519. msgid "Login log format. %s contains @samp{login-log-format-elements} string, %$ contains the data we want to log. Defaults to @samp{\"%$: %s\"}."
  43520. msgstr ""
  43521. "Formato del registro de ingresos al sistema. %s contiene la cadena @samp{login-log-format-elements}, %$ contiene los datos que se desean registrar.\n"
  43522. "Su valor predeterminado es @samp{\"%$: %s\"}."
  43523. #. type: deftypevr
  43524. #: guix-git/doc/guix.texi:25703
  43525. #, no-wrap
  43526. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-log-prefix"
  43527. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-log-prefix"
  43528. #. type: deftypevr
  43529. #: guix-git/doc/guix.texi:25707
  43530. msgid "Log prefix for mail processes. See doc/wiki/Variables.txt for list of possible variables you can use. Defaults to @samp{\"\\\"%s(%u)<%@{pid@}><%@{session@}>: \\\"\"}."
  43531. msgstr ""
  43532. "Prefijo de los registros de procesos de correo. Véase doc/wiki/Variables.txt para obtener una lista de variables que puede usar.\n"
  43533. "Su valor predeterminado es @samp{\"\\\"%s(%u)<%@{pid@}><%@{session@}>: \\\"\"}."
  43534. #. type: deftypevr
  43535. #: guix-git/doc/guix.texi:25709
  43536. #, no-wrap
  43537. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string deliver-log-format"
  43538. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string deliver-log-format"
  43539. #. type: deftypevr
  43540. #: guix-git/doc/guix.texi:25711
  43541. msgid "Format to use for logging mail deliveries. You can use variables:"
  43542. msgstr "Formato usado para el registro de las entregas de correo. Puede usar las variables:"
  43543. #. type: item
  43544. #: guix-git/doc/guix.texi:25712
  43545. #, no-wrap
  43546. msgid "%$"
  43547. msgstr "%$"
  43548. #. type: table
  43549. #: guix-git/doc/guix.texi:25714
  43550. msgid "Delivery status message (e.g.@: @samp{saved to INBOX})"
  43551. msgstr "Mensaje de estado de entrega (por ejemplo: @samp{saved to INBOX})"
  43552. #. type: item
  43553. #: guix-git/doc/guix.texi:25714
  43554. #, no-wrap
  43555. msgid "%m"
  43556. msgstr "%m"
  43557. #. type: table
  43558. #: guix-git/doc/guix.texi:25716
  43559. msgid "Message-ID"
  43560. msgstr "Message-ID"
  43561. #. type: item
  43562. #: guix-git/doc/guix.texi:25716 guix-git/doc/guix.texi:26259
  43563. #, no-wrap
  43564. msgid "%s"
  43565. msgstr "%s"
  43566. #. type: table
  43567. #: guix-git/doc/guix.texi:25718
  43568. msgid "Subject"
  43569. msgstr "Asunto"
  43570. #. type: item
  43571. #: guix-git/doc/guix.texi:25718
  43572. #, no-wrap
  43573. msgid "%f"
  43574. msgstr "%f"
  43575. # FUZZY
  43576. #. type: table
  43577. #: guix-git/doc/guix.texi:25720
  43578. msgid "From address"
  43579. msgstr "De (dirección)"
  43580. #. type: item
  43581. #: guix-git/doc/guix.texi:25720
  43582. #, no-wrap
  43583. msgid "%p"
  43584. msgstr "%p"
  43585. #. type: table
  43586. #: guix-git/doc/guix.texi:25722
  43587. msgid "Physical size"
  43588. msgstr "Tamaño físico"
  43589. #. type: item
  43590. #: guix-git/doc/guix.texi:25722
  43591. #, no-wrap
  43592. msgid "%w"
  43593. msgstr "%w"
  43594. #. type: table
  43595. #: guix-git/doc/guix.texi:25724
  43596. msgid "Virtual size."
  43597. msgstr "Tamaño virtual."
  43598. #. type: deftypevr
  43599. #: guix-git/doc/guix.texi:25726
  43600. msgid "Defaults to @samp{\"msgid=%m: %$\"}."
  43601. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"msgid=%m: %$\"}."
  43602. #. type: deftypevr
  43603. #: guix-git/doc/guix.texi:25728
  43604. #, no-wrap
  43605. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-location"
  43606. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-location"
  43607. # FUZZY
  43608. #. type: deftypevr
  43609. #: guix-git/doc/guix.texi:25733
  43610. msgid "Location for users' mailboxes. The default is empty, which means that Dovecot tries to find the mailboxes automatically. This won't work if the user doesn't yet have any mail, so you should explicitly tell Dovecot the full location."
  43611. msgstr "Localización de las bandejas de correo de las usuarias. El valor predeterminado está vacío, lo que significa que Dovecot intenta encontrar las bandejas de correo de manera automática. Esto no funciona si la usuaria no tiene todavía ningún correo, por lo que debe proporcionarle a Dovecot la ruta completa."
  43612. # FUZZY
  43613. #. type: deftypevr
  43614. #: guix-git/doc/guix.texi:25739
  43615. msgid "If you're using mbox, giving a path to the INBOX file (e.g.@: @file{/var/mail/%u}) isn't enough. You'll also need to tell Dovecot where the other mailboxes are kept. This is called the @emph{root mail directory}, and it must be the first path given in the @samp{mail-location} setting."
  43616. msgstr "Si usa mbox, proporcionar una ruta al archivo de la bandeja entrada ``INBOX'' (por ejemplo @file{/var/mail/%u}) no es suficiente. También debe proporcionarle a Dovecot la ruta de otras bandejas de correo. Este es el llamado @emph{directorio de correo raíz}, y debe ser la primera ruta proporcionada en la opción @samp{mail-location}. "
  43617. #. type: deftypevr
  43618. #: guix-git/doc/guix.texi:25741
  43619. msgid "There are a few special variables you can use, e.g.:"
  43620. msgstr "Existen algunas variables especiales que puede usar, por ejemplo:"
  43621. #. type: item
  43622. #: guix-git/doc/guix.texi:25743
  43623. #, no-wrap
  43624. msgid "%u"
  43625. msgstr "%u"
  43626. #. type: table
  43627. #: guix-git/doc/guix.texi:25745
  43628. msgid "username"
  43629. msgstr "nombre de usuaria"
  43630. #. type: item
  43631. #: guix-git/doc/guix.texi:25745 guix-git/doc/guix.texi:26255
  43632. #, no-wrap
  43633. msgid "%n"
  43634. msgstr "%n"
  43635. #. type: table
  43636. #: guix-git/doc/guix.texi:25747
  43637. msgid "user part in user@@domain, same as %u if there's no domain"
  43638. msgstr "parte de la usuaria en usuaria@@dominio, idéntica a %u si no existe dominio"
  43639. #. type: item
  43640. #: guix-git/doc/guix.texi:25747
  43641. #, no-wrap
  43642. msgid "%d"
  43643. msgstr "%d"
  43644. #. type: table
  43645. #: guix-git/doc/guix.texi:25749
  43646. msgid "domain part in user@@domain, empty if there's no domain"
  43647. msgstr "parte del dominio en usuaria@@dominio, vacía si no existe dominio"
  43648. #. type: item
  43649. #: guix-git/doc/guix.texi:25749
  43650. #, no-wrap
  43651. msgid "%h"
  43652. msgstr "%h"
  43653. # FUZZY
  43654. #. type: table
  43655. #: guix-git/doc/guix.texi:25751
  43656. msgid "home director"
  43657. msgstr "directorio de la usuaria"
  43658. #. type: deftypevr
  43659. #: guix-git/doc/guix.texi:25754
  43660. msgid "See doc/wiki/Variables.txt for full list. Some examples:"
  43661. msgstr "Véase doc/wiki/Variables.txt para obtener una lista completa. Algunos ejemplos:"
  43662. #. type: item
  43663. #: guix-git/doc/guix.texi:25755
  43664. #, no-wrap
  43665. msgid "maildir:~/Maildir"
  43666. msgstr "maildir:~/Correo"
  43667. #. type: item
  43668. #: guix-git/doc/guix.texi:25756
  43669. #, no-wrap
  43670. msgid "mbox:~/mail:INBOX=/var/mail/%u"
  43671. msgstr "mbox:~/correo:INBOX=/var/mail/%u"
  43672. #. type: item
  43673. #: guix-git/doc/guix.texi:25757
  43674. #, no-wrap
  43675. msgid "mbox:/var/mail/%d/%1n/%n:INDEX=/var/indexes/%d/%1n/%"
  43676. msgstr "mbox:/var/mail/%d/%1n/%n:INDEX=/var/indexes/%d/%1n/%"
  43677. #. type: deftypevr
  43678. #: guix-git/doc/guix.texi:25760 guix-git/doc/guix.texi:25772
  43679. #: guix-git/doc/guix.texi:25800 guix-git/doc/guix.texi:26567
  43680. #: guix-git/doc/guix.texi:26581 guix-git/doc/guix.texi:26588
  43681. #: guix-git/doc/guix.texi:26595 guix-git/doc/guix.texi:26625
  43682. #: guix-git/doc/guix.texi:26723 guix-git/doc/guix.texi:34483
  43683. #: guix-git/doc/guix.texi:34491 guix-git/doc/guix.texi:34499
  43684. #: guix-git/doc/guix.texi:34507 guix-git/doc/guix.texi:34786
  43685. #: guix-git/doc/guix.texi:36164 guix-git/doc/guix.texi:36172
  43686. #: guix-git/doc/guix.texi:36180 guix-git/doc/guix.texi:36288
  43687. #: guix-git/doc/guix.texi:36313 guix-git/doc/guix.texi:36444
  43688. #: guix-git/doc/guix.texi:36452 guix-git/doc/guix.texi:36460
  43689. #: guix-git/doc/guix.texi:36468 guix-git/doc/guix.texi:36476
  43690. #: guix-git/doc/guix.texi:36484 guix-git/doc/guix.texi:36507
  43691. #: guix-git/doc/guix.texi:36515 guix-git/doc/guix.texi:36567
  43692. #: guix-git/doc/guix.texi:36583 guix-git/doc/guix.texi:36591
  43693. #: guix-git/doc/guix.texi:36630 guix-git/doc/guix.texi:36653
  43694. #: guix-git/doc/guix.texi:36675 guix-git/doc/guix.texi:36682
  43695. #: guix-git/doc/guix.texi:36717 guix-git/doc/guix.texi:36725
  43696. #: guix-git/doc/guix.texi:36749 guix-git/doc/guix.texi:36781
  43697. #: guix-git/doc/guix.texi:36810 guix-git/doc/guix.texi:36817
  43698. #: guix-git/doc/guix.texi:36824 guix-git/doc/guix.texi:36832
  43699. #: guix-git/doc/guix.texi:36846 guix-git/doc/guix.texi:36855
  43700. #: guix-git/doc/guix.texi:36865 guix-git/doc/guix.texi:36872
  43701. #: guix-git/doc/guix.texi:36879 guix-git/doc/guix.texi:36886
  43702. #: guix-git/doc/guix.texi:36957 guix-git/doc/guix.texi:36964
  43703. #: guix-git/doc/guix.texi:36971 guix-git/doc/guix.texi:36980
  43704. #: guix-git/doc/guix.texi:36996 guix-git/doc/guix.texi:37003
  43705. #: guix-git/doc/guix.texi:37010 guix-git/doc/guix.texi:37017
  43706. #: guix-git/doc/guix.texi:37025 guix-git/doc/guix.texi:37033
  43707. msgid "Defaults to @samp{\"\"}."
  43708. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43709. #. type: deftypevr
  43710. #: guix-git/doc/guix.texi:25762
  43711. #, no-wrap
  43712. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-uid"
  43713. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-uid"
  43714. # FUZZY FUZZY FUZZY
  43715. #. type: deftypevr
  43716. #: guix-git/doc/guix.texi:25767
  43717. msgid "System user and group used to access mails. If you use multiple, userdb can override these by returning uid or gid fields. You can use either numbers or names. <doc/wiki/UserIds.txt>. Defaults to @samp{\"\"}."
  43718. msgstr ""
  43719. "Usuaria del sistema y grupo que realizan el acceso al correo. Si se usan varias, userdb puede forzar su valor al devolver campos uid o gid. Se pueden usar tanto identificadores numéricos como nominales. <doc/wiki/UserIds.txt>.\n"
  43720. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43721. #. type: deftypevr
  43722. #: guix-git/doc/guix.texi:25769
  43723. #, no-wrap
  43724. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-gid"
  43725. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-gid"
  43726. #. type: deftypevr
  43727. #: guix-git/doc/guix.texi:25774
  43728. #, no-wrap
  43729. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-privileged-group"
  43730. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-privileged-group"
  43731. # FUZZY
  43732. #. type: deftypevr
  43733. #: guix-git/doc/guix.texi:25780
  43734. msgid "Group to enable temporarily for privileged operations. Currently this is used only with INBOX when either its initial creation or dotlocking fails. Typically this is set to @samp{\"mail\"} to give access to @file{/var/mail}. Defaults to @samp{\"\"}."
  43735. msgstr ""
  43736. "Grupo para permitir de forma temporal operaciones privilegiadas. Actualmente esto se usa únicamente con la bandeja de entrada (INBOX), cuando su creación inicial o el bloqueo con archivo @file{.lock} falle. Habitualmente se le proporciona el valor @samp{\"mail\"} para tener acceso a @file{/var/mail}.\n"
  43737. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43738. #. type: deftypevr
  43739. #: guix-git/doc/guix.texi:25782
  43740. #, no-wrap
  43741. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-access-groups"
  43742. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-access-groups"
  43743. # FUZZY FUZZY
  43744. #. type: deftypevr
  43745. #: guix-git/doc/guix.texi:25790
  43746. msgid "Grant access to these supplementary groups for mail processes. Typically these are used to set up access to shared mailboxes. Note that it may be dangerous to set these if users can create symlinks (e.g.@: if @samp{mail} group is set here, @code{ln -s /var/mail ~/mail/var} could allow a user to delete others' mailboxes, or @code{ln -s /secret/shared/box ~/mail/mybox} would allow reading it). Defaults to @samp{\"\"}."
  43747. msgstr ""
  43748. "Proporciona acceso a estos grupos suplementarios a los procesos de correo. Habitualmente se usan para configurar el acceso a bandejas de correo compartidas. Tenga en cuenta que puede ser peligroso establecerlos si las usuarias pueden crear enlaces simbólicos (por ejemplo si se configura el grupo @samp{mail} aquí, @code{ln -s /var/mail ~/mail/var} puede permitir a una usuaria borrar las bandejas de correo de otras usuarias, o @code{ln -s /bandeja/compartida/secreta ~/mail/mibandeja} permitiría su lectura).\n"
  43749. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43750. #. type: deftypevr
  43751. #: guix-git/doc/guix.texi:25792
  43752. #, fuzzy, no-wrap
  43753. #| msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-dir"
  43754. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attribute-dict"
  43755. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-attachment-dir"
  43756. #. type: deftypevr
  43757. #: guix-git/doc/guix.texi:25795
  43758. msgid "The location of a dictionary used to store @code{IMAP METADATA} as defined by @uref{https://tools.ietf.org/html/rfc5464, RFC@tie{}5464}."
  43759. msgstr ""
  43760. #. type: deftypevr
  43761. #: guix-git/doc/guix.texi:25798
  43762. msgid "The IMAP METADATA commands are available only if the ``imap'' protocol configuration's @code{imap-metadata?} field is @samp{#t}."
  43763. msgstr ""
  43764. # FUZZY
  43765. #. type: deftypevr
  43766. #: guix-git/doc/guix.texi:25803
  43767. #, no-wrap
  43768. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-full-filesystem-access?"
  43769. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mail-full-filesystem-access?"
  43770. # FUZZY
  43771. #. type: deftypevr
  43772. #: guix-git/doc/guix.texi:25809
  43773. #, fuzzy
  43774. msgid "Allow full file system access to clients. There's no access checks other than what the operating system does for the active UID/GID@. It works with both maildir and mboxes, allowing you to prefix mailboxes names with e.g.@: @file{/path/} or @file{~user/}. Defaults to @samp{#f}."
  43775. msgstr ""
  43776. "Permite a los clientes acceso completo al sistema de archivos. No existen otros controles de acceso que los realizados por el sistema operativo para los identificadores UID/GID activos. Funciona tanto con maildir como con mbox, lo que permite la adición de un prefijo a los nombres de las bandejas de correo como por ejemplo @file{/ruta/} o @file{~usuaria/}.\n"
  43777. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43778. # FUZZY
  43779. #. type: deftypevr
  43780. #: guix-git/doc/guix.texi:25811
  43781. #, no-wrap
  43782. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mmap-disable?"
  43783. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mmap-disable?"
  43784. #. type: deftypevr
  43785. #: guix-git/doc/guix.texi:25815
  43786. msgid "Don't use @code{mmap()} at all. This is required if you store indexes to shared file systems (NFS or clustered file system). Defaults to @samp{#f}."
  43787. msgstr ""
  43788. "No usa @code{mmap()} en absoluto. Es necesario si almacena índices en sistemas de archivos compartidos (NFS o sistemas de archivos en cluster).\n"
  43789. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43790. # FUZZY
  43791. #. type: deftypevr
  43792. #: guix-git/doc/guix.texi:25817
  43793. #, no-wrap
  43794. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean dotlock-use-excl?"
  43795. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean dotlock-use-excl?"
  43796. # FUZZY FUZZY
  43797. #. type: deftypevr
  43798. #: guix-git/doc/guix.texi:25822
  43799. msgid "Rely on @samp{O_EXCL} to work when creating dotlock files. NFS supports @samp{O_EXCL} since version 3, so this should be safe to use nowadays by default. Defaults to @samp{#t}."
  43800. msgstr ""
  43801. "Confía en el correcto funcionamiento de @samp{O_EXCL} para la creación de archivos de bloqueo dotlock. NFS implementa @samp{O_EXCL} desde la versión 3, por lo que debería ser seguro usarlo hoy en día de manera predeterminada.\n"
  43802. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  43803. #. type: deftypevr
  43804. #: guix-git/doc/guix.texi:25824
  43805. #, no-wrap
  43806. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-fsync"
  43807. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-fsync"
  43808. #. type: deftypevr
  43809. #: guix-git/doc/guix.texi:25826
  43810. msgid "When to use fsync() or fdatasync() calls:"
  43811. msgstr "Cuando se usarán las llamadas fsync() o fdatasync():"
  43812. #. type: item
  43813. #: guix-git/doc/guix.texi:25827
  43814. #, no-wrap
  43815. msgid "optimized"
  43816. msgstr "optimized"
  43817. #. type: table
  43818. #: guix-git/doc/guix.texi:25829
  43819. msgid "Whenever necessary to avoid losing important data"
  43820. msgstr "Cuando sea necesario para evitar la perdida de datos importantes"
  43821. # FUZZY
  43822. #. type: table
  43823. #: guix-git/doc/guix.texi:25831
  43824. msgid "Useful with e.g.@: NFS when @code{write()}s are delayed"
  43825. msgstr "Útil con, por ejemplo, NFS, donde las escrituras con @code{write()} se aplazan"
  43826. # FUZZY
  43827. #. type: table
  43828. #: guix-git/doc/guix.texi:25833
  43829. msgid "Never use it (best performance, but crashes can lose data)."
  43830. msgstr "Nunca se usa (mejor rendimiento, pero los fallos pueden producir pérdida de datos)"
  43831. #. type: deftypevr
  43832. #: guix-git/doc/guix.texi:25835
  43833. msgid "Defaults to @samp{\"optimized\"}."
  43834. msgstr "Su valor predeterminado es @samp{\"optimized\"}."
  43835. #. type: deftypevr
  43836. #: guix-git/doc/guix.texi:25837
  43837. #, no-wrap
  43838. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-nfs-storage?"
  43839. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mail-nfs-storage?"
  43840. # FUZZY
  43841. #. type: deftypevr
  43842. #: guix-git/doc/guix.texi:25842
  43843. #, fuzzy
  43844. msgid "Mail storage exists in NFS@. Set this to yes to make Dovecot flush NFS caches whenever needed. If you're using only a single mail server this isn't needed. Defaults to @samp{#f}."
  43845. msgstr ""
  43846. "El almacenamiento del correo se encuentra en NFS. Proporcionar un valor afirmativo provoca que Dovecot vacíe la caché de NFS cuando sea necesario. Si únicamente está usando un servidor de correo único esto no es necesario.\n"
  43847. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43848. #. type: deftypevr
  43849. #: guix-git/doc/guix.texi:25844
  43850. #, no-wrap
  43851. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-nfs-index?"
  43852. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mail-nfs-index?"
  43853. #. type: deftypevr
  43854. #: guix-git/doc/guix.texi:25848
  43855. #, fuzzy
  43856. msgid "Mail index files also exist in NFS@. Setting this to yes requires @samp{mmap-disable? #t} and @samp{fsync-disable? #f}. Defaults to @samp{#f}."
  43857. msgstr ""
  43858. "Los archivos de índice de correo también se encuentran en NFS. Para proporcionar un valor afirmativo es necesario también proporcionar @samp{mmap-disable? #t} y @samp{fsync-disable? #f}.\n"
  43859. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43860. #. type: deftypevr
  43861. #: guix-git/doc/guix.texi:25850
  43862. #, no-wrap
  43863. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string lock-method"
  43864. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string lock-method"
  43865. # FUZZY FUZZY
  43866. #. type: deftypevr
  43867. #: guix-git/doc/guix.texi:25856
  43868. msgid "Locking method for index files. Alternatives are fcntl, flock and dotlock. Dotlocking uses some tricks which may create more disk I/O than other locking methods. NFS users: flock doesn't work, remember to change @samp{mmap-disable}. Defaults to @samp{\"fcntl\"}."
  43869. msgstr ""
  43870. "Método de bloqueo para los archivos de índice. Las alternativas son fcntl, flock y dotlock. Dotlock utiliza técnicas que pueden provocar un consumo de E/S mayor que otros métodos de bloqueo. Usuarias de NFS: flock no funciona, recuerde que se debe cambiar @samp{mmap-disable}.\n"
  43871. "Su valor predeterminado es @samp{\"fcntl\"}."
  43872. #. type: deftypevr
  43873. #: guix-git/doc/guix.texi:25858
  43874. #, no-wrap
  43875. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name mail-temp-dir"
  43876. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} nombre-archivo mail-temp-dir"
  43877. #. type: deftypevr
  43878. #: guix-git/doc/guix.texi:25862
  43879. msgid "Directory in which LDA/LMTP temporarily stores incoming mails >128 kB. Defaults to @samp{\"/tmp\"}."
  43880. msgstr ""
  43881. "Directorio en el que LDA/LMTP almacena de manera temporal correos entrantes de de más de 128 kB.\n"
  43882. "Su valor predeterminado es @samp{\"/tmp\"}."
  43883. #. type: deftypevr
  43884. #: guix-git/doc/guix.texi:25864
  43885. #, no-wrap
  43886. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer first-valid-uid"
  43887. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo first-valid-uid"
  43888. # FUZZY
  43889. #. type: deftypevr
  43890. #: guix-git/doc/guix.texi:25870
  43891. msgid "Valid UID range for users. This is mostly to make sure that users can't log in as daemons or other system users. Note that denying root logins is hardcoded to dovecot binary and can't be done even if @samp{first-valid-uid} is set to 0. Defaults to @samp{500}."
  43892. msgstr ""
  43893. "Rango de UID aceptado para las usuarias. Principalmente es para asegurarse de que las usuarias no pueden ingresar en el sistema como un daemon u otras usuarias del sistema. Tenga en cuenta que el binario de dovecot tiene código que impide el ingreso al sistema como root y no puede llevarse a cabo incluso aunque @samp{first-valid-uid} tenga el valor 0.\n"
  43894. "Su valor predeterminado es @samp{500}."
  43895. #. type: deftypevr
  43896. #: guix-git/doc/guix.texi:25872
  43897. #, no-wrap
  43898. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer last-valid-uid"
  43899. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo last-valid-uid"
  43900. #. type: deftypevr
  43901. #: guix-git/doc/guix.texi:25877
  43902. #, no-wrap
  43903. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer first-valid-gid"
  43904. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo first-valid-gid"
  43905. # FUZZY
  43906. #. type: deftypevr
  43907. #: guix-git/doc/guix.texi:25882
  43908. msgid "Valid GID range for users. Users having non-valid GID as primary group ID aren't allowed to log in. If user belongs to supplementary groups with non-valid GIDs, those groups are not set. Defaults to @samp{1}."
  43909. msgstr ""
  43910. "Rango de GID aceptado para las usuarias. Las usuarias que no posean GID válido como ID primario de grupo no tienen permitido el ingreso al sistema. Si la usuaria es miembro de grupos suplementarios con GID no válido, no se activan dichos grupos.\n"
  43911. "Su valor predeterminado es @samp{1}."
  43912. #. type: deftypevr
  43913. #: guix-git/doc/guix.texi:25884
  43914. #, no-wrap
  43915. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer last-valid-gid"
  43916. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo last-valid-gid"
  43917. #. type: deftypevr
  43918. #: guix-git/doc/guix.texi:25889
  43919. #, no-wrap
  43920. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-max-keyword-length"
  43921. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo mail-max-keyword-length"
  43922. # FUZZY
  43923. #. type: deftypevr
  43924. #: guix-git/doc/guix.texi:25893
  43925. msgid "Maximum allowed length for mail keyword name. It's only forced when trying to create new keywords. Defaults to @samp{50}."
  43926. msgstr ""
  43927. "Longitud máxima permitida para nombres de palabras clave del correo. El límite actúa únicamente en la creación de nuevas palabras clave.\n"
  43928. "Su valor predeterminado es @samp{50}."
  43929. #. type: deftypevr
  43930. #: guix-git/doc/guix.texi:25895
  43931. #, no-wrap
  43932. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} colon-separated-file-name-list valid-chroot-dirs"
  43933. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-archivos-sep-dos-puntos valid-chroot-dirs"
  43934. # FUZZY
  43935. #. type: deftypevr
  43936. #: guix-git/doc/guix.texi:25905
  43937. #, fuzzy
  43938. #| msgid "List of directories under which chrooting is allowed for mail processes (i.e.@: @file{/var/mail} will allow chrooting to @file{/var/mail/foo/bar} too). This setting doesn't affect @samp{login-chroot} @samp{mail-chroot} or auth chroot settings. If this setting is empty, @samp{/./} in home dirs are ignored. WARNING: Never add directories here which local users can modify, that may lead to root exploit. Usually this should be done only if you don't allow shell access for users. <doc/wiki/Chrooting.txt>. Defaults to @samp{()}."
  43939. msgid "List of directories under which chrooting is allowed for mail processes (i.e.@: @file{/var/mail} will allow chrooting to @file{/var/mail/foo/bar} too). This setting doesn't affect @samp{login-chroot} @samp{mail-chroot} or auth chroot settings. If this setting is empty, @samp{/./} in home dirs are ignored. WARNING: Never add directories here which local users can modify, that may lead to root exploit. Usually this should be done only if you don't allow shell access for users. <doc/wiki/Chrooting.txt>. Defaults to @samp{'()}."
  43940. msgstr ""
  43941. "Lista de directorios bajo los que se permite realizar la llamada al sistema chroot a procesos de correo (es decir, @file{/var/mail} permitiría realizar la llamada también en @file{/var/mail/sub/directorio}). Esta configuración no afecta a la configuración de @samp{login-chroot}, @samp{mail-chroot} o la de chroot para identificación. En caso de estar vacía, se ignora @samp{\"/./\"} en los directorios de usuarias. AVISO: Nunca añada directorios que las usuarias locales puedan modificar, puesto que podría permitir vulnerar el control de acceso como ``root''. Habitualmente esta opción se activa únicamente si no permite a las usuarias acceder a un intérprete de órdenes. <doc/wiki/Chrooting.txt>.\n"
  43942. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  43943. #. type: deftypevr
  43944. #: guix-git/doc/guix.texi:25907
  43945. #, no-wrap
  43946. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-chroot"
  43947. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-chroot"
  43948. #. type: deftypevr
  43949. #: guix-git/doc/guix.texi:25916
  43950. msgid "Default chroot directory for mail processes. This can be overridden for specific users in user database by giving @samp{/./} in user's home directory (e.g.@: @samp{/home/./user} chroots into @file{/home}). Note that usually there is no real need to do chrooting, Dovecot doesn't allow users to access files outside their mail directory anyway. If your home directories are prefixed with the chroot directory, append @samp{/.} to @samp{mail-chroot}. <doc/wiki/Chrooting.txt>. Defaults to @samp{\"\"}."
  43951. msgstr ""
  43952. "Directorio predeterminado de la llamada al sistema chroot para los procesos de correo. El valor puede forzarse para usuarias específicas en la base de datos proporcionando @samp{/./} en el directorio de la usuaria (por ejemplo, @samp{/home/./usuaria} llama a chroot con @file{/home}). Tenga en cuenta que habitualmente no es necesario llamar a chroot, Dovecot no permite a las usuarias el acceso a archivos más allá de su directorio de correo en cualquier caso. Si sus directorios de usuaria contienen el directorio de chroot como prefijo, agregue @samp{/.} al final de @samp{mail-chroot}. <doc/wiki/Chrooting.txt>.\n"
  43953. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43954. #. type: deftypevr
  43955. #: guix-git/doc/guix.texi:25918
  43956. #, no-wrap
  43957. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name auth-socket-path"
  43958. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} nombre-archivo auth-socket-path"
  43959. #. type: deftypevr
  43960. #: guix-git/doc/guix.texi:25922
  43961. msgid "UNIX socket path to master authentication server to find users. This is used by imap (for shared users) and lda. Defaults to @samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}."
  43962. msgstr ""
  43963. "Ruta al socket de UNIX al servidor maestro de identificación para la búsqueda de usuarias. Se usa por parte de imap (para usuarias compartidas) y lda.\n"
  43964. "Su valor predeterminado es @samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}."
  43965. #. type: deftypevr
  43966. #: guix-git/doc/guix.texi:25924
  43967. #, no-wrap
  43968. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name mail-plugin-dir"
  43969. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} nombre-archivo mail-plugin-dir"
  43970. #. type: deftypevr
  43971. #: guix-git/doc/guix.texi:25927
  43972. msgid "Directory where to look up mail plugins. Defaults to @samp{\"/usr/lib/dovecot\"}."
  43973. msgstr ""
  43974. "Directorio en el que se buscarán módulos de correo.\n"
  43975. "Su valor predeterminado es @samp{\"/usr/lib/dovecot\"}."
  43976. #. type: deftypevr
  43977. #: guix-git/doc/guix.texi:25929
  43978. #, no-wrap
  43979. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
  43980. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadena-separada-espacios mail-plugins"
  43981. #. type: deftypevr
  43982. #: guix-git/doc/guix.texi:25933
  43983. #, fuzzy
  43984. #| msgid "List of plugins to load for all services. Plugins specific to IMAP, LDA, etc.@: are added to this list in their own .conf files. Defaults to @samp{()}."
  43985. msgid "List of plugins to load for all services. Plugins specific to IMAP, LDA, etc.@: are added to this list in their own .conf files. Defaults to @samp{'()}."
  43986. msgstr ""
  43987. "Lista de módulos cargados en todos los servicios. Los módulos específicos para IMAP, LDA, etc.@: se añaden en esta lista en sus propios archivos .conf.\n"
  43988. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  43989. #. type: deftypevr
  43990. #: guix-git/doc/guix.texi:25935
  43991. #, no-wrap
  43992. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-cache-min-mail-count"
  43993. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo mail-cache-min-mail-count"
  43994. # FUZZY
  43995. #. type: deftypevr
  43996. #: guix-git/doc/guix.texi:25940
  43997. msgid "The minimum number of mails in a mailbox before updates are done to cache file. This allows optimizing Dovecot's behavior to do less disk writes at the cost of more disk reads. Defaults to @samp{0}."
  43998. msgstr ""
  43999. "El número mínimo de correos en una bandeja antes de que las actualizaciones se realicen en un archivo de caché. Permite optimizar el comportamiento de Dovecot para reducir la tasa de escritura en el disco, lo que produce un aumento de la tasa de lectura.\n"
  44000. "Su valor predeterminado es @samp{0}."
  44001. #. type: deftypevr
  44002. #: guix-git/doc/guix.texi:25942
  44003. #, no-wrap
  44004. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mailbox-idle-check-interval"
  44005. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mailbox-idle-check-interval"
  44006. # FUZZY
  44007. #. type: deftypevr
  44008. #: guix-git/doc/guix.texi:25949
  44009. msgid "When IDLE command is running, mailbox is checked once in a while to see if there are any new mails or other changes. This setting defines the minimum time to wait between those checks. Dovecot can also use dnotify, inotify and kqueue to find out immediately when changes occur. Defaults to @samp{\"30 secs\"}."
  44010. msgstr ""
  44011. "Cuando se ejecute la orden IDLE, la bandeja de correo se comprueba de vez en cuando para comprobar si existen nuevos correos o se han producido otros cambios. Esta configuración define el tiempo mínimo entre dichas comprobaciones. Dovecot también puede usar dnotify, inotify y kqueue para recibir información inmediata sobre los cambios que ocurran.\n"
  44012. "Su valor predeterminado es @samp{\"30 secs\"}."
  44013. #. type: deftypevr
  44014. #: guix-git/doc/guix.texi:25951
  44015. #, no-wrap
  44016. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-save-crlf?"
  44017. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mail-save-crlf?"
  44018. # FUZZY
  44019. #. type: deftypevr
  44020. #: guix-git/doc/guix.texi:25958
  44021. #, fuzzy
  44022. msgid "Save mails with CR+LF instead of plain LF@. This makes sending those mails take less CPU, especially with sendfile() syscall with Linux and FreeBSD@. But it also creates a bit more disk I/O which may just make it slower. Also note that if other software reads the mboxes/maildirs, they may handle the extra CRs wrong and cause problems. Defaults to @samp{#f}."
  44023. msgstr ""
  44024. "Almacena los correos con CR+LF en vez de únicamente LF. Provoca que el envío de dichos correos use menos el procesados, especialmente al usar la llamada al sistema sendfile() con Linux y FreeBSD. Pero también aumenta la tasa de E/S del disco, lo que puede ralentizar el proceso. También tenga en cuenta que si otro software lee las bandejas mbox/maildir, se pueden tratar de forma incorrecta los caracteres CR adicionales, lo que puede provocar problemas.\n"
  44025. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44026. #. type: deftypevr
  44027. #: guix-git/doc/guix.texi:25960
  44028. #, no-wrap
  44029. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-stat-dirs?"
  44030. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean maildir-stat-dirs?"
  44031. # FUZZY
  44032. #. type: deftypevr
  44033. #: guix-git/doc/guix.texi:25968
  44034. msgid "By default LIST command returns all entries in maildir beginning with a dot. Enabling this option makes Dovecot return only entries which are directories. This is done by stat()ing each entry, so it causes more disk I/O. (For systems setting struct @samp{dirent->d_type} this check is free and it's done always regardless of this setting). Defaults to @samp{#f}."
  44035. msgstr ""
  44036. "De manera predeterminada la orden LIST devuelve todas las entradas en maildir cuyo nombre empiece en punto. La activación de esta opción hace que Dovecot únicamente devuelva las entradas que sean directorios. Esto se lleva a cabo llamando a stat() con cada entrada, lo que causa mayor E/S del disco. (En sistemas que proporcionen valor a @samp{dirent->d_type} esta comprobación no tiene coste alguno y se realiza siempre independientemente del valor configurado aquí).\n"
  44037. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44038. #. type: deftypevr
  44039. #: guix-git/doc/guix.texi:25970
  44040. #, no-wrap
  44041. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-copy-with-hardlinks?"
  44042. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean maildir-copy-with-hardlinks?"
  44043. # FUZZY
  44044. #. type: deftypevr
  44045. #: guix-git/doc/guix.texi:25975
  44046. msgid "When copying a message, do it with hard links whenever possible. This makes the performance much better, and it's unlikely to have any side effects. Defaults to @samp{#t}."
  44047. msgstr ""
  44048. "Cuando se copia un mensaje, se usan enlaces duros cuando sea posible. Esto mejora mucho el rendimiento, y es difícil que produzca algún efecto secundario.\n"
  44049. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  44050. #. type: deftypevr
  44051. #: guix-git/doc/guix.texi:25977
  44052. #, no-wrap
  44053. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-very-dirty-syncs?"
  44054. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean maildir-very-dirty-syncs?"
  44055. # FUZZY
  44056. #. type: deftypevr
  44057. #: guix-git/doc/guix.texi:25982
  44058. msgid "Assume Dovecot is the only MUA accessing Maildir: Scan cur/ directory only when its mtime changes unexpectedly or when we can't find the mail otherwise. Defaults to @samp{#f}."
  44059. msgstr ""
  44060. "Asume que Dovecot es el único MUA que accede a maildir: Recorre el directorio cur/ únicamente cuando cambie su mtime de manera inesperada o cuando no se pueda encontrar el correo de otra manera.\n"
  44061. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44062. #. type: deftypevr
  44063. #: guix-git/doc/guix.texi:25984
  44064. #, no-wrap
  44065. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mbox-read-locks"
  44066. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadena-separada-espacios mbox-read-locks"
  44067. #. type: deftypevr
  44068. #: guix-git/doc/guix.texi:25987
  44069. msgid "Which locking methods to use for locking mbox. There are four available:"
  44070. msgstr "Qué métodos de bloqueo deben usarse para el bloque de mbox. Hay cuatro disponibles:"
  44071. #. type: item
  44072. #: guix-git/doc/guix.texi:25989
  44073. #, no-wrap
  44074. msgid "dotlock"
  44075. msgstr "dotlock"
  44076. #. type: table
  44077. #: guix-git/doc/guix.texi:25993
  44078. msgid "Create <mailbox>.lock file. This is the oldest and most NFS-safe solution. If you want to use /var/mail/ like directory, the users will need write access to that directory."
  44079. msgstr "Crea un archivo <bandeja>.lock. Esta es la solución más antigua y más segura con NFS. Si desea usar un directorio como /var/mail/, las usuarias necesitarán acceso de escritura a dicho directorio."
  44080. #. type: item
  44081. #: guix-git/doc/guix.texi:25993
  44082. #, no-wrap
  44083. msgid "dotlock-try"
  44084. msgstr "dotlock-try"
  44085. # FUZZY
  44086. #. type: table
  44087. #: guix-git/doc/guix.texi:25996
  44088. msgid "Same as dotlock, but if it fails because of permissions or because there isn't enough disk space, just skip it."
  44089. msgstr "Lo mismo que dotlock, pero si se produce un fallo debido a los permisos o a que no existe suficiente espacio en disco, simplemente se omite el bloqueo."
  44090. #. type: item
  44091. #: guix-git/doc/guix.texi:25996
  44092. #, no-wrap
  44093. msgid "fcntl"
  44094. msgstr "fcntl"
  44095. #. type: table
  44096. #: guix-git/doc/guix.texi:25998
  44097. msgid "Use this if possible. Works with NFS too if lockd is used."
  44098. msgstr "Use este a ser posible. Funciona también con NFS si se usa lockd."
  44099. #. type: item
  44100. #: guix-git/doc/guix.texi:25998
  44101. #, no-wrap
  44102. msgid "flock"
  44103. msgstr "flock"
  44104. #. type: table
  44105. #: guix-git/doc/guix.texi:26000 guix-git/doc/guix.texi:26002
  44106. msgid "May not exist in all systems. Doesn't work with NFS."
  44107. msgstr "Puede no existir en todos los sistemas. No funciona con NFS."
  44108. #. type: item
  44109. #: guix-git/doc/guix.texi:26000
  44110. #, no-wrap
  44111. msgid "lockf"
  44112. msgstr "lockf"
  44113. #. type: deftypevr
  44114. #: guix-git/doc/guix.texi:26008
  44115. msgid "You can use multiple locking methods; if you do the order they're declared in is important to avoid deadlocks if other MTAs/MUAs are using multiple locking methods as well. Some operating systems don't allow using some of them simultaneously."
  44116. msgstr "Puede usar múltiples métodos de bloqueo; en ese caso el orden en el que se declaran es importante para evitar situaciones de bloqueo mutuo en caso de que otros MTA/MUA usen también múltiples métodos de bloqueo. Algunos sistemas operativos no permiten el uso de varios de ellos de manera simultánea."
  44117. #. type: deftypevr
  44118. #: guix-git/doc/guix.texi:26010
  44119. #, no-wrap
  44120. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mbox-write-locks"
  44121. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadena-separada-espacios mbox-write-locks"
  44122. #. type: deftypevr
  44123. #: guix-git/doc/guix.texi:26014
  44124. #, no-wrap
  44125. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mbox-lock-timeout"
  44126. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mbox-lock-timeout"
  44127. #. type: deftypevr
  44128. #: guix-git/doc/guix.texi:26017
  44129. msgid "Maximum time to wait for lock (all of them) before aborting. Defaults to @samp{\"5 mins\"}."
  44130. msgstr ""
  44131. "Tiempo máximo esperado hasta el bloqueo (de todos los archivos) antes de interrumpir la operación.\n"
  44132. "Su valor predeterminado es @samp{\"5 mins\"}."
  44133. #. type: deftypevr
  44134. #: guix-git/doc/guix.texi:26019
  44135. #, no-wrap
  44136. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mbox-dotlock-change-timeout"
  44137. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mbox-dotlock-change-timeout"
  44138. #. type: deftypevr
  44139. #: guix-git/doc/guix.texi:26023
  44140. msgid "If dotlock exists but the mailbox isn't modified in any way, override the lock file after this much time. Defaults to @samp{\"2 mins\"}."
  44141. msgstr ""
  44142. "Si existe el archivo dotlock pero la bandeja no se ha modificado de ninguna manera, ignora el archivo de bloqueo tras este tiempo.\n"
  44143. "Su valor predeterminado es @samp{\"2 mins\"}."
  44144. #. type: deftypevr
  44145. #: guix-git/doc/guix.texi:26025
  44146. #, no-wrap
  44147. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-dirty-syncs?"
  44148. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mbox-dirty-syncs?"
  44149. #. type: deftypevr
  44150. #: guix-git/doc/guix.texi:26036
  44151. msgid "When mbox changes unexpectedly we have to fully read it to find out what changed. If the mbox is large this can take a long time. Since the change is usually just a newly appended mail, it'd be faster to simply read the new mails. If this setting is enabled, Dovecot does this but still safely fallbacks to re-reading the whole mbox file whenever something in mbox isn't how it's expected to be. The only real downside to this setting is that if some other MUA changes message flags, Dovecot doesn't notice it immediately. Note that a full sync is done with SELECT, EXAMINE, EXPUNGE and CHECK commands. Defaults to @samp{#t}."
  44152. msgstr ""
  44153. "Cuando el archivo mbox cambie de manera inesperada, se tiene que leer completamente para encontrar los cambios. Si es grande puede tardar bastante tiempo. Deido a que el cambio habitualmente es un nuevo correo añadido al final, sería más rápido únicamente leer los correos nuevos. Si se activa esta opción, Dovecot hace esto pero de todos modos vuelve a leer el archivo mbox al completo cuando algo en la bandeja no se encuentra como se esperaba. La única desventaja real de esta configuración es que si otro MUA cambia las opciones de los mensajes, Dovecot no tiene constancia de ello de manera inmediata. Tenga en cuenta que una sincronización completa se lleva a cabo con las órdenes SELECT, EXAMINE, EXPUNGE y CHECK.\n"
  44154. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  44155. #. type: deftypevr
  44156. #: guix-git/doc/guix.texi:26038
  44157. #, no-wrap
  44158. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-very-dirty-syncs?"
  44159. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mbox-very-dirty-syncs?"
  44160. # FUZZY
  44161. #. type: deftypevr
  44162. #: guix-git/doc/guix.texi:26043
  44163. msgid "Like @samp{mbox-dirty-syncs}, but don't do full syncs even with SELECT, EXAMINE, EXPUNGE or CHECK commands. If this is set, @samp{mbox-dirty-syncs} is ignored. Defaults to @samp{#f}."
  44164. msgstr ""
  44165. "Como @samp{mbox-dirty-syncs}, pero no realiza sincronizaciones completas tampoco con las órdenes SELECT, EXAMINE, EXPUNGE o CHECK. Si se configura este valor, @samp{mbox-dirty-syncs} se ignora.\n"
  44166. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44167. #. type: deftypevr
  44168. #: guix-git/doc/guix.texi:26045
  44169. #, no-wrap
  44170. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-lazy-writes?"
  44171. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mbox-lazy-writes?"
  44172. # FUZZY FUZZY
  44173. #. type: deftypevr
  44174. #: guix-git/doc/guix.texi:26051
  44175. msgid "Delay writing mbox headers until doing a full write sync (EXPUNGE and CHECK commands and when closing the mailbox). This is especially useful for POP3 where clients often delete all mails. The downside is that our changes aren't immediately visible to other MUAs. Defaults to @samp{#t}."
  44176. msgstr ""
  44177. "Retrasa la escritura de las cabeceras de mbox hasta que se realice una escritura completa sincronizada (con las órdenes EXPUNGE y CHECK, y al cerrar la bandeja de correo). Es útil especialmente con POP3, donde el cliente habitualmente borra todos los correos. La desventaja es que nuestros cambios no son visibles para otros MUA de manera inmediata.\n"
  44178. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  44179. #. type: deftypevr
  44180. #: guix-git/doc/guix.texi:26053
  44181. #, no-wrap
  44182. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mbox-min-index-size"
  44183. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo mbox-min-index-size"
  44184. # FUZZY
  44185. #. type: deftypevr
  44186. #: guix-git/doc/guix.texi:26058
  44187. msgid "If mbox size is smaller than this (e.g.@: 100k), don't write index files. If an index file already exists it's still read, just not updated. Defaults to @samp{0}."
  44188. msgstr ""
  44189. "Si el tamaño del archivo mbox es menor que este valor (por ejemplo, 100k), no escribe archivos de índice. Si el archivo de índice ya existe, todavía se usa para la lectura, pero no se actualiza.\n"
  44190. "Su valor predeterminado es @samp{0}."
  44191. #. type: deftypevr
  44192. #: guix-git/doc/guix.texi:26060
  44193. #, no-wrap
  44194. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mdbox-rotate-size"
  44195. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo mdbox-rotate-size"
  44196. #. type: deftypevr
  44197. #: guix-git/doc/guix.texi:26063
  44198. msgid "Maximum dbox file size until it's rotated. Defaults to @samp{10000000}."
  44199. msgstr ""
  44200. "Tamaño máximo del archivo dbox hasta su rotación.\n"
  44201. "Su valor predeterminado es @samp{10000000}."
  44202. #. type: deftypevr
  44203. #: guix-git/doc/guix.texi:26065
  44204. #, no-wrap
  44205. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mdbox-rotate-interval"
  44206. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mdbox-rotate-interval"
  44207. # FUZZY
  44208. #. type: deftypevr
  44209. #: guix-git/doc/guix.texi:26070
  44210. msgid "Maximum dbox file age until it's rotated. Typically in days. Day begins from midnight, so 1d = today, 2d = yesterday, etc. 0 = check disabled. Defaults to @samp{\"1d\"}."
  44211. msgstr ""
  44212. "Antigüedad máxima del archivo dbox hasta que se produce su rotación. Habitualmente en días. El día comienza a medianoche, por lo que 1d = hoy, 2d = ayer, etcétera. 0 = comprobación desactivada.\n"
  44213. "Su valor predeterminado es @samp{\"1d\"}."
  44214. #. type: deftypevr
  44215. #: guix-git/doc/guix.texi:26072
  44216. #, no-wrap
  44217. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mdbox-preallocate-space?"
  44218. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mdbox-preallocate-space?"
  44219. #. type: deftypevr
  44220. #: guix-git/doc/guix.texi:26077
  44221. msgid "When creating new mdbox files, immediately preallocate their size to @samp{mdbox-rotate-size}. This setting currently works only in Linux with some file systems (ext4, xfs). Defaults to @samp{#f}."
  44222. msgstr ""
  44223. "Cuando se crean nuevos archivos mdbox, reserva inmediatamente un tamaño de @samp{mbox-rotate-size}. Actualmente esta configuración funciona únicamente en Linux con determinados sistemas de archivos (ext4, xfs).\n"
  44224. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44225. #. type: deftypevr
  44226. #: guix-git/doc/guix.texi:26079
  44227. #, no-wrap
  44228. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-dir"
  44229. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-attachment-dir"
  44230. # FUZZY
  44231. #. type: deftypevr
  44232. #: guix-git/doc/guix.texi:26083
  44233. msgid "sdbox and mdbox support saving mail attachments to external files, which also allows single instance storage for them. Other backends don't support this for now."
  44234. msgstr "sdbox y mdbox permiten el almacenamiento de adjuntos en archivos externos, lo que permite también su almacenamiento único. Otros motores no lo permiten por el momento."
  44235. # FUZZY
  44236. #. type: deftypevr
  44237. #: guix-git/doc/guix.texi:26085
  44238. msgid "WARNING: This feature hasn't been tested much yet. Use at your own risk."
  44239. msgstr "AVISO: Esta característica todavía no se ha probado mucho. Su uso queda bajo su propia responsabilidad."
  44240. #. type: deftypevr
  44241. #: guix-git/doc/guix.texi:26088
  44242. msgid "Directory root where to store mail attachments. Disabled, if empty. Defaults to @samp{\"\"}."
  44243. msgstr ""
  44244. "Directorio raíz donde almacenar los adjuntos de los correos. Se desactiva en caso de estar vacío.\n"
  44245. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44246. #. type: deftypevr
  44247. #: guix-git/doc/guix.texi:26090
  44248. #, no-wrap
  44249. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-attachment-min-size"
  44250. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo mail-attachment-min-size"
  44251. #. type: deftypevr
  44252. #: guix-git/doc/guix.texi:26095
  44253. msgid "Attachments smaller than this aren't saved externally. It's also possible to write a plugin to disable saving specific attachments externally. Defaults to @samp{128000}."
  44254. msgstr ""
  44255. "Los adjuntos de menor tamaño que este valor no se almacenan externamente. También es posible la escritura de un módulo que deshabilite el almacenamiento externo de adjuntos específicos.\n"
  44256. "Su valor predeterminado es @samp{128000}."
  44257. #. type: deftypevr
  44258. #: guix-git/doc/guix.texi:26097
  44259. #, no-wrap
  44260. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-fs"
  44261. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-attachment-fs"
  44262. #. type: deftypevr
  44263. #: guix-git/doc/guix.texi:26099
  44264. msgid "File system backend to use for saving attachments:"
  44265. msgstr "Motor del sistema de archivos usado para el almacenamiento de adjuntos:"
  44266. #. type: item
  44267. #: guix-git/doc/guix.texi:26100
  44268. #, no-wrap
  44269. msgid "posix"
  44270. msgstr "posix"
  44271. #. type: table
  44272. #: guix-git/doc/guix.texi:26102
  44273. msgid "No SiS done by Dovecot (but this might help FS's own deduplication)"
  44274. msgstr "Dovecot no lleva a cabo el SiS (aunque esto puede ayudar a la deduplicación del propio sistema de archivos)"
  44275. #. type: item
  44276. #: guix-git/doc/guix.texi:26102
  44277. #, no-wrap
  44278. msgid "sis posix"
  44279. msgstr "sis posix"
  44280. #. type: table
  44281. #: guix-git/doc/guix.texi:26104
  44282. msgid "SiS with immediate byte-by-byte comparison during saving"
  44283. msgstr "SiS con comparación inmediata byte-por-byte durante el almacenamiento."
  44284. #. type: item
  44285. #: guix-git/doc/guix.texi:26104
  44286. #, no-wrap
  44287. msgid "sis-queue posix"
  44288. msgstr "sis-queue posix"
  44289. #. type: table
  44290. #: guix-git/doc/guix.texi:26106
  44291. msgid "SiS with delayed comparison and deduplication."
  44292. msgstr "SiS mediante comparación retrasada y deduplicación."
  44293. #. type: deftypevr
  44294. #: guix-git/doc/guix.texi:26108
  44295. msgid "Defaults to @samp{\"sis posix\"}."
  44296. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"sis posix\"}."
  44297. #. type: deftypevr
  44298. #: guix-git/doc/guix.texi:26110
  44299. #, no-wrap
  44300. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-hash"
  44301. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-attachment-hash"
  44302. #. type: deftypevr
  44303. #: guix-git/doc/guix.texi:26116
  44304. msgid "Hash format to use in attachment filenames. You can add any text and variables: @code{%@{md4@}}, @code{%@{md5@}}, @code{%@{sha1@}}, @code{%@{sha256@}}, @code{%@{sha512@}}, @code{%@{size@}}. Variables can be truncated, e.g.@: @code{%@{sha256:80@}} returns only first 80 bits. Defaults to @samp{\"%@{sha1@}\"}."
  44305. msgstr ""
  44306. "Formato del hash usado en los archivos adjuntos. Puede añadir cualquier texto y variables: @code{%@{md4@}}, @code{%@{md5@}}, @code{%@{sha1@}}, @code{%@{sha256@}}, @code{%@{sha512@}}, @code{%@{size@}}. Las variables pueden reducirse, por ejemplo @code{%@{sha256:80@}} devuelve únicamente los primeros 80 bits.\n"
  44307. "Su valor predeterminado es @samp{\"%@{sha1@}\"}."
  44308. #. type: deftypevr
  44309. #: guix-git/doc/guix.texi:26118
  44310. #, no-wrap
  44311. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-process-limit"
  44312. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo default-process-limit"
  44313. #. type: deftypevr
  44314. #: guix-git/doc/guix.texi:26123
  44315. #, no-wrap
  44316. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-client-limit"
  44317. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo default-client-limit"
  44318. #. type: deftypevr
  44319. #: guix-git/doc/guix.texi:26126 guix-git/doc/guix.texi:34569
  44320. msgid "Defaults to @samp{1000}."
  44321. msgstr "El valor predeterminado es @samp{1000}."
  44322. #. type: deftypevr
  44323. #: guix-git/doc/guix.texi:26128
  44324. #, no-wrap
  44325. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-vsz-limit"
  44326. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo default-vsz-limit"
  44327. # FUZZY
  44328. #. type: deftypevr
  44329. #: guix-git/doc/guix.texi:26133
  44330. msgid "Default VSZ (virtual memory size) limit for service processes. This is mainly intended to catch and kill processes that leak memory before they eat up everything. Defaults to @samp{256000000}."
  44331. msgstr ""
  44332. "Límite predeterminado del tamaño de memoria virtual (VSZ) para procesos del servicio. Esta principalmente orientado a la captura y parada de procesos que pierden memoria antes de que utilicen toda la disponible.\n"
  44333. "Su valor predeterminado es @samp{256000000}."
  44334. #. type: deftypevr
  44335. #: guix-git/doc/guix.texi:26135
  44336. #, no-wrap
  44337. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string default-login-user"
  44338. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string default-login-user"
  44339. # FUZZY
  44340. #. type: deftypevr
  44341. #: guix-git/doc/guix.texi:26140
  44342. msgid "Login user is internally used by login processes. This is the most untrusted user in Dovecot system. It shouldn't have access to anything at all. Defaults to @samp{\"dovenull\"}."
  44343. msgstr ""
  44344. "Usuaria de ingreso al sistema para los procesos de ingreso al sistema. Es la usuaria en la que menos se confía en el sistema Dovecot. No debería tener acceso a nada en absoluto.\n"
  44345. "Su valor predeterminado es @samp{\"dovenull\"}."
  44346. #. type: deftypevr
  44347. #: guix-git/doc/guix.texi:26142
  44348. #, no-wrap
  44349. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string default-internal-user"
  44350. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string default-internal-user"
  44351. # FUZZY
  44352. #. type: deftypevr
  44353. #: guix-git/doc/guix.texi:26147
  44354. msgid "Internal user is used by unprivileged processes. It should be separate from login user, so that login processes can't disturb other processes. Defaults to @samp{\"dovecot\"}."
  44355. msgstr ""
  44356. "Usuaria interna usada por procesos sin privilegios. Debería ser distinta a la usuaria de ingreso, de modo que los procesos de ingreso al sistema no interfieran con otros procesos.\n"
  44357. "Su valor predeterminado es @samp{\"dovecot\"}."
  44358. #. type: deftypevr
  44359. #: guix-git/doc/guix.texi:26149
  44360. #, no-wrap
  44361. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl?"
  44362. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string ssl?"
  44363. # FUZZY
  44364. #. type: deftypevr
  44365. #: guix-git/doc/guix.texi:26152
  44366. msgid "SSL/TLS support: yes, no, required. <doc/wiki/SSL.txt>. Defaults to @samp{\"required\"}."
  44367. msgstr ""
  44368. "Si se permite SSL/TLS: @samp{yes} (sí), @samp{no}, @samp{required} (necesario). <doc/wiki/SSL.txt>.\n"
  44369. "Su valor predeterminado es @samp{\"required\"}."
  44370. #. type: deftypevr
  44371. #: guix-git/doc/guix.texi:26154
  44372. #, no-wrap
  44373. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cert"
  44374. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string ssl-cert"
  44375. # FUZZY
  44376. #. type: deftypevr
  44377. #: guix-git/doc/guix.texi:26157
  44378. msgid "PEM encoded X.509 SSL/TLS certificate (public key). Defaults to @samp{\"</etc/dovecot/default.pem\"}."
  44379. msgstr ""
  44380. "Certificado X.509 de SSL/TLS codificado con PEM (clave pública).\n"
  44381. "Su valor predeterminado es @samp{\"</etc/dovecot/default.pem\"}."
  44382. #. type: deftypevr
  44383. #: guix-git/doc/guix.texi:26159
  44384. #, no-wrap
  44385. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-key"
  44386. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string ssl-key"
  44387. # FUZZY
  44388. #. type: deftypevr
  44389. #: guix-git/doc/guix.texi:26164
  44390. msgid "PEM encoded SSL/TLS private key. The key is opened before dropping root privileges, so keep the key file unreadable by anyone but root. Defaults to @samp{\"</etc/dovecot/private/default.pem\"}."
  44391. msgstr ""
  44392. "Clave privada de SSL/TLS codificada con PEM. La clave se abre antes de renunciar a los privilegios de root, por lo que debe mantenerse legible únicamente para root.\n"
  44393. "Su valor predeterminado es @samp{\"</etc/dovecot/private/default.pem\"}."
  44394. #. type: deftypevr
  44395. #: guix-git/doc/guix.texi:26166
  44396. #, no-wrap
  44397. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-key-password"
  44398. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string ssl-key-password"
  44399. #. type: deftypevr
  44400. #: guix-git/doc/guix.texi:26172
  44401. msgid "If key file is password protected, give the password here. Alternatively give it when starting dovecot with -p parameter. Since this file is often world-readable, you may want to place this setting instead to a different. Defaults to @samp{\"\"}."
  44402. msgstr ""
  44403. "Si el archivo de la clave está protegido por contraseña, introduzca dicha contraseña aquí. De manera alternativa, puede proporcionarla al iniciar dovecot con el parámetro -p. Como este archivo es habitualmente legible por todo el mundo, puede que desee desplazar esta opción a un archivo diferente.\n"
  44404. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44405. #. type: deftypevr
  44406. #: guix-git/doc/guix.texi:26174
  44407. #, no-wrap
  44408. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-ca"
  44409. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string ssl-ca"
  44410. #. type: deftypevr
  44411. #: guix-git/doc/guix.texi:26180
  44412. msgid "PEM encoded trusted certificate authority. Set this only if you intend to use @samp{ssl-verify-client-cert? #t}. The file should contain the CA certificate(s) followed by the matching CRL(s). (e.g.@: @samp{ssl-ca </etc/ssl/certs/ca.pem}). Defaults to @samp{\"\"}."
  44413. msgstr ""
  44414. "Certificado usado como autoridad de certificación de confianza codificado en PEM. Configure este valor únicamente si tiene intención de usar @samp{ssl-verify-client-cert? #t}. El archivo debe contener el archivo de la o las AC seguido de las CRL correspondientes (por ejemplo, @samp{ssl-ca </etc/ssl/certs/ca.pem}).\n"
  44415. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44416. #. type: deftypevr
  44417. #: guix-git/doc/guix.texi:26182
  44418. #, no-wrap
  44419. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean ssl-require-crl?"
  44420. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean ssl-require-crl?"
  44421. #. type: deftypevr
  44422. #: guix-git/doc/guix.texi:26185
  44423. msgid "Require that CRL check succeeds for client certificates. Defaults to @samp{#t}."
  44424. msgstr ""
  44425. "Es necesario que la comprobación de CRL sea satisfactoria para certificados de clientes..\n"
  44426. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  44427. #. type: deftypevr
  44428. #: guix-git/doc/guix.texi:26187
  44429. #, no-wrap
  44430. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean ssl-verify-client-cert?"
  44431. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean ssl-verify-client-cert?"
  44432. #. type: deftypevr
  44433. #: guix-git/doc/guix.texi:26191
  44434. msgid "Request client to send a certificate. If you also want to require it, set @samp{auth-ssl-require-client-cert? #t} in auth section. Defaults to @samp{#f}."
  44435. msgstr ""
  44436. "Solicita al cliente el envío de un certificado. Si también desea que sea un requisito, proporcione @samp{auth-ssl-require-client-cert? #t} en la sección de identificación.\n"
  44437. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44438. #. type: deftypevr
  44439. #: guix-git/doc/guix.texi:26193
  44440. #, no-wrap
  44441. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cert-username-field"
  44442. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string ssl-cert-username-field"
  44443. #. type: deftypevr
  44444. #: guix-git/doc/guix.texi:26198
  44445. msgid "Which field from certificate to use for username. commonName and x500UniqueIdentifier are the usual choices. You'll also need to set @samp{auth-ssl-username-from-cert? #t}. Defaults to @samp{\"commonName\"}."
  44446. msgstr ""
  44447. "Cual es el campo del certificado que determina el nombre de usuaria. ``commonName'' y ``x500UniqueIdentifier'' son las opciones habituales. También tendrá proporcionar @samp{auth-ssl-username-from-cert? #t}.\n"
  44448. "Su valor predeterminado es @samp{\"commonName\"}."
  44449. #. type: deftypevr
  44450. #: guix-git/doc/guix.texi:26200
  44451. #, no-wrap
  44452. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-min-protocol"
  44453. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string ssl-min-protocol"
  44454. #. type: deftypevr
  44455. #: guix-git/doc/guix.texi:26203
  44456. msgid "Minimum SSL protocol version to accept. Defaults to @samp{\"TLSv1\"}."
  44457. msgstr ""
  44458. "Versión mínima aceptada del protocolo SSL.\n"
  44459. "Su valor predeterminado es @samp{\"TLSv1\"}."
  44460. #. type: deftypevr
  44461. #: guix-git/doc/guix.texi:26205
  44462. #, no-wrap
  44463. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cipher-list"
  44464. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string ssl-cipher-list"
  44465. #. type: deftypevr
  44466. #: guix-git/doc/guix.texi:26208
  44467. msgid "SSL ciphers to use. Defaults to @samp{\"ALL:!kRSA:!SRP:!kDHd:!DSS:!aNULL:!eNULL:!EXPORT:!DES:!3DES:!MD5:!PSK:!RC4:!ADH:!LOW@@STRENGTH\"}."
  44468. msgstr ""
  44469. "Protocolos de cifrado de SSL usados.\n"
  44470. "Su valor predeterminado es @samp{\"ALL:!kRSA:!SRP:!kDHd:!DSS:!aNULL:!eNULL:!EXPORT:!DES:!3DES:!MD5:!PSK:!RC4:!ADH:!LOW@@STRENGTH\"}."
  44471. #. type: deftypevr
  44472. #: guix-git/doc/guix.texi:26210
  44473. #, no-wrap
  44474. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-crypto-device"
  44475. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string ssl-crypto-device"
  44476. #. type: deftypevr
  44477. #: guix-git/doc/guix.texi:26213
  44478. msgid "SSL crypto device to use, for valid values run \"openssl engine\". Defaults to @samp{\"\"}."
  44479. msgstr ""
  44480. "Dispositivo de cifrado de SSL usado, ejecute \"openssl engine\" para obtener los valores aceptados.\n"
  44481. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44482. #. type: deftypevr
  44483. #: guix-git/doc/guix.texi:26215
  44484. #, no-wrap
  44485. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string postmaster-address"
  44486. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string postmaster-address"
  44487. # FUZZY
  44488. #. type: deftypevr
  44489. #: guix-git/doc/guix.texi:26219
  44490. msgid "Address to use when sending rejection mails. %d expands to recipient domain. Defaults to @samp{\"postmaster@@%d\"}."
  44491. msgstr ""
  44492. "Dirección usada cuando se notifiquen correos rechazados. %d expande al dominio receptor.\n"
  44493. "Su valor predeterminado es @samp{\"postmaster@@%d\"}."
  44494. #. type: deftypevr
  44495. #: guix-git/doc/guix.texi:26221
  44496. #, no-wrap
  44497. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string hostname"
  44498. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string hostname"
  44499. #. type: deftypevr
  44500. #: guix-git/doc/guix.texi:26225
  44501. msgid "Hostname to use in various parts of sent mails (e.g.@: in Message-Id) and in LMTP replies. Default is the system's real hostname@@domain. Defaults to @samp{\"\"}."
  44502. msgstr ""
  44503. "Nombre de máquina usado en diversas partes de los correos enviados (por ejemplo, en Message-Id) y en las respuestas LMTP. Su valor predeterminado es <el nombre real de la máquina>@@dominio.\n"
  44504. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44505. #. type: deftypevr
  44506. #: guix-git/doc/guix.texi:26227
  44507. #, no-wrap
  44508. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean quota-full-tempfail?"
  44509. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean quota-full-tempfail?"
  44510. # FUZZY
  44511. #. type: deftypevr
  44512. #: guix-git/doc/guix.texi:26231
  44513. msgid "If user is over quota, return with temporary failure instead of bouncing the mail. Defaults to @samp{#f}."
  44514. msgstr ""
  44515. "Si la usuaria supera la cuota, devuelve un fallo temporal en vez de rechazar el correo.\n"
  44516. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44517. #. type: deftypevr
  44518. #: guix-git/doc/guix.texi:26233
  44519. #, no-wrap
  44520. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name sendmail-path"
  44521. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} nombre-archivo sendmail-path"
  44522. #. type: deftypevr
  44523. #: guix-git/doc/guix.texi:26236
  44524. msgid "Binary to use for sending mails. Defaults to @samp{\"/usr/sbin/sendmail\"}."
  44525. msgstr ""
  44526. "Binario usado para el envío de correos.\n"
  44527. "Su valor predeterminado es @samp{\"/usr/sbin/sendmail\"}."
  44528. #. type: deftypevr
  44529. #: guix-git/doc/guix.texi:26238
  44530. #, no-wrap
  44531. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string submission-host"
  44532. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string submission-host"
  44533. # FUZZY
  44534. #. type: deftypevr
  44535. #: guix-git/doc/guix.texi:26242
  44536. msgid "If non-empty, send mails via this SMTP host[:port] instead of sendmail. Defaults to @samp{\"\"}."
  44537. msgstr ""
  44538. "Si no está vacío, envía el correo a través de esta máquina[:puerto] SMTP en vez de usar sendmail\n"
  44539. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44540. #. type: deftypevr
  44541. #: guix-git/doc/guix.texi:26244
  44542. #, no-wrap
  44543. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string rejection-subject"
  44544. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string rejection-subject"
  44545. #. type: deftypevr
  44546. #: guix-git/doc/guix.texi:26248
  44547. msgid "Subject: header to use for rejection mails. You can use the same variables as for @samp{rejection-reason} below. Defaults to @samp{\"Rejected: %s\"}."
  44548. msgstr ""
  44549. "Asunto: cabecera usada en el rechazo de correos. Puede usar las mismas variables que las indicadas en @samp{rejection-reason} a continuación.\n"
  44550. "Su valor predeterminado es @samp{\"Rejected: %s\"}."
  44551. #. type: deftypevr
  44552. #: guix-git/doc/guix.texi:26250
  44553. #, no-wrap
  44554. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string rejection-reason"
  44555. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string rejection-reason"
  44556. #. type: deftypevr
  44557. #: guix-git/doc/guix.texi:26253
  44558. msgid "Human readable error message for rejection mails. You can use variables:"
  44559. msgstr "Mensaje de error legible por personas para el rechazo de correos. Puede usar variables:"
  44560. #. type: table
  44561. #: guix-git/doc/guix.texi:26257
  44562. msgid "CRLF"
  44563. msgstr "CRLF"
  44564. #. type: item
  44565. #: guix-git/doc/guix.texi:26257
  44566. #, no-wrap
  44567. msgid "%r"
  44568. msgstr "%r"
  44569. #. type: table
  44570. #: guix-git/doc/guix.texi:26259
  44571. msgid "reason"
  44572. msgstr "razón"
  44573. #. type: table
  44574. #: guix-git/doc/guix.texi:26261
  44575. msgid "original subject"
  44576. msgstr "asunto original"
  44577. #. type: item
  44578. #: guix-git/doc/guix.texi:26261
  44579. #, no-wrap
  44580. msgid "%t"
  44581. msgstr "%t"
  44582. #. type: table
  44583. #: guix-git/doc/guix.texi:26263
  44584. msgid "recipient"
  44585. msgstr "receptora"
  44586. #. type: deftypevr
  44587. #: guix-git/doc/guix.texi:26265
  44588. msgid "Defaults to @samp{\"Your message to <%t> was automatically rejected:%n%r\"}."
  44589. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"Your message to <%t> was automatically rejected:%n%r\"}."
  44590. #. type: deftypevr
  44591. #: guix-git/doc/guix.texi:26267
  44592. #, no-wrap
  44593. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string recipient-delimiter"
  44594. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string recipient-delimiter"
  44595. # FUZZY
  44596. #. type: deftypevr
  44597. #: guix-git/doc/guix.texi:26271
  44598. msgid "Delimiter character between local-part and detail in email address. Defaults to @samp{\"+\"}."
  44599. msgstr "Carácter delimitador entre la parte local y el detalle en las direcciones de correo. Su valor predeterminado es @samp{\"+\"}."
  44600. #. type: deftypevr
  44601. #: guix-git/doc/guix.texi:26273
  44602. #, no-wrap
  44603. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string lda-original-recipient-header"
  44604. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string lda-original-recipient-header"
  44605. # FUZZY
  44606. #. type: deftypevr
  44607. #: guix-git/doc/guix.texi:26279
  44608. msgid "Header where the original recipient address (SMTP's RCPT TO: address) is taken from if not available elsewhere. With dovecot-lda -a parameter overrides this. A commonly used header for this is X-Original-To. Defaults to @samp{\"\"}."
  44609. msgstr ""
  44610. "Cabecera de donde se obtiene la dirección receptora original (la dirección de SMTP RCPT TO:) en caso de no estar disponible en otro lugar. El parámetro -a de dovecot-lda reemplaza este valor. Una cabecera usada para esto de manera común es X-Original-To.\n"
  44611. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44612. #. type: deftypevr
  44613. #: guix-git/doc/guix.texi:26281
  44614. #, no-wrap
  44615. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean lda-mailbox-autocreate?"
  44616. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean lda-mailbox-autocreate?"
  44617. #. type: deftypevr
  44618. #: guix-git/doc/guix.texi:26285
  44619. msgid "Should saving a mail to a nonexistent mailbox automatically create it?. Defaults to @samp{#f}."
  44620. msgstr ""
  44621. "¿Se debe crear una bandeja de correo no existente de manera automática al almacenar un correo?\n"
  44622. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44623. #. type: deftypevr
  44624. #: guix-git/doc/guix.texi:26287
  44625. #, no-wrap
  44626. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean lda-mailbox-autosubscribe?"
  44627. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean lda-mailbox-autosubscribe?"
  44628. #. type: deftypevr
  44629. #: guix-git/doc/guix.texi:26291
  44630. msgid "Should automatically created mailboxes be also automatically subscribed?. Defaults to @samp{#f}."
  44631. msgstr ""
  44632. "¿También Se deben crear suscripciones de manera automática a las bandejas de correo creadas?\n"
  44633. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44634. #. type: deftypevr
  44635. #: guix-git/doc/guix.texi:26293
  44636. #, no-wrap
  44637. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer imap-max-line-length"
  44638. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo imap-max-line-length"
  44639. # FUZZY
  44640. #. type: deftypevr
  44641. #: guix-git/doc/guix.texi:26299
  44642. msgid "Maximum IMAP command line length. Some clients generate very long command lines with huge mailboxes, so you may need to raise this if you get \"Too long argument\" or \"IMAP command line too large\" errors often. Defaults to @samp{64000}."
  44643. msgstr ""
  44644. "Longitud máxima de la línea de órdenes de IMAP. Algunos clientes generan líneas de órdenes muy largas con bandejas de correo enormes, por lo que debe incrementarlo si recibe los errores ``Too long argument'' (parámetro demasiado largo) o \"IMAP command line too large\" (línea de órdenes de IMAP demasiado grande).\n"
  44645. "Su valor predeterminado es @samp{64000}."
  44646. #. type: deftypevr
  44647. #: guix-git/doc/guix.texi:26301
  44648. #, no-wrap
  44649. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-logout-format"
  44650. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string imap-logout-format"
  44651. # FUZZY
  44652. #. type: deftypevr
  44653. #: guix-git/doc/guix.texi:26303
  44654. msgid "IMAP logout format string:"
  44655. msgstr "Formato de la cadena de IMAP de salida del sistema:"
  44656. #. type: item
  44657. #: guix-git/doc/guix.texi:26304
  44658. #, no-wrap
  44659. msgid "%i"
  44660. msgstr "%i"
  44661. #. type: table
  44662. #: guix-git/doc/guix.texi:26306
  44663. msgid "total number of bytes read from client"
  44664. msgstr "número total de bytes leídos del cliente"
  44665. #. type: item
  44666. #: guix-git/doc/guix.texi:26306
  44667. #, no-wrap
  44668. msgid "%o"
  44669. msgstr "%o"
  44670. #. type: table
  44671. #: guix-git/doc/guix.texi:26308
  44672. msgid "total number of bytes sent to client."
  44673. msgstr "número total de bytes enviados al cliente."
  44674. #. type: deftypevr
  44675. #: guix-git/doc/guix.texi:26311
  44676. msgid "See @file{doc/wiki/Variables.txt} for a list of all the variables you can use. Defaults to @samp{\"in=%i out=%o deleted=%@{deleted@} expunged=%@{expunged@} trashed=%@{trashed@} hdr_count=%@{fetch_hdr_count@} hdr_bytes=%@{fetch_hdr_bytes@} body_count=%@{fetch_body_count@} body_bytes=%@{fetch_body_bytes@}\"}."
  44677. msgstr ""
  44678. "Véase @file{doc/wiki/Variables.txt} para obtener una lista completa de todas las variables que puede usar.\n"
  44679. "Su valor predeterminado es @samp{\"in=%i out=%o deleted=%@{deleted@} expunged=%@{expunged@} trashed=%@{trashed@} hdr_count=%@{fetch_hdr_count@} hdr_bytes=%@{fetch_hdr_bytes@} body_count=%@{fetch_body_count@} body_bytes=%@{fetch_body_bytes@}\"}."
  44680. #. type: deftypevr
  44681. #: guix-git/doc/guix.texi:26313
  44682. #, no-wrap
  44683. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-capability"
  44684. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string imap-capability"
  44685. # FUZZY
  44686. #. type: deftypevr
  44687. #: guix-git/doc/guix.texi:26317
  44688. msgid "Override the IMAP CAPABILITY response. If the value begins with '+', add the given capabilities on top of the defaults (e.g.@: +XFOO XBAR). Defaults to @samp{\"\"}."
  44689. msgstr ""
  44690. "Fuerza el valor de la respuesta de IMAP CAPABILITY. Si el valor comienza con '+', añade las capacidades especificadas sobre las predeterminadas (por ejemplo, +XFOO XBAR).\n"
  44691. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44692. #. type: deftypevr
  44693. #: guix-git/doc/guix.texi:26319
  44694. #, no-wrap
  44695. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-idle-notify-interval"
  44696. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string imap-idle-notify-interval"
  44697. # FUZZY
  44698. #. type: deftypevr
  44699. #: guix-git/doc/guix.texi:26323
  44700. msgid "How long to wait between \"OK Still here\" notifications when client is IDLEing. Defaults to @samp{\"2 mins\"}."
  44701. msgstr ""
  44702. "Durante cuanto tiempo se espera entre notificaciones \"OK Still here\" cuando el cliente se encuentre en estado IDLE.\n"
  44703. "Su valor predeterminado es @samp{\"2 mins\"}."
  44704. #. type: deftypevr
  44705. #: guix-git/doc/guix.texi:26325
  44706. #, no-wrap
  44707. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-id-send"
  44708. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string imap-id-send"
  44709. #. type: deftypevr
  44710. #: guix-git/doc/guix.texi:26331
  44711. msgid "ID field names and values to send to clients. Using * as the value makes Dovecot use the default value. The following fields have default values currently: name, version, os, os-version, support-url, support-email. Defaults to @samp{\"\"}."
  44712. msgstr ""
  44713. "Nombres y valores de campos de identificación (ID) que se enviarán a los clientes. El uso de * como un valor hace que Dovecot utilice el valor predeterminado. Los siguientes campos tienen actualmente valores predeterminados: name, version, os, os-version, support-url, support-email.\n"
  44714. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44715. #. type: deftypevr
  44716. #: guix-git/doc/guix.texi:26333
  44717. #, no-wrap
  44718. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-id-log"
  44719. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string imap-id-log"
  44720. #. type: deftypevr
  44721. #: guix-git/doc/guix.texi:26336
  44722. msgid "ID fields sent by client to log. * means everything. Defaults to @samp{\"\"}."
  44723. msgstr ""
  44724. "Campos de identificación (ID) enviados para su registro por cliente. @code{*} significa todos.\n"
  44725. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44726. #. type: deftypevr
  44727. #: guix-git/doc/guix.texi:26338
  44728. #, no-wrap
  44729. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list imap-client-workarounds"
  44730. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadena-separada-espacios imap-client-workarounds"
  44731. #. type: deftypevr
  44732. #: guix-git/doc/guix.texi:26340
  44733. msgid "Workarounds for various client bugs:"
  44734. msgstr "Soluciones temporales para varios errores de clientes:"
  44735. #. type: item
  44736. #: guix-git/doc/guix.texi:26342
  44737. #, no-wrap
  44738. msgid "delay-newmail"
  44739. msgstr "delay-newmail"
  44740. #. type: table
  44741. #: guix-git/doc/guix.texi:26349
  44742. msgid "Send EXISTS/RECENT new mail notifications only when replying to NOOP and CHECK commands. Some clients ignore them otherwise, for example OSX Mail (<v2.1). Outlook Express breaks more badly though, without this it may show user \"Message no longer in server\" errors. Note that OE6 still breaks even with this workaround if synchronization is set to \"Headers Only\"."
  44743. msgstr "Envía notificaciones de nuevo correo EXISTS/RECENT únicamente en respuesta a ordenes NOOP o CHECK. Algunos clientes las ignoran en otro caso, por ejemplo OSX Mail (<v2.1). Outlook Express tiene problemas mayores no obstante, sin esto puede mostrar a la usuaria errores \"Message no longer in server\". Tenga en cuenta que OE6 también falla con esta solución temporal si la sincronización se establece como \"Headers Only\"."
  44744. #. type: item
  44745. #: guix-git/doc/guix.texi:26350
  44746. #, no-wrap
  44747. msgid "tb-extra-mailbox-sep"
  44748. msgstr "tb-extra-mailbox-sep"
  44749. #. type: table
  44750. #: guix-git/doc/guix.texi:26354
  44751. msgid "Thunderbird gets somehow confused with LAYOUT=fs (mbox and dbox) and adds extra @samp{/} suffixes to mailbox names. This option causes Dovecot to ignore the extra @samp{/} instead of treating it as invalid mailbox name."
  44752. msgstr "Thunderbird se confunde de algún modo con LAYOUT=fs (mbox y dbox) y añade sufijos @samp{/} adicionales a los nombres de las bandejas de correo. Esta opción hace que Dovecot ignore el carácter @samp{/} adicional en vez de tratarlo como un nombre de bandeja de correo no válido."
  44753. #. type: item
  44754. #: guix-git/doc/guix.texi:26355
  44755. #, no-wrap
  44756. msgid "tb-lsub-flags"
  44757. msgstr "tb-lsub-flags"
  44758. # FUZZY
  44759. #. type: table
  44760. #: guix-git/doc/guix.texi:26359
  44761. msgid "Show \\Noselect flags for LSUB replies with LAYOUT=fs (e.g.@: mbox). This makes Thunderbird realize they aren't selectable and show them greyed out, instead of only later giving \"not selectable\" popup error."
  44762. msgstr "Muestra las opciones \\Noselect para respuestas LSUB con LAYOUT=fs (por ejemplo mbox). Esto permite a Thunderbird ser consciente de que no se pueden seleccionar y mostrarlas en gris, en vez de únicamente mostrar después el mensaje de error \"no seleccionable\"."
  44763. #. type: deftypevr
  44764. #: guix-git/doc/guix.texi:26363
  44765. #, no-wrap
  44766. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-urlauth-host"
  44767. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string imap-urlauth-host"
  44768. #. type: deftypevr
  44769. #: guix-git/doc/guix.texi:26366
  44770. msgid "Host allowed in URLAUTH URLs sent by client. \"*\" allows all. Defaults to @samp{\"\"}."
  44771. msgstr "Máquina permitida en las URL URLAUTH enviadas por el cliente. \"*\" permite todas. Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44772. #. type: Plain text
  44773. #: guix-git/doc/guix.texi:26374
  44774. msgid "Whew! Lots of configuration options. The nice thing about it though is that Guix has a complete interface to Dovecot's configuration language. This allows not only a nice way to declare configurations, but also offers reflective capabilities as well: users can write code to inspect and transform configurations from within Scheme."
  44775. msgstr "¡Miau! Muchas opciones de configuración. Lo bueno es que Guix tiene una interfaz completa al lenguage de configuración de Dovecot. Esto no permite únicamente declarar configuraciones de forma bonita, sino que también ofrece capacidades reflexivas: las usuarias pueden escribir código en Scheme para inspeccionar y transformar configuraciones."
  44776. #. type: Plain text
  44777. #: guix-git/doc/guix.texi:26380
  44778. msgid "However, it could be that you just want to get a @code{dovecot.conf} up and running. In that case, you can pass an @code{opaque-dovecot-configuration} as the @code{#:config} parameter to @code{dovecot-service}. As its name indicates, an opaque configuration does not have easy reflective capabilities."
  44779. msgstr "No obstante, puede ser que únicamente desee usar un archivo @code{dovecot.conf} existente. En ese caso, puede proporcionar un objeto @code{opaque-dovecot-configuration} como parámetro @code{#:config} a @code{dovecot-service}. Como su nombre en inglés indica, una configuración opaca no tiene gran capacidad reflexiva."
  44780. #. type: Plain text
  44781. #: guix-git/doc/guix.texi:26382
  44782. msgid "Available @code{opaque-dovecot-configuration} fields are:"
  44783. msgstr "Los campos disponibles de @code{opaque-dovecot-configuration} son:"
  44784. #. type: deftypevr
  44785. #: guix-git/doc/guix.texi:26383
  44786. #, no-wrap
  44787. msgid "{@code{opaque-dovecot-configuration} parameter} package dovecot"
  44788. msgstr "{parámetro de @code{opaque-dovecot-configuration}} package dovecot"
  44789. #. type: deftypevr
  44790. #: guix-git/doc/guix.texi:26387
  44791. #, no-wrap
  44792. msgid "{@code{opaque-dovecot-configuration} parameter} string string"
  44793. msgstr "{parámetro de @code{opaque-dovecot-configuration}} string string"
  44794. #. type: deftypevr
  44795. #: guix-git/doc/guix.texi:26389
  44796. msgid "The contents of the @code{dovecot.conf}, as a string."
  44797. msgstr "El contenido de @code{dovecot.conf}, como una cadena."
  44798. #. type: Plain text
  44799. #: guix-git/doc/guix.texi:26393
  44800. msgid "For example, if your @code{dovecot.conf} is just the empty string, you could instantiate a dovecot service like this:"
  44801. msgstr "Por ejemplo, si su @code{dovecot.conf} fuese simplemente la cadena vacía, podría instanciar un servicio dovecot de esta manera:"
  44802. #. type: lisp
  44803. #: guix-git/doc/guix.texi:26398
  44804. #, no-wrap
  44805. msgid ""
  44806. "(dovecot-service #:config\n"
  44807. " (opaque-dovecot-configuration\n"
  44808. " (string \"\")))\n"
  44809. msgstr ""
  44810. "(dovecot-service #:config\n"
  44811. " (opaque-dovecot-configuration\n"
  44812. " (string \"\")))\n"
  44813. #. type: subsubheading
  44814. #: guix-git/doc/guix.texi:26400
  44815. #, no-wrap
  44816. msgid "OpenSMTPD Service"
  44817. msgstr "Servicio OpenSMTPD"
  44818. #. type: defvar
  44819. #: guix-git/doc/guix.texi:26402
  44820. #, fuzzy, no-wrap
  44821. #| msgid "account-service-type"
  44822. msgid "opensmtpd-service-type"
  44823. msgstr "account-service-type"
  44824. #. type: defvar
  44825. #: guix-git/doc/guix.texi:26406
  44826. msgid "This is the type of the @uref{https://www.opensmtpd.org, OpenSMTPD} service, whose value should be an @code{opensmtpd-configuration} object as in this example:"
  44827. msgstr "Es el tipo del servicio @uref{https://www.opensmtpd.org, OpenSMTPD}, cuyo valor debe ser un objeto @code{opensmtpd-configuration} como en este ejemplo:"
  44828. #. type: lisp
  44829. #: guix-git/doc/guix.texi:26411
  44830. #, no-wrap
  44831. msgid ""
  44832. "(service opensmtpd-service-type\n"
  44833. " (opensmtpd-configuration\n"
  44834. " (config-file (local-file \"./my-smtpd.conf\"))))\n"
  44835. msgstr ""
  44836. "(service opensmtpd-service-type\n"
  44837. " (opensmtpd-configuration\n"
  44838. " (config-file (local-file \"./mi-smtpd.conf\"))))\n"
  44839. #. type: deftp
  44840. #: guix-git/doc/guix.texi:26414
  44841. #, no-wrap
  44842. msgid "{Data Type} opensmtpd-configuration"
  44843. msgstr "{Tipo de datos} opensmtpd-configuration"
  44844. #. type: deftp
  44845. #: guix-git/doc/guix.texi:26416
  44846. msgid "Data type representing the configuration of opensmtpd."
  44847. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de opensmtpd."
  44848. #. type: item
  44849. #: guix-git/doc/guix.texi:26418
  44850. #, no-wrap
  44851. msgid "@code{package} (default: @var{opensmtpd})"
  44852. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{opensmtpd})"
  44853. #. type: table
  44854. #: guix-git/doc/guix.texi:26420
  44855. msgid "Package object of the OpenSMTPD SMTP server."
  44856. msgstr "El objeto paquete del servidor SMTP OpenSMTPD."
  44857. #. type: table
  44858. #: guix-git/doc/guix.texi:26425
  44859. msgid "This option can be used to provide a list of symbols naming Shepherd services that this service will depend on, such as @code{'networking} if you want to configure OpenSMTPD to listen on non-loopback interfaces."
  44860. msgstr ""
  44861. #. type: item
  44862. #: guix-git/doc/guix.texi:26426
  44863. #, fuzzy, no-wrap
  44864. #| msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-opensmtpd-file})"
  44865. msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-opensmtpd-config-file})"
  44866. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{%default-opensmtpd-file})"
  44867. #. type: table
  44868. #: guix-git/doc/guix.texi:26431
  44869. msgid "File-like object of the OpenSMTPD configuration file to use. By default it listens on the loopback network interface, and allows for mail from users and daemons on the local machine, as well as permitting email to remote servers. Run @command{man smtpd.conf} for more information."
  44870. msgstr "Objeto ``tipo-archivo'' del archivo de configuración de OpenSMTPD usado. De manera predeterminada escucha en la interfaz de red local, y pone a disposición de usuarias y daemon de la máquina local el servicio de correo, así como el envío de correo a servidores remotos. Ejecute @command{man smtpd.conf} para obtener más información."
  44871. #. type: item
  44872. #: guix-git/doc/guix.texi:26432
  44873. #, fuzzy, no-wrap
  44874. #| msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
  44875. msgid "@code{setgid-commands?} (default: @code{#t})"
  44876. msgstr "@code{shared?} (predeterminado: @code{#t})"
  44877. #. type: table
  44878. #: guix-git/doc/guix.texi:26437
  44879. msgid "Make the following commands setgid to @code{smtpq} so they can be executed: @command{smtpctl}, @command{sendmail}, @command{send-mail}, @command{makemap}, @command{mailq}, and @command{newaliases}. @xref{Setuid Programs}, for more information on setgid programs."
  44880. msgstr ""
  44881. #. type: subsubheading
  44882. #: guix-git/doc/guix.texi:26440
  44883. #, no-wrap
  44884. msgid "Exim Service"
  44885. msgstr "Servicio Exim"
  44886. #. type: cindex
  44887. #: guix-git/doc/guix.texi:26442
  44888. #, no-wrap
  44889. msgid "mail transfer agent (MTA)"
  44890. msgstr "agente para el envío de correo (MTA)"
  44891. #. type: cindex
  44892. #: guix-git/doc/guix.texi:26443
  44893. #, no-wrap
  44894. msgid "MTA (mail transfer agent)"
  44895. msgstr "MTA (agente para el envío de correo)"
  44896. #. type: cindex
  44897. #: guix-git/doc/guix.texi:26444
  44898. #, no-wrap
  44899. msgid "SMTP"
  44900. msgstr "SMTP"
  44901. #. type: defvar
  44902. #: guix-git/doc/guix.texi:26446
  44903. #, fuzzy, no-wrap
  44904. #| msgid "service type"
  44905. msgid "exim-service-type"
  44906. msgstr "tipo de servicio"
  44907. #. type: defvar
  44908. #: guix-git/doc/guix.texi:26450
  44909. msgid "This is the type of the @uref{https://exim.org, Exim} mail transfer agent (MTA), whose value should be an @code{exim-configuration} object as in this example:"
  44910. msgstr "Este es el tipo del agente de transferencia de correo (MTA) @uref{https://exim.org, Exim}, cuyo valor debe ser un objeto @code{exim-configuration} como en este ejemplo:"
  44911. #. type: lisp
  44912. #: guix-git/doc/guix.texi:26455
  44913. #, no-wrap
  44914. msgid ""
  44915. "(service exim-service-type\n"
  44916. " (exim-configuration\n"
  44917. " (config-file (local-file \"./my-exim.conf\"))))\n"
  44918. msgstr ""
  44919. "(service exim-service-type\n"
  44920. " (exim-configuration\n"
  44921. " (config-file (local-file \"./mi-exim.conf\"))))\n"
  44922. #. type: Plain text
  44923. #: guix-git/doc/guix.texi:26461
  44924. msgid "In order to use an @code{exim-service-type} service you must also have a @code{mail-aliases-service-type} service present in your @code{operating-system} (even if it has no aliases)."
  44925. msgstr "Para usar un servicio @code{exim-service-type} debe tener también un servicio @code{mail-aliases-service-type} presente en su declaración @code{operating-system} (incluso aunque no exista ningún alias)."
  44926. #. type: deftp
  44927. #: guix-git/doc/guix.texi:26462
  44928. #, no-wrap
  44929. msgid "{Data Type} exim-configuration"
  44930. msgstr "{Tipo de datos} exim-configuration"
  44931. #. type: deftp
  44932. #: guix-git/doc/guix.texi:26464
  44933. msgid "Data type representing the configuration of exim."
  44934. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de exim."
  44935. #. type: item
  44936. #: guix-git/doc/guix.texi:26466
  44937. #, no-wrap
  44938. msgid "@code{package} (default: @var{exim})"
  44939. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{exim})"
  44940. #. type: table
  44941. #: guix-git/doc/guix.texi:26468
  44942. msgid "Package object of the Exim server."
  44943. msgstr "El objeto paquete del servidor Exim."
  44944. #. type: table
  44945. #: guix-git/doc/guix.texi:26475
  44946. #, fuzzy
  44947. msgid "File-like object of the Exim configuration file to use. If its value is @code{#f} then use the default configuration file from the package provided in @code{package}. The resulting configuration file is loaded after setting the @code{exim_user} and @code{exim_group} configuration variables."
  44948. msgstr "Objeto ``tipo-archivo'' del archivo de configuración de Exim usado. Si su valor es @code{#f} se usa el archivo de configuración predefinido proporcionado por el paquete en @code{package}. El archivo de configuración resultante se carga tras establecer el valor de las variables de configuración @code{exim_user} y @code{exim_group}."
  44949. #. type: subsubheading
  44950. #: guix-git/doc/guix.texi:26479
  44951. #, no-wrap
  44952. msgid "Getmail service"
  44953. msgstr "Servicio Getmail"
  44954. #. type: cindex
  44955. #: guix-git/doc/guix.texi:26481
  44956. #, no-wrap
  44957. msgid "IMAP"
  44958. msgstr "IMAP"
  44959. #. type: cindex
  44960. #: guix-git/doc/guix.texi:26482
  44961. #, no-wrap
  44962. msgid "POP"
  44963. msgstr "POP"
  44964. #. type: defvar
  44965. #: guix-git/doc/guix.texi:26484
  44966. #, fuzzy, no-wrap
  44967. #| msgid "account-service-type"
  44968. msgid "getmail-service-type"
  44969. msgstr "account-service-type"
  44970. #. type: defvar
  44971. #: guix-git/doc/guix.texi:26487
  44972. #, fuzzy
  44973. #| msgid "This is the type of the @uref{http://pyropus.ca/software/getmail/, Getmail} mail retriever, whose value should be an @code{getmail-configuration}."
  44974. msgid "This is the type of the @uref{http://pyropus.ca/software/getmail/, Getmail} mail retriever, whose value should be a @code{getmail-configuration}."
  44975. msgstr "El tipo del receptor de correo @uref{http://pyropus.ca/software/getmail/, Getmail}, cuyo valor debe ser un objeto @code{getmail-configuration}."
  44976. #. type: Plain text
  44977. #: guix-git/doc/guix.texi:26490
  44978. msgid "Available @code{getmail-configuration} fields are:"
  44979. msgstr "Los campos disponibles de @code{getmail-configuration} son:"
  44980. #. type: deftypevr
  44981. #: guix-git/doc/guix.texi:26491
  44982. #, no-wrap
  44983. msgid "{@code{getmail-configuration} parameter} symbol name"
  44984. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration}} símbolo name"
  44985. #. type: deftypevr
  44986. #: guix-git/doc/guix.texi:26493
  44987. msgid "A symbol to identify the getmail service."
  44988. msgstr "Un símbolo que identifique el servicio getmail."
  44989. #. type: deftypevr
  44990. #: guix-git/doc/guix.texi:26495
  44991. msgid "Defaults to @samp{\"unset\"}."
  44992. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"unset\"}."
  44993. #. type: deftypevr
  44994. #: guix-git/doc/guix.texi:26498
  44995. #, no-wrap
  44996. msgid "{@code{getmail-configuration} parameter} package package"
  44997. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration}} package package"
  44998. #. type: deftypevr
  44999. #: guix-git/doc/guix.texi:26500
  45000. msgid "The getmail package to use."
  45001. msgstr "El paquete getmail usado."
  45002. #. type: deftypevr
  45003. #: guix-git/doc/guix.texi:26503
  45004. #, no-wrap
  45005. msgid "{@code{getmail-configuration} parameter} string user"
  45006. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration}} string user"
  45007. #. type: deftypevr
  45008. #: guix-git/doc/guix.texi:26505
  45009. msgid "The user to run getmail as."
  45010. msgstr "Usuaria que ejecuta getmail."
  45011. #. type: deftypevr
  45012. #: guix-git/doc/guix.texi:26507 guix-git/doc/guix.texi:26514
  45013. msgid "Defaults to @samp{\"getmail\"}."
  45014. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"getmail\"}."
  45015. #. type: deftypevr
  45016. #: guix-git/doc/guix.texi:26510
  45017. #, no-wrap
  45018. msgid "{@code{getmail-configuration} parameter} string group"
  45019. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration}} string group"
  45020. #. type: deftypevr
  45021. #: guix-git/doc/guix.texi:26512
  45022. msgid "The group to run getmail as."
  45023. msgstr "Grupo que ejecuta getmail."
  45024. #. type: deftypevr
  45025. #: guix-git/doc/guix.texi:26517
  45026. #, no-wrap
  45027. msgid "{@code{getmail-configuration} parameter} string directory"
  45028. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration}} string directory"
  45029. #. type: deftypevr
  45030. #: guix-git/doc/guix.texi:26519
  45031. msgid "The getmail directory to use."
  45032. msgstr "El directorio usado para getmail."
  45033. #. type: deftypevr
  45034. #: guix-git/doc/guix.texi:26521
  45035. msgid "Defaults to @samp{\"/var/lib/getmail/default\"}."
  45036. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/lib/getmail/default\"}."
  45037. #. type: deftypevr
  45038. #: guix-git/doc/guix.texi:26524
  45039. #, no-wrap
  45040. msgid "{@code{getmail-configuration} parameter} getmail-configuration-file rcfile"
  45041. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration}} getmail-configuration-file rcfile"
  45042. #. type: deftypevr
  45043. #: guix-git/doc/guix.texi:26526
  45044. msgid "The getmail configuration file to use."
  45045. msgstr "El archivo de configuración de getmail usado."
  45046. #. type: deftypevr
  45047. #: guix-git/doc/guix.texi:26528
  45048. msgid "Available @code{getmail-configuration-file} fields are:"
  45049. msgstr "Los campos disponibles de @code{getmail-configuration-file} son:"
  45050. #. type: deftypevr
  45051. #: guix-git/doc/guix.texi:26529
  45052. #, no-wrap
  45053. msgid "{@code{getmail-configuration-file} parameter} getmail-retriever-configuration retriever"
  45054. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration-file}} getmail-retriever-configuration retriever"
  45055. # FUZZY
  45056. #. type: deftypevr
  45057. #: guix-git/doc/guix.texi:26531
  45058. msgid "What mail account to retrieve mail from, and how to access that account."
  45059. msgstr "De qué cuenta de correo obtener el correo, y cómo acceder a dicha cuenta."
  45060. #. type: deftypevr
  45061. #: guix-git/doc/guix.texi:26533
  45062. msgid "Available @code{getmail-retriever-configuration} fields are:"
  45063. msgstr "Los campos disponibles de @code{getmail-retriever-configuration} son:"
  45064. #. type: deftypevr
  45065. #: guix-git/doc/guix.texi:26534
  45066. #, no-wrap
  45067. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} string type"
  45068. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} string type"
  45069. #. type: deftypevr
  45070. #: guix-git/doc/guix.texi:26537
  45071. msgid "The type of mail retriever to use. Valid values include @samp{passwd} and @samp{static}."
  45072. msgstr "El controlador que userdb debe usar. Entre los valores aceptados se incluye @samp{passwd} y @samp{static}."
  45073. #. type: deftypevr
  45074. #: guix-git/doc/guix.texi:26539
  45075. msgid "Defaults to @samp{\"SimpleIMAPSSLRetriever\"}."
  45076. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"SimpleIMAPSSLRetriever\"}."
  45077. #. type: deftypevr
  45078. #: guix-git/doc/guix.texi:26542
  45079. #, no-wrap
  45080. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} string server"
  45081. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} string server"
  45082. #. type: deftypevr
  45083. #: guix-git/doc/guix.texi:26544 guix-git/doc/guix.texi:26551
  45084. msgid "Username to login to the mail server with."
  45085. msgstr "Usuaria que ejecutará el servidor de correo."
  45086. #. type: deftypevr
  45087. #: guix-git/doc/guix.texi:26546 guix-git/doc/guix.texi:26553
  45088. #: guix-git/doc/guix.texi:26617
  45089. msgid "Defaults to @samp{unset}."
  45090. msgstr "El valor predeterminado es @samp{unset}."
  45091. #. type: deftypevr
  45092. #: guix-git/doc/guix.texi:26549
  45093. #, no-wrap
  45094. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} string username"
  45095. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} string username"
  45096. #. type: deftypevr
  45097. #: guix-git/doc/guix.texi:26556
  45098. #, no-wrap
  45099. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} non-negative-integer port"
  45100. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} entero-no-negativo port"
  45101. #. type: deftypevr
  45102. #: guix-git/doc/guix.texi:26558
  45103. msgid "Port number to connect to."
  45104. msgstr "Número de puerto al que conectarse."
  45105. #. type: deftypevr
  45106. #: guix-git/doc/guix.texi:26563
  45107. #, no-wrap
  45108. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} string password"
  45109. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} string password"
  45110. # FUZZY
  45111. #. type: deftypevr
  45112. #: guix-git/doc/guix.texi:26565 guix-git/doc/guix.texi:26572
  45113. msgid "Override fields from passwd."
  45114. msgstr "Sustituye los valores de campos de passwd."
  45115. #. type: deftypevr
  45116. #: guix-git/doc/guix.texi:26570
  45117. #, no-wrap
  45118. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} list password-command"
  45119. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} list password-command"
  45120. #. type: deftypevr
  45121. #: guix-git/doc/guix.texi:26577
  45122. #, no-wrap
  45123. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} string keyfile"
  45124. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} string keyfile"
  45125. #. type: deftypevr
  45126. #: guix-git/doc/guix.texi:26579
  45127. msgid "PEM-formatted key file to use for the TLS negotiation."
  45128. msgstr "Archivo de claves con formato PEM usado para la negociación TLS."
  45129. #. type: deftypevr
  45130. #: guix-git/doc/guix.texi:26584
  45131. #, no-wrap
  45132. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} string certfile"
  45133. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} string certfile"
  45134. #. type: deftypevr
  45135. #: guix-git/doc/guix.texi:26586
  45136. msgid "PEM-formatted certificate file to use for the TLS negotiation."
  45137. msgstr "Archivo de certificado con formato PEM usado para la negociación TLS."
  45138. #. type: deftypevr
  45139. #: guix-git/doc/guix.texi:26591
  45140. #, no-wrap
  45141. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} string ca-certs"
  45142. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} string ca-certs"
  45143. #. type: deftypevr
  45144. #: guix-git/doc/guix.texi:26593
  45145. msgid "CA certificates to use."
  45146. msgstr "Certificados de autoridad de certificación (CA) usados."
  45147. #. type: deftypevr
  45148. #: guix-git/doc/guix.texi:26598
  45149. #, no-wrap
  45150. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} parameter-alist extra-parameters"
  45151. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} parameter-alist extra-parameters"
  45152. #. type: deftypevr
  45153. #: guix-git/doc/guix.texi:26600
  45154. msgid "Extra retriever parameters."
  45155. msgstr "Parámetros adicionales del receptor de correo."
  45156. #. type: deftypevr
  45157. #: guix-git/doc/guix.texi:26607
  45158. #, no-wrap
  45159. msgid "{@code{getmail-configuration-file} parameter} getmail-destination-configuration destination"
  45160. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration-file}} getmail-destination-configuration destination"
  45161. #. type: deftypevr
  45162. #: guix-git/doc/guix.texi:26609
  45163. msgid "What to do with retrieved messages."
  45164. msgstr "Qué hacer con los mensajes obtenidos."
  45165. #. type: deftypevr
  45166. #: guix-git/doc/guix.texi:26611
  45167. msgid "Available @code{getmail-destination-configuration} fields are:"
  45168. msgstr "Los campos disponibles de @code{getmail-destination-configuration} son:"
  45169. #. type: deftypevr
  45170. #: guix-git/doc/guix.texi:26612
  45171. #, no-wrap
  45172. msgid "{@code{getmail-destination-configuration} parameter} string type"
  45173. msgstr "{parámetro de @code{getmail-destination-configuration}} string type"
  45174. #. type: deftypevr
  45175. #: guix-git/doc/guix.texi:26615
  45176. msgid "The type of mail destination. Valid values include @samp{Maildir}, @samp{Mboxrd} and @samp{MDA_external}."
  45177. msgstr "Tipo de destino del correo. Entre los valores válidos se incluye @samp{Maildir}, @samp{Mboxrd} y @samp{MDA_external}."
  45178. #. type: deftypevr
  45179. #: guix-git/doc/guix.texi:26620
  45180. #, no-wrap
  45181. msgid "{@code{getmail-destination-configuration} parameter} string-or-filelike path"
  45182. msgstr "{parámetro de @code{getmail-destination-configuration}} string-or-filelike path"
  45183. #. type: deftypevr
  45184. #: guix-git/doc/guix.texi:26623
  45185. msgid "The path option for the mail destination. The behaviour depends on the chosen type."
  45186. msgstr "Opción de ruta para el destino del correo. El comportamiento depende del tipo seleccionado."
  45187. #. type: deftypevr
  45188. #: guix-git/doc/guix.texi:26628
  45189. #, no-wrap
  45190. msgid "{@code{getmail-destination-configuration} parameter} parameter-alist extra-parameters"
  45191. msgstr "{parámetro de @code{getmail-destination-configuration}} parameter-alist extra-parameters"
  45192. #. type: deftypevr
  45193. #: guix-git/doc/guix.texi:26630
  45194. msgid "Extra destination parameters"
  45195. msgstr "Parámetros adicionales del destino."
  45196. #. type: deftypevr
  45197. #: guix-git/doc/guix.texi:26637
  45198. #, no-wrap
  45199. msgid "{@code{getmail-configuration-file} parameter} getmail-options-configuration options"
  45200. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration-file}} getmail-options-configuration options"
  45201. #. type: deftypevr
  45202. #: guix-git/doc/guix.texi:26639
  45203. msgid "Configure getmail."
  45204. msgstr "Configuración de getmail."
  45205. #. type: deftypevr
  45206. #: guix-git/doc/guix.texi:26641
  45207. msgid "Available @code{getmail-options-configuration} fields are:"
  45208. msgstr "Los campos disponibles de @code{getmail-options-configuration} son:"
  45209. #. type: deftypevr
  45210. #: guix-git/doc/guix.texi:26642
  45211. #, no-wrap
  45212. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} non-negative-integer verbose"
  45213. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} entero-no-negativo verbose"
  45214. #. type: deftypevr
  45215. #: guix-git/doc/guix.texi:26647
  45216. #, fuzzy
  45217. #| msgid "If set to @samp{0}, getmail will only print warnings and errors. A value of @samp{1} means that messages will be printed about retrieving and deleting messages. If set to @samp{2}, getmail will print messages about each of it's actions."
  45218. msgid "If set to @samp{0}, getmail will only print warnings and errors. A value of @samp{1} means that messages will be printed about retrieving and deleting messages. If set to @samp{2}, getmail will print messages about each of its actions."
  45219. msgstr "Si tiene valor @samp{0}, getmail únicamente imprimirá mensajes de aviso y errores. El valor @samp{1} significa que se imprimirán mensajes acerca de la recepción y el borrado de mensajes. Si tiene valor @samp{2}, getmail imprimirá mensajes con cada una de sus acciones."
  45220. #. type: deftypevr
  45221. #: guix-git/doc/guix.texi:26649 guix-git/doc/guix.texi:33787
  45222. #: guix-git/doc/guix.texi:34627 guix-git/doc/guix.texi:34772
  45223. msgid "Defaults to @samp{1}."
  45224. msgstr "El valor predeterminado es @samp{1}."
  45225. #. type: deftypevr
  45226. #: guix-git/doc/guix.texi:26652
  45227. #, no-wrap
  45228. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} boolean read-all"
  45229. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} boolean read-all"
  45230. # FUZZY
  45231. #. type: deftypevr
  45232. #: guix-git/doc/guix.texi:26655
  45233. msgid "If true, getmail will retrieve all available messages. Otherwise it will only retrieve messages it hasn't seen previously."
  45234. msgstr "Si es verdadero, getmail obtendrá todos los mensajes disponibles. En otro caso, únicamente recupera mensajes que no se hayan visto previamente."
  45235. #. type: deftypevr
  45236. #: guix-git/doc/guix.texi:26660
  45237. #, no-wrap
  45238. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} boolean delete"
  45239. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} boolean delete"
  45240. #. type: deftypevr
  45241. #: guix-git/doc/guix.texi:26664
  45242. msgid "If set to true, messages will be deleted from the server after retrieving and successfully delivering them. Otherwise, messages will be left on the server."
  45243. msgstr "Si se proporciona un valor verdadero, los mensajes se borrarán del servidor tras su recuperación y entrega posterior satisfactoria. En otro caso, los mensajes permanecerán en el servidor."
  45244. #. type: deftypevr
  45245. #: guix-git/doc/guix.texi:26669
  45246. #, no-wrap
  45247. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} non-negative-integer delete-after"
  45248. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} entero-no-negativo delete-after"
  45249. # FUZZY
  45250. #. type: deftypevr
  45251. #: guix-git/doc/guix.texi:26674
  45252. msgid "Getmail will delete messages this number of days after seeing them, if they have been delivered. This means messages will be left on the server this number of days after delivering them. A value of @samp{0} disabled this feature."
  45253. msgstr "Getmail borrará los mensajes tras este número de días después de haberlos visto, si han sido entregados. Esto significa que los mensajes se mantendrán en el servidor este número de días tras entregarlos. El valor @samp{0} desactiva esta característica."
  45254. #. type: deftypevr
  45255. #: guix-git/doc/guix.texi:26679
  45256. #, no-wrap
  45257. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} non-negative-integer delete-bigger-than"
  45258. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} entero-no-negativo delete-bigger-than"
  45259. #. type: deftypevr
  45260. #: guix-git/doc/guix.texi:26683
  45261. msgid "Delete messages larger than this of bytes after retrieving them, even if the delete and delete-after options are disabled. A value of @samp{0} disables this feature."
  45262. msgstr "Borra los mensajes de tamaño mayor que estos bytes tras recibirlos, incluso si las opciones ``delete'' y ``delete-after'' están desactivadas. El valor @samp{0} desactiva esta característica."
  45263. #. type: deftypevr
  45264. #: guix-git/doc/guix.texi:26688
  45265. #, no-wrap
  45266. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} non-negative-integer max-bytes-per-session"
  45267. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} entero-no-negativo max-bytes-per-session"
  45268. #. type: deftypevr
  45269. #: guix-git/doc/guix.texi:26691
  45270. msgid "Retrieve messages totalling up to this number of bytes before closing the session with the server. A value of @samp{0} disables this feature."
  45271. msgstr "Obtiene mensajes hasta este número de bytes en total antes de cerrar la sesión con el servidor. El valor @samp{0} desactiva esta característica."
  45272. #. type: deftypevr
  45273. #: guix-git/doc/guix.texi:26696
  45274. #, no-wrap
  45275. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} non-negative-integer max-message-size"
  45276. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} entero-no-negativo max-message-size"
  45277. #. type: deftypevr
  45278. #: guix-git/doc/guix.texi:26699
  45279. msgid "Don't retrieve messages larger than this number of bytes. A value of @samp{0} disables this feature."
  45280. msgstr "No obtiene mensajes con mayor tamaño que este número de bytes. El valor @samp{0} desactiva esta característica."
  45281. #. type: deftypevr
  45282. #: guix-git/doc/guix.texi:26704
  45283. #, no-wrap
  45284. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} boolean delivered-to"
  45285. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} boolean delivered-to"
  45286. #. type: deftypevr
  45287. #: guix-git/doc/guix.texi:26706
  45288. msgid "If true, getmail will add a Delivered-To header to messages."
  45289. msgstr "Si es verdadero, getmail añadirá una cabecera ``Delivered-To'' a los mensajes."
  45290. #. type: deftypevr
  45291. #: guix-git/doc/guix.texi:26711
  45292. #, no-wrap
  45293. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} boolean received"
  45294. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} boolean received"
  45295. #. type: deftypevr
  45296. #: guix-git/doc/guix.texi:26713
  45297. msgid "If set, getmail adds a Received header to the messages."
  45298. msgstr "Si es verdadero, getmail añadirá una cabecera ``Received'' a los mensajes."
  45299. #. type: deftypevr
  45300. #: guix-git/doc/guix.texi:26718
  45301. #, no-wrap
  45302. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} string message-log"
  45303. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} string message-log"
  45304. #. type: deftypevr
  45305. #: guix-git/doc/guix.texi:26721
  45306. msgid "Getmail will record a log of its actions to the named file. A value of @samp{\"\"} disables this feature."
  45307. msgstr "Getmail generará un registro de sus acciones en el archivo nombrado. El valor @samp{\"\"} desactiva esta característica."
  45308. #. type: deftypevr
  45309. #: guix-git/doc/guix.texi:26726
  45310. #, no-wrap
  45311. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} boolean message-log-syslog"
  45312. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} boolean message-log-syslog"
  45313. # FUZZY
  45314. #. type: deftypevr
  45315. #: guix-git/doc/guix.texi:26729
  45316. msgid "If true, getmail will record a log of its actions using the system logger."
  45317. msgstr "Si es verdadero, getmail registrará sus acciones a través del registro del sistema."
  45318. #. type: deftypevr
  45319. #: guix-git/doc/guix.texi:26734
  45320. #, no-wrap
  45321. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} boolean message-log-verbose"
  45322. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} boolean message-log-verbose"
  45323. #. type: deftypevr
  45324. #: guix-git/doc/guix.texi:26738
  45325. msgid "If true, getmail will log information about messages not retrieved and the reason for not retrieving them, as well as starting and ending information lines."
  45326. msgstr "Si es verdadero, getmail registrará información sobre los mensajes que no se hayan podido recuperar y la razón para no hacerlo, así como líneas de inicio y fin informativas."
  45327. #. type: deftypevr
  45328. #: guix-git/doc/guix.texi:26743
  45329. #, no-wrap
  45330. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} parameter-alist extra-parameters"
  45331. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} parameter-alist extra-parameters"
  45332. #. type: deftypevr
  45333. #: guix-git/doc/guix.texi:26745
  45334. msgid "Extra options to include."
  45335. msgstr "Opciones adicionales a incluir."
  45336. #. type: deftypevr
  45337. #: guix-git/doc/guix.texi:26754
  45338. #, no-wrap
  45339. msgid "{@code{getmail-configuration} parameter} list idle"
  45340. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration}} lista idle"
  45341. #. type: deftypevr
  45342. #: guix-git/doc/guix.texi:26758
  45343. msgid "A list of mailboxes that getmail should wait on the server for new mail notifications. This depends on the server supporting the IDLE extension."
  45344. msgstr "Una lista de bandejas de correo en las que getmail debe esperar en el servidor nuevas notificaciones de correo. Esto depende de que el servidor implemente la extensión IDLE."
  45345. #. type: deftypevr
  45346. #: guix-git/doc/guix.texi:26763
  45347. #, no-wrap
  45348. msgid "{@code{getmail-configuration} parameter} list environment-variables"
  45349. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration}} lista environment-variables"
  45350. #. type: deftypevr
  45351. #: guix-git/doc/guix.texi:26765
  45352. msgid "Environment variables to set for getmail."
  45353. msgstr "Variables de entorno proporcionadas a getmail."
  45354. #. type: subsubheading
  45355. #: guix-git/doc/guix.texi:26770
  45356. #, no-wrap
  45357. msgid "Mail Aliases Service"
  45358. msgstr "Servicios de alias de correo"
  45359. #. type: cindex
  45360. #: guix-git/doc/guix.texi:26772
  45361. #, no-wrap
  45362. msgid "email aliases"
  45363. msgstr "correo electrónico, alias"
  45364. #. type: cindex
  45365. #: guix-git/doc/guix.texi:26773
  45366. #, no-wrap
  45367. msgid "aliases, for email addresses"
  45368. msgstr "alias, para direcciones de correo electrónico"
  45369. #. type: defvar
  45370. #: guix-git/doc/guix.texi:26775
  45371. #, fuzzy, no-wrap
  45372. #| msgid "{Scheme Variable} mail-aliases-service-type"
  45373. msgid "mail-aliases-service-type"
  45374. msgstr "{Variable Scheme} mail-aliases-service-type"
  45375. # FUZZY
  45376. #. type: defvar
  45377. #: guix-git/doc/guix.texi:26778
  45378. msgid "This is the type of the service which provides @code{/etc/aliases}, specifying how to deliver mail to users on this system."
  45379. msgstr "Este es el tipo del servicio que proporciona @code{/etc/aliases}, donde se especifica cómo entregar el correo a las usuarias de este sistema."
  45380. #. type: lisp
  45381. #: guix-git/doc/guix.texi:26783
  45382. #, no-wrap
  45383. msgid ""
  45384. "(service mail-aliases-service-type\n"
  45385. " '((\"postmaster\" \"bob\")\n"
  45386. " (\"bob\" \"bob@@example.com\" \"bob@@example2.com\")))\n"
  45387. msgstr ""
  45388. "(service mail-aliases-service-type\n"
  45389. " '((\"postmaster\" \"rober\")\n"
  45390. " (\"rober\" \"rober@@example.com\" \"rober@@example2.com\")))\n"
  45391. #. type: Plain text
  45392. #: guix-git/doc/guix.texi:26791
  45393. #, fuzzy
  45394. msgid "The configuration for a @code{mail-aliases-service-type} service is an association list denoting how to deliver mail that comes to this system. Each entry is of the form @code{(alias addresses ...)}, with @code{alias} specifying the local alias and @code{addresses} specifying where to deliver this user's mail."
  45395. msgstr "La configuración del servicio @code{mail-aliases-service-type} es una lista asociada que indica cómo se debe entregar el correo que viene del sistema. Cada entrada tiene la forma @code{(alias direcciones ...)}, siendo @code{alias} un alias (nombre) local y @code{direcciones} especifica dónde se debe entregar el correo de esta usuaria."
  45396. #. type: Plain text
  45397. #: guix-git/doc/guix.texi:26797
  45398. #, fuzzy
  45399. msgid "The aliases aren't required to exist as users on the local system. In the above example, there doesn't need to be a @code{postmaster} entry in the @code{operating-system}'s @code{user-accounts} in order to deliver the @code{postmaster} mail to @code{bob} (which subsequently would deliver mail to @code{bob@@example.com} and @code{bob@@example2.com})."
  45400. msgstr "No es necesario que los alias existan como usuarias en el sistema local. En el ejemplo previo, no es necesario que exista una entrada @code{postmaster} en el campo @code{user-accounts} de @code{operating-system} para que el correo de @code{postmaster} se entregue a @code{rober} (que a su vez entregará el correo a @code{rober@@example.com} y @code{rober@@example2.com})."
  45401. #. type: cindex
  45402. #: guix-git/doc/guix.texi:26798 guix-git/doc/guix.texi:26799
  45403. #, no-wrap
  45404. msgid "GNU Mailutils IMAP4 Daemon"
  45405. msgstr "daemon de IMAP3 de GNU Mailutils"
  45406. #. type: defvar
  45407. #: guix-git/doc/guix.texi:26801
  45408. #, fuzzy, no-wrap
  45409. #| msgid "account-service-type"
  45410. msgid "imap4d-service-type"
  45411. msgstr "account-service-type"
  45412. #. type: defvar
  45413. #: guix-git/doc/guix.texi:26805
  45414. msgid "This is the type of the GNU Mailutils IMAP4 Daemon (@pxref{imap4d,,, mailutils, GNU Mailutils Manual}), whose value should be an @code{imap4d-configuration} object as in this example:"
  45415. msgstr "Es el tipo del daemon IMAP4 de GNU Mailutils (@pxref{imap4d,,, mailutils, GNU Mailutils Manual}), cuyo valor debe ser un objeto @code{imap4d-configuration} como en este ejemplo:"
  45416. #. type: lisp
  45417. #: guix-git/doc/guix.texi:26810
  45418. #, no-wrap
  45419. msgid ""
  45420. "(service imap4d-service-type\n"
  45421. " (imap4d-configuration\n"
  45422. " (config-file (local-file \"imap4d.conf\"))))\n"
  45423. msgstr ""
  45424. "(service imap4d-service-type\n"
  45425. " (imap4d-configuration\n"
  45426. " (config-file (local-file \"imap4d.conf\"))))\n"
  45427. #. type: deftp
  45428. #: guix-git/doc/guix.texi:26813
  45429. #, no-wrap
  45430. msgid "{Data Type} imap4d-configuration"
  45431. msgstr "{Tipo de datos} imap4d-configuration"
  45432. #. type: deftp
  45433. #: guix-git/doc/guix.texi:26815
  45434. msgid "Data type representing the configuration of @command{imap4d}."
  45435. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{imap4d}."
  45436. #. type: item
  45437. #: guix-git/doc/guix.texi:26817
  45438. #, no-wrap
  45439. msgid "@code{package} (default: @code{mailutils})"
  45440. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{mailutils})"
  45441. #. type: table
  45442. #: guix-git/doc/guix.texi:26819
  45443. msgid "The package that provides @command{imap4d}."
  45444. msgstr "El paquete que proporciona @command{imap4d}."
  45445. #. type: item
  45446. #: guix-git/doc/guix.texi:26820
  45447. #, no-wrap
  45448. msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-imap4d-config-file})"
  45449. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{%default-imap4d-config-file})"
  45450. #. type: table
  45451. #: guix-git/doc/guix.texi:26824
  45452. msgid "File-like object of the configuration file to use, by default it will listen on TCP port 143 of @code{localhost}. @xref{Conf-imap4d,,, mailutils, GNU Mailutils Manual}, for details."
  45453. msgstr "Objeto ``tipo-archivo'' con el archivo de configuración usado, de manera predeterminada escucha en el puerto TCP 143 de @code{localhost}. @xref{Conf-imap4d,,, mailutils, GNU Mailutils Manual}, para más detalles."
  45454. #. type: subsubheading
  45455. #: guix-git/doc/guix.texi:26828
  45456. #, fuzzy, no-wrap
  45457. msgid "Radicale Service"
  45458. msgstr "Servicio Spice"
  45459. #. type: cindex
  45460. #: guix-git/doc/guix.texi:26829
  45461. #, no-wrap
  45462. msgid "CalDAV"
  45463. msgstr ""
  45464. #. type: cindex
  45465. #: guix-git/doc/guix.texi:26830
  45466. #, no-wrap
  45467. msgid "CardDAV"
  45468. msgstr ""
  45469. #. type: defvar
  45470. #: guix-git/doc/guix.texi:26832
  45471. #, fuzzy, no-wrap
  45472. #| msgid "provenance-service-type"
  45473. msgid "radicale-service-type"
  45474. msgstr "provenance-service-type"
  45475. #. type: defvar
  45476. #: guix-git/doc/guix.texi:26835
  45477. #, fuzzy
  45478. msgid "This is the type of the @uref{https://radicale.org, Radicale} CalDAV/CardDAV server whose value should be a @code{radicale-configuration}."
  45479. msgstr "El tipo del receptor de correo @uref{http://pyropus.ca/software/getmail/, Getmail}, cuyo valor debe ser un objeto @code{getmail-configuration}."
  45480. #. type: deftp
  45481. #: guix-git/doc/guix.texi:26837
  45482. #, fuzzy, no-wrap
  45483. msgid "{Data Type} radicale-configuration"
  45484. msgstr "{Tipo de datos} zram-device-configuration"
  45485. #. type: deftp
  45486. #: guix-git/doc/guix.texi:26839
  45487. #, fuzzy
  45488. msgid "Data type representing the configuration of @command{radicale}."
  45489. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{inetd}."
  45490. #. type: item
  45491. #: guix-git/doc/guix.texi:26841
  45492. #, fuzzy, no-wrap
  45493. msgid "@code{package} (default: @code{radicale})"
  45494. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{tailon})"
  45495. #. type: table
  45496. #: guix-git/doc/guix.texi:26843
  45497. #, fuzzy
  45498. msgid "The package that provides @command{radicale}."
  45499. msgstr "El paquete que proporciona @command{imap4d}."
  45500. #. type: item
  45501. #: guix-git/doc/guix.texi:26844
  45502. #, fuzzy, no-wrap
  45503. msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-radicale-config-file})"
  45504. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{%default-imap4d-config-file})"
  45505. #. type: table
  45506. #: guix-git/doc/guix.texi:26848
  45507. #, fuzzy
  45508. msgid "File-like object of the configuration file to use, by default it will listen on TCP port 5232 of @code{localhost} and use the @code{htpasswd} file at @file{/var/lib/radicale/users} with no (@code{plain}) encryption."
  45509. msgstr "Objeto ``tipo-archivo'' con el archivo de configuración usado, de manera predeterminada escucha en el puerto TCP 143 de @code{localhost}. @xref{Conf-imap4d,,, mailutils, GNU Mailutils Manual}, para más detalles."
  45510. #. type: cindex
  45511. #: guix-git/doc/guix.texi:26855
  45512. #, no-wrap
  45513. msgid "messaging"
  45514. msgstr "mensajería"
  45515. #. type: cindex
  45516. #: guix-git/doc/guix.texi:26856
  45517. #, no-wrap
  45518. msgid "jabber"
  45519. msgstr "jabber"
  45520. #. type: cindex
  45521. #: guix-git/doc/guix.texi:26857
  45522. #, no-wrap
  45523. msgid "XMPP"
  45524. msgstr "XMPP"
  45525. #. type: Plain text
  45526. #: guix-git/doc/guix.texi:26861
  45527. msgid "The @code{(gnu services messaging)} module provides Guix service definitions for messaging services. Currently it provides the following services:"
  45528. msgstr "El módulo @code{(gnu services messaging)} proporciona definiciones de servicios Guix para servicios de mensajería. Actualmente proporciona los siguientes servicios:"
  45529. #. type: subsubheading
  45530. #: guix-git/doc/guix.texi:26862
  45531. #, no-wrap
  45532. msgid "Prosody Service"
  45533. msgstr "Servicio Prosody"
  45534. #. type: defvar
  45535. #: guix-git/doc/guix.texi:26864
  45536. #, fuzzy, no-wrap
  45537. #| msgid "account-service-type"
  45538. msgid "prosody-service-type"
  45539. msgstr "account-service-type"
  45540. #. type: defvar
  45541. #: guix-git/doc/guix.texi:26868
  45542. msgid "This is the type for the @uref{https://prosody.im, Prosody XMPP communication server}. Its value must be a @code{prosody-configuration} record as in this example:"
  45543. msgstr "Este es el tipo para el @uref{https://prosody.im, servidor de comunicaciones XMPP Prosody}. Su valor debe ser un registro @code{prosody-configuration} como en este ejemplo:"
  45544. #. type: lisp
  45545. #: guix-git/doc/guix.texi:26883
  45546. #, no-wrap
  45547. msgid ""
  45548. "(service prosody-service-type\n"
  45549. " (prosody-configuration\n"
  45550. " (modules-enabled (cons* \"groups\" \"mam\" %default-modules-enabled))\n"
  45551. " (int-components\n"
  45552. " (list\n"
  45553. " (int-component-configuration\n"
  45554. " (hostname \"conference.example.net\")\n"
  45555. " (plugin \"muc\")\n"
  45556. " (mod-muc (mod-muc-configuration)))))\n"
  45557. " (virtualhosts\n"
  45558. " (list\n"
  45559. " (virtualhost-configuration\n"
  45560. " (domain \"example.net\"))))))\n"
  45561. msgstr ""
  45562. "(service prosody-service-type\n"
  45563. " (prosody-configuration\n"
  45564. " (modules-enabled (cons* \"groups\" \"mam\" %default-modules-enabled))\n"
  45565. " (int-components\n"
  45566. " (list\n"
  45567. " (int-component-configuration\n"
  45568. " (hostname \"conference.ejemplo.net\")\n"
  45569. " (plugin \"muc\")\n"
  45570. " (mod-muc (mod-muc-configuration)))))\n"
  45571. " (virtualhosts\n"
  45572. " (list\n"
  45573. " (virtualhost-configuration\n"
  45574. " (domain \"ejemplo.net\"))))))\n"
  45575. #. type: defvar
  45576. #: guix-git/doc/guix.texi:26886
  45577. msgid "See below for details about @code{prosody-configuration}."
  45578. msgstr "Véase a continuación detalles acerca de @code{prosody-configuration}."
  45579. # FUZZY
  45580. #. type: Plain text
  45581. #: guix-git/doc/guix.texi:26892
  45582. msgid "By default, Prosody does not need much configuration. Only one @code{virtualhosts} field is needed: it specifies the domain you wish Prosody to serve."
  45583. msgstr "De manera predeterminada, Prosody no necesita demasiada configuración. Únicamente un campo @code{virtualhost} es necesario: especifica el dominio en el que se desea que Prosody proporcione el servicio."
  45584. #. type: Plain text
  45585. #: guix-git/doc/guix.texi:26895
  45586. msgid "You can perform various sanity checks on the generated configuration with the @code{prosodyctl check} command."
  45587. msgstr "Puede realizar varias comprobaciones preliminares sobre la configuración generada con la orden @code{prosodyctl check}."
  45588. #. type: Plain text
  45589. #: guix-git/doc/guix.texi:26899
  45590. msgid "Prosodyctl will also help you to import certificates from the @code{letsencrypt} directory so that the @code{prosody} user can access them. See @url{https://prosody.im/doc/letsencrypt}."
  45591. msgstr "Prosodyctl también le ayudará con la importación de certificados del directorio @code{letsencrypt} de modo que la usuaria @code{prosody} puede acceder a ellos. Véase @url{https://prosody.im/doc/letsencrypt}."
  45592. #. type: example
  45593. #: guix-git/doc/guix.texi:26902
  45594. #, no-wrap
  45595. msgid "prosodyctl --root cert import /etc/letsencrypt/live\n"
  45596. msgstr "prosodyctl --root cert import /etc/letsencrypt/live\n"
  45597. #. type: Plain text
  45598. #: guix-git/doc/guix.texi:26909
  45599. #, fuzzy
  45600. #| msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't show up in @code{prosody.cfg.lua} when their value is @code{'disabled}."
  45601. msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't show up in @code{prosody.cfg.lua} when their value is left unspecified."
  45602. msgstr "A continuación se encuentran los parámetros de configuración disponibles. El tipo de cada parámetro antecede la definición del mismo; por ejemplo, @samp{string-list foo} indica que el parámetro @code{foo} debe especificarse como una lista de cadenas. Los tipos que empiezan con @code{maybe-} identifican parámetros que no aparecerán en @code{prosody.cfg.lua} cuando su valor sea @code{'disabled}."
  45603. #. type: Plain text
  45604. #: guix-git/doc/guix.texi:26913
  45605. msgid "There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an old @code{prosody.cfg.lua} file that you want to port over from some other system; see the end for more details."
  45606. msgstr "También existe la posibilidad de especificar la configuración como una cadena, por si tiene un archivo @code{prosody.cfg.lua} antiguo que desea transportar desde otro sistema; véase más detalles al final."
  45607. #. type: Plain text
  45608. #: guix-git/doc/guix.texi:26916
  45609. msgid "The @code{file-object} type designates either a file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) or a file name."
  45610. msgstr "El tipo @code{file-object} designa o bien un objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}) o un nombre de archivo."
  45611. #. type: Plain text
  45612. #: guix-git/doc/guix.texi:26926
  45613. msgid "Available @code{prosody-configuration} fields are:"
  45614. msgstr "Los campos disponibles de @code{prosody-configuration} son:"
  45615. #. type: deftypevr
  45616. #: guix-git/doc/guix.texi:26927
  45617. #, no-wrap
  45618. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} package prosody"
  45619. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} package prosody"
  45620. #. type: deftypevr
  45621. #: guix-git/doc/guix.texi:26929
  45622. msgid "The Prosody package."
  45623. msgstr "El paquete Prosody."
  45624. #. type: deftypevr
  45625. #: guix-git/doc/guix.texi:26931
  45626. #, no-wrap
  45627. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name data-path"
  45628. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} nombre-archivo data-path"
  45629. #. type: deftypevr
  45630. #: guix-git/doc/guix.texi:26935
  45631. msgid "Location of the Prosody data storage directory. See @url{https://prosody.im/doc/configure}. Defaults to @samp{\"/var/lib/prosody\"}."
  45632. msgstr ""
  45633. "Ruta del directorio de almacenamiento de datos de Prosody. Véase @url{https://prosody.im/doc/configure}.\n"
  45634. "Su valor predeterminado es @samp{\"/var/lib/prosody\"}."
  45635. #. type: deftypevr
  45636. #: guix-git/doc/guix.texi:26937
  45637. #, no-wrap
  45638. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-object-list plugin-paths"
  45639. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-file-object plugin-paths"
  45640. #. type: deftypevr
  45641. #: guix-git/doc/guix.texi:26941
  45642. #, fuzzy
  45643. #| msgid "Additional plugin directories. They are searched in all the specified paths in order. See @url{https://prosody.im/doc/plugins_directory}. Defaults to @samp{()}."
  45644. msgid "Additional plugin directories. They are searched in all the specified paths in order. See @url{https://prosody.im/doc/plugins_directory}. Defaults to @samp{'()}."
  45645. msgstr ""
  45646. "Directorios de módulos adicionales. Los módulos se buscan en orden en todas las rutas especificadas. Véase @url{https://prosody.im/doc/plugins_directory}.\n"
  45647. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  45648. #. type: deftypevr
  45649. #: guix-git/doc/guix.texi:26943
  45650. #, no-wrap
  45651. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name certificates"
  45652. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} nombre-archivo certificates"
  45653. # FUZZY
  45654. #. type: deftypevr
  45655. #: guix-git/doc/guix.texi:26948
  45656. msgid "Every virtual host and component needs a certificate so that clients and servers can securely verify its identity. Prosody will automatically load certificates/keys from the directory specified here. Defaults to @samp{\"/etc/prosody/certs\"}."
  45657. msgstr ""
  45658. "Cada máquina virtual y componente necesitan un certificado de manera que los clientes y servidores puedan verificar su identidad de manera segura. Prosody cargará de manera automática certificados/claves del directorio especificado aquí.\n"
  45659. "Su valor predeterminado es @samp{\"/etc/prosody/certs\"}."
  45660. #. type: deftypevr
  45661. #: guix-git/doc/guix.texi:26950
  45662. #, no-wrap
  45663. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list admins"
  45664. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-string admins"
  45665. # FUZZY
  45666. #. type: deftypevr
  45667. #: guix-git/doc/guix.texi:26956
  45668. #, fuzzy
  45669. #| msgid "This is a list of accounts that are admins for the server. Note that you must create the accounts separately. See @url{https://prosody.im/doc/admins} and @url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}. Example: @code{(admins '(\"user1@@example.com\" \"user2@@example.net\"))} Defaults to @samp{()}."
  45670. msgid "This is a list of accounts that are admins for the server. Note that you must create the accounts separately. See @url{https://prosody.im/doc/admins} and @url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}. Example: @code{(admins '(\"user1@@example.com\" \"user2@@example.net\"))} Defaults to @samp{'()}."
  45671. msgstr ""
  45672. "Es una lista de cuentas con permisos de administración en el servidor. Tenga en cuenta que debe crear las cuentas de manera separada. Véase @url{https://prosody.im/doc/admins} y @url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}. Ejemplo: @code{(admins '(\"usuaria1@@example.com\" \"usuaria2@@example.net\"))}\n"
  45673. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  45674. #. type: deftypevr
  45675. #: guix-git/doc/guix.texi:26958
  45676. #, no-wrap
  45677. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean use-libevent?"
  45678. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} boolean use-libevent?"
  45679. # FUZZY
  45680. #. type: deftypevr
  45681. #: guix-git/doc/guix.texi:26962
  45682. msgid "Enable use of libevent for better performance under high load. See @url{https://prosody.im/doc/libevent}. Defaults to @samp{#f}."
  45683. msgstr ""
  45684. "Activa el uso de libevent para mejorar el rendimiento bajo altas cargas de trabajo. Véase @url{https://prosody.im/doc/libevent}.\n"
  45685. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  45686. #. type: deftypevr
  45687. #: guix-git/doc/guix.texi:26964
  45688. #, no-wrap
  45689. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} module-list modules-enabled"
  45690. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-módulos modules-enabled"
  45691. # FUZZY FUZZY
  45692. #. type: deftypevr
  45693. #: guix-git/doc/guix.texi:26970
  45694. #, fuzzy
  45695. #| msgid "This is the list of modules Prosody will load on startup. It looks for @code{mod_modulename.lua} in the plugins folder, so make sure that exists too. Documentation on modules can be found at: @url{https://prosody.im/doc/modules}. Defaults to @samp{(\"roster\" \"saslauth\" \"tls\" \"dialback\" \"disco\" \"carbons\" \"private\" \"blocklist\" \"vcard\" \"version\" \"uptime\" \"time\" \"ping\" \"pep\" \"register\" \"admin_adhoc\")}."
  45696. msgid "This is the list of modules Prosody will load on startup. It looks for @code{mod_modulename.lua} in the plugins folder, so make sure that exists too. Documentation on modules can be found at: @url{https://prosody.im/doc/modules}. Defaults to @samp{'(\"roster\" \"saslauth\" \"tls\" \"dialback\" \"disco\" \"carbons\" \"private\" \"blocklist\" \"vcard\" \"version\" \"uptime\" \"time\" \"ping\" \"pep\" \"register\" \"admin_adhoc\")}."
  45697. msgstr ""
  45698. "La lista de módulos de Prosody cargada durante el arranque. Busca en el archivo de módulos @code{mod_nombremodulo.lua}, por lo que asegúrese de que también exista. La documentación de los módulos puede encontrarse en: @url{https://prosody.im/doc/modules}.\n"
  45699. "Su valor predeterminado es @samp{(\"roster\" \"saslauth\" \"tls\" \"dialback\" \"disco\" \"carbons\" \"private\" \"blocklist\" \"vcard\" \"version\" \"uptime\" \"time\" \"ping\" \"pep\" \"register\" \"admin_adhoc\")}."
  45700. #. type: deftypevr
  45701. #: guix-git/doc/guix.texi:26972
  45702. #, no-wrap
  45703. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list modules-disabled"
  45704. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-string modules-disabled"
  45705. # FUZZY
  45706. #. type: deftypevr
  45707. #: guix-git/doc/guix.texi:26976
  45708. #, fuzzy
  45709. #| msgid "@samp{\"offline\"}, @samp{\"c2s\"} and @samp{\"s2s\"} are auto-loaded, but should you want to disable them then add them to this list. Defaults to @samp{()}."
  45710. msgid "@samp{\"offline\"}, @samp{\"c2s\"} and @samp{\"s2s\"} are auto-loaded, but should you want to disable them then add them to this list. Defaults to @samp{'()}."
  45711. msgstr ""
  45712. "@samp{\"offline\"}, @samp{\"c2s\"} y @samp{\"s2s\"} se cargan de manera automática, pero puede desactivarlos si los añade a esta lista.\n"
  45713. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  45714. #. type: deftypevr
  45715. #: guix-git/doc/guix.texi:26978
  45716. #, no-wrap
  45717. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-object groups-file"
  45718. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} file-object groups-file"
  45719. #. type: deftypevr
  45720. #: guix-git/doc/guix.texi:26983
  45721. msgid "Path to a text file where the shared groups are defined. If this path is empty then @samp{mod_groups} does nothing. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_groups}. Defaults to @samp{\"/var/lib/prosody/sharedgroups.txt\"}."
  45722. msgstr ""
  45723. "Ruta a un archivo de texto donde se definan los grupos compartidos. Si esta ruta está vacía, @samp{mod_groups} no hace nada. Véase @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_groups}.\n"
  45724. "Su valor predeterminado es @samp{\"/var/lib/prosody/sharedgroups.txt\"}."
  45725. #. type: deftypevr
  45726. #: guix-git/doc/guix.texi:26985
  45727. #, no-wrap
  45728. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean allow-registration?"
  45729. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} boolean allow-registration?"
  45730. #. type: deftypevr
  45731. #: guix-git/doc/guix.texi:26989
  45732. msgid "Disable account creation by default, for security. See @url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}. Defaults to @samp{#f}."
  45733. msgstr ""
  45734. "Desactiva la creación de cuentas de manera predeterminada, por seguridad. Véase @url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}.\n"
  45735. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  45736. #. type: deftypevr
  45737. #: guix-git/doc/guix.texi:26991
  45738. #, no-wrap
  45739. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-ssl-configuration ssl"
  45740. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} maybe-ssl-configuration ssl"
  45741. # MAAV: La seguridad se aumenta y reduce en las prisiones y con los
  45742. # grados penitenciarios. La vulnerabilidad se trabaja de manera activa y
  45743. # asume la posibilidad de errores y fallos.
  45744. #. type: deftypevr
  45745. #: guix-git/doc/guix.texi:26996
  45746. msgid "These are the SSL/TLS-related settings. Most of them are disabled so to use Prosody's defaults. If you do not completely understand these options, do not add them to your config, it is easy to lower the security of your server using them. See @url{https://prosody.im/doc/advanced_ssl_config}."
  45747. msgstr "Estas opciones de configuración están relacionadas con SSL/TLS. La mayor parte no se proporcionan para usar los valores predeterminados de Prosody. Si no entiende completamente estas opciones, no las añada a su configuración, es fácil aumentar la vulnerabilidad de su servidor si las usa. Véase @url{https://prosody.im/doc/advanced_ssl_config}."
  45748. #. type: deftypevr
  45749. #: guix-git/doc/guix.texi:26998
  45750. msgid "Available @code{ssl-configuration} fields are:"
  45751. msgstr "Los campos disponibles de @code{ssl-configuration} son:"
  45752. #. type: deftypevr
  45753. #: guix-git/doc/guix.texi:26999
  45754. #, no-wrap
  45755. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string protocol"
  45756. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string protocol"
  45757. #. type: deftypevr
  45758. #: guix-git/doc/guix.texi:27001
  45759. msgid "This determines what handshake to use."
  45760. msgstr "Determina el inicio del protocolo usado (handshake)."
  45761. #. type: deftypevr
  45762. #: guix-git/doc/guix.texi:27003
  45763. #, no-wrap
  45764. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name key"
  45765. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-nombre-archivo key"
  45766. #. type: deftypevr
  45767. #: guix-git/doc/guix.texi:27005
  45768. msgid "Path to your private key file."
  45769. msgstr "Ruta a su archivo de clave privada."
  45770. #. type: deftypevr
  45771. #: guix-git/doc/guix.texi:27007
  45772. #, no-wrap
  45773. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name certificate"
  45774. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-nombre-archivo certificate"
  45775. #. type: deftypevr
  45776. #: guix-git/doc/guix.texi:27009
  45777. msgid "Path to your certificate file."
  45778. msgstr "Ruta al archivo de su certificado."
  45779. #. type: deftypevr
  45780. #: guix-git/doc/guix.texi:27011
  45781. #, no-wrap
  45782. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} file-object capath"
  45783. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} file-object capath"
  45784. # FUZZY
  45785. #. type: deftypevr
  45786. #: guix-git/doc/guix.texi:27015
  45787. msgid "Path to directory containing root certificates that you wish Prosody to trust when verifying the certificates of remote servers. Defaults to @samp{\"/etc/ssl/certs\"}."
  45788. msgstr ""
  45789. "Ruta al directorio que contiene los certificados raíz en los que desea que Prosody confíe al verificar los certificados de servidores remotos.\n"
  45790. "Su valor predeterminado es @samp{\"/etc/ssl/certs\"}."
  45791. #. type: deftypevr
  45792. #: guix-git/doc/guix.texi:27017
  45793. #, no-wrap
  45794. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-object cafile"
  45795. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-file-object cafile"
  45796. #. type: deftypevr
  45797. #: guix-git/doc/guix.texi:27020
  45798. msgid "Path to a file containing root certificates that you wish Prosody to trust. Similar to @code{capath} but with all certificates concatenated together."
  45799. msgstr "Ruta al archivo que contiene los certificados raíz en los que desea que Prosody confíe. Es similar a @code{capath} pero con todos los certificados concatenados en el mismo archivo."
  45800. #. type: deftypevr
  45801. #: guix-git/doc/guix.texi:27022
  45802. #, no-wrap
  45803. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list verify"
  45804. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-lista-string verify"
  45805. #. type: deftypevr
  45806. #: guix-git/doc/guix.texi:27025
  45807. msgid "A list of verification options (these mostly map to OpenSSL's @code{set_verify()} flags)."
  45808. msgstr "Una lista de opciones de verificación (son de manera prácticamente directa las opciones de @code{set_verify()} de OpenSSL)."
  45809. #. type: deftypevr
  45810. #: guix-git/doc/guix.texi:27027
  45811. #, no-wrap
  45812. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list options"
  45813. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-lista-string options"
  45814. #. type: deftypevr
  45815. #: guix-git/doc/guix.texi:27031
  45816. #, fuzzy
  45817. msgid "A list of general options relating to SSL/TLS@. These map to OpenSSL's @code{set_options()}. For a full list of options available in LuaSec, see the LuaSec source."
  45818. msgstr "Una lista de opciones generales relacionadas con SSL/TLS. Se relacionan directamente con las opciones @code{set_options()} de OpenSSL. Para obtener una lista completa de las opciones disponibles en LuaSec, véase los archivos de fuentes de LuaSec."
  45819. #. type: deftypevr
  45820. #: guix-git/doc/guix.texi:27033
  45821. #, no-wrap
  45822. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer depth"
  45823. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-entero-no-negativo depth"
  45824. #. type: deftypevr
  45825. #: guix-git/doc/guix.texi:27036
  45826. msgid "How long a chain of certificate authorities to check when looking for a trusted root certificate."
  45827. msgstr "Cómo de larga puede ser la cadena de autoridades de certificación a comprobar cuando se busque un certificado de confianza."
  45828. #. type: deftypevr
  45829. #: guix-git/doc/guix.texi:27038
  45830. #, no-wrap
  45831. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string ciphers"
  45832. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string ciphers"
  45833. # FUZZY
  45834. #. type: deftypevr
  45835. #: guix-git/doc/guix.texi:27041
  45836. msgid "An OpenSSL cipher string. This selects what ciphers Prosody will offer to clients, and in what order."
  45837. msgstr "Una cadena de algoritmos de cifrado de OpenSSL. Selecciona que algoritmos ofrecerá Prosody a los clientes, y en qué orden."
  45838. #. type: deftypevr
  45839. #: guix-git/doc/guix.texi:27043
  45840. #, no-wrap
  45841. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name dhparam"
  45842. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-nombre-archivo dhparam"
  45843. #. type: deftypevr
  45844. #: guix-git/doc/guix.texi:27047
  45845. msgid "A path to a file containing parameters for Diffie-Hellman key exchange. You can create such a file with: @code{openssl dhparam -out /etc/prosody/certs/dh-2048.pem 2048}"
  45846. msgstr "Una ruta a un archivo que contenga parámetros para el intercambio de claves Diffie-Hellman. Puede crear un archivo de este tipo con: @code{openssl dhparam -out /etc/prosody/certs/dh-2048.pem 2048}"
  45847. #. type: deftypevr
  45848. #: guix-git/doc/guix.texi:27049
  45849. #, no-wrap
  45850. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string curve"
  45851. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string curve"
  45852. # FUZZY
  45853. #. type: deftypevr
  45854. #: guix-git/doc/guix.texi:27052
  45855. msgid "Curve for Elliptic curve Diffie-Hellman. Prosody's default is @samp{\"secp384r1\"}."
  45856. msgstr "Curva para el protocolo Diffie-Hellman de curva elíptica. El valor predeterminado de Prosody es @samp{\"secp384r1\"}."
  45857. #. type: deftypevr
  45858. #: guix-git/doc/guix.texi:27054
  45859. #, no-wrap
  45860. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list verifyext"
  45861. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string-list verifyext"
  45862. # FUZZY
  45863. # TODO (MAAV): Comprobar.
  45864. #. type: deftypevr
  45865. #: guix-git/doc/guix.texi:27056
  45866. msgid "A list of ``extra'' verification options."
  45867. msgstr "Una lista de opciones de verificación adicionales."
  45868. #. type: deftypevr
  45869. #: guix-git/doc/guix.texi:27058
  45870. #, no-wrap
  45871. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string password"
  45872. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string password"
  45873. #. type: deftypevr
  45874. #: guix-git/doc/guix.texi:27060
  45875. msgid "Password for encrypted private keys."
  45876. msgstr "Contraseña para claves privadas cifradas."
  45877. #. type: deftypevr
  45878. #: guix-git/doc/guix.texi:27064
  45879. #, no-wrap
  45880. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean c2s-require-encryption?"
  45881. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} boolean c2s-require-encryption?"
  45882. #. type: deftypevr
  45883. #: guix-git/doc/guix.texi:27068
  45884. msgid "Whether to force all client-to-server connections to be encrypted or not. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}. Defaults to @samp{#f}."
  45885. msgstr ""
  45886. "Determina si se fuerza que todas las conexiones cliente-servidor vayan cifradas o no. Véase @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}.\n"
  45887. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  45888. #. type: deftypevr
  45889. #: guix-git/doc/guix.texi:27070
  45890. #, no-wrap
  45891. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list disable-sasl-mechanisms"
  45892. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-string disable-sasl-mechanisms"
  45893. # FUZZY
  45894. #. type: deftypevr
  45895. #: guix-git/doc/guix.texi:27074
  45896. #, fuzzy
  45897. #| msgid "Set of mechanisms that will never be offered. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_saslauth}. Defaults to @samp{(\"DIGEST-MD5\")}."
  45898. msgid "Set of mechanisms that will never be offered. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_saslauth}. Defaults to @samp{'(\"DIGEST-MD5\")}."
  45899. msgstr ""
  45900. "Conjunto de mecanismos que no se ofrecerán nunca. Véase @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_saslauth}.\n"
  45901. "Su valor predeterminado es @samp{(\"DIGEST-MD5\")}."
  45902. #. type: deftypevr
  45903. #: guix-git/doc/guix.texi:27076
  45904. #, no-wrap
  45905. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean s2s-require-encryption?"
  45906. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} boolean s2s-require-encryption?"
  45907. #. type: deftypevr
  45908. #: guix-git/doc/guix.texi:27080
  45909. msgid "Whether to force all server-to-server connections to be encrypted or not. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}. Defaults to @samp{#f}."
  45910. msgstr ""
  45911. "Determina si se fuerza que todas las conexiones servidor-servidor vayan cifradas o no. Véase @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}.\n"
  45912. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  45913. #. type: deftypevr
  45914. #: guix-git/doc/guix.texi:27082
  45915. #, no-wrap
  45916. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean s2s-secure-auth?"
  45917. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} boolean s2s-secure-auth?"
  45918. #. type: deftypevr
  45919. #: guix-git/doc/guix.texi:27088
  45920. msgid "Whether to require encryption and certificate authentication. This provides ideal security, but requires servers you communicate with to support encryption AND present valid, trusted certificates. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{#f}."
  45921. msgstr ""
  45922. "Determina si el cifrado y la identificación mediante certificado son necesarias. Esto proporciona una seguridad ideal, pero necesita que los servidores con los que se comunique permitan cifrado y tengan presentes certificados válidos en los que se tenga confianza. Véase @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}.\n"
  45923. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  45924. #. type: deftypevr
  45925. #: guix-git/doc/guix.texi:27090
  45926. #, no-wrap
  45927. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list s2s-insecure-domains"
  45928. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-string s2s-insecure-domains"
  45929. #. type: deftypevr
  45930. #: guix-git/doc/guix.texi:27096
  45931. #, fuzzy
  45932. msgid "Many servers don't support encryption or have invalid or self-signed certificates. You can list domains here that will not be required to authenticate using certificates. They will be authenticated using DNS@. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{'()}."
  45933. msgstr ""
  45934. "Muchos servidores no permiten el cifrado o tienen certificados auto-firmados. Puede proporcionar aquí una lista de dominios que no necesitarán la identificación mediante certificado. Se identificarán mediante DNS. Véase @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}.\n"
  45935. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  45936. #. type: deftypevr
  45937. #: guix-git/doc/guix.texi:27098
  45938. #, no-wrap
  45939. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list s2s-secure-domains"
  45940. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-string s2s-secure-domains"
  45941. #. type: deftypevr
  45942. #: guix-git/doc/guix.texi:27103
  45943. #, fuzzy
  45944. #| msgid "Even if you leave @code{s2s-secure-auth?} disabled, you can still require valid certificates for some domains by specifying a list here. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{()}."
  45945. msgid "Even if you leave @code{s2s-secure-auth?} disabled, you can still require valid certificates for some domains by specifying a list here. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{'()}."
  45946. msgstr ""
  45947. "Aún en el caso de mantener @code{s2s-secure-auth?}, puede exigir certificados válidos para algunos dominios especificando una lista aquí. Véase @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}.\n"
  45948. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  45949. #. type: deftypevr
  45950. #: guix-git/doc/guix.texi:27105
  45951. #, no-wrap
  45952. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string authentication"
  45953. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} string authentication"
  45954. # TODO: Parche por punto tras el último enlace.
  45955. #. type: deftypevr
  45956. #: guix-git/doc/guix.texi:27113
  45957. msgid "Select the authentication backend to use. The default provider stores passwords in plaintext and uses Prosody's configured data storage to store the authentication data. If you do not trust your server please see @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_auth_internal_hashed} for information about using the hashed backend. See also @url{https://prosody.im/doc/authentication} Defaults to @samp{\"internal_plain\"}."
  45958. msgstr ""
  45959. "Selecciona el motor de identificación usado. La implementación predeterminada almacena las contraseñas en texto claro y usa el almacenamiento de datos configurado en Prosody para los datos de identificación. Si no confía en su servidor le recomendamos que visite @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_auth_internal_hashed} para obtener información sobre el motor de almacenamiento tras hash. Véase también @url{https://prosody.im/doc/authentication}.\n"
  45960. "Su valor predeterminado es @samp{\"internal_plain\"}."
  45961. #. type: deftypevr
  45962. #: guix-git/doc/guix.texi:27115
  45963. #, no-wrap
  45964. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string log"
  45965. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} maybe-string log"
  45966. #. type: deftypevr
  45967. #: guix-git/doc/guix.texi:27119
  45968. msgid "Set logging options. Advanced logging configuration is not yet supported by the Prosody service. See @url{https://prosody.im/doc/logging}. Defaults to @samp{\"*syslog\"}."
  45969. msgstr ""
  45970. "Determina las opciones del registro. La configuración avanzada del registro no está implementada todavía para el servicio Prosody. Véase @url{https://prosody.im/doc/logging}.\n"
  45971. "Su valor predeterminado es @samp{\"*syslog\"}."
  45972. #. type: deftypevr
  45973. #: guix-git/doc/guix.texi:27121
  45974. #, no-wrap
  45975. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name pidfile"
  45976. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} nombre-archivo pidfile"
  45977. #. type: deftypevr
  45978. #: guix-git/doc/guix.texi:27124
  45979. msgid "File to write pid in. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_posix}. Defaults to @samp{\"/var/run/prosody/prosody.pid\"}."
  45980. msgstr ""
  45981. "Archivo en el que se escribirá el PID. Véase @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_posix}.\n"
  45982. "Su valor predeterminado es @samp{\"/var/run/prosody/prosody.pid\"}."
  45983. #. type: deftypevr
  45984. #: guix-git/doc/guix.texi:27126
  45985. #, no-wrap
  45986. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer http-max-content-size"
  45987. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} maybe-entero-no-negativo http-max-content-size"
  45988. #. type: deftypevr
  45989. #: guix-git/doc/guix.texi:27128
  45990. msgid "Maximum allowed size of the HTTP body (in bytes)."
  45991. msgstr "Tamaño máximo permitido del cuerpo (body) HTTP (en bytes)"
  45992. #. type: deftypevr
  45993. #: guix-git/doc/guix.texi:27130
  45994. #, no-wrap
  45995. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string http-external-url"
  45996. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} maybe-string http-external-url"
  45997. #. type: deftypevr
  45998. #: guix-git/doc/guix.texi:27135
  45999. msgid "Some modules expose their own URL in various ways. This URL is built from the protocol, host and port used. If Prosody sits behind a proxy, the public URL will be @code{http-external-url} instead. See @url{https://prosody.im/doc/http#external_url}."
  46000. msgstr "Algunos módulos exponen sus propias URL de diversas maneras. Esta URL se construye en base al protocolo, máquina y puerto usados. Si Prosody se encuentra tras un proxy, se usara @code{http-external-url} como URL pública. Véase @url{https://prosody.im/doc/http#external_url}."
  46001. #. type: deftypevr
  46002. #: guix-git/doc/guix.texi:27137
  46003. #, no-wrap
  46004. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} virtualhost-configuration-list virtualhosts"
  46005. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-virtualhost-configuration virtualhosts"
  46006. #. type: deftypevr
  46007. #: guix-git/doc/guix.texi:27142
  46008. msgid "A host in Prosody is a domain on which user accounts can be created. For example if you want your users to have addresses like @samp{\"john.smith@@example.com\"} then you need to add a host @samp{\"example.com\"}. All options in this list will apply only to this host."
  46009. msgstr "Una máquina (host) en Prosody es un dominio en el que se pueden crear cuentas de usuaria. Por ejemplo, si desea que sus usuarias tengan direcciones como @samp{\"juan.herrero@@example.com\"} necesitará añadir una máquina @samp{\"example.com\"}. Todas las opciones en esta lista son efectivas únicamente en esa máquina."
  46010. #. type: quotation
  46011. #: guix-git/doc/guix.texi:27149
  46012. #, fuzzy
  46013. #| msgid "Note: the name @emph{virtual} host is used in configuration to avoid confusion with the actual physical host that Prosody is installed on. A single Prosody instance can serve many domains, each one defined as a VirtualHost entry in Prosody's configuration. Conversely a server that hosts a single domain would have just one VirtualHost entry."
  46014. msgid "The name @emph{virtual} host is used in configuration to avoid confusion with the actual physical host that Prosody is installed on. A single Prosody instance can serve many domains, each one defined as a VirtualHost entry in Prosody's configuration. Conversely a server that hosts a single domain would have just one VirtualHost entry."
  46015. msgstr "Fíjese: el nombre de máquina @emph{virtual} se usa en la configuración para evitar confusión con la máquina física en la que Prosody se encuentra instalado. Una única instancia de Prosody puede proporcionar servicio para muchos dominos, cada uno definido como una entrada de máquina virtual (VirtualHost) en la configuración de Prosody. De manera alternativa, un servidor que aloja un único dominio puede tener una única entrada VirtualHost."
  46016. #. type: quotation
  46017. #: guix-git/doc/guix.texi:27151
  46018. msgid "See @url{https://prosody.im/doc/configure#virtual_host_settings}."
  46019. msgstr "Véase @url{https://prosody.im/doc/configure#virtual_host_settings}."
  46020. #. type: deftypevr
  46021. #: guix-git/doc/guix.texi:27154
  46022. msgid "Available @code{virtualhost-configuration} fields are:"
  46023. msgstr "Los campos disponibles de @code{virtualhost-configuration} son:"
  46024. #. type: deftypevr
  46025. #: guix-git/doc/guix.texi:27156 guix-git/doc/guix.texi:27178
  46026. #: guix-git/doc/guix.texi:27231
  46027. msgid "all these @code{prosody-configuration} fields: @code{admins}, @code{use-libevent?}, @code{modules-enabled}, @code{modules-disabled}, @code{groups-file}, @code{allow-registration?}, @code{ssl}, @code{c2s-require-encryption?}, @code{disable-sasl-mechanisms}, @code{s2s-require-encryption?}, @code{s2s-secure-auth?}, @code{s2s-insecure-domains}, @code{s2s-secure-domains}, @code{authentication}, @code{log}, @code{http-max-content-size}, @code{http-external-url}, @code{raw-content}, plus:"
  46028. msgstr "todos estos campos de @code{prosody-configuration}: @code{admins}, @code{use-libevent?}, @code{modules-enabled}, @code{modules-disabled}, @code{groups-file}, @code{allow-registration?}, @code{ssl}, @code{c2s-require-encryption?}, @code{disable-sasl-mechanisms}, @code{s2s-require-encryption?}, @code{s2s-secure-auth?}, @code{s2s-insecure-domains}, @code{s2s-secure-domains}, @code{authentication}, @code{log}, @code{http-max-content-size}, @code{http-external-url}, @code{raw-content}, además de:"
  46029. #. type: deftypevr
  46030. #: guix-git/doc/guix.texi:27156
  46031. #, no-wrap
  46032. msgid "{@code{virtualhost-configuration} parameter} string domain"
  46033. msgstr "{parámetro de @code{virtualhost-configuration}} string domain"
  46034. #. type: deftypevr
  46035. #: guix-git/doc/guix.texi:27158
  46036. msgid "Domain you wish Prosody to serve."
  46037. msgstr "Dominio en el que desea que Prosody proporcione servicio."
  46038. #. type: deftypevr
  46039. #: guix-git/doc/guix.texi:27162
  46040. #, no-wrap
  46041. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} int-component-configuration-list int-components"
  46042. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-int-component-configuration int-components"
  46043. #. type: deftypevr
  46044. #: guix-git/doc/guix.texi:27167
  46045. msgid "Components are extra services on a server which are available to clients, usually on a subdomain of the main server (such as @samp{\"mycomponent.example.com\"}). Example components might be chatroom servers, user directories, or gateways to other protocols."
  46046. msgstr "Los componentes son servicios adicionales en un servidor que están disponibles a los clientes, habitualmente en un subdominio del servidor principal (como por ejemplo @samp{\"micomponente.example.com\"}). Algunos ejemplos de componentes pueden ser los servidores de salas de conversación, los directorios de usuarias o las pasarelas a otros protocolos."
  46047. #. type: deftypevr
  46048. #: guix-git/doc/guix.texi:27171
  46049. msgid "Internal components are implemented with Prosody-specific plugins. To add an internal component, you simply fill the hostname field, and the plugin you wish to use for the component."
  46050. msgstr "Los componentes internos se implementan con módulos específicos de Prosody. Para añadir un componente interno, simplemente rellene el campo del nombre de máquina, y el módulo que desea usar para el componente."
  46051. #. type: deftypevr
  46052. #: guix-git/doc/guix.texi:27174
  46053. #, fuzzy
  46054. #| msgid "See @url{https://prosody.im/doc/components}. Defaults to @samp{()}."
  46055. msgid "See @url{https://prosody.im/doc/components}. Defaults to @samp{'()}."
  46056. msgstr ""
  46057. "Véase @url{https://prosody.im/doc/components}.\n"
  46058. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  46059. #. type: deftypevr
  46060. #: guix-git/doc/guix.texi:27176
  46061. msgid "Available @code{int-component-configuration} fields are:"
  46062. msgstr "Los campos disponibles de @code{int-component-configuration} son:"
  46063. #. type: deftypevr
  46064. #: guix-git/doc/guix.texi:27178
  46065. #, no-wrap
  46066. msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} string hostname"
  46067. msgstr "{parámetro de @code{int-component-configuration}} string hostname"
  46068. #. type: deftypevr
  46069. #: guix-git/doc/guix.texi:27180 guix-git/doc/guix.texi:27237
  46070. msgid "Hostname of the component."
  46071. msgstr "Nombre de máquina del componente."
  46072. #. type: deftypevr
  46073. #: guix-git/doc/guix.texi:27182
  46074. #, no-wrap
  46075. msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} string plugin"
  46076. msgstr "{parámetro de @code{int-component-configuration}} string plugin"
  46077. #. type: deftypevr
  46078. #: guix-git/doc/guix.texi:27184
  46079. msgid "Plugin you wish to use for the component."
  46080. msgstr "Módulo que desea usar para el componente."
  46081. #. type: deftypevr
  46082. #: guix-git/doc/guix.texi:27186
  46083. #, no-wrap
  46084. msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} maybe-mod-muc-configuration mod-muc"
  46085. msgstr "{parámetro de @code{int-component-configuration}} maybe-mod-muc-configuration mod-muc"
  46086. # FUZZY
  46087. #. type: deftypevr
  46088. #: guix-git/doc/guix.texi:27189
  46089. msgid "Multi-user chat (MUC) is Prosody's module for allowing you to create hosted chatrooms/conferences for XMPP users."
  46090. msgstr "Multi-user chat (MUC) es el módulo de Prosody que permite la creación de salas de conversación/conferencias para usuarias XMPP. "
  46091. # FUZZY
  46092. #. type: deftypevr
  46093. #: guix-git/doc/guix.texi:27193
  46094. msgid "General information on setting up and using multi-user chatrooms can be found in the ``Chatrooms'' documentation (@url{https://prosody.im/doc/chatrooms}), which you should read if you are new to XMPP chatrooms."
  46095. msgstr "Información general sobre la configuración y el uso de las salas de conversación multi-usuaria puede encontrarse en la documentación ``Chatrooms'' (@url{https://prosody.im/doc/chatrooms}), que debería leer si no conoce las salas de conversación de XMPP."
  46096. #. type: deftypevr
  46097. #: guix-git/doc/guix.texi:27195
  46098. msgid "See also @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_muc}."
  46099. msgstr "Véase también @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_muc}."
  46100. #. type: deftypevr
  46101. #: guix-git/doc/guix.texi:27197
  46102. msgid "Available @code{mod-muc-configuration} fields are:"
  46103. msgstr "Los campos disponibles de @code{mod-muc-configuration} son:"
  46104. #. type: deftypevr
  46105. #: guix-git/doc/guix.texi:27198
  46106. #, no-wrap
  46107. msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} string name"
  46108. msgstr "{parámetro de @code{mod-muc-configuration}} string name"
  46109. # FUZZY
  46110. #. type: deftypevr
  46111. #: guix-git/doc/guix.texi:27201
  46112. msgid "The name to return in service discovery responses. Defaults to @samp{\"Prosody Chatrooms\"}."
  46113. msgstr ""
  46114. "El nombre devuelto en las respuestas de descubrimiento de servicios.\n"
  46115. "Su valor predeterminado es @samp{\"Prosody Chatrooms\"}."
  46116. #. type: deftypevr
  46117. #: guix-git/doc/guix.texi:27203
  46118. #, no-wrap
  46119. msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} string-or-boolean restrict-room-creation"
  46120. msgstr "{parámetro de @code{mod-muc-configuration}} string-o-boolean restrict-room-creation"
  46121. #. type: deftypevr
  46122. #: guix-git/doc/guix.texi:27210
  46123. msgid "If @samp{#t}, this will only allow admins to create new chatrooms. Otherwise anyone can create a room. The value @samp{\"local\"} restricts room creation to users on the service's parent domain. E.g.@: @samp{user@@example.com} can create rooms on @samp{rooms.example.com}. The value @samp{\"admin\"} restricts to service administrators only. Defaults to @samp{#f}."
  46124. msgstr ""
  46125. "Si es @samp{#t}, únicamente se permitirá a las administradoras la creación de nuevas salas de conversación. En otro caso cualquiera puede crear una sala. El valor @samp{\"local\"} restringe la creación a usuarias en el dominio superior del servicio. Por ejemplo @samp{usuaria@@example.com} puede crear grupos en @samp{rooms.example.com}. El valor @samp{\"admin\"} restringe el servicio a las administradoras únicamente.\n"
  46126. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  46127. #. type: deftypevr
  46128. #: guix-git/doc/guix.texi:27212
  46129. #, no-wrap
  46130. msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} non-negative-integer max-history-messages"
  46131. msgstr "{parámetro de @code{mod-muc-configuration}} entero-no-negativo max-history-messages"
  46132. # FUZZY
  46133. #. type: deftypevr
  46134. #: guix-git/doc/guix.texi:27216
  46135. msgid "Maximum number of history messages that will be sent to the member that has just joined the room. Defaults to @samp{20}."
  46136. msgstr ""
  46137. "Número máximo de mensajes históricos que se enviarán a quien se acabe de unir a la sala.\n"
  46138. "Su valor predeterminado es @samp{20}."
  46139. #. type: deftypevr
  46140. #: guix-git/doc/guix.texi:27222
  46141. #, no-wrap
  46142. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} ext-component-configuration-list ext-components"
  46143. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-ext-component-configuration ext-components"
  46144. # FUZZY FUZZY
  46145. #. type: deftypevr
  46146. #: guix-git/doc/guix.texi:27227
  46147. #, fuzzy
  46148. #| msgid "External components use XEP-0114, which most standalone components support. To add an external component, you simply fill the hostname field. See @url{https://prosody.im/doc/components}. Defaults to @samp{()}."
  46149. msgid "External components use XEP-0114, which most standalone components support. To add an external component, you simply fill the hostname field. See @url{https://prosody.im/doc/components}. Defaults to @samp{'()}."
  46150. msgstr ""
  46151. "Los componentes externos usan XEP-0114, el cual se implementa en la mayor parte de componentes independientes. Para añadir un componente externo, simplemente rellene el campo de nombre de máquina (hostname). Véase @url{httos://prosody.im/doc/components}.\n"
  46152. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  46153. #. type: deftypevr
  46154. #: guix-git/doc/guix.texi:27229
  46155. msgid "Available @code{ext-component-configuration} fields are:"
  46156. msgstr "Los campos disponibles de @code{ext-component-configuration} son:"
  46157. #. type: deftypevr
  46158. #: guix-git/doc/guix.texi:27231
  46159. #, no-wrap
  46160. msgid "{@code{ext-component-configuration} parameter} string component-secret"
  46161. msgstr "{parámetro de @code{ext-component-configuration}} string component-secret"
  46162. #. type: deftypevr
  46163. #: guix-git/doc/guix.texi:27233
  46164. msgid "Password which the component will use to log in."
  46165. msgstr "Contraseña usada por el componente para el ingreso al sistema."
  46166. #. type: deftypevr
  46167. #: guix-git/doc/guix.texi:27235
  46168. #, no-wrap
  46169. msgid "{@code{ext-component-configuration} parameter} string hostname"
  46170. msgstr "{parámetro de @code{ext-component-configuration}} string hostname"
  46171. #. type: deftypevr
  46172. #: guix-git/doc/guix.texi:27241
  46173. #, no-wrap
  46174. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} non-negative-integer-list component-ports"
  46175. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-entero-no-negativo component-ports"
  46176. #. type: deftypevr
  46177. #: guix-git/doc/guix.texi:27244
  46178. #, fuzzy
  46179. #| msgid "Port(s) Prosody listens on for component connections. Defaults to @samp{(5347)}."
  46180. msgid "Port(s) Prosody listens on for component connections. Defaults to @samp{'(5347)}."
  46181. msgstr ""
  46182. "Puerto o puertos en los que prosody escucha conexiones de componentes.\n"
  46183. "Su valor predeterminado es @samp{(5347)}."
  46184. #. type: deftypevr
  46185. #: guix-git/doc/guix.texi:27246
  46186. #, no-wrap
  46187. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string component-interface"
  46188. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} string component-interface"
  46189. #. type: deftypevr
  46190. #: guix-git/doc/guix.texi:27249
  46191. msgid "Interface Prosody listens on for component connections. Defaults to @samp{\"127.0.0.1\"}."
  46192. msgstr ""
  46193. "Interfaz en la que Prosody escucha conexiones de componentes.\n"
  46194. "Su valor predeterminado es @samp{\"127.0.0.1\"}."
  46195. # FUZZY
  46196. #. type: deftypevr
  46197. #: guix-git/doc/guix.texi:27251
  46198. #, no-wrap
  46199. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-raw-content raw-content"
  46200. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} maybe-raw-content raw-content"
  46201. #. type: deftypevr
  46202. #: guix-git/doc/guix.texi:27253
  46203. msgid "Raw content that will be added to the configuration file."
  46204. msgstr "Contenido que se añadirá directamente al archivo de configuración."
  46205. #. type: Plain text
  46206. #: guix-git/doc/guix.texi:27261
  46207. msgid "It could be that you just want to get a @code{prosody.cfg.lua} up and running. In that case, you can pass an @code{opaque-prosody-configuration} record as the value of @code{prosody-service-type}. As its name indicates, an opaque configuration does not have easy reflective capabilities. Available @code{opaque-prosody-configuration} fields are:"
  46208. msgstr "Puede ser que únicamente desee usar un archivo @code{prosody.cfg.lua} ya creado. En ese caso, puede proporcionar un registro @code{opaque-prosody-configuration} como el valor de @code{prosody-service-type}. Como su nombre en inglés indica, una configuración opaca no tiene gran capacidad reflexiva. Los campos disponibles de @code{opaque-prosody-configuration} son:"
  46209. #. type: deftypevr
  46210. #: guix-git/doc/guix.texi:27262
  46211. #, no-wrap
  46212. msgid "{@code{opaque-prosody-configuration} parameter} package prosody"
  46213. msgstr "{parámetro de @code{opaque-prosody-configuration}} package prosody"
  46214. #. type: deftypevr
  46215. #: guix-git/doc/guix.texi:27264
  46216. msgid "The prosody package."
  46217. msgstr "El paquete prosody."
  46218. #. type: deftypevr
  46219. #: guix-git/doc/guix.texi:27266
  46220. #, no-wrap
  46221. msgid "{@code{opaque-prosody-configuration} parameter} string prosody.cfg.lua"
  46222. msgstr "{parámetro de @code{opaque-prosody-configuration}} string prosody.cfg.lua"
  46223. #. type: deftypevr
  46224. #: guix-git/doc/guix.texi:27268
  46225. msgid "The contents of the @code{prosody.cfg.lua} to use."
  46226. msgstr "El contenido usado para @code{prosody.cfg.lua}."
  46227. #. type: Plain text
  46228. #: guix-git/doc/guix.texi:27272
  46229. msgid "For example, if your @code{prosody.cfg.lua} is just the empty string, you could instantiate a prosody service like this:"
  46230. msgstr "Por ejemplo, si su @code{prosody.cfg.lua} es simplemente la cadena vacía, podría instanciar el servicio de Prosody de esta manera:"
  46231. #. type: lisp
  46232. #: guix-git/doc/guix.texi:27277
  46233. #, no-wrap
  46234. msgid ""
  46235. "(service prosody-service-type\n"
  46236. " (opaque-prosody-configuration\n"
  46237. " (prosody.cfg.lua \"\")))\n"
  46238. msgstr ""
  46239. "(service prosody-service-type\n"
  46240. " (opaque-prosody-configuration\n"
  46241. " (prosody.cfg.lua \"\")))\n"
  46242. #. type: subsubheading
  46243. #: guix-git/doc/guix.texi:27281
  46244. #, no-wrap
  46245. msgid "BitlBee Service"
  46246. msgstr "Servicio BitlBee"
  46247. #. type: cindex
  46248. #: guix-git/doc/guix.texi:27283 guix-git/doc/guix.texi:27327
  46249. #, no-wrap
  46250. msgid "IRC (Internet Relay Chat)"
  46251. msgstr "IRC (Internet Relay Chat)"
  46252. #. type: cindex
  46253. #: guix-git/doc/guix.texi:27284
  46254. #, no-wrap
  46255. msgid "IRC gateway"
  46256. msgstr "pasarela IRC"
  46257. #. type: Plain text
  46258. #: guix-git/doc/guix.texi:27287
  46259. msgid "@url{https://bitlbee.org,BitlBee} is a gateway that provides an IRC interface to a variety of messaging protocols such as XMPP."
  46260. msgstr "@url{https://bitlbee.org,BitlBee} es una pasarela que proporciona una interfaz IRC a una variedad de protocolos como XMPP."
  46261. #. type: defvar
  46262. #: guix-git/doc/guix.texi:27288
  46263. #, fuzzy, no-wrap
  46264. #| msgid "(service bitlbee-service-type)\n"
  46265. msgid "bitlbee-service-type"
  46266. msgstr "(service bitlbee-service-type)\n"
  46267. #. type: defvar
  46268. #: guix-git/doc/guix.texi:27292
  46269. msgid "This is the service type for the @url{https://bitlbee.org,BitlBee} IRC gateway daemon. Its value is a @code{bitlbee-configuration} (see below)."
  46270. msgstr "Este es el tipo de servicio para el daemon de pasarela IRC @url{https://bitlbee.org,BitlBee}. Su valor es un @code{bitlbee-configuration} (véase a continuación)."
  46271. #. type: defvar
  46272. #: guix-git/doc/guix.texi:27295
  46273. msgid "To have BitlBee listen on port 6667 on localhost, add this line to your services:"
  46274. msgstr "Para que BitlBee escuche en el puerto 6667 de localhost, añada esta línea a sus servicios:"
  46275. #. type: lisp
  46276. #: guix-git/doc/guix.texi:27298
  46277. #, no-wrap
  46278. msgid "(service bitlbee-service-type)\n"
  46279. msgstr "(service bitlbee-service-type)\n"
  46280. #. type: deftp
  46281. #: guix-git/doc/guix.texi:27301
  46282. #, no-wrap
  46283. msgid "{Data Type} bitlbee-configuration"
  46284. msgstr "{Tipo de datos} bitlbee-configuration"
  46285. #. type: deftp
  46286. #: guix-git/doc/guix.texi:27303
  46287. msgid "This is the configuration for BitlBee, with the following fields:"
  46288. msgstr "Esta es la configuración para BitlBee, con los siguientes campos:"
  46289. #. type: item
  46290. #: guix-git/doc/guix.texi:27305
  46291. #, no-wrap
  46292. msgid "@code{interface} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
  46293. msgstr "@code{interface} (predeterminada: @code{\"127.0.0.1\"})"
  46294. #. type: itemx
  46295. #: guix-git/doc/guix.texi:27306
  46296. #, no-wrap
  46297. msgid "@code{port} (default: @code{6667})"
  46298. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{6667})"
  46299. #. type: table
  46300. #: guix-git/doc/guix.texi:27309
  46301. msgid "Listen on the network interface corresponding to the IP address specified in @var{interface}, on @var{port}."
  46302. msgstr "Escucha en la interfaz de red correspondiente a la dirección IP especificada en @var{interface}, en el puerto @var{port}."
  46303. #. type: table
  46304. #: guix-git/doc/guix.texi:27313
  46305. msgid "When @var{interface} is @code{127.0.0.1}, only local clients can connect; when it is @code{0.0.0.0}, connections can come from any networking interface."
  46306. msgstr "Cuando @var{interface} es @code{127.0.0.1}, únicamente se permite la conexión de clientes locales; cuando es @code{0.0.0.0}, las conexiones pueden venir de cualquier interfaz de red."
  46307. #. type: item
  46308. #: guix-git/doc/guix.texi:27314
  46309. #, no-wrap
  46310. msgid "@code{bitlbee} (default: @code{bitlbee})"
  46311. msgstr "@code{bitlbee} (predeterminado: @code{bitlbee})"
  46312. #. type: table
  46313. #: guix-git/doc/guix.texi:27316
  46314. msgid "The BitlBee package to use."
  46315. msgstr "El paquete BitlBee usado."
  46316. #. type: item
  46317. #: guix-git/doc/guix.texi:27317
  46318. #, no-wrap
  46319. msgid "@code{plugins} (default: @code{'()})"
  46320. msgstr "@code{plugins} (predeterminados: @code{'()})"
  46321. #. type: table
  46322. #: guix-git/doc/guix.texi:27319
  46323. msgid "List of plugin packages to use---e.g., @code{bitlbee-discord}."
  46324. msgstr "Lista de paquetes de módulos usados---por ejemplo, @code{bitlbee-discord}."
  46325. #. type: table
  46326. #: guix-git/doc/guix.texi:27322
  46327. msgid "Configuration snippet added as-is to the BitlBee configuration file."
  46328. msgstr "Fragmento de configuración añadido tal cual al archivo de configuración de BitlBee."
  46329. #. type: subsubheading
  46330. #: guix-git/doc/guix.texi:27325
  46331. #, no-wrap
  46332. msgid "Quassel Service"
  46333. msgstr "Servicio Quassel"
  46334. #. type: Plain text
  46335. #: guix-git/doc/guix.texi:27331
  46336. msgid "@url{https://quassel-irc.org/,Quassel} is a distributed IRC client, meaning that one or more clients can attach to and detach from the central core."
  46337. msgstr "@url{https://quassel-irc.org/,Quassel} es un cliente IRC distribuido, lo que significa que uno o más clientes se pueden conectar y desconectar del núcleo central."
  46338. #. type: defvar
  46339. #: guix-git/doc/guix.texi:27332
  46340. #, fuzzy, no-wrap
  46341. #| msgid "account-service-type"
  46342. msgid "quassel-service-type"
  46343. msgstr "account-service-type"
  46344. #. type: defvar
  46345. #: guix-git/doc/guix.texi:27336
  46346. msgid "This is the service type for the @url{https://quassel-irc.org/,Quassel} IRC backend daemon. Its value is a @code{quassel-configuration} (see below)."
  46347. msgstr "Es el tipo de servicio del daemon del motor IRC de @url{https://quassel-irc.org/,Quassel}. Su valor es un @code{quassel-configuration} (véase a continuación)."
  46348. #. type: deftp
  46349. #: guix-git/doc/guix.texi:27338
  46350. #, no-wrap
  46351. msgid "{Data Type} quassel-configuration"
  46352. msgstr "{Tipo de datos} quassel-configuration"
  46353. #. type: deftp
  46354. #: guix-git/doc/guix.texi:27340
  46355. msgid "This is the configuration for Quassel, with the following fields:"
  46356. msgstr "Es la configuración para Quassel, con los siguientes campos:"
  46357. #. type: item
  46358. #: guix-git/doc/guix.texi:27342
  46359. #, no-wrap
  46360. msgid "@code{quassel} (default: @code{quassel})"
  46361. msgstr "@code{quassel} (predeterminado: @code{quassel})"
  46362. #. type: table
  46363. #: guix-git/doc/guix.texi:27344
  46364. msgid "The Quassel package to use."
  46365. msgstr "El paquete Quassel usado."
  46366. #. type: item
  46367. #: guix-git/doc/guix.texi:27345
  46368. #, no-wrap
  46369. msgid "@code{interface} (default: @code{\"::,0.0.0.0\"})"
  46370. msgstr "@code{interface} (predeterminada: @code{\"::,0.0.0.0\"})"
  46371. #. type: item
  46372. #: guix-git/doc/guix.texi:27346
  46373. #, no-wrap
  46374. msgid "@code{port} (default: @code{4242})"
  46375. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{4242})"
  46376. #. type: table
  46377. #: guix-git/doc/guix.texi:27350
  46378. msgid "Listen on the network interface(s) corresponding to the IPv4 or IPv6 interfaces specified in the comma delimited @var{interface}, on @var{port}."
  46379. msgstr "Escucha en la o las interfaces de red que correspondan con las direcciones IPv4 o IPv6 delimitadas por comas especificadas en @var{interface}, en el puerto @var{port}."
  46380. #. type: item
  46381. #: guix-git/doc/guix.texi:27351
  46382. #, no-wrap
  46383. msgid "@code{loglevel} (default: @code{\"Info\"})"
  46384. msgstr "@code{loglevel} (predeterminado: @code{\"Info\"})"
  46385. #. type: table
  46386. #: guix-git/doc/guix.texi:27354
  46387. msgid "The level of logging desired. Accepted values are Debug, Info, Warning and Error."
  46388. msgstr "El nivel de registro deseado. Los valores aceptados son Debug, Info, Warning y Error."
  46389. #. type: cindex
  46390. #: guix-git/doc/guix.texi:27360
  46391. #, fuzzy, no-wrap
  46392. #| msgid "Telephony services."
  46393. msgid "telephony, services"
  46394. msgstr "Servicios de telefonía."
  46395. #. type: Plain text
  46396. #: guix-git/doc/guix.texi:27364
  46397. #, fuzzy
  46398. #| msgid "The @code{(gnu services messaging)} module provides Guix service definitions for messaging services. Currently it provides the following services:"
  46399. msgid "The @code{(gnu services telephony)} module contains Guix service definitions for telephony services. Currently it provides the following services:"
  46400. msgstr "El módulo @code{(gnu services messaging)} proporciona definiciones de servicios Guix para servicios de mensajería. Actualmente proporciona los siguientes servicios:"
  46401. #. type: subsubheading
  46402. #: guix-git/doc/guix.texi:27365
  46403. #, no-wrap
  46404. msgid "Jami"
  46405. msgstr ""
  46406. #. type: cindex
  46407. #: guix-git/doc/guix.texi:27367
  46408. #, fuzzy, no-wrap
  46409. #| msgid "Nix service"
  46410. msgid "jami, service"
  46411. msgstr "Servicio Nix"
  46412. #. type: Plain text
  46413. #: guix-git/doc/guix.texi:27373
  46414. msgid "This section describes how to configure a Jami server that can be used to host video (or audio) conferences, among other uses. The following example demonstrates how to specify Jami account archives (backups) to be provisioned automatically:"
  46415. msgstr ""
  46416. #. type: lisp
  46417. #: guix-git/doc/guix.texi:27382
  46418. #, fuzzy, no-wrap
  46419. #| msgid ""
  46420. #| "(service nginx-service-type\n"
  46421. #| " (nginx-configuration\n"
  46422. #| " (server-blocks\n"
  46423. #| " (list (nginx-server-configuration\n"
  46424. #| " (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
  46425. #| " (root \"/srv/http/www.example.com\"))))))\n"
  46426. msgid ""
  46427. "(service jami-service-type\n"
  46428. " (jami-configuration\n"
  46429. " (accounts\n"
  46430. " (list (jami-account\n"
  46431. " (archive \"/etc/jami/unencrypted-account-1.gz\"))\n"
  46432. " (jami-account\n"
  46433. " (archive \"/etc/jami/unencrypted-account-2.gz\"))))))\n"
  46434. msgstr ""
  46435. "(service nginx-service-type\n"
  46436. " (nginx-configuration\n"
  46437. " (server-blocks\n"
  46438. " (list (nginx-server-configuration\n"
  46439. " (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
  46440. " (root \"/srv/http/www.example.com\"))))))\n"
  46441. #. type: Plain text
  46442. #: guix-git/doc/guix.texi:27387
  46443. msgid "When the accounts field is specified, the Jami account files of the service found under @file{/var/lib/jami} are recreated every time the service starts."
  46444. msgstr ""
  46445. #. type: Plain text
  46446. #: guix-git/doc/guix.texi:27392
  46447. msgid "Jami accounts and their corresponding backup archives can be generated using the @code{jami} or @code{jami-gnome} Jami clients. The accounts should not be password-protected, but it is wise to ensure their files are only readable by @samp{root}."
  46448. msgstr ""
  46449. #. type: Plain text
  46450. #: guix-git/doc/guix.texi:27395
  46451. msgid "The next example shows how to declare that only some contacts should be allowed to communicate with a given account:"
  46452. msgstr ""
  46453. #. type: lisp
  46454. #: guix-git/doc/guix.texi:27407
  46455. #, fuzzy, no-wrap
  46456. #| msgid ""
  46457. #| "(service mpd-service-type\n"
  46458. #| " (mpd-configuration\n"
  46459. #| " (outputs\n"
  46460. #| " (list (mpd-output\n"
  46461. #| " (name \"streaming\")\n"
  46462. #| " (type \"httpd\")\n"
  46463. #| " (mixer-type 'null)\n"
  46464. #| " (extra-options\n"
  46465. #| " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  46466. #| " (port . \"8080\"))))))))\n"
  46467. msgid ""
  46468. "(service jami-service-type\n"
  46469. " (jami-configuration\n"
  46470. " (accounts\n"
  46471. " (list (jami-account\n"
  46472. " (archive \"/etc/jami/unencrypted-account-1.gz\")\n"
  46473. " (peer-discovery? #t)\n"
  46474. " (rendezvous-point? #t)\n"
  46475. " (allowed-contacts\n"
  46476. " '(\"1dbcb0f5f37324228235564b79f2b9737e9a008f\"\n"
  46477. " \"2dbcb0f5f37324228235564b79f2b9737e9a008f\")))))))\n"
  46478. msgstr ""
  46479. "(service mpd-service-type\n"
  46480. " (mpd-configuration\n"
  46481. " (outputs\n"
  46482. " (list (mpd-output\n"
  46483. " (name \"streaming\")\n"
  46484. " (type \"httpd\")\n"
  46485. " (mixer-type 'null)\n"
  46486. " (extra-options\n"
  46487. " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  46488. " (port . \"8080\"))))))))\n"
  46489. #. type: Plain text
  46490. #: guix-git/doc/guix.texi:27413
  46491. msgid "In this mode, only the declared @code{allowed-contacts} can initiate communication with the Jami account. This can be used, for example, with rendezvous point accounts to create a private video conferencing space."
  46492. msgstr ""
  46493. #. type: Plain text
  46494. #: guix-git/doc/guix.texi:27416
  46495. msgid "To put the system administrator in full control of the conferences hosted on their system, the Jami service supports the following actions:"
  46496. msgstr ""
  46497. #. type: example
  46498. #: guix-git/doc/guix.texi:27428
  46499. #, no-wrap
  46500. msgid ""
  46501. "# herd doc jami list-actions\n"
  46502. "(list-accounts\n"
  46503. " list-account-details\n"
  46504. " list-banned-contacts\n"
  46505. " list-contacts\n"
  46506. " list-moderators\n"
  46507. " add-moderator\n"
  46508. " ban-contact\n"
  46509. " enable-account\n"
  46510. " disable-account)\n"
  46511. msgstr ""
  46512. #. type: Plain text
  46513. #: guix-git/doc/guix.texi:27435
  46514. msgid "The above actions aim to provide the most valuable actions for moderation purposes, not to cover the whole Jami API. Users wanting to interact with the Jami daemon from Guile may be interested in experimenting with the @code{(gnu build jami-service)} module, which powers the above Shepherd actions."
  46515. msgstr ""
  46516. #. type: Plain text
  46517. #: guix-git/doc/guix.texi:27441
  46518. msgid "The @code{add-moderator} and @code{ban-contact} actions accept a contact @emph{fingerprint} (40 characters long hash) as first argument and an account fingerprint or username as second argument:"
  46519. msgstr ""
  46520. #. type: example
  46521. #: guix-git/doc/guix.texi:27445
  46522. #, no-wrap
  46523. msgid ""
  46524. "# herd add-moderator jami 1dbcb0f5f37324228235564b79f2b9737e9a008f \\\n"
  46525. " f3345f2775ddfe07a4b0d95daea111d15fbc1199\n"
  46526. "\n"
  46527. msgstr ""
  46528. #. type: example
  46529. #: guix-git/doc/guix.texi:27449
  46530. #, no-wrap
  46531. msgid ""
  46532. "# herd list-moderators jami\n"
  46533. "Moderators for account f3345f2775ddfe07a4b0d95daea111d15fbc1199:\n"
  46534. " - 1dbcb0f5f37324228235564b79f2b9737e9a008f\n"
  46535. "\n"
  46536. msgstr ""
  46537. #. type: Plain text
  46538. #: guix-git/doc/guix.texi:27454
  46539. msgid "In the case of @code{ban-contact}, the second username argument is optional; when omitted, the account is banned from all Jami accounts:"
  46540. msgstr ""
  46541. #. type: example
  46542. #: guix-git/doc/guix.texi:27457
  46543. #, no-wrap
  46544. msgid ""
  46545. "# herd ban-contact jami 1dbcb0f5f37324228235564b79f2b9737e9a008f\n"
  46546. "\n"
  46547. msgstr ""
  46548. #. type: example
  46549. #: guix-git/doc/guix.texi:27461
  46550. #, no-wrap
  46551. msgid ""
  46552. "# herd list-banned-contacts jami\n"
  46553. "Banned contacts for account f3345f2775ddfe07a4b0d95daea111d15fbc1199:\n"
  46554. " - 1dbcb0f5f37324228235564b79f2b9737e9a008f\n"
  46555. "\n"
  46556. msgstr ""
  46557. #. type: Plain text
  46558. #: guix-git/doc/guix.texi:27465
  46559. msgid "Banned contacts are also stripped from their moderation privileges."
  46560. msgstr ""
  46561. #. type: Plain text
  46562. #: guix-git/doc/guix.texi:27470
  46563. msgid "The @code{disable-account} action allows to completely disconnect an account from the network, making it unreachable, while @code{enable-account} does the inverse. They accept a single account username or fingerprint as first argument:"
  46564. msgstr ""
  46565. #. type: example
  46566. #: guix-git/doc/guix.texi:27473
  46567. #, no-wrap
  46568. msgid ""
  46569. "# herd disable-account jami f3345f2775ddfe07a4b0d95daea111d15fbc1199\n"
  46570. "\n"
  46571. msgstr ""
  46572. #. type: example
  46573. #: guix-git/doc/guix.texi:27477
  46574. #, no-wrap
  46575. msgid ""
  46576. "# herd list-accounts jami\n"
  46577. "The following Jami accounts are available:\n"
  46578. " - f3345f2775ddfe07a4b0d95daea111d15fbc1199 (dummy) [disabled]\n"
  46579. "\n"
  46580. msgstr ""
  46581. #. type: Plain text
  46582. #: guix-git/doc/guix.texi:27488
  46583. msgid "The @code{list-account-details} action prints the detailed parameters of each accounts in the Recutils format, which means the @command{recsel} command can be used to select accounts of interest (@pxref{Selection Expressions,,,recutils, GNU recutils manual}). Note that period characters (@samp{.}) found in the account parameter keys are mapped to underscores (@samp{_}) in the output, to meet the requirements of the Recutils format. The following example shows how to print the account fingerprints for all accounts operating in the rendezvous point mode:"
  46584. msgstr ""
  46585. #. type: example
  46586. #: guix-git/doc/guix.texi:27493
  46587. #, no-wrap
  46588. msgid ""
  46589. "# herd list-account-details jami | \\\n"
  46590. " recsel -p Account.username -e 'Account.rendezVous ~ \"true\"'\n"
  46591. "Account_username: f3345f2775ddfe07a4b0d95daea111d15fbc1199\n"
  46592. msgstr ""
  46593. #. type: Plain text
  46594. #: guix-git/doc/guix.texi:27496
  46595. #, fuzzy
  46596. #| msgid "The other options should be self-descriptive."
  46597. msgid "The remaining actions should be self-explanatory."
  46598. msgstr "El resto de opciones deberían ser autodescriptivas."
  46599. #. type: Plain text
  46600. #: guix-git/doc/guix.texi:27498
  46601. #, fuzzy
  46602. #| msgid "A simple example configuration is given below."
  46603. msgid "The complete set of available configuration options is detailed below."
  46604. msgstr "Un ejemplo de configuración simple se proporciona a continuación."
  46605. #. type: deftp
  46606. #: guix-git/doc/guix.texi:27502
  46607. #, fuzzy, no-wrap
  46608. #| msgid "{Data Type} mumi-configuration"
  46609. msgid "{Data Type} jami-configuration"
  46610. msgstr "{Tipo de datos} mumi-configuration"
  46611. #. type: deftp
  46612. #: guix-git/doc/guix.texi:27504
  46613. #, fuzzy
  46614. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  46615. msgid "Available @code{jami-configuration} fields are:"
  46616. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  46617. #. type: item
  46618. #: guix-git/doc/guix.texi:27506
  46619. #, fuzzy, no-wrap
  46620. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  46621. msgid "@code{libjami} (default: @code{libjami}) (type: package)"
  46622. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  46623. #. type: table
  46624. #: guix-git/doc/guix.texi:27508
  46625. #, fuzzy
  46626. #| msgid "The Docker daemon package to use."
  46627. msgid "The Jami daemon package to use."
  46628. msgstr "El paquete de daemon de Docker usado."
  46629. #. type: item
  46630. #: guix-git/doc/guix.texi:27509
  46631. #, fuzzy, no-wrap
  46632. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  46633. msgid "@code{dbus} (default: @code{dbus-for-jami}) (type: package)"
  46634. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  46635. #. type: table
  46636. #: guix-git/doc/guix.texi:27511
  46637. #, fuzzy
  46638. #| msgid "The sessreg package used in order to register the session."
  46639. msgid "The D-Bus package to use to start the required D-Bus session."
  46640. msgstr "El paquete sessreg usado para el registro de la sesión."
  46641. #. type: item
  46642. #: guix-git/doc/guix.texi:27512
  46643. #, fuzzy, no-wrap
  46644. #| msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
  46645. msgid "@code{nss-certs} (default: @code{nss-certs}) (type: package)"
  46646. msgstr "@code{nfs-utils} (predeterminado: @code{nfs-utils})"
  46647. #. type: table
  46648. #: guix-git/doc/guix.texi:27514
  46649. #, fuzzy
  46650. msgid "The nss-certs package to use to provide TLS certificates."
  46651. msgstr "El paquete @code{ganeti} usado para este servicio."
  46652. #. type: item
  46653. #: guix-git/doc/guix.texi:27515
  46654. #, fuzzy, no-wrap
  46655. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  46656. msgid "@code{enable-logging?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  46657. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  46658. #. type: table
  46659. #: guix-git/doc/guix.texi:27517
  46660. #, fuzzy
  46661. #| msgid "Whether to enable syslog output."
  46662. msgid "Whether to enable logging to syslog."
  46663. msgstr "Determina si se envía la salida a syslog."
  46664. # FUZZY
  46665. #. type: table
  46666. #: guix-git/doc/guix.texi:27520
  46667. #, fuzzy
  46668. #| msgid "Whether to enable the built-in TFTP server."
  46669. msgid "Whether to enable debug level messages."
  46670. msgstr "Determina si se activa el servidor TFTP incluido."
  46671. #. type: item
  46672. #: guix-git/doc/guix.texi:27521
  46673. #, fuzzy, no-wrap
  46674. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  46675. msgid "@code{auto-answer?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  46676. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  46677. #. type: table
  46678. #: guix-git/doc/guix.texi:27523
  46679. msgid "Whether to force automatic answer to incoming calls."
  46680. msgstr ""
  46681. #. type: item
  46682. #: guix-git/doc/guix.texi:27524
  46683. #, fuzzy, no-wrap
  46684. #| msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
  46685. msgid "@code{accounts} (type: maybe-jami-account-list)"
  46686. msgstr "@code{users} (predeterminadas: @code{%base-user-accounts})"
  46687. #. type: table
  46688. #: guix-git/doc/guix.texi:27529
  46689. msgid "A list of Jami accounts to be (re-)provisioned every time the Jami daemon service starts. When providing this field, the account directories under @file{/var/lib/jami/} are recreated every time the service starts, ensuring a consistent state."
  46690. msgstr ""
  46691. #. type: deftp
  46692. #: guix-git/doc/guix.texi:27535
  46693. #, fuzzy, no-wrap
  46694. #| msgid "{Data Type} user-account"
  46695. msgid "{Data Type} jami-account"
  46696. msgstr "{Tipo de datos} user-account"
  46697. #. type: deftp
  46698. #: guix-git/doc/guix.texi:27537
  46699. #, fuzzy
  46700. #| msgid "Available @code{location-access-controls} fields are:"
  46701. msgid "Available @code{jami-account} fields are:"
  46702. msgstr "Los campos disponibles de @code{location-access-controls} son:"
  46703. #. type: item
  46704. #: guix-git/doc/guix.texi:27539
  46705. #, no-wrap
  46706. msgid "@code{archive} (type: string-or-computed-file)"
  46707. msgstr ""
  46708. #. type: table
  46709. #: guix-git/doc/guix.texi:27545
  46710. msgid "The account archive (backup) file name of the account. This is used to provision the account when the service starts. The account archive should @emph{not} be encrypted. It is highly recommended to make it readable only to the @samp{root} user (i.e., not in the store), to guard against leaking the secret key material of the Jami account it contains."
  46711. msgstr ""
  46712. #. type: item
  46713. #: guix-git/doc/guix.texi:27546
  46714. #, fuzzy, no-wrap
  46715. #| msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})"
  46716. msgid "@code{allowed-contacts} (type: maybe-account-fingerprint-list)"
  46717. msgstr "@code{opciones} (predeterminadas: @code{%default-gpm-options})"
  46718. #. type: table
  46719. #: guix-git/doc/guix.texi:27553
  46720. msgid "The list of allowed contacts for the account, entered as their 40 characters long fingerprint. Messages or calls from accounts not in that list will be rejected. When left specified, the configuration of the account archive is used as-is with respect to contacts and public inbound calls/messaging allowance, which typically defaults to allow any contact to communicate with the account."
  46721. msgstr ""
  46722. #. type: item
  46723. #: guix-git/doc/guix.texi:27554
  46724. #, fuzzy, no-wrap
  46725. #| msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})"
  46726. msgid "@code{moderators} (type: maybe-account-fingerprint-list)"
  46727. msgstr "@code{opciones} (predeterminadas: @code{%default-gpm-options})"
  46728. #. type: table
  46729. #: guix-git/doc/guix.texi:27560
  46730. msgid "The list of contacts that should have moderation privileges (to ban, mute, etc. other users) in rendezvous conferences, entered as their 40 characters long fingerprint. When left unspecified, the configuration of the account archive is used as-is with respect to moderation, which typically defaults to allow anyone to moderate."
  46731. msgstr ""
  46732. #. type: item
  46733. #: guix-git/doc/guix.texi:27561
  46734. #, fuzzy, no-wrap
  46735. #| msgid "@code{create-mount-point?} (default: @code{#f})"
  46736. msgid "@code{rendezvous-point?} (type: maybe-boolean)"
  46737. msgstr "@code{create-mount-point?} (predeterminado: @code{#f})"
  46738. #. type: table
  46739. #: guix-git/doc/guix.texi:27565
  46740. msgid "Whether the account should operate in the rendezvous mode. In this mode, all the incoming audio/video calls are mixed into a conference. When left unspecified, the value from the account archive prevails."
  46741. msgstr ""
  46742. #. type: item
  46743. #: guix-git/doc/guix.texi:27566
  46744. #, fuzzy, no-wrap
  46745. msgid "@code{peer-discovery?} (type: maybe-boolean)"
  46746. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  46747. #. type: table
  46748. #: guix-git/doc/guix.texi:27572
  46749. msgid "Whether peer discovery should be enabled. Peer discovery is used to discover other OpenDHT nodes on the local network, which can be useful to maintain communication between devices on such network even when the connection to the Internet has been lost. When left unspecified, the value from the account archive prevails."
  46750. msgstr ""
  46751. #. type: item
  46752. #: guix-git/doc/guix.texi:27573
  46753. #, fuzzy, no-wrap
  46754. #| msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})"
  46755. msgid "@code{bootstrap-hostnames} (type: maybe-string-list)"
  46756. msgstr "@code{opciones} (predeterminadas: @code{%default-gpm-options})"
  46757. #. type: table
  46758. #: guix-git/doc/guix.texi:27577
  46759. msgid "A list of hostnames or IPs pointing to OpenDHT nodes, that should be used to initially join the OpenDHT network. When left unspecified, the value from the account archive prevails."
  46760. msgstr ""
  46761. #. type: item
  46762. #: guix-git/doc/guix.texi:27578
  46763. #, fuzzy, no-wrap
  46764. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  46765. msgid "@code{name-server-uri} (type: maybe-string)"
  46766. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  46767. #. type: table
  46768. #: guix-git/doc/guix.texi:27581
  46769. msgid "The URI of the name server to use, that can be used to retrieve the account fingerprint for a registered username."
  46770. msgstr ""
  46771. #. type: subsubheading
  46772. #: guix-git/doc/guix.texi:27586
  46773. #, fuzzy, no-wrap
  46774. #| msgid "Game servers."
  46775. msgid "Mumble server"
  46776. msgstr "Servidores de juegos."
  46777. #. type: cindex
  46778. #: guix-git/doc/guix.texi:27588
  46779. #, no-wrap
  46780. msgid "Mumble"
  46781. msgstr ""
  46782. #. type: cindex
  46783. #: guix-git/doc/guix.texi:27589
  46784. #, no-wrap
  46785. msgid "Murmur"
  46786. msgstr ""
  46787. #. type: cindex
  46788. #: guix-git/doc/guix.texi:27590
  46789. #, no-wrap
  46790. msgid "VoIP server"
  46791. msgstr "servidor VoIP"
  46792. #. type: Plain text
  46793. #: guix-git/doc/guix.texi:27593
  46794. #, fuzzy
  46795. #| msgid "This section describes how to set up and run a Murmur server. Murmur is the server of the @uref{https://mumble.info, Mumble} voice-over-IP (VoIP) suite."
  46796. msgid "This section describes how to set up and run a @uref{https://mumble.info, Mumble} server (formerly known as Murmur)."
  46797. msgstr "Esta sección describe como configurar y poner en marcha un servidor Murmur. Murmur es el servidor del paquete de voz-IP (VoIP) @uref{https://mumble.info, Muble}"
  46798. #. type: deftp
  46799. #: guix-git/doc/guix.texi:27594
  46800. #, fuzzy, no-wrap
  46801. #| msgid "{Data Type} nginx-server-configuration"
  46802. msgid "{Data Type} mumble-server-configuration"
  46803. msgstr "{Tipo de datos} nginx-server-configuration"
  46804. #. type: deftp
  46805. #: guix-git/doc/guix.texi:27597
  46806. #, fuzzy
  46807. #| msgid "The service type for the Murmur server. An example configuration can look like this:"
  46808. msgid "The service type for the Mumble server. An example configuration can look like this:"
  46809. msgstr "El tipo de servicio del servidor Murmur. Una ejemplo de configuración podría ser el siguiente:"
  46810. #. type: lisp
  46811. #: guix-git/doc/guix.texi:27606
  46812. #, fuzzy, no-wrap
  46813. #| msgid ""
  46814. #| "(service murmur-service-type\n"
  46815. #| " (murmur-configuration\n"
  46816. #| " (welcome-text\n"
  46817. #| " \"Welcome to this Mumble server running on Guix!\")\n"
  46818. #| " (cert-required? #t) ;disallow text password logins\n"
  46819. #| " (ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/mumble.example.com/fullchain.pem\")\n"
  46820. #| " (ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/mumble.example.com/privkey.pem\")))\n"
  46821. msgid ""
  46822. "(service mumble-server-service-type\n"
  46823. " (mumble-server-configuration\n"
  46824. " (welcome-text\n"
  46825. " \"Welcome to this Mumble server running on Guix!\")\n"
  46826. " (cert-required? #t) ;disallow text password logins\n"
  46827. " (ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/mumble.example.com/fullchain.pem\")\n"
  46828. " (ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/mumble.example.com/privkey.pem\")))\n"
  46829. msgstr ""
  46830. "(service murmur-service-type\n"
  46831. " (murmur-configuration\n"
  46832. " (welcome-text\n"
  46833. " \"¡Bienvenida a este servidor Murmur que se ejecuta en Guix!\")\n"
  46834. " (cert-required? #t) ;no permite ingresos con una contraseña en texto\n"
  46835. " (ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/mumble.example.com/fullchain.pem\")\n"
  46836. " (ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/mumble.example.com/privkey.pem\")))\n"
  46837. #. type: deftp
  46838. #: guix-git/doc/guix.texi:27611
  46839. #, fuzzy
  46840. #| msgid "After reconfiguring your system, you can manually set the murmur @code{SuperUser} password with the command that is printed during the activation phase."
  46841. msgid "After reconfiguring your system, you can manually set the mumble-server @code{SuperUser} password with the command that is printed during the activation phase."
  46842. msgstr "Tras reconfigurar su sistema, puede establecer manualmente la contraseña de @code{SuperUser} de Murmur con la orden que se imprime durante el proceso de activación."
  46843. # FUZZY
  46844. #. type: deftp
  46845. #: guix-git/doc/guix.texi:27620
  46846. msgid "It is recommended to register a normal Mumble user account and grant it admin or moderator rights. You can use the @code{mumble} client to login as new normal user, register yourself, and log out. For the next step login with the name @code{SuperUser} use the @code{SuperUser} password that you set previously, and grant your newly registered mumble user administrator or moderator rights and create some channels."
  46847. msgstr "Se recomienda el registro de una cuenta de usuaria normal de Mumble y la concesión de permisos de administración o moderación. Puede usar el cliente @code{mumble} para ingresar como una nueva usuaria normal, registrarse usted misma, y salir del sistema. En el siguiente paso ingrese en el sistema con el nombre @code{SuperUser}, use la contraseña de @code{SuperUser} que fue establecida con anterioridad, y conceda los permisos de administración o moderación a su usuaria de nombre creada anteriormente y cree algunos canales."
  46848. #. type: deftp
  46849. #: guix-git/doc/guix.texi:27622
  46850. #, fuzzy
  46851. #| msgid "Available @code{zabbix-server-configuration} fields are:"
  46852. msgid "Available @code{mumble-server-configuration} fields are:"
  46853. msgstr "Los campos disponibles de @code{zabbix-server-configuration} son:"
  46854. #. type: item
  46855. #: guix-git/doc/guix.texi:27624
  46856. #, no-wrap
  46857. msgid "@code{package} (default: @code{mumble})"
  46858. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{mumble})"
  46859. #. type: table
  46860. #: guix-git/doc/guix.texi:27626
  46861. #, fuzzy
  46862. #| msgid "Package that contains @code{bin/murmurd}."
  46863. msgid "Package that contains @code{bin/mumble-server}."
  46864. msgstr "Paquete que contiene @code{bin/murmurd}."
  46865. #. type: item
  46866. #: guix-git/doc/guix.texi:27627
  46867. #, fuzzy, no-wrap
  46868. #| msgid "@code{user} (default: @code{\"murmur\"})"
  46869. msgid "@code{user} (default: @code{\"mumble-server\"})"
  46870. msgstr "@code{user} (predeterminado: @code{\"murmur\"})"
  46871. #. type: table
  46872. #: guix-git/doc/guix.texi:27629
  46873. #, fuzzy
  46874. #| msgid "User who will run the Murmur server."
  46875. msgid "User who will run the Mumble-Server server."
  46876. msgstr "Usuaria que ejecutará el servidor Murmur."
  46877. #. type: item
  46878. #: guix-git/doc/guix.texi:27630
  46879. #, fuzzy, no-wrap
  46880. #| msgid "@code{group} (default: @code{\"murmur\"})"
  46881. msgid "@code{group} (default: @code{\"mumble-server\"})"
  46882. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{\"murmur\"})"
  46883. #. type: table
  46884. #: guix-git/doc/guix.texi:27632
  46885. #, fuzzy
  46886. #| msgid "Group of the user who will run the murmur server."
  46887. msgid "Group of the user who will run the mumble-server server."
  46888. msgstr "Grupo de la usuaria que ejecutará el servidor murmur."
  46889. #. type: item
  46890. #: guix-git/doc/guix.texi:27633
  46891. #, no-wrap
  46892. msgid "@code{port} (default: @code{64738})"
  46893. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{64738})"
  46894. #. type: table
  46895. #: guix-git/doc/guix.texi:27635
  46896. msgid "Port on which the server will listen."
  46897. msgstr "Puerto en el que escucha el servidor."
  46898. #. type: item
  46899. #: guix-git/doc/guix.texi:27636
  46900. #, no-wrap
  46901. msgid "@code{welcome-text} (default: @code{\"\"})"
  46902. msgstr "@code{welcome-text} (predeterminado: @code{\"\"})"
  46903. #. type: table
  46904. #: guix-git/doc/guix.texi:27638
  46905. msgid "Welcome text sent to clients when they connect."
  46906. msgstr "Mensaje de bienvenida enviado a clientes tras su conexión."
  46907. #. type: item
  46908. #: guix-git/doc/guix.texi:27639
  46909. #, no-wrap
  46910. msgid "@code{server-password} (default: @code{\"\"})"
  46911. msgstr "@code{server-password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  46912. # FUZZY
  46913. #. type: table
  46914. #: guix-git/doc/guix.texi:27641
  46915. msgid "Password the clients have to enter in order to connect."
  46916. msgstr "Contraseña que debe introducirse para poder conectarse."
  46917. #. type: item
  46918. #: guix-git/doc/guix.texi:27642
  46919. #, no-wrap
  46920. msgid "@code{max-users} (default: @code{100})"
  46921. msgstr "@code{max-users} (predeterminados: @code{100})"
  46922. #. type: table
  46923. #: guix-git/doc/guix.texi:27644
  46924. msgid "Maximum of users that can be connected to the server at once."
  46925. msgstr "Número máximo de usuarias que pueden estar conectadas a la vez al servidor."
  46926. #. type: item
  46927. #: guix-git/doc/guix.texi:27645
  46928. #, no-wrap
  46929. msgid "@code{max-user-bandwidth} (default: @code{#f})"
  46930. msgstr "@code{max-user-bandwidth} (predeterminado: @code{#f})"
  46931. #. type: table
  46932. #: guix-git/doc/guix.texi:27647
  46933. msgid "Maximum voice traffic a user can send per second."
  46934. msgstr "Tráfico de voz máximo que una usuaria puede mandar por segundo."
  46935. #. type: item
  46936. #: guix-git/doc/guix.texi:27648
  46937. #, fuzzy, no-wrap
  46938. #| msgid "@code{database-file} (default: @code{\"/var/lib/murmur/db.sqlite\"})"
  46939. msgid "@code{database-file} (default: @code{\"/var/lib/mumble-server/db.sqlite\"})"
  46940. msgstr "@code{database-file} (predeterminado: @code{\"/var/lib/murmur/db.sqlite\"})"
  46941. #. type: table
  46942. #: guix-git/doc/guix.texi:27651
  46943. msgid "File name of the sqlite database. The service's user will become the owner of the directory."
  46944. msgstr "Nombre de archivo de la base de datos sqlite. La usuaria del servicio se convertirá en propietaria del directorio."
  46945. #. type: item
  46946. #: guix-git/doc/guix.texi:27652
  46947. #, fuzzy, no-wrap
  46948. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/mumble-server/mumble-server.log\"})"
  46949. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})"
  46950. #. type: table
  46951. #: guix-git/doc/guix.texi:27655
  46952. msgid "File name of the log file. The service's user will become the owner of the directory."
  46953. msgstr "Nombre de archivo del archivo de registro. La usuaria del servicio se convertirá en propietaria del directorio."
  46954. #. type: item
  46955. #: guix-git/doc/guix.texi:27656
  46956. #, no-wrap
  46957. msgid "@code{autoban-attempts} (default: @code{10})"
  46958. msgstr "@code{autoban-attempts} (predeterminados: @code{10})"
  46959. #. type: table
  46960. #: guix-git/doc/guix.texi:27659
  46961. msgid "Maximum number of logins a user can make in @code{autoban-timeframe} without getting auto banned for @code{autoban-time}."
  46962. msgstr "Número máximo de ingresos al sistema que una usuaria puede llevar a cabo en @code{autoban-timeframe} sin bloquearse su acceso durante @code{autoban-time}."
  46963. #. type: item
  46964. #: guix-git/doc/guix.texi:27660
  46965. #, no-wrap
  46966. msgid "@code{autoban-timeframe} (default: @code{120})"
  46967. msgstr "@code{autoban-timeframe} (predeterminado: @code{120})"
  46968. #. type: table
  46969. #: guix-git/doc/guix.texi:27662
  46970. msgid "Timeframe for autoban in seconds."
  46971. msgstr "Marco de tiempo del bloqueo automático en segundos."
  46972. #. type: item
  46973. #: guix-git/doc/guix.texi:27663
  46974. #, no-wrap
  46975. msgid "@code{autoban-time} (default: @code{300})"
  46976. msgstr "@code{autoban-time} (predeterminado: @code{300})"
  46977. # FUZZY
  46978. #. type: table
  46979. #: guix-git/doc/guix.texi:27666
  46980. msgid "Amount of time in seconds for which a client gets banned when violating the autoban limits."
  46981. msgstr "Duración en segundos del periodo que permanecerá bloqueado un cliente cuando viole los límites de bloqueo automático."
  46982. #. type: item
  46983. #: guix-git/doc/guix.texi:27667
  46984. #, no-wrap
  46985. msgid "@code{opus-threshold} (default: @code{100})"
  46986. msgstr "@code{opus-threshold} (predeterminado: @code{100})"
  46987. # FUZZY
  46988. #. type: table
  46989. #: guix-git/doc/guix.texi:27670
  46990. msgid "Percentage of clients that need to support opus before switching over to opus audio codec."
  46991. msgstr "Porcentaje de clientes que tienen que permitir opus antes de cambiar al algoritmo de sonido opus."
  46992. #. type: item
  46993. #: guix-git/doc/guix.texi:27671
  46994. #, no-wrap
  46995. msgid "@code{channel-nesting-limit} (default: @code{10})"
  46996. msgstr "@code{channel-nesting-limit} (predeterminado: @code{10})"
  46997. # FUZZY
  46998. # TODO (MAAV): No me sale la palabra...
  46999. #. type: table
  47000. #: guix-git/doc/guix.texi:27673
  47001. msgid "How deep channels can be nested at maximum."
  47002. msgstr "Cual puede ser el nivel de recursión de los canales."
  47003. #. type: item
  47004. #: guix-git/doc/guix.texi:27674
  47005. #, no-wrap
  47006. msgid "@code{channelname-regex} (default: @code{#f})"
  47007. msgstr "@code{channelname-regex} (predeterminado: @code{#f})"
  47008. #. type: table
  47009. #: guix-git/doc/guix.texi:27676
  47010. msgid "A string in form of a Qt regular expression that channel names must conform to."
  47011. msgstr "Una cadena en forma de expresión regular Qt que deben cumplir los nombres de canal."
  47012. #. type: item
  47013. #: guix-git/doc/guix.texi:27677
  47014. #, no-wrap
  47015. msgid "@code{username-regex} (default: @code{#f})"
  47016. msgstr "@code{username-regex} (predeterminado: @code{#f})"
  47017. #. type: table
  47018. #: guix-git/doc/guix.texi:27679
  47019. msgid "A string in form of a Qt regular expression that user names must conform to."
  47020. msgstr "Una cadena en forma de expresión regular Qt que deben cumplir los nombres de usuaria."
  47021. #. type: item
  47022. #: guix-git/doc/guix.texi:27680
  47023. #, no-wrap
  47024. msgid "@code{text-message-length} (default: @code{5000})"
  47025. msgstr "@code{text-message-length} (predeterminado: @code{5000})"
  47026. #. type: table
  47027. #: guix-git/doc/guix.texi:27682
  47028. msgid "Maximum size in bytes that a user can send in one text chat message."
  47029. msgstr "Número máximo de bytes que una usuaria puede enviar en un mensaje de texto."
  47030. #. type: item
  47031. #: guix-git/doc/guix.texi:27683
  47032. #, no-wrap
  47033. msgid "@code{image-message-length} (default: @code{(* 128 1024)})"
  47034. msgstr "@code{image-message-length} (predeterminado: @code{(* 128 1024)})"
  47035. #. type: table
  47036. #: guix-git/doc/guix.texi:27685
  47037. msgid "Maximum size in bytes that a user can send in one image message."
  47038. msgstr "Número máximo de bytes que una usuaria puede enviar en un mensaje de imagen."
  47039. #. type: item
  47040. #: guix-git/doc/guix.texi:27686
  47041. #, no-wrap
  47042. msgid "@code{cert-required?} (default: @code{#f})"
  47043. msgstr "@code{cert-required?} (predeterminado: @code{#f})"
  47044. # FUZZY
  47045. #. type: table
  47046. #: guix-git/doc/guix.texi:27689
  47047. #, fuzzy
  47048. msgid "If it is set to @code{#t} clients that use weak password authentication will not be accepted. Users must have completed the certificate wizard to join."
  47049. msgstr "Si su valor es @code{#t} no se aceptarán los clientes que usen identificación débil por contraseña. Las usuarias deben haber completado la herramienta de creación de certificado para unirse."
  47050. #. type: item
  47051. #: guix-git/doc/guix.texi:27690
  47052. #, no-wrap
  47053. msgid "@code{remember-channel?} (default: @code{#f})"
  47054. msgstr "@code{remember-channel?} (predeterminado: @code{#f})"
  47055. #. type: table
  47056. #: guix-git/doc/guix.texi:27694
  47057. #, fuzzy
  47058. #| msgid "Should murmur remember the last channel each user was in when they disconnected and put them into the remembered channel when they rejoin."
  47059. msgid "Should mumble-server remember the last channel each user was in when they disconnected and put them into the remembered channel when they rejoin."
  47060. msgstr "Si murmur debe recordar el último canal en el que estaba cada usuaria cuando se desconectó y debe colocarla en el canal recordado cuando vuelva a unirse."
  47061. #. type: item
  47062. #: guix-git/doc/guix.texi:27695
  47063. #, no-wrap
  47064. msgid "@code{allow-html?} (default: @code{#f})"
  47065. msgstr "@code{allow-html?} (predeterminado: @code{#f})"
  47066. #. type: table
  47067. #: guix-git/doc/guix.texi:27697
  47068. msgid "Should html be allowed in text messages, user comments, and channel descriptions."
  47069. msgstr "Si se permite html en mensajes de texto, comentarios de usuaria y descripciones de canal."
  47070. #. type: item
  47071. #: guix-git/doc/guix.texi:27698
  47072. #, no-wrap
  47073. msgid "@code{allow-ping?} (default: @code{#f})"
  47074. msgstr "@code{allow-ping?} (predeterminado: @code{#f})"
  47075. #. type: table
  47076. #: guix-git/doc/guix.texi:27702
  47077. #, fuzzy
  47078. msgid "Setting to true exposes the current user count, the maximum user count, and the server's maximum bandwidth per client to unauthenticated users. In the Mumble client, this information is shown in the Connect dialog."
  47079. msgstr "Proporcionar un valor verdadero expone el número de usuarias actual, el número máximo de usuarias y el ancho de banda máximo del servidor por cliente a usuarias sin identificación. En el cliente Muble, esta información se muestra en el diálogo Connect/Conexión."
  47080. #. type: table
  47081. #: guix-git/doc/guix.texi:27704
  47082. msgid "Disabling this setting will prevent public listing of the server."
  47083. msgstr "Desactivar esta opción impedirá la escucha pública en el servidor."
  47084. #. type: item
  47085. #: guix-git/doc/guix.texi:27705
  47086. #, no-wrap
  47087. msgid "@code{bonjour?} (default: @code{#f})"
  47088. msgstr "@code{bonjour?} (predeterminado: @code{#f})"
  47089. #. type: table
  47090. #: guix-git/doc/guix.texi:27707
  47091. msgid "Should the server advertise itself in the local network through the bonjour protocol."
  47092. msgstr "Si el servidor debe anunciarse a sí mismo en la red local a través del protocolo ``bonjour''."
  47093. #. type: item
  47094. #: guix-git/doc/guix.texi:27708
  47095. #, no-wrap
  47096. msgid "@code{send-version?} (default: @code{#f})"
  47097. msgstr "@code{send-version?} (predeterminado: @code{#f})"
  47098. #. type: table
  47099. #: guix-git/doc/guix.texi:27710
  47100. #, fuzzy
  47101. #| msgid "Should the murmur server version be exposed in ping requests."
  47102. msgid "Should the mumble-server server version be exposed in ping requests."
  47103. msgstr "Si se debe exponer la versión del servidor murmur en las peticiones ping."
  47104. #. type: item
  47105. #: guix-git/doc/guix.texi:27711
  47106. #, no-wrap
  47107. msgid "@code{log-days} (default: @code{31})"
  47108. msgstr "@code{log-days} (predeterminado: @code{31})"
  47109. #. type: table
  47110. #: guix-git/doc/guix.texi:27715
  47111. #, fuzzy
  47112. #| msgid "Murmur also stores logs in the database, which are accessible via RPC. The default is 31 days of months, but you can set this setting to 0 to keep logs forever, or -1 to disable logging to the database."
  47113. msgid "Mumble also stores logs in the database, which are accessible via RPC. The default is 31 days of months, but you can set this setting to 0 to keep logs forever, or -1 to disable logging to the database."
  47114. msgstr "Murmur también almacena registros en la base de datos, los cuales son accesibles mediante RPC. El valor predeterminado es 31 días del mes, pero puede establecer esta configuración a 0 para mantener los registros para siempre, o -1 para desactivar el registro en la base de datos."
  47115. #. type: item
  47116. #: guix-git/doc/guix.texi:27716
  47117. #, no-wrap
  47118. msgid "@code{obfuscate-ips?} (default: @code{#t})"
  47119. msgstr "@code{obfuscate-ips?} (predeterminado: @code{#t})"
  47120. #. type: table
  47121. #: guix-git/doc/guix.texi:27718
  47122. msgid "Should logged ips be obfuscated to protect the privacy of users."
  47123. msgstr "Si las IP registradas deben ofuscarse para proteger la privacidad de las usuarias."
  47124. #. type: item
  47125. #: guix-git/doc/guix.texi:27719
  47126. #, no-wrap
  47127. msgid "@code{ssl-cert} (default: @code{#f})"
  47128. msgstr "@code{ssl-cert} (predeterminado: @code{#f})"
  47129. #. type: table
  47130. #: guix-git/doc/guix.texi:27721
  47131. msgid "File name of the SSL/TLS certificate used for encrypted connections."
  47132. msgstr "Nombre del archivo del certificado SSL/TLS usado para conexiones cifradas."
  47133. #. type: lisp
  47134. #: guix-git/doc/guix.texi:27724
  47135. #, no-wrap
  47136. msgid "(ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/example.com/fullchain.pem\")\n"
  47137. msgstr "(ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/example.com/fullchain.pem\")\n"
  47138. #. type: item
  47139. #: guix-git/doc/guix.texi:27725
  47140. #, no-wrap
  47141. msgid "@code{ssl-key} (default: @code{#f})"
  47142. msgstr "@code{ssl-key} (predeterminada: @code{#f})"
  47143. #. type: table
  47144. #: guix-git/doc/guix.texi:27727
  47145. msgid "Filepath to the ssl private key used for encrypted connections."
  47146. msgstr "Ruta de archivo de la clave privada de ssl usada para las conexiones cifradas."
  47147. #. type: lisp
  47148. #: guix-git/doc/guix.texi:27729
  47149. #, no-wrap
  47150. msgid "(ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/example.com/privkey.pem\")\n"
  47151. msgstr "(ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/example.com/privkey.pem\")\n"
  47152. #. type: item
  47153. #: guix-git/doc/guix.texi:27731
  47154. #, no-wrap
  47155. msgid "@code{ssl-dh-params} (default: @code{#f})"
  47156. msgstr "@code{ssl-dh-params} (predeterminado: @code{#f})"
  47157. # FUZZY
  47158. #. type: table
  47159. #: guix-git/doc/guix.texi:27736
  47160. msgid "File name of a PEM-encoded file with Diffie-Hellman parameters for the SSL/TLS encryption. Alternatively you set it to @code{\"@@ffdhe2048\"}, @code{\"@@ffdhe3072\"}, @code{\"@@ffdhe4096\"}, @code{\"@@ffdhe6144\"} or @code{\"@@ffdhe8192\"} to use bundled parameters from RFC 7919."
  47161. msgstr "Nombre del archivo codificado con PEM con parámetros Diffie-Hellman para el cifrado SSL/TLS. De manera alternativa puede establecer su valor a @code{\"@@ffdhe2048\"}, @code{\"@@ffdhe3072\"}, @code{\"@@ffdhe4096\"}, @code{\"@@ffdhe6144\"} o @code{\"@@ffdhe8192\"} para usar los parámetros contenidos en el RFC 7919."
  47162. #. type: item
  47163. #: guix-git/doc/guix.texi:27737
  47164. #, no-wrap
  47165. msgid "@code{ssl-ciphers} (default: @code{#f})"
  47166. msgstr "@code{ssl-ciphers} (predeterminado: @code{#f})"
  47167. # FUZZY
  47168. #. type: table
  47169. #: guix-git/doc/guix.texi:27740
  47170. msgid "The @code{ssl-ciphers} option chooses the cipher suites to make available for use in SSL/TLS."
  47171. msgstr "La opción @code{ssl-ciphers} selecciona los protocolos de cifrado disponibles para su uso en SSL/TLS."
  47172. # FUZZY
  47173. #. type: table
  47174. #: guix-git/doc/guix.texi:27744
  47175. msgid "This option is specified using @uref{https://www.openssl.org/docs/apps/ciphers.html#CIPHER-LIST-FORMAT, OpenSSL cipher list notation}."
  47176. msgstr "Esta opción se especifica mediante el uso de la @uref{https://www.openssl.org/docs/apps/ciphers.html#CIPHER-LIST-FORMAT, notación de listas de prot. de cifrado de OpenSSL}."
  47177. # FUZZY
  47178. #. type: table
  47179. #: guix-git/doc/guix.texi:27751
  47180. #, fuzzy
  47181. #| msgid "It is recommended that you try your cipher string using 'openssl ciphers <string>' before setting it here, to get a feel for which cipher suites you will get. After setting this option, it is recommend that you inspect your Murmur log to ensure that Murmur is using the cipher suites that you expected it to."
  47182. msgid "It is recommended that you try your cipher string using 'openssl ciphers <string>' before setting it here, to get a feel for which cipher suites you will get. After setting this option, it is recommend that you inspect your Mumble server log to ensure that Mumble is using the cipher suites that you expected it to."
  47183. msgstr "Se recomienda que pruebe su cadena de protocolos con 'openssl ciphers <cadena>' antes de configurarla aquí, para que compruebe que protocolos obtendrá. Tras establecer el valor de esta opción se recomienda que inspeccione el registro de Murmur para asegurarse de que Murmur usa los protocolos que esperaba que usase."
  47184. # FUZZY
  47185. #. type: quotation
  47186. #: guix-git/doc/guix.texi:27755
  47187. #, fuzzy
  47188. #| msgid "Note: Changing this option may impact the backwards compatibility of your Murmur server, and can remove the ability for older Mumble clients to be able to connect to it."
  47189. msgid "Changing this option may impact the backwards compatibility of your Mumble-Server server, and can remove the ability for older Mumble clients to be able to connect to it."
  47190. msgstr "Fíjese: El cambio de esta opción puede impactar en la compatibilidad con versiones anteriores de su servidor Murmur, y puede eliminar la posibilidad de conexión desde clientes Mumble antiguos."
  47191. #. type: item
  47192. #: guix-git/doc/guix.texi:27757
  47193. #, no-wrap
  47194. msgid "@code{public-registration} (default: @code{#f})"
  47195. msgstr "@code{public-registration} (predeterminado: @code{#f})"
  47196. #. type: table
  47197. #: guix-git/doc/guix.texi:27760
  47198. #, fuzzy
  47199. #| msgid "Must be a @code{<murmur-public-registration-configuration>} record or @code{#f}."
  47200. msgid "Must be a @code{<mumble-server-public-registration-configuration>} record or @code{#f}."
  47201. msgstr "Debe ser un registro @code{<murmur-public-registration-configuration>} o @code{#f}."
  47202. #. type: table
  47203. #: guix-git/doc/guix.texi:27765
  47204. msgid "You can optionally register your server in the public server list that the @code{mumble} client shows on startup. You cannot register your server if you have set a @code{server-password}, or set @code{allow-ping} to @code{#f}."
  47205. msgstr "Puede registrar de manera opcional su servidor en la lista pública de servidores que el cliente @code{mumble} muestra al inicio. No puede registrar su servidor si tiene establecida una contraseña para el servidor (@code{server-password}), o establece @code{allow-ping} como @code{#f}."
  47206. #. type: table
  47207. #: guix-git/doc/guix.texi:27767
  47208. msgid "It might take a few hours until it shows up in the public list."
  47209. msgstr "Puede tomar algunas horas hasta que se muestre en la lista pública."
  47210. #. type: item
  47211. #: guix-git/doc/guix.texi:27768 guix-git/doc/guix.texi:30355
  47212. #, no-wrap
  47213. msgid "@code{file} (default: @code{#f})"
  47214. msgstr "@code{file} (predeterminado: @code{#f})"
  47215. #. type: table
  47216. #: guix-git/doc/guix.texi:27770
  47217. msgid "Optional alternative override for this configuration."
  47218. msgstr "Forma opcional alternativa de forzar el valor de esta configuración."
  47219. #. type: deftp
  47220. #: guix-git/doc/guix.texi:27773
  47221. #, fuzzy, no-wrap
  47222. #| msgid "{Data Type} murmur-public-registration-configuration"
  47223. msgid "{Data Type} mumble-server-public-registration-configuration"
  47224. msgstr "{Tipo de datos} murmur-public-registration-configuration"
  47225. #. type: deftp
  47226. #: guix-git/doc/guix.texi:27775
  47227. #, fuzzy
  47228. #| msgid "Configuration for public registration of a murmur service."
  47229. msgid "Configuration for public registration of a mumble-server service."
  47230. msgstr "Configuración para registro público de un servicio de murmur."
  47231. #. type: table
  47232. #: guix-git/doc/guix.texi:27779
  47233. #, fuzzy
  47234. msgid "This is a display name for your server. Not to be confused with the hostname."
  47235. msgstr "Este es el nombre mostrado de su servidor. No debe confundirse con el nombre de máquina."
  47236. #. type: itemx
  47237. #: guix-git/doc/guix.texi:27780 guix-git/doc/guix.texi:37612
  47238. #: guix-git/doc/guix.texi:39260
  47239. #, no-wrap
  47240. msgid "password"
  47241. msgstr "password"
  47242. #. type: table
  47243. #: guix-git/doc/guix.texi:27783
  47244. #, fuzzy
  47245. msgid "A password to identify your registration. Subsequent updates will need the same password. Don't lose your password."
  47246. msgstr "Una contraseña para identificar su registro. Las actualizaciones siguientes necesitarán la misma contraseña. No pierda su contraseña."
  47247. #. type: table
  47248. #: guix-git/doc/guix.texi:27787
  47249. msgid "This should be a @code{http://} or @code{https://} link to your web site."
  47250. msgstr "Debe ser un enlace @code{http://} o @code{https://} a su página web."
  47251. #. type: item
  47252. #: guix-git/doc/guix.texi:27788 guix-git/doc/guix.texi:31244
  47253. #, no-wrap
  47254. msgid "@code{hostname} (default: @code{#f})"
  47255. msgstr "@code{hostname} (predeterminado: @code{#f})"
  47256. # FUZZY
  47257. #. type: table
  47258. #: guix-git/doc/guix.texi:27791
  47259. msgid "By default your server will be listed by its IP address. If it is set your server will be linked by this host name instead."
  47260. msgstr "De manera predeterminada su servidor se enumerará por sus direcciones IP. Si se usa esta opción, en vez de eso se enlazará a través de este nombre de máquina."
  47261. #. type: quotation
  47262. #: guix-git/doc/guix.texi:27794
  47263. #, no-wrap
  47264. msgid "Deprecation notice"
  47265. msgstr ""
  47266. #. type: quotation
  47267. #: guix-git/doc/guix.texi:27799
  47268. msgid "Due to historical reasons, all of the above @code{mumble-server-} procedures are also exported with the @code{murmur-} prefix. It is recommended that you switch to using @code{mumble-server-} going forward."
  47269. msgstr ""
  47270. #. type: Plain text
  47271. #: guix-git/doc/guix.texi:27806
  47272. #, fuzzy
  47273. msgid "The @code{(gnu services file-sharing)} module provides services that assist with transferring files over peer-to-peer file-sharing networks."
  47274. msgstr "El módulo @code{(gnu services networking)} proporciona servicios para configurar la interfaz de red."
  47275. #. type: subsubheading
  47276. #: guix-git/doc/guix.texi:27807
  47277. #, fuzzy, no-wrap
  47278. msgid "Transmission Daemon Service"
  47279. msgstr "Servicio del daemon GSS"
  47280. #. type: Plain text
  47281. #: guix-git/doc/guix.texi:27815
  47282. msgid "@uref{https://transmissionbt.com/, Transmission} is a flexible BitTorrent client that offers a variety of graphical and command-line interfaces. A @code{transmission-daemon-service-type} service provides Transmission's headless variant, @command{transmission-daemon}, as a system service, allowing users to share files via BitTorrent even when they are not logged in."
  47283. msgstr ""
  47284. #. type: defvar
  47285. #: guix-git/doc/guix.texi:27816
  47286. #, fuzzy, no-wrap
  47287. msgid "transmission-daemon-service-type"
  47288. msgstr "{Variable Scheme} ganeti-mond-service-type"
  47289. #. type: defvar
  47290. #: guix-git/doc/guix.texi:27820
  47291. #, fuzzy
  47292. msgid "The service type for the Transmission Daemon BitTorrent client. Its value must be a @code{transmission-daemon-configuration} object as in this example:"
  47293. msgstr "Un tipo de servicio para el cliente de Let's Encrypt @code{certbot}. Su valor debe ser un registro @code{certbot-configuration} como en este ejemplo:"
  47294. #. type: lisp
  47295. #: guix-git/doc/guix.texi:27831
  47296. #, no-wrap
  47297. msgid ""
  47298. "(service transmission-daemon-service-type\n"
  47299. " (transmission-daemon-configuration\n"
  47300. " ;; Restrict access to the RPC (\"control\") interface\n"
  47301. " (rpc-authentication-required? #t)\n"
  47302. " (rpc-username \"transmission\")\n"
  47303. " (rpc-password\n"
  47304. " (transmission-password-hash\n"
  47305. " \"transmission\" ; desired password\n"
  47306. " \"uKd1uMs9\")) ; arbitrary salt value\n"
  47307. "\n"
  47308. msgstr ""
  47309. #. type: lisp
  47310. #: guix-git/doc/guix.texi:27836
  47311. #, no-wrap
  47312. msgid ""
  47313. " ;; Accept requests from this and other hosts on the\n"
  47314. " ;; local network\n"
  47315. " (rpc-whitelist-enabled? #t)\n"
  47316. " (rpc-whitelist '(\"::1\" \"127.0.0.1\" \"192.168.0.*\"))\n"
  47317. "\n"
  47318. msgstr ""
  47319. #. type: lisp
  47320. #: guix-git/doc/guix.texi:27840
  47321. #, no-wrap
  47322. msgid ""
  47323. " ;; Limit bandwidth use during work hours\n"
  47324. " (alt-speed-down (* 1024 2)) ; 2 MB/s\n"
  47325. " (alt-speed-up 512) ; 512 kB/s\n"
  47326. "\n"
  47327. msgstr ""
  47328. #. type: lisp
  47329. #: guix-git/doc/guix.texi:27847
  47330. #, no-wrap
  47331. msgid ""
  47332. " (alt-speed-time-enabled? #t)\n"
  47333. " (alt-speed-time-day 'weekdays)\n"
  47334. " (alt-speed-time-begin\n"
  47335. " (+ (* 60 8) 30)) ; 8:30 am\n"
  47336. " (alt-speed-time-end\n"
  47337. " (+ (* 60 (+ 12 5)) 30)))) ; 5:30 pm\n"
  47338. msgstr ""
  47339. #. type: Plain text
  47340. #: guix-git/doc/guix.texi:27860
  47341. msgid "Once the service is started, users can interact with the daemon through its Web interface (at @code{http://localhost:9091/}) or by using the @command{transmission-remote} command-line tool, available in the @code{transmission} package. (Emacs users may want to also consider the @code{emacs-transmission} package.) Both communicate with the daemon through its remote procedure call (RPC) interface, which by default is available to all users on the system; you may wish to change this by assigning values to the @code{rpc-authentication-required?}, @code{rpc-username} and @code{rpc-password} settings, as shown in the example above and documented further below."
  47342. msgstr ""
  47343. #. type: Plain text
  47344. #: guix-git/doc/guix.texi:27868
  47345. msgid "The value for @code{rpc-password} must be a password hash of the type generated and used by Transmission clients. This can be copied verbatim from an existing @file{settings.json} file, if another Transmission client is already being used. Otherwise, the @code{transmission-password-hash} and @code{transmission-random-salt} procedures provided by this module can be used to obtain a suitable hash value."
  47346. msgstr ""
  47347. #. type: defun
  47348. #: guix-git/doc/guix.texi:27869
  47349. #, fuzzy, no-wrap
  47350. msgid "transmission-password-hash password salt"
  47351. msgstr "{Procedimiento Scheme} valid-path? @var{servidor} @var{ruta}"
  47352. #. type: defun
  47353. #: guix-git/doc/guix.texi:27873
  47354. msgid "Returns a string containing the result of hashing @var{password} together with @var{salt}, in the format recognized by Transmission clients for their @code{rpc-password} configuration setting."
  47355. msgstr ""
  47356. #. type: defun
  47357. #: guix-git/doc/guix.texi:27877
  47358. msgid "@var{salt} must be an eight-character string. The @code{transmission-random-salt} procedure can be used to generate a suitable salt value at random."
  47359. msgstr ""
  47360. #. type: defun
  47361. #: guix-git/doc/guix.texi:27879
  47362. #, fuzzy, no-wrap
  47363. msgid "transmission-random-salt"
  47364. msgstr "{Procedimiento Scheme} cuirass-service-type"
  47365. #. type: defun
  47366. #: guix-git/doc/guix.texi:27883
  47367. msgid "Returns a string containing a random, eight-character salt value of the type generated and used by Transmission clients, suitable for passing to the @code{transmission-password-hash} procedure."
  47368. msgstr ""
  47369. #. type: Plain text
  47370. #: guix-git/doc/guix.texi:27889
  47371. msgid "These procedures are accessible from within a Guile REPL started with the @command{guix repl} command (@pxref{Invoking guix repl}). This is useful for obtaining a random salt value to provide as the second parameter to `transmission-password-hash`, as in this example session:"
  47372. msgstr ""
  47373. #. type: example
  47374. #: guix-git/doc/guix.texi:27895
  47375. #, no-wrap
  47376. msgid ""
  47377. "$ guix repl\n"
  47378. "scheme@@(guix-user)> ,use (gnu services file-sharing)\n"
  47379. "scheme@@(guix-user)> (transmission-random-salt)\n"
  47380. "$1 = \"uKd1uMs9\"\n"
  47381. msgstr ""
  47382. #. type: Plain text
  47383. #: guix-git/doc/guix.texi:27898
  47384. msgid "Alternatively, a complete password hash can generated in a single step:"
  47385. msgstr ""
  47386. #. type: example
  47387. #: guix-git/doc/guix.texi:27903
  47388. #, no-wrap
  47389. msgid ""
  47390. "scheme@@(guix-user)> (transmission-password-hash \"transmission\"\n"
  47391. "(transmission-random-salt))\n"
  47392. "$2 = \"@{c8bbc6d1740cd8dc819a6e25563b67812c1c19c9VtFPfdsX\"\n"
  47393. msgstr ""
  47394. #. type: Plain text
  47395. #: guix-git/doc/guix.texi:27908
  47396. msgid "The resulting string can be used as-is for the value of @code{rpc-password}, allowing the password to be kept hidden even in the operating-system configuration."
  47397. msgstr ""
  47398. #. type: Plain text
  47399. #: guix-git/doc/guix.texi:27917
  47400. msgid "Torrent files downloaded by the daemon are directly accessible only to users in the ``transmission'' user group, who receive read-only access to the directory specified by the @code{download-dir} configuration setting (and also the directory specified by @code{incomplete-dir}, if @code{incomplete-dir-enabled?} is @code{#t}). Downloaded files can be moved to another directory or deleted altogether using @command{transmission-remote} with its @code{--move} and @code{--remove-and-delete} options."
  47401. msgstr ""
  47402. #. type: Plain text
  47403. #: guix-git/doc/guix.texi:27924
  47404. msgid "If the @code{watch-dir-enabled?} setting is set to @code{#t}, users in the ``transmission'' group are able also to place @file{.torrent} files in the directory specified by @code{watch-dir} to have the corresponding torrents added by the daemon. (The @code{trash-original-torrent-files?} setting controls whether the daemon deletes these files after processing them.)"
  47405. msgstr ""
  47406. #. type: Plain text
  47407. #: guix-git/doc/guix.texi:27929
  47408. msgid "Some of the daemon's configuration settings can be changed temporarily by @command{transmission-remote} and similar tools. To undo these changes, use the service's @code{reload} action to have the daemon reload its settings from disk:"
  47409. msgstr ""
  47410. #. type: example
  47411. #: guix-git/doc/guix.texi:27932
  47412. #, fuzzy, no-wrap
  47413. msgid "# herd reload transmission-daemon\n"
  47414. msgstr "herd start ssh-daemon\n"
  47415. #. type: Plain text
  47416. #: guix-git/doc/guix.texi:27936
  47417. #, fuzzy
  47418. msgid "The full set of available configuration settings is defined by the @code{transmission-daemon-configuration} data type."
  47419. msgstr "Una lista de configuraciones de passdb, cada una creada por el constructor @code{passdb-configuration}."
  47420. #. type: deftp
  47421. #: guix-git/doc/guix.texi:27937
  47422. #, fuzzy, no-wrap
  47423. msgid "{Data Type} transmission-daemon-configuration"
  47424. msgstr "{Tipo de datos} git-daemon-configuration"
  47425. #. type: deftp
  47426. #: guix-git/doc/guix.texi:27941
  47427. msgid "The data type representing configuration settings for Transmission Daemon. These correspond directly to the settings recognized by Transmission clients in their @file{settings.json} file."
  47428. msgstr ""
  47429. #. type: Plain text
  47430. #: guix-git/doc/guix.texi:27955
  47431. #, fuzzy
  47432. msgid "Available @code{transmission-daemon-configuration} fields are:"
  47433. msgstr "Los campos disponibles de @code{passdb-configuration} son:"
  47434. #. type: deftypevr
  47435. #: guix-git/doc/guix.texi:27956
  47436. #, fuzzy, no-wrap
  47437. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} package transmission"
  47438. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} package prosody"
  47439. #. type: deftypevr
  47440. #: guix-git/doc/guix.texi:27958
  47441. #, fuzzy
  47442. msgid "The Transmission package to use."
  47443. msgstr "El paquete Kmscon usado."
  47444. #. type: deftypevr
  47445. #: guix-git/doc/guix.texi:27961
  47446. #, fuzzy, no-wrap
  47447. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer stop-wait-period"
  47448. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo last-valid-uid"
  47449. #. type: deftypevr
  47450. #: guix-git/doc/guix.texi:27967
  47451. msgid "The period, in seconds, to wait when stopping the service for @command{transmission-daemon} to exit before killing its process. This allows the daemon time to complete its housekeeping and send a final update to trackers as it shuts down. On slow hosts, or hosts with a slow network connection, this value may need to be increased."
  47452. msgstr ""
  47453. #. type: deftypevr
  47454. #: guix-git/doc/guix.texi:27969 guix-git/doc/guix.texi:28341
  47455. #: guix-git/doc/guix.texi:36522 guix-git/doc/guix.texi:36757
  47456. #: guix-git/doc/guix.texi:36765 guix-git/doc/guix.texi:36773
  47457. msgid "Defaults to @samp{10}."
  47458. msgstr "El valor predeterminado es @samp{10}."
  47459. #. type: deftypevr
  47460. #: guix-git/doc/guix.texi:27972
  47461. #, fuzzy, no-wrap
  47462. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} string download-dir"
  47463. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} string location"
  47464. # FUZZY
  47465. #. type: deftypevr
  47466. #: guix-git/doc/guix.texi:27974
  47467. #, fuzzy
  47468. msgid "The directory to which torrent files are downloaded."
  47469. msgstr "El directorio al que se debe asociar el sistema de archivos."
  47470. #. type: deftypevr
  47471. #: guix-git/doc/guix.texi:27976
  47472. #, fuzzy
  47473. msgid "Defaults to @samp{\"/var/lib/transmission-daemon/downloads\"}."
  47474. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/lib/getmail/default\"}."
  47475. # FUZZY
  47476. #. type: deftypevr
  47477. #: guix-git/doc/guix.texi:27979
  47478. #, fuzzy, no-wrap
  47479. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean incomplete-dir-enabled?"
  47480. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mmap-disable?"
  47481. #. type: deftypevr
  47482. #: guix-git/doc/guix.texi:27984
  47483. msgid "If @code{#t}, files will be held in @code{incomplete-dir} while their torrent is being downloaded, then moved to @code{download-dir} once the torrent is complete. Otherwise, files for all torrents (including those still being downloaded) will be placed in @code{download-dir}."
  47484. msgstr ""
  47485. #. type: deftypevr
  47486. #: guix-git/doc/guix.texi:27989
  47487. #, fuzzy, no-wrap
  47488. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} maybe-string incomplete-dir"
  47489. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string ciphers"
  47490. #. type: deftypevr
  47491. #: guix-git/doc/guix.texi:27992
  47492. msgid "The directory in which files from incompletely downloaded torrents will be held when @code{incomplete-dir-enabled?} is @code{#t}."
  47493. msgstr ""
  47494. #. type: deftypevr
  47495. #: guix-git/doc/guix.texi:27994 guix-git/doc/guix.texi:28038
  47496. #: guix-git/doc/guix.texi:28251 guix-git/doc/guix.texi:28307
  47497. #: guix-git/doc/guix.texi:28481 guix-git/doc/guix.texi:28492
  47498. #: guix-git/doc/guix.texi:28565 guix-git/doc/guix.texi:29439
  47499. #: guix-git/doc/guix.texi:29482 guix-git/doc/guix.texi:29490
  47500. #: guix-git/doc/guix.texi:29498 guix-git/doc/guix.texi:29506
  47501. #: guix-git/doc/guix.texi:29515 guix-git/doc/guix.texi:29523
  47502. #: guix-git/doc/guix.texi:29530 guix-git/doc/guix.texi:29538
  47503. #: guix-git/doc/guix.texi:29546 guix-git/doc/guix.texi:29556
  47504. #: guix-git/doc/guix.texi:29563 guix-git/doc/guix.texi:29587
  47505. #: guix-git/doc/guix.texi:29595 guix-git/doc/guix.texi:29621
  47506. #: guix-git/doc/guix.texi:29630 guix-git/doc/guix.texi:29639
  47507. #: guix-git/doc/guix.texi:29648 guix-git/doc/guix.texi:29657
  47508. #: guix-git/doc/guix.texi:29666 guix-git/doc/guix.texi:29674
  47509. #: guix-git/doc/guix.texi:29682 guix-git/doc/guix.texi:29689
  47510. #: guix-git/doc/guix.texi:29697 guix-git/doc/guix.texi:29704
  47511. #: guix-git/doc/guix.texi:29712 guix-git/doc/guix.texi:29720
  47512. #: guix-git/doc/guix.texi:29729 guix-git/doc/guix.texi:29738
  47513. #: guix-git/doc/guix.texi:29746 guix-git/doc/guix.texi:29754
  47514. #: guix-git/doc/guix.texi:29762 guix-git/doc/guix.texi:29773
  47515. #: guix-git/doc/guix.texi:29783 guix-git/doc/guix.texi:29794
  47516. #: guix-git/doc/guix.texi:29803 guix-git/doc/guix.texi:29813
  47517. #: guix-git/doc/guix.texi:29821 guix-git/doc/guix.texi:29832
  47518. #: guix-git/doc/guix.texi:29841 guix-git/doc/guix.texi:29851
  47519. #: guix-git/doc/guix.texi:33457 guix-git/doc/guix.texi:33464
  47520. #: guix-git/doc/guix.texi:33471 guix-git/doc/guix.texi:33478
  47521. #: guix-git/doc/guix.texi:33485 guix-git/doc/guix.texi:33492
  47522. #: guix-git/doc/guix.texi:33500 guix-git/doc/guix.texi:33508
  47523. #: guix-git/doc/guix.texi:33515 guix-git/doc/guix.texi:33522
  47524. #: guix-git/doc/guix.texi:33529 guix-git/doc/guix.texi:33536
  47525. #: guix-git/doc/guix.texi:33566 guix-git/doc/guix.texi:33604
  47526. #: guix-git/doc/guix.texi:33611 guix-git/doc/guix.texi:33620
  47527. #: guix-git/doc/guix.texi:33642 guix-git/doc/guix.texi:33650
  47528. #: guix-git/doc/guix.texi:33657 guix-git/doc/guix.texi:33686
  47529. #: guix-git/doc/guix.texi:33693 guix-git/doc/guix.texi:33700
  47530. #: guix-git/doc/guix.texi:33707 guix-git/doc/guix.texi:33840
  47531. #: guix-git/doc/guix.texi:33860 guix-git/doc/guix.texi:33875
  47532. #: guix-git/doc/guix.texi:33882 guix-git/doc/guix.texi:36894
  47533. #: guix-git/doc/guix.texi:36902 guix-git/doc/guix.texi:36910
  47534. #: guix-git/doc/guix.texi:36918 guix-git/doc/guix.texi:36926
  47535. #: guix-git/doc/guix.texi:36934
  47536. msgid "Defaults to @samp{disabled}."
  47537. msgstr "El valor predeterminado es @samp{disabled}."
  47538. #. type: deftypevr
  47539. #: guix-git/doc/guix.texi:27997
  47540. #, fuzzy, no-wrap
  47541. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} umask umask"
  47542. msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} string user"
  47543. #. type: deftypevr
  47544. #: guix-git/doc/guix.texi:28000
  47545. msgid "The file mode creation mask used for downloaded files. (See the @command{umask} man page for more information.)"
  47546. msgstr ""
  47547. #. type: deftypevr
  47548. #: guix-git/doc/guix.texi:28002
  47549. #, fuzzy
  47550. msgid "Defaults to @samp{18}."
  47551. msgstr "El valor predeterminado es @samp{128}."
  47552. #. type: deftypevr
  47553. #: guix-git/doc/guix.texi:28005
  47554. #, fuzzy, no-wrap
  47555. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean rename-partial-files?"
  47556. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} boolean read-all"
  47557. #. type: deftypevr
  47558. #: guix-git/doc/guix.texi:28008
  47559. msgid "When @code{#t}, ``.part'' is appended to the name of partially downloaded files."
  47560. msgstr ""
  47561. #. type: deftypevr
  47562. #: guix-git/doc/guix.texi:28013
  47563. #, fuzzy, no-wrap
  47564. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} preallocation-mode preallocation"
  47565. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} string location"
  47566. #. type: deftypevr
  47567. #: guix-git/doc/guix.texi:28018
  47568. msgid "The mode by which space should be preallocated for downloaded files, one of @code{none}, @code{fast} (or @code{sparse}) and @code{full}. Specifying @code{full} will minimize disk fragmentation at a cost to file-creation speed."
  47569. msgstr ""
  47570. #. type: deftypevr
  47571. #: guix-git/doc/guix.texi:28020
  47572. #, fuzzy
  47573. msgid "Defaults to @samp{fast}."
  47574. msgstr "El valor predeterminado es @samp{#f}"
  47575. #. type: deftypevr
  47576. #: guix-git/doc/guix.texi:28023
  47577. #, fuzzy, no-wrap
  47578. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean watch-dir-enabled?"
  47579. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  47580. #. type: deftypevr
  47581. #: guix-git/doc/guix.texi:28028
  47582. msgid "If @code{#t}, the directory specified by @code{watch-dir} will be watched for new @file{.torrent} files and the torrents they describe added automatically (and the original files removed, if @code{trash-original-torrent-files?} is @code{#t})."
  47583. msgstr ""
  47584. #. type: deftypevr
  47585. #: guix-git/doc/guix.texi:28033
  47586. #, fuzzy, no-wrap
  47587. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} maybe-string watch-dir"
  47588. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string ciphers"
  47589. #. type: deftypevr
  47590. #: guix-git/doc/guix.texi:28036
  47591. msgid "The directory to be watched for @file{.torrent} files indicating new torrents to be added, when @code{watch-dir-enabled} is @code{#t}."
  47592. msgstr ""
  47593. # FUZZY
  47594. #. type: deftypevr
  47595. #: guix-git/doc/guix.texi:28041
  47596. #, fuzzy, no-wrap
  47597. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean trash-original-torrent-files?"
  47598. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} boolean subscriptions?"
  47599. #. type: deftypevr
  47600. #: guix-git/doc/guix.texi:28045
  47601. msgid "When @code{#t}, @file{.torrent} files will be deleted from the watch directory once their torrent has been added (see @code{watch-directory-enabled?})."
  47602. msgstr ""
  47603. #. type: deftypevr
  47604. #: guix-git/doc/guix.texi:28050
  47605. #, fuzzy, no-wrap
  47606. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean speed-limit-down-enabled?"
  47607. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  47608. #. type: deftypevr
  47609. #: guix-git/doc/guix.texi:28053
  47610. msgid "When @code{#t}, the daemon's download speed will be limited to the rate specified by @code{speed-limit-down}."
  47611. msgstr ""
  47612. #. type: deftypevr
  47613. #: guix-git/doc/guix.texi:28058
  47614. #, fuzzy, no-wrap
  47615. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer speed-limit-down"
  47616. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo vsz-limit"
  47617. #. type: deftypevr
  47618. #: guix-git/doc/guix.texi:28060
  47619. msgid "The default global-maximum download speed, in kilobytes per second."
  47620. msgstr ""
  47621. #. type: deftypevr
  47622. #: guix-git/doc/guix.texi:28065
  47623. #, fuzzy, no-wrap
  47624. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean speed-limit-up-enabled?"
  47625. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  47626. #. type: deftypevr
  47627. #: guix-git/doc/guix.texi:28068
  47628. msgid "When @code{#t}, the daemon's upload speed will be limited to the rate specified by @code{speed-limit-up}."
  47629. msgstr ""
  47630. #. type: deftypevr
  47631. #: guix-git/doc/guix.texi:28073
  47632. #, fuzzy, no-wrap
  47633. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer speed-limit-up"
  47634. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo vsz-limit"
  47635. #. type: deftypevr
  47636. #: guix-git/doc/guix.texi:28075
  47637. msgid "The default global-maximum upload speed, in kilobytes per second."
  47638. msgstr ""
  47639. #. type: deftypevr
  47640. #: guix-git/doc/guix.texi:28080
  47641. #, fuzzy, no-wrap
  47642. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean alt-speed-enabled?"
  47643. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  47644. #. type: deftypevr
  47645. #: guix-git/doc/guix.texi:28086
  47646. msgid "When @code{#t}, the alternate speed limits @code{alt-speed-down} and @code{alt-speed-up} are used (in place of @code{speed-limit-down} and @code{speed-limit-up}, if they are enabled) to constrain the daemon's bandwidth usage. This can be scheduled to occur automatically at certain times during the week; see @code{alt-speed-time-enabled?}."
  47647. msgstr ""
  47648. #. type: deftypevr
  47649. #: guix-git/doc/guix.texi:28091
  47650. #, fuzzy, no-wrap
  47651. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer alt-speed-down"
  47652. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo service-count"
  47653. #. type: deftypevr
  47654. #: guix-git/doc/guix.texi:28093
  47655. msgid "The alternate global-maximum download speed, in kilobytes per second."
  47656. msgstr ""
  47657. #. type: deftypevr
  47658. #: guix-git/doc/guix.texi:28095 guix-git/doc/guix.texi:28102
  47659. #: guix-git/doc/guix.texi:28274 guix-git/doc/guix.texi:36529
  47660. #: guix-git/doc/guix.texi:36544
  47661. msgid "Defaults to @samp{50}."
  47662. msgstr "El valor predeterminado es @samp{50}."
  47663. #. type: deftypevr
  47664. #: guix-git/doc/guix.texi:28098
  47665. #, fuzzy, no-wrap
  47666. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer alt-speed-up"
  47667. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo last-valid-uid"
  47668. #. type: deftypevr
  47669. #: guix-git/doc/guix.texi:28100
  47670. msgid "The alternate global-maximum upload speed, in kilobytes per second."
  47671. msgstr ""
  47672. #. type: deftypevr
  47673. #: guix-git/doc/guix.texi:28105
  47674. #, fuzzy, no-wrap
  47675. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean alt-speed-time-enabled?"
  47676. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  47677. #. type: deftypevr
  47678. #: guix-git/doc/guix.texi:28110
  47679. msgid "When @code{#t}, the alternate speed limits @code{alt-speed-down} and @code{alt-speed-up} will be enabled automatically during the periods specified by @code{alt-speed-time-day}, @code{alt-speed-time-begin} and @code{alt-time-speed-end}."
  47680. msgstr ""
  47681. #. type: deftypevr
  47682. #: guix-git/doc/guix.texi:28115
  47683. #, fuzzy, no-wrap
  47684. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} day-list alt-speed-time-day"
  47685. msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} lista server-active"
  47686. #. type: deftypevr
  47687. #: guix-git/doc/guix.texi:28120
  47688. msgid "The days of the week on which the alternate-speed schedule should be used, specified either as a list of days (@code{sunday}, @code{monday}, and so on) or using one of the symbols @code{weekdays}, @code{weekends} or @code{all}."
  47689. msgstr ""
  47690. #. type: deftypevr
  47691. #: guix-git/doc/guix.texi:28122
  47692. #, fuzzy
  47693. msgid "Defaults to @samp{all}."
  47694. msgstr "El valor predeterminado es @samp{0}."
  47695. #. type: deftypevr
  47696. #: guix-git/doc/guix.texi:28125
  47697. #, fuzzy, no-wrap
  47698. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer alt-speed-time-begin"
  47699. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo default-vsz-limit"
  47700. #. type: deftypevr
  47701. #: guix-git/doc/guix.texi:28128
  47702. msgid "The time of day at which to enable the alternate speed limits, expressed as a number of minutes since midnight."
  47703. msgstr ""
  47704. #. type: deftypevr
  47705. #: guix-git/doc/guix.texi:28130
  47706. #, fuzzy
  47707. msgid "Defaults to @samp{540}."
  47708. msgstr "El valor predeterminado es @samp{50}."
  47709. #. type: deftypevr
  47710. #: guix-git/doc/guix.texi:28133
  47711. #, fuzzy, no-wrap
  47712. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer alt-speed-time-end"
  47713. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-hold-time"
  47714. #. type: deftypevr
  47715. #: guix-git/doc/guix.texi:28136
  47716. msgid "The time of day at which to disable the alternate speed limits, expressed as a number of minutes since midnight."
  47717. msgstr ""
  47718. #. type: deftypevr
  47719. #: guix-git/doc/guix.texi:28138
  47720. #, fuzzy
  47721. msgid "Defaults to @samp{1020}."
  47722. msgstr "El valor predeterminado es @samp{100}."
  47723. #. type: deftypevr
  47724. #: guix-git/doc/guix.texi:28141
  47725. #, fuzzy, no-wrap
  47726. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} string bind-address-ipv4"
  47727. msgstr "{parámetro de @code{inet-listener-configuration}} string address"
  47728. # FUZZY
  47729. #. type: deftypevr
  47730. #: guix-git/doc/guix.texi:28144
  47731. #, fuzzy
  47732. msgid "The IP address at which to listen for peer connections, or ``0.0.0.0'' to listen at all available IP addresses."
  47733. msgstr "La dirección de red (y, por tanto, la interfaz de red) en la que se esperarán conexiones. Use @code{\"0.0.0.0\"} para aceptar conexiones por todas las interfaces de red."
  47734. #. type: deftypevr
  47735. #: guix-git/doc/guix.texi:28146 guix-git/doc/guix.texi:28449
  47736. #: guix-git/doc/guix.texi:34367
  47737. msgid "Defaults to @samp{\"0.0.0.0\"}."
  47738. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"0.0.0.0\"}."
  47739. #. type: deftypevr
  47740. #: guix-git/doc/guix.texi:28149
  47741. #, fuzzy, no-wrap
  47742. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} string bind-address-ipv6"
  47743. msgstr "{parámetro de @code{inet-listener-configuration}} string address"
  47744. # FUZZY
  47745. #. type: deftypevr
  47746. #: guix-git/doc/guix.texi:28152
  47747. #, fuzzy
  47748. msgid "The IPv6 address at which to listen for peer connections, or ``::'' to listen at all available IPv6 addresses."
  47749. msgstr "La dirección de red (y, por tanto, la interfaz de red) en la que se esperarán conexiones. Use @code{\"0.0.0.0\"} para aceptar conexiones por todas las interfaces de red."
  47750. #. type: deftypevr
  47751. #: guix-git/doc/guix.texi:28154
  47752. #, fuzzy
  47753. msgid "Defaults to @samp{\"::\"}."
  47754. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  47755. #. type: deftypevr
  47756. #: guix-git/doc/guix.texi:28157
  47757. #, fuzzy, no-wrap
  47758. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean peer-port-random-on-start?"
  47759. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean bay-poweroff-on-bat?"
  47760. #. type: deftypevr
  47761. #: guix-git/doc/guix.texi:28163
  47762. msgid "If @code{#t}, when the daemon starts it will select a port at random on which to listen for peer connections, from the range specified (inclusively) by @code{peer-port-random-low} and @code{peer-port-random-high}. Otherwise, it listens on the port specified by @code{peer-port}."
  47763. msgstr ""
  47764. #. type: deftypevr
  47765. #: guix-git/doc/guix.texi:28168
  47766. #, fuzzy, no-wrap
  47767. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} port-number peer-port-random-low"
  47768. msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} number db-port"
  47769. #. type: deftypevr
  47770. #: guix-git/doc/guix.texi:28171
  47771. msgid "The lowest selectable port number when @code{peer-port-random-on-start?} is @code{#t}."
  47772. msgstr ""
  47773. #. type: deftypevr
  47774. #: guix-git/doc/guix.texi:28173
  47775. #, fuzzy
  47776. msgid "Defaults to @samp{49152}."
  47777. msgstr "El valor predeterminado es @samp{15}."
  47778. #. type: deftypevr
  47779. #: guix-git/doc/guix.texi:28176
  47780. #, fuzzy, no-wrap
  47781. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} port-number peer-port-random-high"
  47782. msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} number db-port"
  47783. #. type: deftypevr
  47784. #: guix-git/doc/guix.texi:28179
  47785. msgid "The highest selectable port number when @code{peer-port-random-on-start} is @code{#t}."
  47786. msgstr ""
  47787. #. type: deftypevr
  47788. #: guix-git/doc/guix.texi:28181
  47789. #, fuzzy
  47790. msgid "Defaults to @samp{65535}."
  47791. msgstr "El valor predeterminado es @samp{5}."
  47792. #. type: deftypevr
  47793. #: guix-git/doc/guix.texi:28184
  47794. #, fuzzy, no-wrap
  47795. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} port-number peer-port"
  47796. msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} number db-port"
  47797. #. type: deftypevr
  47798. #: guix-git/doc/guix.texi:28187
  47799. msgid "The port on which to listen for peer connections when @code{peer-port-random-on-start?} is @code{#f}."
  47800. msgstr ""
  47801. #. type: deftypevr
  47802. #: guix-git/doc/guix.texi:28189
  47803. #, fuzzy
  47804. msgid "Defaults to @samp{51413}."
  47805. msgstr "El valor predeterminado es @samp{5432}."
  47806. #. type: deftypevr
  47807. #: guix-git/doc/guix.texi:28192
  47808. #, fuzzy, no-wrap
  47809. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean port-forwarding-enabled?"
  47810. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  47811. #. type: deftypevr
  47812. #: guix-git/doc/guix.texi:28196
  47813. msgid "If @code{#t}, the daemon will attempt to configure port-forwarding on an upstream gateway automatically using @acronym{UPnP} and @acronym{NAT-PMP}."
  47814. msgstr ""
  47815. #. type: deftypevr
  47816. #: guix-git/doc/guix.texi:28201
  47817. #, fuzzy, no-wrap
  47818. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} encryption-mode encryption"
  47819. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} cifrado-pred default-encryption"
  47820. #. type: deftypevr
  47821. #: guix-git/doc/guix.texi:28206
  47822. msgid "The encryption preference for peer connections, one of @code{prefer-unencrypted-connections}, @code{prefer-encrypted-connections} or @code{require-encrypted-connections}."
  47823. msgstr ""
  47824. #. type: deftypevr
  47825. #: guix-git/doc/guix.texi:28208
  47826. #, fuzzy
  47827. msgid "Defaults to @samp{prefer-encrypted-connections}."
  47828. msgstr "El valor predeterminado es @samp{actions}."
  47829. #. type: deftypevr
  47830. #: guix-git/doc/guix.texi:28211
  47831. #, fuzzy, no-wrap
  47832. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} maybe-string peer-congestion-algorithm"
  47833. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string protocol"
  47834. #. type: deftypevr
  47835. #: guix-git/doc/guix.texi:28216
  47836. msgid "The TCP congestion-control algorithm to use for peer connections, specified using a string recognized by the operating system in calls to @code{setsockopt}. When left unspecified, the operating-system default is used."
  47837. msgstr ""
  47838. #. type: deftypevr
  47839. #: guix-git/doc/guix.texi:28225
  47840. msgid "Note that on GNU/Linux systems, the kernel must be configured to allow processes to use a congestion-control algorithm not in the default set; otherwise, it will deny these requests with ``Operation not permitted''. To see which algorithms are available on your system and which are currently permitted for use, look at the contents of the files @file{tcp_available_congestion_control} and @file{tcp_allowed_congestion_control} in the @file{/proc/sys/net/ipv4} directory."
  47841. msgstr ""
  47842. #. type: deftypevr
  47843. #: guix-git/doc/guix.texi:28233
  47844. msgid "As an example, to have Transmission Daemon use @uref{http://www-ece.rice.edu/networks/TCP-LP/,the TCP Low Priority congestion-control algorithm}, you'll need to modify your kernel configuration to build in support for the algorithm, then update your operating-system configuration to allow its use by adding a @code{sysctl-service-type} service (or updating the existing one's configuration) with lines like the following:"
  47845. msgstr ""
  47846. #. type: lisp
  47847. #: guix-git/doc/guix.texi:28240
  47848. #, fuzzy, no-wrap
  47849. msgid ""
  47850. "(service sysctl-service-type\n"
  47851. " (sysctl-configuration\n"
  47852. " (settings\n"
  47853. " (\"net.ipv4.tcp_allowed_congestion_control\" .\n"
  47854. " \"reno cubic lp\"))))\n"
  47855. msgstr ""
  47856. "(service sysctl-service-type\n"
  47857. " (sysctl-configuration\n"
  47858. " (settings '((\"net.ipv4.ip_forward\" . \"1\")))))\n"
  47859. #. type: deftypevr
  47860. #: guix-git/doc/guix.texi:28243
  47861. msgid "The Transmission Daemon configuration can then be updated with"
  47862. msgstr ""
  47863. #. type: lisp
  47864. #: guix-git/doc/guix.texi:28246
  47865. #, no-wrap
  47866. msgid "(peer-congestion-algorithm \"lp\")\n"
  47867. msgstr ""
  47868. #. type: deftypevr
  47869. #: guix-git/doc/guix.texi:28249
  47870. msgid "and the system reconfigured to have the changes take effect."
  47871. msgstr ""
  47872. #. type: deftypevr
  47873. #: guix-git/doc/guix.texi:28254
  47874. #, fuzzy, no-wrap
  47875. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} tcp-type-of-service peer-socket-tos"
  47876. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} lista pam-services"
  47877. #. type: deftypevr
  47878. #: guix-git/doc/guix.texi:28258
  47879. msgid "The type of service to request in outgoing @acronym{TCP} packets, one of @code{default}, @code{low-cost}, @code{throughput}, @code{low-delay} and @code{reliability}."
  47880. msgstr ""
  47881. #. type: deftypevr
  47882. #: guix-git/doc/guix.texi:28260
  47883. #, fuzzy
  47884. msgid "Defaults to @samp{default}."
  47885. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"default\"}."
  47886. #. type: deftypevr
  47887. #: guix-git/doc/guix.texi:28263
  47888. #, fuzzy, no-wrap
  47889. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer peer-limit-global"
  47890. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo process-limit"
  47891. #. type: deftypevr
  47892. #: guix-git/doc/guix.texi:28265
  47893. msgid "The global limit on the number of connected peers."
  47894. msgstr ""
  47895. #. type: deftypevr
  47896. #: guix-git/doc/guix.texi:28267
  47897. #, fuzzy
  47898. msgid "Defaults to @samp{200}."
  47899. msgstr "El valor predeterminado es @samp{20}."
  47900. #. type: deftypevr
  47901. #: guix-git/doc/guix.texi:28270
  47902. #, fuzzy, no-wrap
  47903. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer peer-limit-per-torrent"
  47904. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo process-limit"
  47905. #. type: deftypevr
  47906. #: guix-git/doc/guix.texi:28272
  47907. msgid "The per-torrent limit on the number of connected peers."
