sr.po 333 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144
  1. # Serbian translation of guix.
  2. # Copyright (C) 2013-2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
  3. # This file is distributed under the same license as the guix package.
  4. # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2014.
  5. #: guix/diagnostics.scm:158
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: guix-0.7-pre1\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2023-04-09 03:18+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2014-09-13 11:19+0200\n"
  12. "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
  14. "Language: sr\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. #: gnu.scm:81
  21. #, scheme-format
  22. msgid "module ~a not found"
  23. msgstr ""
  24. #: gnu.scm:99
  25. msgid ""
  26. "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
  27. "for the location of package @code{foo}.\n"
  28. "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  29. "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
  30. msgstr ""
  31. #: gnu.scm:107
  32. #, scheme-format
  33. msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
  34. msgstr ""
  35. #: gnu.scm:122
  36. #, scheme-format
  37. msgid ""
  38. "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
  39. "matching @code{~a}.\n"
  40. "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  41. "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
  42. msgstr ""
  43. #: gnu.scm:131
  44. #, scheme-format
  45. msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
  46. msgstr ""
  47. #: gnu/packages.scm:102
  48. #, fuzzy, scheme-format
  49. msgid "~a: patch not found"
  50. msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  51. #: gnu/packages.scm:488 gnu/packages.scm:529
  52. #, scheme-format
  53. msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  54. msgstr "нејасна одредница пакета „~a“~%"
  55. #: gnu/packages.scm:489 gnu/packages.scm:530
  56. #, fuzzy, scheme-format
  57. msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
  58. msgstr "бирам ~a из ~a~%"
  59. #: gnu/packages.scm:494 guix/scripts/package.scm:221
  60. #, fuzzy, scheme-format
  61. msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  62. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  63. #: gnu/packages.scm:501 gnu/packages.scm:518
  64. #, scheme-format
  65. msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  66. msgstr "~A: нисам пронашао пакет за издање ~a~%"
  67. #: gnu/packages.scm:502 gnu/packages.scm:519
  68. #, scheme-format
  69. msgid "~A: unknown package~%"
  70. msgstr "~A: непознат пакет~%"
  71. #: gnu/packages.scm:558
  72. #, scheme-format
  73. msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
  74. msgstr "пакету „~a“ недостаје излаз „~a“~%"
  75. #: gnu/services.scm:266
  76. #, scheme-format
  77. msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
  78. msgstr ""
  79. #: gnu/services.scm:296
  80. msgid "This is a simple service."
  81. msgstr ""
  82. #: gnu/services.scm:377
  83. msgid ""
  84. "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  85. "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  86. "system profile, boot script, and so on."
  87. msgstr ""
  88. #: gnu/services.scm:407
  89. msgid ""
  90. "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
  91. "by the initrd once the root file system is mounted."
  92. msgstr ""
  93. #: gnu/services.scm:520
  94. msgid ""
  95. "Store provenance information about the system in the system\n"
  96. "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  97. "file, when available."
  98. msgstr ""
  99. #: gnu/services.scm:603
  100. msgid ""
  101. "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
  102. "temporary locations at boot time."
  103. msgstr ""
  104. #: gnu/services.scm:665
  105. msgid ""
  106. "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
  107. "@command{guix system reconfigure} completion."
  108. msgstr ""
  109. #: gnu/services.scm:737
  110. msgid ""
  111. "This service creates an @file{rc} script in the\n"
  112. "system; that script is responsible for booting the Hurd."
  113. msgstr ""
  114. #: gnu/services.scm:755
  115. msgid ""
  116. "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
  117. "@file{/usr/bin/env}."
  118. msgstr ""
  119. #: gnu/services.scm:778
  120. #, scheme-format
  121. msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  122. msgstr ""
  123. #: gnu/services.scm:806
  124. msgid "Populate the @file{/etc} directory."
  125. msgstr ""
  126. #: gnu/services.scm:847
  127. msgid ""
  128. "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
  129. "executables, making them setuid and/or setgid."
  130. msgstr ""
  131. #: gnu/services.scm:873
  132. msgid ""
  133. "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
  134. "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
  135. "wants to be globally available to all the system users."
  136. msgstr ""
  137. #: gnu/services.scm:893
  138. msgid ""
  139. "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
  140. "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
  141. "as Wifi cards."
  142. msgstr ""
  143. #: gnu/services.scm:924
  144. msgid ""
  145. "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
  146. "will not be reclaimed by the garbage collector."
  147. msgstr ""
  148. #: gnu/services.scm:982
  149. msgid ""
  150. "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
  151. "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
  152. "with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
  153. "configuration."
  154. msgstr ""
  155. #: gnu/services.scm:1004
  156. msgid ""
  157. "Adds packages and package outputs as modules\n"
  158. "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
  159. "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
  160. msgstr ""
  161. #: gnu/services.scm:1031
  162. #, scheme-format
  163. msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  164. msgstr ""
  165. #: gnu/services.scm:1057 gnu/services.scm:1176
  166. #, scheme-format
  167. msgid "more than one target service of type '~a'"
  168. msgstr ""
  169. #: gnu/services.scm:1166
  170. #, scheme-format
  171. msgid "service of type '~a' not found"
  172. msgstr ""
  173. #: gnu/system.scm:217
  174. #, scheme-format
  175. msgid "the 'hosts-file' field is deprecated, please use 'hosts-service-type' instead~%"
  176. msgstr ""
  177. #: gnu/system.scm:397
  178. #, fuzzy, scheme-format
  179. msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
  180. msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%"
  181. #: gnu/system.scm:485
  182. #, fuzzy, scheme-format
  183. msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
  184. msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%"
  185. #: gnu/system.scm:505
  186. #, fuzzy, scheme-format
  187. msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  188. msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%"
  189. #: gnu/system.scm:508
  190. #, scheme-format
  191. msgid ""
  192. "This probably means that this version\n"
  193. "of Guix is older than the one that created @file{~a}. To address this, you\n"
  194. "need to update Guix:\n"
  195. "\n"
  196. "@example\n"
  197. "guix pull\n"
  198. "@end example"
  199. msgstr ""
  200. #: gnu/system.scm:645
  201. #, scheme-format
  202. msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
  203. msgstr ""
  204. #: gnu/system.scm:665
  205. #, scheme-format
  206. msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
  207. msgstr ""
  208. #: gnu/system.scm:1155
  209. #, scheme-format
  210. msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  211. msgstr ""
  212. #: gnu/system.scm:1171
  213. #, scheme-format
  214. msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  215. msgstr ""
  216. #: gnu/system.scm:1217
  217. #, scheme-format
  218. msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
  219. msgstr ""
  220. #: gnu/system.scm:1319
  221. #, fuzzy
  222. msgid "missing root file system"
  223. msgstr "покрећем текући корени систем датотека~%"
  224. #: gnu/system.scm:1395
  225. #, fuzzy, scheme-format
  226. msgid "~a: invalid locale name"
  227. msgstr "~a: неисправан број~%"
  228. #: gnu/services/base.scm:313
  229. msgid ""
  230. "Populate the @file{/etc/fstab} based on the given file\n"
  231. "system objects."
  232. msgstr ""
  233. #: gnu/services/base.scm:360
  234. msgid ""
  235. "Take care of syncing the root file\n"
  236. "system and of remounting it read-only when the system shuts down."
  237. msgstr ""
  238. #: gnu/services/base.scm:554
  239. msgid ""
  240. "Provide Shepherd services to mount and unmount the given\n"
  241. "file systems, as well as corresponding @file{/etc/fstab} entries."
  242. msgstr ""
  243. #: gnu/services/base.scm:652
  244. msgid ""
  245. "Seed the @file{/dev/urandom} pseudo-random number\n"
  246. "generator (RNG) with the value recorded when the system was last shut\n"
  247. "down."
  248. msgstr ""
  249. #: gnu/services/base.scm:687
  250. msgid ""
  251. "Run the @command{rngd} random number generation daemon to\n"
  252. "supply entropy to the kernel's pool."
  253. msgstr ""
  254. #: gnu/services/base.scm:716
  255. #, scheme-format
  256. msgid "host name '~a' contains invalid characters"
  257. msgstr ""
  258. #: gnu/services/base.scm:766
  259. msgid "Populate the @file{/etc/hosts} file."
  260. msgstr ""
  261. #: gnu/services/base.scm:783
  262. msgid "Initialize the machine's host name."
  263. msgstr ""
  264. #: gnu/services/base.scm:814
  265. msgid "Ensure the Linux virtual terminals run in UTF-8 mode."
  266. msgstr ""
  267. #: gnu/services/base.scm:873
  268. msgid ""
  269. "Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n"
  270. "virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list of\n"
  271. "tty/font pairs. The font can be the name of a font provided by the @code{kbd}\n"
  272. "package or any valid argument to @command{setfont}, as in this example:\n"
  273. "\n"
  274. "@example\n"
  275. "`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
  276. " (\"tty2\" . ,(file-append\n"
  277. " font-tamzen\n"
  278. " \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
  279. " (\"tty3\" . ,(file-append\n"
  280. " font-terminus\n"
  281. " \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n"
  282. "@end example\n"
  283. msgstr ""
  284. #: gnu/services/base.scm:917
  285. msgid ""
  286. "Provide a console log-in service as specified by its\n"
  287. "configuration value, a @code{login-configuration} object."
  288. msgstr ""
  289. #: gnu/services/base.scm:1190
  290. msgid ""
  291. "Provide console login using the @command{agetty}\n"
  292. "program."
  293. msgstr ""
  294. #: gnu/services/base.scm:1256
  295. msgid ""
  296. "Provide console login using the @command{mingetty}\n"
  297. "program."
  298. msgstr ""
  299. #: gnu/services/base.scm:1483
  300. msgid ""
  301. "Runs libc's @dfn{name service cache daemon} (nscd) with the\n"
  302. "given configuration---an @code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name\n"
  303. "Service Switch}, for an example."
  304. msgstr ""
  305. #: gnu/services/base.scm:1553
  306. msgid ""
  307. "Run the syslog daemon, @command{syslogd}, which is\n"
  308. "responsible for logging system messages."
  309. msgstr ""
  310. #: gnu/services/base.scm:1590
  311. #, scheme-format
  312. msgid "Using file-like value for 'pam-limits-service-type' is deprecated~%"
  313. msgstr ""
  314. #: gnu/services/base.scm:1600
  315. #, scheme-format
  316. msgid "invalid input for 'pam-limits-service-type'~%"
  317. msgstr ""
  318. #: gnu/services/base.scm:1609
  319. msgid ""
  320. "Install the specified resource usage limits by populating\n"
  321. "@file{/etc/security/limits.conf} and using the @code{pam_limits}\n"
  322. "authentication module."
  323. msgstr ""
  324. #: gnu/services/base.scm:1972
  325. msgid "Run the build daemon of GNU@tie{}Guix, aka. @command{guix-daemon}."
  326. msgstr ""
  327. #: gnu/services/base.scm:2133
  328. msgid ""
  329. "Add a Shepherd service running @command{guix publish}, a\n"
  330. "command that allows you to share pre-built binaries with others over HTTP."
  331. msgstr ""
  332. #: gnu/services/base.scm:2337
  333. msgid ""
  334. "Run @command{udev}, which populates the @file{/dev}\n"
  335. "directory dynamically. Get extra rules from the packages listed in the\n"
  336. "@code{rules} field of its value, @code{udev-configuration} object."
  337. msgstr ""
  338. #: gnu/services/base.scm:2366
  339. msgid "This service adds udev rules."
  340. msgstr ""
  341. #: gnu/services/base.scm:2456
  342. msgid "Turn on the virtual memory swap area."
  343. msgstr ""
  344. #: gnu/services/base.scm:2498
  345. msgid ""
  346. "Run GPM, the general-purpose mouse daemon, with the given\n"
  347. "command-line options. GPM allows users to use the mouse in the console,\n"
  348. "notably to select, copy, and paste text. The default options use the\n"
  349. "@code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 mice."
  350. msgstr ""
  351. #: gnu/services/base.scm:2579
  352. msgid ""
  353. "Start the @command{kmscon} virtual terminal emulator for the\n"
  354. "Linux @dfn{kernel mode setting} (KMS)."
  355. msgstr ""
  356. #: gnu/services/base.scm:2596
  357. #, scheme-format
  358. msgid "address '~a' lacks a network mask"
  359. msgstr ""
  360. #: gnu/services/base.scm:2602
  361. #, scheme-format
  362. msgid "Write, say, @samp{\"~a/24\"} for a 24-bit network mask."
  363. msgstr ""
  364. #: gnu/services/base.scm:2683
  365. #, scheme-format
  366. msgid "network links are currently ignored on GNU/Hurd~%"
  367. msgstr ""
  368. #: gnu/services/base.scm:2708
  369. #, fuzzy, scheme-format
  370. #| msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  371. msgid "ignoring network route for '~a'~%"
  372. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  373. #: gnu/services/base.scm:2891
  374. msgid ""
  375. "Turn up the specified network interfaces upon startup,\n"
  376. "with the given IP address, gateway, netmask, and so on. The value for\n"
  377. "services of this type is a list of @code{static-networking} objects, one per\n"
  378. "network interface."
  379. msgstr ""
  380. #: gnu/services/base.scm:3263
  381. msgid ""
  382. "Provides necessary infrastructure for logging into the\n"
  383. "system including @code{greetd} PAM service, @code{pam-mount} module to\n"
  384. "mount/unmount /run/user/<uid> directory for user and @code{greetd}\n"
  385. "login manager daemon."
  386. msgstr ""
  387. #: gnu/services/certbot.scm:159
  388. #, scheme-format
  389. msgid "~a may need to be run~%"
  390. msgstr ""
  391. #: gnu/services/certbot.scm:209
  392. msgid ""
  393. "Automatically renew @url{https://letsencrypt.org, Let's\n"
  394. "Encrypt} HTTPS certificates by adjusting the nginx web server configuration\n"
  395. "and periodically invoking @command{certbot}."
  396. msgstr ""
  397. #: gnu/services/configuration.scm:101
  398. #, fuzzy, scheme-format
  399. msgid "invalid value ~s for field '~a'"
  400. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  401. #: gnu/services/configuration.scm:216
  402. #, scheme-format
  403. msgid "specifying serializers after documentation is deprecated, use (serializer ~a) instead~%"
  404. msgstr ""
  405. #: gnu/services/configuration.scm:466
  406. #, scheme-format
  407. msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
  408. msgstr ""
  409. #: gnu/services/file-sharing.scm:74
  410. #, scheme-format
  411. msgid "salt value must be a string of ~d characters"
  412. msgstr ""
  413. #: gnu/services/file-sharing.scm:670
  414. #, scheme-format
  415. msgid "Wait period expired; killing transmission-daemon (pid ~a).~%"
  416. msgstr ""
  417. #: gnu/services/file-sharing.scm:673
  418. msgid ""
  419. "(If you see this message regularly, you may need to increase the value\n"
  420. "of 'stop-wait-period' in the service configuration.)\n"
  421. msgstr ""
  422. #: gnu/services/file-sharing.scm:687
  423. msgid "Service transmission-daemon has been asked to reload its settings file."
  424. msgstr ""
  425. #: gnu/services/file-sharing.scm:689
  426. msgid "Service transmission-daemon is not running."
  427. msgstr ""
  428. #: gnu/services/file-sharing.scm:793
  429. msgid "Share files using the BitTorrent protocol."
  430. msgstr ""
  431. #: gnu/services/networking.scm:275
  432. msgid "Add a list of known Facebook hosts to @file{/etc/hosts}"
  433. msgstr ""
  434. #: gnu/services/networking.scm:334
  435. #, scheme-format
  436. msgid "'dhcp-client' service now expects a 'dhcp-client-configuration' record~%"
  437. msgstr ""
  438. #: gnu/services/networking.scm:336
  439. msgid ""
  440. "The value associated with instances of\n"
  441. "@code{dhcp-client-service-type} must now be a @code{dhcp-client-configuration}\n"
  442. "record instead of a package. Please adjust your configuration accordingly."
  443. msgstr ""
  444. #: gnu/services/networking.scm:349
  445. msgid ""
  446. "Run @command{dhcp}, a Dynamic Host Configuration\n"
  447. "Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces."
  448. msgstr ""
  449. #: gnu/services/networking.scm:418
  450. msgid ""
  451. "Run a DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) daemon. The\n"
  452. "daemon is responsible for allocating IP addresses to its client."
  453. msgstr ""
  454. #: gnu/services/networking.scm:566
  455. msgid ""
  456. "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
  457. "daemon of the @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}. The daemon\n"
  458. "will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
  459. msgstr ""
  460. #: gnu/services/networking.scm:678
  461. msgid ""
  462. "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
  463. "daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The\n"
  464. "daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
  465. msgstr ""
  466. #: gnu/services/networking.scm:766
  467. msgid ""
  468. "Start @command{inetd}, the @dfn{Internet superserver}. It is responsible\n"
  469. "for listening on Internet sockets and spawning the corresponding services on\n"
  470. "demand."
  471. msgstr ""
  472. #: gnu/services/networking.scm:888
  473. msgid ""
  474. "Run the OpenDHT @command{dhtnode} command that allows\n"
  475. "participating in the distributed hash table based OpenDHT network. The\n"
  476. "service can be configured to act as a proxy to the distributed network, which\n"
  477. "can be useful for portable devices where minimizing energy consumption is\n"
  478. "paramount. OpenDHT was originally based on Kademlia and adapted for\n"
  479. "applications in communication. It is used by Jami, for example."
  480. msgstr ""
  481. #: gnu/services/networking.scm:1079
  482. msgid ""
  483. "Run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous\n"
  484. "networking daemon."
  485. msgstr ""
  486. #: gnu/services/networking.scm:1088
  487. msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service}."
  488. msgstr ""
  489. #: gnu/services/networking.scm:1132
  490. #, scheme-format
  491. msgid "the 'iwd?' field is deprecated, please use 'shepherd-requirement' field instead~%"
  492. msgstr ""
  493. #: gnu/services/networking.scm:1280
  494. msgid ""
  495. "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n"
  496. "NetworkManager}, a network management daemon that aims to simplify wired and\n"
  497. "wireless networking."
  498. msgstr ""
  499. #: gnu/services/networking.scm:1364
  500. msgid ""
  501. "Run @url{https://01.org/connman,Connman},\n"
  502. "a network connection manager."
  503. msgstr ""
  504. #: gnu/services/networking.scm:1386
  505. msgid ""
  506. "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n"
  507. "ModemManager}, a modem management daemon that aims to simplify dialup\n"
  508. "networking."
  509. msgstr ""
  510. #: gnu/services/networking.scm:1477
  511. msgid ""
  512. "Run @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/,\n"
  513. "USB_ModeSwitch}, a mode switching tool for controlling USB devices with\n"
  514. "multiple @dfn{modes}. When plugged in for the first time many USB\n"
  515. "devices (primarily high-speed WAN modems) act like a flash storage containing\n"
  516. "installers for Windows drivers. USB_ModeSwitch replays the sequence the\n"
  517. "Windows drivers would send to switch their mode from storage to modem (or\n"
  518. "whatever the thing is supposed to do)."
  519. msgstr ""
  520. #: gnu/services/networking.scm:1547
  521. msgid ""
  522. "Run the WPA Supplicant daemon, a service that\n"
  523. "implements authentication, key negotiation and more for wireless networks."
  524. msgstr ""
  525. #: gnu/services/networking.scm:1615
  526. msgid ""
  527. "Run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon for Wi-Fi access\n"
  528. "points and authentication servers."
  529. msgstr ""
  530. #: gnu/services/networking.scm:1649
  531. msgid "Run hostapd to simulate WiFi connectivity."
  532. msgstr ""
  533. #: gnu/services/networking.scm:1706
  534. msgid ""
  535. "Run @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, a multilayer virtual\n"
  536. "switch designed to enable massive network automation through programmatic\n"
  537. "extension."
  538. msgstr ""
  539. #: gnu/services/networking.scm:1752
  540. msgid "Run @command{iptables-restore}, setting up the specified rules."
  541. msgstr ""
  542. #: gnu/services/networking.scm:1821
  543. msgid "Run @command{nft}, setting up the specified ruleset."
  544. msgstr ""
  545. #: gnu/services/networking.scm:1928
  546. msgid ""
  547. "Run @url{https://pagekite.net/,PageKite}, a tunneling solution to make\n"
  548. "local servers publicly accessible on the web, even behind NATs and firewalls."
  549. msgstr ""
  550. #: gnu/services/networking.scm:2028
  551. msgid ""
  552. "Connect to the Yggdrasil mesh network.\n"
  553. "See @command{yggdrasil -genconf} for config options."
  554. msgstr ""
  555. #: gnu/services/networking.scm:2172
  556. msgid ""
  557. "Run @command{ipfs daemon}, the reference implementation\n"
  558. "of the IPFS peer-to-peer storage network."
  559. msgstr ""
  560. #: gnu/services/networking.scm:2216
  561. msgid ""
  562. "Run @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived}\n"
  563. "routing software."
  564. msgstr ""
  565. #: gnu/services/shepherd.scm:147
  566. msgid ""
  567. "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
  568. "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
  569. "ensuring they are started and stopped in the right order."
  570. msgstr ""
  571. #: gnu/services/shepherd.scm:239
  572. #, scheme-format
  573. msgid "service '~a' provided more than once"
  574. msgstr ""
  575. #: gnu/services/shepherd.scm:254
  576. #, scheme-format
  577. msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
  578. msgstr ""
  579. #: gnu/services/shepherd.scm:637
  580. msgid ""
  581. "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
  582. "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
  583. "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
  584. "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
  585. "@code{SIGKILL}."
  586. msgstr ""
  587. #: gnu/services/samba.scm:161
  588. msgid ""
  589. "Run @uref{https://www.samba.org/, Samba}, a network file and\n"
  590. "print service for all clients using the SMB/CIFS protocol. Samba is an\n"
  591. "important component to seamlessly integrate Linux/Unix Servers and Desktops\n"
  592. "into Active Directory environments. It can function both as a domain\n"
  593. "controller or as a regular domain member."
  594. msgstr ""
  595. #: gnu/services/samba.scm:266
  596. msgid "Web Service Discovery Daemon"
  597. msgstr ""
  598. #: gnu/services/version-control.scm:178
  599. msgid ""
  600. "Expose Git repositories over the insecure @code{git://} TCP-based\n"
  601. "protocol."
  602. msgstr ""
  603. #: gnu/services/version-control.scm:416
  604. msgid ""
  605. "Set up @command{gitolite}, a Git hosting tool providing access over SSH.\n"
  606. "By default, the @code{git} user is used, but this is configurable.\n"
  607. "Additionally, Gitolite can integrate with with tools like gitweb or cgit to\n"
  608. "provide a web interface to view selected repositories."
  609. msgstr ""
  610. #: gnu/services/version-control.scm:522
  611. msgid ""
  612. "Run Gitile, a small Git forge. Expose public repositories\n"
  613. "on the web."
  614. msgstr ""
  615. #: gnu/home/services.scm:144
  616. msgid ""
  617. "Build the home environment top-level directory,\n"
  618. "which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
  619. "packages, configuration files, activation script, and so on."
  620. msgstr ""
  621. #: gnu/home/services.scm:175
  622. #, scheme-format
  623. msgid ""
  624. "This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
  625. "@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n"
  626. "configuration files that the user has declared in their\n"
  627. "@code{home-environment} record."
  628. msgstr ""
  629. #: gnu/home/services.scm:245
  630. #, scheme-format
  631. msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
  632. msgstr ""
  633. #: gnu/home/services.scm:303
  634. msgid "Set the environment variables."
  635. msgstr ""
  636. #: gnu/home/services.scm:314
  637. #, scheme-format
  638. msgid "duplicate '~a' entry for files/"
  639. msgstr ""
  640. #: gnu/home/services.scm:341
  641. #, scheme-format
  642. msgid ""
  643. "Files that will be put in\n"
  644. "@file{~/.guix-home/files}, and further processed during activation."
  645. msgstr ""
  646. #: gnu/home/services.scm:362
  647. #, scheme-format
  648. msgid ""
  649. "Files that will be put in\n"
  650. "@file{~/.guix-home/files/.config}, and further processed during activation."
  651. msgstr ""
  652. #: gnu/home/services.scm:383
  653. #, scheme-format
  654. msgid ""
  655. "Files that will be put in\n"
  656. "@file{~/.guix-home/files/.local/share}, and further processed during\n"
  657. "activation."
  658. msgstr ""
  659. #. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
  660. #. shouldn't be translated
  661. #: gnu/home/services.scm:418
  662. msgid ""
  663. "XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
  664. "won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
  665. "XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
  666. "script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
  667. msgstr ""
  668. #: gnu/home/services.scm:438
  669. msgid ""
  670. "Run gexps on first user login. Can be\n"
  671. "extended with one gexp."
  672. msgstr ""
  673. #: gnu/home/services.scm:503
  674. msgid ""
  675. "Run gexps to activate the current\n"
  676. "generation of home environment and update the state of the home\n"
  677. "directory. @command{activate} script automatically called during\n"
  678. "reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n"
  679. "with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
  680. msgstr ""
  681. #: gnu/home/services.scm:585
  682. #, scheme-format
  683. msgid ""
  684. "Comparing ~a and\n"
  685. "~10t~a..."
  686. msgstr ""
  687. #: gnu/home/services.scm:587
  688. #, scheme-format
  689. msgid " done (~a)\n"
  690. msgstr ""
  691. #. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
  692. #. probably shouldn't be translated.
  693. #: gnu/home/services.scm:596
  694. msgid ""
  695. "Evaluating on-change gexps.\n"
  696. "\n"
  697. msgstr ""
  698. #: gnu/home/services.scm:598
  699. msgid ""
  700. "On-change gexps evaluation finished.\n"
  701. "\n"
  702. msgstr ""
  703. #: gnu/home/services.scm:612
  704. msgid ""
  705. "G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
  706. "last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
  707. "first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
  708. "changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
  709. msgstr ""
  710. #: gnu/home/services.scm:632
  711. msgid ""
  712. "Store provenance information about the home environment in the home\n"
  713. "environment itself: the channels used when building the home\n"
  714. "environment, and its configuration file, when available."
  715. msgstr ""
  716. #: gnu/home/services/desktop.scm:187
  717. msgid ""
  718. "Run Redshift, a program that adjusts the color temperature of display\n"
  719. "according to time of day."
  720. msgstr ""
  721. #: gnu/home/services/desktop.scm:237
  722. msgid "Run the session-specific D-Bus inter-process message bus."
  723. msgstr ""
  724. #: gnu/home/services/desktop.scm:280
  725. msgid ""
  726. "Run the @code{unclutter} daemon, which, on systems using the\n"
  727. "Xorg graphical display server, automatically hides the cursor after a\n"
  728. "user-defined timeout has expired."
  729. msgstr ""
  730. #: gnu/home/services/desktop.scm:337
  731. msgid ""
  732. "Run the @code{xmodmap} utility to modify keymaps and pointer\n"
  733. "buttons under the Xorg display server via user-defined expressions."
  734. msgstr ""
  735. #: gnu/home/services/fontutils.scm:70
  736. msgid ""
  737. "Provides configuration file for fontconfig and make\n"
  738. "fc-* utilities aware of font packages installed in Guix Home's profile."
  739. msgstr ""
  740. #: gnu/home/services/gnupg.scm:147
  741. msgid ""
  742. "Configure GnuPG's agent, @command{gpg-agent}, which is responsible for\n"
  743. "managing OpenPGP and optionally SSH private keys. When SSH support is\n"
  744. "enabled, @command{gpg-agent} acts as a drop-in replacement for OpenSSH's\n"
  745. "@command{ssh-agent}."
  746. msgstr ""
  747. #: gnu/home/services/guix.scm:44
  748. msgid "Manages the per-user Guix channels specification."
  749. msgstr ""
  750. #: gnu/home/services/mcron.scm:131
  751. msgid "Install and configure the GNU mcron cron job manager."
  752. msgstr ""
  753. #: gnu/home/services/media.scm:67
  754. msgid ""
  755. "Install and configure the Kodi media center so that it runs as a Shepherd\n"
  756. "service."
  757. msgstr ""
  758. #: gnu/home/services/messaging.scm:65
  759. msgid ""
  760. "Install and configure @command{znc}, an @acronym{IRC, Internet Relay\n"
  761. "Chat} bouncer, as a Shepherd service."
  762. msgstr ""
  763. #: gnu/home/services/pm.scm:145
  764. msgid "Run batsignal, a battery watching and notification daemon."
  765. msgstr ""
  766. #: gnu/home/services/shells.scm:110
  767. #, scheme-format
  768. msgid ""
  769. "Create @file{~/.profile}, which is used\n"
  770. "for environment initialization of POSIX compliant login shells. This\n"
  771. "service type can be extended with a list of file-like objects."
  772. msgstr ""
  773. #: gnu/home/services/shells.scm:304
  774. msgid "Install and configure Zsh."
  775. msgstr ""
  776. #: gnu/home/services/shells.scm:494
  777. msgid "Install and configure GNU Bash."
  778. msgstr ""
  779. #: gnu/home/services/shells.scm:626
  780. msgid "Install and configure Fish, the friendly interactive shell."
  781. msgstr ""
  782. #: gnu/home/services/shepherd.scm:168
  783. msgid "Configure and install userland Shepherd."
  784. msgstr ""
  785. #: gnu/home/services/sound.scm:114
  786. msgid ""
  787. "Define a PulseAudio sink to broadcast audio output over RTP, which can\n"
  788. "then by played by another PulseAudio instance."
  789. msgstr ""
  790. #: gnu/home/services/sound.scm:149
  791. msgid ""
  792. "Define a PulseAudio source to receive audio broadcasted over RTP by\n"
  793. "another PulseAudio instance."
  794. msgstr ""
  795. #: gnu/home/services/ssh.scm:258
  796. #, scheme-format
  797. msgid ""
  798. "Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
  799. "by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
  800. "client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
  801. msgstr ""
  802. #: gnu/home/services/ssh.scm:312
  803. msgid "Install and configure @command{ssh-agent} as a Shepherd service."
  804. msgstr ""
  805. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
  806. #, scheme-format
  807. msgid "Backing up ~a..."
  808. msgstr ""
  809. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:109
  810. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:138
  811. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:195
  812. msgid " done\n"
  813. msgstr ""
  814. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:122
  815. #, scheme-format
  816. msgid "Cleaning up symlinks from previous home at ~a.~%"
  817. msgstr ""
  818. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:136
  819. #, fuzzy, scheme-format
  820. msgid "Removing ~a..."
  821. msgstr "бришем ~a~%"
  822. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:141
  823. #, scheme-format
  824. msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
  825. msgstr ""
  826. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:151
  827. #, fuzzy, scheme-format
  828. msgid "Removed ~a.\n"
  829. msgstr "бришем ~a~%"
  830. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158
  831. #, fuzzy, scheme-format
  832. msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
  833. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  834. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:170
  835. msgid ""
  836. "Cleanup finished.\n"
  837. "\n"
  838. msgstr ""
  839. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:192
  840. #, scheme-format
  841. msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
  842. msgstr ""
  843. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:209
  844. #, fuzzy, scheme-format
  845. #| msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  846. msgid "failed to create directory ~a: ~s~%"
  847. msgstr "нисам успео да направим ГЦ корен „~a“: ~a~%"
  848. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:232
  849. msgid ""
  850. " done\n"
  851. "Finished updating symlinks.\n"
  852. "\n"
  853. msgstr ""
  854. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:245
  855. msgid ""
  856. "Provide an @code{update-symlinks}\n"
  857. "script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
  858. "on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n"
  859. "symlink, backs up that file first."
  860. msgstr ""
  861. #: gnu/home/services/xdg.scm:160
  862. msgid ""
  863. "Configure XDG base directories. This\n"
  864. "service introduces an additional @env{XDG_LOG_HOME} variable. It's not\n"
  865. "a part of XDG specification, at least yet, but are convenient to have,\n"
  866. "it improves the consistency between different home services. The\n"
  867. "services of this service-type is instantiated by default, to provide\n"
  868. "non-default value, extend the service-type (using @code{simple-service}\n"
  869. "for example)."
  870. msgstr ""
  871. #: gnu/home/services/xdg.scm:253
  872. msgid ""
  873. "Configure XDG user directories. To\n"
  874. "disable a directory, point it to the $HOME."
  875. msgstr ""
  876. #: gnu/home/services/xdg.scm:305
  877. #, scheme-format
  878. msgid "The value of an XDG MIME entry must be a list, string or symbol, was given ~a"
  879. msgstr ""
  880. #: gnu/home/services/xdg.scm:356
  881. #, scheme-format
  882. msgid "XDG desktop type must be of of ~a, was given: ~a"
  883. msgstr ""
  884. #: gnu/home/services/xdg.scm:507
  885. msgid "Configure XDG MIME applications, and XDG desktop entries."
  886. msgstr ""
  887. #: gnu/system/file-systems.scm:137
  888. #, fuzzy, scheme-format
  889. #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  890. msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
  891. msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
  892. msgstr[0] "неисправан износ складишта: ~a~%"
  893. msgstr[1] "неисправан износ складишта: ~a~%"
  894. msgstr[2] "неисправан износ складишта: ~a~%"
  895. #: gnu/system/file-systems.scm:658
  896. msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
  897. msgstr ""
  898. #: gnu/system/file-systems.scm:662
  899. msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
  900. msgstr ""
  901. #: gnu/system/image.scm:316
  902. msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
  903. msgstr ""
  904. #: gnu/system/image.scm:360
  905. #, fuzzy, scheme-format
  906. msgid "unsupported image type: ~a"
  907. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  908. #: gnu/system/image.scm:378 gnu/system/image.scm:397
  909. #, fuzzy, scheme-format
  910. msgid "unsupported partition type: ~a"
  911. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  912. #: gnu/system/image.scm:975
  913. #, fuzzy, scheme-format
  914. msgid "~a: unsupported image format"
  915. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  916. #: gnu/system/image.scm:1005
  917. #, fuzzy, scheme-format
  918. msgid "~a: no such image type"
  919. msgstr "~a: није број~%"
  920. #: gnu/system/linux-container.scm:85
  921. msgid ""
  922. "Provide loopback and networking without actually doing\n"
  923. "anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
  924. "networking support is provided by the host."
  925. msgstr ""
  926. #: gnu/system/linux-container.scm:213
  927. msgid ""
  928. "Usage: run-container [OPTION ...]\n"
  929. "Run the container with the given options."
  930. msgstr ""
  931. #: gnu/system/linux-container.scm:216
  932. msgid ""
  933. "\n"
  934. " --share=SPEC share host file system with read/write access\n"
  935. " according to SPEC"
  936. msgstr ""
  937. #: gnu/system/linux-container.scm:219
  938. msgid ""
  939. "\n"
  940. " --expose=SPEC expose host file system directory as read-only\n"
  941. " according to SPEC"
  942. msgstr ""
  943. #: gnu/system/linux-container.scm:223 guix/scripts/build.scm:469
  944. #: guix/scripts/download.scm:101 guix/scripts/package.scm:493
  945. #: guix/scripts/install.scm:44 guix/scripts/remove.scm:41
  946. #: guix/scripts/upgrade.scm:48 guix/scripts/search.scm:36
  947. #: guix/scripts/show.scm:35 guix/scripts/gc.scm:95 guix/scripts/git.scm:34
  948. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:110 guix/scripts/hash.scm:94
  949. #: guix/scripts/import.scm:65 guix/scripts/import/minetest.scm:46
  950. #: guix/scripts/import/cran.scm:49 guix/scripts/pull.scm:124
  951. #: guix/scripts/substitute.scm:246 guix/scripts/system.scm:1055
  952. #: guix/scripts/lint.scm:117 guix/scripts/publish.scm:114
  953. #: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:246
  954. #: guix/scripts/graph.scm:547 guix/scripts/challenge.scm:460
  955. #: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1566
  956. #: guix/scripts/weather.scm:351 guix/scripts/describe.scm:97
  957. #: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:56
  958. #: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43
  959. #: guix/scripts/archive.scm:104 guix/scripts/environment.scm:161
  960. #: guix/scripts/home.scm:148 guix/scripts/time-machine.scm:66
  961. #: guix/scripts/import/cpan.scm:44 guix/scripts/import/crate.scm:50
  962. #: guix/scripts/import/egg.scm:45 guix/scripts/import/gem.scm:50
  963. #: guix/scripts/import/gnu.scm:50 guix/scripts/import/go.scm:50
  964. #: guix/scripts/import/json.scm:52 guix/scripts/import/opam.scm:45
  965. #: guix/scripts/import/pypi.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:47
  966. #: guix/scripts/refresh.scm:176 guix/scripts/repl.scm:93
  967. #: guix/scripts/shell.scm:84 guix/scripts/style.scm:423
  968. msgid ""
  969. "\n"
  970. " -h, --help display this help and exit"
  971. msgstr ""
  972. "\n"
  973. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  974. #: gnu/system/linux-container.scm:247 guix/scripts.scm:164
  975. #: guix/scripts/import/minetest.scm:92
  976. #, scheme-format
  977. msgid "~A: unrecognized option~%"
  978. msgstr "~A: непозната опција~%"
  979. #: gnu/system/linux-container.scm:258
  980. #, scheme-format
  981. msgid "system container is running as PID ~a~%"
  982. msgstr ""
  983. #: gnu/system/linux-container.scm:259
  984. #, scheme-format
  985. msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
  986. msgstr ""
  987. #: gnu/system/linux-container.scm:261
  988. #, scheme-format
  989. msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
  990. msgstr ""
  991. #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
  992. msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
  993. msgstr ""
  994. #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
  995. #, scheme-format
  996. msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
  997. msgstr ""
  998. #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
  999. #, scheme-format
  1000. msgid ""
  1001. "Try adding them to the\n"
  1002. "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
  1003. "these lines:\n"
  1004. "\n"
  1005. "@example\n"
  1006. " (operating-system\n"
  1007. " ;; @dots{}\n"
  1008. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  1009. " %base-initrd-modules)))\n"
  1010. "@end example\n"
  1011. "\n"
  1012. "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
  1013. "option of @command{guix system}.\n"
  1014. msgstr ""
  1015. #: gnu/system/mapped-devices.scm:262
  1016. #, scheme-format
  1017. msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
  1018. msgstr ""
  1019. #: gnu/system/shadow.scm:271
  1020. #, fuzzy, scheme-format
  1021. msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
  1022. msgstr "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  1023. #: gnu/system/shadow.scm:279
  1024. #, fuzzy, scheme-format
  1025. msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
  1026. msgstr "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  1027. #: gnu/system/shadow.scm:290
  1028. #, scheme-format
  1029. msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  1030. msgstr ""
  1031. #: gnu/system/shadow.scm:300
  1032. #, scheme-format
  1033. msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  1034. msgstr ""
  1035. #: gnu/system/shadow.scm:442
  1036. msgid ""
  1037. "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
  1038. "as each account home directory."
  1039. msgstr ""
  1040. #: guix/import/egg.scm:348
  1041. msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
  1042. msgstr ""
  1043. #: guix/import/cpan.scm:316 guix/import/elpa.scm:411
  1044. #: guix/import/minetest.scm:498 guix/import/opam.scm:422
  1045. #, scheme-format
  1046. msgid "~a updater doesn't support updating to a specific version, sorry."
  1047. msgstr ""
  1048. #: guix/import/cpan.scm:335
  1049. #, scheme-format
  1050. msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
  1051. msgstr ""
  1052. #: guix/import/cpan.scm:348
  1053. msgid "Updater for CPAN packages"
  1054. msgstr ""
  1055. #: guix/import/cran.scm:208
  1056. #, fuzzy, scheme-format
  1057. msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
  1058. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  1059. #: guix/import/cran.scm:243
  1060. #, fuzzy, scheme-format
  1061. #| msgid "~a: download failed~%"
  1062. msgid "~A: hg download failed~%"
  1063. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  1064. #: guix/import/cran.scm:287
  1065. #, fuzzy, scheme-format
  1066. #| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
  1067. msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
  1068. msgstr "нисам успео да направим директоријум подешавања „~a“: ~a~%"
  1069. #: guix/import/cran.scm:745 guix/import/cran.scm:770
  1070. #, fuzzy, scheme-format
  1071. msgid "~a provides only the latest version of each package, sorry."
  1072. msgstr "нисам успео да проценим израз „~a“: ~s~%"
  1073. #: guix/import/cran.scm:831
  1074. msgid "Updater for CRAN packages"
  1075. msgstr ""
  1076. #: guix/import/cran.scm:838
  1077. msgid "Updater for Bioconductor packages"
  1078. msgstr ""
  1079. #: guix/import/elpa.scm:104
  1080. #, scheme-format
  1081. msgid "~A: currently not supported~%"
  1082. msgstr ""
  1083. #: guix/import/elpa.scm:116
  1084. #, fuzzy, scheme-format
  1085. #| msgid "~a: download failed~%"
  1086. msgid "~A: download failed~%"
  1087. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  1088. #: guix/import/elpa.scm:271
  1089. #, scheme-format
  1090. msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
  1091. msgstr ""
  1092. #: guix/import/elpa.scm:450
  1093. msgid "Updater for ELPA packages"
  1094. msgstr ""
  1095. #: guix/import/github.scm:159
  1096. #, scheme-format
  1097. msgid "GitHub HTTP response lacks 'X-RateLimit-Reset' header~%"
  1098. msgstr ""
  1099. #: guix/import/github.scm:204
  1100. #, scheme-format
  1101. msgid "~a is unreachable (~a)~%"
  1102. msgstr ""
  1103. #: guix/import/github.scm:219
  1104. #, scheme-format
  1105. msgid "GitHub rate limit exceeded; disallowing requests for ~a seconds~%"
  1106. msgstr ""
  1107. #: guix/import/github.scm:222
  1108. msgid ""
  1109. "You can raise the rate limit by\n"
  1110. "setting the @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} environment variable to a token obtained\n"
  1111. "from @url{https://github.com/settings/tokens} with your GitHub account.\n"
  1112. "\n"
  1113. "Alternatively, you can wait until your rate limit is reset, or use the\n"
  1114. "@code{generic-git} updater instead."
  1115. msgstr ""
  1116. #: guix/import/github.scm:341
  1117. msgid "Updater for GitHub packages"
  1118. msgstr ""
  1119. #: guix/import/git.scm:68
  1120. msgid "no valid tags found"
  1121. msgstr ""
  1122. #: guix/import/git.scm:75
  1123. msgid "no tags were found"
  1124. msgstr ""
  1125. #: guix/import/git.scm:191
  1126. #, fuzzy, scheme-format
  1127. #| msgid "~a: ~a~%"
  1128. msgid "~a for ~a~%"
  1129. msgstr "~a: ~a~%"
  1130. #: guix/import/git.scm:198
  1131. #, fuzzy, scheme-format
  1132. msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
  1133. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  1134. #: guix/import/git.scm:239
  1135. msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
  1136. msgstr ""
  1137. #: guix/import/gnu.scm:116
  1138. #, fuzzy, scheme-format
  1139. #| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  1140. msgid "no GNU package found for ~a"
  1141. msgstr "~A: нисам пронашао пакет за издање ~a~%"
  1142. #: guix/import/gnu.scm:124
  1143. #, fuzzy, scheme-format
  1144. msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
  1145. msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
  1146. #: guix/import/go.scm:563
  1147. #, scheme-format
  1148. msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
  1149. msgstr ""
  1150. #: guix/import/go.scm:586
  1151. #, fuzzy, scheme-format
  1152. #| msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%"
  1153. msgid "version ~a of ~a is not available~%"
  1154. msgstr "~a: напомена: користим ~a али ~a је доступно узводно~%"
  1155. #: guix/import/go.scm:589
  1156. #, scheme-format
  1157. msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}."
