statusnet.po 402 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137
  1. # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
  2. # Copyright (C) 2009 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
  3. # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Tommaso Amici <tommaso.amici@gmail.com>, 2015
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: GNU social\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:32+0000\n"
  13. "Last-Translator: Tommaso Amici <tommaso.amici@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/it/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: it\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. TRANS: Database error message.
  21. #: index.php:118
  22. #, php-format
  23. msgid ""
  24. "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work"
  25. " properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
  26. "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
  27. "again."
  28. msgstr "Il database per %1$s non risponde correttamente, quindi il sito non funzionerà correttamente. Gli amministratori del sito probabilmente sono a conoscenza del problema, ma è possibile contattarli a %2$s per accertarsene. Altrimenti, attendere qualche minuto e riprovare."
  29. #. TRANS: Error message.
  30. #: index.php:137
  31. msgid "An error occurred."
  32. msgstr "Si è verificato un errore."
  33. #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration
  34. #. file.
  35. #: index.php:229
  36. #, php-format
  37. msgid ""
  38. "No configuration file found. Try running the installation program first."
  39. msgstr "Nessun file di configurazione trovato. Provare ad eseguire prima il programma di installazione."
  40. #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
  41. #: index.php:260
  42. msgid "Unknown page"
  43. msgstr "Pagina sconosciuta"
  44. #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
  45. #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been
  46. #. specified.
  47. #: index.php:312 actions/recoverpassword.php:225
  48. msgid "Unknown action"
  49. msgstr "Azione sconosciuta"
  50. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site
  51. #. access.
  52. #: actions/accessadminpanel.php:53
  53. msgid "Access"
  54. msgstr "Accesso"
  55. #. TRANS: Page notice.
  56. #: actions/accessadminpanel.php:64
  57. msgid "Site access settings"
  58. msgstr "Impostazioni di accesso al sito"
  59. #. TRANS: Form legend for registration form.
  60. #: actions/accessadminpanel.php:151
  61. msgid "Registration"
  62. msgstr "Registrazione"
  63. #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
  64. #: actions/accessadminpanel.php:155
  65. msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
  66. msgstr "Proibire agli utenti anonimi (che non hanno effettuato l'accesso) di vedere il sito?"
  67. #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
  68. #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
  69. #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
  70. #: actions/accessadminpanel.php:157 actions/peopletagsbyuser.php:186
  71. #: lib/groupeditform.php:206
  72. msgctxt "LABEL"
  73. msgid "Private"
  74. msgstr "Privato"
  75. #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
  76. #: actions/accessadminpanel.php:164
  77. msgid "Make registration invitation only."
  78. msgstr "Permettere la registrazione solo su invito."
  79. #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
  80. #: actions/accessadminpanel.php:166
  81. msgid "Invite only"
  82. msgstr "Solo su invito"
  83. #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new
  84. #. registrations).
  85. #: actions/accessadminpanel.php:173
  86. msgid "Disable new registrations."
  87. msgstr "Disabilita la creazione di nuovi account."
  88. #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
  89. #: actions/accessadminpanel.php:175
  90. msgid "Closed"
  91. msgstr "Chiuso"
  92. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
  93. #: actions/accessadminpanel.php:191
  94. msgid "Save access settings."
  95. msgstr "Salva le impostazioni di accesso."
  96. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
  97. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
  98. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
  99. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
  100. #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
  101. #. TRANS: Button to save input in profile settings.
  102. #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
  103. #. TRANS: Button text for saving site settings.
  104. #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
  105. #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
  106. #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
  107. #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
  108. #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
  109. #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
  110. #. TRANS: Text for save button on group edit form.
  111. #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
  112. #. TRANS: Button text to save lists.
  113. #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:244
  114. #: actions/imsettings.php:201 actions/licenseadminpanel.php:331
  115. #: actions/pathsadminpanel.php:454 actions/profilesettings.php:213
  116. #: actions/sessionsadminpanel.php:202 actions/siteadminpanel.php:372
  117. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:204
  118. #: actions/subscriptions.php:223 actions/urlsettings.php:152
  119. #: actions/useradminpanel.php:300 lib/applicationeditform.php:355
  120. #: lib/groupeditform.php:225 lib/peopletags.php:146 lib/tagprofileform.php:143
  121. msgctxt "BUTTON"
  122. msgid "Save"
  123. msgstr "Salva"
  124. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
  125. #. not given.
  126. #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an
  127. #. invalid session token.
  128. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
  129. #. not given.
  130. #. TRANS: Form validation error message.
  131. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
  132. #. not given.
  133. #. TRANS: Form validation error.
  134. #. TRANS: Form validation error message.
  135. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
  136. #. not given.
  137. #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
  138. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
  139. #. not given.
  140. #: actions/addpeopletag.php:78 actions/apioauthauthorize.php:144
  141. #: actions/avatarsettings.php:282 actions/deletenotice.php:178
  142. #: actions/emailsettings.php:286 actions/geocode.php:56
  143. #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:315
  144. #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:244
  145. #: actions/invite.php:67 actions/makeadmin.php:67 actions/nudge.php:80
  146. #: actions/oauthappssettings.php:163 actions/oauthconnectionssettings.php:135
  147. #: actions/passwordsettings.php:147 actions/peopletagautocomplete.php:66
  148. #: actions/pluginenable.php:87 actions/profilecompletion.php:81
  149. #: actions/profilesettings.php:233 actions/recoverpassword.php:297
  150. #: actions/register.php:162 actions/removepeopletag.php:79
  151. #: actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40 actions/subscribe.php:85
  152. #: actions/subscribepeopletag.php:74 actions/unsubscribe.php:66
  153. #: actions/unsubscribepeopletag.php:75 actions/urlsettings.php:171
  154. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
  155. msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo."
  156. #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
  157. #. requires a logged in user.
  158. #: actions/addpeopletag.php:88 actions/deletenotice.php:52
  159. #: actions/editpeopletag.php:69 actions/groupblock.php:60
  160. #: actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:62
  161. #: actions/nudge.php:64 actions/peopletagautocomplete.php:57
  162. #: actions/peopletagsbyuser.php:123 actions/pluginenable.php:97
  163. #: actions/profilecompletion.php:91 actions/removepeopletag.php:89
  164. #: actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:95 actions/unsubscribe.php:52
  165. #: lib/action.php:1510 lib/adminpanelaction.php:71
  166. #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:73
  167. msgid "Not logged in."
  168. msgstr "Accesso non effettuato."
  169. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
  170. #. existing profile.
  171. #. TRANS: Client exception.
  172. #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
  173. #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing
  174. #. profile.
  175. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
  176. #. existing profile.
  177. #: actions/addpeopletag.php:99 actions/atompubmembershipfeed.php:54
  178. #: actions/atompubshowmembership.php:55 actions/removepeopletag.php:100
  179. #: actions/subscribe.php:106 lib/command.php:386 lib/command.php:445
  180. msgid "No such profile."
  181. msgstr "Nessun profilo."
  182. #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
  183. #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
  184. #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
  185. #: actions/addpeopletag.php:107 actions/editpeopletag.php:110
  186. #: actions/peopletagged.php:98 actions/peopletagsubscribers.php:98
  187. #: actions/profilecompletion.php:99 actions/profiletagbyid.php:66
  188. #: actions/removepeopletag.php:108 actions/showprofiletag.php:87
  189. #: actions/subscribepeopletag.php:91 actions/unsubscribepeopletag.php:92
  190. msgid "No such list."
  191. msgstr "Nessun elenco del genere."
  192. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a
  193. #. user to a list.
  194. #. TRANS: %s is a username.
  195. #: actions/addpeopletag.php:134
  196. #, php-format
  197. msgid "There was an unexpected error while listing %s."
  198. msgstr "Si è verificato un errore imprevisto nell'aggiungere %s ad una lista."
  199. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a
  200. #. user to a list.
  201. #. TRANS: %s is a profile URL.
  202. #: actions/addpeopletag.php:139
  203. #, php-format
  204. msgid ""
  205. "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding"
  206. " correctly. Please try retrying later."
  207. msgstr "Si è verificato un problema nell'aggiungere %s alla lista. Il server remoto probabilmente non risponde correttamente. Si prega di riprovare più tardi."
  208. #. TRANS: Title after adding a user to a list.
  209. #: actions/addpeopletag.php:148
  210. msgctxt "TITLE"
  211. msgid "Listed"
  212. msgstr "Aggiunto alla lista"
  213. #. TRANS: Server error when page not found (404).
  214. #. TRANS: Server error when page not found (404)
  215. #. TRANS: Server error when page not found (404).
  216. #: actions/all.php:61 actions/public.php:103 actions/replies.php:94
  217. #: actions/showprofiletag.php:100 actions/tag.php:53
  218. msgid "No such page."
  219. msgstr "Pagina inesistente."
  220. #. TRANS: Title of a user's own start page.
  221. #: actions/all.php:71
  222. msgid "Home timeline"
  223. msgstr "Cronologia della Home"
  224. #. TRANS: Title of another user's start page.
  225. #. TRANS: %s is the other user's name.
  226. #: actions/all.php:75
  227. #, php-format
  228. msgid "%s's home timeline"
  229. msgstr "Cronologia della Home di %s"
  230. #. TRANS: %s is user nickname.
  231. #. TRANS: Feed title.
  232. #. TRANS: %s is tagger's nickname.
  233. #: actions/all.php:90 actions/showprofiletag.php:181
  234. #, php-format
  235. msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
  236. msgstr "Feed per gli amici di %s (Activity Streams JSON)"
  237. #. TRANS: %s is user nickname.
  238. #: actions/all.php:98
  239. #, php-format
  240. msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
  241. msgstr "Feed degli amici di %s (RSS 1.0)"
  242. #. TRANS: %s is user nickname.
  243. #. TRANS: Feed title.
  244. #. TRANS: %s is tagger's nickname.
  245. #: actions/all.php:107 actions/showprofiletag.php:192
  246. #, php-format
  247. msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
  248. msgstr "Feed degli amici di %s (RSS 2.0)"
  249. #. TRANS: %s is user nickname.
  250. #: actions/all.php:116
  251. #, php-format
  252. msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
  253. msgstr "Feed degli amici di %s (Atom)"
  254. #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
  255. #: actions/all.php:123
  256. #, php-format
  257. msgid ""
  258. "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
  259. msgstr "Questa è l'attività di %s e i suoi amici, ma nessuno ha ancora scritto qualcosa."
  260. #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
  261. #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
  262. #: actions/all.php:129
  263. #, php-format
  264. msgid ""
  265. "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
  266. "something yourself."
  267. msgstr "Prova ad iscriverti a più persone, [entra in un gruppo](%%action.groups%%) o scrivi un messaggio."
  268. #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname
  269. #. prefixed with "@".
  270. #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
  271. #: actions/all.php:133
  272. #, php-format
  273. msgid ""
  274. "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
  275. "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
  276. msgstr "Puoi provare a [trillare a %1$s](../%2$s) dal loro profilo oppure a [postargli qualcosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
  277. #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous
  278. #. users.
  279. #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep
  280. #. "](" together.
  281. #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged
  282. #. in users.
  283. #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in
  284. #. the form [link text](link).
  285. #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user
  286. #. nickname.
  287. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
  288. #: actions/all.php:138 actions/replies.php:224 actions/showstream.php:226
  289. #, php-format
  290. msgid ""
  291. "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
  292. "post a notice to them."
  293. msgstr "Perché non [registri un account](%%%%action.register%%%%) e poi dai una gomitata a %s oppure gli invii una notifica."
  294. #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
  295. #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
  296. #: actions/all.php:189 actions/public.php:248
  297. msgctxt "BUTTON"
  298. msgid "Send invite"
  299. msgstr "Manda un invito"
  300. #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
  301. #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a
  302. #. user's delivery device setting.
  303. #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
  304. #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user
  305. #. object.
  306. #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an
  307. #. unknown user.
  308. #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a
  309. #. user from another site.
  310. #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block
  311. #. for a user.
  312. #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
  313. #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-
  314. #. existing user.
  315. #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join
  316. #. a group.
  317. #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave
  318. #. a group.
  319. #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
  320. #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
  321. #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
  322. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
  323. #. existing user.
  324. #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing
  325. #. user.
  326. #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a
  327. #. non-existing user.
  328. #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends
  329. #. for a user that does not exist.
  330. #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and
  331. #. friends for a non-existing user.
  332. #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a
  333. #. non-existing user.
  334. #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-
  335. #. existing user.
  336. #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing
  337. #. user.
  338. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed
  339. #. without providing a user nickname.
  340. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
  341. #. an object that is not a user.
  342. #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without
  343. #. providing a valid user.
  344. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
  345. #. without using an existing user.
  346. #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
  347. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
  348. #. existing user.
  349. #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
  350. #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a
  351. #. RSS 1.0 action.
  352. #. TRANS: Client error.
  353. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
  354. #. existing user.
  355. #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-
  356. #. existing ID.
  357. #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
  358. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without
  359. #. specifying a user.
  360. #: actions/allrss.php:69 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:99
  361. #: actions/apiaccountupdateprofile.php:87
  362. #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:76 actions/apiatomservice.php:61
  363. #: actions/apiblockcreate.php:85 actions/apiblockdestroy.php:81
  364. #: actions/apigroupcreate.php:97 actions/apigroupismember.php:85
  365. #: actions/apigroupjoin.php:85 actions/apigroupleave.php:85
  366. #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apigroupprofileupdate.php:90
  367. #: actions/apilistmember.php:73 actions/apilistmemberships.php:69
  368. #: actions/apilists.php:76 actions/apilistsubscriber.php:50
  369. #: actions/apilistsubscriptions.php:57 actions/apistatusesupdate.php:211
  370. #: actions/apisubscriptions.php:83 actions/apitimelinefriends.php:171
  371. #: actions/apitimelinehome.php:76 actions/apitimelinementions.php:75
  372. #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:66
  373. #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:59 actions/microsummary.php:63
  374. #: actions/otp.php:76 actions/peopletagged.php:90
  375. #: actions/peopletagsbyuser.php:101 actions/peopletagsforuser.php:83
  376. #: actions/peopletagsubscribers.php:90 actions/peopletagsubscriptions.php:85
  377. #: actions/replies.php:72 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:111
  378. #: actions/showprofiletag.php:75 actions/showprofiletag.php:112
  379. #: actions/userbyid.php:75 actions/userrss.php:39 lib/profileaction.php:77
  380. msgid "No such user."
  381. msgstr "Utente inesistente."
  382. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
  383. #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
  384. #. TRANS: %s is a username.
  385. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
  386. #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
  387. #. TRANS: %s is a username.
  388. #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
  389. #. TRANS: %s is a username.
  390. #: actions/allrss.php:109 actions/apitimelinefriends.php:202
  391. #: actions/apitimelinehome.php:106 lib/adminpanelnav.php:74
  392. #: lib/personalgroupnav.php:80
  393. #, php-format
  394. msgid "%s and friends"
  395. msgstr "%s e amici"
  396. #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a
  397. #. site name.
  398. #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a
  399. #. site name.
  400. #: actions/allrss.php:114 actions/apitimelinefriends.php:208
  401. #: actions/apitimelinehome.php:112
  402. #, php-format
  403. msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
  404. msgstr "Aggiornamenti da %1$s e amici su %2$s!"
  405. #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API
  406. #. method.
  407. #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
  408. #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API
  409. #. method.
  410. #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:68
  411. #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
  412. #: actions/apiaccountupdateprofile.php:82
  413. #: actions/apiaccountverifycredentials.php:66 actions/apiconversation.php:152
  414. #: actions/apifriendshipscreate.php:85 actions/apifriendshipsdestroy.php:97
  415. #: actions/apifriendshipsshow.php:122 actions/apignusocialconfig.php:117
  416. #: actions/apignusocialversion.php:65 actions/apigroupadmins.php:104
  417. #: actions/apigroupcreate.php:122 actions/apigroupismember.php:108
  418. #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/apigroupleave.php:120
  419. #: actions/apigrouplist.php:129 actions/apigrouplistall.php:118
  420. #: actions/apigroupmembership.php:99 actions/apigroupprofileupdate.php:85
  421. #: actions/apigroupprofileupdate.php:184 actions/apigroupshow.php:106
  422. #: actions/apihelptest.php:82 actions/apilist.php:113 actions/apilist.php:160
  423. #: actions/apilist.php:188 actions/apilistmember.php:108
  424. #: actions/apilistmembers.php:71 actions/apilistmembers.php:116
  425. #: actions/apilistmemberships.php:98 actions/apilists.php:118
  426. #: actions/apilists.php:169 actions/apilistsubscriber.php:80
  427. #: actions/apilistsubscribers.php:60 actions/apilistsubscribers.php:91
  428. #: actions/apilistsubscriptions.php:85 actions/apistatusesdestroy.php:99
  429. #: actions/apistatusesretweets.php:107 actions/apistatusesshow.php:103
  430. #: actions/apisubscriptions.php:104 actions/apitimelinefriends.php:264
  431. #: actions/apitimelinegroup.php:140 actions/apitimelinehome.php:168
  432. #: actions/apitimelinelist.php:176 actions/apitimelinementions.php:172
  433. #: actions/apitimelinepublic.php:245 actions/apitimelineretweetedtome.php:148
  434. #: actions/apitimelineretweetsofme.php:154 actions/apitimelinetag.php:163
  435. #: actions/apitimelineuser.php:232 actions/apiusershow.php:96
  436. #: lib/apilistusers.php:146
  437. msgid "API method not found."
  438. msgstr "Metodo di API non trovato."
  439. #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only
  440. #. site without an invitation.
  441. #: actions/apiaccountregister.php:101 actions/register.php:81
  442. #: actions/register.php:187 actions/register.php:386
  443. msgid "Sorry, only invited people can register."
  444. msgstr "Solo le persone invitate possono registrarsi."
  445. #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only
  446. #. site without a valid invitation.
  447. #: actions/apiaccountregister.php:108 actions/register.php:88
  448. msgid "Sorry, invalid invitation code."
  449. msgstr "Codice di invito non valido."
  450. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a
  451. #. valid e-mail address.
  452. #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
  453. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a
  454. #. valid e-mail address.
  455. #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid
  456. #. contact address.
  457. #: actions/apiaccountregister.php:127 actions/emailsettings.php:384
  458. #: actions/register.php:205 actions/siteadminpanel.php:154
  459. msgid "Not a valid email address."
  460. msgstr "Non è un indirizzo email valido."
  461. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
  462. #. already registered e-mail address.
  463. #: actions/apiaccountregister.php:130 actions/register.php:208
  464. msgid "Email address already exists."
  465. msgstr "Indirizzo email già esistente."
  466. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
  467. #. invalid homepage URL.
  468. #. TRANS: Client error in form for group creation.
  469. #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
  470. #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the
  471. #. "Edit application" form.
  472. #. TRANS: Group edit form validation error.
  473. #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the
  474. #. "New application" form.
  475. #. TRANS: Group create form validation error.
  476. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
  477. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
  478. #. invalid homepage URL.
  479. #: actions/apiaccountregister.php:134 actions/apigroupcreate.php:137
  480. #: actions/apigroupprofileupdate.php:195 actions/editapplication.php:229
  481. #: actions/editgroup.php:201 actions/newapplication.php:139
  482. #: actions/newgroup.php:107 actions/profilesettings.php:270
  483. #: actions/register.php:212
  484. msgid "Homepage is not a valid URL."
  485. msgstr "L'indirizzo della pagina web non è valido."
  486. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
  487. #. long full name.
  488. #. TRANS: Client error in form for group creation.
  489. #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
  490. #. TRANS: Group edit form validation error.
  491. #. TRANS: Group create form validation error.
  492. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
  493. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
  494. #. long full name.
  495. #: actions/apiaccountregister.php:137 actions/apigroupcreate.php:142
  496. #: actions/apigroupprofileupdate.php:205 actions/editgroup.php:205
  497. #: actions/newgroup.php:110 actions/profilesettings.php:274
  498. #: actions/register.php:215
  499. msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
  500. msgstr "Nome e cognome troppo lungo (massimo 255 caratteri)."
  501. #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a
  502. #. bio text.
  503. #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
  504. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
  505. #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
  506. #. TRANS: characters for the biography (%d).
  507. #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a
  508. #. bio text.
  509. #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
  510. #: actions/apiaccountregister.php:141 actions/profilesettings.php:280
  511. #: actions/register.php:219
  512. #, php-format
  513. msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
  514. msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
  515. msgstr[0] "La biografia è troppo lunga (max %d caratteri)."
  516. msgstr[1] "La biografia è troppo lunga (max %d caratteri)."
  517. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
  518. #. long location.
  519. #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group
  520. #. creation.
  521. #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
  522. #. TRANS: Group edit form validation error.
  523. #. TRANS: Group create form validation error.
  524. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
  525. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
  526. #. long location.
  527. #: actions/apiaccountregister.php:147 actions/apigroupcreate.php:154
  528. #: actions/apigroupprofileupdate.php:227 actions/editgroup.php:217
  529. #: actions/newgroup.php:120 actions/profilesettings.php:287
  530. #: actions/register.php:225
  531. msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
  532. msgstr "L'indirizzo è troppo lungo (max 255 caratteri)."
  533. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too
  534. #. short a password.
  535. #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
  536. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too
  537. #. short a password.
  538. #: actions/apiaccountregister.php:150 actions/passwordsettings.php:164
  539. #: actions/register.php:228
  540. msgid "Password must be 6 or more characters."
  541. msgstr "La password deve essere di 6 o più caratteri."
  542. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-
  543. #. matching passwords.
  544. #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation
  545. #. does not match.
  546. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-
  547. #. matching passwords.
  548. #: actions/apiaccountregister.php:153 actions/passwordsettings.php:168
  549. #: actions/register.php:231
  550. msgid "Passwords do not match."
  551. msgstr "Le password non corrispondono."
  552. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
  553. #. invalid username or password.
  554. #: actions/apiaccountregister.php:169 actions/apiaccountregister.php:180
  555. #: actions/register.php:242 actions/register.php:265
  556. msgid "Invalid username or password."
  557. msgstr "Nome utente o password non valido."
  558. #: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:72
  559. #: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:73
  560. msgid "Not a valid hex color."
  561. msgstr "Colore hex non valido."
  562. #: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:79
  563. #: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:80
  564. msgid "Error updating user."
  565. msgstr "Errore nell'impostare l'utente."
  566. #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided
  567. #. for a user's delivery device setting.
  568. #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
  569. msgid ""
  570. "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im,"
  571. " none."
  572. msgstr "È necessario specificare un parametro chiamato 'device' con un valore tra: sms, im o none."
  573. #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be
  574. #. updated.
  575. #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM
  576. #. address fails.
  577. #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
  578. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail
  579. #. address.
  580. #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
  581. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS
  582. #. phone number.
  583. #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could
  584. #. not be updated on the server.
  585. #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:124
  586. #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:344
  587. #: actions/emailsettings.php:492 actions/smssettings.php:301
  588. #: actions/smssettings.php:451 actions/urlsettings.php:213
  589. msgid "Could not update user."
  590. msgstr "Impossibile aggiornare l'utente."
  591. #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
  592. #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94 actions/avatarbynickname.php:71
  593. #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:196
  594. #: actions/foaf.php:66 actions/grouplogo.php:179
  595. #: actions/peopletagsbyuser.php:108 actions/peopletagsforuser.php:90
  596. #: actions/peopletagsubscriptions.php:92 actions/replies.php:79
  597. msgid "User has no profile."
  598. msgstr "L'utente non ha un profilo."
  599. #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
  600. #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
  601. #: actions/apiaccountupdateprofile.php:129 actions/profilesettings.php:417
  602. msgid "Could not save profile."
  603. msgstr "Impossibile salvare il profilo."
  604. #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request
  605. #. exceeds a limit.
  606. #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
  607. #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:68 actions/apimediaupload.php:77
  608. #: actions/apistatusesupdate.php:197 actions/avatarsettings.php:270
  609. #: actions/editapplication.php:119
  610. #, php-format
  611. msgid ""
  612. "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
  613. "current configuration."
  614. msgid_plural ""
  615. "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
  616. "current configuration."
  617. msgstr[0] "Il server non è stato in grado di gestire tutti quei dati di POST (%s byte) per la sua attuale configurazione."
  618. msgstr[1] "Il server non è stato in grado di gestire tutti quei dati di POST (%s byte) per la sua attuale configurazione."
  619. #. TRANS: Title for Atom feed.