  47908. msgstr ""
  47909. #. type: deftypevr
  47910. #: guix-git/doc/guix.texi:28277
  47911. #, fuzzy, no-wrap
  47912. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer upload-slots-per-torrent"
  47913. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-clients-per-host"
  47914. #. type: deftypevr
  47915. #: guix-git/doc/guix.texi:28280
  47916. msgid "The maximum number of peers to which the daemon will upload data simultaneously for each torrent."
  47917. msgstr ""
  47918. #. type: deftypevr
  47919. #: guix-git/doc/guix.texi:28282
  47920. #, fuzzy
  47921. msgid "Defaults to @samp{14}."
  47922. msgstr "El valor predeterminado es @samp{1}."
  47923. #. type: deftypevr
  47924. #: guix-git/doc/guix.texi:28285
  47925. #, fuzzy, no-wrap
  47926. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer peer-id-ttl-hours"
  47927. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} entero-no-negativo verbose"
  47928. #. type: deftypevr
  47929. #: guix-git/doc/guix.texi:28288
  47930. msgid "The maximum lifespan, in hours, of the peer ID associated with each public torrent before it is regenerated."
  47931. msgstr ""
  47932. #. type: deftypevr
  47933. #: guix-git/doc/guix.texi:28290
  47934. #, fuzzy
  47935. msgid "Defaults to @samp{6}."
  47936. msgstr "El valor predeterminado es @samp{60}."
  47937. #. type: deftypevr
  47938. #: guix-git/doc/guix.texi:28293
  47939. #, fuzzy, no-wrap
  47940. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean blocklist-enabled?"
  47941. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  47942. #. type: deftypevr
  47943. #: guix-git/doc/guix.texi:28296
  47944. msgid "When @code{#t}, the daemon will ignore peers mentioned in the blocklist it has most recently downloaded from @code{blocklist-url}."
  47945. msgstr ""
  47946. #. type: deftypevr
  47947. #: guix-git/doc/guix.texi:28301
  47948. #, fuzzy, no-wrap
  47949. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} maybe-string blocklist-url"
  47950. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-string usb-blacklist"
  47951. #. type: deftypevr
  47952. #: guix-git/doc/guix.texi:28305
  47953. msgid "The URL of a peer blocklist (in @acronym{P2P}-plaintext or eMule @file{.dat} format) to be periodically downloaded and applied when @code{blocklist-enabled?} is @code{#t}."
  47954. msgstr ""
  47955. # FUZZY
  47956. #. type: deftypevr
  47957. #: guix-git/doc/guix.texi:28310
  47958. #, fuzzy, no-wrap
  47959. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean download-queue-enabled?"
  47960. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean dotlock-use-excl?"
  47961. #. type: deftypevr
  47962. #: guix-git/doc/guix.texi:28313
  47963. msgid "If @code{#t}, the daemon will be limited to downloading at most @code{download-queue-size} non-stalled torrents simultaneously."
  47964. msgstr ""
  47965. #. type: deftypevr
  47966. #: guix-git/doc/guix.texi:28318
  47967. #, fuzzy, no-wrap
  47968. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer download-queue-size"
  47969. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo mdbox-rotate-size"
  47970. #. type: deftypevr
  47971. #: guix-git/doc/guix.texi:28322
  47972. msgid "The size of the daemon's download queue, which limits the number of non-stalled torrents it will download at any one time when @code{download-queue-enabled?} is @code{#t}."
  47973. msgstr ""
  47974. #. type: deftypevr
  47975. #: guix-git/doc/guix.texi:28327
  47976. #, fuzzy, no-wrap
  47977. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean seed-queue-enabled?"
  47978. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  47979. #. type: deftypevr
  47980. #: guix-git/doc/guix.texi:28330
  47981. msgid "If @code{#t}, the daemon will be limited to seeding at most @code{seed-queue-size} non-stalled torrents simultaneously."
  47982. msgstr ""
  47983. #. type: deftypevr
  47984. #: guix-git/doc/guix.texi:28335
  47985. #, fuzzy, no-wrap
  47986. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer seed-queue-size"
  47987. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} entero-no-negativo max-message-size"
  47988. #. type: deftypevr
  47989. #: guix-git/doc/guix.texi:28339
  47990. msgid "The size of the daemon's seed queue, which limits the number of non-stalled torrents it will seed at any one time when @code{seed-queue-enabled?} is @code{#t}."
  47991. msgstr ""
  47992. #. type: deftypevr
  47993. #: guix-git/doc/guix.texi:28344
  47994. #, fuzzy, no-wrap
  47995. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean queue-stalled-enabled?"
  47996. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  47997. #. type: deftypevr
  47998. #: guix-git/doc/guix.texi:28349
  47999. msgid "When @code{#t}, the daemon will consider torrents for which it has not shared data in the past @code{queue-stalled-minutes} minutes to be stalled and not count them against its @code{download-queue-size} and @code{seed-queue-size} limits."
  48000. msgstr ""
  48001. #. type: deftypevr
  48002. #: guix-git/doc/guix.texi:28354
  48003. #, fuzzy, no-wrap
  48004. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer queue-stalled-minutes"
  48005. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} entero-no-negativo delete-after"
  48006. #. type: deftypevr
  48007. #: guix-git/doc/guix.texi:28358
  48008. msgid "The maximum period, in minutes, a torrent may be idle before it is considered to be stalled, when @code{queue-stalled-enabled?} is @code{#t}."
  48009. msgstr ""
  48010. #. type: deftypevr
  48011. #: guix-git/doc/guix.texi:28363
  48012. #, fuzzy, no-wrap
  48013. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean ratio-limit-enabled?"
  48014. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48015. #. type: deftypevr
  48016. #: guix-git/doc/guix.texi:28366
  48017. msgid "When @code{#t}, a torrent being seeded will automatically be paused once it reaches the ratio specified by @code{ratio-limit}."
  48018. msgstr ""
  48019. #. type: deftypevr
  48020. #: guix-git/doc/guix.texi:28371
  48021. #, fuzzy, no-wrap
  48022. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-rational ratio-limit"
  48023. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo process-limit"
  48024. #. type: deftypevr
  48025. #: guix-git/doc/guix.texi:28374
  48026. msgid "The ratio at which a torrent being seeded will be paused, when @code{ratio-limit-enabled?} is @code{#t}."
  48027. msgstr ""
  48028. #. type: deftypevr
  48029. #: guix-git/doc/guix.texi:28376
  48030. #, fuzzy
  48031. msgid "Defaults to @samp{2.0}."
  48032. msgstr "El valor predeterminado es @samp{20}."
  48033. # FUZZY
  48034. #. type: deftypevr
  48035. #: guix-git/doc/guix.texi:28379
  48036. #, fuzzy, no-wrap
  48037. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean idle-seeding-limit-enabled?"
  48038. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} boolean hidden?"
  48039. #. type: deftypevr
  48040. #: guix-git/doc/guix.texi:28382
  48041. msgid "When @code{#t}, a torrent being seeded will automatically be paused once it has been idle for @code{idle-seeding-limit} minutes."
  48042. msgstr ""
  48043. #. type: deftypevr
  48044. #: guix-git/doc/guix.texi:28387
  48045. #, fuzzy, no-wrap
  48046. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer idle-seeding-limit"
  48047. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo client-limit"
  48048. #. type: deftypevr
  48049. #: guix-git/doc/guix.texi:28391
  48050. msgid "The maximum period, in minutes, a torrent being seeded may be idle before it is paused, when @code{idle-seeding-limit-enabled?} is @code{#t}."
  48051. msgstr ""
  48052. #. type: deftypevr
  48053. #: guix-git/doc/guix.texi:28396
  48054. #, fuzzy, no-wrap
  48055. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean dht-enabled?"
  48056. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48057. #. type: deftypevr
  48058. #: guix-git/doc/guix.texi:28400
  48059. msgid "Enable @uref{http://bittorrent.org/beps/bep_0005.html,the distributed hash table (@acronym{DHT}) protocol}, which supports the use of trackerless torrents."
  48060. msgstr ""
  48061. #. type: deftypevr
  48062. #: guix-git/doc/guix.texi:28405
  48063. #, fuzzy, no-wrap
  48064. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean lpd-enabled?"
  48065. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48066. #. type: deftypevr
  48067. #: guix-git/doc/guix.texi:28410
  48068. msgid "Enable @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Local_Peer_Discovery,local peer discovery} (@acronym{LPD}), which allows the discovery of peers on the local network and may reduce the amount of data sent over the public Internet."
  48069. msgstr ""
  48070. #. type: deftypevr
  48071. #: guix-git/doc/guix.texi:28415
  48072. #, fuzzy, no-wrap
  48073. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean pex-enabled?"
  48074. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48075. #. type: deftypevr
  48076. #: guix-git/doc/guix.texi:28419
  48077. msgid "Enable @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Peer_exchange,peer exchange} (@acronym{PEX}), which reduces the daemon's reliance on external trackers and may improve its performance."
  48078. msgstr ""
  48079. #. type: deftypevr
  48080. #: guix-git/doc/guix.texi:28424
  48081. #, fuzzy, no-wrap
  48082. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean utp-enabled?"
  48083. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48084. #. type: deftypevr
  48085. #: guix-git/doc/guix.texi:28429
  48086. msgid "Enable @uref{http://bittorrent.org/beps/bep_0029.html,the micro transport protocol} (@acronym{uTP}), which aims to reduce the impact of BitTorrent traffic on other users of the local network while maintaining full utilization of the available bandwidth."
  48087. msgstr ""
  48088. #. type: deftypevr
  48089. #: guix-git/doc/guix.texi:28434
  48090. #, fuzzy, no-wrap
  48091. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean rpc-enabled?"
  48092. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48093. #. type: deftypevr
  48094. #: guix-git/doc/guix.texi:28439
  48095. msgid "If @code{#t}, enable the remote procedure call (@acronym{RPC}) interface, which allows remote control of the daemon via its Web interface, the @command{transmission-remote} command-line client, and similar tools."
  48096. msgstr ""
  48097. #. type: deftypevr
  48098. #: guix-git/doc/guix.texi:28444
  48099. #, fuzzy, no-wrap
  48100. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} string rpc-bind-address"
  48101. msgstr "{parámetro de @code{inet-listener-configuration}} string address"
  48102. # FUZZY
  48103. #. type: deftypevr
  48104. #: guix-git/doc/guix.texi:28447
  48105. #, fuzzy
  48106. msgid "The IP address at which to listen for @acronym{RPC} connections, or ``0.0.0.0'' to listen at all available IP addresses."
  48107. msgstr "La dirección de red (y, por tanto, la interfaz de red) en la que se esperarán conexiones. Use @code{\"0.0.0.0\"} para aceptar conexiones por todas las interfaces de red."
  48108. #. type: deftypevr
  48109. #: guix-git/doc/guix.texi:28452
  48110. #, fuzzy, no-wrap
  48111. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} port-number rpc-port"
  48112. msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} number db-port"
  48113. # FUZZY
  48114. #. type: deftypevr
  48115. #: guix-git/doc/guix.texi:28454
  48116. #, fuzzy
  48117. msgid "The port on which to listen for @acronym{RPC} connections."
  48118. msgstr "Puerto TCP en el que @command{sshd} espera conexiones entrantes."
  48119. #. type: deftypevr
  48120. #: guix-git/doc/guix.texi:28456
  48121. #, fuzzy
  48122. msgid "Defaults to @samp{9091}."
  48123. msgstr "El valor predeterminado es @samp{0}."
  48124. #. type: deftypevr
  48125. #: guix-git/doc/guix.texi:28459
  48126. #, fuzzy, no-wrap
  48127. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} string rpc-url"
  48128. msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} string user"
  48129. #. type: deftypevr
  48130. #: guix-git/doc/guix.texi:28461
  48131. msgid "The path prefix to use in the @acronym{RPC}-endpoint @acronym{URL}."
  48132. msgstr ""
  48133. #. type: deftypevr
  48134. #: guix-git/doc/guix.texi:28463
  48135. #, fuzzy
  48136. msgid "Defaults to @samp{\"/transmission/\"}."
  48137. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"smbios\"}."
  48138. #. type: deftypevr
  48139. #: guix-git/doc/guix.texi:28466
  48140. #, fuzzy, no-wrap
  48141. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean rpc-authentication-required?"
  48142. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean auth-verbose?"
  48143. #. type: deftypevr
  48144. #: guix-git/doc/guix.texi:28471
  48145. msgid "When @code{#t}, clients must authenticate (see @code{rpc-username} and @code{rpc-password}) when using the @acronym{RPC} interface. Note this has the side effect of disabling host-name whitelisting (see @code{rpc-host-whitelist-enabled?}."
  48146. msgstr ""
  48147. #. type: deftypevr
  48148. #: guix-git/doc/guix.texi:28476
  48149. #, fuzzy, no-wrap
  48150. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} maybe-string rpc-username"
  48151. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string curve"
  48152. #. type: deftypevr
  48153. #: guix-git/doc/guix.texi:28479
  48154. msgid "The username required by clients to access the @acronym{RPC} interface when @code{rpc-authentication-required?} is @code{#t}."
  48155. msgstr ""
  48156. #. type: deftypevr
  48157. #: guix-git/doc/guix.texi:28484
  48158. #, fuzzy, no-wrap
  48159. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} maybe-transmission-password-hash rpc-password"
  48160. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string password"
  48161. #. type: deftypevr
  48162. #: guix-git/doc/guix.texi:28490
  48163. msgid "The password required by clients to access the @acronym{RPC} interface when @code{rpc-authentication-required?} is @code{#t}. This must be specified using a password hash in the format recognized by Transmission clients, either copied from an existing @file{settings.json} file or generated using the @code{transmission-password-hash} procedure."
  48164. msgstr ""
  48165. #. type: deftypevr
  48166. #: guix-git/doc/guix.texi:28495
  48167. #, fuzzy, no-wrap
  48168. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean rpc-whitelist-enabled?"
  48169. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48170. #. type: deftypevr
  48171. #: guix-git/doc/guix.texi:28498
  48172. msgid "When @code{#t}, @acronym{RPC} requests will be accepted only when they originate from an address specified in @code{rpc-whitelist}."
  48173. msgstr ""
  48174. #. type: deftypevr
  48175. #: guix-git/doc/guix.texi:28503
  48176. #, fuzzy, no-wrap
  48177. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} string-list rpc-whitelist"
  48178. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-string admins"
  48179. #. type: deftypevr
  48180. #: guix-git/doc/guix.texi:28507
  48181. msgid "The list of IP and IPv6 addresses from which @acronym{RPC} requests will be accepted when @code{rpc-whitelist-enabled?} is @code{#t}. Wildcards may be specified using @samp{*}."
  48182. msgstr ""
  48183. #. type: deftypevr
  48184. #: guix-git/doc/guix.texi:28509
  48185. #, fuzzy
  48186. msgid "Defaults to @samp{'(\"127.0.0.1\" \"::1\")}."
  48187. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"127.0.0.1\"}."
  48188. #. type: deftypevr
  48189. #: guix-git/doc/guix.texi:28512
  48190. #, fuzzy, no-wrap
  48191. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean rpc-host-whitelist-enabled?"
  48192. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48193. #. type: deftypevr
  48194. #: guix-git/doc/guix.texi:28517
  48195. msgid "When @code{#t}, @acronym{RPC} requests will be accepted only when they are addressed to a host named in @code{rpc-host-whitelist}. Note that requests to ``localhost'' or ``localhost.'', or to a numeric address, are always accepted regardless of these settings."
  48196. msgstr ""
  48197. #. type: deftypevr
  48198. #: guix-git/doc/guix.texi:28520
  48199. msgid "Note also this functionality is disabled when @code{rpc-authentication-required?} is @code{#t}."
  48200. msgstr ""
  48201. #. type: deftypevr
  48202. #: guix-git/doc/guix.texi:28525
  48203. #, fuzzy, no-wrap
  48204. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} string-list rpc-host-whitelist"
  48205. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-string admins"
  48206. #. type: deftypevr
  48207. #: guix-git/doc/guix.texi:28528
  48208. msgid "The list of host names recognized by the @acronym{RPC} server when @code{rpc-host-whitelist-enabled?} is @code{#t}."
  48209. msgstr ""
  48210. #. type: deftypevr
  48211. #: guix-git/doc/guix.texi:28533
  48212. #, fuzzy, no-wrap
  48213. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} message-level message-level"
  48214. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} nivel-registro-acceso access-log-level"
  48215. #. type: deftypevr
  48216. #: guix-git/doc/guix.texi:28537
  48217. msgid "The minimum severity level of messages to be logged (to @file{/var/log/transmission.log}) by the daemon, one of @code{none} (no logging), @code{error}, @code{info} and @code{debug}."
  48218. msgstr ""
  48219. # FUZZY
  48220. #. type: deftypevr
  48221. #: guix-git/doc/guix.texi:28542
  48222. #, fuzzy, no-wrap
  48223. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean start-added-torrents?"
  48224. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} boolean hidden?"
  48225. #. type: deftypevr
  48226. #: guix-git/doc/guix.texi:28545
  48227. msgid "When @code{#t}, torrents are started as soon as they are added; otherwise, they are added in ``paused'' state."
  48228. msgstr ""
  48229. # FUZZY
  48230. #. type: deftypevr
  48231. #: guix-git/doc/guix.texi:28550
  48232. #, fuzzy, no-wrap
  48233. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean script-torrent-done-enabled?"
  48234. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} boolean subscriptions?"
  48235. #. type: deftypevr
  48236. #: guix-git/doc/guix.texi:28554
  48237. msgid "When @code{#t}, the script specified by @code{script-torrent-done-filename} will be invoked each time a torrent completes."
  48238. msgstr ""
  48239. #. type: deftypevr
  48240. #: guix-git/doc/guix.texi:28559
  48241. #, fuzzy, no-wrap
  48242. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} maybe-file-object script-torrent-done-filename"
  48243. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-file-object cafile"
  48244. #. type: deftypevr
  48245. #: guix-git/doc/guix.texi:28563
  48246. msgid "A file name or file-like object specifying a script to run each time a torrent completes, when @code{script-torrent-done-enabled?} is @code{#t}."
  48247. msgstr ""
  48248. # FUZZY
  48249. #. type: deftypevr
  48250. #: guix-git/doc/guix.texi:28568
  48251. #, fuzzy, no-wrap
  48252. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean scrape-paused-torrents-enabled?"
  48253. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mmap-disable?"
  48254. #. type: deftypevr
  48255. #: guix-git/doc/guix.texi:28571
  48256. msgid "When @code{#t}, the daemon will scrape trackers for a torrent even when the torrent is paused."
  48257. msgstr ""
  48258. #. type: deftypevr
  48259. #: guix-git/doc/guix.texi:28576
  48260. #, fuzzy, no-wrap
  48261. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer cache-size-mb"
  48262. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo auth-cache-size"
  48263. #. type: deftypevr
  48264. #: guix-git/doc/guix.texi:28580
  48265. msgid "The amount of memory, in megabytes, to allocate for the daemon's in-memory cache. A larger value may increase performance by reducing the frequency of disk I/O."
  48266. msgstr ""
  48267. #. type: deftypevr
  48268. #: guix-git/doc/guix.texi:28582
  48269. #, fuzzy
  48270. msgid "Defaults to @samp{4}."
  48271. msgstr "El valor predeterminado es @samp{0}."
  48272. #. type: deftypevr
  48273. #: guix-git/doc/guix.texi:28585
  48274. #, fuzzy, no-wrap
  48275. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean prefetch-enabled?"
  48276. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48277. #. type: deftypevr
  48278. #: guix-git/doc/guix.texi:28589
  48279. msgid "When @code{#t}, the daemon will try to improve I/O performance by hinting to the operating system which data is likely to be read next from disk to satisfy requests from peers."
  48280. msgstr ""
  48281. #. type: subsubheading
  48282. #: guix-git/doc/guix.texi:28602
  48283. #, no-wrap
  48284. msgid "Tailon Service"
  48285. msgstr "Servicio Tailon"
  48286. #. type: Plain text
  48287. #: guix-git/doc/guix.texi:28606
  48288. msgid "@uref{https://tailon.readthedocs.io/, Tailon} is a web application for viewing and searching log files."
  48289. msgstr "@uref{https://tailon.readthedocs.io/, Tailon} es una aplicación web para la visualización y búsqueda en archivos de registro."
  48290. #. type: Plain text
  48291. #: guix-git/doc/guix.texi:28609
  48292. msgid "The following example will configure the service with default values. By default, Tailon can be accessed on port 8080 (@code{http://localhost:8080})."
  48293. msgstr "El ejemplo siguiente configura el servicio con los valores predeterminados. Por omisión, se puede acceder a Tailon en el puerto 8080 (@code{http://localhost:8080})."
  48294. #. type: lisp
  48295. #: guix-git/doc/guix.texi:28612
  48296. #, no-wrap
  48297. msgid "(service tailon-service-type)\n"
  48298. msgstr "(service tailon-service-type)\n"
  48299. #. type: Plain text
  48300. #: guix-git/doc/guix.texi:28616
  48301. msgid "The following example customises more of the Tailon configuration, adding @command{sed} to the list of allowed commands."
  48302. msgstr "El ejemplo siguiente personaliza más la configuración de Tailon, añadiendo @command{sed} a la lista de órdenes permitidas."
  48303. #. type: lisp
  48304. #: guix-git/doc/guix.texi:28623
  48305. #, no-wrap
  48306. msgid ""
  48307. "(service tailon-service-type\n"
  48308. " (tailon-configuration\n"
  48309. " (config-file\n"
  48310. " (tailon-configuration-file\n"
  48311. " (allowed-commands '(\"tail\" \"grep\" \"awk\" \"sed\"))))))\n"
  48312. msgstr ""
  48313. "(service tailon-service-type\n"
  48314. " (tailon-configuration\n"
  48315. " (config-file\n"
  48316. " (tailon-configuration-file\n"
  48317. " (allowed-commands '(\"tail\" \"grep\" \"awk\" \"sed\"))))))\n"
  48318. #. type: deftp
  48319. #: guix-git/doc/guix.texi:28626
  48320. #, no-wrap
  48321. msgid "{Data Type} tailon-configuration"
  48322. msgstr "{Tipo de datos} tailon-configuration"
  48323. #. type: deftp
  48324. #: guix-git/doc/guix.texi:28629
  48325. msgid "Data type representing the configuration of Tailon. This type has the following parameters:"
  48326. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de Tailon. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  48327. #. type: item
  48328. #: guix-git/doc/guix.texi:28631
  48329. #, no-wrap
  48330. msgid "@code{config-file} (default: @code{(tailon-configuration-file)})"
  48331. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{(tailon-configuration-file)})"
  48332. #. type: table
  48333. #: guix-git/doc/guix.texi:28635
  48334. #, fuzzy
  48335. msgid "The configuration file to use for Tailon. This can be set to a @dfn{tailon-configuration-file} record value, or any gexp (@pxref{G-Expressions})."
  48336. msgstr "El archivo de configuración usado por Tailon. Su valor puede ser un registro @code{tailon-configuration-file} o cualquier expresión-G (@pxref{G-Expressions})."
  48337. #. type: table
  48338. #: guix-git/doc/guix.texi:28638
  48339. msgid "For example, to instead use a local file, the @code{local-file} function can be used:"
  48340. msgstr "Por ejemplo, para usar un archivo local, se puede usar la función @code{local-file}:"
  48341. #. type: lisp
  48342. #: guix-git/doc/guix.texi:28643
  48343. #, no-wrap
  48344. msgid ""
  48345. "(service tailon-service-type\n"
  48346. " (tailon-configuration\n"
  48347. " (config-file (local-file \"./my-tailon.conf\"))))\n"
  48348. msgstr ""
  48349. "(service tailon-service-type\n"
  48350. " (tailon-configuration\n"
  48351. " (config-file (local-file \"./mi-tailon.conf\"))))\n"
  48352. #. type: item
  48353. #: guix-git/doc/guix.texi:28645
  48354. #, no-wrap
  48355. msgid "@code{package} (default: @code{tailon})"
  48356. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{tailon})"
  48357. #. type: table
  48358. #: guix-git/doc/guix.texi:28647
  48359. msgid "The tailon package to use."
  48360. msgstr "El paquete tailon usado."
  48361. #. type: deftp
  48362. #: guix-git/doc/guix.texi:28651
  48363. #, no-wrap
  48364. msgid "{Data Type} tailon-configuration-file"
  48365. msgstr "{Tipo de datos} tailon-configuration-file"
  48366. #. type: deftp
  48367. #: guix-git/doc/guix.texi:28654
  48368. msgid "Data type representing the configuration options for Tailon. This type has the following parameters:"
  48369. msgstr "Tipo de datos que representa las opciones de configuración de Tailon. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  48370. #. type: item
  48371. #: guix-git/doc/guix.texi:28656
  48372. #, no-wrap
  48373. msgid "@code{files} (default: @code{(list \"/var/log\")})"
  48374. msgstr "@code{files} (predeterminados: @code{(list \"/var/log\")})"
  48375. #. type: table
  48376. #: guix-git/doc/guix.texi:28661
  48377. #, fuzzy
  48378. msgid "List of files to display. The list can include strings for a single file or directory, or a list, where the first item is the name of a subsection, and the remaining items are the files or directories in that subsection."
  48379. msgstr "Lista de archivos a mostrar. La lista puede incluir cadenas para un único archivo o directorio, o una lista, donde el primer elemento es el nombre de la subsección, y los elementos restantes son los archivos o directorios de dicha subsección."
  48380. #. type: item
  48381. #: guix-git/doc/guix.texi:28662
  48382. #, no-wrap
  48383. msgid "@code{bind} (default: @code{\"localhost:8080\"})"
  48384. msgstr "@code{bind} (predeterminado: @code{\"localhost:8080\"})"
  48385. # FUZZY
  48386. #. type: table
  48387. #: guix-git/doc/guix.texi:28664
  48388. msgid "Address and port to which Tailon should bind on."
  48389. msgstr "Dirección y puerto al que Tailon debe asociarse."
  48390. #. type: item
  48391. #: guix-git/doc/guix.texi:28665
  48392. #, no-wrap
  48393. msgid "@code{relative-root} (default: @code{#f})"
  48394. msgstr "@code{relative-root} (predeterminado: @code{#f})"
  48395. #. type: table
  48396. #: guix-git/doc/guix.texi:28667
  48397. msgid "URL path to use for Tailon, set to @code{#f} to not use a path."
  48398. msgstr "Ruta URL usada por Tailon, use @code{#f} para no usar una ruta."
  48399. #. type: item
  48400. #: guix-git/doc/guix.texi:28668
  48401. #, no-wrap
  48402. msgid "@code{allow-transfers?} (default: @code{#t})"
  48403. msgstr "@code{allow-transfers?} (predeterminado: @code{#t})"
  48404. #. type: table
  48405. #: guix-git/doc/guix.texi:28670
  48406. msgid "Allow downloading the log files in the web interface."
  48407. msgstr "Permite la descarga de archivos de registro en la interfaz web."
  48408. #. type: item
  48409. #: guix-git/doc/guix.texi:28671
  48410. #, no-wrap
  48411. msgid "@code{follow-names?} (default: @code{#t})"
  48412. msgstr "@code{follow-names?} (predeterminado: @code{#t})"
  48413. # FUZZY
  48414. #
  48415. # TODO (MAAV): Tailing (igual que tailon) vienen de tail, pero en
  48416. # castellano la cola del archivo puede tener todo tipo de significados
  48417. # dependiendo de la región... Lo dejo como lectura a falta de mejores
  48418. # ideas.
  48419. #. type: table
  48420. #: guix-git/doc/guix.texi:28673
  48421. msgid "Allow tailing of not-yet existent files."
  48422. msgstr "Permite la lectura de archivos todavía no existentes."
  48423. #. type: item
  48424. #: guix-git/doc/guix.texi:28674
  48425. #, no-wrap
  48426. msgid "@code{tail-lines} (default: @code{200})"
  48427. msgstr "@code{tail-lines} (predeterminado: @code{200})"
  48428. #. type: table
  48429. #: guix-git/doc/guix.texi:28676
  48430. msgid "Number of lines to read initially from each file."
  48431. msgstr "Número de líneas a leer inicialmente de cada archivo."
  48432. #. type: item
  48433. #: guix-git/doc/guix.texi:28677
  48434. #, no-wrap
  48435. msgid "@code{allowed-commands} (default: @code{(list \"tail\" \"grep\" \"awk\")})"
  48436. msgstr "@code{allowed-commands} (predeterminadas: @code{(list \"tail\" \"grep\" \"awk\")})"
  48437. #. type: table
  48438. #: guix-git/doc/guix.texi:28679
  48439. #, fuzzy
  48440. msgid "Commands to allow running. By default, @code{sed} is disabled."
  48441. msgstr "Órdenes cuya ejecución está permitida. Por defecto, @code{sed} está desactivado."
  48442. #. type: table
  48443. #: guix-git/doc/guix.texi:28682
  48444. msgid "Set @code{debug?} to @code{#t} to show debug messages."
  48445. msgstr "Proporcione el valor @code{#t} en @code{debug?} para mostrar mensajes de depuración."
  48446. #. type: item
  48447. #: guix-git/doc/guix.texi:28683
  48448. #, no-wrap
  48449. msgid "@code{wrap-lines} (default: @code{#t})"
  48450. msgstr "@code{wrap-lines} (predeterminado: @code{#t})"
  48451. # FUZZY
  48452. #
  48453. # TODO (MAAV): Repensar traducción de wrap
  48454. #. type: table
  48455. #: guix-git/doc/guix.texi:28687
  48456. #, fuzzy
  48457. msgid "Initial line wrapping state in the web interface. Set to @code{#t} to initially wrap lines (the default), or to @code{#f} to initially not wrap lines."
  48458. msgstr "Estado inicial del recorte de líneas en la interfaz web. El valor @code{#t} hace que las líneas se recorten inicialmente (comportamiento predeterminado), y el valor @code{#f} hace que no se recorten de manera inicial."
  48459. #. type: item
  48460. #: guix-git/doc/guix.texi:28688
  48461. #, no-wrap
  48462. msgid "@code{http-auth} (default: @code{#f})"
  48463. msgstr "@code{http-auth} (predeterminado: @code{#f})"
  48464. #. type: table
  48465. #: guix-git/doc/guix.texi:28692
  48466. #, fuzzy
  48467. msgid "HTTP authentication type to use. Set to @code{#f} to disable authentication (the default). Supported values are @code{\"digest\"} or @code{\"basic\"}."
  48468. msgstr "Identificación de HTTP usada. Use @code{#f} para no permitir la identificación (el valor predeterminado). Los valores permitidos son @code{\"digest\"} o @code{\"basic\"}."
  48469. #. type: item
  48470. #: guix-git/doc/guix.texi:28693
  48471. #, no-wrap
  48472. msgid "@code{users} (default: @code{#f})"
  48473. msgstr "@code{users} (predeterminado: @code{#f})"
  48474. #. type: table
  48475. #: guix-git/doc/guix.texi:28698
  48476. #, fuzzy
  48477. msgid "If HTTP authentication is enabled (see @code{http-auth}), access will be restricted to the credentials provided here. To configure users, use a list of pairs, where the first element of the pair is the username, and the 2nd element of the pair is the password."
  48478. msgstr "Si la identificación de HTTP está activa (véase @code{http-auth}), el acceso se restringirá a las credenciales proporcionadas aquí. Para configurar usuarias, use una lista de pares, donde el primer elemento del par es el nombre de la usuaria, y el segundo elemento del par es la contraseña."
  48479. #. type: lisp
  48480. #: guix-git/doc/guix.texi:28704
  48481. #, no-wrap
  48482. msgid ""
  48483. "(tailon-configuration-file\n"
  48484. " (http-auth \"basic\")\n"
  48485. " (users '((\"user1\" . \"password1\")\n"
  48486. " (\"user2\" . \"password2\"))))\n"
  48487. msgstr ""
  48488. "(tailon-configuration-file\n"
  48489. " (http-auth \"basic\")\n"
  48490. " (users '((\"usuaria1\" . \"contraseña1\")\n"
  48491. " (\"usuaria2\" . \"contraseña2\"))))\n"
  48492. #. type: subsubheading
  48493. #: guix-git/doc/guix.texi:28710
  48494. #, no-wrap
  48495. msgid "Darkstat Service"
  48496. msgstr "Servicio Darkstat"
  48497. #. type: cindex
  48498. #: guix-git/doc/guix.texi:28711
  48499. #, no-wrap
  48500. msgid "darkstat"
  48501. msgstr "darkstat"
  48502. # FUZZY
  48503. #. type: Plain text
  48504. #: guix-git/doc/guix.texi:28714
  48505. msgid "Darkstat is a packet sniffer that captures network traffic, calculates statistics about usage, and serves reports over HTTP."
  48506. msgstr "Darkstat es un programa de interceptación de paquetes que captura el tráfico de la red, calcula estadísticas sobre su uso y proporciona informes a través de HTTP."
  48507. #. type: defvar
  48508. #: guix-git/doc/guix.texi:28715
  48509. #, fuzzy, no-wrap
  48510. #| msgid "activation-service-type"
  48511. msgid "darkstat-service-type"
  48512. msgstr "activation-service-type"
  48513. #. type: defvar
  48514. #: guix-git/doc/guix.texi:28720
  48515. msgid "This is the service type for the @uref{https://unix4lyfe.org/darkstat/, darkstat} service, its value must be a @code{darkstat-configuration} record as in this example:"
  48516. msgstr "Este es el tipo de servicio del servicio @uref{https://unix4lyfe.org/darkstat/, darkstat}, su valor debe ser un registro @code{darkstat-configuration} como en este ejemplo:"
  48517. #. type: lisp
  48518. #: guix-git/doc/guix.texi:28725
  48519. #, no-wrap
  48520. msgid ""
  48521. "(service darkstat-service-type\n"
  48522. " (darkstat-configuration\n"
  48523. " (interface \"eno1\")))\n"
  48524. msgstr ""
  48525. "(service darkstat-service-type\n"
  48526. " (darkstat-configuration\n"
  48527. " (interface \"eno1\")))\n"
  48528. #. type: deftp
  48529. #: guix-git/doc/guix.texi:28728
  48530. #, no-wrap
  48531. msgid "{Data Type} darkstat-configuration"
  48532. msgstr "{Tipo de datos} darkstat-configuration"
  48533. #. type: deftp
  48534. #: guix-git/doc/guix.texi:28730
  48535. msgid "Data type representing the configuration of @command{darkstat}."
  48536. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{darkstat}."
  48537. #. type: item
  48538. #: guix-git/doc/guix.texi:28732
  48539. #, no-wrap
  48540. msgid "@code{package} (default: @code{darkstat})"
  48541. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{darkstat})"
  48542. #. type: table
  48543. #: guix-git/doc/guix.texi:28734
  48544. msgid "The darkstat package to use."
  48545. msgstr "El paquete darkstat usado."
  48546. #. type: code{#1}
  48547. #: guix-git/doc/guix.texi:28735
  48548. #, no-wrap
  48549. msgid "interface"
  48550. msgstr "interface"
  48551. #. type: table
  48552. #: guix-git/doc/guix.texi:28737
  48553. msgid "Capture traffic on the specified network interface."
  48554. msgstr "Captura el tráfico en la interfaz de red especificada."
  48555. #. type: item
  48556. #: guix-git/doc/guix.texi:28738
  48557. #, no-wrap
  48558. msgid "@code{port} (default: @code{\"667\"})"
  48559. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{\"667\"})"
  48560. #. type: table
  48561. #: guix-git/doc/guix.texi:28740
  48562. msgid "Bind the web interface to the specified port."
  48563. msgstr "Asocia la interfaz web al puerto especificado."
  48564. #. type: table
  48565. #: guix-git/doc/guix.texi:28743 guix-git/doc/guix.texi:28779
  48566. msgid "Bind the web interface to the specified address."
  48567. msgstr "Asocia la interfaz web a la dirección especificada."
  48568. #. type: item
  48569. #: guix-git/doc/guix.texi:28744
  48570. #, no-wrap
  48571. msgid "@code{base} (default: @code{\"/\"})"
  48572. msgstr "@code{base} (predeterminada: @code{\"/\"})"
  48573. # FUZZY
  48574. #. type: table
  48575. #: guix-git/doc/guix.texi:28747
  48576. #, fuzzy
  48577. msgid "Specify the path of the base URL@. This can be useful if @command{darkstat} is accessed via a reverse proxy."
  48578. msgstr "Especifica la ruta de la URL base. Puede ser util si @command{darkstat} se accede a través de un proxy inverso."
  48579. #. type: cindex
  48580. #: guix-git/doc/guix.texi:28752 guix-git/doc/guix.texi:28753
  48581. #, no-wrap
  48582. msgid "prometheus-node-exporter"
  48583. msgstr "prometheus-node-exporter"
  48584. # FUZZY
  48585. #. type: subsubheading
  48586. #: guix-git/doc/guix.texi:28752
  48587. #, no-wrap
  48588. msgid "Prometheus Node Exporter Service"
  48589. msgstr "Servicio del exportador de nodos Prometheus"
  48590. #. type: Plain text
  48591. #: guix-git/doc/guix.texi:28759
  48592. msgid "The Prometheus ``node exporter'' makes hardware and operating system statistics provided by the Linux kernel available for the Prometheus monitoring system. This service should be deployed on all physical nodes and virtual machines, where monitoring these statistics is desirable."
  48593. msgstr "El ``exportador de nodos'' Prometheus pone a disposición del sistema de monitorización Prometheus las estadísticas de hardware y el sistema operativo proporcionadas por el núcleo Linux. Este servicio debe desplegarse en todos los nodos físicos y máquinas virtuales, donde la monitorización de estas estadísticas sea deseable."
  48594. #. type: defvar
  48595. #: guix-git/doc/guix.texi:28760
  48596. #, fuzzy, no-wrap
  48597. msgid "prometheus-node-exporter-service-type"
  48598. msgstr "{Variable Scheme} prometheus-node-exporter-service-type"
  48599. #. type: defvar
  48600. #: guix-git/doc/guix.texi:28764
  48601. #, fuzzy
  48602. msgid "This is the service type for the @uref{https://github.com/prometheus/node_exporter/, prometheus-node-exporter} service, its value must be a @code{prometheus-node-exporter-configuration}."
  48603. msgstr "Este es el tipo de servicio del servicio @uref{https://github.com/prometheus/node_exporter/, prometheus-node-exporter}, su valor debe ser un registro @code{prometheus-node-exporter-configuration} como en este ejemplo:"
  48604. #. type: lisp
  48605. #: guix-git/doc/guix.texi:28767
  48606. #, fuzzy, no-wrap
  48607. msgid "(service prometheus-node-exporter-service-type)\n"
  48608. msgstr "{Variable Scheme} prometheus-node-exporter-service-type"
  48609. #. type: deftp
  48610. #: guix-git/doc/guix.texi:28770
  48611. #, no-wrap
  48612. msgid "{Data Type} prometheus-node-exporter-configuration"
  48613. msgstr "{Tipo de datos} prometheus-node-exporter-configuration"
  48614. #. type: deftp
  48615. #: guix-git/doc/guix.texi:28772
  48616. msgid "Data type representing the configuration of @command{node_exporter}."
  48617. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{node_exporter}."
  48618. #. type: item
  48619. #: guix-git/doc/guix.texi:28774
  48620. #, no-wrap
  48621. msgid "@code{package} (default: @code{go-github-com-prometheus-node-exporter})"
  48622. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{go-github-com-prometheus-node-exporter})"
  48623. #. type: table
  48624. #: guix-git/doc/guix.texi:28776
  48625. msgid "The prometheus-node-exporter package to use."
  48626. msgstr "El paquete prometheus-node-exporter usado."
  48627. #. type: item
  48628. #: guix-git/doc/guix.texi:28777
  48629. #, no-wrap
  48630. msgid "@code{web-listen-address} (default: @code{\":9100\"})"
  48631. msgstr "@code{web-listen-address} (predeterminada: @code{\":9100\"})"
  48632. #. type: item
  48633. #: guix-git/doc/guix.texi:28780
  48634. #, fuzzy, no-wrap
  48635. msgid "@code{textfile-directory} (default: @code{\"/var/lib/prometheus/node-exporter\"})"
  48636. msgstr "@code{data-directory} (predeterminado: @code{\"/var/lib/postgresql/data\"})"
  48637. #. type: table
  48638. #: guix-git/doc/guix.texi:28784
  48639. msgid "This directory can be used to export metrics specific to this machine. Files containing metrics in the text format, with the filename ending in @code{.prom} should be placed in this directory."
  48640. msgstr ""
  48641. #. type: table
  48642. #: guix-git/doc/guix.texi:28787
  48643. #, fuzzy
  48644. msgid "Extra options to pass to the Prometheus node exporter."
  48645. msgstr "Opciones adicionales proporcionadas a los procesos de Cuirass."
  48646. #. type: cindex
  48647. #: guix-git/doc/guix.texi:28792 guix-git/doc/guix.texi:28793
  48648. #, fuzzy, no-wrap
  48649. #| msgid "--stats"
  48650. msgid "vnstat"
  48651. msgstr "--stats"
  48652. #. type: subsubheading
  48653. #: guix-git/doc/guix.texi:28792
  48654. #, no-wrap
  48655. msgid "vnStat Network Traffic Monitor"
  48656. msgstr ""
  48657. #. type: Plain text
  48658. #: guix-git/doc/guix.texi:28798
  48659. msgid "vnStat is a network traffic monitor that uses interface statistics provided by the kernel rather than traffic sniffing. This makes it a light resource monitor, regardless of network traffic rate."
  48660. msgstr ""
  48661. #. type: defvar
  48662. #: guix-git/doc/guix.texi:28799
  48663. #, fuzzy, no-wrap
  48664. #| msgid "account-service-type"
  48665. msgid "vnstat-service-type"
  48666. msgstr "account-service-type"
  48667. #. type: defvar
  48668. #: guix-git/doc/guix.texi:28802
  48669. #, fuzzy
  48670. #| msgid "This is the service type for the @uref{https://redis.io/, Redis} key/value store, whose value is a @code{redis-configuration} object."
  48671. msgid "This is the service type for the @uref{https://humdi.net/vnstat/,vnStat} daemon and accepts a @code{vnstat-configuration} value."
  48672. msgstr "Es el tipo de servicio para el almacén de clave/valor @uref{https://redis.io/, Redis}, cuyo valor es un objeto @code{redis-configuration}."
  48673. #. type: defvar
  48674. #: guix-git/doc/guix.texi:28804
  48675. #, fuzzy
  48676. #| msgid "The following example show instantiates the service with its default configuration:"
  48677. msgid "The following example will configure the service with default values:"
  48678. msgstr "El ejemplo siguiente muestra como instanciar el servicio con su configuración predeterminada."
  48679. #. type: lisp
  48680. #: guix-git/doc/guix.texi:28807
  48681. #, fuzzy, no-wrap
  48682. #| msgid "(service alsa-service-type)\n"
  48683. msgid "(service vnstat-service-type)\n"
  48684. msgstr "(service alsa-service-type)\n"
  48685. #. type: deftp
  48686. #: guix-git/doc/guix.texi:28811
  48687. #, fuzzy, no-wrap
  48688. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  48689. msgid "{Data Type} vnstat-configuration"
  48690. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  48691. #. type: deftp
  48692. #: guix-git/doc/guix.texi:28813
  48693. #, fuzzy
  48694. #| msgid "Available @code{nslcd-configuration} fields are:"
  48695. msgid "Available @code{vnstat-configuration} fields are:"
  48696. msgstr "Los campos disponibles de @code{nslcd-configuration} son:"
  48697. #. type: item
  48698. #: guix-git/doc/guix.texi:28815
  48699. #, fuzzy, no-wrap
  48700. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  48701. msgid "@code{package} (default: @code{vnstat}) (type: file-like)"
  48702. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  48703. #. type: table
  48704. #: guix-git/doc/guix.texi:28817
  48705. #, fuzzy
  48706. #| msgid "The Knot package."
  48707. msgid "The vnstat package."
  48708. msgstr "El paquete Knot."
  48709. #. type: item
  48710. #: guix-git/doc/guix.texi:28818
  48711. #, fuzzy, no-wrap
  48712. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  48713. msgid "@code{database-directory} (default: @code{\"/var/lib/vnstat\"}) (type: string)"
  48714. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  48715. #. type: table
  48716. #: guix-git/doc/guix.texi:28821
  48717. msgid "Specifies the directory where the database is to be stored. A full path must be given and a leading '/' isn't required."
  48718. msgstr ""
  48719. #. type: item
  48720. #: guix-git/doc/guix.texi:28822
  48721. #, fuzzy, no-wrap
  48722. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  48723. msgid "@code{5-minute-hours} (default: @code{48}) (type: maybe-integer)"
  48724. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  48725. #. type: table
  48726. #: guix-git/doc/guix.texi:28827
  48727. msgid "Data retention duration for the 5 minute resolution entries. The configuration defines for how many past hours entries will be stored. Set to @code{-1} for unlimited entries or to @code{0} to disable the data collection of this resolution."
  48728. msgstr ""
  48729. #. type: item
  48730. #: guix-git/doc/guix.texi:28828
  48731. #, fuzzy, no-wrap
  48732. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  48733. msgid "@code{64bit-interface-counters} (default: @code{-2}) (type: maybe-integer)"
  48734. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  48735. #. type: table
  48736. #: guix-git/doc/guix.texi:28837
  48737. msgid "Select interface counter handling. Set to @code{1} for defining that all interfaces use 64-bit counters on the kernel side and @code{0} for defining 32-bit counter. Set to @code{-1} for using the old style logic used in earlier versions where counter values within 32-bits are assumed to be 32-bit and anything larger is assumed to be a 64-bit counter. This may produce false results if a 64-bit counter is reset within the 32-bits. Set to @code{-2} for using automatic detection based on available kernel datastructures."
  48738. msgstr ""
  48739. #. type: item
  48740. #: guix-git/doc/guix.texi:28838
  48741. #, fuzzy, no-wrap
  48742. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  48743. msgid "@code{always-add-new-interfaces?} (default: @code{#t}) (type: maybe-boolean)"
  48744. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  48745. #. type: table
  48746. #: guix-git/doc/guix.texi:28845
  48747. msgid "Enable or disable automatic creation of new database entries for interfaces not currently in the database even if the database file already exists when the daemon is started. New database entries will also get created for new interfaces seen while the daemon is running. Pseudo interfaces @samp{lo}, @samp{lo0} and @samp{sit0} are always excluded from getting added."
  48748. msgstr ""
  48749. #. type: item
  48750. #: guix-git/doc/guix.texi:28846
  48751. #, fuzzy, no-wrap
  48752. #| msgid "@code{password-authentication?} (default: @code{#t})"
  48753. msgid "@code{bandwidth-detection?} (default: @code{#t}) (type: maybe-boolean)"
  48754. msgstr "@code{password-authentication?} (predeterminado: @code{#t})"
  48755. #. type: table
  48756. #: guix-git/doc/guix.texi:28854
  48757. msgid "Try to automatically detect @var{max-bandwidth} value for each monitored interface. Mostly only ethernet interfaces support this feature. @var{max-bandwidth} will be used as fallback value if detection fails. Any interface specific @var{max-BW} configuration will disable the detection for the specified interface. In Linux, the detection is disabled for tun interfaces due to the Linux kernel always reporting 10 Mbit regardless of the used real interface."
  48758. msgstr ""
  48759. #. type: item
  48760. #: guix-git/doc/guix.texi:28855
  48761. #, fuzzy, no-wrap
  48762. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  48763. msgid "@code{bandwidth-detection-interval} (default: @code{5}) (type: maybe-integer)"
  48764. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  48765. #. type: table
  48766. #: guix-git/doc/guix.texi:28860
  48767. msgid "How often in minutes interface specific detection of @var{max-bandwidth} is done for detecting possible changes when @var{bandwidth-detection} is enabled. Can be disabled by setting to @code{0}. Value range: @samp{0}..@samp{30}"
  48768. msgstr ""
  48769. #. type: item
  48770. #: guix-git/doc/guix.texi:28861
  48771. #, fuzzy, no-wrap
  48772. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  48773. msgid "@code{boot-variation} (default: @code{15}) (type: maybe-integer)"
  48774. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  48775. #. type: table
  48776. #: guix-git/doc/guix.texi:28864
  48777. msgid "Time in seconds how much the boot time reported by system kernel can variate between updates. Value range: @samp{0}..@samp{300}"
  48778. msgstr ""
  48779. #. type: item
  48780. #: guix-git/doc/guix.texi:28865
  48781. #, fuzzy, no-wrap
  48782. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  48783. msgid "@code{check-disk-space?} (default: @code{#t}) (type: maybe-boolean)"
  48784. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  48785. #. type: table
  48786. #: guix-git/doc/guix.texi:28868
  48787. msgid "Enable or disable the availability check of at least some free disk space before a database write."
  48788. msgstr ""
  48789. #. type: item
  48790. #: guix-git/doc/guix.texi:28869
  48791. #, fuzzy, no-wrap
  48792. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  48793. msgid "@code{create-directories?} (default: @code{#t}) (type: maybe-boolean)"
  48794. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  48795. #. type: table
  48796. #: guix-git/doc/guix.texi:28872
  48797. msgid "Enable or disable the creation of directories when a configured path doesn't exist. This includes @var{database-directory}."
  48798. msgstr ""
  48799. #. type: item
  48800. #: guix-git/doc/guix.texi:28873
  48801. #, fuzzy, no-wrap
  48802. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  48803. msgid "@code{daemon-group} (type: maybe-user-group)"
  48804. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  48805. #. type: table
  48806. #: guix-git/doc/guix.texi:28876
  48807. msgid "Specify the group to which the daemon process should switch during startup. Set to @code{%unset-value} to disable group switching."
  48808. msgstr ""
  48809. #. type: item
  48810. #: guix-git/doc/guix.texi:28877
  48811. #, fuzzy, no-wrap
  48812. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  48813. msgid "@code{daemon-user} (type: maybe-user-account)"
  48814. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  48815. #. type: table
  48816. #: guix-git/doc/guix.texi:28880
  48817. msgid "Specify the user to which the daemon process should switch during startup. Set to @code{%unset-value} to disable user switching."
  48818. msgstr ""
  48819. #. type: item
  48820. #: guix-git/doc/guix.texi:28881
  48821. #, fuzzy, no-wrap
  48822. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  48823. msgid "@code{daily-days} (default: @code{62}) (type: maybe-integer)"
  48824. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  48825. #. type: table
  48826. #: guix-git/doc/guix.texi:28886
  48827. msgid "Data retention duration for the one day resolution entries. The configuration defines for how many past days entries will be stored. Set to @code{-1} for unlimited entries or to @code{0} to disable the data collection of this resolution."
  48828. msgstr ""
  48829. #. type: item
  48830. #: guix-git/doc/guix.texi:28887
  48831. #, fuzzy, no-wrap
  48832. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  48833. msgid "@code{database-synchronous} (default: @code{-1}) (type: maybe-integer)"
  48834. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  48835. #. type: table
  48836. #: guix-git/doc/guix.texi:28898
  48837. msgid "Change the setting of the SQLite \"synchronous\" flag which controls how much care is taken to ensure disk writes have fully completed when writing data to the database before continuing other actions. Higher values take extra steps to ensure data safety at the cost of slower performance. A value of @code{0} will result in all handling being left to the filesystem itself. Set to @code{-1} to select the default value according to database mode controlled by @var{database-write-ahead-logging} setting. See SQLite documentation for more details regarding values from @code{1} to @code{3}. Value range: @samp{-1}..@samp{3}"
  48838. msgstr ""
  48839. #. type: item
  48840. #: guix-git/doc/guix.texi:28899
  48841. #, fuzzy, no-wrap
  48842. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  48843. msgid "@code{database-write-ahead-logging?} (default: @code{#f}) (type: maybe-boolean)"
  48844. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  48845. #. type: table
  48846. #: guix-git/doc/guix.texi:28903
  48847. msgid "Enable or disable SQLite Write-Ahead Logging mode for the database. See SQLite documentation for more details and note that support for read-only operations isn't available in older SQLite versions."
  48848. msgstr ""
  48849. #. type: item
  48850. #: guix-git/doc/guix.texi:28904
  48851. #, fuzzy, no-wrap
  48852. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  48853. msgid "@code{hourly-days} (default: @code{4}) (type: maybe-integer)"
  48854. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  48855. #. type: table
  48856. #: guix-git/doc/guix.texi:28909
  48857. msgid "Data retention duration for the one hour resolution entries. The configuration defines for how many past days entries will be stored. Set to @code{-1} for unlimited entries or to @code{0} to disable the data collection of this resolution."
  48858. msgstr ""
  48859. #. type: item
  48860. #: guix-git/doc/guix.texi:28910 guix-git/doc/guix.texi:43630
  48861. #, fuzzy, no-wrap
  48862. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  48863. msgid "@code{log-file} (type: maybe-string)"
  48864. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  48865. #. type: table
  48866. #: guix-git/doc/guix.texi:28913
  48867. msgid "Specify log file path and name to be used if @var{use-logging} is set to @code{1}."
  48868. msgstr ""
  48869. #. type: item
  48870. #: guix-git/doc/guix.texi:28914
  48871. #, fuzzy, no-wrap
  48872. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  48873. msgid "@code{max-bandwidth} (type: maybe-integer)"
  48874. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  48875. #. type: table
  48876. #: guix-git/doc/guix.texi:28919
  48877. msgid "Maximum bandwidth for all interfaces. If the interface specific traffic exceeds the given value then the data is assumed to be invalid and rejected. Set to 0 in order to disable the feature. Value range: @samp{0}..@samp{50000}"
  48878. msgstr ""
  48879. #. type: item
  48880. #: guix-git/doc/guix.texi:28920
  48881. #, fuzzy, no-wrap
  48882. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  48883. msgid "@code{max-bw} (type: maybe-alist)"
  48884. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  48885. #. type: table
  48886. #: guix-git/doc/guix.texi:28924
  48887. msgid "Same as @var{max-bandwidth} but can be used for setting individual limits for selected interfaces. This is an association list of interfaces as strings to integer values. For example,"
  48888. msgstr ""
  48889. #. type: lisp
  48890. #: guix-git/doc/guix.texi:28927
  48891. #, no-wrap
  48892. msgid ""
  48893. "(max-bw `((\"eth0\" . 15000)\n"
  48894. " (\"ppp0\" . 10000)))\n"
  48895. msgstr ""
  48896. #. type: table
  48897. #: guix-git/doc/guix.texi:28930
  48898. msgid "@var{bandwidth-detection} is disabled on an interface specific level for each @var{max-bw} configuration. Value range: @samp{0}..@samp{50000}"
  48899. msgstr ""
  48900. #. type: item
  48901. #: guix-git/doc/guix.texi:28931
  48902. #, fuzzy, no-wrap
  48903. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  48904. msgid "@code{monthly-months} (default: @code{25}) (type: maybe-integer)"
  48905. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  48906. #. type: table
  48907. #: guix-git/doc/guix.texi:28936
  48908. msgid "Data retention duration for the one month resolution entries. The configuration defines for how many past months entries will be stored. Set to @code{-1} for unlimited entries or to @code{0} to disable the data collection of this resolution."
  48909. msgstr ""
  48910. #. type: item
  48911. #: guix-git/doc/guix.texi:28937
  48912. #, fuzzy, no-wrap
  48913. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  48914. msgid "@code{month-rotate} (default: @code{1}) (type: maybe-integer)"
  48915. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  48916. #. type: table
  48917. #: guix-git/doc/guix.texi:28944
  48918. msgid "Day of month that months are expected to change. Usually set to 1 but can be set to alternative values for example for tracking monthly billed traffic where the billing period doesn't start on the first day. For example, if set to 7, days of February up to and including the 6th will count for January. Changing this option will not cause existing data to be recalculated. Value range: @samp{1}..@samp{28}"
  48919. msgstr ""
  48920. #. type: item
  48921. #: guix-git/doc/guix.texi:28945
  48922. #, fuzzy, no-wrap
  48923. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  48924. msgid "@code{month-rotate-affects-years?} (default: @code{#f}) (type: maybe-boolean)"
  48925. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  48926. #. type: table
  48927. #: guix-git/doc/guix.texi:28948
  48928. msgid "Enable or disable @var{month-rotate} also affecting yearly data. Applicable only when @var{month-rotate} has a value greater than one."
  48929. msgstr ""
  48930. #. type: item
  48931. #: guix-git/doc/guix.texi:28949
  48932. #, fuzzy, no-wrap
  48933. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  48934. msgid "@code{offline-save-interval} (default: @code{30}) (type: maybe-integer)"
  48935. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  48936. #. type: table
  48937. #: guix-git/doc/guix.texi:28953
  48938. msgid "How often in minutes cached interface data is saved to file when all monitored interfaces are offline. Value range: @var{save-interval}..@samp{60}"
  48939. msgstr ""
  48940. #. type: item
  48941. #: guix-git/doc/guix.texi:28954
  48942. #, fuzzy, no-wrap
  48943. #| msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  48944. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/vnstatd.pid\"}) (type: maybe-string)"
  48945. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  48946. #. type: table
  48947. #: guix-git/doc/guix.texi:28956
  48948. msgid "Specify pid file path and name to be used."
  48949. msgstr ""
  48950. #. type: item
  48951. #: guix-git/doc/guix.texi:28957
  48952. #, fuzzy, no-wrap
  48953. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  48954. msgid "@code{poll-interval} (default: @code{5}) (type: maybe-integer)"
  48955. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  48956. #. type: table
  48957. #: guix-git/doc/guix.texi:28960
  48958. msgid "How often in seconds interfaces are checked for status changes. Value range: @samp{2}..@samp{60}"
  48959. msgstr ""
  48960. #. type: item
  48961. #: guix-git/doc/guix.texi:28961
  48962. #, fuzzy, no-wrap
  48963. msgid "@code{rescan-database-on-save?} (type: maybe-boolean)"
  48964. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  48965. #. type: table
  48966. #: guix-git/doc/guix.texi:28966
  48967. msgid "Automatically discover added interfaces from the database and start monitoring. The rescan is done every @var{save-interval} or @var{offline-save-interval} minutes depending on the current activity state."
  48968. msgstr ""
  48969. #. type: item
  48970. #: guix-git/doc/guix.texi:28967
  48971. #, fuzzy, no-wrap
  48972. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  48973. msgid "@code{save-interval} (default: @code{5}) (type: maybe-integer)"
  48974. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  48975. #. type: table
  48976. #: guix-git/doc/guix.texi:28970
  48977. msgid "How often in minutes cached interface data is saved to file. Value range: ( @var{update-interval} / 60 )..@samp{60}"
  48978. msgstr ""
  48979. #. type: item
  48980. #: guix-git/doc/guix.texi:28971
  48981. #, fuzzy, no-wrap
  48982. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  48983. msgid "@code{save-on-status-change?} (default: @code{#t}) (type: maybe-boolean)"
  48984. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  48985. #. type: table
  48986. #: guix-git/doc/guix.texi:28975
  48987. msgid "Enable or disable the additional saving to file of cached interface data when the availability of an interface changes, i.e., when an interface goes offline or comes online."
  48988. msgstr ""
  48989. #. type: item
  48990. #: guix-git/doc/guix.texi:28976
  48991. #, fuzzy, no-wrap
  48992. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  48993. msgid "@code{time-sync-wait} (default: @code{5}) (type: maybe-integer)"
  48994. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  48995. #. type: table
  48996. #: guix-git/doc/guix.texi:28982
  48997. msgid "How many minutes to wait during daemon startup for system clock to sync if most recent database update appears to be in the future. This may be needed in systems without a real-time clock (RTC) which require some time after boot to query and set the correct time. @code{0} = wait disabled. Value range: @samp{0}..@samp{60}"
  48998. msgstr ""
  48999. #. type: item
  49000. #: guix-git/doc/guix.texi:28983
  49001. #, fuzzy, no-wrap
  49002. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  49003. msgid "@code{top-day-entries} (default: @code{20}) (type: maybe-integer)"
  49004. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  49005. #. type: table
  49006. #: guix-git/doc/guix.texi:28988
  49007. msgid "Data retention duration for the top day entries. The configuration defines how many of the past top day entries will be stored. Set to @code{-1} for unlimited entries or to @code{0} to disable the data collection of this resolution."
  49008. msgstr ""
  49009. #. type: item
  49010. #: guix-git/doc/guix.texi:28989
  49011. #, fuzzy, no-wrap
  49012. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  49013. msgid "@code{trafficless-entries?} (default: @code{#t}) (type: maybe-boolean)"
  49014. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  49015. #. type: table
  49016. #: guix-git/doc/guix.texi:28992
  49017. msgid "Create database entries even when there is no traffic during the entry's time period."
  49018. msgstr ""
  49019. #. type: item
  49020. #: guix-git/doc/guix.texi:28993
  49021. #, fuzzy, no-wrap
  49022. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  49023. msgid "@code{update-file-owner?} (default: @code{#t}) (type: maybe-boolean)"
  49024. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  49025. #. type: table
  49026. #: guix-git/doc/guix.texi:29002
  49027. msgid "Enable or disable the update of file ownership during daemon process startup. During daemon startup, only database, log and pid files will be modified if the user or group change feature ( @var{daemon-user} or @var{daemon-group} ) is enabled and the files don't match the requested user or group. During manual database creation, this option will cause file ownership to be inherited from the database directory if the directory already exists. This option only has effect when the process is started as root or via sudo."
  49028. msgstr ""
  49029. #. type: item
  49030. #: guix-git/doc/guix.texi:29003
  49031. #, fuzzy, no-wrap
  49032. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  49033. msgid "@code{update-interval} (default: @code{20}) (type: maybe-integer)"
  49034. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  49035. #. type: table
  49036. #: guix-git/doc/guix.texi:29006
  49037. msgid "How often in seconds the interface data is updated. Value range: @var{poll-interval}..@samp{300}"
  49038. msgstr ""
  49039. #. type: item
  49040. #: guix-git/doc/guix.texi:29007
  49041. #, fuzzy, no-wrap
  49042. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  49043. msgid "@code{use-logging} (default: @code{2}) (type: maybe-integer)"
  49044. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  49045. #. type: table
  49046. #: guix-git/doc/guix.texi:29010
  49047. msgid "Enable or disable logging. Accepted values are: @code{0} = disabled, @code{1} = logfile and @code{2} = syslog."
  49048. msgstr ""
  49049. #. type: item
  49050. #: guix-git/doc/guix.texi:29011
  49051. #, fuzzy, no-wrap
  49052. msgid "@code{use-utc?} (type: maybe-boolean)"
  49053. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  49054. #. type: table
  49055. #: guix-git/doc/guix.texi:29017
  49056. msgid "Enable or disable using UTC as timezone in the database for all entries. When enabled, all entries added to the database will use UTC regardless of the configured system timezone. When disabled, the configured system timezone will be used. Changing this setting will not result in already existing data to be modified."
  49057. msgstr ""
  49058. #. type: item
  49059. #: guix-git/doc/guix.texi:29018
  49060. #, fuzzy, no-wrap
  49061. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  49062. msgid "@code{yearly-years} (default: @code{-1}) (type: maybe-integer)"
  49063. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  49064. #. type: table
  49065. #: guix-git/doc/guix.texi:29023
  49066. msgid "Data retention duration for the one year resolution entries. The configuration defines for how many past years entries will be stored. Set to @code{-1} for unlimited entries or to @code{0} to disable the data collection of this resolution."
  49067. msgstr ""
  49068. #. type: subsubheading
  49069. #: guix-git/doc/guix.texi:29028
  49070. #, no-wrap
  49071. msgid "Zabbix server"
  49072. msgstr "Servidor Zabbix"
  49073. #. type: cindex
  49074. #: guix-git/doc/guix.texi:29029
  49075. #, no-wrap
  49076. msgid "zabbix zabbix-server"
  49077. msgstr "zabbix zabbix-server"
  49078. #. type: Plain text
  49079. #: guix-git/doc/guix.texi:29034
  49080. msgid "Zabbix is a high performance monitoring system that can collect data from a variety of sources and provide the results in a web-based interface. Alerting and reporting is built-in, as well as @dfn{templates} for common operating system metrics such as network utilization, CPU load, and disk space consumption."
  49081. msgstr ""
  49082. #. type: Plain text
  49083. #: guix-git/doc/guix.texi:29041
  49084. msgid "This service provides the central Zabbix monitoring service; you also need @ref{zabbix-front-end,@code{zabbix-front-end-service-type}} to configure Zabbix and display results, and optionally @ref{zabbix-agent, @code{zabbix-agent-service-type}} on machines that should be monitored (other data sources are supported, such as @ref{prometheus-node-exporter, Prometheus Node Exporter})."
  49085. msgstr ""
  49086. #. type: defvar
  49087. #: guix-git/doc/guix.texi:29042
  49088. #, fuzzy, no-wrap
  49089. #| msgid "{Scheme Variable} zram-device-service-type"
  49090. msgid "zabbix-server-service-type"
  49091. msgstr "{Variable Scheme} zram-device-service-type"
  49092. #. type: defvar
  49093. #: guix-git/doc/guix.texi:29045
  49094. #, fuzzy
  49095. msgid "This is the service type for the Zabbix server service. Its value must be a @code{zabbix-server-configuration} record, shown below."
  49096. msgstr "El tipo del servicio Cuirass. Su valor debe ser un objeto @code{cuirass-configuration}, como se describe a continuación."
  49097. #. type: deftp
  49098. #: guix-git/doc/guix.texi:29049
  49099. #, fuzzy, no-wrap
  49100. #| msgid "{Data Type} nginx-server-configuration"
  49101. msgid "{Data Type} zabbix-server-configuration"
  49102. msgstr "{Tipo de datos} nginx-server-configuration"
  49103. #. type: deftp
  49104. #: guix-git/doc/guix.texi:29051
  49105. msgid "Available @code{zabbix-server-configuration} fields are:"
  49106. msgstr "Los campos disponibles de @code{zabbix-server-configuration} son:"
  49107. #. type: item
  49108. #: guix-git/doc/guix.texi:29053 guix-git/doc/guix.texi:29216
  49109. #, fuzzy, no-wrap
  49110. #| msgid "@code{server} (default: @code{xorg-server})"
  49111. msgid "@code{zabbix-server} (default: @code{zabbix-server}) (type: file-like)"
  49112. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{xorg-server})"
  49113. #. type: table
  49114. #: guix-git/doc/guix.texi:29055
  49115. msgid "The zabbix-server package."
  49116. msgstr "El paquete zabbix-server."
  49117. #. type: item
  49118. #: guix-git/doc/guix.texi:29056 guix-git/doc/guix.texi:29142
  49119. #, fuzzy, no-wrap
  49120. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  49121. msgid "@code{user} (default: @code{\"zabbix\"}) (type: string)"
  49122. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  49123. #. type: table
  49124. #: guix-git/doc/guix.texi:29058
  49125. msgid "User who will run the Zabbix server."
  49126. msgstr "Usuaria que ejecutará el servidor Zabbix."
  49127. #. type: item
  49128. #: guix-git/doc/guix.texi:29059 guix-git/doc/guix.texi:29145
  49129. #, fuzzy, no-wrap
  49130. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  49131. msgid "@code{group} (default: @code{\"zabbix\"}) (type: string)"
  49132. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  49133. #. type: table
  49134. #: guix-git/doc/guix.texi:29061
  49135. msgid "Group who will run the Zabbix server."
  49136. msgstr "Grupo que ejecutará el servidor Zabbix."
  49137. #. type: item
  49138. #: guix-git/doc/guix.texi:29062
  49139. #, fuzzy, no-wrap
  49140. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  49141. msgid "@code{db-host} (default: @code{\"127.0.0.1\"}) (type: string)"
  49142. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  49143. #. type: table
  49144. #: guix-git/doc/guix.texi:29064 guix-git/doc/guix.texi:29226
  49145. msgid "Database host name."
  49146. msgstr "El nombre de máquina de la base de datos."
  49147. #. type: item
  49148. #: guix-git/doc/guix.texi:29065 guix-git/doc/guix.texi:29230
  49149. #, fuzzy, no-wrap
  49150. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  49151. msgid "@code{db-name} (default: @code{\"zabbix\"}) (type: string)"
  49152. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  49153. #. type: table
  49154. #: guix-git/doc/guix.texi:29067 guix-git/doc/guix.texi:29232
  49155. msgid "Database name."
  49156. msgstr "Nombre de la base de datos."
  49157. #. type: item
  49158. #: guix-git/doc/guix.texi:29068 guix-git/doc/guix.texi:29233
  49159. #, fuzzy, no-wrap
  49160. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  49161. msgid "@code{db-user} (default: @code{\"zabbix\"}) (type: string)"
  49162. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  49163. #. type: table
  49164. #: guix-git/doc/guix.texi:29070 guix-git/doc/guix.texi:29235
  49165. msgid "Database user."
  49166. msgstr "Usuaria de la base de datos."
  49167. #. type: item
  49168. #: guix-git/doc/guix.texi:29071 guix-git/doc/guix.texi:29236
  49169. #, fuzzy, no-wrap
  49170. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  49171. msgid "@code{db-password} (default: @code{\"\"}) (type: string)"
  49172. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  49173. #. type: table
  49174. #: guix-git/doc/guix.texi:29074
  49175. msgid "Database password. Please, use @code{include-files} with @code{DBPassword=SECRET} inside a specified file instead."
  49176. msgstr "Contraseña de la base de datos. Por favor, en vez de esto use @code{include-files} con @code{DBPassword=SECRET} dentro de un archivo especificado."
  49177. #. type: item
  49178. #: guix-git/doc/guix.texi:29075 guix-git/doc/guix.texi:29227
  49179. #, fuzzy, no-wrap
  49180. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  49181. msgid "@code{db-port} (default: @code{5432}) (type: number)"
  49182. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  49183. #. type: table
  49184. #: guix-git/doc/guix.texi:29077 guix-git/doc/guix.texi:29229
  49185. msgid "Database port."
  49186. msgstr "Puerto de la base de datos."
  49187. #. type: item
  49188. #: guix-git/doc/guix.texi:29078 guix-git/doc/guix.texi:29152
  49189. #, fuzzy, no-wrap
  49190. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  49191. msgid "@code{log-type} (default: @code{\"\"}) (type: string)"
  49192. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  49193. #. type: table
  49194. #: guix-git/doc/guix.texi:29080 guix-git/doc/guix.texi:29154
  49195. msgid "Specifies where log messages are written to:"
  49196. msgstr "Especifica donde se escriben los mensajes de registro:"
  49197. #. type: itemize
  49198. #: guix-git/doc/guix.texi:29083 guix-git/doc/guix.texi:29158
  49199. #, no-wrap
  49200. msgid "@code{system} - syslog."
  49201. msgstr "@code{system} - syslog."
  49202. #. type: item
  49203. #: guix-git/doc/guix.texi:29085
  49204. #, no-wrap
  49205. msgid "@code{file} - file specified with @code{log-file} parameter."
  49206. msgstr "@code{file} - archivo especificado con el parámetro @code{log-file}."
  49207. #. type: item
  49208. #: guix-git/doc/guix.texi:29087 guix-git/doc/guix.texi:29162
  49209. #, no-wrap
  49210. msgid "@code{console} - standard output."
  49211. msgstr "@code{console} - salida estándar."
  49212. #. type: item
  49213. #: guix-git/doc/guix.texi:29091
  49214. #, fuzzy, no-wrap
  49215. #| msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/nscd.log\"})"
  49216. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/zabbix/server.log\"}) (type: string)"
  49217. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/nscd.log\"})"
  49218. #. type: table
  49219. #: guix-git/doc/guix.texi:29093 guix-git/doc/guix.texi:29168
  49220. msgid "Log file name for @code{log-type} @code{file} parameter."
  49221. msgstr "Nombre del archivo de registro para el parámetro @code{file} de @code{log-type}."
  49222. #. type: item
  49223. #: guix-git/doc/guix.texi:29094
  49224. #, fuzzy, no-wrap
  49225. #| msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/dropbear.pid\"})"
  49226. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/zabbix/zabbix_server.pid\"}) (type: string)"
  49227. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/dropbear.pid\"})"
  49228. #. type: table
  49229. #: guix-git/doc/guix.texi:29096 guix-git/doc/guix.texi:29171
  49230. msgid "Name of PID file."
  49231. msgstr "Nombre del archivo de PID."
  49232. #. type: item
  49233. #: guix-git/doc/guix.texi:29097
  49234. #, fuzzy, no-wrap
  49235. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  49236. msgid "@code{ssl-ca-location} (default: @code{\"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"}) (type: string)"
  49237. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  49238. #. type: table
  49239. #: guix-git/doc/guix.texi:29100
  49240. msgid "The location of certificate authority (CA) files for SSL server certificate verification."
  49241. msgstr "La localización de los archivos de autoridades de certificación (CA) para la verificación de certificados SSL de los servidores."
  49242. #. type: item
  49243. #: guix-git/doc/guix.texi:29101
  49244. #, fuzzy, no-wrap
  49245. #| msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
  49246. msgid "@code{ssl-cert-location} (default: @code{\"/etc/ssl/certs\"}) (type: string)"
  49247. msgstr "@code{nfs-utils} (predeterminado: @code{nfs-utils})"
  49248. #. type: table
  49249. #: guix-git/doc/guix.texi:29103
  49250. msgid "Location of SSL client certificates."
  49251. msgstr "Localización de los certificados SSL de los clientes."
  49252. #. type: item
  49253. #: guix-git/doc/guix.texi:29104 guix-git/doc/guix.texi:29182
  49254. #, fuzzy, no-wrap
  49255. #| msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
  49256. msgid "@code{extra-options} (default: @code{\"\"}) (type: extra-options)"
  49257. msgstr "@code{extra-content} (predeterminado: @code{\"\"})"
  49258. #. type: table
  49259. #: guix-git/doc/guix.texi:29106 guix-git/doc/guix.texi:29184
  49260. msgid "Extra options will be appended to Zabbix server configuration file."
  49261. msgstr "Opciones adicionales que se añadirán al final del archivo de configuración de Zabbix."
  49262. #. type: item
  49263. #: guix-git/doc/guix.texi:29107 guix-git/doc/guix.texi:29185
  49264. #, fuzzy, no-wrap
  49265. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  49266. msgid "@code{include-files} (default: @code{'()}) (type: include-files)"
  49267. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  49268. #. type: table
  49269. #: guix-git/doc/guix.texi:29110 guix-git/doc/guix.texi:29188
  49270. msgid "You may include individual files or all files in a directory in the configuration file."
  49271. msgstr "Puede incluir archivos individuales o todos los archivos en un directorio en el archivo de configuración."
  49272. #. type: anchor{#1}
  49273. #: guix-git/doc/guix.texi:29119
  49274. #, fuzzy
  49275. #| msgid "Zabbix agent"
  49276. msgid "zabbix-agent"
  49277. msgstr "Agente Zabbix"
  49278. #. type: subsubheading
  49279. #: guix-git/doc/guix.texi:29119
  49280. #, no-wrap
  49281. msgid "Zabbix agent"
  49282. msgstr "Agente Zabbix"
  49283. #. type: cindex
  49284. #: guix-git/doc/guix.texi:29120
  49285. #, no-wrap
  49286. msgid "zabbix zabbix-agent"
  49287. msgstr "zabbix zabbix-agent"
  49288. #. type: Plain text
  49289. #: guix-git/doc/guix.texi:29127
  49290. msgid "The Zabbix agent gathers information about the running system for the Zabbix monitoring server. It has a variety of built-in checks, and can be extended with custom @uref{https://www.zabbix.com/documentation/current/en/manual/config/items/userparameters, @dfn{user parameters}}."
  49291. msgstr ""
  49292. #. type: defvar
  49293. #: guix-git/doc/guix.texi:29128
  49294. #, fuzzy, no-wrap
  49295. #| msgid "account-service-type"
  49296. msgid "zabbix-agent-service-type"
  49297. msgstr "account-service-type"
  49298. #. type: defvar
  49299. #: guix-git/doc/guix.texi:29131
  49300. #, fuzzy
  49301. msgid "This is the service type for the Zabbix agent service. Its value must be a @code{zabbix-agent-configuration} record, shown below."
  49302. msgstr "El tipo del servicio Cuirass. Su valor debe ser un objeto @code{cuirass-configuration}, como se describe a continuación."
  49303. #. type: deftp
  49304. #: guix-git/doc/guix.texi:29135
  49305. #, fuzzy, no-wrap
  49306. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  49307. msgid "{Data Type} zabbix-agent-configuration"
  49308. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  49309. #. type: deftp
  49310. #: guix-git/doc/guix.texi:29137
  49311. msgid "Available @code{zabbix-agent-configuration} fields are:"
  49312. msgstr "Los campos disponibles de @code{zabbix-agent-configuration} son:"
  49313. #. type: item
  49314. #: guix-git/doc/guix.texi:29139
  49315. #, fuzzy, no-wrap
  49316. #| msgid "@code{server} (default: @code{xorg-server})"
  49317. msgid "@code{zabbix-agent} (default: @code{zabbix-agentd}) (type: file-like)"
  49318. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{xorg-server})"
  49319. #. type: table
  49320. #: guix-git/doc/guix.texi:29141
  49321. msgid "The zabbix-agent package."
  49322. msgstr "El paquete zabbix-agent."
  49323. #. type: table
  49324. #: guix-git/doc/guix.texi:29144
  49325. msgid "User who will run the Zabbix agent."
  49326. msgstr "Usuaria que ejecutará el agente Zabbix."
  49327. #. type: table
  49328. #: guix-git/doc/guix.texi:29147
  49329. msgid "Group who will run the Zabbix agent."
  49330. msgstr "Grupo que ejecutará el agente Zabbix."
  49331. #. type: item
  49332. #: guix-git/doc/guix.texi:29148
  49333. #, fuzzy, no-wrap
  49334. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  49335. msgid "@code{hostname} (default: @code{\"\"}) (type: string)"
  49336. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  49337. #. type: table
  49338. #: guix-git/doc/guix.texi:29151
  49339. msgid "Unique, case sensitive hostname which is required for active checks and must match hostname as configured on the server."
  49340. msgstr "Nombre de máquina único y sensible a mayúsculas que es necesario para la comprobaciones activas y debe corresponder con el nombre de máquina configurado en el servidor."
  49341. #. type: item
  49342. #: guix-git/doc/guix.texi:29159
  49343. #, fuzzy, no-wrap
  49344. #| msgid "@code{file} - file specified with @code{log-file} parameter."
  49345. msgid "@code{file} - file specified with"
  49346. msgstr "@code{file} - archivo especificado con el parámetro @code{log-file}."
  49347. #. type: itemize
  49348. #: guix-git/doc/guix.texi:29161
  49349. #, fuzzy
  49350. #| msgid "Log file name for @code{log-type} @code{file} parameter."
  49351. msgid "@code{log-file} parameter."
  49352. msgstr "Nombre del archivo de registro para el parámetro @code{file} de @code{log-type}."
  49353. #. type: item
  49354. #: guix-git/doc/guix.texi:29166
  49355. #, fuzzy, no-wrap
  49356. #| msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  49357. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/zabbix/agent.log\"}) (type: string)"
  49358. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  49359. #. type: item
  49360. #: guix-git/doc/guix.texi:29169
  49361. #, fuzzy, no-wrap
  49362. #| msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  49363. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/zabbix/zabbix_agent.pid\"}) (type: string)"
  49364. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  49365. #. type: item
  49366. #: guix-git/doc/guix.texi:29172
  49367. #, fuzzy, no-wrap
  49368. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  49369. msgid "@code{server} (default: @code{'(\"127.0.0.1\")}) (type: list)"
  49370. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  49371. # FUZZY
  49372. #. type: table
  49373. #: guix-git/doc/guix.texi:29176
  49374. msgid "List of IP addresses, optionally in CIDR notation, or hostnames of Zabbix servers and Zabbix proxies. Incoming connections will be accepted only from the hosts listed here."
  49375. msgstr "Lista de direcciones IP, opcionalmente en notación CIDR, o nombres de máquina de servidores y proxy Zabbix. Se aceptarán conexiones entrantes únicamente desde las máquinas proporcionadas aquí."
  49376. #. type: item
  49377. #: guix-git/doc/guix.texi:29177
  49378. #, fuzzy, no-wrap
  49379. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  49380. msgid "@code{server-active} (default: @code{'(\"127.0.0.1\")}) (type: list)"
  49381. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  49382. #. type: table
  49383. #: guix-git/doc/guix.texi:29181
  49384. msgid "List of IP:port (or hostname:port) pairs of Zabbix servers and Zabbix proxies for active checks. If port is not specified, default port is used. If this parameter is not specified, active checks are disabled."
  49385. msgstr "Lista de pares IP:puerto (o máquina:puerto) de servidores Zabbix y servidores Zabbix para las comprobaciones activas. Si no se especifica un puerto, se usa el puerto predeterminado. Si no se especifica este parámetro, las comprobaciones activas se desactivan."
  49386. #. type: anchor{#1}
  49387. #: guix-git/doc/guix.texi:29197
  49388. #, fuzzy
  49389. #| msgid "Zabbix front-end"
  49390. msgid "zabbix-front-end"
  49391. msgstr "Motor de visualización de Zabbix"
  49392. #. type: subsubheading
  49393. #: guix-git/doc/guix.texi:29197
  49394. #, no-wrap
  49395. msgid "Zabbix front-end"
  49396. msgstr "Motor de visualización de Zabbix"
  49397. #. type: cindex
  49398. #: guix-git/doc/guix.texi:29198
  49399. #, no-wrap
  49400. msgid "zabbix zabbix-front-end"
  49401. msgstr "zabbix zabbix-front-end"
  49402. #. type: Plain text
  49403. #: guix-git/doc/guix.texi:29204
  49404. msgid "The Zabbix front-end provides a web interface to Zabbix. It does not need to run on the same machine as the Zabbix server. This service works by extending the @ref{PHP-FPM} and @ref{NGINX} services with the configuration necessary for loading the Zabbix user interface."
  49405. msgstr ""
  49406. #. type: defvar
  49407. #: guix-git/doc/guix.texi:29205
  49408. #, fuzzy, no-wrap
  49409. #| msgid "{Scheme variable} inetd-service-type"
  49410. msgid "zabbix-front-end-service-type"
  49411. msgstr "{Variable Scheme} inetd-service-type"
  49412. #. type: defvar
  49413. #: guix-git/doc/guix.texi:29208
  49414. #, fuzzy
  49415. #| msgid "This is the type of the virtlog daemon. Its value must be a @code{virtlog-configuration}."
  49416. msgid "This is the service type for the Zabbix web frontend. Its value must be a @code{zabbix-front-end-configuration} record, shown below."
  49417. msgstr "Este es el tipo del daemon virtlog. Su valor debe ser un objeto @code{virtlog-configuration}."
  49418. #. type: deftp
  49419. #: guix-git/doc/guix.texi:29212
  49420. #, fuzzy, no-wrap
  49421. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  49422. msgid "{Data Type} zabbix-front-end-configuration"
  49423. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  49424. #. type: deftp
  49425. #: guix-git/doc/guix.texi:29214
  49426. msgid "Available @code{zabbix-front-end-configuration} fields are:"
  49427. msgstr "Los campos disponibles de @code{zabbix-front-end-configuration} son:"
  49428. #. type: table
  49429. #: guix-git/doc/guix.texi:29218
  49430. #, fuzzy
  49431. #| msgid "The zabbix-server package."
  49432. msgid "The Zabbix server package to use."
  49433. msgstr "El paquete zabbix-server."
  49434. #. type: item
  49435. #: guix-git/doc/guix.texi:29219
  49436. #, fuzzy, no-wrap
  49437. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  49438. msgid "@code{nginx} (default: @code{'()}) (type: list)"
  49439. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  49440. #. type: table
  49441. #: guix-git/doc/guix.texi:29223
  49442. msgid "List of @ref{nginx-server-configuration,@code{nginx-server-configuration}} blocks for the Zabbix front-end. When empty, a default that listens on port 80 is used."
  49443. msgstr ""
  49444. #. type: item
  49445. #: guix-git/doc/guix.texi:29224
  49446. #, fuzzy, no-wrap
  49447. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  49448. msgid "@code{db-host} (default: @code{\"localhost\"}) (type: string)"
  49449. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  49450. #. type: table
  49451. #: guix-git/doc/guix.texi:29238
  49452. msgid "Database password. Please, use @code{db-secret-file} instead."
  49453. msgstr "Contraseña de la base de datos. Por favor, en vez de esto use @code{db-secret-file}."
  49454. #. type: item
  49455. #: guix-git/doc/guix.texi:29239
  49456. #, fuzzy, no-wrap
  49457. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  49458. msgid "@code{db-secret-file} (default: @code{\"\"}) (type: string)"
  49459. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  49460. # FUZZY
  49461. #. type: table
  49462. #: guix-git/doc/guix.texi:29243
  49463. msgid "Secret file which will be appended to @file{zabbix.conf.php} file. This file contains credentials for use by Zabbix front-end. You are expected to create it manually."
  49464. msgstr "Archivo secreto que se añadirá al final del archivo @file{zabbix.conf.php}. Este archivo contiene las credenciales usadas por el motor de visualización de Zabbix. Se espera que usted lo cree manualmente."
  49465. #. type: item
  49466. #: guix-git/doc/guix.texi:29244
  49467. #, fuzzy, no-wrap
  49468. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  49469. msgid "@code{zabbix-host} (default: @code{\"localhost\"}) (type: string)"
  49470. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  49471. #. type: table
  49472. #: guix-git/doc/guix.texi:29246
  49473. msgid "Zabbix server hostname."
  49474. msgstr "Nombre de máquina del servidor Zabbix."
  49475. #. type: item
  49476. #: guix-git/doc/guix.texi:29247
  49477. #, fuzzy, no-wrap
  49478. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  49479. msgid "@code{zabbix-port} (default: @code{10051}) (type: number)"
  49480. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  49481. #. type: table
  49482. #: guix-git/doc/guix.texi:29249
  49483. msgid "Zabbix server port."
  49484. msgstr "Puerto del servidor Zabbix."
  49485. #. type: cindex
  49486. #: guix-git/doc/guix.texi:29259
  49487. #, no-wrap
  49488. msgid "Kerberos"
  49489. msgstr "Kerberos"
  49490. #. type: Plain text
  49491. #: guix-git/doc/guix.texi:29263
  49492. msgid "The @code{(gnu services kerberos)} module provides services relating to the authentication protocol @dfn{Kerberos}."
  49493. msgstr "El módulo @code{(gnu services kerberos)} proporciona servicios relacionados con el protocolo de identificación @dfn{Kerberos}."
  49494. #. type: subsubheading
  49495. #: guix-git/doc/guix.texi:29264
  49496. #, no-wrap
  49497. msgid "Krb5 Service"
  49498. msgstr "Servicio Krb5"
  49499. #. type: Plain text
  49500. #: guix-git/doc/guix.texi:29271
  49501. msgid "Programs using a Kerberos client library normally expect a configuration file in @file{/etc/krb5.conf}. This service generates such a file from a definition provided in the operating system declaration. It does not cause any daemon to be started."
  49502. msgstr "Los programas que usan una biblioteca cliente de Kerberos habitualmente esperan un archivo de configuración en la ruta @file{/etc/krb5.conf}. Este servicio genera dicho archivo desde una definición proporcionada en la declaración de sistema operativo. Esto no causa el inicio de ningún daemon."
  49503. #. type: Plain text
  49504. #: guix-git/doc/guix.texi:29275
  49505. msgid "No ``keytab'' files are provided by this service---you must explicitly create them. This service is known to work with the MIT client library, @code{mit-krb5}. Other implementations have not been tested."
  49506. msgstr "Este servicio no crea ningún archivo ``keytab''---debe crearlos explícitamente usted. Se ha comprobado que este servicio funciona con la biblioteca de cliente @code{mit-krb5} del MIT. No se han probado otras implementaciones."
  49507. #. type: defvar
  49508. #: guix-git/doc/guix.texi:29276
  49509. #, fuzzy, no-wrap
  49510. #| msgid "service type"
  49511. msgid "krb5-service-type"
  49512. msgstr "tipo de servicio"
  49513. #. type: defvar
  49514. #: guix-git/doc/guix.texi:29278
  49515. msgid "A service type for Kerberos 5 clients."
  49516. msgstr "Un tipo de servicio para clientes Kerberos 5."
  49517. #. type: Plain text
  49518. #: guix-git/doc/guix.texi:29282
  49519. msgid "Here is an example of its use:"
  49520. msgstr "Este es un ejemplo de su uso:"
  49521. #. type: lisp
  49522. #: guix-git/doc/guix.texi:29296
  49523. #, no-wrap
  49524. msgid ""
  49525. "(service krb5-service-type\n"
  49526. " (krb5-configuration\n"
  49527. " (default-realm \"EXAMPLE.COM\")\n"
  49528. " (allow-weak-crypto? #t)\n"
  49529. " (realms (list\n"
  49530. " (krb5-realm\n"
  49531. " (name \"EXAMPLE.COM\")\n"
  49532. " (admin-server \"groucho.example.com\")\n"
  49533. " (kdc \"karl.example.com\"))\n"
  49534. " (krb5-realm\n"
  49535. " (name \"ARGRX.EDU\")\n"
  49536. " (admin-server \"kerb-admin.argrx.edu\")\n"
  49537. " (kdc \"keys.argrx.edu\"))))))\n"
  49538. msgstr ""
  49539. "(service krb5-service-type\n"
  49540. " (krb5-configuration\n"
  49541. " (default-realm \"EXAMPLE.COM\")\n"
  49542. " (allow-weak-crypto? #t)\n"
  49543. " (realms (list\n"
  49544. " (krb5-realm\n"
  49545. " (name \"EXAMPLE.COM\")\n"
  49546. " (admin-server \"groucho.example.com\")\n"
  49547. " (kdc \"karl.example.com\"))\n"
  49548. " (krb5-realm\n"
  49549. " (name \"ARGRX.EDU\")\n"
  49550. " (admin-server \"kerb-admin.argrx.edu\")\n"
  49551. " (kdc \"keys.argrx.edu\"))))))\n"
  49552. #. type: Plain text
  49553. #: guix-git/doc/guix.texi:29300
  49554. msgid "This example provides a Kerberos@tie{}5 client configuration which:"
  49555. msgstr "Este ejemplo proporciona una configuración de cliente Kerberos@tie{}5 que:"
  49556. # FIXME: Cuidado con esta zona.
  49557. #. type: item
  49558. #: guix-git/doc/guix.texi:29301
  49559. #, no-wrap
  49560. msgid "Recognizes two realms, @i{viz:} ``EXAMPLE.COM'' and ``ARGRX.EDU'', both"
  49561. msgstr "Reconoce dos dominios, @i{sean:} ``EXAMPLE.COM'' y ``ARGRX.EDU'', los cuales"
  49562. # FIXME: Cuidado con esta zona.
  49563. #. type: itemize
  49564. #: guix-git/doc/guix.texi:29303
  49565. msgid "of which have distinct administration servers and key distribution centers;"
  49566. msgstr "tienen distintos servidores administrativos y centros de distribución de claves;"
  49567. # FIXME: Cuidado con esta zona.
  49568. #. type: item
  49569. #: guix-git/doc/guix.texi:29303
  49570. #, no-wrap
  49571. msgid "Will default to the realm ``EXAMPLE.COM'' if the realm is not explicitly"
  49572. msgstr "El valor predeterminado será ``EXAMPLE.COM'' si no se especifica el dominio"
  49573. # FIXME: Cuidado con esta zona.
  49574. #. type: itemize
  49575. #: guix-git/doc/guix.texi:29305
  49576. msgid "specified by clients;"
  49577. msgstr "explícitamente por parte del cliente."
  49578. # FIXME: Cuidado con esta zona.
  49579. #. type: item
  49580. #: guix-git/doc/guix.texi:29305
  49581. #, no-wrap
  49582. msgid "Accepts services which only support encryption types known to be weak."
  49583. msgstr "Acepta servicios cuyos únicos tipos de cifrado implementados se sabe que son débiles."
  49584. # TODO: Revisar
  49585. #. type: Plain text
  49586. #: guix-git/doc/guix.texi:29313
  49587. msgid "The @code{krb5-realm} and @code{krb5-configuration} types have many fields. Only the most commonly used ones are described here. For a full list, and more detailed explanation of each, see the MIT @uref{https://web.mit.edu/kerberos/krb5-devel/doc/admin/conf_files/krb5_conf.html,,krb5.conf} documentation."
  49588. msgstr "Los tipos @code{krb5-realm} y @code{krb5-configuration} contienen muchos campos. Aquí se describen únicamente los más habitualmente usados. Para obtener una lista complete y una explicación detallada de cada campo, véase la documentación de @uref{https://web.mit.edu/kerberos/krb5-devel/doc/admin/conf_files/krb5_conf.html,,krb5.conf}."
  49589. #. type: deftp
  49590. #: guix-git/doc/guix.texi:29315
  49591. #, no-wrap
  49592. msgid "{Data Type} krb5-realm"
  49593. msgstr "{Tipo de datos} krb5-realm"
  49594. #. type: cindex
  49595. #: guix-git/doc/guix.texi:29316
  49596. #, no-wrap
  49597. msgid "realm, kerberos"
  49598. msgstr "dominio (realm), kerberos"
  49599. # FUZZY
  49600. # TODO (MAAV): fully qualified name
  49601. #. type: table
  49602. #: guix-git/doc/guix.texi:29322
  49603. msgid "This field is a string identifying the name of the realm. A common convention is to use the fully qualified DNS name of your organization, converted to upper case."
  49604. msgstr "Este campo es una cadena que identifica el nombre del dominio. Una convención habitual es el uso del nombre completo de DNS de su organización, convertido a mayúsculas."
  49605. #. type: code{#1}
  49606. #: guix-git/doc/guix.texi:29323
  49607. #, no-wrap
  49608. msgid "admin-server"
  49609. msgstr "admin-server"
  49610. #. type: table
  49611. #: guix-git/doc/guix.texi:29326
  49612. msgid "This field is a string identifying the host where the administration server is running."
  49613. msgstr "Este campo es una cadena que identifica la máquina donde se ejecuta el servidor administrativo."
  49614. #. type: code{#1}
  49615. #: guix-git/doc/guix.texi:29327
  49616. #, no-wrap
  49617. msgid "kdc"
  49618. msgstr "kdc"
  49619. #. type: table
  49620. #: guix-git/doc/guix.texi:29330
  49621. msgid "This field is a string identifying the key distribution center for the realm."
  49622. msgstr "Este campo es una cadena que identifica el centro de distribución de claves para el dominio."
  49623. #. type: deftp
  49624. #: guix-git/doc/guix.texi:29333
  49625. #, no-wrap
  49626. msgid "{Data Type} krb5-configuration"
  49627. msgstr "{Tipo de datos} krb5-configuration"
  49628. #. type: item
  49629. #: guix-git/doc/guix.texi:29336
  49630. #, no-wrap
  49631. msgid "@code{allow-weak-crypto?} (default: @code{#f})"
  49632. msgstr "@code{allow-weak-crypto?} (predeterminado: @code{#f})"
  49633. # FUZZY
  49634. #. type: table
  49635. #: guix-git/doc/guix.texi:29339
  49636. msgid "If this flag is @code{#t} then services which only offer encryption algorithms known to be weak will be accepted."
  49637. msgstr "Si esta opción es @code{#t} se aceptarán los servicios que únicamente ofrezcan algoritmos de cifrado que se conozca que son débiles."
  49638. #. type: item
  49639. #: guix-git/doc/guix.texi:29340
  49640. #, no-wrap
  49641. msgid "@code{default-realm} (default: @code{#f})"
  49642. msgstr "@code{default-realm} (predeterminado: @code{#f})"
  49643. # FUZZY FUZZY FUZZY
  49644. # TODO (MAAV): Kerberos Principal = primary/instance@REALM
  49645. #. type: table
  49646. #: guix-git/doc/guix.texi:29347
  49647. msgid "This field should be a string identifying the default Kerberos realm for the client. You should set this field to the name of your Kerberos realm. If this value is @code{#f} then a realm must be specified with every Kerberos principal when invoking programs such as @command{kinit}."
  49648. msgstr "Este campo debe ser una cadena que identifique el dominio predeterminado de Kerberos para los clientes. Debería proporcionar el nombre de su dominio Kerberos. Si este valor es @code{#f}, el dominio debe especificarse en cada principal de Kerberos cuando se invoquen programas como @command{kinit}."
  49649. #. type: code{#1}
  49650. #: guix-git/doc/guix.texi:29348
  49651. #, no-wrap
  49652. msgid "realms"
  49653. msgstr "realms"
  49654. #. type: table
  49655. #: guix-git/doc/guix.texi:29353
  49656. msgid "This should be a non-empty list of @code{krb5-realm} objects, which clients may access. Normally, one of them will have a @code{name} field matching the @code{default-realm} field."
  49657. msgstr "Debe ser una lista no vacía de objetos @code{krb5-realm}, accesibles por los clientes. Normalmente, uno de ellos tendrá un campo @code{name} que corresponda con el campo @code{default-realm}."
  49658. #. type: subsubheading
  49659. #: guix-git/doc/guix.texi:29357
  49660. #, no-wrap
  49661. msgid "PAM krb5 Service"
  49662. msgstr "Servicio krb5 de PAM"
  49663. #. type: cindex
  49664. #: guix-git/doc/guix.texi:29358
  49665. #, no-wrap
  49666. msgid "pam-krb5"
  49667. msgstr "pam-krb5"
  49668. # FUZZY
  49669. #. type: Plain text
  49670. #: guix-git/doc/guix.texi:29364
  49671. msgid "The @code{pam-krb5} service allows for login authentication and password management via Kerberos. You will need this service if you want PAM enabled applications to authenticate users using Kerberos."
  49672. msgstr "El servicio @code{pam-krb5} le permite la identificación para el ingreso al sistema y la gestión de contraseñas mediante Kerberos. Este servicio es necesario si desea que aplicaciones que permiten PAM lleven a cabo la identificación de usuarias mediante el uso de Kerberos."
  49673. #. type: defvar
  49674. #: guix-git/doc/guix.texi:29365
  49675. #, fuzzy, no-wrap
  49676. #| msgid "{Scheme Variable} pam-krb5-service-type"
  49677. msgid "pam-krb5-service-type"
  49678. msgstr "{Variable Scheme} pam-krb5-service-type"
  49679. #. type: defvar
  49680. #: guix-git/doc/guix.texi:29367
  49681. msgid "A service type for the Kerberos 5 PAM module."
  49682. msgstr "Un tipo de servicio para el módulo PAM de Kerberos 5."
  49683. #. type: deftp
  49684. #: guix-git/doc/guix.texi:29369
  49685. #, no-wrap
  49686. msgid "{Data Type} pam-krb5-configuration"
  49687. msgstr "{Tipo de datos} pam-krb5-configuration"
  49688. #. type: deftp
  49689. #: guix-git/doc/guix.texi:29372
  49690. msgid "Data type representing the configuration of the Kerberos 5 PAM module. This type has the following parameters:"
  49691. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del módulo PAM de Kerberos 5. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  49692. #. type: item
  49693. #: guix-git/doc/guix.texi:29373
  49694. #, no-wrap
  49695. msgid "@code{pam-krb5} (default: @code{pam-krb5})"
  49696. msgstr "@code{pam-krb5} (predeterminado: @code{pam-krb5})"
  49697. #. type: table
  49698. #: guix-git/doc/guix.texi:29375
  49699. msgid "The pam-krb5 package to use."
  49700. msgstr "El paquete pam-krb5 usado."
  49701. #. type: item
  49702. #: guix-git/doc/guix.texi:29376
  49703. #, no-wrap
  49704. msgid "@code{minimum-uid} (default: @code{1000})"
  49705. msgstr "@code{minimum-uid} (predeterminado: @code{1000})"
  49706. # FUZZY
  49707. #. type: table
  49708. #: guix-git/doc/guix.texi:29379
  49709. msgid "The smallest user ID for which Kerberos authentications should be attempted. Local accounts with lower values will silently fail to authenticate."
  49710. msgstr "El ID de usuaria mínimo con el que se permitirán los intentos de identificación con Kerberos. El proceso de identificación de las cuentas locales con valores menores fallará de manera silenciosa."
  49711. #. type: cindex
  49712. #: guix-git/doc/guix.texi:29385
  49713. #, no-wrap
  49714. msgid "LDAP"
  49715. msgstr "LDAP"
  49716. #. type: subsubheading
  49717. #: guix-git/doc/guix.texi:29387
  49718. #, no-wrap
  49719. msgid "Authentication against LDAP with nslcd"
  49720. msgstr ""
  49721. #. type: cindex
  49722. #: guix-git/doc/guix.texi:29388
  49723. #, no-wrap
  49724. msgid "nslcd, LDAP service"
  49725. msgstr "nslcd, servicio LDAP"
  49726. # FUZZY
  49727. #. type: Plain text
  49728. #: guix-git/doc/guix.texi:29395
  49729. msgid "The @code{(gnu services authentication)} module provides the @code{nslcd-service-type}, which can be used to authenticate against an LDAP server. In addition to configuring the service itself, you may want to add @code{ldap} as a name service to the Name Service Switch. @xref{Name Service Switch} for detailed information."
  49730. msgstr "El módulo @code{(gnu services authentication)} proporciona el tipo @code{nslcd-service-type}, que puede usarse para la identificación a través de un servidor LDAP. Además de la configuración del servicio en sí, puede desear añadir @code{ldap} como servicio de nombres en el selector de servicios de nombres (NSS). @xref{Name Service Switch} para información detallada."
  49731. # FUZZY
  49732. #. type: Plain text
  49733. #: guix-git/doc/guix.texi:29399
  49734. msgid "Here is a simple operating system declaration with a default configuration of the @code{nslcd-service-type} and a Name Service Switch configuration that consults the @code{ldap} name service last:"
  49735. msgstr "Aquí se encuentra una declaración simple de sistema operativo con la configuración predeterminada de @code{nslcd-service-type} y una configuración del selector de servicios de nombre que consulta en último lugar al servicios de nombres @code{ldap}:"
  49736. #. type: lisp
  49737. #: guix-git/doc/guix.texi:29422
  49738. #, no-wrap
  49739. msgid ""
  49740. "(use-service-modules authentication)\n"
  49741. "(use-modules (gnu system nss))\n"
  49742. "...\n"
  49743. "(operating-system\n"
  49744. " ...\n"
  49745. " (services\n"
  49746. " (cons*\n"
  49747. " (service nslcd-service-type)\n"
  49748. " (service dhcp-client-service-type)\n"
  49749. " %base-services))\n"
  49750. " (name-service-switch\n"
  49751. " (let ((services (list (name-service (name \"db\"))\n"
  49752. " (name-service (name \"files\"))\n"
  49753. " (name-service (name \"ldap\")))))\n"
  49754. " (name-service-switch\n"
  49755. " (inherit %mdns-host-lookup-nss)\n"
  49756. " (password services)\n"
  49757. " (shadow services)\n"
  49758. " (group services)\n"
  49759. " (netgroup services)\n"
  49760. " (gshadow services)))))\n"
  49761. msgstr ""
  49762. "(use-service-modules authentication)\n"
  49763. "(use-modules (gnu system nss))\n"
  49764. "...\n"
  49765. "(operating-system\n"
  49766. " ...\n"
  49767. " (services\n"
  49768. " (cons*\n"
  49769. " (service nslcd-service-type)\n"
  49770. " (service dhcp-client-service-type)\n"
  49771. " %base-services))\n"
  49772. " (name-service-switch\n"
  49773. " (let ((services (list (name-service (name \"db\"))\n"
  49774. " (name-service (name \"files\"))\n"
  49775. " (name-service (name \"ldap\")))))\n"
  49776. " (name-service-switch\n"
  49777. " (inherit %mdns-host-lookup-nss)\n"
  49778. " (password services)\n"
  49779. " (shadow services)\n"
  49780. " (group services)\n"
  49781. " (netgroup services)\n"
  49782. " (gshadow services)))))\n"
  49783. #. type: Plain text
  49784. #: guix-git/doc/guix.texi:29427
  49785. msgid "Available @code{nslcd-configuration} fields are:"
  49786. msgstr "Los campos disponibles de @code{nslcd-configuration} son:"
  49787. #. type: deftypevr
  49788. #: guix-git/doc/guix.texi:29428
  49789. #, no-wrap
  49790. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} package nss-pam-ldapd"
  49791. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} package nss-pam-ldapd"
  49792. #. type: deftypevr
  49793. #: guix-git/doc/guix.texi:29430
  49794. msgid "The @code{nss-pam-ldapd} package to use."
  49795. msgstr "El paquete @code{nss-pam-ldapd} usado."
  49796. #. type: deftypevr
  49797. #: guix-git/doc/guix.texi:29433
  49798. #, no-wrap
  49799. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number threads"
  49800. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number threads"
  49801. #. type: deftypevr
  49802. #: guix-git/doc/guix.texi:29437
  49803. msgid "The number of threads to start that can handle requests and perform LDAP queries. Each thread opens a separate connection to the LDAP server. The default is to start 5 threads."
  49804. msgstr "El número de hilos a iniciar que pueden gestionar peticiones y realizar consultas en LDAP. Cada hilo abre una conexión separada al servidor LDAP. Se inician 5 hilos de manera predeterminada."
  49805. #. type: deftypevr
  49806. #: guix-git/doc/guix.texi:29442
  49807. #, no-wrap
  49808. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} string uid"
  49809. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} string uid"
  49810. #. type: deftypevr
  49811. #: guix-git/doc/guix.texi:29444
  49812. msgid "This specifies the user id with which the daemon should be run."
  49813. msgstr "Especifica el id de usuaria con el que debe ejecutarse el daemon."
  49814. #. type: deftypevr
  49815. #: guix-git/doc/guix.texi:29446 guix-git/doc/guix.texi:29453
  49816. msgid "Defaults to @samp{\"nslcd\"}."
  49817. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"nslcd\"}."
  49818. #. type: deftypevr
  49819. #: guix-git/doc/guix.texi:29449
  49820. #, no-wrap
  49821. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} string gid"
  49822. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} string gid"
  49823. #. type: deftypevr
  49824. #: guix-git/doc/guix.texi:29451
  49825. msgid "This specifies the group id with which the daemon should be run."
  49826. msgstr "Especifica el id de grupo con el que debe ejecutarse el daemon."
  49827. #. type: deftypevr
  49828. #: guix-git/doc/guix.texi:29456
  49829. #, no-wrap
  49830. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} log-option log"
  49831. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} opción-registro log"
  49832. # FUZZY
  49833. #. type: deftypevr
  49834. #: guix-git/doc/guix.texi:29464
  49835. #, fuzzy
  49836. msgid "This option controls the way logging is done via a list containing SCHEME and LEVEL@. The SCHEME argument may either be the symbols @samp{none} or @samp{syslog}, or an absolute file name. The LEVEL argument is optional and specifies the log level. The log level may be one of the following symbols: @samp{crit}, @samp{error}, @samp{warning}, @samp{notice}, @samp{info} or @samp{debug}. All messages with the specified log level or higher are logged."
  49837. msgstr "Esta opción controla la forma en la que se realiza el registro a través de una lista que contiene ESQUEMA y NIVEL. El parámetro ESQUEMA puede ser o bien los símbolos @samp{none} o @samp{syslog}, o la ruta absoluta de un archivo. El parámetro NIVEL es opcional y especifica el nivel de registro. El nivel de registro puede ser uno de los siguientes símbolos: @samp{crit}, @samp{error}, @samp{warning}, @samp{notice}, @samp{info} o @samp{debug}. Se registran todos los mensajes con el nivel especificado o con un nivel superior."
  49838. #. type: deftypevr
  49839. #: guix-git/doc/guix.texi:29466
  49840. #, fuzzy
  49841. #| msgid "Defaults to @samp{(\"/var/log/nslcd\" info)}."
  49842. msgid "Defaults to @samp{'(\"/var/log/nslcd\" info)}."
  49843. msgstr "El valor predeterminado es @samp{(\"/var/log/nslcd\" info)}."
  49844. #. type: deftypevr
  49845. #: guix-git/doc/guix.texi:29469
  49846. #, no-wrap
  49847. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} list uri"
  49848. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} lista uri"
  49849. # FUZZY FUZZY
  49850. #. type: deftypevr
  49851. #: guix-git/doc/guix.texi:29472
  49852. msgid "The list of LDAP server URIs. Normally, only the first server will be used with the following servers as fall-back."
  49853. msgstr "La lista de URI de servidores LDAP. Normalmente, únicamente se usará el primer servidor y los siguientes se usan en caso de fallo."
  49854. #. type: deftypevr
  49855. #: guix-git/doc/guix.texi:29474
  49856. #, fuzzy
  49857. #| msgid "Defaults to @samp{(\"ldap://localhost:389/\")}."
  49858. msgid "Defaults to @samp{'(\"ldap://localhost:389/\")}."
  49859. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"ldap://localhost:389/\"}."
  49860. #. type: deftypevr
  49861. #: guix-git/doc/guix.texi:29477
  49862. #, no-wrap
  49863. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string ldap-version"
  49864. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string ldap-version"
  49865. #. type: deftypevr
  49866. #: guix-git/doc/guix.texi:29480
  49867. msgid "The version of the LDAP protocol to use. The default is to use the maximum version supported by the LDAP library."
  49868. msgstr "La versión del protocolo LDAP usada. El valor predeterminado usa la versión máxima implementada por la biblioteca LDAP."
  49869. #. type: deftypevr
  49870. #: guix-git/doc/guix.texi:29485
  49871. #, no-wrap
  49872. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string binddn"
  49873. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string binddn"
  49874. #. type: deftypevr
  49875. #: guix-git/doc/guix.texi:29488
  49876. msgid "Specifies the distinguished name with which to bind to the directory server for lookups. The default is to bind anonymously."
  49877. msgstr "Especifica el nombre distinguido con el que enlazarse en el servidor de directorio para las búsquedas. El valor predeterminado se enlaza de forma anónima."
  49878. #. type: deftypevr
  49879. #: guix-git/doc/guix.texi:29493
  49880. #, no-wrap
  49881. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string bindpw"
  49882. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string bindpw"
  49883. # FUZZY FUZZY
  49884. #. type: deftypevr
  49885. #: guix-git/doc/guix.texi:29496
  49886. msgid "Specifies the credentials with which to bind. This option is only applicable when used with binddn."
  49887. msgstr "Especifica las credenciales usadas para el enlace. Esta opción tiene utilidad únicamente cuando se usa con binddn."
  49888. #. type: deftypevr
  49889. #: guix-git/doc/guix.texi:29501
  49890. #, no-wrap
  49891. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string rootpwmoddn"
  49892. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string rootpwmoddn"
  49893. # FUZZY
  49894. #. type: deftypevr
  49895. #: guix-git/doc/guix.texi:29504
  49896. msgid "Specifies the distinguished name to use when the root user tries to modify a user's password using the PAM module."
  49897. msgstr "Especifica el nombre distinguido usado cuando la usuaria root intenta modificar la contraseña de una usuaria mediante el módulo de PAM."
  49898. #. type: deftypevr
  49899. #: guix-git/doc/guix.texi:29509
  49900. #, no-wrap
  49901. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string rootpwmodpw"
  49902. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string rootpwmodpw"
  49903. # FUZZY FUZZY
  49904. #. type: deftypevr
  49905. #: guix-git/doc/guix.texi:29513
  49906. msgid "Specifies the credentials with which to bind if the root user tries to change a user's password. This option is only applicable when used with rootpwmoddn"
  49907. msgstr "Especifica las credenciales con las que enlazarse si la usuaria root intenta cambiar la contraseña de una usuaria. Esta opción tiene utilidad únicamente cuando se usa con rootpwmoddn."
  49908. #. type: deftypevr
  49909. #: guix-git/doc/guix.texi:29518
  49910. #, no-wrap
  49911. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string sasl-mech"
  49912. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string sasl-mech"
  49913. # FUZZY
  49914. #. type: deftypevr
  49915. #: guix-git/doc/guix.texi:29521
  49916. msgid "Specifies the SASL mechanism to be used when performing SASL authentication."
  49917. msgstr "Especifica el mecanismo de SASL usado cuando se realice la identificación con SASL."
  49918. #. type: deftypevr
  49919. #: guix-git/doc/guix.texi:29526
  49920. #, no-wrap
  49921. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string sasl-realm"
  49922. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string sasl-realm"
  49923. # FUZZY
  49924. #. type: deftypevr
  49925. #: guix-git/doc/guix.texi:29528
  49926. msgid "Specifies the SASL realm to be used when performing SASL authentication."
  49927. msgstr "Especifica el dominio de SASL usado cuando se realice la identificación con SASL."
  49928. #. type: deftypevr
  49929. #: guix-git/doc/guix.texi:29533
  49930. #, no-wrap
  49931. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string sasl-authcid"
  49932. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string sasl-authcid"
  49933. # FUZZY FUZZY
  49934. #. type: deftypevr
  49935. #: guix-git/doc/guix.texi:29536
  49936. msgid "Specifies the authentication identity to be used when performing SASL authentication."
  49937. msgstr "Especifica la identidad de verificación usada cuando se realice la identificación con SASL."
  49938. #. type: deftypevr
  49939. #: guix-git/doc/guix.texi:29541
  49940. #, no-wrap
  49941. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string sasl-authzid"
  49942. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string sasl-authzid"
  49943. # FUZZY FUZZY
  49944. #. type: deftypevr
  49945. #: guix-git/doc/guix.texi:29544
  49946. msgid "Specifies the authorization identity to be used when performing SASL authentication."
  49947. msgstr "Especifica la identidad de autorización usada cuando se realice la identificación con SASL."
  49948. #. type: deftypevr
  49949. #: guix-git/doc/guix.texi:29549
  49950. #, no-wrap
  49951. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean sasl-canonicalize?"
  49952. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-boolean sasl-canonicalize?"
  49953. # FUZZY
  49954. #. type: deftypevr
  49955. #: guix-git/doc/guix.texi:29554
  49956. msgid "Determines whether the LDAP server host name should be canonicalised. If this is enabled the LDAP library will do a reverse host name lookup. By default, it is left up to the LDAP library whether this check is performed or not."
  49957. msgstr "Determina si el nombre de máquina del servidor LDAP debe transformarse a su forma canónica. Si se activa, la librería LDAP realizará una búsqueda inversa de nombre de máquina. De manera predeterminada, se delega en la biblioteca la decisión de realizar esta comprobación o no."
  49958. #. type: deftypevr
  49959. #: guix-git/doc/guix.texi:29559
  49960. #, no-wrap
  49961. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string krb5-ccname"
  49962. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string krb5-ccname"
  49963. # FUZZY
  49964. #. type: deftypevr
  49965. #: guix-git/doc/guix.texi:29561
  49966. msgid "Set the name for the GSS-API Kerberos credentials cache."
  49967. msgstr "Establece el nombre para la caché de credenciales GSS-API de Kerberos."
  49968. #. type: deftypevr
  49969. #: guix-git/doc/guix.texi:29566
  49970. #, no-wrap
  49971. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} string base"
  49972. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} string base"
  49973. #. type: deftypevr
  49974. #: guix-git/doc/guix.texi:29568
  49975. msgid "The directory search base."
  49976. msgstr "El directorio de búsqueda base."
  49977. #. type: deftypevr
  49978. #: guix-git/doc/guix.texi:29570
  49979. msgid "Defaults to @samp{\"dc=example,dc=com\"}."
  49980. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"dc=example,dc=com\"}."
  49981. #. type: deftypevr
  49982. #: guix-git/doc/guix.texi:29573
  49983. #, no-wrap
  49984. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} scope-option scope"
  49985. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} opción-de-ámbito scope"
  49986. #. type: deftypevr
  49987. #: guix-git/doc/guix.texi:29577
  49988. msgid "Specifies the search scope (subtree, onelevel, base or children). The default scope is subtree; base scope is almost never useful for name service lookups; children scope is not supported on all servers."
  49989. msgstr "Especifica el ámbito de búsqueda (subtree, oneleve, base o children). El ámbito predeterminado es subtree; el ámbito base casi nunca es útil para búsquedas del servicio de nombres; el ámbito children no está implementado en todos los servidores."
  49990. #. type: deftypevr
  49991. #: guix-git/doc/guix.texi:29579
  49992. #, fuzzy
  49993. #| msgid "Defaults to @samp{(subtree)}."
  49994. msgid "Defaults to @samp{'(subtree)}."
  49995. msgstr "El valor predeterminado es @samp{(subtree)}."
  49996. #. type: deftypevr
  49997. #: guix-git/doc/guix.texi:29582
  49998. #, no-wrap
  49999. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-deref-option deref"
  50000. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-deref-option deref"
  50001. #. type: deftypevr
  50002. #: guix-git/doc/guix.texi:29585
  50003. msgid "Specifies the policy for dereferencing aliases. The default policy is to never dereference aliases."
  50004. msgstr "Especifica la política para seguir las referencias de los alias. La política predeterminada es nunca seguir las referencias de los alias."
  50005. #. type: deftypevr
  50006. #: guix-git/doc/guix.texi:29590
  50007. #, no-wrap
  50008. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean referrals"
  50009. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-boolean referrals"
  50010. #. type: deftypevr
  50011. #: guix-git/doc/guix.texi:29593
  50012. msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled. The default behaviour is to chase referrals."
  50013. msgstr "Especifica si el seguimiento automático de referencias debe activarse. El seguimiento de referencias es comportamiento predeterminado."
  50014. #. type: deftypevr
  50015. #: guix-git/doc/guix.texi:29598
  50016. #, no-wrap
  50017. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} list-of-map-entries maps"
  50018. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} lista-asociación-entrada maps"
  50019. # FUZZY
  50020. #. type: deftypevr
  50021. #: guix-git/doc/guix.texi:29603
  50022. msgid "This option allows for custom attributes to be looked up instead of the default RFC 2307 attributes. It is a list of maps, each consisting of the name of a map, the RFC 2307 attribute to match and the query expression for the attribute as it is available in the directory."
  50023. msgstr "Esta opción permite que se busquen atributos personalizados en vez de los atributos predeterminados de RFC 2307. Es una lista de asociaciones, de las que cada una consiste en el nombre de la asociación, el atributo de RFC 2307 al que corresponde y la expresión de búsqueda del atributo en la forma que esté disponible en el directorio."
  50024. #. type: deftypevr
  50025. #: guix-git/doc/guix.texi:29608
  50026. #, no-wrap
  50027. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} list-of-filter-entries filters"
  50028. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} lista-asociación-entrada filters"
  50029. # FUZZY FUZZY
  50030. #. type: deftypevr
  50031. #: guix-git/doc/guix.texi:29611
  50032. msgid "A list of filters consisting of the name of a map to which the filter applies and an LDAP search filter expression."
  50033. msgstr "Una lista de filtros que consiste en el nombre de una asociación a la que se aplica el filtro y una expresión de filtrado de búsqueda de LDAP."
  50034. #. type: deftypevr
  50035. #: guix-git/doc/guix.texi:29616
  50036. #, no-wrap
  50037. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number bind-timelimit"
  50038. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number bind-timelimit"
  50039. #. type: deftypevr
  50040. #: guix-git/doc/guix.texi:29619
  50041. msgid "Specifies the time limit in seconds to use when connecting to the directory server. The default value is 10 seconds."
  50042. msgstr "Especifica el tiempo límite usado en segundos durante la conexión al servidor de directorio. El valor predeterminado son 10 segundos."
  50043. #. type: deftypevr
  50044. #: guix-git/doc/guix.texi:29624
  50045. #, no-wrap
  50046. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number timelimit"
  50047. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number timelimit"
  50048. # FUZZY
  50049. #. type: deftypevr
  50050. #: guix-git/doc/guix.texi:29628
  50051. msgid "Specifies the time limit (in seconds) to wait for a response from the LDAP server. A value of zero, which is the default, is to wait indefinitely for searches to be completed."
  50052. msgstr "Especifica el tiempo límite (en segundos) durante el que se esperará una respuesta del servidor LDAP. Un valor de cero, por omisión, hace que se espere de manera indefinida hasta que las búsquedas se completen."
  50053. #. type: deftypevr
  50054. #: guix-git/doc/guix.texi:29633
  50055. #, no-wrap
  50056. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number idle-timelimit"
  50057. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number idle-timelimit"
  50058. # FUZZY
  50059. #. type: deftypevr
  50060. #: guix-git/doc/guix.texi:29637
  50061. msgid "Specifies the period if inactivity (in seconds) after which the con‐ nection to the LDAP server will be closed. The default is not to time out connections."
  50062. msgstr "Especifica el periodo de inactividad (en segundos) tras el cual se cerrará la conexión con el servidor LDAP. El valor predeterminado no cierra las conexiones por inactividad."
  50063. #. type: deftypevr
  50064. #: guix-git/doc/guix.texi:29642
  50065. #, no-wrap
  50066. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number reconnect-sleeptime"
  50067. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number reconnect-sleeptime"
  50068. # FUZZY
  50069. #. type: deftypevr
  50070. #: guix-git/doc/guix.texi:29646
  50071. msgid "Specifies the number of seconds to sleep when connecting to all LDAP servers fails. By default one second is waited between the first failure and the first retry."
  50072. msgstr "Especifica en número de segundos que se dormirá cuando falle la conexión a todos los servidores LDAP. De manera predeterminada se espera un segundo entre el primer fallo y el primer reintento."
  50073. #. type: deftypevr
  50074. #: guix-git/doc/guix.texi:29651
  50075. #, no-wrap
  50076. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number reconnect-retrytime"
  50077. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number reconnect-retrytime"
  50078. # FUZZY
  50079. #. type: deftypevr
  50080. #: guix-git/doc/guix.texi:29655
  50081. msgid "Specifies the time after which the LDAP server is considered to be permanently unavailable. Once this time is reached retries will be done only once per this time period. The default value is 10 seconds."
  50082. msgstr "Especifica el tiempo tras el cual el servidor LDAP se considera no disponible de manera permanente. Una vez se alcance este tiempo, los reintentos se realizarán una vez en cada periodo de tiempo igual al especificado. El valor predeterminado es 10 segundos."
  50083. #. type: deftypevr
  50084. #: guix-git/doc/guix.texi:29660
  50085. #, no-wrap
  50086. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-ssl-option ssl"
  50087. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-ssl-option ssl"
  50088. # FUZZY
  50089. #. type: deftypevr
  50090. #: guix-git/doc/guix.texi:29664
  50091. msgid "Specifies whether to use SSL/TLS or not (the default is not to). If 'start-tls is specified then StartTLS is used rather than raw LDAP over SSL."
  50092. msgstr "Determina si se usa SSL/TLS o no (el comportamiento predeterminado es no hacerlo). Si se especifica 'start-tls, se usa StartTLS en vez de la transmisión del protocolo LDAP en crudo sobre SSL."
  50093. #. type: deftypevr
  50094. #: guix-git/doc/guix.texi:29669
  50095. #, no-wrap
  50096. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-tls-reqcert-option tls-reqcert"
  50097. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-tls-reqcert-option tls-reqcert"
  50098. #. type: deftypevr
  50099. #: guix-git/doc/guix.texi:29672
  50100. msgid "Specifies what checks to perform on a server-supplied certificate. The meaning of the values is described in the ldap.conf(5) manual page."
  50101. msgstr "Especifica las comprobaciones que se deben realizar con un certificado proporcionado por el servidor. El significado de los valores se describe en la página de manual de ldap.conf(5). "
  50102. #. type: deftypevr
  50103. #: guix-git/doc/guix.texi:29677
  50104. #, no-wrap
  50105. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-cacertdir"
  50106. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string tls-cacertdir"
  50107. #. type: deftypevr
  50108. #: guix-git/doc/guix.texi:29680
  50109. msgid "Specifies the directory containing X.509 certificates for peer authen‐ tication. This parameter is ignored when using GnuTLS."
  50110. msgstr "Especifica el directorio que contiene los certificados X.509 para la identificación de pares. Este parámetro se ignora si se usa GnuTLS."
  50111. #. type: deftypevr
  50112. #: guix-git/doc/guix.texi:29685
  50113. #, no-wrap
  50114. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-cacertfile"
  50115. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string tls-cacertfile"
  50116. # FUZZY
  50117. #. type: deftypevr
  50118. #: guix-git/doc/guix.texi:29687
  50119. msgid "Specifies the path to the X.509 certificate for peer authentication."
  50120. msgstr "Especifica la ruta al certificado X.509 para la identificación de pares."
  50121. #. type: deftypevr
  50122. #: guix-git/doc/guix.texi:29692
  50123. #, no-wrap
  50124. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-randfile"
  50125. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string tls-randfile"
  50126. #. type: deftypevr
  50127. #: guix-git/doc/guix.texi:29695
  50128. msgid "Specifies the path to an entropy source. This parameter is ignored when using GnuTLS."
  50129. msgstr "Especifica la ruta de la fuente de entropía. Este parámetro se ignora si se usa GnuTLS."
  50130. #. type: deftypevr
  50131. #: guix-git/doc/guix.texi:29700
  50132. #, no-wrap
  50133. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-ciphers"
  50134. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string tls-ciphers"
  50135. #. type: deftypevr
  50136. #: guix-git/doc/guix.texi:29702
  50137. msgid "Specifies the ciphers to use for TLS as a string."
  50138. msgstr "Especifica como una cadena los algoritmos de cifrado usados para TLS."
  50139. #. type: deftypevr
  50140. #: guix-git/doc/guix.texi:29707
  50141. #, no-wrap
  50142. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-cert"
  50143. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string tls-cert"
  50144. #. type: deftypevr
  50145. #: guix-git/doc/guix.texi:29710
  50146. msgid "Specifies the path to the file containing the local certificate for client TLS authentication."
  50147. msgstr "Especifica la ruta al archivo que contiene el certificado local para la identificación de clientes con TLS."
  50148. #. type: deftypevr
  50149. #: guix-git/doc/guix.texi:29715
  50150. #, no-wrap
  50151. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-key"
  50152. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string tls-key"
  50153. #. type: deftypevr
  50154. #: guix-git/doc/guix.texi:29718
  50155. msgid "Specifies the path to the file containing the private key for client TLS authentication."
  50156. msgstr "Especifica la ruta al archivo que contiene la clave privada para la identificación de clientes con TLS."
  50157. #. type: deftypevr
  50158. #: guix-git/doc/guix.texi:29723
  50159. #, no-wrap
  50160. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number pagesize"
  50161. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number pagesize"
  50162. # FUZZY FUZZY FUZZY
  50163. #. type: deftypevr
  50164. #: guix-git/doc/guix.texi:29727
  50165. msgid "Set this to a number greater than 0 to request paged results from the LDAP server in accordance with RFC2696. The default (0) is to not request paged results."
  50166. msgstr "Proporcione un valor superior a 0 para solicitar al servidor LDAP que proporcione los resultados divididos en páginas de acuerdo con el RFC2696. El valor predeterminado (0) no solicita resultados divididos en páginas."
  50167. #. type: deftypevr
  50168. #: guix-git/doc/guix.texi:29732
  50169. #, no-wrap
  50170. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-ignore-users-option nss-initgroups-ignoreusers"
  50171. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-ignore-users-option nss-initgroups-ignoreusers"
  50172. # FUZZY FUZZY
  50173. #. type: deftypevr
  50174. #: guix-git/doc/guix.texi:29736
  50175. msgid "This option prevents group membership lookups through LDAP for the specified users. Alternatively, the value 'all-local may be used. With that value nslcd builds a full list of non-LDAP users on startup."
  50176. msgstr "Esta opción previene las búsquedas de pertenencia a grupos a través de LDAP sobre las usuarias especificadas. De manera alternativa, se puede usar el valor 'all-local. Con dicho valor nslcd construye al inicio una lista completa de usuarias que no se encuentren en LDAP."
  50177. #. type: deftypevr
  50178. #: guix-git/doc/guix.texi:29741
  50179. #, no-wrap
  50180. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number nss-min-uid"
  50181. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number nss-min-uid"
  50182. # FUZZY FUZZY
  50183. #. type: deftypevr
  50184. #: guix-git/doc/guix.texi:29744
  50185. msgid "This option ensures that LDAP users with a numeric user id lower than the specified value are ignored."
  50186. msgstr "Esta opción hace que se ignoren las usuarias de LDAP con un identificador numérico inferior al valor especificado."
  50187. #. type: deftypevr
  50188. #: guix-git/doc/guix.texi:29749
  50189. #, no-wrap
  50190. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number nss-uid-offset"
  50191. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number nss-uid-offset"
  50192. # FUZZY
  50193. #. type: deftypevr
  50194. #: guix-git/doc/guix.texi:29752
  50195. msgid "This option specifies an offset that is added to all LDAP numeric user ids. This can be used to avoid user id collisions with local users."
  50196. msgstr "Esta opción especifica un desplazamiento que se añade a todos los identificadores numéricos de usuaria de LDAP. Puede usarse para evitar colisiones de identificadores con usuarias locales."
  50197. #. type: deftypevr
  50198. #: guix-git/doc/guix.texi:29757
  50199. #, no-wrap
  50200. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number nss-gid-offset"
  50201. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number nss-gid-offset"
  50202. #. type: deftypevr
  50203. #: guix-git/doc/guix.texi:29760
  50204. msgid "This option specifies an offset that is added to all LDAP numeric group ids. This can be used to avoid user id collisions with local groups."
  50205. msgstr "Esta opción especifica un desplazamiento que se añade a todos los identificadores numéricos de grupos de LDAP. Puede usarse para evitar colisiones de identificadores con grupos locales."
  50206. #. type: deftypevr
  50207. #: guix-git/doc/guix.texi:29765
  50208. #, no-wrap
  50209. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean nss-nested-groups"
  50210. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-boolean nss-nested-groups"
  50211. #. type: deftypevr
  50212. #: guix-git/doc/guix.texi:29771
  50213. msgid "If this option is set, the member attribute of a group may point to another group. Members of nested groups are also returned in the higher level group and parent groups are returned when finding groups for a specific user. The default is not to perform extra searches for nested groups."
  50214. msgstr "Cuando se activa esta opción, un grupo puede contener como atributo la pertenencia a otro grupo. Los miembros de grupos anidados se devuelven en el grupo superior y los grupos superiores se devuelven cuando se busquen los grupos de una usuaria específica. El valor predeterminado determina que no se realicen búsquedas adicionales para grupos anidados."
  50215. #. type: deftypevr
  50216. #: guix-git/doc/guix.texi:29776
  50217. #, no-wrap
  50218. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean nss-getgrent-skipmembers"
  50219. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-boolean nss-getgrent-skipmembers"
  50220. # FUZZY
  50221. #. type: deftypevr
  50222. #: guix-git/doc/guix.texi:29781
  50223. msgid "If this option is set, the group member list is not retrieved when looking up groups. Lookups for finding which groups a user belongs to will remain functional so the user will likely still get the correct groups assigned on login."
  50224. msgstr "Cuando se activa esta opción, la lista de miembros de un grupo no se obtiene en las búsquedas de grupos. Las búsquedas que busquen los grupos de los que una usuaria es miembro continuarán funcionando de manera que probablemente a la usuaria se le asignen los grupos correctos durante el ingreso al sistema."
  50225. #. type: deftypevr
  50226. #: guix-git/doc/guix.texi:29786
  50227. #, no-wrap
  50228. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean nss-disable-enumeration"
  50229. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-boolean nss-disable-enumeration"
  50230. # FUZZY
  50231. #. type: deftypevr
  50232. #: guix-git/doc/guix.texi:29792
  50233. msgid "If this option is set, functions which cause all user/group entries to be loaded from the directory will not succeed in doing so. This can dramatically reduce LDAP server load in situations where there are a great number of users and/or groups. This option is not recommended for most configurations."
  50234. msgstr "Cuando se activa esta opción, las funciones que provocan la carga de todas las entradas usuaria/grupo del directorio no tendrán éxito al realizarlo. Esto puede reducir de forma dramática la carga del servidor LDAP cuando existe un gran número de usuarias y/o grupos. Esta opción no se recomienda para la mayoría de las configuraciones."
  50235. #. type: deftypevr
  50236. #: guix-git/doc/guix.texi:29797
  50237. #, no-wrap
  50238. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string validnames"
  50239. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string validnames"
  50240. # FUZZY
  50241. #. type: deftypevr
  50242. #: guix-git/doc/guix.texi:29801
  50243. msgid "This option can be used to specify how user and group names are verified within the system. This pattern is used to check all user and group names that are requested and returned from LDAP."
  50244. msgstr "Esta opción puede usarse para especificar cómo se verifican en el sistema los nombres de usuaria y grupo. Este patrón se usa para comprobar todos los nombres de usuarias y grupos que se soliciten y proporcionen a través de LDAP."
  50245. #. type: deftypevr
  50246. #: guix-git/doc/guix.texi:29806
  50247. #, no-wrap
  50248. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean ignorecase"
  50249. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-boolean ignorecase"
  50250. # FUZZY FUZZY FUZZY
  50251. #. type: deftypevr
  50252. #: guix-git/doc/guix.texi:29811
  50253. msgid "This specifies whether or not to perform searches using case-insensitive matching. Enabling this could open up the system to authorization bypass vulnerabilities and introduce nscd cache poisoning vulnerabilities which allow denial of service."
  50254. msgstr "Especifica si se realizarán las búsquedas sin diferenciar mayúsculas y minúsculas o no. Su activación puede abrir puntos vulnerables que permitan la omisión de las comprobaciones de autorización e introducir vulnerabilidades que permitan el envenenamiento de la caché de nscd, lo que puede provocar la denegación del servicio."
  50255. #. type: deftypevr
  50256. #: guix-git/doc/guix.texi:29816
  50257. #, no-wrap
  50258. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean pam-authc-ppolicy"
  50259. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-boolean pam-authc-ppolicy"
  50260. #. type: deftypevr
  50261. #: guix-git/doc/guix.texi:29819
  50262. msgid "This option specifies whether password policy controls are requested and handled from the LDAP server when performing user authentication."
  50263. msgstr "Esta opción determina si los controles de la política de contraseñas se solicitan y manejan desde el servidor LDAP cuando se realice la identificación de usuarias."
  50264. #. type: deftypevr
  50265. #: guix-git/doc/guix.texi:29824
  50266. #, no-wrap
  50267. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string pam-authc-search"
  50268. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string pam-authc-search"
  50269. # FUZZY
  50270. #. type: deftypevr
  50271. #: guix-git/doc/guix.texi:29830
  50272. msgid "By default nslcd performs an LDAP search with the user's credentials after BIND (authentication) to ensure that the BIND operation was successful. The default search is a simple check to see if the user's DN exists. A search filter can be specified that will be used instead. It should return at least one entry."
  50273. msgstr "De manera predeterminada nslcd realiza una búsqueda LDAP con las credenciales de la usuaria tras la orden BIND (identificación) para asegurarse de que la opción BIND fue satisfactoria. La búsqueda predeterminada es una simple comprobación de la existencia del DN de la usuaria. Se puede especificar un filtro de búsqueda que se usará en vez de dicha búsqueda. Debe devolver al menos una entrada."
  50274. #. type: deftypevr
  50275. #: guix-git/doc/guix.texi:29835
  50276. #, no-wrap
  50277. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string pam-authz-search"
  50278. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string pam-authz-search"
  50279. #. type: deftypevr
  50280. #: guix-git/doc/guix.texi:29839
  50281. msgid "This option allows flexible fine tuning of the authorisation check that should be performed. The search filter specified is executed and if any entries match, access is granted, otherwise access is denied."
  50282. msgstr "Esta opción permite la configuración detallada de las comprobaciones de autorización que deben realizarse. El filtro de búsqueda especificado es ejecutado, y si cualquier entrada corresponde se permite el acceso, el cual se deniega en caso contrario."
  50283. #. type: deftypevr
  50284. #: guix-git/doc/guix.texi:29844
  50285. #, no-wrap
  50286. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string pam-password-prohibit-message"
  50287. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string pam-password-prohibit-message"
  50288. #. type: deftypevr
  50289. #: guix-git/doc/guix.texi:29849
  50290. msgid "If this option is set password modification using pam_ldap will be denied and the specified message will be presented to the user instead. The message can be used to direct the user to an alternative means of changing their password."
  50291. msgstr "Si se proporciona esta opción, se denegará la modificación de contraseñas a través de pam_ldap y en vez de ello el mensaje especificado se presentará a la usuaria. El mensaje puede usarse para redirigir a la usuaria a un medio alternativo para el cambio de su contraseña."
  50292. #. type: deftypevr
  50293. #: guix-git/doc/guix.texi:29854
  50294. #, no-wrap
  50295. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} list pam-services"
  50296. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} lista pam-services"
  50297. #. type: deftypevr
  50298. #: guix-git/doc/guix.texi:29856
  50299. msgid "List of pam service names for which LDAP authentication should suffice."
  50300. msgstr "Lista de nombres de servicio de PAM para los que la identificación de LDAP debería ser suficiente."
  50301. #. type: subsubheading
  50302. #: guix-git/doc/guix.texi:29864
  50303. #, fuzzy, no-wrap
  50304. #| msgid "Dictionary Service"
  50305. msgid "LDAP Directory Server"
  50306. msgstr "Servicio de diccionario"
  50307. #. type: cindex
  50308. #: guix-git/doc/guix.texi:29865
  50309. #, fuzzy, no-wrap
  50310. #| msgid "LDAP services."
  50311. msgid "LDAP, server"
  50312. msgstr "Servicios LDAP."
  50313. #. type: Plain text
  50314. #: guix-git/doc/guix.texi:29870
  50315. msgid "The @code{(gnu services ldap)} module provides the @code{directory-server-service-type}, which can be used to create and launch an LDAP server instance."
  50316. msgstr ""
  50317. #. type: Plain text
  50318. #: guix-git/doc/guix.texi:29873
  50319. #, fuzzy
  50320. #| msgid "This is the configuration record for the @code{earlyoom-service-type}."
  50321. msgid "Here is an example configuration of the @code{directory-server-service-type}:"
  50322. msgstr "Esta es el registro de configuración para el servicio @code{earlyoom-service-type}."
  50323. #. type: lisp
  50324. #: guix-git/doc/guix.texi:29876
  50325. #, fuzzy, no-wrap
  50326. #| msgid ""
  50327. #| "(use-package-modules base)\n"
  50328. #| "\n"
  50329. msgid ""
  50330. "(use-service-modules ldap)\n"
  50331. "\n"
  50332. msgstr ""
  50333. "(use-package-modules base)\n"
  50334. "\n"
  50335. #. type: lisp
  50336. #: guix-git/doc/guix.texi:29888
  50337. #, fuzzy, no-wrap
  50338. #| msgid ""
  50339. #| "(operating-system\n"
  50340. #| " ;; @dots{}\n"
  50341. #| " (services (cons (service varnish-service-type\n"
  50342. #| " (varnish-configuration\n"
  50343. #| " (listen '(\":80\"))\n"
  50344. #| " (vcl %gnu-mirror)))\n"
  50345. #| " %base-services)))\n"
  50346. msgid ""
  50347. "...\n"
  50348. "(operating-system\n"
  50349. " ...\n"
  50350. " (services\n"
  50351. " (cons\n"
  50352. " (service directory-server-service-type\n"
  50353. " (directory-server-instance-configuration\n"
  50354. " (slapd\n"
  50355. " (slapd-configuration\n"
  50356. " (root-password \"@{PBKDF2_SHA256@}AAAgAG@dots{}ABSOLUTELYSECRET\")))))\n"
  50357. " %base-services)))\n"
  50358. msgstr ""
  50359. "(operating-system\n"
  50360. " ;; @dots{}\n"
  50361. " (services (cons (service varnish-service-type\n"
  50362. " (varnish-configuration\n"
  50363. " (listen '(\":80\"))\n"
  50364. " (vcl %espejo-gnu)))\n"
  50365. " %base-services)))\n"
  50366. #. type: Plain text
  50367. #: guix-git/doc/guix.texi:29892
  50368. msgid "The root password should be generated with the @command{pwdhash} utility that is provided by the @code{389-ds-base} package."
  50369. msgstr ""
  50370. #. type: Plain text
  50371. #: guix-git/doc/guix.texi:29897
  50372. msgid "Note that changes to the directory server configuration will not be applied to existing instances. You will need to back up and restore server data manually. Only new directory server instances will be created upon system reconfiguration."
  50373. msgstr ""
  50374. #. type: deftp
  50375. #: guix-git/doc/guix.texi:29899
  50376. #, fuzzy, no-wrap
  50377. #| msgid "{Data Type} guix-data-service-configuration"
  50378. msgid "{Data Type} directory-server-instance-configuration"
  50379. msgstr "{Tipo de datos} guix-data-service-configuration"
  50380. #. type: deftp
  50381. #: guix-git/doc/guix.texi:29901
  50382. #, fuzzy
  50383. #| msgid "Available @code{service-configuration} fields are:"
  50384. msgid "Available @code{directory-server-instance-configuration} fields are:"
  50385. msgstr "Los campos disponibles de @code{service-configuration} son:"
  50386. #. type: item
  50387. #: guix-git/doc/guix.texi:29903
  50388. #, fuzzy, no-wrap
  50389. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  50390. msgid "@code{package} (default: @code{389-ds-base}) (type: file-like)"
  50391. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  50392. #. type: table
  50393. #: guix-git/doc/guix.texi:29905
  50394. #, fuzzy
  50395. #| msgid "The @code{nss-pam-ldapd} package to use."
  50396. msgid "The @code{389-ds-base} package."
  50397. msgstr "El paquete @code{nss-pam-ldapd} usado."
  50398. #. type: item
  50399. #: guix-git/doc/guix.texi:29906
  50400. #, fuzzy, no-wrap
  50401. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  50402. msgid "@code{config-version} (default: @code{2}) (type: number)"
  50403. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  50404. #. type: table
  50405. #: guix-git/doc/guix.texi:29909
  50406. msgid "Sets the format version of the configuration file. To use the INF file with @command{dscreate}, this parameter must be 2."
  50407. msgstr ""
  50408. #. type: item
  50409. #: guix-git/doc/guix.texi:29910
  50410. #, fuzzy, no-wrap
  50411. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  50412. msgid "@code{full-machine-name} (default: @code{\"localhost\"}) (type: string)"
  50413. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  50414. # FUZZY
  50415. #. type: table
  50416. #: guix-git/doc/guix.texi:29912
  50417. #, fuzzy
  50418. #| msgid "Specifies the fully-qualified host name of the server."
  50419. msgid "Sets the fully qualified hostname (FQDN) of this system."
  50420. msgstr "Especifica el nombre de máquina completamente cualificado del servidor."
  50421. #. type: item
  50422. #: guix-git/doc/guix.texi:29913
  50423. #, fuzzy, no-wrap
  50424. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  50425. msgid "@code{selinux} (default: @code{#false}) (type: boolean)"
  50426. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  50427. #. type: table
  50428. #: guix-git/doc/guix.texi:29917
  50429. msgid "Enables SELinux detection and integration during the installation of this instance. If set to @code{#true}, @command{dscreate} auto-detects whether SELinux is enabled."
  50430. msgstr ""
  50431. #. type: item
  50432. #: guix-git/doc/guix.texi:29918
  50433. #, fuzzy, no-wrap
  50434. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  50435. msgid "@code{strict-host-checking} (default: @code{#true}) (type: boolean)"
  50436. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  50437. #. type: table
  50438. #: guix-git/doc/guix.texi:29923
  50439. msgid "Sets whether the server verifies the forward and reverse record set in the @code{full-machine-name} parameter. When installing this instance with GSSAPI authentication behind a load balancer, set this parameter to @code{#false}."
  50440. msgstr ""
  50441. #. type: item
  50442. #: guix-git/doc/guix.texi:29924
  50443. #, fuzzy, no-wrap
  50444. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  50445. msgid "@code{systemd} (default: @code{#false}) (type: boolean)"
  50446. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  50447. #. type: table
  50448. #: guix-git/doc/guix.texi:29927
  50449. msgid "Enables systemd platform features. If set to @code{#true}, @command{dscreate} auto-detects whether systemd is installed."
  50450. msgstr ""
  50451. #. type: item
  50452. #: guix-git/doc/guix.texi:29928
  50453. #, fuzzy, no-wrap
  50454. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  50455. msgid "@code{slapd} (type: slapd-configuration)"
  50456. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  50457. #. type: table
  50458. #: guix-git/doc/guix.texi:29930
  50459. #, fuzzy
  50460. #| msgid "configuration"
  50461. msgid "Configuration of slapd."
  50462. msgstr "configuration"
  50463. #. type: deftp
  50464. #: guix-git/doc/guix.texi:29931
  50465. #, fuzzy, no-wrap
  50466. #| msgid "{Data Type} hostapd-configuration"
  50467. msgid "{Data Type} slapd-configuration"
  50468. msgstr "{Tipo de datos} hostapd-configuration"
  50469. #. type: deftp
  50470. #: guix-git/doc/guix.texi:29933
  50471. #, fuzzy
  50472. #| msgid "Available @code{nslcd-configuration} fields are:"
  50473. msgid "Available @code{slapd-configuration} fields are:"
  50474. msgstr "Los campos disponibles de @code{nslcd-configuration} son:"
  50475. #. type: item
  50476. #: guix-git/doc/guix.texi:29935
  50477. #, fuzzy, no-wrap
  50478. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  50479. msgid "@code{instance-name} (default: @code{\"localhost\"}) (type: string)"
  50480. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  50481. #. type: table
  50482. #: guix-git/doc/guix.texi:29939
  50483. msgid "Sets the name of the instance. You can refer to this value in other parameters of this INF file using the @code{@{instance_name@}} variable. Note that this name cannot be changed after the installation!"
  50484. msgstr ""
  50485. #. type: item
  50486. #: guix-git/doc/guix.texi:29940
  50487. #, fuzzy, no-wrap
  50488. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  50489. msgid "@code{user} (default: @code{\"dirsrv\"}) (type: string)"
  50490. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  50491. #. type: table
  50492. #: guix-git/doc/guix.texi:29943
  50493. msgid "Sets the user name the ns-slapd process will use after the service started."
  50494. msgstr ""
  50495. #. type: item
  50496. #: guix-git/doc/guix.texi:29944
  50497. #, fuzzy, no-wrap
  50498. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  50499. msgid "@code{group} (default: @code{\"dirsrv\"}) (type: string)"
  50500. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  50501. #. type: table
  50502. #: guix-git/doc/guix.texi:29947
  50503. msgid "Sets the group name the ns-slapd process will use after the service started."
  50504. msgstr ""
  50505. #. type: item
  50506. #: guix-git/doc/guix.texi:29948
  50507. #, fuzzy, no-wrap
  50508. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  50509. msgid "@code{port} (default: @code{389}) (type: number)"
  50510. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  50511. #. type: table
  50512. #: guix-git/doc/guix.texi:29950
  50513. #, fuzzy
  50514. #| msgid "The TCP port to listen for connections."
  50515. msgid "Sets the TCP port the instance uses for LDAP connections."
  50516. msgstr "El puerto TCP en el que se esperan conexiones."
  50517. #. type: item
  50518. #: guix-git/doc/guix.texi:29951
  50519. #, fuzzy, no-wrap
  50520. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  50521. msgid "@code{secure-port} (default: @code{636}) (type: number)"
  50522. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  50523. #. type: table
  50524. #: guix-git/doc/guix.texi:29954
  50525. #, fuzzy
  50526. #| msgid "The TCP port to listen for connections."
  50527. msgid "Sets the TCP port the instance uses for TLS-secured LDAP connections (LDAPS)."
  50528. msgstr "El puerto TCP en el que se esperan conexiones."
  50529. #. type: item
  50530. #: guix-git/doc/guix.texi:29955
  50531. #, fuzzy, no-wrap
  50532. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  50533. msgid "@code{root-dn} (default: @code{\"cn=Directory Manager\"}) (type: string)"
  50534. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  50535. #. type: table
  50536. #: guix-git/doc/guix.texi:29958
  50537. msgid "Sets the @dfn{Distinquished Name} (DN) of the administrator account for this instance."
  50538. msgstr ""
  50539. #. type: item
  50540. #: guix-git/doc/guix.texi:29959
  50541. #, fuzzy, no-wrap
  50542. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  50543. msgid "@code{root-password} (default: @code{\"@{invalid@}YOU-SHOULD-CHANGE-THIS\"}) (type: string)"
  50544. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  50545. #. type: table
  50546. #: guix-git/doc/guix.texi:29966
  50547. msgid "Sets the password of the account specified in the @code{root-dn} parameter. You can either set this parameter to a plain text password @command{dscreate} hashes during the installation or to a \"@{algorithm@}hash\" string generated by the @command{pwdhash} utility. Note that setting a plain text password can be a security risk if unprivileged users can read this INF file!"
  50548. msgstr ""
  50549. #. type: item
  50550. #: guix-git/doc/guix.texi:29967
  50551. #, fuzzy, no-wrap
  50552. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  50553. msgid "@code{self-sign-cert} (default: @code{#true}) (type: boolean)"
  50554. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  50555. #. type: table
  50556. #: guix-git/doc/guix.texi:29973
  50557. msgid "Sets whether the setup creates a self-signed certificate and enables TLS encryption during the installation. This is not suitable for production, but it enables administrators to use TLS right after the installation. You can replace the self-signed certificate with a certificate issued by a certificate authority."
  50558. msgstr ""
  50559. #. type: item
  50560. #: guix-git/doc/guix.texi:29974
  50561. #, fuzzy, no-wrap
  50562. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  50563. msgid "@code{self-sign-cert-valid-months} (default: @code{24}) (type: number)"
  50564. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  50565. #. type: table
  50566. #: guix-git/doc/guix.texi:29977
  50567. msgid "Set the number of months the issued self-signed certificate will be valid."
  50568. msgstr ""
  50569. #. type: item
  50570. #: guix-git/doc/guix.texi:29978
  50571. #, fuzzy, no-wrap
  50572. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  50573. msgid "@code{backup-dir} (default: @code{\"/var/lib/dirsrv/slapd-@{instance_name@}/bak\"}) (type: string)"
  50574. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  50575. #. type: table
  50576. #: guix-git/doc/guix.texi:29980
  50577. #, fuzzy
  50578. #| msgid "Return the directory name of the store."
  50579. msgid "Set the backup directory of the instance."
  50580. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  50581. #. type: item
  50582. #: guix-git/doc/guix.texi:29981
  50583. #, fuzzy, no-wrap
  50584. #| msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
  50585. msgid "@code{cert-dir} (default: @code{\"/etc/dirsrv/slapd-@{instance_name@}\"}) (type: string)"
  50586. msgstr "@code{nfs-utils} (predeterminado: @code{nfs-utils})"
  50587. #. type: table
  50588. #: guix-git/doc/guix.texi:29984
  50589. msgid "Sets the directory of the instance's Network Security Services (NSS) database."
  50590. msgstr ""
  50591. #. type: item
  50592. #: guix-git/doc/guix.texi:29985
  50593. #, fuzzy, no-wrap
  50594. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  50595. msgid "@code{config-dir} (default: @code{\"/etc/dirsrv/slapd-@{instance_name@}\"}) (type: string)"
  50596. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  50597. #. type: table
  50598. #: guix-git/doc/guix.texi:29987
  50599. #, fuzzy
  50600. #| msgid "Configuration record for the GNOME Keyring service."
  50601. msgid "Sets the configuration directory of the instance."
  50602. msgstr "Registro de configuración para el servicio del anillo de claves de GNOME."
  50603. #. type: item
  50604. #: guix-git/doc/guix.texi:29988
  50605. #, fuzzy, no-wrap
  50606. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  50607. msgid "@code{db-dir} (default: @code{\"/var/lib/dirsrv/slapd-@{instance_name@}/db\"}) (type: string)"
  50608. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  50609. #. type: table
  50610. #: guix-git/doc/guix.texi:29990
  50611. #, fuzzy
  50612. #| msgid "Return the directory name of the store."
  50613. msgid "Sets the database directory of the instance."
  50614. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  50615. #. type: item
  50616. #: guix-git/doc/guix.texi:29991
  50617. #, fuzzy, no-wrap
  50618. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  50619. msgid "@code{initconfig-dir} (default: @code{\"/etc/dirsrv/registry\"}) (type: string)"
  50620. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  50621. #. type: table
  50622. #: guix-git/doc/guix.texi:29993
  50623. #, fuzzy
  50624. #| msgid "The object of the operating system configuration to deploy."
  50625. msgid "Sets the directory of the operating system's rc configuration directory."
  50626. msgstr "El objeto de la configuración de sistema operativo a desplegar."
  50627. #. type: item
  50628. #: guix-git/doc/guix.texi:29994
  50629. #, fuzzy, no-wrap
  50630. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  50631. msgid "@code{ldif-dir} (default: @code{\"/var/lib/dirsrv/slapd-@{instance_name@}/ldif\"}) (type: string)"
  50632. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  50633. #. type: table
  50634. #: guix-git/doc/guix.texi:29996
  50635. msgid "Sets the LDIF export and import directory of the instance."
  50636. msgstr ""
  50637. #. type: item
  50638. #: guix-git/doc/guix.texi:29997
  50639. #, fuzzy, no-wrap
  50640. #| msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  50641. msgid "@code{lock-dir} (default: @code{\"/var/lock/dirsrv/slapd-@{instance_name@}\"}) (type: string)"
  50642. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  50643. #. type: table
  50644. #: guix-git/doc/guix.texi:29999
  50645. #, fuzzy
  50646. #| msgid "Return the directory name of the store."
  50647. msgid "Sets the lock directory of the instance."
  50648. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  50649. #. type: item
  50650. #: guix-git/doc/guix.texi:30000
  50651. #, fuzzy, no-wrap
  50652. #| msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  50653. msgid "@code{log-dir} (default: @code{\"/var/log/dirsrv/slapd-@{instance_name@}\"}) (type: string)"
  50654. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  50655. #. type: table
  50656. #: guix-git/doc/guix.texi:30002
  50657. #, fuzzy
  50658. #| msgid "Return the directory name of the store."
  50659. msgid "Sets the log directory of the instance."
  50660. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  50661. #. type: item
  50662. #: guix-git/doc/guix.texi:30003
  50663. #, fuzzy, no-wrap
  50664. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  50665. msgid "@code{run-dir} (default: @code{\"/run/dirsrv\"}) (type: string)"
  50666. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  50667. #. type: table
  50668. #: guix-git/doc/guix.texi:30005
  50669. #, fuzzy
  50670. #| msgid "Return the directory name of the store."
  50671. msgid "Sets PID directory of the instance."
  50672. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  50673. #. type: item
  50674. #: guix-git/doc/guix.texi:30006
  50675. #, fuzzy, no-wrap
  50676. #| msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
  50677. msgid "@code{schema-dir} (default: @code{\"/etc/dirsrv/slapd-@{instance_name@}/schema\"}) (type: string)"
  50678. msgstr "@code{nfs-utils} (predeterminado: @code{nfs-utils})"
  50679. #. type: table
  50680. #: guix-git/doc/guix.texi:30008
  50681. #, fuzzy
  50682. #| msgid "Return the directory name of the store."
  50683. msgid "Sets schema directory of the instance."
  50684. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  50685. #. type: item
  50686. #: guix-git/doc/guix.texi:30009
  50687. #, fuzzy, no-wrap
  50688. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  50689. msgid "@code{tmp-dir} (default: @code{\"/tmp\"}) (type: string)"
  50690. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  50691. #. type: table
  50692. #: guix-git/doc/guix.texi:30011
  50693. #, fuzzy
  50694. #| msgid "Return the directory name of the store."
  50695. msgid "Sets the temporary directory of the instance."
  50696. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  50697. #. type: item
  50698. #: guix-git/doc/guix.texi:30014
  50699. #, fuzzy, no-wrap
  50700. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  50701. msgid "@code{backend-userroot} (type: backend-userroot-configuration)"
  50702. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  50703. #. type: table
  50704. #: guix-git/doc/guix.texi:30016
  50705. #, fuzzy
  50706. #| msgid "Configuration of the Xorg graphical server."
  50707. msgid "Configuration of the userroot backend."
  50708. msgstr "Configuración del servidor gráfico Xorg."
  50709. #. type: deftp
  50710. #: guix-git/doc/guix.texi:30017
  50711. #, fuzzy, no-wrap
  50712. #| msgid "{Data Type} knot-configuration"
  50713. msgid "{Data Type} backend-userroot-configuration"
  50714. msgstr "{Tipo de datos} knot-configuration"
  50715. #. type: deftp
  50716. #: guix-git/doc/guix.texi:30019
  50717. #, fuzzy
  50718. #| msgid "Available @code{userdb-configuration} fields are:"
  50719. msgid "Available @code{backend-userroot-configuration} fields are:"
  50720. msgstr "Los campos disponibles de @code{userdb-configuration} son:"
  50721. #. type: item
  50722. #: guix-git/doc/guix.texi:30021
  50723. #, fuzzy, no-wrap
  50724. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  50725. msgid "@code{create-suffix-entry?} (default: @code{#false}) (type: boolean)"
  50726. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  50727. #. type: table
  50728. #: guix-git/doc/guix.texi:30024
  50729. msgid "Set this parameter to @code{#true} to create a generic root node entry for the suffix in the database."
  50730. msgstr ""
  50731. #. type: item
  50732. #: guix-git/doc/guix.texi:30025
  50733. #, fuzzy, no-wrap
  50734. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  50735. msgid "@code{require-index?} (default: @code{#false}) (type: boolean)"
  50736. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  50737. #. type: table
  50738. #: guix-git/doc/guix.texi:30028
  50739. msgid "Set this parameter to @code{#true} to refuse unindexed searches in this database."
  50740. msgstr ""
  50741. #. type: item
  50742. #: guix-git/doc/guix.texi:30029
  50743. #, fuzzy, no-wrap
  50744. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  50745. msgid "@code{sample-entries} (default: @code{\"no\"}) (type: string)"
  50746. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  50747. #. type: table
  50748. #: guix-git/doc/guix.texi:30034
  50749. msgid "Set this parameter to @code{\"yes\"} to add latest version of sample entries to this database. Or, use @code{\"001003006\"} to use the 1.3.6 version sample entries. Use this option, for example, to create a database for testing purposes."
  50750. msgstr ""
  50751. #. type: item
  50752. #: guix-git/doc/guix.texi:30035
  50753. #, fuzzy, no-wrap
  50754. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  50755. msgid "@code{suffix} (type: maybe-string)"
  50756. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  50757. #. type: table
  50758. #: guix-git/doc/guix.texi:30040
  50759. msgid "Sets the root suffix stored in this database. If you do not set the suffix attribute the install process will not create the backend/suffix. You can also create multiple backends/suffixes by duplicating this section."
  50760. msgstr ""
  50761. #. type: cindex
  50762. #: guix-git/doc/guix.texi:30050
  50763. #, no-wrap
  50764. msgid "web"
  50765. msgstr "web"
  50766. #. type: cindex
  50767. #: guix-git/doc/guix.texi:30051
  50768. #, no-wrap
  50769. msgid "www"
  50770. msgstr "www"
  50771. #. type: cindex
  50772. #: guix-git/doc/guix.texi:30052
  50773. #, no-wrap
  50774. msgid "HTTP"
  50775. msgstr "HTTP"
  50776. #. type: Plain text
  50777. #: guix-git/doc/guix.texi:30055
  50778. msgid "The @code{(gnu services web)} module provides the Apache HTTP Server, the nginx web server, and also a fastcgi wrapper daemon."
  50779. msgstr "El módulo @code{(gnu services web)} proporciona el servidor HTTP Apache, el servidor web nginx y también un recubrimiento del daemon de fastcgi."
  50780. #. type: subsubheading
  50781. #: guix-git/doc/guix.texi:30056
  50782. #, no-wrap
  50783. msgid "Apache HTTP Server"
  50784. msgstr "Servidor HTTP Apache"
  50785. #. type: defvar
  50786. #: guix-git/doc/guix.texi:30058
  50787. #, fuzzy, no-wrap
  50788. #| msgid "account-service-type"
  50789. msgid "httpd-service-type"
  50790. msgstr "account-service-type"
  50791. # FUZZY
  50792. #. type: defvar
  50793. #: guix-git/doc/guix.texi:30062
  50794. msgid "Service type for the @uref{https://httpd.apache.org/,Apache HTTP} server (@dfn{httpd}). The value for this service type is a @code{httpd-configuration} record."
  50795. msgstr "Tipo de servicio para el servidor @uref{https://httpd.apache.org/, Apache HTTP} (@dfn{httpd}). El valor para este tipo de servicio es un registro @code{httpd-configuration}."
  50796. #. type: defvar
  50797. #: guix-git/doc/guix.texi:30064 guix-git/doc/guix.texi:30246
  50798. msgid "A simple example configuration is given below."
  50799. msgstr "Un ejemplo de configuración simple se proporciona a continuación."
  50800. #. type: lisp
  50801. #: guix-git/doc/guix.texi:30072
  50802. #, no-wrap
  50803. msgid ""
  50804. "(service httpd-service-type\n"
  50805. " (httpd-configuration\n"
  50806. " (config\n"
  50807. " (httpd-config-file\n"
  50808. " (server-name \"www.example.com\")\n"
  50809. " (document-root \"/srv/http/www.example.com\")))))\n"
  50810. msgstr ""
  50811. "(service httpd-service-type\n"
  50812. " (httpd-configuration\n"
  50813. " (config\n"
  50814. " (httpd-config-file\n"
  50815. " (server-name \"www.example.com\")\n"
  50816. " (document-root \"/srv/http/www.example.com\")))))\n"
  50817. # FUZZY
  50818. #. type: defvar
  50819. #: guix-git/doc/guix.texi:30076
  50820. msgid "Other services can also extend the @code{httpd-service-type} to add to the configuration."
  50821. msgstr "Otros servicios también pueden extender el tipo @code{httpd-service-type} para añadir su contribución a la configuración."
  50822. #. type: lisp
  50823. #: guix-git/doc/guix.texi:30085 guix-git/doc/guix.texi:30225
  50824. #, no-wrap
  50825. msgid ""
  50826. "(simple-service 'www.example.com-server httpd-service-type\n"
  50827. " (list\n"
  50828. " (httpd-virtualhost\n"
  50829. " \"*:80\"\n"
  50830. " (list (string-join '(\"ServerName www.example.com\"\n"
  50831. " \"DocumentRoot /srv/http/www.example.com\")\n"
  50832. " \"\\n\")))))\n"
  50833. msgstr ""
  50834. "(simple-service 'servidor-www.example.com httpd-service-type\n"
  50835. " (list\n"
  50836. " (httpd-virtualhost\n"
  50837. " \"*:80\"\n"
  50838. " (list (string-join '(\"ServerName \"www.example.com\"\n"
  50839. " \"DocumentRoot /srv/http/www.example.com\")\n"
  50840. " \"\\n\")))))\n"
  50841. #. type: Plain text
  50842. #: guix-git/doc/guix.texi:30091
  50843. msgid "The details for the @code{httpd-configuration}, @code{httpd-module}, @code{httpd-config-file} and @code{httpd-virtualhost} record types are given below."
  50844. msgstr "Los detalles de los tipos de registro @code{httpd-configuration}, @code{httpd-module}, @code{httpd-config-file} y @code{httpd-virtualhost} se proporcionan a continuación."
  50845. #. type: deftp
  50846. #: guix-git/doc/guix.texi:30092
  50847. #, no-wrap
  50848. msgid "{Data Type} httpd-configuration"
  50849. msgstr "{Tipo de datos} httpd-configuration"
  50850. #. type: deftp
  50851. #: guix-git/doc/guix.texi:30094
  50852. msgid "This data type represents the configuration for the httpd service."
  50853. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio httpd."
  50854. #. type: item
  50855. #: guix-git/doc/guix.texi:30096
  50856. #, no-wrap
  50857. msgid "@code{package} (default: @code{httpd})"
  50858. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{httpd})"
  50859. #. type: table
  50860. #: guix-git/doc/guix.texi:30098
  50861. msgid "The httpd package to use."
  50862. msgstr "El paquete httpd usado."
  50863. #. type: item
  50864. #: guix-git/doc/guix.texi:30099 guix-git/doc/guix.texi:30188
  50865. #, no-wrap
  50866. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/httpd\"})"
  50867. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/httpd\"})"
  50868. #. type: table
  50869. #: guix-git/doc/guix.texi:30101
  50870. msgid "The pid file used by the shepherd-service."
  50871. msgstr "El archivo pid usado por el servicio de Shepherd."
  50872. #. type: item
  50873. #: guix-git/doc/guix.texi:30102
  50874. #, no-wrap
  50875. msgid "@code{config} (default: @code{(httpd-config-file)})"
  50876. msgstr "@code{config} (predeterminado: @code{(httpd-config-file)})"
  50877. # FUZZY
  50878. #. type: table
  50879. #: guix-git/doc/guix.texi:30107
  50880. #, fuzzy
  50881. msgid "The configuration file to use with the httpd service. The default value is a @code{httpd-config-file} record, but this can also be a different G-expression that generates a file, for example a @code{plain-file}. A file outside of the store can also be specified through a string."
  50882. msgstr "El archivo de configuración usado por el servicio httpd. El valor predeterminado es un registro @code{httpd-config-file}, pero también puede ser una expresión-G diferente que genere un archivo, por ejemplo mediante el uso de @code{plain-file}. Un archivo externo al almacén se puede especificar mediante una cadena."
  50883. #. type: deftp
  50884. #: guix-git/doc/guix.texi:30111
  50885. #, no-wrap
  50886. msgid "{Data Type} httpd-module"
  50887. msgstr "{Tipo de datos} httpd-module"
  50888. #. type: deftp
  50889. #: guix-git/doc/guix.texi:30113
  50890. msgid "This data type represents a module for the httpd service."
  50891. msgstr "Este es el tipo de datos que representa un módulo para el servicio httpd."
  50892. #. type: table
  50893. #: guix-git/doc/guix.texi:30117
  50894. msgid "The name of the module."
  50895. msgstr "El nombre del módulo."
  50896. #. type: table
  50897. #: guix-git/doc/guix.texi:30123
  50898. #, fuzzy
  50899. msgid "The file for the module. This can be relative to the httpd package being used, the absolute location of a file, or a G-expression for a file within the store, for example @code{(file-append mod-wsgi \"/modules/mod_wsgi.so\")}."
  50900. msgstr "El archivo para el módulo. La ruta puede ser relativa al paquete httpd usado, la ruta absoluta de un archivo, o una expresión-G para un archivo dentro del almacén, por ejemplo @code{(file-append mod-wsgi \"/modules/mod_wsgi.so\")}."
  50901. #. type: defvar
  50902. #: guix-git/doc/guix.texi:30127
  50903. #, fuzzy, no-wrap
  50904. #| msgid "{Scheme Variable} %default-httpd-modules"
  50905. msgid "%default-httpd-modules"
  50906. msgstr "{Variable Scheme} %default-httpd-modules"
  50907. #. type: defvar
  50908. #: guix-git/doc/guix.texi:30129
  50909. msgid "A default list of @code{httpd-module} objects."
  50910. msgstr "Una lista de objetos @code{httpd-module} predeterminados."
  50911. #. type: deftp
  50912. #: guix-git/doc/guix.texi:30131
  50913. #, no-wrap
  50914. msgid "{Data Type} httpd-config-file"
  50915. msgstr "{Tipo de datos} httpd-config-file"
  50916. #. type: deftp
  50917. #: guix-git/doc/guix.texi:30133
  50918. msgid "This data type represents a configuration file for the httpd service."
  50919. msgstr "Este tipo de datos representa un archivo de configuración para el servicio httpd."
  50920. #. type: item
  50921. #: guix-git/doc/guix.texi:30135
  50922. #, no-wrap
  50923. msgid "@code{modules} (default: @code{%default-httpd-modules})"
  50924. msgstr "@code{modules} (predeterminados: @code{%default-httpd-modules})"
  50925. # FUZZY FUZZY
  50926. #. type: table
  50927. #: guix-git/doc/guix.texi:30138
  50928. #, fuzzy
  50929. msgid "The modules to load. Additional modules can be added here, or loaded by additional configuration."
  50930. msgstr "Módulos que deben cargarse. Aquí pueden añadir módulos adicionales, o que se carguen en la configuración adicional."
  50931. #. type: table
  50932. #: guix-git/doc/guix.texi:30141
  50933. msgid "For example, in order to handle requests for PHP files, you can use Apache’s @code{mod_proxy_fcgi} module along with @code{php-fpm-service-type}:"
  50934. msgstr "Por ejemplo, para manejar las peticiones de archivos PHP, puede usar el módulo @code{mod_proxy_fcgi} de Apache junto con @code{php-fpm-service-type}:"
  50935. #. type: lisp
  50936. #: guix-git/doc/guix.texi:30163
  50937. #, no-wrap
  50938. msgid ""
  50939. "(service httpd-service-type\n"
  50940. " (httpd-configuration\n"
  50941. " (config\n"
  50942. " (httpd-config-file\n"
  50943. " (modules (cons*\n"
  50944. " (httpd-module\n"
  50945. " (name \"proxy_module\")\n"
  50946. " (file \"modules/mod_proxy.so\"))\n"
  50947. " (httpd-module\n"
  50948. " (name \"proxy_fcgi_module\")\n"
  50949. " (file \"modules/mod_proxy_fcgi.so\"))\n"
  50950. " %default-httpd-modules))\n"
  50951. " (extra-config (list \"\\\n"
  50952. "<FilesMatch \\\\.php$>\n"
  50953. " SetHandler \\\"proxy:unix:/var/run/php-fpm.sock|fcgi://localhost/\\\"\n"
  50954. "</FilesMatch>\"))))))\n"
  50955. "(service php-fpm-service-type\n"
  50956. " (php-fpm-configuration\n"
  50957. " (socket \"/var/run/php-fpm.sock\")\n"
  50958. " (socket-group \"httpd\")))\n"
  50959. msgstr ""
  50960. "(service httpd-service-type\n"
  50961. " (httpd-configuration\n"
  50962. " (config\n"
  50963. " (httpd-config-file\n"
  50964. " (modules (cons*\n"
  50965. " (httpd-module\n"
  50966. " (name \"modulo_proxy\")\n"
  50967. " (file \"modules/mod_proxy.so\"))\n"
  50968. " (httpd-module\n"
  50969. " (name \"module_proxy_fcgi\")\n"
  50970. " (file \"modules/mod_proxy_fcgi.so\"))\n"
  50971. " %default-httpd-modules))\n"
  50972. " (extra-config (list \"\\\n"
  50973. "<FilesMatch \\\\.php$>\n"
  50974. " SetHandler \\\"proxy:unix:/var/run/php-fpm.sock|fcgi://localhost/\\\"\n"
  50975. "</FilesMatch>\"))))))\n"
  50976. "(service php-fpm-service-type\n"
  50977. " (php-fpm-configuration\n"
  50978. " (socket \"/var/run/php-fpm.sock\")\n"
  50979. " (socket-group \"httpd\")))\n"
  50980. #. type: item
  50981. #: guix-git/doc/guix.texi:30165
  50982. #, no-wrap
  50983. msgid "@code{server-root} (default: @code{httpd})"
  50984. msgstr "@code{server-root} (predeterminado: @code{httpd})"
  50985. # FUZZY
  50986. #. type: table
  50987. #: guix-git/doc/guix.texi:30169
  50988. #, fuzzy
  50989. msgid "The @code{ServerRoot} in the configuration file, defaults to the httpd package. Directives including @code{Include} and @code{LoadModule} are taken as relative to the server root."
  50990. msgstr "El campo @code{ServerRoot} (raíz del servidor) en el archivo de configuración, cuyo valor predeterminado apunta al paquete httpd. Directivas como @code{Include} and @code{LoadModule} se interpretan como relativas a la raíz del servidor."
  50991. #. type: item
  50992. #: guix-git/doc/guix.texi:30170
  50993. #, no-wrap
  50994. msgid "@code{server-name} (default: @code{#f})"
  50995. msgstr "@code{server-name} (predeterminado: @code{#f})"
  50996. # FUZZY
  50997. #. type: table
  50998. #: guix-git/doc/guix.texi:30174
  50999. msgid "The @code{ServerName} in the configuration file, used to specify the request scheme, hostname and port that the server uses to identify itself."
  51000. msgstr "El campo @code{ServerName} (nombre del servidor) en el archivo de configuración, el cual se usa para especificar el esquema de peticiones, nombre de máquina y puerto que el servidor usa para su propia identificación."
  51001. #. type: table
  51002. #: guix-git/doc/guix.texi:30178
  51003. #, fuzzy
  51004. msgid "This doesn't need to be set in the server config, and can be specified in virtual hosts. The default is @code{#f} to not specify a @code{ServerName}."
  51005. msgstr "No es necesario proporcionar un valor en la configuración del servidor, y puede especificarse en las máquinas virtuales. El valor predeterminado es @code{#f} que no especifica un campo @code{ServerName}."
  51006. #. type: item
  51007. #: guix-git/doc/guix.texi:30179
  51008. #, no-wrap
  51009. msgid "@code{document-root} (default: @code{\"/srv/http\"})"
  51010. msgstr "@code{document-root} (predeterminado: @code{\"/srv/http\"})"
  51011. # FUZZY
  51012. #. type: table
  51013. #: guix-git/doc/guix.texi:30181
  51014. msgid "The @code{DocumentRoot} from which files will be served."
  51015. msgstr "La raíz (@code{DocumentRoot}) desde la que se proporcionan los archivos."
  51016. #. type: item
  51017. #: guix-git/doc/guix.texi:30182
  51018. #, no-wrap
  51019. msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"80\")})"
  51020. msgstr "@code{listen} (predeterminado: @code{'(\"80\")})"
  51021. #. type: table
  51022. #: guix-git/doc/guix.texi:30187
  51023. #, fuzzy
  51024. msgid "The list of values for the @code{Listen} directives in the config file. The value should be a list of strings, when each string can specify the port number to listen on, and optionally the IP address and protocol to use."
  51025. msgstr "La lista de valores para las directivas @code{Listen} en el archivo de configuración. El valor debe ser una lista de cadenas, donde cada cadena puede especificar el número de puerto en el que se escucha, y de manera opcional la dirección IP y el protocolo usados."
  51026. #. type: table
  51027. #: guix-git/doc/guix.texi:30192
  51028. #, fuzzy
  51029. msgid "The @code{PidFile} to use. This should match the @code{pid-file} set in the @code{httpd-configuration} so that the Shepherd service is configured correctly."
  51030. msgstr "El archivo de PID usado (@code{PidFile}). Debe corresponder con el valor de @code{pid-file} proporcionado en @code{httpd-configuration} de manera que el servicio de Shepherd se configure de manera correcta."
  51031. #. type: item
  51032. #: guix-git/doc/guix.texi:30193
  51033. #, no-wrap
  51034. msgid "@code{error-log} (default: @code{\"/var/log/httpd/error_log\"})"
  51035. msgstr "@code{error-log} (predeterminado: @code{\"/var/log/httpd/error_log\"})"
  51036. # FUZZY
  51037. #. type: table
  51038. #: guix-git/doc/guix.texi:30195
  51039. msgid "The @code{ErrorLog} to which the server will log errors."
  51040. msgstr "El archivo @code{ErrorLog} en el que el servidor registrará los errores."
  51041. #. type: item
  51042. #: guix-git/doc/guix.texi:30196 guix-git/doc/guix.texi:30775
  51043. #, no-wrap
  51044. msgid "@code{user} (default: @code{\"httpd\"})"
  51045. msgstr "@code{user} (predeterminada: @code{\"httpd\"})"
  51046. #. type: table
  51047. #: guix-git/doc/guix.texi:30198
  51048. msgid "The @code{User} which the server will answer requests as."
  51049. msgstr "La usuaria como la que el servidor responderá a las peticiones."
  51050. #. type: item
  51051. #: guix-git/doc/guix.texi:30199
  51052. #, no-wrap
  51053. msgid "@code{group} (default: @code{\"httpd\"})"
  51054. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{\"httpd\"})"
  51055. #. type: table
  51056. #: guix-git/doc/guix.texi:30201
  51057. msgid "The @code{Group} which the server will answer requests as."
  51058. msgstr "El grupo como el que el servidor responderá a las peticiones."
  51059. #. type: item
  51060. #: guix-git/doc/guix.texi:30202
  51061. #, no-wrap
  51062. msgid "@code{extra-config} (default: @code{(list \"TypesConfig etc/httpd/mime.types\")})"
  51063. msgstr "@code{extra-config} (predeterminadas: @code{(list \"TypesConfig etc/httpd/mime.types\")})"
  51064. #. type: table
  51065. #: guix-git/doc/guix.texi:30205
  51066. msgid "A flat list of strings and G-expressions which will be added to the end of the configuration file."
  51067. msgstr "Una lista de cadenas y expresiones-G que se añadirán al final del archivo de configuración."
  51068. #. type: table
  51069. #: guix-git/doc/guix.texi:30208
  51070. msgid "Any values which the service is extended with will be appended to this list."
  51071. msgstr "Los valores con los que se extiende el servicio se añaden al final de esta lista."
  51072. #. type: deftp
  51073. #: guix-git/doc/guix.texi:30212
  51074. #, no-wrap
  51075. msgid "{Data Type} httpd-virtualhost"
  51076. msgstr "{Tipo de datos} httpd-virtualhost"
  51077. #. type: deftp
  51078. #: guix-git/doc/guix.texi:30214
  51079. msgid "This data type represents a virtualhost configuration block for the httpd service."
  51080. msgstr "Este tipo de datos representa un bloque de configuración de máquina virtual del servicio httpd."
  51081. # FUZZY
  51082. #. type: deftp
  51083. #: guix-git/doc/guix.texi:30216
  51084. msgid "These should be added to the extra-config for the httpd-service."
  51085. msgstr "Se deben añadir a la configuración adicional extra-config del servicio httpd-service."
  51086. #. type: code{#1}
  51087. #: guix-git/doc/guix.texi:30228
  51088. #, no-wrap
  51089. msgid "addresses-and-ports"
  51090. msgstr "addresses-and-ports"
  51091. #. type: table
  51092. #: guix-git/doc/guix.texi:30230
  51093. msgid "The addresses and ports for the @code{VirtualHost} directive."
  51094. msgstr "Las direcciones y puertos de la directiva @code{VirtualHost}."
  51095. #. type: code{#1}
  51096. #: guix-git/doc/guix.texi:30231
  51097. #, no-wrap
  51098. msgid "contents"
  51099. msgstr "contents"
  51100. #. type: table
  51101. #: guix-git/doc/guix.texi:30234
  51102. msgid "The contents of the @code{VirtualHost} directive, this should be a list of strings and G-expressions."
  51103. msgstr "El contenido de la directiva @code{VirtualHost}; debe ser una lista de cadenas y expresiones-G."
  51104. #. type: subsubheading
  51105. #: guix-git/doc/guix.texi:30239
  51106. #, no-wrap
  51107. msgid "NGINX"
  51108. msgstr "NGINX"
  51109. #. type: defvar
  51110. #: guix-git/doc/guix.texi:30241
  51111. #, fuzzy, no-wrap
  51112. #| msgid "account-service-type"
  51113. msgid "nginx-service-type"
  51114. msgstr "account-service-type"
  51115. #. type: defvar
  51116. #: guix-git/doc/guix.texi:30244
  51117. msgid "Service type for the @uref{https://nginx.org/,NGinx} web server. The value for this service type is a @code{<nginx-configuration>} record."
  51118. msgstr "Tipo de servicio para el servidor web @uref{https://nginx.org/,NGinx}. El valor para este tipo de servicio es un registro @code{<nginx-configuration>}."
  51119. #. type: lisp
  51120. #: guix-git/doc/guix.texi:30254 guix-git/doc/guix.texi:30321
  51121. #, no-wrap
  51122. msgid ""
  51123. "(service nginx-service-type\n"
  51124. " (nginx-configuration\n"
  51125. " (server-blocks\n"
  51126. " (list (nginx-server-configuration\n"
  51127. " (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
  51128. " (root \"/srv/http/www.example.com\"))))))\n"
  51129. msgstr ""
  51130. "(service nginx-service-type\n"
  51131. " (nginx-configuration\n"
  51132. " (server-blocks\n"
  51133. " (list (nginx-server-configuration\n"
  51134. " (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
  51135. " (root \"/srv/http/www.example.com\"))))))\n"
  51136. #. type: defvar
  51137. #: guix-git/doc/guix.texi:30259
  51138. msgid "In addition to adding server blocks to the service configuration directly, this service can be extended by other services to add server blocks, as in this example:"
  51139. msgstr "Además de añadiendo bloques de servidor a la configuración del servicio de manera directa, este servicio puede extenderse con otros servicios para añadir bloques de servidor, como en este ejemplo:"
  51140. #. type: lisp
  51141. #: guix-git/doc/guix.texi:30265
  51142. #, no-wrap
  51143. msgid ""
  51144. "(simple-service 'my-extra-server nginx-service-type\n"
  51145. " (list (nginx-server-configuration\n"
  51146. " (root \"/srv/http/extra-website\")\n"
  51147. " (try-files (list \"$uri\" \"$uri/index.html\")))))\n"
  51148. msgstr ""
  51149. "(simple-service 'mi-servidor-adicional nginx-service-type\n"
  51150. " (list (nginx-server-configuration\n"
  51151. " (root \"/srv/http/sitio-adicional\")\n"
  51152. " (try-files (list \"$uri\" \"$uri/index.html\")))))\n"
  51153. # FUZZY
  51154. #. type: Plain text
  51155. #: guix-git/doc/guix.texi:30276
  51156. msgid "At startup, @command{nginx} has not yet read its configuration file, so it uses a default file to log error messages. If it fails to load its configuration file, that is where error messages are logged. After the configuration file is loaded, the default error log file changes as per configuration. In our case, startup error messages can be found in @file{/var/run/nginx/logs/error.log}, and after configuration in @file{/var/log/nginx/error.log}. The second location can be changed with the @var{log-directory} configuration option."
  51157. msgstr "Durante su inicio, @command{nginx} no ha leído todavía su archivo de configuración, por lo que usa un archivo predeterminado para registrar los mensajes de error. Si se produce algún fallo al cargar su archivo de configuración, allí es donde se registran los mensajes de error. Tras la carga del archivo de configuración, el archivo de registro de errores predeterminado cambia al especificado allí. En nuestro caso, los mensajes de error durante el inicio se pueden encontrar en @file{/var/run/nginx/logs/error.log}, y tras la configuración en @file{/var/log/nginx/error.log}. La segunda ruta puede cambiarse con las opciones de configuración @var{log-directory}."
  51158. #. type: deftp
  51159. #: guix-git/doc/guix.texi:30277
  51160. #, no-wrap
  51161. msgid "{Data Type} nginx-configuration"
  51162. msgstr "{Tipo de datos} nginx-configuration"
  51163. #. type: deftp
  51164. #: guix-git/doc/guix.texi:30281
  51165. #, fuzzy
  51166. msgid "This data type represents the configuration for NGinx. Some configuration can be done through this and the other provided record types, or alternatively, a config file can be provided."
  51167. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración para NGinx. Alguna configuración puede llevarse a cabo a través de este y otros tipos de registro proporcionados, o de manera alternativa se puede proporcionar un archivo de configuración."
  51168. #. type: item
  51169. #: guix-git/doc/guix.texi:30283
  51170. #, no-wrap
  51171. msgid "@code{nginx} (default: @code{nginx})"
  51172. msgstr "@code{nginx} (predeterminado: @code{nginx})"
  51173. #. type: table
  51174. #: guix-git/doc/guix.texi:30285
  51175. msgid "The nginx package to use."
  51176. msgstr "El paquete nginx usado."
  51177. #. type: table
  51178. #: guix-git/doc/guix.texi:30289
  51179. #, fuzzy
  51180. #| msgid "List of symbols denoting the Shepherd services this one depends on."
  51181. msgid "This is a list of symbols naming Shepherd services the nginx service will depend on."
  51182. msgstr "Lista de símbolos que indican los servicios Shepherd de los que este depende."
  51183. #. type: table
  51184. #: guix-git/doc/guix.texi:30293
  51185. msgid "This is useful if you would like @command{nginx} to be started after a back-end web server or a logging service such as Anonip has been started."
  51186. msgstr ""
  51187. #. type: item
  51188. #: guix-git/doc/guix.texi:30294
  51189. #, no-wrap
  51190. msgid "@code{log-directory} (default: @code{\"/var/log/nginx\"})"
  51191. msgstr "@code{log-directory} (predeterminado: @code{\"/var/log/nginx\"})"
  51192. # FUZZY
  51193. #. type: table
  51194. #: guix-git/doc/guix.texi:30296
  51195. msgid "The directory to which NGinx will write log files."
  51196. msgstr "Directorio en el que NGinx escribirá los archivos de registro."
  51197. #. type: item
  51198. #: guix-git/doc/guix.texi:30297
  51199. #, fuzzy, no-wrap
  51200. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  51201. msgid "@code{log-level} (default: @code{'error}) (type: symbol)"
  51202. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  51203. #. type: table
  51204. #: guix-git/doc/guix.texi:30301
  51205. msgid "Logging level, which can be any of the following values: @code{'debug}, @code{'info}, @code{'notice}, @code{'warn}, @code{'error}, @code{'crit}, @code{'alert}, or @code{'emerg}."
  51206. msgstr ""
  51207. #. type: item
  51208. #: guix-git/doc/guix.texi:30302
  51209. #, no-wrap
  51210. msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  51211. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  51212. # FUZZY
  51213. #. type: table
  51214. #: guix-git/doc/guix.texi:30305
  51215. msgid "The directory in which NGinx will create a pid file, and write temporary files."
  51216. msgstr "Directorio en el que NGinx crea el archivo de PID, y escribe archivos temporales."
  51217. #. type: item
  51218. #: guix-git/doc/guix.texi:30306
  51219. #, no-wrap
  51220. msgid "@code{server-blocks} (default: @code{'()})"
  51221. msgstr "@code{server-blocks} (predeterminados: @code{'()})"
  51222. # FUZZY
  51223. #. type: table
  51224. #: guix-git/doc/guix.texi:30310
  51225. msgid "A list of @dfn{server blocks} to create in the generated configuration file, the elements should be of type @code{<nginx-server-configuration>}."
  51226. msgstr "Una lista de @dfn{bloques de servidor} que se crearán en el archivo de configuración generado; los elementos deben ser del tipo @code{<nginx-server-configuration>}."
  51227. #. type: table
  51228. #: guix-git/doc/guix.texi:30314
  51229. msgid "The following example would setup NGinx to serve @code{www.example.com} from the @code{/srv/http/www.example.com} directory, without using HTTPS."
  51230. msgstr "El ejemplo siguiente configura NGinx para proporcionar @code{www.example.com} a partir del directorio @code{/srv/http/www.example.com}, sin usar HTTPS."
  51231. #. type: item
  51232. #: guix-git/doc/guix.texi:30323
  51233. #, no-wrap
  51234. msgid "@code{upstream-blocks} (default: @code{'()})"
  51235. msgstr "@code{upstream-blocks} (predeterminados: @code{'()})"
  51236. #. type: table
  51237. #: guix-git/doc/guix.texi:30327
  51238. msgid "A list of @dfn{upstream blocks} to create in the generated configuration file, the elements should be of type @code{<nginx-upstream-configuration>}."
  51239. msgstr "Una lista de @dfn{bloques upstream} creada en el archivo de configuración generado, los elementos deben ser del tipo @code{<nginx-upstream-configuration>}."
  51240. # FUZZY
  51241. #. type: table
  51242. #: guix-git/doc/guix.texi:30334
  51243. msgid "Configuring upstreams through the @code{upstream-blocks} can be useful when combined with @code{locations} in the @code{<nginx-server-configuration>} records. The following example creates a server configuration with one location configuration, that will proxy requests to a upstream configuration, which will handle requests with two servers."
  51244. msgstr "La configuración de proveedores a través de @code{upstream-blocks} puede ser útil al combinarse con @code{location} en los registros @code{<nginx-server-configuration>}. El siguiente ejemplo crea la configuración de un servidor con una configuración de ruta, que hará de intermediaria en las peticiones a la configuración de proveedores, que delegarán las peticiones en dos servidores."
  51245. #. type: lisp
  51246. #: guix-git/doc/guix.texi:30353
  51247. #, no-wrap
  51248. msgid ""
  51249. "(service\n"
  51250. " nginx-service-type\n"
  51251. " (nginx-configuration\n"
  51252. " (server-blocks\n"
  51253. " (list (nginx-server-configuration\n"
  51254. " (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
  51255. " (root \"/srv/http/www.example.com\")\n"
  51256. " (locations\n"
  51257. " (list\n"
  51258. " (nginx-location-configuration\n"
  51259. " (uri \"/path1\")\n"
  51260. " (body '(\"proxy_pass http://server-proxy;\"))))))))\n"
  51261. " (upstream-blocks\n"
  51262. " (list (nginx-upstream-configuration\n"
  51263. " (name \"server-proxy\")\n"
  51264. " (servers (list \"server1.example.com\"\n"
  51265. " \"server2.example.com\")))))))\n"
  51266. msgstr ""
  51267. "(service\n"
  51268. " nginx-service-type\n"
  51269. " (nginx-configuration\n"
  51270. " (server-blocks\n"
  51271. " (list (nginx-server-configuration\n"
  51272. " (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
  51273. " (root \"/srv/http/www.example.com\")\n"
  51274. " (locations\n"
  51275. " (list\n"
  51276. " (nginx-location-configuration\n"
  51277. " (uri \"/ruta1\")\n"
  51278. " (body '(\"proxy_pass http://servidor-proxy;\"))))))))\n"
  51279. " (upstream-blocks\n"
  51280. " (list (nginx-upstream-configuration\n"
  51281. " (name \"servidor-proxy\")\n"
  51282. " (servers (list \"servidor1.example.com\"\n"
  51283. " \"servidor2.example.com\")))))))\n"
  51284. # FUZZY
  51285. #. type: table
  51286. #: guix-git/doc/guix.texi:30361
  51287. msgid "If a configuration @var{file} is provided, this will be used, rather than generating a configuration file from the provided @code{log-directory}, @code{run-directory}, @code{server-blocks} and @code{upstream-blocks}. For proper operation, these arguments should match what is in @var{file} to ensure that the directories are created when the service is activated."
  51288. msgstr "Si se proporciona un archivo de configuración con @var{file}, se usará este, en vez de generar un archivo de configuración a partir de los parámetros @code{log-directory}, @code{run-directory}, @code{server-blocks} y @code{upstream-blocks} proporcionados. Para conseguir un funcionamiento adecuado, estos parámetros deben corresponder con el contenido de @var{file}, lo que asegura que los directorios se hayan creado durante la activación del servicio."
  51289. # FUZZY
  51290. #. type: table
  51291. #: guix-git/doc/guix.texi:30365
  51292. msgid "This can be useful if you have an existing configuration file, or it's not possible to do what is required through the other parts of the nginx-configuration record."
  51293. msgstr "Esto puede ser útil si ya dispone de un archivo de configuración, o no es posible hacer lo que necesita con el resto de opciones del registro nginx-configuration."
  51294. #. type: item
  51295. #: guix-git/doc/guix.texi:30366
  51296. #, no-wrap
  51297. msgid "@code{server-names-hash-bucket-size} (default: @code{#f})"
  51298. msgstr "@code{server-names-hash-bucket-size} (predeterminado: @code{#f})"
  51299. # FUZZY FUZZY FUZZY
  51300. #. type: table
  51301. #: guix-git/doc/guix.texi:30369
  51302. msgid "Bucket size for the server names hash tables, defaults to @code{#f} to use the size of the processors cache line."
  51303. msgstr "Tamaño del cubo para las tablas hash de los nombres de servidor, cuyo valor predeterminado es @code{#f} para que se use el tamaño de la línea de caché de los procesadores."
  51304. #. type: item
  51305. #: guix-git/doc/guix.texi:30370
  51306. #, no-wrap
  51307. msgid "@code{server-names-hash-bucket-max-size} (default: @code{#f})"
  51308. msgstr "@code{server-names-hash-bucket-max-size} (predeterminado: @code{#f})"
  51309. # FUZZY FUZZY FUZZY
  51310. #. type: table
  51311. #: guix-git/doc/guix.texi:30372
  51312. msgid "Maximum bucket size for the server names hash tables."
  51313. msgstr "Tamaño máximo del cubo para las tablas hash de nombres de servidor."
  51314. #. type: table
  51315. #: guix-git/doc/guix.texi:30376
  51316. msgid "List of nginx dynamic modules to load. This should be a list of file names of loadable modules, as in this example:"
  51317. msgstr "Lista de módulos dinámicos de nginx cargados. Debe ser una lista de nombres de archivo de módulos cargables, como en este ejemplo:"
  51318. #. type: lisp
  51319. #: guix-git/doc/guix.texi:30384
  51320. #, no-wrap
  51321. msgid ""
  51322. "(modules\n"
  51323. " (list\n"
  51324. " (file-append nginx-accept-language-module \"\\\n"
  51325. "/etc/nginx/modules/ngx_http_accept_language_module.so\")\n"
  51326. " (file-append nginx-lua-module \"\\\n"
  51327. "/etc/nginx/modules/ngx_http_lua_module.so\")))\n"
  51328. msgstr ""
  51329. "(modules\n"
  51330. " (list\n"
  51331. " (file-append nginx-accept-language-module \"\\\n"
  51332. "/etc/nginx/modules/ngx_http_accept_language_module.so\")\n"
  51333. " (file-append nginx-lua-module \"\\\n"
  51334. "/etc/nginx/modules/ngx_http_lua_module.so\")))\n"
  51335. #. type: item
  51336. #: guix-git/doc/guix.texi:30386
  51337. #, no-wrap
  51338. msgid "@code{lua-package-path} (default: @code{'()})"
  51339. msgstr "@code{lua-package-path} (predeterminada: @code{'()})"
  51340. #. type: table
  51341. #: guix-git/doc/guix.texi:30389
  51342. msgid "List of nginx lua packages to load. This should be a list of package names of loadable lua modules, as in this example:"
  51343. msgstr "Lista de paquetes de lua para nginx cargados. Debe ser una lista de nombres de archivo de módulos cargables, como en este ejemplo:"
  51344. #. type: lisp
  51345. #: guix-git/doc/guix.texi:30396
  51346. #, no-wrap
  51347. msgid ""
  51348. "(lua-package-path (list lua-resty-core\n"
  51349. " lua-resty-lrucache\n"
  51350. " lua-resty-signal\n"
  51351. " lua-tablepool\n"
  51352. " lua-resty-shell))\n"
  51353. msgstr ""
  51354. "(lua-package-path (list lua-resty-core\n"
  51355. " lua-resty-lrucache\n"
  51356. " lua-resty-signal\n"
  51357. " lua-tablepool\n"
  51358. " lua-resty-shell))\n"
  51359. #. type: item
  51360. #: guix-git/doc/guix.texi:30398
  51361. #, no-wrap
  51362. msgid "@code{lua-package-cpath} (default: @code{'()})"
  51363. msgstr "@code{lua-package-cpath} (predeterminada: @code{'()})"
  51364. #. type: table
  51365. #: guix-git/doc/guix.texi:30401
  51366. msgid "List of nginx lua C packages to load. This should be a list of package names of loadable lua C modules, as in this example:"
  51367. msgstr "Lista de paquetes C de lua para nginx cargados. Debe ser una lista de nombres de archivo de módulos cargables, como en este ejemplo:"
  51368. #. type: lisp
  51369. #: guix-git/doc/guix.texi:30404
  51370. #, no-wrap
  51371. msgid "(lua-package-cpath (list lua-resty-signal))\n"
  51372. msgstr "(lua-package-cpath (list lua-resty-signal))\n"
  51373. #. type: item
  51374. #: guix-git/doc/guix.texi:30406
  51375. #, no-wrap
  51376. msgid "@code{global-directives} (default: @code{'((events . ()))})"
  51377. msgstr "@code{global-directives} (predeterminadas: @code{'((events . ()))})"
  51378. # FUZZY FUZZY
  51379. #. type: table
  51380. #: guix-git/doc/guix.texi:30409
  51381. msgid "Association list of global directives for the top level of the nginx configuration. Values may themselves be association lists."
  51382. msgstr "Lista asociativa de directivas globales para el nivel superior de la configuración de nginx. Los valores en sí mismos pueden ser listas asociativas."
  51383. #. type: lisp
  51384. #: guix-git/doc/guix.texi:30415
  51385. #, no-wrap
  51386. msgid ""
  51387. "(global-directives\n"
  51388. " `((worker_processes . 16)\n"
  51389. " (pcre_jit . on)\n"
  51390. " (events . ((worker_connections . 1024)))))\n"
  51391. msgstr ""
  51392. "(global-directives\n"
  51393. " `((worker_processes . 16)\n"
  51394. " (pcre_jit . on)\n"
  51395. " (events . ((worker_connections . 1024)))))\n"
  51396. #. type: table
  51397. #: guix-git/doc/guix.texi:30420
  51398. msgid "Extra content for the @code{http} block. Should be string or a string valued G-expression."
  51399. msgstr "Contenido adicional para el bloque @code{http}. Debe ser una cadena o una expresión-G que evalúe a una cadena."
  51400. #. type: anchor{#1}
  51401. #: guix-git/doc/guix.texi:30425
  51402. #, fuzzy
  51403. #| msgid "{Data Type} nginx-server-configuration"
  51404. msgid "nginx-server-configuration"
  51405. msgstr "{Tipo de datos} nginx-server-configuration"
  51406. #. type: deftp
  51407. #: guix-git/doc/guix.texi:30425
  51408. #, no-wrap
  51409. msgid "{Data Type} nginx-server-configuration"
  51410. msgstr "{Tipo de datos} nginx-server-configuration"
  51411. #. type: deftp
  51412. #: guix-git/doc/guix.texi:30428
  51413. msgid "Data type representing the configuration of an nginx server block. This type has the following parameters:"
  51414. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un bloque de servidor nginx. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  51415. #. type: item
  51416. #: guix-git/doc/guix.texi:30430
  51417. #, no-wrap
  51418. msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"80\" \"443 ssl\")})"
  51419. msgstr "@code{listen} (predeterminadas: @code{'(\"80\" \"443 ssl\")})"
  51420. #. type: table
  51421. #: guix-git/doc/guix.texi:30435
  51422. msgid "Each @code{listen} directive sets the address and port for IP, or the path for a UNIX-domain socket on which the server will accept requests. Both address and port, or only address or only port can be specified. An address may also be a hostname, for example:"
  51423. msgstr "Cada directiva @code{listen} establece la dirección y el puerto para IP, o la ruta para un socket de dominio de UNIX sobre el que el servidor acepta peticiones. Se puede especificar tanto dirección y puerto como únicamente la dirección o únicamente el puerto. Una dirección puede ser también un nombre de máquina, por ejemplo:"
  51424. #. type: lisp
  51425. #: guix-git/doc/guix.texi:30438
  51426. #, no-wrap
  51427. msgid "'(\"127.0.0.1:8000\" \"127.0.0.1\" \"8000\" \"*:8000\" \"localhost:8000\")\n"
  51428. msgstr "'(\"127.0.0.1:8000\" \"127.0.0.1\" \"8000\" \"*:8000\" \"localhost:8000\")\n"
  51429. #. type: item
  51430. #: guix-git/doc/guix.texi:30440
  51431. #, no-wrap
  51432. msgid "@code{server-name} (default: @code{(list 'default)})"
  51433. msgstr "@code{server-name} (predeterminados: @code{(list 'default)})"
  51434. # FUZZY
  51435. #. type: table
  51436. #: guix-git/doc/guix.texi:30443
  51437. msgid "A list of server names this server represents. @code{'default} represents the default server for connections matching no other server."
  51438. msgstr "Una lista de nombres de servidor que este servidor representa. @code{'default} representa el servidor predeterminado para conexiones que no correspondan a otro servidor."
  51439. #. type: item
  51440. #: guix-git/doc/guix.texi:30444
  51441. #, no-wrap
  51442. msgid "@code{root} (default: @code{\"/srv/http\"})"
  51443. msgstr "@code{root} (predeterminada: @code{\"/srv/http\"})"
  51444. #. type: table
  51445. #: guix-git/doc/guix.texi:30446
  51446. msgid "Root of the website nginx will serve."
  51447. msgstr "Raíz del sitio web que nginx proporcionará."
  51448. #. type: item
  51449. #: guix-git/doc/guix.texi:30447
  51450. #, no-wrap
  51451. msgid "@code{locations} (default: @code{'()})"
  51452. msgstr "@code{locations} (predeterminado: @code{'()})"
  51453. #. type: table
  51454. #: guix-git/doc/guix.texi:30451
  51455. msgid "A list of @dfn{nginx-location-configuration} or @dfn{nginx-named-location-configuration} records to use within this server block."
  51456. msgstr "Una lista de registros @dfn{nginx-location-configuration} o @dfn{nginx-named-location-configuration} usados dentro de este bloque de servidor."
  51457. #. type: item
  51458. #: guix-git/doc/guix.texi:30452
  51459. #, no-wrap
  51460. msgid "@code{index} (default: @code{(list \"index.html\")})"
  51461. msgstr "@code{index} (predeterminado: @code{(list \"index.html\")})"
  51462. # FUZZY
  51463. #. type: table
  51464. #: guix-git/doc/guix.texi:30455
  51465. msgid "Index files to look for when clients ask for a directory. If it cannot be found, Nginx will send the list of files in the directory."
  51466. msgstr "Archivos de índice buscados cuando los clientes solicitan un directorio. Si no se encuentra ninguno, Nginx enviará la lista de archivos del directorio."
  51467. #. type: item
  51468. #: guix-git/doc/guix.texi:30456
  51469. #, no-wrap
  51470. msgid "@code{try-files} (default: @code{'()})"
  51471. msgstr "@code{try-files} (predeterminado: @code{'()})"
  51472. #. type: table
  51473. #: guix-git/doc/guix.texi:30459
  51474. msgid "A list of files whose existence is checked in the specified order. @code{nginx} will use the first file it finds to process the request."
  51475. msgstr "Una lista de archivos cuya existencia se comprueba en el orden especificado. @code{nginx} usará el primer archivo que encuentre para procesar la petición."
  51476. #. type: item
  51477. #: guix-git/doc/guix.texi:30460
  51478. #, no-wrap
  51479. msgid "@code{ssl-certificate} (default: @code{#f})"
  51480. msgstr "@code{ssl-certificate} (predeterminado: @code{#f})"
  51481. #. type: table
  51482. #: guix-git/doc/guix.texi:30463
  51483. msgid "Where to find the certificate for secure connections. Set it to @code{#f} if you don't have a certificate or you don't want to use HTTPS."
  51484. msgstr "Lugar donde se encuentra el certificado para conexiones seguras. Proporcione @code{#f} si no dispone de un certificado o no desea usar HTTPS."
  51485. #. type: item
  51486. #: guix-git/doc/guix.texi:30464
  51487. #, no-wrap
  51488. msgid "@code{ssl-certificate-key} (default: @code{#f})"
  51489. msgstr "@code{ssl-certificate-key} (predeterminado: @code{#f})"
  51490. #. type: table
  51491. #: guix-git/doc/guix.texi:30467
  51492. msgid "Where to find the private key for secure connections. Set it to @code{#f} if you don't have a key or you don't want to use HTTPS."
  51493. msgstr "Lugar donde se encuentra la clave privada para conexiones seguras. Proporcione @code{#f} si no dispone de una clave o no desea usar HTTPS."
  51494. #. type: item
  51495. #: guix-git/doc/guix.texi:30468
  51496. #, no-wrap
  51497. msgid "@code{server-tokens?} (default: @code{#f})"
  51498. msgstr "@code{server-tokens?} (predeterminado: @code{#f})"
  51499. # FUZZY
  51500. #. type: table
  51501. #: guix-git/doc/guix.texi:30470
  51502. msgid "Whether the server should add its configuration to response."
  51503. msgstr "Determina si el servidor debe añadir su configuración a las respuestas."
  51504. #. type: item
  51505. #: guix-git/doc/guix.texi:30471
  51506. #, no-wrap
  51507. msgid "@code{raw-content} (default: @code{'()})"
  51508. msgstr "@code{raw-content} (predeterminado: @code{'()})"
  51509. # FUZZY
  51510. #. type: table
  51511. #: guix-git/doc/guix.texi:30473
  51512. msgid "A list of raw lines added to the server block."
  51513. msgstr "Una lista de líneas que se añadirán literalmente al bloque del servidor."
  51514. #. type: deftp
  51515. #: guix-git/doc/guix.texi:30477
  51516. #, no-wrap
  51517. msgid "{Data Type} nginx-upstream-configuration"
  51518. msgstr "{Tipo de datos} nginx-upstream-configuration"
  51519. #. type: deftp
  51520. #: guix-git/doc/guix.texi:30480
  51521. msgid "Data type representing the configuration of an nginx @code{upstream} block. This type has the following parameters:"
  51522. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un bloque @code{upstream} de nginx. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  51523. #. type: table
  51524. #: guix-git/doc/guix.texi:30484
  51525. msgid "Name for this group of servers."
  51526. msgstr "Nombre para este grupo de servidores."
  51527. #. type: code{#1}
  51528. #: guix-git/doc/guix.texi:30485
  51529. #, no-wrap
  51530. msgid "servers"
  51531. msgstr "servers"
  51532. # FUZZY
  51533. #. type: table
  51534. #: guix-git/doc/guix.texi:30492
  51535. msgid "Specify the addresses of the servers in the group. The address can be specified as a IP address (e.g.@: @samp{127.0.0.1}), domain name (e.g.@: @samp{backend1.example.com}) or a path to a UNIX socket using the prefix @samp{unix:}. For addresses using an IP address or domain name, the default port is 80, and a different port can be specified explicitly."
  51536. msgstr "Especifica las direcciones de los servidores en el grupo. Las direcciones se pueden proporcionar mediante direcciones IP (por ejemplo @samp{127.0.0.1}), nombres de dominio (por ejemplo @samp{maquina1.example.com}) o rutas de socket de UNIX mediante el prefijo @samp{unix:}. El puerto predeterminado para las direcciones IP o nombres de dominio es el 80, y se puede proporcionar un puerto de manera explícita."
  51537. #. type: code{#1}
  51538. #: guix-git/doc/guix.texi:30493
  51539. #, fuzzy, no-wrap
  51540. #| msgid "contents"
  51541. msgid "extra-content"
  51542. msgstr "contents"
  51543. # FUZZY
  51544. #. type: table
  51545. #: guix-git/doc/guix.texi:30495
  51546. #, fuzzy
  51547. #| msgid "A list of raw lines added to the server block."
  51548. msgid "A string or list of strings to add to the upstream block."
  51549. msgstr "Una lista de líneas que se añadirán literalmente al bloque del servidor."
  51550. #. type: deftp
  51551. #: guix-git/doc/guix.texi:30499
  51552. #, no-wrap
  51553. msgid "{Data Type} nginx-location-configuration"
  51554. msgstr "{Tipo de datos} nginx-location-configuration"
  51555. #. type: deftp
  51556. #: guix-git/doc/guix.texi:30502
  51557. msgid "Data type representing the configuration of an nginx @code{location} block. This type has the following parameters:"
  51558. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un bloque @code{location} de nginx. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  51559. #. type: table
  51560. #: guix-git/doc/guix.texi:30506
  51561. msgid "URI which this location block matches."
  51562. msgstr "URI a la que corresponde este bloque de location."
  51563. #. type: anchor{#1}
  51564. #: guix-git/doc/guix.texi:30508
  51565. msgid "nginx-location-configuration body"
  51566. msgstr "cuerpo de nginx-location-configuration"
  51567. #. type: code{#1}
  51568. #: guix-git/doc/guix.texi:30508 guix-git/doc/guix.texi:30529
  51569. #, no-wrap
  51570. msgid "body"
  51571. msgstr "body"
  51572. #. type: table
  51573. #: guix-git/doc/guix.texi:30515
  51574. #, fuzzy
  51575. msgid "Body of the location block, specified as a list of strings. This can contain many configuration directives. For example, to pass requests to a upstream server group defined using an @code{nginx-upstream-configuration} block, the following directive would be specified in the body @samp{(list \"proxy_pass http://upstream-name;\")}."
  51576. msgstr "Cuerpo del bloque de localización ``location'', especificado como una lista de cadenas. Puede contener muchas directivas de configuración. Por ejemplo, para pasar las peticiones a un grupo de servidores proveedores definido mediante el uso de un bloque @code{nginx-upstream-configuration}, se especificaría la siguiente directiva en el cuerpo @samp{(list \\\"proxy_pass http://nombre-proveedor;\\\")}."
  51577. #. type: deftp
  51578. #: guix-git/doc/guix.texi:30519
  51579. #, no-wrap
  51580. msgid "{Data Type} nginx-named-location-configuration"
  51581. msgstr "{Tipo de datos} nginx-named-location-configuration"
  51582. #. type: deftp
  51583. #: guix-git/doc/guix.texi:30524
  51584. msgid "Data type representing the configuration of an nginx named location block. Named location blocks are used for request redirection, and not used for regular request processing. This type has the following parameters:"
  51585. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un bloque de localización con nombre de nginx. Los bloques de localizaciones con nombre se usan para la redirección de peticiones, y no se usan para el procesamiento regular de peticiones. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  51586. # FUZZY
  51587. #. type: table
  51588. #: guix-git/doc/guix.texi:30528
  51589. msgid "Name to identify this location block."
  51590. msgstr "Nombre que identifica este bloque de dirección @code{location}."
  51591. # FUZZY
  51592. #. type: table
  51593. #: guix-git/doc/guix.texi:30534
  51594. msgid "@xref{nginx-location-configuration body}, as the body for named location blocks can be used in a similar way to the @code{nginx-location-configuration body}. One restriction is that the body of a named location block cannot contain location blocks."
  51595. msgstr "@xref{cuerpo de nginx-location-configuration}, como el cuerpo de los bloques de localizaciones con nombre puede usarse de manera similar al @code{cuerpo de nginx-location-configuration}. Una restricción es que el cuerpo de una localización con nombre no puede contener bloques de localizaciones."
  51596. #. type: subsubheading
  51597. #: guix-git/doc/guix.texi:30538
  51598. #, no-wrap
  51599. msgid "Varnish Cache"
  51600. msgstr "Caché Varnish"
  51601. #. type: cindex
  51602. #: guix-git/doc/guix.texi:30539
  51603. #, no-wrap
  51604. msgid "Varnish"
  51605. msgstr "Varnish"
  51606. #. type: Plain text
  51607. #: guix-git/doc/guix.texi:30544
  51608. msgid "Varnish is a fast cache server that sits in between web applications and end users. It proxies requests from clients and caches the accessed URLs such that multiple requests for the same resource only creates one request to the back-end."
  51609. msgstr "Varnish es un servidor de caché rápida que se coloca entre aplicaciones web y usuarios finales. Redirige peticiones a los clientes y almacena en caché las URL a las que se accede de manera que múltiples peticiones al mismo recurso únicamente creen una petición al motor."
  51610. #. type: defvar
  51611. #: guix-git/doc/guix.texi:30545
  51612. #, fuzzy, no-wrap
  51613. #| msgid "account-service-type"
  51614. msgid "varnish-service-type"
  51615. msgstr "account-service-type"
  51616. #. type: defvar
  51617. #: guix-git/doc/guix.texi:30547
  51618. msgid "Service type for the Varnish daemon."
  51619. msgstr "Tipo de servicio para el daemon Varnish."
  51620. #. type: deftp
  51621. #: guix-git/doc/guix.texi:30549
  51622. #, no-wrap
  51623. msgid "{Data Type} varnish-configuration"
  51624. msgstr "{Tipo de datos} varnish-configuration"
  51625. #. type: deftp
  51626. #: guix-git/doc/guix.texi:30552
  51627. msgid "Data type representing the @code{varnish} service configuration. This type has the following parameters:"
  51628. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio @code{varnish}. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  51629. #. type: item
  51630. #: guix-git/doc/guix.texi:30554
  51631. #, no-wrap
  51632. msgid "@code{package} (default: @code{varnish})"
  51633. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{varnish})"
  51634. #. type: table
  51635. #: guix-git/doc/guix.texi:30556
  51636. msgid "The Varnish package to use."
  51637. msgstr "El paquete Varnish usado."
  51638. #. type: item
  51639. #: guix-git/doc/guix.texi:30557
  51640. #, no-wrap
  51641. msgid "@code{name} (default: @code{\"default\"})"
  51642. msgstr "@code{name} (predeterminado: @code{\"default\"})"
  51643. #. type: table
  51644. #: guix-git/doc/guix.texi:30562
  51645. msgid "A name for this Varnish instance. Varnish will create a directory in @file{/var/varnish/} with this name and keep temporary files there. If the name starts with a forward slash, it is interpreted as an absolute directory name."
  51646. msgstr "Un nombre para esta instancia de Varnish. Varnish creará un directorio en @file{/var/varnish} con este nombre y mantendrá allí los archivos temporales. Si el nombre comienza con una barra, se interpreta como un nombre absoluto de directorio."
  51647. #. type: table
  51648. #: guix-git/doc/guix.texi:30565
  51649. msgid "Pass the @code{-n} argument to other Varnish programs to connect to the named instance, e.g.@: @command{varnishncsa -n default}."
  51650. msgstr "Proporcione el parámetro @code{-n} a otros programas de Varnish para que se conecten a la instancia de dicho nombre, por ejemplo @command{varnishncsa -n default}."
  51651. #. type: item
  51652. #: guix-git/doc/guix.texi:30566
  51653. #, no-wrap
  51654. msgid "@code{backend} (default: @code{\"localhost:8080\"})"
  51655. msgstr "@code{backend} (predeterminado: @code{\"localhost:8080\"})"
  51656. # FUZZY
  51657. #. type: table
  51658. #: guix-git/doc/guix.texi:30568
  51659. msgid "The backend to use. This option has no effect if @code{vcl} is set."
  51660. msgstr "Motor usado. Esta opción no tiene efecto si se usa @code{vcl}."
  51661. #. type: item
  51662. #: guix-git/doc/guix.texi:30569
  51663. #, no-wrap
  51664. msgid "@code{vcl} (default: #f)"
  51665. msgstr "@code{vcl} (predeterminado: #f)"
  51666. # FUZZY
  51667. #. type: table
  51668. #: guix-git/doc/guix.texi:30574
  51669. msgid "The @dfn{VCL} (Varnish Configuration Language) program to run. If this is @code{#f}, Varnish will proxy @code{backend} using the default configuration. Otherwise this must be a file-like object with valid VCL syntax."
  51670. msgstr "El programa @dfn{VCL} (lenguaje de configuración de Varnish) ejecutado. Si se proporciona @code{#f}, Varnish llevará a cabo las redirecciones al motor (@code{backend}) usando la configuración predeterminada. En otro caso debe ser un objeto ``tipo-archivo'' con sintaxis válida para VCL."
  51671. #. type: table
  51672. #: guix-git/doc/guix.texi:30578
  51673. msgid "For example, to mirror @url{https://www.gnu.org,www.gnu.org} with VCL you can do something along these lines:"
  51674. msgstr "Por ejemplo, para proporcionar un espejo de @url{https://www.gnu.org,www.gnu.org} con VCL podría escribir algo parecido a esto:"
  51675. #. type: lisp
  51676. #: guix-git/doc/guix.texi:30584
  51677. #, no-wrap
  51678. msgid ""
  51679. "(define %gnu-mirror\n"
  51680. " (plain-file \"gnu.vcl\"\n"
  51681. " \"vcl 4.1;\n"
  51682. "backend gnu @{ .host = \\\"www.gnu.org\\\"; @}\"))\n"
  51683. "\n"
  51684. msgstr ""
  51685. "(define %espejo-gnu\n"
  51686. " (plain-file \"gnu.vcl\"\n"
  51687. " \"vcl 4.1;\n"
  51688. "backend gnu @{ .host = \\\"www.gnu.org\\\"; @}\"))\n"
  51689. "\n"
  51690. #. type: lisp
  51691. #: guix-git/doc/guix.texi:30592
  51692. #, no-wrap
  51693. msgid ""
  51694. "(operating-system\n"
  51695. " ;; @dots{}\n"
  51696. " (services (cons (service varnish-service-type\n"
  51697. " (varnish-configuration\n"
  51698. " (listen '(\":80\"))\n"
  51699. " (vcl %gnu-mirror)))\n"
  51700. " %base-services)))\n"
  51701. msgstr ""
  51702. "(operating-system\n"
  51703. " ;; @dots{}\n"
  51704. " (services (cons (service varnish-service-type\n"
  51705. " (varnish-configuration\n"
  51706. " (listen '(\":80\"))\n"
  51707. " (vcl %espejo-gnu)))\n"
  51708. " %base-services)))\n"
  51709. #. type: table
  51710. #: guix-git/doc/guix.texi:30596
  51711. msgid "The configuration of an already running Varnish instance can be inspected and changed using the @command{varnishadm} program."
  51712. msgstr "La configuración de una instancia de Varnish ya en ejecución se puede inspeccionar y cambiar mediante el uso de la orden @command{varnishadm}."
  51713. # FUZZY
  51714. #. type: table
  51715. #: guix-git/doc/guix.texi:30600
  51716. msgid "Consult the @url{https://varnish-cache.org/docs/,Varnish User Guide} and @url{https://book.varnish-software.com/4.0/,Varnish Book} for comprehensive documentation on Varnish and its configuration language."
  51717. msgstr "Consulte la @url{https://varnish-cache.org/docs/,guía de usuaria de Varnish} y @url{https://book.varnish-software.com/4.0/,el libro de Varnish} para obtener la documentación completa de Varnish y su lenguaje de configuración."
  51718. #. type: item
  51719. #: guix-git/doc/guix.texi:30601
  51720. #, no-wrap
  51721. msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"localhost:80\")})"
  51722. msgstr "@code{listen} (predeterminada: @code{'(\"localhost:80\")})"
  51723. #. type: table
  51724. #: guix-git/doc/guix.texi:30603
  51725. msgid "List of addresses Varnish will listen on."
  51726. msgstr "Lista de direcciones en las que Varnish escucha."
  51727. #. type: item
  51728. #: guix-git/doc/guix.texi:30604
  51729. #, no-wrap
  51730. msgid "@code{storage} (default: @code{'(\"malloc,128m\")})"
  51731. msgstr "@code{storage} (predeterminado: @code{'(\"malloc,128m\")})"
  51732. # FUZZY
  51733. #. type: table
  51734. #: guix-git/doc/guix.texi:30606
  51735. msgid "List of storage backends that will be available in VCL."
  51736. msgstr "Lista de motores de almacenamiento que estarán disponibles en VCL."
  51737. #. type: item
  51738. #: guix-git/doc/guix.texi:30607
  51739. #, no-wrap
  51740. msgid "@code{parameters} (default: @code{'()})"
  51741. msgstr "@code{parameters} (predeterminados: @code{'()})"
  51742. #. type: table
  51743. #: guix-git/doc/guix.texi:30609
  51744. msgid "List of run-time parameters in the form @code{'((\"parameter\" . \"value\"))}."
  51745. msgstr "Lista de parámetros de tiempo de ejecución con la forma @code{'((\"parámetro\" . \"valor\"))}."
  51746. #. type: table
  51747. #: guix-git/doc/guix.texi:30612
  51748. msgid "Additional arguments to pass to the @command{varnishd} process."
  51749. msgstr "Parámetros adicionales a proporcional al proceso @command{varnishd}."
  51750. #. type: cindex
  51751. #: guix-git/doc/guix.texi:30616 guix-git/doc/guix.texi:30617
  51752. #, no-wrap
  51753. msgid "Patchwork"
  51754. msgstr "Patchwork"
  51755. # FUZZY
  51756. #. type: Plain text
  51757. #: guix-git/doc/guix.texi:30620
  51758. msgid "Patchwork is a patch tracking system. It can collect patches sent to a mailing list, and display them in a web interface."
  51759. msgstr "Patchwork es un sistema de seguimiento de parches. Puede recolectar parches enviados a listas de correo y mostrarlos en una interfaz web."
  51760. #. type: defvar
  51761. #: guix-git/doc/guix.texi:30621
  51762. #, fuzzy, no-wrap
  51763. #| msgid "account-service-type"
  51764. msgid "patchwork-service-type"
  51765. msgstr "account-service-type"
  51766. #. type: defvar
  51767. #: guix-git/doc/guix.texi:30623
  51768. msgid "Service type for Patchwork."
  51769. msgstr "Tipo de servicio para Patchwork."
  51770. #. type: Plain text
  51771. #: guix-git/doc/guix.texi:30627
  51772. msgid "The following example is an example of a minimal service for Patchwork, for the @code{patchwork.example.com} domain."
  51773. msgstr "El siguiente ejemplo muestra un servicio mínimo para Patchwork, para el dominio @code{patchwork.example.com}."
  51774. #. type: lisp
  51775. #: guix-git/doc/guix.texi:30647
  51776. #, no-wrap
  51777. msgid ""
  51778. "(service patchwork-service-type\n"
  51779. " (patchwork-configuration\n"
  51780. " (domain \"patchwork.example.com\")\n"
  51781. " (settings-module\n"
  51782. " (patchwork-settings-module\n"
  51783. " (allowed-hosts (list domain))\n"
  51784. " (default-from-email \"patchwork@@patchwork.example.com\")))\n"
  51785. " (getmail-retriever-config\n"
  51786. " (getmail-retriever-configuration\n"
  51787. " (type \"SimpleIMAPSSLRetriever\")\n"
  51788. " (server \"imap.example.com\")\n"
  51789. " (port 993)\n"
  51790. " (username \"patchwork\")\n"
  51791. " (password-command\n"
  51792. " (list (file-append coreutils \"/bin/cat\")\n"
  51793. " \"/etc/getmail-patchwork-imap-password\"))\n"
  51794. " (extra-parameters\n"
  51795. " '((mailboxes . (\"Patches\"))))))))\n"
  51796. "\n"
  51797. msgstr ""
  51798. "(service patchwork-service-type\n"
  51799. " (patchwork-configuration\n"
  51800. " (domain \"patchwork.example.com\")\n"
  51801. " (settings-module\n"
  51802. " (patchwork-settings-module\n"
  51803. " (allowed-hosts (list domain))\n"
  51804. " (default-from-email \"patchwork@@patchwork.example.com\")))\n"
  51805. " (getmail-retriever-config\n"
  51806. " (getmail-retriever-configuration\n"
  51807. " (type \"SimpleIMAPSSLRetriever\")\n"
  51808. " (server \"imap.example.com\")\n"
  51809. " (port 993)\n"
  51810. " (username \"patchwork\")\n"
  51811. " (password-command\n"
  51812. " (list (file-append coreutils \"/bin/cat\")\n"
  51813. " \"/etc/getmail-patchwork-imap-password\"))\n"
  51814. " (extra-parameters\n"
  51815. " '((mailboxes . (\"Parches\"))))))))\n"
  51816. "\n"
  51817. # FUZZY
  51818. #. type: Plain text
  51819. #: guix-git/doc/guix.texi:30653
  51820. msgid "There are three records for configuring the Patchwork service. The @code{<patchwork-configuration>} relates to the configuration for Patchwork within the HTTPD service."
  51821. msgstr "Existen tres registros para la configuración del servicio de Patchwork. El registro @code{<patchwork-configuration>} está relacionado con la configuración de Patchwork dentro del servicio HTTPD."
  51822. #. type: Plain text
  51823. #: guix-git/doc/guix.texi:30657
  51824. msgid "The @code{settings-module} field within the @code{<patchwork-configuration>} record can be populated with the @code{<patchwork-settings-module>} record, which describes a settings module that is generated within the Guix store."
  51825. msgstr "El campo @code{settings-module} dentro del registro @code{<patchwork-configuration>} puede rellenarse con un registro @code{<patchwork-settings-module>}, que describe un módulo de configuración generado dentro del almacén de Guix."
  51826. #. type: Plain text
  51827. #: guix-git/doc/guix.texi:30661
  51828. msgid "For the @code{database-configuration} field within the @code{<patchwork-settings-module>}, the @code{<patchwork-database-configuration>} must be used."
  51829. msgstr "En el campo @code{database-configuration} dentro del registro @code{<patchwork-settings-module>}, debe usarse @code{<patchwork-database-configuration>}."
  51830. #. type: deftp
  51831. #: guix-git/doc/guix.texi:30662
  51832. #, no-wrap
  51833. msgid "{Data Type} patchwork-configuration"
  51834. msgstr "{Tipo de datos} patchwork-configuration"
  51835. #. type: deftp
  51836. #: guix-git/doc/guix.texi:30665
  51837. msgid "Data type representing the Patchwork service configuration. This type has the following parameters:"
  51838. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio Patchwok. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  51839. #. type: item
  51840. #: guix-git/doc/guix.texi:30667
  51841. #, no-wrap
  51842. msgid "@code{patchwork} (default: @code{patchwork})"
  51843. msgstr "@code{patchwork} (predeterminado: @code{patchwork})"
  51844. #. type: table
  51845. #: guix-git/doc/guix.texi:30669
  51846. msgid "The Patchwork package to use."
  51847. msgstr "El paquete Patchwork usado."
  51848. #. type: code{#1}
  51849. #: guix-git/doc/guix.texi:30670
  51850. #, no-wrap
  51851. msgid "domain"
  51852. msgstr "domain"
  51853. # FUZZY
  51854. #. type: table
  51855. #: guix-git/doc/guix.texi:30673
  51856. msgid "The domain to use for Patchwork, this is used in the HTTPD service virtual host."
  51857. msgstr "Dominio usado por Patchwork, se usa en el servicio HTTPD como ``virtual host''."
  51858. #. type: code{#1}
  51859. #: guix-git/doc/guix.texi:30674
  51860. #, no-wrap
  51861. msgid "settings-module"
  51862. msgstr "settings-module"
  51863. # FUZZY
  51864. #. type: table
  51865. #: guix-git/doc/guix.texi:30680
  51866. #, fuzzy
  51867. msgid "The settings module to use for Patchwork. As a Django application, Patchwork is configured with a Python module containing the settings. This can either be an instance of the @code{<patchwork-settings-module>} record, any other record that represents the settings in the store, or a directory outside of the store."
  51868. msgstr "Módulo de configuración usado para Patchwork. Como una aplicación de Django, Patchwork se configura con un módulo Python que contiene los valores de configuración. Esto puede ser una instancia de un registro @code{<patchwork-settings-module>}, cualquier otro registro que represente la configuración en el almacén, o un directorio fuera del almacén."
  51869. #. type: item
  51870. #: guix-git/doc/guix.texi:30681
  51871. #, no-wrap
  51872. msgid "@code{static-path} (default: @code{\"/static/\"})"
  51873. msgstr "@code{static-path} (predeterminada: @code{\"/static/\"})"
  51874. #. type: table
  51875. #: guix-git/doc/guix.texi:30683
  51876. msgid "The path under which the HTTPD service should serve the static files."
  51877. msgstr "Ruta bajo la cual el servicio HTTPD proporciona archivos estáticos."
  51878. #. type: code{#1}
  51879. #: guix-git/doc/guix.texi:30684
  51880. #, no-wrap
  51881. msgid "getmail-retriever-config"
  51882. msgstr "getmail-retriever-config"
  51883. #. type: table
  51884. #: guix-git/doc/guix.texi:30688
  51885. #, fuzzy
  51886. msgid "The getmail-retriever-configuration record value to use with Patchwork. Getmail will be configured with this value, the messages will be delivered to Patchwork."
  51887. msgstr "El valor del registro @code{getmail-retriever-configuration} usado con Patchwork. En caso de configurar Getmail con este valor, los mensajes se proporcionan a Patchwork."
  51888. #. type: deftp
  51889. #: guix-git/doc/guix.texi:30692
  51890. #, no-wrap
  51891. msgid "{Data Type} patchwork-settings-module"
  51892. msgstr "{Tipo de datos} patchwork-settings-module"
  51893. #. type: deftp
  51894. #: guix-git/doc/guix.texi:30697
  51895. msgid "Data type representing a settings module for Patchwork. Some of these settings relate directly to Patchwork, but others relate to Django, the web framework used by Patchwork, or the Django Rest Framework library. This type has the following parameters:"
  51896. msgstr "Tipo de datos que representa un módulo de configuración de Patchwork. Algunas de estas opciones están directamente relacionadas con Patchwork, pero otras son relativas a Django, el entorno web usado Patchwork, o la biblioteca Django Rest Framework. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  51897. #. type: item
  51898. #: guix-git/doc/guix.texi:30699
  51899. #, no-wrap
  51900. msgid "@code{database-configuration} (default: @code{(patchwork-database-configuration)})"
  51901. msgstr "@code{database-configuration} (predeterminada: @code{(patchwork-database-configuration)})"
  51902. #. type: table
  51903. #: guix-git/doc/guix.texi:30702
  51904. msgid "The database connection settings used for Patchwork. See the @code{<patchwork-database-configuration>} record type for more information."
  51905. msgstr "La configuración de la conexión a la base de datos usada para Patchwork. Véase el tipo de registro @code{<patchwork-database-configuration>} para más información."
  51906. #. type: item
  51907. #: guix-git/doc/guix.texi:30703
  51908. #, no-wrap
  51909. msgid "@code{secret-key-file} (default: @code{\"/etc/patchwork/django-secret-key\"})"
  51910. msgstr "@code{secret-key-file} (predeterminado: @code{\"/etc/patchwork/django-secret-key\"})"
  51911. #. type: table
  51912. #: guix-git/doc/guix.texi:30706
  51913. msgid "Patchwork, as a Django web application uses a secret key for cryptographically signing values. This file should contain a unique unpredictable value."
  51914. msgstr "Patchwork, como una aplicación web Django, usa una clave secreta para firmar criptográficamente valores. Este archivo debe contener un valor único e impredecible."
  51915. # FUZZY
  51916. #. type: table
  51917. #: guix-git/doc/guix.texi:30709
  51918. msgid "If this file does not exist, it will be created and populated with a random value by the patchwork-setup shepherd service."
  51919. msgstr "Si este archivo no existe, el servicio de Shepherd patchwork-setup lo creará y rellenará con un valor aleatorio."
  51920. #. type: table
  51921. #: guix-git/doc/guix.texi:30711
  51922. msgid "This setting relates to Django."
  51923. msgstr "Esta configuración está relacionada con Django."
  51924. #. type: code{#1}
  51925. #: guix-git/doc/guix.texi:30712
  51926. #, no-wrap
  51927. msgid "allowed-hosts"
  51928. msgstr "allowed-hosts"
  51929. #. type: table
  51930. #: guix-git/doc/guix.texi:30715
  51931. #, fuzzy
  51932. msgid "A list of valid hosts for this Patchwork service. This should at least include the domain specified in the @code{<patchwork-configuration>} record."
  51933. msgstr "Lista de nombres de máquina válidos para este servicio Patchwork. Al menos debe incluir el dominio especificado en el registro @code{<patchwork-configuration>}."
  51934. #. type: table
  51935. #: guix-git/doc/guix.texi:30717 guix-git/doc/guix.texi:30731
  51936. #: guix-git/doc/guix.texi:30737 guix-git/doc/guix.texi:30743
  51937. msgid "This is a Django setting."
  51938. msgstr "Esta es una opción de configuración de Django."
  51939. #. type: code{#1}
  51940. #: guix-git/doc/guix.texi:30718
  51941. #, no-wrap
  51942. msgid "default-from-email"
  51943. msgstr "default-from-email"
  51944. #. type: table
  51945. #: guix-git/doc/guix.texi:30720
  51946. msgid "The email address from which Patchwork should send email by default."
  51947. msgstr "La dirección de correo desde de la que Patchwork debe enviar el correo de manera predeterminada."
  51948. #. type: table
  51949. #: guix-git/doc/guix.texi:30722 guix-git/doc/guix.texi:30748
  51950. #: guix-git/doc/guix.texi:30753 guix-git/doc/guix.texi:30758
  51951. msgid "This is a Patchwork setting."
  51952. msgstr "Esta es una opción de configuración de Patchwork."
  51953. #. type: item
  51954. #: guix-git/doc/guix.texi:30723
  51955. #, no-wrap
  51956. msgid "@code{static-url} (default: @code{#f})"
  51957. msgstr "@code{static-url} (predeterminada: @code{#f})"
  51958. # FUZZY FUZZY
  51959. #. type: table
  51960. #: guix-git/doc/guix.texi:30726
  51961. #, fuzzy
  51962. msgid "The URL to use when serving static assets. It can be part of a URL, or a full URL, but must end in a @code{/}."
  51963. msgstr "La URL usada para proporcionar objetos estáticos. Puede ser parte de una URL, o una URL completa, pero debe terminar en @code{/}."
  51964. #. type: table
  51965. #: guix-git/doc/guix.texi:30729
  51966. msgid "If the default value is used, the @code{static-path} value from the @code{<patchwork-configuration>} record will be used."
  51967. msgstr "Si se usa el valor predeterminado, se usará el valor de @code{static-path} del registro @code{<patchwork-configuration>}."
  51968. #. type: item
  51969. #: guix-git/doc/guix.texi:30732
  51970. #, no-wrap
  51971. msgid "@code{admins} (default: @code{'()})"
  51972. msgstr "@code{admins} (predeterminadas: @code{'()})"
  51973. #. type: table
  51974. #: guix-git/doc/guix.texi:30735
  51975. msgid "Email addresses to send the details of errors that occur. Each value should be a list containing two elements, the name and then the email address."
  51976. msgstr "Direcciones de correo electrónico a las que enviar los detalles de los errores que ocurran. Cada valor debe ser una lista que contenga dos elementos, el nombre y la dirección de correo electrónico en dicho orden."
  51977. #. type: table
  51978. #: guix-git/doc/guix.texi:30741
  51979. msgid "Whether to run Patchwork in debug mode. If set to @code{#t}, detailed error messages will be shown."
  51980. msgstr "Determina si se ejecuta Patchwork en modo de depuración. Si se proporciona @code{#t}, se mostrarán mensajes de error detallados."
  51981. #. type: item
  51982. #: guix-git/doc/guix.texi:30744
  51983. #, no-wrap
  51984. msgid "@code{enable-rest-api?} (default: @code{#t})"
  51985. msgstr "@code{enable-rest-api?} (predeterminado: @code{#t})"
  51986. #. type: table
  51987. #: guix-git/doc/guix.texi:30746
  51988. msgid "Whether to enable the Patchwork REST API."
  51989. msgstr "Determina si se activa el API REST de Patchwork."
  51990. #. type: item
  51991. #: guix-git/doc/guix.texi:30749
  51992. #, no-wrap
  51993. msgid "@code{enable-xmlrpc?} (default: @code{#t})"
  51994. msgstr "@code{enable-xmlrpc?} (predeterminado: @code{#t})"
  51995. # FUZZY
  51996. #. type: table
  51997. #: guix-git/doc/guix.texi:30751
  51998. msgid "Whether to enable the XML RPC API."
  51999. msgstr "Determina si se activa el API XML RPC."
  52000. #. type: item
  52001. #: guix-git/doc/guix.texi:30754
  52002. #, no-wrap
  52003. msgid "@code{force-https-links?} (default: @code{#t})"
  52004. msgstr "@code{force-https-links?} (predeterminado: @code{#t})"
  52005. #. type: table
  52006. #: guix-git/doc/guix.texi:30756
  52007. msgid "Whether to use HTTPS links on Patchwork pages."
  52008. msgstr "Determina si se usan enlaces HTTPS en las páginas de Patchwork."
  52009. #. type: table
  52010. #: guix-git/doc/guix.texi:30761
  52011. msgid "Extra code to place at the end of the Patchwork settings module."
  52012. msgstr "Código adicional que colocar al final del módulo de configuración de Patchwork."
  52013. #. type: deftp
  52014. #: guix-git/doc/guix.texi:30765
  52015. #, no-wrap
  52016. msgid "{Data Type} patchwork-database-configuration"
  52017. msgstr "{Tipo de datos} patchwork-database-configuration"
  52018. #. type: deftp
  52019. #: guix-git/doc/guix.texi:30767
  52020. msgid "Data type representing the database configuration for Patchwork."
  52021. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de base de datos de Patchwork."
  52022. #. type: item
  52023. #: guix-git/doc/guix.texi:30769
  52024. #, no-wrap
  52025. msgid "@code{engine} (default: @code{\"django.db.backends.postgresql_psycopg2\"})"
  52026. msgstr "@code{engine} (predeterminado: @code{\"django.db.backends.postgresql_psycopg2\"})"
  52027. #. type: table
  52028. #: guix-git/doc/guix.texi:30771
  52029. msgid "The database engine to use."
  52030. msgstr "Motor de base de datos usado."
  52031. #. type: item
  52032. #: guix-git/doc/guix.texi:30772
  52033. #, no-wrap
  52034. msgid "@code{name} (default: @code{\"patchwork\"})"
  52035. msgstr "@code{name} (predeterminado: @code{\"patchwork\"})"
  52036. #. type: table
  52037. #: guix-git/doc/guix.texi:30774
  52038. msgid "The name of the database to use."
  52039. msgstr "Nombre de la base de datos usada."
  52040. #. type: table
  52041. #: guix-git/doc/guix.texi:30777
  52042. msgid "The user to connect to the database as."
  52043. msgstr "Usuaria usada para la conexión a la base de datos."
  52044. #. type: item
  52045. #: guix-git/doc/guix.texi:30778
  52046. #, no-wrap
  52047. msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  52048. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  52049. #. type: table
  52050. #: guix-git/doc/guix.texi:30780
  52051. msgid "The password to use when connecting to the database."
  52052. msgstr "Contraseña usada para la conexión a la base de datos."
  52053. #. type: item
  52054. #: guix-git/doc/guix.texi:30781
  52055. #, no-wrap
  52056. msgid "@code{host} (default: @code{\"\"})"
  52057. msgstr "@code{host} (predeterminada: @code{\"\"})"
  52058. #. type: table
  52059. #: guix-git/doc/guix.texi:30783
  52060. msgid "The host to make the database connection to."
  52061. msgstr "Máquina usada para la conexión a la base de datos."
  52062. #. type: item
  52063. #: guix-git/doc/guix.texi:30784
  52064. #, no-wrap
  52065. msgid "@code{port} (default: @code{\"\"})"
  52066. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{\"\"})"
  52067. #. type: table
  52068. #: guix-git/doc/guix.texi:30786
  52069. msgid "The port on which to connect to the database."
  52070. msgstr "Puerto en el que se conecta a la base de datos."
  52071. #. type: subsubheading
  52072. #: guix-git/doc/guix.texi:30790
  52073. #, no-wrap
  52074. msgid "Mumi"
  52075. msgstr "Mumi"
  52076. #. type: cindex
  52077. #: guix-git/doc/guix.texi:30792
  52078. #, no-wrap
  52079. msgid "Mumi, Debbugs Web interface"
  52080. msgstr "Mumi, interfaz web de Debbugs"
  52081. #. type: cindex
  52082. #: guix-git/doc/guix.texi:30793
  52083. #, no-wrap
  52084. msgid "Debbugs, Mumi Web interface"
  52085. msgstr "Debbugs, interfaz web Mumi"
  52086. #. type: Plain text
  52087. #: guix-git/doc/guix.texi:30798
  52088. msgid "@uref{https://git.elephly.net/gitweb.cgi?p=software/mumi.git, Mumi} is a Web interface to the Debbugs bug tracker, by default for @uref{https://bugs.gnu.org, the GNU instance}. Mumi is a Web server, but it also fetches and indexes mail retrieved from Debbugs."
  52089. msgstr "@uref{https://git.elephly.net/gitweb.cgi?p=software/mumi.git, Mumi} es una interfaz web al gestor de incidencias Debbugs, de manera predeterminada apunta a @uref{https://bugs.gnu.org, la instancia de GNU}. Mumi es un servidor web, pero también obtiene e indexa los correos recibidos de Debbugs."
  52090. #. type: defvar
  52091. #: guix-git/doc/guix.texi:30799
  52092. #, fuzzy, no-wrap
  52093. #| msgid "service type"
  52094. msgid "mumi-service-type"
  52095. msgstr "tipo de servicio"
  52096. #. type: defvar
  52097. #: guix-git/doc/guix.texi:30801
  52098. msgid "This is the service type for Mumi."
  52099. msgstr "El tipo de servicio para Mumi."
  52100. #. type: deftp
  52101. #: guix-git/doc/guix.texi:30803
  52102. #, no-wrap
  52103. msgid "{Data Type} mumi-configuration"
  52104. msgstr "{Tipo de datos} mumi-configuration"
  52105. #. type: deftp
  52106. #: guix-git/doc/guix.texi:30806
  52107. msgid "Data type representing the Mumi service configuration. This type has the following fields:"
  52108. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio Mumi. Este tipo tiene los siguientes campos:"
  52109. #. type: item
  52110. #: guix-git/doc/guix.texi:30808
  52111. #, no-wrap
  52112. msgid "@code{mumi} (default: @code{mumi})"
  52113. msgstr "@code{mumi} (predeterminado: @code{mumi})"
  52114. #. type: table
  52115. #: guix-git/doc/guix.texi:30810
  52116. msgid "The Mumi package to use."
  52117. msgstr "El paquete Mumi usado."
  52118. #. type: item
  52119. #: guix-git/doc/guix.texi:30811
  52120. #, no-wrap
  52121. msgid "@code{mailer?} (default: @code{#true})"
  52122. msgstr "@code{mailer?} (predeterminado: @code{#true})"
  52123. #. type: table
  52124. #: guix-git/doc/guix.texi:30813
  52125. msgid "Whether to enable or disable the mailer component."
  52126. msgstr "Determina si se activa o desactiva el componente de correo @code{mailer}."
  52127. #. type: code{#1}
  52128. #: guix-git/doc/guix.texi:30814
  52129. #, no-wrap
  52130. msgid "mumi-configuration-sender"
  52131. msgstr "mumi-configuration-sender"
  52132. #. type: table
  52133. #: guix-git/doc/guix.texi:30816
  52134. msgid "The email address used as the sender for comments."
  52135. msgstr "La dirección de correo usada como remitente para los comentarios."
  52136. #. type: code{#1}
  52137. #: guix-git/doc/guix.texi:30817
  52138. #, no-wrap
  52139. msgid "mumi-configuration-smtp"
  52140. msgstr "mumi-configuration-smtp"
  52141. #. type: table
  52142. #: guix-git/doc/guix.texi:30822
  52143. msgid "A URI to configure the SMTP settings for Mailutils. This could be something like @code{sendmail:///path/to/bin/msmtp} or any other URI supported by Mailutils. @xref{SMTP Mailboxes, SMTP Mailboxes,, mailutils, GNU@tie{}Mailutils}."
  52144. msgstr "Una URI para las opciones de configuración de SMTP de Mailutils. Puede ser algo parecido a @code{sendmail:///ruta/de/bin/msmtp} o cualquier otra URI implementada por Mailutils. @xref{SMTP Mailboxes, SMTP Mailboxes,, mailutils, GNU@tie{}Mailutils}."
  52145. #. type: subsubheading
  52146. #: guix-git/doc/guix.texi:30827
  52147. #, no-wrap
  52148. msgid "FastCGI"
  52149. msgstr "FastCGI"
  52150. #. type: cindex
  52151. #: guix-git/doc/guix.texi:30828
  52152. #, no-wrap
  52153. msgid "fastcgi"
  52154. msgstr "fastcgi"
  52155. #. type: cindex
  52156. #: guix-git/doc/guix.texi:30829
  52157. #, no-wrap
  52158. msgid "fcgiwrap"
  52159. msgstr "fcgiwrap"
  52160. #. type: Plain text
  52161. #: guix-git/doc/guix.texi:30836
  52162. msgid "FastCGI is an interface between the front-end and the back-end of a web service. It is a somewhat legacy facility; new web services should generally just talk HTTP between the front-end and the back-end. However there are a number of back-end services such as PHP or the optimized HTTP Git repository access that use FastCGI, so we have support for it in Guix."
  52163. msgstr "FastCGI es una interfaz entre la presentación (front-end) y el motor (back-end) de un servicio web. Es en cierto modo una característica antigua; los nuevos servicios web generalmente únicamente se comunican con HTTP entre ambas partes. No obstante, existe cierto número de servicios de motor como PHP o el acceso HTTP optimizado para repositorios Git que usan FastCGI, por lo que debemos incluirlo en Guix."
  52164. #. type: Plain text
  52165. #: guix-git/doc/guix.texi:30843
  52166. msgid "To use FastCGI, you configure the front-end web server (e.g., nginx) to dispatch some subset of its requests to the fastcgi backend, which listens on a local TCP or UNIX socket. There is an intermediary @code{fcgiwrap} program that sits between the actual backend process and the web server. The front-end indicates which backend program to run, passing that information to the @code{fcgiwrap} process."
  52167. msgstr "Para usar FastCGI debe configurar el servidor web de entrada@footnote{NdT: Front-end en inglés.} (por ejemplo, ngnix) para delegar un subconjunto de sus peticiones al motor fastcgi, que escucha en un puerto TCP local o en un socket de UNIX. Existe un programa de intermediación llamado @code{fcgiwrap} que se posiciona entre el proceso del motor y el servidor web. El servidor indica el programa del motor usado, proporcionando dicha información al proceso @code{fcgiwrap}."
  52168. #. type: defvar
  52169. #: guix-git/doc/guix.texi:30844
  52170. #, fuzzy, no-wrap
  52171. #| msgid "account-service-type"
  52172. msgid "fcgiwrap-service-type"
  52173. msgstr "account-service-type"
  52174. #. type: defvar
  52175. #: guix-git/doc/guix.texi:30846
  52176. msgid "A service type for the @code{fcgiwrap} FastCGI proxy."
  52177. msgstr "El tipo de servicio para la pasarela FastCGI @code{fcgiwrap}."
  52178. #. type: deftp
  52179. #: guix-git/doc/guix.texi:30848
  52180. #, no-wrap
  52181. msgid "{Data Type} fcgiwrap-configuration"
  52182. msgstr "{Tipo de datos} fcgiwrap-configuration"
  52183. #. type: deftp
  52184. #: guix-git/doc/guix.texi:30851
  52185. msgid "Data type representing the configuration of the @code{fcgiwrap} service. This type has the following parameters:"
  52186. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio @code{fcgiwrap}. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  52187. #. type: item
  52188. #: guix-git/doc/guix.texi:30852
  52189. #, no-wrap
  52190. msgid "@code{package} (default: @code{fcgiwrap})"
  52191. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{fcgiwrap})"
  52192. #. type: table
  52193. #: guix-git/doc/guix.texi:30854
  52194. msgid "The fcgiwrap package to use."
  52195. msgstr "El paquete fcgiwrap usado."
  52196. #. type: item
  52197. #: guix-git/doc/guix.texi:30855
  52198. #, no-wrap
  52199. msgid "@code{socket} (default: @code{tcp:127.0.0.1:9000})"
  52200. msgstr "@code{socket} (predeterminado: @code{tcp:127.0.0.1:9000})"
  52201. #. type: table
  52202. #: guix-git/doc/guix.texi:30861
  52203. msgid "The socket on which the @code{fcgiwrap} process should listen, as a string. Valid @var{socket} values include @code{unix:@var{/path/to/unix/socket}}, @code{tcp:@var{dot.ted.qu.ad}:@var{port}} and @code{tcp6:[@var{ipv6_addr}]:port}."
  52204. msgstr "El socket donde el proceso @code{fcgiwrap} deba escuchar, como una cadena. Los valores adecuados para @var{socket} socket incluyen @code{unix:@var{/ruta/al/socket/unix}}, @code{tcp:@var{dirección.ip.con.puntos}:@var{puerto}} and @code{tcp6:[@var{dirección_ipv6}]:puerto}."
  52205. #. type: item
  52206. #: guix-git/doc/guix.texi:30862
  52207. #, no-wrap
  52208. msgid "@code{user} (default: @code{fcgiwrap})"
  52209. msgstr "@code{user} (predeterminado: @code{fcgiwrap})"
  52210. #. type: itemx
  52211. #: guix-git/doc/guix.texi:30863
  52212. #, no-wrap
  52213. msgid "@code{group} (default: @code{fcgiwrap})"
  52214. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{fcgiwrap})"
  52215. # FUZZY
  52216. #. type: table
  52217. #: guix-git/doc/guix.texi:30868
  52218. msgid "The user and group names, as strings, under which to run the @code{fcgiwrap} process. The @code{fastcgi} service will ensure that if the user asks for the specific user or group names @code{fcgiwrap} that the corresponding user and/or group is present on the system."
  52219. msgstr "Los nombres de usuaria y grupo, como cadenas, con los que se ejecutará el proceso @code{fcgiwrap}. El servicio @code{fastcgi} se asegura, en caso de solicitar específicamente el uso de nombres de usuaria o grupo @code{fcgiwrap}, que la usuaria y/o grupo correspondientes se encuentren presentes en el sistema."
  52220. # FUZZY FUZZY FUZZY
  52221. # TODO (MAAV): Repensar
  52222. #. type: table
  52223. #: guix-git/doc/guix.texi:30875
  52224. msgid "It is possible to configure a FastCGI-backed web service to pass HTTP authentication information from the front-end to the back-end, and to allow @code{fcgiwrap} to run the back-end process as a corresponding local user. To enable this capability on the back-end, run @code{fcgiwrap} as the @code{root} user and group. Note that this capability also has to be configured on the front-end as well."
  52225. msgstr "Es posible configurar un servicio web proporcionado por FastCGI para que el servidor de fachada proporcione la información de identificación HTTP al motor, y para permitir que @code{fcgiwrap} se ejecute en el proceso del motor como la usuaria local correspondiente. Para activar esta funcionalidad en el motor, ejecute @code{fcgiwrap} mediante la usuaria y grupo @code{root}. Tenga en cuenta de que esta funcionalidad debe configurarse del mismo modo en el servidor de fachada."
  52226. #. type: subsubheading
  52227. #: guix-git/doc/guix.texi:30879
  52228. #, no-wrap
  52229. msgid "PHP-FPM"
  52230. msgstr ""
  52231. #. type: cindex
  52232. #: guix-git/doc/guix.texi:30880
  52233. #, no-wrap
  52234. msgid "php-fpm"
  52235. msgstr "php-fpm"
  52236. # FUZZY
  52237. # TODO (MAAV): Site... Repensar.
  52238. #. type: Plain text
  52239. #: guix-git/doc/guix.texi:30883
  52240. msgid "PHP-FPM (FastCGI Process Manager) is an alternative PHP FastCGI implementation with some additional features useful for sites of any size."
  52241. msgstr "PHP-FPM (FastCGI Process Manager) es una implementación alternativa de FastCGI en PHP con algunas características adicionales útiles para sitios de cualquier tamaño."
  52242. #. type: Plain text
  52243. #: guix-git/doc/guix.texi:30885
  52244. msgid "These features include:"
  52245. msgstr "Estas características incluyen:"
  52246. #. type: item
  52247. #: guix-git/doc/guix.texi:30886
  52248. #, no-wrap
  52249. msgid "Adaptive process spawning"
  52250. msgstr "Lanzamiento adaptativo de procesos"
  52251. #. type: item
  52252. #: guix-git/doc/guix.texi:30887
  52253. #, no-wrap
  52254. msgid "Basic statistics (similar to Apache's mod_status)"
  52255. msgstr "Estadísticas básicas (similares a mod_status de Apache)"
  52256. # FUZZY
  52257. #. type: item
  52258. #: guix-git/doc/guix.texi:30888
  52259. #, no-wrap
  52260. msgid "Advanced process management with graceful stop/start"
  52261. msgstr "Gestión avanzada de procesos con parada/arranque coordinados"
  52262. #. type: item
  52263. #: guix-git/doc/guix.texi:30889
  52264. #, no-wrap
  52265. msgid "Ability to start workers with different uid/gid/chroot/environment"
  52266. msgstr "Capacidad de iniciar procesos de trbajo con diferentes uid/gid/chroor/entorno"
  52267. #. type: itemize
  52268. #: guix-git/doc/guix.texi:30891
  52269. msgid "and different php.ini (replaces safe_mode)"
  52270. msgstr "y diferentes php.ini (reemplaza a safe_mode)"
  52271. #. type: item
  52272. #: guix-git/doc/guix.texi:30891
  52273. #, no-wrap
  52274. msgid "Stdout & stderr logging"
  52275. msgstr "Registro a través de la salida estándar y de error"
  52276. #. type: item
  52277. #: guix-git/doc/guix.texi:30892
  52278. #, no-wrap
  52279. msgid "Emergency restart in case of accidental opcode cache destruction"
  52280. msgstr "Reinicio de emergencia en caso de destrucción accidental de la caché de opcode"
  52281. #. type: item
  52282. #: guix-git/doc/guix.texi:30893
  52283. #, no-wrap
  52284. msgid "Accelerated upload support"
  52285. msgstr "Posibilidad de subida acelerada"
  52286. #. type: item
  52287. #: guix-git/doc/guix.texi:30894
  52288. #, no-wrap
  52289. msgid "Support for a \"slowlog\""
  52290. msgstr "Posibilidad de un \"slowlog\""
  52291. #. type: item
  52292. #: guix-git/doc/guix.texi:30895
  52293. #, no-wrap
  52294. msgid "Enhancements to FastCGI, such as fastcgi_finish_request() -"
  52295. msgstr "Mejoras a FastCGI, como fastcgi_finish_request() -"
  52296. #. type: itemize
  52297. #: guix-git/doc/guix.texi:30898
  52298. msgid "a special function to finish request & flush all data while continuing to do something time-consuming (video converting, stats processing, etc.)"
  52299. msgstr "una función especial para terminar una petición y enviar todos los datos mientras que se continua haciendo una tarea de alto consumo de tiempo (conversión de datos audiovisuales, procesamiento de estadísticas, etcétera)."
  52300. #. type: Plain text
  52301. #: guix-git/doc/guix.texi:30900
  52302. msgid "...@: and much more."
  52303. msgstr "...@: y muchas más."
  52304. #. type: defvar
  52305. #: guix-git/doc/guix.texi:30901
  52306. #, fuzzy, no-wrap
  52307. #| msgid "account-service-type"
  52308. msgid "php-fpm-service-type"
  52309. msgstr "account-service-type"
  52310. #. type: defvar
  52311. #: guix-git/doc/guix.texi:30903
  52312. msgid "A Service type for @code{php-fpm}."
  52313. msgstr "Un tipo de servicio para @code{php-fpm}."
  52314. #. type: deftp
  52315. #: guix-git/doc/guix.texi:30905
  52316. #, no-wrap
  52317. msgid "{Data Type} php-fpm-configuration"
  52318. msgstr "{Tipo de datos} php-fpm-configuration"
  52319. #. type: deftp
  52320. #: guix-git/doc/guix.texi:30907
  52321. msgid "Data Type for php-fpm service configuration."
  52322. msgstr "Tipo de datos para la configuración del servicio php-fpm."
  52323. #. type: item
  52324. #: guix-git/doc/guix.texi:30908
  52325. #, no-wrap
  52326. msgid "@code{php} (default: @code{php})"
  52327. msgstr "@code{php} (predeterminado: @code{php})"
  52328. #. type: table
  52329. #: guix-git/doc/guix.texi:30910
  52330. msgid "The php package to use."
  52331. msgstr "El paquete php usado."
  52332. #. type: item
  52333. #: guix-git/doc/guix.texi:30910
  52334. #, no-wrap
  52335. msgid "@code{socket} (default: @code{(string-append \"/var/run/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.sock\")})"
  52336. msgstr "@code{socket} (predeterminado: @code{(string-append \"/var/run/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.sock\")})"
  52337. #. type: table
  52338. #: guix-git/doc/guix.texi:30912
  52339. msgid "The address on which to accept FastCGI requests. Valid syntaxes are:"
  52340. msgstr "La dirección desde la que FastCGI acepta peticiones. Las sintaxis válidas son:"
  52341. #. type: code{#1}
  52342. #: guix-git/doc/guix.texi:30913
  52343. #, no-wrap
  52344. msgid "\"ip.add.re.ss:port\""
  52345. msgstr "\"dir.ecc.ión.ip:puerto\""
  52346. #. type: table
  52347. #: guix-git/doc/guix.texi:30915
  52348. msgid "Listen on a TCP socket to a specific address on a specific port."
  52349. msgstr "Escucha con un socket TCP en la dirección especificada en un puerto específico."
  52350. #. type: code{#1}
  52351. #: guix-git/doc/guix.texi:30915
  52352. #, no-wrap
  52353. msgid "\"port\""
  52354. msgstr "\"puerto\""
  52355. #. type: table
  52356. #: guix-git/doc/guix.texi:30917
  52357. msgid "Listen on a TCP socket to all addresses on a specific port."
  52358. msgstr "Escucha en un socket TCP en todas las direcciones sobre un puerto específico."
  52359. #. type: code{#1}
  52360. #: guix-git/doc/guix.texi:30917
  52361. #, no-wrap
  52362. msgid "\"/path/to/unix/socket\""
  52363. msgstr "\"/ruta/a/socket/unix\""
  52364. #. type: table
  52365. #: guix-git/doc/guix.texi:30919
  52366. msgid "Listen on a unix socket."
  52367. msgstr "Escucha en un socket Unix."
  52368. #. type: item
  52369. #: guix-git/doc/guix.texi:30921
  52370. #, no-wrap
  52371. msgid "@code{user} (default: @code{php-fpm})"
  52372. msgstr "@code{user} (predeterminada: @code{php-fpm})"
  52373. #. type: table
  52374. #: guix-git/doc/guix.texi:30923
  52375. msgid "User who will own the php worker processes."
  52376. msgstr "Usuaria que poseerá los procesos de trabajo de php."
  52377. #. type: item
  52378. #: guix-git/doc/guix.texi:30923
  52379. #, no-wrap
  52380. msgid "@code{group} (default: @code{php-fpm})"
  52381. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{php-fpm})"
  52382. # FUZZY
  52383. #. type: table
  52384. #: guix-git/doc/guix.texi:30925
  52385. msgid "Group of the worker processes."
  52386. msgstr "Grupo de los procesos de trabajo."
  52387. #. type: item
  52388. #: guix-git/doc/guix.texi:30925
  52389. #, no-wrap
  52390. msgid "@code{socket-user} (default: @code{php-fpm})"
  52391. msgstr "@code{socket-user} (predeterminado: @code{php-fpm})"
  52392. # FUZZY
  52393. #. type: table
  52394. #: guix-git/doc/guix.texi:30927
  52395. msgid "User who can speak to the php-fpm socket."
  52396. msgstr "Usuaria que puede comunicarse con el socket de php-fpm."
  52397. #. type: item
  52398. #: guix-git/doc/guix.texi:30927
  52399. #, no-wrap
  52400. msgid "@code{socket-group} (default: @code{nginx})"
  52401. msgstr "@code{socket-group} (predeterminado: @code{nginx})"
  52402. #. type: table
  52403. #: guix-git/doc/guix.texi:30929
  52404. msgid "Group that can speak to the php-fpm socket."
  52405. msgstr "Grupo que puede comunicarse con el socket de php-fpm."
  52406. #. type: item
  52407. #: guix-git/doc/guix.texi:30929
  52408. #, no-wrap
  52409. msgid "@code{pid-file} (default: @code{(string-append \"/var/run/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.pid\")})"
  52410. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{(string-append \"/var/run/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.pid\")})"
  52411. # FUZZY
  52412. #. type: table
  52413. #: guix-git/doc/guix.texi:30932
  52414. msgid "The process id of the php-fpm process is written to this file once the service has started."
  52415. msgstr "El identificador de proceso del proceso de php-fpm se escribe en este archivo cuando se ha iniciado el servicio."
  52416. #. type: item
  52417. #: guix-git/doc/guix.texi:30932
  52418. #, no-wrap
  52419. msgid "@code{log-file} (default: @code{(string-append \"/var/log/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.log\")})"
  52420. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{(string-append \"/var/log/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.log\")})"
  52421. #. type: table
  52422. #: guix-git/doc/guix.texi:30934
  52423. msgid "Log for the php-fpm master process."
  52424. msgstr "Registro del proceso maestro de php-fpm."
  52425. #. type: item
  52426. #: guix-git/doc/guix.texi:30934
  52427. #, no-wrap
  52428. msgid "@code{process-manager} (default: @code{(php-fpm-dynamic-process-manager-configuration)})"
  52429. msgstr "@code{process-manager} (predeterminado: @code{(php-fpm-dynamic-process-manager-configuration)})"
  52430. # MAAV: Cuidado, esta traducción no tiene sentido si lo siguiente no son
  52431. # tipos. Y no encuentro una forma de traducirlo de forma genérica y que
  52432. # me suene bien...
  52433. #. type: table
  52434. #: guix-git/doc/guix.texi:30937
  52435. msgid "Detailed settings for the php-fpm process manager. Must be one of:"
  52436. msgstr "Configuración detallada para el gestor de procesos php-fpm. Debe ser uno de los siguientes tipos:"
  52437. #. type: code{#1}
  52438. #: guix-git/doc/guix.texi:30938
  52439. #, no-wrap
  52440. msgid "<php-fpm-dynamic-process-manager-configuration>"
  52441. msgstr "<php-fpm-dynamic-process-manager-configuration>"
  52442. #. type: code{#1}
  52443. #: guix-git/doc/guix.texi:30939
  52444. #, no-wrap
  52445. msgid "<php-fpm-static-process-manager-configuration>"
  52446. msgstr "<php-fpm-static-process-manager-configuration>"
  52447. #. type: code{#1}
  52448. #: guix-git/doc/guix.texi:30940
  52449. #, no-wrap
  52450. msgid "<php-fpm-on-demand-process-manager-configuration>"
  52451. msgstr "<php-fpm-on-demand-process-manager-configuration>"
  52452. #. type: item
  52453. #: guix-git/doc/guix.texi:30942
  52454. #, no-wrap
  52455. msgid "@code{display-errors} (default @code{#f})"
  52456. msgstr "@code{display-errors} (predeterminado @code{#f})"
  52457. # FUZZY
  52458. #. type: table
  52459. #: guix-git/doc/guix.texi:30947
  52460. msgid "Determines whether php errors and warning should be sent to clients and displayed in their browsers. This is useful for local php development, but a security risk for public sites, as error messages can reveal passwords and personal data."
  52461. msgstr "Determina si los errores y avisos de php deben enviarse a los clientes para que se muestren en sus navegadores. Esto es útil para la programación local con php, pero un riesgo para la seguridad de sitios públicos, ya que los mensajes de error pueden revelar contraseñas y datos personales."
  52462. #. type: item
  52463. #: guix-git/doc/guix.texi:30947
  52464. #, no-wrap
  52465. msgid "@code{timezone} (default @code{#f})"
  52466. msgstr "@code{timezone} (predeterminado: @code{#f})"
  52467. #. type: table
  52468. #: guix-git/doc/guix.texi:30949
  52469. msgid "Specifies @code{php_admin_value[date.timezone]} parameter."
  52470. msgstr "Especifica el parámetro @code{php_admin_value[date.timezone]}."
  52471. #. type: item
  52472. #: guix-git/doc/guix.texi:30949
  52473. #, no-wrap
  52474. msgid "@code{workers-logfile} (default @code{(string-append \"/var/log/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.www.log\")})"
  52475. msgstr "@code{workers-logfile} (predeterminado @code{(string-append \"/var/log/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.www.log\")})"
  52476. #. type: table
  52477. #: guix-git/doc/guix.texi:30952
  52478. msgid "This file will log the @code{stderr} outputs of php worker processes. Can be set to @code{#f} to disable logging."
  52479. msgstr "Este archivo registrará las salidas por @code{stderr} de los procesos de trabajo de php. Puede proporcionarse @code{#f} para desactivar el registro."
  52480. #. type: item
  52481. #: guix-git/doc/guix.texi:30952
  52482. #, no-wrap
  52483. msgid "@code{file} (default @code{#f})"
  52484. msgstr "@code{file} (predeterminado @code{#f})"
  52485. #. type: table
  52486. #: guix-git/doc/guix.texi:30955
  52487. msgid "An optional override of the whole configuration. You can use the @code{mixed-text-file} function or an absolute filepath for it."
  52488. msgstr "Sustituye opcionalmente la configuración al completo. Puede usar la función @code{mixed-text-file} o una ruta absoluta de un archivo para hacerlo."
  52489. #. type: item
  52490. #: guix-git/doc/guix.texi:30955
  52491. #, no-wrap
  52492. msgid "@code{php-ini-file} (default @code{#f})"
  52493. msgstr "@code{php-ini-file} (predeterminado: @code{#f})"
  52494. #. type: table
  52495. #: guix-git/doc/guix.texi:30959
  52496. msgid "An optional override of the default php settings. It may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). You can use the @code{mixed-text-file} function or an absolute filepath for it."
  52497. msgstr "Sustituye opcionalmente la configuración predeterminada de php. Puede ser cualquier objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). Puede usar la función @code{mixed-text-file} o una ruta absoluta de un archivo para hacerlo."
  52498. #. type: table
  52499. #: guix-git/doc/guix.texi:30963
  52500. msgid "For local development it is useful to set a higher timeout and memory limit for spawned php processes. This be accomplished with the following operating system configuration snippet:"
  52501. msgstr "Para el desarrollo local es útil proporcionar valores mayores para los plazos y límites de memoria de los procesos php lanzados. Esto puede obtenerse con el siguiente fragmento de la configuración de sistema operativo:"
  52502. #. type: lisp
  52503. #: guix-git/doc/guix.texi:30968
  52504. #, no-wrap
  52505. msgid ""
  52506. "(define %local-php-ini\n"
  52507. " (plain-file \"php.ini\"\n"
  52508. " \"memory_limit = 2G\n"
  52509. "max_execution_time = 1800\"))\n"
  52510. "\n"
  52511. msgstr ""
  52512. "(define %php-ini-local\n"
  52513. " (plain-file \"php.ini\"\n"
  52514. " \"memory_limit = 2G\n"
  52515. "max_execution_time = 1800\"))\n"
  52516. "\n"
  52517. #. type: lisp
  52518. #: guix-git/doc/guix.texi:30975
  52519. #, no-wrap
  52520. msgid ""
  52521. "(operating-system\n"
  52522. " ;; @dots{}\n"
  52523. " (services (cons (service php-fpm-service-type\n"
  52524. " (php-fpm-configuration\n"
  52525. " (php-ini-file %local-php-ini)))\n"
  52526. " %base-services)))\n"
  52527. msgstr ""
  52528. "(operating-system\n"
  52529. " ;; @dots{}\n"
  52530. " (services (cons (service php-fpm-service-type\n"
  52531. " (php-fpm-configuration\n"
  52532. " (php-ini-file %php-ini-local)))\n"
  52533. " %base-services)))\n"
  52534. #. type: table
  52535. #: guix-git/doc/guix.texi:30980
  52536. msgid "Consult the @url{https://www.php.net/manual/en/ini.core.php,core php.ini directives} for comprehensive documentation on the acceptable @file{php.ini} directives."
  52537. msgstr "Consulte las @url{https://www.php.net/manual/en/ini.core.php,directivas principales de php.ini} para obtener una documentación extensa de las directivas aceptables en el archivo @file{php.ini}."
  52538. #. type: deftp
  52539. #: guix-git/doc/guix.texi:30983
  52540. #, no-wrap
  52541. msgid "{Data type} php-fpm-dynamic-process-manager-configuration"
  52542. msgstr "{Tipo de datos} php-fpm-dynamic-process-manager-configuration"
  52543. # FUZZY
  52544. #. type: deftp
  52545. #: guix-git/doc/guix.texi:30987
  52546. #, fuzzy
  52547. #| msgid "Data Type for the @code{dynamic} php-fpm process manager. With the @code{dynamic} process manager, spare worker processes are kept around based on it's configured limits."
  52548. msgid "Data Type for the @code{dynamic} php-fpm process manager. With the @code{dynamic} process manager, spare worker processes are kept around based on its configured limits."
  52549. msgstr "Tipo de datos para el gestor de procesos @code{dynamic} de php-fpm. Con el gestor de procesos @code{dynamic}, se mantienen procesos de trabajo disponibles en base a los límites configurados."
  52550. #. type: item
  52551. #: guix-git/doc/guix.texi:30988 guix-git/doc/guix.texi:31004
  52552. #: guix-git/doc/guix.texi:31014
  52553. #, no-wrap
  52554. msgid "@code{max-children} (default: @code{5})"
  52555. msgstr "@code{max-children} (predeterminados: @code{5})"
  52556. #. type: table
  52557. #: guix-git/doc/guix.texi:30990 guix-git/doc/guix.texi:31006
  52558. #: guix-git/doc/guix.texi:31016
  52559. msgid "Maximum of worker processes."
  52560. msgstr "Número máximo de procesos de trabajo."
  52561. #. type: item
  52562. #: guix-git/doc/guix.texi:30990
  52563. #, no-wrap
  52564. msgid "@code{start-servers} (default: @code{2})"
  52565. msgstr "@code{start-servers} (predeterminados: @code{2})"
  52566. #. type: table
  52567. #: guix-git/doc/guix.texi:30992
  52568. msgid "How many worker processes should be started on start-up."
  52569. msgstr "Cuantos procesos de trabajo deben ejecutarse al inicio."
  52570. #. type: item
  52571. #: guix-git/doc/guix.texi:30992
  52572. #, no-wrap
  52573. msgid "@code{min-spare-servers} (default: @code{1})"
  52574. msgstr "@code{min-spare-servers} (predeterminado: @code{1})"
  52575. #. type: table
  52576. #: guix-git/doc/guix.texi:30994
  52577. msgid "How many spare worker processes should be kept around at minimum."
  52578. msgstr "Cuantos procesos de trabajo deben mantenerse disponibles como mínimo."
  52579. #. type: item
  52580. #: guix-git/doc/guix.texi:30994
  52581. #, no-wrap
  52582. msgid "@code{max-spare-servers} (default: @code{3})"
  52583. msgstr "@code{max-spare-servers} (predeterminados: @code{3})"
  52584. #. type: table
  52585. #: guix-git/doc/guix.texi:30996
  52586. msgid "How many spare worker processes should be kept around at maximum."
  52587. msgstr "Cuantos procesos de trabajo deben mantenerse disponibles como máximo."
  52588. #. type: deftp
  52589. #: guix-git/doc/guix.texi:30999
  52590. #, no-wrap
  52591. msgid "{Data type} php-fpm-static-process-manager-configuration"
  52592. msgstr "{Tipo de datos} php-fpm-static-process-manager-configuration"
  52593. #. type: deftp
  52594. #: guix-git/doc/guix.texi:31003
  52595. msgid "Data Type for the @code{static} php-fpm process manager. With the @code{static} process manager, an unchanging number of worker processes are created."
  52596. msgstr "Tipo de datos para el gestor de procesos @code{static} de php-fpm. Con el gestor de procesos @code{static}, se crea un número fijo de procesos de trabajo."
  52597. #. type: deftp
  52598. #: guix-git/doc/guix.texi:31009
  52599. #, no-wrap
  52600. msgid "{Data type} php-fpm-on-demand-process-manager-configuration"
  52601. msgstr "{Tipo de datos} php-fpm-on-demand-process-manager-configuration"
  52602. #. type: deftp
  52603. #: guix-git/doc/guix.texi:31013
  52604. msgid "Data Type for the @code{on-demand} php-fpm process manager. With the @code{on-demand} process manager, worker processes are only created as requests arrive."
  52605. msgstr "Tipo de datos para el gestor de procesos @code{on-demand} de php-fpm. Con el gestor de procesos @code{on-demand}, se crean procesos de trabajo únicamente cuando se reciben peticiones."