  1158. msgstr ""
  1159. #: guix/import/go.scm:664
  1160. #, scheme-format
  1161. msgid ""
  1162. "Failed to import package ~s.\n"
  1163. "reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
  1164. "This package and its dependencies won't be imported.~%"
  1165. msgstr ""
  1166. #: guix/import/minetest.scm:174
  1167. #, scheme-format
  1168. msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
  1169. msgstr ""
  1170. #: guix/import/minetest.scm:178
  1171. #, scheme-format
  1172. msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
  1173. msgstr ""
  1174. #: guix/import/minetest.scm:183
  1175. #, scheme-format
  1176. msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
  1177. msgstr ""
  1178. #: guix/import/minetest.scm:187
  1179. #, scheme-format
  1180. msgid "mod names may not be empty.~%"
  1181. msgstr ""
  1182. #: guix/import/minetest.scm:188
  1183. #, scheme-format
  1184. msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
  1185. msgstr ""
  1186. #: guix/import/minetest.scm:209
  1187. #, scheme-format
  1188. msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
  1189. msgstr ""
  1190. #: guix/import/minetest.scm:214
  1191. #, scheme-format
  1192. msgid "No mods with name ~a were found.~%"
  1193. msgstr ""
  1194. #: guix/import/minetest.scm:276
  1195. #, scheme-format
  1196. msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
  1197. msgstr ""
  1198. #: guix/import/minetest.scm:419
  1199. #, scheme-format
  1200. msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
  1201. msgstr ""
  1202. #: guix/import/minetest.scm:426
  1203. #, scheme-format
  1204. msgid "The implementation with the highest score will be chosen!~%"
  1205. msgstr ""
  1206. #: guix/import/minetest.scm:429
  1207. #, scheme-format
  1208. msgid "The implementation that has been downloaded the most will be chosen!~%"
  1209. msgstr ""
  1210. #: guix/import/minetest.scm:433
  1211. #, scheme-format
  1212. msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
  1213. msgstr ""
  1214. #: guix/import/minetest.scm:448
  1215. #, scheme-format
  1216. msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
  1217. msgstr ""
  1218. #: guix/import/minetest.scm:451
  1219. #, scheme-format
  1220. msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
  1221. msgstr ""
  1222. #: guix/import/minetest.scm:454
  1223. #, scheme-format
  1224. msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
  1225. msgstr ""
  1226. #: guix/import/minetest.scm:517
  1227. msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
  1228. msgstr ""
  1229. #: guix/import/opam.scm:146
  1230. #, fuzzy, scheme-format
  1231. msgid "'~a' is not a valid URI~%"
  1232. msgstr "~a: неисправан број~%"
  1233. #: guix/import/opam.scm:323
  1234. #, fuzzy, scheme-format
  1235. msgid "opam: package '~a' not found~%"
  1236. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  1237. #: guix/import/opam.scm:438
  1238. msgid "Updater for OPAM packages"
  1239. msgstr ""
  1240. #: guix/import/pypi.scm:234
  1241. msgid "Could not extract requirement name in spec:"
  1242. msgstr ""
  1243. #: guix/import/pypi.scm:294
  1244. #, scheme-format
  1245. msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
  1246. msgstr ""
  1247. #: guix/import/pypi.scm:360
  1248. #, fuzzy, scheme-format
  1249. msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
  1250. msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  1251. #: guix/import/pypi.scm:389
  1252. #, scheme-format
  1253. msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
  1254. msgstr ""
  1255. #: guix/import/pypi.scm:394
  1256. #, scheme-format
  1257. msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
  1258. msgstr ""
  1259. #: guix/import/pypi.scm:435
  1260. #, scheme-format
  1261. msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
  1262. msgstr ""
  1263. #: guix/import/pypi.scm:438
  1264. #, scheme-format
  1265. msgid ""
  1266. "The PyPI URI is: @url{~a}. You should review the\n"
  1267. "pypi-uri declaration in the generated package. You may need to replace ~s with\n"
  1268. "a substring of the PyPI URI that identifies the package."
  1269. msgstr ""
  1270. #: guix/import/pypi.scm:505
  1271. #, scheme-format
  1272. msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
  1273. msgstr ""
  1274. #: guix/import/pypi.scm:513
  1275. #, scheme-format
  1276. msgid ""
  1277. "This indicates that the\n"
  1278. "package is available on PyPI, but only as a \"wheel\" containing binaries, not\n"
  1279. "source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
  1280. "@uref{~a}."
  1281. msgstr ""
  1282. #: guix/import/pypi.scm:583
  1283. msgid "Updater for PyPI packages"
  1284. msgstr ""
  1285. #: gnu/installer.scm:222
  1286. msgid "Locale"
  1287. msgstr ""
  1288. #: gnu/installer.scm:240 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
  1289. msgid "Timezone"
  1290. msgstr ""
  1291. #: gnu/installer.scm:257
  1292. msgid "Keyboard mapping selection"
  1293. msgstr ""
  1294. #: gnu/installer.scm:266 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
  1295. msgid "Hostname"
  1296. msgstr ""
  1297. #: gnu/installer.scm:275
  1298. msgid "Network selection"
  1299. msgstr ""
  1300. #: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
  1301. msgid "Substitute server discovery"
  1302. msgstr ""
  1303. #: gnu/installer.scm:289 gnu/installer/newt/user.scm:70
  1304. #: gnu/installer/newt/user.scm:217
  1305. msgid "User creation"
  1306. msgstr ""
  1307. #: gnu/installer.scm:297
  1308. msgid "Services"
  1309. msgstr ""
  1310. #: gnu/installer.scm:308
  1311. msgid "Partitioning"
  1312. msgstr ""
  1313. #: gnu/installer.scm:315 gnu/installer/newt/final.scm:53
  1314. #, fuzzy
  1315. msgid "Configuration file"
  1316. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  1317. #: gnu/installer.scm:329
  1318. #, scheme-format
  1319. msgid "cannot determine installer provenance~%"
  1320. msgstr ""
  1321. #: gnu/installer/connman.scm:196
  1322. msgid "Could not determine the state of connman."
  1323. msgstr ""
  1324. #: gnu/installer/connman.scm:322
  1325. msgid "Unable to find expected regexp."
  1326. msgstr ""
  1327. #. TRANSLATORS: The two placeholders are the manufacturer
  1328. #. and name of a PCI device.
  1329. #: gnu/installer/hardware.scm:88
  1330. #, scheme-format
  1331. msgid "~a ~a (networking device)"
  1332. msgstr ""
  1333. #: gnu/installer/newt.scm:58
  1334. msgid "Press <F1> for installation parameters."
  1335. msgstr ""
  1336. #: gnu/installer/newt.scm:71
  1337. msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
  1338. msgstr ""
  1339. #: gnu/installer/newt.scm:74
  1340. msgid "Unexpected problem"
  1341. msgstr ""
  1342. #: gnu/installer/newt.scm:78
  1343. msgid "Dump"
  1344. msgstr ""
  1345. #: gnu/installer/newt.scm:79 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
  1346. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
  1347. #: gnu/installer/newt/network.scm:65 gnu/installer/newt/network.scm:82
  1348. #: gnu/installer/newt/page.scm:315 gnu/installer/newt/page.scm:679
  1349. #: gnu/installer/newt/page.scm:763 gnu/installer/newt/page.scm:828
  1350. #: gnu/installer/newt/partition.scm:54 gnu/installer/newt/partition.scm:90
  1351. #: gnu/installer/newt/partition.scm:139 gnu/installer/newt/partition.scm:154
  1352. #: gnu/installer/newt/partition.scm:651 gnu/installer/newt/partition.scm:674
  1353. #: gnu/installer/newt/partition.scm:720 gnu/installer/newt/partition.scm:778
  1354. #: gnu/installer/newt/partition.scm:789 gnu/installer/newt/services.scm:122
  1355. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:216
  1356. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
  1357. msgid "Exit"
  1358. msgstr ""
  1359. #: gnu/installer/newt.scm:85
  1360. #, scheme-format
  1361. msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?"
  1362. msgstr ""
  1363. #: gnu/installer/newt.scm:87
  1364. msgid "Dump archive created"
  1365. msgstr ""
  1366. #: gnu/installer/newt.scm:91
  1367. #, scheme-format
  1368. msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a."
  1369. msgstr ""
  1370. #: gnu/installer/newt.scm:93
  1371. msgid "The dump could not be uploaded."
  1372. msgstr ""
  1373. #: gnu/installer/newt.scm:96
  1374. msgid "Dump upload result"
  1375. msgstr ""
  1376. #: gnu/installer/newt.scm:131
  1377. #, scheme-format
  1378. msgid "External command ~s exited with code ~a"
  1379. msgstr ""
  1380. #: gnu/installer/newt.scm:134
  1381. #, scheme-format
  1382. msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
  1383. msgstr ""
  1384. #: gnu/installer/newt.scm:137
  1385. #, scheme-format
  1386. msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
  1387. msgstr ""
  1388. #: gnu/installer/newt.scm:139
  1389. msgid "External command error"
  1390. msgstr ""
  1391. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
  1392. msgid "No ethernet service available, please try again."
  1393. msgstr ""
  1394. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
  1395. msgid "No service"
  1396. msgstr ""
  1397. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:74
  1398. msgid "Please select an ethernet network."
  1399. msgstr ""
  1400. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:75
  1401. msgid "Ethernet connection"
  1402. msgstr ""
  1403. #: gnu/installer/newt/final.scm:46
  1404. #, scheme-format
  1405. msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
  1406. msgstr ""
  1407. #: gnu/installer/newt/final.scm:68
  1408. msgid "Installation complete"
  1409. msgstr ""
  1410. #: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
  1411. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:197
  1412. msgid "Reboot"
  1413. msgstr ""
  1414. #: gnu/installer/newt/final.scm:70
  1415. msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
  1416. msgstr ""
  1417. #: gnu/installer/newt/final.scm:84
  1418. msgid "Installation failed"
  1419. msgstr ""
  1420. #: gnu/installer/newt/final.scm:85
  1421. msgid "Resume"
  1422. msgstr ""
  1423. #: gnu/installer/newt/final.scm:86
  1424. msgid "Restart the installer"
  1425. msgstr ""
  1426. #: gnu/installer/newt/final.scm:87 gnu/installer/newt/welcome.scm:165
  1427. msgid "Report the failure"
  1428. msgstr ""
  1429. #: gnu/installer/newt/final.scm:88
  1430. msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
  1431. msgstr ""
  1432. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
  1433. msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
  1434. msgstr ""
  1435. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
  1436. msgid "HTTP proxy configuration"
  1437. msgstr ""
  1438. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
  1439. msgid "Change keyboard layout"
  1440. msgstr ""
  1441. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
  1442. msgid "Configure HTTP proxy"
  1443. msgstr ""
  1444. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
  1445. msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
  1446. msgstr ""
  1447. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
  1448. msgid "Installation parameters"
  1449. msgstr ""
  1450. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:72
  1451. #: gnu/installer/newt/locale.scm:61 gnu/installer/newt/locale.scm:74
  1452. #: gnu/installer/newt/locale.scm:88 gnu/installer/newt/partition.scm:608
  1453. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
  1454. msgid "Back"
  1455. msgstr ""
  1456. #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
  1457. msgid "Please enter the system hostname."
  1458. msgstr ""
  1459. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
  1460. msgid "Layout"
  1461. msgstr ""
  1462. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
  1463. msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
  1464. msgstr ""
  1465. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
  1466. msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
  1467. msgstr ""
  1468. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64
  1469. #: gnu/installer/newt/page.scm:314 gnu/installer/newt/welcome.scm:164
  1470. msgid "Continue"
  1471. msgstr ""
  1472. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:65
  1473. msgid "Variant"
  1474. msgstr ""
  1475. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:68
  1476. msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
  1477. msgstr ""
  1478. #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
  1479. msgid "Locale language"
  1480. msgstr ""
  1481. #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
  1482. msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
  1483. msgstr ""
  1484. #: gnu/installer/newt/locale.scm:55
  1485. #, fuzzy
  1486. msgid "Locale location"
  1487. msgstr "<непознато место>"
  1488. #: gnu/installer/newt/locale.scm:58
  1489. msgid "Choose a territory for this language."
  1490. msgstr ""
  1491. #: gnu/installer/newt/locale.scm:67
  1492. msgid "Locale codeset"
  1493. msgstr ""
  1494. #: gnu/installer/newt/locale.scm:70
  1495. msgid "Choose the locale encoding."
  1496. msgstr ""
  1497. #: gnu/installer/newt/locale.scm:80
  1498. msgid "Locale modifier"
  1499. msgstr ""
  1500. #: gnu/installer/newt/locale.scm:83
  1501. msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
  1502. msgstr ""
  1503. #: gnu/installer/newt/locale.scm:181
  1504. #, fuzzy
  1505. msgid "No location"
  1506. msgstr "<непознато место>"
  1507. #: gnu/installer/newt/locale.scm:208
  1508. msgid "No modifier"
  1509. msgstr ""
  1510. #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
  1511. msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
  1512. msgstr ""
  1513. #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
  1514. msgid "Installation menu"
  1515. msgstr ""
  1516. #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
  1517. msgid "Abort"
  1518. msgstr ""
  1519. #: gnu/installer/newt/network.scm:63 gnu/installer/newt/network.scm:78
  1520. msgid "Internet access"
  1521. msgstr ""
  1522. #: gnu/installer/newt/network.scm:66
  1523. msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
  1524. msgstr ""
  1525. #: gnu/installer/newt/network.scm:76
  1526. msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
  1527. msgstr ""
  1528. #: gnu/installer/newt/network.scm:99
  1529. msgid "Powering technology"
  1530. msgstr ""
  1531. #: gnu/installer/newt/network.scm:100
  1532. #, scheme-format
  1533. msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
  1534. msgstr ""
  1535. #: gnu/installer/newt/network.scm:142
  1536. msgid "Checking connectivity"
  1537. msgstr ""
  1538. #: gnu/installer/newt/network.scm:143
  1539. msgid "Waiting for Internet access establishment..."
  1540. msgstr ""
  1541. #: gnu/installer/newt/network.scm:153
  1542. msgid "The selected network does not provide access to the Internet and the Guix substitute server, please try again."
  1543. msgstr ""
  1544. #: gnu/installer/newt/network.scm:155 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
  1545. msgid "Connection error"
  1546. msgstr ""
  1547. #: gnu/installer/newt/page.scm:204
  1548. #, fuzzy, scheme-format
  1549. msgid "Connecting to ~a, please wait."
  1550. msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%"
  1551. #: gnu/installer/newt/page.scm:205
  1552. msgid "Connection in progress"
  1553. msgstr ""
  1554. #: gnu/installer/newt/page.scm:224 gnu/installer/newt/user.scm:62
  1555. msgid "Show"
  1556. msgstr ""
  1557. #: gnu/installer/newt/page.scm:231 gnu/installer/newt/page.scm:678
  1558. #: gnu/installer/newt/page.scm:762 gnu/installer/newt/partition.scm:471
  1559. #: gnu/installer/newt/partition.scm:650 gnu/installer/newt/partition.scm:673
  1560. #: gnu/installer/newt/partition.scm:712 gnu/installer/newt/user.scm:68
  1561. #: gnu/installer/newt/user.scm:215
  1562. msgid "OK"
  1563. msgstr ""
  1564. #: gnu/installer/newt/page.scm:257
  1565. msgid "Please enter a non empty input."
  1566. msgstr ""
  1567. #: gnu/installer/newt/page.scm:258 gnu/installer/newt/user.scm:125
  1568. msgid "Empty input"
  1569. msgstr ""
  1570. #: gnu/installer/newt/page.scm:765
  1571. msgid "Edit"
  1572. msgstr ""
  1573. #: gnu/installer/newt/page.scm:825
  1574. msgid "Ok"
  1575. msgstr ""
  1576. #: gnu/installer/newt/partition.scm:45
  1577. msgid "Everything is one partition"
  1578. msgstr ""
  1579. #: gnu/installer/newt/partition.scm:46
  1580. msgid "Separate /home partition"
  1581. msgstr ""
  1582. #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
  1583. msgid "Please select a partitioning scheme."
  1584. msgstr ""
  1585. #: gnu/installer/newt/partition.scm:49
  1586. msgid "Partition scheme"
  1587. msgstr ""
  1588. #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
  1589. #. of device names of the user partitions that will be formatted.
  1590. #: gnu/installer/newt/partition.scm:63
  1591. #, scheme-format
  1592. msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
  1593. msgstr ""
  1594. #: gnu/installer/newt/partition.scm:69 gnu/installer/newt/partition.scm:102
  1595. msgid "Format disk?"
  1596. msgstr ""
  1597. #: gnu/installer/newt/partition.scm:72
  1598. msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
  1599. msgstr ""
  1600. #: gnu/installer/newt/partition.scm:73
  1601. msgid "Preparing partitions"
  1602. msgstr ""
  1603. #: gnu/installer/newt/partition.scm:84
  1604. msgid "Please select a disk. The installation device as well as the small devices are filtered."
  1605. msgstr ""
  1606. #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
  1607. msgid "Disk"
  1608. msgstr ""
  1609. #: gnu/installer/newt/partition.scm:100
  1610. #, scheme-format
  1611. msgid "This will create a new ~a partition table, all data on disk will be lost, are you sure you want to proceed?"
  1612. msgstr ""
  1613. #: gnu/installer/newt/partition.scm:113
  1614. msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
  1615. msgstr ""
  1616. #: gnu/installer/newt/partition.scm:115
  1617. msgid "Partition table"
  1618. msgstr ""
  1619. #: gnu/installer/newt/partition.scm:134
  1620. msgid "Please select a partition type."
  1621. msgstr ""
  1622. #: gnu/installer/newt/partition.scm:135
  1623. msgid "Partition type"
  1624. msgstr ""
  1625. #: gnu/installer/newt/partition.scm:145
  1626. msgid "Please select the file-system type for this partition."
  1627. msgstr ""
  1628. #: gnu/installer/newt/partition.scm:146
  1629. msgid "File-system type"
  1630. msgstr ""
  1631. #: gnu/installer/newt/partition.scm:163
  1632. msgid "Primary partitions count exceeded."
  1633. msgstr ""
  1634. #: gnu/installer/newt/partition.scm:164 gnu/installer/newt/partition.scm:169
  1635. #: gnu/installer/newt/partition.scm:174
  1636. msgid "Creation error"
  1637. msgstr ""
  1638. #: gnu/installer/newt/partition.scm:168
  1639. msgid "Extended partition creation error."
  1640. msgstr ""
  1641. #: gnu/installer/newt/partition.scm:173
  1642. msgid "Logical partition creation error."
  1643. msgstr ""
  1644. #: gnu/installer/newt/partition.scm:187
  1645. #, scheme-format
  1646. msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  1647. msgstr ""
  1648. #: gnu/installer/newt/partition.scm:189 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
  1649. msgid "Password required"
  1650. msgstr ""
  1651. #: gnu/installer/newt/partition.scm:194
  1652. #, scheme-format
  1653. msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  1654. msgstr ""
  1655. #: gnu/installer/newt/partition.scm:196 gnu/installer/newt/user.scm:172
  1656. msgid "Password confirmation required"
  1657. msgstr ""
  1658. #: gnu/installer/newt/partition.scm:208 gnu/installer/newt/user.scm:180
  1659. msgid "Password mismatch, please try again."
  1660. msgstr ""
  1661. #: gnu/installer/newt/partition.scm:209 gnu/installer/newt/user.scm:181
  1662. msgid "Password error"
  1663. msgstr ""
  1664. #: gnu/installer/newt/partition.scm:295
  1665. msgid "Please enter the partition gpt name."
  1666. msgstr ""
  1667. #: gnu/installer/newt/partition.scm:296
  1668. msgid "Partition name"
  1669. msgstr ""
  1670. #: gnu/installer/newt/partition.scm:326
  1671. msgid "Please enter the encrypted label"
  1672. msgstr ""
  1673. #: gnu/installer/newt/partition.scm:327
  1674. msgid "Encryption label"
  1675. msgstr ""
  1676. #: gnu/installer/newt/partition.scm:344
  1677. #, scheme-format
  1678. msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
  1679. msgstr ""
  1680. #: gnu/installer/newt/partition.scm:346
  1681. msgid "Partition size"
  1682. msgstr ""
  1683. #: gnu/installer/newt/partition.scm:364
  1684. msgid "The percentage can not be superior to 100."
  1685. msgstr ""
  1686. #: gnu/installer/newt/partition.scm:365 gnu/installer/newt/partition.scm:370
  1687. #: gnu/installer/newt/partition.scm:375
  1688. msgid "Size error"
  1689. msgstr ""
  1690. #: gnu/installer/newt/partition.scm:369
  1691. msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
  1692. msgstr ""
  1693. #: gnu/installer/newt/partition.scm:374
  1694. msgid "The request size is superior to the maximum size."
  1695. msgstr ""
  1696. #: gnu/installer/newt/partition.scm:394
  1697. msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
  1698. msgstr ""
  1699. #: gnu/installer/newt/partition.scm:396
  1700. msgid "Mounting point"
  1701. msgstr ""
  1702. #: gnu/installer/newt/partition.scm:460
  1703. #, scheme-format
  1704. msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
  1705. msgstr ""
  1706. #: gnu/installer/newt/partition.scm:462
  1707. #, scheme-format
  1708. msgid "You are currently editing partition ~a."
  1709. msgstr ""
  1710. #: gnu/installer/newt/partition.scm:465
  1711. msgid "Partition creation"
  1712. msgstr ""
  1713. #: gnu/installer/newt/partition.scm:466
  1714. msgid "Partition edit"
  1715. msgstr ""
  1716. #: gnu/installer/newt/partition.scm:647
  1717. #, scheme-format
  1718. msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
  1719. msgstr ""
  1720. #: gnu/installer/newt/partition.scm:649
  1721. msgid "Delete disk"
  1722. msgstr ""
  1723. #: gnu/installer/newt/partition.scm:664
  1724. msgid "You cannot delete a free space area."
  1725. msgstr ""
  1726. #: gnu/installer/newt/partition.scm:665 gnu/installer/newt/partition.scm:672
  1727. msgid "Delete partition"
  1728. msgstr ""
  1729. #: gnu/installer/newt/partition.scm:670
  1730. #, scheme-format
  1731. msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
  1732. msgstr ""
  1733. #: gnu/installer/newt/partition.scm:687
  1734. msgid ""
  1735. "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
  1736. "\n"
  1737. "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
  1738. msgstr ""
  1739. #: gnu/installer/newt/partition.scm:693
  1740. #, scheme-format
  1741. msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
  1742. msgstr ""
  1743. #: gnu/installer/newt/partition.scm:703
  1744. msgid "Guided partitioning"
  1745. msgstr ""
  1746. #: gnu/installer/newt/partition.scm:704
  1747. msgid "Manual partitioning"
  1748. msgstr ""
  1749. #: gnu/installer/newt/partition.scm:729
  1750. msgid "No root mount point found."
  1751. msgstr ""
  1752. #: gnu/installer/newt/partition.scm:730
  1753. msgid "Missing mount point"
  1754. msgstr ""
  1755. #: gnu/installer/newt/partition.scm:734
  1756. #, scheme-format
  1757. msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
  1758. msgstr ""
  1759. #: gnu/installer/newt/partition.scm:737
  1760. msgid "Wrong partition format"
  1761. msgstr ""
  1762. #: gnu/installer/newt/partition.scm:768
  1763. msgid "Guided - using the entire disk"
  1764. msgstr ""
  1765. #: gnu/installer/newt/partition.scm:769
  1766. msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
  1767. msgstr ""
  1768. #: gnu/installer/newt/partition.scm:770
  1769. msgid "Manual"
  1770. msgstr ""
  1771. #: gnu/installer/newt/partition.scm:772
  1772. msgid "Please select a partitioning method."
  1773. msgstr ""
  1774. #: gnu/installer/newt/partition.scm:773
  1775. msgid "Partitioning method"
  1776. msgstr ""
  1777. #: gnu/installer/newt/services.scm:39
  1778. msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
  1779. msgstr ""
  1780. #: gnu/installer/newt/services.scm:42
  1781. msgid "Desktop environment"
  1782. msgstr ""
  1783. #: gnu/installer/newt/services.scm:57
  1784. msgid "You can now select networking services to run on your system."
  1785. msgstr ""
  1786. #: gnu/installer/newt/services.scm:59
  1787. msgid "Network service"
  1788. msgstr ""
  1789. #: gnu/installer/newt/services.scm:75
  1790. msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
  1791. msgstr ""
  1792. #: gnu/installer/newt/services.scm:77
  1793. msgid "Printing and document services"
  1794. msgstr ""
  1795. #: gnu/installer/newt/services.scm:94
  1796. msgid "Console services"
  1797. msgstr ""
  1798. #: gnu/installer/newt/services.scm:95
  1799. msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
  1800. msgstr ""
  1801. #: gnu/installer/newt/services.scm:107
  1802. msgid "Network management"
  1803. msgstr ""
  1804. #: gnu/installer/newt/services.scm:110
  1805. msgid ""
  1806. "Choose the method to manage network connections.\n"
  1807. "\n"
  1808. "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
  1809. msgstr ""
  1810. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  1811. msgid "Enable"
  1812. msgstr ""
  1813. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  1814. msgid "Disable"
  1815. msgstr ""
  1816. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
  1817. msgid ""
  1818. " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
  1819. "\n"
  1820. " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
  1821. msgstr ""
  1822. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
  1823. msgid "Please select a timezone."
  1824. msgstr ""
  1825. #: gnu/installer/newt/user.scm:47
  1826. msgid "Name"
  1827. msgstr ""
  1828. #: gnu/installer/newt/user.scm:49
  1829. msgid "Real name"
  1830. msgstr ""
  1831. #: gnu/installer/newt/user.scm:51
  1832. msgid "Home directory"
  1833. msgstr ""
  1834. #: gnu/installer/newt/user.scm:53
  1835. msgid "Password"
  1836. msgstr ""
  1837. #: gnu/installer/newt/user.scm:124
  1838. msgid "Empty inputs are not allowed."
  1839. msgstr ""
  1840. #: gnu/installer/newt/user.scm:128
  1841. msgid "Root account is automatically created."
  1842. msgstr ""
  1843. #: gnu/installer/newt/user.scm:129
  1844. msgid "Root account"
  1845. msgstr ""
  1846. #: gnu/installer/newt/user.scm:171
  1847. msgid "Please confirm the password."
  1848. msgstr ""
  1849. #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
  1850. #. system administrator account.
  1851. #: gnu/installer/newt/user.scm:188
  1852. msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
  1853. msgstr ""
  1854. #: gnu/installer/newt/user.scm:190
  1855. msgid "System administrator password"
  1856. msgstr ""
  1857. #: gnu/installer/newt/user.scm:203
  1858. msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
  1859. msgstr ""
  1860. #: gnu/installer/newt/user.scm:206
  1861. msgid "Add"
  1862. msgstr ""
  1863. #: gnu/installer/newt/user.scm:207
  1864. msgid "Delete"
  1865. msgstr ""
  1866. #: gnu/installer/newt/user.scm:267
  1867. msgid "Please create at least one user."
  1868. msgstr ""
  1869. #: gnu/installer/newt/user.scm:268
  1870. msgid "No user"
  1871. msgstr ""
  1872. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:131
  1873. msgid ""
  1874. "This may be a false alarm, but possibly your graphics hardware does not\n"
  1875. "work well with only free software. Expect trouble. If after installation,\n"
  1876. "the system does not boot, perhaps you will need to add nomodeset to the\n"
  1877. "kernel arguments and need to configure the uvesafb kernel module."
  1878. msgstr ""
  1879. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:136
  1880. msgid "Pre-install warning"
  1881. msgstr ""
  1882. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:143
  1883. #, scheme-format
  1884. msgid ""
  1885. "Devices not supported by free software were found on your computer:\n"
  1886. "\n"
  1887. "~{ - ~a~%~}\n"
  1888. "Unfortunately, it means those devices will not be usable.\n"
  1889. "\n"
  1890. "To address it, we recommend choosing hardware that respects your freedom as a user--hardware for which free drivers and firmware exist. See \"Hardware Considerations\" in the manual for more information."
  1891. msgstr ""
  1892. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:154
  1893. msgid "Hardware support warning"
  1894. msgstr ""
  1895. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:163
  1896. msgid "Previous installation failed"
  1897. msgstr ""
  1898. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:166
  1899. msgid "It seems that the previous installation exited unexpectedly and generated a core dump. Do you want to continue or to report the failure first?"
  1900. msgstr ""
  1901. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:175
  1902. msgid "GNU Guix install"
  1903. msgstr ""
  1904. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:176
  1905. msgid ""
  1906. "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
  1907. "\n"
  1908. "You will be guided through a graphical installation program.\n"
  1909. "\n"
  1910. "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
  1911. msgstr ""
  1912. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:185
  1913. msgid "Graphical install using a terminal based interface"
  1914. msgstr ""
  1915. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:189
  1916. msgid "Install using the shell based process"
  1917. msgstr ""
  1918. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
  1919. msgid "Unable to find a wifi technology"
  1920. msgstr ""
  1921. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
  1922. msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
  1923. msgstr ""
  1924. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
  1925. msgid "Scan in progress"
  1926. msgstr ""
  1927. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
  1928. msgid "Please enter the wifi password."
  1929. msgstr ""
  1930. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
  1931. #, scheme-format
  1932. msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
  1933. msgstr ""
  1934. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
  1935. msgid "Wrong password"
  1936. msgstr ""
  1937. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
  1938. #, scheme-format
  1939. msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
  1940. msgstr ""
  1941. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
  1942. msgid "Please select a wifi network."
  1943. msgstr ""
  1944. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
  1945. msgid "Scan"
  1946. msgstr ""
  1947. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
  1948. msgid "No wifi detected"
  1949. msgstr ""
  1950. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
  1951. msgid "Wifi"
  1952. msgstr ""
  1953. #: gnu/installer/parted.scm:338
  1954. #, scheme-format
  1955. msgid "Could not open ~a after ~a retries~%."
  1956. msgstr ""
  1957. #: gnu/installer/parted.scm:507 gnu/installer/parted.scm:544
  1958. msgid "Free space"
  1959. msgstr ""
  1960. #: gnu/installer/parted.scm:633
  1961. #, fuzzy, scheme-format
  1962. msgid "Name: ~a"
  1963. msgstr "~a: ~a~%"
  1964. #: gnu/installer/parted.scm:634 gnu/installer/parted.scm:680
  1965. msgid "None"
  1966. msgstr ""
  1967. #: gnu/installer/parted.scm:639
  1968. #, scheme-format
  1969. msgid "Type: ~a"
  1970. msgstr ""
  1971. #: gnu/installer/parted.scm:643
  1972. #, scheme-format
  1973. msgid "File system type: ~a"
  1974. msgstr ""
  1975. #: gnu/installer/parted.scm:649
  1976. #, scheme-format
  1977. msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
  1978. msgstr ""
  1979. #: gnu/installer/parted.scm:653
  1980. #, scheme-format
  1981. msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
  1982. msgstr ""
  1983. #: gnu/installer/parted.scm:659
  1984. #, scheme-format
  1985. msgid "Size: ~a"
  1986. msgstr ""
  1987. #: gnu/installer/parted.scm:665
  1988. #, scheme-format
  1989. msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
  1990. msgstr ""
  1991. #: gnu/installer/parted.scm:671
  1992. #, scheme-format
  1993. msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
  1994. msgstr ""
  1995. #: gnu/installer/parted.scm:677
  1996. #, scheme-format
  1997. msgid "Mount point: ~a"
  1998. msgstr ""
  1999. #: gnu/installer/parted.scm:1522
  2000. msgid ""
  2001. ";; The list of file systems that get \"mounted\". The unique\n"
  2002. ";; file system identifiers there (\"UUIDs\") can be obtained\n"
  2003. ";; by running 'blkid' in a terminal.\n"
  2004. msgstr ""
  2005. #: gnu/installer/parted.scm:1561
  2006. #, scheme-format
  2007. msgid "Device ~a is still in use."
  2008. msgstr ""
  2009. #: gnu/installer/services.scm:99
  2010. msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
  2011. msgstr ""
  2012. #: gnu/installer/services.scm:103
  2013. msgid ""
  2014. ";; To configure OpenSSH, pass an 'openssh-configuration'\n"
  2015. ";; record as a second argument to 'service' below.\n"
  2016. msgstr ""
  2017. #: gnu/installer/services.scm:108
  2018. msgid "Tor anonymous network router"
  2019. msgstr ""
  2020. #: gnu/installer/services.scm:112
  2021. msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
  2022. msgstr ""
  2023. #: gnu/installer/services.scm:119
  2024. msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
  2025. msgstr ""
  2026. #: gnu/installer/services.scm:124
  2027. msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
  2028. msgstr ""
  2029. #: gnu/installer/services.scm:130
  2030. msgid "NetworkManager network connection manager"
  2031. msgstr ""
  2032. #: gnu/installer/services.scm:135
  2033. msgid "Connman network connection manager"
  2034. msgstr ""
  2035. #: gnu/installer/services.scm:140
  2036. msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
  2037. msgstr ""
  2038. #: gnu/installer/services.scm:146
  2039. msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
  2040. msgstr ""
  2041. #: gnu/installer/services.scm:163
  2042. msgid ""
  2043. ";; Below is the list of system services. To search for available\n"
  2044. ";; services, run 'guix system search KEYWORD' in a terminal.\n"
  2045. msgstr ""
  2046. #: gnu/installer/services.scm:167
  2047. msgid ""
  2048. ";; Packages installed system-wide. Users can also install packages\n"
  2049. ";; under their own account: use 'guix search KEYWORD' to search\n"
  2050. ";; for packages and 'guix install PACKAGE' to install a package.\n"
  2051. msgstr ""
  2052. #: gnu/installer/services.scm:199
  2053. msgid ""
  2054. ";; This is the default list of services we\n"
  2055. ";; are appending to.\n"
  2056. msgstr ""
  2057. #: gnu/installer/steps.scm:234
  2058. msgid ""
  2059. ";; Indicate which modules to import to access the variables\n"
  2060. ";; used in this configuration.\n"
  2061. msgstr ""
  2062. #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
  2063. #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
  2064. #. length below 60 characters.
  2065. #: gnu/installer/steps.scm:252
  2066. msgid ""
  2067. ";; This is an operating system configuration generated\n"
  2068. ";; by the graphical installer.\n"
  2069. ";;\n"
  2070. ";; Once installation is complete, you can learn and modify\n"
  2071. ";; this file to tweak the system configuration, and pass it\n"
  2072. ";; to the 'guix system reconfigure' command to effect your\n"
  2073. ";; changes.\n"
  2074. msgstr ""
  2075. #: gnu/installer/timezone.scm:110
  2076. #, scheme-format
  2077. msgid "Unable to locate path: ~a."
  2078. msgstr ""
  2079. #: gnu/installer/user.scm:62
  2080. msgid ";; The list of user accounts ('root' is implicit).\n"
  2081. msgstr ""
  2082. #: gnu/installer/utils.scm:182
  2083. #, scheme-format
  2084. msgid "Press Enter to continue.~%"
  2085. msgstr ""
  2086. #: gnu/installer/utils.scm:201
  2087. #, scheme-format
  2088. msgid "Command ~s exited with value ~a"
  2089. msgstr ""
  2090. #: gnu/installer/utils.scm:207
  2091. #, scheme-format
  2092. msgid "Command ~s killed by signal ~a"
  2093. msgstr ""
  2094. #: gnu/installer/utils.scm:213
  2095. #, scheme-format
  2096. msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
  2097. msgstr ""
  2098. #: gnu/installer/utils.scm:218
  2099. #, scheme-format
  2100. msgid "Command ~s succeeded"
  2101. msgstr ""
  2102. #: gnu/installer/utils.scm:230
  2103. msgid "run-command-in-installer not set"
  2104. msgstr ""
  2105. #: gnu/machine/ssh.scm:122
  2106. #, scheme-format
  2107. msgid "~a: invalid system type; must be a string"
  2108. msgstr ""
  2109. #: gnu/machine/ssh.scm:129
  2110. #, fuzzy, scheme-format
  2111. msgid "~a: unknown system type"
  2112. msgstr "~a: непозната радња~%"
  2113. #: gnu/machine/ssh.scm:135 guix/ui.scm:2251
  2114. #, scheme-format
  2115. msgid "Did you mean @code{~a}?"
  2116. msgstr ""
  2117. #: gnu/machine/ssh.scm:148
  2118. #, scheme-format
  2119. msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
  2120. msgstr ""
  2121. #: gnu/machine/ssh.scm:236
  2122. #, scheme-format
  2123. msgid "device '~a' not found: ~a"
  2124. msgstr ""
  2125. #: gnu/machine/ssh.scm:251
  2126. #, scheme-format
  2127. msgid "no file system with label '~a'"
  2128. msgstr ""
  2129. #: gnu/machine/ssh.scm:270
  2130. #, scheme-format
  2131. msgid "no file system with UUID '~a'"
  2132. msgstr ""
  2133. #: gnu/machine/ssh.scm:323
  2134. #, scheme-format
  2135. msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
  2136. msgstr ""
  2137. #: gnu/machine/ssh.scm:361
  2138. #, scheme-format
  2139. msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
  2140. msgstr ""
  2141. #: gnu/machine/ssh.scm:496
  2142. #, scheme-format
  2143. msgid "no signing key '~a'. Have you run 'guix archive --generate-key'?"
  2144. msgstr ""
  2145. #: gnu/machine/ssh.scm:532
  2146. #, scheme-format
  2147. msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
  2148. msgstr ""
  2149. #: gnu/machine/ssh.scm:540
  2150. #, scheme-format
  2151. msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
  2152. msgstr ""
  2153. #: gnu/machine/ssh.scm:548
  2154. #, fuzzy, scheme-format
  2155. #| msgid "failed to install locale: ~a~%"
  2156. msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
  2157. msgstr "нисам успео да инсталирам локалитет: ~a~%"
  2158. #: gnu/machine/ssh.scm:581
  2159. msgid "could not roll-back machine"
  2160. msgstr ""
  2161. #: gnu/machine/ssh.scm:622
  2162. msgid ""
  2163. "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
  2164. "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
  2165. "connection to the host."
