DirectMessage.po 3.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Luke Hollins <luke@farcry.ca>, 2015
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: GNU social\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-05-09 18:33+0000\n"
  13. "Last-Translator: Luke Hollins <luke@farcry.ca>\n"
  14. "Language-Team: French (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/fr/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: fr\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
  21. #: DirectMessagePlugin.php:122
  22. msgctxt "MENU"
  23. msgid "Messages"
  24. msgstr "message"
  25. #. TRANS: Link text for link on user profile.
  26. #: DirectMessagePlugin.php:142
  27. msgctxt "BUTTON"
  28. msgid "Message"
  29. msgstr "Message"
  30. #. TRANS: Plugin description.
  31. #: DirectMessagePlugin.php:168
  32. msgid "Direct Message to other local users (broken out of core)."
  33. msgstr "Message direct aux autres utilisateurs locaux (éclaté de noyau)."
  34. #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
  35. #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
  36. #: actions/apidirectmessagenew.php:106 actions/newmessage.php:123
  37. #, php-format
  38. msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
  39. msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
  40. msgstr[0] ""
  41. msgstr[1] "C’est trop long ! La taille du message est limitée à %d caractères."
  42. #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
  43. #: lib/mailboxmenu.php:59
  44. msgctxt "MENU"
  45. msgid "Inbox"
  46. msgstr "Boîte de réception"
  47. #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
  48. #: lib/mailboxmenu.php:66
  49. msgctxt "MENU"
  50. msgid "Outbox"
  51. msgstr "boîte d'envoi"
  52. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
  53. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of
  54. #. submitted characters.
  55. #: lib/messagecommand.php:43
  56. #, php-format
  57. msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
  58. msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
  59. msgstr[0] ""
  60. msgstr[1] "Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en avez entré %2$d."
  61. #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
  62. #: lib/messageform.php:175
  63. msgctxt "Send button for sending notice"
  64. msgid "Send"
  65. msgstr "Envoyer"
  66. #. TRANS: A possible notice source (web interface).
  67. #: lib/messagelistitem.php:137
  68. msgctxt "SOURCE"
  69. msgid "web"
  70. msgstr "web"
  71. #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
  72. #: lib/messagelistitem.php:139
  73. msgctxt "SOURCE"
  74. msgid "xmpp"
  75. msgstr ""
  76. #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
  77. #: lib/messagelistitem.php:141
  78. msgctxt "SOURCE"
  79. msgid "mail"
  80. msgstr ""
  81. #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
  82. #: lib/messagelistitem.php:143
  83. msgctxt "SOURCE"
  84. msgid "omb"
  85. msgstr ""
  86. #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
  87. #: lib/messagelistitem.php:145
  88. msgctxt "SOURCE"
  89. msgid "api"
  90. msgstr ""