  52606. #. type: item
  52607. #: guix-git/doc/guix.texi:31016
  52608. #, no-wrap
  52609. msgid "@code{process-idle-timeout} (default: @code{10})"
  52610. msgstr "@code{process-idle-timeout} (predeterminado: @code{10})"
  52611. # FUZZY FUZZY
  52612. #. type: table
  52613. #: guix-git/doc/guix.texi:31018
  52614. msgid "The time in seconds after which a process with no requests is killed."
  52615. msgstr "El tiempo en segundos tras el cual un proceso sin peticiones será eliminado."
  52616. #. type: defun
  52617. #: guix-git/doc/guix.texi:31022
  52618. #, no-wrap
  52619. msgid "nginx-php-location [#:nginx-package nginx] @"
  52620. msgstr ""
  52621. #. type: defun
  52622. #: guix-git/doc/guix.texi:31026
  52623. #, fuzzy
  52624. #| msgid "[#:nginx-package nginx] @ [socket (string-append \"/var/run/php\" @ (version-major (package-version php)) @ \"-fpm.sock\")] A helper function to quickly add php to an @code{nginx-server-configuration}."
  52625. msgid "[socket (string-append \"/var/run/php\" @ (version-major (package-version php)) \"-fpm.sock\")] A helper function to quickly add php to an @code{nginx-server-configuration}."
  52626. msgstr ""
  52627. "[#:nginx-package nginx] @ [socket (string-append \"/var/run/php\" @ (version-major (package-version php)) @ \"-fpm.sock\")]\n"
  52628. "Función auxiliar para añadir php a una configuración @code{nginx-server-configuration} rápidamente."
  52629. #. type: Plain text
  52630. #: guix-git/doc/guix.texi:31029
  52631. msgid "A simple services setup for nginx with php can look like this:"
  52632. msgstr "Una configuración simple de servicios para nginx con php puede ser más o menos así:"
  52633. #. type: lisp
  52634. #: guix-git/doc/guix.texi:31042
  52635. #, no-wrap
  52636. msgid ""
  52637. "(services (cons* (service dhcp-client-service-type)\n"
  52638. " (service php-fpm-service-type)\n"
  52639. " (service nginx-service-type\n"
  52640. " (nginx-server-configuration\n"
  52641. " (server-name '(\"example.com\"))\n"
  52642. " (root \"/srv/http/\")\n"
  52643. " (locations\n"
  52644. " (list (nginx-php-location)))\n"
  52645. " (listen '(\"80\"))\n"
  52646. " (ssl-certificate #f)\n"
  52647. " (ssl-certificate-key #f)))\n"
  52648. " %base-services))\n"
  52649. msgstr ""
  52650. "(services (cons* (service dhcp-client-service-type)\n"
  52651. " (service php-fpm-service-type)\n"
  52652. " (service nginx-service-type\n"
  52653. " (nginx-server-configuration\n"
  52654. " (server-name '(\"example.com\"))\n"
  52655. " (root \"/srv/http/\")\n"
  52656. " (locations\n"
  52657. " (list (nginx-php-location)))\n"
  52658. " (listen '(\"80\"))\n"
  52659. " (ssl-certificate #f)\n"
  52660. " (ssl-certificate-key #f)))\n"
  52661. " %base-services))\n"
  52662. #. type: cindex
  52663. #: guix-git/doc/guix.texi:31044
  52664. #, no-wrap
  52665. msgid "cat-avatar-generator"
  52666. msgstr "cat-avatar-generator"
  52667. #. type: Plain text
  52668. #: guix-git/doc/guix.texi:31048
  52669. msgid "The cat avatar generator is a simple service to demonstrate the use of php-fpm in @code{Nginx}. It is used to generate cat avatar from a seed, for instance the hash of a user's email address."
  52670. msgstr "El generadores de avatares de gato es un servicio simple para demostrar el uso de php-fpm en @code{Nginx}. Se usa para generar un avatar de gato desde una semilla, por ejemplo el hash de la dirección de correo de la usuaria."
  52671. #. type: defun
  52672. #: guix-git/doc/guix.texi:31049
  52673. #, fuzzy, no-wrap
  52674. #| msgid "cat-avatar-generator"
  52675. msgid "cat-avatar-generator-service @"
  52676. msgstr "cat-avatar-generator"
  52677. # FUZZY
  52678. #. type: defun
  52679. #: guix-git/doc/guix.texi:31057
  52680. msgid "[#:cache-dir \"/var/cache/cat-avatar-generator\"] @ [#:package cat-avatar-generator] @ [#:configuration (nginx-server-configuration)] Returns an nginx-server-configuration that inherits @code{configuration}. It extends the nginx configuration to add a server block that serves @code{package}, a version of cat-avatar-generator. During execution, cat-avatar-generator will be able to use @code{cache-dir} as its cache directory."
  52681. msgstr ""
  52682. "[#:cache-dir \"/var/cache/cat-avatar-generator\"] @ [#:package cat-avatar-generator] @ [#:configuration (nginx-server-configuration)]\n"
  52683. "Devuelve una configuración de nginx-server-configuration que hereda de @code{configuration}. Extiende la configuración de nginx para añadir un bloque de servidor que proporciona @code{package}, una versión de cat-avatar-generator. Durante su ejecución, cat-avatar-generator podrá usar @code{cache-dir} como su directorio de caché."
  52684. #. type: Plain text
  52685. #: guix-git/doc/guix.texi:31060
  52686. msgid "A simple setup for cat-avatar-generator can look like this:"
  52687. msgstr "Una configuración simple para cat-avatar-generator puede ser más o menos así:"
  52688. #. type: lisp
  52689. #: guix-git/doc/guix.texi:31067
  52690. #, no-wrap
  52691. msgid ""
  52692. "(services (cons* (cat-avatar-generator-service\n"
  52693. " #:configuration\n"
  52694. " (nginx-server-configuration\n"
  52695. " (server-name '(\"example.com\"))))\n"
  52696. " ...\n"
  52697. " %base-services))\n"
  52698. msgstr ""
  52699. "(services (cons* (cat-avatar-generator-service\n"
  52700. " #:configuration\n"
  52701. " (nginx-server-configuration\n"
  52702. " (server-name '(\"example.com\"))))\n"
  52703. " ...\n"
  52704. " %base-services))\n"
  52705. #. type: subsubheading
  52706. #: guix-git/doc/guix.texi:31069
  52707. #, no-wrap
  52708. msgid "Hpcguix-web"
  52709. msgstr "Hpcguix-web"
  52710. #. type: cindex
  52711. #: guix-git/doc/guix.texi:31071
  52712. #, no-wrap
  52713. msgid "hpcguix-web"
  52714. msgstr "hpcguix-web"
  52715. # FUZZY
  52716. #. type: Plain text
  52717. #: guix-git/doc/guix.texi:31076
  52718. msgid "The @uref{https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/, hpcguix-web} program is a customizable web interface to browse Guix packages, initially designed for users of high-performance computing (HPC) clusters."
  52719. msgstr "El programa @uref{https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/, hpcguix-web} es una interfaz web personalizable para buscar paquetes de Guix, diseñado inicialmente para usuarias de clusters de computación de alto rendimiento (HPC)."
  52720. #. type: defvar
  52721. #: guix-git/doc/guix.texi:31077
  52722. #, fuzzy, no-wrap
  52723. #| msgid "guix-publish-service-type"
  52724. msgid "hpcguix-web-service-type"
  52725. msgstr "guix-publish-service-type"
  52726. #. type: defvar
  52727. #: guix-git/doc/guix.texi:31079
  52728. msgid "The service type for @code{hpcguix-web}."
  52729. msgstr "El tipo de servicio para @code{hpcguix-web}."
  52730. #. type: deftp
  52731. #: guix-git/doc/guix.texi:31081
  52732. #, no-wrap
  52733. msgid "{Data Type} hpcguix-web-configuration"
  52734. msgstr "{Tipo de datos} hpcguix-web-configuration"
  52735. #. type: deftp
  52736. #: guix-git/doc/guix.texi:31083
  52737. msgid "Data type for the hpcguix-web service configuration."
  52738. msgstr "El tipo de datos para la configuración del servicio hpcguix-web."
  52739. #. type: item
  52740. #: guix-git/doc/guix.texi:31085
  52741. #, fuzzy, no-wrap
  52742. #| msgid "@code{users} (default: @code{#f})"
  52743. msgid "@code{specs} (default: @code{#f})"
  52744. msgstr "@code{users} (predeterminado: @code{#f})"
  52745. #. type: table
  52746. #: guix-git/doc/guix.texi:31089
  52747. #, fuzzy
  52748. #| msgid "A gexp (@pxref{G-Expressions}) specifying the hpcguix-web service configuration. The main items available in this spec are:"
  52749. msgid "Either @code{#f} or a gexp (@pxref{G-Expressions}) specifying the hpcguix-web service configuration as an @code{hpcguix-web-configuration} record. The main fields of that record type are:"
  52750. msgstr "Una expresión-G (@pxref{G-Expressions}) que especifica la configuración del servicio hpcguix-web. Los elementos principales en esta especificación son:"
  52751. #. type: item
  52752. #: guix-git/doc/guix.texi:31091
  52753. #, no-wrap
  52754. msgid "@code{title-prefix} (default: @code{\"hpcguix | \"})"
  52755. msgstr "@code{title-prefix} (predeterminado: @code{\"hpcguix | \"})"
  52756. #. type: table
  52757. #: guix-git/doc/guix.texi:31093
  52758. msgid "The page title prefix."
  52759. msgstr "El prefijo del título de la página."
  52760. #. type: item
  52761. #: guix-git/doc/guix.texi:31094
  52762. #, no-wrap
  52763. msgid "@code{guix-command} (default: @code{\"guix\"})"
  52764. msgstr "@code{guix-command} (predeterminada: @code{\"guix\"})"
  52765. #. type: table
  52766. #: guix-git/doc/guix.texi:31096
  52767. msgid "The @command{guix} command to use in examples that appear on HTML pages."
  52768. msgstr ""
  52769. #. type: item
  52770. #: guix-git/doc/guix.texi:31097
  52771. #, no-wrap
  52772. msgid "@code{package-filter-proc} (default: @code{(const #t)})"
  52773. msgstr "@code{package-filter-proc} (predeterminado: @code{(const #t)})"
  52774. # FUZZY
  52775. #. type: table
  52776. #: guix-git/doc/guix.texi:31099
  52777. msgid "A procedure specifying how to filter packages that are displayed."
  52778. msgstr "Un procedimiento que especifica cómo filtrar los paquetes mostrados."
  52779. #. type: item
  52780. #: guix-git/doc/guix.texi:31100
  52781. #, no-wrap
  52782. msgid "@code{package-page-extension-proc} (default: @code{(const '())})"
  52783. msgstr "@code{package-page-extension-proc} (predeterminado: @code{(const '())})"
  52784. #. type: table
  52785. #: guix-git/doc/guix.texi:31102
  52786. msgid "Extension package for @code{hpcguix-web}."
  52787. msgstr "Paquete de extensión para @code{hpcguix-web}."
  52788. #. type: item
  52789. #: guix-git/doc/guix.texi:31103
  52790. #, no-wrap
  52791. msgid "@code{menu} (default: @code{'()})"
  52792. msgstr "@code{menu} (predeterminadas: @code{'()})"
  52793. #. type: table
  52794. #: guix-git/doc/guix.texi:31105
  52795. msgid "Additional entry in page @code{menu}."
  52796. msgstr "Entradas adicionales en el menú de la página."
  52797. #. type: item
  52798. #: guix-git/doc/guix.texi:31106
  52799. #, no-wrap
  52800. msgid "@code{channels} (default: @code{%default-channels})"
  52801. msgstr "@code{channels} (predeterminados: @code{%default-channels})"
  52802. #. type: table
  52803. #: guix-git/doc/guix.texi:31108
  52804. msgid "List of channels from which the package list is built (@pxref{Channels})."
  52805. msgstr "Lista de canales desde los que se construye la lista de paquetes (@pxref{Channels})."
  52806. #. type: item
  52807. #: guix-git/doc/guix.texi:31109
  52808. #, no-wrap
  52809. msgid "@code{package-list-expiration} (default: @code{(* 12 3600)})"
  52810. msgstr "@code{package-list-expiration} (predeterminado: @code{(* 12 3600)})"
  52811. #. type: table
  52812. #: guix-git/doc/guix.texi:31112
  52813. msgid "The expiration time, in seconds, after which the package list is rebuilt from the latest instances of the given channels."
  52814. msgstr "El tiempo de expiración, en segundos, tras el cual la lista de paquetes se reconstruye desde las últimas instancias de los canales proporcionados."
  52815. #. type: table
  52816. #: guix-git/doc/guix.texi:31117
  52817. msgid "See the hpcguix-web repository for a @uref{https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/blob/master/hpcweb-configuration.scm, complete example}."
  52818. msgstr "Véase el repositorio de hpcguix-web para un @uref{https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/blob/master/hpcweb-configuration.scm, ejemplo completo}."
  52819. #. type: item
  52820. #: guix-git/doc/guix.texi:31118
  52821. #, no-wrap
  52822. msgid "@code{package} (default: @code{hpcguix-web})"
  52823. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{hpcguix-web})"
  52824. #. type: table
  52825. #: guix-git/doc/guix.texi:31120
  52826. msgid "The hpcguix-web package to use."
  52827. msgstr "El paquete hpcguix-web usado."
  52828. #. type: item
  52829. #: guix-git/doc/guix.texi:31121
  52830. #, fuzzy, no-wrap
  52831. #| msgid "@code{bind-address} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
  52832. msgid "@code{address} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
  52833. msgstr "@code{bind-address} (predeterminada: @code{\"127.0.0.1\"})"
  52834. #. type: table
  52835. #: guix-git/doc/guix.texi:31123
  52836. #, fuzzy
  52837. msgid "The IP address to listen to."
  52838. msgstr "Lista de direcciones en las que Varnish escucha."
  52839. #. type: item
  52840. #: guix-git/doc/guix.texi:31124
  52841. #, fuzzy, no-wrap
  52842. #| msgid "@code{port} (default: @code{15000})"
  52843. msgid "@code{port} (default: @code{5000})"
  52844. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{15000})"
  52845. #. type: table
  52846. #: guix-git/doc/guix.texi:31126
  52847. #, fuzzy
  52848. #| msgid "The port on which to listen."
  52849. msgid "The port number to listen to."
  52850. msgstr "El puerto en el que esperarán conexiones."
  52851. # FUZZY
  52852. #. type: Plain text
  52853. #: guix-git/doc/guix.texi:31130
  52854. msgid "A typical hpcguix-web service declaration looks like this:"
  52855. msgstr "Una declaración típica del servicio hpcguix-web es más o menos así:"
  52856. #. type: lisp
  52857. #: guix-git/doc/guix.texi:31138
  52858. #, fuzzy, no-wrap
  52859. #| msgid ""
  52860. #| "(service hpcguix-web-service-type\n"
  52861. #| " (hpcguix-web-configuration\n"
  52862. #| " (specs\n"
  52863. #| " #~(define site-config\n"
  52864. #| " (hpcweb-configuration\n"
  52865. #| " (title-prefix \"Guix-HPC - \")\n"
  52866. #| " (menu '((\"/about\" \"ABOUT\"))))))))\n"
  52867. msgid ""
  52868. "(service hpcguix-web-service-type\n"
  52869. " (hpcguix-web-configuration\n"
  52870. " (specs\n"
  52871. " #~(hpcweb-configuration\n"
  52872. " (title-prefix \"Guix-HPC - \")\n"
  52873. " (menu '((\"/about\" \"ABOUT\")))))))\n"
  52874. msgstr ""
  52875. "(service hpcguix-web-service-type\n"
  52876. " (hpcguix-web-configuration\n"
  52877. " (specs\n"
  52878. " #~(define site-config\n"
  52879. " (hpcweb-configuration\n"
  52880. " (title-prefix \"Guix-HPC - \")\n"
  52881. " (menu '((\"/about\" \"ABOUT\"))))))))\n"
  52882. # FUZZY
  52883. #. type: quotation
  52884. #: guix-git/doc/guix.texi:31145
  52885. msgid "The hpcguix-web service periodically updates the package list it publishes by pulling channels from Git. To that end, it needs to access X.509 certificates so that it can authenticate Git servers when communicating over HTTPS, and it assumes that @file{/etc/ssl/certs} contains those certificates."
  52886. msgstr "El servicio hpcguix-web actualiza periódicamente la lista de paquetes que publica obteniendo canales con Git. Para ello, necesita acceder a certificados X.509 de manera que pueda validar los servidores Git durante la comunicación con HTTPS, y asume que @file{/etc/ssl/certs} contiene dichos certificados."
  52887. #. type: quotation
  52888. #: guix-git/doc/guix.texi:31149
  52889. msgid "Thus, make sure to add @code{nss-certs} or another certificate package to the @code{packages} field of your configuration. @ref{X.509 Certificates}, for more information on X.509 certificates."
  52890. msgstr "Por lo tanto, asegúrese de añadir @code{nss-certs} u otro paquete de certificados al campo @code{packages} de su configuración. @ref{X.509 Certificates}, para más información sobre certificados X.509."
  52891. #. type: cindex
  52892. #: guix-git/doc/guix.texi:31151 guix-git/doc/guix.texi:31153
  52893. #, no-wrap
  52894. msgid "gmnisrv"
  52895. msgstr "gmnisrv"
  52896. #. type: Plain text
  52897. #: guix-git/doc/guix.texi:31156
  52898. msgid "The @uref{https://git.sr.ht/~sircmpwn/gmnisrv, gmnisrv} program is a simple @uref{https://gemini.circumlunar.space/, Gemini} protocol server."
  52899. msgstr "El programa @uref{https://git.sr.ht/~sircmpwn/gmnisrv, gmnisrv} es un servidor simple del protocolo @uref{https://gemini.circumlunar.space/, Gemini}."
  52900. #. type: defvar
  52901. #: guix-git/doc/guix.texi:31157
  52902. #, fuzzy, no-wrap
  52903. #| msgid "account-service-type"
  52904. msgid "gmnisrv-service-type"
  52905. msgstr "account-service-type"
  52906. #. type: defvar
  52907. #: guix-git/doc/guix.texi:31160
  52908. msgid "This is the type of the gmnisrv service, whose value should be a @code{gmnisrv-configuration} object, as in this example:"
  52909. msgstr "Es el tipo del servicio gmnisrv, cuyo valor debe ser un objeto @code{gmniserv-configuration} como en este ejemplo:"
  52910. #. type: lisp
  52911. #: guix-git/doc/guix.texi:31165
  52912. #, no-wrap
  52913. msgid ""
  52914. "(service gmnisrv-service-type\n"
  52915. " (gmnisrv-configuration\n"
  52916. " (config-file (local-file \"./my-gmnisrv.ini\"))))\n"
  52917. msgstr ""
  52918. "(service gmnisrv-service-type\n"
  52919. " (gmnisrv-configuration\n"
  52920. " (config-file (local-file \"./mi-gmnisrv.ini\"))))\n"
  52921. #. type: deftp
  52922. #: guix-git/doc/guix.texi:31168
  52923. #, no-wrap
  52924. msgid "{Data Type} gmnisrv-configuration"
  52925. msgstr "{Tipo de datos} gmnisrv-configuration"
  52926. #. type: deftp
  52927. #: guix-git/doc/guix.texi:31170
  52928. msgid "Data type representing the configuration of gmnisrv."
  52929. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de gmnisrv."
  52930. #. type: item
  52931. #: guix-git/doc/guix.texi:31172
  52932. #, no-wrap
  52933. msgid "@code{package} (default: @var{gmnisrv})"
  52934. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{gmnisrv})"
  52935. #. type: table
  52936. #: guix-git/doc/guix.texi:31174
  52937. msgid "Package object of the gmnisrv server."
  52938. msgstr "El objeto paquete del servidor gmnisrv."
  52939. #. type: item
  52940. #: guix-git/doc/guix.texi:31175
  52941. #, no-wrap
  52942. msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-gmnisrv-config-file})"
  52943. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{%default-gmnisrv-config-file})"
  52944. #. type: table
  52945. #: guix-git/doc/guix.texi:31181
  52946. msgid "File-like object of the gmnisrv configuration file to use. The default configuration listens on port 1965 and serves files from @file{/srv/gemini}. Certificates are stored in @file{/var/lib/gemini/certs}. For more information, run @command{man gmnisrv} and @command{man gmnisrv.ini}."
  52947. msgstr "Objeto tipo-archivo del archivo de configuración de gmnisrv usado. La configuración predeterminada escucha en el puerto 1965 y proporciona archivos desde @file{/srv/gemini}. Los certificados se almacenan en @file{/var/lib/gemini/certs}. Puede ejecutar las ordenes @command{man gmnisrv} y @command{man gmnisrv.ini} para obtener más información."
  52948. #. type: subsubheading
  52949. #: guix-git/doc/guix.texi:31185
  52950. #, no-wrap
  52951. msgid "Agate"
  52952. msgstr ""
  52953. #. type: cindex
  52954. #: guix-git/doc/guix.texi:31187
  52955. #, no-wrap
  52956. msgid "agate"
  52957. msgstr ""
  52958. #. type: Plain text
  52959. #: guix-git/doc/guix.texi:31192
  52960. #, fuzzy
  52961. msgid "The @uref{gemini://qwertqwefsday.eu/agate.gmi, Agate} (@uref{https://github.com/mbrubeck/agate, GitHub page over HTTPS}) program is a simple @uref{https://gemini.circumlunar.space/, Gemini} protocol server written in Rust."
  52962. msgstr "El programa @uref{https://git.sr.ht/~sircmpwn/gmnisrv, gmnisrv} es un servidor simple del protocolo @uref{https://gemini.circumlunar.space/, Gemini}."
  52963. #. type: defvar
  52964. #: guix-git/doc/guix.texi:31193
  52965. #, fuzzy, no-wrap
  52966. #| msgid "account-service-type"
  52967. msgid "agate-service-type"
  52968. msgstr "account-service-type"
  52969. #. type: defvar
  52970. #: guix-git/doc/guix.texi:31196
  52971. #, fuzzy
  52972. msgid "This is the type of the agate service, whose value should be an @code{agate-service-type} object, as in this example:"
  52973. msgstr "Es el tipo del servicio gmnisrv, cuyo valor debe ser un objeto @code{gmniserv-configuration} como en este ejemplo:"
  52974. #. type: lisp
  52975. #: guix-git/doc/guix.texi:31203
  52976. #, no-wrap
  52977. msgid ""
  52978. "(service agate-service-type\n"
  52979. "\t (agate-configuration\n"
  52980. "\t (content \"/srv/gemini\")\n"
  52981. "\t (cert \"/srv/cert.pem\")\n"
  52982. "\t (key \"/srv/key.rsa\")))\n"
  52983. msgstr ""
  52984. #. type: defvar
  52985. #: guix-git/doc/guix.texi:31208
  52986. msgid "The example above represents the minimal tweaking necessary to get Agate up and running. Specifying the path to the certificate and key is always necessary, as the Gemini protocol requires TLS by default."
  52987. msgstr ""
  52988. #. type: defvar
  52989. #: guix-git/doc/guix.texi:31211
  52990. msgid "To obtain a certificate and a key, you could, for example, use OpenSSL, running a command similar to the following example:"
  52991. msgstr ""
  52992. #. type: example
  52993. #: guix-git/doc/guix.texi:31215
  52994. #, no-wrap
  52995. msgid ""
  52996. "openssl req -x509 -newkey rsa:4096 -keyout key.rsa -out cert.pem \\\n"
  52997. " -days 3650 -nodes -subj \"/CN=example.com\"\n"
  52998. msgstr ""
  52999. #. type: defvar
  53000. #: guix-git/doc/guix.texi:31220
  53001. msgid "Of course, you'll have to replace @i{example.com} with your own domain name, and then point the Agate configuration towards the path of the generated key and certificate."
  53002. msgstr ""
  53003. #. type: deftp
  53004. #: guix-git/doc/guix.texi:31223
  53005. #, fuzzy, no-wrap
  53006. msgid "{Data Type} agate-configuration"
  53007. msgstr "{Tipo de datos} pagekite-configuration"
  53008. #. type: deftp
  53009. #: guix-git/doc/guix.texi:31225
  53010. #, fuzzy
  53011. msgid "Data type representing the configuration of Agate."
  53012. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de PageKite."
  53013. #. type: item
  53014. #: guix-git/doc/guix.texi:31227
  53015. #, fuzzy, no-wrap
  53016. msgid "@code{package} (default: @code{agate})"
  53017. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{git})"
  53018. #. type: table
  53019. #: guix-git/doc/guix.texi:31229
  53020. #, fuzzy
  53021. msgid "The package object of the Agate server."
  53022. msgstr "El objeto paquete del servidor Exim."
  53023. #. type: item
  53024. #: guix-git/doc/guix.texi:31230
  53025. #, fuzzy, no-wrap
  53026. msgid "@code{content} (default: @file{\"/srv/gemini\"})"
  53027. msgstr "@code{git-root} (predeterminada: @file{/srv/git})"
  53028. # FUZZY
  53029. #. type: table
  53030. #: guix-git/doc/guix.texi:31232
  53031. #, fuzzy
  53032. msgid "The directory from which Agate will serve files."
  53033. msgstr "Directorio en el que NGinx escribirá los archivos de registro."
  53034. #. type: item
  53035. #: guix-git/doc/guix.texi:31233
  53036. #, fuzzy, no-wrap
  53037. msgid "@code{cert} (default: @code{#f})"
  53038. msgstr "@code{ssl-cert} (predeterminado: @code{#f})"
  53039. #. type: table
  53040. #: guix-git/doc/guix.texi:31236
  53041. msgid "The path to the TLS certificate PEM file to be used for encrypted connections. Must be filled in with a value from the user."
  53042. msgstr ""
  53043. #. type: item
  53044. #: guix-git/doc/guix.texi:31237 guix-git/doc/guix.texi:31673
  53045. #, no-wrap
  53046. msgid "@code{key} (default: @code{#f})"
  53047. msgstr "@code{key} (predeterminada: @code{#f})"
  53048. #. type: table
  53049. #: guix-git/doc/guix.texi:31240
  53050. #, fuzzy
  53051. msgid "The path to the PKCS8 private key file to be used for encrypted connections. Must be filled in with a value from the user."
  53052. msgstr "Ruta de archivo de la clave privada de ssl usada para las conexiones cifradas."
  53053. #. type: item
  53054. #: guix-git/doc/guix.texi:31241
  53055. #, fuzzy, no-wrap
  53056. msgid "@code{addr} (default: @code{'(\"0.0.0.0:1965\" \"[::]:1965\")})"
  53057. msgstr "@code{address} (predeterminado: @code{\"0.0.0.0\"})"
  53058. #. type: table
  53059. #: guix-git/doc/guix.texi:31243
  53060. #, fuzzy
  53061. msgid "A list of the addresses to listen on."
  53062. msgstr "Lista de direcciones en las que Varnish escucha."
  53063. #. type: table
  53064. #: guix-git/doc/guix.texi:31246
  53065. msgid "The domain name of this Gemini server. Optional."
  53066. msgstr ""
  53067. #. type: item
  53068. #: guix-git/doc/guix.texi:31247
  53069. #, fuzzy, no-wrap
  53070. msgid "@code{lang} (default: @code{#f})"
  53071. msgstr "@code{hangup?} (predeterminado: @code{#f})"
  53072. #. type: table
  53073. #: guix-git/doc/guix.texi:31249
  53074. msgid "RFC 4646 language code(s) for text/gemini documents. Optional."
  53075. msgstr ""
  53076. #. type: item
  53077. #: guix-git/doc/guix.texi:31250
  53078. #, fuzzy, no-wrap
  53079. msgid "@code{silent?} (default: @code{#f})"
  53080. msgstr "@code{file} (predeterminado: @code{#f})"
  53081. #. type: table
  53082. #: guix-git/doc/guix.texi:31252
  53083. #, fuzzy
  53084. msgid "Set to @code{#t} to disable logging output."
  53085. msgstr "Determina si se envía la salida a syslog."
  53086. #. type: item
  53087. #: guix-git/doc/guix.texi:31253
  53088. #, fuzzy, no-wrap
  53089. msgid "@code{serve-secret?} (default: @code{#f})"
  53090. msgstr "@code{server} (predeterminada: @code{#f})"
  53091. #. type: table
  53092. #: guix-git/doc/guix.texi:31256
  53093. msgid "Set to @code{#t} to serve secret files (files/directories starting with a dot)."
  53094. msgstr ""
  53095. #. type: item
  53096. #: guix-git/doc/guix.texi:31257
  53097. #, fuzzy, no-wrap
  53098. msgid "@code{log-ip?} (default: @code{#t})"
  53099. msgstr "@code{ipv4?} (predeterminado: @code{#t})"
  53100. #. type: table
  53101. #: guix-git/doc/guix.texi:31259
  53102. msgid "Whether or not to output IP addresses when logging."
  53103. msgstr ""
  53104. #. type: item
  53105. #: guix-git/doc/guix.texi:31260
  53106. #, fuzzy, no-wrap
  53107. msgid "@code{user} (default: @code{\"agate\"})"
  53108. msgstr "@code{user} (predeterminada: @code{\"root\"})"
  53109. #. type: table
  53110. #: guix-git/doc/guix.texi:31262
  53111. #, fuzzy
  53112. msgid "Owner of the @code{agate} process."
  53113. msgstr "Propietaria del proceso @code{cuirass}."
  53114. #. type: item
  53115. #: guix-git/doc/guix.texi:31263
  53116. #, fuzzy, no-wrap
  53117. msgid "@code{group} (default: @code{\"agate\"})"
  53118. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{\"httpd\"})"
  53119. #. type: table
  53120. #: guix-git/doc/guix.texi:31265
  53121. #, fuzzy
  53122. msgid "Owner's group of the @code{agate} process."
  53123. msgstr "Grupo propietario del proceso @code{cuirass}."
  53124. #. type: item
  53125. #: guix-git/doc/guix.texi:31266
  53126. #, fuzzy, no-wrap
  53127. msgid "@code{log-file} (default: @file{\"/var/log/agate.log\"})"
  53128. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @file{\"/var/log/webssh.log\"})"
  53129. #. type: table
  53130. #: guix-git/doc/guix.texi:31268
  53131. msgid "The file which should store the logging output of Agate."
  53132. msgstr ""
  53133. #. type: cindex
  53134. #: guix-git/doc/guix.texi:31275
  53135. #, no-wrap
  53136. msgid "Web"
  53137. msgstr "Web"
  53138. #. type: cindex
  53139. #: guix-git/doc/guix.texi:31276
  53140. #, no-wrap
  53141. msgid "HTTP, HTTPS"
  53142. msgstr "HTTP, HTTPS"
  53143. #. type: cindex
  53144. #: guix-git/doc/guix.texi:31277
  53145. #, no-wrap
  53146. msgid "Let's Encrypt"
  53147. msgstr "Let's Encrypt"
  53148. #. type: cindex
  53149. #: guix-git/doc/guix.texi:31278
  53150. #, no-wrap
  53151. msgid "TLS certificates"
  53152. msgstr "certificados TLS"
  53153. # FUZZY
  53154. # TODO (MAAV): Repensar.
  53155. #. type: Plain text
  53156. #: guix-git/doc/guix.texi:31285
  53157. msgid "The @code{(gnu services certbot)} module provides a service to automatically obtain a valid TLS certificate from the Let's Encrypt certificate authority. These certificates can then be used to serve content securely over HTTPS or other TLS-based protocols, with the knowledge that the client will be able to verify the server's authenticity."
  53158. msgstr "El módulo @code{(gnu services certbot)} proporciona un servicio para la obtención automática de un certificado TLS válido de la autoridad de certificación Let's Encrypt. Estos certificados pueden usarse para proporcionar contenido de forma segura sobre HTTPS u otros protocolos basados en TLS, con el conocimiento de que el cliente podrá verificar la autenticidad del servidor."
  53159. #. type: Plain text
  53160. #: guix-git/doc/guix.texi:31297
  53161. #, fuzzy
  53162. msgid "@url{https://letsencrypt.org/, Let's Encrypt} provides the @code{certbot} tool to automate the certification process. This tool first securely generates a key on the server. It then makes a request to the Let's Encrypt certificate authority (CA) to sign the key. The CA checks that the request originates from the host in question by using a challenge-response protocol, requiring the server to provide its response over HTTP@. If that protocol completes successfully, the CA signs the key, resulting in a certificate. That certificate is valid for a limited period of time, and therefore to continue to provide TLS services, the server needs to periodically ask the CA to renew its signature."
  53163. msgstr "@url{https://letsencrypt.org/, Let's Encrypt} proporciona la herramienta @code{certbot} para automatizar el proceso de certificación. Esta herramienta genera primero de manera segura una clave en el servidor. Una vez hecho realiza una petición a la autoridad de certificación (AC, CA en inglés) Let's Encrypt para que firme la clave. La AC comprueba que la petición se origina en la máquina en cuestión mediante un protocolo de desafío-respuesta, esperando que el servidor proporcione su respuesta a través de HTTP. Si dicho protocolo se completa de manera satisfactoria, la AC firma la clave, resultando en un certificado. Dicho certificado es válido por un periodo de tiempo limitado y, por tanto, para continuar proporcionando servicios TLS, el servidor necesita solicitar a la AC periódicamente la renovación de su firma."
  53164. #. type: Plain text
  53165. #: guix-git/doc/guix.texi:31304
  53166. msgid "The certbot service automates this process: the initial key generation, the initial certification request to the Let's Encrypt service, the web server challenge/response integration, writing the certificate to disk, the automated periodic renewals, and the deployment tasks associated with the renewal (e.g.@: reloading services, copying keys with different permissions)."
  53167. msgstr "El servicio certbot automatiza este proceso: la generación inicial de la clave, la petición inicial de certificación al servicio Let's Encrypt, la integración del desafío/respuesta en el servidor web, la escritura del certificado en disco, las renovaciones periódicas automáticas y el despliegue de tareas asociadas con la renovación (por ejemplo la recarga de servicios y la copia de claves con diferentes permisos)."
  53168. # FUZZY
  53169. #. type: Plain text
  53170. #: guix-git/doc/guix.texi:31310
  53171. msgid "Certbot is run twice a day, at a random minute within the hour. It won't do anything until your certificates are due for renewal or revoked, but running it regularly would give your service a chance of staying online in case a Let's Encrypt-initiated revocation happened for some reason."
  53172. msgstr "Certbot se ejecuta dos veces al día, en un minuto aleatorio dentro de la hora. No hará nada hasta que sus certificados estén pendientes de renovación o sean revocados, pero su ejecución regular propociona a su servicio la oportunidad de permanecer en línea en caso de que se produzca una revocación iniciada por Let's Encrypt por alguna razón."
  53173. # FUZZY
  53174. #. type: Plain text
  53175. #: guix-git/doc/guix.texi:31314
  53176. msgid "By using this service, you agree to the ACME Subscriber Agreement, which can be found there: @url{https://acme-v01.api.letsencrypt.org/directory}."
  53177. msgstr "Mediante el uso de este servicio, usted acepta el acuerdo de suscripción ACME, que se puede encontrar aquí: @url{https://acme-v01.api.letsencrypt.org/directory}."
  53178. #. type: defvar
  53179. #: guix-git/doc/guix.texi:31315
  53180. #, fuzzy, no-wrap
  53181. #| msgid "account-service-type"
  53182. msgid "certbot-service-type"
  53183. msgstr "account-service-type"
  53184. #. type: defvar
  53185. #: guix-git/doc/guix.texi:31318
  53186. msgid "A service type for the @code{certbot} Let's Encrypt client. Its value must be a @code{certbot-configuration} record as in this example:"
  53187. msgstr "Un tipo de servicio para el cliente de Let's Encrypt @code{certbot}. Su valor debe ser un registro @code{certbot-configuration} como en este ejemplo:"
  53188. #. type: lisp
  53189. #: guix-git/doc/guix.texi:31325
  53190. #, no-wrap
  53191. msgid ""
  53192. "(define %nginx-deploy-hook\n"
  53193. " (program-file\n"
  53194. " \"nginx-deploy-hook\"\n"
  53195. " #~(let ((pid (call-with-input-file \"/var/run/nginx/pid\" read)))\n"
  53196. " (kill pid SIGHUP))))\n"
  53197. "\n"
  53198. msgstr ""
  53199. "(define %procedimiento-de-despliegue-nginx\n"
  53200. " (program-file\n"
  53201. " \"procedimiento-de-despliegue-nginx\"\n"
  53202. " #~(let ((pid (call-with-input-file \"/var/run/nginx/pid\" read)))\n"
  53203. " (kill pid SIGHUP))))\n"
  53204. "\n"
  53205. #. type: lisp
  53206. #: guix-git/doc/guix.texi:31336
  53207. #, no-wrap
  53208. msgid ""
  53209. "(service certbot-service-type\n"
  53210. " (certbot-configuration\n"
  53211. " (email \"foo@@example.net\")\n"
  53212. " (certificates\n"
  53213. " (list\n"
  53214. " (certificate-configuration\n"
  53215. " (domains '(\"example.net\" \"www.example.net\"))\n"
  53216. " (deploy-hook %nginx-deploy-hook))\n"
  53217. " (certificate-configuration\n"
  53218. " (domains '(\"bar.example.net\")))))))\n"
  53219. msgstr ""
  53220. "(service certbot-service-type\n"
  53221. " (certbot-configuration\n"
  53222. " (email \"foo@@example.net\")\n"
  53223. " (certificates\n"
  53224. " (list\n"
  53225. " (certificate-configuration\n"
  53226. " (domains '(\"example.net\" \"www.example.net\"))\n"
  53227. " (deploy-hook %procedimiento-de-despliegue-nginx))\n"
  53228. " (certificate-configuration\n"
  53229. " (domains '(\"bar.example.net\")))))))\n"
  53230. #. type: defvar
  53231. #: guix-git/doc/guix.texi:31339
  53232. msgid "See below for details about @code{certbot-configuration}."
  53233. msgstr "Véase a continuación los detalles de @code{certbot-configuration}."
  53234. #. type: deftp
  53235. #: guix-git/doc/guix.texi:31341
  53236. #, no-wrap
  53237. msgid "{Data Type} certbot-configuration"
  53238. msgstr "{Tipo de datos} certbot-configuration"
  53239. #. type: deftp
  53240. #: guix-git/doc/guix.texi:31344
  53241. msgid "Data type representing the configuration of the @code{certbot} service. This type has the following parameters:"
  53242. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio @code{certbot}. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  53243. #. type: item
  53244. #: guix-git/doc/guix.texi:31346
  53245. #, no-wrap
  53246. msgid "@code{package} (default: @code{certbot})"
  53247. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{certbot})"
  53248. #. type: table
  53249. #: guix-git/doc/guix.texi:31348
  53250. msgid "The certbot package to use."
  53251. msgstr "El paquete certbot usado."
  53252. #. type: item
  53253. #: guix-git/doc/guix.texi:31349
  53254. #, no-wrap
  53255. msgid "@code{webroot} (default: @code{/var/www})"
  53256. msgstr "@code{webroot} (predeterminado: @code{/var/www})"
  53257. # FUZZY
  53258. #. type: table
  53259. #: guix-git/doc/guix.texi:31352
  53260. msgid "The directory from which to serve the Let's Encrypt challenge/response files."
  53261. msgstr "Directorio desde el que se proporcionan los archivos de desafío/respuesta de Let's Encrypt."
  53262. #. type: item
  53263. #: guix-git/doc/guix.texi:31353
  53264. #, fuzzy, no-wrap
  53265. #| msgid "@code{certificates} (default: @code{()})"
  53266. msgid "@code{certificates} (default: @code{'()})"
  53267. msgstr "@code{certificates} (predeterminados: @code{()})"
  53268. #. type: table
  53269. #: guix-git/doc/guix.texi:31357
  53270. msgid "A list of @code{certificates-configuration}s for which to generate certificates and request signatures. Each certificate has a @code{name} and several @code{domains}."
  53271. msgstr "Una lista de configuraciones @code{certificates-configuration} para los cuales se generan certificados y se solicitan firmas. Cada certificado tiene un nombre (@code{name}) y varios dominios (@code{domains})."
  53272. #. type: item
  53273. #: guix-git/doc/guix.texi:31358
  53274. #, no-wrap
  53275. msgid "@code{email} (default: @code{#f})"
  53276. msgstr "@code{email} (predeterminado: @code{#f})"
  53277. #. type: table
  53278. #: guix-git/doc/guix.texi:31362
  53279. msgid "Optional email address used for registration and recovery contact. Setting this is encouraged as it allows you to receive important notifications about the account and issued certificates."
  53280. msgstr "Dirección de correo electrónico opcional usada para el registro y el contacto de recuperación. Se recomienda que proporcione un valor ya que le permite recibir importantes notificaciones acerca de la cuenta y los certificados emitidos."
  53281. #. type: item
  53282. #: guix-git/doc/guix.texi:31363 guix-git/doc/guix.texi:33276
  53283. #, no-wrap
  53284. msgid "@code{server} (default: @code{#f})"
  53285. msgstr "@code{server} (predeterminada: @code{#f})"
  53286. #. type: table
  53287. #: guix-git/doc/guix.texi:31366
  53288. msgid "Optional URL of ACME server. Setting this overrides certbot's default, which is the Let's Encrypt server."
  53289. msgstr "URL opcional del servidor ACME. Esta configuración cambia el valor predeterminado de certbot, que es el servidor de Let's Encrypt."
  53290. #. type: item
  53291. #: guix-git/doc/guix.texi:31367
  53292. #, no-wrap
  53293. msgid "@code{rsa-key-size} (default: @code{2048})"
  53294. msgstr "@code{rsa-key-size} (predeterminado: @code{2048})"
  53295. #. type: table
  53296. #: guix-git/doc/guix.texi:31369
  53297. msgid "Size of the RSA key."
  53298. msgstr "Tamaño de la clave RSA."
  53299. #. type: item
  53300. #: guix-git/doc/guix.texi:31370
  53301. #, no-wrap
  53302. msgid "@code{default-location} (default: @i{see below})"
  53303. msgstr "@code{default-location} (predeterminada: @i{véase a continuación})"
  53304. #. type: table
  53305. #: guix-git/doc/guix.texi:31379
  53306. msgid "The default @code{nginx-location-configuration}. Because @code{certbot} needs to be able to serve challenges and responses, it needs to be able to run a web server. It does so by extending the @code{nginx} web service with an @code{nginx-server-configuration} listening on the @var{domains} on port 80, and which has a @code{nginx-location-configuration} for the @code{/.well-known/} URI path subspace used by Let's Encrypt. @xref{Web Services}, for more on these nginx configuration data types."
  53307. msgstr "La configuración @code{nginx-location-configuration} predeterminada. Debido a que @code{certbot} necesita proporcionar desafíos y respuestas, necesita ser capaz de ejecutar un servidor web. Se lleva a cabo extendiendo el servicio web @code{nginx} con una configuración @code{nginx-server-configuration} que escucha en los dominios @var{domains} en el puerto 80, y que contiene una configuración @code{nginx-location-configuration} para el subespacio de rutas URI @code{/.well-known/} usado por Let's Encrypt. @xref{Web Services}, para más información sobre estos tipos de datos de configuración de nginx."
  53308. # FUZZY
  53309. #. type: table
  53310. #: guix-git/doc/guix.texi:31383
  53311. msgid "Requests to other URL paths will be matched by the @code{default-location}, which if present is added to all @code{nginx-server-configuration}s."
  53312. msgstr "Las peticiones a otras rutas URL se compararán contra la dirección predeterminada @code{default-location}, la cual, en caso de estar presente, se añade a todas las configuraciones @code{nginx-server-configuration}."
  53313. # FUZZY
  53314. #. type: table
  53315. #: guix-git/doc/guix.texi:31387
  53316. msgid "By default, the @code{default-location} will issue a redirect from @code{http://@var{domain}/...} to @code{https://@var{domain}/...}, leaving you to define what to serve on your site via @code{https}."
  53317. msgstr "De manera predeterminada, la dirección predeterminada @code{default-location} emitirá una redirección @code{http://@var{dominio}/...} a @code{https://@var{dominio}/...}, lo que le permite definir qué proporcionará en su sitio web a través de @code{https}."
  53318. #. type: table
  53319. #: guix-git/doc/guix.texi:31389
  53320. msgid "Pass @code{#f} to not issue a default location."
  53321. msgstr "Proporcione @code{#f} para no emitir una dirección predeterminada."
  53322. #. type: deftp
  53323. #: guix-git/doc/guix.texi:31392
  53324. #, no-wrap
  53325. msgid "{Data Type} certificate-configuration"
  53326. msgstr "{Tipo de datos} certificate-configuration"
  53327. #. type: deftp
  53328. #: guix-git/doc/guix.texi:31395
  53329. msgid "Data type representing the configuration of a certificate. This type has the following parameters:"
  53330. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un certificado. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  53331. #. type: item
  53332. #: guix-git/doc/guix.texi:31397
  53333. #, no-wrap
  53334. msgid "@code{name} (default: @i{see below})"
  53335. msgstr "@code{name} (predeterminado: @i{vea a continuación})"
  53336. #. type: table
  53337. #: guix-git/doc/guix.texi:31401
  53338. msgid "This name is used by Certbot for housekeeping and in file paths; it doesn't affect the content of the certificate itself. To see certificate names, run @code{certbot certificates}."
  53339. msgstr "Este nombre se usa por Certbot para su mantenimiento interno y en las rutas de archivos; no afecta al contenido del certificado en sí mismo. Para ver los nombres de certificados, ejecute @code{certbot certificates}."
  53340. #. type: table
  53341. #: guix-git/doc/guix.texi:31403
  53342. msgid "Its default is the first provided domain."
  53343. msgstr "Su valor predeterminado es el primer dominio proporcionado."
  53344. #. type: item
  53345. #: guix-git/doc/guix.texi:31404
  53346. #, fuzzy, no-wrap
  53347. #| msgid "@code{domains} (default: @code{()})"
  53348. msgid "@code{domains} (default: @code{'()})"
  53349. msgstr "@code{domains} (predeterminado: @code{()})"
  53350. # FUZZY
  53351. #. type: table
  53352. #: guix-git/doc/guix.texi:31407
  53353. msgid "The first domain provided will be the subject CN of the certificate, and all domains will be Subject Alternative Names on the certificate."
  53354. msgstr "El primer dominio proporcionado será el sujeto del nombre común (CN) del certificado, y todos los dominios serán nombres alternativos (Subject Alternative Names) en el certificado."
  53355. #. type: item
  53356. #: guix-git/doc/guix.texi:31408
  53357. #, no-wrap
  53358. msgid "@code{challenge} (default: @code{#f})"
  53359. msgstr "@code{challenge} (predeterminado: @code{#f})"
  53360. #. type: table
  53361. #: guix-git/doc/guix.texi:31415
  53362. msgid "The challenge type that has to be run by certbot. If @code{#f} is specified, default to the HTTP challenge. If a value is specified, defaults to the manual plugin (see @code{authentication-hook}, @code{cleanup-hook} and the documentation at @url{https://certbot.eff.org/docs/using.html#hooks}), and gives Let's Encrypt permission to log the public IP address of the requesting machine."
  53363. msgstr "El tipo de desafío que debe ejecutar certbot. Si se especifica @code{#f}, el valor por omisión es desafío HTTP. Si se especifica un valor, el valor por omisión es el módulo manual (véase @code{authentication-hook}, @code{cleanup-hook} y la documentación en @url{https://certbot.eff.org/docs/using.html#hooks}), y concede permiso a Let's Encrypt para registrar la IP pública de la máquina que realiza la petición."
  53364. #. type: item
  53365. #: guix-git/doc/guix.texi:31416
  53366. #, fuzzy, no-wrap
  53367. msgid "@code{csr} (default: @code{#f})"
  53368. msgstr "@code{ssl-cert} (predeterminado: @code{#f})"
  53369. #. type: table
  53370. #: guix-git/doc/guix.texi:31423
  53371. msgid "File name of Certificate Signing Request (CSR) in DER or PEM format. If @code{#f} is specified, this argument will not be passed to certbot. If a value is specified, certbot will use it to obtain a certificate, instead of using a self-generated CSR. The domain-name(s) mentioned in @code{domains}, must be consistent with the domain-name(s) mentioned in CSR file."
  53372. msgstr ""
  53373. #. type: item
  53374. #: guix-git/doc/guix.texi:31424
  53375. #, no-wrap
  53376. msgid "@code{authentication-hook} (default: @code{#f})"
  53377. msgstr "@code{authentication-hook} (predeterminado: @code{#t})"
  53378. # FUZZY
  53379. #. type: table
  53380. #: guix-git/doc/guix.texi:31430
  53381. msgid "Command to be run in a shell once for each certificate challenge to be answered. For this command, the shell variable @code{$CERTBOT_DOMAIN} will contain the domain being authenticated, @code{$CERTBOT_VALIDATION} contains the validation string and @code{$CERTBOT_TOKEN} contains the file name of the resource requested when performing an HTTP-01 challenge."
  53382. msgstr "Orden ejecutada en un shell una vez por cada desafío de certificado que debe contestarse. Durante su ejecución, la variable del shell @code{$CERTBOT_DOMAIN} contiene el dominio que se está validando, @code{$CERTBOT_VALIDATION} contiene la cadena de validación y @code{$CERTBOT_TOKEN} contiene el nombre de archivo del recurso solicitado cuando se realiza el desafío HTTP-01."
  53383. #. type: item
  53384. #: guix-git/doc/guix.texi:31431
  53385. #, no-wrap
  53386. msgid "@code{cleanup-hook} (default: @code{#f})"
  53387. msgstr "@code{cleanup-hook} (predeterminado: @code{#f})"
  53388. # FUZZY FUZZY FUZZY
  53389. #. type: table
  53390. #: guix-git/doc/guix.texi:31437
  53391. msgid "Command to be run in a shell once for each certificate challenge that have been answered by the @code{auth-hook}. For this command, the shell variables available in the @code{auth-hook} script are still available, and additionally @code{$CERTBOT_AUTH_OUTPUT} will contain the standard output of the @code{auth-hook} script."
  53392. msgstr "Orden ejecutada en un shell una vez por cada desafío de certificado que haya sido contestado por @code{auth-hook}. Durante su ejecución, las variables del shell disponibles en el script @code{auth-hook} todavía están disponibles, y adicionalmente @code{$CERTBOT_AUTH_OUTPUT} contendrá la salida estándar que produjo @code{auth-hook}."
  53393. #. type: item
  53394. #: guix-git/doc/guix.texi:31438
  53395. #, no-wrap
  53396. msgid "@code{deploy-hook} (default: @code{#f})"
  53397. msgstr "@code{deploy-hook} (predeterminado: @code{#f})"
  53398. #. type: table
  53399. #: guix-git/doc/guix.texi:31446
  53400. msgid "Command to be run in a shell once for each successfully issued certificate. For this command, the shell variable @code{$RENEWED_LINEAGE} will point to the config live subdirectory (for example, @samp{\"/etc/letsencrypt/live/example.com\"}) containing the new certificates and keys; the shell variable @code{$RENEWED_DOMAINS} will contain a space-delimited list of renewed certificate domains (for example, @samp{\"example.com www.example.com\"}."
  53401. msgstr "Orden ejecutada en un shell una vez por cada certificado emitido satisfactoriamente. Durante su ejecución, la variable del shell @code{$RENEWED_LINEAGE} apuntará al subdirectorio live de configuración (por ejemplo, @samp{\"/etc/letsencrypt/live/example.com\"}) que contiene las nuevas claves y certificados; la variable del shell @code{$RENEWED_DOMAINS} contendrá una lista delimitada por espacios de certificados de dominio renovados (por ejemplo, @samp{\"example.com www.example.com\"})."
  53402. #. type: Plain text
  53403. #: guix-git/doc/guix.texi:31453
  53404. msgid "For each @code{certificate-configuration}, the certificate is saved to @code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/fullchain.pem} and the key is saved to @code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/privkey.pem}."
  53405. msgstr "Para cada configuración @code{certificate-configuration}, el certificado se almacena @code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/fullchain.pem} y la clave se almacena en @code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/privkey.pem}."
  53406. #. type: cindex
  53407. #: guix-git/doc/guix.texi:31455
  53408. #, no-wrap
  53409. msgid "DNS (domain name system)"
  53410. msgstr "DNS (sistema de nombres de dominio)"
  53411. #. type: cindex
  53412. #: guix-git/doc/guix.texi:31456
  53413. #, no-wrap
  53414. msgid "domain name system (DNS)"
  53415. msgstr "sistema de nombres de dominio (DNS)"
  53416. # FUZZY
  53417. # TODO (MAAV): Authoritative??
  53418. #. type: Plain text
  53419. #: guix-git/doc/guix.texi:31464
  53420. msgid "The @code{(gnu services dns)} module provides services related to the @dfn{domain name system} (DNS). It provides a server service for hosting an @emph{authoritative} DNS server for multiple zones, slave or master. This service uses @uref{https://www.knot-dns.cz/, Knot DNS}. And also a caching and forwarding DNS server for the LAN, which uses @uref{http://www.thekelleys.org.uk/dnsmasq/doc.html, dnsmasq}."
  53421. msgstr "El módulo @code{(gnu services dns)} proporciona servicios relacionados con el @dfn{sistema de nombres de dominio} (DNS). Proporciona un servicio de servidor para el alojamiento de un servidor @emph{autorizado} DNS para múltiples zonas, esclavo o maestro. Este servicio usa @uref{https://www.knot-dns.cz/, Knot DNS}. Y también un servidor de caché y reenvío de DNS para la red local, que usa @uref{http://www.thekelleys.org.uk/dnsmasq/doc.html, dnsmasq}."
  53422. #. type: subsubheading
  53423. #: guix-git/doc/guix.texi:31465
  53424. #, no-wrap
  53425. msgid "Knot Service"
  53426. msgstr "Servicio Knot"
  53427. # FUZZY FUZZY
  53428. #. type: Plain text
  53429. #: guix-git/doc/guix.texi:31469
  53430. msgid "An example configuration of an authoritative server for two zones, one master and one slave, is:"
  53431. msgstr "Esta es una configuración de ejemplo de un servidor de autoridad para dos zonas, una maestra y otra esclava:"
  53432. # FUZZY
  53433. #. type: lisp
  53434. #: guix-git/doc/guix.texi:31476
  53435. #, no-wrap
  53436. msgid ""
  53437. "(define-zone-entries example.org.zone\n"
  53438. ";; Name TTL Class Type Data\n"
  53439. " (\"@@\" \"\" \"IN\" \"A\" \"127.0.0.1\")\n"
  53440. " (\"@@\" \"\" \"IN\" \"NS\" \"ns\")\n"
  53441. " (\"ns\" \"\" \"IN\" \"A\" \"127.0.0.1\"))\n"
  53442. "\n"
  53443. msgstr ""
  53444. "(define-zone-entries example.org.zone\n"
  53445. ";; Name TTL Class Type Data\n"
  53446. " (\"@@\" \"\" \"IN\" \"A\" \"127.0.0.1\")\n"
  53447. " (\"@@\" \"\" \"IN\" \"NS\" \"ns\")\n"
  53448. " (\"ns\" \"\" \"IN\" \"A\" \"127.0.0.1\"))\n"
  53449. "\n"
  53450. # FUZZY
  53451. #. type: lisp
  53452. #: guix-git/doc/guix.texi:31483
  53453. #, no-wrap
  53454. msgid ""
  53455. "(define master-zone\n"
  53456. " (knot-zone-configuration\n"
  53457. " (domain \"example.org\")\n"
  53458. " (zone (zone-file\n"
  53459. " (origin \"example.org\")\n"
  53460. " (entries example.org.zone)))))\n"
  53461. "\n"
  53462. msgstr ""
  53463. "(define master-zone\n"
  53464. " (knot-zone-configuration\n"
  53465. " (domain \"example.org\")\n"
  53466. " (zone (zone-file\n"
  53467. " (origin \"example.org\")\n"
  53468. " (entries example.org.zone)))))\n"
  53469. "\n"
  53470. # FUZZY
  53471. #. type: lisp
  53472. #: guix-git/doc/guix.texi:31489
  53473. #, no-wrap
  53474. msgid ""
  53475. "(define slave-zone\n"
  53476. " (knot-zone-configuration\n"
  53477. " (domain \"plop.org\")\n"
  53478. " (dnssec-policy \"default\")\n"
  53479. " (master (list \"plop-master\"))))\n"
  53480. "\n"
  53481. msgstr ""
  53482. "(define slave-zone\n"
  53483. " (knot-zone-configuration\n"
  53484. " (domain \"plop.org\")\n"
  53485. " (dnssec-policy \"default\")\n"
  53486. " (master (list \"plop-master\"))))\n"
  53487. "\n"
  53488. # FUZZY
  53489. #. type: lisp
  53490. #: guix-git/doc/guix.texi:31494
  53491. #, no-wrap
  53492. msgid ""
  53493. "(define plop-master\n"
  53494. " (knot-remote-configuration\n"
  53495. " (id \"plop-master\")\n"
  53496. " (address (list \"208.76.58.171\"))))\n"
  53497. "\n"
  53498. msgstr ""
  53499. "(define plop-master\n"
  53500. " (knot-remote-configuration\n"
  53501. " (id \"plop-master\")\n"
  53502. " (address (list \"208.76.58.171\"))))\n"
  53503. "\n"
  53504. # FUZZY
  53505. #. type: lisp
  53506. #: guix-git/doc/guix.texi:31503
  53507. #, no-wrap
  53508. msgid ""
  53509. "(operating-system\n"
  53510. " ;; ...\n"
  53511. " (services (cons* (service knot-service-type\n"
  53512. " (knot-configuration\n"
  53513. " (remotes (list plop-master))\n"
  53514. " (zones (list master-zone slave-zone))))\n"
  53515. " ;; ...\n"
  53516. " %base-services)))\n"
  53517. msgstr ""
  53518. "(operating-system\n"
  53519. " ;; ...\n"
  53520. " (services (cons* (service knot-service-type\n"
  53521. " (knot-configuration\n"
  53522. " (remotes (list plop-master))\n"
  53523. " (zones (list master-zone slave-zone))))\n"
  53524. " ;; ...\n"
  53525. " %base-services)))\n"
  53526. #. type: defvar
  53527. #: guix-git/doc/guix.texi:31505
  53528. #, fuzzy, no-wrap
  53529. #| msgid "account-service-type"
  53530. msgid "knot-service-type"
  53531. msgstr "account-service-type"
  53532. #. type: defvar
  53533. #: guix-git/doc/guix.texi:31507
  53534. msgid "This is the type for the Knot DNS server."
  53535. msgstr "Este es el tipo de datos para el servidor DNS Knot."
  53536. # FUZZY
  53537. #. type: defvar
  53538. #: guix-git/doc/guix.texi:31515
  53539. msgid "Knot DNS is an authoritative DNS server, meaning that it can serve multiple zones, that is to say domain names you would buy from a registrar. This server is not a resolver, meaning that it can only resolve names for which it is authoritative. This server can be configured to serve zones as a master server or a slave server as a per-zone basis. Slave zones will get their data from masters, and will serve it as an authoritative server. From the point of view of a resolver, there is no difference between master and slave."
  53540. msgstr "Knot DNS es un servidor de autoridad de DNS, lo que significa que puede servir múltiples zonas, es decir, nombres de dominio que compraría a una autoridad de registro de nombres. Este servidor no es un resolvedor, lo que significa que sólo puede resolver nombres para los que tiene autoridad. Este servidor puede configurarse para servir zonas como servidor maestro o como servidor esclavo con una granularidad al nivel de zona. Las zonas esclavas obtendrán sus datos de los servidores maestros, y las proporcionarán como un servidor de autoridad. Desde el punto de vista de un resolvedor, no hay diferencia entre servidor maestro y esclavo."
  53541. #. type: defvar
  53542. #: guix-git/doc/guix.texi:31517
  53543. msgid "The following data types are used to configure the Knot DNS server:"
  53544. msgstr "Los siguientes tipos de datos se usan para configurar el servidor DNS Knot:"
  53545. #. type: deftp
  53546. #: guix-git/doc/guix.texi:31519
  53547. #, no-wrap
  53548. msgid "{Data Type} knot-key-configuration"
  53549. msgstr "{Tipo de datos} knot-key-configuration"
  53550. #. type: deftp
  53551. #: guix-git/doc/guix.texi:31522
  53552. msgid "Data type representing a key. This type has the following parameters:"
  53553. msgstr "Tipo de datos que representa una clave. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  53554. #. type: item
  53555. #: guix-git/doc/guix.texi:31524 guix-git/doc/guix.texi:31544
  53556. #: guix-git/doc/guix.texi:31659 guix-git/doc/guix.texi:31685
  53557. #: guix-git/doc/guix.texi:31720
  53558. #, no-wrap
  53559. msgid "@code{id} (default: @code{\"\"})"
  53560. msgstr "@code{id} (predeterminado: @code{\"\"})"
  53561. #. type: table
  53562. #: guix-git/doc/guix.texi:31527 guix-git/doc/guix.texi:31547
  53563. #, fuzzy
  53564. msgid "An identifier for other configuration fields to refer to this key. IDs must be unique and must not be empty."
  53565. msgstr "Un identificador para que otros campos de configuración hagan referencia a esta clave. Los identificadores deben ser únicos y no deben estar vacíos."
  53566. #. type: item
  53567. #: guix-git/doc/guix.texi:31528
  53568. #, no-wrap
  53569. msgid "@code{algorithm} (default: @code{#f})"
  53570. msgstr "@code{algorithm} (predeterminado: @code{#f})"
  53571. # FUZZY
  53572. #. type: table
  53573. #: guix-git/doc/guix.texi:31532
  53574. msgid "The algorithm to use. Choose between @code{#f}, @code{'hmac-md5}, @code{'hmac-sha1}, @code{'hmac-sha224}, @code{'hmac-sha256}, @code{'hmac-sha384} and @code{'hmac-sha512}."
  53575. msgstr "El algoritmo usado. Debe seleccionarse entre @code{#f}, @code{'hmac-md5}, @code{'hmac-sha1}, @code{'hmac-sha224}, @code{'hmac-sha256}, @code{'hmac-sha384} y @code{'hmac-sha512}."
  53576. #. type: item
  53577. #: guix-git/doc/guix.texi:31533
  53578. #, no-wrap
  53579. msgid "@code{secret} (default: @code{\"\"})"
  53580. msgstr "@code{secret} (predeterminado: @code{\"\"})"
  53581. #. type: table
  53582. #: guix-git/doc/guix.texi:31535
  53583. msgid "The secret key itself."
  53584. msgstr "La clave secreta en sí."
  53585. #. type: deftp
  53586. #: guix-git/doc/guix.texi:31539
  53587. #, no-wrap
  53588. msgid "{Data Type} knot-acl-configuration"
  53589. msgstr "{Tipo de datos} knot-acl-configuration"
  53590. #. type: deftp
  53591. #: guix-git/doc/guix.texi:31542
  53592. msgid "Data type representing an Access Control List (ACL) configuration. This type has the following parameters:"
  53593. msgstr "Tipo de datos que representa una configuración de lista de control de acceso (ACL). Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  53594. #. type: item
  53595. #: guix-git/doc/guix.texi:31548 guix-git/doc/guix.texi:31663
  53596. #, no-wrap
  53597. msgid "@code{address} (default: @code{'()})"
  53598. msgstr "@code{address} (predeterminada: @code{'()})"
  53599. # FUZZY FUZZY
  53600. #. type: table
  53601. #: guix-git/doc/guix.texi:31552
  53602. msgid "An ordered list of IP addresses, network subnets, or network ranges represented with strings. The query must match one of them. Empty value means that address match is not required."
  53603. msgstr "Lista ordenada de direcciones IP, subredes o rangos de red representadas como cadenas. La búsqueda debe corresponder con alguna. El valor vacío significa que la comprobación de correspondencia de la dirección no es necesaria."
  53604. #. type: item
  53605. #: guix-git/doc/guix.texi:31553
  53606. #, no-wrap
  53607. msgid "@code{key} (default: @code{'()})"
  53608. msgstr "@code{key} (predeterminada: @code{'()})"
  53609. # FUZZY FUZZY
  53610. #. type: table
  53611. #: guix-git/doc/guix.texi:31557
  53612. msgid "An ordered list of references to keys represented with strings. The string must match a key ID defined in a @code{knot-key-configuration}. No key means that a key is not require to match that ACL."
  53613. msgstr "Lista ordenada de referencias a claves representadas como cadenas. La cadena debe corresponder con un ID de clave definido en @code{knot-key-configuration}. Ninguna clave significa que la comprobación de claves no es necesaria para este control de acceso (ACL)."
  53614. #. type: item
  53615. #: guix-git/doc/guix.texi:31558
  53616. #, no-wrap
  53617. msgid "@code{action} (default: @code{'()})"
  53618. msgstr "@code{action} (predeterminada: @code{'()})"
  53619. #. type: table
  53620. #: guix-git/doc/guix.texi:31562
  53621. #, fuzzy
  53622. msgid "An ordered list of actions that are permitted or forbidden by this ACL@. Possible values are lists of zero or more elements from @code{'transfer}, @code{'notify} and @code{'update}."
  53623. msgstr "Lista ordenada de acciones que se permiten o deniegan por este control de acceso (ACL). Los valores posibles son listas de cero o más elementos entre @code{'transfer}, @code{'notify} y @code{'update}."
  53624. #. type: item
  53625. #: guix-git/doc/guix.texi:31563
  53626. #, no-wrap
  53627. msgid "@code{deny?} (default: @code{#f})"
  53628. msgstr "@code{deny?} (predeterminado: @code{#f})"
  53629. # FUZZY
  53630. #. type: table
  53631. #: guix-git/doc/guix.texi:31566
  53632. msgid "When true, the ACL defines restrictions. Listed actions are forbidden. When false, listed actions are allowed."
  53633. msgstr "Cuando es verdadero, este ACL define restricciones. Las acciones enumeradas no se permiten. Cuando es falso, las acciones enumeradas se permiten."
  53634. #. type: deftp
  53635. #: guix-git/doc/guix.texi:31570
  53636. #, no-wrap
  53637. msgid "{Data Type} zone-entry"
  53638. msgstr "{Tipo de datos} zone-entry"
  53639. #. type: deftp
  53640. #: guix-git/doc/guix.texi:31573
  53641. msgid "Data type representing a record entry in a zone file. This type has the following parameters:"
  53642. msgstr "Tipo de datos que representa una entrada de registro en un archivo de zona. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  53643. #. type: item
  53644. #: guix-git/doc/guix.texi:31575
  53645. #, no-wrap
  53646. msgid "@code{name} (default: @code{\"@@\"})"
  53647. msgstr "@code{name} (predeterminado: @code{\"@@\"})"
  53648. #. type: table
  53649. #: guix-git/doc/guix.texi:31581
  53650. msgid "The name of the record. @code{\"@@\"} refers to the origin of the zone. Names are relative to the origin of the zone. For example, in the @code{example.org} zone, @code{\"ns.example.org\"} actually refers to @code{ns.example.org.example.org}. Names ending with a dot are absolute, which means that @code{\"ns.example.org.\"} refers to @code{ns.example.org}."
  53651. msgstr "El nombre del registro. @code{\"@@\"} hace referencia al origen de la zona. Los nombres son relativos al origen de la zona. Por ejemplo, en la zona @code{example.org}, @code{\"ns.example.org\"} en realidad hace referencia a @code{ns.example.org.example.org}. Los nombres que terminan en un punto se consideran absolutos, lo que significa que @code{\"ns.example.org.\"} hace referencia a @code{ns.example.org}."
  53652. #. type: item
  53653. #: guix-git/doc/guix.texi:31582
  53654. #, no-wrap
  53655. msgid "@code{ttl} (default: @code{\"\"})"
  53656. msgstr "@code{ttl} (predeterminado: @code{\"\"})"
  53657. #. type: table
  53658. #: guix-git/doc/guix.texi:31584
  53659. msgid "The Time-To-Live (TTL) of this record. If not set, the default TTL is used."
  53660. msgstr "El tiempo de vida (TTL) de este registro. Si no se proporciona, se usa el TTL predeterminado."
  53661. #. type: item
  53662. #: guix-git/doc/guix.texi:31585
  53663. #, no-wrap
  53664. msgid "@code{class} (default: @code{\"IN\"})"
  53665. msgstr "@code{class} (predeterminada: @code{\"IN\"})"
  53666. #. type: table
  53667. #: guix-git/doc/guix.texi:31588
  53668. msgid "The class of the record. Knot currently supports only @code{\"IN\"} and partially @code{\"CH\"}."
  53669. msgstr "La clase del registro. Actualmente Knot implementa únicamente @code{\"IN\"} y parcialmente @code{\"CH\"}."
  53670. #. type: item
  53671. #: guix-git/doc/guix.texi:31589
  53672. #, no-wrap
  53673. msgid "@code{type} (default: @code{\"A\"})"
  53674. msgstr "@code{type} (predeterminado: @code{\"A\"})"
  53675. # FUZZY
  53676. #. type: table
  53677. #: guix-git/doc/guix.texi:31593
  53678. msgid "The type of the record. Common types include A (IPv4 address), AAAA (IPv6 address), NS (Name Server) and MX (Mail eXchange). Many other types are defined."
  53679. msgstr "El tipo del registro. Los tipos comunes incluyen A (dirección IPv4), AAAA (dirección IPv6), NS (servidor de nombres@footnote{Name Server en inglés.}) y MX (pasarela de correo@footnote{Mail eXchange en inglés}). Otros muchos tipos distintos se encuentran definidos."
  53680. #. type: item
  53681. #: guix-git/doc/guix.texi:31594
  53682. #, no-wrap
  53683. msgid "@code{data} (default: @code{\"\"})"
  53684. msgstr "@code{data} (predeterminados: @code{\"\"})"
  53685. #. type: table
  53686. #: guix-git/doc/guix.texi:31598
  53687. msgid "The data contained in the record. For instance an IP address associated with an A record, or a domain name associated with an NS record. Remember that domain names are relative to the origin unless they end with a dot."
  53688. msgstr "Los datos que contiene el registro. Por ejemplo, una dirección IP asociada con un registro A, o un nombre de dominio asociado con un registro NS. Recuerde que los nombres de dominio son relativos al origen a menos que terminen con punto."
  53689. #. type: deftp
  53690. #: guix-git/doc/guix.texi:31602
  53691. #, no-wrap
  53692. msgid "{Data Type} zone-file"
  53693. msgstr "{Tipo de datos} zone-file"
  53694. #. type: deftp
  53695. #: guix-git/doc/guix.texi:31605
  53696. msgid "Data type representing the content of a zone file. This type has the following parameters:"
  53697. msgstr "Tipo de datos que representa el contenido de un archivo de zona. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  53698. # FUZZY
  53699. # TODO (MAAV): Revisar traducción.
  53700. #. type: table
  53701. #: guix-git/doc/guix.texi:31614
  53702. msgid "The list of entries. The SOA record is taken care of, so you don't need to put it in the list of entries. This list should probably contain an entry for your primary authoritative DNS server. Other than using a list of entries directly, you can use @code{define-zone-entries} to define a object containing the list of entries more easily, that you can later pass to the @code{entries} field of the @code{zone-file}."
  53703. msgstr "La lista de entradas. El registro SOA se genera automáticamente, por lo que no necesita ponerlo en la lista de entradas. Esta lista probablemente debería contener una entrada apuntando a su servidor DNS de autoridad. En vez de usar una lista de entradas directamente, puede usar @code{define-zone-entries} para definir un objeto que contenga la lista de entradas más fácilmente, que posteriormente puede proporcionar en el campo @code{entries} del archivo @code{zone-file}."
  53704. #. type: item
  53705. #: guix-git/doc/guix.texi:31615
  53706. #, no-wrap
  53707. msgid "@code{origin} (default: @code{\"\"})"
  53708. msgstr "@code{origin} (predeterminado: @code{\"\"})"
  53709. #. type: table
  53710. #: guix-git/doc/guix.texi:31617
  53711. msgid "The name of your zone. This parameter cannot be empty."
  53712. msgstr "El nombre de su zona. Este parámetro no puede estar vacío."
  53713. #. type: item
  53714. #: guix-git/doc/guix.texi:31618
  53715. #, no-wrap
  53716. msgid "@code{ns} (default: @code{\"ns\"})"
  53717. msgstr "@code{ns} (predeterminado: @code{\"ns\"})"
  53718. # FUZZY FUZZY
  53719. #. type: table
  53720. #: guix-git/doc/guix.texi:31623
  53721. msgid "The domain of your primary authoritative DNS server. The name is relative to the origin, unless it ends with a dot. It is mandatory that this primary DNS server corresponds to an NS record in the zone and that it is associated to an IP address in the list of entries."
  53722. msgstr "El dominio de su servidor DNS primario de autoridad. El nombre es relativo al origen, a menos que termine en punto. Es obligatorio que este servidor DNS primario corresponda con un registro NS en la zona y que esté asociado a una dirección IP en la lista de entradas."
  53723. #. type: item
  53724. #: guix-git/doc/guix.texi:31624
  53725. #, no-wrap
  53726. msgid "@code{mail} (default: @code{\"hostmaster\"})"
  53727. msgstr "@code{mail} (predeterminado: @code{\"hostmaster\"})"
  53728. #. type: table
  53729. #: guix-git/doc/guix.texi:31627
  53730. msgid "An email address people can contact you at, as the owner of the zone. This is translated as @code{<mail>@@<origin>}."
  53731. msgstr "Dirección de correo a través de la cual la gente puede contactar con usted, como propietaria de la zona. Se traduce a @code{<mail>@@<origin>}."
  53732. #. type: item
  53733. #: guix-git/doc/guix.texi:31628
  53734. #, no-wrap
  53735. msgid "@code{serial} (default: @code{1})"
  53736. msgstr "@code{serial} (predeterminado: @code{1})"
  53737. # FUZZY FUZZY
  53738. #. type: table
  53739. #: guix-git/doc/guix.texi:31632
  53740. msgid "The serial number of the zone. As this is used to keep track of changes by both slaves and resolvers, it is mandatory that it @emph{never} decreases. Always increment it when you make a change in your zone."
  53741. msgstr "Número serie de la zona. Como se usa para tener constancia de los cambios tanto en servidores esclavos como en resolvedores, es obligatorio que @emph{nunca} decremente. Incremente su valor siempre que haga cambios en su zona."
  53742. #. type: item
  53743. #: guix-git/doc/guix.texi:31633
  53744. #, no-wrap
  53745. msgid "@code{refresh} (default: @code{(* 2 24 3600)})"
  53746. msgstr "@code{refresh} (predeterminado: @code{(* 2 24 3600)})"
  53747. #. type: table
  53748. #: guix-git/doc/guix.texi:31637
  53749. msgid "The frequency at which slaves will do a zone transfer. This value is a number of seconds. It can be computed by multiplications or with @code{(string->duration)}."
  53750. msgstr "La frecuencia con la que los servidores esclavos realizarán una transferencia de zona. Este valor es un número de segundos. Puede calcularse con multiplicaciones o con @code{(string->duration)}."
  53751. #. type: item
  53752. #: guix-git/doc/guix.texi:31638
  53753. #, no-wrap
  53754. msgid "@code{retry} (default: @code{(* 15 60)})"
  53755. msgstr "@code{retry} (predeterminado: @code{(* 15 60)})"
  53756. #. type: table
  53757. #: guix-git/doc/guix.texi:31641
  53758. msgid "The period after which a slave will retry to contact its master when it fails to do so a first time."
  53759. msgstr "El periodo tras el cual un servidor esclavo reintentará el contacto con su maestro cuando falle al intentarlo la primera vez."
  53760. #. type: item
  53761. #: guix-git/doc/guix.texi:31642
  53762. #, no-wrap
  53763. msgid "@code{expiry} (default: @code{(* 14 24 3600)})"
  53764. msgstr "@code{expiry} (predeterminado: @code{(* 14 24 3600)})"
  53765. # FUZZY FUZZY
  53766. # TODO (MAAV): Resolvedor?
  53767. #. type: table
  53768. #: guix-git/doc/guix.texi:31646
  53769. msgid "Default TTL of records. Existing records are considered correct for at most this amount of time. After this period, resolvers will invalidate their cache and check again that it still exists."
  53770. msgstr "Tiempo de vida (TTL) predeterminado de los registros. Los registros existentes se consideran correctos durante al menos este periodo de tiempo. Tras este periodo, los resolvedores invalidarán su caché y comprobarán de nuevo que todavía exista."
  53771. #. type: item
  53772. #: guix-git/doc/guix.texi:31647
  53773. #, no-wrap
  53774. msgid "@code{nx} (default: @code{3600})"
  53775. msgstr "@code{nx} (predeterminado: @code{3600})"
  53776. #. type: table
  53777. #: guix-git/doc/guix.texi:31650
  53778. #, fuzzy
  53779. msgid "Default TTL of inexistent records. This delay is usually short because you want your new domains to reach everyone quickly."
  53780. msgstr "Tiempo de vida (TTL) de los registros inexistentes. Este retraso es habitualmente corto ya que deseará que sus nuevos dominios estén disponibles para cualquiera rápidamente."
  53781. #. type: deftp
  53782. #: guix-git/doc/guix.texi:31654
  53783. #, no-wrap
  53784. msgid "{Data Type} knot-remote-configuration"
  53785. msgstr "{Tipo de datos} knot-remote-configuration"
  53786. #. type: deftp
  53787. #: guix-git/doc/guix.texi:31657
  53788. msgid "Data type representing a remote configuration. This type has the following parameters:"
  53789. msgstr "Tipo de datos que representa una configuración remota. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  53790. #. type: table
  53791. #: guix-git/doc/guix.texi:31662
  53792. #, fuzzy
  53793. msgid "An identifier for other configuration fields to refer to this remote. IDs must be unique and must not be empty."
  53794. msgstr "Un identificador para que otros campos de configuración hagan referencia a esta configuración remota. Los identificadores deben ser únicos y no deben estar vacíos."
  53795. #. type: table
  53796. #: guix-git/doc/guix.texi:31667
  53797. msgid "An ordered list of destination IP addresses. Addresses are tried in sequence. An optional port can be given with the @@ separator. For instance: @code{(list \"1.2.3.4\" \"2.3.4.5@@53\")}. Default port is 53."
  53798. msgstr "Una lista ordenada de direcciones IP de destino. Las direcciones se prueban en secuencia. Opcionalmente se puede proporcionar el puerto con el separador @@. Por ejemplo: @code{(list \"1.2.3.4\" \"2.3.4.5@@53\")}. El puerto predeterminado es el 53."
  53799. #. type: item
  53800. #: guix-git/doc/guix.texi:31668
  53801. #, no-wrap
  53802. msgid "@code{via} (default: @code{'()})"
  53803. msgstr "@code{via} (predeterminada: @code{'()})"
  53804. #. type: table
  53805. #: guix-git/doc/guix.texi:31672
  53806. #, fuzzy
  53807. msgid "An ordered list of source IP addresses. An empty list will have Knot choose an appropriate source IP@. An optional port can be given with the @@ separator. The default is to choose at random."
  53808. msgstr "Una lista ordenada de direcciones IP de fuente. Una lista vacía hará que Knot seleccione una fuente IP apropiada. Opcionalmente se puede proporcionar el puerto con el separador @@. De manera predeterminada se selecciona al azar."
  53809. #. type: table
  53810. #: guix-git/doc/guix.texi:31676
  53811. msgid "A reference to a key, that is a string containing the identifier of a key defined in a @code{knot-key-configuration} field."
  53812. msgstr "Referencia a una clave, esto es una cadena que contiene el identificador de una clave definida en el campo @code{knot-key-configuration}."
  53813. #. type: deftp
  53814. #: guix-git/doc/guix.texi:31680
  53815. #, no-wrap
  53816. msgid "{Data Type} knot-keystore-configuration"
  53817. msgstr "{Tipo de datos} knot-keystore-configuration"
  53818. # FUZZY
  53819. #. type: deftp
  53820. #: guix-git/doc/guix.texi:31683
  53821. msgid "Data type representing a keystore to hold dnssec keys. This type has the following parameters:"
  53822. msgstr "Tipo de datos que representa un almacén de claves para alojar claves de dnssec. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  53823. #. type: table
  53824. #: guix-git/doc/guix.texi:31687
  53825. msgid "The id of the keystore. It must not be empty."
  53826. msgstr "El identificador del almacén de claves. No debe estar vacío."
  53827. #. type: item
  53828. #: guix-git/doc/guix.texi:31688
  53829. #, no-wrap
  53830. msgid "@code{backend} (default: @code{'pem})"
  53831. msgstr "@code{backend} (predeterminado: @code{'pem})"
  53832. #. type: table
  53833. #: guix-git/doc/guix.texi:31690
  53834. msgid "The backend to store the keys in. Can be @code{'pem} or @code{'pkcs11}."
  53835. msgstr "El motor en el que se almacenan las claves. Puede ser @code{'pem} o @code{'pkcs11}."
  53836. #. type: item
  53837. #: guix-git/doc/guix.texi:31691
  53838. #, no-wrap
  53839. msgid "@code{config} (default: @code{\"/var/lib/knot/keys/keys\"})"
  53840. msgstr "@code{config} (predeterminada: @code{\"/var/lib/knot/keys/keys\"})"
  53841. # FUZZY
  53842. #. type: table
  53843. #: guix-git/doc/guix.texi:31695
  53844. msgid "The configuration string of the backend. An example for the PKCS#11 is: @code{\"pkcs11:token=knot;pin-value=1234 /gnu/store/.../lib/pkcs11/libsofthsm2.so\"}. For the pem backend, the string represents a path in the file system."
  53845. msgstr "La cadena de configuración del motor. Un ejemplo para PKCS#11 es: @code{\"pkcs11:token=knot;pin-value=1234 /gnu/store/.../lib/pkcs11/libsofthsm2.so\"}. La cadena representa una ruta en el sistema de archivos para el motor pem."
  53846. #. type: deftp
  53847. #: guix-git/doc/guix.texi:31699
  53848. #, no-wrap
  53849. msgid "{Data Type} knot-policy-configuration"
  53850. msgstr "{Tipo de datos} knot-policy-configuration"
  53851. # FUZZY
  53852. #. type: deftp
  53853. #: guix-git/doc/guix.texi:31703
  53854. msgid "Data type representing a dnssec policy. Knot DNS is able to automatically sign your zones. It can either generate and manage your keys automatically or use keys that you generate."
  53855. msgstr "Tipo de datos que representa una política de dnssec. El DNS Knot es capaz de firmar automáticamente sus zonas. Puede generar y gestionar sus claves de manera automática o usar las claves que usted genere."
  53856. #. type: deftp
  53857. #: guix-git/doc/guix.texi:31710
  53858. msgid "Dnssec is usually implemented using two keys: a Key Signing Key (KSK) that is used to sign the second, and a Zone Signing Key (ZSK) that is used to sign the zone. In order to be trusted, the KSK needs to be present in the parent zone (usually a top-level domain). If your registrar supports dnssec, you will have to send them your KSK's hash so they can add a DS record in their zone. This is not automated and need to be done each time you change your KSK."
  53859. msgstr "Dnssec se implementa habitualmente usando dos claves: una clave para firma de claves (KSK) que se usa para firmar la segunda, y una clave para firma de zona (ZSK) que se usa para firmar la zona. Para establecer la confianza, la KSK necesita estar presente en la zona padre (habitualmente un dominio de nivel superior). Si su entidad de registro permite dnssec, debe mandarle el hash de su KSK de manera que puedan añadir un registro DS en su zona. No es automático y debe realizarse cada vez que cambie su KSK."
  53860. #. type: deftp
  53861. #: guix-git/doc/guix.texi:31716
  53862. msgid "The policy also defines the lifetime of keys. Usually, ZSK can be changed easily and use weaker cryptographic functions (they use lower parameters) in order to sign records quickly, so they are changed often. The KSK however requires manual interaction with the registrar, so they are changed less often and use stronger parameters because they sign only one record."
  53863. msgstr "La política también define el tiempo de vida de las claves. Habitualmente, la ZSK puede cambiarse fácilmente y usa funciones criptográficas más débiles (usa parámetros de menor magnitud) para firmar los registros rápidamente, ya que cambian habitualmente. No obstante, la KSK requiere interacción manual con la entidad de registro, por lo que se cambia menos habitualmente y usa parámetros más fuertes debido a que únicamente firma un registro."
  53864. #. type: deftp
  53865. #: guix-git/doc/guix.texi:31718
  53866. msgid "This type has the following parameters:"
  53867. msgstr "Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  53868. # FUZZY
  53869. #. type: table
  53870. #: guix-git/doc/guix.texi:31722
  53871. msgid "The id of the policy. It must not be empty."
  53872. msgstr "El identificador de la política. No debe estar vacío."
  53873. #. type: item
  53874. #: guix-git/doc/guix.texi:31723
  53875. #, no-wrap
  53876. msgid "@code{keystore} (default: @code{\"default\"})"
  53877. msgstr "@code{keystore} (predeterminado: @code{\"default\"})"
  53878. #. type: table
  53879. #: guix-git/doc/guix.texi:31728
  53880. msgid "A reference to a keystore, that is a string containing the identifier of a keystore defined in a @code{knot-keystore-configuration} field. The @code{\"default\"} identifier means the default keystore (a kasp database that was setup by this service)."
  53881. msgstr "Referencia a un almacén de claves, es decir una cadena que contiene el identificador de un almacén de claves definido en un campo de @code{knot-keystore-configuration}. El identificador predeterminado @code{\"default\"} implica el uso del almacén de claves predeterminado (una base de datos kasp que se configura para este servicio)."
  53882. #. type: item
  53883. #: guix-git/doc/guix.texi:31729
  53884. #, no-wrap
  53885. msgid "@code{manual?} (default: @code{#f})"
  53886. msgstr "@code{manual?} (predeterminado: @code{#f})"
  53887. #. type: table
  53888. #: guix-git/doc/guix.texi:31731
  53889. msgid "Whether the key management is manual or automatic."
  53890. msgstr "Si la gestión de claves es manual o automática."
  53891. #. type: item
  53892. #: guix-git/doc/guix.texi:31732
  53893. #, no-wrap
  53894. msgid "@code{single-type-signing?} (default: @code{#f})"
  53895. msgstr "@code{single-type-signing?} (predeterminado: @code{#f})"
  53896. #. type: table
  53897. #: guix-git/doc/guix.texi:31734
  53898. msgid "When @code{#t}, use the Single-Type Signing Scheme."
  53899. msgstr "Cuando sea @code{#t}, usa el esquema de firma de tipo único (Single-Type Signing Scheme)."
  53900. #. type: item
  53901. #: guix-git/doc/guix.texi:31735
  53902. #, no-wrap
  53903. msgid "@code{algorithm} (default: @code{\"ecdsap256sha256\"})"
  53904. msgstr "@code{algorithm} (predeterminado: @code{\"ecdsap256sha256\"})"
  53905. # FUZZY
  53906. #. type: table
  53907. #: guix-git/doc/guix.texi:31737
  53908. msgid "An algorithm of signing keys and issued signatures."
  53909. msgstr "Algoritmo para las claves de firma y las firmas emitidas."
  53910. #. type: item
  53911. #: guix-git/doc/guix.texi:31738
  53912. #, no-wrap
  53913. msgid "@code{ksk-size} (default: @code{256})"
  53914. msgstr "@code{ksk-size} (predeterminado: @code{256})"
  53915. #. type: table
  53916. #: guix-git/doc/guix.texi:31741
  53917. #, fuzzy
  53918. msgid "The length of the KSK@. Note that this value is correct for the default algorithm, but would be unsecure for other algorithms."
  53919. msgstr "La longitud de la KSK. Fíjese que este valor es correcto para el algoritmo predeterminado, pero sería inseguro para otros algoritmos."
  53920. #. type: item
  53921. #: guix-git/doc/guix.texi:31742
  53922. #, no-wrap
  53923. msgid "@code{zsk-size} (default: @code{256})"
  53924. msgstr "@code{zsk-size} (predeterminado: @code{256})"
  53925. #. type: table
  53926. #: guix-git/doc/guix.texi:31745
  53927. #, fuzzy
  53928. msgid "The length of the ZSK@. Note that this value is correct for the default algorithm, but would be unsecure for other algorithms."
  53929. msgstr "La longitud de la ZSK. Fíjese que este valor es correcto para el algoritmo predeterminado, pero sería inseguro para otros algoritmos."
  53930. #. type: item
  53931. #: guix-git/doc/guix.texi:31746
  53932. #, no-wrap
  53933. msgid "@code{dnskey-ttl} (default: @code{'default})"
  53934. msgstr "@code{dnskey-ttl} (predeterminado: @code{'default})"
  53935. #. type: table
  53936. #: guix-git/doc/guix.texi:31749
  53937. msgid "The TTL value for DNSKEY records added into zone apex. The special @code{'default} value means same as the zone SOA TTL."
  53938. msgstr "El valor del tiempo de vida (TTL) de los registros DNSKEY añadidos al ``apex'' de la zona. El valor especial @code{'default} significa el mismo valor que el TTL del SOA de la zona."
  53939. #. type: item
  53940. #: guix-git/doc/guix.texi:31750
  53941. #, no-wrap
  53942. msgid "@code{zsk-lifetime} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
  53943. msgstr "@code{zsk-lifetime} (predeterminado: @code{(* 30 24 3600)})"
  53944. # FUZZY
  53945. #. type: table
  53946. #: guix-git/doc/guix.texi:31752
  53947. msgid "The period between ZSK publication and the next rollover initiation."
  53948. msgstr "El periodo entre la publicación de la ZSK y el inicio del siguiente ciclo de renovación."
  53949. #. type: item
  53950. #: guix-git/doc/guix.texi:31753
  53951. #, no-wrap
  53952. msgid "@code{propagation-delay} (default: @code{(* 24 3600)})"
  53953. msgstr "@code{propagation-delay} (predeterminado: @code{(* 24 3600)})"
  53954. # FUZZY
  53955. #. type: table
  53956. #: guix-git/doc/guix.texi:31756
  53957. msgid "An extra delay added for each key rollover step. This value should be high enough to cover propagation of data from the master server to all slaves."
  53958. msgstr "Retraso adicional añadido por cada paso del ciclo de renovación de clave. Este valor debe ser suficientemente alto para cubrir la propagación de datos del servidor maestro a todos los esclavos."
  53959. #. type: item
  53960. #: guix-git/doc/guix.texi:31757
  53961. #, no-wrap
  53962. msgid "@code{rrsig-lifetime} (default: @code{(* 14 24 3600)})"
  53963. msgstr "@code{rrsig-lifetime} (predeterminado: @code{(* 14 24 3600)})"
  53964. # FUZZY
  53965. #. type: table
  53966. #: guix-git/doc/guix.texi:31759
  53967. msgid "A validity period of newly issued signatures."
  53968. msgstr "Periodo de validez para las nuevas firmas emitidas."
  53969. #. type: item
  53970. #: guix-git/doc/guix.texi:31760
  53971. #, no-wrap
  53972. msgid "@code{rrsig-refresh} (default: @code{(* 7 24 3600)})"
  53973. msgstr "@code{rrsig-refresh} (predeterminado: @code{(* 7 24 3600)})"
  53974. #. type: table
  53975. #: guix-git/doc/guix.texi:31762
  53976. msgid "A period how long before a signature expiration the signature will be refreshed."
  53977. msgstr "Periodo de antelación con el que se realiza el refresco de la firma antes de una expiración de la misma."
  53978. #. type: item
  53979. #: guix-git/doc/guix.texi:31763
  53980. #, no-wrap
  53981. msgid "@code{nsec3?} (default: @code{#f})"
  53982. msgstr "@code{nsec3?} (predeterminado: @code{#f})"
  53983. # FUZZY
  53984. #. type: table
  53985. #: guix-git/doc/guix.texi:31765
  53986. msgid "When @code{#t}, NSEC3 will be used instead of NSEC."
  53987. msgstr "Si es @code{#t}, se usa NSEC3 en vez de NSEC."
  53988. #. type: item
  53989. #: guix-git/doc/guix.texi:31766
  53990. #, no-wrap
  53991. msgid "@code{nsec3-iterations} (default: @code{5})"
  53992. msgstr "@code{nsec3-iterations} (predeterminado: @code{5})"
  53993. # FUZZY FUZZY
  53994. #. type: table
  53995. #: guix-git/doc/guix.texi:31768
  53996. msgid "The number of additional times the hashing is performed."
  53997. msgstr "Número de ejecuciones adicionales de la operación de hash."
  53998. #. type: item
  53999. #: guix-git/doc/guix.texi:31769
  54000. #, no-wrap
  54001. msgid "@code{nsec3-salt-length} (default: @code{8})"
  54002. msgstr "@code{nsec3-salt-length} (predeterminado: @code{8})"
  54003. # FUZZY
  54004. #. type: table
  54005. #: guix-git/doc/guix.texi:31772
  54006. msgid "The length of a salt field in octets, which is appended to the original owner name before hashing."
  54007. msgstr "La longitud del campo ``salt'' en octetos, que se añade al nombre de la propietaria original antes de ejecutar la operación de hash."
  54008. #. type: item
  54009. #: guix-git/doc/guix.texi:31773
  54010. #, no-wrap
  54011. msgid "@code{nsec3-salt-lifetime} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
  54012. msgstr "@code{nsec3-salt-lifetime} (predeterminado: @code{(* 30 24 3600)})"
  54013. # FUZZY FUZZY FUZZY
  54014. #. type: table
  54015. #: guix-git/doc/guix.texi:31775
  54016. msgid "The validity period of newly issued salt field."
  54017. msgstr "El periodo de validez de los campos ``salt'' que se generen."
  54018. #. type: deftp
  54019. #: guix-git/doc/guix.texi:31779
  54020. #, no-wrap
  54021. msgid "{Data Type} knot-zone-configuration"
  54022. msgstr "{Tipo de datos} knot-zone-configuration"
  54023. #. type: deftp
  54024. #: guix-git/doc/guix.texi:31782
  54025. msgid "Data type representing a zone served by Knot. This type has the following parameters:"
  54026. msgstr "Tipo de datos que representa una zona ofrecida por Knot. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  54027. #. type: item
  54028. #: guix-git/doc/guix.texi:31784
  54029. #, no-wrap
  54030. msgid "@code{domain} (default: @code{\"\"})"
  54031. msgstr "@code{domain} (predeterminado: @code{\"\"})"
  54032. # FUZZY FUZZY
  54033. #. type: table
  54034. #: guix-git/doc/guix.texi:31786
  54035. msgid "The domain served by this configuration. It must not be empty."
  54036. msgstr "El dominio ofrecido con esta configuración. No debe estar vacío."
  54037. #. type: item
  54038. #: guix-git/doc/guix.texi:31787
  54039. #, no-wrap
  54040. msgid "@code{file} (default: @code{\"\"})"
  54041. msgstr "@code{file} (predeterminado: @code{\"\"})"
  54042. #. type: table
  54043. #: guix-git/doc/guix.texi:31790
  54044. msgid "The file where this zone is saved. This parameter is ignored by master zones. Empty means default location that depends on the domain name."
  54045. msgstr "El archivo donde se almacena esta zona. Este parámetro se ignora para zonas maestras. Vacío significa la ruta predeterminada que depende del nombre del dominio."
  54046. #. type: item
  54047. #: guix-git/doc/guix.texi:31791
  54048. #, no-wrap
  54049. msgid "@code{zone} (default: @code{(zone-file)})"
  54050. msgstr "@code{zone} (predeterminado: @code{(zone-file)})"
  54051. # FUZZY
  54052. #. type: table
  54053. #: guix-git/doc/guix.texi:31794
  54054. msgid "The content of the zone file. This parameter is ignored by slave zones. It must contain a zone-file record."
  54055. msgstr "El contenido del archivo de zona. Este parámetro se ignora para zonas esclavas. Debe contener un registro de archivo de zona."
  54056. #. type: item
  54057. #: guix-git/doc/guix.texi:31795
  54058. #, no-wrap
  54059. msgid "@code{master} (default: @code{'()})"
  54060. msgstr "@code{master} (predeterminado: @code{'()})"
  54061. #. type: table
  54062. #: guix-git/doc/guix.texi:31798
  54063. msgid "A list of master remotes. When empty, this zone is a master. When set, this zone is a slave. This is a list of remotes identifiers."
  54064. msgstr "Lista de maestros remotos. Cuando está vacía, esta zona es maestra. Cuando tiene contenido, esta zona es esclava. Es una lista de identificadores remotos."
  54065. #. type: item
  54066. #: guix-git/doc/guix.texi:31799
  54067. #, no-wrap
  54068. msgid "@code{ddns-master} (default: @code{#f})"
  54069. msgstr "@code{ddns-master} (predeterminado: @code{#f})"
  54070. #. type: table
  54071. #: guix-git/doc/guix.texi:31802
  54072. msgid "The main master. When empty, it defaults to the first master in the list of masters."
  54073. msgstr "Maestro principal. Cuando está vacío, apunta de manera predeterminada al primer maestro en la lista de maestros."
  54074. #. type: item
  54075. #: guix-git/doc/guix.texi:31803
  54076. #, no-wrap
  54077. msgid "@code{notify} (default: @code{'()})"
  54078. msgstr "@code{notify} (predeterminado: @code{'()})"
  54079. #. type: table
  54080. #: guix-git/doc/guix.texi:31805
  54081. msgid "A list of slave remote identifiers."
  54082. msgstr "Una lista de identificadores remotos de esclavos."
  54083. #. type: item
  54084. #: guix-git/doc/guix.texi:31806
  54085. #, no-wrap
  54086. msgid "@code{acl} (default: @code{'()})"
  54087. msgstr "@code{acl} (predeterminado: @code{'()})"
  54088. # FUZZY FUZZY
  54089. #. type: table
  54090. #: guix-git/doc/guix.texi:31808
  54091. msgid "A list of acl identifiers."
  54092. msgstr "Lista de identificadores acl."
  54093. #. type: item
  54094. #: guix-git/doc/guix.texi:31809
  54095. #, no-wrap
  54096. msgid "@code{semantic-checks?} (default: @code{#f})"
  54097. msgstr "@code{semantic-checks?} (predeterminado: @code{#f})"
  54098. #. type: table
  54099. #: guix-git/doc/guix.texi:31811
  54100. msgid "When set, this adds more semantic checks to the zone."
  54101. msgstr "Cuando es verdadero, añade más comprobaciones semánticas a la zona."
  54102. #. type: item
  54103. #: guix-git/doc/guix.texi:31812
  54104. #, no-wrap
  54105. msgid "@code{zonefile-sync} (default: @code{0})"
  54106. msgstr "@code{zonefile-sync} (predeterminado: @code{0})"
  54107. #. type: table
  54108. #: guix-git/doc/guix.texi:31815
  54109. msgid "The delay between a modification in memory and on disk. 0 means immediate synchronization."
  54110. msgstr "El retraso entre una modificación en memoria y en disco. 0 significa sincronización inmediata."
  54111. #. type: item
  54112. #: guix-git/doc/guix.texi:31816
  54113. #, no-wrap
  54114. msgid "@code{zonefile-load} (default: @code{#f})"
  54115. msgstr "@code{zonefile-load} (predeterminado: @code{#f})"
  54116. #. type: table
  54117. #: guix-git/doc/guix.texi:31819
  54118. msgid "The way the zone file contents are applied during zone load. Possible values are:"
  54119. msgstr "La forma en la que los contenidos del archivo de zona se aplican durante la carga de la zona. Los valores posibles son:"
  54120. #. type: item
  54121. #: guix-git/doc/guix.texi:31821
  54122. #, no-wrap
  54123. msgid "@code{#f} for using the default value from Knot,"
  54124. msgstr "@code{#f} para obtener el valor predeterminado de Knot,"
  54125. #. type: item
  54126. #: guix-git/doc/guix.texi:31822
  54127. #, no-wrap
  54128. msgid "@code{'none} for not using the zone file at all,"
  54129. msgstr "@code{'none} para no usar el archivo de zona en absoluto,"
  54130. #. type: item
  54131. #: guix-git/doc/guix.texi:31823
  54132. #, no-wrap
  54133. msgid "@code{'difference} for computing the difference between already available"
  54134. msgstr "@code{'difference} para calcular la diferencia entre los contenidos disponibles"
  54135. #. type: itemize
  54136. #: guix-git/doc/guix.texi:31825
  54137. msgid "contents and zone contents and applying it to the current zone contents,"
  54138. msgstr "actualmente y los contenidos de la zona y los aplica a los contenidos actuales de la zona actual,"
  54139. #. type: item
  54140. #: guix-git/doc/guix.texi:31825
  54141. #, no-wrap
  54142. msgid "@code{'difference-no-serial} for the same as @code{'difference}, but"
  54143. msgstr "@code{'difference-no-serial} es igual que @code{'difference}, pero"
  54144. #. type: itemize
  54145. #: guix-git/doc/guix.texi:31828
  54146. msgid "ignoring the SOA serial in the zone file, while the server takes care of it automatically."
  54147. msgstr "ignora el código serie SOA en el archivo de zona, mientras que el servidor se hace cargo de él de manera automática."
  54148. #. type: item
  54149. #: guix-git/doc/guix.texi:31828
  54150. #, no-wrap
  54151. msgid "@code{'whole} for loading zone contents from the zone file."
  54152. msgstr "@code{'whole} para cargar los contenidos de la zona del archivo de zona."
  54153. #. type: item
  54154. #: guix-git/doc/guix.texi:31831
  54155. #, no-wrap
  54156. msgid "@code{journal-content} (default: @code{#f})"
  54157. msgstr "@code{journal-content} (predeterminado: @code{'()})"
  54158. #. type: table
  54159. #: guix-git/doc/guix.texi:31836
  54160. msgid "The way the journal is used to store zone and its changes. Possible values are @code{'none} to not use it at all, @code{'changes} to store changes and @code{'all} to store contents. @code{#f} does not set this option, so the default value from Knot is used."
  54161. msgstr "La forma en la que se usa el diario para almacenar la zona y sus cambios. Los posibles valores son @code{'none} para no usarlo en absoluto, @code{'changes} para almacenar los cambios y @code{'all} para almacenar los contenidos. @code{#f} proporciona un valor a esta opción, por lo que se usa el valor predeterminado de Knot."
  54162. #. type: item
  54163. #: guix-git/doc/guix.texi:31837
  54164. #, no-wrap
  54165. msgid "@code{max-journal-usage} (default: @code{#f})"
  54166. msgstr "@code{max-journal-usage} (predeterminado: @code{#f})"
  54167. #. type: table
  54168. #: guix-git/doc/guix.texi:31840
  54169. msgid "The maximum size for the journal on disk. @code{#f} does not set this option, so the default value from Knot is used."
  54170. msgstr "Tamaño máximo del diario en disco. @code{#f} no proporciona un valor a esta opción, por lo que se usa el valor predeterminado de Knot."
  54171. #. type: item
  54172. #: guix-git/doc/guix.texi:31841
  54173. #, no-wrap
  54174. msgid "@code{max-journal-depth} (default: @code{#f})"
  54175. msgstr "@code{max-journal-depth} (predeterminado: @code{#f})"
  54176. #. type: table
  54177. #: guix-git/doc/guix.texi:31844
  54178. msgid "The maximum size of the history. @code{#f} does not set this option, so the default value from Knot is used."
  54179. msgstr "Tamaño máximo de la historia. @code{#f} proporciona un valor a esta opción, por lo que se usa el valor predeterminado de Knot."
  54180. #. type: item
  54181. #: guix-git/doc/guix.texi:31845
  54182. #, no-wrap
  54183. msgid "@code{max-zone-size} (default: @code{#f})"
  54184. msgstr "@code{max-zone-size} (predeterminado: @code{#f})"
  54185. #. type: table
  54186. #: guix-git/doc/guix.texi:31849
  54187. msgid "The maximum size of the zone file. This limit is enforced for incoming transfer and updates. @code{#f} does not set this option, so the default value from Knot is used."
  54188. msgstr "Tamaño máximo del archivo de zona. Este límite se usa para transferencias entrantes y actualizaciones. @code{#f} no proporciona un valor a esta opción, por lo que se usa el valor predeterminado de Knot."
  54189. #. type: item
  54190. #: guix-git/doc/guix.texi:31850
  54191. #, no-wrap
  54192. msgid "@code{dnssec-policy} (default: @code{#f})"
  54193. msgstr "@code{dnssec-policy} (predeterminado: @code{#f})"
  54194. #. type: table
  54195. #: guix-git/doc/guix.texi:31854
  54196. msgid "A reference to a @code{knot-policy-configuration} record, or the special name @code{\"default\"}. If the value is @code{#f}, there is no dnssec signing on this zone."
  54197. msgstr "Una referencia a un registro de @code{knot-policy-configuration}, o el nombre especial @code{\"default\"}. Si el valor es @code{#f}, no se realiza firma dnssec en esta zona."
  54198. #. type: item
  54199. #: guix-git/doc/guix.texi:31855
  54200. #, no-wrap
  54201. msgid "@code{serial-policy} (default: @code{'increment})"
  54202. msgstr "@code{serial-policy} (predeterminado: @code{'increment})"
  54203. # FUZZY
  54204. #. type: table
  54205. #: guix-git/doc/guix.texi:31857
  54206. msgid "A policy between @code{'increment} and @code{'unixtime}."
  54207. msgstr "Una política entre @code{'increment} y @code{'unixtime}."
  54208. #. type: deftp
  54209. #: guix-git/doc/guix.texi:31861
  54210. #, no-wrap
  54211. msgid "{Data Type} knot-configuration"
  54212. msgstr "{Tipo de datos} knot-configuration"
  54213. #. type: deftp
  54214. #: guix-git/doc/guix.texi:31864
  54215. msgid "Data type representing the Knot configuration. This type has the following parameters:"
  54216. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración Knot. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  54217. #. type: item
  54218. #: guix-git/doc/guix.texi:31866
  54219. #, no-wrap
  54220. msgid "@code{knot} (default: @code{knot})"
  54221. msgstr "@code{knot} (predeterminado: @code{knot})"
  54222. #. type: table
  54223. #: guix-git/doc/guix.texi:31868
  54224. msgid "The Knot package."
  54225. msgstr "El paquete Knot."
  54226. #. type: item
  54227. #: guix-git/doc/guix.texi:31869
  54228. #, no-wrap
  54229. msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/knot\"})"
  54230. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/knot\"})"
  54231. # FUZZY
  54232. #. type: table
  54233. #: guix-git/doc/guix.texi:31871
  54234. msgid "The run directory. This directory will be used for pid file and sockets."
  54235. msgstr "El directorio de ejecución. Este directorio se usará para los archivos de PID y de sockets."
  54236. #. type: item
  54237. #: guix-git/doc/guix.texi:31872
  54238. #, no-wrap
  54239. msgid "@code{includes} (default: @code{'()})"
  54240. msgstr "@code{includes} (predeterminada: @code{'()})"
  54241. #. type: table
  54242. #: guix-git/doc/guix.texi:31875
  54243. msgid "A list of strings or file-like objects denoting other files that must be included at the top of the configuration file."
  54244. msgstr "Una lista de cadenas u objetos ``tipo-archivo'' que denota otros archivos que deben incluirse al inicio del archivo de configuración."
  54245. #. type: cindex
  54246. #: guix-git/doc/guix.texi:31876
  54247. #, no-wrap
  54248. msgid "secrets, Knot service"
  54249. msgstr "secretos, servicio Knot"
  54250. #. type: table
  54251. #: guix-git/doc/guix.texi:31882
  54252. msgid "This can be used to manage secrets out-of-band. For example, secret keys may be stored in an out-of-band file not managed by Guix, and thus not visible in @file{/gnu/store}---e.g., you could store secret key configuration in @file{/etc/knot/secrets.conf} and add this file to the @code{includes} list."
  54253. msgstr "Puede usarse para gestionar secretos en un canal separado. Por ejemplo, las claves secretas pueden almacenarse en un archivo fuera de banda no gestionado por Guix, y por tanto no visible en @file{/gnu/store}---por ejemplo, puede almacenar su configuración de clave secreta en @file{/etc/knot/secrets.conf} e incluir este archivo en la lista @code{includes}."
  54254. # FUZZY FUZZY
  54255. #. type: table
  54256. #: guix-git/doc/guix.texi:31887
  54257. msgid "One can generate a secret tsig key (for nsupdate and zone transfers with the keymgr command from the knot package. Note that the package is not automatically installed by the service. The following example shows how to generate a new tsig key:"
  54258. msgstr "Se puede generar una clave secreta tsig (para nsupdate y transferencias de zona) con la orden keymgr del paquete knot. Tenga en cuenta que el paquete no se instala automáticamente con el servicio. El ejemplo siguiente muestra como generar una clave tsig nueva:"
  54259. #. type: example
  54260. #: guix-git/doc/guix.texi:31891
  54261. #, no-wrap
  54262. msgid ""
  54263. "keymgr -t mysecret > /etc/knot/secrets.conf\n"
  54264. "chmod 600 /etc/knot/secrets.conf\n"
  54265. msgstr ""
  54266. "keymgr -t misecreto > /etc/knot/secrets.conf\n"
  54267. "chmod 600 /etc/knot/secrets.conf\n"
  54268. #. type: table
  54269. #: guix-git/doc/guix.texi:31897
  54270. msgid "Also note that the generated key will be named @var{mysecret}, so it is the name that needs to be used in the @var{key} field of the @code{knot-acl-configuration} record and in other places that need to refer to that key."
  54271. msgstr "Tenga también en cuenta que la clave generada se llamará @var{misecreto}, de modo que ese nombre es el que debe usarse en el campo @var{key} del registro @code{knot-acl-configuration} y en otros lugares que hagan referencia a esa clave."
  54272. #. type: table
  54273. #: guix-git/doc/guix.texi:31899
  54274. msgid "It can also be used to add configuration not supported by this interface."
  54275. msgstr "También puede usarse para añadir configuración no implementada por esta interfaz."
  54276. #. type: item
  54277. #: guix-git/doc/guix.texi:31900
  54278. #, no-wrap
  54279. msgid "@code{listen-v4} (default: @code{\"0.0.0.0\"})"
  54280. msgstr "@code{listen-v4} (predeterminada: @code{\"0.0.0.0\"})"
  54281. #. type: table
  54282. #: guix-git/doc/guix.texi:31902 guix-git/doc/guix.texi:31905
  54283. msgid "An ip address on which to listen."
  54284. msgstr "La dirección IP en la que escuchar."
  54285. #. type: item
  54286. #: guix-git/doc/guix.texi:31903
  54287. #, no-wrap
  54288. msgid "@code{listen-v6} (default: @code{\"::\"})"
  54289. msgstr "@code{listen-v6} (predeterminada: @code{\"::\"})"
  54290. #. type: item
  54291. #: guix-git/doc/guix.texi:31906
  54292. #, no-wrap
  54293. msgid "@code{listen-port} (default: @code{53})"
  54294. msgstr "@code{listen-port} (predeterminado: @code{53})"
  54295. #. type: table
  54296. #: guix-git/doc/guix.texi:31908
  54297. msgid "A port on which to listen."
  54298. msgstr "El puerto en el que escuchar."
  54299. #. type: item
  54300. #: guix-git/doc/guix.texi:31909
  54301. #, no-wrap
  54302. msgid "@code{keys} (default: @code{'()})"
  54303. msgstr "@code{keys} (predeterminada: @code{'()})"
  54304. #. type: table
  54305. #: guix-git/doc/guix.texi:31911
  54306. msgid "The list of knot-key-configuration used by this configuration."
  54307. msgstr "La lista de configuraciones knot-key-configuration usadas por esta configuración."
  54308. #. type: item
  54309. #: guix-git/doc/guix.texi:31912
  54310. #, no-wrap
  54311. msgid "@code{acls} (default: @code{'()})"
  54312. msgstr "@code{acls} (predeterminado: @code{'()})"
  54313. #. type: table
  54314. #: guix-git/doc/guix.texi:31914
  54315. msgid "The list of knot-acl-configuration used by this configuration."
  54316. msgstr "La lista de configuraciones knot-acl-configuration usadas por esta configuración."
  54317. #. type: item
  54318. #: guix-git/doc/guix.texi:31915
  54319. #, no-wrap
  54320. msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
  54321. msgstr "@code{remotes} (predeterminada: @code{'()})"
  54322. #. type: table
  54323. #: guix-git/doc/guix.texi:31917
  54324. msgid "The list of knot-remote-configuration used by this configuration."
  54325. msgstr "La lista de configuraciones knot-remote-configuration usadas por esta configuración."
  54326. #. type: item
  54327. #: guix-git/doc/guix.texi:31918
  54328. #, no-wrap
  54329. msgid "@code{zones} (default: @code{'()})"
  54330. msgstr "@code{zones} (predeterminada: @code{'()})"
  54331. #. type: table
  54332. #: guix-git/doc/guix.texi:31920
  54333. msgid "The list of knot-zone-configuration used by this configuration."
  54334. msgstr "La lista de configuraciones knot-zone-configuration usadas por esta configuración."
  54335. #. type: subsubheading
  54336. #: guix-git/doc/guix.texi:31924
  54337. #, no-wrap
  54338. msgid "Knot Resolver Service"
  54339. msgstr "Servicio de resolución de Knot"
  54340. #. type: defvar
  54341. #: guix-git/doc/guix.texi:31926
  54342. #, fuzzy, no-wrap
  54343. #| msgid "{Scheme Variable} knot-resolver-service-type"
  54344. msgid "knot-resolver-service-type"
  54345. msgstr "{Variable Scheme} knot-resolver-service-type"
  54346. #. type: defvar
  54347. #: guix-git/doc/guix.texi:31929
  54348. #, fuzzy
  54349. #| msgid "This is the type of the knot resolver service, whose value should be an @code{knot-resolver-configuration} object as in this example:"
  54350. msgid "This is the type of the knot resolver service, whose value should be a @code{knot-resolver-configuration} object as in this example:"
  54351. msgstr "El tipo del servicio de resolución de knot, cuyo valor debe ser un objeto @code{knot-resolver-configuration} como en este ejemplo:"
  54352. #. type: lisp
  54353. #: guix-git/doc/guix.texi:31939
  54354. #, no-wrap
  54355. msgid ""
  54356. "(service knot-resolver-service-type\n"
  54357. " (knot-resolver-configuration\n"
  54358. " (kresd-config-file (plain-file \"kresd.conf\" \"\n"
  54359. "net.listen('192.168.0.1', 5353)\n"
  54360. "user('knot-resolver', 'knot-resolver')\n"
  54361. "modules = @{ 'hints > iterate', 'stats', 'predict' @}\n"
  54362. "cache.size = 100 * MB\n"
  54363. "\"))))\n"
  54364. msgstr ""
  54365. "(service knot-resolver-service-type\n"
  54366. " (knot-resolver-configuration\n"
  54367. " (kresd-config-file (plain-file \"kresd.conf\" \"\n"
  54368. "net.listen('192.168.0.1', 5353)\n"
  54369. "user('knot-resolver', 'knot-resolver')\n"
  54370. "modules = @{ 'hints > iterate', 'stats', 'predict' @}\n"
  54371. "cache.size = 100 * MB\n"
  54372. "\"))))\n"
  54373. #. type: defvar
  54374. #: guix-git/doc/guix.texi:31942
  54375. #, fuzzy
  54376. #| msgid "For more information, refer its @url{https://knot-resolver.readthedocs.org/en/stable/daemon.html#configuration, manual}."
  54377. msgid "For more information, refer its @url{https://knot-resolver.readthedocs.io/en/stable/config-overview.html, manual}."
  54378. msgstr "Para más información, véase su @url{https://knot-resolver.readthedocs.org/en/stable/daemon.html#configuration, manual}."
  54379. #. type: deftp
  54380. #: guix-git/doc/guix.texi:31944
  54381. #, no-wrap
  54382. msgid "{Data Type} knot-resolver-configuration"
  54383. msgstr "{Tipo de datos} knot-resolver-configuration"
  54384. #. type: deftp
  54385. #: guix-git/doc/guix.texi:31946
  54386. msgid "Data type representing the configuration of knot-resolver."
  54387. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de knot-resolver."
  54388. #. type: item
  54389. #: guix-git/doc/guix.texi:31948
  54390. #, no-wrap
  54391. msgid "@code{package} (default: @var{knot-resolver})"
  54392. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{knot-resolver})"
  54393. # FUZZY
  54394. #. type: table
  54395. #: guix-git/doc/guix.texi:31950
  54396. msgid "Package object of the knot DNS resolver."
  54397. msgstr "El objeto paquete de la resolución de DNS de knot."
  54398. #. type: item
  54399. #: guix-git/doc/guix.texi:31951
  54400. #, no-wrap
  54401. msgid "@code{kresd-config-file} (default: %kresd.conf)"
  54402. msgstr "@code{kresd-config-file} (predeterminado: %kresd.conf)"
  54403. #. type: table
  54404. #: guix-git/doc/guix.texi:31954
  54405. msgid "File-like object of the kresd configuration file to use, by default it will listen on @code{127.0.0.1} and @code{::1}."
  54406. msgstr "Objeto ``tipo-archivo'' con el archivo de configuración de kresd usado, de manera predeterminada escucha en @code{127.0.0.1} y @code{::1}."
  54407. #. type: item
  54408. #: guix-git/doc/guix.texi:31955
  54409. #, no-wrap
  54410. msgid "@code{garbage-collection-interval} (default: 1000)"
  54411. msgstr "@code{garbage-collection-interval} (predeterminado: 1000)"
  54412. #. type: table
  54413. #: guix-git/doc/guix.texi:31957
  54414. msgid "Number of milliseconds for @code{kres-cache-gc} to periodically trim the cache."
  54415. msgstr "Número de milisegundos tras los que @code{kres-cache-gc} realiza una limpieza periódica de la caché."
  54416. #. type: subsubheading
  54417. #: guix-git/doc/guix.texi:31962
  54418. #, no-wrap
  54419. msgid "Dnsmasq Service"
  54420. msgstr "Servicio Dnsmasq"
  54421. #. type: defvar
  54422. #: guix-git/doc/guix.texi:31964
  54423. #, fuzzy, no-wrap
  54424. #| msgid "account-service-type"
  54425. msgid "dnsmasq-service-type"
  54426. msgstr "account-service-type"
  54427. #. type: defvar
  54428. #: guix-git/doc/guix.texi:31967
  54429. #, fuzzy
  54430. #| msgid "This is the type of the dnsmasq service, whose value should be an @code{dnsmasq-configuration} object as in this example:"
  54431. msgid "This is the type of the dnsmasq service, whose value should be a @code{dnsmasq-configuration} object as in this example:"
  54432. msgstr "Es el tipo del servicio dnsmasq, cuyo valor debe ser un objeto @code{dnsmasq-configuration} como en este ejemplo:"
  54433. #. type: lisp
  54434. #: guix-git/doc/guix.texi:31973
  54435. #, no-wrap
  54436. msgid ""
  54437. "(service dnsmasq-service-type\n"
  54438. " (dnsmasq-configuration\n"
  54439. " (no-resolv? #t)\n"
  54440. " (servers '(\"192.168.1.1\"))))\n"
  54441. msgstr ""
  54442. "(service dnsmasq-service-type\n"
  54443. " (dnsmasq-configuration\n"
  54444. " (no-resolv? #t)\n"
  54445. " (servers '(\"192.168.1.1\"))))\n"
  54446. #. type: deftp
  54447. #: guix-git/doc/guix.texi:31976
  54448. #, no-wrap
  54449. msgid "{Data Type} dnsmasq-configuration"
  54450. msgstr "{Tipo de datos} dnsmasq-configuration"
  54451. #. type: deftp
  54452. #: guix-git/doc/guix.texi:31978
  54453. msgid "Data type representing the configuration of dnsmasq."
  54454. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de dnsmasq."
  54455. #. type: item
  54456. #: guix-git/doc/guix.texi:31980
  54457. #, no-wrap
  54458. msgid "@code{package} (default: @var{dnsmasq})"
  54459. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{dnsmasq})"
  54460. #. type: table
  54461. #: guix-git/doc/guix.texi:31982
  54462. msgid "Package object of the dnsmasq server."
  54463. msgstr "El objeto paquete del servidor dnsmasq."
  54464. #. type: item
  54465. #: guix-git/doc/guix.texi:31983
  54466. #, no-wrap
  54467. msgid "@code{no-hosts?} (default: @code{#f})"
  54468. msgstr "@code{no-hosts?} (predeterminado: @code{#f})"
  54469. #. type: table
  54470. #: guix-git/doc/guix.texi:31985
  54471. msgid "When true, don't read the hostnames in /etc/hosts."
  54472. msgstr "Cuando es verdadero, no lee los nombres de máquina en /etc/hosts."
  54473. #. type: item
  54474. #: guix-git/doc/guix.texi:31986
  54475. #, no-wrap
  54476. msgid "@code{port} (default: @code{53})"
  54477. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{53})"
  54478. #. type: table
  54479. #: guix-git/doc/guix.texi:31989
  54480. msgid "The port to listen on. Setting this to zero completely disables DNS responses, leaving only DHCP and/or TFTP functions."
  54481. msgstr "El puerto sobre el que se escucha. Proporcionar el valor cero deshabilita las respuestas DNS completamente, dejando las funciones DHCP y/o TFTP únicamente."
  54482. #. type: item
  54483. #: guix-git/doc/guix.texi:31990
  54484. #, no-wrap
  54485. msgid "@code{local-service?} (default: @code{#t})"
  54486. msgstr "@code{local-service?} (predeterminado: @code{#t})"
  54487. #. type: table
  54488. #: guix-git/doc/guix.texi:31993
  54489. msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet, ie a subnet for which an interface exists on the server."
  54490. msgstr "Acepta peticiones DNS únicamente de máquinas cuya dirección esté en una subred local, es decir, subred para la que existe una interfaz en el servidor."
  54491. #. type: item
  54492. #: guix-git/doc/guix.texi:31994
  54493. #, no-wrap
  54494. msgid "@code{listen-addresses} (default: @code{'()})"
  54495. msgstr "@code{listen-addresses} (predeterminadas: @code{'()})"
  54496. #. type: table
  54497. #: guix-git/doc/guix.texi:31996
  54498. msgid "Listen on the given IP addresses."
  54499. msgstr "Escucha en las direcciones IP proporcionadas."
  54500. #. type: item
  54501. #: guix-git/doc/guix.texi:31997
  54502. #, no-wrap
  54503. msgid "@code{resolv-file} (default: @code{\"/etc/resolv.conf\"})"
  54504. msgstr "@code{resolv-file} (predeterminado: @code{\"/etc/resolv.conf\"})"
  54505. # FUZZY
  54506. # TODO!!!
  54507. #. type: table
  54508. #: guix-git/doc/guix.texi:31999
  54509. msgid "The file to read the IP address of the upstream nameservers from."
  54510. msgstr "Archivo en el que se obtienen las direcciones IP de los servidores de nombres desde los que se obtienen datos."
  54511. #. type: item
  54512. #: guix-git/doc/guix.texi:32000
  54513. #, no-wrap
  54514. msgid "@code{no-resolv?} (default: @code{#f})"
  54515. msgstr "@code{no-resolv?} (predeterminado: @code{#f})"
  54516. #. type: table
  54517. #: guix-git/doc/guix.texi:32002
  54518. msgid "When true, don't read @var{resolv-file}."
  54519. msgstr "Cuando tiene valor verdadero, no se lee @var{resolv-file}."
  54520. #. type: item
  54521. #: guix-git/doc/guix.texi:32003
  54522. #, fuzzy, no-wrap
  54523. #| msgid "@code{print-last-log?} (default: @code{#t})"
  54524. msgid "@code{forward-private-reverse-lookup?} (default: @code{#t})"
  54525. msgstr "@code{print-last-log?} (predeterminado: @code{#t})"
  54526. #. type: table
  54527. #: guix-git/doc/guix.texi:32006
  54528. msgid "When false, all reverse lookups for private IP ranges are answered with \"no such domain\" rather than being forwarded upstream."
  54529. msgstr ""
  54530. #. type: item
  54531. #: guix-git/doc/guix.texi:32007
  54532. #, fuzzy, no-wrap
  54533. #| msgid "@code{server-name} (default: @code{#f})"
  54534. msgid "@code{query-servers-in-order?} (default: @code{#f})"
  54535. msgstr "@code{server-name} (predeterminado: @code{#f})"
  54536. #. type: table
  54537. #: guix-git/doc/guix.texi:32010
  54538. msgid "When true, dnsmasq queries the servers in the same order as they appear in @var{servers}."
  54539. msgstr ""
  54540. #. type: item
  54541. #: guix-git/doc/guix.texi:32011
  54542. #, no-wrap
  54543. msgid "@code{servers} (default: @code{'()})"
  54544. msgstr "@code{servers} (predeterminados: @code{'()})"
  54545. #. type: table
  54546. #: guix-git/doc/guix.texi:32013
  54547. msgid "Specify IP address of upstream servers directly."
  54548. msgstr "Especifica directamente la dirección IP de los servidores proveedores."
  54549. #. type: item
  54550. #: guix-git/doc/guix.texi:32014
  54551. #, fuzzy, no-wrap
  54552. #| msgid "@code{server} (default: @code{#f})"
  54553. msgid "@code{servers-file} (default: @code{#f})"
  54554. msgstr "@code{server} (predeterminada: @code{#f})"
  54555. #. type: table
  54556. #: guix-git/doc/guix.texi:32017
  54557. msgid "Specify file containing upstream servers. This file is re-read when dnsmasq receives SIGHUP. Could be either a string or a file-like object."
  54558. msgstr ""
  54559. #. type: item
  54560. #: guix-git/doc/guix.texi:32018
  54561. #, no-wrap
  54562. msgid "@code{addresses} (default: @code{'()})"
  54563. msgstr "@code{addresses} (predeterminado: @code{'()})"
  54564. #. type: table
  54565. #: guix-git/doc/guix.texi:32022
  54566. msgid "For each entry, specify an IP address to return for any host in the given domains. Queries in the domains are never forwarded and always replied to with the specified IP address."
  54567. msgstr "Cada entrada especifica una dirección IP devuelta por cualquiera de las máquinas en los dominios proporcionados. Las búsquedas dentro de los dominios nunca se redirigen y siempre se devuelve la dirección IP especificada."
  54568. #. type: table
  54569. #: guix-git/doc/guix.texi:32024
  54570. msgid "This is useful for redirecting hosts locally, for example:"
  54571. msgstr "Es útil para redirigir máquinas localmente, como en este ejemplo:"
  54572. #. type: lisp
  54573. #: guix-git/doc/guix.texi:32033
  54574. #, no-wrap
  54575. msgid ""
  54576. "(service dnsmasq-service-type\n"
  54577. " (dnsmasq-configuration\n"
  54578. " (addresses\n"
  54579. " '(; Redirect to a local web-server.\n"
  54580. " \"/example.org/127.0.0.1\"\n"
  54581. " ; Redirect subdomain to a specific IP.\n"
  54582. " \"/subdomain.example.org/192.168.1.42\"))))\n"
  54583. msgstr ""
  54584. "(service dnsmasq-service-type\n"
  54585. " (dnsmasq-configuration\n"
  54586. " (addresses\n"
  54587. " '(; Redirecciona a un servidor web local.\n"
  54588. " \"/example.org/127.0.0.1\"\n"
  54589. " ; Redirecciona un dominio a una IP específica.\n"
  54590. " \"/subdomain.example.org/192.168.1.42\"))))\n"
  54591. # FUZZY
  54592. #. type: table
  54593. #: guix-git/doc/guix.texi:32036
  54594. msgid "Note that rules in @file{/etc/hosts} take precedence over this."
  54595. msgstr "Tenga en cuenta que las reglas en el archivo @file{/etc/hosts} tienen precedencia sobre esto."
  54596. #. type: item
  54597. #: guix-git/doc/guix.texi:32037
  54598. #, no-wrap
  54599. msgid "@code{cache-size} (default: @code{150})"
  54600. msgstr "@code{cache-size} (predeterminado: @code{150})"
  54601. #. type: table
  54602. #: guix-git/doc/guix.texi:32040
  54603. msgid "Set the size of dnsmasq's cache. Setting the cache size to zero disables caching."
  54604. msgstr "Establece el tamaño de la caché de dnsmasq. Proporcionar el valor cero desactiva el almacenamiento en caché."
  54605. #. type: item
  54606. #: guix-git/doc/guix.texi:32041
  54607. #, no-wrap
  54608. msgid "@code{negative-cache?} (default: @code{#t})"
  54609. msgstr "@code{negative-cache?} (predeterminado: @code{#t})"
  54610. # FUZZY
  54611. #. type: table
  54612. #: guix-git/doc/guix.texi:32043
  54613. msgid "When false, disable negative caching."
  54614. msgstr "Cuando es falso, desactiva la caché negativa."
  54615. #. type: item
  54616. #: guix-git/doc/guix.texi:32044
  54617. #, fuzzy, no-wrap
  54618. #| msgid "@code{id} (default: @code{#f})"
  54619. msgid "@code{cpe-id} (default: @code{#f})"
  54620. msgstr "@code{id} (predeterminado: @code{#f})"
  54621. #. type: table
  54622. #: guix-git/doc/guix.texi:32047
  54623. msgid "If set, add a CPE (Customer-Premises Equipment) identifier to DNS queries which are forwarded upstream."
  54624. msgstr ""
  54625. #. type: item
  54626. #: guix-git/doc/guix.texi:32048
  54627. #, no-wrap
  54628. msgid "@code{tftp-enable?} (default: @code{#f})"
  54629. msgstr "@code{tftp-enable?} (predeterminado: @code{#f})"
  54630. # FUZZY
  54631. #. type: table
  54632. #: guix-git/doc/guix.texi:32050
  54633. msgid "Whether to enable the built-in TFTP server."
  54634. msgstr "Determina si se activa el servidor TFTP incluido."
  54635. #. type: item
  54636. #: guix-git/doc/guix.texi:32051
  54637. #, no-wrap
  54638. msgid "@code{tftp-no-fail?} (default: @code{#f})"
  54639. msgstr "@code{tftp-no-fail?} (predeterminado: @code{#f})"
  54640. #. type: table
  54641. #: guix-git/doc/guix.texi:32053
  54642. msgid "If true, does not fail dnsmasq if the TFTP server could not start up."
  54643. msgstr "Si es verdadero, dnsmasq no falla si el servidor TFTP no se ha podido arrancar."
  54644. #. type: item
  54645. #: guix-git/doc/guix.texi:32054
  54646. #, no-wrap
  54647. msgid "@code{tftp-single-port?} (default: @code{#f})"
  54648. msgstr "@code{tftp-single-port?} (predeterminado: @code{#f})"
  54649. #. type: table
  54650. #: guix-git/doc/guix.texi:32056
  54651. msgid "Whether to use only one single port for TFTP."
  54652. msgstr "Determina si se un único puerto para TFTP."
  54653. #. type: item
  54654. #: guix-git/doc/guix.texi:32057
  54655. #, no-wrap
  54656. msgid "@code{tftp-secure?} (default: @code{#f})"
  54657. msgstr "@code{tftp-secure?} (predeterminado: @code{#f})"
  54658. #. type: table
  54659. #: guix-git/doc/guix.texi:32059
  54660. msgid "If true, only files owned by the user running the dnsmasq process are accessible."
  54661. msgstr "Si es verdadero, únicamente los archivos propiedad de la cuenta que ejecuta el proceso dnsmasq están accesibles."
  54662. #. type: table
  54663. #: guix-git/doc/guix.texi:32063
  54664. msgid "If dnsmasq is being run as root, different rules apply: @code{tftp-secure?} has no effect, but only files which have the world-readable bit set are accessible."
  54665. msgstr "Si se ejecuta dnsmasq como ``root'', se aplican diferentes reglas: @code{tftp-secure?} no tiene efecto, únicamente los archivos que tengan permiso de lectura global el mundo serán accesibles."
  54666. #. type: item
  54667. #: guix-git/doc/guix.texi:32064
  54668. #, no-wrap
  54669. msgid "@code{tftp-max} (default: @code{#f})"
  54670. msgstr "@code{tftp-max} (predeterminado: @code{#f})"
  54671. #. type: table
  54672. #: guix-git/doc/guix.texi:32066
  54673. msgid "If set, sets the maximal number of concurrent connections allowed."
  54674. msgstr "Cuando se proporciona un valor indica el número máximo de conexiones simultáneas permitidas."
  54675. #. type: item
  54676. #: guix-git/doc/guix.texi:32067
  54677. #, no-wrap
  54678. msgid "@code{tftp-mtu} (default: @code{#f})"
  54679. msgstr "@code{tftp-mtu} (predeterminado: @code{#f})"
  54680. #. type: table
  54681. #: guix-git/doc/guix.texi:32069
  54682. msgid "If set, sets the MTU for TFTP packets to that value."
  54683. msgstr "Si se proporciona un valor, establece el tamaño de la unidad de transmisión de mensajes (MTU) para los paquetes TFTP a dicho valor."
  54684. #. type: item
  54685. #: guix-git/doc/guix.texi:32070
  54686. #, no-wrap
  54687. msgid "@code{tftp-no-blocksize?} (default: @code{#f})"
  54688. msgstr "@code{tftp-no-blocksize?} (predeterminado: @code{#f})"
  54689. #. type: table
  54690. #: guix-git/doc/guix.texi:32072
  54691. msgid "If true, stops the TFTP server from negotiating the blocksize with a client."
  54692. msgstr "Si es verdadero, impide al servidor TFTP la negociación del tamaño del bloque con un cliente."
  54693. #. type: item
  54694. #: guix-git/doc/guix.texi:32073
  54695. #, no-wrap
  54696. msgid "@code{tftp-lowercase?} (default: @code{#f})"
  54697. msgstr "@code{tftp-lowercase?} (predeterminado: @code{#f})"
  54698. #. type: table
  54699. #: guix-git/doc/guix.texi:32075
  54700. msgid "Whether to convert all filenames in TFTP requests to lowercase."
  54701. msgstr "Determina si se convierten a minúsculas todos los nombres de archivo en peticiones TFTP."
  54702. #. type: item
  54703. #: guix-git/doc/guix.texi:32076
  54704. #, no-wrap
  54705. msgid "@code{tftp-port-range} (default: @code{#f})"
  54706. msgstr "@code{tftp-port-range} (predeterminado: @code{#f})"
  54707. #. type: table
  54708. #: guix-git/doc/guix.texi:32079
  54709. msgid "If set, fixes the dynamical ports (one per client) to the given range (@code{\"<start>,<end>\"})."
  54710. msgstr "Si se proporciona un valor, este establece el rango (@code{\"<inicio>,<fin>\"}) de puertos dinámicos (uno por cliente) usados."
  54711. #. type: item
  54712. #: guix-git/doc/guix.texi:32080
  54713. #, no-wrap
  54714. msgid "@code{tftp-root} (default: @code{/var/empty,lo})"
  54715. msgstr "@code{tftp-root} (predeterminado: @code{/var/empty,lo})"
  54716. #. type: table
  54717. #: guix-git/doc/guix.texi:32087
  54718. #, fuzzy
  54719. msgid "Look for files to transfer using TFTP relative to the given directory. When this is set, TFTP paths which include @samp{..} are rejected, to stop clients getting outside the specified root. Absolute paths (starting with @samp{/}) are allowed, but they must be within the TFTP-root. If the optional interface argument is given, the directory is only used for TFTP requests via that interface."
  54720. msgstr "Busca archivos a transferir usando TFTP de manera relativa a dicho directorio. Cuando se proporcione un valor, las rutas TFTP que incluyan \"..\" se rechazan, para evitar que los clientes accedan fuera de la raíz especificada. Las rutas absolutas (cuyo inicio es /) se permiten, pero deben apuntar dentro de @code{tftp-root}. Si se proporciona el parámetro opcional de interfaz, el directorio se usa únicamente para las peticiones TFTP a través de dicha interfaz."
  54721. #. type: item
  54722. #: guix-git/doc/guix.texi:32088
  54723. #, no-wrap
  54724. msgid "@code{tftp-unique-root} (default: @code{#f})"
  54725. msgstr "@code{tftp-unique-root} (predeterminado: @code{#f})"
  54726. #. type: table
  54727. #: guix-git/doc/guix.texi:32093
  54728. msgid "If set, add the IP or hardware address of the TFTP client as a path component on the end of the TFTP-root. Only valid if a TFTP root is set and the directory exists. Defaults to adding IP address (in standard dotted-quad format)."
  54729. msgstr "Si se proporciona un valor, añade la dirección IP o hardware del cliente TFTP como un componente de la ruta tras el final de @code{tftp-root}. Es válido únicamente si se proporciona una raíz para TFTP y el directorio existe. El valor predeterminado añade la dirección IP (en el formato estándar de cuatro cifras separadas por puntos)."
  54730. # FUZZY FUZZY
  54731. #. type: table
  54732. #: guix-git/doc/guix.texi:32102
  54733. #, fuzzy
  54734. msgid "For instance, if @option{--tftp-root} is @samp{/tftp} and client @samp{1.2.3.4} requests file @file{myfile} then the effective path will be @file{/tftp/1.2.3.4/myfile} if @file{/tftp/1.2.3.4} exists or @file{/tftp/myfile} otherwise. When @samp{=mac} is specified it will append the MAC address instead, using lowercase zero padded digits separated by dashes, e.g.: @samp{01-02-03-04-aa-bb}. Note that resolving MAC addresses is only possible if the client is in the local network or obtained a DHCP lease from dnsmasq."
  54735. msgstr "Por ejmplo, si --tftp-root es \"/tftp\" y el cliente 1.2.3.4 solicita el archivo \"miarchivo\" la ruta efectiva sería \"/tftp/1.2.3.4/miarchivo\" si /tftp/1.2.3.4 existe o \"/tftp/miarchivo\" en otro caso. Cuando se especifica \"=mac\" se añade la dirección MAC en vez de la IP, usando pares de dígitos (usando 0 si es necesario) separados por guiones, por ejemplo: 01-02-03-04-aa-bb. Tenga en cuenta que la resolución de direcciones MAC es posible únicamente si el cliente está en la red local o ha obtenido una cesión DHCP de dnsmasq."
  54736. #. type: subsubheading
  54737. #: guix-git/doc/guix.texi:32106
  54738. #, no-wrap
  54739. msgid "ddclient Service"
  54740. msgstr "Servicio ddclient"
  54741. #. type: cindex
  54742. #: guix-git/doc/guix.texi:32108
  54743. #, no-wrap
  54744. msgid "ddclient"
  54745. msgstr "ddclient"
  54746. #. type: Plain text
  54747. #: guix-git/doc/guix.texi:32112
  54748. msgid "The ddclient service described below runs the ddclient daemon, which takes care of automatically updating DNS entries for service providers such as @uref{https://dyn.com/dns/, Dyn}."
  54749. msgstr "El servicio de ddclient descrito a continuación ejecuta el daemon ddclient, que se encarga de actualizar automáticamente entradas DNS para proveedores de servicio como @uref{https://dyn.com/dns/, Dyn}."
  54750. #. type: Plain text
  54751. #: guix-git/doc/guix.texi:32115
  54752. msgid "The following example show instantiates the service with its default configuration:"
  54753. msgstr "El ejemplo siguiente muestra como instanciar el servicio con su configuración predeterminada."
  54754. #. type: lisp
  54755. #: guix-git/doc/guix.texi:32118
  54756. #, no-wrap
  54757. msgid "(service ddclient-service-type)\n"
  54758. msgstr "(service ddclient-service-type)\n"
  54759. #. type: Plain text
  54760. #: guix-git/doc/guix.texi:32127
  54761. msgid "Note that ddclient needs to access credentials that are stored in a @dfn{secret file}, by default @file{/etc/ddclient/secrets} (see @code{secret-file} below). You are expected to create this file manually, in an ``out-of-band'' fashion (you @emph{could} make this file part of the service configuration, for instance by using @code{plain-file}, but it will be world-readable @i{via} @file{/gnu/store}). See the examples in the @file{share/ddclient} directory of the @code{ddclient} package."
  54762. msgstr "Fíjese que ddclient necesita acceder a las credenciales que se almacenan en un @dfn{archivo de secretos}, de manera predeterminada @file{/etc/ddclient/secrets} (véase @code{secret-file} a continuación). Se espera que genere este archivo manualmente, ``fuera de banda'' (@emph{puede} incluir este archivo en la configuración del servicio, por ejemplo mediante el uso de @code{plain-file}, pero sera legible por todo el mundo a través de @file{/gnu/store}). Véase los ejemplos en el directorio @file{share/ddclient} del paquete @code{ddclient}."
  54763. #. type: Plain text
  54764. #: guix-git/doc/guix.texi:32131
  54765. msgid "Available @code{ddclient-configuration} fields are:"
  54766. msgstr "Los campos disponibles de @code{ddclient-configuration} son:"
  54767. #. type: deftypevr
  54768. #: guix-git/doc/guix.texi:32132
  54769. #, no-wrap
  54770. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} package ddclient"
  54771. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} package ddclient"
  54772. #. type: deftypevr
  54773. #: guix-git/doc/guix.texi:32134
  54774. msgid "The ddclient package."
  54775. msgstr "El paquete ddclient."
  54776. #. type: deftypevr
  54777. #: guix-git/doc/guix.texi:32137
  54778. #, no-wrap
  54779. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} integer daemon"
  54780. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} integer daemon"
  54781. #. type: deftypevr
  54782. #: guix-git/doc/guix.texi:32139
  54783. msgid "The period after which ddclient will retry to check IP and domain name."
  54784. msgstr "Periodo tras el cual ddclient reintentará la comprobación de IP y de nombre de dominio."
  54785. #. type: deftypevr
  54786. #: guix-git/doc/guix.texi:32141
  54787. msgid "Defaults to @samp{300}."
  54788. msgstr "El valor predeterminado es @samp{300}."
  54789. #. type: deftypevr
  54790. #: guix-git/doc/guix.texi:32144
  54791. #, no-wrap
  54792. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} boolean syslog"
  54793. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} boolean syslog"
  54794. #. type: deftypevr
  54795. #: guix-git/doc/guix.texi:32146
  54796. msgid "Use syslog for the output."
  54797. msgstr "Usa syslog para la salida."
  54798. #. type: deftypevr
  54799. #: guix-git/doc/guix.texi:32151
  54800. #, no-wrap
  54801. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} string mail"
  54802. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} string mail"
  54803. #. type: deftypevr
  54804. #: guix-git/doc/guix.texi:32153
  54805. msgid "Mail to user."
  54806. msgstr "Envía por correo a la usuaria."
  54807. #. type: deftypevr
  54808. #: guix-git/doc/guix.texi:32155 guix-git/doc/guix.texi:32162
  54809. #: guix-git/doc/guix.texi:34394
  54810. msgid "Defaults to @samp{\"root\"}."
  54811. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"root\"}."
  54812. #. type: deftypevr
  54813. #: guix-git/doc/guix.texi:32158
  54814. #, no-wrap
  54815. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} string mail-failure"
  54816. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} string mail-failure"
  54817. #. type: deftypevr
  54818. #: guix-git/doc/guix.texi:32160
  54819. msgid "Mail failed update to user."
  54820. msgstr "Envía por correo las actualizaciones fallidas a la usuaria."
  54821. #. type: deftypevr
  54822. #: guix-git/doc/guix.texi:32165
  54823. #, no-wrap
  54824. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} string pid"
  54825. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} string pid"
  54826. #. type: deftypevr
  54827. #: guix-git/doc/guix.texi:32167
  54828. msgid "The ddclient PID file."
  54829. msgstr "El archivo de PID de ddclient."
  54830. #. type: deftypevr
  54831. #: guix-git/doc/guix.texi:32169
  54832. msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/ddclient/ddclient.pid\"}."
  54833. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/run/ddclient/ddclient.pid\"}."
  54834. #. type: deftypevr
  54835. #: guix-git/doc/guix.texi:32172
  54836. #, no-wrap
  54837. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} boolean ssl"
  54838. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} boolean ssl"
  54839. # FUZZY
  54840. #. type: deftypevr
  54841. #: guix-git/doc/guix.texi:32174
  54842. msgid "Enable SSL support."
  54843. msgstr "Permite el uso de SSL."
  54844. #. type: deftypevr
  54845. #: guix-git/doc/guix.texi:32179
  54846. #, no-wrap
  54847. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} string user"
  54848. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} string user"
  54849. #. type: deftypevr
  54850. #: guix-git/doc/guix.texi:32182
  54851. msgid "Specifies the user name or ID that is used when running ddclient program."
  54852. msgstr "Especifica el nombre de usuaria o ID usado para la ejecución del programa ddclient."
  54853. #. type: deftypevr
  54854. #: guix-git/doc/guix.texi:32184 guix-git/doc/guix.texi:32191
  54855. msgid "Defaults to @samp{\"ddclient\"}."
  54856. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"ddclient\"}."
  54857. #. type: deftypevr
  54858. #: guix-git/doc/guix.texi:32187
  54859. #, no-wrap
  54860. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} string group"
  54861. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} string group"
  54862. #. type: deftypevr
  54863. #: guix-git/doc/guix.texi:32189
  54864. msgid "Group of the user who will run the ddclient program."
  54865. msgstr "Grupo de la usuaria que ejecutará el servidor ddclient."
  54866. #. type: deftypevr
  54867. #: guix-git/doc/guix.texi:32194
  54868. #, no-wrap
  54869. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} string secret-file"
  54870. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} string secret-file"
  54871. # FUZZY
  54872. #. type: deftypevr
  54873. #: guix-git/doc/guix.texi:32198
  54874. msgid "Secret file which will be appended to @file{ddclient.conf} file. This file contains credentials for use by ddclient. You are expected to create it manually."
  54875. msgstr "Archivo secreto que se añadirá al final del archivo @file{ddclient.conf}. Este archivo contiene las credenciales usadas por ddclient. Se espera que usted lo cree manualmente."
  54876. #. type: deftypevr
  54877. #: guix-git/doc/guix.texi:32200
  54878. msgid "Defaults to @samp{\"/etc/ddclient/secrets.conf\"}."
  54879. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/ddclient/secrets.conf\"}."
  54880. #. type: deftypevr
  54881. #: guix-git/doc/guix.texi:32203
  54882. #, no-wrap
  54883. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} list extra-options"
  54884. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} lista extra-options"
  54885. #. type: deftypevr
  54886. #: guix-git/doc/guix.texi:32205
  54887. msgid "Extra options will be appended to @file{ddclient.conf} file."
  54888. msgstr "Opciones adicionales a agregar al final del archivo @file{ddclient.conf}."
  54889. #. type: cindex
  54890. #: guix-git/doc/guix.texi:32215
  54891. #, fuzzy, no-wrap
  54892. #| msgid "VPN (virtual private network)"
  54893. msgid "VNC (virtual network computing)"
  54894. msgstr "VPN (red privada virtual)"
  54895. #. type: cindex
  54896. #: guix-git/doc/guix.texi:32216
  54897. #, no-wrap
  54898. msgid "XDMCP (x display manager control protocol)"
  54899. msgstr ""
  54900. #. type: Plain text
  54901. #: guix-git/doc/guix.texi:32225
  54902. msgid "The @code{(gnu services vnc)} module provides services related to @dfn{Virtual Network Computing} (VNC), which makes it possible to locally use graphical Xorg applications running on a remote machine. Combined with a graphical manager that supports the @dfn{X Display Manager Control Protocol}, such as GDM (@pxref{gdm}) or LightDM (@pxref{lightdm}), it is possible to remote an entire desktop for a multi-user environment."
  54903. msgstr ""
  54904. #. type: subsubheading
  54905. #: guix-git/doc/guix.texi:32226
  54906. #, no-wrap
  54907. msgid "Xvnc"
  54908. msgstr ""
  54909. #. type: Plain text
  54910. #: guix-git/doc/guix.texi:32231
  54911. msgid "Xvnc is a VNC server that spawns its own X window server; which means it can run on headless servers. The Xvnc implementations provided by the @code{tigervnc-server} and @code{turbovnc} aim to be fast and efficient."
  54912. msgstr ""
  54913. #. type: defvar
  54914. #: guix-git/doc/guix.texi:32232
  54915. #, fuzzy, no-wrap
  54916. #| msgid "provenance-service-type"
  54917. msgid "xvnc-service-type"
  54918. msgstr "provenance-service-type"
  54919. #. type: defvar
  54920. #: guix-git/doc/guix.texi:32238
  54921. msgid "The @code{xvnc-server-type} service can be configured via the @code{xvnc-configuration} record, documented below. A second virtual display could be made available on a remote machine via the following configuration:"
  54922. msgstr ""
  54923. #. type: lisp
  54924. #: guix-git/doc/guix.texi:32243
  54925. #, fuzzy, no-wrap
  54926. msgid ""
  54927. "(service xvnc-service-type\n"
  54928. " (xvnc-configuration (display-number 10)))\n"
  54929. msgstr ""
  54930. "(service openssh-service-type\n"
  54931. " (openssh-configuration))\n"
  54932. #. type: Plain text
  54933. #: guix-git/doc/guix.texi:32248
  54934. msgid "As a demonstration, the @command{xclock} command could then be started on the remote machine on display number 10, and it could be displayed locally via the @command{vncviewer} command:"
  54935. msgstr ""
  54936. #. type: example
  54937. #: guix-git/doc/guix.texi:32254
  54938. #, no-wrap
  54939. msgid ""
  54940. "# Start xclock on the remote machine.\n"
  54941. "ssh -L5910:localhost:5910 @var{your-host} -- guix shell xclock \\\n"
  54942. " -- env DISPLAY=:10 xclock\n"
  54943. "# Access it via VNC.\n"
  54944. "guix shell tigervnc-client -- vncviewer localhost:5910\n"
  54945. msgstr ""
  54946. #. type: Plain text
  54947. #: guix-git/doc/guix.texi:32259
  54948. msgid "The following configuration combines XDMCP and Inetd to allow multiple users to concurrently use the remote system and login graphically via the GDM display manager:"
  54949. msgstr ""
  54950. #. type: lisp
  54951. #: guix-git/doc/guix.texi:32275
  54952. #, fuzzy, no-wrap
  54953. msgid ""
  54954. "(operating-system\n"
  54955. " [...]\n"
  54956. " (services (cons*\n"
  54957. " [...]\n"
  54958. " (service xvnc-service-type (xvnc-configuration\n"
  54959. " (display-number 5)\n"
  54960. " (localhost? #f)\n"
  54961. " (xdmcp? #t)\n"
  54962. " (inetd? #t)))\n"
  54963. " (modify-services %desktop-services\n"
  54964. " (gdm-service-type config => (gdm-configuration\n"
  54965. " (inherit config)\n"
  54966. " (auto-suspend? #f)\n"
  54967. " (xdmcp? #t)))))))\n"
  54968. msgstr ""
  54969. "(operating-system\n"
  54970. " ;; ...\n"
  54971. " (services (cons* (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  54972. " (display \":0\")\n"
  54973. " (vt \"vt7\")))\n"
  54974. " (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  54975. " (display \":1\")\n"
  54976. " (vt \"vt8\")))\n"
  54977. " (remove (lambda (service)\n"
  54978. " (eq? (service-kind service) gdm-service-type))\n"
  54979. " %desktop-services))))\n"
  54980. #. type: Plain text
  54981. #: guix-git/doc/guix.texi:32280
  54982. msgid "A remote user could then connect to it by using the @command{vncviewer} command or a compatible VNC client and start a desktop session of their choosing:"
  54983. msgstr ""
  54984. #. type: example
  54985. #: guix-git/doc/guix.texi:32282
  54986. #, no-wrap
  54987. msgid "vncviewer remote-host:5905\n"
  54988. msgstr ""
  54989. #. type: quotation
  54990. #: guix-git/doc/guix.texi:32292
  54991. msgid "Unless your machine is in a controlled environment, for security reasons, the @code{localhost?} configuration of the @code{xvnc-configuration} record should be left to its default @code{#t} value and exposed via a secure means such as an SSH port forward. The XDMCP port, UDP 177 should also be blocked from the outside by a firewall, as it is not a secure protocol and can expose login credentials in clear."
  54992. msgstr ""
  54993. #. type: deftp
  54994. #: guix-git/doc/guix.texi:32297
  54995. #, fuzzy, no-wrap
  54996. #| msgid "{Data Type} nscd-configuration"
  54997. msgid "{Data Type} xvnc-configuration"
  54998. msgstr "{Tipo de datos} nscd-configuration"
  54999. #. type: deftp
  55000. #: guix-git/doc/guix.texi:32299
  55001. #, fuzzy
  55002. #| msgid "Available @code{nslcd-configuration} fields are:"
  55003. msgid "Available @code{xvnc-configuration} fields are:"
  55004. msgstr "Los campos disponibles de @code{nslcd-configuration} son:"
  55005. #. type: item
  55006. #: guix-git/doc/guix.texi:32301
  55007. #, fuzzy, no-wrap
  55008. #| msgid "@code{server} (default: @code{xorg-server})"
  55009. msgid "@code{xvnc} (default: @code{tigervnc-server}) (type: file-like)"
  55010. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{xorg-server})"
  55011. #. type: table
  55012. #: guix-git/doc/guix.texi:32303
  55013. #, fuzzy
  55014. #| msgid "The package that provides @command{imap4d}."
  55015. msgid "The package that provides the Xvnc binary."
  55016. msgstr "El paquete que proporciona @command{imap4d}."
  55017. #. type: item
  55018. #: guix-git/doc/guix.texi:32304
  55019. #, fuzzy, no-wrap
  55020. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  55021. msgid "@code{display-number} (default: @code{0}) (type: number)"
  55022. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  55023. #. type: table
  55024. #: guix-git/doc/guix.texi:32307
  55025. msgid "The display number used by Xvnc. You should set this to a number not already used a Xorg server."
  55026. msgstr ""
  55027. #. type: item
  55028. #: guix-git/doc/guix.texi:32308
  55029. #, fuzzy, no-wrap
  55030. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  55031. msgid "@code{geometry} (default: @code{\"1024x768\"}) (type: string)"
  55032. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  55033. #. type: table
  55034. #: guix-git/doc/guix.texi:32310
  55035. #, fuzzy
  55036. #| msgid "The size of the disk image."
  55037. msgid "The size of the desktop to be created."
  55038. msgstr "El tamaño de la imagen de disco."
  55039. #. type: item
  55040. #: guix-git/doc/guix.texi:32311
  55041. #, fuzzy, no-wrap
  55042. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55043. msgid "@code{depth} (default: @code{24}) (type: color-depth)"
  55044. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55045. #. type: table
  55046. #: guix-git/doc/guix.texi:32314
  55047. msgid "The pixel depth in bits of the desktop to be created. Accepted values are 16, 24 or 32."
  55048. msgstr ""
  55049. #. type: item
  55050. #: guix-git/doc/guix.texi:32315
  55051. #, fuzzy, no-wrap
  55052. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  55053. msgid "@code{port} (type: maybe-port)"
  55054. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  55055. # FUZZY
  55056. #. type: table
  55057. #: guix-git/doc/guix.texi:32318
  55058. #, fuzzy
  55059. msgid "The port on which to listen for connections from viewers. When left unspecified, it defaults to 5900 plus the display number."
  55060. msgstr "La dirección de red (y, por tanto, la interfaz de red) en la que se esperarán conexiones. Use @code{\"0.0.0.0\"} para aceptar conexiones por todas las interfaces de red."
  55061. #. type: item
  55062. #: guix-git/doc/guix.texi:32319
  55063. #, fuzzy, no-wrap
  55064. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55065. msgid "@code{ipv4?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  55066. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55067. #. type: table
  55068. #: guix-git/doc/guix.texi:32321
  55069. msgid "Use IPv4 for incoming and outgoing connections."
  55070. msgstr ""
  55071. #. type: item
  55072. #: guix-git/doc/guix.texi:32322
  55073. #, fuzzy, no-wrap
  55074. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55075. msgid "@code{ipv6?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  55076. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55077. #. type: table
  55078. #: guix-git/doc/guix.texi:32324
  55079. msgid "Use IPv6 for incoming and outgoing connections."
  55080. msgstr ""
  55081. #. type: item
  55082. #: guix-git/doc/guix.texi:32325
  55083. #, fuzzy, no-wrap
  55084. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  55085. msgid "@code{password-file} (type: maybe-string)"
  55086. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  55087. #. type: table
  55088. #: guix-git/doc/guix.texi:32328
  55089. msgid "The password file to use, if any. Refer to vncpasswd(1) to learn how to generate such a file."
  55090. msgstr ""
  55091. #. type: table
  55092. #: guix-git/doc/guix.texi:32335
  55093. msgid "Query the XDMCP server for a session. This enables users to log in a desktop session from the login manager screen. For a multiple users scenario, you'll want to enable the @code{inetd?} option as well, so that each connection to the VNC server is handled separately rather than shared."
  55094. msgstr ""
  55095. #. type: item
  55096. #: guix-git/doc/guix.texi:32336
  55097. #, fuzzy, no-wrap
  55098. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  55099. msgid "@code{inetd?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  55100. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  55101. #. type: table
  55102. #: guix-git/doc/guix.texi:32338
  55103. msgid "Use an Inetd-style service, which runs the Xvnc server on demand."
  55104. msgstr ""
  55105. #. type: item
  55106. #: guix-git/doc/guix.texi:32339
  55107. #, fuzzy, no-wrap
  55108. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  55109. msgid "@code{frame-rate} (default: @code{60}) (type: number)"
  55110. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  55111. #. type: table
  55112. #: guix-git/doc/guix.texi:32341
  55113. #, fuzzy
  55114. #| msgid "The maximum number of clients."
  55115. msgid "The maximum number of updates per second sent to each client."
  55116. msgstr "Número máximo de clientes."
  55117. #. type: item
  55118. #: guix-git/doc/guix.texi:32342
  55119. #, fuzzy, no-wrap
  55120. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  55121. msgid "@code{security-types} (default: @code{'(\"None\")}) (type: security-types)"
  55122. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  55123. #. type: table
  55124. #: guix-git/doc/guix.texi:32348
  55125. msgid "The allowed security schemes to use for incoming connections. The default is \"None\", which is safe given that Xvnc is configured to authenticate the user via the display manager, and only for local connections. Accepted values are any of the following: (\"None\" \"VncAuth\" \"Plain\" \"TLSNone\" \"TLSVnc\" \"TLSPlain\" \"X509None\" \"X509Vnc\")"
  55126. msgstr ""
  55127. #. type: item
  55128. #: guix-git/doc/guix.texi:32349
  55129. #, fuzzy, no-wrap
  55130. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55131. msgid "@code{localhost?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  55132. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55133. #. type: table
  55134. #: guix-git/doc/guix.texi:32353
  55135. msgid "Only allow connections from the same machine. It is set to #true by default for security, which means SSH or another secure means should be used to expose the remote port."
  55136. msgstr ""
  55137. #. type: item
  55138. #: guix-git/doc/guix.texi:32354
  55139. #, fuzzy, no-wrap
  55140. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55141. msgid "@code{log-level} (default: @code{30}) (type: log-level)"
  55142. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55143. #. type: table
  55144. #: guix-git/doc/guix.texi:32357
  55145. msgid "The log level, a number between 0 and 100, 100 meaning most verbose output. The log messages are output to syslog."
  55146. msgstr ""
  55147. #. type: item
  55148. #: guix-git/doc/guix.texi:32358
  55149. #, fuzzy, no-wrap
  55150. #| msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
  55151. msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()}) (type: strings)"
  55152. msgstr "@code{extra-content} (predeterminado: @code{\"\"})"
  55153. #. type: table
  55154. #: guix-git/doc/guix.texi:32361
  55155. #, fuzzy
  55156. #| msgid "This can be used to provide a custom command used for sending notifications."
  55157. msgid "This can be used to provide extra Xvnc options not exposed via this <xvnc-configuration> record."
  55158. msgstr "Puede usarse para proporcionar una orden personalizada para el envío de notificaciones."
  55159. #. type: cindex
  55160. #: guix-git/doc/guix.texi:32369
  55161. #, no-wrap
  55162. msgid "VPN (virtual private network)"
  55163. msgstr "VPN (red privada virtual)"
  55164. #. type: cindex
  55165. #: guix-git/doc/guix.texi:32370
  55166. #, no-wrap
  55167. msgid "virtual private network (VPN)"
  55168. msgstr "red privada virtual (VPN)"
  55169. #. type: Plain text
  55170. #: guix-git/doc/guix.texi:32374
  55171. #, fuzzy
  55172. msgid "The @code{(gnu services vpn)} module provides services related to @dfn{virtual private networks} (VPNs)."
  55173. msgstr "El módulo @code{(gnu services networking)} proporciona servicios para configurar la interfaz de red."
  55174. #. type: subsubheading
  55175. #: guix-git/doc/guix.texi:32375
  55176. #, no-wrap
  55177. msgid "Bitmask"
  55178. msgstr ""
  55179. #. type: defvar
  55180. #: guix-git/doc/guix.texi:32377
  55181. #, fuzzy, no-wrap
  55182. #| msgid "account-service-type"
  55183. msgid "bitmask-service-type"
  55184. msgstr "account-service-type"
  55185. #. type: defvar
  55186. #: guix-git/doc/guix.texi:32382
  55187. msgid "A service type for the @uref{https://bitmask.net, Bitmask} VPN client. It makes the client available in the system and loads its polkit policy. Please note that the client expects an active polkit-agent, which is either run by your desktop-environment or should be run manually."
  55188. msgstr ""
  55189. #. type: subsubheading
  55190. #: guix-git/doc/guix.texi:32384
  55191. #, fuzzy, no-wrap
  55192. msgid "OpenVPN"
  55193. msgstr "OpenNTPD"
  55194. #. type: Plain text
  55195. #: guix-git/doc/guix.texi:32390
  55196. #, fuzzy
  55197. msgid "It provides a @emph{client} service for your machine to connect to a VPN, and a @emph{server} service for your machine to host a VPN@. Both @code{openvpn-client-service-type} and @code{openvpn-server-service-type} can be run simultaneously."
  55198. msgstr "El módulo @code{(gnu services vpn)} proporciona servicios relacionados con las @dfn{redes privadas virtuales} (VPN). Proporciona un servicio @emph{cliente} para que su máquina se conecte a una VPN, y un servicio @emph{servidor} para que su máquina aloje una VPN. Ambos servicios usan @uref{https://openvpn.net/, OpenVPN}."
  55199. #. type: defvar
  55200. #: guix-git/doc/guix.texi:32391
  55201. #, fuzzy, no-wrap
  55202. #| msgid "account-service-type"
  55203. msgid "openvpn-client-service-type"
  55204. msgstr "account-service-type"
  55205. #. type: defvar
  55206. #: guix-git/doc/guix.texi:32393
  55207. #, fuzzy
  55208. #| msgid "Return a service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a client."
  55209. msgid "Type of the service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a client."
  55210. msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta @command{openvpn}, un daemon VPN, como cliente."
  55211. #. type: defvar
  55212. #: guix-git/doc/guix.texi:32396
  55213. #, fuzzy
  55214. #| msgid "The value of this service must be a @code{ganeti-wconfd-configuration} object."
  55215. msgid "The value for this service is a @code{<openvpn-client-configuration>} object."
  55216. msgstr "El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-wconfd-configuration}."
  55217. #. type: defvar
  55218. #: guix-git/doc/guix.texi:32398
  55219. #, fuzzy, no-wrap
  55220. #| msgid "(service openssh-service-type)\n"
  55221. msgid "openvpn-server-service-type"
  55222. msgstr "(service openssh-service-type)\n"
  55223. #. type: defvar
  55224. #: guix-git/doc/guix.texi:32400
  55225. #, fuzzy
  55226. #| msgid "Return a service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a server."
  55227. msgid "Type of the service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a server."
  55228. msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta @command{openvpn}, un daemon VPN, como servidor."
  55229. #. type: defvar
  55230. #: guix-git/doc/guix.texi:32403
  55231. #, fuzzy
  55232. #| msgid "The value of this service must be a @code{ganeti-rapi-configuration} object."
  55233. msgid "The value for this service is a @code{<openvpn-server-configuration>} object."
  55234. msgstr "El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-rapi-configuration}."
  55235. #. type: deftp
  55236. #: guix-git/doc/guix.texi:32407
  55237. #, fuzzy, no-wrap
  55238. #| msgid "{Data Type} openntpd-configuration"
  55239. msgid "{Data Type} openvpn-client-configuration"
  55240. msgstr "{Tipo de datos} openntpd-configuration"
  55241. #. type: deftp
  55242. #: guix-git/doc/guix.texi:32409
  55243. msgid "Available @code{openvpn-client-configuration} fields are:"
  55244. msgstr "Los campos disponibles de @code{openvpn-client-configuration} son:"
  55245. #. type: item
  55246. #: guix-git/doc/guix.texi:32411 guix-git/doc/guix.texi:32499
  55247. #, fuzzy, no-wrap
  55248. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  55249. msgid "@code{openvpn} (default: @code{openvpn}) (type: file-like)"
  55250. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  55251. #. type: table
  55252. #: guix-git/doc/guix.texi:32413 guix-git/doc/guix.texi:32501
  55253. msgid "The OpenVPN package."
  55254. msgstr "El paquete OpenVPN."
  55255. #. type: item
  55256. #: guix-git/doc/guix.texi:32414 guix-git/doc/guix.texi:32502
  55257. #, fuzzy, no-wrap
  55258. #| msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  55259. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/openvpn/openvpn.pid\"}) (type: string)"
  55260. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  55261. #. type: table
  55262. #: guix-git/doc/guix.texi:32416 guix-git/doc/guix.texi:32504
  55263. msgid "The OpenVPN pid file."
  55264. msgstr "El archivo de pid de OpenVPN."
  55265. #. type: item
  55266. #: guix-git/doc/guix.texi:32417 guix-git/doc/guix.texi:32505
  55267. #, fuzzy, no-wrap
  55268. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  55269. msgid "@code{proto} (default: @code{udp}) (type: proto)"
  55270. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  55271. #. type: table
  55272. #: guix-git/doc/guix.texi:32420 guix-git/doc/guix.texi:32508
  55273. msgid "The protocol (UDP or TCP) used to open a channel between clients and servers."
  55274. msgstr "El protocolo (UDP o TCP) usado para la apertura del canal entre clientes y servidores."
  55275. #. type: item
  55276. #: guix-git/doc/guix.texi:32421 guix-git/doc/guix.texi:32509
  55277. #, fuzzy, no-wrap
  55278. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55279. msgid "@code{dev} (default: @code{tun}) (type: dev)"
  55280. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55281. #. type: table
  55282. #: guix-git/doc/guix.texi:32423 guix-git/doc/guix.texi:32511
  55283. msgid "The device type used to represent the VPN connection."
  55284. msgstr "El tipo de dispositivo usado para representar la conexión VPN."
  55285. #. type: item
  55286. #: guix-git/doc/guix.texi:32424 guix-git/doc/guix.texi:32512
  55287. #, fuzzy, no-wrap
  55288. #| msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
  55289. msgid "@code{ca} (default: @code{\"/etc/openvpn/ca.crt\"}) (type: maybe-string)"
  55290. msgstr "@code{nfs-utils} (predeterminado: @code{nfs-utils})"
  55291. #. type: table
  55292. #: guix-git/doc/guix.texi:32426 guix-git/doc/guix.texi:32514
  55293. msgid "The certificate authority to check connections against."
  55294. msgstr "La autoridad de certificación contra la que se comprueban las conexiones."
  55295. #. type: item
  55296. #: guix-git/doc/guix.texi:32427 guix-git/doc/guix.texi:32515
  55297. #, fuzzy, no-wrap
  55298. #| msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
  55299. msgid "@code{cert} (default: @code{\"/etc/openvpn/client.crt\"}) (type: maybe-string)"
  55300. msgstr "@code{nfs-utils} (predeterminado: @code{nfs-utils})"
  55301. #. type: table
  55302. #: guix-git/doc/guix.texi:32430 guix-git/doc/guix.texi:32518
  55303. msgid "The certificate of the machine the daemon is running on. It should be signed by the authority given in @code{ca}."
  55304. msgstr "El certificado de la máquina en la que se ejecuta el daemon. Debe estar firmado por la autoridad proporcionada en @code{ca}."
  55305. #. type: item
  55306. #: guix-git/doc/guix.texi:32431 guix-git/doc/guix.texi:32519
  55307. #, fuzzy, no-wrap
  55308. #| msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
  55309. msgid "@code{key} (default: @code{\"/etc/openvpn/client.key\"}) (type: maybe-string)"
  55310. msgstr "@code{nfs-utils} (predeterminado: @code{nfs-utils})"
  55311. #. type: table
  55312. #: guix-git/doc/guix.texi:32434 guix-git/doc/guix.texi:32522
  55313. msgid "The key of the machine the daemon is running on. It must be the key whose certificate is @code{cert}."
  55314. msgstr "La clave de la máquina en la que se ejecuta el daemon. Debe ser la clave cuyo certificado es @code{cert}."
  55315. #. type: item
  55316. #: guix-git/doc/guix.texi:32435 guix-git/doc/guix.texi:32523
  55317. #, fuzzy, no-wrap
  55318. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55319. msgid "@code{comp-lzo?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  55320. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55321. #. type: table
  55322. #: guix-git/doc/guix.texi:32437 guix-git/doc/guix.texi:32525
  55323. msgid "Whether to use the lzo compression algorithm."
  55324. msgstr "Determina si se usa el algoritmo de compresión lzo."
  55325. #. type: item
  55326. #: guix-git/doc/guix.texi:32438 guix-git/doc/guix.texi:32526
  55327. #, fuzzy, no-wrap
  55328. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55329. msgid "@code{persist-key?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  55330. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55331. # FUZZY
  55332. #. type: table
  55333. #: guix-git/doc/guix.texi:32440 guix-git/doc/guix.texi:32528
  55334. msgid "Don't re-read key files across SIGUSR1 or --ping-restart."
  55335. msgstr "No vuelve a leer los archivos de claves tras la señal SIGUSR1 o --ping-restart."
  55336. #. type: item
  55337. #: guix-git/doc/guix.texi:32441 guix-git/doc/guix.texi:32529
  55338. #, fuzzy, no-wrap
  55339. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55340. msgid "@code{persist-tun?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  55341. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55342. #. type: table
  55343. #: guix-git/doc/guix.texi:32444 guix-git/doc/guix.texi:32532
  55344. msgid "Don't close and reopen TUN/TAP device or run up/down scripts across SIGUSR1 or --ping-restart restarts."
  55345. msgstr "No cierra y reabre el dispositivo TUN/TAP o ejecuta los guiones de parada e inicio tras el reinicio provocado por SIGUSR1 o --ping-restart."
  55346. #. type: item
  55347. #: guix-git/doc/guix.texi:32445 guix-git/doc/guix.texi:32533
  55348. #, fuzzy, no-wrap
  55349. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55350. msgid "@code{fast-io?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  55351. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55352. # FUZZY
  55353. #. type: table
  55354. #: guix-git/doc/guix.texi:32448 guix-git/doc/guix.texi:32536
  55355. msgid "(Experimental) Optimize TUN/TAP/UDP I/O writes by avoiding a call to poll/epoll/select prior to the write operation."
  55356. msgstr "(Experimental) Optimiza las escrituras de E/S de TUN/TAP/UDP evitando llamar poll/epoll/select antes de la operación de escritura (@code{write})."
  55357. #. type: item
  55358. #: guix-git/doc/guix.texi:32449 guix-git/doc/guix.texi:32537
  55359. #, fuzzy, no-wrap
  55360. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  55361. msgid "@code{verbosity} (default: @code{3}) (type: number)"
  55362. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  55363. #. type: table
  55364. #: guix-git/doc/guix.texi:32451 guix-git/doc/guix.texi:32539
  55365. msgid "Verbosity level."
  55366. msgstr "Nivel de detalle en los mensajes."
  55367. #. type: item
  55368. #: guix-git/doc/guix.texi:32452
  55369. #, fuzzy, no-wrap
  55370. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  55371. msgid "@code{tls-auth} (default: @code{#f}) (type: tls-auth-client)"
  55372. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  55373. #. type: table
  55374. #: guix-git/doc/guix.texi:32455 guix-git/doc/guix.texi:32543
  55375. msgid "Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS control channel to protect against DoS attacks."
  55376. msgstr "Añade una capa adicional de verificación HMAC sobre el canal de control TLS para protección contra ataques de denegación de servicio (DoS)."
  55377. #. type: item
  55378. #: guix-git/doc/guix.texi:32456
  55379. #, fuzzy, no-wrap
  55380. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  55381. msgid "@code{auth-user-pass} (type: maybe-string)"
  55382. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  55383. #. type: table
  55384. #: guix-git/doc/guix.texi:32460
  55385. msgid "Authenticate with server using username/password. The option is a file containing username/password on 2 lines. Do not use a file-like object as it would be added to the store and readable by any user."
  55386. msgstr "Activa la identificación con el servidor mediante el uso de usuaria/contraseña. La opción es un archivo que contiene en dos líneas el nombre de usuaria y la contraseña. No use un objeto tipo-archivo, ya que se añadiría al almacén y sería legible para cualquier usuaria."
  55387. #. type: item
  55388. #: guix-git/doc/guix.texi:32461
  55389. #, fuzzy, no-wrap
  55390. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  55391. msgid "@code{verify-key-usage?} (default: @code{#t}) (type: key-usage)"
  55392. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  55393. # FUZZY
  55394. #. type: table
  55395. #: guix-git/doc/guix.texi:32463
  55396. msgid "Whether to check the server certificate has server usage extension."
  55397. msgstr "Si se comprueba que el certificado del servidor tenga la extensión de uso de servidor."
  55398. #. type: item
  55399. #: guix-git/doc/guix.texi:32464
  55400. #, fuzzy, no-wrap
  55401. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55402. msgid "@code{bind?} (default: @code{#f}) (type: bind)"
  55403. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55404. # FUZZY
  55405. #. type: table
  55406. #: guix-git/doc/guix.texi:32466
  55407. msgid "Bind to a specific local port number."
  55408. msgstr "Asociación a un número específico de puerto local."
  55409. #. type: item
  55410. #: guix-git/doc/guix.texi:32467
  55411. #, fuzzy, no-wrap
  55412. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55413. msgid "@code{resolv-retry?} (default: @code{#t}) (type: resolv-retry)"
  55414. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55415. #. type: table
  55416. #: guix-git/doc/guix.texi:32469
  55417. msgid "Retry resolving server address."
  55418. msgstr "Reintentos de resolución de la dirección del servidor."
  55419. #. type: item
  55420. #: guix-git/doc/guix.texi:32470
  55421. #, fuzzy, no-wrap
  55422. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  55423. msgid "@code{remote} (default: @code{'()}) (type: openvpn-remote-list)"
  55424. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  55425. #. type: table
  55426. #: guix-git/doc/guix.texi:32472
  55427. msgid "A list of remote servers to connect to."
  55428. msgstr "Una lista de servidores remotos a los que conectarse."
  55429. #. type: deftp
  55430. #: guix-git/doc/guix.texi:32473
  55431. #, fuzzy, no-wrap
  55432. #| msgid "{Data Type} knot-remote-configuration"
  55433. msgid "{Data Type} openvpn-remote-configuration"
  55434. msgstr "{Tipo de datos} knot-remote-configuration"
  55435. #. type: deftp
  55436. #: guix-git/doc/guix.texi:32475
  55437. msgid "Available @code{openvpn-remote-configuration} fields are:"
  55438. msgstr "Los campos disponibles de @code{openvpn-remote-configuration} son:"
  55439. #. type: item
  55440. #: guix-git/doc/guix.texi:32477
  55441. #, fuzzy, no-wrap
  55442. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  55443. msgid "@code{name} (default: @code{\"my-server\"}) (type: string)"
  55444. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  55445. #. type: table
  55446. #: guix-git/doc/guix.texi:32479
  55447. msgid "Server name."
  55448. msgstr "Nombre del servidor."
  55449. #. type: item
  55450. #: guix-git/doc/guix.texi:32480 guix-git/doc/guix.texi:32544
  55451. #, fuzzy, no-wrap
  55452. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  55453. msgid "@code{port} (default: @code{1194}) (type: number)"
  55454. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  55455. #. type: table
  55456. #: guix-git/doc/guix.texi:32482
  55457. msgid "Port number the server listens to."
  55458. msgstr "Puerto en el que escucha el servidor."
  55459. #. type: deftp
  55460. #: guix-git/doc/guix.texi:32495
  55461. #, fuzzy, no-wrap
  55462. #| msgid "{Data Type} nginx-server-configuration"
  55463. msgid "{Data Type} openvpn-server-configuration"
  55464. msgstr "{Tipo de datos} nginx-server-configuration"
  55465. #. type: deftp
  55466. #: guix-git/doc/guix.texi:32497
  55467. msgid "Available @code{openvpn-server-configuration} fields are:"
  55468. msgstr "Los campos disponibles de @code{openvpn-server-configuration} son:"
  55469. #. type: item
  55470. #: guix-git/doc/guix.texi:32540
  55471. #, fuzzy, no-wrap
  55472. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  55473. msgid "@code{tls-auth} (default: @code{#f}) (type: tls-auth-server)"
  55474. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  55475. #. type: table
  55476. #: guix-git/doc/guix.texi:32546
  55477. msgid "Specifies the port number on which the server listens."
  55478. msgstr "Especifica el número de puerto en el que escucha el servidor."
  55479. #. type: item
  55480. #: guix-git/doc/guix.texi:32547
  55481. #, fuzzy, no-wrap
  55482. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  55483. msgid "@code{server} (default: @code{\"10.8.0.0 255.255.255.0\"}) (type: ip-mask)"
  55484. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  55485. #. type: table
  55486. #: guix-git/doc/guix.texi:32549
  55487. msgid "An ip and mask specifying the subnet inside the virtual network."
  55488. msgstr "Una IP y una máscara que especifiquen la subred dentro de la red virtual."
  55489. #. type: item
  55490. #: guix-git/doc/guix.texi:32550
  55491. #, fuzzy, no-wrap
  55492. #| msgid "@code{server} (default: @code{#f})"
  55493. msgid "@code{server-ipv6} (default: @code{#f}) (type: cidr6)"
  55494. msgstr "@code{server} (predeterminada: @code{#f})"
  55495. #. type: table
  55496. #: guix-git/doc/guix.texi:32552
  55497. msgid "A CIDR notation specifying the IPv6 subnet inside the virtual network."
  55498. msgstr "La especificación de una subred IPv6 dentro de la red virtual en notación CIDR."
  55499. #. type: item
  55500. #: guix-git/doc/guix.texi:32553
  55501. #, fuzzy, no-wrap
  55502. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  55503. msgid "@code{dh} (default: @code{\"/etc/openvpn/dh2048.pem\"}) (type: string)"
  55504. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  55505. #. type: table
  55506. #: guix-git/doc/guix.texi:32555
  55507. msgid "The Diffie-Hellman parameters file."
  55508. msgstr "El archivo de parámetros Diffie-Hellman."
  55509. #. type: item
  55510. #: guix-git/doc/guix.texi:32556
  55511. #, fuzzy, no-wrap
  55512. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  55513. msgid "@code{ifconfig-pool-persist} (default: @code{\"/etc/openvpn/ipp.txt\"}) (type: string)"
  55514. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  55515. #. type: table
  55516. #: guix-git/doc/guix.texi:32558
  55517. msgid "The file that records client IPs."
  55518. msgstr "El archivo que registra IP de clientes."
  55519. #. type: item
  55520. #: guix-git/doc/guix.texi:32559
  55521. #, fuzzy, no-wrap
  55522. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55523. msgid "@code{redirect-gateway?} (default: @code{#f}) (type: gateway)"
  55524. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55525. #. type: table
  55526. #: guix-git/doc/guix.texi:32561
  55527. msgid "When true, the server will act as a gateway for its clients."
  55528. msgstr "Cuando sea verdadero, el servidor actuará como una pasarela para sus clientes."
  55529. #. type: item
  55530. #: guix-git/doc/guix.texi:32562
  55531. #, fuzzy, no-wrap
  55532. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55533. msgid "@code{client-to-client?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  55534. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55535. #. type: table
  55536. #: guix-git/doc/guix.texi:32564
  55537. msgid "When true, clients are allowed to talk to each other inside the VPN."
  55538. msgstr "Cuando es verdadero, se permite la comunicación entre clientes dentro de la VPN."
  55539. #. type: item
  55540. #: guix-git/doc/guix.texi:32565
  55541. #, fuzzy, no-wrap
  55542. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  55543. msgid "@code{keepalive} (default: @code{(10 120)}) (type: keepalive)"
  55544. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  55545. #. type: table
  55546. #: guix-git/doc/guix.texi:32571
  55547. msgid "Causes ping-like messages to be sent back and forth over the link so that each side knows when the other side has gone down. @code{keepalive} requires a pair. The first element is the period of the ping sending, and the second element is the timeout before considering the other side down."
  55548. msgstr "Hace que se envíen mensajes tipo-ping en ambas direcciones a través del enlace de modo que cada extremo conozca si el otro extremo no está disponible. @code{keepalive} necesita un par. El primer elemento es el periodo de envío de ping, y el segundo elemento es el plazo máximo antes de considerar que el otro extremo no está disponible."
  55549. #. type: item
  55550. #: guix-git/doc/guix.texi:32572
  55551. #, fuzzy, no-wrap
  55552. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55553. msgid "@code{max-clients} (default: @code{100}) (type: number)"
  55554. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55555. #. type: table
  55556. #: guix-git/doc/guix.texi:32574
  55557. msgid "The maximum number of clients."
  55558. msgstr "Número máximo de clientes."
  55559. #. type: item
  55560. #: guix-git/doc/guix.texi:32575
  55561. #, fuzzy, no-wrap
  55562. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  55563. msgid "@code{status} (default: @code{\"/var/run/openvpn/status\"}) (type: string)"
  55564. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  55565. #. type: table
  55566. #: guix-git/doc/guix.texi:32578
  55567. msgid "The status file. This file shows a small report on current connection. It is truncated and rewritten every minute."
  55568. msgstr "El archivo de estado. Este archivo muestra un pequeño informe sobre la conexión actual. Su contenido se borra y se reescribe cada minuto."
  55569. #. type: item
  55570. #: guix-git/doc/guix.texi:32579
  55571. #, fuzzy, no-wrap
  55572. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  55573. msgid "@code{client-config-dir} (default: @code{'()}) (type: openvpn-ccd-list)"
  55574. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  55575. #. type: table
  55576. #: guix-git/doc/guix.texi:32581
  55577. msgid "The list of configuration for some clients."
  55578. msgstr "Lista de configuración para algunos clientes."
  55579. #. type: subheading
  55580. #: guix-git/doc/guix.texi:32588
  55581. #, no-wrap
  55582. msgid "strongSwan"
  55583. msgstr ""
  55584. #. type: Plain text
  55585. #: guix-git/doc/guix.texi:32592
  55586. msgid "Currently, the strongSwan service only provides legacy-style configuration with @file{ipsec.conf} and @file{ipsec.secrets} files."
  55587. msgstr ""
  55588. #. type: defvar
  55589. #: guix-git/doc/guix.texi:32593
  55590. #, fuzzy, no-wrap
  55591. #| msgid "provenance-service-type"
  55592. msgid "strongswan-service-type"
  55593. msgstr "provenance-service-type"
  55594. #. type: defvar
  55595. #: guix-git/doc/guix.texi:32597
  55596. #, fuzzy
  55597. msgid "A service type for configuring strongSwan for IPsec @acronym{VPN, Virtual Private Networking}. Its value must be a @code{strongswan-configuration} record as in this example:"
  55598. msgstr "Un tipo de servicio para el cliente de Let's Encrypt @code{certbot}. Su valor debe ser un registro @code{certbot-configuration} como en este ejemplo:"
  55599. #. type: lisp
  55600. #: guix-git/doc/guix.texi:32603
  55601. #, fuzzy, no-wrap
  55602. #| msgid ""
  55603. #| "(service cups-service-type\n"
  55604. #| " (opaque-cups-configuration\n"
  55605. #| " (cupsd.conf cupsd.conf)\n"
  55606. #| " (cups-files.conf cups-files.conf)))\n"
  55607. msgid ""
  55608. "(service strongswan-service-type\n"
  55609. " (strongswan-configuration\n"
  55610. " (ipsec-conf \"/etc/ipsec.conf\")\n"
  55611. " (ipsec-secrets \"/etc/ipsec.secrets\")))\n"
  55612. msgstr ""
  55613. "(service cups-service-type\n"
  55614. " (opaque-cups-configuration\n"
  55615. " (cupsd.conf cupsd.conf)\n"
  55616. " (cups-files.conf cups-files.conf)))\n"
  55617. #. type: deftp
  55618. #: guix-git/doc/guix.texi:32607
  55619. #, fuzzy, no-wrap
  55620. #| msgid "{Data Type} connman-configuration"
  55621. msgid "{Data Type} strongswan-configuration"
  55622. msgstr "{Tipo de datos} connman-configuration"
  55623. # FUZZY
  55624. #. type: deftp
  55625. #: guix-git/doc/guix.texi:32609
  55626. #, fuzzy
  55627. msgid "Data type representing the configuration of the StrongSwan service."
  55628. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio de datos de Guix."
  55629. #. type: code{#1}
  55630. #: guix-git/doc/guix.texi:32611
  55631. #, no-wrap
  55632. msgid "strongswan"
  55633. msgstr ""
  55634. #. type: table
  55635. #: guix-git/doc/guix.texi:32613
  55636. #, fuzzy
  55637. msgid "The strongSwan package to use for this service."
  55638. msgstr "El paquete @code{ganeti} usado para este servicio."
  55639. #. type: item
  55640. #: guix-git/doc/guix.texi:32614
  55641. #, fuzzy, no-wrap
  55642. #| msgid "@code{nsec3?} (default: @code{#f})"
  55643. msgid "@code{ipsec-conf} (default: @code{#f})"
  55644. msgstr "@code{nsec3?} (predeterminado: @code{#f})"
  55645. #. type: table
  55646. #: guix-git/doc/guix.texi:32617
  55647. msgid "The file name of your @file{ipsec.conf}. If not @code{#f}, then this and @code{ipsec-secrets} must both be strings."
  55648. msgstr ""
  55649. #. type: item
  55650. #: guix-git/doc/guix.texi:32618
  55651. #, fuzzy, no-wrap
  55652. #| msgid "@code{kitesecret} (default: @code{#f})"
  55653. msgid "@code{ipsec-secrets} (default @code{#f})"
  55654. msgstr "@code{kitesecret} (predeterminado: @code{#f})"
  55655. #. type: table
  55656. #: guix-git/doc/guix.texi:32621
  55657. msgid "The file name of your @file{ipsec.secrets}. If not @code{#f}, then this and @code{ipsec-conf} must both be strings."
  55658. msgstr ""
  55659. #. type: subsubheading
  55660. #: guix-git/doc/guix.texi:32625
  55661. #, no-wrap
  55662. msgid "Wireguard"
  55663. msgstr ""
  55664. #. type: defvar
  55665. #: guix-git/doc/guix.texi:32627
  55666. #, fuzzy, no-wrap
  55667. #| msgid "provenance-service-type"
  55668. msgid "wireguard-service-type"
  55669. msgstr "provenance-service-type"
  55670. #. type: defvar
  55671. #: guix-git/doc/guix.texi:32630
  55672. #, fuzzy
  55673. msgid "A service type for a Wireguard tunnel interface. Its value must be a @code{wireguard-configuration} record as in this example:"
  55674. msgstr "Un tipo de servicio para el cliente de Let's Encrypt @code{certbot}. Su valor debe ser un registro @code{certbot-configuration} como en este ejemplo:"
  55675. #. type: lisp
  55676. #: guix-git/doc/guix.texi:32641
  55677. #, no-wrap
  55678. msgid ""
  55679. "(service wireguard-service-type\n"
  55680. " (wireguard-configuration\n"
  55681. " (peers\n"
  55682. " (list\n"
  55683. " (wireguard-peer\n"
  55684. " (name \"my-peer\")\n"
  55685. " (endpoint \"my.wireguard.com:51820\")\n"
  55686. " (public-key \"hzpKg9X1yqu1axN6iJp0mWf6BZGo8m1wteKwtTmDGF4=\")\n"
  55687. " (allowed-ips '(\"10.0.0.2/32\")))))))\n"
  55688. msgstr ""
  55689. #. type: deftp
  55690. #: guix-git/doc/guix.texi:32645
  55691. #, fuzzy, no-wrap
  55692. msgid "{Data Type} wireguard-configuration"
  55693. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  55694. # FUZZY
  55695. #. type: deftp
  55696. #: guix-git/doc/guix.texi:32647
  55697. #, fuzzy
  55698. msgid "Data type representing the configuration of the Wireguard service."
  55699. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio de datos de Guix."
  55700. #. type: code{#1}
  55701. #: guix-git/doc/guix.texi:32649
  55702. #, no-wrap
  55703. msgid "wireguard"
  55704. msgstr ""
  55705. #. type: table
  55706. #: guix-git/doc/guix.texi:32651
  55707. #, fuzzy
  55708. msgid "The wireguard package to use for this service."
  55709. msgstr "El paquete @code{ganeti} usado para este servicio."
  55710. #. type: item
  55711. #: guix-git/doc/guix.texi:32652
  55712. #, fuzzy, no-wrap
  55713. msgid "@code{interface} (default: @code{\"wg0\"})"
  55714. msgstr "@code{interface} (predeterminado: @code{\"wlan0\"})"
  55715. #. type: table
  55716. #: guix-git/doc/guix.texi:32654
  55717. #, fuzzy
  55718. msgid "The interface name for the VPN."
  55719. msgstr "El nombre del grupo."
  55720. #. type: item
  55721. #: guix-git/doc/guix.texi:32655
  55722. #, fuzzy, no-wrap
  55723. msgid "@code{addresses} (default: @code{'(\"10.0.0.1/32\")})"
  55724. msgstr "@code{address} (predeterminado: @code{\"0.0.0.0\"})"
  55725. #. type: table
  55726. #: guix-git/doc/guix.texi:32657
  55727. msgid "The IP addresses to be assigned to the above interface."
  55728. msgstr ""
  55729. #. type: item
  55730. #: guix-git/doc/guix.texi:32658
  55731. #, fuzzy, no-wrap
  55732. #| msgid "@code{port} (default: @code{5080})"
  55733. msgid "@code{port} (default: @code{51820})"
  55734. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5080})"
  55735. # FUZZY
  55736. #. type: table
  55737. #: guix-git/doc/guix.texi:32660
  55738. #, fuzzy
  55739. msgid "The port on which to listen for incoming connections."
  55740. msgstr "Puerto TCP en el que @command{sshd} espera conexiones entrantes."
  55741. #. type: item
  55742. #: guix-git/doc/guix.texi:32661
  55743. #, fuzzy, no-wrap
  55744. #| msgid "@code{id} (default: @code{#f})"
  55745. msgid "@code{dns} (default: @code{#f})"
  55746. msgstr "@code{id} (predeterminado: @code{#f})"
  55747. #. type: table
  55748. #: guix-git/doc/guix.texi:32663
  55749. msgid "The DNS server(s) to announce to VPN clients via DHCP."
  55750. msgstr ""
  55751. #. type: item
  55752. #: guix-git/doc/guix.texi:32664
  55753. #, fuzzy, no-wrap
  55754. msgid "@code{private-key} (default: @code{\"/etc/wireguard/private.key\"})"
  55755. msgstr "@code{resolv-file} (predeterminado: @code{\"/etc/resolv.conf\"})"
  55756. #. type: table
  55757. #: guix-git/doc/guix.texi:32667
  55758. msgid "The private key file for the interface. It is automatically generated if the file does not exist."
  55759. msgstr ""
  55760. #. type: item
  55761. #: guix-git/doc/guix.texi:32668
  55762. #, fuzzy, no-wrap
  55763. msgid "@code{peers} (default: @code{'()})"
  55764. msgstr "@code{servers} (predeterminados: @code{'()})"
  55765. #. type: table
  55766. #: guix-git/doc/guix.texi:32671
  55767. msgid "The authorized peers on this interface. This is a list of @var{wireguard-peer} records."
  55768. msgstr ""
  55769. #. type: item
  55770. #: guix-git/doc/guix.texi:32672
  55771. #, fuzzy, no-wrap
  55772. #| msgid "@code{menu} (default: @code{'()})"
  55773. msgid "@code{pre-up} (default: @code{'()})"
  55774. msgstr "@code{menu} (predeterminadas: @code{'()})"
  55775. #. type: table
  55776. #: guix-git/doc/guix.texi:32674
  55777. #, fuzzy
  55778. #| msgid "Script to run before starting a X session."
  55779. msgid "The script commands to be run before setting up the interface."
  55780. msgstr "Guión a ejecutar antes de iniciar una sesión X."
  55781. #. type: item
  55782. #: guix-git/doc/guix.texi:32675
  55783. #, fuzzy, no-wrap
  55784. #| msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
  55785. msgid "@code{post-up} (default: @code{'()})"
  55786. msgstr "@code{remotes} (predeterminada: @code{'()})"
  55787. #. type: table
  55788. #: guix-git/doc/guix.texi:32677
  55789. msgid "The script commands to be run after setting up the interface."
  55790. msgstr ""
  55791. #. type: item
  55792. #: guix-git/doc/guix.texi:32678
  55793. #, fuzzy, no-wrap
  55794. #| msgid "@code{menu} (default: @code{'()})"
  55795. msgid "@code{pre-down} (default: @code{'()})"
  55796. msgstr "@code{menu} (predeterminadas: @code{'()})"
  55797. #. type: table
  55798. #: guix-git/doc/guix.texi:32680
  55799. #, fuzzy
  55800. #| msgid "Script to run before starting a wayland session."
  55801. msgid "The script commands to be run before tearing down the interface."
  55802. msgstr "Guión a ejecutar antes de iniciar una sesión wayland."
  55803. #. type: item
  55804. #: guix-git/doc/guix.texi:32681
  55805. #, fuzzy, no-wrap
  55806. #| msgid "@code{options} (default: @code{'()})"
  55807. msgid "@code{post-down} (default: @code{'()})"
  55808. msgstr "@code{options} (predeterminadas: @code{'()})"
  55809. #. type: table
  55810. #: guix-git/doc/guix.texi:32683
  55811. msgid "The script commands to be run after tearing down the interface."
  55812. msgstr ""
  55813. #. type: item
  55814. #: guix-git/doc/guix.texi:32684
  55815. #, fuzzy, no-wrap
  55816. #| msgid "@code{ttl} (default: @code{\"\"})"
  55817. msgid "@code{table} (default: @code{\"auto\"})"
  55818. msgstr "@code{ttl} (predeterminado: @code{\"\"})"
  55819. #. type: table
  55820. #: guix-git/doc/guix.texi:32689
  55821. msgid "The routing table to which routes are added, as a string. There are two special values: @code{\"off\"} that disables the creation of routes altogether, and @code{\"auto\"} (the default) that adds routes to the default table and enables special handling of default routes."
  55822. msgstr ""
  55823. #. type: deftp
  55824. #: guix-git/doc/guix.texi:32693
  55825. #, fuzzy, no-wrap
  55826. msgid "{Data Type} wireguard-peer"
  55827. msgstr "{Tipo de datos} inetd-entry"
  55828. #. type: deftp
  55829. #: guix-git/doc/guix.texi:32695
  55830. #, fuzzy
  55831. msgid "Data type representing a Wireguard peer attached to a given interface."
  55832. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de PageKite."
  55833. #. type: table
  55834. #: guix-git/doc/guix.texi:32699
  55835. #, fuzzy
  55836. msgid "The peer name."
  55837. msgstr "El nombre de la máquina."
  55838. #. type: item
  55839. #: guix-git/doc/guix.texi:32700
  55840. #, fuzzy, no-wrap
  55841. msgid "@code{endpoint} (default: @code{#f})"
  55842. msgstr "@code{domain} (predeterminado: @code{#f})"
  55843. #. type: table
  55844. #: guix-git/doc/guix.texi:32703
  55845. msgid "The optional endpoint for the peer, such as @code{\"demo.wireguard.com:51820\"}."
  55846. msgstr ""
  55847. #. type: itemx
  55848. #: guix-git/doc/guix.texi:32704 guix-git/doc/guix.texi:33255
  55849. #: guix-git/doc/guix.texi:33292 guix-git/doc/guix.texi:39261
  55850. #, no-wrap
  55851. msgid "public-key"
  55852. msgstr "public-key"
  55853. #. type: table
  55854. #: guix-git/doc/guix.texi:32706
  55855. msgid "The peer public-key represented as a base64 string."
  55856. msgstr ""
  55857. #. type: item
  55858. #: guix-git/doc/guix.texi:32707
  55859. #, fuzzy, no-wrap
  55860. #| msgid "@code{ssl-key} (default: @code{#f})"
  55861. msgid "@code{preshared-key} (default: @code{#f})"
  55862. msgstr "@code{ssl-key} (predeterminada: @code{#f})"
  55863. #. type: table
  55864. #: guix-git/doc/guix.texi:32710
  55865. msgid "An optional pre-shared key file for this peer. The given file will not be autogenerated."
  55866. msgstr ""
  55867. #. type: code{#1}
  55868. #: guix-git/doc/guix.texi:32711
  55869. #, fuzzy, no-wrap
  55870. msgid "allowed-ips"
  55871. msgstr "allowed-hosts"
  55872. #. type: table
  55873. #: guix-git/doc/guix.texi:32714
  55874. msgid "A list of IP addresses from which incoming traffic for this peer is allowed and to which incoming traffic for this peer is directed."
  55875. msgstr ""
  55876. #. type: item
  55877. #: guix-git/doc/guix.texi:32715
  55878. #, fuzzy, no-wrap
  55879. #| msgid "@code{keep-baud?} (default: @code{#f})"
  55880. msgid "@code{keep-alive} (default: @code{#f})"
  55881. msgstr "@code{keep-baud?} (predeterminado: @code{#f})"
  55882. #. type: table
  55883. #: guix-git/doc/guix.texi:32720
  55884. msgid "An optional time interval in seconds. A packet will be sent to the server endpoint once per time interval. This helps receiving incoming connections from this peer when you are behind a NAT or a firewall."
  55885. msgstr ""
  55886. #. type: cindex
  55887. #: guix-git/doc/guix.texi:32726
  55888. #, no-wrap
  55889. msgid "NFS"
  55890. msgstr "NFS"
  55891. #. type: Plain text
  55892. #: guix-git/doc/guix.texi:32731
  55893. msgid "The @code{(gnu services nfs)} module provides the following services, which are most commonly used in relation to mounting or exporting directory trees as @dfn{network file systems} (NFS)."
  55894. msgstr "El módulo @code{(gnu services nfs)} proporciona los siguientes servicios, que se usan habitualmente en relación con el montado o la exportación de árboles de directorios como @dfn{sistemas de archivos en red} (NFS)."
  55895. #. type: Plain text
  55896. #: guix-git/doc/guix.texi:32735
  55897. msgid "While it is possible to use the individual components that together make up a Network File System service, we recommended to configure an NFS server with the @code{nfs-service-type}."
  55898. msgstr "Mientras que es posible usar los componentes individuales de forma conjunta para proporcionar un servicio del sistema de archivos en red NFS, recomendamos la configuración de un servidor NFS mediante @code{nfs-service-type}."
  55899. #. type: subsubheading
  55900. #: guix-git/doc/guix.texi:32736
  55901. #, no-wrap
  55902. msgid "NFS Service"
  55903. msgstr "Servicio NFS"
  55904. #. type: cindex
  55905. #: guix-git/doc/guix.texi:32737
  55906. #, no-wrap
  55907. msgid "NFS, server"
  55908. msgstr "NFS, servidor"
  55909. #. type: Plain text
  55910. #: guix-git/doc/guix.texi:32742
  55911. msgid "The NFS service takes care of setting up all NFS component services, kernel configuration file systems, and installs configuration files in the locations that NFS expects."
  55912. msgstr "El servicio NFS se hace cargo de configurar todos los servicios de componentes de NFS, la configuración del núcleo de sistemas de archivos e instala los archivos de configuración en las rutas que NFS espera."
  55913. #. type: defvar
  55914. #: guix-git/doc/guix.texi:32743
  55915. #, fuzzy, no-wrap
  55916. #| msgid "service type"
  55917. msgid "nfs-service-type"
  55918. msgstr "tipo de servicio"
  55919. #. type: defvar
  55920. #: guix-git/doc/guix.texi:32745
  55921. msgid "A service type for a complete NFS server."
  55922. msgstr "Este es el tipo de datos para un servidor NFS completo."
  55923. #. type: deftp
  55924. #: guix-git/doc/guix.texi:32747
  55925. #, no-wrap
  55926. msgid "{Data Type} nfs-configuration"
  55927. msgstr "{Tipo de datos} nfs-configuration"
  55928. #. type: deftp
  55929. #: guix-git/doc/guix.texi:32750
  55930. msgid "This data type represents the configuration of the NFS service and all of its subsystems."
  55931. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio NFS y todos sus subsistemas."
  55932. #. type: deftp
  55933. #: guix-git/doc/guix.texi:32752
  55934. msgid "It has the following parameters:"
  55935. msgstr "Tiene los siguientes parámetros:"
  55936. #. type: item
  55937. #: guix-git/doc/guix.texi:32753 guix-git/doc/guix.texi:32878
  55938. #: guix-git/doc/guix.texi:32903
  55939. #, no-wrap
  55940. msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
  55941. msgstr "@code{nfs-utils} (predeterminado: @code{nfs-utils})"
  55942. #. type: table
  55943. #: guix-git/doc/guix.texi:32755
  55944. msgid "The nfs-utils package to use."
  55945. msgstr "El paquete nfs-utils usado."
  55946. #. type: item
  55947. #: guix-git/doc/guix.texi:32756
  55948. #, no-wrap
  55949. msgid "@code{nfs-versions} (default: @code{'(\"4.2\" \"4.1\" \"4.0\")})"
  55950. msgstr "@code{nfs-versions} (predeterminadas: @code{'(\"4.2\" \"4.1\" \"4.0\")})"
  55951. #. type: table
  55952. #: guix-git/doc/guix.texi:32759
  55953. msgid "If a list of string values is provided, the @command{rpc.nfsd} daemon will be limited to supporting the given versions of the NFS protocol."
  55954. msgstr "Si se proporciona como valor una lista de cadenas, el daemon @command{rpc.nfsd} se limitará a la implementación de las versiones del protocolo NFS proporcionadas."
  55955. #. type: item
  55956. #: guix-git/doc/guix.texi:32760
  55957. #, no-wrap
  55958. msgid "@code{exports} (default: @code{'()})"
  55959. msgstr "@code{exports} (predeterminada: @code{'()})"
  55960. #. type: table
  55961. #: guix-git/doc/guix.texi:32765
  55962. msgid "This is a list of directories the NFS server should export. Each entry is a list consisting of two elements: a directory name and a string containing all options. This is an example in which the directory @file{/export} is served to all NFS clients as a read-only share:"
  55963. msgstr "Una lista de directorios que el servidor NFS debe exportar. Cada entrada es una lista que consiste en dos elementos: un nombre de directorio y una cadena que contiene todas las opciones. Este es un ejemplo en el que el directorio @file{/exportado} se proporciona a todos los clientes NFS en modo de solo-lectura:"
  55964. #. type: lisp
  55965. #: guix-git/doc/guix.texi:32771
  55966. #, no-wrap
  55967. msgid ""
  55968. "(nfs-configuration\n"
  55969. " (exports\n"
  55970. " '((\"/export\"\n"
  55971. " \"*(ro,insecure,no_subtree_check,crossmnt,fsid=0)\"))))\n"
  55972. msgstr ""
  55973. "(nfs-configuration\n"
  55974. " (exports\n"
  55975. " '((\"/exportado\"\n"
  55976. " \"*(ro,insecure,no_subtree_check,crossmnt,fsid=0)\"))))\n"
  55977. #. type: item
  55978. #: guix-git/doc/guix.texi:32773
  55979. #, no-wrap
  55980. msgid "@code{rpcmountd-port} (default: @code{#f})"
  55981. msgstr "@code{rpcmountd-port} (predeterminado: @code{#f})"
  55982. #. type: table
  55983. #: guix-git/doc/guix.texi:32775
  55984. msgid "The network port that the @command{rpc.mountd} daemon should use."
  55985. msgstr "El puerto de red que el daemon @command{rpc.mountd} debe usar."
  55986. #. type: item
  55987. #: guix-git/doc/guix.texi:32776
  55988. #, no-wrap
  55989. msgid "@code{rpcstatd-port} (default: @code{#f})"
  55990. msgstr "@code{rpcstatd-port} (predeterminado: @code{#f})"
  55991. #. type: table
  55992. #: guix-git/doc/guix.texi:32778
  55993. msgid "The network port that the @command{rpc.statd} daemon should use."
  55994. msgstr "El puerto de red que el daemon @command{rpc.statd} debe usar."
  55995. #. type: item
  55996. #: guix-git/doc/guix.texi:32779 guix-git/doc/guix.texi:32827
  55997. #, no-wrap
  55998. msgid "@code{rpcbind} (default: @code{rpcbind})"
  55999. msgstr "@code{rpcbind} (predeterminado: @code{rpcbind})"
  56000. #. type: table
  56001. #: guix-git/doc/guix.texi:32781 guix-git/doc/guix.texi:32829
  56002. msgid "The rpcbind package to use."
  56003. msgstr "El paquete rpcbind usado."
  56004. #. type: item
  56005. #: guix-git/doc/guix.texi:32782
  56006. #, no-wrap
  56007. msgid "@code{idmap-domain} (default: @code{\"localdomain\"})"
  56008. msgstr "@code{idmap-domain} (predeterminado: @code{\"localdomain\"})"
  56009. #. type: table
  56010. #: guix-git/doc/guix.texi:32784
  56011. msgid "The local NFSv4 domain name."
  56012. msgstr "El nombre de dominio local de NFSv4."
  56013. #. type: item
  56014. #: guix-git/doc/guix.texi:32785
  56015. #, no-wrap
  56016. msgid "@code{nfsd-port} (default: @code{2049})"
  56017. msgstr "@code{nfsd-port} (predeterminado: @code{2049})"
  56018. #. type: table
  56019. #: guix-git/doc/guix.texi:32787
  56020. msgid "The network port that the @command{nfsd} daemon should use."
  56021. msgstr "El puerto de red que el daemon @command{nfsd} debe usar."
  56022. #. type: item
  56023. #: guix-git/doc/guix.texi:32788
  56024. #, no-wrap
  56025. msgid "@code{nfsd-threads} (default: @code{8})"
  56026. msgstr "@code{nfsd-threads} (predeterminado: @code{8})"
  56027. #. type: table
  56028. #: guix-git/doc/guix.texi:32790
  56029. msgid "The number of threads used by the @command{nfsd} daemon."
  56030. msgstr "Número de hilos usados en el daemon @command{nfsd}."
  56031. #. type: item
  56032. #: guix-git/doc/guix.texi:32791
  56033. #, no-wrap
  56034. msgid "@code{nfsd-tcp?} (default: @code{#t})"
  56035. msgstr "@code{nfsd-tcp?} (predeterminado: @code{#t})"
  56036. #. type: table
  56037. #: guix-git/doc/guix.texi:32793
  56038. msgid "Whether the @command{nfsd} daemon should listen on a TCP socket."
  56039. msgstr "Determina si el daemon @command{nfsd} debe escuchar en un puerto TCP."
  56040. #. type: item
  56041. #: guix-git/doc/guix.texi:32794
  56042. #, no-wrap
  56043. msgid "@code{nfsd-udp?} (default: @code{#f})"
  56044. msgstr "@code{nfsd-udp?} (predeterminado: @code{#f})"
  56045. #. type: table
  56046. #: guix-git/doc/guix.texi:32796
  56047. msgid "Whether the @command{nfsd} daemon should listen on a UDP socket."
  56048. msgstr "Determina si el daemon @command{nfsd} debe escuchar en un puerto UDP."
  56049. #. type: item
  56050. #: guix-git/doc/guix.texi:32797 guix-git/doc/guix.texi:32881
  56051. #: guix-git/doc/guix.texi:32906
  56052. #, no-wrap
  56053. msgid "@code{pipefs-directory} (default: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
  56054. msgstr "@code{pipefs-directory} (predeterminado: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
  56055. # FUZZY
  56056. #. type: table
  56057. #: guix-git/doc/guix.texi:32799 guix-git/doc/guix.texi:32883
  56058. #: guix-git/doc/guix.texi:32908
  56059. msgid "The directory where the pipefs file system is mounted."
  56060. msgstr "El directorio donde el sistema de archivos pipefs debe montarse."
  56061. #. type: item
  56062. #: guix-git/doc/guix.texi:32800
  56063. #, no-wrap
  56064. msgid "@code{debug} (default: @code{'()\"})"
  56065. msgstr "@code{debug} (predeterminada: @code{'()\"})"
  56066. #. type: table
  56067. #: guix-git/doc/guix.texi:32804
  56068. msgid "A list of subsystems for which debugging output should be enabled. This is a list of symbols. Any of these symbols are valid: @code{nfsd}, @code{nfs}, @code{rpc}, @code{idmap}, @code{statd}, or @code{mountd}."
  56069. msgstr "Una lista de subsistemas para los cuales debe activarse la salida de depuración. Es una lista de símbolos. Cualquiera de estos símbolos son válidos: @code{nfsd}, @code{nfs}, @code{rpc}, @code{idmap}, @code{statd} o @code{mountd}."
  56070. #. type: Plain text
  56071. #: guix-git/doc/guix.texi:32809
  56072. msgid "If you don't need a complete NFS service or prefer to build it yourself you can use the individual component services that are documented below."
  56073. msgstr "Si no necesita un servicio NFS completo o prefiere construirlo por su cuenta puede usar los componentes individuales que se documentan a continuación."
  56074. #. type: subsubheading
  56075. #: guix-git/doc/guix.texi:32810
  56076. #, no-wrap
  56077. msgid "RPC Bind Service"
  56078. msgstr "Servicio RPC Bind"
  56079. #. type: cindex
  56080. #: guix-git/doc/guix.texi:32811
  56081. #, no-wrap
  56082. msgid "rpcbind"
  56083. msgstr "rpcbind"
  56084. #. type: Plain text
  56085. #: guix-git/doc/guix.texi:32817
  56086. msgid "The RPC Bind service provides a facility to map program numbers into universal addresses. Many NFS related services use this facility. Hence it is automatically started when a dependent service starts."
  56087. msgstr "El servicio RPC Bind proporciona una forma de asociar números de programa con direcciones universales. Muchos servicios relacionados con NFS usan esta característica. De ahí que se inicie automáticamente cuando un servicio dependiente se inicia."
  56088. #. type: defvar
  56089. #: guix-git/doc/guix.texi:32818
  56090. #, fuzzy, no-wrap
  56091. #| msgid "account-service-type"
  56092. msgid "rpcbind-service-type"
  56093. msgstr "account-service-type"
  56094. #. type: defvar
  56095. #: guix-git/doc/guix.texi:32820
  56096. msgid "A service type for the RPC portmapper daemon."
  56097. msgstr "Un tipo de servicio para el daemon de asignación de puertos RPC."
  56098. #. type: deftp
  56099. #: guix-git/doc/guix.texi:32823
  56100. #, no-wrap
  56101. msgid "{Data Type} rpcbind-configuration"
  56102. msgstr "{Tipo de datos} rpcbind-configuration"
  56103. #. type: deftp
  56104. #: guix-git/doc/guix.texi:32826
  56105. msgid "Data type representing the configuration of the RPC Bind Service. This type has the following parameters:"
  56106. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio RPC Bind. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  56107. #. type: item
  56108. #: guix-git/doc/guix.texi:32830
  56109. #, no-wrap
  56110. msgid "@code{warm-start?} (default: @code{#t})"
  56111. msgstr "@code{warm-start?} (predeterminado: @code{#t})"
  56112. #. type: table
  56113. #: guix-git/doc/guix.texi:32834
  56114. msgid "If this parameter is @code{#t}, then the daemon will read a state file on startup thus reloading state information saved by a previous instance."
  56115. msgstr "Si este parámetro es @code{#t}, el daemon leerá el archivo de estado durante el arranche, por tanto recargando la información del estado almacenada por la instancia previa."
  56116. #. type: subsubheading
  56117. #: guix-git/doc/guix.texi:32838
  56118. #, no-wrap
  56119. msgid "Pipefs Pseudo File System"
  56120. msgstr "Pseudo-sistema de archivos pipefs"
  56121. #. type: cindex
  56122. #: guix-git/doc/guix.texi:32839
  56123. #, no-wrap
  56124. msgid "pipefs"
  56125. msgstr "pipefs"
  56126. #. type: cindex
  56127. #: guix-git/doc/guix.texi:32840
  56128. #, no-wrap
  56129. msgid "rpc_pipefs"
  56130. msgstr "rpc_pipefs"
  56131. #. type: Plain text
  56132. #: guix-git/doc/guix.texi:32844
  56133. msgid "The pipefs file system is used to transfer NFS related data between the kernel and user space programs."
  56134. msgstr "El sistema de archivos pipefs se usa para transferir datos relacionados con NFS entre el núcleo y los programas de espacio de usuaria."
  56135. #. type: defvar
  56136. #: guix-git/doc/guix.texi:32845
  56137. #, fuzzy, no-wrap
  56138. #| msgid "guix-publish-service-type"
  56139. msgid "pipefs-service-type"
  56140. msgstr "guix-publish-service-type"
  56141. #. type: defvar
  56142. #: guix-git/doc/guix.texi:32847
  56143. msgid "A service type for the pipefs pseudo file system."
  56144. msgstr "Un tipo de servicio para el pseudo-sistema de archivos pipefs."
  56145. #. type: deftp
  56146. #: guix-git/doc/guix.texi:32849
  56147. #, no-wrap
  56148. msgid "{Data Type} pipefs-configuration"
  56149. msgstr "{Tipo de datos} pipefs-configuration"
  56150. #. type: deftp
  56151. #: guix-git/doc/guix.texi:32852
  56152. msgid "Data type representing the configuration of the pipefs pseudo file system service. This type has the following parameters:"
  56153. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio del pseudo-sistema de archivos pipefs. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  56154. #. type: item
  56155. #: guix-git/doc/guix.texi:32853
  56156. #, no-wrap
  56157. msgid "@code{mount-point} (default: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
  56158. msgstr "@code{mount-point} (predeterminado: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
  56159. # FUZZY
  56160. #. type: table
  56161. #: guix-git/doc/guix.texi:32855
  56162. msgid "The directory to which the file system is to be attached."
  56163. msgstr "El directorio al que se debe asociar el sistema de archivos."
  56164. #. type: subsubheading
  56165. #: guix-git/doc/guix.texi:32859
  56166. #, no-wrap
  56167. msgid "GSS Daemon Service"
  56168. msgstr "Servicio del daemon GSS"
  56169. #. type: cindex
  56170. #: guix-git/doc/guix.texi:32860
  56171. #, no-wrap
  56172. msgid "GSSD"
  56173. msgstr "GSSD"
  56174. #. type: cindex
  56175. #: guix-git/doc/guix.texi:32861
  56176. #, no-wrap
  56177. msgid "GSS"
  56178. msgstr "GSS"
  56179. #. type: cindex
  56180. #: guix-git/doc/guix.texi:32862
  56181. #, no-wrap
  56182. msgid "global security system"
  56183. msgstr "sistema de seguridad global (GSS)"
  56184. # FUZZY
  56185. #. type: Plain text
  56186. #: guix-git/doc/guix.texi:32869
  56187. msgid "The @dfn{global security system} (GSS) daemon provides strong security for RPC based protocols. Before exchanging RPC requests an RPC client must establish a security context. Typically this is done using the Kerberos command @command{kinit} or automatically at login time using PAM services (@pxref{Kerberos Services})."
  56188. msgstr "El daemon @dfn{sistema de seguridad global} (GSS) proporciona fuertes garantías de seguridad para protocolos basados en RPC. Antes de intercambiar peticiones RPC el cliente debe establecer un contexto de seguridad. Habitualmente esto se lleva a cabo con el uso de la orden @command{kinit}o automáticamente durante el ingreso al sistema mediante el uso de servicios PAM (@pxref{Kerberos Services})."
  56189. #. type: defvar
  56190. #: guix-git/doc/guix.texi:32870
  56191. #, fuzzy, no-wrap
  56192. #| msgid "service type"
  56193. msgid "gss-service-type"
  56194. msgstr "tipo de servicio"
  56195. #. type: defvar
  56196. #: guix-git/doc/guix.texi:32872
  56197. msgid "A service type for the Global Security System (GSS) daemon."
  56198. msgstr "Un tipo de servicio para el daemon del sistema de seguridad global (GSS)."
  56199. #. type: deftp
  56200. #: guix-git/doc/guix.texi:32874
  56201. #, no-wrap
  56202. msgid "{Data Type} gss-configuration"
  56203. msgstr "{Tipo de datos} gss-configuration"
  56204. #. type: deftp
  56205. #: guix-git/doc/guix.texi:32877
  56206. msgid "Data type representing the configuration of the GSS daemon service. This type has the following parameters:"
  56207. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio del daemon GSS. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  56208. #. type: table
  56209. #: guix-git/doc/guix.texi:32880
  56210. msgid "The package in which the @command{rpc.gssd} command is to be found."
  56211. msgstr "Paquete en el que se encuentra la orden @command{rpc.gssd}."
  56212. #. type: subsubheading
  56213. #: guix-git/doc/guix.texi:32888
  56214. #, no-wrap
  56215. msgid "IDMAP Daemon Service"
  56216. msgstr "Servicio del daemon IDMAP"
  56217. #. type: cindex
  56218. #: guix-git/doc/guix.texi:32889
  56219. #, no-wrap
  56220. msgid "idmapd"
  56221. msgstr "idmapd"
  56222. #. type: cindex
  56223. #: guix-git/doc/guix.texi:32890
  56224. #, no-wrap
  56225. msgid "name mapper"
  56226. msgstr "servicio de asociación de nombres"
  56227. #. type: Plain text
  56228. #: guix-git/doc/guix.texi:32894
  56229. msgid "The idmap daemon service provides mapping between user IDs and user names. Typically it is required in order to access file systems mounted via NFSv4."
  56230. msgstr "El servicio del daemon idmap proporciona una asociación entre identificadores de usuaria y nombres de usuaria. Habitualmente es necesario para acceder sistemas de archivos montados con NFSv4."
  56231. #. type: defvar
  56232. #: guix-git/doc/guix.texi:32895
  56233. #, fuzzy, no-wrap
  56234. #| msgid "account-service-type"
  56235. msgid "idmap-service-type"
  56236. msgstr "account-service-type"
  56237. # FUZZY
  56238. # TODO (MAAV): Mejorar traducción...
  56239. #. type: defvar
  56240. #: guix-git/doc/guix.texi:32897
  56241. msgid "A service type for the Identity Mapper (IDMAP) daemon."
  56242. msgstr "Un tipo de servicio para el daemon de asociación de identidades (IDMAP)."
  56243. #. type: deftp
  56244. #: guix-git/doc/guix.texi:32899
  56245. #, no-wrap
  56246. msgid "{Data Type} idmap-configuration"
  56247. msgstr "{Tipo de datos} idmap-configuration"
  56248. #. type: deftp
  56249. #: guix-git/doc/guix.texi:32902
  56250. msgid "Data type representing the configuration of the IDMAP daemon service. This type has the following parameters:"
  56251. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio del daemon IDMAP. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  56252. #. type: table
  56253. #: guix-git/doc/guix.texi:32905
  56254. msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found."
  56255. msgstr "Paquete en el que se encuentra la orden @command{rpc.idmapd}."
  56256. #. type: item
  56257. #: guix-git/doc/guix.texi:32909 guix-git/doc/guix.texi:33052
  56258. #, no-wrap
  56259. msgid "@code{domain} (default: @code{#f})"
  56260. msgstr "@code{domain} (predeterminado: @code{#f})"
  56261. # FUZZY
  56262. #. type: table
  56263. #: guix-git/doc/guix.texi:32913
  56264. msgid "The local NFSv4 domain name. This must be a string or @code{#f}. If it is @code{#f} then the daemon will use the host's fully qualified domain name."
  56265. msgstr "El nombre de dominio local de NFSv4. Debe ser una cadena o @code{#f}. Si es @code{#f} el daemon usará el nombre de dominio totalmente cualificado de la máquina."
  56266. #. type: item
  56267. #: guix-git/doc/guix.texi:32914
  56268. #, no-wrap
  56269. msgid "@code{verbosity} (default: @code{0})"
  56270. msgstr "@code{verbosity} (predeterminado: @code{0})"
  56271. # FUZZY FUZZY
  56272. #. type: table
  56273. #: guix-git/doc/guix.texi:32916
  56274. msgid "The verbosity level of the daemon."
  56275. msgstr "El nivel de información de los mensajes del daemon."
  56276. #. type: subsubheading
  56277. #: guix-git/doc/guix.texi:32923 guix-git/doc/guix.texi:32929
  56278. #, no-wrap
  56279. msgid "Samba"
  56280. msgstr ""
  56281. #. type: cindex
  56282. #: guix-git/doc/guix.texi:32924
  56283. #, no-wrap
  56284. msgid "SMB"
  56285. msgstr ""
  56286. #. type: Plain text
  56287. #: guix-git/doc/guix.texi:32928
  56288. #, fuzzy
  56289. #| msgid "The @code{(gnu services messaging)} module provides Guix service definitions for messaging services. Currently it provides the following services:"
  56290. msgid "The @code{(gnu services samba)} module provides service definitions for Samba as well as additional helper services. Currently it provides the following services."
  56291. msgstr "El módulo @code{(gnu services messaging)} proporciona definiciones de servicios Guix para servicios de mensajería. Actualmente proporciona los siguientes servicios:"
  56292. #. type: Plain text
  56293. #: guix-git/doc/guix.texi:32936
  56294. msgid "@uref{https://www.samba.org, Samba} provides network shares for folders and printers using the SMB/CIFS protocol commonly used on Windows. It can also act as an Active Directory Domain Controller (AD DC) for other hosts in an heterougenious network with different types of Computer systems."
  56295. msgstr ""
  56296. #. type: defvar
  56297. #: guix-git/doc/guix.texi:32937
  56298. #, fuzzy, no-wrap
  56299. #| msgid "account-service-type"
  56300. msgid "samba-service-type"
  56301. msgstr "account-service-type"
  56302. #. type: defvar
  56303. #: guix-git/doc/guix.texi:32942
  56304. msgid "The service type to enable the samba services @code{samba}, @code{nmbd}, @code{smbd} and @code{winbindd}. By default this service type does not run any of the Samba daemons; they must be enabled individually."
  56305. msgstr ""
  56306. #. type: defvar
  56307. #: guix-git/doc/guix.texi:32946
  56308. msgid "Below is a basic example that configures a simple, anonymous (unauthenticated) Samba file share exposing the @file{/public} directory."
  56309. msgstr ""
  56310. #. type: quotation
  56311. #: guix-git/doc/guix.texi:32951
  56312. msgid "The @file{/public} directory and its contents must be world readable/writable, so you'll want to run @samp{chmod -R 777 /public} on it."
  56313. msgstr ""
  56314. #. type: quotation
  56315. #: guix-git/doc/guix.texi:32953
  56316. #, fuzzy, no-wrap
  56317. #| msgid "reaction"
  56318. msgid "Caution"
  56319. msgstr "reaction"
  56320. #. type: quotation
  56321. #: guix-git/doc/guix.texi:32957
  56322. msgid "Such a Samba configuration should only be used in controlled environments, and you should not share any private files using it, as anyone connecting to your network would be able to access them."
  56323. msgstr ""
  56324. #. type: lisp
  56325. #: guix-git/doc/guix.texi:32966
  56326. #, no-wrap
  56327. msgid ""
  56328. "(service samba-service-type (samba-configuration\n"
  56329. " (enable-smbd? #t)\n"
  56330. " (config-file (plain-file \"smb.conf\" \"\\\n"
  56331. "[global]\n"
  56332. "map to guest = Bad User\n"
  56333. "logging = syslog@@1\n"
  56334. "\n"
  56335. msgstr ""
  56336. #. type: lisp
  56337. #: guix-git/doc/guix.texi:32973
  56338. #, no-wrap
  56339. msgid ""
  56340. "[public]\n"
  56341. "browsable = yes\n"
  56342. "path = /public\n"
  56343. "read only = no\n"
  56344. "guest ok = yes\n"
  56345. "guest only = yes\\n\"))))\n"
  56346. msgstr ""
  56347. #. type: deftp
  56348. #: guix-git/doc/guix.texi:32977
  56349. #, fuzzy, no-wrap
  56350. #| msgid "{Data Type} zram-device-configuration"
  56351. msgid "{Data Type} samba-service-configuration"
  56352. msgstr "{Tipo de datos} zram-device-configuration"
  56353. #. type: deftp
  56354. #: guix-git/doc/guix.texi:32979
  56355. #, fuzzy
  56356. #| msgid "Configuration record for the GNOME Keyring service."
  56357. msgid "Configuration record for the Samba suite."
  56358. msgstr "Registro de configuración para el servicio del anillo de claves de GNOME."
  56359. #. type: item
  56360. #: guix-git/doc/guix.texi:32981
  56361. #, fuzzy, no-wrap
  56362. msgid "@code{package} (default: @code{samba})"
  56363. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{git})"
  56364. #. type: table
  56365. #: guix-git/doc/guix.texi:32983
  56366. #, fuzzy
  56367. msgid "The samba package to use."
  56368. msgstr "El paquete tailon usado."
  56369. #. type: table
  56370. #: guix-git/doc/guix.texi:32987
  56371. msgid "The config file to use. To learn about its syntax, run @samp{man smb.conf}."
  56372. msgstr ""
  56373. #. type: item
  56374. #: guix-git/doc/guix.texi:32988
  56375. #, fuzzy, no-wrap
  56376. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  56377. msgid "@code{enable-samba?} (default: @code{#f})"
  56378. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  56379. #. type: table
  56380. #: guix-git/doc/guix.texi:32990
  56381. msgid "Enable the @code{samba} daemon."
  56382. msgstr ""
  56383. #. type: item
  56384. #: guix-git/doc/guix.texi:32991
  56385. #, fuzzy, no-wrap
  56386. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  56387. msgid "@code{enable-smbd?} (default: @code{#f})"
  56388. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  56389. #. type: table
  56390. #: guix-git/doc/guix.texi:32993
  56391. msgid "Enable the @code{smbd} daemon."
  56392. msgstr ""
  56393. #. type: item
  56394. #: guix-git/doc/guix.texi:32994
  56395. #, fuzzy, no-wrap
  56396. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  56397. msgid "@code{enable-nmbd?} (default: @code{#f})"
  56398. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  56399. #. type: table
  56400. #: guix-git/doc/guix.texi:32996
  56401. msgid "Enable the @code{nmbd} daemon."
  56402. msgstr ""
  56403. #. type: item
  56404. #: guix-git/doc/guix.texi:32997
  56405. #, fuzzy, no-wrap
  56406. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  56407. msgid "@code{enable-winbindd?} (default: @code{#f})"
  56408. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  56409. #. type: table
  56410. #: guix-git/doc/guix.texi:32999
  56411. msgid "Enable the @code{winbindd} daemon."
  56412. msgstr ""
  56413. # TODO: Comprobar traducción de libc
  56414. #. type: cindex
  56415. #: guix-git/doc/guix.texi:33003
  56416. #, fuzzy, no-wrap
  56417. #| msgid "name service cache daemon"
  56418. msgid "wsdd, Web service discovery daemon"
  56419. msgstr "daemon de caché del servicio de nombres"
  56420. # TODO: Comprobar traducción de libc
  56421. #. type: subsubheading
  56422. #: guix-git/doc/guix.texi:33004
  56423. #, fuzzy, no-wrap
  56424. #| msgid "name service cache daemon"
  56425. msgid "Web Service Discovery Daemon"
  56426. msgstr "daemon de caché del servicio de nombres"
  56427. #. type: Plain text
  56428. #: guix-git/doc/guix.texi:33012
  56429. msgid "The @acronym{WSDD, Web Service Discovery daemon} implements the @uref{http://docs.oasis-open.org/ws-dd/discovery/1.1/os/wsdd-discovery-1.1-spec-os.html, Web Services Dynamic Discovery} protocol that enables host discovery over Multicast DNS, similar to what Avahi does. It is a drop-in replacement for SMB hosts that have had SMBv1 disabled for security reasons."
  56430. msgstr ""
  56431. #. type: defvar
  56432. #: guix-git/doc/guix.texi:33013
  56433. #, fuzzy, no-wrap
  56434. #| msgid "service type"
  56435. msgid "wsdd-service-type"
  56436. msgstr "tipo de servicio"
  56437. #. type: defvar
  56438. #: guix-git/doc/guix.texi:33017
  56439. #, fuzzy
  56440. #| msgid "This is the service type for the @uref{https://rsync.samba.org, rsync} daemon, The value for this service type is a @command{rsync-configuration} record as in this example:"
  56441. msgid "Service type for the WSD host daemon. The value for this service type is a @code{wsdd-configuration} record. The details for the @code{wsdd-configuration} record type are given below."
  56442. msgstr "Este es el tipo de servicio para el daemon @uref{https://rsync.samba.org, rsync}. El valor tipo de servicio es un registro @command{rsync-configuration} como en este ejemplo."
  56443. #. type: deftp
  56444. #: guix-git/doc/guix.texi:33019
  56445. #, fuzzy, no-wrap
  56446. #| msgid "{Data Type} sddm-configuration"
  56447. msgid "{Data Type} wsdd-configuration"
  56448. msgstr "{Tipo de datos} sddm-configuration"
  56449. #. type: deftp
  56450. #: guix-git/doc/guix.texi:33021
  56451. #, fuzzy
  56452. #| msgid "This data type represents the configuration for the httpd service."
  56453. msgid "This data type represents the configuration for the wsdd service."
  56454. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio httpd."
  56455. #. type: item
  56456. #: guix-git/doc/guix.texi:33024
  56457. #, fuzzy, no-wrap
  56458. #| msgid "@code{package} (default: @code{hostapd})"
  56459. msgid "@code{package} (default: @code{wsdd})"
  56460. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{hostapd})"
  56461. #. type: table
  56462. #: guix-git/doc/guix.texi:33026
  56463. #, fuzzy
  56464. #| msgid "The hostapd package to use."
  56465. msgid "The wsdd package to use."
  56466. msgstr "El paquete hostapd usado."
  56467. #. type: item
  56468. #: guix-git/doc/guix.texi:33027
  56469. #, fuzzy, no-wrap
  56470. #| msgid "@code{ipv4?} (default: @code{#t})"
  56471. msgid "@code{ipv4only?} (default: @code{#f})"
  56472. msgstr "@code{ipv4?} (predeterminado: @code{#t})"
  56473. #. type: table
  56474. #: guix-git/doc/guix.texi:33029
  56475. #, fuzzy
  56476. #| msgid "Listen on the given IP addresses."
  56477. msgid "Only listen to IPv4 addresses."
  56478. msgstr "Escucha en las direcciones IP proporcionadas."
  56479. #. type: item
  56480. #: guix-git/doc/guix.texi:33030
  56481. #, fuzzy, no-wrap
  56482. #| msgid "@code{ipv6?} (default: @code{#t})"
  56483. msgid "@code{ipv6only} (default: @code{#f})"
  56484. msgstr "@code{ipv6?} (predeterminado: @code{#t})"
  56485. #. type: table
  56486. #: guix-git/doc/guix.texi:33033
  56487. msgid "Only listen to IPv6 addresses. Please note: Activating both options is not possible, since there would be no IP versions to listen to."
  56488. msgstr ""
  56489. #. type: table
  56490. #: guix-git/doc/guix.texi:33038
  56491. msgid "Chroot into a separate directory to prevent access to other directories. This is to increase security in case there is a vulnerability in @command{wsdd}."
  56492. msgstr ""
  56493. #. type: item
  56494. #: guix-git/doc/guix.texi:33039
  56495. #, fuzzy, no-wrap
  56496. #| msgid "@code{memory-limit} (default @code{0})"
  56497. msgid "@code{hop-limit} (default: @code{1})"
  56498. msgstr "@code{memory-limit} (predeterminado: @code{0})"
  56499. #. type: table
  56500. #: guix-git/doc/guix.texi:33042
  56501. msgid "Limit to the level of hops for multicast packets. The default is @var{1} which should prevent packets from leaving the local network."
  56502. msgstr ""
  56503. #. type: item
  56504. #: guix-git/doc/guix.texi:33043
  56505. #, fuzzy, no-wrap
  56506. #| msgid "@code{interfaces} (default: @code{'()})"
  56507. msgid "@code{interface} (default: @code{'()})"
  56508. msgstr "@code{interfaces} (predeterminadas: @code{'()})"
  56509. #. type: table
  56510. #: guix-git/doc/guix.texi:33047
  56511. msgid "Limit to the given list of interfaces to listen to. By default wsdd will listen to all interfaces. Except the loopback interface is never used."
  56512. msgstr ""
  56513. #. type: item
  56514. #: guix-git/doc/guix.texi:33048
  56515. #, fuzzy, no-wrap
  56516. #| msgid "@code{device} (default: @code{#f})"
  56517. msgid "@code{uuid-device} (default: @code{#f})"
  56518. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  56519. #. type: table
  56520. #: guix-git/doc/guix.texi:33051
  56521. msgid "The WSD protocol requires a device to have a UUID. Set this to manually assign the service a UUID."
  56522. msgstr ""
  56523. #. type: table
  56524. #: guix-git/doc/guix.texi:33054
  56525. msgid "Notify this host is a member of an Active Directory."
  56526. msgstr ""
  56527. #. type: table
  56528. #: guix-git/doc/guix.texi:33059
  56529. msgid "Manually set the hostname rather than letting @command{wsdd} inherit this host's hostname. Only the host name part of a possible FQDN will be used in the default case."
  56530. msgstr ""
  56531. #. type: item
  56532. #: guix-git/doc/guix.texi:33060
  56533. #, fuzzy, no-wrap
  56534. msgid "@code{preserve-case?} (default: @code{#f})"
  56535. msgstr "@code{server} (predeterminada: @code{#f})"
  56536. #. type: table
  56537. #: guix-git/doc/guix.texi:33064
  56538. msgid "By default @command{wsdd} will convert the hostname in workgroup to all uppercase. The opposite is true for hostnames in domains. Setting this parameter will preserve case."
  56539. msgstr ""
  56540. #. type: item
  56541. #: guix-git/doc/guix.texi:33065
  56542. #, fuzzy, no-wrap
  56543. #| msgid "@code{group} (default: @var{\"root\"})"
  56544. msgid "@code{workgroup} (default: @var{\"WORKGROUP\"})"
  56545. msgstr "@code{group} (predeterminado: @var{\"root\"})"
  56546. #. type: table
  56547. #: guix-git/doc/guix.texi:33068
  56548. msgid "Change the name of the workgroup. By default @command{wsdd} reports this host being member of a workgroup."
  56549. msgstr ""
  56550. #. type: Plain text
  56551. #: guix-git/doc/guix.texi:33079
  56552. #, fuzzy
  56553. msgid "@uref{https://guix.gnu.org/cuirass/, Cuirass} is a continuous integration tool for Guix. It can be used both for development and for providing substitutes to others (@pxref{Substitutes})."
  56554. msgstr "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix/guix-cuirass.git, Cuirass} es una herramienta de integración continua para Guix. Puede usarse tanto para el desarrollo como para proporcionar sustituciones a otras personas (@pxref{Substitutes})."
  56555. #. type: Plain text
  56556. #: guix-git/doc/guix.texi:33081
  56557. msgid "The @code{(gnu services cuirass)} module provides the following service."
  56558. msgstr "El módulo @code{(gnu services cuirass)} proporciona el siguiente servicio."
  56559. #. type: defvr
  56560. #: guix-git/doc/guix.texi:33082
  56561. #, no-wrap
  56562. msgid "{Scheme Procedure} cuirass-service-type"
  56563. msgstr "{Procedimiento Scheme} cuirass-service-type"
  56564. #. type: defvr
  56565. #: guix-git/doc/guix.texi:33085
  56566. msgid "The type of the Cuirass service. Its value must be a @code{cuirass-configuration} object, as described below."
  56567. msgstr "El tipo del servicio Cuirass. Su valor debe ser un objeto @code{cuirass-configuration}, como se describe a continuación."
  56568. #. type: Plain text
  56569. #: guix-git/doc/guix.texi:33090
  56570. #, fuzzy
  56571. msgid "To add build jobs, you have to set the @code{specifications} field of the configuration. For instance, the following example will build all the packages provided by the @code{my-channel} channel."
  56572. msgstr "Para añadir trabajos de construcción, debe proporcionarlos en el campo @code{specifications} de la configuración. A continuación se encuentra un ejemplo de un servicio que consulta el repositorio de Guix y construye los paquetes de un manifiesto. Algunos de los paquetes se definen en la entrada @code{\"custom-packages\"}, que es el equivalente de @env{GUIX_PACKAGE_PATH}."
  56573. #. type: lisp
  56574. #: guix-git/doc/guix.texi:33101
  56575. #, fuzzy, no-wrap
  56576. msgid ""
  56577. "(define %cuirass-specs\n"
  56578. " #~(list (specification\n"
  56579. " (name \"my-channel\")\n"
  56580. " (build '(channels my-channel))\n"
  56581. " (channels\n"
  56582. " (cons (channel\n"
  56583. " (name 'my-channel)\n"
  56584. " (url \"https://my-channel.git\"))\n"
  56585. " %default-channels)))))\n"
  56586. "\n"
  56587. msgstr ""
  56588. "(service mpd-service-type\n"
  56589. " (mpd-configuration\n"
  56590. " (outputs\n"
  56591. " (list (mpd-output\n"
  56592. " (name \"streaming\")\n"
  56593. " (type \"httpd\")\n"
  56594. " (mixer-type 'null)\n"
  56595. " (extra-options\n"
  56596. " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  56597. " (port . \"8080\"))))))))\n"
  56598. #. type: lisp
  56599. #: guix-git/doc/guix.texi:33105 guix-git/doc/guix.texi:33119
  56600. #, no-wrap
  56601. msgid ""
  56602. "(service cuirass-service-type\n"
  56603. " (cuirass-configuration\n"
  56604. " (specifications %cuirass-specs)))\n"
  56605. msgstr ""
  56606. "(service cuirass-service-type\n"
  56607. " (cuirass-configuration\n"
  56608. " (specifications %especificacion-de-cuirass)))\n"
  56609. #. type: Plain text
  56610. #: guix-git/doc/guix.texi:33109
  56611. msgid "To build the @code{linux-libre} package defined by the default Guix channel, one can use the following configuration."
  56612. msgstr ""
  56613. #. type: lisp
  56614. #: guix-git/doc/guix.texi:33115
  56615. #, no-wrap
  56616. msgid ""
  56617. "(define %cuirass-specs\n"
  56618. " #~(list (specification\n"
  56619. " (name \"my-linux\")\n"
  56620. " (build '(packages \"linux-libre\")))))\n"
  56621. "\n"
  56622. msgstr ""
  56623. #. type: Plain text
  56624. #: guix-git/doc/guix.texi:33124
  56625. msgid "The other configuration possibilities, as well as the specification record itself are described in the Cuirass manual (@pxref{Specifications,,, cuirass, Cuirass})."
  56626. msgstr ""
  56627. #. type: Plain text
  56628. #: guix-git/doc/guix.texi:33128
  56629. msgid "While information related to build jobs is located directly in the specifications, global settings for the @command{cuirass} process are accessible in other @code{cuirass-configuration} fields."
  56630. msgstr "Mientras que la información de los trabajos de construcción se encuentra directamente en las especificaciones, la configuración global del proceso @command{cuirass} está accesible en otros campos de @code{cuirass-configuration}."
  56631. #. type: deftp
  56632. #: guix-git/doc/guix.texi:33129
  56633. #, no-wrap
  56634. msgid "{Data Type} cuirass-configuration"
  56635. msgstr "{Tipo de datos} cuirass-configuration"
  56636. #. type: deftp
  56637. #: guix-git/doc/guix.texi:33131
  56638. msgid "Data type representing the configuration of Cuirass."
  56639. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de Cuirass."
  56640. #. type: item
  56641. #: guix-git/doc/guix.texi:33133 guix-git/doc/guix.texi:33270
  56642. #, no-wrap
  56643. msgid "@code{cuirass} (default: @code{cuirass})"
  56644. msgstr "@code{cuirass} (predeterminado: @code{cuirass})"
  56645. #. type: table
  56646. #: guix-git/doc/guix.texi:33135 guix-git/doc/guix.texi:33272
  56647. msgid "The Cuirass package to use."
  56648. msgstr "El paquete Cuirass usado."
  56649. #. type: item
  56650. #: guix-git/doc/guix.texi:33136
  56651. #, no-wrap
  56652. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})"
  56653. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})"
  56654. #. type: table
  56655. #: guix-git/doc/guix.texi:33138 guix-git/doc/guix.texi:33242
  56656. #: guix-git/doc/guix.texi:33285
  56657. msgid "Location of the log file."
  56658. msgstr "Localización del archivo de registro."
  56659. #. type: item
  56660. #: guix-git/doc/guix.texi:33139
  56661. #, no-wrap
  56662. msgid "@code{web-log-file} (default: @code{\"/var/log/cuirass-web.log\"})"
  56663. msgstr "@code{web-log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/cuirass-web.log\"})"
  56664. #. type: table
  56665. #: guix-git/doc/guix.texi:33141
  56666. msgid "Location of the log file used by the web interface."
  56667. msgstr "Localización del archivo de registro usado por la interfaz web."
  56668. #. type: item
  56669. #: guix-git/doc/guix.texi:33142
  56670. #, no-wrap
  56671. msgid "@code{cache-directory} (default: @code{\"/var/cache/cuirass\"})"
  56672. msgstr "@code{cache-directory} (predeterminado: @code{\"/var/cache/cuirass\"})"
  56673. #. type: table
  56674. #: guix-git/doc/guix.texi:33144
  56675. msgid "Location of the repository cache."
  56676. msgstr "Localización de la caché del repositorio."
  56677. #. type: item
  56678. #: guix-git/doc/guix.texi:33145
  56679. #, no-wrap
  56680. msgid "@code{user} (default: @code{\"cuirass\"})"
  56681. msgstr "@code{user} (predeterminado: @code{\"cuirass\"})"
  56682. #. type: table
  56683. #: guix-git/doc/guix.texi:33147
  56684. msgid "Owner of the @code{cuirass} process."
  56685. msgstr "Propietaria del proceso @code{cuirass}."
  56686. #. type: item
  56687. #: guix-git/doc/guix.texi:33148
  56688. #, no-wrap
  56689. msgid "@code{group} (default: @code{\"cuirass\"})"
  56690. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{\"cuirass\"})"
  56691. #. type: table
  56692. #: guix-git/doc/guix.texi:33150
  56693. msgid "Owner's group of the @code{cuirass} process."
  56694. msgstr "Grupo propietario del proceso @code{cuirass}."
  56695. #. type: item
  56696. #: guix-git/doc/guix.texi:33151
  56697. #, no-wrap
  56698. msgid "@code{interval} (default: @code{60})"
  56699. msgstr "@code{interval} (predeterminado: @code{60})"
  56700. #. type: table
  56701. #: guix-git/doc/guix.texi:33154
  56702. msgid "Number of seconds between the poll of the repositories followed by the Cuirass jobs."
  56703. msgstr "Número de segundos entre las consulta de repositorios seguida de los trabajos de Cuirass."
  56704. #. type: item
  56705. #: guix-git/doc/guix.texi:33155
  56706. #, fuzzy, no-wrap
  56707. msgid "@code{parameters} (default: @code{#f})"
  56708. msgstr "@code{parameters} (predeterminados: @code{'()})"
  56709. #. type: table
  56710. #: guix-git/doc/guix.texi:33158
  56711. msgid "Read parameters from the given @var{parameters} file. The supported parameters are described here (@pxref{Parameters,,, cuirass, Cuirass})."
  56712. msgstr ""
  56713. #. type: item
  56714. #: guix-git/doc/guix.texi:33159
  56715. #, fuzzy, no-wrap
  56716. msgid "@code{remote-server} (default: @code{#f})"
  56717. msgstr "@code{server} (predeterminada: @code{#f})"
  56718. #. type: table
  56719. #: guix-git/doc/guix.texi:33162
  56720. msgid "A @code{cuirass-remote-server-configuration} record to use the build remote mechanism or @code{#f} to use the default build mechanism."
  56721. msgstr ""
  56722. #. type: item
  56723. #: guix-git/doc/guix.texi:33163
  56724. #, fuzzy, no-wrap
  56725. msgid "@code{database} (default: @code{\"dbname=cuirass host=/var/run/postgresql\"})"
  56726. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  56727. #. type: table
  56728. #: guix-git/doc/guix.texi:33168
  56729. msgid "Use @var{database} as the database containing the jobs and the past build results. Since Cuirass uses PostgreSQL as a database engine, @var{database} must be a string such as @code{\"dbname=cuirass host=localhost\"}."
  56730. msgstr ""
  56731. #. type: item
  56732. #: guix-git/doc/guix.texi:33169
  56733. #, no-wrap
  56734. msgid "@code{port} (default: @code{8081})"
  56735. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{8081})"
  56736. #. type: table
  56737. #: guix-git/doc/guix.texi:33171
  56738. msgid "Port number used by the HTTP server."
  56739. msgstr "Número de puerto usado por el servidor HTTP."
  56740. #. type: table
  56741. #: guix-git/doc/guix.texi:33175
  56742. msgid "Listen on the network interface for @var{host}. The default is to accept connections from localhost."
  56743. msgstr "Escucha en la interfaz de red de la dirección @var{host}. El comportamiento predeterminado es aceptar conexiones desde la red local."
  56744. #. type: item
  56745. #: guix-git/doc/guix.texi:33176
  56746. #, no-wrap
  56747. msgid "@code{specifications} (default: @code{#~'()})"
  56748. msgstr "@code{specifications} (predeterminada: @code{#~'()})"
  56749. #. type: table
  56750. #: guix-git/doc/guix.texi:33180
  56751. #, fuzzy
  56752. msgid "A gexp (@pxref{G-Expressions}) that evaluates to a list of specifications records. The specification record is described in the Cuirass manual (@pxref{Specifications,,, cuirass, Cuirass})."
  56753. msgstr "Una expresión-G (@pxref{G-Expressions}) que evalúa a una lista de especificaciones, donde una especificación es una lista asociativa (@pxref{Associations Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) cuyas claves son palabras claves (@code{#:ejemplo-de-palabra-clave}) como se muestra en el ejemplo anterior."
  56754. #. type: item
  56755. #: guix-git/doc/guix.texi:33181
  56756. #, no-wrap
  56757. msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#f})"
  56758. msgstr "@code{use-substitutes?} (predeterminado: @code{#f})"
  56759. # FUZZY
  56760. #. type: table
  56761. #: guix-git/doc/guix.texi:33184
  56762. msgid "This allows using substitutes to avoid building every dependencies of a job from source."
  56763. msgstr "Permite el uso de sustituciones para evitar la construcción desde las fuentes de todas las dependencias de un trabajo."
  56764. #. type: item
  56765. #: guix-git/doc/guix.texi:33185 guix-git/doc/guix.texi:41460
  56766. #, no-wrap
  56767. msgid "@code{one-shot?} (default: @code{#f})"
  56768. msgstr "@code{one-shot?} (predeterminado: @code{#f})"
  56769. #. type: table
  56770. #: guix-git/doc/guix.texi:33187
  56771. msgid "Only evaluate specifications and build derivations once."
  56772. msgstr "Evalúa las especificaciones y construye las derivaciones solo una vez."
  56773. #. type: item
  56774. #: guix-git/doc/guix.texi:33188
  56775. #, no-wrap
  56776. msgid "@code{fallback?} (default: @code{#f})"
  56777. msgstr "@code{fallback?} (predeterminado: @code{#f})"
  56778. #. type: table
  56779. #: guix-git/doc/guix.texi:33191
  56780. msgid "When substituting a pre-built binary fails, fall back to building packages locally."
  56781. msgstr "Cuando la sustitución de un binario preconstruido falle, se intentará la construcción local de los paquetes."
  56782. #. type: table
  56783. #: guix-git/doc/guix.texi:33194
  56784. msgid "Extra options to pass when running the Cuirass processes."
  56785. msgstr "Opciones adicionales proporcionadas a los procesos de Cuirass."
  56786. #. type: cindex
  56787. #: guix-git/doc/guix.texi:33198
  56788. #, fuzzy, no-wrap
  56789. msgid "remote build"
  56790. msgstr "construcciones reproducibles"
  56791. #. type: subsubheading
  56792. #: guix-git/doc/guix.texi:33199
  56793. #, fuzzy, no-wrap
  56794. msgid "Cuirass remote building"
  56795. msgstr "última revisión, construcción"
  56796. #. type: Plain text
  56797. #: guix-git/doc/guix.texi:33202
  56798. msgid "Cuirass supports two mechanisms to build derivations."
  56799. msgstr ""
  56800. #. type: item
  56801. #: guix-git/doc/guix.texi:33204
  56802. #, fuzzy, no-wrap
  56803. msgid "Using the local Guix daemon."
  56804. msgstr "Ejecutar el daemon de construcción."
  56805. #. type: itemize
  56806. #: guix-git/doc/guix.texi:33208
  56807. msgid "This is the default build mechanism. Once the build jobs are evaluated, they are sent to the local Guix daemon. Cuirass then listens to the Guix daemon output to detect the various build events."
  56808. msgstr ""
  56809. #. type: item
  56810. #: guix-git/doc/guix.texi:33209
  56811. #, fuzzy, no-wrap
  56812. msgid "Using the remote build mechanism."
  56813. msgstr "Preparar el entorno aislado de construcción."
  56814. #. type: itemize
  56815. #: guix-git/doc/guix.texi:33213
  56816. msgid "The build jobs are not submitted to the local Guix daemon. Instead, a remote server dispatches build requests to the connect remote workers, according to the build priorities."
  56817. msgstr ""
  56818. #. type: Plain text
  56819. #: guix-git/doc/guix.texi:33220
  56820. msgid "To enable this build mode a @code{cuirass-remote-server-configuration} record must be passed as @code{remote-server} argument of the @code{cuirass-configuration} record. The @code{cuirass-remote-server-configuration} record is described below."
  56821. msgstr ""
  56822. #. type: Plain text
  56823. #: guix-git/doc/guix.texi:33225
  56824. msgid "This build mode scales way better than the default build mode. This is the build mode that is used on the GNU Guix build farm at @url{https://ci.guix.gnu.org}. It should be preferred when using Cuirass to build large amount of packages."
  56825. msgstr ""
  56826. #. type: deftp
  56827. #: guix-git/doc/guix.texi:33226
  56828. #, fuzzy, no-wrap
  56829. msgid "{Data Type} cuirass-remote-server-configuration"
  56830. msgstr "{Tipo de datos} cuirass-configuration"
  56831. # FUZZY
  56832. #. type: deftp
  56833. #: guix-git/doc/guix.texi:33228
  56834. #, fuzzy
  56835. msgid "Data type representing the configuration of the Cuirass remote-server."
  56836. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio de datos de Guix."
  56837. #. type: item
  56838. #: guix-git/doc/guix.texi:33230
  56839. #, fuzzy, no-wrap
  56840. msgid "@code{backend-port} (default: @code{5555})"
  56841. msgstr "@code{listen-port} (predeterminado: @code{53})"
  56842. #. type: table
  56843. #: guix-git/doc/guix.texi:33233
  56844. msgid "The TCP port for communicating with @code{remote-worker} processes using ZMQ. It defaults to @code{5555}."
  56845. msgstr ""
  56846. #. type: item
  56847. #: guix-git/doc/guix.texi:33234
  56848. #, fuzzy, no-wrap
  56849. msgid "@code{log-port} (default: @code{5556})"
  56850. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{53})"
  56851. #. type: table
  56852. #: guix-git/doc/guix.texi:33236
  56853. msgid "The TCP port of the log server. It defaults to @code{5556}."
  56854. msgstr ""
  56855. #. type: item
  56856. #: guix-git/doc/guix.texi:33237
  56857. #, fuzzy, no-wrap
  56858. msgid "@code{publish-port} (default: @code{5557})"
  56859. msgstr "@code{listen-port} (predeterminado: @code{53})"
  56860. #. type: table
  56861. #: guix-git/doc/guix.texi:33239
  56862. msgid "The TCP port of the publish server. It defaults to @code{5557}."
  56863. msgstr ""
  56864. #. type: item
  56865. #: guix-git/doc/guix.texi:33240
  56866. #, fuzzy, no-wrap
  56867. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/cuirass-remote-server.log\"})"
  56868. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})"
  56869. #. type: item
  56870. #: guix-git/doc/guix.texi:33243
  56871. #, fuzzy, no-wrap
  56872. msgid "@code{cache} (default: @code{\"/var/cache/cuirass/remote\"})"
  56873. msgstr "@code{cache-directory} (predeterminado: @code{\"/var/cache/cuirass\"})"
  56874. # FUZZY
  56875. #. type: table
  56876. #: guix-git/doc/guix.texi:33245
  56877. #, fuzzy
  56878. msgid "Use @var{cache} directory to cache build log files."
  56879. msgstr "Directorio en el que NGinx escribirá los archivos de registro."
  56880. #. type: item
  56881. #: guix-git/doc/guix.texi:33246
  56882. #, fuzzy, no-wrap
  56883. msgid "@code{trigger-url} (default: @code{#f})"
  56884. msgstr "@code{static-url} (predeterminada: @code{#f})"
  56885. #. type: table
  56886. #: guix-git/doc/guix.texi:33249
  56887. msgid "Once a substitute is successfully fetched, trigger substitute baking at @var{trigger-url}."
  56888. msgstr ""
  56889. #. type: table
  56890. #: guix-git/doc/guix.texi:33254
  56891. msgid "If set to false, do not start a publish server and ignore the @code{publish-port} argument. This can be useful if there is already a standalone publish server standing next to the remote server."
  56892. msgstr ""
  56893. #. type: code{#1}
  56894. #: guix-git/doc/guix.texi:33256 guix-git/doc/guix.texi:33293
  56895. #, fuzzy, no-wrap
  56896. msgid "private-key"
  56897. msgstr "--private-key=@var{archivo}"
  56898. #. type: Plain text
  56899. #: guix-git/doc/guix.texi:33265
  56900. msgid "At least one remote worker must also be started on any machine of the local network to actually perform the builds and report their status."
  56901. msgstr ""
  56902. #. type: deftp
  56903. #: guix-git/doc/guix.texi:33266
  56904. #, fuzzy, no-wrap
  56905. msgid "{Data Type} cuirass-remote-worker-configuration"
  56906. msgstr "{Tipo de datos} cuirass-configuration"
  56907. #. type: deftp
  56908. #: guix-git/doc/guix.texi:33268
  56909. #, fuzzy
  56910. msgid "Data type representing the configuration of the Cuirass remote-worker."
  56911. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de Cuirass."
  56912. #. type: item
  56913. #: guix-git/doc/guix.texi:33273
  56914. #, fuzzy, no-wrap
  56915. msgid "@code{workers} (default: @code{1})"
  56916. msgstr "@code{workers} (predeterminado: @code{#f})"
  56917. #. type: table
  56918. #: guix-git/doc/guix.texi:33275
  56919. msgid "Start @var{workers} parallel workers."
  56920. msgstr ""
  56921. #. type: table
  56922. #: guix-git/doc/guix.texi:33279
  56923. msgid "Do not use Avahi discovery and connect to the given @code{server} IP address instead."
  56924. msgstr ""
  56925. #. type: item
  56926. #: guix-git/doc/guix.texi:33280
  56927. #, fuzzy, no-wrap
  56928. msgid "@code{systems} (default: @code{(list (%current-system))})"
  56929. msgstr "@code{supported-systems} (predeterminados: @code{%supported-systems})"
  56930. #. type: table
  56931. #: guix-git/doc/guix.texi:33282
  56932. msgid "Only request builds for the given @var{systems}."
  56933. msgstr ""
  56934. #. type: item
  56935. #: guix-git/doc/guix.texi:33283
  56936. #, fuzzy, no-wrap
  56937. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/cuirass-remote-worker.log\"})"
  56938. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})"
  56939. #. type: item
  56940. #: guix-git/doc/guix.texi:33286
  56941. #, fuzzy, no-wrap
  56942. msgid "@code{publish-port} (default: @code{5558})"
  56943. msgstr "@code{listen-port} (predeterminado: @code{53})"
  56944. #. type: table
  56945. #: guix-git/doc/guix.texi:33288
  56946. msgid "The TCP port of the publish server. It defaults to @code{5558}."
  56947. msgstr ""
  56948. #. type: subsubheading
  56949. #: guix-git/doc/guix.texi:33300
  56950. #, no-wrap
  56951. msgid "Laminar"
  56952. msgstr ""
  56953. #. type: Plain text
  56954. #: guix-git/doc/guix.texi:33305
  56955. msgid "@uref{https://laminar.ohwg.net/, Laminar} is a lightweight and modular Continuous Integration service. It doesn't have a configuration web UI instead uses version-controllable configuration files and scripts."
  56956. msgstr ""
  56957. #. type: Plain text
  56958. #: guix-git/doc/guix.texi:33308
  56959. msgid "Laminar encourages the use of existing tools such as bash and cron instead of reinventing them."
  56960. msgstr ""
  56961. #. type: defvr
  56962. #: guix-git/doc/guix.texi:33309
  56963. #, fuzzy, no-wrap
  56964. msgid "{Scheme Procedure} laminar-service-type"
  56965. msgstr "{Procedimiento Scheme} sane-service-type"
  56966. #. type: defvr
  56967. #: guix-git/doc/guix.texi:33312
  56968. #, fuzzy
  56969. msgid "The type of the Laminar service. Its value must be a @code{laminar-configuration} object, as described below."
  56970. msgstr "El tipo del servicio Cuirass. Su valor debe ser un objeto @code{cuirass-configuration}, como se describe a continuación."
  56971. #. type: defvr
  56972. #: guix-git/doc/guix.texi:33316
  56973. msgid "All configuration values have defaults, a minimal configuration to get Laminar running is shown below. By default, the web interface is available on port 8080."
  56974. msgstr ""
  56975. #. type: lisp
  56976. #: guix-git/doc/guix.texi:33319
  56977. #, fuzzy, no-wrap
  56978. msgid "(service laminar-service-type)\n"
  56979. msgstr "(service tailon-service-type)\n"
  56980. #. type: deftp
  56981. #: guix-git/doc/guix.texi:33322
  56982. #, fuzzy, no-wrap
  56983. msgid "{Data Type} laminar-configuration"
  56984. msgstr "{Tipo de datos} login-configuration"
  56985. #. type: deftp
  56986. #: guix-git/doc/guix.texi:33324
  56987. #, fuzzy
  56988. msgid "Data type representing the configuration of Laminar."
  56989. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de gmnisrv."
  56990. #. type: item
  56991. #: guix-git/doc/guix.texi:33326
  56992. #, fuzzy, no-wrap
  56993. msgid "@code{laminar} (default: @code{laminar})"
  56994. msgstr "@code{slim} (predeterminado: @code{slim})"
  56995. #. type: table
  56996. #: guix-git/doc/guix.texi:33328
  56997. #, fuzzy
  56998. msgid "The Laminar package to use."
  56999. msgstr "El paquete tailon usado."
  57000. #. type: item
  57001. #: guix-git/doc/guix.texi:33329
  57002. #, fuzzy, no-wrap
  57003. msgid "@code{home-directory} (default: @code{\"/var/lib/laminar\"})"
  57004. msgstr "@code{log-directory} (predeterminado: @code{\"/var/log/nginx\"})"
  57005. #. type: table
  57006. #: guix-git/doc/guix.texi:33331
  57007. #, fuzzy
  57008. msgid "The directory for job configurations and run directories."
  57009. msgstr "Directorio en el que se almacenará la configuración y repositorios de Gitolite."
  57010. #. type: item
  57011. #: guix-git/doc/guix.texi:33332
  57012. #, fuzzy, no-wrap
  57013. msgid "@code{bind-http} (default: @code{\"*:8080\"})"
  57014. msgstr "@code{bind} (predeterminado: @code{\"localhost:8080\"})"
  57015. # FUZZY
  57016. #. type: table
  57017. #: guix-git/doc/guix.texi:33335
  57018. #, fuzzy
  57019. msgid "The interface/port or unix socket on which laminard should listen for incoming connections to the web frontend."
  57020. msgstr "Puerto TCP en el que @command{sshd} espera conexiones entrantes."
  57021. #. type: item
  57022. #: guix-git/doc/guix.texi:33336
  57023. #, fuzzy, no-wrap
  57024. msgid "@code{bind-rpc} (default: @code{\"unix-abstract:laminar\"})"
  57025. msgstr "@code{build-group} (predeterminado: @code{\"guixbuild\"})"
  57026. #. type: table
  57027. #: guix-git/doc/guix.texi:33339
  57028. msgid "The interface/port or unix socket on which laminard should listen for incoming commands such as build triggers."
  57029. msgstr ""
  57030. #. type: item
  57031. #: guix-git/doc/guix.texi:33340
  57032. #, fuzzy, no-wrap
  57033. msgid "@code{title} (default: @code{\"Laminar\"})"
  57034. msgstr "@code{ttl} (predeterminado: @code{\"\"})"
  57035. # FUZZY
  57036. #. type: table
  57037. #: guix-git/doc/guix.texi:33342
  57038. #, fuzzy
  57039. msgid "The page title to show in the web frontend."
  57040. msgstr "El puerto al que se asociará el servicio web."
  57041. #. type: item
  57042. #: guix-git/doc/guix.texi:33343
  57043. #, fuzzy, no-wrap
  57044. msgid "@code{keep-rundirs} (default: @code{0})"
  57045. msgstr "@code{keep-baud?} (predeterminado: @code{#f})"
  57046. #. type: table
  57047. #: guix-git/doc/guix.texi:33347
  57048. msgid "Set to an integer defining how many rundirs to keep per job. The lowest-numbered ones will be deleted. The default is 0, meaning all run dirs will be immediately deleted."
  57049. msgstr ""
  57050. #. type: item
  57051. #: guix-git/doc/guix.texi:33348
  57052. #, fuzzy, no-wrap
  57053. msgid "@code{archive-url} (default: @code{#f})"
  57054. msgstr "@code{arch} (predeterminada: @code{#f})"
  57055. #. type: table
  57056. #: guix-git/doc/guix.texi:33351
  57057. msgid "The web frontend served by laminard will use this URL to form links to artefacts archived jobs."
  57058. msgstr ""
  57059. #. type: item
  57060. #: guix-git/doc/guix.texi:33352
  57061. #, fuzzy, no-wrap
  57062. msgid "@code{base-url} (default: @code{#f})"
  57063. msgstr "@code{users} (predeterminado: @code{#f})"
  57064. #. type: table
  57065. #: guix-git/doc/guix.texi:33354
  57066. #, fuzzy
  57067. msgid "Base URL to use for links to laminar itself."
  57068. msgstr "URI usada para la conexión a la base de datos."
  57069. #. type: cindex
  57070. #: guix-git/doc/guix.texi:33361
  57071. #, no-wrap
  57072. msgid "tlp"
  57073. msgstr "tlp"
  57074. #. type: cindex
  57075. #: guix-git/doc/guix.texi:33362
  57076. #, no-wrap
  57077. msgid "power management with TLP"
  57078. msgstr "gestión de energía con TLP"
  57079. #. type: subsubheading
  57080. #: guix-git/doc/guix.texi:33363
  57081. #, no-wrap
  57082. msgid "TLP daemon"
  57083. msgstr "Daemon TLP"
  57084. #. type: Plain text
  57085. #: guix-git/doc/guix.texi:33367
  57086. msgid "The @code{(gnu services pm)} module provides a Guix service definition for the Linux power management tool TLP."
  57087. msgstr "El módulo @code{(gnu services pm)} proporciona una definición de servicio Guix para la herramienta de gestión de energía de Linux TLP."
  57088. #. type: Plain text
  57089. #: guix-git/doc/guix.texi:33373
  57090. msgid "TLP enables various powersaving modes in userspace and kernel. Contrary to @code{upower-service}, it is not a passive, monitoring tool, as it will apply custom settings each time a new power source is detected. More information can be found at @uref{https://linrunner.de/en/tlp/tlp.html, TLP home page}."
  57091. msgstr "TLP activa varios modos de ahorro de energía en el núcleo y en espacio de usuaria. Al contrario que @code{upower-service}, no es una herramienta de monitorización pasiva, puesto que aplicará una nueva configuración personalizada cada vez que se detecte una nueva fuente de energía/alimentación. Puede encontrar más información en @uref{https://linrunner.de/en/tlp/tlp.html, la página de TLP}."
  57092. #. type: defvar
  57093. #: guix-git/doc/guix.texi:33374
  57094. #, fuzzy, no-wrap
  57095. #| msgid "service type"
  57096. msgid "tlp-service-type"
  57097. msgstr "tipo de servicio"
  57098. #. type: defvar
  57099. #: guix-git/doc/guix.texi:33378
  57100. msgid "The service type for the TLP tool. The default settings are optimised for battery life on most systems, but you can tweak them to your heart's content by adding a valid @code{tlp-configuration}:"
  57101. msgstr "EL tipo de servicio para la herramienta TLP. La configuración predeterminada está optimizada para la vida de la batería en la mayoría de los sistemas, pero puede modificarla al completo con las opciones que desee proporcionando un objeto @code{tlp-configuration} válido:"
  57102. #. type: lisp
  57103. #: guix-git/doc/guix.texi:33383
  57104. #, no-wrap
  57105. msgid ""
  57106. "(service tlp-service-type\n"
  57107. " (tlp-configuration\n"
  57108. " (cpu-scaling-governor-on-ac (list \"performance\"))\n"
  57109. " (sched-powersave-on-bat? #t)))\n"
  57110. msgstr ""
  57111. "(service tlp-service-type\n"
  57112. " (tlp-configuration\n"
  57113. " (cpu-scaling-governor-on-ac (list \"performance\"))\n"
  57114. " (sched-powersave-on-bat? #t)))\n"
  57115. #. type: Plain text
  57116. #: guix-git/doc/guix.texi:33391
  57117. #, fuzzy
  57118. #| msgid "Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{boolean foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a boolean. Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't show up in TLP config file when their value is @code{'disabled}."
  57119. msgid "Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{boolean foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a boolean. Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't show up in TLP config file when their value is left unset, or is explicitly set to the @code{%unset-value} value."
  57120. msgstr "El tipo de cada parámetro antecede la definición del mismo; por ejemplo, @samp{boolean foo} indica que el parámetro @code{foo} debe especificarse como un valor lógico booleano. Los tipos que empiezan con @code{maybe-} indican parámetros que no aparecerán en el archivo de configuración de TLP cuando su valor sea @code{'disabled}."
  57121. #. type: Plain text
  57122. #: guix-git/doc/guix.texi:33401
  57123. msgid "Available @code{tlp-configuration} fields are:"
  57124. msgstr "Los campos disponibles de @code{tlp-configuration} son:"
  57125. #. type: deftypevr
  57126. #: guix-git/doc/guix.texi:33402
  57127. #, no-wrap
  57128. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} package tlp"
  57129. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} package tlp"
  57130. #. type: deftypevr
  57131. #: guix-git/doc/guix.texi:33404
  57132. msgid "The TLP package."
  57133. msgstr "El paquete TLP."
  57134. #. type: deftypevr
  57135. #: guix-git/doc/guix.texi:33407
  57136. #, no-wrap
  57137. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean tlp-enable?"
  57138. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  57139. #. type: deftypevr
  57140. #: guix-git/doc/guix.texi:33409
  57141. msgid "Set to true if you wish to enable TLP."
  57142. msgstr "Proporcione un valor verdadero si desea activar TLP."
  57143. #. type: deftypevr
  57144. #: guix-git/doc/guix.texi:33414
  57145. #, no-wrap
  57146. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string tlp-default-mode"
  57147. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string tlp-default-mode"
  57148. #. type: deftypevr
  57149. #: guix-git/doc/guix.texi:33417
  57150. msgid "Default mode when no power supply can be detected. Alternatives are AC and BAT."
  57151. msgstr "Modo predeterminado cuando no se puede detectar una fuente de alimentación. Las alternativas son AC (corriente alterna) y BAT (batería)."
  57152. #. type: deftypevr
  57153. #: guix-git/doc/guix.texi:33419
  57154. msgid "Defaults to @samp{\"AC\"}."
  57155. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"AC\"} (corriente alterna)."
  57156. #. type: deftypevr
  57157. #: guix-git/doc/guix.texi:33422
  57158. #, no-wrap
  57159. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer disk-idle-secs-on-ac"
  57160. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} entero-no-negativo disk-idle-secs-on-ac"
  57161. #. type: deftypevr
  57162. #: guix-git/doc/guix.texi:33425
  57163. msgid "Number of seconds Linux kernel has to wait after the disk goes idle, before syncing on AC."
  57164. msgstr "Número de segundos que el núcleo Linux debe esperar desde que el disco se queda en espera, antes de sincronizar en corriente alterna (AC)."
  57165. #. type: deftypevr
  57166. #: guix-git/doc/guix.texi:33430
  57167. #, no-wrap
  57168. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer disk-idle-secs-on-bat"
  57169. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} entero-no-negativo disk-idle-secs-on-bat"
  57170. #. type: deftypevr
  57171. #: guix-git/doc/guix.texi:33432
  57172. msgid "Same as @code{disk-idle-ac} but on BAT mode."
  57173. msgstr "Igual que @code{disk-idle-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57174. #. type: deftypevr
  57175. #: guix-git/doc/guix.texi:33434
  57176. msgid "Defaults to @samp{2}."
  57177. msgstr "El valor predeterminado es @samp{2}."
  57178. #. type: deftypevr
  57179. #: guix-git/doc/guix.texi:33437
  57180. #, no-wrap
  57181. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer max-lost-work-secs-on-ac"
  57182. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} entero-no-negativo max-lost-work-secs-on-ac"
  57183. # FUZZY
  57184. #. type: deftypevr
  57185. #: guix-git/doc/guix.texi:33439
  57186. msgid "Dirty pages flushing periodicity, expressed in seconds."
  57187. msgstr "Periodicidad de la evacuación de las páginas sucias, expresada en segundos."
  57188. #. type: deftypevr
  57189. #: guix-git/doc/guix.texi:33441 guix-git/doc/guix.texi:33664
  57190. #: guix-git/doc/guix.texi:36235 guix-git/doc/guix.texi:36243
  57191. msgid "Defaults to @samp{15}."
  57192. msgstr "El valor predeterminado es @samp{15}."
  57193. #. type: deftypevr
  57194. #: guix-git/doc/guix.texi:33444
  57195. #, no-wrap
  57196. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer max-lost-work-secs-on-bat"
  57197. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} entero-no-negativo max-lost-work-secs-on-bat"
  57198. #. type: deftypevr
  57199. #: guix-git/doc/guix.texi:33446
  57200. msgid "Same as @code{max-lost-work-secs-on-ac} but on BAT mode."
  57201. msgstr "Igual que @code{max-lost-work-secs-on-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57202. #. type: deftypevr
  57203. #: guix-git/doc/guix.texi:33448
  57204. msgid "Defaults to @samp{60}."
  57205. msgstr "El valor predeterminado es @samp{60}."