  2166. msgstr ""
  2167. #: gnu/machine/ssh.scm:632
  2168. #, scheme-format
  2169. msgid ""
  2170. "unsupported machine configuration '~a'\n"
  2171. "for environment of type '~a'"
  2172. msgstr ""
  2173. #: gnu/packages/bootstrap.scm:188
  2174. #, scheme-format
  2175. msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  2176. msgstr ""
  2177. #: gnu/packages/bootstrap.scm:575
  2178. msgid "Raw build system with direct store access"
  2179. msgstr ""
  2180. #: gnu/packages/bootstrap.scm:582
  2181. msgid "Bootstrap Guile"
  2182. msgstr ""
  2183. #: gnu/packages/bootstrap.scm:583
  2184. msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
  2185. msgstr ""
  2186. #: gnu/packages/bootstrap.scm:811
  2187. msgid "Bootstrap binaries and headers of the GNU C Library"
  2188. msgstr ""
  2189. #: gnu/packages/bootstrap.scm:927
  2190. msgid "Bootstrap binaries of the GNU Compiler Collection"
  2191. msgstr ""
  2192. #: gnu/packages/bootstrap.scm:975
  2193. msgid "Bootstrap binaries of MesCC Tools"
  2194. msgstr ""
  2195. #: gnu/packages/bootstrap.scm:1025
  2196. msgid "Bootstrap binaries of Mes"
  2197. msgstr ""
  2198. #: guix/build/utils.scm:823
  2199. #, scheme-format
  2200. msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
  2201. msgstr ""
  2202. #: guix/scripts.scm:85
  2203. msgid "main commands"
  2204. msgstr ""
  2205. #: guix/scripts.scm:86
  2206. msgid "software development commands"
  2207. msgstr ""
  2208. #: guix/scripts.scm:87
  2209. msgid "packaging commands"
  2210. msgstr ""
  2211. #: guix/scripts.scm:88
  2212. msgid "plumbing commands"
  2213. msgstr ""
  2214. #: guix/scripts.scm:89
  2215. msgid "internal commands"
  2216. msgstr ""
  2217. #: guix/scripts.scm:90
  2218. msgid "extension commands"
  2219. msgstr ""
  2220. #: guix/scripts.scm:135
  2221. #, scheme-format
  2222. msgid "invalid argument: ~a~%"
  2223. msgstr "неисправан аргумент: ~a~%"
  2224. #: guix/scripts.scm:167 guix/scripts/import.scm:106
  2225. #: guix/scripts/system.scm:1413 guix/scripts/system/edit.scm:42
  2226. #: guix/scripts/home/edit.scm:43
  2227. #, scheme-format
  2228. msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
  2229. msgstr ""
  2230. #: guix/scripts.scm:251
  2231. #, scheme-format
  2232. msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
  2233. msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
  2234. msgstr[0] ""
  2235. msgstr[1] ""
  2236. msgstr[2] ""
  2237. #: guix/scripts.scm:257
  2238. #, scheme-format
  2239. msgid ""
  2240. "Consider running 'guix pull' followed by\n"
  2241. "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
  2242. msgstr ""
  2243. #: guix/scripts.scm:321
  2244. #, scheme-format
  2245. msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
  2246. msgstr ""
  2247. #: guix/scripts.scm:323
  2248. msgid ""
  2249. "Consider deleting old profile\n"
  2250. "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
  2251. "\n"
  2252. "@example\n"
  2253. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  2254. "@end example\n"
  2255. msgstr ""
  2256. #: guix/scripts/build.scm:87
  2257. #, fuzzy, scheme-format
  2258. msgid "cannot access build log at '~a':~%"
  2259. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  2260. #: guix/scripts/build.scm:141
  2261. #, scheme-format
  2262. msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  2263. msgstr "нисам успео да направим ГЦ корен „~a“: ~a~%"
  2264. #: guix/scripts/build.scm:156 guix/scripts/search.scm:41
  2265. #: guix/scripts/show.scm:40 guix/scripts/lint.scm:114 guix/scripts/edit.scm:50
  2266. #: guix/scripts/size.scm:243 guix/scripts/graph.scm:542
  2267. #: guix/scripts/refresh.scm:173 guix/scripts/repl.scm:90
  2268. #: guix/scripts/style.scm:411
  2269. msgid ""
  2270. "\n"
  2271. " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  2272. msgstr ""
  2273. #: guix/scripts/build.scm:158
  2274. msgid ""
  2275. "\n"
  2276. " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
  2277. msgstr ""
  2278. "\n"
  2279. " -K, --keep-failed задржава стабло изградње неуспелих изградњи"
  2280. #: guix/scripts/build.scm:160
  2281. #, fuzzy
  2282. msgid ""
  2283. "\n"
  2284. " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
  2285. msgstr ""
  2286. "\n"
  2287. " -n, --dry-run не изграђује изведенице"
  2288. #: guix/scripts/build.scm:162
  2289. msgid ""
  2290. "\n"
  2291. " -n, --dry-run do not build the derivations"
  2292. msgstr ""
  2293. "\n"
  2294. " -n, --dry-run не изграђује изведенице"
  2295. #: guix/scripts/build.scm:164
  2296. msgid ""
  2297. "\n"
  2298. " --fallback fall back to building when the substituter fails"
  2299. msgstr ""
  2300. "\n"
  2301. " --fallback враћа се на изградњу када заменик не успе"
  2302. #: guix/scripts/build.scm:166
  2303. msgid ""
  2304. "\n"
  2305. " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
  2306. msgstr ""
  2307. "\n"
  2308. " --no-substitutes изграђује уместо да поново ређа заменике предизградње"
  2309. #: guix/scripts/build.scm:168 guix/scripts/size.scm:234
  2310. msgid ""
  2311. "\n"
  2312. " --substitute-urls=URLS\n"
  2313. " fetch substitute from URLS if they are authorized"
  2314. msgstr ""
  2315. #: guix/scripts/build.scm:171
  2316. msgid ""
  2317. "\n"
  2318. " --no-grafts do not graft packages"
  2319. msgstr ""
  2320. #: guix/scripts/build.scm:173
  2321. #, fuzzy
  2322. msgid ""
  2323. "\n"
  2324. " --no-offload do not attempt to offload builds"
  2325. msgstr ""
  2326. "\n"
  2327. " --no-build-hook не покушава да растерети изградњу путем предворја изградње"
  2328. #: guix/scripts/build.scm:175
  2329. msgid ""
  2330. "\n"
  2331. " --max-silent-time=SECONDS\n"
  2332. " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  2333. msgstr ""
  2334. "\n"
  2335. " --max-silent-time=СЕКУНДЕ\n"
  2336. " означава изградњу неупелом након СЕКУНДЕ мировања"
  2337. #: guix/scripts/build.scm:178
  2338. msgid ""
  2339. "\n"
  2340. " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  2341. msgstr ""
  2342. "\n"
  2343. " --timeout=СЕКУНДЕ\n"
  2344. " означава изградњу неуспелом након СЕКУНДЕ рада"
  2345. #: guix/scripts/build.scm:180
  2346. msgid ""
  2347. "\n"
  2348. " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
  2349. msgstr ""
  2350. #: guix/scripts/build.scm:182
  2351. msgid ""
  2352. "\n"
  2353. " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
  2354. msgstr ""
  2355. "\n"
  2356. " -c, --cores=N омогућава коришћење до N језгра процесора за изградњу"
  2357. #: guix/scripts/build.scm:184
  2358. msgid ""
  2359. "\n"
  2360. " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
  2361. msgstr ""
  2362. #: guix/scripts/build.scm:186
  2363. #, fuzzy
  2364. msgid ""
  2365. "\n"
  2366. " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
  2367. msgstr ""
  2368. "\n"
  2369. " --verbose ствара опширан излаз"
  2370. #: guix/scripts/build.scm:190
  2371. #, fuzzy
  2372. msgid ""
  2373. "\n"
  2374. " --list-targets list available targets"
  2375. msgstr ""
  2376. "\n"
  2377. " --list-dead исписује живе путање"
  2378. #: guix/scripts/build.scm:192
  2379. #, fuzzy
  2380. #| msgid ""
  2381. #| "\n"
  2382. #| " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  2383. msgid ""
  2384. "\n"
  2385. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"aarch64-linux-gnu\""
  2386. msgstr ""
  2387. "\n"
  2388. " --target=ТРОЈКА унакрсно изграђује за ТРОЈКУ--e.g., „armel-linux-gnu“"
  2389. #: guix/scripts/build.scm:196
  2390. #, fuzzy
  2391. msgid ""
  2392. "\n"
  2393. " --list-systems list available systems"
  2394. msgstr ""
  2395. "\n"
  2396. " --list-dead исписује мртве путање"
  2397. #: guix/scripts/build.scm:198
  2398. msgid ""
  2399. "\n"
  2400. " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  2401. msgstr ""
  2402. "\n"
  2403. " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  2404. #: guix/scripts/build.scm:215
  2405. msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
  2406. msgstr ""
  2407. #: guix/scripts/build.scm:296
  2408. #, scheme-format
  2409. msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
  2410. msgstr ""
  2411. #: guix/scripts/build.scm:326 guix/scripts/build.scm:333
  2412. #, fuzzy, scheme-format
  2413. msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
  2414. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  2415. #: guix/scripts/build.scm:338
  2416. #, fuzzy
  2417. msgid "The available systems are:\n"
  2418. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  2419. #: guix/scripts/build.scm:352
  2420. #, fuzzy
  2421. msgid "The available targets are:\n"
  2422. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  2423. #: guix/scripts/build.scm:373
  2424. #, fuzzy, scheme-format
  2425. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  2426. msgid "'~a' is not a supported cross-compilation target~%"
  2427. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  2428. #: guix/scripts/build.scm:377
  2429. #, fuzzy, scheme-format
  2430. msgid ""
  2431. "Did you mean @code{~a}?\n"
  2432. "Try @option{--list-targets} to view available targets.~%"
  2433. msgstr ""
  2434. "\n"
  2435. " --list-dead исписује живе путање"
  2436. #: guix/scripts/build.scm:381
  2437. #, fuzzy, scheme-format
  2438. msgid "Try @option{--list-targets} to view available targets.~%"
  2439. msgstr ""
  2440. "\n"
  2441. " --list-dead исписује живе путање"
  2442. #: guix/scripts/build.scm:400
  2443. #, fuzzy, scheme-format
  2444. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  2445. msgid "'~a' is not a supported system~%"
  2446. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  2447. #: guix/scripts/build.scm:404
  2448. #, scheme-format
  2449. msgid ""
  2450. "Did you mean @code{~a}?\n"
  2451. "Try @option{--list-systems} to view available system types.~%"
  2452. msgstr ""
  2453. #: guix/scripts/build.scm:408
  2454. #, fuzzy, scheme-format
  2455. msgid "Try @option{--list-systems} to view available system types.~%"
  2456. msgstr ""
  2457. "\n"
  2458. " --list-dead исписује мртве путање"
  2459. #: guix/scripts/build.scm:430
  2460. msgid ""
  2461. "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
  2462. "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
  2463. msgstr ""
  2464. "Употреба: guix build [ОПЦИЈА]... ПАКЕТ-ИЛИ-ИЗВЕДНИЦА...\n"
  2465. "Изграђује дати ПАКЕТ-ИЛИ-ИЗВЕДНИЦУ и исписује њихове путање излаза.\n"
  2466. #: guix/scripts/build.scm:432 guix/scripts/archive.scm:89
  2467. msgid ""
  2468. "\n"
  2469. " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  2470. msgstr ""
  2471. "\n"
  2472. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  2473. #: guix/scripts/build.scm:434
  2474. #, fuzzy
  2475. msgid ""
  2476. "\n"
  2477. " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  2478. " FILE evaluates to"
  2479. msgstr ""
  2480. "\n"
  2481. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  2482. #: guix/scripts/build.scm:437
  2483. msgid ""
  2484. "\n"
  2485. " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
  2486. " evaluates to"
  2487. msgstr ""
  2488. #: guix/scripts/build.scm:440 guix/scripts/archive.scm:91
  2489. msgid ""
  2490. "\n"
  2491. " -S, --source build the packages' source derivations"
  2492. msgstr ""
  2493. "\n"
  2494. " -S, --source изграђује изведенице извора пакета"
  2495. #: guix/scripts/build.scm:442
  2496. msgid ""
  2497. "\n"
  2498. " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
  2499. " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
  2500. msgstr ""
  2501. #: guix/scripts/build.scm:445
  2502. msgid ""
  2503. "\n"
  2504. " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  2505. msgstr ""
  2506. "\n"
  2507. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  2508. #: guix/scripts/build.scm:447
  2509. msgid ""
  2510. "\n"
  2511. " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
  2512. msgstr ""
  2513. #: guix/scripts/build.scm:449
  2514. msgid ""
  2515. "\n"
  2516. " --repair repair the specified items"
  2517. msgstr ""
  2518. #: guix/scripts/build.scm:451 guix/scripts/pack.scm:1556
  2519. #: guix/scripts/environment.scm:104
  2520. msgid ""
  2521. "\n"
  2522. " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  2523. " as a garbage collector root"
  2524. msgstr ""
  2525. "\n"
  2526. " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
  2527. " као корен скупљача ђубра"
  2528. #: guix/scripts/build.scm:454 guix/scripts/package.scm:475
  2529. #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
  2530. #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:115
  2531. #: guix/scripts/system.scm:1039 guix/scripts/copy.scm:122
  2532. #: guix/scripts/pack.scm:1561 guix/scripts/deploy.scm:64
  2533. #: guix/scripts/archive.scm:93 guix/scripts/environment.scm:133
  2534. #: guix/scripts/home.scm:137
  2535. #, fuzzy
  2536. msgid ""
  2537. "\n"
  2538. " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  2539. msgstr ""
  2540. "\n"
  2541. " --verbosity=НИВО користи дати НИВО опширности"
  2542. #: guix/scripts/build.scm:456
  2543. #, fuzzy
  2544. msgid ""
  2545. "\n"
  2546. " -q, --quiet do not show the build log"
  2547. msgstr ""
  2548. "\n"
  2549. " -n, --dry-run не изграђује изведенице"
  2550. #: guix/scripts/build.scm:458
  2551. msgid ""
  2552. "\n"
  2553. " --log-file return the log file names for the given derivations"
  2554. msgstr ""
  2555. "\n"
  2556. " --log-file исписује називе датотеке дневника за дате изведенице"
  2557. #: guix/scripts/build.scm:471 guix/scripts/download.scm:103
  2558. #: guix/scripts/package.scm:495 guix/scripts/install.scm:46
  2559. #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
  2560. #: guix/scripts/search.scm:38 guix/scripts/show.scm:37 guix/scripts/gc.scm:97
  2561. #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
  2562. #: guix/scripts/hash.scm:96 guix/scripts/import.scm:67
  2563. #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:58
  2564. #: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:248
  2565. #: guix/scripts/system.scm:1057 guix/scripts/lint.scm:121
  2566. #: guix/scripts/publish.scm:116 guix/scripts/edit.scm:55
  2567. #: guix/scripts/size.scm:248 guix/scripts/graph.scm:549
  2568. #: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:129
  2569. #: guix/scripts/pack.scm:1568 guix/scripts/weather.scm:353
  2570. #: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
  2571. #: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:37
  2572. #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:106
  2573. #: guix/scripts/environment.scm:163 guix/scripts/home.scm:150
  2574. #: guix/scripts/time-machine.scm:68 guix/scripts/import/cpan.scm:46
  2575. #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
  2576. #: guix/scripts/import/gem.scm:52 guix/scripts/import/gnu.scm:52
  2577. #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
  2578. #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:49
  2579. #: guix/scripts/refresh.scm:178 guix/scripts/repl.scm:95
  2580. #: guix/scripts/shell.scm:86 guix/scripts/style.scm:425
  2581. msgid ""
  2582. "\n"
  2583. " -V, --version display version information and exit"
  2584. msgstr ""
  2585. "\n"
  2586. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  2587. #: guix/scripts/build.scm:498
  2588. #, scheme-format
  2589. msgid ""
  2590. "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
  2591. "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
  2592. msgstr ""
  2593. #: guix/scripts/build.scm:555
  2594. #, scheme-format
  2595. msgid "~s: not something we can build~%"
  2596. msgstr ""
  2597. #: guix/scripts/build.scm:560
  2598. msgid ""
  2599. "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
  2600. "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
  2601. "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
  2602. "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
  2603. "defined, as in this example:\n"
  2604. "\n"
  2605. "@example\n"
  2606. "(define-public my-package\n"
  2607. " (package\n"
  2608. " ...))\n"
  2609. "\n"
  2610. "my-package\n"
  2611. "@end example"
  2612. msgstr ""
  2613. #: guix/scripts/build.scm:573
  2614. msgid ""
  2615. "If you build from a file, make sure the last\n"
  2616. "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
  2617. "values."
  2618. msgstr ""
  2619. #: guix/scripts/build.scm:658
  2620. #, fuzzy, scheme-format
  2621. msgid "package ~a does not support ~a~%"
  2622. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  2623. #: guix/scripts/build.scm:677
  2624. #, fuzzy, scheme-format
  2625. msgid "package '~a' has no source~%"
  2626. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  2627. #: guix/scripts/build.scm:725
  2628. #, scheme-format
  2629. msgid "no build log for '~a'~%"
  2630. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  2631. #: guix/scripts/build.scm:734
  2632. msgid "build packages or derivations without installing them"
  2633. msgstr ""
  2634. #: guix/scripts/build.scm:786 guix/scripts/challenge.scm:539
  2635. #, scheme-format
  2636. msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
  2637. msgstr ""
  2638. #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
  2639. #. "~a" is a placeholder for that phrase.
  2640. #: guix/diagnostics.scm:157
  2641. msgid "warning: "
  2642. msgstr ""
  2643. #: guix/diagnostics.scm:159
  2644. #, fuzzy
  2645. msgid "error: "
  2646. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  2647. #: guix/diagnostics.scm:262
  2648. #, fuzzy
  2649. msgid "<unknown location>"
  2650. msgstr "<непознато место>"
  2651. #: guix/diagnostics.scm:324
  2652. #, scheme-format
  2653. msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
  2654. msgstr ""
  2655. #: guix/discovery.scm:95
  2656. #, scheme-format
  2657. msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  2658. msgstr "не могу да приступим „~a“: ~a~%"
  2659. #: guix/ci.scm:332
  2660. #, fuzzy, scheme-format
  2661. msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
  2662. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  2663. #: guix/cve.scm:200
  2664. #, fuzzy
  2665. msgid "invalid CVE feed"
  2666. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  2667. #: guix/cve.scm:202
  2668. #, fuzzy, scheme-format
  2669. #| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  2670. msgid "unsupported CVE format: '~a'"
  2671. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  2672. #: guix/cve.scm:205
  2673. #, fuzzy, scheme-format
  2674. #| msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  2675. msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
  2676. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  2677. #: guix/git-authenticate.scm:112
  2678. #, fuzzy, scheme-format
  2679. #| msgid "imported file lacks a signature"
  2680. msgid "commit ~a lacks a signature"
  2681. msgstr "увезеној датотеци недостаје потпис"
  2682. #: guix/git-authenticate.scm:120
  2683. #, scheme-format
  2684. msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
  2685. msgstr ""
  2686. #: guix/git-authenticate.scm:138
  2687. #, fuzzy, scheme-format
  2688. msgid "signature verification failed for commit ~a"
  2689. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  2690. #: guix/git-authenticate.scm:145
  2691. #, scheme-format
  2692. msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
  2693. msgstr ""
  2694. #: guix/git-authenticate.scm:185
  2695. #, scheme-format
  2696. msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
  2697. msgstr ""
  2698. #: guix/git-authenticate.scm:240
  2699. #, fuzzy, scheme-format
  2700. #| msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
  2701. msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
  2702. msgstr "„~a“ је потписано неовлашћеним кључем~%"
  2703. #: guix/git-authenticate.scm:368
  2704. #, scheme-format
  2705. msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
  2706. msgstr ""
  2707. #: guix/git-authenticate.scm:437
  2708. #, scheme-format
  2709. msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
  2710. msgstr ""
  2711. #: guix/gnupg.scm:236
  2712. #, scheme-format
  2713. msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
  2714. msgstr ""
  2715. #: guix/graph.scm:347
  2716. #, fuzzy, scheme-format
  2717. msgid "~a: unknown graph backend"
  2718. msgstr "~a: непозната радња~%"
  2719. #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
  2720. #. and should not be translated.
  2721. #: guix/lint.scm:200
  2722. msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
  2723. msgstr ""
  2724. #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
  2725. #: guix/lint.scm:228
  2726. #, fuzzy
  2727. #| msgid "invalid hash"
  2728. msgid "invalid phase clause"
  2729. msgstr "неисправан хеш"
  2730. #: guix/lint.scm:275
  2731. msgid "name should be longer than a single character"
  2732. msgstr ""
  2733. #: guix/lint.scm:280
  2734. msgid "name should use hyphens instead of underscores"
  2735. msgstr ""
  2736. #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
  2737. #. and must not be translated.
  2738. #: guix/lint.scm:310
  2739. msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
  2740. msgstr ""
  2741. #: guix/lint.scm:331
  2742. msgid "description should not be empty"
  2743. msgstr ""
  2744. #: guix/lint.scm:342
  2745. msgid "Texinfo markup in description is invalid"
  2746. msgstr ""
  2747. #: guix/lint.scm:367
  2748. #, scheme-format
  2749. msgid ""
  2750. "description should not contain ~\n"
  2751. "trademark sign '~a' at ~d"
  2752. msgstr ""
  2753. #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
  2754. #. as is.
  2755. #: guix/lint.scm:380
  2756. msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
  2757. msgstr ""
  2758. #: guix/lint.scm:392
  2759. msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
  2760. msgstr ""
  2761. #: guix/lint.scm:410
  2762. #, scheme-format
  2763. msgid ""
  2764. "sentences in description should be followed ~\n"
  2765. "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
  2766. msgstr ""
  2767. #: guix/lint.scm:421
  2768. msgid "description contains leading whitespace"
  2769. msgstr ""
  2770. #: guix/lint.scm:430
  2771. msgid "description contains trailing whitespace"
  2772. msgstr ""
  2773. #: guix/lint.scm:455
  2774. #, fuzzy, scheme-format
  2775. msgid "invalid description: ~s"
  2776. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  2777. #: guix/lint.scm:526
  2778. #, scheme-format
  2779. msgid "'~a' should probably be a native input"
  2780. msgstr ""
  2781. #: guix/lint.scm:540
  2782. #, scheme-format
  2783. msgid "'~a' should probably not be an input at all"
  2784. msgstr ""
  2785. #: guix/lint.scm:551
  2786. #, fuzzy, scheme-format
  2787. msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
  2788. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  2789. #: guix/lint.scm:581
  2790. #, scheme-format
  2791. msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
  2792. msgstr ""
  2793. #: guix/lint.scm:633
  2794. msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
  2795. msgstr ""
  2796. #: guix/lint.scm:647
  2797. msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
  2798. msgstr ""
  2799. #: guix/lint.scm:656
  2800. msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
  2801. msgstr ""
  2802. #: guix/lint.scm:665
  2803. msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
  2804. msgstr ""
  2805. #: guix/lint.scm:673
  2806. msgid "synopsis should not start with the package name"
  2807. msgstr ""
  2808. #: guix/lint.scm:687
  2809. msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
  2810. msgstr ""
  2811. #: guix/lint.scm:695
  2812. msgid "synopsis contains trailing whitespace"
  2813. msgstr ""
  2814. #: guix/lint.scm:712
  2815. msgid "synopsis should not be empty"
  2816. msgstr ""
  2817. #: guix/lint.scm:722
  2818. #, fuzzy, scheme-format
  2819. msgid "invalid synopsis: ~s"
  2820. msgstr "неисправна синтакса: ~a~%"
  2821. #: guix/lint.scm:828
  2822. #, scheme-format
  2823. msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
  2824. msgstr ""
  2825. #: guix/lint.scm:838
  2826. #, fuzzy, scheme-format
  2827. msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
  2828. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  2829. #: guix/lint.scm:843
  2830. #, scheme-format
  2831. msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
  2832. msgstr ""
  2833. #: guix/lint.scm:848
  2834. #, fuzzy, scheme-format
  2835. msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
  2836. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  2837. #: guix/lint.scm:859 guix/ui.scm:842 guix/scripts/offload.scm:194
  2838. #, scheme-format
  2839. msgid "~a: ~a~%"
  2840. msgstr "~a: ~a~%"
  2841. #: guix/lint.scm:891
  2842. #, scheme-format
  2843. msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
  2844. msgstr ""
  2845. #: guix/lint.scm:900
  2846. #, scheme-format
  2847. msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
  2848. msgstr ""
  2849. #: guix/lint.scm:906
  2850. #, scheme-format
  2851. msgid "invalid permanent redirect from ~a"
  2852. msgstr ""
  2853. #: guix/lint.scm:912 guix/lint.scm:922
  2854. #, scheme-format
  2855. msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
  2856. msgstr ""
  2857. #: guix/lint.scm:928
  2858. #, fuzzy, scheme-format
  2859. msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  2860. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  2861. #: guix/lint.scm:934
  2862. #, scheme-format
  2863. msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  2864. msgstr ""
  2865. #: guix/lint.scm:942
  2866. #, scheme-format
  2867. msgid "TLS certificate error: ~a"
  2868. msgstr ""
  2869. #: guix/lint.scm:969
  2870. #, fuzzy
  2871. msgid "invalid value for home page"
  2872. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  2873. #: guix/lint.scm:974
  2874. #, fuzzy, scheme-format
  2875. msgid "invalid home page URL: ~s"
  2876. msgstr ""
  2877. "\n"
  2878. "~a матична страница: <~a>"
  2879. #: guix/lint.scm:1011
  2880. msgid "file names of patches should start with the package name"
  2881. msgstr ""
  2882. #: guix/lint.scm:1031
  2883. #, scheme-format
  2884. msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
  2885. msgstr ""
  2886. #: guix/lint.scm:1052
  2887. #, scheme-format
  2888. msgid "~a: empty patch"
  2889. msgstr ""
  2890. #: guix/lint.scm:1061
  2891. #, scheme-format
  2892. msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
  2893. msgstr ""
  2894. #: guix/lint.scm:1122
  2895. #, scheme-format
  2896. msgid "proposed synopsis: ~s~%"
  2897. msgstr ""
  2898. #: guix/lint.scm:1136
  2899. #, scheme-format
  2900. msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
  2901. msgstr ""
  2902. #: guix/lint.scm:1221
  2903. msgid "all the source URIs are unreachable:"
  2904. msgstr ""
  2905. #: guix/lint.scm:1256
  2906. msgid "the source file name should contain the package name"
  2907. msgstr ""
  2908. #: guix/lint.scm:1268
  2909. msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
  2910. msgstr ""
  2911. #: guix/lint.scm:1286 guix/lint.scm:1331
  2912. #, scheme-format
  2913. msgid "URL should be '~a'"
  2914. msgstr ""
  2915. #: guix/lint.scm:1324
  2916. #, fuzzy, scheme-format
  2917. msgid "while accessing '~a'"
  2918. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  2919. #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
  2920. #. Scheme symbol and keyword respectively
  2921. #. and should not be translated.
  2922. #: guix/lint.scm:1359
  2923. msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
  2924. msgstr ""
  2925. #: guix/lint.scm:1377 guix/lint.scm:1388 guix/lint.scm:1396 guix/lint.scm:1400
  2926. #, fuzzy, scheme-format
  2927. msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
  2928. msgstr "нисам успео да направим ГЦ корен „~a“: ~a~%"
  2929. #: guix/lint.scm:1382
  2930. #, fuzzy, scheme-format
  2931. msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
  2932. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  2933. #: guix/lint.scm:1438
  2934. #, scheme-format
  2935. msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
  2936. msgstr ""
  2937. #: guix/lint.scm:1462
  2938. #, fuzzy
  2939. msgid "invalid license field"
  2940. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  2941. #: guix/lint.scm:1469
  2942. msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
  2943. msgstr ""
  2944. #: guix/lint.scm:1515
  2945. #, scheme-format
  2946. msgid "probably vulnerable to ~a"
  2947. msgstr ""
  2948. #: guix/lint.scm:1523
  2949. #, fuzzy, scheme-format
  2950. msgid "no updater for ~a"
  2951. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  2952. #: guix/lint.scm:1528 guix/lint.scm:1703
  2953. #, scheme-format
  2954. msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
  2955. msgstr ""
  2956. #: guix/lint.scm:1537
  2957. #, scheme-format
  2958. msgid "can be upgraded to ~a"
  2959. msgstr ""
  2960. #: guix/lint.scm:1543
  2961. #, scheme-format
  2962. msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
  2963. msgstr ""
  2964. #: guix/lint.scm:1570
  2965. #, fuzzy, scheme-format
  2966. msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
  2967. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  2968. #: guix/lint.scm:1597
  2969. msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
  2970. msgstr ""
  2971. #: guix/lint.scm:1601
  2972. #, scheme-format
  2973. msgid "'~a' returned ~a"
  2974. msgstr ""
  2975. #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
  2976. #. that must remain untranslated. See
  2977. #. <https://www.softwareheritage.org>.
  2978. #: guix/lint.scm:1640
  2979. msgid "scheduled Software Heritage archival"
  2980. msgstr ""
  2981. #: guix/lint.scm:1646
  2982. msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
  2983. msgstr ""
  2984. #: guix/lint.scm:1667
  2985. msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
  2986. msgstr ""
  2987. #: guix/lint.scm:1677
  2988. #, scheme-format
  2989. msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
  2990. msgstr ""
  2991. #: guix/lint.scm:1686
  2992. #, fuzzy
  2993. msgid "unsupported source type"
  2994. msgstr "неподржана врста нар уноса"
  2995. #: guix/lint.scm:1695
  2996. msgid "while connecting to Software Heritage"
  2997. msgstr ""
  2998. #: guix/lint.scm:1712
  2999. #, scheme-format
  3000. msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
  3001. msgstr ""
  3002. #: guix/lint.scm:1729
  3003. #, scheme-format
  3004. msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
  3005. msgstr ""
  3006. #: guix/lint.scm:1741
  3007. #, scheme-format
  3008. msgid "trailing white space on line ~a"
  3009. msgstr ""
  3010. #: guix/lint.scm:1755
  3011. #, scheme-format
  3012. msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
  3013. msgstr ""
  3014. #: guix/lint.scm:1769
  3015. msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
  3016. msgstr ""
  3017. #: guix/lint.scm:1846
  3018. msgid "source file not found"
  3019. msgstr ""
  3020. #: guix/lint.scm:1858
  3021. msgid "Validate package names"
  3022. msgstr ""
  3023. #: guix/lint.scm:1862
  3024. msgid "Check if tests are explicitly enabled"
  3025. msgstr ""
  3026. #: guix/lint.scm:1866
  3027. msgid "Validate package descriptions"
  3028. msgstr ""
  3029. #: guix/lint.scm:1870
  3030. msgid "Validate package synopses"
  3031. msgstr ""
  3032. #: guix/lint.scm:1874
  3033. msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  3034. msgstr ""
  3035. #: guix/lint.scm:1878
  3036. msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
  3037. msgstr ""
  3038. #: guix/lint.scm:1882
  3039. msgid "Identify input labels that do not match package names"
  3040. msgstr ""
  3041. #: guix/lint.scm:1886
  3042. msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
  3043. msgstr ""
  3044. #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
  3045. #. translated.
  3046. #: guix/lint.scm:1892
  3047. msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
  3048. msgstr ""
  3049. #: guix/lint.scm:1897
  3050. msgid "Make sure tests are only run when requested"
  3051. msgstr ""
  3052. #: guix/lint.scm:1901
  3053. msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
  3054. msgstr ""
  3055. #: guix/lint.scm:1905
  3056. msgid "Validate file names of sources"
  3057. msgstr ""
  3058. #: guix/lint.scm:1909
  3059. msgid "Check for autogenerated tarballs"
  3060. msgstr ""
  3061. #: guix/lint.scm:1913
  3062. msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
  3063. msgstr ""
  3064. #: guix/lint.scm:1918
  3065. msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
  3066. msgstr ""
  3067. #: guix/lint.scm:1923
  3068. msgid "Validate file names and availability of patches"
  3069. msgstr ""
  3070. #: guix/lint.scm:1927
  3071. msgid "Validate patch headers"
  3072. msgstr ""
  3073. #: guix/lint.scm:1931
  3074. msgid "Look for formatting issues in the source"
  3075. msgstr ""
  3076. #: guix/lint.scm:1939
  3077. msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
  3078. msgstr ""
  3079. #: guix/lint.scm:1943
  3080. msgid "Validate home-page URLs"
  3081. msgstr ""
  3082. #: guix/lint.scm:1947
  3083. msgid "Validate source URLs"
  3084. msgstr ""
  3085. #: guix/lint.scm:1951
  3086. msgid "Suggest GitHub URLs"
  3087. msgstr ""
  3088. #: guix/lint.scm:1955
  3089. msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
  3090. msgstr ""
  3091. #: guix/lint.scm:1960
  3092. msgid "Check the package for new upstream releases"
  3093. msgstr ""
  3094. #: guix/lint.scm:1964
  3095. msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
  3096. msgstr ""
  3097. #: guix/lint.scm:1968
  3098. msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
  3099. msgstr ""
  3100. #: guix/scripts/download.scm:84
  3101. msgid ""
  3102. "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  3103. "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
  3104. "file name and the hash of its contents.\n"
  3105. msgstr ""
  3106. #: guix/scripts/download.scm:88 guix/scripts/hash.scm:82
  3107. #, fuzzy
  3108. msgid ""
  3109. "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
  3110. "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  3111. msgstr ""
  3112. "Употреба: guix hash [ОПЦИЈА] ДАТОТЕКА\n"
  3113. "Исписује шифрерски хеш ДАТОТЕКЕ.\n"
  3114. "\n"
  3115. "Подржани записи: „nix-base32“ (задато), „base32“, и „base16“\n"
  3116. "(„hex“ и „hexadecimal“ могу такође бити коришћени).\n"
  3117. #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:89
  3118. msgid ""
  3119. "\n"
  3120. " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  3121. msgstr ""
  3122. "\n"
  3123. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  3124. #: guix/scripts/download.scm:93 guix/scripts/hash.scm:87
  3125. msgid ""
  3126. "\n"
  3127. " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
  3128. msgstr ""
  3129. #: guix/scripts/download.scm:95
  3130. msgid ""
  3131. "\n"
  3132. " --no-check-certificate\n"
  3133. " do not validate the certificate of HTTPS servers "
  3134. msgstr ""
  3135. #: guix/scripts/download.scm:98
  3136. msgid ""
  3137. "\n"
  3138. " -o, --output=FILE download to FILE"
  3139. msgstr ""
  3140. #: guix/scripts/download.scm:123 guix/scripts/hash.scm:126
  3141. #, scheme-format
  3142. msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  3143. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  3144. #: guix/scripts/download.scm:131 guix/scripts/hash.scm:110
  3145. #, fuzzy, scheme-format
  3146. msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
  3147. msgstr "~a: непозната радња~%"
  3148. #: guix/scripts/download.scm:159
  3149. msgid "download a file to the store and print its hash"
  3150. msgstr ""
  3151. #: guix/scripts/download.scm:168 guix/scripts/package.scm:1070
  3152. #: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1236
  3153. #: guix/scripts/discover.scm:135 guix/scripts/time-machine.scm:122
  3154. #, scheme-format
  3155. msgid "~A: extraneous argument~%"
  3156. msgstr "~A: страни аргумент~%"
  3157. #: guix/scripts/download.scm:174
  3158. #, fuzzy, scheme-format
  3159. msgid "no download URI was specified~%"
  3160. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  3161. #: guix/scripts/download.scm:179
  3162. #, scheme-format
  3163. msgid "~a: failed to parse URI~%"
  3164. msgstr "~a: нисам успео да обрадим путању~%"
  3165. #: guix/scripts/download.scm:189
  3166. #, scheme-format
  3167. msgid "~a: download failed~%"
  3168. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  3169. #: guix/scripts/package.scm:127
  3170. #, scheme-format
  3171. msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  3172. msgstr ""
  3173. #: guix/scripts/package.scm:134
  3174. #, fuzzy, scheme-format
  3175. msgid "no matching generation~%"
  3176. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  3177. #: guix/scripts/package.scm:160
  3178. #, scheme-format
  3179. msgid "nothing to be done~%"
  3180. msgstr "ништа неће бити урађено~%"
  3181. #: guix/scripts/package.scm:265
  3182. #, fuzzy, scheme-format
  3183. msgid "package '~a' no longer exists~%"
  3184. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  3185. #: guix/scripts/package.scm:320
  3186. #, scheme-format
  3187. msgid ""
  3188. "Consider setting the necessary environment\n"
  3189. "variables by running:\n"
  3190. "\n"
  3191. "@example\n"
  3192. "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
  3193. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  3194. "@end example\n"
  3195. "\n"
  3196. "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
  3197. msgstr ""
  3198. #: guix/scripts/package.scm:350
  3199. msgid ""
  3200. ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
  3201. ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
  3202. ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
  3203. ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  3204. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  3205. msgstr ""
  3206. #: guix/scripts/package.scm:382
  3207. #, scheme-format
  3208. msgid "no provenance information for this profile~%"
  3209. msgstr ""
  3210. #: guix/scripts/package.scm:384
  3211. msgid ""
  3212. ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
  3213. ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
  3214. ";; used to populate this profile.\n"
  3215. msgstr ""
  3216. #: guix/scripts/package.scm:396
  3217. #, scheme-format
  3218. msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
  3219. msgstr ""
  3220. #: guix/scripts/package.scm:426
  3221. #, fuzzy
  3222. msgid ""
  3223. "Usage: guix package [OPTION]...\n"
  3224. "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
  3225. msgstr ""
  3226. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  3227. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  3228. #: guix/scripts/package.scm:428
  3229. #, fuzzy
  3230. msgid ""
  3231. "\n"
  3232. " -i, --install PACKAGE ...\n"
  3233. " install PACKAGEs"
  3234. msgstr ""
  3235. "\n"
  3236. " -i, --install=ПАКЕТ инсталира ПАКЕТ"
  3237. #: guix/scripts/package.scm:431
  3238. msgid ""
  3239. "\n"
  3240. " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  3241. " install the package EXP evaluates to"
  3242. msgstr ""
  3243. "\n"
  3244. " -e, --install-from-expression=ИЗР\n"
  3245. " инсталира процене ИЗР пакета у"
  3246. #: guix/scripts/package.scm:434
  3247. #, fuzzy
  3248. msgid ""
  3249. "\n"
  3250. " -f, --install-from-file=FILE\n"
  3251. " install the package that the code within FILE\n"
  3252. " evaluates to"
  3253. msgstr ""
  3254. "\n"
  3255. " -e, --install-from-expression=ИЗР\n"
  3256. " инсталира процене ИЗР пакета у"
  3257. #: guix/scripts/package.scm:438
  3258. #, fuzzy
  3259. msgid ""
  3260. "\n"
  3261. " -r, --remove PACKAGE ...\n"
  3262. " remove PACKAGEs"
  3263. msgstr ""
  3264. "\n"
  3265. " -r, --remove=ПАКЕТ уклања ПАКЕТ"
  3266. #: guix/scripts/package.scm:441
  3267. msgid ""
  3268. "\n"
  3269. " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  3270. msgstr ""
  3271. "\n"
  3272. " -u, --upgrade[=РЕГИЗР] дограђује све инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  3273. #: guix/scripts/package.scm:443
  3274. msgid ""
  3275. "\n"
  3276. " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  3277. " from FILE"
  3278. msgstr ""
  3279. #: guix/scripts/package.scm:446 guix/scripts/upgrade.scm:41
  3280. #, fuzzy
  3281. msgid ""
  3282. "\n"
  3283. " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
  3284. msgstr ""
  3285. "\n"
  3286. " -u, --upgrade[=РЕГИЗР] дограђује све инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  3287. #: guix/scripts/package.scm:448 guix/scripts/pull.scm:105
  3288. msgid ""
  3289. "\n"
  3290. " --roll-back roll back to the previous generation"
  3291. msgstr ""
  3292. "\n"
  3293. " --roll-back враћа се на претходну генерацију"
  3294. #: guix/scripts/package.scm:450
  3295. #, fuzzy
  3296. msgid ""
  3297. "\n"
  3298. " --search-paths[=KIND]\n"
  3299. " display needed environment variable definitions"
  3300. msgstr ""
  3301. "\n"
  3302. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  3303. #: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:100
  3304. msgid ""
  3305. "\n"
  3306. " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  3307. " list generations matching PATTERN"
  3308. msgstr ""
  3309. "\n"
  3310. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  3311. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  3312. #: guix/scripts/package.scm:456 guix/scripts/pull.scm:107
  3313. msgid ""
  3314. "\n"
  3315. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  3316. " delete generations matching PATTERN"
  3317. msgstr ""
  3318. "\n"
  3319. " -d, --delete-generations[=ШАБЛОН]\n"
  3320. " брише генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  3321. #: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:110
  3322. #, fuzzy
  3323. msgid ""
  3324. "\n"
  3325. " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  3326. " switch to a generation matching PATTERN"
  3327. msgstr ""
  3328. "\n"
  3329. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  3330. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  3331. #: guix/scripts/package.scm:462
  3332. #, fuzzy
  3333. msgid ""
  3334. "\n"
  3335. " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
  3336. msgstr ""
  3337. "\n"
  3338. " --list-dead исписује живе путање"
  3339. #: guix/scripts/package.scm:464
  3340. msgid ""
  3341. "\n"
  3342. " --export-channels print channels for the chosen profile"
  3343. msgstr ""
  3344. #: guix/scripts/package.scm:466 guix/scripts/install.scm:34
  3345. #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
  3346. msgid ""
  3347. "\n"
  3348. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  3349. msgstr ""
  3350. "\n"
  3351. " -p, --profile=ПРОФИЛ користи ПРОФИЛ уместо корисничког подразумеваног"
  3352. #: guix/scripts/package.scm:468
  3353. #, fuzzy
  3354. msgid ""
  3355. "\n"
  3356. " --list-profiles list the user's profiles"
  3357. msgstr ""
  3358. "\n"
  3359. " --list-dead исписује живе путање"
  3360. #: guix/scripts/package.scm:471
  3361. msgid ""
  3362. "\n"
  3363. " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
  3364. msgstr ""
  3365. #: guix/scripts/package.scm:473
  3366. msgid ""
  3367. "\n"
  3368. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  3369. msgstr ""
  3370. "\n"
  3371. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради профил"
  3372. #: guix/scripts/package.scm:478
  3373. msgid ""
  3374. "\n"
  3375. " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
  3376. msgstr ""
  3377. "\n"
  3378. " -s, --search=РЕГИЗР тражи у скици и опису користећи РЕГИЗР"
  3379. #: guix/scripts/package.scm:480
  3380. msgid ""
  3381. "\n"
  3382. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  3383. " list installed packages matching REGEXP"
  3384. msgstr ""
  3385. "\n"
  3386. " -I, --list-installed[=РЕГИЗР]\n"
  3387. " исписује инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  3388. #: guix/scripts/package.scm:483
  3389. msgid ""
  3390. "\n"
  3391. " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
  3392. " list available packages matching REGEXP"
  3393. msgstr ""
  3394. "\n"
  3395. " -A, --list-available[=РЕГИЗР]\n"
  3396. " исписује доступне пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  3397. #: guix/scripts/package.scm:486
  3398. #, fuzzy
  3399. msgid ""
  3400. "\n"
  3401. " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  3402. msgstr ""
  3403. "\n"
  3404. " -i, --install=ПАКЕТ инсталира ПАКЕТ"
  3405. #: guix/scripts/package.scm:541
  3406. #, scheme-format
  3407. msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
  3408. msgstr ""
  3409. #: guix/scripts/package.scm:544
  3410. #, scheme-format
  3411. msgid "is this intended?~%"
  3412. msgstr ""
  3413. #: guix/scripts/package.scm:594
  3414. #, scheme-format
  3415. msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  3416. msgstr ""
  3417. #: guix/scripts/package.scm:729
  3418. #, scheme-format
  3419. msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
  3420. msgstr ""
  3421. #: guix/scripts/package.scm:914
  3422. #, fuzzy, scheme-format
  3423. msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
  3424. msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  3425. #: guix/scripts/package.scm:961 guix/scripts/pull.scm:724
  3426. #, fuzzy, scheme-format
  3427. msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  3428. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  3429. #: guix/scripts/package.scm:1042
  3430. #, fuzzy, scheme-format
  3431. #| msgid "nothing to be done~%"
  3432. msgid "nothing to do~%"
  3433. msgstr "ништа неће бити урађено~%"
  3434. #: guix/scripts/package.scm:1064
  3435. msgid "manage packages and profiles"
  3436. msgstr ""
  3437. #: guix/scripts/install.scm:31
  3438. #, fuzzy
  3439. msgid ""
  3440. "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
  3441. "Install the given PACKAGES.\n"
  3442. "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
  3443. msgstr ""
  3444. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  3445. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  3446. #: guix/scripts/install.scm:71
  3447. msgid "install packages"
  3448. msgstr ""
  3449. #: guix/scripts/remove.scm:30
  3450. #, fuzzy
  3451. msgid ""
  3452. "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
  3453. "Remove the given PACKAGES.\n"
  3454. "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
  3455. msgstr ""
  3456. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  3457. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  3458. #: guix/scripts/remove.scm:67
  3459. msgid "remove installed packages"
  3460. msgstr ""
  3461. #: guix/scripts/upgrade.scm:34
  3462. msgid ""
  3463. "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
  3464. "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
  3465. "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
  3466. msgstr ""
  3467. #: guix/scripts/upgrade.scm:75
  3468. msgid "upgrade packages to their latest version"
  3469. msgstr ""
  3470. #: guix/scripts/search.scm:31
  3471. msgid ""
  3472. "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
  3473. "Search for packages matching REGEXPS."
  3474. msgstr ""
  3475. #: guix/scripts/search.scm:33
  3476. msgid ""
  3477. "\n"
  3478. "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
  3479. msgstr ""
  3480. #: guix/scripts/search.scm:61
  3481. msgid "search for packages"
  3482. msgstr ""
  3483. #: guix/scripts/search.scm:74
  3484. #, scheme-format
  3485. msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
  3486. msgstr ""
  3487. #: guix/scripts/show.scm:30
  3488. msgid ""
  3489. "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
  3490. "Show details about PACKAGE."