  620. #: actions/apiatomservice.php:86
  621. msgctxt "ATOM"
  622. msgid "Main"
  623. msgstr "Principale"
  624. #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
  625. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
  626. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
  627. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
  628. #: actions/apiatomservice.php:94 actions/grouprss.php:134
  629. #: actions/userrss.php:93 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
  630. #: lib/atomusernoticefeed.php:73
  631. #, php-format
  632. msgid "%s timeline"
  633. msgstr "Cronologia di %s"
  634. #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user
  635. #. nickname.
  636. #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
  637. #. TRANS: %s is a user nickname.
  638. #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
  639. #. TRANS: %s is a user nickname.
  640. #: actions/apiatomservice.php:105 actions/atompubsubscriptionfeed.php:115
  641. #: actions/subscriptions.php:51
  642. #, php-format
  643. msgid "%s subscriptions"
  644. msgstr "Iscrizioni di %s"
  645. #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user
  646. #. nickname.
  647. #: actions/apiatomservice.php:116
  648. #, php-format
  649. msgid "%s favorites"
  650. msgstr "Preferiti di %s"
  651. #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user
  652. #. nickname.
  653. #: actions/apiatomservice.php:127
  654. #, php-format
  655. msgid "%s memberships"
  656. msgstr "Membri di %s"
  657. #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
  658. #: actions/apiblockcreate.php:92
  659. msgid "You cannot block yourself!"
  660. msgstr "Non puoi bloccarti!"
  661. #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
  662. #: actions/apiblockcreate.php:110
  663. msgid "Block user failed."
  664. msgstr "Blocco dell'utente non riuscito."
  665. #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
  666. #: actions/apiblockdestroy.php:99
  667. msgid "Unblock user failed."
  668. msgstr "Sblocco dell'utente non riuscito."
  669. #: actions/apicheckhub.php:57
  670. msgid "No URL."
  671. msgstr "No URL."
  672. #: actions/apicheckhub.php:61 lib/invalidurlexception.php:50
  673. msgid "Invalid URL."
  674. msgstr "URL non valido."
  675. #: actions/apicheckhub.php:86
  676. msgid "No feed found"
  677. msgstr "Feed non trovato"
  678. #: actions/apicheckhub.php:88
  679. msgid "No hub found"
  680. msgstr "Hub non trovato"
  681. #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
  682. #: actions/apiconversation.php:67
  683. msgid "No conversation ID."
  684. msgstr "Nessun ID di conversazione."
  685. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing
  686. #. conversation ID (%d).
  687. #: actions/apiconversation.php:74
  688. #, php-format
  689. msgid "No conversation with ID %d."
  690. msgstr "Nessuna conversazione con ID %d."
  691. #. TRANS: Title for conversion timeline.
  692. #: actions/apiconversation.php:101
  693. msgctxt "TITLE"
  694. msgid "Conversation"
  695. msgstr "Conversazione"
  696. #. TRANS: Client error displayed when requesting profile information for a
  697. #. non-existing profile.
  698. #: actions/apiexternalprofileshow.php:60
  699. msgid "Profile not found."
  700. msgstr "Profilo non trovato."
  701. #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be
  702. #. found.
  703. #: actions/apifriendshipscreate.php:90
  704. msgid "Could not follow user: profile not found."
  705. msgstr "Impossibile non seguire l'utente: utente non trovato."
  706. #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already
  707. #. being followed.
  708. #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
  709. #: actions/apifriendshipscreate.php:97
  710. #, php-format
  711. msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
  712. msgstr "Impossibile seguire l'utente: %s è già nel tuo elenco."
  713. #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
  714. #: actions/apifriendshipsdestroy.php:87 actions/apimediaupload.php:63
  715. #: lib/action.php:144
  716. msgid "This method requires a POST."
  717. msgstr "Questo metodo richiede un POST."
  718. #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be
  719. #. found.
  720. #: actions/apifriendshipsdestroy.php:107
  721. msgid "Could not unfollow user: User not found."
  722. msgstr "Impossibile smettere di seguire l'utente: utente non trovato."
  723. #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
  724. #: actions/apifriendshipsdestroy.php:119
  725. msgid "You cannot unfollow yourself."
  726. msgstr "Non puoi smettere di seguirti."
  727. #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API
  728. #. call checking if a friendship exists.
  729. #: actions/apifriendshipsexists.php:86
  730. msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
  731. msgstr "Devono essere forniti due ID o nick names validi."
  732. #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined
  733. #. showing friendship.
  734. #: actions/apifriendshipsshow.php:128
  735. msgid "Could not determine source user."
  736. msgstr "Impossibile determinare l'utente sorgente."
  737. #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined
  738. #. showing friendship.
  739. #: actions/apifriendshipsshow.php:136
  740. msgid "Could not find target user."
  741. msgstr "Impossibile trovare l'utente destinazione."
  742. #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-
  743. #. existing group.
  744. #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-
  745. #. existing group.
  746. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not
  747. #. exist.
  748. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not
  749. #. exist.
  750. #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-
  751. #. existing group.
  752. #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid
  753. #. group.
  754. #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be
  755. #. found.
  756. #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for
  757. #. a non-existing group.
  758. #: actions/apigroupadmins.php:71 actions/apigroupismember.php:90
  759. #: actions/apigroupjoin.php:90 actions/apigroupleave.php:90
  760. #: actions/apigroupmembership.php:69 actions/apigroupprofileupdate.php:95
  761. #: actions/apigroupshow.php:78 actions/apitimelinegroup.php:85
  762. msgid "Group not found."
  763. msgstr "Gruppo non trovato."
  764. #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during
  765. #. group creation.
  766. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
  767. #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
  768. #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
  769. #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the
  770. #. "Edit application" form.
  771. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
  772. #. TRANS: Group edit form validation error.
  773. #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when
  774. #. editing a list.
  775. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
  776. #. TRANS: Form validation error in New application form.
  777. #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
  778. #. TRANS: Group create form validation error.
  779. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
  780. #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/apigroupprofileupdate.php:215
  781. #: actions/editapplication.php:200 actions/editgroup.php:210
  782. #: actions/editpeopletag.php:263 actions/newapplication.php:118
  783. #: actions/newgroup.php:114
  784. #, php-format
  785. msgid "Description is too long (maximum %d character)."
  786. msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
  787. msgstr[0] "La descrizione è troppo lunga (massimo %d caratteri)."
  788. msgstr[1] "La descrizione è troppo lunga (massimo %d caratteri)."
  789. #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group
  790. #. creation.
  791. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
  792. #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
  793. #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
  794. #. TRANS: Group edit form validation error.
  795. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
  796. #. TRANS: Group create form validation error.
  797. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
  798. #: actions/apigroupcreate.php:170 actions/apigroupprofileupdate.php:244
  799. #: actions/editgroup.php:231 actions/newgroup.php:132
  800. #, php-format
  801. msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
  802. msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
  803. msgstr[0] "Troppi alias! Ne sono permessi al massimo %d."
  804. msgstr[1] "Troppi alias! Ne sono permessi al massimo %d."
  805. #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is
  806. #. already a member of.
  807. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a
  808. #. member.
  809. #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a
  810. #. member of.
  811. #: actions/apigroupjoin.php:95 actions/joingroup.php:94 lib/command.php:296
  812. msgid "You are already a member of that group."
  813. msgstr "Fai già parte di quel gruppo."
  814. #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is
  815. #. blocked from joining.
  816. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being
  817. #. blocked form joining it.
  818. #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked
  819. #. from joining.
  820. #: actions/apigroupjoin.php:100 actions/joingroup.php:99 lib/command.php:301
  821. msgid "You have been blocked from that group by the admin."
  822. msgstr "L'amministratore ti ha bloccato l'accesso a quel gruppo."
  823. #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
  824. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for
  825. #. which the join failed.
  826. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
  827. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
  828. #: actions/apigroupjoin.php:108 actions/joingroup.php:125 lib/command.php:310
  829. #, php-format
  830. msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
  831. msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s."
  832. #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not
  833. #. a member of.
  834. #: actions/apigroupleave.php:100
  835. msgid "You are not a member of this group."
  836. msgstr "Non fai parte di questo gruppo."
  837. #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
  838. #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for
  839. #. which the leave failed.
  840. #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
  841. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
  842. #: actions/apigroupleave.php:108 actions/leavegroup.php:117
  843. #: lib/command.php:355
  844. #, php-format
  845. msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
  846. msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %1$s dal gruppo %2$s."
  847. #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
  848. #: actions/apigrouplist.php:91
  849. #, php-format
  850. msgid "%s's groups"
  851. msgstr "Gruppi di %s"
  852. #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site
  853. #. name, %2$s is a user name.
  854. #: actions/apigrouplist.php:101
  855. #, php-format
  856. msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
  857. msgstr "Gruppi del sito %1$s a cui %2$s è iscritto."
  858. #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is
  859. #. a site name.
  860. #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
  861. #. TRANS: %s is a nickname.
  862. #: actions/apigrouplistall.php:86 actions/usergroups.php:55
  863. #, php-format
  864. msgid "%s groups"
  865. msgstr "Gruppi di %s"
  866. #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s
  867. #. is a site name.
  868. #: actions/apigrouplistall.php:91
  869. #, php-format
  870. msgid "groups on %s"
  871. msgstr "Gruppi su %s"
  872. #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an
  873. #. admin.
  874. #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a
  875. #. group admin.
  876. #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings
  877. #. while not being a group admin.
  878. #: actions/apigroupprofileupdate.php:100 actions/editgroup.php:106
  879. #: actions/editgroup.php:163 actions/grouplogo.php:107
  880. msgid "You must be an admin to edit the group."
  881. msgstr "Devi essere amministratore per modificare il gruppo."
  882. #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
  883. #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
  884. #: actions/apigroupprofileupdate.php:153 actions/editgroup.php:256
  885. msgid "Could not update group."
  886. msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo."
  887. #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
  888. #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
  889. #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
  890. #: actions/apigroupprofileupdate.php:170 actions/editgroup.php:263
  891. #: classes/User_group.php:664
  892. msgid "Could not create aliases."
  893. msgstr "Impossibile creare gli alias."
  894. #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
  895. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
  896. #. existing list.
  897. #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
  898. #: actions/apilist.php:79 actions/apilistmember.php:68
  899. #: actions/apilistsubscriber.php:45 actions/apitimelinelist.php:92
  900. #: lib/apilistusers.php:65
  901. msgid "List not found."
  902. msgstr "Elenco non trovato."
  903. #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
  904. #: actions/apilist.php:136
  905. msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
  906. msgstr "Non puoi aggiornare liste che non ti appartengono."
  907. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
  908. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list
  909. #. members.
  910. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list
  911. #. subscribers action.
  912. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing
  913. #. from a list.
  914. #: actions/apilist.php:148 actions/apilistmembers.php:59
  915. #: actions/apilistmembers.php:104 actions/apilistsubscribers.php:48
  916. #: actions/apilistsubscribers.php:79
  917. msgid "An error occured."
  918. msgstr "Si è verificato un errore."
  919. #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
  920. #: actions/apilist.php:173
  921. msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
  922. msgstr "Non puoi cancellare liste che non ti appartengono."
  923. #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
  924. #: actions/apilistmember.php:94
  925. msgid "The specified user is not a member of this list."
  926. msgstr "L'utente specificato non fa parte di questa lista."
  927. #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without
  928. #. having the right to do so.
  929. #: actions/apilistmembers.php:46
  930. msgid "You are not allowed to add members to this list."
  931. msgstr "Non ti è permesso aggiungere utenti a questa lista."
  932. #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without
  933. #. specifying them.
  934. #: actions/apilistmembers.php:51 actions/apilistmembers.php:89
  935. msgid "You must specify a member."
  936. msgstr "È necessario specificare un utente."
  937. #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list
  938. #. without having the right to do so.
  939. #: actions/apilistmembers.php:84
  940. msgid "You are not allowed to remove members from this list."
  941. msgstr "Non ti è permesso di rimuovere gli utenti da questa lista."
  942. #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is
  943. #. not part of a list.
  944. #: actions/apilistmembers.php:99
  945. msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
  946. msgstr "L'utente che stai cercando di rimuovere dalla lista non è un membro."
  947. #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
  948. #: actions/apilists.php:137
  949. msgid "A list must have a name."
  950. msgstr "Una lista deve avere un nome."
  951. #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is
  952. #. nagative.
  953. #: actions/apilistsubscriber.php:65
  954. msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
  955. msgstr "L'utente indicato non fa parte di questa lista."
  956. #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-
  957. #. subscribed list.
  958. #: actions/apilistsubscribers.php:72
  959. msgid "You are not subscribed to this list."
  960. msgstr "Non sei iscritto a questa lista."
  961. #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
  962. #: actions/apimediaupload.php:95
  963. msgid "Upload failed."
  964. msgstr "Caricamento non riuscito."
  965. #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or
  966. #. verifier is invalid.
  967. #: actions/apioauthaccesstoken.php:97
  968. msgid "Invalid request token or verifier."
  969. msgstr "Token di richiesta o verificatore non valido."
  970. #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
  971. #: actions/apioauthauthorize.php:104
  972. msgid "No oauth_token parameter provided."
  973. msgstr "Nessun parametro oauth_token fornito."
  974. #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the
  975. #. OAuth API.
  976. #: actions/apioauthauthorize.php:112 actions/apioauthauthorize.php:126
  977. msgid "Invalid request token."
  978. msgstr "Token non valido."
  979. #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the
  980. #. OAuth API.
  981. #: actions/apioauthauthorize.php:118
  982. msgid "Request token already authorized."
  983. msgstr "Il token è già stato autorizzato."
  984. #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password
  985. #. was passed to the OAuth API.
  986. #: actions/apioauthauthorize.php:165
  987. msgid "Invalid nickname / password!"
  988. msgstr "Nome utente o password non valido."
  989. #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
  990. #: actions/apioauthauthorize.php:208
  991. msgid "Database error inserting oauth_token_association."
  992. msgstr "Errore nell'inserimento nel database di oauth_token_association."
  993. #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in
  994. #. the OAuth API.
  995. #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
  996. #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit
  997. #. application.
  998. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail
  999. #. settings.
  1000. #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
  1001. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant
  1002. #. Messaging settings.
  1003. #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on
  1004. #. form submission.
  1005. #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
  1006. #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the
  1007. #. password recovery form.
  1008. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS
  1009. #. settings.
  1010. #: actions/apioauthauthorize.php:285 actions/avatarsettings.php:296
  1011. #: actions/editapplication.php:142 actions/emailsettings.php:305
  1012. #: actions/grouplogo.php:326 actions/imsettings.php:259
  1013. #: actions/newapplication.php:65 actions/oauthconnectionssettings.php:144
  1014. #: actions/recoverpassword.php:45 actions/smssettings.php:271
  1015. msgid "Unexpected form submission."
  1016. msgstr "Invio del modulo inaspettato."
  1017. #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an
  1018. #. external application.
  1019. #: actions/apioauthauthorize.php:354
  1020. msgid "An application would like to connect to your account"
  1021. msgstr "Un'applicazione vorrebbe collegarsi al tuo account"
  1022. #. TRANS: Fieldset legend.
  1023. #: actions/apioauthauthorize.php:371
  1024. msgid "Allow or deny access"
  1025. msgstr "Consenti o nega l'accesso"
  1026. #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
  1027. #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is
  1028. #. the StatusNet sitename.
  1029. #: actions/apioauthauthorize.php:392
  1030. #, php-format
  1031. msgid ""
  1032. "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
  1033. "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
  1034. "parties you trust."
  1035. msgstr "Un'applicazione richiede il tuo permesso per <strong>%3$s</strong> i dati del tuo account %4$s. Dovresti consentire l'accesso al tuo account %4$s solo a terze parti fidate."
  1036. #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
  1037. #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the
  1038. #. organisation behind the application,
  1039. #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
  1040. #: actions/apioauthauthorize.php:400
  1041. #, php-format
  1042. msgid ""
  1043. "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
  1044. "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only"
  1045. " give access to your %4$s account to third parties you trust."
  1046. msgstr "L'applicazione <strong>%1$s</strong> di <strong>%2$s</strong> vorrebbe poter <strong>%3$s</strong> ai dati del tuo account %4$s. È consigliato fornire accesso al proprio account %4$s solo ad applicazioni di cui ci si può fidare."
  1047. #. TRANS: Fieldset legend.
  1048. #: actions/apioauthauthorize.php:422
  1049. msgctxt "LEGEND"
  1050. msgid "Account"
  1051. msgstr "Account"
  1052. #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
  1053. #. TRANS: Field label in form for profile settings.
  1054. #. TRANS: Field label on account registration page.
  1055. #. TRANS: Field label on group edit form.
  1056. #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
  1057. #: actions/apioauthauthorize.php:426 actions/profilesettings.php:102
  1058. #: actions/register.php:406 lib/groupeditform.php:147
  1059. #: lib/togglepeopletag.php:107
  1060. msgid "Nickname"
  1061. msgstr "Soprannome"
  1062. #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
  1063. #. TRANS: Field label on login page.
  1064. #. TRANS: Field label on account registration page.
  1065. #: actions/apioauthauthorize.php:430 actions/login.php:181
  1066. #: actions/register.php:412
  1067. msgid "Password"
  1068. msgstr "Password"
  1069. #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing
  1070. #. access to an account
  1071. #. TRANS: by an external application.
  1072. #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
  1073. #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
  1074. #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
  1075. #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
  1076. #: actions/apioauthauthorize.php:445 actions/emailsettings.php:125
  1077. #: actions/imsettings.php:136 actions/smssettings.php:132
  1078. #: lib/applicationeditform.php:351
  1079. msgctxt "BUTTON"
  1080. msgid "Cancel"
  1081. msgstr "Annulla"
  1082. #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an
  1083. #. external application.
  1084. #: actions/apioauthauthorize.php:452
  1085. msgctxt "BUTTON"
  1086. msgid "Allow"
  1087. msgstr "Consenti"
  1088. #. TRANS: Form instructions.
  1089. #: actions/apioauthauthorize.php:469
  1090. msgid "Authorize access to your account information."
  1091. msgstr "Consenti o nega l'accesso alle informazioni del tuo account."
  1092. #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an
  1093. #. application.
  1094. #: actions/apioauthauthorize.php:561
  1095. msgid "Authorization canceled."
  1096. msgstr "Autorizzazione annullata."
  1097. #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
  1098. #. TRANS: %s is an OAuth token.
  1099. #: actions/apioauthauthorize.php:565
  1100. #, php-format
  1101. msgid "The request token %s has been revoked."
  1102. msgstr "Il token di richiesta %s è stato revocato."
  1103. #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client
  1104. #. application was successfully authorized to access the user's account with
  1105. #. OAuth.
  1106. #: actions/apioauthauthorize.php:588
  1107. msgid "You have successfully authorized the application"
  1108. msgstr "Applicazione autorizzata con successo."
  1109. #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was
  1110. #. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
  1111. #: actions/apioauthauthorize.php:592
  1112. msgid ""
  1113. "Please return to the application and enter the following security code to "
  1114. "complete the process."
  1115. msgstr "Si prega di tornare all'applicazione e immettere il seguente codice di sicurezza per completare il processo."
  1116. #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was
  1117. #. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
  1118. #. TRANS: %s is the authorised application name.
  1119. #: actions/apioauthauthorize.php:599
  1120. #, php-format
  1121. msgid "You have successfully authorized %s"
  1122. msgstr "L'applicazione %s è stata autorizzata"
  1123. #. TRANS: Message notifying the user that the client application was
  1124. #. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
  1125. #. TRANS: %s is the authorised application name.
  1126. #: actions/apioauthauthorize.php:606
  1127. #, php-format
  1128. msgid ""
  1129. "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
  1130. "process."
  1131. msgstr "Si prega di restituire a %s e immettere il seguente codice di sicurezza per completare il processo."
  1132. #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or
  1133. #. DELETE.
  1134. #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
  1135. #: actions/apistatusesdestroy.php:109
  1136. msgid "This method requires a POST or DELETE."
  1137. msgstr "Questo metodo richiede POST o DELETE."
  1138. #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
  1139. #: actions/apistatusesdestroy.php:119
  1140. msgid "No status found with that ID."
  1141. msgstr "Nessuno messaggio trovato con quel ID."
  1142. #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
  1143. #: actions/apistatusesdestroy.php:134
  1144. msgid "You may not delete another user's status."
  1145. msgstr "Non puoi eliminare il messaggio di un altro utente."
  1146. #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice
  1147. #. through the API.
  1148. #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting
  1149. #. notice.
  1150. #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
  1151. #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
  1152. #: actions/apistatusesretweet.php:64 actions/apistatusesretweets.php:67
  1153. #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:129
  1154. msgid "No such notice."
  1155. msgstr "Nessun messaggio."
  1156. #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API
  1157. #. status show.
  1158. #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
  1159. #: actions/apistatusesshow.php:115 lib/atompubaction.php:58
  1160. #: lib/atompubaction.php:71 lib/atompubaction.php:76 lib/atompubaction.php:81
  1161. msgid "HTTP method not supported."
  1162. msgstr "Metodo HTTP non supportato."
  1163. #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
  1164. #. TRANS: %s is the requested output format.
  1165. #: actions/apistatusesshow.php:140
  1166. #, php-format
  1167. msgid "Unsupported format: %s."
  1168. msgstr "Formato non supportato: %s."
  1169. #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
  1170. #: actions/apistatusesshow.php:151
  1171. msgid "Status deleted."
  1172. msgstr "Messaggio eliminato."
  1173. #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
  1174. #: actions/apistatusesshow.php:158
  1175. msgid "No status with that ID found."
  1176. msgstr "Nessuno stato trovato con quel ID."
  1177. #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the
  1178. #. Atom format.
  1179. #: actions/apistatusesshow.php:223
  1180. msgid "Can only delete using the Atom format."
  1181. msgstr "È possibile eliminare solo usando il formato Atom."
  1182. #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices
  1183. #. of other users.
  1184. #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made
  1185. #. by the current user.
  1186. #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
  1187. msgid "Cannot delete this notice."
  1188. msgstr "Impossibile eliminare questo messaggio."
  1189. #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the
  1190. #. deleted notice.
  1191. #: actions/apistatusesshow.php:243
  1192. #, php-format
  1193. msgid "Deleted notice %d"
  1194. msgstr "Messaggio eliminato%d"
  1195. #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
  1196. #: actions/apistatusesupdate.php:206
  1197. msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
  1198. msgstr "Il client deve fornire un parametro \"status\" con un valore."
  1199. #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
  1200. #: actions/apistatusesupdate.php:243
  1201. msgid "Parent notice not found."
  1202. msgstr "Messaggio originario non trovato."
  1203. #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
  1204. #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
  1205. #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
  1206. #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
  1207. #: actions/apistatusesupdate.php:270 actions/newnotice.php:145
  1208. #, php-format
  1209. msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
  1210. msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
  1211. msgstr[0] "La dimensione massima di un messaggio è di %d carattere, compreso l'URL."
  1212. msgstr[1] "La dimensione massima di un messaggio è di %d caratteri, compreso l'URL."
  1213. #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an
  1214. #. unsupported format.
  1215. #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an
  1216. #. unsupported format.
  1217. #: actions/apisubscriptions.php:220 actions/apisubscriptions.php:250
  1218. msgid "Unsupported format."
  1219. msgstr "Formato non supportato."
  1220. #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
  1221. #. TRANS: %s is the error message.
  1222. #: actions/apitimelinelist.php:151
  1223. #, php-format
  1224. msgid "Could not generate feed for list - %s"
  1225. msgstr "Impossibile generare il feed per la lista %s"
  1226. #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
  1227. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
  1228. #: actions/apitimelinementions.php:107
  1229. #, php-format
  1230. msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
  1231. msgstr "%1$s / Messaggi che citano %2$s"
  1232. #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
  1233. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
  1234. #. TRANS: %3$s is a user's full name.
  1235. #: actions/apitimelinementions.php:122
  1236. #, php-format
  1237. msgid "%1$s updates that reply to updates from %3$s / %2$s."
  1238. msgstr "%1$s ha aggiornato la risposta agli aggiornamenti di %3$s / %2$s."
  1239. #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
  1240. #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
  1241. #: actions/apitimelinepublic.php:191 actions/publicrss.php:103
  1242. #, php-format
  1243. msgid "%s public timeline"
  1244. msgstr "Attività pubblica di %s"
  1245. #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
  1246. #: actions/apitimelinepublic.php:197
  1247. #, php-format
  1248. msgid "%s updates from everyone!"