  57206. #. type: deftypevr
  57207. #: guix-git/doc/guix.texi:33451
  57208. #, no-wrap
  57209. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list cpu-scaling-governor-on-ac"
  57210. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-lista-cadena-separada-espacios cpu-scaling-governor-on-ac"
  57211. #. type: deftypevr
  57212. #: guix-git/doc/guix.texi:33455
  57213. msgid "CPU frequency scaling governor on AC mode. With intel_pstate driver, alternatives are powersave and performance. With acpi-cpufreq driver, alternatives are ondemand, powersave, performance and conservative."
  57214. msgstr "Gobernador de escalado de frecuencia del procesador en modo de corriente alterna (AC). Con el controlador intel_pstate, las alternativas son ``powersave'' (ahorro de energía) y ``performance'' (rendimiento). Con el controlador acpi-cpufreq, las alternativas son ``ondemand'' (bajo demanda), ``powersave'', ``performance'' y ``conservative'' (conservativo)."
  57215. #. type: deftypevr
  57216. #: guix-git/doc/guix.texi:33460
  57217. #, no-wrap
  57218. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list cpu-scaling-governor-on-bat"
  57219. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-lista-cadena-separada-espacios cpu-scaling-governor-on-bat"
  57220. #. type: deftypevr
  57221. #: guix-git/doc/guix.texi:33462
  57222. msgid "Same as @code{cpu-scaling-governor-on-ac} but on BAT mode."
  57223. msgstr "Igual que @code{max-lost-work-secs-on-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57224. #. type: deftypevr
  57225. #: guix-git/doc/guix.texi:33467
  57226. #, no-wrap
  57227. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-min-freq-on-ac"
  57228. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-scaling-min-freq-on-ac"
  57229. # FUZZY
  57230. #. type: deftypevr
  57231. #: guix-git/doc/guix.texi:33469
  57232. msgid "Set the min available frequency for the scaling governor on AC."
  57233. msgstr "Establece la frecuencia mínima disponible para el controlador de escalado en AC."
  57234. #. type: deftypevr
  57235. #: guix-git/doc/guix.texi:33474
  57236. #, no-wrap
  57237. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-max-freq-on-ac"
  57238. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-scaling-max-freq-on-ac"
  57239. # FUZZY
  57240. #. type: deftypevr
  57241. #: guix-git/doc/guix.texi:33476
  57242. msgid "Set the max available frequency for the scaling governor on AC."
  57243. msgstr "Establece la frecuencia máxima disponible para el controlador de escalado en AC."
  57244. #. type: deftypevr
  57245. #: guix-git/doc/guix.texi:33481
  57246. #, no-wrap
  57247. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-min-freq-on-bat"
  57248. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-scaling-min-freq-on-bat"
  57249. #. type: deftypevr
  57250. #: guix-git/doc/guix.texi:33483
  57251. msgid "Set the min available frequency for the scaling governor on BAT."
  57252. msgstr "Establece la frecuencia mínima disponible para el controlador de escalado en BAT."
  57253. #. type: deftypevr
  57254. #: guix-git/doc/guix.texi:33488
  57255. #, no-wrap
  57256. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-max-freq-on-bat"
  57257. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-scaling-max-freq-on-bat"
  57258. #. type: deftypevr
  57259. #: guix-git/doc/guix.texi:33490
  57260. msgid "Set the max available frequency for the scaling governor on BAT."
  57261. msgstr "Establece la frecuencia máxima disponible para el controlador de escalado en BAT."
  57262. #. type: deftypevr
  57263. #: guix-git/doc/guix.texi:33495
  57264. #, no-wrap
  57265. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-min-perf-on-ac"
  57266. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-min-perf-on-ac"
  57267. # FUZZY
  57268. #. type: deftypevr
  57269. #: guix-git/doc/guix.texi:33498
  57270. msgid "Limit the min P-state to control the power dissipation of the CPU, in AC mode. Values are stated as a percentage of the available performance."
  57271. msgstr "Limita el estado-P mínimo para controlar la disipación de potencia del procesador en modo AC. Los valores se indican como un porcentaje de rendimiento disponible."
  57272. #. type: deftypevr
  57273. #: guix-git/doc/guix.texi:33503
  57274. #, no-wrap
  57275. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-ac"
  57276. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-max-perf-on-ac"
  57277. #. type: deftypevr
  57278. #: guix-git/doc/guix.texi:33506
  57279. msgid "Limit the max P-state to control the power dissipation of the CPU, in AC mode. Values are stated as a percentage of the available performance."
  57280. msgstr "Limita el estado-P máximo para controlar la disipación de potencia del procesador en modo AC. Los valores se indican como un porcentaje de rendimiento disponible."
  57281. #. type: deftypevr
  57282. #: guix-git/doc/guix.texi:33511
  57283. #, no-wrap
  57284. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-min-perf-on-bat"
  57285. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-min-perf-on-bat"
  57286. #. type: deftypevr
  57287. #: guix-git/doc/guix.texi:33513
  57288. msgid "Same as @code{cpu-min-perf-on-ac} on BAT mode."
  57289. msgstr "Igual que @code{cpu-min-perf-on-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57290. #. type: deftypevr
  57291. #: guix-git/doc/guix.texi:33518
  57292. #, no-wrap
  57293. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-bat"
  57294. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-max-perf-on-bat"
  57295. #. type: deftypevr
  57296. #: guix-git/doc/guix.texi:33520
  57297. msgid "Same as @code{cpu-max-perf-on-ac} on BAT mode."
  57298. msgstr "Igual que @code{cpu-max-perf-on-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57299. #. type: deftypevr
  57300. #: guix-git/doc/guix.texi:33525
  57301. #, no-wrap
  57302. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean cpu-boost-on-ac?"
  57303. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-boolean cpu-boost-on-ac?"
  57304. #. type: deftypevr
  57305. #: guix-git/doc/guix.texi:33527
  57306. msgid "Enable CPU turbo boost feature on AC mode."
  57307. msgstr "Activa la característica ``turbo boost'' del procesador en modo AC (corriente alterna)."
  57308. #. type: deftypevr
  57309. #: guix-git/doc/guix.texi:33532
  57310. #, no-wrap
  57311. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean cpu-boost-on-bat?"
  57312. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-boolean cpu-boost-on-bat?"
  57313. #. type: deftypevr
  57314. #: guix-git/doc/guix.texi:33534
  57315. msgid "Same as @code{cpu-boost-on-ac?} on BAT mode."
  57316. msgstr "Igual que @code{cpu-boost-on-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57317. #. type: deftypevr
  57318. #: guix-git/doc/guix.texi:33539
  57319. #, no-wrap
  57320. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean sched-powersave-on-ac?"
  57321. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean sched-powersave-on-ac?"
  57322. #. type: deftypevr
  57323. #: guix-git/doc/guix.texi:33542
  57324. msgid "Allow Linux kernel to minimize the number of CPU cores/hyper-threads used under light load conditions."
  57325. msgstr "Permite al núcleo Linux minimizar el número de núcleos/hyper-thread del procesador usados bajo condiciones de baja carga."
  57326. #. type: deftypevr
  57327. #: guix-git/doc/guix.texi:33547
  57328. #, no-wrap
  57329. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean sched-powersave-on-bat?"
  57330. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean sched-powersave-on-bat?"
  57331. #. type: deftypevr
  57332. #: guix-git/doc/guix.texi:33549
  57333. msgid "Same as @code{sched-powersave-on-ac?} but on BAT mode."
  57334. msgstr "Igual que @code{sched-powersave-on-ac?} pero en modo BAT (batería)."
  57335. #. type: deftypevr
  57336. #: guix-git/doc/guix.texi:33554
  57337. #, no-wrap
  57338. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean nmi-watchdog?"
  57339. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean nmi-watchdog?"
  57340. # FUZZY
  57341. #. type: deftypevr
  57342. #: guix-git/doc/guix.texi:33556
  57343. msgid "Enable Linux kernel NMI watchdog."
  57344. msgstr "Activa el proceso guardián (watchdog) NMI del núcleo Linux."
  57345. #. type: deftypevr
  57346. #: guix-git/doc/guix.texi:33561
  57347. #, no-wrap
  57348. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string phc-controls"
  57349. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-string phc-controls"
  57350. # FUZZY
  57351. #. type: deftypevr
  57352. #: guix-git/doc/guix.texi:33564
  57353. msgid "For Linux kernels with PHC patch applied, change CPU voltages. An example value would be @samp{\"F:V F:V F:V F:V\"}."
  57354. msgstr "Para núcleos Linux con el parche PHC aplicado, cambia los voltajes del procesador. Un valor de ejemplo sería @samp{\"F:V F:V F:V F:V\"}."
  57355. #. type: deftypevr
  57356. #: guix-git/doc/guix.texi:33569
  57357. #, no-wrap
  57358. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string energy-perf-policy-on-ac"
  57359. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string energy-perf-policy-on-ac"
  57360. #. type: deftypevr
  57361. #: guix-git/doc/guix.texi:33572
  57362. #, fuzzy
  57363. msgid "Set CPU performance versus energy saving policy on AC@. Alternatives are performance, normal, powersave."
  57364. msgstr "Establece la política de alto rendimiento del procesador en vez del ahorro de energía mientras durante el uso de corriente alterna (AC). Las alternativas son ``performance'' (alto rendimiento), ``normal'' y ``powersave'' (ahorro de energía)."
  57365. #. type: deftypevr
  57366. #: guix-git/doc/guix.texi:33574 guix-git/doc/guix.texi:33672
  57367. #: guix-git/doc/guix.texi:33730
  57368. msgid "Defaults to @samp{\"performance\"}."
  57369. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"performance\"}."
  57370. #. type: deftypevr
  57371. #: guix-git/doc/guix.texi:33577
  57372. #, no-wrap
  57373. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string energy-perf-policy-on-bat"
  57374. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string energy-perf-policy-on-bat"
  57375. #. type: deftypevr
  57376. #: guix-git/doc/guix.texi:33579
  57377. msgid "Same as @code{energy-perf-policy-ac} but on BAT mode."
  57378. msgstr "Igual que @code{energy-perf-policy-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57379. #. type: deftypevr
  57380. #: guix-git/doc/guix.texi:33581 guix-git/doc/guix.texi:33679
  57381. msgid "Defaults to @samp{\"powersave\"}."
  57382. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"powersave\"}."
  57383. #. type: deftypevr
  57384. #: guix-git/doc/guix.texi:33584
  57385. #, no-wrap
  57386. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disks-devices"
  57387. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} lista-cadena-separada-espacios disks-devices"
  57388. #. type: deftypevr
  57389. #: guix-git/doc/guix.texi:33586
  57390. msgid "Hard disk devices."
  57391. msgstr "Dispositivos de disco duro."
  57392. #. type: deftypevr
  57393. #: guix-git/doc/guix.texi:33589
  57394. #, no-wrap
  57395. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disk-apm-level-on-ac"
  57396. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} lista-cadena-separada-espacios disk-apm-level-on-ac"
  57397. #. type: deftypevr
  57398. #: guix-git/doc/guix.texi:33591
  57399. msgid "Hard disk advanced power management level."
  57400. msgstr "Nivel de APM (gestión avanzada de energía) del disco duro."
  57401. #. type: deftypevr
  57402. #: guix-git/doc/guix.texi:33594
  57403. #, no-wrap
  57404. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disk-apm-level-on-bat"
  57405. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} lista-cadena-separada-espacios disk-apm-level-on-bat"
  57406. #. type: deftypevr
  57407. #: guix-git/doc/guix.texi:33596
  57408. msgid "Same as @code{disk-apm-bat} but on BAT mode."
  57409. msgstr "Igual que @code{disk-apm-bat} pero en modo BAT (batería)."
  57410. #. type: deftypevr
  57411. #: guix-git/doc/guix.texi:33599
  57412. #, no-wrap
  57413. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-spindown-timeout-on-ac"
  57414. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-lista-cadena-separada-espacios disk-spindown-timeout-on-ac"
  57415. #. type: deftypevr
  57416. #: guix-git/doc/guix.texi:33602
  57417. msgid "Hard disk spin down timeout. One value has to be specified for each declared hard disk."
  57418. msgstr "Plazo para la parada rotacional del disco duro. Se debe especificar un valor por cada disco duro declarado."
  57419. #. type: deftypevr
  57420. #: guix-git/doc/guix.texi:33607
  57421. #, no-wrap
  57422. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-spindown-timeout-on-bat"
  57423. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-lista-cadena-separada-espacios disk-spindown-timeout-on-bat"
  57424. #. type: deftypevr
  57425. #: guix-git/doc/guix.texi:33609
  57426. msgid "Same as @code{disk-spindown-timeout-on-ac} but on BAT mode."
  57427. msgstr "Igual que @code{disk-spindown-timeout-on-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57428. #. type: deftypevr
  57429. #: guix-git/doc/guix.texi:33614
  57430. #, no-wrap
  57431. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-iosched"
  57432. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-lista-cadena-separada-espacios disk-iosched"
  57433. #. type: deftypevr
  57434. #: guix-git/doc/guix.texi:33618
  57435. msgid "Select IO scheduler for disk devices. One value has to be specified for each declared hard disk. Example alternatives are cfq, deadline and noop."
  57436. msgstr "Selecciona el planificador de E/S para dispositivos de disco. Se debe especificar un valor por cada disco duro declarado. Ejemplos de alternativas son ``cfq'', ``deadline'' y ``noop''."
  57437. #. type: deftypevr
  57438. #: guix-git/doc/guix.texi:33623
  57439. #, no-wrap
  57440. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string sata-linkpwr-on-ac"
  57441. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string sata-linkpwr-on-ac"
  57442. #. type: deftypevr
  57443. #: guix-git/doc/guix.texi:33626
  57444. msgid "SATA aggressive link power management (ALPM) level. Alternatives are min_power, medium_power, max_performance."
  57445. msgstr "Nivel de gestión agresiva de energía del enlace (ALPM) de SATA. Las alternativas son ``min_power'' (energía mínima), ``medium_power'' (energía media) y ``max_performance'' (máximo rendimiento)."
  57446. #. type: deftypevr
  57447. #: guix-git/doc/guix.texi:33628
  57448. msgid "Defaults to @samp{\"max_performance\"}."
  57449. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"max_performance\"}."
  57450. #. type: deftypevr
  57451. #: guix-git/doc/guix.texi:33631
  57452. #, no-wrap
  57453. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string sata-linkpwr-on-bat"
  57454. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string sata-linkpwr-on-bat"
  57455. #. type: deftypevr
  57456. #: guix-git/doc/guix.texi:33633
  57457. msgid "Same as @code{sata-linkpwr-ac} but on BAT mode."
  57458. msgstr "Igual que @code{sata-linkpwr-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57459. #. type: deftypevr
  57460. #: guix-git/doc/guix.texi:33635
  57461. msgid "Defaults to @samp{\"min_power\"}."
  57462. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"min_power\"}."
  57463. #. type: deftypevr
  57464. #: guix-git/doc/guix.texi:33638
  57465. #, no-wrap
  57466. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string sata-linkpwr-blacklist"
  57467. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-string sata-linkpwr-blacklist"
  57468. #. type: deftypevr
  57469. #: guix-git/doc/guix.texi:33640
  57470. msgid "Exclude specified SATA host devices for link power management."
  57471. msgstr "Excluye los dispositivos SATA especificados de la gestión de energía del enlace."
  57472. #. type: deftypevr
  57473. #: guix-git/doc/guix.texi:33645
  57474. #, no-wrap
  57475. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-ac?"
  57476. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-ac?"
  57477. #. type: deftypevr
  57478. #: guix-git/doc/guix.texi:33648
  57479. msgid "Enable Runtime Power Management for AHCI controller and disks on AC mode."
  57480. msgstr "Activa la gestión de energía de tiempo de ejecución para controladores AHCI y discos en modo AC."
  57481. #. type: deftypevr
  57482. #: guix-git/doc/guix.texi:33653
  57483. #, no-wrap
  57484. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-bat?"
  57485. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-bat?"
  57486. #. type: deftypevr
  57487. #: guix-git/doc/guix.texi:33655
  57488. msgid "Same as @code{ahci-runtime-pm-on-ac} on BAT mode."
  57489. msgstr "Igual que @code{ahci-runtime-pm-on-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57490. #. type: deftypevr
  57491. #: guix-git/doc/guix.texi:33660
  57492. #, no-wrap
  57493. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer ahci-runtime-pm-timeout"
  57494. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} entero-no-negativo ahci-runtime-pm-timeout"
  57495. #. type: deftypevr
  57496. #: guix-git/doc/guix.texi:33662
  57497. msgid "Seconds of inactivity before disk is suspended."
  57498. msgstr "Segundos de inactividad antes de suspender el disco."
  57499. #. type: deftypevr
  57500. #: guix-git/doc/guix.texi:33667
  57501. #, no-wrap
  57502. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string pcie-aspm-on-ac"
  57503. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string pcie-aspm-on-ac"
  57504. #. type: deftypevr
  57505. #: guix-git/doc/guix.texi:33670
  57506. msgid "PCI Express Active State Power Management level. Alternatives are default, performance, powersave."
  57507. msgstr "Nivel de gestión de energía de estado activo de PCI Express. Las alternativas son ``default'' (predeterminado), ``performance'' (rendimiento) y ``powersave'' (ahorro de energía)."
  57508. #. type: deftypevr
  57509. #: guix-git/doc/guix.texi:33675
  57510. #, no-wrap
  57511. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string pcie-aspm-on-bat"
  57512. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string pcie-aspm-on-bat"
  57513. #. type: deftypevr
  57514. #: guix-git/doc/guix.texi:33677
  57515. msgid "Same as @code{pcie-aspm-ac} but on BAT mode."
  57516. msgstr "Igual que @code{pcie-aspm-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57517. #. type: deftypevr
  57518. #: guix-git/doc/guix.texi:33682
  57519. #, fuzzy, no-wrap
  57520. #| msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-bat"
  57521. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer start-charge-thresh-bat0"
  57522. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-max-perf-on-bat"
  57523. #. type: deftypevr
  57524. #: guix-git/doc/guix.texi:33684
  57525. msgid "Percentage when battery 0 should begin charging. Only supported on some laptops."
  57526. msgstr ""
  57527. #. type: deftypevr
  57528. #: guix-git/doc/guix.texi:33689
  57529. #, fuzzy, no-wrap
  57530. #| msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-bat"
  57531. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer stop-charge-thresh-bat0"
  57532. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-max-perf-on-bat"
  57533. #. type: deftypevr
  57534. #: guix-git/doc/guix.texi:33691
  57535. msgid "Percentage when battery 0 should stop charging. Only supported on some laptops."
  57536. msgstr ""
  57537. #. type: deftypevr
  57538. #: guix-git/doc/guix.texi:33696
  57539. #, fuzzy, no-wrap
  57540. #| msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-bat"
  57541. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer start-charge-thresh-bat1"
  57542. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-max-perf-on-bat"
  57543. #. type: deftypevr
  57544. #: guix-git/doc/guix.texi:33698
  57545. msgid "Percentage when battery 1 should begin charging. Only supported on some laptops."
  57546. msgstr ""
  57547. #. type: deftypevr
  57548. #: guix-git/doc/guix.texi:33703
  57549. #, fuzzy, no-wrap
  57550. #| msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-bat"
  57551. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer stop-charge-thresh-bat1"
  57552. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-max-perf-on-bat"
  57553. #. type: deftypevr
  57554. #: guix-git/doc/guix.texi:33705
  57555. msgid "Percentage when battery 1 should stop charging. Only supported on some laptops."
  57556. msgstr ""
  57557. #. type: deftypevr
  57558. #: guix-git/doc/guix.texi:33710
  57559. #, no-wrap
  57560. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-power-profile-on-ac"
  57561. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string radeon-power-profile-on-ac"
  57562. #. type: deftypevr
  57563. #: guix-git/doc/guix.texi:33713
  57564. msgid "Radeon graphics clock speed level. Alternatives are low, mid, high, auto, default."
  57565. msgstr "Nivel de velocidad de reloj de gráficos Radeon. Las alternativas son ``low'' (bajo), ``mid'' (medio), ``high'' (alto), ``auto'' (automático) y ``default'' (predeterminado)."
  57566. #. type: deftypevr
  57567. #: guix-git/doc/guix.texi:33715
  57568. msgid "Defaults to @samp{\"high\"}."
  57569. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"high\"}."
  57570. #. type: deftypevr
  57571. #: guix-git/doc/guix.texi:33718
  57572. #, no-wrap
  57573. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-power-profile-on-bat"
  57574. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string radeon-power-profile-on-bat"
  57575. #. type: deftypevr
  57576. #: guix-git/doc/guix.texi:33720
  57577. msgid "Same as @code{radeon-power-ac} but on BAT mode."
  57578. msgstr "Igual que @code{radeon-power-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57579. #. type: deftypevr
  57580. #: guix-git/doc/guix.texi:33722
  57581. msgid "Defaults to @samp{\"low\"}."
  57582. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"low\"}."
  57583. #. type: deftypevr
  57584. #: guix-git/doc/guix.texi:33725
  57585. #, no-wrap
  57586. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-state-on-ac"
  57587. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string radeon-dpm-state-on-ac"
  57588. #. type: deftypevr
  57589. #: guix-git/doc/guix.texi:33728
  57590. msgid "Radeon dynamic power management method (DPM). Alternatives are battery, performance."
  57591. msgstr "Método de gestión de energía dinámica (DPM) de Radeon. Las alternativas son ``battery'' (batería) y ``performance'' (rendimiento)."
  57592. #. type: deftypevr
  57593. #: guix-git/doc/guix.texi:33733
  57594. #, no-wrap
  57595. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-state-on-bat"
  57596. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string radeon-dpm-state-on-bat"
  57597. #. type: deftypevr
  57598. #: guix-git/doc/guix.texi:33735
  57599. msgid "Same as @code{radeon-dpm-state-ac} but on BAT mode."
  57600. msgstr "Igual que @code{radeon-dpm-state-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57601. #. type: deftypevr
  57602. #: guix-git/doc/guix.texi:33737
  57603. msgid "Defaults to @samp{\"battery\"}."
  57604. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"battery\"}."
  57605. #. type: deftypevr
  57606. #: guix-git/doc/guix.texi:33740
  57607. #, no-wrap
  57608. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-perf-level-on-ac"
  57609. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string radeon-dpm-perf-level-on-ac"
  57610. #. type: deftypevr
  57611. #: guix-git/doc/guix.texi:33742
  57612. msgid "Radeon DPM performance level. Alternatives are auto, low, high."
  57613. msgstr "Nivel de rendimiento del DPM de Radeon. Las alternativas son ``auto'' (automático), ``low'' (bajo) y ``high'' (alto)."
  57614. #. type: deftypevr
  57615. #: guix-git/doc/guix.texi:33744 guix-git/doc/guix.texi:33751
  57616. #: guix-git/doc/guix.texi:33825
  57617. msgid "Defaults to @samp{\"auto\"}."
  57618. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"auto\"}."
  57619. #. type: deftypevr
  57620. #: guix-git/doc/guix.texi:33747
  57621. #, no-wrap
  57622. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-perf-level-on-bat"
  57623. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string radeon-dpm-perf-level-on-bat"
  57624. #. type: deftypevr
  57625. #: guix-git/doc/guix.texi:33749
  57626. msgid "Same as @code{radeon-dpm-perf-ac} but on BAT mode."
  57627. msgstr "Igual que @code{radeon-dpm-perf-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57628. #. type: deftypevr
  57629. #: guix-git/doc/guix.texi:33754
  57630. #, no-wrap
  57631. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} on-off-boolean wifi-pwr-on-ac?"
  57632. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} on-off-boolean wifi-pwr-on-ac?"
  57633. # FUZZY
  57634. #. type: deftypevr
  57635. #: guix-git/doc/guix.texi:33756
  57636. msgid "Wifi power saving mode."
  57637. msgstr "Modo de ahorro de energía de Wifi."
  57638. #. type: deftypevr
  57639. #: guix-git/doc/guix.texi:33761
  57640. #, no-wrap
  57641. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} on-off-boolean wifi-pwr-on-bat?"
  57642. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} on-off-boolean wifi-pwr-on-bat?"
  57643. #. type: deftypevr
  57644. #: guix-git/doc/guix.texi:33763
  57645. msgid "Same as @code{wifi-power-ac?} but on BAT mode."
  57646. msgstr "Igual que @code{wifi-power-ac?} pero en modo BAT (batería)."
  57647. #. type: deftypevr
  57648. #: guix-git/doc/guix.texi:33768
  57649. #, no-wrap
  57650. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} y-n-boolean wol-disable?"
  57651. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} y-n-boolean wol-disable?"
  57652. # FUZZY
  57653. #. type: deftypevr
  57654. #: guix-git/doc/guix.texi:33770
  57655. msgid "Disable wake on LAN."
  57656. msgstr "Desactiva el encendido desde la red local (wake on LAN)."
  57657. #. type: deftypevr
  57658. #: guix-git/doc/guix.texi:33775
  57659. #, no-wrap
  57660. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer sound-power-save-on-ac"
  57661. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} entero-no-negativo sound-power-save-on-ac"
  57662. #. type: deftypevr
  57663. #: guix-git/doc/guix.texi:33778
  57664. msgid "Timeout duration in seconds before activating audio power saving on Intel HDA and AC97 devices. A value of 0 disables power saving."
  57665. msgstr "Duración en segundos del plazo antes de activar el ahorro de energía de audio en dispositivos Intel HDA y AC97. El valor 0 desactiva el ahorro de energía."
  57666. #. type: deftypevr
  57667. #: guix-git/doc/guix.texi:33783
  57668. #, no-wrap
  57669. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer sound-power-save-on-bat"
  57670. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} entero-no-negativo sound-power-save-on-bat"
  57671. #. type: deftypevr
  57672. #: guix-git/doc/guix.texi:33785
  57673. msgid "Same as @code{sound-powersave-ac} but on BAT mode."
  57674. msgstr "Igual que @code{sound-powersave-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57675. #. type: deftypevr
  57676. #: guix-git/doc/guix.texi:33790
  57677. #, no-wrap
  57678. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} y-n-boolean sound-power-save-controller?"
  57679. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} y-n-boolean sound-power-save-controller?"
  57680. #. type: deftypevr
  57681. #: guix-git/doc/guix.texi:33792
  57682. msgid "Disable controller in powersaving mode on Intel HDA devices."
  57683. msgstr "Desactiva el controlador en modo de ahorro de energía en dispositivos Intel HDA."
  57684. #. type: deftypevr
  57685. #: guix-git/doc/guix.texi:33797
  57686. #, no-wrap
  57687. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean bay-poweroff-on-bat?"
  57688. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean bay-poweroff-on-bat?"
  57689. #. type: deftypevr
  57690. #: guix-git/doc/guix.texi:33801
  57691. msgid "Enable optical drive in UltraBay/MediaBay on BAT mode. Drive can be powered on again by releasing (and reinserting) the eject lever or by pressing the disc eject button on newer models."
  57692. msgstr "Activa las unidades ópticas en UltraBay/MediaBay en modo BAT. La unidad puede volver a alimentarse liberando (y reinsertando) la palanca de eyección o presionando el botón de eyección de disco en modelos más modernos."
  57693. #. type: deftypevr
  57694. #: guix-git/doc/guix.texi:33806
  57695. #, no-wrap
  57696. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string bay-device"
  57697. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string bay-device"
  57698. #. type: deftypevr
  57699. #: guix-git/doc/guix.texi:33808
  57700. msgid "Name of the optical drive device to power off."
  57701. msgstr "Nombre de la unidad de dispositivos ópticos a apagar."
  57702. #. type: deftypevr
  57703. #: guix-git/doc/guix.texi:33810
  57704. msgid "Defaults to @samp{\"sr0\"}."
  57705. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"sr0\"}."
  57706. #. type: deftypevr
  57707. #: guix-git/doc/guix.texi:33813
  57708. #, no-wrap
  57709. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string runtime-pm-on-ac"
  57710. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string runtime-pm-on-ac"
  57711. #. type: deftypevr
  57712. #: guix-git/doc/guix.texi:33816
  57713. msgid "Runtime Power Management for PCI(e) bus devices. Alternatives are on and auto."
  57714. msgstr "Gestión de energía en tiempo de ejecución para dispositivos de bus PCI(e). Las alternativas son ``on'' y ``auto''."
  57715. #. type: deftypevr
  57716. #: guix-git/doc/guix.texi:33818
  57717. msgid "Defaults to @samp{\"on\"}."
  57718. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"on\"}."
  57719. #. type: deftypevr
  57720. #: guix-git/doc/guix.texi:33821
  57721. #, no-wrap
  57722. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string runtime-pm-on-bat"
  57723. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string runtime-pm-on-bat"
  57724. #. type: deftypevr
  57725. #: guix-git/doc/guix.texi:33823
  57726. msgid "Same as @code{runtime-pm-ac} but on BAT mode."
  57727. msgstr "Igual que @code{runtime-pm-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57728. #. type: deftypevr
  57729. #: guix-git/doc/guix.texi:33828
  57730. #, no-wrap
  57731. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean runtime-pm-all?"
  57732. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean runtime-pm-all?"
  57733. #. type: deftypevr
  57734. #: guix-git/doc/guix.texi:33831
  57735. msgid "Runtime Power Management for all PCI(e) bus devices, except blacklisted ones."
  57736. msgstr "Gestión de energía en tiempo de ejecución (Runtime Power Management) para todos los dispositivos del bus PCI(e), excepto los excluidos."
  57737. #. type: deftypevr
  57738. #: guix-git/doc/guix.texi:33836
  57739. #, no-wrap
  57740. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list runtime-pm-blacklist"
  57741. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-lista-cadena-separada-espacios runtime-pm-blacklist"
  57742. #. type: deftypevr
  57743. #: guix-git/doc/guix.texi:33838
  57744. msgid "Exclude specified PCI(e) device addresses from Runtime Power Management."
  57745. msgstr "Excluye las direcciones de dispositivo PCI(e) especificadas de la gestión de energía en tiempo de ejecución (Runtime Power Management)."
  57746. #. type: deftypevr
  57747. #: guix-git/doc/guix.texi:33843
  57748. #, no-wrap
  57749. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list runtime-pm-driver-blacklist"
  57750. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} lista-cadena-separada-espacios runtime-pm-driver-blacklist"
  57751. #. type: deftypevr
  57752. #: guix-git/doc/guix.texi:33846
  57753. msgid "Exclude PCI(e) devices assigned to the specified drivers from Runtime Power Management."
  57754. msgstr "Excluye los dispositivos PCI(e) asignados a los controladores especificados de la gestión de energía en tiempo de ejecución (Runtime Power Management)."
  57755. #. type: deftypevr
  57756. #: guix-git/doc/guix.texi:33849
  57757. #, no-wrap
  57758. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean usb-autosuspend?"
  57759. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean usb-autosuspend?"
  57760. #. type: deftypevr
  57761. #: guix-git/doc/guix.texi:33851
  57762. msgid "Enable USB autosuspend feature."
  57763. msgstr "Permite la suspensión automática de USB."
  57764. #. type: deftypevr
  57765. #: guix-git/doc/guix.texi:33856
  57766. #, no-wrap
  57767. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string usb-blacklist"
  57768. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-string usb-blacklist"
  57769. #. type: deftypevr
  57770. #: guix-git/doc/guix.texi:33858
  57771. msgid "Exclude specified devices from USB autosuspend."
  57772. msgstr "Excluye los dispositivos especificados de la suspensión automática de USB."
  57773. #. type: deftypevr
  57774. #: guix-git/doc/guix.texi:33863
  57775. #, no-wrap
  57776. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean usb-blacklist-wwan?"
  57777. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean usb-blacklist-wwan?"
  57778. #. type: deftypevr
  57779. #: guix-git/doc/guix.texi:33865
  57780. msgid "Exclude WWAN devices from USB autosuspend."
  57781. msgstr "Excluye los dispositivos WWAN de la suspensión automática de USB."
  57782. #. type: deftypevr
  57783. #: guix-git/doc/guix.texi:33870
  57784. #, no-wrap
  57785. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string usb-whitelist"
  57786. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-string usb-whitelist"
  57787. #. type: deftypevr
  57788. #: guix-git/doc/guix.texi:33873
  57789. msgid "Include specified devices into USB autosuspend, even if they are already excluded by the driver or via @code{usb-blacklist-wwan?}."
  57790. msgstr "Incluye los dispositivos especificados en la suspensión automática de USB, incluso cuando están excluidos por el controlador o a través de @code{usb-blacklist-wwan?}."
  57791. #. type: deftypevr
  57792. #: guix-git/doc/guix.texi:33878
  57793. #, no-wrap
  57794. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean usb-autosuspend-disable-on-shutdown?"
  57795. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-boolean usb-autosuspend-disable-on-shutdown?"
  57796. #. type: deftypevr
  57797. #: guix-git/doc/guix.texi:33880
  57798. msgid "Enable USB autosuspend before shutdown."
  57799. msgstr "Activa la suspensión automática de USB antes del apagado."
  57800. #. type: deftypevr
  57801. #: guix-git/doc/guix.texi:33885
  57802. #, no-wrap
  57803. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean restore-device-state-on-startup?"
  57804. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean restore-device-state-on-startup?"
  57805. #. type: deftypevr
  57806. #: guix-git/doc/guix.texi:33888
  57807. msgid "Restore radio device state (bluetooth, wifi, wwan) from previous shutdown on system startup."
  57808. msgstr "Restablece el estado de los dispositivos de radio (bluetooth, wifi, wwan) previo al apagado durante el arranque del sistema."
  57809. #. type: cindex
  57810. #: guix-git/doc/guix.texi:33893
  57811. #, no-wrap
  57812. msgid "thermald"
  57813. msgstr "thermald"
  57814. #. type: cindex
  57815. #: guix-git/doc/guix.texi:33894
  57816. #, no-wrap
  57817. msgid "CPU frequency scaling with thermald"
  57818. msgstr "escalado de frecuencia de la CPU con thermald"
  57819. #. type: subsubheading
  57820. #: guix-git/doc/guix.texi:33895
  57821. #, no-wrap
  57822. msgid "Thermald daemon"
  57823. msgstr "Daemon Thermald"
  57824. #. type: Plain text
  57825. #: guix-git/doc/guix.texi:33899
  57826. msgid "The @code{(gnu services pm)} module provides an interface to thermald, a CPU frequency scaling service which helps prevent overheating."
  57827. msgstr "El módulo @code{(gnu services pm)} proporciona una interfaz con thermald, un servicio de escalado de frecuencia de la CPU que ayuda a prevenir el sobrecalentamiento."
  57828. #. type: defvar
  57829. #: guix-git/doc/guix.texi:33900
  57830. #, fuzzy, no-wrap
  57831. #| msgid "account-service-type"
  57832. msgid "thermald-service-type"
  57833. msgstr "account-service-type"
  57834. #. type: defvar
  57835. #: guix-git/doc/guix.texi:33905
  57836. msgid "This is the service type for @uref{https://01.org/linux-thermal-daemon/, thermald}, the Linux Thermal Daemon, which is responsible for controlling the thermal state of processors and preventing overheating."
  57837. msgstr "Este es el tipo de servicio para @uref{https://01.org/linux-thermal-daemon/, thermald}, el daemon Thermal de Linux, que es responsable del control del estado térmico de los procesadores y la prevención del sobrecalentamiento."
  57838. #. type: deftp
  57839. #: guix-git/doc/guix.texi:33907
  57840. #, no-wrap
  57841. msgid "{Data Type} thermald-configuration"
  57842. msgstr "{Tipo de datos} thermald-configuration"
  57843. #. type: deftp
  57844. #: guix-git/doc/guix.texi:33909
  57845. msgid "Data type representing the configuration of @code{thermald-service-type}."
  57846. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{thermald-service-type}."
  57847. #. type: item
  57848. #: guix-git/doc/guix.texi:33911
  57849. #, fuzzy, no-wrap
  57850. msgid "@code{adaptive?} (default: @code{#f})"
  57851. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  57852. #. type: table
  57853. #: guix-git/doc/guix.texi:33914
  57854. msgid "Use @acronym{DPTF, Dynamic Power and Thermal Framework} adaptive tables when present."
  57855. msgstr ""
  57856. #. type: item
  57857. #: guix-git/doc/guix.texi:33915
  57858. #, no-wrap
  57859. msgid "@code{ignore-cpuid-check?} (default: @code{#f})"
  57860. msgstr "@code{ignore-cpuid-check?} (predeterminado: @code{#f})"
  57861. # FUZZY
  57862. #. type: table
  57863. #: guix-git/doc/guix.texi:33917
  57864. msgid "Ignore cpuid check for supported CPU models."
  57865. msgstr "Ignora la comprobación de cpuid durante la comprobación de procesadores permitidos."
  57866. #. type: item
  57867. #: guix-git/doc/guix.texi:33918
  57868. #, no-wrap
  57869. msgid "@code{thermald} (default: @var{thermald})"
  57870. msgstr "@code{thermald} (predeterminado: @var{thermald})"
  57871. #. type: table
  57872. #: guix-git/doc/guix.texi:33920
  57873. msgid "Package object of thermald."
  57874. msgstr "El objeto paquete de thermald."
  57875. #. type: Plain text
  57876. #: guix-git/doc/guix.texi:33929
  57877. msgid "The @code{(gnu services audio)} module provides a service to start MPD (the Music Player Daemon)."
  57878. msgstr "El módulo @code{(gnu services audio)} proporciona un servicio para iniciar MPD (el daemon de reproducción de música)."
  57879. #. type: cindex
  57880. #: guix-git/doc/guix.texi:33930
  57881. #, no-wrap
  57882. msgid "mpd"
  57883. msgstr "mpd"
  57884. #. type: subsubheading
  57885. #: guix-git/doc/guix.texi:33931
  57886. #, no-wrap
  57887. msgid "Music Player Daemon"
  57888. msgstr "Daemon de reproducción de música (MPD)"
  57889. #. type: Plain text
  57890. #: guix-git/doc/guix.texi:33936
  57891. msgid "The Music Player Daemon (MPD) is a service that can play music while being controlled from the local machine or over the network by a variety of clients."
  57892. msgstr "El daemon de reproducción de música (MPD) es un servicio que puede reproducir música mientras se controla desde la máquina local o sobre una red por una multitud de clientes."
  57893. #. type: Plain text
  57894. #: guix-git/doc/guix.texi:33939
  57895. msgid "The following example shows how one might run @code{mpd} as user @code{\"bob\"} on port @code{6666}. It uses pulseaudio for output."
  57896. msgstr "El siguiente ejemplo muestra como se puede ejecutar @code{mpd} como @code{\"rober\"} en el puerto @code{6666}. Usa pulseaudio para su salida."
  57897. #. type: lisp
  57898. #: guix-git/doc/guix.texi:33945
  57899. #, no-wrap
  57900. msgid ""
  57901. "(service mpd-service-type\n"
  57902. " (mpd-configuration\n"
  57903. " (user \"bob\")\n"
  57904. " (port \"6666\")))\n"
  57905. msgstr ""
  57906. "(service mpd-service-type\n"
  57907. " (mpd-configuration\n"
  57908. " (user \"rober\")\n"
  57909. " (port \"6666\")))\n"
  57910. #. type: defvar
  57911. #: guix-git/doc/guix.texi:33947
  57912. #, fuzzy, no-wrap
  57913. #| msgid "service type"
  57914. msgid "mpd-service-type"
  57915. msgstr "tipo de servicio"
  57916. #. type: defvar
  57917. #: guix-git/doc/guix.texi:33949
  57918. msgid "The service type for @command{mpd}"
  57919. msgstr "El tipo de servicio para @command{mpd}."
  57920. #. type: deftp
  57921. #: guix-git/doc/guix.texi:33951
  57922. #, no-wrap
  57923. msgid "{Data Type} mpd-configuration"
  57924. msgstr "{Tipo de datos} mpd-configuration"
  57925. #. type: deftp
  57926. #: guix-git/doc/guix.texi:33953
  57927. msgid "Data type representing the configuration of @command{mpd}."
  57928. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{mpd}."
  57929. #. type: item
  57930. #: guix-git/doc/guix.texi:33955
  57931. #, fuzzy, no-wrap
  57932. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  57933. msgid "@code{package} (default: @code{mpd}) (type: file-like)"
  57934. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  57935. #. type: table
  57936. #: guix-git/doc/guix.texi:33957
  57937. #, fuzzy
  57938. #| msgid "The TLP package."
  57939. msgid "The MPD package."
  57940. msgstr "El paquete TLP."
  57941. #. type: item
  57942. #: guix-git/doc/guix.texi:33958
  57943. #, fuzzy, no-wrap
  57944. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  57945. msgid "@code{user} (default: @code{%mpd-user}) (type: user-account)"
  57946. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  57947. #. type: table
  57948. #: guix-git/doc/guix.texi:33960
  57949. msgid "The user to run mpd as."
  57950. msgstr "Usuaria que ejecuta mpd."
  57951. #. type: table
  57952. #: guix-git/doc/guix.texi:33963
  57953. msgid "The default @code{%mpd-user} is a system user with the name ``mpd'', who is a part of the group @var{group} (see below)."
  57954. msgstr ""
  57955. #. type: item
  57956. #: guix-git/doc/guix.texi:33963
  57957. #, fuzzy, no-wrap
  57958. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  57959. msgid "@code{group} (default: @code{%mpd-group}) (type: user-group)"
  57960. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  57961. #. type: table
  57962. #: guix-git/doc/guix.texi:33965
  57963. #, fuzzy
  57964. #| msgid "The user to run mpd as."
  57965. msgid "The group to run mpd as."
  57966. msgstr "Usuaria que ejecuta mpd."
  57967. #. type: table
  57968. #: guix-git/doc/guix.texi:33967
  57969. msgid "The default @code{%mpd-group} is a system group with name ``mpd''."
  57970. msgstr ""
  57971. #. type: item
  57972. #: guix-git/doc/guix.texi:33967 guix-git/doc/guix.texi:34198
  57973. #, fuzzy, no-wrap
  57974. #| msgid "@code{requirement} (default: @code{'()})"
  57975. msgid "@code{shepherd-requirement} (default: @code{'()}) (type: list-of-symbol)"
  57976. msgstr "@code{requirement} (predeterminada: @code{'()})"
  57977. #. type: table
  57978. #: guix-git/doc/guix.texi:33970
  57979. #, fuzzy
  57980. #| msgid "List of symbols denoting the Shepherd services this one depends on."
  57981. msgid "A list of symbols naming Shepherd services that this service will depend on."
  57982. msgstr "Lista de símbolos que indican los servicios Shepherd de los que este depende."
  57983. #. type: item
  57984. #: guix-git/doc/guix.texi:33971
  57985. #, fuzzy, no-wrap
  57986. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  57987. msgid "@code{environment-variables} (default: @code{'(\"PULSE_CLIENTCONFIG=/etc/pulse/client.conf\" \"PULSE_CONFIG=/etc/pulse/daemon.conf\")}) (type: list-of-strings)"
  57988. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  57989. #. type: table
  57990. #: guix-git/doc/guix.texi:33973
  57991. #, fuzzy
  57992. #| msgid "List of strings describing which environment variables may be exported."
  57993. msgid "A list of strings specifying environment variables."
  57994. msgstr "Una lista de cadenas que describe qué variables de entorno pueden ser exportadas."
  57995. #. type: item
  57996. #: guix-git/doc/guix.texi:33974
  57997. #, fuzzy, no-wrap
  57998. #| msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  57999. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/mpd/log\"}) (type: maybe-string)"
  58000. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  58001. #. type: table
  58002. #: guix-git/doc/guix.texi:33978
  58003. msgid "The location of the log file. Set to @code{syslog} to use the local syslog daemon or @code{%unset-value} to omit this directive from the configuration file."
  58004. msgstr ""
  58005. #. type: item
  58006. #: guix-git/doc/guix.texi:33979
  58007. #, fuzzy, no-wrap
  58008. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58009. msgid "@code{log-level} (type: maybe-string)"
  58010. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58011. #. type: table
  58012. #: guix-git/doc/guix.texi:33983
  58013. msgid "Supress any messages below this threshold. Available values: @code{notice}, @code{info}, @code{verbose}, @code{warning} and @code{error}."
  58014. msgstr ""
  58015. #. type: item
  58016. #: guix-git/doc/guix.texi:33984
  58017. #, fuzzy, no-wrap
  58018. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58019. msgid "@code{music-directory} (type: maybe-string)"
  58020. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58021. #. type: table
  58022. #: guix-git/doc/guix.texi:33986
  58023. msgid "The directory to scan for music files."
  58024. msgstr "El directorio para buscar archivos de música."
  58025. #. type: item
  58026. #: guix-git/doc/guix.texi:33987
  58027. #, fuzzy, no-wrap
  58028. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58029. msgid "@code{playlist-directory} (type: maybe-string)"
  58030. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58031. #. type: table
  58032. #: guix-git/doc/guix.texi:33989
  58033. msgid "The directory to store playlists."
  58034. msgstr "El directorio para almacenar listas de reproducción."
  58035. #. type: item
  58036. #: guix-git/doc/guix.texi:33990
  58037. #, fuzzy, no-wrap
  58038. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58039. msgid "@code{db-file} (type: maybe-string)"
  58040. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58041. #. type: table
  58042. #: guix-git/doc/guix.texi:33992
  58043. msgid "The location of the music database."
  58044. msgstr "La localización de la base de datos de música."
  58045. #. type: item
  58046. #: guix-git/doc/guix.texi:33993
  58047. #, fuzzy, no-wrap
  58048. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58049. msgid "@code{state-file} (type: maybe-string)"
  58050. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58051. #. type: table
  58052. #: guix-git/doc/guix.texi:33995
  58053. msgid "The location of the file that stores current MPD's state."
  58054. msgstr "La localización del archivo que almacena el estado actual de MPD."
  58055. #. type: item
  58056. #: guix-git/doc/guix.texi:33996
  58057. #, fuzzy, no-wrap
  58058. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58059. msgid "@code{sticker-file} (type: maybe-string)"
  58060. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58061. # FUZZY
  58062. #. type: table
  58063. #: guix-git/doc/guix.texi:33998
  58064. msgid "The location of the sticker database."
  58065. msgstr "La localización de la base de datos de pegatinas."
  58066. #. type: item
  58067. #: guix-git/doc/guix.texi:33999
  58068. #, fuzzy, no-wrap
  58069. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  58070. msgid "@code{default-port} (default: @code{6600}) (type: maybe-integer)"
  58071. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  58072. #. type: table
  58073. #: guix-git/doc/guix.texi:34001
  58074. #, fuzzy
  58075. #| msgid "The port to run mpd on."
  58076. msgid "The default port to run mpd on."
  58077. msgstr "Puerto sobre el que se ejecuta mpd."
  58078. #. type: item
  58079. #: guix-git/doc/guix.texi:34002
  58080. #, fuzzy, no-wrap
  58081. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58082. msgid "@code{endpoints} (type: maybe-list-of-strings)"
  58083. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58084. #. type: table
  58085. #: guix-git/doc/guix.texi:34008
  58086. msgid "The addresses that mpd will bind to. A port different from @var{default-port} may be specified, e.g. @code{localhost:6602} and IPv6 addresses must be enclosed in square brackets when a different port is used. To use a Unix domain socket, an absolute path or a path starting with @code{~} can be specified here."
  58087. msgstr ""
  58088. #. type: item
  58089. #: guix-git/doc/guix.texi:34009
  58090. #, fuzzy, no-wrap
  58091. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58092. msgid "@code{database} (type: maybe-mpd-plugin)"
  58093. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58094. #. type: table
  58095. #: guix-git/doc/guix.texi:34011
  58096. #, fuzzy
  58097. #| msgid "{Data Type} login-configuration"
  58098. msgid "MPD database plugin configuration."
  58099. msgstr "{Tipo de datos} login-configuration"
  58100. #. type: item
  58101. #: guix-git/doc/guix.texi:34012
  58102. #, fuzzy, no-wrap
  58103. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  58104. msgid "@code{partitions} (default: @code{'()}) (type: list-of-mpd-partition)"
  58105. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  58106. #. type: table
  58107. #: guix-git/doc/guix.texi:34014
  58108. #, fuzzy
  58109. #| msgid "options"
  58110. msgid "List of MPD \"partitions\"."
  58111. msgstr "options"
  58112. #. type: item
  58113. #: guix-git/doc/guix.texi:34015
  58114. #, fuzzy, no-wrap
  58115. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  58116. msgid "@code{neighbors} (default: @code{'()}) (type: list-of-mpd-plugin)"
  58117. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  58118. #. type: table
  58119. #: guix-git/doc/guix.texi:34017
  58120. msgid "List of MPD neighbor plugin configurations."
  58121. msgstr ""
  58122. #. type: item
  58123. #: guix-git/doc/guix.texi:34018
  58124. #, fuzzy, no-wrap
  58125. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  58126. msgid "@code{inputs} (default: @code{'()}) (type: list-of-mpd-plugin)"
  58127. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  58128. #. type: table
  58129. #: guix-git/doc/guix.texi:34020
  58130. msgid "List of MPD input plugin configurations."
  58131. msgstr ""
  58132. #. type: item
  58133. #: guix-git/doc/guix.texi:34021
  58134. #, fuzzy, no-wrap
  58135. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  58136. msgid "@code{archive-plugins} (default: @code{'()}) (type: list-of-mpd-plugin)"
  58137. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  58138. #. type: table
  58139. #: guix-git/doc/guix.texi:34023
  58140. msgid "List of MPD archive plugin configurations."
  58141. msgstr ""
  58142. #. type: item
  58143. #: guix-git/doc/guix.texi:34024
  58144. #, fuzzy, no-wrap
  58145. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58146. msgid "@code{input-cache-size} (type: maybe-string)"
  58147. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58148. #. type: table
  58149. #: guix-git/doc/guix.texi:34026
  58150. #, fuzzy
  58151. #| msgid "package size"
  58152. msgid "MPD input cache size."
  58153. msgstr "tamaño del paquete"
  58154. #. type: item
  58155. #: guix-git/doc/guix.texi:34027
  58156. #, fuzzy, no-wrap
  58157. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  58158. msgid "@code{decoders} (default: @code{'()}) (type: list-of-mpd-plugin)"
  58159. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  58160. #. type: table
  58161. #: guix-git/doc/guix.texi:34029
  58162. msgid "List of MPD decoder plugin configurations."
  58163. msgstr ""
  58164. #. type: item
  58165. #: guix-git/doc/guix.texi:34030
  58166. #, fuzzy, no-wrap
  58167. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58168. msgid "@code{resampler} (type: maybe-mpd-plugin)"
  58169. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58170. #. type: table
  58171. #: guix-git/doc/guix.texi:34032
  58172. #, fuzzy
  58173. #| msgid "{Data Type} login-configuration"
  58174. msgid "MPD resampler plugin configuration."
  58175. msgstr "{Tipo de datos} login-configuration"
  58176. #. type: item
  58177. #: guix-git/doc/guix.texi:34033
  58178. #, fuzzy, no-wrap
  58179. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  58180. msgid "@code{filters} (default: @code{'()}) (type: list-of-mpd-plugin)"
  58181. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  58182. #. type: table
  58183. #: guix-git/doc/guix.texi:34035
  58184. msgid "List of MPD filter plugin configurations."
  58185. msgstr ""
  58186. #. type: item
  58187. #: guix-git/doc/guix.texi:34036
  58188. #, fuzzy, no-wrap
  58189. #| msgid "@code{outputs} (default: @code{\"(list (mpd-output))\"})"
  58190. msgid "@code{outputs} (type: list-of-mpd-plugin-or-output)"
  58191. msgstr "@code{outputs} (predeterminadas: @code{\"(list (mpd-output))\"})"
  58192. #. type: table
  58193. #: guix-git/doc/guix.texi:34039
  58194. msgid "The audio outputs that MPD can use. By default this is a single output using pulseaudio."
  58195. msgstr "Las salidas de audio que MPD puede usar. De manera predeterminada es una salida de audio única usando pulseaudio."
  58196. #. type: item
  58197. #: guix-git/doc/guix.texi:34040
  58198. #, fuzzy, no-wrap
  58199. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  58200. msgid "@code{playlist-plugins} (default: @code{'()}) (type: list-of-mpd-plugin)"
  58201. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  58202. #. type: table
  58203. #: guix-git/doc/guix.texi:34042
  58204. msgid "List of MPD playlist plugin configurations."
  58205. msgstr ""
  58206. #. type: item
  58207. #: guix-git/doc/guix.texi:34043 guix-git/doc/guix.texi:34063
  58208. #: guix-git/doc/guix.texi:34079 guix-git/doc/guix.texi:34133
  58209. #, fuzzy, no-wrap
  58210. #| msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
  58211. msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()}) (type: alist)"
  58212. msgstr "@code{extra-content} (predeterminado: @code{\"\"})"
  58213. # FUZZY
  58214. #. type: table
  58215. #: guix-git/doc/guix.texi:34046
  58216. #, fuzzy
  58217. #| msgid "An association list of option symbols to string values to be appended to the audio output configuration."
  58218. msgid "An association list of option symbols/strings to string values to be appended to the configuration."
  58219. msgstr "Una lista asociativa de símbolos de opción con valores de cadenas que se añadirán al final de la configuración de las salidas de audio."
  58220. #. type: deftp
  58221. #: guix-git/doc/guix.texi:34050
  58222. #, fuzzy, no-wrap
  58223. #| msgid "{Data Type} mpd-output"
  58224. msgid "{Data Type} mpd-plugin"
  58225. msgstr "{Tipo de datos} mpd-output"
  58226. #. type: deftp
  58227. #: guix-git/doc/guix.texi:34052
  58228. #, fuzzy
  58229. #| msgid "Data type representing an @command{mpd} audio output."
  58230. msgid "Data type representing a @command{mpd} plugin."
  58231. msgstr "Tipo de datos que representa una salida de audio de @command{mpd}."
  58232. #. type: item
  58233. #: guix-git/doc/guix.texi:34054
  58234. #, fuzzy, no-wrap
  58235. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58236. msgid "@code{plugin} (type: maybe-string)"
  58237. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58238. #. type: table
  58239. #: guix-git/doc/guix.texi:34056
  58240. #, fuzzy
  58241. #| msgid "Client name."
  58242. msgid "Plugin name."
  58243. msgstr "Nombre del cliente."
  58244. #. type: item
  58245. #: guix-git/doc/guix.texi:34057
  58246. #, fuzzy, no-wrap
  58247. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58248. msgid "@code{name} (type: maybe-string)"
  58249. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58250. #. type: table
  58251. #: guix-git/doc/guix.texi:34059
  58252. msgid "Name."
  58253. msgstr ""
  58254. #. type: item
  58255. #: guix-git/doc/guix.texi:34060
  58256. #, fuzzy, no-wrap
  58257. msgid "@code{enabled?} (type: maybe-boolean)"
  58258. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  58259. # FUZZY
  58260. #. type: table
  58261. #: guix-git/doc/guix.texi:34062
  58262. #, fuzzy
  58263. #| msgid "Specifies whether the web interface is enabled."
  58264. msgid "Whether the plugin is enabled/disabled."
  58265. msgstr "Especifica si se debe activar la interfaz web."
  58266. # FUZZY
  58267. #. type: table
  58268. #: guix-git/doc/guix.texi:34068
  58269. #, fuzzy
  58270. #| msgid "An association list of option symbols to string values to be appended to the audio output configuration."
  58271. msgid "An association list of option symbols/strings to string values to be appended to the plugin configuration. See @uref{https://mpd.readthedocs.io/en/latest/plugins.html,MPD plugin reference} for available options."
  58272. msgstr "Una lista asociativa de símbolos de opción con valores de cadenas que se añadirán al final de la configuración de las salidas de audio."
  58273. #. type: deftp
  58274. #: guix-git/doc/guix.texi:34072
  58275. #, fuzzy, no-wrap
  58276. #| msgid "{Data Type} origin"
  58277. msgid "{Data Type} mpd-partition"
  58278. msgstr "{Tipo de datos} origin"
  58279. #. type: deftp
  58280. #: guix-git/doc/guix.texi:34074
  58281. #, fuzzy
  58282. #| msgid "Data type representing an @command{mpd} audio output."
  58283. msgid "Data type representing a @command{mpd} partition."
  58284. msgstr "Tipo de datos que representa una salida de audio de @command{mpd}."
  58285. #. type: table
  58286. #: guix-git/doc/guix.texi:34078
  58287. #, fuzzy
  58288. #| msgid "Client name."
  58289. msgid "Partition name."
  58290. msgstr "Nombre del cliente."
  58291. #. type: table
  58292. #: guix-git/doc/guix.texi:34084
  58293. msgid "An association list of option symbols/strings to string values to be appended to the partition configuration. See @uref{https://mpd.readthedocs.io/en/latest/user.html#configuring-partitions,Configuring Partitions} for available options."
  58294. msgstr ""
  58295. #. type: deftp
  58296. #: guix-git/doc/guix.texi:34088
  58297. #, no-wrap
  58298. msgid "{Data Type} mpd-output"
  58299. msgstr "{Tipo de datos} mpd-output"
  58300. #. type: deftp
  58301. #: guix-git/doc/guix.texi:34090
  58302. #, fuzzy
  58303. #| msgid "Data type representing an @command{mpd} audio output."
  58304. msgid "Data type representing a @command{mpd} audio output."
  58305. msgstr "Tipo de datos que representa una salida de audio de @command{mpd}."
  58306. #. type: item
  58307. #: guix-git/doc/guix.texi:34092
  58308. #, fuzzy, no-wrap
  58309. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58310. msgid "@code{name} (default: @code{\"MPD\"}) (type: string)"
  58311. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58312. #. type: table
  58313. #: guix-git/doc/guix.texi:34094
  58314. msgid "The name of the audio output."
  58315. msgstr "Nombre de la salida de audio."
  58316. #. type: item
  58317. #: guix-git/doc/guix.texi:34095
  58318. #, fuzzy, no-wrap
  58319. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  58320. msgid "@code{type} (default: @code{\"pulse\"}) (type: string)"
  58321. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  58322. #. type: table
  58323. #: guix-git/doc/guix.texi:34097
  58324. msgid "The type of audio output."
  58325. msgstr "Tipo de la salida de audio."
  58326. #. type: item
  58327. #: guix-git/doc/guix.texi:34098 guix-git/doc/guix.texi:38901
  58328. #, fuzzy, no-wrap
  58329. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  58330. msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  58331. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  58332. # FUZZY
  58333. #. type: table
  58334. #: guix-git/doc/guix.texi:34103
  58335. msgid "Specifies whether this audio output is enabled when MPD is started. By default, all audio outputs are enabled. This is just the default setting when there is no state file; with a state file, the previous state is restored."
  58336. msgstr "Especifica si esta salida de audio se activa cuando se inicia MPD. De manera predeterminada se activan todas las salidas de audio. Esta es la configuración predeterminada cuando no existe un archivo de estado; con un archivo de estado se restaura el estado anterior."
  58337. #. type: item
  58338. #: guix-git/doc/guix.texi:34104
  58339. #, fuzzy, no-wrap
  58340. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58341. msgid "@code{format} (type: maybe-string)"
  58342. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58343. #. type: table
  58344. #: guix-git/doc/guix.texi:34108
  58345. msgid "Force a specific audio format on output. See @uref{https://mpd.readthedocs.io/en/latest/user.html#audio-output-format,Global Audio Format} for a more detailed description."
  58346. msgstr ""
  58347. #. type: item
  58348. #: guix-git/doc/guix.texi:34109
  58349. #, fuzzy, no-wrap
  58350. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  58351. msgid "@code{tags?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  58352. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  58353. #. type: table
  58354. #: guix-git/doc/guix.texi:34113
  58355. msgid "If set to @code{#f}, then MPD will not send tags to this output. This is only useful for output plugins that can receive tags, for example the @code{httpd} output plugin."
  58356. msgstr "Si se proporciona el valor @code{#f} MPD no envia etiquetas a esta salida. Es útil únicamente para módulos de salida que pueden recibir etiquetas, por ejemplo el módulo de salida @code{httpd}."
  58357. #. type: item
  58358. #: guix-git/doc/guix.texi:34114
  58359. #, fuzzy, no-wrap
  58360. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  58361. msgid "@code{always-on?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  58362. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  58363. #. type: table
  58364. #: guix-git/doc/guix.texi:34118
  58365. #, fuzzy
  58366. msgid "If set to @code{#t}, then MPD attempts to keep this audio output always open. This may be useful for streaming servers, when you don?t want to disconnect all listeners even when playback is accidentally stopped."
  58367. msgstr "Si se proporciona el valor @code{#t} MPD intenta mantener abierta siempre esta salida de audio. Puede ser útil para servidores de retransmisión, donde no desea que todos los clientes se desconecten incluso cuando la reproducción se pare accidentalmente."
  58368. #. type: item
  58369. #: guix-git/doc/guix.texi:34119
  58370. #, fuzzy, no-wrap
  58371. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  58372. msgid "@code{mixer-type} (default: @code{\"none\"}) (type: string)"
  58373. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  58374. # TODO: Typo
  58375. #. type: table
  58376. #: guix-git/doc/guix.texi:34125
  58377. #, fuzzy
  58378. #| msgid "This field accepts a symbol that specifies which mixer should be used for this audio output: the @code{hardware} mixer, the @code{software} mixer, the @code{null} mixer (allows setting the volume, but with no effect; this can be used as a trick to implement an external mixer External Mixer) or no mixer (@code{none})."
  58379. msgid "This field accepts a string that specifies which mixer should be used for this audio output: the @code{hardware} mixer, the @code{software} mixer, the @code{null} mixer (allows setting the volume, but with no effect; this can be used as a trick to implement an external mixer External Mixer) or no mixer (@code{none})."
  58380. msgstr "Este campo acepta un símbolo que especifica que mezclador debe usarse para esta salida de audio: el mezclador @code{hardware}, el mezclador @code{software}, el mezclador @code{null} (permite manejar el volumen pero sin ningún efecto; puede usarse para implementar un mezclador externo) o ningún mezclador (@code{none})."
  58381. #. type: item
  58382. #: guix-git/doc/guix.texi:34126
  58383. #, fuzzy, no-wrap
  58384. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58385. msgid "@code{replay-gain-handler} (type: maybe-string)"
  58386. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58387. #. type: table
  58388. #: guix-git/doc/guix.texi:34132
  58389. msgid "This field accepts a string that specifies how @uref{https://mpd.readthedocs.io/en/latest/user.html#replay-gain,Replay Gain} is to be applied. @code{software} uses an internal software volume control, @code{mixer} uses the configured (hardware) mixer control and @code{none} disables replay gain on this audio output."
  58390. msgstr ""
  58391. # FUZZY
  58392. #. type: table
  58393. #: guix-git/doc/guix.texi:34136
  58394. #, fuzzy
  58395. #| msgid "An association list of option symbols to string values to be appended to the audio output configuration."
  58396. msgid "An association list of option symbols/strings to string values to be appended to the audio output configuration."
  58397. msgstr "Una lista asociativa de símbolos de opción con valores de cadenas que se añadirán al final de la configuración de las salidas de audio."
  58398. #. type: Plain text
  58399. #: guix-git/doc/guix.texi:34142
  58400. #, fuzzy
  58401. #| msgid "The following example shows a configuration of @code{mpd} that provides an HTTP audio streaming output."
  58402. msgid "The following example shows a configuration of @command{mpd} that configures some of its plugins and provides a HTTP audio streaming output."
  58403. msgstr "El ejemplo siguiente muestra una configuración de @code{mpd} que proporciona una salida de retransmisión de audio por HTTP."
  58404. #. type: lisp
  58405. #: guix-git/doc/guix.texi:34166
  58406. #, fuzzy, no-wrap
  58407. msgid ""
  58408. "(service mpd-service-type\n"
  58409. " (mpd-configuration\n"
  58410. " (outputs\n"
  58411. " (list (mpd-output\n"
  58412. " (name \"streaming\")\n"
  58413. " (type \"httpd\")\n"
  58414. " (mixer-type 'null)\n"
  58415. " (extra-options\n"
  58416. " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  58417. " (port . \"8080\"))))))\n"
  58418. " (decoders\n"
  58419. " (list (mpd-plugin\n"
  58420. " (plugin \"mikmod\")\n"
  58421. " (enabled? #f))\n"
  58422. " (mpd-plugin\n"
  58423. " (plugin \"openmpt\")\n"
  58424. " (enabled? #t)\n"
  58425. " (extra-options `((repeat-count . -1)\n"
  58426. " (interpolation-filter . 1))))))\n"
  58427. " (resampler (mpd-plugin\n"
  58428. " (plugin \"libsamplerate\")\n"
  58429. " (extra-options `((type . 0)))))))\n"
  58430. msgstr ""
  58431. "(operating-system\n"
  58432. " ;; ...\n"
  58433. " (services (cons* (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  58434. " (display \":0\")\n"
  58435. " (vt \"vt7\")))\n"
  58436. " (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  58437. " (display \":1\")\n"
  58438. " (vt \"vt8\")))\n"
  58439. " (remove (lambda (service)\n"
  58440. " (eq? (service-kind service) gdm-service-type))\n"
  58441. " %desktop-services))))\n"
  58442. #. type: subsubheading
  58443. #: guix-git/doc/guix.texi:34168
  58444. #, no-wrap
  58445. msgid "myMPD"
  58446. msgstr ""
  58447. #. type: cindex
  58448. #: guix-git/doc/guix.texi:34170
  58449. #, fuzzy, no-wrap
  58450. #| msgid "Git, web interface"
  58451. msgid "MPD, web interface"
  58452. msgstr "Git, interfaz web"
  58453. #. type: cindex
  58454. #: guix-git/doc/guix.texi:34171
  58455. #, fuzzy, no-wrap
  58456. #| msgid "Nix service"
  58457. msgid "myMPD service"
  58458. msgstr "Servicio Nix"
  58459. #. type: Plain text
  58460. #: guix-git/doc/guix.texi:34175
  58461. msgid "@uref{https://jcorporation.github.io/myMPD/, myMPD} is a web server frontend for MPD that provides a mobile friendly web client for MPD."
  58462. msgstr ""
  58463. #. type: Plain text
  58464. #: guix-git/doc/guix.texi:34178
  58465. msgid "The following example shows a myMPD instance listening on port 80, with album cover caching disabled."
  58466. msgstr ""
  58467. #. type: lisp
  58468. #: guix-git/doc/guix.texi:34184
  58469. #, fuzzy, no-wrap
  58470. #| msgid ""
  58471. #| "(service mpd-service-type\n"
  58472. #| " (mpd-configuration\n"
  58473. #| " (user \"bob\")\n"
  58474. #| " (port \"6666\")))\n"
  58475. msgid ""
  58476. "(service mympd-service-type\n"
  58477. " (mympd-configuration\n"
  58478. " (port 80)\n"
  58479. " (covercache-ttl 0)))\n"
  58480. msgstr ""
  58481. "(service mpd-service-type\n"
  58482. " (mpd-configuration\n"
  58483. " (user \"rober\")\n"
  58484. " (port \"6666\")))\n"
  58485. #. type: defvar
  58486. #: guix-git/doc/guix.texi:34186
  58487. #, fuzzy, no-wrap
  58488. #| msgid "service type"
  58489. msgid "mympd-service-type"
  58490. msgstr "tipo de servicio"
  58491. #. type: defvar
  58492. #: guix-git/doc/guix.texi:34188
  58493. #, fuzzy
  58494. #| msgid "The service type for @command{mpd}"
  58495. msgid "The service type for @command{mympd}."
  58496. msgstr "El tipo de servicio para @command{mpd}."
  58497. #. type: deftp
  58498. #: guix-git/doc/guix.texi:34191
  58499. #, fuzzy, no-wrap
  58500. #| msgid "{Data Type} mpd-configuration"
  58501. msgid "{Data Type} mympd-configuration"
  58502. msgstr "{Tipo de datos} mpd-configuration"
  58503. #. type: deftp
  58504. #: guix-git/doc/guix.texi:34193
  58505. #, fuzzy
  58506. #| msgid "Available @code{nslcd-configuration} fields are:"
  58507. msgid "Available @code{mympd-configuration} fields are:"
  58508. msgstr "Los campos disponibles de @code{nslcd-configuration} son:"
  58509. #. type: item
  58510. #: guix-git/doc/guix.texi:34195
  58511. #, fuzzy, no-wrap
  58512. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  58513. msgid "@code{package} (default: @code{mympd}) (type: file-like)"
  58514. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  58515. #. type: table
  58516. #: guix-git/doc/guix.texi:34197
  58517. #, fuzzy
  58518. msgid "The package object of the myMPD server."
  58519. msgstr "El objeto paquete del servidor Exim."
  58520. #. type: table
  58521. #: guix-git/doc/guix.texi:34201
  58522. #, fuzzy
  58523. #| msgid "List of symbols denoting the Shepherd services this one depends on."
  58524. msgid "This is a list of symbols naming Shepherd services that this service will depend on."
  58525. msgstr "Lista de símbolos que indican los servicios Shepherd de los que este depende."
  58526. #. type: item
  58527. #: guix-git/doc/guix.texi:34202
  58528. #, fuzzy, no-wrap
  58529. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  58530. msgid "@code{user} (default: @code{%mympd-user}) (type: user-account)"
  58531. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  58532. #. type: table
  58533. #: guix-git/doc/guix.texi:34204
  58534. #, fuzzy
  58535. #| msgid "Owner of the @code{rsync} process."
  58536. msgid "Owner of the @command{mympd} process."
  58537. msgstr "Propietaria del proceso @code{rsync}."
  58538. #. type: table
  58539. #: guix-git/doc/guix.texi:34207
  58540. msgid "The default @code{%mympd-user} is a system user with the name ``mympd'', who is a part of the group @var{group} (see below)."
  58541. msgstr ""
  58542. #. type: item
  58543. #: guix-git/doc/guix.texi:34207
  58544. #, fuzzy, no-wrap
  58545. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  58546. msgid "@code{group} (default: @code{%mympd-group}) (type: user-group)"
  58547. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  58548. #. type: table
  58549. #: guix-git/doc/guix.texi:34209
  58550. #, fuzzy
  58551. msgid "Owner group of the @command{mympd} process."
  58552. msgstr "Grupo propietario del proceso @code{cuirass}."
  58553. #. type: table
  58554. #: guix-git/doc/guix.texi:34211
  58555. msgid "The default @code{%mympd-group} is a system group with name ``mympd''."
  58556. msgstr ""
  58557. #. type: item
  58558. #: guix-git/doc/guix.texi:34211
  58559. #, fuzzy, no-wrap
  58560. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  58561. msgid "@code{work-directory} (default: @code{\"/var/lib/mympd\"}) (type: string)"
  58562. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  58563. #. type: table
  58564. #: guix-git/doc/guix.texi:34213
  58565. msgid "Where myMPD will store its data."
  58566. msgstr ""
  58567. #. type: item
  58568. #: guix-git/doc/guix.texi:34214
  58569. #, fuzzy, no-wrap
  58570. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  58571. msgid "@code{cache-directory} (default: @code{\"/var/cache/mympd\"}) (type: string)"
  58572. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  58573. #. type: table
  58574. #: guix-git/doc/guix.texi:34216
  58575. msgid "Where myMPD will store its cache."
  58576. msgstr ""
  58577. #. type: item
  58578. #: guix-git/doc/guix.texi:34217
  58579. #, fuzzy, no-wrap
  58580. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58581. msgid "@code{acl} (type: maybe-mympd-ip-acl)"
  58582. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58583. #. type: table
  58584. #: guix-git/doc/guix.texi:34219
  58585. msgid "ACL to access the myMPD webserver."
  58586. msgstr ""
  58587. #. type: item
  58588. #: guix-git/doc/guix.texi:34220
  58589. #, fuzzy, no-wrap
  58590. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  58591. msgid "@code{covercache-ttl} (default: @code{31}) (type: maybe-integer)"
  58592. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  58593. #. type: table
  58594. #: guix-git/doc/guix.texi:34222
  58595. msgid "How long to keep cached covers, @code{0} disables cover caching."
  58596. msgstr ""
  58597. #. type: item
  58598. #: guix-git/doc/guix.texi:34223
  58599. #, fuzzy, no-wrap
  58600. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  58601. msgid "@code{http?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  58602. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  58603. # FUZZY
  58604. #. type: table
  58605. #: guix-git/doc/guix.texi:34225
  58606. #, fuzzy
  58607. #| msgid "sound support"
  58608. msgid "HTTP support."
  58609. msgstr "sonido"
  58610. #. type: item
  58611. #: guix-git/doc/guix.texi:34226
  58612. #, fuzzy, no-wrap
  58613. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58614. msgid "@code{host} (default: @code{\"[::]\"}) (type: string)"
  58615. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58616. #. type: table
  58617. #: guix-git/doc/guix.texi:34228
  58618. #, fuzzy
  58619. #| msgid "The port on which to listen."
  58620. msgid "Host name to listen on."
  58621. msgstr "El puerto en el que esperarán conexiones."
  58622. #. type: item
  58623. #: guix-git/doc/guix.texi:34229
  58624. #, fuzzy, no-wrap
  58625. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  58626. msgid "@code{port} (default: @code{80}) (type: maybe-port)"
  58627. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  58628. #. type: table
  58629. #: guix-git/doc/guix.texi:34231
  58630. #, fuzzy
  58631. #| msgid "The port on which to listen."
  58632. msgid "HTTP port to listen on."
  58633. msgstr "El puerto en el que esperarán conexiones."
  58634. #. type: item
  58635. #: guix-git/doc/guix.texi:34232
  58636. #, fuzzy, no-wrap
  58637. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  58638. msgid "@code{log-level} (default: @code{5}) (type: integer)"
  58639. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  58640. #. type: table
  58641. #: guix-git/doc/guix.texi:34235
  58642. msgid "How much detail to include in logs, possible values: @code{0} to @code{7}."
  58643. msgstr ""
  58644. #. type: item
  58645. #: guix-git/doc/guix.texi:34236
  58646. #, fuzzy, no-wrap
  58647. #| msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  58648. msgid "@code{log-to} (default: @code{\"/var/log/mympd/log\"}) (type: string-or-symbol)"
  58649. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  58650. #. type: table
  58651. #: guix-git/doc/guix.texi:34241
  58652. msgid "Where to send logs. By default, the service logs to @file{/var/log/mympd.log}. The alternative is @code{'syslog}, which sends output to the running syslog service under the @samp{daemon} facility."
  58653. msgstr ""
  58654. #. type: item
  58655. #: guix-git/doc/guix.texi:34242
  58656. #, fuzzy, no-wrap
  58657. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  58658. msgid "@code{lualibs} (default: @code{\"all\"}) (type: maybe-string)"
  58659. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  58660. #. type: table
  58661. #: guix-git/doc/guix.texi:34245
  58662. msgid "See @uref{https://jcorporation.github.io/myMPD/scripting/#lua-standard-libraries}."
  58663. msgstr ""
  58664. #. type: item
  58665. #: guix-git/doc/guix.texi:34246
  58666. #, fuzzy, no-wrap
  58667. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58668. msgid "@code{uri} (type: maybe-string)"
  58669. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58670. #. type: table
  58671. #: guix-git/doc/guix.texi:34249
  58672. msgid "Override URI to myMPD. See @uref{https://github.com/jcorporation/myMPD/issues/950}."
  58673. msgstr ""
  58674. #. type: item
  58675. #: guix-git/doc/guix.texi:34250
  58676. #, fuzzy, no-wrap
  58677. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  58678. msgid "@code{script-acl} (default: @code{(mympd-ip-acl (allow '(\"127.0.0.1\")))}) (type: maybe-mympd-ip-acl)"
  58679. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  58680. #. type: table
  58681. #: guix-git/doc/guix.texi:34252
  58682. msgid "ACL to access the myMPD script backend."
  58683. msgstr ""
  58684. #. type: item
  58685. #: guix-git/doc/guix.texi:34253
  58686. #, fuzzy, no-wrap
  58687. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  58688. msgid "@code{ssl?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  58689. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  58690. # FUZZY
  58691. #. type: table
  58692. #: guix-git/doc/guix.texi:34255
  58693. #, fuzzy
  58694. #| msgid "Enable SSL support."
  58695. msgid "SSL/TLS support."
  58696. msgstr "Permite el uso de SSL."
  58697. #. type: item
  58698. #: guix-git/doc/guix.texi:34256
  58699. #, fuzzy, no-wrap
  58700. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  58701. msgid "@code{ssl-port} (default: @code{443}) (type: maybe-port)"
  58702. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  58703. #. type: table
  58704. #: guix-git/doc/guix.texi:34258
  58705. #, fuzzy
  58706. #| msgid "The protocol to listen for."
  58707. msgid "Port to listen for HTTPS."
  58708. msgstr "El protocolo con el que se esperan las conexiones."
  58709. #. type: item
  58710. #: guix-git/doc/guix.texi:34259
  58711. #, fuzzy, no-wrap
  58712. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58713. msgid "@code{ssl-cert} (type: maybe-string)"
  58714. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58715. # FUZZY
  58716. #. type: table
  58717. #: guix-git/doc/guix.texi:34261
  58718. #, fuzzy
  58719. #| msgid "PEM encoded X.509 SSL/TLS certificate (public key). Defaults to @samp{\"</etc/dovecot/default.pem\"}."
  58720. msgid "Path to PEM encoded X.509 SSL/TLS certificate (public key)."
  58721. msgstr ""
  58722. "Certificado X.509 de SSL/TLS codificado con PEM (clave pública).\n"
  58723. "Su valor predeterminado es @samp{\"</etc/dovecot/default.pem\"}."
  58724. #. type: item
  58725. #: guix-git/doc/guix.texi:34262
  58726. #, fuzzy, no-wrap
  58727. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58728. msgid "@code{ssl-key} (type: maybe-string)"
  58729. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58730. #. type: table
  58731. #: guix-git/doc/guix.texi:34264
  58732. #, fuzzy
  58733. #| msgid "Path to your private key file."
  58734. msgid "Path to PEM encoded SSL/TLS private key."
  58735. msgstr "Ruta a su archivo de clave privada."
  58736. #. type: item
  58737. #: guix-git/doc/guix.texi:34265
  58738. #, fuzzy, no-wrap
  58739. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58740. msgid "@code{pin-hash} (type: maybe-string)"
  58741. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58742. #. type: table
  58743. #: guix-git/doc/guix.texi:34268
  58744. msgid "SHA-256 hashed pin used by myMPD to control settings access by prompting a pin from the user."
  58745. msgstr ""
  58746. #. type: item
  58747. #: guix-git/doc/guix.texi:34269
  58748. #, fuzzy, no-wrap
  58749. msgid "@code{save-caches?} (type: maybe-boolean)"
  58750. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  58751. #. type: table
  58752. #: guix-git/doc/guix.texi:34271
  58753. msgid "Whether to preserve caches between service restarts."
  58754. msgstr ""
  58755. #. type: deftp
  58756. #: guix-git/doc/guix.texi:34277
  58757. #, fuzzy, no-wrap
  58758. #| msgid "{Data Type} mpd-output"
  58759. msgid "{Data Type} mympd-ip-acl"
  58760. msgstr "{Tipo de datos} mpd-output"
  58761. #. type: deftp
  58762. #: guix-git/doc/guix.texi:34279
  58763. #, fuzzy
  58764. #| msgid "Available @code{location-access-controls} fields are:"
  58765. msgid "Available @code{mympd-ip-acl} fields are:"
  58766. msgstr "Los campos disponibles de @code{location-access-controls} son:"
  58767. #. type: item
  58768. #: guix-git/doc/guix.texi:34281
  58769. #, fuzzy, no-wrap
  58770. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  58771. msgid "@code{allow} (default: @code{'()}) (type: list-of-strings)"
  58772. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  58773. #. type: table
  58774. #: guix-git/doc/guix.texi:34283
  58775. #, fuzzy
  58776. #| msgid "Listen on the given IP addresses."
  58777. msgid "Allowed IP addresses."
  58778. msgstr "Escucha en las direcciones IP proporcionadas."
  58779. #. type: item
  58780. #: guix-git/doc/guix.texi:34284
  58781. #, fuzzy, no-wrap
  58782. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  58783. msgid "@code{deny} (default: @code{'()}) (type: list-of-strings)"
  58784. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  58785. #. type: table
  58786. #: guix-git/doc/guix.texi:34286
  58787. #, fuzzy
  58788. #| msgid "Listen on the given IP addresses."
  58789. msgid "Disallowed IP addresses."
  58790. msgstr "Escucha en las direcciones IP proporcionadas."
  58791. #. type: Plain text
  58792. #: guix-git/doc/guix.texi:34297
  58793. msgid "The @code{(gnu services virtualization)} module provides services for the libvirt and virtlog daemons, as well as other virtualization-related services."
  58794. msgstr "El módulo @code{(gnu services virtualization)} proporciona servicios para los daemon libvirt y virtlog, así como otros servicios relacionados con la virtualización."
  58795. #. type: subsubheading
  58796. #: guix-git/doc/guix.texi:34298
  58797. #, no-wrap
  58798. msgid "Libvirt daemon"
  58799. msgstr "Daemon de Libvirt"
  58800. # FUZZY
  58801. #. type: Plain text
  58802. #: guix-git/doc/guix.texi:34303
  58803. #, fuzzy
  58804. msgid "@code{libvirtd} is the server side daemon component of the libvirt virtualization management system. This daemon runs on host servers and performs required management tasks for virtualized guests."
  58805. msgstr "@code{libvirtd} es un daemon del que se compone el lado del servidor del sistema de gestión de virtualización libvirt. Este daemon se ejecuta en las máquinas servidoras y realiza las tareas de gestión necesarias para los sistemas virtualizados."
  58806. #. type: defvar
  58807. #: guix-git/doc/guix.texi:34304
  58808. #, fuzzy, no-wrap
  58809. #| msgid "activation-service-type"
  58810. msgid "libvirt-service-type"
  58811. msgstr "activation-service-type"
  58812. #. type: defvar
  58813. #: guix-git/doc/guix.texi:34307
  58814. msgid "This is the type of the @uref{https://libvirt.org, libvirt daemon}. Its value must be a @code{libvirt-configuration}."
  58815. msgstr "Este es el tipo para el @uref{https://libvirt.org, daemon de libvirt}. Su valor debe ser un objeto @code{libvirt-configuration}."
  58816. #. type: lisp
  58817. #: guix-git/doc/guix.texi:34313
  58818. #, no-wrap
  58819. msgid ""
  58820. "(service libvirt-service-type\n"
  58821. " (libvirt-configuration\n"
  58822. " (unix-sock-group \"libvirt\")\n"
  58823. " (tls-port \"16555\")))\n"
  58824. msgstr ""
  58825. "(service libvirt-service-type\n"
  58826. " (libvirt-configuration\n"
  58827. " (unix-sock-group \"libvirt\")\n"
  58828. " (tls-port \"16555\")))\n"
  58829. #. type: Plain text
  58830. #: guix-git/doc/guix.texi:34318
  58831. msgid "Available @code{libvirt-configuration} fields are:"
  58832. msgstr "Los campos disponibles de @code{libvirt-configuration} son:"
  58833. #. type: deftypevr
  58834. #: guix-git/doc/guix.texi:34319
  58835. #, no-wrap
  58836. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} package libvirt"
  58837. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} package libvirt"
  58838. #. type: deftypevar
  58839. #: guix-git/doc/guix.texi:34321 guix-git/doc/guix.texi:34884
  58840. msgid "Libvirt package."
  58841. msgstr "Paquete libvirt."
  58842. #. type: deftypevr
  58843. #: guix-git/doc/guix.texi:34324
  58844. #, no-wrap
  58845. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean listen-tls?"
  58846. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} boolean listen-tls?"
  58847. #. type: deftypevr
  58848. #: guix-git/doc/guix.texi:34327
  58849. msgid "Flag listening for secure TLS connections on the public TCP/IP port. You must set @code{listen} for this to have any effect."
  58850. msgstr "Opción para la escucha de conexiones seguras TLS en el puerto TCP/IP público. Debe haberse proporcionado valor a @code{listen} para que tenga algún efecto."
  58851. #. type: deftypevr
  58852. #: guix-git/doc/guix.texi:34330
  58853. msgid "It is necessary to setup a CA and issue server certificates before using this capability."
  58854. msgstr "Es necesario configurar una autoridad de certificación (CA) y emitir certificados de servidor antes de usar esta característica."
  58855. #. type: deftypevr
  58856. #: guix-git/doc/guix.texi:34335
  58857. #, no-wrap
  58858. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean listen-tcp?"
  58859. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} boolean listen-tcp?"
  58860. #. type: deftypevr
  58861. #: guix-git/doc/guix.texi:34338
  58862. msgid "Listen for unencrypted TCP connections on the public TCP/IP port. You must set @code{listen} for this to have any effect."
  58863. msgstr "Escucha de conexiones TCP sin cifrar en el puerto TCP/IP público. Debe haberse proporcionado valor a @code{listen} para que tenga algún efecto."
  58864. #. type: deftypevr
  58865. #: guix-git/doc/guix.texi:34342
  58866. msgid "Using the TCP socket requires SASL authentication by default. Only SASL mechanisms which support data encryption are allowed. This is DIGEST_MD5 and GSSAPI (Kerberos5)."
  58867. msgstr "El uso del socket TCP necesita de manera predeterminada identificación SASL. Únicamente se permiten mecanismos SASL que implementen cifrado de datos. Estos son DIGEST_MD5 y GSSAPI (Kerberos5)."
  58868. #. type: deftypevr
  58869. #: guix-git/doc/guix.texi:34347
  58870. #, no-wrap
  58871. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tls-port"
  58872. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string tls-port"
  58873. #. type: deftypevr
  58874. #: guix-git/doc/guix.texi:34350
  58875. msgid "Port for accepting secure TLS connections. This can be a port number, or service name."
  58876. msgstr "Puerto en el que se aceptan conexiones seguras. Puede ser un número de puerto o un nombre de servicio."
  58877. #. type: deftypevr
  58878. #: guix-git/doc/guix.texi:34352
  58879. msgid "Defaults to @samp{\"16514\"}."
  58880. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"16514\"}."
  58881. #. type: deftypevr
  58882. #: guix-git/doc/guix.texi:34355
  58883. #, no-wrap
  58884. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tcp-port"
  58885. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string tcp-port"
  58886. #. type: deftypevr
  58887. #: guix-git/doc/guix.texi:34358
  58888. msgid "Port for accepting insecure TCP connections. This can be a port number, or service name."
  58889. msgstr "Puerto en el que se aceptan conexiones inseguras. Puede ser un número de puerto o un nombre de servicio."
  58890. #. type: deftypevr
  58891. #: guix-git/doc/guix.texi:34360
  58892. msgid "Defaults to @samp{\"16509\"}."
  58893. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"16509\"}."
  58894. #. type: deftypevr
  58895. #: guix-git/doc/guix.texi:34363
  58896. #, no-wrap
  58897. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string listen-addr"
  58898. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string listen-addr"
  58899. #. type: deftypevr
  58900. #: guix-git/doc/guix.texi:34365
  58901. msgid "IP address or hostname used for client connections."
  58902. msgstr "Dirección IP o nombre de máquina usado para las conexiones de clientes."
  58903. #. type: deftypevr
  58904. #: guix-git/doc/guix.texi:34370
  58905. #, no-wrap
  58906. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean mdns-adv?"
  58907. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} boolean mdns-adv?"
  58908. #. type: deftypevr
  58909. #: guix-git/doc/guix.texi:34372
  58910. msgid "Flag toggling mDNS advertisement of the libvirt service."
  58911. msgstr "Opción que determina el anuncio mDNS del servicio libvirt."
  58912. #. type: deftypevr
  58913. #: guix-git/doc/guix.texi:34375
  58914. msgid "Alternatively can disable for all services on a host by stopping the Avahi daemon."
  58915. msgstr "De manera alternativa puede desactivarse para todos los servicios en una máquina parando el daemon Avahi."
  58916. #. type: deftypevr
  58917. #: guix-git/doc/guix.texi:34380
  58918. #, no-wrap
  58919. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string mdns-name"
  58920. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string mdns-name"
  58921. # FUZZY FUZZY
  58922. #. type: deftypevr
  58923. #: guix-git/doc/guix.texi:34383
  58924. msgid "Default mDNS advertisement name. This must be unique on the immediate broadcast network."
  58925. msgstr "Nombre predeterminado del anuncio mDNS. Debe ser único en la red de distribución inmediata."
  58926. #. type: deftypevr
  58927. #: guix-git/doc/guix.texi:34385
  58928. msgid "Defaults to @samp{\"Virtualization Host <hostname>\"}."
  58929. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"Virtualization Host <hostname>\"}.<"
  58930. #. type: deftypevr
  58931. #: guix-git/doc/guix.texi:34388
  58932. #, no-wrap
  58933. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-group"
  58934. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string unix-sock-group"
  58935. #. type: deftypevr
  58936. #: guix-git/doc/guix.texi:34392
  58937. msgid "UNIX domain socket group ownership. This can be used to allow a 'trusted' set of users access to management capabilities without becoming root."
  58938. msgstr "Grupo propietario del socket de dominio de UNIX. Puede usarse para permitir a un conjunto de usuarias ``de confianza'' acceso a las funcionalidades de gestión sin convertirse en root."
  58939. #. type: deftypevr
  58940. #: guix-git/doc/guix.texi:34397
  58941. #, no-wrap
  58942. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-ro-perms"
  58943. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string unix-sock-ro-perms"
  58944. #. type: deftypevr
  58945. #: guix-git/doc/guix.texi:34400
  58946. msgid "UNIX socket permissions for the R/O socket. This is used for monitoring VM status only."
  58947. msgstr "Permisos del socket UNIX de sólo lectura@footnote{R/O: Read-Only en inglés.}. Se usa únicamente para monitorizar el estado de las máquinas virtuales."
  58948. #. type: deftypevr
  58949. #: guix-git/doc/guix.texi:34402 guix-git/doc/guix.texi:34420
  58950. msgid "Defaults to @samp{\"0777\"}."
  58951. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"0777\"}."
  58952. #. type: deftypevr
  58953. #: guix-git/doc/guix.texi:34405
  58954. #, no-wrap
  58955. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-rw-perms"
  58956. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string unix-sock-rw-perms"
  58957. #. type: deftypevr
  58958. #: guix-git/doc/guix.texi:34409
  58959. msgid "UNIX socket permissions for the R/W socket. Default allows only root. If PolicyKit is enabled on the socket, the default will change to allow everyone (eg, 0777)"
  58960. msgstr "Permisos del socket UNIX de lectura/escritura@footnote{R/W: Read-Write en inglés.}. El valor predeterminado únicamente permite acceso a root. Si PolicyKit se encuentra activo en el socket, el valor predeterminado cambiará para permitir acceso universal (es decir, 0777)."
  58961. #. type: deftypevr
  58962. #: guix-git/doc/guix.texi:34411
  58963. msgid "Defaults to @samp{\"0770\"}."
  58964. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"0770\"}."
  58965. #. type: deftypevr
  58966. #: guix-git/doc/guix.texi:34414
  58967. #, no-wrap
  58968. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-admin-perms"
  58969. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string unix-sock-admin-perms"
  58970. # FUZZY
  58971. #. type: deftypevr
  58972. #: guix-git/doc/guix.texi:34418
  58973. msgid "UNIX socket permissions for the admin socket. Default allows only owner (root), do not change it unless you are sure to whom you are exposing the access to."
  58974. msgstr "Permisos del socket UNIX de administración. El valor predeterminado únicamente permite acceso a la propietaria (root), no lo cambie a menos que esté completamente segura de a quién expone el acceso."
  58975. #. type: deftypevr
  58976. #: guix-git/doc/guix.texi:34423
  58977. #, no-wrap
  58978. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-dir"
  58979. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string unix-sock-dir"
  58980. # FUZZY
  58981. #. type: deftypevr
  58982. #: guix-git/doc/guix.texi:34425
  58983. msgid "The directory in which sockets will be found/created."
  58984. msgstr "Directorio en el que los sockets se encuentran/crean."
  58985. #. type: deftypevr
  58986. #: guix-git/doc/guix.texi:34427
  58987. msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/libvirt\"}."
  58988. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/run/libvirt\"}."
  58989. #. type: deftypevr
  58990. #: guix-git/doc/guix.texi:34430
  58991. #, no-wrap
  58992. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-unix-ro"
  58993. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string auth-unix-ro"
  58994. # FUZZY
  58995. #. type: deftypevr
  58996. #: guix-git/doc/guix.texi:34433
  58997. msgid "Authentication scheme for UNIX read-only sockets. By default socket permissions allow anyone to connect"
  58998. msgstr "Esquema de identificación para los sockets de solo-lectura de UNIX. Los permisos predeterminados del socket permiten la conexión de cualquier usuaria."
  58999. #. type: deftypevr
  59000. #: guix-git/doc/guix.texi:34435 guix-git/doc/guix.texi:34444
  59001. msgid "Defaults to @samp{\"polkit\"}."
  59002. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"polkit\"}."
  59003. #. type: deftypevr
  59004. #: guix-git/doc/guix.texi:34438
  59005. #, no-wrap
  59006. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-unix-rw"
  59007. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string auth-unix-rw"
  59008. #. type: deftypevr
  59009. #: guix-git/doc/guix.texi:34442
  59010. msgid "Authentication scheme for UNIX read-write sockets. By default socket permissions only allow root. If PolicyKit support was compiled into libvirt, the default will be to use 'polkit' auth."
  59011. msgstr "Esquema de identificación para los sockets de lectura/escritura de UNIX. Los permisos predeterminados del socket permiten la conexión únicamente a root. Si se activó en la compilación de libvirt la interoperabilidad con PolicyKit, el valor predeterminado es usar la identificación ``policykit''."
  59012. #. type: deftypevr
  59013. #: guix-git/doc/guix.texi:34447
  59014. #, no-wrap
  59015. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-tcp"
  59016. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string auth-tcp"
  59017. #. type: deftypevr
  59018. #: guix-git/doc/guix.texi:34451
  59019. msgid "Authentication scheme for TCP sockets. If you don't enable SASL, then all TCP traffic is cleartext. Don't do this outside of a dev/test scenario."
  59020. msgstr "Esquema de identificación para los sockets TCP. Si no activa SASL, todo el tráfico TCP estará en texto plano. No lo haga más allá de un escenario de desarrollo/pruebas."
  59021. #. type: deftypevr
  59022. #: guix-git/doc/guix.texi:34453
  59023. msgid "Defaults to @samp{\"sasl\"}."
  59024. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"sasl\"}."
  59025. #. type: deftypevr
  59026. #: guix-git/doc/guix.texi:34456
  59027. #, no-wrap
  59028. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-tls"
  59029. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string auth-tls"
  59030. #. type: deftypevr
  59031. #: guix-git/doc/guix.texi:34460
  59032. msgid "Authentication scheme for TLS sockets. TLS sockets already have encryption provided by the TLS layer, and limited authentication is done by certificates."
  59033. msgstr "Esquema de identificación para los sockets TLS. Los sockets TLS ya se encuentran cifrados gracias a la capa TLS, y una identificación limitada se realiza con los certificados."
  59034. #. type: deftypevr
  59035. #: guix-git/doc/guix.texi:34463
  59036. msgid "It is possible to make use of any SASL authentication mechanism as well, by using 'sasl' for this option"
  59037. msgstr "También es posible hacer uso de cualquier mecanismo de identificación SASL proporcionando ``sasl'' en esta opción."
  59038. #. type: deftypevr
  59039. #: guix-git/doc/guix.texi:34465
  59040. msgid "Defaults to @samp{\"none\"}."
  59041. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"none\"}."
  59042. # FUZZY
  59043. #. type: deftypevr
  59044. #: guix-git/doc/guix.texi:34468
  59045. #, no-wrap
  59046. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list access-drivers"
  59047. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} lista-opcional access-drivers"
  59048. #. type: deftypevr
  59049. #: guix-git/doc/guix.texi:34470
  59050. msgid "API access control scheme."
  59051. msgstr "Esquema de la API de control de acceso."
  59052. # FUZZY
  59053. #. type: deftypevr
  59054. #: guix-git/doc/guix.texi:34473
  59055. msgid "By default an authenticated user is allowed access to all APIs. Access drivers can place restrictions on this."
  59056. msgstr "De manera predeterminada una usuaria identificada puede acceder a todas las API. Los controladores de acceso pueden incluir restricciones de acceso sobre ello."
  59057. #. type: deftypevr
  59058. #: guix-git/doc/guix.texi:34478
  59059. #, no-wrap
  59060. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string key-file"
  59061. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string key-file"
  59062. #. type: deftypevr
  59063. #: guix-git/doc/guix.texi:34481
  59064. msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no private key is loaded."
  59065. msgstr "Ruta del archivo con la clave del servidor. Si se proporciona una cadena vacía, no se carga ninguna clave privada."
  59066. #. type: deftypevr
  59067. #: guix-git/doc/guix.texi:34486
  59068. #, no-wrap
  59069. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string cert-file"
  59070. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string cert-file"
  59071. #. type: deftypevr
  59072. #: guix-git/doc/guix.texi:34489
  59073. msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no certificate is loaded."
  59074. msgstr "Ruta del archivo con la clave del servidor. Si se proporciona una cadena vacía, no se carga ningún certificado."
  59075. #. type: deftypevr
  59076. #: guix-git/doc/guix.texi:34494
  59077. #, no-wrap
  59078. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string ca-file"
  59079. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string ca-file"
  59080. #. type: deftypevr
  59081. #: guix-git/doc/guix.texi:34497
  59082. msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no CA certificate is loaded."
  59083. msgstr "Ruta del archivo con la clave del servidor. Si se proporciona una cadena vacía, no se carga ningún certificado de CA."
  59084. #. type: deftypevr
  59085. #: guix-git/doc/guix.texi:34502
  59086. #, no-wrap
  59087. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string crl-file"
  59088. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string crl-file"
  59089. # FUZZY
  59090. #. type: deftypevr
  59091. #: guix-git/doc/guix.texi:34505
  59092. msgid "Certificate revocation list path. If set to an empty string, then no CRL is loaded."
  59093. msgstr "Ruta de la lista de revocaciones de certificado. Si se proporciona una cadena vacía, no se carga ninguna lista."
  59094. #. type: deftypevr
  59095. #: guix-git/doc/guix.texi:34510
  59096. #, no-wrap
  59097. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean tls-no-sanity-cert"
  59098. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} boolean tls-no-sanity-cert"
  59099. #. type: deftypevr
  59100. #: guix-git/doc/guix.texi:34512
  59101. msgid "Disable verification of our own server certificates."
  59102. msgstr "Desactiva la verificación de los propios certificados del servidor."
  59103. #. type: deftypevr
  59104. #: guix-git/doc/guix.texi:34515
  59105. msgid "When libvirtd starts it performs some sanity checks against its own certificates."
  59106. msgstr "Cuando libvirtd arranca, realiza algunas comprobaciones básicas sobre sus propios certificados."
  59107. #. type: deftypevr
  59108. #: guix-git/doc/guix.texi:34520
  59109. #, no-wrap
  59110. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean tls-no-verify-cert"
  59111. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} boolean tls-no-verify-cert"
  59112. #. type: deftypevr
  59113. #: guix-git/doc/guix.texi:34522
  59114. msgid "Disable verification of client certificates."
  59115. msgstr "Desactiva la verificación de certificados de clientes."
  59116. #. type: deftypevr
  59117. #: guix-git/doc/guix.texi:34526
  59118. msgid "Client certificate verification is the primary authentication mechanism. Any client which does not present a certificate signed by the CA will be rejected."
  59119. msgstr "La verificación de certificados de cliente es el mecanismo primario de identificación. Se rechazará cualquier cliente que no presente un certificado firmado por la autoridad de certificación (CA)."
  59120. #. type: deftypevr
  59121. #: guix-git/doc/guix.texi:34531
  59122. #, no-wrap
  59123. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list tls-allowed-dn-list"
  59124. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} lista-opcional tls-allowed-dn-list"
  59125. # FUZZY FUZZY FUZZY
  59126. #. type: deftypevr
  59127. #: guix-git/doc/guix.texi:34533
  59128. msgid "Whitelist of allowed x509 Distinguished Name."
  59129. msgstr "Lista de nombres distinguidos (DN) x509 permitidos."
  59130. #. type: deftypevr
  59131. #: guix-git/doc/guix.texi:34538
  59132. #, no-wrap
  59133. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list sasl-allowed-usernames"
  59134. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} lista-opcional sasl-allowed-usernames"
  59135. # FUZZY FUZZY FUZZY
  59136. #. type: deftypevr
  59137. #: guix-git/doc/guix.texi:34541
  59138. msgid "Whitelist of allowed SASL usernames. The format for username depends on the SASL authentication mechanism."
  59139. msgstr "Lista de nombres de usuaria SASL permitidos. El formato para el nombre de la usuaria depende del mecanismo de identificación SASL."
  59140. #. type: deftypevr
  59141. #: guix-git/doc/guix.texi:34546
  59142. #, no-wrap
  59143. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tls-priority"
  59144. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string tls-priority"
  59145. # FUZZY
  59146. #. type: deftypevr
  59147. #: guix-git/doc/guix.texi:34550
  59148. msgid "Override the compile time default TLS priority string. The default is usually @samp{\"NORMAL\"} unless overridden at build time. Only set this is it is desired for libvirt to deviate from the global default settings."
  59149. msgstr "Cambia el valor de la cadena de prioridad de TLS predeterminada en tiempo de compilación. El valor predeterminado habitualmente es @samp{\"NORMAL\"} a menos que se cambiase en tiempo de compilación. Proporcione este valor únicamente si desea que libvirt se desvíe de la configuración global predeterminada."
  59150. #. type: deftypevr
  59151. #: guix-git/doc/guix.texi:34552
  59152. msgid "Defaults to @samp{\"NORMAL\"}."
  59153. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"NORMAL\"}."
  59154. #. type: deftypevr
  59155. #: guix-git/doc/guix.texi:34555
  59156. #, no-wrap
  59157. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-clients"
  59158. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer max-clients"
  59159. #. type: deftypevr
  59160. #: guix-git/doc/guix.texi:34558 guix-git/doc/guix.texi:34986
  59161. msgid "Maximum number of concurrent client connections to allow over all sockets combined."
  59162. msgstr "Número máximo de conexiones concurrentes de clientes permitidas en todos los sockets combinados."
  59163. #. type: deftypevr
  59164. #: guix-git/doc/guix.texi:34560
  59165. msgid "Defaults to @samp{5000}."
  59166. msgstr "El valor predeterminado es @samp{5000}."
  59167. #. type: deftypevr
  59168. #: guix-git/doc/guix.texi:34563
  59169. #, no-wrap
  59170. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-queued-clients"
  59171. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer max-queued-clients"
  59172. # FUZZY
  59173. #. type: deftypevr
  59174. #: guix-git/doc/guix.texi:34567
  59175. msgid "Maximum length of queue of connections waiting to be accepted by the daemon. Note, that some protocols supporting retransmission may obey this so that a later reattempt at connection succeeds."
  59176. msgstr "Longitud máxima de la cola de conexiones a la espera de ser aceptadas por el daemon. Fíjese que algunos protocolos que implementan la retransmisión pueden obedecer esto de manera que un intento posterior de conexión tenga éxito."
  59177. #. type: deftypevr
  59178. #: guix-git/doc/guix.texi:34572
  59179. #, no-wrap
  59180. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-anonymous-clients"
  59181. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer max-anonymous-clients"
  59182. #. type: deftypevr
  59183. #: guix-git/doc/guix.texi:34575
  59184. msgid "Maximum length of queue of accepted but not yet authenticated clients. Set this to zero to turn this feature off"
  59185. msgstr "Longitud máxima de la cola de clientes aceptados pero no identificados todavía. Proporcione el valor cero para desactivar esta característica."
  59186. #. type: deftypevr
  59187. #: guix-git/doc/guix.texi:34577 guix-git/doc/guix.texi:34595
  59188. #: guix-git/doc/guix.texi:34611
  59189. msgid "Defaults to @samp{20}."
  59190. msgstr "El valor predeterminado es @samp{20}."
  59191. #. type: deftypevr
  59192. #: guix-git/doc/guix.texi:34580
  59193. #, no-wrap
  59194. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer min-workers"
  59195. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer min-workers"
  59196. #. type: deftypevr
  59197. #: guix-git/doc/guix.texi:34582
  59198. msgid "Number of workers to start up initially."
  59199. msgstr "Número de procesos de trabajo que se lanzarán inicialmente."
  59200. #. type: deftypevr
  59201. #: guix-git/doc/guix.texi:34587
  59202. #, no-wrap
  59203. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-workers"
  59204. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer max-workers"
  59205. #. type: deftypevr
  59206. #: guix-git/doc/guix.texi:34589
  59207. msgid "Maximum number of worker threads."
  59208. msgstr "Número máximo de hilos de trabajo."
  59209. # FUZZY
  59210. #. type: deftypevr
  59211. #: guix-git/doc/guix.texi:34593
  59212. msgid "If the number of active clients exceeds @code{min-workers}, then more threads are spawned, up to max_workers limit. Typically you'd want max_workers to equal maximum number of clients allowed."
  59213. msgstr "Si el número de clientes excede @code{min-workers}, se lanzan más hilos, hasta el límite @code{max-workers}. Habitualmente se desea que @code{max-workers} sea igual al número máximo de clientes permitido."
  59214. #. type: deftypevr
  59215. #: guix-git/doc/guix.texi:34598
  59216. #, no-wrap
  59217. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer prio-workers"
  59218. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer prio-workers"
  59219. # FUZZY FUZZY
  59220. #. type: deftypevr
  59221. #: guix-git/doc/guix.texi:34602
  59222. msgid "Number of priority workers. If all workers from above pool are stuck, some calls marked as high priority (notably domainDestroy) can be executed in this pool."
  59223. msgstr "Número de procesos de trabajo prioritarios. Si todos los hilos de trabajo del conjunto previo se encuentran bloqueados, algunas llamadas marcadas como de alta prioridad (notablemente domainDestroy) pueden ejecutarse en este conjunto de hilos."
  59224. #. type: deftypevr
  59225. #: guix-git/doc/guix.texi:34607
  59226. #, no-wrap
  59227. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-requests"
  59228. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer max-requests"
  59229. #. type: deftypevr
  59230. #: guix-git/doc/guix.texi:34609
  59231. msgid "Total global limit on concurrent RPC calls."
  59232. msgstr "Límite global total de llamadas RPC concurrentes."
  59233. #. type: deftypevr
  59234. #: guix-git/doc/guix.texi:34614
  59235. #, no-wrap
  59236. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-client-requests"
  59237. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer max-client-requests"
  59238. #. type: deftypevr
  59239. #: guix-git/doc/guix.texi:34618
  59240. msgid "Limit on concurrent requests from a single client connection. To avoid one client monopolizing the server this should be a small fraction of the global max_requests and max_workers parameter."
  59241. msgstr "Límite de peticiones concurrentes desde una única conexión de cliente. Para evitar que un cliente monopolice el servidor esto debe ser una pequeña fracción de los parámetros globales ``max_requests'' y ``max_workers''."
  59242. #. type: deftypevr
  59243. #: guix-git/doc/guix.texi:34623
  59244. #, no-wrap
  59245. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-min-workers"
  59246. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer admin-min-workers"
  59247. #. type: deftypevr
  59248. #: guix-git/doc/guix.texi:34625
  59249. msgid "Same as @code{min-workers} but for the admin interface."
  59250. msgstr "Igual que @code{min-workers} pero para la interfaz de administración."
  59251. #. type: deftypevr
  59252. #: guix-git/doc/guix.texi:34630
  59253. #, no-wrap
  59254. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-workers"
  59255. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer admin-max-workers"
  59256. #. type: deftypevr
  59257. #: guix-git/doc/guix.texi:34632
  59258. msgid "Same as @code{max-workers} but for the admin interface."
  59259. msgstr "Igual que @code{max-workers} pero para la interfaz de administración."
  59260. #. type: deftypevr
  59261. #: guix-git/doc/guix.texi:34637
  59262. #, no-wrap
  59263. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-clients"
  59264. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer admin-max-clients"
  59265. #. type: deftypevr
  59266. #: guix-git/doc/guix.texi:34639
  59267. msgid "Same as @code{max-clients} but for the admin interface."
  59268. msgstr "Igual que @code{max-clients} pero para la interfaz de administración."
  59269. #. type: deftypevr
  59270. #: guix-git/doc/guix.texi:34644
  59271. #, no-wrap
  59272. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-queued-clients"
  59273. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer admin-max-queued-clients"
  59274. #. type: deftypevr
  59275. #: guix-git/doc/guix.texi:34646
  59276. msgid "Same as @code{max-queued-clients} but for the admin interface."
  59277. msgstr "Igual que @code{max-queued-clients} pero para la interfaz de administración."
  59278. #. type: deftypevr
  59279. #: guix-git/doc/guix.texi:34651
  59280. #, no-wrap
  59281. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-client-requests"
  59282. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer admin-max-client-requests"
  59283. #. type: deftypevr
  59284. #: guix-git/doc/guix.texi:34653
  59285. msgid "Same as @code{max-client-requests} but for the admin interface."
  59286. msgstr "Igual que @code{max-client-requests} pero para la interfaz de administración."
  59287. #. type: deftypevr
  59288. #: guix-git/doc/guix.texi:34658
  59289. #, no-wrap
  59290. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer log-level"
  59291. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer log-level"
  59292. #. type: deftypevr
  59293. #: guix-git/doc/guix.texi:34660 guix-git/doc/guix.texi:34888
  59294. msgid "Logging level. 4 errors, 3 warnings, 2 information, 1 debug."
  59295. msgstr "Nivel de registro. 4 errores, 3 avisos, 2 información, 1 depuración."
  59296. #. type: deftypevr
  59297. #: guix-git/doc/guix.texi:34662 guix-git/doc/guix.texi:34890
  59298. msgid "Defaults to @samp{3}."
  59299. msgstr "El valor predeterminado es @samp{3}."
  59300. #. type: deftypevr
  59301. #: guix-git/doc/guix.texi:34665
  59302. #, no-wrap
  59303. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string log-filters"
  59304. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string log-filters"
  59305. #. type: deftypevr
  59306. #: guix-git/doc/guix.texi:34667 guix-git/doc/guix.texi:34895
  59307. msgid "Logging filters."
  59308. msgstr "Filtros del registro."
  59309. #. type: deftypevr
  59310. #: guix-git/doc/guix.texi:34670
  59311. msgid "A filter allows to select a different logging level for a given category of logs. The format for a filter is one of:"
  59312. msgstr "Un filtro permite la selección de un nivel de registro diferente para una categoría dada de registros. El formato del filtro es uno de los siguientes:"
  59313. #. type: itemize
  59314. #: guix-git/doc/guix.texi:34674 guix-git/doc/guix.texi:34902
  59315. msgid "x:name"
  59316. msgstr "x:nombre"
  59317. #. type: itemize
  59318. #: guix-git/doc/guix.texi:34677 guix-git/doc/guix.texi:34905
  59319. msgid "x:+name"
  59320. msgstr "x:+nombre"
  59321. #. type: deftypevr
  59322. #: guix-git/doc/guix.texi:34688
  59323. msgid "where @code{name} is a string which is matched against the category given in the @code{VIR_LOG_INIT()} at the top of each libvirt source file, e.g., @samp{\"remote\"}, @samp{\"qemu\"}, or @samp{\"util.json\"} (the name in the filter can be a substring of the full category name, in order to match multiple similar categories), the optional @samp{\"+\"} prefix tells libvirt to log stack trace for each message matching name, and @code{x} is the minimal level where matching messages should be logged:"
  59324. msgstr "donde @code{nombre} es una cadena contra la que se compara la categoría proporcionada en la llamada @code{VIR_LOG_INIT()} al principio de cada archivo de fuentes de libvirt, por ejemplo @samp{\"remote\"}, @samp{\"qemu\"} o @samp{\"util.json\"} (el nombre en el filtro puede ser una subcadena del nombre completo de la categoría, para aceptar múltiples categorías con nombres similares), el prefijo opcional @samp{\"+\"} indica a libvirt que registre la pila de llamadas en cada mensaje con el nombre correspondiente, y @code{x} es el nivel mínimo de los mensajes que deben registrarse:"
  59325. #. type: itemize
  59326. #: guix-git/doc/guix.texi:34692 guix-git/doc/guix.texi:34737
  59327. #: guix-git/doc/guix.texi:34919 guix-git/doc/guix.texi:34964
  59328. msgid "1: DEBUG"
  59329. msgstr "1: DEBUG (depuración)"
  59330. #. type: itemize
  59331. #: guix-git/doc/guix.texi:34695 guix-git/doc/guix.texi:34740
  59332. #: guix-git/doc/guix.texi:34922 guix-git/doc/guix.texi:34967
  59333. msgid "2: INFO"
  59334. msgstr "2: INFO (información)"
  59335. #. type: itemize
  59336. #: guix-git/doc/guix.texi:34698 guix-git/doc/guix.texi:34743
  59337. #: guix-git/doc/guix.texi:34925 guix-git/doc/guix.texi:34970
  59338. msgid "3: WARNING"
  59339. msgstr "3: WARNING (aviso)"
  59340. #. type: itemize
  59341. #: guix-git/doc/guix.texi:34701 guix-git/doc/guix.texi:34746
  59342. #: guix-git/doc/guix.texi:34928 guix-git/doc/guix.texi:34973
  59343. msgid "4: ERROR"
  59344. msgstr "4: ERROR"
  59345. #. type: deftypevr
  59346. #: guix-git/doc/guix.texi:34706 guix-git/doc/guix.texi:34933
  59347. msgid "Multiple filters can be defined in a single filters statement, they just need to be separated by spaces."
  59348. msgstr "Se pueden definir en una única sentencia múltiples filtros, únicamente hace falta separarlos por espacios."
  59349. #. type: deftypevr
  59350. #: guix-git/doc/guix.texi:34708 guix-git/doc/guix.texi:34935
  59351. msgid "Defaults to @samp{\"3:remote 4:event\"}."
  59352. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"3:remote 4:event\"}."
  59353. #. type: deftypevr
  59354. #: guix-git/doc/guix.texi:34711
  59355. #, no-wrap
  59356. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string log-outputs"
  59357. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string log-outputs"
  59358. # FUZZY
  59359. # MAAV (TODO): Log
  59360. #. type: deftypevr
  59361. #: guix-git/doc/guix.texi:34713 guix-git/doc/guix.texi:34940
  59362. msgid "Logging outputs."
  59363. msgstr "Salidas de log."
  59364. # FUZZY
  59365. # MAAV (TODO): Log
  59366. #. type: deftypevr
  59367. #: guix-git/doc/guix.texi:34716
  59368. msgid "An output is one of the places to save logging information. The format for an output can be:"
  59369. msgstr "Una salida es uno de esos lugares para almacenar información de logging. El formato para una salida puede ser:"
  59370. #. type: item
  59371. #: guix-git/doc/guix.texi:34718 guix-git/doc/guix.texi:34945
  59372. #, no-wrap
  59373. msgid "x:stderr"
  59374. msgstr "x:stderr"
  59375. #. type: table
  59376. #: guix-git/doc/guix.texi:34720 guix-git/doc/guix.texi:34947
  59377. msgid "output goes to stderr"
  59378. msgstr "la salida va a stderr"
  59379. #. type: item
  59380. #: guix-git/doc/guix.texi:34721 guix-git/doc/guix.texi:34948
  59381. #, no-wrap
  59382. msgid "x:syslog:name"
  59383. msgstr "x:syslog:nombre"
  59384. #. type: table
  59385. #: guix-git/doc/guix.texi:34723 guix-git/doc/guix.texi:34950
  59386. msgid "use syslog for the output and use the given name as the ident"
  59387. msgstr "usa syslog para la salida y usa el nombre proporcionado como identificador"
  59388. #. type: item
  59389. #: guix-git/doc/guix.texi:34724 guix-git/doc/guix.texi:34951
  59390. #, no-wrap
  59391. msgid "x:file:file_path"
  59392. msgstr "x:file:ruta_archivo"
  59393. #. type: table
  59394. #: guix-git/doc/guix.texi:34726 guix-git/doc/guix.texi:34953
  59395. msgid "output to a file, with the given filepath"
  59396. msgstr "encamina la salida a un archivo, con la ruta proporcionada"
  59397. #. type: item
  59398. #: guix-git/doc/guix.texi:34727 guix-git/doc/guix.texi:34954
  59399. #, no-wrap
  59400. msgid "x:journald"
  59401. msgstr "x:journald"
  59402. # FUZZY
  59403. #. type: table
  59404. #: guix-git/doc/guix.texi:34729 guix-git/doc/guix.texi:34956
  59405. msgid "output to journald logging system"
  59406. msgstr "usa el sistema de logging journald"
  59407. #. type: deftypevr
  59408. #: guix-git/doc/guix.texi:34733 guix-git/doc/guix.texi:34960
  59409. msgid "In all case the x prefix is the minimal level, acting as a filter"
  59410. msgstr "En todos los casos el prefijo x es el nivel mínimo, que actúa como filtro"
  59411. #. type: deftypevr
  59412. #: guix-git/doc/guix.texi:34751 guix-git/doc/guix.texi:34978
  59413. msgid "Multiple outputs can be defined, they just need to be separated by spaces."
  59414. msgstr "Se pueden definir salidas múltiples, únicamente deben separarse por espacios."
  59415. #. type: deftypevr
  59416. #: guix-git/doc/guix.texi:34753 guix-git/doc/guix.texi:34980
  59417. msgid "Defaults to @samp{\"3:stderr\"}."
  59418. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"3:stderr\"}."
  59419. #. type: deftypevr
  59420. #: guix-git/doc/guix.texi:34756
  59421. #, no-wrap
  59422. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer audit-level"
  59423. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer audit-level"
  59424. #. type: deftypevr
  59425. #: guix-git/doc/guix.texi:34758
  59426. msgid "Allows usage of the auditing subsystem to be altered"
  59427. msgstr "Permite la alteración del uso del sistema de auditoría."
  59428. #. type: itemize
  59429. #: guix-git/doc/guix.texi:34762
  59430. msgid "0: disable all auditing"
  59431. msgstr "0: desactiva la auditoría"
  59432. #. type: itemize
  59433. #: guix-git/doc/guix.texi:34765
  59434. msgid "1: enable auditing, only if enabled on host"
  59435. msgstr "1: activa la auditoría, únicamente si está activado en la máquina"
  59436. #. type: itemize
  59437. #: guix-git/doc/guix.texi:34768
  59438. msgid "2: enable auditing, and exit if disabled on host."
  59439. msgstr "2: activa la auditoría, y sale si está desactivada en la máquina."
  59440. #. type: deftypevr
  59441. #: guix-git/doc/guix.texi:34775
  59442. #, no-wrap
  59443. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean audit-logging"
  59444. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} boolean audit-logging"
  59445. #. type: deftypevr
  59446. #: guix-git/doc/guix.texi:34777
  59447. msgid "Send audit messages via libvirt logging infrastructure."
  59448. msgstr "Envía los mensajes de auditoría a través de la infraestructura de registro de libvirt."
  59449. # FUZZY
  59450. #. type: deftypevr
  59451. #: guix-git/doc/guix.texi:34782
  59452. #, no-wrap
  59453. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-string host-uuid"
  59454. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string-opcional host-uuid"
  59455. #. type: deftypevr
  59456. #: guix-git/doc/guix.texi:34784
  59457. #, fuzzy
  59458. msgid "Host UUID@. UUID must not have all digits be the same."
  59459. msgstr "UUID de la máquina anfitriona. No pueden ser iguales todos los dígitos del UUID."
  59460. #. type: deftypevr
  59461. #: guix-git/doc/guix.texi:34789
  59462. #, no-wrap
  59463. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string host-uuid-source"
  59464. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string host-uuid-source"
  59465. #. type: deftypevr
  59466. #: guix-git/doc/guix.texi:34791
  59467. msgid "Source to read host UUID."
  59468. msgstr "Fuente de lectura del UUID de la máquina anfitriona."
  59469. #. type: itemize
  59470. #: guix-git/doc/guix.texi:34795
  59471. msgid "@code{smbios}: fetch the UUID from @code{dmidecode -s system-uuid}"
  59472. msgstr "@code{smbios}: obtiene el UUID de @code{dmidecode -s system-uuid}"
  59473. #. type: itemize
  59474. #: guix-git/doc/guix.texi:34798
  59475. msgid "@code{machine-id}: fetch the UUID from @code{/etc/machine-id}"
  59476. msgstr "@code{machine-id}: obtiene el UUID de @code{/etc/machine-id}"
  59477. #. type: deftypevr
  59478. #: guix-git/doc/guix.texi:34803
  59479. msgid "If @code{dmidecode} does not provide a valid UUID a temporary UUID will be generated."
  59480. msgstr "Si @code{dmidecode} no proporciona un UUID válido, se generará un UUID temporal."
  59481. #. type: deftypevr
  59482. #: guix-git/doc/guix.texi:34805
  59483. msgid "Defaults to @samp{\"smbios\"}."
  59484. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"smbios\"}."
  59485. #. type: deftypevr
  59486. #: guix-git/doc/guix.texi:34808
  59487. #, no-wrap
  59488. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer keepalive-interval"
  59489. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer keepalive-interval"
  59490. #. type: deftypevr
  59491. #: guix-git/doc/guix.texi:34813
  59492. msgid "A keepalive message is sent to a client after @code{keepalive_interval} seconds of inactivity to check if the client is still responding. If set to -1, libvirtd will never send keepalive requests; however clients can still send them and the daemon will send responses."
  59493. msgstr "Un mensaje ``keepalive'' se envía al cliente tras @code{keepalive_interval} segundos de inactividad para comprobar si el cliente todavía responde. Si se proporciona el valor -1, libvirtd nunca enviará peticiones ``keepalive''; no obstante los clientes todavía pueden mandarlas y el daemon enviará las respuestas."
  59494. #. type: deftypevr
  59495. #: guix-git/doc/guix.texi:34818
  59496. #, no-wrap
  59497. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer keepalive-count"
  59498. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer keepalive-count"
  59499. #. type: deftypevr
  59500. #: guix-git/doc/guix.texi:34822
  59501. msgid "Maximum number of keepalive messages that are allowed to be sent to the client without getting any response before the connection is considered broken."
  59502. msgstr "Número máximo de mensajes ``keepalive'' que se permite enviar a un cliente sin obtener respuesta antes de considerar que se ha roto la conexión."
  59503. #. type: deftypevr
  59504. #: guix-git/doc/guix.texi:34829
  59505. msgid "In other words, the connection is automatically closed approximately after @code{keepalive_interval * (keepalive_count + 1)} seconds since the last message received from the client. When @code{keepalive-count} is set to 0, connections will be automatically closed after @code{keepalive-interval} seconds of inactivity without sending any keepalive messages."
  59506. msgstr "En otras palabras, la conexión se cierra automáticamente tras @code{keepalive_interval * (keepalive_count + 1)} segundos tras la última recepción de un mensaje desde el cliente. Cuando @code{keepalive_count} tiene valor 0, las conexiones se cerrarán automáticamente tras @code{keepalive-interval} segundos de inactividad sin mandar ningún mensaje ``keepalive''."
  59507. #. type: deftypevr
  59508. #: guix-git/doc/guix.texi:34834
  59509. #, no-wrap
  59510. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-keepalive-interval"
  59511. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer admin-keepalive-interval"
  59512. #. type: deftypevr
  59513. #: guix-git/doc/guix.texi:34836 guix-git/doc/guix.texi:34843
  59514. msgid "Same as above but for admin interface."
  59515. msgstr "Igual que la opción anterior pero para la interfaz de administración."
  59516. #. type: deftypevr
  59517. #: guix-git/doc/guix.texi:34841
  59518. #, no-wrap
  59519. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-keepalive-count"
  59520. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer admin-keepalive-count"
  59521. #. type: deftypevr
  59522. #: guix-git/doc/guix.texi:34848
  59523. #, no-wrap
  59524. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer ovs-timeout"
  59525. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer ovs-timeout"
  59526. # FUZZY
  59527. #. type: deftypevr
  59528. #: guix-git/doc/guix.texi:34850
  59529. msgid "Timeout for Open vSwitch calls."
  59530. msgstr "Plazo máximo para las llamadas a Open vSwitch."
  59531. # FUZZY
  59532. #. type: deftypevr
  59533. #: guix-git/doc/guix.texi:34854
  59534. msgid "The @code{ovs-vsctl} utility is used for the configuration and its timeout option is set by default to 5 seconds to avoid potential infinite waits blocking libvirt."
  59535. msgstr "La utilidad @code{ovs-vsctl} se usa para la configuración y su opción de plazo máximo (timeout) tiene un valor de 5 segundos de manera predeterminada para evitar que esperas potencialmente infinitas bloqueen libvirt."
  59536. #. type: subsubheading
  59537. #: guix-git/doc/guix.texi:34861
  59538. #, no-wrap
  59539. msgid "Virtlog daemon"
  59540. msgstr "Daemon Virtlog"
  59541. #. type: Plain text
  59542. #: guix-git/doc/guix.texi:34864
  59543. msgid "The virtlogd service is a server side daemon component of libvirt that is used to manage logs from virtual machine consoles."
  59544. msgstr "El servicio virtlogd es un daemon del que se compone el lado servidor de libvirt cuya finalidad es la gestión del registro de las consolas de las máquinas virtuales."
  59545. #. type: Plain text
  59546. #: guix-git/doc/guix.texi:34870
  59547. #, fuzzy
  59548. msgid "This daemon is not used directly by libvirt client applications, rather it is called on their behalf by @code{libvirtd}. By maintaining the logs in a standalone daemon, the main @code{libvirtd} daemon can be restarted without risk of losing logs. The @code{virtlogd} daemon has the ability to re-exec() itself upon receiving @code{SIGUSR1}, to allow live upgrades without downtime."
  59549. msgstr "Este daemon no se usa directamente en aplicaciones cliente de libvirt, sino que @code{libvirtd} lo invoca en su nombre. Al mantener los registros en un daemon independiente, el daemon @code{libvirtd} puede reiniciarse sin correr el riesgo de perder registros. El daemon @code{virtlogd} tiene la capacidad de ejecutar exec() sobre sí mismo al recibir @code{SIGUSR1}, para permitir actualizaciones en vivo sin tiempo de parada."
  59550. #. type: defvar
  59551. #: guix-git/doc/guix.texi:34871
  59552. #, fuzzy, no-wrap
  59553. #| msgid "account-service-type"
  59554. msgid "virtlog-service-type"
  59555. msgstr "account-service-type"
  59556. #. type: defvar
  59557. #: guix-git/doc/guix.texi:34874
  59558. msgid "This is the type of the virtlog daemon. Its value must be a @code{virtlog-configuration}."
  59559. msgstr "Este es el tipo del daemon virtlog. Su valor debe ser un objeto @code{virtlog-configuration}."
  59560. #. type: lisp
  59561. #: guix-git/doc/guix.texi:34879
  59562. #, no-wrap
  59563. msgid ""
  59564. "(service virtlog-service-type\n"
  59565. " (virtlog-configuration\n"
  59566. " (max-clients 1000)))\n"
  59567. msgstr ""
  59568. "(service virtlog-service-type\n"
  59569. " (virtlog-configuration\n"
  59570. " (max-clients 1000)))\n"
  59571. #. type: deftypevar
  59572. #: guix-git/doc/guix.texi:34882
  59573. #, fuzzy, no-wrap
  59574. #| msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} package libvirt"
  59575. msgid "{@code{libvirt} parameter} package libvirt"
  59576. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} package libvirt"
  59577. #. type: deftypevr
  59578. #: guix-git/doc/guix.texi:34886
  59579. #, no-wrap
  59580. msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer log-level"
  59581. msgstr "{parámetro de @code{virtlog-configuration}} integer log-level"
  59582. #. type: deftypevr
  59583. #: guix-git/doc/guix.texi:34893
  59584. #, no-wrap
  59585. msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} string log-filters"
  59586. msgstr "{parámetro de @code{virtlog-configuration}} string log-filters"
  59587. # TODO: Enviar parche.
  59588. #. type: deftypevr
  59589. #: guix-git/doc/guix.texi:34898
  59590. msgid "A filter allows to select a different logging level for a given category of logs The format for a filter is one of:"
  59591. msgstr "Un filtro permite la selección de un nivel de registro diferente para una categoría dada de registros. El formato del filtro es uno de los siguientes:"
  59592. #. type: deftypevr
  59593. #: guix-git/doc/guix.texi:34915
  59594. msgid "where @code{name} is a string which is matched against the category given in the @code{VIR_LOG_INIT()} at the top of each libvirt source file, e.g., \"remote\", \"qemu\", or \"util.json\" (the name in the filter can be a substring of the full category name, in order to match multiple similar categories), the optional \"+\" prefix tells libvirt to log stack trace for each message matching name, and @code{x} is the minimal level where matching messages should be logged:"
  59595. msgstr "donde @code{nombre} es una cadena contra la que se compara la categoría proporcionada en la llamada @code{VIR_LOG_INIT()} al principio de cada archivo de fuentes de libvirt, por ejemplo \"remote\", \"qemu\" o \"util.json\" (el nombre en el filtro puede ser una subcadena del nombre completo de la categoría, para aceptar múltiples categorías con nombres similares), el prefijo opcional \"+\" indica a libvirt que registre la pila de llamadas en cada mensaje con el nombre correspondiente, y @code{x} es el nivel mínimo de los mensajes que deben registrarse:"
  59596. #. type: deftypevr
  59597. #: guix-git/doc/guix.texi:34938
  59598. #, no-wrap
  59599. msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} string log-outputs"
  59600. msgstr "{parámetro de @code{virtlog-configuration}} string log-outputs"
  59601. # FUZZY
  59602. # MAAV (TODO): Log
  59603. #. type: deftypevr
  59604. #: guix-git/doc/guix.texi:34943
  59605. msgid "An output is one of the places to save logging information The format for an output can be:"
  59606. msgstr "Una salida es uno de esos lugares para almacenar información de logging. El formato para una salida puede ser:"
  59607. #. type: deftypevr
  59608. #: guix-git/doc/guix.texi:34983
  59609. #, no-wrap
  59610. msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-clients"
  59611. msgstr "{parámetro de @code{virtlog-configuration}} integer max-clients"
  59612. #. type: deftypevr
  59613. #: guix-git/doc/guix.texi:34988
  59614. msgid "Defaults to @samp{1024}."
  59615. msgstr "El valor predeterminado es @samp{1024}."
  59616. #. type: deftypevr
  59617. #: guix-git/doc/guix.texi:34991
  59618. #, no-wrap
  59619. msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-size"
  59620. msgstr "{parámetro de @code{virtlog-configuration}} integer max-size"
  59621. #. type: deftypevr
  59622. #: guix-git/doc/guix.texi:34993
  59623. msgid "Maximum file size before rolling over."
  59624. msgstr "Tamaño máximo del archivo antes de pasar al siguiente."
  59625. #. type: deftypevr
  59626. #: guix-git/doc/guix.texi:34995
  59627. msgid "Defaults to @samp{2MB}"
  59628. msgstr "El valor predeterminado es @samp{2MB}."
  59629. #. type: deftypevr
  59630. #: guix-git/doc/guix.texi:34998
  59631. #, no-wrap
  59632. msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-backups"
  59633. msgstr "{parámetro de @code{virtlog-configuration}} integer max-backups"
  59634. # FUZZY FUZZY
  59635. #. type: deftypevr
  59636. #: guix-git/doc/guix.texi:35000
  59637. msgid "Maximum number of backup files to keep."
  59638. msgstr "Número máximo de archivos de backup que se deben mantener."
  59639. #. type: deftypevr
  59640. #: guix-git/doc/guix.texi:35002
  59641. msgid "Defaults to @samp{3}"
  59642. msgstr "El valor predeterminado es @samp{3}."
  59643. #. type: anchor{#1}
  59644. #: guix-git/doc/guix.texi:35006
  59645. msgid "transparent-emulation-qemu"
  59646. msgstr "transparent-emulation-qemu"
  59647. #. type: subsubheading
  59648. #: guix-git/doc/guix.texi:35006
  59649. #, no-wrap
  59650. msgid "Transparent Emulation with QEMU"
  59651. msgstr "Emulación transparente con QEMU"
  59652. #. type: cindex
  59653. #: guix-git/doc/guix.texi:35008 guix-git/doc/guix.texi:35088
  59654. #, no-wrap
  59655. msgid "emulation"
  59656. msgstr "emulación"
  59657. #. type: code{#1}
  59658. #: guix-git/doc/guix.texi:35009
  59659. #, no-wrap
  59660. msgid "binfmt_misc"
  59661. msgstr "binfmt_misc"
  59662. #. type: Plain text
  59663. #: guix-git/doc/guix.texi:35017
  59664. msgid "@code{qemu-binfmt-service-type} provides support for transparent emulation of program binaries built for different architectures---e.g., it allows you to transparently execute an ARMv7 program on an x86_64 machine. It achieves this by combining the @uref{https://www.qemu.org, QEMU} emulator and the @code{binfmt_misc} feature of the kernel Linux. This feature only allows you to emulate GNU/Linux on a different architecture, but see below for GNU/Hurd support."
  59665. msgstr "@code{qemu-binfmt-service-type} proporciona la capacidad de emular transparentemente programas binarios construidos para arquitecturas diferentes---por ejemplo, le permite ejecutar de manera transparente un programa de ARMv7 en una máquina x86_64. Esto se consigue mediante la combinación del emulador @uref{https://www.qemu.org, QEMU} y la característica @code{binfmt_misc} del núcleo Linux. Esta característica únicamente le permite emular GNU/Linux en una arquitectura diferente, pero más adelante puede ver como implementar también GNU/Hurd."
  59666. #. type: defvar
  59667. #: guix-git/doc/guix.texi:35018
  59668. #, fuzzy, no-wrap
  59669. #| msgid "{Scheme Variable} qemu-binfmt-service-type"
  59670. msgid "qemu-binfmt-service-type"
  59671. msgstr "{Variable Scheme} qemu-binfmt-service-type"
  59672. #. type: defvar
  59673. #: guix-git/doc/guix.texi:35023
  59674. msgid "This is the type of the QEMU/binfmt service for transparent emulation. Its value must be a @code{qemu-binfmt-configuration} object, which specifies the QEMU package to use as well as the architecture we want to emulated:"
  59675. msgstr "Este es el tipo del servicio de emulación transparente QEMU/binfmt. Su valor debe ser un objeto @code{qemu-binfmt-configuration}, que especifica el paquete QEMU usado así como las arquitecturas que se desean emular:"
  59676. #. type: lisp
  59677. #: guix-git/doc/guix.texi:35028
  59678. #, no-wrap
  59679. msgid ""
  59680. "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  59681. " (qemu-binfmt-configuration\n"
  59682. " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\"))))\n"
  59683. msgstr ""
  59684. "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  59685. " (qemu-binfmt-configuration\n"
  59686. " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\"))))\n"
  59687. #. type: defvar
  59688. #: guix-git/doc/guix.texi:35034
  59689. msgid "In this example, we enable transparent emulation for the ARM and aarch64 platforms. Running @code{herd stop qemu-binfmt} turns it off, and running @code{herd start qemu-binfmt} turns it back on (@pxref{Invoking herd, the @command{herd} command,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  59690. msgstr "En este ejemplo se activa la emulación transparente para las plataformas ARM y aarch64. La ejecución de @code{herd stop qemu-binfmt} la desactiva, y la ejecución de @code{herd start qemu-binfmt} la vuelve a activar (@pxref{Invoking herd, the @command{herd} command,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  59691. #. type: deftp
  59692. #: guix-git/doc/guix.texi:35036
  59693. #, no-wrap
  59694. msgid "{Data Type} qemu-binfmt-configuration"
  59695. msgstr "{Tipo de datos} qemu-binfmt-configuration"
  59696. #. type: deftp
  59697. #: guix-git/doc/guix.texi:35038
  59698. msgid "This is the configuration for the @code{qemu-binfmt} service."
  59699. msgstr "Esta es la configuración para el servicio @code{qemu-binfmt}."
  59700. #. type: item
  59701. #: guix-git/doc/guix.texi:35040
  59702. #, no-wrap
  59703. msgid "@code{platforms} (default: @code{'()})"
  59704. msgstr "@code{platforms} (predeterminadas: @code{'()})"
  59705. #. type: table
  59706. #: guix-git/doc/guix.texi:35043
  59707. msgid "The list of emulated QEMU platforms. Each item must be a @dfn{platform object} as returned by @code{lookup-qemu-platforms} (see below)."
  59708. msgstr "Lista de plataformas de QEMU emuladas. Cada elemento debe ser un @dfn{objeto de plataforma} como los devueltos por @code{lookup-qemu-platforms} (véase a continuación)."
  59709. #. type: table
  59710. #: guix-git/doc/guix.texi:35046
  59711. msgid "For example, let's suppose you're on an x86_64 machine and you have this service:"
  59712. msgstr "Por ejemplo, supongamos que está en una máquina x86_64 y tiene este servicio:"
  59713. #. type: lisp
  59714. #: guix-git/doc/guix.texi:35051
  59715. #, fuzzy, no-wrap
  59716. msgid ""
  59717. "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  59718. " (qemu-binfmt-configuration\n"
  59719. " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\"))))\n"
  59720. msgstr ""
  59721. "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  59722. " (qemu-binfmt-configuration\n"
  59723. " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\"))))\n"
  59724. #. type: table
  59725. #: guix-git/doc/guix.texi:35054
  59726. msgid "You can run:"
  59727. msgstr "Puede ejecutar:"
  59728. #. type: example
  59729. #: guix-git/doc/guix.texi:35057
  59730. #, no-wrap
  59731. msgid "guix build -s armhf-linux inkscape\n"
  59732. msgstr "guix build -s armhf-linux inkscape\n"
  59733. #. type: table
  59734. #: guix-git/doc/guix.texi:35064
  59735. #, fuzzy
  59736. msgid "and it will build Inkscape for ARMv7 @emph{as if it were a native build}, transparently using QEMU to emulate the ARMv7 CPU@. Pretty handy if you'd like to test a package build for an architecture you don't have access to!"
  59737. msgstr "Y construirá Inkscape para ARMv7 @emph{como si fuese una construcción nativa}, de manera transparente mediante el uso de QEMU para emular la CPU ARMv7. ¡Muy útil si quisiera probar la construcción de un paquete en una arquitectura a la que no tenga acceso!"
  59738. #. type: item
  59739. #: guix-git/doc/guix.texi:35065
  59740. #, no-wrap
  59741. msgid "@code{qemu} (default: @code{qemu})"
  59742. msgstr "@code{qemu} (predeterminado: @code{qemu})"
  59743. #. type: table
  59744. #: guix-git/doc/guix.texi:35067 guix-git/doc/guix.texi:35125
  59745. #: guix-git/doc/guix.texi:35207
  59746. msgid "The QEMU package to use."
  59747. msgstr "El paquete QEMU usado."
  59748. #. type: defun
  59749. #: guix-git/doc/guix.texi:35070
  59750. #, fuzzy, no-wrap
  59751. #| msgid "{Scheme Procedure} lookup-qemu-platforms @var{platforms}@dots{}"
  59752. msgid "lookup-qemu-platforms platforms@dots{}"
  59753. msgstr "{Procedimiento Scheme} lookup-qemu-platforms @var{plataformas}@dots{}"
  59754. #. type: defun
  59755. #: guix-git/doc/guix.texi:35075
  59756. msgid "Return the list of QEMU platform objects corresponding to @var{platforms}@dots{}. @var{platforms} must be a list of strings corresponding to platform names, such as @code{\"arm\"}, @code{\"sparc\"}, @code{\"mips64el\"}, and so on."
  59757. msgstr "Devuelve la lista de objetos de plataforma de QEMU que corresponden a @var{plataformas}@dots{}. @var{plataformas} debe ser una lista de cadenas que correspondan con nombres de plataforma, como @code{\"arm\"}, @code{\"sparc\"}, @code{\"mips64el\"}, etcétera."
  59758. #. type: defun
  59759. #: guix-git/doc/guix.texi:35077
  59760. #, no-wrap
  59761. msgid "qemu-platform? obj"
  59762. msgstr ""
  59763. #. type: defun
  59764. #: guix-git/doc/guix.texi:35079
  59765. msgid "Return true if @var{obj} is a platform object."
  59766. msgstr "Devuelve verdadero si @var{obj} es un objeto de plataforma."
  59767. #. type: defun
  59768. #: guix-git/doc/guix.texi:35081
  59769. #, fuzzy, no-wrap
  59770. #| msgid "{Scheme Procedure} qemu-platform-name @var{platform}"
  59771. msgid "qemu-platform-name platform"
  59772. msgstr "{Procedimiento Scheme} qemu-platform-name @var{plataforma}"
  59773. #. type: defun
  59774. #: guix-git/doc/guix.texi:35083
  59775. msgid "Return the name of @var{platform}---a string such as @code{\"arm\"}."
  59776. msgstr "Devuelve el nombre de @var{plataforma}---una cadena como @code{\"arm\"}."
  59777. #. type: subsubheading
  59778. #: guix-git/doc/guix.texi:35086
  59779. #, no-wrap
  59780. msgid "QEMU Guest Agent"
  59781. msgstr ""
  59782. #. type: Plain text
  59783. #: guix-git/doc/guix.texi:35094
  59784. msgid "The QEMU guest agent provides control over the emulated system to the host. The @code{qemu-guest-agent} service runs the agent on Guix guests. To control the agent from the host, open a socket by invoking QEMU with the following arguments:"
  59785. msgstr ""
  59786. #. type: example
  59787. #: guix-git/doc/guix.texi:35101
  59788. #, no-wrap
  59789. msgid ""
  59790. "qemu-system-x86_64 \\\n"
  59791. "\t-chardev socket,path=/tmp/qga.sock,server=on,wait=off,id=qga0 \\\n"
  59792. "\t-device virtio-serial \\\n"
  59793. "\t-device virtserialport,chardev=qga0,name=org.qemu.guest_agent.0 \\\n"
  59794. "\t...\n"
  59795. msgstr ""
  59796. #. type: Plain text
  59797. #: guix-git/doc/guix.texi:35105
  59798. msgid "This creates a socket at @file{/tmp/qga.sock} on the host. Once the guest agent is running, you can issue commands with @code{socat}:"
  59799. msgstr ""
  59800. #. type: example
  59801. #: guix-git/doc/guix.texi:35110
  59802. #, no-wrap
  59803. msgid ""
  59804. "$ guix shell socat -- socat unix-connect:/tmp/qga.sock stdio\n"
  59805. "@{\"execute\": \"guest-get-host-name\"@}\n"
  59806. "@{\"return\": @{\"host-name\": \"guix\"@}@}\n"
  59807. msgstr ""
  59808. #. type: Plain text
  59809. #: guix-git/doc/guix.texi:35114
  59810. msgid "See @url{https://wiki.qemu.org/Features/GuestAgent,QEMU guest agent documentation} for more options and commands."
  59811. msgstr ""
  59812. #. type: defvar
  59813. #: guix-git/doc/guix.texi:35115
  59814. #, fuzzy, no-wrap
  59815. #| msgid "{Scheme Variable} qemu-binfmt-service-type"
  59816. msgid "qemu-guest-agent-service-type"
  59817. msgstr "{Variable Scheme} qemu-binfmt-service-type"
  59818. #. type: defvar
  59819. #: guix-git/doc/guix.texi:35117
  59820. #, fuzzy
  59821. #| msgid "Service type for the Varnish daemon."
  59822. msgid "Service type for the QEMU guest agent service."
  59823. msgstr "Tipo de servicio para el daemon Varnish."
  59824. #. type: deftp
  59825. #: guix-git/doc/guix.texi:35119
  59826. #, fuzzy, no-wrap
  59827. #| msgid "{Data Type} qemu-binfmt-configuration"
  59828. msgid "{Data Type} qemu-guest-agent-configuration"
  59829. msgstr "{Tipo de datos} qemu-binfmt-configuration"
  59830. #. type: deftp
  59831. #: guix-git/doc/guix.texi:35121
  59832. #, fuzzy
  59833. #| msgid "This is the configuration for the @code{qemu-binfmt} service."
  59834. msgid "Configuration for the @code{qemu-guest-agent} service."
  59835. msgstr "Esta es la configuración para el servicio @code{qemu-binfmt}."
  59836. #. type: item
  59837. #: guix-git/doc/guix.texi:35123 guix-git/doc/guix.texi:35205
  59838. #, no-wrap
  59839. msgid "@code{qemu} (default: @code{qemu-minimal})"
  59840. msgstr "@code{qemu} (predeterminado: @code{qemu-minimal})"
  59841. #. type: item
  59842. #: guix-git/doc/guix.texi:35126
  59843. #, fuzzy, no-wrap
  59844. #| msgid "@code{device} (default: @code{#f})"
  59845. msgid "@code{device} (default: @code{\"\"})"
  59846. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  59847. #. type: table
  59848. #: guix-git/doc/guix.texi:35129
  59849. msgid "File name of the device or socket the agent uses to communicate with the host. If empty, QEMU uses a default file name."
  59850. msgstr ""
  59851. # FUZZY
  59852. #. type: subsubheading
  59853. #: guix-git/doc/guix.texi:35133
  59854. #, no-wrap
  59855. msgid "The Hurd in a Virtual Machine"
  59856. msgstr "Hurd en una máquina virtual"
  59857. # FUZZY
  59858. #. type: cindex
  59859. #: guix-git/doc/guix.texi:35136
  59860. #, no-wrap
  59861. msgid "the Hurd"
  59862. msgstr "Hurd"
  59863. # FUZZY
  59864. #. type: cindex
  59865. #: guix-git/doc/guix.texi:35137
  59866. #, no-wrap
  59867. msgid "childhurd"
  59868. msgstr "childhurd"
  59869. #. type: Plain text
  59870. #: guix-git/doc/guix.texi:35145
  59871. msgid "Service @code{hurd-vm} provides support for running GNU/Hurd in a virtual machine (VM), a so-called @dfn{childhurd}. This service is meant to be used on GNU/Linux and the given GNU/Hurd operating system configuration is cross-compiled. The virtual machine is a Shepherd service that can be referred to by the names @code{hurd-vm} and @code{childhurd} and be controlled with commands such as:"
  59872. msgstr "El servicio @code{hurd-vm} implementa la ejecución de GNU/Hurd en una máquina virtual (VM), llamado @dfn{childhurd}. Este servicio está destinado para su uson GNU/Linux y la configuración de sistema operativo de GNU/Hurd se compila de manera cruzada. La máquina virtual es un servicio de Shepherd al que se puede hacer referencia a través de los nombres @code{hurd-vm} y @code{childhurd} y se puede controlar mediante órdenes como las siguientes:"
  59873. #. type: example
  59874. #: guix-git/doc/guix.texi:35149
  59875. #, no-wrap
  59876. msgid ""
  59877. "herd start hurd-vm\n"
  59878. "herd stop childhurd\n"
  59879. msgstr ""
  59880. "herd start hurd-vm\n"
  59881. "herd stop childhurd\n"
  59882. #. type: Plain text
  59883. #: guix-git/doc/guix.texi:35153
  59884. msgid "When the service is running, you can view its console by connecting to it with a VNC client, for example with:"
  59885. msgstr "Cuando el servicio se encuentra en ejecución, puede ver su consola a través de una conexión con un cliente VNC, por ejemplo con:"
  59886. #. type: example
  59887. #: guix-git/doc/guix.texi:35156
  59888. #, fuzzy, no-wrap
  59889. #| msgid ""
  59890. #| "guix environment --ad-hoc tigervnc-client -- \\\n"
  59891. #| " vncviewer localhost:5900\n"
  59892. msgid "guix shell tigervnc-client -- vncviewer localhost:5900\n"
  59893. msgstr ""
  59894. "guix environment --ad-hoc tigervnc-client -- \\\n"
  59895. " vncviewer localhost:5900\n"
  59896. # FUZZY
  59897. #. type: Plain text
  59898. #: guix-git/doc/guix.texi:35162
  59899. msgid "The default configuration (see @code{hurd-vm-configuration} below) spawns a secure shell (SSH) server in your GNU/Hurd system, which QEMU (the virtual machine emulator) redirects to port 10222 on the host. Thus, you can connect over SSH to the childhurd with:"
  59900. msgstr "La configuración predeterminada (véase @code{hurd-vm-configuration} a continuación) lanza un servidor del intérprete de órdenes seguro (SSH) en su sistema GNU/Hurd, el cual QEMU (el emulador de máquina virtual) redirige al puerto 10222 de la máquina anfitriona. Por tanto se puede conectar a Hurd a través de SSH con:"
  59901. #. type: example
  59902. #: guix-git/doc/guix.texi:35165
  59903. #, no-wrap
  59904. msgid "ssh root@@localhost -p 10022\n"
  59905. msgstr "ssh root@@localhost -p 10022\n"
  59906. #. type: Plain text
  59907. #: guix-git/doc/guix.texi:35174
  59908. msgid "The childhurd is volatile and stateless: it starts with a fresh root file system every time you restart it. By default though, all the files under @file{/etc/childhurd} on the host are copied as is to the root file system of the childhurd when it boots. This allows you to initialize ``secrets'' inside the VM: SSH host keys, authorized substitute keys, and so on---see the explanation of @code{secret-root} below."
  59909. msgstr "childhurd es volátil y carece de estado: comienza con un sistema de archivos raíz creado de cero cada vez que lo reinicia. No obstante de manera predeterminada todos los archivos en la ruta @file{/etc/childhurd} de la máquina anfitriona se copian al sistema de archivos raíz de childhurd cuando arranca. Esto permite que configure ``secretos'' dentro de la máquina virtual: claves de SSH de la máquina, claves de sustituciones autorizadas, etcétera---véase la explicación de @code{secret-root} a continuación."
  59910. #. type: defvar
  59911. #: guix-git/doc/guix.texi:35175
  59912. #, fuzzy, no-wrap
  59913. #| msgid "shepherd-root-service-type"
  59914. msgid "hurd-vm-service-type"
  59915. msgstr "shepherd-root-service-type"
  59916. #. type: defvar
  59917. #: guix-git/doc/guix.texi:35181
  59918. msgid "This is the type of the Hurd in a Virtual Machine service. Its value must be a @code{hurd-vm-configuration} object, which specifies the operating system (@pxref{operating-system Reference}) and the disk size for the Hurd Virtual Machine, the QEMU package to use as well as the options for running it."
  59919. msgstr "El tipo del servicio que ejecuta Hurd en una máquina virtual. Su valor debe ser un objeto @code{hurd-vm-configuration}, que especifica el sistema operativo (@pxref{operating-system Reference}) y el tamaño del disco para la máquina virtual de Hurd, el paquete de QEMU usado así como las opciones de ejecución."
  59920. #. type: lisp
  59921. #: guix-git/doc/guix.texi:35189
  59922. #, no-wrap
  59923. msgid ""
  59924. "(service hurd-vm-service-type\n"
  59925. " (hurd-vm-configuration\n"
  59926. " (disk-size (* 5000 (expt 2 20))) ;5G\n"
  59927. " (memory-size 1024))) ;1024MiB\n"
  59928. msgstr ""
  59929. "(service hurd-vm-service-type\n"
  59930. " (hurd-vm-configuration\n"
  59931. " (disk-size (* 5000 (expt 2 20))) ;5G\n"
  59932. " (memory-size 1024))) ;1024MiB\n"
  59933. #. type: defvar
  59934. #: guix-git/doc/guix.texi:35193
  59935. msgid "would create a disk image big enough to build GNU@tie{}Hello, with some extra memory."
  59936. msgstr "crearía una imagen de disco suficientemente grande para construir GNU@tie{}Hello, con algo de memoria adicional."
  59937. #. type: deftp
  59938. #: guix-git/doc/guix.texi:35195
  59939. #, no-wrap
  59940. msgid "{Data Type} hurd-vm-configuration"
  59941. msgstr "{Tipo de datos} hurd-vm-configuration"
  59942. #. type: deftp
  59943. #: guix-git/doc/guix.texi:35198
  59944. msgid "The data type representing the configuration for @code{hurd-vm-service-type}."
  59945. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{hurd-vm-service-type}."
  59946. #. type: item
  59947. #: guix-git/doc/guix.texi:35200
  59948. #, no-wrap
  59949. msgid "@code{os} (default: @var{%hurd-vm-operating-system})"
  59950. msgstr "@code{os} (predeterminado: @var{%hurd-vm-operating-system})"
  59951. #. type: table
  59952. #: guix-git/doc/guix.texi:35204
  59953. msgid "The operating system to instantiate. This default is bare-bones with a permissive OpenSSH secure shell daemon listening on port 2222 (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}})."
  59954. msgstr "El sistema operativo instanciado. El valor predeterminado es un sistema mínimo con un daemon del intérprete de comandos seguro OpenSSH configurado de forma permisiva asociado al puerto 2222 (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}})."
  59955. #. type: item
  59956. #: guix-git/doc/guix.texi:35208
  59957. #, no-wrap
  59958. msgid "@code{image} (default: @var{hurd-vm-disk-image})"
  59959. msgstr "@code{image} (predeterminado: @var{hurd-vm-disk-image})"
  59960. #. type: table
  59961. #: guix-git/doc/guix.texi:35211
  59962. msgid "The procedure used to build the disk-image built from this configuration."
  59963. msgstr "El procedimiento usado para construir la imagen de disco construida a partir de esta configuración."
  59964. #. type: item
  59965. #: guix-git/doc/guix.texi:35212
  59966. #, no-wrap
  59967. msgid "@code{disk-size} (default: @code{'guess})"
  59968. msgstr "@code{disk-size} (predeterminado: @code{'guess})"
  59969. #. type: table
  59970. #: guix-git/doc/guix.texi:35214
  59971. msgid "The size of the disk image."
  59972. msgstr "El tamaño de la imagen de disco."
  59973. #. type: item
  59974. #: guix-git/doc/guix.texi:35215
  59975. #, no-wrap
  59976. msgid "@code{memory-size} (default: @code{512})"
  59977. msgstr "@code{memory-size} (predeterminado: @code{512})"
  59978. #. type: table
  59979. #: guix-git/doc/guix.texi:35217
  59980. msgid "The memory size of the Virtual Machine in mebibytes."
  59981. msgstr "El tamaño de la memoria de la máquina virtual en mebibytes."
  59982. #. type: item
  59983. #: guix-git/doc/guix.texi:35218
  59984. #, no-wrap
  59985. msgid "@code{options} (default: @code{'(\"--snapshot\")})"
  59986. msgstr "@code{options} (predeterminadas: @code{'(\"--snapshot\")})"
  59987. #. type: table
  59988. #: guix-git/doc/guix.texi:35220
  59989. msgid "The extra options for running QEMU."
  59990. msgstr "Opciones adicionales para ejecutar QEMU."
  59991. #. type: table
  59992. #: guix-git/doc/guix.texi:35225
  59993. msgid "If set, a non-zero positive integer used to parameterize Childhurd instances. It is appended to the service's name, e.g. @code{childhurd1}."
  59994. msgstr "Si se proporciona un valor, debe ser un entero positivo no nulo usado para parametrizar las instancias Childhurd. Se añade al nombre del servicio, por ejemplo @code{childhurd1}."
  59995. #. type: item
  59996. #: guix-git/doc/guix.texi:35226
  59997. #, no-wrap
  59998. msgid "@code{net-options} (default: @var{hurd-vm-net-options})"
  59999. msgstr "@code{net-options} (predeterminado: @var{hurd-vm-net-options})"
  60000. #. type: table
  60001. #: guix-git/doc/guix.texi:35228
  60002. msgid "The procedure used to produce the list of QEMU networking options."
  60003. msgstr "El procedimiento usado para producir la lista de opciones de red para QEMU."
  60004. #. type: table
  60005. #: guix-git/doc/guix.texi:35230
  60006. msgid "By default, it produces"
  60007. msgstr "De manera predeterminada produce"
  60008. #. type: lisp
  60009. #: guix-git/doc/guix.texi:35238
  60010. #, fuzzy, no-wrap
  60011. #| msgid ""
  60012. #| "'(\"--device\" \"rtl8139,netdev=net0\"\n"
  60013. #| " \"--netdev\" \"user,id=net0\\\n"
  60014. #| " ,hostfwd=tcp:127.0.0.1:@var{secrets-port}-:1004\\\n"
  60015. #| " ,hostfwd=tcp:127.0.0.1:@var{ssh-port}-:2222\\\n"
  60016. #| " ,hostfwd=tcp:127.0.0.1:@var{vnc-port}-:5900\")\n"
  60017. msgid ""
  60018. "'(\"--device\" \"rtl8139,netdev=net0\"\n"
  60019. " \"--netdev\" (string-append\n"
  60020. " \"user,id=net0,\"\n"
  60021. " \"hostfwd=tcp:127.0.0.1:@var{secrets-port}-:1004,\"\n"
  60022. " \"hostfwd=tcp:127.0.0.1:@var{ssh-port}-:2222,\"\n"
  60023. " \"hostfwd=tcp:127.0.0.1:@var{vnc-port}-:5900\"))\n"
  60024. msgstr ""
  60025. "'(\"--device\" \"rtl8139,netdev=net0\"\n"
  60026. " \"--netdev\" \"user,id=net0\\\n"
  60027. " ,hostfwd=tcp:127.0.0.1:@var{secrets-port}-:1004\\\n"
  60028. " ,hostfwd=tcp:127.0.0.1:@var{ssh-port}-:2222\\\n"
  60029. " ,hostfwd=tcp:127.0.0.1:@var{vnc-port}-:5900\")\n"
  60030. #. type: table
  60031. #: guix-git/doc/guix.texi:35241
  60032. msgid "with forwarded ports:"
  60033. msgstr "con los siguientes puertos redirigidos:"
  60034. # TODO: Enviar parche
  60035. #. type: example
  60036. #: guix-git/doc/guix.texi:35246
  60037. #, no-wrap
  60038. msgid ""
  60039. "@var{secrets-port}: @code{(+ 11004 (* 1000 @var{ID}))}\n"
  60040. "@var{ssh-port}: @code{(+ 10022 (* 1000 @var{ID}))}\n"
  60041. "@var{vnc-port}: @code{(+ 15900 (* 1000 @var{ID}))}\n"
  60042. msgstr ""
  60043. "@var{secrets-port}: @code{(+ 11004 (* 1000 @var{ID}))}\n"
  60044. "@var{ssh-port}: @code{(+ 10022 (* 1000 @var{ID}))}\n"
  60045. "@var{vnc-port}: @code{(+ 15900 (* 1000 @var{ID}))}\n"
  60046. #. type: item
  60047. #: guix-git/doc/guix.texi:35248
  60048. #, no-wrap
  60049. msgid "@code{secret-root} (default: @file{/etc/childhurd})"
  60050. msgstr "@code{secret-root} (predeterminado: @file{/etc/childhurd})"
  60051. #. type: table
  60052. #: guix-git/doc/guix.texi:35253
  60053. msgid "The root directory with out-of-band secrets to be installed into the childhurd once it runs. Childhurds are volatile which means that on every startup, secrets such as the SSH host keys and Guix signing key are recreated."
  60054. msgstr "El directorio raíz que contiene los secretos fuera-de-banda que serán instalados en childhurd cuando se ejecute. Los childhurd son volátiles lo que significa que cada arranque los secretos como las claves de SSH de la máquina y la clave de firma de Guix se regeneran."
  60055. #. type: table
  60056. #: guix-git/doc/guix.texi:35257
  60057. msgid "If the @file{/etc/childhurd} directory does not exist, the @code{secret-service} running in the Childhurd will be sent an empty list of secrets."
  60058. msgstr "Si el directorio @file{/etc/childhurd} no existe, el servicio @code{secret-service} que se ejecuta en childhurd recibirá una lista vacía de secretos."
  60059. #. type: table
  60060. #: guix-git/doc/guix.texi:35260
  60061. msgid "By default, the service automatically populates @file{/etc/childhurd} with the following non-volatile secrets, unless they already exist:"
  60062. msgstr "De manera predeterminada el servicio crea @file{/etc/childhurd} con los siguientes secretos no volátiles, a no ser que ya existan:"
  60063. #. type: example
  60064. #: guix-git/doc/guix.texi:35269
  60065. #, no-wrap
  60066. msgid ""
  60067. "/etc/childhurd/etc/guix/acl\n"
  60068. "/etc/childhurd/etc/guix/signing-key.pub\n"
  60069. "/etc/childhurd/etc/guix/signing-key.sec\n"
  60070. "/etc/childhurd/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key\n"
  60071. "/etc/childhurd/etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key\n"
  60072. "/etc/childhurd/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub\n"
  60073. "/etc/childhurd/etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key.pub\n"
  60074. msgstr ""
  60075. "/etc/childhurd/etc/guix/acl\n"
  60076. "/etc/childhurd/etc/guix/signing-key.pub\n"
  60077. "/etc/childhurd/etc/guix/signing-key.sec\n"
  60078. "/etc/childhurd/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key\n"
  60079. "/etc/childhurd/etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key\n"
  60080. "/etc/childhurd/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub\n"
  60081. "/etc/childhurd/etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key.pub\n"
  60082. #. type: table
  60083. #: guix-git/doc/guix.texi:35273
  60084. msgid "These files are automatically sent to the guest Hurd VM when it boots, including permissions."
  60085. msgstr "Estos archivos se envían automáticamente a la máquina virtual de Hurd cuando arranca, incluyendo sus permisos."
  60086. #. type: cindex
  60087. #: guix-git/doc/guix.texi:35274
  60088. #, no-wrap
  60089. msgid "childhurd, offloading"
  60090. msgstr "childhurd, delegación de trabajo"
  60091. #. type: cindex
  60092. #: guix-git/doc/guix.texi:35275
  60093. #, no-wrap
  60094. msgid "Hurd, offloading"
  60095. msgstr "Hurd, delegación de trabajo"
  60096. #. type: table
  60097. #: guix-git/doc/guix.texi:35279
  60098. msgid "Having these files in place means that only a couple of things are missing to allow the host to offload @code{i586-gnu} builds to the childhurd:"
  60099. msgstr "Tener todos estos archivos en un único lugar significa que únicamente faltan un par de detalles para permitir a la máquina anfitriona delegar las construcciones de @code{i586-gnu} en childhurd:"
  60100. #. type: enumerate
  60101. #: guix-git/doc/guix.texi:35284
  60102. msgid "Authorizing the childhurd's key on the host so that the host accepts build results coming from the childhurd, which can be done like so:"
  60103. msgstr "Autorizar la clave de childhurd en la máquina anfitriona de modo que esta acepte las construcciones que provengan de childhurd, lo que puede hacerse de este modo:"
  60104. #. type: example
  60105. #: guix-git/doc/guix.texi:35288
  60106. #, no-wrap
  60107. msgid ""
  60108. "guix archive --authorize < \\\n"
  60109. " /etc/childhurd/etc/guix/signing-key.pub\n"
  60110. msgstr ""
  60111. "guix archive --authorize < \\\n"
  60112. " /etc/childhurd/etc/guix/signing-key.pub\n"
  60113. #. type: enumerate
  60114. #: guix-git/doc/guix.texi:35293
  60115. msgid "Adding the childhurd to @file{/etc/guix/machines.scm} (@pxref{Daemon Offload Setup})."
  60116. msgstr "Añadir childhurd a @file{/etc/guix/machines.scm} (@pxref{Daemon Offload Setup})."
  60117. #. type: table
  60118. #: guix-git/doc/guix.texi:35297
  60119. msgid "We're working towards making that happen automatically---get in touch with us at @email{guix-devel@@gnu.org} to discuss it!"
  60120. msgstr "Estamos trabajando para que esto se haga de forma automática---¡póngase en contacto con nosotras a través de @email{guix-devel@@gnu.org} para hablar sobre ello!"
  60121. #. type: Plain text
  60122. #: guix-git/doc/guix.texi:35304
  60123. msgid "Note that by default the VM image is volatile, i.e., once stopped the contents are lost. If you want a stateful image instead, override the configuration's @code{image} and @code{options} without the @code{--snapshot} flag using something along these lines:"
  60124. msgstr "Tenga en cuenta que la imagen de la máquina virtual es volátil, es decir, los contenidos se pierden cuando se para. Si desea una imagen que mantenga el estado puede modificar la configuración de @code{image} y @code{options} sin la opción @code{--snapshot} usando algo parecido a esto:"
  60125. #. type: lisp
  60126. #: guix-git/doc/guix.texi:35310
  60127. #, no-wrap
  60128. msgid ""
  60129. "(service hurd-vm-service-type\n"
  60130. " (hurd-vm-configuration\n"
  60131. " (image (const \"/out/of/store/writable/hurd.img\"))\n"
  60132. " (options '())))\n"
  60133. msgstr ""
  60134. "(service hurd-vm-service-type\n"
  60135. " (hurd-vm-configuration\n"
  60136. " (image (const \"/no/almacen/y/perm/escritura/hurd.img\"))\n"
  60137. " (options '())))\n"
  60138. #. type: subsubheading
  60139. #: guix-git/doc/guix.texi:35312
  60140. #, no-wrap
  60141. msgid "Ganeti"
  60142. msgstr "Ganeti"
  60143. #. type: cindex
  60144. #: guix-git/doc/guix.texi:35314
  60145. #, no-wrap
  60146. msgid "ganeti"
  60147. msgstr "ganeti"
  60148. #. type: quotation
  60149. #: guix-git/doc/guix.texi:35321
  60150. msgid "This service is considered experimental. Configuration options may be changed in a backwards-incompatible manner, and not all features have been thorougly tested. Users of this service are encouraged to share their experience at @email{guix-devel@@gnu.org}."
  60151. msgstr "Este servicio se considera experimental. Las opciones de configuración pueden cambiar de manera incompatible con versiones previas, y no todas las características han sido probadas en profundidad. Se recomienda a quienes usen este servicio que compartan su experiencia en @email{guix-devel@@gnu.org}."
  60152. # FUZZY
  60153. #. type: Plain text
  60154. #: guix-git/doc/guix.texi:35331
  60155. #, fuzzy
  60156. #| msgid "Ganeti is a virtual machine management system. It is designed to keep virtual machines running on a cluster of servers even in the event of hardware failures, and to make maintenance and recovery tasks easy. It consists of multiple services which are described later in this section. In addition to the Ganeti service, you will need the OpenSSH service (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}), and update the @file{/etc/hosts} file (@pxref{operating-system Reference, @code{hosts-file}}) with the cluster name and address (or use a DNS server)."
  60157. msgid "Ganeti is a virtual machine management system. It is designed to keep virtual machines running on a cluster of servers even in the event of hardware failures, and to make maintenance and recovery tasks easy. It consists of multiple services which are described later in this section. In addition to the Ganeti service, you will need the OpenSSH service (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}), and update the @file{/etc/hosts} file (@pxref{Service Reference, @code{hosts-service-type}}) with the cluster name and address (or use a DNS server)."
  60158. msgstr "Ganeti es un sistema de gestión de máquinas virtuales. Está diseñado para mantener máquinas virtuales ejecutándose en un cluster de servidores incluso en casos de fallos de hardware, y para facilitar las tareas de mantenimiento y recuperación. Consiste en múltiples servicios que se describen a lo largo de esta sección. Además del servicio de Ganeti, necesitará el servicio OpenSSH (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}), y actualizar el archivo @file{/etc/hosts} (@pxref{operating-system Reference, @code{hosts-file}}) con el nombre del cluster y su dirección (o usar un servidor DNS)."
  60159. #. type: Plain text
  60160. #: guix-git/doc/guix.texi:35336
  60161. msgid "All nodes participating in a Ganeti cluster should have the same Ganeti and @file{/etc/hosts} configuration. Here is an example configuration for a Ganeti cluster node that supports multiple storage backends, and installs the @code{debootstrap} and @code{guix} @dfn{OS providers}:"
  60162. msgstr "Todos los nodos que participan en el cluster de Ganeti deben tener la misma configuración de Ganeti y en el archivo @file{/etc/hosts}. A continuación se encuentra un ejemplo de configuración para un nodo del cluster de Ganeti que implementa varios motores de almacenamiento, e instala los @dfn{proveedores de sistema operativo} @code{debootstrap} y @code{guix}:"
  60163. #. type: lisp
  60164. #: guix-git/doc/guix.texi:35343
  60165. #, fuzzy, no-wrap
  60166. #| msgid ""
  60167. #| "(use-package-modules virtualization)\n"
  60168. #| "(use-service-modules base ganeti networking ssh)\n"
  60169. #| "(operating-system\n"
  60170. #| " ;; @dots{}\n"
  60171. #| " (host-name \"node1\")\n"
  60172. #| " (hosts-file (plain-file \"hosts\" (format #f \"\n"
  60173. #| "127.0.0.1 localhost\n"
  60174. #| "::1 localhost\n"
  60175. #| "\n"
  60176. msgid ""
  60177. "(use-package-modules virtualization)\n"
  60178. "(use-service-modules base ganeti networking ssh)\n"
  60179. "(operating-system\n"
  60180. " ;; @dots{}\n"
  60181. " (host-name \"node1\")\n"
  60182. "\n"
  60183. msgstr ""
  60184. "(use-package-modules virtualization)\n"
  60185. "(use-service-modules base ganeti networking ssh)\n"
  60186. "(operating-system\n"
  60187. " ;; @dots{}\n"
  60188. " (host-name \"nodo1\")\n"
  60189. " (hosts-file (plain-file \"hosts\" (format #f \"\n"
  60190. "127.0.0.1 localhost\n"
  60191. "::1 localhost\n"
  60192. "\n"
  60193. #. type: lisp
  60194. #: guix-git/doc/guix.texi:35364
  60195. #, fuzzy, no-wrap
  60196. #| msgid ""
  60197. #| " ;; Install QEMU so we can use KVM-based instances, and LVM, DRBD and Ceph\n"
  60198. #| " ;; in order to use the \"plain\", \"drbd\" and \"rbd\" storage backends.\n"
  60199. #| " (packages (append (map specification->package\n"
  60200. #| " '(\"qemu\" \"lvm2\" \"drbd-utils\" \"ceph\"\n"
  60201. #| " ;; Add the debootstrap and guix OS providers.\n"
  60202. #| " \"ganeti-instance-guix\" \"ganeti-instance-debootstrap\"))\n"
  60203. #| " %base-packages))\n"
  60204. #| " (services\n"
  60205. #| " (append (list (static-networking-service \"eth0\" \"192.168.1.201\"\n"
  60206. #| " #:netmask \"255.255.255.0\"\n"
  60207. #| " #:gateway \"192.168.1.254\"\n"
  60208. #| " #:name-servers '(\"192.168.1.252\"\n"
  60209. #| " \"192.168.1.253\"))\n"
  60210. #| "\n"
  60211. msgid ""
  60212. " ;; Install QEMU so we can use KVM-based instances, and LVM, DRBD and Ceph\n"
  60213. " ;; in order to use the \"plain\", \"drbd\" and \"rbd\" storage backends.\n"
  60214. " (packages (append (map specification->package\n"
  60215. " '(\"qemu\" \"lvm2\" \"drbd-utils\" \"ceph\"\n"
  60216. " ;; Add the debootstrap and guix OS providers.\n"
  60217. " \"ganeti-instance-guix\" \"ganeti-instance-debootstrap\"))\n"
  60218. " %base-packages))\n"
  60219. " (services\n"
  60220. " (append (list (service static-networking-service-type\n"
  60221. " (list (static-networking\n"
  60222. " (addresses\n"
  60223. " (list (network-address\n"
  60224. " (device \"eth0\")\n"
  60225. " (value \"192.168.1.201/24\"))))\n"
  60226. " (routes\n"
  60227. " (list (network-route\n"
  60228. " (destination \"default\")\n"
  60229. " (gateway \"192.168.1.254\"))))\n"
  60230. " (name-servers '(\"192.168.1.252\"\n"
  60231. " \"192.168.1.253\")))))\n"
  60232. "\n"
  60233. msgstr ""
  60234. " ;; Instala QEMU de modo que podamos usar instancias basadas en KVM,\n"
  60235. " ;; y LVM, DRBD y Ceph para usar los motores de almacenamiento\n"
  60236. " ;; \"plain\", \"drbd\" y \"rbd\".\n"
  60237. " (packages (append (map specification->package\n"
  60238. " '(\"qemu\" \"lvm2\" \"drbd-utils\" \"ceph\"\n"
  60239. " ;; Añade los proveedores de SO guix...\n"
  60240. " \"ganeti-instance-guix\"\n"
  60241. " ;; ... y debootstrap.\n"
  60242. " \"ganeti-instance-debootstrap\"))\n"
  60243. " %base-packages))\n"
  60244. " (services\n"
  60245. " (append (list (static-networking-service \"eth0\" \"192.168.1.201\"\n"
  60246. " #:netmask \"255.255.255.0\"\n"
  60247. " #:gateway \"192.168.1.254\"\n"
  60248. " #:name-servers '(\"192.168.1.252\"\n"
  60249. " \"192.168.1.253\"))\n"
  60250. "\n"
  60251. #. type: lisp
  60252. #: guix-git/doc/guix.texi:35369
  60253. #, fuzzy, no-wrap
  60254. #| msgid ""
  60255. #| " ;; Ganeti uses SSH to communicate between nodes.\n"
  60256. #| " (service openssh-service-type\n"
  60257. #| " (openssh-configuration\n"
  60258. #| " (permit-root-login 'without-password)))\n"
  60259. #| "\n"
  60260. msgid ""
  60261. " ;; Ganeti uses SSH to communicate between nodes.\n"
  60262. " (service openssh-service-type\n"
  60263. " (openssh-configuration\n"
  60264. " (permit-root-login 'prohibit-password)))\n"
  60265. "\n"
  60266. msgstr ""
  60267. " ;; Ganeti usa SSH para la comunicación entre nodos.\n"
  60268. " (service openssh-service-type\n"
  60269. " (openssh-configuration\n"
  60270. " (permit-root-login 'without-password)))\n"
  60271. "\n"
  60272. #. type: lisp
  60273. #: guix-git/doc/guix.texi:35377
  60274. #, fuzzy, no-wrap
  60275. #| msgid ""
  60276. #| "(simple-service 'www.example.com-server httpd-service-type\n"
  60277. #| " (list\n"
  60278. #| " (httpd-virtualhost\n"
  60279. #| " \"*:80\"\n"
  60280. #| " (list (string-join '(\"ServerName www.example.com\"\n"
  60281. #| " \"DocumentRoot /srv/http/www.example.com\")\n"
  60282. #| " \"\\n\")))))\n"
  60283. msgid ""
  60284. " (simple-service 'ganeti-hosts-entries hosts-service-type\n"
  60285. " (list\n"
  60286. " (host \"192.168.1.200\" \"ganeti.example.com\")\n"
  60287. " (host \"192.168.1.201\" \"node1.example.com\"\n"
  60288. " '(\"node1\"))\n"
  60289. " (host \"192.168.1.202\" \"node2.example.com\"\n"
  60290. " '(\"node2\"))))\n"
  60291. "\n"
  60292. msgstr ""
  60293. "(simple-service 'servidor-www.example.com httpd-service-type\n"
  60294. " (list\n"
  60295. " (httpd-virtualhost\n"
  60296. " \"*:80\"\n"
  60297. " (list (string-join '(\"ServerName \"www.example.com\"\n"
  60298. " \"DocumentRoot /srv/http/www.example.com\")\n"
  60299. " \"\\n\")))))\n"
  60300. #. type: lisp
  60301. #: guix-git/doc/guix.texi:35387
  60302. #, no-wrap
  60303. msgid ""
  60304. " (service ganeti-service-type\n"
  60305. " (ganeti-configuration\n"
  60306. " ;; This list specifies allowed file system paths\n"
  60307. " ;; for storing virtual machine images.\n"
  60308. " (file-storage-paths '(\"/srv/ganeti/file-storage\"))\n"
  60309. " ;; This variable configures a single \"variant\" for\n"
  60310. " ;; both Debootstrap and Guix that works with KVM.\n"
  60311. " (os %default-ganeti-os))))\n"
  60312. " %base-services)))\n"
  60313. msgstr ""
  60314. " (service ganeti-service-type\n"
  60315. " (ganeti-configuration\n"
  60316. " ;; Esta lista especifica las rutas del\n"
  60317. " ;; sistema de archivos permitidas para el\n"
  60318. " ;; almacenamiento de imágenes de máquinas\n"
  60319. " ;; viruales.\n"
  60320. " (file-storage-paths '(\"/srv/ganeti/almacenamiento\"))\n"
  60321. " ;; Esta variable configura una única\n"
  60322. " ;; \"variación\" tanto para Debootstrap como\n"
  60323. " ;; Guix que funciona con KVM.\n"
  60324. " (os %default-ganeti-os))))\n"
  60325. " %base-services)))\n"
  60326. # FUZZY
  60327. #. type: Plain text
  60328. #: guix-git/doc/guix.texi:35395
  60329. #, fuzzy
  60330. #| msgid "Users are advised to read the @url{http://docs.ganeti.org/ganeti/master/html/admin.html,Ganeti administrators guide} to learn about the various cluster options and day-to-day operations. There is also a @url{https://guix.gnu.org/blog/2020/running-a-ganeti-cluster-on-guix/,blog post} describing how to configure and initialize a small cluster."
  60331. msgid "Users are advised to read the @url{https://docs.ganeti.org/docs/ganeti/3.0/html/admin.html,Ganeti administrators guide} to learn about the various cluster options and day-to-day operations. There is also a @url{https://guix.gnu.org/blog/2020/running-a-ganeti-cluster-on-guix/,blog post} describing how to configure and initialize a small cluster."
  60332. msgstr "Se recomienda la lectura de la @url{http://docs.ganeti.org/ganeti/master/html/admin.html,guía de administración de Ganeti} a quienes usen este software para aprender distintas opciones del cluster y operaciones diarias. También existe este @url{https://guix.gnu.org/blog/2020/running-a-ganeti-cluster-on-guix/,articulo del blog} que describe cómo configurar e inicializar un pequeño cluster."
  60333. #. type: defvar
  60334. #: guix-git/doc/guix.texi:35396
  60335. #, fuzzy, no-wrap
  60336. #| msgid "account-service-type"
  60337. msgid "ganeti-service-type"
  60338. msgstr "account-service-type"
  60339. #. type: defvar
  60340. #: guix-git/doc/guix.texi:35399
  60341. msgid "This is a service type that includes all the various services that Ganeti nodes should run."
  60342. msgstr "Tipo de servicio que incluye todos los distintos servicios que los nodos Ganeti deben ejecutar."
  60343. # FUZZY FUZZY
  60344. # (MAAV) CLI -> command line interface (?)
  60345. #. type: defvar
  60346. #: guix-git/doc/guix.texi:35404
  60347. msgid "Its value is a @code{ganeti-configuration} object that defines the package to use for CLI operations, as well as configuration for the various daemons. Allowed file storage paths and available guest operating systems are also configured through this data type."
  60348. msgstr "Su valor es un objeto @code{ganeti-configuration} que define usado para las operaciones de línea de órdenes, así como la configuración para varios daemon. Las rutas de almacenamiento permitidas y los sistemas operativos disponibles para hospedar también se configuran a través de este tipo de datos."
  60349. #. type: deftp
  60350. #: guix-git/doc/guix.texi:35406
  60351. #, no-wrap
  60352. msgid "{Data Type} ganeti-configuration"
  60353. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-configuration"
  60354. #. type: deftp
  60355. #: guix-git/doc/guix.texi:35408
  60356. msgid "The @code{ganeti} service takes the following configuration options:"
  60357. msgstr "El servicio @code{ganeti} proporciona las siguientes opciones de configuración:"
  60358. #. type: item
  60359. #: guix-git/doc/guix.texi:35410 guix-git/doc/guix.texi:35660
  60360. #: guix-git/doc/guix.texi:35710 guix-git/doc/guix.texi:35740
  60361. #: guix-git/doc/guix.texi:35767 guix-git/doc/guix.texi:35799
  60362. #: guix-git/doc/guix.texi:35852 guix-git/doc/guix.texi:35872
  60363. #: guix-git/doc/guix.texi:35898 guix-git/doc/guix.texi:35931
  60364. #: guix-git/doc/guix.texi:35971
  60365. #, no-wrap
  60366. msgid "@code{ganeti} (default: @code{ganeti})"
  60367. msgstr "@code{ganeti} (predeterminado: @code{ganeti})"
  60368. #. type: table
  60369. #: guix-git/doc/guix.texi:35415
  60370. msgid "The @code{ganeti} package to use. It will be installed to the system profile and make @command{gnt-cluster}, @command{gnt-instance}, etc available. Note that the value specified here does not affect the other services as each refer to a specific @code{ganeti} package (see below)."
  60371. msgstr "El paquete @code{ganeti} usado. Dicho paquete se instala en el perfil del sistema y hace que las órdenes @command{gnt-cluster}, @command{gnt-instance}, etcétera, estén disponibles. Tenga en cuenta que el valor especificado aquí no afecta a otros servicios ya que cada uno hace referencia a su paquete @code{ganeti} específico (véase a continuación)."
  60372. #. type: item
  60373. #: guix-git/doc/guix.texi:35416
  60374. #, no-wrap
  60375. msgid "@code{noded-configuration} (default: @code{(ganeti-noded-configuration)})"
  60376. msgstr "@code{noded-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-noded-configuration)})"
  60377. #. type: itemx
  60378. #: guix-git/doc/guix.texi:35417
  60379. #, no-wrap
  60380. msgid "@code{confd-configuration} (default: @code{(ganeti-confd-configuration)})"
  60381. msgstr "@code{confd-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-confd-configuration)})"
  60382. #. type: itemx
  60383. #: guix-git/doc/guix.texi:35418
  60384. #, no-wrap
  60385. msgid "@code{wconfd-configuration} (default: @code{(ganeti-wconfd-configuration)})"
  60386. msgstr "@code{wconfd-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-wconfd-configuration)})"
  60387. #. type: itemx
  60388. #: guix-git/doc/guix.texi:35419
  60389. #, no-wrap
  60390. msgid "@code{luxid-configuration} (default: @code{(ganeti-luxid-configuration)})"
  60391. msgstr "@code{luxid-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-luxid-configuration)})"
  60392. #. type: itemx
  60393. #: guix-git/doc/guix.texi:35420
  60394. #, no-wrap
  60395. msgid "@code{rapi-configuration} (default: @code{(ganeti-rapi-configuration)})"
  60396. msgstr "@code{rapi-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-rapi-configuration)})"
  60397. #. type: itemx
  60398. #: guix-git/doc/guix.texi:35421
  60399. #, no-wrap
  60400. msgid "@code{kvmd-configuration} (default: @code{(ganeti-kvmd-configuration)})"
  60401. msgstr "@code{kvmd-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-kvmd-configuration)})"
  60402. #. type: itemx
  60403. #: guix-git/doc/guix.texi:35422
  60404. #, no-wrap
  60405. msgid "@code{mond-configuration} (default: @code{(ganeti-mond-configuration)})"
  60406. msgstr "@code{mond-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-mond-configuration)})"
  60407. #. type: itemx
  60408. #: guix-git/doc/guix.texi:35423
  60409. #, no-wrap
  60410. msgid "@code{metad-configuration} (default: @code{(ganeti-metad-configuration)})"
  60411. msgstr "@code{metad-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-metad-configuration)})"
  60412. #. type: itemx
  60413. #: guix-git/doc/guix.texi:35424
  60414. #, no-wrap
  60415. msgid "@code{watcher-configuration} (default: @code{(ganeti-watcher-configuration)})"
  60416. msgstr "@code{watcher-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-watcher-configuration)})"
  60417. #. type: itemx
  60418. #: guix-git/doc/guix.texi:35425
  60419. #, no-wrap
  60420. msgid "@code{cleaner-configuration} (default: @code{(ganeti-cleaner-configuration)})"
  60421. msgstr "@code{cleaner-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-cleaner-configuration)})"
  60422. #. type: table
  60423. #: guix-git/doc/guix.texi:35430
  60424. msgid "These options control the various daemons and cron jobs that are distributed with Ganeti. The possible values for these are described in detail below. To override a setting, you must use the configuration type for that service:"
  60425. msgstr "Estas opciones controlan los distintos daemon y trabajos de cron que se distribuyen con Ganeti. Los posibles valores se describen en detalle a continuación. Para modificar el valor de un elemento de la configuración se debe usar el tipo de configuración para dicho servicio:"
  60426. #. type: lisp
  60427. #: guix-git/doc/guix.texi:35440
  60428. #, no-wrap
  60429. msgid ""
  60430. "(service ganeti-service-type\n"
  60431. " (ganeti-configuration\n"
  60432. " (rapi-configuration\n"
  60433. " (ganeti-rapi-configuration\n"
  60434. " (interface \"eth1\"))))\n"
  60435. " (watcher-configuration\n"
  60436. " (ganeti-watcher-configuration\n"
  60437. " (rapi-ip \"10.0.0.1\"))))\n"
  60438. msgstr ""
  60439. "(service ganeti-service-type\n"
  60440. " (ganeti-configuration\n"
  60441. " (rapi-configuration\n"
  60442. " (ganeti-rapi-configuration\n"
  60443. " (interface \"eth1\"))))\n"
  60444. " (watcher-configuration\n"
  60445. " (ganeti-watcher-configuration\n"
  60446. " (rapi-ip \"10.0.0.1\"))))\n"
  60447. #. type: item
  60448. #: guix-git/doc/guix.texi:35442
  60449. #, no-wrap
  60450. msgid "@code{file-storage-paths} (default: @code{'()})"
  60451. msgstr "@code{file-storage-paths} (predeterminada: @code{'()})"
  60452. #. type: table
  60453. #: guix-git/doc/guix.texi:35444
  60454. msgid "List of allowed directories for file storage backend."
  60455. msgstr "Lista de directorios permitidos para el motor de almacenamiento de archivos."
  60456. #. type: item
  60457. #: guix-git/doc/guix.texi:35445
  60458. #, fuzzy, no-wrap
  60459. #| msgid "@code{host} (default: @code{#f})"
  60460. msgid "@code{hooks} (default: @code{#f})"
  60461. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{#f})"
  60462. #. type: table
  60463. #: guix-git/doc/guix.texi:35448
  60464. msgid "When set, this should be a file-like object containing a directory with @url{https://docs.ganeti.org/docs/ganeti/3.0/html/hooks.html,cluster execution hooks}."
  60465. msgstr ""
  60466. #. type: item
  60467. #: guix-git/doc/guix.texi:35449
  60468. #, no-wrap
  60469. msgid "@code{os} (default: @code{%default-ganeti-os})"
  60470. msgstr "@code{os} (predeterminado: @code{%default-ganeti-os})"
  60471. # FUZZY
  60472. #. type: table
  60473. #: guix-git/doc/guix.texi:35451
  60474. msgid "List of @code{<ganeti-os>} records."
  60475. msgstr "Lista de registros @code{<ganeti-os>}."
  60476. #. type: deftp
  60477. #: guix-git/doc/guix.texi:35455
  60478. msgid "In essence @code{ganeti-service-type} is shorthand for declaring each service individually:"
  60479. msgstr "En esencia @code{ganeti-service-type} es una abreviación para declara cada uno de los servicios individualmente:"
  60480. #. type: lisp
  60481. #: guix-git/doc/guix.texi:35466
  60482. #, no-wrap
  60483. msgid ""
  60484. "(service ganeti-noded-service-type)\n"
  60485. "(service ganeti-confd-service-type)\n"
  60486. "(service ganeti-wconfd-service-type)\n"
  60487. "(service ganeti-luxid-service-type)\n"
  60488. "(service ganeti-kvmd-service-type)\n"
  60489. "(service ganeti-mond-service-type)\n"
  60490. "(service ganeti-metad-service-type)\n"
  60491. "(service ganeti-watcher-service-type)\n"
  60492. "(service ganeti-cleaner-service-type)\n"
  60493. msgstr ""
  60494. "(service ganeti-noded-service-type)\n"
  60495. "(service ganeti-confd-service-type)\n"
  60496. "(service ganeti-wconfd-service-type)\n"
  60497. "(service ganeti-luxid-service-type)\n"
  60498. "(service ganeti-kvmd-service-type)\n"
  60499. "(service ganeti-mond-service-type)\n"
  60500. "(service ganeti-metad-service-type)\n"
  60501. "(service ganeti-watcher-service-type)\n"
  60502. "(service ganeti-cleaner-service-type)\n"
  60503. #. type: deftp
  60504. #: guix-git/doc/guix.texi:35470
  60505. msgid "Plus a service extension for @code{etc-service-type} that configures the file storage backend and OS variants."
  60506. msgstr "Además de una extensión del servicio @code{etc-service-type} que configura el motor de almacenamiento de archivos y las variantes de sistema operativo."
  60507. #. type: deftp
  60508. #: guix-git/doc/guix.texi:35473
  60509. #, no-wrap
  60510. msgid "{Data Type} ganeti-os"
  60511. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-os"
  60512. #. type: deftp
  60513. #: guix-git/doc/guix.texi:35476
  60514. msgid "This data type is suitable for passing to the @code{os} parameter of @code{ganeti-configuration}. It takes the following parameters:"
  60515. msgstr "Tipo de datos adecuado para proporcionarse como parámetro @code{os} de @code{ganeti-configuration}. Tiene los siguientes parámetros:"
  60516. # FUZZY FUZZY
  60517. #. type: table
  60518. #: guix-git/doc/guix.texi:35482
  60519. msgid "The name for this OS provider. It is only used to specify where the configuration ends up. Setting it to ``debootstrap'' will create @file{/etc/ganeti/instance-debootstrap}."
  60520. msgstr "Nombre para este proveedor de sistema operativo. Solo se usa para especificar dónde termina la configuración. Proporcionar el valor ``debootstrap'' indica la creación de @file{/etc/ganeti/instance-debootstrap}."
  60521. #. type: item
  60522. #: guix-git/doc/guix.texi:35483
  60523. #, fuzzy, no-wrap
  60524. #| msgid "@code{extend} (default: @code{#f})"
  60525. msgid "@code{extension} (default: @code{#f})"
  60526. msgstr "@code{extend} (predeterminado: @code{#f})"
  60527. #. type: table
  60528. #: guix-git/doc/guix.texi:35486
  60529. #, fuzzy
  60530. #| msgid "The file extension for variants of this OS type. For example @file{.conf} or @file{.scm}."
  60531. msgid "The file extension for variants of this OS type. For example @file{.conf} or @file{.scm}. It will be appended to the variant file name if set."
  60532. msgstr "La extensión de archivo para las variaciones de este tipo de sistema operativo. Por ejemplo @file{.conf} o @file{.scm}."
  60533. #. type: item
  60534. #: guix-git/doc/guix.texi:35487
  60535. #, no-wrap
  60536. msgid "@code{variants} (default: @code{'()})"
  60537. msgstr "@code{variants} (predeterminadas: @code{'()})"
  60538. # FUZZY
  60539. #. type: table
  60540. #: guix-git/doc/guix.texi:35491
  60541. #, fuzzy
  60542. #| msgid "The iptables rules to use. It will be passed to @code{iptables-restore}. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
  60543. msgid "This must be either a list of @code{ganeti-os-variant} objects for this OS, or a ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) representing the variants directory."
  60544. msgstr "Las reglas de iptables usadas. Se le proporcionarán a @code{iptables-restore}. Puede ser cualquier objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''})."
  60545. #. type: table
  60546. #: guix-git/doc/guix.texi:35495
  60547. msgid "To use the Guix OS provider with variant definitions residing in a local directory instead of declaring individual variants (see @var{guix-variants} below), you can do:"
  60548. msgstr ""
  60549. #. type: lisp
  60550. #: guix-git/doc/guix.texi:35501
  60551. #, no-wrap
  60552. msgid ""
  60553. "(ganeti-os\n"
  60554. " (name \"guix\")\n"
  60555. " (variants (local-file \"ganeti-guix-variants\"\n"
  60556. " #:recursive? #true)))\n"
  60557. msgstr ""
  60558. #. type: table
  60559. #: guix-git/doc/guix.texi:35507
  60560. msgid "Note that you will need to maintain the @file{variants.list} file (see @code{@url{https://docs.ganeti.org/docs/ganeti/3.0/man/ganeti-os-interface.html, ganeti-os-interface(7)}}) manually in this case."
  60561. msgstr ""
  60562. #. type: deftp
  60563. #: guix-git/doc/guix.texi:35511
  60564. #, no-wrap
  60565. msgid "{Data Type} ganeti-os-variant"
  60566. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-os-variant"
  60567. #. type: deftp
  60568. #: guix-git/doc/guix.texi:35514
  60569. msgid "This is the data type for a Ganeti OS variant. It takes the following parameters:"
  60570. msgstr "Tipo de datos que representa una variante de SO Ganeti. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  60571. #. type: table
  60572. #: guix-git/doc/guix.texi:35518
  60573. msgid "The name of this variant."
  60574. msgstr "El nombre de esta variación."
  60575. #. type: code{#1}
  60576. #: guix-git/doc/guix.texi:35519
  60577. #, no-wrap
  60578. msgid "configuration"
  60579. msgstr "configuration"
  60580. #. type: table
  60581. #: guix-git/doc/guix.texi:35521
  60582. msgid "A configuration file for this variant."
  60583. msgstr "Un archivo de configuración para esta variación."
  60584. #. type: defvar
  60585. #: guix-git/doc/guix.texi:35524
  60586. #, fuzzy, no-wrap
  60587. #| msgid "{Scheme Variable} %default-debootstrap-hooks"
  60588. msgid "%default-debootstrap-hooks"
  60589. msgstr "{Variable Scheme} %default-debootstrap-hooks"
  60590. # FUZZY
  60591. #. type: defvar
  60592. #: guix-git/doc/guix.texi:35526
  60593. msgid "This variable contains hooks to configure networking and the GRUB bootloader."
  60594. msgstr "Esta variable contiene extensiones (``hook'') para la configuración de la red y el cargador de arranque GRUB."
  60595. #. type: defvar
  60596. #: guix-git/doc/guix.texi:35528
  60597. #, fuzzy, no-wrap
  60598. #| msgid "{Scheme Variable} %default-debootstrap-extra-pkgs"
  60599. msgid "%default-debootstrap-extra-pkgs"
  60600. msgstr "{Variable Scheme} %default-debootstrap-extra-pkgs"
  60601. # FUZZY
  60602. #. type: defvar
  60603. #: guix-git/doc/guix.texi:35530
  60604. msgid "This variable contains a list of packages suitable for a fully-virtualized guest."
  60605. msgstr "Esta variable contiene una lista de paquetes adecuada para una máquina completamente virtualizada."
  60606. #. type: deftp
  60607. #: guix-git/doc/guix.texi:35532
  60608. #, no-wrap
  60609. msgid "{Data Type} debootstrap-configuration"
  60610. msgstr "{Tipo de datos} debootstrap-configuration"
  60611. #. type: deftp
  60612. #: guix-git/doc/guix.texi:35535
  60613. msgid "This data type creates configuration files suitable for the debootstrap OS provider."
  60614. msgstr "Este tipo de datos crea archivos de configuración adecuados para la orden de generación de sistemas operativos debootstrap."
  60615. #. type: item
  60616. #: guix-git/doc/guix.texi:35537
  60617. #, no-wrap
  60618. msgid "@code{hooks} (default: @code{%default-debootstrap-hooks})"
  60619. msgstr "@code{hooks} (predeterminada: @code{%default-debootstrap-hooks})"
  60620. #. type: table
  60621. #: guix-git/doc/guix.texi:35541
  60622. msgid "When not @code{#f}, this must be a G-expression that specifies a directory with scripts that will run when the OS is installed. It can also be a list of @code{(name . file-like)} pairs. For example:"
  60623. msgstr "Cuando no es @code{#f} debe ser una expresión-G que especifique el directorio con los guiones que deberán ejecutarse cuando se instale el sistema operativo. También puede ser una lista de pares @code{(nombre . obj-tipo-archivo)}. Por ejemplo:"
  60624. #. type: lisp
  60625. #: guix-git/doc/guix.texi:35544
  60626. #, no-wrap
  60627. msgid "`((99-hello-world . ,(plain-file \"#!/bin/sh\\necho Hello, World\")))\n"
  60628. msgstr "`((99-hola-mundo . ,(plain-file \"#!/bin/sh\\necho '¡Hola mundo!'\")))\n"
  60629. # FUZZY FUZZY
  60630. #. type: table
  60631. #: guix-git/doc/guix.texi:35549
  60632. msgid "That will create a directory with one executable named @code{99-hello-world} and run it every time this variant is installed. If set to @code{#f}, hooks in @file{/etc/ganeti/instance-debootstrap/hooks} will be used, if any."
  60633. msgstr "Esto crea un directorio con un ejecutable que se llama @code{99-hola-mundo} y se ejecuta cada vez que se instale esta variación. Si se proporciona @code{#f}, se usarán los archivos del directorio @file{/etc/ganeti/instance-debootstrap/hooks}, si existe alguno."
  60634. #. type: item
  60635. #: guix-git/doc/guix.texi:35549
  60636. #, no-wrap
  60637. msgid "@code{proxy} (default: @code{#f})"
  60638. msgstr "@code{proxy} (predeterminado: @code{#f})"
  60639. # FUZZY FUZZY
  60640. #. type: table
  60641. #: guix-git/doc/guix.texi:35551
  60642. msgid "Optional HTTP proxy to use."
  60643. msgstr "Valor opcional de la pasarela HTTP usada."
  60644. #. type: item
  60645. #: guix-git/doc/guix.texi:35551 guix-git/doc/guix.texi:37803
  60646. #, no-wrap
  60647. msgid "@code{mirror} (default: @code{#f})"
  60648. msgstr "@code{mirror} (predeterminado: @code{#f})"
  60649. #. type: table
  60650. #: guix-git/doc/guix.texi:35554
  60651. msgid "The Debian mirror. Typically something like @code{http://ftp.no.debian.org/debian}. The default varies depending on the distribution."
  60652. msgstr "El servidor espejo de Debian. Habitualmente es algo como @code{http://ftp.no.debian.org/debian}. El valor predeterminado cambia dependiendo de la distribución."
  60653. #. type: item
  60654. #: guix-git/doc/guix.texi:35554
  60655. #, no-wrap
  60656. msgid "@code{arch} (default: @code{#f})"
  60657. msgstr "@code{arch} (predeterminada: @code{#f})"
  60658. # FUZZY
  60659. #. type: table
  60660. #: guix-git/doc/guix.texi:35557
  60661. msgid "The dpkg architecture. Set to @code{armhf} to debootstrap an ARMv7 instance on an AArch64 host. Default is to use the current system architecture."
  60662. msgstr "La arquitectura de dpkg. Proporcione @code{armhf} para generar con debootstrap una instancia de ARMv7 en una máquina AArch64. El valor predeterminado corresponde a la arquitectura del sistema en uso."
  60663. #. type: item
  60664. #: guix-git/doc/guix.texi:35557
  60665. #, no-wrap
  60666. msgid "@code{suite} (default: @code{\"stable\"})"
  60667. msgstr "@code{suite} (predeterminada: @code{\"stable\"})"
  60668. #. type: table
  60669. #: guix-git/doc/guix.texi:35560
  60670. msgid "When set, this must be a Debian distribution ``suite'' such as @code{buster} or @code{focal}. If set to @code{#f}, the default for the OS provider is used."
  60671. msgstr "Si se proporciona debe ser el identificador de una entrega o ``suite'' de distribución de Debian, como por ejemplo @code{buster} o @code{focal}. Si se proporciona @code{#f}, se usael valor predeterminado del proveedor de sistema operativo."
  60672. #. type: item
  60673. #: guix-git/doc/guix.texi:35560
  60674. #, no-wrap
  60675. msgid "@code{extra-pkgs} (default: @code{%default-debootstrap-extra-pkgs})"
  60676. msgstr "@code{extra-pkgs} (predeterminados: @code{%default-debootstrap-extra-pkgs})"
  60677. #. type: table
  60678. #: guix-git/doc/guix.texi:35563
  60679. msgid "List of extra packages that will get installed by dpkg in addition to the minimal system."
  60680. msgstr "Lista de paquetes adicionales que dpkg instala junto al sistema mínimo."
  60681. #. type: item
  60682. #: guix-git/doc/guix.texi:35563
  60683. #, no-wrap
  60684. msgid "@code{components} (default: @code{#f})"
  60685. msgstr "@code{components} (predeterminado: @code{#f})"
  60686. #. type: table
  60687. #: guix-git/doc/guix.texi:35566
  60688. msgid "When set, must be a list of Debian repository ``components''. For example @code{'(\"main\" \"contrib\")}."
  60689. msgstr "Si se proporciona un valor debe ser una lista de ``componentes'' de repositorio de Debian. Por ejemplo @code{'(\"main\" \"contrib\")}."
  60690. #. type: item
  60691. #: guix-git/doc/guix.texi:35566
  60692. #, no-wrap
  60693. msgid "@code{generate-cache?} (default: @code{#t})"
  60694. msgstr "@code{generate-cache?} (predeterminado: @code{#t})"
  60695. #. type: table
  60696. #: guix-git/doc/guix.texi:35568
  60697. msgid "Whether to automatically cache the generated debootstrap archive."
  60698. msgstr "Determina si se almacena en caché de manera automática el archivo de debootstrap que se haya generado."
  60699. #. type: item
  60700. #: guix-git/doc/guix.texi:35568
  60701. #, no-wrap
  60702. msgid "@code{clean-cache} (default: @code{14})"
  60703. msgstr "@code{clean-cache} (predeterminado: @code{14})"
  60704. #. type: table
  60705. #: guix-git/doc/guix.texi:35571
  60706. msgid "Discard the cache after this amount of days. Use @code{#f} to never clear the cache."
  60707. msgstr "Descarta el contenido de la caché tras este número de días. Use @code{#f} para no descartar contenido de la caché nunca."
  60708. #. type: item
  60709. #: guix-git/doc/guix.texi:35571
  60710. #, no-wrap
  60711. msgid "@code{partition-style} (default: @code{'msdos})"
  60712. msgstr "@code{partition-style} (predeterminado: @code{'msdos})"
  60713. #. type: table
  60714. #: guix-git/doc/guix.texi:35574
  60715. msgid "The type of partition to create. When set, it must be one of @code{'msdos}, @code{'none} or a string."
  60716. msgstr "Tipo de partición creado. Cuando se proporciona un valor debe ser @code{'msdos}, @code{'none} o una cadena."
  60717. #. type: item
  60718. #: guix-git/doc/guix.texi:35574
  60719. #, no-wrap
  60720. msgid "@code{partition-alignment} (default: @code{2048})"
  60721. msgstr "@code{partition-alignment} (predeterminada: @code{2048})"
  60722. #. type: table
  60723. #: guix-git/doc/guix.texi:35576
  60724. msgid "Alignment of the partition in sectors."
  60725. msgstr "Alineación de la partición en sectores."
  60726. #. type: defun
  60727. #: guix-git/doc/guix.texi:35579
  60728. #, fuzzy, no-wrap
  60729. #| msgid "{Scheme Procedure} debootstrap-variant @var{name} @var{configuration}"
  60730. msgid "debootstrap-variant name configuration"
  60731. msgstr "{Procedimiento Scheme} debootstrap-variant @var{nombre} @var{configuración}"
  60732. #. type: defun
  60733. #: guix-git/doc/guix.texi:35582
  60734. msgid "This is a helper procedure that creates a @code{ganeti-os-variant} record. It takes two parameters: a name and a @code{debootstrap-configuration} object."
  60735. msgstr "Procedimiento auxiliar que crea un registro @code{ganeti-os-variant}. Toma dos parámetros: un nombre y un objeto @code{debootstrap-configuration}."
  60736. #. type: defun
  60737. #: guix-git/doc/guix.texi:35584
  60738. #, fuzzy, no-wrap
  60739. #| msgid "{Scheme Procedure} debootstrap-os @var{variants}@dots{}"
  60740. msgid "debootstrap-os variants@dots{}"
  60741. msgstr "{Procedimiento Scheme} debootstrap-os @var{variantes}@dots{}"
  60742. #. type: defun
  60743. #: guix-git/doc/guix.texi:35587
  60744. msgid "This is a helper procedure that creates a @code{ganeti-os} record. It takes a list of variants created with @code{debootstrap-variant}."
  60745. msgstr "Procedimiento auxiliar que crea un registro @code{ganeti-os}. Toma como parámetro una lista de variaciones creada con @code{debootstrap-variant}."
  60746. #. type: defun
  60747. #: guix-git/doc/guix.texi:35589
  60748. #, fuzzy, no-wrap
  60749. #| msgid "configuration"
  60750. msgid "guix-variant name configuration"
  60751. msgstr "configuration"
  60752. #. type: defun
  60753. #: guix-git/doc/guix.texi:35594
  60754. msgid "This is a helper procedure that creates a @code{ganeti-os-variant} record for use with the Guix OS provider. It takes a name and a G-expression that returns a ``file-like'' (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) object containing a Guix System configuration."
  60755. msgstr "Procedimiento auxiliar que crea un registro @code{ganeti-os-variant} para ser usado por el proveedor de sistema operativo Guix. Toma como parámetros un nombre y una expresión-G que devuelve un objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}) que contiene configuración para el sistema Guix."
  60756. #. type: defun
  60757. #: guix-git/doc/guix.texi:35596
  60758. #, fuzzy, no-wrap
  60759. #| msgid "guix publish @var{options}@dots{}\n"
  60760. msgid "guix-os variants@dots{}"
  60761. msgstr "guix publish @var{opciones}@dots{}\n"
  60762. #. type: defun
  60763. #: guix-git/doc/guix.texi:35599
  60764. msgid "This is a helper procedure that creates a @code{ganeti-os} record. It takes a list of variants produced by @code{guix-variant}."
  60765. msgstr "Procedimiento auxiliar que crea un registro @code{ganeti-os}. Toma como parámetros una lista de variaciones producida por @code{guix-variant}."
  60766. #. type: defvar
  60767. #: guix-git/doc/guix.texi:35601
  60768. #, fuzzy, no-wrap
  60769. #| msgid "{Scheme Variable} %default-debootstrap-variants"
  60770. msgid "%default-debootstrap-variants"
  60771. msgstr "{Variable Scheme} %default-debootstrap-variants"
  60772. #. type: defvar
  60773. #: guix-git/doc/guix.texi:35605
  60774. msgid "This is a convenience variable to make the debootstrap provider work ``out of the box'' without users having to declare variants manually. It contains a single debootstrap variant with the default configuration:"
  60775. msgstr "Variable de conveniencia para que el proveedor debootstrap funcione ``automágicamente'' sin que quienes lo usan tengan que declarar variaciones manualmente. Contiene una única variación de debootstrap con la configuración predeterminada:"
  60776. #. type: lisp
  60777. #: guix-git/doc/guix.texi:35610
  60778. #, no-wrap
  60779. msgid ""
  60780. "(list (debootstrap-variant\n"
  60781. " \"default\"\n"
  60782. " (debootstrap-configuration)))\n"
  60783. msgstr ""
  60784. "(list (debootstrap-variant\n"
  60785. " \"default\"\n"
  60786. " (debootstrap-configuration)))\n"
  60787. #. type: defvar
  60788. #: guix-git/doc/guix.texi:35613
  60789. #, fuzzy, no-wrap
  60790. #| msgid "{Scheme Variable} %default-guix-variants"
  60791. msgid "%default-guix-variants"
  60792. msgstr "{Variable Scheme} %default-guix-variants"
  60793. #. type: defvar
  60794. #: guix-git/doc/guix.texi:35617
  60795. msgid "This is a convenience variable to make the Guix OS provider work without additional configuration. It creates a virtual machine that has an SSH server, a serial console, and authorizes the Ganeti hosts SSH keys."
  60796. msgstr "Variable de conveniencia para que el proveedor de sistema operativo Guix funcione sin ninguna configuración adicional. Crea una máquina virtual que tiene un servidor SSH, consola serie y autoriza las claves de SSH de las máquinas de Ganeti."
  60797. #. type: lisp
  60798. #: guix-git/doc/guix.texi:35623
  60799. #, no-wrap
  60800. msgid ""
  60801. "(list (guix-variant\n"
  60802. " \"default\"\n"
  60803. " (file-append ganeti-instance-guix\n"
  60804. " \"/share/doc/ganeti-instance-guix/examples/dynamic.scm\")))\n"
  60805. msgstr ""
  60806. "(list (guix-variant\n"
  60807. " \"default\"\n"
  60808. " (file-append ganeti-instance-guix\n"
  60809. " \"/share/doc/ganeti-instance-guix/examples/dynamic.scm\")))\n"
  60810. #. type: Plain text
  60811. #: guix-git/doc/guix.texi:35629
  60812. msgid "Users can implement support for OS providers unbeknownst to Guix by extending the @code{ganeti-os} and @code{ganeti-os-variant} records appropriately. For example:"
  60813. msgstr "Se pueden implementar proveedores de SO no disponibles en Guix mediante la extensión de los registros @code{ganeti-os} y @code{ganeti-os-variant} de manera apropiada. Por ejemplo:"
  60814. #. type: lisp
  60815. #: guix-git/doc/guix.texi:35638
  60816. #, no-wrap
  60817. msgid ""
  60818. "(ganeti-os\n"
  60819. " (name \"custom\")\n"
  60820. " (extension \".conf\")\n"
  60821. " (variants\n"
  60822. " (list (ganeti-os-variant\n"
  60823. " (name \"foo\")\n"
  60824. " (configuration (plain-file \"bar\" \"this is fine\"))))))\n"
  60825. msgstr ""
  60826. "(ganeti-os\n"
  60827. " (name \"personalizado\")\n"
  60828. " (extension \".conf\")\n"
  60829. " (variants\n"
  60830. " (list (ganeti-os-variant\n"
  60831. " (name \"cosa\")\n"
  60832. " (configuration (plain-file \"archivo\" \"Esto va bien\"))))))\n"
  60833. #. type: Plain text
  60834. #: guix-git/doc/guix.texi:35643
  60835. msgid "That creates @file{/etc/ganeti/instance-custom/variants/foo.conf} which points to a file in the store with contents @code{this is fine}. It also creates @file{/etc/ganeti/instance-custom/variants/variants.list} with contents @code{foo}."
  60836. msgstr "Este ejemplo crearía @file{/etc/ganeti/instance-personalizado/variants/cosa.conf}, el cual apunta a un archivo en el almacén cuyo contenido es @code{esto va bien}. También se crearía @file{/etc/ganeti/instance-personalizado/variants/variants.list} con el contenido @code{cosa}."
  60837. #. type: Plain text
  60838. #: guix-git/doc/guix.texi:35646
  60839. msgid "Obviously this may not work for all OS providers out there. If you find the interface limiting, please reach out to @email{guix-devel@@gnu.org}."
  60840. msgstr "Obviamente es posible que esto no funcione con todos los proveedores de sistema operativo existentes. Si está interfaz le está limitando en su implementación, por favor, contacte con @email{guix-devel@@gnu.org}."
  60841. #. type: Plain text
  60842. #: guix-git/doc/guix.texi:35649
  60843. msgid "The rest of this section documents the various services that are included by @code{ganeti-service-type}."
  60844. msgstr "El resto de esta sección documenta los distintos servicios incluidos en @code{ganeti-service-type}."
  60845. #. type: defvar
  60846. #: guix-git/doc/guix.texi:35650
  60847. #, fuzzy, no-wrap
  60848. #| msgid "account-service-type"
  60849. msgid "ganeti-noded-service-type"
  60850. msgstr "account-service-type"
  60851. #. type: defvar
  60852. #: guix-git/doc/guix.texi:35654
  60853. msgid "@command{ganeti-noded} is the daemon responsible for node-specific functions within the Ganeti system. The value of this service must be a @code{ganeti-noded-configuration} object."
  60854. msgstr "@command{ganeti-noded} es el daemon responsable de las funciones específicas del nodo dentro del sistema Ganeti. El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-noded-configuration}."
  60855. #. type: deftp
  60856. #: guix-git/doc/guix.texi:35656
  60857. #, no-wrap
  60858. msgid "{Data Type} ganeti-noded-configuration"
  60859. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-noded-configuration"
  60860. #. type: deftp
  60861. #: guix-git/doc/guix.texi:35658
  60862. msgid "This is the configuration for the @code{ganeti-noded} service."
  60863. msgstr "Esta es la configuración para el servicio @code{ganeti-noded}."
  60864. #. type: table
  60865. #: guix-git/doc/guix.texi:35662 guix-git/doc/guix.texi:35712
  60866. #: guix-git/doc/guix.texi:35742 guix-git/doc/guix.texi:35769
  60867. #: guix-git/doc/guix.texi:35801 guix-git/doc/guix.texi:35854
  60868. #: guix-git/doc/guix.texi:35874 guix-git/doc/guix.texi:35900
  60869. #: guix-git/doc/guix.texi:35933
  60870. msgid "The @code{ganeti} package to use for this service."
  60871. msgstr "El paquete @code{ganeti} usado para este servicio."
  60872. #. type: item
  60873. #: guix-git/doc/guix.texi:35663
  60874. #, no-wrap
  60875. msgid "@code{port} (default: @code{1811})"
  60876. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{1811})"
  60877. # FUZZY
  60878. #. type: table
  60879. #: guix-git/doc/guix.texi:35665
  60880. msgid "The TCP port on which the node daemon listens for network requests."
  60881. msgstr "Puerto TCP en el que escucha el daemon del nodo a la espera de peticiones a través de la red."
  60882. #. type: item
  60883. #: guix-git/doc/guix.texi:35666 guix-git/doc/guix.texi:35716
  60884. #: guix-git/doc/guix.texi:35808 guix-git/doc/guix.texi:35878
  60885. #, no-wrap
  60886. msgid "@code{address} (default: @code{\"0.0.0.0\"})"
  60887. msgstr "@code{address} (predeterminado: @code{\"0.0.0.0\"})"
  60888. #. type: table
  60889. #: guix-git/doc/guix.texi:35669
  60890. msgid "The network address that the daemon will bind to. The default address means bind to all available addresses."
  60891. msgstr "La dirección de red a la que el daemon se enlaza. La dirección predeterminada significa que el daemon se enlaza a todas las direcciones disponibles."
  60892. # FUZZY
  60893. #. type: table
  60894. #: guix-git/doc/guix.texi:35673
  60895. msgid "When this is set, it must be a specific network interface (e.g.@: @code{eth0}) that the daemon will bind to."
  60896. msgstr "En caso de proporcionarse un valor, debe especificar el nombre de la interfaz de red (por ejemplo, @code{eth0} a la que el daemon se enlaza."
  60897. #. type: item
  60898. #: guix-git/doc/guix.texi:35674 guix-git/doc/guix.texi:35816
  60899. #, no-wrap
  60900. msgid "@code{max-clients} (default: @code{20})"
  60901. msgstr "@code{max-clients} (predeterminado: @code{20})"
  60902. #. type: table
  60903. #: guix-git/doc/guix.texi:35678
  60904. msgid "This sets a limit on the maximum number of simultaneous client connections that the daemon will handle. Connections above this count are accepted, but no responses will be sent until enough connections have closed."
  60905. msgstr "Establece un límite en el número máximo de conexiones simultaneas de clientes que el daemon manejará. Las conexiones que excedan dicho número se aceptan, pero no se envía respuesta hasta que hayan cerrado suficientes conexiones."
  60906. #. type: item
  60907. #: guix-git/doc/guix.texi:35679 guix-git/doc/guix.texi:35821
  60908. #, no-wrap
  60909. msgid "@code{ssl?} (default: @code{#t})"
  60910. msgstr "@code{ssl?} (predeterminado: @code{#t})"
  60911. #. type: table
  60912. #: guix-git/doc/guix.texi:35683
  60913. msgid "Whether to use SSL/TLS to encrypt network communications. The certificate is automatically provisioned by the cluster and can be rotated with @command{gnt-cluster renew-crypto}."
  60914. msgstr "Determina si se usa SSL/TLS para cifrar las comunicaciones a través de la red. El cluster proporciona automáticamente el certificado y se puede rotar con @command{gnt-cluster renew-crypto}."
  60915. #. type: item
  60916. #: guix-git/doc/guix.texi:35684 guix-git/doc/guix.texi:35824
  60917. #, no-wrap
  60918. msgid "@code{ssl-key} (default: @file{\"/var/lib/ganeti/server.pem\"})"
  60919. msgstr "@code{ssl-key} (predeterminado: @file{\"/var/lib/ganeti/server.pem\"})"
  60920. #. type: table
  60921. #: guix-git/doc/guix.texi:35686 guix-git/doc/guix.texi:35826
  60922. msgid "This can be used to provide a specific encryption key for TLS communications."
  60923. msgstr "Puede usarse para proporcionar una clave de cifrado específica para comunicaciones TLS."
  60924. #. type: item
  60925. #: guix-git/doc/guix.texi:35687 guix-git/doc/guix.texi:35827
  60926. #, no-wrap
  60927. msgid "@code{ssl-cert} (default: @file{\"/var/lib/ganeti/server.pem\"})"
  60928. msgstr "@code{ssl-cert} (predeterminado: @file{\"/var/lib/ganeti/server.pem\"})"
  60929. #. type: table
  60930. #: guix-git/doc/guix.texi:35689 guix-git/doc/guix.texi:35829
  60931. msgid "This can be used to provide a specific certificate for TLS communications."
  60932. msgstr "Puede usarse para proporcionar un certificado específico para comunicaciones TLS."
  60933. #. type: table
  60934. #: guix-git/doc/guix.texi:35693 guix-git/doc/guix.texi:35833
  60935. msgid "When true, the daemon performs additional logging for debugging purposes. Note that this will leak encryption details to the log files, use with caution."
  60936. msgstr "Cuando es verdadero, el daemon almacena registros adicionales con propósitos de depuración. Tenga en cuenta que esto puede exponer detalles de cifrado en los archivos de registro, por lo que debe usarse con precaución."
  60937. #. type: defvar
  60938. #: guix-git/doc/guix.texi:35697
  60939. #, fuzzy, no-wrap
  60940. #| msgid "account-service-type"
  60941. msgid "ganeti-confd-service-type"
  60942. msgstr "account-service-type"
  60943. # TODO: master
  60944. #. type: defvar
  60945. #: guix-git/doc/guix.texi:35703
  60946. msgid "@command{ganeti-confd} answers queries related to the configuration of a Ganeti cluster. The purpose of this daemon is to have a highly available and fast way to query cluster configuration values. It is automatically active on all @dfn{master candidates}. The value of this service must be a @code{ganeti-confd-configuration} object."
  60947. msgstr "@command{ganeti-confd} responde a las consultas relacionadas con la configuración del cluster Ganeti. El propósito de este daemon es tener una forma rápida y con alta disponibilidad de consultar los valores de configuración del cluster. Se activa de manera automática en todas las máquinas @dfn{candidatas de ser coordinadoras}. El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-confd-configuration}."
  60948. #. type: deftp
  60949. #: guix-git/doc/guix.texi:35706
  60950. #, no-wrap
  60951. msgid "{Data Type} ganeti-confd-configuration"
  60952. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-confd-configuration"
  60953. #. type: deftp
  60954. #: guix-git/doc/guix.texi:35708
  60955. msgid "This is the configuration for the @code{ganeti-confd} service."
  60956. msgstr "Esta es la configuración para el servicio @code{ganeti-confd}."
  60957. #. type: item
  60958. #: guix-git/doc/guix.texi:35713
  60959. #, no-wrap
  60960. msgid "@code{port} (default: @code{1814})"
  60961. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{1814})"
  60962. #. type: table
  60963. #: guix-git/doc/guix.texi:35715
  60964. msgid "The UDP port on which to listen for network requests."
  60965. msgstr "El puerto UDP en el que esperarán peticiones a través de la red."
  60966. # FUZZY
  60967. #. type: table
  60968. #: guix-git/doc/guix.texi:35718
  60969. msgid "Network address that the daemon will bind to."
  60970. msgstr "Dirección de red a la que el daemon se asocia."
  60971. #. type: table
  60972. #: guix-git/doc/guix.texi:35721 guix-git/doc/guix.texi:35750
  60973. #: guix-git/doc/guix.texi:35777 guix-git/doc/guix.texi:35857
  60974. #: guix-git/doc/guix.texi:35884 guix-git/doc/guix.texi:35910
  60975. msgid "When true, the daemon performs additional logging for debugging purposes."
  60976. msgstr "Cuando es verdadero, el daemon almacena registros adicionales con propósitos de depuración."
  60977. #. type: defvar
  60978. #: guix-git/doc/guix.texi:35725
  60979. #, fuzzy, no-wrap
  60980. #| msgid "{Scheme Variable} ganeti-wconfd-service-type"
  60981. msgid "ganeti-wconfd-service-type"
  60982. msgstr "{Variable Scheme} ganeti-wconfd-service-type"
  60983. #. type: defvar
  60984. #: guix-git/doc/guix.texi:35731
  60985. msgid "@command{ganeti-wconfd} is the daemon that has authoritative knowledge about the cluster configuration and is the only entity that can accept changes to it. All jobs that need to modify the configuration will do so by sending appropriate requests to this daemon. It only runs on the @dfn{master node} and will automatically disable itself on other nodes."
  60986. msgstr "@command{ganeti-wconfd} es el daemon que proporciona una autoridad de conocimiento sobre la configuración del cluster y es la única entidad que puede aceptar cambios sobre ella. Todos las trabajos que necesiten modificar la configuración deben hacerlo enviando las peticiones adecuadas a este daemon. Únicamente se ejecuta en el @dfn{nodo coordinador} y se desactiva automáticamente en otros nodos."
  60987. #. type: defvar
  60988. #: guix-git/doc/guix.texi:35734
  60989. msgid "The value of this service must be a @code{ganeti-wconfd-configuration} object."
  60990. msgstr "El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-wconfd-configuration}."
  60991. #. type: deftp
  60992. #: guix-git/doc/guix.texi:35736
  60993. #, no-wrap
  60994. msgid "{Data Type} ganeti-wconfd-configuration"
  60995. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-wconfd-configuration"
  60996. #. type: deftp
  60997. #: guix-git/doc/guix.texi:35738
  60998. msgid "This is the configuration for the @code{ganeti-wconfd} service."
  60999. msgstr "Esta es la configuración para el servicio @code{ganeti-wconfd}."
  61000. #. type: item
  61001. #: guix-git/doc/guix.texi:35743 guix-git/doc/guix.texi:35770
  61002. #, no-wrap
  61003. msgid "@code{no-voting?} (default: @code{#f})"
  61004. msgstr "@code{no-voting?} (predeterminado: @code{#f})"
  61005. #. type: table
  61006. #: guix-git/doc/guix.texi:35747
  61007. msgid "The daemon will refuse to start if the majority of cluster nodes does not agree that it is running on the master node. Set to @code{#t} to start even if a quorum can not be reached (dangerous, use with caution)."
  61008. msgstr "El daemon se negará a arrancar si la mayoría de los nodos del cluster no coinciden en que se está ejecutando en el nodo coordinador. Proporcione @code{#t} para arrancar incluso cuando no se puede alcanzar dicha mayoría (peligroso, úsese con precaución)."
  61009. #. type: defvar
  61010. #: guix-git/doc/guix.texi:35754
  61011. #, fuzzy, no-wrap
  61012. #| msgid "{Scheme Variable} ganeti-luxid-service-type"
  61013. msgid "ganeti-luxid-service-type"
  61014. msgstr "{Variable Scheme} ganeti-luxid-service-type"
  61015. #. type: defvar
  61016. #: guix-git/doc/guix.texi:35759
  61017. msgid "@command{ganeti-luxid} is a daemon used to answer queries related to the configuration and the current live state of a Ganeti cluster. Additionally, it is the authoritative daemon for the Ganeti job queue. Jobs can be submitted via this daemon and it schedules and starts them."
  61018. msgstr "@command{ganeti-luxid} es un daemon que responde a las peticiones relacionadas con la configuración del estado actual del cluster Ganeti. De manera adicional, es el daemon que tiene el control sobre la cola de trabajos de Ganeti. Los trabajos se pueden emitir a través de este daemon y éste los planifica y arranca."
  61019. #. type: defvar
  61020. #: guix-git/doc/guix.texi:35761
  61021. msgid "It takes a @code{ganeti-luxid-configuration} object."
  61022. msgstr "Recibe un objeto @code{ganeti-luxid-configuration}."
  61023. #. type: deftp
  61024. #: guix-git/doc/guix.texi:35763
  61025. #, no-wrap
  61026. msgid "{Data Type} ganeti-luxid-configuration"
  61027. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-luxid-configuration"
  61028. #. type: deftp
  61029. #: guix-git/doc/guix.texi:35765
  61030. #, fuzzy
  61031. #| msgid "This is the configuration for the @code{ganeti-rapi} service."
  61032. msgid "This is the configuration for the @code{ganeti-luxid} service."
  61033. msgstr "Configuración para el servicio @code{ganeti-rapi}."
  61034. #. type: table
  61035. #: guix-git/doc/guix.texi:35774
  61036. msgid "The daemon will refuse to start if it cannot verify that the majority of cluster nodes believes that it is running on the master node. Set to @code{#t} to ignore such checks and start anyway (this can be dangerous)."
  61037. msgstr "El daemon se negará a arrancar si no puede verificar que la mayoría de los nodos del cluster creen que éste se está ejecutando en el nodo coordinador. Proporcione @code{#t} para ignorar dichas comprobaciones y arrancar en cualquier caso (puede ser peligroso)."
  61038. #. type: defvar
  61039. #: guix-git/doc/guix.texi:35781
  61040. #, fuzzy, no-wrap
  61041. #| msgid "activation-service-type"
  61042. msgid "ganeti-rapi-service-type"
  61043. msgstr "activation-service-type"
  61044. #. type: defvar
  61045. #: guix-git/doc/guix.texi:35785
  61046. msgid "@command{ganeti-rapi} provides a remote API for Ganeti clusters. It runs on the master node and can be used to perform cluster actions programmatically via a JSON-based RPC protocol."
  61047. msgstr "@command{ganeti-rapi} proporciona una API remota para cluster de Ganeti. Se ejecuta en el nodo coordinador y se puede usar para realizar programática acciones en el cluster a través de un protocolo de llamada de procedimientos remotos (RPC) basado en JSON."
  61048. #. type: defvar
  61049. #: guix-git/doc/guix.texi:35791
  61050. #, fuzzy
  61051. #| msgid "Most query operations are allowed without authentication (unless @var{require-authentication?} is set), whereas write operations require explicit authorization via the @file{/var/lib/ganeti/rapi/users} file. See the @url{http://docs.ganeti.org/ganeti/master/html/rapi.html, Ganeti Remote API documentation} for more information."
  61052. msgid "Most query operations are allowed without authentication (unless @var{require-authentication?} is set), whereas write operations require explicit authorization via the @file{/var/lib/ganeti/rapi/users} file. See the @url{https://docs.ganeti.org/docs/ganeti/3.0/html/rapi.html, Ganeti Remote API documentation} for more information."
  61053. msgstr "Se permiten la mayoría de las operaciones de consulta sin identificación (a no ser que se especifique @var{require-authentication?}), mientras que las operaciones de escritura necesitan autorización explícita a través del archivo @file{/var/lib/ganeti/rapi/users}. Véase la @url{http://docs.ganeti.org/ganeti/master/html/rapi.html, documentación de la API remota de Ganeti} para obtener más información."
  61054. #. type: defvar
  61055. #: guix-git/doc/guix.texi:35793
  61056. msgid "The value of this service must be a @code{ganeti-rapi-configuration} object."
  61057. msgstr "El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-rapi-configuration}."
  61058. #. type: deftp
  61059. #: guix-git/doc/guix.texi:35795
  61060. #, no-wrap
  61061. msgid "{Data Type} ganeti-rapi-configuration"
  61062. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-rapi-configuration"
  61063. #. type: deftp
  61064. #: guix-git/doc/guix.texi:35797
  61065. msgid "This is the configuration for the @code{ganeti-rapi} service."
  61066. msgstr "Configuración para el servicio @code{ganeti-rapi}."
  61067. #. type: item
  61068. #: guix-git/doc/guix.texi:35802
  61069. #, no-wrap
  61070. msgid "@code{require-authentication?} (default: @code{#f})"
  61071. msgstr "@code{require-authentication?} (predeterminado: @code{#f})"
  61072. #. type: table
  61073. #: guix-git/doc/guix.texi:35804
  61074. msgid "Whether to require authentication even for read-only operations."
  61075. msgstr "Determina si se requiere identificación incluso para operaciones únicamente de lectura."
  61076. #. type: item
  61077. #: guix-git/doc/guix.texi:35805
  61078. #, no-wrap
  61079. msgid "@code{port} (default: @code{5080})"
  61080. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5080})"
  61081. #. type: table
  61082. #: guix-git/doc/guix.texi:35807
  61083. msgid "The TCP port on which to listen to API requests."
  61084. msgstr "El puerto TCP en el que esperarán peticiones de la API."
  61085. #. type: table
  61086. #: guix-git/doc/guix.texi:35811
  61087. msgid "The network address that the service will bind to. By default it listens on all configured addresses."
  61088. msgstr "La dirección de red a la que se asocia el servicio. De manera predeterminada el servicio se asocia a todas las direcciones configuradas."
  61089. #. type: table
  61090. #: guix-git/doc/guix.texi:35815
  61091. msgid "When set, it must specify a specific network interface such as @code{eth0} that the daemon will bind to."
  61092. msgstr "Si se proporciona un valor, debe especificar el nombre de la interfaz de red, como por ejemplo @code{eth0}, a la que el daemon se asocia."
  61093. #. type: table
  61094. #: guix-git/doc/guix.texi:35820
  61095. msgid "The maximum number of simultaneous client requests to handle. Further connections are allowed, but no responses are sent until enough connections have closed."
  61096. msgstr "Número máximo de conexiones simultaneas de clientes que se manejan. Las conexiones que excedan dicho número se aceptan, pero no se envía respuesta hasta que hayan cerrado suficientes conexiones."
  61097. #. type: table
  61098. #: guix-git/doc/guix.texi:35823
  61099. msgid "Whether to use SSL/TLS encryption on the RAPI port."
  61100. msgstr "Determina si se usa cifrado SSL/TLS en el puerto de la API remota."
  61101. #. type: defvar
  61102. #: guix-git/doc/guix.texi:35837
  61103. #, fuzzy, no-wrap
  61104. #| msgid "{Scheme Variable} ganeti-kvmd-service-type"
  61105. msgid "ganeti-kvmd-service-type"
  61106. msgstr "{Variable Scheme} ganeti-kvmd-service-type"
  61107. #. type: defvar
  61108. #: guix-git/doc/guix.texi:35845
  61109. msgid "@command{ganeti-kvmd} is responsible for determining whether a given KVM instance was shut down by an administrator or a user. Normally Ganeti will restart an instance that was not stopped through Ganeti itself. If the cluster option @code{user_shutdown} is true, this daemon monitors the @code{QMP} socket provided by QEMU and listens for shutdown events, and marks the instance as @dfn{USER_down} instead of @dfn{ERROR_down} when it shuts down gracefully by itself."
  61110. msgstr "@command{ganeti-kvmd} es responsable de determinar si una instancia KVM determinada ha sido apagada por una usuaria o una administradora. Normalmente Ganeti reiniciará una instancia que no se haya parado a través de Ganeti. Si la opción del cluster @code{user_shutdown} es verdadera, este daemon monitoriza el puerto @code{QMP} que proporciona QEMU y escucha eventos de apagado en él, y marca la instancia como @dfn{USER_down} en vez de @dfn{ERROR_down} cuando el daemon la apaga de manera adecuada."
  61111. #. type: defvar
  61112. #: guix-git/doc/guix.texi:35847
  61113. msgid "It takes a @code{ganeti-kvmd-configuration} object."
  61114. msgstr "Recibe un objeto @code{ganeti-kvmd-configuration}."
  61115. #. type: deftp
  61116. #: guix-git/doc/guix.texi:35849
  61117. #, no-wrap
  61118. msgid "{Data Type} ganeti-kvmd-configuration"
  61119. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-kvmd-configuration"
  61120. #. type: defvar
  61121. #: guix-git/doc/guix.texi:35861
  61122. #, fuzzy, no-wrap
  61123. #| msgid "account-service-type"
  61124. msgid "ganeti-mond-service-type"
  61125. msgstr "account-service-type"
  61126. #. type: defvar
  61127. #: guix-git/doc/guix.texi:35865
  61128. msgid "@command{ganeti-mond} is an optional daemon that provides Ganeti monitoring functionality. It is responsible for running data collectors and publish the collected information through a HTTP interface."
  61129. msgstr "@command{ganeti-mond} es un daemon opcional que proporciona la funcionalidad de monitorización de Ganeti. Es responsable de la ejecución de los recolectores de datos y la publicación de la información obtenida a través de una interfaz HTTP."
  61130. #. type: defvar
  61131. #: guix-git/doc/guix.texi:35867
  61132. msgid "It takes a @code{ganeti-mond-configuration} object."
  61133. msgstr "Recibe un objeto @code{ganeti-mond-configuration}."
  61134. #. type: deftp
  61135. #: guix-git/doc/guix.texi:35869
  61136. #, no-wrap
  61137. msgid "{Data Type} ganeti-mond-configuration"
  61138. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-mond-configuration"
  61139. #. type: item
  61140. #: guix-git/doc/guix.texi:35875
  61141. #, no-wrap
  61142. msgid "@code{port} (default: @code{1815})"
  61143. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{1815})"
  61144. #. type: table
  61145. #: guix-git/doc/guix.texi:35877 guix-git/doc/guix.texi:35903
  61146. msgid "The port on which the daemon will listen."
  61147. msgstr "Puerto en el que el daemon espera conexiones."
  61148. #. type: table
  61149. #: guix-git/doc/guix.texi:35881
  61150. msgid "The network address that the daemon will bind to. By default it binds to all available interfaces."
  61151. msgstr "La dirección de red a la que se asocia el daemon. De manera predeterminada se asocia a todas las interfaces disponibles."
  61152. #. type: defvar
  61153. #: guix-git/doc/guix.texi:35888
  61154. #, fuzzy, no-wrap
  61155. #| msgid "{Scheme Variable} ganeti-metad-service-type"
  61156. msgid "ganeti-metad-service-type"
  61157. msgstr "{Variable Scheme} ganeti-metad-service-type"
  61158. #. type: defvar
  61159. #: guix-git/doc/guix.texi:35891
  61160. msgid "@command{ganeti-metad} is an optional daemon that can be used to provide information about the cluster to instances or OS install scripts."
  61161. msgstr "@command{ganeti-metad} es un daemon opcional que se puede usar para proporcionar información del cluster a instancias o guiones de instalación de sistema operativo."
  61162. #. type: defvar
  61163. #: guix-git/doc/guix.texi:35893
  61164. msgid "It takes a @code{ganeti-metad-configuration} object."
  61165. msgstr "Recibe un objeto @code{ganeti-metad-configuration}."
  61166. #. type: deftp
  61167. #: guix-git/doc/guix.texi:35895
  61168. #, no-wrap
  61169. msgid "{Data Type} ganeti-metad-configuration"
  61170. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-metad-configuration"
  61171. #. type: table
  61172. #: guix-git/doc/guix.texi:35907
  61173. msgid "If set, the daemon will bind to this address only. If left unset, the behavior depends on the cluster configuration."
  61174. msgstr "Si se proporciona un valor el daemon se asociará únicamente a esta dirección. Si no se proporciona valor el comportamiento depende de la configuración del cluster."
  61175. #. type: defvar
  61176. #: guix-git/doc/guix.texi:35914
  61177. #, fuzzy, no-wrap
  61178. #| msgid "{Scheme Variable} ganeti-watcher-service-type"
  61179. msgid "ganeti-watcher-service-type"
  61180. msgstr "{Variable Scheme} ganeti-watcher-service-type"
  61181. #. type: defvar
  61182. #: guix-git/doc/guix.texi:35922
  61183. msgid "@command{ganeti-watcher} is a script designed to run periodically and ensure the health of a cluster. It will automatically restart instances that have stopped without Ganeti's consent, and repairs DRBD links in case a node has rebooted. It also archives old cluster jobs and restarts Ganeti daemons that are not running. If the cluster parameter @code{ensure_node_health} is set, the watcher will also shutdown instances and DRBD devices if the node it is running on is declared offline by known master candidates."
  61184. msgstr "@command{ganeti-watcher} es un guión diseñado para su ejecución periódica en la que comprueba el estado la salud del cluster. Reinicia automáticamente las instancias que se han parado sin el consentimiento de Ganeti, y repara los enlaces DRBD en caso de que un nodo se haya reiniciado. También archiva los trabajos antiguos del cluster y reinicia los daemon de Ganeti si no se están ejecutando. Si se ha proporcionado valor al parámetro del cluster @code{ensure_node_health}, este proceso también apagará las instancias y dispositivos DRBD si el nodo que las ejecute se ha declarado fuera de línea por alguna de las máquinas candidatas de coordinación conocidas."
  61185. #. type: defvar
  61186. #: guix-git/doc/guix.texi:35924
  61187. msgid "It can be paused on all nodes with @command{gnt-cluster watcher pause}."
  61188. msgstr "Se puede pausar en todos los nodos con @command{gnt-cluster watcher pause}."
  61189. #. type: defvar
  61190. #: guix-git/doc/guix.texi:35926
  61191. msgid "The service takes a @code{ganeti-watcher-configuration} object."
  61192. msgstr "Este servicio toma como valor un objeto @code{ganeti-watcher-configuration}."
  61193. #. type: deftp
  61194. #: guix-git/doc/guix.texi:35928
  61195. #, no-wrap
  61196. msgid "{Data Type} ganeti-watcher-configuration"
  61197. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-watcher-configuration"
  61198. #. type: item
  61199. #: guix-git/doc/guix.texi:35934
  61200. #, no-wrap
  61201. msgid "@code{schedule} (default: @code{'(next-second-from (next-minute (range 0 60 5)))})"
  61202. msgstr "@code{schedule} (predeterminado: @code{'(next-second-from (next-minute (range 0 60 5)))})"
  61203. #. type: table
  61204. #: guix-git/doc/guix.texi:35936
  61205. msgid "How often to run the script. The default is every five minutes."
  61206. msgstr "Cada cuanto se ejecuta el guión. El valor predeterminado es cada 5 minutos."
  61207. #. type: item
  61208. #: guix-git/doc/guix.texi:35937
  61209. #, no-wrap
  61210. msgid "@code{rapi-ip} (default: @code{#f})"
  61211. msgstr "@code{rapi-ip} (predeterminada: @code{#f})"
  61212. #. type: table
  61213. #: guix-git/doc/guix.texi:35940
  61214. msgid "This option needs to be specified only if the RAPI daemon is configured to use a particular interface or address. By default the cluster address is used."
  61215. msgstr "Esta opción se debe especificar únicamente si el daemon de API remota se ha configurado para usar una interfaz o dirección de red concreta. De manera predeterminada se usa la dirección del cluster."
  61216. #. type: item
  61217. #: guix-git/doc/guix.texi:35941
  61218. #, no-wrap
  61219. msgid "@code{job-age} (default: @code{(* 6 3600)})"
  61220. msgstr "@code{job-age} (predeterminados: @code{(* 6 3600)})"
  61221. #. type: table
  61222. #: guix-git/doc/guix.texi:35944
  61223. msgid "Archive cluster jobs older than this age, specified in seconds. The default is 6 hours. This keeps @command{gnt-job list} manageable."
  61224. msgstr "Archiva los trabajos del cluster cuya antigüedad sea mayor que el el número de segundos proporcionado. El valor predeterminado son 6 horas. Esto mantiene la lista proporcionada @command{gnt-job list} dentro de límites gestionables."
  61225. #. type: item
  61226. #: guix-git/doc/guix.texi:35945
  61227. #, no-wrap
  61228. msgid "@code{verify-disks?} (default: @code{#t})"
  61229. msgstr "@code{verify-disks?} (predeterminado: @code{#t})"
  61230. #. type: table
  61231. #: guix-git/doc/guix.texi:35949
  61232. msgid "If this is @code{#f}, the watcher will not try to repair broken DRBD links automatically. Administrators will need to use @command{gnt-cluster verify-disks} manually instead."
  61233. msgstr "Si es @code{#f}, el proceso de vigilancia (``watcher'') no intentará reparar los enlaces de DRBD rotos de manera automática. Esto significa que quienes administren el sistema deberán usar @command{gnt-cluster verify-disks} manualmente para realizar dicha tarea."
  61234. #. type: table
  61235. #: guix-git/doc/guix.texi:35952
  61236. msgid "When @code{#t}, the script performs additional logging for debugging purposes."
  61237. msgstr "Cuando es @code{#t}, el guión registra información adicional para facilitar la depuración."
  61238. #. type: defvar
  61239. #: guix-git/doc/guix.texi:35956
  61240. #, fuzzy, no-wrap
  61241. #| msgid "{Scheme Variable} ganeti-cleaner-service-type"
  61242. msgid "ganeti-cleaner-service-type"
  61243. msgstr "{Variable Scheme} ganeti-cleaner-service-type"
  61244. #. type: defvar
  61245. #: guix-git/doc/guix.texi:35964
  61246. msgid "@command{ganeti-cleaner} is a script designed to run periodically and remove old files from the cluster. This service type controls two @dfn{cron jobs}: one intended for the master node that permanently purges old cluster jobs, and one intended for every node that removes expired X509 certificates, keys, and outdated @command{ganeti-watcher} information. Like all Ganeti services, it is safe to include even on non-master nodes as it will disable itself as necessary."
  61247. msgstr "@command{ganeti-cleaner} es un guión diseñado para su ejecución periódica en la que elimina archivos antiguos del cluster. Este tipo de servicio controla dos @dfn{trabajos de cron}: uno para el nodo coordinador que elimina de manera permanente trabajos antiguos del cluster, y otro para todos los nodos que elimina certificados X509 y claves que hayan expirado así como información desactualizada de @command{ganeti-watcher}. Como todos los servicios de Ganeti, se puede incluir también en los nodos que no son coordinadores y se desactivará por si mismo si es necesario."
  61248. #. type: defvar
  61249. #: guix-git/doc/guix.texi:35966
  61250. msgid "It takes a @code{ganeti-cleaner-configuration} object."
  61251. msgstr "Recibe un objeto @code{ganeti-cleaner-configuration}."
  61252. #. type: deftp
  61253. #: guix-git/doc/guix.texi:35968
  61254. #, no-wrap
  61255. msgid "{Data Type} ganeti-cleaner-configuration"
  61256. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-cleaner-configuration"
  61257. #. type: table
  61258. #: guix-git/doc/guix.texi:35973
  61259. msgid "The @code{ganeti} package to use for the @command{gnt-cleaner} command."
  61260. msgstr "El paquete @code{ganeti} usado para la orden @command{gnt-cleaner}."
  61261. #. type: item
  61262. #: guix-git/doc/guix.texi:35974
  61263. #, no-wrap
  61264. msgid "@code{master-schedule} (default: @code{\"45 1 * * *\"})"
  61265. msgstr "@code{master-schedule} (predeterminado: @code{\"45 1 * * *\"})"
  61266. #. type: table
  61267. #: guix-git/doc/guix.texi:35977
  61268. msgid "How often to run the master cleaning job. The default is once per day, at 01:45:00."
  61269. msgstr "Cada cuanto se ejecuta el trabajo principal de limpieza. El valor predeterminado representa su ejecución una vez al día, a las 01:45:00."
  61270. #. type: item
  61271. #: guix-git/doc/guix.texi:35978
  61272. #, no-wrap
  61273. msgid "@code{node-schedule} (default: @code{\"45 2 * * *\"})"
  61274. msgstr "@code{node-schedule} (predeterminada: @code{\"45 2 * * *\"})"
  61275. #. type: table
  61276. #: guix-git/doc/guix.texi:35981
  61277. msgid "How often to run the node cleaning job. The default is once per day, at 02:45:00."
  61278. msgstr "La frecuencia del trabajo de limpieza del nodo. El valor predeterminado es una vez al día, a las 02:45:00."
  61279. # FUZZY FUZZY
  61280. #. type: Plain text
  61281. #: guix-git/doc/guix.texi:35995
  61282. #, fuzzy
  61283. #| msgid "The @code{(gnu services version-control)} module provides a service to allow remote access to local Git repositories. There are three options: the @code{git-daemon-service}, which provides access to repositories via the @code{git://} unsecured TCP-based protocol, extending the @code{nginx} web server to proxy some requests to @code{git-http-backend}, or providing a web interface with @code{cgit-service-type}."
  61284. msgid "The @code{(gnu services version-control)} module provides a service to allow remote access to local Git repositories. There are three options: the @code{git-daemon-service-type}, which provides access to repositories via the @code{git://} unsecured TCP-based protocol, extending the @code{nginx} web server to proxy some requests to @code{git-http-backend}, or providing a web interface with @code{cgit-service-type}."
  61285. msgstr "El módulo @code{(gnu services version-control)} proporciona un servicio para permitir el acceso remoto a repositorios Git locales. Existen tres opciones: el servicio @code{git-daemon-service}, que proporciona acceso a repositorios a través del protocolo inseguro basado en TCP @code{git://}, la extensión del servidor web @code{nginx} para redirigir algunas peticiones al motor @code{git-http-backend}, o una interfaz web proporcionada por el servicio @code{cgit-service-type}."
  61286. #. type: defvar
  61287. #: guix-git/doc/guix.texi:35996
  61288. #, fuzzy, no-wrap
  61289. #| msgid "account-service-type"
  61290. msgid "git-daemon-service-type"
  61291. msgstr "account-service-type"
  61292. #. type: defvar
  61293. #: guix-git/doc/guix.texi:35999
  61294. #, fuzzy
  61295. #| msgid "Return a service that runs @command{git daemon}, a simple TCP server to expose repositories over the Git protocol for anonymous access."
  61296. msgid "Type for a service that runs @command{git daemon}, a simple TCP server to expose repositories over the Git protocol for anonymous access."
  61297. msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta @command{git daemon}, un servidor TCP simple para exponer repositorios con el protocolo Git para acceso anónimo."
  61298. # FUZZY
  61299. #. type: defvar
  61300. #: guix-git/doc/guix.texi:36004
  61301. #, fuzzy
  61302. #| msgid "The optional @var{config} argument should be a @code{<git-daemon-configuration>} object, by default it allows read-only access to exported@footnote{By creating the magic file @file{git-daemon-export-ok} in the repository directory.} repositories under @file{/srv/git}."
  61303. msgid "The value for this service type is a @code{<git-daemon-configuration>} record, by default it allows read-only access to exported@footnote{By creating the magic file @file{git-daemon-export-ok} in the repository directory.} repositories under @file{/srv/git}."
  61304. msgstr "El parámetro opcional @var{config} debe ser un objeto @code{<git-daemon-configuration>}, de manera predeterminada permite acceso de solo lectura a los repositorios exportados@footnote{Mediante la creación del archivo mágico @file{git-daemon-export-ok} en el directorio del repositorio.} bajo @file{/srv/git}."
  61305. #. type: deftp
  61306. #: guix-git/doc/guix.texi:36006
  61307. #, no-wrap
  61308. msgid "{Data Type} git-daemon-configuration"
  61309. msgstr "{Tipo de datos} git-daemon-configuration"
  61310. #. type: deftp
  61311. #: guix-git/doc/guix.texi:36008
  61312. #, fuzzy
  61313. #| msgid "Data type representing the configuration for @code{git-daemon-service}."
  61314. msgid "Data type representing the configuration for @code{git-daemon-service-type}."
  61315. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{git-daemon-service}."
  61316. #. type: item
  61317. #: guix-git/doc/guix.texi:36010
  61318. #, no-wrap
  61319. msgid "@code{package} (default: @code{git})"
  61320. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{git})"
  61321. #. type: table
  61322. #: guix-git/doc/guix.texi:36012 guix-git/doc/guix.texi:36072
  61323. msgid "Package object of the Git distributed version control system."
  61324. msgstr "El objeto paquete del sistema distribuido de control de versiones Git."
  61325. #. type: item
  61326. #: guix-git/doc/guix.texi:36013 guix-git/doc/guix.texi:36076
  61327. #, no-wrap
  61328. msgid "@code{export-all?} (default: @code{#f})"
  61329. msgstr "@code{export-all?} (predeterminado: @code{#f})"
  61330. #. type: table
  61331. #: guix-git/doc/guix.texi:36016
  61332. msgid "Whether to allow access for all Git repositories, even if they do not have the @file{git-daemon-export-ok} file."
  61333. msgstr "Determina si se permite el acceso a todos los repositorios Git, incluso si no tienen el archivo @file{git-daemon-export-ok}."
  61334. #. type: item
  61335. #: guix-git/doc/guix.texi:36017
  61336. #, no-wrap
  61337. msgid "@code{base-path} (default: @file{/srv/git})"
  61338. msgstr "@code{base-path} (predeterminado: @file{/srv/git})"
  61339. #. type: table
  61340. #: guix-git/doc/guix.texi:36023
  61341. msgid "Whether to remap all the path requests as relative to the given path. If you run @command{git daemon} with @code{(base-path \"/srv/git\")} on @samp{example.com}, then if you later try to pull @indicateurl{git://example.com/hello.git}, git daemon will interpret the path as @file{/srv/git/hello.git}."
  61342. msgstr "Determina si se traducirán todas las rutas de las peticiones como relativas a la ruta proporcionada. Si se encuentra en ejecución el daemon de git con @code{(base-path \"/srv/git\"} en example.com, al realizar la solicitud de @indicateurl{git://example.com/hello.git}, el daemon de git interpretará la ruta como @file{/srv/git/hello.git}."
  61343. #. type: item
  61344. #: guix-git/doc/guix.texi:36024
  61345. #, no-wrap
  61346. msgid "@code{user-path} (default: @code{#f})"
  61347. msgstr "@code{user-path} (predeterminado: @code{#f})"
  61348. #. type: table
  61349. #: guix-git/doc/guix.texi:36032
  61350. msgid "Whether to allow @code{~user} notation to be used in requests. When specified with empty string, requests to @indicateurl{git://host/~alice/foo} is taken as a request to access @code{foo} repository in the home directory of user @code{alice}. If @code{(user-path \"@var{path}\")} is specified, the same request is taken as a request to access @file{@var{path}/foo} repository in the home directory of user @code{alice}."
  61351. msgstr "Determina si se permite el uso de la notación @code{~user} en las peticiones. Si se especifica una cadena vacía, una peticione de @indicateurl{git://máquina/~alicia/algo} se tomará como una petición de acceso al repositorio @code{algo} en el directorio de la usuaria @code{alicia}. Si se especifica @code{(user-path \"@var{ruta}\")}, la misma petición se traducirá en una petición de acceso al repositorio @file{@var{ruta}/algo} en el directorio de la usuaria @code{alicia}."
  61352. #. type: item
  61353. #: guix-git/doc/guix.texi:36033
  61354. #, no-wrap
  61355. msgid "@code{listen} (default: @code{'()})"
  61356. msgstr "@code{listen} (predeterminadas: @code{'()})"
  61357. # FUZZY FUZZY
  61358. #. type: table
  61359. #: guix-git/doc/guix.texi:36036
  61360. msgid "Whether to listen on specific IP addresses or hostnames, defaults to all."
  61361. msgstr "Determina si se debe escuchar en direcciones IP o nombres de máquina específicos, de manera predeterminada escucha en cualquiera."
  61362. #. type: item
  61363. #: guix-git/doc/guix.texi:36037
  61364. #, no-wrap
  61365. msgid "@code{port} (default: @code{#f})"
  61366. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{#f})"
  61367. #. type: table
  61368. #: guix-git/doc/guix.texi:36039
  61369. msgid "Whether to listen on an alternative port, which defaults to 9418."
  61370. msgstr "Determina si se escucha en un puerto alternativo, cuyo valor predeterminado es 9418."
  61371. #. type: item
  61372. #: guix-git/doc/guix.texi:36040
  61373. #, no-wrap
  61374. msgid "@code{whitelist} (default: @code{'()})"
  61375. msgstr "@code{whitelist} (predeterminada: @code{'()})"
  61376. #. type: table
  61377. #: guix-git/doc/guix.texi:36042
  61378. msgid "If not empty, only allow access to this list of directories."
  61379. msgstr "Si no está vacío, únicamente permite el acceso a esta lista de directorios."
  61380. #. type: table
  61381. #: guix-git/doc/guix.texi:36046
  61382. #, fuzzy
  61383. #| msgid "Extra options will be passed to @command{git daemon}, please run @command{man git-daemon} for more information."
  61384. msgid "Extra options that will be passed to @command{git daemon}.@footnote{Run @command{man git-daemon} for more information.}"
  61385. msgstr "Opciones adicionales que se proporcionan a @command{git daemon}, para obtener más información le rogamos que ejecute @command{man git-daemon}."
  61386. # FUZZY
  61387. #. type: Plain text
  61388. #: guix-git/doc/guix.texi:36060
  61389. msgid "The @code{git://} protocol lacks authentication. When you pull from a repository fetched via @code{git://}, you don't know whether the data you receive was modified or is even coming from the specified host, and your connection is subject to eavesdropping. It's better to use an authenticated and encrypted transport, such as @code{https}. Although Git allows you to serve repositories using unsophisticated file-based web servers, there is a faster protocol implemented by the @code{git-http-backend} program. This program is the back-end of a proper Git web service. It is designed to sit behind a FastCGI proxy. @xref{Web Services}, for more on running the necessary @code{fcgiwrap} daemon."
  61390. msgstr "El protocolo @code{git://} carece de verificación. Cuando se obtienen datos de un repositorio a través del protocolo @code{git://}, no puede tener plena confianza en que los datos que reciba procedan realmente de la máquina que ha indicado, y su conexión puede estar sujeta a interceptaciones. Es mejor usar un transporte verificado y cifrado, como @code{https}. Aunque Git le permite servir repositorios usando servidores web poco sofisticados basados en archivos, existe un protocolo más rápido implementado en el programa @code{git-http-backend}. Este programa es el motor de un servicio web de Git adecuado. Está diseñado para ejecutarse tras una pasarela FastCGI. @xref{Web Services}, para más información sobre la ejecución del daemon @code{fcgiwrap} necesario."
  61391. #. type: Plain text
  61392. #: guix-git/doc/guix.texi:36063
  61393. msgid "Guix has a separate configuration data type for serving Git repositories over HTTP."
  61394. msgstr "Guix tiene un tipo de datos de configuración distinto para proporcionar repositorios Git sobre HTTP."
  61395. #. type: deftp
  61396. #: guix-git/doc/guix.texi:36064
  61397. #, no-wrap
  61398. msgid "{Data Type} git-http-configuration"
  61399. msgstr "{Tipo de datos} git-http-configuration"
  61400. #. type: deftp
  61401. #: guix-git/doc/guix.texi:36068
  61402. #, fuzzy
  61403. msgid "Data type representing the configuration for a future @code{git-http-service-type}; can currently be used to configure Nginx through @code{git-http-nginx-location-configuration}."
  61404. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para un futuro tipo de servicio @code{git-http-service-type}; actualmente puede usarse para configurar Nginx a través de @code{git-http-nginx-location-configuration}."
  61405. #. type: item
  61406. #: guix-git/doc/guix.texi:36070
  61407. #, no-wrap
  61408. msgid "@code{package} (default: @var{git})"
  61409. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{git})"
  61410. #. type: item
  61411. #: guix-git/doc/guix.texi:36073
  61412. #, no-wrap
  61413. msgid "@code{git-root} (default: @file{/srv/git})"
  61414. msgstr "@code{git-root} (predeterminada: @file{/srv/git})"
  61415. #. type: table
  61416. #: guix-git/doc/guix.texi:36075
  61417. msgid "Directory containing the Git repositories to expose to the world."
  61418. msgstr "Directorio que contiene los repositorios Git que se expondrán al mundo."
  61419. #. type: table
  61420. #: guix-git/doc/guix.texi:36079
  61421. msgid "Whether to expose access for all Git repositories in @var{git-root}, even if they do not have the @file{git-daemon-export-ok} file."
  61422. msgstr "Determina si se expondrá el acceso a todos los repositorios en @var{git-root}, incluso si no contienen el archivo @file{git-daemon-export-ok}."
  61423. #. type: item
  61424. #: guix-git/doc/guix.texi:36080
  61425. #, no-wrap
  61426. msgid "@code{uri-path} (default: @samp{/git/})"
  61427. msgstr "@code{uri-path} (predeterminada: @samp{/git/})"
  61428. #. type: table
  61429. #: guix-git/doc/guix.texi:36085
  61430. msgid "Path prefix for Git access. With the default @samp{/git/} prefix, this will map @indicateurl{http://@var{server}/git/@var{repo}.git} to @file{/srv/git/@var{repo}.git}. Requests whose URI paths do not begin with this prefix are not passed on to this Git instance."
  61431. msgstr "Prefijo de la ruta del acceso de Git. Con el prefijo predeterminado @samp{/git/}, @indicateurl{http://@var{servidor}/git/@var{repositorio}.git} se traducirá en @code{/srv/git/@var{repositorio}.git}. Las peticiones cuyas rutas URI no comiencen con dicho prefijo no se pasan a esta instancia de Git."
  61432. #. type: item
  61433. #: guix-git/doc/guix.texi:36086
  61434. #, no-wrap
  61435. msgid "@code{fcgiwrap-socket} (default: @code{127.0.0.1:9000})"
  61436. msgstr "@code{fcgiwrap-socket} (predeterminado: @code{127.0.0.1:9000})"
  61437. #. type: table
  61438. #: guix-git/doc/guix.texi:36089
  61439. msgid "The socket on which the @code{fcgiwrap} daemon is listening. @xref{Web Services}."
  61440. msgstr "Socket en el que el daemon @code{fcgiwrap} escucha. @xref{Web Services}."
  61441. #. type: Plain text
  61442. #: guix-git/doc/guix.texi:36096
  61443. msgid "There is no @code{git-http-service-type}, currently; instead you can create an @code{nginx-location-configuration} from a @code{git-http-configuration} and then add that location to a web server."
  61444. msgstr "No existe actualmente @code{git-http-service-type}; en vez de eso puede crear una configuración @code{nginx-location-configuration} desde @code{git-http-configuration} y añadir dicha configuración al servidor web."
  61445. #. type: defun
  61446. #: guix-git/doc/guix.texi:36097
  61447. #, fuzzy, no-wrap
  61448. #| msgid "nginx-location-configuration body"
  61449. msgid "git-http-nginx-location-configuration @"
  61450. msgstr "cuerpo de nginx-location-configuration"
  61451. #. type: defun
  61452. #: guix-git/doc/guix.texi:36102
  61453. msgid "[config=(git-http-configuration)] Compute an @code{nginx-location-configuration} that corresponds to the given Git http configuration. An example nginx service definition to serve the default @file{/srv/git} over HTTPS might be:"
  61454. msgstr ""
  61455. "[config=(git-http-configuration)]\n"
  61456. "Calcula una configuración @code{nginx-location-configuration} que corresponde con la configuración http de Git proporcionada. Un ejemplo de definición de servicio nginx que ofrece el directorio predeterminado @file{/srv/git} sobre HTTPS podría ser:"
  61457. #. type: lisp
  61458. #: guix-git/doc/guix.texi:36119
  61459. #, no-wrap
  61460. msgid ""
  61461. "(service nginx-service-type\n"
  61462. " (nginx-configuration\n"
  61463. " (server-blocks\n"
  61464. " (list\n"
  61465. " (nginx-server-configuration\n"
  61466. " (listen '(\"443 ssl\"))\n"
  61467. " (server-name \"git.my-host.org\")\n"
  61468. " (ssl-certificate\n"
  61469. " \"/etc/letsencrypt/live/git.my-host.org/fullchain.pem\")\n"
  61470. " (ssl-certificate-key\n"
  61471. " \"/etc/letsencrypt/live/git.my-host.org/privkey.pem\")\n"
  61472. " (locations\n"
  61473. " (list\n"
  61474. " (git-http-nginx-location-configuration\n"
  61475. " (git-http-configuration (uri-path \"/\"))))))))))\n"
  61476. msgstr ""
  61477. "(service nginx-service-type\n"
  61478. " (nginx-configuration\n"
  61479. " (server-blocks\n"
  61480. " (list\n"
  61481. " (nginx-server-configuration\n"
  61482. " (listen '(\"443 ssl\"))\n"
  61483. " (server-name \"git.mi-maquina.org\")\n"
  61484. " (ssl-certificate\n"
  61485. " \"/etc/letsencrypt/live/git.mi-maquina.org/fullchain.pem\")\n"
  61486. " (ssl-certificate-key\n"
  61487. " \"/etc/letsencrypt/live/git.mi-maquina.org/privkey.pem\")\n"
  61488. " (locations\n"
  61489. " (list\n"
  61490. " (git-http-nginx-location-configuration\n"
  61491. " (git-http-configuration (uri-path \"/\"))))))))))\n"
  61492. #. type: defun
  61493. #: guix-git/doc/guix.texi:36126
  61494. #, fuzzy
  61495. msgid "This example assumes that you are using Let's Encrypt to get your TLS certificate. @xref{Certificate Services}. The default @code{certbot} service will redirect all HTTP traffic on @code{git.my-host.org} to HTTPS@. You will also need to add an @code{fcgiwrap} proxy to your system services. @xref{Web Services}."
  61496. msgstr "Este ejemplo asume que usa Let's Encrypt para obtener su certificado TLS. @xref{Certificate Services}. El servicio predeterminado @code{certbot} redirigirá todo el tráfico HTTP en @code{git.mi-maquina.org} hacia HTTPS. También necesitará añadir una pasarela @code{fcgiwrap} a sus servicios del sistema. @xref{Web Services}."
  61497. #. type: subsubheading
  61498. #: guix-git/doc/guix.texi:36128
  61499. #, no-wrap
  61500. msgid "Cgit Service"
  61501. msgstr "Servicio Cgit"
  61502. #. type: cindex
  61503. #: guix-git/doc/guix.texi:36130
  61504. #, no-wrap
  61505. msgid "Cgit service"
  61506. msgstr "servicio Cgit"
  61507. #. type: cindex
  61508. #: guix-git/doc/guix.texi:36131
  61509. #, no-wrap
  61510. msgid "Git, web interface"
  61511. msgstr "Git, interfaz web"
  61512. # FUZZY
  61513. #. type: Plain text
  61514. #: guix-git/doc/guix.texi:36134
  61515. msgid "@uref{https://git.zx2c4.com/cgit/, Cgit} is a web frontend for Git repositories written in C."
  61516. msgstr "@uref{https://git.zx2c4.com/cgit/, Cgit} es un servidor de fachada para repositiorios Git escrito en C."
  61517. #. type: Plain text
  61518. #: guix-git/doc/guix.texi:36137
  61519. msgid "The following example will configure the service with default values. By default, Cgit can be accessed on port 80 (@code{http://localhost:80})."
  61520. msgstr "El ejemplo siguiente configura el servicio con los valores predeterminados. Por omisión, se puede acceder a Cgit en el puerto 80 (@code{http://localhost:80})."
  61521. #. type: lisp
  61522. #: guix-git/doc/guix.texi:36140
  61523. #, no-wrap
  61524. msgid "(service cgit-service-type)\n"
  61525. msgstr "(service cgit-service-type)\n"
  61526. # FUZZY
  61527. #. type: Plain text
  61528. #: guix-git/doc/guix.texi:36144
  61529. msgid "The @code{file-object} type designates either a file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) or a string."
  61530. msgstr "El tipo @code{file-object} designa o bien un objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}), o bien una cadena."
  61531. #. type: Plain text
  61532. #: guix-git/doc/guix.texi:36148
  61533. msgid "Available @code{cgit-configuration} fields are:"
  61534. msgstr "Los campos disponibles de @code{cgit-configuration} son:"
  61535. #. type: deftypevr
  61536. #: guix-git/doc/guix.texi:36149
  61537. #, no-wrap
  61538. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} package package"
  61539. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} package package"
  61540. #. type: deftypevr
  61541. #: guix-git/doc/guix.texi:36151
  61542. msgid "The CGIT package."
  61543. msgstr "El paquete CGIT."
  61544. #. type: deftypevr
  61545. #: guix-git/doc/guix.texi:36154
  61546. #, no-wrap
  61547. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} nginx-server-configuration-list nginx"
  61548. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} lista-nginx-server-configuration nginx"
  61549. #. type: deftypevr
  61550. #: guix-git/doc/guix.texi:36156
  61551. msgid "NGINX configuration."
  61552. msgstr "Configuración de NGINX."
  61553. #. type: deftypevr
  61554. #: guix-git/doc/guix.texi:36159
  61555. #, no-wrap
  61556. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object about-filter"
  61557. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object about-filter"
  61558. #. type: deftypevr
  61559. #: guix-git/doc/guix.texi:36162
  61560. msgid "Specifies a command which will be invoked to format the content of about pages (both top-level and for each repository)."
  61561. msgstr "Especifica una orden que se llamará para dar formato al contenido de las páginas ``about'' (tanto al nivel superior como cada repositorio)."
  61562. #. type: deftypevr
  61563. #: guix-git/doc/guix.texi:36167
  61564. #, no-wrap
  61565. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string agefile"
  61566. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string agefile"
  61567. #. type: deftypevr
  61568. #: guix-git/doc/guix.texi:36170
  61569. msgid "Specifies a path, relative to each repository path, which can be used to specify the date and time of the youngest commit in the repository."
  61570. msgstr "Especifica una ruta, relativa a cada ruta de repositorio, que puede usarse para especificar una fecha y hora de la revisión más reciente del repositorio."
  61571. #. type: deftypevr
  61572. #: guix-git/doc/guix.texi:36175
  61573. #, no-wrap
  61574. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object auth-filter"
  61575. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object auth-filter"
  61576. # FUZZY FUZZY
  61577. #. type: deftypevr
  61578. #: guix-git/doc/guix.texi:36178
  61579. msgid "Specifies a command that will be invoked for authenticating repository access."
  61580. msgstr "Especifica una orden que se invocará para la validación de acceso al repositorio."
  61581. #. type: deftypevr
  61582. #: guix-git/doc/guix.texi:36183
  61583. #, no-wrap
  61584. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string branch-sort"
  61585. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string branch-sort"
  61586. #. type: deftypevr
  61587. #: guix-git/doc/guix.texi:36186
  61588. msgid "Flag which, when set to @samp{age}, enables date ordering in the branch ref list, and when set @samp{name} enables ordering by branch name."
  61589. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{age}, activa la ordenación por fecha en la lista de referencias de ramas, y cuando tiene valor @samp{name} activa la ordenación por nombre de rama."
  61590. #. type: deftypevr
  61591. #: guix-git/doc/guix.texi:36188
  61592. msgid "Defaults to @samp{\"name\"}."
  61593. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"name\"}."
  61594. #. type: deftypevr
  61595. #: guix-git/doc/guix.texi:36191
  61596. #, no-wrap
  61597. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string cache-root"
  61598. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string cache-root"
  61599. #. type: deftypevr
  61600. #: guix-git/doc/guix.texi:36193
  61601. msgid "Path used to store the cgit cache entries."
  61602. msgstr "Ruta usada para el almacenamiento de las entradas de caché de cgit."
  61603. #. type: deftypevr
  61604. #: guix-git/doc/guix.texi:36195
  61605. msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cgit\"}."
  61606. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/cache/cgit\"}."
  61607. #. type: deftypevr
  61608. #: guix-git/doc/guix.texi:36198
  61609. #, no-wrap
  61610. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-static-ttl"
  61611. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer cache-static-ttl"
  61612. # FUZZY
  61613. #. type: deftypevr
  61614. #: guix-git/doc/guix.texi:36201
  61615. msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of repository pages accessed with a fixed SHA1."
  61616. msgstr "Número que especifica el tiempo de vida, en minutos, de la versión en caché de las páginas del repositiorio accedidas mediante un hash SHA1 fijo."
  61617. #. type: deftypevr
  61618. #: guix-git/doc/guix.texi:36203 guix-git/doc/guix.texi:36646
  61619. msgid "Defaults to @samp{-1}."
  61620. msgstr "El valor predeterminado es @samp{-1}."
  61621. #. type: deftypevr
  61622. #: guix-git/doc/guix.texi:36206
  61623. #, no-wrap
  61624. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-dynamic-ttl"
  61625. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer cache-dynamic-ttl"
  61626. # FUZZY
  61627. #. type: deftypevr
  61628. #: guix-git/doc/guix.texi:36209
  61629. msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of repository pages accessed without a fixed SHA1."
  61630. msgstr "Número que especifica el tiempo de vida, en minutos, de la versión en caché de las páginas del repositorio accedidas sin un hash SHA1 fijo."
  61631. #. type: deftypevr
  61632. #: guix-git/doc/guix.texi:36214
  61633. #, no-wrap
  61634. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-repo-ttl"
  61635. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer cache-repo-ttl"
  61636. #. type: deftypevr
  61637. #: guix-git/doc/guix.texi:36217
  61638. msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of the repository summary page."
  61639. msgstr "Número que especifica el tiempo de vida, en minutos, de la versión en caché de la página de resumen del repositorio."
  61640. #. type: deftypevr
  61641. #: guix-git/doc/guix.texi:36222
  61642. #, no-wrap
  61643. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-root-ttl"
  61644. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer cache-root-ttl"
  61645. #. type: deftypevr
  61646. #: guix-git/doc/guix.texi:36225
  61647. msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of the repository index page."
  61648. msgstr "Número que especifica el tiempo de vida, en minutos, de la versión en caché de la página del índice de repositorios."
  61649. #. type: deftypevr
  61650. #: guix-git/doc/guix.texi:36230
  61651. #, no-wrap
  61652. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-scanrc-ttl"
  61653. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer cache-scanrc-ttl"
  61654. # FUZZY
  61655. #. type: deftypevr
  61656. #: guix-git/doc/guix.texi:36233
  61657. msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the result of scanning a path for Git repositories."
  61658. msgstr "Número que especifica el tiempo de vida, en minutos, para el resultado de la búsqueda en una ruta para repositorios Git."
  61659. #. type: deftypevr
  61660. #: guix-git/doc/guix.texi:36238
  61661. #, no-wrap
  61662. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-about-ttl"
  61663. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer cache-about-ttl"
  61664. # FUZZY
  61665. #. type: deftypevr
  61666. #: guix-git/doc/guix.texi:36241
  61667. msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of the repository about page."
  61668. msgstr "Número que especifica el tiempo de vida, en minutos, de la versión en caché de la página de información del repositorio."
  61669. #. type: deftypevr
  61670. #: guix-git/doc/guix.texi:36246
  61671. #, no-wrap
  61672. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-snapshot-ttl"
  61673. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer cache-snapshot-ttl"
  61674. #. type: deftypevr
  61675. #: guix-git/doc/guix.texi:36249
  61676. msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of snapshots."
  61677. msgstr "Número que especifica el tiempo de vida, en minutos, de la versión en caché de las instantáneas."
  61678. #. type: deftypevr
  61679. #: guix-git/doc/guix.texi:36254
  61680. #, no-wrap
  61681. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-size"
  61682. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer cache-size"
  61683. #. type: deftypevr
  61684. #: guix-git/doc/guix.texi:36257
  61685. msgid "The maximum number of entries in the cgit cache. When set to @samp{0}, caching is disabled."
  61686. msgstr "El número máximo de entradas en la caché de cgit. Cuando el valor es @samp{0}, se desactiva el almacenamiento en caché."
  61687. #. type: deftypevr
  61688. #: guix-git/doc/guix.texi:36262
  61689. #, no-wrap
  61690. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean case-sensitive-sort?"
  61691. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean case-sensitive-sort?"
  61692. # FUZZY
  61693. #. type: deftypevr
  61694. #: guix-git/doc/guix.texi:36264
  61695. msgid "Sort items in the repo list case sensitively."
  61696. msgstr "Ordena los elementos en la lista del repositorio diferenciando las mayúsculas."