  3491. msgstr ""
  3492. #: guix/scripts/show.scm:32
  3493. msgid ""
  3494. "\n"
  3495. "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
  3496. msgstr ""
  3497. #: guix/scripts/show.scm:60
  3498. msgid "show information about packages"
  3499. msgstr ""
  3500. #: guix/scripts/show.scm:73
  3501. #, scheme-format
  3502. msgid "missing arguments: no package to show~%"
  3503. msgstr ""
  3504. #: guix/scripts/gc.scm:50
  3505. msgid ""
  3506. "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  3507. "Invoke the garbage collector.\n"
  3508. msgstr ""
  3509. "Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n"
  3510. "Позовите скупљача ђубра.\n"
  3511. #: guix/scripts/gc.scm:52
  3512. msgid ""
  3513. "\n"
  3514. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  3515. " collect at least MIN bytes of garbage"
  3516. msgstr ""
  3517. "\n"
  3518. " -C, --collect-garbage[=НАЈМ]\n"
  3519. " скупља барем НАЈМ бајтова ђубра"
  3520. #: guix/scripts/gc.scm:55
  3521. msgid ""
  3522. "\n"
  3523. " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
  3524. msgstr ""
  3525. #: guix/scripts/gc.scm:57
  3526. #, fuzzy
  3527. msgid ""
  3528. "\n"
  3529. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  3530. " delete profile generations matching PATTERN"
  3531. msgstr ""
  3532. "\n"
  3533. " -d, --delete-generations[=ШАБЛОН]\n"
  3534. " брише генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  3535. #: guix/scripts/gc.scm:60
  3536. #, fuzzy
  3537. msgid ""
  3538. "\n"
  3539. " -D, --delete attempt to delete PATHS"
  3540. msgstr ""
  3541. "\n"
  3542. " -d, --delete покушава да обрише ПУТАЊЕ"
  3543. #: guix/scripts/gc.scm:62
  3544. msgid ""
  3545. "\n"
  3546. " --list-roots list the user's garbage collector roots"
  3547. msgstr ""
  3548. #: guix/scripts/gc.scm:64
  3549. msgid ""
  3550. "\n"
  3551. " --list-busy list store items used by running processes"
  3552. msgstr ""
  3553. #: guix/scripts/gc.scm:66
  3554. msgid ""
  3555. "\n"
  3556. " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
  3557. msgstr ""
  3558. #: guix/scripts/gc.scm:68
  3559. msgid ""
  3560. "\n"
  3561. " --list-dead list dead paths"
  3562. msgstr ""
  3563. "\n"
  3564. " --list-dead исписује мртве путање"
  3565. #: guix/scripts/gc.scm:70
  3566. msgid ""
  3567. "\n"
  3568. " --list-live list live paths"
  3569. msgstr ""
  3570. "\n"
  3571. " --list-dead исписује живе путање"
  3572. #: guix/scripts/gc.scm:73
  3573. msgid ""
  3574. "\n"
  3575. " --references list the references of PATHS"
  3576. msgstr ""
  3577. "\n"
  3578. " --references исписује упуте ПУТАЊА"
  3579. #: guix/scripts/gc.scm:75
  3580. msgid ""
  3581. "\n"
  3582. " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
  3583. msgstr ""
  3584. "\n"
  3585. " --references исписује захтеве ПУТАЊА"
  3586. #: guix/scripts/gc.scm:77
  3587. msgid ""
  3588. "\n"
  3589. " --referrers list the referrers of PATHS"
  3590. msgstr ""
  3591. "\n"
  3592. " --referrers исписује убрајаче ПУТАЊА"
  3593. #: guix/scripts/gc.scm:79
  3594. #, fuzzy
  3595. msgid ""
  3596. "\n"
  3597. " --derivers list the derivers of PATHS"
  3598. msgstr ""
  3599. "\n"
  3600. " --referrers исписује убрајаче ПУТАЊА"
  3601. #: guix/scripts/gc.scm:82
  3602. msgid ""
  3603. "\n"
  3604. " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
  3605. " comma-separated combination of 'repair' and\n"
  3606. " 'contents'"
  3607. msgstr ""
  3608. #: guix/scripts/gc.scm:86
  3609. #, fuzzy
  3610. msgid ""
  3611. "\n"
  3612. " --list-failures list cached build failures"
  3613. msgstr ""
  3614. "\n"
  3615. " --list-dead исписује мртве путање"
  3616. #: guix/scripts/gc.scm:88
  3617. msgid ""
  3618. "\n"
  3619. " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
  3620. msgstr ""
  3621. #: guix/scripts/gc.scm:91
  3622. msgid ""
  3623. "\n"
  3624. " --vacuum-database repack the sqlite database tracking the store\n"
  3625. " using less space"
  3626. msgstr ""
  3627. #: guix/scripts/gc.scm:106
  3628. #, fuzzy, scheme-format
  3629. msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
  3630. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3631. #: guix/scripts/gc.scm:154
  3632. #, scheme-format
  3633. msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  3634. msgstr "неисправан износ складишта: ~a~%"
  3635. #: guix/scripts/gc.scm:168
  3636. #, scheme-format
  3637. msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
  3638. msgstr ""
  3639. #: guix/scripts/gc.scm:175
  3640. #, scheme-format
  3641. msgid "~s does not denote a duration~%"
  3642. msgstr ""
  3643. #: guix/scripts/gc.scm:236
  3644. msgid "invoke the garbage collector"
  3645. msgstr ""
  3646. #: guix/scripts/gc.scm:263
  3647. msgid "already ~,2h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
  3648. msgstr ""
  3649. #: guix/scripts/gc.scm:266
  3650. #, fuzzy
  3651. msgid "freeing ~,2h MiBs~%"
  3652. msgstr "бришем ~a~%"
  3653. #: guix/scripts/gc.scm:306
  3654. #, fuzzy, scheme-format
  3655. msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
  3656. msgstr "~A: страни аргумент~%"
  3657. #: guix/scripts/gc.scm:330 guix/scripts/gc.scm:333
  3658. msgid "freed ~,2h MiBs~%"
  3659. msgstr ""
  3660. #: guix/scripts/git.scm:26
  3661. #, fuzzy
  3662. msgid ""
  3663. "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
  3664. "Operate on Git repositories.\n"
  3665. msgstr ""
  3666. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  3667. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  3668. #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:955
  3669. #: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:91
  3670. msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  3671. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  3672. #: guix/scripts/git.scm:31
  3673. msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
  3674. msgstr ""
  3675. #: guix/scripts/git.scm:51
  3676. msgid "operate on Git repositories"
  3677. msgstr ""
  3678. #: guix/scripts/git.scm:57
  3679. #, fuzzy, scheme-format
  3680. msgid "guix git: missing sub-command~%"
  3681. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  3682. #: guix/scripts/git.scm:67
  3683. #, fuzzy, scheme-format
  3684. msgid "guix git: invalid sub-command~%"
  3685. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  3686. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
  3687. #, scheme-format
  3688. msgid "Signing statistics:~%"
  3689. msgstr ""
  3690. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
  3691. msgid ""
  3692. "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
  3693. "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
  3694. msgstr ""
  3695. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
  3696. msgid ""
  3697. "\n"
  3698. " -r, --repository=DIRECTORY\n"
  3699. " open the Git repository at DIRECTORY"
  3700. msgstr ""
  3701. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
  3702. msgid ""
  3703. "\n"
  3704. " -k, --keyring=REFERENCE\n"
  3705. " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
  3706. msgstr ""
  3707. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
  3708. msgid ""
  3709. "\n"
  3710. " --stats display commit signing statistics upon completion"
  3711. msgstr ""
  3712. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
  3713. msgid ""
  3714. "\n"
  3715. " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
  3716. msgstr ""
  3717. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
  3718. #, fuzzy
  3719. msgid ""
  3720. "\n"
  3721. " --historical-authorizations=FILE\n"
  3722. " read historical authorizations from FILE"
  3723. msgstr ""
  3724. "\n"
  3725. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  3726. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  3727. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
  3728. msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  3729. msgstr ""
  3730. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
  3731. #, fuzzy, scheme-format
  3732. msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
  3733. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  3734. #: guix/scripts/hash.scm:79
  3735. msgid ""
  3736. "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  3737. "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  3738. msgstr ""
  3739. #: guix/scripts/hash.scm:85
  3740. msgid ""
  3741. "\n"
  3742. " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
  3743. msgstr ""
  3744. #: guix/scripts/hash.scm:91
  3745. #, fuzzy
  3746. #| msgid ""
  3747. #| "\n"
  3748. #| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  3749. msgid ""
  3750. "\n"
  3751. " -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
  3752. msgstr ""
  3753. "\n"
  3754. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  3755. #: guix/scripts/hash.scm:134
  3756. #, scheme-format
  3757. msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%"
  3758. msgstr ""
  3759. #: guix/scripts/hash.scm:149
  3760. #, fuzzy, scheme-format
  3761. msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
  3762. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  3763. #: guix/scripts/hash.scm:170
  3764. msgid "compute the cryptographic hash of a file"
  3765. msgstr ""
  3766. #: guix/scripts/hash.scm:198
  3767. #, fuzzy, scheme-format
  3768. #| msgid "~a: ~a~%"
  3769. msgid "~a ~a~%"
  3770. msgstr "~a: ~a~%"
  3771. #: guix/scripts/hash.scm:207
  3772. #, fuzzy, scheme-format
  3773. msgid "no arguments specified~%"
  3774. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  3775. #: guix/scripts/import.scm:59
  3776. #, fuzzy
  3777. msgid ""
  3778. "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
  3779. "Run IMPORTER with ARGS.\n"
  3780. msgstr ""
  3781. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  3782. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  3783. #: guix/scripts/import.scm:62
  3784. #, fuzzy
  3785. msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
  3786. msgstr "НАРЕДБА мора бити једна од подкоманди наведених испод:\n"
  3787. #: guix/scripts/import.scm:74
  3788. msgid "import a package definition from an external repository"
  3789. msgstr ""
  3790. #: guix/scripts/import.scm:79
  3791. #, fuzzy, scheme-format
  3792. msgid "guix import: missing importer name~%"
  3793. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  3794. #: guix/scripts/import.scm:102
  3795. #, fuzzy, scheme-format
  3796. msgid "'~a' import failed~%"
  3797. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  3798. #: guix/scripts/import.scm:104
  3799. #, fuzzy, scheme-format
  3800. msgid "~a: invalid importer~%"
  3801. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3802. #: guix/scripts/import/minetest.scm:44
  3803. msgid ""
  3804. "Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
  3805. "Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
  3806. msgstr ""
  3807. #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
  3808. #: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
  3809. #: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
  3810. #, fuzzy
  3811. msgid ""
  3812. "\n"
  3813. " -r, --recursive import packages recursively"
  3814. msgstr ""
  3815. "\n"
  3816. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  3817. #: guix/scripts/import/minetest.scm:52
  3818. msgid ""
  3819. "\n"
  3820. " --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
  3821. " choose the one with the highest value for KEY\n"
  3822. " (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
  3823. msgstr ""
  3824. #: guix/scripts/import/minetest.scm:62
  3825. #, fuzzy, scheme-format
  3826. msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
  3827. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3828. #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:135
  3829. #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
  3830. #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
  3831. #: guix/scripts/import/gem.scm:110 guix/scripts/import/go.scm:122
  3832. #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
  3833. #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:105
  3834. #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:101
  3835. #, fuzzy, scheme-format
  3836. msgid "too few arguments~%"
  3837. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  3838. #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:137
  3839. #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
  3840. #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
  3841. #: guix/scripts/import/gem.scm:112 guix/scripts/import/go.scm:124
  3842. #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
  3843. #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
  3844. #: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:132
  3845. #: guix/scripts/import/texlive.scm:103
  3846. #, fuzzy, scheme-format
  3847. msgid "too many arguments~%"
  3848. msgstr "погрешни аргуменати"
  3849. #: guix/scripts/import/cran.scm:45
  3850. msgid ""
  3851. "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  3852. "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  3853. msgstr ""
  3854. #: guix/scripts/import/cran.scm:47
  3855. msgid ""
  3856. "\n"
  3857. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  3858. msgstr ""
  3859. #: guix/scripts/import/cran.scm:53
  3860. msgid ""
  3861. "\n"
  3862. " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
  3863. msgstr ""
  3864. #: guix/scripts/import/cran.scm:55
  3865. #, fuzzy
  3866. msgid ""
  3867. "\n"
  3868. " -p, --license-prefix=PREFIX\n"
  3869. " add custom prefix to licenses"
  3870. msgstr ""
  3871. "\n"
  3872. " --with-source=ИЗВОР\n"
  3873. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  3874. #: guix/scripts/import/cran.scm:131 guix/scripts/import/texlive.scm:97
  3875. #, fuzzy, scheme-format
  3876. msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  3877. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  3878. #: guix/scripts/import/elpa.scm:45
  3879. msgid ""
  3880. "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
  3881. "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
  3882. msgstr ""
  3883. #: guix/scripts/import/elpa.scm:47
  3884. msgid ""
  3885. "\n"
  3886. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  3887. msgstr ""
  3888. #: guix/scripts/import/elpa.scm:49
  3889. #, fuzzy
  3890. msgid ""
  3891. "\n"
  3892. " -h, --help display this help and exit"
  3893. msgstr ""
  3894. "\n"
  3895. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  3896. #: guix/scripts/import/elpa.scm:51
  3897. msgid ""
  3898. "\n"
  3899. " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
  3900. msgstr ""
  3901. #: guix/scripts/import/elpa.scm:53
  3902. #, fuzzy
  3903. msgid ""
  3904. "\n"
  3905. " -V, --version display version information and exit"
  3906. msgstr ""
  3907. "\n"
  3908. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  3909. #: guix/scripts/import/elpa.scm:107
  3910. #, fuzzy, scheme-format
  3911. msgid "failed to download package '~a'~%"
  3912. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  3913. #: guix/scripts/pull.scm:83
  3914. msgid ""
  3915. "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
  3916. "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
  3917. msgstr ""
  3918. "Употреба: guix pull [ОПЦИЈА]...\n"
  3919. "Преузима и развија најновије издање Гуикса.\n"
  3920. #: guix/scripts/pull.scm:85 guix/scripts/time-machine.scm:52
  3921. msgid ""
  3922. "\n"
  3923. " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
  3924. msgstr ""
  3925. #: guix/scripts/pull.scm:87
  3926. #, fuzzy
  3927. msgid ""
  3928. "\n"
  3929. " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
  3930. msgstr ""
  3931. "\n"
  3932. " --url=АДРЕСА преузима тарбал Гуикса са АДРЕСЕ"
  3933. #: guix/scripts/pull.scm:89
  3934. msgid ""
  3935. "\n"
  3936. " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
  3937. msgstr ""
  3938. #: guix/scripts/pull.scm:91
  3939. msgid ""
  3940. "\n"
  3941. " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
  3942. msgstr ""
  3943. #: guix/scripts/pull.scm:93
  3944. msgid ""
  3945. "\n"
  3946. " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
  3947. msgstr ""
  3948. #: guix/scripts/pull.scm:95 guix/scripts/time-machine.scm:60
  3949. #, fuzzy
  3950. msgid ""
  3951. "\n"
  3952. " --disable-authentication\n"
  3953. " disable channel authentication"
  3954. msgstr ""
  3955. "\n"
  3956. " -e, --install-from-expression=ИЗР\n"
  3957. " инсталира процене ИЗР пакета у"
  3958. #: guix/scripts/pull.scm:98
  3959. #, fuzzy
  3960. msgid ""
  3961. "\n"
  3962. " -N, --news display news compared to the previous generation"
  3963. msgstr ""
  3964. "\n"
  3965. " --roll-back враћа се на претходну генерацију"
  3966. #: guix/scripts/pull.scm:103
  3967. #, fuzzy
  3968. #| msgid ""
  3969. #| "\n"
  3970. #| " --roll-back roll back to the previous generation"
  3971. msgid ""
  3972. "\n"
  3973. " --details show details when listing generations"
  3974. msgstr ""
  3975. "\n"
  3976. " --roll-back враћа се на претходну генерацију"
  3977. #: guix/scripts/pull.scm:113
  3978. #, fuzzy, scheme-format
  3979. msgid ""
  3980. "\n"
  3981. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
  3982. msgstr ""
  3983. "\n"
  3984. " -p, --profile=ПРОФИЛ користи ПРОФИЛ уместо корисничког подразумеваног"
  3985. #: guix/scripts/pull.scm:117
  3986. msgid ""
  3987. "\n"
  3988. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
  3989. msgstr ""
  3990. "\n"
  3991. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради нови Гуикс"
  3992. #: guix/scripts/pull.scm:214 guix/scripts/system/reconfigure.scm:334
  3993. #, scheme-format
  3994. msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
  3995. msgstr ""
  3996. #: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:337
  3997. #, scheme-format
  3998. msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
  3999. msgstr ""
  4000. #: guix/scripts/pull.scm:246
  4001. msgid "New in this revision:\n"
  4002. msgstr ""
  4003. #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
  4004. #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
  4005. #. URL.
  4006. #: guix/scripts/pull.scm:255
  4007. #, fuzzy, scheme-format
  4008. msgid " ~a at ~a~%"
  4009. msgstr "~a: ~a~%"
  4010. #: guix/scripts/pull.scm:294
  4011. #, scheme-format
  4012. msgid " commit ~a~%"
  4013. msgstr ""
  4014. #: guix/scripts/pull.scm:332
  4015. #, scheme-format
  4016. msgid "News for channel '~a'~%"
  4017. msgstr ""
  4018. #: guix/scripts/pull.scm:359
  4019. #, scheme-format
  4020. msgid " ~a new channel:~%"
  4021. msgid_plural " ~a new channels:~%"
  4022. msgstr[0] ""
  4023. msgstr[1] ""
  4024. msgstr[2] ""
  4025. #: guix/scripts/pull.scm:369
  4026. #, scheme-format
  4027. msgid " ~a channel removed:~%"
  4028. msgid_plural " ~a channels removed:~%"
  4029. msgstr[0] ""
  4030. msgstr[1] ""
  4031. msgstr[2] ""
  4032. #: guix/scripts/pull.scm:433
  4033. #, fuzzy, scheme-format
  4034. msgid "no channel news since generation ~a~%"
  4035. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  4036. #: guix/scripts/pull.scm:434
  4037. msgid ""
  4038. "Run @command{guix pull -l} to view the\n"
  4039. "news for earlier generations."
  4040. msgstr ""
  4041. #: guix/scripts/pull.scm:436
  4042. #, fuzzy, scheme-format
  4043. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4044. msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
  4045. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  4046. #: guix/scripts/pull.scm:462
  4047. msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
  4048. msgstr ""
  4049. #: guix/scripts/pull.scm:470
  4050. #, scheme-format
  4051. msgid ""
  4052. "After setting @code{PATH}, run\n"
  4053. "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
  4054. msgstr ""
  4055. #: guix/scripts/pull.scm:505
  4056. #, fuzzy, scheme-format
  4057. msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
  4058. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  4059. #: guix/scripts/pull.scm:549
  4060. #, fuzzy, scheme-format
  4061. msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
  4062. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  4063. #: guix/scripts/pull.scm:638
  4064. #, fuzzy
  4065. msgid " ~h new package: ~a~%"
  4066. msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
  4067. msgstr[0] "~A: непознат пакет~%"
  4068. msgstr[1] "~A: непознат пакет~%"
  4069. msgstr[2] "~A: непознат пакет~%"
  4070. #: guix/scripts/pull.scm:646
  4071. #, fuzzy
  4072. msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
  4073. msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
  4074. msgstr[0] "~a пакет у профилу~%"
  4075. msgstr[1] "~a пакет у профилу~%"
  4076. msgstr[2] "~a пакет у профилу~%"
  4077. #: guix/scripts/pull.scm:748
  4078. #, scheme-format
  4079. msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
  4080. msgstr ""
  4081. #: guix/scripts/pull.scm:764
  4082. #, scheme-format
  4083. msgid ""
  4084. "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
  4085. "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
  4086. msgstr ""
  4087. #: guix/scripts/pull.scm:810
  4088. #, fuzzy, scheme-format
  4089. msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
  4090. msgstr "грешка: директоријум „~a“ није у вашем власништву~%"
  4091. #: guix/scripts/pull.scm:815
  4092. #, scheme-format
  4093. msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
  4094. msgstr ""
  4095. #: guix/scripts/pull.scm:821
  4096. #, fuzzy
  4097. msgid "pull the latest revision of Guix"
  4098. msgstr "нисам успео да проценим израз „~a“: ~s~%"
  4099. #: guix/scripts/pull.scm:870
  4100. #, scheme-format
  4101. msgid "Building from this channel:~%"
  4102. msgid_plural "Building from these channels:~%"
  4103. msgstr[0] ""
  4104. msgstr[1] ""
  4105. msgstr[2] ""
  4106. #: guix/scripts/substitute.scm:83
  4107. #, scheme-format
  4108. msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
  4109. msgstr "потврђивање идентитета и овлашћивање замена је искључено!~%"
  4110. #: guix/scripts/substitute.scm:220
  4111. #, scheme-format
  4112. msgid "host name lookup error: ~a~%"
  4113. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  4114. #: guix/scripts/substitute.scm:225
  4115. #, fuzzy, scheme-format
  4116. msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
  4117. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  4118. #: guix/scripts/substitute.scm:236
  4119. #, fuzzy
  4120. msgid ""
  4121. "Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
  4122. "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  4123. msgstr ""
  4124. "Употреба: guix substitute-binary [ОПЦИЈА]...\n"
  4125. "Унутрашњи алат за замену пре-изграђеног извршног у месну изградњу.\n"
  4126. #: guix/scripts/substitute.scm:238
  4127. msgid ""
  4128. "\n"
  4129. " --query report on the availability of substitutes for the\n"
  4130. " store file names passed on the standard input"
  4131. msgstr ""
  4132. "\n"
  4133. " --query извештава о доступности заменика за називе датотека\n"
  4134. " складишта прослеђених на стандардном улазу"
  4135. #: guix/scripts/substitute.scm:241
  4136. msgid ""
  4137. "\n"
  4138. " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
  4139. " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
  4140. " DESTINATION"
  4141. msgstr ""
  4142. "\n"
  4143. " --substitute ОДРЕДИШТЕ СКЛАДИШНЕ-ДАТОТЕКЕ\n"
  4144. " преузима СКЛАДИШНУ-ДАТОТЕКУ и смешта је као Нар удатотеци\n"
  4145. " ОДРЕДИШТЕ"
  4146. #: guix/scripts/substitute.scm:321
  4147. #, fuzzy, scheme-format
  4148. msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
  4149. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  4150. #: guix/scripts/substitute.scm:465
  4151. #, fuzzy, scheme-format
  4152. msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
  4153. msgstr "приликом довлачења ~a: сервер не одговара~%"
  4154. #: guix/scripts/substitute.scm:467
  4155. #, scheme-format
  4156. msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
  4157. msgstr "покушајте „--no-substitutes“ ако се неприлике наставе~%"
  4158. #: guix/scripts/substitute.scm:474
  4159. #, fuzzy, scheme-format
  4160. msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
  4161. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  4162. #: guix/scripts/substitute.scm:483
  4163. #, fuzzy, scheme-format
  4164. msgid "Downloading ~a...~%"
  4165. msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%"
  4166. #: guix/scripts/substitute.scm:588
  4167. #, scheme-format
  4168. msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  4169. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  4170. #: guix/scripts/substitute.scm:608
  4171. #, fuzzy, scheme-format
  4172. msgid "failed to find alternative substitute for '~a'~%"
  4173. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  4174. #: guix/scripts/substitute.scm:643
  4175. #, fuzzy, scheme-format
  4176. msgid "no valid substitute for '~a'~%"
  4177. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  4178. #: guix/scripts/substitute.scm:648
  4179. #, scheme-format
  4180. msgid "retrying download of '~a' with other substitute URLs...~%"
  4181. msgstr ""
  4182. #: guix/scripts/substitute.scm:683
  4183. msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
  4184. msgstr "АЦЛ за увоз архиве изгледа да је неупотребљив, замене могу бити недоступне\n"
  4185. #: guix/scripts/substitute.scm:771
  4186. #, fuzzy, scheme-format
  4187. msgid "~a: invalid URI~%"
  4188. msgstr "~a: неисправан број~%"
  4189. #: guix/scripts/substitute.scm:780
  4190. msgid "implement the build daemon's substituter protocol"
  4191. msgstr ""
  4192. #: guix/scripts/substitute.scm:862
  4193. #, scheme-format
  4194. msgid "~a: unrecognized options~%"
  4195. msgstr "~a: непозната опција~%"
  4196. #: guix/scripts/authenticate.scm:64
  4197. #, fuzzy, scheme-format
  4198. msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
  4199. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  4200. #: guix/scripts/authenticate.scm:86
  4201. #, fuzzy, scheme-format
  4202. msgid "invalid signature: ~a"
  4203. msgstr "неисправан потпис"
  4204. #: guix/scripts/authenticate.scm:89
  4205. #, fuzzy, scheme-format
  4206. msgid "unauthorized public key: ~a"
  4207. msgstr "неовлашћени јавни кључ"
  4208. #: guix/scripts/authenticate.scm:92
  4209. #, fuzzy, scheme-format
  4210. msgid "corrupt signature data: ~a"
  4211. msgstr "оштећени подаци потписа"
  4212. #: guix/scripts/authenticate.scm:151
  4213. msgid "sign or verify signatures on normalized archives (nars)"
  4214. msgstr ""
  4215. #: guix/scripts/authenticate.scm:184
  4216. #, fuzzy
  4217. msgid ""
  4218. "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  4219. "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
  4220. "'guix-daemon'.\n"
  4221. msgstr ""
  4222. "Употреба: guix authenticate ОПЦИЈА...\n"
  4223. "Потпишите или проверите потпис на датој датотеци. Овај алат је замишљен\n"
  4224. "за унутрашњу употребу гуих-демоном.\n"
  4225. #: guix/scripts/authenticate.scm:218
  4226. #, scheme-format
  4227. msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
  4228. msgstr ""
  4229. #: guix/scripts/authenticate.scm:223
  4230. #, fuzzy, scheme-format
  4231. msgid "wrong arguments~%"
  4232. msgstr "погрешни аргуменати"
  4233. #: guix/scripts/system.scm:178
  4234. #, scheme-format
  4235. msgid "copying to '~a'..."
  4236. msgstr ""
  4237. #: guix/scripts/system.scm:214
  4238. #, scheme-format
  4239. msgid "initializing the current root file system~%"
  4240. msgstr "покрећем текући корени систем датотека~%"
  4241. #: guix/scripts/system.scm:228
  4242. #, scheme-format
  4243. msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
  4244. msgstr ""
  4245. #: guix/scripts/system.scm:258
  4246. #, fuzzy, scheme-format
  4247. msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
  4248. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  4249. #: guix/scripts/system.scm:281
  4250. #, scheme-format
  4251. msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
  4252. msgstr ""
  4253. #: guix/scripts/system.scm:289
  4254. #, fuzzy, scheme-format
  4255. msgid "service '~a' could not be found~%"
  4256. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  4257. #: guix/scripts/system.scm:292
  4258. #, fuzzy, scheme-format
  4259. msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
  4260. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  4261. #: guix/scripts/system.scm:296
  4262. #, scheme-format
  4263. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
  4264. msgstr ""
  4265. #: guix/scripts/system.scm:304
  4266. #, scheme-format
  4267. msgid "something went wrong: ~s~%"
  4268. msgstr ""
  4269. #: guix/scripts/system.scm:307
  4270. #, scheme-format
  4271. msgid "shepherd error~%"
  4272. msgstr ""
  4273. #: guix/scripts/system.scm:311
  4274. #, scheme-format
  4275. msgid "some services could not be upgraded~%"
  4276. msgstr ""
  4277. #: guix/scripts/system.scm:312
  4278. msgid ""
  4279. "To allow changes to all the system services to take\n"
  4280. "effect, you will need to reboot."
  4281. msgstr ""
  4282. #: guix/scripts/system.scm:378
  4283. #, fuzzy, scheme-format
  4284. msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
  4285. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  4286. #: guix/scripts/system.scm:454
  4287. msgid "the DAG of services"
  4288. msgstr ""
  4289. #: guix/scripts/system.scm:467
  4290. msgid "the dependency graph of shepherd services"
  4291. msgstr ""
  4292. #: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:767
  4293. #, scheme-format
  4294. msgid " repository URL: ~a~%"
  4295. msgstr ""
  4296. #: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:769
  4297. #, scheme-format
  4298. msgid " branch: ~a~%"
  4299. msgstr ""
  4300. #: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:770
  4301. #, scheme-format
  4302. msgid " commit: ~a~%"
  4303. msgstr ""
  4304. #: guix/scripts/system.scm:507 guix/scripts/home.scm:783
  4305. #, fuzzy, scheme-format
  4306. msgid " file name: ~a~%"
  4307. msgstr "неисправан број: ~a~%"
  4308. #: guix/scripts/system.scm:508 guix/scripts/home.scm:784
  4309. #, scheme-format
  4310. msgid " canonical file name: ~a~%"
  4311. msgstr ""
  4312. #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
  4313. #: guix/scripts/system.scm:510
  4314. #, fuzzy, scheme-format
  4315. msgid " label: ~a~%"
  4316. msgstr "~a: ~a~%"
  4317. #: guix/scripts/system.scm:511
  4318. #, scheme-format
  4319. msgid " bootloader: ~a~%"
  4320. msgstr ""
  4321. #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
  4322. #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
  4323. #. look like:
  4324. #. root device: UUID: 12345-678
  4325. #. or:
  4326. #. root device: label: "my-root"
  4327. #. or just:
  4328. #. root device: /dev/sda3
  4329. #: guix/scripts/system.scm:521
  4330. #, scheme-format
  4331. msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
  4332. msgstr ""
  4333. #: guix/scripts/system.scm:527
  4334. #, scheme-format
  4335. msgid " kernel: ~a~%"
  4336. msgstr ""
  4337. #: guix/scripts/system.scm:532
  4338. #, scheme-format
  4339. msgid " multiboot: ~a~%"
  4340. msgstr ""
  4341. #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
  4342. #. "guix describe" and "guix pull --channels".
  4343. #: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:790
  4344. #, scheme-format
  4345. msgid " channels:~%"
  4346. msgstr ""
  4347. #: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:793
  4348. #, fuzzy, scheme-format
  4349. msgid " configuration file: ~a~%"
  4350. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  4351. #: guix/scripts/system.scm:546 guix/scripts/home.scm:798
  4352. msgid " packages:\n"
  4353. msgstr ""
  4354. #: guix/scripts/system.scm:626
  4355. #, scheme-format
  4356. msgid "device '~a' not found: ~a~%"
  4357. msgstr ""
  4358. #: guix/scripts/system.scm:629
  4359. #, scheme-format
  4360. msgid ""
  4361. "If '~a' is a file system\n"
  4362. "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
  4363. msgstr ""
  4364. #: guix/scripts/system.scm:638
  4365. #, scheme-format
  4366. msgid "file system with label '~a' not found~%"
  4367. msgstr ""
  4368. #: guix/scripts/system.scm:644
  4369. #, scheme-format
  4370. msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
  4371. msgstr ""
  4372. #: guix/scripts/system.scm:732
  4373. #, scheme-format
  4374. msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  4375. msgstr ""
  4376. #: guix/scripts/system.scm:734
  4377. #, scheme-format
  4378. msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  4379. msgstr ""
  4380. #: guix/scripts/system.scm:736
  4381. #, scheme-format
  4382. msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  4383. msgstr ""
  4384. #: guix/scripts/system.scm:746
  4385. #, scheme-format
  4386. msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
  4387. msgstr ""
  4388. #: guix/scripts/system.scm:747
  4389. #, scheme-format
  4390. msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
  4391. msgstr ""
  4392. #: guix/scripts/system.scm:768 guix/scripts/system.scm:880
  4393. #, fuzzy, scheme-format
  4394. msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
  4395. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  4396. #: guix/scripts/system.scm:873
  4397. #, scheme-format
  4398. msgid "activating system...~%"
  4399. msgstr "покрећем систем...~%"
  4400. #: guix/scripts/system.scm:884
  4401. msgid ""
  4402. "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
  4403. "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
  4404. msgstr ""
  4405. #: guix/scripts/system.scm:887
  4406. msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
  4407. msgstr ""
  4408. #: guix/scripts/system.scm:891
  4409. #, scheme-format
  4410. msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
  4411. msgstr "покрећем оперативни систем под „~a“...~%"
  4412. #: guix/scripts/system.scm:941
  4413. msgid "The available image types are:\n"
  4414. msgstr ""
  4415. #: guix/scripts/system.scm:951
  4416. #, fuzzy
  4417. msgid ""
  4418. "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  4419. "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  4420. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  4421. msgstr ""
  4422. "Употреба: guix system [ОПЦИЈА] РАДЊА ДАТОТЕКА\n"
  4423. "Изграђује оперативни систем објављен у ДАТОТЕЦИ у складу са РАДЊОМ.\n"
  4424. #: guix/scripts/system.scm:957
  4425. msgid " search search for existing service types\n"
  4426. msgstr ""
  4427. #: guix/scripts/system.scm:959
  4428. #, fuzzy
  4429. msgid " edit edit the definition of an existing service type\n"
  4430. msgstr ""
  4431. "\n"
  4432. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  4433. #: guix/scripts/system.scm:961
  4434. #, fuzzy
  4435. msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  4436. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  4437. #: guix/scripts/system.scm:963
  4438. #, fuzzy
  4439. msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
  4440. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  4441. #: guix/scripts/system.scm:965
  4442. msgid " describe describe the current system\n"
  4443. msgstr ""
  4444. #: guix/scripts/system.scm:967
  4445. msgid " list-generations list the system generations\n"
  4446. msgstr ""
  4447. #: guix/scripts/system.scm:969
  4448. #, fuzzy
  4449. msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
  4450. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  4451. #: guix/scripts/system.scm:971
  4452. msgid " delete-generations delete old system generations\n"
  4453. msgstr ""
  4454. #: guix/scripts/system.scm:973
  4455. #, fuzzy
  4456. msgid " build build the operating system without installing anything\n"
  4457. msgstr " — „build“, изграђује оперативни систем а не инсталира ништа\n"
  4458. #: guix/scripts/system.scm:975
  4459. #, fuzzy
  4460. msgid " container build a container that shares the host's store\n"
  4461. msgstr " — „vm“, изграђује слику виртуелне машине која дели складиште домаћина\n"
  4462. #: guix/scripts/system.scm:977
  4463. #, fuzzy
  4464. msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  4465. msgstr " — „vm“, изграђује слику виртуелне машине која дели складиште домаћина\n"
  4466. #: guix/scripts/system.scm:979
  4467. #, fuzzy
  4468. msgid " image build a Guix System image\n"
  4469. msgstr " — „vm-image“, изграђује самостојећу слику виртуелне машине\n"
  4470. #: guix/scripts/system.scm:981
  4471. msgid " docker-image build a Docker image\n"
  4472. msgstr ""
  4473. #: guix/scripts/system.scm:983
  4474. #, fuzzy
  4475. msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
  4476. msgstr " — „init“, покреће корени систем датотека за покретање Гнуа.\n"
  4477. #: guix/scripts/system.scm:985
  4478. msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
  4479. msgstr ""
  4480. #: guix/scripts/system.scm:987
  4481. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
  4482. msgstr ""
  4483. #: guix/scripts/system.scm:991
  4484. #, fuzzy
  4485. msgid ""
  4486. "\n"
  4487. " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  4488. msgstr ""
  4489. "\n"
  4490. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  4491. #: guix/scripts/system.scm:993
  4492. msgid ""
  4493. "\n"
  4494. " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
  4495. " instead of reading FILE, when applicable"
  4496. msgstr ""
  4497. #: guix/scripts/system.scm:996 guix/scripts/home.scm:124
  4498. msgid ""
  4499. "\n"
  4500. " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
  4501. " channel revisions"
  4502. msgstr ""
  4503. #: guix/scripts/system.scm:999
  4504. msgid ""
  4505. "\n"
  4506. " --on-error=STRATEGY\n"
  4507. " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
  4508. " or debug) when an error occurs while reading FILE"
  4509. msgstr ""
  4510. #: guix/scripts/system.scm:1003
  4511. #, fuzzy
  4512. msgid ""
  4513. "\n"
  4514. " --list-image-types list available image types"
  4515. msgstr ""
  4516. "\n"
  4517. " --list-dead исписује живе путање"
  4518. #: guix/scripts/system.scm:1005
  4519. #, fuzzy
  4520. msgid ""
  4521. "\n"
  4522. " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
  4523. msgstr ""
  4524. "\n"
  4525. " --image-size=ВЕЛИЧИНА за „vm-image“, даје слику ВЕЛИЧИНЕ"
  4526. #: guix/scripts/system.scm:1007
  4527. #, fuzzy
  4528. msgid ""
  4529. "\n"
  4530. " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
  4531. msgstr ""
  4532. "\n"
  4533. " --image-size=ВЕЛИЧИНА за „vm-image“, даје слику ВЕЛИЧИНЕ"
  4534. #: guix/scripts/system.scm:1009
  4535. #, fuzzy
  4536. msgid ""
  4537. "\n"
  4538. " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
  4539. msgstr ""
  4540. "\n"
  4541. " --no-grub за „init“, не инсталира ГРУБ"
  4542. #: guix/scripts/system.scm:1011
  4543. msgid ""
  4544. "\n"
  4545. " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
  4546. msgstr ""
  4547. #: guix/scripts/system.scm:1013
  4548. msgid ""
  4549. "\n"
  4550. " --persistent for 'vm', make the root file system persistent"
  4551. msgstr ""
  4552. #: guix/scripts/system.scm:1015
  4553. msgid ""
  4554. "\n"
  4555. " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
  4556. msgstr ""
  4557. #: guix/scripts/system.scm:1017 guix/scripts/pack.scm:1549
  4558. msgid ""
  4559. "\n"
  4560. " --save-provenance save provenance information"
  4561. msgstr ""
  4562. #: guix/scripts/system.scm:1019
  4563. msgid ""
  4564. "\n"
  4565. " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
  4566. " read/write access according to SPEC"
  4567. msgstr ""
  4568. #: guix/scripts/system.scm:1022
  4569. msgid ""
  4570. "\n"
  4571. " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
  4572. " directory as read-only according to SPEC"
  4573. msgstr ""
  4574. #: guix/scripts/system.scm:1025
  4575. msgid ""
  4576. "\n"
  4577. " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
  4578. msgstr ""
  4579. #: guix/scripts/system.scm:1027
  4580. #, fuzzy
  4581. msgid ""
  4582. "\n"
  4583. " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
  4584. " make FILE a symlink to the result, and\n"
  4585. " register it as a garbage collector root"
  4586. msgstr ""
  4587. "\n"
  4588. " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
  4589. " као корен скупљача ђубра"
  4590. #: guix/scripts/system.scm:1031
  4591. msgid ""
  4592. "\n"
  4593. " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
  4594. msgstr ""
  4595. #: guix/scripts/system.scm:1033
  4596. msgid ""
  4597. "\n"
  4598. " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
  4599. msgstr ""
  4600. #: guix/scripts/system.scm:1035
  4601. msgid ""
  4602. "\n"
  4603. " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
  4604. msgstr ""
  4605. #: guix/scripts/system.scm:1037
  4606. msgid ""
  4607. "\n"
  4608. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  4609. msgstr ""
  4610. "\n"
  4611. " --target=ТРОЈКА унакрсно изграђује за ТРОЈКУ--e.g., „armel-linux-gnu“"
  4612. #: guix/scripts/system.scm:1042 guix/scripts/home.scm:139
  4613. msgid ""
  4614. "\n"
  4615. " --graph-backend=BACKEND\n"
  4616. " use BACKEND for 'extension-graph' and 'shepherd-graph'"
  4617. msgstr ""
  4618. #: guix/scripts/system.scm:1046
  4619. #, fuzzy
  4620. #| msgid ""
  4621. #| "\n"
  4622. #| " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  4623. #| " list installed packages matching REGEXP"
  4624. msgid ""
  4625. "\n"
  4626. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  4627. " for 'describe' and 'list-generations', list installed\n"
  4628. " packages matching REGEXP"
  4629. msgstr ""
  4630. "\n"
  4631. " -I, --list-installed[=РЕГИЗР]\n"
  4632. " исписује инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  4633. #: guix/scripts/system.scm:1205
  4634. #, fuzzy, scheme-format
  4635. msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
  4636. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  4637. #: guix/scripts/system.scm:1229 guix/scripts/home.scm:496
  4638. #, scheme-format
  4639. msgid "both file and expression cannot be specified~%"
  4640. msgstr ""
  4641. #: guix/scripts/system.scm:1236 guix/scripts/home.scm:503
  4642. #, fuzzy, scheme-format
  4643. msgid "no configuration specified~%"
  4644. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  4645. #: guix/scripts/system.scm:1265
  4646. msgid "image lacks an operating-system"
  4647. msgstr ""
  4648. #: guix/scripts/system.scm:1350 guix/scripts/system.scm:1379
  4649. #: guix/scripts/system.scm:1386 guix/scripts/system.scm:1392
  4650. #: guix/scripts/home.scm:565 guix/scripts/home.scm:590
  4651. #: guix/scripts/home.scm:595 guix/scripts/home.scm:601
  4652. #: guix/scripts/home.scm:608 guix/scripts/import/gnu.scm:100
  4653. #: guix/scripts/offload.scm:854 guix/scripts/offload.scm:866
  4654. #, scheme-format
  4655. msgid "wrong number of arguments~%"
  4656. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  4657. #: guix/scripts/system.scm:1362
  4658. #, scheme-format
  4659. msgid "no system generation, nothing to describe~%"
  4660. msgstr ""
  4661. #: guix/scripts/system.scm:1400
  4662. msgid "build and deploy full operating systems"
  4663. msgstr ""
  4664. #: guix/scripts/system.scm:1411 guix/scripts/home.scm:631
  4665. #, scheme-format
  4666. msgid "~a: unknown action~%"
  4667. msgstr "~a: непозната радња~%"
  4668. #: guix/scripts/system.scm:1430 guix/scripts/home.scm:647
  4669. #, scheme-format
  4670. msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
  4671. msgstr "погрешан број аргумената за радњу „~a“~%"
  4672. #: guix/scripts/system.scm:1435
  4673. #, fuzzy, scheme-format
  4674. msgid "guix system: missing command name~%"
  4675. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  4676. #: guix/scripts/system.scm:1437
  4677. #, fuzzy, scheme-format
  4678. msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
  4679. msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
  4680. #: guix/scripts/system/edit.scm:32 guix/scripts/home/edit.scm:33
  4681. #, fuzzy, scheme-format
  4682. msgid "~a: no such service type~%"
  4683. msgstr "~a: није број~%"
  4684. #: guix/scripts/system/edit.scm:50 guix/scripts/home/edit.scm:51
  4685. #, scheme-format
  4686. msgid "no service types specified, nothing to edit~%"
  4687. msgstr ""
  4688. #: guix/scripts/system/edit.scm:58 guix/scripts/home/edit.scm:60
  4689. #, scheme-format
  4690. msgid "~a: ~a matching service type~%"
  4691. msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
  4692. msgstr[0] ""
  4693. msgstr[1] ""
  4694. msgstr[2] ""
  4695. #: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1598 guix/ui.scm:1616
  4696. msgid "unknown"
  4697. msgstr "непознато"
  4698. #: guix/scripts/lint.scm:58
  4699. #, fuzzy, scheme-format
  4700. msgid "~a@~a: ~a~%"
  4701. msgstr "~a: ~a~%"
  4702. #: guix/scripts/lint.scm:82
  4703. #, scheme-format
  4704. msgid "Available checkers:~%"
  4705. msgstr ""
  4706. #: guix/scripts/lint.scm:100
  4707. msgid ""
  4708. "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  4709. "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
  4710. "run the checkers on all packages.\n"
  4711. msgstr ""
  4712. #: guix/scripts/lint.scm:103
  4713. msgid ""
  4714. "\n"
  4715. " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  4716. " only run the specified checkers"
  4717. msgstr ""
  4718. #: guix/scripts/lint.scm:106
  4719. msgid ""
  4720. "\n"
  4721. " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  4722. " exclude the specified checkers"
  4723. msgstr ""
  4724. #: guix/scripts/lint.scm:109
  4725. msgid ""
  4726. "\n"
  4727. " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
  4728. msgstr ""
  4729. #: guix/scripts/lint.scm:111 guix/scripts/graph.scm:539
  4730. #: guix/scripts/pack.scm:1538 guix/scripts/refresh.scm:139
  4731. #: guix/scripts/style.scm:413
  4732. #, fuzzy
  4733. msgid ""
  4734. "\n"
  4735. " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
  4736. msgstr ""
  4737. "\n"
  4738. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  4739. #: guix/scripts/lint.scm:119
  4740. msgid ""
  4741. "\n"
  4742. " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  4743. msgstr ""
  4744. #: guix/scripts/lint.scm:138
  4745. #, fuzzy, scheme-format
  4746. msgid "~a: invalid checker~%"
  4747. msgstr "~a: неисправан број~%"
  4748. #: guix/scripts/lint.scm:182
  4749. #, fuzzy
  4750. msgid "validate package definitions"
  4751. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  4752. #: guix/scripts/publish.scm:81
  4753. #, scheme-format
  4754. msgid ""
  4755. "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
  4756. "Publish ~a over HTTP.\n"
  4757. msgstr ""
  4758. #: guix/scripts/publish.scm:83
  4759. msgid ""
  4760. "\n"
  4761. " -p, --port=PORT listen on PORT"
  4762. msgstr ""
  4763. #: guix/scripts/publish.scm:85
  4764. #, fuzzy
  4765. msgid ""
  4766. "\n"
  4767. " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
  4768. msgstr ""
  4769. "\n"
  4770. " --references исписује упуте ПУТАЊА"
  4771. #: guix/scripts/publish.scm:87
  4772. msgid ""
  4773. "\n"
  4774. " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
  4775. msgstr ""
  4776. #: guix/scripts/publish.scm:89
  4777. #, fuzzy
  4778. msgid ""
  4779. "\n"
  4780. " -a, --advertise advertise on the local network"
  4781. msgstr ""
  4782. "\n"
  4783. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  4784. #: guix/scripts/publish.scm:91
  4785. msgid ""
  4786. "\n"
  4787. " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
  4788. " compress archives with METHOD at LEVEL"
  4789. msgstr ""
  4790. #: guix/scripts/publish.scm:94
  4791. msgid ""
  4792. "\n"
  4793. " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
  4794. msgstr ""
  4795. #: guix/scripts/publish.scm:96
  4796. msgid ""
  4797. "\n"
  4798. " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
  4799. " serve store items below SIZE even when not cached"
  4800. msgstr ""
  4801. #: guix/scripts/publish.scm:99
  4802. msgid ""
  4803. "\n"
  4804. " --workers=N use N workers to bake items"
  4805. msgstr ""
  4806. #: guix/scripts/publish.scm:101
  4807. msgid ""
  4808. "\n"
  4809. " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
  4810. msgstr ""
  4811. #: guix/scripts/publish.scm:103
  4812. msgid ""
  4813. "\n"
  4814. " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
  4815. msgstr ""
  4816. #: guix/scripts/publish.scm:105
  4817. msgid ""
  4818. "\n"
  4819. " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
  4820. msgstr ""
  4821. #: guix/scripts/publish.scm:107
  4822. msgid ""
  4823. "\n"
  4824. " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
  4825. msgstr ""
  4826. #: guix/scripts/publish.scm:109
  4827. msgid ""
  4828. "\n"
  4829. " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
  4830. msgstr ""
  4831. #: guix/scripts/publish.scm:111
  4832. msgid ""
  4833. "\n"
  4834. " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
  4835. msgstr ""
  4836. #: guix/scripts/publish.scm:127
  4837. #, fuzzy, scheme-format
  4838. msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
  4839. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  4840. #: guix/scripts/publish.scm:184
  4841. #, scheme-format
  4842. msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
  4843. msgstr ""
  4844. #: guix/scripts/publish.scm:207
  4845. #, fuzzy, scheme-format
  4846. msgid "~a: unsupported compression type~%"
  4847. msgstr "неподржана врста нар уноса"
  4848. #: guix/scripts/publish.scm:225 guix/scripts/publish.scm:232
  4849. #, fuzzy, scheme-format
  4850. msgid "~a: invalid duration~%"
  4851. msgstr "~a: неисправан број~%"
  4852. #: guix/scripts/publish.scm:1170
  4853. #, fuzzy, scheme-format
  4854. msgid "Advertising ~a~%."