  1249. msgstr "Aggiornamenti di %s da tutti!"
  1250. #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for
  1251. #. 'retweeted by me'.
  1252. #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:68
  1253. msgid "Unimplemented."
  1254. msgstr "Non implementato."
  1255. #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
  1256. #: actions/apitimelineretweetedtome.php:94
  1257. #, php-format
  1258. msgid "Repeated to %s"
  1259. msgstr "Ripetuto a %s"
  1260. #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are
  1261. #. repeats in user's inbox.
  1262. #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user
  1263. #. profile name.
  1264. #: actions/apitimelineretweetedtome.php:99
  1265. #, php-format
  1266. msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
  1267. msgstr "notifiche del sito %1$s che si sono ripetute nella inbox dell'utente %2$s / %3$s."
  1268. #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
  1269. #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
  1270. #: actions/apitimelineretweetsofme.php:95
  1271. #, php-format
  1272. msgid "Repeats of %s"
  1273. msgstr "Ripetizioni di %s"
  1274. #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
  1275. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is
  1276. #. the user profile name.
  1277. #: actions/apitimelineretweetsofme.php:103
  1278. #, php-format
  1279. msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
  1280. msgstr "notifiche del sito %1$s che sono state ripetute dall'utente %2$s / %3$s."
  1281. #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
  1282. #. TRANS: %s is the tag.
  1283. #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
  1284. #. TRANS: %s is the tag.
  1285. #: actions/apitimelinetag.php:99 actions/tag.php:64
  1286. #, php-format
  1287. msgid "Notices tagged with %s"
  1288. msgstr "Messaggi etichettati con %s"
  1289. #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
  1290. #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
  1291. #. TRANS: Tag feed description.
  1292. #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
  1293. #: actions/apitimelinetag.php:103 actions/tagrss.php:66
  1294. #, php-format
  1295. msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
  1296. msgstr "Messaggi etichettati con %1$s su %2$s!"
  1297. #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's
  1298. #. timeline.
  1299. #: actions/apitimelineuser.php:323
  1300. msgid "Only the user can add to their own timeline."
  1301. msgstr "Solo l'utente può aggiungere alla propria timeline."
  1302. #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
  1303. #: actions/apitimelineuser.php:329
  1304. msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
  1305. msgstr "Per i feed Atom sono accettati solo AtomPub."
  1306. #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
  1307. #: actions/apitimelineuser.php:335
  1308. msgid "Atom post must not be empty."
  1309. msgstr "Un post Atom non può essere vuoto."
  1310. #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-
  1311. #. formed XML.
  1312. #: actions/apitimelineuser.php:344
  1313. msgid "Atom post must be well-formed XML."
  1314. msgstr "Il post Atom deve essere un XML ben formato."
  1315. #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
  1316. #: actions/apitimelineuser.php:350 actions/atompubmembershipfeed.php:191
  1317. #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:203
  1318. msgid "Atom post must be an Atom entry."
  1319. msgstr "Il post Atom deve essere una voce di Atom."
  1320. #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not
  1321. #. translate POST.
  1322. #: actions/apitimelineuser.php:360
  1323. msgid "Can only handle POST activities."
  1324. msgstr "Può gestire solo le attività di POST."
  1325. #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object
  1326. #. type.
  1327. #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
  1328. #: actions/apitimelineuser.php:370
  1329. #, php-format
  1330. msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
  1331. msgstr "Attività non in grado di gestire tipo di oggetto \"%s\"."
  1332. #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through
  1333. #. the API.
  1334. #. TRANS: %d is the notice ID (number).
  1335. #: actions/apitimelineuser.php:403
  1336. #, php-format
  1337. msgid "No content for notice %d."
  1338. msgstr "Nessun contenuto per avviso di %d."
  1339. #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
  1340. #. TRANS: %s is the notice URI.
  1341. #: actions/apitimelineuser.php:430
  1342. #, php-format
  1343. msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
  1344. msgstr "Un avviso con URI \"%s\" esiste già."
  1345. #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
  1346. #: actions/apitrends.php:83
  1347. msgid "API method under construction."
  1348. msgstr "Metodo delle API in lavorazione."
  1349. #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-
  1350. #. existing user.
  1351. #: actions/apiuserprofileimage.php:60 actions/apiusershow.php:76
  1352. msgid "User not found."
  1353. msgstr "Metodo delle API non trovato."
  1354. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged
  1355. #. in.
  1356. #: actions/approvegroup.php:59 actions/cancelgroup.php:59
  1357. #: actions/leavegroup.php:57
  1358. msgid "You must be logged in to leave a group."
  1359. msgstr "Devi eseguire l'accesso per lasciare un gruppo."
  1360. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
  1361. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
  1362. #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
  1363. #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
  1364. #. non-local group.
  1365. #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
  1366. #. non-existing group.
  1367. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
  1368. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
  1369. #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
  1370. #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
  1371. #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
  1372. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed
  1373. #. without providing a group nickname.
  1374. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
  1375. #. a non-local group.
  1376. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
  1377. #. a nickname that is not a group.
  1378. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
  1379. #. specifying a non-existing group.
  1380. #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-
  1381. #. existing group ID.
  1382. #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a
  1383. #. non-existing group.
  1384. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-
  1385. #. existing group.
  1386. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an
  1387. #. object that is not a group.
  1388. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group
  1389. #. that does not exist.
  1390. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an
  1391. #. object that is not a group.
  1392. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-
  1393. #. existing group.
  1394. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
  1395. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
  1396. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
  1397. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
  1398. #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the
  1399. #. Make Admin page.
  1400. #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not
  1401. #. exist.
  1402. #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
  1403. #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was
  1404. #. found requesting group page.
  1405. #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found
  1406. #. requesting group page.
  1407. #: actions/approvegroup.php:80 actions/approvegroup.php:91
  1408. #: actions/atompubshowmembership.php:62 actions/blockedfromgroup.php:79
  1409. #: actions/blockedfromgroup.php:86 actions/cancelgroup.php:79
  1410. #: actions/cancelgroup.php:90 actions/deletegroup.php:85
  1411. #: actions/deletegroup.php:96 actions/editgroup.php:99
  1412. #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:64 actions/foafgroup.php:71
  1413. #: actions/groupblock.php:85 actions/groupbyid.php:82
  1414. #: actions/grouplogo.php:100 actions/groupqueue.php:83
  1415. #: actions/groupqueue.php:90 actions/grouprss.php:95 actions/grouprss.php:102
  1416. #: actions/groupunblock.php:85 actions/joingroup.php:78
  1417. #: actions/joingroup.php:89 actions/leavegroup.php:78
  1418. #: actions/leavegroup.php:89 actions/makeadmin.php:87 lib/command.php:170
  1419. #: lib/command.php:340 lib/groupaction.php:84 lib/groupaction.php:92
  1420. msgid "No such group."
  1421. msgstr "Nessuna gruppo."
  1422. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without
  1423. #. providing a group name or group ID.
  1424. #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a
  1425. #. nickname or ID for the group.
  1426. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing
  1427. #. a group name or group ID.
  1428. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without
  1429. #. providing a group name or group ID.
  1430. #: actions/approvegroup.php:86 actions/cancelgroup.php:85
  1431. #: actions/deletegroup.php:91 actions/joingroup.php:84
  1432. #: actions/leavegroup.php:84
  1433. msgid "No nickname or ID."
  1434. msgstr "Nessun soprannome o ID."
  1435. #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not
  1436. #. logged in.
  1437. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged
  1438. #. in.
  1439. #: actions/approvegroup.php:97 actions/approvesub.php:60
  1440. #: actions/cancelgroup.php:96
  1441. msgid "Must be logged in."
  1442. msgstr "Devi prima effettuare l'accesso."
  1443. #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not
  1444. #. a group administrator.
  1445. #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join
  1446. #. request without
  1447. #. TRANS: being a group administrator.
  1448. #: actions/approvegroup.php:104 actions/cancelgroup.php:104
  1449. msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
  1450. msgstr "Solo gli admin di gruppo possono approvare o respingere le richieste di adesione."
  1451. #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without
  1452. #. specifying a profile to approve.
  1453. #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout
  1454. #. specifying a profile to approve.
  1455. #: actions/approvegroup.php:108 actions/approvesub.php:66
  1456. msgid "Must specify a profile."
  1457. msgstr "Devi specificare un profilo."
  1458. #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-
  1459. #. existing request.
  1460. #. TRANS: %s is a nickname.
  1461. #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group
  1462. #. join request.
  1463. #. TRANS: %s is a user nickname.
  1464. #: actions/approvegroup.php:117 actions/cancelgroup.php:116
  1465. #, php-format
  1466. msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
  1467. msgstr "%s non è nella coda di moderazione per questo gruppo."
  1468. #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
  1469. #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
  1470. #: actions/approvegroup.php:124 actions/approvesub.php:82
  1471. msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
  1472. msgstr "Errore interno: non è stato ricevuto comando né di cancellazione né di annullamento."
  1473. #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
  1474. #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription
  1475. #: actions/approvegroup.php:128 actions/approvesub.php:86
  1476. msgid "Internal error: received both cancel and abort."
  1477. msgstr "Errore interno: ricevuti comandi sia di cancellazione che di interruzione."
  1478. #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request
  1479. #. fails.
  1480. #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for
  1481. #. which the leave failed.
  1482. #: actions/approvegroup.php:156 actions/cancelgroup.php:140
  1483. #, php-format
  1484. msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
  1485. msgstr "Impossibile eliminare la richiesta di iscrizione al gruppo %2$s effettuata dell'utente %1$s."
  1486. #. TRANS: Title for leave group page after group join request is
  1487. #. approved/disapproved.
  1488. #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
  1489. #: actions/approvegroup.php:166
  1490. #, php-format
  1491. msgctxt "TITLE"
  1492. msgid "%1$s's request for %2$s"
  1493. msgstr "Richieste dell'utente %1$s per il gruppo %2$s"
  1494. #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
  1495. #: actions/approvegroup.php:173
  1496. msgid "Join request approved."
  1497. msgstr "Richiesta di iscrizione approvata."
  1498. #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
  1499. #: actions/approvegroup.php:176
  1500. msgid "Join request canceled."
  1501. msgstr "Richiesta di iscrizione rifiutata."
  1502. #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-
  1503. #. existing request.
  1504. #. TRANS: %s is a user nickname.
  1505. #: actions/approvesub.php:75
  1506. #, php-format
  1507. msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
  1508. msgstr "%s non è nella coda di moderazione per i tuoi abbonamenti."
  1509. #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request
  1510. #. fails.
  1511. #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which
  1512. #. the leave failed.
  1513. #: actions/approvesub.php:115
  1514. #, php-format
  1515. msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
  1516. msgstr "Impossibile eliminare o approvare le richieste di iscrizione dell'utente %1$s al gruppo %2$s."
  1517. #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
  1518. #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
  1519. #: actions/approvesub.php:125
  1520. #, php-format
  1521. msgctxt "TITLE"
  1522. msgid "%1$s's request"
  1523. msgstr "Richieste di %1$s"
  1524. #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
  1525. #: actions/approvesub.php:131
  1526. msgid "Subscription approved."
  1527. msgstr "Abbonamento approvato."
  1528. #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
  1529. #: actions/approvesub.php:134
  1530. msgid "Subscription canceled."
  1531. msgstr "Abbonamento cancellato."
  1532. #. TRANS: Title for group membership feed.
  1533. #. TRANS: %s is a username.
  1534. #: actions/atompubmembershipfeed.php:105
  1535. #, php-format
  1536. msgid "Group memberships of %s"
  1537. msgstr "Membri del gruppo di %s"
  1538. #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
  1539. #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
  1540. #: actions/atompubmembershipfeed.php:110
  1541. #, php-format
  1542. msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
  1543. msgstr "%1$s è un membro dei gruppi su %2$s"
  1544. #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a
  1545. #. group.
  1546. #: actions/atompubmembershipfeed.php:180
  1547. msgid "Cannot add someone else's membership."
  1548. msgstr "Impossibile aggiungere altri membri."
  1549. #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
  1550. #: actions/atompubmembershipfeed.php:202
  1551. msgid "Can only handle join activities."
  1552. msgstr "Puoi gestire solo la partecipazione alle attività."
  1553. #. TRANS: Client exception thrown when trying to join something which is not a
  1554. #. group
  1555. #: actions/atompubmembershipfeed.php:209
  1556. msgid "Can only join groups."
  1557. msgstr "Puoi solo unirti a gruppi."
  1558. #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing
  1559. #. group.
  1560. #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
  1561. msgid "Unknown group."
  1562. msgstr "Gruppo sconosciuto."
  1563. #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already
  1564. #. subscribed group.
  1565. #: actions/atompubmembershipfeed.php:225
  1566. msgid "Already a member."
  1567. msgstr "Già membro."
  1568. #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while
  1569. #. blocked from that group.
  1570. #: actions/atompubmembershipfeed.php:233
  1571. msgid "Blocked by admin."
  1572. msgstr "Bloccato da un admin."
  1573. #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-
  1574. #. subscribed group
  1575. #: actions/atompubshowmembership.php:72
  1576. msgid "Not a member."
  1577. msgstr "Non un membro."
  1578. #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
  1579. #: actions/atompubshowmembership.php:114
  1580. msgid "Cannot delete someone else's membership."
  1581. msgstr "Impossibile cancellare l'iscrizione di un altro membro."
  1582. #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a
  1583. #. non-existing profile ID.
  1584. #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
  1585. #: actions/atompubshowsubscription.php:58
  1586. #: actions/atompubshowsubscription.php:69
  1587. #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:59
  1588. #, php-format
  1589. msgid "No such profile id: %d."
  1590. msgstr "Non esiste quell'id di profilo: %d."
  1591. #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a
  1592. #. non-subscribed profile ID.
  1593. #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the
  1594. #. profile that was not subscribed to.
  1595. #: actions/atompubshowsubscription.php:78
  1596. #, php-format
  1597. msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
  1598. msgstr "Il profilo %1$d non è iscritto al profilo %2$d."
  1599. #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of
  1600. #. another user.
  1601. #: actions/atompubshowsubscription.php:122
  1602. msgid "Cannot delete someone else's subscription."
  1603. msgstr "Non è possibile eliminare la sottoscrizione di qualcun altro."
  1604. #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
  1605. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
  1606. #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:120
  1607. #, php-format
  1608. msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
  1609. msgstr "Persone alle quali %1$s si è iscritto sul sito %2$s"
  1610. #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
  1611. #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:192
  1612. msgid "Cannot add someone else's subscription."
  1613. msgstr "Non è possibile aggiungere l'iscrizione di qualcun altro."
  1614. #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
  1615. #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:214
  1616. msgid "Can only handle Follow activities."
  1617. msgstr "Puoi gestire solo le attività di Segui."
  1618. #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a
  1619. #. person.
  1620. #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:221
  1621. msgid "Can only follow people."
  1622. msgstr "Puoi seguire solo le persone."
  1623. #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
  1624. #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
  1625. #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:230
  1626. #, php-format
  1627. msgid "Unknown profile %s."
  1628. msgstr "Profilo sconosciuto %s."
  1629. #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed
  1630. #. profile.
  1631. #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
  1632. #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:237
  1633. #, php-format
  1634. msgid "Already subscribed to %s."
  1635. msgstr "Già iscritto a %s."
  1636. #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
  1637. #: actions/attachment.php:69
  1638. msgid "No such attachment."
  1639. msgstr "Nessun allegato."
  1640. #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a
  1641. #. nickname.
  1642. #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
  1643. #. group without providing a group nickname.
  1644. #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a
  1645. #. nickname for the group to edit.
  1646. #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings
  1647. #. without providing a nickname.
  1648. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without
  1649. #. providing a group nickname.
  1650. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without
  1651. #. providing a group nickname.
  1652. #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting
  1653. #. a group page.
  1654. #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:72
  1655. #: actions/editgroup.php:83 actions/grouplogo.php:84 actions/groupqueue.php:76
  1656. #: actions/grouprss.php:88 lib/groupaction.php:68
  1657. msgid "No nickname."
  1658. msgstr "Nessun nickname."
  1659. #. TRANS: Title for avatar upload page.
  1660. #: actions/avatarsettings.php:66
  1661. msgid "Avatar"
  1662. msgstr "Immagine"
  1663. #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
  1664. #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
  1665. #: actions/avatarsettings.php:78
  1666. #, php-format
  1667. msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
  1668. msgstr "Puoi caricare la tua immagine personale. La dimensione massima del file è %s."
  1669. #. TRANS: Avatar upload page form legend.
  1670. #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
  1671. #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
  1672. #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:206
  1673. #: actions/grouplogo.php:255
  1674. msgid "Avatar settings"
  1675. msgstr "Impostazioni immagine"
  1676. #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded
  1677. #. avatar (h2).
  1678. #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally
  1679. #. uploaded avatar (h2).
  1680. #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
  1681. #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo
  1682. #. page.
  1683. #: actions/avatarsettings.php:130 actions/avatarsettings.php:215
  1684. #: actions/grouplogo.php:201 actions/grouplogo.php:264
  1685. msgid "Original"
  1686. msgstr "Originale"
  1687. #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition
  1688. #. of uploaded avatar (h2).
  1689. #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used
  1690. #. rendition of uploaded avatar (h2).
  1691. #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
  1692. #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
  1693. #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:228
  1694. #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:277
  1695. msgid "Preview"
  1696. msgstr "Anteprima"
  1697. #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
  1698. #. TRANS: Button text for user account deletion.
  1699. #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an
  1700. #. application.
  1701. #. TRANS: Button text for deleting a group.
  1702. #. TRANS: Button text to delete a list.
  1703. #: actions/avatarsettings.php:156 actions/deleteaccount.php:319
  1704. #: actions/showapplication.php:239 lib/deletegroupform.php:115
  1705. #: lib/peopletageditform.php:171
  1706. msgctxt "BUTTON"
  1707. msgid "Delete"
  1708. msgstr "Cancella"
  1709. #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
  1710. #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account
  1711. #. restore.
  1712. #: actions/avatarsettings.php:177 actions/restoreaccount.php:369
  1713. msgctxt "BUTTON"
  1714. msgid "Upload"
  1715. msgstr "Carica"
  1716. #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as
  1717. #. avatar.
  1718. #: actions/avatarsettings.php:244
  1719. msgctxt "BUTTON"
  1720. msgid "Crop"
  1721. msgstr "Ritaglia"
  1722. #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
  1723. #: actions/avatarsettings.php:320
  1724. msgid "No file uploaded."
  1725. msgstr "Nessun file caricato."
  1726. #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
  1727. #: actions/avatarsettings.php:347
  1728. msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
  1729. msgstr "Prendi un'area quadrata dell'immagine per farla diventare il tuo avatar."
  1730. #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server
  1731. #. side.
  1732. #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is
  1733. #. no longer present.
  1734. #: actions/avatarsettings.php:362 actions/grouplogo.php:385
  1735. msgid "Lost our file data."
  1736. msgstr "Perso il nostro file di dati."
  1737. #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
  1738. #: actions/avatarsettings.php:385
  1739. msgid "Avatar updated."
  1740. msgstr "Immagine aggiornata."
  1741. #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be
  1742. #. updated for an unknown reason.
  1743. #: actions/avatarsettings.php:388
  1744. msgid "Failed updating avatar."
  1745. msgstr "Aggiornamento dell'immagine non riuscito."
  1746. #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
  1747. #: actions/avatarsettings.php:405
  1748. msgid "Avatar deleted."
  1749. msgstr "Immagine eliminata."
  1750. #. TRANS: Title for backup account page.
  1751. #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the
  1752. #. currently logged in user.
  1753. #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:452
  1754. msgid "Backup account"
  1755. msgstr "Fai un backup dell'account"
  1756. #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not
  1757. #. logged in.
  1758. #: actions/backupaccount.php:79
  1759. msgid "Only logged-in users can backup their account."
  1760. msgstr "Il backup del proprio account può essere fatto solo dopo aver eseguito l'accesso."
  1761. #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without
  1762. #. having backup rights.
  1763. #: actions/backupaccount.php:84
  1764. msgid "You may not backup your account."
  1765. msgstr "Non puoi effettuare il backup del tuo account."
  1766. #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
  1767. #: actions/backupaccount.php:227
  1768. msgid ""
  1769. "You can backup your account data in <a "
  1770. "href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> format. This is an "
  1771. "experimental feature and provides an incomplete backup; private account "
  1772. "information like email and IM addresses is not backed up. Additionally, "
  1773. "uploaded files and direct messages are not backed up."
  1774. msgstr "E' possibile effettuare il backup dei dati del tuo account nel formato <a href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>. Questa è una funzione sperimentale e fornisce un backup non completo; non verrà eseguito per le informazioni private dell'account come l'email e l'indirizzo IM, come anche per i files caricati e i messaggi diretti."
  1775. #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
  1776. #: actions/backupaccount.php:250
  1777. msgctxt "BUTTON"
  1778. msgid "Backup"
  1779. msgstr "Backup"
  1780. #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account
  1781. #. page.
  1782. #: actions/backupaccount.php:254
  1783. msgid "Backup your account."
  1784. msgstr "Esegui backup del tuo account."
  1785. #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been
  1786. #. blocked.
  1787. #: actions/block.php:68
  1788. msgid "You already blocked that user."
  1789. msgstr "Hai già bloccato quell'utente."
  1790. #. TRANS: Title for block user page.
  1791. #. TRANS: Legend for block user form.
  1792. #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
  1793. #: actions/block.php:103 actions/block.php:133 actions/groupblock.php:157
  1794. msgid "Block user"
  1795. msgstr "Blocca utente"
  1796. #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user
  1797. #. page.
  1798. #: actions/block.php:136
  1799. msgid ""
  1800. "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
  1801. "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
  1802. "will not be notified of any @-replies from them."
  1803. msgstr "Vuoi bloccare questo utente? Non sarà più iscritto a te, non potrà più iscriversi e non riceverai la notifica delle @-risposte che ti invierà."
  1804. #. TRANS: Button label on the user block form.
  1805. #. TRANS: Button label on the delete application form.
  1806. #. TRANS: Button label on the delete group form.
  1807. #. TRANS: Button label on the delete notice form.
  1808. #. TRANS: Button label on the delete user form.
  1809. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
  1810. #: actions/block.php:151 actions/deleteapplication.php:154
  1811. #: actions/deletegroup.php:215 actions/deletenotice.php:155
  1812. #: actions/deleteuser.php:154 actions/editpeopletag.php:172
  1813. #: actions/groupblock.php:179
  1814. msgctxt "BUTTON"
  1815. msgid "No"
  1816. msgstr "No"
  1817. #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
  1818. #: actions/block.php:155
  1819. msgid "Do not block this user."
  1820. msgstr "Non bloccare questo utente."
  1821. #. TRANS: Button label on the user block form.
  1822. #. TRANS: Button label on the delete application form.
  1823. #. TRANS: Button label on the delete group form.
  1824. #. TRANS: Button label on the delete notice form.
  1825. #. TRANS: Button label on the delete user form.
  1826. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
  1827. #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
  1828. #: actions/block.php:158 actions/deleteapplication.php:161
  1829. #: actions/deletegroup.php:222 actions/deletenotice.php:162
  1830. #: actions/deleteuser.php:161 actions/editpeopletag.php:176
  1831. #: actions/groupblock.php:186 lib/repeatform.php:115
  1832. msgctxt "BUTTON"
  1833. msgid "Yes"
  1834. msgstr "Sì"
  1835. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
  1836. #: actions/block.php:162
  1837. msgid "Block this user."
  1838. msgstr "Blocca questo utente."
  1839. #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
  1840. #: actions/block.php:186
  1841. msgid "Failed to save block information."
  1842. msgstr "Salvataggio delle informazioni per il blocco non riuscito."
  1843. #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
  1844. #. TRANS: %s is a group nickname.
  1845. #: actions/blockedfromgroup.php:97
  1846. #, php-format
  1847. msgid "%s blocked profiles"
  1848. msgstr "Profili bloccati di %s"
  1849. #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a
  1850. #. group.
  1851. #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
  1852. #: actions/blockedfromgroup.php:102
  1853. #, php-format
  1854. msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
  1855. msgstr "Profili bloccati di %1$s, pagina %2$d"
  1856. #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
  1857. #: actions/blockedfromgroup.php:118
  1858. msgid "A list of the users blocked from joining this group."