  61697. #. type: deftypevr
  61698. #: guix-git/doc/guix.texi:36269
  61699. #, no-wrap
  61700. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list clone-prefix"
  61701. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} lista clone-prefix"
  61702. #. type: deftypevr
  61703. #: guix-git/doc/guix.texi:36272
  61704. msgid "List of common prefixes which, when combined with a repository URL, generates valid clone URLs for the repository."
  61705. msgstr "Lista de prefijos comunes que, cuando se combinen con la URL de un repositorio, generan una URL que permite el clonado del repositorio."
  61706. #. type: deftypevr
  61707. #: guix-git/doc/guix.texi:36277
  61708. #, no-wrap
  61709. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list clone-url"
  61710. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} lista clone-url"
  61711. # FUZZY
  61712. #. type: deftypevr
  61713. #: guix-git/doc/guix.texi:36279
  61714. msgid "List of @code{clone-url} templates."
  61715. msgstr "Lista de plantillas @code{clone-url}."
  61716. #. type: deftypevr
  61717. #: guix-git/doc/guix.texi:36284
  61718. #, no-wrap
  61719. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object commit-filter"
  61720. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object commit-filter"
  61721. # FUZZY
  61722. #. type: deftypevr
  61723. #: guix-git/doc/guix.texi:36286
  61724. msgid "Command which will be invoked to format commit messages."
  61725. msgstr "Orden ejecutada para el formato de mensajes de revisión."
  61726. #. type: deftypevr
  61727. #: guix-git/doc/guix.texi:36291
  61728. #, no-wrap
  61729. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string commit-sort"
  61730. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string commit-sort"
  61731. # FUZZY
  61732. #. type: deftypevr
  61733. #: guix-git/doc/guix.texi:36295 guix-git/doc/guix.texi:36853
  61734. msgid "Flag which, when set to @samp{date}, enables strict date ordering in the commit log, and when set to @samp{topo} enables strict topological ordering."
  61735. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{date}, activa la ordenación estricta por fecha en el registro histórico de revisiones, y cuando tiene valor @samp{topo} activa la ordenación estricta topológica."
  61736. #. type: deftypevr
  61737. #: guix-git/doc/guix.texi:36297
  61738. msgid "Defaults to @samp{\"git log\"}."
  61739. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"git log\"}."
  61740. #. type: deftypevr
  61741. #: guix-git/doc/guix.texi:36300
  61742. #, no-wrap
  61743. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object css"
  61744. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object css"
  61745. #. type: deftypevr
  61746. #: guix-git/doc/guix.texi:36302
  61747. msgid "URL which specifies the css document to include in all cgit pages."
  61748. msgstr "URL que especifica el documento css incluido en todas las páginas de cgit."
  61749. #. type: deftypevr
  61750. #: guix-git/doc/guix.texi:36304
  61751. msgid "Defaults to @samp{\"/share/cgit/cgit.css\"}."
  61752. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/share/cgit/cgit.css\"}."
  61753. #. type: deftypevr
  61754. #: guix-git/doc/guix.texi:36307
  61755. #, no-wrap
  61756. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object email-filter"
  61757. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object email-filter"
  61758. #. type: deftypevr
  61759. #: guix-git/doc/guix.texi:36311
  61760. msgid "Specifies a command which will be invoked to format names and email address of committers, authors, and taggers, as represented in various places throughout the cgit interface."
  61761. msgstr "Especifica una orden que se llamará para dar formato a los nombres y las direcciones de correo electrónico de las revisoras, autoras y etiquetadoras con el que se representarán en varios lugares de la interfaz cgit."
  61762. #. type: deftypevr
  61763. #: guix-git/doc/guix.texi:36316
  61764. #, no-wrap
  61765. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean embedded?"
  61766. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean embedded?"
  61767. # FUZZY
  61768. #. type: deftypevr
  61769. #: guix-git/doc/guix.texi:36319
  61770. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate a HTML fragment suitable for embedding in other HTML pages."
  61771. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#t}, hace que cgit genere un fragmento HTML adecuado para embeberse en otras páginas HTML."
  61772. #. type: deftypevr
  61773. #: guix-git/doc/guix.texi:36324
  61774. #, no-wrap
  61775. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-commit-graph?"
  61776. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-commit-graph?"
  61777. #. type: deftypevr
  61778. #: guix-git/doc/guix.texi:36328
  61779. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print an ASCII-art commit history graph to the left of the commit messages in the repository log page."
  61780. msgstr "Opción que, cuando tiene el valor @samp{#t}, hace que cgit imprima un grafo histórico de la revisión de arte ASCII a la izquierda de los mensajes de revisión en la página del histórico del repositorio."
  61781. #. type: deftypevr
  61782. #: guix-git/doc/guix.texi:36333
  61783. #, no-wrap
  61784. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-filter-overrides?"
  61785. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-filter-overrides?"
  61786. #. type: deftypevr
  61787. #: guix-git/doc/guix.texi:36336
  61788. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, allows all filter settings to be overridden in repository-specific cgitrc files."
  61789. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#t}, permite que todas las configuraciones de filtros se sustituyan en los archivos cgitrc específicos del repositorio."
  61790. #. type: deftypevr
  61791. #: guix-git/doc/guix.texi:36341
  61792. #, no-wrap
  61793. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-follow-links?"
  61794. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-follow-links?"
  61795. #. type: deftypevr
  61796. #: guix-git/doc/guix.texi:36344
  61797. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, allows users to follow a file in the log view."
  61798. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#t}, permite a las usuarias seguir un archivo en la vista de registro (log)."
  61799. #. type: deftypevr
  61800. #: guix-git/doc/guix.texi:36349
  61801. #, no-wrap
  61802. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-http-clone?"
  61803. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-http-clone?"
  61804. # FUZZY
  61805. #. type: deftypevr
  61806. #: guix-git/doc/guix.texi:36352
  61807. msgid "If set to @samp{#t}, cgit will act as an dumb HTTP endpoint for Git clones."
  61808. msgstr "Si se proporciona @samp{#t}, cgit actuará como un simple servidor HTTP para los clones de Git."
  61809. #. type: deftypevr
  61810. #: guix-git/doc/guix.texi:36357
  61811. #, no-wrap
  61812. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-index-links?"
  61813. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-index-links?"
  61814. # FUZZY
  61815. #. type: deftypevr
  61816. #: guix-git/doc/guix.texi:36360
  61817. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate extra links \"summary\", \"commit\", \"tree\" for each repo in the repository index."
  61818. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#t}, hace que cgit genere enlaces adicionales \"summary\" (resumen), \"commit\" (revisión) y \"tree\" (árbol) para cada repositorio en el índice de repositorios."
  61819. #. type: deftypevr
  61820. #: guix-git/doc/guix.texi:36365
  61821. #, no-wrap
  61822. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-index-owner?"
  61823. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-index-owner?"
  61824. # FUZZY
  61825. #. type: deftypevr
  61826. #: guix-git/doc/guix.texi:36368
  61827. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit display the owner of each repo in the repository index."
  61828. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#t}, hace que cgit muestre la propietaria de cada repositorio en el índice del repositorios."
  61829. #. type: deftypevr
  61830. #: guix-git/doc/guix.texi:36373
  61831. #, no-wrap
  61832. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-log-filecount?"
  61833. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-log-filecount?"
  61834. #. type: deftypevr
  61835. #: guix-git/doc/guix.texi:36376
  61836. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print the number of modified files for each commit on the repository log page."
  61837. msgstr "Opción que, cuando se proporciona el valor @samp{#t}, hace que cgit imprima el número de archivos modificados por cada revisión en la página de registro histórico del repositorio (\"log\")."
  61838. #. type: deftypevr
  61839. #: guix-git/doc/guix.texi:36381
  61840. #, no-wrap
  61841. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-log-linecount?"
  61842. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-log-linecount?"
  61843. #. type: deftypevr
  61844. #: guix-git/doc/guix.texi:36384
  61845. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print the number of added and removed lines for each commit on the repository log page."
  61846. msgstr "Opción que, cuando se proporciona el valor @samp{#t}, hace que cgit imprima el número de líneas añadidas y eliminadas en cada revisión en la página de registro histórico (\"log\")."
  61847. #. type: deftypevr
  61848. #: guix-git/doc/guix.texi:36389
  61849. #, no-wrap
  61850. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-remote-branches?"
  61851. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-remote-branches?"
  61852. #. type: deftypevr
  61853. #: guix-git/doc/guix.texi:36392 guix-git/doc/guix.texi:36916
  61854. msgid "Flag which, when set to @code{#t}, will make cgit display remote branches in the summary and refs views."
  61855. msgstr "Opción que, cuando se proporciona el valor @samp{#t}, hace que cgit muestre ramas remotas en las vistas de resumen (\"summary\") y de referencias (\"refs\")."
  61856. #. type: deftypevr
  61857. #: guix-git/doc/guix.texi:36397
  61858. #, no-wrap
  61859. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-subject-links?"
  61860. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-subject-links?"
  61861. #. type: deftypevr
  61862. #: guix-git/doc/guix.texi:36401
  61863. msgid "Flag which, when set to @code{1}, will make cgit use the subject of the parent commit as link text when generating links to parent commits in commit view."
  61864. msgstr "Opción que, cuando se proporciona el valor @code{1}, hace que cgit use el asunto de la revisión previa como texto del enlace cuando se generen enlaces a revisiones previas en la vista de la revisión."
  61865. #. type: deftypevr
  61866. #: guix-git/doc/guix.texi:36406
  61867. #, no-wrap
  61868. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-html-serving?"
  61869. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-html-serving?"
  61870. # FUZZY
  61871. # TODO (MAAV): Enviar parche.
  61872. #. type: deftypevr
  61873. #: guix-git/doc/guix.texi:36410
  61874. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit use the subject of the parent commit as link text when generating links to parent commits in commit view."
  61875. msgstr "Opción que, cuando se proporciona el valor @samp{#t}, hace que cgit use el asunto de la revisión previa como texto del enlace cuando se generen enlaces a revisiones previas en la vista de la revisión."
  61876. #. type: deftypevr
  61877. #: guix-git/doc/guix.texi:36415
  61878. #, no-wrap
  61879. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-tree-linenumbers?"
  61880. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-tree-linenumbers?"
  61881. # FUZZY
  61882. #. type: deftypevr
  61883. #: guix-git/doc/guix.texi:36418
  61884. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate linenumber links for plaintext blobs printed in the tree view."
  61885. msgstr "Opción que, cuando se proporciona el valor @samp{#t}, hace que cgit genere enlaces de números de línea para los archivos (blob) de texto plano impresos en la vista de árbol."
  61886. #. type: deftypevr
  61887. #: guix-git/doc/guix.texi:36423
  61888. #, no-wrap
  61889. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-git-config?"
  61890. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-git-config?"
  61891. # FUZZY
  61892. #. type: deftypevr
  61893. #: guix-git/doc/guix.texi:36426
  61894. msgid "Flag which, when set to @samp{#f}, will allow cgit to use Git config to set any repo specific settings."
  61895. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#f}, permite que cgit use la configuración de Git para fijar el valor de cualquier opción específica del repositorio."
  61896. #. type: deftypevr
  61897. #: guix-git/doc/guix.texi:36431
  61898. #, no-wrap
  61899. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object favicon"
  61900. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object favicon"
  61901. # FUZZY FUZZY
  61902. #. type: deftypevr
  61903. #: guix-git/doc/guix.texi:36433
  61904. msgid "URL used as link to a shortcut icon for cgit."
  61905. msgstr "URL usada para icono de los enlaces a cgit."
  61906. #. type: deftypevr
  61907. #: guix-git/doc/guix.texi:36435
  61908. msgid "Defaults to @samp{\"/favicon.ico\"}."
  61909. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/favicon.ico\"}."
  61910. #. type: deftypevr
  61911. #: guix-git/doc/guix.texi:36438
  61912. #, no-wrap
  61913. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string footer"
  61914. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string footer"
  61915. # FUZZY
  61916. #. type: deftypevr
  61917. #: guix-git/doc/guix.texi:36442
  61918. msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim at the bottom of all pages (i.e.@: it replaces the standard \"generated by...\"@: message)."
  61919. msgstr "El contenido del archivo especificado con esta opción se incluirá literalmente en la parte inferior de todas las páginas (es decir, sustituye al mensaje estándar \"generated by...\")."
  61920. #. type: deftypevr
  61921. #: guix-git/doc/guix.texi:36447
  61922. #, no-wrap
  61923. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string head-include"
  61924. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string head-include"
  61925. #. type: deftypevr
  61926. #: guix-git/doc/guix.texi:36450
  61927. msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim in the HTML HEAD section on all pages."
  61928. msgstr "El contenido del archivo especificado con esta opción se incluirá literalmente en la sección HEAD de HTML en todas las páginas."
  61929. #. type: deftypevr
  61930. #: guix-git/doc/guix.texi:36455
  61931. #, no-wrap
  61932. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string header"
  61933. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string header"
  61934. #. type: deftypevr
  61935. #: guix-git/doc/guix.texi:36458
  61936. msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim at the top of all pages."
  61937. msgstr "El contenido del archivo especificado con esta opción se incluirá literalmente en la parte superior de todas las páginas."
  61938. #. type: deftypevr
  61939. #: guix-git/doc/guix.texi:36463
  61940. #, no-wrap
  61941. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object include"
  61942. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object include"
  61943. #. type: deftypevr
  61944. #: guix-git/doc/guix.texi:36466
  61945. msgid "Name of a configfile to include before the rest of the current config- file is parsed."
  61946. msgstr "Nombre de un archivo de configuración que debe incluirse antes de procesar el resto del archivo de configuración actual."
  61947. #. type: deftypevr
  61948. #: guix-git/doc/guix.texi:36471
  61949. #, no-wrap
  61950. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string index-header"
  61951. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string index-header"
  61952. #. type: deftypevr
  61953. #: guix-git/doc/guix.texi:36474
  61954. msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim above the repository index."
  61955. msgstr "El contenido del archivo especificado en esta opción se incluirá literalmente sobre el índice de repositorios."
  61956. #. type: deftypevr
  61957. #: guix-git/doc/guix.texi:36479
  61958. #, no-wrap
  61959. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string index-info"
  61960. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string index-info"
  61961. # FUZZY
  61962. #. type: deftypevr
  61963. #: guix-git/doc/guix.texi:36482
  61964. msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim below the heading on the repository index page."
  61965. msgstr "El contenido del archivo especificado con esta opción se incluirá de manera literal bajo la cabecera en la página de índice del repositorio."
  61966. #. type: deftypevr
  61967. #: guix-git/doc/guix.texi:36487
  61968. #, no-wrap
  61969. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean local-time?"
  61970. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean local-time?"
  61971. # FUZZY
  61972. #. type: deftypevr
  61973. #: guix-git/doc/guix.texi:36490
  61974. msgid "Flag which, if set to @samp{#t}, makes cgit print commit and tag times in the servers timezone."
  61975. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#t}, hace que cgit imprima las fechas de revisión y etiqueta en la zona horaria del servidor."
  61976. #. type: deftypevr
  61977. #: guix-git/doc/guix.texi:36495
  61978. #, no-wrap
  61979. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object logo"
  61980. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object logo"
  61981. #. type: deftypevr
  61982. #: guix-git/doc/guix.texi:36498
  61983. msgid "URL which specifies the source of an image which will be used as a logo on all cgit pages."
  61984. msgstr "URL que especifica la fuente de una imagen usada como logo en todas las páginas de cgit."
  61985. #. type: deftypevr
  61986. #: guix-git/doc/guix.texi:36500
  61987. msgid "Defaults to @samp{\"/share/cgit/cgit.png\"}."
  61988. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/share/cgit/cgit.png\"}."
  61989. #. type: deftypevr
  61990. #: guix-git/doc/guix.texi:36503
  61991. #, no-wrap
  61992. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string logo-link"
  61993. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string logo-link"
  61994. #. type: deftypevr
  61995. #: guix-git/doc/guix.texi:36505 guix-git/doc/guix.texi:36962
  61996. msgid "URL loaded when clicking on the cgit logo image."
  61997. msgstr "URL que se carga al pulsar la imagen del logo de cgit."
  61998. #. type: deftypevr
  61999. #: guix-git/doc/guix.texi:36510
  62000. #, no-wrap
  62001. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object owner-filter"
  62002. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object owner-filter"
  62003. # FUZZY
  62004. #. type: deftypevr
  62005. #: guix-git/doc/guix.texi:36513
  62006. msgid "Command which will be invoked to format the Owner column of the main page."
  62007. msgstr "Orden que se ejecuta para dar formato a la columna de propietaria (Owner) de la página principal."
  62008. #. type: deftypevr
  62009. #: guix-git/doc/guix.texi:36518
  62010. #, no-wrap
  62011. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-atom-items"
  62012. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer max-atom-items"
  62013. # FUZZY
  62014. #. type: deftypevr
  62015. #: guix-git/doc/guix.texi:36520
  62016. msgid "Number of items to display in atom feeds view."
  62017. msgstr "Número de elementos a mostrar en la vista de ``atom feeds''."
  62018. #. type: deftypevr
  62019. #: guix-git/doc/guix.texi:36525
  62020. #, no-wrap
  62021. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-commit-count"
  62022. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer max-commit-count"
  62023. #. type: deftypevr
  62024. #: guix-git/doc/guix.texi:36527
  62025. msgid "Number of entries to list per page in \"log\" view."
  62026. msgstr "Número de entradas a mostrar por página en la vista del registro histórico (\"log\")."
  62027. #. type: deftypevr
  62028. #: guix-git/doc/guix.texi:36532
  62029. #, no-wrap
  62030. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-message-length"
  62031. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer max-message-length"
  62032. #. type: deftypevr
  62033. #: guix-git/doc/guix.texi:36534
  62034. msgid "Number of commit message characters to display in \"log\" view."
  62035. msgstr "Número de caracteres del mensaje de la revisión a mostrar en la vista del registro histórico (\"log\")."
  62036. #. type: deftypevr
  62037. #: guix-git/doc/guix.texi:36536 guix-git/doc/guix.texi:36552
  62038. msgid "Defaults to @samp{80}."
  62039. msgstr "El valor predeterminado es @samp{80}."
  62040. #. type: deftypevr
  62041. #: guix-git/doc/guix.texi:36539
  62042. #, no-wrap
  62043. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-repo-count"
  62044. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer max-repo-count"
  62045. #. type: deftypevr
  62046. #: guix-git/doc/guix.texi:36542
  62047. msgid "Specifies the number of entries to list per page on the repository index page."
  62048. msgstr "Especifica el número de entradas a mostrar por página en la página de índice de repositorios."
  62049. #. type: deftypevr
  62050. #: guix-git/doc/guix.texi:36547
  62051. #, no-wrap
  62052. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-repodesc-length"
  62053. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer max-repodesc-length"
  62054. #. type: deftypevr
  62055. #: guix-git/doc/guix.texi:36550
  62056. msgid "Specifies the maximum number of repo description characters to display on the repository index page."
  62057. msgstr "Especifica el número máximo de caracteres mostrados en la descripción del repositorio en la página del índice de repositorios."
  62058. #. type: deftypevr
  62059. #: guix-git/doc/guix.texi:36555
  62060. #, no-wrap
  62061. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-blob-size"
  62062. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer max-blob-size"
  62063. # FUZZY
  62064. #. type: deftypevr
  62065. #: guix-git/doc/guix.texi:36557
  62066. msgid "Specifies the maximum size of a blob to display HTML for in KBytes."
  62067. msgstr "Especifica el tamaño máximo de un archivo (blob) para mostrarlo en HTML en kilobytes."
  62068. #. type: deftypevr
  62069. #: guix-git/doc/guix.texi:36562
  62070. #, no-wrap
  62071. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string max-stats"
  62072. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string max-stats"
  62073. #. type: deftypevr
  62074. #: guix-git/doc/guix.texi:36565
  62075. msgid "Maximum statistics period. Valid values are @samp{week},@samp{month}, @samp{quarter} and @samp{year}."
  62076. msgstr "Periodo estadístico máximo. Son valores aceptados @samp{week}, @samp{month}, @samp{quarter} and @samp{year}."
  62077. #. type: deftypevr
  62078. #: guix-git/doc/guix.texi:36570
  62079. #, no-wrap
  62080. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} mimetype-alist mimetype"
  62081. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} mimetype-alist mimetype"
  62082. #. type: deftypevr
  62083. #: guix-git/doc/guix.texi:36572
  62084. msgid "Mimetype for the specified filename extension."
  62085. msgstr "Tipo MIME para la extensión de archivo especificada."
  62086. #. type: deftypevr
  62087. #: guix-git/doc/guix.texi:36576
  62088. #, fuzzy
  62089. #| msgid "Defaults to @samp{((gif \"image/gif\") (html \"text/html\") (jpg \"image/jpeg\") (jpeg \"image/jpeg\") (pdf \"application/pdf\") (png \"image/png\") (svg \"image/svg+xml\"))}."
  62090. msgid "Defaults to @samp{'((gif \"image/gif\") (html \"text/html\") (jpg \"image/jpeg\") (jpeg \"image/jpeg\") (pdf \"application/pdf\") (png \"image/png\") (svg \"image/svg+xml\"))}."
  62091. msgstr "El valor predeterminado es @samp{((gif \"image/gif\") (html \"text/html\") (jpg \"image/jpeg\") (jpeg \"image/jpeg\") (pdf \"application/pdf\") (png \"image/png\") (svg \"image/svg+xml\"))}."
  62092. #. type: deftypevr
  62093. #: guix-git/doc/guix.texi:36579
  62094. #, no-wrap
  62095. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object mimetype-file"
  62096. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object mimetype-file"
  62097. # FUZZY
  62098. #. type: deftypevr
  62099. #: guix-git/doc/guix.texi:36581
  62100. msgid "Specifies the file to use for automatic mimetype lookup."
  62101. msgstr "Especifica el archivo usado para la búsqueda automática de tipos MIME."
  62102. #. type: deftypevr
  62103. #: guix-git/doc/guix.texi:36586
  62104. #, no-wrap
  62105. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string module-link"
  62106. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string module-link"
  62107. # FUZZY
  62108. #. type: deftypevr
  62109. #: guix-git/doc/guix.texi:36589
  62110. msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule is printed in a directory listing."
  62111. msgstr "Texto que se usará como la cadena de formato para un enlace cuando un submódulo se imprime en el listado del directorio."
  62112. #. type: deftypevr
  62113. #: guix-git/doc/guix.texi:36594
  62114. #, no-wrap
  62115. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean nocache?"
  62116. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean nocache?"
  62117. #. type: deftypevr
  62118. #: guix-git/doc/guix.texi:36596
  62119. msgid "If set to the value @samp{#t} caching will be disabled."
  62120. msgstr "Si se proporciona el valor @samp{#t}, se desactiva la caché."
  62121. #. type: deftypevr
  62122. #: guix-git/doc/guix.texi:36601
  62123. #, no-wrap
  62124. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean noplainemail?"
  62125. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean noplainemail?"
  62126. # FUZZY
  62127. #. type: deftypevr
  62128. #: guix-git/doc/guix.texi:36604
  62129. msgid "If set to @samp{#t} showing full author email addresses will be disabled."
  62130. msgstr "Si se proporciona @samp{#t}, se desactiva la impresión de direcciones de correo completas de las autoras."
  62131. #. type: deftypevr
  62132. #: guix-git/doc/guix.texi:36609
  62133. #, no-wrap
  62134. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean noheader?"
  62135. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean noheader?"
  62136. #. type: deftypevr
  62137. #: guix-git/doc/guix.texi:36612
  62138. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit omit the standard header on all pages."
  62139. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#t}, hace que cgit omita la cabecera estándar en todas las páginas."
  62140. #. type: deftypevr
  62141. #: guix-git/doc/guix.texi:36617
  62142. #, no-wrap
  62143. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} project-list project-list"
  62144. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} lista-proyectos project-list"
  62145. #. type: deftypevr
  62146. #: guix-git/doc/guix.texi:36621
  62147. msgid "A list of subdirectories inside of @code{repository-directory}, relative to it, that should loaded as Git repositories. An empty list means that all subdirectories will be loaded."
  62148. msgstr "Una lista de subdirectorios dentro de @code{repository-directory}, relativa a él, que debe cargarse como repositorios Git. La lista vacía significa que se cargarán todos los subdirectorios."
  62149. #. type: deftypevr
  62150. #: guix-git/doc/guix.texi:36626
  62151. #, no-wrap
  62152. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object readme"
  62153. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object readme"
  62154. #. type: deftypevr
  62155. #: guix-git/doc/guix.texi:36628
  62156. msgid "Text which will be used as default value for @code{cgit-repo-readme}."
  62157. msgstr "Texto usado como valor predeterminado para @code{cgit-repo-readme}."
  62158. #. type: deftypevr
  62159. #: guix-git/doc/guix.texi:36633
  62160. #, no-wrap
  62161. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean remove-suffix?"
  62162. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean remove-suffix?"
  62163. #. type: deftypevr
  62164. #: guix-git/doc/guix.texi:36637
  62165. msgid "If set to @code{#t} and @code{repository-directory} is enabled, if any repositories are found with a suffix of @code{.git}, this suffix will be removed for the URL and name."
  62166. msgstr "Si se proporciona @code{#t} y @code{repository-directory} está activo, si se encuentra algún repositorio con el sufijo @code{.git}, se elimina dicho sufijo de la URL y del nombre."
  62167. #. type: deftypevr
  62168. #: guix-git/doc/guix.texi:36642
  62169. #, no-wrap
  62170. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer renamelimit"
  62171. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer renamelimit"
  62172. # FUZZY
  62173. #. type: deftypevr
  62174. #: guix-git/doc/guix.texi:36644
  62175. msgid "Maximum number of files to consider when detecting renames."
  62176. msgstr "Número máximo de archivos considerados durante la detección de renombrados."
  62177. #. type: deftypevr
  62178. #: guix-git/doc/guix.texi:36649
  62179. #, no-wrap
  62180. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string repository-sort"
  62181. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string repository-sort"
  62182. #. type: deftypevr
  62183. #: guix-git/doc/guix.texi:36651
  62184. msgid "The way in which repositories in each section are sorted."
  62185. msgstr "La forma de ordenar los repositorios de cada sección."
  62186. #. type: deftypevr
  62187. #: guix-git/doc/guix.texi:36656
  62188. #, no-wrap
  62189. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} robots-list robots"
  62190. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} lista-robots robots"
  62191. #. type: deftypevr
  62192. #: guix-git/doc/guix.texi:36658
  62193. msgid "Text used as content for the @code{robots} meta-tag."
  62194. msgstr "Texto usado como contenido de la meta-etiqueta @code{robots}."
  62195. #. type: deftypevr
  62196. #: guix-git/doc/guix.texi:36660
  62197. #, fuzzy
  62198. #| msgid "Defaults to @samp{(\"noindex\" \"nofollow\")}."
  62199. msgid "Defaults to @samp{'(\"noindex\" \"nofollow\")}."
  62200. msgstr "El valor predeterminado es @samp{(\"noindex\" \"nofollow\")}."
  62201. #. type: deftypevr
  62202. #: guix-git/doc/guix.texi:36663
  62203. #, no-wrap
  62204. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-desc"
  62205. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string root-desc"
  62206. #. type: deftypevr
  62207. #: guix-git/doc/guix.texi:36665
  62208. msgid "Text printed below the heading on the repository index page."
  62209. msgstr "Texto impreso bajo la cabecera en la página de índice del repositorio."
  62210. #. type: deftypevr
  62211. #: guix-git/doc/guix.texi:36667
  62212. msgid "Defaults to @samp{\"a fast webinterface for the git dscm\"}."
  62213. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"a fast webinterface for the git dscm\"}.<"
  62214. #. type: deftypevr
  62215. #: guix-git/doc/guix.texi:36670
  62216. #, no-wrap
  62217. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-readme"
  62218. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string root-readme"
  62219. #. type: deftypevr
  62220. #: guix-git/doc/guix.texi:36673
  62221. msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim below the ``about'' link on the repository index page."
  62222. msgstr "El contenido del archivo especificado con esta opción se incluirá de manera literal tras el enlace de información del repositorio (``about'') en la página de índice del repositorio."
  62223. #. type: deftypevr
  62224. #: guix-git/doc/guix.texi:36678
  62225. #, no-wrap
  62226. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-title"
  62227. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string root-title"
  62228. #. type: deftypevr
  62229. #: guix-git/doc/guix.texi:36680
  62230. msgid "Text printed as heading on the repository index page."
  62231. msgstr "Texto impreso como cabecera en la página de índice del repositorio."
  62232. #. type: deftypevr
  62233. #: guix-git/doc/guix.texi:36685
  62234. #, no-wrap
  62235. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean scan-hidden-path"
  62236. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean scan-hidden-path"
  62237. # FUZZY
  62238. #. type: deftypevr
  62239. #: guix-git/doc/guix.texi:36691
  62240. msgid "If set to @samp{#t} and repository-directory is enabled, repository-directory will recurse into directories whose name starts with a period. Otherwise, repository-directory will stay away from such directories, considered as ``hidden''. Note that this does not apply to the @file{.git} directory in non-bare repos."
  62241. msgstr "Si se proporciona @samp{#t} y repository-directory está activo, repository-directory recorrerá recursivamente los directorios cuyos nombres comiencen por punto. En otro caso, repository-directory no tendrá en cuenta dichos directorios, considerados ocultos (``hidden''). Tenga en cuenta que esto no incluye al directorio @file{.git} en repositorios con una copia de trabajo."
  62242. #. type: deftypevr
  62243. #: guix-git/doc/guix.texi:36696
  62244. #, no-wrap
  62245. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list snapshots"
  62246. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} lista snapshots"
  62247. # FUZZY
  62248. #. type: deftypevr
  62249. #: guix-git/doc/guix.texi:36699
  62250. msgid "Text which specifies the default set of snapshot formats that cgit generates links for."
  62251. msgstr "Texto que especifica el conjunto predeterminado de formatos de instantánea para los que cgit genera enlaces."
  62252. #. type: deftypevr
  62253. #: guix-git/doc/guix.texi:36704
  62254. #, no-wrap
  62255. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} repository-directory repository-directory"
  62256. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} directorio-repositorio repository-directory"
  62257. #. type: deftypevr
  62258. #: guix-git/doc/guix.texi:36707
  62259. msgid "Name of the directory to scan for repositories (represents @code{scan-path})."
  62260. msgstr "Nombre del directorio en el que se buscarán repositorios (representa @code{scan-path})."
  62261. #. type: deftypevr
  62262. #: guix-git/doc/guix.texi:36709
  62263. msgid "Defaults to @samp{\"/srv/git\"}."
  62264. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/srv/git\"}."
  62265. #. type: deftypevr
  62266. #: guix-git/doc/guix.texi:36712
  62267. #, no-wrap
  62268. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string section"
  62269. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string section"
  62270. #. type: deftypevr
  62271. #: guix-git/doc/guix.texi:36715 guix-git/doc/guix.texi:37031
  62272. msgid "The name of the current repository section - all repositories defined after this option will inherit the current section name."
  62273. msgstr "Nombre actual de la sección de repositorios - todos los repositorios definidos tras esta opción heredarán el nombre actual de sección."
  62274. #. type: deftypevr
  62275. #: guix-git/doc/guix.texi:36720
  62276. #, no-wrap
  62277. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string section-sort"
  62278. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string section-sort"
  62279. #. type: deftypevr
  62280. #: guix-git/doc/guix.texi:36723
  62281. msgid "Flag which, when set to @samp{1}, will sort the sections on the repository listing by name."
  62282. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{1}, ordenará las secciones en el listado de repositorios por nombre."
  62283. #. type: deftypevr
  62284. #: guix-git/doc/guix.texi:36728
  62285. #, no-wrap
  62286. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer section-from-path"
  62287. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer section-from-path"
  62288. # FUZZY
  62289. #. type: deftypevr
  62290. #: guix-git/doc/guix.texi:36731
  62291. msgid "A number which, if defined prior to repository-directory, specifies how many path elements from each repo path to use as a default section name."
  62292. msgstr "Número que, si se define antes de repository-directory, especifica cuantos elementos de ruta de cada ruta de repositorio se usarán como nombre de sección predeterminado."
  62293. #. type: deftypevr
  62294. #: guix-git/doc/guix.texi:36736
  62295. #, no-wrap
  62296. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean side-by-side-diffs?"
  62297. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean side-by-side-diffs?"
  62298. # FUZZY
  62299. #. type: deftypevr
  62300. #: guix-git/doc/guix.texi:36739
  62301. msgid "If set to @samp{#t} shows side-by-side diffs instead of unidiffs per default."
  62302. msgstr "Si se proporciona el valor @samp{#t} se muestran las diferencias lado a lado en vez de usar el formato universal de manera predeterminada."
  62303. #. type: deftypevr
  62304. #: guix-git/doc/guix.texi:36744
  62305. #, no-wrap
  62306. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object source-filter"
  62307. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object source-filter"
  62308. # FUZZY
  62309. #. type: deftypevr
  62310. #: guix-git/doc/guix.texi:36747
  62311. msgid "Specifies a command which will be invoked to format plaintext blobs in the tree view."
  62312. msgstr "Especifica la orden que se ejecutará para dar formato a los archivos (blob) de texto plano en la vista de árbol."
  62313. #. type: deftypevr
  62314. #: guix-git/doc/guix.texi:36752
  62315. #, no-wrap
  62316. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-branches"
  62317. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer summary-branches"
  62318. #. type: deftypevr
  62319. #: guix-git/doc/guix.texi:36755
  62320. msgid "Specifies the number of branches to display in the repository ``summary'' view."
  62321. msgstr "Especifica el número de ramas mostradas en la vista resumen (``summary'') del repositorio."
  62322. #. type: deftypevr
  62323. #: guix-git/doc/guix.texi:36760
  62324. #, no-wrap
  62325. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-log"
  62326. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer summary-log"
  62327. #. type: deftypevr
  62328. #: guix-git/doc/guix.texi:36763
  62329. msgid "Specifies the number of log entries to display in the repository ``summary'' view."
  62330. msgstr "Especifica el número de entradas del registro mostradas en la vista resumen (``summary'') del repositorio."
  62331. #. type: deftypevr
  62332. #: guix-git/doc/guix.texi:36768
  62333. #, no-wrap
  62334. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-tags"
  62335. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer summary-tags"
  62336. # FUZZY
  62337. #. type: deftypevr
  62338. #: guix-git/doc/guix.texi:36771
  62339. msgid "Specifies the number of tags to display in the repository ``summary'' view."
  62340. msgstr "Especifica el número que etiquetas que se mostrarán en la vista resumen (``summary'') del repositorio."
  62341. #. type: deftypevr
  62342. #: guix-git/doc/guix.texi:36776
  62343. #, no-wrap
  62344. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string strict-export"
  62345. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string strict-export"
  62346. #. type: deftypevr
  62347. #: guix-git/doc/guix.texi:36779
  62348. msgid "Filename which, if specified, needs to be present within the repository for cgit to allow access to that repository."
  62349. msgstr "Nombre de archivo que, en caso de especificarse, debe estar presente en el repositiorio para que se permita el acceso de cgit a dicho repositorio."
  62350. #. type: deftypevr
  62351. #: guix-git/doc/guix.texi:36784
  62352. #, no-wrap
  62353. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string virtual-root"
  62354. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string virtual-root"
  62355. #. type: deftypevr
  62356. #: guix-git/doc/guix.texi:36786
  62357. msgid "URL which, if specified, will be used as root for all cgit links."
  62358. msgstr "URL que, en caso de especificarse, se usará como raíz de todos los enlaces de cgit."
  62359. #. type: deftypevr
  62360. #: guix-git/doc/guix.texi:36788
  62361. msgid "Defaults to @samp{\"/\"}."
  62362. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/\"}."
  62363. #. type: deftypevr
  62364. #: guix-git/doc/guix.texi:36791
  62365. #, no-wrap
  62366. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} repository-cgit-configuration-list repositories"
  62367. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} lista-repository-cgit-configuration repositories"
  62368. #. type: deftypevr
  62369. #: guix-git/doc/guix.texi:36793
  62370. msgid "A list of @dfn{cgit-repo} records to use with config."
  62371. msgstr "Lista de registros @dfn{cgit-repo} usados con la configuración."
  62372. #. type: deftypevr
  62373. #: guix-git/doc/guix.texi:36797
  62374. msgid "Available @code{repository-cgit-configuration} fields are:"
  62375. msgstr "Los campos disponibles de @code{repository-cgit-configuration} son:"
  62376. #. type: deftypevr
  62377. #: guix-git/doc/guix.texi:36798
  62378. #, no-wrap
  62379. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list snapshots"
  62380. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-list snapshots"
  62381. # FUZZY
  62382. #. type: deftypevr
  62383. #: guix-git/doc/guix.texi:36801
  62384. msgid "A mask of snapshot formats for this repo that cgit generates links for, restricted by the global @code{snapshots} setting."
  62385. msgstr "Una máscara de los formatos de instantánea para este repositorio para los que cgit genera enlaces, restringida por la opción de configuración global @code{snapshots}."
  62386. #. type: deftypevr
  62387. #: guix-git/doc/guix.texi:36806
  62388. #, no-wrap
  62389. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object source-filter"
  62390. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-file-object source-filter"
  62391. #. type: deftypevr
  62392. #: guix-git/doc/guix.texi:36808
  62393. msgid "Override the default @code{source-filter}."
  62394. msgstr "Sustituye al valor predeterminado de @code{source-filter}."
  62395. #. type: deftypevr
  62396. #: guix-git/doc/guix.texi:36813
  62397. #, no-wrap
  62398. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string url"
  62399. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string url"
  62400. #. type: deftypevr
  62401. #: guix-git/doc/guix.texi:36815
  62402. msgid "The relative URL used to access the repository."
  62403. msgstr "La URL relativa usada para el acceso al repositorio."
  62404. #. type: deftypevr
  62405. #: guix-git/doc/guix.texi:36820
  62406. #, no-wrap
  62407. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object about-filter"
  62408. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-file-object about-filter"
  62409. # FUZZY
  62410. #. type: deftypevr
  62411. #: guix-git/doc/guix.texi:36822
  62412. msgid "Override the default @code{about-filter}."
  62413. msgstr "Sustituye al valor predeterminado de @code{about-filter}."
  62414. #. type: deftypevr
  62415. #: guix-git/doc/guix.texi:36827
  62416. #, no-wrap
  62417. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string branch-sort"
  62418. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string branch-sort"
  62419. #. type: deftypevr
  62420. #: guix-git/doc/guix.texi:36830
  62421. msgid "Flag which, when set to @samp{age}, enables date ordering in the branch ref list, and when set to @samp{name} enables ordering by branch name."
  62422. msgstr "Cuando se proporciona el valor @samp{age}, activa la ordenación por fecha en la lista de referencias de ramas, y cuando se proporciona @samp{name} se activa la ordenación por nombre de rama."
  62423. #. type: deftypevr
  62424. #: guix-git/doc/guix.texi:36835
  62425. #, no-wrap
  62426. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list clone-url"
  62427. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-list clone-url"
  62428. #. type: deftypevr
  62429. #: guix-git/doc/guix.texi:36837
  62430. msgid "A list of URLs which can be used to clone repo."
  62431. msgstr "Una lista de URL que se pueden usar para clonar el repositorio."
  62432. #. type: deftypevr
  62433. #: guix-git/doc/guix.texi:36842
  62434. #, no-wrap
  62435. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object commit-filter"
  62436. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-file-object commit-filter"
  62437. # FUZZY
  62438. #. type: deftypevr
  62439. #: guix-git/doc/guix.texi:36844
  62440. msgid "Override the default @code{commit-filter}."
  62441. msgstr "Sustituye al valor predeterminado de @code{commit-filter}."
  62442. #. type: deftypevr
  62443. #: guix-git/doc/guix.texi:36849
  62444. #, no-wrap
  62445. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string commit-sort"
  62446. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string commit-sort"
  62447. #. type: deftypevr
  62448. #: guix-git/doc/guix.texi:36858
  62449. #, no-wrap
  62450. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string defbranch"
  62451. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string defbranch"
  62452. # FUZZY
  62453. #. type: deftypevr
  62454. #: guix-git/doc/guix.texi:36863
  62455. msgid "The name of the default branch for this repository. If no such branch exists in the repository, the first branch name (when sorted) is used as default instead. By default branch pointed to by HEAD, or ``master'' if there is no suitable HEAD."
  62456. msgstr "Nombre de la rama predeterminada de este repositorio. Si no existe dicha rama en el repositorio, se usará como predeterminado el primer nombre de rama encontrado (tras su ordenación). De manera predeterminada, la rama a la que apunta HEAD, o ``master'' si no existe un valor adecuado para HEAD."
  62457. #. type: deftypevr
  62458. #: guix-git/doc/guix.texi:36868
  62459. #, no-wrap
  62460. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string desc"
  62461. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string desc"
  62462. #. type: deftypevr
  62463. #: guix-git/doc/guix.texi:36870
  62464. msgid "The value to show as repository description."
  62465. msgstr "El valor a mostrar como descripción del repositorio."
  62466. #. type: deftypevr
  62467. #: guix-git/doc/guix.texi:36875
  62468. #, no-wrap
  62469. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string homepage"
  62470. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string homepage"
  62471. # FUZZY
  62472. #. type: deftypevr
  62473. #: guix-git/doc/guix.texi:36877
  62474. msgid "The value to show as repository homepage."
  62475. msgstr "El valor a mostrar como página web principal del repositorio."
  62476. #. type: deftypevr
  62477. #: guix-git/doc/guix.texi:36882
  62478. #, no-wrap
  62479. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object email-filter"
  62480. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-file-object email-filter"
  62481. # FUZZY
  62482. #. type: deftypevr
  62483. #: guix-git/doc/guix.texi:36884
  62484. msgid "Override the default @code{email-filter}."
  62485. msgstr "Sustituye al valor predeterminado de @code{email-filter}."
  62486. #. type: deftypevr
  62487. #: guix-git/doc/guix.texi:36889
  62488. #, no-wrap
  62489. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} maybe-repo-boolean enable-commit-graph?"
  62490. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} maybe-repo-boolean enable-commit-graph?"
  62491. #. type: deftypevr
  62492. #: guix-git/doc/guix.texi:36892
  62493. msgid "A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-commit-graph?}."
  62494. msgstr "Esta opción se puede usar para forzar el valor de la opción de configuración global @code{enable-commit-graph?}."
  62495. #. type: deftypevr
  62496. #: guix-git/doc/guix.texi:36897
  62497. #, no-wrap
  62498. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} maybe-repo-boolean enable-log-filecount?"
  62499. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} maybe-repo-boolean enable-log-filecount?"
  62500. #. type: deftypevr
  62501. #: guix-git/doc/guix.texi:36900
  62502. msgid "A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-log-filecount?}."
  62503. msgstr "Esta opción se puede usar para forzar el valor de la opción de configuración global @code{enable-log-filecount?}."
  62504. #. type: deftypevr
  62505. #: guix-git/doc/guix.texi:36905
  62506. #, no-wrap
  62507. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} maybe-repo-boolean enable-log-linecount?"
  62508. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} maybe-repo-boolean enable-log-linecount?"
  62509. #. type: deftypevr
  62510. #: guix-git/doc/guix.texi:36908
  62511. msgid "A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-log-linecount?}."
  62512. msgstr "Esta opción se puede usar para forzar el valor de la opción de configuración global @code{enable-log-linecount?}."
  62513. #. type: deftypevr
  62514. #: guix-git/doc/guix.texi:36913
  62515. #, no-wrap
  62516. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} maybe-repo-boolean enable-remote-branches?"
  62517. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} maybe-repo-boolean enable-remote-branches?"
  62518. #. type: deftypevr
  62519. #: guix-git/doc/guix.texi:36921
  62520. #, no-wrap
  62521. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} maybe-repo-boolean enable-subject-links?"
  62522. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} maybe-repo-boolean enable-subject-links?"
  62523. #. type: deftypevr
  62524. #: guix-git/doc/guix.texi:36924
  62525. msgid "A flag which can be used to override the global setting @code{enable-subject-links?}."
  62526. msgstr "Esta opción se puede usar para forzar el valor de la opción de configuración global @code{enable-subject-links?}."
  62527. #. type: deftypevr
  62528. #: guix-git/doc/guix.texi:36929
  62529. #, no-wrap
  62530. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} maybe-repo-boolean enable-html-serving?"
  62531. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} maybe-repo-boolean enable-html-serving?"
  62532. #. type: deftypevr
  62533. #: guix-git/doc/guix.texi:36932
  62534. msgid "A flag which can be used to override the global setting @code{enable-html-serving?}."
  62535. msgstr "Esta opción se puede usar para forzar el valor de la opción de configuración global @code{enable-html-serving?}."
  62536. #. type: deftypevr
  62537. #: guix-git/doc/guix.texi:36937
  62538. #, no-wrap
  62539. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean hide?"
  62540. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-boolean hide?"
  62541. #. type: deftypevr
  62542. #: guix-git/doc/guix.texi:36940
  62543. msgid "Flag which, when set to @code{#t}, hides the repository from the repository index."
  62544. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#t}, oculta el repositorio en el índice."
  62545. #. type: deftypevr
  62546. #: guix-git/doc/guix.texi:36945
  62547. #, no-wrap
  62548. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean ignore?"
  62549. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-boolean ignore?"
  62550. #. type: deftypevr
  62551. #: guix-git/doc/guix.texi:36947
  62552. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, ignores the repository."
  62553. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#t}, ignora el repositorio."
  62554. #. type: deftypevr
  62555. #: guix-git/doc/guix.texi:36952
  62556. #, no-wrap
  62557. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object logo"
  62558. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-file-object logo"
  62559. #. type: deftypevr
  62560. #: guix-git/doc/guix.texi:36955
  62561. msgid "URL which specifies the source of an image which will be used as a logo on this repo’s pages."
  62562. msgstr "URL que especifica la fuente de una imagen que se usará como logo en las páginas de este repositorio."
  62563. #. type: deftypevr
  62564. #: guix-git/doc/guix.texi:36960
  62565. #, no-wrap
  62566. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string logo-link"
  62567. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string logo-link"
  62568. #. type: deftypevr
  62569. #: guix-git/doc/guix.texi:36967
  62570. #, no-wrap
  62571. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object owner-filter"
  62572. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-file-object owner-filter"
  62573. # FUZZY
  62574. #. type: deftypevr
  62575. #: guix-git/doc/guix.texi:36969
  62576. msgid "Override the default @code{owner-filter}."
  62577. msgstr "Sustituye al valor predeterminado de @code{owner-filter}."
  62578. #. type: deftypevr
  62579. #: guix-git/doc/guix.texi:36974
  62580. #, no-wrap
  62581. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string module-link"
  62582. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string module-link"
  62583. #. type: deftypevr
  62584. #: guix-git/doc/guix.texi:36978
  62585. msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule is printed in a directory listing. The arguments for the formatstring are the path and SHA1 of the submodule commit."
  62586. msgstr "Texto que se usará como la cadena de formato de un enlace cuando un submódulo se imprima en el listado de un directorio. Los parámetros para la cadena de formato son la ruta y el SHA1 de la revisión del submódulo."
  62587. #. type: deftypevr
  62588. #: guix-git/doc/guix.texi:36983
  62589. #, no-wrap
  62590. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} module-link-path module-link-path"
  62591. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} ruta-enlace-módulo module-link"
  62592. # FUZZY
  62593. #. type: deftypevr
  62594. #: guix-git/doc/guix.texi:36987
  62595. msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule with the specified subdirectory path is printed in a directory listing."
  62596. msgstr "Texto que se usará como la cadena de formato de un enlace cuando un submódulo con la ruta de subdirectorio especificada se imprima en el listado de un directorio."
  62597. #. type: deftypevr
  62598. #: guix-git/doc/guix.texi:36992
  62599. #, no-wrap
  62600. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string max-stats"
  62601. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string max-stats"
  62602. # FUZZY
  62603. #. type: deftypevr
  62604. #: guix-git/doc/guix.texi:36994
  62605. msgid "Override the default maximum statistics period."
  62606. msgstr "Sustituye al máximo periodo estadístico predeterminado."
  62607. #. type: deftypevr
  62608. #: guix-git/doc/guix.texi:36999
  62609. #, no-wrap
  62610. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string name"
  62611. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string name"
  62612. #. type: deftypevr
  62613. #: guix-git/doc/guix.texi:37001
  62614. msgid "The value to show as repository name."
  62615. msgstr "El valor a mostrar como nombre del repositorio."
  62616. #. type: deftypevr
  62617. #: guix-git/doc/guix.texi:37006
  62618. #, no-wrap
  62619. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string owner"
  62620. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string owner"
  62621. #. type: deftypevr
  62622. #: guix-git/doc/guix.texi:37008
  62623. msgid "A value used to identify the owner of the repository."
  62624. msgstr "Un valor usado para identificar a la propietaria del repositorio."
  62625. #. type: deftypevr
  62626. #: guix-git/doc/guix.texi:37013
  62627. #, no-wrap
  62628. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string path"
  62629. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string path"
  62630. #. type: deftypevr
  62631. #: guix-git/doc/guix.texi:37015
  62632. msgid "An absolute path to the repository directory."
  62633. msgstr "La ruta absoluta al directorio del repositorio."
  62634. #. type: deftypevr
  62635. #: guix-git/doc/guix.texi:37020
  62636. #, no-wrap
  62637. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string readme"
  62638. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string readme"
  62639. # FUZZY
  62640. #. type: deftypevr
  62641. #: guix-git/doc/guix.texi:37023
  62642. msgid "A path (relative to repo) which specifies a file to include verbatim as the ``About'' page for this repo."
  62643. msgstr "Una ruta (relativa al repositorio) que especifica un archivo que será incluido literalmente como página de información (``About'') de este repositorio."
  62644. #. type: deftypevr
  62645. #: guix-git/doc/guix.texi:37028
  62646. #, no-wrap
  62647. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string section"
  62648. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string section"
  62649. #. type: deftypevr
  62650. #: guix-git/doc/guix.texi:37036
  62651. #, no-wrap
  62652. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list extra-options"
  62653. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-list extra-options"
  62654. #. type: deftypevr
  62655. #: guix-git/doc/guix.texi:37038 guix-git/doc/guix.texi:37047
  62656. msgid "Extra options will be appended to cgitrc file."
  62657. msgstr "Opciones adicionales a agregar al final del archivo cgitrc."
  62658. #. type: deftypevr
  62659. #: guix-git/doc/guix.texi:37045
  62660. #, no-wrap
  62661. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list extra-options"
  62662. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} lista extra-options"
  62663. #. type: Plain text
  62664. #: guix-git/doc/guix.texi:37059
  62665. msgid "However, it could be that you just want to get a @code{cgitrc} up and running. In that case, you can pass an @code{opaque-cgit-configuration} as a record to @code{cgit-service-type}. As its name indicates, an opaque configuration does not have easy reflective capabilities."
  62666. msgstr "No obstante, puede ser que únicamente desee usar un archivo @code{cgitrc} existente. En ese caso, puede proporcionar @code{opaque-cgit-configuration} como un registro a @code{cgit-service-type}. Como su nombre en inglés indica, una configuración opaca no tiene gran capacidad reflexiva."
  62667. #. type: Plain text
  62668. #: guix-git/doc/guix.texi:37061
  62669. msgid "Available @code{opaque-cgit-configuration} fields are:"
  62670. msgstr "Los campos disponibles de @code{opaque-cgit-configuration} son:"
  62671. #. type: deftypevr
  62672. #: guix-git/doc/guix.texi:37062
  62673. #, no-wrap
  62674. msgid "{@code{opaque-cgit-configuration} parameter} package cgit"
  62675. msgstr "{parámetro de @code{opaque-cgit-configuration}} package cgit"
  62676. #. type: deftypevr
  62677. #: guix-git/doc/guix.texi:37064
  62678. msgid "The cgit package."
  62679. msgstr "El paquete cgit."
  62680. #. type: deftypevr
  62681. #: guix-git/doc/guix.texi:37066
  62682. #, no-wrap
  62683. msgid "{@code{opaque-cgit-configuration} parameter} string string"
  62684. msgstr "{parámetro de @code{opaque-cgit-configuration}} string string"
  62685. #. type: deftypevr
  62686. #: guix-git/doc/guix.texi:37068
  62687. msgid "The contents of the @code{cgitrc}, as a string."
  62688. msgstr "El contenido de @code{cgitrc}, como una cadena."
  62689. #. type: Plain text
  62690. #: guix-git/doc/guix.texi:37072
  62691. msgid "For example, if your @code{cgitrc} is just the empty string, you could instantiate a cgit service like this:"
  62692. msgstr "Por ejemplo, si su @code{cgitrc} es simplemente la cadena vacía, puede instanciar un servicio cgit de esta manera:"
  62693. #. type: lisp
  62694. #: guix-git/doc/guix.texi:37077
  62695. #, no-wrap
  62696. msgid ""
  62697. "(service cgit-service-type\n"
  62698. " (opaque-cgit-configuration\n"
  62699. " (cgitrc \"\")))\n"
  62700. msgstr ""
  62701. "(service cgit-service-type\n"
  62702. " (opaque-cgit-configuration\n"
  62703. " (cgitrc \"\")))\n"
  62704. #. type: subsubheading
  62705. #: guix-git/doc/guix.texi:37079
  62706. #, no-wrap
  62707. msgid "Gitolite Service"
  62708. msgstr "Servicio Gitolite"
  62709. #. type: cindex
  62710. #: guix-git/doc/guix.texi:37081
  62711. #, no-wrap
  62712. msgid "Gitolite service"
  62713. msgstr "servicio Gitolite"
  62714. #. type: cindex
  62715. #: guix-git/doc/guix.texi:37082
  62716. #, no-wrap
  62717. msgid "Git, hosting"
  62718. msgstr "Git, alojamiento"
  62719. #. type: Plain text
  62720. #: guix-git/doc/guix.texi:37085
  62721. msgid "@uref{https://gitolite.com/gitolite/, Gitolite} is a tool for hosting Git repositories on a central server."
  62722. msgstr "@uref{https://gitolite.com/gitolite/, Gitolite} es una herramienta para el almacenamiento de repositorios Git en un servidor central."
  62723. #. type: Plain text
  62724. #: guix-git/doc/guix.texi:37088
  62725. msgid "Gitolite can handle multiple repositories and users, and supports flexible configuration of the permissions for the users on the repositories."
  62726. msgstr "Gitolite puede manejar múltiples repositorios y usuarias, y permite una configuración flexible de los permisos de las usuarias sobre los repositorios."
  62727. #. type: Plain text
  62728. #: guix-git/doc/guix.texi:37091
  62729. msgid "The following example will configure Gitolite using the default @code{git} user, and the provided SSH public key."
  62730. msgstr "El siguiente ejemplo configuraría Gitolite con la usuaria predeterminada @code{git} y la clave pública SSH proporcionada."
  62731. #. type: lisp
  62732. #: guix-git/doc/guix.texi:37098
  62733. #, no-wrap
  62734. msgid ""
  62735. "(service gitolite-service-type\n"
  62736. " (gitolite-configuration\n"
  62737. " (admin-pubkey (plain-file\n"
  62738. " \"yourname.pub\"\n"
  62739. " \"ssh-rsa AAAA... guix@@example.com\"))))\n"
  62740. msgstr ""
  62741. "(service gitolite-service-type\n"
  62742. " (gitolite-configuration\n"
  62743. " (admin-pubkey (plain-file\n"
  62744. " \"sunombre.pub\"\n"
  62745. " \"ssh-rsa AAAA... guix@@example.com\"))))\n"
  62746. #. type: Plain text
  62747. #: guix-git/doc/guix.texi:37103
  62748. msgid "Gitolite is configured through a special admin repository which you can clone, for example, if you setup Gitolite on @code{example.com}, you would run the following command to clone the admin repository."
  62749. msgstr "Gitolite se configura a través de un repositorio de administración especial que puede clonar, por ejemplo, si configuró Gitolite en @code{example.org}, ejecutaría la siguiente orden para clonar el repositorio de administración."
  62750. #. type: example
  62751. #: guix-git/doc/guix.texi:37106
  62752. #, no-wrap
  62753. msgid "git clone git@@example.com:gitolite-admin\n"
  62754. msgstr "git clone git@@example.com:gitolite-admin\n"
  62755. # FUZZY
  62756. #. type: Plain text
  62757. #: guix-git/doc/guix.texi:37112
  62758. msgid "When the Gitolite service is activated, the provided @code{admin-pubkey} will be inserted in to the @file{keydir} directory in the gitolite-admin repository. If this results in a change in the repository, it will be committed using the message ``gitolite setup by GNU Guix''."
  62759. msgstr "Cuando se activa el servicio Gitolite, la clave @code{admin-pubkey} proporcionada se insertará en el directorio @file{keydir} en el repositorio gitolite-admin. Si esto resultase en un cambio en el repositorio, la revisión se almacenaría con el mensaje ``gitolite setup by GNU Guix''."
  62760. #. type: deftp
  62761. #: guix-git/doc/guix.texi:37113
  62762. #, no-wrap
  62763. msgid "{Data Type} gitolite-configuration"
  62764. msgstr "{Tipo de datos} gitolite-configuration"
  62765. #. type: deftp
  62766. #: guix-git/doc/guix.texi:37115
  62767. msgid "Data type representing the configuration for @code{gitolite-service-type}."
  62768. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{gitolite-service-type}."
  62769. #. type: item
  62770. #: guix-git/doc/guix.texi:37117
  62771. #, no-wrap
  62772. msgid "@code{package} (default: @var{gitolite})"
  62773. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{gitolite})"
  62774. #. type: table
  62775. #: guix-git/doc/guix.texi:37123
  62776. msgid "Gitolite package to use. There are optional Gitolite dependencies that are not included in the default package, such as Redis and git-annex. These features can be made available by using the @code{make-gitolite} procedure in the @code{(gnu packages version-control}) module to produce a variant of Gitolite with the desired additional dependencies."
  62777. msgstr ""
  62778. #. type: table
  62779. #: guix-git/doc/guix.texi:37126
  62780. msgid "The following code returns a package in which the Redis and git-annex programs can be invoked by Gitolite's scripts:"
  62781. msgstr ""
  62782. #. type: example
  62783. #: guix-git/doc/guix.texi:37132
  62784. #, fuzzy, no-wrap
  62785. #| msgid ""
  62786. #| "(use-modules (gnu packages gdb) ;for 'gdb'\n"
  62787. #| " (srfi srfi-1)) ;for 'alist-delete'\n"
  62788. #| "\n"
  62789. msgid ""
  62790. "(use-modules (gnu packages databases)\n"
  62791. " (gnu packages haskell-apps)\n"
  62792. " (gnu packages version-control))\n"
  62793. "(make-gitolite (list redis git-annex))\n"
  62794. msgstr ""
  62795. "(use-modules (gnu packages gdb) ;para 'gdb'\n"
  62796. " (srfi srfi-1)) ;para 'alist-delete'\n"
  62797. "\n"
  62798. #. type: item
  62799. #: guix-git/doc/guix.texi:37134
  62800. #, no-wrap
  62801. msgid "@code{user} (default: @var{git})"
  62802. msgstr "@code{user} (predeterminada: @var{git})"
  62803. # FUZZY
  62804. #. type: table
  62805. #: guix-git/doc/guix.texi:37137
  62806. msgid "User to use for Gitolite. This will be user that you use when accessing Gitolite over SSH."
  62807. msgstr "Usuaria usada por Gitolite. Esta será la usuaria a la que se conectará cuando acceda a Gitolite a través de SSH."
  62808. #. type: item
  62809. #: guix-git/doc/guix.texi:37138
  62810. #, no-wrap
  62811. msgid "@code{group} (default: @var{git})"
  62812. msgstr "@code{group} (predeterminado: @var{git})"
  62813. #. type: table
  62814. #: guix-git/doc/guix.texi:37140
  62815. msgid "Group to use for Gitolite."
  62816. msgstr "Grupo usado por Gitolite."
  62817. #. type: item
  62818. #: guix-git/doc/guix.texi:37141
  62819. #, no-wrap
  62820. msgid "@code{home-directory} (default: @var{\"/var/lib/gitolite\"})"
  62821. msgstr "@code{home-directory} (predeterminado: @var{\"/var/lib/gitolite\"})"
  62822. #. type: table
  62823. #: guix-git/doc/guix.texi:37143
  62824. msgid "Directory in which to store the Gitolite configuration and repositories."
  62825. msgstr "Directorio en el que se almacenará la configuración y repositorios de Gitolite."
  62826. #. type: item
  62827. #: guix-git/doc/guix.texi:37144
  62828. #, no-wrap
  62829. msgid "@code{rc-file} (default: @var{(gitolite-rc-file)})"
  62830. msgstr "@code{rc-file} (predeterminado: @var{(gitolite-rc-file)})"
  62831. #. type: table
  62832. #: guix-git/doc/guix.texi:37147
  62833. msgid "A ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}), representing the configuration for Gitolite."
  62834. msgstr "Un objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}), que representa la configuración de Gitolite."
  62835. #. type: item
  62836. #: guix-git/doc/guix.texi:37148
  62837. #, no-wrap
  62838. msgid "@code{admin-pubkey} (default: @var{#f})"
  62839. msgstr "@code{admin-pubkey} (predeterminada: @var{#f})"
  62840. #. type: table
  62841. #: guix-git/doc/guix.texi:37152
  62842. msgid "A ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) used to setup Gitolite. This will be inserted in to the @file{keydir} directory within the gitolite-admin repository."
  62843. msgstr "Un objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}) usado para la configuración de Gitolite. Se insertará en el directorio @file{keydir} dentro del repositorio gitolite-admin."
  62844. #. type: table
  62845. #: guix-git/doc/guix.texi:37154
  62846. msgid "To specify the SSH key as a string, use the @code{plain-file} function."
  62847. msgstr "Para especificar la clave SSH como una cadena, use la función @code{plain-file}."
  62848. #. type: lisp
  62849. #: guix-git/doc/guix.texi:37157
  62850. #, no-wrap
  62851. msgid "(plain-file \"yourname.pub\" \"ssh-rsa AAAA... guix@@example.com\")\n"
  62852. msgstr "(plain-file \"sunombre.pub\" \"ssh-rsa AAAA... guix@@example.com\")\n"
  62853. #. type: deftp
  62854. #: guix-git/doc/guix.texi:37162
  62855. #, no-wrap
  62856. msgid "{Data Type} gitolite-rc-file"
  62857. msgstr "{Tipo de datos} gitolite-rc-file"
  62858. #. type: deftp
  62859. #: guix-git/doc/guix.texi:37164
  62860. msgid "Data type representing the Gitolite RC file."
  62861. msgstr "Tipo de datos que representa el archivo RC de Gitolite."
  62862. #. type: item
  62863. #: guix-git/doc/guix.texi:37166
  62864. #, no-wrap
  62865. msgid "@code{umask} (default: @code{#o0077})"
  62866. msgstr "@code{umask} (predeterminada: @code{#o0077})"
  62867. #. type: table
  62868. #: guix-git/doc/guix.texi:37169
  62869. msgid "This controls the permissions Gitolite sets on the repositories and their contents."
  62870. msgstr "Controla los permisos que Gitolite establece en los repositorios y sus contenidos."
  62871. # FUZZY
  62872. #. type: table
  62873. #: guix-git/doc/guix.texi:37173
  62874. #, fuzzy
  62875. msgid "A value like @code{#o0027} will give read access to the group used by Gitolite (by default: @code{git}). This is necessary when using Gitolite with software like cgit or gitweb."
  62876. msgstr "Un valor como @code{#o0027} proporcionará acceso de lectura al grupo usado por Gitolite (predeterminado: @code{git}). Es necesario cuando se usa Gitolite con software como cgit o gitweb."
  62877. #. type: item
  62878. #: guix-git/doc/guix.texi:37174
  62879. #, fuzzy, no-wrap
  62880. #| msgid "@code{locale} (default: @code{\"en_US.utf8\"})"
  62881. msgid "@code{local-code} (default: @code{\"$rc@{GL_ADMIN_BASE@}/local\"})"
  62882. msgstr "@code{locale} (predeterminado: @code{\"en_US.utf8\"})"
  62883. #. type: table
  62884. #: guix-git/doc/guix.texi:37177
  62885. msgid "Allows you to add your own non-core programs, or even override the shipped ones with your own."
  62886. msgstr ""
  62887. #. type: table
  62888. #: guix-git/doc/guix.texi:37182
  62889. msgid "Please supply the FULL path to this variable. By default, directory called \"local\" in your gitolite clone is used, providing the benefits of versioning them as well as making changes to them without having to log on to the server."
  62890. msgstr ""
  62891. #. type: item
  62892. #: guix-git/doc/guix.texi:37183
  62893. #, fuzzy, no-wrap
  62894. #| msgid "@code{user-path} (default: @code{#f})"
  62895. msgid "@code{unsafe-pattern} (default: @code{#f})"
  62896. msgstr "@code{user-path} (predeterminado: @code{#f})"
  62897. #. type: table
  62898. #: guix-git/doc/guix.texi:37188
  62899. msgid "An optional Perl regular expression for catching unsafe configurations in the configuration file. See @uref{https://gitolite.com/gitolite/git-config.html#compensating-for-unsafe_patt, Gitolite's documentation} for more information."
  62900. msgstr ""
  62901. #. type: table
  62902. #: guix-git/doc/guix.texi:37195
  62903. msgid "When the value is not @code{#f}, it should be a string containing a Perl regular expression, such as @samp{\"[`~#\\$\\&()|;<>]\"}, which is the default value used by gitolite. It rejects any special character in configuration that might be interpreted by a shell, which is useful when sharing the administration burden with other people that do not otherwise have shell access on the server."
  62904. msgstr ""
  62905. #. type: item
  62906. #: guix-git/doc/guix.texi:37196
  62907. #, no-wrap
  62908. msgid "@code{git-config-keys} (default: @code{\"\"})"
  62909. msgstr "@code{git-config-keys} (predeterminadas: @code{\"\"})"
  62910. # FUZZY
  62911. #. type: table
  62912. #: guix-git/doc/guix.texi:37199
  62913. #, fuzzy
  62914. msgid "Gitolite allows you to set git config values using the @samp{config} keyword. This setting allows control over the config keys to accept."
  62915. msgstr "Gitolite le permite establecer valores de git config mediante el uso de la palabra clave @samp{config}. Esta configuración le permite controlar las claves de configuración aceptadas."
  62916. #. type: item
  62917. #: guix-git/doc/guix.texi:37200
  62918. #, no-wrap
  62919. msgid "@code{roles} (default: @code{'((\"READERS\" . 1) (\"WRITERS\" . ))})"
  62920. msgstr "@code{roles} (predeterminados: @code{'((\"READERS\" . 1) (\"WRITERS\" . ))})"
  62921. #. type: table
  62922. #: guix-git/doc/guix.texi:37202
  62923. msgid "Set the role names allowed to be used by users running the perms command."
  62924. msgstr "Establece los nombres de rol que se permite usar a las usuarias que ejecuten la orden perms."
  62925. #. type: item
  62926. #: guix-git/doc/guix.texi:37203
  62927. #, no-wrap
  62928. msgid "@code{enable} (default: @code{'(\"help\" \"desc\" \"info\" \"perms\" \"writable\" \"ssh-authkeys\" \"git-config\" \"daemon\" \"gitweb\")})"
  62929. msgstr "@code{enable} (predeterminados: @code{'(\"help\" \"desc\" \"info\" \"perms\" \"writable\" \"ssh-authkeys\" \"git-config\" \"daemon\" \"gitweb\")})"
  62930. # FUZZY
  62931. #. type: table
  62932. #: guix-git/doc/guix.texi:37205
  62933. msgid "This setting controls the commands and features to enable within Gitolite."
  62934. msgstr "Esta configuración controla las órdenes y características activadas dentro de Gitolite."
  62935. #. type: subsubheading
  62936. #: guix-git/doc/guix.texi:37210
  62937. #, fuzzy, no-wrap
  62938. #| msgid "Gitolite Service"
  62939. msgid "Gitile Service"
  62940. msgstr "Servicio Gitolite"
  62941. #. type: cindex
  62942. #: guix-git/doc/guix.texi:37212
  62943. #, fuzzy, no-wrap
  62944. #| msgid "Gitolite service"
  62945. msgid "Gitile service"
  62946. msgstr "servicio Gitolite"
  62947. #. type: cindex
  62948. #: guix-git/doc/guix.texi:37213
  62949. #, fuzzy, no-wrap
  62950. #| msgid "Git, hosting"
  62951. msgid "Git, forge"
  62952. msgstr "Git, alojamiento"
  62953. #. type: Plain text
  62954. #: guix-git/doc/guix.texi:37216
  62955. #, fuzzy
  62956. #| msgid "@uref{https://gitolite.com/gitolite/, Gitolite} is a tool for hosting Git repositories on a central server."
  62957. msgid "@uref{https://git.lepiller.eu/gitile, Gitile} is a Git forge for viewing public git repository contents from a web browser."
  62958. msgstr "@uref{https://gitolite.com/gitolite/, Gitolite} es una herramienta para el almacenamiento de repositorios Git en un servidor central."
  62959. #. type: Plain text
  62960. #: guix-git/doc/guix.texi:37222
  62961. msgid "Gitile works best in collaboration with Gitolite, and will serve the public repositories from Gitolite by default. The service should listen only on a local port, and a webserver should be configured to serve static resources. The gitile service provides an easy way to extend the Nginx service for that purpose (@pxref{NGINX})."
  62962. msgstr ""
  62963. #. type: Plain text
  62964. #: guix-git/doc/guix.texi:37226
  62965. msgid "The following example will configure Gitile to serve repositories from a custom location, with some default messages for the home page and the footers."
  62966. msgstr ""
  62967. #. type: lisp
  62968. #: guix-git/doc/guix.texi:37249
  62969. #, fuzzy, no-wrap
  62970. #| msgid ""
  62971. #| "(service nginx-service-type\n"
  62972. #| " (nginx-configuration\n"
  62973. #| " (server-blocks\n"
  62974. #| " (list\n"
  62975. #| " (nginx-server-configuration\n"
  62976. #| " (listen '(\"443 ssl\"))\n"
  62977. #| " (server-name \"git.my-host.org\")\n"
  62978. #| " (ssl-certificate\n"
  62979. #| " \"/etc/letsencrypt/live/git.my-host.org/fullchain.pem\")\n"
  62980. #| " (ssl-certificate-key\n"
  62981. #| " \"/etc/letsencrypt/live/git.my-host.org/privkey.pem\")\n"
  62982. #| " (locations\n"
  62983. #| " (list\n"
  62984. #| " (git-http-nginx-location-configuration\n"
  62985. #| " (git-http-configuration (uri-path \"/\"))))))))))\n"
  62986. msgid ""
  62987. "(service gitile-service-type\n"
  62988. " (gitile-configuration\n"
  62989. " (repositories \"/srv/git\")\n"
  62990. " (base-git-url \"https://myweb.site/git\")\n"
  62991. " (index-title \"My git repositories\")\n"
  62992. " (intro '((p \"This is all my public work!\")))\n"
  62993. " (footer '((p \"This is the end\")))\n"
  62994. " (nginx-server-block\n"
  62995. " (nginx-server-configuration\n"
  62996. " (ssl-certificate\n"
  62997. " \"/etc/letsencrypt/live/myweb.site/fullchain.pem\")\n"
  62998. " (ssl-certificate-key\n"
  62999. " \"/etc/letsencrypt/live/myweb.site/privkey.pem\")\n"
  63000. " (listen '(\"443 ssl http2\" \"[::]:443 ssl http2\"))\n"
  63001. " (locations\n"
  63002. " (list\n"
  63003. " ;; Allow for https anonymous fetch on /git/ urls.\n"
  63004. " (git-http-nginx-location-configuration\n"
  63005. " (git-http-configuration\n"
  63006. " (uri-path \"/git/\")\n"
  63007. " (git-root \"/var/lib/gitolite/repositories\")))))))))\n"
  63008. msgstr ""
  63009. "(service nginx-service-type\n"
  63010. " (nginx-configuration\n"
  63011. " (server-blocks\n"
  63012. " (list\n"
  63013. " (nginx-server-configuration\n"
  63014. " (listen '(\"443 ssl\"))\n"
  63015. " (server-name \"git.mi-maquina.org\")\n"
  63016. " (ssl-certificate\n"
  63017. " \"/etc/letsencrypt/live/git.mi-maquina.org/fullchain.pem\")\n"
  63018. " (ssl-certificate-key\n"
  63019. " \"/etc/letsencrypt/live/git.mi-maquina.org/privkey.pem\")\n"
  63020. " (locations\n"
  63021. " (list\n"
  63022. " (git-http-nginx-location-configuration\n"
  63023. " (git-http-configuration (uri-path \"/\"))))))))))\n"
  63024. #. type: Plain text
  63025. #: guix-git/doc/guix.texi:37258
  63026. msgid "In addition to the configuration record, you should configure your git repositories to contain some optional information. First, your public repositories need to contain the @file{git-daemon-export-ok} magic file that allows Git to export the repository. Gitile uses the presence of this file to detect public repositories it should make accessible. To do so with Gitolite for instance, modify your @file{conf/gitolite.conf} to include this in the repositories you want to make public:"
  63027. msgstr ""
  63028. #. type: example
  63029. #: guix-git/doc/guix.texi:37262
  63030. #, no-wrap
  63031. msgid ""
  63032. "repo foo\n"
  63033. " R = daemon\n"
  63034. msgstr ""
  63035. #. type: Plain text
  63036. #: guix-git/doc/guix.texi:37268
  63037. msgid "In addition, Gitile can read the repository configuration to display more information on the repository. Gitile uses the gitweb namespace for its configuration. As an example, you can use the following in your @file{conf/gitolite.conf}:"
  63038. msgstr ""
  63039. #. type: example
  63040. #: guix-git/doc/guix.texi:37275
  63041. #, no-wrap
  63042. msgid ""
  63043. "repo foo\n"
  63044. " R = daemon\n"
  63045. " desc = A long description, optionally with <i>HTML</i>, shown on the index page\n"
  63046. " config gitweb.name = The Foo Project\n"
  63047. " config gitweb.synopsis = A short description, shown on the main page of the project\n"
  63048. msgstr ""
  63049. #. type: Plain text
  63050. #: guix-git/doc/guix.texi:37281
  63051. msgid "Do not forget to commit and push these changes once you are satisfied. You may need to change your gitolite configuration to allow the previous configuration options to be set. One way to do that is to add the following service definition:"
  63052. msgstr ""
  63053. #. type: lisp
  63054. #: guix-git/doc/guix.texi:37293
  63055. #, no-wrap
  63056. msgid ""
  63057. "(service gitolite-service-type\n"
  63058. " (gitolite-configuration\n"
  63059. " (admin-pubkey (local-file \"key.pub\"))\n"
  63060. " (rc-file\n"
  63061. " (gitolite-rc-file\n"
  63062. " (umask #o0027)\n"
  63063. " ;; Allow to set any configuration key\n"
  63064. " (git-config-keys \".*\")\n"
  63065. " ;; Allow any text as a valid configuration value\n"
  63066. " (unsafe-patt \"^$\")))))\n"
  63067. msgstr ""
  63068. #. type: deftp
  63069. #: guix-git/doc/guix.texi:37295
  63070. #, fuzzy, no-wrap
  63071. #| msgid "{Data Type} gitolite-configuration"
  63072. msgid "{Data Type} gitile-configuration"
  63073. msgstr "{Tipo de datos} gitolite-configuration"
  63074. #. type: deftp
  63075. #: guix-git/doc/guix.texi:37297
  63076. #, fuzzy
  63077. #| msgid "Data type representing the configuration for @code{gitolite-service-type}."
  63078. msgid "Data type representing the configuration for @code{gitile-service-type}."
  63079. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{gitolite-service-type}."
  63080. #. type: item
  63081. #: guix-git/doc/guix.texi:37299
  63082. #, fuzzy, no-wrap
  63083. #| msgid "@code{package} (default: @var{git})"
  63084. msgid "@code{package} (default: @var{gitile})"
  63085. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{git})"
  63086. #. type: table
  63087. #: guix-git/doc/guix.texi:37301
  63088. #, fuzzy
  63089. #| msgid "Gitolite package to use."
  63090. msgid "Gitile package to use."
  63091. msgstr "Paquete Gitolite usado."
  63092. #. type: table
  63093. #: guix-git/doc/guix.texi:37304
  63094. #, fuzzy
  63095. #| msgid "The port on which to listen."
  63096. msgid "The host on which gitile is listening."
  63097. msgstr "El puerto en el que esperarán conexiones."
  63098. #. type: item
  63099. #: guix-git/doc/guix.texi:37305
  63100. #, fuzzy, no-wrap
  63101. #| msgid "@code{port} (default: @code{8081})"
  63102. msgid "@code{port} (default: @code{8080})"
  63103. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{8081})"
  63104. #. type: table
  63105. #: guix-git/doc/guix.texi:37307
  63106. #, fuzzy
  63107. #| msgid "The port on which to listen."
  63108. msgid "The port on which gitile is listening."
  63109. msgstr "El puerto en el que esperarán conexiones."
  63110. #. type: item
  63111. #: guix-git/doc/guix.texi:37308
  63112. #, fuzzy, no-wrap
  63113. #| msgid "@code{database-file} (default: @code{\"/var/lib/murmur/db.sqlite\"})"
  63114. msgid "@code{database} (default: @code{\"/var/lib/gitile/gitile-db.sql\"})"
  63115. msgstr "@code{database-file} (predeterminado: @code{\"/var/lib/murmur/db.sqlite\"})"
  63116. #. type: table
  63117. #: guix-git/doc/guix.texi:37310
  63118. #, fuzzy
  63119. #| msgid "The location of the music database."
  63120. msgid "The location of the database."
  63121. msgstr "La localización de la base de datos de música."
  63122. #. type: item
  63123. #: guix-git/doc/guix.texi:37311
  63124. #, fuzzy, no-wrap
  63125. msgid "@code{repositories} (default: @code{\"/var/lib/gitolite/repositories\"})"
  63126. msgstr "@code{log-directory} (predeterminado: @code{\"/var/log/nginx\"})"
  63127. #. type: table
  63128. #: guix-git/doc/guix.texi:37315
  63129. msgid "The location of the repositories. Note that only public repositories will be shown by Gitile. To make a repository public, add an empty @file{git-daemon-export-ok} file at the root of that repository."
  63130. msgstr ""
  63131. #. type: code{#1}
  63132. #: guix-git/doc/guix.texi:37316
  63133. #, fuzzy, no-wrap
  63134. #| msgid "github-url"
  63135. msgid "base-git-url"
  63136. msgstr "github-url"
  63137. #. type: table
  63138. #: guix-git/doc/guix.texi:37318
  63139. #, fuzzy
  63140. #| msgid "Name of the database, will be used in DICT commands."
  63141. msgid "The base git url that will be used to show clone commands."
  63142. msgstr "Nombre de la base de datos, será usada en las órdenes DICT."
  63143. #. type: item
  63144. #: guix-git/doc/guix.texi:37319
  63145. #, fuzzy, no-wrap
  63146. #| msgid "@code{ttl} (default: @code{\"\"})"
  63147. msgid "@code{index-title} (default: @code{\"Index\"})"
  63148. msgstr "@code{ttl} (predeterminado: @code{\"\"})"
  63149. #. type: table
  63150. #: guix-git/doc/guix.texi:37321
  63151. msgid "The page title for the index page that lists all the available repositories."
  63152. msgstr ""
  63153. #. type: item
  63154. #: guix-git/doc/guix.texi:37322
  63155. #, fuzzy, no-wrap
  63156. #| msgid "@code{inputs} (default: @code{'()})"
  63157. msgid "@code{intro} (default: @code{'()})"
  63158. msgstr "@code{inputs} (predeterminadas: @code{'()})"
  63159. #. type: table
  63160. #: guix-git/doc/guix.texi:37325
  63161. msgid "The intro content, as a list of sxml expressions. This is shown above the list of repositories, on the index page."
  63162. msgstr ""
  63163. #. type: item
  63164. #: guix-git/doc/guix.texi:37326
  63165. #, fuzzy, no-wrap
  63166. #| msgid "@code{master} (default: @code{'()})"
  63167. msgid "@code{footer} (default: @code{'()})"
  63168. msgstr "@code{master} (predeterminado: @code{'()})"
  63169. #. type: table
  63170. #: guix-git/doc/guix.texi:37329
  63171. msgid "The footer content, as a list of sxml expressions. This is shown on every page served by Gitile."
  63172. msgstr ""
  63173. #. type: code{#1}
  63174. #: guix-git/doc/guix.texi:37330
  63175. #, fuzzy, no-wrap
  63176. #| msgid "admin-server"
  63177. msgid "nginx-server-block"
  63178. msgstr "admin-server"
  63179. #. type: table
  63180. #: guix-git/doc/guix.texi:37333
  63181. msgid "An nginx server block that will be extended and used as a reverse proxy by Gitile to serve its pages, and as a normal web server to serve its assets."
  63182. msgstr ""
  63183. #. type: table
  63184. #: guix-git/doc/guix.texi:37337
  63185. msgid "You can use this block to add more custom URLs to your domain, such as a @code{/git/} URL for anonymous clones, or serving any other files you would like to serve."
  63186. msgstr ""
  63187. #. type: subsubheading
  63188. #: guix-git/doc/guix.texi:37344
  63189. #, fuzzy, no-wrap
  63190. #| msgid "Sound Services"
  63191. msgid "Joycond service"
  63192. msgstr "Servicios de sonido"
  63193. #. type: cindex
  63194. #: guix-git/doc/guix.texi:37345
  63195. #, no-wrap
  63196. msgid "joycond"
  63197. msgstr ""
  63198. #. type: Plain text
  63199. #: guix-git/doc/guix.texi:37349
  63200. msgid "The joycond service allows the pairing of Nintendo joycon game controllers over Bluetooth. (@pxref{Desktop Services} for setting up Bluetooth.)"
  63201. msgstr ""
  63202. #. type: deftp
  63203. #: guix-git/doc/guix.texi:37350
  63204. #, fuzzy, no-wrap
  63205. #| msgid "{Data Type} dicod-configuration"
  63206. msgid "{Data Type} joycond-configuration"
  63207. msgstr "{Tipo de datos} dicod-configuration"
  63208. #. type: deftp
  63209. #: guix-git/doc/guix.texi:37352
  63210. #, fuzzy
  63211. #| msgid "Data type representing the configuration of @command{inetd}."
  63212. msgid "Data type representing the configuration of @command{joycond}."
  63213. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{inetd}."
  63214. #. type: item
  63215. #: guix-git/doc/guix.texi:37354
  63216. #, fuzzy, no-wrap
  63217. #| msgid "@code{package} (default: @code{tailon})"
  63218. msgid "@code{package} (default: @code{joycond})"
  63219. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{tailon})"
  63220. #. type: table
  63221. #: guix-git/doc/guix.texi:37356
  63222. #, fuzzy
  63223. #| msgid "The mcron package to use."
  63224. msgid "The joycond package to use."
  63225. msgstr "El paquete mcron usado."
  63226. #. type: defvar
  63227. #: guix-git/doc/guix.texi:37359
  63228. #, fuzzy, no-wrap
  63229. #| msgid "account-service-type"
  63230. msgid "joycond-service-type"
  63231. msgstr "account-service-type"
  63232. #. type: defvar
  63233. #: guix-git/doc/guix.texi:37361
  63234. #, fuzzy
  63235. #| msgid "Service type for the Varnish daemon."
  63236. msgid "Service type for the joycond service."
  63237. msgstr "Tipo de servicio para el daemon Varnish."
  63238. #. type: subsubheading
  63239. #: guix-git/doc/guix.texi:37363
  63240. #, no-wrap
  63241. msgid "The Battle for Wesnoth Service"
  63242. msgstr "El servicio de La batalla por Wesnoth"
  63243. #. type: cindex
  63244. #: guix-git/doc/guix.texi:37364
  63245. #, no-wrap
  63246. msgid "wesnothd"
  63247. msgstr "wesnothd"
  63248. #. type: Plain text
  63249. #: guix-git/doc/guix.texi:37368
  63250. msgid "@uref{https://wesnoth.org, The Battle for Wesnoth} is a fantasy, turn based tactical strategy game, with several single player campaigns, and multiplayer games (both networked and local)."
  63251. msgstr "@uref{https://wesnoth.org, La batalla por Wesnoth} es un juego de estrategia táctica, de fantasía y basado en turnos, con varias campañas de una jugadora, y partidas para múltiples jugadoras (tanto en red como localmente)."
  63252. #. type: defvar
  63253. #: guix-git/doc/guix.texi:37369
  63254. #, fuzzy, no-wrap
  63255. #| msgid "(service wesnothd-service-type)\n"
  63256. msgid "wesnothd-service-type"
  63257. msgstr "(service wesnothd-service-type)\n"
  63258. #. type: defvar
  63259. #: guix-git/doc/guix.texi:37373
  63260. msgid "Service type for the wesnothd service. Its value must be a @code{wesnothd-configuration} object. To run wesnothd in the default configuration, instantiate it as:"
  63261. msgstr "Tipo de servicio para el servicio wesnothd. Su valor debe ser un objeto @code{wesnothd-configuration}. Puede instanciarlo de esta manera para ejecutar wesnothd con la configuración predeterminada:"
  63262. #. type: lisp
  63263. #: guix-git/doc/guix.texi:37376
  63264. #, no-wrap
  63265. msgid "(service wesnothd-service-type)\n"
  63266. msgstr "(service wesnothd-service-type)\n"
  63267. #. type: deftp
  63268. #: guix-git/doc/guix.texi:37379
  63269. #, no-wrap
  63270. msgid "{Data Type} wesnothd-configuration"
  63271. msgstr "{Tipo de datos} wesnothd-configuration"
  63272. #. type: deftp
  63273. #: guix-git/doc/guix.texi:37381
  63274. msgid "Data type representing the configuration of @command{wesnothd}."
  63275. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{wesnothd}."
  63276. #. type: item
  63277. #: guix-git/doc/guix.texi:37383
  63278. #, no-wrap
  63279. msgid "@code{package} (default: @code{wesnoth-server})"
  63280. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{wesnoth-server})"
  63281. #. type: table
  63282. #: guix-git/doc/guix.texi:37385
  63283. msgid "The wesnoth server package to use."
  63284. msgstr "El paquete del servidor wesnoth usado."
  63285. #. type: item
  63286. #: guix-git/doc/guix.texi:37386
  63287. #, no-wrap
  63288. msgid "@code{port} (default: @code{15000})"
  63289. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{15000})"
  63290. # FUZZY
  63291. #. type: table
  63292. #: guix-git/doc/guix.texi:37388 guix-git/doc/guix.texi:37799
  63293. msgid "The port to bind the server to."
  63294. msgstr "Número de puerto usado por el servidor."
  63295. #. type: cindex
  63296. #: guix-git/doc/guix.texi:37394
  63297. #, no-wrap
  63298. msgid "pam-mount"
  63299. msgstr "pam-mount"
  63300. # FUZZY
  63301. #. type: Plain text
  63302. #: guix-git/doc/guix.texi:37399
  63303. msgid "The @code{(gnu services pam-mount)} module provides a service allowing users to mount volumes when they log in. It should be able to mount any volume format supported by the system."
  63304. msgstr "El módulo @code{(gnu services pam-mount)} proporciona un servicio que permite a las usuarias montar volúmenes cuando ingresen al sistema. Debe ser capaz de montar cualquier formato de volumen que el sistema permita."
  63305. #. type: defvar
  63306. #: guix-git/doc/guix.texi:37400
  63307. #, fuzzy, no-wrap
  63308. #| msgid "account-service-type"
  63309. msgid "pam-mount-service-type"
  63310. msgstr "account-service-type"
  63311. # FUZZY FUZZY FUZZY
  63312. #. type: defvar
  63313. #: guix-git/doc/guix.texi:37402
  63314. msgid "Service type for PAM Mount support."
  63315. msgstr "Tipo de servicio para la implementación de PAM Mount."
  63316. #. type: deftp
  63317. #: guix-git/doc/guix.texi:37404
  63318. #, no-wrap
  63319. msgid "{Data Type} pam-mount-configuration"
  63320. msgstr "{Tipo de datos} pam-mount-configuration"
  63321. #. type: deftp
  63322. #: guix-git/doc/guix.texi:37406
  63323. msgid "Data type representing the configuration of PAM Mount."
  63324. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de PAM Mount."
  63325. #. type: code{#1}
  63326. #: guix-git/doc/guix.texi:37410
  63327. #, no-wrap
  63328. msgid "rules"
  63329. msgstr "rules"
  63330. #. type: table
  63331. #: guix-git/doc/guix.texi:37413
  63332. msgid "The configuration rules that will be used to generate @file{/etc/security/pam_mount.conf.xml}."
  63333. msgstr "Las reglas de configuración que se usarán para generar @file{/etc/security/pam_mount.conf.xml}."
  63334. # FUZZY
  63335. #. type: table
  63336. #: guix-git/doc/guix.texi:37417
  63337. msgid "The configuration rules are SXML elements (@pxref{SXML,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), and the default ones don't mount anything for anyone at login:"
  63338. msgstr "Las reglas de configuración son elementos SXML (@pxref{SXML,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), y las reglas predeterminadas no incluyen el montado de ningún dispositivo para ningún usuario en el ingreso al sistema:"
  63339. #. type: lisp
  63340. #: guix-git/doc/guix.texi:37432
  63341. #, no-wrap
  63342. msgid ""
  63343. "`((debug (@@ (enable \"0\")))\n"
  63344. " (mntoptions (@@ (allow ,(string-join\n"
  63345. " '(\"nosuid\" \"nodev\" \"loop\"\n"
  63346. " \"encryption\" \"fsck\" \"nonempty\"\n"
  63347. " \"allow_root\" \"allow_other\")\n"
  63348. " \",\"))))\n"
  63349. " (mntoptions (@@ (require \"nosuid,nodev\")))\n"
  63350. " (logout (@@ (wait \"0\")\n"
  63351. " (hup \"0\")\n"
  63352. " (term \"no\")\n"
  63353. " (kill \"no\")))\n"
  63354. " (mkmountpoint (@@ (enable \"1\")\n"
  63355. " (remove \"true\"))))\n"
  63356. msgstr ""
  63357. "`((debug (@@ (enable \"0\")))\n"
  63358. " (mntoptions (@@ (allow ,(string-join\n"
  63359. " '(\"nosuid\" \"nodev\" \"loop\"\n"
  63360. " \"encryption\" \"fsck\" \"nonempty\"\n"
  63361. " \"allow_root\" \"allow_other\")\n"
  63362. " \",\"))))\n"
  63363. " (mntoptions (@@ (require \"nosuid,nodev\")))\n"
  63364. " (logout (@@ (wait \"0\")\n"
  63365. " (hup \"0\")\n"
  63366. " (term \"no\")\n"
  63367. " (kill \"no\")))\n"
  63368. " (mkmountpoint (@@ (enable \"1\")\n"
  63369. " (remove \"true\"))))\n"
  63370. #. type: table
  63371. #: guix-git/doc/guix.texi:37438
  63372. msgid "Some @code{volume} elements must be added to automatically mount volumes at login. Here's an example allowing the user @code{alice} to mount her encrypted @env{HOME} directory and allowing the user @code{bob} to mount the partition where he stores his data:"
  63373. msgstr "Algunos elementos @code{volume} deben añadirse de manera automática para montar volúmenes en el ingreso. El siguiente ejemplo permite a la usuaria @code{alicia} montar su directorio @env{HOME} cifrado y permite al usuario @code{rober} montar la partición donde almacena sus datos:"
  63374. #. type: lisp
  63375. #: guix-git/doc/guix.texi:37463
  63376. #, no-wrap
  63377. msgid ""
  63378. "(define pam-mount-rules\n"
  63379. "`((debug (@@ (enable \"0\")))\n"
  63380. " (volume (@@ (user \"alice\")\n"
  63381. " (fstype \"crypt\")\n"
  63382. " (path \"/dev/sda2\")\n"
  63383. " (mountpoint \"/home/alice\")))\n"
  63384. " (volume (@@ (user \"bob\")\n"
  63385. " (fstype \"auto\")\n"
  63386. " (path \"/dev/sdb3\")\n"
  63387. " (mountpoint \"/home/bob/data\")\n"
  63388. " (options \"defaults,autodefrag,compress\")))\n"
  63389. " (mntoptions (@@ (allow ,(string-join\n"
  63390. " '(\"nosuid\" \"nodev\" \"loop\"\n"
  63391. " \"encryption\" \"fsck\" \"nonempty\"\n"
  63392. " \"allow_root\" \"allow_other\")\n"
  63393. " \",\"))))\n"
  63394. " (mntoptions (@@ (require \"nosuid,nodev\")))\n"
  63395. " (logout (@@ (wait \"0\")\n"
  63396. " (hup \"0\")\n"
  63397. " (term \"no\")\n"
  63398. " (kill \"no\")))\n"
  63399. " (mkmountpoint (@@ (enable \"1\")\n"
  63400. " (remove \"true\")))))\n"
  63401. "\n"
  63402. msgstr ""
  63403. "(define reglas-pam-mount\n"
  63404. "`((debug (@@ (enable \"0\")))\n"
  63405. " (volume (@@ (user \"alicia\")\n"
  63406. " (fstype \"crypt\")\n"
  63407. " (path \"/dev/sda2\")\n"
  63408. " (mountpoint \"/home/alicia\")))\n"
  63409. " (volume (@@ (user \"rober\")\n"
  63410. " (fstype \"auto\")\n"
  63411. " (path \"/dev/sdb3\")\n"
  63412. " (mountpoint \"/home/rober/data\")\n"
  63413. " (options \"defaults,autodefrag,compress\")))\n"
  63414. " (mntoptions (@@ (allow ,(string-join\n"
  63415. " '(\"nosuid\" \"nodev\" \"loop\"\n"
  63416. " \"encryption\" \"fsck\" \"nonempty\"\n"
  63417. " \"allow_root\" \"allow_other\")\n"
  63418. " \",\"))))\n"
  63419. " (mntoptions (@@ (require \"nosuid,nodev\")))\n"
  63420. " (logout (@@ (wait \"0\")\n"
  63421. " (hup \"0\")\n"
  63422. " (term \"no\")\n"
  63423. " (kill \"no\")))\n"
  63424. " (mkmountpoint (@@ (enable \"1\")\n"
  63425. " (remove \"true\")))))\n"
  63426. "\n"
  63427. #. type: lisp
  63428. #: guix-git/doc/guix.texi:37467
  63429. #, no-wrap
  63430. msgid ""
  63431. "(service pam-mount-service-type\n"
  63432. " (pam-mount-configuration\n"
  63433. " (rules pam-mount-rules)))\n"
  63434. msgstr ""
  63435. "(service pam-mount-service-type\n"
  63436. " (pam-mount-configuration\n"
  63437. " (rules reglas-pam-mount)))\n"
  63438. #. type: table
  63439. #: guix-git/doc/guix.texi:37471
  63440. msgid "The complete list of possible options can be found in the man page for @uref{http://pam-mount.sourceforge.net/pam_mount.conf.5.html, pam_mount.conf}."
  63441. msgstr "La lista completa de opciones posibles se puede encontrar en la página de @command{man} de @uref{http://pam-mount.sourceforge.net/pam_mount.conf.5.html, pam_mount.conf}."
  63442. #. type: subsubheading
  63443. #: guix-git/doc/guix.texi:37478
  63444. #, no-wrap
  63445. msgid "Guix Build Coordinator"
  63446. msgstr "Coordinador de construcciones de Guix"
  63447. # FUZZY FUZZY
  63448. #. type: Plain text
  63449. #: guix-git/doc/guix.texi:37484
  63450. msgid "The @uref{https://git.cbaines.net/guix/build-coordinator/,Guix Build Coordinator} aids in distributing derivation builds among machines running an @dfn{agent}. The build daemon is still used to build the derivations, but the Guix Build Coordinator manages allocating builds and working with the results."
  63451. msgstr "El @uref{https://git.cbaines.net/guix/build-coordinator/,coordinador de construcciones de Guix} ayuda en la distribución de las construcciones de derivaciones entre máquinas que ejecuten un @dfn{agente}. El daemon de construcción se usa todavía para la construcción de las derivaciones, pero el coordinador de construcciones de Guix gestiona su lanzamiento y trabaja con los resultados."
  63452. #. type: Plain text
  63453. #: guix-git/doc/guix.texi:37490
  63454. #, fuzzy
  63455. msgid "The Guix Build Coordinator consists of one @dfn{coordinator}, and one or more connected @dfn{agent} processes. The coordinator process handles clients submitting builds, and allocating builds to agents. The agent processes talk to a build daemon to actually perform the builds, then send the results back to the coordinator."
  63456. msgstr "El servicio de coordinación de construcciones de Guix consiste en un @dfn{proceso de coordinación}, y uno o más @dfn{procesos agente} conectados. El proceso de coordinación gestiona las peticiones de construcciones por parte de clientes, y reserva construcciones en los agentes. Los procesos agente hablan con el daemon de construcción para llevar a cabo las construcciones reales, cuyos resultados mandan de vuelta al proceso de coordinación."
  63457. #. type: Plain text
  63458. #: guix-git/doc/guix.texi:37494
  63459. msgid "There is a script to run the coordinator component of the Guix Build Coordinator, but the Guix service uses a custom Guile script instead, to provide better integration with G-expressions used in the configuration."
  63460. msgstr "Existe un guión para ejecutar el componente de coordinación del servicio de coordinación de construcciones de Guix, pero el servicio de Guix utiliza un guión Guile personalizado en vez de este, para mejorar la integración con las expresiones-G usadas en la configuración."
  63461. #. type: defvar
  63462. #: guix-git/doc/guix.texi:37495
  63463. #, fuzzy, no-wrap
  63464. #| msgid "{Scheme Variable} guix-build-coordinator-service-type"
  63465. msgid "guix-build-coordinator-service-type"
  63466. msgstr "{Variable Scheme} guix-build-coordinator-service-type"
  63467. #. type: defvar
  63468. #: guix-git/doc/guix.texi:37498
  63469. msgid "Service type for the Guix Build Coordinator. Its value must be a @code{guix-build-coordinator-configuration} object."
  63470. msgstr "Tipo de servicio para la coordinación de construcciones de Guix. Su valor debe ser un objeto @code{guix-build-coordinator-configuration}."
  63471. #. type: deftp
  63472. #: guix-git/doc/guix.texi:37500
  63473. #, no-wrap
  63474. msgid "{Data Type} guix-build-coordinator-configuration"
  63475. msgstr "{Tipo de datos} guix-build-coordinator-configuration"
  63476. # FUZZY
  63477. #. type: deftp
  63478. #: guix-git/doc/guix.texi:37502
  63479. msgid "Data type representing the configuration of the Guix Build Coordinator."
  63480. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio de coordinación de construcciones de Guix."
  63481. #. type: item
  63482. #: guix-git/doc/guix.texi:37504 guix-git/doc/guix.texi:37688
  63483. #, no-wrap
  63484. msgid "@code{package} (default: @code{guix-build-coordinator})"
  63485. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{guix-build-coordinator})"
  63486. #. type: table
  63487. #: guix-git/doc/guix.texi:37506 guix-git/doc/guix.texi:37558
  63488. #: guix-git/doc/guix.texi:37690
  63489. msgid "The Guix Build Coordinator package to use."
  63490. msgstr "El paquete del servicio de coordinación de construcciones de Guix usado."
  63491. #. type: item
  63492. #: guix-git/doc/guix.texi:37507
  63493. #, no-wrap
  63494. msgid "@code{user} (default: @code{\"guix-build-coordinator\"})"
  63495. msgstr "@code{user} (predeterminado: @code{\"guix-build-coordinator\"})"
  63496. #. type: table
  63497. #: guix-git/doc/guix.texi:37509 guix-git/doc/guix.texi:37561
  63498. #: guix-git/doc/guix.texi:37693 guix-git/doc/guix.texi:37745
  63499. #: guix-git/doc/guix.texi:37793
  63500. msgid "The system user to run the service as."
  63501. msgstr "Usuaria del sistema que ejecuta el servicio."
  63502. #. type: item
  63503. #: guix-git/doc/guix.texi:37510
  63504. #, no-wrap
  63505. msgid "@code{group} (default: @code{\"guix-build-coordinator\"})"
  63506. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{\"guix-build-coordinator\"})"
  63507. #. type: table
  63508. #: guix-git/doc/guix.texi:37512 guix-git/doc/guix.texi:37748
  63509. #: guix-git/doc/guix.texi:37796
  63510. msgid "The system group to run the service as."
  63511. msgstr "Grupo del sistema que ejecuta el servicio."
  63512. #. type: item
  63513. #: guix-git/doc/guix.texi:37513
  63514. #, no-wrap
  63515. msgid "@code{database-uri-string} (default: @code{\"sqlite:///var/lib/guix-build-coordinator/guix_build_coordinator.db\"})"
  63516. msgstr "@code{database-uri-string} (predeterminada: @code{\"sqlite:///var/lib/guix-build-coordinator/guix_build_coordinator.db\"})"
  63517. #. type: table
  63518. #: guix-git/doc/guix.texi:37515
  63519. msgid "The URI to use for the database."
  63520. msgstr "URI usada para la conexión a la base de datos."
  63521. #. type: item
  63522. #: guix-git/doc/guix.texi:37516
  63523. #, no-wrap
  63524. msgid "@code{agent-communication-uri} (default: @code{\"http://0.0.0.0:8745\"})"
  63525. msgstr "@code{agent-communication-uri} (predeterminada: @code{\"http://0.0.0.0:8745\"})"
  63526. #. type: table
  63527. #: guix-git/doc/guix.texi:37518
  63528. msgid "The URI describing how to listen to requests from agent processes."
  63529. msgstr "La URI que describe cómo escuchar peticiones de los procesos agentes."
  63530. #. type: item
  63531. #: guix-git/doc/guix.texi:37519
  63532. #, no-wrap
  63533. msgid "@code{client-communication-uri} (default: @code{\"http://127.0.0.1:8746\"})"
  63534. msgstr "@code{client-communication-uri} (predeterminada: @code{\"http://127.0.0.1:8746\"})"
  63535. #. type: table
  63536. #: guix-git/doc/guix.texi:37523
  63537. msgid "The URI describing how to listen to requests from clients. The client API allows submitting builds and currently isn't authenticated, so take care when configuring this value."
  63538. msgstr "La URI que describe cómo escuchar peticiones de los clientes. La interfaz para los clientes permite la emisión de construcciones y no implementa identificación actualmente, por lo que tenga cuidado cuando configure este valor."
  63539. #. type: item
  63540. #: guix-git/doc/guix.texi:37524
  63541. #, no-wrap
  63542. msgid "@code{allocation-strategy} (default: @code{#~basic-build-allocation-strategy})"
  63543. msgstr "@code{allocation-strategy} (predeterminada: @code{#~basic-build-allocation-strategy})"
  63544. # FUZZY FUZZY
  63545. #. type: table
  63546. #: guix-git/doc/guix.texi:37528
  63547. msgid "A G-expression for the allocation strategy to be used. This is a procedure that takes the datastore as an argument and populates the allocation plan in the database."
  63548. msgstr "Una expresión-G para la estrategia de reservas usada. Es un procedimiento que recibe la ruta del almacén como un parámetro y rellena la planificación de reservas en la base de datos."
  63549. #. type: item
  63550. #: guix-git/doc/guix.texi:37529
  63551. #, no-wrap
  63552. msgid "@code{hooks} (default: @var{'()})"
  63553. msgstr "@code{hooks} (predeterminada: @var{'()})"
  63554. #. type: table
  63555. #: guix-git/doc/guix.texi:37532
  63556. msgid "An association list of hooks. These provide a way to execute arbitrary code upon certain events, like a build result being processed."
  63557. msgstr "Una lista asociativa de procedimientos de extensión@footnote{NdT: ``hook'' en inglés tiene el sentido del gancho donde se ``enganchan'' las extensiones.}. Proporcionan una forma de ejecutar código arbitrario tras ciertos eventos, como inicio del procesamiento del resultado de una construcción."
  63558. #. type: item
  63559. #: guix-git/doc/guix.texi:37533
  63560. #, fuzzy, no-wrap
  63561. #| msgid "@code{hooks} (default: @var{'()})"
  63562. msgid "@code{parallel-hooks} (default: @var{'()})"
  63563. msgstr "@code{hooks} (predeterminada: @var{'()})"
  63564. #. type: table
  63565. #: guix-git/doc/guix.texi:37537
  63566. msgid "Hooks can be configured to run in parallel. This parameter is an association list of hooks to do in parallel, where the key is the symbol for the hook and the value is the number of threads to run."
  63567. msgstr ""
  63568. #. type: item
  63569. #: guix-git/doc/guix.texi:37538
  63570. #, no-wrap
  63571. msgid "@code{guile} (default: @code{guile-3.0-latest})"
  63572. msgstr "@code{guile} (predeterminado: @code{guile-3.0-latest})"
  63573. #. type: table
  63574. #: guix-git/doc/guix.texi:37540
  63575. msgid "The Guile package with which to run the Guix Build Coordinator."
  63576. msgstr "El paquete Guile con el que se ejecuta la coordinación de construcciones de Guix."
  63577. #. type: item
  63578. #: guix-git/doc/guix.texi:37541
  63579. #, fuzzy, no-wrap
  63580. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  63581. msgid "@code{extra-environment-variables} (default: @var{'()})"
  63582. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  63583. #. type: table
  63584. #: guix-git/doc/guix.texi:37543 guix-git/doc/guix.texi:37878
  63585. #, fuzzy
  63586. #| msgid "Environment variables to set for getmail."
  63587. msgid "Extra environment variables to set via the shepherd service."
  63588. msgstr "Variables de entorno proporcionadas a getmail."
  63589. #. type: defvar
  63590. #: guix-git/doc/guix.texi:37547
  63591. #, fuzzy, no-wrap
  63592. #| msgid "{Scheme Variable} guix-build-coordinator-agent-service-type"
  63593. msgid "guix-build-coordinator-agent-service-type"
  63594. msgstr "{Variable Scheme} guix-build-coordinator-agent-service-type"
  63595. #. type: defvar
  63596. #: guix-git/doc/guix.texi:37550
  63597. msgid "Service type for a Guix Build Coordinator agent. Its value must be a @code{guix-build-coordinator-agent-configuration} object."
  63598. msgstr "Tipo de servicio para un agente del coordinador de construcciones de Guix. Su valor debe ser un objeto @code{guix-build-coordinator-agent-configuration}."
  63599. #. type: deftp
  63600. #: guix-git/doc/guix.texi:37552
  63601. #, no-wrap
  63602. msgid "{Data Type} guix-build-coordinator-agent-configuration"
  63603. msgstr "{Tipo de datos} guix-build-coordinator-agent-configuration"
  63604. #. type: deftp
  63605. #: guix-git/doc/guix.texi:37554
  63606. msgid "Data type representing the configuration a Guix Build Coordinator agent."
  63607. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un agente del coordinador de construcciones de Guix."
  63608. #. type: item
  63609. #: guix-git/doc/guix.texi:37556
  63610. #, fuzzy, no-wrap
  63611. #| msgid "@code{package} (default: @code{guix-build-coordinator})"
  63612. msgid "@code{package} (default: @code{guix-build-coordinator/agent-only})"
  63613. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{guix-build-coordinator})"
  63614. #. type: item
  63615. #: guix-git/doc/guix.texi:37559
  63616. #, no-wrap
  63617. msgid "@code{user} (default: @code{\"guix-build-coordinator-agent\"})"
  63618. msgstr "@code{user} (predeterminado: @code{\"guix-build-coordinator-agent\"})"
  63619. #. type: item
  63620. #: guix-git/doc/guix.texi:37562
  63621. #, no-wrap
  63622. msgid "@code{coordinator} (default: @code{\"http://localhost:8745\"})"
  63623. msgstr "@code{coordinator} (predeterminado: @code{\"http://localhost:8745\"})"
  63624. #. type: table
  63625. #: guix-git/doc/guix.texi:37564 guix-git/doc/guix.texi:37696
  63626. msgid "The URI to use when connecting to the coordinator."
  63627. msgstr "URI usada para la conexión al nodo coordinador."
  63628. #. type: code{#1}
  63629. #: guix-git/doc/guix.texi:37565
  63630. #, fuzzy, no-wrap
  63631. msgid "authentication"
  63632. msgstr "channel-authentication"
  63633. #. type: table
  63634. #: guix-git/doc/guix.texi:37568
  63635. msgid "Record describing how this agent should authenticate with the coordinator. Possible record types are described below."
  63636. msgstr ""
  63637. #. type: item
  63638. #: guix-git/doc/guix.texi:37569 guix-git/doc/guix.texi:37697
  63639. #, no-wrap
  63640. msgid "@code{systems} (default: @code{#f})"
  63641. msgstr "@code{systems} (predeterminado: @code{#f})"
  63642. #. type: table
  63643. #: guix-git/doc/guix.texi:37572
  63644. msgid "The systems for which this agent should fetch builds. The agent process will use the current system it's running on as the default."
  63645. msgstr "Los sistemas para los cuales este agente debe obtener construcciones. Los procesos agente usan el sistema sobre el que se ejecuten como valor predeterminado."
  63646. #. type: item
  63647. #: guix-git/doc/guix.texi:37573
  63648. #, no-wrap
  63649. msgid "@code{max-parallel-builds} (default: @code{1})"
  63650. msgstr "@code{max-parallel-builds} (predeterminado: @code{1})"
  63651. #. type: table
  63652. #: guix-git/doc/guix.texi:37575
  63653. msgid "The number of builds to perform in parallel."
  63654. msgstr "El número de construcciones que se ejecutan en paralelo."
  63655. #. type: item
  63656. #: guix-git/doc/guix.texi:37576
  63657. #, fuzzy, no-wrap
  63658. #| msgid "@code{max-parallel-builds} (default: @code{1})"
  63659. msgid "@code{max-parallel-uploads} (default: @code{1})"
  63660. msgstr "@code{max-parallel-builds} (predeterminado: @code{1})"
  63661. #. type: table
  63662. #: guix-git/doc/guix.texi:37578
  63663. #, fuzzy
  63664. #| msgid "The number of builds to perform in parallel."
  63665. msgid "The number of uploads to perform in parallel."
  63666. msgstr "El número de construcciones que se ejecutan en paralelo."
  63667. #. type: item
  63668. #: guix-git/doc/guix.texi:37579
  63669. #, fuzzy, no-wrap
  63670. #| msgid "@code{max-parallel-builds} (default: @code{1})"
  63671. msgid "@code{max-allocated-builds} (default: @code{#f})"
  63672. msgstr "@code{max-parallel-builds} (predeterminado: @code{1})"
  63673. #. type: table
  63674. #: guix-git/doc/guix.texi:37581
  63675. #, fuzzy
  63676. #| msgid "The maximum number of clients."
  63677. msgid "The maximum number of builds this agent can be allocated."
  63678. msgstr "Número máximo de clientes."
  63679. #. type: item
  63680. #: guix-git/doc/guix.texi:37582
  63681. #, fuzzy, no-wrap
  63682. #| msgid "@code{max-journal-usage} (default: @code{#f})"
  63683. msgid "@code{max-1min-load-average} (default: @code{#f})"
  63684. msgstr "@code{max-journal-usage} (predeterminado: @code{#f})"
  63685. #. type: table
  63686. #: guix-git/doc/guix.texi:37586
  63687. msgid "Load average value to look at when considering starting new builds, if the 1 minute load average exceeds this value, the agent will wait before starting new builds."
  63688. msgstr ""
  63689. #. type: table
  63690. #: guix-git/doc/guix.texi:37590
  63691. msgid "This will be unspecified if the value is @code{#f}, and the agent will use the number of cores reported by the system as the max 1 minute load average."
  63692. msgstr ""
  63693. #. type: item
  63694. #: guix-git/doc/guix.texi:37591
  63695. #, fuzzy, no-wrap
  63696. msgid "@code{derivation-substitute-urls} (default: @code{#f})"
  63697. msgstr "@code{derivation-substitute-urls} (predeterminado: @code{1})"
  63698. #. type: table
  63699. #: guix-git/doc/guix.texi:37594
  63700. msgid "URLs from which to attempt to fetch substitutes for derivations, if the derivations aren't already available."
  63701. msgstr "Identificadores URL a partir de los cuales se intentará obtener sustituciones para derivaciones, si las derivaciones no están ya disponibles."
  63702. #. type: item
  63703. #: guix-git/doc/guix.texi:37595
  63704. #, fuzzy, no-wrap
  63705. msgid "@code{non-derivation-substitute-urls} (default: @code{#f})"
  63706. msgstr "@code{non-derivation-substitute-urls} (predeterminado: @code{1})"
  63707. #. type: table
  63708. #: guix-git/doc/guix.texi:37598
  63709. msgid "URLs from which to attempt to fetch substitutes for build inputs, if the input store items aren't already available."
  63710. msgstr "Identificadores URL a partir de los cuales se intentará obtener sustituciones para las entradas de las construcciones, si los elementos de entrada del almacén no están ya disponibles."
  63711. #. type: deftp
  63712. #: guix-git/doc/guix.texi:37602
  63713. #, fuzzy, no-wrap
  63714. msgid "{Data Type} guix-build-coordinator-agent-password-auth"
  63715. msgstr "{Tipo de datos} guix-build-coordinator-agent-configuration"
  63716. #. type: deftp
  63717. #: guix-git/doc/guix.texi:37605
  63718. #, fuzzy
  63719. msgid "Data type representing an agent authenticating with a coordinator via a UUID and password."
  63720. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un agente del coordinador de construcciones de Guix."
  63721. # FUZZY FUZZY
  63722. #. type: table
  63723. #: guix-git/doc/guix.texi:37611 guix-git/doc/guix.texi:37627
  63724. msgid "The UUID of the agent. This should be generated by the coordinator process, stored in the coordinator database, and used by the intended agent."
  63725. msgstr "El identificador UUID del agente. Debe ser generado por el proceso de coordinación, almacenarse en la base de datos de coordinación, y usarse por parte del agente en cuestión."
  63726. #. type: table
  63727. #: guix-git/doc/guix.texi:37614
  63728. #, fuzzy
  63729. msgid "The password to use when connecting to the coordinator."
  63730. msgstr "URI usada para la conexión al nodo coordinador."
  63731. #. type: deftp
  63732. #: guix-git/doc/guix.texi:37618
  63733. #, fuzzy, no-wrap
  63734. msgid "{Data Type} guix-build-coordinator-agent-password-file-auth"
  63735. msgstr "{Tipo de datos} guix-build-coordinator-agent-configuration"
  63736. #. type: deftp
  63737. #: guix-git/doc/guix.texi:37621
  63738. msgid "Data type representing an agent authenticating with a coordinator via a UUID and password read from a file."
  63739. msgstr ""
  63740. #. type: code{#1}
  63741. #: guix-git/doc/guix.texi:37628
  63742. #, fuzzy, no-wrap
  63743. msgid "password-file"
  63744. msgstr "password"
  63745. #. type: table
  63746. #: guix-git/doc/guix.texi:37631
  63747. msgid "A file containing the password to use when connecting to the coordinator."
  63748. msgstr "Un archivo que contiene la contraseña usada para la conexión a la máquina coordinadora."
  63749. #. type: deftp
  63750. #: guix-git/doc/guix.texi:37635
  63751. #, fuzzy, no-wrap
  63752. msgid "{Data Type} guix-build-coordinator-agent-dynamic-auth"
  63753. msgstr "{Tipo de datos} guix-build-coordinator-agent-configuration"
  63754. #. type: deftp
  63755. #: guix-git/doc/guix.texi:37638
  63756. #, fuzzy
  63757. msgid "Data type representing an agent authenticating with a coordinator via a dynamic auth token and agent name."
  63758. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un agente del coordinador de construcciones de Guix."
  63759. #. type: code{#1}
  63760. #: guix-git/doc/guix.texi:37640 guix-git/doc/guix.texi:37657
  63761. #, fuzzy, no-wrap
  63762. msgid "agent-name"
  63763. msgstr "noticias de los canales"
  63764. #. type: table
  63765. #: guix-git/doc/guix.texi:37644 guix-git/doc/guix.texi:37661
  63766. msgid "Name of an agent, this is used to match up to an existing entry in the database if there is one. When no existing entry is found, a new entry is automatically added."
  63767. msgstr ""
  63768. #. type: code{#1}
  63769. #: guix-git/doc/guix.texi:37645
  63770. #, no-wrap
  63771. msgid "token"
  63772. msgstr ""
  63773. # FUZZY FUZZY
  63774. #. type: table
  63775. #: guix-git/doc/guix.texi:37648
  63776. #, fuzzy
  63777. msgid "Dynamic auth token, this is created and stored in the coordinator database, and is used by the agent to authenticate."
  63778. msgstr "El identificador UUID del agente. Debe ser generado por el proceso de coordinación, almacenarse en la base de datos de coordinación, y usarse por parte del agente en cuestión."
  63779. #. type: deftp
  63780. #: guix-git/doc/guix.texi:37652
  63781. #, fuzzy, no-wrap
  63782. msgid "{Data Type} guix-build-coordinator-agent-dynamic-auth-with-file"
  63783. msgstr "{Tipo de datos} guix-build-coordinator-agent-configuration"
  63784. #. type: deftp
  63785. #: guix-git/doc/guix.texi:37655
  63786. #, fuzzy
  63787. msgid "Data type representing an agent authenticating with a coordinator via a dynamic auth token read from a file and agent name."
  63788. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un agente del coordinador de construcciones de Guix."
  63789. #. type: code{#1}
  63790. #: guix-git/doc/guix.texi:37662
  63791. #, fuzzy, no-wrap
  63792. msgid "token-file"
  63793. msgstr "file"
  63794. # FUZZY FUZZY
  63795. #. type: table
  63796. #: guix-git/doc/guix.texi:37665
  63797. #, fuzzy
  63798. msgid "File containing the dynamic auth token, this is created and stored in the coordinator database, and is used by the agent to authenticate."
  63799. msgstr "El identificador UUID del agente. Debe ser generado por el proceso de coordinación, almacenarse en la base de datos de coordinación, y usarse por parte del agente en cuestión."
  63800. # FUZZY FUZZY FUZZY
  63801. #. type: Plain text
  63802. #: guix-git/doc/guix.texi:37675
  63803. msgid "The Guix Build Coordinator package contains a script to query an instance of the Guix Data Service for derivations to build, and then submit builds for those derivations to the coordinator. The service type below assists in running this script. This is an additional tool that may be useful when building derivations contained within an instance of the Guix Data Service."
  63804. msgstr "El paquete del coordinador de construcciones de Guix contiene un guión para consultar a una instancia del servicio de datos de Guix derivaciones que deben construirse, y envía dichas derivaciones al proceso de coordinación. El siguiente tipo de servicio sirve de asistencia para ejecución de dicho guión. Se trata de una herramienta adicional que resultar de utilidad cuando se construyan derivaciones contenidas dentro de una instancia del servicio de datos de Guix."
  63805. #. type: defvar
  63806. #: guix-git/doc/guix.texi:37676
  63807. #, fuzzy, no-wrap
  63808. #| msgid "{Scheme Variable} guix-build-coordinator-queue-builds-service-type"
  63809. msgid "guix-build-coordinator-queue-builds-service-type"
  63810. msgstr "{Variable Scheme} guix-build-coordinator-queue-builds-service-type"
  63811. #. type: defvar
  63812. #: guix-git/doc/guix.texi:37681
  63813. msgid "Service type for the guix-build-coordinator-queue-builds-from-guix-data-service script. Its value must be a @code{guix-build-coordinator-queue-builds-configuration} object."
  63814. msgstr "Tipo de servicio para el guión @command{guix-build-coordinator-queue-builds-from-guix-data-service}. Su valor debe ser un objeto @code{guix-build-coordinator-queue-builds-configuration}."
  63815. #. type: deftp
  63816. #: guix-git/doc/guix.texi:37683
  63817. #, no-wrap
  63818. msgid "{Data Type} guix-build-coordinator-queue-builds-configuration"
  63819. msgstr "{Tipo de datos} guix-build-coordinator-queue-builds-configuration"
  63820. # FUZZY
  63821. #. type: deftp
  63822. #: guix-git/doc/guix.texi:37686
  63823. msgid "Data type representing the options to the queue builds from guix data service script."
  63824. msgstr "Tipo de datos que representa las opciones de la cola de construcciones del guión del servicio de dados de Guix."
  63825. #. type: item
  63826. #: guix-git/doc/guix.texi:37691
  63827. #, no-wrap
  63828. msgid "@code{user} (default: @code{\"guix-build-coordinator-queue-builds\"})"
  63829. msgstr "@code{user} (predeterminada: @code{\"guix-build-coordinator-queue-builds\"})"
  63830. #. type: item
  63831. #: guix-git/doc/guix.texi:37694
  63832. #, fuzzy, no-wrap
  63833. #| msgid "@code{coordinator} (default: @code{\"http://localhost:8745\"})"
  63834. msgid "@code{coordinator} (default: @code{\"http://localhost:8746\"})"
  63835. msgstr "@code{coordinator} (predeterminado: @code{\"http://localhost:8745\"})"
  63836. #. type: table
  63837. #: guix-git/doc/guix.texi:37699
  63838. msgid "The systems for which to fetch derivations to build."
  63839. msgstr "Los sistemas para los que se obtienen derivaciones que construir."
  63840. #. type: item
  63841. #: guix-git/doc/guix.texi:37700
  63842. #, no-wrap
  63843. msgid "@code{systems-and-targets} (default: @code{#f})"
  63844. msgstr "@code{systems-and-targets} (predeterminado: @code{#f})"
  63845. # FUZZY
  63846. #. type: table
  63847. #: guix-git/doc/guix.texi:37703
  63848. msgid "An association list of system and target pairs for which to fetch derivations to build."
  63849. msgstr "Una lista asociativa que contiene pares de sistema y objetivo para los que obtener derivaciones que construir."
  63850. #. type: item
  63851. #: guix-git/doc/guix.texi:37704
  63852. #, no-wrap
  63853. msgid "@code{guix-data-service} (default: @code{\"https://data.guix.gnu.org\"})"
  63854. msgstr "@code{guix-data-service} (predeterminado: @code{\"https://data.guix.gnu.org\"})"
  63855. #. type: table
  63856. #: guix-git/doc/guix.texi:37707
  63857. msgid "The Guix Data Service instance from which to query to find out about derivations to build."
  63858. msgstr "La instancia del servicio de datos de Guix a la que se consulta para conocer las derivaciones que deben construirse."
  63859. #. type: item
  63860. #: guix-git/doc/guix.texi:37708
  63861. #, fuzzy, no-wrap
  63862. #| msgid "@code{device} (default: @code{#f})"
  63863. msgid "@code{guix-data-service-build-server-id} (default: @code{#f})"
  63864. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  63865. #. type: table
  63866. #: guix-git/doc/guix.texi:37713
  63867. msgid "The Guix Data Service build server ID corresponding to the builds being submitted. Providing this speeds up the submitting of builds as derivations that have already been submitted can be skipped before asking the coordinator to build them."
  63868. msgstr ""
  63869. #. type: item
  63870. #: guix-git/doc/guix.texi:37714
  63871. #, no-wrap
  63872. msgid "@code{processed-commits-file} (default: @code{\"/var/cache/guix-build-coordinator-queue-builds/processed-commits\"})"
  63873. msgstr "@code{processed-commits-file} (predeterminado: @code{\"/var/cache/guix-build-coordinator-queue-builds/processed-commits\"})"
  63874. #. type: table
  63875. #: guix-git/doc/guix.texi:37717
  63876. msgid "A file to record which commits have been processed, to avoid needlessly processing them again if the service is restarted."
  63877. msgstr "Archivo en el que se registran las revisiones que se han procesado, para evitar procesarlas de nuevo innecesariamente si se reinicia el servicio."
  63878. #. type: subsubheading
  63879. #: guix-git/doc/guix.texi:37721
  63880. #, no-wrap
  63881. msgid "Guix Data Service"
  63882. msgstr "Servicio de datos de Guix"
  63883. #. type: Plain text
  63884. #: guix-git/doc/guix.texi:37725
  63885. msgid "The @uref{http://data.guix.gnu.org,Guix Data Service} processes, stores and provides data about GNU Guix. This includes information about packages, derivations and lint warnings."
  63886. msgstr "El @uref{http://data.guix.gnu.org,servicio de datos de Guix} procesa, almacena y proporciona datos acerca de GNU Guix. Esto incluye información sobre paquetes, derivaciones y avisos de ``lint''."
  63887. #. type: Plain text
  63888. #: guix-git/doc/guix.texi:37728
  63889. msgid "The data is stored in a PostgreSQL database, and available through a web interface."
  63890. msgstr "Los datos se almacenan en una base de datos PostgreSQL, y están disponibles a través de una interfaz web."
  63891. #. type: defvar
  63892. #: guix-git/doc/guix.texi:37729
  63893. #, fuzzy, no-wrap
  63894. #| msgid "account-service-type"
  63895. msgid "guix-data-service-type"
  63896. msgstr "account-service-type"
  63897. # FUZZY
  63898. #. type: defvar
  63899. #: guix-git/doc/guix.texi:37734
  63900. msgid "Service type for the Guix Data Service. Its value must be a @code{guix-data-service-configuration} object. The service optionally extends the getmail service, as the guix-commits mailing list is used to find out about changes in the Guix git repository."
  63901. msgstr "Tipo de servicio para el servicio de datos de Guix. Su valor debe ser un objeto @code{guix-data-service-configuration}. El servicio opcionalmente extiende el servicio getmail, puesto que la lista de correo guix-commits se usa para conocer los cambios del repositorio git de Guix."
  63902. #. type: deftp
  63903. #: guix-git/doc/guix.texi:37736
  63904. #, no-wrap
  63905. msgid "{Data Type} guix-data-service-configuration"
  63906. msgstr "{Tipo de datos} guix-data-service-configuration"
  63907. # FUZZY
  63908. #. type: deftp
  63909. #: guix-git/doc/guix.texi:37738 guix-git/doc/guix.texi:37786
  63910. msgid "Data type representing the configuration of the Guix Data Service."
  63911. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio de datos de Guix."
  63912. #. type: item
  63913. #: guix-git/doc/guix.texi:37740
  63914. #, no-wrap
  63915. msgid "@code{package} (default: @code{guix-data-service})"
  63916. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{guix-data-service})"
  63917. #. type: table
  63918. #: guix-git/doc/guix.texi:37742
  63919. msgid "The Guix Data Service package to use."
  63920. msgstr "El paquete del servicio de datos de Guix usado."
  63921. #. type: item
  63922. #: guix-git/doc/guix.texi:37743
  63923. #, no-wrap
  63924. msgid "@code{user} (default: @code{\"guix-data-service\"})"
  63925. msgstr "@code{user} (usuaria: @code{\"guix-data-service\"})"
  63926. #. type: item
  63927. #: guix-git/doc/guix.texi:37746
  63928. #, no-wrap
  63929. msgid "@code{group} (default: @code{\"guix-data-service\"})"
  63930. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{\"guix-data-service\"})"
  63931. #. type: item
  63932. #: guix-git/doc/guix.texi:37749
  63933. #, no-wrap
  63934. msgid "@code{port} (default: @code{8765})"
  63935. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{8765})"
  63936. # FUZZY
  63937. #. type: table
  63938. #: guix-git/doc/guix.texi:37751
  63939. msgid "The port to bind the web service to."
  63940. msgstr "El puerto al que se asociará el servicio web."
  63941. #. type: item
  63942. #: guix-git/doc/guix.texi:37752 guix-git/doc/guix.texi:37800
  63943. #, no-wrap
  63944. msgid "@code{host} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
  63945. msgstr "@code{host} (predeterminada: @code{\"127.0.0.1\"})"
  63946. # FUZZY
  63947. #. type: table
  63948. #: guix-git/doc/guix.texi:37754
  63949. msgid "The host to bind the web service to."
  63950. msgstr "El nombre de máquina al que se asociará el servicio web."
  63951. #. type: item
  63952. #: guix-git/doc/guix.texi:37755
  63953. #, no-wrap
  63954. msgid "@code{getmail-idle-mailboxes} (default: @code{#f})"
  63955. msgstr "@code{getmail-idle-mailboxes} (predeterminado: @code{#f})"
  63956. # FUZZY
  63957. #. type: table
  63958. #: guix-git/doc/guix.texi:37758
  63959. msgid "If set, this is the list of mailboxes that the getmail service will be configured to listen to."
  63960. msgstr "Si se proporciona un valor, es la lista de bandejas de correo en las cuales la configuración debe indicar su lectura al servicio getmail."
  63961. #. type: item
  63962. #: guix-git/doc/guix.texi:37759
  63963. #, no-wrap
  63964. msgid "@code{commits-getmail-retriever-configuration} (default: @code{#f})"
  63965. msgstr "@code{commits-getmail-retriever-configuration} (predeterminado: @code{#f})"
  63966. # FUZZY
  63967. #. type: table
  63968. #: guix-git/doc/guix.texi:37763
  63969. msgid "If set, this is the @code{getmail-retriever-configuration} object with which to configure getmail to fetch mail from the guix-commits mailing list."
  63970. msgstr "Si se proporciona un valor, es el objeto @code{getmail-retriever-configuration} con el que se configura getmail para obtener recibir el correo de la lista guix-commits."
  63971. #. type: item
  63972. #: guix-git/doc/guix.texi:37764
  63973. #, no-wrap
  63974. msgid "@code{extra-options} (default: @var{'()})"
  63975. msgstr "@code{extra-options} (predeterminadas: @var{'()})"
  63976. #. type: table
  63977. #: guix-git/doc/guix.texi:37766
  63978. msgid "Extra command line options for @code{guix-data-service}."
  63979. msgstr "Opciones de línea de órdenes adicionales para @command{guix-data-service}."
  63980. #. type: item
  63981. #: guix-git/doc/guix.texi:37767
  63982. #, no-wrap
  63983. msgid "@code{extra-process-jobs-options} (default: @var{'()})"
  63984. msgstr "@code{extra-process-jobs-options} (predeterminadas: @var{'()})"
  63985. #. type: table
  63986. #: guix-git/doc/guix.texi:37769
  63987. msgid "Extra command line options for @code{guix-data-service-process-jobs}."
  63988. msgstr "Opciones de línea de órdenes adicionales para @command{guix-data-service-process-jobs}."
  63989. #. type: subsubheading
  63990. #: guix-git/doc/guix.texi:37773
  63991. #, no-wrap
  63992. msgid "Nar Herder"
  63993. msgstr ""
  63994. #. type: Plain text
  63995. #: guix-git/doc/guix.texi:37776
  63996. msgid "The @uref{https://git.cbaines.net/guix/nar-herder/about/,Nar Herder} is a utility for managing a collection of nars."
  63997. msgstr ""
  63998. #. type: defvar
  63999. #: guix-git/doc/guix.texi:37777
  64000. #, fuzzy, no-wrap
  64001. #| msgid "{Scheme Variable} ntp-service-type"
  64002. msgid "nar-herder-type"
  64003. msgstr "{Variable Scheme} ntp-service-type"
  64004. # FUZZY
  64005. #. type: defvar
  64006. #: guix-git/doc/guix.texi:37782
  64007. #, fuzzy
  64008. #| msgid "Service type for the Guix Data Service. Its value must be a @code{guix-data-service-configuration} object. The service optionally extends the getmail service, as the guix-commits mailing list is used to find out about changes in the Guix git repository."
  64009. msgid "Service type for the Guix Data Service. Its value must be a @code{nar-herder-configuration} object. The service optionally extends the getmail service, as the guix-commits mailing list is used to find out about changes in the Guix git repository."
  64010. msgstr "Tipo de servicio para el servicio de datos de Guix. Su valor debe ser un objeto @code{guix-data-service-configuration}. El servicio opcionalmente extiende el servicio getmail, puesto que la lista de correo guix-commits se usa para conocer los cambios del repositorio git de Guix."
  64011. #. type: deftp
  64012. #: guix-git/doc/guix.texi:37784
  64013. #, fuzzy, no-wrap
  64014. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  64015. msgid "{Data Type} nar-herder-configuration"
  64016. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  64017. #. type: item
  64018. #: guix-git/doc/guix.texi:37788
  64019. #, fuzzy, no-wrap
  64020. #| msgid "@code{package} (default: @code{varnish})"
  64021. msgid "@code{package} (default: @code{nar-herder})"
  64022. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{varnish})"
  64023. #. type: table
  64024. #: guix-git/doc/guix.texi:37790
  64025. #, fuzzy
  64026. #| msgid "The Hurd package to use."
  64027. msgid "The Nar Herder package to use."
  64028. msgstr "El paquete de Hurd usado."
  64029. #. type: item
  64030. #: guix-git/doc/guix.texi:37791
  64031. #, fuzzy, no-wrap
  64032. #| msgid "@code{user} (default: @code{\"httpd\"})"
  64033. msgid "@code{user} (default: @code{\"nar-herder\"})"
  64034. msgstr "@code{user} (predeterminada: @code{\"httpd\"})"
  64035. #. type: item
  64036. #: guix-git/doc/guix.texi:37794
  64037. #, fuzzy, no-wrap
  64038. #| msgid "@code{group} (default: @code{\"httpd\"})"
  64039. msgid "@code{group} (default: @code{\"nar-herder\"})"
  64040. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{\"httpd\"})"
  64041. #. type: item
  64042. #: guix-git/doc/guix.texi:37797
  64043. #, fuzzy, no-wrap
  64044. #| msgid "@code{port} (default: @code{8765})"
  64045. msgid "@code{port} (default: @code{8734})"
  64046. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{8765})"
  64047. # FUZZY
  64048. #. type: table
  64049. #: guix-git/doc/guix.texi:37802
  64050. #, fuzzy
  64051. #| msgid "The port to bind the server to."
  64052. msgid "The host to bind the server to."
  64053. msgstr "Número de puerto usado por el servidor."
  64054. #. type: table
  64055. #: guix-git/doc/guix.texi:37807
  64056. msgid "Optional URL of the other Nar Herder instance which should be mirrored. This means that this Nar Herder instance will download it's database, and keep it up to date."
  64057. msgstr ""
  64058. #. type: item
  64059. #: guix-git/doc/guix.texi:37808
  64060. #, fuzzy, no-wrap
  64061. #| msgid "@code{database} (default: @code{\"/var/lib/cuirass/cuirass.db\"})"
  64062. msgid "@code{database} (default: @code{\"/var/lib/nar-herder/nar_herder.db\"})"
  64063. msgstr "@code{database} (predeterminada: @code{\"/var/lib/cuirass/cuirass.db\"})"
  64064. #. type: table
  64065. #: guix-git/doc/guix.texi:37813
  64066. msgid "Location for the database. If this Nar Herder instance is mirroring another, the database will be downloaded if it doesn't exist. If this Nar Herder instance isn't mirroring another, an empty database will be created."
  64067. msgstr ""
  64068. #. type: item
  64069. #: guix-git/doc/guix.texi:37814
  64070. #, fuzzy, no-wrap
  64071. #| msgid "@code{database} (default: @code{\"/var/lib/cuirass/cuirass.db\"})"
  64072. msgid "@code{database-dump} (default: @code{\"/var/lib/nar-herder/nar_herder_dump.db\"})"
  64073. msgstr "@code{database} (predeterminada: @code{\"/var/lib/cuirass/cuirass.db\"})"
  64074. #. type: table
  64075. #: guix-git/doc/guix.texi:37818
  64076. msgid "Location of the database dump. This is created and regularly updated by taking a copy of the database. This is the version of the database that is available to download."
  64077. msgstr ""
  64078. #. type: item
  64079. #: guix-git/doc/guix.texi:37819
  64080. #, fuzzy, no-wrap
  64081. msgid "@code{storage} (default: @code{#f})"
  64082. msgstr "@code{ssl-cert} (predeterminado: @code{#f})"
  64083. #. type: table
  64084. #: guix-git/doc/guix.texi:37821
  64085. #, fuzzy
  64086. #| msgid "Directory in which to store the data."
  64087. msgid "Optional location in which to store nars."
  64088. msgstr "Directorio en el que se almacenan los datos."
  64089. #. type: item
  64090. #: guix-git/doc/guix.texi:37822
  64091. #, fuzzy, no-wrap
  64092. #| msgid "@code{secret} (default: @code{\"\"})"
  64093. msgid "@code{storage-limit} (default: @code{\"none\"})"
  64094. msgstr "@code{secret} (predeterminado: @code{\"\"})"
  64095. #. type: table
  64096. #: guix-git/doc/guix.texi:37825
  64097. msgid "Limit in bytes for the nars stored in the storage location. This can also be set to ``none'' so that there is no limit."
  64098. msgstr ""
  64099. #. type: table
  64100. #: guix-git/doc/guix.texi:37828
  64101. msgid "When the storage location exceeds this size, nars are removed according to the nar removal criteria."
  64102. msgstr ""
  64103. #. type: item
  64104. #: guix-git/doc/guix.texi:37829
  64105. #, fuzzy, no-wrap
  64106. #| msgid "@code{server} (default: @code{'()})"
  64107. msgid "@code{storage-nar-removal-criteria} (default: @code{'()})"
  64108. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{'()})"
  64109. #. type: table
  64110. #: guix-git/doc/guix.texi:37832
  64111. msgid "Criteria used to remove nars from the storage location. These are used in conjunction with the storage limit."
  64112. msgstr ""
  64113. #. type: table
  64114. #: guix-git/doc/guix.texi:37837
  64115. msgid "When the storage location exceeds the storage limit size, nars will be checked against the nar removal criteria and if any of the criteria match, they will be removed. This will continue until the storage location is below the storage limit size."
  64116. msgstr ""
  64117. #. type: table
  64118. #: guix-git/doc/guix.texi:37841
  64119. msgid "Each criteria is specified by a string, then an equals sign, then another string. Currently, only one criteria is supported, checking if a nar is stored on another Nar Herder instance."
  64120. msgstr ""
  64121. #. type: table
  64122. #: guix-git/doc/guix.texi:37849
  64123. msgid "This allows the user's Guix to keep substitute information in cache for @var{ttl}."
  64124. msgstr ""
  64125. #. type: item
  64126. #: guix-git/doc/guix.texi:37856
  64127. #, fuzzy, no-wrap
  64128. #| msgid "@code{log-level} (default @code{1})"
  64129. msgid "@code{log-level} (default: @code{'DEBUG})"
  64130. msgstr "@code{log-level} (predeterminado: @code{1})"
  64131. #. type: table
  64132. #: guix-git/doc/guix.texi:37859
  64133. msgid "Log level to use, specify a log level like @code{'INFO} to stop logging individual requests."
  64134. msgstr ""
  64135. #. type: item
  64136. #: guix-git/doc/guix.texi:37860
  64137. #, fuzzy, no-wrap
  64138. #| msgid "@code{admins} (default: @code{'()})"
  64139. msgid "@code{cached-compressions} (default: @code{'()})"
  64140. msgstr "@code{admins} (predeterminadas: @code{'()})"
  64141. #. type: table
  64142. #: guix-git/doc/guix.texi:37864
  64143. msgid "Activate generating cached nars with different compression details from the stored nars. This is a list of nar-herder-cached-compression-configuration records."
  64144. msgstr ""
  64145. #. type: item
  64146. #: guix-git/doc/guix.texi:37865
  64147. #, fuzzy, no-wrap
  64148. #| msgid "@code{users} (default: @code{#f})"
  64149. msgid "@code{min-uses} (default: @code{3})"
  64150. msgstr "@code{users} (predeterminado: @code{#f})"
  64151. #. type: table
  64152. #: guix-git/doc/guix.texi:37868
  64153. msgid "When cached-compressions are enabled, generate cached nars when at least this number of requests are made for a nar."
  64154. msgstr ""
  64155. #. type: item
  64156. #: guix-git/doc/guix.texi:37869
  64157. #, fuzzy, no-wrap
  64158. msgid "@code{workers} (default: @code{2})"
  64159. msgstr "@code{workers} (predeterminado: @code{#f})"
  64160. #. type: table
  64161. #: guix-git/doc/guix.texi:37871
  64162. #, fuzzy
  64163. #| msgid "Number of entries to list per page in \"log\" view."
  64164. msgid "Number of cached nars to generate at a time."
  64165. msgstr "Número de entradas a mostrar por página en la vista del registro histórico (\"log\")."
  64166. #. type: item
  64167. #: guix-git/doc/guix.texi:37872
  64168. #, fuzzy, no-wrap
  64169. msgid "@code{nar-source} (default: @code{#f})"
  64170. msgstr "@code{ssl-cert} (predeterminado: @code{#f})"
  64171. #. type: table
  64172. #: guix-git/doc/guix.texi:37875
  64173. msgid "Location to fetch nars from when computing cached compressions. By default, the storage location will be used."
  64174. msgstr ""
  64175. #. type: item
  64176. #: guix-git/doc/guix.texi:37876
  64177. #, fuzzy, no-wrap
  64178. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  64179. msgid "@code{extra-environment-variables} (default: @code{'()})"
  64180. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  64181. #. type: deftp
  64182. #: guix-git/doc/guix.texi:37882
  64183. #, fuzzy, no-wrap
  64184. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  64185. msgid "{Data Type} nar-herder-cached-compression-configuration"
  64186. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  64187. #. type: deftp
  64188. #: guix-git/doc/guix.texi:37884
  64189. #, fuzzy
  64190. #| msgid "Data type representing the configuration of GPM."
  64191. msgid "Data type representing the cached compression configuration."
  64192. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de GPM."
  64193. #. type: table
  64194. #: guix-git/doc/guix.texi:37888
  64195. msgid "Type of compression to use, e.g. @code{'zstd}."
  64196. msgstr ""
  64197. #. type: table
  64198. #: guix-git/doc/guix.texi:37891
  64199. #, fuzzy
  64200. #| msgid "The name of the database to use."
  64201. msgid "Level of the compression to use."
  64202. msgstr "Nombre de la base de datos usada."
  64203. #. type: item
  64204. #: guix-git/doc/guix.texi:37892
  64205. #, fuzzy, no-wrap
  64206. #| msgid "@code{remote?} (default: @code{#f})"
  64207. msgid "@code{directory} (default: @code{#f})"
  64208. msgstr "@code{remote?} (predeterminado: @code{#f})"
  64209. #. type: table
  64210. #: guix-git/doc/guix.texi:37895
  64211. msgid "Location to store the cached nars. If unspecified, they will be stored in /var/cache/nar-herder/nar/TYPE."
  64212. msgstr ""
  64213. #. type: item
  64214. #: guix-git/doc/guix.texi:37896
  64215. #, fuzzy, no-wrap
  64216. #| msgid "@code{detect-case?} (default: @code{#f})"
  64217. msgid "@code{directory-max-size} (default: @code{#f})"
  64218. msgstr "@code{detect-case?} (predeterminado: @code{#f})"
  64219. #. type: table
  64220. #: guix-git/doc/guix.texi:37898
  64221. #, fuzzy
  64222. #| msgid "Maximum size in bytes of the database cache."
  64223. msgid "Maximum size in bytes of the directory."
  64224. msgstr "Tamaño máximo en bytes de la caché de la base de datos."
  64225. #. type: cindex
  64226. #: guix-git/doc/guix.texi:37905
  64227. #, no-wrap
  64228. msgid "oom"
  64229. msgstr "oom"
  64230. #. type: cindex
  64231. #: guix-git/doc/guix.texi:37906
  64232. #, no-wrap
  64233. msgid "out of memory killer"
  64234. msgstr "gestor de llenado de la memoria (out of memory killer)"
  64235. #. type: cindex
  64236. #: guix-git/doc/guix.texi:37907
  64237. #, no-wrap
  64238. msgid "earlyoom"
  64239. msgstr "earlyoom"
  64240. #. type: cindex
  64241. #: guix-git/doc/guix.texi:37908
  64242. #, no-wrap
  64243. msgid "early out of memory daemon"
  64244. msgstr "daemon Early OOM (early out of memory)"
  64245. #. type: subsubheading
  64246. #: guix-git/doc/guix.texi:37909
  64247. #, no-wrap
  64248. msgid "Early OOM Service"
  64249. msgstr "Servicio Early OOM"
  64250. # FUZZY
  64251. #. type: Plain text
  64252. #: guix-git/doc/guix.texi:37916
  64253. msgid "@uref{https://github.com/rfjakob/earlyoom,Early OOM}, also known as Earlyoom, is a minimalist out of memory (OOM) daemon that runs in user space and provides a more responsive and configurable alternative to the in-kernel OOM killer. It is useful to prevent the system from becoming unresponsive when it runs out of memory."
  64254. msgstr "@uref{https://github.com/rfjakob/earlyoom,Early OOM}, también conocido como Earlyoom, es un daemon minimalista de gestión del llenado de la memoria@footnote{NdT: Del inglés Out Of Memory.} que se ejecuta en espacio de usuaria y proporciona una alternativa al gestor del propio núcleo con una respuesta más inmediata y más configurable. Es útil para prevenir que el sistema no responda cuando se queda sin memoria."
  64255. #. type: defvar
  64256. #: guix-git/doc/guix.texi:37917
  64257. #, fuzzy, no-wrap
  64258. #| msgid "(service earlyoom-service-type)\n"
  64259. msgid "earlyoom-service-type"
  64260. msgstr "(service earlyoom-service-type)\n"
  64261. # FUZZY
  64262. #. type: defvar
  64263. #: guix-git/doc/guix.texi:37922
  64264. msgid "The service type for running @command{earlyoom}, the Early OOM daemon. Its value must be a @code{earlyoom-configuration} object, described below. The service can be instantiated in its default configuration with:"
  64265. msgstr "Tipo de servicio para el servicio @command{earlyoom}, el daemon Early OOM. Su valor debe ser un objeto @code{earlyoom-configuration}, descrito a continuación. El servicio se puede instanciar con su configuración predeterminada de esta manera:"
  64266. #. type: lisp
  64267. #: guix-git/doc/guix.texi:37925
  64268. #, no-wrap
  64269. msgid "(service earlyoom-service-type)\n"
  64270. msgstr "(service earlyoom-service-type)\n"
  64271. #. type: deftp
  64272. #: guix-git/doc/guix.texi:37928
  64273. #, no-wrap
  64274. msgid "{Data Type} earlyoom-configuration"
  64275. msgstr "{Tipo de datos} earlyoom-configuration"
  64276. #. type: deftp
  64277. #: guix-git/doc/guix.texi:37930
  64278. msgid "This is the configuration record for the @code{earlyoom-service-type}."
  64279. msgstr "Esta es el registro de configuración para el servicio @code{earlyoom-service-type}."
  64280. #. type: item
  64281. #: guix-git/doc/guix.texi:37932
  64282. #, no-wrap
  64283. msgid "@code{earlyoom} (default: @var{earlyoom})"
  64284. msgstr "@code{earlyoom} (predeterminado: @var{earlyoom})"
  64285. #. type: table
  64286. #: guix-git/doc/guix.texi:37934
  64287. msgid "The Earlyoom package to use."
  64288. msgstr "El paquete Earlyoom usado."
  64289. #. type: item
  64290. #: guix-git/doc/guix.texi:37935
  64291. #, no-wrap
  64292. msgid "@code{minimum-available-memory} (default: @code{10})"
  64293. msgstr "@code{minimum-available-memory} (predeterminado: @code{10})"
  64294. #. type: table
  64295. #: guix-git/doc/guix.texi:37937
  64296. msgid "The threshold for the minimum @emph{available} memory, in percentages."
  64297. msgstr "El límite inferior de memoria @emph{disponible}, en porcentaje."
  64298. #. type: item
  64299. #: guix-git/doc/guix.texi:37938
  64300. #, no-wrap
  64301. msgid "@code{minimum-free-swap} (default: @code{10})"
  64302. msgstr "@code{minimum-free-swap} (predeterminado: @code{10})"
  64303. #. type: table
  64304. #: guix-git/doc/guix.texi:37940
  64305. msgid "The threshold for the minimum free swap memory, in percentages."
  64306. msgstr "El límite inferior de memoria de intercambio libre, en porcentaje."
  64307. #. type: item
  64308. #: guix-git/doc/guix.texi:37941
  64309. #, no-wrap
  64310. msgid "@code{prefer-regexp} (default: @code{#f})"
  64311. msgstr "@code{prefer-regexp} (predeterminado: @code{#f})"
  64312. # FUZZY
  64313. #. type: table
  64314. #: guix-git/doc/guix.texi:37944
  64315. msgid "A regular expression (as a string) to match the names of the processes that should be preferably killed."
  64316. msgstr "Una expresión regular (como cadena) que corresponda con los nombres de los procesos que preferiblemente deban pararse."
  64317. #. type: item
  64318. #: guix-git/doc/guix.texi:37945
  64319. #, no-wrap
  64320. msgid "@code{avoid-regexp} (default: @code{#f})"
  64321. msgstr "@code{avoid-regexp} (predeterminado: @code{#f})"
  64322. #. type: table
  64323. #: guix-git/doc/guix.texi:37948
  64324. msgid "A regular expression (as a string) to match the names of the processes that should @emph{not} be killed."
  64325. msgstr "Una expresión regular (como cadena) que corresponda con los nombres de los procesos que @emph{no} deban pararse."
  64326. #. type: item
  64327. #: guix-git/doc/guix.texi:37949
  64328. #, no-wrap
  64329. msgid "@code{memory-report-interval} (default: @code{0})"
  64330. msgstr "@code{memory-report-interval} (predeterminado: @code{0})"
  64331. #. type: table
  64332. #: guix-git/doc/guix.texi:37952
  64333. msgid "The interval in seconds at which a memory report is printed. It is disabled by default."
  64334. msgstr "Intervalo en segundos con el cual se imprime el informe de memoria. No está activo de manera predeterminada."
  64335. #. type: item
  64336. #: guix-git/doc/guix.texi:37953
  64337. #, no-wrap
  64338. msgid "@code{ignore-positive-oom-score-adj?} (default: @code{#f})"
  64339. msgstr "@code{ignore-positive-oom-score-adj?} (predeterminado: @code{#f})"
  64340. #. type: table
  64341. #: guix-git/doc/guix.texi:37956
  64342. msgid "A boolean indicating whether the positive adjustments set in @file{/proc/*/oom_score_adj} should be ignored."
  64343. msgstr "Valor booleano que indica si se deben ignoran los ajustes positivos realizados en @file{/proc/*/oom_score_adj}."
  64344. #. type: item
  64345. #: guix-git/doc/guix.texi:37957
  64346. #, no-wrap
  64347. msgid "@code{show-debug-messages?} (default: @code{#f})"
  64348. msgstr "@code{show-debug-messages?} (predeterminado: @code{#f})"
  64349. #. type: table
  64350. #: guix-git/doc/guix.texi:37960
  64351. msgid "A boolean indicating whether debug messages should be printed. The logs are saved at @file{/var/log/earlyoom.log}."
  64352. msgstr "Valor booleano que indica si los mensajes de depuración deben imprimirse. Los registros se almacenan en @file{/var/log/earlyoom.log}."
  64353. #. type: item
  64354. #: guix-git/doc/guix.texi:37961
  64355. #, no-wrap
  64356. msgid "@code{send-notification-command} (default: @code{#f})"
  64357. msgstr "@code{send-notification-command} (predeterminada: @code{#f})"
  64358. #. type: table
  64359. #: guix-git/doc/guix.texi:37964
  64360. msgid "This can be used to provide a custom command used for sending notifications."
  64361. msgstr "Puede usarse para proporcionar una orden personalizada para el envío de notificaciones."
  64362. #. type: subsubheading
  64363. #: guix-git/doc/guix.texi:37967
  64364. #, fuzzy, no-wrap
  64365. #| msgid "Exim Service"
  64366. msgid "fstrim Service"
  64367. msgstr "Servicio Exim"
  64368. #. type: cindex
  64369. #: guix-git/doc/guix.texi:37968
  64370. #, fuzzy, no-wrap
  64371. #| msgid "system service"
  64372. msgid "fstrim service"
  64373. msgstr "servicio del sistema"
  64374. #. type: cindex
  64375. #: guix-git/doc/guix.texi:37969
  64376. #, no-wrap
  64377. msgid "solid state drives, periodic trim"
  64378. msgstr ""
  64379. #. type: cindex
  64380. #: guix-git/doc/guix.texi:37970
  64381. #, no-wrap
  64382. msgid "solid state drives, trim"
  64383. msgstr ""
  64384. #. type: Plain text
  64385. #: guix-git/doc/guix.texi:37974
  64386. msgid "The command @command{fstrim} can be used to discard (or @dfn{trim}) unused blocks on a mounted file system."
  64387. msgstr ""
  64388. #. type: quotation
  64389. #: guix-git/doc/guix.texi:37983
  64390. msgid "Running @command{fstrim} frequently, or even using @command{mount -o discard}, might negatively affect the lifetime of poor-quality SSD devices. For most desktop and server systems a sufficient trimming frequency is once a week. Note that not all devices support a queued trim, so each trim command incurs a performance penalty on whatever else might be trying to use the disk at the time."
  64391. msgstr ""
  64392. #. type: defvar
  64393. #: guix-git/doc/guix.texi:37985
  64394. #, fuzzy, no-wrap
  64395. #| msgid "service type"
  64396. msgid "fstrim-service-type"
  64397. msgstr "tipo de servicio"
  64398. # FUZZY
  64399. #. type: defvar
  64400. #: guix-git/doc/guix.texi:37989
  64401. #, fuzzy
  64402. #| msgid "The service type for running @command{earlyoom}, the Early OOM daemon. Its value must be a @code{earlyoom-configuration} object, described below. The service can be instantiated in its default configuration with:"
  64403. msgid "Type for a service that periodically runs @command{fstrim}, whose value must be an @code{<fstrim-configuration>} object. The service can be instantiated in its default configuration with:"
  64404. msgstr "Tipo de servicio para el servicio @command{earlyoom}, el daemon Early OOM. Su valor debe ser un objeto @code{earlyoom-configuration}, descrito a continuación. El servicio se puede instanciar con su configuración predeterminada de esta manera:"
  64405. #. type: lisp
  64406. #: guix-git/doc/guix.texi:37992
  64407. #, fuzzy, no-wrap
  64408. #| msgid "(service fprintd-service-type)\n"
  64409. msgid "(service fstrim-service-type)\n"
  64410. msgstr "(service fprintd-service-type)\n"
  64411. #. type: deftp
  64412. #: guix-git/doc/guix.texi:37996
  64413. #, fuzzy, no-wrap
  64414. #| msgid "{Data Type} slim-configuration"
  64415. msgid "{Data Type} fstrim-configuration"
  64416. msgstr "{Tipo de datos} slim-configuration"
  64417. #. type: deftp
  64418. #: guix-git/doc/guix.texi:37998
  64419. #, fuzzy
  64420. #| msgid "Available @code{service-configuration} fields are:"
  64421. msgid "Available @code{fstrim-configuration} fields are:"
  64422. msgstr "Los campos disponibles de @code{service-configuration} son:"
  64423. #. type: item
  64424. #: guix-git/doc/guix.texi:38000
  64425. #, fuzzy, no-wrap
  64426. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  64427. msgid "@code{package} (default: @code{util-linux}) (type: file-like)"
  64428. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  64429. #. type: table
  64430. #: guix-git/doc/guix.texi:38002
  64431. #, fuzzy
  64432. #| msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found."
  64433. msgid "The package providing the @command{fstrim} command."
  64434. msgstr "Paquete en el que se encuentra la orden @command{rpc.idmapd}."
  64435. #. type: item
  64436. #: guix-git/doc/guix.texi:38003
  64437. #, fuzzy, no-wrap
  64438. #| msgid "@code{schedule} (default: @code{\"30 01 * * 0\"})"
  64439. msgid "@code{schedule} (default: @code{\"0 0 * * 0\"}) (type: mcron-time)"
  64440. msgstr "@code{schedule} (predeterminada: @code{\"30 01 * * 0\"})"
  64441. #. type: table
  64442. #: guix-git/doc/guix.texi:38008
  64443. msgid "Schedule for launching @command{fstrim}. This can be a procedure, a list or a string. For additional information, see @ref{Guile Syntax,,Job specification,mcron,the mcron manual}. By default this is set to run weekly on Sunday at 00:00."
  64444. msgstr ""
  64445. #. type: item
  64446. #: guix-git/doc/guix.texi:38009
  64447. #, fuzzy, no-wrap
  64448. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  64449. msgid "@code{listed-in} (default: @code{'(\"/etc/fstab\" \"/proc/self/mountinfo\")}) (type: maybe-list-of-strings)"
  64450. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  64451. #. type: table
  64452. #: guix-git/doc/guix.texi:38014
  64453. msgid "List of files in fstab or kernel mountinfo format. All missing or empty files are silently ignored. The evaluation of the list @emph{stops} after the first non-empty file. File systems with @code{X-fstrim.notrim} mount option in fstab are skipped."
  64454. msgstr ""
  64455. #. type: item
  64456. #: guix-git/doc/guix.texi:38015
  64457. #, fuzzy, no-wrap
  64458. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  64459. msgid "@code{verbose?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  64460. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  64461. #. type: table
  64462. #: guix-git/doc/guix.texi:38017
  64463. msgid "Verbose execution."
  64464. msgstr ""
  64465. #. type: item
  64466. #: guix-git/doc/guix.texi:38018
  64467. #, fuzzy, no-wrap
  64468. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  64469. msgid "@code{quiet-unsupported?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  64470. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  64471. #. type: table
  64472. #: guix-git/doc/guix.texi:38020
  64473. msgid "Suppress error messages if trim operation (ioctl) is unsupported."
  64474. msgstr ""
  64475. #. type: item
  64476. #: guix-git/doc/guix.texi:38021
  64477. #, fuzzy, no-wrap
  64478. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  64479. msgid "@code{extra-arguments} (type: maybe-list-of-strings)"
  64480. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  64481. #. type: table
  64482. #: guix-git/doc/guix.texi:38024
  64483. #, fuzzy
  64484. #| msgid "Extra options will be passed to @command{git daemon}, please run @command{man git-daemon} for more information."
  64485. msgid "Extra options to append to @command{fstrim} (run @samp{man fstrim} for more information)."
  64486. msgstr "Opciones adicionales que se proporcionan a @command{git daemon}, para obtener más información le rogamos que ejecute @command{man git-daemon}."
  64487. #. type: cindex
  64488. #: guix-git/doc/guix.texi:38029
  64489. #, no-wrap
  64490. msgid "modprobe"
  64491. msgstr "modprobe"
  64492. #. type: cindex
  64493. #: guix-git/doc/guix.texi:38030
  64494. #, no-wrap
  64495. msgid "kernel module loader"
  64496. msgstr "cargador de módulos del núcleo"
  64497. #. type: subsubheading
  64498. #: guix-git/doc/guix.texi:38031
  64499. #, no-wrap
  64500. msgid "Kernel Module Loader Service"
  64501. msgstr "Servicio de carga de módulos del núcleo"
  64502. #. type: Plain text
  64503. #: guix-git/doc/guix.texi:38037
  64504. #, fuzzy
  64505. #| msgid "The kernel module loader service allows one to load loadable kernel modules at boot. This is especially useful for modules that don't autoload and need to be manually loaded, as it's the case with @code{ddcci}."
  64506. msgid "The kernel module loader service allows one to load loadable kernel modules at boot. This is especially useful for modules that don't autoload and need to be manually loaded, as is the case with @code{ddcci}."
  64507. msgstr "El servicio de carga de módulos del núcleo permite la carga de módulos del núcleo durante el arranque. Esto es especialmente útil para módulos que no se cargan automáticamente y deben cargarse de forma manual, como es el caso con @code{ddcci}."
  64508. #. type: defvar
  64509. #: guix-git/doc/guix.texi:38038
  64510. #, fuzzy, no-wrap
  64511. #| msgid "{Scheme Variable} kernel-module-loader-service-type"
  64512. msgid "kernel-module-loader-service-type"
  64513. msgstr "{Variable Scheme} kernel-module-loader-service-type"
  64514. # FUZZY FUZZY
  64515. #. type: defvar
  64516. #: guix-git/doc/guix.texi:38044
  64517. msgid "The service type for loading loadable kernel modules at boot with @command{modprobe}. Its value must be a list of strings representing module names. For example loading the drivers provided by @code{ddcci-driver-linux}, in debugging mode by passing some module parameters, can be done as follow:"
  64518. msgstr "Tipo de servicio para la carga de módulos del núcleo durante el arranque con @command{modprobe}. Su valor debe ser una lista de cadenas que representan nombres de módulo. Por ejemplo, la carga de los controladores proporcionados por @code{ddcci-driver-linux} en modo de depuración proporcionando algunos parámetros para el módulo puede realizarse de la siguiente manera:"
  64519. #. type: lisp
  64520. #: guix-git/doc/guix.texi:38049
  64521. #, no-wrap
  64522. msgid ""
  64523. "(use-modules (gnu) (gnu services))\n"
  64524. "(use-package-modules linux)\n"
  64525. "(use-service-modules linux)\n"
  64526. "\n"
  64527. msgstr ""
  64528. "(use-modules (gnu) (gnu services))\n"
  64529. "(use-package-modules linux)\n"
  64530. "(use-service-modules linux)\n"
  64531. "\n"
  64532. #. type: lisp
  64533. #: guix-git/doc/guix.texi:38053
  64534. #, no-wrap
  64535. msgid ""
  64536. "(define ddcci-config\n"
  64537. " (plain-file \"ddcci.conf\"\n"
  64538. " \"options ddcci dyndbg delay=120\"))\n"
  64539. "\n"
  64540. msgstr ""
  64541. "(define ddcci-config\n"
  64542. " (plain-file \"ddcci.conf\"\n"
  64543. " \"options ddcci dyndbg delay=120\"))\n"
  64544. "\n"
  64545. #. type: lisp
  64546. #: guix-git/doc/guix.texi:38063
  64547. #, no-wrap
  64548. msgid ""
  64549. "(operating-system\n"
  64550. " ...\n"
  64551. " (services (cons* (service kernel-module-loader-service-type\n"
  64552. " '(\"ddcci\" \"ddcci_backlight\"))\n"
  64553. " (simple-service 'ddcci-config etc-service-type\n"
  64554. " (list `(\"modprobe.d/ddcci.conf\"\n"
  64555. " ,ddcci-config)))\n"
  64556. " %base-services))\n"
  64557. " (kernel-loadable-modules (list ddcci-driver-linux)))\n"
  64558. msgstr ""
  64559. "(operating-system\n"
  64560. " ...\n"
  64561. " (services (cons* (service kernel-module-loader-service-type\n"
  64562. " '(\"ddcci\" \"ddcci_backlight\"))\n"
  64563. " (simple-service 'ddcci-config etc-service-type\n"
  64564. " (list `(\"modprobe.d/ddcci.conf\"\n"
  64565. " ,ddcci-config)))\n"
  64566. " %base-services))\n"
  64567. " (kernel-loadable-modules (list ddcci-driver-linux)))\n"
  64568. #. type: cindex
  64569. #: guix-git/doc/guix.texi:38066
  64570. #, fuzzy, no-wrap
  64571. #| msgid "daemon"
  64572. msgid "rasdaemon"
  64573. msgstr "daemon"
  64574. #. type: cindex
  64575. #: guix-git/doc/guix.texi:38067
  64576. #, no-wrap
  64577. msgid "Platform Reliability, Availability and Serviceability daemon"
  64578. msgstr ""
  64579. #. type: subsubheading
  64580. #: guix-git/doc/guix.texi:38068
  64581. #, fuzzy, no-wrap
  64582. msgid "Rasdaemon Service"
  64583. msgstr "Servicio Spice"
  64584. #. type: Plain text
  64585. #: guix-git/doc/guix.texi:38073
  64586. msgid "The Rasdaemon service provides a daemon which monitors platform @acronym{RAS, Reliability@comma{} Availability@comma{} and Serviceability} reports from Linux kernel trace events, logging them to syslogd."
  64587. msgstr ""
  64588. #. type: Plain text
  64589. #: guix-git/doc/guix.texi:38076
  64590. msgid "Reliability, Availability and Serviceability is a concept used on servers meant to measure their robustness."
  64591. msgstr ""
  64592. #. type: Plain text
  64593. #: guix-git/doc/guix.texi:38079
  64594. msgid "@strong{Relability} is the probability that a system will produce correct outputs:"
  64595. msgstr ""
  64596. #. type: item
  64597. #: guix-git/doc/guix.texi:38081
  64598. #, no-wrap
  64599. msgid "Generally measured as Mean Time Between Failures (MTBF), and"
  64600. msgstr ""
  64601. #. type: item
  64602. #: guix-git/doc/guix.texi:38082
  64603. #, no-wrap
  64604. msgid "Enhanced by features that help to avoid, detect and repair hardware"
  64605. msgstr ""
  64606. #. type: itemize
  64607. #: guix-git/doc/guix.texi:38084
  64608. #, fuzzy
  64609. #| msgid "default"
  64610. msgid "faults"
  64611. msgstr "default"
  64612. #. type: Plain text
  64613. #: guix-git/doc/guix.texi:38088
  64614. msgid "@strong{Availability} is the probability that a system is operational at a given time:"
  64615. msgstr ""
  64616. #. type: item
  64617. #: guix-git/doc/guix.texi:38090
  64618. #, no-wrap
  64619. msgid "Generally measured as a percentage of downtime per a period of time, and"
  64620. msgstr ""
  64621. #. type: item
  64622. #: guix-git/doc/guix.texi:38091
  64623. #, no-wrap
  64624. msgid "Often uses mechanisms to detect and correct hardware faults in runtime."
  64625. msgstr ""
  64626. #. type: Plain text
  64627. #: guix-git/doc/guix.texi:38096
  64628. msgid "@strong{Serviceability} is the simplicity and speed with which a system can be repaired or maintained:"
  64629. msgstr ""
  64630. #. type: item
  64631. #: guix-git/doc/guix.texi:38098
  64632. #, no-wrap
  64633. msgid "Generally measured on Mean Time Between Repair (MTBR)."
  64634. msgstr ""
  64635. #. type: Plain text
  64636. #: guix-git/doc/guix.texi:38103
  64637. msgid "Among the monitoring measures, the most usual ones include:"
  64638. msgstr ""
  64639. #. type: item
  64640. #: guix-git/doc/guix.texi:38105
  64641. #, no-wrap
  64642. msgid "CPU – detect errors at instruction execution and at L1/L2/L3 caches;"
  64643. msgstr ""
  64644. #. type: item
  64645. #: guix-git/doc/guix.texi:38106
  64646. #, no-wrap
  64647. msgid "Memory – add error correction logic (ECC) to detect and correct errors;"
  64648. msgstr ""
  64649. #. type: item
  64650. #: guix-git/doc/guix.texi:38107
  64651. #, no-wrap
  64652. msgid "I/O – add CRC checksums for transferred data;"
  64653. msgstr ""
  64654. #. type: item
  64655. #: guix-git/doc/guix.texi:38108
  64656. #, no-wrap
  64657. msgid "Storage – RAID, journal file systems, checksums, Self-Monitoring,"
  64658. msgstr ""
  64659. #. type: itemize
  64660. #: guix-git/doc/guix.texi:38110
  64661. msgid "Analysis and Reporting Technology (SMART)."
  64662. msgstr ""
  64663. #. type: Plain text
  64664. #: guix-git/doc/guix.texi:38116
  64665. msgid "By monitoring the number of occurrences of error detections, it is possible to identify if the probability of hardware errors is increasing, and, on such case, do a preventive maintenance to replace a degraded component while those errors are correctable."
  64666. msgstr ""
  64667. #. type: Plain text
  64668. #: guix-git/doc/guix.texi:38120
  64669. msgid "For detailed information about the types of error events gathered and how to make sense of them, see the kernel administrator's guide at @url{https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/ras.html}."
  64670. msgstr ""
  64671. #. type: defvar
  64672. #: guix-git/doc/guix.texi:38121
  64673. #, fuzzy, no-wrap
  64674. #| msgid "account-service-type"
  64675. msgid "rasdaemon-service-type"
  64676. msgstr "account-service-type"
  64677. # FUZZY
  64678. #. type: defvar
  64679. #: guix-git/doc/guix.texi:38124
  64680. #, fuzzy
  64681. #| msgid "Service type for the @command{pcscd} service. Its value must be a @code{pcscd-configuration} object. To run pcscd in the default configuration, instantiate it as:"
  64682. msgid "Service type for the @command{rasdaemon} service. It accepts a @code{rasdaemon-configuration} object. Instantiating like"
  64683. msgstr "Tipo de servicio para el servicio @command{pcscd}. Su valor debe ser un objeto @code{pcscd-configuration}. Puede instanciarlo de esta manera para ejecutar pcscd con la configuración predeterminada:"
  64684. #. type: lisp
  64685. #: guix-git/doc/guix.texi:38127
  64686. #, fuzzy, no-wrap
  64687. #| msgid "(service alsa-service-type)\n"
  64688. msgid "(service rasdaemon-service-type)\n"
  64689. msgstr "(service alsa-service-type)\n"
  64690. #. type: defvar
  64691. #: guix-git/doc/guix.texi:38131
  64692. msgid "will load with a default configuration, which monitors all events and logs to syslogd."
  64693. msgstr ""
  64694. #. type: deftp
  64695. #: guix-git/doc/guix.texi:38133
  64696. #, fuzzy, no-wrap
  64697. #| msgid "{Data Type} git-daemon-configuration"
  64698. msgid "{Data Type} rasdaemon-configuration"
  64699. msgstr "{Tipo de datos} git-daemon-configuration"
  64700. #. type: deftp
  64701. #: guix-git/doc/guix.texi:38135
  64702. #, fuzzy
  64703. #| msgid "The data type representing the configuration of @command{pcscd}."
  64704. msgid "The data type representing the configuration of @command{rasdaemon}."
  64705. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{pcscd}."
  64706. #. type: item
  64707. #: guix-git/doc/guix.texi:38137
  64708. #, fuzzy, no-wrap
  64709. #| msgid "@code{remote?} (default: @code{#f})"
  64710. msgid "@code{record?} (default: @code{#f})"
  64711. msgstr "@code{remote?} (predeterminado: @code{#f})"
  64712. #. type: table
  64713. #: guix-git/doc/guix.texi:38142
  64714. msgid "A boolean indicating whether to record the events in an SQLite database. This provides a more structured access to the information contained in the log file. The database location is hard-coded to @file{/var/lib/rasdaemon/ras-mc_event.db}."
  64715. msgstr ""
  64716. #. type: cindex
  64717. #: guix-git/doc/guix.texi:38146
  64718. #, no-wrap
  64719. msgid "zram"
  64720. msgstr "zram"
  64721. #. type: cindex
  64722. #: guix-git/doc/guix.texi:38147
  64723. #, no-wrap
  64724. msgid "compressed swap"
  64725. msgstr "memoria de intercambio comprimida"
  64726. #. type: cindex
  64727. #: guix-git/doc/guix.texi:38148
  64728. #, no-wrap
  64729. msgid "Compressed RAM-based block devices"
  64730. msgstr "Dispositivos de bloques comprimidos basados en RAM"
  64731. #. type: subsubheading
  64732. #: guix-git/doc/guix.texi:38149
  64733. #, no-wrap
  64734. msgid "Zram Device Service"
  64735. msgstr "Servicio de dispositivo Zram"
  64736. #. type: Plain text
  64737. #: guix-git/doc/guix.texi:38155
  64738. msgid "The Zram device service provides a compressed swap device in system memory. The Linux Kernel documentation has more information about @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/blockdev/zram.html,zram} devices."
  64739. msgstr "El servicio de dispositivo Zram proporciona un dispositivo comprimido de intercambio en la memoria del sistema. La documentación del núcleo Linux contiene más información sobre dispositivos @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/blockdev/zram.html,zram}."
  64740. #. type: defvar
  64741. #: guix-git/doc/guix.texi:38156
  64742. #, fuzzy, no-wrap
  64743. #| msgid "{Scheme Variable} zram-device-service-type"
  64744. msgid "zram-device-service-type"
  64745. msgstr "{Variable Scheme} zram-device-service-type"
  64746. #. type: defvar
  64747. #: guix-git/doc/guix.texi:38160
  64748. msgid "This service creates the zram block device, formats it as swap and enables it as a swap device. The service's value is a @code{zram-device-configuration} record."
  64749. msgstr "Este servicio crea el dispositivo de bloques zram, le proporciona el formato de la memoria de intercambio y lo activa. El valor del servicio es un registro @code{zram-device-configuration}."
  64750. #. type: deftp
  64751. #: guix-git/doc/guix.texi:38161
  64752. #, no-wrap
  64753. msgid "{Data Type} zram-device-configuration"
  64754. msgstr "{Tipo de datos} zram-device-configuration"
  64755. #. type: deftp
  64756. #: guix-git/doc/guix.texi:38164
  64757. msgid "This is the data type representing the configuration for the zram-device service."
  64758. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio zram-device."
  64759. #. type: item
  64760. #: guix-git/doc/guix.texi:38166
  64761. #, no-wrap
  64762. msgid "@code{size} (default @code{\"1G\"})"
  64763. msgstr "@code{size} (predeterminado: @code{\"1G\"})"
  64764. #. type: table
  64765. #: guix-git/doc/guix.texi:38170
  64766. msgid "This is the amount of space you wish to provide for the zram device. It accepts a string and can be a number of bytes or use a suffix, eg.: @code{\"512M\"} or @code{1024000}."
  64767. msgstr "Es la cantidad de espacio que desea proporcionar al dispositivo zram. Acepta una cadena y puede ser el número de bytes o usar un sufijo, como por ejemplo @code{\"512M\"} o @code{1024000}."
  64768. #. type: item
  64769. #: guix-git/doc/guix.texi:38170
  64770. #, no-wrap
  64771. msgid "@code{compression-algorithm} (default @code{'lzo})"
  64772. msgstr "@code{compression-algorithm} (predeterminado: @code{'lzo})"
  64773. #. type: table
  64774. #: guix-git/doc/guix.texi:38174
  64775. msgid "This is the compression algorithm you wish to use. It is difficult to list all the possible compression options, but common ones supported by Guix's Linux Libre Kernel include @code{'lzo}, @code{'lz4} and @code{'zstd}."
  64776. msgstr "Algoritmo de compresión que desea usar. Es difícil enumerar todas las opciones de compresión posibles, pero las más habituales entre las implementadas por el núcleo Linux Libre usado por Guix incluyen @code{'lzo}, @code{'lz4} y @code{'zstd}."
  64777. #. type: item
  64778. #: guix-git/doc/guix.texi:38174
  64779. #, no-wrap
  64780. msgid "@code{memory-limit} (default @code{0})"
  64781. msgstr "@code{memory-limit} (predeterminado: @code{0})"
  64782. # TODO: Probablemente debería ser @samp y no @var
  64783. #. type: table
  64784. #: guix-git/doc/guix.texi:38181
  64785. msgid "This is the maximum amount of memory which the zram device can use. Setting it to '0' disables the limit. While it is generally expected that compression will be 2:1, it is possible that uncompressable data can be written to swap and this is a method to limit how much memory can be used. It accepts a string and can be a number of bytes or use a suffix, eg.: @code{\"2G\"}."
  64786. msgstr "Cantidad máxima de memoria que el dispositivo zram puede usar. Proporcionar el valor '0' desactiva el límite. Mientras que generalmente se espera que la compresión tenga una relación con los datos sin comprimir de 2:1, es posible que se escriban datos en la memoria de intercambio que no se pueden comprimir más, y esta es una forma de limitar cuanta memoria puede usarse. Acepta una cadena y puede ser un número de bytes o un usar sufijo, por ejemplo @code{\"2G\"}."
  64787. #. type: item
  64788. #: guix-git/doc/guix.texi:38181
  64789. #, fuzzy, no-wrap
  64790. #| msgid "@code{port} (default: @code{#f})"
  64791. msgid "@code{priority} (default @code{#f})"
  64792. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{#f})"
  64793. #. type: table
  64794. #: guix-git/doc/guix.texi:38186
  64795. msgid "This is the priority of the swap device created from the zram device. @xref{Swap Space} for a description of swap priorities. You might want to set a specific priority for the zram device, otherwise it could end up not being used much for the reasons described there."
  64796. msgstr ""
  64797. #. type: defvar
  64798. #: guix-git/doc/guix.texi:38194
  64799. #, fuzzy, no-wrap
  64800. #| msgid "shepherd-root-service-type"
  64801. msgid "hurd-console-service-type"
  64802. msgstr "shepherd-root-service-type"
  64803. # FUZZY FUZZY
  64804. # TODO (MAAV): Fancy?
  64805. #. type: defvar
  64806. #: guix-git/doc/guix.texi:38196
  64807. msgid "This service starts the fancy @code{VGA} console client on the Hurd."
  64808. msgstr "Este servicio inicia el cliente de consola @code{VGA} en Hurd."
  64809. #. type: defvar
  64810. #: guix-git/doc/guix.texi:38198
  64811. msgid "The service's value is a @code{hurd-console-configuration} record."
  64812. msgstr "El valor de este servicio es un registro @code{hurd-console-configuration}."
  64813. #. type: deftp
  64814. #: guix-git/doc/guix.texi:38200
  64815. #, no-wrap
  64816. msgid "{Data Type} hurd-console-configuration"
  64817. msgstr "{Tipo de datos} hurd-console-configuration"
  64818. #. type: deftp
  64819. #: guix-git/doc/guix.texi:38203
  64820. msgid "This is the data type representing the configuration for the hurd-console-service."
  64821. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio hurd-console-service."
  64822. #. type: item
  64823. #: guix-git/doc/guix.texi:38205 guix-git/doc/guix.texi:38221
  64824. #, no-wrap
  64825. msgid "@code{hurd} (default: @var{hurd})"
  64826. msgstr "@code{hurd} (predeterminado: @var{hurd})"
  64827. #. type: table
  64828. #: guix-git/doc/guix.texi:38207 guix-git/doc/guix.texi:38223
  64829. msgid "The Hurd package to use."
  64830. msgstr "El paquete de Hurd usado."
  64831. #. type: defvar
  64832. #: guix-git/doc/guix.texi:38210
  64833. #, fuzzy, no-wrap
  64834. #| msgid "shepherd-root-service-type"
  64835. msgid "hurd-getty-service-type"
  64836. msgstr "shepherd-root-service-type"
  64837. #. type: defvar
  64838. #: guix-git/doc/guix.texi:38212
  64839. msgid "This service starts a tty using the Hurd @code{getty} program."
  64840. msgstr "Este servicio inicia una interfaz de teletipo (``tty'') mediante el uso del programa @code{getty} de Hurd."
  64841. #. type: defvar
  64842. #: guix-git/doc/guix.texi:38214
  64843. msgid "The service's value is a @code{hurd-getty-configuration} record."
  64844. msgstr "El valor del servicio es un registro @code{hurd-getty-configuration}."
  64845. #. type: deftp
  64846. #: guix-git/doc/guix.texi:38216
  64847. #, no-wrap
  64848. msgid "{Data Type} hurd-getty-configuration"
  64849. msgstr "{Tipo de datos} hurd-getty-configuration"
  64850. #. type: deftp
  64851. #: guix-git/doc/guix.texi:38219
  64852. msgid "This is the data type representing the configuration for the hurd-getty-service."
  64853. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio hurd-getty-service."
  64854. #. type: table
  64855. #: guix-git/doc/guix.texi:38226
  64856. msgid "The name of the console this Getty runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
  64857. msgstr "El nombre de la consola en la que se ejecuta este Getty---por ejemplo, @code{\"tty1\"}."
  64858. #. type: item
  64859. #: guix-git/doc/guix.texi:38227
  64860. #, no-wrap
  64861. msgid "@code{baud-rate} (default: @code{38400})"
  64862. msgstr "@code{baud-rate} (predeterminado: @code{38400})"
  64863. #. type: table
  64864. #: guix-git/doc/guix.texi:38229
  64865. msgid "An integer specifying the baud rate of the tty."
  64866. msgstr "Un entero que especifica la tasa de transmisión de interfaz de teletipo."
  64867. #. type: cindex
  64868. #: guix-git/doc/guix.texi:38236
  64869. #, no-wrap
  64870. msgid "fingerprint"
  64871. msgstr "huella dactilar"
  64872. #. type: subsubheading
  64873. #: guix-git/doc/guix.texi:38237
  64874. #, no-wrap
  64875. msgid "Fingerprint Service"
  64876. msgstr "Servicio de huella dactilar"
  64877. #. type: Plain text
  64878. #: guix-git/doc/guix.texi:38241
  64879. msgid "The @code{(gnu services authentication)} module provides a DBus service to read and identify fingerprints via a fingerprint sensor."
  64880. msgstr "El módulo @code{(gnu services authentication)} proporciona un servicio DBus para leer e identificar huellas dactilares mediante un sensor de huellas."
  64881. #. type: defvar
  64882. #: guix-git/doc/guix.texi:38242
  64883. #, fuzzy, no-wrap
  64884. #| msgid "(service fprintd-service-type)\n"
  64885. msgid "fprintd-service-type"
  64886. msgstr "(service fprintd-service-type)\n"
  64887. # FUZZY
  64888. #. type: defvar
  64889. #: guix-git/doc/guix.texi:38245
  64890. msgid "The service type for @command{fprintd}, which provides the fingerprint reading capability."
  64891. msgstr "El tipo de servicio para @command{fprintd}, que proporciona la capacidad de lectura de huellas dactilares."
  64892. #. type: lisp
  64893. #: guix-git/doc/guix.texi:38248
  64894. #, no-wrap
  64895. msgid "(service fprintd-service-type)\n"
  64896. msgstr "(service fprintd-service-type)\n"
  64897. #. type: cindex
  64898. #: guix-git/doc/guix.texi:38251
  64899. #, no-wrap
  64900. msgid "sysctl"
  64901. msgstr "sysctl"
  64902. #. type: subsubheading
  64903. #: guix-git/doc/guix.texi:38252
  64904. #, no-wrap
  64905. msgid "System Control Service"
  64906. msgstr "Servicios de control del sistema"
  64907. #. type: Plain text
  64908. #: guix-git/doc/guix.texi:38256
  64909. msgid "The @code{(gnu services sysctl)} provides a service to configure kernel parameters at boot."
  64910. msgstr "El módulo @code{(gnu services sysctl)} proporciona servicios para configurar parámetros del núcleo durante el arranque."
  64911. #. type: defvar
  64912. #: guix-git/doc/guix.texi:38257
  64913. #, fuzzy, no-wrap
  64914. #| msgid "account-service-type"
  64915. msgid "sysctl-service-type"
  64916. msgstr "account-service-type"
  64917. #. type: defvar
  64918. #: guix-git/doc/guix.texi:38261
  64919. msgid "The service type for @command{sysctl}, which modifies kernel parameters under @file{/proc/sys/}. To enable IPv4 forwarding, it can be instantiated as:"
  64920. msgstr "El tipo de servicio para @command{sysctl}, que modifica parámetros del núcleo bajo @file{/proc/sys}. Para activar el encaminamiento de tráfico IPv4 se puede instanciar de esta manera:"
  64921. #. type: lisp
  64922. #: guix-git/doc/guix.texi:38266
  64923. #, no-wrap
  64924. msgid ""
  64925. "(service sysctl-service-type\n"
  64926. " (sysctl-configuration\n"
  64927. " (settings '((\"net.ipv4.ip_forward\" . \"1\")))))\n"
  64928. msgstr ""
  64929. "(service sysctl-service-type\n"
  64930. " (sysctl-configuration\n"
  64931. " (settings '((\"net.ipv4.ip_forward\" . \"1\")))))\n"
  64932. #. type: defvar
  64933. #: guix-git/doc/guix.texi:38273
  64934. #, fuzzy
  64935. msgid "Since @code{sysctl-service-type} is used in the default lists of services, @code{%base-services} and @code{%desktop-services}, you can use @code{modify-services} to change its configuration and add the kernel parameters that you want (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}})."
  64936. msgstr "En el sistema Guix esto se consigue modificando la configuración del servicio @code{guix}. Puesto que el servicio @code{guix} es parte de las listas de servicios predeterminadas, @code{%base-services} y @code{%desktop-services}, puede usar @code{modify-services} para cambiar su configuración y añadir las URL y claves para sustituciones que desee (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}})."
  64937. #. type: lisp
  64938. #: guix-git/doc/guix.texi:38280
  64939. #, fuzzy, no-wrap
  64940. msgid ""
  64941. "(modify-services %base-services\n"
  64942. " (sysctl-service-type config =>\n"
  64943. " (sysctl-configuration\n"
  64944. " (settings (append '((\"net.ipv4.ip_forward\" . \"1\"))\n"
  64945. " %default-sysctl-settings)))))\n"
  64946. msgstr ""
  64947. "(operating-system\n"
  64948. " ;; @dots{}\n"
  64949. " (services (cons (service varnish-service-type\n"
  64950. " (varnish-configuration\n"
  64951. " (listen '(\":80\"))\n"
  64952. " (vcl %espejo-gnu)))\n"
  64953. " %base-services)))\n"
  64954. #. type: deftp
  64955. #: guix-git/doc/guix.texi:38284
  64956. #, no-wrap
  64957. msgid "{Data Type} sysctl-configuration"
  64958. msgstr "{Tipo de datos} sysctl-configuration"
  64959. #. type: deftp
  64960. #: guix-git/doc/guix.texi:38286
  64961. msgid "The data type representing the configuration of @command{sysctl}."
  64962. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{sysctl}."
  64963. #. type: item
  64964. #: guix-git/doc/guix.texi:38288
  64965. #, no-wrap
  64966. msgid "@code{sysctl} (default: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})"
  64967. msgstr "@code{sysctl} (predeterminado: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})"
  64968. #. type: table
  64969. #: guix-git/doc/guix.texi:38290
  64970. msgid "The @command{sysctl} executable to use."
  64971. msgstr "El ejecutable @command{sysctl} usado."
  64972. #. type: item
  64973. #: guix-git/doc/guix.texi:38291
  64974. #, fuzzy, no-wrap
  64975. msgid "@code{settings} (default: @code{%default-sysctl-settings})"
  64976. msgstr "@code{rotations} (predeterminadas: @code{%default-rotations})"
  64977. #. type: table
  64978. #: guix-git/doc/guix.texi:38293
  64979. msgid "An association list specifies kernel parameters and their values."
  64980. msgstr "Una lista asociativa que especifica parámetros del núcleo y sus valores."
  64981. #. type: defvar
  64982. #: guix-git/doc/guix.texi:38296
  64983. #, fuzzy, no-wrap
  64984. msgid "%default-sysctl-settings"
  64985. msgstr "{Variable Scheme} %default-rotations"
  64986. #. type: defvar
  64987. #: guix-git/doc/guix.texi:38299
  64988. #, fuzzy
  64989. msgid "An association list specifying the default @command{sysctl} parameters on Guix System."
  64990. msgstr "Una lista asociativa que especifica parámetros del núcleo y sus valores."
  64991. #. type: cindex
  64992. #: guix-git/doc/guix.texi:38301
  64993. #, no-wrap
  64994. msgid "pcscd"
  64995. msgstr "pcscd"
  64996. #. type: subsubheading
  64997. #: guix-git/doc/guix.texi:38302
  64998. #, no-wrap
  64999. msgid "PC/SC Smart Card Daemon Service"
  65000. msgstr "Servicio del daemon de tarjetas inteligentes PC/SC"
  65001. # FUZZY FUZZY FUZZY FUZZY FUZZY
  65002. #. type: Plain text
  65003. #: guix-git/doc/guix.texi:38309
  65004. #, fuzzy
  65005. msgid "The @code{(gnu services security-token)} module provides the following service to run @command{pcscd}, the PC/SC Smart Card Daemon. @command{pcscd} is the daemon program for pcsc-lite and the MuscleCard framework. It is a resource manager that coordinates communications with smart card readers, smart cards and cryptographic tokens that are connected to the system."
  65006. msgstr "El módulo @code{(gnu services security-token)} proporciona el siguiente servicio para ejecutar @command{pcscd}, el daemon de tarjetas inteligentes PC/SC. @command{pcscd} es el programa del daemon para pcsc-lite y el framework MuscleCard. Es un gestor de recursos que coordina la comunicación con lectores de tarjetas inteligentes, las propias tarjetas y los identificadores criptográficos conectados al sistema."
  65007. #. type: defvar
  65008. #: guix-git/doc/guix.texi:38310
  65009. #, fuzzy, no-wrap
  65010. #| msgid "account-service-type"
  65011. msgid "pcscd-service-type"
  65012. msgstr "account-service-type"
  65013. # FUZZY
  65014. #. type: defvar
  65015. #: guix-git/doc/guix.texi:38314
  65016. msgid "Service type for the @command{pcscd} service. Its value must be a @code{pcscd-configuration} object. To run pcscd in the default configuration, instantiate it as:"
  65017. msgstr "Tipo de servicio para el servicio @command{pcscd}. Su valor debe ser un objeto @code{pcscd-configuration}. Puede instanciarlo de esta manera para ejecutar pcscd con la configuración predeterminada:"
  65018. #. type: lisp
  65019. #: guix-git/doc/guix.texi:38317
  65020. #, no-wrap
  65021. msgid "(service pcscd-service-type)\n"
  65022. msgstr "(service pcscd-service-type)\n"
  65023. #. type: deftp
  65024. #: guix-git/doc/guix.texi:38320
  65025. #, no-wrap
  65026. msgid "{Data Type} pcscd-configuration"
  65027. msgstr "{Tipo de datos} pcscd-configuration"
  65028. #. type: deftp
  65029. #: guix-git/doc/guix.texi:38322
  65030. msgid "The data type representing the configuration of @command{pcscd}."
  65031. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{pcscd}."
  65032. #. type: item
  65033. #: guix-git/doc/guix.texi:38324
  65034. #, no-wrap
  65035. msgid "@code{pcsc-lite} (default: @code{pcsc-lite})"
  65036. msgstr "@code{pcsc-lite} (predeterminado: @code{pcsc-lite})"
  65037. #. type: table
  65038. #: guix-git/doc/guix.texi:38326
  65039. msgid "The pcsc-lite package that provides pcscd."
  65040. msgstr "El paquete pcsc-lite que proporciona pcscd."
  65041. #. type: item
  65042. #: guix-git/doc/guix.texi:38326
  65043. #, no-wrap
  65044. msgid "@code{usb-drivers} (default: @code{(list ccid)})"
  65045. msgstr "@code{usb-drivers} (predeterminado: @code{(list ccid)})"
  65046. # FUZZY
  65047. #. type: table
  65048. #: guix-git/doc/guix.texi:38329
  65049. #, fuzzy
  65050. msgid "List of packages that provide USB drivers to pcscd. Drivers are expected to be under @file{pcsc/drivers} in the store directory of the package."
  65051. msgstr "Lista de paquetes que proporcionan los controladores USB para pcscd. Se espera que los controladores se encuentren en el directorio @file{pcsc/drivers} del directorio del almacén del paquete."
  65052. #. type: cindex
  65053. #: guix-git/doc/guix.texi:38332
  65054. #, no-wrap
  65055. msgid "LIRC"
  65056. msgstr ""
  65057. #. type: subsubheading
  65058. #: guix-git/doc/guix.texi:38333
  65059. #, fuzzy, no-wrap
  65060. #| msgid "VPN Services"
  65061. msgid "LIRC Service"
  65062. msgstr "Servicios VPN"
  65063. #. type: Plain text
  65064. #: guix-git/doc/guix.texi:38336
  65065. msgid "The @code{(gnu services lirc)} module provides the following service."
  65066. msgstr "El módulo @code{(gnu services lirc)} proporciona el siguiente servicio."
  65067. #. type: defvar
  65068. #: guix-git/doc/guix.texi:38337
  65069. #, fuzzy, no-wrap
  65070. #| msgid "service type"
  65071. msgid "lirc-service-type"
  65072. msgstr "tipo de servicio"
  65073. # FUZZY
  65074. #. type: defvar
  65075. #: guix-git/doc/guix.texi:38340
  65076. #, fuzzy
  65077. #| msgid "[#:device #f] [#:driver #f] [#:config-file #f] @ [#:extra-options '()] Return a service that runs @url{http://www.lirc.org,LIRC}, a daemon that decodes infrared signals from remote controls."
  65078. msgid "Type for a service that runs @url{http://www.lirc.org, LIRC}, a daemon that decodes infrared signals from remote controls."
  65079. msgstr ""
  65080. "[#:device #f] [#:driver #f] [#:config-file #f] @ [#:extra-options '()]\n"
  65081. "Devuelve un servicio que ejecuta @url{http://www.lirc.org,LIRC}, un daemon que decodifica señales infrarrojas de dispositivos de control remoto."
  65082. #. type: defvar
  65083. #: guix-git/doc/guix.texi:38342
  65084. #, fuzzy
  65085. #| msgid "The value of this service must be a @code{ganeti-rapi-configuration} object."
  65086. msgid "The value for this service is a @code{<lirc-configuration>} object."
  65087. msgstr "El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-rapi-configuration}."
  65088. #. type: deftp
  65089. #: guix-git/doc/guix.texi:38344
  65090. #, fuzzy, no-wrap
  65091. #| msgid "{Data Type} slim-configuration"
  65092. msgid "{Data Type} lirc-configuration"
  65093. msgstr "{Tipo de datos} slim-configuration"
  65094. #. type: deftp
  65095. #: guix-git/doc/guix.texi:38346
  65096. #, fuzzy
  65097. #| msgid "Data type representing the configuration of @command{inetd}."
  65098. msgid "Data type representing the configuration of @command{lircd}."
  65099. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{inetd}."
  65100. #. type: item
  65101. #: guix-git/doc/guix.texi:38348
  65102. #, fuzzy, no-wrap
  65103. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  65104. msgid "@code{lirc} (default: @code{lirc}) (type: file-like)"
  65105. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  65106. #. type: table
  65107. #: guix-git/doc/guix.texi:38350
  65108. #, fuzzy
  65109. #| msgid "Package object of thermald."
  65110. msgid "Package object for @command{lirc}."
  65111. msgstr "El objeto paquete de thermald."
  65112. #. type: item
  65113. #: guix-git/doc/guix.texi:38351
  65114. #, fuzzy, no-wrap
  65115. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  65116. msgid "@code{device} (default: @code{#f}) (type: string)"
  65117. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  65118. #. type: itemx
  65119. #: guix-git/doc/guix.texi:38352
  65120. #, fuzzy, no-wrap
  65121. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  65122. msgid "@code{driver} (default: @code{#f}) (type: string)"
  65123. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  65124. #. type: itemx
  65125. #: guix-git/doc/guix.texi:38353
  65126. #, fuzzy, no-wrap
  65127. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  65128. msgid "@code{config-file} (default: @code{#f}) (type: string-or-file-like)"
  65129. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  65130. #. type: table
  65131. #: guix-git/doc/guix.texi:38355
  65132. msgid "TODO. See @command{lircd} manual for details."
  65133. msgstr ""
  65134. #. type: item
  65135. #: guix-git/doc/guix.texi:38356
  65136. #, fuzzy, no-wrap
  65137. #| msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
  65138. msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()}) (type: list-of-string)"
  65139. msgstr "@code{extra-content} (predeterminado: @code{\"\"})"
  65140. #. type: table
  65141. #: guix-git/doc/guix.texi:38358
  65142. #, fuzzy
  65143. #| msgid "Additional command line options to pass to @code{memcached}."
  65144. msgid "Additional command-line options to pass to @command{lircd}."
  65145. msgstr "Opciones de línea de órdenes adicionales que se le proporcionarán a @code{memcached}."
  65146. #. type: cindex
  65147. #: guix-git/doc/guix.texi:38365
  65148. #, no-wrap
  65149. msgid "SPICE"
  65150. msgstr ""
  65151. #. type: subsubheading
  65152. #: guix-git/doc/guix.texi:38366
  65153. #, fuzzy, no-wrap
  65154. #| msgid "NFS Service"
  65155. msgid "SPICE Service"
  65156. msgstr "Servicio NFS"
  65157. #. type: Plain text
  65158. #: guix-git/doc/guix.texi:38369
  65159. msgid "The @code{(gnu services spice)} module provides the following service."
  65160. msgstr "El módulo @code{(gnu services spice)} proporciona el siguiente servicio."
  65161. #. type: defvar
  65162. #: guix-git/doc/guix.texi:38370
  65163. #, fuzzy, no-wrap
  65164. #| msgid "account-service-type"
  65165. msgid "spice-vdagent-service-type"
  65166. msgstr "account-service-type"
  65167. # FUZZY
  65168. #. type: defvar
  65169. #: guix-git/doc/guix.texi:38374
  65170. #, fuzzy
  65171. #| msgid "Returns a service that runs @url{https://www.spice-space.org,VDAGENT}, a daemon that enables sharing the clipboard with a vm and setting the guest display resolution when the graphical console window resizes."
  65172. msgid "Type of the service that runs @url{https://www.spice-space.org, VDAGENT}, a daemon that enables sharing the clipboard with a vm and setting the guest display resolution when the graphical console window resizes."
  65173. msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta @url{https://www.spice-space.org,VDAGENT}, un daemon que permite compartir el portapapeles con una máquina virtual y la configuración de la resolución de la pantalla de la máquina virtual cuando la ventana de la consola gráfica cambia de tamaño."
  65174. #. type: deftp
  65175. #: guix-git/doc/guix.texi:38376
  65176. #, fuzzy, no-wrap
  65177. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  65178. msgid "{Data Type} spice-vdagent-configuration"
  65179. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  65180. #. type: deftp
  65181. #: guix-git/doc/guix.texi:38379
  65182. #, fuzzy
  65183. #| msgid "Data type representing the configuration of @code{slim-service-type}."
  65184. msgid "Data type representing the configuration of @code{spice-vdagent-service-type}."
  65185. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{slim-service-type}."
  65186. #. type: item
  65187. #: guix-git/doc/guix.texi:38381
  65188. #, fuzzy, no-wrap
  65189. #| msgid "@code{server} (default: @code{xorg-server})"
  65190. msgid "@code{spice-vdagent} (default: @code{spice-vdagent}) (type: file-like)"
  65191. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{xorg-server})"
  65192. #. type: table
  65193. #: guix-git/doc/guix.texi:38383
  65194. #, fuzzy
  65195. msgid "Package object for VDAGENT."
  65196. msgstr "El objeto paquete de PageKite."
  65197. #. type: cindex
  65198. #: guix-git/doc/guix.texi:38387
  65199. #, no-wrap
  65200. msgid "inputattach"
  65201. msgstr "inputattach"
  65202. #. type: subsubheading
  65203. #: guix-git/doc/guix.texi:38388
  65204. #, no-wrap
  65205. msgid "inputattach Service"
  65206. msgstr "Servicio inputattach"
  65207. # FUZZY
  65208. #. type: cindex
  65209. #: guix-git/doc/guix.texi:38390
  65210. #, no-wrap
  65211. msgid "tablet input, for Xorg"
  65212. msgstr "entrada de tablet, para Xorg"
  65213. #. type: cindex
  65214. #: guix-git/doc/guix.texi:38391
  65215. #, no-wrap
  65216. msgid "touchscreen input, for Xorg"
  65217. msgstr "entrada de pantalla táctil, para Xorg"
  65218. # FUZZY
  65219. #. type: Plain text
  65220. #: guix-git/doc/guix.texi:38395
  65221. msgid "The @uref{https://linuxwacom.github.io/, inputattach} service allows you to use input devices such as Wacom tablets, touchscreens, or joysticks with the Xorg display server."
  65222. msgstr "El servicio @uref{https://linuxwacom.github.io/, inputattach} permite el uso de dispositivos de entrada como tabletas Wacom, pantallas táctiles, o joysticks con el servidor gráfico Xorg."
  65223. #. type: defvar
  65224. #: guix-git/doc/guix.texi:38396
  65225. #, fuzzy, no-wrap
  65226. #| msgid "inputattach Service"
  65227. msgid "inputattach-service-type"
  65228. msgstr "Servicio inputattach"
  65229. # FUZZY
  65230. # TODO (MAAV): Dispatch??
  65231. #. type: defvar
  65232. #: guix-git/doc/guix.texi:38399
  65233. msgid "Type of a service that runs @command{inputattach} on a device and dispatches events from it."
  65234. msgstr "Tipo de un servicio que ejecuta @command{inputattach} con un dispositivo y reenvía los eventos que produzca."
  65235. #. type: deftp
  65236. #: guix-git/doc/guix.texi:38401
  65237. #, no-wrap
  65238. msgid "{Data Type} inputattach-configuration"
  65239. msgstr "{Tipo de datos} inputattach-configuration"
  65240. #. type: item
  65241. #: guix-git/doc/guix.texi:38403
  65242. #, no-wrap
  65243. msgid "@code{device-type} (default: @code{\"wacom\"})"
  65244. msgstr "@code{device-type} (predeterminado: @code{\"wacom\"})"
  65245. #. type: table
  65246. #: guix-git/doc/guix.texi:38406
  65247. msgid "The type of device to connect to. Run @command{inputattach --help}, from the @code{inputattach} package, to see the list of supported device types."
  65248. msgstr "Tipo del dispositivo al que conectarse. Ejecute @command{inputattach --help}, del paquete @code{inputattach}, para ver la lista de tipos de dispositivo implementados."
  65249. #. type: item
  65250. #: guix-git/doc/guix.texi:38407
  65251. #, no-wrap
  65252. msgid "@code{device} (default: @code{\"/dev/ttyS0\"})"
  65253. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{\"/dev/ttyS0\"})"
  65254. #. type: table
  65255. #: guix-git/doc/guix.texi:38409
  65256. msgid "The device file to connect to the device."
  65257. msgstr "El nombre de archivo para la conexión al dispositivo."
  65258. #. type: table
  65259. #: guix-git/doc/guix.texi:38413
  65260. msgid "Baud rate to use for the serial connection. Should be a number or @code{#f}."
  65261. msgstr "Tasa de transmisión usada para las conexiones serie. Debe ser un número o @code{#f}."
  65262. #. type: item
  65263. #: guix-git/doc/guix.texi:38414
  65264. #, no-wrap
  65265. msgid "@code{log-file} (default: @code{#f})"
  65266. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{#f})"
  65267. # FUZZY
  65268. #. type: table
  65269. #: guix-git/doc/guix.texi:38416
  65270. msgid "If true, this must be the name of a file to log messages to."
  65271. msgstr "Si es verdadero, debe ser el nombre de un archivo en el que registrar los mensajes."
  65272. #. type: subsubheading
  65273. #: guix-git/doc/guix.texi:38419
  65274. #, no-wrap
  65275. msgid "Dictionary Service"
  65276. msgstr "Servicio de diccionario"
  65277. #. type: cindex
  65278. #: guix-git/doc/guix.texi:38420
  65279. #, no-wrap
  65280. msgid "dictionary"
  65281. msgstr "diccionario"
  65282. #. type: Plain text
  65283. #: guix-git/doc/guix.texi:38423
  65284. msgid "The @code{(gnu services dict)} module provides the following service:"
  65285. msgstr "El módulo @code{(gnu services dict)} proporciona el servicio siguiente:"
  65286. #. type: defvar
  65287. #: guix-git/doc/guix.texi:38424
  65288. #, fuzzy, no-wrap
  65289. #| msgid "account-service-type"
  65290. msgid "dicod-service-type"
  65291. msgstr "account-service-type"
  65292. #. type: defvar
  65293. #: guix-git/doc/guix.texi:38427
  65294. msgid "This is the type of the service that runs the @command{dicod} daemon, an implementation of DICT server (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65295. msgstr "Tipo de servicio que ejecuta el daemon @command{dicod}, una implementación del servidor DICT (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65296. #. type: defvar
  65297. #: guix-git/doc/guix.texi:38431
  65298. msgid "You can add @command{open localhost} to your @file{~/.dico} file to make @code{localhost} the default server for @command{dico} client (@pxref{Initialization File,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65299. msgstr "Puede añadir @command{open localhost} en su archivo @file{~/.dico} para hacer que @code{localhost} sea el servidor predeterminado de su cliente @command{dico} (@pxref{Initialization File,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65300. #. type: deftp
  65301. #: guix-git/doc/guix.texi:38433
  65302. #, no-wrap
  65303. msgid "{Data Type} dicod-configuration"
  65304. msgstr "{Tipo de datos} dicod-configuration"
  65305. #. type: deftp
  65306. #: guix-git/doc/guix.texi:38435
  65307. msgid "Data type representing the configuration of dicod."
  65308. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de dicod."
  65309. #. type: item
  65310. #: guix-git/doc/guix.texi:38437
  65311. #, no-wrap
  65312. msgid "@code{dico} (default: @var{dico})"
  65313. msgstr "@code{dico} (predeterminado: @var{dico})"
  65314. #. type: table
  65315. #: guix-git/doc/guix.texi:38439
  65316. msgid "Package object of the GNU Dico dictionary server."
  65317. msgstr "El objeto paquete del servidor de diccionario GNU Dico."
  65318. #. type: item
  65319. #: guix-git/doc/guix.texi:38440
  65320. #, no-wrap
  65321. msgid "@code{interfaces} (default: @var{'(\"localhost\")})"
  65322. msgstr "@code{interfaces} (predeterminada: @var{'(\"localhost\")})"
  65323. #. type: table
  65324. #: guix-git/doc/guix.texi:38444
  65325. msgid "This is the list of IP addresses and ports and possibly socket file names to listen to (@pxref{Server Settings, @code{listen} directive,, dico, GNU Dico Manual})."
  65326. msgstr "Es la lista de direcciones IP y puertos, y posiblemente nombres de archivo de sockets, en los que se debe escuchar (@pxref{Server Settings, @code{listen} directive,, dico, GNU Dico Manual})."
  65327. #. type: item
  65328. #: guix-git/doc/guix.texi:38445
  65329. #, no-wrap
  65330. msgid "@code{handlers} (default: @var{'()})"
  65331. msgstr "@code{handlers} (predeterminados: @var{'()})"
  65332. #. type: table
  65333. #: guix-git/doc/guix.texi:38447
  65334. msgid "List of @code{<dicod-handler>} objects denoting handlers (module instances)."
  65335. msgstr "Lista de objetos @code{<dicod-handler>} que identifican los controladores (instancias de módulos)."
  65336. #. type: item
  65337. #: guix-git/doc/guix.texi:38448
  65338. #, no-wrap
  65339. msgid "@code{databases} (default: @var{(list %dicod-database:gcide)})"
  65340. msgstr "@code{databases} (predeterminada: @var{(list %dicod-database:gcide)})"
  65341. #. type: table
  65342. #: guix-git/doc/guix.texi:38450
  65343. msgid "List of @code{<dicod-database>} objects denoting dictionaries to be served."
  65344. msgstr "Lista de objetos @code{<dicod-database>} que identifican los diccionarios proporcionados."
  65345. #. type: deftp
  65346. #: guix-git/doc/guix.texi:38453
  65347. #, no-wrap
  65348. msgid "{Data Type} dicod-handler"
  65349. msgstr "{Tipo de datos} dicod-handler"
  65350. # FUZZY
  65351. #. type: deftp
  65352. #: guix-git/doc/guix.texi:38455
  65353. msgid "Data type representing a dictionary handler (module instance)."
  65354. msgstr "Tipo de datos que representa un controlador de diccionario (instancia de un módulo)."
  65355. #. type: table
  65356. #: guix-git/doc/guix.texi:38459
  65357. msgid "Name of the handler (module instance)."
  65358. msgstr "Nombre del controlador (instancia de un módulo)."
  65359. #. type: item
  65360. #: guix-git/doc/guix.texi:38460
  65361. #, no-wrap
  65362. msgid "@code{module} (default: @var{#f})"
  65363. msgstr "@code{module} (predeterminado: @var{#f})"
  65364. #. type: table
  65365. #: guix-git/doc/guix.texi:38464
  65366. msgid "Name of the dicod module of the handler (instance). If it is @code{#f}, the module has the same name as the handler. (@pxref{Modules,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65367. msgstr "Nombre del módulo del controlador de dicod (instancia). Si es @code{#f}, el módulo tiene el mismo nombre que el controlador. (@pxref{Modules,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65368. #. type: table
  65369. #: guix-git/doc/guix.texi:38467
  65370. msgid "List of strings or gexps representing the arguments for the module handler"
  65371. msgstr "Lista de cadenas o expresiones-G que representan los parámetros al módulo de control"
  65372. #. type: deftp
  65373. #: guix-git/doc/guix.texi:38470
  65374. #, no-wrap
  65375. msgid "{Data Type} dicod-database"
  65376. msgstr "{Tipo de datos} dicod-database"
  65377. #. type: deftp
  65378. #: guix-git/doc/guix.texi:38472
  65379. msgid "Data type representing a dictionary database."
  65380. msgstr "Tipo de datos que representa una base de datos de diccionario."
  65381. #. type: table
  65382. #: guix-git/doc/guix.texi:38476
  65383. msgid "Name of the database, will be used in DICT commands."
  65384. msgstr "Nombre de la base de datos, será usada en las órdenes DICT."
  65385. #. type: code{#1}
  65386. #: guix-git/doc/guix.texi:38477
  65387. #, no-wrap
  65388. msgid "handler"
  65389. msgstr "handler"
  65390. #. type: table
  65391. #: guix-git/doc/guix.texi:38480
  65392. msgid "Name of the dicod handler (module instance) used by this database (@pxref{Handlers,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65393. msgstr "Nombre del controlador de dicod (instancia de un módulo) usado por esta base de datos (@pxref{Handlers,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65394. #. type: item
  65395. #: guix-git/doc/guix.texi:38481
  65396. #, no-wrap
  65397. msgid "@code{complex?} (default: @var{#f})"
  65398. msgstr "@code{complex?} (predeterminado: @var{#f})"
  65399. #. type: table
  65400. #: guix-git/doc/guix.texi:38484
  65401. msgid "Whether the database configuration complex. The complex configuration will need a corresponding @code{<dicod-handler>} object, otherwise not."
  65402. msgstr "Determina si se usará la configuración compleja. La configuración compleja necesita un objeto @code{<dicod-handler>}, que no es necesario en otro caso."
  65403. #. type: table
  65404. #: guix-git/doc/guix.texi:38488
  65405. msgid "List of strings or gexps representing the arguments for the database (@pxref{Databases,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65406. msgstr "Lista de cadenas o expresiones-g que representan los parámetros para la base de datos (@pxref{Databases,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65407. #. type: defvar
  65408. #: guix-git/doc/guix.texi:38491
  65409. #, fuzzy, no-wrap
  65410. #| msgid "{Scheme Variable} %dicod-database:gcide"
  65411. msgid "%dicod-database:gcide"
  65412. msgstr "{Variable Scheme} %dicod-database:gcide"
  65413. #. type: defvar
  65414. #: guix-git/doc/guix.texi:38494
  65415. msgid "A @code{<dicod-database>} object serving the GNU Collaborative International Dictionary of English using the @code{gcide} package."
  65416. msgstr "Un objeto @code{<dicod-service>} que ofrece el diccionario internacional colaborativo de inglés de GNU usando el paquete @code{gcide}."
  65417. #. type: Plain text
  65418. #: guix-git/doc/guix.texi:38497
  65419. #, fuzzy
  65420. #| msgid "The following is an example @code{dicod-service} configuration."
  65421. msgid "The following is an example @code{dicod-service-type} configuration."
  65422. msgstr "A continuación se encuentra un ejemplo de configuración de @code{dicod-service}."
  65423. #. type: lisp
  65424. #: guix-git/doc/guix.texi:38513
  65425. #, fuzzy, no-wrap
  65426. #| msgid ""
  65427. #| "(dicod-service #:config\n"
  65428. #| " (dicod-configuration\n"
  65429. #| " (handlers (list (dicod-handler\n"
  65430. #| " (name \"wordnet\")\n"
  65431. #| " (module \"dictorg\")\n"
  65432. #| " (options\n"
  65433. #| " (list #~(string-append \"dbdir=\" #$wordnet))))))\n"
  65434. #| " (databases (list (dicod-database\n"
  65435. #| " (name \"wordnet\")\n"
  65436. #| " (complex? #t)\n"
  65437. #| " (handler \"wordnet\")\n"
  65438. #| " (options '(\"database=wn\")))\n"
  65439. #| " %dicod-database:gcide))))\n"
  65440. msgid ""
  65441. "(service dicod-service-type\n"
  65442. " (dicod-configuration\n"
  65443. " (handlers (list\n"
  65444. " (dicod-handler\n"
  65445. " (name \"wordnet\")\n"
  65446. " (module \"wordnet\")\n"
  65447. " (options\n"
  65448. " (list #~(string-append \"wnhome=\" #$wordnet))))))\n"
  65449. " (databases (list\n"
  65450. " (dicod-database\n"
  65451. " (name \"wordnet\")\n"
  65452. " (complex? #t)\n"
  65453. " (handler \"wordnet\"))\n"
  65454. " %dicod-database:gcide))))\n"
  65455. msgstr ""
  65456. "(dicod-service #:config\n"
  65457. " (dicod-configuration\n"
  65458. " (handlers (list (dicod-handler\n"
  65459. " (name \"wordnet\")\n"
  65460. " (module \"dictorg\")\n"
  65461. " (options\n"
  65462. " (list #~(string-append \"dbdir=\" #$wordnet))))))\n"
  65463. " (databases (list (dicod-database\n"
  65464. " (name \"wordnet\")\n"
  65465. " (complex? #t)\n"
  65466. " (handler \"wordnet\")\n"
  65467. " (options '(\"database=wn\")))\n"
  65468. " %dicod-database:gcide))))\n"
  65469. #. type: cindex
  65470. #: guix-git/doc/guix.texi:38515
  65471. #, no-wrap
  65472. msgid "Docker"
  65473. msgstr "Docker"
  65474. #. type: subsubheading
  65475. #: guix-git/doc/guix.texi:38516
  65476. #, no-wrap
  65477. msgid "Docker Service"
  65478. msgstr "Servicio Docker"
  65479. #. type: Plain text
  65480. #: guix-git/doc/guix.texi:38519
  65481. msgid "The @code{(gnu services docker)} module provides the following services."
  65482. msgstr "El módulo @code{(gnu services docker)} proporciona los siguientes servicios."
  65483. #. type: defvar
  65484. #: guix-git/doc/guix.texi:38520
  65485. #, fuzzy, no-wrap
  65486. #| msgid "account-service-type"
  65487. msgid "docker-service-type"
  65488. msgstr "account-service-type"
  65489. # FUZZY
  65490. #. type: defvar
  65491. #: guix-git/doc/guix.texi:38525
  65492. msgid "This is the type of the service that runs @url{https://www.docker.com,Docker}, a daemon that can execute application bundles (sometimes referred to as ``containers'') in isolated environments."
  65493. msgstr "Este es el tipo del servicio que ejecuta @url{https://www.docker.com, Docker}, un daemon que puede ejecutar empaquetados de aplicaciones (a los que a veces nos referimos como ``contenedores'') en entornos aislados."
  65494. #. type: deftp
  65495. #: guix-git/doc/guix.texi:38528
  65496. #, no-wrap
  65497. msgid "{Data Type} docker-configuration"
  65498. msgstr "{Tipo de datos} docker-configuration"
  65499. #. type: deftp
  65500. #: guix-git/doc/guix.texi:38530
  65501. msgid "This is the data type representing the configuration of Docker and Containerd."
  65502. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la configuración de Docker y Containerd."
  65503. #. type: item
  65504. #: guix-git/doc/guix.texi:38533
  65505. #, fuzzy, no-wrap
  65506. #| msgid "@code{package} (default: @code{docker})"
  65507. msgid "@code{docker} (default: @code{docker})"
  65508. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{docker})"
  65509. #. type: table
  65510. #: guix-git/doc/guix.texi:38535
  65511. msgid "The Docker daemon package to use."
  65512. msgstr "El paquete de daemon de Docker usado."
  65513. #. type: item
  65514. #: guix-git/doc/guix.texi:38536
  65515. #, fuzzy, no-wrap
  65516. #| msgid "@code{package} (default: @code{docker-cli})"
  65517. msgid "@code{docker-cli} (default: @code{docker-cli})"
  65518. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{docker-cli})"
  65519. #. type: table
  65520. #: guix-git/doc/guix.texi:38538
  65521. msgid "The Docker client package to use."
  65522. msgstr "El paquete de cliente de Docker usado."
  65523. #. type: item
  65524. #: guix-git/doc/guix.texi:38539
  65525. #, no-wrap
  65526. msgid "@code{containerd} (default: @var{containerd})"
  65527. msgstr "@code{containerd} (predeterminado: @var{containerd})"
  65528. #. type: table
  65529. #: guix-git/doc/guix.texi:38541
  65530. msgid "The Containerd package to use."
  65531. msgstr "El paquete Containerd usado."
  65532. #. type: item
  65533. #: guix-git/doc/guix.texi:38542
  65534. #, no-wrap
  65535. msgid "@code{proxy} (default @var{docker-libnetwork-cmd-proxy})"
  65536. msgstr "@code{proxy} (predeterminado: @var{docker-libnetwork-cmd-proxy})"
  65537. # FUZZY FUZZY FUZZY
  65538. #. type: table
  65539. #: guix-git/doc/guix.texi:38544
  65540. msgid "The Docker user-land networking proxy package to use."
  65541. msgstr "La pasarela de espacio de usuario para red de Docker usada."
  65542. #. type: item
  65543. #: guix-git/doc/guix.texi:38545
  65544. #, no-wrap
  65545. msgid "@code{enable-proxy?} (default @code{#t})"
  65546. msgstr "@code{enable-proxy?} (predeterminado: @code{#t})"
  65547. # FUZZY FUZZY FUZZY
  65548. #. type: table
  65549. #: guix-git/doc/guix.texi:38547
  65550. msgid "Enable or disable the use of the Docker user-land networking proxy."
  65551. msgstr "Activa o desactiva el uso de la pasarela de espacio de usuario para red de Docker."
  65552. #. type: item
  65553. #: guix-git/doc/guix.texi:38548
  65554. #, no-wrap
  65555. msgid "@code{debug?} (default @code{#f})"
  65556. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  65557. #. type: table
  65558. #: guix-git/doc/guix.texi:38550
  65559. msgid "Enable or disable debug output."
  65560. msgstr "Activa o desactiva la salida de depuración."
  65561. #. type: item
  65562. #: guix-git/doc/guix.texi:38551
  65563. #, no-wrap
  65564. msgid "@code{enable-iptables?} (default @code{#t})"
  65565. msgstr "@code{enable-iptables?} (predeterminado: @code{#t})"
  65566. #. type: table
  65567. #: guix-git/doc/guix.texi:38553
  65568. msgid "Enable or disable the addition of iptables rules."
  65569. msgstr "Activa o desactiva la adición de reglas para iptables."
  65570. #. type: item
  65571. #: guix-git/doc/guix.texi:38554
  65572. #, fuzzy, no-wrap
  65573. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  65574. msgid "@code{environment-variables} (default: @code{'()})"
  65575. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  65576. # FUZZY
  65577. # TODO (MAAV): Repensar.
  65578. #. type: table
  65579. #: guix-git/doc/guix.texi:38556
  65580. #, fuzzy
  65581. #| msgid "Set the specified environment variable to be passed to child processes."
  65582. msgid "List of environment variables to set for @command{dockerd}."
  65583. msgstr "Establece el valor de la variable de entorno especificada que se proporcionará a los procesos lanzados."
  65584. #. type: table
  65585. #: guix-git/doc/guix.texi:38559
  65586. msgid "This must be a list of strings where each string has the form @samp{@var{key}=@var{value}} as in this example:"
  65587. msgstr ""
  65588. #. type: lisp
  65589. #: guix-git/doc/guix.texi:38563
  65590. #, no-wrap
  65591. msgid ""
  65592. "(list \"LANGUAGE=eo:ca:eu\"\n"
  65593. " \"TMPDIR=/tmp/dockerd\")\n"
  65594. msgstr ""
  65595. #. type: cindex
  65596. #: guix-git/doc/guix.texi:38568
  65597. #, no-wrap
  65598. msgid "Singularity, container service"
  65599. msgstr "Singularity, servicio de contenedores"
  65600. #. type: defvar
  65601. #: guix-git/doc/guix.texi:38569
  65602. #, fuzzy, no-wrap
  65603. #| msgid "{Scheme Variable} singularity-service-type"
  65604. msgid "singularity-service-type"
  65605. msgstr "{Variable Scheme} singularity-service-type"
  65606. # FUZZY
  65607. #. type: defvar
  65608. #: guix-git/doc/guix.texi:38574
  65609. msgid "This is the type of the service that allows you to run @url{https://www.sylabs.io/singularity/, Singularity}, a Docker-style tool to create and run application bundles (aka. ``containers''). The value for this service is the Singularity package to use."
  65610. msgstr "Tipo de servicio que le permite ejecutar @url{https://www.sylabs.io/singularity/, Singularity}, una herramienta tipo-Docker para crear y ejecutar aplicaciones empaquetadas (también conocidas como ``contenedores''). El valor para este servicio es el paquete de Singularity usado."
  65611. # FUZZY
  65612. #. type: defvar
  65613. #: guix-git/doc/guix.texi:38578
  65614. msgid "The service does not install a daemon; instead, it installs helper programs as setuid-root (@pxref{Setuid Programs}) such that unprivileged users can invoke @command{singularity run} and similar commands."
  65615. msgstr "El servicio no instala un daemon; en vez de ello, instala programas auxiliares con con el bit setuid de root (@pxref{Setuid Programs}) de modo que usuarias sin privilegios puedan ejecutar @command{singularity run} y ordenes similares."
  65616. #. type: cindex
  65617. #: guix-git/doc/guix.texi:38580
  65618. #, no-wrap
  65619. msgid "Audit"
  65620. msgstr "Audit"
  65621. #. type: subsubheading
  65622. #: guix-git/doc/guix.texi:38581
  65623. #, no-wrap
  65624. msgid "Auditd Service"
  65625. msgstr "Servicio Auditd"
  65626. #. type: Plain text
  65627. #: guix-git/doc/guix.texi:38584
  65628. msgid "The @code{(gnu services auditd)} module provides the following service."
  65629. msgstr "El módulo @code{(gnu services auditd)} proporciona el servicio siguiente:"
  65630. #. type: defvar
  65631. #: guix-git/doc/guix.texi:38585
  65632. #, fuzzy, no-wrap
  65633. #| msgid "account-service-type"
  65634. msgid "auditd-service-type"
  65635. msgstr "account-service-type"
  65636. # FUZZY
  65637. #. type: defvar
  65638. #: guix-git/doc/guix.texi:38590
  65639. msgid "This is the type of the service that runs @url{https://people.redhat.com/sgrubb/audit/,auditd}, a daemon that tracks security-relevant information on your system."
  65640. msgstr "Este es el tipo del servicio que ejecuta @url{https://people.redhat.com/sgrubb/audit/,auditd}, un daemon que recolecta información relevante a la seguridad en su sistema."
  65641. #. type: defvar
  65642. #: guix-git/doc/guix.texi:38592
  65643. msgid "Examples of things that can be tracked:"
  65644. msgstr "Ejemplos de cosas que se pueden recolectar:"
  65645. #. type: enumerate
  65646. #: guix-git/doc/guix.texi:38596
  65647. msgid "File accesses"
  65648. msgstr "Acceso a archivos"
  65649. #. type: enumerate
  65650. #: guix-git/doc/guix.texi:38598
  65651. msgid "System calls"
  65652. msgstr "Llamadas al sistema"
  65653. #. type: enumerate
  65654. #: guix-git/doc/guix.texi:38600
  65655. msgid "Invoked commands"
  65656. msgstr "Órdenes invocadas"
  65657. #. type: enumerate
  65658. #: guix-git/doc/guix.texi:38602
  65659. msgid "Failed login attempts"
  65660. msgstr "Intentos fallidos de ingreso en el sistema"
  65661. #. type: enumerate
  65662. #: guix-git/doc/guix.texi:38604
  65663. msgid "Firewall filtering"
  65664. msgstr "Activaciones de filtros en el cortafuegos"
  65665. #. type: enumerate
  65666. #: guix-git/doc/guix.texi:38606
  65667. msgid "Network access"
  65668. msgstr "Accesos de red"
  65669. # FUZZY
  65670. #. type: defvar
  65671. #: guix-git/doc/guix.texi:38617
  65672. msgid "@command{auditctl} from the @code{audit} package can be used in order to add or remove events to be tracked (until the next reboot). In order to permanently track events, put the command line arguments of auditctl into a file called @code{audit.rules} in the configuration directory (see below). @command{aureport} from the @code{audit} package can be used in order to view a report of all recorded events. The audit daemon by default logs into the file @file{/var/log/audit.log}."
  65673. msgstr "Puede usarse @command{auditctl} del paquete @code{audit} para añadir o eliminar eventos a recolectar (hasta el siguiente reinicio). Para hacer permanente la recolección de dichos eventos, introduzca los parámetros de la línea de órdenes de auditctl en un archivo llamado @file{audit.rules} del directorio de configuración (véase a continuación). También se puede usar @command{aureport} del paquete @code{audit} para ver un informe de todos los eventos registrados. El daemon audit habitualmente registra los eventos en el archivo @file{/var/log/audit}."
  65674. #. type: deftp
  65675. #: guix-git/doc/guix.texi:38620
  65676. #, no-wrap
  65677. msgid "{Data Type} auditd-configuration"
  65678. msgstr "{Tipo de datos} auditd-configuration"
  65679. #. type: deftp
  65680. #: guix-git/doc/guix.texi:38622
  65681. msgid "This is the data type representing the configuration of auditd."
  65682. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la configuración de auditd."
  65683. #. type: item
  65684. #: guix-git/doc/guix.texi:38625
  65685. #, no-wrap
  65686. msgid "@code{audit} (default: @code{audit})"
  65687. msgstr "@code{audit} (predeterminado: @code{audit})"
  65688. #. type: table
  65689. #: guix-git/doc/guix.texi:38627
  65690. msgid "The audit package to use."
  65691. msgstr "El paquete audit usado."
  65692. #. type: item
  65693. #: guix-git/doc/guix.texi:38628
  65694. #, no-wrap
  65695. msgid "@code{configuration-directory} (default: @code{%default-auditd-configuration-directory})"
  65696. msgstr "@code{configuration-directory} (predeterminado: @code{%default-auditd-configuration-directory})"
  65697. #. type: table
  65698. #: guix-git/doc/guix.texi:38632
  65699. msgid "The directory containing the configuration file for the audit package, which must be named @code{auditd.conf}, and optionally some audit rules to instantiate on startup."
  65700. msgstr "Directorio que contiene el archivo de configuración para el paquete audit, cuyo nombre debe ser @code{auditd.conf}, y de manera opcional reglas de audit que se instanciarán en el arranque."
  65701. #. type: cindex
  65702. #: guix-git/doc/guix.texi:38636
  65703. #, no-wrap
  65704. msgid "rshiny"
  65705. msgstr "rshiny"
  65706. #. type: subsubheading
  65707. #: guix-git/doc/guix.texi:38637
  65708. #, no-wrap
  65709. msgid "R-Shiny service"
  65710. msgstr "servicio R-Shiny"
  65711. #. type: Plain text
  65712. #: guix-git/doc/guix.texi:38640
  65713. msgid "The @code{(gnu services science)} module provides the following service."
  65714. msgstr "El módulo @code{(gnu services science)} proporciona el siguiente servicio."
  65715. #. type: defvar
  65716. #: guix-git/doc/guix.texi:38641
  65717. #, fuzzy, no-wrap
  65718. #| msgid "account-service-type"
  65719. msgid "rshiny-service-type"
  65720. msgstr "account-service-type"
  65721. #. type: defvar
  65722. #: guix-git/doc/guix.texi:38646
  65723. msgid "This is a type of service which is used to run a webapp created with @code{r-shiny}. This service sets the @env{R_LIBS_USER} environment variable and runs the provided script to call @code{runApp}."
  65724. msgstr "Tipo de servicio usado para ejecutar una aplicación web creada con @code{r-shiny}. Este servicio proporciona el valor adecuado a la variable de entorno @env{R_LIBS_USER} y ejecuta el guión proporcionado para llamar a @code{runApp}."
  65725. #. type: deftp
  65726. #: guix-git/doc/guix.texi:38647
  65727. #, no-wrap
  65728. msgid "{Data Type} rshiny-configuration"
  65729. msgstr "{Tipo de datos} rshiny-configuration"
  65730. #. type: deftp
  65731. #: guix-git/doc/guix.texi:38649
  65732. msgid "This is the data type representing the configuration of rshiny."
  65733. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la configuración del rshiny."
  65734. #. type: item
  65735. #: guix-git/doc/guix.texi:38652
  65736. #, no-wrap
  65737. msgid "@code{package} (default: @code{r-shiny})"
  65738. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{r-shiny})"
  65739. #. type: table
  65740. #: guix-git/doc/guix.texi:38654
  65741. msgid "The package to use."
  65742. msgstr "El paquete usado."
  65743. #. type: item
  65744. #: guix-git/doc/guix.texi:38655
  65745. #, fuzzy, no-wrap
  65746. #| msgid "@code{binary} (defaunlt @code{\"rshiny\"})"
  65747. msgid "@code{binary} (default @code{\"rshiny\"})"
  65748. msgstr "@code{binary} (predeterminado: @code{\"rshiny\"})"
  65749. #. type: table
  65750. #: guix-git/doc/guix.texi:38658
  65751. msgid "The name of the binary or shell script located at @code{package/bin/} to run when the service is run."
  65752. msgstr "Nombre del binario o del guión en el directorio @code{paquete/bin/} ejecutado cuando se arranca este servicio."
  65753. #. type: table
  65754. #: guix-git/doc/guix.texi:38660
  65755. msgid "The common way to create this file is as follows:"
  65756. msgstr "La manera habitual de crear este archivo es la siguiente:"
  65757. #. type: lisp
  65758. #: guix-git/doc/guix.texi:38677
  65759. #, fuzzy, no-wrap
  65760. #| msgid ""
  65761. #| "@dots{}\n"
  65762. #| "(let* ((out (assoc-ref %outputs \"out\"))\n"
  65763. #| " (targetdir (string-append out \"/share/\" ,name))\n"
  65764. #| " (app (string-append out \"/bin/\" ,name))\n"
  65765. #| " (Rbin (string-append (assoc-ref %build-inputs \"r-min\")\n"
  65766. #| " \"/bin/Rscript\")))\n"
  65767. #| " ;; @dots{}\n"
  65768. #| " (mkdir-p (string-append out \"/bin\"))\n"
  65769. #| " (call-with-output-file app\n"
  65770. #| " (lambda (port)\n"
  65771. #| " (format port\n"
  65772. #| "\"#!~a\n"
  65773. #| "library(shiny)\n"
  65774. #| "setwd(\\\"~a\\\")\n"
  65775. #| "runApp(launch.browser=0, port=4202)~%\\n\"\n"
  65776. #| " Rbin targetdir))))\n"
  65777. msgid ""
  65778. "@dots{}\n"
  65779. "(let* ((out (assoc-ref %outputs \"out\"))\n"
  65780. " (targetdir (string-append out \"/share/\" ,name))\n"
  65781. " (app (string-append out \"/bin/\" ,name))\n"
  65782. " (Rbin (search-input-file %build-inputs \"/bin/Rscript\")))\n"
  65783. " ;; @dots{}\n"
  65784. " (mkdir-p (string-append out \"/bin\"))\n"
  65785. " (call-with-output-file app\n"
  65786. " (lambda (port)\n"
  65787. " (format port\n"
  65788. "\"#!~a\n"
  65789. "library(shiny)\n"
  65790. "setwd(\\\"~a\\\")\n"
  65791. "runApp(launch.browser=0, port=4202)~%\\n\"\n"
  65792. " Rbin targetdir))))\n"
  65793. msgstr ""
  65794. "@dots{}\n"
  65795. "(let* ((out (assoc-ref %outputs \"out\"))\n"
  65796. " (targetdir (string-append out \"/share/\" ,name))\n"
  65797. " (app (string-append out \"/bin/\" ,name))\n"
  65798. " (Rbin (string-append (assoc-ref %build-inputs \"r-min\")\n"
  65799. " \"/bin/Rscript\")))\n"
  65800. " ;; @dots{}\n"
  65801. " (mkdir-p (string-append out \"/bin\"))\n"
  65802. " (call-with-output-file app\n"
  65803. " (lambda (port)\n"
  65804. " (format port\n"
  65805. "\"#!~a\n"
  65806. "library(shiny)\n"
  65807. "setwd(\\\"~a\\\")\n"
  65808. "runApp(launch.browser=0, port=4202)~%\\n\"\n"
  65809. " Rbin targetdir))))\n"
  65810. #. type: cindex
  65811. #: guix-git/doc/guix.texi:38683
  65812. #, no-wrap
  65813. msgid "Nix"
  65814. msgstr "Nix"
  65815. #. type: subsubheading
  65816. #: guix-git/doc/guix.texi:38684
  65817. #, no-wrap
  65818. msgid "Nix service"
  65819. msgstr "Servicio Nix"
  65820. #. type: Plain text
  65821. #: guix-git/doc/guix.texi:38687
  65822. msgid "The @code{(gnu services nix)} module provides the following service."
  65823. msgstr "El módulo @code{(gnu services nix)} proporciona el siguiente servicio."
  65824. #. type: defvar
  65825. #: guix-git/doc/guix.texi:38688
  65826. #, fuzzy, no-wrap
  65827. #| msgid "service type"
  65828. msgid "nix-service-type"
  65829. msgstr "tipo de servicio"
  65830. #. type: defvar
  65831. #: guix-git/doc/guix.texi:38693
  65832. msgid "This is the type of the service that runs build daemon of the @url{https://nixos.org/nix/, Nix} package manager. Here is an example showing how to use it:"
  65833. msgstr "Tipo del servicio que ejecuta el daemon de construcción del gestor de paquetes @url{https://nixos.org/nix/, Nix}. Este es un ejemplo de cómo usarlo:"
  65834. #. type: lisp
  65835. #: guix-git/doc/guix.texi:38698
  65836. #, no-wrap
  65837. msgid ""
  65838. "(use-modules (gnu))\n"
  65839. "(use-service-modules nix)\n"
  65840. "(use-package-modules package-management)\n"
  65841. "\n"
  65842. msgstr ""
  65843. "(use-modules (gnu))\n"
  65844. "(use-service-modules nix)\n"
  65845. "(use-package-modules package-management)\n"
  65846. "\n"
  65847. #. type: lisp
  65848. #: guix-git/doc/guix.texi:38703
  65849. #, no-wrap
  65850. msgid ""
  65851. "(operating-system\n"
  65852. " ;; @dots{}\n"
  65853. " (packages (append (list nix)\n"
  65854. " %base-packages))\n"
  65855. "\n"
  65856. msgstr ""
  65857. "(operating-system\n"
  65858. " ;; @dots{}\n"
  65859. " (packages (append (list nix)\n"
  65860. " %base-packages))\n"
  65861. "\n"
  65862. #. type: lisp
  65863. #: guix-git/doc/guix.texi:38706
  65864. #, no-wrap
  65865. msgid ""
  65866. " (services (append (list (service nix-service-type))\n"
  65867. " %base-services)))\n"
  65868. msgstr ""
  65869. " (services (append (list (service nix-service-type))\n"
  65870. " %base-services)))\n"
  65871. #. type: defvar
  65872. #: guix-git/doc/guix.texi:38709
  65873. msgid "After @command{guix system reconfigure} configure Nix for your user:"
  65874. msgstr "Tras @command{guix system reconfigure}, configure Nix para su usuaria:"
  65875. #. type: item
  65876. #: guix-git/doc/guix.texi:38711
  65877. #, no-wrap
  65878. msgid "Add a Nix channel and update it. See"
  65879. msgstr "Añada un canal Nix y lance una actualización. Véase"
  65880. # TODO: TRANSLATION?
  65881. #. type: itemize
  65882. #: guix-git/doc/guix.texi:38713
  65883. msgid "@url{https://nixos.org/nix/manual/, Nix Package Manager Guide}."
  65884. msgstr "@url{https://nixos.org/nix/manual/, la guía del gestor de paquetes Nix}."
  65885. #. type: item
  65886. #: guix-git/doc/guix.texi:38714
  65887. #, no-wrap
  65888. msgid "Create a symlink to your profile and activate Nix profile:"
  65889. msgstr "Cree un enlace simbólico a su perfil y active el perfil de Nix:"
  65890. #. type: example
  65891. #: guix-git/doc/guix.texi:38720
  65892. #, no-wrap
  65893. msgid ""
  65894. "$ ln -s \"/nix/var/nix/profiles/per-user/$USER/profile\" ~/.nix-profile\n"
  65895. "$ source /run/current-system/profile/etc/profile.d/nix.sh\n"
  65896. msgstr ""
  65897. "$ ln -s \"/nix/var/nix/profiles/per-user/$USER/profile\" ~/.nix-profile\n"
  65898. "$ source /run/current-system/profile/etc/profile.d/nix.sh\n"
  65899. #. type: deftp
  65900. #: guix-git/doc/guix.texi:38724
  65901. #, no-wrap
  65902. msgid "{Data Type} nix-configuration"
  65903. msgstr "{Tipo de datos} nix-configuration"
  65904. #. type: deftp
  65905. #: guix-git/doc/guix.texi:38726
  65906. msgid "This data type represents the configuration of the Nix daemon."
  65907. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del daemon de Nix."
  65908. #. type: item
  65909. #: guix-git/doc/guix.texi:38728
  65910. #, no-wrap
  65911. msgid "@code{nix} (default: @code{nix})"
  65912. msgstr "@code{nix} (predeterminado: @code{nix})"
  65913. #. type: table
  65914. #: guix-git/doc/guix.texi:38730
  65915. msgid "The Nix package to use."
  65916. msgstr "El paquete Nix usado."
  65917. #. type: item
  65918. #: guix-git/doc/guix.texi:38731
  65919. #, no-wrap
  65920. msgid "@code{sandbox} (default: @code{#t})"
  65921. msgstr "@code{sandbox} (predeterminado: @code{#t})"
  65922. #. type: table
  65923. #: guix-git/doc/guix.texi:38733
  65924. msgid "Specifies whether builds are sandboxed by default."
  65925. msgstr "Especifica si las construcciones se ejecutan en un entorno aislado (``sandbox'') de manera predeterminada."
  65926. #. type: item
  65927. #: guix-git/doc/guix.texi:38734
  65928. #, fuzzy, no-wrap
  65929. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/run/dhcpd\"})"
  65930. msgid "@code{build-directory} (default: @code{\"/tmp\"})"
  65931. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/run/dhcpd\"})"
  65932. #. type: table
  65933. #: guix-git/doc/guix.texi:38738
  65934. msgid "The directory where build directory are stored during builds. This is useful to change if, for example, the default location does not have enough space to hold build trees for big packages."
  65935. msgstr ""
  65936. #. type: table
  65937. #: guix-git/doc/guix.texi:38742
  65938. msgid "This is similar to setting the @env{TMPDIR} environment variable for @command{guix-daemon}. @ref{Build Environment Setup, @env{TMPDIR}}, for more info."
  65939. msgstr ""
  65940. #. type: item
  65941. #: guix-git/doc/guix.texi:38743
  65942. #, no-wrap
  65943. msgid "@code{build-sandbox-items} (default: @code{'()})"
  65944. msgstr "@code{build-sandbox-items} (predeterminada: @code{'()})"
  65945. #. type: table
  65946. #: guix-git/doc/guix.texi:38746
  65947. msgid "This is a list of strings or objects appended to the @code{build-sandbox-items} field of the configuration file."
  65948. msgstr "Lista de cadenas u objetos añadida al final del campo @code{build-sandbox-items} en el archivo de configuración."
  65949. #. type: table
  65950. #: guix-git/doc/guix.texi:38754
  65951. msgid "Extra command line options for @code{nix-service-type}."
  65952. msgstr "Opciones de línea de órdenes adicionales para @command{nix-service-type}."
  65953. #. type: cindex
  65954. #: guix-git/doc/guix.texi:38757
  65955. #, no-wrap
  65956. msgid "Fail2Ban"
  65957. msgstr ""
  65958. #. type: subsubheading
  65959. #: guix-git/doc/guix.texi:38758
  65960. #, fuzzy, no-wrap
  65961. #| msgid "Tailon Service"
  65962. msgid "Fail2Ban service"
  65963. msgstr "Servicio Tailon"
  65964. #. type: Plain text
  65965. #: guix-git/doc/guix.texi:38764
  65966. msgid "@uref{http://www.fail2ban.org/, @code{fail2ban}} scans log files (e.g. @code{/var/log/apache/error_log}) and bans IP addresses that show malicious signs -- repeated password failures, attempts to make use of exploits, etc."
  65967. msgstr ""
  65968. #. type: Plain text
  65969. #: guix-git/doc/guix.texi:38767
  65970. msgid "@code{fail2ban-service-type} service type is provided by the @code{(gnu services security)} module."
  65971. msgstr ""
  65972. #. type: Plain text
  65973. #: guix-git/doc/guix.texi:38770
  65974. msgid "This service type runs the @code{fail2ban} daemon. It can be configured in various ways, which are:"
  65975. msgstr ""
  65976. #. type: item
  65977. #: guix-git/doc/guix.texi:38772
  65978. #, fuzzy, no-wrap
  65979. #| msgid "configuration"
  65980. msgid "Basic configuration"
  65981. msgstr "configuration"
  65982. #. type: table
  65983. #: guix-git/doc/guix.texi:38775
  65984. #, fuzzy
  65985. msgid "The basic parameters of the Fail2Ban service can be configured via its @code{fail2ban} configuration, which is documented below."
  65986. msgstr "El tipo del servicio Cuirass. Su valor debe ser un objeto @code{cuirass-configuration}, como se describe a continuación."
  65987. #. type: item
  65988. #: guix-git/doc/guix.texi:38776
  65989. #, fuzzy, no-wrap
  65990. #| msgid "service extensions"
  65991. msgid "User-specified jail extensions"
  65992. msgstr "extensiones de servicios"
  65993. #. type: table
  65994. #: guix-git/doc/guix.texi:38779
  65995. msgid "The @code{fail2ban-jail-service} function can be used to add new Fail2Ban jails."
  65996. msgstr ""
  65997. #. type: item
  65998. #: guix-git/doc/guix.texi:38780
  65999. #, no-wrap
  66000. msgid "Shepherd extension mechanism"
  66001. msgstr ""
  66002. #. type: table
  66003. #: guix-git/doc/guix.texi:38783
  66004. msgid "Service developers can extend the @code{fail2ban-service-type} service type itself via the usual service extension mechanism."
  66005. msgstr ""
  66006. #. type: defvar
  66007. #: guix-git/doc/guix.texi:38785
  66008. #, fuzzy, no-wrap
  66009. #| msgid "activation-service-type"
  66010. msgid "fail2ban-service-type"
  66011. msgstr "activation-service-type"
  66012. #. type: defvar
  66013. #: guix-git/doc/guix.texi:38789
  66014. #, fuzzy
  66015. #| msgid "This is the type of the service that runs the @command{dicod} daemon, an implementation of DICT server (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})."
  66016. msgid "This is the type of the service that runs @code{fail2ban} daemon. Below is an example of a basic, explicit configuration:"
  66017. msgstr "Tipo de servicio que ejecuta el daemon @command{dicod}, una implementación del servidor DICT (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})."
  66018. #. type: lisp
  66019. #: guix-git/doc/guix.texi:38804
  66020. #, no-wrap
  66021. msgid ""
  66022. "(append\n"
  66023. " (list\n"
  66024. " (service fail2ban-service-type\n"
  66025. " (fail2ban-configuration\n"
  66026. " (extra-jails\n"
  66027. " (list\n"
  66028. " (fail2ban-jail-configuration\n"
  66029. " (name \"sshd\")\n"
  66030. " (enabled? #t))))))\n"
  66031. " ;; There is no implicit dependency on an actual SSH\n"
  66032. " ;; service, so you need to provide one.\n"
  66033. " (service openssh-service-type))\n"
  66034. " %base-services)\n"
  66035. msgstr ""
  66036. #. type: defun
  66037. #: guix-git/doc/guix.texi:38807
  66038. #, fuzzy, no-wrap
  66039. #| msgid "activation-service-type"
  66040. msgid "fail2ban-jail-service svc-type jail"
  66041. msgstr "activation-service-type"
  66042. #. type: defun
  66043. #: guix-git/doc/guix.texi:38810
  66044. msgid "Extend @var{svc-type}, a @code{<service-type>} object with @var{jail}, a @code{fail2ban-jail-configuration} object."
  66045. msgstr ""
  66046. #. type: lisp
  66047. #: guix-git/doc/guix.texi:38826
  66048. #, no-wrap
  66049. msgid ""
  66050. "(append\n"
  66051. " (list\n"
  66052. " (service\n"
  66053. " ;; The 'fail2ban-jail-service' procedure can extend any service type\n"
  66054. " ;; with a fail2ban jail. This removes the requirement to explicitly\n"
  66055. " ;; extend services with fail2ban-service-type.\n"
  66056. " (fail2ban-jail-service\n"
  66057. " openssh-service-type\n"
  66058. " (fail2ban-jail-configuration\n"
  66059. " (name \"sshd\")\n"
  66060. " (enabled? #t)))\n"
  66061. " (openssh-configuration ...))))\n"
  66062. msgstr ""
  66063. #. type: Plain text
  66064. #: guix-git/doc/guix.texi:38831
  66065. msgid "Below is the reference for the different @code{jail-service-type} configuration records."
  66066. msgstr ""
  66067. #. type: deftp
  66068. #: guix-git/doc/guix.texi:38836
  66069. #, fuzzy, no-wrap
  66070. #| msgid "{Data Type} tailon-configuration"
  66071. msgid "{Data Type} fail2ban-configuration"
  66072. msgstr "{Tipo de datos} tailon-configuration"
  66073. #. type: deftp
  66074. #: guix-git/doc/guix.texi:38838
  66075. #, fuzzy
  66076. #| msgid "Available @code{mailbox-configuration} fields are:"
  66077. msgid "Available @code{fail2ban-configuration} fields are:"
  66078. msgstr "Los campos disponibles de @code{mailbox-configuration} son:"
  66079. #. type: item
  66080. #: guix-git/doc/guix.texi:38840
  66081. #, fuzzy, no-wrap
  66082. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  66083. msgid "@code{fail2ban} (default: @code{fail2ban}) (type: package)"
  66084. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  66085. #. type: table
  66086. #: guix-git/doc/guix.texi:38844
  66087. msgid "The @code{fail2ban} package to use. It is used for both binaries and as base default configuration that is to be extended with @code{<fail2ban-jail-configuration>} objects."
  66088. msgstr ""
  66089. #. type: item
  66090. #: guix-git/doc/guix.texi:38845
  66091. #, fuzzy, no-wrap
  66092. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  66093. msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/fail2ban\"}) (type: string)"
  66094. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  66095. #. type: table
  66096. #: guix-git/doc/guix.texi:38847
  66097. msgid "The state directory for the @code{fail2ban} daemon."
  66098. msgstr ""
  66099. #. type: item
  66100. #: guix-git/doc/guix.texi:38848
  66101. #, fuzzy, no-wrap
  66102. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  66103. msgid "@code{jails} (default: @code{'()}) (type: list-of-fail2ban-jail-configurations)"
  66104. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  66105. #. type: table
  66106. #: guix-git/doc/guix.texi:38851
  66107. #, fuzzy
  66108. #| msgid "It takes a @code{ganeti-cleaner-configuration} object."
  66109. msgid "Instances of @code{<fail2ban-jail-configuration>} collected from extensions."
  66110. msgstr "Recibe un objeto @code{ganeti-cleaner-configuration}."
  66111. #. type: item
  66112. #: guix-git/doc/guix.texi:38852
  66113. #, fuzzy, no-wrap
  66114. #| msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
  66115. msgid "@code{extra-jails} (default: @code{'()}) (type: list-of-fail2ban-jail-configurations)"
  66116. msgstr "@code{extra-content} (predeterminado: @code{\"\"})"
  66117. #. type: table
  66118. #: guix-git/doc/guix.texi:38854
  66119. #, fuzzy
  66120. #| msgid "It takes a @code{ganeti-cleaner-configuration} object."
  66121. msgid "Instances of @code{<fail2ban-jail-configuration>} explicitly provided."
  66122. msgstr "Recibe un objeto @code{ganeti-cleaner-configuration}."
  66123. #. type: item
  66124. #: guix-git/doc/guix.texi:38855 guix-git/doc/guix.texi:38984
  66125. #, fuzzy, no-wrap
  66126. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  66127. msgid "@code{extra-content} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  66128. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  66129. #. type: table
  66130. #: guix-git/doc/guix.texi:38858
  66131. #, fuzzy
  66132. #| msgid "Raw content that will be added to the configuration file."
  66133. msgid "Extra raw content to add to the end of the @file{jail.local} file, provided as a list of file-like objects."
  66134. msgstr "Contenido que se añadirá directamente al archivo de configuración."
  66135. #. type: deftp
  66136. #: guix-git/doc/guix.texi:38863
  66137. #, fuzzy, no-wrap
  66138. #| msgid "{Data Type} ganeti-watcher-configuration"
  66139. msgid "{Data Type} fail2ban-ignore-cache-configuration"
  66140. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-watcher-configuration"
  66141. #. type: deftp
  66142. #: guix-git/doc/guix.texi:38865
  66143. #, fuzzy
  66144. #| msgid "Available @code{mailbox-configuration} fields are:"
  66145. msgid "Available @code{fail2ban-ignore-cache-configuration} fields are:"
  66146. msgstr "Los campos disponibles de @code{mailbox-configuration} son:"
  66147. #. type: item
  66148. #: guix-git/doc/guix.texi:38867
  66149. #, fuzzy, no-wrap
  66150. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66151. msgid "@code{key} (type: string)"
  66152. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66153. #. type: table
  66154. #: guix-git/doc/guix.texi:38869
  66155. msgid "Cache key."
  66156. msgstr ""
  66157. #. type: item
  66158. #: guix-git/doc/guix.texi:38870
  66159. #, fuzzy, no-wrap
  66160. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66161. msgid "@code{max-count} (type: integer)"
  66162. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66163. #. type: table
  66164. #: guix-git/doc/guix.texi:38872
  66165. #, fuzzy
  66166. #| msgid "package size"
  66167. msgid "Cache size."
  66168. msgstr "tamaño del paquete"
  66169. #. type: item
  66170. #: guix-git/doc/guix.texi:38873
  66171. #, fuzzy, no-wrap
  66172. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66173. msgid "@code{max-time} (type: integer)"
  66174. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66175. #. type: table
  66176. #: guix-git/doc/guix.texi:38875
  66177. msgid "Cache time."
  66178. msgstr ""
  66179. #. type: deftp
  66180. #: guix-git/doc/guix.texi:38880
  66181. #, fuzzy, no-wrap
  66182. #| msgid "{Data Type} nginx-location-configuration"
  66183. msgid "{Data Type} fail2ban-jail-action-configuration"
  66184. msgstr "{Tipo de datos} nginx-location-configuration"
  66185. #. type: deftp
  66186. #: guix-git/doc/guix.texi:38882
  66187. #, fuzzy
  66188. #| msgid "Available @code{mailbox-configuration} fields are:"
  66189. msgid "Available @code{fail2ban-jail-action-configuration} fields are:"
  66190. msgstr "Los campos disponibles de @code{mailbox-configuration} son:"
  66191. #. type: table
  66192. #: guix-git/doc/guix.texi:38886
  66193. #, fuzzy
  66194. #| msgid "Client name."
  66195. msgid "Action name."
  66196. msgstr "Nombre del cliente."
  66197. #. type: item
  66198. #: guix-git/doc/guix.texi:38887
  66199. #, fuzzy, no-wrap
  66200. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  66201. msgid "@code{arguments} (default: @code{'()}) (type: list-of-arguments)"
  66202. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  66203. #. type: table
  66204. #: guix-git/doc/guix.texi:38889
  66205. msgid "Action arguments."
  66206. msgstr ""
  66207. #. type: deftp
  66208. #: guix-git/doc/guix.texi:38894
  66209. #, fuzzy, no-wrap
  66210. #| msgid "{Data Type} tailon-configuration"
  66211. msgid "{Data Type} fail2ban-jail-configuration"
  66212. msgstr "{Tipo de datos} tailon-configuration"
  66213. #. type: deftp
  66214. #: guix-git/doc/guix.texi:38896
  66215. #, fuzzy
  66216. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  66217. msgid "Available @code{fail2ban-jail-configuration} fields are:"
  66218. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  66219. #. type: table
  66220. #: guix-git/doc/guix.texi:38900
  66221. #, fuzzy
  66222. #| msgid "The name of this variant."
  66223. msgid "Required name of this jail configuration."
  66224. msgstr "El nombre de esta variación."
  66225. # FUZZY
  66226. #. type: table
  66227. #: guix-git/doc/guix.texi:38903
  66228. #, fuzzy
  66229. #| msgid "Specifies whether the web interface is enabled."
  66230. msgid "Whether this jail is enabled."
  66231. msgstr "Especifica si se debe activar la interfaz web."
  66232. #. type: item
  66233. #: guix-git/doc/guix.texi:38904
  66234. #, fuzzy, no-wrap
  66235. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66236. msgid "@code{backend} (type: maybe-symbol)"
  66237. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66238. #. type: table
  66239. #: guix-git/doc/guix.texi:38908
  66240. msgid "Backend to use to detect changes in the @code{log-path}. The default is 'auto. To consult the defaults of the jail configuration, refer to the @file{/etc/fail2ban/jail.conf} file of the @code{fail2ban} package."
  66241. msgstr ""
  66242. #. type: item
  66243. #: guix-git/doc/guix.texi:38909
  66244. #, fuzzy, no-wrap
  66245. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66246. msgid "@code{max-retry} (type: maybe-integer)"
  66247. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66248. #. type: table
  66249. #: guix-git/doc/guix.texi:38912
  66250. msgid "The number of failures before a host get banned (e.g. @code{(max-retry 5)})."
  66251. msgstr ""
  66252. #. type: item
  66253. #: guix-git/doc/guix.texi:38913
  66254. #, fuzzy, no-wrap
  66255. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66256. msgid "@code{max-matches} (type: maybe-integer)"
  66257. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66258. #. type: table
  66259. #: guix-git/doc/guix.texi:38916
  66260. msgid "The number of matches stored in ticket (resolvable via tag @code{<matches>}) in action."
  66261. msgstr ""
  66262. #. type: item
  66263. #: guix-git/doc/guix.texi:38917
  66264. #, fuzzy, no-wrap
  66265. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66266. msgid "@code{find-time} (type: maybe-string)"
  66267. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66268. #. type: table
  66269. #: guix-git/doc/guix.texi:38924
  66270. msgid "The time window during which the maximum retry count must be reached for an IP address to be banned. A host is banned if it has generated @code{max-retry} during the last @code{find-time} seconds (e.g. @code{(find-time \"10m\")}). It can be provided in seconds or using Fail2Ban's \"time abbreviation format\", as described in @command{man 5 jail.conf}."
  66271. msgstr ""
  66272. #. type: item
  66273. #: guix-git/doc/guix.texi:38925
  66274. #, fuzzy, no-wrap
  66275. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66276. msgid "@code{ban-time} (type: maybe-string)"
  66277. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66278. #. type: table
  66279. #: guix-git/doc/guix.texi:38928
  66280. msgid "The duration, in seconds or time abbreviated format, that a ban should last. (e.g. @code{(ban-time \"10m\")})."
  66281. msgstr ""
  66282. #. type: item
  66283. #: guix-git/doc/guix.texi:38929
  66284. #, fuzzy, no-wrap
  66285. #| msgid "@code{create-mount-point?} (default: @code{#f})"
  66286. msgid "@code{ban-time-increment?} (type: maybe-boolean)"
  66287. msgstr "@code{create-mount-point?} (predeterminado: @code{#f})"
  66288. #. type: table
  66289. #: guix-git/doc/guix.texi:38932
  66290. msgid "Whether to consider past bans to compute increases to the default ban time of a specific IP address."
  66291. msgstr ""
  66292. #. type: item
  66293. #: guix-git/doc/guix.texi:38933
  66294. #, fuzzy, no-wrap
  66295. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66296. msgid "@code{ban-time-factor} (type: maybe-string)"
  66297. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66298. #. type: table
  66299. #: guix-git/doc/guix.texi:38935
  66300. msgid "The coefficient to use to compute an exponentially growing ban time."
  66301. msgstr ""
  66302. #. type: item
  66303. #: guix-git/doc/guix.texi:38936
  66304. #, fuzzy, no-wrap
  66305. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66306. msgid "@code{ban-time-formula} (type: maybe-string)"
  66307. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66308. #. type: table
  66309. #: guix-git/doc/guix.texi:38938
  66310. msgid "This is the formula used to calculate the next value of a ban time."
  66311. msgstr ""
  66312. #. type: item
  66313. #: guix-git/doc/guix.texi:38939
  66314. #, fuzzy, no-wrap
  66315. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66316. msgid "@code{ban-time-multipliers} (type: maybe-string)"
  66317. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66318. #. type: table
  66319. #: guix-git/doc/guix.texi:38941
  66320. msgid "Used to calculate next value of ban time instead of formula."
  66321. msgstr ""
  66322. #. type: item
  66323. #: guix-git/doc/guix.texi:38942
  66324. #, fuzzy, no-wrap
  66325. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66326. msgid "@code{ban-time-max-time} (type: maybe-string)"
  66327. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66328. #. type: table
  66329. #: guix-git/doc/guix.texi:38944
  66330. #, fuzzy
  66331. #| msgid "The maximum number of clients."
  66332. msgid "The maximum number of seconds a ban should last."
  66333. msgstr "Número máximo de clientes."
  66334. #. type: item
  66335. #: guix-git/doc/guix.texi:38945
  66336. #, fuzzy, no-wrap
  66337. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66338. msgid "@code{ban-time-rnd-time} (type: maybe-string)"
  66339. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66340. #. type: table
  66341. #: guix-git/doc/guix.texi:38949
  66342. msgid "The maximum number of seconds a randomized ban time should last. This can be useful to stop ``clever'' botnets calculating the exact time an IP address can be unbanned again."
  66343. msgstr ""
  66344. #. type: item
  66345. #: guix-git/doc/guix.texi:38950
  66346. #, fuzzy, no-wrap
  66347. msgid "@code{ban-time-overall-jails?} (type: maybe-boolean)"
  66348. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  66349. #. type: table
  66350. #: guix-git/doc/guix.texi:38954
  66351. msgid "When true, it specifies the search of an IP address in the database should be made across all jails. Otherwise, only the current jail of the ban IP address is considered."
  66352. msgstr ""
  66353. #. type: item
  66354. #: guix-git/doc/guix.texi:38955
  66355. #, fuzzy, no-wrap
  66356. msgid "@code{ignore-self?} (type: maybe-boolean)"
  66357. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  66358. # FUZZY
  66359. #. type: table
  66360. #: guix-git/doc/guix.texi:38957
  66361. #, fuzzy
  66362. #| msgid "Number of items to display in atom feeds view."
  66363. msgid "Never ban the local machine's own IP address."
  66364. msgstr "Número de elementos a mostrar en la vista de ``atom feeds''."
  66365. #. type: item
  66366. #: guix-git/doc/guix.texi:38958
  66367. #, fuzzy, no-wrap
  66368. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  66369. msgid "@code{ignore-ip} (default: @code{'()}) (type: list-of-strings)"
  66370. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  66371. #. type: table
  66372. #: guix-git/doc/guix.texi:38962
  66373. msgid "A list of IP addresses, CIDR masks or DNS hosts to ignore. @code{fail2ban} will not ban a host which matches an address in this list."
  66374. msgstr ""
  66375. #. type: item
  66376. #: guix-git/doc/guix.texi:38963
  66377. #, no-wrap
  66378. msgid "@code{ignore-cache} (type: maybe-fail2ban-ignore-cache-configuration)"
  66379. msgstr ""
  66380. #. type: table
  66381. #: guix-git/doc/guix.texi:38965
  66382. msgid "Provide cache parameters for the ignore failure check."
  66383. msgstr ""
  66384. #. type: item
  66385. #: guix-git/doc/guix.texi:38966
  66386. #, fuzzy, no-wrap
  66387. #| msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
  66388. msgid "@code{filter} (type: maybe-fail2ban-jail-filter-configuration)"
  66389. msgstr "@code{users} (predeterminadas: @code{%base-user-accounts})"
  66390. #. type: table
  66391. #: guix-git/doc/guix.texi:38970
  66392. msgid "The filter to use by the jail, specified via a @code{<fail2ban-jail-filter-configuration>} object. By default, jails have names matching their filter name."
  66393. msgstr ""
  66394. #. type: item
  66395. #: guix-git/doc/guix.texi:38971
  66396. #, fuzzy, no-wrap
  66397. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66398. msgid "@code{log-time-zone} (type: maybe-string)"
  66399. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66400. #. type: table
  66401. #: guix-git/doc/guix.texi:38973
  66402. msgid "The default time zone for log lines that do not have one."
  66403. msgstr ""
  66404. #. type: item
  66405. #: guix-git/doc/guix.texi:38974
  66406. #, fuzzy, no-wrap
  66407. #| msgid "@code{create-mount-point?} (default: @code{#f})"
  66408. msgid "@code{log-encoding} (type: maybe-symbol)"
  66409. msgstr "@code{create-mount-point?} (predeterminado: @code{#f})"
  66410. #. type: table
  66411. #: guix-git/doc/guix.texi:38977
  66412. msgid "The encoding of the log files handled by the jail. Possible values are: @code{'ascii}, @code{'utf-8} and @code{'auto}."
  66413. msgstr ""
  66414. #. type: item
  66415. #: guix-git/doc/guix.texi:38978
  66416. #, fuzzy, no-wrap
  66417. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  66418. msgid "@code{log-path} (default: @code{'()}) (type: list-of-strings)"
  66419. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  66420. #. type: table
  66421. #: guix-git/doc/guix.texi:38980
  66422. #, fuzzy
  66423. msgid "The file names of the log files to be monitored."
  66424. msgstr "El nombre de archivo del archivo de PID del daemon."
  66425. #. type: item
  66426. #: guix-git/doc/guix.texi:38981
  66427. #, fuzzy, no-wrap
  66428. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  66429. msgid "@code{action} (default: @code{'()}) (type: list-of-fail2ban-jail-actions)"
  66430. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  66431. #. type: table
  66432. #: guix-git/doc/guix.texi:38983
  66433. #, fuzzy
  66434. #| msgid "It takes a @code{ganeti-mond-configuration} object."
  66435. msgid "A list of @code{<fail2ban-jail-action-configuration>}."
  66436. msgstr "Recibe un objeto @code{ganeti-mond-configuration}."
  66437. #. type: table
  66438. #: guix-git/doc/guix.texi:38987
  66439. #, fuzzy
  66440. #| msgid "Data type for the hpcguix-web service configuration."
  66441. msgid "Extra content for the jail configuration, provided as a list of file-like objects."
  66442. msgstr "El tipo de datos para la configuración del servicio hpcguix-web."
  66443. #. type: deftp
  66444. #: guix-git/doc/guix.texi:38992
  66445. #, fuzzy, no-wrap
  66446. msgid "{Data Type} fail2ban-jail-filter-configuration"
  66447. msgstr "{Tipo de datos} login-configuration"
  66448. #. type: deftp
  66449. #: guix-git/doc/guix.texi:38994
  66450. #, fuzzy
  66451. #| msgid "Available @code{fifo-listener-configuration} fields are:"
  66452. msgid "Available @code{fail2ban-jail-filter-configuration} fields are:"
  66453. msgstr "Los campos disponibles de @code{fifo-listener-configuration} son:"
  66454. #. type: table
  66455. #: guix-git/doc/guix.texi:38998
  66456. #, fuzzy
  66457. #| msgid "Mail to user."
  66458. msgid "Filter to use."
  66459. msgstr "Envía por correo a la usuaria."
  66460. #. type: item
  66461. #: guix-git/doc/guix.texi:38999
  66462. #, fuzzy, no-wrap
  66463. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66464. msgid "@code{mode} (type: maybe-string)"
  66465. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66466. #. type: table
  66467. #: guix-git/doc/guix.texi:39001
  66468. msgid "Mode for filter."
  66469. msgstr ""
  66470. #. type: cindex
  66471. #: guix-git/doc/guix.texi:39011
  66472. #, no-wrap
  66473. msgid "setuid programs"
  66474. msgstr "programas con setuid"
  66475. #. type: cindex
  66476. #: guix-git/doc/guix.texi:39012
  66477. #, fuzzy, no-wrap
  66478. #| msgid "setuid programs"
  66479. msgid "setgid programs"
  66480. msgstr "programas con setuid"
  66481. #. type: Plain text
  66482. #: guix-git/doc/guix.texi:39022
  66483. #, fuzzy
  66484. #| msgid "Some programs need to run with ``root'' privileges, even when they are launched by unprivileged users. A notorious example is the @command{passwd} program, which users can run to change their password, and which needs to access the @file{/etc/passwd} and @file{/etc/shadow} files---something normally restricted to root, for obvious security reasons. To address that, these executables are @dfn{setuid-root}, meaning that they always run with root privileges (@pxref{How Change Persona,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more info about the setuid mechanism)."
  66485. msgid "Some programs need to run with elevated privileges, even when they are launched by unprivileged users. A notorious example is the @command{passwd} program, which users can run to change their password, and which needs to access the @file{/etc/passwd} and @file{/etc/shadow} files---something normally restricted to root, for obvious security reasons. To address that, @command{passwd} should be @dfn{setuid-root}, meaning that it always runs with root privileges (@pxref{How Change Persona,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more info about the setuid mechanism)."
  66486. msgstr "Algunos programas necesitan ejecutarse con privilegios de administradora (``root''), incluso cuando se ejecutan por usuarias sin privilegios. Un ejemplo notable es el programa @command{passwd}, que las usuarias ejecutan para cambiar su contraseña, y que necesita acceso a los archivos @file{/etc/passwd} y @file{/etc/shadow}---un acceso normalmente normalmente restringido a la cuenta de administración, por razones de seguridad obvias. Para solventarlo, estos ejecutables tienen una marca @dfn{setuid de ``root''}, lo que significa que siempre se ejecutan con los privilegios de dicha cuenta (@pxref{How Change Persona,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, para más información sobre el mecanismo setuid)."
  66487. #. type: Plain text
  66488. #: guix-git/doc/guix.texi:39029
  66489. #, fuzzy
  66490. #| msgid "The store itself @emph{cannot} contain setuid programs: that would be a security issue since any user on the system can write derivations that populate the store (@pxref{The Store}). Thus, a different mechanism is used: instead of changing the setuid bit directly on files that are in the store, we let the system administrator @emph{declare} which programs should be setuid root."
  66491. msgid "The store itself @emph{cannot} contain setuid programs: that would be a security issue since any user on the system can write derivations that populate the store (@pxref{The Store}). Thus, a different mechanism is used: instead of changing the setuid or setgid bits directly on files that are in the store, we let the system administrator @emph{declare} which programs should be entrusted with these additional privileges."
  66492. msgstr "El almacén en sí @emph{no puede} contener programas setuid: sería un problema de seguridad puesto que cualquier usuaria del sistema puede escribir derivaciones que pueblen el almacén (@pxref{The Store}). Por tanto, se usa un mecanismo diferente: en vez de cambiar el bit de setuid directamente en los archivos que se encuentran en el almacén, se permite que la administradora del sistema @emph{declare} qué programas deberían tener setuid de root."
  66493. #. type: Plain text
  66494. #: guix-git/doc/guix.texi:39036
  66495. #, fuzzy
  66496. #| msgid "The @code{setuid-programs} field of an @code{operating-system} declaration contains a list of G-expressions denoting the names of programs to be setuid-root (@pxref{Using the Configuration System}). For instance, the @command{passwd} program, which is part of the Shadow package, can be designated by this G-expression (@pxref{G-Expressions}):"
  66497. msgid "The @code{setuid-programs} field of an @code{operating-system} declaration contains a list of @code{<setuid-program>} denoting the names of programs to have a setuid or setgid bit set (@pxref{Using the Configuration System}). For instance, the @command{mount.nfs} program, which is part of the nfs-utils package, with a setuid root can be designated like this:"
  66498. msgstr "El campo @code{setuid-programs} de una declaración @code{operating-system} contiene una lista de expresiones-G que denotan nombres de programas que tendrán setuid de root (@pxref{Using the Configuration System}). Por ejemplo, el programa @command{passwd}, que es parte del paquete Shadow, puede designarse con esta expresión-G (@pxref{G-Expressions}):"
  66499. #. type: lisp
  66500. #: guix-git/doc/guix.texi:39040
  66501. #, fuzzy, no-wrap
  66502. #| msgid "#~(string-append #$shadow \"/bin/passwd\")\n"
  66503. msgid ""
  66504. "(setuid-program\n"
  66505. " (program (file-append nfs-utils \"/sbin/mount.nfs\")))\n"
  66506. msgstr "#~(string-append #$shadow \"/bin/passwd\")\n"
  66507. #. type: Plain text
  66508. #: guix-git/doc/guix.texi:39045
  66509. msgid "And then, to make @command{mount.nfs} setuid on your system, add the previous example to your operating system declaration by appending it to @code{%setuid-programs} like this:"
  66510. msgstr ""
  66511. #. type: lisp
  66512. #: guix-git/doc/guix.texi:39053
  66513. #, fuzzy, no-wrap
  66514. #| msgid ""
  66515. #| "(operating-system\n"
  66516. #| " ;; ...\n"
  66517. #| " (packages (append (map specification->package\n"
  66518. #| " '(\"tcpdump\" \"htop\" \"gnupg@@2.0\"))\n"
  66519. #| " %base-packages)))\n"
  66520. msgid ""
  66521. "(operating-system\n"
  66522. " ;; Some fields omitted...\n"
  66523. " (setuid-programs\n"
  66524. " (append (list (setuid-program\n"
  66525. " (program (file-append nfs-utils \"/sbin/mount.nfs\"))))\n"
  66526. " %setuid-programs)))\n"
  66527. msgstr ""
  66528. "(operating-system\n"
  66529. " ;; ...\n"
  66530. " (packages (append (map specification->package\n"
  66531. " '(\"tcpdump\" \"htop\" \"gnupg@@2.0\"))\n"
  66532. " %base-packages)))\n"
  66533. #. type: deftp
  66534. #: guix-git/doc/guix.texi:39055
  66535. #, fuzzy, no-wrap
  66536. #| msgid "{Data Type} ganeti-os"
  66537. msgid "{Data Type} setuid-program"
  66538. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-os"
  66539. #. type: deftp
  66540. #: guix-git/doc/guix.texi:39057
  66541. #, fuzzy
  66542. #| msgid "This data type represents a module for the httpd service."
  66543. msgid "This data type represents a program with a setuid or setgid bit set."
  66544. msgstr "Este es el tipo de datos que representa un módulo para el servicio httpd."
  66545. #. type: code{#1}
  66546. #: guix-git/doc/guix.texi:39059
  66547. #, fuzzy, no-wrap
  66548. #| msgid "setuid programs"
  66549. msgid "program"
  66550. msgstr "programas con setuid"
  66551. #. type: table
  66552. #: guix-git/doc/guix.texi:39061
  66553. msgid "A file-like object having its setuid and/or setgid bit set."
  66554. msgstr ""
  66555. #. type: item
  66556. #: guix-git/doc/guix.texi:39062
  66557. #, fuzzy, no-wrap
  66558. #| msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
  66559. msgid "@code{setuid?} (default: @code{#t})"
  66560. msgstr "@code{shared?} (predeterminado: @code{#t})"
  66561. #. type: table
  66562. #: guix-git/doc/guix.texi:39064
  66563. #, fuzzy
  66564. #| msgid "Whether to use substitutes."