  4855. msgstr "бришем ~a~%"
  4856. #: guix/scripts/publish.scm:1205
  4857. #, scheme-format
  4858. msgid "~a: unexpected number of startup file descriptors"
  4859. msgstr ""
  4860. #: guix/scripts/publish.scm:1219
  4861. #, scheme-format
  4862. msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  4863. msgstr ""
  4864. #: guix/scripts/publish.scm:1229
  4865. msgid "publish build results over HTTP"
  4866. msgstr ""
  4867. #: guix/scripts/publish.scm:1277
  4868. #, scheme-format
  4869. msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
  4870. msgstr ""
  4871. #: guix/scripts/publish.scm:1286
  4872. #, scheme-format
  4873. msgid "publishing (started via socket activation)~%"
  4874. msgstr ""
  4875. #: guix/scripts/publish.scm:1287
  4876. #, scheme-format
  4877. msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
  4878. msgstr ""
  4879. #: guix/scripts/publish.scm:1293
  4880. #, scheme-format
  4881. msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
  4882. msgstr ""
  4883. #: guix/scripts/edit.scm:47
  4884. msgid ""
  4885. "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
  4886. "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
  4887. msgstr ""
  4888. #: guix/scripts/edit.scm:70
  4889. #, scheme-format
  4890. msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
  4891. msgstr ""
  4892. #: guix/scripts/edit.scm:94
  4893. #, fuzzy, scheme-format
  4894. msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
  4895. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  4896. #: guix/scripts/edit.scm:100
  4897. msgid "view and edit package definitions"
  4898. msgstr ""
  4899. #: guix/scripts/edit.scm:112
  4900. #, scheme-format
  4901. msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
  4902. msgstr ""
  4903. #: guix/scripts/size.scm:70
  4904. #, scheme-format
  4905. msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  4906. msgstr ""
  4907. #: guix/scripts/size.scm:92
  4908. msgid "store item"
  4909. msgstr ""
  4910. #: guix/scripts/size.scm:92
  4911. msgid "total"
  4912. msgstr ""
  4913. #: guix/scripts/size.scm:92
  4914. msgid "self"
  4915. msgstr ""
  4916. #: guix/scripts/size.scm:100
  4917. #, scheme-format
  4918. msgid "total: ~,1f MiB~%"
  4919. msgstr ""
  4920. #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
  4921. #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
  4922. #. packages are stored.)
  4923. #: guix/scripts/size.scm:223
  4924. msgid "store profile"
  4925. msgstr ""
  4926. #: guix/scripts/size.scm:232
  4927. msgid ""
  4928. "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
  4929. "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
  4930. msgstr ""
  4931. #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
  4932. #: guix/scripts/size.scm:238
  4933. msgid ""
  4934. "\n"
  4935. " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
  4936. msgstr ""
  4937. #: guix/scripts/size.scm:240
  4938. msgid ""
  4939. "\n"
  4940. " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
  4941. msgstr ""
  4942. #: guix/scripts/size.scm:272
  4943. #, fuzzy, scheme-format
  4944. msgid "~a: invalid sorting key~%"
  4945. msgstr "~a: неисправан број~%"
  4946. #: guix/scripts/size.scm:299
  4947. msgid "profile the on-disk size of packages"
  4948. msgstr ""
  4949. #: guix/scripts/size.scm:314
  4950. msgid "missing store item argument\n"
  4951. msgstr ""
  4952. #: guix/scripts/graph.scm:96
  4953. #, scheme-format
  4954. msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
  4955. msgstr ""
  4956. #: guix/scripts/graph.scm:107
  4957. msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
  4958. msgstr ""
  4959. #: guix/scripts/graph.scm:143
  4960. msgid "the reverse DAG of packages"
  4961. msgstr ""
  4962. #: guix/scripts/graph.scm:193
  4963. msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
  4964. msgstr ""
  4965. #: guix/scripts/graph.scm:203
  4966. msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
  4967. msgstr ""
  4968. #: guix/scripts/graph.scm:233
  4969. msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
  4970. msgstr ""
  4971. #: guix/scripts/graph.scm:250
  4972. msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
  4973. msgstr ""
  4974. #: guix/scripts/graph.scm:289
  4975. msgid "the DAG of derivations"
  4976. msgstr ""
  4977. #: guix/scripts/graph.scm:301
  4978. #, fuzzy
  4979. msgid "unsupported argument for derivation graph"
  4980. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  4981. #: guix/scripts/graph.scm:335
  4982. #, fuzzy
  4983. msgid "unsupported argument for this type of graph"
  4984. msgstr "неподржана врста нар уноса"
  4985. #: guix/scripts/graph.scm:349
  4986. #, scheme-format
  4987. msgid "references for '~a' are not known~%"
  4988. msgstr ""
  4989. #: guix/scripts/graph.scm:356
  4990. msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
  4991. msgstr ""
  4992. #: guix/scripts/graph.scm:372
  4993. msgid "the DAG of referrers in the store"
  4994. msgstr ""
  4995. #: guix/scripts/graph.scm:402
  4996. msgid "the graph of package modules"
  4997. msgstr ""
  4998. #: guix/scripts/graph.scm:431
  4999. #, fuzzy, scheme-format
  5000. msgid "~a: unknown node type~%"
  5001. msgstr "~a: непозната радња~%"
  5002. #: guix/scripts/graph.scm:435
  5003. #, fuzzy
  5004. msgid "The available node types are:\n"
  5005. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  5006. #: guix/scripts/graph.scm:445
  5007. msgid "The available backend types are:\n"
  5008. msgstr ""
  5009. #: guix/scripts/graph.scm:472
  5010. #, fuzzy, scheme-format
  5011. msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
  5012. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  5013. #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
  5014. #. translated.
  5015. #: guix/scripts/graph.scm:525
  5016. msgid ""
  5017. "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
  5018. "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
  5019. msgstr ""
  5020. #: guix/scripts/graph.scm:527
  5021. msgid ""
  5022. "\n"
  5023. " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
  5024. msgstr ""
  5025. #: guix/scripts/graph.scm:529
  5026. #, fuzzy
  5027. msgid ""
  5028. "\n"
  5029. " --list-backends list the available graph backends"
  5030. msgstr ""
  5031. "\n"
  5032. " --list-dead исписује мртве путање"
  5033. #: guix/scripts/graph.scm:531
  5034. msgid ""
  5035. "\n"
  5036. " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
  5037. msgstr ""
  5038. #: guix/scripts/graph.scm:533
  5039. #, fuzzy
  5040. msgid ""
  5041. "\n"
  5042. " --list-types list the available graph types"
  5043. msgstr ""
  5044. "\n"
  5045. " --list-dead исписује мртве путање"
  5046. #: guix/scripts/graph.scm:535
  5047. msgid ""
  5048. "\n"
  5049. " -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
  5050. msgstr ""
  5051. #: guix/scripts/graph.scm:537
  5052. #, fuzzy
  5053. msgid ""
  5054. "\n"
  5055. " --path display the shortest path between the given nodes"
  5056. msgstr ""
  5057. "\n"
  5058. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  5059. #: guix/scripts/graph.scm:569
  5060. msgid "view and query package dependency graphs"
  5061. msgstr ""
  5062. #: guix/scripts/graph.scm:602
  5063. #, scheme-format
  5064. msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
  5065. msgstr ""
  5066. #: guix/scripts/graph.scm:619
  5067. #, scheme-format
  5068. msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
  5069. msgstr ""
  5070. #: guix/scripts/challenge.scm:308
  5071. #, scheme-format
  5072. msgid " differing file:~%"
  5073. msgid_plural " differing files:~%"
  5074. msgstr[0] ""
  5075. msgstr[1] ""
  5076. msgstr[2] ""
  5077. #: guix/scripts/challenge.scm:325
  5078. #, fuzzy, scheme-format
  5079. msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
  5080. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  5081. #: guix/scripts/challenge.scm:406
  5082. #, scheme-format
  5083. msgid " local hash: ~a~%"
  5084. msgstr ""
  5085. #: guix/scripts/challenge.scm:407
  5086. #, fuzzy, scheme-format
  5087. msgid " no local build for '~a'~%"
  5088. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  5089. #: guix/scripts/challenge.scm:409
  5090. #, fuzzy, scheme-format
  5091. msgid " ~50a: ~a~%"
  5092. msgstr "~a: ~a~%"
  5093. #: guix/scripts/challenge.scm:417
  5094. #, scheme-format
  5095. msgid "~a contents differ:~%"
  5096. msgstr ""
  5097. #: guix/scripts/challenge.scm:421
  5098. #, scheme-format
  5099. msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
  5100. msgstr ""
  5101. #: guix/scripts/challenge.scm:423
  5102. #, scheme-format
  5103. msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
  5104. msgstr ""
  5105. #: guix/scripts/challenge.scm:426
  5106. #, scheme-format
  5107. msgid "~a contents match:~%"
  5108. msgstr ""
  5109. #: guix/scripts/challenge.scm:435
  5110. msgid "~h store items were analyzed:~%"
  5111. msgstr ""
  5112. #: guix/scripts/challenge.scm:436
  5113. msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
  5114. msgstr ""
  5115. #: guix/scripts/challenge.scm:439
  5116. msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
  5117. msgstr ""
  5118. #: guix/scripts/challenge.scm:441
  5119. msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
  5120. msgstr ""
  5121. #: guix/scripts/challenge.scm:450
  5122. msgid ""
  5123. "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
  5124. "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
  5125. msgstr ""
  5126. #: guix/scripts/challenge.scm:452
  5127. #, fuzzy
  5128. msgid ""
  5129. "\n"
  5130. " --substitute-urls=URLS\n"
  5131. " compare build results with those at URLS"
  5132. msgstr ""
  5133. "\n"
  5134. " --max-silent-time=СЕКУНДЕ\n"
  5135. " означава изградњу неупелом након СЕКУНДЕ мировања"
  5136. #: guix/scripts/challenge.scm:455
  5137. msgid ""
  5138. "\n"
  5139. " -v, --verbose show details about successful comparisons"
  5140. msgstr ""
  5141. #: guix/scripts/challenge.scm:457
  5142. msgid ""
  5143. "\n"
  5144. " --diff=MODE show differences according to MODE"
  5145. msgstr ""
  5146. #: guix/scripts/challenge.scm:486
  5147. #, fuzzy, scheme-format
  5148. msgid "~a: unknown diff mode~%"
  5149. msgstr "~a: непозната радња~%"
  5150. #: guix/scripts/challenge.scm:517
  5151. msgid "challenge substitute servers, comparing their binaries"
  5152. msgstr ""
  5153. #: guix/scripts/copy.scm:61
  5154. #, fuzzy, scheme-format
  5155. msgid "~a: invalid TCP port number~%"
  5156. msgstr "~a: неисправан број~%"
  5157. #: guix/scripts/copy.scm:63
  5158. #, scheme-format
  5159. msgid "~a: invalid SSH specification~%"
  5160. msgstr ""
  5161. #: guix/scripts/copy.scm:67
  5162. #, scheme-format
  5163. msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
  5164. msgstr ""
  5165. #: guix/scripts/copy.scm:116
  5166. #, fuzzy
  5167. msgid ""
  5168. "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
  5169. "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
  5170. msgstr ""
  5171. "Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n"
  5172. "Позовите скупљача ђубра.\n"
  5173. #: guix/scripts/copy.scm:118
  5174. msgid ""
  5175. "\n"
  5176. " --to=HOST send ITEMS to HOST"
  5177. msgstr ""
  5178. #: guix/scripts/copy.scm:120
  5179. msgid ""
  5180. "\n"
  5181. " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
  5182. msgstr ""
  5183. #: guix/scripts/copy.scm:182
  5184. msgid "copy store items remotely over SSH"
  5185. msgstr ""
  5186. #: guix/scripts/copy.scm:199
  5187. #, scheme-format
  5188. msgid "use '--to' or '--from'~%"
  5189. msgstr ""
  5190. #: guix/scripts/pack.scm:178
  5191. #, scheme-format
  5192. msgid "symlink target is absolute: '~a'~%"
  5193. msgstr ""
  5194. #: guix/scripts/pack.scm:180
  5195. msgid ""
  5196. "The target of the symlink must be\n"
  5197. "relative rather than absolute, as it is relative to the profile created.\n"
  5198. "Perhaps the source and target components of the symlink spec were inverted?\n"
  5199. "Below is a valid example, where the @file{/usr/bin/env} symbolic link is to\n"
  5200. "target the profile's @file{bin/env} file:\n"
  5201. "@example\n"
  5202. "--symlink=/usr/bin/env=bin/env\n"
  5203. "@end example"
  5204. msgstr ""
  5205. #: guix/scripts/pack.scm:193
  5206. #, fuzzy, scheme-format
  5207. msgid "~a: invalid symlink specification~%"
  5208. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  5209. #: guix/scripts/pack.scm:365 guix/scripts/pack.scm:719
  5210. #: guix/scripts/pack.scm:882
  5211. #, scheme-format
  5212. msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
  5213. msgstr ""
  5214. #: guix/scripts/pack.scm:715
  5215. #, scheme-format
  5216. msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
  5217. msgstr ""
  5218. #: guix/scripts/pack.scm:1101
  5219. #, scheme-format
  5220. msgid ""
  5221. "cross-compilation not implemented here;\n"
  5222. "please email '~a'~%"
  5223. msgstr ""
  5224. #: guix/scripts/pack.scm:1361
  5225. msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
  5226. msgstr ""
  5227. #: guix/scripts/pack.scm:1363
  5228. msgid ""
  5229. "\n"
  5230. " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
  5231. msgstr ""
  5232. #: guix/scripts/pack.scm:1365
  5233. msgid ""
  5234. "\n"
  5235. " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
  5236. msgstr ""
  5237. #: guix/scripts/pack.scm:1367
  5238. msgid ""
  5239. "\n"
  5240. " docker Tarball ready for 'docker load'"
  5241. msgstr ""
  5242. #: guix/scripts/pack.scm:1369
  5243. msgid ""
  5244. "\n"
  5245. " deb Debian archive installable via dpkg/apt"
  5246. msgstr ""
  5247. #: guix/scripts/pack.scm:1371
  5248. msgid ""
  5249. "\n"
  5250. " rpm RPM archive installable via rpm/yum"
  5251. msgstr ""
  5252. #: guix/scripts/pack.scm:1389
  5253. msgid ""
  5254. "\n"
  5255. " --help-deb-format list options specific to the deb format"
  5256. msgstr ""
  5257. #: guix/scripts/pack.scm:1393
  5258. #, fuzzy
  5259. msgid ""
  5260. "\n"
  5261. " --control-file=FILE\n"
  5262. " Embed the provided control FILE"
  5263. msgstr ""
  5264. "\n"
  5265. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  5266. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  5267. #: guix/scripts/pack.scm:1396
  5268. #, fuzzy
  5269. msgid ""
  5270. "\n"
  5271. " --postinst-file=FILE\n"
  5272. " Embed the provided postinst script"
  5273. msgstr ""
  5274. "\n"
  5275. " --with-source=ИЗВОР\n"
  5276. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  5277. #: guix/scripts/pack.scm:1399
  5278. #, fuzzy
  5279. msgid ""
  5280. "\n"
  5281. " --triggers-file=FILE\n"
  5282. " Embed the provided triggers FILE"
  5283. msgstr ""
  5284. "\n"
  5285. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  5286. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  5287. #: guix/scripts/pack.scm:1412
  5288. msgid ""
  5289. "\n"
  5290. " --help-rpm-format list options specific to the RPM format"
  5291. msgstr ""
  5292. #: guix/scripts/pack.scm:1416
  5293. #, fuzzy
  5294. msgid ""
  5295. "\n"
  5296. " --prein-file=FILE\n"
  5297. " Embed the provided prein script"
  5298. msgstr ""
  5299. "\n"
  5300. " --with-source=ИЗВОР\n"
  5301. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  5302. #: guix/scripts/pack.scm:1419
  5303. #, fuzzy
  5304. msgid ""
  5305. "\n"
  5306. " --postin-file=FILE\n"
  5307. " Embed the provided postin script"
  5308. msgstr ""
  5309. "\n"
  5310. " --with-source=ИЗВОР\n"
  5311. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  5312. #: guix/scripts/pack.scm:1422
  5313. #, fuzzy
  5314. msgid ""
  5315. "\n"
  5316. " --preun-file=FILE\n"
  5317. " Embed the provided preun script"
  5318. msgstr ""
  5319. "\n"
  5320. " --with-source=ИЗВОР\n"
  5321. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  5322. #: guix/scripts/pack.scm:1425
  5323. #, fuzzy
  5324. msgid ""
  5325. "\n"
  5326. " --postun-file=FILE\n"
  5327. " Embed the provided postun script"
  5328. msgstr ""
  5329. "\n"
  5330. " --with-source=ИЗВОР\n"
  5331. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  5332. #: guix/scripts/pack.scm:1489
  5333. #, fuzzy, scheme-format
  5334. msgid "~a: unsupported profile name~%"
  5335. msgstr "неподржана врста датотеке"
  5336. #: guix/scripts/pack.scm:1519
  5337. #, fuzzy
  5338. msgid ""
  5339. "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
  5340. "Create a bundle of PACKAGE.\n"
  5341. msgstr ""
  5342. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  5343. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  5344. #: guix/scripts/pack.scm:1532
  5345. #, fuzzy
  5346. msgid ""
  5347. "\n"
  5348. " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
  5349. msgstr ""
  5350. "\n"
  5351. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  5352. #: guix/scripts/pack.scm:1534
  5353. #, fuzzy
  5354. msgid ""
  5355. "\n"
  5356. " --list-formats list the formats available"
  5357. msgstr ""
  5358. "\n"
  5359. " --list-dead исписује мртве путање"
  5360. #: guix/scripts/pack.scm:1536
  5361. msgid ""
  5362. "\n"
  5363. " -R, --relocatable produce relocatable executables"
  5364. msgstr ""
  5365. #: guix/scripts/pack.scm:1540
  5366. msgid ""
  5367. "\n"
  5368. " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
  5369. msgstr ""
  5370. #: guix/scripts/pack.scm:1542
  5371. msgid ""
  5372. "\n"
  5373. " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
  5374. msgstr ""
  5375. #: guix/scripts/pack.scm:1544
  5376. msgid ""
  5377. "\n"
  5378. " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
  5379. msgstr ""
  5380. #: guix/scripts/pack.scm:1546
  5381. #, fuzzy
  5382. msgid ""
  5383. "\n"
  5384. " --entry-point=PROGRAM\n"
  5385. " use PROGRAM as the entry point of the pack"
  5386. msgstr ""
  5387. "\n"
  5388. " --with-source=ИЗВОР\n"
  5389. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  5390. #: guix/scripts/pack.scm:1551
  5391. msgid ""
  5392. "\n"
  5393. " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
  5394. msgstr ""
  5395. #: guix/scripts/pack.scm:1553
  5396. msgid ""
  5397. "\n"
  5398. " --profile-name=NAME\n"
  5399. " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
  5400. msgstr ""
  5401. #: guix/scripts/pack.scm:1559
  5402. #, fuzzy
  5403. msgid ""
  5404. "\n"
  5405. " -d, --derivation return the derivation of the pack"
  5406. msgstr ""
  5407. "\n"
  5408. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  5409. #: guix/scripts/pack.scm:1563
  5410. #, fuzzy
  5411. msgid ""
  5412. "\n"
  5413. " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
  5414. msgstr ""
  5415. "\n"
  5416. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради профил"
  5417. #: guix/scripts/pack.scm:1580
  5418. msgid "create application bundles"
  5419. msgstr ""
  5420. #: guix/scripts/pack.scm:1618
  5421. #, scheme-format
  5422. msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
  5423. msgstr ""
  5424. #: guix/scripts/pack.scm:1627
  5425. #, scheme-format
  5426. msgid "both a manifest and a package list were given~%"
  5427. msgstr ""
  5428. #: guix/scripts/pack.scm:1644
  5429. #, fuzzy, scheme-format
  5430. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  5431. msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
  5432. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  5433. #: guix/scripts/pack.scm:1714
  5434. #, fuzzy, scheme-format
  5435. msgid "~a: unknown pack format~%"
  5436. msgstr "~A: непознат пакет~%"
  5437. #: guix/scripts/pack.scm:1741
  5438. #, scheme-format
  5439. msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  5440. msgstr ""
  5441. #: guix/scripts/pack.scm:1745
  5442. #, scheme-format
  5443. msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
  5444. msgstr ""
  5445. #: guix/scripts/pack.scm:1746
  5446. msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
  5447. msgstr ""
  5448. #: guix/scripts/weather.scm:97
  5449. msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
  5450. msgstr ""
  5451. #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
  5452. #. looked for.
  5453. #: guix/scripts/weather.scm:198
  5454. #, fuzzy
  5455. msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  5456. msgstr "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  5457. #: guix/scripts/weather.scm:235
  5458. msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
  5459. msgstr ""
  5460. #: guix/scripts/weather.scm:241
  5461. #, fuzzy, scheme-format
  5462. msgid " unknown substitute sizes~%"
  5463. msgstr "непозната јединица: ~a~%"
  5464. #: guix/scripts/weather.scm:244
  5465. msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  5466. msgstr ""
  5467. #: guix/scripts/weather.scm:245
  5468. msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  5469. msgstr ""
  5470. #: guix/scripts/weather.scm:247
  5471. msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
  5472. msgstr ""
  5473. #: guix/scripts/weather.scm:250
  5474. msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
  5475. msgstr ""
  5476. #: guix/scripts/weather.scm:252
  5477. msgid " ~,1h requests per second~%"
  5478. msgstr ""
  5479. #: guix/scripts/weather.scm:258
  5480. #, scheme-format
  5481. msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
  5482. msgstr ""
  5483. #: guix/scripts/weather.scm:261
  5484. #, scheme-format
  5485. msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
  5486. msgstr ""
  5487. #: guix/scripts/weather.scm:278
  5488. msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
  5489. msgstr ""
  5490. #: guix/scripts/weather.scm:284
  5491. msgid " at least ~h queued builds~%"
  5492. msgstr ""
  5493. #: guix/scripts/weather.scm:285
  5494. msgid " ~h queued builds~%"
  5495. msgstr ""
  5496. #: guix/scripts/weather.scm:288
  5497. #, scheme-format
  5498. msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  5499. msgstr ""
  5500. #: guix/scripts/weather.scm:294
  5501. #, scheme-format
  5502. msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
  5503. msgstr ""
  5504. #: guix/scripts/weather.scm:298
  5505. #, scheme-format
  5506. msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
  5507. msgstr ""
  5508. #: guix/scripts/weather.scm:306
  5509. #, scheme-format
  5510. msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
  5511. msgstr ""
  5512. #: guix/scripts/weather.scm:321
  5513. #, fuzzy
  5514. msgid "unknown system"
  5515. msgstr "непознато"
  5516. #: guix/scripts/weather.scm:336
  5517. msgid ""
  5518. "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
  5519. "Report the availability of substitutes.\n"
  5520. msgstr ""
  5521. #: guix/scripts/weather.scm:338
  5522. msgid ""
  5523. "\n"
  5524. " --substitute-urls=URLS\n"
  5525. " check for available substitutes at URLS"
  5526. msgstr ""
  5527. #: guix/scripts/weather.scm:341
  5528. msgid ""
  5529. "\n"
  5530. " -m, --manifest=MANIFEST\n"
  5531. " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
  5532. msgstr ""
  5533. #: guix/scripts/weather.scm:344
  5534. msgid ""
  5535. "\n"
  5536. " -c, --coverage[=COUNT]\n"
  5537. " show substitute coverage for packages with at least\n"
  5538. " COUNT dependents"
  5539. msgstr ""
  5540. #: guix/scripts/weather.scm:348
  5541. msgid ""
  5542. "\n"
  5543. " --display-missing display the list of missing substitutes"
  5544. msgstr ""
  5545. #: guix/scripts/weather.scm:374
  5546. #, fuzzy, scheme-format
  5547. msgid "~a: invalid URL~%"
  5548. msgstr "~a: неисправан број~%"
  5549. #: guix/scripts/weather.scm:505
  5550. #, scheme-format
  5551. msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  5552. msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
  5553. msgstr[0] ""
  5554. msgstr[1] ""
  5555. msgstr[2] ""
  5556. #: guix/scripts/weather.scm:511
  5557. #, scheme-format
  5558. msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  5559. msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
  5560. msgstr[0] ""
  5561. msgstr[1] ""
  5562. msgstr[2] ""
  5563. #: guix/scripts/weather.scm:557
  5564. msgid "report on the availability of pre-built package binaries"
  5565. msgstr ""
  5566. #: guix/scripts/describe.scm:54 guix/scripts/processes.scm:291
  5567. #, fuzzy
  5568. msgid "The available formats are:\n"
  5569. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  5570. #: guix/scripts/describe.scm:65 guix/scripts/processes.scm:324
  5571. #, fuzzy, scheme-format
  5572. msgid "~a: unsupported output format~%"
  5573. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  5574. #: guix/scripts/describe.scm:88
  5575. msgid ""
  5576. "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
  5577. "Display information about the channels currently in use.\n"
  5578. msgstr ""
  5579. #: guix/scripts/describe.scm:90
  5580. #, fuzzy
  5581. msgid ""
  5582. "\n"
  5583. " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
  5584. msgstr ""
  5585. "\n"
  5586. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  5587. #: guix/scripts/describe.scm:92 guix/scripts/processes.scm:308
  5588. #, fuzzy
  5589. msgid ""
  5590. "\n"
  5591. " --list-formats display available formats"
  5592. msgstr ""
  5593. "\n"
  5594. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  5595. #: guix/scripts/describe.scm:94
  5596. msgid ""
  5597. "\n"
  5598. " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
  5599. msgstr ""
  5600. #: guix/scripts/describe.scm:113
  5601. #, scheme-format
  5602. msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
  5603. msgstr ""
  5604. #: guix/scripts/describe.scm:116
  5605. #, scheme-format
  5606. msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
  5607. msgstr ""
  5608. #: guix/scripts/describe.scm:156
  5609. #, fuzzy, scheme-format
  5610. msgid "failed to determine origin~%"
  5611. msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
  5612. #: guix/scripts/describe.scm:157
  5613. #, scheme-format
  5614. msgid ""
  5615. "Perhaps this\n"
  5616. "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
  5617. "string is ~a.~%"
  5618. msgstr ""
  5619. #: guix/scripts/describe.scm:165
  5620. #, scheme-format
  5621. msgid "Git checkout:~%"
  5622. msgstr ""
  5623. #: guix/scripts/describe.scm:166
  5624. #, scheme-format
  5625. msgid " repository: ~a~%"
  5626. msgstr ""
  5627. #: guix/scripts/describe.scm:167
  5628. #, fuzzy, scheme-format
  5629. msgid " branch: ~a~%"
  5630. msgstr "~a: ~a~%"
  5631. #: guix/scripts/describe.scm:168
  5632. #, scheme-format
  5633. msgid " commit: ~a~%"
  5634. msgstr ""
  5635. #: guix/scripts/describe.scm:228
  5636. #, scheme-format
  5637. msgid " repository URL: ~a~%"
  5638. msgstr ""
  5639. #: guix/scripts/describe.scm:231
  5640. #, scheme-format
  5641. msgid " branch: ~a~%"
  5642. msgstr ""
  5643. #: guix/scripts/describe.scm:233
  5644. #, scheme-format
  5645. msgid " commit: ~a~%"
  5646. msgstr ""
  5647. #: guix/scripts/describe.scm:281
  5648. msgid "describe the channel revisions currently used"
  5649. msgstr ""
  5650. #: guix/scripts/processes.scm:298
  5651. msgid ""
  5652. "Usage: guix processes\n"
  5653. "List the current Guix sessions and their processes."
  5654. msgstr ""
  5655. #: guix/scripts/processes.scm:306
  5656. #, fuzzy
  5657. msgid ""
  5658. "\n"
  5659. " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
  5660. msgstr ""
  5661. "\n"
  5662. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  5663. #: guix/scripts/processes.scm:340
  5664. msgid "list currently running sessions"
  5665. msgstr ""
  5666. #: guix/scripts/deploy.scm:52
  5667. msgid ""
  5668. "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
  5669. "Perform the deployment specified by FILE.\n"
  5670. msgstr ""
  5671. #: guix/scripts/deploy.scm:61
  5672. msgid ""
  5673. "\n"
  5674. " -x, --execute execute the following command on all the machines"
  5675. msgstr ""
  5676. #: guix/scripts/deploy.scm:119
  5677. #, fuzzy, scheme-format
  5678. msgid "The following ~d machine would be deployed:~%"
  5679. msgid_plural "The following ~d machines would be deployed:~%"
  5680. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5681. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5682. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5683. #: guix/scripts/deploy.scm:124
  5684. #, fuzzy, scheme-format
  5685. msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
  5686. msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
  5687. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5688. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5689. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5690. #: guix/scripts/deploy.scm:138
  5691. #, fuzzy, scheme-format
  5692. msgid "deploying to ~a...~%"
  5693. msgstr "бришем ~a~%"
  5694. #: guix/scripts/deploy.scm:150 guix/scripts/deploy.scm:154
  5695. #, fuzzy, scheme-format
  5696. msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
  5697. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  5698. #: guix/scripts/deploy.scm:162
  5699. #, scheme-format
  5700. msgid "rolling back ~a...~%"
  5701. msgstr ""
  5702. #: guix/scripts/deploy.scm:168
  5703. #, fuzzy, scheme-format
  5704. msgid "successfully deployed ~a~%"
  5705. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  5706. #: guix/scripts/deploy.scm:219
  5707. #, fuzzy, scheme-format
  5708. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5709. msgid "~a: command succeeded~%"
  5710. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  5711. #: guix/scripts/deploy.scm:222
  5712. #, fuzzy, scheme-format
  5713. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5714. msgid "~a: command exited with code ~a~%"
  5715. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  5716. #: guix/scripts/deploy.scm:225
  5717. #, fuzzy, scheme-format
  5718. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5719. msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
  5720. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  5721. #: guix/scripts/deploy.scm:228
  5722. #, scheme-format
  5723. msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
  5724. msgstr ""
  5725. #: guix/scripts/deploy.scm:232
  5726. #, fuzzy, scheme-format
  5727. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5728. msgid "command output on ~a:~%"
  5729. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  5730. #: guix/scripts/deploy.scm:241
  5731. msgid "deploy operating systems on a set of machines"
  5732. msgstr ""
  5733. #: guix/scripts/deploy.scm:254
  5734. #, scheme-format
  5735. msgid "missing deployment file argument~%"
  5736. msgstr ""
  5737. #: guix/scripts/deploy.scm:257
  5738. #, scheme-format
  5739. msgid "'--' was used, but '-x' was not specified~%"
  5740. msgstr ""
  5741. #: guix/scripts/deploy.scm:280
  5742. #, scheme-format
  5743. msgid "'-x' specified but no command given~%"
  5744. msgstr ""
  5745. #: guix/gexp.scm:468
  5746. #, scheme-format
  5747. msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
  5748. msgstr ""
  5749. #: guix/gexp.scm:858
  5750. #, scheme-format
  5751. msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
  5752. msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
  5753. msgstr[0] ""
  5754. msgstr[1] ""
  5755. msgstr[2] ""
  5756. #: guix/gnu-maintenance.scm:757
  5757. #, scheme-format
  5758. msgid "Updating to a specific version is not yet implemented for ~a, sorry."
  5759. msgstr ""
  5760. #: guix/gnu-maintenance.scm:882
  5761. msgid "Updater for GNU packages"
  5762. msgstr ""
  5763. #: guix/gnu-maintenance.scm:892
  5764. msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
  5765. msgstr ""
  5766. #: guix/gnu-maintenance.scm:902
  5767. msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
  5768. msgstr ""
  5769. #: guix/gnu-maintenance.scm:909
  5770. msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
  5771. msgstr ""
  5772. #: guix/gnu-maintenance.scm:916
  5773. msgid "Updater for X.org packages"
  5774. msgstr ""
  5775. #: guix/gnu-maintenance.scm:923
  5776. msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  5777. msgstr ""
  5778. #: guix/gnu-maintenance.scm:930
  5779. msgid "Updater that crawls HTML pages."
  5780. msgstr ""
  5781. #: guix/scripts/container.scm:27
  5782. msgid ""
  5783. "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
  5784. "Build and manipulate Linux containers.\n"
  5785. msgstr ""
  5786. #: guix/scripts/container.scm:32
  5787. msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  5788. msgstr ""
  5789. #: guix/scripts/container.scm:52
  5790. msgid "run code in containers created by 'guix environment -C'"
  5791. msgstr ""
  5792. #: guix/scripts/container.scm:58
  5793. #, fuzzy, scheme-format
  5794. msgid "guix container: missing action~%"
  5795. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  5796. #: guix/scripts/container.scm:68
  5797. #, scheme-format
  5798. msgid "guix container: invalid action~%"
  5799. msgstr ""
  5800. #: guix/scripts/container/exec.scm:40
  5801. #, fuzzy
  5802. msgid ""
  5803. "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  5804. "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
  5805. msgstr ""
  5806. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  5807. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  5808. #: guix/scripts/container/exec.scm:69
  5809. #, scheme-format
  5810. msgid "~a: extraneous argument~%"
  5811. msgstr "~a: страни аргумент~%"
  5812. #: guix/scripts/container/exec.scm:87
  5813. #, fuzzy, scheme-format
  5814. msgid "no pid specified~%"
  5815. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  5816. #: guix/scripts/container/exec.scm:90
  5817. #, fuzzy, scheme-format
  5818. msgid "no command specified~%"
  5819. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  5820. #: guix/scripts/container/exec.scm:93
  5821. #, scheme-format
  5822. msgid "no such process ~d~%"
  5823. msgstr ""
  5824. #: guix/scripts/container/exec.scm:108 guix/scripts/home.scm:461
  5825. #, fuzzy, scheme-format
  5826. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5827. msgid "process terminated with signal ~a~%"
  5828. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  5829. #: guix/scripts/container/exec.scm:110 guix/scripts/home.scm:463
  5830. #, fuzzy, scheme-format
  5831. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5832. msgid "process stopped with signal ~a~%"
  5833. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  5834. #: guix/scripts/container/exec.scm:113
  5835. #, fuzzy, scheme-format
  5836. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5837. msgid "process exited with status ~d~%"
  5838. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  5839. #: guix/transformations.scm:157
  5840. #, fuzzy, scheme-format
  5841. msgid "invalid source replacement specification: ~s"
  5842. msgstr "нејасна одредница пакета „~a“~%"
  5843. #: guix/transformations.scm:189 guix/transformations.scm:257
  5844. #, fuzzy, scheme-format
  5845. msgid "invalid replacement specification: ~s"
  5846. msgstr "нејасна одредница пакета „~a“~%"
  5847. #: guix/transformations.scm:238
  5848. #, scheme-format
  5849. msgid "the source of ~a is not a Git reference"
  5850. msgstr ""
  5851. #: guix/transformations.scm:341
  5852. #, scheme-format
  5853. msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
  5854. msgstr ""
  5855. #: guix/transformations.scm:419
  5856. #, scheme-format
  5857. msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
  5858. msgstr ""
  5859. #: guix/transformations.scm:521
  5860. #, fuzzy
  5861. msgid "failed to determine which compiler is used"
  5862. msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
  5863. #: guix/transformations.scm:527
  5864. #, fuzzy, scheme-format
  5865. msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
  5866. msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
  5867. #: guix/transformations.scm:535
  5868. #, scheme-format
  5869. msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
  5870. msgstr ""
  5871. #: guix/transformations.scm:541
  5872. #, scheme-format
  5873. msgid ""
  5874. "Compiler ~a does not support\n"
  5875. "micro-architectures of ~a."