  1859. msgstr "Un elenco degli utenti a cui è bloccato l'accesso a questo gruppo."
  1860. #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
  1861. #: actions/blockedfromgroup.php:281
  1862. msgid "Unblock user from group"
  1863. msgstr "Sblocca l'utente dal gruppo"
  1864. #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
  1865. #: actions/blockedfromgroup.php:313
  1866. msgctxt "BUTTON"
  1867. msgid "Unblock"
  1868. msgstr "Sblocca"
  1869. #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
  1870. #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
  1871. #: actions/blockedfromgroup.php:317 lib/unblockform.php:78
  1872. msgid "Unblock this user"
  1873. msgstr "Sblocca questo utente"
  1874. #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
  1875. #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
  1876. #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
  1877. #: actions/cancelgroup.php:150 actions/leavegroup.php:126
  1878. #, php-format
  1879. msgctxt "TITLE"
  1880. msgid "%1$s left group %2$s"
  1881. msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s"
  1882. #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
  1883. #: actions/cancelsubscription.php:77
  1884. msgctxt "TITLE"
  1885. msgid "Unsubscribed"
  1886. msgstr "Abbonamento annullato"
  1887. #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the
  1888. #. contact address confirmation action.
  1889. #: actions/confirmaddress.php:73
  1890. msgid "No confirmation code."
  1891. msgstr "Nessun codice di conferma."
  1892. #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation
  1893. #. code in the contact address confirmation action.
  1894. #: actions/confirmaddress.php:78
  1895. msgid "Confirmation code not found."
  1896. msgstr "Codice di conferma non trovato."
  1897. #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for
  1898. #. another user in the contact address confirmation action.
  1899. #: actions/confirmaddress.php:83
  1900. msgid "That confirmation code is not for you!"
  1901. msgstr "Quel codice di conferma non è per te!"
  1902. #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email',
  1903. #. 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
  1904. #: actions/confirmaddress.php:90
  1905. #, php-format
  1906. msgid "Unrecognized address type %s"
  1907. msgstr "Tipo di indirizzo %s non riconosciuto"
  1908. #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
  1909. #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
  1910. #: actions/confirmaddress.php:98 actions/confirmaddress.php:131
  1911. msgid "That address has already been confirmed."
  1912. msgstr "Quell'indirizzo è già stato confermato."
  1913. #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
  1914. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM
  1915. #. address.
  1916. #: actions/confirmaddress.php:139 actions/imsettings.php:444
  1917. msgid "Could not update user IM preferences."
  1918. msgstr "Impossibile aggiornare le preferenze utente relative alla messaggistica istantanea."
  1919. #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
  1920. #: actions/confirmaddress.php:151
  1921. msgid "Could not insert user IM preferences."
  1922. msgstr "Impossibile aggiornare le preferenze utente relative alla IM."
  1923. #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion
  1924. #. from the
  1925. #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
  1926. #: actions/confirmaddress.php:163
  1927. msgid "Could not delete address confirmation."
  1928. msgstr "Impossibile eliminare la conferma dell'indirizzo."
  1929. #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
  1930. #: actions/confirmaddress.php:178
  1931. msgid "Confirm address"
  1932. msgstr "Conferma indirizzo"
  1933. #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
  1934. #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
  1935. #: actions/confirmaddress.php:193
  1936. #, php-format
  1937. msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
  1938. msgstr "L'indirizzo \"%s\" è stato confermato per il tuo account."
  1939. #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
  1940. #: actions/conversation.php:80
  1941. msgid "Conversation"
  1942. msgstr "Conversazione"
  1943. #. TRANS: Title for link to notice feed.
  1944. #. TRANS: %s is a user nickname.
  1945. #: actions/conversation.php:115 actions/conversation.php:131
  1946. msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
  1947. msgstr "Feed di conversazione (Activity Streams JSON)"
  1948. #. TRANS: Title for link to notice feed.
  1949. #. TRANS: %s is a user nickname.
  1950. #: actions/conversation.php:123
  1951. msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
  1952. msgstr "Feed di conversazione (RSS 2.0)"
  1953. #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not
  1954. #. logged in.
  1955. #: actions/deleteaccount.php:71
  1956. msgid "Only logged-in users can delete their account."
  1957. msgstr "La cancellazione del proprio account può essere fatta solo dopo aver eseguito l'accesso."
  1958. #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without
  1959. #. have the rights to do that.
  1960. #: actions/deleteaccount.php:77
  1961. msgid "You cannot delete your account."
  1962. msgstr "Non puoi cancellare il tuo account."
  1963. #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this
  1964. #. exactly the same, including punctuation.
  1965. #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
  1966. msgid "I am sure."
  1967. msgstr "Sono sicuro."
  1968. #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able
  1969. #. to delete a user account.
  1970. #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
  1971. #: actions/deleteaccount.php:164
  1972. #, php-format
  1973. msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
  1974. msgstr "E' necessario scrivere esattamente \"%s\" nella casella."
  1975. #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
  1976. #: actions/deleteaccount.php:206
  1977. msgid "Account deleted."
  1978. msgstr "Account eliminato."
  1979. #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
  1980. #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently
  1981. #. logged in user.
  1982. #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:460
  1983. msgid "Delete account"
  1984. msgstr "Elimina account"
  1985. #. TRANS: Form text for user deletion form.
  1986. #: actions/deleteaccount.php:279
  1987. msgid ""
  1988. "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
  1989. "server."
  1990. msgstr "Questo <strong>cancellerà definitivamente</strong> i dati del tuo account da questo server."
  1991. #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has
  1992. #. account backup rights.
  1993. #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
  1994. #: actions/deleteaccount.php:285
  1995. #, php-format
  1996. msgid ""
  1997. "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
  1998. "deletion."
  1999. msgstr "Si consiglia vivamente di <a href=\"%s\">eseguire il backup dei dati</a> prima dell'eliminazione."
  2000. #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
  2001. #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be
  2002. #. typed again.
  2003. #: actions/deleteaccount.php:300 actions/recoverpassword.php:255
  2004. msgid "Confirm"
  2005. msgstr "Conferma"
  2006. #. TRANS: Input title for the delete account field.
  2007. #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
  2008. #: actions/deleteaccount.php:304
  2009. #, php-format
  2010. msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
  2011. msgstr "Immetti \"%s\" per confermare che davvero desideri cancellare il tuo account."
  2012. #. TRANS: Button title for user account deletion.
  2013. #: actions/deleteaccount.php:323
  2014. msgid "Permanently delete your account."
  2015. msgstr "Elimina definitivamente il tuo account."
  2016. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not
  2017. #. logged in.
  2018. #: actions/deleteapplication.php:62
  2019. msgid "You must be logged in to delete an application."
  2020. msgstr "Devi eseguire l'accesso per eliminare un'applicazione."
  2021. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not
  2022. #. exist.
  2023. #: actions/deleteapplication.php:70
  2024. msgid "Application not found."
  2025. msgstr "Applicazione non trovata."
  2026. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current
  2027. #. user does not own.
  2028. #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being
  2029. #. its owner.
  2030. #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for
  2031. #. which the logged in user is not the owner.
  2032. #: actions/deleteapplication.php:77 actions/editapplication.php:77
  2033. #: actions/showapplication.php:91
  2034. msgid "You are not the owner of this application."
  2035. msgstr "Questa applicazione non è di tua proprietà."
  2036. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
  2037. #. not given.
  2038. #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
  2039. #: actions/deleteapplication.php:100 actions/editapplication.php:130
  2040. #: actions/showapplication.php:114 lib/action.php:1661
  2041. msgid "There was a problem with your session token."
  2042. msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione."
  2043. #. TRANS: Title for delete application page.
  2044. #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
  2045. #: actions/deleteapplication.php:121 actions/deleteapplication.php:146
  2046. msgid "Delete application"
  2047. msgstr "Elimina applicazione"
  2048. #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
  2049. #: actions/deleteapplication.php:149
  2050. msgid ""
  2051. "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
  2052. "about the application from the database, including all existing user "
  2053. "connections."
  2054. msgstr "Vuoi eliminare questa applicazione? Questa azione eliminerà tutti i dati riguardo all'applicazione dal database, comprese tutte le connessioni utente."
  2055. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
  2056. #: actions/deleteapplication.php:158
  2057. msgid "Do not delete this application."
  2058. msgstr "Non eliminare questa applicazione."
  2059. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
  2060. #: actions/deleteapplication.php:164
  2061. msgid "Delete this application."
  2062. msgstr "Elimina questa applicazione."
  2063. #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
  2064. #: actions/deletegroup.php:64
  2065. msgid "You must be logged in to delete a group."
  2066. msgstr "Devi eseguire l'accesso per cancellare un gruppo."
  2067. #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights
  2068. #. to delete it.
  2069. #: actions/deletegroup.php:102
  2070. msgid "You are not allowed to delete this group."
  2071. msgstr "Non sei autorizzato a cancellare questo gruppo."
  2072. #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
  2073. #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
  2074. #: actions/deletegroup.php:144
  2075. #, php-format
  2076. msgid "Could not delete group %s."
  2077. msgstr "Impossibile eliminare il gruppo %s."
  2078. #. TRANS: Message given after deleting a group.
  2079. #. TRANS: %s is the deleted group's name.
  2080. #: actions/deletegroup.php:153
  2081. #, php-format
  2082. msgid "Deleted group %s"
  2083. msgstr "Il gruppo %s è stato cancellato."
  2084. #. TRANS: Title of delete group page.
  2085. #. TRANS: Form legend for deleting a group.
  2086. #: actions/deletegroup.php:169 actions/deletegroup.php:197
  2087. msgid "Delete group"
  2088. msgstr "Elimina gruppo"
  2089. #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
  2090. #: actions/deletegroup.php:201
  2091. msgid ""
  2092. "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
  2093. "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
  2094. "will still appear in individual timelines."
  2095. msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo gruppo? Questa azione eliminerà tutti i dati del gruppo dal database, senza un backup. I post pubblici di questo gruppo appariranno nella cronologia individuale."
  2096. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
  2097. #: actions/deletegroup.php:219
  2098. msgid "Do not delete this group."
  2099. msgstr "Non eliminare questo gruppo."
  2100. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
  2101. #: actions/deletegroup.php:226
  2102. msgid "Delete this group."
  2103. msgstr "Elimina questo gruppo."
  2104. #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
  2105. #: actions/deletenotice.php:110
  2106. msgid ""
  2107. "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
  2108. "be undone."
  2109. msgstr "Stai per eliminare definitivamente un messaggio. Una volta fatto non sarà possibile recuperarlo."
  2110. #. TRANS: Page title when deleting a notice.
  2111. #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
  2112. #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
  2113. msgid "Delete notice"
  2114. msgstr "Elimina messaggio"
  2115. #. TRANS: Message for the delete notice form.
  2116. #: actions/deletenotice.php:152
  2117. msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
  2118. msgstr "Vuoi eliminare questo messaggio?"
  2119. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
  2120. #: actions/deletenotice.php:159
  2121. msgid "Do not delete this notice."
  2122. msgstr "Non eliminare questa notifica."
  2123. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
  2124. #: actions/deletenotice.php:166
  2125. msgid "Delete this notice."
  2126. msgstr "Elimina questa notifica."
  2127. #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having
  2128. #. the right to delete users.
  2129. #: actions/deleteuser.php:66
  2130. msgid "You cannot delete users."
  2131. msgstr "Non puoi eliminare utenti."
  2132. #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
  2133. #: actions/deleteuser.php:73
  2134. msgid "You can only delete local users."
  2135. msgstr "Puoi eliminare solo gli utenti locali."
  2136. #. TRANS: Title of delete user page.
  2137. #: actions/deleteuser.php:110
  2138. msgctxt "TITLE"
  2139. msgid "Delete user"
  2140. msgstr "Elimina utente"
  2141. #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
  2142. #: actions/deleteuser.php:134
  2143. msgid "Delete user"
  2144. msgstr "Elimina utente"
  2145. #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described
  2146. #. action has to be performed.
  2147. #: actions/deleteuser.php:138
  2148. msgid ""
  2149. "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
  2150. "the user from the database, without a backup."
  2151. msgstr "Vuoi eliminare questo utente? Questa azione eliminerà tutti i dati dell'utente dal database, senza una copia di sicurezza."
  2152. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
  2153. #: actions/deleteuser.php:158
  2154. msgid "Do not delete this user."
  2155. msgstr "Non eliminare questo utente."
  2156. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
  2157. #: actions/deleteuser.php:165
  2158. msgid "Delete this user."
  2159. msgstr "Elimina questo utente."
  2160. #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the
  2161. #. documentation that does not exist.
  2162. #. TRANS: %s is the non-existing document.
  2163. #: actions/doc.php:157
  2164. #, php-format
  2165. msgid "No such document \"%s\"."
  2166. msgstr "Non è stato trovato alcun documento \"%s\"."
  2167. #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
  2168. #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
  2169. #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
  2170. #: actions/doc.php:178 lib/adminpanelnav.php:71 lib/defaultlocalnav.php:60
  2171. #: lib/homestubnav.php:55 lib/personalgroupnav.php:77 lib/settingsnav.php:63
  2172. msgctxt "MENU"
  2173. msgid "Home"
  2174. msgstr "Home"
  2175. #: actions/doc.php:181
  2176. msgctxt "MENU"
  2177. msgid "Docs"
  2178. msgstr "Documenti"
  2179. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
  2180. #: actions/doc.php:195 lib/secondarynav.php:56
  2181. msgctxt "MENU"
  2182. msgid "Help"
  2183. msgstr "Aiuto"
  2184. #: actions/doc.php:196
  2185. msgid "Getting started"
  2186. msgstr "Guida introduttiva"
  2187. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
  2188. #: actions/doc.php:200 lib/secondarynav.php:59
  2189. msgctxt "MENU"
  2190. msgid "About"
  2191. msgstr "Informazioni"
  2192. #: actions/doc.php:201
  2193. msgid "About this site"
  2194. msgstr "A proposito di questo sito"
  2195. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked
  2196. #. Questions.
  2197. #: actions/doc.php:205 lib/secondarynav.php:62
  2198. msgctxt "MENU"
  2199. msgid "FAQ"
  2200. msgstr "FAQ"
  2201. #: actions/doc.php:206
  2202. msgid "Frequently asked questions"
  2203. msgstr "Domande frequenti"
  2204. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information
  2205. #. on the
  2206. #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
  2207. #: actions/doc.php:210 lib/secondarynav.php:81
  2208. msgctxt "MENU"
  2209. msgid "Contact"
  2210. msgstr "Contattaci"
  2211. #: actions/doc.php:211
  2212. msgid "Contact info"
  2213. msgstr "Info di contatto"
  2214. #: actions/doc.php:215
  2215. msgctxt "MENU"
  2216. msgid "Tags"
  2217. msgstr "Tag"
  2218. #: actions/doc.php:216
  2219. msgid "Using tags"
  2220. msgstr "Uso dei Tag"
  2221. #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
  2222. #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
  2223. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
  2224. #: actions/doc.php:220 lib/defaultlocalnav.php:71 lib/publicgroupnav.php:69
  2225. #: lib/searchgroupnav.php:82 lib/subgroupnav.php:125
  2226. msgctxt "MENU"
  2227. msgid "Groups"
  2228. msgstr "Gruppi"
  2229. #: actions/doc.php:221
  2230. msgid "Using groups"
  2231. msgstr "Uso dei gruppi"
  2232. #: actions/doc.php:225
  2233. msgctxt "MENU"
  2234. msgid "API"
  2235. msgstr "API"
  2236. #: actions/doc.php:226
  2237. msgid "RESTful API"
  2238. msgstr "RESTful API"
  2239. #. TRANS: Title for "Edit application" form.
  2240. #. TRANS: Form legend.
  2241. #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
  2242. msgid "Edit application"
  2243. msgstr "Modifica applicazione"
  2244. #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not
  2245. #. logged in.
  2246. #: actions/editapplication.php:66
  2247. msgid "You must be logged in to edit an application."
  2248. msgstr "Devi eseguire l'accesso per modificare un'applicazione."
  2249. #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not
  2250. #. exist.
  2251. #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth
  2252. #. application.
  2253. #: actions/editapplication.php:82 actions/showapplication.php:84
  2254. msgid "No such application."
  2255. msgstr "Nessuna applicazione."
  2256. #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
  2257. #: actions/editapplication.php:165
  2258. msgid "Use this form to edit your application."
  2259. msgstr "Usa questo modulo per modificare la tua applicazione."
  2260. #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit
  2261. #. application" form.
  2262. #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New
  2263. #. application" form.
  2264. #: actions/editapplication.php:182 actions/newapplication.php:104
  2265. msgid "Name is required."
  2266. msgstr "Il nome è richiesto."
  2267. #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit
  2268. #. application" form.
  2269. #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New
  2270. #. application" form.
  2271. #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:110
  2272. msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
  2273. msgstr "Il nome è troppo lungo (max 255 caratteri)."
  2274. #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that
  2275. #. already exists in the "Edit application" form.
  2276. #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that
  2277. #. already exists in the "New application" form.
  2278. #: actions/editapplication.php:190 actions/newapplication.php:107
  2279. msgid "Name already in use. Try another one."
  2280. msgstr "Nome già in uso. Prova con un altro."
  2281. #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit
  2282. #. application" form.
  2283. #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New
  2284. #. application" form.
  2285. #: actions/editapplication.php:194 actions/newapplication.php:113
  2286. msgid "Description is required."
  2287. msgstr "La descrizione è richiesta."
  2288. #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the
  2289. #. "Edit application" form.
  2290. #: actions/editapplication.php:207
  2291. msgid "Source URL is too long."
  2292. msgstr "L'URL sorgente è troppo lungo."
  2293. #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the
  2294. #. "Edit application" form.
  2295. #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the
  2296. #. "New application" form.
  2297. #: actions/editapplication.php:212 actions/newapplication.php:127
  2298. msgid "Source URL is not valid."
  2299. msgstr "L'URL sorgente non è valido."
  2300. #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the
  2301. #. "Edit application" form.
  2302. #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the
  2303. #. "New application" form.
  2304. #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:130
  2305. msgid "Organization is required."
  2306. msgstr "L'organizzazione è richiesta."
  2307. #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name
  2308. #. in the "Edit application" form.
  2309. #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:133
  2310. msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
  2311. msgstr "L'organizzazione è troppo lunga (max 255 caratteri)."
  2312. #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been
  2313. #. provided in the edit application form.
  2314. #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been
  2315. #. provided in the new application form.
  2316. #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:136
  2317. msgid "Organization homepage is required."
  2318. msgstr "Il sito web dell'organizzazione è richiesto."
  2319. #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the
  2320. #. "Edit application" form.
  2321. #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the
  2322. #. "New application" form.
  2323. #: actions/editapplication.php:233 actions/newapplication.php:142
  2324. msgid "Callback is too long."
  2325. msgstr "Il callback è troppo lungo."
  2326. #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the
  2327. #. "Edit application" form.
  2328. #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the
  2329. #. "New application" form.
  2330. #: actions/editapplication.php:238 actions/newapplication.php:145
  2331. msgid "Callback URL is not valid."
  2332. msgstr "L'URL di callback non è valido."
  2333. #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from
  2334. #. the "Edit application" form.
  2335. #: actions/editapplication.php:275
  2336. msgid "Could not update application."
  2337. msgstr "Impossibile aggiornare l'applicazione."
  2338. #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
  2339. #: actions/editgroup.php:55
  2340. #, php-format
  2341. msgid "Edit %s group"
  2342. msgstr "Modifica il gruppo %s"
  2343. #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
  2344. #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not
  2345. #. logged in.
  2346. #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69
  2347. msgid "You must be logged in to create a group."
  2348. msgstr "Devi eseguire l'accesso per creare un gruppo."
  2349. #. TRANS: Form instructions for group edit form.
  2350. #: actions/editgroup.php:148
  2351. msgid "Use this form to edit the group."
  2352. msgstr "Usa questo modulo per modificare il gruppo."
  2353. #. TRANS: Group edit form success message.
  2354. #. TRANS: Edit list form success message.
  2355. #: actions/editgroup.php:275 actions/editpeopletag.php:318
  2356. msgid "Options saved."
  2357. msgstr "Opzioni salvate."
  2358. #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
  2359. #. TRANS: %s is a list.
  2360. #: actions/editpeopletag.php:52
  2361. #, php-format
  2362. msgid "Delete %s list"
  2363. msgstr "Elimina la lista %s"
  2364. #. TRANS: Title for edit list page.
  2365. #. TRANS: %s is a list.
  2366. #. TRANS: Form legend for list edit form.
  2367. #. TRANS: %s is a list.
  2368. #: actions/editpeopletag.php:56 lib/peopletageditform.php:110
  2369. #, php-format
  2370. msgid "Edit list %s"
  2371. msgstr "Modifica la lista %s"
  2372. #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
  2373. #. requires a tagging user or ID.
  2374. #: actions/editpeopletag.php:101
  2375. msgid "No tagger or ID."
  2376. msgstr "Nessun tagger o ID."
  2377. #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
  2378. #: actions/editpeopletag.php:116
  2379. msgid "Not a local user."
  2380. msgstr "Utente inesistente."
  2381. #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-
  2382. #. created.
  2383. #: actions/editpeopletag.php:121
  2384. msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
  2385. msgstr "Devi essere il creatore del tag per poterlo modificare."
  2386. #. TRANS: Form instruction for edit list form.
  2387. #: actions/editpeopletag.php:217
  2388. msgid "Use this form to edit the list."
  2389. msgstr "Usa questo modulo per modificare la lista."
  2390. #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag
  2391. #. was incorrect.
  2392. #: actions/editpeopletag.php:238
  2393. msgid "Delete aborted."
  2394. msgstr "Eliminazione interrotta."
  2395. #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
  2396. #: actions/editpeopletag.php:246
  2397. msgid ""
  2398. "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
  2399. "membership records. Do you still want to continue?"
  2400. msgstr "Eliminando questo tag verranno definitivamente rimosse tutte le iscrizioni e le note dei membri ad esso correlate. Desideri continuare?"
  2401. #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
  2402. #: actions/editpeopletag.php:252
  2403. msgid "Invalid tag."
  2404. msgstr "Tag non valido."
  2405. #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
  2406. #. TRANS: %s is the already present tag.
  2407. #: actions/editpeopletag.php:257
  2408. #, php-format
  2409. msgid "You already have a tag named %s."
  2410. msgstr "Hai già un tag chiamato %s."
  2411. #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to
  2412. #. private.
  2413. #: actions/editpeopletag.php:274
  2414. msgid ""
  2415. "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
  2416. "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
  2417. msgstr "Impostando un tag pubblico come privato rimuoverà definitivamente tutte le iscrizioni ad esso correlate. Desideri continuare?"
  2418. #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
  2419. #: actions/editpeopletag.php:295
  2420. msgid "Could not update list."
  2421. msgstr "Impossibile aggiornare la lista."
  2422. #. TRANS: Title for e-mail settings.
  2423. #: actions/emailsettings.php:60
  2424. msgid "Email settings"
  2425. msgstr "Impostazioni email"
  2426. #. TRANS: E-mail settings page instructions.
  2427. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
  2428. #: actions/emailsettings.php:74
  2429. #, php-format
  2430. msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
  2431. msgstr "Gestisci la ricezione delle email da %%site.name%%."
  2432. #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
  2433. #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
  2434. #: actions/emailsettings.php:104 actions/emailsettings.php:130
  2435. msgid "Email address"
  2436. msgstr "Indirizzo email"
  2437. #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
  2438. #: actions/emailsettings.php:110
  2439. msgid "Current confirmed email address."
  2440. msgstr "Indirizzo email attualmente confermato."
  2441. #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
  2442. #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post
  2443. #. notices from.
  2444. #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
  2445. #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
  2446. #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post
  2447. #. notices from.
  2448. #. TRANS: Button text to untag a profile.
  2449. #: actions/emailsettings.php:113 actions/emailsettings.php:180
  2450. #: actions/imsettings.php:119 actions/smssettings.php:119
  2451. #: actions/smssettings.php:175 lib/togglepeopletag.php:213
  2452. msgctxt "BUTTON"
  2453. msgid "Remove"
  2454. msgstr "Rimuovi"
  2455. #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
  2456. #: actions/emailsettings.php:120
  2457. msgid ""
  2458. "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
  2459. "a message with further instructions."