  66565. msgid "Whether to set user setuid bit."
  66566. msgstr "Determina si se usarán sustituciones."
  66567. #. type: item
  66568. #: guix-git/doc/guix.texi:39065
  66569. #, fuzzy, no-wrap
  66570. #| msgid "@code{id} (default: @code{#f})"
  66571. msgid "@code{setgid?} (default: @code{#f})"
  66572. msgstr "@code{id} (predeterminado: @code{#f})"
  66573. #. type: table
  66574. #: guix-git/doc/guix.texi:39067
  66575. #, fuzzy
  66576. #| msgid "Whether to use substitutes."
  66577. msgid "Whether to set group setgid bit."
  66578. msgstr "Determina si se usarán sustituciones."
  66579. #. type: item
  66580. #: guix-git/doc/guix.texi:39068
  66581. #, fuzzy, no-wrap
  66582. #| msgid "@code{users} (default: @code{#f})"
  66583. msgid "@code{user} (default: @code{0})"
  66584. msgstr "@code{users} (predeterminado: @code{#f})"
  66585. #. type: table
  66586. #: guix-git/doc/guix.texi:39071
  66587. msgid "UID (integer) or user name (string) for the user owner of the program, defaults to root."
  66588. msgstr ""
  66589. #. type: item
  66590. #: guix-git/doc/guix.texi:39072
  66591. #, fuzzy, no-wrap
  66592. #| msgid "@code{group} (default: @code{\"httpd\"})"
  66593. msgid "@code{group} (default: @code{0})"
  66594. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{\"httpd\"})"
  66595. #. type: table
  66596. #: guix-git/doc/guix.texi:39075
  66597. msgid "GID (integer) goup name (string) for the group owner of the program, defaults to root."
  66598. msgstr ""
  66599. #. type: Plain text
  66600. #: guix-git/doc/guix.texi:39081
  66601. msgid "A default set of setuid programs is defined by the @code{%setuid-programs} variable of the @code{(gnu system)} module."
  66602. msgstr "Un conjunto predeterminado de programas con el bit setuid se define en la variable @code{%setuid-programs} del módulo @code{(gnu system)}."
  66603. #. type: defvar
  66604. #: guix-git/doc/guix.texi:39082
  66605. #, fuzzy, no-wrap
  66606. #| msgid "setuid programs"
  66607. msgid "%setuid-programs"
  66608. msgstr "programas con setuid"
  66609. # FUZZY
  66610. #. type: defvar
  66611. #: guix-git/doc/guix.texi:39085
  66612. #, fuzzy
  66613. #| msgid "A list of G-expressions denoting common programs that are setuid-root."
  66614. msgid "A list of @code{<setuid-program>} denoting common programs that are setuid-root."
  66615. msgstr "Una lista de expresiones-G que denotan programas comunes que se marcan con setuid de root."
  66616. #. type: defvar
  66617. #: guix-git/doc/guix.texi:39088
  66618. msgid "The list includes commands such as @command{passwd}, @command{ping}, @command{su}, and @command{sudo}."
  66619. msgstr "La lista incluye órdenes como @command{passwd}, @command{ping}, @command{su} y @command{sudo}."
  66620. #. type: Plain text
  66621. #: guix-git/doc/guix.texi:39094
  66622. msgid "Under the hood, the actual setuid programs are created in the @file{/run/setuid-programs} directory at system activation time. The files in this directory refer to the ``real'' binaries, which are in the store."
  66623. msgstr "Para su implementación, los programas con setuid reales se crean en el directorio @file{/run/setuid-programs} durante la activación del sistema. Los archivos en este directorio hacen referencia a los binarios ``reales'', que están en el almacén."
  66624. #. type: cindex
  66625. #: guix-git/doc/guix.texi:39098
  66626. #, no-wrap
  66627. msgid "HTTPS, certificates"
  66628. msgstr "HTTPS, certificados"
  66629. #. type: cindex
  66630. #: guix-git/doc/guix.texi:39099
  66631. #, no-wrap
  66632. msgid "X.509 certificates"
  66633. msgstr "certificados X.509"
  66634. #. type: cindex
  66635. #: guix-git/doc/guix.texi:39100
  66636. #, no-wrap
  66637. msgid "TLS"
  66638. msgstr "TLS"
  66639. # FUZZY
  66640. #. type: Plain text
  66641. #: guix-git/doc/guix.texi:39107
  66642. msgid "Web servers available over HTTPS (that is, HTTP over the transport-layer security mechanism, TLS) send client programs an @dfn{X.509 certificate} that the client can then use to @emph{authenticate} the server. To do that, clients verify that the server's certificate is signed by a so-called @dfn{certificate authority} (CA). But to verify the CA's signature, clients must have first acquired the CA's certificate."
  66643. msgstr "En las conexiones HTTPS a servidores Web (esto es, HTTP sobre el mecanismo de seguridad de la capa de transporte, TLS) se envía a los programas clientes un @dfn{certificado X.509} que el cliente puede usar para @emph{autentificar} al servidor. Para hacerlo, los clientes verifican que el certificado del servidor está firmado por una de las llamadas @dfn{autoridades de certificación} (AC, CA en inglés). Pero para verificar la firma de una AC, los clientes deben haber obtenido previamente el certificado de dicha AC."
  66644. # FUZZY
  66645. #. type: Plain text
  66646. #: guix-git/doc/guix.texi:39111
  66647. msgid "Web browsers such as GNU@tie{}IceCat include their own set of CA certificates, such that they are able to verify CA signatures out-of-the-box."
  66648. msgstr "Los navegadores Web como GNU@tie{}IceCat incluyen su propio conjunto de certificados de AC, de manera que pueden verificar las firmas independientemente."
  66649. # FUZZY
  66650. #. type: Plain text
  66651. #: guix-git/doc/guix.texi:39115
  66652. msgid "However, most other programs that can talk HTTPS---@command{wget}, @command{git}, @command{w3m}, etc.---need to be told where CA certificates can be found."
  66653. msgstr "No obstante, a la mayor parte de otros programas que pueden comunicarse a través de HTTPS---@command{wget}, @command{git}, @command{w3m}, etc.---se les debe informar de dónde pueden encontrar los certificados de CA."
  66654. # FUZZY
  66655. #. type: Plain text
  66656. #: guix-git/doc/guix.texi:39123
  66657. #, fuzzy
  66658. #| msgid "In Guix, this is done by adding a package that provides certificates to the @code{packages} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference}). Guix includes one such package, @code{nss-certs}, which is a set of CA certificates provided as part of Mozilla's Network Security Services."
  66659. msgid "For users of Guix System, this is done by adding a package that provides certificates to the @code{packages} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference}). Guix includes one such package, @code{nss-certs}, which is a set of CA certificates provided as part of Mozilla's Network Security Services."
  66660. msgstr "En Guix, esto se lleva a cabo mediante la adición de un paquete que proporcione certificados en el campo @code{packages} de la declaración @code{operating-system} (@pxref{operating-system Reference}). Guix incluye un paquete de este tipo, @code{nss-certs}, compuesto por un conjunto de certificados de CA proporcionados como parte de los servicios de seguridad de red de Mozilla (NSS)."
  66661. # FUZZY
  66662. #. type: Plain text
  66663. #: guix-git/doc/guix.texi:39128
  66664. msgid "Note that it is @emph{not} part of @code{%base-packages}, so you need to explicitly add it. The @file{/etc/ssl/certs} directory, which is where most applications and libraries look for certificates by default, points to the certificates installed globally."
  66665. msgstr "Fíjese que @emph{no} es parte de @code{%base-packages}, por lo que debe ser añadido explícitamente. El directorio @file{/etc/ssl/certs}, donde la mayor parte de las aplicaciones y bibliotecas buscarán los certificados de manera predeterminada, enlaza a los certificados instalados de manera global."
  66666. # FUZZY
  66667. #. type: Plain text
  66668. #: guix-git/doc/guix.texi:39138
  66669. msgid "Unprivileged users, including users of Guix on a foreign distro, can also install their own certificate package in their profile. A number of environment variables need to be defined so that applications and libraries know where to find them. Namely, the OpenSSL library honors the @env{SSL_CERT_DIR} and @env{SSL_CERT_FILE} variables. Some applications add their own environment variables; for instance, the Git version control system honors the certificate bundle pointed to by the @env{GIT_SSL_CAINFO} environment variable. Thus, you would typically run something like:"
  66670. msgstr "Las usuarias sin privilegios, incluyendo a usuarias de Guix en una distribución distinta, pueden también instalar su propio paquete de certificados en su perfil. Es necesario definir cierto número de variables de entorno de manera que las aplicaciones y bibliotecas sepan dónde encontrarlos. Por ejemplo, la biblioteca OpenSSL inspecciona las variables @env{SSL_CERT_DIR} y @env{SSL_CERT_FILE}. Algunas aplicaciones añaden sus variables de entorno propias; por ejemplo, el sistema de control de versiones Git inspecciona el empaquetado de certificados al que apunta la variable de entorno @env{GIT_SSL_CAINFO}. Por tanto, en el caso típico se debe ejecutar algo parecido a esto:"
  66671. #. type: example
  66672. #: guix-git/doc/guix.texi:39144
  66673. #, no-wrap
  66674. msgid ""
  66675. "guix install nss-certs\n"
  66676. "export SSL_CERT_DIR=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs\"\n"
  66677. "export SSL_CERT_FILE=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"\n"
  66678. "export GIT_SSL_CAINFO=\"$SSL_CERT_FILE\"\n"
  66679. msgstr ""
  66680. "guix install nss-certs\n"
  66681. "export SSL_CERT_DIR=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs\"\n"
  66682. "export SSL_CERT_FILE=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"\n"
  66683. "export GIT_SSL_CAINFO=\"$SSL_CERT_FILE\"\n"
  66684. # FUZZY
  66685. #. type: Plain text
  66686. #: guix-git/doc/guix.texi:39149
  66687. msgid "As another example, R requires the @env{CURL_CA_BUNDLE} environment variable to point to a certificate bundle, so you would have to run something like this:"
  66688. msgstr "Como otro ejemplo, R necesita que la variable de entorno @env{CURL_CA_BUNDLE} apunte al empaquetado de certificados, de manera que se debe ejecutar algo parecido a esto:"
  66689. #. type: example
  66690. #: guix-git/doc/guix.texi:39153
  66691. #, no-wrap
  66692. msgid ""
  66693. "guix install nss-certs\n"
  66694. "export CURL_CA_BUNDLE=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"\n"
  66695. msgstr ""
  66696. "guix install nss-certs\n"
  66697. "export CURL_CA_BUNDLE=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"\n"
  66698. # FUZZY
  66699. #. type: Plain text
  66700. #: guix-git/doc/guix.texi:39157
  66701. msgid "For other applications you may want to look up the required environment variable in the relevant documentation."
  66702. msgstr "Para otras aplicaciones puede tener que buscar la variable de entorno necesaria en la documentación relevante."
  66703. # FUZZY
  66704. # TODO: Comprobar traducción de libc
  66705. #. type: cindex
  66706. #: guix-git/doc/guix.texi:39162
  66707. #, no-wrap
  66708. msgid "name service switch"
  66709. msgstr "selector de servicios de nombres"
  66710. #. type: cindex
  66711. #: guix-git/doc/guix.texi:39163
  66712. #, no-wrap
  66713. msgid "NSS"
  66714. msgstr "NSS"
  66715. # FUZZY
  66716. #. type: Plain text
  66717. #: guix-git/doc/guix.texi:39172
  66718. msgid "The @code{(gnu system nss)} module provides bindings to the configuration file of the libc @dfn{name service switch} or @dfn{NSS} (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). In a nutshell, the NSS is a mechanism that allows libc to be extended with new ``name'' lookup methods for system databases, which includes host names, service names, user accounts, and more (@pxref{Name Service Switch, System Databases and Name Service Switch,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  66719. msgstr "El módulo @code{(gnu system nss)} proporciona una interfaz con el archivo de configuración del @dfn{selector de servicios de nombres} o @dfn{NSS} (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). En resumen, NSS es un mecanismo que permite la extensión de libc con nuevos métodos de búsqueda de ``nombres'', lo que incluye nombres de máquinas, nombres de servicios, cuentas de usuaria y más (@pxref{Name Service Switch, System Databases and Name Service Switch,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  66720. #. type: Plain text
  66721. #: guix-git/doc/guix.texi:39179
  66722. msgid "The NSS configuration specifies, for each system database, which lookup method is to be used, and how the various methods are chained together---for instance, under which circumstances NSS should try the next method in the list. The NSS configuration is given in the @code{name-service-switch} field of @code{operating-system} declarations (@pxref{operating-system Reference, @code{name-service-switch}})."
  66723. msgstr "La configuración de NSS especifica, para cada base de datos del sistema, que método de búsqueda debe ser usado, y cómo los varios métodos se enlazan entre sí---por ejemplo, bajo qué circunstancias NSS deberá probar con el siguiente método en la lista. La configuración de NSS se proporciona en el campo @code{name-service-switch} de las declaraciones @code{operating-system} (@pxref{operating-system Reference, @code{name-service-switch}})."
  66724. #. type: cindex
  66725. #: guix-git/doc/guix.texi:39180
  66726. #, no-wrap
  66727. msgid "nss-mdns"
  66728. msgstr "nss-mdns"
  66729. #. type: cindex
  66730. #: guix-git/doc/guix.texi:39181
  66731. #, no-wrap
  66732. msgid ".local, host name lookup"
  66733. msgstr ".local, búsqueda de nombres de máquina"
  66734. #. type: Plain text
  66735. #: guix-git/doc/guix.texi:39186
  66736. msgid "As an example, the declaration below configures the NSS to use the @uref{https://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, @code{nss-mdns} back-end}, which supports host name lookups over multicast DNS (mDNS) for host names ending in @code{.local}:"
  66737. msgstr "Como ejemplo, la siguiente declaración configura NSS para que use el @uref{https://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, motor @code{nss-mdns}}, que permite las búsquedas de nombres de máquinas sobre DNS multicast (mDNS) para nombres de máquinas terminados en @code{.local}:"
  66738. #. type: lisp
  66739. #: guix-git/doc/guix.texi:39190
  66740. #, no-wrap
  66741. msgid ""
  66742. "(name-service-switch\n"
  66743. " (hosts (list %files ;first, check /etc/hosts\n"
  66744. "\n"
  66745. msgstr ""
  66746. "(name-service-switch\n"
  66747. " (hosts (list %files ;primero, comprueba /etc/hosts\n"
  66748. "\n"
  66749. #. type: lisp
  66750. #: guix-git/doc/guix.texi:39195
  66751. #, no-wrap
  66752. msgid ""
  66753. " ;; If the above did not succeed, try\n"
  66754. " ;; with 'mdns_minimal'.\n"
  66755. " (name-service\n"
  66756. " (name \"mdns_minimal\")\n"
  66757. "\n"
  66758. msgstr ""
  66759. " ;; Si lo anterior no funcionó, prueba\n"
  66760. " ;; con 'mdns_minimal'.\n"
  66761. " (name-service\n"
  66762. " (name \"mdns_minimal\")\n"
  66763. "\n"
  66764. #. type: lisp
  66765. #: guix-git/doc/guix.texi:39201
  66766. #, no-wrap
  66767. msgid ""
  66768. " ;; 'mdns_minimal' is authoritative for\n"
  66769. " ;; '.local'. When it returns \"not found\",\n"
  66770. " ;; no need to try the next methods.\n"
  66771. " (reaction (lookup-specification\n"
  66772. " (not-found => return))))\n"
  66773. "\n"
  66774. msgstr ""
  66775. " ;; 'mdns_minimal' tiene autoridad sobre\n"
  66776. " ;; '.local'. Cuando devuelve 'not-found,\n"
  66777. " ;; no es necesario intentarlo con los\n"
  66778. " ;; métodos siguientes.\n"
  66779. " (reaction (lookup-specification\n"
  66780. " (not-found => return))))\n"
  66781. "\n"
  66782. #. type: lisp
  66783. #: guix-git/doc/guix.texi:39205
  66784. #, no-wrap
  66785. msgid ""
  66786. " ;; Then fall back to DNS.\n"
  66787. " (name-service\n"
  66788. " (name \"dns\"))\n"
  66789. "\n"
  66790. msgstr ""
  66791. " ;; Si no, usa DNS.\n"
  66792. " (name-service\n"
  66793. " (name \"dns\"))\n"
  66794. "\n"
  66795. #. type: lisp
  66796. #: guix-git/doc/guix.texi:39209
  66797. #, no-wrap
  66798. msgid ""
  66799. " ;; Finally, try with the \"full\" 'mdns'.\n"
  66800. " (name-service\n"
  66801. " (name \"mdns\")))))\n"
  66802. msgstr ""
  66803. " ;; Finalmente, prueba con 'mdns' \"al completo\".\n"
  66804. " (name-service\n"
  66805. " (name \"mdns\")))))\n"
  66806. #. type: Plain text
  66807. #: guix-git/doc/guix.texi:39214
  66808. msgid "Do not worry: the @code{%mdns-host-lookup-nss} variable (see below) contains this configuration, so you will not have to type it if all you want is to have @code{.local} host lookup working."
  66809. msgstr "No se preocupe: la variable @code{%mdns-host-lookup-nss} (véase a continuación) contiene esta configuración, de manera que no tiene que escribirla si todo lo que desea es que funcione la búsqueda de nombres de máquina en @code{.local}."
  66810. # FUZZY
  66811. #. type: Plain text
  66812. #: guix-git/doc/guix.texi:39222
  66813. msgid "Note that, in this case, in addition to setting the @code{name-service-switch} of the @code{operating-system} declaration, you also need to use @code{avahi-service-type} (@pxref{Networking Services, @code{avahi-service-type}}), or @code{%desktop-services}, which includes it (@pxref{Desktop Services}). Doing this makes @code{nss-mdns} accessible to the name service cache daemon (@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})."
  66814. msgstr "Fíjese que, en este caso, además de establecer el valor de @code{name-service-switch} en la declaración @code{operating-system}, es necesario también usar el servicio @code{avahi-service-type} (@pxref{Networking Services, @code{avahi-service-type}}) o @code{%desktop-services}, donde está incluido. Esto permite el acceso a @code{nss-mdsn} desde el daemon de la caché del servicio de nombres (@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})."
  66815. #. type: Plain text
  66816. #: guix-git/doc/guix.texi:39225
  66817. msgid "For convenience, the following variables provide typical NSS configurations."
  66818. msgstr "Por conveniencia, las siguientes variables proporcionan configuraciones NSS típicas."
  66819. #. type: defvar
  66820. #: guix-git/doc/guix.texi:39226
  66821. #, fuzzy, no-wrap
  66822. #| msgid "%default-channels"
  66823. msgid "%default-nss"
  66824. msgstr "%default-channels"
  66825. #. type: defvar
  66826. #: guix-git/doc/guix.texi:39229
  66827. msgid "This is the default name service switch configuration, a @code{name-service-switch} object."
  66828. msgstr "Esta es la configuración predeterminada del selector de servicios de nombres, un objeto @code{name-service-switch}."
  66829. #. type: defvar
  66830. #: guix-git/doc/guix.texi:39231
  66831. #, fuzzy, no-wrap
  66832. #| msgid "{Scheme Variable} %mdns-host-lookup-nss"
  66833. msgid "%mdns-host-lookup-nss"
  66834. msgstr "{Variable Scheme} %mdns-host-lookup-nss"
  66835. #. type: defvar
  66836. #: guix-git/doc/guix.texi:39234
  66837. msgid "This is the name service switch configuration with support for host name lookup over multicast DNS (mDNS) for host names ending in @code{.local}."
  66838. msgstr "Esta es la configuración del selector de servicios de nombres que permite la búsqueda de nombres de máquinas por DNS multicast (mDNS) para nombres de máquinas terminados en @code{.local}."
  66839. #. type: Plain text
  66840. #: guix-git/doc/guix.texi:39244
  66841. msgid "The reference for name service switch configuration is given below. It is a direct mapping of the configuration file format of the C library , so please refer to the C library manual for more information (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Compared to the configuration file format of libc NSS, it has the advantage not only of adding this warm parenthetic feel that we like, but also static checks: you will know about syntax errors and typos as soon as you run @command{guix system}."
  66842. msgstr "La referencia de la configuración del selector de servicios de nombres se proporciona a continuación. Tiene una asociación directa con el formato del archivo de configuración de la biblioteca C, por lo que se recomienda el manual de la biblioteca C para obtener más información (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). En comparación con el formato del archivo de configuración del NSS de libc, no solo tiene solo la ventaja de la cálida sensación proporcionada por la adición de paréntesis que tanto nos gustan, sino que también tiene comprobaciones estáticas: conocerá los errores sintácticos y tipográficos con la ejecución de @command{guix system}."
  66843. #. type: deftp
  66844. #: guix-git/doc/guix.texi:39245
  66845. #, no-wrap
  66846. msgid "{Data Type} name-service-switch"
  66847. msgstr "{Tipo de datos} name-service-switch"
  66848. #. type: deftp
  66849. #: guix-git/doc/guix.texi:39250
  66850. msgid "This is the data type representation the configuration of libc's name service switch (NSS). Each field below represents one of the supported system databases."
  66851. msgstr "El tipo de datos que representa la configuración del selector de servicios de nombres (NSS). Cada campo a continuación representa una de las bases de datos del sistema admitidas."
  66852. #. type: item
  66853. #: guix-git/doc/guix.texi:39252
  66854. #, no-wrap
  66855. msgid "aliases"
  66856. msgstr "aliases"
  66857. #. type: itemx
  66858. #: guix-git/doc/guix.texi:39253
  66859. #, no-wrap
  66860. msgid "ethers"
  66861. msgstr "ethers"
  66862. #. type: itemx
  66863. #: guix-git/doc/guix.texi:39255
  66864. #, no-wrap
  66865. msgid "gshadow"
  66866. msgstr "gshadow"
  66867. #. type: itemx
  66868. #: guix-git/doc/guix.texi:39256
  66869. #, no-wrap
  66870. msgid "hosts"
  66871. msgstr "hosts"
  66872. #. type: itemx
  66873. #: guix-git/doc/guix.texi:39257
  66874. #, no-wrap
  66875. msgid "initgroups"
  66876. msgstr "initgroups"
  66877. #. type: itemx
  66878. #: guix-git/doc/guix.texi:39258
  66879. #, no-wrap
  66880. msgid "netgroup"
  66881. msgstr "netgroup"
  66882. #. type: itemx
  66883. #: guix-git/doc/guix.texi:39259
  66884. #, no-wrap
  66885. msgid "networks"
  66886. msgstr "networks"
  66887. #. type: itemx
  66888. #: guix-git/doc/guix.texi:39262
  66889. #, no-wrap
  66890. msgid "rpc"
  66891. msgstr "rpc"
  66892. #. type: itemx
  66893. #: guix-git/doc/guix.texi:39264
  66894. #, no-wrap
  66895. msgid "shadow"
  66896. msgstr "shadow"
  66897. #. type: table
  66898. #: guix-git/doc/guix.texi:39267
  66899. #, fuzzy
  66900. msgid "The system databases handled by the NSS@. Each of these fields must be a list of @code{<name-service>} objects (see below)."
  66901. msgstr "Las bases de datos del sistema que maneja el NSS. Cada uno de estos campos debe ser una lista de objetos @code{<name-service>} (véase a continuación)."
  66902. #. type: deftp
  66903. #: guix-git/doc/guix.texi:39270
  66904. #, no-wrap
  66905. msgid "{Data Type} name-service"
  66906. msgstr "{Tipo de datos} name-service"
  66907. #. type: deftp
  66908. #: guix-git/doc/guix.texi:39274
  66909. msgid "This is the data type representing an actual name service and the associated lookup action."
  66910. msgstr "Este es el tipo de datos que representa un servicio de nombres real y la acción de búsqueda asociada."
  66911. # FUZZY
  66912. #. type: table
  66913. #: guix-git/doc/guix.texi:39279
  66914. msgid "A string denoting the name service (@pxref{Services in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  66915. msgstr "Una cadena que denota el nombre de servicio (@pxref{Services in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  66916. # FUZZY
  66917. #. type: table
  66918. #: guix-git/doc/guix.texi:39284
  66919. msgid "Note that name services listed here must be visible to nscd. This is achieved by passing the @code{#:name-services} argument to @code{nscd-service} the list of packages providing the needed name services (@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})."
  66920. msgstr "Fíjese que los servicios de nombres enumerados aquí deben ser visibles para nscd. Esto se consigue mediante la adición del parámetro @code{#:name-services} a @code{nscd-service} con la lista de paquetes que proporcionan los servicios de nombres necesarios (@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})."
  66921. #. type: item
  66922. #: guix-git/doc/guix.texi:39285
  66923. #, no-wrap
  66924. msgid "reaction"
  66925. msgstr "reaction"
  66926. #. type: table
  66927. #: guix-git/doc/guix.texi:39289
  66928. msgid "An action specified using the @code{lookup-specification} macro (@pxref{Actions in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). For example:"
  66929. msgstr "Una acción especificada mediante el uso del macro @code{lookup-specification} (@pxref{Actions in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Por ejemplo:"
  66930. #. type: lisp
  66931. #: guix-git/doc/guix.texi:39293
  66932. #, no-wrap
  66933. msgid ""
  66934. "(lookup-specification (unavailable => continue)\n"
  66935. " (success => return))\n"
  66936. msgstr ""
  66937. "(lookup-specification (unavailable => continue)\n"
  66938. " (success => return))\n"
  66939. #. type: Plain text
  66940. #: guix-git/doc/guix.texi:39307
  66941. msgid "For bootstrapping purposes, the Linux-Libre kernel is passed an @dfn{initial RAM disk}, or @dfn{initrd}. An initrd contains a temporary root file system as well as an initialization script. The latter is responsible for mounting the real root file system, and for loading any kernel modules that may be needed to achieve that."
  66942. msgstr "Para el propósito del arranque inicial, se le proporciona al núcleo Linux-libre un @dfn{disco inicial en RAM}, o @dfn{initrd}. Un initrd contiene un sistema de archivos raíz temporal así como un guión de inicialización. Este último es responsable del montaje del sistema de archivos raíz real, así como de la carga de cualquier módulo del núcleo que pueda ser necesario para esta tarea."
  66943. #. type: Plain text
  66944. #: guix-git/doc/guix.texi:39316
  66945. msgid "The @code{initrd-modules} field of an @code{operating-system} declaration allows you to specify Linux-libre kernel modules that must be available in the initrd. In particular, this is where you would list modules needed to actually drive the hard disk where your root partition is---although the default value of @code{initrd-modules} should cover most use cases. For example, assuming you need the @code{megaraid_sas} module in addition to the default modules to be able to access your root file system, you would write:"
  66946. msgstr "El campo @code{initrd-modules} de una declaración @code{operating-system} le permite especificar qué módulos del núcleo Linux-libre deben estar disponibles en el initrd. En particular, aquí es donde se debe enumerar los módulos que controlen realmente el disco duro donde su partición raíz se encuentre---aunque el valor predeterminado de @code{initrd-modules} debería cubrir la mayor parte de casos de uso. Por ejemplo, en caso de necesitar el módulo @code{megaraid_sas} además de los módulos predeterminados para poder acceder a sistema de archivos raíz, se podría escribir:"
  66947. #. type: lisp
  66948. #: guix-git/doc/guix.texi:39321
  66949. #, no-wrap
  66950. msgid ""
  66951. "(operating-system\n"
  66952. " ;; @dots{}\n"
  66953. " (initrd-modules (cons \"megaraid_sas\" %base-initrd-modules)))\n"
  66954. msgstr ""
  66955. "(operating-system\n"
  66956. " ;; @dots{}\n"
  66957. " (initrd-modules (cons \"megaraid_sas\" %base-initrd-modules)))\n"
  66958. #. type: defvar
  66959. #: guix-git/doc/guix.texi:39323
  66960. #, fuzzy, no-wrap
  66961. #| msgid "{Scheme Variable} %base-initrd-modules"
  66962. msgid "%base-initrd-modules"
  66963. msgstr "{Variable Scheme} %base-initrd-modules"
  66964. #. type: defvar
  66965. #: guix-git/doc/guix.texi:39325
  66966. msgid "This is the list of kernel modules included in the initrd by default."
  66967. msgstr "Esta es la lista de módulos del núcleo que se incluyen en el initrd predeterminado."
  66968. #. type: Plain text
  66969. #: guix-git/doc/guix.texi:39333
  66970. msgid "Furthermore, if you need lower-level customization, the @code{initrd} field of an @code{operating-system} declaration allows you to specify which initrd you would like to use. The @code{(gnu system linux-initrd)} module provides three ways to build an initrd: the high-level @code{base-initrd} procedure and the low-level @code{raw-initrd} and @code{expression->initrd} procedures."
  66971. msgstr "Más allá, si necesita personalizaciones de un nivel más bajo, el campo @code{initrd} de una declaración @code{operating-system} le permite especificar qué initrd desea usar. El módulo @code{(gnu system linux-initrd)} proporciona tres formas de construir un initrd: el procedimiento de alto nivel @code{base-initrd} y los procedimientos de bajo nivel @code{raw-initrd} y @code{expression->initrd}."
  66972. #. type: Plain text
  66973. #: guix-git/doc/guix.texi:39338
  66974. msgid "The @code{base-initrd} procedure is intended to cover most common uses. For example, if you want to add a bunch of kernel modules to be loaded at boot time, you can define the @code{initrd} field of the operating system declaration like this:"
  66975. msgstr "El procedimiento @code{base-initrd} está pensado para cubrir la mayor parte de usos comunes. Por ejemplo, si desea añadir algunos módulos del núcleo que deben cargarse durante el arranque, puede definir el campo @code{initrd} de la declaración de sistema operativo de esta forma:"
  66976. #. type: lisp
  66977. #: guix-git/doc/guix.texi:39346
  66978. #, no-wrap
  66979. msgid ""
  66980. "(initrd (lambda (file-systems . rest)\n"
  66981. " ;; Create a standard initrd but set up networking\n"
  66982. " ;; with the parameters QEMU expects by default.\n"
  66983. " (apply base-initrd file-systems\n"
  66984. " #:qemu-networking? #t\n"
  66985. " rest)))\n"
  66986. msgstr ""
  66987. "(initrd (lambda (sistemas-de-archivos . resto)\n"
  66988. " ;; Crea un initrd estándar pero configura la red\n"
  66989. " ;; con los parámetros que QEMU espera por omisión.\n"
  66990. " (apply base-initrd sistemas-de-archivos\n"
  66991. " #:qemu-networking? #t\n"
  66992. " resto)))\n"
  66993. # FUZZY
  66994. # MAAV (TODO): Live... Debería traducirlo
  66995. #. type: Plain text
  66996. #: guix-git/doc/guix.texi:39351
  66997. msgid "The @code{base-initrd} procedure also handles common use cases that involves using the system as a QEMU guest, or as a ``live'' system with volatile root file system."
  66998. msgstr "El procedimiento @code{base-initrd} también maneja casos de uso comunes que implican el uso del sistema en un anfitrión QEMU, o como un sistema ``live'' con un sistema de archivos raíz volátil."
  66999. # FUZZY
  67000. #. type: Plain text
  67001. #: guix-git/doc/guix.texi:39358
  67002. #, fuzzy
  67003. msgid "The @code{base-initrd} procedure is built from @code{raw-initrd} procedure. Unlike @code{base-initrd}, @code{raw-initrd} doesn't do anything high-level, such as trying to guess which kernel modules and packages should be included to the initrd. An example use of @code{raw-initrd} is when a user has a custom Linux kernel configuration and default kernel modules included by @code{base-initrd} are not available."
  67004. msgstr "El procedimiento @code{base-initrd} se construye sobre el procedimiento @code{raw-initrd}. Al contrario que @code{base-initrd}, @code{raw-initrd} no funciona a alto nivel, como sería intentar deducir qué módulos del núcleo y paquetes deben incluirse en el initrd. Un ejemplo de uso de @code{raw-initrd} es cuando una usuaria tiene personalizada una configuración del núcleo Linux y los módulos predeterminados del núcleo que incluye @code{base-initrd} no están disponibles."
  67005. # FUZZY
  67006. #. type: Plain text
  67007. #: guix-git/doc/guix.texi:39363
  67008. msgid "The initial RAM disk produced by @code{base-initrd} or @code{raw-initrd} honors several options passed on the Linux kernel command line (that is, arguments passed @i{via} the @code{linux} command of GRUB, or the @code{-append} option of QEMU), notably:"
  67009. msgstr "El disco inicial en RAM producido por @code{base-initrd} o @code{raw-initrd} inspecciona varias opciones proporcionadas por la línea de órdenes al núcleo Linux (esto es, argumentos pasados a través de la orden @code{linux} de GRUB, o de la opción @code{-append} de QEMU), notablemente:"
  67010. #. type: item
  67011. #: guix-git/doc/guix.texi:39365
  67012. #, fuzzy, no-wrap
  67013. #| msgid "--load=@var{boot}"
  67014. msgid "gnu.load=@var{boot}"
  67015. msgstr "--load=@var{arranque}"
  67016. #. type: table
  67017. #: guix-git/doc/guix.texi:39368
  67018. msgid "Tell the initial RAM disk to load @var{boot}, a file containing a Scheme program, once it has mounted the root file system."
  67019. msgstr "Indica al disco de RAM inicial que cargue @var{arranque}, un archivo que contiene un programa Scheme, una vez haya montado el sistema de archivos raíz."
  67020. # FUZZY
  67021. #. type: table
  67022. #: guix-git/doc/guix.texi:39372
  67023. msgid "Guix uses this option to yield control to a boot program that runs the service activation programs and then spawns the GNU@tie{}Shepherd, the initialization system."
  67024. msgstr "Guix usa esta opción para proporcionar el control a un programa de arranque que ejecuta los programas de activación de servicios y lanza GNU@tie{}Shepherd, el sistema de inicialización."
  67025. #. type: item
  67026. #: guix-git/doc/guix.texi:39373
  67027. #, fuzzy, no-wrap
  67028. #| msgid "--root=@var{root}"
  67029. msgid "root=@var{root}"
  67030. msgstr "--root=@var{raíz}"
  67031. #. type: table
  67032. #: guix-git/doc/guix.texi:39378
  67033. msgid "Mount @var{root} as the root file system. @var{root} can be a device name like @code{/dev/sda1}, a file system label, or a file system UUID. When unspecified, the device name from the root file system of the operating system declaration is used."
  67034. msgstr "Monta @var{raíz} como el sistema de archivos raíz. @var{raíz} puede ser un nombre de dispositivo como @code{/dev/sda1}, una etiqueta del sistema de archivos o un UUID del sistema de archivos. Si no se proporciona se usa el nombre del sistema de archivos raíz de la declaración del sistema operativo."
  67035. #. type: item
  67036. #: guix-git/doc/guix.texi:39379
  67037. #, fuzzy, no-wrap
  67038. #| msgid "--type=@var{type}"
  67039. msgid "rootfstype=@var{type}"
  67040. msgstr "--type=@var{tipo}"
  67041. #. type: table
  67042. #: guix-git/doc/guix.texi:39383
  67043. msgid "Set the type of the root file system. It overrides the @code{type} field of the root file system specified via the @code{operating-system} declaration, if any."
  67044. msgstr ""
  67045. #. type: item
  67046. #: guix-git/doc/guix.texi:39384
  67047. #, fuzzy, no-wrap
  67048. #| msgid "--verify[=@var{options}]"
  67049. msgid "rootflags=@var{options}"
  67050. msgstr "--verify[=@var{opciones}]"
  67051. #. type: table
  67052. #: guix-git/doc/guix.texi:39388
  67053. msgid "Set the mount @emph{options} of the root file system. It overrides the @code{options} field of the root file system specified via the @code{operating-system} declaration, if any."
  67054. msgstr ""
  67055. #. type: item
  67056. #: guix-git/doc/guix.texi:39389
  67057. #, fuzzy, no-wrap
  67058. #| msgid "--diff=@var{mode}"
  67059. msgid "fsck.mode=@var{mode}"
  67060. msgstr "--diff=@var{modo}"
  67061. #. type: table
  67062. #: guix-git/doc/guix.texi:39395
  67063. msgid "Whether to check the @var{root} file system for errors before mounting it. @var{mode} is one of @code{skip} (never check), @code{force} (always check), or @code{auto} to respect the root @code{<file-system>} object's @code{check?} setting (@pxref{File Systems}) and run a full scan only if the file system was not cleanly shut down."
  67064. msgstr ""
  67065. #. type: table
  67066. #: guix-git/doc/guix.texi:39398
  67067. msgid "@code{auto} is the default if this option is not present or if @var{mode} is not one of the above."
  67068. msgstr ""
  67069. #. type: item
  67070. #: guix-git/doc/guix.texi:39399
  67071. #, fuzzy, no-wrap
  67072. #| msgid "--debug=@var{level}"
  67073. msgid "fsck.repair=@var{level}"
  67074. msgstr "--debug=@var{nivel}"
  67075. #. type: table
  67076. #: guix-git/doc/guix.texi:39404
  67077. msgid "The level of repairs to perform automatically if errors are found in the @var{root} file system. @var{level} is one of @code{no} (do not write to @var{root} at all if possible), @code{yes} (repair as much as possible), or @code{preen} to repair problems considered safe to repair automatically."
  67078. msgstr ""
  67079. #. type: table
  67080. #: guix-git/doc/guix.texi:39407
  67081. msgid "@code{preen} is the default if this option is not present or if @var{level} is not one of the above."
  67082. msgstr ""
  67083. #. type: item
  67084. #: guix-git/doc/guix.texi:39408
  67085. #, fuzzy, no-wrap
  67086. #| msgid "--system=@var{system}"
  67087. msgid "gnu.system=@var{system}"
  67088. msgstr "--system=@var{sistema}"
  67089. #. type: table
  67090. #: guix-git/doc/guix.texi:39411
  67091. msgid "Have @file{/run/booted-system} and @file{/run/current-system} point to @var{system}."
  67092. msgstr "Hace que @file{/run/booted-system} y @file{/run/current-system} apunten a @var{sistema}."
  67093. #. type: item
  67094. #: guix-git/doc/guix.texi:39412
  67095. #, no-wrap
  67096. msgid "modprobe.blacklist=@var{modules}@dots{}"
  67097. msgstr "modprobe.blacklist=@var{módulos}@dots{}"
  67098. #. type: cindex
  67099. #: guix-git/doc/guix.texi:39413
  67100. #, no-wrap
  67101. msgid "module, black-listing"
  67102. msgstr "módulo, lista negra"
  67103. #. type: cindex
  67104. #: guix-git/doc/guix.texi:39414
  67105. #, no-wrap
  67106. msgid "black list, of kernel modules"
  67107. msgstr "lista negra, de módulos del núcleo"
  67108. #. type: table
  67109. #: guix-git/doc/guix.texi:39419
  67110. msgid "Instruct the initial RAM disk as well as the @command{modprobe} command (from the kmod package) to refuse to load @var{modules}. @var{modules} must be a comma-separated list of module names---e.g., @code{usbkbd,9pnet}."
  67111. msgstr "Indica al disco inicial en RAM así como a la orden @command{modprobe} (del paquete kmod) que deben negarse a cargar @var{módulos}. @var{módulos} debe ser una lista separada por comas de nombres de módulos---por ejemplo, @code{usbkbd,9pnet}."
  67112. #. type: item
  67113. #: guix-git/doc/guix.texi:39420
  67114. #, no-wrap
  67115. msgid "gnu.repl"
  67116. msgstr ""
  67117. # FUZZY
  67118. #. type: table
  67119. #: guix-git/doc/guix.texi:39426
  67120. msgid "Start a read-eval-print loop (REPL) from the initial RAM disk before it tries to load kernel modules and to mount the root file system. Our marketing team calls it @dfn{boot-to-Guile}. The Schemer in you will love it. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more information on Guile's REPL."
  67121. msgstr "Inicia una sesión interactiva (REPL) desde el disco inicial en RAM antes de que intente cargar los módulos del núcleo y del montaje del sistema de archivos raíz. Nuestro departamento comercial lo llama @dfn{arranca-en-Guile}. Como amante de Scheme, lo adorará. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, para más información sobre sesiones interactivas Guile."
  67122. # FUZZY
  67123. #. type: Plain text
  67124. #: guix-git/doc/guix.texi:39432
  67125. msgid "Now that you know all the features that initial RAM disks produced by @code{base-initrd} and @code{raw-initrd} provide, here is how to use it and customize it further."
  67126. msgstr "Una vez conocidas todas las características que proporcionan los discos iniciales en RAM que producen @code{base-initrd} y @code{raw-initrd}, a continuación veremos cómo usarlas y personalizarlos más aún."
  67127. #. type: defun
  67128. #: guix-git/doc/guix.texi:39435
  67129. #, fuzzy, no-wrap
  67130. #| msgid "{Scheme Procedure} raw-initrd @var{file-systems} @"
  67131. msgid "raw-initrd file-systems @"
  67132. msgstr "{Procedimiento Scheme} raw-initrd @var{sistemas-de-archivos} @"
  67133. #. type: defun
  67134. #: guix-git/doc/guix.texi:39451
  67135. #, fuzzy
  67136. msgid "[#:linux-modules '()] [#:pre-mount #t] [#:mapped-devices '()] @ [#:keyboard-layout #f] [#:helper-packages '()] @ [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f] Return a derivation that builds a raw initrd. @var{file-systems} is a list of file systems to be mounted by the initrd, possibly in addition to the root file system specified on the kernel command line via @option{root}. @var{linux-modules} is a list of kernel modules to be loaded at boot time. @var{mapped-devices} is a list of device mappings to realize before @var{file-systems} are mounted (@pxref{Mapped Devices}). @var{pre-mount} is a G-expression to evaluate before realizing @var{mapped-devices}. @var{helper-packages} is a list of packages to be copied in the initrd. It may include @code{e2fsck/static} or other packages needed by the initrd to check the root file system."
  67137. msgstr ""
  67138. "[#:linux-modules '()] [#:mapped-devices '()] @ [#:keyboard-layout #f] @ [#:helper-packages '()] [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f]\n"
  67139. "Devuelve una derivación que construye una imagen de inicio en RAM (initrd) en crudo. @var{sistemas-de-archivos} es una lista de sistemas de archivos que serán montados por initrd, posiblemente en adición al sistema de archivos raíz especificado en la línea de órdenes del núcleo vía @option{--root}. @var{linux-modules} es una lista de módulos del núcleo a ser cargados en tiempo de arranque. @var{mapped-devices} es una lista de dispositivos asociados a realizar antes de montar @var{sistemas-de-archivos} (@pxref{Mapped Devices}). @var{helper-packages} es una lista de paquetes a ser copiados en el initrd. Puede incluir @code{e2fsck/static} o otros paquetes necesarios en la imagen de RAM para comprobar el sistema de archivos raíz."
  67140. #. type: defun
  67141. #: guix-git/doc/guix.texi:39457 guix-git/doc/guix.texi:39481
  67142. msgid "When true, @var{keyboard-layout} is a @code{<keyboard-layout>} record denoting the desired console keyboard layout. This is done before @var{mapped-devices} are set up and before @var{file-systems} are mounted such that, should the user need to enter a passphrase or use the REPL, this happens using the intended keyboard layout."
  67143. msgstr "Cuando su valor es verdadero, @var{keyboard-layout} es un registro @code{<keyboard-layout>} que denota la distribución de teclado en consola deseada. Esto se realiza previamente a que los dispositivos configurados en @var{mapped-devices} se inicien y antes de que los sistemas de archivos en @var{file-systems} se monten, de manera que, en caso de que la usuaria tuviese que introducir una contraseña o usar la sesión interactiva, esto suceda usando la distribución de teclado deseada."
  67144. #. type: defun
  67145. #: guix-git/doc/guix.texi:39461
  67146. msgid "When @var{qemu-networking?} is true, set up networking with the standard QEMU parameters. When @var{virtio?} is true, load additional modules so that the initrd can be used as a QEMU guest with para-virtualized I/O drivers."
  67147. msgstr "Cuando @var{qemu-networking?} es verdadero, configura la red con los parámetros QEMU estándar. Cuando @var{virtio?} es verdadero, carga módulos adicionales para que la imagen en RAM pueda ser usada como un sistema virtualizado por QEMU con controladores paravirtualizados de E/S."
  67148. #. type: defun
  67149. #: guix-git/doc/guix.texi:39464
  67150. msgid "When @var{volatile-root?} is true, the root file system is writable but any changes to it are lost."
  67151. msgstr "Cuando @var{volatile-root?} es verdadero, el sistema de archivos raíz tiene permisos de escritura pero cualquier cambio realizado se perderá."
  67152. #. type: defun
  67153. #: guix-git/doc/guix.texi:39466
  67154. #, fuzzy, no-wrap
  67155. #| msgid "file-systems"
  67156. msgid "base-initrd file-systems @"
  67157. msgstr "file-systems"
  67158. #. type: defun
  67159. #: guix-git/doc/guix.texi:39475
  67160. #, fuzzy
  67161. #| msgid "[#:mapped-devices '()] [#:keyboard-layout #f] @ [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f] @ [#:linux-modules '()] Return as a file-like object a generic initrd, with kernel modules taken from @var{linux}. @var{file-systems} is a list of file-systems to be mounted by the initrd, possibly in addition to the root file system specified on the kernel command line via @option{--root}. @var{mapped-devices} is a list of device mappings to realize before @var{file-systems} are mounted."
  67162. msgid "[#:mapped-devices '()] [#:keyboard-layout #f] @ [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f] @ [#:linux-modules '()] Return as a file-like object a generic initrd, with kernel modules taken from @var{linux}. @var{file-systems} is a list of file-systems to be mounted by the initrd, possibly in addition to the root file system specified on the kernel command line via @option{root}. @var{mapped-devices} is a list of device mappings to realize before @var{file-systems} are mounted."
  67163. msgstr ""
  67164. "[#:mapped-devices '()] [#:keyboard-layout #f] @ [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f] @ [#:linux-modules '()]\n"
  67165. "Devuelve como un objeto tipo-archivo una imagen de inicio en RAM genérica, con los módulos del núcleo tomados de @var{linux}. @var{sistemas-de-archivos} es una lista de sistemas de archivos listos para ser montados por la imagen, posiblemente en adición al sistema de archivos raíz especificado en la línea de órdenes del núcleo via @option{--root}. @var{mapped-devices} es una lista de asociación de dispositivos a realizar antes de montar los @var{sistemas-de-archivos}."
  67166. #. type: defun
  67167. #: guix-git/doc/guix.texi:39483
  67168. msgid "@var{qemu-networking?} and @var{volatile-root?} behaves as in @code{raw-initrd}."
  67169. msgstr "@var{qemu-networking?} y @var{volatile-root?} funcionan como en @code{raw-initrd}."
  67170. #. type: defun
  67171. #: guix-git/doc/guix.texi:39488
  67172. msgid "The initrd is automatically populated with all the kernel modules necessary for @var{file-systems} and for the given options. Additional kernel modules can be listed in @var{linux-modules}. They will be added to the initrd, and loaded at boot time in the order in which they appear."
  67173. msgstr "El initrd incorpora automáticamente todos los módulos del núcleo necesarios para @var{sistemas-de-archivos} y para las opciones proporcionadas. Módulos del núcleo adicionales pueden proporcionarse a través de @var{linux-modules}. Se añadirán al initrd y se cargarán en tiempo de arranque en el orden que aparezcan."
  67174. #. type: Plain text
  67175. #: guix-git/doc/guix.texi:39495
  67176. msgid "Needless to say, the initrds we produce and use embed a statically-linked Guile, and the initialization program is a Guile program. That gives a lot of flexibility. The @code{expression->initrd} procedure builds such an initrd, given the program to run in that initrd."
  67177. msgstr "No es necesario decir que los initrd que producimos y usamos embeben un Guile enlazado estáticamente, y que el programa de inicialización es un programa Guile. Esto proporciona mucha flexibilidad. El procedimiento @code{expression->initrd} construye un initrd de ese tipo, una vez proporcionado el programa a ejecutar en dicho initrd."
  67178. #. type: defun
  67179. #: guix-git/doc/guix.texi:39496
  67180. #, fuzzy, no-wrap
  67181. #| msgid "{Scheme Procedure} expression->initrd @var{exp} @"
  67182. msgid "expression->initrd exp @"
  67183. msgstr "{Procedimiento Scheme} expression->initrd @var{exp} @"
  67184. #. type: defun
  67185. #: guix-git/doc/guix.texi:39502
  67186. #, fuzzy
  67187. #| msgid "[#:guile %guile-3.0-static-stripped] [#:name \"guile-initrd\"] Return as a file-like object a Linux initrd (a gzipped cpio archive) containing @var{guile} and that evaluates @var{exp}, a G-expression, upon booting. All the derivations referenced by @var{exp} are automatically copied to the initrd."
  67188. msgid "[#:guile %guile-static-stripped] [#:name \"guile-initrd\"] Return as a file-like object a Linux initrd (a gzipped cpio archive) containing @var{guile} and that evaluates @var{exp}, a G-expression, upon booting. All the derivations referenced by @var{exp} are automatically copied to the initrd."
  67189. msgstr ""
  67190. "[#:guile %guile-3.0-static-stripped] [#:name \"guile-initrd\"]\n"
  67191. "Devuelve como un objeto tipo-archivo el initrd de Linux (un archivador cpio comprimido con gzip) que contiene @var{guile} y que evalúa a @var{exp}, una expresión-G, al arranque. Todas las derivaciones a las que @var{exp} hace referencia se copian automáticamente en el initrd."
  67192. #. type: cindex
  67193. #: guix-git/doc/guix.texi:39508
  67194. #, no-wrap
  67195. msgid "boot loader"
  67196. msgstr "cargador de arranque"
  67197. #. type: Plain text
  67198. #: guix-git/doc/guix.texi:39515
  67199. msgid "The operating system supports multiple bootloaders. The bootloader is configured using @code{bootloader-configuration} declaration. All the fields of this structure are bootloader agnostic except for one field, @code{bootloader} that indicates the bootloader to be configured and installed."
  67200. msgstr "El sistema operativo permite varios cargadores de arranque. El cargador de arranque se configura mediante el uso de la declaración @code{bootloader-configuration}. Todos los campos de esta estructura son independientes del cargador de arranque excepto uno, @code{bootloader}, que indica el cargador de arranque a configurar e instalar."
  67201. # FUZZY
  67202. #. type: Plain text
  67203. #: guix-git/doc/guix.texi:39520
  67204. msgid "Some of the bootloaders do not honor every field of @code{bootloader-configuration}. For instance, the extlinux bootloader does not support themes and thus ignores the @code{theme} field."
  67205. msgstr "Algunos de los cargadores de arranque no inspeccionan todos los campos de @code{bootloader-configuration}. Por ejemplo, el cargador de arranque extlinux no permite temas y por lo tanto ignora el campo @code{theme}."
  67206. #. type: deftp
  67207. #: guix-git/doc/guix.texi:39521
  67208. #, no-wrap
  67209. msgid "{Data Type} bootloader-configuration"
  67210. msgstr "{Tipo de datos} bootloader-configuration"
  67211. #. type: deftp
  67212. #: guix-git/doc/guix.texi:39523
  67213. msgid "The type of a bootloader configuration declaration."
  67214. msgstr "El tipo de una declaración de configuración del cargador de arranque."
  67215. #. type: cindex
  67216. #: guix-git/doc/guix.texi:39527
  67217. #, no-wrap
  67218. msgid "EFI, bootloader"
  67219. msgstr "EFI, cargador de arranque"
  67220. #. type: cindex
  67221. #: guix-git/doc/guix.texi:39528
  67222. #, no-wrap
  67223. msgid "UEFI, bootloader"
  67224. msgstr "UEFI, cargador de arranque"
  67225. #. type: cindex
  67226. #: guix-git/doc/guix.texi:39529
  67227. #, no-wrap
  67228. msgid "BIOS, bootloader"
  67229. msgstr "BIOS, cargador de arranque"
  67230. #. type: table
  67231. #: guix-git/doc/guix.texi:39535
  67232. #, fuzzy
  67233. msgid "The bootloader to use, as a @code{bootloader} object. For now @code{grub-bootloader}, @code{grub-efi-bootloader}, @code{grub-efi-removable-bootloader}, @code{grub-efi-netboot-bootloader}, @code{grub-efi-netboot-removable-bootloader}, @code{extlinux-bootloader} and @code{u-boot-bootloader} are supported."
  67234. msgstr "El cargador de arranque usado, como un objeto @code{bootloader}. De momento se aceptan @code{grub-bootloader}, @code{grub-efi-bootloader}, @code{grub-efi-netboot-bootloader}, @code{extlinux-bootloader} y @code{u-boot-bootloader}."
  67235. #. type: cindex
  67236. #: guix-git/doc/guix.texi:39536
  67237. #, no-wrap
  67238. msgid "ARM, bootloaders"
  67239. msgstr "ARM, cargadores de arranque"
  67240. #. type: cindex
  67241. #: guix-git/doc/guix.texi:39537
  67242. #, no-wrap
  67243. msgid "AArch64, bootloaders"
  67244. msgstr "AArch64, cargadores de arranque"
  67245. #. type: table
  67246. #: guix-git/doc/guix.texi:39542
  67247. msgid "Available bootloaders are described in @code{(gnu bootloader @dots{})} modules. In particular, @code{(gnu bootloader u-boot)} contains definitions of bootloaders for a wide range of ARM and AArch64 systems, using the @uref{https://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot bootloader}."
  67248. msgstr "Los cargadores de arranque se describen en los módulos @code{(gnu bootloader @dots{})}. En particular, @code{(gnu bootloader u-boot)} contiene definiciones de cargadores de arranque para un amplio rango de sistemas ARM y AArch64, mediante el uso del @uref{https://www.denx.de/wiki/U-Boot/, cargador de arranque U-Boot}."
  67249. # FUZZY
  67250. #. type: table
  67251. #: guix-git/doc/guix.texi:39546
  67252. msgid "@code{grub-bootloader} allows you to boot in particular Intel-based machines in ``legacy'' BIOS mode."
  67253. msgstr "@code{grub-bootloader} permite el arranque en máquinas basadas en Intel en modo ``antiguo'' BIOS."
  67254. #. type: table
  67255. #: guix-git/doc/guix.texi:39552
  67256. msgid "@code{grub-efi-bootloader} allows to boot on modern systems using the @dfn{Unified Extensible Firmware Interface} (UEFI). This is what you should use if the installation image contains a @file{/sys/firmware/efi} directory when you boot it on your system."
  67257. msgstr "@code{grub-efi-bootloader} permite el arranque en sistemas modernos que usan la @dfn{interfaz extendida de firmware unificada} (UEFI). Es el que debería ser usado si la imagen de instalación contiene un directorio @file{/sys/firmware/efi} cuando la arranca en su sistema."
  67258. #. type: vindex
  67259. #: guix-git/doc/guix.texi:39553
  67260. #, fuzzy, no-wrap
  67261. #| msgid "grub-efi-bootloader"
  67262. msgid "grub-efi-removable-bootloader"
  67263. msgstr "grub-efi-bootloader"
  67264. #. type: table
  67265. #: guix-git/doc/guix.texi:39560
  67266. msgid "@code{grub-efi-removable-bootloader} allows you to boot your system from removable media by writing the GRUB file to the UEFI-specification location of @file{/EFI/BOOT/BOOTX64.efi} of the boot directory, usually @file{/boot/efi}. This is also useful for some UEFI firmwares that ``forget'' their configuration from their non-volatile storage. Like @code{grub-efi-bootloader}, this can only be used if the @file{/sys/firmware/efi} directory is available."
  67267. msgstr ""
  67268. #. type: quotation
  67269. #: guix-git/doc/guix.texi:39565 guix-git/doc/guix.texi:39639
  67270. msgid "This @emph{will} overwrite the GRUB file from any other operating systems that also place their GRUB file in the UEFI-specification location; making them unbootable."
  67271. msgstr ""
  67272. #. type: vindex
  67273. #: guix-git/doc/guix.texi:39567
  67274. #, no-wrap
  67275. msgid "grub-efi-netboot-bootloader"
  67276. msgstr "grub-efi-netboot-bootloader"
  67277. # FUZZY
  67278. #. type: table
  67279. #: guix-git/doc/guix.texi:39571
  67280. #, fuzzy
  67281. msgid "@code{grub-efi-netboot-bootloader} allows you to boot your system over network through TFTP@. In combination with an NFS root file system this allows you to build a diskless Guix system."
  67282. msgstr "@code{grub-efi-netboot-bootloader} le permite arrancar su sistema por red mediante el uso de TFTP. En combinación con un sistema de archivos raíz NFS le permite construir un sistema Guix sin discos."
  67283. #. type: table
  67284. #: guix-git/doc/guix.texi:39578
  67285. #, fuzzy
  67286. #| msgid "The installation of the @code{grub-efi-netboot-bootloader} generates the content of the TFTP root directory at @code{target} (@pxref{Bootloader Configuration, @code{target}}), to be served by a TFTP server. You may want to mount your TFTP server directory onto @code{target} to move the required files to the TFTP server automatically."
  67287. msgid "The installation of the @code{grub-efi-netboot-bootloader} generates the content of the TFTP root directory at @code{targets} (@pxref{Bootloader Configuration, @code{targets}}) below the sub-directory @file{efi/Guix}, to be served by a TFTP server. You may want to mount your TFTP server directories onto the @code{targets} to move the required files to the TFTP server automatically during installation."
  67288. msgstr "La instalación de @code{grub-efi-netboot-bootloader} genera el contenido del directorio raíz de TFTP en @code{target} (@pxref{Bootloader Configuration, @code{target}}), para que sea proporcionado por un servidor TFTP. Puede que desee montar el directorio de su servidor TFTP sobre @code{target} para mover los archivos necesarios al servidor TFTP de manera automática."
  67289. #. type: table
  67290. #: guix-git/doc/guix.texi:39587
  67291. msgid "If you plan to use an NFS root file system as well (actually if you mount the store from an NFS share), then the TFTP server needs to serve the file @file{/boot/grub/grub.cfg} and other files from the store (like GRUBs background image, the kernel (@pxref{operating-system Reference, @code{kernel}}) and the initrd (@pxref{operating-system Reference, @code{initrd}})), too. All these files from the store will be accessed by GRUB through TFTP with their normal store path, for example as @file{tftp://tftp-server/gnu/store/…-initrd/initrd.cpio.gz}."
  67292. msgstr "Si tiene pensado usar también un sistema de archivos raíz NFS (en realidad si monta el almacén desde un directorio compartido con NFS) el servidor TFTP también debe proporcionar el archivo @file{/boot/grub/grub.cfg} y otros archivos desde el almacén (como las imágenes de fondo de GRUB, el núcleo (@pxref{operating-system Reference, @code{kernel}}) y el disco en RAM para el arranque (@pxref{operating-system Reference, @code{initrd}})). GRUB accederá a todos estos archivos del almacén a través de TFTP con su ruta del almacén habitual, como por ejemplo @file{tftp://tftp-server/gnu/store/…-initrd/initrd.cpio.gz}."
  67293. #. type: table
  67294. #: guix-git/doc/guix.texi:39596
  67295. #, fuzzy
  67296. #| msgid "Two symlinks are created to make this possible. The first symlink is @code{target}@file{/efi/Guix/boot/grub/grub.cfg} pointing to @file{../../../boot/grub/grub.cfg}, where @code{target} may be @file{/boot}. In this case the link is not leaving the served TFTP root directory, but otherwise it does. The second link is @code{target}@file{/gnu/store} and points to @file{../gnu/store}. This link is leaving the served TFTP root directory."
  67297. msgid "Two symlinks are created to make this possible. For each target in the @code{targets} field, the first symlink is @samp{target}@file{/efi/Guix/boot/grub/grub.cfg} pointing to @file{../../../boot/grub/grub.cfg}, where @samp{target} may be @file{/boot}. In this case the link is not leaving the served TFTP root directory, but otherwise it does. The second link is @samp{target}@file{/gnu/store} and points to @file{../gnu/store}. This link is leaving the served TFTP root directory."
  67298. msgstr "Dos enlaces simbólicos se crean para hacer esto posible. El primer enlace simbólico es @code{target}@file{/efi/Guix/boot/grub/grub.cfg}, el cual apunta a @file{../../../boot/grub/grub.cfg}, donde @code{target} puede ser @file{/boot}. En este caso el enlace no abandona el directorio raíz proporcionado a través de TFTP, pero en otro caso sí lo hace. El segundo enlace es @code{target}@file{/gnu/store} y apunta @file{../gnu/store}. Este enlace abandona el directorío raíz proporcionado a través de TFTP."
  67299. # TODO: — -> ---
  67300. #. type: table
  67301. #: guix-git/doc/guix.texi:39602
  67302. #, fuzzy
  67303. #| msgid "The assumption behind all this is that you have an NFS server exporting the root file system for your Guix system, and additionally a TFTP server exporting your @code{target} directory—usually @file{/boot}—from that same root file system for your Guix system. In this constellation the symlinks will work."
  67304. msgid "The assumption behind all this is that you have an NFS server exporting the root file system for your Guix system, and additionally a TFTP server exporting your @code{targets} directories—usually a single @file{/boot}—from that same root file system for your Guix system. In this constellation the symlinks will work."
  67305. msgstr "Todo esto asume que tiene un servidor NFS que exporta el sistema de archivos raíz de su sistema Guix, y de manera adicional un servidor TFTP que exporta su directorio @code{target}---habitualmente @file{/boot}---desde la misma raíz del sistema de archivos que su sistema Guix. Si se dan estos factores, los enlaces funcionarán."
  67306. #. type: table
  67307. #: guix-git/doc/guix.texi:39607
  67308. #, fuzzy
  67309. #| msgid "For other constellations you will have to program your own bootloader installer, which then takes care to make necessary files from the store accessible through TFTP, for example by copying them into the TFTP root directory at @code{target}."
  67310. msgid "For other constellations you will have to program your own bootloader installer, which then takes care to make necessary files from the store accessible through TFTP, for example by copying them into the TFTP root directory for your @code{targets}."
  67311. msgstr "En otros casos debe programar su propio instalador del cargador de arranque, el cual se encargue de hacer que los archivos necesarios sean accesibles a través de TFTP, por ejemplo copiando dichos archivos al directorio raíz de TFTP en @code{target}."
  67312. #. type: table
  67313. #: guix-git/doc/guix.texi:39613
  67314. #, fuzzy
  67315. msgid "It is important to note that symlinks pointing outside the TFTP root directory may need to be allowed in the configuration of your TFTP server. Further the store link exposes the whole store through TFTP@. Both points need to be considered carefully for security aspects. It is advised to disable any TFTP write access!"
  67316. msgstr "Es importante que se fije en que puede ser necesario permitir los enlaces simbólicos que apunten fuera del directorio raíz de TFTP en la configuración de su servidor TFTP. Es más, el enlace del almacén expone el almacén al completo a través de TFTP. Ambos puntos deben considerarse meticulosamente en relación a sus implicaciones en el ámbito seguridad."
  67317. #. type: table
  67318. #: guix-git/doc/guix.texi:39616
  67319. msgid "Please note, that this bootloader will not modify the ‘UEFI Boot Manager’ of the system."
  67320. msgstr ""
  67321. #. type: table
  67322. #: guix-git/doc/guix.texi:39621
  67323. msgid "Beside the @code{grub-efi-netboot-bootloader}, the already mentioned TFTP and NFS servers, you also need a properly configured DHCP server to make the booting over netboot possible. For all this we can currently only recommend you to look for instructions about @acronym{PXE, Preboot eXecution Environment}."
  67324. msgstr "Además de lo expresado anteriormente---@code{grub-efi-netboot-bootloader}, los servidores TFTP y NFS---también necesitará un servidor DHCP configurado correctamente para hacer posible el arranque a través de la red. Para esto únicamente podemos recomendarle por el momento que busque información sobre @acronym{PXE, Preboot eXecution Environment}."
  67325. #. type: table
  67326. #: guix-git/doc/guix.texi:39628
  67327. msgid "If a local EFI System Partition (ESP) or a similar partition with a FAT file system is mounted in @code{targets}, then symlinks cannot be created. In this case everything will be prepared for booting from local storage, matching the behavior of @code{grub-efi-bootloader}, with the difference that all GRUB binaries are copied to @code{targets}, necessary for booting over the network."
  67328. msgstr ""
  67329. #. type: vindex
  67330. #: guix-git/doc/guix.texi:39629
  67331. #, fuzzy, no-wrap
  67332. #| msgid "grub-efi-bootloader"
  67333. msgid "grub-efi-netboot-removable-bootloader"
  67334. msgstr "grub-efi-bootloader"
  67335. #. type: table
  67336. #: guix-git/doc/guix.texi:39634
  67337. msgid "@code{grub-efi-netboot-removable-bootloader} is identical to @code{grub-efi-netboot-bootloader} with the exception that the sub-directory @file{efi/boot} will be used instead of @file{efi/Guix} to comply with the UEFI specification for removable media."
  67338. msgstr ""
  67339. #. type: table
  67340. #: guix-git/doc/guix.texi:39644
  67341. #, fuzzy
  67342. #| msgid "This is a string denoting the target onto which to install the bootloader."
  67343. msgid "This is a list of strings denoting the targets onto which to install the bootloader."
  67344. msgstr "Una cadena que indica donde se instalará el cargador de arranque."
  67345. #. type: table
  67346. #: guix-git/doc/guix.texi:39655
  67347. #, fuzzy
  67348. #| msgid "The interpretation depends on the bootloader in question. For @code{grub-bootloader}, for example, it should be a device name understood by the bootloader @command{installer} command, such as @code{/dev/sda} or @code{(hd0)} (@pxref{Invoking grub-install,,, grub, GNU GRUB Manual}). For @code{grub-efi-bootloader}, it should be the mount point of the EFI file system, usually @file{/boot/efi}. For @code{grub-efi-netboot-bootloader}, @code{target} should be the mount point corresponding to the TFTP root directory of your TFTP server."
  67349. msgid "The interpretation of targets depends on the bootloader in question. For @code{grub-bootloader}, for example, they should be device names understood by the bootloader @command{installer} command, such as @code{/dev/sda} or @code{(hd0)} (@pxref{Invoking grub-install,,, grub, GNU GRUB Manual}). For @code{grub-efi-bootloader} and @code{grub-efi-removable-bootloader} they should be mount points of the EFI file system, usually @file{/boot/efi}. For @code{grub-efi-netboot-bootloader}, @code{targets} should be the mount points corresponding to TFTP root directories served by your TFTP server."
  67350. msgstr "La interpretación depende del cargador de arranque en cuestión. Cuando se usa @code{grub-bootloader}, por ejemplo, debe ser un nombre de dispositivo que entienda la orden de instalación (@command{installer}) del cargador de arranque, como @code{/dev/sda} o @code{(hd0)} (@pxref{Invoking grub-install,,, grub, GNU GRUB Manual}). Con @code{grub-efi-bootloader}, debe apuntar al punto de montaje del sistema de archivos EFI, habitualmente @file{/boot/efi}. Con @code{grub-efi-netboot-bootloader}, @code{target} debe indicar el punto de montaje correspondiente al directorio raíz de TFTP de su servidor TFTP."
  67351. #. type: item
  67352. #: guix-git/doc/guix.texi:39656
  67353. #, fuzzy, no-wrap
  67354. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  67355. msgid "@code{menu-entries} (default: @code{'()})"
  67356. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  67357. # FUZZY
  67358. #. type: table
  67359. #: guix-git/doc/guix.texi:39660
  67360. msgid "A possibly empty list of @code{menu-entry} objects (see below), denoting entries to appear in the bootloader menu, in addition to the current system entry and the entry pointing to previous system generations."
  67361. msgstr "Una lista posiblemente vacía de objetos @code{menu-entry} (véase a continuación), que indican entradas que deben aparecer en el menú del cargador de arranque, además de la entrada del sistema actual y la entrada que apunta a generaciones previas del sistema."
  67362. #. type: item
  67363. #: guix-git/doc/guix.texi:39661
  67364. #, no-wrap
  67365. msgid "@code{default-entry} (default: @code{0})"
  67366. msgstr "@code{default-entry} (predeterminada: @code{0})"
  67367. #. type: table
  67368. #: guix-git/doc/guix.texi:39664
  67369. msgid "The index of the default boot menu entry. Index 0 is for the entry of the current system."
  67370. msgstr "El índice de la entrada del menú de arranque por omisión. El índice 0 es para la entrada del sistema actual."
  67371. #. type: item
  67372. #: guix-git/doc/guix.texi:39665
  67373. #, no-wrap
  67374. msgid "@code{timeout} (default: @code{5})"
  67375. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{5})"
  67376. #. type: table
  67377. #: guix-git/doc/guix.texi:39668
  67378. msgid "The number of seconds to wait for keyboard input before booting. Set to 0 to boot immediately, and to -1 to wait indefinitely."
  67379. msgstr "El número de segundos que se esperará entrada por el teclado antes de arrancar. El valor 0 indica que se debe arrancar de forma inmediata, y -1 que se debe esperar indefinidamente."
  67380. #. type: cindex
  67381. #: guix-git/doc/guix.texi:39669
  67382. #, no-wrap
  67383. msgid "keyboard layout, for the bootloader"
  67384. msgstr "distribución de teclado, para el gestor de arranque"
  67385. #. type: table
  67386. #: guix-git/doc/guix.texi:39673
  67387. msgid "If this is @code{#f}, the bootloader's menu (if any) uses the default keyboard layout, usually US@tie{}English (``qwerty'')."
  67388. msgstr "Si es @code{#f}, el menú del cargador de arranque (si existe) usa la distribución de teclado predeterminada, habitualmente inglés estadounidense (``qwerty'')."
  67389. #. type: table
  67390. #: guix-git/doc/guix.texi:39676
  67391. msgid "Otherwise, this must be a @code{keyboard-layout} object (@pxref{Keyboard Layout})."
  67392. msgstr "En otro caso, debe ser un objeto @code{keyboard-layout} (@pxref{Keyboard Layout})."
  67393. #. type: quotation
  67394. #: guix-git/doc/guix.texi:39680
  67395. msgid "This option is currently ignored by bootloaders other than @code{grub} and @code{grub-efi}."
  67396. msgstr "Esta opción se ignora actualmente por todos los cargadores de arranque menos @code{grub} y @code{grub-efi}."
  67397. #. type: item
  67398. #: guix-git/doc/guix.texi:39682
  67399. #, no-wrap
  67400. msgid "@code{theme} (default: @var{#f})"
  67401. msgstr "@code{theme} (predeterminado: @var{#f})"
  67402. #. type: table
  67403. #: guix-git/doc/guix.texi:39686
  67404. msgid "The bootloader theme object describing the theme to use. If no theme is provided, some bootloaders might use a default theme, that's true for GRUB."
  67405. msgstr "El objeto del tema del cargador de arranque que describe el tema usado. Si no se proporciona ningún tema, algunos cargadores de arranque pueden usar un tema por omisión, lo cual es cierto en GRUB."
  67406. #. type: item
  67407. #: guix-git/doc/guix.texi:39687
  67408. #, no-wrap
  67409. msgid "@code{terminal-outputs} (default: @code{'(gfxterm)})"
  67410. msgstr "@code{terminal-outputs} (predeterminadas: @code{'(gfxterm)})"
  67411. #. type: table
  67412. #: guix-git/doc/guix.texi:39694
  67413. msgid "The output terminals used for the bootloader boot menu, as a list of symbols. GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial}, @code{serial_@{0-3@}}, @code{gfxterm}, @code{vga_text}, @code{mda_text}, @code{morse}, and @code{pkmodem}. This field corresponds to the GRUB variable @code{GRUB_TERMINAL_OUTPUT} (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB manual})."
  67414. msgstr "Los terminales de salida que se usarán para el menú de arranque, como una lista de símbolos. GRUB acepta los valores: @code{console}, @code{serial}, @code{serial_@{0-3@}}, @code{gfxterm}, @code{vga_text}, @code{mda_text}, @code{morse} y @code{pkmodem}. Este campo corresponde con la variable @code{GRUB_TERMINAL_OUTPUT} (@pxref{Simple configuration,,, grub, GNU GRUB manual})."
  67415. #. type: item
  67416. #: guix-git/doc/guix.texi:39695
  67417. #, no-wrap
  67418. msgid "@code{terminal-inputs} (default: @code{'()})"
  67419. msgstr "@code{terminal-inputs} (predeterminadas: @code{'()})"
  67420. # FUZZY
  67421. #. type: table
  67422. #: guix-git/doc/guix.texi:39703
  67423. msgid "The input terminals used for the bootloader boot menu, as a list of symbols. For GRUB, the default is the native platform terminal as determined at run-time. GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial}, @code{serial_@{0-3@}}, @code{at_keyboard}, and @code{usb_keyboard}. This field corresponds to the GRUB variable @code{GRUB_TERMINAL_INPUT} (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB manual})."
  67424. msgstr "Los terminales de entrada que se usarán para el menú de arranque, como una lista de símbolos. Para GRUB, el valor predeterminado es el terminal nativo de la plataforma determinado en tiempo de ejecución. GRUB acepta los valores: @code{console}, @code{serial}, @code{serial@{0-3@}}, @code{at_keyboard} y @code{usb_keyboard}. Este campo corresponde a la variable GRUB @code{GRUB_TERMINAL_INPUT} (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB manual})."
  67425. #. type: item
  67426. #: guix-git/doc/guix.texi:39704
  67427. #, no-wrap
  67428. msgid "@code{serial-unit} (default: @code{#f})"
  67429. msgstr "@code{serial-unit} (predeterminada: @code{#f})"
  67430. # FUZZY
  67431. #. type: table
  67432. #: guix-git/doc/guix.texi:39708
  67433. msgid "The serial unit used by the bootloader, as an integer from 0 to 3. For GRUB, it is chosen at run-time; currently GRUB chooses 0, which corresponds to COM1 (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
  67434. msgstr "La unidad serie usada por el cargador de arranque, como un entero del 0 al 3. Para GRUB, se selecciona en tiempo de ejecución; actualmente GRUB selecciona 0 lo que corresponde a COM1 (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
  67435. #. type: item
  67436. #: guix-git/doc/guix.texi:39709
  67437. #, no-wrap
  67438. msgid "@code{serial-speed} (default: @code{#f})"
  67439. msgstr "@code{serial-speed} (predeterminada: @code{#f})"
  67440. # FUZZY
  67441. #. type: table
  67442. #: guix-git/doc/guix.texi:39713
  67443. msgid "The speed of the serial interface, as an integer. For GRUB, the default value is chosen at run-time; currently GRUB chooses 9600@tie{}bps (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
  67444. msgstr "La velocidad de la interfaz serie, como un entero. Para GRUB, el valor predeterminado se selecciona en tiempo de ejecución, actualmente GRUB selecciona 9600@tie{}bps (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
  67445. #. type: item
  67446. #: guix-git/doc/guix.texi:39714
  67447. #, fuzzy, no-wrap
  67448. #| msgid "@code{guix-support?} (default: @code{#f})"
  67449. msgid "@code{device-tree-support?} (default: @code{#t})"
  67450. msgstr "@code{guix-support?} (predeterminado: @code{#f})"
  67451. #. type: table
  67452. #: guix-git/doc/guix.texi:39717
  67453. msgid "Whether to support Linux @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Devicetree, device tree} files loading."
  67454. msgstr ""
  67455. #. type: table
  67456. #: guix-git/doc/guix.texi:39722
  67457. msgid "This option in enabled by default. In some cases involving the @code{u-boot} bootloader, where the device tree has already been loaded in RAM, it can be handy to disable the option by setting it to @code{#f}."
  67458. msgstr ""
  67459. #. type: cindex
  67460. #: guix-git/doc/guix.texi:39726
  67461. #, no-wrap
  67462. msgid "dual boot"
  67463. msgstr "arranque dual"
  67464. #. type: cindex
  67465. #: guix-git/doc/guix.texi:39727
  67466. #, no-wrap
  67467. msgid "boot menu"
  67468. msgstr "menú de arranque"
  67469. #. type: Plain text
  67470. #: guix-git/doc/guix.texi:39733
  67471. msgid "Should you want to list additional boot menu entries @i{via} the @code{menu-entries} field above, you will need to create them with the @code{menu-entry} form. For example, imagine you want to be able to boot another distro (hard to imagine!), you can define a menu entry along these lines:"
  67472. msgstr "Si desease listar entradas adicionales para el menú de arranque a través del campo @code{menu-entries} mostrado previamente, deberá crearlas con la forma @code{menu-entry}. Por ejemplo, imagine que desea ser capaz de arrancar otra distribución (¡difícil de imaginar!), puede definir una entrada de menú de esta forma:"
  67473. #. type: lisp
  67474. #: guix-git/doc/guix.texi:39740
  67475. #, no-wrap
  67476. msgid ""
  67477. "(menu-entry\n"
  67478. " (label \"The Other Distro\")\n"
  67479. " (linux \"/boot/old/vmlinux-2.6.32\")\n"
  67480. " (linux-arguments '(\"root=/dev/sda2\"))\n"
  67481. " (initrd \"/boot/old/initrd\"))\n"
  67482. msgstr ""
  67483. "(menu-entry\n"
  67484. " (label \"La otra distribución\")\n"
  67485. " (linux \"/boot/old/vmlinux-2.6.32\")\n"
  67486. " (linux-arguments '(\"root=/dev/sda2\"))\n"
  67487. " (initrd \"/boot/old/initrd\"))\n"
  67488. #. type: Plain text
  67489. #: guix-git/doc/guix.texi:39743
  67490. msgid "Details below."
  67491. msgstr "Los detalles se encuentran a continuación."
  67492. #. type: deftp
  67493. #: guix-git/doc/guix.texi:39744
  67494. #, no-wrap
  67495. msgid "{Data Type} menu-entry"
  67496. msgstr "{Tipo de datos} menu-entry"
  67497. #. type: deftp
  67498. #: guix-git/doc/guix.texi:39746
  67499. msgid "The type of an entry in the bootloader menu."
  67500. msgstr "El tipo de una entrada en el menú del cargador de arranque."
  67501. #. type: table
  67502. #: guix-git/doc/guix.texi:39751
  67503. msgid "The label to show in the menu---e.g., @code{\"GNU\"}."
  67504. msgstr "La etiqueta a mostrar en el menú---por ejemplo, @code{\"GNU\"}."
  67505. #. type: item
  67506. #: guix-git/doc/guix.texi:39752
  67507. #, no-wrap
  67508. msgid "@code{linux} (default: @code{#f})"
  67509. msgstr "@code{linux} (predeterminado: @code{#f})"
  67510. #. type: table
  67511. #: guix-git/doc/guix.texi:39754
  67512. msgid "The Linux kernel image to boot, for example:"
  67513. msgstr "La imagen del núcleo Linux a arrancar, por ejemplo:"
  67514. #. type: lisp
  67515. #: guix-git/doc/guix.texi:39757
  67516. #, no-wrap
  67517. msgid "(file-append linux-libre \"/bzImage\")\n"
  67518. msgstr "(file-append linux-libre \"/bzImage\")\n"
  67519. #. type: table
  67520. #: guix-git/doc/guix.texi:39762
  67521. msgid "For GRUB, it is also possible to specify a device explicitly in the file path using GRUB's device naming convention (@pxref{Naming convention,,, grub, GNU GRUB manual}), for example:"
  67522. msgstr "Con GRUB, también es posible especificar un dispositivo explícitamente mediante el uso de la convención de nombres de dispositivo de GRUB (@pxref{Naming convention,,, grub, GNU GRUB manual}), por ejemplo:"
  67523. #. type: example
  67524. #: guix-git/doc/guix.texi:39765
  67525. #, no-wrap
  67526. msgid "\"(hd0,msdos1)/boot/vmlinuz\"\n"
  67527. msgstr "\"(hd0,msdos1)/boot/vmlinuz\"\n"
  67528. #. type: table
  67529. #: guix-git/doc/guix.texi:39769
  67530. msgid "If the device is specified explicitly as above, then the @code{device} field is ignored entirely."
  67531. msgstr "Si se especifica el dispositivo explícitamente como en el ejemplo anterior, el campo @code{device} se ignora completamente."
  67532. #. type: item
  67533. #: guix-git/doc/guix.texi:39770
  67534. #, fuzzy, no-wrap
  67535. #| msgid "@code{linux-arguments} (default: @code{()})"
  67536. msgid "@code{linux-arguments} (default: @code{'()})"
  67537. msgstr "@code{linux-arguments} (predeterminados: @code{()})"
  67538. #. type: table
  67539. #: guix-git/doc/guix.texi:39773
  67540. #, fuzzy
  67541. #| msgid "The list of extra Linux kernel command-line arguments---e.g., @code{(\"console=ttyS0\")}."
  67542. msgid "The list of extra Linux kernel command-line arguments---e.g., @code{'(\"console=ttyS0\")}."
  67543. msgstr "La lista de parámetros extra de línea de órdenes para el núcleo Linux---por ejemplo, @code{(\"console=ttyS0\")}."
  67544. #. type: item
  67545. #: guix-git/doc/guix.texi:39774
  67546. #, no-wrap
  67547. msgid "@code{initrd} (default: @code{#f})"
  67548. msgstr "@code{initrd} (predeterminado: @code{#f})"
  67549. #. type: table
  67550. #: guix-git/doc/guix.texi:39777
  67551. msgid "A G-Expression or string denoting the file name of the initial RAM disk to use (@pxref{G-Expressions})."
  67552. msgstr "Una expresión-G o una cadena que contiene el nombre de archivo del disco inicial en RAM usado (@pxref{G-Expressions})."
  67553. #. type: table
  67554. #: guix-git/doc/guix.texi:39781
  67555. msgid "The device where the kernel and initrd are to be found---i.e., for GRUB, @dfn{root} for this menu entry (@pxref{root,,, grub, GNU GRUB manual})."
  67556. msgstr "El dispositivo donde se encuentran el núcleo y el initrd---es decir, para GRUB, @dfn{raíz} de esta entrada de menú (@pxref{root,,, grub, GNU GRUB manual})."
  67557. #. type: table
  67558. #: guix-git/doc/guix.texi:39787
  67559. msgid "This may be a file system label (a string), a file system UUID (a bytevector, @pxref{File Systems}), or @code{#f}, in which case the bootloader will search the device containing the file specified by the @code{linux} field (@pxref{search,,, grub, GNU GRUB manual}). It must @emph{not} be an OS device name such as @file{/dev/sda1}."
  67560. msgstr "Puede ser una etiqueta de sistema de archivos (una cadena), un UUID de sistema de archivos (un vector de bytes, @pxref{File Systems}), o @code{#f}, en cuyo caso el cargador de arranque buscará el dispositivo que contenga el archivo especificado por el campo @code{linux} (@pxref{search,,, grub, GNU GRUB manual}). @emph{No} debe ser un nombre de dispositivo del SO como @file{/dev/sda1}."
  67561. #. type: item
  67562. #: guix-git/doc/guix.texi:39788
  67563. #, no-wrap
  67564. msgid "@code{multiboot-kernel} (default: @code{#f})"
  67565. msgstr "@code{multiboot-kernel} (predeterminado: @code{#f})"
  67566. #. type: table
  67567. #: guix-git/doc/guix.texi:39792
  67568. msgid "The kernel to boot in Multiboot-mode (@pxref{multiboot,,, grub, GNU GRUB manual}). When this field is set, a Multiboot menu-entry is generated. For example:"
  67569. msgstr "El núcleo a arrancar en modo Multiboot (@pxref{multiboot,,, grub, GNU GRUB manual}). Cuando se proporciona este campo, se genera una entrada Multiboot en el menú. Por ejemplo:"
  67570. #. type: lisp
  67571. #: guix-git/doc/guix.texi:39795
  67572. #, no-wrap
  67573. msgid "(file-append mach \"/boot/gnumach\")\n"
  67574. msgstr "(file-append mach \"/boot/gnumach\")\n"
  67575. #. type: item
  67576. #: guix-git/doc/guix.texi:39797
  67577. #, fuzzy, no-wrap
  67578. #| msgid "@code{multiboot-arguments} (default: @code{()})"
  67579. msgid "@code{multiboot-arguments} (default: @code{'()})"
  67580. msgstr "@code{multiboot-arguments} (predeterminados: @code{()})"
  67581. #. type: table
  67582. #: guix-git/doc/guix.texi:39799
  67583. msgid "The list of extra command-line arguments for the multiboot-kernel."
  67584. msgstr "Lista de parámetros adicionales que se proporcionan al núcleo Multiboot en la línea de órdenes."
  67585. #. type: item
  67586. #: guix-git/doc/guix.texi:39800
  67587. #, fuzzy, no-wrap
  67588. #| msgid "@code{multiboot-modules} (default: @code{()})"
  67589. msgid "@code{multiboot-modules} (default: @code{'()})"
  67590. msgstr "@code{multiboot-modules} (predeterminados: @code{()})"
  67591. #. type: table
  67592. #: guix-git/doc/guix.texi:39802
  67593. msgid "The list of commands for loading Multiboot modules. For example:"
  67594. msgstr "Lista de ordenes para cargar módulos de Multiboot. Por ejemplo:"
  67595. #. type: lisp
  67596. #: guix-git/doc/guix.texi:39808
  67597. #, no-wrap
  67598. msgid ""
  67599. "(list (list (file-append hurd \"/hurd/ext2fs.static\") \"ext2fs\"\n"
  67600. " @dots{})\n"
  67601. " (list (file-append libc \"/lib/ld.so.1\") \"exec\"\n"
  67602. " @dots{}))\n"
  67603. msgstr ""
  67604. "(list (list (file-append hurd \"/hurd/ext2fs.static\") \"ext2fs\"\n"
  67605. " @dots{})\n"
  67606. " (list (file-append libc \"/lib/ld.so.1\") \"exec\"\n"
  67607. " @dots{}))\n"
  67608. #. type: item
  67609. #: guix-git/doc/guix.texi:39810
  67610. #, fuzzy, no-wrap
  67611. #| msgid "@code{node} (default: @code{#f})"
  67612. msgid "@code{chain-loader} (default: @code{#f})"
  67613. msgstr "@code{node} (predeterminado: @code{#f})"
  67614. #. type: table
  67615. #: guix-git/doc/guix.texi:39815
  67616. msgid "A string that can be accepted by @code{grub}'s @code{chainloader} directive. This has no effect if either @code{linux} or @code{multiboot-kernel} fields are specified. The following is an example of chainloading a different GNU/Linux system."
  67617. msgstr ""
  67618. #. type: lisp
  67619. #: guix-git/doc/guix.texi:39826
  67620. #, no-wrap
  67621. msgid ""
  67622. "(bootloader\n"
  67623. " (bootloader-configuration\n"
  67624. " ;; @dots{}\n"
  67625. " (menu-entries\n"
  67626. " (list\n"
  67627. " (menu-entry\n"
  67628. " (label \"GNU/Linux\")\n"
  67629. " (device (uuid \"1C31-A17C\" 'fat))\n"
  67630. " (chain-loader \"/EFI/GNULinux/grubx64.efi\"))))))\n"
  67631. msgstr ""
  67632. #. type: cindex
  67633. #: guix-git/doc/guix.texi:39831 guix-git/doc/guix.texi:39891
  67634. #, no-wrap
  67635. msgid "HDPI"
  67636. msgstr "HDPI"
  67637. #. type: cindex
  67638. #: guix-git/doc/guix.texi:39832 guix-git/doc/guix.texi:39892
  67639. #, no-wrap
  67640. msgid "HiDPI"
  67641. msgstr "HiDPI"
  67642. #. type: cindex
  67643. #: guix-git/doc/guix.texi:39833 guix-git/doc/guix.texi:39893
  67644. #, no-wrap
  67645. msgid "resolution"
  67646. msgstr "resolución"
  67647. #. type: Plain text
  67648. #: guix-git/doc/guix.texi:39837
  67649. msgid "For now only GRUB has theme support. GRUB themes are created using the @code{grub-theme} form, which is not fully documented yet."
  67650. msgstr "De momento únicamente GRUB permite el uso de temas. Los temas de GRUB se crean mediante el uso de @code{grub-theme}, todavía no documentado completamente."
  67651. #. type: deftp
  67652. #: guix-git/doc/guix.texi:39838
  67653. #, no-wrap
  67654. msgid "{Data Type} grub-theme"
  67655. msgstr "{Tipo de datos} grub-theme"
  67656. #. type: deftp
  67657. #: guix-git/doc/guix.texi:39840
  67658. msgid "Data type representing the configuration of the GRUB theme."
  67659. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un tema de GRUB."
  67660. #. type: item
  67661. #: guix-git/doc/guix.texi:39842
  67662. #, no-wrap
  67663. msgid "@code{gfxmode} (default: @code{'(\"auto\")})"
  67664. msgstr "@code{gfxmode} (predeterminado: @code{'(\"auto\")})"
  67665. #. type: table
  67666. #: guix-git/doc/guix.texi:39845
  67667. msgid "The GRUB @code{gfxmode} to set (a list of screen resolution strings, @pxref{gfxmode,,, grub, GNU GRUB manual})."
  67668. msgstr "El modo gráfico @code{gfxmode} de GRUB configurado (una lista de cadenas con resoluciones de pantalla, @pxref{gfxmode,,, grub, GNU GRUB manual})."
  67669. #. type: defun
  67670. #: guix-git/doc/guix.texi:39848
  67671. #, fuzzy, no-wrap
  67672. #| msgid "{Data Type} grub-theme"
  67673. msgid "grub-theme"
  67674. msgstr "{Tipo de datos} grub-theme"
  67675. #. type: defun
  67676. #: guix-git/doc/guix.texi:39852
  67677. msgid "Return the default GRUB theme used by the operating system if no @code{theme} field is specified in @code{bootloader-configuration} record."
  67678. msgstr "Devuelve el tema predeterminado de GRUB que usa el sistema operativo si no se especifica el campo @code{theme} en el registro @code{bootloader-configuration}."
  67679. #. type: defun
  67680. #: guix-git/doc/guix.texi:39855
  67681. msgid "It comes with a fancy background image displaying the GNU and Guix logos."
  67682. msgstr "Viene con una bonita imagen de fondo que muestra los logos de GNU y Guix."
  67683. #. type: Plain text
  67684. #: guix-git/doc/guix.texi:39859
  67685. msgid "For example, to override the default resolution, you may use something like"
  67686. msgstr "Por ejemplo, para usar una resolución distinta de la predeterminada, puede usar algo como esto:"
  67687. #. type: lisp
  67688. #: guix-git/doc/guix.texi:39867
  67689. #, no-wrap
  67690. msgid ""
  67691. "(bootloader\n"
  67692. " (bootloader-configuration\n"
  67693. " ;; @dots{}\n"
  67694. " (theme (grub-theme\n"
  67695. " (inherit (grub-theme))\n"
  67696. " (gfxmode '(\"1024x786x32\" \"auto\"))))))\n"
  67697. msgstr ""
  67698. "(bootloader\n"
  67699. " (bootloader-configuration\n"
  67700. " ;; @dots{}\n"
  67701. " (theme (grub-theme\n"
  67702. " (inherit (grub-theme))\n"
  67703. " (gfxmode '(\"1024x786x32\" \"auto\"))))))\n"
  67704. #. type: section
  67705. #: guix-git/doc/guix.texi:39870
  67706. #, fuzzy, no-wrap
  67707. #| msgid "Invoking @command{guix size}"
  67708. msgid "Invoking @command{guix system}"
  67709. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  67710. #. type: command{#1}
  67711. #: guix-git/doc/guix.texi:39872
  67712. #, fuzzy, no-wrap
  67713. #| msgid "guix system vm"
  67714. msgid "guix system"
  67715. msgstr "guix system vm"
  67716. #. type: Plain text
  67717. #: guix-git/doc/guix.texi:39876
  67718. msgid "Once you have written an operating system declaration as seen in the previous section, it can be @dfn{instantiated} using the @command{guix system} command. The synopsis is:"
  67719. msgstr "Una vez haya escrito la declaración de sistema operativo como se ha visto en la sección previa, puede @dfn{instanciarse} mediante el uso de la orden @command{guix system}. Su sinopsis es:"
  67720. #. type: example
  67721. #: guix-git/doc/guix.texi:39879
  67722. #, no-wrap
  67723. msgid "guix system @var{options}@dots{} @var{action} @var{file}\n"
  67724. msgstr "guix system @var{opciones}@dots{} @var{acción} @var{archivo}\n"
  67725. #. type: Plain text
  67726. #: guix-git/doc/guix.texi:39885
  67727. msgid "@var{file} must be the name of a file containing an @code{operating-system} declaration. @var{action} specifies how the operating system is instantiated. Currently the following values are supported:"
  67728. msgstr "@var{archivo} debe ser el nombre de un archivo que contenga una declaración @code{operating-system}. @var{acción} especifica cómo se instancia el sistema operativo. Actualmente se permiten los siguientes valores:"
  67729. #. type: item
  67730. #: guix-git/doc/guix.texi:39887 guix-git/doc/guix.texi:43755
  67731. #, no-wrap
  67732. msgid "search"
  67733. msgstr "search"
  67734. #. type: table
  67735. #: guix-git/doc/guix.texi:39890
  67736. msgid "Display available service type definitions that match the given regular expressions, sorted by relevance:"
  67737. msgstr "Muestra las definiciones de tipos de servicio disponibles que corresponden con las expresiones regulares proporcionadas, ordenadas por relevancia:"
  67738. # FUZZY
  67739. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix[-packages]
  67740. #. type: example
  67741. #: guix-git/doc/guix.texi:39912
  67742. #, no-wrap
  67743. msgid ""
  67744. "$ guix system search console\n"
  67745. "name: console-fonts\n"
  67746. "location: gnu/services/base.scm:806:2\n"
  67747. "extends: shepherd-root\n"
  67748. "description: Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n"
  67749. "+ virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list of\n"
  67750. "+ tty/font pairs. The font can be the name of a font provided by the `kbd'\n"
  67751. "+ package or any valid argument to `setfont', as in this example:\n"
  67752. "+\n"
  67753. "+ '((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
  67754. "+ (\"tty2\" . (file-append\n"
  67755. "+ font-tamzen\n"
  67756. "+ \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
  67757. "+ (\"tty3\" . (file-append\n"
  67758. "+ font-terminus\n"
  67759. "+ \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n"
  67760. "relevance: 9\n"
  67761. "\n"
  67762. msgstr ""
  67763. "$ guix system search console\n"
  67764. "name: console-fonts\n"
  67765. "location: gnu/services/base.scm:806:2\n"
  67766. "extends: shepherd-root\n"
  67767. "description: Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n"
  67768. "+ virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list of\n"
  67769. "+ tty/font pairs. The font can be the name of a font provided by the `kbd'\n"
  67770. "+ package or any valid argument to `setfont', as in this example:\n"
  67771. "+\n"
  67772. "+ '((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
  67773. "+ (\"tty2\" . (file-append\n"
  67774. "+ font-tamzen\n"
  67775. "+ \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
  67776. "+ (\"tty3\" . (file-append\n"
  67777. "+ font-terminus\n"
  67778. "+ \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n"
  67779. "relevance: 9\n"
  67780. "\n"
  67781. # FUZZY
  67782. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix[-packages]
  67783. #. type: example
  67784. #: guix-git/doc/guix.texi:39918
  67785. #, no-wrap
  67786. msgid ""
  67787. "name: mingetty\n"
  67788. "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  67789. "extends: shepherd-root\n"
  67790. "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  67791. "relevance: 2\n"
  67792. "\n"
  67793. msgstr ""
  67794. "name: mingetty\n"
  67795. "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  67796. "extends: shepherd-root\n"
  67797. "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  67798. "relevance: 2\n"
  67799. "\n"
  67800. # FUZZY
  67801. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix[-packages]
  67802. #. type: example
  67803. #: guix-git/doc/guix.texi:39925
  67804. #, no-wrap
  67805. msgid ""
  67806. "name: login\n"
  67807. "location: gnu/services/base.scm:860:2\n"
  67808. "extends: pam\n"
  67809. "description: Provide a console log-in service as specified by its\n"
  67810. "+ configuration value, a `login-configuration' object.\n"
  67811. "relevance: 2\n"
  67812. "\n"
  67813. msgstr ""
  67814. "name: login\n"
  67815. "location: gnu/services/base.scm:860:2\n"
  67816. "extends: pam\n"
  67817. "description: Provide a console log-in service as specified by its\n"
  67818. "+ configuration value, a `login-configuration' object.\n"
  67819. "relevance: 2\n"
  67820. "\n"
  67821. #. type: example
  67822. #: guix-git/doc/guix.texi:39927 guix-git/doc/guix.texi:43791
  67823. #, no-wrap
  67824. msgid "@dots{}\n"
  67825. msgstr "@dots{}\n"
  67826. #. type: table
  67827. #: guix-git/doc/guix.texi:39932
  67828. msgid "As for @command{guix package --search}, the result is written in @code{recutils} format, which makes it easy to filter the output (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
  67829. msgstr "Como con @command{guix package --search}, el resultado se obtiene en formato @code{recutils}, lo que facilita el filtrado de la salida (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
  67830. #. type: cindex
  67831. #: guix-git/doc/guix.texi:39933 guix-git/doc/guix.texi:43840
  67832. #, fuzzy, no-wrap
  67833. #| msgid "package definition, editing"
  67834. msgid "service type definition, editing"
  67835. msgstr "definición de paquete, edición"
  67836. #. type: cindex
  67837. #: guix-git/doc/guix.texi:39934 guix-git/doc/guix.texi:43841
  67838. #, fuzzy, no-wrap
  67839. #| msgid "Adding new service definitions."
  67840. msgid "editing, service type definition"
  67841. msgstr "Añadir nuevas definiciones de servicios."
  67842. #. type: item
  67843. #: guix-git/doc/guix.texi:39935 guix-git/doc/guix.texi:43842
  67844. #, fuzzy, no-wrap
  67845. #| msgid "guix edit"
  67846. msgid "edit"
  67847. msgstr "guix edit"
  67848. #. type: table
  67849. #: guix-git/doc/guix.texi:39937
  67850. msgid "Edit or view the definition of the given service types."
  67851. msgstr ""
  67852. #. type: table
  67853. #: guix-git/doc/guix.texi:39941
  67854. msgid "For example, the command below opens your editor, as specified by the @env{EDITOR} environment variable, on the definition of the @code{openssh} service type:"
  67855. msgstr ""
  67856. #. type: example
  67857. #: guix-git/doc/guix.texi:39944
  67858. #, fuzzy, no-wrap
  67859. #| msgid "guix system describe\n"
  67860. msgid "guix system edit openssh\n"
  67861. msgstr "guix system describe\n"
  67862. #. type: item
  67863. #: guix-git/doc/guix.texi:39946 guix-git/doc/guix.texi:43853
  67864. #, no-wrap
  67865. msgid "reconfigure"
  67866. msgstr "reconfigure"
  67867. # FUZZY
  67868. # TODO
  67869. #. type: table
  67870. #: guix-git/doc/guix.texi:39951
  67871. msgid "Build the operating system described in @var{file}, activate it, and switch to it@footnote{This action (and the related actions @code{switch-generation} and @code{roll-back}) are usable only on systems already running Guix System.}."
  67872. msgstr "Construye el sistema operativo descrito en @var{archivo}, lo activa, y se constituye como estado actual@footnote{Esta acción (y las acciones relacionadas @code{switch-generation} y @code{roll-back}) son usables únicamente en sistemas que ya ejecuten el sistema Guix.}."
  67873. #. type: quotation
  67874. #: guix-git/doc/guix.texi:39959
  67875. msgid "It is highly recommended to run @command{guix pull} once before you run @command{guix system reconfigure} for the first time (@pxref{Invoking guix pull}). Failing to do that you would see an older version of Guix once @command{reconfigure} has completed."
  67876. msgstr "Es altamente recomendable ejecutar @command{guix pull} antes de la primera ejecución de @command{guix system reconfigure} (@pxref{Invoking guix pull}). No hacerlo puede ocasionar que se obtenga una versión más antigua de Guix una vez que @command{reconfigure} se haya completado."
  67877. #. type: table
  67878. #: guix-git/doc/guix.texi:39967
  67879. msgid "This effects all the configuration specified in @var{file}: user accounts, system services, global package list, setuid programs, etc. The command starts system services specified in @var{file} that are not currently running; if a service is currently running this command will arrange for it to be upgraded the next time it is stopped (e.g.@: by @code{herd stop X} or @code{herd restart X})."
  67880. msgstr "Lleva a efecto toda la configuración especificada en @var{archivo}: cuentas de usuaria, servicios del sistema, lista de paquetes global, programas con setuid, etc. La orden inicia los servicios del sistema especificados en @var{archivo} que no estén actualmente en ejecución; si un servicio se encuentra en ejecución esta orden prepara su actualización durante la próxima parada (por ejemplo, con @code{herd stop X} o @code{herd restart X})."
  67881. # FUZZY
  67882. #. type: table
  67883. #: guix-git/doc/guix.texi:39973
  67884. msgid "This command creates a new generation whose number is one greater than the current generation (as reported by @command{guix system list-generations}). If that generation already exists, it will be overwritten. This behavior mirrors that of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  67885. msgstr "Esta orden crea una nueva generación cuyo número es el sucesor de la siguiente generación (como lo muestra @command{guix system list-generations}). Si esa generación ya existe, será sobreescrita. Este comportamiento es el mismo que el de @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  67886. # FUZZY
  67887. #. type: table
  67888. #: guix-git/doc/guix.texi:39978
  67889. msgid "It also adds a bootloader menu entry for the new OS configuration, ---unless @option{--no-bootloader} is passed. For GRUB, it moves entries for older configurations to a submenu, allowing you to choose an older system generation at boot time should you need it."
  67890. msgstr "También añade una entrada al cargador de arranque para la nueva configuración del sistema operativo---en caso de que no se proporcione la opción @option{--no-bootloader}. Con GRUB, mueve las entradas de configuraciones antiguas a un submenú, permitiendo la selección de una generación previa del sistema en tiempo de arranque en caso necesario."
  67891. #. type: cindex
  67892. #: guix-git/doc/guix.texi:39979 guix-git/doc/guix.texi:40324
  67893. #: guix-git/doc/guix.texi:41347
  67894. #, no-wrap
  67895. msgid "provenance tracking, of the operating system"
  67896. msgstr "seguimiento de procedencia, del sistema operativo"
  67897. #. type: table
  67898. #: guix-git/doc/guix.texi:39984
  67899. msgid "Upon completion, the new system is deployed under @file{/run/current-system}. This directory contains @dfn{provenance meta-data}: the list of channels in use (@pxref{Channels}) and @var{file} itself, when available. You can view it by running:"
  67900. msgstr "Tras la finalización, el nuevo sistema se despliega en @file{/run/current-system}. Este directorio contiene @dfn{metadatos de procedencia}: la lista de canales usados (@pxref{Channels}) y el @var{archivo} en sí, cuando esté disponible. Puede visualizar dichos metadatos con la siguiente orden:"
  67901. #. type: example
  67902. #: guix-git/doc/guix.texi:39987
  67903. #, no-wrap
  67904. msgid "guix system describe\n"
  67905. msgstr "guix system describe\n"
  67906. # FUZZY FUZZY FUZZY
  67907. #. type: table
  67908. #: guix-git/doc/guix.texi:39993
  67909. msgid "This information is useful should you later want to inspect how this particular generation was built. In fact, assuming @var{file} is self-contained, you can later rebuild generation @var{n} of your operating system with:"
  67910. msgstr "Esta información es útil en caso de que desee inspeccionar posteriormente cómo se construyó está generación en particular. De hecho, asumiendo que @var{archivo} es autocontenido, puede construir de nuevo la generación @var{n} de su sistema operativo con:"
  67911. #. type: example
  67912. #: guix-git/doc/guix.texi:39999
  67913. #, no-wrap
  67914. msgid ""
  67915. "guix time-machine \\\n"
  67916. " -C /var/guix/profiles/system-@var{n}-link/channels.scm -- \\\n"
  67917. " system reconfigure \\\n"
  67918. " /var/guix/profiles/system-@var{n}-link/configuration.scm\n"
  67919. msgstr ""
  67920. "guix time-machine \\\n"
  67921. " -C /var/guix/profiles/system-@var{n}-link/channels.scm -- \\\n"
  67922. " system reconfigure \\\n"
  67923. " /var/guix/profiles/system-@var{n}-link/configuration.scm\n"
  67924. #. type: table
  67925. #: guix-git/doc/guix.texi:40005
  67926. msgid "You can think of it as some sort of built-in version control! Your system is not just a binary artifact: @emph{it carries its own source}. @xref{Service Reference, @code{provenance-service-type}}, for more information on provenance tracking."
  67927. msgstr "¡Puede pensar en ello como una especie de control de versiones incorporado en Guix! Su sistema no es únicamente un artefacto binario: @emph{transporta sus propias fuentes con él}. @xref{Service Reference, @code{provenance-service-type}}, para más información sobre el seguimiento de procedencia."
  67928. #. type: table
  67929. #: guix-git/doc/guix.texi:40011
  67930. msgid "By default, @command{reconfigure} @emph{prevents you from downgrading your system}, which could (re)introduce security vulnerabilities and also cause problems with ``stateful'' services such as database management systems. You can override that behavior by passing @option{--allow-downgrades}."
  67931. msgstr "De manera predeterminada, @command{reconfigure} @emph{evita que instale una version anterior en su sistema operativo}, lo que podría (re)introducir fallos de seguridad y también provocar problemas con servicios que mantienen estado como los sistemas de gestión de bases de datos. Puede modificar este comportamiento con el parámetro @option{--allow-downgrades}."
  67932. #. type: item
  67933. #: guix-git/doc/guix.texi:40012 guix-git/doc/guix.texi:43912
  67934. #, no-wrap
  67935. msgid "switch-generation"
  67936. msgstr "switch-generation"
  67937. #. type: table
  67938. #: guix-git/doc/guix.texi:40021
  67939. msgid "Switch to an existing system generation. This action atomically switches the system profile to the specified system generation. It also rearranges the system's existing bootloader menu entries. It makes the menu entry for the specified system generation the default, and it moves the entries for the other generations to a submenu, if supported by the bootloader being used. The next time the system boots, it will use the specified system generation."
  67940. msgstr "Cambia a una generación existente del sistema. Esta acción cambia atómicamente el perfil del sistema a la generación del sistema especificada. También redistribuye las entradas de sistema del menú de arranque existentes. Marca como predeterminada la entrada de la generación de sistema especificada y mueve las entradas de otras generaciones a un submenú, si el cargador de arranque lo permite. La próxima vez que se arranque el sistema, se usará la generación de sistema especificada."
  67941. #. type: table
  67942. #: guix-git/doc/guix.texi:40025
  67943. msgid "The bootloader itself is not being reinstalled when using this command. Thus, the installed bootloader is used with an updated configuration file."
  67944. msgstr "El cargador de arranque en sí no se reinstala durante esta orden. Por tanto, el cargador de arranque instalado se usa con un archivo de configuración actualizado."
  67945. #. type: table
  67946. #: guix-git/doc/guix.texi:40029
  67947. msgid "The target generation can be specified explicitly by its generation number. For example, the following invocation would switch to system generation 7:"
  67948. msgstr "La generación deseada puede especificarse explícitamente con su numero de generación. Por ejemplo, la siguiente invocación cambiaría a la generación 7 del sistema:"
  67949. #. type: example
  67950. #: guix-git/doc/guix.texi:40032
  67951. #, no-wrap
  67952. msgid "guix system switch-generation 7\n"
  67953. msgstr "guix system switch-generation 7\n"
  67954. #. type: table
  67955. #: guix-git/doc/guix.texi:40040 guix-git/doc/guix.texi:43931
  67956. msgid "The target generation can also be specified relative to the current generation with the form @code{+N} or @code{-N}, where @code{+3} means ``3 generations ahead of the current generation,'' and @code{-1} means ``1 generation prior to the current generation.'' When specifying a negative value such as @code{-1}, you must precede it with @code{--} to prevent it from being parsed as an option. For example:"
  67957. msgstr "La generación deseada puede especificarse también de forma relativa a la generación actual con la forma @code{+N} o @code{-N}, donde @code{+3} significa ``3 generaciones después de la generación actual'', y @code{-1} significa ``1 generación antes de la generación actual''. Cuando se especifica un valor negativo como @code{-1} debe ir precedido de @code{--} para evitar que se analice como una opción. Por ejemplo:"
  67958. #. type: example
  67959. #: guix-git/doc/guix.texi:40043
  67960. #, no-wrap
  67961. msgid "guix system switch-generation -- -1\n"
  67962. msgstr "guix system switch-generation -- -1\n"
  67963. # FUZZY
  67964. #. type: table
  67965. #: guix-git/doc/guix.texi:40051
  67966. msgid "Currently, the effect of invoking this action is @emph{only} to switch the system profile to an existing generation and rearrange the bootloader menu entries. To actually start using the target system generation, you must reboot after running this action. In the future, it will be updated to do the same things as @command{reconfigure}, like activating and deactivating services."
  67967. msgstr "Actualmente, el efecto de la invocación de esta acción es @emph{únicamente} cambiar el perfil del sistema a una generación existente y redistribuir las entradas del menú de arranque. Para realmente empezar a usar la generación deseada del sistema, debe reiniciar tras esta acción. En el futuro, se actualizará para hacer lo mismo que @command{reconfigure}, como activación y desactivación de servicios."
  67968. #. type: table
  67969. #: guix-git/doc/guix.texi:40053 guix-git/doc/guix.texi:43937
  67970. msgid "This action will fail if the specified generation does not exist."
  67971. msgstr "Esta acción fallará si la generación especificada no existe."
  67972. #. type: item
  67973. #: guix-git/doc/guix.texi:40054 guix-git/doc/guix.texi:43938
  67974. #, no-wrap
  67975. msgid "roll-back"
  67976. msgstr "roll-back"
  67977. #. type: table
  67978. #: guix-git/doc/guix.texi:40060
  67979. msgid "Switch to the preceding system generation. The next time the system boots, it will use the preceding system generation. This is the inverse of @command{reconfigure}, and it is exactly the same as invoking @command{switch-generation} with an argument of @code{-1}."
  67980. msgstr "Cambia a la generación de sistema previa. Tras el siguiente arranque del sistema, usará la generación de sistema precedente. Es la operación inversa de @command{reconfigure}, y es equivalente a la invocación de @command{switch-generation} con @code{-1} como parámetro."
  67981. # FUZZY
  67982. #. type: table
  67983. #: guix-git/doc/guix.texi:40064
  67984. msgid "Currently, as with @command{switch-generation}, you must reboot after running this action to actually start using the preceding system generation."
  67985. msgstr "Actualmente, como con @command{switch-generation}, debe reiniciar tras la ejecución de esta acción para realmente empezar a usar la generación de sistema precedente."
  67986. #. type: item
  67987. #: guix-git/doc/guix.texi:40065 guix-git/doc/guix.texi:43944
  67988. #, no-wrap
  67989. msgid "delete-generations"
  67990. msgstr "delete-generations"
  67991. #. type: cindex
  67992. #: guix-git/doc/guix.texi:40066
  67993. #, no-wrap
  67994. msgid "deleting system generations"
  67995. msgstr "borrado de generaciones del sistema"
  67996. #. type: cindex
  67997. #: guix-git/doc/guix.texi:40067 guix-git/doc/guix.texi:43946
  67998. #, no-wrap
  67999. msgid "saving space"
  68000. msgstr "ahorro de espacio"
  68001. # FUZZY
  68002. #. type: table
  68003. #: guix-git/doc/guix.texi:40071
  68004. msgid "Delete system generations, making them candidates for garbage collection (@pxref{Invoking guix gc}, for information on how to run the ``garbage collector'')."
  68005. msgstr "Elimina generaciones del sistema, haciendo posible su recolección con la basura (@pxref{Invoking guix gc}, para información sobre como llevar a cabo la ``recolección de basura'')."
  68006. #. type: table
  68007. #: guix-git/doc/guix.texi:40075
  68008. msgid "This works in the same way as @samp{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package, @option{--delete-generations}}). With no arguments, all system generations but the current one are deleted:"
  68009. msgstr "Esto funciona del mismo modo que @samp{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package, @option{--delete-generations}}). Sin parámetros, se eliminan todas las generaciones del sistema excepto la actual:"
  68010. #. type: example
  68011. #: guix-git/doc/guix.texi:40078
  68012. #, no-wrap
  68013. msgid "guix system delete-generations\n"
  68014. msgstr "guix system delete-generations\n"
  68015. #. type: table
  68016. #: guix-git/doc/guix.texi:40082
  68017. #, fuzzy
  68018. #| msgid "You can also select the generations you want to delete. The example below deletes all the system generations that are more than two month old:"
  68019. msgid "You can also select the generations you want to delete. The example below deletes all the system generations that are more than two months old:"
  68020. msgstr "También puede seleccionar las generaciones que desea eliminar. El siguiente ejemplo elimina todas las generaciones del sistema que tienen más de dos meses de antigüedad:"
  68021. #. type: example
  68022. #: guix-git/doc/guix.texi:40085
  68023. #, no-wrap
  68024. msgid "guix system delete-generations 2m\n"
  68025. msgstr "guix system delete-generations 2m\n"
  68026. #. type: table
  68027. #: guix-git/doc/guix.texi:40090
  68028. msgid "Running this command automatically reinstalls the bootloader with an updated list of menu entries---e.g., the ``old generations'' sub-menu in GRUB no longer lists the generations that have been deleted."
  68029. msgstr "La ejecución de esta orden reinstala automáticamente el cargador de arranque con una lista de entradas del menú actualizada---por ejemplo, el submenú de generaciones antiguas en GRUB no mostrará las generaciones que hayan sido borradas."
  68030. #. type: table
  68031. #: guix-git/doc/guix.texi:40095
  68032. msgid "Build the derivation of the operating system, which includes all the configuration files and programs needed to boot and run the system. This action does not actually install anything."
  68033. msgstr "Construye la derivación del sistema operativo, que incluye todos los archivos de configuración y programas necesarios para el arranque y la ejecución del sistema. Esta acción no instala nada en realidad."
  68034. #. type: item
  68035. #: guix-git/doc/guix.texi:40096
  68036. #, no-wrap
  68037. msgid "init"
  68038. msgstr "init"
  68039. #. type: table
  68040. #: guix-git/doc/guix.texi:40100
  68041. msgid "Populate the given directory with all the files necessary to run the operating system specified in @var{file}. This is useful for first-time installations of Guix System. For instance:"
  68042. msgstr "Construye el directorio dado con todos los archivos necesarios para ejecutar el sistema operativo especificado en @var{archivo}. Esto es útil para la instalación inicial de Guix. Por ejemplo:"
  68043. #. type: example
  68044. #: guix-git/doc/guix.texi:40103
  68045. #, no-wrap
  68046. msgid "guix system init my-os-config.scm /mnt\n"
  68047. msgstr "guix system init mi-configuración-del-so.scm /mnt\n"
  68048. #. type: table
  68049. #: guix-git/doc/guix.texi:40110
  68050. msgid "copies to @file{/mnt} all the store items required by the configuration specified in @file{my-os-config.scm}. This includes configuration files, packages, and so on. It also creates other essential files needed for the system to operate correctly---e.g., the @file{/etc}, @file{/var}, and @file{/run} directories, and the @file{/bin/sh} file."
  68051. msgstr "copia a @file{/mnt} todos los elementos del almacén necesarios para la configuración especificada en @file{mi-configuración-del-so.scm}. Esto incluye los archivos de configuración, paquetes y demás. También crea otros archivos esenciales necesarios para la correcta operación del sistema---por ejemplo, los directorios @file{/etc}, @file{/var} y @file{/run}, y el archivo @file{/bin/sh}."
  68052. #. type: table
  68053. #: guix-git/doc/guix.texi:40114
  68054. #, fuzzy
  68055. #| msgid "This command also installs bootloader on the target specified in @file{my-os-config}, unless the @option{--no-bootloader} option was passed."
  68056. msgid "This command also installs bootloader on the targets specified in @file{my-os-config}, unless the @option{--no-bootloader} option was passed."
  68057. msgstr "Esta orden también instala el cargador de arranque en el destino especificado en @file{mi-conf-del-so.scm}, siempre que no se proporcione la opción @option{--no-bootloader}."
  68058. #. type: item
  68059. #: guix-git/doc/guix.texi:40115
  68060. #, no-wrap
  68061. msgid "vm"
  68062. msgstr "vm"
  68063. #. type: cindex
  68064. #: guix-git/doc/guix.texi:40116 guix-git/doc/guix.texi:40760
  68065. #, no-wrap
  68066. msgid "virtual machine"
  68067. msgstr "máquina virtual"
  68068. #. type: cindex
  68069. #: guix-git/doc/guix.texi:40117
  68070. #, no-wrap
  68071. msgid "VM"
  68072. msgstr "VM"
  68073. #. type: anchor{#1}
  68074. #: guix-git/doc/guix.texi:40121
  68075. msgid "guix system vm"
  68076. msgstr "guix system vm"
  68077. #. type: table
  68078. #: guix-git/doc/guix.texi:40121
  68079. #, fuzzy
  68080. #| msgid "Build a virtual machine that contains the operating system declared in @var{file}, and return a script to run that virtual machine (VM)."
  68081. msgid "Build a virtual machine (VM) that contains the operating system declared in @var{file}, and return a script to run that VM."
  68082. msgstr "Construye una máquina virtual que contiene el sistema operativo declarado en @var{archivo}, y devuelve un guión que ejecuta dicha máquina virtual (VM)."
  68083. #. type: quotation
  68084. #: guix-git/doc/guix.texi:40129
  68085. msgid "The @code{vm} action and others below can use KVM support in the Linux-libre kernel. Specifically, if the machine has hardware virtualization support, the corresponding KVM kernel module should be loaded, and the @file{/dev/kvm} device node must exist and be readable and writable by the user and by the build users of the daemon (@pxref{Build Environment Setup})."
  68086. msgstr "La acción @code{vm} y otras presentadas a continuación pueden usar la funcionalidad KVM del núcleo Linux-libre. Específicamente, si la máquina permite la virtualización hardware, debe cargarse el correspondiente módulo KVM del núcleo, debe existir el nodo del dispositivo @file{/dev/kvm} y tanto la propia usuaria como las usuarias de construcción del daemon deben tener acceso de lectura y escritura al mismo (@pxref{Build Environment Setup})."
  68087. #. type: table
  68088. #: guix-git/doc/guix.texi:40134
  68089. msgid "Arguments given to the script are passed to QEMU as in the example below, which enables networking and requests 1@tie{}GiB of RAM for the emulated machine:"
  68090. msgstr "Los parámetros proporcionados al guión se pasan a QEMU como en el siguiente ejemplo, que activa la red y solicita 1@tie{}GiB de RAM para la máquina emulada:"
  68091. #. type: example
  68092. #: guix-git/doc/guix.texi:40137
  68093. #, fuzzy, no-wrap
  68094. #| msgid "$ /gnu/store/@dots{}-run-vm.sh -m 1024 -smp 2 -net user,model=virtio-net-pci\n"
  68095. msgid "$ /gnu/store/@dots{}-run-vm.sh -m 1024 -smp 2 -nic user,model=virtio-net-pci\n"
  68096. msgstr "$ /gnu/store/@dots{}-run-vm.sh -m 1024 -smp 2 -net user,model=virtio-net-pci\n"
  68097. #. type: table
  68098. #: guix-git/doc/guix.texi:40140
  68099. msgid "It's possible to combine the two steps into one:"
  68100. msgstr ""
  68101. #. type: example
  68102. #: guix-git/doc/guix.texi:40143
  68103. #, fuzzy, no-wrap
  68104. #| msgid "$ /gnu/store/@dots{}-run-vm.sh -m 1024 -smp 2 -net user,model=virtio-net-pci\n"
  68105. msgid "$ $(guix system vm my-config.scm) -m 1024 -smp 2 -nic user,model=virtio-net-pci\n"
  68106. msgstr "$ /gnu/store/@dots{}-run-vm.sh -m 1024 -smp 2 -net user,model=virtio-net-pci\n"
  68107. #. type: table
  68108. #: guix-git/doc/guix.texi:40146
  68109. msgid "The VM shares its store with the host system."
  68110. msgstr "La VM comparte su almacén con el sistema anfitrión."
  68111. #. type: table
  68112. #: guix-git/doc/guix.texi:40151
  68113. msgid "By default, the root file system of the VM is mounted volatile; the @option{--persistent} option can be provided to make it persistent instead. In that case, the VM disk-image file will be copied from the store to the @env{TMPDIR} directory to make it writable."
  68114. msgstr ""
  68115. #. type: table
  68116. #: guix-git/doc/guix.texi:40156
  68117. msgid "Additional file systems can be shared between the host and the VM using the @option{--share} and @option{--expose} command-line options: the former specifies a directory to be shared with write access, while the latter provides read-only access to the shared directory."
  68118. msgstr "Sistemas de archivos adicionales pueden compartirse entre la máquina anfitriona y la virtual mediante el uso de las opciones @option{--share} y @option{--expose}: la primera especifica un directorio a compartir con acceso de escritura, mientras que la última proporciona solo acceso de lectura al directorio compartido."
  68119. #. type: table
  68120. #: guix-git/doc/guix.texi:40160
  68121. msgid "The example below creates a VM in which the user's home directory is accessible read-only, and where the @file{/exchange} directory is a read-write mapping of @file{$HOME/tmp} on the host:"
  68122. msgstr "El siguiente ejemplo crea una máquina virtual en la que el directorio de la usuaria es accesible en modo solo-lecture, y donde el directorio @file{/intercambio} esta asociado de forma lectura-escritura con @file{$HOME/tmp} en el sistema anfitrión:"
  68123. #. type: example
  68124. #: guix-git/doc/guix.texi:40164
  68125. #, no-wrap
  68126. msgid ""
  68127. "guix system vm my-config.scm \\\n"
  68128. " --expose=$HOME --share=$HOME/tmp=/exchange\n"
  68129. msgstr ""
  68130. "guix system vm mi-configuración.scm \\\n"
  68131. " --expose=$HOME --share=$HOME/tmp=/intercambio\n"
  68132. #. type: table
  68133. #: guix-git/doc/guix.texi:40169
  68134. msgid "On GNU/Linux, the default is to boot directly to the kernel; this has the advantage of requiring only a very tiny root disk image since the store of the host can then be mounted."
  68135. msgstr "En GNU/Linux, lo predeterminado es arrancar directamente el núcleo; esto posee la ventaja de necesitar únicamente una pequeña imagen del disco raíz pequeña ya el el almacén de la anfitriona puede montarse."
  68136. #. type: table
  68137. #: guix-git/doc/guix.texi:40174
  68138. #, fuzzy
  68139. #| msgid "The @option{--full-boot} option forces a complete boot sequence, starting with the bootloader. This requires more disk space since a root image containing at least the kernel, initrd, and bootloader data files must be created. The @option{--image-size} option can be used to specify the size of the image."
  68140. msgid "The @option{--full-boot} option forces a complete boot sequence, starting with the bootloader. This requires more disk space since a root image containing at least the kernel, initrd, and bootloader data files must be created."
  68141. msgstr "La opción @option{--full-boot} fuerza una secuencia de arranque completa, desde el cargador de arranque. Esto necesita más espacio en disco ya que la imagen raíz que contiene el núcleo, initrd y los archivos de datos del cargador de arranque deben crearse. La opción @option{--image-size} puede usarse para especificar el tamaño de la imagen."
  68142. #. type: table
  68143. #: guix-git/doc/guix.texi:40177
  68144. msgid "The @option{--image-size} option can be used to specify the size of the image."
  68145. msgstr ""
  68146. #. type: table
  68147. #: guix-git/doc/guix.texi:40184
  68148. msgid "The @option{--no-graphic} option will instruct @command{guix system} to spawn a headless VM that will use the invoking tty for IO. Among other things, this enables copy-pasting, and scrollback. Use the @kbd{ctrl-a} prefix to issue QEMU commands; e.g. @kbd{ctrl-a h} prints a help, @kbd{ctrl-a x} quits the VM, and @kbd{ctrl-a c} switches between the QEMU monitor and the VM."
  68149. msgstr ""
  68150. #. type: cindex
  68151. #: guix-git/doc/guix.texi:40185
  68152. #, no-wrap
  68153. msgid "System images, creation in various formats"
  68154. msgstr "Imágenes de sistema, creación en varios formatos"
  68155. #. type: cindex
  68156. #: guix-git/doc/guix.texi:40186
  68157. #, no-wrap
  68158. msgid "Creating system images in various formats"
  68159. msgstr "Creación de imágenes del sistema en varios formatos"
  68160. #. type: item
  68161. #: guix-git/doc/guix.texi:40187
  68162. #, fuzzy, no-wrap
  68163. msgid "image"
  68164. msgstr "vm-image"
  68165. #. type: cindex
  68166. #: guix-git/doc/guix.texi:40188
  68167. #, fuzzy, no-wrap
  68168. msgid "image, creating disk images"
  68169. msgstr "Imágenes de sistema, creación en varios formatos"
  68170. #. type: table
  68171. #: guix-git/doc/guix.texi:40200
  68172. msgid "The @code{image} command can produce various image types. The image type can be selected using the @option{--image-type} option. It defaults to @code{efi-raw}. When its value is @code{iso9660}, the @option{--label} option can be used to specify a volume ID with @code{image}. By default, the root file system of a disk image is mounted non-volatile; the @option{--volatile} option can be provided to make it volatile instead. When using @code{image}, the bootloader installed on the generated image is taken from the provided @code{operating-system} definition. The following example demonstrates how to generate an image that uses the @code{grub-efi-bootloader} bootloader and boot it with QEMU:"
  68173. msgstr ""
  68174. #. type: example
  68175. #: guix-git/doc/guix.texi:40208
  68176. #, no-wrap
  68177. msgid ""
  68178. "image=$(guix system image --image-type=qcow2 \\\n"
  68179. " gnu/system/examples/lightweight-desktop.tmpl)\n"
  68180. "cp $image /tmp/my-image.qcow2\n"
  68181. "chmod +w /tmp/my-image.qcow2\n"
  68182. "qemu-system-x86_64 -enable-kvm -hda /tmp/my-image.qcow2 -m 1000 \\\n"
  68183. " -bios $(guix build ovmf)/share/firmware/ovmf_x64.bin\n"
  68184. msgstr ""
  68185. #. type: table
  68186. #: guix-git/doc/guix.texi:40214
  68187. #, fuzzy
  68188. msgid "When using the @code{efi-raw} image type, a raw disk image is produced; it can be copied as is to a USB stick, for instance. Assuming @code{/dev/sdc} is the device corresponding to a USB stick, one can copy the image to it using the following command:"
  68189. msgstr "Cuando se usa el tipo de imagen @code{raw} se produce una imagen de disco cruda; puede copiarse tal cual en una memoria USB, por ejemplo. Asumiendo que @code{/dev/sdc} es el dispositivo que corresponde a la memoria USB, se podría copiar la imagen con la siguiente orden:"
  68190. #. type: example
  68191. #: guix-git/doc/guix.texi:40217
  68192. #, fuzzy, no-wrap
  68193. msgid "# dd if=$(guix system image my-os.scm) of=/dev/sdc status=progress\n"
  68194. msgstr "# dd if=$(guix system disk-image mi-so.scm) of=/dev/sdc status=progress\n"
  68195. #. type: table
  68196. #: guix-git/doc/guix.texi:40221
  68197. msgid "The @code{--list-image-types} command lists all the available image types."
  68198. msgstr "La orden @code{--list-image-types} muestra todos los tipos de imagen disponibles."
  68199. #. type: cindex
  68200. #: guix-git/doc/guix.texi:40222
  68201. #, fuzzy, no-wrap
  68202. msgid "creating virtual machine images"
  68203. msgstr "máquina virtual"
  68204. #. type: table
  68205. #: guix-git/doc/guix.texi:40231
  68206. msgid "When using the @code{qcow2} image type, the returned image is in qcow2 format, which the QEMU emulator can efficiently use. @xref{Running Guix in a VM}, for more information on how to run the image in a virtual machine. The @code{grub-bootloader} bootloader is always used independently of what is declared in the @code{operating-system} file passed as argument. This is to make it easier to work with QEMU, which uses the SeaBIOS BIOS by default, expecting a bootloader to be installed in the Master Boot Record (MBR)."
  68207. msgstr ""
  68208. #. type: cindex
  68209. #: guix-git/doc/guix.texi:40232
  68210. #, no-wrap
  68211. msgid "docker-image, creating docker images"
  68212. msgstr ""
  68213. #. type: table
  68214. #: guix-git/doc/guix.texi:40238
  68215. #, fuzzy
  68216. #| msgid "When using @code{docker-image}, a Docker image is produced. Guix builds the image from scratch, not from a pre-existing Docker base image. As a result, it contains @emph{exactly} what you define in the operating system configuration file. You can then load the image and launch a Docker container using commands like the following:"
  68217. msgid "When using the @code{docker} image type, a Docker image is produced. Guix builds the image from scratch, not from a pre-existing Docker base image. As a result, it contains @emph{exactly} what you define in the operating system configuration file. You can then load the image and launch a Docker container using commands like the following:"
  68218. msgstr "Con @code{docker-image} se produce una imagen Docker. Guix construye la imagen de cero, no de una imagen Docker base preexistente. Como resultado, contiene @emph{exactamente} lo definido en el archivo de configuración del sistema operativo. Puede cargar la imagen y ejecutar un contenedor Docker mediante el uso de ordenes como las siguientes:"
  68219. # FUZZY
  68220. #. type: example
  68221. #: guix-git/doc/guix.texi:40243
  68222. #, fuzzy, no-wrap
  68223. msgid ""
  68224. "image_id=\"$(docker load < guix-system-docker-image.tar.gz)\"\n"
  68225. "container_id=\"$(docker create $image_id)\"\n"
  68226. "docker start $container_id\n"
  68227. msgstr ""
  68228. "id_imagen=\"`docker load < guix-system-docker-image.tar.gz`\"\n"
  68229. "id_contenedor=\"`docker create $id_imagen`\"\n"
  68230. "docker start $id_contenedor\n"
  68231. # FUZZY
  68232. #. type: table
  68233. #: guix-git/doc/guix.texi:40250
  68234. msgid "This command starts a new Docker container from the specified image. It will boot the Guix system in the usual manner, which means it will start any services you have defined in the operating system configuration. You can get an interactive shell running in the container using @command{docker exec}:"
  68235. msgstr "Esta orden arranca un contenedor Docker nuevo a partir de la imagen especificada. El sistema Guix se arrancará de la manera habitual, lo que implica el inicio de cualquier servicio que se haya definido en la configuración del sistema operativo. Puede iniciar una sesión de shell interactiva en el contenedor mediante el uso de @command{docker exec}:"
  68236. #. type: example
  68237. #: guix-git/doc/guix.texi:40253
  68238. #, no-wrap
  68239. msgid "docker exec -ti $container_id /run/current-system/profile/bin/bash --login\n"
  68240. msgstr "docker exec -ti $container_id /run/current-system/profile/bin/bash --login\n"
  68241. # FUZZY
  68242. #. type: table
  68243. #: guix-git/doc/guix.texi:40260
  68244. msgid "Depending on what you run in the Docker container, it may be necessary to give the container additional permissions. For example, if you intend to build software using Guix inside of the Docker container, you may need to pass the @option{--privileged} option to @code{docker create}."
  68245. msgstr "Dependiendo de lo que ejecute en el contenedor Docker, puede ser necesario proporcionar permisos adicionales al contenedor. Por ejemplo, si pretende construir software mediante el uso de Guix dentro del contenedor Docker, puede tener que proporcionar la opción @option{--privileged} a @code{docker create}."
  68246. #. type: table
  68247. #: guix-git/doc/guix.texi:40264
  68248. msgid "Last, the @option{--network} option applies to @command{guix system docker-image}: it produces an image where network is supposedly shared with the host, and thus without services like nscd or NetworkManager."
  68249. msgstr "Por último, la opción @option{--network} afecta a @command{guix system docker-image}: produce una imagen donde la red supuestamente se comparte con el sistema anfitrión, y por lo tanto no contiene servicios como nscd o NetworkManager."
  68250. # FUZZY
  68251. #. type: table
  68252. #: guix-git/doc/guix.texi:40272
  68253. msgid "Return a script to run the operating system declared in @var{file} within a container. Containers are a set of lightweight isolation mechanisms provided by the kernel Linux-libre. Containers are substantially less resource-demanding than full virtual machines since the kernel, shared objects, and other resources can be shared with the host system; this also means they provide thinner isolation."
  68254. msgstr "Devuelve un guión de la ejecución del sistema operativo declarado en @var{archivo} dentro de un contenedor. Los contenedores son un conjunto de mecanismos de aislamiento ligeros que proporciona el núcleo Linux-libre. Los contenedores necesitan sustancialmente menos recursos que máquinas virtuales completas debido a que el núcleo, los objetos compartidos y otros recursos pueden compartirse con el sistema anfitrión; esto también significa que proporcionan un menor aislamiento."
  68255. #. type: table
  68256. #: guix-git/doc/guix.texi:40276
  68257. msgid "Currently, the script must be run as root in order to support more than a single user and group. The container shares its store with the host system."
  68258. msgstr "En este momento, el guión debe ejecutarse como root para permitir más de una única usuaria y grupo. El contenedor comparte su almacén con la máquina anfitriona."
  68259. #. type: table
  68260. #: guix-git/doc/guix.texi:40280
  68261. msgid "As with the @code{vm} action (@pxref{guix system vm}), additional file systems to be shared between the host and container can be specified using the @option{--share} and @option{--expose} options:"
  68262. msgstr "Como con la acción @code{vm} (@pxref{guix system vm}), sistemas de archivos adicionales a compartir entre la máquina anfitriona y el contenedor pueden especificarse mediante el uso de las opciones @option{--share} y @option{--expose}:"
  68263. #. type: example
  68264. #: guix-git/doc/guix.texi:40284
  68265. #, no-wrap
  68266. msgid ""
  68267. "guix system container my-config.scm \\\n"
  68268. " --expose=$HOME --share=$HOME/tmp=/exchange\n"
  68269. msgstr ""
  68270. "guix system container mi-configuración.scm \\\n"
  68271. " --expose=$HOME --share=$HOME/tmp=/intercambio\n"
  68272. #. type: table
  68273. #: guix-git/doc/guix.texi:40289
  68274. msgid "The @option{--share} and @option{--expose} options can also be passed to the generated script to bind-mount additional directories into the container."
  68275. msgstr ""
  68276. #. type: quotation
  68277. #: guix-git/doc/guix.texi:40292
  68278. msgid "This option requires Linux-libre 3.19 or newer."
  68279. msgstr "Esta opción requiere Linux-libre 3.19 o posterior."
  68280. #. type: Plain text
  68281. #: guix-git/doc/guix.texi:40299 guix-git/doc/guix.texi:44055
  68282. msgid "@var{options} can contain any of the common build options (@pxref{Common Build Options}). In addition, @var{options} can contain one of the following:"
  68283. msgstr "@var{opciones} puede contener cualquiera de las opciones de construcción comunes (@pxref{Common Build Options}). Además, @var{opciones} puede contener una de las siguientes:"
  68284. #. type: table
  68285. #: guix-git/doc/guix.texi:40308
  68286. msgid "Consider the operating-system @var{expr} evaluates to. This is an alternative to specifying a file which evaluates to an operating system. This is used to generate the Guix system installer @pxref{Building the Installation Image})."
  68287. msgstr "Considera el sistema operativo al cual evalúa @var{expr}. Es una alternativa a la especificación de un archivo que evalúe a un sistema operativo. Se usa para la generación de la imagen de instalación de Guix (@pxref{Building the Installation Image})."
  68288. # FUZZY
  68289. #. type: table
  68290. #: guix-git/doc/guix.texi:40313
  68291. msgid "Attempt to build for @var{system} instead of the host system type. This works as per @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
  68292. msgstr "Intenta la construcción para @var{sistema} en vez de para el tipo de la máquina anfitriona. Funciona como en @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
  68293. #. type: table
  68294. #: guix-git/doc/guix.texi:40323
  68295. msgid "Return the derivation file name of the given operating system without building anything."
  68296. msgstr "Devuelve el nombre de archivo de la derivación del sistema operativo proporcionado sin construir nada."
  68297. #. type: table
  68298. #: guix-git/doc/guix.texi:40332
  68299. msgid "As discussed above, @command{guix system init} and @command{guix system reconfigure} always save provenance information @i{via} a dedicated service (@pxref{Service Reference, @code{provenance-service-type}}). However, other commands don't do that by default. If you wish to, say, create a virtual machine image that contains provenance information, you can run:"
  68300. msgstr "Como se ha mostrado previamente, @command{guix system init} y @command{guix system reconfigure} siempre almacenan información de procedencia a través de un servicio dedicado (@pxref{Service Reference, @code{provenance-service-type}}). No obstante, otras órdenes no hacen esto de manera predeterminada. Si desea, digamos, crear una imagen de máquina virtual que contenga información de procedencia, puede ejecutar:"
  68301. #. type: example
  68302. #: guix-git/doc/guix.texi:40335
  68303. #, fuzzy, no-wrap
  68304. msgid "guix system image -t qcow2 --save-provenance config.scm\n"
  68305. msgstr "guix system vm-image --save-provenance config.scm\n"
  68306. #. type: table
  68307. #: guix-git/doc/guix.texi:40342
  68308. msgid "That way, the resulting image will effectively ``embed its own source'' in the form of meta-data in @file{/run/current-system}. With that information, one can rebuild the image to make sure it really contains what it pretends to contain; or they could use that to derive a variant of the image."
  68309. msgstr "De este modo, la imagen resultante ``embeberá sus propias fuentes'' de manera efectiva en forma de metadatos en @file{/run/current-system}. Con dicha información se puede reconstruir la imagen para asegurarse de que realmente contiene lo que dice contener; o se puede usar para derivar una variante de la imagen."
  68310. #. type: item
  68311. #: guix-git/doc/guix.texi:40343
  68312. #, no-wrap
  68313. msgid "--image-type=@var{type}"
  68314. msgstr "--image-type=@var{tipo}"
  68315. #. type: table
  68316. #: guix-git/doc/guix.texi:40346
  68317. #, fuzzy
  68318. msgid "For the @code{image} action, create an image with given @var{type}."
  68319. msgstr "Para la acción @code{disk-image}, crea una imagen del @var{tipo} proporcionado."
  68320. #. type: table
  68321. #: guix-git/doc/guix.texi:40349
  68322. #, fuzzy
  68323. msgid "When this option is omitted, @command{guix system} uses the @code{efi-raw} image type."
  68324. msgstr "Cuando se omite esta opción, @command{guix system} usa @code{raw} como tipo de imagen."
  68325. #. type: cindex
  68326. #: guix-git/doc/guix.texi:40350
  68327. #, no-wrap
  68328. msgid "ISO-9660 format"
  68329. msgstr "ISO-9660, formato"
  68330. #. type: cindex
  68331. #: guix-git/doc/guix.texi:40351
  68332. #, no-wrap
  68333. msgid "CD image format"
  68334. msgstr "CD, formato de imagen"
  68335. #. type: cindex
  68336. #: guix-git/doc/guix.texi:40352
  68337. #, no-wrap
  68338. msgid "DVD image format"
  68339. msgstr "DVD, formato de imagen"
  68340. #. type: table
  68341. #: guix-git/doc/guix.texi:40355
  68342. msgid "@option{--image-type=iso9660} produces an ISO-9660 image, suitable for burning on CDs and DVDs."
  68343. msgstr "@option{--file-system-type=iso9660} produce una imagen ISO-9660, que puede ser grabada en CD y DVD."
  68344. #. type: item
  68345. #: guix-git/doc/guix.texi:40356
  68346. #, no-wrap
  68347. msgid "--image-size=@var{size}"
  68348. msgstr "--image-size=@var{tamaño}"
  68349. #. type: table
  68350. #: guix-git/doc/guix.texi:40361
  68351. #, fuzzy
  68352. msgid "For the @code{image} action, create an image of the given @var{size}. @var{size} may be a number of bytes, or it may include a unit as a suffix (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
  68353. msgstr "Junto a las acciones @code{vm-image} y @code{disk-image}, crea una imagen del @var{ŧamaño} proporcionado. @var{tamaño} debe ser un número de bytes o puede incluir una unidad como sufijo (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
  68354. #. type: table
  68355. #: guix-git/doc/guix.texi:40365
  68356. msgid "When this option is omitted, @command{guix system} computes an estimate of the image size as a function of the size of the system declared in @var{file}."
  68357. msgstr "Cuando se omite esta opción, @command{guix system} calcula una estimación del tamaño de la imagen en función del tamaño del sistema declarado en @var{archivo}."
  68358. # FUZZY
  68359. #. type: table
  68360. #: guix-git/doc/guix.texi:40370
  68361. msgid "For the @code{container} action, allow containers to access the host network, that is, do not create a network namespace."
  68362. msgstr "Con la acción @code{container}, permite a los contenedores acceder a la red de la máquina anfitriona, es decir, no crea un espacio de nombres de red."
  68363. #. type: item
  68364. #: guix-git/doc/guix.texi:40376
  68365. #, no-wrap
  68366. msgid "--skip-checks"
  68367. msgstr "--skip-checks"
  68368. #. type: table
  68369. #: guix-git/doc/guix.texi:40378
  68370. msgid "Skip pre-installation safety checks."
  68371. msgstr "Omite las comprobaciones de seguridad previas a la instalación."
  68372. #. type: table
  68373. #: guix-git/doc/guix.texi:40385
  68374. msgid "By default, @command{guix system init} and @command{guix system reconfigure} perform safety checks: they make sure the file systems that appear in the @code{operating-system} declaration actually exist (@pxref{File Systems}), and that any Linux kernel modules that may be needed at boot time are listed in @code{initrd-modules} (@pxref{Initial RAM Disk}). Passing this option skips these tests altogether."
  68375. msgstr "Por omisión, @command{guix system init} y @command{guix system reconfigure} realizan comprobaciones de seguridad: se aseguran de que los sistemas de archivos que aparecen en la declaración @code{operating-system} realmente existen (@pxref{File Systems}) y que cualquier módulo del núcleo Linux que pudiese necesitarse durante el arranque se encuentre en @code{initrd-modules} (@pxref{Initial RAM Disk}). El uso de esta opción omite todas estas comprobaciones."
  68376. #. type: table
  68377. #: guix-git/doc/guix.texi:40388
  68378. msgid "Instruct @command{guix system reconfigure} to allow system downgrades."
  68379. msgstr "Indica a @command{guix system reconfigure} que permita la instalación de versiones más antiguas."
  68380. #. type: table
  68381. #: guix-git/doc/guix.texi:40396
  68382. msgid "By default, @command{reconfigure} prevents you from downgrading your system. It achieves that by comparing the provenance info of your system (shown by @command{guix system describe}) with that of your @command{guix} command (shown by @command{guix describe}). If the commits for @command{guix} are not descendants of those used for your system, @command{guix system reconfigure} errors out. Passing @option{--allow-downgrades} allows you to bypass these checks."
  68383. msgstr "De manera predeterminada @command{reconfigure} evita que instale una versión más antigua. Esto se consigue comparando la información de procedencia en su sistema operativo (mostrada por @command{guix system describe}) con aquella de la orden @command{guix} (mostrada por @command{guix describe}). Si las revisiones de @command{guix} no son descendientes de las usadas en su sistema, @command{guix system reconfigure} termina con un error. Proporcionar la opción @option{--allow-downgrades} le permite evitar estas comprobaciones."
  68384. #. type: cindex
  68385. #: guix-git/doc/guix.texi:40402
  68386. #, no-wrap
  68387. msgid "on-error"
  68388. msgstr "on-error"
  68389. #. type: cindex
  68390. #: guix-git/doc/guix.texi:40403
  68391. #, no-wrap
  68392. msgid "on-error strategy"
  68393. msgstr "estrategia ``on-error''"
  68394. #. type: cindex
  68395. #: guix-git/doc/guix.texi:40404
  68396. #, no-wrap
  68397. msgid "error strategy"
  68398. msgstr "estrategia en caso de error"
  68399. #. type: item
  68400. #: guix-git/doc/guix.texi:40405
  68401. #, no-wrap
  68402. msgid "--on-error=@var{strategy}"
  68403. msgstr "--on-error=@var{estrategia}"
  68404. #. type: table
  68405. #: guix-git/doc/guix.texi:40408
  68406. msgid "Apply @var{strategy} when an error occurs when reading @var{file}. @var{strategy} may be one of the following:"
  68407. msgstr "Aplica @var{estrategia} cuando ocurre un error durante la lectura de @var{archivo}. @var{estrategia} puede ser uno de los siguientes valores:"
  68408. #. type: item
  68409. #: guix-git/doc/guix.texi:40410
  68410. #, no-wrap
  68411. msgid "nothing-special"
  68412. msgstr "nothing-special"
  68413. #. type: table
  68414. #: guix-git/doc/guix.texi:40412
  68415. msgid "Report the error concisely and exit. This is the default strategy."
  68416. msgstr "Informa concisamente del error y termina la ejecución. Es la estrategia predeterminada."
  68417. #. type: item
  68418. #: guix-git/doc/guix.texi:40413
  68419. #, no-wrap
  68420. msgid "backtrace"
  68421. msgstr "backtrace"
  68422. #. type: table
  68423. #: guix-git/doc/guix.texi:40415
  68424. msgid "Likewise, but also display a backtrace."
  68425. msgstr "Del mismo modo, pero también muestra la secuencia de llamadas."
  68426. #. type: item
  68427. #: guix-git/doc/guix.texi:40416
  68428. #, no-wrap
  68429. msgid "debug"
  68430. msgstr "debug"
  68431. #. type: table
  68432. #: guix-git/doc/guix.texi:40422
  68433. msgid "Report the error and enter Guile's debugger. From there, you can run commands such as @code{,bt} to get a backtrace, @code{,locals} to display local variable values, and more generally inspect the state of the program. @xref{Debug Commands,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for a list of available debugging commands."
  68434. msgstr "Informa del error y entra en el depurador de Guile. A partir de ahí, puede ejecutar órdenes como @code{,bt} para obtener la secuencia de llamadas, @code{,locals} para mostrar los valores de las variables locales, e inspeccionar el estado del programa de forma más general. @xref{Debug Commands,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, para una lista de órdenes de depuración disponibles."
  68435. #. type: Plain text
  68436. #: guix-git/doc/guix.texi:40429
  68437. msgid "Once you have built, configured, re-configured, and re-re-configured your Guix installation, you may find it useful to list the operating system generations available on disk---and that you can choose from the bootloader boot menu:"
  68438. msgstr "Una vez haya construido, configurado, reconfigurado y re-reconfigurado su instalación de Guix, puede encontrar útil enumerar las generaciones del sistema operativo disponibles en el disco---y que puede seleccionar en el menú de arranque:"
  68439. #. type: item
  68440. #: guix-git/doc/guix.texi:40432 guix-git/doc/guix.texi:43971
  68441. #, no-wrap
  68442. msgid "describe"
  68443. msgstr "describe"
  68444. #. type: table
  68445. #: guix-git/doc/guix.texi:40435
  68446. #, fuzzy
  68447. #| msgid "Describe the current system generation: its file name, the kernel and bootloader used, etc., as well as provenance information when available."
  68448. msgid "Describe the running system generation: its file name, the kernel and bootloader used, etc., as well as provenance information when available."
  68449. msgstr "Describe la generación actual del sistema: su nombre de archivo, el núcleo y el cargador de arranque usados, etcétera, así como información de procedencia cuando esté disponible."
  68450. #. type: table
  68451. #: guix-git/doc/guix.texi:40442
  68452. msgid "The @code{--list-installed} flag is available, with the same syntax that is used in @command{guix package --list-installed} (@pxref{Invoking guix package}). When the flag is used, the description will include a list of packages that are currently installed in the system profile, with optional filtering based on a regular expression."
  68453. msgstr ""
  68454. #. type: quotation
  68455. #: guix-git/doc/guix.texi:40449
  68456. msgid "The @emph{running} system generation---referred to by @file{/run/current-system}---is not necessarily the @emph{current} system generation---referred to by @file{/var/guix/profiles/system}: it differs when, for instance, you chose from the bootloader menu to boot an older generation."
  68457. msgstr ""
  68458. #. type: quotation
  68459. #: guix-git/doc/guix.texi:40453
  68460. msgid "It can also differ from the @emph{booted} system generation---referred to by @file{/run/booted-system}---for instance because you reconfigured the system in the meantime."
  68461. msgstr ""
  68462. #. type: item
  68463. #: guix-git/doc/guix.texi:40455 guix-git/doc/guix.texi:43986
  68464. #, no-wrap
  68465. msgid "list-generations"
  68466. msgstr "list-generations"
  68467. #. type: table
  68468. #: guix-git/doc/guix.texi:40460
  68469. msgid "List a summary of each generation of the operating system available on disk, in a human-readable way. This is similar to the @option{--list-generations} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  68470. msgstr "Muestra un resumen de cada generación del sistema operativo disponible en el disco, de manera legible por humanos. Es similar a la opción @option{--list-generations} de @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  68471. #. type: table
  68472. #: guix-git/doc/guix.texi:40465 guix-git/doc/guix.texi:43996
  68473. msgid "Optionally, one can specify a pattern, with the same syntax that is used in @command{guix package --list-generations}, to restrict the list of generations displayed. For instance, the following command displays generations that are up to 10 days old:"
  68474. msgstr "De manera opcional, se puede especificar un patrón, con la misma sintaxis que la usada en @command{guix package --list-generations}, para restringir la lista de generaciones mostradas. Por ejemplo, la siguiente orden muestra generaciones que tienen hasta 10 días de antigüedad:"
  68475. #. type: example
  68476. #: guix-git/doc/guix.texi:40468
  68477. #, no-wrap
  68478. msgid "$ guix system list-generations 10d\n"
  68479. msgstr "$ guix system list-generations 10d\n"
  68480. #. type: table
  68481. #: guix-git/doc/guix.texi:40474
  68482. msgid "The @code{--list-installed} flag may also be specified, with the same syntax that is used in @command{guix package --list-installed}. This may be helpful if trying to determine when a package was added to the system."
  68483. msgstr ""
  68484. # FUZZY
  68485. #. type: Plain text
  68486. #: guix-git/doc/guix.texi:40480
  68487. msgid "The @command{guix system} command has even more to offer! The following sub-commands allow you to visualize how your system services relate to each other:"
  68488. msgstr "¡La orden @command{guix system} tiene aún más que ofrecer! Las siguientes ordenes le permiten visualizar cual es la relación entre los servicios del sistema:"
  68489. #. type: anchor{#1}
  68490. #: guix-git/doc/guix.texi:40482
  68491. msgid "system-extension-graph"
  68492. msgstr "system-extension-graph"
  68493. #. type: item
  68494. #: guix-git/doc/guix.texi:40484 guix-git/doc/guix.texi:44026
  68495. #, no-wrap
  68496. msgid "extension-graph"
  68497. msgstr "extension-graph"
  68498. #. type: table
  68499. #: guix-git/doc/guix.texi:40491
  68500. #, fuzzy
  68501. msgid "Emit to standard output the @dfn{service extension graph} of the operating system defined in @var{file} (@pxref{Service Composition}, for more information on service extensions). By default the output is in Dot/Graphviz format, but you can choose a different format with @option{--graph-backend}, as with @command{guix graph} (@pxref{Invoking guix graph, @option{--backend}}):"
  68502. msgstr "Emite en formato Dot/Graphviz por la salida estándar el @dfn{grafo de extensiones de servicio} del sistema operativo definido en @var{archivo} (@pxref{Service Composition}, para más información sobre extensiones de servicio)."
  68503. #. type: table
  68504. #: guix-git/doc/guix.texi:40493 guix-git/doc/guix.texi:44035
  68505. msgid "The command:"
  68506. msgstr "La orden:"
  68507. #. type: example
  68508. #: guix-git/doc/guix.texi:40496
  68509. #, no-wrap
  68510. msgid "$ guix system extension-graph @var{file} | xdot -\n"
  68511. msgstr "$ guix system extension-graph @var{archivo} | xdot -\n"
  68512. #. type: table
  68513. #: guix-git/doc/guix.texi:40499 guix-git/doc/guix.texi:44041
  68514. msgid "shows the extension relations among services."
  68515. msgstr "muestra las relaciones de extensión entre los servicios."
  68516. #. type: quotation
  68517. #: guix-git/doc/guix.texi:40502
  68518. #, fuzzy
  68519. #| msgid "The command below imports metadata for the @code{rails} Ruby package:"
  68520. msgid "The @command{dot} program is provided by the @code{graphviz} package."
  68521. msgstr "La siguiente orden importa los meta-datos para el paquete de Ruby @code{rails}:"
  68522. #. type: anchor{#1}
  68523. #: guix-git/doc/guix.texi:40505
  68524. msgid "system-shepherd-graph"
  68525. msgstr "system-shepherd-graph"
  68526. #. type: item
  68527. #: guix-git/doc/guix.texi:40505 guix-git/doc/guix.texi:44043
  68528. #, no-wrap
  68529. msgid "shepherd-graph"
  68530. msgstr "shepherd-graph"
  68531. #. type: table
  68532. #: guix-git/doc/guix.texi:40510
  68533. #, fuzzy
  68534. msgid "Emit to standard output the @dfn{dependency graph} of shepherd services of the operating system defined in @var{file}. @xref{Shepherd Services}, for more information and for an example graph."
  68535. msgstr "Emite en formato Dot/Graphviz por la salida estándar el @dfn{grafo de dependencias} de los servicios shepherd del sistema operativo definido en @var{archivo}. @xref{Shepherd Services}, para más información y un grafo de ejemplo."
  68536. #. type: table
  68537. #: guix-git/doc/guix.texi:40513 guix-git/doc/guix.texi:44050
  68538. msgid "Again, the default output format is Dot/Graphviz, but you can pass @option{--graph-backend} to select a different one."
  68539. msgstr ""
  68540. #. type: section
  68541. #: guix-git/doc/guix.texi:40517
  68542. #, fuzzy, no-wrap
  68543. #| msgid "Invoking @command{guix repl}"
  68544. msgid "Invoking @command{guix deploy}"
  68545. msgstr "Invocación de @command{guix repl}"
  68546. #. type: command{#1}
  68547. #: guix-git/doc/guix.texi:40519
  68548. #, fuzzy, no-wrap
  68549. #| msgid "Invoking guix deploy"
  68550. msgid "guix deploy"
  68551. msgstr "Invocación de guix deploy"
  68552. #. type: Plain text
  68553. #: guix-git/doc/guix.texi:40526
  68554. msgid "We've already seen @code{operating-system} declarations used to manage a machine's configuration locally. Suppose you need to configure multiple machines, though---perhaps you're managing a service on the web that's comprised of several servers. @command{guix deploy} enables you to use those same @code{operating-system} declarations to manage multiple remote hosts at once as a logical ``deployment''."
  68555. msgstr "Ya hemos visto como usar declaraciones @code{operating-system} para gestionar la configuración de una máquina de manera local. Supongamos no obstante que necesita configurar múltiples máquinas---quizá esté gestionando un servicio en la web que se componga de varios servidores. @command{guix deploy} le permite usar las mismas declaraciones @code{operating-system} para gestionar múltiples máquinas remotas como un único ``despliegue'' lógico."
  68556. #. type: quotation
  68557. #: guix-git/doc/guix.texi:40531 guix-git/doc/guix.texi:42077
  68558. msgid "The functionality described in this section is still under development and is subject to change. Get in touch with us on @email{guix-devel@@gnu.org}!"
  68559. msgstr "La funcionalidad descrita en esta sección está todavía en desarrollo y sujeta a cambios. Puede ponerse en contacto con nosotras a través de @email{guix-devel@@gnu.org}."
  68560. #. type: example
  68561. #: guix-git/doc/guix.texi:40535
  68562. #, no-wrap
  68563. msgid "guix deploy @var{file}\n"
  68564. msgstr "guix deploy @var{archivo}\n"
  68565. #. type: Plain text
  68566. #: guix-git/doc/guix.texi:40539
  68567. msgid "Such an invocation will deploy the machines that the code within @var{file} evaluates to. As an example, @var{file} might contain a definition like this:"
  68568. msgstr "Dicha invocación llevará a cabo en las máquinas el despliegue al cual el @var{archivo} evalúe. Como ejemplo, @var{archivo} puede contener una definición como esta:"
  68569. #. type: lisp
  68570. #: guix-git/doc/guix.texi:40546
  68571. #, no-wrap
  68572. msgid ""
  68573. ";; This is a Guix deployment of a \"bare bones\" setup, with\n"
  68574. ";; no X11 display server, to a machine with an SSH daemon\n"
  68575. ";; listening on localhost:2222. A configuration such as this\n"
  68576. ";; may be appropriate for virtual machine with ports\n"
  68577. ";; forwarded to the host's loopback interface.\n"
  68578. "\n"
  68579. msgstr ""
  68580. ";; Este es un despliegue de Guix con una configuración en\n"
  68581. ";; mínima (\"en los huesos\"), sin servidor gráfico X11,\n"
  68582. ";; en una máquina con un daemon SSH escuchando en\n"
  68583. ";; localhost:2222. Una configuración como esta puede ser\n"
  68584. ";; apropiada para máquinas virtuales con puertos redirigidos\n"
  68585. ";; a la interfaz local de la máquina anfitriona.\n"
  68586. #. type: lisp
  68587. #: guix-git/doc/guix.texi:40549
  68588. #, no-wrap
  68589. msgid ""
  68590. "(use-service-modules networking ssh)\n"
  68591. "(use-package-modules bootloaders)\n"
  68592. "\n"
  68593. msgstr ""
  68594. "(use-service-modules networking ssh)\n"
  68595. "(use-package-modules bootloaders)\n"
  68596. "\n"
  68597. #. type: lisp
  68598. #: guix-git/doc/guix.texi:40570
  68599. #, fuzzy, no-wrap
  68600. #| msgid ""
  68601. #| "(define %system\n"
  68602. #| " (operating-system\n"
  68603. #| " (host-name \"gnu-deployed\")\n"
  68604. #| " (timezone \"Etc/UTC\")\n"
  68605. #| " (bootloader (bootloader-configuration\n"
  68606. #| " (bootloader grub-bootloader)\n"
  68607. #| " (target \"/dev/vda\")\n"
  68608. #| " (terminal-outputs '(console))))\n"
  68609. #| " (file-systems (cons (file-system\n"
  68610. #| " (mount-point \"/\")\n"
  68611. #| " (device \"/dev/vda1\")\n"
  68612. #| " (type \"ext4\"))\n"
  68613. #| " %base-file-systems))\n"
  68614. #| " (services\n"
  68615. #| " (append (list (service dhcp-client-service-type)\n"
  68616. #| " (service openssh-service-type\n"
  68617. #| " (openssh-configuration\n"
  68618. #| " (permit-root-login #t)\n"
  68619. #| " (allow-empty-passwords? #t))))\n"
  68620. #| " %base-services))))\n"
  68621. #| "\n"
  68622. msgid ""
  68623. "(define %system\n"
  68624. " (operating-system\n"
  68625. " (host-name \"gnu-deployed\")\n"
  68626. " (timezone \"Etc/UTC\")\n"
  68627. " (bootloader (bootloader-configuration\n"
  68628. " (bootloader grub-bootloader)\n"
  68629. " (targets '(\"/dev/vda\"))\n"
  68630. " (terminal-outputs '(console))))\n"
  68631. " (file-systems (cons (file-system\n"
  68632. " (mount-point \"/\")\n"
  68633. " (device \"/dev/vda1\")\n"
  68634. " (type \"ext4\"))\n"
  68635. " %base-file-systems))\n"
  68636. " (services\n"
  68637. " (append (list (service dhcp-client-service-type)\n"
  68638. " (service openssh-service-type\n"
  68639. " (openssh-configuration\n"
  68640. " (permit-root-login #t)\n"
  68641. " (allow-empty-passwords? #t))))\n"
  68642. " %base-services))))\n"
  68643. "\n"
  68644. msgstr ""
  68645. "(define %sistema\n"
  68646. " (operating-system\n"
  68647. " (host-name \"despliegue-gnu\")\n"
  68648. " (timezone \"Etc/UTC\")\n"
  68649. " (bootloader (bootloader-configuration\n"
  68650. " (bootloader grub-bootloader)\n"
  68651. " (target \"/dev/vda\")\n"
  68652. " (terminal-outputs '(console))))\n"
  68653. " (file-systems (cons (file-system\n"
  68654. " (mount-point \"/\")\n"
  68655. " (device \"/dev/vda1\")\n"
  68656. " (type \"ext4\"))\n"
  68657. " %base-file-systems))\n"
  68658. " (services\n"
  68659. " (append (list (service dhcp-client-service-type)\n"
  68660. " (service openssh-service-type\n"
  68661. " (openssh-configuration\n"
  68662. " (permit-root-login #t)\n"
  68663. " (allow-empty-passwords? #t))))\n"
  68664. " %base-services))))\n"
  68665. "\n"
  68666. # FUZZY
  68667. #. type: lisp
  68668. #: guix-git/doc/guix.texi:40580
  68669. #, no-wrap
  68670. msgid ""
  68671. "(list (machine\n"
  68672. " (operating-system %system)\n"
  68673. " (environment managed-host-environment-type)\n"
  68674. " (configuration (machine-ssh-configuration\n"
  68675. " (host-name \"localhost\")\n"
  68676. " (system \"x86_64-linux\")\n"
  68677. " (user \"alice\")\n"
  68678. " (identity \"./id_rsa\")\n"
  68679. " (port 2222)))))\n"
  68680. msgstr ""
  68681. "(list (machine\n"
  68682. " (operating-system %sistema)\n"
  68683. " (environment managed-host-environment-type)\n"
  68684. " (configuration (machine-ssh-configuration\n"
  68685. " (host-name \"localhost\")\n"
  68686. " (system \"x86_64-linux\")\n"
  68687. " (user \"alicia\")\n"
  68688. " (identity \"./id_rsa\")\n"
  68689. " (port 2222)))))\n"
  68690. #. type: Plain text
  68691. #: guix-git/doc/guix.texi:40593
  68692. msgid "The file should evaluate to a list of @var{machine} objects. This example, upon being deployed, will create a new generation on the remote system realizing the @code{operating-system} declaration @code{%system}. @code{environment} and @code{configuration} specify how the machine should be provisioned---that is, how the computing resources should be created and managed. The above example does not create any resources, as a @code{'managed-host} is a machine that is already running the Guix system and available over the network. This is a particularly simple case; a more complex deployment may involve, for example, starting virtual machines through a Virtual Private Server (VPS) provider. In such a case, a different @var{environment} type would be used."
  68693. msgstr "El archivo debe evaluar a una lista de objetos @var{machine}. Este ejemplo, durante el despliegue, creará una nueva generación en el sistema remoto que implemente la declaración @code{operating-system} @var{%system}. @code{environment} y @code{configuration} especifican cómo debe aprovisionarse la máquina---es decir, cómo se crean y gestionan los recursos computacionales. El ejemplo previo no crea ningún recurso, ya que @code{'managed-host} es una máquina que ya está ejecutando el sistema Guix y está disponible a través de la red. Este es un caso particularmente simple; un despliegue más complejo puede implicar, por ejemplo, el arranque de máquinas virtuales a través de un proveedor de servidores privados virtuales (VPS). En dicho caso se usaría un tipo distinto en @var{environment}."
  68694. #. type: Plain text
  68695. #: guix-git/doc/guix.texi:40598
  68696. msgid "Do note that you first need to generate a key pair on the coordinator machine to allow the daemon to export signed archives of files from the store (@pxref{Invoking guix archive}), though this step is automatic on Guix System:"
  68697. msgstr "Tenga en cuenta que primero debe generar un par de claves en la máquina coordinadora para permitir al daemon exportar archivos firmados de archivos en el almacén (@pxref{Invoking guix archive}), aunque este paso se realiza de manera automática en el sistema Guix:"
  68698. # FUZZY
  68699. #. type: Plain text
  68700. #: guix-git/doc/guix.texi:40606
  68701. msgid "Each target machine must authorize the key of the master machine so that it accepts store items it receives from the coordinator:"
  68702. msgstr "Cada máquina de destino debe autorizar a la clave de la máquina maestra para que acepte elementos del almacén que reciba de la coordinadora:"
  68703. #. type: example
  68704. #: guix-git/doc/guix.texi:40609
  68705. #, no-wrap
  68706. msgid "# guix archive --authorize < coordinator-public-key.txt\n"
  68707. msgstr "# guix archive --authorize < clave-publica-coordinadora.txt\n"
  68708. #. type: Plain text
  68709. #: guix-git/doc/guix.texi:40620
  68710. msgid "@code{user}, in this example, specifies the name of the user account to log in as to perform the deployment. Its default value is @code{root}, but root login over SSH may be forbidden in some cases. To work around this, @command{guix deploy} can log in as an unprivileged user and employ @code{sudo} to escalate privileges. This will only work if @code{sudo} is currently installed on the remote and can be invoked non-interactively as @code{user}. That is, the line in @code{sudoers} granting @code{user} the ability to use @code{sudo} must contain the @code{NOPASSWD} tag. This can be accomplished with the following operating system configuration snippet:"
  68711. msgstr "La usuaria proporcionada en @code{user}, en este ejemplo, especifica la cuenta de la usuaria con la que ingresar en el sistema para realizar el despliegue. Su valor predeterminado es @code{root}, pero el ingreso al sistema como root a través de SSH en algunos casos puede no estar permitido. Para solventar este problema, @command{guix deploy} puede ingresar al sistema como una usuaria sin privilegios y ejecutar @code{sudo} para escalar privilegios. Esto funciona únicamente si @code{sudo} está instalado en el sistema remoto y se puede invocar de manera no interactiva como @code{user}. Es decir: la línea de @code{sudoers} que permite a la usuaria @code{user} la capacidad de usar @code{sudo} debe contener la etiqueta @code{NOPASSWD}. Esto se puede conseguir con el siguiente fragmento de la configuración de sistema operativo:"
  68712. #. type: lisp
  68713. #: guix-git/doc/guix.texi:40624
  68714. #, no-wrap
  68715. msgid ""
  68716. "(use-modules ...\n"
  68717. " (gnu system)) ;for %sudoers-specification\n"
  68718. "\n"
  68719. msgstr ""
  68720. "(use-modules ...\n"
  68721. " (gnu system)) ;para %sudoers-specification\n"
  68722. "\n"
  68723. #. type: lisp
  68724. #: guix-git/doc/guix.texi:40626
  68725. #, no-wrap
  68726. msgid ""
  68727. "(define %user \"username\")\n"
  68728. "\n"
  68729. msgstr ""
  68730. "(define %usuaria \"nombre\")\n"
  68731. "\n"
  68732. #. type: lisp
  68733. #: guix-git/doc/guix.texi:40634
  68734. #, no-wrap
  68735. msgid ""
  68736. "(operating-system\n"
  68737. " ...\n"
  68738. " (sudoers-file\n"
  68739. " (plain-file \"sudoers\"\n"
  68740. " (string-append (plain-file-content %sudoers-specification)\n"
  68741. " (format #f \"~a ALL = NOPASSWD: ALL~%\"\n"
  68742. " %user)))))\n"
  68743. "\n"
  68744. msgstr ""
  68745. "(operating-system\n"
  68746. " ...\n"
  68747. " (sudoers-file\n"
  68748. " (plain-file \"sudoers\"\n"
  68749. " (string-append (plain-file-content %sudoers-specification)\n"
  68750. " (format #f \"~a ALL = NOPASSWD: ALL~%\"\n"
  68751. " %usuaria)))))\n"
  68752. "\n"
  68753. #. type: Plain text
  68754. #: guix-git/doc/guix.texi:40639
  68755. msgid "For more information regarding the format of the @file{sudoers} file, consult @command{man sudoers}."
  68756. msgstr "Para obtener más información sobre el formato del archivo @file{sudoers} consulte @command{man sudoers}."
  68757. #. type: Plain text
  68758. #: guix-git/doc/guix.texi:40644
  68759. msgid "Once you've deployed a system on a set of machines, you may find it useful to run a command on all of them. The @option{--execute} or @option{-x} option lets you do that; the example below runs @command{uname -a} on all the machines listed in the deployment file:"
  68760. msgstr ""
  68761. #. type: example
  68762. #: guix-git/doc/guix.texi:40647
  68763. #, fuzzy, no-wrap
  68764. #| msgid "guix deploy @var{file}\n"
  68765. msgid "guix deploy @var{file} -x -- uname -a\n"
  68766. msgstr "guix deploy @var{archivo}\n"
  68767. #. type: Plain text
  68768. #: guix-git/doc/guix.texi:40651
  68769. msgid "One thing you may often need to do after deployment is restart specific services on all the machines, which you can do like so:"
  68770. msgstr ""
  68771. #. type: example
  68772. #: guix-git/doc/guix.texi:40654
  68773. #, no-wrap
  68774. msgid "guix deploy @var{file} -x -- herd restart @var{service}\n"
  68775. msgstr ""
  68776. #. type: Plain text
  68777. #: guix-git/doc/guix.texi:40658
  68778. msgid "The @command{guix deploy -x} command returns zero if and only if the command succeeded on all the machines."
  68779. msgstr ""
  68780. #. type: Plain text
  68781. #: guix-git/doc/guix.texi:40663
  68782. msgid "Below are the data types you need to know about when writing a deployment file."
  68783. msgstr ""
  68784. #. type: deftp
  68785. #: guix-git/doc/guix.texi:40664
  68786. #, no-wrap
  68787. msgid "{Data Type} machine"
  68788. msgstr "{Tipo de datos} machine"
  68789. #. type: deftp
  68790. #: guix-git/doc/guix.texi:40667
  68791. msgid "This is the data type representing a single machine in a heterogeneous Guix deployment."
  68792. msgstr "Tipo de datos que representa una máquina individual en un despliegue heterogéneo de Guix."
  68793. #. type: table
  68794. #: guix-git/doc/guix.texi:40671
  68795. msgid "The object of the operating system configuration to deploy."
  68796. msgstr "El objeto de la configuración de sistema operativo a desplegar."
  68797. #. type: code{#1}
  68798. #: guix-git/doc/guix.texi:40672
  68799. #, no-wrap
  68800. msgid "environment"
  68801. msgstr "environment"
  68802. # FUZZY FUZZY FUZZY
  68803. #. type: table
  68804. #: guix-git/doc/guix.texi:40674
  68805. msgid "An @code{environment-type} describing how the machine should be provisioned."
  68806. msgstr "Un objeto @code{environment-type} que describe como debe aprovisionarse la máquina."
  68807. #. type: item
  68808. #: guix-git/doc/guix.texi:40675
  68809. #, no-wrap
  68810. msgid "@code{configuration} (default: @code{#f})"
  68811. msgstr "@code{configuration} (predeterminado: @code{#f})"
  68812. # FUZZY
  68813. #. type: table
  68814. #: guix-git/doc/guix.texi:40680
  68815. msgid "An object describing the configuration for the machine's @code{environment}. If the @code{environment} has a default configuration, @code{#f} may be used. If @code{#f} is used for an environment with no default configuration, however, an error will be thrown."
  68816. msgstr "Un objeto que describe la configuración para el entorno (@code{environment}) de la máquina. Si @code{environment} tiene una configuración predeterminada, puede usarse @code{#f}. No obstante, si se usa @code{#f} para un entorno sin configuración predeterminada se emitirá un error."
  68817. #. type: deftp
  68818. #: guix-git/doc/guix.texi:40683
  68819. #, no-wrap
  68820. msgid "{Data Type} machine-ssh-configuration"
  68821. msgstr "{Tipo de datos} machine-ssh-configuration"
  68822. # FUZZY
  68823. #. type: deftp
  68824. #: guix-git/doc/guix.texi:40686
  68825. msgid "This is the data type representing the SSH client parameters for a machine with an @code{environment} of @code{managed-host-environment-type}."
  68826. msgstr "Tipo de datos que representa los parámetros del cliente SSH para una máquina con un entorno (@code{environment}) de tipo gestionado (@code{managed-host-environment-type})."
  68827. #. type: item
  68828. #: guix-git/doc/guix.texi:40689
  68829. #, no-wrap
  68830. msgid "@code{build-locally?} (default: @code{#t})"
  68831. msgstr "@code{build-locally?} (predeterminado: @code{#t})"
  68832. #. type: table
  68833. #: guix-git/doc/guix.texi:40691
  68834. msgid "If false, system derivations will be built on the machine being deployed to."
  68835. msgstr "Si es falso, las derivaciones del sistema se construirán en la máquina sobre la que se realiza el despliegue."
  68836. #. type: code{#1}
  68837. #: guix-git/doc/guix.texi:40691 guix-git/doc/guix.texi:44173
  68838. #, no-wrap
  68839. msgid "system"
  68840. msgstr "system"
  68841. #. type: table
  68842. #: guix-git/doc/guix.texi:40694
  68843. msgid "The system type describing the architecture of the machine being deployed to---e.g., @code{\"x86_64-linux\"}."
  68844. msgstr "El tipo de sistema que describe la arquitectura de la máquina sobre la que se realiza el despliegue---por ejemplo, @code{\"x86_64-linux\"}."
  68845. #. type: item
  68846. #: guix-git/doc/guix.texi:40694
  68847. #, no-wrap
  68848. msgid "@code{authorize?} (default: @code{#t})"
  68849. msgstr "@code{authorize?} (predeterminado: @code{#t})"
  68850. #. type: table
  68851. #: guix-git/doc/guix.texi:40697
  68852. msgid "If true, the coordinator's signing key will be added to the remote's ACL keyring."
  68853. msgstr "Si es verdadero, la clave de firma de la máquina coordinadora debe añadirse al anillo de claves del control de acceso (ACL) de la máquina remota."
  68854. #. type: item
  68855. #: guix-git/doc/guix.texi:40699
  68856. #, no-wrap
  68857. msgid "@code{identity} (default: @code{#f})"
  68858. msgstr "@code{identity} (predeterminada: @code{#f})"
  68859. #. type: table
  68860. #: guix-git/doc/guix.texi:40702
  68861. msgid "If specified, the path to the SSH private key to use to authenticate with the remote host."
  68862. msgstr "Cuando se especifica, indica la ruta al archivo que contiene la clave privada de SSH para la identificación con la máquina remota."
  68863. #. type: item
  68864. #: guix-git/doc/guix.texi:40703
  68865. #, no-wrap
  68866. msgid "@code{host-key} (default: @code{#f})"
  68867. msgstr "@code{host-key} (predeterminada: @code{#f})"
  68868. #. type: table
  68869. #: guix-git/doc/guix.texi:40705
  68870. msgid "This should be the SSH host key of the machine, which looks like this:"
  68871. msgstr "Esta debería ser la clave SSH de la máquina, que puede ser más o menos así:"
  68872. #. type: example
  68873. #: guix-git/doc/guix.texi:40708
  68874. #, no-wrap
  68875. msgid "ssh-ed25519 AAAAC3Nz@dots{} root@@example.org\n"
  68876. msgstr "ssh-ed25519 AAAAC3Nz@dots{} root@@example.org\n"
  68877. #. type: table
  68878. #: guix-git/doc/guix.texi:40713
  68879. msgid "When @code{host-key} is @code{#f}, the server is authenticated against the @file{~/.ssh/known_hosts} file, just like the OpenSSH @command{ssh} client does."
  68880. msgstr "Cuando @code{host-key} es @code{#f}, el servidor se identifica con el archivo @file{~/.ssh/known_hosts}, igual que hace el cliente @command{ssh} de OpenSSH."
  68881. #. type: item
  68882. #: guix-git/doc/guix.texi:40714
  68883. #, no-wrap
  68884. msgid "@code{allow-downgrades?} (default: @code{#f})"
  68885. msgstr "@code{allow-downgrades?} (predeterminado: @code{#f})"
  68886. # FUZZY
  68887. #. type: table
  68888. #: guix-git/doc/guix.texi:40716
  68889. msgid "Whether to allow potential downgrades."
  68890. msgstr "Determina si se permiten instalaciones de versiones potencialmente anteriores."
  68891. #. type: table
  68892. #: guix-git/doc/guix.texi:40724
  68893. msgid "Like @command{guix system reconfigure}, @command{guix deploy} compares the channel commits currently deployed on the remote host (as returned by @command{guix system describe}) to those currently in use (as returned by @command{guix describe}) to determine whether commits currently in use are descendants of those deployed. When this is not the case and @code{allow-downgrades?} is false, it raises an error. This ensures you do not accidentally downgrade remote machines."
  68894. msgstr "Al igual que @command{guix system reconfigure}, @command{guix deploy} compara la revisión del canal desplegada actualmente en la máquina remota (como muestra @command{guix system describe}) con aquella que se esté usando en ese momento (como muestra @command{guix describe}) para determinar si las revisiones que se despliegan son descendientes de aquellas en uso. Cuando no es el caso y el valor de @code{allow-downgrades?} es falso, emite un error. Esto le permite no instalar accidentalmente una versión anterior en máquinas remotas."
  68895. #. type: item
  68896. #: guix-git/doc/guix.texi:40725
  68897. #, fuzzy, no-wrap
  68898. #| msgid "@code{check?} (default: @code{#t})"
  68899. msgid "@code{safety-checks?} (default: @code{#t})"
  68900. msgstr "@code{check?} (predeterminado: @code{#t})"
  68901. #. type: table
  68902. #: guix-git/doc/guix.texi:40731
  68903. msgid "Whether to perform ``safety checks'' before deployment. This includes verifying that devices and file systems referred to in the operating system configuration actually exist on the target machine, and making sure that Linux modules required to access storage devices at boot time are listed in the @code{initrd-modules} field of the operating system."
  68904. msgstr ""
  68905. #. type: table
  68906. #: guix-git/doc/guix.texi:40734
  68907. msgid "These safety checks ensure that you do not inadvertently deploy a system that would fail to boot. Be careful before turning them off!"
  68908. msgstr ""
  68909. #. type: deftp
  68910. #: guix-git/doc/guix.texi:40737
  68911. #, no-wrap
  68912. msgid "{Data Type} digital-ocean-configuration"
  68913. msgstr "{Tipo de datos} digital-ocean-configuration"
  68914. # FUZZY
  68915. #. type: deftp
  68916. #: guix-git/doc/guix.texi:40740
  68917. msgid "This is the data type describing the Droplet that should be created for a machine with an @code{environment} of @code{digital-ocean-environment-type}."
  68918. msgstr "Tipo de datos que representa el Droplet que debe crearse para la máquina con @code{environment} @code{digital-ocean-environment-type}."
  68919. #. type: code{#1}
  68920. #: guix-git/doc/guix.texi:40742
  68921. #, no-wrap
  68922. msgid "ssh-key"
  68923. msgstr "ssh-key"
  68924. #. type: table
  68925. #: guix-git/doc/guix.texi:40745
  68926. #, fuzzy
  68927. msgid "The path to the SSH private key to use to authenticate with the remote host. In the future, this field may not exist."
  68928. msgstr "La ruta al archivo que contiene la clave privada de SSH usada para la identificación con la máquina remota. En el futuro este campo puede desaparecer."
  68929. #. type: code{#1}
  68930. #: guix-git/doc/guix.texi:40745
  68931. #, no-wrap
  68932. msgid "tags"
  68933. msgstr "tags"
  68934. #. type: table
  68935. #: guix-git/doc/guix.texi:40748
  68936. #, fuzzy
  68937. msgid "A list of string ``tags'' that uniquely identify the machine. Must be given such that no two machines in the deployment have the same set of tags."
  68938. msgstr "Una lista de cadenas de etiquetas (``tags'') que identifican de manera unívoca a la máquina. Debe comprobarse que en un despliegue no existan dos máquinas que tengan el mismo conjunto de etiquetas."
  68939. #. type: code{#1}
  68940. #: guix-git/doc/guix.texi:40748
  68941. #, no-wrap
  68942. msgid "region"
  68943. msgstr "region"
  68944. #. type: table
  68945. #: guix-git/doc/guix.texi:40750
  68946. msgid "A Digital Ocean region slug, such as @code{\"nyc3\"}."
  68947. msgstr "Descriptor (slug) de región de Digital Ocean, como @code{\"nyc3\"}."
  68948. #. type: table
  68949. #: guix-git/doc/guix.texi:40752
  68950. msgid "A Digital Ocean size slug, such as @code{\"s-1vcpu-1gb\"}"
  68951. msgstr "Descriptor (slug) de tamaño de Digital Ocean, como @code{\"s-1vcpu-1gb\"}"
  68952. #. type: code{#1}
  68953. #: guix-git/doc/guix.texi:40752
  68954. #, no-wrap
  68955. msgid "enable-ipv6?"
  68956. msgstr "enable-ipv6?"
  68957. # FUZZY
  68958. #. type: table
  68959. #: guix-git/doc/guix.texi:40754
  68960. msgid "Whether or not the droplet should be created with IPv6 networking."
  68961. msgstr "Determina si droplet debe crearse con capacidad de usar redes IPv6 o no."
  68962. #. type: section
  68963. #: guix-git/doc/guix.texi:40758
  68964. #, no-wrap
  68965. msgid "Running Guix in a Virtual Machine"
  68966. msgstr "Ejecución de Guix en una máquina virtual"
  68967. # TODO (MAAV): Comprobar por qué se cambió a x86_64
  68968. #. type: Plain text
  68969. #: guix-git/doc/guix.texi:40766
  68970. #, fuzzy
  68971. msgid "To run Guix in a virtual machine (VM), one can use the pre-built Guix VM image distributed at @url{@value{BASE-URL}/guix-system-vm-image-@value{VERSION}.x86_64-linux.qcow2}. This image is a compressed image in QCOW format. You can pass it to an emulator such as @uref{https://qemu.org/, QEMU} (see below for details)."
  68972. msgstr "Para ejecutar Guix en una máquina virtual (VM), se puede usar tanto la imagen de máquina virtual de Guix preconstruida que se distribuye en @indicateurl{@value{BASE-URL}/guix-system-vm-image-@value{VERSION}.x86_64-linux.qcow2.xz}. Esta imagen es una imagen comprimida con formato QCOW. Primero tendrá que descomprimirla con @command{xz -d} y, una vez hecho, podrá proporcionarsela a un emulador como QEMU (véase más detalles a continuación)."
  68973. #. type: Plain text
  68974. #: guix-git/doc/guix.texi:40773
  68975. msgid "This image boots the Xfce graphical environment and it contains some commonly used tools. You can install more software in the image by running @command{guix package} in a terminal (@pxref{Invoking guix package}). You can also reconfigure the system based on its initial configuration file available as @file{/run/current-system/configuration.scm} (@pxref{Using the Configuration System})."
  68976. msgstr "Esta imagen arranca en el entorno gráfico Xfce y contiene algunas herramientas usadas de forma común. Puede instalar más software en la imagen mediante la ejecución de @command{guix package} en un terminal (@pxref{Invoking guix package}). También puede reconfigurar el sistema en base a su archivo de configuración inicial, disponible como @file{/run/current-system/configuration.scm} (@pxref{Using the Configuration System})."
  68977. #. type: Plain text
  68978. #: guix-git/doc/guix.texi:40776
  68979. #, fuzzy
  68980. #| msgid "Instead of using this pre-built image, one can also build their own virtual machine image using @command{guix system vm-image} (@pxref{Invoking guix system}). The returned image is in qcow2 format, which the @uref{https://qemu.org/, QEMU emulator} can efficiently use."
  68981. msgid "Instead of using this pre-built image, one can also build their own image using @command{guix system image} (@pxref{Invoking guix system})."
  68982. msgstr "En vez de usar esta imagen preconstruida, se puede construir una imagen propia para máquina virtual mediante el uso de @command{guix system vm-image} (@pxref{Invoking guix system}). La imagen devuelta se encuentra en formato qcow2, el cual el @uref{https://qemu.org/, emulador QEMU} puede usar de manera eficiente."
  68983. #. type: cindex
  68984. #: guix-git/doc/guix.texi:40777
  68985. #, no-wrap
  68986. msgid "QEMU"
  68987. msgstr "QEMU"
  68988. #. type: Plain text
  68989. #: guix-git/doc/guix.texi:40784
  68990. #, fuzzy
  68991. msgid "If you built your own image, you must copy it out of the store (@pxref{The Store}) and give yourself permission to write to the copy before you can use it. When invoking QEMU, you must choose a system emulator that is suitable for your hardware platform. Here is a minimal QEMU invocation that will boot the result of @command{guix system image -t qcow2} on x86_64 hardware:"
  68992. msgstr "Si ha construido su propia imagen, debe copiarla fuera del almacén y proporcionarse a sí misma permisos de escritura sobre dicha copia antes de usarla. En la invocación de QEMU debe elegir un emulador de sistema que sea adecuado para su plataforma hardware. Esta es una invocación de QEMU mínima que arrancará el resultado de @command{guix system vm-image} en hardware x86_64:"
  68993. #. type: example
  68994. #: guix-git/doc/guix.texi:40791
  68995. #, fuzzy, no-wrap
  68996. #| msgid ""
  68997. #| "$ qemu-system-x86_64 \\\n"
  68998. #| " -nic user,model=virtio-net-pci \\\n"
  68999. #| " -enable-kvm -m 1024 \\\n"
  69000. #| " -device virtio-blk,drive=myhd \\\n"
  69001. #| " -drive if=none,file=/tmp/qemu-image,id=myhd\n"
  69002. msgid ""
  69003. "$ qemu-system-x86_64 \\\n"
  69004. " -nic user,model=virtio-net-pci \\\n"
  69005. " -enable-kvm -m 2048 \\\n"
  69006. " -device virtio-blk,drive=myhd \\\n"
  69007. " -drive if=none,file=guix-system-vm-image-@value{VERSION}.x86_64-linux.qcow2,id=myhd\n"
  69008. msgstr ""
  69009. "$ qemu-system-x86_64 \\\n"
  69010. " -nic user,model=virtio-net-pci \\\n"
  69011. " -enable-kvm -m 1024 \\\n"
  69012. " -device virtio-blk,drive=midisco \\\n"
  69013. " -drive if=none,file=/tmp/imagen-qemu,id=midisco\n"
  69014. #. type: Plain text
  69015. #: guix-git/doc/guix.texi:40794
  69016. msgid "Here is what each of these options means:"
  69017. msgstr "Aquí está el significado de cada una de esas opciones:"
  69018. #. type: item
  69019. #: guix-git/doc/guix.texi:40796
  69020. #, no-wrap
  69021. msgid "qemu-system-x86_64"
  69022. msgstr "qemu-system-x86_64"
  69023. #. type: table
  69024. #: guix-git/doc/guix.texi:40799
  69025. msgid "This specifies the hardware platform to emulate. This should match the host."
  69026. msgstr "Esto especifica la plataforma hardware a emular. Debe corresponder con el anfitrión."
  69027. #. type: item
  69028. #: guix-git/doc/guix.texi:40800
  69029. #, no-wrap
  69030. msgid "-nic user,model=virtio-net-pci"
  69031. msgstr "-nic user,model=virtio-net-pci"
  69032. #. type: table
  69033. #: guix-git/doc/guix.texi:40808
  69034. msgid "Enable the unprivileged user-mode network stack. The guest OS can access the host but not vice versa. This is the simplest way to get the guest OS online. @code{model} specifies which network device to emulate: @code{virtio-net-pci} is a special device made for virtualized operating systems and recommended for most uses. Assuming your hardware platform is x86_64, you can get a list of available NIC models by running @command{qemu-system-x86_64 -nic model=help}."
  69035. msgstr "Activa la pila de red en espacio de usuaria sin privilegios. El SO anfitrión puede acceder a la máquina virtualizada pero no al revés. Este es el modo más simple de poner la máquina en red. @code{model} especifica que dispositivo de red emular: @code{virtio-net-pci} es un dispositivo especial para sistemas operativos virtualizados y recomendado para la mayor parte de usos. Asumiendo que su plataforma de hardware es x86_64, puede obtener una lista de adaptadores de red disponibles ejecutando @command{qemu-system-x86_64 -nic model=help}."
  69036. #. type: item
  69037. #: guix-git/doc/guix.texi:40809
  69038. #, no-wrap
  69039. msgid "-enable-kvm"
  69040. msgstr "-enable-kvm"
  69041. #. type: table
  69042. #: guix-git/doc/guix.texi:40813
  69043. msgid "If your system has hardware virtualization extensions, enabling the virtual machine support (KVM) of the Linux kernel will make things run faster."
  69044. msgstr "Si su sistema tiene extensiones de virtualización por hardware, la activación de la implementación de máquinas virtuales (KVM) del núcleo Linux hará que la ejecución sea más rápida."
  69045. #. type: item
  69046. #: guix-git/doc/guix.texi:40815
  69047. #, fuzzy, no-wrap
  69048. #| msgid "-m 256"
  69049. msgid "-m 2048"
  69050. msgstr "-m 256"
  69051. #. type: table
  69052. #: guix-git/doc/guix.texi:40818
  69053. msgid "RAM available to the guest OS, in mebibytes. Defaults to 128@tie{}MiB, which may be insufficient for some operations."
  69054. msgstr "RAM disponible para el sistema operativo virtualizado, en mebibytes. El valor predeterminado es 128@tie{}MiB, que puede ser insuficiente para algunas operaciones."
  69055. #. type: item
  69056. #: guix-git/doc/guix.texi:40819
  69057. #, no-wrap
  69058. msgid "-device virtio-blk,drive=myhd"
  69059. msgstr "-device virtio-blk,drive=midisco"
  69060. # FUZZY
  69061. #. type: table
  69062. #: guix-git/doc/guix.texi:40824
  69063. msgid "Create a @code{virtio-blk} drive called ``myhd''. @code{virtio-blk} is a ``paravirtualization'' mechanism for block devices that allows QEMU to achieve better performance than if it were emulating a complete disk drive. See the QEMU and KVM documentation for more info."
  69064. msgstr "Crea un dispositivo @code{virtio-blk} llamado ``midisco''. @code{virtio-blk} es un mecanismo de ``paravirtualización'' de dispositivos de bloques que permite a QEMU obtener un mejor rendimiento que se emulase una unidad de disco completa. Véase la documentación de QEMU y KVM para más información."
  69065. #. type: item
  69066. #: guix-git/doc/guix.texi:40825
  69067. #, no-wrap
  69068. msgid "-drive if=none,file=/tmp/qemu-image,id=myhd"
  69069. msgstr "-drive if=none,file=/tmp/imagen-qemu,id=midisco"
  69070. #. type: table
  69071. #: guix-git/doc/guix.texi:40829
  69072. #, fuzzy
  69073. #| msgid "Use our QCOW image, the @file{/tmp/qemu-image} file, as the backing store of the ``myhd'' drive."
  69074. msgid "Use our QCOW image, the @file{guix-system-vm-image-@value{VERSION}.x86_64-linux.qcow2} file, as the backing store of the ``myhd'' drive."
  69075. msgstr "Usa nuestra imagen QCOW, el archivo @file{/tmp/imagen-qemu}, como almacenamiento físico para la unidad ``midisco''."
  69076. #. type: Plain text
  69077. #: guix-git/doc/guix.texi:40839
  69078. #, fuzzy
  69079. msgid "The default @command{run-vm.sh} script that is returned by an invocation of @command{guix system vm} does not add a @command{-nic user} flag by default. To get network access from within the vm add the @code{(dhcp-client-service)} to your system definition and start the VM using @command{$(guix system vm config.scm) -nic user}. An important caveat of using @command{-nic user} for networking is that @command{ping} will not work, because it uses the ICMP protocol. You'll have to use a different command to check for network connectivity, for example @command{guix download}."
  69080. msgstr "El guión @command{run-vm.sh} predeterminado que devuelve la invocación de @command{guix system vm} no añade una opción @command{-nic user} de manera predeterminada. Para obtener acceso a la red desde la máquina virtual añada el servicio @code{(dhcp-client-service)} a su definición de sistema y arranque la máquina virtual mediante el uso de @command{`guix system vm config.scm` -nic user}. Un punto importante a tener en cuenta del uso de @command{-ni user} para la obtención de red es que @command{ping} no funcionará, puesto que usa el protocolo ICMP. Deberá usar una orden diferente para comprobar la conectividad a la red, por ejemplo @command{guix download}."
  69081. #. type: subsection
  69082. #: guix-git/doc/guix.texi:40840
  69083. #, no-wrap
  69084. msgid "Connecting Through SSH"
  69085. msgstr "Conexión a través de SSH"
  69086. #. type: Plain text
  69087. #: guix-git/doc/guix.texi:40848
  69088. msgid "To enable SSH inside a VM you need to add an SSH server like @code{openssh-service-type} to your VM (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}). In addition you need to forward the SSH port, 22 by default, to the host. You can do this with"
  69089. msgstr "Para activar SSH dentro de una máquina virtual debe añadir un servidor SSH como @code{(openssh-service-type)} en su máquina virtual (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}). Además debe que redirigir el puerto SSH, el 22 por omisión, a la máquina anfitriona. Puede hacerlo con"
  69090. #. type: example
  69091. #: guix-git/doc/guix.texi:40851
  69092. #, fuzzy, no-wrap
  69093. msgid "$(guix system vm config.scm) -nic user,model=virtio-net-pci,hostfwd=tcp::10022-:22\n"
  69094. msgstr "`guix system vm config.scm` -nic user,model=virtio-net-pci,hostfwd=tcp::10022-:22\n"
  69095. #. type: Plain text
  69096. #: guix-git/doc/guix.texi:40854
  69097. msgid "To connect to the VM you can run"
  69098. msgstr "Para conectarse a la máquina virtual puede ejecutar"
  69099. #. type: example
  69100. #: guix-git/doc/guix.texi:40857
  69101. #, fuzzy, no-wrap
  69102. msgid "ssh -o UserKnownHostsFile=/dev/null -o StrictHostKeyChecking=no -p 10022 localhost\n"
  69103. msgstr "ssh -o UserKnownHostsFile=/dev/null -o StrictHostKeyChecking=no -p 10022\n"
  69104. # FUZZY
  69105. #. type: Plain text
  69106. #: guix-git/doc/guix.texi:40864
  69107. msgid "The @command{-p} tells @command{ssh} the port you want to connect to. @command{-o UserKnownHostsFile=/dev/null} prevents @command{ssh} from complaining every time you modify your @command{config.scm} file and the @command{-o StrictHostKeyChecking=no} prevents you from having to allow a connection to an unknown host every time you connect."
  69108. msgstr "La @command{-p} indica a @command{ssh} el puerto al que se debe conectar. @command{-o UserKnownHostsFile=/dev/null} evita que @command{ssh} se queje cada vez que modifique su archivo @command{config.scm} y la orden @command{-o StrictHostKeyChecking=no} evita que tenga que autorizar la conexión a una máquina desconocida cada vez que se conecte."
  69109. #. type: quotation
  69110. #: guix-git/doc/guix.texi:40870
  69111. msgid "If you find the above @samp{hostfwd} example not to be working (e.g., your SSH client hangs attempting to connect to the mapped port of your VM), make sure that your Guix System VM has networking support, such as by using the @code{dhcp-client-service-type} service type."
  69112. msgstr ""
  69113. #. type: subsection
  69114. #: guix-git/doc/guix.texi:40872
  69115. #, no-wrap
  69116. msgid "Using @command{virt-viewer} with Spice"
  69117. msgstr "Uso de @command{virt-viewer} con Spice"
  69118. #. type: Plain text
  69119. #: guix-git/doc/guix.texi:40878
  69120. msgid "As an alternative to the default @command{qemu} graphical client you can use the @command{remote-viewer} from the @command{virt-viewer} package. To connect pass the @command{-spice port=5930,disable-ticketing} flag to @command{qemu}. See previous section for further information on how to do this."
  69121. msgstr "Como alternativa al cliente gráfico predeterminado de @command{qemu} puede usar @command{remote-viewer} del paquete @command{virt-viewer}. Para conectarse proporcione la opción @command{-spice port=5930,disable-ticketing} a @command{qemu}. Véase la sección previa para más información sobre cómo hacer esto."
  69122. # FUZZY
  69123. #. type: Plain text
  69124. #: guix-git/doc/guix.texi:40881
  69125. #, fuzzy
  69126. msgid "Spice also allows you to do some nice stuff like share your clipboard with your VM@. To enable that you'll also have to pass the following flags to @command{qemu}:"
  69127. msgstr "Spice también le permite hacer cosas como compartir su portapapeles con su máquina virtual. Para activarlo debe proporcionar también las siguientes opciones a @command{qemu}:"
  69128. #. type: example
  69129. #: guix-git/doc/guix.texi:40887
  69130. #, fuzzy, no-wrap
  69131. #| msgid ""
  69132. #| "-device virtio-serial-pci,id=virtio-serial0,max_ports=16,bus=pci.0,addr=0x5\n"
  69133. #| "-chardev spicevmc,name=vdagent,id=vdagent\n"
  69134. #| "-device virtserialport,nr=1,bus=virtio-serial0.0,chardev=vdagent,\n"
  69135. #| "name=com.redhat.spice.0\n"
  69136. msgid ""
  69137. "-device virtio-serial-pci,id=virtio-serial0,max_ports=16,bus=pci.0,addr=0x5\n"
  69138. "-chardev spicevmc,name=vdagent,id=vdagent\n"
  69139. "-device virtserialport,nr=1,bus=virtio-serial0.0,chardev=vdagent,\\\n"
  69140. "name=com.redhat.spice.0\n"
  69141. msgstr ""
  69142. "-device virtio-serial-pci,id=virtio-serial0,max_ports=16,bus=pci.0,addr=0x5\n"
  69143. "-chardev spicevmc,name=vdagent,id=vdagent\n"
  69144. "-device virtserialport,nr=1,bus=virtio-serial0.0,chardev=vdagent,\n"
  69145. "name=com.redhat.spice.0\n"
  69146. #. type: Plain text
  69147. #: guix-git/doc/guix.texi:40891
  69148. msgid "You'll also need to add the @code{(spice-vdagent-service)} to your system definition (@pxref{Miscellaneous Services, Spice service})."
  69149. msgstr "También deber añadir a su definición de sistema el servicio @code{(spice-vdagent-service)} (@pxref{Miscellaneous Services, servicio Spice})."
  69150. # FUZZY
  69151. #. type: Plain text
  69152. #: guix-git/doc/guix.texi:40898
  69153. msgid "The previous sections show the available services and how one can combine them in an @code{operating-system} declaration. But how do we define them in the first place? And what is a service anyway?"
  69154. msgstr "Las secciones anteriores muestran los servicios disponibles y cómo se pueden combinar en una declaración @code{operating-system}. ¿Pero cómo las definimos en primer lugar? ¿Y qué es un servicio en cualquier caso?"
  69155. #. type: cindex
  69156. #: guix-git/doc/guix.texi:40911
  69157. #, no-wrap
  69158. msgid "daemons"
  69159. msgstr "daemons"
  69160. # FUZZY
  69161. #. type: Plain text
  69162. #: guix-git/doc/guix.texi:40924
  69163. msgid "Here we define a @dfn{service} as, broadly, something that extends the functionality of the operating system. Often a service is a process---a @dfn{daemon}---started when the system boots: a secure shell server, a Web server, the Guix build daemon, etc. Sometimes a service is a daemon whose execution can be triggered by another daemon---e.g., an FTP server started by @command{inetd} or a D-Bus service activated by @command{dbus-daemon}. Occasionally, a service does not map to a daemon. For instance, the ``account'' service collects user accounts and makes sure they exist when the system runs; the ``udev'' service collects device management rules and makes them available to the eudev daemon; the @file{/etc} service populates the @file{/etc} directory of the system."
  69164. msgstr "Definimos un @dfn{servicio} como, de manera genérica, algo que extiende la funcionalidad del sistema operativo. Habitualmente un servicio es un proceso---un @dfn{daemon}---iniciado cuando el sistema arranca: un servidor de shell seguro, un servidor Web, el daemon de construcción de Guix, etc. A veces un servicio es un daemon cuya ejecución puede ser iniciada por otro daemon---por ejemplo, un servidor FTP iniciado por @command{inetd} o un servicio D-Bus activado por @command{dbus-daemon}. De manera ocasional, un servicio no se puede asociar a un daemon. Por ejemplo, el servicio ``account'' recopila cuentas de usuaria y se asegura que existen cuando el sistema se ejecuta; el servicio ``udev'' recopila reglas de gestión de dispositivos y los pone a disposición del daemon eudev; el servicio @file{/etc} genera el contenido del directorio @file{/etc} del sistema."
  69165. #. type: cindex
  69166. #: guix-git/doc/guix.texi:40925
  69167. #, no-wrap
  69168. msgid "service extensions"
  69169. msgstr "extensiones de servicios"
  69170. #. type: Plain text
  69171. #: guix-git/doc/guix.texi:40937
  69172. msgid "Guix system services are connected by @dfn{extensions}. For instance, the secure shell service @emph{extends} the Shepherd---the initialization system, running as PID@tie{}1---by giving it the command lines to start and stop the secure shell daemon (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}); the UPower service extends the D-Bus service by passing it its @file{.service} specification, and extends the udev service by passing it device management rules (@pxref{Desktop Services, @code{upower-service}}); the Guix daemon service extends the Shepherd by passing it the command lines to start and stop the daemon, and extends the account service by passing it a list of required build user accounts (@pxref{Base Services})."
  69173. msgstr "Los servicios de Guix se conectan a través de @dfn{extensiones}. Por ejemplo, el servicio de shell seguro @emph{extiende} Shepherd---el sistema de inicio, el cual se ejecuta como PID@tie{}1---proporcionando las líneas de órdenes para arrancar y parar el daemon de shell seguro (@pxref{Networking Services, @code{lsh-service}}); el servicio UPower extiende el servicio D-Bus proporcionando su especificación @file{.service}, y extiende el servicio udev al que proporciona reglas de gestión de dispositivos (@pxref{Desktop Services, @code{upower-service}}); el servicio del daemon de Guix extiende Shepherd proporcionando las líneas de órdenes para arrancar y parar el daemon, y extiende el servicio de cuentas proporcionando una lista de cuentas de usuarias de construcción que necesita (@pxref{Base Services})."
  69174. #. type: Plain text
  69175. #: guix-git/doc/guix.texi:40941
  69176. msgid "All in all, services and their ``extends'' relations form a directed acyclic graph (DAG). If we represent services as boxes and extensions as arrows, a typical system might provide something like this:"
  69177. msgstr "Al fin y al cabo, los servicios y sus relaciones de ``extensión'' forman un grafo acíclico dirigido (GAD). Si representamos los servicios como cajas y las extensiones como flechas, un sistema típico puede proporcionar algo de este estilo:"
  69178. #. type: Plain text
  69179. #: guix-git/doc/guix.texi:40943
  69180. msgid "@image{images/service-graph,,5in,Typical service extension graph.}"
  69181. msgstr "@image{images/service-graph,,5in,Grafo típico de extensiones de servicios.}"
  69182. #. type: cindex
  69183. #: guix-git/doc/guix.texi:40944
  69184. #, no-wrap
  69185. msgid "system service"
  69186. msgstr "servicio del sistema"
  69187. #. type: Plain text
  69188. #: guix-git/doc/guix.texi:40952
  69189. msgid "At the bottom, we see the @dfn{system service}, which produces the directory containing everything to run and boot the system, as returned by the @command{guix system build} command. @xref{Service Reference}, to learn about the other service types shown here. @xref{system-extension-graph, the @command{guix system extension-graph} command}, for information on how to generate this representation for a particular operating system definition."
  69190. msgstr "En la base, podemos ver el @dfn{servicio del sistema}, el cual produce el directorio que contiene todo lo necesario para ejecutar y arrancar el sistema, como es devuelto por la orden @command{guix system build}. @xref{Service Reference}, para aprender acerca de otros servicios mostrados aquí. @xref{system-extension-graph, la orden @command{guix system extension-graph}}, para información sobre cómo generar esta representación para una definición particular de sistema operativo."
  69191. #. type: cindex
  69192. #: guix-git/doc/guix.texi:40953
  69193. #, no-wrap
  69194. msgid "service types"
  69195. msgstr "tipos de servicio"
  69196. #. type: Plain text
  69197. #: guix-git/doc/guix.texi:40959
  69198. msgid "Technically, developers can define @dfn{service types} to express these relations. There can be any number of services of a given type on the system---for instance, a system running two instances of the GNU secure shell server (lsh) has two instances of @code{lsh-service-type}, with different parameters."
  69199. msgstr "Técnicamente, las desarrolladoras pueden definir @dfn{tipos de servicio} para expresar estas relaciones. Puede haber cualquier número de servicios de un tipo dado en el sistema---por ejemplo, un sistema que ejecuta dos instancias del shell seguro GNU (lsh) tiene dos instancias de @var{lsh-service-type}, con parámetros diferentes."
  69200. #. type: Plain text
  69201. #: guix-git/doc/guix.texi:40962
  69202. msgid "The following section describes the programming interface for service types and services."
  69203. msgstr "La siguiente sección describe la interfaz programática para tipos de servicio y servicios."
  69204. #. type: Plain text
  69205. #: guix-git/doc/guix.texi:40969
  69206. msgid "A @dfn{service type} is a node in the DAG described above. Let us start with a simple example, the service type for the Guix build daemon (@pxref{Invoking guix-daemon}):"
  69207. msgstr "Un @dfn{tipo de servicio} es un nodo en el GAD descrito previamente. Empecemos con un ejemplo simple, el tipo de servicio para el daemon de construcción Guix (@pxref{Invoking guix-daemon}):"
  69208. #. type: lisp
  69209. #: guix-git/doc/guix.texi:40979
  69210. #, no-wrap
  69211. msgid ""
  69212. "(define guix-service-type\n"
  69213. " (service-type\n"
  69214. " (name 'guix)\n"
  69215. " (extensions\n"
  69216. " (list (service-extension shepherd-root-service-type guix-shepherd-service)\n"
  69217. " (service-extension account-service-type guix-accounts)\n"
  69218. " (service-extension activation-service-type guix-activation)))\n"
  69219. " (default-value (guix-configuration))))\n"
  69220. msgstr ""
  69221. "(define guix-service-type\n"
  69222. " (service-type\n"
  69223. " (name 'guix)\n"
  69224. " (extensions\n"
  69225. " (list (service-extension shepherd-root-service-type guix-shepherd-service)\n"
  69226. " (service-extension account-service-type guix-accounts)\n"
  69227. " (service-extension activation-service-type guix-activation)))\n"
  69228. " (default-value (guix-configuration))))\n"
  69229. #. type: Plain text
  69230. #: guix-git/doc/guix.texi:40983
  69231. msgid "It defines three things:"
  69232. msgstr "Define tres cosas:"
  69233. #. type: enumerate
  69234. #: guix-git/doc/guix.texi:40987
  69235. msgid "A name, whose sole purpose is to make inspection and debugging easier."
  69236. msgstr "Un nombre, cuyo único propósito es facilitar la inspección y la depuración."
  69237. #. type: enumerate
  69238. #: guix-git/doc/guix.texi:40992
  69239. msgid "A list of @dfn{service extensions}, where each extension designates the target service type and a procedure that, given the parameters of the service, returns a list of objects to extend the service of that type."
  69240. msgstr "Una lista de @dfn{extensiones de servicio}, donde cada extensión designa el tipo de servicio a extender y un procedimiento que, dados los parámetros del servicio, devuelve una lista de objetos para extender el servicio de dicho tipo."
  69241. # FUZZY
  69242. #. type: enumerate
  69243. #: guix-git/doc/guix.texi:40995
  69244. msgid "Every service type has at least one service extension. The only exception is the @dfn{boot service type}, which is the ultimate service."
  69245. msgstr "Cada tipo de servicio tiene al menos una extensión de servicio. La única excepción es el @dfn{tipo de servicio de arranque}, que es el último servicio."
  69246. #. type: enumerate
  69247. #: guix-git/doc/guix.texi:40998
  69248. msgid "Optionally, a default value for instances of this type."
  69249. msgstr "De manera opcional, un valor predeterminado para instancias de este tipo."
  69250. #. type: Plain text
  69251. #: guix-git/doc/guix.texi:41001
  69252. msgid "In this example, @code{guix-service-type} extends three services:"
  69253. msgstr "En este ejemplo, @code{guix-service-type} extiende tres servicios:"
  69254. #. type: defvar
  69255. #: guix-git/doc/guix.texi:41003 guix-git/doc/guix.texi:41622
  69256. #, no-wrap
  69257. msgid "shepherd-root-service-type"
  69258. msgstr "shepherd-root-service-type"
  69259. #. type: table
  69260. #: guix-git/doc/guix.texi:41008
  69261. msgid "The @code{guix-shepherd-service} procedure defines how the Shepherd service is extended. Namely, it returns a @code{<shepherd-service>} object that defines how @command{guix-daemon} is started and stopped (@pxref{Shepherd Services})."
  69262. msgstr "El procedimiento @code{guix-shepherd-service} define cómo se extiende el servicio de Shepherd. Es decir, devuelve un objeto @code{<shepherd-service>} que define cómo se arranca y para @command{guix-daemon} (@pxref{Shepherd Services})."
  69263. #. type: item
  69264. #: guix-git/doc/guix.texi:41009
  69265. #, no-wrap
  69266. msgid "account-service-type"
  69267. msgstr "account-service-type"
  69268. # FUZZY
  69269. #. type: table
  69270. #: guix-git/doc/guix.texi:41014
  69271. msgid "This extension for this service is computed by @code{guix-accounts}, which returns a list of @code{user-group} and @code{user-account} objects representing the build user accounts (@pxref{Invoking guix-daemon})."
  69272. msgstr "@code{guix-accounts} crea la implementación de esta extensión para este servicio, la cual devuelve una lista de objetos @code{user-group} y @code{user-account} que representan las cuentas de usuarias de construcción (@pxref{Invoking guix-daemon})."
  69273. #. type: item
  69274. #: guix-git/doc/guix.texi:41015
  69275. #, no-wrap
  69276. msgid "activation-service-type"
  69277. msgstr "activation-service-type"
  69278. #. type: table
  69279. #: guix-git/doc/guix.texi:41019
  69280. msgid "Here @code{guix-activation} is a procedure that returns a gexp, which is a code snippet to run at ``activation time''---e.g., when the service is booted."
  69281. msgstr "Aquí @code{guix-activation} es un procedimiento que devuelve una expresión-G, que es un fragmento de código a ejecutar en ``tiempo de activación''---por ejemplo, cuando el servicio se arranca."
  69282. #. type: Plain text
  69283. #: guix-git/doc/guix.texi:41022
  69284. msgid "A service of this type is instantiated like this:"
  69285. msgstr "Un servicio de este tipo se puede instanciar de esta manera:"
  69286. #. type: lisp
  69287. #: guix-git/doc/guix.texi:41028
  69288. #, no-wrap
  69289. msgid ""
  69290. "(service guix-service-type\n"
  69291. " (guix-configuration\n"
  69292. " (build-accounts 5)\n"
  69293. " (extra-options '(\"--gc-keep-derivations\"))))\n"
  69294. msgstr ""
  69295. "(service guix-service-type\n"
  69296. " (guix-configuration\n"
  69297. " (build-accounts 5)\n"
  69298. " (extra-options '(\"--gc-keep-derivations\"))))\n"
  69299. #. type: Plain text
  69300. #: guix-git/doc/guix.texi:41036
  69301. msgid "The second argument to the @code{service} form is a value representing the parameters of this specific service instance. @xref{guix-configuration-type, @code{guix-configuration}}, for information about the @code{guix-configuration} data type. When the value is omitted, the default value specified by @code{guix-service-type} is used:"
  69302. msgstr "El segundo parámetro a la forma @code{service} es un valor que representa los parámetros de esta instancia específica del servicio. @xref{guix-configuration-type, @code{guix-configuration}}, para información acerca del tipo de datos @code{guix-configuration}. Cuando se omite el valor, se usa el valor predeterminado por @code{guix-service-type}:"
  69303. #. type: lisp
  69304. #: guix-git/doc/guix.texi:41039
  69305. #, no-wrap
  69306. msgid "(service guix-service-type)\n"
  69307. msgstr "(service guix-service-type)\n"
  69308. #. type: Plain text
  69309. #: guix-git/doc/guix.texi:41043
  69310. msgid "@code{guix-service-type} is quite simple because it extends other services but is not extensible itself."
  69311. msgstr "@code{guix-service-type} es bastante simple puesto que extiende otros servicios pero no es extensible a su vez."
  69312. #. type: Plain text
  69313. #: guix-git/doc/guix.texi:41047
  69314. msgid "The service type for an @emph{extensible} service looks like this:"
  69315. msgstr "El tipo de servicio para un servicio @emph{extensible} puede tener esta forma:"
  69316. #. type: lisp
  69317. #: guix-git/doc/guix.texi:41054
  69318. #, no-wrap
  69319. msgid ""
  69320. "(define udev-service-type\n"
  69321. " (service-type (name 'udev)\n"
  69322. " (extensions\n"
  69323. " (list (service-extension shepherd-root-service-type\n"
  69324. " udev-shepherd-service)))\n"
  69325. "\n"
  69326. msgstr ""
  69327. "(define udev-service-type\n"
  69328. " (service-type (name 'udev)\n"
  69329. " (extensions\n"
  69330. " (list (service-extension shepherd-root-service-type\n"
  69331. " udev-shepherd-service)))\n"
  69332. "\n"
  69333. #. type: lisp
  69334. #: guix-git/doc/guix.texi:41061
  69335. #, fuzzy, no-wrap
  69336. #| msgid ""
  69337. #| " (compose concatenate) ;concatenate the list of rules\n"
  69338. #| " (extend (lambda (config rules)\n"
  69339. #| " (match config\n"
  69340. #| " (($ <udev-configuration> udev initial-rules)\n"
  69341. #| " (udev-configuration\n"
  69342. #| " (udev udev) ;the udev package to use\n"
  69343. #| " (rules (append initial-rules rules)))))))))\n"
  69344. msgid ""
  69345. " (compose concatenate) ;concatenate the list of rules\n"
  69346. " (extend (lambda (config rules)\n"
  69347. " (udev-configuration\n"
  69348. " (inherit config)\n"
  69349. " (rules (append (udev-configuration-rules config)\n"
  69350. " rules)))))))\n"
  69351. msgstr ""
  69352. " (compose concatenate) ;concatena la lista de reglas\n"
  69353. " (extend (lambda (config rules)\n"
  69354. " (match config\n"
  69355. " (($ <udev-configuration> udev initial-rules)\n"
  69356. " (udev-configuration\n"
  69357. " (udev udev) ;el paquete udev usado\n"
  69358. " (rules (append initial-rules rules)))))))))\n"
  69359. #. type: Plain text
  69360. #: guix-git/doc/guix.texi:41067
  69361. msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Project:Eudev, eudev device management daemon}. Compared to the previous example, in addition to an extension of @code{shepherd-root-service-type}, we see two new fields:"
  69362. msgstr "Este es el tipo de servicio para el @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Project:Eudev, daemon de gestión de dispositivos eudev}. En comparación con el ejemplo previo, además de una extensión de @code{shepherd-root-service-type}, podemos ver dos nuevos campos:"
  69363. #. type: item
  69364. #: guix-git/doc/guix.texi:41069
  69365. #, no-wrap
  69366. msgid "compose"
  69367. msgstr "compose"
  69368. #. type: table
  69369. #: guix-git/doc/guix.texi:41072
  69370. msgid "This is the procedure to @dfn{compose} the list of extensions to services of this type."
  69371. msgstr "Este es el procedimiento para @dfn{componer} la lista de extensiones en servicios de este tipo."
  69372. # FUZZY
  69373. #. type: table
  69374. #: guix-git/doc/guix.texi:41075
  69375. msgid "Services can extend the udev service by passing it lists of rules; we compose those extensions simply by concatenating them."
  69376. msgstr "Los servicios pueden extender el servicio udev proporcionandole una lista de reglas; componemos estas extensiones mediante una simple concatenación."
  69377. #. type: item
  69378. #: guix-git/doc/guix.texi:41076
  69379. #, no-wrap
  69380. msgid "extend"
  69381. msgstr "extend"
  69382. # FUZZY
  69383. #. type: table
  69384. #: guix-git/doc/guix.texi:41079
  69385. msgid "This procedure defines how the value of the service is @dfn{extended} with the composition of the extensions."
  69386. msgstr "Este procedimiento define cómo el valor del servicio se @dfn{extiende} con la composición de la extensión."
  69387. # FUZZY
  69388. #. type: table
  69389. #: guix-git/doc/guix.texi:41084
  69390. msgid "Udev extensions are composed into a list of rules, but the udev service value is itself a @code{<udev-configuration>} record. So here, we extend that record by appending the list of rules it contains to the list of contributed rules."
  69391. msgstr "Las extensiones de udev se componen en una lista de reglas, pero el valor del servicio udev es en sí un registro @code{<udev-configuration>}. Por tanto aquí extendemos el registro agregando la lista de reglas que contiene al final de la lista de reglas que se contribuyeron."
  69392. # FUZZY
  69393. #. type: table
  69394. #: guix-git/doc/guix.texi:41090
  69395. msgid "This is a string giving an overview of the service type. The string can contain Texinfo markup (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). The @command{guix system search} command searches these strings and displays them (@pxref{Invoking guix system})."
  69396. msgstr "Es una cadena que proporciona una descripción del tipo de servicio. Dicha cadena puede contener lenguaje de marcado Texinfo (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). La orden @command{guix system search} busca estas cadenas y las muestra (@pxref{Invoking guix system})."
  69397. # FUZZY
  69398. #. type: Plain text
  69399. #: guix-git/doc/guix.texi:41095
  69400. msgid "There can be only one instance of an extensible service type such as @code{udev-service-type}. If there were more, the @code{service-extension} specifications would be ambiguous."
  69401. msgstr "Puede haber únicamente una instancia de un tipo de servicio extensible como @code{udev-service-type}. Si hubiese más, las especificaciones @code{service-extension} serían ambiguas."
  69402. #. type: Plain text
  69403. #: guix-git/doc/guix.texi:41098
  69404. msgid "Still here? The next section provides a reference of the programming interface for services."
  69405. msgstr "¿Todavía aquí? La siguiente sección proporciona una referencia de la interfaz programática de los servicios."
  69406. #. type: Plain text
  69407. #: guix-git/doc/guix.texi:41106
  69408. msgid "We have seen an overview of service types (@pxref{Service Types and Services}). This section provides a reference on how to manipulate services and service types. This interface is provided by the @code{(gnu services)} module."
  69409. msgstr "Ya hemos echado un vistazo a los tipos de servicio (@pxref{Service Types and Services}). Esta sección proporciona referencias sobre cómo manipular servicios y tipos de servicio. Esta interfaz se proporciona en el módulo @code{(gnu services)}."
  69410. #. type: defun
  69411. #: guix-git/doc/guix.texi:41107
  69412. #, fuzzy, no-wrap
  69413. #| msgid "service type"
  69414. msgid "service type [value]"
  69415. msgstr "tipo de servicio"
  69416. #. type: defun
  69417. #: guix-git/doc/guix.texi:41111
  69418. msgid "Return a new service of @var{type}, a @code{<service-type>} object (see below). @var{value} can be any object; it represents the parameters of this particular service instance."
  69419. msgstr "Devuelve un nuevo servicio de @var{tipo}, un objeto @code{<service-type>} (véase a continuación). @var{valor} puede ser cualquier objeto; representa los parámetros de esta instancia de servicio particular."
  69420. #. type: defun
  69421. #: guix-git/doc/guix.texi:41115
  69422. msgid "When @var{value} is omitted, the default value specified by @var{type} is used; if @var{type} does not specify a default value, an error is raised."
  69423. msgstr "Cuando se omite @var{valor}, se usa el valor predeterminado especificado por @var{tipo}; si @var{type} no especifica ningún valor, se produce un error."
  69424. #. type: defun
  69425. #: guix-git/doc/guix.texi:41117
  69426. msgid "For instance, this:"
  69427. msgstr "Por ejemplo, esto:"
  69428. #. type: lisp
  69429. #: guix-git/doc/guix.texi:41120
  69430. #, no-wrap
  69431. msgid "(service openssh-service-type)\n"
  69432. msgstr "(service openssh-service-type)\n"
  69433. #. type: defun
  69434. #: guix-git/doc/guix.texi:41124
  69435. msgid "is equivalent to this:"
  69436. msgstr "es equivalente a esto:"
  69437. #. type: lisp
  69438. #: guix-git/doc/guix.texi:41128
  69439. #, no-wrap
  69440. msgid ""
  69441. "(service openssh-service-type\n"
  69442. " (openssh-configuration))\n"
  69443. msgstr ""
  69444. "(service openssh-service-type\n"
  69445. " (openssh-configuration))\n"
  69446. #. type: defun
  69447. #: guix-git/doc/guix.texi:41132
  69448. msgid "In both cases the result is an instance of @code{openssh-service-type} with the default configuration."
  69449. msgstr "En ambos casos el resultado es una instancia de @code{openssh-service-type} con la configuración predeterminada."
  69450. #. type: defun
  69451. #: guix-git/doc/guix.texi:41134
  69452. #, fuzzy, no-wrap
  69453. #| msgid "services"
  69454. msgid "service? obj"
  69455. msgstr "services"
  69456. #. type: defun
  69457. #: guix-git/doc/guix.texi:41136
  69458. msgid "Return true if @var{obj} is a service."
  69459. msgstr "Devuelve verdadero si @var{obj} es un servicio."
  69460. #. type: defun
  69461. #: guix-git/doc/guix.texi:41138
  69462. #, fuzzy, no-wrap
  69463. #| msgid "(service fprintd-service-type)\n"
  69464. msgid "service-kind service"
  69465. msgstr "(service fprintd-service-type)\n"
  69466. #. type: defun
  69467. #: guix-git/doc/guix.texi:41140
  69468. msgid "Return the type of @var{service}---i.e., a @code{<service-type>} object."
  69469. msgstr "Devuelve el tipo de @var{servicio}---es decir, un objeto @code{<service-type>}."
  69470. #. type: defun
  69471. #: guix-git/doc/guix.texi:41142
  69472. #, fuzzy, no-wrap
  69473. #| msgid "essential services"
  69474. msgid "service-value service"
  69475. msgstr "servicios esenciales"
  69476. #. type: defun
  69477. #: guix-git/doc/guix.texi:41145
  69478. msgid "Return the value associated with @var{service}. It represents its parameters."
  69479. msgstr "Devuelve el valor asociado con @var{servicio}. Representa sus parámetros."
  69480. #. type: Plain text
  69481. #: guix-git/doc/guix.texi:41148
  69482. msgid "Here is an example of how a service is created and manipulated:"
  69483. msgstr "Este es un ejemplo de creación y manipulación de un servicio:"
  69484. #. type: lisp
  69485. #: guix-git/doc/guix.texi:41157
  69486. #, no-wrap
  69487. msgid ""
  69488. "(define s\n"
  69489. " (service nginx-service-type\n"
  69490. " (nginx-configuration\n"
  69491. " (nginx nginx)\n"
  69492. " (log-directory log-directory)\n"
  69493. " (run-directory run-directory)\n"
  69494. " (file config-file))))\n"
  69495. "\n"
  69496. msgstr ""
  69497. "(define s\n"
  69498. " (service nginx-service-type\n"
  69499. " (nginx-configuration\n"
  69500. " (nginx nginx)\n"
  69501. " (log-directory log-directory)\n"
  69502. " (run-directory run-directory)\n"
  69503. " (file config-file))))\n"
  69504. "\n"
  69505. #. type: lisp
  69506. #: guix-git/doc/guix.texi:41160
  69507. #, no-wrap
  69508. msgid ""
  69509. "(service? s)\n"
  69510. "@result{} #t\n"
  69511. "\n"
  69512. msgstr ""
  69513. "(service? s)\n"
  69514. "@result{} #t\n"
  69515. "\n"
  69516. #. type: lisp
  69517. #: guix-git/doc/guix.texi:41163
  69518. #, no-wrap
  69519. msgid ""
  69520. "(eq? (service-kind s) nginx-service-type)\n"
  69521. "@result{} #t\n"
  69522. msgstr ""
  69523. "(eq? (service-kind s) nginx-service-type)\n"
  69524. "@result{} #t\n"
  69525. #. type: Plain text
  69526. #: guix-git/doc/guix.texi:41173
  69527. msgid "The @code{modify-services} form provides a handy way to change the parameters of some of the services of a list such as @code{%base-services} (@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). It evaluates to a list of services. Of course, you could always use standard list combinators such as @code{map} and @code{fold} to do that (@pxref{SRFI-1, List Library,, guile, GNU Guile Reference Manual}); @code{modify-services} simply provides a more concise form for this common pattern."
  69528. msgstr "La forma @code{modify-services} proporciona una manera fácil de cambiar los parámetros de algunos servicios de una lista como @code{%base-services} (@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). Evalúa a una lista de servicios. Por supuesto, siempre puede usar operaciones estándar sobre listas como @code{map} y @code{fold} para hacerlo (@pxref{SRFI-1, List Library,, guile, GNU Guile Reference Manual}); @code{modify-services} proporciona simplemente una forma más concisa para este patrón común."
  69529. #. type: defspec
  69530. #: guix-git/doc/guix.texi:41174
  69531. #, fuzzy, no-wrap
  69532. #| msgid "modify-services"
  69533. msgid "modify-services services @"
  69534. msgstr "modify-services"
  69535. #. type: defspec
  69536. #: guix-git/doc/guix.texi:41176
  69537. #, fuzzy
  69538. #| msgid "(@var{type} @var{variable} => @var{body}) @dots{}"
  69539. msgid "(type variable => body) @dots{}"
  69540. msgstr "(@var{tipo} @var{variable} => @var{cuerpo}) @dots{}"
  69541. #. type: defspec
  69542. #: guix-git/doc/guix.texi:41179
  69543. msgid "Modify the services listed in @var{services} according to the given clauses. Each clause has the form:"
  69544. msgstr "Modifica los servicios listados en @var{servicios} de acuerdo a las cláusulas proporcionadas. Cada cláusula tiene la forma:"
  69545. #. type: example
  69546. #: guix-git/doc/guix.texi:41182
  69547. #, no-wrap
  69548. msgid "(@var{type} @var{variable} => @var{body})\n"
  69549. msgstr "(@var{tipo} @var{variable} => @var{cuerpo})\n"
  69550. #. type: defspec
  69551. #: guix-git/doc/guix.texi:41189
  69552. msgid "where @var{type} is a service type---e.g., @code{guix-service-type}---and @var{variable} is an identifier that is bound within the @var{body} to the service parameters---e.g., a @code{guix-configuration} instance---of the original service of that @var{type}."
  69553. msgstr "donde @var{tipo} es un tipo de servicio---por ejemplo, @code{guix-service-type}---y @var{variable} es un identificador que se asocia dentro del @var{cuerpo} a los parámetros del servicio---por ejemplo, una instancia @code{guix-configuration}---del servicio original de dicho @var{ŧipo}."
  69554. # FUZZY
  69555. #. type: defspec
  69556. #: guix-git/doc/guix.texi:41196
  69557. msgid "The @var{body} should evaluate to the new service parameters, which will be used to configure the new service. This new service will replace the original in the resulting list. Because a service's service parameters are created using @code{define-record-type*}, you can write a succinct @var{body} that evaluates to the new service parameters by using the @code{inherit} feature that @code{define-record-type*} provides."
  69558. msgstr "El @var{cuerpo} deve evaluar a los nuevos parámetros del servicio, que serán usados para configurar el nuevo servicio. Este nuevo servicio reemplaza el original en la lista resultante. Debido a que los parámetros de servicio de un servicio se crean mediante el uso de @code{define-record-type*}, puede escribir un breve @var{cuerpo} que evalúe a los nuevos parámetros del servicio mediante el uso de la característica @code{inherit} que proporciona @code{define-record-type*} para heredar los valores antiguos."
  69559. #. type: defspec
  69560. #: guix-git/doc/guix.texi:41198
  69561. #, fuzzy
  69562. #| msgid "Packages are currently available on the following platforms:"
  69563. msgid "Clauses can also have the following form:"
  69564. msgstr "Actualmente hay paquetes disponibles para las siguientes plataformas:"
  69565. #. type: lisp
  69566. #: guix-git/doc/guix.texi:41201
  69567. #, fuzzy, no-wrap
  69568. #| msgid "(service @var{type})\n"
  69569. msgid "(delete @var{type})\n"
  69570. msgstr "(service @var{tipo})\n"
  69571. #. type: defspec
  69572. #: guix-git/doc/guix.texi:41205
  69573. msgid "Such a clause removes all services of the given @var{type} from @var{services}."
  69574. msgstr ""
  69575. #. type: defspec
  69576. #: guix-git/doc/guix.texi:41207
  69577. msgid "@xref{Using the Configuration System}, for example usage."
  69578. msgstr "@xref{Using the Configuration System}, para ejemplos de uso."
  69579. #. type: Plain text
  69580. #: guix-git/doc/guix.texi:41214
  69581. msgid "Next comes the programming interface for service types. This is something you want to know when writing new service definitions, but not necessarily when simply looking for ways to customize your @code{operating-system} declaration."
  69582. msgstr "A continuación se procede con la interfaz programática de los tipos de servicios. Es algo que debe conocer para escribir definiciones de nuevos servicios, pero no es cuando busque formas de personalizar su declaración @code{operating-system}."
  69583. #. type: deftp
  69584. #: guix-git/doc/guix.texi:41215
  69585. #, no-wrap
  69586. msgid "{Data Type} service-type"
  69587. msgstr "{Tipo de datos} service-type"
  69588. #. type: cindex
  69589. #: guix-git/doc/guix.texi:41216
  69590. #, no-wrap
  69591. msgid "service type"
  69592. msgstr "tipo de servicio"
  69593. #. type: deftp
  69594. #: guix-git/doc/guix.texi:41219
  69595. msgid "This is the representation of a @dfn{service type} (@pxref{Service Types and Services})."
  69596. msgstr "Esta es la representación de un @dfn{tipo de servicio} (@pxref{Service Types and Services})."
  69597. #. type: table
  69598. #: guix-git/doc/guix.texi:41223
  69599. msgid "This is a symbol, used only to simplify inspection and debugging."
  69600. msgstr "Es un símbolo, usado únicamente para simplificar la inspección y la depuración."
  69601. #. type: code{#1}
  69602. #: guix-git/doc/guix.texi:41224
  69603. #, no-wrap
  69604. msgid "extensions"
  69605. msgstr "extensions"
  69606. #. type: table
  69607. #: guix-git/doc/guix.texi:41226
  69608. msgid "A non-empty list of @code{<service-extension>} objects (see below)."
  69609. msgstr "Una lista no vacía de objetos @code{<service-extension>} (véase a continuación)."
  69610. #. type: item
  69611. #: guix-git/doc/guix.texi:41227
  69612. #, no-wrap
  69613. msgid "@code{compose} (default: @code{#f})"
  69614. msgstr "@code{compose} (predeterminado: @code{#f})"
  69615. #. type: table
  69616. #: guix-git/doc/guix.texi:41231
  69617. msgid "If this is @code{#f}, then the service type denotes services that cannot be extended---i.e., services that do not receive ``values'' from other services."
  69618. msgstr "Si es @code{#f}, entonces el tipo de servicio denota servicios que no pueden extenderse---es decir, servicios que no pueden recibir ``valores'' de otros servicios."
  69619. #. type: table
  69620. #: guix-git/doc/guix.texi:41235
  69621. msgid "Otherwise, it must be a one-argument procedure. The procedure is called by @code{fold-services} and is passed a list of values collected from extensions. It may return any single value."
  69622. msgstr "En otro caso, debe ser un procedimiento de un único parámetro. El procedimiento es invocado en @code{fold-services} y se le proporciona una lista de valores recibidos de las extensiones. Puede devolver un valor único."
  69623. #. type: item
  69624. #: guix-git/doc/guix.texi:41236
  69625. #, no-wrap
  69626. msgid "@code{extend} (default: @code{#f})"
  69627. msgstr "@code{extend} (predeterminado: @code{#f})"
  69628. #. type: table
  69629. #: guix-git/doc/guix.texi:41238
  69630. msgid "If this is @code{#f}, services of this type cannot be extended."
  69631. msgstr "Si es @code{#f}, los servicios de este tipo no pueden extenderse."
  69632. # FUZZY
  69633. #. type: table
  69634. #: guix-git/doc/guix.texi:41244
  69635. msgid "Otherwise, it must be a two-argument procedure: @code{fold-services} calls it, passing it the initial value of the service as the first argument and the result of applying @code{compose} to the extension values as the second argument. It must return a value that is a valid parameter value for the service instance."
  69636. msgstr "En otro caso, debe ser un procedimiento que acepte dos parámetros: @code{fold-services} lo invoca, proporcionandole el valor inicial del servicio como el primer parámetro y el resultado de aplicar @code{compose} a los valores de las extensiones como segundo parámetro. Debe devolver un valor que es un parámetro válido para la instancia del servicio."
  69637. #. type: table
  69638. #: guix-git/doc/guix.texi:41250
  69639. msgid "This is a string, possibly using Texinfo markup, describing in a couple of sentences what the service is about. This string allows users to find about the service through @command{guix system search} (@pxref{Invoking guix system})."
  69640. msgstr "Una cadena, que posiblemente usa el lenguaje de marcas Texinfo, que describe en un par de frases el servicio. Esta cadena permite la búsqueda del servicio a través de @command{guix system search} (@pxref{Invoking guix system})."
  69641. #. type: item
  69642. #: guix-git/doc/guix.texi:41251
  69643. #, no-wrap
  69644. msgid "@code{default-value} (default: @code{&no-default-value})"
  69645. msgstr "@code{default-value} (predeterminado: @code{&no-default-value})"
  69646. #. type: table
  69647. #: guix-git/doc/guix.texi:41254
  69648. msgid "The default value associated for instances of this service type. This allows users to use the @code{service} form without its second argument:"
  69649. msgstr "El valor predeterminado asociado a instancias de este tipo de servicio. Esto permite a las usuarias usar @code{service} sin su segundo parámetro:"
  69650. #. type: lisp
  69651. #: guix-git/doc/guix.texi:41257
  69652. #, no-wrap
  69653. msgid "(service @var{type})\n"
  69654. msgstr "(service @var{tipo})\n"
  69655. #. type: table
  69656. #: guix-git/doc/guix.texi:41261
  69657. msgid "The returned service in this case has the default value specified by @var{type}."
  69658. msgstr "El servicio devuelto en este caso tiene el valor predeterminado especificado por @var{tipo}."
  69659. #. type: deftp
  69660. #: guix-git/doc/guix.texi:41264
  69661. msgid "@xref{Service Types and Services}, for examples."
  69662. msgstr "@xref{Service Types and Services}, para ejemplos."
  69663. #. type: defun
  69664. #: guix-git/doc/guix.texi:41266
  69665. #, fuzzy, no-wrap
  69666. #| msgid "{Scheme Procedure} service-extension @var{target-type} @"
  69667. msgid "service-extension target-type compute"
  69668. msgstr "{Procedimiento Scheme} service-extension @var{tipo-deseado} @"
  69669. #. type: defun
  69670. #: guix-git/doc/guix.texi:41271
  69671. #, fuzzy
  69672. #| msgid "@var{compute} Return a new extension for services of type @var{target-type}. @var{compute} must be a one-argument procedure: @code{fold-services} calls it, passing it the value associated with the service that provides the extension; it must return a valid value for the target service."
  69673. msgid "Return a new extension for services of type @var{target-type}. @var{compute} must be a one-argument procedure: @code{fold-services} calls it, passing it the value associated with the service that provides the extension; it must return a valid value for the target service."
  69674. msgstr ""
  69675. "@var{calcula}\n"
  69676. "\n"
  69677. "Devuelve una nueva extensión para servicios del tipo @var{tipo-deseado}. @var{calcula} debe ser un procedimiento de un único parámetro: es llamado en @code{fold-services}, proporcionandole el valor asociado con el servicio que proporciona la extensión; debe devolver un valor válido para el servicio deseado."
  69678. #. type: defun
  69679. #: guix-git/doc/guix.texi:41273
  69680. #, fuzzy, no-wrap
  69681. #| msgid "service extensions"
  69682. msgid "service-extension? obj"
  69683. msgstr "extensiones de servicios"
  69684. #. type: defun
  69685. #: guix-git/doc/guix.texi:41275
  69686. msgid "Return true if @var{obj} is a service extension."
  69687. msgstr "Devuelve verdadero si @var{obj} es una expresión-G."
  69688. # FUZZY
  69689. # MAAV (TODO): Repensar
  69690. #. type: Plain text
  69691. #: guix-git/doc/guix.texi:41281
  69692. msgid "Occasionally, you might want to simply extend an existing service. This involves creating a new service type and specifying the extension of interest, which can be verbose; the @code{simple-service} procedure provides a shorthand for this."
  69693. msgstr "De manera ocasional, puede desear simplemente extender un servicio existente. Esto implica la creación de un nuevo tipo de servicio y la especificación de la extensión deseada, lo cual puede ser engorroso; el procedimiento @code{simple-service} proporciona un atajo para ello."
  69694. #. type: defun
  69695. #: guix-git/doc/guix.texi:41282
  69696. #, fuzzy, no-wrap
  69697. #| msgid "{Scheme Procedure} simple-service @var{name} @var{target} @var{value}"
  69698. msgid "simple-service name target value"
  69699. msgstr "{Procedimiento Scheme} simple-service @var{nombre} @var{deseado} @var{valor}"
  69700. #. type: defun
  69701. #: guix-git/doc/guix.texi:41286
  69702. msgid "Return a service that extends @var{target} with @var{value}. This works by creating a singleton service type @var{name}, of which the returned service is an instance."
  69703. msgstr "Devuelve un servicio que extiende @var{deseado} con @var{valor}. Esto funciona creando una instancia única del tipo de servicio @var{nombre}, de la cual el servicio devuelto es una instancia."
  69704. #. type: defun
  69705. #: guix-git/doc/guix.texi:41289
  69706. msgid "For example, this extends mcron (@pxref{Scheduled Job Execution}) with an additional job:"
  69707. msgstr "Por ejemplo, esto extiende mcron (@pxref{Scheduled Job Execution}) con una tarea adicional:"
  69708. #. type: lisp
  69709. #: guix-git/doc/guix.texi:41293
  69710. #, no-wrap
  69711. msgid ""
  69712. "(simple-service 'my-mcron-job mcron-service-type\n"
  69713. " #~(job '(next-hour (3)) \"guix gc -F 2G\"))\n"
  69714. msgstr ""
  69715. "(simple-service 'mi-tarea-mcron mcron-service-type\n"
  69716. " #~(job '(next-hour (3)) \"guix gc -F 2G\"))\n"
  69717. #. type: Plain text
  69718. #: guix-git/doc/guix.texi:41303
  69719. msgid "At the core of the service abstraction lies the @code{fold-services} procedure, which is responsible for ``compiling'' a list of services down to a single directory that contains everything needed to boot and run the system---the directory shown by the @command{guix system build} command (@pxref{Invoking guix system}). In essence, it propagates service extensions down the service graph, updating each node parameters on the way, until it reaches the root node."
  69720. msgstr "En el núcleo de la abstracción de los servicios se encuentra el procedimiento @code{fold-services}, que es responsable de la ``compilación'' de una lista de servicios en un único directorio que contiene todo lo necesario para arrancar y ejecutar el sistema---el directorio mostrado por la orden @command{guix system build} (@pxref{Invoking guix system}). En esencia, propaga las extensiones de servicios a través del grafo de servicios, actualizando los parámetros de cada nodo en el camino, hasta que alcanza el nodo raíz."
  69721. #. type: defun
  69722. #: guix-git/doc/guix.texi:41304
  69723. #, no-wrap
  69724. msgid "fold-services services [#:target-type system-service-type]"
  69725. msgstr ""
  69726. # FUZZY
  69727. # MAAV (TODO): Repensar
  69728. #. type: defun
  69729. #: guix-git/doc/guix.texi:41307
  69730. #, fuzzy
  69731. #| msgid "[#:target-type @var{system-service-type}] Fold @var{services} by propagating their extensions down to the root of type @var{target-type}; return the root service adjusted accordingly."
  69732. msgid "Fold @var{services} by propagating their extensions down to the root of type @var{target-type}; return the root service adjusted accordingly."
  69733. msgstr ""
  69734. "[#:target-type @var{system-service-type}]\n"
  69735. "Recorre @var{servicios} propagando sus extensiones hasta la raíz del tipo @var{target-type}; devuelve el servicio raíz tratado de la manera apropiada."
  69736. #. type: Plain text
  69737. #: guix-git/doc/guix.texi:41311
  69738. msgid "Lastly, the @code{(gnu services)} module also defines several essential service types, some of which are listed below."
  69739. msgstr "Por último, el módulo @code{(gnu services)} también define varios tipos esenciales de servicios, algunos de los cuales se enumeran a continuación."
  69740. #. type: defvar
  69741. #: guix-git/doc/guix.texi:41312
  69742. #, fuzzy, no-wrap
  69743. #| msgid "system service"
  69744. msgid "system-service-type"
  69745. msgstr "servicio del sistema"
  69746. #. type: defvar
  69747. #: guix-git/doc/guix.texi:41315
  69748. msgid "This is the root of the service graph. It produces the system directory as returned by the @command{guix system build} command."
  69749. msgstr "Esta es la raíz del grafo de servicios. Produce el directorio del sistema como lo devuelve la orden @code{guix system build}."
  69750. #. type: defvar
  69751. #: guix-git/doc/guix.texi:41317
  69752. #, fuzzy, no-wrap
  69753. #| msgid "account-service-type"
  69754. msgid "boot-service-type"
  69755. msgstr "account-service-type"
  69756. #. type: defvar
  69757. #: guix-git/doc/guix.texi:41320
  69758. msgid "The type of the ``boot service'', which produces the @dfn{boot script}. The boot script is what the initial RAM disk runs when booting."
  69759. msgstr "El tipo del ``servicio de arranque'', que produce un @dfn{guión de arranque}. El guión de arranque es lo que ejecuta el disco inicial en RAM cuando se arranca."
  69760. #. type: defvar
  69761. #: guix-git/doc/guix.texi:41322
  69762. #, fuzzy, no-wrap
  69763. #| msgid "service type"
  69764. msgid "etc-service-type"
  69765. msgstr "tipo de servicio"
  69766. #. type: defvar
  69767. #: guix-git/doc/guix.texi:41326
  69768. msgid "The type of the @file{/etc} service. This service is used to create files under @file{/etc} and can be extended by passing it name/file tuples such as:"
  69769. msgstr "El tipo del servicio @file{/etc}. Este servicio se usa para crear los archivos en @file{/etc} y puede extenderse proporcionandole pares nombre/archivo como estas:"
  69770. #. type: lisp
  69771. #: guix-git/doc/guix.texi:41329
  69772. #, no-wrap
  69773. msgid "(list `(\"issue\" ,(plain-file \"issue\" \"Welcome!\\n\")))\n"
  69774. msgstr "(list `(\"issue\" ,(plain-file \"issue\" \"¡Bienvenida!\\n\")))\n"
  69775. #. type: defvar
  69776. #: guix-git/doc/guix.texi:41333
  69777. msgid "In this example, the effect would be to add an @file{/etc/issue} file pointing to the given file."
  69778. msgstr "En este ejemplo, el efecto sería la adición de un archivo @file{/etc/issue} que apunte al archivo proporcionado."
  69779. #. type: defvar
  69780. #: guix-git/doc/guix.texi:41335
  69781. #, fuzzy, no-wrap
  69782. #| msgid "{Scheme Variable} setuid-program-service-type"
  69783. msgid "setuid-program-service-type"
  69784. msgstr "{Variable Scheme} setuid-program-service-type"
  69785. #. type: defvar
  69786. #: guix-git/doc/guix.texi:41339
  69787. #, fuzzy
  69788. #| msgid "Type for the ``setuid-program service''. This service collects lists of executable file names, passed as gexps, and adds them to the set of setuid-root programs on the system (@pxref{Setuid Programs})."
  69789. msgid "Type for the ``setuid-program service''. This service collects lists of executable file names, passed as gexps, and adds them to the set of setuid and setgid programs on the system (@pxref{Setuid Programs})."
  69790. msgstr "Tipo para el ``servicio de programas setuid''. Este servicio recopila listas de nombres de archivos ejecutables, proporcionados como expresiones-G, y los añade al conjunto de programas con setuid de root en el sistema (@pxref{Setuid Programs})."
  69791. #. type: defvar
  69792. #: guix-git/doc/guix.texi:41341
  69793. #, fuzzy, no-wrap
  69794. #| msgid "provenance-service-type"
  69795. msgid "profile-service-type"
  69796. msgstr "provenance-service-type"
  69797. #. type: defvar
  69798. #: guix-git/doc/guix.texi:41345
  69799. msgid "Type of the service that populates the @dfn{system profile}---i.e., the programs under @file{/run/current-system/profile}. Other services can extend it by passing it lists of packages to add to the system profile."
  69800. msgstr "Tipo del servicio que genera el @dfn{perfil del sistema}---es decir, los programas en @file{/run/current-system/profile}. Otros servicios pueden extenderlo proporcionandole listas de paquetes a añadir al perfil del sistema."
  69801. #. type: defvar
  69802. #: guix-git/doc/guix.texi:41349
  69803. #, no-wrap
  69804. msgid "provenance-service-type"
  69805. msgstr "provenance-service-type"
  69806. #. type: defvar
  69807. #: guix-git/doc/guix.texi:41353
  69808. msgid "This is the type of the service that records @dfn{provenance meta-data} in the system itself. It creates several files under @file{/run/current-system}:"
  69809. msgstr "Es el tipo del servicio que registra los @dfn{metadatos de procedencia} en el sistema mismo. Crea varios archivos en @file{/run/current-system}:"
  69810. #. type: item
  69811. #: guix-git/doc/guix.texi:41355
  69812. #, no-wrap
  69813. msgid "channels.scm"
  69814. msgstr "channels.scm"
  69815. #. type: table
  69816. #: guix-git/doc/guix.texi:41360
  69817. msgid "This is a ``channel file'' that can be passed to @command{guix pull -C} or @command{guix time-machine -C}, and which describes the channels used to build the system, if that information was available (@pxref{Channels})."
  69818. msgstr "Es un ``archivo de canales'' que se le puede proporcionar a @command{guix pull -C} o @command{guix time-machine -C}, y que describe los canales usados para construir el sistema, si dicha información estaba disponible (@pxref{Channels})."
  69819. #. type: item
  69820. #: guix-git/doc/guix.texi:41361
  69821. #, no-wrap
  69822. msgid "configuration.scm"
  69823. msgstr "configuration.scm"
  69824. #. type: table
  69825. #: guix-git/doc/guix.texi:41366
  69826. msgid "This is the file that was passed as the value for this @code{provenance-service-type} service. By default, @command{guix system reconfigure} automatically passes the OS configuration file it received on the command line."
  69827. msgstr "Est es el archivo que se proporciona como valor para el servicio @code{provenance-service-type}. De manera predeterminada, @command{guix system reconfigure} proporciona automáticamente el archivo de configuración del SO que recibió en la línea de órdenes."
  69828. #. type: item
  69829. #: guix-git/doc/guix.texi:41367
  69830. #, no-wrap
  69831. msgid "provenance"
  69832. msgstr "provenance"
  69833. #. type: table
  69834. #: guix-git/doc/guix.texi:41370
  69835. msgid "This contains the same information as the two other files but in a format that is more readily processable."
  69836. msgstr "Contiene la misma información que los otros dos archivos, pero en un formato que se puede procesar más fácilmente."
  69837. #. type: defvar
  69838. #: guix-git/doc/guix.texi:41374
  69839. msgid "In general, these two pieces of information (channels and configuration file) are enough to reproduce the operating system ``from source''."
  69840. msgstr "En general, estas dos piezas de información (canales y el archivo de configuración) son suficientes para reproducir el sistema operativo ``desde las fuentes''."
  69841. #. type: quotation
  69842. #: guix-git/doc/guix.texi:41375
  69843. #, no-wrap
  69844. msgid "Caveats"
  69845. msgstr "Advertencias"
  69846. # FUZZY
  69847. #. type: quotation
  69848. #: guix-git/doc/guix.texi:41382
  69849. msgid "This information is necessary to rebuild your operating system, but it is not always sufficient. In particular, @file{configuration.scm} itself is insufficient if it is not self-contained---if it refers to external Guile modules or to extra files. If you want @file{configuration.scm} to be self-contained, we recommend that modules or files it refers to be part of a channel."
  69850. msgstr "Esta información es necesaria para reconstruir su sistema operativo, pero no siempre es suficiente. En particular, @file{configuration.scm} en sí es insuficiente si no está autocontenido---si hace referencia a módulos externos de Guile o a archivos adicionales. Si desea que @file{configuration.scm} sea autocontenido, le recomendamos que los módulos o archivos a los que haga referencia sean parte de un canal."
  69851. #. type: quotation
  69852. #: guix-git/doc/guix.texi:41390
  69853. msgid "Besides, provenance meta-data is ``silent'' in the sense that it does not change the bits contained in your system, @emph{except for the meta-data bits themselves}. Two different OS configurations or sets of channels can lead to the same system, bit-for-bit; when @code{provenance-service-type} is used, these two systems will have different meta-data and thus different store file names, which makes comparison less trivial."
  69854. msgstr "Además, la proveniencia de los metadatos es ``silenciosa'' en el sentido de que no cambia los bits que contiene su sistema, @emph{excepto por los bits de los metadatos en sí}. Dos configuraciones de SO diferentes o conjuntos de canales pueden llevar al mismo sistema, bit a bit; cuando se usa @code{provenance-service-type}, estos dos sistemas tendrán distintos metadatos y por lo tanto distintos nombres de archivo en el almacén, lo que hace no tan trivial dicha comparación."
  69855. #. type: defvar
  69856. #: guix-git/doc/guix.texi:41395
  69857. msgid "This service is automatically added to your operating system configuration when you use @command{guix system reconfigure}, @command{guix system init}, or @command{guix deploy}."
  69858. msgstr "Este servicio se añade automáticamente a la configuración de su sistema operativo cuando usa @command{guix system reconfigure}, @command{guix system init} o @command{guix deploy}."
  69859. #. type: defvar
  69860. #: guix-git/doc/guix.texi:41397
  69861. #, fuzzy, no-wrap
  69862. #| msgid "{Scheme Variable} bitlbee-service-type"
  69863. msgid "linux-loadable-module-service-type"
  69864. msgstr "{Variable Scheme} bitlbee-service-type"
  69865. #. type: defvar
  69866. #: guix-git/doc/guix.texi:41401
  69867. msgid "Type of the service that collects lists of packages containing kernel-loadable modules, and adds them to the set of kernel-loadable modules."
  69868. msgstr ""
  69869. #. type: defvar
  69870. #: guix-git/doc/guix.texi:41404
  69871. msgid "This service type is intended to be extended by other service types, such as below:"
  69872. msgstr ""
  69873. #. type: lisp
  69874. #: guix-git/doc/guix.texi:41410
  69875. #, no-wrap
  69876. msgid ""
  69877. "(simple-service 'installing-module\n"
  69878. " linux-loadable-module-service-type\n"
  69879. " (list module-to-install-1\n"
  69880. " module-to-install-2))\n"
  69881. msgstr ""
  69882. #. type: defvar
  69883. #: guix-git/doc/guix.texi:41414
  69884. msgid "This does not actually load modules at bootup, only adds it to the kernel profile so that it @emph{can} be loaded by other means."
  69885. msgstr ""
  69886. #. type: cindex
  69887. #: guix-git/doc/guix.texi:41419
  69888. #, no-wrap
  69889. msgid "shepherd services"
  69890. msgstr "servicios de shepherd"
  69891. #. type: cindex
  69892. #: guix-git/doc/guix.texi:41420
  69893. #, no-wrap
  69894. msgid "PID 1"
  69895. msgstr "PID 1"
  69896. #. type: cindex
  69897. #: guix-git/doc/guix.texi:41421
  69898. #, no-wrap
  69899. msgid "init system"
  69900. msgstr "sistema de inicio"
  69901. #. type: Plain text
  69902. #: guix-git/doc/guix.texi:41427
  69903. msgid "The @code{(gnu services shepherd)} module provides a way to define services managed by the GNU@tie{}Shepherd, which is the initialization system---the first process that is started when the system boots, also known as PID@tie{}1 (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  69904. msgstr "El módulo @code{(gnu services shepherd)} proporciona una forma de definir servicios gestionados por GNU@tie{}Shepherd, que es el sistema de inicio---el primer proceso que se inicia cuando el sistema arranca, también conocido como PID@tie{}1 (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  69905. #. type: Plain text
  69906. #: guix-git/doc/guix.texi:41433
  69907. msgid "Services in the Shepherd can depend on each other. For instance, the SSH daemon may need to be started after the syslog daemon has been started, which in turn can only happen once all the file systems have been mounted. The simple operating system defined earlier (@pxref{Using the Configuration System}) results in a service graph like this:"
  69908. msgstr "Los servicios en Shepherd pueden depender de otros servicios. Por ejemplo, el daemon SSH puede tener que arrancarse tras el arranque del daemon syslog, lo cual a su vez puede suceder únicamente tras el montaje de todos los sistemas de archivos. El sistema operativo simple definido previamente (@pxref{Using the Configuration System}) genera un grafo de servicios como este:"
  69909. #. type: Plain text
  69910. #: guix-git/doc/guix.texi:41435
  69911. msgid "@image{images/shepherd-graph,,5in,Typical shepherd service graph.}"
  69912. msgstr "@image{images/shepherd-graph,,5in,Grafo típico de servicios de shepherd.}"
  69913. #. type: Plain text
  69914. #: guix-git/doc/guix.texi:41439
  69915. msgid "You can actually generate such a graph for any operating system definition using the @command{guix system shepherd-graph} command (@pxref{system-shepherd-graph, @command{guix system shepherd-graph}})."
  69916. msgstr "En realidad puede generar dicho grafo para cualquier definición de sistema operativo mediante el uso de la orden @command{guix system shepherd-graph} (@pxref{system-shepherd-graph, @command{guix system shepherd-graph}})."
  69917. #. type: Plain text
  69918. #: guix-git/doc/guix.texi:41443
  69919. msgid "The @code{%shepherd-root-service} is a service object representing PID@tie{}1, of type @code{shepherd-root-service-type}; it can be extended by passing it lists of @code{<shepherd-service>} objects."
  69920. msgstr "@code{%shepherd-root-service} es un objeto de servicio que representa el PID@tie{}1, del tipo @code{shepherd-root-service-type}; puede ser extendido proporcionandole listas de objetos @code{<shepherd-service>}."
  69921. #. type: deftp
  69922. #: guix-git/doc/guix.texi:41444
  69923. #, no-wrap
  69924. msgid "{Data Type} shepherd-service"
  69925. msgstr "{Tipo de datos} shepherd-service"
  69926. #. type: deftp
  69927. #: guix-git/doc/guix.texi:41446
  69928. msgid "The data type representing a service managed by the Shepherd."
  69929. msgstr "El tipo de datos que representa un servicio gestionado por Shepherd."
  69930. #. type: code{#1}
  69931. #: guix-git/doc/guix.texi:41448
  69932. #, no-wrap
  69933. msgid "provision"
  69934. msgstr "provision"
  69935. #. type: table
  69936. #: guix-git/doc/guix.texi:41450
  69937. msgid "This is a list of symbols denoting what the service provides."
  69938. msgstr "Una lista de símbolos que indican lo que proporciona el servicio."
  69939. #. type: table
  69940. #: guix-git/doc/guix.texi:41455
  69941. #, fuzzy
  69942. #| msgid "These are the names that may be passed to @command{herd start}, @command{herd status}, and similar commands (@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). @xref{Slots of services, the @code{provides} slot,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for details."
  69943. msgid "These are the names that may be passed to @command{herd start}, @command{herd status}, and similar commands (@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). @xref{Defining Services,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for details."
  69944. msgstr "Esto son nombres que pueden proporcionarse a @command{herd start}, @command{herd status} y órdenes similares (@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). @xref{Slots of services, the @code{provides} slot,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, para más detalles."
  69945. #. type: item
  69946. #: guix-git/doc/guix.texi:41456
  69947. #, no-wrap
  69948. msgid "@code{requirement} (default: @code{'()})"
  69949. msgstr "@code{requirement} (predeterminada: @code{'()})"
  69950. #. type: table
  69951. #: guix-git/doc/guix.texi:41458
  69952. msgid "List of symbols denoting the Shepherd services this one depends on."
  69953. msgstr "Lista de símbolos que indican los servicios Shepherd de los que este depende."
  69954. #. type: cindex
  69955. #: guix-git/doc/guix.texi:41459
  69956. #, no-wrap
  69957. msgid "one-shot services, for the Shepherd"
  69958. msgstr "servicios one-shot, para Shepherd"
  69959. #. type: table
  69960. #: guix-git/doc/guix.texi:41464
  69961. msgid "Whether this service is @dfn{one-shot}. One-shot services stop immediately after their @code{start} action has completed. @xref{Slots of services,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for more info."
  69962. msgstr "Si este servicio es @dfn{one-shot}. Los servicios ``one-shot'' finalizan inmediatamente después de que su acción @code{start} se complete. @xref{Slots of services,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, para más información."
  69963. #. type: item
  69964. #: guix-git/doc/guix.texi:41465
  69965. #, no-wrap
  69966. msgid "@code{respawn?} (default: @code{#t})"
  69967. msgstr "@code{respawn?} (predeterminado: @code{#t})"
  69968. # FUZZY
  69969. #. type: table
  69970. #: guix-git/doc/guix.texi:41468
  69971. msgid "Whether to restart the service when it stops, for instance when the underlying process dies."
  69972. msgstr "Indica si se debe reiniciar el servicio cuando se para, por ejemplo cuando el proceso subyacente muere."
  69973. #. type: code{#1}
  69974. #: guix-git/doc/guix.texi:41469
  69975. #, no-wrap
  69976. msgid "start"
  69977. msgstr "start"
  69978. #. type: itemx
  69979. #: guix-git/doc/guix.texi:41470
  69980. #, no-wrap
  69981. msgid "@code{stop} (default: @code{#~(const #f)})"
  69982. msgstr "@code{stop} (predeterminado: @code{#~(const #f)})"
  69983. #. type: table
  69984. #: guix-git/doc/guix.texi:41476
  69985. msgid "The @code{start} and @code{stop} fields refer to the Shepherd's facilities to start and stop processes (@pxref{Service De- and Constructors,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). They are given as G-expressions that get expanded in the Shepherd configuration file (@pxref{G-Expressions})."
  69986. msgstr "Los campos @code{start} y @code{stop} hacen referencia a las características de Shepherd de arranque y parada de procesos respectivamente (@pxref{Service De- and Constructors,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). Se proporcionan como expresiones-G que se expandirán en el archivo de configuración de Shepherd (@pxref{G-Expressions})."
  69987. #. type: item
  69988. #: guix-git/doc/guix.texi:41477
  69989. #, no-wrap
  69990. msgid "@code{actions} (default: @code{'()})"
  69991. msgstr "@code{actions} (predeterminadas: @code{'()})"
  69992. #. type: cindex
  69993. #: guix-git/doc/guix.texi:41478
  69994. #, no-wrap
  69995. msgid "actions, of Shepherd services"
  69996. msgstr "acciones, de servicios de Shepherd"
  69997. #. type: table
  69998. #: guix-git/doc/guix.texi:41483
  69999. msgid "This is a list of @code{shepherd-action} objects (see below) defining @dfn{actions} supported by the service, in addition to the standard @code{start} and @code{stop} actions. Actions listed here become available as @command{herd} sub-commands:"
  70000. msgstr "Esta es la lista de objetos @code{shepherd-action} (véase a continuación) que definen las @dfn{acciones} permitidas por el servicio, además de las acciones estándar @code{start} y @code{stop}. Las acciones que se listan aquí estarán disponibles como ordenes de @command{herd}:"
  70001. #. type: example
  70002. #: guix-git/doc/guix.texi:41486
  70003. #, no-wrap
  70004. msgid "herd @var{action} @var{service} [@var{arguments}@dots{}]\n"
  70005. msgstr "herd @var{acción} @var{servicio} [@var{parámetros}@dots{}]\n"
  70006. #. type: item
  70007. #: guix-git/doc/guix.texi:41488
  70008. #, no-wrap
  70009. msgid "@code{auto-start?} (default: @code{#t})"
  70010. msgstr "@code{auto-start?} (predeterminado: @code{#t})"
  70011. #. type: table
  70012. #: guix-git/doc/guix.texi:41491
  70013. msgid "Whether this service should be started automatically by the Shepherd. If it is @code{#f} the service has to be started manually with @code{herd start}."
  70014. msgstr "Determina si Shepherd debe iniciar este servicio de manera automática. Si es @code{#f} el servicio debe iniciarse manualmente con @code{herd start}."
  70015. #. type: table
  70016. #: guix-git/doc/guix.texi:41494
  70017. msgid "A documentation string, as shown when running:"
  70018. msgstr "Una cadena de documentación, que se mostrará al ejecutar:"
  70019. #. type: example
  70020. #: guix-git/doc/guix.texi:41497
  70021. #, no-wrap
  70022. msgid "herd doc @var{service-name}\n"
  70023. msgstr "herd doc @var{nombre-del-servicio}\n"
  70024. #. type: table
  70025. #: guix-git/doc/guix.texi:41501
  70026. msgid "where @var{service-name} is one of the symbols in @code{provision} (@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  70027. msgstr "donde @var{nombre-del-servicio} es uno de los símbolos en @code{provision} (@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  70028. #. type: table
  70029. #: guix-git/doc/guix.texi:41505
  70030. msgid "This is the list of modules that must be in scope when @code{start} and @code{stop} are evaluated."
  70031. msgstr "Esta es la lista de módulos que deben estar dentro del ámbito cuando @code{start} y @code{stop} son evaluados."
  70032. #. type: Plain text
  70033. #: guix-git/doc/guix.texi:41513
  70034. msgid "The example below defines a Shepherd service that spawns @command{syslogd}, the system logger from the GNU Networking Utilities (@pxref{syslogd invocation, @command{syslogd},, inetutils, GNU Inetutils}):"
  70035. msgstr ""
  70036. #. type: example
  70037. #: guix-git/doc/guix.texi:41525
  70038. #, no-wrap
  70039. msgid ""
  70040. "(let ((config (plain-file \"syslogd.conf\" \"@dots{}\")))\n"
  70041. " (shepherd-service\n"
  70042. " (documentation \"Run the syslog daemon (syslogd).\")\n"
  70043. " (provision '(syslogd))\n"
  70044. " (requirement '(user-processes))\n"
  70045. " (start #~(make-forkexec-constructor\n"
  70046. " (list #$(file-append inetutils \"/libexec/syslogd\")\n"
  70047. " \"--rcfile\" #$config)\n"
  70048. " #:pid-file \"/var/run/syslog.pid\"))\n"
  70049. " (stop #~(make-kill-destructor))))\n"
  70050. msgstr ""
  70051. #. type: Plain text
  70052. #: guix-git/doc/guix.texi:41540
  70053. msgid "Key elements in this example are the @code{start} and @code{stop} fields: they are @dfn{staged} code snippets that use the @code{make-forkexec-constructor} procedure provided by the Shepherd and its dual, @code{make-kill-destructor} (@pxref{Service De- and Constructors,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). The @code{start} field will have @command{shepherd} spawn @command{syslogd} with the given option; note that we pass @code{config} after @option{--rcfile}, which is a configuration file declared above (contents of this file are omitted). Likewise, the @code{stop} field tells how this service is to be stopped; in this case, it is stopped by making the @code{kill} system call on its PID@. Code staging is achieved using G-expressions: @code{#~} stages code, while @code{#$} ``escapes'' back to host code (@pxref{G-Expressions})."
  70054. msgstr ""
  70055. #. type: deftp
  70056. #: guix-git/doc/guix.texi:41541
  70057. #, no-wrap
  70058. msgid "{Data Type} shepherd-action"
  70059. msgstr "{Tipo de datos} shepherd-action"
  70060. # FUZZY
  70061. #. type: deftp
  70062. #: guix-git/doc/guix.texi:41544
  70063. msgid "This is the data type that defines additional actions implemented by a Shepherd service (see above)."
  70064. msgstr "Este es el tipo de datos que define acciones adicionales implementadas por un servicio Shepherd (vea previamente)."
  70065. #. type: table
  70066. #: guix-git/doc/guix.texi:41548
  70067. msgid "Symbol naming the action."
  70068. msgstr "Símbolo que nombra la acción."
  70069. #. type: table
  70070. #: guix-git/doc/guix.texi:41551
  70071. msgid "This is a documentation string for the action. It can be viewed by running:"
  70072. msgstr "Esta es una cadena de documentación para la acción. Puede verse ejecutando:"
  70073. #. type: example
  70074. #: guix-git/doc/guix.texi:41554
  70075. #, no-wrap
  70076. msgid "herd doc @var{service} action @var{action}\n"
  70077. msgstr "herd doc @var{servicio} action @var{acción}\n"
  70078. #. type: item
  70079. #: guix-git/doc/guix.texi:41556
  70080. #, no-wrap
  70081. msgid "procedure"
  70082. msgstr "procedure"
  70083. #. type: table
  70084. #: guix-git/doc/guix.texi:41560
  70085. msgid "This should be a gexp that evaluates to a procedure of at least one argument, which is the ``running value'' of the service (@pxref{Slots of services,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  70086. msgstr "Debe ser una expresión-G que evalúa a un procedimiento de al menos un parámetro, el cual es el ``valor de ejecución'' del servicio (@pxref{Slots of services,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  70087. #. type: deftp
  70088. #: guix-git/doc/guix.texi:41564
  70089. msgid "The following example defines an action called @code{say-hello} that kindly greets the user:"
  70090. msgstr "El siguiente ejemplo define una acción llamada @code{di-hola} que saluda amablemente a la usuaria:"
  70091. #. type: lisp
  70092. #: guix-git/doc/guix.texi:41573
  70093. #, no-wrap
  70094. msgid ""
  70095. "(shepherd-action\n"
  70096. " (name 'say-hello)\n"
  70097. " (documentation \"Say hi!\")\n"
  70098. " (procedure #~(lambda (running . args)\n"
  70099. " (format #t \"Hello, friend! arguments: ~s\\n\"\n"
  70100. " args)\n"
  70101. " #t)))\n"
  70102. msgstr ""
  70103. "(shepherd-action\n"
  70104. " (name 'di-hola)\n"
  70105. " (documentation \"¡Di hola!\")\n"
  70106. " (procedure #~(lambda (running . args)\n"
  70107. " (format #t \"¡Hola, compa! parámetros: ~s\\n\"\n"
  70108. " args)\n"
  70109. " #t)))\n"
  70110. #. type: deftp
  70111. #: guix-git/doc/guix.texi:41576
  70112. msgid "Assuming this action is added to the @code{example} service, then you can do:"
  70113. msgstr "Asumiendo que esta acción se añade al servicio @code{ejemplo}, puede ejecutar:"
  70114. #. type: example
  70115. #: guix-git/doc/guix.texi:41582
  70116. #, no-wrap
  70117. msgid ""
  70118. "# herd say-hello example\n"
  70119. "Hello, friend! arguments: ()\n"
  70120. "# herd say-hello example a b c\n"
  70121. "Hello, friend! arguments: (\"a\" \"b\" \"c\")\n"
  70122. msgstr ""
  70123. "# herd di-hola ejemplo\n"
  70124. "¡Hola, compa! parámetros: ()\n"
  70125. "# herd di-hola ejemplo a b c\n"
  70126. "¡Hola, compa! parámetros: (\"a\" \"b\" \"c\")\n"
  70127. #. type: deftp
  70128. #: guix-git/doc/guix.texi:41587
  70129. #, fuzzy
  70130. #| msgid "This, as you can see, is a fairly sophisticated way to say hello. @xref{Service Convenience,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for more info on actions."
  70131. msgid "This, as you can see, is a fairly sophisticated way to say hello. @xref{Defining Services,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for more info on actions."
  70132. msgstr "Esta, como puede ver, es una forma un tanto sofisticada de decir hola. @xref{Service Convenience,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, para más información sobre acciones."
  70133. #. type: cindex
  70134. #: guix-git/doc/guix.texi:41589
  70135. #, fuzzy, no-wrap
  70136. #| msgid "actions, of Shepherd services"
  70137. msgid "configuration file, of Shepherd services"
  70138. msgstr "acciones, de servicios de Shepherd"
  70139. #. type: defun
  70140. #: guix-git/doc/guix.texi:41590
  70141. #, fuzzy, no-wrap
  70142. #| msgid "{Scheme Procedure} nginx-php-location @"
  70143. msgid "shepherd-configuration-action"
  70144. msgstr "{Procedimiento Scheme} nginx-php-location @"
  70145. #. type: defun
  70146. #: guix-git/doc/guix.texi:41593
  70147. msgid "Return a @code{configuration} action to display @var{file}, which should be the name of the service's configuration file."
  70148. msgstr ""
  70149. #. type: defun
  70150. #: guix-git/doc/guix.texi:41597
  70151. msgid "It can be useful to equip services with that action. For example, the service for the Tor anonymous router (@pxref{Networking Services, @code{tor-service-type}}) is defined roughly like this:"
  70152. msgstr ""
  70153. #. type: lisp
  70154. #: guix-git/doc/guix.texi:41603
  70155. #, no-wrap
  70156. msgid ""
  70157. "(let ((torrc (plain-file \"torrc\" @dots{})))\n"
  70158. " (shepherd-service\n"
  70159. " (provision '(tor))\n"
  70160. " (requirement '(user-processes loopback syslogd))\n"
  70161. "\n"
  70162. msgstr ""
  70163. #. type: lisp
  70164. #: guix-git/doc/guix.texi:41610
  70165. #, no-wrap
  70166. msgid ""
  70167. " (start #~(make-forkexec-constructor\n"
  70168. " (list #$(file-append tor \"/bin/tor\") \"-f\" #$torrc)\n"
  70169. " #:user \"tor\" #:group \"tor\"))\n"
  70170. " (stop #~(make-kill-destructor))\n"
  70171. " (actions (list (shepherd-configuration-action torrc)))\n"
  70172. " (documentation \"Run the Tor anonymous network overlay.\")))\n"
  70173. msgstr ""
  70174. #. type: defun
  70175. #: guix-git/doc/guix.texi:41614
  70176. msgid "Thanks to this action, administrators can inspect the configuration file passed to @command{tor} with this shell command:"
  70177. msgstr ""
  70178. #. type: example
  70179. #: guix-git/doc/guix.texi:41617
  70180. #, fuzzy, no-wrap
  70181. #| msgid "configuration"
  70182. msgid "cat $(herd configuration tor)\n"
  70183. msgstr "configuration"
  70184. #. type: defun
  70185. #: guix-git/doc/guix.texi:41620
  70186. msgid "This can come in as a handy debugging tool!"
  70187. msgstr ""
  70188. #. type: defvar
  70189. #: guix-git/doc/guix.texi:41624
  70190. msgid "The service type for the Shepherd ``root service''---i.e., PID@tie{}1."
  70191. msgstr "El tipo de servicio para el ``servicio raíz'' de Shepherd---es decir, PID@tie{}1."
  70192. #. type: defvar
  70193. #: guix-git/doc/guix.texi:41629
  70194. #, fuzzy
  70195. msgid "This is the service type that extensions target when they want to create shepherd services (@pxref{Service Types and Services}, for an example). Each extension must pass a list of @code{<shepherd-service>}. Its value must be a @code{shepherd-configuration}, as described below."