  5876. msgstr ""
  5877. #: guix/transformations.scm:546
  5878. #, scheme-format
  5879. msgid ""
  5880. "Compiler ~a supports the following ~a\n"
  5881. "micro-architectures:\n"
  5882. "\n"
  5883. "@quotation\n"
  5884. "~a\n"
  5885. "@end quotation"
  5886. msgstr ""
  5887. #: guix/transformations.scm:604
  5888. #, fuzzy, scheme-format
  5889. #| msgid "~a: ~a~%"
  5890. msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
  5891. msgstr "~a: ~a~%"
  5892. #: guix/transformations.scm:744
  5893. #, fuzzy, scheme-format
  5894. msgid "~a: invalid package patch specification"
  5895. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  5896. #: guix/transformations.scm:767
  5897. #, scheme-format
  5898. msgid "could not find version ~a of '~a' upstream~%"
  5899. msgstr ""
  5900. #: guix/transformations.scm:770
  5901. #, scheme-format
  5902. msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
  5903. msgstr ""
  5904. #: guix/transformations.scm:776
  5905. #, fuzzy, scheme-format
  5906. msgid "~a is already the latest version of '~a'~%"
  5907. msgstr "нисам успео да проценим израз „~a“: ~s~%"
  5908. #: guix/transformations.scm:782
  5909. #, scheme-format
  5910. msgid "using ~a ~a, which is older than the packaged version (~a)~%"
  5911. msgstr ""
  5912. #: guix/transformations.scm:789
  5913. #, scheme-format
  5914. msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
  5915. msgstr ""
  5916. #: guix/transformations.scm:824
  5917. #, fuzzy, scheme-format
  5918. msgid "~a: invalid upstream version specification"
  5919. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  5920. #: guix/transformations.scm:900
  5921. #, scheme-format
  5922. msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
  5923. msgstr ""
  5924. #: guix/transformations.scm:928
  5925. #, scheme-format
  5926. msgid "Available package transformation options:~%"
  5927. msgstr ""
  5928. #: guix/transformations.scm:934
  5929. #, fuzzy
  5930. msgid ""
  5931. "\n"
  5932. " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
  5933. " use SOURCE when building the corresponding package"
  5934. msgstr ""
  5935. "\n"
  5936. " --with-source=ИЗВОР\n"
  5937. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  5938. #: guix/transformations.scm:937
  5939. msgid ""
  5940. "\n"
  5941. " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  5942. " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
  5943. msgstr ""
  5944. #: guix/transformations.scm:940
  5945. msgid ""
  5946. "\n"
  5947. " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  5948. " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
  5949. msgstr ""
  5950. #: guix/transformations.scm:943
  5951. msgid ""
  5952. "\n"
  5953. " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  5954. " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  5955. msgstr ""
  5956. #: guix/transformations.scm:946
  5957. msgid ""
  5958. "\n"
  5959. " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
  5960. " build PACKAGE from COMMIT"
  5961. msgstr ""
  5962. #: guix/transformations.scm:949
  5963. #, fuzzy
  5964. msgid ""
  5965. "\n"
  5966. " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  5967. " build PACKAGE from the repository at URL"
  5968. msgstr ""
  5969. "\n"
  5970. " --with-source=ИЗВОР\n"
  5971. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  5972. #: guix/transformations.scm:952
  5973. #, fuzzy
  5974. msgid ""
  5975. "\n"
  5976. " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
  5977. " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
  5978. msgstr ""
  5979. "\n"
  5980. " --with-source=ИЗВОР\n"
  5981. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  5982. #: guix/transformations.scm:955
  5983. #, fuzzy
  5984. msgid ""
  5985. "\n"
  5986. " --with-latest=PACKAGE\n"
  5987. " use the latest upstream release of PACKAGE"
  5988. msgstr ""
  5989. "\n"
  5990. " --with-source=ИЗВОР\n"
  5991. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  5992. #: guix/transformations.scm:958
  5993. #, fuzzy
  5994. msgid ""
  5995. "\n"
  5996. " --with-version=PACKAGE=VERSION\n"
  5997. " use the given upstream VERSION of PACKAGE"
  5998. msgstr ""
  5999. "\n"
  6000. " --with-source=ИЗВОР\n"
  6001. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  6002. #: guix/transformations.scm:961
  6003. msgid ""
  6004. "\n"
  6005. " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
  6006. " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
  6007. msgstr ""
  6008. #: guix/transformations.scm:964
  6009. msgid ""
  6010. "\n"
  6011. " --with-debug-info=PACKAGE\n"
  6012. " build PACKAGE and preserve its debug info"
  6013. msgstr ""
  6014. #: guix/transformations.scm:967
  6015. #, fuzzy
  6016. msgid ""
  6017. "\n"
  6018. " --without-tests=PACKAGE\n"
  6019. " build PACKAGE without running its tests"
  6020. msgstr ""
  6021. "\n"
  6022. " --with-source=ИЗВОР\n"
  6023. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  6024. #: guix/transformations.scm:973
  6025. msgid ""
  6026. "\n"
  6027. " --help-transform list package transformation options not shown here"
  6028. msgstr ""
  6029. #: guix/transformations.scm:1022
  6030. #, scheme-format
  6031. msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
  6032. msgstr ""
  6033. #: guix/upstream.scm:365
  6034. #, fuzzy, scheme-format
  6035. msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
  6036. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  6037. #: guix/upstream.scm:369
  6038. #, fuzzy, scheme-format
  6039. msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
  6040. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  6041. #: guix/upstream.scm:373
  6042. #, fuzzy, scheme-format
  6043. msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
  6044. msgstr "не могу да нађем јавни кључ за тајни кључ „~a“~%"
  6045. #: guix/upstream.scm:386
  6046. #, fuzzy, scheme-format
  6047. msgid "failed to fetch source from '~a'"
  6048. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  6049. #: guix/upstream.scm:514
  6050. #, fuzzy, scheme-format
  6051. msgid "downgrading '~a' from ~a to ~a~%"
  6052. msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%"
  6053. #: guix/upstream.scm:527
  6054. #, scheme-format
  6055. msgid "cannot download for this method: ~s"
  6056. msgstr ""
  6057. #: guix/upstream.scm:540
  6058. #, fuzzy, scheme-format
  6059. msgid "updater failed to find release ~a@~a~%"
  6060. msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
  6061. #: guix/upstream.scm:542
  6062. #, fuzzy, scheme-format
  6063. msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
  6064. msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
  6065. #: guix/upstream.scm:615
  6066. #, scheme-format
  6067. msgid "~a: could not locate source file"
  6068. msgstr "~a: не могу да пронађем изворну датотеку"
  6069. #: guix/upstream.scm:619
  6070. #, fuzzy, scheme-format
  6071. msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
  6072. msgstr "~a: ~a: нема поља „version“ у извору; прескачем~%"
  6073. #: guix/ui.scm:159
  6074. #, scheme-format
  6075. msgid "error: ~a: unbound variable"
  6076. msgstr ""
  6077. #: guix/ui.scm:250
  6078. msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
  6079. msgstr ""
  6080. #: guix/ui.scm:321
  6081. msgid "hint: "
  6082. msgstr ""
  6083. #: guix/ui.scm:347
  6084. msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
  6085. msgstr ""
  6086. #: guix/ui.scm:349
  6087. #, scheme-format
  6088. msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  6089. msgstr ""
  6090. #: guix/ui.scm:359
  6091. #, scheme-format
  6092. msgid ""
  6093. "File @file{~a} should probably start with:\n"
  6094. "\n"
  6095. "@example\n"
  6096. "(define-module ~a)\n"
  6097. "@end example"
  6098. msgstr ""
  6099. #: guix/ui.scm:373
  6100. #, scheme-format
  6101. msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  6102. msgstr ""
  6103. #: guix/ui.scm:377
  6104. #, scheme-format
  6105. msgid "~a: file is empty~%"
  6106. msgstr ""
  6107. #: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:439 guix/ui.scm:447 guix/ui.scm:451
  6108. #, fuzzy, scheme-format
  6109. msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  6110. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  6111. #: guix/ui.scm:397
  6112. #, scheme-format
  6113. msgid "~amissing closing parenthesis~%"
  6114. msgstr ""
  6115. #: guix/ui.scm:399
  6116. #, fuzzy, scheme-format
  6117. msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
  6118. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  6119. #: guix/ui.scm:403
  6120. #, fuzzy, scheme-format
  6121. msgid "~s: ~a~%"
  6122. msgstr "~a: ~a~%"
  6123. #: guix/ui.scm:411 guix/ui.scm:442 guix/ui.scm:799 guix/ui.scm:849
  6124. #: guix/ui.scm:900
  6125. #, scheme-format
  6126. msgid "~a~%"
  6127. msgstr "~a~%"
  6128. #: guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:909
  6129. #, scheme-format
  6130. msgid "exception thrown: ~s~%"
  6131. msgstr ""
  6132. #: guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:461
  6133. #, fuzzy, scheme-format
  6134. msgid "failed to load '~a':~%"
  6135. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  6136. #: guix/ui.scm:458
  6137. #, fuzzy, scheme-format
  6138. msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
  6139. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  6140. #: guix/ui.scm:506
  6141. msgid ""
  6142. "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
  6143. "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
  6144. "\n"
  6145. "@example\n"
  6146. "guix install glibc-locales\n"
  6147. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  6148. "@end example\n"
  6149. "\n"
  6150. "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
  6151. msgstr ""
  6152. #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
  6153. #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
  6154. #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
  6155. #: guix/ui.scm:547
  6156. msgid "(C)"
  6157. msgstr ""
  6158. #: guix/ui.scm:548
  6159. msgid "the Guix authors\n"
  6160. msgstr ""
  6161. #: guix/ui.scm:549
  6162. #, fuzzy
  6163. msgid ""
  6164. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  6165. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  6166. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  6167. msgstr ""
  6168. "Ауторска права (C) 2014 аутори Гуикса\n"
  6169. "Лиценца ОЈЛв3+: ГНУ ОЈЛ издање 3 или касније <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  6170. "Ово је слободан софтвер: слободни сте да га мењате и расподељујете.\n"
  6171. "Не постоји НИКАКВА ГАРАНЦИЈА, у оквирима дозвољеним законом.\n"
  6172. #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
  6173. #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
  6174. #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
  6175. #. team's web or email address).
  6176. #: guix/ui.scm:561
  6177. #, scheme-format
  6178. msgid ""
  6179. "\n"
  6180. "Report bugs to: ~a."
  6181. msgstr ""
  6182. "\n"
  6183. "Грешке пријавите на: ~a."
  6184. #: guix/ui.scm:563
  6185. #, scheme-format
  6186. msgid ""
  6187. "\n"
  6188. "~a home page: <~a>"
  6189. msgstr ""
  6190. "\n"
  6191. "~a матична страница: <~a>"
  6192. #: guix/ui.scm:565
  6193. #, fuzzy, scheme-format
  6194. msgid ""
  6195. "\n"
  6196. "General help using Guix and GNU software: <~a>"
  6197. msgstr ""
  6198. "\n"
  6199. "Општа помоћ користећи ГНУ софтвер: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  6200. #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
  6201. #. the web site is translated in your language.
  6202. #: guix/ui.scm:569
  6203. msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
  6204. msgstr ""
  6205. #: guix/ui.scm:626
  6206. #, fuzzy, scheme-format
  6207. msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  6208. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  6209. #: guix/ui.scm:632
  6210. #, scheme-format
  6211. msgid "~a: invalid number~%"
  6212. msgstr "~a: неисправан број~%"
  6213. #: guix/ui.scm:650
  6214. #, scheme-format
  6215. msgid "invalid number: ~a~%"
  6216. msgstr "неисправан број: ~a~%"
  6217. #: guix/ui.scm:673
  6218. #, scheme-format
  6219. msgid "unknown unit: ~a~%"
  6220. msgstr "непозната јединица: ~a~%"
  6221. #: guix/ui.scm:688
  6222. #, scheme-format
  6223. msgid ""
  6224. "You cannot have two different versions\n"
  6225. "or variants of @code{~a} in the same profile."
  6226. msgstr ""
  6227. #: guix/ui.scm:691
  6228. #, scheme-format
  6229. msgid ""
  6230. "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
  6231. "or remove one of them from the profile."
  6232. msgstr ""
  6233. #: guix/ui.scm:722
  6234. #, scheme-format
  6235. msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
  6236. msgstr "~a:~a:~a: пакет „~a“ садржи неисправан улаз: ~s~%"
  6237. #: guix/ui.scm:729
  6238. #, scheme-format
  6239. msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
  6240. msgstr "~a: ~a: систем изградње „~a“ не садржи унакрсне изградње~%"
  6241. #: guix/ui.scm:735
  6242. #, fuzzy, scheme-format
  6243. msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  6244. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  6245. #: guix/ui.scm:738
  6246. #, scheme-format
  6247. msgid "profile '~a' does not exist~%"
  6248. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  6249. #: guix/ui.scm:741
  6250. #, fuzzy, scheme-format
  6251. msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
  6252. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  6253. #: guix/ui.scm:746
  6254. #, scheme-format
  6255. msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
  6256. msgstr ""
  6257. #: guix/ui.scm:758
  6258. #, scheme-format
  6259. msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
  6260. msgstr ""
  6261. #: guix/ui.scm:768
  6262. #, scheme-format
  6263. msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
  6264. msgstr ""
  6265. #: guix/ui.scm:771
  6266. #, scheme-format
  6267. msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
  6268. msgstr ""
  6269. #: guix/ui.scm:777
  6270. #, scheme-format
  6271. msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
  6272. msgstr ""
  6273. #: guix/ui.scm:789
  6274. #, scheme-format
  6275. msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
  6276. msgstr ""
  6277. #: guix/ui.scm:791
  6278. #, fuzzy, scheme-format
  6279. msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
  6280. msgstr "оштећена датотека скупа архиве"
  6281. #: guix/ui.scm:794
  6282. #, scheme-format
  6283. msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  6284. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  6285. #: guix/ui.scm:802
  6286. #, scheme-format
  6287. msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
  6288. msgstr ""
  6289. #: guix/ui.scm:806
  6290. #, scheme-format
  6291. msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
  6292. msgstr ""
  6293. #: guix/ui.scm:811
  6294. #, scheme-format
  6295. msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
  6296. msgstr ""
  6297. #: guix/ui.scm:888
  6298. #, scheme-format
  6299. msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  6300. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  6301. #: guix/ui.scm:894
  6302. #, fuzzy, scheme-format
  6303. msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  6304. msgstr "нисам успео да проценим израз „~a“: ~s~%"
  6305. #: guix/ui.scm:897
  6306. #, fuzzy, scheme-format
  6307. msgid "syntax error: ~a~%"
  6308. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  6309. #: guix/ui.scm:921
  6310. #, scheme-format
  6311. msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  6312. msgstr "израз „~s“ се не процењује на пакет~%"
  6313. #: guix/ui.scm:948
  6314. msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
  6315. msgstr ""
  6316. #: guix/ui.scm:1058
  6317. #, fuzzy, scheme-format
  6318. msgid "The following derivation would be built:~%"
  6319. msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
  6320. msgstr[0] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6321. msgstr[1] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6322. msgstr[2] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6323. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
  6324. #. should be translated to the corresponding
  6325. #. abbreviation.
  6326. #: guix/ui.scm:1071
  6327. #, fuzzy
  6328. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
  6329. msgstr "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6330. #: guix/ui.scm:1080
  6331. #, fuzzy, scheme-format
  6332. msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
  6333. msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
  6334. msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6335. msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6336. msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6337. #: guix/ui.scm:1088
  6338. #, fuzzy, scheme-format
  6339. msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6340. msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6341. msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6342. msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6343. msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6344. #: guix/ui.scm:1093
  6345. #, fuzzy, scheme-format
  6346. msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6347. msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6348. msgstr[0] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6349. msgstr[1] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6350. msgstr[2] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6351. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  6352. #. translated to the corresponding abbreviation.
  6353. #: guix/ui.scm:1105
  6354. #, fuzzy
  6355. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
  6356. msgstr "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6357. #: guix/ui.scm:1109
  6358. #, fuzzy
  6359. msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
  6360. msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
  6361. msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6362. msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6363. msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6364. #: guix/ui.scm:1118
  6365. #, fuzzy, scheme-format
  6366. msgid "The following derivation will be built:~%"
  6367. msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
  6368. msgstr[0] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6369. msgstr[1] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6370. msgstr[2] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6371. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
  6372. #. should be translated to the corresponding
  6373. #. abbreviation.
  6374. #: guix/ui.scm:1131
  6375. #, fuzzy
  6376. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
  6377. msgstr "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6378. #: guix/ui.scm:1140
  6379. #, fuzzy, scheme-format
  6380. msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
  6381. msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
  6382. msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6383. msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6384. msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6385. #: guix/ui.scm:1148
  6386. #, fuzzy, scheme-format
  6387. msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6388. msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6389. msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6390. msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6391. msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6392. #: guix/ui.scm:1153
  6393. #, fuzzy, scheme-format
  6394. msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6395. msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6396. msgstr[0] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6397. msgstr[1] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6398. msgstr[2] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6399. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  6400. #. translated to the corresponding abbreviation.
  6401. #: guix/ui.scm:1165
  6402. #, fuzzy
  6403. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
  6404. msgstr "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6405. #: guix/ui.scm:1169
  6406. #, fuzzy
  6407. msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
  6408. msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
  6409. msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6410. msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6411. msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6412. #: guix/ui.scm:1288
  6413. msgid "(dependencies or package changed)"
  6414. msgstr ""
  6415. #: guix/ui.scm:1307
  6416. #, fuzzy, scheme-format
  6417. msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  6418. msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  6419. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  6420. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  6421. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  6422. #: guix/ui.scm:1312
  6423. #, fuzzy, scheme-format
  6424. msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  6425. msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  6426. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  6427. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  6428. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  6429. #: guix/ui.scm:1325
  6430. #, fuzzy, scheme-format
  6431. msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6432. msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6433. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  6434. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  6435. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  6436. #: guix/ui.scm:1330
  6437. #, fuzzy, scheme-format
  6438. msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6439. msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6440. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  6441. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  6442. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  6443. #: guix/ui.scm:1343
  6444. #, fuzzy, scheme-format
  6445. msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6446. msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6447. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  6448. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  6449. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  6450. #: guix/ui.scm:1348
  6451. #, fuzzy, scheme-format
  6452. msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6453. msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6454. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  6455. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  6456. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  6457. #: guix/ui.scm:1359
  6458. #, fuzzy, scheme-format
  6459. msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  6460. msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  6461. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  6462. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  6463. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  6464. #: guix/ui.scm:1364
  6465. #, fuzzy, scheme-format
  6466. msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  6467. msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  6468. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  6469. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  6470. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  6471. #: guix/ui.scm:1482
  6472. #, fuzzy, scheme-format
  6473. #| msgid "~a: invalid number~%"
  6474. msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
  6475. msgstr "~a: неисправан број~%"
  6476. #: guix/ui.scm:1541
  6477. msgid "executable programs and scripts"
  6478. msgstr ""
  6479. #: guix/ui.scm:1542
  6480. msgid "debug information"
  6481. msgstr ""
  6482. #: guix/ui.scm:1543
  6483. msgid "documentation"
  6484. msgstr ""
  6485. #: guix/ui.scm:1544
  6486. msgid "shared libraries"
  6487. msgstr ""
  6488. #: guix/ui.scm:1545
  6489. msgid "static libraries"
  6490. msgstr ""
  6491. #: guix/ui.scm:1546
  6492. msgid "everything else"
  6493. msgstr ""
  6494. #: guix/ui.scm:1560
  6495. msgid "[description missing]"
  6496. msgstr ""
  6497. #: guix/ui.scm:1582
  6498. msgid "everything"
  6499. msgstr ""
  6500. #: guix/ui.scm:1966
  6501. #, scheme-format
  6502. msgid "invalid syntax: ~a~%"
  6503. msgstr "неисправна синтакса: ~a~%"
  6504. #: guix/ui.scm:1975
  6505. #, scheme-format
  6506. msgid "Generation ~a\t~a"
  6507. msgstr "Генерација ~a\t~a"
  6508. #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
  6509. #. Please choose a format that corresponds to the
  6510. #. usual way of presenting dates in your locale.
  6511. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
  6512. #. for details.
  6513. #: guix/ui.scm:1987
  6514. #, scheme-format
  6515. msgid "~b ~d ~Y ~T"
  6516. msgstr ""
  6517. #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
  6518. #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
  6519. #. gender where applicable.
  6520. #: guix/ui.scm:1993
  6521. #, scheme-format
  6522. msgid "~a\t(current)~%"
  6523. msgstr "~a\t(текуће)~%"
  6524. #: guix/ui.scm:2027
  6525. #, fuzzy, scheme-format
  6526. msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
  6527. msgstr "не могу да приступим „~a“: ~a~%"
  6528. #: guix/ui.scm:2029
  6529. #, fuzzy, scheme-format
  6530. msgid "profile ~a is locked by another process~%"
  6531. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  6532. #: guix/ui.scm:2058
  6533. #, fuzzy, scheme-format
  6534. msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
  6535. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  6536. #: guix/ui.scm:2074
  6537. #, scheme-format
  6538. msgid "deleting ~a~%"
  6539. msgstr "бришем ~a~%"
  6540. #: guix/ui.scm:2105
  6541. #, scheme-format
  6542. msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  6543. msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
  6544. #: guix/ui.scm:2197
  6545. #, fuzzy
  6546. #| msgid ""
  6547. #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  6548. #| "Run COMMAND with ARGS.\n"
  6549. msgid ""
  6550. "Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
  6551. "Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
  6552. msgstr ""
  6553. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  6554. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  6555. #: guix/ui.scm:2200
  6556. #, fuzzy
  6557. #| msgid ""
  6558. #| "\n"
  6559. #| " -h, --help display this help and exit"
  6560. msgid ""
  6561. "\n"
  6562. " -h, --help display this helpful text again and exit"
  6563. msgstr ""
  6564. "\n"
  6565. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  6566. #: guix/ui.scm:2202
  6567. #, fuzzy
  6568. #| msgid ""
  6569. #| "\n"
  6570. #| " -V, --version display version information and exit"
  6571. msgid ""
  6572. "\n"
  6573. " -V, --version display version and copyright information and exit"
  6574. msgstr ""
  6575. "\n"
  6576. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  6577. #: guix/ui.scm:2207
  6578. msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  6579. msgstr "НАРЕДБА мора бити једна од подкоманди наведених испод:\n"
  6580. #: guix/ui.scm:2249
  6581. #, scheme-format
  6582. msgid "guix: ~a: command not found~%"
  6583. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  6584. #: guix/ui.scm:2284
  6585. #, scheme-format
  6586. msgid "guix: missing command name~%"
  6587. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  6588. #: guix/ui.scm:2292
  6589. #, scheme-format
  6590. msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
  6591. msgstr "guix: непозната опција „~a“~%"
  6592. #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
  6593. #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
  6594. #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
  6595. #: guix/status.scm:357
  6596. #, scheme-format
  6597. msgid "'~a' phase"
  6598. msgstr ""
  6599. #: guix/status.scm:377
  6600. msgid "building directory of Info manuals..."
  6601. msgstr ""
  6602. #: guix/status.scm:379
  6603. msgid "building GHC package cache..."
  6604. msgstr ""
  6605. #: guix/status.scm:381
  6606. msgid "building CA certificate bundle..."
  6607. msgstr ""
  6608. #: guix/status.scm:383
  6609. #, fuzzy
  6610. msgid "listing Emacs sub-directories..."
  6611. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  6612. #: guix/status.scm:385
  6613. msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
  6614. msgstr ""
  6615. #: guix/status.scm:387
  6616. msgid "generating GLib schema cache..."
  6617. msgstr ""
  6618. #: guix/status.scm:389
  6619. msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
  6620. msgstr ""
  6621. #: guix/status.scm:391
  6622. msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
  6623. msgstr ""
  6624. #: guix/status.scm:393
  6625. msgid "building XDG desktop file cache..."
  6626. msgstr ""
  6627. #: guix/status.scm:395
  6628. msgid "building XDG MIME database..."
  6629. msgstr ""
  6630. #: guix/status.scm:397
  6631. #, fuzzy
  6632. msgid "building fonts directory..."
  6633. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  6634. #: guix/status.scm:399
  6635. msgid "building TeX Live font maps..."
  6636. msgstr ""
  6637. #: guix/status.scm:401
  6638. msgid "building database for manual pages..."
  6639. msgstr ""
  6640. #: guix/status.scm:403
  6641. msgid "building package cache..."
  6642. msgstr ""
  6643. #: guix/status.scm:488
  6644. #, scheme-format
  6645. msgid "applying ~a graft for ~a ..."
  6646. msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
  6647. msgstr[0] ""
  6648. msgstr[1] ""
  6649. msgstr[2] ""
  6650. #: guix/status.scm:498
  6651. #, scheme-format
  6652. msgid "building profile with ~a package..."
  6653. msgid_plural "building profile with ~a packages..."
  6654. msgstr[0] ""
  6655. msgstr[1] ""
  6656. msgstr[2] ""
  6657. #: guix/status.scm:507
  6658. #, fuzzy, scheme-format
  6659. msgid "running profile hook of type '~a'..."
  6660. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  6661. #: guix/status.scm:510
  6662. #, scheme-format
  6663. msgid "building ~a..."
  6664. msgstr ""
  6665. #: guix/status.scm:515
  6666. #, scheme-format
  6667. msgid "successfully built ~a"
  6668. msgstr ""
  6669. #: guix/status.scm:521
  6670. #, fuzzy, scheme-format
  6671. msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  6672. msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  6673. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  6674. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  6675. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  6676. #: guix/status.scm:527
  6677. #, fuzzy, scheme-format
  6678. msgid "build of ~a failed"
  6679. msgstr "изградња није успела: ~a~%"
  6680. #: guix/status.scm:535
  6681. #, scheme-format
  6682. msgid ""
  6683. "This usually indicates a bug in one of\n"
  6684. "the channels you are pulling from, or some incompatibility among them. You\n"
  6685. "can check the build log and report the issue to the channel developers.\n"
  6686. "\n"
  6687. "The channels you are pulling from are: ~a."
  6688. msgstr ""
  6689. #: guix/status.scm:546
  6690. #, fuzzy, scheme-format
  6691. msgid "Could not find build log for '~a'."
  6692. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  6693. #: guix/status.scm:549
  6694. #, fuzzy, scheme-format
  6695. msgid "View build log at '~a'."
  6696. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  6697. #: guix/status.scm:554
  6698. #, scheme-format
  6699. msgid "substituting ~a..."
  6700. msgstr ""
  6701. #: guix/status.scm:559
  6702. #, fuzzy, scheme-format
  6703. msgid "downloading from ~a ..."
  6704. msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%"
  6705. #: guix/status.scm:585
  6706. #, scheme-format
  6707. msgid "substitution of ~a complete"
  6708. msgstr ""
  6709. #: guix/status.scm:593
  6710. #, scheme-format
  6711. msgid "substitution of ~a failed"
  6712. msgstr ""
  6713. #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
  6714. #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
  6715. #: guix/status.scm:598
  6716. #, fuzzy, scheme-format
  6717. msgid "~a hash mismatch for ~a:"
  6718. msgstr "хеш не одговара за „~a“~%"
  6719. #: guix/status.scm:600
  6720. #, scheme-format
  6721. msgid ""
  6722. " expected hash: ~a\n"
  6723. " actual hash: ~a~%"
  6724. msgstr ""
  6725. #: guix/status.scm:605
  6726. #, fuzzy, scheme-format
  6727. msgid "offloading build of ~a to '~a'"
  6728. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  6729. #: guix/http-client.scm:141
  6730. #, scheme-format
  6731. msgid "following redirection to `~a'...~%"
  6732. msgstr "пратим преусмеравање на „~a“...~%"
  6733. #: guix/http-client.scm:162
  6734. #, fuzzy, scheme-format
  6735. msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
  6736. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  6737. #: guix/nar.scm:173
  6738. msgid "signature is not a valid s-expression"
  6739. msgstr "потпис није исправан с-израз"
  6740. #: guix/nar.scm:182
  6741. msgid "invalid signature"
  6742. msgstr "неисправан потпис"
  6743. #: guix/nar.scm:186
  6744. msgid "invalid hash"
  6745. msgstr "неисправан хеш"
  6746. #: guix/nar.scm:194
  6747. msgid "unauthorized public key"
  6748. msgstr "неовлашћени јавни кључ"
  6749. #: guix/nar.scm:199
  6750. msgid "corrupt signature data"
  6751. msgstr "оштећени подаци потписа"
  6752. #: guix/nar.scm:220
  6753. msgid "corrupt file set archive"
  6754. msgstr "оштећена датотека скупа архиве"
  6755. #: guix/nar.scm:230
  6756. #, scheme-format
  6757. msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  6758. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  6759. #: guix/nar.scm:241
  6760. #, scheme-format
  6761. msgid "found valid signature for '~a'~%"
  6762. msgstr "нађох исправан потпис за „~a“~%"
  6763. #: guix/nar.scm:248
  6764. msgid "imported file lacks a signature"
  6765. msgstr "увезеној датотеци недостаје потпис"
  6766. #: guix/nar.scm:287
  6767. msgid "invalid inter-file archive mark"
  6768. msgstr "неисправан знак архиве унутрашње датотеке"
  6769. #: guix/narinfo.scm:102
  6770. #, fuzzy, scheme-format
  6771. msgid "invalid narinfo hash: ~s"
  6772. msgstr "неисправна синтакса: ~a~%"
  6773. #: guix/narinfo.scm:116
  6774. #, fuzzy, scheme-format
  6775. msgid "signature version must be a number: ~s~%"
  6776. msgstr "издање потписа мора бити број: ~a~%"
  6777. #: guix/narinfo.scm:120
  6778. #, scheme-format
  6779. msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  6780. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  6781. #: guix/narinfo.scm:128
  6782. #, scheme-format
  6783. msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  6784. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  6785. #: guix/narinfo.scm:132
  6786. #, scheme-format
  6787. msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
  6788. msgstr "неисправан запис поља потписа: ~a~%"
  6789. #: guix/channels.scm:293
  6790. #, fuzzy
  6791. msgid "unsupported '.guix-channel' version"
  6792. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  6793. #: guix/channels.scm:299
  6794. msgid "invalid '.guix-channel' file"
  6795. msgstr ""
  6796. #: guix/channels.scm:358
  6797. msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  6798. msgstr ""
  6799. #: guix/channels.scm:423
  6800. #, scheme-format
  6801. msgid "channel '~a' lacks 'introduction' field but '.guix-authorizations' found\n"
  6802. msgstr ""
  6803. #: guix/channels.scm:431
  6804. #, scheme-format
  6805. msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
  6806. msgstr ""
  6807. #: guix/channels.scm:436
  6808. msgid ""
  6809. "Add the missing introduction to your\n"
  6810. "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
  6811. "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
  6812. "thus potentially malicious code."
  6813. msgstr ""
  6814. #: guix/channels.scm:440
  6815. #, scheme-format
  6816. msgid "channel authentication disabled~%"
  6817. msgstr ""
  6818. #: guix/channels.scm:465
  6819. #, scheme-format
  6820. msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
  6821. msgstr ""
  6822. #: guix/channels.scm:476 guix/scripts/system/reconfigure.scm:324
  6823. msgid ""
  6824. "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
  6825. "this downgrade."
  6826. msgstr ""
  6827. #: guix/channels.scm:480
  6828. msgid ""
  6829. "This could indicate that the channel has\n"
  6830. "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
  6831. "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
  6832. "allow non-forward updates."
  6833. msgstr ""
  6834. #: guix/channels.scm:533
  6835. #, scheme-format
  6836. msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  6837. msgstr ""
  6838. #: guix/channels.scm:554
  6839. #, scheme-format
  6840. msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
  6841. msgstr ""
  6842. #: guix/channels.scm:806
  6843. msgid "'guix' channel is lacking"
  6844. msgstr ""
  6845. #: guix/channels.scm:808
  6846. msgid ""
  6847. "Make sure your list of channels\n"
  6848. "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
  6849. msgstr ""
  6850. #: guix/channels.scm:1109
  6851. msgid "invalid channel news entry"
  6852. msgstr ""
  6853. #: guix/channels.scm:1127
  6854. msgid "syntactically invalid channel news file"
  6855. msgstr ""
  6856. #: guix/channels.scm:1130
  6857. msgid "invalid channel news file"
  6858. msgstr ""
  6859. #: guix/packages.scm:560
  6860. #, fuzzy, scheme-format
  6861. msgid "~s: invalid package license~%"
  6862. msgstr "~a: неисправан број~%"
  6863. #: guix/profiles.scm:518
  6864. #, scheme-format
  6865. msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
  6866. msgstr ""
  6867. #: guix/profiles.scm:586
  6868. #, fuzzy, scheme-format
  6869. msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
  6870. msgstr "нејасна одредница пакета „~a“~%"
  6871. #: guix/profiles.scm:654
  6872. #, fuzzy
  6873. msgid "unsupported manifest format"
  6874. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  6875. #: guix/profiles.scm:1931
  6876. #, fuzzy, scheme-format
  6877. msgid "package ~a does not support ~a"
  6878. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  6879. #: guix/profiles.scm:2311
  6880. #, fuzzy, scheme-format
  6881. msgid "while creating directory `~a': ~a"
  6882. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  6883. #: guix/profiles.scm:2316
  6884. #, fuzzy, scheme-format
  6885. msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
  6886. msgstr "Направите директоријум „~a“, у вашем власништву.~%"
  6887. #: guix/profiles.scm:2325
  6888. #, fuzzy, scheme-format
  6889. msgid "directory `~a' is not owned by you"
  6890. msgstr "грешка: директоријум „~a“ није у вашем власништву~%"
  6891. #: guix/profiles.scm:2329
  6892. #, fuzzy, scheme-format
  6893. msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
  6894. msgstr "Поставите као власника ~s над „~a“.~%"
  6895. #: guix/read-print.scm:123
  6896. #, fuzzy
  6897. msgid "invalid comment string"
  6898. msgstr "нејасна одредница пакета „~a“~%"
  6899. #: guix/read-print.scm:164
  6900. #, fuzzy
  6901. #| msgid "unexpected executable file marker"
  6902. msgid "unexpected end of file"
  6903. msgstr "неочекивани означавач извршне датотеке"
  6904. #: guix/read-print.scm:173
  6905. msgid "Did you forget a closing parenthesis?"
  6906. msgstr ""
  6907. #: guix/remote.scm:74 guix/ssh.scm:194
  6908. #, scheme-format
  6909. msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
  6910. msgstr ""
  6911. #: guix/ssh.scm:95
  6912. #, scheme-format
  6913. msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
  6914. msgstr ""
  6915. #: guix/ssh.scm:155
  6916. #, fuzzy, scheme-format
  6917. msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
  6918. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  6919. #: guix/ssh.scm:166
  6920. #, scheme-format
  6921. msgid "timeout while connecting to SSH server at '~a'"
  6922. msgstr ""
  6923. #: guix/ssh.scm:178
  6924. #, fuzzy, scheme-format
  6925. msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
  6926. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  6927. #: guix/ssh.scm:182
  6928. #, fuzzy, scheme-format
  6929. #| msgid "~a: download failed~%"
  6930. msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
  6931. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  6932. #: guix/ssh.scm:231
  6933. #, fuzzy, scheme-format
  6934. msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
  6935. msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  6936. #: guix/ssh.scm:327
  6937. #, fuzzy, scheme-format
  6938. msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
  6939. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  6940. #: guix/ssh.scm:466
  6941. #, fuzzy
  6942. msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
  6943. msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
  6944. msgstr[0] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  6945. msgstr[1] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  6946. msgstr[2] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  6947. #: guix/ssh.scm:562
  6948. msgid "unknown error while sending files over SSH"
  6949. msgstr ""
  6950. #: guix/ssh.scm:607
  6951. #, fuzzy, scheme-format
  6952. msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
  6953. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  6954. #: guix/ssh.scm:610
  6955. #, scheme-format
  6956. msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
  6957. msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
  6958. msgstr[0] ""
  6959. msgstr[1] ""
  6960. msgstr[2] ""
  6961. #: guix/ssh.scm:615
  6962. #, scheme-format
  6963. msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
  6964. msgstr ""
  6965. #: guix/ssh.scm:618
  6966. #, fuzzy, scheme-format
  6967. msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
  6968. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  6969. #: guix/ssh.scm:631
  6970. #, fuzzy, scheme-format
  6971. msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
  6972. msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
  6973. msgstr[0] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  6974. msgstr[1] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  6975. msgstr[2] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  6976. #: guix/ssh.scm:661
  6977. #, fuzzy, scheme-format
  6978. #| msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
  6979. msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
  6980. msgstr "нисам успео да инсталирам ГРУБ на уређају „~a“~%"
  6981. #: guix/ssh.scm:662
  6982. #, scheme-format
  6983. msgid ""
  6984. "Make sure @command{guile} can be found in\n"
  6985. "@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
  6986. "check."
  6987. msgstr ""
  6988. #: guix/ssh.scm:669
  6989. #, scheme-format
  6990. msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
  6991. msgstr ""
  6992. #: guix/git.scm:146
  6993. msgid "receiving objects"
  6994. msgstr ""
  6995. #: guix/git.scm:148
  6996. msgid "indexing objects"
  6997. msgstr ""
  6998. #: guix/git.scm:318
  6999. #, scheme-format
  7000. msgid "Git error ~a~%"
  7001. msgstr ""
  7002. #: guix/git.scm:320 guix/git.scm:580
  7003. #, fuzzy, scheme-format
  7004. msgid "Git error: ~a~%"
  7005. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  7006. #: guix/git.scm:335
  7007. #, scheme-format
  7008. msgid "updating submodule '~a'...~%"
  7009. msgstr ""
  7010. #: guix/git.scm:404
  7011. #, scheme-format
  7012. msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
  7013. msgstr ""
  7014. #: guix/git.scm:740
  7015. #, scheme-format
  7016. msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
  7017. msgstr ""
  7018. #: guix/git.scm:743
  7019. #, scheme-format
  7020. msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
  7021. msgstr ""
  7022. #: guix/git.scm:746
  7023. #, scheme-format
  7024. msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
  7025. msgstr ""
  7026. #: guix/substitutes.scm:102
  7027. #, fuzzy, scheme-format
  7028. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  7029. msgid "'~a' does not name a store item~%"
  7030. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  7031. #: guix/substitutes.scm:146
  7032. #, fuzzy, scheme-format
  7033. #| msgid "~a: package not found~%"
  7034. msgid "~a: host not found: ~a~%"
  7035. msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  7036. #: guix/substitutes.scm:152
  7037. #, fuzzy, scheme-format
  7038. #| msgid "~a: download failed~%"
  7039. msgid "~a: connection failed: ~a~%"
  7040. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  7041. #: guix/substitutes.scm:159
  7042. #, fuzzy, scheme-format
  7043. #| msgid "~a: download failed~%"
  7044. msgid "~a: TLS connection failed: in ~a: ~a~%"
  7045. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  7046. #: guix/substitutes.scm:278
  7047. #, fuzzy, scheme-format
  7048. msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
  7049. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  7050. #: guix/deprecation.scm:40
  7051. #, scheme-format
  7052. msgid ""
  7053. "Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
  7054. "be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
  7055. "'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
  7056. msgstr ""
  7057. #: guix/deprecation.scm:48
  7058. #, scheme-format
  7059. msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
  7060. msgstr ""
  7061. #: guix/deprecation.scm:50
  7062. #, scheme-format
  7063. msgid "'~a' is deprecated~%"
  7064. msgstr ""
  7065. #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
  7066. #. 'derivation' procedure.
  7067. #: guix/derivations.scm:782
  7068. #, scheme-format
  7069. msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
  7070. msgstr ""
  7071. #: guix/scripts/archive.scm:68
  7072. #, fuzzy
  7073. msgid ""
  7074. "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
  7075. "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
  7076. msgstr ""
  7077. "Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n"
  7078. "Позовите скупљача ђубра.\n"
  7079. #: guix/scripts/archive.scm:70
  7080. msgid ""
  7081. "\n"
  7082. " --export export the specified files/packages to stdout"
  7083. msgstr ""
  7084. #: guix/scripts/archive.scm:72
  7085. #, fuzzy
  7086. msgid ""
  7087. "\n"
  7088. " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
  7089. msgstr ""
  7090. "\n"
  7091. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  7092. #: guix/scripts/archive.scm:74
  7093. msgid ""
  7094. "\n"
  7095. " --import import from the archive passed on stdin"
  7096. msgstr ""
  7097. #: guix/scripts/archive.scm:76
  7098. msgid ""
  7099. "\n"
  7100. " --missing print the files from stdin that are missing"
  7101. msgstr ""
  7102. #: guix/scripts/archive.scm:78
  7103. msgid ""
  7104. "\n"
  7105. " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
  7106. msgstr ""
  7107. #: guix/scripts/archive.scm:80
  7108. #, fuzzy
  7109. msgid ""
  7110. "\n"
  7111. " -t, --list list the files in the archive on stdin"
  7112. msgstr ""
  7113. "\n"
  7114. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  7115. #: guix/scripts/archive.scm:83
  7116. #, fuzzy
  7117. msgid ""
  7118. "\n"
  7119. " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
  7120. " generate a key pair with the given parameters"
  7121. msgstr ""
  7122. "\n"
  7123. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  7124. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  7125. #: guix/scripts/archive.scm:86
  7126. msgid ""
  7127. "\n"
  7128. " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
  7129. msgstr ""
  7130. #: guix/scripts/archive.scm:157
  7131. #, scheme-format
  7132. msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
  7133. msgstr ""
  7134. #: guix/scripts/archive.scm:195
  7135. #, scheme-format
  7136. msgid "package `~a' has no source~%"
  7137. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  7138. #: guix/scripts/archive.scm:256
  7139. #, scheme-format
  7140. msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
  7141. msgstr ""
  7142. #: guix/scripts/archive.scm:261
  7143. #, scheme-format
  7144. msgid "unable to export the given packages~%"
  7145. msgstr ""
  7146. #: guix/scripts/archive.scm:268
  7147. #, scheme-format
  7148. msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
  7149. msgstr ""
  7150. #: guix/scripts/archive.scm:272
  7151. #, scheme-format
  7152. msgid ""
  7153. "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
  7154. "this may take time...~%"
  7155. msgstr ""
  7156. #: guix/scripts/archive.scm:279
  7157. #, fuzzy, scheme-format
  7158. msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
  7159. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  7160. #: guix/scripts/archive.scm:306
  7161. #, fuzzy, scheme-format
  7162. msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
  7163. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  7164. #: guix/scripts/archive.scm:313
  7165. #, scheme-format
  7166. msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
  7167. msgstr ""
  7168. #: guix/scripts/archive.scm:316
  7169. msgid ""
  7170. "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
  7171. "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
  7172. msgstr ""
  7173. #: guix/scripts/archive.scm:322
  7174. #, fuzzy, scheme-format
  7175. msgid "s-expression does not denote a public key~%"
  7176. msgstr "израз „~s“ се не процењује на пакет~%"
  7177. #: guix/scripts/archive.scm:368
  7178. msgid "manipulate, export, and import normalized archives (nars)"
  7179. msgstr ""
  7180. #: guix/scripts/archive.scm:415
  7181. #, scheme-format
  7182. msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
  7183. msgstr ""
  7184. #: guix/scripts/discover.scm:36
  7185. msgid ""
  7186. "Usage: guix discover [OPTION]...\n"
  7187. "Discover Guix related services using Avahi.\n"
  7188. msgstr ""
  7189. #: guix/scripts/discover.scm:38
  7190. msgid ""
  7191. "\n"
  7192. " -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY"
  7193. msgstr ""
  7194. #: guix/scripts/discover.scm:40
  7195. #, fuzzy
  7196. msgid ""
  7197. "\n"
  7198. " -h, --help display this help and exit"
  7199. msgstr ""
  7200. "\n"
  7201. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  7202. #: guix/scripts/discover.scm:42
  7203. #, fuzzy
  7204. msgid ""
  7205. "\n"
  7206. " -V, --version display version information and exit"
  7207. msgstr ""
  7208. "\n"
  7209. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  7210. #: guix/scripts/discover.scm:128
  7211. msgid "discover Guix related services using Avahi"
  7212. msgstr ""
  7213. #: guix/scripts/discover.scm:148
  7214. #, scheme-format
  7215. msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
  7216. msgstr ""
  7217. #: guix/scripts/discover.scm:151
  7218. #, fuzzy, scheme-format
  7219. msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
  7220. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  7221. #: guix/scripts/environment.scm:89
  7222. #, fuzzy
  7223. msgid ""
  7224. "\n"
  7225. " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
  7226. " evaluates to"
  7227. msgstr ""
  7228. "\n"
  7229. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  7230. #: guix/scripts/environment.scm:92
  7231. msgid ""
  7232. "\n"
  7233. " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
  7234. msgstr ""
  7235. #: guix/scripts/environment.scm:94
  7236. msgid ""
  7237. "\n"
  7238. " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
  7239. msgstr ""
  7240. #: guix/scripts/environment.scm:96
  7241. #, fuzzy
  7242. msgid ""
  7243. "\n"
  7244. " --check check if the shell clobbers environment variables"
  7245. msgstr ""
  7246. "\n"
  7247. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  7248. #: guix/scripts/environment.scm:98
  7249. #, fuzzy
  7250. msgid ""
  7251. "\n"
  7252. " --pure unset existing environment variables"
  7253. msgstr ""
  7254. "\n"
  7255. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  7256. #: guix/scripts/environment.scm:100
  7257. #, fuzzy
  7258. msgid ""
  7259. "\n"
  7260. " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
  7261. msgstr ""
  7262. "\n"
  7263. " -u, --upgrade[=РЕГИЗР] дограђује све инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  7264. #: guix/scripts/environment.scm:102
  7265. msgid ""
  7266. "\n"
  7267. " --search-paths display needed environment variable definitions"
  7268. msgstr ""
  7269. "\n"
  7270. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  7271. #: guix/scripts/environment.scm:107
  7272. msgid ""
  7273. "\n"
  7274. " -C, --container run command within an isolated container"
  7275. msgstr ""
  7276. #: guix/scripts/environment.scm:109 guix/scripts/home.scm:128
  7277. msgid ""
  7278. "\n"
  7279. " -N, --network allow containers to access the network"
  7280. msgstr ""
  7281. #: guix/scripts/environment.scm:111
  7282. #, scheme-format
  7283. msgid ""
  7284. "\n"
  7285. " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
  7286. " an isolated container"
  7287. msgstr ""
  7288. #: guix/scripts/environment.scm:114
  7289. #, fuzzy
  7290. msgid ""
  7291. "\n"
  7292. " -W, --nesting make Guix available within the container"
  7293. msgstr ""
  7294. "\n"
  7295. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  7296. #: guix/scripts/environment.scm:116
  7297. msgid ""
  7298. "\n"
  7299. " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
  7300. " user into an isolated container, use the name USER\n"
  7301. " with home directory /home/USER"
  7302. msgstr ""
  7303. #: guix/scripts/environment.scm:120
  7304. msgid ""
  7305. "\n"
  7306. " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
  7307. " isolated container"
  7308. msgstr ""
  7309. #: guix/scripts/environment.scm:124 guix/scripts/home.scm:130
  7310. msgid ""
  7311. "\n"
  7312. " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
  7313. " according to SPEC"
  7314. msgstr ""
  7315. #: guix/scripts/environment.scm:127 guix/scripts/home.scm:133
  7316. msgid ""
  7317. "\n"
  7318. " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
  7319. " according to SPEC"
  7320. msgstr ""
  7321. #: guix/scripts/environment.scm:130
  7322. msgid ""
  7323. "\n"
  7324. " -S, --symlink=SPEC for containers, add symlinks to the profile according\n"
  7325. " to SPEC, e.g. \"/usr/bin/env=bin/env\"."