  2460. msgstr "In attesa della conferma per questo indirizzo. Controlla la tua casella di posta (e anche la casella dello spam!) per un messaggio con ulteriori istruzioni."
  2461. #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
  2462. #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
  2463. #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
  2464. #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
  2465. #. TRANS: organization.
  2466. #: actions/emailsettings.php:137
  2467. msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
  2468. msgstr "Indirizzo email, del tipo \"nomeutente@example.org\""
  2469. #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
  2470. #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
  2471. #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
  2472. #. TRANS: Button text to tag a profile.
  2473. #: actions/emailsettings.php:141 actions/imsettings.php:149
  2474. #: actions/smssettings.php:157 lib/togglepeopletag.php:290
  2475. msgctxt "BUTTON"
  2476. msgid "Add"
  2477. msgstr "Aggiungi"
  2478. #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
  2479. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
  2480. #: actions/emailsettings.php:149 actions/smssettings.php:166
  2481. msgid "Incoming email"
  2482. msgstr "Email di ricezione"
  2483. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
  2484. #: actions/emailsettings.php:155
  2485. msgid "I want to post notices by email."
  2486. msgstr "Voglio inviare i messaggi via email"
  2487. #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
  2488. #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS
  2489. #. settings.
  2490. #: actions/emailsettings.php:177 actions/smssettings.php:173
  2491. msgid "Send email to this address to post new notices."
  2492. msgstr "Invia le email a questo indirizzo per scrivere nuovi messaggi."
  2493. #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address
  2494. #. has already been assigned.
  2495. #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
  2496. #: actions/emailsettings.php:186 actions/smssettings.php:181
  2497. msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
  2498. msgstr "Crea un nuovo indirizzo email a cui inviare i messaggi e rimuovi quello vecchio."
  2499. #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
  2500. #: actions/emailsettings.php:190
  2501. msgid ""
  2502. "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
  2503. "on this server:"
  2504. msgstr "Per inviare avvisi via email, abbiamo bisogno di creare un indirizzo email univoco per te su questo server:"
  2505. #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
  2506. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
  2507. #: actions/emailsettings.php:196 actions/smssettings.php:184
  2508. msgctxt "BUTTON"
  2509. msgid "New"
  2510. msgstr "Nuovo"
  2511. #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
  2512. #: actions/emailsettings.php:205
  2513. msgid "Email preferences"
  2514. msgstr "Preferenze dell'email"
  2515. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
  2516. #: actions/emailsettings.php:213
  2517. msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
  2518. msgstr "Inviami avvisi di nuove iscrizioni via email"
  2519. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
  2520. #: actions/emailsettings.php:219
  2521. msgid "Send me email when someone sends me a private message."
  2522. msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia un messaggio privato"
  2523. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
  2524. #: actions/emailsettings.php:225
  2525. msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
  2526. msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia una \"@-risposta\""
  2527. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
  2528. #: actions/emailsettings.php:231
  2529. msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
  2530. msgstr "Consenti ai miei amici di trillarmi e inviami un'email"
  2531. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
  2532. #: actions/emailsettings.php:237
  2533. msgid "Publish a MicroID for my email address."
  2534. msgstr "Pubblica un MicroID per il mio indirizzo email"
  2535. #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
  2536. #: actions/emailsettings.php:352
  2537. msgid "Email preferences saved."
  2538. msgstr "Preferenze dell'email salvate."
  2539. #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
  2540. #: actions/emailsettings.php:371
  2541. msgid "No email address."
  2542. msgstr "Nessun indirizzo email."
  2543. #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
  2544. #: actions/emailsettings.php:379
  2545. msgid "Cannot normalize that email address."
  2546. msgstr "Impossibile normalizzare quell'indirizzo email."
  2547. #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
  2548. #: actions/emailsettings.php:388
  2549. msgid "That is already your email address."
  2550. msgstr "Quello è già il tuo indirizzo email."
  2551. #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another
  2552. #. user.
  2553. #: actions/emailsettings.php:392
  2554. msgid "That email address already belongs to another user."
  2555. msgstr "Quell'indirizzo email appartiene già a un altro utente."
  2556. #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation
  2557. #. code.
  2558. #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging
  2559. #. confirmation code.
  2560. #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
  2561. #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:365
  2562. #: actions/smssettings.php:364
  2563. msgid "Could not insert confirmation code."
  2564. msgstr "Impossibile inserire codice di conferma."
  2565. #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
  2566. #: actions/emailsettings.php:420
  2567. msgid ""
  2568. "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
  2569. "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
  2570. msgstr "Un codice di conferma è stato inviato all'indirizzo email che hai aggiunto. Controlla la tua casella di posta (e anche la posta indesiderata!) per il codice e le istruzioni su come usarlo."
  2571. #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not
  2572. #. pending.
  2573. #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that
  2574. #. is not pending.
  2575. #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not
  2576. #. pending.
  2577. #: actions/emailsettings.php:440 actions/imsettings.php:393
  2578. #: actions/smssettings.php:397
  2579. msgid "No pending confirmation to cancel."
  2580. msgstr "Nessuna conferma da annullare."
  2581. #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong
  2582. #. e-mail address.
  2583. #: actions/emailsettings.php:445
  2584. msgid "That is the wrong email address."
  2585. msgstr "Quello è l'indirizzo email sbagliato."
  2586. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address
  2587. #. confirmation.
  2588. #: actions/emailsettings.php:454
  2589. msgid "Could not delete email confirmation."
  2590. msgstr "Impossibile eliminare l'email di conferma."
  2591. #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address
  2592. #. confirmation.
  2593. #: actions/emailsettings.php:458
  2594. msgid "Email confirmation cancelled."
  2595. msgstr "Conferma dell'email annullata."
  2596. #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
  2597. #. TRANS: registered for the active user.
  2598. #: actions/emailsettings.php:477
  2599. msgid "That is not your email address."
  2600. msgstr "Quello non è il tuo indirizzo email."
  2601. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail
  2602. #. address.
  2603. #: actions/emailsettings.php:497
  2604. msgid "The email address was removed."
  2605. msgstr "L'indirizzo email è stato rimosso."
  2606. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming
  2607. #. e-mail address while no address has been set.
  2608. #: actions/emailsettings.php:511 actions/smssettings.php:551
  2609. msgid "No incoming email address."
  2610. msgstr "Nessun indirizzo email di ricezione."
  2611. #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail
  2612. #. address.
  2613. #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail
  2614. #. address.
  2615. #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS
  2616. #. settings.
  2617. #: actions/emailsettings.php:523 actions/emailsettings.php:547
  2618. #: actions/smssettings.php:562 actions/smssettings.php:587
  2619. msgid "Could not update user record."
  2620. msgstr "Impossibile aggiornare le impostazioni dell'utente."
  2621. #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail
  2622. #. address.
  2623. #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
  2624. #: actions/emailsettings.php:527 actions/smssettings.php:566
  2625. msgid "Incoming email address removed."
  2626. msgstr "Indirizzo email di ricezione rimosso."
  2627. #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
  2628. #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
  2629. #: actions/emailsettings.php:551 actions/smssettings.php:591
  2630. msgid "New incoming email address added."
  2631. msgstr "Nuovo indirizzo email di ricezione aggiunto."
  2632. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
  2633. #. TRANS: Title for featured users section.
  2634. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
  2635. #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:96
  2636. #: lib/publicgroupnav.php:84
  2637. msgid "Featured users"
  2638. msgstr "Utenti in evidenza"
  2639. #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
  2640. #. TRANS: %d is the page number being displayed.
  2641. #: actions/featured.php:73
  2642. #, php-format
  2643. msgid "Featured users, page %d"
  2644. msgstr "Utenti in evidenza, pagina %d"
  2645. #. TRANS: Description on page displaying featured users.
  2646. #: actions/featured.php:96
  2647. #, php-format
  2648. msgid "A selection of some great users on %s."
  2649. msgstr "Una selezione di alcuni dei migliori utenti su %s."
  2650. #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
  2651. #: actions/getfile.php:73
  2652. msgid "No such file."
  2653. msgstr "Nessun file."
  2654. #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read
  2655. #. access to it.
  2656. #: actions/getfile.php:77
  2657. msgid "Cannot read file."
  2658. msgstr "Impossibile leggere il file."
  2659. #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a
  2660. #. user.
  2661. #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
  2662. #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:61
  2663. msgid "Invalid role."
  2664. msgstr "Ruolo non valido."
  2665. #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a
  2666. #. user.
  2667. #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
  2668. #: actions/grantrole.php:65 actions/revokerole.php:65
  2669. msgid "This role is reserved and cannot be set."
  2670. msgstr "Questo ruolo è riservato e non può essere impostato."
  2671. #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while
  2672. #. not being allowed to set roles.
  2673. #: actions/grantrole.php:74
  2674. msgid "You cannot grant user roles on this site."
  2675. msgstr "Non puoi concedere i ruoli agli utenti su questo sito."
  2676. #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that
  2677. #. already has that role.
  2678. #: actions/grantrole.php:81
  2679. msgid "User already has this role."
  2680. msgstr "L'utente ricopre già questo ruolo."
  2681. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
  2682. #. specifying a to be blocked user profile.
  2683. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
  2684. #. without providing a profile.
  2685. #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make
  2686. #. Admin page.
  2687. #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without
  2688. #. providing a profile.
  2689. #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without
  2690. #. specifying a user to work on.
  2691. #: actions/groupblock.php:70 actions/groupunblock.php:70
  2692. #: actions/makeadmin.php:72 actions/subedit.php:48
  2693. #: lib/profileformaction.php:79
  2694. msgid "No profile specified."
  2695. msgstr "Nessun profilo specificato."
  2696. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
  2697. #. specifying a non-existing profile.
  2698. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
  2699. #. without providing an existing profile.
  2700. #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the
  2701. #. Make Admin page.
  2702. #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-
  2703. #. existant profile ID.
  2704. #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
  2705. #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a
  2706. #. non-existing profile ID.
  2707. #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without
  2708. #. specifying an existing user to work on.
  2709. #: actions/groupblock.php:75 actions/groupunblock.php:75
  2710. #: actions/makeadmin.php:77 actions/subedit.php:55 actions/tagprofile.php:44
  2711. #: actions/unsubscribe.php:81 lib/profileformaction.php:86
  2712. msgid "No profile with that ID."
  2713. msgstr "Nessun profilo con quel ID."
  2714. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
  2715. #. specifying a group to block a profile from.
  2716. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
  2717. #. without providing a group.
  2718. #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make
  2719. #. Admin page.
  2720. #: actions/groupblock.php:80 actions/groupunblock.php:80
  2721. #: actions/makeadmin.php:82
  2722. msgid "No group specified."
  2723. msgstr "Nessun gruppo specificato."
  2724. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
  2725. #. being an admin user.
  2726. #: actions/groupblock.php:90
  2727. msgid "Only an admin can block group members."
  2728. msgstr "Solo un amministratore può bloccare i membri del gruppo."
  2729. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
  2730. #. user is already blocked from the given group.
  2731. #: actions/groupblock.php:94
  2732. msgid "User is already blocked from group."
  2733. msgstr "L'utente è già bloccato dal gruppo."
  2734. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
  2735. #. user is not a member of given group.
  2736. #: actions/groupblock.php:99
  2737. msgid "User is not a member of group."
  2738. msgstr "L'utente non fa parte del gruppo."
  2739. #. TRANS: Title for block user from group page.
  2740. #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
  2741. #: actions/groupblock.php:133 lib/groupblockform.php:91
  2742. msgid "Block user from group"
  2743. msgstr "Blocca l'utente dal gruppo"
  2744. #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the
  2745. #. block.
  2746. #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be
  2747. #. blocked from.
  2748. #: actions/groupblock.php:161
  2749. #, php-format
  2750. msgid ""
  2751. "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
  2752. "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
  2753. "the group in the future."
  2754. msgstr "Vuoi bloccare l'utente \"%1$s\" dal gruppo \"%2$s\"? L'utente verrà rimosso dal gruppo, non potrà più inviare messaggi e non potrà più iscriversi al gruppo."
  2755. #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
  2756. #: actions/groupblock.php:183
  2757. msgid "Do not block this user from this group."
  2758. msgstr "Non bloccare questo utente in questo gruppo."
  2759. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
  2760. #: actions/groupblock.php:190
  2761. msgid "Block this user from this group."
  2762. msgstr "Blocca l'utente in questo gruppo."
  2763. #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group
  2764. #. fails because of an application error.
  2765. #: actions/groupblock.php:207
  2766. msgid "Database error blocking user from group."
  2767. msgstr "Errore del database nel bloccare l'utente dal gruppo."
  2768. #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without
  2769. #. providing a group ID.
  2770. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing
  2771. #. an ID.
  2772. #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing
  2773. #. an ID.
  2774. #: actions/groupbyid.php:73 actions/profiletagbyid.php:57
  2775. #: actions/userbyid.php:70
  2776. msgid "No ID."
  2777. msgstr "Nessun ID."
  2778. #. TRANS: Title for group logo settings page.
  2779. #. TRANS: Group logo form legend.
  2780. #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:193
  2781. msgid "Group logo"
  2782. msgstr "Logo del gruppo"
  2783. #. TRANS: Instructions for group logo page.
  2784. #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
  2785. #: actions/grouplogo.php:151
  2786. #, php-format
  2787. msgid ""
  2788. "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
  2789. msgstr "Puoi caricare un'immagine per il logo del tuo gruppo. La dimensione massima del file è di %s."
  2790. #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
  2791. #: actions/grouplogo.php:237
  2792. msgid "Upload"
  2793. msgstr "Carica"
  2794. #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
  2795. #: actions/grouplogo.php:293
  2796. msgid "Crop"
  2797. msgstr "Ritaglia"
  2798. #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
  2799. #: actions/grouplogo.php:370
  2800. msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
  2801. msgstr "Scegli un'area quadrata dell'immagine per il logo."
  2802. #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
  2803. #: actions/grouplogo.php:404
  2804. msgid "Logo updated."
  2805. msgstr "Logo aggiornato."
  2806. #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
  2807. #: actions/grouplogo.php:407
  2808. msgid "Failed updating logo."
  2809. msgstr "Aggiornamento del logo non riuscito."
  2810. #. TRANS: Title of the page showing group members.
  2811. #. TRANS: %s is the name of the group.
  2812. #: actions/groupmembers.php:69
  2813. #, php-format
  2814. msgid "%s group members"
  2815. msgstr "Membri del gruppo %s"
  2816. #. TRANS: Title of the page showing group members.
  2817. #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the
  2818. #. members list.
  2819. #: actions/groupmembers.php:74
  2820. #, php-format
  2821. msgid "%1$s group members, page %2$d"
  2822. msgstr "Membri del gruppo %1$s, pagina %2$d"
  2823. #. TRANS: Page notice for group members page.
  2824. #: actions/groupmembers.php:90
  2825. msgid "A list of the users in this group."
  2826. msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo."
  2827. #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants
  2828. #. without being a group administrator.
  2829. #: actions/groupqueue.php:96
  2830. msgid "Only the group admin may approve users."
  2831. msgstr "Solo gli admin del gruppo possono approvare gli utenti."
  2832. #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting
  2833. #. approval to join the group.
  2834. #. TRANS: %s is the name of the group.
  2835. #: actions/groupqueue.php:106
  2836. #, php-format
  2837. msgid "%s group members awaiting approval"
  2838. msgstr "Membri del gruppo %s che attendono approvazione"
  2839. #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still
  2840. #. awaiting approval to join the group.
  2841. #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the
  2842. #. members list.
  2843. #: actions/groupqueue.php:111
  2844. #, php-format
  2845. msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
  2846. msgstr "Membri del gruppo %1$s in attesa di approvazione, pagina %2$d"
  2847. #. TRANS: Page notice for group members page.
  2848. #: actions/groupqueue.php:127
  2849. msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
  2850. msgstr "Un elenco degli utenti in attesa di approvazione per accedere a questo gruppo."
  2851. #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a
  2852. #. site name.
  2853. #: actions/grouprss.php:137
  2854. #, php-format
  2855. msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
  2856. msgstr "Messaggi dai membri di %1$s su %2$s!"
  2857. #. TRANS: Title for first page of the groups list.
  2858. #: actions/groups.php:62
  2859. msgctxt "TITLE"
  2860. msgid "Groups"
  2861. msgstr "Gruppi"
  2862. #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
  2863. #. TRANS: %d is the page number.
  2864. #: actions/groups.php:66
  2865. #, php-format
  2866. msgctxt "TITLE"
  2867. msgid "Groups, page %d"
  2868. msgstr "Gruppi, pagina %d"
  2869. #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site
  2870. #. name,
  2871. #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do
  2872. #. not change them.
  2873. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
  2874. #: actions/groups.php:89
  2875. #, php-format
  2876. msgid ""
  2877. "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
  2878. "interests. After you join a group you can send messages to all other members"
  2879. " using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching"
  2880. " for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your "
  2881. "own](%%%%action.newgroup%%%%)!"
  2882. msgstr "I gruppi del sito %%%%site.name%%%% ti permettono di trovare ed entrare in contatto con persone con i tuoi stessi interessi. Dopo aver aderito ad un gruppo puoi inviare messaggi agli altri membri usando la sintassi \"!groupname\". Non trovi gruppi di tuo gradimento? Prova a [cercare ancora](%%%%action.groupsearch%%%%) o [creane uno tu](%%%%action.newgroup%%%%)!"
  2883. #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
  2884. #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
  2885. #. TRANS: Form legend for group edit form.
  2886. #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:71 lib/groupeditform.php:116
  2887. msgid "Create a new group"
  2888. msgstr "Crea un nuovo gruppo"
  2889. #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is
  2890. #. the name of the StatusNet site.
  2891. #: actions/groupsearch.php:53
  2892. #, php-format
  2893. msgid ""
  2894. "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
  2895. "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
  2896. msgstr "Cerca tra i gruppi su %%site.name%% per nome, ubicazione o descrizione. Separa i termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri."
  2897. #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
  2898. #: actions/groupsearch.php:60
  2899. msgid "Group search"
  2900. msgstr "Cerca gruppi"
  2901. #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found
  2902. #. for a query.
  2903. #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
  2904. #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
  2905. #. TRANS: Output when there are no results for a search.
  2906. #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:155
  2907. #: actions/peoplesearch.php:87 actions/profilecompletion.php:146
  2908. msgid "No results."
  2909. msgstr "Nessun risultato."
  2910. #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results
  2911. #. were found for a query for a logged in user.
  2912. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
  2913. #: actions/groupsearch.php:87
  2914. #, php-format
  2915. msgid ""
  2916. "If you cannot find the group you're looking for, you can [create "
  2917. "it](%%action.newgroup%%) yourself."
  2918. msgstr "Se non riesci a trovare il gruppo che cerchi, puoi [crearlo](%%action.newgroup%%) tu."
  2919. #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results
  2920. #. were found for a query for a not logged in user.
  2921. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
  2922. #: actions/groupsearch.php:92
  2923. #, php-format
  2924. msgid ""
  2925. "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the "
  2926. "group](%%action.newgroup%%) yourself!"
  2927. msgstr "Perché non provi a [registrare un account](%%action.register%%) e a [creare tu un gruppo](%%action.newgroup%%)?"
  2928. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
  2929. #. without being an administrator for the group.
  2930. #: actions/groupunblock.php:90
  2931. msgid "Only an admin can unblock group members."
  2932. msgstr "Solo gli amministratori possono sbloccare i membri del gruppo."
  2933. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user
  2934. #. from a group.
  2935. #: actions/groupunblock.php:94
  2936. msgid "User is not blocked from group."
  2937. msgstr "L'utente non è bloccato dal gruppo."
  2938. #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails
  2939. #. because of an unknown error.
  2940. #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
  2941. #: actions/groupunblock.php:125 actions/unblock.php:85
  2942. msgid "Error removing the block."
  2943. msgstr "Errore nel rimuovere il blocco."
  2944. #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
  2945. #: actions/imsettings.php:56
  2946. msgid "IM settings"
  2947. msgstr "Impostazioni messaggistica istantanea"
  2948. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
  2949. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
  2950. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain
  2951. #. unchanged.
  2952. #: actions/imsettings.php:69
  2953. #, php-format
  2954. msgid ""
  2955. "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
  2956. "Configure your addresses and settings below."
  2957. msgstr "Puoi inviare e ricevere messaggi attraverso i servizi di Messaggistica Istantanea [IM](%%doc.im%%). Configura il tuo indirizzo e le impostazioni qui di seguito."
  2958. #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
  2959. #: actions/imsettings.php:90
  2960. msgid "IM is not available."
  2961. msgstr "IM non disponibile."
  2962. #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was
  2963. #. confirmed.
  2964. #: actions/imsettings.php:116
  2965. #, php-format
  2966. msgid "Current confirmed %s address."
  2967. msgstr "Indirizzo email %s attualmente confermato."
  2968. #. TRANS: Form note in IM settings form.
  2969. #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
  2970. #: actions/imsettings.php:128
  2971. #, php-format
  2972. msgid ""
  2973. "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message"
  2974. " with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
  2975. msgstr "Indirizzo in attesa di conferma. Controlla il tuo account %1$s per un messaggio con ulteriori istruzioni. (Hai aggiunto %2$s al tuo elenco contatti?)"
  2976. #. TRANS: Field label for IM address.
  2977. #: actions/imsettings.php:141
  2978. msgid "IM address"
  2979. msgstr "Indirizzo IM"
  2980. #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
  2981. #: actions/imsettings.php:144
  2982. #, php-format
  2983. msgid "%s screenname."
  2984. msgstr "Nome visualizzato di %s."
  2985. #. TRANS: Header for IM preferences form.
  2986. #: actions/imsettings.php:165
  2987. msgid "IM Preferences"
  2988. msgstr "Preferenze IM"
  2989. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
  2990. #: actions/imsettings.php:176
  2991. msgid "Send me notices"
  2992. msgstr "Inviami gli avvisi"
  2993. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
  2994. #: actions/imsettings.php:178
  2995. msgid "Post a notice when my status changes."
  2996. msgstr "Inviami una notifica quando il mio stato cambia."
  2997. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
  2998. #: actions/imsettings.php:180
  2999. msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
  3000. msgstr "Inviami le risposte delle persone alle quali non sono iscritto."
  3001. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
  3002. #: actions/imsettings.php:183
  3003. msgid "Publish a MicroID"
  3004. msgstr "Pubblica un MicroID"
  3005. #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
  3006. #: actions/imsettings.php:294
  3007. msgid "Could not update IM preferences."
  3008. msgstr "Impossibile aggiornare le preferenze della IM."
  3009. #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
  3010. #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
  3011. #: actions/imsettings.php:300 actions/urlsettings.php:246
  3012. msgid "Preferences saved."
  3013. msgstr "Preferenze salvate."
  3014. #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
  3015. #: actions/imsettings.php:322
  3016. msgid "No screenname."
  3017. msgstr "Nessun nome visualizzato."
  3018. #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM
  3019. #. address.
  3020. #: actions/imsettings.php:328
  3021. msgid "No transport."
  3022. msgstr "Nessun trasporto."
  3023. #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
  3024. #: actions/imsettings.php:336
  3025. msgid "Cannot normalize that screenname."
  3026. msgstr "Impossibile normalizzare quel nome visualizzato."
  3027. #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
  3028. #: actions/imsettings.php:343
  3029. msgid "Not a valid screenname."
  3030. msgstr "Il nome visualizzato non è valido."
  3031. #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another
  3032. #. user.
  3033. #: actions/imsettings.php:347
  3034. msgid "Screenname already belongs to another user."
  3035. msgstr "Il nome visualizzato appartiene già ad un altro utente."
  3036. #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
  3037. #: actions/imsettings.php:371
  3038. msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
  3039. msgstr "Un codice di conferma è stato inviato all'indirizzo IM che hai aggiunto."
  3040. #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM
  3041. #. address.
  3042. #: actions/imsettings.php:398
  3043. msgid "That is the wrong IM address."
  3044. msgstr "Quello è l'IM sbagliato."
  3045. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address
  3046. #. confirmation.
  3047. #: actions/imsettings.php:407
  3048. msgid "Could not delete confirmation."
  3049. msgstr "Impossibile eliminare la conferma."
  3050. #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
  3051. #: actions/imsettings.php:411
  3052. msgid "IM confirmation cancelled."
  3053. msgstr "Conferma della IM annullata."