  70196. msgstr "El tipo de servicio que las extensiones declaran cuando desean crear servicios shepherd (@pxref{Service Types and Services}, para un ejemplo). Cada extensión debe pasar una lista de @code{<shepherd-service>}."
  70197. #. type: deftp
  70198. #: guix-git/doc/guix.texi:41631
  70199. #, fuzzy, no-wrap
  70200. msgid "{Data Type} shepherd-configuration"
  70201. msgstr "{Tipo de datos} dhcpd-configuration"
  70202. #. type: deftp
  70203. #: guix-git/doc/guix.texi:41633 guix-git/doc/guix.texi:42869
  70204. #, fuzzy
  70205. msgid "This data type represents the Shepherd's configuration."
  70206. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio SDDM."
  70207. #. type: item
  70208. #: guix-git/doc/guix.texi:41635 guix-git/doc/guix.texi:42871
  70209. #, fuzzy, no-wrap
  70210. msgid "shepherd (default: @code{shepherd})"
  70211. msgstr "@code{shepherd} (predeterminado: @code{shepherd})"
  70212. #. type: table
  70213. #: guix-git/doc/guix.texi:41637 guix-git/doc/guix.texi:42873
  70214. #, fuzzy
  70215. msgid "The Shepherd package to use."
  70216. msgstr "El paquete httpd usado."
  70217. #. type: item
  70218. #: guix-git/doc/guix.texi:41638 guix-git/doc/guix.texi:42877
  70219. #, fuzzy, no-wrap
  70220. msgid "services (default: @code{'()})"
  70221. msgstr "@code{servers} (predeterminados: @code{'()})"
  70222. #. type: table
  70223. #: guix-git/doc/guix.texi:41642 guix-git/doc/guix.texi:42881
  70224. msgid "A list of @code{<shepherd-service>} to start. You should probably use the service extension mechanism instead (@pxref{Shepherd Services})."
  70225. msgstr ""
  70226. #. type: Plain text
  70227. #: guix-git/doc/guix.texi:41647
  70228. #, fuzzy
  70229. msgid "The following example specifies the Shepherd package for the operating system:"
  70230. msgstr "El ejemplo siguiente lanza un nuevo shell preparado para el desarrollo de GNU@tie{}Guile:"
  70231. #. type: lisp
  70232. #: guix-git/doc/guix.texi:41662
  70233. #, no-wrap
  70234. msgid ""
  70235. "(operating-system\n"
  70236. " ;; ...\n"
  70237. " (services (append (list openssh-service-type))\n"
  70238. " ;; ...\n"
  70239. " %desktop-services)\n"
  70240. " ;; ...\n"
  70241. " ;; Use own Shepherd package.\n"
  70242. " (essential-services\n"
  70243. " (modify-services (operating-system-default-essential-services\n"
  70244. " this-operating-system)\n"
  70245. " (shepherd-root-service-type config => (shepherd-configuration\n"
  70246. " (inherit config)\n"
  70247. " (shepherd my-shepherd))))))\n"
  70248. msgstr ""
  70249. #. type: defvar
  70250. #: guix-git/doc/guix.texi:41664
  70251. #, fuzzy, no-wrap
  70252. #| msgid "shepherd-root-service-type"
  70253. msgid "%shepherd-root-service"
  70254. msgstr "shepherd-root-service-type"
  70255. #. type: defvar
  70256. #: guix-git/doc/guix.texi:41666
  70257. msgid "This service represents PID@tie{}1."
  70258. msgstr "Este servicio representa el PID@tie{}1."
  70259. #. type: cindex
  70260. #: guix-git/doc/guix.texi:41670
  70261. #, fuzzy, no-wrap
  70262. #| msgid "configuration"
  70263. msgid "complex configurations"
  70264. msgstr "configuration"
  70265. #. type: Plain text
  70266. #: guix-git/doc/guix.texi:41675
  70267. msgid "Some programs might have rather complex configuration files or formats, and to make it easier to create Scheme bindings for these configuration files, you can use the utilities defined in the @code{(gnu services configuration)} module."
  70268. msgstr ""
  70269. #. type: Plain text
  70270. #: guix-git/doc/guix.texi:41683
  70271. msgid "The main utility is the @code{define-configuration} macro, which you will use to define a Scheme record type (@pxref{Record Overview,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). The Scheme record will be serialized to a configuration file by using @dfn{serializers}, which are procedures that take some kind of Scheme value and returns a G-expression (@pxref{G-Expressions}), which should, once serialized to the disk, return a string. More details are listed below."
  70272. msgstr ""
  70273. #. type: defmac
  70274. #: guix-git/doc/guix.texi:41684
  70275. #, fuzzy, no-wrap
  70276. #| msgid "{Scheme Syntax} modify-phases @var{phases} @var{clause}@dots{}"
  70277. msgid "define-configuration name clause1 clause2 @dots{}"
  70278. msgstr "{Sintaxis Scheme} modify-phases @var{fases} @var{cláusula}@dots{}"
  70279. #. type: defmac
  70280. #: guix-git/doc/guix.texi:41687
  70281. msgid "Create a record type named @code{@var{name}} that contains the fields found in the clauses."
  70282. msgstr ""
  70283. #. type: defmac
  70284. #: guix-git/doc/guix.texi:41689
  70285. #, fuzzy
  70286. #| msgid "Packages are currently available on the following platforms:"
  70287. msgid "A clause can have one of the following forms:"
  70288. msgstr "Actualmente hay paquetes disponibles para las siguientes plataformas:"
  70289. #. type: example
  70290. #: guix-git/doc/guix.texi:41694
  70291. #, no-wrap
  70292. msgid ""
  70293. "(@var{field-name}\n"
  70294. " (@var{type} @var{default-value})\n"
  70295. " @var{documentation})\n"
  70296. "\n"
  70297. msgstr ""
  70298. #. type: example
  70299. #: guix-git/doc/guix.texi:41699
  70300. #, no-wrap
  70301. msgid ""
  70302. "(@var{field-name}\n"
  70303. " (@var{type} @var{default-value})\n"
  70304. " @var{documentation}\n"
  70305. " (serializer @var{serializer}))\n"
  70306. "\n"
  70307. msgstr ""
  70308. #. type: example
  70309. #: guix-git/doc/guix.texi:41703
  70310. #, no-wrap
  70311. msgid ""
  70312. "(@var{field-name}\n"
  70313. " (@var{type})\n"
  70314. " @var{documentation})\n"
  70315. "\n"
  70316. msgstr ""
  70317. #. type: example
  70318. #: guix-git/doc/guix.texi:41708
  70319. #, no-wrap
  70320. msgid ""
  70321. "(@var{field-name}\n"
  70322. " (@var{type})\n"
  70323. " @var{documentation}\n"
  70324. " (serializer @var{serializer}))\n"
  70325. "\n"
  70326. msgstr ""
  70327. #. type: example
  70328. #: guix-git/doc/guix.texi:41713
  70329. #, no-wrap
  70330. msgid ""
  70331. "(@var{field-name}\n"
  70332. " (@var{type})\n"
  70333. " @var{documentation}\n"
  70334. " (sanitizer @var{sanitizer})\n"
  70335. "\n"
  70336. msgstr ""
  70337. #. type: example
  70338. #: guix-git/doc/guix.texi:41719
  70339. #, no-wrap
  70340. msgid ""
  70341. "(@var{field-name}\n"
  70342. " (@var{type})\n"
  70343. " @var{documentation}\n"
  70344. " (sanitizer @var{sanitizer})\n"
  70345. " (serializer @var{serializer}))\n"
  70346. msgstr ""
  70347. #. type: defmac
  70348. #: guix-git/doc/guix.texi:41723
  70349. msgid "@var{field-name} is an identifier that denotes the name of the field in the generated record."
  70350. msgstr ""
  70351. #. type: defmac
  70352. #: guix-git/doc/guix.texi:41731
  70353. msgid "@var{type} is the type of the value corresponding to @var{field-name}; since Guile is untyped, a predicate procedure---@code{@var{type}?}---will be called on the value corresponding to the field to ensure that the value is of the correct type. This means that if say, @var{type} is @code{package}, then a procedure named @code{package?} will be applied on the value to make sure that it is indeed a @code{<package>} object."
  70354. msgstr ""
  70355. #. type: defmac
  70356. #: guix-git/doc/guix.texi:41735
  70357. msgid "@var{default-value} is the default value corresponding to the field; if none is specified, the user is forced to provide a value when creating an object of the record type."
  70358. msgstr ""
  70359. #. type: defmac
  70360. #: guix-git/doc/guix.texi:41740
  70361. msgid "@var{documentation} is a string formatted with Texinfo syntax which should provide a description of what setting this field does."
  70362. msgstr ""
  70363. #. type: defmac
  70364. #: guix-git/doc/guix.texi:41745
  70365. msgid "@var{sanitizer} is a procedure which takes one argument, a user-supplied value, and returns a ``sanitized'' value for the field. If no sanitizer is specified, a default sanitizer is used, which raises an error if the value is not of type @var{type}."
  70366. msgstr ""
  70367. #. type: defmac
  70368. #: guix-git/doc/guix.texi:41748
  70369. msgid "An example of a sanitizer for a field that accepts both strings and symbols looks like this:"
  70370. msgstr ""
  70371. #. type: lisp
  70372. #: guix-git/doc/guix.texi:41753
  70373. #, no-wrap
  70374. msgid ""
  70375. "(define (sanitize-foo value)\n"
  70376. " (cond ((string? value) value)\n"
  70377. " ((symbol? value) (symbol->string value))\n"
  70378. " (else (error \"bad value\"))))\n"
  70379. msgstr ""
  70380. #. type: defmac
  70381. #: guix-git/doc/guix.texi:41761
  70382. msgid "@var{serializer} is the name of a procedure which takes two arguments, the first is the name of the field, and the second is the value corresponding to the field. The procedure should return a string or G-expression (@pxref{G-Expressions}) that represents the content that will be serialized to the configuration file. If none is specified, a procedure of the name @code{serialize-@var{type}} will be used."
  70383. msgstr ""
  70384. #. type: defmac
  70385. #: guix-git/doc/guix.texi:41763
  70386. #, fuzzy
  70387. #| msgid "A simple services setup for nginx with php can look like this:"
  70388. msgid "A simple serializer procedure could look like this:"
  70389. msgstr "Una configuración simple de servicios para nginx con php puede ser más o menos así:"
  70390. #. type: lisp
  70391. #: guix-git/doc/guix.texi:41768
  70392. #, no-wrap
  70393. msgid ""
  70394. "(define (serialize-boolean field-name value)\n"
  70395. " (let ((value (if value \"true\" \"false\")))\n"
  70396. " #~(string-append #$field-name #$value)))\n"
  70397. msgstr ""
  70398. #. type: defmac
  70399. #: guix-git/doc/guix.texi:41779
  70400. msgid "In some cases multiple different configuration records might be defined in the same file, but their serializers for the same type might have to be different, because they have different configuration formats. For example, the @code{serialize-boolean} procedure for the Getmail service would have to be different from the one for the Transmission service. To make it easier to deal with this situation, one can specify a serializer prefix by using the @code{prefix} literal in the @code{define-configuration} form. This means that one doesn't have to manually specify a custom @var{serializer} for every field."
  70401. msgstr ""
  70402. #. type: lisp
  70403. #: guix-git/doc/guix.texi:41783
  70404. #, no-wrap
  70405. msgid ""
  70406. "(define (foo-serialize-string field-name value)\n"
  70407. " @dots{})\n"
  70408. "\n"
  70409. msgstr ""
  70410. #. type: lisp
  70411. #: guix-git/doc/guix.texi:41786
  70412. #, fuzzy, no-wrap
  70413. #| msgid "{Scheme Procedure} extra-special-file @var{file} @var{target}"
  70414. msgid ""
  70415. "(define (bar-serialize-string field-name value)\n"
  70416. " @dots{})\n"
  70417. "\n"
  70418. msgstr "{Procedimiento Scheme} extra-special-file @var{archivo} @var{destino}"
  70419. #. type: lisp
  70420. #: guix-git/doc/guix.texi:41792
  70421. #, no-wrap
  70422. msgid ""
  70423. "(define-configuration foo-configuration\n"
  70424. " (label\n"
  70425. " (string)\n"
  70426. " \"The name of label.\")\n"
  70427. " (prefix foo-))\n"
  70428. "\n"
  70429. msgstr ""
  70430. #. type: lisp
  70431. #: guix-git/doc/guix.texi:41798
  70432. #, no-wrap
  70433. msgid ""
  70434. "(define-configuration bar-configuration\n"
  70435. " (ip-address\n"
  70436. " (string)\n"
  70437. " \"The IPv4 address for this device.\")\n"
  70438. " (prefix bar-))\n"
  70439. msgstr ""
  70440. #. type: defmac
  70441. #: guix-git/doc/guix.texi:41804
  70442. msgid "However, in some cases you might not want to serialize any of the values of the record, to do this, you can use the @code{no-serialization} literal. There is also the @code{define-configuration/no-serialization} macro which is a shorthand of this."
  70443. msgstr ""
  70444. #. type: lisp
  70445. #: guix-git/doc/guix.texi:41812
  70446. #, no-wrap
  70447. msgid ""
  70448. ";; Nothing will be serialized to disk.\n"
  70449. "(define-configuration foo-configuration\n"
  70450. " (field\n"
  70451. " (string \"test\")\n"
  70452. " \"Some documentation.\")\n"
  70453. " (no-serialization))\n"
  70454. "\n"
  70455. msgstr ""
  70456. #. type: lisp
  70457. #: guix-git/doc/guix.texi:41818
  70458. #, no-wrap
  70459. msgid ""
  70460. ";; The same thing as above.\n"
  70461. "(define-configuration/no-serialization bar-configuration\n"
  70462. " (field\n"
  70463. " (string \"test\")\n"
  70464. " \"Some documentation.\"))\n"
  70465. msgstr ""
  70466. #. type: defmac
  70467. #: guix-git/doc/guix.texi:41821
  70468. #, fuzzy, no-wrap
  70469. #| msgid ""
  70470. #| "(define %user \"username\")\n"
  70471. #| "\n"
  70472. msgid "define-maybe type"
  70473. msgstr ""
  70474. "(define %usuaria \"nombre\")\n"
  70475. "\n"
  70476. #. type: defmac
  70477. #: guix-git/doc/guix.texi:41826
  70478. msgid "Sometimes a field should not be serialized if the user doesn’t specify a value. To achieve this, you can use the @code{define-maybe} macro to define a ``maybe type''; if the value of a maybe type is left unset, or is set to the @code{%unset-value} value, then it will not be serialized."
  70479. msgstr ""
  70480. #. type: defmac
  70481. #: guix-git/doc/guix.texi:41833
  70482. msgid "When defining a ``maybe type'', the corresponding serializer for the regular type will be used by default. For example, a field of type @code{maybe-string} will be serialized using the @code{serialize-string} procedure by default, you can of course change this by specifying a custom serializer procedure. Likewise, the type of the value would have to be a string, or left unspecified."
  70483. msgstr ""
  70484. #. type: lisp
  70485. #: guix-git/doc/guix.texi:41836
  70486. #, fuzzy, no-wrap
  70487. #| msgid ""
  70488. #| "(define %user \"username\")\n"
  70489. #| "\n"
  70490. msgid ""
  70491. "(define-maybe string)\n"
  70492. "\n"
  70493. msgstr ""
  70494. "(define %usuaria \"nombre\")\n"
  70495. "\n"
  70496. #. type: lisp
  70497. #: guix-git/doc/guix.texi:41839
  70498. #, no-wrap
  70499. msgid ""
  70500. "(define (serialize-string field-name value)\n"
  70501. " @dots{})\n"
  70502. "\n"
  70503. msgstr ""
  70504. #. type: lisp
  70505. #: guix-git/doc/guix.texi:41846
  70506. #, no-wrap
  70507. msgid ""
  70508. "(define-configuration baz-configuration\n"
  70509. " (name\n"
  70510. " ;; If set to a string, the `serialize-string' procedure will be used\n"
  70511. " ;; to serialize the string. Otherwise this field is not serialized.\n"
  70512. " maybe-string\n"
  70513. " \"The name of this module.\"))\n"
  70514. msgstr ""
  70515. #. type: defmac
  70516. #: guix-git/doc/guix.texi:41850
  70517. msgid "Like with @code{define-configuration}, one can set a prefix for the serializer name by using the @code{prefix} literal."
  70518. msgstr ""
  70519. #. type: lisp
  70520. #: guix-git/doc/guix.texi:41854
  70521. #, no-wrap
  70522. msgid ""
  70523. "(define-maybe integer\n"
  70524. " (prefix baz-))\n"
  70525. "\n"
  70526. msgstr ""
  70527. #. type: lisp
  70528. #: guix-git/doc/guix.texi:41857
  70529. #, no-wrap
  70530. msgid ""
  70531. "(define (baz-serialize-integer field-name value)\n"
  70532. " @dots{})\n"
  70533. msgstr ""
  70534. #. type: defmac
  70535. #: guix-git/doc/guix.texi:41864
  70536. msgid "There is also the @code{no-serialization} literal, which when set means that no serializer will be defined for the ``maybe type'', regardless of whether its value is set or not. @code{define-maybe/no-serialization} is a shorthand for specifying the @code{no-serialization} literal."
  70537. msgstr ""
  70538. #. type: lisp
  70539. #: guix-git/doc/guix.texi:41867
  70540. #, no-wrap
  70541. msgid ""
  70542. "(define-maybe/no-serialization symbol)\n"
  70543. "\n"
  70544. msgstr ""
  70545. #. type: lisp
  70546. #: guix-git/doc/guix.texi:41872
  70547. #, no-wrap
  70548. msgid ""
  70549. "(define-configuration/no-serialization test-configuration\n"
  70550. " (mode\n"
  70551. " maybe-symbol\n"
  70552. " \"Docstring.\"))\n"
  70553. msgstr ""
  70554. #. type: defun
  70555. #: guix-git/doc/guix.texi:41875
  70556. #, fuzzy, no-wrap
  70557. #| msgid "{Scheme Procedure} ar-file? @var{file}"
  70558. msgid "maybe-value-set? value"
  70559. msgstr "{Procedimiento Scheme} ar-file? @var{archivo}"
  70560. #. type: defun
  70561. #: guix-git/doc/guix.texi:41878
  70562. msgid "Predicate to check whether a user explicitly specified the value of a maybe field."
  70563. msgstr ""
  70564. #. type: defun
  70565. #: guix-git/doc/guix.texi:41880
  70566. #, fuzzy, no-wrap
  70567. #| msgid "{Scheme Procedure} set-xorg-configuration @var{config} @"
  70568. msgid "serialize-configuration configuration fields"
  70569. msgstr "{Procedimiento Scheme} set-xorg-configuration @var{config} @"
  70570. #. type: defun
  70571. #: guix-git/doc/guix.texi:41885
  70572. msgid "Return a G-expression that contains the values corresponding to the @var{fields} of @var{configuration}, a record that has been generated by @code{define-configuration}. The G-expression can then be serialized to disk by using something like @code{mixed-text-file}."
  70573. msgstr ""
  70574. #. type: defun
  70575. #: guix-git/doc/guix.texi:41887
  70576. #, fuzzy, no-wrap
  70577. #| msgid "{Scheme Procedure} extra-special-file @var{file} @var{target}"
  70578. msgid "empty-serializer field-name value"
  70579. msgstr "{Procedimiento Scheme} extra-special-file @var{archivo} @var{destino}"
  70580. #. type: defun
  70581. #: guix-git/doc/guix.texi:41890
  70582. msgid "A serializer that just returns an empty string. The @code{serialize-package} procedure is an alias for this."
  70583. msgstr ""
  70584. #. type: Plain text
  70585. #: guix-git/doc/guix.texi:41895
  70586. msgid "Once you have defined a configuration record, you will most likely also want to document it so that other people know to use it. To help with that, there are two procedures, both of which are documented below."
  70587. msgstr ""
  70588. #. type: defun
  70589. #: guix-git/doc/guix.texi:41896
  70590. #, fuzzy, no-wrap
  70591. #| msgid "{Scheme Procedure} set-xorg-configuration @var{config} @"
  70592. msgid "generate-documentation documentation documentation-name"
  70593. msgstr "{Procedimiento Scheme} set-xorg-configuration @var{config} @"
  70594. #. type: defun
  70595. #: guix-git/doc/guix.texi:41902
  70596. msgid "Generate a Texinfo fragment from the docstrings in @var{documentation}, a list of @code{(@var{label} @var{fields} @var{sub-documentation} ...)}. @var{label} should be a symbol and should be the name of the configuration record. @var{fields} should be a list of all the fields available for the configuration record."
  70597. msgstr ""
  70598. #. type: defun
  70599. #: guix-git/doc/guix.texi:41907
  70600. msgid "@var{sub-documentation} is a @code{(@var{field-name} @var{configuration-name})} tuple. @var{field-name} is the name of the field which takes another configuration record as its value, and @var{configuration-name} is the name of that configuration record."
  70601. msgstr ""
  70602. #. type: defun
  70603. #: guix-git/doc/guix.texi:41914
  70604. msgid "@var{sub-documentation} is only needed if there are nested configuration records. For example, the @code{getmail-configuration} record (@pxref{Mail Services}) accepts a @code{getmail-configuration-file} record in one of its @code{rcfile} field, therefore documentation for @code{getmail-configuration-file} is nested in @code{getmail-configuration}."
  70605. msgstr ""
  70606. #. type: lisp
  70607. #: guix-git/doc/guix.texi:41921
  70608. #, no-wrap
  70609. msgid ""
  70610. "(generate-documentation\n"
  70611. " `((getmail-configuration ,getmail-configuration-fields\n"
  70612. " (rcfile getmail-configuration-file))\n"
  70613. " @dots{})\n"
  70614. " 'getmail-configuration)\n"
  70615. msgstr ""
  70616. #. type: defun
  70617. #: guix-git/doc/guix.texi:41925
  70618. msgid "@var{documentation-name} should be a symbol and should be the name of the configuration record."
  70619. msgstr ""
  70620. #. type: defun
  70621. #: guix-git/doc/guix.texi:41928
  70622. #, fuzzy, no-wrap
  70623. #| msgid "nginx-location-configuration body"
  70624. msgid "configuration->documentation configuration-symbol"
  70625. msgstr "cuerpo de nginx-location-configuration"
  70626. #. type: defun
  70627. #: guix-git/doc/guix.texi:41934
  70628. msgid "Take @var{configuration-symbol}, the symbol corresponding to the name used when defining a configuration record with @code{define-configuration}, and print the Texinfo documentation of its fields. This is useful if there aren’t any nested configuration records since it only prints the documentation for the top-level fields."
  70629. msgstr ""
  70630. #. type: Plain text
  70631. #: guix-git/doc/guix.texi:41942
  70632. msgid "As of right now, there is no automated way to generate documentation for configuration records and put them in the manual. Instead, every time you make a change to the docstrings of a configuration record, you have to manually call @code{generate-documentation} or @code{configuration->documentation}, and paste the output into the @file{doc/guix.texi} file."
  70633. msgstr ""
  70634. #. type: Plain text
  70635. #: guix-git/doc/guix.texi:41946
  70636. msgid "Below is an example of a record type created using @code{define-configuration} and friends."
  70637. msgstr ""
  70638. #. type: lisp
  70639. #: guix-git/doc/guix.texi:41953
  70640. #, fuzzy, no-wrap
  70641. #| msgid ""
  70642. #| "(use-modules (gnu services)\n"
  70643. #| " (gnu services desktop)\n"
  70644. #| " (gnu services xorg)\n"
  70645. #| " (srfi srfi-1)) ;for 'remove'\n"
  70646. #| "\n"
  70647. msgid ""
  70648. "(use-modules (gnu services)\n"
  70649. " (guix gexp)\n"
  70650. " (gnu services configuration)\n"
  70651. " (srfi srfi-26)\n"
  70652. " (srfi srfi-1))\n"
  70653. "\n"
  70654. msgstr ""
  70655. "(use-modules (gnu services)\n"
  70656. " (gnu services desktop)\n"
  70657. " (gnu services xorg)\n"
  70658. " (srfi srfi-1)) ;para 'remove'\n"
  70659. "\n"
  70660. #. type: lisp
  70661. #: guix-git/doc/guix.texi:41961
  70662. #, no-wrap
  70663. msgid ""
  70664. ";; Turn field names, which are Scheme symbols into strings\n"
  70665. "(define (uglify-field-name field-name)\n"
  70666. " (let ((str (symbol->string field-name)))\n"
  70667. " ;; field? -> is-field\n"
  70668. " (if (string-suffix? \"?\" str)\n"
  70669. " (string-append \"is-\" (string-drop-right str 1))\n"
  70670. " str)))\n"
  70671. "\n"
  70672. msgstr ""
  70673. #. type: lisp
  70674. #: guix-git/doc/guix.texi:41964
  70675. #, no-wrap
  70676. msgid ""
  70677. "(define (serialize-string field-name value)\n"
  70678. " #~(string-append #$(uglify-field-name field-name) \" = \" #$value \"\\n\"))\n"
  70679. "\n"
  70680. msgstr ""
  70681. #. type: lisp
  70682. #: guix-git/doc/guix.texi:41967
  70683. #, no-wrap
  70684. msgid ""
  70685. "(define (serialize-integer field-name value)\n"
  70686. " (serialize-string field-name (number->string value)))\n"
  70687. "\n"
  70688. msgstr ""
  70689. #. type: lisp
  70690. #: guix-git/doc/guix.texi:41970
  70691. #, no-wrap
  70692. msgid ""
  70693. "(define (serialize-boolean field-name value)\n"
  70694. " (serialize-string field-name (if value \"true\" \"false\")))\n"
  70695. "\n"
  70696. msgstr ""
  70697. #. type: lisp
  70698. #: guix-git/doc/guix.texi:41973
  70699. #, no-wrap
  70700. msgid ""
  70701. "(define (serialize-contact-name field-name value)\n"
  70702. " #~(string-append \"\\n[\" #$value \"]\\n\"))\n"
  70703. "\n"
  70704. msgstr ""
  70705. #. type: lisp
  70706. #: guix-git/doc/guix.texi:41976
  70707. #, fuzzy, no-wrap
  70708. #| msgid "The list of knot-acl-configuration used by this configuration."
  70709. msgid ""
  70710. "(define (list-of-contact-configurations? lst)\n"
  70711. " (every contact-configuration? lst))\n"
  70712. "\n"
  70713. msgstr "La lista de configuraciones knot-acl-configuration usadas por esta configuración."
  70714. #. type: lisp
  70715. #: guix-git/doc/guix.texi:41981
  70716. #, no-wrap
  70717. msgid ""
  70718. "(define (serialize-list-of-contact-configurations field-name value)\n"
  70719. " #~(string-append #$@@(map (cut serialize-configuration <>\n"
  70720. " contact-configuration-fields)\n"
  70721. " value)))\n"
  70722. "\n"
  70723. msgstr ""
  70724. #. type: lisp
  70725. #: guix-git/doc/guix.texi:41988
  70726. #, no-wrap
  70727. msgid ""
  70728. "(define (serialize-contacts-list-configuration configuration)\n"
  70729. " (mixed-text-file\n"
  70730. " \"contactrc\"\n"
  70731. " #~(string-append \"[Owner]\\n\"\n"
  70732. " #$(serialize-configuration\n"
  70733. " configuration contacts-list-configuration-fields))))\n"
  70734. "\n"
  70735. msgstr ""
  70736. #. type: lisp
  70737. #: guix-git/doc/guix.texi:41991
  70738. #, no-wrap
  70739. msgid ""
  70740. "(define-maybe integer)\n"
  70741. "(define-maybe string)\n"
  70742. "\n"
  70743. msgstr ""
  70744. #. type: lisp
  70745. #: guix-git/doc/guix.texi:42006
  70746. #, no-wrap
  70747. msgid ""
  70748. "(define-configuration contact-configuration\n"
  70749. " (name\n"
  70750. " (string)\n"
  70751. " \"The name of the contact.\"\n"
  70752. " serialize-contact-name)\n"
  70753. " (phone-number\n"
  70754. " maybe-integer\n"
  70755. " \"The person's phone number.\")\n"
  70756. " (email\n"
  70757. " maybe-string\n"
  70758. " \"The person's email address.\")\n"
  70759. " (married?\n"
  70760. " (boolean)\n"
  70761. " \"Whether the person is married.\"))\n"
  70762. "\n"
  70763. msgstr ""
  70764. #. type: lisp
  70765. #: guix-git/doc/guix.texi:42018
  70766. #, no-wrap
  70767. msgid ""
  70768. "(define-configuration contacts-list-configuration\n"
  70769. " (name\n"
  70770. " (string)\n"
  70771. " \"The name of the owner of this contact list.\")\n"
  70772. " (email\n"
  70773. " (string)\n"
  70774. " \"The owner's email address.\")\n"
  70775. " (contacts\n"
  70776. " (list-of-contact-configurations '())\n"
  70777. " \"A list of @@code@{contact-configuation@} records which contain\n"
  70778. "information about all your contacts.\"))\n"
  70779. msgstr ""
  70780. #. type: Plain text
  70781. #: guix-git/doc/guix.texi:42021
  70782. msgid "A contacts list configuration could then be created like this:"
  70783. msgstr ""
  70784. #. type: lisp
  70785. #: guix-git/doc/guix.texi:42037
  70786. #, no-wrap
  70787. msgid ""
  70788. "(define my-contacts\n"
  70789. " (contacts-list-configuration\n"
  70790. " (name \"Alice\")\n"
  70791. " (email \"alice@@example.org\")\n"
  70792. " (contacts\n"
  70793. " (list (contact-configuration\n"
  70794. " (name \"Bob\")\n"
  70795. " (phone-number 1234)\n"
  70796. " (email \"bob@@gnu.org\")\n"
  70797. " (married? #f))\n"
  70798. " (contact-configuration\n"
  70799. " (name \"Charlie\")\n"
  70800. " (phone-number 0000)\n"
  70801. " (married? #t))))))\n"
  70802. msgstr ""
  70803. #. type: Plain text
  70804. #: guix-git/doc/guix.texi:42041
  70805. msgid "After serializing the configuration to disk, the resulting file would look like this:"
  70806. msgstr ""
  70807. #. type: example
  70808. #: guix-git/doc/guix.texi:42046
  70809. #, no-wrap
  70810. msgid ""
  70811. "[owner]\n"
  70812. "name = Alice\n"
  70813. "email = alice@@example.org\n"
  70814. "\n"
  70815. msgstr ""
  70816. #. type: example
  70817. #: guix-git/doc/guix.texi:42051
  70818. #, no-wrap
  70819. msgid ""
  70820. "[Bob]\n"
  70821. "phone-number = 1234\n"
  70822. "email = bob@@gnu.org\n"
  70823. "is-married = false\n"
  70824. "\n"
  70825. msgstr ""
  70826. #. type: example
  70827. #: guix-git/doc/guix.texi:42055
  70828. #, no-wrap
  70829. msgid ""
  70830. "[Charlie]\n"
  70831. "phone-number = 0\n"
  70832. "is-married = true\n"
  70833. msgstr ""
  70834. #. type: cindex
  70835. #: guix-git/doc/guix.texi:42060
  70836. #, fuzzy, no-wrap
  70837. #| msgid "configuration"
  70838. msgid "home configuration"
  70839. msgstr "configuration"
  70840. #. type: Plain text
  70841. #: guix-git/doc/guix.texi:42072
  70842. msgid "Guix supports declarative configuration of @dfn{home environments} by utilizing the configuration mechanism described in the previous chapter (@pxref{Defining Services}), but for user's dotfiles and packages. It works both on Guix System and foreign distros and allows users to declare all the packages and services that should be installed and configured for the user. Once a user has written a file containing @code{home-environment} record, such a configuration can be @dfn{instantiated} by an unprivileged user with the @command{guix home} command (@pxref{Invoking guix home})."
  70843. msgstr ""
  70844. #. type: Plain text
  70845. #: guix-git/doc/guix.texi:42089
  70846. msgid "The user's home environment usually consists of three basic parts: software, configuration, and state. Software in mainstream distros are usually installed system-wide, but with GNU Guix most software packages can be installed on a per-user basis without needing root privileges, and are thus considered part of the user’s @dfn{home environment}. Packages on their own are not very useful in many cases, because often they require some additional configuration, usually config files that reside in @env{XDG_CONFIG_HOME} (@file{~/.config} by default) or other directories. Everything else can be considered state, like media files, application databases, and logs."
  70847. msgstr ""
  70848. #. type: Plain text
  70849. #: guix-git/doc/guix.texi:42092
  70850. msgid "Using Guix for managing home environments provides a number of advantages:"
  70851. msgstr ""
  70852. #. type: item
  70853. #: guix-git/doc/guix.texi:42095
  70854. #, no-wrap
  70855. msgid "All software can be configured in one language (Guile Scheme),"
  70856. msgstr ""
  70857. #. type: itemize
  70858. #: guix-git/doc/guix.texi:42098
  70859. msgid "this gives users the ability to share values between configurations of different programs."
  70860. msgstr ""
  70861. #. type: item
  70862. #: guix-git/doc/guix.texi:42099
  70863. #, no-wrap
  70864. msgid "A well-defined home environment is self-contained and can be"
  70865. msgstr ""
  70866. #. type: itemize
  70867. #: guix-git/doc/guix.texi:42102
  70868. msgid "created in a declarative and reproducible way---there is no need to grab external binaries or manually edit some configuration file."
  70869. msgstr ""
  70870. #. type: item
  70871. #: guix-git/doc/guix.texi:42103
  70872. #, fuzzy, no-wrap
  70873. #| msgid "After @command{guix system reconfigure} configure Nix for your user:"
  70874. msgid "After every @command{guix home reconfigure} invocation, a new home"
  70875. msgstr "Tras @command{guix system reconfigure}, configure Nix para su usuaria:"
  70876. #. type: itemize
  70877. #: guix-git/doc/guix.texi:42107
  70878. msgid "environment generation will be created. This means that users can rollback to a previous home environment generation so they don’t have to worry about breaking their configuration."
  70879. msgstr ""
  70880. #. type: item
  70881. #: guix-git/doc/guix.texi:42108
  70882. #, no-wrap
  70883. msgid "It is possible to manage stateful data with Guix Home, this"
  70884. msgstr ""
  70885. #. type: itemize
  70886. #: guix-git/doc/guix.texi:42113
  70887. msgid "includes the ability to automatically clone Git repositories on the initial setup of the machine, and periodically running commands like @command{rsync} to sync data with another host. This functionality is still in an experimental stage, though."
  70888. msgstr ""
  70889. #. type: Plain text
  70890. #: guix-git/doc/guix.texi:42130
  70891. #, fuzzy
  70892. #| msgid "The operating system is configured by providing an @code{operating-system} declaration in a file that can then be passed to the @command{guix system} command (@pxref{Invoking guix system}). A simple setup, with the default system services, the default Linux-Libre kernel, initial RAM disk, and boot loader looks like this:"
  70893. msgid "The home environment is configured by providing a @code{home-environment} declaration in a file that can be passed to the @command{guix home} command (@pxref{Invoking guix home}). The easiest way to get started is by generating an initial configuration with @command{guix home import}:"
  70894. msgstr "El sistema operativo se configura proporcionando una declaración @code{operating-system} en un archivo que pueda ser proporcionado a la orden @command{guix system} (@pxref{Invoking guix system}). Una configuración simple, con los servicios predeterminados del sistema, el núcleo Linux-Libre predeterminado, un disco de RAM inicial y un cargador de arranque puede ser como sigue:"
  70895. #. type: example
  70896. #: guix-git/doc/guix.texi:42133
  70897. #, no-wrap
  70898. msgid "guix home import ~/src/guix-config\n"
  70899. msgstr ""
  70900. #. type: Plain text
  70901. #: guix-git/doc/guix.texi:42141
  70902. msgid "The @command{guix home import} command reads some of the ``dot files'' such as @file{~/.bashrc} found in your home directory and copies them to the given directory, @file{~/src/guix-config} in this case; it also reads the contents of your profile, @file{~/.guix-profile}, and, based on that, it populates @file{~/src/guix-config/home-configuration.scm} with a Home configuration that resembles your current configuration."
  70903. msgstr ""
  70904. #. type: Plain text
  70905. #: guix-git/doc/guix.texi:42147
  70906. msgid "A simple setup can include Bash and a custom text configuration, like in the example below. Don't be afraid to declare home environment parts, which overlaps with your current dot files: before installing any configuration files, Guix Home will back up existing config files to a separate place in the home directory."
  70907. msgstr ""
  70908. #. type: quotation
  70909. #: guix-git/doc/guix.texi:42153
  70910. msgid "It is highly recommended that you manage your shell or shells with Guix Home, because it will make sure that all the necessary scripts are sourced by the shell configuration file. Otherwise you will need to do it manually. (@pxref{Configuring the Shell})."
  70911. msgstr ""
  70912. #. type: findex
  70913. #: guix-git/doc/guix.texi:42155
  70914. #, fuzzy, no-wrap
  70915. #| msgid "environment"
  70916. msgid "home-environment"
  70917. msgstr "environment"
  70918. #. type: include
  70919. #: guix-git/doc/guix.texi:42157
  70920. #, fuzzy, no-wrap
  70921. #| msgid "os-config-bare-bones.texi"
  70922. msgid "he-config-bare-bones.scm"
  70923. msgstr "os-config-bare-bones.texi"
  70924. #. type: Plain text
  70925. #: guix-git/doc/guix.texi:42164
  70926. msgid "The @code{packages} field should be self-explanatory, it will install the list of packages into the user's profile. The most important field is @code{services}, it contains a list of @dfn{home services}, which are the basic building blocks of a home environment."
  70927. msgstr ""
  70928. #. type: Plain text
  70929. #: guix-git/doc/guix.texi:42172
  70930. msgid "There is no daemon (at least not necessarily) related to a home service, a home service is just an element that is used to declare part of home environment and extend other parts of it. The extension mechanism discussed in the previous chapter (@pxref{Defining Services}) should not be confused with Shepherd services (@pxref{Shepherd Services}). Using this extension mechanism and some Scheme code that glues things together gives the user the freedom to declare their own, very custom, home environments."
  70931. msgstr ""
  70932. #. type: cindex
  70933. #: guix-git/doc/guix.texi:42173 guix-git/doc/guix.texi:43797
  70934. #, fuzzy, no-wrap
  70935. #| msgid "Invoking @command{guix size}"
  70936. msgid "container, for @command{guix home}"
  70937. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  70938. #. type: Plain text
  70939. #: guix-git/doc/guix.texi:42176
  70940. msgid "Once the configuration looks good, you can first test it in a throw-away ``container'':"
  70941. msgstr ""
  70942. #. type: example
  70943. #: guix-git/doc/guix.texi:42179 guix-git/doc/guix.texi:43807
  70944. #, fuzzy, no-wrap
  70945. #| msgid "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  70946. msgid "guix home container config.scm\n"
  70947. msgstr "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  70948. #. type: Plain text
  70949. #: guix-git/doc/guix.texi:42187
  70950. msgid "The command above spawns a shell where your home environment is running. The shell runs in a container, meaning it's isolated from the rest of the system, so it's a good way to try out your configuration---you can see if configuration bits are missing or misbehaving, if daemons get started, and so on. Once you exit that shell, you're back to the prompt of your original shell ``in the real world''."
  70951. msgstr ""
  70952. #. type: Plain text
  70953. #: guix-git/doc/guix.texi:42190
  70954. msgid "Once you have a configuration file that suits your needs, you can reconfigure your home by running:"
  70955. msgstr ""
  70956. #. type: example
  70957. #: guix-git/doc/guix.texi:42193
  70958. #, fuzzy, no-wrap
  70959. #| msgid "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  70960. msgid "guix home reconfigure config.scm\n"
  70961. msgstr "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  70962. #. type: Plain text
  70963. #: guix-git/doc/guix.texi:42197
  70964. msgid "This ``builds'' your home environment and creates @file{~/.guix-home} pointing to it. Voilà!"
  70965. msgstr ""
  70966. #. type: quotation
  70967. #: guix-git/doc/guix.texi:42204
  70968. msgid "Make sure the operating system has elogind, systemd, or a similar mechanism to create the XDG run-time directory and has the @env{XDG_RUNTIME_DIR} variable set. Failing that, the @file{on-first-login} script will not execute anything, and processes like user Shepherd and its descendants will not start."
  70969. msgstr ""
  70970. #. type: Plain text
  70971. #: guix-git/doc/guix.texi:42210
  70972. msgid "This section is safe to skip if your shell or shells are managed by Guix Home. Otherwise, read it carefully."
  70973. msgstr ""
  70974. #. type: Plain text
  70975. #: guix-git/doc/guix.texi:42217
  70976. msgid "There are a few scripts that must be evaluated by a login shell to activate the home environment. The shell startup files only read by login shells often have @code{profile} suffix. For more information about login shells see @ref{Invoking Bash,,, bash, The GNU Bash Reference Manual} and see @ref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}."
  70977. msgstr ""
  70978. #. type: Plain text
  70979. #: guix-git/doc/guix.texi:42224
  70980. msgid "The first script that needs to be sourced is @file{setup-environment}, which sets all the necessary environment variables (including variables declared by the user) and the second one is @file{on-first-login}, which starts Shepherd for the current user and performs actions declared by other home services that extends @code{home-run-on-first-login-service-type}."
  70981. msgstr ""
  70982. #. type: Plain text
  70983. #: guix-git/doc/guix.texi:42227
  70984. msgid "Guix Home will always create @file{~/.profile}, which contains the following lines:"
  70985. msgstr ""
  70986. #. type: example
  70987. #: guix-git/doc/guix.texi:42232
  70988. #, no-wrap
  70989. msgid ""
  70990. "HOME_ENVIRONMENT=$HOME/.guix-home\n"
  70991. ". $HOME_ENVIRONMENT/setup-environment\n"
  70992. "$HOME_ENVIRONMENT/on-first-login\n"
  70993. msgstr ""
  70994. #. type: Plain text
  70995. #: guix-git/doc/guix.texi:42242
  70996. msgid "This makes POSIX compliant login shells activate the home environment. However, in most cases this file won't be read by most modern shells, because they are run in non POSIX mode by default and have their own @file{*profile} startup files. For example Bash will prefer @file{~/.bash_profile} in case it exists and only if it doesn't will it fallback to @file{~/.profile}. Zsh (if no additional options are specified) will ignore @file{~/.profile}, even if @file{~/.zprofile} doesn't exist."
  70997. msgstr ""
  70998. #. type: Plain text
  70999. #: guix-git/doc/guix.texi:42247
  71000. msgid "To make your shell respect @file{~/.profile}, add @code{. ~/.profile} or @code{source ~/.profile} to the startup file for the login shell. In case of Bash, it is @file{~/.bash_profile}, and in case of Zsh, it is @file{~/.zprofile}."
  71001. msgstr ""
  71002. #. type: quotation
  71003. #: guix-git/doc/guix.texi:42251
  71004. msgid "This step is only required if your shell is @emph{not} managed by Guix Home. Otherwise, everything will be done automatically."
  71005. msgstr ""
  71006. #. type: cindex
  71007. #: guix-git/doc/guix.texi:42255
  71008. #, fuzzy, no-wrap
  71009. #| msgid "Other services."
  71010. msgid "home services"
  71011. msgstr "Otros servicios."
  71012. #. type: Plain text
  71013. #: guix-git/doc/guix.texi:42264
  71014. msgid "A @dfn{home service} is not necessarily something that has a daemon and is managed by Shepherd (@pxref{Jump Start,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}), in most cases it doesn't. It's a simple building block of the home environment, often declaring a set of packages to be installed in the home environment profile, a set of config files to be symlinked into @env{XDG_CONFIG_HOME} (@file{~/.config} by default), and environment variables to be set by a login shell."
  71015. msgstr ""
  71016. #. type: Plain text
  71017. #: guix-git/doc/guix.texi:42272
  71018. msgid "There is a service extension mechanism (@pxref{Service Composition}) which allows home services to extend other home services and utilize capabilities they provide; for example: declare mcron jobs (@pxref{Top,,, mcron, GNU@tie{}Mcron}) by extending @ref{Mcron Home Service}; declare daemons by extending @ref{Shepherd Home Service}; add commands, which will be invoked on by the Bash by extending @ref{Shells Home Services, @code{home-bash-service-type}}."
  71019. msgstr ""
  71020. #. type: Plain text
  71021. #: guix-git/doc/guix.texi:42283
  71022. msgid "A good way to discover available home services is using the @command{guix home search} command (@pxref{Invoking guix home}). After the required home services are found, include its module with the @code{use-modules} form (@pxref{use-modules,, Using Guile Modules, guile, The GNU Guile Reference Manual}), or the @code{#:use-modules} directive (@pxref{define-module,, Creating Guile Modules, guile, The GNU Guile Reference Manual}) and declare a home service using the @code{service} function, or extend a service type by declaring a new service with the @code{simple-service} procedure from @code{(gnu services)}."
  71023. msgstr ""
  71024. #. type: menuentry
  71025. #: guix-git/doc/guix.texi:42299
  71026. #, fuzzy
  71027. #| msgid "Game Services"
  71028. msgid "Mail: Mail Home Services"
  71029. msgstr "Servicios de juegos"
  71030. #. type: menuentry
  71031. #: guix-git/doc/guix.texi:42299
  71032. #, fuzzy
  71033. #| msgid "development environments"
  71034. msgid "Services for managing mail."
  71035. msgstr "entornos de desarrollo"
  71036. #. type: Plain text
  71037. #: guix-git/doc/guix.texi:42308
  71038. msgid "There are a few essential home services defined in @code{(gnu services)}, they are mostly for internal use and are required to build a home environment, but some of them will be useful for the end user."
  71039. msgstr ""
  71040. #. type: cindex
  71041. #: guix-git/doc/guix.texi:42309
  71042. #, fuzzy, no-wrap
  71043. #| msgid "environment"
  71044. msgid "environment variables"
  71045. msgstr "environment"
  71046. #. type: defvar
  71047. #: guix-git/doc/guix.texi:42311
  71048. #, fuzzy, no-wrap
  71049. #| msgid "{Scheme Variable} iptables-service-type"
  71050. msgid "home-environment-variables-service-type"
  71051. msgstr "{Variable Scheme} iptables-service-type"
  71052. #. type: defvar
  71053. #: guix-git/doc/guix.texi:42316
  71054. msgid "The service of this type will be instantiated by every home environment automatically by default, there is no need to define it, but someone may want to extend it with a list of pairs to set some environment variables."
  71055. msgstr ""
  71056. #. type: lisp
  71057. #: guix-git/doc/guix.texi:42320
  71058. #, no-wrap
  71059. msgid ""
  71060. "(list (\"ENV_VAR1\" . \"value1\")\n"
  71061. " (\"ENV_VAR2\" . \"value2\"))\n"
  71062. msgstr ""
  71063. #. type: defvar
  71064. #: guix-git/doc/guix.texi:42325
  71065. msgid "The easiest way to extend a service type, without defining a new service type is to use the @code{simple-service} helper from @code{(gnu services)}."
  71066. msgstr ""
  71067. #. type: findex
  71068. #: guix-git/doc/guix.texi:42326
  71069. #, no-wrap
  71070. msgid "literal-string"
  71071. msgstr ""
  71072. #. type: lisp
  71073. #: guix-git/doc/guix.texi:42335
  71074. #, no-wrap
  71075. msgid ""
  71076. "(simple-service 'some-useful-env-vars-service\n"
  71077. "\t\thome-environment-variables-service-type\n"
  71078. "\t\t`((\"LESSHISTFILE\" . \"$XDG_CACHE_HOME/.lesshst\")\n"
  71079. " (\"SHELL\" . ,(file-append zsh \"/bin/zsh\"))\n"
  71080. " (\"USELESS_VAR\" . #f)\n"
  71081. " (\"_JAVA_AWT_WM_NONREPARENTING\" . #t)\n"
  71082. " (\"LITERAL_VALUE\" . ,(literal-string \"$@{abc@}\"))))\n"
  71083. msgstr ""
  71084. #. type: defvar
  71085. #: guix-git/doc/guix.texi:42340
  71086. msgid "If you include such a service in you home environment definition, it will add the following content to the @file{setup-environment} script (which is expected to be sourced by the login shell):"
  71087. msgstr ""
  71088. #. type: example
  71089. #: guix-git/doc/guix.texi:42346
  71090. #, no-wrap
  71091. msgid ""
  71092. "export LESSHISTFILE=\"$XDG_CACHE_HOME/.lesshst\"\n"
  71093. "export SHELL=\"/gnu/store/2hsg15n644f0glrcbkb1kqknmmqdar03-zsh-5.8/bin/zsh\"\n"
  71094. "export _JAVA_AWT_WM_NONREPARENTING\n"
  71095. "export LITERAL_VALUE='$@{abc@}'\n"
  71096. msgstr ""
  71097. #. type: defvar
  71098. #: guix-git/doc/guix.texi:42352
  71099. msgid "Notice that @code{literal-string} above lets us declare that a value is to be interpreted as a @dfn{literal string}, meaning that ``special characters'' such as the dollar sign will not be interpreted by the shell."
  71100. msgstr ""
  71101. #. type: quotation
  71102. #: guix-git/doc/guix.texi:42358
  71103. msgid "Make sure that module @code{(gnu packages shells)} is imported with @code{use-modules} or any other way, this namespace contains the definition of the @code{zsh} package, which is used in the example above."
  71104. msgstr ""
  71105. #. type: defvar
  71106. #: guix-git/doc/guix.texi:42371
  71107. msgid "The association list (@pxref{Association Lists, alists, Association Lists, guile, The GNU Guile Reference manual}) is a data structure containing key-value pairs, for @code{home-environment-variables-service-type} the key is always a string, the value can be a string, string-valued gexp (@pxref{G-Expressions}), file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like object}) or boolean. For gexps, the variable will be set to the value of the gexp; for file-like objects, it will be set to the path of the file in the store (@pxref{The Store}); for @code{#t}, it will export the variable without any value; and for @code{#f}, it will omit variable."
  71108. msgstr ""
  71109. #. type: defvar
  71110. #: guix-git/doc/guix.texi:42374
  71111. #, fuzzy, no-wrap
  71112. #| msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
  71113. msgid "home-profile-service-type"
  71114. msgstr "{Variable Scheme} profile-service-type"
  71115. #. type: defvar
  71116. #: guix-git/doc/guix.texi:42380
  71117. msgid "The service of this type will be instantiated by every home environment automatically, there is no need to define it, but you may want to extend it with a list of packages if you want to install additional packages into your profile. Other services, which need to make some programs available to the user will also extend this service type."
  71118. msgstr ""
  71119. #. type: defvar
  71120. #: guix-git/doc/guix.texi:42382
  71121. msgid "The extension value is just a list of packages:"
  71122. msgstr ""
  71123. #. type: lisp
  71124. #: guix-git/doc/guix.texi:42385
  71125. #, no-wrap
  71126. msgid "(list htop vim emacs)\n"
  71127. msgstr ""
  71128. #. type: defvar
  71129. #: guix-git/doc/guix.texi:42395
  71130. msgid "The same approach as @code{simple-service} (@pxref{Service Reference, simple-service}) for @code{home-environment-variables-service-type} can be used here, too. Make sure that modules containing the specified packages are imported with @code{use-modules}. To find a package or information about its module use @command{guix search} (@pxref{Invoking guix package}). Alternatively, @code{specification->package} can be used to get the package record from string without importing related module."
  71131. msgstr ""
  71132. #. type: Plain text
  71133. #: guix-git/doc/guix.texi:42399
  71134. msgid "There are few more essential services, but users are not expected to extend them."
  71135. msgstr ""
  71136. #. type: defvar
  71137. #: guix-git/doc/guix.texi:42400
  71138. #, fuzzy, no-wrap
  71139. #| msgid "service type"
  71140. msgid "home-service-type"
  71141. msgstr "tipo de servicio"
  71142. #. type: defvar
  71143. #: guix-git/doc/guix.texi:42405
  71144. msgid "The root of home services DAG, it generates a folder, which later will be symlinked to @file{~/.guix-home}, it contains configurations, profile with binaries and libraries, and some necessary scripts to glue things together."
  71145. msgstr ""
  71146. #. type: defvar
  71147. #: guix-git/doc/guix.texi:42407
  71148. #, fuzzy, no-wrap
  71149. #| msgid "{Scheme Variable} rottlog-service-type"
  71150. msgid "home-run-on-first-login-service-type"
  71151. msgstr "{Variable Scheme} rottlog-service-type"
  71152. #. type: defvar
  71153. #: guix-git/doc/guix.texi:42412
  71154. msgid "The service of this type generates a Guile script, which is expected to be executed by the login shell. It is only executed if the special flag file inside @env{XDG_RUNTIME_DIR} hasn't been created, this prevents redundant executions of the script if multiple login shells are spawned."
  71155. msgstr ""
  71156. #. type: defvar
  71157. #: guix-git/doc/guix.texi:42418
  71158. msgid "It can be extended with a gexp. However, to autostart an application, users @emph{should not} use this service, in most cases it's better to extend @code{home-shepherd-service-type} with a Shepherd service (@pxref{Shepherd Services}), or extend the shell's startup file with the required command using the appropriate service type."
  71159. msgstr ""
  71160. #. type: defvar
  71161. #: guix-git/doc/guix.texi:42420
  71162. #, fuzzy, no-wrap
  71163. #| msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
  71164. msgid "home-files-service-type"
  71165. msgstr "{Variable Scheme} profile-service-type"
  71166. #. type: defvar
  71167. #: guix-git/doc/guix.texi:42427
  71168. msgid "The service of this type allows to specify a list of files, which will go to @file{~/.guix-home/files}, usually this directory contains configuration files (to be more precise it contains symlinks to files in @file{/gnu/store}), which should be placed in @file{$XDG_CONFIG_DIR} or in rare cases in @file{$HOME}. It accepts extension values in the following format:"
  71169. msgstr ""
  71170. #. type: lisp
  71171. #: guix-git/doc/guix.texi:42431
  71172. #, no-wrap
  71173. msgid ""
  71174. "`((\".sway/config\" ,sway-file-like-object)\n"
  71175. " (\".tmux.conf\" ,(local-file \"./tmux.conf\")))\n"
  71176. msgstr ""
  71177. #. type: defvar
  71178. #: guix-git/doc/guix.texi:42444
  71179. msgid "Each nested list contains two values: a subdirectory and file-like object. After building a home environment @file{~/.guix-home/files} will be populated with apropiate content and all nested directories will be created accordingly, however, those files won't go any further until some other service will do it. By default a @code{home-symlink-manager-service-type}, which creates necessary symlinks in home folder to files from @file{~/.guix-home/files} and backs up already existing, but clashing configs and other things, is a part of essential home services (enabled by default), but it's possible to use alternative services to implement more advanced use cases like read-only home. Feel free to experiment and share your results."
  71180. msgstr ""
  71181. #. type: defvar
  71182. #: guix-git/doc/guix.texi:42446
  71183. #, fuzzy, no-wrap
  71184. #| msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
  71185. msgid "home-xdg-configuration-files-service-type"
  71186. msgstr "{Variable Scheme} profile-service-type"
  71187. #. type: defvar
  71188. #: guix-git/doc/guix.texi:42453
  71189. msgid "The service is very similiar to @code{home-files-service-type} (and actually extends it), but used for defining files, which will go to @file{~/.guix-home/files/.config}, which will be symlinked to @file{$XDG_CONFIG_DIR} by @code{home-symlink-manager-service-type} (for example) during activation. It accepts extension values in the following format:"
  71190. msgstr ""
  71191. #. type: lisp
  71192. #: guix-git/doc/guix.texi:42459
  71193. #, no-wrap
  71194. msgid ""
  71195. "`((\"sway/config\" ,sway-file-like-object)\n"
  71196. " ;; -> ~/.guix-home/files/.config/sway/config\n"
  71197. " ;; -> $XDG_CONFIG_DIR/sway/config (by symlink-manager)\n"
  71198. " (\"tmux/tmux.conf\" ,(local-file \"./tmux.conf\")))\n"
  71199. msgstr ""
  71200. #. type: defvar
  71201. #: guix-git/doc/guix.texi:42462
  71202. #, fuzzy, no-wrap
  71203. #| msgid "activation-service-type"
  71204. msgid "home-activation-service-type"
  71205. msgstr "activation-service-type"
  71206. #. type: defvar
  71207. #: guix-git/doc/guix.texi:42466
  71208. msgid "The service of this type generates a guile script, which runs on every @command{guix home reconfigure} invocation or any other action, which leads to the activation of the home environment."
  71209. msgstr ""
  71210. #. type: defvar
  71211. #: guix-git/doc/guix.texi:42468
  71212. #, fuzzy, no-wrap
  71213. #| msgid "{Scheme Variable} modem-manager-service-type"
  71214. msgid "home-symlink-manager-service-type"
  71215. msgstr "{Variable Scheme} modem-manager-service-type"
  71216. #. type: defvar
  71217. #: guix-git/doc/guix.texi:42472
  71218. msgid "The service of this type generates a guile script, which will be executed during activation of home environment, and do a few following steps:"
  71219. msgstr ""
  71220. #. type: enumerate
  71221. #: guix-git/doc/guix.texi:42477
  71222. msgid "Reads the content of @file{files/} directory of current and pending home environments."
  71223. msgstr ""
  71224. #. type: enumerate
  71225. #: guix-git/doc/guix.texi:42482
  71226. msgid "Cleans up all symlinks created by symlink-manager on previous activation. Also, sub-directories, which become empty also will be cleaned up."
  71227. msgstr ""
  71228. #. type: enumerate
  71229. #: guix-git/doc/guix.texi:42495
  71230. msgid "Creates new symlinks the following way: It looks @file{files/} directory (usually defined with @code{home-files-service-type}, @code{home-xdg-configuration-files-service-type} and maybe some others), takes the files from @file{files/.config/} subdirectory and put respective links in @env{XDG_CONFIG_DIR}. For example symlink for @file{files/.config/sway/config} will end up in @file{$XDG_CONFIG_DIR/sway/config}. The rest files in @file{files/} outside of @file{files/.config/} subdirectory will be treated slightly different: symlink will just go to @file{$HOME}. @file{files/.some-program/config} will end up in @file{$HOME/.some-program/config}."
  71231. msgstr ""
  71232. #. type: enumerate
  71233. #: guix-git/doc/guix.texi:42498
  71234. msgid "If some sub-directories are missing, they will be created."
  71235. msgstr ""
  71236. #. type: enumerate
  71237. #: guix-git/doc/guix.texi:42501
  71238. msgid "If there is a clashing files on the way, they will be backed up."
  71239. msgstr ""
  71240. #. type: defvar
  71241. #: guix-git/doc/guix.texi:42506
  71242. msgid "symlink-manager is a part of essential home services and is enabled and used by default."
  71243. msgstr ""
  71244. #. type: node
  71245. #: guix-git/doc/guix.texi:42509
  71246. #, fuzzy, no-wrap
  71247. #| msgid "Shepherd Services"
  71248. msgid "Shells Home Services"
  71249. msgstr "Servicios de Shepherd"
  71250. #. type: subsection
  71251. #: guix-git/doc/guix.texi:42510
  71252. #, no-wrap
  71253. msgid "Shells"
  71254. msgstr ""
  71255. #. type: cindex
  71256. #: guix-git/doc/guix.texi:42512 guix-git/doc/guix.texi:43759
  71257. #, no-wrap
  71258. msgid "shell"
  71259. msgstr ""
  71260. #. type: cindex
  71261. #: guix-git/doc/guix.texi:42513
  71262. #, no-wrap
  71263. msgid "login shell"
  71264. msgstr ""
  71265. #. type: cindex
  71266. #: guix-git/doc/guix.texi:42514
  71267. #, fuzzy, no-wrap
  71268. #| msgid "interactive"
  71269. msgid "interactive shell"
  71270. msgstr "interactive"
  71271. #. type: cindex
  71272. #: guix-git/doc/guix.texi:42515 guix-git/doc/guix.texi:43761
  71273. #, no-wrap
  71274. msgid "bash"
  71275. msgstr ""
  71276. #. type: cindex
  71277. #: guix-git/doc/guix.texi:42516 guix-git/doc/guix.texi:43762
  71278. #, fuzzy, no-wrap
  71279. #| msgid "ssh"
  71280. msgid "zsh"
  71281. msgstr "ssh"
  71282. #. type: Plain text
  71283. #: guix-git/doc/guix.texi:42522
  71284. msgid "Shells play a quite important role in the environment initialization process, you can configure them manually as described in section @ref{Configuring the Shell}, but the recommended way is to use home services listed below. It's both easier and more reliable."
  71285. msgstr ""
  71286. #. type: Plain text
  71287. #: guix-git/doc/guix.texi:42532
  71288. msgid "Each home environment instantiates @code{home-shell-profile-service-type}, which creates a @file{~/.profile} startup file for all POSIX-compatible shells. This file contains all the necessary steps to properly initialize the environment, but many modern shells like Bash or Zsh prefer their own startup files, that's why the respective home services (@code{home-bash-service-type} and @code{home-zsh-service-type}) ensure that @file{~/.profile} is sourced by @file{~/.bash_profile} and @file{~/.zprofile}, respectively."
  71289. msgstr ""
  71290. #. type: subsubheading
  71291. #: guix-git/doc/guix.texi:42533
  71292. #, fuzzy, no-wrap
  71293. #| msgid "System Control Service"
  71294. msgid "Shell Profile Service"
  71295. msgstr "Servicios de control del sistema"
  71296. #. type: deftp
  71297. #: guix-git/doc/guix.texi:42535
  71298. #, fuzzy, no-wrap
  71299. msgid "{Data Type} home-shell-profile-configuration"
  71300. msgstr "{Tipo de datos} postgresql-configuration"
  71301. #. type: deftp
  71302. #: guix-git/doc/guix.texi:42537
  71303. #, fuzzy
  71304. #| msgid "Available @code{service-configuration} fields are:"
  71305. msgid "Available @code{home-shell-profile-configuration} fields are:"
  71306. msgstr "Los campos disponibles de @code{service-configuration} son:"
  71307. #. type: item
  71308. #: guix-git/doc/guix.texi:42539
  71309. #, fuzzy, no-wrap
  71310. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  71311. msgid "@code{profile} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  71312. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  71313. #. type: table
  71314. #: guix-git/doc/guix.texi:42549
  71315. msgid "@code{home-shell-profile} is instantiated automatically by @code{home-environment}, DO NOT create this service manually, it can only be extended. @code{profile} is a list of file-like objects, which will go to @file{~/.profile}. By default @file{~/.profile} contains the initialization code which must be evaluated by the login shell to make home-environment's profile available to the user, but other commands can be added to the file if it is really necessary. In most cases shell's configuration files are preferred places for user's customizations. Extend home-shell-profile service only if you really know what you do."
  71316. msgstr ""
  71317. #. type: subsubheading
  71318. #: guix-git/doc/guix.texi:42554
  71319. #, fuzzy, no-wrap
  71320. #| msgid "Base Services"
  71321. msgid "Bash Home Service"
  71322. msgstr "Servicios base"
  71323. #. type: anchor{#1}
  71324. #: guix-git/doc/guix.texi:42557
  71325. #, fuzzy
  71326. #| msgid "configuration"
  71327. msgid "home-bash-configuration"
  71328. msgstr "configuration"
  71329. #. type: deftp
  71330. #: guix-git/doc/guix.texi:42557
  71331. #, fuzzy, no-wrap
  71332. #| msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  71333. msgid "{Data Type} home-bash-configuration"
  71334. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  71335. #. type: deftp
  71336. #: guix-git/doc/guix.texi:42559
  71337. #, fuzzy
  71338. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  71339. msgid "Available @code{home-bash-configuration} fields are:"
  71340. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  71341. #. type: item
  71342. #: guix-git/doc/guix.texi:42561
  71343. #, fuzzy, no-wrap
  71344. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  71345. msgid "@code{package} (default: @code{bash}) (type: package)"
  71346. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  71347. #. type: table
  71348. #: guix-git/doc/guix.texi:42563
  71349. #, fuzzy
  71350. #| msgid "The Varnish package to use."
  71351. msgid "The Bash package to use."
  71352. msgstr "El paquete Varnish usado."
  71353. #. type: item
  71354. #: guix-git/doc/guix.texi:42564
  71355. #, fuzzy, no-wrap
  71356. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  71357. msgid "@code{guix-defaults?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  71358. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  71359. #. type: table
  71360. #: guix-git/doc/guix.texi:42567
  71361. msgid "Add sane defaults like reading @file{/etc/bashrc} and coloring the output of @command{ls} to the top of the @file{.bashrc} file."
  71362. msgstr ""
  71363. #. type: item
  71364. #: guix-git/doc/guix.texi:42568 guix-git/doc/guix.texi:42639
  71365. #: guix-git/doc/guix.texi:42678
  71366. #, fuzzy, no-wrap
  71367. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  71368. msgid "@code{environment-variables} (default: @code{'()}) (type: alist)"
  71369. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  71370. #. type: table
  71371. #: guix-git/doc/guix.texi:42573
  71372. msgid "Association list of environment variables to set for the Bash session. The rules for the @code{home-environment-variables-service-type} apply here (@pxref{Essential Home Services}). The contents of this field will be added after the contents of the @code{bash-profile} field."
  71373. msgstr ""
  71374. #. type: item
  71375. #: guix-git/doc/guix.texi:42574 guix-git/doc/guix.texi:42644
  71376. #, fuzzy, no-wrap
  71377. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  71378. msgid "@code{aliases} (default: @code{'()}) (type: alist)"
  71379. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  71380. #. type: table
  71381. #: guix-git/doc/guix.texi:42579
  71382. msgid "Association list of aliases to set for the Bash session. The aliases will be defined after the contents of the @code{bashrc} field has been put in the @file{.bashrc} file. The alias will automatically be quoted, so something like this:"
  71383. msgstr ""
  71384. #. type: lisp
  71385. #: guix-git/doc/guix.texi:42582
  71386. #, no-wrap
  71387. msgid "'((\"ls\" . \"ls -alF\"))\n"
  71388. msgstr ""
  71389. #. type: table
  71390. #: guix-git/doc/guix.texi:42585
  71391. msgid "turns into"
  71392. msgstr ""
  71393. #. type: example
  71394. #: guix-git/doc/guix.texi:42588
  71395. #, no-wrap
  71396. msgid "alias ls=\"ls -alF\"\n"
  71397. msgstr ""
  71398. #. type: item
  71399. #: guix-git/doc/guix.texi:42590 guix-git/doc/guix.texi:42648
  71400. #, fuzzy, no-wrap
  71401. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  71402. msgid "@code{bash-profile} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  71403. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  71404. #. type: table
  71405. #: guix-git/doc/guix.texi:42595
  71406. msgid "List of file-like objects, which will be added to @file{.bash_profile}. Used for executing user's commands at start of login shell (In most cases the shell started on tty just after login). @file{.bash_login} won't be ever read, because @file{.bash_profile} always present."
  71407. msgstr ""
  71408. #. type: item
  71409. #: guix-git/doc/guix.texi:42596 guix-git/doc/guix.texi:42652
  71410. #, fuzzy, no-wrap
  71411. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  71412. msgid "@code{bashrc} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  71413. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  71414. #. type: table
  71415. #: guix-git/doc/guix.texi:42601
  71416. msgid "List of file-like objects, which will be added to @file{.bashrc}. Used for executing user's commands at start of interactive shell (The shell for interactive usage started by typing @code{bash} or by terminal app or any other program)."
  71417. msgstr ""
  71418. #. type: item
  71419. #: guix-git/doc/guix.texi:42602 guix-git/doc/guix.texi:42656
  71420. #, fuzzy, no-wrap
  71421. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  71422. msgid "@code{bash-logout} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  71423. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  71424. #. type: table
  71425. #: guix-git/doc/guix.texi:42607
  71426. msgid "List of file-like objects, which will be added to @file{.bash_logout}. Used for executing user's commands at the exit of login shell. It won't be read in some cases (if the shell terminates by exec'ing another process for example)."
  71427. msgstr ""
  71428. #. type: Plain text
  71429. #: guix-git/doc/guix.texi:42617
  71430. msgid "You can extend the Bash service by using the @code{home-bash-extension} configuration record, whose fields must mirror that of @code{home-bash-configuration} (@pxref{home-bash-configuration}). The contents of the extensions will be added to the end of the corresponding Bash configuration files (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}."
  71431. msgstr ""
  71432. #. type: Plain text
  71433. #: guix-git/doc/guix.texi:42621
  71434. msgid "For example, here is how you would define a service that extends the Bash service such that @file{~/.bash_profile} defines an additional environment variable, @env{PS1}:"
  71435. msgstr ""
  71436. #. type: lisp
  71437. #: guix-git/doc/guix.texi:42629
  71438. #, no-wrap
  71439. msgid ""
  71440. "(define bash-fancy-prompt-service\n"
  71441. " (simple-service 'bash-fancy-prompt\n"
  71442. " home-bash-service-type\n"
  71443. " (home-bash-extension\n"
  71444. " (environment-variables\n"
  71445. " '((\"PS1\" . \"\\\\u \\\\wλ \"))))))\n"
  71446. msgstr ""
  71447. #. type: Plain text
  71448. #: guix-git/doc/guix.texi:42634
  71449. msgid "You would then add @code{bash-fancy-prompt-service} to the list in the @code{services} field of your @code{home-environment}. The reference of @code{home-bash-extension} follows."
  71450. msgstr ""
  71451. #. type: deftp
  71452. #: guix-git/doc/guix.texi:42635
  71453. #, fuzzy, no-wrap
  71454. #| msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  71455. msgid "{Data Type} home-bash-extension"
  71456. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  71457. #. type: deftp
  71458. #: guix-git/doc/guix.texi:42637
  71459. #, fuzzy
  71460. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  71461. msgid "Available @code{home-bash-extension} fields are:"
  71462. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  71463. #. type: table
  71464. #: guix-git/doc/guix.texi:42643
  71465. msgid "Additional environment variables to set. These will be combined with the environment variables from other extensions and the base service to form one coherent block of environment variables."
  71466. msgstr ""
  71467. #. type: table
  71468. #: guix-git/doc/guix.texi:42647
  71469. msgid "Additional aliases to set. These will be combined with the aliases from other extensions and the base service."
  71470. msgstr ""
  71471. #. type: table
  71472. #: guix-git/doc/guix.texi:42651
  71473. msgid "Additional text blocks to add to @file{.bash_profile}, which will be combined with text blocks from other extensions and the base service."
  71474. msgstr ""
  71475. #. type: table
  71476. #: guix-git/doc/guix.texi:42655
  71477. msgid "Additional text blocks to add to @file{.bashrc}, which will be combined with text blocks from other extensions and the base service."
  71478. msgstr ""
  71479. #. type: table
  71480. #: guix-git/doc/guix.texi:42659
  71481. msgid "Additional text blocks to add to @file{.bash_logout}, which will be combined with text blocks from other extensions and the base service."
  71482. msgstr ""
  71483. #. type: subsubheading
  71484. #: guix-git/doc/guix.texi:42663
  71485. #, fuzzy, no-wrap
  71486. #| msgid "Game Services"
  71487. msgid "Zsh Home Service"
  71488. msgstr "Servicios de juegos"
  71489. #. type: deftp
  71490. #: guix-git/doc/guix.texi:42665
  71491. #, fuzzy, no-wrap
  71492. #| msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  71493. msgid "{Data Type} home-zsh-configuration"
  71494. msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  71495. #. type: deftp
  71496. #: guix-git/doc/guix.texi:42667
  71497. #, fuzzy
  71498. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  71499. msgid "Available @code{home-zsh-configuration} fields are:"
  71500. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  71501. #. type: item
  71502. #: guix-git/doc/guix.texi:42669
  71503. #, fuzzy, no-wrap
  71504. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  71505. msgid "@code{package} (default: @code{zsh}) (type: package)"
  71506. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  71507. #. type: table
  71508. #: guix-git/doc/guix.texi:42671
  71509. #, fuzzy
  71510. #| msgid "The php package to use."
  71511. msgid "The Zsh package to use."
  71512. msgstr "El paquete php usado."
  71513. #. type: item
  71514. #: guix-git/doc/guix.texi:42672
  71515. #, fuzzy, no-wrap
  71516. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  71517. msgid "@code{xdg-flavor?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  71518. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  71519. #. type: table
  71520. #: guix-git/doc/guix.texi:42677
  71521. msgid "Place all the configs to @file{$XDG_CONFIG_HOME/zsh}. Makes @file{~/.zshenv} to set @env{ZDOTDIR} to @file{$XDG_CONFIG_HOME/zsh}. Shell startup process will continue with @file{$XDG_CONFIG_HOME/zsh/.zshenv}."
  71522. msgstr ""
  71523. #. type: table
  71524. #: guix-git/doc/guix.texi:42680
  71525. #, fuzzy
  71526. #| msgid "A list of environment variables to be defined."
  71527. msgid "Association list of environment variables to set for the Zsh session."
  71528. msgstr "Una lista de variables de entorno a ser definidas."
  71529. #. type: item
  71530. #: guix-git/doc/guix.texi:42681
  71531. #, fuzzy, no-wrap
  71532. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  71533. msgid "@code{zshenv} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  71534. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  71535. #. type: table
  71536. #: guix-git/doc/guix.texi:42686
  71537. msgid "List of file-like objects, which will be added to @file{.zshenv}. Used for setting user's shell environment variables. Must not contain commands assuming the presence of tty or producing output. Will be read always. Will be read before any other file in @env{ZDOTDIR}."
  71538. msgstr ""
  71539. #. type: item
  71540. #: guix-git/doc/guix.texi:42687
  71541. #, fuzzy, no-wrap
  71542. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  71543. msgid "@code{zprofile} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  71544. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  71545. #. type: table
  71546. #: guix-git/doc/guix.texi:42692
  71547. msgid "List of file-like objects, which will be added to @file{.zprofile}. Used for executing user's commands at start of login shell (In most cases the shell started on tty just after login). Will be read before @file{.zlogin}."
  71548. msgstr ""
  71549. #. type: item
  71550. #: guix-git/doc/guix.texi:42693
  71551. #, fuzzy, no-wrap
  71552. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  71553. msgid "@code{zshrc} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  71554. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  71555. #. type: table
  71556. #: guix-git/doc/guix.texi:42698
  71557. msgid "List of file-like objects, which will be added to @file{.zshrc}. Used for executing user's commands at start of interactive shell (The shell for interactive usage started by typing @code{zsh} or by terminal app or any other program)."
  71558. msgstr ""
  71559. #. type: item
  71560. #: guix-git/doc/guix.texi:42699
  71561. #, fuzzy, no-wrap
  71562. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  71563. msgid "@code{zlogin} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  71564. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  71565. #. type: table
  71566. #: guix-git/doc/guix.texi:42703
  71567. msgid "List of file-like objects, which will be added to @file{.zlogin}. Used for executing user's commands at the end of starting process of login shell."
  71568. msgstr ""
  71569. #. type: item
  71570. #: guix-git/doc/guix.texi:42704
  71571. #, fuzzy, no-wrap
  71572. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  71573. msgid "@code{zlogout} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  71574. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  71575. #. type: table
  71576. #: guix-git/doc/guix.texi:42709
  71577. msgid "List of file-like objects, which will be added to @file{.zlogout}. Used for executing user's commands at the exit of login shell. It won't be read in some cases (if the shell terminates by exec'ing another process for example)."
  71578. msgstr ""
  71579. #. type: node
  71580. #: guix-git/doc/guix.texi:42714
  71581. #, fuzzy, no-wrap
  71582. #| msgid "Prosody Service"
  71583. msgid "Mcron Home Service"
  71584. msgstr "Servicio Prosody"
  71585. #. type: subsection
  71586. #: guix-git/doc/guix.texi:42715
  71587. #, fuzzy, no-wrap
  71588. #| msgid "Scheduled Job Execution"
  71589. msgid "Scheduled User's Job Execution"
  71590. msgstr "Ejecución de tareas programadas"
  71591. #. type: Plain text
  71592. #: guix-git/doc/guix.texi:42728
  71593. #, fuzzy
  71594. #| msgid "The @code{(gnu services mcron)} module provides an interface to GNU@tie{}mcron, a daemon to run jobs at scheduled times (@pxref{Top,,, mcron, GNU@tie{}mcron}). GNU@tie{}mcron is similar to the traditional Unix @command{cron} daemon; the main difference is that it is implemented in Guile Scheme, which provides a lot of flexibility when specifying the scheduling of jobs and their actions."
  71595. msgid "The @code{(gnu home services mcron)} module provides an interface to GNU@tie{}mcron, a daemon to run jobs at scheduled times (@pxref{Top,,, mcron, GNU@tie{}mcron}). The information about system's mcron is applicable here (@pxref{Scheduled Job Execution}), the only difference for home services is that they have to be declared in a @code{home-environment} record instead of an @code{operating-system} record."
  71596. msgstr "El módulo @code{(gnu services mcron)} proporciona una interfaz a GNU@tie{}mcron, un daemon para ejecutar trabajos planificados de antemano (@pxref{Top,,, mcron, GNU@tie{}mcron}). GNU@tie{}mcron es similar al daemon tradicional de Unix @command{cron}; la principal diferencia es que está implementado en Scheme Guile, que proporciona mucha flexibilidad cuando se especifica la planificación de trabajos y sus acciones."
  71597. #. type: defvar
  71598. #: guix-git/doc/guix.texi:42729
  71599. #, fuzzy, no-wrap
  71600. #| msgid "account-service-type"
  71601. msgid "home-mcron-service-type"
  71602. msgstr "account-service-type"
  71603. #. type: defvar
  71604. #: guix-git/doc/guix.texi:42733
  71605. #, fuzzy
  71606. #| msgid "This is the type of the @code{mcron} service, whose value is an @code{mcron-configuration} object."
  71607. msgid "This is the type of the @code{mcron} home service, whose value is a @code{home-mcron-configuration} object. It allows to manage scheduled tasks."
  71608. msgstr "Este es el tipo del servicio @code{mcron}, cuyo valor es un objeto @code{mcron-configuration}."
  71609. #. type: deftp
  71610. #: guix-git/doc/guix.texi:42740
  71611. #, fuzzy, no-wrap
  71612. #| msgid "{Data Type} mcron-configuration"
  71613. msgid "{Data Type} home-mcron-configuration"
  71614. msgstr "{Tipo de datos} mcron-configuration"
  71615. #. type: deftp
  71616. #: guix-git/doc/guix.texi:42742
  71617. #, fuzzy
  71618. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  71619. msgid "Available @code{home-mcron-configuration} fields are:"
  71620. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  71621. #. type: table
  71622. #: guix-git/doc/guix.texi:42763
  71623. msgid "@code{(ice-9 format)} format string for log messages. The default value produces messages like \"@samp{@var{pid} @var{name}: @var{message}\"} (@pxref{Invoking mcron, Invoking,, mcron,GNU@tie{}mcron}). Each message is also prefixed by a timestamp by GNU Shepherd."
  71624. msgstr ""
  71625. #. type: subsection
  71626. #: guix-git/doc/guix.texi:42768 guix-git/doc/guix.texi:42769
  71627. #, fuzzy, no-wrap
  71628. #| msgid "Power Management Services"
  71629. msgid "Power Management Home Services"
  71630. msgstr "Servicios de gestión de energía"
  71631. #. type: cindex
  71632. #: guix-git/doc/guix.texi:42771
  71633. #, fuzzy, no-wrap
  71634. #| msgid "power management with TLP"
  71635. msgid "power management"
  71636. msgstr "gestión de energía con TLP"
  71637. #. type: Plain text
  71638. #: guix-git/doc/guix.texi:42774
  71639. #, fuzzy
  71640. #| msgid "The @code{(gnu services networking)} module provides services to configure the network interface."
  71641. msgid "The @code{(gnu home services pm)} module provides home services pertaining to battery power."
  71642. msgstr "El módulo @code{(gnu services networking)} proporciona servicios para configurar la interfaz de red."
  71643. #. type: defvar
  71644. #: guix-git/doc/guix.texi:42775
  71645. #, fuzzy, no-wrap
  71646. #| msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
  71647. msgid "home-batsignal-service-type"
  71648. msgstr "{Variable Scheme} profile-service-type"
  71649. #. type: defvar
  71650. #: guix-git/doc/guix.texi:42781
  71651. msgid "Service for @code{batsignal}, a program that monitors battery levels and warns the user through desktop notifications when their battery is getting low. You can also configure a command to be run when the battery level passes a point deemed ``dangerous''. This service is configured with the @code{home-batsignal-configuration} record."
  71652. msgstr ""
  71653. #. type: deftp
  71654. #: guix-git/doc/guix.texi:42783
  71655. #, fuzzy, no-wrap
  71656. #| msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  71657. msgid "{Data Type} home-batsignal-configuration"
  71658. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  71659. #. type: deftp
  71660. #: guix-git/doc/guix.texi:42785
  71661. #, fuzzy
  71662. msgid "Data type representing the configuration for batsignal."
  71663. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de gmnisrv."
  71664. #. type: item
  71665. #: guix-git/doc/guix.texi:42787
  71666. #, fuzzy, no-wrap
  71667. #| msgid "@code{log-level} (default @code{1})"
  71668. msgid "@code{warning-level} (default: @code{15})"
  71669. msgstr "@code{log-level} (predeterminado: @code{1})"
  71670. #. type: table
  71671. #: guix-git/doc/guix.texi:42789
  71672. msgid "The battery level to send a warning message at."
  71673. msgstr ""
  71674. #. type: item
  71675. #: guix-git/doc/guix.texi:42790
  71676. #, fuzzy, no-wrap
  71677. #| msgid "@code{address} (default: @code{#f})"
  71678. msgid "@code{warning-message} (default: @code{#f})"
  71679. msgstr "@code{address} (predeterminada: @code{#f})"
  71680. #. type: table
  71681. #: guix-git/doc/guix.texi:42794
  71682. msgid "The message to send as a notification when the battery level reaches the @code{warning-level}. Setting to @code{#f} uses the default message."
  71683. msgstr ""
  71684. #. type: item
  71685. #: guix-git/doc/guix.texi:42795
  71686. #, fuzzy, no-wrap
  71687. #| msgid "@code{log-level} (default @code{1})"
  71688. msgid "@code{critical-level} (default: @code{5})"
  71689. msgstr "@code{log-level} (predeterminado: @code{1})"
  71690. #. type: table
  71691. #: guix-git/doc/guix.texi:42797
  71692. msgid "The battery level to send a critical message at."
  71693. msgstr ""
  71694. #. type: item
  71695. #: guix-git/doc/guix.texi:42798
  71696. #, fuzzy, no-wrap
  71697. #| msgid "@code{challenge} (default: @code{#f})"
  71698. msgid "@code{critical-message} (default: @code{#f})"
  71699. msgstr "@code{challenge} (predeterminado: @code{#f})"
  71700. #. type: table
  71701. #: guix-git/doc/guix.texi:42802
  71702. msgid "The message to send as a notification when the battery level reaches the @code{critical-level}. Setting to @code{#f} uses the default message."
  71703. msgstr ""
  71704. #. type: item
  71705. #: guix-git/doc/guix.texi:42803
  71706. #, fuzzy, no-wrap
  71707. #| msgid "@code{debug-level} (default: @code{0})"
  71708. msgid "@code{danger-level} (default: @code{2})"
  71709. msgstr "@code{debug-level} (predeterminado: @code{0})"
  71710. #. type: table
  71711. #: guix-git/doc/guix.texi:42805
  71712. msgid "The battery level to run the @code{danger-command} at."
  71713. msgstr ""
  71714. #. type: item
  71715. #: guix-git/doc/guix.texi:42806
  71716. #, fuzzy, no-wrap
  71717. #| msgid "@code{domain} (default: @code{#f})"
  71718. msgid "@code{danger-command} (default: @code{#f})"
  71719. msgstr "@code{domain} (predeterminado: @code{#f})"
  71720. #. type: table
  71721. #: guix-git/doc/guix.texi:42809
  71722. msgid "The command to run when the battery level reaches the @code{danger-level}. Setting to @code{#f} disables running the command entirely."
  71723. msgstr ""
  71724. #. type: item
  71725. #: guix-git/doc/guix.texi:42810
  71726. #, fuzzy, no-wrap
  71727. #| msgid "@code{file} (default: @code{#f})"
  71728. msgid "@code{full-level} (default: @code{#f})"
  71729. msgstr "@code{file} (predeterminado: @code{#f})"
  71730. #. type: table
  71731. #: guix-git/doc/guix.texi:42813
  71732. msgid "The battery level to send a full message at. Setting to @code{#f} disables sending the full message entirely."
  71733. msgstr ""
  71734. #. type: item
  71735. #: guix-git/doc/guix.texi:42814
  71736. #, fuzzy, no-wrap
  71737. #| msgid "@code{message} (default @code{\"\"})"
  71738. msgid "@code{full-message} (default: @code{#f})"
  71739. msgstr "@code{message} (predeterminado: @code{\"\"})"
  71740. #. type: table
  71741. #: guix-git/doc/guix.texi:42817
  71742. msgid "The message to send as a notification when the battery level reaches the @code{full-level}. Setting to @code{#f} uses the default message."
  71743. msgstr ""
  71744. #. type: item
  71745. #: guix-git/doc/guix.texi:42818
  71746. #, fuzzy, no-wrap
  71747. #| msgid "@code{entries} (default: @code{'()})"
  71748. msgid "@code{batteries} (default: @code{'()})"
  71749. msgstr "@code{entries} (predeterminadas: @code{'()})"
  71750. #. type: table
  71751. #: guix-git/doc/guix.texi:42821
  71752. msgid "The batteries to monitor. Setting to @code{'()} tries to find batteries automatically."
  71753. msgstr ""
  71754. #. type: item
  71755. #: guix-git/doc/guix.texi:42822
  71756. #, fuzzy, no-wrap
  71757. #| msgid "@code{poll} (default @code{600})"
  71758. msgid "@code{poll-delay} (default: @code{60})"
  71759. msgstr "@code{poll} (predeterminado: @code{600})"
  71760. #. type: table
  71761. #: guix-git/doc/guix.texi:42824
  71762. msgid "The time in seconds to wait before checking the batteries again."
  71763. msgstr ""
  71764. #. type: item
  71765. #: guix-git/doc/guix.texi:42825
  71766. #, fuzzy, no-wrap
  71767. #| msgid "@code{nice} (default: @code{#f})"
  71768. msgid "@code{icon} (default: @code{#f})"
  71769. msgstr "@code{nice} (predeterminado: @code{#f})"
  71770. #. type: table
  71771. #: guix-git/doc/guix.texi:42828
  71772. msgid "A file-like object to use as the icon for battery notifications. Setting to @code{#f} disables notification icons entirely."
  71773. msgstr ""
  71774. #. type: item
  71775. #: guix-git/doc/guix.texi:42829
  71776. #, fuzzy, no-wrap
  71777. #| msgid "@code{obfuscate-ips?} (default: @code{#t})"
  71778. msgid "@code{notifications?} (default: @code{#t})"
  71779. msgstr "@code{obfuscate-ips?} (predeterminado: @code{#t})"
  71780. #. type: table
  71781. #: guix-git/doc/guix.texi:42831
  71782. #, fuzzy
  71783. #| msgid "Whether to use hardware acceleration."
  71784. msgid "Whether to send any notifications."
  71785. msgstr "Determina si se usará aceleración hardware."
  71786. #. type: item
  71787. #: guix-git/doc/guix.texi:42832
  71788. #, fuzzy, no-wrap
  71789. #| msgid "@code{options} (default: @code{#f})"
  71790. msgid "@code{notifications-expire?} (default: @code{#f})"
  71791. msgstr "@code{options} (predeterminadas: @code{#f})"
  71792. #. type: table
  71793. #: guix-git/doc/guix.texi:42834
  71794. msgid "Whether notifications sent expire after a time."
  71795. msgstr ""
  71796. #. type: item
  71797. #: guix-git/doc/guix.texi:42835
  71798. #, fuzzy, no-wrap
  71799. #| msgid "@code{send-notification-command} (default: @code{#f})"
  71800. msgid "@code{notification-command} (default: @code{#f})"
  71801. msgstr "@code{send-notification-command} (predeterminada: @code{#f})"
  71802. #. type: table
  71803. #: guix-git/doc/guix.texi:42838
  71804. msgid "Command to use to send messages. Setting to @code{#f} sends a notification through @code{libnotify}."
  71805. msgstr ""
  71806. #. type: item
  71807. #: guix-git/doc/guix.texi:42839
  71808. #, fuzzy, no-wrap
  71809. #| msgid "@code{ignore-lid?} (default: @code{#f})"
  71810. msgid "@code{ignore-missing?} (default: @code{#f})"
  71811. msgstr "@code{ignore-lid?} (predeterminado: @code{#f})"
  71812. # FUZZY
  71813. #. type: table
  71814. #: guix-git/doc/guix.texi:42841
  71815. #, fuzzy
  71816. #| msgid "Whether to allow gateway ports."
  71817. msgid "Whether to ignore missing battery errors."
  71818. msgstr "Si se permiten los puertos pasarela."
  71819. #. type: node
  71820. #: guix-git/doc/guix.texi:42844
  71821. #, fuzzy, no-wrap
  71822. #| msgid "Shepherd Services"
  71823. msgid "Shepherd Home Service"
  71824. msgstr "Servicios de Shepherd"
  71825. #. type: subsection
  71826. #: guix-git/doc/guix.texi:42845
  71827. #, fuzzy, no-wrap
  71828. #| msgid "Messaging services."
  71829. msgid "Managing User Daemons"
  71830. msgstr "Servicios de mensajería."
  71831. #. type: cindex
  71832. #: guix-git/doc/guix.texi:42847
  71833. #, fuzzy, no-wrap
  71834. #| msgid "shepherd services"
  71835. msgid "shepherd services, for users"
  71836. msgstr "servicios de shepherd"
  71837. #. type: Plain text
  71838. #: guix-git/doc/guix.texi:42854
  71839. msgid "The @code{(gnu home services shepherd)} module supports the definitions of per-user Shepherd services (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). You extend @code{home-shepherd-service-type} with new services; Guix Home then takes care of starting the @code{shepherd} daemon for you when you log in, which in turns starts the services you asked for."
  71840. msgstr ""
  71841. #. type: defvar
  71842. #: guix-git/doc/guix.texi:42855
  71843. #, fuzzy, no-wrap
  71844. #| msgid "shepherd-root-service-type"
  71845. msgid "home-shepherd-service-type"
  71846. msgstr "shepherd-root-service-type"
  71847. #. type: defvar
  71848. #: guix-git/doc/guix.texi:42860
  71849. msgid "The service type for the userland Shepherd, which allows one to manage long-running processes or one-shot tasks. User's Shepherd is not an init process (PID 1), but almost all other information described in (@pxref{Shepherd Services}) is applicable here too."
  71850. msgstr ""
  71851. #. type: defvar
  71852. #: guix-git/doc/guix.texi:42865
  71853. #, fuzzy
  71854. msgid "This is the service type that extensions target when they want to create shepherd services (@pxref{Service Types and Services}, for an example). Each extension must pass a list of @code{<shepherd-service>}. Its value must be a @code{home-shepherd-configuration}, as described below."
  71855. msgstr "El tipo de servicio que las extensiones declaran cuando desean crear servicios shepherd (@pxref{Service Types and Services}, para un ejemplo). Cada extensión debe pasar una lista de @code{<shepherd-service>}."
  71856. #. type: deftp
  71857. #: guix-git/doc/guix.texi:42867
  71858. #, fuzzy, no-wrap
  71859. msgid "{Data Type} home-shepherd-configuration"
  71860. msgstr "{Tipo de datos} dhcpd-configuration"
  71861. #. type: item
  71862. #: guix-git/doc/guix.texi:42874
  71863. #, fuzzy, no-wrap
  71864. #| msgid "@code{auto-start?} (default: @code{#t})"
  71865. msgid "auto-start? (default: @code{#t})"
  71866. msgstr "@code{auto-start?} (predeterminado: @code{#t})"
  71867. #. type: table
  71868. #: guix-git/doc/guix.texi:42876
  71869. msgid "Whether or not to start Shepherd on first login."
  71870. msgstr ""
  71871. #. type: subsection
  71872. #: guix-git/doc/guix.texi:42884 guix-git/doc/guix.texi:42885
  71873. #, no-wrap
  71874. msgid "Secure Shell"
  71875. msgstr ""
  71876. #. type: cindex
  71877. #: guix-git/doc/guix.texi:42887
  71878. #, fuzzy, no-wrap
  71879. #| msgid "system configuration"
  71880. msgid "secure shell client, configuration"
  71881. msgstr "configuración del sistema"
  71882. #. type: cindex
  71883. #: guix-git/doc/guix.texi:42888
  71884. #, fuzzy, no-wrap
  71885. #| msgid "configuration"
  71886. msgid "SSH client, configuration"
  71887. msgstr "configuration"
  71888. #. type: Plain text
  71889. #: guix-git/doc/guix.texi:42896
  71890. msgid "The @uref{https://www.openssh.com, OpenSSH package} includes a client, the @command{ssh} command, that allows you to connect to remote machines using the @acronym{SSH, secure shell} protocol. With the @code{(gnu home services ssh)} module, you can set up OpenSSH so that it works in a predictable fashion, almost independently of state on the local machine. To do that, you instantiate @code{home-openssh-service-type} in your Home configuration, as explained below."
  71891. msgstr ""
  71892. #. type: defvar
  71893. #: guix-git/doc/guix.texi:42897
  71894. #, fuzzy, no-wrap
  71895. #| msgid "(service openssh-service-type)\n"
  71896. msgid "home-openssh-service-type"
  71897. msgstr "(service openssh-service-type)\n"
  71898. #. type: defvar
  71899. #: guix-git/doc/guix.texi:42900
  71900. msgid "This is the type of the service to set up the OpenSSH client. It takes care of several things:"
  71901. msgstr ""
  71902. #. type: itemize
  71903. #: guix-git/doc/guix.texi:42906
  71904. msgid "providing a @file{~/.ssh/config} file based on your configuration so that @command{ssh} knows about hosts you regularly connect to and their associated parameters;"
  71905. msgstr ""
  71906. #. type: itemize
  71907. #: guix-git/doc/guix.texi:42911
  71908. msgid "providing a @file{~/.ssh/authorized_keys}, which lists public keys that the local SSH server, @command{sshd}, may accept to connect to this user account;"
  71909. msgstr ""
  71910. #. type: itemize
  71911. #: guix-git/doc/guix.texi:42915
  71912. msgid "optionally providing a @file{~/.ssh/known_hosts} file so that @file{ssh} can authenticate hosts you connect to."
  71913. msgstr ""
  71914. #. type: Plain text
  71915. #: guix-git/doc/guix.texi:42919 guix-git/doc/guix.texi:43093
  71916. #: guix-git/doc/guix.texi:43675 guix-git/doc/guix.texi:43709
  71917. msgid "Here is an example of a service and its configuration that you could add to the @code{services} field of your @code{home-environment}:"
  71918. msgstr ""
  71919. #. type: lisp
  71920. #: guix-git/doc/guix.texi:42931
  71921. #, fuzzy, no-wrap
  71922. #| msgid ""
  71923. #| "(service mpd-service-type\n"
  71924. #| " (mpd-configuration\n"
  71925. #| " (outputs\n"
  71926. #| " (list (mpd-output\n"
  71927. #| " (name \"streaming\")\n"
  71928. #| " (type \"httpd\")\n"
  71929. #| " (mixer-type 'null)\n"
  71930. #| " (extra-options\n"
  71931. #| " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  71932. #| " (port . \"8080\"))))))))\n"
  71933. msgid ""
  71934. "(service home-openssh-service-type\n"
  71935. " (home-openssh-configuration\n"
  71936. " (hosts\n"
  71937. " (list (openssh-host (name \"ci.guix.gnu.org\")\n"
  71938. " (user \"charlie\"))\n"
  71939. " (openssh-host (name \"chbouib\")\n"
  71940. " (host-name \"chbouib.example.org\")\n"
  71941. " (user \"supercharlie\")\n"
  71942. " (port 10022))))\n"
  71943. " (authorized-keys (list (local-file \"alice.pub\")))))\n"
  71944. msgstr ""
  71945. "(service mpd-service-type\n"
  71946. " (mpd-configuration\n"
  71947. " (outputs\n"
  71948. " (list (mpd-output\n"
  71949. " (name \"streaming\")\n"
  71950. " (type \"httpd\")\n"
  71951. " (mixer-type 'null)\n"
  71952. " (extra-options\n"
  71953. " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  71954. " (port . \"8080\"))))))))\n"
  71955. #. type: defvar
  71956. #: guix-git/doc/guix.texi:42938
  71957. msgid "The example above lists two hosts and their parameters. For instance, running @command{ssh chbouib} will automatically connect to @code{chbouib.example.org} on port 10022, logging in as user @samp{supercharlie}. Further, it marks the public key in @file{alice.pub} as authorized for incoming connections."
  71958. msgstr ""
  71959. #. type: defvar
  71960. #: guix-git/doc/guix.texi:42941
  71961. #, fuzzy
  71962. #| msgid "The value of this service is an @code{ntpd-configuration} object, as described below."
  71963. msgid "The value associated with a @code{home-openssh-service-type} instance must be a @code{home-openssh-configuration} record, as describe below."
  71964. msgstr "El valor de este servicio es un objeto @code{ntpd-configuration}, como se describe a continuación."
  71965. #. type: deftp
  71966. #: guix-git/doc/guix.texi:42943
  71967. #, fuzzy, no-wrap
  71968. #| msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  71969. msgid "{Data Type} home-openssh-configuration"
  71970. msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  71971. #. type: deftp
  71972. #: guix-git/doc/guix.texi:42947
  71973. #, fuzzy
  71974. #| msgid "Data type representing the Mumi service configuration. This type has the following fields:"
  71975. msgid "This is the datatype representing the OpenSSH client and server configuration in one's home environment. It contains the following fields:"
  71976. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio Mumi. Este tipo tiene los siguientes campos:"
  71977. #. type: item
  71978. #: guix-git/doc/guix.texi:42949
  71979. #, fuzzy, no-wrap
  71980. #| msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
  71981. msgid "@code{hosts} (default: @code{'()})"
  71982. msgstr "@code{remotes} (predeterminada: @code{'()})"
  71983. #. type: table
  71984. #: guix-git/doc/guix.texi:42953
  71985. msgid "A list of @code{openssh-host} records specifying host names and associated connection parameters (see below). This host list goes into @file{~/.ssh/config}, which @command{ssh} reads at startup."
  71986. msgstr ""
  71987. #. type: item
  71988. #: guix-git/doc/guix.texi:42954
  71989. #, fuzzy, no-wrap
  71990. #| msgid "@code{no-hosts?} (default: @code{#f})"
  71991. msgid "@code{known-hosts} (default: @code{*unspecified*})"
  71992. msgstr "@code{no-hosts?} (predeterminado: @code{#f})"
  71993. #. type: table
  71994. #: guix-git/doc/guix.texi:42956
  71995. msgid "This must be either:"
  71996. msgstr ""
  71997. #. type: itemize
  71998. #: guix-git/doc/guix.texi:42962
  71999. msgid "@code{*unspecified*}, in which case @code{home-openssh-service-type} leaves it up to @command{ssh} and to the user to maintain the list of known hosts at @file{~/.ssh/known_hosts}, or"
  72000. msgstr ""
  72001. #. type: itemize
  72002. #: guix-git/doc/guix.texi:42966
  72003. msgid "a list of file-like objects, in which case those are concatenated and emitted as @file{~/.ssh/known_hosts}."
  72004. msgstr ""
  72005. #. type: table
  72006. #: guix-git/doc/guix.texi:42975
  72007. msgid "The @file{~/.ssh/known_hosts} contains a list of host name/host key pairs that allow @command{ssh} to authenticate hosts you connect to and to detect possible impersonation attacks. By default, @command{ssh} updates it in a @dfn{TOFU, trust-on-first-use} fashion, meaning that it records the host's key in that file the first time you connect to it. This behavior is preserved when @code{known-hosts} is set to @code{*unspecified*}."
  72008. msgstr ""
  72009. #. type: table
  72010. #: guix-git/doc/guix.texi:42981
  72011. msgid "If you instead provide a list of host keys upfront in the @code{known-hosts} field, your configuration becomes self-contained and stateless: it can be replicated elsewhere or at another point in time. Preparing this list can be relatively tedious though, which is why @code{*unspecified*} is kept as a default."
  72012. msgstr ""
  72013. #. type: item
  72014. #: guix-git/doc/guix.texi:42982
  72015. #, fuzzy, no-wrap
  72016. #| msgid "@code{authorized-keys} (default: @code{'()})"
  72017. msgid "@code{authorized-keys} (default: @code{#false})"
  72018. msgstr "@code{authorized-keys} (predeterminadas: @code{'()})"
  72019. #. type: table
  72020. #: guix-git/doc/guix.texi:42987
  72021. msgid "The default @code{#false} value means: Leave any @file{~/.ssh/authorized_keys} file alone. Otherwise, this must be a list of file-like objects, each of which containing an SSH public key that should be authorized to connect to this machine."
  72022. msgstr ""
  72023. #. type: table
  72024. #: guix-git/doc/guix.texi:42993
  72025. msgid "Concretely, these files are concatenated and made available as @file{~/.ssh/authorized_keys}. If an OpenSSH server, @command{sshd}, is running on this machine, then it @emph{may} take this file into account: this is what @command{sshd} does by default, but be aware that it can also be configured to ignore it."
  72026. msgstr ""
  72027. #. type: deftp
  72028. #: guix-git/doc/guix.texi:42998
  72029. #, fuzzy, no-wrap
  72030. #| msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  72031. msgid "{Data Type} openssh-host"
  72032. msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  72033. #. type: deftp
  72034. #: guix-git/doc/guix.texi:43000
  72035. #, fuzzy
  72036. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  72037. msgid "Available @code{openssh-host} fields are:"
  72038. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  72039. #. type: table
  72040. #: guix-git/doc/guix.texi:43004
  72041. #, fuzzy
  72042. #| msgid "Detail of operating-system declarations."
  72043. msgid "Name of this host declaration."
  72044. msgstr "Detalle de las declaraciones de sistema operativo."
  72045. #. type: item
  72046. #: guix-git/doc/guix.texi:43005
  72047. #, fuzzy, no-wrap
  72048. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72049. msgid "@code{host-name} (type: maybe-string)"
  72050. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72051. #. type: table
  72052. #: guix-git/doc/guix.texi:43007
  72053. msgid "Host name---e.g., @code{\"foo.example.org\"} or @code{\"192.168.1.2\"}."
  72054. msgstr ""
  72055. #. type: item
  72056. #: guix-git/doc/guix.texi:43008
  72057. #, fuzzy, no-wrap
  72058. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72059. msgid "@code{address-family} (type: maybe-address-family)"
  72060. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72061. #. type: table
  72062. #: guix-git/doc/guix.texi:43012
  72063. msgid "Address family to use when connecting to this host: one of @code{AF_INET} (for IPv4 only), @code{AF_INET6} (for IPv6 only). Additionally, the field can be left unset to allow any address family."
  72064. msgstr ""
  72065. #. type: item
  72066. #: guix-git/doc/guix.texi:43013
  72067. #, fuzzy, no-wrap
  72068. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72069. msgid "@code{identity-file} (type: maybe-string)"
  72070. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72071. #. type: table
  72072. #: guix-git/doc/guix.texi:43015
  72073. msgid "The identity file to use---e.g., @code{\"/home/charlie/.ssh/id_ed25519\"}."
  72074. msgstr ""
  72075. #. type: item
  72076. #: guix-git/doc/guix.texi:43016 guix-git/doc/guix.texi:43056
  72077. #, fuzzy, no-wrap
  72078. #| msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
  72079. msgid "@code{port} (type: maybe-natural-number)"
  72080. msgstr "@code{users} (predeterminadas: @code{%base-user-accounts})"
  72081. #. type: table
  72082. #: guix-git/doc/guix.texi:43018 guix-git/doc/guix.texi:43058
  72083. #, fuzzy
  72084. #| msgid "Port number to connect to."
  72085. msgid "TCP port number to connect to."
  72086. msgstr "Número de puerto al que conectarse."
  72087. #. type: item
  72088. #: guix-git/doc/guix.texi:43019 guix-git/doc/guix.texi:43050
  72089. #: guix-git/doc/guix.texi:43642
  72090. #, fuzzy, no-wrap
  72091. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72092. msgid "@code{user} (type: maybe-string)"
  72093. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72094. #. type: table
  72095. #: guix-git/doc/guix.texi:43021 guix-git/doc/guix.texi:43052
  72096. #, fuzzy
  72097. #| msgid "The host name of the remote machine."
  72098. msgid "User name on the remote host."
  72099. msgstr "El nombre de red de la máquina remota."
  72100. #. type: item
  72101. #: guix-git/doc/guix.texi:43022
  72102. #, fuzzy, no-wrap
  72103. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  72104. msgid "@code{forward-x11?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  72105. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  72106. #. type: table
  72107. #: guix-git/doc/guix.texi:43025
  72108. msgid "Whether to forward remote client connections to the local X11 graphical display."
  72109. msgstr ""
  72110. #. type: item
  72111. #: guix-git/doc/guix.texi:43026
  72112. #, fuzzy, no-wrap
  72113. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  72114. msgid "@code{forward-x11-trusted?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  72115. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  72116. #. type: table
  72117. #: guix-git/doc/guix.texi:43029
  72118. msgid "Whether remote X11 clients have full access to the original X11 graphical display."
  72119. msgstr ""
  72120. #. type: item
  72121. #: guix-git/doc/guix.texi:43030
  72122. #, fuzzy, no-wrap
  72123. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  72124. msgid "@code{forward-agent?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  72125. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  72126. #. type: table
  72127. #: guix-git/doc/guix.texi:43033
  72128. #, fuzzy
  72129. #| msgid "Whether to require authentication even for read-only operations."
  72130. msgid "Whether the authentication agent (if any) is forwarded to the remote machine."
  72131. msgstr "Determina si se requiere identificación incluso para operaciones únicamente de lectura."
  72132. #. type: item
  72133. #: guix-git/doc/guix.texi:43034
  72134. #, fuzzy, no-wrap
  72135. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  72136. msgid "@code{compression?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  72137. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  72138. #. type: table
  72139. #: guix-git/doc/guix.texi:43036
  72140. #, fuzzy
  72141. #| msgid "Whether to use the lzo compression algorithm."
  72142. msgid "Whether to compress data in transit."
  72143. msgstr "Determina si se usa el algoritmo de compresión lzo."
  72144. #. type: item
  72145. #: guix-git/doc/guix.texi:43037
  72146. #, fuzzy, no-wrap
  72147. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72148. msgid "@code{proxy} (type: maybe-proxy-command-or-jump-list)"
  72149. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72150. #. type: table
  72151. #: guix-git/doc/guix.texi:43041
  72152. msgid "The command to use to connect to the server or a list of SSH hosts to jump through before connecting to the server. The field may be set to either a @code{proxy-command} or a list of @code{proxy-jump} records."
  72153. msgstr ""
  72154. #. type: table
  72155. #: guix-git/doc/guix.texi:43045
  72156. msgid "As an example, a @code{proxy-command} to connect via an HTTP proxy at 192.0.2.0 would be constructed with: @code{(proxy-command \"nc -X connect -x 192.0.2.0:8080 %h %p\")}."
  72157. msgstr ""
  72158. #. type: deftp
  72159. #: guix-git/doc/guix.texi:43046
  72160. #, fuzzy, no-wrap
  72161. #| msgid "{Data Type} user-group"
  72162. msgid "{Data Type} proxy-jump"
  72163. msgstr "{Tipo de datos} user-group"
  72164. #. type: deftp
  72165. #: guix-git/doc/guix.texi:43048
  72166. #, fuzzy
  72167. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  72168. msgid "Available @code{proxy-jump} fields are:"
  72169. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  72170. #. type: item
  72171. #: guix-git/doc/guix.texi:43053
  72172. #, fuzzy, no-wrap
  72173. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72174. msgid "@code{host-name} (type: string)"
  72175. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72176. #. type: table
  72177. #: guix-git/doc/guix.texi:43055
  72178. msgid "Host name---e.g., @code{foo.example.org} or @code{192.168.1.2}."
  72179. msgstr ""
  72180. #. type: item
  72181. #: guix-git/doc/guix.texi:43063
  72182. #, fuzzy, no-wrap
  72183. #| msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})"
  72184. msgid "@code{host-key-algorithms} (type: maybe-string-list)"
  72185. msgstr "@code{opciones} (predeterminadas: @code{%default-gpm-options})"
  72186. #. type: table
  72187. #: guix-git/doc/guix.texi:43066
  72188. msgid "The list of accepted host key algorithms---e.g., @code{'(\"ssh-ed25519\")}."
  72189. msgstr ""
  72190. #. type: item
  72191. #: guix-git/doc/guix.texi:43067
  72192. #, fuzzy, no-wrap
  72193. #| msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})"
  72194. msgid "@code{accepted-key-types} (type: maybe-string-list)"
  72195. msgstr "@code{opciones} (predeterminadas: @code{%default-gpm-options})"
  72196. #. type: table
  72197. #: guix-git/doc/guix.texi:43069
  72198. #, fuzzy
  72199. #| msgid "actions, of Shepherd services"
  72200. msgid "The list of accepted user public key types."
  72201. msgstr "acciones, de servicios de Shepherd"
  72202. #. type: item
  72203. #: guix-git/doc/guix.texi:43070 guix-git/doc/guix.texi:43192
  72204. #: guix-git/doc/guix.texi:43272
  72205. #, fuzzy, no-wrap
  72206. #| msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
  72207. msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"}) (type: raw-configuration-string)"
  72208. msgstr "@code{extra-content} (predeterminado: @code{\"\"})"
  72209. #. type: table
  72210. #: guix-git/doc/guix.texi:43073
  72211. msgid "Extra content appended as-is to this @code{Host} block in @file{~/.ssh/config}."
  72212. msgstr ""
  72213. #. type: cindex
  72214. #: guix-git/doc/guix.texi:43081
  72215. #, fuzzy, no-wrap
  72216. #| msgid "ssh-key"
  72217. msgid "ssh-agent"
  72218. msgstr "ssh-key"
  72219. #. type: Plain text
  72220. #: guix-git/doc/guix.texi:43089
  72221. msgid "The @uref{https://www.openssh.com, OpenSSH package} includes a daemon, the @command{ssh-agent} command, that manages keys to connect to remote machines using the @acronym{SSH, secure shell} protocol. With the @code{(gnu home services ssh-agent)} service, you can configure the OpenSSH ssh-agent to run upon login. @xref{GNU Privacy Guard, @code{home-gpg-agent-service-type}}, for an alternative to OpenSSH's @command{ssh-agent}."
  72222. msgstr ""
  72223. #. type: lisp
  72224. #: guix-git/doc/guix.texi:43098
  72225. #, fuzzy, no-wrap
  72226. #| msgid ""
  72227. #| "(service openssh-service-type\n"
  72228. #| " (openssh-configuration\n"
  72229. #| " (accepted-environment '(\"COLORTERM\"))))\n"
  72230. msgid ""
  72231. "(service home-ssh-agent-service-type\n"
  72232. " (home-ssh-agent-configuration\n"
  72233. " (extra-options '(\"-t\" \"1h30m\"))))\n"
  72234. msgstr ""
  72235. "(service openssh-service-type\n"
  72236. " (openssh-configuration\n"
  72237. " (accepted-environment '(\"COLORTERM\"))))\n"
  72238. #. type: defvar
  72239. #: guix-git/doc/guix.texi:43100
  72240. #, fuzzy, no-wrap
  72241. #| msgid "(service openssh-service-type)\n"
  72242. msgid "home-ssh-agent-service-type"
  72243. msgstr "(service openssh-service-type)\n"
  72244. #. type: defvar
  72245. #: guix-git/doc/guix.texi:43103
  72246. #, fuzzy
  72247. #| msgid "This is the type of the @code{mcron} service, whose value is an @code{mcron-configuration} object."
  72248. msgid "This is the type of the @code{ssh-agent} home service, whose value is a @code{home-ssh-agent-configuration} object."
  72249. msgstr "Este es el tipo del servicio @code{mcron}, cuyo valor es un objeto @code{mcron-configuration}."
  72250. #. type: deftp
  72251. #: guix-git/doc/guix.texi:43105
  72252. #, fuzzy, no-wrap
  72253. #| msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  72254. msgid "{Data Type} home-ssh-agent-configuration"
  72255. msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  72256. #. type: deftp
  72257. #: guix-git/doc/guix.texi:43107
  72258. #, fuzzy
  72259. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  72260. msgid "Available @code{home-ssh-agent-configuration} fields are:"
  72261. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  72262. #. type: item
  72263. #: guix-git/doc/guix.texi:43109
  72264. #, fuzzy, no-wrap
  72265. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  72266. msgid "@code{openssh} (default: @code{openssh}) (type: file-like)"
  72267. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  72268. #. type: item
  72269. #: guix-git/doc/guix.texi:43112
  72270. #, fuzzy, no-wrap
  72271. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  72272. msgid "@code{socket-directory} (default: @code{@env{XDG_RUNTIME_DIR}/ssh-agent\"}) (type: gexp)"
  72273. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  72274. # FUZZY
  72275. #. type: table
  72276. #: guix-git/doc/guix.texi:43114
  72277. #, fuzzy
  72278. msgid "The directory to write the ssh-agent's @file{socket} file."
  72279. msgstr "El directorio al que se debe asociar el sistema de archivos."
  72280. #. type: table
  72281. #: guix-git/doc/guix.texi:43118
  72282. #, fuzzy
  72283. #| msgid "Extra options will be passed to @command{git daemon}, please run @command{man git-daemon} for more information."
  72284. msgid "Extra options will be passed to @command{ssh-agent}, please run @command{man ssh-agent} for more information."
  72285. msgstr "Opciones adicionales que se proporcionan a @command{git daemon}, para obtener más información le rogamos que ejecute @command{man git-daemon}."
  72286. #. type: subsection
  72287. #: guix-git/doc/guix.texi:43122 guix-git/doc/guix.texi:43123
  72288. #, no-wrap
  72289. msgid "GNU Privacy Guard"
  72290. msgstr ""
  72291. #. type: cindex
  72292. #: guix-git/doc/guix.texi:43125
  72293. #, fuzzy, no-wrap
  72294. #| msgid "Game Services"
  72295. msgid "GNU Privacy Guard, Home service"
  72296. msgstr "Servicios de juegos"
  72297. #. type: cindex
  72298. #: guix-git/doc/guix.texi:43126
  72299. #, fuzzy, no-wrap
  72300. #| msgid "Game Services"
  72301. msgid "GPG, Home service"
  72302. msgstr "Servicios de juegos"
  72303. #. type: Plain text
  72304. #: guix-git/doc/guix.texi:43130
  72305. #, fuzzy
  72306. #| msgid "The @code{(gnu services authentication)} module provides a DBus service to read and identify fingerprints via a fingerprint sensor."
  72307. msgid "The @code{(gnu home services gnupg)} modules provides services that help you set up the GNU Privacy Guard, also known as GnuPG or GPG, in your home environment."
  72308. msgstr "El módulo @code{(gnu services authentication)} proporciona un servicio DBus para leer e identificar huellas dactilares mediante un sensor de huellas."
  72309. #. type: cindex
  72310. #: guix-git/doc/guix.texi:43131
  72311. #, fuzzy, no-wrap
  72312. #| msgid "Game Services"
  72313. msgid "gpg-agent, Home service"
  72314. msgstr "Servicios de juegos"
  72315. #. type: cindex
  72316. #: guix-git/doc/guix.texi:43132
  72317. #, no-wrap
  72318. msgid "SSH agent, with gpg-agent"
  72319. msgstr ""
  72320. #. type: Plain text
  72321. #: guix-git/doc/guix.texi:43137
  72322. msgid "The @code{gpg-agent} service configures and sets up GPG's agent, the program that is responsible for managing OpenPGP private keys and, optionally, OpenSSH (secure shell) private keys (@pxref{Invoking GPG-AGENT,,, gnupg, Using the GNU Privacy Guard})."
  72323. msgstr ""
  72324. #. type: Plain text
  72325. #: guix-git/doc/guix.texi:43141
  72326. msgid "As an example, here is how you would configure @code{gpg-agent} with SSH support such that it uses the Emacs-based Pinentry interface when prompting for a passphrase:"
  72327. msgstr ""
  72328. #. type: lisp
  72329. #: guix-git/doc/guix.texi:43148
  72330. #, fuzzy, no-wrap
  72331. #| msgid ""
  72332. #| "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  72333. #| " (qemu-binfmt-configuration\n"
  72334. #| " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\"))\n"
  72335. #| " (guix-support? #t)))\n"
  72336. msgid ""
  72337. "(service home-gpg-agent-service-type\n"
  72338. " (home-gpg-agent-configuration\n"
  72339. " (pinentry-program\n"
  72340. " (file-append pinentry-emacs \"/bin/pinentry-emacs\"))\n"
  72341. " (ssh-support? #t)))\n"
  72342. msgstr ""
  72343. "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  72344. " (qemu-binfmt-configuration\n"
  72345. " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\"))\n"
  72346. " (guix-support? #t)))\n"
  72347. #. type: Plain text
  72348. #: guix-git/doc/guix.texi:43151 guix-git/doc/guix.texi:43540
  72349. #, fuzzy
  72350. #| msgid "A simple example configuration is given below."
  72351. msgid "The service reference is given below."
  72352. msgstr "Un ejemplo de configuración simple se proporciona a continuación."
  72353. #. type: defvar
  72354. #: guix-git/doc/guix.texi:43152
  72355. #, fuzzy, no-wrap
  72356. #| msgid "(service openssh-service-type)\n"
  72357. msgid "home-gpg-agent-service-type"
  72358. msgstr "(service openssh-service-type)\n"
  72359. #. type: defvar
  72360. #: guix-git/doc/guix.texi:43156
  72361. #, fuzzy
  72362. #| msgid "This is the service type for @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish}). Its value must be a @code{guix-publish-configuration} object, as described below."
  72363. msgid "This is the service type for @command{gpg-agent} (@pxref{Invoking GPG-AGENT,,, gnupg, Using the GNU Privacy Guard}). Its value must be a @code{home-gpg-agent-configuration}, as shown below."
  72364. msgstr "Este es el tipo de servicio para @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish}). Su valor debe ser un objeto @code{guix-publish-configuration}, como se describe a continuación."
  72365. #. type: deftp
  72366. #: guix-git/doc/guix.texi:43160
  72367. #, fuzzy, no-wrap
  72368. #| msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  72369. msgid "{Data Type} home-gpg-agent-configuration"
  72370. msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  72371. #. type: deftp
  72372. #: guix-git/doc/guix.texi:43162
  72373. #, fuzzy
  72374. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  72375. msgid "Available @code{home-gpg-agent-configuration} fields are:"
  72376. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  72377. #. type: item
  72378. #: guix-git/doc/guix.texi:43164
  72379. #, fuzzy, no-wrap
  72380. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  72381. msgid "@code{gnupg} (default: @code{gnupg}) (type: file-like)"
  72382. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  72383. #. type: table
  72384. #: guix-git/doc/guix.texi:43166
  72385. #, fuzzy
  72386. #| msgid "The GPM package to use."
  72387. msgid "The GnuPG package to use."
  72388. msgstr "El paquete GPM usado."
  72389. #. type: item
  72390. #: guix-git/doc/guix.texi:43167
  72391. #, fuzzy, no-wrap
  72392. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  72393. msgid "@code{pinentry-program} (type: file-like)"
  72394. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  72395. #. type: table
  72396. #: guix-git/doc/guix.texi:43172
  72397. msgid "Pinentry program to use. Pinentry is a small user interface that @command{gpg-agent} delegates to anytime it needs user input for a passphrase or @acronym{PIN,personal identification number} (@pxref{Top,,, pinentry,Using the PIN-Entry})."
  72398. msgstr ""
  72399. #. type: item
  72400. #: guix-git/doc/guix.texi:43173
  72401. #, fuzzy, no-wrap
  72402. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  72403. msgid "@code{ssh-support?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  72404. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  72405. #. type: table
  72406. #: guix-git/doc/guix.texi:43178
  72407. msgid "Whether to enable @acronym{SSH,secure shell} support. When true, @command{gpg-agent} acts as a drop-in replacement for OpenSSH's @command{ssh-agent} program, taking care of OpenSSH secret keys and directing passphrase requests to the chosen Pinentry program."
  72408. msgstr ""
  72409. #. type: item
  72410. #: guix-git/doc/guix.texi:43179
  72411. #, fuzzy, no-wrap
  72412. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  72413. msgid "@code{default-cache-ttl} (default: @code{600}) (type: integer)"
  72414. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  72415. #. type: table
  72416. #: guix-git/doc/guix.texi:43181
  72417. #, fuzzy
  72418. #| msgid "Timeframe for autoban in seconds."
  72419. msgid "Time a cache entry is valid, in seconds."
  72420. msgstr "Marco de tiempo del bloqueo automático en segundos."
  72421. #. type: item
  72422. #: guix-git/doc/guix.texi:43182
  72423. #, fuzzy, no-wrap
  72424. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  72425. msgid "@code{max-cache-ttl} (default: @code{7200}) (type: integer)"
  72426. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  72427. #. type: table
  72428. #: guix-git/doc/guix.texi:43185
  72429. msgid "Maximum time a cache entry is valid, in seconds. After this time a cache entry will be expired even if it has been accessed recently."
  72430. msgstr ""
  72431. #. type: item
  72432. #: guix-git/doc/guix.texi:43186
  72433. #, fuzzy, no-wrap
  72434. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  72435. msgid "@code{default-cache-ttl-ssh} (default: @code{1800}) (type: integer)"
  72436. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  72437. #. type: table
  72438. #: guix-git/doc/guix.texi:43188
  72439. msgid "Time a cache entry for SSH keys is valid, in seconds."
  72440. msgstr ""
  72441. #. type: item
  72442. #: guix-git/doc/guix.texi:43189
  72443. #, fuzzy, no-wrap
  72444. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  72445. msgid "@code{max-cache-ttl-ssh} (default: @code{7200}) (type: integer)"
  72446. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  72447. #. type: table
  72448. #: guix-git/doc/guix.texi:43191
  72449. msgid "Maximum time a cache entry for SSH keys is valid, in seconds."
  72450. msgstr ""
  72451. #. type: table
  72452. #: guix-git/doc/guix.texi:43194
  72453. msgid "Raw content to add to the end of @file{~/.gnupg/gpg-agent.conf}."
  72454. msgstr ""
  72455. #. type: subsection
  72456. #: guix-git/doc/guix.texi:43203 guix-git/doc/guix.texi:43204
  72457. #, fuzzy, no-wrap
  72458. #| msgid "Desktop Services"
  72459. msgid "Desktop Home Services"
  72460. msgstr "Servicios de escritorio"
  72461. #. type: Plain text
  72462. #: guix-git/doc/guix.texi:43209
  72463. #, fuzzy
  72464. #| msgid "The @code{(gnu services authentication)} module provides a DBus service to read and identify fingerprints via a fingerprint sensor."
  72465. msgid "The @code{(gnu home services desktop)} module provides services that you may find useful on ``desktop'' systems running a graphical user environment such as Xorg."
  72466. msgstr "El módulo @code{(gnu services authentication)} proporciona un servicio DBus para leer e identificar huellas dactilares mediante un sensor de huellas."
  72467. #. type: defvar
  72468. #: guix-git/doc/guix.texi:43210
  72469. #, fuzzy, no-wrap
  72470. #| msgid "{Scheme Variable} gpm-service-type"
  72471. msgid "home-redshift-service-type"
  72472. msgstr "{Variable Scheme} gpm-service-type"
  72473. #. type: defvar
  72474. #: guix-git/doc/guix.texi:43215
  72475. #, fuzzy
  72476. #| msgid "This is the service type to run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon to set up WiFi (IEEE 802.11) access points and authentication servers. Its associated value must be a @code{hostapd-configuration} as shown below:"
  72477. msgid "This is the service type for @uref{https://github.com/jonls/redshift, Redshift}, a program that adjusts the display color temperature according to the time of day. Its associated value must be a @code{home-redshift-configuration} record, as shown below."
  72478. msgstr "Este es el tipo de servicio que ejecuta el daemon @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} para configurar puntos de acceso WiFi (IEEE 802.11) y servidores de identificación. Su valor debe ser un registro @code{hostapd-configuration} como en este ejemplo:"
  72479. #. type: defvar
  72480. #: guix-git/doc/guix.texi:43218
  72481. msgid "A typical configuration, where we manually specify the latitude and longitude, might look like this:"
  72482. msgstr ""
  72483. #. type: lisp
  72484. #: guix-git/doc/guix.texi:43225
  72485. #, no-wrap
  72486. msgid ""
  72487. "(service home-redshift-service-type\n"
  72488. " (home-redshift-configuration\n"
  72489. " (location-provider 'manual)\n"
  72490. " (latitude 35.81) ;northern hemisphere\n"
  72491. " (longitude -0.80))) ;west of Greenwich\n"
  72492. msgstr ""
  72493. #. type: deftp
  72494. #: guix-git/doc/guix.texi:43228
  72495. #, fuzzy, no-wrap
  72496. #| msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  72497. msgid "{Data Type} home-redshift-configuration"
  72498. msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  72499. #. type: deftp
  72500. #: guix-git/doc/guix.texi:43230
  72501. #, fuzzy
  72502. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  72503. msgid "Available @code{home-redshift-configuration} fields are:"
  72504. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  72505. #. type: item
  72506. #: guix-git/doc/guix.texi:43232
  72507. #, fuzzy, no-wrap
  72508. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  72509. msgid "@code{redshift} (default: @code{redshift}) (type: file-like)"
  72510. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  72511. #. type: table
  72512. #: guix-git/doc/guix.texi:43234
  72513. #, fuzzy
  72514. #| msgid "The audit package to use."
  72515. msgid "Redshift package to use."
  72516. msgstr "El paquete audit usado."
  72517. #. type: item
  72518. #: guix-git/doc/guix.texi:43235
  72519. #, fuzzy, no-wrap
  72520. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  72521. msgid "@code{location-provider} (default: @code{geoclue2}) (type: symbol)"
  72522. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  72523. #. type: table
  72524. #: guix-git/doc/guix.texi:43241
  72525. msgid "Geolocation provider---@code{'manual} or @code{'geoclue2}. In the former case, you must also specify the @code{latitude} and @code{longitude} fields so Redshift can determine daytime at your place. In the latter case, the Geoclue system service must be running; it will be queried for location information."
  72526. msgstr ""
  72527. #. type: item
  72528. #: guix-git/doc/guix.texi:43242
  72529. #, fuzzy, no-wrap
  72530. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  72531. msgid "@code{adjustment-method} (default: @code{randr}) (type: symbol)"
  72532. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  72533. #. type: table
  72534. #: guix-git/doc/guix.texi:43244
  72535. msgid "Color adjustment method."
  72536. msgstr ""
  72537. #. type: item
  72538. #: guix-git/doc/guix.texi:43245
  72539. #, fuzzy, no-wrap
  72540. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  72541. msgid "@code{daytime-temperature} (default: @code{6500}) (type: integer)"
  72542. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  72543. #. type: table
  72544. #: guix-git/doc/guix.texi:43247
  72545. msgid "Daytime color temperature (kelvins)."
  72546. msgstr ""
  72547. #. type: item
  72548. #: guix-git/doc/guix.texi:43248
  72549. #, fuzzy, no-wrap
  72550. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  72551. msgid "@code{nighttime-temperature} (default: @code{4500}) (type: integer)"
  72552. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  72553. #. type: table
  72554. #: guix-git/doc/guix.texi:43250
  72555. msgid "Nighttime color temperature (kelvins)."
  72556. msgstr ""
  72557. #. type: item
  72558. #: guix-git/doc/guix.texi:43251
  72559. #, fuzzy, no-wrap
  72560. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72561. msgid "@code{daytime-brightness} (type: maybe-inexact-number)"
  72562. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72563. #. type: table
  72564. #: guix-git/doc/guix.texi:43253
  72565. msgid "Daytime screen brightness, between 0.1 and 1.0, or left unspecified."
  72566. msgstr ""
  72567. #. type: item
  72568. #: guix-git/doc/guix.texi:43254
  72569. #, fuzzy, no-wrap
  72570. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72571. msgid "@code{nighttime-brightness} (type: maybe-inexact-number)"
  72572. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72573. #. type: table
  72574. #: guix-git/doc/guix.texi:43256
  72575. msgid "Nighttime screen brightness, between 0.1 and 1.0, or left unspecified."
  72576. msgstr ""
  72577. #. type: item
  72578. #: guix-git/doc/guix.texi:43257
  72579. #, fuzzy, no-wrap
  72580. #| msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
  72581. msgid "@code{latitude} (type: maybe-inexact-number)"
  72582. msgstr "@code{users} (predeterminadas: @code{%base-user-accounts})"
  72583. #. type: table
  72584. #: guix-git/doc/guix.texi:43259
  72585. msgid "Latitude, when @code{location-provider} is @code{'manual}."
  72586. msgstr ""
  72587. #. type: item
  72588. #: guix-git/doc/guix.texi:43260
  72589. #, fuzzy, no-wrap
  72590. #| msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
  72591. msgid "@code{longitude} (type: maybe-inexact-number)"
  72592. msgstr "@code{users} (predeterminadas: @code{%base-user-accounts})"
  72593. #. type: table
  72594. #: guix-git/doc/guix.texi:43262
  72595. msgid "Longitude, when @code{location-provider} is @code{'manual}."
  72596. msgstr ""
  72597. #. type: item
  72598. #: guix-git/doc/guix.texi:43263
  72599. #, fuzzy, no-wrap
  72600. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72601. msgid "@code{dawn-time} (type: maybe-string)"
  72602. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72603. #. type: table
  72604. #: guix-git/doc/guix.texi:43267
  72605. msgid "Custom time for the transition from night to day in the morning---@code{\"HH:MM\"} format. When specified, solar elevation is not used to determine the daytime/nighttime period."
  72606. msgstr ""
  72607. #. type: item
  72608. #: guix-git/doc/guix.texi:43268
  72609. #, fuzzy, no-wrap
  72610. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72611. msgid "@code{dusk-time} (type: maybe-string)"
  72612. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72613. #. type: table
  72614. #: guix-git/doc/guix.texi:43271
  72615. msgid "Likewise, custom time for the transition from day to night in the evening."
  72616. msgstr ""
  72617. #. type: table
  72618. #: guix-git/doc/guix.texi:43276
  72619. #, fuzzy
  72620. #| msgid "Extra settings to append as-is to the hostapd configuration file. See @uref{https://w1.fi/cgit/hostap/plain/hostapd/hostapd.conf} for the configuration file reference."
  72621. msgid "Extra content appended as-is to the Redshift configuration file. Run @command{man redshift} for more information about the configuration file format."
  72622. msgstr "Configuración adicional que se añade literalmente al archivo de configuración de hostapd. Véase @uref{https://w1.fi/cgit/hostap/plain/hostapd/hostapd.conf} para la referencia del archivo de configuración."
  72623. #. type: defvar
  72624. #: guix-git/doc/guix.texi:43281
  72625. #, fuzzy, no-wrap
  72626. #| msgid "account-service-type"
  72627. msgid "home-dbus-service-type"
  72628. msgstr "account-service-type"
  72629. #. type: defvar
  72630. #: guix-git/doc/guix.texi:43284
  72631. msgid "This is the service type for running a session-specific D-Bus, for unprivileged applications that require D-Bus to be running."
  72632. msgstr ""
  72633. #. type: deftp
  72634. #: guix-git/doc/guix.texi:43286
  72635. #, fuzzy, no-wrap
  72636. #| msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  72637. msgid "{Data Type} home-dbus-configuration"
  72638. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  72639. #. type: deftp
  72640. #: guix-git/doc/guix.texi:43288
  72641. #, fuzzy
  72642. #| msgid "This is the configuration record for the @code{earlyoom-service-type}."
  72643. msgid "The configuration record for @code{home-dbus-service-type}."
  72644. msgstr "Esta es el registro de configuración para el servicio @code{earlyoom-service-type}."
  72645. #. type: item
  72646. #: guix-git/doc/guix.texi:43290
  72647. #, fuzzy, no-wrap
  72648. #| msgid "@code{dbus?} (default: @code{#t})"
  72649. msgid "@code{dbus} (default: @code{dbus})"
  72650. msgstr "@code{dbus?} (predeterminado: @code{#t})"
  72651. #. type: table
  72652. #: guix-git/doc/guix.texi:43292
  72653. #, fuzzy
  72654. #| msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found."
  72655. msgid "The package providing the @code{/bin/dbus-daemon} command."
  72656. msgstr "Paquete en el que se encuentra la orden @command{rpc.idmapd}."
  72657. #. type: defvar
  72658. #: guix-git/doc/guix.texi:43295
  72659. #, fuzzy, no-wrap
  72660. #| msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
  72661. msgid "home-unclutter-service-type"
  72662. msgstr "{Variable Scheme} profile-service-type"
  72663. #. type: defvar
  72664. #: guix-git/doc/guix.texi:43301
  72665. #, fuzzy
  72666. #| msgid "This is the service type to run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon to set up WiFi (IEEE 802.11) access points and authentication servers. Its associated value must be a @code{hostapd-configuration} as shown below:"
  72667. msgid "This is the service type for Unclutter, a program that runs on the background of an X11 session and detects when the X pointer hasn't moved for a specified idle timeout, after which it hides the cursor so that you can focus on the text underneath. Its associated value must be a @code{home-unclutter-configuration} record, as shown below."
  72668. msgstr "Este es el tipo de servicio que ejecuta el daemon @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} para configurar puntos de acceso WiFi (IEEE 802.11) y servidores de identificación. Su valor debe ser un registro @code{hostapd-configuration} como en este ejemplo:"
  72669. #. type: defvar
  72670. #: guix-git/doc/guix.texi:43304
  72671. msgid "A typical configuration, where we manually specify the idle timeout (in seconds), might look like this:"
  72672. msgstr ""
  72673. #. type: lisp
  72674. #: guix-git/doc/guix.texi:43309
  72675. #, fuzzy, no-wrap
  72676. #| msgid ""
  72677. #| "(service pam-mount-service-type\n"
  72678. #| " (pam-mount-configuration\n"
  72679. #| " (rules pam-mount-rules)))\n"
  72680. msgid ""
  72681. "(service home-unclutter-service-type\n"
  72682. " (home-unclutter-configuration\n"
  72683. " (idle-timeout 2)))\n"
  72684. msgstr ""
  72685. "(service pam-mount-service-type\n"
  72686. " (pam-mount-configuration\n"
  72687. " (rules reglas-pam-mount)))\n"
  72688. #. type: deftp
  72689. #: guix-git/doc/guix.texi:43312
  72690. #, fuzzy, no-wrap
  72691. #| msgid "{Data Type} mcron-configuration"
  72692. msgid "{Data Type} home-unclutter-configuration"
  72693. msgstr "{Tipo de datos} mcron-configuration"
  72694. #. type: deftp
  72695. #: guix-git/doc/guix.texi:43314
  72696. #, fuzzy
  72697. #| msgid "This is the configuration record for the @code{earlyoom-service-type}."
  72698. msgid "The configuration record for @code{home-unclutter-service-type}."
  72699. msgstr "Esta es el registro de configuración para el servicio @code{earlyoom-service-type}."
  72700. #. type: item
  72701. #: guix-git/doc/guix.texi:43316
  72702. #, fuzzy, no-wrap
  72703. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  72704. msgid "@code{unclutter} (default: @code{unclutter}) (type: file-like)"
  72705. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  72706. #. type: table
  72707. #: guix-git/doc/guix.texi:43318
  72708. #, fuzzy
  72709. #| msgid "Gitolite package to use."
  72710. msgid "Unclutter package to use."
  72711. msgstr "Paquete Gitolite usado."
  72712. #. type: item
  72713. #: guix-git/doc/guix.texi:43319
  72714. #, fuzzy, no-wrap
  72715. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  72716. msgid "@code{idle-timeout} (default: @code{5}) (type: integer)"
  72717. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  72718. # FUZZY FUZZY
  72719. #. type: table
  72720. #: guix-git/doc/guix.texi:43321
  72721. #, fuzzy
  72722. #| msgid "The time in seconds after which a process with no requests is killed."
  72723. msgid "A timeout in seconds after which to hide cursor."
  72724. msgstr "El tiempo en segundos tras el cual un proceso sin peticiones será eliminado."
  72725. #. type: defvar
  72726. #: guix-git/doc/guix.texi:43325
  72727. #, fuzzy, no-wrap
  72728. #| msgid "service type"
  72729. msgid "home-xmodmap-service-type"
  72730. msgstr "tipo de servicio"
  72731. #. type: defvar
  72732. #: guix-git/doc/guix.texi:43331
  72733. #, fuzzy
  72734. #| msgid "This is the service type to run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon to set up WiFi (IEEE 802.11) access points and authentication servers. Its associated value must be a @code{hostapd-configuration} as shown below:"
  72735. msgid "This is the service type for the @uref{https://gitlab.freedesktop.org/xorg/app/xmodmap,xmodmap} utility to modify keymaps and pointer button mappings under the Xorg display server. Its associated value must be a @code{home-xmodmap-configuration} record, as shown below."
  72736. msgstr "Este es el tipo de servicio que ejecuta el daemon @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} para configurar puntos de acceso WiFi (IEEE 802.11) y servidores de identificación. Su valor debe ser un registro @code{hostapd-configuration} como en este ejemplo:"
  72737. #. type: defvar
  72738. #: guix-git/doc/guix.texi:43339
  72739. msgid "The @code{key-map} field takes a list of objects, each of which is either a @dfn{statement} (a string) or an @dfn{assignment} (a pair of strings). As an example, the snippet below swaps around the @kbd{Caps_Lock} and the @kbd{Control_L} keys, by first removing the keysyms (on the right-hand side) from the corresponding modifier maps (on the left-hand side), re-assigning them by swapping each other out, and finally adding back the keysyms to the modifier maps."
  72740. msgstr ""
  72741. #. type: lisp
  72742. #: guix-git/doc/guix.texi:43349
  72743. #, fuzzy, no-wrap
  72744. #| msgid ""
  72745. #| "(service mpd-service-type\n"
  72746. #| " (mpd-configuration\n"
  72747. #| " (outputs\n"
  72748. #| " (list (mpd-output\n"
  72749. #| " (name \"streaming\")\n"
  72750. #| " (type \"httpd\")\n"
  72751. #| " (mixer-type 'null)\n"
  72752. #| " (extra-options\n"
  72753. #| " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  72754. #| " (port . \"8080\"))))))))\n"
  72755. msgid ""
  72756. "(service home-xmodmap-service-type\n"
  72757. " (home-xmodmap-configuration\n"
  72758. " (key-map '((\"remove Lock\" . \"Caps_Lock\")\n"
  72759. " (\"remove Control\" . \"Control_L\")\n"
  72760. " (\"keysym Control_L\" . \"Caps_Lock\")\n"
  72761. " (\"keysym Caps_Lock\" . \"Control_L\")\n"
  72762. " (\"add Lock\" . \"Caps_Lock\")\n"
  72763. " (\"add Control\" . \"Control_L\")))))\n"
  72764. msgstr ""
  72765. "(service mpd-service-type\n"
  72766. " (mpd-configuration\n"
  72767. " (outputs\n"
  72768. " (list (mpd-output\n"
  72769. " (name \"streaming\")\n"
  72770. " (type \"httpd\")\n"
  72771. " (mixer-type 'null)\n"
  72772. " (extra-options\n"
  72773. " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  72774. " (port . \"8080\"))))))))\n"
  72775. #. type: deftp
  72776. #: guix-git/doc/guix.texi:43352
  72777. #, fuzzy, no-wrap
  72778. #| msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  72779. msgid "{Data Type} home-xmodmap-configuration"
  72780. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  72781. #. type: deftp
  72782. #: guix-git/doc/guix.texi:43355
  72783. #, fuzzy
  72784. #| msgid "This is the configuration record for the @code{earlyoom-service-type}."
  72785. msgid "The configuration record for @code{home-xmodmap-service-type}. Its available fields are:"
  72786. msgstr "Esta es el registro de configuración para el servicio @code{earlyoom-service-type}."
  72787. #. type: item
  72788. #: guix-git/doc/guix.texi:43357
  72789. #, fuzzy, no-wrap
  72790. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  72791. msgid "@code{xmodmap} (default: @code{xmodmap}) (type: file-like)"
  72792. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  72793. #. type: table
  72794. #: guix-git/doc/guix.texi:43359
  72795. #, fuzzy
  72796. #| msgid "@code{webssh} package to use."
  72797. msgid "The @code{xmodmap} package to use."
  72798. msgstr "Paquete @code{webssh} usado."
  72799. #. type: item
  72800. #: guix-git/doc/guix.texi:43360
  72801. #, fuzzy, no-wrap
  72802. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  72803. msgid "@code{key-map} (default: @code{'()}) (type: list)"
  72804. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  72805. #. type: table
  72806. #: guix-git/doc/guix.texi:43362
  72807. msgid "The list of expressions to be read by @code{xmodmap} on service startup."
  72808. msgstr ""
  72809. #. type: subsection
  72810. #: guix-git/doc/guix.texi:43366 guix-git/doc/guix.texi:43367
  72811. #, fuzzy, no-wrap
  72812. #| msgid "Game Services"
  72813. msgid "Guix Home Services"
  72814. msgstr "Servicios de juegos"
  72815. #. type: Plain text
  72816. #: guix-git/doc/guix.texi:43371
  72817. #, fuzzy
  72818. #| msgid "The @code{(gnu services networking)} module provides services to configure the network interface."
  72819. msgid "The @code{(gnu home services guix)} module provides services for user-specific Guix configuration."
  72820. msgstr "El módulo @code{(gnu services networking)} proporciona servicios para configurar la interfaz de red."
  72821. #. type: defvar
  72822. #: guix-git/doc/guix.texi:43372
  72823. #, fuzzy, no-wrap
  72824. #| msgid "{Scheme Variable} mcron-service-type"
  72825. msgid "home-channels-service-type"
  72826. msgstr "{Variable Scheme} mcron-service-type"
  72827. #. type: defvar
  72828. #: guix-git/doc/guix.texi:43378
  72829. msgid "This is the service type for managing @file{$XDG_CONFIG_HOME/guix/channels.scm}, the file that controls the channels received on @command{guix pull} (@pxref{Channels}). Its associated value is a list of @code{channel} records, defined in the @code{(guix channels)} module."
  72830. msgstr ""
  72831. #. type: defvar
  72832. #: guix-git/doc/guix.texi:43385
  72833. msgid "Generally, it is better to extend this service than to directly configure it, as its default value is the default guix channel(s) defined by @code{%default-channels}. If you configure this service directly, be sure to include a guix channel. @xref{Specifying Additional Channels} and @ref{Using a Custom Guix Channel} for more details."
  72834. msgstr ""
  72835. #. type: defvar
  72836. #: guix-git/doc/guix.texi:43387
  72837. msgid "A typical extension for adding a channel might look like this:"
  72838. msgstr ""
  72839. #. type: lisp
  72840. #: guix-git/doc/guix.texi:43395
  72841. #, fuzzy, no-wrap
  72842. #| msgid ""
  72843. #| ";; Add variant packages to those Guix provides.\n"
  72844. #| "(cons (channel\n"
  72845. #| " (name 'variant-packages)\n"
  72846. #| " (url \"https://example.org/variant-packages.git\"))\n"
  72847. #| " %default-channels)\n"
  72848. msgid ""
  72849. "(simple-service 'variant-packages-service\n"
  72850. " home-channels-service-type\n"
  72851. " (list\n"
  72852. " (channel\n"
  72853. " (name 'variant-packages)\n"
  72854. " (url \"https://example.org/variant-packages.git\"))))\n"
  72855. msgstr ""
  72856. ";; Añade variaciones de paquetes sobre los que proporciona Guix.\n"
  72857. "(cons (channel\n"
  72858. " (name 'paquetes-personalizados)\n"
  72859. " (url \"https://example.org/paquetes-personalizados.git\"))\n"
  72860. " %default-channels)\n"
  72861. #. type: subsection
  72862. #: guix-git/doc/guix.texi:43398 guix-git/doc/guix.texi:43399
  72863. #, fuzzy, no-wrap
  72864. #| msgid "Game Services"
  72865. msgid "Fonts Home Services"
  72866. msgstr "Servicios de juegos"
  72867. #. type: Plain text
  72868. #: guix-git/doc/guix.texi:43405
  72869. msgid "The @code{(gnu home services fontutils)} module provides services for user-specific Fontconfig setup. The @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/fontconfig,Fontconfig} library is used by many applications to access fonts on the system."
  72870. msgstr ""
  72871. #. type: defvar
  72872. #: guix-git/doc/guix.texi:43406
  72873. #, fuzzy, no-wrap
  72874. #| msgid "account-service-type"
  72875. msgid "home-fontconfig-service-type"
  72876. msgstr "account-service-type"
  72877. #. type: defvar
  72878. #: guix-git/doc/guix.texi:43412
  72879. msgid "This is the service type for generating configurations for Fontconfig. Its associated value is a list of either strings (or gexps) pointing to fonts locations, or SXML (@pxref{SXML,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) fragments to be converted into XML and put inside the main @code{fontconfig} node."
  72880. msgstr ""
  72881. #. type: defvar
  72882. #: guix-git/doc/guix.texi:43418
  72883. msgid "Generally, it is better to extend this service than to directly configure it, as its default value is the default Guix Home's profile font installation path (@file{~/.guix-home/profile/share/fonts}). If you configure this service directly, be sure to include the above directory."
  72884. msgstr ""
  72885. #. type: defvar
  72886. #: guix-git/doc/guix.texi:43421
  72887. msgid "A typical extension for adding an additional font directory and setting a font as the default monospace font might look like this:"
  72888. msgstr ""
  72889. #. type: lisp
  72890. #: guix-git/doc/guix.texi:43430
  72891. #, fuzzy, no-wrap
  72892. #| msgid ""
  72893. #| ";; Add variant packages to those Guix provides.\n"
  72894. #| "(cons (channel\n"
  72895. #| " (name 'variant-packages)\n"
  72896. #| " (url \"https://example.org/variant-packages.git\"))\n"
  72897. #| " %default-channels)\n"
  72898. msgid ""
  72899. "(simple-service 'additional-fonts-service\n"
  72900. " home-fontconfig-service-type\n"
  72901. " (list \"~/.nix-profile/share/fonts\"\n"
  72902. " '(alias\n"
  72903. " (family \"monospace\")\n"
  72904. " (prefer\n"
  72905. " (family \"Liberation Mono\")))))\n"
  72906. msgstr ""
  72907. ";; Añade variaciones de paquetes sobre los que proporciona Guix.\n"
  72908. "(cons (channel\n"
  72909. " (name 'paquetes-personalizados)\n"
  72910. " (url \"https://example.org/paquetes-personalizados.git\"))\n"
  72911. " %default-channels)\n"
  72912. #. type: subsection
  72913. #: guix-git/doc/guix.texi:43433 guix-git/doc/guix.texi:43434
  72914. #, fuzzy, no-wrap
  72915. #| msgid "Sound Services"
  72916. msgid "Sound Home Services"
  72917. msgstr "Servicios de sonido"
  72918. #. type: Plain text
  72919. #: guix-git/doc/guix.texi:43438
  72920. #, fuzzy
  72921. #| msgid "The @code{(gnu services networking)} module provides services to configure the network interface."
  72922. msgid "The @code{(gnu home services sound)} module provides services related to sound support."
  72923. msgstr "El módulo @code{(gnu services networking)} proporciona servicios para configurar la interfaz de red."
  72924. # FUZZY
  72925. #. type: cindex
  72926. #: guix-git/doc/guix.texi:43439
  72927. #, fuzzy, no-wrap
  72928. #| msgid "PulseAudio, sound support"
  72929. msgid "PulseAudio, home service"
  72930. msgstr "PulseAudio, sonido"
  72931. #. type: cindex
  72932. #: guix-git/doc/guix.texi:43440
  72933. #, no-wrap
  72934. msgid "RTP, for PulseAudio"
  72935. msgstr ""
  72936. #. type: Plain text
  72937. #: guix-git/doc/guix.texi:43450
  72938. msgid "The following services dynamically reconfigure the @uref{https://pulseaudio.org,PulseAudio sound server}: they let you toggle broadcast of audio output over the network using the @acronym{RTP, real-time transport protocol} and, correspondingly, playback of sound received over RTP. Once @code{home-pulseaudio-rtp-sink-service-type} is among your home services, you can start broadcasting audio output by running this command:"
  72939. msgstr ""
  72940. #. type: example
  72941. #: guix-git/doc/guix.texi:43453 guix-git/doc/guix.texi:43519
  72942. #, fuzzy, no-wrap
  72943. #| msgid "herd start ssh-daemon\n"
  72944. msgid "herd start pulseaudio-rtp-sink\n"
  72945. msgstr "herd start ssh-daemon\n"
  72946. #. type: Plain text
  72947. #: guix-git/doc/guix.texi:43458
  72948. msgid "You can then run a PulseAudio-capable mixer, such as @code{pavucontrol} or @code{pulsemixer} (both from the same-named package) to control which audio stream(s) should be sent to the RTP ``sink''."
  72949. msgstr ""
  72950. #. type: Plain text
  72951. #: guix-git/doc/guix.texi:43465
  72952. msgid "By default, audio is broadcasted to a multicast address: any device on the @acronym{LAN, local area network} receives it and may play it. Using multicast in this way puts a lot of pressure on the network and degrades its performance, so you may instead prefer sending to specifically one device. The first way to do that is by specifying the IP address of the target device when starting the service:"
  72953. msgstr ""
  72954. #. type: example
  72955. #: guix-git/doc/guix.texi:43468
  72956. #, no-wrap
  72957. msgid "herd start pulseaudio-rtp-sink 192.168.1.42\n"
  72958. msgstr ""
  72959. #. type: Plain text
  72960. #: guix-git/doc/guix.texi:43472
  72961. msgid "The other option is to specify this IP address as the one to use by default in your home environment configuration:"
  72962. msgstr ""
  72963. #. type: lisp
  72964. #: guix-git/doc/guix.texi:43476
  72965. #, no-wrap
  72966. msgid ""
  72967. "(service home-pulseaudio-rtp-sink-service-type\n"
  72968. " \"192.168.1.42\")\n"
  72969. msgstr ""
  72970. #. type: Plain text
  72971. #: guix-git/doc/guix.texi:43480
  72972. msgid "On the device where you intend to receive and play the RTP stream, you can use @code{home-pulseaudio-rtp-source-service-type}, like so:"
  72973. msgstr ""
  72974. #. type: lisp
  72975. #: guix-git/doc/guix.texi:43483
  72976. #, fuzzy, no-wrap
  72977. msgid "(service home-pulseaudio-rtp-source-service-type)\n"
  72978. msgstr "{Variable Scheme} prometheus-node-exporter-service-type"
  72979. #. type: Plain text
  72980. #: guix-git/doc/guix.texi:43486
  72981. msgid "This will then let you start the receiving module for PulseAudio:"
  72982. msgstr ""
  72983. #. type: example
  72984. #: guix-git/doc/guix.texi:43489
  72985. #, fuzzy, no-wrap
  72986. #| msgid "herd start cow-store /mnt\n"
  72987. msgid "herd start pulseaudio-rtp-source\n"
  72988. msgstr "herd start cow-store /mnt\n"
  72989. #. type: Plain text
  72990. #: guix-git/doc/guix.texi:43494
  72991. msgid "Again, by default it will listen on the multicast address. If, instead, you'd like it to listen for direct incoming connections, you can do that by running:"
  72992. msgstr ""
  72993. #. type: lisp
  72994. #: guix-git/doc/guix.texi:43498
  72995. #, no-wrap
  72996. msgid ""
  72997. "(service home-pulseaudio-rtp-source-service-type\n"
  72998. " \"0.0.0.0\")\n"
  72999. msgstr ""
  73000. #. type: Plain text
  73001. #: guix-git/doc/guix.texi:43501
  73002. msgid "The reference of these services is given below."
  73003. msgstr ""
  73004. #. type: defvar
  73005. #: guix-git/doc/guix.texi:43502
  73006. #, fuzzy, no-wrap
  73007. #| msgid "{Scheme Variable} pulseaudio-service-type"
  73008. msgid "home-pulseaudio-rtp-sink-service-type"
  73009. msgstr "{Variable Scheme} pulseaudio-service-type"
  73010. #. type: defvarx
  73011. #: guix-git/doc/guix.texi:43503
  73012. #, fuzzy, no-wrap
  73013. #| msgid "{Scheme Variable} pulseaudio-service-type"
  73014. msgid "home-pulseaudio-rtp-source-service-type"
  73015. msgstr "{Variable Scheme} pulseaudio-service-type"
  73016. #. type: defvar
  73017. #: guix-git/doc/guix.texi:43506
  73018. msgid "This is the type of the service to send, respectively receive, audio streams over @acronym{RTP, real-time transport protocol}."
  73019. msgstr ""
  73020. #. type: defvar
  73021. #: guix-git/doc/guix.texi:43511
  73022. msgid "The value associated with this service is the IP address (a string) where to send, respectively receive, the audio stream. By default, audio is sent/received on multicast address @code{%pulseaudio-rtp-multicast-address}."
  73023. msgstr ""
  73024. #. type: defvar
  73025. #: guix-git/doc/guix.texi:43516
  73026. msgid "This service defines one Shepherd service: @code{pulseaudio-rtp-sink}, respectively @code{pulseaudio-rtp-source}. The service is not started by default, so you have to explicitly start it when you want to turn it on, as in this example:"
  73027. msgstr ""
  73028. #. type: defvar
  73029. #: guix-git/doc/guix.texi:43522
  73030. #, fuzzy
  73031. #| msgid "List of symbols denoting the Shepherd services this one depends on."
  73032. msgid "Stopping the Shepherd service turns off broadcasting."
  73033. msgstr "Lista de símbolos que indican los servicios Shepherd de los que este depende."
  73034. #. type: defvar
  73035. #: guix-git/doc/guix.texi:43524
  73036. #, no-wrap
  73037. msgid "%pulseaudio-rtp-multicast-address"
  73038. msgstr ""
  73039. #. type: defvar
  73040. #: guix-git/doc/guix.texi:43526
  73041. msgid "This is the multicast address used by default by the two services above."
  73042. msgstr ""
  73043. #. type: subsection
  73044. #: guix-git/doc/guix.texi:43528 guix-git/doc/guix.texi:43529
  73045. #, fuzzy, no-wrap
  73046. #| msgid "Game Services"
  73047. msgid "Mail Home Services"
  73048. msgstr "Servicios de juegos"
  73049. #. type: Plain text
  73050. #: guix-git/doc/guix.texi:43533
  73051. #, fuzzy
  73052. #| msgid "The @code{(gnu services authentication)} module provides a DBus service to read and identify fingerprints via a fingerprint sensor."
  73053. msgid "The @code{(gnu home services mail)} module provides services that help you set up the tools to work with emails in your home environment."
  73054. msgstr "El módulo @code{(gnu services authentication)} proporciona un servicio DBus para leer e identificar huellas dactilares mediante un sensor de huellas."
  73055. #. type: cindex
  73056. #: guix-git/doc/guix.texi:43534
  73057. #, no-wrap
  73058. msgid "msmtp"
  73059. msgstr ""
  73060. #. type: Plain text
  73061. #: guix-git/doc/guix.texi:43538
  73062. msgid "@uref{https://marlam.de/msmtp, MSMTP} is a @acronym{SMTP, Simple Mail Transfer Protocol} client. It sends mail to a predefined SMTP server that takes care of proper delivery."
  73063. msgstr ""
  73064. #. type: defvar
  73065. #: guix-git/doc/guix.texi:43541
  73066. #, fuzzy, no-wrap
  73067. #| msgid "service type"
  73068. msgid "home-msmtp-service-type"
  73069. msgstr "tipo de servicio"
  73070. #. type: defvar
  73071. #: guix-git/doc/guix.texi:43545
  73072. #, fuzzy
  73073. msgid "This is the service type for @command{msmtp}. Its value must be a @code{home-msmtp-configuration}, as shown below. It provides the @file{~/.config/msmtp/config} file."
  73074. msgstr "El tipo del servicio Cuirass. Su valor debe ser un objeto @code{cuirass-configuration}, como se describe a continuación."
  73075. #. type: defvar
  73076. #: guix-git/doc/guix.texi:43548
  73077. msgid "As an example, here is how you would configure @code{msmtp} for a single account:"
  73078. msgstr ""
  73079. #. type: lisp
  73080. #: guix-git/doc/guix.texi:43562
  73081. #, fuzzy, no-wrap
  73082. #| msgid ""
  73083. #| "(service mpd-service-type\n"
  73084. #| " (mpd-configuration\n"
  73085. #| " (outputs\n"
  73086. #| " (list (mpd-output\n"
  73087. #| " (name \"streaming\")\n"
  73088. #| " (type \"httpd\")\n"
  73089. #| " (mixer-type 'null)\n"
  73090. #| " (extra-options\n"
  73091. #| " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  73092. #| " (port . \"8080\"))))))))\n"
  73093. msgid ""
  73094. "(service home-msmtp-service-type\n"
  73095. " (home-msmtp-configuration\n"
  73096. " (accounts\n"
  73097. " (list\n"
  73098. " (msmtp-account\n"
  73099. " (name \"alice\")\n"
  73100. " (configuration\n"
  73101. " (msmtp-configuration\n"
  73102. " (host \"mail.example.org\")\n"
  73103. " (port 587)\n"
  73104. " (user \"alice\")\n"
  73105. " (password-eval \"pass Mail/alice\"))))))))\n"
  73106. msgstr ""
  73107. "(service mpd-service-type\n"
  73108. " (mpd-configuration\n"
  73109. " (outputs\n"
  73110. " (list (mpd-output\n"
  73111. " (name \"streaming\")\n"
  73112. " (type \"httpd\")\n"
  73113. " (mixer-type 'null)\n"
  73114. " (extra-options\n"
  73115. " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  73116. " (port . \"8080\"))))))))\n"
  73117. #. type: deftp
  73118. #: guix-git/doc/guix.texi:43567
  73119. #, fuzzy, no-wrap
  73120. #| msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  73121. msgid "{Data Type} home-msmtp-configuration"
  73122. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  73123. #. type: deftp
  73124. #: guix-git/doc/guix.texi:43569
  73125. #, fuzzy
  73126. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  73127. msgid "Available @code{home-msmtp-configuration} fields are:"
  73128. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  73129. #. type: item
  73130. #: guix-git/doc/guix.texi:43571
  73131. #, fuzzy, no-wrap
  73132. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  73133. msgid "@code{defaults} (type: msmtp-configuration)"
  73134. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  73135. #. type: table
  73136. #: guix-git/doc/guix.texi:43573
  73137. #, fuzzy
  73138. #| msgid "The configuration rules that will be used to generate @file{/etc/security/pam_mount.conf.xml}."
  73139. msgid "The configuration that will be set as default for all accounts."
  73140. msgstr "Las reglas de configuración que se usarán para generar @file{/etc/security/pam_mount.conf.xml}."
  73141. #. type: item
  73142. #: guix-git/doc/guix.texi:43574
  73143. #, fuzzy, no-wrap
  73144. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  73145. msgid "@code{accounts} (default: @code{'()}) (type: list-of-msmtp-accounts)"
  73146. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  73147. #. type: table
  73148. #: guix-git/doc/guix.texi:43577
  73149. msgid "A list of @code{msmtp-account} records which contain information about all your accounts."
  73150. msgstr ""
  73151. #. type: item
  73152. #: guix-git/doc/guix.texi:43578
  73153. #, fuzzy, no-wrap
  73154. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  73155. msgid "@code{default-account} (type: maybe-string)"
  73156. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  73157. #. type: table
  73158. #: guix-git/doc/guix.texi:43580
  73159. #, fuzzy
  73160. #| msgid "Specifies the default access policy to use."
  73161. msgid "Set the default account."
  73162. msgstr "Especifica la política de acceso usada por omisión."
  73163. #. type: item
  73164. #: guix-git/doc/guix.texi:43581 guix-git/doc/guix.texi:43652
  73165. #, fuzzy, no-wrap
  73166. #| msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
  73167. msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"}) (type: string)"
  73168. msgstr "@code{extra-content} (predeterminado: @code{\"\"})"
  73169. #. type: table
  73170. #: guix-git/doc/guix.texi:43585
  73171. #, fuzzy
  73172. #| msgid "Extra settings to append as-is to the hostapd configuration file. See @uref{https://w1.fi/cgit/hostap/plain/hostapd/hostapd.conf} for the configuration file reference."
  73173. msgid "Extra content appended as-is to the configuration file. Run @command{man msmtp} for more information about the configuration file format."
  73174. msgstr "Configuración adicional que se añade literalmente al archivo de configuración de hostapd. Véase @uref{https://w1.fi/cgit/hostap/plain/hostapd/hostapd.conf} para la referencia del archivo de configuración."
  73175. #. type: deftp
  73176. #: guix-git/doc/guix.texi:43594
  73177. #, fuzzy, no-wrap
  73178. #| msgid "{Data Type} user-account"
  73179. msgid "{Data Type} msmtp-account"
  73180. msgstr "{Tipo de datos} user-account"
  73181. #. type: deftp
  73182. #: guix-git/doc/guix.texi:43596
  73183. #, fuzzy
  73184. #| msgid "Available @code{location-access-controls} fields are:"
  73185. msgid "Available @code{msmtp-account} fields are:"
  73186. msgstr "Los campos disponibles de @code{location-access-controls} son:"
  73187. #. type: table
  73188. #: guix-git/doc/guix.texi:43600
  73189. #, fuzzy
  73190. #| msgid "The name of the user account."
  73191. msgid "The unique name of the account."
  73192. msgstr "El nombre de la cuenta de usuaria."
  73193. #. type: item
  73194. #: guix-git/doc/guix.texi:43601
  73195. #, fuzzy, no-wrap
  73196. #| msgid "@code{xorg-configuration} (default: @code{(xorg-configuration)})"
  73197. msgid "@code{configuration} (type: msmtp-configuration)"
  73198. msgstr "@code{xorg-configuration} (predeterminada: @code{(xorg-configuration)})"
  73199. #. type: table
  73200. #: guix-git/doc/guix.texi:43603
  73201. #, fuzzy
  73202. #| msgid "A configuration file for this variant."
  73203. msgid "The configuration for this given account."
  73204. msgstr "Un archivo de configuración para esta variación."
  73205. #. type: deftp
  73206. #: guix-git/doc/guix.texi:43612
  73207. #, fuzzy, no-wrap
  73208. #| msgid "{Data Type} mpd-configuration"
  73209. msgid "{Data Type} msmtp-configuration"
  73210. msgstr "{Tipo de datos} mpd-configuration"
  73211. #. type: deftp
  73212. #: guix-git/doc/guix.texi:43614
  73213. #, fuzzy
  73214. #| msgid "Available @code{nslcd-configuration} fields are:"
  73215. msgid "Available @code{msmtp-configuration} fields are:"
  73216. msgstr "Los campos disponibles de @code{nslcd-configuration} son:"
  73217. #. type: item
  73218. #: guix-git/doc/guix.texi:43616
  73219. #, fuzzy, no-wrap
  73220. msgid "@code{auth?} (type: maybe-boolean)"
  73221. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  73222. #. type: table
  73223. #: guix-git/doc/guix.texi:43618
  73224. #, fuzzy
  73225. #| msgid "--disable-authentication"
  73226. msgid "Enable or disable authentication."
  73227. msgstr "--disable-authentication"
  73228. #. type: item
  73229. #: guix-git/doc/guix.texi:43619
  73230. #, fuzzy, no-wrap
  73231. msgid "@code{tls?} (type: maybe-boolean)"
  73232. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  73233. #. type: table
  73234. #: guix-git/doc/guix.texi:43621
  73235. msgid "Enable or disable TLS (also known as SSL) for secured connections."
  73236. msgstr ""
  73237. #. type: item
  73238. #: guix-git/doc/guix.texi:43622
  73239. #, fuzzy, no-wrap
  73240. msgid "@code{tls-starttls?} (type: maybe-boolean)"
  73241. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  73242. #. type: table
  73243. #: guix-git/doc/guix.texi:43625
  73244. msgid "Choose the TLS variant: start TLS from within the session (‘on’, default), or tunnel the session through TLS (‘off’)."
  73245. msgstr ""
  73246. #. type: item
  73247. #: guix-git/doc/guix.texi:43626
  73248. #, fuzzy, no-wrap
  73249. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  73250. msgid "@code{tls-trust-file} (type: maybe-string)"
  73251. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  73252. #. type: table
  73253. #: guix-git/doc/guix.texi:43629
  73254. msgid "Activate server certificate verification using a list of trusted Certification Authorities (CAs)."
  73255. msgstr ""
  73256. #. type: table
  73257. #: guix-git/doc/guix.texi:43634
  73258. msgid "Enable logging to the specified file. An empty argument disables logging. The file name ‘-’ directs the log information to standard output."
  73259. msgstr ""
  73260. #. type: item
  73261. #: guix-git/doc/guix.texi:43635
  73262. #, fuzzy, no-wrap
  73263. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  73264. msgid "@code{host} (type: maybe-string)"
  73265. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  73266. #. type: table
  73267. #: guix-git/doc/guix.texi:43637
  73268. #, fuzzy
  73269. #| msgid "The user to run getmail as."
  73270. msgid "The SMTP server to send the mail to."
  73271. msgstr "Usuaria que ejecuta getmail."
  73272. #. type: item
  73273. #: guix-git/doc/guix.texi:43638
  73274. #, fuzzy, no-wrap
  73275. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  73276. msgid "@code{port} (type: maybe-integer)"
  73277. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  73278. #. type: table
  73279. #: guix-git/doc/guix.texi:43641
  73280. msgid "The port that the SMTP server listens on. The default is 25 (\"smtp\"), unless TLS without STARTTLS is used, in which case it is 465 (\"smtps\")."
  73281. msgstr ""
  73282. #. type: table
  73283. #: guix-git/doc/guix.texi:43644
  73284. #, fuzzy
  73285. #| msgid "Whether to enable password-based authentication."
  73286. msgid "Set the user name for authentication."
  73287. msgstr "Determina si se usará identificación basada en contraseña."
  73288. #. type: item
  73289. #: guix-git/doc/guix.texi:43645
  73290. #, fuzzy, no-wrap
  73291. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  73292. msgid "@code{from} (type: maybe-string)"
  73293. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  73294. #. type: table
  73295. #: guix-git/doc/guix.texi:43647
  73296. msgid "Set the envelope-from address."
  73297. msgstr ""
  73298. #. type: item
  73299. #: guix-git/doc/guix.texi:43648
  73300. #, fuzzy, no-wrap
  73301. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  73302. msgid "@code{password-eval} (type: maybe-string)"
  73303. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  73304. #. type: table
  73305. #: guix-git/doc/guix.texi:43651
  73306. msgid "Set the password for authentication to the output (stdout) of the command cmd."
  73307. msgstr ""
  73308. #. type: table
  73309. #: guix-git/doc/guix.texi:43656
  73310. #, fuzzy
  73311. #| msgid "Extra settings to append as-is to the hostapd configuration file. See @uref{https://w1.fi/cgit/hostap/plain/hostapd/hostapd.conf} for the configuration file reference."
  73312. msgid "Extra content appended as-is to the configuration block. Run @command{man msmtp} for more information about the configuration file format."
  73313. msgstr "Configuración adicional que se añade literalmente al archivo de configuración de hostapd. Véase @uref{https://w1.fi/cgit/hostap/plain/hostapd/hostapd.conf} para la referencia del archivo de configuración."
  73314. #. type: subsection
  73315. #: guix-git/doc/guix.texi:43663 guix-git/doc/guix.texi:43664
  73316. #, fuzzy, no-wrap
  73317. #| msgid "Messaging Services"
  73318. msgid "Messaging Home Services"
  73319. msgstr "Servicios de mensajería"
  73320. #. type: cindex
  73321. #: guix-git/doc/guix.texi:43666
  73322. #, no-wrap
  73323. msgid "znc"
  73324. msgstr ""
  73325. #. type: Plain text
  73326. #: guix-git/doc/guix.texi:43670
  73327. msgid "The @uref{https://znc.in, ZNC bouncer} can be run as a daemon to manage your IRC presence. With the @code{(gnu home services messaging)} service, you can configure ZNC to run upon login."
  73328. msgstr ""
  73329. #. type: Plain text
  73330. #: guix-git/doc/guix.texi:43672
  73331. msgid "You will have to provide a @file{~/.znc/configs/znc.conf} seperately."
  73332. msgstr ""
  73333. #. type: lisp
  73334. #: guix-git/doc/guix.texi:43678
  73335. #, fuzzy, no-wrap
  73336. #| msgid "(service openssh-service-type)\n"
  73337. msgid "(service home-znc-service-type)\n"
  73338. msgstr "(service openssh-service-type)\n"
  73339. #. type: defvar
  73340. #: guix-git/doc/guix.texi:43680
  73341. #, fuzzy, no-wrap
  73342. #| msgid "service type"
  73343. msgid "home-znc-service-type"
  73344. msgstr "tipo de servicio"
  73345. #. type: defvar
  73346. #: guix-git/doc/guix.texi:43683
  73347. #, fuzzy
  73348. #| msgid "This is the type of the @code{mcron} service, whose value is an @code{mcron-configuration} object."
  73349. msgid "This is the type of the ZNC home service, whose value is a @code{home-znc-configuration} object."
  73350. msgstr "Este es el tipo del servicio @code{mcron}, cuyo valor es un objeto @code{mcron-configuration}."
  73351. #. type: deftp
  73352. #: guix-git/doc/guix.texi:43685
  73353. #, fuzzy, no-wrap
  73354. #| msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  73355. msgid "{Data Type} home-znc-configuration"
  73356. msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  73357. #. type: deftp
  73358. #: guix-git/doc/guix.texi:43687
  73359. #, fuzzy
  73360. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  73361. msgid "Available @code{home-znc-configuration} fields are:"
  73362. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  73363. #. type: item
  73364. #: guix-git/doc/guix.texi:43689
  73365. #, fuzzy, no-wrap
  73366. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  73367. msgid "@code{znc} (default: @code{znc}) (type: file-like)"
  73368. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  73369. #. type: table
  73370. #: guix-git/doc/guix.texi:43691
  73371. #, fuzzy
  73372. #| msgid "The php package to use."
  73373. msgid "The ZNC package to use."
  73374. msgstr "El paquete php usado."
  73375. #. type: table
  73376. #: guix-git/doc/guix.texi:43695
  73377. #, fuzzy
  73378. #| msgid "Extra options will be passed to @command{git daemon}, please run @command{man git-daemon} for more information."
  73379. msgid "Extra options will be passed to @command{znc}, please run @command{man znc} for more information."
  73380. msgstr "Opciones adicionales que se proporcionan a @command{git daemon}, para obtener más información le rogamos que ejecute @command{man git-daemon}."
  73381. #. type: subsection
  73382. #: guix-git/doc/guix.texi:43699 guix-git/doc/guix.texi:43700
  73383. #, fuzzy, no-wrap
  73384. #| msgid "Game Services"
  73385. msgid "Media Home Services"
  73386. msgstr "Servicios de juegos"
  73387. #. type: cindex
  73388. #: guix-git/doc/guix.texi:43702
  73389. #, no-wrap
  73390. msgid "kodi"
  73391. msgstr ""
  73392. #. type: Plain text
  73393. #: guix-git/doc/guix.texi:43706
  73394. msgid "The @uref{https://kodi.tv, Kodi media center} can be run as a daemon on a media server. With the @code{(gnu home services kodi)} service, you can configure Kodi to run upon login."
  73395. msgstr ""
  73396. #. type: lisp
  73397. #: guix-git/doc/guix.texi:43714
  73398. #, fuzzy, no-wrap
  73399. #| msgid ""
  73400. #| "(dovecot-service #:config\n"
  73401. #| " (dovecot-configuration\n"
  73402. #| " (mail-location \"maildir:~/.mail\")))\n"
  73403. msgid ""
  73404. "(service home-kodi-service-type\n"
  73405. " (home-kodi-configuration\n"
  73406. " (extra-options '(\"--settings=\"<settings-file>\"))))\n"
  73407. msgstr ""
  73408. "(dovecot-service #:config\n"
  73409. " (dovecot-configuration\n"
  73410. " (mail-location \"maildir:~/.correo\")))\n"
  73411. #. type: defvar
  73412. #: guix-git/doc/guix.texi:43716
  73413. #, fuzzy, no-wrap
  73414. #| msgid "service type"
  73415. msgid "home-kodi-service-type"
  73416. msgstr "tipo de servicio"
  73417. #. type: defvar
  73418. #: guix-git/doc/guix.texi:43719
  73419. #, fuzzy
  73420. #| msgid "This is the type of the @code{mcron} service, whose value is an @code{mcron-configuration} object."
  73421. msgid "This is the type of the Kodi home service, whose value is a @code{home-kodi-configuration} object."
  73422. msgstr "Este es el tipo del servicio @code{mcron}, cuyo valor es un objeto @code{mcron-configuration}."
  73423. #. type: deftp
  73424. #: guix-git/doc/guix.texi:43721
  73425. #, fuzzy, no-wrap
  73426. #| msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  73427. msgid "{Data Type} home-kodi-configuration"
  73428. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  73429. #. type: deftp
  73430. #: guix-git/doc/guix.texi:43723
  73431. #, fuzzy
  73432. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  73433. msgid "Available @code{home-kodi-configuration} fields are:"
  73434. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  73435. #. type: item
  73436. #: guix-git/doc/guix.texi:43725
  73437. #, fuzzy, no-wrap
  73438. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  73439. msgid "@code{kodi} (default: @code{kodi}) (type: file-like)"
  73440. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  73441. #. type: table
  73442. #: guix-git/doc/guix.texi:43727
  73443. #, fuzzy
  73444. #| msgid "The Redis package to use."
  73445. msgid "The Kodi package to use."
  73446. msgstr "El paquete Redis usado."
  73447. #. type: table
  73448. #: guix-git/doc/guix.texi:43731
  73449. #, fuzzy
  73450. #| msgid "Extra options will be passed to @command{git daemon}, please run @command{man git-daemon} for more information."
  73451. msgid "Extra options will be passed to @command{kodi}, please run @command{man kodi} for more information."
  73452. msgstr "Opciones adicionales que se proporcionan a @command{git daemon}, para obtener más información le rogamos que ejecute @command{man git-daemon}."
  73453. #. type: section
  73454. #: guix-git/doc/guix.texi:43736
  73455. #, fuzzy, no-wrap
  73456. #| msgid "Invoking @command{guix size}"
  73457. msgid "Invoking @command{guix home}"
  73458. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  73459. #. type: command{#1}
  73460. #: guix-git/doc/guix.texi:43738
  73461. #, fuzzy, no-wrap
  73462. #| msgid "guix pull\n"
  73463. msgid "guix home"
  73464. msgstr "guix pull\n"
  73465. #. type: Plain text
  73466. #: guix-git/doc/guix.texi:43743
  73467. #, fuzzy
  73468. #| msgid "Once you have written an operating system declaration as seen in the previous section, it can be @dfn{instantiated} using the @command{guix system} command. The synopsis is:"
  73469. msgid "Once you have written a home environment declaration (@pxref{Declaring the Home Environment,,,,}, it can be @dfn{instantiated} using the @command{guix home} command. The synopsis is:"
  73470. msgstr "Una vez haya escrito la declaración de sistema operativo como se ha visto en la sección previa, puede @dfn{instanciarse} mediante el uso de la orden @command{guix system}. Su sinopsis es:"
  73471. #. type: example
  73472. #: guix-git/doc/guix.texi:43746
  73473. #, fuzzy, no-wrap
  73474. #| msgid "guix system @var{options}@dots{} @var{action} @var{file}\n"
  73475. msgid "guix home @var{options}@dots{} @var{action} @var{file}\n"
  73476. msgstr "guix system @var{opciones}@dots{} @var{acción} @var{archivo}\n"
  73477. #. type: Plain text
  73478. #: guix-git/doc/guix.texi:43753
  73479. #, fuzzy
  73480. #| msgid "@var{file} must be the name of a file containing an @code{operating-system} declaration. @var{action} specifies how the operating system is instantiated. Currently the following values are supported:"
  73481. msgid "@var{file} must be the name of a file containing a @code{home-environment} declaration. @var{action} specifies how the home environment is instantiated, but there are few auxiliary actions which don't instantiate it. Currently the following values are supported:"
  73482. msgstr "@var{archivo} debe ser el nombre de un archivo que contenga una declaración @code{operating-system}. @var{acción} especifica cómo se instancia el sistema operativo. Actualmente se permiten los siguientes valores:"
  73483. #. type: table
  73484. #: guix-git/doc/guix.texi:43758
  73485. #, fuzzy
  73486. #| msgid "Display available service type definitions that match the given regular expressions, sorted by relevance:"
  73487. msgid "Display available home service type definitions that match the given regular expressions, sorted by relevance:"
  73488. msgstr "Muestra las definiciones de tipos de servicio disponibles que corresponden con las expresiones regulares proporcionadas, ordenadas por relevancia:"
  73489. #. type: cindex
  73490. #: guix-git/doc/guix.texi:43760
  73491. #, fuzzy, no-wrap
  73492. #| msgid "profile"
  73493. msgid "shell-profile"
  73494. msgstr "perfil"
  73495. #. type: example
  73496. #: guix-git/doc/guix.texi:43771
  73497. #, no-wrap
  73498. msgid ""
  73499. "$ guix home search shell\n"
  73500. "name: home-shell-profile\n"
  73501. "location: gnu/home/services/shells.scm:100:2\n"
  73502. "extends: home-files\n"
  73503. "description: Create `~/.profile', which is used for environment initialization of POSIX compliant login shells.\n"
  73504. "+ This service type can be extended with a list of file-like objects.\n"
  73505. "relevance: 6\n"
  73506. "\n"
  73507. msgstr ""
  73508. # FUZZY
  73509. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix[-packages]
  73510. #. type: example
  73511. #: guix-git/doc/guix.texi:43777
  73512. #, fuzzy, no-wrap
  73513. #| msgid ""
  73514. #| "name: mingetty\n"
  73515. #| "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  73516. #| "extends: shepherd-root\n"
  73517. #| "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  73518. #| "relevance: 2\n"
  73519. #| "\n"
  73520. msgid ""
  73521. "name: home-fish\n"
  73522. "location: gnu/home/services/shells.scm:640:2\n"
  73523. "extends: home-files home-profile\n"
  73524. "description: Install and configure Fish, the friendly interactive shell.\n"
  73525. "relevance: 3\n"
  73526. "\n"
  73527. msgstr ""
  73528. "name: mingetty\n"
  73529. "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  73530. "extends: shepherd-root\n"
  73531. "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  73532. "relevance: 2\n"
  73533. "\n"
  73534. # FUZZY
  73535. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix[-packages]
  73536. #. type: example
  73537. #: guix-git/doc/guix.texi:43783
  73538. #, fuzzy, no-wrap
  73539. #| msgid ""
  73540. #| "name: mingetty\n"
  73541. #| "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  73542. #| "extends: shepherd-root\n"
  73543. #| "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  73544. #| "relevance: 2\n"
  73545. #| "\n"
  73546. msgid ""
  73547. "name: home-zsh\n"
  73548. "location: gnu/home/services/shells.scm:290:2\n"
  73549. "extends: home-files home-profile\n"
  73550. "description: Install and configure Zsh.\n"
  73551. "relevance: 1\n"
  73552. "\n"
  73553. msgstr ""
  73554. "name: mingetty\n"
  73555. "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  73556. "extends: shepherd-root\n"
  73557. "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  73558. "relevance: 2\n"
  73559. "\n"
  73560. # FUZZY
  73561. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix[-packages]
  73562. #. type: example
  73563. #: guix-git/doc/guix.texi:43789
  73564. #, fuzzy, no-wrap
  73565. #| msgid ""
  73566. #| "name: mingetty\n"
  73567. #| "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  73568. #| "extends: shepherd-root\n"
  73569. #| "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  73570. #| "relevance: 2\n"
  73571. #| "\n"
  73572. msgid ""
  73573. "name: home-bash\n"
  73574. "location: gnu/home/services/shells.scm:508:2\n"
  73575. "extends: home-files home-profile\n"
  73576. "description: Install and configure GNU Bash.\n"
  73577. "relevance: 1\n"
  73578. "\n"
  73579. msgstr ""
  73580. "name: mingetty\n"
  73581. "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  73582. "extends: shepherd-root\n"
  73583. "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  73584. "relevance: 2\n"
  73585. "\n"
  73586. #. type: table
  73587. #: guix-git/doc/guix.texi:43796
  73588. #, fuzzy
  73589. #| msgid "As for @command{guix package --search}, the result is written in @code{recutils} format, which makes it easy to filter the output (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
  73590. msgid "As for @command{guix search}, the result is written in @code{recutils} format, which makes it easy to filter the output (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
  73591. msgstr "Como con @command{guix package --search}, el resultado se obtiene en formato @code{recutils}, lo que facilita el filtrado de la salida (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
  73592. #. type: table
  73593. #: guix-git/doc/guix.texi:43801
  73594. msgid "Spawn a shell in an isolated environment---a @dfn{container}---containing your home as specified by @var{file}."
  73595. msgstr ""
  73596. #. type: table
  73597. #: guix-git/doc/guix.texi:43804
  73598. msgid "For example, this is how you would start an interactive shell in a container with your home:"
  73599. msgstr ""
  73600. #. type: table
  73601. #: guix-git/doc/guix.texi:43812
  73602. msgid "This is a throw-away container where you can lightheartedly fiddle with files; any changes made within the container, any process started---all this disappears as soon as you exit that shell."
  73603. msgstr ""
  73604. #. type: table
  73605. #: guix-git/doc/guix.texi:43814
  73606. msgid "As with @command{guix shell}, several options control that container:"
  73607. msgstr ""
  73608. #. type: table
  73609. #: guix-git/doc/guix.texi:43819
  73610. msgid "Enable networking within the container (it is disabled by default)."
  73611. msgstr ""
  73612. #. type: table
  73613. #: guix-git/doc/guix.texi:43826
  73614. msgid "As with @command{guix shell}, make directory @var{source} of the host system available as @var{target} inside the container---read-only if you pass @option{--expose}, and writable if you pass @option{--share} (@pxref{Invoking guix shell, @option{--expose} and @option{--share}})."
  73615. msgstr ""
  73616. #. type: table
  73617. #: guix-git/doc/guix.texi:43832
  73618. msgid "Additionally, you can run a command in that container, instead of spawning an interactive shell. For instance, here is how you would check which Shepherd services are started in a throw-away home container:"
  73619. msgstr ""
  73620. #. type: example
  73621. #: guix-git/doc/guix.texi:43835
  73622. #, fuzzy, no-wrap
  73623. #| msgid "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  73624. msgid "guix home container config.scm -- herd status\n"
  73625. msgstr "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  73626. #. type: table
  73627. #: guix-git/doc/guix.texi:43839
  73628. msgid "The command to run in the container must come after @code{--} (double hyphen)."
  73629. msgstr ""
  73630. #. type: table
  73631. #: guix-git/doc/guix.texi:43844
  73632. msgid "Edit or view the definition of the given Home service types."
  73633. msgstr ""
  73634. #. type: table
  73635. #: guix-git/doc/guix.texi:43848
  73636. msgid "For example, the command below opens your editor, as specified by the @env{EDITOR} environment variable, on the definition of the @code{home-mcron} service type:"
  73637. msgstr ""
  73638. #. type: example
  73639. #: guix-git/doc/guix.texi:43851
  73640. #, fuzzy, no-wrap
  73641. #| msgid "guix describe\n"
  73642. msgid "guix home edit home-mcron\n"
  73643. msgstr "guix describe\n"
  73644. #. type: table
  73645. #: guix-git/doc/guix.texi:43861
  73646. msgid "Build the home environment described in @var{file}, and switch to it. Switching means that the activation script will be evaluated and (in basic scenario) symlinks to configuration files generated from @code{home-environment} declaration will be created in @file{~}. If the file with the same path already exists in home folder it will be moved to @file{~/@var{timestamp}-guix-home-legacy-configs-backup}, where @var{timestamp} is a current UNIX epoch time."
  73647. msgstr ""
  73648. #. type: quotation
  73649. #: guix-git/doc/guix.texi:43866
  73650. #, fuzzy
  73651. #| msgid "It is highly recommended to run @command{guix pull} once before you run @command{guix system reconfigure} for the first time (@pxref{Invoking guix pull}). Failing to do that you would see an older version of Guix once @command{reconfigure} has completed."
  73652. msgid "It is highly recommended to run @command{guix pull} once before you run @command{guix home reconfigure} for the first time (@pxref{Invoking guix pull})."
  73653. msgstr "Es altamente recomendable ejecutar @command{guix pull} antes de la primera ejecución de @command{guix system reconfigure} (@pxref{Invoking guix pull}). No hacerlo puede ocasionar que se obtenga una versión más antigua de Guix una vez que @command{reconfigure} se haya completado."
  73654. #. type: table
  73655. #: guix-git/doc/guix.texi:43873
  73656. #, fuzzy
  73657. #| msgid "This effects all the configuration specified in @var{file}: user accounts, system services, global package list, setuid programs, etc. The command starts system services specified in @var{file} that are not currently running; if a service is currently running this command will arrange for it to be upgraded the next time it is stopped (e.g.@: by @code{herd stop X} or @code{herd restart X})."
  73658. msgid "This effects all the configuration specified in @var{file}. The command starts Shepherd services specified in @var{file} that are not currently running; if a service is currently running, this command will arrange for it to be upgraded the next time it is stopped (e.g.@: by @code{herd stop @var{service}} or @code{herd restart @var{service}})."
  73659. msgstr "Lleva a efecto toda la configuración especificada en @var{archivo}: cuentas de usuaria, servicios del sistema, lista de paquetes global, programas con setuid, etc. La orden inicia los servicios del sistema especificados en @var{archivo} que no estén actualmente en ejecución; si un servicio se encuentra en ejecución esta orden prepara su actualización durante la próxima parada (por ejemplo, con @code{herd stop X} o @code{herd restart X})."
  73660. # FUZZY
  73661. #. type: table
  73662. #: guix-git/doc/guix.texi:43879
  73663. #, fuzzy
  73664. #| msgid "This command creates a new generation whose number is one greater than the current generation (as reported by @command{guix system list-generations}). If that generation already exists, it will be overwritten. This behavior mirrors that of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  73665. msgid "This command creates a new generation whose number is one greater than the current generation (as reported by @command{guix home list-generations}). If that generation already exists, it will be overwritten. This behavior mirrors that of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  73666. msgstr "Esta orden crea una nueva generación cuyo número es el sucesor de la siguiente generación (como lo muestra @command{guix system list-generations}). Si esa generación ya existe, será sobreescrita. Este comportamiento es el mismo que el de @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  73667. #. type: cindex
  73668. #: guix-git/doc/guix.texi:43880
  73669. #, fuzzy, no-wrap
  73670. #| msgid "provenance tracking, of the operating system"
  73671. msgid "provenance tracking, of the home environment"
  73672. msgstr "seguimiento de procedencia, del sistema operativo"
  73673. #. type: table
  73674. #: guix-git/doc/guix.texi:43885
  73675. #, fuzzy
  73676. #| msgid "Upon completion, the new system is deployed under @file{/run/current-system}. This directory contains @dfn{provenance meta-data}: the list of channels in use (@pxref{Channels}) and @var{file} itself, when available. You can view it by running:"
  73677. msgid "Upon completion, the new home is deployed under @file{~/.guix-home}. This directory contains @dfn{provenance meta-data}: the list of channels in use (@pxref{Channels}) and @var{file} itself, when available. You can view the provenance information by running:"
  73678. msgstr "Tras la finalización, el nuevo sistema se despliega en @file{/run/current-system}. Este directorio contiene @dfn{metadatos de procedencia}: la lista de canales usados (@pxref{Channels}) y el @var{archivo} en sí, cuando esté disponible. Puede visualizar dichos metadatos con la siguiente orden:"
  73679. #. type: example
  73680. #: guix-git/doc/guix.texi:43888
  73681. #, fuzzy, no-wrap
  73682. #| msgid "guix describe\n"
  73683. msgid "guix home describe\n"
  73684. msgstr "guix describe\n"
  73685. # FUZZY FUZZY FUZZY
  73686. #. type: table
  73687. #: guix-git/doc/guix.texi:43894
  73688. #, fuzzy
  73689. #| msgid "This information is useful should you later want to inspect how this particular generation was built. In fact, assuming @var{file} is self-contained, you can later rebuild generation @var{n} of your operating system with:"
  73690. msgid "This information is useful should you later want to inspect how this particular generation was built. In fact, assuming @var{file} is self-contained, you can later rebuild generation @var{n} of your home environment with:"
  73691. msgstr "Esta información es útil en caso de que desee inspeccionar posteriormente cómo se construyó está generación en particular. De hecho, asumiendo que @var{archivo} es autocontenido, puede construir de nuevo la generación @var{n} de su sistema operativo con:"
  73692. #. type: example
  73693. #: guix-git/doc/guix.texi:43900
  73694. #, fuzzy, no-wrap
  73695. #| msgid ""
  73696. #| "guix time-machine \\\n"
  73697. #| " -C /var/guix/profiles/system-@var{n}-link/channels.scm -- \\\n"
  73698. #| " system reconfigure \\\n"
  73699. #| " /var/guix/profiles/system-@var{n}-link/configuration.scm\n"
  73700. msgid ""
  73701. "guix time-machine \\\n"
  73702. " -C /var/guix/profiles/per-user/@var{USER}/guix-home-@var{n}-link/channels.scm -- \\\n"
  73703. " home reconfigure \\\n"
  73704. " /var/guix/profiles/per-user/@var{USER}/guix-home-@var{n}-link/configuration.scm\n"
  73705. "\n"
  73706. msgstr ""
  73707. "guix time-machine \\\n"
  73708. " -C /var/guix/profiles/system-@var{n}-link/channels.scm -- \\\n"
  73709. " system reconfigure \\\n"
  73710. " /var/guix/profiles/system-@var{n}-link/configuration.scm\n"
  73711. #. type: table
  73712. #: guix-git/doc/guix.texi:43907
  73713. #, fuzzy
  73714. #| msgid "You can think of it as some sort of built-in version control! Your system is not just a binary artifact: @emph{it carries its own source}. @xref{Service Reference, @code{provenance-service-type}}, for more information on provenance tracking."
  73715. msgid "You can think of it as some sort of built-in version control! Your home is not just a binary artifact: @emph{it carries its own source}."
  73716. msgstr "¡Puede pensar en ello como una especie de control de versiones incorporado en Guix! Su sistema no es únicamente un artefacto binario: @emph{transporta sus propias fuentes con él}. @xref{Service Reference, @code{provenance-service-type}}, para más información sobre el seguimiento de procedencia."
  73717. #. type: cindex
  73718. #: guix-git/doc/guix.texi:43913
  73719. #, fuzzy, no-wrap
  73720. #| msgid "generations"
  73721. msgid "home generations"
  73722. msgstr "generaciones"
  73723. #. type: table
  73724. #: guix-git/doc/guix.texi:43916
  73725. msgid "Switch to an existing home generation. This action atomically switches the home profile to the specified home generation."
  73726. msgstr ""
  73727. #. type: table
  73728. #: guix-git/doc/guix.texi:43920
  73729. #, fuzzy
  73730. #| msgid "The target generation can be specified explicitly by its generation number. For example, the following invocation would switch to system generation 7:"
  73731. msgid "The target generation can be specified explicitly by its generation number. For example, the following invocation would switch to home generation 7:"
  73732. msgstr "La generación deseada puede especificarse explícitamente con su numero de generación. Por ejemplo, la siguiente invocación cambiaría a la generación 7 del sistema:"
  73733. #. type: example
  73734. #: guix-git/doc/guix.texi:43923
  73735. #, fuzzy, no-wrap
  73736. #| msgid "guix system switch-generation 7\n"
  73737. msgid "guix home switch-generation 7\n"
  73738. msgstr "guix system switch-generation 7\n"
  73739. #. type: example
  73740. #: guix-git/doc/guix.texi:43934
  73741. #, fuzzy, no-wrap
  73742. #| msgid "guix system switch-generation -- -1\n"
  73743. msgid "guix home switch-generation -- -1\n"
  73744. msgstr "guix system switch-generation -- -1\n"
  73745. #. type: table
  73746. #: guix-git/doc/guix.texi:43943
  73747. #, fuzzy
  73748. #| msgid "Switch to the preceding system generation. The next time the system boots, it will use the preceding system generation. This is the inverse of @command{reconfigure}, and it is exactly the same as invoking @command{switch-generation} with an argument of @code{-1}."
  73749. msgid "Switch to the preceding home generation. This is the inverse of @command{reconfigure}, and it is exactly the same as invoking @command{switch-generation} with an argument of @code{-1}."
  73750. msgstr "Cambia a la generación de sistema previa. Tras el siguiente arranque del sistema, usará la generación de sistema precedente. Es la operación inversa de @command{reconfigure}, y es equivalente a la invocación de @command{switch-generation} con @code{-1} como parámetro."
  73751. #. type: cindex
  73752. #: guix-git/doc/guix.texi:43945
  73753. #, fuzzy, no-wrap
  73754. #| msgid "deleting system generations"
  73755. msgid "deleting home generations"
  73756. msgstr "borrado de generaciones del sistema"
  73757. # FUZZY
  73758. #. type: table
  73759. #: guix-git/doc/guix.texi:43950
  73760. #, fuzzy
  73761. #| msgid "Delete system generations, making them candidates for garbage collection (@pxref{Invoking guix gc}, for information on how to run the ``garbage collector'')."
  73762. msgid "Delete home generations, making them candidates for garbage collection (@pxref{Invoking guix gc}, for information on how to run the ``garbage collector'')."
  73763. msgstr "Elimina generaciones del sistema, haciendo posible su recolección con la basura (@pxref{Invoking guix gc}, para información sobre como llevar a cabo la ``recolección de basura'')."
  73764. #. type: table
  73765. #: guix-git/doc/guix.texi:43954
  73766. #, fuzzy
  73767. #| msgid "This works in the same way as @samp{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package, @option{--delete-generations}}). With no arguments, all system generations but the current one are deleted:"
  73768. msgid "This works in the same way as @samp{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package, @option{--delete-generations}}). With no arguments, all home generations but the current one are deleted:"
  73769. msgstr "Esto funciona del mismo modo que @samp{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package, @option{--delete-generations}}). Sin parámetros, se eliminan todas las generaciones del sistema excepto la actual:"
  73770. #. type: example
  73771. #: guix-git/doc/guix.texi:43957
  73772. #, fuzzy, no-wrap
  73773. #| msgid "guix system delete-generations\n"
  73774. msgid "guix home delete-generations\n"
  73775. msgstr "guix system delete-generations\n"
  73776. #. type: table
  73777. #: guix-git/doc/guix.texi:43961
  73778. #, fuzzy
  73779. #| msgid "You can also select the generations you want to delete. The example below deletes all the system generations that are more than two month old:"
  73780. msgid "You can also select the generations you want to delete. The example below deletes all the home generations that are more than two months old:"
  73781. msgstr "También puede seleccionar las generaciones que desea eliminar. El siguiente ejemplo elimina todas las generaciones del sistema que tienen más de dos meses de antigüedad:"
  73782. #. type: example
  73783. #: guix-git/doc/guix.texi:43964
  73784. #, fuzzy, no-wrap
  73785. #| msgid "guix system delete-generations 2m\n"
  73786. msgid "guix home delete-generations 2m\n"
  73787. msgstr "guix system delete-generations 2m\n"
  73788. #. type: table
  73789. #: guix-git/doc/guix.texi:43970
  73790. #, fuzzy
  73791. #| msgid "Build the derivation of the operating system, which includes all the configuration files and programs needed to boot and run the system. This action does not actually install anything."
  73792. msgid "Build the derivation of the home environment, which includes all the configuration files and programs needed. This action does not actually install anything."
  73793. msgstr "Construye la derivación del sistema operativo, que incluye todos los archivos de configuración y programas necesarios para el arranque y la ejecución del sistema. Esta acción no instala nada en realidad."
  73794. #. type: table
  73795. #: guix-git/doc/guix.texi:43974
  73796. #, fuzzy
  73797. #| msgid "Describe the current system generation: its file name, the kernel and bootloader used, etc., as well as provenance information when available."
  73798. msgid "Describe the current home generation: its file name, as well as provenance information when available."
  73799. msgstr "Describe la generación actual del sistema: su nombre de archivo, el núcleo y el cargador de arranque usados, etcétera, así como información de procedencia cuando esté disponible."
  73800. #. type: table
  73801. #: guix-git/doc/guix.texi:43981
  73802. msgid "To show installed packages in the current home generation's profile, the @code{--list-installed} flag is provided, with the same syntax that is used in @command{guix package --list-installed} (@pxref{Invoking guix package}). For instance, the following command shows a table of all the packages with ``emacs'' in their name that are installed in the current home generation's profile:"
  73803. msgstr ""
  73804. #. type: example
  73805. #: guix-git/doc/guix.texi:43984
  73806. #, fuzzy, no-wrap
  73807. #| msgid "guix package --list-installed\n"
  73808. msgid "guix home describe --list-installed=emacs\n"
  73809. msgstr "guix package --list-installed\n"
  73810. #. type: table
  73811. #: guix-git/doc/guix.texi:43991
  73812. #, fuzzy
  73813. #| msgid "List a summary of each generation of the operating system available on disk, in a human-readable way. This is similar to the @option{--list-generations} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  73814. msgid "List a summary of each generation of the home environment available on disk, in a human-readable way. This is similar to the @option{--list-generations} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  73815. msgstr "Muestra un resumen de cada generación del sistema operativo disponible en el disco, de manera legible por humanos. Es similar a la opción @option{--list-generations} de @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  73816. #. type: example
  73817. #: guix-git/doc/guix.texi:43999
  73818. #, fuzzy, no-wrap
  73819. #| msgid "$ guix system list-generations 10d\n"
  73820. msgid "guix home list-generations 10d\n"
  73821. msgstr "$ guix system list-generations 10d\n"
  73822. #. type: table
  73823. #: guix-git/doc/guix.texi:44005
  73824. msgid "The @code{--list-installed} flag may also be specified, with the same syntax that is used in @command{guix home describe}. This may be helpful if trying to determine when a package was added to the home profile."
  73825. msgstr ""
  73826. #. type: item
  73827. #: guix-git/doc/guix.texi:44006
  73828. #, fuzzy, no-wrap
  73829. #| msgid "--import"
  73830. msgid "import"
  73831. msgstr "--import"
  73832. #. type: table
  73833. #: guix-git/doc/guix.texi:44013
  73834. msgid "Generate a @dfn{home environment} from the packages in the default profile and configuration files found in the user's home directory. The configuration files will be copied to the specified directory, and a @file{home-configuration.scm} will be populated with the home environment. Note that not every home service that exists is supported (@pxref{Home Services})."
  73835. msgstr ""
  73836. #. type: example
  73837. #: guix-git/doc/guix.texi:44017
  73838. #, no-wrap
  73839. msgid ""
  73840. "$ guix home import ~/guix-config\n"
  73841. "guix home: '/home/alice/guix-config' populated with all the Home configuration files\n"
  73842. msgstr ""
  73843. # FUZZY
  73844. #. type: Plain text
  73845. #: guix-git/doc/guix.texi:44023
  73846. #, fuzzy
  73847. #| msgid "The @command{guix system} command has even more to offer! The following sub-commands allow you to visualize how your system services relate to each other:"
  73848. msgid "And there's more! @command{guix home} also provides the following sub-commands to visualize how the services of your home environment relate to one another:"
  73849. msgstr "¡La orden @command{guix system} tiene aún más que ofrecer! Las siguientes ordenes le permiten visualizar cual es la relación entre los servicios del sistema:"
  73850. #. type: cindex
  73851. #: guix-git/doc/guix.texi:44025
  73852. #, fuzzy, no-wrap
  73853. #| msgid "provenance tracking, of the operating system"
  73854. msgid "service extension graph, of a home environment"
  73855. msgstr "seguimiento de procedencia, del sistema operativo"
  73856. #. type: table
  73857. #: guix-git/doc/guix.texi:44033
  73858. #, fuzzy
  73859. msgid "Emit to standard output the @dfn{service extension graph} of the home environment defined in @var{file} (@pxref{Service Composition}, for more information on service extensions). By default the output is in Dot/Graphviz format, but you can choose a different format with @option{--graph-backend}, as with @command{guix graph} (@pxref{Invoking guix graph, @option{--backend}}):"
  73860. msgstr "Emite en formato Dot/Graphviz por la salida estándar el @dfn{grafo de extensiones de servicio} del sistema operativo definido en @var{archivo} (@pxref{Service Composition}, para más información sobre extensiones de servicio)."
  73861. #. type: example
  73862. #: guix-git/doc/guix.texi:44038
  73863. #, fuzzy, no-wrap
  73864. #| msgid "$ guix system extension-graph @var{file} | xdot -\n"
  73865. msgid "guix home extension-graph @var{file} | xdot -\n"
  73866. msgstr "$ guix system extension-graph @var{archivo} | xdot -\n"
  73867. #. type: cindex
  73868. #: guix-git/doc/guix.texi:44042
  73869. #, fuzzy, no-wrap
  73870. #| msgid "provenance tracking, of the operating system"
  73871. msgid "Shepherd dependency graph, for a home environment"
  73872. msgstr "seguimiento de procedencia, del sistema operativo"
  73873. #. type: table
  73874. #: guix-git/doc/guix.texi:44047
  73875. #, fuzzy
  73876. msgid "Emit to standard output the @dfn{dependency graph} of shepherd services of the home environment defined in @var{file}. @xref{Shepherd Services}, for more information and for an example graph."
  73877. msgstr "Emite en formato Dot/Graphviz por la salida estándar el @dfn{grafo de dependencias} de los servicios shepherd del sistema operativo definido en @var{archivo}. @xref{Shepherd Services}, para más información y un grafo de ejemplo."
  73878. #. type: table
  73879. #: guix-git/doc/guix.texi:44063
  73880. #, fuzzy
  73881. #| msgid "Consider the operating-system @var{expr} evaluates to. This is an alternative to specifying a file which evaluates to an operating system. This is used to generate the Guix system installer @pxref{Building the Installation Image})."
  73882. msgid "Consider the home-environment @var{expr} evaluates to. This is an alternative to specifying a file which evaluates to a home environment."
  73883. msgstr "Considera el sistema operativo al cual evalúa @var{expr}. Es una alternativa a la especificación de un archivo que evalúe a un sistema operativo. Se usa para la generación de la imagen de instalación de Guix (@pxref{Building the Installation Image})."
  73884. #. type: table
  73885. #: guix-git/doc/guix.texi:44066
  73886. #, fuzzy
  73887. #| msgid "Instruct @command{guix system reconfigure} to allow system downgrades."
  73888. msgid "Instruct @command{guix home reconfigure} to allow system downgrades."
  73889. msgstr "Indica a @command{guix system reconfigure} que permita la instalación de versiones más antiguas."
  73890. #. type: table
  73891. #: guix-git/doc/guix.texi:44073
  73892. msgid "Just like @command{guix system}, @command{guix home reconfigure}, by default, prevents you from downgrading your home to older or unrelated revisions compared to the channel revisions that were used to deploy it---those shown by @command{guix home describe}. Using @option{--allow-downgrades} allows you to bypass that check, at the risk of downgrading your home---be careful!"
  73893. msgstr ""
  73894. #. type: cindex
  73895. #: guix-git/doc/guix.texi:44079
  73896. #, no-wrap
  73897. msgid "documentation, searching for"
  73898. msgstr "documentación, búsqueda"
  73899. #. type: cindex
  73900. #: guix-git/doc/guix.texi:44080
  73901. #, no-wrap
  73902. msgid "searching for documentation"
  73903. msgstr "búsqueda de documentación"
  73904. #. type: cindex
  73905. #: guix-git/doc/guix.texi:44081
  73906. #, no-wrap
  73907. msgid "Info, documentation format"
  73908. msgstr "Info, formato de documentación"
  73909. #. type: cindex
  73910. #: guix-git/doc/guix.texi:44082
  73911. #, no-wrap
  73912. msgid "man pages"
  73913. msgstr "páginas man"
  73914. #. type: cindex
  73915. #: guix-git/doc/guix.texi:44083
  73916. #, no-wrap
  73917. msgid "manual pages"
  73918. msgstr "páginas de manual"
  73919. #. type: Plain text
  73920. #: guix-git/doc/guix.texi:44090
  73921. #, fuzzy
  73922. msgid "In most cases packages installed with Guix come with documentation. There are two main documentation formats: ``Info'', a browsable hypertext format used for GNU software, and ``manual pages'' (or ``man pages''), the linear documentation format traditionally found on Unix. Info manuals are accessed with the @command{info} command or with Emacs, and man pages are accessed using @command{man}."
  73923. msgstr "En la mayor parte de casos, los paquetes instalados con Guix contienen documentación. Hay dos formatos principales de documentación: ``Info'', un formato hipertextual navegable usado para software GNU, y ``páginas de manual'' (o ``páginas man''), la documentación lineal encontrada tradicionalmente en Unix. Se accede a los manuales Info con la orden @command{info} o con Emacs, y las páginas man con @command{man}."
  73924. #. type: Plain text
  73925. #: guix-git/doc/guix.texi:44094
  73926. msgid "You can look for documentation of software installed on your system by keyword. For example, the following command searches for information about ``TLS'' in Info manuals:"
  73927. msgstr "Puede buscar documentación de software instalado en su sistema por palabras clave. Por ejemplo, la siguiente orden busca información sobre ``TLS'' en manuales Info:"
  73928. #. type: example
  73929. #: guix-git/doc/guix.texi:44102
  73930. #, no-wrap
  73931. msgid ""
  73932. "$ info -k TLS\n"
  73933. "\"(emacs)Network Security\" -- STARTTLS\n"
  73934. "\"(emacs)Network Security\" -- TLS\n"
  73935. "\"(gnutls)Core TLS API\" -- gnutls_certificate_set_verify_flags\n"
  73936. "\"(gnutls)Core TLS API\" -- gnutls_certificate_set_verify_function\n"
  73937. "@dots{}\n"
  73938. msgstr ""
  73939. "$ info -k TLS\n"
  73940. "\"(emacs)Network Security\" -- STARTTLS\n"
  73941. "\"(emacs)Network Security\" -- TLS\n"
  73942. "\"(gnutls)Core TLS API\" -- gnutls_certificate_set_verify_flags\n"
  73943. "\"(gnutls)Core TLS API\" -- gnutls_certificate_set_verify_function\n"
  73944. "@dots{}\n"
  73945. #. type: Plain text
  73946. #: guix-git/doc/guix.texi:44108
  73947. msgid "The command below searches for the same keyword in man pages@footnote{The database searched by @command{man -k} is only created in profiles that contain the @code{man-db} package.}:"
  73948. msgstr ""
  73949. #. type: example
  73950. #: guix-git/doc/guix.texi:44114
  73951. #, no-wrap
  73952. msgid ""
  73953. "$ man -k TLS\n"
  73954. "SSL (7) - OpenSSL SSL/TLS library\n"
  73955. "certtool (1) - GnuTLS certificate tool\n"
  73956. "@dots {}\n"
  73957. msgstr ""
  73958. "$ man -k TLS\n"
  73959. "SSL (7) - OpenSSL SSL/TLS library\n"
  73960. "certtool (1) - GnuTLS certificate tool\n"
  73961. "@dots {}\n"
  73962. #. type: Plain text
  73963. #: guix-git/doc/guix.texi:44120
  73964. msgid "These searches are purely local to your computer so you have the guarantee that documentation you find corresponds to what you have actually installed, you can access it off-line, and your privacy is respected."
  73965. msgstr "Estas búsquedas son completamente locales en su máquina de modo que tiene la garantía de que la documentación que encuentre corresponde con lo que está realmente instalado, puede acceder a ella sin conexión a la red, y se respeta su privacidad."
  73966. #. type: Plain text
  73967. #: guix-git/doc/guix.texi:44123
  73968. msgid "Once you have these results, you can view the relevant documentation by running, say:"
  73969. msgstr "Una vez tenga estos resultados, puede ver la documentación relevante mediante la ejecución de, digamos:"
  73970. #. type: example
  73971. #: guix-git/doc/guix.texi:44126
  73972. #, no-wrap
  73973. msgid "$ info \"(gnutls)Core TLS API\"\n"
  73974. msgstr "$ info \"(gnutls)Core TLS API\"\n"
  73975. #. type: Plain text
  73976. #: guix-git/doc/guix.texi:44130
  73977. msgid "or:"
  73978. msgstr "o:"
  73979. #. type: example
  73980. #: guix-git/doc/guix.texi:44133
  73981. #, no-wrap
  73982. msgid "$ man certtool\n"
  73983. msgstr "$ man certtool\n"
  73984. #. type: Plain text
  73985. #: guix-git/doc/guix.texi:44141
  73986. msgid "Info manuals contain sections and indices as well as hyperlinks like those found in Web pages. The @command{info} reader (@pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}) and its Emacs counterpart (@pxref{Misc Help,,, emacs, The GNU Emacs Manual}) provide intuitive key bindings to navigate manuals. @xref{Getting Started,,, info, Info: An Introduction}, for an introduction to Info navigation."
  73987. msgstr "Los manuales Info contienen secciones e índices, así como enlaces como aquellos encontrados en páginas Web. El lector @command{info} (@pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}) y su contraparte en Emacs (@pxref{Misc Help,,, emacs, The GNU Emacs Manual}) proporcionan combinaciones de teclas intuitivas para la navegación en los manuales. @xref{Getting Started,,, info, Info: An Introduction}, para una introducción a la navegación en Info."
  73988. #. type: Plain text
  73989. #: guix-git/doc/guix.texi:44150
  73990. msgid "The packages and systems built by Guix are intended, like most computer programs, to run on a CPU with a specific instruction set, and under a specific operating system. Those programs are often also targeting a specific kernel and system library. Those constraints are captured by Guix in @code{platform} records."
  73991. msgstr ""
  73992. #. type: section
  73993. #: guix-git/doc/guix.texi:44157
  73994. #, fuzzy, no-wrap
  73995. #| msgid "@code{origin} Reference"
  73996. msgid "@code{platform} Reference"
  73997. msgstr "Referencia de @code{origin}"
  73998. #. type: Plain text
  73999. #: guix-git/doc/guix.texi:44163
  74000. msgid "The @code{platform} data type describes a @dfn{platform}: an @acronym{ISA, instruction set architecture}, combined with an operating system and possibly additional system-wide settings such as the @acronym{ABI, application binary interface}."
  74001. msgstr ""
  74002. #. type: deftp
  74003. #: guix-git/doc/guix.texi:44164
  74004. #, fuzzy, no-wrap
  74005. #| msgid "{Data Type} origin"
  74006. msgid "{Data Type} platform"
  74007. msgstr "{Tipo de datos} origin"
  74008. #. type: deftp
  74009. #: guix-git/doc/guix.texi:44166
  74010. #, fuzzy
  74011. #| msgid "This is the data type representing a package recipe."
  74012. msgid "This is the data type representing a platform."
  74013. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la receta de un paquete."
  74014. # FUZZY
  74015. #. type: table
  74016. #: guix-git/doc/guix.texi:44172
  74017. #, fuzzy
  74018. #| msgid "Cross-build for @var{triplet}, which must be a valid GNU triplet, such as @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target Triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  74019. msgid "This field specifies the platform's GNU triplet as a string (@pxref{Specifying Target Triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  74020. msgstr "Compilación cruzada para la @var{tripleta}, que debe ser una tripleta GNU válida, cómo @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  74021. #. type: table
  74022. #: guix-git/doc/guix.texi:44176
  74023. msgid "This string is the system type as it is known to Guix and passed, for instance, to the @option{--system} option of most commands."
  74024. msgstr ""
  74025. #. type: table
  74026. #: guix-git/doc/guix.texi:44180
  74027. #, fuzzy
  74028. #| msgid "@var{spec} has the form @code{@var{source}=@var{target}}, where @var{source} is the symlink that will be created and @var{target} is the symlink target."
  74029. msgid "It usually has the form @code{\"@var{cpu}-@var{kernel}\"}, where @var{cpu} is the target CPU and @var{kernel} the target operating system kernel."
  74030. msgstr "La forma de @var{spec} es @code{@var{fuente}=@var{destino}}, donde @var{fuente} es el enlace simbólico que será creado y @var{destino} es el destino del enlace simbólico."
  74031. #. type: table
  74032. #: guix-git/doc/guix.texi:44184
  74033. msgid "It can be for instance @code{\"aarch64-linux\"} or @code{\"armhf-linux\"}. You will encounter system types when you perform native builds (@pxref{Native Builds})."
  74034. msgstr ""
  74035. #. type: item
  74036. #: guix-git/doc/guix.texi:44185
  74037. #, fuzzy, no-wrap
  74038. msgid "@code{linux-architecture} (default: @code{#false})"
  74039. msgstr "@code{arch} (predeterminada: @code{#f})"
  74040. #. type: table
  74041. #: guix-git/doc/guix.texi:44189
  74042. msgid "This optional string field is only relevant if the kernel is Linux. In that case, it corresponds to the ARCH variable used when building Linux, @code{\"mips\"} for instance."
  74043. msgstr ""
  74044. #. type: code{#1}
  74045. #: guix-git/doc/guix.texi:44190
  74046. #, no-wrap
  74047. msgid "glibc-dynamic-linker"
  74048. msgstr ""
  74049. #. type: table
  74050. #: guix-git/doc/guix.texi:44194
  74051. msgid "This field is the name of the GNU C Library dynamic linker for the corresponding system, as a string. It can be @code{\"/lib/ld-linux-armhf.so.3\"}."
  74052. msgstr ""
  74053. #. type: Plain text
  74054. #: guix-git/doc/guix.texi:44203
  74055. msgid "The @code{(guix platforms @dots{})} modules export the following variables, each of which is bound to a @code{platform} record."
  74056. msgstr ""
  74057. #. type: defvar
  74058. #: guix-git/doc/guix.texi:44204
  74059. #, fuzzy, no-wrap
  74060. #| msgid "armhf-linux"
  74061. msgid "armv7-linux"
  74062. msgstr "armhf-linux"
  74063. #. type: defvar
  74064. #: guix-git/doc/guix.texi:44206
  74065. msgid "Platform targeting ARM v7 CPU running GNU/Linux."
  74066. msgstr ""
  74067. #. type: defvar
  74068. #: guix-git/doc/guix.texi:44210
  74069. msgid "Platform targeting ARM v8 CPU running GNU/Linux."
  74070. msgstr ""
  74071. #. type: defvar
  74072. #: guix-git/doc/guix.texi:44212
  74073. #, fuzzy, no-wrap
  74074. #| msgid "aarch64-linux"
  74075. msgid "mips64-linux"
  74076. msgstr "aarch64-linux"
  74077. #. type: defvar
  74078. #: guix-git/doc/guix.texi:44214
  74079. msgid "Platform targeting MIPS little-endian 64-bit CPU running GNU/Linux."
  74080. msgstr ""
  74081. #. type: defvar
  74082. #: guix-git/doc/guix.texi:44216
  74083. #, fuzzy, no-wrap
  74084. msgid "powerpc-linux"
  74085. msgstr "aarch64-linux"
  74086. #. type: defvar
  74087. #: guix-git/doc/guix.texi:44218
  74088. msgid "Platform targeting PowerPC big-endian 32-bit CPU running GNU/Linux."
  74089. msgstr ""
  74090. #. type: defvar
  74091. #: guix-git/doc/guix.texi:44222
  74092. msgid "Platform targeting PowerPC little-endian 64-bit CPU running GNU/Linux."
  74093. msgstr ""
  74094. #. type: defvar
  74095. #: guix-git/doc/guix.texi:44226
  74096. msgid "Platform targeting RISC-V 64-bit CPU running GNU/Linux."
  74097. msgstr ""
  74098. #. type: defvar
  74099. #: guix-git/doc/guix.texi:44230
  74100. msgid "Platform targeting x86 CPU running GNU/Linux."
  74101. msgstr ""
  74102. #. type: defvar
  74103. #: guix-git/doc/guix.texi:44234
  74104. msgid "Platform targeting x86 64-bit CPU running GNU/Linux."
  74105. msgstr ""
  74106. #. type: defvar
  74107. #: guix-git/doc/guix.texi:44236
  74108. #, fuzzy, no-wrap
  74109. #| msgid "i686-linux"
  74110. msgid "i686-mingw"
  74111. msgstr "i686-linux"
  74112. #. type: defvar
  74113. #: guix-git/doc/guix.texi:44239
  74114. msgid "Platform targeting x86 CPU running Windows, with run-time support from MinGW."
  74115. msgstr ""
  74116. #. type: defvar
  74117. #: guix-git/doc/guix.texi:44241
  74118. #, fuzzy, no-wrap
  74119. #| msgid "x86_64-linux"
  74120. msgid "x86_64-mingw"
  74121. msgstr "x86_64-linux"
  74122. #. type: defvar
  74123. #: guix-git/doc/guix.texi:44244
  74124. msgid "Platform targeting x86 64-bit CPU running Windows, with run-time support from MinGW."
  74125. msgstr ""
  74126. #. type: defvar
  74127. #: guix-git/doc/guix.texi:44249
  74128. msgid "Platform targeting x86 CPU running GNU/Hurd (also referred to as ``GNU'')."
  74129. msgstr ""
  74130. #. type: cindex
  74131. #: guix-git/doc/guix.texi:44254
  74132. #, fuzzy, no-wrap
  74133. #| msgid "system services"
  74134. msgid "system images"
  74135. msgstr "servicios del sistema"
  74136. #. type: Plain text
  74137. #: guix-git/doc/guix.texi:44266
  74138. msgid "When it comes to installing Guix System for the first time on a new machine, you can basically proceed in three different ways. The first one is to use an existing operating system on the machine to run the @command{guix system init} command (@pxref{Invoking guix system}). The second one, is to produce an installation image (@pxref{Building the Installation Image}). This is a bootable system which role is to eventually run @command{guix system init}. Finally, the third option would be to produce an image that is a direct instantiation of the system you wish to run. That image can then be copied on a bootable device such as an USB drive or a memory card. The target machine would then directly boot from it, without any kind of installation procedure."
  74139. msgstr ""
  74140. #. type: Plain text
  74141. #: guix-git/doc/guix.texi:44275
  74142. msgid "The @command{guix system image} command is able to turn an operating system definition into a bootable image. This command supports different image types, such as @code{efi-raw}, @code{iso9660} and @code{docker}. Any modern @code{x86_64} machine will probably be able to boot from an @code{iso9660} image. However, there are a few machines out there that require specific image types. Those machines, in general using @code{ARM} processors, may expect specific partitions at specific offsets."
  74143. msgstr ""
  74144. #. type: Plain text
  74145. #: guix-git/doc/guix.texi:44278
  74146. msgid "This chapter explains how to define customized system images and how to turn them into actual bootable images."
  74147. msgstr ""
  74148. #. type: Plain text
  74149. #: guix-git/doc/guix.texi:44291
  74150. msgid "The @code{image} record, described right after, allows you to define a customized bootable system image."
  74151. msgstr ""
  74152. #. type: deftp
  74153. #: guix-git/doc/guix.texi:44292
  74154. #, fuzzy, no-wrap
  74155. #| msgid "{Data Type} package"
  74156. msgid "{Data Type} image"
  74157. msgstr "{Tipo de datos} package"
  74158. #. type: deftp
  74159. #: guix-git/doc/guix.texi:44294
  74160. #, fuzzy
  74161. #| msgid "This is the data type representing a package recipe."
  74162. msgid "This is the data type representing a system image."
  74163. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la receta de un paquete."
  74164. #. type: item
  74165. #: guix-git/doc/guix.texi:44296
  74166. #, fuzzy, no-wrap
  74167. #| msgid "@code{kitename} (default: @code{#f})"
  74168. msgid "@code{name} (default: @code{#false})"
  74169. msgstr "@code{kitename} (predeterminado: @code{#f})"
  74170. #. type: table
  74171. #: guix-git/doc/guix.texi:44299
  74172. msgid "The image name as a symbol, @code{'my-iso9660} for instance. The name is optional and it defaults to @code{#false}."
  74173. msgstr ""
  74174. #. type: table
  74175. #: guix-git/doc/guix.texi:44302
  74176. #, fuzzy
  74177. #| msgid "The following options are supported:"
  74178. msgid "The image format as a symbol. The following formats are supported:"
  74179. msgstr "Se aceptan las siguientes opciones:"
  74180. #. type: item
  74181. #: guix-git/doc/guix.texi:44304
  74182. #, no-wrap
  74183. msgid "@code{disk-image}, a raw disk image composed of one or multiple"
  74184. msgstr ""
  74185. #. type: itemize
  74186. #: guix-git/doc/guix.texi:44306
  74187. #, fuzzy
  74188. #| msgid "options"
  74189. msgid "partitions."
  74190. msgstr "options"
  74191. #. type: item
  74192. #: guix-git/doc/guix.texi:44307
  74193. #, no-wrap
  74194. msgid "@code{compressed-qcow2}, a compressed qcow2 image composed of"
  74195. msgstr ""
  74196. #. type: itemize
  74197. #: guix-git/doc/guix.texi:44309
  74198. #, fuzzy
  74199. #| msgid "Do not build the derivations."
  74200. msgid "one or multiple partitions."
  74201. msgstr "No construye las derivaciones."
  74202. #. type: item
  74203. #: guix-git/doc/guix.texi:44310
  74204. #, fuzzy, no-wrap
  74205. #| msgid "@code{package} (default: @code{docker})"
  74206. msgid "@code{docker}, a Docker image."
  74207. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{docker})"
  74208. #. type: item
  74209. #: guix-git/doc/guix.texi:44312
  74210. #, no-wrap
  74211. msgid "@code{iso9660}, an ISO-9660 image."
  74212. msgstr ""
  74213. #. type: item
  74214. #: guix-git/doc/guix.texi:44314
  74215. #, no-wrap
  74216. msgid "@code{tarball}, a tar.gz image archive."
  74217. msgstr ""
  74218. #. type: item
  74219. #: guix-git/doc/guix.texi:44316
  74220. #, no-wrap
  74221. msgid "@code{wsl2}, a WSL2 image."
  74222. msgstr ""
  74223. #. type: item
  74224. #: guix-git/doc/guix.texi:44320
  74225. #, fuzzy, no-wrap
  74226. #| msgid "@code{platforms} (default: @code{'()})"
  74227. msgid "@code{platform} (default: @code{#false})"
  74228. msgstr "@code{platforms} (predeterminadas: @code{'()})"
  74229. #. type: table
  74230. #: guix-git/doc/guix.texi:44324
  74231. msgid "The @code{platform} record the image is targeting (@pxref{Platforms}), @code{aarch64-linux} for instance. By default, this field is set to @code{#false} and the image will target the host platform."
  74232. msgstr ""
  74233. #. type: item
  74234. #: guix-git/doc/guix.texi:44325 guix-git/doc/guix.texi:44387
  74235. #, fuzzy, no-wrap
  74236. #| msgid "@code{disk-size} (default: @code{'guess})"
  74237. msgid "@code{size} (default: @code{'guess})"
  74238. msgstr "@code{disk-size} (predeterminado: @code{'guess})"
  74239. #. type: table
  74240. #: guix-git/doc/guix.texi:44329
  74241. msgid "The image size in bytes or @code{'guess}. The @code{'guess} symbol, which is the default, means that the image size will be inferred based on the image content."
  74242. msgstr ""
  74243. #. type: table
  74244. #: guix-git/doc/guix.texi:44332
  74245. msgid "The image's @code{operating-system} record that is instanciated."
  74246. msgstr ""
  74247. #. type: item
  74248. #: guix-git/doc/guix.texi:44333
  74249. #, fuzzy, no-wrap
  74250. #| msgid "@code{partition-style} (default: @code{'msdos})"
  74251. msgid "@code{partition-table-type} (default: @code{'mbr})"
  74252. msgstr "@code{partition-style} (predeterminado: @code{'msdos})"
  74253. #. type: table
  74254. #: guix-git/doc/guix.texi:44336
  74255. msgid "The image partition table type as a symbol. Possible values are @code{'mbr} and @code{'gpt}. It default to @code{'mbr}."
  74256. msgstr ""
  74257. #. type: item
  74258. #: guix-git/doc/guix.texi:44337
  74259. #, fuzzy, no-wrap
  74260. #| msgid "@code{actions} (default: @code{'()})"
  74261. msgid "@code{partitions} (default: @code{'()})"
  74262. msgstr "@code{actions} (predeterminadas: @code{'()})"
  74263. #. type: table
  74264. #: guix-git/doc/guix.texi:44340
  74265. #, fuzzy
  74266. #| msgid "The other arguments are as for @code{derivation} (@pxref{Derivations})."
  74267. msgid "The image partitions as a list of @code{partition} records (@pxref{partition Reference})."
  74268. msgstr "El resto de parámetros funcionan como en @code{derivation} (@pxref{Derivations})."
  74269. #. type: item
  74270. #: guix-git/doc/guix.texi:44341
  74271. #, fuzzy, no-wrap
  74272. #| msgid "@code{compression-level} (default: @code{3})"
  74273. msgid "@code{compression?} (default: @code{#true})"
  74274. msgstr "@code{compression-level} (predeterminado: @code{3})"
  74275. #. type: table
  74276. #: guix-git/doc/guix.texi:44345
  74277. msgid "Whether the image content should be compressed, as a boolean. It defaults to @code{#true} and only applies to @code{'iso9660} image formats."
  74278. msgstr ""
  74279. #. type: item
  74280. #: guix-git/doc/guix.texi:44346
  74281. #, fuzzy, no-wrap
  74282. #| msgid "@code{mailer?} (default: @code{#true})"
  74283. msgid "@code{volatile-root?} (default: @code{#true})"
  74284. msgstr "@code{mailer?} (predeterminado: @code{#true})"
  74285. #. type: table
  74286. #: guix-git/doc/guix.texi:44348
  74287. msgid "Whether the image root partition should be made volatile, as a boolean."
  74288. msgstr ""
  74289. #. type: table
  74290. #: guix-git/doc/guix.texi:44353
  74291. msgid "This is achieved by using a RAM backed file system (overlayfs) that is mounted on top of the root partition by the initrd. It defaults to @code{#true}. When set to @code{#false}, the image root partition is mounted as read-write partition by the initrd."
  74292. msgstr ""
  74293. #. type: item
  74294. #: guix-git/doc/guix.texi:44354
  74295. #, fuzzy, no-wrap
  74296. #| msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
  74297. msgid "@code{shared-store?} (default: @code{#false})"
  74298. msgstr "@code{shared?} (predeterminado: @code{#t})"
  74299. #. type: table
  74300. #: guix-git/doc/guix.texi:44361
  74301. msgid "Whether the image's store should be shared with the host system, as a boolean. This can be useful when creating images dedicated to virtual machines. When set to @code{#false}, which is the default, the image's @code{operating-system} closure is copied to the image. Otherwise, when set to @code{#true}, it is assumed that the host store will be made available at boot, using a @code{9p} mount for instance."
  74302. msgstr ""
  74303. #. type: item
  74304. #: guix-git/doc/guix.texi:44362
  74305. #, fuzzy, no-wrap
  74306. #| msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
  74307. msgid "@code{shared-network?} (default: @code{#false})"
  74308. msgstr "@code{shared?} (predeterminado: @code{#t})"
  74309. #. type: table
  74310. #: guix-git/doc/guix.texi:44366
  74311. msgid "Whether to use the host network interfaces within the image, as a boolean. This is only used for the @code{'docker} image format. It defaults to @code{#false}."
  74312. msgstr ""
  74313. #. type: item
  74314. #: guix-git/doc/guix.texi:44367
  74315. #, fuzzy, no-wrap
  74316. #| msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#t})"
  74317. msgid "@code{substitutable?} (default: @code{#true})"
  74318. msgstr "@code{use-substitutes?} (predeterminado: @code{#t})"
  74319. #. type: table
  74320. #: guix-git/doc/guix.texi:44370
  74321. msgid "Whether the image derivation should be substitutable, as a boolean. It defaults to @code{true}."
  74322. msgstr ""
  74323. #. type: subsection
  74324. #: guix-git/doc/guix.texi:44379
  74325. #, fuzzy, no-wrap
  74326. #| msgid "@code{origin} Reference"
  74327. msgid "@code{partition} Reference"
  74328. msgstr "Referencia de @code{origin}"
  74329. #. type: Plain text
  74330. #: guix-git/doc/guix.texi:44382
  74331. msgid "In @code{image} record may contain some partitions."
  74332. msgstr ""
  74333. #. type: deftp
  74334. #: guix-git/doc/guix.texi:44383
  74335. #, fuzzy, no-wrap
  74336. #| msgid "{Data Type} origin"
  74337. msgid "{Data Type} partition"
  74338. msgstr "{Tipo de datos} origin"
  74339. #. type: deftp
  74340. #: guix-git/doc/guix.texi:44385
  74341. #, fuzzy
  74342. #| msgid "This is the data type representing a package recipe."
  74343. msgid "This is the data type representing an image partition."
  74344. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la receta de un paquete."
  74345. #. type: table
  74346. #: guix-git/doc/guix.texi:44391
  74347. msgid "The partition size in bytes or @code{'guess}. The @code{'guess} symbol, which is the default, means that the partition size will be inferred based on the partition content."
  74348. msgstr ""
  74349. #. type: item
  74350. #: guix-git/doc/guix.texi:44392
  74351. #, fuzzy, no-wrap
  74352. #| msgid "@code{users} (default: @code{#f})"
  74353. msgid "@code{offset} (default: @code{0})"
  74354. msgstr "@code{users} (predeterminado: @code{#f})"
  74355. #. type: table
  74356. #: guix-git/doc/guix.texi:44396
  74357. msgid "The partition's start offset in bytes, relative to the image start or the previous partition end. It defaults to @code{0} which means that there is no offset applied."
  74358. msgstr ""
  74359. #. type: item
  74360. #: guix-git/doc/guix.texi:44397
  74361. #, fuzzy, no-wrap
  74362. #| msgid "@code{file} (default: @code{\"\"})"
  74363. msgid "@code{file-system} (default: @code{\"ext4\"})"
  74364. msgstr "@code{file} (predeterminado: @code{\"\"})"
  74365. #. type: table
  74366. #: guix-git/doc/guix.texi:44401
  74367. msgid "The partition file system as a string, defaulting to @code{\"ext4\"}. The supported values are @code{\"vfat\"}, @code{\"fat16\"}, @code{\"fat32\"} and @code{\"ext4\"}."
  74368. msgstr ""
  74369. #. type: item
  74370. #: guix-git/doc/guix.texi:44402
  74371. #, fuzzy, no-wrap
  74372. #| msgid "@code{ssh-options} (default @code{'()})"
  74373. msgid "@code{file-system-options} (default: @code{'()})"
  74374. msgstr "@code{ssh-options} (predeterminados: @code{'()})"
  74375. #. type: table
  74376. #: guix-git/doc/guix.texi:44406
  74377. msgid "The partition file system creation options that should be passed to the partition creation tool, as a list of strings. This is only supported when creating @code{\"ext4\"} partitions."
  74378. msgstr ""
  74379. #. type: table
  74380. #: guix-git/doc/guix.texi:44409
  74381. msgid "See the @code{\"extended-options\"} man page section of the @code{\"mke2fs\"} tool for a more complete reference."
  74382. msgstr ""
  74383. #. type: table
  74384. #: guix-git/doc/guix.texi:44413
  74385. msgid "The partition label as a mandatory string, @code{\"my-root\"} for instance."
  74386. msgstr ""
  74387. #. type: item
  74388. #: guix-git/doc/guix.texi:44414
  74389. #, fuzzy, no-wrap
  74390. #| msgid "@code{uid} (default: @code{#f})"
  74391. msgid "@code{uuid} (default: @code{#false})"
  74392. msgstr "@code{uid} (predeterminado: @code{#f})"
  74393. #. type: table
  74394. #: guix-git/doc/guix.texi:44418
  74395. msgid "The partition UUID as an @code{uuid} record (@pxref{File Systems}). By default it is @code{#false}, which means that the partition creation tool will attribute a random UUID to the partition."
  74396. msgstr ""
  74397. #. type: table
  74398. #: guix-git/doc/guix.texi:44425
  74399. msgid "The partition flags as a list of symbols. Possible values are @code{'boot} and @code{'esp}. The @code{'boot} flags should be set if you want to boot from this partition. Exactly one partition should have this flag set, usually the root one. The @code{'esp} flag identifies a UEFI System Partition."
  74400. msgstr ""
  74401. #. type: item
  74402. #: guix-git/doc/guix.texi:44426
  74403. #, fuzzy, no-wrap
  74404. #| msgid "@code{initrd} (default: @code{#f})"
  74405. msgid "@code{initializer} (default: @code{#false})"
  74406. msgstr "@code{initrd} (predeterminado: @code{#f})"
  74407. #. type: table
  74408. #: guix-git/doc/guix.texi:44431
  74409. msgid "The partition initializer procedure as a gexp. This procedure is called to populate a partition. If no initializer is passed, the @code{initialize-root-partition} procedure from the @code{(gnu build image)} module is used."
  74410. msgstr ""
  74411. #. type: Plain text
  74412. #: guix-git/doc/guix.texi:44440
  74413. msgid "Let's say you would like to create an MBR image with three distinct partitions:"
  74414. msgstr ""
  74415. #. type: item
  74416. #: guix-git/doc/guix.texi:44442
  74417. #, fuzzy, no-wrap
  74418. #| msgid "ESP, EFI system partition"
  74419. msgid "The @acronym{ESP, EFI System Partition}, a partition of"
  74420. msgstr "ESP, partición del sistema EFI"
  74421. #. type: itemize
  74422. #: guix-git/doc/guix.texi:44444
  74423. msgid "40@tie{}MiB at offset 1024@tie{}KiB with a vfat file system."
  74424. msgstr ""
  74425. #. type: item
  74426. #: guix-git/doc/guix.texi:44445
  74427. #, no-wrap
  74428. msgid "an ext4 partition of 50@tie{}MiB data file, and labeled ``data''."
  74429. msgstr ""
  74430. #. type: item
  74431. #: guix-git/doc/guix.texi:44447
  74432. #, no-wrap
  74433. msgid "an ext4 bootable partition containing the @code{%simple-os}"
  74434. msgstr ""
  74435. #. type: itemize
  74436. #: guix-git/doc/guix.texi:44449
  74437. #, fuzzy
  74438. #| msgid "operating-system"
  74439. msgid "operating-system."
  74440. msgstr "operating-system"
  74441. #. type: Plain text
  74442. #: guix-git/doc/guix.texi:44453
  74443. msgid "You would then write the following image definition in a @code{my-image.scm} file for instance."
  74444. msgstr ""
  74445. #. type: lisp
  74446. #: guix-git/doc/guix.texi:44460
  74447. #, fuzzy, no-wrap
  74448. #| msgid ""
  74449. #| "(use-modules (gnu services)\n"
  74450. #| " (gnu services desktop)\n"
  74451. #| " (gnu services xorg)\n"
  74452. #| " (srfi srfi-1)) ;for 'remove'\n"
  74453. #| "\n"
  74454. msgid ""
  74455. "(use-modules (gnu)\n"
  74456. " (gnu image)\n"
  74457. " (gnu tests)\n"
  74458. " (gnu system image)\n"
  74459. " (guix gexp))\n"
  74460. "\n"
  74461. msgstr ""
  74462. "(use-modules (gnu services)\n"
  74463. " (gnu services desktop)\n"
  74464. " (gnu services xorg)\n"
  74465. " (srfi srfi-1)) ;para 'remove'\n"
  74466. "\n"
  74467. #. type: lisp
  74468. #: guix-git/doc/guix.texi:44462 guix-git/doc/guix.texi:44564
  74469. #, no-wrap
  74470. msgid ""
  74471. "(define MiB (expt 2 20))\n"
  74472. "\n"
  74473. msgstr ""
  74474. #. type: lisp
  74475. #: guix-git/doc/guix.texi:44491
  74476. #, no-wrap
  74477. msgid ""
  74478. "(image\n"
  74479. " (format 'disk-image)\n"
  74480. " (operating-system %simple-os)\n"
  74481. " (partitions\n"
  74482. " (list\n"
  74483. " (partition\n"
  74484. " (size (* 40 MiB))\n"
  74485. " (offset (* 1024 1024))\n"
  74486. " (label \"GNU-ESP\")\n"
  74487. " (file-system \"vfat\")\n"
  74488. " (flags '(esp))\n"
  74489. " (initializer (gexp initialize-efi-partition)))\n"
  74490. " (partition\n"
  74491. " (size (* 50 MiB))\n"
  74492. " (label \"DATA\")\n"
  74493. " (file-system \"ext4\")\n"
  74494. " (initializer #~(lambda* (root . rest)\n"
  74495. " (mkdir root)\n"
  74496. " (call-with-output-file\n"
  74497. " (string-append root \"/data\")\n"
  74498. " (lambda (port)\n"
  74499. " (format port \"my-data\"))))))\n"
  74500. " (partition\n"
  74501. " (size 'guess)\n"
  74502. " (label root-label)\n"
  74503. " (file-system \"ext4\")\n"
  74504. " (flags '(boot))\n"
  74505. " (initializer (gexp initialize-root-partition))))))\n"
  74506. msgstr ""
  74507. #. type: Plain text
  74508. #: guix-git/doc/guix.texi:44499
  74509. msgid "Note that the first and third partitions use generic initializers procedures, initialize-efi-partition and initialize-root-partition respectively. The initialize-efi-partition installs a GRUB EFI loader that is loading the GRUB bootloader located in the root partition. The initialize-root-partition instantiates a complete system as defined by the @code{%simple-os} operating-system."
  74510. msgstr ""
  74511. #. type: Plain text
  74512. #: guix-git/doc/guix.texi:44501
  74513. #, fuzzy
  74514. #| msgid "You can run:"
  74515. msgid "You can now run:"
  74516. msgstr "Puede ejecutar:"
  74517. #. type: example
  74518. #: guix-git/doc/guix.texi:44504
  74519. #, fuzzy, no-wrap
  74520. #| msgid "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  74521. msgid "guix system image my-image.scm\n"
  74522. msgstr "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  74523. #. type: Plain text
  74524. #: guix-git/doc/guix.texi:44508
  74525. msgid "to instantiate the @code{image} definition. That produces a disk image which has the expected structure:"
  74526. msgstr ""
  74527. #. type: example
  74528. #: guix-git/doc/guix.texi:44517
  74529. #, no-wrap
  74530. msgid ""
  74531. "$ parted $(guix system image my-image.scm) print\n"
  74532. "@dots{}\n"
  74533. "Model: (file)\n"
  74534. "Disk /gnu/store/yhylv1bp5b2ypb97pd3bbhz6jk5nbhxw-disk-image: 1714MB\n"
  74535. "Sector size (logical/physical): 512B/512B\n"
  74536. "Partition Table: msdos\n"
  74537. "Disk Flags:\n"
  74538. "\n"
  74539. msgstr ""
  74540. #. type: example
  74541. #: guix-git/doc/guix.texi:44522
  74542. #, no-wrap
  74543. msgid ""
  74544. "Number Start End Size Type File system Flags\n"
  74545. " 1 1049kB 43.0MB 41.9MB primary fat16 esp\n"
  74546. " 2 43.0MB 95.4MB 52.4MB primary ext4\n"
  74547. " 3 95.4MB 1714MB 1619MB primary ext4 boot\n"
  74548. msgstr ""
  74549. #. type: Plain text
  74550. #: guix-git/doc/guix.texi:44527
  74551. msgid "The size of the @code{boot} partition has been inferred to @code{1619MB} so that it is large enough to host the @code{%simple-os} operating-system."
  74552. msgstr ""
  74553. #. type: Plain text
  74554. #: guix-git/doc/guix.texi:44532
  74555. msgid "You can also use existing @code{image} record definitions and inherit from them to simplify the @code{image} definition. The @code{(gnu system image)} module provides the following @code{image} definition variables."
  74556. msgstr ""
  74557. #. type: defvar
  74558. #: guix-git/doc/guix.texi:44533
  74559. #, fuzzy, no-wrap
  74560. #| msgid "disk-image"
  74561. msgid "efi-disk-image"
  74562. msgstr "disk-image"
  74563. #. type: defvar
  74564. #: guix-git/doc/guix.texi:44537
  74565. msgid "A MBR disk-image composed of two partitions: a 64 bits ESP partition and a ROOT boot partition. This image can be used on most @code{x86_64} and @code{i686} machines, supporting BIOS or UEFI booting."
  74566. msgstr ""
  74567. #. type: defvar
  74568. #: guix-git/doc/guix.texi:44539
  74569. #, fuzzy, no-wrap
  74570. #| msgid "disk-image"
  74571. msgid "efi32-disk-image"
  74572. msgstr "disk-image"
  74573. #. type: defvar
  74574. #: guix-git/doc/guix.texi:44541
  74575. msgid "Same as @code{efi-disk-image} but with a 32 bits EFI partition."
  74576. msgstr ""
  74577. #. type: defvar
  74578. #: guix-git/doc/guix.texi:44543
  74579. #, fuzzy, no-wrap
  74580. #| msgid "disk-image"
  74581. msgid "iso9660-image"
  74582. msgstr "disk-image"
  74583. #. type: defvar
  74584. #: guix-git/doc/guix.texi:44546
  74585. msgid "An ISO-9660 image composed of a single bootable partition. This image can also be used on most @code{x86_64} and @code{i686} machines."
  74586. msgstr ""
  74587. #. type: defvar
  74588. #: guix-git/doc/guix.texi:44548
  74589. #, no-wrap
  74590. msgid "docker-image"
  74591. msgstr "docker-image"
  74592. #. type: defvar
  74593. #: guix-git/doc/guix.texi:44550
  74594. msgid "A Docker image that can be used to spawn a Docker container."
  74595. msgstr ""
  74596. #. type: Plain text
  74597. #: guix-git/doc/guix.texi:44554
  74598. msgid "Using the @code{efi-disk-image} we can simplify our previous @code{image} declaration this way:"
  74599. msgstr ""
  74600. #. type: lisp
  74601. #: guix-git/doc/guix.texi:44562
  74602. #, fuzzy, no-wrap
  74603. #| msgid ""
  74604. #| "(use-modules (gnu services)\n"
  74605. #| " (gnu services desktop)\n"
  74606. #| " (gnu services xorg)\n"
  74607. #| " (srfi srfi-1)) ;for 'remove'\n"
  74608. #| "\n"
  74609. msgid ""
  74610. "(use-modules (gnu)\n"
  74611. " (gnu image)\n"
  74612. " (gnu tests)\n"
  74613. " (gnu system image)\n"
  74614. " (guix gexp)\n"
  74615. " (ice-9 match))\n"
  74616. "\n"
  74617. msgstr ""
  74618. "(use-modules (gnu services)\n"
  74619. " (gnu services desktop)\n"
  74620. " (gnu services xorg)\n"
  74621. " (srfi srfi-1)) ;para 'remove'\n"
  74622. "\n"
  74623. #. type: lisp
  74624. #: guix-git/doc/guix.texi:44576
  74625. #, no-wrap
  74626. msgid ""
  74627. "(define data\n"
  74628. " (partition\n"
  74629. " (size (* 50 MiB))\n"
  74630. " (label \"DATA\")\n"
  74631. " (file-system \"ext4\")\n"
  74632. " (initializer #~(lambda* (root . rest)\n"
  74633. " (mkdir root)\n"
  74634. " (call-with-output-file\n"
  74635. " (string-append root \"/data\")\n"
  74636. " (lambda (port)\n"
  74637. " (format port \"my-data\")))))))\n"
  74638. "\n"
  74639. msgstr ""
  74640. #. type: lisp
  74641. #: guix-git/doc/guix.texi:44584
  74642. #, no-wrap
  74643. msgid ""
  74644. "(image\n"
  74645. " (inherit efi-disk-image)\n"
  74646. " (operating-system %simple-os)\n"
  74647. " (partitions\n"
  74648. " (match (image-partitions efi-disk-image)\n"
  74649. " ((esp root)\n"
  74650. " (list esp data root)))))\n"
  74651. msgstr ""
  74652. #. type: Plain text
  74653. #: guix-git/doc/guix.texi:44588
  74654. msgid "This will give the exact same @code{image} instantiation but the @code{image} declaration is simpler."
  74655. msgstr ""
  74656. #. type: Plain text
  74657. #: guix-git/doc/guix.texi:44597
  74658. msgid "The @command{guix system image} command can, as we saw above, take a file containing an @code{image} declaration as argument and produce an actual disk image from it. The same command can also handle a file containing an @code{operating-system} declaration as argument. In that case, how is the @code{operating-system} turned into an image?"
  74659. msgstr ""
  74660. #. type: Plain text
  74661. #: guix-git/doc/guix.texi:44601
  74662. msgid "That's where the @code{image-type} record intervenes. This record defines how to transform an @code{operating-system} record into an @code{image} record."
  74663. msgstr ""
  74664. #. type: deftp
  74665. #: guix-git/doc/guix.texi:44602
  74666. #, fuzzy, no-wrap
  74667. #| msgid "{Data Type} service-type"
  74668. msgid "{Data Type} image-type"
  74669. msgstr "{Tipo de datos} service-type"
  74670. #. type: deftp
  74671. #: guix-git/doc/guix.texi:44604
  74672. #, fuzzy
  74673. #| msgid "This is the data type representing a package recipe."
  74674. msgid "This is the data type representing an image-type."
  74675. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la receta de un paquete."
  74676. #. type: table
  74677. #: guix-git/doc/guix.texi:44609
  74678. msgid "The image-type name as a mandatory symbol, @code{'efi32-raw} for instance."
  74679. msgstr ""
  74680. #. type: code{#1}
  74681. #: guix-git/doc/guix.texi:44610
  74682. #, fuzzy, no-wrap
  74683. #| msgid "Bioconductor"
  74684. msgid "constructor"
  74685. msgstr "Bioconductor"
  74686. #. type: table
  74687. #: guix-git/doc/guix.texi:44614
  74688. msgid "The image-type constructor, as a mandatory procedure that takes an @code{operating-system} record as argument and returns an @code{image} record."
  74689. msgstr ""
  74690. #. type: Plain text
  74691. #: guix-git/doc/guix.texi:44620
  74692. msgid "There are several @code{image-type} records provided by the @code{(gnu system image)} and the @code{(gnu system images @dots{})} modules."
  74693. msgstr ""
  74694. #. type: defvar
  74695. #: guix-git/doc/guix.texi:44621
  74696. #, fuzzy, no-wrap
  74697. #| msgid "{Scheme Variable} exim-service-type"
  74698. msgid "efi-raw-image-type"
  74699. msgstr "{Variable Scheme} exim-service-type"
  74700. #. type: defvar
  74701. #: guix-git/doc/guix.texi:44623
  74702. msgid "Build an image based on the @code{efi-disk-image} image."
  74703. msgstr ""
  74704. #. type: defvar
  74705. #: guix-git/doc/guix.texi:44625
  74706. #, fuzzy, no-wrap
  74707. #| msgid "{Scheme Variable} exim-service-type"
  74708. msgid "efi32-raw-image-type"
  74709. msgstr "{Variable Scheme} exim-service-type"
  74710. #. type: defvar
  74711. #: guix-git/doc/guix.texi:44627
  74712. msgid "Build an image based on the @code{efi32-disk-image} image."
  74713. msgstr ""
  74714. #. type: defvar
  74715. #: guix-git/doc/guix.texi:44629
  74716. #, fuzzy, no-wrap
  74717. #| msgid "{Scheme Variable} mcron-service-type"
  74718. msgid "qcow2-image-type"
  74719. msgstr "{Variable Scheme} mcron-service-type"
  74720. #. type: defvar
  74721. #: guix-git/doc/guix.texi:44632
  74722. msgid "Build an image based on the @code{efi-disk-image} image but with the @code{compressed-qcow2} image format."
  74723. msgstr ""
  74724. #. type: defvar
  74725. #: guix-git/doc/guix.texi:44634
  74726. #, fuzzy, no-wrap
  74727. #| msgid "disk-image"
  74728. msgid "iso-image-type"
  74729. msgstr "disk-image"
  74730. #. type: defvar
  74731. #: guix-git/doc/guix.texi:44636
  74732. msgid "Build a compressed image based on the @code{iso9660-image} image."
  74733. msgstr ""
  74734. #. type: defvar
  74735. #: guix-git/doc/guix.texi:44638
  74736. #, fuzzy, no-wrap
  74737. #| msgid "{Scheme Variable} urandom-seed-service-type"
  74738. msgid "uncompressed-iso-image-type"
  74739. msgstr "{Variable Scheme} urandom-seed-service-type"
  74740. #. type: defvar
  74741. #: guix-git/doc/guix.texi:44641
  74742. msgid "Build an image based on the @code{iso9660-image} image but with the @code{compression?} field set to @code{#false}."
  74743. msgstr ""
  74744. #. type: defvar
  74745. #: guix-git/doc/guix.texi:44643
  74746. #, fuzzy, no-wrap
  74747. #| msgid "docker-image"
  74748. msgid "docker-image-type"
  74749. msgstr "docker-image"
  74750. #. type: defvar
  74751. #: guix-git/doc/guix.texi:44645
  74752. msgid "Build an image based on the @code{docker-image} image."
  74753. msgstr ""
  74754. #. type: defvar
  74755. #: guix-git/doc/guix.texi:44647
  74756. #, fuzzy, no-wrap
  74757. #| msgid "{Scheme Variable} auditd-service-type"
  74758. msgid "raw-with-offset-image-type"
  74759. msgstr "{Variable Scheme} auditd-service-type"
  74760. #. type: defvar
  74761. #: guix-git/doc/guix.texi:44651
  74762. msgid "Build an MBR image with a single partition starting at a @code{1024KiB} offset. This is useful to leave some room to install a bootloader in the post-MBR gap."
  74763. msgstr ""
  74764. #. type: defvar
  74765. #: guix-git/doc/guix.texi:44653
  74766. #, fuzzy, no-wrap
  74767. #| msgid "{Scheme Variable} boot-service-type"
  74768. msgid "pinebook-pro-image-type"
  74769. msgstr "{Variable Scheme} boot-service-type"
  74770. #. type: defvar
  74771. #: guix-git/doc/guix.texi:44658
  74772. msgid "Build an image that is targeting the Pinebook Pro machine. The MBR image contains a single partition starting at a @code{9MiB} offset. The @code{u-boot-pinebook-pro-rk3399-bootloader} bootloader will be installed in this gap."
  74773. msgstr ""
  74774. #. type: defvar
  74775. #: guix-git/doc/guix.texi:44660
  74776. #, fuzzy, no-wrap
  74777. #| msgid "{Scheme Variable} docker-service-type"
  74778. msgid "rock64-image-type"
  74779. msgstr "{Variable Scheme} docker-service-type"
  74780. #. type: defvar
  74781. #: guix-git/doc/guix.texi:44665
  74782. msgid "Build an image that is targeting the Rock64 machine. The MBR image contains a single partition starting at a @code{16MiB} offset. The @code{u-boot-rock64-rk3328-bootloader} bootloader will be installed in this gap."
  74783. msgstr ""
  74784. #. type: defvar
  74785. #: guix-git/doc/guix.texi:44667
  74786. #, fuzzy, no-wrap
  74787. #| msgid "{Scheme Variable} provenance-service-type"
  74788. msgid "novena-image-type"
  74789. msgstr "{Variable Scheme} provenance-service-type"
  74790. #. type: defvar
  74791. #: guix-git/doc/guix.texi:44670
  74792. msgid "Build an image that is targeting the Novena machine. It has the same characteristics as @code{raw-with-offset-image-type}."
  74793. msgstr ""
  74794. #. type: defvar
  74795. #: guix-git/doc/guix.texi:44672
  74796. #, fuzzy, no-wrap
  74797. #| msgid "{Scheme Variable} pipefs-service-type"
  74798. msgid "pine64-image-type"
  74799. msgstr "{Variable Scheme} pipefs-service-type"
  74800. #. type: defvar
  74801. #: guix-git/doc/guix.texi:44675
  74802. msgid "Build an image that is targeting the Pine64 machine. It has the same characteristics as @code{raw-with-offset-image-type}."
  74803. msgstr ""
  74804. #. type: defvar
  74805. #: guix-git/doc/guix.texi:44677
  74806. #, fuzzy, no-wrap
  74807. #| msgid "{Scheme Variable} hurd-vm-service-type"
  74808. msgid "hurd-image-type"
  74809. msgstr "{Variable Scheme} hurd-vm-service-type"
  74810. #. type: defvar
  74811. #: guix-git/doc/guix.texi:44681
  74812. msgid "Build an image that is targeting a @code{i386} machine running the Hurd kernel. The MBR image contains a single ext2 partitions with specific @code{file-system-options} flags."
  74813. msgstr ""
  74814. #. type: defvar
  74815. #: guix-git/doc/guix.texi:44683
  74816. #, fuzzy, no-wrap
  74817. #| msgid "{Scheme Variable} hurd-vm-service-type"
  74818. msgid "hurd-qcow2-image-type"
  74819. msgstr "{Variable Scheme} hurd-vm-service-type"
  74820. #. type: defvar
  74821. #: guix-git/doc/guix.texi:44686
  74822. msgid "Build an image similar to the one built by the @code{hurd-image-type} but with the @code{format} set to @code{'compressed-qcow2}."
  74823. msgstr ""
  74824. #. type: defvar
  74825. #: guix-git/doc/guix.texi:44688
  74826. #, fuzzy, no-wrap
  74827. #| msgid "{Scheme Variable} slim-service-type"
  74828. msgid "wsl2-image-type"
  74829. msgstr "{Variable Scheme} slim-service-type"
  74830. #. type: defvar
  74831. #: guix-git/doc/guix.texi:44691
  74832. msgid "Build an image for the @acronym{WSL2, Windows Subsystem for Linux 2}. It can be imported by running:"
  74833. msgstr ""
  74834. #. type: example
  74835. #: guix-git/doc/guix.texi:44695
  74836. #, no-wrap
  74837. msgid ""
  74838. "wsl --import Guix ./guix ./wsl2-image.tar.gz\n"
  74839. "wsl -d Guix\n"
  74840. msgstr ""
  74841. #. type: Plain text
  74842. #: guix-git/doc/guix.texi:44703
  74843. msgid "So, if we get back to the @code{guix system image} command taking an @code{operating-system} declaration as argument. By default, the @code{efi-raw-image-type} is used to turn the provided @code{operating-system} into an actual bootable image."
  74844. msgstr ""
  74845. #. type: Plain text
  74846. #: guix-git/doc/guix.texi:44709
  74847. msgid "To use a different @code{image-type}, the @code{--image-type} option can be used. The @code{--list-image-types} option will list all the supported image types. It turns out to be a textual listing of all the @code{image-types} variables described just above (@pxref{Invoking guix system})."
  74848. msgstr ""
  74849. #. type: Plain text
  74850. #: guix-git/doc/guix.texi:44716
  74851. msgid "Let's take the example of the Pine64, an ARM based machine. To be able to produce an image targeting this board, we need the following elements:"
  74852. msgstr ""
  74853. #. type: item
  74854. #: guix-git/doc/guix.texi:44718
  74855. #, fuzzy, no-wrap
  74856. #| msgid "@code{operating-system} Reference"
  74857. msgid "An @code{operating-system} record containing at least"
  74858. msgstr "Referencia de @code{operating-system}"
  74859. #. type: itemize
  74860. #: guix-git/doc/guix.texi:44721
  74861. msgid "an appropriate kernel (@code{linux-libre-arm64-generic}) and bootloader @code{u-boot-pine64-lts-bootloader}) for the Pine64."
  74862. msgstr ""
  74863. #. type: item
  74864. #: guix-git/doc/guix.texi:44722
  74865. #, no-wrap
  74866. msgid "Possibly, an @code{image-type} record providing a way to"
  74867. msgstr ""
  74868. #. type: itemize
  74869. #: guix-git/doc/guix.texi:44725
  74870. msgid "turn an @code{operating-system} record to an @code{image} record suitable for the Pine64."
  74871. msgstr ""
  74872. #. type: item
  74873. #: guix-git/doc/guix.texi:44726
  74874. #, no-wrap
  74875. msgid "An actual @code{image} that can be instantiated with the"
  74876. msgstr ""
  74877. #. type: itemize
  74878. #: guix-git/doc/guix.texi:44728
  74879. #, fuzzy
  74880. #| msgid "The @command{guix} command."
  74881. msgid "@command{guix system image} command."
  74882. msgstr "La orden @command{guix}."
  74883. #. type: Plain text
  74884. #: guix-git/doc/guix.texi:44734
  74885. msgid "The @code{(gnu system images pine64)} module provides all those elements: @code{pine64-barebones-os}, @code{pine64-image-type} and @code{pine64-barebones-raw-image} respectively."
  74886. msgstr ""
  74887. #. type: Plain text
  74888. #: guix-git/doc/guix.texi:44737
  74889. msgid "The module returns the @code{pine64-barebones-raw-image} in order for users to be able to run:"
  74890. msgstr ""
  74891. #. type: example
  74892. #: guix-git/doc/guix.texi:44740
  74893. #, fuzzy, no-wrap
  74894. msgid "guix system image gnu/system/images/pine64.scm\n"
  74895. msgstr "guix system disk-image -t iso9660 gnu/system/install.scm\n"
  74896. #. type: Plain text
  74897. #: guix-git/doc/guix.texi:44745
  74898. msgid "Now, thanks to the @code{pine64-image-type} record declaring the @code{'pine64-raw} @code{image-type}, one could also prepare a @code{my-pine.scm} file with the following content:"
  74899. msgstr ""
  74900. #. type: lisp
  74901. #: guix-git/doc/guix.texi:44751
  74902. #, no-wrap
  74903. msgid ""
  74904. "(use-modules (gnu system images pine64))\n"
  74905. "(operating-system\n"
  74906. " (inherit pine64-barebones-os)\n"
  74907. " (timezone \"Europe/Athens\"))\n"
  74908. msgstr ""
  74909. #. type: Plain text
  74910. #: guix-git/doc/guix.texi:44754
  74911. msgid "to customize the @code{pine64-barebones-os}, and run:"
  74912. msgstr ""
  74913. #. type: example
  74914. #: guix-git/doc/guix.texi:44757
  74915. #, fuzzy, no-wrap
  74916. msgid "$ guix system image --image-type=pine64-raw my-pine.scm\n"
  74917. msgstr "guix system vm-image --save-provenance config.scm\n"
  74918. #. type: Plain text
  74919. #: guix-git/doc/guix.texi:44762
  74920. msgid "Note that there are other modules in the @code{gnu/system/images} directory targeting @code{Novena}, @code{Pine64}, @code{PinebookPro} and @code{Rock64} machines."
  74921. msgstr ""
  74922. #. type: cindex
  74923. #: guix-git/doc/guix.texi:44766
  74924. #, no-wrap
  74925. msgid "debugging files"
  74926. msgstr "archivos de depuración"
  74927. #. type: Plain text
  74928. #: guix-git/doc/guix.texi:44772
  74929. msgid "Program binaries, as produced by the GCC compilers for instance, are typically written in the ELF format, with a section containing @dfn{debugging information}. Debugging information is what allows the debugger, GDB, to map binary code to source code; it is required to debug a compiled program in good conditions."
  74930. msgstr "Los programas binarios, como los producidos por los compiladores GCC por ejemplo, se escriben típicamente en el formato ELF, con una sección que contiene @dfn{información de depuración}. La información de depuración es lo que permite que el depurador, GDB, asocie código binario a código fuente; es necesaria para depurar un programa compilado en condiciones adecuadas."
  74931. #. type: Plain text
  74932. #: guix-git/doc/guix.texi:44776
  74933. msgid "This chapter explains how to use separate debug info when packages provide it, and how to rebuild packages with debug info when it's missing."
  74934. msgstr "Este capítulo explica cómo usar la información de depuración separada cuando los paquetes la proporcionan, y cómo reconstruir paquetes con información de depuración cuando esta falte."
  74935. #. type: Plain text
  74936. #: guix-git/doc/guix.texi:44792
  74937. #, fuzzy
  74938. msgid "The problem with debugging information is that is takes up a fair amount of disk space. For example, debugging information for the GNU C Library weighs in at more than 60 MiB@. Thus, as a user, keeping all the debugging info of all the installed programs is usually not an option. Yet, space savings should not come at the cost of an impediment to debugging---especially in the GNU system, which should make it easier for users to exert their computing freedom (@pxref{GNU Distribution})."
  74939. msgstr "El problema con la información de depuración es que ocupa un espacio considerable en el disco. Por ejemplo, la información de depuración de la biblioteca C de GNU ocupa más de 60 MiB. Por tanto, como usuaria, mantener toda la información de depuración de todos los programas instalados no es habitualmente una opción. No obstante, el ahorro de espacio no debe ser impedir la depuración---especialmente en el sistema GNU, que debería facilitar a sus usuarias ejercitar su libertad de computación (@pxref{GNU Distribution})."
  74940. #. type: Plain text
  74941. #: guix-git/doc/guix.texi:44799
  74942. msgid "Thankfully, the GNU Binary Utilities (Binutils) and GDB provide a mechanism that allows users to get the best of both worlds: debugging information can be stripped from the binaries and stored in separate files. GDB is then able to load debugging information from those files, when they are available (@pxref{Separate Debug Files,,, gdb, Debugging with GDB})."
  74943. msgstr "Afortunadamente, las utilidades binarias GNU (Binutils) y GDB proporcionan un mecanismo que permite a las usuarias obtener lo mejor de ambos mundos: la información de depuración puede extraerse de los binarios y almacenarse en archivos separados. GDB es capaz entonces de cargar la información de depuración desde esos archivos, cuando estén disponibles (@pxref{Separate Debug Files,,, gdb, Debugging with GDB})."
  74944. #. type: Plain text
  74945. #: guix-git/doc/guix.texi:44807
  74946. msgid "The GNU distribution takes advantage of this by storing debugging information in the @code{lib/debug} sub-directory of a separate package output unimaginatively called @code{debug} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Users can choose to install the @code{debug} output of a package when they need it. For instance, the following command installs the debugging information for the GNU C Library and for GNU Guile:"
  74947. msgstr "La distribución GNU toma ventaja de este hecho almacenando la información de depuración en el subdirectorio @code{lib/debug} de una salida separada del paquete llamada @code{debug} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Las usuarias pueden elegir si instalan la salida @code{debug} de un paquete cuando la necesitan. Por ejemplo, la siguiente orden instala la información de depuración para la biblioteca C de GNU y para GNU Guile."
  74948. #. type: example
  74949. #: guix-git/doc/guix.texi:44810
  74950. #, no-wrap
  74951. msgid "guix install glibc:debug guile:debug\n"
  74952. msgstr "guix install glibc:debug guile:debug\n"
  74953. #. type: Plain text
  74954. #: guix-git/doc/guix.texi:44816
  74955. msgid "GDB must then be told to look for debug files in the user's profile, by setting the @code{debug-file-directory} variable (consider setting it from the @file{~/.gdbinit} file, @pxref{Startup,,, gdb, Debugging with GDB}):"
  74956. msgstr "Se debe decir entonces a GDB que busque los archivos de depuración en el perfil de la usuaria, proporcionando un valor a la variable @code{debug-file-directory} (considere hacerlo en el archivo @file{~/.gdbinit}, @pxref{Startup,,, gdb, Debugging with GDB}):"
  74957. #. type: example
  74958. #: guix-git/doc/guix.texi:44819
  74959. #, no-wrap
  74960. msgid "(gdb) set debug-file-directory ~/.guix-profile/lib/debug\n"
  74961. msgstr "(gdb) set debug-file-directory ~/.guix-profile/lib/debug\n"
  74962. #. type: Plain text
  74963. #: guix-git/doc/guix.texi:44823
  74964. msgid "From there on, GDB will pick up debugging information from the @file{.debug} files under @file{~/.guix-profile/lib/debug}."
  74965. msgstr "A partir de ese momento GDB obtendrá la información de depuración de los archivos @file{.debug} dentro de la carpeta @file{~/.guix-profile/lib/debug}."
  74966. #. type: Plain text
  74967. #: guix-git/doc/guix.texi:44828
  74968. msgid "Below is an alternative GDB script which is useful when working with other profiles. It takes advantage of the optional Guile integration in GDB. This snippet is included by default on Guix System in the @file{~/.gdbinit} file."
  74969. msgstr ""
  74970. #. type: example
  74971. #: guix-git/doc/guix.texi:44836
  74972. #, no-wrap
  74973. msgid ""
  74974. "guile\n"
  74975. "(use-modules (gdb))\n"
  74976. "(execute (string-append \"set debug-file-directory \"\n"
  74977. " (or (getenv \"GDB_DEBUG_FILE_DIRECTORY\")\n"
  74978. " \"~/.guix-profile/lib/debug\")))\n"
  74979. "end\n"
  74980. msgstr ""
  74981. #. type: Plain text
  74982. #: guix-git/doc/guix.texi:44844
  74983. msgid "In addition, you will most likely want GDB to be able to show the source code being debugged. To do that, you will have to unpack the source code of the package of interest (obtained with @code{guix build --source}, @pxref{Invoking guix build}), and to point GDB to that source directory using the @code{directory} command (@pxref{Source Path, @code{directory},, gdb, Debugging with GDB})."
  74984. msgstr "Además, probablemente desee que GDB sea capaz de mostrar el código fuente que está depurando. Para hacerlo, tiene que desempaquetar el código fuente del paquete de su interés (obtenido con @code{guix build --source}, @pxref{Invoking guix build}) e indicar a GDB cual es el directorio de fuentes mediante el uso de la orden @code{directory} (@pxref{Source Path, @code{directory},, gdb, Debugging with GDB})."
  74985. #. type: Plain text
  74986. #: guix-git/doc/guix.texi:44852
  74987. msgid "The @code{debug} output mechanism in Guix is implemented by the @code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems}). Currently, it is opt-in---debugging information is available only for the packages with definitions explicitly declaring a @code{debug} output. To check whether a package has a @code{debug} output, use @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
  74988. msgstr "El mecanismo de la salida @code{debug} en Guix se implementa por el sistema de construcción @code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems}). Ahora mismo necesita una activación explícita---la información de depuración está disponible únicamente para paquetes con definiciones que declaren explícitamente una salida @code{debug}. Para comprobar si un paquete tiene una salida @code{debug}, use @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
  74989. #. type: Plain text
  74990. #: guix-git/doc/guix.texi:44854
  74991. msgid "Read on for how to deal with packages lacking a @code{debug} output."
  74992. msgstr "Siga leyendo para ver cómo tratar con paquetes que carezcan de la salida @code{debug}."
  74993. #. type: Plain text
  74994. #: guix-git/doc/guix.texi:44866
  74995. msgid "As we saw above, some packages, but not all, provide debugging info in a @code{debug} output. What can you do when debugging info is missing? The @option{--with-debug-info} option provides a solution to that: it allows you to rebuild the package(s) for which debugging info is missing---and only those---and to graft those onto the application you're debugging. Thus, while it's not as fast as installing a @code{debug} output, it is relatively inexpensive."
  74996. msgstr "Como vimos anteriormente, algunos paquetes, pero no todos, proporcionan información de depuración en una salida llamada @code{debug}. ¿Qué puede hacer cuando dicha información de depuración no está disponible? La opción @option{--with-debug-info} proporciona una solución para ello: le permite reconstruir uno o más paquetes para los que la información de depuración no esté disponible---y únicamente esos---e injertarlos en la aplicación que esté depurando. Por lo tanto, aunque no es tan rápido como instalar una salida @code{debug}, no tiene un coste elevado."