  7326. msgstr ""
  7327. #: guix/scripts/environment.scm:135
  7328. #, fuzzy
  7329. msgid ""
  7330. "\n"
  7331. " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
  7332. msgstr ""
  7333. "\n"
  7334. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради профил"
  7335. #: guix/scripts/environment.scm:139
  7336. msgid ""
  7337. "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
  7338. "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
  7339. "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
  7340. msgstr ""
  7341. #: guix/scripts/environment.scm:142
  7342. msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
  7343. msgstr ""
  7344. #: guix/scripts/environment.scm:146
  7345. #, fuzzy
  7346. msgid ""
  7347. "\n"
  7348. " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
  7349. " FILE evaluates to"
  7350. msgstr ""
  7351. "\n"
  7352. " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
  7353. " као корен скупљача ђубра"
  7354. #: guix/scripts/environment.scm:149
  7355. msgid ""
  7356. "\n"
  7357. " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
  7358. " of only their inputs"
  7359. msgstr ""
  7360. #: guix/scripts/environment.scm:212
  7361. #, scheme-format
  7362. msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
  7363. msgstr ""
  7364. #: guix/scripts/environment.scm:360
  7365. #, scheme-format
  7366. msgid "could not add current Guix to the profile~%"
  7367. msgstr ""
  7368. #: guix/scripts/environment.scm:520
  7369. #, fuzzy, scheme-format
  7370. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  7371. msgid "~a: command not found~%"
  7372. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  7373. #: guix/scripts/environment.scm:598
  7374. #, scheme-format
  7375. msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
  7376. msgstr ""
  7377. #: guix/scripts/environment.scm:602
  7378. #, fuzzy, scheme-format
  7379. msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
  7380. msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
  7381. #: guix/scripts/environment.scm:609
  7382. #, scheme-format
  7383. msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
  7384. msgstr ""
  7385. #: guix/scripts/environment.scm:616
  7386. #, fuzzy, scheme-format
  7387. msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
  7388. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  7389. #: guix/scripts/environment.scm:622
  7390. #, fuzzy, scheme-format
  7391. msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
  7392. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  7393. #: guix/scripts/environment.scm:629
  7394. #, scheme-format
  7395. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
  7396. msgstr ""
  7397. #: guix/scripts/environment.scm:633
  7398. #, scheme-format
  7399. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
  7400. msgstr ""
  7401. #: guix/scripts/environment.scm:647
  7402. #, scheme-format
  7403. msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
  7404. msgstr ""
  7405. #: guix/scripts/environment.scm:648
  7406. #, scheme-format
  7407. msgid ""
  7408. "Consider setting a different prompt for\n"
  7409. "environment shells to make them distinguishable.\n"
  7410. "\n"
  7411. "If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
  7412. "@file{~/.bashrc}:\n"
  7413. "\n"
  7414. "@example\n"
  7415. "PS1='\\u@@\\h \\w${GUIX_ENVIRONMENT:+ [env]}\\$ '\n"
  7416. "@end example\n"
  7417. msgstr ""
  7418. #: guix/scripts/environment.scm:661
  7419. #, scheme-format
  7420. msgid ""
  7421. "One or more environment variables have a\n"
  7422. "different value in the shell than the one we set. This means that you may\n"
  7423. "find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
  7424. "Guix to prepare.\n"
  7425. "\n"
  7426. "This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
  7427. "modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n"
  7428. "make sure that environment variables are set or modified in\n"
  7429. "@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n"
  7430. "information on Bash startup files, run:\n"
  7431. "\n"
  7432. "@example\n"
  7433. "info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
  7434. "@end example\n"
  7435. "\n"
  7436. "Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
  7437. "or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
  7438. "running in a \"container\", immune to the issue described above."
  7439. msgstr ""
  7440. #: guix/scripts/environment.scm:680
  7441. #, scheme-format
  7442. msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
  7443. msgstr ""
  7444. #: guix/scripts/environment.scm:701
  7445. #, fuzzy, scheme-format
  7446. msgid "Did you mean '~a'?~%"
  7447. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  7448. #: guix/scripts/environment.scm:982
  7449. #, scheme-format
  7450. msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
  7451. msgstr ""
  7452. #: guix/scripts/environment.scm:1020
  7453. msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
  7454. msgstr ""
  7455. #: guix/scripts/environment.scm:1021
  7456. msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
  7457. msgstr ""
  7458. #: guix/scripts/environment.scm:1024
  7459. msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
  7460. msgstr ""
  7461. #: guix/scripts/environment.scm:1025
  7462. msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
  7463. msgstr ""
  7464. #: guix/scripts/environment.scm:1028
  7465. msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
  7466. msgstr ""
  7467. #: guix/scripts/environment.scm:1029
  7468. msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
  7469. msgstr ""
  7470. #: guix/scripts/environment.scm:1055
  7471. msgid "spawn one-off software environments (deprecated)"
  7472. msgstr ""
  7473. #: guix/scripts/environment.scm:1110
  7474. #, scheme-format
  7475. msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
  7476. msgstr ""
  7477. #: guix/scripts/environment.scm:1112
  7478. #, scheme-format
  7479. msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
  7480. msgstr ""
  7481. #: guix/scripts/environment.scm:1114
  7482. #, scheme-format
  7483. msgid "--no-cwd cannot be used without '--container'~%"
  7484. msgstr ""
  7485. #: guix/scripts/environment.scm:1116
  7486. #, scheme-format
  7487. msgid "'--emulate-fhs' cannot be used without '--container~%'"
  7488. msgstr ""
  7489. #: guix/scripts/environment.scm:1118
  7490. #, scheme-format
  7491. msgid "'--nesting' cannot be used without '--container~%'"
  7492. msgstr ""
  7493. #: guix/scripts/environment.scm:1120
  7494. #, scheme-format
  7495. msgid "'--symlink' cannot be used without '--container~%'"
  7496. msgstr ""
  7497. #: guix/scripts/environment.scm:1134
  7498. #, scheme-format
  7499. msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
  7500. msgstr ""
  7501. #: guix/scripts/environment.scm:1137 guix/scripts/shell.scm:295
  7502. #, scheme-format
  7503. msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
  7504. msgstr ""
  7505. #: guix/scripts/environment.scm:1176
  7506. #, scheme-format
  7507. msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
  7508. msgstr ""
  7509. #: guix/scripts/home/import.scm:176
  7510. #, scheme-format
  7511. msgid ""
  7512. ";; Below is the list of packages that will show up in your\n"
  7513. ";; Home profile, under ~/.guix-home/profile.\n"
  7514. msgstr ""
  7515. #: guix/scripts/home/import.scm:183
  7516. msgid ""
  7517. ";; Below is the list of Home services. To search for available\n"
  7518. ";; services, run 'guix home search KEYWORD' in a terminal.\n"
  7519. msgstr ""
  7520. #: guix/scripts/home/import.scm:195
  7521. msgid ""
  7522. ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
  7523. ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
  7524. ";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n"
  7525. ";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  7526. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  7527. msgstr ""
  7528. #: guix/scripts/home.scm:87
  7529. #, fuzzy
  7530. msgid ""
  7531. "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  7532. "Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
  7533. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  7534. msgstr ""
  7535. "Употреба: guix system [ОПЦИЈА] РАДЊА ДАТОТЕКА\n"
  7536. "Изграђује оперативни систем објављен у ДАТОТЕЦИ у складу са РАДЊОМ.\n"
  7537. #: guix/scripts/home.scm:93
  7538. #, fuzzy
  7539. msgid " search search for existing service types\n"
  7540. msgstr ""
  7541. "\n"
  7542. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  7543. #: guix/scripts/home.scm:95
  7544. #, fuzzy
  7545. msgid " edit edit the definition of an existing service type\n"
  7546. msgstr ""
  7547. "\n"
  7548. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  7549. #: guix/scripts/home.scm:97
  7550. #, fuzzy
  7551. msgid ""
  7552. "\n"
  7553. " container run the home environment configuration in a container\n"
  7554. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  7555. #: guix/scripts/home.scm:99
  7556. #, fuzzy
  7557. msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
  7558. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  7559. #: guix/scripts/home.scm:101
  7560. #, fuzzy
  7561. msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
  7562. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  7563. #: guix/scripts/home.scm:103
  7564. msgid " describe describe the current home environment\n"
  7565. msgstr ""
  7566. #: guix/scripts/home.scm:105
  7567. msgid " list-generations list the home environment generations\n"
  7568. msgstr ""
  7569. #: guix/scripts/home.scm:107
  7570. #, fuzzy
  7571. msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
  7572. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  7573. #: guix/scripts/home.scm:109
  7574. msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
  7575. msgstr ""
  7576. #: guix/scripts/home.scm:111
  7577. #, fuzzy
  7578. msgid " build build the home environment without installing anything\n"
  7579. msgstr " — „build“, изграђује оперативни систем а не инсталира ништа\n"
  7580. #: guix/scripts/home.scm:113
  7581. msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
  7582. msgstr ""
  7583. #: guix/scripts/home.scm:115
  7584. msgid " extension-graph emit the service extension graph\n"
  7585. msgstr ""
  7586. #: guix/scripts/home.scm:117
  7587. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services\n"
  7588. msgstr ""
  7589. #: guix/scripts/home.scm:121
  7590. #, fuzzy
  7591. msgid ""
  7592. "\n"
  7593. " -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
  7594. " instead of reading FILE, when applicable"
  7595. msgstr ""
  7596. "\n"
  7597. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  7598. #: guix/scripts/home.scm:143
  7599. #, fuzzy
  7600. #| msgid ""
  7601. #| "\n"
  7602. #| " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  7603. #| " list installed packages matching REGEXP"
  7604. msgid ""
  7605. "\n"
  7606. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  7607. " for 'describe' or 'list-generations', list installed\n"
  7608. " packages matching REGEXP"
  7609. msgstr ""
  7610. "\n"
  7611. " -I, --list-installed[=РЕГИЗР]\n"
  7612. " исписује инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  7613. #: guix/scripts/home.scm:476
  7614. #, fuzzy, scheme-format
  7615. msgid "'~a' does not return a home environment~%"
  7616. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  7617. #: guix/scripts/home.scm:571
  7618. #, scheme-format
  7619. msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
  7620. msgstr ""
  7621. #: guix/scripts/home.scm:573
  7622. #, scheme-format
  7623. msgid ""
  7624. "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
  7625. "deploy the home environment described by these files.\n"
  7626. msgstr ""
  7627. #: guix/scripts/home.scm:581
  7628. #, scheme-format
  7629. msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
  7630. msgstr ""
  7631. #: guix/scripts/home.scm:615
  7632. msgid "build and deploy home environments"
  7633. msgstr ""
  7634. #: guix/scripts/home.scm:652
  7635. #, fuzzy, scheme-format
  7636. #| msgid "guix: missing command name~%"
  7637. msgid "guix home: missing command name~%"
  7638. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  7639. #: guix/scripts/home.scm:654
  7640. #, fuzzy, scheme-format
  7641. #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  7642. msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
  7643. msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
  7644. #: guix/scripts/home.scm:684
  7645. #, fuzzy, scheme-format
  7646. #| msgid "~a: extraneous argument~%"
  7647. msgid "~a: extraneous command~%"
  7648. msgstr "~a: страни аргумент~%"
  7649. #: guix/scripts/home.scm:854
  7650. #, fuzzy, scheme-format
  7651. msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
  7652. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  7653. #: guix/scripts/time-machine.scm:50
  7654. msgid ""
  7655. "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
  7656. "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
  7657. msgstr ""
  7658. #: guix/scripts/time-machine.scm:54
  7659. #, fuzzy
  7660. msgid ""
  7661. "\n"
  7662. " --url=URL use the Git repository at URL"
  7663. msgstr ""
  7664. "\n"
  7665. " --url=АДРЕСА преузима тарбал Гуикса са АДРЕСЕ"
  7666. #: guix/scripts/time-machine.scm:56
  7667. msgid ""
  7668. "\n"
  7669. " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
  7670. msgstr ""
  7671. #: guix/scripts/time-machine.scm:58
  7672. msgid ""
  7673. "\n"
  7674. " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
  7675. msgstr ""
  7676. #: guix/scripts/time-machine.scm:136
  7677. msgid "run commands from a different revision"
  7678. msgstr ""
  7679. #: guix/scripts/import/cpan.scm:42
  7680. msgid ""
  7681. "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
  7682. "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  7683. msgstr ""
  7684. #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
  7685. #: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:106
  7686. #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:101
  7687. #, fuzzy, scheme-format
  7688. msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
  7689. msgstr "нисам успео да преузмем најсвежији извор, излазим\n"
  7690. #: guix/scripts/import/crate.scm:45
  7691. msgid ""
  7692. "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
  7693. "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
  7694. msgstr ""
  7695. #: guix/scripts/import/egg.scm:43
  7696. msgid ""
  7697. "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
  7698. "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
  7699. msgstr ""
  7700. #: guix/scripts/import/gem.scm:47
  7701. msgid ""
  7702. "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME[@VERSION] Import and\n"
  7703. "convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME. Optionally, a version can be\n"
  7704. "specified after the at-sign (@) character.\n"
  7705. msgstr ""
  7706. #: guix/scripts/import/gem.scm:54
  7707. msgid ""
  7708. "\n"
  7709. " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
  7710. msgstr ""
  7711. #: guix/scripts/import/gnu.scm:41
  7712. msgid ""
  7713. "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
  7714. "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
  7715. msgstr ""
  7716. #: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:167
  7717. msgid ""
  7718. "\n"
  7719. " --key-download=POLICY\n"
  7720. " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
  7721. " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
  7722. " used when 'key-download' is not specified"
  7723. msgstr ""
  7724. #: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:121
  7725. #, fuzzy, scheme-format
  7726. msgid "unsupported policy: ~a~%"
  7727. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  7728. #: guix/scripts/import/go.scm:47
  7729. msgid ""
  7730. "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
  7731. "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
  7732. "can be specified after the arobas (@) character.\n"
  7733. msgstr ""
  7734. #: guix/scripts/import/go.scm:52
  7735. msgid ""
  7736. "\n"
  7737. " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
  7738. "that are not yet in Guix"
  7739. msgstr ""
  7740. #: guix/scripts/import/go.scm:55
  7741. msgid ""
  7742. "\n"
  7743. " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
  7744. msgstr ""
  7745. #: guix/scripts/import/go.scm:57
  7746. msgid ""
  7747. "\n"
  7748. " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
  7749. msgstr ""
  7750. #: guix/scripts/import/go.scm:118
  7751. #, fuzzy, scheme-format
  7752. msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
  7753. msgstr "нисам успео да преузмем најсвежији извор, излазим\n"
  7754. #: guix/scripts/import/hackage.scm:49
  7755. msgid ""
  7756. "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
  7757. "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
  7758. "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
  7759. "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
  7760. "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
  7761. "generated package definition will correspond to the latest available\n"
  7762. "version.\n"
  7763. msgstr ""
  7764. #: guix/scripts/import/hackage.scm:56
  7765. msgid ""
  7766. "\n"
  7767. " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
  7768. " specify environment for Cabal evaluation"
  7769. msgstr ""
  7770. #: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
  7771. #, fuzzy
  7772. msgid ""
  7773. "\n"
  7774. " -h, --help display this help and exit"
  7775. msgstr ""
  7776. "\n"
  7777. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  7778. #: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
  7779. #, fuzzy
  7780. msgid ""
  7781. "\n"
  7782. " -r, --recursive import packages recursively"
  7783. msgstr ""
  7784. "\n"
  7785. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  7786. #: guix/scripts/import/hackage.scm:63
  7787. msgid ""
  7788. "\n"
  7789. " -s, --stdin read from standard input"
  7790. msgstr ""
  7791. #: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
  7792. msgid ""
  7793. "\n"
  7794. " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
  7795. msgstr ""
  7796. #: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
  7797. #, fuzzy
  7798. msgid ""
  7799. "\n"
  7800. " -V, --version display version information and exit"
  7801. msgstr ""
  7802. "\n"
  7803. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  7804. #: guix/scripts/import/hackage.scm:146
  7805. #, scheme-format
  7806. msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
  7807. msgstr ""
  7808. #: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
  7809. #, fuzzy, scheme-format
  7810. msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
  7811. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  7812. #: guix/scripts/import/json.scm:50
  7813. msgid ""
  7814. "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
  7815. "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
  7816. msgstr ""
  7817. #: guix/scripts/import/json.scm:92
  7818. #, fuzzy, scheme-format
  7819. msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
  7820. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  7821. #: guix/scripts/import/json.scm:94
  7822. #, fuzzy, scheme-format
  7823. msgid "failed to access '~a': ~a~%"
  7824. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  7825. #: guix/scripts/import/opam.scm:43
  7826. msgid ""
  7827. "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
  7828. "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
  7829. msgstr ""
  7830. #: guix/scripts/import/opam.scm:49
  7831. #, fuzzy
  7832. msgid ""
  7833. "\n"
  7834. " --repo=REPOSITORY import packages from REPOSITORY (name, URL, or\n"
  7835. " file name); can be used more than once"
  7836. msgstr ""
  7837. "\n"
  7838. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  7839. #: guix/scripts/import/pypi.scm:44
  7840. msgid ""
  7841. "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
  7842. "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
  7843. msgstr ""
  7844. #: guix/scripts/import/stackage.scm:45
  7845. msgid ""
  7846. "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
  7847. "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
  7848. msgstr ""
  7849. #: guix/scripts/import/stackage.scm:47
  7850. #, fuzzy
  7851. msgid ""
  7852. "\n"
  7853. " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
  7854. " specify the LTS version to use"
  7855. msgstr ""
  7856. "\n"
  7857. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  7858. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  7859. #: guix/scripts/import/texlive.scm:45
  7860. msgid ""
  7861. "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
  7862. "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
  7863. msgstr ""
  7864. #: guix/scripts/offload.scm:130
  7865. #, scheme-format
  7866. msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
  7867. msgstr ""
  7868. #: guix/scripts/offload.scm:138
  7869. msgid ""
  7870. "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
  7871. "field."
  7872. msgstr ""
  7873. #: guix/scripts/offload.scm:179
  7874. #, scheme-format
  7875. msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
  7876. msgstr ""
  7877. #: guix/scripts/offload.scm:190
  7878. #, fuzzy, scheme-format
  7879. msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
  7880. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  7881. #: guix/scripts/offload.scm:197
  7882. #, scheme-format
  7883. msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  7884. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  7885. #: guix/scripts/offload.scm:207
  7886. #, fuzzy, scheme-format
  7887. msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
  7888. msgstr "нисам успео да учитам датотеку оперативног система „~a“: ~s~%"
  7889. #: guix/scripts/offload.scm:256
  7890. #, fuzzy, scheme-format
  7891. msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
  7892. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  7893. #: guix/scripts/offload.scm:267
  7894. #, fuzzy, scheme-format
  7895. msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
  7896. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  7897. #: guix/scripts/offload.scm:376
  7898. #, fuzzy, scheme-format
  7899. msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
  7900. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  7901. #: guix/scripts/offload.scm:392
  7902. #, scheme-format
  7903. msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
  7904. msgstr ""
  7905. #: guix/scripts/offload.scm:486
  7906. #, fuzzy, scheme-format
  7907. msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
  7908. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  7909. #: guix/scripts/offload.scm:570
  7910. #, scheme-format
  7911. msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
  7912. msgstr ""
  7913. #: guix/scripts/offload.scm:588
  7914. msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
  7915. msgstr ""
  7916. #: guix/scripts/offload.scm:589
  7917. msgid "data transfers will *not* be compressed!"
  7918. msgstr ""
  7919. #: guix/scripts/offload.scm:654
  7920. #, scheme-format
  7921. msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
  7922. msgstr ""
  7923. #: guix/scripts/offload.scm:661
  7924. #, fuzzy, scheme-format
  7925. msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
  7926. msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  7927. #: guix/scripts/offload.scm:668
  7928. #, scheme-format
  7929. msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
  7930. msgstr ""
  7931. #: guix/scripts/offload.scm:678
  7932. #, scheme-format
  7933. msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
  7934. msgstr ""
  7935. #: guix/scripts/offload.scm:681
  7936. #, scheme-format
  7937. msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
  7938. msgstr ""
  7939. #: guix/scripts/offload.scm:701
  7940. #, fuzzy, scheme-format
  7941. msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
  7942. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  7943. #: guix/scripts/offload.scm:703
  7944. #, scheme-format
  7945. msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
  7946. msgstr ""
  7947. #: guix/scripts/offload.scm:713
  7948. #, fuzzy, scheme-format
  7949. msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
  7950. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  7951. #: guix/scripts/offload.scm:715
  7952. #, fuzzy, scheme-format
  7953. msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
  7954. msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  7955. #: guix/scripts/offload.scm:735
  7956. #, scheme-format
  7957. msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
  7958. msgstr ""
  7959. #: guix/scripts/offload.scm:759
  7960. #, scheme-format
  7961. msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
  7962. msgstr ""
  7963. #: guix/scripts/offload.scm:777
  7964. #, scheme-format
  7965. msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
  7966. msgstr ""
  7967. #: guix/scripts/offload.scm:805
  7968. msgid "set up and operate build offloading"
  7969. msgstr ""
  7970. #: guix/scripts/offload.scm:842
  7971. #, fuzzy, scheme-format
  7972. msgid "invalid request line: ~s~%"
  7973. msgstr "неисправан аргумент: ~a~%"
  7974. #: guix/scripts/offload.scm:871
  7975. #, scheme-format
  7976. msgid ""
  7977. "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
  7978. "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
  7979. "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
  7980. msgstr ""
  7981. #: guix/scripts/offload.scm:876
  7982. msgid ""
  7983. "\n"
  7984. "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  7985. msgstr ""
  7986. #: guix/scripts/offload.scm:880
  7987. #, fuzzy, scheme-format
  7988. msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
  7989. msgstr "неисправан аргумент: ~a~%"
  7990. #: guix/scripts/perform-download.scm:60
  7991. #, scheme-format
  7992. msgid "~a: missing URL~%"
  7993. msgstr ""
  7994. #: guix/scripts/perform-download.scm:68
  7995. #, scheme-format
  7996. msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
  7997. msgstr ""
  7998. #: guix/scripts/perform-download.scm:97
  7999. #, scheme-format
  8000. msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
  8001. msgstr ""
  8002. #: guix/scripts/perform-download.scm:102
  8003. msgid "perform download described by fixed-output derivations"
  8004. msgstr ""
  8005. #: guix/scripts/perform-download.scm:134
  8006. #, scheme-format
  8007. msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
  8008. msgstr ""
  8009. #: guix/scripts/refresh.scm:75
  8010. #, scheme-format
  8011. msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
  8012. msgstr ""
  8013. #: guix/scripts/refresh.scm:133
  8014. msgid ""
  8015. "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  8016. "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
  8017. "\n"
  8018. "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
  8019. "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
  8020. "specified with `--select'.\n"
  8021. msgstr ""
  8022. #: guix/scripts/refresh.scm:141
  8023. #, fuzzy
  8024. msgid ""
  8025. "\n"
  8026. " -u, --update update source files in place"
  8027. msgstr ""
  8028. "\n"
  8029. " -S, --source изграђује изведенице извора пакета"
  8030. #: guix/scripts/refresh.scm:143
  8031. msgid ""
  8032. "\n"
  8033. " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
  8034. " `core' or `non-core'"
  8035. msgstr ""
  8036. #: guix/scripts/refresh.scm:146
  8037. msgid ""
  8038. "\n"
  8039. " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
  8040. msgstr ""
  8041. #: guix/scripts/refresh.scm:148
  8042. msgid ""
  8043. "\n"
  8044. " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
  8045. " (e.g., 'gnu')"
  8046. msgstr ""
  8047. #: guix/scripts/refresh.scm:151
  8048. #, fuzzy
  8049. msgid ""
  8050. "\n"
  8051. " --list-updaters list available updaters and exit"
  8052. msgstr ""
  8053. "\n"
  8054. " --list-dead исписује живе путање"
  8055. #: guix/scripts/refresh.scm:153
  8056. msgid ""
  8057. "\n"
  8058. " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
  8059. " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
  8060. msgstr ""
  8061. #: guix/scripts/refresh.scm:156
  8062. #, fuzzy
  8063. msgid ""
  8064. "\n"
  8065. " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
  8066. msgstr ""
  8067. "\n"
  8068. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  8069. #: guix/scripts/refresh.scm:158
  8070. msgid ""
  8071. "\n"
  8072. " -T, --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
  8073. msgstr ""
  8074. #: guix/scripts/refresh.scm:161
  8075. msgid ""
  8076. "\n"
  8077. " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
  8078. msgstr ""
  8079. #: guix/scripts/refresh.scm:163
  8080. msgid ""
  8081. "\n"
  8082. " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
  8083. msgstr ""
  8084. #: guix/scripts/refresh.scm:165
  8085. msgid ""
  8086. "\n"
  8087. " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
  8088. msgstr ""
  8089. #: guix/scripts/refresh.scm:290
  8090. #, fuzzy, scheme-format
  8091. msgid "~a: no such updater~%"
  8092. msgstr "~a: није број~%"
  8093. #: guix/scripts/refresh.scm:294
  8094. #, scheme-format
  8095. msgid "Available updaters:~%"
  8096. msgstr ""
  8097. #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
  8098. #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
  8099. #. covered by the given updater.
  8100. #: guix/scripts/refresh.scm:306
  8101. #, scheme-format
  8102. msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
  8103. msgstr ""
  8104. #: guix/scripts/refresh.scm:315
  8105. #, scheme-format
  8106. msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
  8107. msgstr ""
  8108. #: guix/scripts/refresh.scm:321
  8109. #, fuzzy, scheme-format
  8110. msgid "no updater for ~a~%"
  8111. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  8112. #: guix/scripts/refresh.scm:340
  8113. #, fuzzy, scheme-format
  8114. msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
  8115. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  8116. #: guix/scripts/refresh.scm:361
  8117. #, scheme-format
  8118. msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
  8119. msgstr ""
  8120. #: guix/scripts/refresh.scm:364
  8121. #, scheme-format
  8122. msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
  8123. msgstr ""
  8124. #: guix/scripts/refresh.scm:367
  8125. #, scheme-format
  8126. msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
  8127. msgstr ""
  8128. #: guix/scripts/refresh.scm:370
  8129. #, scheme-format
  8130. msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
  8131. msgstr ""
  8132. #: guix/scripts/refresh.scm:373
  8133. #, scheme-format
  8134. msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
  8135. msgstr ""
  8136. #: guix/scripts/refresh.scm:376
  8137. #, scheme-format
  8138. msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
  8139. msgstr ""
  8140. #: guix/scripts/refresh.scm:381
  8141. #, scheme-format
  8142. msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
  8143. msgstr ""
  8144. #: guix/scripts/refresh.scm:403
  8145. #, scheme-format
  8146. msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
  8147. msgstr ""
  8148. #: guix/scripts/refresh.scm:409
  8149. #, fuzzy, scheme-format
  8150. msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
  8151. msgstr "нисам успео да проценим израз „~a“: ~s~%"
  8152. #: guix/scripts/refresh.scm:415
  8153. #, fuzzy, scheme-format
  8154. msgid "~a would be downgraded from ~a to ~a~%"
  8155. msgstr "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  8156. #: guix/scripts/refresh.scm:421
  8157. #, scheme-format
  8158. msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
  8159. msgstr ""
  8160. #: guix/scripts/refresh.scm:432
  8161. #, fuzzy, scheme-format
  8162. msgid "'~a' updater failed to find version ~a of '~a'~%"
  8163. msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
  8164. #: guix/scripts/refresh.scm:437
  8165. #, scheme-format
  8166. msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
  8167. msgstr ""
  8168. #: guix/scripts/refresh.scm:476
  8169. #, scheme-format
  8170. msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
  8171. msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
  8172. msgstr[0] ""
  8173. msgstr[1] ""
  8174. msgstr[2] ""
  8175. #: guix/scripts/refresh.scm:483
  8176. #, scheme-format
  8177. msgid "A single dependent package: ~a~%"
  8178. msgstr ""
  8179. #: guix/scripts/refresh.scm:487
  8180. #, scheme-format
  8181. msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  8182. msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  8183. msgstr[0] ""
  8184. msgstr[1] ""
  8185. msgstr[2] ""
  8186. #: guix/scripts/refresh.scm:511
  8187. #, scheme-format
  8188. msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
  8189. msgstr ""
  8190. #: guix/scripts/refresh.scm:515
  8191. #, fuzzy, scheme-format
  8192. msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
  8193. msgstr "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  8194. #: guix/scripts/refresh.scm:545
  8195. msgid "update existing package definitions"
  8196. msgstr ""
  8197. #: guix/scripts/repl.scm:75
  8198. msgid ""
  8199. "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
  8200. "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
  8201. "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
  8202. msgstr ""
  8203. #: guix/scripts/repl.scm:78
  8204. #, fuzzy
  8205. msgid ""
  8206. "\n"
  8207. " --list-types display REPL types and exit"
  8208. msgstr ""
  8209. "\n"
  8210. " --list-dead исписује живе путање"
  8211. #: guix/scripts/repl.scm:80
  8212. msgid ""
  8213. "\n"
  8214. " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
  8215. msgstr ""
  8216. #: guix/scripts/repl.scm:82
  8217. msgid ""
  8218. "\n"
  8219. " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
  8220. msgstr ""
  8221. #: guix/scripts/repl.scm:84
  8222. #, scheme-format
  8223. msgid ""
  8224. "\n"
  8225. " -q inhibit loading of ~/.guile"
  8226. msgstr ""
  8227. #: guix/scripts/repl.scm:87
  8228. msgid ""
  8229. "\n"
  8230. " -i, --interactive launch REPL after evaluating FILE"
  8231. msgstr ""
  8232. #: guix/scripts/repl.scm:116
  8233. #, scheme-format
  8234. msgid "~A: invalid listen specification~%"
  8235. msgstr ""
  8236. #: guix/scripts/repl.scm:127
  8237. #, fuzzy, scheme-format
  8238. msgid "~A: unsupported protocol family~%"
  8239. msgstr "неподржана врста нар датотеке"
  8240. #: guix/scripts/repl.scm:135
  8241. #, scheme-format
  8242. msgid "accepted connection~%"
  8243. msgstr ""
  8244. #: guix/scripts/repl.scm:136
  8245. #, fuzzy, scheme-format
  8246. msgid "accepted connection from ~a~%"
  8247. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  8248. #: guix/scripts/repl.scm:147
  8249. #, scheme-format
  8250. msgid "connection closed~%"
  8251. msgstr ""
  8252. #: guix/scripts/repl.scm:153
  8253. msgid "read-eval-print loop (REPL) for interactive programming"
  8254. msgstr ""
  8255. #: guix/scripts/repl.scm:221
  8256. #, fuzzy, scheme-format
  8257. msgid "~a: unknown type of REPL~%"
  8258. msgstr "~a: непозната радња~%"
  8259. #: guix/scripts/shell.scm:55
  8260. msgid ""
  8261. "Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
  8262. "Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
  8263. "interactive shell in that environment.\n"
  8264. msgstr ""
  8265. #: guix/scripts/shell.scm:61
  8266. #, fuzzy
  8267. #| msgid ""
  8268. #| "\n"
  8269. #| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  8270. msgid ""
  8271. "\n"
  8272. " -D, --development include the development inputs of the next package"
  8273. msgstr ""
  8274. "\n"
  8275. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  8276. #: guix/scripts/shell.scm:63
  8277. #, fuzzy
  8278. msgid ""
  8279. "\n"
  8280. " -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to"
  8281. msgstr ""
  8282. "\n"
  8283. " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
  8284. " као корен скупљача ђубра"
  8285. #: guix/scripts/shell.scm:66
  8286. msgid ""
  8287. "\n"
  8288. " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
  8289. msgstr ""
  8290. #: guix/scripts/shell.scm:68
  8291. msgid ""
  8292. "\n"
  8293. " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
  8294. msgstr ""
  8295. #: guix/scripts/shell.scm:70
  8296. #, fuzzy
  8297. msgid ""
  8298. "\n"
  8299. " --export-manifest print a manifest for the given options"
  8300. msgstr ""
  8301. "\n"
  8302. " --list-dead исписује живе путање"
  8303. #: guix/scripts/shell.scm:72
  8304. msgid ""
  8305. "\n"
  8306. " -F, --emulate-fhs for containers, emulate the Filesystem Hierarchy\n"
  8307. " Standard (FHS)"
  8308. msgstr ""
  8309. #: guix/scripts/shell.scm:234
  8310. #, fuzzy, scheme-format
  8311. msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
  8312. msgstr "неисправан број: ~a~%"
  8313. #: guix/scripts/shell.scm:300
  8314. #, fuzzy, scheme-format
  8315. #| msgid "following redirection to `~a'...~%"
  8316. msgid "loading environment from '~a'...~%"
  8317. msgstr "пратим преусмеравање на „~a“...~%"
  8318. #: guix/scripts/shell.scm:306
  8319. #, scheme-format
  8320. msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
  8321. msgstr ""
  8322. #: guix/scripts/shell.scm:308
  8323. #, scheme-format
  8324. msgid ""
  8325. "To allow automatic loading of\n"
  8326. "@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
  8327. "directory, like so:\n"
  8328. "\n"
  8329. "@example\n"
  8330. "echo ~a >> ~a\n"
  8331. "@end example\n"
  8332. msgstr ""
  8333. #: guix/scripts/shell.scm:500
  8334. msgid ""
  8335. ";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
  8336. ";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
  8337. ";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
  8338. msgstr ""
  8339. #: guix/scripts/shell.scm:540
  8340. msgid "spawn one-off software environments"
  8341. msgstr ""
  8342. #: guix/scripts/shell.scm:567
  8343. msgid ""
  8344. "Consider passing the @option{--check} option once\n"
  8345. "to make sure your shell does not clobber environment variables."
  8346. msgstr ""
  8347. #: guix/scripts/style.scm:74
  8348. #, fuzzy, scheme-format
  8349. msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
  8350. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  8351. #: guix/scripts/style.scm:92
  8352. #, scheme-format
  8353. msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
  8354. msgstr ""
  8355. #: guix/scripts/style.scm:97
  8356. #, scheme-format
  8357. msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
  8358. msgstr ""
  8359. #: guix/scripts/style.scm:121
  8360. #, fuzzy, scheme-format
  8361. msgid "~a: input expression is too short~%"
  8362. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  8363. #: guix/scripts/style.scm:213
  8364. #, fuzzy, scheme-format
  8365. msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
  8366. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  8367. #: guix/scripts/style.scm:225
  8368. #, scheme-format
  8369. msgid "would be edited~%"
  8370. msgstr ""
  8371. #: guix/scripts/style.scm:239
  8372. #, scheme-format
  8373. msgid "file '~a' not found on load path"
  8374. msgstr ""
  8375. #: guix/scripts/style.scm:305
  8376. #, fuzzy, scheme-format
  8377. msgid "no definition location for package ~a~%"
  8378. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  8379. #: guix/scripts/style.scm:372
  8380. #, fuzzy, scheme-format
  8381. #| msgid "~a: unknown action~%"
  8382. msgid "~a: unknown styling~%"
  8383. msgstr "~a: непозната радња~%"
  8384. #: guix/scripts/style.scm:379
  8385. #, fuzzy, scheme-format
  8386. msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
  8387. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  8388. #: guix/scripts/style.scm:397
  8389. #, fuzzy
  8390. msgid "Available styling rules:\n"
  8391. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  8392. #: guix/scripts/style.scm:398
  8393. msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
  8394. msgstr ""
  8395. #: guix/scripts/style.scm:399
  8396. msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
  8397. msgstr ""
  8398. #: guix/scripts/style.scm:402
  8399. #, fuzzy
  8400. msgid ""
  8401. "Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  8402. "Update package definitions to the latest style.\n"
  8403. msgstr ""
  8404. "Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n"
  8405. "Позовите скупљача ђубра.\n"
  8406. #: guix/scripts/style.scm:404
  8407. msgid ""
  8408. "\n"
  8409. " -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
  8410. msgstr ""
  8411. #: guix/scripts/style.scm:406
  8412. #, fuzzy
  8413. msgid ""
  8414. "\n"
  8415. " -l, --list-stylings display the list of available style rules"
  8416. msgstr ""
  8417. "\n"
  8418. " --list-dead исписује мртве путање"
  8419. #: guix/scripts/style.scm:409
  8420. #, fuzzy
  8421. #| msgid ""
  8422. #| "\n"
  8423. #| " -n, --dry-run show what would be done without actually doing it"
  8424. msgid ""
  8425. "\n"
  8426. " -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
  8427. msgstr ""
  8428. "\n"
  8429. " -n, --dry-run показује шта би требало да се уради а да заправо ништа не ради"
  8430. #: guix/scripts/style.scm:415
  8431. msgid ""
  8432. "\n"
  8433. " --input-simplification=POLICY\n"
  8434. " follow POLICY for package input simplification, one\n"
  8435. " of 'silent', 'safe', or 'always'"
  8436. msgstr ""
  8437. #: guix/scripts/style.scm:420
  8438. #, fuzzy
  8439. msgid ""
  8440. "\n"
  8441. " -f, --whole-file format the entire contents of the given file(s)"
  8442. msgstr ""
  8443. "\n"
  8444. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  8445. #: guix/scripts/style.scm:442
  8446. msgid "update the style of package definitions"
  8447. msgstr ""
  8448. #: guix/scripts/style.scm:462
  8449. #, scheme-format
  8450. msgid "'--styling' option has no effect in whole-file mode~%"
  8451. msgstr ""
  8452. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:318
  8453. #, scheme-format
  8454. msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
  8455. msgstr ""
  8456. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:375
  8457. #, scheme-format
  8458. msgid "cannot determine provenance for current system~%"
  8459. msgstr ""
  8460. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
  8461. #, scheme-format
  8462. msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
  8463. msgstr ""
  8464. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
  8465. msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
  8466. msgstr ""
  8467. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
  8468. msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
  8469. msgstr ""
  8470. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
  8471. msgid "SYSTEM"
  8472. msgstr ""
  8473. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
  8474. msgid "assume SYSTEM as the current system type"
  8475. msgstr ""
  8476. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
  8477. msgid "N"
  8478. msgstr ""
  8479. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
  8480. msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
  8481. msgstr ""
  8482. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
  8483. msgid "allow at most N build jobs"
  8484. msgstr ""
  8485. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
  8486. msgid "SECONDS"
  8487. msgstr ""
  8488. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
  8489. #, fuzzy
  8490. msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
  8491. msgstr ""
  8492. "\n"
  8493. " --timeout=СЕКУНДЕ\n"
  8494. " означава изградњу неуспелом након СЕКУНДЕ рада"
  8495. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
  8496. #, fuzzy
  8497. msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
  8498. msgstr ""
  8499. "\n"
  8500. " --timeout=СЕКУНДЕ\n"
  8501. " означава изградњу неуспелом након СЕКУНДЕ рада"
  8502. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
  8503. msgid "disable chroot builds"
  8504. msgstr ""
  8505. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
  8506. msgid "DIR"
  8507. msgstr ""
  8508. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
  8509. msgid "add DIR to the build chroot"
  8510. msgstr ""
  8511. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
  8512. msgid "GROUP"
  8513. msgstr ""
  8514. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
  8515. msgid "perform builds as a user of GROUP"
  8516. msgstr ""
  8517. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
  8518. msgid "do not use substitutes"
  8519. msgstr ""
  8520. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
  8521. msgid "URLS"
  8522. msgstr ""
  8523. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
  8524. msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
  8525. msgstr ""
  8526. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
  8527. msgid "do not attempt to offload builds"
  8528. msgstr ""
  8529. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
  8530. msgid "cache build failures"
  8531. msgstr ""
  8532. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
  8533. msgid "build each derivation N times in a row"
  8534. msgstr ""
  8535. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
  8536. msgid "do not keep build logs"
  8537. msgstr ""
  8538. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
  8539. msgid "disable compression of the build logs"
  8540. msgstr ""
  8541. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
  8542. msgid "use the specified compression type for build logs"
  8543. msgstr ""
  8544. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
  8545. msgid "use substitute servers discovered on the local network"
  8546. msgstr ""
  8547. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
  8548. msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
  8549. msgstr ""
  8550. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
  8551. msgid "impersonate Linux 2.6"
  8552. msgstr ""
  8553. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
  8554. msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
  8555. msgstr ""
  8556. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
  8557. msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
  8558. msgstr ""
  8559. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
  8560. msgid "SOCKET"
  8561. msgstr ""
  8562. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
  8563. msgid "listen for connections on SOCKET"
  8564. msgstr ""
  8565. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
  8566. msgid "produce debugging output"
  8567. msgstr ""
  8568. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:529
  8569. msgid "socket-activated with %1% socket"
  8570. msgid_plural "socket-activated with %1% sockets"
  8571. msgstr[0] ""
  8572. msgstr[1] ""
  8573. msgstr[2] ""
  8574. #, fuzzy
  8575. #~ msgid "~a: compressor not found~%"
  8576. #~ msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  8577. #, fuzzy
  8578. #~ msgid "failed to import package '~a'~%"
  8579. #~ msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  8580. #, fuzzy
  8581. #~ msgid ""
  8582. #~ "\n"
  8583. #~ " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  8584. #~ msgstr ""
  8585. #~ "\n"
  8586. #~ " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  8587. #, fuzzy
  8588. #~ msgid ""
  8589. #~ "\n"
  8590. #~ " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  8591. #~ msgstr ""
  8592. #~ "\n"
  8593. #~ " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  8594. #, fuzzy
  8595. #~ msgid ""
  8596. #~ "\n"
  8597. #~ " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  8598. #~ msgstr ""
  8599. #~ "\n"
  8600. #~ " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  8601. #, fuzzy
  8602. #~ msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  8603. #~ msgstr "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  8604. #, fuzzy
  8605. #~ msgid "Creating ~a..."