  3054. #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
  3055. #. TRANS: registered for the active user.
  3056. #: actions/imsettings.php:435
  3057. msgid "That is not your screenname."
  3058. msgstr "Quello non è il tuo nome utente visualizzato."
  3059. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant
  3060. #. Messaging address.
  3061. #: actions/imsettings.php:450
  3062. msgid "The IM address was removed."
  3063. msgstr "L'indirizzo di IM è stato rimosso."
  3064. #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have
  3065. #. been disabled.
  3066. #: actions/invite.php:46
  3067. msgid "Invites have been disabled."
  3068. msgstr "Gli inviti sono stati disabilitati."
  3069. #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged
  3070. #. in.
  3071. #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
  3072. #: actions/invite.php:50
  3073. #, php-format
  3074. msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
  3075. msgstr "Devi eseguire l'accesso per invitare altri utenti a usare %s."
  3076. #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does
  3077. #. not validate.
  3078. #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
  3079. #: actions/invite.php:100
  3080. #, php-format
  3081. msgid "Invalid email address: %s."
  3082. msgstr "Indirizzo email non valido: %s."
  3083. #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
  3084. #: actions/invite.php:152
  3085. msgid "Invitations sent"
  3086. msgstr "Inviti inviati"
  3087. #. TRANS: Page title when inviting potential users.
  3088. #: actions/invite.php:155
  3089. msgid "Invite new users"
  3090. msgstr "Invita nuovi utenti"
  3091. #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the
  3092. #. inviting user
  3093. #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail
  3094. #. address(es).
  3095. #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed
  3096. #. e-mail addresses.
  3097. #. TRANS: Followed by a bullet list.
  3098. #: actions/invite.php:176
  3099. msgid "You are already subscribed to this user:"
  3100. msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
  3101. msgstr[0] "Sei già iscritto a questo utente:"
  3102. msgstr[1] "Sei già iscritto a questi utenti:"
  3103. #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname,
  3104. #. %2$s is e-mail address).
  3105. #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname,
  3106. #. %2$s is e-mail address).
  3107. #: actions/invite.php:182 actions/invite.php:196
  3108. #, php-format
  3109. msgctxt "INVITE"
  3110. msgid "%1$s (%2$s)"
  3111. msgstr "%1$s (%2$s)"
  3112. #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the
  3113. #. invited user
  3114. #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the
  3115. #. number of
  3116. #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
  3117. #: actions/invite.php:190
  3118. msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
  3119. msgid_plural ""
  3120. "These people are already users and you were automatically subscribed to "
  3121. "them:"
  3122. msgstr[0] "Questa persona è già un utente e sei stato ad essa automaticamente iscritto:"
  3123. msgstr[1] "Queste persone sono già utenti e sei stato ad essi automaticamente iscritto:"
  3124. #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural
  3125. #. form is
  3126. #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list
  3127. #. of
  3128. #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
  3129. #: actions/invite.php:204
  3130. msgid "Invitation sent to the following person:"
  3131. msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
  3132. msgstr[0] "Inviti inviati alla seguente persona:"
  3133. msgstr[1] "Inviti inviati alle seguenti persone:"
  3134. #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations
  3135. #. to
  3136. #. TRANS: people to join a StatusNet site.
  3137. #: actions/invite.php:214
  3138. msgid ""
  3139. "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
  3140. "on the site. Thanks for growing the community!"
  3141. msgstr "Riceverai una notifica quando i tuoi invitati accetteranno e si registreranno sul sito. Grazie per aiutarci ad accrescere la comunità!"
  3142. #. TRANS: Form instructions.
  3143. #: actions/invite.php:229
  3144. msgid ""
  3145. "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
  3146. msgstr "Usa questo modulo per invitare i tuoi amici e colleghi a usare questo servizio."
  3147. #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a
  3148. #. gender-neutral
  3149. #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user,
  3150. #. $2$s is
  3151. #. TRANS: the StatusNet sitename.
  3152. #: actions/invite.php:282
  3153. #, php-format
  3154. msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
  3155. msgstr "Hai ricevuto un invito per seguire %1$s su %2$s"
  3156. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged
  3157. #. in.
  3158. #: actions/joingroup.php:57
  3159. msgid "You must be logged in to join a group."
  3160. msgstr "Devi eseguire l'accesso per iscriverti a un gruppo."
  3161. #. TRANS: Title for join group page after joining.
  3162. #: actions/joingroup.php:134
  3163. #, php-format
  3164. msgctxt "TITLE"
  3165. msgid "%1$s joined group %2$s"
  3166. msgstr "%1$s fa ora parte del gruppo %2$s"
  3167. #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
  3168. #: actions/joingroup.php:147
  3169. msgid "Unknown error joining group."
  3170. msgstr "Errore sconosciuto nell'adesione al gruppo."
  3171. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a
  3172. #. member.
  3173. #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is
  3174. #. not a member of.
  3175. #: actions/leavegroup.php:94 lib/command.php:346
  3176. msgid "You are not a member of that group."
  3177. msgstr "Non fai parte di quel gruppo."
  3178. #. TRANS: User admin panel title
  3179. #: actions/licenseadminpanel.php:54
  3180. msgctxt "TITLE"
  3181. msgid "License"
  3182. msgstr "Licenza"
  3183. #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
  3184. #: actions/licenseadminpanel.php:65
  3185. msgid "License for this StatusNet site"
  3186. msgstr "La licenza per questo sito StatusNet"
  3187. #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license
  3188. #. admin panel.
  3189. #: actions/licenseadminpanel.php:135
  3190. msgid "Invalid license selection."
  3191. msgstr "Selezione della licenza non valida."
  3192. #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all
  3193. #. rights reserved license in the license admin panel.
  3194. #: actions/licenseadminpanel.php:146
  3195. msgid ""
  3196. "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved"
  3197. " license."
  3198. msgstr "È necessario specificare il proprietario dei contenuti quando viene usata la licenza \"Tutti i diritti riservati\"."
  3199. #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the
  3200. #. license admin panel.
  3201. #: actions/licenseadminpanel.php:154
  3202. msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
  3203. msgstr "Titolo di licenza non valido. La lunghezza massima è di 255 caratteri."
  3204. #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the
  3205. #. license admin panel.
  3206. #: actions/licenseadminpanel.php:163
  3207. msgid "Invalid license URL."
  3208. msgstr "Indirizzo della licenza non valido."
  3209. #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in
  3210. #. the license admin panel.
  3211. #: actions/licenseadminpanel.php:167
  3212. msgid "Invalid license image URL."
  3213. msgstr "Indirizzo immagine della licenza non valido."
  3214. #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the
  3215. #. license admin panel.
  3216. #: actions/licenseadminpanel.php:176
  3217. msgid "License URL must be blank or a valid URL."
  3218. msgstr "L'indirizzo della licenza deve essere vuoto o un URL valido."
  3219. #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in
  3220. #. the license admin panel.
  3221. #: actions/licenseadminpanel.php:185
  3222. msgid "License image must be blank or valid URL."
  3223. msgstr "L'immagine della licenza deve essere vuota o un URL valido."
  3224. #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
  3225. #: actions/licenseadminpanel.php:236
  3226. msgid "License selection"
  3227. msgstr "Selezione licenza"
  3228. #. TRANS: License option in the license admin panel.
  3229. #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
  3230. #: actions/licenseadminpanel.php:243 lib/peopletageditform.php:155
  3231. msgid "Private"
  3232. msgstr "Privato"
  3233. #. TRANS: License option in the license admin panel.
  3234. #: actions/licenseadminpanel.php:245
  3235. msgid "All Rights Reserved"
  3236. msgstr "Tutti i diritti riservati"
  3237. #. TRANS: License option in the license admin panel.
  3238. #: actions/licenseadminpanel.php:247
  3239. msgid "Creative Commons"
  3240. msgstr "Creative Commons"
  3241. #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
  3242. #: actions/licenseadminpanel.php:253
  3243. msgid "Type"
  3244. msgstr "Tipo"
  3245. #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
  3246. #: actions/licenseadminpanel.php:256
  3247. msgid "Select a license."
  3248. msgstr "Seleziona una licenza."
  3249. #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
  3250. #: actions/licenseadminpanel.php:271
  3251. msgid "License details"
  3252. msgstr "Dettagli licenza"
  3253. #. TRANS: Field label in the license admin panel.
  3254. #: actions/licenseadminpanel.php:278
  3255. msgid "Owner"
  3256. msgstr "Proprietario"
  3257. #. TRANS: Field title in the license admin panel.
  3258. #: actions/licenseadminpanel.php:280
  3259. msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
  3260. msgstr "Nome del proprietario dei contenuti del sito (se applicabile)."
  3261. #. TRANS: Field label in the license admin panel.
  3262. #: actions/licenseadminpanel.php:289
  3263. msgid "License Title"
  3264. msgstr "Titolo licenza"
  3265. #. TRANS: Field title in the license admin panel.
  3266. #: actions/licenseadminpanel.php:291
  3267. msgid "The title of the license."
  3268. msgstr "Il titolo della licenza."
  3269. #. TRANS: Field label in the license admin panel.
  3270. #: actions/licenseadminpanel.php:300
  3271. msgid "License URL"
  3272. msgstr "Indirizzo licenza"
  3273. #. TRANS: Field title in the license admin panel.
  3274. #: actions/licenseadminpanel.php:302
  3275. msgid "URL for more information about the license."
  3276. msgstr "Indirizzo per informazioni aggiuntive riguardo la licenza."
  3277. #. TRANS: Field label in the license admin panel.
  3278. #: actions/licenseadminpanel.php:310
  3279. msgid "License Image URL"
  3280. msgstr "Indirizzo immagine licenza"
  3281. #. TRANS: Field title in the license admin panel.
  3282. #: actions/licenseadminpanel.php:312
  3283. msgid "URL for an image to display with the license."
  3284. msgstr "Indirizzo di un'immagine da visualizzare con la licenza."
  3285. #. TRANS: Button title in the license admin panel.
  3286. #: actions/licenseadminpanel.php:335
  3287. msgid "Save license settings."
  3288. msgstr "Salva le impostazioni di licenza."
  3289. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect
  3290. #. credentials.
  3291. #: actions/login.php:95
  3292. msgid "Incorrect username or password."
  3293. msgstr "Nome utente o password non corretto."
  3294. #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
  3295. #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created
  3296. #. trying to login using "one time password login".
  3297. #: actions/login.php:101 actions/otp.php:120
  3298. msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
  3299. msgstr "Errore nell'impostare l'utente. Forse non hai l'autorizzazione."
  3300. #. TRANS: Page title for login page.
  3301. #: actions/login.php:155
  3302. msgid "Login"
  3303. msgstr "Accedi"
  3304. #. TRANS: Form legend on login page.
  3305. #: actions/login.php:173
  3306. msgid "Login to site"
  3307. msgstr "Accedi al sito"
  3308. #. TRANS: Field label on login page.
  3309. #: actions/login.php:177
  3310. msgid "Username or email address"
  3311. msgstr "Nome utente o indirizzo email"
  3312. #. TRANS: Checkbox label label on login page.
  3313. #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
  3314. #: actions/login.php:185 actions/register.php:482
  3315. msgid "Remember me"
  3316. msgstr "Ricordami"
  3317. #. TRANS: Checkbox title on login page.
  3318. #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
  3319. #: actions/login.php:187 actions/register.php:485
  3320. msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
  3321. msgstr "Accedi automaticamente in futuro; non per computer condivisi!"
  3322. #. TRANS: Button text for log in on login page.
  3323. #: actions/login.php:192
  3324. msgctxt "BUTTON"
  3325. msgid "Login"
  3326. msgstr "Accedi"
  3327. #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
  3328. #: actions/login.php:199
  3329. msgid "Lost or forgotten password?"
  3330. msgstr "Password persa o dimenticata?"
  3331. #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user
  3332. #. settings.
  3333. #: actions/login.php:218
  3334. msgid ""
  3335. "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
  3336. "changing your settings."
  3337. msgstr "Per motivi di sicurezza, è necessario che tu inserisca il tuo nome utente e la tua password prima di modificare le impostazioni."
  3338. #. TRANS: Form instructions on login page.
  3339. #: actions/login.php:223
  3340. msgid "Login with your username and password."
  3341. msgstr "Accedi con nome utente e password."
  3342. #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown
  3343. #. links in the form [Link text](Link).
  3344. #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
  3345. #: actions/login.php:228
  3346. #, php-format
  3347. msgid ""
  3348. "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
  3349. msgstr "Non hai ancora un nome utente? [Crea](%%action.register%%) un nuovo account."
  3350. #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the
  3351. #. Make Admin page while not an admin.
  3352. #: actions/makeadmin.php:93
  3353. msgid "Only an admin can make another user an admin."
  3354. msgstr "Solo gli amministratori possono rendere un altro utente amministratori."
  3355. #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the
  3356. #. Make Admin page who already is admin.
  3357. #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is
  3358. #. already admin for.
  3359. #: actions/makeadmin.php:98
  3360. #, php-format
  3361. msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
  3362. msgstr "%1$s è già amministratore del gruppo \"%2$s\"."
  3363. #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the
  3364. #. Make Admin page fails
  3365. #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
  3366. #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin
  3367. #. for.
  3368. #: actions/makeadmin.php:137
  3369. #, php-format
  3370. msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
  3371. msgstr "Impossibile recuperare la membership per %1$s nel gruppo %2$s"
  3372. #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the
  3373. #. Make Admin page fails
  3374. #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
  3375. #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already
  3376. #. admin for.
  3377. #: actions/makeadmin.php:153
  3378. #, php-format
  3379. msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
  3380. msgstr "Impossibile rendere %1$s un amministratore del gruppo %2$s"
  3381. #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without
  3382. #. providing a status.
  3383. #: actions/microsummary.php:70
  3384. msgid "No current status."
  3385. msgstr "Nessun messaggio attuale."
  3386. #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
  3387. #: actions/newapplication.php:51
  3388. msgid "New application"
  3389. msgstr "Nuova applicazione"
  3390. #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
  3391. #: actions/newapplication.php:87
  3392. msgid "Use this form to register a new application."
  3393. msgstr "Usa questo modulo per registrare un'applicazione."
  3394. #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New
  3395. #. application" form.
  3396. #: actions/newapplication.php:124
  3397. msgid "Source URL is required."
  3398. msgstr "L'URL sorgente è richiesto."
  3399. #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered
  3400. #. in the database through the "New application" form.
  3401. #: actions/newapplication.php:185 actions/newapplication.php:195
  3402. msgid "Could not create application."
  3403. msgstr "Impossibile creare l'applicazione."
  3404. #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid
  3405. #. application logo.
  3406. #: actions/newapplication.php:204
  3407. msgid "Invalid image."
  3408. msgstr "Immagine non valida."
  3409. #. TRANS: Title for form to create a group.
  3410. #: actions/newgroup.php:58
  3411. msgid "New group"
  3412. msgstr "Nuovo gruppo"
  3413. #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while
  3414. #. banned.
  3415. #: actions/newgroup.php:71 classes/User_group.php:566
  3416. msgid "You are not allowed to create groups on this site."
  3417. msgstr "Non sei autorizzato a creare gruppi su questo sito."
  3418. #. TRANS: Form instructions for group create form.
  3419. #: actions/newgroup.php:87
  3420. msgid "Use this form to create a new group."
  3421. msgstr "Usa questo modulo per creare un nuovo gruppo."
  3422. #. TRANS: Page title after sending a notice.
  3423. #: actions/newnotice.php:63
  3424. msgid "Notice posted"
  3425. msgstr "Messaggio inviato"
  3426. #. TRANS: Page title for sending a new notice.
  3427. #: actions/newnotice.php:66
  3428. msgctxt "TITLE"
  3429. msgid "New notice"
  3430. msgstr "Nuovo avviso"
  3431. #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
  3432. #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice
  3433. #. without providing content for the reply.
  3434. #: actions/newnotice.php:101 lib/command.php:572
  3435. msgid "No content!"
  3436. msgstr "Nessun contenuto!"
  3437. #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
  3438. #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
  3439. #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
  3440. #. contains too many characters.
  3441. #: actions/newnotice.php:121 lib/mailhandler.php:64
  3442. #, php-format
  3443. msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
  3444. msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
  3445. msgstr[0] "Troppo lungo. La massima lunghezza consentita è di %d carattere."
  3446. msgstr[1] "Troppo lungo. La massima lunghezza consentita è di %d caratteri."
  3447. #: actions/newnotice.php:196
  3448. msgid "Saved the notice!"
  3449. msgstr "Messaggio salvato!"
  3450. #. TRANS: Instructions for Notice search page.
  3451. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
  3452. #: actions/noticesearch.php:95
  3453. #, php-format
  3454. msgid ""
  3455. "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms"
  3456. " by spaces; they must be 3 characters or more."
  3457. msgstr "Cerca tra i messaggi su %%site.name%% in base al contenuto. Separa i termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri."
  3458. #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
  3459. #: actions/noticesearch.php:106
  3460. msgid "Text search"
  3461. msgstr "Cerca testo"
  3462. #. TRANS: Test in RSS notice search.
  3463. #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
  3464. #: actions/noticesearch.php:121
  3465. #, php-format
  3466. msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
  3467. msgstr "Risultati della ricerca per \"%1$s\" su %2$s"
  3468. #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
  3469. #. TRANS: This message contains a Markdown link.
  3470. #: actions/noticesearch.php:161
  3471. #, php-format
  3472. msgid ""
  3473. "Be the first to [post on this "
  3474. "topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
  3475. msgstr "[Scrivi qualche cosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo argomento!"
  3476. #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without
  3477. #. results.
  3478. #. TRANS: This message contains Markdown links.
  3479. #: actions/noticesearch.php:166
  3480. #, php-format
  3481. msgid ""
  3482. "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
  3483. "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
  3484. msgstr "Perché non [crei un account](%%%%action.register%%%%) e [scrivi qualche cosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo argomento!"
  3485. #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
  3486. #: actions/noticesearchrss.php:95
  3487. #, php-format
  3488. msgid "Updates with \"%s\""
  3489. msgstr "Messaggi con \"%s\""
  3490. #. TRANS: RSS notice search feed description.
  3491. #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
  3492. #: actions/noticesearchrss.php:99
  3493. #, php-format
  3494. msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
  3495. msgstr "Aggiornamenti che contengono il termine \"%1$s\" nel sito %2$s."
  3496. #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
  3497. #: actions/nudge.php:85
  3498. msgid ""
  3499. "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
  3500. "address yet."
  3501. msgstr "Questo utente non consente i trilli oppure non ha confermato o impostato ancora il suo indirizzo email."
  3502. #. TRANS: Page title after sending a nudge.
  3503. #: actions/nudge.php:94
  3504. msgid "Nudge sent"
  3505. msgstr "Trillo inviato"
  3506. #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
  3507. #: actions/nudge.php:98
  3508. msgid "Nudge sent!"
  3509. msgstr "Trillo inviato!"
  3510. #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth
  3511. #. application list.
  3512. #: actions/oauthappssettings.php:59
  3513. msgid "You must be logged in to list your applications."
  3514. msgstr "Devi eseguire l'accesso per poter elencare le tue applicazioni."
  3515. #. TRANS: Page title for OAuth applications
  3516. #: actions/oauthappssettings.php:74
  3517. msgid "OAuth applications"
  3518. msgstr "Applicazioni OAuth"
  3519. #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
  3520. #: actions/oauthappssettings.php:86
  3521. msgid "Applications you have registered"
  3522. msgstr "Applicazioni che hai registrato"
  3523. #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
  3524. #: actions/oauthappssettings.php:139
  3525. #, php-format
  3526. msgid "You have not registered any applications yet."
  3527. msgstr "Non hai ancora registrato alcuna applicazione."
  3528. #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
  3529. #: actions/oauthconnectionssettings.php:68
  3530. msgid "Connected applications"
  3531. msgstr "Applicazioni collegate"
  3532. #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
  3533. #: actions/oauthconnectionssettings.php:79
  3534. msgid "The following connections exist for your account."
  3535. msgstr "Per il tuo account esistono i seguenti collegamenti."
  3536. #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while
  3537. #. not being a user of it.
  3538. #: actions/oauthconnectionssettings.php:164
  3539. msgid "You are not a user of that application."
  3540. msgstr "Non sei un utente di quella applicazione."
  3541. #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
  3542. #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
  3543. #: actions/oauthconnectionssettings.php:178
  3544. #, php-format
  3545. msgid "Unable to revoke access for application: %s."
  3546. msgstr "Non abilitato a revocare l'accesso per l'applicazione: %s."
  3547. #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
  3548. #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user
  3549. #. token.
  3550. #: actions/oauthconnectionssettings.php:196
  3551. #, php-format
  3552. msgid ""
  3553. "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
  3554. "with %2$s."
  3555. msgstr "Hai revocato con successo l'accesso all'applicazione %1$s e il token d'accesso a partire da %2$s."
  3556. #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
  3557. #: actions/oauthconnectionssettings.php:207
  3558. msgid "You have not authorized any applications to use your account."
  3559. msgstr "Non hai autorizzato alcuna applicazione all'uso del tuo account."
  3560. #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
  3561. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
  3562. #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
  3563. #: actions/oauthconnectionssettings.php:227
  3564. #, php-format
  3565. msgid ""
  3566. "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
  3567. "this instance of StatusNet."
  3568. msgstr "Sei uno sviluppatore? [Registra un'applicazione client OAuth] (%s) da utilizzare con questa istanza di StatusNet."
  3569. #. TRANS: Page title for profile settings.
  3570. #: actions/oldschoolsettings.php:58
  3571. msgid "Old school UI settings"
  3572. msgstr "Impostazioni old school UI"
  3573. #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
  3574. #: actions/oldschoolsettings.php:69
  3575. msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
  3576. msgstr "Se preferisci il \"vecchio stile\", puoi impostarlo qui."
  3577. #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
  3578. #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
  3579. #: actions/oldschoolsettings.php:123 actions/profilesettings.php:432
  3580. #: lib/adminpanelaction.php:135
  3581. msgid "Settings saved."
  3582. msgstr "Impostazioni salvate."
  3583. #: actions/oldschoolsettings.php:160
  3584. msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
  3585. msgstr "Solo la modalità corrente nelle cronologie ( no conversazioni)"
  3586. #: actions/oldschoolsettings.php:164
  3587. msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
  3588. msgstr "Mostra cronologia dei nickname (non nomi completi)"
  3589. #. TRANS: Button text to save a list.
  3590. #: actions/oldschoolsettings.php:182 lib/peopletageditform.php:168
  3591. msgid "Save"
  3592. msgstr "Salva"
  3593. #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
  3594. #: actions/opensearch.php:64
  3595. msgid "People Search"
  3596. msgstr "Cerca persone"
  3597. #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
  3598. #: actions/opensearch.php:68
  3599. msgid "Notice Search"
  3600. msgstr "Cerca messaggi"
  3601. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when
  3602. #. already logged in.
  3603. #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged
  3604. #. in.
  3605. #: actions/otp.php:62 actions/register.php:134
  3606. msgid "Already logged in."
  3607. msgstr "Accesso già effettuato."
  3608. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
  3609. #. without specifying a user.
  3610. #: actions/otp.php:69
  3611. msgid "No user ID specified."
  3612. msgstr "Nessun ID utente specificato."
  3613. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
  3614. #. without specifying a login token.
  3615. #: actions/otp.php:83
  3616. msgid "No login token specified."
  3617. msgstr "Nessun token di accesso specificato."
  3618. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
  3619. #. without requesting a login token.
  3620. #: actions/otp.php:90
  3621. msgid "No login token requested."
  3622. msgstr "Nessun token di accesso richiesto."
  3623. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while
  3624. #. specifying an invalid login token.
  3625. #: actions/otp.php:95
  3626. msgid "Invalid login token specified."
  3627. msgstr "Token di accesso specificato non valido."
  3628. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while
  3629. #. specifying an expired login token.
  3630. #: actions/otp.php:104
  3631. msgid "Login token expired."
  3632. msgstr "Token di accesso scaduto."
  3633. #. TRANS: Title for page where to change password.
  3634. #: actions/passwordsettings.php:59
  3635. msgctxt "TITLE"
  3636. msgid "Change password"
  3637. msgstr "Modifica password"
  3638. #. TRANS: Instructions for page where to change password.
  3639. #: actions/passwordsettings.php:71
  3640. msgid "Change your password."