  74997. #. type: Plain text
  74998. #: guix-git/doc/guix.texi:44871
  74999. msgid "Let's illustrate that. Suppose you're experiencing a bug in Inkscape and would like to see what's going on in GLib, a library that's deep down in its dependency graph. As it turns out, GLib does not have a @code{debug} output and the backtrace GDB shows is all sadness:"
  75000. msgstr "Vamos a ilustrarlo con un ejemplo. Supongamos que está sufriendo un error en Inkscape y desearía que está pasando en GLib, una biblioteca que se encuentra enraizada profundamente en su grafo de dependencias. Además GLib no tiene una salida @code{debug} y la pila de llamadas que GDB muestra es completamente deprimente:"
  75001. #. type: example
  75002. #: guix-git/doc/guix.texi:44882
  75003. #, fuzzy, no-wrap
  75004. #| msgid ""
  75005. #| "(gdb) bt\n"
  75006. #| "#0 0x00007ffff5f92190 in g_getenv ()\n"
  75007. #| " from /gnu/store/@dots{}-glib-2.62.6/lib/libglib-2.0.so.0\n"
  75008. #| "#1 0x00007ffff608a7d6 in gobject_init_ctor ()\n"
  75009. #| " from /gnu/store/@dots{}-glib-2.62.6/lib/libgobject-2.0.so.0\n"
  75010. #| "#2 0x00007ffff7fe275a in call_init (l=<optimized out>, argc=argc@@entry=1, argv=argv@@entry=0x7fffffffcfd8, \n"
  75011. #| " env=env@@entry=0x7fffffffcfe8) at dl-init.c:72\n"
  75012. #| "#3 0x00007ffff7fe2866 in call_init (env=0x7fffffffcfe8, argv=0x7fffffffcfd8, argc=1, l=<optimized out>)\n"
  75013. #| " at dl-init.c:118\n"
  75014. msgid ""
  75015. "(gdb) bt\n"
  75016. "#0 0x00007ffff5f92190 in g_getenv ()\n"
  75017. " from /gnu/store/@dots{}-glib-2.62.6/lib/libglib-2.0.so.0\n"
  75018. "#1 0x00007ffff608a7d6 in gobject_init_ctor ()\n"
  75019. " from /gnu/store/@dots{}-glib-2.62.6/lib/libgobject-2.0.so.0\n"
  75020. "#2 0x00007ffff7fe275a in call_init (l=<optimized out>, argc=argc@@entry=1, argv=argv@@entry=0x7fffffffcfd8,\n"
  75021. " env=env@@entry=0x7fffffffcfe8) at dl-init.c:72\n"
  75022. "#3 0x00007ffff7fe2866 in call_init (env=0x7fffffffcfe8, argv=0x7fffffffcfd8, argc=1, l=<optimized out>)\n"
  75023. " at dl-init.c:118\n"
  75024. msgstr ""
  75025. "(gdb) bt\n"
  75026. "#0 0x00007ffff5f92190 in g_getenv ()\n"
  75027. " from /gnu/store/@dots{}-glib-2.62.6/lib/libglib-2.0.so.0\n"
  75028. "#1 0x00007ffff608a7d6 in gobject_init_ctor ()\n"
  75029. " from /gnu/store/@dots{}-glib-2.62.6/lib/libgobject-2.0.so.0\n"
  75030. "#2 0x00007ffff7fe275a in call_init (l=<optimized out>, argc=argc@@entry=1, argv=argv@@entry=0x7fffffffcfd8, \n"
  75031. " env=env@@entry=0x7fffffffcfe8) at dl-init.c:72\n"
  75032. "#3 0x00007ffff7fe2866 in call_init (env=0x7fffffffcfe8, argv=0x7fffffffcfd8, argc=1, l=<optimized out>)\n"
  75033. " at dl-init.c:118\n"
  75034. #. type: Plain text
  75035. #: guix-git/doc/guix.texi:44886
  75036. msgid "To address that, you install Inkscape linked against a variant GLib that contains debug info:"
  75037. msgstr "Para hacer frente a esta situación debe instalar Inkscape enlazado con una variante de GLib que contenga información de depuración:"
  75038. #. type: Plain text
  75039. #: guix-git/doc/guix.texi:44892
  75040. msgid "This time, debugging will be a whole lot nicer:"
  75041. msgstr "Esta vez la depuración será mucho más agradable:"
  75042. #. type: example
  75043. #: guix-git/doc/guix.texi:44910
  75044. #, fuzzy, no-wrap
  75045. #| msgid ""
  75046. #| "$ gdb --args sh -c 'exec inkscape'\n"
  75047. #| "@dots{}\n"
  75048. #| "(gdb) b g_getenv\n"
  75049. #| "Function \"g_getenv\" not defined.\n"
  75050. #| "Make breakpoint pending on future shared library load? (y or [n]) y\n"
  75051. #| "Breakpoint 1 (g_getenv) pending.\n"
  75052. #| "(gdb) r\n"
  75053. #| "Starting program: /gnu/store/@dots{}-profile/bin/sh -c exec\\ inkscape\n"
  75054. #| "@dots{}\n"
  75055. #| "(gdb) bt\n"
  75056. #| "#0 g_getenv (variable=variable@@entry=0x7ffff60c7a2e \"GOBJECT_DEBUG\") at ../glib-2.62.6/glib/genviron.c:252\n"
  75057. #| "#1 0x00007ffff608a7d6 in gobject_init () at ../glib-2.62.6/gobject/gtype.c:4380\n"
  75058. #| "#2 gobject_init_ctor () at ../glib-2.62.6/gobject/gtype.c:4493\n"
  75059. #| "#3 0x00007ffff7fe275a in call_init (l=<optimized out>, argc=argc@@entry=3, argv=argv@@entry=0x7fffffffd088, \n"
  75060. #| " env=env@@entry=0x7fffffffd0a8) at dl-init.c:72\n"
  75061. #| "@dots{}\n"
  75062. msgid ""
  75063. "$ gdb --args sh -c 'exec inkscape'\n"
  75064. "@dots{}\n"
  75065. "(gdb) b g_getenv\n"
  75066. "Function \"g_getenv\" not defined.\n"
  75067. "Make breakpoint pending on future shared library load? (y or [n]) y\n"
  75068. "Breakpoint 1 (g_getenv) pending.\n"
  75069. "(gdb) r\n"
  75070. "Starting program: /gnu/store/@dots{}-profile/bin/sh -c exec\\ inkscape\n"
  75071. "@dots{}\n"
  75072. "(gdb) bt\n"
  75073. "#0 g_getenv (variable=variable@@entry=0x7ffff60c7a2e \"GOBJECT_DEBUG\") at ../glib-2.62.6/glib/genviron.c:252\n"
  75074. "#1 0x00007ffff608a7d6 in gobject_init () at ../glib-2.62.6/gobject/gtype.c:4380\n"
  75075. "#2 gobject_init_ctor () at ../glib-2.62.6/gobject/gtype.c:4493\n"
  75076. "#3 0x00007ffff7fe275a in call_init (l=<optimized out>, argc=argc@@entry=3, argv=argv@@entry=0x7fffffffd088,\n"
  75077. " env=env@@entry=0x7fffffffd0a8) at dl-init.c:72\n"
  75078. "@dots{}\n"
  75079. msgstr ""
  75080. "$ gdb --args sh -c 'exec inkscape'\n"
  75081. "@dots{}\n"
  75082. "(gdb) b g_getenv\n"
  75083. "Function \"g_getenv\" not defined.\n"
  75084. "Make breakpoint pending on future shared library load? (y or [n]) y\n"
  75085. "Breakpoint 1 (g_getenv) pending.\n"
  75086. "(gdb) r\n"
  75087. "Starting program: /gnu/store/@dots{}-profile/bin/sh -c exec\\ inkscape\n"
  75088. "@dots{}\n"
  75089. "(gdb) bt\n"
  75090. "#0 g_getenv (variable=variable@@entry=0x7ffff60c7a2e \"GOBJECT_DEBUG\") at ../glib-2.62.6/glib/genviron.c:252\n"
  75091. "#1 0x00007ffff608a7d6 in gobject_init () at ../glib-2.62.6/gobject/gtype.c:4380\n"
  75092. "#2 gobject_init_ctor () at ../glib-2.62.6/gobject/gtype.c:4493\n"
  75093. "#3 0x00007ffff7fe275a in call_init (l=<optimized out>, argc=argc@@entry=3, argv=argv@@entry=0x7fffffffd088, \n"
  75094. " env=env@@entry=0x7fffffffd0a8) at dl-init.c:72\n"
  75095. "@dots{}\n"
  75096. #. type: Plain text
  75097. #: guix-git/doc/guix.texi:44913
  75098. msgid "Much better!"
  75099. msgstr "¡Así mejor!"
  75100. #. type: Plain text
  75101. #: guix-git/doc/guix.texi:44917
  75102. msgid "Note that there can be packages for which @option{--with-debug-info} will not have the desired effect. @xref{Package Transformation Options, @option{--with-debug-info}}, for more information."
  75103. msgstr "Tenga en cuenta que puede haber paquetes en los que la opción @option{--with-debug-info} no tenga el efecto deseado. @xref{Package Transformation Options, @option{--with-debug-info}} para obtener más información."
  75104. #. type: chapter
  75105. #: guix-git/doc/guix.texi:44919
  75106. #, no-wrap
  75107. msgid "Using @TeX{} and @LaTeX{}"
  75108. msgstr ""
  75109. #. type: cindex
  75110. #: guix-git/doc/guix.texi:44921
  75111. #, fuzzy, no-wrap
  75112. #| msgid "packages"
  75113. msgid "@TeX{} packages"
  75114. msgstr "paquetes"
  75115. #. type: cindex
  75116. #: guix-git/doc/guix.texi:44922
  75117. #, fuzzy, no-wrap
  75118. #| msgid "{Data Type} package"
  75119. msgid "@LaTeX{} packages"
  75120. msgstr "{Tipo de datos} package"
  75121. #. type: Plain text
  75122. #: guix-git/doc/guix.texi:44930
  75123. msgid "Guix provides packages for the @TeX{}, @LaTeX{}, ConTeXt, LuaTeX, and related typesetting systems, taken from the @uref{https://www.tug.org/texlive/, @TeX{} Live distribution}. However, because @TeX{} Live is so huge and because finding your way in this maze is tricky, we thought that you, dear user, would welcome guidance on how to deploy the relevant packages so you can compile your @TeX{} and @LaTeX{} documents."
  75124. msgstr ""
  75125. #. type: Plain text
  75126. #: guix-git/doc/guix.texi:44932
  75127. msgid "@TeX{} Live currently comes in two flavors in Guix:"
  75128. msgstr ""
  75129. #. type: itemize
  75130. #: guix-git/doc/guix.texi:44938
  75131. msgid "The ``monolithic'' @code{texlive} package: it comes with @emph{every single @TeX{} Live package} (more than 7,000 of them), but it is huge (more than 4@tie{}GiB for a single package!)."
  75132. msgstr ""
  75133. #. type: itemize
  75134. #: guix-git/doc/guix.texi:44948
  75135. msgid "The ``modular'' @code{texlive-} packages: you install @code{texlive-base}, which provides core functionality and the main commands---@command{pdflatex}, @command{dvips}, @command{luatex}, @command{mf}, etc.---together with individual packages that provide just the features you need---@code{texlive-listings} for the @code{listings} package, @code{texlive-hyperref} for @code{hyperref}, @code{texlive-beamer} for Beamer, @code{texlive-pgf} for PGF/TikZ, and so on."
  75136. msgstr ""
  75137. #. type: Plain text
  75138. #: guix-git/doc/guix.texi:44953
  75139. msgid "We recommend using the modular package set because it is much less resource-hungry. To build your documents, you would use commands such as:"
  75140. msgstr ""
  75141. #. type: example
  75142. #: guix-git/doc/guix.texi:44957
  75143. #, no-wrap
  75144. msgid ""
  75145. "guix shell texlive-base texlive-wrapfig \\\n"
  75146. " texlive-hyperref texlive-cm-super -- pdflatex doc.tex\n"
  75147. msgstr ""
  75148. #. type: Plain text
  75149. #: guix-git/doc/guix.texi:44961
  75150. msgid "You can quickly end up with unreasonably long command lines though. The solution is to instead write a manifest, for example like this one:"
  75151. msgstr ""
  75152. #. type: lisp
  75153. #: guix-git/doc/guix.texi:44965
  75154. #, fuzzy, no-wrap
  75155. #| msgid "specifications->manifest"
  75156. msgid ""
  75157. "(specifications->manifest\n"
  75158. " '(\"rubber\"\n"
  75159. "\n"
  75160. msgstr "specifications->manifest"
  75161. #. type: lisp
  75162. #: guix-git/doc/guix.texi:44968
  75163. #, no-wrap
  75164. msgid ""
  75165. " \"texlive-base\"\n"
  75166. " \"texlive-wrapfig\"\n"
  75167. "\n"
  75168. msgstr ""
  75169. #. type: lisp
  75170. #: guix-git/doc/guix.texi:44971
  75171. #, no-wrap
  75172. msgid ""
  75173. " \"texlive-microtype\"\n"
  75174. " \"texlive-listings\" \"texlive-hyperref\"\n"
  75175. "\n"
  75176. msgstr ""
  75177. #. type: lisp
  75178. #: guix-git/doc/guix.texi:44974
  75179. #, no-wrap
  75180. msgid ""
  75181. " ;; PGF/TikZ\n"
  75182. " \"texlive-pgf\"\n"
  75183. "\n"
  75184. msgstr ""
  75185. #. type: lisp
  75186. #: guix-git/doc/guix.texi:44978
  75187. #, no-wrap
  75188. msgid ""
  75189. " ;; Additional fonts.\n"
  75190. " \"texlive-cm-super\" \"texlive-amsfonts\"\n"
  75191. " \"texlive-times\" \"texlive-helvetic\" \"texlive-courier\"))\n"
  75192. msgstr ""
  75193. #. type: Plain text
  75194. #: guix-git/doc/guix.texi:44981
  75195. msgid "You can then pass it to any command with the @option{-m} option:"
  75196. msgstr ""
  75197. #. type: example
  75198. #: guix-git/doc/guix.texi:44984
  75199. #, fuzzy, no-wrap
  75200. #| msgid "guix repl -- my-script.scm --input=foo.txt\n"
  75201. msgid "guix shell -m manifest.scm -- pdflatex doc.tex\n"
  75202. msgstr "guix repl -- mi-guion.scm --input=foo.txt\n"
  75203. #. type: Plain text
  75204. #: guix-git/doc/guix.texi:44992
  75205. msgid "@xref{Writing Manifests}, for more on manifests. In the future, we plan to provide packages for @TeX{} Live @dfn{collections}---``meta-packages'' such as @code{fontsrecommended}, @code{humanities}, or @code{langarabic} that provide the set of packages needed in this particular domain. That will allow you to list fewer packages."
  75206. msgstr ""
  75207. #. type: Plain text
  75208. #: guix-git/doc/guix.texi:44998
  75209. msgid "The main difficulty here is that using the modular package set forces you to select precisely the packages that you need. You can use @command{guix search}, but finding the right package can prove to be tedious. When a package is missing, @command{pdflatex} and similar commands fail with an obscure message along the lines of:"
  75210. msgstr ""
  75211. #. type: example
  75212. #: guix-git/doc/guix.texi:45002
  75213. #, no-wrap
  75214. msgid ""
  75215. "doc.tex: File `tikz.sty' not found.\n"
  75216. "doc.tex:7: Emergency stop.\n"
  75217. msgstr ""
  75218. #. type: Plain text
  75219. #: guix-git/doc/guix.texi:45006
  75220. msgid "or, for a missing font:"
  75221. msgstr ""
  75222. #. type: example
  75223. #: guix-git/doc/guix.texi:45010
  75224. #, no-wrap
  75225. msgid ""
  75226. "kpathsea: Running mktexmf phvr7t\n"
  75227. "! I can't find file `phvr7t'.\n"
  75228. msgstr ""
  75229. #. type: Plain text
  75230. #: guix-git/doc/guix.texi:45014
  75231. msgid "How do you determine what the missing package is? In the first case, you'll find the answer by running:"
  75232. msgstr ""
  75233. #. type: example
  75234. #: guix-git/doc/guix.texi:45020
  75235. #, no-wrap
  75236. msgid ""
  75237. "$ guix search texlive tikz\n"
  75238. "name: texlive-pgf\n"
  75239. "version: 59745\n"
  75240. "@dots{}\n"
  75241. msgstr ""
  75242. #. type: Plain text
  75243. #: guix-git/doc/guix.texi:45025
  75244. msgid "In the second case, @command{guix search} turns up nothing. Instead, you can search the @TeX{} Live package database using the @command{tlmgr} command:"
  75245. msgstr ""
  75246. #. type: example
  75247. #: guix-git/doc/guix.texi:45029
  75248. #, no-wrap
  75249. msgid ""
  75250. "$ guix shell texlive-base -- tlmgr info phvr7t\n"
  75251. "tlmgr: cannot find package phvr7t, searching for other matches:\n"
  75252. "\n"
  75253. msgstr ""
  75254. #. type: example
  75255. #: guix-git/doc/guix.texi:45031
  75256. #, no-wrap
  75257. msgid ""
  75258. "Packages containing `phvr7t' in their title/description:\n"
  75259. "\n"
  75260. msgstr ""
  75261. #. type: example
  75262. #: guix-git/doc/guix.texi:45040
  75263. #, no-wrap
  75264. msgid ""
  75265. "Packages containing files matching `phvr7t':\n"
  75266. "helvetic:\n"
  75267. " texmf-dist/fonts/tfm/adobe/helvetic/phvr7t.tfm\n"
  75268. " texmf-dist/fonts/tfm/adobe/helvetic/phvr7tn.tfm\n"
  75269. " texmf-dist/fonts/vf/adobe/helvetic/phvr7t.vf\n"
  75270. " texmf-dist/fonts/vf/adobe/helvetic/phvr7tn.vf\n"
  75271. "tex4ht:\n"
  75272. " texmf-dist/tex4ht/ht-fonts/alias/adobe/helvetic/phvr7t.htf\n"
  75273. msgstr ""
  75274. #. type: Plain text
  75275. #: guix-git/doc/guix.texi:45045
  75276. msgid "The file is available in the @TeX{} Live @code{helvetic} package, which is known in Guix as @code{texlive-helvetic}. Quite a ride, but we found it!"
  75277. msgstr ""
  75278. #. type: Plain text
  75279. #: guix-git/doc/guix.texi:45049
  75280. msgid "There is one important limitation though: Guix currently provides a subset of the @TeX{} Live packages. If you stumble upon a missing package, you can try and import it (@pxref{Invoking guix import}):"
  75281. msgstr ""
  75282. #. type: example
  75283. #: guix-git/doc/guix.texi:45052
  75284. #, fuzzy, no-wrap
  75285. #| msgid "guix install @var{package}\n"
  75286. msgid "guix import texlive @var{package}\n"
  75287. msgstr "guix install @var{paquete}\n"
  75288. #. type: quotation
  75289. #: guix-git/doc/guix.texi:45067
  75290. msgid "@TeX{} Live packaging is still very much work in progress, but you can help! @xref{Contributing}, for more information."
  75291. msgstr ""
  75292. #. type: cindex
  75293. #: guix-git/doc/guix.texi:45072
  75294. #, no-wrap
  75295. msgid "security updates"
  75296. msgstr "actualizaciones de seguridad"
  75297. #. type: Plain text
  75298. #: guix-git/doc/guix.texi:45081
  75299. msgid "Occasionally, important security vulnerabilities are discovered in software packages and must be patched. Guix developers try hard to keep track of known vulnerabilities and to apply fixes as soon as possible in the @code{master} branch of Guix (we do not yet provide a ``stable'' branch containing only security updates). The @command{guix lint} tool helps developers find out about vulnerable versions of software packages in the distribution:"
  75300. msgstr "De manera ocasional, vulnerabilidades importantes de seguridad se descubren en los paquetes de software y deben aplicarse parches. Las desarrolladoras de Guix tratan de seguir las vulnerabilidades conocidas y aplicar parches tan pronto como sea posible en la rama @code{master} de Guix (todavía no proporcionamos una rama ``estable'' que contenga únicamente actualizaciones de seguridad). La herramienta @command{guix lint} ayuda a las desarrolladoras a encontrar versiones vulnerables de paquetes de software en la distribución:"
  75301. #. type: smallexample
  75302. #: guix-git/doc/guix.texi:45088
  75303. #, no-wrap
  75304. msgid ""
  75305. "$ guix lint -c cve\n"
  75306. "gnu/packages/base.scm:652:2: glibc@@2.21: probably vulnerable to CVE-2015-1781, CVE-2015-7547\n"
  75307. "gnu/packages/gcc.scm:334:2: gcc@@4.9.3: probably vulnerable to CVE-2015-5276\n"
  75308. "gnu/packages/image.scm:312:2: openjpeg@@2.1.0: probably vulnerable to CVE-2016-1923, CVE-2016-1924\n"
  75309. "@dots{}\n"
  75310. msgstr ""
  75311. "$ guix lint -c cve\n"
  75312. "gnu/packages/base.scm:652:2: glibc@@2.21: probablemente vulnerable a CVE-2015-1781, CVE-2015-7547\n"
  75313. "gnu/packages/gcc.scm:334:2: gcc@@4.9.3: probablemente vulnerable a CVE-2015-5276\n"
  75314. "gnu/packages/image.scm:312:2: openjpeg@@2.1.0: probablemente vulnerable a CVE-2016-1923, CVE-2016-1924\n"
  75315. "@dots{}\n"
  75316. #. type: Plain text
  75317. #: guix-git/doc/guix.texi:45091
  75318. msgid "@xref{Invoking guix lint}, for more information."
  75319. msgstr "@xref{Invoking guix lint}, para más información."
  75320. #. type: Plain text
  75321. #: guix-git/doc/guix.texi:45100
  75322. msgid "Guix follows a functional package management discipline (@pxref{Introduction}), which implies that, when a package is changed, @emph{every package that depends on it} must be rebuilt. This can significantly slow down the deployment of fixes in core packages such as libc or Bash, since basically the whole distribution would need to be rebuilt. Using pre-built binaries helps (@pxref{Substitutes}), but deployment may still take more time than desired."
  75323. msgstr "Guix sigue una disciplina funcional de gestión de paquetes (@pxref{Introduction}), lo que implica que, cuando se cambia un paquete, @emph{todos los paquetes que dependen de él} deben ser reconstruidos. Esto puede ralentizar de manera significativa el despliegue de correcciones en paquetes básicos como libc o Bash, ya que básicamente la distribución al completo debe reconstruirse. El uso de binarios preconstruidos ayuda (@pxref{Substitutes}), pero el despliegue aún puede tomar más tiempo del deseado."
  75324. #. type: cindex
  75325. #: guix-git/doc/guix.texi:45101
  75326. #, no-wrap
  75327. msgid "grafts"
  75328. msgstr "injertos (grafts en inglés)"
  75329. #. type: Plain text
  75330. #: guix-git/doc/guix.texi:45109
  75331. msgid "To address this, Guix implements @dfn{grafts}, a mechanism that allows for fast deployment of critical updates without the costs associated with a whole-distribution rebuild. The idea is to rebuild only the package that needs to be patched, and then to ``graft'' it onto packages explicitly installed by the user and that were previously referring to the original package. The cost of grafting is typically very low, and order of magnitudes lower than a full rebuild of the dependency chain."
  75332. msgstr "Para afrontar esto, Guix implementa @dfn{injertos}, un mecanismo que permite un rápido despliegue de actualizaciones críticas sin los costes asociados con una reconstrucción completa de la distribución. La idea es reconstruir únicamente el paquete que hace falta parchear, y entonces ``injertarlo'' en los paquetes explícitamente instalados por la usuaria y que previamente hacían referencia al paquete original. El coste de realizar un injerto es menor que una reconstrucción completa de la cadena de dependencias."
  75333. #. type: cindex
  75334. #: guix-git/doc/guix.texi:45110
  75335. #, no-wrap
  75336. msgid "replacements of packages, for grafts"
  75337. msgstr "reemplazos de paquetes, para injertos"
  75338. #. type: Plain text
  75339. #: guix-git/doc/guix.texi:45116
  75340. msgid "For instance, suppose a security update needs to be applied to Bash. Guix developers will provide a package definition for the ``fixed'' Bash, say @code{bash-fixed}, in the usual way (@pxref{Defining Packages}). Then, the original package definition is augmented with a @code{replacement} field pointing to the package containing the bug fix:"
  75341. msgstr "Por ejemplo, supongamos que es necesario incorporar una actualización de seguridad en Bash. Las desarrolladoras de Guix proporcionarán una definición de paquete para la versión ``corregida'' de Bash, digamos @code{bash-fixed}, de la manera habitual (@pxref{Defining Packages}). Una vez hecho, la definición original del paquete es aumentada con un campo @code{replacement} que apunta al paquete que contiene la corrección del error:"
  75342. #. type: lisp
  75343. #: guix-git/doc/guix.texi:45123
  75344. #, no-wrap
  75345. msgid ""
  75346. "(define bash\n"
  75347. " (package\n"
  75348. " (name \"bash\")\n"
  75349. " ;; @dots{}\n"
  75350. " (replacement bash-fixed)))\n"
  75351. msgstr ""
  75352. "(define bash\n"
  75353. " (package\n"
  75354. " (name \"bash\")\n"
  75355. " ;; @dots{}\n"
  75356. " (replacement bash-fixed)))\n"
  75357. #. type: Plain text
  75358. #: guix-git/doc/guix.texi:45133
  75359. msgid "From there on, any package depending directly or indirectly on Bash---as reported by @command{guix gc --requisites} (@pxref{Invoking guix gc})---that is installed is automatically ``rewritten'' to refer to @code{bash-fixed} instead of @code{bash}. This grafting process takes time proportional to the size of the package, usually less than a minute for an ``average'' package on a recent machine. Grafting is recursive: when an indirect dependency requires grafting, then grafting ``propagates'' up to the package that the user is installing."
  75360. msgstr "De ahí en adelante, cualquier paquete que dependa directa o indirectamente de Bash---como informa de ello @command{guix gc --requisites} (@pxref{Invoking guix gc})---que se instale se ``reescribe'' automáticamente para hacer referencia a @code{bash-fixed} en vez de @code{bash}. Este proceso de injerto toma un tiempo proporcional al tamaño del paquete, normalmente menos de un minuto para un paquete ``medio'' en una máquina reciente. El injertado es recursivo: cuando una dependencia indirecta requiere un injerto, el injerto se ``propagará'' hasta el paquete que la usuaria esté instalando."
  75361. #. type: Plain text
  75362. #: guix-git/doc/guix.texi:45141
  75363. msgid "Currently, the length of the name and version of the graft and that of the package it replaces (@code{bash-fixed} and @code{bash} in the example above) must be equal. This restriction mostly comes from the fact that grafting works by patching files, including binary files, directly. Other restrictions may apply: for instance, when adding a graft to a package providing a shared library, the original shared library and its replacement must have the same @code{SONAME} and be binary-compatible."
  75364. msgstr "Actualmente, la longitud del nombre y la versión del injerto y aquella del paquete que reemplaza (@var{bash-fixed} y @var{bash} en el ejemplo previo) debe ser igual. Esta restricción viene principalmente del hecho de que el injertado funciona mediante la aplicación de parches en archivos, incluyendo archivos binarios, directamente. Otras restricciones pueden ser aplicables: por ejemplo, durante la adición de un injerto a un paquete que proporciona una biblioteca compartida, la biblioteca compartida y su reemplazo deben tener el mismo @code{SONAME} y deben ser compatibles a nivel binario."
  75365. #. type: Plain text
  75366. #: guix-git/doc/guix.texi:45145
  75367. msgid "The @option{--no-grafts} command-line option allows you to forcefully avoid grafting (@pxref{Common Build Options, @option{--no-grafts}}). Thus, the command:"
  75368. msgstr "La opción de línea de órdenes @option{--no-grafts} le permite anular voluntariamente el proceso de injerto (@pxref{Common Build Options, @option{--no-grafts}}). Por tanto, la orden:"
  75369. #. type: example
  75370. #: guix-git/doc/guix.texi:45148
  75371. #, no-wrap
  75372. msgid "guix build bash --no-grafts\n"
  75373. msgstr "guix build bash --no-grafts\n"
  75374. #. type: Plain text
  75375. #: guix-git/doc/guix.texi:45152
  75376. msgid "returns the store file name of the original Bash, whereas:"
  75377. msgstr "devuelve el nombre de archivo del almacén de la versión original de Bash, mientras que:"
  75378. #. type: example
  75379. #: guix-git/doc/guix.texi:45155
  75380. #, no-wrap
  75381. msgid "guix build bash\n"
  75382. msgstr "guix build bash\n"
  75383. #. type: Plain text
  75384. #: guix-git/doc/guix.texi:45160
  75385. msgid "returns the store file name of the ``fixed'', replacement Bash. This allows you to distinguish between the two variants of Bash."
  75386. msgstr "devuelve el nombre de archivo del almacén de la versión ``corregida'', reemplazo de Bash. Esto le permite distinguir entre las dos variantes de Bash."
  75387. #. type: Plain text
  75388. #: guix-git/doc/guix.texi:45163
  75389. msgid "To verify which Bash your whole profile refers to, you can run (@pxref{Invoking guix gc}):"
  75390. msgstr "Para verificar a qué Bash hace referencia su perfil al completo, puede ejecutar (@pxref{Invoking guix gc}):"
  75391. #. type: example
  75392. #: guix-git/doc/guix.texi:45166
  75393. #, fuzzy, no-wrap
  75394. msgid "guix gc -R $(readlink -f ~/.guix-profile) | grep bash\n"
  75395. msgstr "guix gc -R `readlink -f ~/.guix-profile` | grep bash\n"
  75396. #. type: Plain text
  75397. #: guix-git/doc/guix.texi:45171
  75398. msgid "@dots{} and compare the store file names that you get with those above. Likewise for a complete Guix system generation:"
  75399. msgstr "@dots{} y compare los nombres de archivo del almacén que obtendrá con los ejemplos previos. Del mismo modo, para una generación completa del sistema Guix:"
  75400. #. type: example
  75401. #: guix-git/doc/guix.texi:45174
  75402. #, fuzzy, no-wrap
  75403. msgid "guix gc -R $(guix system build my-config.scm) | grep bash\n"
  75404. msgstr "guix gc -R `guix system build mi-configuración.scm` | grep bash\n"
  75405. #. type: Plain text
  75406. #: guix-git/doc/guix.texi:45178
  75407. msgid "Lastly, to check which Bash running processes are using, you can use the @command{lsof} command:"
  75408. msgstr "Por último, para comprobar qué versión de Bash están usando los procesos en ejecución, puede usar la orden @command{lsof}:"
  75409. #. type: example
  75410. #: guix-git/doc/guix.texi:45181
  75411. #, no-wrap
  75412. msgid "lsof | grep /gnu/store/.*bash\n"
  75413. msgstr "lsof | grep /gnu/store/.*bash\n"
  75414. #. type: cindex
  75415. #: guix-git/doc/guix.texi:45189
  75416. #, no-wrap
  75417. msgid "bootstrapping"
  75418. msgstr "lanzamiento inicial"
  75419. #. type: Plain text
  75420. #: guix-git/doc/guix.texi:45196
  75421. #, fuzzy
  75422. msgid "Bootstrapping in our context refers to how the distribution gets built ``from nothing''. Remember that the build environment of a derivation contains nothing but its declared inputs (@pxref{Introduction}). So there's an obvious chicken-and-egg problem: how does the first package get built? How does the first compiler get compiled?"
  75423. msgstr "El lanzamiento inicial en nuestro contexto hace referencia a cómo la distribución se construye ``de la nada''. Recuerde que el entorno de construcción de una derivación no contiene más que sus entradas declaradas (@pxref{Introduction}). Por lo que hay un evidente problema ``del huevo y la gallina'': ¿cómo se construye el primer paquete? ¿Cómo se compila el primer compilador? Fíjese que esta es una cuestión de interés únicamente para la hacker curiosa, no para la usuaria normal, así que puede pasar por encima está sección sin ninguna vergüenza si se considera una ``usuaria normal''."
  75424. #. type: Plain text
  75425. #: guix-git/doc/guix.texi:45204
  75426. msgid "It is tempting to think of this question as one that only die-hard hackers may care about. However, while the answer to that question is technical in nature, its implications are wide-ranging. How the distribution is bootstrapped defines the extent to which we, as individuals and as a collective of users and hackers, can trust the software we run. It is a central concern from the standpoint of @emph{security} and from a @emph{user freedom} viewpoint."
  75427. msgstr ""
  75428. #. type: cindex
  75429. #: guix-git/doc/guix.texi:45205 guix-git/doc/guix.texi:45424
  75430. #, no-wrap
  75431. msgid "bootstrap binaries"
  75432. msgstr "binarios del lanzamiento inicial"
  75433. #. type: Plain text
  75434. #: guix-git/doc/guix.texi:45215
  75435. msgid "The GNU system is primarily made of C code, with libc at its core. The GNU build system itself assumes the availability of a Bourne shell and command-line tools provided by GNU Coreutils, Awk, Findutils, `sed', and `grep'. Furthermore, build programs---programs that run @code{./configure}, @code{make}, etc.---are written in Guile Scheme (@pxref{Derivations}). Consequently, to be able to build anything at all, from scratch, Guix relies on pre-built binaries of Guile, GCC, Binutils, libc, and the other packages mentioned above---the @dfn{bootstrap binaries}."
  75436. msgstr "El sistema GNU está compuesto principalmente de código C, con libc en su base. El sistema de construcción GNU en sí asume la disponibilidad del shell Bourne y las herramientas de línea de órdenes proporcionadas por GNU Coreutils, Awk, Findutils, `sed' y `grep'. Además, los programas de construcción---programas que ejecutan @code{./configure}, @code{make}, etc.---están escritos en Scheme Guile (@pxref{Derivations}). Consecuentemente, para ser capaz de construir cualquier cosa, desde cero, Guix depende en binarios preconstruidos de Guile, GCC, Binutils, libc y otros paquetes mencionados anteriormente---los @dfn{binarios del lanzamiento inicial}."
  75437. #. type: Plain text
  75438. #: guix-git/doc/guix.texi:45219
  75439. msgid "These bootstrap binaries are ``taken for granted'', though we can also re-create them if needed (@pxref{Preparing to Use the Bootstrap Binaries})."
  75440. msgstr "Estos binarios del lanzamiento inicial se ``dan por supuestos'', aunque se pueden volver a crear en caso de ser necesario (@pxref{Preparing to Use the Bootstrap Binaries})."
  75441. #. type: section
  75442. #: guix-git/doc/guix.texi:45226
  75443. #, no-wrap
  75444. msgid "The Full-Source Bootstrap"
  75445. msgstr ""
  75446. #. type: Plain text
  75447. #: guix-git/doc/guix.texi:45233
  75448. msgid "Guix---like other GNU/Linux distributions---is traditionally bootstrapped from a set of bootstrap binaries: Bourne shell, command-line tools provided by GNU Coreutils, Awk, Findutils, `sed', and `grep' and Guile, GCC, Binutils, and the GNU C Library (@pxref{Bootstrapping}). Usually, these bootstrap binaries are ``taken for granted.''"
  75449. msgstr "Guix---al igual que otras distribuciones de GNU/Linux---se lanza inicialmente desde un conjunto de binarios de manera tradicional: un shell Bourne, herramientas de línea de órdenes que proporcionan GNU Coreutils, Awk, Findutils, `sed' y `grep' y Guile, GCC, Binutils y la biblioteca de C de GNU (@pxref{Bootstrapping}). Habitualmente dichos binarios se ``dan por hecho''. "
  75450. #. type: Plain text
  75451. #: guix-git/doc/guix.texi:45239
  75452. msgid "Taking the bootstrap binaries for granted means that we consider them to be a correct and trustworthy ``seed'' for building the complete system. Therein lies a problem: the combined size of these bootstrap binaries is about 250MB (@pxref{Bootstrappable Builds,,, mes, GNU Mes}). Auditing or even inspecting these is next to impossible."
  75453. msgstr "El dar por hecho estos binarios significa que consideramos que son una ``semilla'' correcta y fiable para la construcción del sistema completo. En esta asunción yace un problema: el tamaño combinado de dichos binarios necesarios para el lanzamiento inicial es de alrededor de 250MB (@pxref{Bootstrappable Builds,,, mes, GNU Mes}). Auditar o incluso la inspeccionar de dichos binarios es prácticamente imposible."
  75454. #. type: Plain text
  75455. #: guix-git/doc/guix.texi:45251
  75456. msgid "For @code{i686-linux} and @code{x86_64-linux}, Guix now features a @dfn{full-source bootstrap}. This bootstrap is rooted in @file{hex0-seed} from the @url{https://savannah.gnu.org/projects/stage0, Stage0} package. The hex0 program is minimalist assembler: it reads space-separated hexadecimal digits (nibbles) from a file, possibly including comments, and emits on standard output the bytes corresponding to those hexadecimal numbers. The source code of this initial hex0 program is a file called @url{https://github.com/oriansj/bootstrap-seeds/blob/master/POSIX/x86/hex0_x86.hex0,@file{hex0_x86.hex0}} and is written in the @code{hex0} language."
  75457. msgstr ""
  75458. #. type: Plain text
  75459. #: guix-git/doc/guix.texi:45253
  75460. msgid "Hex0 is self-hosting, which means that it can build itself:"
  75461. msgstr ""
  75462. #. type: example
  75463. #: guix-git/doc/guix.texi:45256
  75464. #, no-wrap
  75465. msgid "./hex0-seed hex0_x86.hex0 hex0\n"
  75466. msgstr ""
  75467. #. type: Plain text
  75468. #: guix-git/doc/guix.texi:45260
  75469. msgid "Hex0 it is the ASCII-equivalent of the binary program and can be produced by doing something much like:"
  75470. msgstr ""
  75471. #. type: example
  75472. #: guix-git/doc/guix.texi:45264
  75473. #, no-wrap
  75474. msgid ""
  75475. "sed 's/[;#].*$//g' hex0_x86.hex0 | xxd -r -p > hex0\n"
  75476. "chmod +x hex0\n"
  75477. msgstr ""
  75478. #. type: Plain text
  75479. #: guix-git/doc/guix.texi:45268
  75480. msgid "It is because of this ASCII-binary equivalence that we can bless this initial 357-byte binary as source, and hence `full-source bootstrap''."
  75481. msgstr ""
  75482. #. type: Plain text
  75483. #: guix-git/doc/guix.texi:45275
  75484. msgid "The bootstrap then continues: @code{hex0} builds @code{hex1} and then on to @code{M0}, @code{hex2}, @code{M1}, @code{mescc-tools} and finally @code{M2-Planet}. Then, using @code{mescc-tools}, @code{M2-Planet} we build Mes (@pxref{Top, GNU Mes Reference Manual,, mes, GNU Mes}, a Scheme interpreter and C compiler in Scheme). Frome here on starts the more traditional @code{C}-based bootstrap of the GNU System."
  75485. msgstr ""
  75486. #. type: Plain text
  75487. #: guix-git/doc/guix.texi:45282
  75488. #, fuzzy
  75489. #| msgid "The next step that Guix has taken is to replace the shell and all its utilities with implementations in Guile Scheme, the @emph{Scheme-only bootstrap}. Gash (@pxref{Gash,,, gash, The Gash manual}) is a POSIX-compatible shell that replaces Bash, and it comes with Gash Utils which has minimalist replacements for Awk, the GNU Core Utilities, Grep, Gzip, Sed, and Tar. The rest of the bootstrap binary seeds that were removed are now built from source."
  75490. msgid "Another step that Guix has taken is to replace the shell and all its utilities with implementations in Guile Scheme, the @emph{Scheme-only bootstrap}. Gash (@pxref{Gash,,, gash, The Gash manual}) is a POSIX-compatible shell that replaces Bash, and it comes with Gash Utils which has minimalist replacements for Awk, the GNU Core Utilities, Grep, Gzip, Sed, and Tar."
  75491. msgstr "El siguiente paso que Guix ha tomado es sustituir el intérprete de órdenes y sus utilidades con implementaciones en el dialecto Guile de Scheme, el @emph{lanzamiento inicial basado únicamente en Scheme}. Gash (@pxref{Gash,,, gash, The Gash manual}) es un intérprete de órdenes compatible con POSIX que sustituye a Bash, y viene con Gash Utils que contiene reemplazos minimalistas de Awk, las GNU Core Utilities, Grep, Gzip, Sed y Tar. El resto de semillas binarias del lanzamiento inicial que se han eliminado se construyen ahora desde las fuentes."
  75492. #. type: Plain text
  75493. #: guix-git/doc/guix.texi:45292
  75494. #, fuzzy
  75495. msgid "Building the GNU System from source is currently only possible by adding some historical GNU packages as intermediate steps@footnote{Packages such as @code{gcc-2.95.3}, @code{binutils-2.14}, @code{glibc-2.2.5}, @code{gzip-1.2.4}, @code{tar-1.22}, and some others. For details, see @file{gnu/packages/commencement.scm}.}. As Gash and Gash Utils mature, and GNU packages become more bootstrappable again (e.g., new releases of GNU Sed will also ship as gzipped tarballs again, as alternative to the hard to bootstrap @code{xz}-compression), this set of added packages can hopefully be reduced again."
  75496. msgstr "La construcción del sistema GNU desde las fuentes es actualmente únicamente posible añadiendo algunos paquetes históricos de GNU como pasos intermedios@footnote{Paquetes como @code{gcc-2.95.3}, @code{binutils-2.14}, @code{glibc-2.2.5}, @code{gzip-1.2.4}, @code{tar-1.22}, y algunos otros. Para obtener más detalles véase @file{gnu/packages/commencement.scm}.}. Si Gash y sus utilidades maduran, y los paquetes de GNU vuelven a ser más fáciles de lanzar de manera inicial (por ejemplo, las nuevas entregas de GNU Sed también incluyen de nuevo archivadores comprimidos con gzip, como alternativa a la compresión @code{xz} que es más difícil de lanzar inicialmente), esperemos que este conjunto agregado de paquetes pueda reducirse más aún otra vez."
  75497. #. type: Plain text
  75498. #: guix-git/doc/guix.texi:45296
  75499. msgid "The graph below shows the resulting dependency graph for @code{gcc-core-mesboot0}, the bootstrap compiler used for the traditional bootstrap of the rest of the Guix System."
  75500. msgstr "A continuación se encuentra el grafo de dependencias generado para @code{gcc-core-mesboot0}, el compilador del lanzamiento inicial usado para el lanzamiento inicial tradicional del resto del sistema Guix."
  75501. #. type: Plain text
  75502. #: guix-git/doc/guix.texi:45299
  75503. msgid "@image{images/gcc-core-mesboot0-graph,6in,,Dependency graph of gcc-core-mesboot0}"
  75504. msgstr "@image{images/gcc-core-mesboot0-graph,6in,,Grafo de dependencias de gcc-core-mesboot0}"
  75505. #. type: Plain text
  75506. #: guix-git/doc/guix.texi:45302
  75507. #, fuzzy
  75508. #| msgid "Work is ongoing to remove all binary blobs from our free software bootstrap stack, working towards a Full Source Bootstrap. Also ongoing is work to bring these bootstraps to the @code{arm-linux} and @code{aarch64-linux} architectures and to the Hurd."
  75509. msgid "Work is ongoing to to bring these bootstraps to the @code{arm-linux} and @code{aarch64-linux} architectures and to the Hurd."
  75510. msgstr "Se está trabajando en eliminar todos los binarios de nuestra pila de software libre del lanzamiento inicial, en pos de un lanzamiento inicial basado completamente en fuentes. También se está trabajando en proporcionar estos lanzamientos iniciales a las arquitecturas @code{arm-linux} y @code{aarch64-linux} y a Hurd."
  75511. #. type: Plain text
  75512. #: guix-git/doc/guix.texi:45306
  75513. #, fuzzy
  75514. #| msgid "If you are interested, join us on @samp{#bootstrappable} on the Freenode IRC network or discuss on @email{bug-mes@@gnu.org} or @email{gash-devel@@nongnu.org}."
  75515. msgid "If you are interested, join us on @samp{#bootstrappable} on the Libera.Chat IRC network or discuss on @email{bug-mes@@gnu.org} or @email{gash-devel@@nongnu.org}."
  75516. msgstr "Si tiene interés, puede unirse a @samp{#bootstrappable} en la red de IRC de Freenode o participar en las discusiones a través de @email{bug-mes@@gnu.org} o @email{gash-devel@@nongnu.org}."
  75517. #. type: Plain text
  75518. #: guix-git/doc/guix.texi:45313
  75519. msgid "@image{images/bootstrap-graph,6in,,Dependency graph of the early bootstrap derivations}"
  75520. msgstr "@image{images/bootstrap-graph,6in,,Grafo de dependencias de las derivaciones del lanzamiento inicial temprano}"
  75521. #. type: Plain text
  75522. #: guix-git/doc/guix.texi:45318
  75523. msgid "The figure above shows the very beginning of the dependency graph of the distribution, corresponding to the package definitions of the @code{(gnu packages bootstrap)} module. A similar figure can be generated with @command{guix graph} (@pxref{Invoking guix graph}), along the lines of:"
  75524. msgstr "La figura previa muestra el auténtico inicio del grafo de dependencias de la distribución, correspondiente a las definiciones de paquete del módulo @code{(gnu packages bootstrap)}. Un gráfico similar puede generarse con @command{guix graph} (@pxref{Invoking guix graph}), más o menos así:"
  75525. #. type: example
  75526. #: guix-git/doc/guix.texi:45323
  75527. #, no-wrap
  75528. msgid ""
  75529. "guix graph -t derivation \\\n"
  75530. " -e '(@@@@ (gnu packages bootstrap) %bootstrap-gcc)' \\\n"
  75531. " | dot -Tps > gcc.ps\n"
  75532. msgstr ""
  75533. "guix graph -t derivation \\\n"
  75534. " -e '(@@@@ (gnu packages bootstrap) %bootstrap-gcc)' \\\n"
  75535. " | dot -Tps > gcc.ps\n"
  75536. # FUZZY
  75537. #. type: Plain text
  75538. #: guix-git/doc/guix.texi:45326
  75539. msgid "or, for the further Reduced Binary Seed bootstrap"
  75540. msgstr "o, para la semilla binaria aún más reducida del lanzamiento inicial"
  75541. #. type: example
  75542. #: guix-git/doc/guix.texi:45331
  75543. #, no-wrap
  75544. msgid ""
  75545. "guix graph -t derivation \\\n"
  75546. " -e '(@@@@ (gnu packages bootstrap) %bootstrap-mes)' \\\n"
  75547. " | dot -Tps > mes.ps\n"
  75548. msgstr ""
  75549. "guix graph -t derivation \\\n"
  75550. " -e '(@@@@ (gnu packages bootstrap) %bootstrap-mes)' \\\n"
  75551. " | dot -Tps > mes.ps\n"
  75552. #. type: Plain text
  75553. #: guix-git/doc/guix.texi:45340
  75554. msgid "At this level of detail, things are slightly complex. First, Guile itself consists of an ELF executable, along with many source and compiled Scheme files that are dynamically loaded when it runs. This gets stored in the @file{guile-2.0.7.tar.xz} tarball shown in this graph. This tarball is part of Guix's ``source'' distribution, and gets inserted into the store with @code{add-to-store} (@pxref{The Store})."
  75555. msgstr "En este nivel de detalle, las cosas son ligeramente complejas. Primero, Guile en sí consiste en un ejecutable ELF, junto a muchas fuentes y archivos compilados Scheme que se cargan dinámicamente durante la ejecución. Esto se almacena en el archivador tar @file{guile-2.0.7.tar.xz} mostrado en este grafo. Este archivador es parte de la distribución de ``fuentes'' de Guix, y se inserta en el almacén con @code{add-to-store} (@pxref{The Store})."
  75556. #. type: Plain text
  75557. #: guix-git/doc/guix.texi:45349
  75558. msgid "But how do we write a derivation that unpacks this tarball and adds it to the store? To solve this problem, the @code{guile-bootstrap-2.0.drv} derivation---the first one that gets built---uses @code{bash} as its builder, which runs @code{build-bootstrap-guile.sh}, which in turn calls @code{tar} to unpack the tarball. Thus, @file{bash}, @file{tar}, @file{xz}, and @file{mkdir} are statically-linked binaries, also part of the Guix source distribution, whose sole purpose is to allow the Guile tarball to be unpacked."
  75559. msgstr "¿Pero cómo escribimos una derivación que extraiga este archivador y lo añada al almacén? Para resolver este problema, la derivación @code{guile-bootstrap-2.0.drv}---la primera en construirse---usa @code{bash} como su constructor, que ejecuta @code{build-bootstrap-guile.sh}, que a su vez llama a @code{tar} para extraer el archivador. Por tanto, @file{bash}, @file{tar}, @file{xz} y @file{mkdir} son binarios enlazados estáticamente, también parte de la distribución de fuentes de Guix, cuyo único propósito es permitir la extracción del archivador de Guile."
  75560. #. type: Plain text
  75561. #: guix-git/doc/guix.texi:45361
  75562. msgid "Once @code{guile-bootstrap-2.0.drv} is built, we have a functioning Guile that can be used to run subsequent build programs. Its first task is to download tarballs containing the other pre-built binaries---this is what the @file{.tar.xz.drv} derivations do. Guix modules such as @code{ftp-client.scm} are used for this purpose. The @code{module-import.drv} derivations import those modules in a directory in the store, using the original layout. The @code{module-import-compiled.drv} derivations compile those modules, and write them in an output directory with the right layout. This corresponds to the @code{#:modules} argument of @code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations})."
  75563. msgstr "Una vez que@code{guile-bootstrap-2.0.drv} se ha construido, tenemos un Guile funcional que se puede usar para ejecutar los programas de construcción siguientes. Su primera tarea es descargar los archivadores qu contienen los otros binarios preconstruidos---esto es lo que las derivaciones @file{.tar.xz.drv} hacen. Módulos Guix como @code{ftp-client.scm} se usan para este propósito. Las derivaciones @code{module-import.drv} importan esos módulos en un directorio del almacén, manteniendo la distribución de carpetas. Las derivaciones @code{module-import-compiled.drv} compilan esos módulos, y los escriben en un directorio con la distribución de carpetas correcta. Esto corresponde al parámetro @code{#:modules} de @code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations})."
  75564. #. type: Plain text
  75565. #: guix-git/doc/guix.texi:45366
  75566. msgid "Finally, the various tarballs are unpacked by the derivations @code{gcc-bootstrap-0.drv}, @code{glibc-bootstrap-0.drv}, or @code{bootstrap-mes-0.drv} and @code{bootstrap-mescc-tools-0.drv}, at which point we have a working C tool chain."
  75567. msgstr "Finalmente, los archivadores tar son extraídos por las derivaciones @code{gcc-bootstrap-0.drv}, @code{glibc-bootstrap-0.drv}, or @code{bootstrap-mes-0.drv} y @code{bootstrap-mescc-tools-0.drv}, hasta el punto en el que disponemos de una cadena de herramientas C funcional."
  75568. #. type: unnumberedsec
  75569. #: guix-git/doc/guix.texi:45367
  75570. #, no-wrap
  75571. msgid "Building the Build Tools"
  75572. msgstr "Construcción de las herramientas de construcción"
  75573. #. type: Plain text
  75574. #: guix-git/doc/guix.texi:45376
  75575. msgid "Bootstrapping is complete when we have a full tool chain that does not depend on the pre-built bootstrap tools discussed above. This no-dependency requirement is verified by checking whether the files of the final tool chain contain references to the @file{/gnu/store} directories of the bootstrap inputs. The process that leads to this ``final'' tool chain is described by the package definitions found in the @code{(gnu packages commencement)} module."
  75576. msgstr "El lanzamiento inicial está completo cuando tenemos una cadena de herramientas completa que no depende en las herramientas preconstruidas del lanzamiento inicial descritas previamente. Este requisito de no-dependencia se verifica comprobando si los archivos de la cadena de herramientas final contienen referencias a directorios de @file{/gnu/store} de las entradas del lanzamiento. El proceso que lleva a esta cadena de herramientas ``final'' es descrito por las definiciones de paquetes encontradas en el módulo @code{(gnu packages commencement)}."
  75577. #. type: Plain text
  75578. #: guix-git/doc/guix.texi:45383
  75579. msgid "The @command{guix graph} command allows us to ``zoom out'' compared to the graph above, by looking at the level of package objects instead of individual derivations---remember that a package may translate to several derivations, typically one derivation to download its source, one to build the Guile modules it needs, and one to actually build the package from source. The command:"
  75580. msgstr "La orden @command{guix graph} nos permite ``distanciarnos'' en comparación con el grafo previo, mirando al nivel de objetos de paquetes en vez de derivaciones individuales---recuerde que un paquete puede traducirse en varias derivaciones, típicamente una derivación para descargar sus fuentes, una para construir los módulos Guile que necesita y uno para realmente construir el paquete de las fuentes. La orden:"
  75581. #. type: example
  75582. #: guix-git/doc/guix.texi:45388
  75583. #, no-wrap
  75584. msgid ""
  75585. "guix graph -t bag \\\n"
  75586. " -e '(@@@@ (gnu packages commencement)\n"
  75587. " glibc-final-with-bootstrap-bash)' | xdot -\n"
  75588. msgstr ""
  75589. "guix graph -t bag \\\n"
  75590. " -e '(@@@@ (gnu packages commencement)\n"
  75591. " glibc-final-with-bootstrap-bash)' | xdot -\n"
  75592. #. type: Plain text
  75593. #: guix-git/doc/guix.texi:45395
  75594. msgid "displays the dependency graph leading to the ``final'' C library@footnote{You may notice the @code{glibc-intermediate} label, suggesting that it is not @emph{quite} final, but as a good approximation, we will consider it final.}, depicted below."
  75595. msgstr "muestra el grafo de dependencias que lleva a la biblioteca C ``final''@footnote{Puede haberse dado cuenta de la etiqueta @code{glibc-intermediate}, sugiriendo que no es @emph{completamente} final, pero como es una buena aproximación, la consideraremos final.}, mostrado a continuación."
  75596. #. type: Plain text
  75597. #: guix-git/doc/guix.texi:45397
  75598. msgid "@image{images/bootstrap-packages,6in,,Dependency graph of the early packages}"
  75599. msgstr "@image{images/bootstrap-packages,6in,,Grafo de dependencias de los primeros paquetes}"
  75600. #. type: Plain text
  75601. #: guix-git/doc/guix.texi:45403
  75602. msgid "The first tool that gets built with the bootstrap binaries is GNU@tie{}Make---noted @code{make-boot0} above---which is a prerequisite for all the following packages. From there Findutils and Diffutils get built."
  75603. msgstr "La primera herramienta que se construye con los binarios del lanzamiento inicial es GNU@tie{}Make---marcado como @code{make-boot0} en el grafo---, que es un pre-requisito para todos los paquetes siguientes. Una vez hecho se construyen Findutils y Diffutils."
  75604. #. type: Plain text
  75605. #: guix-git/doc/guix.texi:45408
  75606. msgid "Then come the first-stage Binutils and GCC, built as pseudo cross tools---i.e., with @option{--target} equal to @option{--host}. They are used to build libc. Thanks to this cross-build trick, this libc is guaranteed not to hold any reference to the initial tool chain."
  75607. msgstr "Después viene la primera fase de Binutils y GCC, construidas como herramientas pseudo-cruzadas---es decir, con @option{--target} igual a @option{--host}. Se usan para construir libc. Gracias a este truco de compilación cruzada, se garantiza que esta libc no tendrá ninguna referencia a la cadena de herramientas inicial."
  75608. #. type: Plain text
  75609. #: guix-git/doc/guix.texi:45414
  75610. msgid "From there the final Binutils and GCC (not shown above) are built. GCC uses @command{ld} from the final Binutils, and links programs against the just-built libc. This tool chain is used to build the other packages used by Guix and by the GNU Build System: Guile, Bash, Coreutils, etc."
  75611. msgstr "Posteriormente se construyen las herramientas Binutils y GCC (no mostradas previamente) finales. GCC usa @command{ld} de la construcción final de Binutils y enlazan los programas contra la libc recién construía. Esta cadena de herramientas se usa para construir otros paquetes usados por Guix y el sistema de construcción GNU: Guile, Bash, Coreutils, etc."
  75612. #. type: Plain text
  75613. #: guix-git/doc/guix.texi:45420
  75614. msgid "And voilà! At this point we have the complete set of build tools that the GNU Build System expects. These are in the @code{%final-inputs} variable of the @code{(gnu packages commencement)} module, and are implicitly used by any package that uses @code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})."
  75615. msgstr "¡Y voilà! En este punto tenemos un conjunto completo de herramientas de construcción esperadas por el sistema de construcción GNU. Están en la variable @code{%final-inputs} del módulo @code{(gnu packages commencement)}, y se usan implícitamente por cualquier paquete que use @code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})."
  75616. #. type: unnumberedsec
  75617. #: guix-git/doc/guix.texi:45422
  75618. #, no-wrap
  75619. msgid "Building the Bootstrap Binaries"
  75620. msgstr "Construir los binarios de lanzamiento"
  75621. #. type: Plain text
  75622. #: guix-git/doc/guix.texi:45429
  75623. msgid "Because the final tool chain does not depend on the bootstrap binaries, those rarely need to be updated. Nevertheless, it is useful to have an automated way to produce them, should an update occur, and this is what the @code{(gnu packages make-bootstrap)} module provides."
  75624. msgstr "Debido a que la cadena de herramientas final no depende de los binarios de lanzamiento, estos rara vez necesitan ser actualizados. No obstante, es útil tener una forma automatizada de producirlos en caso de que se dé una actualización, y esto es lo que proporciona el módulo @code{(gnu packages make-bootstrap)}."
  75625. #. type: Plain text
  75626. #: guix-git/doc/guix.texi:45435
  75627. msgid "The following command builds the tarballs containing the bootstrap binaries (Binutils, GCC, glibc, for the traditional bootstrap and linux-libre-headers, bootstrap-mescc-tools, bootstrap-mes for the Reduced Binary Seed bootstrap, and Guile, and a tarball containing a mixture of Coreutils and other basic command-line tools):"
  75628. msgstr "La siguiente orden construye los archivadores que contienen los binarios de lanzamiento (Binutils, GCC, glibc para el lanzamiento inicial tradicional y linux-libre-headers, bootstrap-mescc-tools y bootstrap-mes para el lanzamiento inicial basado en la semilla binaria reducida, y Guile y un archivador que contiene una mezcla de Coreutils y otras herramientas básicas de línea de órdenes):"
  75629. #. type: example
  75630. #: guix-git/doc/guix.texi:45438
  75631. #, no-wrap
  75632. msgid "guix build bootstrap-tarballs\n"
  75633. msgstr "guix build bootstrap-tarballs\n"
  75634. #. type: Plain text
  75635. #: guix-git/doc/guix.texi:45443
  75636. msgid "The generated tarballs are those that should be referred to in the @code{(gnu packages bootstrap)} module mentioned at the beginning of this section."
  75637. msgstr "Los archivadores ``tar'' generados son aquellos a cuya referencia debe encontrarse en el módulo @code{(gnu packages bootstrap)} mencionado al inicio de esta sección."
  75638. #. type: Plain text
  75639. #: guix-git/doc/guix.texi:45449
  75640. msgid "Still here? Then perhaps by now you've started to wonder: when do we reach a fixed point? That is an interesting question! The answer is unknown, but if you would like to investigate further (and have significant computational and storage resources to do so), then let us know."
  75641. msgstr "¿Todavía aquí? Entonces quizá se habrá empezado a preguntar: ¿cuándo llegamos a un punto fijo? ¡Esa es una pregunta interesante! La respuesta es desconocida, pero si pudiese investigar más a fondo (y tiene unos recursos computacionales y de almacenamiento significativos para hacerlo) háganoslo saber."
  75642. #. type: unnumberedsec
  75643. #: guix-git/doc/guix.texi:45450
  75644. #, no-wrap
  75645. msgid "Reducing the Set of Bootstrap Binaries"
  75646. msgstr "Reducción del conjunto de binarios de lanzamiento"
  75647. #. type: Plain text
  75648. #: guix-git/doc/guix.texi:45458
  75649. msgid "Our traditional bootstrap includes GCC, GNU Libc, Guile, etc. That's a lot of binary code! Why is that a problem? It's a problem because these big chunks of binary code are practically non-auditable, which makes it hard to establish what source code produced them. Every unauditable binary also leaves us vulnerable to compiler backdoors as described by Ken Thompson in the 1984 paper @emph{Reflections on Trusting Trust}."
  75650. msgstr "Nuestros binarios de lanzamiento actualmente incluyen GCC, GNU Libc, Guile, etc. ¡Eso es mucho código binario! ¿Por qué es eso un problema? Es un problema porque esos grandes fragmentos de código binario no son auditables en la práctica, lo que hace difícil establecer qué código fuente los produjo. Cada binario no-auditable también nos deja vulnerables a puertas traseras en los compiladores, como describió Ken Thompson en su publicación de 1984 @emph{Reflections on Trusting Trust}."
  75651. #. type: Plain text
  75652. #: guix-git/doc/guix.texi:45464
  75653. msgid "This is mitigated by the fact that our bootstrap binaries were generated from an earlier Guix revision. Nevertheless it lacks the level of transparency that we get in the rest of the package dependency graph, where Guix always gives us a source-to-binary mapping. Thus, our goal is to reduce the set of bootstrap binaries to the bare minimum."
  75654. msgstr "Esto se mitiga por el hecho de que nuestros binarios de lanzamiento fueron generados por una revisión anterior de Guix. No obstante, esto no posee el nivel de transparencia que obtenemos en el resto del grado de dependencias de los paquetes, donde Guix siempre nos da una asociación de fuente-a-binario. Por lo tanto, nuestro objetivo es reducir el conjunto de binarios de lanzamiento al mínimo posible."
  75655. #. type: Plain text
  75656. #: guix-git/doc/guix.texi:45470
  75657. msgid "The @uref{https://bootstrappable.org, Bootstrappable.org web site} lists on-going projects to do that. One of these is about replacing the bootstrap GCC with a sequence of assemblers, interpreters, and compilers of increasing complexity, which could be built from source starting from a simple and auditable assembler."
  75658. msgstr "El @uref{https://bootstrappable.org, sitio web Bootstrappable.org} enumera proyectos en activo realizándolo. Uno de ellos está a punto de sustituir el GCC de lanzamiento con una secuencia de ensambladores, interpretes y compiladores de complejidad incremental, que pueden ser construidos desde las fuentes empezando con un código ensamblador simple y auditable."
  75659. # FUZZY
  75660. #. type: Plain text
  75661. #: guix-git/doc/guix.texi:45479
  75662. msgid "Our first major achievement is the replacement of of GCC, the GNU C Library and Binutils by MesCC-Tools (a simple hex linker and macro assembler) and Mes (@pxref{Top, GNU Mes Reference Manual,, mes, GNU Mes}, a Scheme interpreter and C compiler in Scheme). Neither MesCC-Tools nor Mes can be fully bootstrapped yet and thus we inject them as binary seeds. We call this the Reduced Binary Seed bootstrap, as it has halved the size of our bootstrap binaries! Also, it has eliminated the C compiler binary; i686-linux and x86_64-linux Guix packages are now bootstrapped without any binary C compiler."
  75663. msgstr "Nuestro primer logro de importancia es la sustitución de GCC, la biblioteca de C de GNU y Binutils por MesCC-Tools (un enlazador hexadecimal y un macro-ensamblador) y Mes (@pxref{Top, GNU Mes Reference Manual,, mes, GNU Mes}, un intérprete de Scheme y compilador de C en Scheme). Ni MesCC-Tools ni Mes pueden lanzarse inicialmente a sí mismas completamente todavía y por lo tanto se inyectan como semillas binarias. A esto es lo que llamamos la semilla binaria reducida del lanzamiento inicial, ¡ya que ha reducido a la mitad el tamaño de nuestros binarios del lanzamiento inicial! También ha eliminado el binario del compilador de C; los paquetes de Guix en i686-linux y x86_64-linux se generan a partir de un lanzamiento inicial sin ningún binario que sea un compilador de C."
  75664. #. type: Plain text
  75665. #: guix-git/doc/guix.texi:45482
  75666. msgid "Work is ongoing to make MesCC-Tools and Mes fully bootstrappable and we are also looking at any other bootstrap binaries. Your help is welcome!"
  75667. msgstr "Se está trabajando en hacer que MesCC-Tools y Mes puedan lanzarse inicialmente de manera completa, y también se buscan otros binarios para el lanzamiento inicial. ¡Su ayuda es bienvenida!"
  75668. # FUZZY
  75669. #. type: chapter
  75670. #: guix-git/doc/guix.texi:45484
  75671. #, no-wrap
  75672. msgid "Porting to a New Platform"
  75673. msgstr "Transportar a una nueva plataforma"
  75674. # FUZZY
  75675. #. type: Plain text
  75676. #: guix-git/doc/guix.texi:45493
  75677. msgid "As discussed above, the GNU distribution is self-contained, and self-containment is achieved by relying on pre-built ``bootstrap binaries'' (@pxref{Bootstrapping}). These binaries are specific to an operating system kernel, CPU architecture, and application binary interface (ABI). Thus, to port the distribution to a platform that is not yet supported, one must build those bootstrap binaries, and update the @code{(gnu packages bootstrap)} module to use them on that platform."
  75678. msgstr "Como se explicó previamente, la distribución GNU es autocontenida, lo cual se consigue dependiendo de unos ``binarios del lanzamiento inicial'' preconstruidos (@pxref{Bootstrapping}). Estos binarios son específicos para un núcleo del sistema operativo, arquitectura de la CPU e interfaz binaria de aplicaciones (ABI). Por tanto, para transportar la distribución a una nueva plataforma que no está soportada todavía, se deben construir estos binarios del lanzamiento inicial, y actualizar el módulo @code{(gnu packages bootstrap)} para usarlos en dicha plataforma."
  75679. #. type: Plain text
  75680. #: guix-git/doc/guix.texi:45498
  75681. msgid "Fortunately, Guix can @emph{cross compile} those bootstrap binaries. When everything goes well, and assuming the GNU tool chain supports the target platform, this can be as simple as running a command like this one:"
  75682. msgstr "Por suerte, Guix puede @emph{compilar de forma cruzada} esos binarios del lanzamiento inicial. Cuando todo va bien, y asumiendo que la cadena de herramientas GNU soporta para la plataforma deseada, esto puede ser tan simple como ejecutar una orden así:"
  75683. #. type: example
  75684. #: guix-git/doc/guix.texi:45501
  75685. #, no-wrap
  75686. msgid "guix build --target=armv5tel-linux-gnueabi bootstrap-tarballs\n"
  75687. msgstr "guix build --target=armv5tel-linux-gnueabi bootstrap-tarballs\n"
  75688. #. type: Plain text
  75689. #: guix-git/doc/guix.texi:45510
  75690. msgid "For this to work, it is first required to register a new platform as defined in the @code{(guix platform)} module. A platform is making the connection between a GNU triplet (@pxref{Specifying Target Triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf}), the equivalent @var{system} in Nix notation, the name of the @var{glibc-dynamic-linker}, and the corresponding Linux architecture name if applicable (@pxref{Platforms})."
  75691. msgstr ""
  75692. #. type: Plain text
  75693. #: guix-git/doc/guix.texi:45519
  75694. #, fuzzy
  75695. #| msgid "Once these are built, the @code{(gnu packages bootstrap)} module needs to be updated to refer to these binaries on the target platform. That is, the hashes and URLs of the bootstrap tarballs for the new platform must be added alongside those of the currently supported platforms. The bootstrap Guile tarball is treated specially: it is expected to be available locally, and @file{gnu/local.mk} has rules to download it for the supported architectures; a rule for the new platform must be added as well."
  75696. msgid "Once the bootstrap tarball are built, the @code{(gnu packages bootstrap)} module needs to be updated to refer to these binaries on the target platform. That is, the hashes and URLs of the bootstrap tarballs for the new platform must be added alongside those of the currently supported platforms. The bootstrap Guile tarball is treated specially: it is expected to be available locally, and @file{gnu/local.mk} has rules to download it for the supported architectures; a rule for the new platform must be added as well."
  75697. msgstr "Una vez construidos, el módulo @code{(gnu packages bootstrap)} debe ser actualizado para hacer referencia a estos binarios en la plataforma deseada. Esto es, los hash y las URL de los archivadores del lanzamiento inicial de la nueva plataforma deben añadirse junto a aquellos de las plataformas disponibles actualmente. El archivador tar del Guile usado para el lanzamiento inicial se trata de forma especial: se espera que esté disponible localmente, y @file{gnu/local.mk} tiene reglas que lo descargan para las arquitecturas disponibles; se debe añadir una regla para la nueva plataforma también."
  75698. #. type: Plain text
  75699. #: guix-git/doc/guix.texi:45528
  75700. msgid "In practice, there may be some complications. First, it may be that the extended GNU triplet that specifies an ABI (like the @code{eabi} suffix above) is not recognized by all the GNU tools. Typically, glibc recognizes some of these, whereas GCC uses an extra @option{--with-abi} configure flag (see @code{gcc.scm} for examples of how to handle this). Second, some of the required packages could fail to build for that platform. Lastly, the generated binaries could be broken for some reason."
  75701. msgstr "En la práctica puede haber algunas complicaciones. Primero, puede ser que la tripleta extendida GNU que especifica un ABI (como el sufijo @code{eabi} previamente) no es reconocida por todas las herramientas GNU. Típicamente, glibc reconoce algunas de ellas, mientras que GCC usa una opción de configuración extra @option{--with-abi} (vea @code{gcc.scm} para ejemplos de como manejar este caso). En segundo lugar, algunos de los paquetes necesarios pueden fallar en su construcción para dicha plataforma. Por último, los binarios generados pueden estar defectuosos por alguna razón."
  75702. #. type: include
  75703. #: guix-git/doc/guix.texi:45530
  75704. #, no-wrap
  75705. msgid "contributing.texi"
  75706. msgstr "contributing.es.texi"
  75707. #. type: Plain text
  75708. #: guix-git/doc/guix.texi:45543
  75709. msgid "Guix is based on the @uref{https://nixos.org/nix/, Nix package manager}, which was designed and implemented by Eelco Dolstra, with contributions from other people (see the @file{nix/AUTHORS} file in Guix). Nix pioneered functional package management, and promoted unprecedented features, such as transactional package upgrades and rollbacks, per-user profiles, and referentially transparent build processes. Without this work, Guix would not exist."
  75710. msgstr "Guix está basado en el @uref{https://nixos.org/nix/, gestor de paquetes Nix}, que fue diseñado e implementado por Eelco Dolstra, con contribuciones de otra gente (véase el archivo @file{nix/AUTHORS} en Guix). Nix fue pionero en la gestión de paquetes funcional, y promovió características sin precedentes, como las actualizaciones y reversiones de paquetes transaccionales, perfiles por usuaria y un proceso de compilación referencialmente transparente. Sin este trabajo, Guix no existiría."
  75711. #. type: Plain text
  75712. #: guix-git/doc/guix.texi:45546
  75713. msgid "The Nix-based software distributions, Nixpkgs and NixOS, have also been an inspiration for Guix."
  75714. msgstr "Las distribuciones de software basadas en Nix, Nixpkgs y NixOS, también han sido una inspiración para Guix."
  75715. # TODO: (MAAV) ¿Fine people?
  75716. #. type: Plain text
  75717. #: guix-git/doc/guix.texi:45552
  75718. msgid "GNU@tie{}Guix itself is a collective work with contributions from a number of people. See the @file{AUTHORS} file in Guix for more information on these fine people. The @file{THANKS} file lists people who have helped by reporting bugs, taking care of the infrastructure, providing artwork and themes, making suggestions, and more---thank you!"
  75719. msgstr "GNU@tie{}Guix en sí es un trabajo colectivo con contribuciones de un número de gente. Mire el archivo @file{AUTHORS} en Guix para más información sobre esa gente maja. El archivo @file{THANKS} enumera personas que han ayudado informando de errores, se han encargado de infraestructura, han proporcionando arte y temas, han realizado sugerencias, y más---¡gracias!"
  75720. #. type: cindex
  75721. #: guix-git/doc/guix.texi:45557
  75722. #, no-wrap
  75723. msgid "license, GNU Free Documentation License"
  75724. msgstr "licencia, GNU Free Documentation License"
  75725. #. type: include
  75726. #: guix-git/doc/guix.texi:45558
  75727. #, no-wrap
  75728. msgid "fdl-1.3.texi"
  75729. msgstr "fdl-1.3.texi"
  75730. #, no-wrap
  75731. #~ msgid "semodule -i etc/guix-daemon.cil\n"
  75732. #~ msgstr "semodule -i etc/guix-daemon.cil\n"
  75733. #, fuzzy
  75734. #~| msgid "Then relabel the file system with @code{restorecon} or by a different mechanism provided by your system."
  75735. #~ msgid "Then relabel the file system with @code{restorecon -vR /} or by a different mechanism provided by your system. You may need to remount @file{/gnu/store} to make it writable first, e.g. with @code{mount -o remount,rw /gnu/store}."
  75736. #~ msgstr "Una vez hecho, vuelva a etiquetar el sistema de archivos con @code{restorecon} o con un mecanismo distinto que proporcione su sistema."
  75737. #, fuzzy
  75738. #~| msgid "@code{requirement} (default: @code{'()})"
  75739. #~ msgid "@code{shepherd-requirement} (default: @code{()})"
  75740. #~ msgstr "@code{requirement} (predeterminada: @code{'()})"
  75741. #~ msgid "Programming Guix in Guile."
  75742. #~ msgstr "Programación de Guix en Guile."
  75743. #, fuzzy
  75744. #~| msgid "System Configuration"
  75745. #~ msgid "Home Environment Configuration"
  75746. #~ msgstr "Configuración del sistema"
  75747. #, fuzzy
  75748. #~| msgid "Instantiating a system configuration."
  75749. #~ msgid "Instantiating a home environment configuration."
  75750. #~ msgstr "Instanciar una configuración del sistema."
  75751. #~ msgid "cp etc/git/pre-push .git/hooks/pre-push\n"
  75752. #~ msgstr "cp etc/git/pre-push .git/hooks/pre-push\n"
  75753. # FUZZY
  75754. #~ msgid "Reduced Binary Seed Bootstrap"
  75755. #~ msgstr "Lanzamiento inicial a partir de la semilla binaria reducida"
  75756. #~ msgid "hidden service"
  75757. #~ msgstr "servicio oculto"
  75758. #~ msgid "{Scheme Procedure} tor-hidden-service @var{name} @var{mapping}"
  75759. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} tor-hidden-service @var{nombre} @var{relación}"
  75760. #~ msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service} called @var{name} and implementing @var{mapping}. @var{mapping} is a list of port/host tuples, such as:"
  75761. #~ msgstr "Define un @dfn{servicio oculto} Tor llamado @var{nombre} y que implementa la @var{relación}. @var{relación} es una lista de tuplas puerto/máquina, como:"
  75762. #~ msgid "In this example, port 22 of the hidden service is mapped to local port 22, and port 80 is mapped to local port 8080."
  75763. #~ msgstr "En este ejemplo, el puerto 22 del servicio oculto se asocia con el puerto 22 local, y el puerto 80 se asocia con el puerto 8080 local."
  75764. #~ msgid "See @uref{https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html.en, the Tor project's documentation} for more information."
  75765. #~ msgstr "Véase @uref{https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html.en, la documentación del proyecto Tor} para más información."
  75766. # FUZZY
  75767. #~ msgid "Specifies a list of DNS-SD sub-types to advertise for each shared printer. For example, @samp{\"_cups\" \"_print\"} will tell network clients that both CUPS sharing and IPP Everywhere are supported."
  75768. #~ msgstr "Especifica una lista de subtipos de DNS-SD anunciados por cada impresora compartida. Por ejemplo, @samp{\"_cups\" \"_print\"} le dirá a los clientes de red que se implementa tanto la compartición con CUPS como IPP Everywhere."
  75769. #~ msgid "Defaults to @samp{\"_cups\"}."
  75770. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"_cups\"}."
  75771. #~ msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string classification"
  75772. #~ msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} string classification"
  75773. # FUZZY
  75774. #~ msgid "Specifies the security classification of the server. Any valid banner name can be used, including @samp{\"classified\"}, @samp{\"confidential\"}, @samp{\"secret\"}, @samp{\"topsecret\"}, and @samp{\"unclassified\"}, or the banner can be omitted to disable secure printing functions."
  75775. #~ msgstr "Especifica la clasificación de seguridad del servidor. Se puede usar cualquier nombre válido para anunciar la identificación del nivel de seguridad, incluyendo @samp{\"classified\"}, @samp{\"confidential\"}, @samp{\"secret\"}, @samp{\"topsecret\"} y @samp{\"unclassified\"}, o el anuncio puede omitirse para desactivar las funciones de impresión segura."
  75776. # FUZZY
  75777. #~ msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean classify-override?"
  75778. #~ msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean classify-override?"
  75779. # FUZZY FUZZY
  75780. #~ msgid "Specifies whether users may override the classification (cover page) of individual print jobs using the @code{job-sheets} option."
  75781. #~ msgstr "Especifica si las usuarias pueden modificar la clasificación (página de portada) de trabajos de impresión individuales mediante el uso de la opción @code{job-sheets}."
  75782. #~ msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer listen-back-log"
  75783. #~ msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo listen-back-log"
  75784. # FUZZY
  75785. #~ msgid "Specifies the number of pending connections that will be allowed. This normally only affects very busy servers that have reached the MaxClients limit, but can also be triggered by large numbers of simultaneous connections. When the limit is reached, the operating system will refuse additional connections until the scheduler can accept the pending ones."
  75786. #~ msgstr "Especifica el número de conexiones pendientes permitidas. Habitualmente afecta de manera exclusiva a servidores con mucha carga de trabajo que han alcanzado el límite de clientes ``MaxClients'', pero también puede ser provocado por grandes números de conexiones simultaneas. Cuando se alcanza el límite, el sistema operativo rechaza conexiones adicionales hasta que el planificador pueda aceptar las pendientes."
  75787. #~ msgid "Defaults to @samp{128}."
  75788. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{128}."
  75789. #~ msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string page-log-format"
  75790. #~ msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} string page-log-format"
  75791. #~ msgid "Specifies the format of PageLog lines. Sequences beginning with percent (@samp{%}) characters are replaced with the corresponding information, while all other characters are copied literally. The following percent sequences are recognized:"
  75792. #~ msgstr "Especifica el formato de las líneas PageLog. Las secuencias de caracteres que comiencen con el signo de porcentaje (@samp{%}) se reemplazan con la información correspondiente, mientras que el resto de caracteres se copia de manera literal. Se reconocen las siguientes secuencias:"
  75793. #~ msgid "%%"
  75794. #~ msgstr "%%"
  75795. # FUZZY
  75796. #~ msgid "insert a single percent character"
  75797. #~ msgstr "inserta literalmente un símbolo de porcentaje"
  75798. #~ msgid "%@{name@}"
  75799. #~ msgstr "%@{nombre@}"
  75800. #~ msgid "insert the value of the specified IPP attribute"
  75801. #~ msgstr "inserta el valor del atributo IPP especificado"
  75802. #~ msgid "%C"
  75803. #~ msgstr "%C"
  75804. #~ msgid "insert the number of copies for the current page"
  75805. #~ msgstr "inserta el número de copias para la página actual"
  75806. #~ msgid "%P"
  75807. #~ msgstr "%P"
  75808. #~ msgid "insert the current page number"
  75809. #~ msgstr "inserta el número de página actual"
  75810. #~ msgid "%T"
  75811. #~ msgstr "%T"
  75812. # FUZZY
  75813. #~ msgid "insert the current date and time in common log format"
  75814. #~ msgstr "inserta la fecha y hora actuales en el formato común de registro"
  75815. #~ msgid "%j"
  75816. #~ msgstr "%j"
  75817. # FUZZY
  75818. #~ msgid "insert the job ID"
  75819. #~ msgstr "introduce el ID del trabajo"
  75820. #~ msgid "insert the printer name"
  75821. #~ msgstr "inserta el nombre de impresora"
  75822. #~ msgid "insert the username"
  75823. #~ msgstr "inserta el nombre de usuaria"
  75824. #~ msgid "A value of the empty string disables page logging. The string @code{%p %u %j %T %P %C %@{job-billing@} %@{job-originating-host-name@} %@{job-name@} %@{media@} %@{sides@}} creates a page log with the standard items."
  75825. #~ msgstr "La cadena vacía desactiva el registro de página. La cadena @code{%p %u %j %T %P %C %@{job-billing@} %@{job-originating-host-name@} %@{job-name@} %@{media@} %@{sides@}} crea un registro de página con los elementos estándar."
  75826. #~ msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string rip-cache"
  75827. #~ msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} string rip-cache"
  75828. # FUZZY
  75829. #
  75830. # TODO (MAAV): bitmap se refiere al rasterizado del documento para la
  75831. # impresión no-vectorial, creo que imagen en genérico se ajusta al uso
  75832. # de la documentación, pero debería buscar una traducción más específica
  75833. # para bitmap.
  75834. #~ msgid "Specifies the maximum amount of memory to use when converting documents into bitmaps for a printer."
  75835. #~ msgstr "Especifica la cantidad máxima de memoria usada durante la conversión de documentos en imágenes para una impresora."
  75836. #~ msgid "Defaults to @samp{\"128m\"}."
  75837. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"128m\"}."
  75838. # FUZZY
  75839. #~ msgid "The Reduced Binary Seed Bootstrap"
  75840. #~ msgstr "El lanzamiento inicial a partir de la semilla binaria reducida"
  75841. # FUZZY
  75842. #~ msgid "For @code{i686-linux} and @code{x86_64-linux}, Guix now features a ``Reduced Binary Seed'' bootstrap @footnote{We would like to say: ``Full Source Bootstrap'' and while we are working towards that goal it would be hyperbole to use that term for what we do now.}."
  75843. #~ msgstr "En @code{i686-linux} y @code{x86_64-linux}, Guix basa su lanzamiento inicial en una ``semilla binaria reducida''@footnote{Nos gustaría decir: ``lanzamiento inicial completamente desde las fuentes'' pero, aunque estamos trabajando por alcanzar ese objetivo, sería una hipérbole usar dicho término para describir el proceso que seguimos en la actualidad.}."
  75844. #~ msgid "The Reduced Binary Seed bootstrap removes the most critical tools---from a trust perspective---from the bootstrap binaries: GCC, Binutils and the GNU C Library are replaced by: @code{bootstrap-mescc-tools} (a tiny assembler and linker) and @code{bootstrap-mes} (a small Scheme Interpreter and a C compiler written in Scheme and the Mes C Library, built for TinyCC and for GCC)."
  75845. #~ msgstr "El lanzamiento inicial basado en la semilla binaria reducida elimina las herramientas más críticas---desde una perspectiva de confianza---de los binarios del lanzamiento inicial: GCC, Binutils y la biblioteca de C de GNU se sustituyen por: @code{bootstrap-mescc-tools} (un pequeño ensamblador y enlazador) y @code{bootstrap-mes} (un pequeño intérprete de Scheme, un compilador de C escrito en Scheme y la biblioteca de C de Mes, construida para TinyCC y para GCC)."
  75846. #~ msgid "Using these new binary seeds the ``missing'' Binutils, GCC, and the GNU C Library are built from source. From here on the more traditional bootstrap process resumes. This approach has reduced the bootstrap binaries in size to about 145MB in Guix v1.1."
  75847. #~ msgstr "Mediante el uso de estas nuevas semillas binarias, los paquetes Binutils, GCC, y la biblioteca de C de GNU ``que faltan'' se construyen desde las fuentes. De aquí en adelante se prosigue con el proceso del lanzamiento inicial más tradicional. Esta aproximación redujo el tamaño de los binarios del lanzamiento inicial a cerca de 145MB en la versión 1.1 de Guix."
  75848. #, fuzzy
  75849. #~ msgid "The only significant binary bootstrap seeds that remain@footnote{ Ignoring the 68KB @code{mescc-tools}; that will be removed later, together with @code{mes}.} are a Scheme interpreter and a Scheme compiler: GNU Mes and GNU Guile@footnote{Not shown in this graph are the static binaries for @file{bash}, @code{tar}, and @code{xz} that are used to get Guile running.}."
  75850. #~ msgstr "La única semilla binaria del lanzamiento inicial que queda@footnote{Ignorando los 68KB de @code{mescc-tools}; que se eliminará más adelante, junto a @code{mes}.} son un intérprete de Scheme y un compilador de Scheme: GNU Mes y GNU Guile@footnote{En este grafo no se muestran los binarios estáticos para @file{bash}, @code{tar}, y @code{xz} que se usan para hacer que Guile pueda funcionar.}."
  75851. #~ msgid "This further reduction has brought down the size of the binary seed to about 60MB for @code{i686-linux} and @code{x86_64-linux}."
  75852. #~ msgstr "Esta reducción adicional ha llevado el tamaño de la semilla de binarios inicial a cerca de los 60MB para @code{i686-linux} y @code{x86_64-linux}."
  75853. #, fuzzy
  75854. #~| msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string log"
  75855. #~ msgid "@code{proxy-command} (type: maybe-string)"
  75856. #~ msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} maybe-string log"
  75857. #, fuzzy
  75858. #~| msgid "The audit package to use."
  75859. #~ msgid "The git package to use."
  75860. #~ msgstr "El paquete audit usado."
  75861. #, fuzzy
  75862. #~| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  75863. #~ msgid "@code{group} (default: @code{\"mpd\"}) (type: string)"
  75864. #~ msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  75865. #~ msgid "{Scheme Procedure} pam-limits-service [#:limits @code{'()}]"
  75866. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} pam-limits-service [#:limits @code{'()}]"
  75867. #~ msgid "{Scheme Procedure} dicod-service [#:config (dicod-configuration)]"
  75868. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} dicod-service [#:config (dicod-configuration)]"
  75869. #~ msgid "Return a service that runs the @command{dicod} daemon, an implementation of DICT server (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})."
  75870. #~ msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta el daemon @command{dicod}, una implementación del servidor DICT (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})."
  75871. #~ msgid "The optional @var{config} argument specifies the configuration for @command{dicod}, which should be a @code{<dicod-configuration>} object, by default it serves the GNU Collaborative International Dictionary of English."
  75872. #~ msgstr "El parámetro opcional @var{config} especifica la configuración para @command{dicod}, que debe ser un objeto @code{<dicod-configuration>}, de manera predeterminada proporciona el diccionario colaborativo internacional de Inglés de GNU."
  75873. #, fuzzy
  75874. #~| msgid "{Scheme Variable} texlive-build-system"
  75875. #~ msgid "{Scheme Variable} tree-sitter-build-system"
  75876. #~ msgstr "{Variable Scheme} texlive-build-system"
  75877. #~ msgid "{Scheme Procedure} inferior-for-channels @var{channels} @"
  75878. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-for-channels @var{canales} @"
  75879. #~ msgid "{Scheme Procedure} open-inferior @var{directory} @"
  75880. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} open-inferior @var{directorio} @"
  75881. #~ msgid "{Scheme Procedure} inferior-packages @var{inferior}"
  75882. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-packages @var{inferior}"
  75883. #~ msgid "{Scheme Procedure} inferior-package? @var{obj}"
  75884. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package? @var{obj}"
  75885. #~ msgid "{Scheme Procedure} package-cross-derivation @var{store} @"
  75886. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} package-cross-derivation @var{almacén} @"
  75887. #~ msgid "{Scheme Syntax} this-package"
  75888. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} this-package"
  75889. #, fuzzy
  75890. #~| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-native-inputs @var{package}"
  75891. #~ msgid "{Scheme Procedure} package-development-inputs @var{package} @"
  75892. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-native-inputs @var{paquete}"
  75893. #~ msgid "{Scheme Procedure} package-with-c-toolchain @var{package} @var{toolchain}"
  75894. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} package-with-c-toolchain @var{paquete} @var{cadena}"
  75895. #~ msgid "{Scheme Procedure} url-fetch @var{url} @var{hash-algo} @var{hash} @"
  75896. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} url-fetch @var{url} @var{algo-hash} @var{hash} @"
  75897. #, fuzzy
  75898. #~ msgid "{Scheme Procedure} hg-fetch @var{ref} @var{hash-algo} @var{hash} @"
  75899. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} git-fetch @var{url} @var{algo-hash} @var{hash}"
  75900. #~ msgid "{Scheme Procedure} package-input-rewriting @var{replacements} @"
  75901. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} package-input-rewriting @var{reemplazos} @"
  75902. #, fuzzy
  75903. #~| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-native-inputs @var{package}"
  75904. #~ msgid "{Scheme Procedure} package->manifest-entry @var{package} @"
  75905. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-native-inputs @var{paquete}"
  75906. #, fuzzy
  75907. #~| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-name @var{package}"
  75908. #~ msgid "{Scheme Procedure} packages->manifest @var{packages}"
  75909. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-name @var{paquete}"
  75910. #, fuzzy
  75911. #~| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-native-inputs @var{package}"
  75912. #~ msgid "{Scheme Procedure} package->development-manifest @var{package} @"
  75913. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-native-inputs @var{paquete}"
  75914. #, fuzzy
  75915. #~| msgid "{Scheme Procedure} options->transformation @var{opts}"
  75916. #~ msgid "{Scheme Procedure} specifications->manifest @var{specs}"
  75917. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} options->transformation @var{opciones}"
  75918. #~ msgid "{Scheme Procedure} %store-directory"
  75919. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} %store-directory"
  75920. #~ msgid "{Scheme Procedure} store-file-name? @var{file}"
  75921. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} store-file-name? @var{archivo}"
  75922. #~ msgid "{Scheme Procedure} symbolic-link? @var{file}"
  75923. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} symbolic-link= @var{archivo}"
  75924. #~ msgid "{Scheme Procedure} elf-file? @var{file}"
  75925. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} elf-file? @var{archivo}"
  75926. #~ msgid "{Scheme Procedure} ar-file? @var{file}"
  75927. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} ar-file? @var{archivo}"
  75928. #~ msgid "{Scheme Procedure} gzip-file? @var{file}"
  75929. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} gzip-file? @var{archivo}"
  75930. #~ msgid "{Scheme Procedure} mkdir-p @var{dir}"
  75931. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} mkdir-p @var{dir}"
  75932. #~ msgid "{Scheme Procedure} install-file @var{file} @var{directory}"
  75933. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} install-file @var{archivo} @var{directorio}"
  75934. #~ msgid "{Scheme Procedure} delete-file-recursively @var{dir} @"
  75935. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} delete-file-recursively @var{dir} @"
  75936. #~ msgid "{Scheme Syntax} substitute* @var{file} @"
  75937. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} substitute @var{archivo} @"
  75938. #~ msgid "{Scheme Procedure} find-files @var{dir} [@var{pred}] @"
  75939. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} find-files @var{dir} [@var{pred}] @"
  75940. #~ msgid "{Scheme Procedure} which @var{program}"
  75941. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} which @var{programa}"
  75942. #, fuzzy
  75943. #~| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package? @var{obj}"
  75944. #~ msgid "{Scheme Procedure} invoke-error? @var{c}"
  75945. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package? @var{obj}"
  75946. #, fuzzy
  75947. #~| msgid "{Scheme Procedure} which @var{program}"
  75948. #~ msgid "{Scheme Procedure} wrap-program @var{program} @"
  75949. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} which @var{programa}"
  75950. #, fuzzy
  75951. #~| msgid "{Scheme Procedure} which @var{program}"
  75952. #~ msgid "{Scheme Procedure} wrap-script @var{program} @"
  75953. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} which @var{programa}"
  75954. #~ msgid "{Scheme Procedure} close-connection @var{server}"
  75955. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} close-connection @var{servidor}"
  75956. #~ msgid "{Scheme Procedure} valid-path? @var{server} @var{path}"
  75957. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} valid-path? @var{servidor} @var{ruta}"
  75958. #~ msgid "{Scheme Procedure} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @"
  75959. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} derivation @var{almacén} @var{nombre} @var{constructor} @"
  75960. #~ msgid "{Scheme Syntax} with-monad @var{monad} @var{body} ..."
  75961. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} with-monad @var{mónada} @var{cuerpo} ..."
  75962. #~ msgid "{Scheme Syntax} return @var{val}"
  75963. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} return @var{val}"
  75964. #~ msgid "{Scheme Syntax} >>= @var{mval} @var{mproc} ..."
  75965. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} >>= @var{mval} @var{mproc} ..."
  75966. #~ msgid "{Scheme Syntax} mlet @var{monad} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
  75967. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} mlet @var{mónada} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
  75968. #~ msgid "@var{body} ..."
  75969. #~ msgstr "@var{cuerpo} ..."
  75970. #~ msgid "{Scheme Syntax} mlet* @var{monad} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
  75971. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} mlet* @var{mónada} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
  75972. #~ msgid "{Scheme System} mbegin @var{monad} @var{mexp} ..."
  75973. #~ msgstr "{Sistema Scheme} mbegin @var{mónada} @var{mexp} ..."
  75974. #~ msgid "{Scheme System} mwhen @var{condition} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
  75975. #~ msgstr "{Sistema Scheme} mwhen @var{condición} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
  75976. #~ msgid "{Scheme System} munless @var{condition} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
  75977. #~ msgstr "{Sistema Scheme} munless @var{condición} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
  75978. #~ msgid "{Scheme Procedure} run-with-store @var{store} @var{mval} [#:guile-for-build] [#:system (%current-system)]"
  75979. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} run-with-store @var{almacén} @var{mval} [#:guile-for-build] [#:system (%current-system)]"
  75980. #~ msgid "{Scheme Syntax} #~@var{exp}"
  75981. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} #~@var{exp}"
  75982. #~ msgid "{Scheme Syntax} (gexp @var{exp})"
  75983. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} (gexp @var{exp})"
  75984. #~ msgid "{Scheme Procedure} gexp? @var{obj}"
  75985. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} gexp? @var{obj}"
  75986. #~ msgid "{Scheme Procedure} local-file @var{file} [@var{name}] @"
  75987. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} local-file @var{archivo} [@var{nombre}] @"
  75988. #~ msgid "{Scheme Procedure} plain-file @var{name} @var{content}"
  75989. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} plain-file @var{nombre} @var{contenido}"
  75990. #~ msgid "{Scheme Procedure} computed-file @var{name} @var{gexp} @"
  75991. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} computed-file @var{nombre} @var{gexp} @"
  75992. #~ msgid "{Scheme Procedure} program-file @var{name} @var{exp} @"
  75993. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} program-file @var{nombre} @var{exp} @"
  75994. #~ msgid "{Scheme Procedure} scheme-file @var{name} @var{exp} @"
  75995. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} scheme-file @var{nombre} @var{exp} @"
  75996. #~ msgid "{Scheme Procedure} file-union @var{name} @var{files}"
  75997. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} file-union @var{nombre} @var{archivos}"
  75998. #~ msgid "{Scheme Syntax} this-operating-system"
  75999. #~ msgstr "{Tipo de datos} this-operating-system"
  76000. #~ msgid "{Scheme Procedure} file-system-label @var{str}"
  76001. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} file-system-label @var{str}"
  76002. #~ msgid "{Scheme Procedure} uuid @var{str} [@var{type}]"
  76003. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} uuid @var{str} [@var{tipo}]"
  76004. #~ msgid "{Scheme Procedure} keyboard-layout @var{name} [@var{variant}] @"
  76005. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} keyboard-layout @var{nombre} [@var{variante}] @"
  76006. #~ msgid "{Scheme Procedure} dhcpd-service-type"
  76007. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} dhcpd-service-type"
  76008. #~ msgid "{Scheme Procedure} openntpd-service-type"
  76009. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} openntpd-service-type"
  76010. #~ msgid "{Scheme Procedure} set-xorg-configuration @var{config} @"
  76011. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} set-xorg-configuration @var{config} @"
  76012. #~ msgid "{Scheme Procedure} nginx-php-location @"
  76013. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} nginx-php-location @"
  76014. #~ msgid "{Scheme Procedure} cat-avatar-generator-service @"
  76015. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} cat-avatar-generator-service @"
  76016. #~ msgid "{Scheme Procedure} qemu-platform? @var{obj}"
  76017. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} qemu-platform? @var{obj}"
  76018. #~ msgid "{Scheme Procedure} guix-variant @var{name} @var{configuration}"
  76019. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} guix-variant @var{nombre} @var{configuración}"
  76020. #~ msgid "{Scheme Procedure} guix-os @var{variants}@dots{}"
  76021. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} guix-os @var{variantes}@dots{}"
  76022. #~ msgid "{Scheme Procedure} git-http-nginx-location-configuration @"
  76023. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} git-http-nginx-location-configuration @"
  76024. #, fuzzy
  76025. #~| msgid "{Scheme Procedure} service @var{type} [@var{value}]"
  76026. #~ msgid "{Scheme Procedure} fail2ban-jail-service @var{svc-type} @var{jail}"
  76027. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} service @var{tipo} [@var{valor}]"
  76028. #~ msgid "{Scheme Procedure} base-initrd @var{file-systems} @"
  76029. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} base-initrd @var{sistemas-de-archivos} @"
  76030. #~ msgid "{Scheme Procedure} grub-theme"
  76031. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} grub-theme"
  76032. #~ msgid "{Scheme Procedure} service @var{type} [@var{value}]"
  76033. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} service @var{tipo} [@var{valor}]"
  76034. #~ msgid "{Scheme Procedure} service? @var{obj}"
  76035. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} service? @var{obj}"
  76036. #~ msgid "{Scheme Procedure} service-kind @var{service}"
  76037. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} service-kind @var{servicio}"
  76038. #~ msgid "{Scheme Procedure} service-value @var{service}"
  76039. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} service-value @var{servicio}"
  76040. #~ msgid "{Scheme Syntax} modify-services @var{services} @"
  76041. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} modify-services @var{servicios} @"
  76042. #~ msgid "{Scheme Procedure} service-extension? @var{obj}"
  76043. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} service-extension? @var{obj}"
  76044. #~ msgid "{Scheme Procedure} fold-services @var{services} @"
  76045. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} fold-services @var{servicios} @"
  76046. #, fuzzy
  76047. #~| msgid "{Scheme Syntax} return @var{val}"
  76048. #~ msgid "{Scheme Syntax} define-maybe @var{type}"
  76049. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} return @var{val}"
  76050. #, fuzzy
  76051. #~| msgid "{Scheme Procedure} nginx-php-location @"
  76052. #~ msgid "{Scheme Procedure} configuration->documentation"
  76053. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} nginx-php-location @"
  76054. #, fuzzy
  76055. #~| msgid "@code{id} (default: @code{#f})"
  76056. #~ msgid "@code{iwd?} (default: @code{#f})"
  76057. #~ msgstr "@code{id} (predeterminado: @code{#f})"
  76058. #~ msgid "{Scheme Procedure} screen-locker-service @var{package} [@var{program}]"
  76059. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} screen-locker-service @var{paquete} [@var{programa}]"
  76060. #~ msgid "Add @var{package}, a package for a screen locker or screen saver whose command is @var{program}, to the set of setuid programs and add a PAM entry for it. For example:"
  76061. #~ msgstr "Añade @var{paquete}, un paquete para un bloqueador de sesión o un salvapantallas cuya orden es @var{programa}, al conjunto de programas setuid y añade una entrada PAM para él. Por ejemplo:"
  76062. #~ msgid "(screen-locker-service xlockmore \"xlock\")\n"
  76063. #~ msgstr "(screen-locker-service xlockmore \"xlock\")\n"
  76064. # TODO: Comprobar traducción de libc
  76065. #~ msgid "name service caching daemon (nscd)"
  76066. #~ msgstr "daemon de caché del servicio de nombres (ncsd)"
  76067. #~ msgid "{Scheme Procedure} host-name-service @var{name}"
  76068. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} host-name-service @var{nombre}"
  76069. #~ msgid "Return a service that sets the host name to @var{name}."
  76070. #~ msgstr "Devuelve un servicio que establece el nombre de máquina a @var{nombre}."
  76071. #~ msgid "{Scheme Procedure} login-service @var{config}"
  76072. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} login-service @var{config}"
  76073. #~ msgid "Return a service to run login according to @var{config}, a @code{<login-configuration>} object, which specifies the message of the day, among other things."
  76074. #~ msgstr "Devuelve un servicio para ejecutar el ingreso al sistema de acuerdo con @var{config}, un objeto @code{<login-configuration>}, que especifica el mensaje del día, entre otras cosas."
  76075. #~ msgid "This is the data type representing the configuration of login."
  76076. #~ msgstr "Este es el tipo de datos que representa la configuración del ingreso al sistema."
  76077. #~ msgid "{Scheme Procedure} mingetty-service @var{config}"
  76078. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} mingetty-service @var{config}"
  76079. #~ msgid "Return a service to run mingetty according to @var{config}, a @code{<mingetty-configuration>} object, which specifies the tty to run, among other things."
  76080. #~ msgstr "Devuelve un servicio para ejecutar mingetty de acuerdo con @var{config}, un objeto @code{<mingetty-configuration>}, que especifica el tty a ejecutar entre otras cosas."
  76081. #~ msgid "{Scheme Procedure} agetty-service @var{config}"
  76082. #~ msgstr "{Procedure Scheme} agetty-service @var{config}"
  76083. #~ msgid "Return a service to run agetty according to @var{config}, an @code{<agetty-configuration>} object, which specifies the tty to run, among other things."
  76084. #~ msgstr "Devuelve un servicio para ejecutar agetty de acuerdo con @var{config}, un objeto @code{<agetty-configuration>}, que especifica el tty a ejecutar entre otras cosas."
  76085. #~ msgid "{Scheme Procedure} kmscon-service-type @var{config}"
  76086. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} kmscon-service-type @var{config}"
  76087. #~ msgid "Return a service to run @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/kmscon,kmscon} according to @var{config}, a @code{<kmscon-configuration>} object, which specifies the tty to run, among other things."
  76088. #~ msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/kmscon,kmscon} de acuerdo a @var{config}, un objeto @code{<kmscon-configuration>}, que especifica el tty sobre el que se ejecutará, entre otras cosas."
  76089. # TODO: Comprobar traducción de libc
  76090. #~ msgid "name service cache daemon"
  76091. #~ msgstr "daemon de caché del servicio de nombres"
  76092. #~ msgid "nscd"
  76093. #~ msgstr "nscd"
  76094. #~ msgid "{Scheme Procedure} nscd-service [@var{config}] [#:glibc glibc] @"
  76095. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} nscd-service [@var{configuración}] [#:glibc glibc] @"
  76096. #~ msgid "[#:name-services '()] Return a service that runs the libc name service cache daemon (nscd) with the given @var{config}---an @code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name Service Switch}, for an example."
  76097. #~ msgstr ""
  76098. #~ "[#:name-services '()]\n"
  76099. #~ "Devuelve un servicio que ejecuta el daemon de la caché del servicio de nombres (nscd) con la @var{configuración} proporcionada---un objeto @code{<nscd-configuration>}. @xref{Name Service Switch}, para un ejemplo."
  76100. #, fuzzy
  76101. #~| msgid "{Scheme Variable} %nscd-default-configuration"
  76102. #~ msgid "%nscd-default-configuration"
  76103. #~ msgstr "{Variable Scheme} %nscd-default-configuration"
  76104. # FUZZY
  76105. #~ msgid "This is the default @code{<nscd-configuration>} value (see below) used by @code{nscd-service}. It uses the caches defined by @code{%nscd-default-caches}; see below."
  76106. #~ msgstr "El valor del @code{<ncsd-configuration>} predeterminado (véase a continuación) usado por @code{nscd-service}. Usa los espacios de caché definidos por @code{%nscd-default-caches}; véase a continuación."
  76107. #~ msgid "syslog-configuration-type"
  76108. #~ msgstr "syslog-configuration-type"
  76109. #~ msgid "The syslog configuration file to use."
  76110. #~ msgstr "El archivo de configuración de syslog usado."
  76111. #~ msgid "syslog-service"
  76112. #~ msgstr "syslog-service"
  76113. #~ msgid "{Scheme Procedure} syslog-service @var{config}"
  76114. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} syslog-service @var{config}"
  76115. #~ msgid "Return a service that runs a syslog daemon according to @var{config}."
  76116. #~ msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta el daemon de syslog de acuerdo a @var{config}."
  76117. #~ msgid "{Scheme Procedure} udev-service [#:udev @var{eudev} #:rules @code{'()}]"
  76118. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} udev-service [#:udev @var{eudev} #:rules @code{'()}]"
  76119. #~ msgid "Run @var{udev}, which populates the @file{/dev} directory dynamically. udev rules can be provided as a list of files through the @var{rules} variable. The procedures @code{udev-rule}, @code{udev-rules-service} and @code{file->udev-rule} from @code{(gnu services base)} simplify the creation of such rule files."
  76120. #~ msgstr "Ejecuta @var{udev}, que gestiona el contenido del directorio @file{/dev} de forma dinámica. Se pueden proporcionar reglas de udev como una lista de archivos a través de la variable @var{rules}. Los procedimientos @code{udev-rule}, @code{udev-rules-service} y @code{file->udev-rule} de @code{(gnu services base)} simplifican la creación de dichos archivos de reglas."
  76121. #~ msgid "rngd-service"
  76122. #~ msgstr "rngd-service"
  76123. #~ msgid "{Scheme Procedure} rngd-service [#:rng-tools @var{rng-tools}] @"
  76124. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} rngd-service [#:rng-tools @var{rng-tools}] @"
  76125. #~ msgid "{Scheme Procedure} lsh-service [#:host-key \"/etc/lsh/host-key\"] @"
  76126. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} lsh-service [#:host-key \"/etc/lsh/host-key\"] @"
  76127. #~ msgid "[#:daemonic? #t] [#:interfaces '()] [#:port-number 22] @ [#:allow-empty-passwords? #f] [#:root-login? #f] @ [#:syslog-output? #t] [#:x11-forwarding? #t] @ [#:tcp/ip-forwarding? #t] [#:password-authentication? #t] @ [#:public-key-authentication? #t] [#:initialize? #t] Run the @command{lshd} program from @var{lsh} to listen on port @var{port-number}. @var{host-key} must designate a file containing the host key, and readable only by root."
  76128. #~ msgstr ""
  76129. #~ "[#:daemonic? #t] [#:interfaces '()] [#:port-number 22] @\n"
  76130. #~ " [#:allow-empty-passwords? #f] [#:root-login? #f] @\n"
  76131. #~ " [#:syslog-output? #t] [#:x11-forwarding? #t] @\n"
  76132. #~ " [#:tcp/ip-forwarding? #t] [#:password-authentication? #t] @\n"
  76133. #~ " [#:public-key-authentication? #t] [#:initialize? #t]\n"
  76134. #~ "Ejecuta el programa @command{lshd} de @var{lsh} para escuchar en el puerto @var{port-number}. @var{host-key} debe designar a un archivo que contiene la clave de la máquina, y que sea legible únicamente por root."
  76135. #~ msgid "When @var{daemonic?} is true, @command{lshd} will detach from the controlling terminal and log its output to syslogd, unless one sets @var{syslog-output?} to false. Obviously, it also makes lsh-service depend on existence of syslogd service. When @var{pid-file?} is true, @command{lshd} writes its PID to the file called @var{pid-file}."
  76136. #~ msgstr "Cuando @var{daemonic?} es verdadero, @command{lshd} se desligará del terminal de control y registrará su salida con syslogd, a menos que se establezca @var{syslog-output?} a falso. Obviamente, esto hace que lsh-dependa de la existencia de un servicio syslogd. Cuando @var{pid-file?} es verdadero, @command{lshd} escribe su PID al archivo llamado @var{pid-file}."
  76137. #~ msgid "When @var{initialize?} is true, automatically create the seed and host key upon service activation if they do not exist yet. This may take long and require interaction."
  76138. #~ msgstr "Cuando @var{initialize?} es verdadero, crea automáticamente una semilla una clave de máquina una vez se active el servicio si no existen todavía. Puede tomar un tiempo prolongado y necesita interacción."
  76139. #~ msgid "When @var{interfaces} is empty, lshd listens for connections on all the network interfaces; otherwise, @var{interfaces} must be a list of host names or addresses."
  76140. #~ msgstr "Cuando @var{interfaces} está vacío, lshd escucha conexiones en todas las interfaces de red; en otro caso, @var{interfaces} debe ser una lista de nombres de máquina o direcciones."
  76141. #~ msgid "@var{allow-empty-passwords?} specifies whether to accept log-ins with empty passwords, and @var{root-login?} specifies whether to accept log-ins as root."
  76142. #~ msgstr "@var{allow-empty-passwords?} especifica si se aceptará el ingreso al sistema con una contraseña vacía y @var{root-login?} especifica si se acepta el ingreso al sistema como root."
  76143. #~ msgid "The other options should be self-descriptive."
  76144. #~ msgstr "El resto de opciones deberían ser autodescriptivas."
  76145. #~ msgid "{Scheme Procedure} dropbear-service [@var{config}]"
  76146. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} dropbear-service [@var{config}]"
  76147. #, fuzzy
  76148. #~| msgid "{Scheme Procedure} dbus-service [#:dbus @var{dbus}] [#:services '()]"
  76149. #~ msgid "{Scheme Procedure} dbus-service [#:dbus @var{dbus}] [#:services '()] @"
  76150. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} dbus-service [#:dbus @var{dbus}] [#:services '()]"
  76151. #~ msgid "{Scheme Procedure} elogind-service [#:config @var{config}]"
  76152. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} elogind-service [#:config @var{config}]"
  76153. #~ msgid "The @var{config} keyword argument specifies the configuration for elogind, and should be the result of an @code{(elogind-configuration (@var{parameter} @var{value})...)} invocation. Available parameters and their default values are:"
  76154. #~ msgstr "El parámetro @var{config} especifica la configuración de elogind, y debería resultar en una invocación @code{(elogind-configuration (@var{parámetro} @var{valor})...)}. Los parámetros disponibles y sus valores predeterminados son:"
  76155. #~ msgid "kill-user-processes?"
  76156. #~ msgstr "kill-user-processes?"
  76157. #~ msgid "kill-only-users"
  76158. #~ msgstr "kill-only-users"
  76159. #~ msgid "()"
  76160. #~ msgstr "()"
  76161. #~ msgid "kill-exclude-users"
  76162. #~ msgstr "kill-exclude-users"
  76163. #~ msgid "(\"root\")"
  76164. #~ msgstr "(\"root\")"
  76165. #~ msgid "inhibit-delay-max-seconds"
  76166. #~ msgstr "inhibit-delay-max-seconds"
  76167. #~ msgid "5"
  76168. #~ msgstr "5"
  76169. #~ msgid "handle-power-key"
  76170. #~ msgstr "handle-power-key"
  76171. #~ msgid "poweroff"
  76172. #~ msgstr "poweroff"
  76173. #~ msgid "handle-suspend-key"
  76174. #~ msgstr "handle-suspend-key"
  76175. #~ msgid "suspend"
  76176. #~ msgstr "suspend"
  76177. #~ msgid "handle-hibernate-key"
  76178. #~ msgstr "handle-hibernate-key"
  76179. #~ msgid "hibernate"
  76180. #~ msgstr "hibernate"
  76181. #~ msgid "handle-lid-switch"
  76182. #~ msgstr "handle-lid-switch"
  76183. #~ msgid "handle-lid-switch-docked"
  76184. #~ msgstr "handle-lid-switch-docked"
  76185. #~ msgid "ignore"
  76186. #~ msgstr "ignore"
  76187. #~ msgid "handle-lid-switch-external-power"
  76188. #~ msgstr "handle-lid-switch-external-power"
  76189. #~ msgid "power-key-ignore-inhibited?"
  76190. #~ msgstr "power-key-ignore-inhibited?"
  76191. #~ msgid "suspend-key-ignore-inhibited?"
  76192. #~ msgstr "suspend-key-ignore-inhibited?"
  76193. #~ msgid "hibernate-key-ignore-inhibited?"
  76194. #~ msgstr "hibernate-key-ignore-inhibited?"
  76195. #~ msgid "lid-switch-ignore-inhibited?"
  76196. #~ msgstr "lid-switch-ignore-inhibited?"
  76197. #~ msgid "holdoff-timeout-seconds"
  76198. #~ msgstr "holdoff-timeout-seconds"
  76199. #~ msgid "30"
  76200. #~ msgstr "30"
  76201. #~ msgid "idle-action"
  76202. #~ msgstr "idle-action"
  76203. #~ msgid "idle-action-seconds"
  76204. #~ msgstr "idle-action-seconds"
  76205. #~ msgid "(* 30 60)"
  76206. #~ msgstr "(* 30 60)"
  76207. #~ msgid "runtime-directory-size-percent"
  76208. #~ msgstr "runtime-directory-size-percent"
  76209. #~ msgid "10"
  76210. #~ msgstr "10"
  76211. #~ msgid "runtime-directory-size"
  76212. #~ msgstr "runtime-directory-size"
  76213. #~ msgid "remove-ipc?"
  76214. #~ msgstr "remove-ipc?"
  76215. #~ msgid "suspend-state"
  76216. #~ msgstr "suspend-state"
  76217. #~ msgid "(\"mem\" \"standby\" \"freeze\")"
  76218. #~ msgstr "(\"mem\" \"standby\" \"freeze\")"
  76219. #~ msgid "suspend-mode"
  76220. #~ msgstr "suspend-mode"
  76221. #~ msgid "hibernate-state"
  76222. #~ msgstr "hibernate-state"
  76223. #~ msgid "(\"disk\")"
  76224. #~ msgstr "(\"disk\")"
  76225. #~ msgid "hibernate-mode"
  76226. #~ msgstr "hibernate-mode"
  76227. #~ msgid "(\"platform\" \"shutdown\")"
  76228. #~ msgstr "(\"platform\" \"shutdown\")"
  76229. #~ msgid "hybrid-sleep-state"
  76230. #~ msgstr "hybrid-sleep-state"
  76231. #~ msgid "hybrid-sleep-mode"
  76232. #~ msgstr "hybrid-sleep-mode"
  76233. #~ msgid "(\"suspend\" \"platform\" \"shutdown\")"
  76234. #~ msgstr "(\"suspend\" \"platform\" \"shutdown\")"
  76235. #~ msgid "{Scheme Procedure} accountsservice-service @"
  76236. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} accountsservice-service @"
  76237. #~ msgid "{Scheme Procedure} polkit-service @"
  76238. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} polkit-service @"
  76239. #~ msgid "{Scheme Procedure} udisks-service [#:udisks @var{udisks}]"
  76240. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} udisks-service [#:udisks @var{udisks}]"
  76241. #~ msgid "{Scheme Procedure} geoclue-service [#:colord @var{colord}] @"
  76242. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} geoclue-service [#:colord @var{colord}] @"
  76243. #~ msgid "[#:whitelist '()] @ [#:wifi-geolocation-url \"https://location.services.mozilla.com/v1/geolocate?key=geoclue\"] @ [#:submit-data? #f] [#:wifi-submission-url \"https://location.services.mozilla.com/v1/submit?key=geoclue\"] @ [#:submission-nick \"geoclue\"] @ [#:applications %standard-geoclue-applications] Return a service that runs the GeoClue location service. This service provides a D-Bus interface to allow applications to request access to a user's physical location, and optionally to add information to online location databases. See @uref{https://wiki.freedesktop.org/www/Software/GeoClue/, the GeoClue web site} for more information."
  76244. #~ msgstr ""
  76245. #~ "[#:whitelist '()] @ [#:wifi-geolocation-url \"https://location.services.mozilla.com/v1/geolocate?key=geoclue\"] @ [#:submit-data? #f] [#:wifi-submission-url \"https://location.services.mozilla.com/v1/submit?key=geoclue\"] @ [#:submission-nick \"geoclue\"] @ [#:applications %standard-geoclue-applications]\n"
  76246. #~ "Devuelve un servicio que ejecuta el servicio de posicionamiento GeoClue. Proporciona una interfaz D-Bus que permite a las aplicaciones solicitar una posición física de la usuaria, y de manera opcional añadir información a bases de datos de posicionamiento en línea. Véase @uref{https://wiki.freedesktop.org/www/Software/GeoClue/, la página web de GeoClue} para obtener más información."
  76247. #~ msgid "{Scheme Procedure} bluetooth-service [#:bluez @var{bluez}] @"
  76248. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} bluetooth-service [#:bluez @var{bluez}] @"
  76249. # FUZZY
  76250. #~ msgid "[@w{#:auto-enable? #f}] Return a service that runs the @command{bluetoothd} daemon, which manages all the Bluetooth devices and provides a number of D-Bus interfaces. When AUTO-ENABLE? is true, the bluetooth controller is powered automatically at boot, which can be useful when using a bluetooth keyboard or mouse."
  76251. #~ msgstr ""
  76252. #~ "[@w{#:auto-enable? #f}]\n"
  76253. #~ "Devuelve un servicio que ejecuta el daemon @command{bluetoothd} que gestiona todos los dispositivos Bluetooth y proporciona cierto número de interfaces D-Bus. Cuando @var{auto-enable?} es verdadero, el controlador bluetooth tendrá alimentación automáticamente tras el arranque, lo que puede ser útil si se posee un teclado o un ratón bluetooth."
  76254. #~ msgid "{Scheme Procedure} dovecot-service [#:config (dovecot-configuration)]"
  76255. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} dovecot-service [#:config (dovecot-configuration)]"
  76256. #~ msgid "Return a service that runs the Dovecot IMAP/POP3/LMTP mail server."
  76257. #~ msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta el servidor de correo IMAP/POP3/LMTP Dovecot."
  76258. #~ msgid "{Scheme Procedure} openvpn-client-service @"
  76259. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} openvpn-client-service @"
  76260. #~ msgid "[#:config (openvpn-client-configuration)]"
  76261. #~ msgstr "[#:config (openvpn-client-configuration)]"
  76262. #~ msgid "{Scheme Procedure} openvpn-server-service @"
  76263. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} openvpn-server-service @"
  76264. #~ msgid "[#:config (openvpn-server-configuration)]"
  76265. #~ msgstr "[#:config (openvpn-server-configuration)]"
  76266. #~ msgid "Both can be run simultaneously."
  76267. #~ msgstr "Pueden ejecutarse simultáneamente."
  76268. #~ msgid "lirc"
  76269. #~ msgstr "lirc"
  76270. #~ msgid "Lirc Service"
  76271. #~ msgstr "Servicio Lirc"
  76272. #~ msgid "{Scheme Procedure} lirc-service [#:lirc lirc] @"
  76273. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} lirc-service [#:lirc lirc] @"
  76274. #~ msgid "Optionally, @var{device}, @var{driver} and @var{config-file} (configuration file name) may be specified. See @command{lircd} manual for details."
  76275. #~ msgstr "De manera opcional, se pueden especificar @var{device}, @var{driver} y @var{config-file} (nombre del archivo de configuración) may be specified. Véase el manual de @command{lircd} para obtener más detalles."
  76276. #~ msgid "Finally, @var{extra-options} is a list of additional command-line options passed to @command{lircd}."
  76277. #~ msgstr "Por último, @var{extra-options} es una lista de opciones adicionales para la línea de órdenes proporcionada a @command{lircd}."
  76278. #~ msgid "spice"
  76279. #~ msgstr "spice"
  76280. #~ msgid "Spice Service"
  76281. #~ msgstr "Servicio Spice"
  76282. #~ msgid "{Scheme Procedure} spice-vdagent-service [#:spice-vdagent]"
  76283. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} spice-vdagent-service [#:spice-vdagent]"
  76284. #, fuzzy
  76285. #~| msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  76286. #~ msgid "{Data Type} host"
  76287. #~ msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  76288. #, fuzzy
  76289. #~| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  76290. #~ msgid "@code{address} (type: string)"
  76291. #~ msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  76292. # FUZZY
  76293. #, fuzzy
  76294. #~| msgid "address"
  76295. #~ msgid "IP address."
  76296. #~ msgstr "address"
  76297. #, fuzzy
  76298. #~| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  76299. #~ msgid "@code{canonical-name} (type: string)"
  76300. #~ msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  76301. #, fuzzy
  76302. #~| msgid "host-name"
  76303. #~ msgid "Hostname."
  76304. #~ msgstr "host-name"
  76305. #, fuzzy
  76306. #~| msgid "@code{remember-last-session?} (default #t)"
  76307. #~ msgid "@code{greeter-session} @"
  76308. #~ msgstr "@code{remember-last-session?} (predeterminado #t)"
  76309. #~ msgid "hosts-file"
  76310. #~ msgstr "hosts-file"
  76311. #~ msgid "hosts file"
  76312. #~ msgstr "el archivo hosts"
  76313. #~ msgid "A file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) for use as @file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). The default is a file with entries for @code{localhost} and @var{host-name}."
  76314. #~ msgstr "Un objeto tipo-archivo (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}) para ser usado como @file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). El predeterminado es un archivo con entradas para @code{localhost} y @var{host-name}."
  76315. #, fuzzy
  76316. #~| msgid "{Scheme Variable} %facebook-host-aliases"
  76317. #~ msgid "%facebook-host-aliases"
  76318. #~ msgstr "{Variable Scheme} %facebook-host-aliases"
  76319. #~ msgid "This variable is typically used in the @code{hosts-file} field of an @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @file{/etc/hosts}}):"
  76320. #~ msgstr "Esta variable habitualmente se usa en el campo @code{hosts-file} de una declaración @code{operating-system} (@pxref{operating-system Reference, @file{/etc/hosts}}):"
  76321. #~ msgid ""
  76322. #~ "(operating-system\n"
  76323. #~ " (host-name \"mymachine\")\n"
  76324. #~ " ;; ...\n"
  76325. #~ " (hosts-file\n"
  76326. #~ " ;; Create a /etc/hosts file with aliases for \"localhost\"\n"
  76327. #~ " ;; and \"mymachine\", as well as for Facebook servers.\n"
  76328. #~ " (plain-file \"hosts\"\n"
  76329. #~ " (string-append (local-host-aliases host-name)\n"
  76330. #~ " %facebook-host-aliases))))\n"
  76331. #~ msgstr ""
  76332. #~ "(operating-system\n"
  76333. #~ " (host-name \"micompu\")\n"
  76334. #~ " ;; ...\n"
  76335. #~ " (hosts-file\n"
  76336. #~ " ;; Crea un archivo /etc/hosts file con alias para \"localhost\"\n"
  76337. #~ " ;; y \"micompu\", así como los servidores de facebook.\n"
  76338. #~ " (plain-file \"hosts\"\n"
  76339. #~ " (string-append (local-host-aliases host-name)\n"
  76340. #~ " %facebook-host-aliases))))\n"
  76341. #~ msgid ""
  76342. #~ "192.168.1.200 ganeti.example.com\n"
  76343. #~ "192.168.1.201 node1.example.com node1\n"
  76344. #~ "192.168.1.202 node2.example.com node2\n"
  76345. #~ "\")))\n"
  76346. #~ "\n"
  76347. #~ msgstr ""
  76348. #~ "192.168.1.200 ganeti.example.com\n"
  76349. #~ "192.168.1.201 nodo1.example.com nodo1\n"
  76350. #~ "192.168.1.202 nodo2.example.com nodo2\n"
  76351. #~ "\")))\n"
  76352. #~ "\n"
  76353. #~ msgid "@code{user} (default: @code{\"mpd\"})"
  76354. #~ msgstr "@code{user} (predeterminada: @code{\"mpd\"})"
  76355. #~ msgid "@code{music-dir} (default: @code{\"~/Music\"})"
  76356. #~ msgstr "@code{music-dir} (predeterminado: @code{\"~/Music\"})"
  76357. #~ msgid "@code{playlist-dir} (default: @code{\"~/.mpd/playlists\"})"
  76358. #~ msgstr "@code{playlist-dir} (predeterminado: @code{\"~/.mpd/playlists\"})"
  76359. #~ msgid "@code{db-file} (default: @code{\"~/.mpd/tag_cache\"})"
  76360. #~ msgstr "@code{db-file} (predeterminado: @code{\"~/.mpd/tag_cache\"})"
  76361. #~ msgid "@code{state-file} (default: @code{\"~/.mpd/state\"})"
  76362. #~ msgstr "@code{state-file} (predeterminado: @code{\"~/.mpd/state\"})"
  76363. #~ msgid "@code{sticker-file} (default: @code{\"~/.mpd/sticker.sql\"})"
  76364. #~ msgstr "@code{sticker-file} (predeterminado: @code{\"~/.mpd/sticker.sql\"})"
  76365. #~ msgid "@code{port} (default: @code{\"6600\"})"
  76366. #~ msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{\"6600\"})"
  76367. #~ msgid "@code{address} (default: @code{\"any\"})"
  76368. #~ msgstr "@code{address} (predeterminada: @code{\"any\"})"
  76369. #~ msgid "The address that mpd will bind to. To use a Unix domain socket, an absolute path can be specified here."
  76370. #~ msgstr "Dirección a la que mpd se asociará. Para usar un socket de dominio de Unix puede especificarse una ruta absoluta."
  76371. #~ msgid "@code{name} (default: @code{\"MPD\"})"
  76372. #~ msgstr "@code{name} (predeterminado: @code{\"MPD\"})"
  76373. #~ msgid "@code{type} (default: @code{\"pulse\"})"
  76374. #~ msgstr "@code{type} (predeterminado: @code{\"pulse\"})"
  76375. #~ msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  76376. #~ msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  76377. #~ msgid "@code{tags?} (default: @code{#t})"
  76378. #~ msgstr "@code{tags?} (predeterminado: @code{#t})"
  76379. #~ msgid "@code{always-on?} (default: @code{#f})"
  76380. #~ msgstr "@code{always-on?} (predeterminado: @code{#f})"
  76381. #~ msgid "mixer-type"
  76382. #~ msgstr "mixer-type"
  76383. #~ msgid "{Scheme Variable} gnu-build-system"
  76384. #~ msgstr "{Variable Scheme} gnu-build-system"
  76385. #~ msgid "{Scheme Variable} ant-build-system"
  76386. #~ msgstr "{Variable Scheme} ant-build-system"
  76387. #~ msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/sbcl"
  76388. #~ msgstr "{Variable Scheme} asdf-build-system/sbcl"
  76389. #~ msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/ecl"
  76390. #~ msgstr "{Variable Scheme} asdf-build-system/ecl"
  76391. #~ msgid "{Scheme Variable} cargo-build-system"
  76392. #~ msgstr "{Variable Scheme} cargo-build-system"
  76393. #, fuzzy
  76394. #~ msgid "{Scheme Variable} chicken-build-system"
  76395. #~ msgstr "{Variable Scheme} cmake-build-system"
  76396. #~ msgid "{Scheme Variable} copy-build-system"
  76397. #~ msgstr "{Variable Scheme} copy-build-system"
  76398. #~ msgid "{Scheme Variable} clojure-build-system"
  76399. #~ msgstr "{Variable Scheme} clojure-build-system"
  76400. #~ msgid "{Scheme Variable} cmake-build-system"
  76401. #~ msgstr "{Variable Scheme} cmake-build-system"
  76402. #~ msgid "{Scheme Variable} dune-build-system"
  76403. #~ msgstr "{Variable Scheme} dune-build-system"
  76404. #, fuzzy
  76405. #~| msgid "{Scheme Variable} perl-build-system"
  76406. #~ msgid "{Scheme variable} elm-build-system"
  76407. #~ msgstr "{Variable Scheme} perl-build-system"
  76408. #~ msgid "{Scheme Variable} go-build-system"
  76409. #~ msgstr "{Variable Scheme} go-build-system"
  76410. #~ msgid "{Scheme Variable} guile-build-system"
  76411. #~ msgstr "{Variable Scheme} guile-build-system"
  76412. #~ msgid "{Scheme Variable} julia-build-system"
  76413. #~ msgstr "{Variable Scheme} julia-build-system"
  76414. #~ msgid "{Scheme Variable} maven-build-system"
  76415. #~ msgstr "{Variable Scheme} maven-build-system"
  76416. #~ msgid "{Scheme Variable} minify-build-system"
  76417. #~ msgstr "{Variable Scheme} minify-build-system"
  76418. #~ msgid "{Scheme Variable} ocaml-build-system"
  76419. #~ msgstr "{Variable Scheme} ocaml-build-system"
  76420. #~ msgid "{Scheme Variable} python-build-system"
  76421. #~ msgstr "{Variable Scheme} python-build-system"
  76422. #, fuzzy
  76423. #~| msgid "{Scheme Variable} r-build-system"
  76424. #~ msgid "{Scheme Variable} pyproject-build-system"
  76425. #~ msgstr "{Variable Scheme} r-build-system"
  76426. #~ msgid "{Scheme Variable} perl-build-system"
  76427. #~ msgstr "{Variable Scheme} perl-build-system"
  76428. #, fuzzy
  76429. #~ msgid "{Scheme Variable} renpy-build-system"
  76430. #~ msgstr "{Variable Scheme} r-build-system"
  76431. #~ msgid "{Scheme Variable} qt-build-system"
  76432. #~ msgstr "{Variable Scheme} qt-build-system"
  76433. #~ msgid "{Scheme Variable} r-build-system"
  76434. #~ msgstr "{Variable Scheme} r-build-system"
  76435. #~ msgid "{Scheme Variable} rakudo-build-system"
  76436. #~ msgstr "{Variable Scheme} rakudo-build-system"
  76437. #, fuzzy
  76438. #~| msgid "{Scheme Variable} r-build-system"
  76439. #~ msgid "{Scheme Variable} rebar-build-system"
  76440. #~ msgstr "{Variable Scheme} r-build-system"
  76441. #~ msgid "{Scheme Variable} ruby-build-system"
  76442. #~ msgstr "{Variable Scheme} ruby-build-system"
  76443. #~ msgid "{Scheme Variable} waf-build-system"
  76444. #~ msgstr "{Variable Scheme} waf-build-system"
  76445. #~ msgid "{Scheme Variable} scons-build-system"
  76446. #~ msgstr "{Variable Scheme} scons-build-system"
  76447. #~ msgid "{Scheme Variable} haskell-build-system"
  76448. #~ msgstr "{Variable Scheme} haskell-build-system"
  76449. #~ msgid "{Scheme Variable} dub-build-system"
  76450. #~ msgstr "{Variable Scheme} dub-build-system"
  76451. #~ msgid "{Scheme Variable} emacs-build-system"
  76452. #~ msgstr "{Variable Scheme} emacs-build-system"
  76453. #~ msgid "{Scheme Variable} font-build-system"
  76454. #~ msgstr "{Variable Scheme} font-build-system"
  76455. #~ msgid "{Scheme Variable} meson-build-system"
  76456. #~ msgstr "{Variable Scheme} meson-build-system"
  76457. #~ msgid "{Scheme Variable} node-build-system"
  76458. #~ msgstr "{Variable Scheme} node-build-system"
  76459. #~ msgid "{Scheme Variable} trivial-build-system"
  76460. #~ msgstr "{Variable Scheme} trivial-build-system"
  76461. #, fuzzy
  76462. #~| msgid "{Scheme Variable} haskell-build-system"
  76463. #~ msgid "{Scheme Variable} channel-build-system"
  76464. #~ msgstr "{Variable Scheme} haskell-build-system"
  76465. #~ msgid "{Scheme Variable} %state-monad"
  76466. #~ msgstr "{Variable Scheme} %state-monad"
  76467. #~ msgid "{Scheme Variable} %store-monad"
  76468. #~ msgstr "{Variable Scheme} %store-monad"
  76469. #~ msgid "{Scheme Variable} %base-file-systems"
  76470. #~ msgstr "{Variable Scheme} %base-file-systems"
  76471. #~ msgid "{Scheme Variable} luks-device-mapping"
  76472. #~ msgstr "{Variable Scheme} luks-device-mapping"
  76473. #~ msgid "{Scheme Variable} raid-device-mapping"
  76474. #~ msgstr "{Variable Scheme} raid-device-mapping"
  76475. #, fuzzy
  76476. #~ msgid "{Scheme Variable} lvm-device-mapping"
  76477. #~ msgstr "{Variable Scheme} luks-device-mapping"
  76478. #~ msgid "{Scheme Variable} %base-groups"
  76479. #~ msgstr "{Variable Scheme} %base-groups"
  76480. #~ msgid "{Scheme Variable} %base-user-accounts"
  76481. #~ msgstr "{Variable Scheme} %base-user-accounts"
  76482. #~ msgid "{Scheme Variable} %base-services"
  76483. #~ msgstr "{Variable Scheme} %base-services"
  76484. #~ msgid "{Scheme Variable} console-font-service-type"
  76485. #~ msgstr "{Variable Scheme} console-font-service-type"
  76486. #~ msgid "{Scheme Variable} %nscd-default-caches"
  76487. #~ msgstr "{Variable Scheme} %nscd-default-caches"
  76488. #~ msgid "{Scheme Variable} guix-service-type"
  76489. #~ msgstr "{Variable Scheme} guix-service-type"
  76490. #~ msgid "{Scheme Variable} gpm-service-type"
  76491. #~ msgstr "{Variable Scheme} gpm-service-type"
  76492. #~ msgid "{Scheme Variable} guix-publish-service-type"
  76493. #~ msgstr "{Variable Scheme} guix-publish-service-type"
  76494. #, fuzzy
  76495. #~| msgid "{Scheme Variable} redis-service-type"
  76496. #~ msgid "{Scheme Variable} greetd-service-type"
  76497. #~ msgstr "{Variable Scheme} redis-service-type"
  76498. #~ msgid "{Scheme Variable} mcron-service-type"
  76499. #~ msgstr "{Variable Scheme} mcron-service-type"
  76500. #~ msgid "{Scheme Variable} rottlog-service-type"
  76501. #~ msgstr "{Variable Scheme} rottlog-service-type"
  76502. #~ msgid "{Scheme Variable} %default-rotations"
  76503. #~ msgstr "{Variable Scheme} %default-rotations"
  76504. #~ msgid "{Scheme Variable} dhcp-client-service-type"
  76505. #~ msgstr "{Variable Scheme} dhcp-client-service-type"
  76506. #~ msgid "{Scheme Variable} connman-service-type"
  76507. #~ msgstr "{Variable Scheme} connman-service-type"
  76508. #~ msgid "{Scheme Variable} wpa-supplicant-service-type"
  76509. #~ msgstr "{Variable Scheme} wpa-supplicant-service-type"
  76510. #~ msgid "{Scheme Variable} hostapd-service-type"
  76511. #~ msgstr "{Variable Scheme} hostapd-service-type"
  76512. #~ msgid "{Scheme Variable} iptables-service-type"
  76513. #~ msgstr "{Variable Scheme} iptables-service-type"
  76514. #~ msgid "{Scheme Variable} nftables-service-type"
  76515. #~ msgstr "{Variable Scheme} nftables-service-type"
  76516. #~ msgid "{Scheme Variable} ntp-service-type"
  76517. #~ msgstr "{Variable Scheme} ntp-service-type"
  76518. #~ msgid "{Scheme Variable} %ntp-servers"
  76519. #~ msgstr "{Variable Scheme} %ntp-servers"
  76520. #~ msgid "{Scheme variable} inetd-service-type"
  76521. #~ msgstr "{Variable Scheme} inetd-service-type"
  76522. #, fuzzy
  76523. #~| msgid "{Scheme Variable} openssh-service-type"
  76524. #~ msgid "{Scheme Variable} opendht-service-type"
  76525. #~ msgstr "{Variable Scheme} openssh-service-type"
  76526. #~ msgid "{Scheme Variable} tor-service-type"
  76527. #~ msgstr "{Variable Scheme} tor-service-type"
  76528. #~ msgid "{Scheme Variable} rsync-service-type"
  76529. #~ msgstr "{Variable Scheme} rsync-service-type"
  76530. #, fuzzy
  76531. #~ msgid "{Scheme Variable} syncthing-service-type"
  76532. #~ msgstr "{Variable Scheme} rsync-service-type"
  76533. #~ msgid "{Scheme Variable} openssh-service-type"
  76534. #~ msgstr "{Variable Scheme} openssh-service-type"
  76535. #~ msgid "{Scheme Variable} autossh-service-type"
  76536. #~ msgstr "{Variable Scheme} autossh-service-type"
  76537. #~ msgid "{Scheme Variable} webssh-service-type"
  76538. #~ msgstr "{Variable Scheme} webssh-service-type"
  76539. #~ msgid "{Scheme Variable} avahi-service-type"
  76540. #~ msgstr "{Variable Scheme} avahi-service-type"
  76541. #~ msgid "{Scheme Variable} pagekite-service-type"
  76542. #~ msgstr "{Variable Scheme} pagekite-service-type"
  76543. #, fuzzy
  76544. #~ msgid "{Scheme Variable} yggdrasil-service-type"
  76545. #~ msgstr "{Variable Scheme} getmail-service-type"
  76546. #, fuzzy
  76547. #~ msgid "{Scheme Variable} ipfs-service-type"
  76548. #~ msgstr "{Variable Scheme} pipefs-service-type"
  76549. #~ msgid "{Scheme Variable} unattended-upgrade-service-type"
  76550. #~ msgstr "{Variable Scheme} unattended-upgrade-service-type"
  76551. #~ msgid "{Scheme Variable} gdm-service-type"
  76552. #~ msgstr "{Variable Scheme} gdm-service-type"
  76553. #~ msgid "{Scheme Variable} slim-service-type"
  76554. #~ msgstr "{Variable Scheme} slim-service-type"
  76555. #~ msgid "{Scheme Variable} %default-theme"
  76556. #~ msgstr "{Variable Scheme} %default-theme"
  76557. #~ msgid "{Scheme Variable} sddm-service-type"
  76558. #~ msgstr "{Variable Scheme} sddm-service-type"
  76559. #, fuzzy
  76560. #~| msgid "{Scheme Variable} gdm-service-type"
  76561. #~ msgid "{Scheme Variable} lightdm-service-type"
  76562. #~ msgstr "{Variable Scheme} gdm-service-type"
  76563. #~ msgid "{Scheme Variable} cups-service-type"
  76564. #~ msgstr "{Variable Scheme} cups-service-type"
  76565. #~ msgid "{Scheme Variable} %desktop-services"
  76566. #~ msgstr "{Variable Scheme} %desktop-services"
  76567. #~ msgid "{Scheme Variable} mate-desktop-service-type"
  76568. #~ msgstr "{Variable Scheme} mate-desktop-service-type"
  76569. #~ msgid "{Scheme Variable} lxqt-desktop-service-type"
  76570. #~ msgstr "{Variable Scheme} lxqt-desktop-service-type"
  76571. #~ msgid "{Scheme Variable} upower-service-type"
  76572. #~ msgstr "{Variable Scheme} upower-service-type"
  76573. #~ msgid "{Scheme Variable} colord-service-type"
  76574. #~ msgstr "{Variable Scheme} colord-service-type"
  76575. #, fuzzy
  76576. #~ msgid "{Scheme Variable} sane-service-type"
  76577. #~ msgstr "{Variable Scheme} ganeti-service-type"
  76578. #, fuzzy
  76579. #~ msgid "{Scheme Variable} sane-backends"
  76580. #~ msgstr "{Variable Scheme} %state-monad"
  76581. #, fuzzy
  76582. #~| msgid "{Scheme Variable} boot-service-type"
  76583. #~ msgid "{Scheme Variable} bluetooth-service-type"
  76584. #~ msgstr "{Variable Scheme} boot-service-type"
  76585. #, fuzzy
  76586. #~| msgid "{Scheme Variable} etc-service-type"
  76587. #~ msgid "{Scheme Variable} seatd-service-type"
  76588. #~ msgstr "{Variable Scheme} etc-service-type"
  76589. #~ msgid "{Scheme Variable} alsa-service-type"
  76590. #~ msgstr "{Variable Scheme} alsa-service-type"
  76591. #~ msgid "{Scheme Variable} ladspa-service-type"
  76592. #~ msgstr "{Variable Scheme} ladspa-service-type"
  76593. #, fuzzy
  76594. #~ msgid "{Scheme Variable} mysql-service-type"
  76595. #~ msgstr "{Variable Scheme} sysctl-service-type"
  76596. #~ msgid "{Scheme Variable} memcached-service-type"
  76597. #~ msgstr "{Variable Scheme} memcached-service-type"
  76598. #~ msgid "{Scheme Variable} redis-service-type"
  76599. #~ msgstr "{Variable Scheme} redis-service-type"
  76600. #~ msgid "{Scheme Variable} opensmtpd-service-type"
  76601. #~ msgstr "{Variable Scheme} opensmtpd-service-type"
  76602. #~ msgid "{Scheme Variable} exim-service-type"
  76603. #~ msgstr "{Variable Scheme} exim-service-type"
  76604. #~ msgid "{Scheme Variable} getmail-service-type"
  76605. #~ msgstr "{Variable Scheme} getmail-service-type"
  76606. #~ msgid "{Scheme Variable} imap4d-service-type"
  76607. #~ msgstr "{Variable Scheme} imap4d-service-type"
  76608. #, fuzzy
  76609. #~ msgid "{Scheme Variable} radicale-service-type"
  76610. #~ msgstr "{Variable Scheme} zram-device-service-type"
  76611. #~ msgid "{Scheme Variable} prosody-service-type"
  76612. #~ msgstr "{Variable Scheme} prosody-service-type"
  76613. #~ msgid "{Scheme Variable} bitlbee-service-type"
  76614. #~ msgstr "{Variable Scheme} bitlbee-service-type"
  76615. #~ msgid "{Scheme Variable} quassel-service-type"
  76616. #~ msgstr "{Variable Scheme} quassel-service-type"
  76617. #~ msgid "{Scheme Variable} darkstat-service-type"
  76618. #~ msgstr "{Variable Scheme} darkstat-service-type"
  76619. #~ msgid "{Scheme variable} prometheus-node-exporter-service-type"
  76620. #~ msgstr "{Variable Scheme} prometheus-node-exporter-service-type"
  76621. #, fuzzy
  76622. #~| msgid "{Scheme variable} inetd-service-type"
  76623. #~ msgid "{Scheme variable} zabbix-agent-service-type"
  76624. #~ msgstr "{Variable Scheme} inetd-service-type"
  76625. #~ msgid "{Scheme Variable} krb5-service-type"
  76626. #~ msgstr "{Variable Scheme} krb5-service-type"
  76627. #~ msgid "{Scheme Variable} httpd-service-type"
  76628. #~ msgstr "{Variable Scheme} httpd-service-type"
  76629. #~ msgid "{Scheme Variable} nginx-service-type"
  76630. #~ msgstr "{Variable Scheme} nginx-service-type"
  76631. #~ msgid "{Scheme Variable} varnish-service-type"
  76632. #~ msgstr "{Variable Scheme} varnish-service-type"
  76633. #~ msgid "{Scheme Variable} patchwork-service-type"
  76634. #~ msgstr "{Variable Scheme} patchwork-service-type"
  76635. #~ msgid "{Scheme Variable} mumi-service-type"
  76636. #~ msgstr "{Variable Scheme} mumi-service-type"
  76637. #~ msgid "{Scheme Variable} fcgiwrap-service-type"
  76638. #~ msgstr "{Variable Scheme} fcgiwrap-service-type"
  76639. #~ msgid "{Scheme Variable} php-fpm-service-type"
  76640. #~ msgstr "{Variable Scheme} php-fpm-service-type"
  76641. #~ msgid "{Scheme Variable} hpcguix-web-service-type"
  76642. #~ msgstr "{Variable Scheme} hpcguix-web-service-type"
  76643. #~ msgid "specs"
  76644. #~ msgstr "specs"
  76645. #~ msgid "The @command{guix} command."
  76646. #~ msgstr "La orden @command{guix}."
  76647. #~ msgid "{Scheme Variable} gmnisrv-service-type"
  76648. #~ msgstr "{Variable Scheme} gmnisrv-service-type"
  76649. #, fuzzy
  76650. #~ msgid "{Scheme Variable} agate-service-type"
  76651. #~ msgstr "{Variable Scheme} pagekite-service-type"
  76652. #~ msgid "{Scheme Variable} certbot-service-type"
  76653. #~ msgstr "{Variable Scheme} certbot-service-type"
  76654. #~ msgid "{Scheme Variable} knot-service-type"
  76655. #~ msgstr "{Variable Scheme} knot-service-type"
  76656. #~ msgid "{Scheme Variable} dnsmasq-service-type"
  76657. #~ msgstr "{Variable Scheme} dnsmasq-service-type"
  76658. #, fuzzy
  76659. #~| msgid "{Scheme Variable} rsync-service-type"
  76660. #~ msgid "{Scheme Variable} xvnc-service-type"
  76661. #~ msgstr "{Variable Scheme} rsync-service-type"
  76662. #, fuzzy
  76663. #~| msgid "{Scheme Variable} idmap-service-type"
  76664. #~ msgid "{Scheme Variable} bitmask-service-type"
  76665. #~ msgstr "{Variable Scheme} idmap-service-type"
  76666. #, fuzzy
  76667. #~ msgid "{Scheme Variable} strongswan-service-type"
  76668. #~ msgstr "{Variable Scheme} ganeti-service-type"
  76669. #, fuzzy
  76670. #~ msgid "{Scheme Variable} wireguard-service-type"
  76671. #~ msgstr "{Variable Scheme} redis-service-type"
  76672. #~ msgid "{Scheme Variable} nfs-service-type"
  76673. #~ msgstr "{Variable Scheme} nfs-service-type"
  76674. #~ msgid "{Scheme Variable} rpcbind-service-type"
  76675. #~ msgstr "{Variable Scheme} rpcbind-service-type"
  76676. #~ msgid "{Scheme Variable} pipefs-service-type"
  76677. #~ msgstr "{Variable Scheme} pipefs-service-type"
  76678. #~ msgid "{Scheme Variable} gss-service-type"
  76679. #~ msgstr "{Variable Scheme} gss-service-type"
  76680. #~ msgid "{Scheme Variable} idmap-service-type"
  76681. #~ msgstr "{Variable Scheme} idmap-service-type"
  76682. #, fuzzy
  76683. #~ msgid "{Scheme variable} samba-service-type"
  76684. #~ msgstr "{Variable Scheme} ganeti-service-type"
  76685. #, fuzzy
  76686. #~| msgid "{Scheme Variable} sddm-service-type"
  76687. #~ msgid "{Scheme Variable} wsdd-service-type"
  76688. #~ msgstr "{Variable Scheme} sddm-service-type"
  76689. #~ msgid "{Scheme Variable} tlp-service-type"
  76690. #~ msgstr "{Variable Scheme} tlp-service-type"
  76691. #~ msgid "{Scheme Variable} thermald-service-type"
  76692. #~ msgstr "{Variable Scheme} thermald-service-type"
  76693. #~ msgid "{Scheme Variable} mpd-service-type"
  76694. #~ msgstr "{Variable Scheme} mpd-service-type"
  76695. #~ msgid "{Scheme Variable} libvirt-service-type"
  76696. #~ msgstr "{Variable Scheme} libvirt-service-type"
  76697. #~ msgid "{Scheme Variable} virtlog-service-type"
  76698. #~ msgstr "{Variable Scheme} virtlog-service-type"
  76699. #~ msgid "{Scheme Variable} hurd-vm-service-type"
  76700. #~ msgstr "{Variable Scheme} hurd-vm-service-type"
  76701. #~ msgid "{Scheme Variable} ganeti-service-type"
  76702. #~ msgstr "{Variable Scheme} ganeti-service-type"
  76703. #~ msgid "{Scheme Variable} ganeti-noded-service-type"
  76704. #~ msgstr "{Variable Scheme} ganeti-noded-service-type"
  76705. #~ msgid "{Scheme Variable} ganeti-confd-service-type"
  76706. #~ msgstr "{Variable Scheme} ganeti-confd-service-type"
  76707. #~ msgid "{Scheme Variable} ganeti-rapi-service-type"
  76708. #~ msgstr "{Variable Scheme} ganeti-rapi-service-type"
  76709. #~ msgid "{Scheme Variable} ganeti-mond-service-type"
  76710. #~ msgstr "{Variable Scheme} ganeti-mond-service-type"
  76711. #~ msgid "{Scheme Variable} wesnothd-service-type"
  76712. #~ msgstr "{Variable Scheme} wesnothd-service-type"
  76713. #~ msgid "{Scheme Variable} pam-mount-service-type"
  76714. #~ msgstr "{Variable Scheme} pam-mount-service-type"
  76715. #~ msgid "{Scheme Variable} guix-data-service-type"
  76716. #~ msgstr "{Variable Scheme} guix-data-service-type"
  76717. #~ msgid "{Scheme Variable} earlyoom-service-type"
  76718. #~ msgstr "{Variable Scheme} earlyoom-service-type"
  76719. #, fuzzy
  76720. #~ msgid "{Scheme Variable} rasdaemon-service-type"
  76721. #~ msgstr "{Variable Scheme} zram-device-service-type"
  76722. #~ msgid "{Scheme Variable} hurd-console-service-type"
  76723. #~ msgstr "{Variable Scheme} hurd-console-service-type"
  76724. #~ msgid "{Scheme Variable} hurd-getty-service-type"
  76725. #~ msgstr "{Variable Scheme} hurd-getty-service-type"
  76726. #~ msgid "{Scheme Variable} fprintd-service-type"
  76727. #~ msgstr "{Variable Scheme} fprintd-service-type"
  76728. #~ msgid "{Scheme Variable} sysctl-service-type"
  76729. #~ msgstr "{Variable Scheme} sysctl-service-type"
  76730. #~ msgid "{Scheme Variable} pcscd-service-type"
  76731. #~ msgstr "{Variable Scheme} pcscd-service-type"
  76732. #~ msgid "{Scheme Variable} inputattach-service-type"
  76733. #~ msgstr "{Variable Scheme} inputattach-service-type"
  76734. #~ msgid "{Scheme Variable} dicod-service-type"
  76735. #~ msgstr "{Variable Scheme} dicod-service-type"
  76736. #~ msgid "{Scheme Variable} docker-service-type"
  76737. #~ msgstr "{Variable Scheme} docker-service-type"
  76738. #~ msgid "{Scheme Variable} auditd-service-type"
  76739. #~ msgstr "{Variable Scheme} auditd-service-type"
  76740. #~ msgid "{Scheme Variable} rshiny-service-type"
  76741. #~ msgstr "{Variable Scheme} rshiny-service-type"
  76742. #~ msgid "{Scheme Variable} nix-service-type"
  76743. #~ msgstr "{Variable Scheme} nix-service-type"
  76744. #, fuzzy
  76745. #~| msgid "{Scheme Variable} alsa-service-type"
  76746. #~ msgid "{Scheme Variable} fail2ban-service-type"
  76747. #~ msgstr "{Variable Scheme} alsa-service-type"
  76748. #~ msgid "{Scheme Variable} %setuid-programs"
  76749. #~ msgstr "{Variable Scheme} %setuid-programs"
  76750. #~ msgid "{Scheme Variable} %default-nss"
  76751. #~ msgstr "{Variable Scheme} %default-nss"
  76752. #~ msgid "{Scheme Variable} system-service-type"
  76753. #~ msgstr "{Variable Scheme} system-service-type"
  76754. #~ msgid "{Scheme Variable} boot-service-type"
  76755. #~ msgstr "{Variable Scheme} boot-service-type"
  76756. #~ msgid "{Scheme Variable} etc-service-type"
  76757. #~ msgstr "{Variable Scheme} etc-service-type"
  76758. #~ msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
  76759. #~ msgstr "{Variable Scheme} profile-service-type"
  76760. #~ msgid "{Scheme Variable} provenance-service-type"
  76761. #~ msgstr "{Variable Scheme} provenance-service-type"
  76762. #~ msgid "{Scheme Variable} shepherd-root-service-type"
  76763. #~ msgstr "{Variable Scheme} shepherd-root-service-type"
  76764. #~ msgid "{Scheme Variable} %shepherd-root-service"
  76765. #~ msgstr "{Variable Scheme} %shepherd-root-service"
  76766. #, fuzzy
  76767. #~| msgid "{Scheme Variable} gpm-service-type"
  76768. #~ msgid "{Scheme Variable} home-service-type"
  76769. #~ msgstr "{Variable Scheme} gpm-service-type"
  76770. #, fuzzy
  76771. #~| msgid "{Scheme Variable} mcron-service-type"
  76772. #~ msgid "{Scheme Variable} home-activation-service-type"
  76773. #~ msgstr "{Variable Scheme} mcron-service-type"
  76774. #, fuzzy
  76775. #~| msgid "{Scheme Variable} mcron-service-type"
  76776. #~ msgid "{Scheme Variable} home-mcron-service-type"
  76777. #~ msgstr "{Variable Scheme} mcron-service-type"
  76778. #, fuzzy
  76779. #~| msgid "{Scheme Variable} shepherd-root-service-type"
  76780. #~ msgid "{Scheme Variable} home-shepherd-service-type"
  76781. #~ msgstr "{Variable Scheme} shepherd-root-service-type"
  76782. #, fuzzy
  76783. #~| msgid "{Scheme Variable} openssh-service-type"
  76784. #~ msgid "{Scheme Variable} home-openssh-service-type"
  76785. #~ msgstr "{Variable Scheme} openssh-service-type"
  76786. #, fuzzy
  76787. #~| msgid "{Scheme Variable} gpm-service-type"
  76788. #~ msgid "{Scheme Variable} home-dbus-service-type"
  76789. #~ msgstr "{Variable Scheme} gpm-service-type"
  76790. #, fuzzy
  76791. #~| msgid "{Scheme Variable} %base-services"
  76792. #~ msgid "{Scheme Variable} armv7-linux"
  76793. #~ msgstr "{Variable Scheme} %base-services"
  76794. #, fuzzy
  76795. #~ msgid "{Scheme Variable} aarch64-linux"
  76796. #~ msgstr "{Variable Scheme} %state-monad"
  76797. #, fuzzy
  76798. #~ msgid "{Scheme Variable} mips64-linux"
  76799. #~ msgstr "{Variable Scheme} pipefs-service-type"
  76800. #, fuzzy
  76801. #~| msgid "{Scheme Variable} upower-service-type"
  76802. #~ msgid "{Scheme Variable} powerpc-linux"
  76803. #~ msgstr "{Variable Scheme} upower-service-type"
  76804. #, fuzzy
  76805. #~| msgid "{Scheme Variable} upower-service-type"
  76806. #~ msgid "{Scheme Variable} powerpc64le-linux"
  76807. #~ msgstr "{Variable Scheme} upower-service-type"
  76808. #, fuzzy
  76809. #~| msgid "{Scheme Variable} raid-device-mapping"
  76810. #~ msgid "{Scheme Variable} riscv64-linux"
  76811. #~ msgstr "{Variable Scheme} raid-device-mapping"
  76812. #, fuzzy
  76813. #~| msgid "{Scheme Variable} %state-monad"
  76814. #~ msgid "{Scheme Variable} i686-linux"
  76815. #~ msgstr "{Variable Scheme} %state-monad"
  76816. #, fuzzy
  76817. #~| msgid "{Scheme Variable} %state-monad"
  76818. #~ msgid "{Scheme Variable} x86_64-linux"
  76819. #~ msgstr "{Variable Scheme} %state-monad"
  76820. #, fuzzy
  76821. #~ msgid "{Scheme Variable} i686-mingw"
  76822. #~ msgstr "{Variable Scheme} luks-device-mapping"
  76823. #, fuzzy
  76824. #~| msgid "{Scheme Variable} %state-monad"
  76825. #~ msgid "{Scheme Variable} x86_64-mingw"
  76826. #~ msgstr "{Variable Scheme} %state-monad"
  76827. #, fuzzy
  76828. #~| msgid "{Scheme Variable} %base-groups"
  76829. #~ msgid "{Scheme Variable} i586-gnu"
  76830. #~ msgstr "{Variable Scheme} %base-groups"
  76831. #, fuzzy
  76832. #~| msgid "{Scheme Variable} raid-device-mapping"
  76833. #~ msgid "{Scheme Variable} efi-disk-image"
  76834. #~ msgstr "{Variable Scheme} raid-device-mapping"
  76835. #, fuzzy
  76836. #~| msgid "{Scheme Variable} raid-device-mapping"
  76837. #~ msgid "{Scheme Variable} efi32-disk-image"
  76838. #~ msgstr "{Variable Scheme} raid-device-mapping"
  76839. #, fuzzy
  76840. #~| msgid "{Scheme Variable} %store-monad"
  76841. #~ msgid "{Scheme Variable} iso9660-image"
  76842. #~ msgstr "{Variable Scheme} %store-monad"
  76843. #, fuzzy
  76844. #~| msgid "{Scheme Variable} docker-service-type"
  76845. #~ msgid "{Scheme Variable} docker-image"
  76846. #~ msgstr "{Variable Scheme} docker-service-type"
  76847. #, fuzzy
  76848. #~ msgid "{Scheme Variable} iso-image-type"
  76849. #~ msgstr "{Variable Scheme} pipefs-service-type"
  76850. #, fuzzy
  76851. #~| msgid "{Scheme Variable} docker-service-type"
  76852. #~ msgid "{Scheme Variable} docker-image-type"
  76853. #~ msgstr "{Variable Scheme} docker-service-type"
  76854. #~ msgid "Non-trivial patches should always be posted to @email{guix-patches@@gnu.org} (trivial patches include fixing typos, etc.). This mailing list fills the patch-tracking database (@pxref{Tracking Bugs and Patches})."
  76855. #~ msgstr "Los parches no triviales deben enviarse siempre a @email{guix-patches@@gnu.org} (los parches triviales incluyen la corrección de errores tipográficos, etcétera). Esta lista de correo rellena la base de datos de seguimiento de parches (@pxref{Tracking Bugs and Patches})."
  76856. # FUZZY
  76857. #~ msgid "For patches that just add a new package, and a simple one, it's OK to commit, if you're confident (which means you successfully built it in a chroot setup, and have done a reasonable copyright and license auditing). Likewise for package upgrades, except upgrades that trigger a lot of rebuilds (for example, upgrading GnuTLS or GLib). We have a mailing list for commit notifications (@email{guix-commits@@gnu.org}), so people can notice. Before pushing your changes, make sure to run @code{git pull --rebase}."
  76858. #~ msgstr "Para los parches que únicamente añaden un nuevo paquete, y uno simple, está bien subirlos directamente, si tiene confianza en ello (lo que significa que lo ha construido de manera correcta en un entorno chroot, y ha hecho un auditado razonable de derechos de copia y licencias). Lo mismo puede ser dicho de las actualizaciones de paquetes, excepto actualizaciones que desencadenen muchas reconstrucciones (por ejemplo, la actualización de GnuTLS o GLib). Tenemos una lista de correo para las notificaciones de revisiones (@email{guix-commits@@gnu.org}), de manera que la gente pueda enterarse. Antes de subir los cambios, asegúrese de ejecutar @code{git pull --rebase}."
  76859. # FUZZY
  76860. #~ msgid "For anything else, please post to @email{guix-patches@@gnu.org} and leave time for a review, without committing anything (@pxref{Submitting Patches}). If you didn’t receive any reply after two weeks, and if you're confident, it's OK to commit."
  76861. #~ msgstr "Para cualquier otra cosa, envíe un mensaje a @email{guix-patches@@gnu.org} y deje tiempo para que sea revisado, sin subir ningún cambio (@pxref{Submitting Patches}). Si no recibe ninguna respuesta después de dos semanas y tiene confianza en ello, está bien subir el cambio."
  76862. #~ msgid "{Scheme Procedure} git-daemon-service [#:config (git-daemon-configuration)]"
  76863. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} git-daemon-service [#:config (git-daemon-configuration)]"
  76864. #~ msgid "@code{openntpd} (default: @code{(file-append openntpd \"/sbin/ntpd\")})"
  76865. #~ msgstr "@code{openntpd} (predeterminado: @code{(file-append openntpd \"/sbin/ntpd\")})"
  76866. #~ msgid "The openntpd executable to use."
  76867. #~ msgstr "El ejecutable openntpd usado."
  76868. #~ msgid "Users need to be in the @code{lp} group to access the D-Bus service."
  76869. #~ msgstr "Las usuarias necesitan la pertenencia al grupo @code{lp} para el acceso al servicio D-Bus."
  76870. #~ msgid "The @command{herd rules udev} command, as root, returns the name of the directory containing all the active udev rules."
  76871. #~ msgstr "La orden @command{herd rules udev}, como root, devuelve el nombre del directorio que contiene todas las reglas udev activas."
  76872. #, fuzzy
  76873. #~| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  76874. #~ msgid "@code{group} (default: @code{\"zabbix\"}) (type: group)"
  76875. #~ msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  76876. #~ msgid "Data type representing the configuration of mcron."
  76877. #~ msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de mcron."
  76878. #~ msgid "@code{mcron} (default: @var{mcron})"
  76879. #~ msgstr "@code{mcron} (predeterminado: @var{mcron})"
  76880. #~ msgid "`((\"/bin/sh\" ,(file-append bash \"/bin/sh\")))\n"
  76881. #~ msgstr "`((\"/bin/sh\" ,(file-append bash \"/bin/sh\")))\n"
  76882. #~ msgid "extension"
  76883. #~ msgstr "extension"
  76884. #~ msgid "List of @code{ganeti-os-variant} objects for this OS."
  76885. #~ msgstr "Lista de objetos @code{ganeti-os-variant} para este SO."
  76886. #, fuzzy
  76887. #~| msgid "git-fetch"
  76888. #~ msgid "git-format-patch"
  76889. #~ msgstr "git-fetch"
  76890. #~ msgid "When sending a patch series (e.g., using @code{git send-email}), please first send one message to @email{guix-patches@@gnu.org}, and then send subsequent patches to @email{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org} to make sure they are kept together. See @uref{https://debbugs.gnu.org/Advanced.html, the Debbugs documentation} for more information. You can install @command{git send-email} with @command{guix install git:send-email}."
  76891. #~ msgstr "Cuando envíe una serie de parches (por ejemplo, usando @code{git send-email}), por favor mande primero un mensaje a @email{guix-patches@@gnu.org}, y después mande los parches siguientes a @email{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org} para asegurarse de que se mantienen juntos. Véase @uref{https://debbugs.gnu.org/Advanced.html, la documentación de Debbugs} para más información. Puede instalar @command{git send-email} con @command{guix install git:send-email}."
  76892. # TODO: (MAAV): ¿bindings?
  76893. #~ msgid "@uref{https://gnutls.org/, GnuTLS}, specifically its Guile bindings (@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile});"
  76894. #~ msgstr "@uref{https://gnutls.org/, GnuTLS}, específicamente su API para Guile (@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile});"
  76895. #~ msgid "timezone"
  76896. #~ msgstr "timezone"
  76897. #~ msgid "Invoking @code{guix system}"
  76898. #~ msgstr "Invocación de @code{guix system}"
  76899. #~ msgid "Invoking @code{guix deploy}"
  76900. #~ msgstr "Invocación de @command{guix deploy}"
  76901. #, fuzzy
  76902. #~| msgid "Invoking @code{guix system}"
  76903. #~ msgid "Invoking @code{guix home}"
  76904. #~ msgstr "Invocación de @code{guix system}"
  76905. #~ msgid "guix build guile --with-source=../guile-2.0.9.219-e1bb7.tar.xz\n"
  76906. #~ msgstr "guix build guile --with-source=../guile-2.0.9.219-e1bb7.tar.xz\n"
  76907. #, fuzzy
  76908. #~| msgid "The syslog configuration file to use."
  76909. #~ msgid "The config file to use."
  76910. #~ msgstr "El archivo de configuración de syslog usado."
  76911. #, fuzzy
  76912. #~| msgid "This data type represents the configuration for the httpd service."
  76913. #~ msgid "@deftp{Data Type} wsdd-configuration This data type represents the configuration for the wsdd service."
  76914. #~ msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio httpd."
  76915. #~ msgid "Whether battery percentage based policy should be used. The default is to use the time left, change to @code{#t} to use the percentage."
  76916. #~ msgstr "Determina si se debe usar la política basada en el porcentaje de batería. La opción predeterminada es el uso del tiempo restante, cambie a @code{#t} para usar el porcentaje."
  76917. #~ msgid "-m 1024"
  76918. #~ msgstr "-m 1024"
  76919. #~ msgid ""
  76920. #~ ";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
  76921. #~ "(with-eval-after-load 'yasnippet\n"
  76922. #~ " (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets\"))\n"
  76923. #~ msgstr ""
  76924. #~ ";; @r{Suponiendo que la copia de trabajo de Guix está en ~/src/guix.}\n"
  76925. #~ "(with-eval-after-load 'yasnippet\n"
  76926. #~ " (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets\"))\n"
  76927. #, fuzzy
  76928. #~| msgid "@code{user} (default: @var{\"root\"})"
  76929. #~ msgid "@code{user} (default: @samp{\"root\"})"
  76930. #~ msgstr "@code{user} (predeterminada: @var{\"root\"})"
  76931. # FUZZY
  76932. #, fuzzy
  76933. #~| msgid "User who can speak to the php-fpm socket."
  76934. #~ msgid "User to own the seatd socket."
  76935. #~ msgstr "Usuaria que puede comunicarse con el socket de php-fpm."
  76936. #, fuzzy
  76937. #~| msgid "This is the data type for the NTP service configuration."
  76938. #~ msgid "This is the data type for the OpenDHT service configuration."
  76939. #~ msgstr "Este es el tipo de datos para la configuración del servicio NTP."
  76940. #, fuzzy
  76941. #~| msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} package openvpn"
  76942. #~ msgid "{@code{opendht-configuration} parameter} package opendht"
  76943. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} package openvpn"
  76944. #, fuzzy
  76945. #~| msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean persist-key?"
  76946. #~ msgid "{@code{opendht-configuration} parameter} boolean peer-discovery?"
  76947. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} boolean persist-key?"
  76948. #, fuzzy
  76949. #~| msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-git-config?"
  76950. #~ msgid "{@code{opendht-configuration} parameter} boolean enable-logging?"
  76951. #~ msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-git-config?"
  76952. # FUZZY
  76953. #, fuzzy
  76954. #~| msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-debug?"
  76955. #~ msgid "{@code{opendht-configuration} parameter} boolean debug?"
  76956. #~ msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean auth-debug?"
  76957. #, fuzzy
  76958. #~| msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-cert"
  76959. #~ msgid "{@code{opendht-configuration} parameter} maybe-string bootstrap-host"
  76960. #~ msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string tls-cert"
  76961. #, fuzzy
  76962. #~| msgid "Defaults to @samp{\"optimized\"}."
  76963. #~ msgid "Defaults to @samp{\"bootstrap.jami.net:4222\"}."
  76964. #~ msgstr "Su valor predeterminado es @samp{\"optimized\"}."
  76965. #, fuzzy
  76966. #~| msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number threads"
  76967. #~ msgid "{@code{opendht-configuration} parameter} maybe-number port"
  76968. #~ msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number threads"
  76969. #, fuzzy
  76970. #~ msgid "Defaults to @samp{4222}."
  76971. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{0}."
  76972. #, fuzzy
  76973. #~| msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number reconnect-sleeptime"
  76974. #~ msgid "{@code{opendht-configuration} parameter} maybe-number proxy-server-port"
  76975. #~ msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number reconnect-sleeptime"
  76976. #, fuzzy
  76977. #~| msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number reconnect-sleeptime"
  76978. #~ msgid "{@code{opendht-configuration} parameter} maybe-number proxy-server-port-tls"
  76979. #~ msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number reconnect-sleeptime"
  76980. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} package openvpn"
  76981. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} package openvpn"
  76982. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string pid-file"
  76983. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} string pid-file"
  76984. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/openvpn/openvpn.pid\"}."
  76985. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/run/openvpn/openvpn.pid\"}."
  76986. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} proto proto"
  76987. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} protocolo proto"
  76988. #~ msgid "Defaults to @samp{udp}."
  76989. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{udp}."
  76990. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} dev dev"
  76991. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} dispositivo dev"
  76992. #~ msgid "Defaults to @samp{tun}."
  76993. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{tun}."
  76994. #, fuzzy
  76995. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} maybe-string ca"
  76996. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} string ca"
  76997. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/ca.crt\"}."
  76998. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/openvpn/ca.crt\"}."
  76999. #, fuzzy
  77000. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} maybe-string cert"
  77001. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} string cert"
  77002. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/client.crt\"}."
  77003. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/openvpn/client.crt\"}."
  77004. #, fuzzy
  77005. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} maybe-string key"
  77006. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} string key"
  77007. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/client.key\"}."
  77008. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/openvpn/client.key\"}."
  77009. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean comp-lzo?"
  77010. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} boolean comp-lzo?"
  77011. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean persist-key?"
  77012. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} boolean persist-key?"
  77013. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean persist-tun?"
  77014. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} boolean persist-tun?"
  77015. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean fast-io?"
  77016. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} boolean fast-io?"
  77017. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} number verbosity"
  77018. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} number verbosity"
  77019. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} tls-auth-client tls-auth"
  77020. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} cliente-tls-auth tls-auth"
  77021. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} maybe-string auth-user-pass"
  77022. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} maybe-string auth-user-pass"
  77023. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} key-usage verify-key-usage?"
  77024. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} key-usage verify-key-usage?"
  77025. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} bind bind?"
  77026. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} bind bind?"
  77027. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} resolv-retry resolv-retry?"
  77028. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} resolv-retry resolv-retry?"
  77029. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} openvpn-remote-list remote"
  77030. #~ msgstr "{parámetro @code{openvpn-client-configuration}} lista-openvpn-remote remote"
  77031. #~ msgid "{@code{openvpn-remote-configuration} parameter} string name"
  77032. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-remote-configuration}} string name"
  77033. #~ msgid "Defaults to @samp{\"my-server\"}."
  77034. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"my-server\"}."
  77035. #~ msgid "{@code{openvpn-remote-configuration} parameter} number port"
  77036. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-remote-configuration}} number port"
  77037. #~ msgid "Defaults to @samp{1194}."
  77038. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{1194}."
  77039. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} package openvpn"
  77040. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} package openvpn"
  77041. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string pid-file"
  77042. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} string pid-file"
  77043. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} proto proto"
  77044. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} protocolo proto"
  77045. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} dev dev"
  77046. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} dispositivo dev"
  77047. #, fuzzy
  77048. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} maybe-string ca"
  77049. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} string ca"
  77050. #, fuzzy
  77051. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} maybe-string cert"
  77052. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} string cert"
  77053. #, fuzzy
  77054. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} maybe-string key"
  77055. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} string key"
  77056. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean comp-lzo?"
  77057. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} boolean comp-lzo?"
  77058. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean persist-key?"
  77059. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} boolean persist-key?"
  77060. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean persist-tun?"
  77061. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} boolean persist-tun?"
  77062. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean fast-io?"
  77063. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} boolean fast-io?"
  77064. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number verbosity"
  77065. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} number verbosity"
  77066. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} tls-auth-server tls-auth"
  77067. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} servidor-tls-auth tls-auth"
  77068. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number port"
  77069. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} number port"
  77070. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} ip-mask server"
  77071. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} ip-máscara server"
  77072. #~ msgid "Defaults to @samp{\"10.8.0.0 255.255.255.0\"}."
  77073. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"10.8.0.0 255.255.255.0\"}."
  77074. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} cidr6 server-ipv6"
  77075. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} cidr6 server-ipv6"
  77076. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string dh"
  77077. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} string dh"
  77078. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/dh2048.pem\"}."
  77079. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/openvpn/dh2048.pem\"}."
  77080. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string ifconfig-pool-persist"
  77081. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} string ifconfig-pool-persist"
  77082. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/ipp.txt\"}."
  77083. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/openvpn/ipp.txt\"}."
  77084. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} gateway redirect-gateway?"
  77085. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} gateway redirect-gateway?"
  77086. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean client-to-client?"
  77087. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} boolean client-to-client?"
  77088. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} keepalive keepalive"
  77089. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} keepalive keepalive"
  77090. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number max-clients"
  77091. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} number max-clients"
  77092. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string status"
  77093. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} string status"
  77094. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/openvpn/status\"}."
  77095. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/run/openvpn/status\"}."
  77096. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} openvpn-ccd-list client-config-dir"
  77097. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} lista-openvpn-ccd client-config-dir"
  77098. #~ msgid "Available @code{openvpn-ccd-configuration} fields are:"
  77099. #~ msgstr "Los campos disponibles de @code{openvpn-ccd-configuration} son:"
  77100. #~ msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} string name"
  77101. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-ccd-configuration}} string name"
  77102. #~ msgid "Defaults to @samp{\"client\"}."
  77103. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"client\"}."
  77104. #~ msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} ip-mask iroute"
  77105. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-ccd-configuration}} ip-máscara iroute"
  77106. # FUZZY
  77107. #~ msgid "Client own network"
  77108. #~ msgstr "Red propia del cliente"
  77109. #~ msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} ip-mask ifconfig-push"
  77110. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-ccd-configuration}} ip-máscara ifconfig-push"
  77111. # FUZZY
  77112. #~ msgid "Client VPN IP."
  77113. #~ msgstr "IP de la VPN del cliente."
  77114. # FUZZY
  77115. #~ msgid "The output of @command{guix pull} above shows that Generation@tie{}19 includes both Guix and packages from the @code{variant-personal-packages} channel. Among the new and upgraded packages that are listed, some like @code{variant-gimp} and @code{variant-emacs-with-cool-features} might come from @code{variant-packages}, while others come from the Guix default channel."
  77116. #~ msgstr "La salida de @command{guix pull} previa muestra que la generación@tie{}19 incluye tanto Guix como paquetes del canal @code{paquetes-personalizados}. Entre los paquetes nuevos y actualizados que son enumerados, algunos como @code{mi-gimp} y @code{mi-emacs-con-cosas-bonitas} pueden venir de @code{paquetes-personalizados}, mientras que otros vienen del canal predeterminado de Guix."
  77117. #~ msgid "At this point the two machines run the @emph{exact same Guix}, with access to the @emph{exact same packages}. The output of @command{guix build gimp} on one machine will be exactly the same, bit for bit, as the output of the same command on the other machine. It also means both machines have access to all the source code of Guix and, transitively, to all the source code of every package it defines."
  77118. #~ msgstr "En este punto las dos máquinas ejecutan @emph{exactamente el mismo Guix}, con acceso a @emph{exactamente los mismos paquetes}. La salida de @command{guix build gimp} en una máquina debe ser exactamente la misma, bit a bit, que la salida de la misma orden en la otra máquina. Esto también significa que ambas máquinas tienen acceso a todo el código fuente de Guix y, transitivamente, a todo el código fuente de cada paquete que define."
  77119. #~ msgid "-L"
  77120. #~ msgstr "-L"
  77121. #~ msgid "In this example, @command{guix challenge} first scans the store to determine the set of locally-built derivations---as opposed to store items that were downloaded from a substitute server---and then queries all the substitute servers. It then reports those store items for which the servers obtained a result different from the local build."
  77122. #~ msgstr "En este ejemplo, @command{guix challenge} primero recorre el almacén para determinar el conjunto de derivaciones construidas localmente---en oposición a elementos del almacén que fueron descargados de un servidor de sustituciones---y consulta a todos los servidores de sustituciones. Una vez hecho informa de los elementos del almacén para los cuales los servidores obtuvieron un resultado diferente de el obtenido en la construcción local."
  77123. #~ msgid "where @var{package} is a package specification such as @code{guile@@2.0} or @code{glibc:debug}."
  77124. #~ msgstr "donde @var{paquete} es una especificación de paquete como @code{guile@@2.0} o @code{glibc:debug}."
  77125. # FUZZY
  77126. # TODO (MAAV): Soporte, configuración... :(
  77127. #~ msgid "Return a service that runs the ``system bus'', using @var{dbus}, with support for @var{services}."
  77128. #~ msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta el ``bus del sistema'', mediante el uso de @var{dbus}, con configuración para @var{services}."
  77129. #~ msgid "Defaults to @samp{'disabled}."
  77130. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{'disabled}."
  77131. #~ msgid "@code{priority} (default @code{-1})"
  77132. #~ msgstr "@code{priority} (predeterminada: @code{-1})"
  77133. #~ msgid "This is the priority of the swap device created from the zram device. @code{swapon} accepts values between -1 and 32767, with higher values indicating higher priority. Higher priority swap will generally be used first."
  77134. #~ msgstr "La prioridad del dispositivo de intercambio creado desde el disposito zram. @code{swapon} acepta valores entre -1 y 32767, donde los valores más altos indican una prioridad mayor. Los dispositivos de intercambio con mayor prioridad suelen usarse primero."
  77135. #, fuzzy
  77136. #~| msgid "{Scheme Procedure} set-xorg-configuration @var{config} @"
  77137. #~ msgid "{Scheme Procedure} validate-configuration @var{configuration}"
  77138. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} set-xorg-configuration @var{config} @"
  77139. #~ msgid "In this example we have to know which modules define the @code{emacs} and @code{guile-2.0} variables to provide the right @code{use-package-modules} line, which can be cumbersome. We can instead provide regular package specifications and let @code{specifications->manifest} look up the corresponding package objects, like this:"
  77140. #~ msgstr "En este ejemplo tenemos que conocer qué módulos definen las variables @code{emacs} y @code{guile-2.0} para proporcionar la línea @code{use-package-modules} correcta, lo cual puede ser complicado. En cambio podemos proporcionar especificaciones regulares de paquetes y dejar a @code{specifications->manifest} buscar los objetos de paquete correspondientes así:"
  77141. #~ msgid ""
  77142. #~ "(specifications->manifest\n"
  77143. #~ " '(\"emacs\" \"guile@@2.2\" \"guile@@2.2:debug\"))\n"
  77144. #~ msgstr ""
  77145. #~ "(specifications->manifest\n"
  77146. #~ " '(\"emacs\" \"guile@@2.2\" \"guile@@2.2:debug\"))\n"
  77147. # FUZZY
  77148. #, fuzzy
  77149. #~| msgid "It's also assumed that the union of all the dependencies of a package has no conflicting files."
  77150. #~ msgid "You might also want to create a manifest for all the dependencies of a package, rather than the package itself:"
  77151. #~ msgstr "También se asume que la unión de todas las dependencias de un paquete no tiene archivos en conflicto."
  77152. #~ msgid "wicd"
  77153. #~ msgstr "wicd"
  77154. #~ msgid "network management"
  77155. #~ msgstr "gestión de red"
  77156. #~ msgid "{Scheme Procedure} wicd-service [#:wicd @var{wicd}]"
  77157. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} wicd-service [#:wicd @var{wicd}]"
  77158. # FUZZY
  77159. #~ msgid "Return a service that runs @url{https://launchpad.net/wicd,Wicd}, a network management daemon that aims to simplify wired and wireless networking."
  77160. #~ msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta @url{https://launchpad.net/wicd,Wicd}, un daemon de gestión de red que intenta simplificar la gestión de redes cableadas e inalámbricas."
  77161. #~ msgid "This service adds the @var{wicd} package to the global profile, providing several commands to interact with the daemon and configure networking: @command{wicd-client}, a graphical user interface, and the @command{wicd-cli} and @command{wicd-curses} user interfaces."
  77162. #~ msgstr "Este servicio añade @var{wicd} al perfil global, proporcionando varias ordenes destinadas a la interacción con el daemon y a la configuración de la red: @command{wicd-client}, una interfaz gráfica, y las interfaces de usuaria @command{wicd-cli} y @command{wicd-curses}."
  77163. #~ msgid "This is the data type representing the SDDM service configuration."
  77164. #~ msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio SDDM."
  77165. #~ msgid "User to use for auto-login."
  77166. #~ msgstr "Usuaria usada para el ingreso automático en el sistema."
  77167. #~ msgid "Desktop file to use for auto-login."
  77168. #~ msgstr "Archivo desktop usado para el ingreso automático en el sistema."
  77169. #~ msgid "@code{display-server} (default: @code{\"x11\"})"
  77170. #~ msgstr "@code{display-server} (predeterminado: @code{\"x11\"})"
  77171. #~ msgid "This must be either @code{\"x11\"} or @code{\"wayland\"}."
  77172. #~ msgstr "Debe ser o bien @code{\"x11\"} o bien @code{\"wayland\"}."
  77173. #~ msgid "@code{auto-login-user} (default: @code{\"\"})"
  77174. #~ msgstr "@code{auto-login-user} (predeterminado: @code{\"\"})"
  77175. #~ msgid "If non-empty, this is the user account under which to log in automatically."
  77176. #~ msgstr "Si no está vacío, es la cuenta de usuaria que ingresará al sistema de manera automática."
  77177. #~ msgid "@code{auto-login-session} (default: @code{\"\"})"
  77178. #~ msgstr "@code{auto-login-session} (predeterminada: @code{\"\"})"
  77179. #~ msgid "For this to work, the @code{glibc-dynamic-linker} procedure in @code{(gnu packages bootstrap)} must be augmented to return the right file name for libc's dynamic linker on that platform; likewise, @code{system->linux-architecture} in @code{(gnu packages linux)} must be taught about the new platform."
  77180. #~ msgstr "Para que esto funcione, el procedimiento @code{glibc-dynamic-linker} en @code{(gnu packages bootstrap)} debe aumentarse para devolver el nombre de archivo correcto para el enlazador dinámico de libc en dicha plataforma; de igual manera, @code{system->linux-architecture} en @code{(gnu packages linux)} debe modificarse para la nueva plataforma."
  77181. #~ msgid "Murmur (VoIP server)"
  77182. #~ msgstr "Murmur (servidor VoIP)"
  77183. #~ msgid "{Data Type} murmur-configuration"
  77184. #~ msgstr "{Tipo de datos} murmur-configuration"
  77185. #~ msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/murmur/murmur.log\"})"
  77186. #~ msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/murmur/murmur.log\"})"
  77187. #~ msgid "--repl"
  77188. #~ msgstr "--repl"
  77189. #, fuzzy
  77190. #~ msgid "Note that the @code{glibc-locales} package contains data for all the locales supported by the GNU@tie{}libc and weighs in at around 917@tie{}MiB@. Alternatively, the @code{glibc-utf8-locales} is smaller but limited to a few UTF-8 locales."
  77191. #~ msgstr "Fíjese que el paquete @code{glibc-locales} contiene datos para todas las localizaciones que ofrece GNU@tie{}libc y pesa alrededor de 917@tie{}MiB. De manera alternativa, @code{glibc-utf8-locales} tiene menor tamaño pero está limitado a localizaciones UTF-8."
  77192. #~ msgid "Display the list of packages added or upgraded since the previous generation, as well as, occasionally, news written by channel authors for their users (@pxref{Channels, Writing Channel News})."
  77193. #~ msgstr "Muestra la lista de paquetes añadidos o actualizados desde la última generación, así como, ocasionalmente, noticias escritas por las autoras del canal para las usuarias (@pxref{Channels, Writing Channel News})."
  77194. # FUZZY
  77195. #~ msgid "The package information is the same as displayed upon @command{guix pull} completion, but without ellipses; it is also similar to the output of @command{guix pull -l} for the last generation (see below)."
  77196. #~ msgstr "La información del paquete es la misma que la que se muestra cuando termina @command{guix pull}, pero sin la elipsis; es también similar a la salida de @command{guix pull -l} para la última generación (véase a continuación)."
  77197. #~ msgid "Script file to use as @file{default.pa}."
  77198. #~ msgstr "Archivo del guión usado como @file{default.pa}"
  77199. #~ msgid ""
  77200. #~ "Generation 2\tJun 11 2018 11:02:49\n"
  77201. #~ " guix e0cc7f6\n"
  77202. #~ " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  77203. #~ " branch: origin/master\n"
  77204. #~ " commit: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n"
  77205. #~ " 2 new packages: keepalived, libnfnetlink\n"
  77206. #~ " 6 packages upgraded: emacs-nix-mode@@2.0.4,\n"
  77207. #~ " guile2.0-guix@@0.14.0-12.77a1aac, guix@@0.14.0-12.77a1aac,\n"
  77208. #~ " heimdal@@7.5.0, milkytracker@@1.02.00, nix@@2.0.4\n"
  77209. #~ "\n"
  77210. #~ msgstr ""
  77211. #~ "Generación 2\t11 jun 2018 11:02:49\n"
  77212. #~ " guix e0cc7f6\n"
  77213. #~ " URL del repositorio: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  77214. #~ " rama: origin/master\n"
  77215. #~ " revisión: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n"
  77216. #~ " 2 paquetes nuevos: keepalived, libnfnetlink\n"
  77217. #~ " 6 paquetes actualizados: emacs-nix-mode@@2.0.4,\n"
  77218. #~ " guile2.0-guix@@0.14.0-12.77a1aac, guix@@0.14.0-12.77a1aac,\n"
  77219. #~ " heimdal@@7.5.0, milkytracker@@1.02.00, nix@@2.0.4\n"
  77220. #~ "\n"
  77221. #~ msgid "Zabbix provides monitoring metrics, among others network utilization, CPU load and disk space consumption:"
  77222. #~ msgstr "Zabbix proporciona métricas de monitorización, entre otras el uso de red, la carga de la CPU y el consumo de espacio en disco:"
  77223. #~ msgid "High performance, high capacity (able to monitor hundreds of thousands of devices)."
  77224. #~ msgstr "Alto rendimiento, alta capacidad (capaz de monitorizar cientos de miles de dispositivos)."
  77225. #~ msgid "Auto-discovery of servers and network devices and interfaces."
  77226. #~ msgstr "Detección automática de servidores, dispositivos de red e interfaces."
  77227. #~ msgid "Low-level discovery, allows to automatically start monitoring new items, file systems or network interfaces among others."
  77228. #~ msgstr "Descubrimiento a bajo nivel, que permite el inicio automático de la monitorización de nuevos elementos, sistemas de archivos o interfaces de red entre otros."
  77229. #~ msgid "Distributed monitoring with centralized web administration."
  77230. #~ msgstr "Monitorización distribuida con administración web centralizada."
  77231. #~ msgid "Native high performance agents."
  77232. #~ msgstr "Agentes nativos de alto rendimiento."
  77233. #~ msgid "SLA, and ITIL KPI metrics on reporting."
  77234. #~ msgstr "Métricas SLA y KPI ITIL en los informes."
  77235. # FUZZY
  77236. #~ msgid "High-level (business) view of monitored resources through user-defined visual console screens and dashboards."
  77237. #~ msgstr "Visión de alto nivel (negocio) de los recursos monitorizados a través de pantallas de consola visual y paneles definidas por la usuaria."
  77238. #~ msgid "Remote command execution through Zabbix proxies."
  77239. #~ msgstr "Ejecución remota de ordenes a través de un proxy Zabbix."
  77240. #~ msgid "Zabbix agent gathers information for Zabbix server."
  77241. #~ msgstr "El agente Zabbix (zabbix-agent) obtiene información del servidor Zabbix."
  77242. #~ msgid "This service provides a WEB interface to Zabbix server."
  77243. #~ msgstr "Este servicio proporciona una interfaz Web al servidor Zabbix."
  77244. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} package zabbix-server"
  77245. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} package zabbix-server"
  77246. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string user"
  77247. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string user"
  77248. #~ msgid "Defaults to @samp{\"zabbix\"}."
  77249. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"zabbix\"}."
  77250. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} group group"
  77251. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} grupo group"
  77252. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string db-host"
  77253. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string db-host"
  77254. #~ msgid "Defaults to @samp{\"127.0.0.1\"}."
  77255. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"127.0.0.1\"}."
  77256. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string db-name"
  77257. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string db-name"
  77258. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string db-user"
  77259. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string db-user"
  77260. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string db-password"
  77261. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string db-password"
  77262. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} number db-port"
  77263. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} number db-port"
  77264. #~ msgid "Defaults to @samp{5432}."
  77265. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{5432}."
  77266. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string log-type"
  77267. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string log-type"
  77268. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string log-file"
  77269. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string log-file"
  77270. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/zabbix/server.log\"}."
  77271. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/log/zabbix/server.log\"}."
  77272. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string pid-file"
  77273. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string pid-file"
  77274. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/zabbix/zabbix_server.pid\"}."
  77275. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/run/zabbix/zabbix_server.pid\"}."
  77276. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string ssl-ca-location"
  77277. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string ssl-ca-location"
  77278. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"}."
  77279. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"}."
  77280. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string ssl-cert-location"
  77281. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string ssl-cert-location"
  77282. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/etc/ssl/certs\"}."
  77283. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/ssl/certs\"}."
  77284. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string extra-options"
  77285. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string extra-options"
  77286. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} include-files include-files"
  77287. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} archivos-incluidos include-files"
  77288. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} package zabbix-agent"
  77289. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} package zabbix-agent"
  77290. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} string user"
  77291. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} string user"
  77292. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} group group"
  77293. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} grupo group"
  77294. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} string hostname"
  77295. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} string hostname"
  77296. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} string log-type"
  77297. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} string log-type"
  77298. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} string log-file"
  77299. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} string log-file"
  77300. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/zabbix/agent.log\"}."
  77301. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/log/zabbix/agent.log\"}."
  77302. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} string pid-file"
  77303. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} string pid-file"
  77304. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/zabbix/zabbix_agent.pid\"}."
  77305. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/run/zabbix/zabbix_agent.pid\"}."
  77306. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} list server"
  77307. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} lista server"
  77308. #~ msgid "Defaults to @samp{(\"127.0.0.1\")}."
  77309. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"127.0.0.1\"}."
  77310. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} list server-active"
  77311. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} lista server-active"
  77312. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} string extra-options"
  77313. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} string extra-options"
  77314. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} include-files include-files"
  77315. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} archivos-incluidos include-files"
  77316. #, fuzzy
  77317. #~| msgid "Raw content that will be added to the configuration file."
  77318. #~ msgid "List of FastCGI parameter pairs that will be included in the NGINX configuration."
  77319. #~ msgstr "Contenido que se añadirá directamente al archivo de configuración."
  77320. #~ msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} nginx-server-configuration-list nginx"
  77321. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} lista-nginx-server-configuration nginx"
  77322. #~ msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} string db-host"
  77323. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} string db-host"
  77324. #~ msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} number db-port"
  77325. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} number db-port"
  77326. #~ msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} string db-name"
  77327. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} string db-name"
  77328. #~ msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} string db-user"
  77329. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} string db-user"
  77330. #~ msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} string db-password"
  77331. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} string db-password"
  77332. #~ msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} string db-secret-file"
  77333. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} string db-secret-file"
  77334. #~ msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} string zabbix-host"
  77335. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} string zabbix-host"
  77336. #~ msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} number zabbix-port"
  77337. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} number zabbix-port"
  77338. #~ msgid "Defaults to @samp{10051}."
  77339. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{10051}."
  77340. # FUZZY
  77341. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix[-packages]
  77342. #, fuzzy
  77343. #~| msgid ""
  77344. #~| "name: mingetty\n"
  77345. #~| "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  77346. #~| "extends: shepherd-root\n"
  77347. #~| "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  77348. #~| "relevance: 2\n"
  77349. #~| "\n"
  77350. #~ msgid ""
  77351. #~ "name: home-zsh-plugin-manager\n"
  77352. #~ "location: gnu/home/services/shellutils.scm:28:2\n"
  77353. #~ "extends: home-zsh home-profile\n"
  77354. #~ "description: Install plugins in profile and configure Zsh to load them.\n"
  77355. #~ "relevance: 1\n"
  77356. #~ "\n"
  77357. #~ msgstr ""
  77358. #~ "name: mingetty\n"
  77359. #~ "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  77360. #~ "extends: shepherd-root\n"
  77361. #~ "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  77362. #~ "relevance: 2\n"
  77363. #~ "\n"
  77364. # FUZZY
  77365. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix[-packages]
  77366. #, fuzzy
  77367. #~| msgid ""
  77368. #~| "name: mingetty\n"
  77369. #~| "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  77370. #~| "extends: shepherd-root\n"
  77371. #~| "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  77372. #~| "relevance: 2\n"
  77373. #~| "\n"
  77374. #~ msgid ""
  77375. #~ "name: home-zsh-direnv\n"
  77376. #~ "location: gnu/home/services/shellutils.scm:69:2\n"
  77377. #~ "extends: home-profile home-zsh\n"
  77378. #~ "description: Enables `direnv' for `zsh'. Adds hook to `.zshrc' and installs a\n"
  77379. #~ "+ package in the profile.\n"
  77380. #~ "relevance: 1\n"
  77381. #~ "\n"
  77382. #~ msgstr ""
  77383. #~ "name: mingetty\n"
  77384. #~ "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  77385. #~ "extends: shepherd-root\n"
  77386. #~ "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  77387. #~ "relevance: 2\n"
  77388. #~ "\n"
  77389. # XXX: (MAAV) ¿@var se traduce?
  77390. #~ msgid "./etc/indent-code.el gnu/packages/@var{file}.scm @var{package}\n"
  77391. #~ msgstr "./etc/indent-code.el gnu/packages/@var{archivo}.scm @var{paquete}\n"
  77392. #~ msgid "This automatically indents the definition of @var{package} in @file{gnu/packages/@var{file}.scm} by running Emacs in batch mode. To indent a whole file, omit the second argument:"
  77393. #~ msgstr "Esto indenta automáticamente la definición de @var{paquete} en @file{gnu/packages/@var{archivo}.scm} ejecutando Emacs en modo de procesamiento de lotes. Para indentar un archivo completo, omita el segundo parámetro:"
  77394. #~ msgid "./etc/indent-code.el gnu/services/@var{file}.scm\n"
  77395. #~ msgstr "./etc/indent-code.el gnu/services/@var{archivo}.scm\n"
  77396. #, fuzzy
  77397. #~ msgid "Some older packages that aren't using @file{Package.toml} yet, will require this file to be created, too. The function @code{julia-create-package-toml} helps creating the file. You need to pass the outputs and the source of the package, its name (the same as the @code{file-name} parameter), the package uuid, the package version, and a list of dependencies specified by their name and their uuid."
  77398. #~ msgstr "Algunos paquetes antiguos que no usan todavía @file{Package.toml} también necesitan la creación de este archivo. La función @code{julia-create-package-toml} ayuda en la creación de dicho archivo. Debe proporcionarle las salidas y las fuentes del paquete, su nombre (el mismo que en el parámetro @code{file-name}), el uuid del paquete, la versión del paquete y una lista de dependencias especificadas a partir de su nombre y su uuid."
  77399. #~ msgid ""
  77400. #~ " (build-machine\n"
  77401. #~ " (name \"armeight.example.org\")\n"
  77402. #~ " (systems (list \"aarch64-linux\"))\n"
  77403. #~ " (host-key \"ssh-rsa AAAAB3Nza@dots{}\")\n"
  77404. #~ " (user \"alice\")\n"
  77405. #~ " (private-key\n"
  77406. #~ " (string-append (getenv \"HOME\")\n"
  77407. #~ " \"/.ssh/identity-for-guix\"))))\n"
  77408. #~ msgstr ""
  77409. #~ " (build-machine\n"
  77410. #~ " (name \"armocho.example.org\")\n"
  77411. #~ " (systems (list \"aarch64-linux\"))\n"
  77412. #~ " (host-key \"ssh-rsa AAAAB3Nza@dots{}\")\n"
  77413. #~ " (user \"alicia\")\n"
  77414. #~ " (private-key\n"
  77415. #~ " (string-append (getenv \"HOME\")\n"
  77416. #~ " \"/.ssh/identidad-para-guix\"))))\n"
  77417. #~ msgid "Return a virtual machine, disk image, or Docker image of the operating system declared in @var{file} that stands alone. By default, @command{guix system} estimates the size of the image needed to store the system, but you can use the @option{--image-size} option to specify a value. Docker images are built to contain exactly what they need, so the @option{--image-size} option is ignored in the case of @code{docker-image}."
  77418. #~ msgstr "Devuelve una máquina virtual, imagen de disco o imagen Docker del sistema operativo declarado en @var{archivo} que es independiente. Por omisión, @command{guix system} estima el tamaño de la imagen necesario para almacenar el sistema, pero puede usar la opción @option{--image-size} para especificar un valor. Las imágenes Docker se construyen para que contengan exactamente lo que necesitan, por lo que la opción @option{--image-size} se ignora en el caso de @code{docker-image}."
  77419. #~ msgid "(service rsync-service-type)\n"
  77420. #~ msgstr "(service rsync-service-type)\n"
  77421. #~ msgid "@code{use-chroot?} (default: @var{#t})"
  77422. #~ msgstr "@code{use-chroot?} (predeterminado: @var{#t})"
  77423. #~ msgid "Whether to use chroot for @command{rsync} shared directory."
  77424. #~ msgstr "Si se debe usar ``chroot'' en el directorio compartido de @command{rsync}."
  77425. #~ msgid "@code{share-path} (default: @file{/srv/rsync})"
  77426. #~ msgstr "@code{share-path} (predeterminado: @file{/srv/rsync})"
  77427. #~ msgid "Location of the @command{rsync} shared directory."
  77428. #~ msgstr "Localización del directorio compartido de @command{rsync}."
  77429. #~ msgid "@code{share-comment} (default: @code{\"Rsync share\"})"
  77430. #~ msgstr "@code{share-comment} (predeterminado: @code{\"Rsync share\"})"
  77431. #~ msgid "Comment of the @command{rsync} shared directory."
  77432. #~ msgstr "Comentario del directorio compartido de @command{rsync}."
  77433. #~ msgid "@code{read-only?} (default: @var{#f})"
  77434. #~ msgstr "@code{read-only?} (predeterminado: @var{#f})"
  77435. #~ msgid "Read-write permissions to shared directory."
  77436. #~ msgstr "Permisos de lectura/escritura en el directorio compartido."
  77437. # FUZZY
  77438. #~ msgid "I/O timeout in seconds."
  77439. #~ msgstr "Plazo de la E/S en segundos."
  77440. #~ msgid ",@@"
  77441. #~ msgstr ",@@"
  77442. #~ msgid "unquote-splicing"
  77443. #~ msgstr "unquote-splicing"
  77444. #~ msgid "Again, @code{`} (a backquote, synonymous with @code{quasiquote}) allows us to introduce a literal list in the @code{inputs} field, while @code{,} (a comma, synonymous with @code{unquote}) allows us to insert a value in that list (@pxref{Expression Syntax, unquote,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  77445. #~ msgstr "De nuevo, @code{`} (un acento grave, sinónimo de @code{quasiquote}) nos permite introducir una lista literal en el campo @code{inputs}, mientras que @code{,} (una coma, sinónimo de @code{unquote}) nos permite insertar un valor en dicha lista (@pxref{Expression Syntax, unquote,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  77446. #~ msgid "The @code{alist-delete} call above removes the tuple from the @code{inputs} field that has @code{\"guile\"} as its first element (@pxref{SRFI-1 Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  77447. #~ msgstr "La llamada @code{alist-delete} anterior elimina la tupla del campo @code{inputs} cuyo primer elemento es @code{\"guile\"} (@pxref{SRFI-1 Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  77448. #~ msgid "The phase runs @code{ninja} with the target specified in @code{#:test-target}, which is @code{\"test\"} by default."
  77449. #~ msgstr "Esta fase ejecuta @code{ninja} con el objetivo especificado en @code{#:test-target}, cuyo valor predeterminado es @code{\"test\"}."
  77450. #~ msgid "session types (X11)"
  77451. #~ msgstr "tipos de sesión (X11)"
  77452. #, fuzzy
  77453. #~ msgid "@code{socket-directory} (default: @code{#false})"
  77454. #~ msgstr "@code{create-home-directory?} (predeterminado: @code{#t})"
  77455. #~ msgid "This is the type for statically-configured network interfaces."
  77456. #~ msgstr "Este es el tipo para las interfaces de red configuradas de forma estática."
  77457. #~ msgid "{Scheme Procedure} static-networking-service @var{interface} @var{ip} @"
  77458. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} static-networking-service @var{interfaz} @var{ip} @"
  77459. #~ msgid "[#:netmask #f] [#:gateway #f] [#:name-servers @code{'()}] @ [#:requirement @code{'(udev)}] Return a service that starts @var{interface} with address @var{ip}. If @var{netmask} is true, use it as the network mask. If @var{gateway} is true, it must be a string specifying the default network gateway. @var{requirement} can be used to declare a dependency on another service before configuring the interface."
  77460. #~ msgstr ""
  77461. #~ "[#:netmask #f] [#:gateway #f] [#:name-servers @code{'()}] @ [#:requirement @code{'(udev)}]\n"
  77462. #~ "Devuelve un servicio que activa la @var{interfaz} con la dirección @var{ip}. Si @var{netmask} es verdadero, se usa como máscara de red. Si @var{gateway} es verdadero, se usa como cadena que especifica la pasarela predeterminada de la red. @var{requirement} puede usarse para especificar una dependencia en otro servicio antes de configurar la interfaz."
  77463. #~ msgid "This procedure can be called several times, one for each network interface of interest. Behind the scenes what it does is extend @code{static-networking-service-type} with additional network interfaces to handle."
  77464. #~ msgstr "Se puede llamar a este procedimiento varias veces, una por cada interfaz de red sobre la que se tenga interés. Internamente, lo que hace es extender @code{static-networking-service-type} con interfaces de red adicionales que gestionar."
  77465. #~ msgid ""
  77466. #~ "(static-networking-service \"eno1\" \"192.168.1.82\"\n"
  77467. #~ " #:gateway \"192.168.1.2\"\n"
  77468. #~ " #:name-servers '(\"192.168.1.2\"))\n"
  77469. #~ msgstr ""
  77470. #~ "(static-networking-service \"eno1\" \"192.168.1.82\"\n"
  77471. #~ " #:gateway \"192.168.1.2\"\n"
  77472. #~ " #:name-servers '(\"192.168.1.2\"))\n"
  77473. #~ msgid "This service is considered experimental. Configuration options may be changed in a backwards-incompatible manner, and not all features have been thorougly tested."
  77474. #~ msgstr "Este servicio se considera experimental. Las opciones de configuración pueden cambiar de manera incompatible con versiones previas, y no todas las funcionalidades han sido probadas en profundidad."
  77475. #~ msgid "A list of UUIDs, file system labels, or strings identifying devices or files to be used for ``swap space'' (@pxref{Memory Concepts,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Here are some examples:"
  77476. #~ msgstr "Lista de UUID, etiquetas de sistema de archivos o cadenas que identifiquen dispositivos o archivos que se usarán como espacio de intercambio (@pxref{Memory Concepts,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). A continuación puede encontrar algunos ejemplos:"
  77477. #~ msgid "(list (file-system-label \"swap\"))"
  77478. #~ msgstr "(list (file-system-label \"intercambio\"))"
  77479. #~ msgid "(list \"/swapfile\")"
  77480. #~ msgstr "(list \"/archivo-de-intercambio\")"
  77481. #~ msgid "(list \"/dev/sda3\" \"/dev/sdb2\")"
  77482. #~ msgstr "(list \"/dev/sda3\" \"/dev/sdb2\")"
  77483. #~ msgid "Use the @file{/dev/sda3} and @file{/dev/sdb2} partitions as swap space. We recommend referring to swap devices by UUIDs or labels as shown above instead."
  77484. #~ msgstr "Se usan las particiones @file{/dev/sda3} y @file{/dev/sdb2} como espacio de intercambio. Le recomendamos que haga referencia a los dispositivos de intercambio a través de UUID o etiquetas como se muestra en los ejemplos previos."
  77485. #~ msgid "It is possible to specify a swap file in a file system on a mapped device (under @file{/dev/mapper}), provided that the necessary device mapping and file system are also specified. @xref{Mapped Devices} and @ref{File Systems}."
  77486. #~ msgstr "Es posible especificar un archivo de intercambio en un sistema de archivos en un dispositivo traducido (bajo @file{/dev/mapper}), siempre que la traducción y el sistema de archivos se especifiquen también. @xref{Mapped Devices} y @ref{File Systems}."
  77487. #, fuzzy
  77488. #~| msgid ""
  77489. #~| "(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n"
  77490. #~| "\n"
  77491. #~ msgid ""
  77492. #~ "(use-modules\n"
  77493. #~ " (gnu home)\n"
  77494. #~ " (gnu packages)\n"
  77495. #~ " (gnu home services shells))\n"
  77496. #~ "\n"
  77497. #~ msgstr ""
  77498. #~ "(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n"
  77499. #~ "\n"
  77500. # FUZZY
  77501. #~ msgid "Information about the package is obtained through the XML API provided by CTAN, while the source code is downloaded from the SVN repository of the Tex Live project. This is done because the CTAN does not keep versioned archives."
  77502. #~ msgstr "La información del paquete se obtiene a través del API XML proporcionado por CTAN, mientras que el código fuente se descarga del repositorio SVN del proyecto TeX Live. Se hace porque CTAN no guarda archivos con versiones."
  77503. # FUZZY FUZZY
  77504. #~ msgid "When @option{--archive=@var{directory}} is added, the source code is downloaded not from the @file{latex} sub-directory of the @file{texmf-dist/source} tree in the TeX Live SVN repository, but from the specified sibling @var{directory} under the same root."
  77505. #~ msgstr "Cuando se añade @option{--archive=@var{directorio}}, el código fuente no se descarga del subdirectorio @file{latex} del árbol @file{texmf-dist/source} en el repositorio SVN de Tex Live, sino de el @var{directorio} especificado bajo esa la misma raíz."
  77506. #~ msgid "The command below imports metadata for the @code{ifxetex} package from CTAN while fetching the sources from the directory @file{texmf/source/generic}:"
  77507. #~ msgstr "La siguiente orden importa los metadatos del paquete @code{ifxetex} de CTAN mientras que obtiene las fuentes del directorio @file{texmf/source/generic}:"
  77508. #~ msgid "guix import texlive --archive=generic ifxetex\n"
  77509. #~ msgstr "guix import texlive --archive=generic ifxetex\n"
  77510. #, fuzzy
  77511. #~| msgid "A list of environment variables to be defined."
  77512. #~ msgid "Association list of environment variables to set for the Bash session."
  77513. #~ msgstr "Una lista de variables de entorno a ser definidas."
  77514. #~ msgid "The command below searches for the same keyword in man pages:"
  77515. #~ msgstr "La orden siguiente busca por la misma palabra clave en páginas man:"
  77516. #~ msgid "The purpose of @command{guix environment} is to assist hackers in creating reproducible development environments without polluting their package profile. The @command{guix environment} tool takes one or more packages, builds all of their inputs, and creates a shell environment to use them."
  77517. #~ msgstr "El propósito de @command{guix environment} es ayudar a las hackers en la creación de entornos de desarrollo reproducibles sin modificar los paquetes de su perfil. La herramienta @command{guix environment} toma uno o más paquetes, construye todas sus entradas y crea un entorno shell para usarlos."
  77518. #~ msgid "git-send-email"
  77519. #~ msgstr "git-send-email"
  77520. #~ msgid "@code{disable-any?} (default: @code{#f})"
  77521. #~ msgstr "@code{disable-any?} (predeterminado: @code{#f})"
  77522. #~ msgid "When set, this forbids queries of the ANY type."
  77523. #~ msgstr "Cuando es verdadero, no permite consultas de tipo ANY."
  77524. # FUZZY
  77525. #, fuzzy
  77526. #~| msgid "The @code{#:package} parameter can be passed to specify a package name, which is useful when a package contains multiple packages and you want to build only one of them. This is equivalent to passing the @code{-p} argument to @code{dune}."
  77527. #~ msgid "The @code{#:profile} parameter can be passed to specify the @uref{https://dune.readthedocs.io/en/stable/dune-files.html#profile, dune build profile}. This is equivalent to passing the @code{--profile} argument to @code{dune}. Its default value is @code{\"release\"}."
  77528. #~ msgstr "El parámetro @code{#:package} puede proporcionarse para especificar un nombre de paquete, lo que resulta útil cuando un paquete contiene múltiples paquetes y únicamente quiere construir uno de ellos. Es equivalente a proporcionar el parámetro @code{-p} a @code{dune}."
  77529. #, fuzzy
  77530. #~| msgid "contents"
  77531. #~ msgid "contentdb"
  77532. #~ msgstr "contents"
  77533. #, fuzzy
  77534. #~ msgid "@code{opam}, the default opam repository,"
  77535. #~ msgstr "@code{tor} (predeterminado: @code{tor})"
  77536. #, fuzzy
  77537. #~ msgid "of coq packages."
  77538. #~ msgstr "paquetes inferiores"
  77539. #~ msgid "Using Debbugs."
  77540. #~ msgstr "Uso de Debbugs."
  77541. #~ msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer keep-alive-timeout"
  77542. #~ msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo keep-alive-timeout"
  77543. # FUZZY FUZZY
  77544. #
  77545. # TODO (MAAV): Repensar idle.
  77546. #~ msgid "Specifies how long an idle client connection remains open, in seconds."
  77547. #~ msgstr "Especifica por cuanto tiempo permanece abierta una conexión de cliente en estado de espera, en segundos."
  77548. #~ msgid "2.2.x;"
  77549. #~ msgstr "2.2.x;"
  77550. #~ msgid "To copy the image to a USB stick, follow these steps:"
  77551. #~ msgstr "Para copiar la imagen en una memoria USB, siga estos pasos:"
  77552. #~ msgid "Decompress the image using the @command{xz} command:"
  77553. #~ msgstr "Descomprima la imagen usando la orden @command{xz}:"
  77554. #~ msgid "xz -d guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso.xz\n"
  77555. #~ msgstr "xz -d guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso.xz\n"
  77556. #~ msgid "To copy the image to a DVD, follow these steps:"
  77557. #~ msgstr "Para copiar la imagen a un DVD, siga estos pasos:"
  77558. #~ msgid "nix"
  77559. #~ msgstr "nix"
  77560. #~ msgid "Import metadata from a local copy of the source of the @uref{https://nixos.org/nixpkgs/, Nixpkgs distribution}@footnote{This relies on the @command{nix-instantiate} command of @uref{https://nixos.org/nix/, Nix}.}. Package definitions in Nixpkgs are typically written in a mixture of Nix-language and Bash code. This command only imports the high-level package structure that is written in the Nix language. It normally includes all the basic fields of a package definition."
  77561. #~ msgstr "Importa metadatos desde una copia local de las fuentes de la @uref{https://nixos.org/nixpkgs/, distribución Nixpkgs}@footnote{Esto depende de la orden @command{nix-instantiate} de @uref{https://nixos.org/nix/, Nix}.}. Las definiciones de paquete en Nixpkgs típicamente están escritas en una mezcla de lenguaje Nix y código Bash. Esta orden únicamente importa la estructura de alto nivel del paquete escrita en lenguaje Nix. Normalmente incluye todos los campos básicos de una definición de paquete."
  77562. #~ msgid "When importing a GNU package, the synopsis and descriptions are replaced by their canonical upstream variant."
  77563. #~ msgstr "Cuando se importa un paquete GNU, la sinopsis y la descripción se substituyen por la variante canónica oficial."
  77564. #~ msgid "Usually, you will first need to do:"
  77565. #~ msgstr "Habitualmente, tendrá que ejecutar primero:"
  77566. #~ msgid "export NIX_REMOTE=daemon\n"
  77567. #~ msgstr "export NIX_REMOTE=daemon\n"
  77568. #~ msgid "so that @command{nix-instantiate} does not try to open the Nix database."
  77569. #~ msgstr "de modo que @command{nix-instantiate} no intente abrir la base de datos Nix."
  77570. #~ msgid "As an example, the command below imports the package definition of LibreOffice (more precisely, it imports the definition of the package bound to the @code{libreoffice} top-level attribute):"
  77571. #~ msgstr "Como un ejemplo, la orden siguiente importa la definición de paquete de LibreOffice (más precisamente, importa la definición del paquete asociado al atributo de nivel superior @code{libreoffice}):"
  77572. #~ msgid "guix import nix ~/path/to/nixpkgs libreoffice\n"
  77573. #~ msgstr "guix import nix ~/path/to/nixpkgs libreoffice\n"
  77574. #~ msgid "The build-side module @code{(guix build gnu-build-system)} defines @code{%standard-phases} as the default list of build phases. @code{%standard-phases} is a list of symbol/procedure pairs, where the procedure implements the actual phase."
  77575. #~ msgstr "El módulo del lado de construcción @code{(guix build gnu-build-system)} define @var{%standard-phases} como la lista predeterminada de fases de construcción. @var{%standard-phases} es una lista de pares símbolo/procedimiento, donde el procedimiento implementa realmente la fase."
  77576. #~ msgid "@xref{Build Phases}, for more info on build phases and ways to customize them."
  77577. #~ msgstr "@xref{Build Phases} para más información sobre las fases de construcción y formas de personalizarlas."
  77578. #~ msgid ""
  77579. #~ "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  77580. #~ " (qemu-binfmt-configuration\n"
  77581. #~ " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\"))\n"
  77582. #~ " (guix-support? #t)))\n"
  77583. #~ msgstr ""
  77584. #~ "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  77585. #~ " (qemu-binfmt-configuration\n"
  77586. #~ " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\"))\n"
  77587. #~ " (guix-support? #t)))\n"
  77588. #, fuzzy
  77589. #~| msgid "For packages requiring shared library dependencies, you may need to write the @file{/deps/deps.jl} file manually. It's usually a line of @code{const variable = /gnu/store/library.so} for each dependency, plus a void function @code{check_deps() = nothing}."
  77590. #~ msgid "For packages requiring shared library dependencies, you may need to write the @file{/deps/deps.jl} file manually. It's usually a line of @code{const variable = /gnu/store/library.so} for each dependency, plus a void function @code{check_deps() = nothing}."
  77591. #~ msgstr "Para los paquetes que tienen dependencias de bibliotecas dinámicas, puede que sea necesario que escriba manualmente el archivo @file{/deps/deps.jl}. Habitualmente es una línea de @code{const variable = /gnu/store/biblioteca.so} por cada dependencia, además de una función vacía @code{check_deps() = nothing}."
  77592. #~ msgid "MongoDB"
  77593. #~ msgstr "MongoDB"
  77594. #~ msgid "{Scheme Variable} mongodb-service-type"
  77595. #~ msgstr "{Variable Scheme} mongodb-service-type"
  77596. #~ msgid "(service mongodb-service-type)\n"
  77597. #~ msgstr "(service mongodb-service-type)\n"
  77598. #~ msgid "{Data Type} mongodb-configuration"
  77599. #~ msgstr "{Tipo de datos} mongodb-configuration"
  77600. #~ msgid "@code{mongodb} (default: @code{mongodb})"
  77601. #~ msgstr "@code{mongodb} (predeterminado: @code{mongodb})"
  77602. #~ msgid "The MongoDB package to use."
  77603. #~ msgstr "El paquete MongoDB usado."
  77604. #~ msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-mongodb-configuration-file})"
  77605. #~ msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{%default-mongodb-configuration-file})"
  77606. #~ msgid "The configuration file for MongoDB."
  77607. #~ msgstr "El archivo de configuración de MongoDB."
  77608. #~ msgid "@code{data-directory} (default: @code{\"/var/lib/mongodb\"})"
  77609. #~ msgstr "@code{data-directory} (predeterminado: @code{\"/var/lib/mongodb\"})"
  77610. # FUZZY
  77611. #~ msgid "This value is used to create the directory, so that it exists and is owned by the mongodb user. It should match the data-directory which MongoDB is configured to use through the configuration file."
  77612. #~ msgstr "Este valor se usa para la creación del directorio, de modo que exista y sea propiedad de la usuaria mongodb. Debe corresponder con el directorio de datos para el que se ha configurado MongoDB a través del archivo de configuración."
  77613. #~ msgid ""
  77614. #~ "(define %cuirass-specs\n"
  77615. #~ " #~(list\n"
  77616. #~ " '((#:name . \"my-manifest\")\n"
  77617. #~ " (#:load-path-inputs . (\"guix\"))\n"
  77618. #~ " (#:package-path-inputs . (\"custom-packages\"))\n"
  77619. #~ " (#:proc-input . \"guix\")\n"
  77620. #~ " (#:proc-file . \"build-aux/cuirass/gnu-system.scm\")\n"
  77621. #~ " (#:proc . cuirass-jobs)\n"
  77622. #~ " (#:proc-args . ((subset . \"manifests\")\n"
  77623. #~ " (systems . (\"x86_64-linux\"))\n"
  77624. #~ " (manifests . ((\"config\" . \"guix/manifest.scm\")))))\n"
  77625. #~ " (#:inputs . (((#:name . \"guix\")\n"
  77626. #~ " (#:url . \"git://git.savannah.gnu.org/guix.git\")\n"
  77627. #~ " (#:load-path . \".\")\n"
  77628. #~ " (#:branch . \"master\")\n"
  77629. #~ " (#:no-compile? . #t))\n"
  77630. #~ " ((#:name . \"config\")\n"
  77631. #~ " (#:url . \"https://git.example.org/config.git\")\n"
  77632. #~ " (#:load-path . \".\")\n"
  77633. #~ " (#:branch . \"master\")\n"
  77634. #~ " (#:no-compile? . #t))\n"
  77635. #~ " ((#:name . \"custom-packages\")\n"
  77636. #~ " (#:url . \"https://git.example.org/custom-packages.git\")\n"
  77637. #~ " (#:load-path . \".\")\n"
  77638. #~ " (#:branch . \"master\")\n"
  77639. #~ " (#:no-compile? . #t)))))))\n"
  77640. #~ "\n"
  77641. #~ msgstr ""
  77642. #~ "(define %especificacion-de-cuirass\n"
  77643. #~ " #~(list\n"
  77644. #~ " '((#:name . \"mi-manifiesto\")\n"
  77645. #~ " (#:load-path-inputs . (\"guix\"))\n"
  77646. #~ " (#:package-path-inputs . (\"paquetes-personalizados\"))\n"
  77647. #~ " (#:proc-input . \"guix\")\n"
  77648. #~ " (#:proc-file . \"build-aux/cuirass/gnu-system.scm\")\n"
  77649. #~ " (#:proc . cuirass-jobs)\n"
  77650. #~ " (#:proc-args . ((subset . \"manifests\")\n"
  77651. #~ " (systems . (\"x86_64-linux\"))\n"
  77652. #~ " (manifests . ((\"config\" . \"guix/manifest.scm\")))))\n"
  77653. #~ " (#:inputs . (((#:name . \"guix\")\n"
  77654. #~ " (#:url . \"git://git.savannah.gnu.org/guix.git\")\n"
  77655. #~ " (#:load-path . \".\")\n"
  77656. #~ " (#:branch . \"master\")\n"
  77657. #~ " (#:no-compile? . #t))\n"
  77658. #~ " ((#:name . \"config\")\n"
  77659. #~ " (#:url . \"https://git.example.org/config.git\")\n"
  77660. #~ " (#:load-path . \".\")\n"
  77661. #~ " (#:branch . \"master\")\n"
  77662. #~ " (#:no-compile? . #t))\n"
  77663. #~ " ((#:name . \"paquetes-personalizados\")\n"
  77664. #~ " (#:url . \"https://git.example.org/paquetes-personalizados.git\")\n"
  77665. #~ " (#:load-path . \".\")\n"
  77666. #~ " (#:branch . \"master\")\n"
  77667. #~ " (#:no-compile? . #t)))))))\n"
  77668. #~ "\n"
  77669. #~ msgid "@code{queries-log-file} (default: @code{#f})"
  77670. #~ msgstr "@code{queries-log-file} (predeterminado: @code{#f})"
  77671. #, fuzzy
  77672. #~| msgid "Location of the SQL queries log file. By default, SQL queries logging is disabled."
  77673. #~ msgid "Location of the SQL queries log file. By default, SQL queries logging is disabled."
  77674. #~ msgstr "Localización del archivo de registro de las consultas SQL. El registro de consultas SQL no se activa de manera predeterminada."
  77675. #~ msgid "@code{web-queries-log-file} (default: @code{#f})"
  77676. #~ msgstr "@code{web-queries-log-file} (predeterminado: @code{#f})"
  77677. #, fuzzy
  77678. #~| msgid "Location of the web SQL queries log file. By default, web SQL queries logging is disabled."
  77679. #~ msgid "Location of the web SQL queries log file. By default, web SQL queries logging is disabled."
  77680. #~ msgstr "Localización del archivo de registro de consultas SQL web. El registro de consultas SQL web no se activa de manera predeterminada."
  77681. #, fuzzy
  77682. #~| msgid "@code{cache-size} (default: @code{150})"
  77683. #~ msgid "@code{queue-size} (default: @code{1})"
  77684. #~ msgstr "@code{cache-size} (predeterminado: @code{150})"
  77685. #, fuzzy
  77686. #~| msgid "The name of the database to use."
  77687. #~ msgid "Size of the database writer queue."
  77688. #~ msgstr "Nombre de la base de datos usada."
  77689. #~ msgid "Location of sqlite database which contains the build results and previously added specifications."
  77690. #~ msgstr "Ruta de la base de datos sqlite que contiene los resultados de construcción y las especificaciones añadidas previamente."
  77691. #~ msgid "@code{ttl} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
  77692. #~ msgstr "@code{ttl} (predeterminado: @code{(* 30 24 3600)})"
  77693. #~ msgid "Specifies the time-to-live (TTL) in seconds of garbage collector roots that are registered for build results. This means that build results are protected from garbage collection for at least @var{ttl} seconds."
  77694. #~ msgstr "Especifica el tiempo de vida (TTL) en segundos de las raíces del recolector de basura que se registran con resultados de construcciones. Esto significa que los resultados de las construcciones se protegen de la recolección de basura al menos @var{ttl} segundos."
  77695. #, fuzzy
  77696. #~| msgid "Its value must be an @code{connman-configuration} record as in this example:"
  77697. #~ msgid "This procedure takes a @code{simple-cuirass-configuration} record as argument and returns the corresponding Cuirass specifications gexp."
  77698. #~ msgstr "Su valor debe ser un registro @code{connman-configuration} como en este ejemplo:"
  77699. #, fuzzy
  77700. #~| msgid "{Data Type} cuirass-configuration"
  77701. #~ msgid "{Data Type} simple-cuirass-configuration"
  77702. #~ msgstr "{Tipo de datos} cuirass-configuration"
  77703. #, fuzzy
  77704. #~| msgid "Data type representing the configuration of Cuirass."
  77705. #~ msgid "Data type representing the configuration of a simple Cuirass instance."
  77706. #~ msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de Cuirass."
  77707. #, fuzzy
  77708. #~| msgid "@code{uid} (default: @code{#f})"
  77709. #~ msgid "@code{build} (default: @code{all})"
  77710. #~ msgstr "@code{uid} (predeterminado: @code{#f})"
  77711. #, fuzzy
  77712. #~| msgid "channel news"
  77713. #~ msgid "channel-name"
  77714. #~ msgstr "noticias de los canales"
  77715. # FUZZY
  77716. #, fuzzy
  77717. #~| msgid "This designates the place where the file system is to be mounted."
  77718. #~ msgid "The name of the channel where the manifest is located."
  77719. #~ msgstr "Designa la ruta donde el sistema de archivos debe montarse."
  77720. #, fuzzy
  77721. #~| msgid "List of channels from which the package list is built (@pxref{Channels})."
  77722. #~ msgid "The channels to be fetched by Cuirass (@pxref{Channels})."
  77723. #~ msgstr "Lista de canales desde los que se construye la lista de paquetes (@pxref{Channels})."
  77724. #, fuzzy
  77725. #~| msgid "@code{extension-packages} (default: @code{'()})"
  77726. #~ msgid "@code{non-package-channels} (default: @code{'()})"
  77727. #~ msgstr "@code{extension-packages} (predeterminado: @code{'()})"
  77728. # FUZZY FUZZY
  77729. #~ msgid "When it is true, QEMU and all its dependencies are added to the build environment of @command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--chroot-directory} option}). This allows the @code{binfmt_misc} handlers to be used within the build environment, which in turn means that you can transparently build programs for another architecture."
  77730. #~ msgstr "Cuando su valor es verdadero, QEMU y todas sus dependencias se añaden al entorno de construcción de @command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-daemon, opción @option{--chroot-directory}}). Esto permite que se usen los controladores @code{binfmt_misc} dentro del entorno de construcción, lo que permite construir transparentemente programas para otra arquitectura."
  77731. #~ msgid "@code{settings} (default: @code{'()})"
  77732. #~ msgstr "@code{settings} (predeterminados: @code{'()})"
  77733. #~ msgid "The password to use when connecting to the coordinator. A file to read the password from can also be specified, and this is more secure."
  77734. #~ msgstr "Contraseña usada para la conexión al proceso de coordinación. También se puede especificar un archivo del que leer la contraseña, lo cual es más seguro."
  77735. #~ msgid "@code{password-file} (default: @code{#f})"
  77736. #~ msgstr "@code{password-file} (predeterminado: @code{#f})"
  77737. #~ msgid "vm-image"
  77738. #~ msgstr "vm-image"
  77739. #~ msgid "Generally, branches other than @code{master} are considered @emph{frozen} if there has been a recent evaluation, or there is a corresponding @code{-next} branch. Please ask on the mailing list or IRC if unsure where to place a patch."
  77740. #~ msgstr "Generalmente, ramas distintas a @code{master} se consideran @emph{congeladas} si ha habido una evaluación reciente, o hay una rama @code{-next} correspondiente. Por favor, pregunte en la lista de correo o en IRC si no está segura de dónde colocar un parche."
  77741. #~ msgid "Julia packages require the source @code{file-name} to be the real name of the package, correctly capitalized."
  77742. #~ msgstr "Los paquetes Julia necesitan que el campo @code{file-name} de la fuente sea el nombre real del paquete, con mayúsculas y minúsculas correctamente escritas."
  77743. #~ msgid ""
  77744. #~ "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\" ; \\\n"
  77745. #~ "source \"$HOME/.guix-profile/etc/profile\"\n"
  77746. #~ msgstr ""
  77747. #~ "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\" ; \\\n"
  77748. #~ "source \"$HOME/.guix-profile/etc/profile\"\n"
  77749. #~ msgid "@code{allow-large-adjustment?} (default: @code{#f})"
  77750. #~ msgstr "@code{allow-large-adjustment?} (predeterminado: @code{#f})"
  77751. #~ msgid "Determines if @code{ntpd} is allowed to make an initial adjustment of more than 180 seconds."
  77752. #~ msgstr "Determina si se permite a @code{ntpd} realizar un ajuste inicial de más de 180 segundos."
  77753. #~ msgid "When @url{https://www.nongnu.org/lzip/lzlib.html, lzlib} is available, lzlib substitutes can be used and @command{guix publish} can compress substitutes with lzlib."
  77754. #~ msgstr "Cuando @url{https://www.nongnu.org/lzip/lzlib.html, lzlib} está disponible, se pueden usar sustituciones con lzlib y @command{guix publish} puede comprimir las sustituciones con lzlib."
  77755. #~ msgid "Support for the Logical Volume Manager (LVM) is missing."
  77756. #~ msgstr "No está implementada la funcionalidad del gestor de volúmenes lógicos (LVM)."
  77757. # FUZZY
  77758. #~ msgid "For binary packages, each system should be defined as a Guix package. If one package @code{origin} contains several systems, package variants can be created in order to build all the systems. Source packages, which use @code{asdf-build-system/source}, may contain several systems."
  77759. #~ msgstr "Para paquetes binarios, cada sistema debe definirse como un paquete Guix. Si el campo @code{origin} de un paquete contiene varios sistemas, las variaciones del paquete pueden crearse para construir todos los sistemas. Los paquetes de fuentes, los cuales usan @code{asdf-build-system/source}, pueden contener varios sistemas."
  77760. #~ msgid "{Scheme Procedure} mysql-service [#:config (mysql-configuration)]"
  77761. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} mysql-service [#:config (mysql-configuration)]"
  77762. #~ msgid "Return a service that runs @command{mysqld}, the MySQL or MariaDB database server."
  77763. #~ msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta @command{mysqld}, el servidor de base de datos MySQL o MariaDB."
  77764. #~ msgid "The optional @var{config} argument specifies the configuration for @command{mysqld}, which should be a @code{<mysql-configuration>} object."
  77765. #~ msgstr "El parámetro opcional @var{config} especifica la configuración para @command{mysqld}, que debe ser un objeto @code{<mysql-configuration>}."
  77766. #~ msgid ""
  77767. #~ "(service prometheus-node-exporter-service-type\n"
  77768. #~ " (prometheus-node-exporter-configuration\n"
  77769. #~ " (web-listen-address \":9100\")))\n"
  77770. #~ msgstr ""
  77771. #~ "(service prometheus-node-exporter-service-type\n"
  77772. #~ " (prometheus-node-exporter-configuration\n"
  77773. #~ " (web-listen-address \":9100\")))\n"
  77774. #~ msgid "Defaults to @samp{\"Zabbix server\"}."
  77775. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"Zabbix server\"}."
  77776. #~ msgid "To build the resulting 'guix' package when using a private commit, the following command can be used:"
  77777. #~ msgstr "Para construir el paquete @code{guix} resultante cuando se usa una revisión privada se puede usar la siguiente orden:"
  77778. #~ msgid "./pre-inst-env guix build guix --with-git-url=guix=$PWD\n"
  77779. #~ msgstr "./pre-inst-env guix build guix --with-git-url=guix=$PWD\n"
  77780. # FUZZY
  77781. #~ msgid "{@code{cups-configuration} parameter} package-list extensions"
  77782. #~ msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} lista-paquetes extensions"
  77783. #~ msgid "@code{systems} (default: @var{#f})"
  77784. #~ msgstr "@code{systems} (predeterminado: @var{#f})"
  77785. #~ msgid "The @code{disk-image} command can produce various image types. The image type can be selected using the @command{--image-type} option. It defaults to @code{raw}. When its value is @code{iso9660}, the @option{--label} option can be used to specify a volume ID with @code{disk-image}."
  77786. #~ msgstr "La orden @code{disk-image} puede producir varios tipos de imagen. Se puede seleccionar el tipo de imagen mediante la opción @command{--image-type}. Su valor predeterminado es @code{raw}. Cuando su valor es @code{iso9660}, se puede usar la opción @option{--label} para especificar un ID de volumen con @code{disk-image}."
  77787. #~ msgid "When using @code{vm-image}, the returned image is in qcow2 format, which the QEMU emulator can efficiently use. @xref{Running Guix in a VM}, for more information on how to run the image in a virtual machine."
  77788. #~ msgstr "Cuando se usa @code{vm-image}, la imagen devuelta está en formato qcow2, que QEMU puede usar eficientemente. @xref{Running Guix in a VM}, para más información sobre cómo ejecutar la imagen en una máquina virtual."
  77789. #~ msgid "Packages can be manipulated in arbitrary ways. An example of a useful transformation is @dfn{input rewriting}, whereby the dependency tree of a package is rewritten by replacing specific inputs by others:"
  77790. #~ msgstr "Los paquetes se pueden manipular de forma arbitraria. Un ejemplo de transformación útil es la @dfn{reescritura de entradas}, donde el árbol de dependencias de un paquete se reescribe reemplazando entradas específicas por otras:"
  77791. #~ msgid "guix-daemon --substitute-urls=http://example.org:8080\n"
  77792. #~ msgstr "guix-daemon --substitute-urls=http://example.org:8080\n"
  77793. #~ msgid "@var{port} (default: @code{5432})"
  77794. #~ msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  77795. #~ msgid "@var{locale} (default: @code{\"en_US.utf8\"})"
  77796. #~ msgstr "@code{locale} (predeterminado: @code{\"en_US.utf8\"})"
  77797. #~ msgid "{Scheme Procedure} postgresql-service [#:postgresql postgresql] @"
  77798. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} postgresql-service [#:postgresql postgresql] @"
  77799. #~ msgid "[#:config-file] [#:data-directory ``/var/lib/postgresql/data''] @ [#:port 5432] [#:locale ``en_US.utf8''] [#:extension-packages '()] Return a service that runs @var{postgresql}, the PostgreSQL database server."
  77800. #~ msgstr ""
  77801. #~ "[#:config-file] [#:data-directory ``/var/lib/postgresql/data''] @ [#:port 5432] [#:locale ``en_US.utf8''] [#:extension-packages '()]\n"
  77802. #~ "Devuelve un servicio que ejecuta @var{postgresql}, el servidor de bases de datos PostgreSQL."
  77803. #~ msgid "The PostgreSQL daemon loads its runtime configuration from @var{config-file}, creates a database cluster with @var{locale} as the default locale, stored in @var{data-directory}. It then listens on @var{port}."
  77804. #~ msgstr "El daemon de PostgreSQL carga su configuración de tiempo de ejecución desde @var{config-file}, crea un cluster de bases de datos con @var{locale} como la localización predeterminada, almacenado en @var{data-directory}. Una vez hecho esto, escucha en @var{port}."
  77805. #~ msgid "This section summarizes all the options available in @code{origin} declarations (@pxref{Defining Packages})."
  77806. #~ msgstr "Esta sección resume todas las opciones disponibles en declaraciones @code{origin} (@pxref{Defining Packages})."
  77807. #~ msgid "A procedure that handles the URI."
  77808. #~ msgstr "Un procedimiento que maneja el URI."
  77809. # FUZZY
  77810. # MAAV: No tengo mucha idea de cómo encajarlo...
  77811. #~ msgid "Examples include:"
  77812. #~ msgstr "Algunos ejemplos son:"
  77813. #~ msgid "@var{url-fetch} from @code{(guix download)}"
  77814. #~ msgstr "@var{url-fetch} de @code{(guix download)}"
  77815. #~ msgid "download a file from the HTTP, HTTPS, or FTP URL specified in the @code{uri} field;"
  77816. #~ msgstr "descarga un archivo de la URL HTTP, HTTPS o FTP especificada en el campo @code{uri};"
  77817. #~ msgid "@var{git-fetch} from @code{(guix git-download)}"
  77818. #~ msgstr "@var{git-fetch} de @code{(guix git-download)}"
  77819. # FUZZY
  77820. #~ msgid "clone the Git version control repository, and check out the revision specified in the @code{uri} field as a @code{git-reference} object; a @code{git-reference} looks like this:"
  77821. #~ msgstr "clona el repositorio de control de versiones Git, y prepara la revisión especificada en el campo @code{uri} como un objeto @code{git-reference}; una referencia @code{git-reference} tiene esta forma:"
  77822. #~ msgid "The list of phases used for a particular package can be changed with the @code{#:phases} parameter. For instance, passing:"
  77823. #~ msgstr "La lista de fases usadas para un paquete particular se puede cambiar con el parámetro @code{#:phases}. Por ejemplo, pasar:"
  77824. #~ msgid "#:phases (modify-phases %standard-phases (delete 'configure))\n"
  77825. #~ msgstr "#:phases (modify-phases %standard-phases (delete 'configure))\n"
  77826. #~ msgid "means that all the phases described above will be used, except the @code{configure} phase. @xref{Build Utilities}, for more info on @code{modify-phases} and build phases in general."
  77827. #~ msgstr "significa que todas las fases descritas anteriormente serán usadas, excepto la fase @code{configure}. @xref{Build Utilities}, para más información sobre @code{modify-phases} y las fases de construcción en general."
  77828. # TODO: Enviar parche!
  77829. #~ msgid "An identifier for ether configuration fields to refer to this key. IDs must be unique and must not be empty."
  77830. #~ msgstr "Un identificador para que otros campos de configuración hagan referencia a esta clave. Los identificadores deben ser únicos y no deben estar vacíos."
  77831. # TODO: Probablemente un error, comprobar. Typo
  77832. #~ msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()\"})"
  77833. #~ msgstr "@code{extra-options} (predeterminadas: @code{'()\"})"
  77834. #~ msgid "Virtualization services"
  77835. #~ msgstr "Servicios de virtualización"
  77836. #~ msgid "Note that, currently, the differing build results are not kept around, so you will have to manually investigate in case of an error---e.g., by stashing one of the build results with @code{guix archive --export} (@pxref{Invoking guix archive}), then rebuilding, and finally comparing the two results."
  77837. #~ msgstr "Fíjese que, actualmente, los resultados de las construcciones discordantes no se mantienen, por lo que debe que investigar manualmente en caso de un error---por ejemplo, mediante la extracción de uno de los resultados con @code{guix archive --export} (@pxref{Invoking guix archive}), seguida de una reconstrucción, y finalmente la comparación de los dos resultados."
  77838. #~ msgid "--file-system-type=@var{type}"
  77839. #~ msgstr "--file-system-type=@var{tipo}"
  77840. #~ msgid "How do you ensure that you obtained a genuine copy of the repository? Guix itself provides a tool to @dfn{authenticate} your checkout, but you must first make sure this tool is genuine in order to ``bootstrap'' the trust chain. To do that, run:"
  77841. #~ msgstr "¿Cómo puede asegurarse de haber obtenido una copia genuina del repositorio? Guix proporciona una herramienta @dfn{identificar} su copia, pero primero debe comprobar que esta herramienta es genuina para iniciar la cadena de confianza. Para hacerlo, ejecute:"
  77842. #~ msgid "git verify-commit `git log --format=%H build-aux/git-authenticate.scm`\n"
  77843. #~ msgstr "git verify-commit `git log --format=%H build-aux/git-authenticate.scm`\n"
  77844. #~ msgid "The output must look something like:"
  77845. #~ msgstr "La salida debe ser parecida a esta:"
  77846. #~ msgid ""
  77847. #~ "gpg: Signature made Fri 27 Dec 2019 01:27:41 PM CET\n"
  77848. #~ "gpg: using RSA key 3CE464558A84FDC69DB40CFB090B11993D9AEBB5\n"
  77849. #~ "@dots{}\n"
  77850. #~ "gpg: Signature made Fri 27 Dec 2019 01:25:22 PM CET\n"
  77851. #~ "gpg: using RSA key 3CE464558A84FDC69DB40CFB090B11993D9AEBB5\n"
  77852. #~ "@dots{}\n"
  77853. #~ msgstr ""
  77854. #~ "gpg: Firmado el vie 27 dic 2019 01:27:41 CET\n"
  77855. #~ "gpg: usando RSA clave 3CE464558A84FDC69DB40CFB090B11993D9AEBB5\n"
  77856. #~ "@dots{}\n"
  77857. #~ "gpg: Firmado el vie 27 dic 2019 01:25:22 CET\n"
  77858. #~ "gpg: usando RSA clave 3CE464558A84FDC69DB40CFB090B11993D9AEBB5\n"
  77859. #~ "@dots{}\n"
  77860. #~ msgid "... meaning that changes to this file are all signed with key @code{3CE464558A84FDC69DB40CFB090B11993D9AEBB5} (you may need to fetch this key from a key server, if you have not done it yet)."
  77861. #~ msgstr "... que significa que los cambios en este archivo están todos firmados con la clave @code{3CE464558A84FDC69DB40CFB090B11993D9AEBB5} (puede tener que obtener la clave de un servidor de claves, si no lo ha hecho todavía)."
  77862. #~ msgid "@url{https://zlib.net, zlib};"
  77863. #~ msgstr "@url{https://zlib.net, zlib};"
  77864. #~ msgid "Produce verbose output, writing build logs to the standard error output."
  77865. #~ msgstr "Produce salida prolija, escribiendo los logs de construcción por la salida de error estándar."
  77866. #~ msgid "A bytevector containing the SHA-256 hash of the source. Typically the @code{base32} form is used here to generate the bytevector from a base-32 string."
  77867. #~ msgstr "Un vector de bytes que contiene el hash SHA-256 de las fuentes. Típicamente la forma @code{base32} se usa aquí para generar el vector de bytes de una cadena en base-32."
  77868. #~ msgid "@code{kernel-arguments} (default: @code{'(\"quiet\")})"
  77869. #~ msgstr "@code{kernel-arguments} (predeterminados: @code{'(\"quiet\")})"
  77870. #~ msgid "Here we show how the default @var{udev-service} can be extended with it."
  77871. #~ msgstr "Aquí se muestra cómo se puede extender el servicio @var{udev-service} predeterminado se puede extender con ella."
  77872. #~ msgid ""
  77873. #~ "(operating-system\n"
  77874. #~ " ;; @dots{}\n"
  77875. #~ " (services\n"
  77876. #~ " (modify-services %desktop-services\n"
  77877. #~ " (udev-service-type config =>\n"
  77878. #~ " (udev-configuration (inherit config)\n"
  77879. #~ " (rules (append (udev-configuration-rules config)\n"
  77880. #~ " (list %example-udev-rule))))))))\n"
  77881. #~ msgstr ""
  77882. #~ "(operating-system\n"
  77883. #~ " ;; @dots{}\n"
  77884. #~ " (services\n"
  77885. #~ " (modify-services %desktop-services\n"
  77886. #~ " (udev-service-type config =>\n"
  77887. #~ " (udev-configuration (inherit config)\n"
  77888. #~ " (rules (append (udev-configuration-rules config)\n"
  77889. #~ " (list %regla-ejemplo-udev))))))))\n"
  77890. #~ msgid ""
  77891. #~ " (groups (cons (user-group (system? #t) (name \"adbusers\"))\n"
  77892. #~ " %base-groups))\n"
  77893. #~ "\n"
  77894. #~ msgstr ""
  77895. #~ " (groups (cons (user-group (system? #t) (name \"adbusers\"))\n"
  77896. #~ " %base-groups))\n"
  77897. #~ "\n"
  77898. #~ msgid ""
  77899. #~ " ;; @dots{}\n"
  77900. #~ "\n"
  77901. #~ msgstr ""
  77902. #~ " ;; @dots{}\n"
  77903. #~ "\n"
  77904. #~ msgid ""
  77905. #~ " (services\n"
  77906. #~ " (modify-services %desktop-services\n"
  77907. #~ " (udev-service-type\n"
  77908. #~ " config =>\n"
  77909. #~ " (udev-configuration (inherit config)\n"
  77910. #~ " (rules (cons android-udev-rules\n"
  77911. #~ " (udev-configuration-rules config))))))))\n"
  77912. #~ msgstr ""
  77913. #~ " (services\n"
  77914. #~ " (modify-services %desktop-services\n"
  77915. #~ " (udev-service-type\n"
  77916. #~ " config =>\n"
  77917. #~ " (udev-configuration (inherit config)\n"
  77918. #~ " (rules (cons android-udev-rules\n"
  77919. #~ " (udev-configuration-rules config))))))))\n"
  77920. #~ msgid "@code{servers} (default: @var{%openntp-servers})"
  77921. #~ msgstr "@code{servers} (predeterminadas: @var{%openntp-servers})"
  77922. # FUZZY
  77923. #~ msgid "Mandatory email used for registration, recovery contact, and important account notifications."
  77924. #~ msgstr "Correo electrónico obligatorio usado para el registro, contacto de recuperación y notificaciones importantes de la cuenta."
  77925. #~ msgid "The service type for the TLP tool. Its value should be a valid TLP configuration (see below). To use the default settings, simply write:"
  77926. #~ msgstr "El tipo de servicio para la herramienta TLP. Su valor debe ser una configuración de TLP válida (véase a continuación). Para usar la configuración predeterminada, simplemente escriba:"
  77927. #~ msgid "(service tlp-service-type)\n"
  77928. #~ msgstr "(service tlp-service-type)\n"
  77929. #~ msgid "By default TLP does not need much configuration but most TLP parameters can be tweaked using @code{tlp-configuration}."
  77930. #~ msgstr "De manera predeterminada TLP no necesita mucha configuración, pero los parámetros de TLP se pueden ajustar mediante el uso de @code{tlp-configuration}."
  77931. #~ msgid "Data type representing the configuration for @code{git-http-service}."
  77932. #~ msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{git-http-service}."
  77933. #~ msgid "linux"
  77934. #~ msgstr "linux"
  77935. #~ msgid "For @code{i686-linux} and @code{x86_64-linux} the Guix bootstrap process is more elaborate, @pxref{Reduced Binary Seed Bootstrap}."
  77936. #~ msgstr "En @code{i686-linux} y @code{x86_64-linux} el proceso del lanzamiento inicial de Guix es más elaborado, @pxref{Reduced Binary Seed Bootstrap}."
  77937. #~ msgid "The Reduced Binary Seed bootstrap removes the most critical tools---from a trust perspective---from the bootstrap binaries: GCC, Binutils and the GNU C Library are replaced by: @code{bootstrap-mescc-tools} (a tiny assembler and linker) and @code{bootstrap-mes} (a small Scheme Interpreter and a C compiler written in Scheme and the Mes C Library, built for TinyCC and for GCC). Using these new binary seeds and a new set of packages@footnote{nyacc-boot, mes-boot, tcc-boot0, tcc-boot, make-mesboot0, diffutils-mesboot, binutils-mesboot0, gcc-core-mesboot, mesboot-headers, glibc-mesboot0, gcc-mesboot0, binutils-mesboot, make-mesboot, gcc-mesboot1, gcc-mesboot1-wrapper, glibc-headers-mesboot, glibc-mesboot, gcc-mesboot, and gcc-mesboot-wrapper. } the ``missing'' Binutils, GCC, and the GNU C Library are built from source. From here on the more traditional bootstrap process resumes. This approach has reduced the bootstrap binaries in size to about 130MB. Work is ongoing to reduce this further. If you are interested, join us on @code{#bootstrappable} on the Freenode IRC network."
  77938. #~ msgstr "El lanzamiento inicial a partir de la semilla binaria reducida elimina las herramientas más críticas---desde la perspectiva de la confianza---de los binarios necesarios: GCC, Binutils y la biblioteca de C de GNU se sustituyen por: @code{bootstrap-mescc-tools} (un pequeño ensamblador y enlazador) y @code{bootstrap-mes} (un pequeño intérprete de Scheme y un compilador de C escrito en Scheme y la biblioteca de C de Mes, compilada para TinyCC y para GCC). Mediante el uso de estas nuevas semillas binarias y un nuevo conjunto de paquetes@footnote{nyacc-boot, mes-boot, tcc-boot0, tcc-boot, make-mesboot0, diffutils-mesboot, binutils-mesboot0, gcc-core-mesboot, mesboot-headers, glibc-mesboot0, gcc-mesboot0, binutils-mesboot, make-mesboot, gcc-mesboot1, gcc-mesboot1-wrapper, glibc-headers-mesboot, glibc-mesboot, gcc-mesboot y gcc-mesboot-wrapper. } las herramientas que ``faltan'' (Binutils, GCC y la biblioteca de C de GNU) se construyen desde sus fuentes. Desde ese punto en adelante se continua el proceso de lanzamiento inicial tradicional. Esta aproximación ha reducido el tamaño de los binarios necesarios para el lanzamiento inicial cerca de 130MB. Se está trabajando en reducir más aún este tamaño. Si esto le interesa, puede únase en el canal @code{#bootstrappable} de la red IRC de Freenode."
  77939. #~ msgid "After installing fonts you may have to refresh the font cache to use them in applications. The same applies when applications installed via Guix do not seem to find fonts. To force rebuilding of the font cache run @code{fc-cache -rv}. The @code{fc-cache} command is provided by the @code{fontconfig} package."
  77940. #~ msgstr "Después de instalar tipografías puede tener que refrescar la caché de tipografías para usarlas en las aplicaciones. Lo mismo aplica cuando las aplicaciones instaladas vía Guix no parecen encontrar tipografías. Para forzar la reconstrucción de la caché de tipografías ejecute @code{fc-cache -rv}. La orden @code{fc-cache} es proporcionada por el paquete @code{fontconfig}."
  77941. #~ msgid "When you install Emacs packages with Guix, the elisp files may be placed either in @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/} or in sub-directories of @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/guix.d/}. The latter directory exists because potentially there may exist thousands of Emacs packages and storing all their files in a single directory may not be reliable (because of name conflicts). So we think using a separate directory for each package is a good idea. It is very similar to how the Emacs package system organizes the file structure (@pxref{Package Files,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  77942. #~ msgstr "Cuando instala paquetes Emacs con Guix, los archivos elisp pueden estar tanto en @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/} o en subdirectorios de @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/guix.d/}. El último directorio existe porque potencialmente pueden existir miles de paquetes Emacs, y almacenar todos sus archivos en un directorio único puede no ser confiable (por conflictos de nombres). Por lo que pensamos que usar un directorio separado por cada paquete es una buena idea. Es muy similar a cómo el sistema de paquetes de Emacs organiza la estructura de archivos (@pxref{Package Files,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  77943. #~ msgid "For containers, share the file system @var{source} from the host system as the writable file system @var{target} within the container. If @var{target} is not specified, @var{source} is used as the target mount point in the container."
  77944. #~ msgstr "Para contenedores, comparte el sistema de archivos @var{fuente} del sistema anfitrión como el sistema de archivos @var{destino} con permisos de escritura dentro del contenedor. Si no se especifica @var{destino}, @var{fuente} se usa como punto de montaje en el contenedor."
  77945. #~ msgid "The example below spawns a Guile REPL in a container in which the user's home directory is accessible for both reading and writing via the @file{/exchange} directory:"
  77946. #~ msgstr "El siguiente ejemplo lanza un entorno interactivo Guile en un contenedor en el que el directorio principal de la usuaria está disponible para tanto lectura como escritura via el directorio @file{/intercambio}:"
  77947. #~ msgid "guix environment --container --share=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n"
  77948. #~ msgstr "guix environment --container --share=$HOME=/intercambio --ad-hoc guile -- guile\n"
  77949. #~ msgid "The example below defines an operating system that provides log rotation with the default settings, for commonly encountered log files."
  77950. #~ msgstr "El siguiente ejemplo define un sistema operativo que proporciona rotación de registros con la configuración predeterminada, para los archivos de registro encontrados habitualmente."
  77951. #~ msgid "@code{nfs-version} (default: @code{#f})"
  77952. #~ msgstr "@code{nfs-version} (predeterminado: @code{#f})"
  77953. #~ msgid "--no-build-hook"
  77954. #~ msgstr "--no-build-hook"
  77955. # FUZZY
  77956. #~ msgid "Do not use the @dfn{build hook}."
  77957. #~ msgstr "No usa el @dfn{procedimiento de extensión de construcción}."
  77958. #~ msgid "The build hook is a helper program that the daemon can start and to which it submits build requests. This mechanism is used to offload builds to other machines (@pxref{Daemon Offload Setup})."
  77959. #~ msgstr "El procedimiento de extensión de construcción es un programa auxiliar que el daemon puede lanzar y al cual envía las peticiones de construcción. Este mecanismo se utiliza para delegar construcciones a otras máquinas (@pxref{Daemon Offload Setup})."
  77960. #~ msgid "ip a\n"
  77961. #~ msgstr "ip a\n"
  77962. #~ msgid "guix pack -f docker guile emacs geiser\n"
  77963. #~ msgstr "guix pack -f docker guile emacs geiser\n"
  77964. #~ msgid "Space separated list of arguments to the userdb driver."
  77965. #~ msgstr "Lista separada por espacios de parámetros usados para el controlador userdb."
  77966. #~ msgid "-net user"
  77967. #~ msgstr "-net user"
  77968. # FUZZY FUZZY
  77969. #~ msgid "Enable the unprivileged user-mode network stack. The guest OS can access the host but not vice versa. This is the simplest way to get the guest OS online."
  77970. #~ msgstr "Activa el uso de la pila de red en ``modo de usuaria''. El SO virtualizado puede acceder al anfitrión pero no al revés. Esta es la forma más simple de poner en línea un SO virtualizado."
  77971. #~ msgid "You must create a network interface of a given model. If you do not create a NIC, the boot will fail. Assuming your hardware platform is x86_64, you can get a list of available NIC models by running @command{qemu-system-x86_64 -net nic,model=help}."
  77972. #~ msgstr "Debe crear una interfaz de red del modelo proporcionado. Si la crea, el arranque fallará. Asumiendo que su plataforma hardware sea x86_64, puede obtener una lista de modelos de interfaz de red disponibles ejecutando @command{qemu-system-x86_64 -net nic,model=help}."
  77973. #~ msgid "As of version @value{VERSION}, Guix System is not production-ready. It may contain bugs and lack important features. Thus, if you are looking for a stable production system that respects your freedom as a computer user, a good solution at this point is to consider @url{http://www.gnu.org/distros/free-distros.html, one of the more established GNU/Linux distributions}. We hope you can soon switch to the Guix System without fear, of course. In the meantime, you can also keep using your distribution and try out the package manager on top of it (@pxref{Installation})."
  77974. #~ msgstr "En la versión @value{VERSION}, el sistema Guix no está listo para producción. Puede contener errores y le faltan características importantes. Por lo tanto, si está buscando un sistema de producción estable que respete su libertad de computación como usuaria, una buena solución en este punto es considerar @url{http://www.gnu.org/distros/free-distros.html, una distribución GNU/Linux más establecida}. Esperamos que pronto pueda cambiar al sistema Guix sin miedos, por supuesto. Mientras tanto, puede seguir usando su distribución y probar el gestor de paquetes sobre ella (@pxref{Installation})."
  77975. #~ msgid "The installation process does not include a graphical user interface and requires familiarity with GNU/Linux (see the following subsections to get a feel of what that means.)"
  77976. #~ msgstr "La instalación no incluye una interfaz gráfica de usuaria y requiere familiaridad con GNU/Linux (vea las siguientes subsecciones para entender qué significa eso)."
  77977. #~ msgid "More than 8,500 packages are available, but you might occasionally find that a useful package is missing."
  77978. #~ msgstr "Más de 8.500 paquetes están disponibles, pero ocasionalmente puede encontrarse que falta algún paquete útil."
  77979. #~ msgid "@code{modules} (default: @var{%default-modules})"
  77980. #~ msgstr "@code{modules} (predeterminados: @var{%default-modules})"
  77981. #~ msgid "List of host names used as the default NTP servers."
  77982. #~ msgstr "Lista de nombres de máquinas usados como servidores NTP predeterminados."
  77983. #~ msgid "{Scheme Procedure} ntp-service [#:ntp @var{ntp}] @"
  77984. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} ntp-service [#:ntp @var{ntp}] @"
  77985. #~ msgid ""
  77986. #~ "(use-modules (gnu services networking))\n"
  77987. #~ "\n"
  77988. #~ msgstr ""
  77989. #~ "(use-modules (gnu services networking))\n"
  77990. #~ "\n"
  77991. #~ msgid "{Scheme Procedure} dhcp-client-service [#:dhcp @var{isc-dhcp}]"
  77992. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} dhcp-client-service [#:dhcp @var{isc-dhcp}]"
  77993. #~ msgid "This service is not part of @var{%base-services}."
  77994. #~ msgstr "Este servicio no es parte de @var{%base-services}."
  77995. #~ msgid "{Scheme Procedure} gpm-service [#:gpm @var{gpm}] @"
  77996. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} gpm-service [#:gpm @var{gpm}] @"
  77997. #~ msgid "@code{title} (default: @code{'device})"
  77998. #~ msgstr "@code{title} (predeterminado: @code{'device})"
  77999. #~ msgid "UEFI"
  78000. #~ msgstr "UEFI"
  78001. #~ msgid "Build the package or derivation that the code within @var{file} evaluates to."
  78002. #~ msgstr "Instala el paquete o derivación que resulta de evaluar el código en @var{archivo}."
  78003. #~ msgid "Include the ``local state directory'', @file{/var/guix}, in the resulting pack."
  78004. #~ msgstr "Incluye el ``directorio de estado local'', @file{/var/guix}, en el empaquetado resultante."
  78005. #~ msgid "Deploy the tip of @var{branch}, the name of a Git branch available on the repository at @var{url}."
  78006. #~ msgstr "Despliega la punta de la @var{rama}, el nombre de una rama Git disponible en el repositorio en @var{url}."
  78007. #~ msgid "By default, the source is taken from its canonical Git repository at @code{gnu.org}, for the stable branch of Guix. To use a different source, set the @code{GUIX_PULL_URL} environment variable."
  78008. #~ msgstr "Por defecto, las fuentes se obtienen del repositorio canónico Git en @code{gnu.org}, para la rama estable de Guix. Para usar una fuente diferente, fije el valor de la variable de entorno @code{GUIX_PULL_URL}."
  78009. #~ msgid "GUIX_PULL_URL"
  78010. #~ msgstr "GUIX_PULL_URL"
  78011. #~ msgid "Download Guix from the Git repository at @var{url}."
  78012. #~ msgstr "Descarga Guix del repositorio Git en @var{url}"
  78013. #~ msgid "Make @code{root}'s profile available under @file{~root/.guix-profile}:"
  78014. #~ msgstr "Ponga el perfil de @code{root} disponible bajo @file{~root/.guix-profile}:"
  78015. #~ msgid "The TLP tool."
  78016. #~ msgstr "La herramienta TLP."
  78017. #~ msgid "Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade the local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/latest} symlink (@pxref{Invoking guix pull}). Run @command{git pull} instead if you want to upgrade your local source tree.@footnote{If you would like to set up @command{guix} to use your Git checkout, you can point the @file{~/.config/guix/latest} symlink to your Git checkout directory. If you are the sole user of your system, you may also consider pointing the @file{/root/.config/guix/latest} symlink to point to @file{~/.config/guix/latest}; this way it will always use the same @command{guix} as your user does.}"
  78018. #~ msgstr "Fíjese que la orden @command{./pre-inst-env guix pull} @emph{no} actualiza el árbol de fuentes local; simplemente actualiza el enlace @file{~/.config/guix/latest} (@pxref{Invoking guix pull}). Ejecute @command{git pull} si quiere actualizar su árbol de fuentes local.@footnote{Si quiere configurar @command{guix} para usar su copia de trabajo Git, puede apuntar el enlace @file{~/.config/guix/latest} a su directorio de trabajo de Git. Si es la única usuaria de su sistema, tal vez deba considerar modificar el enlace @file{/root/.config/guix/latest} para que apunte a @file{.config/guix/latest}; de esta manera siempre usará el mismo @command{guix} que su usuaria.}"
  78019. #~ msgid "{Scheme Procedure} upower-service [#:upower @var{upower}] @"
  78020. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} upower-service [#:upower @var{upower}] @"
  78021. #~ msgid "{Scheme Procedure} mate-desktop-service"
  78022. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} mate-desktop-service"
  78023. #~ msgid "{Scheme Procedure} xfce-desktop-service"
  78024. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} xfce-desktop-service"
  78025. #~ msgid "{Scheme Procedure} gnome-desktop-service"
  78026. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} gnome-desktop-service"
  78027. #~ msgid ""
  78028. #~ "(operating-system\n"
  78029. #~ " ...\n"
  78030. #~ " (services\n"
  78031. #~ " (modify-services %desktop-services\n"
  78032. #~ " (slim-service-type config =>\n"
  78033. #~ " (slim-configuration\n"
  78034. #~ " (inherit config)\n"
  78035. #~ " (startx (xorg-start-command\n"
  78036. #~ " #:configuration-file\n"
  78037. #~ " (xorg-configuration-file\n"
  78038. #~ " #:extra-config\n"
  78039. #~ " (list bepo-evdev)))))))))\n"
  78040. #~ msgstr ""
  78041. #~ "(operating-system\n"
  78042. #~ " ...\n"
  78043. #~ " (services\n"
  78044. #~ " (modify-services %desktop-services\n"
  78045. #~ " (slim-service-type config =>\n"
  78046. #~ " (slim-configuration\n"
  78047. #~ " (inherit config)\n"
  78048. #~ " (startx (xorg-start-command\n"
  78049. #~ " #:configuration-file\n"
  78050. #~ " (xorg-configuration-file\n"
  78051. #~ " #:extra-config\n"
  78052. #~ " (list bepo-evdev)))))))))\n"
  78053. #~ msgid ""
  78054. #~ "(define bepo-evdev\n"
  78055. #~ " \"Section \\\"InputClass\\\"\n"
  78056. #~ " Identifier \\\"evdev keyboard catchall\\\"\n"
  78057. #~ " Driver \\\"evdev\\\"\n"
  78058. #~ " MatchIsKeyboard \\\"on\\\"\n"
  78059. #~ " Option \\\"xkb_layout\\\" \\\"fr\\\"\n"
  78060. #~ " Option \\\"xkb_variant\\\" \\\"bepo\\\"\n"
  78061. #~ "EndSection\")\n"
  78062. #~ "\n"
  78063. #~ msgstr ""
  78064. #~ "(define bepo-evdev\n"
  78065. #~ " \"Section \\\"InputClass\\\"\n"
  78066. #~ " Identifier \\\"evdev keyboard catchall\\\"\n"
  78067. #~ " Driver \\\"evdev\\\"\n"
  78068. #~ " MatchIsKeyboard \\\"on\\\"\n"
  78069. #~ " Option \\\"xkb_layout\\\" \\\"fr\\\"\n"
  78070. #~ " Option \\\"xkb_variant\\\" \\\"bepo\\\"\n"
  78071. #~ "EndSection\")\n"
  78072. #~ "\n"
  78073. #~ msgid "@code{xserver-arguments} (default \"-nolisten tcp\")"
  78074. #~ msgstr "@code{xserver-arguments} (predeterminados \"-nolisten tcp\")"
  78075. #~ msgid "@code{xorg-server-path} (default @code{xorg-start-command})"
  78076. #~ msgstr "@code{xorg-server-path} (predeterminado @code{xorg-start-command})"
  78077. #~ msgid "@code{startx} (default: @code{(xorg-start-command)})"
  78078. #~ msgstr "@code{startx} (predeterminado: @code{(xorg-start-command)})"
  78079. #~ msgid "{Scheme Procedure} avahi-service [#:avahi @var{avahi}] @"
  78080. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} avahi-service [#:avahi @var{avahi}] @"
  78081. #~ msgid "{Scheme Procedure} tor-service [@var{config-file}] [#:tor @var{tor}]"
  78082. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} tor-service [@var{archivo-de-configuración}] [#:tor @var{tor}]"
  78083. #~ msgid ""
  78084. #~ "(service mcron-service-type\n"
  78085. #~ " (mcron-configuration (mcron mcron) (jobs jobs)))\n"
  78086. #~ msgstr ""
  78087. #~ "(service mcron-service-type\n"
  78088. #~ " (mcron-configuration (mcron mcron) (jobs trabajos)))\n"
  78089. #~ msgid "This is a shorthand for:"
  78090. #~ msgstr "Esto es una abreviación de:"
  78091. #~ msgid "Return an mcron service running @var{mcron} that schedules @var{jobs}, a list of gexps denoting mcron job specifications."
  78092. #~ msgstr "Devuelve un servicio mcron ejecutando @var{mcron} que planifica @var{trabajos}, una lista de expresiones-G denotando especificaciones de trabajos de mcron."
  78093. #~ msgid "{Scheme Procedure} mcron-service @var{jobs} [#:mcron @var{mcron}]"
  78094. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} mcron-service @var{trabajos} [#:mcron @var{mcron}]"
  78095. #~ msgid "(console-keymap-service \"dvorak\")\n"
  78096. #~ msgstr "(console-keymap-service \"dvorak\")\n"
  78097. #~ msgid "{Scheme Procedure} console-keymap-service @var{files} ..."
  78098. #~ msgstr "{Scheme Procedure} console-keymap-service @var{archivos} ..."
  78099. #~ msgid "keyboard"
  78100. #~ msgstr "teclado"
  78101. #~ msgid "(cons* (avahi-service) (lsh-service) %base-services)\n"
  78102. #~ msgstr "(cons* (avahi-service) (lsh-service) %base-services)\n"
  78103. # TODO (MAAV) ¿Diferencia entre update y upgrade?
  78104. #~ msgid "upgrading GuixSD"
  78105. #~ msgstr "actualizar GuixSD"
  78106. #~ msgid "GuixSD itself is currently only available on @code{i686} and @code{x86_64}."
  78107. #~ msgstr "GuixSD está actualmente disponible únicamente en @code{i686} y @code{x86_64}."
  78108. #~ msgid "@command{guix environment} also supports all of the common build options that @command{guix build} supports (@pxref{Common Build Options})."
  78109. #~ msgstr "@command{guix environment} también acepta todas las opciones de construcción comunes que acepta @command{guix build} (@pxref{Common Build Options})."
  78110. #~ msgid "... yields the graph of packages that depend on OCaml."
  78111. #~ msgstr "... emite el grafo de paquetes que dependen de OCaml."
  78112. #~ msgid "@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system (%current-system)] [#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f] [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @ [#:substitutable? #t] Build a derivation with the given arguments, and return the resulting @code{<derivation>} object."
  78113. #~ msgstr ""
  78114. #~ "@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @\n"
  78115. #~ " [#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @\n"
  78116. #~ " [#:system (%current-system)] [#:references-graphs #f] @\n"
  78117. #~ " [#:allowed-references #f] [#:disallowed-references #f] @\n"
  78118. #~ " [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @\n"
  78119. #~ " [#:substitutable? #t]\n"
  78120. #~ "Construye una derivación con los parámetros proporcionados, y devuelve el objeto @code{<derivation>} resultante."
  78121. #~ msgid "@code{self-native-input?} (default: @code{#f})"
  78122. #~ msgstr "@code{self-native-input?} (predeterminado: @code{#f})"
  78123. #~ msgid "Produce verbose output. In particular, emit the build log of the environment on the standard error port."
  78124. #~ msgstr "Produce salida prolija. En particular, emite el log de construcción del entorno en el puerto de error estándar."
  78125. #~ msgid "attempt to use impure library, error message"
  78126. #~ msgstr "intentando usar una biblioteca impura, mensaje de error"
  78127. # TODO (MAAV) primarily
  78128. #~ msgid "Installing @url{http://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, Guile-JSON} will allow you to use the @command{guix import pypi} command (@pxref{Invoking guix import}). It is of interest primarily for developers and not for casual users."
  78129. #~ msgstr "Instalar @url{http://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, Guile-JSON} le permitirá usar la orden @command{guix import pypy} (@pxref{Invoking guix import}). Es de interés principalmente para desarrolladoras y no para usuarias ocasionales."
  78130. #~ msgid "later, including 2.2.x;"
  78131. #~ msgstr "posterior, incluyendo 2.2.x;"
  78132. #~ msgid "Note that this section is concerned with the installation of the package manager, which can be done on top of a running GNU/Linux system. If, instead, you want to install the complete GNU operating system, @pxref{System Installation}."
  78133. #~ msgstr "Tenga en cuenta que esta sección concierne a la instalación del gestor de paquetes, lo que puede ser hecho encima de un sistema GNU/Linux ya en ejecución. Si, en cambio, desea una instalación completa del sistema operativo GNU, @pxref{System Installation}."
  78134. #~ msgid "The real thing."
  78135. #~ msgstr "La cosa en sí."
  78136. #~ msgid "Software for your friendly GNU system."
  78137. #~ msgstr "Software para su amigable sistema GNU."
  78138. #~ msgid "/tmp/qemu-image"
  78139. #~ msgstr "/tmp/imagen-qemu"
  78140. # FUZZY
  78141. #~ msgid "This is either @code{#f}, or a string denoting mount options."
  78142. #~ msgstr "Esto es o bien @code{#f}, o bien una cadena que contiene opciones de montaje."
  78143. #~ msgid "guix package -i emacs-guix\n"
  78144. #~ msgstr "guix package -i emacs-guix\n"
  78145. #~ msgid "The @code{guix} package must remain available in @code{root}'s profile, or it would become subject to garbage collection---in which case you would find yourself badly handicapped by the lack of the @command{guix} command. In other words, do not remove @code{guix} by running @code{guix package -r guix}."
  78146. #~ msgstr "El paquete @code{guix} debe permanecer disponible en el perfil de @code{root}, o podría verse sujeto a la recolección de basura---en cuyo caso se encontraría seriamente lastrada por la falta de la orden @command{guix}. En otras palabras, no borre @code{guix} ejecutando @code{guix package -r guix}."
  78147. #~ msgid "As of version @value{VERSION}, the feature described below is considered ``beta''."
  78148. #~ msgstr "En la versión @value{VERSION}, esta característica descrita a continuación se considera en estado ``beta''."
  78149. #~ msgid ""
  78150. #~ "image_id=\"$(docker load < guix-system-docker-image.tar.gz)\"\n"
  78151. #~ "docker run -e GUIX_NEW_SYSTEM=/var/guix/profiles/system \\\\\n"
  78152. #~ " --entrypoint /var/guix/profiles/system/profile/bin/guile \\\\\n"
  78153. #~ " $image_id /var/guix/profiles/system/boot\n"
  78154. #~ msgstr ""
  78155. #~ "image_id=\"$(docker load < guix-system-docker-image.tar.gz)\"\n"
  78156. #~ "docker run -e GUIX_NEW_SYSTEM=/var/guix/profiles/system \\\\\n"
  78157. #~ " --entrypoint /var/guix/profiles/system/profile/bin/guile \\\\\n"
  78158. #~ " $image_id /var/guix/profiles/system/boot\n"
  78159. # FUZZY
  78160. #~ msgid "The gzip compression level at which substitutes are compressed. Use @code{0} to disable compression altogether, and @code{9} to get the best compression ratio at the expense of increased CPU usage."
  78161. #~ msgstr "El nivel de compresión con el que se comprimen las sustituciones. El uso de @code{0} desactiva completamente la compresión y @code{9} obtiene la mejor relación de compresión a expensas de un mayor uso del procesador."
  78162. #~ msgid "Among other things, it is possible to query specific system types and specific package sets. The available options are listed below."
  78163. #~ msgstr "Entre otras cosas, es posible consultar tipos específicos de sistema y conjuntos específicos de paquetes. Las opciones disponibles se enumeran a continuación."
  78164. #~ msgid "Build @var{derivations} (a list of @code{<derivation>} objects or derivation paths), and return when the worker is done building them. Return @code{#t} on success."
  78165. #~ msgstr "Construye @var{derivaciones} (una lista de objetos @code{<derivation>} o rutas de derivaciones) y devuelve el control cuando se termina de construirlas. Devuelve @code{#t} en caso de éxito."
  78166. #~ msgid "In its @code{configure} phase, this build system replaces dependencies specified in the @file{Cargo.toml} file with inputs to the Guix package. The @code{install} phase installs the binaries, and it also installs the source code and @file{Cargo.toml} file."
  78167. #~ msgstr "En su fase @code{configure}, este sistema de construcción substituye las dependencias especificadas en el archivo @file{Cargo.toml} con entradas a los paquetes Guix. La fase @code{install} instala los binarios, y también instala el código fuente y el archivo @file{Cargo.toml}."
  78168. #~ msgid "Similarly, the @file{hydra.gnu.org.pub} file contains the public key of an independent build farm also run by the project, reachable at @indicateurl{https://mirror.hydra.gnu.org}."
  78169. #~ msgstr "De manera similar, el archivo @file{hydra.gnu.org.pub} contiene la clave pública para una granja de construcción independiente que también es parte del proyecto, la cual se puede encontrar en @indicateurl{https://mirror.hydra.gnu.org}."
  78170. #~ msgid "hydra"
  78171. #~ msgstr "hydra"
  78172. #~ msgid "The ordering of the drives matters."
  78173. #~ msgstr "El orden de las unidades importa."
  78174. #~ msgid ""
  78175. #~ "$ gpg --keyserver @value{KEY-SERVER} \\\n"
  78176. #~ " --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
  78177. #~ msgstr ""
  78178. #~ "$ gpg --keyserver @value{KEY-SERVER} \\\n"
  78179. #~ " --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
  78180. # FUZZY
  78181. #~ msgid "little-endian 64-bit ARMv8-A processors, Linux-Libre kernel. This is currently in an experimental stage, with limited support. @xref{Contributing}, for how to help!"
  78182. #~ msgstr "procesadores de 64-bits ARMv8 little-endian, núcleo Linux-Libre. Está actualmente en una fase experimental, con soporte limitado. @xref{Contributing}, para cómo ayudar."
  78183. #~ msgid "@xref{Invoking guix environment}, for more information on that command. Extra dependencies can be added with @option{--ad-hoc}:"
  78184. #~ msgstr "@xref{Invoking guix environment}, para más información sobre esa orden. Se pueden añadir dependencias adicionales con la opción @option{--ad-hoc}:"
  78185. #~ msgid "{Scheme Procedure} colord-service [#:colord @var{colord}]"
  78186. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} colord-service [#:colord @var{colord}]"
  78187. #~ msgid "Return a service that spawns the SDDM graphical login manager for config of type @code{<sddm-configuration>}."
  78188. #~ msgstr "Devuelve un servicio que lanza el gestor gráfico de ingreso al sistema SDDM para la configuración del tipo @code{<sddm-configuration>}."
  78189. #~ msgid "{Scheme Procedure} sddm-service config"
  78190. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} sddm-service config"
  78191. #~ msgid "Information is extracted from the @code{DESCRIPTION} file of a package published on the web interface of the Bioconductor SVN repository."
  78192. #~ msgstr "La información se extrae del archivo @code{DESCRIPTION} del paquete publicado en la interfaz web del repositorio SVN de Bioconductor."
  78193. #~ msgid "The list of maintainers of the package, as @code{maintainer} objects."
  78194. #~ msgstr "La lista de responsables del paquete, como objetos @code{maintainer}."
  78195. #~ msgid "@code{maintainers} (default: @code{'()})"
  78196. #~ msgstr "@code{maintainers} (predeterminadas: @code{'()})"
  78197. #~ msgid "Display the list of packages added or upgraded since the previous generation."
  78198. #~ msgstr "Muestra la lista de paquetes añadidos o actualizados desde la generación anterior."
  78199. #~ msgid "In the VM console, quickly press the @kbd{F12} key to enter the boot menu. Then press the @kbd{2} key and the @kbd{RET} key to validate your selection."
  78200. #~ msgstr "En la consola de la VM, pulse rápidamente la tecla @kbd{F12} para entrar al menú de arranque. Pulse la tecla @kbd{2} y la tecla @kbd{RET} para confirmar su selección."
  78201. #~ msgid "Guix is compatible with Nix, so it is possible to share the same store between both. To do so, you must pass @command{configure} not only the same @code{--with-store-dir} value, but also the same @code{--localstatedir} value. The latter is essential because it specifies where the database that stores metadata about the store is located, among other things. The default values for Nix are @code{--with-store-dir=/nix/store} and @code{--localstatedir=/nix/var}. Note that @code{--disable-daemon} is not required if your goal is to share the store with Nix."
  78202. #~ msgstr "Guix es compatible con Nix, así que es posible compartir el mismo almacén entre ambos. Para hacerlo debe pasar a @command{configure} no solo el mismo valor de @code{--with-store-dir}, sino también el mismo valor de @code{--localstatedir}. El último es esencial debido a que especifica la base de datos donde se encuentran almacenados los metadatos del almacén, entre otras cosas. Los valores predeterminados para Nix son @code{--with-store-dir=/nix/store} y @code{--localstatedir=/nix/var}. Fíjese que no se requiere @code{--disable-daemon} si su objetivo es compartir el almacén con Nix."
  78203. #~ msgid "When a working installation of @url{https://nixos.org/nix/, the Nix package manager} is available, you can instead configure Guix with @code{--disable-daemon}. In that case, Nix replaces the three dependencies above."
  78204. #~ msgstr "Cuando está disponible una instalación en funcionamiento del @url{https://nixos.org/nix/, gestor de paquetes Nix}, puede a su vez configurar Guix con @code{--disable-daemon}. En ese caso, Nix reemplaza las tres dependencias previas."