  8606. #~ msgstr "бришем ~a~%"
  8607. #, fuzzy
  8608. #~ msgid "couldn't find meta-data for R package"
  8609. #~ msgstr "нисам успео да преузмем најсвежији извор, излазим\n"
  8610. #, fuzzy
  8611. #~ msgid ""
  8612. #~ "Failed to import package ~s.\n"
  8613. #~ "reason: ~s.~%"
  8614. #~ msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  8615. #, fuzzy
  8616. #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
  8617. #~ msgstr "~A: нисам пронашао пакет за издање ~a~%"
  8618. #, fuzzy
  8619. #~| msgid " - 'vm-image', build a freestanding virtual machine image\n"
  8620. #~ msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n"
  8621. #~ msgstr " — „vm-image“, изграђује самостојећу слику виртуелне машине\n"
  8622. #, fuzzy
  8623. #~| msgid " - 'disk-image', build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  8624. #~ msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  8625. #~ msgstr " — „disk-image“, изграђује слику диска, погодну за УСБ штапиће\n"
  8626. #~ msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
  8627. #~ msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  8628. #~ msgid "sources do not match any package:~{ ~a~}~%"
  8629. #~ msgstr "извори не одговарају ниједном пакету:~{ ~a~}~%"
  8630. #~ msgid ""
  8631. #~ "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  8632. #~ "Download the file at URL, add it to the store, and print its store path\n"
  8633. #~ "and the hash of its contents.\n"
  8634. #~ "\n"
  8635. #~ "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n"
  8636. #~ "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  8637. #~ msgstr ""
  8638. #~ "Употреба: guix download [ОПЦИЈА] АДРЕСА\n"
  8639. #~ "Преузима датотеку са адресе, додаје је у складиште, и исписује њену путању\n"
  8640. #~ "складиштења и хеш њеног садржаја.\n"
  8641. #~ "\n"
  8642. #~ "Подржани записи: „nix-base32“ (основни), „base32“, и „base16“\n"
  8643. #~ "(„hex“ и „hexadecimal“ могу такође бити коришћени).\n"
  8644. #~ msgid "nothing to do: already at the empty profile~%"
  8645. #~ msgstr "ништа за урадити: већ сам у празном профилу~%"
  8646. #~ msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
  8647. #~ msgstr "Следеће одреднице променљиве окружења могу бити потребне:~%"
  8648. #~ msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%"
  8649. #~ msgstr "Покушајте „info '(guix) Invoking guix package'“ за више података.~%"
  8650. #~ msgid "unrecognized option: ~a~%"
  8651. #~ msgstr "непозната опција: ~a~%"
  8652. #~ msgid "~A: unexpected argument~%"
  8653. #~ msgstr "~A: неочекивани аргумент~%"
  8654. #~ msgid "failed to update Guix, check the build log~%"
  8655. #~ msgstr "нисам успео да ажурирам Гуикс, проверите дневник изградње~%"
  8656. #~ msgid "Guix already up to date\n"
  8657. #~ msgstr "Гуикс је већ ажуриран\n"
  8658. #~ msgid "signature on '~a' is corrupt~%"
  8659. #~ msgstr "потпис на „~a“ је оштећен~%"
  8660. #~ msgid "substitute at '~a' lacks a signature~%"
  8661. #~ msgstr "замени на „~a“ недостаје потпис~%"
  8662. #~ msgid "(Please consider upgrading Guile to get proper progress report.)~%"
  8663. #~ msgstr "(Размотрите надоградњу Гуила да добијете извештај о његовом напредовању.)~%"
  8664. #~ msgid "failed to look up host '~a' (~a), substituter disabled~%"
  8665. #~ msgstr "нисам успео да потражим домаћина „~a“ (~a), замењивач је искључен~%"
  8666. #~ msgid "error: invalid signature: ~a~%"
  8667. #~ msgstr "грешка: неисправан потпис: ~a~%"
  8668. #~ msgid "error: unauthorized public key: ~a~%"
  8669. #~ msgstr "грешка: неовлашћени јавни кључ: ~a~%"
  8670. #~ msgid "error: corrupt signature data: ~a~%"
  8671. #~ msgstr "грешка: оштећени подаци потписа: ~a~%"
  8672. #~ msgid "failed to open operating system file '~a': ~a~%"
  8673. #~ msgstr "нисам успео да отворим датотеку оперативног система „~a“: ~a~%"
  8674. #~ msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
  8675. #~ msgstr "(може бити зато што јавни кључ није у вашем привеску)~%"
  8676. #~ msgid "using Guile ~a, which does not support ~s encoding~%"
  8677. #~ msgstr "користим Гуиле ~a, који не подржава ~s кодирање~%"
  8678. #~ msgid "download failed; use a newer Guile~%"
  8679. #~ msgstr "преузимање није успело; користите новији Гуиле~%"
  8680. #~ msgid "download failed"
  8681. #~ msgstr "преузимање није успело"
  8682. #~ msgid "invalid nar signature"
  8683. #~ msgstr "неисправан нар потпис"
  8684. #~ msgid "invalid nar end-of-file marker"
  8685. #~ msgstr "неисправан нар означавач краја датотеке"
  8686. #~ msgid "unexpected directory entry termination"
  8687. #~ msgstr "неочекивано окончање уноса директоријума"
  8688. #~ msgid "unexpected directory inter-entry marker"
  8689. #~ msgstr "неочекивани означавач унутрашњег уноса директоријума "
  8690. #~ msgid "Hello, GNU world: An example GNU package"
  8691. #~ msgstr "Поздрав, Гну народе: Пример Гну пакета"
  8692. #~ msgid ""
  8693. #~ "GNU Hello prints the message \"Hello, world!\" and then exits. It\n"
  8694. #~ "serves as an example of standard GNU coding practices. As such, it supports\n"
  8695. #~ "command-line arguments, multiple languages, and so on."
  8696. #~ msgstr ""
  8697. #~ "Гнуов Поздравник исписује поруку „Поздрав, народе!“ и излази. Служи\n"
  8698. #~ "као пример стандардног увежбавања Гнуовог кодирања. Као такав, подржава\n"
  8699. #~ "аргументе линије наредби, вишеструке језике, и тако редом."
  8700. #~ msgid "Print lines matching a pattern"
  8701. #~ msgstr "Исписује редове који одговарају шаблону"
  8702. #~ msgid ""
  8703. #~ "grep is a tool for finding text inside files. Text is found by\n"
  8704. #~ "matching a pattern provided by the user in one or many files. The pattern\n"
  8705. #~ "may be provided as a basic or extended regular expression, or as fixed\n"
  8706. #~ "strings. By default, the matching text is simply printed to the screen,\n"
  8707. #~ "however the output can be greatly customized to include, for example, line\n"
  8708. #~ "numbers. GNU grep offers many extensions over the standard utility,\n"
  8709. #~ "including, for example, recursive directory searching."
  8710. #~ msgstr ""
  8711. #~ "греп је алат за проналажење текста унутар датотека. Текст се проналази\n"
  8712. #~ "упоређивањем са обрасцем који достави корисник у једној или више датотека.\n"
  8713. #~ "Образац може бити достављен као основни или проширени регуларни израз, или\n"
  8714. #~ "као стална ниска. По основи, одговарајући текст се једноставно исписује\n"
  8715. #~ "на екрану, међутим излаз може бити прилагођен да садржи, рецимо бројеве\n"
  8716. #~ "редова. Гнуов греп нуди многа проширења преко уобичајеног помагала,\n"
  8717. #~ "укључујући, на пример, дубинско претраживање директоријума."
  8718. #~ msgid "Stream editor"
  8719. #~ msgstr "Уређивач протока"
  8720. #~ msgid ""
  8721. #~ "Sed is a non-interactive, text stream editor. It receives a text\n"
  8722. #~ "input from a file or from standard input and it then applies a series of text\n"
  8723. #~ "editing commands to the stream and prints its output to standard output. It\n"
  8724. #~ "is often used for substituting text patterns in a stream. The GNU\n"
  8725. #~ "implementation offers several extensions over the standard utility."
  8726. #~ msgstr ""
  8727. #~ "Сед је не-међудејствени, уређивач тока текста. Он прихвата текстуални\n"
  8728. #~ "улаз из датотеке или са стандардног улаза и затим примењује низ наредби\n"
  8729. #~ "за уређивање текста над токим и исписује његов излаз на стандардни излаз.\n"
  8730. #~ "Често се користи за замену текстуалних образаца у току. Гнуова примена\n"
  8731. #~ "нуди неколико проширења поред уобичајеног помагала."
  8732. #~ msgid "Managing tar archives"
  8733. #~ msgstr "Управљање тар архивама"
  8734. #~ msgid ""
  8735. #~ "Tar provides the ability to create tar archives, as well as the\n"
  8736. #~ "ability to extract, update or list files in an existing archive. It is\n"
  8737. #~ "useful for combining many files into one larger file, while maintaining\n"
  8738. #~ "directory structure and file information such as permissions and\n"
  8739. #~ "creation/modification dates. GNU tar offers many extensions over the\n"
  8740. #~ "standard utility."
  8741. #~ msgstr ""
  8742. #~ "Тар обезбеђује способност за стварање тар архива, као и способност\n"
  8743. #~ "за извлачење, освежавање или исписивање датотека у постојећој архиви.\n"
  8744. #~ "Користан је за обједињавање више датотека у једну већу датотеку, док\n"
  8745. #~ "задржава структуру директоријума и податке о датотеци као што су\n"
  8746. #~ "овлашћења и датуми стварања/измена. Гнуов тар нуди многа проширења\n"
  8747. #~ "поред стандардног помагала."
  8748. #~ msgid "Apply differences to originals, with optional backups"
  8749. #~ msgstr "Примењивање разлика на оригинале, са опционалним резервама"
  8750. #~ msgid ""
  8751. #~ "Patch is a program that applies changes to files based on differences\n"
  8752. #~ "laid out as by the program \"diff\". The changes may be applied to one or more\n"
  8753. #~ "files depending on the contents of the diff file. It accepts several\n"
  8754. #~ "different diff formats. It may also be used to revert previously applied\n"
  8755. #~ "differences."
  8756. #~ msgstr ""
  8757. #~ "Закрпко је програм који примењује измене над датотекама на основу разлика\n"
  8758. #~ "изнесених програмом различник. Измене могу бити примењене над једном или\n"
  8759. #~ "више датотека у зависности од садржаја датотеке разлика. Прихвата више\n"
  8760. #~ "различитих записа различника. Такође може бити коришћен за враћање претходно примењених разлика."
  8761. #~ msgid "Comparing and merging files"
  8762. #~ msgstr "Упоређивање и стапање датотека"
  8763. #~ msgid ""
  8764. #~ "GNU Diffutils is a package containing tools for finding the\n"
  8765. #~ "differences between files. The \"diff\" command is used to show how two files\n"
  8766. #~ "differ, while \"cmp\" shows the offsets and line numbers where they differ. \n"
  8767. #~ "\"diff3\" allows you to compare three files. Finally, \"sdiff\" offers an\n"
  8768. #~ "interactive means to merge two files."
  8769. #~ msgstr ""
  8770. #~ "Гнуова помагала разлика је пакет који садржи алате за проналажење разлика\n"
  8771. #~ "између датотека. Наредба „diff“ се користи за приказивање разлика двеју\n"
  8772. #~ "датотека, док „cmp“ приказује помераје и бројеве редова на којима се\n"
  8773. #~ "разликују. „diff3“ вам омогућава упоређивање три датотеке. На крају,\n"
  8774. #~ "„sdiff“ нуди међудејствени начин за стапање две датотеке."
  8775. #~ msgid "Operating on files matching given criteria"
  8776. #~ msgstr "Радње над датотекама према датим условима"
  8777. #~ msgid ""
  8778. #~ "Findutils supplies the basic file directory searching utilities of the\n"
  8779. #~ "GNU system. It consists of two primary searching utilities: \"find\"\n"
  8780. #~ "recursively searches for files in a directory according to given criteria and\n"
  8781. #~ "\"locate\" lists files in a database that match a query. Two auxiliary tools\n"
  8782. #~ "are included: \"updatedb\" updates the file name database and \"xargs\" may be\n"
  8783. #~ "used to apply commands with arbitrarily long arguments."
  8784. #~ msgstr ""
  8785. #~ "Помагала проналажења достављају основна помагала за претраживање датотеке\n"
  8786. #~ "Гнуовог система. Састоји се од два основна помагала претраживања: „find“\n"
  8787. #~ "дубински тражи датотеке у директоријуму према задатом мерилу а „locate“\n"
  8788. #~ "исписује датотеке у бази података које одговарају упиту. Укључена су два\n"
  8789. #~ "помоћна алата: „updatedb“ освежава назив датотеке базе података а „xargs“\n"
  8790. #~ "се може користити за примењивање наредби са произвољно дугим аргументима."
  8791. #~ msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)"
  8792. #~ msgstr "Гнуова кључна помагала (датотека, текст, шкољка)"
  8793. #~ msgid ""
  8794. #~ "GNU Coreutils includes all of the basic command-line tools that are\n"
  8795. #~ "expected in a POSIX system. These provide the basic file, shell and text\n"
  8796. #~ "manipulation functions of the GNU system. Most of these tools offer extended\n"
  8797. #~ "functionality beyond that which is outlined in the POSIX standard."
  8798. #~ msgstr ""
  8799. #~ "Гнуова кључна помагала укључују све основне алате линије наредби који се\n"
  8800. #~ "очекују у ПОСИКС систему. Обезбеђују основне функције управљања датотеком,\n"
  8801. #~ "шкољком и текстом на Гнуовом систему. Већина ових алата нуди проширене\n"
  8802. #~ "функционалности изван оних које су наведене у ПОСИКС стандарду."
  8803. #~ msgid "Remake files automatically"
  8804. #~ msgstr "Самостално поновно стварање датотека"
  8805. #~ msgid ""
  8806. #~ "Make is a program that is used to control the production of\n"
  8807. #~ "executables or other files from their source files. The process is\n"
  8808. #~ "controlled from a Makefile, in which the developer specifies how each file is\n"
  8809. #~ "generated from its source. It has powerful dependency resolution and the\n"
  8810. #~ "ability to determine when files have to be regenerated after their sources\n"
  8811. #~ "change. GNU make offers many powerful extensions over the standard utility."
  8812. #~ msgstr ""
  8813. #~ "Мејк је програм који се користи за управљање стварањем извршних или других\n"
  8814. #~ "датотека из њихових изворних. Поступком се управља из „Makefile“-а, у коме\n"
  8815. #~ "програмери наводе како се свака датотека ствара из свог извора. Поседује\n"
  8816. #~ "моћно решавање зависности и способност одређивања када датотеке треба да\n"
  8817. #~ "буду поново створене након измена њихових извора. Гнуов мејк нуди много\n"
  8818. #~ "моћних проширења поред стандардног помагала."
  8819. #~ msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld"
  8820. #~ msgstr "Бинарна помагала: bfd gas gprof ld"
  8821. #~ msgid ""
  8822. #~ "GNU Binutils is a collection of tools for working with binary files.\n"
  8823. #~ "Perhaps the most notable are \"ld\", a linker, and \"as\", an assembler. Other\n"
  8824. #~ "tools include programs to display binary profiling information, list the\n"
  8825. #~ "strings in a binary file, and utilities for working with archives. The \"bfd\"\n"
  8826. #~ "library for working with executable and object formats is also included."
  8827. #~ msgstr ""
  8828. #~ "Гнуова бинарна помагала јесте збирка алата за рад са извршним датотекама.\n"
  8829. #~ "Можда је најпознатији „ld“, повезивач, и „as“, саставник. Остали алати\n"
  8830. #~ "садрже програме за приказивање података бинарног профилисања, исписивање\n"
  8831. #~ "ниски у извршној датотеци, и помагала за рад са архивама. Ту је такође и \n"
  8832. #~ "библиотека „bfd“ за рад са извршним и записима објеката."
  8833. #~ msgid "The GNU C Library"
  8834. #~ msgstr "Гну Ц библиотека"
  8835. #~ msgid ""
  8836. #~ "Any Unix-like operating system needs a C library: the library which\n"
  8837. #~ "defines the \"system calls\" and other basic facilities such as open, malloc,\n"
  8838. #~ "printf, exit...\n"
  8839. #~ "\n"
  8840. #~ "The GNU C library is used as the C library in the GNU system and most systems\n"
  8841. #~ "with the Linux kernel."
  8842. #~ msgstr ""
  8843. #~ "Сваком Јуниксоликом оперативном систему је потребна Ц библиотека: библиотека\n"
  8844. #~ "која одређује „системске позиве“ и остале основне олакшице као што су\n"
  8845. #~ "„open, malloc, printf, exit...“\n"
  8846. #~ "\n"
  8847. #~ "Гнуова Ц библиотека се користи као Ц библиотека у Гнуовом систему и већини\n"
  8848. #~ "система са Линукс језгром."
  8849. #~ msgid "Database of current and historical time zones"
  8850. #~ msgstr "База података о текућим и застарелим временским зонама"
  8851. #~ msgid ""
  8852. #~ "The Time Zone Database (often called tz or zoneinfo)\n"
  8853. #~ "contains code and data that represent the history of local time for many\n"
  8854. #~ "representative locations around the globe. It is updated periodically to\n"
  8855. #~ "reflect changes made by political bodies to time zone boundaries, UTC offsets,\n"
  8856. #~ "and daylight-saving rules."
  8857. #~ msgstr ""
  8858. #~ "База података временске зоне (често називана „tz“ или „zoneinfo“)\n"
  8859. #~ "садржи код и податке који представљају историјат месног времена за\n"
  8860. #~ "многа представљајућа места широм света. Повремено се освежава како\n"
  8861. #~ "би осликала промене на границама временских зона које доносе политичка\n"
  8862. #~ "тела, помераје КУВ-а, и правила уштеде дневног светла."
  8863. #~ msgid "GNU C++ standard library (intermediate)"
  8864. #~ msgstr "Гнуова Ц++ стандардна библиотека (посредничка)"
  8865. #~ msgid "The linker wrapper"
  8866. #~ msgstr "Омотач повезивача"
  8867. #~ msgid ""
  8868. #~ "The linker wrapper (or `ld-wrapper') wraps the linker to add any\n"
  8869. #~ "missing `-rpath' flags, and to detect any misuse of libraries outside of the\n"
  8870. #~ "store."
  8871. #~ msgstr ""
  8872. #~ "Омотач повезивача (или „ld-wrapper“) обмотава повезивача да би додао\n"
  8873. #~ "недостајућу опцију „-rpath“, и да би открио лоше коришћење библиотека\n"
  8874. #~ "изван складишта."
  8875. #~ msgid "Scheme implementation intended especially for extensions"
  8876. #~ msgstr "Примена шеме нарочито осмишљена за проширења"
  8877. #~ msgid ""
  8878. #~ "Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions, the\n"
  8879. #~ "official extension language of the GNU system. It is an implementation of\n"
  8880. #~ "the Scheme language which can be easily embedded in other applications to\n"
  8881. #~ "provide a convenient means of extending the functionality of the application\n"
  8882. #~ "without requiring the source code to be rewritten."
  8883. #~ msgstr ""
  8884. #~ "Гуиле је Гнуов свеприсутан паметан језик за проширења, званични језик\n"
  8885. #~ "проширења за Гнуов систем. То је примена Шеме језика који може лако\n"
  8886. #~ "бити уграђен у друге програме како би обезбедио исплатив начин проширивања\n"
  8887. #~ "функционалности програма без потребе поновног писања изворног кода."
  8888. #~ msgid "Framework for building readers for GNU Guile"
  8889. #~ msgstr "Радни склоп за изградњу читача за Гну Гуила"
  8890. #~ msgid ""
  8891. #~ "Guile-Reader is a simple framework for building readers for GNU Guile.\n"
  8892. #~ "\n"
  8893. #~ "The idea is to make it easy to build procedures that extend Guile’s read\n"
  8894. #~ "procedure. Readers supporting various syntax variants can easily be written,\n"
  8895. #~ "possibly by re-using existing “token readers” of a standard Scheme\n"
  8896. #~ "readers. For example, it is used to implement Skribilo’s R5RS-derived\n"
  8897. #~ "document syntax.\n"
  8898. #~ "\n"
  8899. #~ "Guile-Reader’s approach is similar to Common Lisp’s “read table”, but\n"
  8900. #~ "hopefully more powerful and flexible (for instance, one may instantiate as\n"
  8901. #~ "many readers as needed)."
  8902. #~ msgstr ""
  8903. #~ "Гуиле-читач је једноставан радни склоп за изградњу читача за Гну Гуила.\n"
  8904. #~ "\n"
  8905. #~ "Замисао је олакшати изградњу поступака који проширују Гуилов поступак\n"
  8906. #~ "читања. Читачи који подржавају разне варијанте синтаксе могу бити лако\n"
  8907. #~ "написани, по могућству поновним коришћењем постојећих „читача “ читача\n"
  8908. #~ "стандардне Шеме. На пример, користи се за примену синтаксе документа која произилази из Р5РС Скрибилоа.\n"
  8909. #~ "\n"
  8910. #~ "Приступ Гуиле-читача је сличан Општем Лисповом „читању табеле“, али је на\n"
  8911. #~ "срећу много моћнији и прилагодљивији (на пример, неко може да покрене\n"
  8912. #~ "онолико читача колико му је потребно)."
  8913. #~ msgid "Guile bindings to ncurses"
  8914. #~ msgstr "Гуилеово повезивање са ен-курсом"
  8915. #~ msgid ""
  8916. #~ "guile-ncurses provides Guile language bindings for the ncurses\n"
  8917. #~ "library."
  8918. #~ msgstr ""
  8919. #~ "гуиле-нкурсис обезбеђује повезивање Гуиле језика за нкурсис\n"
  8920. #~ "библиотеку."
  8921. #~ msgid "Run jobs at scheduled times"
  8922. #~ msgstr "Покретање послова у заказано време"
  8923. #~ msgid ""
  8924. #~ "GNU Mcron is a complete replacement for Vixie cron. It is used to run\n"
  8925. #~ "tasks on a schedule, such as every hour or every Monday. Mcron is written in\n"
  8926. #~ "Guile, so its configuration can be written in Scheme; the original cron\n"
  8927. #~ "format is also supported."
  8928. #~ msgstr ""
  8929. #~ "Гнуов Мкрон је потпуна замена за Викси крон. Користи се за покретање\n"
  8930. #~ "задатака на заказивање, рецимо сваког сата или сваког понедељка. Мкрон\n"
  8931. #~ "је написан у Гуилеу, тако да његово подешавање може бити написано у Шеми;\n"
  8932. #~ "изворни кронов запис је такође подржан."
  8933. #~ msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
  8934. #~ msgstr "Збирка корисних модула Гуиле Шеме"
  8935. #~ msgid ""
  8936. #~ "guile-lib is intended as an accumulation place for pure-scheme Guile\n"
  8937. #~ "modules, allowing for people to cooperate integrating their generic Guile\n"
  8938. #~ "modules into a coherent library. Think \"a down-scaled, limited-scope CPAN\n"
  8939. #~ "for Guile\"."
  8940. #~ msgstr ""
  8941. #~ "гуиле-библ је замишљена као место скупљања за Гуиле модуле чисте-шеме,\n"
  8942. #~ "омогућавајући људима да сарађују сједињавајући њихове опште Гуиле модуле\n"
  8943. #~ "у обједињену библиотеку. Сетите се само „down-scaled, limited-scope CPAN\n"
  8944. #~ "for Guile“."
  8945. #~ msgid "JSON module for Guile"
  8946. #~ msgstr "ЈСОН модул за Гуила"
  8947. #~ msgid ""
  8948. #~ "Guile-json supports parsing and building JSON documents according to the\n"
  8949. #~ "http:://json.org specification. These are the main features:\n"
  8950. #~ "- Strictly complies to http://json.org specification.\n"
  8951. #~ "- Build JSON documents programmatically via macros.\n"
  8952. #~ "- Unicode support for strings.\n"
  8953. #~ "- Allows JSON pretty printing."
  8954. #~ msgstr ""
  8955. #~ "Гуиле-јсон подршка обраде и изградње ЈСОН докумената према\n"
  8956. #~ "одредби „http:://json.org“-а. Ово су главне функције:\n"
  8957. #~ "— Изричита скадност са одредбом „http://json.org“-а.\n"
  8958. #~ "— Изградња ЈСОН докумената програмљиво путем макроа.\n"
  8959. #~ "— Подршка јуникода за ниске.\n"
  8960. #~ "— Допушта фино ЈСОН штампање."
  8961. #~ msgid "Lout, a document layout system similar in style to LaTeX"
  8962. #~ msgstr "Лоут, систем изгледа документа сличан у стилу ЛаТеХ-у"
  8963. #~ msgid ""
  8964. #~ "The Lout document formatting system is now reads a high-level description of\n"
  8965. #~ "a document similar in style to LaTeX and produces a PostScript or plain text\n"
  8966. #~ "output file.\n"
  8967. #~ "\n"
  8968. #~ "Lout offers an unprecedented range of advanced features, including optimal\n"
  8969. #~ "paragraph and page breaking, automatic hyphenation, PostScript EPS file\n"
  8970. #~ "inclusion and generation, equation formatting, tables, diagrams, rotation and\n"
  8971. #~ "scaling, sorted indexes, bibliographic databases, running headers and\n"
  8972. #~ "odd-even pages, automatic cross referencing, multilingual documents including\n"
  8973. #~ "hyphenation (most European languages are supported), formatting of computer\n"
  8974. #~ "programs, and much more, all ready to use. Furthermore, Lout is easily\n"
  8975. #~ "extended with definitions which are very much easier to write than troff of\n"
  8976. #~ "TeX macros because Lout is a high-level, purely functional language, the\n"
  8977. #~ "outcome of an eight-year research project that went back to the\n"
  8978. #~ "beginning."
  8979. #~ msgstr ""
  8980. #~ "Лоут систем обликовања докумената сада чита опис документа виоког нивоа\n"
  8981. #~ "сличан по стилу ЛаТеХ-у и даје излазну датотеку у Постскрипту или\n"
  8982. #~ "обичном тексту. \n"
  8983. #~ "\n"
  8984. #~ "Лоут нуди опсег напредних функција без премца, укључујући оптималан\n"
  8985. #~ "завршетак пасуса и странице, самосталан прелом реда, укључивање и\n"
  8986. #~ "стварање Постскрипт ЕПС датотеке, обликовање једначине, табеле,\n"
  8987. #~ "дијаграме, окретање и промену величине, поређане пописе, библиографске\n"
  8988. #~ "базе података, покретања заглавља и парних-непарних страница, самостално\n"
  8989. #~ "унакрсно упућивање, вишејезичне документе укључујући завршетак реда\n"
  8990. #~ "(већина европских језика је подржана), обликовање рачунарских програма,\n"
  8991. #~ "и још много тога, све спремно за употребу. Такође, Лоут је лако проширив\n"
  8992. #~ "одредницама које су много лакше за писање него трофф ТеХ макроа зато што\n"
  8993. #~ "је Лоут језик високог нивоа, потпуно функционалан, резултат пројекта\n"
  8994. #~ "осмогодишњег истраживања који се вратио на почетак."
  8995. #~ msgid "Manipulate plain text files as databases"
  8996. #~ msgstr "Управљајте датотекама обичног текста као базама подтака"
  8997. #~ msgid ""
  8998. #~ "GNU Recutils is a set of tools and libraries for creating and\n"
  8999. #~ "manipulating text-based, human-editable databases. Despite being text-based,\n"
  9000. #~ "databases created with Recutils carry all of the expected features such as\n"
  9001. #~ "unique fields, primary keys, time stamps and more. Many different field types\n"
  9002. #~ "are supported, as is encryption."
  9003. #~ msgstr ""
  9004. #~ "Гнуово Рекпомагало је скуп алата и библиотека за стварање и руковање\n"
  9005. #~ "базама података заснованим на тексту које се могу уређивати. Иако су\n"
  9006. #~ "засноване на тексту, базе података створене Рекпомагалом садрже све\n"
  9007. #~ "очекиване функције као што су јединствена поља, основни кључеви, ознаке\n"
  9008. #~ "времена и још неке. Многе различите врсте поља су подржане, као у шифровању."
  9009. #~ msgid ""
  9010. #~ "Currently the only valid value for ACTION is 'vm', which builds\n"
  9011. #~ "a virtual machine of the given operating system.\n"
  9012. #~ msgstr ""
  9013. #~ "Тренутно једина исправна вредност за РАДЊУ је „vm“, која гради\n"
  9014. #~ "виртуелну машину датог оперативног система.\n"
  9015. #~ msgid "Guile bindings to libssh"
  9016. #~ msgstr "Гуилеово повезивање са библбш-ом"
  9017. #~ msgid ""
  9018. #~ "Guile-SSH is a library that provides access to the SSH protocol for\n"
  9019. #~ "programs written in GNU Guile interpreter. It is a wrapper to the underlying\n"
  9020. #~ "libssh library."
  9021. #~ msgstr ""
  9022. #~ "Гуиле-БШ је библиотека која обезбеђује приступ протоколу безбедне шкољке\n"
  9023. #~ "за програме написане у Гнуовом Гуиле преводиоцу. То је омотач основне\n"
  9024. #~ "библиотеке либссх."
  9025. #~ msgid "Yeah..."
  9026. #~ msgstr "Да..."
  9027. #~ msgid ""
  9028. #~ "The grep command searches one or more input files for lines containing a\n"
  9029. #~ "match to a specified pattern. By default, grep prints the matching\n"
  9030. #~ "lines."
  9031. #~ msgstr ""
  9032. #~ "Наредба греп претражује једну или више улазних датоотека за редовима који\n"
  9033. #~ "садрже поклапање са наведеним шаблоном. По основи, греп исписује поклопљене\n"
  9034. #~ "редове."
  9035. #~ msgid ""
  9036. #~ "Sed (stream editor) isn't really a true text editor or text processor.\n"
  9037. #~ "Instead, it is used to filter text, i.e., it takes text input and performs\n"
  9038. #~ "some operation (or set of operations) on it and outputs the modified text.\n"
  9039. #~ "Sed is typically used for extracting part of a file using pattern matching or\n"
  9040. #~ "substituting multiple occurrences of a string within a file."
  9041. #~ msgstr ""
  9042. #~ "Сед (уређивач протока) није стварно прави уређивач или обрађивач текста.\n"
  9043. #~ "Напротив, користи се за издвајање текста, тј. узима улаз текста и обавља\n"
  9044. #~ "неке радње (или скуп радњи) на њему и даје излаз измењеног текста.\n"
  9045. #~ "Сед се углавном користи за издвајање дела датотеке користећи поклапање\n"
  9046. #~ "шаблона или замењује више појава ниске унутар датотеке."
  9047. #~ msgid ""
  9048. #~ "The Tar program provides the ability to create tar archives, as well as\n"
  9049. #~ "various other kinds of manipulation. For example, you can use Tar on\n"
  9050. #~ "previously created archives to extract files, to store additional files, or\n"
  9051. #~ "to update or list files which were already stored.\n"
  9052. #~ "\n"
  9053. #~ "Initially, tar archives were used to store files conveniently on magnetic\n"
  9054. #~ "tape. The name \"Tar\" comes from this use; it stands for tape archiver.\n"
  9055. #~ "Despite the utility's name, Tar can direct its output to available devices,\n"
  9056. #~ "files, or other programs (using pipes), it can even access remote devices or\n"
  9057. #~ "files (as archives)."
  9058. #~ msgstr ""
  9059. #~ "Програм Тар обезбеђује способност стварања тар архива, као и разне друге\n"
  9060. #~ "врсте управљања. На пример, можете да користите Тар на већ направљеним\n"
  9061. #~ "архивама за извлачење датотека, за ускладиштење додатних датотека, или\n"
  9062. #~ "за освежавање или исписивање датотека које су већ ускладиштене.\n"
  9063. #~ "\n"
  9064. #~ "На почетку, тар архиве су биле коришћене за пригодно чување датотека на\n"
  9065. #~ "магнетским тракама. Назив „Тар“ је настао из такве употребе; и значи\n"
  9066. #~ "архивар трака. Без обзира на назив помагала, Тар може да успери свој излаз\n"
  9067. #~ "ка доступним уређајима, датотекама, или другим програмима (употребом спојки)\n"
  9068. #~ "чак може и да приступи удаљеним уређајима или датотекама (као архивама)."
  9069. #~ msgid ""
  9070. #~ "GNU Patch takes a patch file containing a difference listing produced by\n"
  9071. #~ "the diff program and applies those differences to one or more original files,\n"
  9072. #~ "producing patched versions."
  9073. #~ msgstr ""
  9074. #~ "Гнуова закрпа узима датотеку закрпе која садржи списак разлика произведен\n"
  9075. #~ "програмом за разлике (diff) и примењује те разлике на једној или више\n"
  9076. #~ "изворних датотека, стварајући прикрпљена издања."
  9077. #~ msgid ""
  9078. #~ "GNU Diffutils is a package of several programs related to finding\n"
  9079. #~ "differences between files.\n"
  9080. #~ "\n"
  9081. #~ "Computer users often find occasion to ask how two files differ. Perhaps one\n"
  9082. #~ "file is a newer version of the other file. Or maybe the two files started out\n"
  9083. #~ "as identical copies but were changed by different people.\n"
  9084. #~ "\n"
  9085. #~ "You can use the diff command to show differences between two files, or each\n"
  9086. #~ "corresponding file in two directories. diff outputs differences between files\n"
  9087. #~ "line by line in any of several formats, selectable by command line\n"
  9088. #~ "options. This set of differences is often called a ‘diff’ or ‘patch’. For\n"
  9089. #~ "files that are identical, diff normally produces no output; for\n"
  9090. #~ "binary (non-text) files, diff normally reports only that they are different.\n"
  9091. #~ "\n"
  9092. #~ "You can use the cmp command to show the offsets and line numbers where two\n"
  9093. #~ "files differ. cmp can also show all the characters that differ between the\n"
  9094. #~ "two files, side by side.\n"
  9095. #~ "\n"
  9096. #~ "You can use the diff3 command to show differences among three files. When two\n"
  9097. #~ "people have made independent changes to a common original, diff3 can report\n"
  9098. #~ "the differences between the original and the two changed versions, and can\n"
  9099. #~ "produce a merged file that contains both persons' changes together with\n"
  9100. #~ "warnings about conflicts.\n"
  9101. #~ "\n"
  9102. #~ "You can use the sdiff command to merge two files interactively."
  9103. #~ msgstr ""
  9104. #~ "„GNU Diffutils“ је пакет неколико програма намењених за проналажење\n"
  9105. #~ "разлика између датотека.\n"
  9106. #~ "\n"
  9107. #~ "Корисници рачунара често желе да знају у чему се разликују две датотеке.\n"
  9108. #~ "Можда је једна датотека новије издање оне друге. Или су можда обе датотеке\n"
  9109. #~ "започете као истоветни умношци али су их измениле другачије особе.\n"
  9110. #~ "\n"
  9111. #~ "Можете да користите наредбу „diff“ да покажете разлике између две датотеке\n"
  9112. #~ "или сваку одговарајућу датотеку у два директоријума. дифф исписује разлике\n"
  9113. #~ "између датотека ред по ред у било ком од неколико записа, бирањем опција\n"
  9114. #~ "линије наредби. Овај скуп разлика се често назива „diff“ или „patch“. За\n"
  9115. #~ "датотеке које су исте, дифф обично не даје резултат; за извршне (не-текстуалне)\n"
  9116. #~ "датотеке, дифф обично извештава само о томе да се оне разликују.\n"
  9117. #~ "\n"
  9118. #~ "\n"
  9119. #~ "Можете да користите наредбу „cmp“ да прикажете помераје и бројеве редова\n"
  9120. #~ "где се две датотеке разликују. цмп може такође да покаже све знакове који\n"
  9121. #~ "се разликују између две датотеке, један поред другог.\n"
  9122. #~ "\n"
  9123. #~ "Можете да користите наредбу „diff3“ да прикажете разлике између три датотеке.\n"
  9124. #~ "Када два корисника направе независне измене у заједничком оригиналу, дифф3\n"
  9125. #~ "може да извести о разликама између оригинала и два измењена издања, и може да\n"
  9126. #~ "направи стопљену датотеку која заједно садржи измене обе особе са упозорењима о сукобима.\n"
  9127. #~ "\n"
  9128. #~ "Можете да користите наредбу „sdiff“ да међудејствено стопите две датотеке."
  9129. #~ msgid ""
  9130. #~ "The GNU Find Utilities are the basic directory searching utilities of\n"
  9131. #~ "the GNU operating system. These programs are typically used in conjunction\n"
  9132. #~ "with other programs to provide modular and powerful directory search and file\n"
  9133. #~ "locating capabilities to other commands.\n"
  9134. #~ "\n"
  9135. #~ "The tools supplied with this package are:\n"
  9136. #~ "\n"
  9137. #~ " * find - search for files in a directory hierarchy;\n"
  9138. #~ " * locate - list files in databases that match a pattern;\n"
  9139. #~ " * updatedb - update a file name database;\n"
  9140. #~ " * xargs - build and execute command lines from standard input.\n"
  9141. #~ msgstr ""
  9142. #~ "„GNU Find Utilities“ су основна помагала за претраживање директоријума\n"
  9143. #~ "Гнуовог оперативног система. Ови програми се обично користе у спрези\n"
  9144. #~ "са другим програмима да обезбеде модуларне и моћне могућности претраге\n"
  9145. #~ "директоријума и налажења датотека другим наредбама.\n"
  9146. #~ "\n"
  9147. #~ "Алати који иду уз овај пакет су:\n"
  9148. #~ "\n"
  9149. #~ " * find — тражи датотеке у хијерархији директоријума;\n"
  9150. #~ " * locate — исписује датотеке у базама података које одговарају шаблону;\n"
  9151. #~ " * updatedb — освежава базу података назива датотеке;\n"
  9152. #~ " * xargs — гради редове извршавања наредбе са стандардног улаза.\n"
  9153. #~ msgid ""
  9154. #~ "The GNU Core Utilities are the basic file, shell and text manipulation\n"
  9155. #~ "utilities of the GNU operating system. These are the core utilities which\n"
  9156. #~ "are expected to exist on every operating system."
  9157. #~ msgstr ""
  9158. #~ "Гнуова кључна помагала су основни алати за управљање датотекама, шкољком\n"
  9159. #~ "и текстом за Гнуов оперативни систем. То су кључна помагала за која се\n"
  9160. #~ "очекује да постоје на сваком оперативном систему."
  9161. #~ msgid ""
  9162. #~ "Make is a tool which controls the generation of executables and other\n"
  9163. #~ "non-source files of a program from the program's source files.\n"
  9164. #~ "\n"
  9165. #~ "Make gets its knowledge of how to build your program from a file called the\n"
  9166. #~ "makefile, which lists each of the non-source files and how to compute it from\n"
  9167. #~ "other files. When you write a program, you should write a makefile for it, so\n"
  9168. #~ "that it is possible to use Make to build and install the program."
  9169. #~ msgstr ""
  9170. #~ "Мејк је алат који управља стварањем извршних и других не-изворних датотека\n"
  9171. #~ "програма из изворних датотека програма.\n"
  9172. #~ "\n"
  9173. #~ "Мејк сазнаје како да изгради ваш програм из датотеке зване „makefile“, која\n"
  9174. #~ "исписује сваку не-изворну датотеку и како да је прорчуна из других датотека.\n"
  9175. #~ "Када пишете програм треба да напишете и његову „makefile“ датотеку, тако\n"
  9176. #~ "да буде могуће користити Мејк за изградњу и инсталацију програма."
  9177. #~ msgid ""
  9178. #~ "The GNU Binutils are a collection of binary tools. The main ones are\n"
  9179. #~ "`ld' (the GNU linker) and `as' (the GNU assembler). They also include the\n"
  9180. #~ "BFD (Binary File Descriptor) library, `gprof', `nm', `strip', etc."
  9181. #~ msgstr ""
  9182. #~ "Гнуова бинпомагала јесу скуп бинарних алата. Главни су „ld“ (Гнуов везник) и „as“ (Гнуов асемблер). У њих такође спадају библиотека „BFD“\n"
  9183. #~ "(Binary File Descriptor), „gprof“, „nm“, „strip“, итд."
  9184. #~ msgid ""
  9185. #~ "GNU Guile 1.8 is an interpreter for the Scheme programming language,\n"
  9186. #~ "packaged as a library that can be embedded into programs to make them\n"
  9187. #~ "extensible. It supports many SRFIs."
  9188. #~ msgstr ""
  9189. #~ "Гну Гуиле 1.8 је преводилац програмског језика Шеме, запакован као\n"
  9190. #~ "библиотека која може бити уграђена у програме како би их учинила\n"
  9191. #~ "проширивим. Подржава многе СРФИ-ове."
  9192. #~ msgid ""
  9193. #~ "GNU Guile is an implementation of the Scheme programming language, with\n"
  9194. #~ "support for many SRFIs, packaged for use in a wide variety of environments.\n"
  9195. #~ "In addition to implementing the R5RS Scheme standard and a large subset of\n"
  9196. #~ "R6RS, Guile includes a module system, full access to POSIX system calls,\n"
  9197. #~ "networking support, multiple threads, dynamic linking, a foreign function\n"
  9198. #~ "call interface, and powerful string processing."
  9199. #~ msgstr ""
  9200. #~ "Гну Гуиле је примена програмског језика Шеме, са подршком за многе\n"
  9201. #~ "СРФИ-ове запакован за коришћење у разним окружењима.\n"
  9202. #~ "Као додатак примене Р5РС стандарда Шеме и великог подскупа Р6РС, Гуиле\n"
  9203. #~ "обухвата систем модула, потпун приступ системским позивима ПОСИКС-а, пподршку умрежавања, вишеструке нити, динамичко повезивање, сучеље позива\n"
  9204. #~ "страних функција, и моћну обраду ниске."
  9205. #~ msgid ""
  9206. #~ "GNU Guile-Ncurses is a library for the Guile Scheme interpreter that\n"
  9207. #~ "provides functions for creating text user interfaces. The text user interface\n"
  9208. #~ "functionality is built on the ncurses libraries: curses, form, panel, and\n"
  9209. #~ "menu."
  9210. #~ msgstr ""
  9211. #~ "Гну Гуиле Ен-курсис је библиотека за преводиоца Гуле Шеме која обезбеђује\n"
  9212. #~ "функције за стварање текстуалног корисничког сучеља. Функционалност текстуалног\n"
  9213. #~ "корисничког сучеља је изграђена на ен-курсис библиотекама: „curses, form,\n"
  9214. #~ "panel, и menu“."
  9215. #~ msgid ""
  9216. #~ "The GNU package mcron (Mellor's cron) is a 100% compatible replacement\n"
  9217. #~ "for Vixie cron. It is written in pure Guile, and allows configuration files\n"
  9218. #~ "to be written in scheme (as well as Vixie's original format) for infinite\n"
  9219. #~ "flexibility in specifying when jobs should be run. Mcron was written by Dale\n"
  9220. #~ "Mellor."
  9221. #~ msgstr ""
  9222. #~ "Гнуов пакет „mcron“ (Мелоров крон) је 100% сагласна замена за Викси крон.\n"
  9223. #~ "Написан је у чистом Гуилу, и допушта да датотеке подешавања буду записане\n"
  9224. #~ "у шеми (као и у Виксијевом изворном запису) са бескрајном сагласношћу у\n"
  9225. #~ "навођењу када послови требају да се покрену. Написао га је Дејл Мелор."
  9226. #~ msgid ""
  9227. #~ "GNU recutils is a set of tools and libraries to access human-editable,\n"
  9228. #~ "text-based databases called recfiles. The data is stored as a sequence of\n"
  9229. #~ "records, each record containing an arbitrary number of named fields."
  9230. #~ msgstr ""
  9231. #~ "Гну рекутилс је скуп алата и библиотека за приступ базама података заснованим на\n"
  9232. #~ "тексту, званим „recfiles“ које корисници могу да мењају. Подаци су ускладиштени\n"
  9233. #~ "као низ снимака, сваки снимак садржи одговарајући број именованих поља."
  9234. #~ msgid "profile `~a' does not exist~%"
  9235. #~ msgstr "профил „~a“ не постоји~%"