  3641. msgstr "Modifica la tua password."
  3642. #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
  3643. #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
  3644. #: actions/passwordsettings.php:99 actions/recoverpassword.php:244
  3645. msgid "Password change"
  3646. msgstr "Modifica password"
  3647. #. TRANS: Field label on page where to change password.
  3648. #: actions/passwordsettings.php:108
  3649. msgid "Old password"
  3650. msgstr "Vecchia password"
  3651. #. TRANS: Field label on page where to change password.
  3652. #. TRANS: Field label for password reset form.
  3653. #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:249
  3654. msgid "New password"
  3655. msgstr "Nuova password"
  3656. #. TRANS: Field title on page where to change password.
  3657. #. TRANS: Field title on account registration page.
  3658. #: actions/passwordsettings.php:115 actions/register.php:414
  3659. msgid "6 or more characters."
  3660. msgstr "6 o più caratteri."
  3661. #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new
  3662. #. password should be typed a second time.
  3663. #: actions/passwordsettings.php:119
  3664. msgctxt "LABEL"
  3665. msgid "Confirm"
  3666. msgstr "Conferma"
  3667. #. TRANS: Field title on page where to change password.
  3668. #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has
  3669. #. to be typed again.
  3670. #. TRANS: Field title on account registration page.
  3671. #: actions/passwordsettings.php:121 actions/recoverpassword.php:257
  3672. #: actions/register.php:420
  3673. msgid "Same as password above."
  3674. msgstr "Ripetere password."
  3675. #. TRANS: Button text on page where to change password.
  3676. #: actions/passwordsettings.php:126
  3677. msgctxt "BUTTON"
  3678. msgid "Change"
  3679. msgstr "Modifica"
  3680. #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
  3681. #: actions/passwordsettings.php:177
  3682. msgid "Incorrect old password."
  3683. msgstr "Vecchia password non corretta."
  3684. #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
  3685. #: actions/passwordsettings.php:194
  3686. msgid "Error saving user; invalid."
  3687. msgstr "Errore nel salvare l'utente; non valido."
  3688. #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when
  3689. #. password change
  3690. #. TRANS: could not be made because of a server error.
  3691. #. TRANS: Reset password form validation error message.
  3692. #: actions/passwordsettings.php:201 actions/recoverpassword.php:331
  3693. msgid "Cannot save new password."
  3694. msgstr "Impossibile salvare la nuova password."
  3695. #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
  3696. #: actions/passwordsettings.php:207
  3697. msgid "Password saved."
  3698. msgstr "Password salvata."
  3699. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
  3700. #: actions/pathsadminpanel.php:58
  3701. msgid "Paths"
  3702. msgstr "Percorsi"
  3703. #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
  3704. #: actions/pathsadminpanel.php:69
  3705. msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
  3706. msgstr "Percorso e impostazioni del server per questo sito StatusNet"
  3707. #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
  3708. #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
  3709. #: actions/pathsadminpanel.php:154
  3710. #, php-format
  3711. msgid "Theme directory not readable: %s."
  3712. msgstr "Directory del tema non leggibile: %s."
  3713. #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
  3714. #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
  3715. #: actions/pathsadminpanel.php:162
  3716. #, php-format
  3717. msgid "Avatar directory not writable: %s."
  3718. msgstr "Directory delle immagini degli utenti non scrivibile: %s."
  3719. #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
  3720. #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
  3721. #: actions/pathsadminpanel.php:172
  3722. #, php-format
  3723. msgid "Locales directory not readable: %s."
  3724. msgstr "Directory delle localizzazioni non leggibile: %s."
  3725. #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
  3726. #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
  3727. #: actions/pathsadminpanel.php:180
  3728. msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
  3729. msgstr "Server SSL non valido. La lunghezza massima è di 255 caratteri."
  3730. #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
  3731. #: actions/pathsadminpanel.php:226
  3732. msgid "Site"
  3733. msgstr "Sito"
  3734. #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
  3735. #: actions/pathsadminpanel.php:232 actions/pathsadminpanel.php:275
  3736. #: actions/pathsadminpanel.php:367
  3737. msgid "Server"
  3738. msgstr "Server"
  3739. #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
  3740. #: actions/pathsadminpanel.php:234
  3741. msgid "Site's server hostname."
  3742. msgstr "Nome host del server"
  3743. #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
  3744. #: actions/pathsadminpanel.php:240 actions/pathsadminpanel.php:284
  3745. #: actions/pathsadminpanel.php:376
  3746. msgid "Path"
  3747. msgstr "Percorso"
  3748. #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
  3749. #: actions/pathsadminpanel.php:242
  3750. msgid "Site path."
  3751. msgstr "Percorso del sito."
  3752. #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
  3753. #: actions/pathsadminpanel.php:248
  3754. msgid "Locale directory"
  3755. msgstr "Directory locale"
  3756. #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
  3757. #: actions/pathsadminpanel.php:250
  3758. msgid "Directory path to locales."
  3759. msgstr "Percorso della directory alle località."
  3760. #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
  3761. #: actions/pathsadminpanel.php:257
  3762. msgid "Fancy URLs"
  3763. msgstr "URL semplici"
  3764. #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
  3765. #: actions/pathsadminpanel.php:260
  3766. msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
  3767. msgstr "Usare gli URL semplici (più leggibili e facili da ricordare)?"
  3768. #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
  3769. #: actions/pathsadminpanel.php:268
  3770. msgctxt "LEGEND"
  3771. msgid "Theme"
  3772. msgstr "Tema"
  3773. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3774. #: actions/pathsadminpanel.php:277
  3775. msgid "Server for themes."
  3776. msgstr "Server per temi."
  3777. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3778. #: actions/pathsadminpanel.php:286
  3779. msgid "Web path to themes."
  3780. msgstr "Percorso web per i temi."
  3781. #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
  3782. #: actions/pathsadminpanel.php:293 actions/pathsadminpanel.php:385
  3783. #: actions/pathsadminpanel.php:437
  3784. msgid "SSL server"
  3785. msgstr "Server SSL"
  3786. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3787. #: actions/pathsadminpanel.php:295
  3788. msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
  3789. msgstr "Server SSL per i temi (predefinito: SSL server)."
  3790. #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
  3791. #: actions/pathsadminpanel.php:302 actions/pathsadminpanel.php:394
  3792. msgid "SSL path"
  3793. msgstr "Percorso SSL"
  3794. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3795. #: actions/pathsadminpanel.php:304
  3796. msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
  3797. msgstr "Percorso SSL per i temi (predefinito: / tema /)."
  3798. #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
  3799. #: actions/pathsadminpanel.php:311 actions/pathsadminpanel.php:403
  3800. msgid "Directory"
  3801. msgstr "Directory"
  3802. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3803. #: actions/pathsadminpanel.php:313
  3804. msgid "Directory where themes are located."
  3805. msgstr "Directory dove si trovano i temi."
  3806. #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
  3807. #: actions/pathsadminpanel.php:322
  3808. msgid "Avatars"
  3809. msgstr "Immagini"
  3810. #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
  3811. #: actions/pathsadminpanel.php:329
  3812. msgid "Avatar server"
  3813. msgstr "Server dell'immagine"
  3814. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3815. #: actions/pathsadminpanel.php:331
  3816. msgid "Server for avatars."
  3817. msgstr "Server per gli avatars."
  3818. #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
  3819. #: actions/pathsadminpanel.php:338
  3820. msgid "Avatar path"
  3821. msgstr "Percorso dell'immagine"
  3822. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3823. #: actions/pathsadminpanel.php:340
  3824. msgid "Web path to avatars."
  3825. msgstr "Percorso web per gli avatars."
  3826. #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
  3827. #: actions/pathsadminpanel.php:347
  3828. msgid "Avatar directory"
  3829. msgstr "Directory dell'immagine"
  3830. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3831. #: actions/pathsadminpanel.php:349
  3832. msgid "Directory where avatars are located."
  3833. msgstr "Directory degli avatar"
  3834. #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
  3835. #: actions/pathsadminpanel.php:361 lib/inlineattachmentlist.php:38
  3836. msgid "Attachments"
  3837. msgstr "Allegati"
  3838. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3839. #: actions/pathsadminpanel.php:369
  3840. msgid "Server for attachments."
  3841. msgstr "Server per gli allegati."
  3842. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3843. #: actions/pathsadminpanel.php:378
  3844. msgid "Web path to attachments."
  3845. msgstr "Percorso web relativo agli allegati."
  3846. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3847. #: actions/pathsadminpanel.php:387
  3848. msgid "Server for attachments on SSL pages."
  3849. msgstr "Server per gli allegati nelle pagine SSL."
  3850. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3851. #: actions/pathsadminpanel.php:396
  3852. msgid "Web path to attachments on SSL pages."
  3853. msgstr "Percorso web per gli allegati su pagine SSL."
  3854. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3855. #: actions/pathsadminpanel.php:405
  3856. msgid "Directory where attachments are located."
  3857. msgstr "Directory dove sono presenti gli allegati."
  3858. #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
  3859. #: actions/pathsadminpanel.php:414
  3860. msgctxt "LEGEND"
  3861. msgid "SSL"
  3862. msgstr "SSL"
  3863. #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
  3864. #. SSL").
  3865. #: actions/pathsadminpanel.php:419
  3866. msgid "Never"
  3867. msgstr "Mai"
  3868. #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
  3869. #. SSL").
  3870. #: actions/pathsadminpanel.php:421
  3871. msgid "Sometimes"
  3872. msgstr "Qualche volta"
  3873. #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
  3874. #. SSL").
  3875. #: actions/pathsadminpanel.php:423
  3876. msgid "Always"
  3877. msgstr "Sempre"
  3878. #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
  3879. #: actions/pathsadminpanel.php:427
  3880. msgid "Use SSL"
  3881. msgstr "Usa SSL"
  3882. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3883. #: actions/pathsadminpanel.php:429
  3884. msgid "When to use SSL."
  3885. msgstr "Quando utilizzare SSL."
  3886. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3887. #: actions/pathsadminpanel.php:439
  3888. msgid "Server to direct SSL requests to."
  3889. msgstr "Server a cui dirigere le richieste SSL."
  3890. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
  3891. #: actions/pathsadminpanel.php:456
  3892. msgid "Save path settings."
  3893. msgstr "Salva impostazioni."
  3894. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
  3895. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
  3896. #: actions/peoplesearch.php:54
  3897. #, php-format
  3898. msgid ""
  3899. "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
  3900. "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
  3901. msgstr "Cerca tra le persone su %%site.name%% per nome, ubicazione o interessi. Separa i termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri."
  3902. #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
  3903. #: actions/peoplesearch.php:61
  3904. msgid "People search"
  3905. msgstr "Cerca persone"
  3906. #. TRANS: Title for list page.
  3907. #. TRANS: %s is a list.
  3908. #: actions/peopletag.php:57
  3909. #, php-format
  3910. msgid "Public list %s"
  3911. msgstr "Lista pubblica %s"
  3912. #. TRANS: Title for list page.
  3913. #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
  3914. #: actions/peopletag.php:61
  3915. #, php-format
  3916. msgid "Public list %1$s, page %2$d"
  3917. msgstr "Lista pubblica %1$s, pagina %2$d"
  3918. #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
  3919. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
  3920. #. [description](link).
  3921. #: actions/peopletag.php:104
  3922. #, php-format
  3923. msgid ""
  3924. "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
  3925. "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
  3926. "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep"
  3927. " track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
  3928. msgstr "Le liste ti serviranno a raggruppare persone con caratteristiche simili sul sito %%site.name%%, che è un servizio di [microblog](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basato sul software libero [StatusNet](http://status.net/). Iscrivendosi alla cronologia della lista ci si può facilmente tenere aggiornati su ciò che tali persone stanno facendo."
  3929. #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
  3930. #: actions/peopletagged.php:83 actions/peopletagsubscribers.php:83
  3931. #: actions/showprofiletag.php:68
  3932. msgid "No tagger."
  3933. msgstr "Impossibile taggare."
  3934. #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
  3935. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
  3936. #: actions/peopletagged.php:109
  3937. #, php-format
  3938. msgid "People listed in %1$s by %2$s"
  3939. msgstr "Persone aggiunte alla lista %1$s da %2$s"
  3940. #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
  3941. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
  3942. #: actions/peopletagged.php:114
  3943. #, php-format
  3944. msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
  3945. msgstr "Persone aggiunte alla lista %1$s da %2$s, pagina %3$d"
  3946. #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
  3947. #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
  3948. #: actions/peopletagged.php:193 actions/peopletagsubscribers.php:193
  3949. msgid "Creator"
  3950. msgstr "Autore"
  3951. #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
  3952. #: actions/peopletagsbyuser.php:53
  3953. msgid "Private lists by you"
  3954. msgstr "Le tue liste private"
  3955. #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
  3956. #: actions/peopletagsbyuser.php:56
  3957. msgid "Public lists by you"
  3958. msgstr "Le tue liste pubbliche"
  3959. #. TRANS: Title for lists by a user page.
  3960. #: actions/peopletagsbyuser.php:59
  3961. msgid "Lists by you"
  3962. msgstr "Le tue liste"
  3963. #. TRANS: Title for lists by a user page.
  3964. #. TRANS: %s is a user nickname.
  3965. #: actions/peopletagsbyuser.php:63
  3966. #, php-format
  3967. msgid "Lists by %s"
  3968. msgstr "Liste di %s"
  3969. #. TRANS: Title for lists by a user page.
  3970. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
  3971. #: actions/peopletagsbyuser.php:67
  3972. #, php-format
  3973. msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
  3974. msgstr "Liste di %1$s, pagina %2$d"
  3975. #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private
  3976. #. lists.
  3977. #: actions/peopletagsbyuser.php:130
  3978. msgid "You cannot view others' private lists"
  3979. msgstr "Impossibile visualizzare le liste private di altri utenti."
  3980. #. TRANS: Mode selector label.
  3981. #: actions/peopletagsbyuser.php:155
  3982. msgid "Mode"
  3983. msgstr "Modalità"
  3984. #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
  3985. #: actions/peopletagsbyuser.php:165
  3986. #, php-format
  3987. msgid "Lists for %s"
  3988. msgstr "Liste per %s"
  3989. #. TRANS: Fieldset legend.
  3990. #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
  3991. #: actions/peopletagsbyuser.php:177 lib/galleryaction.php:81
  3992. msgid "Select tag to filter"
  3993. msgstr "Seleziona un'etichetta da filtrare"
  3994. #. TRANS: Checkbox title.
  3995. #: actions/peopletagsbyuser.php:188
  3996. msgid "Show private tags."
  3997. msgstr "Mostra i tag privati."
  3998. #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
  3999. #: actions/peopletagsbyuser.php:190
  4000. msgctxt "LABEL"
  4001. msgid "Public"
  4002. msgstr "Pubblico"
  4003. #. TRANS: Checkbox title.
  4004. #: actions/peopletagsbyuser.php:192
  4005. msgid "Show public tags."
  4006. msgstr "Mostra tag pubblici."
  4007. #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
  4008. #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
  4009. #: actions/peopletagsbyuser.php:195 lib/galleryaction.php:88
  4010. msgctxt "BUTTON"
  4011. msgid "Go"
  4012. msgstr "Vai"
  4013. #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by
  4014. #. a user.
  4015. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
  4016. #. [description](links).
  4017. #. TRANS: %s is a tagger nickname.
  4018. #: actions/peopletagsbyuser.php:211
  4019. #, php-format
  4020. msgid ""
  4021. "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on "
  4022. "%%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
  4023. "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/)"
  4024. " tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to "
  4025. "the list's timeline."
  4026. msgstr "Queste liste sono state create da **%s**. Le liste servono a raggruppare persone con caratteristiche simili sul sito %%site.name%%, che è un servizio di [microblog](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basato sul software libero [StatusNet](http://status.net/). Iscrivendosi alla cronologia della lista ci si può facilmente tenere aggiornati su ciò che tali persone stanno facendo."
  4027. #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there
  4028. #. are none.
  4029. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
  4030. #. [description](links).
  4031. #. TRANS: %s is a tagger nickname.
  4032. #: actions/peopletagsbyuser.php:274
  4033. #, php-format
  4034. msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
  4035. msgstr "%s non ha ancora creato alcuna [lista] (%%%%doc.lists%%%%)."
  4036. #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
  4037. #: actions/peopletagsforuser.php:50
  4038. #, php-format
  4039. msgid "Lists with %s in them"
  4040. msgstr "Liste che contengono %s"
  4041. #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
  4042. #: actions/peopletagsforuser.php:53
  4043. #, php-format
  4044. msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
  4045. msgstr "Liste con %1$s, pagina %2$d"
  4046. #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists
  4047. #. for a user.
  4048. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
  4049. #. [description](links).
  4050. #. TRANS: %s is a tagger nickname.
  4051. #: actions/peopletagsforuser.php:110
  4052. #, php-format
  4053. msgid ""
  4054. "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on "
  4055. "%%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
  4056. "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/)"
  4057. " tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to "
  4058. "the list's timeline."
  4059. msgstr "Queste sono liste per **%s**. Le liste servono a raggruppare persone con caratteristiche simili sul sito %%site.name%%, che è un servizio di [microblog](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basato sul software libero [StatusNet](http://status.net/). Iscrivendosi alla cronologia della lista ci si può facilmente tenere aggiornati su ciò che tali persone stanno facendo."
  4060. #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to
  4061. #. when there are none.
  4062. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
  4063. #. [description](links).
  4064. #. TRANS: %s is a user nickname.
  4065. #: actions/peopletagsforuser.php:146
  4066. #, php-format
  4067. msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
  4068. msgstr "%s non è ancora stato aggiunto in [lista](%%%%doc.lists%%%%) da nessuno."
  4069. #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
  4070. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
  4071. #: actions/peopletagsubscribers.php:109
  4072. #, php-format
  4073. msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
  4074. msgstr "Iscritti alla lista %1$s da %2$s"
  4075. #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
  4076. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
  4077. #: actions/peopletagsubscribers.php:114
  4078. #, php-format
  4079. msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
  4080. msgstr "Iscritti alla lista %1$s da %2$s, pagina %3$d"
  4081. #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
  4082. #. TRANS: %s is a profile nickname.
  4083. #: actions/peopletagsubscriptions.php:51
  4084. #, php-format
  4085. msgid "Lists subscribed to by %s"
  4086. msgstr "Liste alle quali %s si è iscritto"
  4087. #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
  4088. #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
  4089. #: actions/peopletagsubscriptions.php:55
  4090. #, php-format
  4091. msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
  4092. msgstr "Liste alle quali %1$s si è iscritto, pagina %2$d"
  4093. #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists
  4094. #. subscribed to by a user.
  4095. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
  4096. #. [description](links).
  4097. #. TRANS: %s is a profile nickname.
  4098. #: actions/peopletagsubscriptions.php:112
  4099. #, php-format
  4100. msgid ""
  4101. "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
  4102. "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
  4103. "/Micro-blogging) service based on the Free Software "
  4104. "[StatusNet](http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they"
  4105. " are doing by subscribing to the list's timeline."
  4106. msgstr "Queste sono le liste alle quali **%s** si è iscritto. Le liste servono a raggruppare persone con caratteristiche simili sul sito %%site.name%%, che è un servizio di [microblog](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basato sul software libero [StatusNet](http://status.net/). Iscrivendosi alla cronologia della lista ci si può facilmente tenere aggiornati su ciò che tali persone stanno facendo."
  4107. #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
  4108. #: actions/plugindisable.php:68
  4109. msgctxt "plugin"
  4110. msgid "Disabled"
  4111. msgstr "Disattivato"
  4112. #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
  4113. #. TRANS: Do not translate POST.
  4114. #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other
  4115. #. than POST.
  4116. #. TRANS: Do not translate POST.
  4117. #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
  4118. #: actions/pluginenable.php:78 actions/subscribe.php:76
  4119. #: actions/subscribepeopletag.php:65 actions/unsubscribepeopletag.php:66
  4120. msgid "This action only accepts POST requests."
  4121. msgstr "Quest'azione accetta solo richieste POST."
  4122. #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin
  4123. #. without access rights.
  4124. #: actions/pluginenable.php:102
  4125. msgid "You cannot administer plugins."
  4126. msgstr "Non è possibile amministrare i plugin."
  4127. #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-
  4128. #. existing plugin.
  4129. #: actions/pluginenable.php:109
  4130. msgid "No such plugin."
  4131. msgstr "Plugin inesistente."
  4132. #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
  4133. #: actions/pluginenable.php:157
  4134. msgctxt "plugin"
  4135. msgid "Enabled"
  4136. msgstr "Attivato"
  4137. #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
  4138. #: actions/pluginsadminpanel.php:53
  4139. msgctxt "TITLE"
  4140. msgid "Plugins"
  4141. msgstr "Plugin"
  4142. #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
  4143. #: actions/pluginsadminpanel.php:64
  4144. msgid ""
  4145. "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a "
  4146. "href=\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for "
  4147. "more details."
  4148. msgstr "Plugin aggiuntivi possono essere abilitati e configurati manualmente. Consultare il <a href=\"http://status.net/wiki/Plugins\">plugin di documentazione online</a> per maggiori dettagli."
  4149. #. TRANS: Admin form section header
  4150. #: actions/pluginsadminpanel.php:79
  4151. msgid "Default plugins"
  4152. msgstr "Plugin predefiniti"
  4153. #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
  4154. #: actions/pluginsadminpanel.php:102
  4155. msgid ""
  4156. "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
  4157. msgstr "Tutti i plugin predefiniti sono stati disabilitati dal file di configurazione del sito."
  4158. #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to
  4159. #. profile.
  4160. #. TRANS: %s is a field name.
  4161. #: actions/profilecompletion.php:106
  4162. #, php-format
  4163. msgid "Unidentified field %s."
  4164. msgstr "Campo %s non identificato."
  4165. #. TRANS: Page title.
  4166. #: actions/profilecompletion.php:130
  4167. msgctxt "TITLE"
  4168. msgid "Search results"
  4169. msgstr "Risultati della ricerca"
  4170. #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
  4171. #: actions/profilecompletion.php:160
  4172. msgid "The search string must be at least 3 characters long."
  4173. msgstr "La stringa di ricerca deve essere lunga almeno 3 caratteri."
  4174. #. TRANS: Page title for profile settings.
  4175. #: actions/profilesettings.php:55
  4176. msgid "Profile settings"
  4177. msgstr "Impostazioni del profilo"
  4178. #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
  4179. #: actions/profilesettings.php:66
  4180. msgid ""
  4181. "You can update your personal profile info here so people know more about "
  4182. "you."
  4183. msgstr "Qui puoi aggiornare le informazioni del tuo profilo personale, così gli altri potranno conoscere qualcosa in più su di te."
  4184. #. TRANS: Profile settings form legend.
  4185. #: actions/profilesettings.php:94
  4186. msgid "Profile information"
  4187. msgstr "Informazioni sul profilo"
  4188. #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
  4189. #. TRANS: Field title on account registration page.
  4190. #. TRANS: Field title on group edit form.
  4191. #: actions/profilesettings.php:105 actions/register.php:408
  4192. #: lib/groupeditform.php:150
  4193. msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
  4194. msgstr "1-64 lettere minuscole o numeri, senza punteggiatura o spazi."
  4195. #. TRANS: Field label in form for profile settings.
  4196. #. TRANS: Field label on account registration page.
  4197. #. TRANS: Field label on group edit form.
  4198. #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:439
  4199. #: lib/groupeditform.php:154
  4200. msgid "Full name"
  4201. msgstr "Nome"
  4202. #. TRANS: Field label in form for profile settings.
  4203. #. TRANS: Field label on account registration page.
  4204. #. TRANS: Form input field label.
  4205. #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
  4206. #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:446
  4207. #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:159
  4208. msgid "Homepage"
  4209. msgstr "Pagina web"
  4210. #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
  4211. #. TRANS: Field title on account registration page.
  4212. #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:449
  4213. msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
  4214. msgstr "URL della tua pagina web, blog o profilo su un altro sito."
  4215. #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
  4216. #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
  4217. #. TRANS: biography (%d).
  4218. #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
  4219. #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
  4220. #. TRANS: biography (%d).
  4221. #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:458
  4222. #, php-format
  4223. msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
  4224. msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
  4225. msgstr[0] "Descrivi te stesso e i tuoi interessi in %d caratteri"
  4226. msgstr[1] "Descrivi te stesso e i tuoi interessi in %d caratteri"
  4227. #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
  4228. #. TRANS: Text area title on account registration page.
  4229. #: actions/profilesettings.php:131 actions/register.php:464
  4230. msgid "Describe yourself and your interests."
  4231. msgstr "Descrivi te stesso ed i tuoi interessi."
  4232. #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
  4233. #. TRANS: their biography.
  4234. #. TRANS: Text area label on account registration page.
  4235. #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:467
  4236. msgid "Bio"
  4237. msgstr "Biografia"
  4238. #. TRANS: Field label in form for profile settings.
  4239. #. TRANS: Field label on account registration page.
  4240. #. TRANS: Field label on group edit form.
  4241. #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
  4242. #: actions/profilesettings.php:141 actions/register.php:473
  4243. #: lib/groupeditform.php:184 lib/togglepeopletag.php:113
  4244. msgid "Location"
  4245. msgstr "Ubicazione"
  4246. #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
  4247. #. TRANS: Field title on account registration page.
  4248. #: actions/profilesettings.php:144 actions/register.php:476
  4249. msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
  4250. msgstr "Dove ti trovi, ad esempio \"città, regione, stato\"."
  4251. #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
  4252. #: actions/profilesettings.php:149
  4253. msgid "Share my current location when posting notices"
  4254. msgstr "Condividi la mia posizione attuale quando invio messaggi"
  4255. #. TRANS: Field label in form for profile settings.
  4256. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
  4257. #. TRANS: %s is a group name.
  4258. #: actions/profilesettings.php:157 lib/galleryaction.php:61
  4259. #: lib/grouptagcloudsection.php:57
  4260. msgid "Tags"
  4261. msgstr "Etichette"
  4262. #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
  4263. #: actions/profilesettings.php:160
  4264. msgid ""
  4265. "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
  4266. "separated."
  4267. msgstr "Tag per te (lettere, numeri, -, ., _), separati da virgole o spazi."
  4268. #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
  4269. #: actions/profilesettings.php:165
  4270. msgid "Language"
  4271. msgstr "Lingua"
  4272. #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
  4273. #: actions/profilesettings.php:167
  4274. msgid "Preferred language."
  4275. msgstr "Lingua preferita."
  4276. #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
  4277. #: actions/profilesettings.php:177
  4278. msgid "Timezone"
  4279. msgstr "Fuso orario"
  4280. #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
  4281. #: actions/profilesettings.php:179
  4282. msgid "What timezone are you normally in?"
  4283. msgstr "In che fuso orario risiedi solitamente?"
  4284. #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
  4285. #: actions/profilesettings.php:185
  4286. msgid ""
  4287. "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
  4288. msgstr "Abbonami automaticamente a chi si abbona ai miei messaggi (utile per i non-umani)."
  4289. #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply
  4290. #. when someone else tries to subscribe to your updates.
  4291. #: actions/profilesettings.php:193
  4292. msgid "Subscription policy"
  4293. msgstr "Norme relative alle iscrizioni"
  4294. #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
  4295. #: actions/profilesettings.php:195
  4296. msgid "Let anyone follow me"
  4297. msgstr "Lasciate che nessuno mi segua"
  4298. #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
  4299. #: actions/profilesettings.php:197
  4300. msgid "Ask me first"
  4301. msgstr "Chiedimi prima conferma"
  4302. #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
  4303. #: actions/profilesettings.php:199
  4304. msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
  4305. msgstr "Se altri utenti hanno bisogno del tuo permesso per seguire i tuoi aggiornamenti."
  4306. #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
  4307. #: actions/profilesettings.php:207
  4308. msgid "Make updates visible only to my followers"
  4309. msgstr "Rendi visibili i miei aggiornamenti solo ai miei iscritti"
  4310. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
  4311. #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a
  4312. #. timezone.
  4313. #: actions/profilesettings.php:291 actions/siteadminpanel.php:175
  4314. msgid "Timezone not selected."
  4315. msgstr "Fuso orario non selezionato"
  4316. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
  4317. #: actions/profilesettings.php:295
  4318. msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
  4319. msgstr "La lingua è troppo lunga (max 50 caratteri)."
  4320. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
  4321. #. TRANS: %s is an invalid tag.
  4322. #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
  4323. #. TRANS: %s is the invalid tag.
  4324. #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
  4325. #. TRANS: %s is the invalid tag.
  4326. #: actions/profilesettings.php:312 actions/tagprofile.php:147
  4327. #: lib/command.php:406
  4328. #, php-format
  4329. msgid "Invalid tag: \"%s\"."
  4330. msgstr "Tag non valido: \"%s\"."
  4331. #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated
  4332. #. to
  4333. #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
  4334. #: actions/profilesettings.php:345
  4335. msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
  4336. msgstr "Impossibile aggiornare l'utente per auto-iscrizione o norme_iscrizione."
  4337. #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings
  4338. #. could not be updated.
  4339. #: actions/profilesettings.php:405
  4340. msgid "Could not save location prefs."
  4341. msgstr "Impossibile salvare le preferenze sul luogo."
  4342. #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be
  4343. #. saved.
  4344. #: actions/profilesettings.php:425
  4345. msgid "Could not save tags."
  4346. msgstr "Impossibile salvare le etichette."
  4347. #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently
  4348. #. logged in user from a backup.
  4349. #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from
  4350. #. backup.
  4351. #: actions/profilesettings.php:468 actions/restoreaccount.php:60
  4352. msgid "Restore account"
  4353. msgstr "Ripristina account"
  4354. #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond
  4355. #. the page limit.
  4356. #. TRANS: %s is the page limit.
  4357. #: actions/public.php:78
  4358. #, php-format
  4359. msgid "Beyond the page limit (%s)."
  4360. msgstr "Oltre il limite della pagina (%s)."
  4361. #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
  4362. #: actions/public.php:98
  4363. msgid "Could not retrieve public timeline."
  4364. msgstr "Impossibile recuperare la cronologia pubblica."
  4365. #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
  4366. #. TRANS: %d is the page number.
  4367. #: actions/public.php:135
  4368. #, php-format
  4369. msgid "Public timeline, page %d"
  4370. msgstr "Attività pubblica, pagina %d"
  4371. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
  4372. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
  4373. #: actions/public.php:138 lib/publicgroupnav.php:65
  4374. msgid "Public timeline"
  4375. msgstr "Attività pubblica"
  4376. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
  4377. #: actions/public.php:173
  4378. msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
  4379. msgstr "Feed della cronologia pubblica (Activity Streams JSON)"
  4380. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
  4381. #: actions/public.php:176
  4382. msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
  4383. msgstr "Feed della cronologia pubblica (RSS 1.0)"
  4384. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
  4385. #: actions/public.php:181
  4386. msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
  4387. msgstr "Feed della cronologia pubblica (RSS 2.0)"
  4388. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
  4389. #: actions/public.php:186
  4390. msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
  4391. msgstr "Feed della cronologia pubblica (Atom)"
  4392. #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
  4393. #: actions/public.php:192
  4394. #, php-format
  4395. msgid ""
  4396. "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything"
  4397. " yet."
  4398. msgstr "Questa è l'attività pubblica di %%site.name%%, ma nessuno ha ancora scritto qualche cosa."
  4399. #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public
  4400. #. notices for a logged in user.
  4401. #: actions/public.php:196
  4402. msgid "Be the first to post!"
  4403. msgstr "Fallo tu!"
  4404. #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public
  4405. #. notices for a not logged in user.
  4406. #: actions/public.php:201
  4407. #, php-format
  4408. msgid ""
  4409. "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
  4410. msgstr "Perché non [crei un account](%%action.register%%) e scrivi qualche cosa!"
  4411. #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to
  4412. #. view the public feed of notices.
  4413. #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
  4414. #: actions/public.php:271
  4415. #, php-format
  4416. msgid ""
  4417. "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
  4418. "/Micro-blogging) service based on the Free Software "
  4419. "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%action.register%%) to "
  4420. "share notices about yourself with friends, family, and colleagues! ([Read "
  4421. "more](%%doc.help%%))"
  4422. msgstr "Questo è %%site.name%%, un servizio di [microblog](http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero [StatusNet](http://status.net/). [Registrati](%%action.register%%) per condividere messaggi con i tuoi amici, i tuoi familiari e colleghi! ([Maggiori informazioni](%%doc.help%%))"
  4423. #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the
  4424. #. public feed of notices.
  4425. #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
  4426. #: actions/public.php:278
  4427. #, php-format
  4428. msgid ""
  4429. "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
  4430. "/Micro-blogging) service based on the Free Software "
  4431. "[StatusNet](http://status.net/) tool."
  4432. msgstr "Questo è %%site.name%%, un servizio di [microblog](http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero [StatusNet](http://status.net/)."
  4433. #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
  4434. #: actions/publicrss.php:106
  4435. #, php-format
  4436. msgid "%s updates from everyone."
  4437. msgstr "Aggiornamenti di %s da parte di tutti."
  4438. #. TRANS: Title for public tag cloud.
  4439. #: actions/publictagcloud.php:57
  4440. msgid "Public tag cloud"
  4441. msgstr "Insieme delle etichette"
  4442. #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
  4443. #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
  4444. #: actions/publictagcloud.php:65
  4445. #, php-format
  4446. msgid "These are most popular recent tags on %s"
  4447. msgstr "Questi sono i tag recenti più popolari su %s"
  4448. #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
  4449. #. between
  4450. #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
  4451. #. "]("
  4452. #. TRANS: and do not change the URL part.
  4453. #: actions/publictagcloud.php:74
  4454. #, php-format
  4455. msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
  4456. msgstr "Nessuno ha ancora scritto un messaggio con un [hashtag](%%doc.tags%%)."
  4457. #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
  4458. #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
  4459. #: actions/publictagcloud.php:79
  4460. msgid "Be the first to post one!"
  4461. msgstr "Scrivilo tu!"
  4462. #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
  4463. #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
  4464. #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
  4465. #. between
  4466. #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
  4467. #. "]("
  4468. #. TRANS: and do not change the URL part.
  4469. #: actions/publictagcloud.php:87
  4470. #, php-format
  4471. msgid ""
  4472. "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
  4473. "one!"
  4474. msgstr "Perché non [crei un accout](%%action.register%%) e ne scrivi uno tu!"
  4475. #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already
  4476. #. logged in.
  4477. #: actions/recoverpassword.php:37
  4478. msgid "You are already logged in!"
  4479. msgstr "Hai già effettuato l'accesso!"
  4480. #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
  4481. #: actions/recoverpassword.php:63
  4482. msgid "No such recovery code."
  4483. msgstr "Nessun codice di ripristino."
  4484. #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was
  4485. #. submitted.
  4486. #: actions/recoverpassword.php:67
  4487. msgid "Not a recovery code."
  4488. msgstr "Non è un codice di ripristino."
  4489. #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing
  4490. #. a user.
  4491. #: actions/recoverpassword.php:74
  4492. msgid "Recovery code for unknown user."
  4493. msgstr "Codice di recupero per utente sconosciuto."
  4494. #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the
  4495. #. database.
  4496. #: actions/recoverpassword.php:87
  4497. msgid "Error with confirmation code."
  4498. msgstr "Errore con il codice di conferma."
  4499. #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a
  4500. #. recovery code.
  4501. #: actions/recoverpassword.php:98
  4502. msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
  4503. msgstr "Questo codice di conferma è scaduto. Ricomincia da capo."
  4504. #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the
  4505. #. database fails while recovering a password.
  4506. #: actions/recoverpassword.php:112
  4507. msgid "Could not update user with confirmed email address."
  4508. msgstr "Impossibile aggiornare l'utente con l'indirizzo email confermato."
  4509. #. TRANS: Page notice for password recovery page.
  4510. #: actions/recoverpassword.php:153
  4511. msgid ""
  4512. "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
  4513. "the email address you have stored in your account."
  4514. msgstr "Se hai dimenticato o perso la tua password, puoi fartene inviare una nuova all'indirizzo email che hai inserito nel tuo account."
  4515. #. TRANS: Page notice for password change page.
  4516. #: actions/recoverpassword.php:160
  4517. msgid "You have been identified. Enter a new password below."
  4518. msgstr "Identificazione avvenuta. Inserisci la nuova password."
  4519. #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
  4520. #: actions/recoverpassword.php:191
  4521. msgid "Password recovery"
  4522. msgstr "Recupero password"
  4523. #. TRANS: Field label on password recovery page.
  4524. #: actions/recoverpassword.php:195
  4525. msgid "Nickname or email address"
  4526. msgstr "Soprannome o indirizzo email"
  4527. #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
  4528. #: actions/recoverpassword.php:198
  4529. msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
  4530. msgstr "Il tuo soprannome su questo server o il tuo indirizzo email registrato."
  4531. #. TRANS: Field label on password recovery page.
  4532. #: actions/recoverpassword.php:205
  4533. msgid "Recover"
  4534. msgstr "Recupera"
  4535. #. TRANS: Button text on password recovery page.
  4536. #: actions/recoverpassword.php:207
  4537. msgctxt "BUTTON"
  4538. msgid "Recover"
  4539. msgstr "Recupera"
  4540. #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
  4541. #: actions/recoverpassword.php:216
  4542. msgid "Reset password"
  4543. msgstr "Reimposta la password"
  4544. #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
  4545. #: actions/recoverpassword.php:218
  4546. msgid "Recover password"
  4547. msgstr "Recupera la password"
  4548. #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
  4549. #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
  4550. #: actions/recoverpassword.php:220 classes/User.php:953
  4551. msgid "Password recovery requested"
  4552. msgstr "Richiesta password di ripristino"
  4553. #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
  4554. #: actions/recoverpassword.php:222
  4555. msgid "Password saved"
  4556. msgstr "Password salvata"
  4557. #. TRANS: Title for field label for password reset form.
  4558. #: actions/recoverpassword.php:251
  4559. msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
  4560. msgstr "6 o più caratteri, e non dimenticarla!"
  4561. #. TRANS: Button text for password reset form.
  4562. #: actions/recoverpassword.php:261
  4563. msgctxt "BUTTON"
  4564. msgid "Reset"
  4565. msgstr "Reset"
  4566. #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
  4567. #: actions/recoverpassword.php:272
  4568. msgid "Enter a nickname or email address."
  4569. msgstr "Inserisci un soprannome o un indirizzo email."
  4570. #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from
  4571. #. the password recovery form.
  4572. #: actions/recoverpassword.php:280
  4573. msgid ""
  4574. "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
  4575. "address registered to your account."
  4576. msgstr "Le istruzioni per recuperare la tua password sono state inviate all'indirizzo email registrato nel tuo account."
  4577. #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without
  4578. #. providing a user.
  4579. #: actions/recoverpassword.php:305
  4580. msgid "Unexpected password reset."
  4581. msgstr "Ripristino della password inaspettato."
  4582. #. TRANS: Reset password form validation error message.
  4583. #: actions/recoverpassword.php:313
  4584. msgid "Password must be 6 characters or more."
  4585. msgstr "La password deve essere lunga almeno 6 caratteri."
  4586. #. TRANS: Reset password form validation error message.
  4587. #: actions/recoverpassword.php:318
  4588. msgid "Password and confirmation do not match."
  4589. msgstr "La password e la conferma non corrispondono."
  4590. #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user
  4591. #. object during password reset.
  4592. #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
  4593. #: actions/recoverpassword.php:338 actions/register.php:248
  4594. msgid "Error setting user."
  4595. msgstr "Errore nell'impostare l'utente."
  4596. #. TRANS: Success message for user after password reset.
  4597. #: actions/recoverpassword.php:345
  4598. msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
  4599. msgstr "Nuova password salvata con successo. Hai effettuato l'accesso."
  4600. #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
  4601. #: actions/redirecturl.php:70
  4602. msgid "No id parameter."
  4603. msgstr "Nessun parametro id."
  4604. #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided
  4605. #. for a file.
  4606. #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
  4607. #: actions/redirecturl.php:78
  4608. #, php-format
  4609. msgid "No such file \"%d\"."
  4610. msgstr "File \"%d\" inesistente."
  4611. #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
  4612. #: actions/register.php:107
  4613. msgid "Registration successful"
  4614. msgstr "Registrazione riuscita"
  4615. #. TRANS: Title for registration page.
  4616. #: actions/register.php:110
  4617. msgctxt "TITLE"
  4618. msgid "Register"
  4619. msgstr "Registrati"
  4620. #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
  4621. #: actions/register.php:131
  4622. msgid "Registration not allowed."
  4623. msgstr "Registrazione non consentita."
  4624. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without
  4625. #. agreeing to the site license.
  4626. #: actions/register.php:201
  4627. msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
  4628. msgstr "Non puoi registrarti se non accetti la licenza."
  4629. #. TRANS: Page notice on registration page.
  4630. #: actions/register.php:326
  4631. msgid ""
  4632. "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
  4633. "link up to friends and colleagues."
  4634. msgstr "Attraverso questo modulo puoi creare un nuovo account, con cui potrai successivamente inviare messaggi e metterti in contatto con i tuoi amici e colleghi."
  4635. #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
  4636. #. has to be entered a second time.
  4637. #: actions/register.php:418
  4638. msgctxt "PASSWORD"
  4639. msgid "Confirm"
  4640. msgstr "Conferma"
  4641. #. TRANS: Field label on account registration page.
  4642. #: actions/register.php:425 actions/register.php:431
  4643. msgctxt "LABEL"
  4644. msgid "Email"
  4645. msgstr "Email"
  4646. #. TRANS: Field title on account registration page.
  4647. #: actions/register.php:427 actions/register.php:433
  4648. msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
  4649. msgstr "Usata solo per aggiornamenti, annunci e recupero password."
  4650. #. TRANS: Field title on account registration page.
  4651. #: actions/register.php:442
  4652. msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
  4653. msgstr "Nome completo, preferibilmente il tuo \"vero\" nome."
  4654. #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
  4655. #: actions/register.php:505
  4656. msgctxt "BUTTON"
  4657. msgid "Register"
  4658. msgstr "Registrati"
  4659. #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
  4660. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
  4661. #: actions/register.php:518
  4662. #, php-format
  4663. msgid ""
  4664. "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
  4665. msgstr "Comprendo che i contenuti e i dati di %1$s sono privati e confidenziali."
  4666. #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
  4667. #. reserved with a specified copyright owner.
  4668. #. TRANS: %1$s is the license owner.
  4669. #: actions/register.php:529
  4670. #, php-format
  4671. msgid "My text and files are copyright by %1$s."
  4672. msgstr "I miei testi e i miei file sono copyright di %1$s."
  4673. #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
  4674. #. reserved with ownership left to contributors.
  4675. #: actions/register.php:533
  4676. msgid "My text and files remain under my own copyright."
  4677. msgstr "I miei testi e file restano sotto il mio diretto copyright."
  4678. #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
  4679. #. reserved.
  4680. #: actions/register.php:536
  4681. msgid "All rights reserved."
  4682. msgstr "Tutti i diritti riservati."
  4683. #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative
  4684. #. Commons-style licenses.
  4685. #: actions/register.php:541
  4686. #, php-format
  4687. msgid ""
  4688. "My text and files are available under %s except this private data: password,"
  4689. " email address, IM address, and phone number."
  4690. msgstr "I miei testi e file sono disponibili nei termini di %s a eccezione di questi dati personali: password, indirizzo email, indirizzo messaggistica istantanea e numero di telefono."
  4691. #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
  4692. #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
  4693. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
  4694. #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
  4695. #: actions/register.php:587
  4696. #, php-format
  4697. msgid ""
  4698. "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n"
  4699. "\n"
  4700. "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
  4701. "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n"
  4702. "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n"
  4703. "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n"
  4704. "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n"
  4705. "\n"
  4706. "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
  4707. msgstr "Congratulazioni %1$s! Ti diamo il benvenuto in %%%%site.name%%%%. Da qui ora puoi...\n\n* Visitare il [tuo profilo](%2$s) e inviare il tuo primo messaggio.\n*Aggiungere un [indirizzo Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) per usare quel servizio per inviare messaggi.\n*[Cercare persone](%%%%action.peoplesearch%%%%) che potresti conoscere o che condividono i tuoi stessi interessi.\n* Aggiornare le [tue impostazioni](%%%%action.profilesettings%%%%) per fornire agli altri più informazioni su di te.\n* Leggere la [documentazione in rete](%%%%doc.help%%%%) per le caratteristiche che magari non hai ancora visto. \n\nGrazie per la tua iscrizione e speriamo tu possa divertiti usando questo servizio."
  4708. #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation
  4709. #. e-mail.
  4710. #: actions/register.php:612
  4711. msgid ""
  4712. "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how"
  4713. " to confirm your email address.)"
  4714. msgstr "(Dovresti ricevere, entro breve, un messaggio email con istruzioni su come confermare il tuo indirizzo email.)"
  4715. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting
  4716. #. a user.
  4717. #. TRANS: %s is a username.
  4718. #: actions/removepeopletag.php:136
  4719. #, php-format
  4720. msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
  4721. msgstr "Si è verificato un errore imprevisto nel togliere %s dalla lista."
  4722. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a
  4723. #. user.
  4724. #. TRANS: %s is a profile URL.
  4725. #: actions/removepeopletag.php:141
  4726. #, php-format
  4727. msgid ""
  4728. "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding"
  4729. " correctly, please try retrying later."
  4730. msgstr "Si è verificato un problema nell'aggiungere %s alla lista. Il server remoto probabilmente non risponde correttamente. Si prega di riprovare più tardi."
  4731. #. TRANS: Title after removing a user from a list.
  4732. #: actions/removepeopletag.php:150
  4733. msgid "Unlisted"
  4734. msgstr "Non in lista"
  4735. #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not
  4736. #. providing a notice ID.
  4737. #: actions/repeat.php:56
  4738. msgid "No notice specified."
  4739. msgstr "Nessun messaggio specificato."
  4740. #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
  4741. #: actions/repeat.php:63
  4742. msgid "Notice not found."
  4743. msgstr "Messaggio non trovato."
  4744. #. TRANS: Error when unable to repeat a notice for unknown reason.
  4745. #: actions/repeat.php:69
  4746. msgid ""
  4747. "Could not repeat notice for unknown reason. Please contact the webmaster!"
  4748. msgstr "Impossibile ripetere il messaggio per ragioni sconosciute. Per favore, contattare l'amministratore del sito!"
  4749. #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
  4750. #: actions/repeat.php:87
  4751. msgid "Repeated!"
  4752. msgstr "Ripetuti!"
  4753. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
  4754. #. TRANS: %s is a user nickname.
  4755. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
  4756. #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
  4757. #. TRANS: %s is a username.
  4758. #: actions/replies.php:127 actions/repliesrss.php:67
  4759. #: lib/personalgroupnav.php:96
  4760. #, php-format
  4761. msgid "Replies to %s"
  4762. msgstr "Risposte a %s"
  4763. #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
  4764. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
  4765. #: actions/replies.php:131
  4766. #, php-format
  4767. msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
  4768. msgstr "Risposte a %1$s, pagina %2$d"
  4769. #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
  4770. #. TRANS: %s is a user nickname.
  4771. #: actions/replies.php:151
  4772. #, php-format
  4773. msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
  4774. msgstr "Feed di risposta per %s (Activity Streams JSON)"
  4775. #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
  4776. #. TRANS: %s is a user nickname.
  4777. #: actions/replies.php:158
  4778. #, php-format
  4779. msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
  4780. msgstr "Feed delle risposte di %s (RSS 1.0)"
  4781. #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
  4782. #. TRANS: %s is a user nickname.
  4783. #: actions/replies.php:167
  4784. #, php-format
  4785. msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
  4786. msgstr "Feed delle risposte di %s (RSS 2.0)"
  4787. #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
  4788. #. TRANS: %s is a user nickname.
  4789. #: actions/replies.php:176
  4790. #, php-format
  4791. msgid "Replies feed for %s (Atom)"
  4792. msgstr "Feed delle risposte di %s (Atom)"
  4793. #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
  4794. #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
  4795. #: actions/replies.php:205
  4796. #, php-format
  4797. msgid ""
  4798. "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
  4799. "notice to them yet."
  4800. msgstr "Questa è l'attività di %1$s, ma %2$s non ha ancora scritto nulla."
  4801. #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged
  4802. #. in user.
  4803. #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
  4804. #: actions/replies.php:214
  4805. #, php-format
  4806. msgid ""
  4807. "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
  4808. "[join groups](%%action.groups%%)."
  4809. msgstr "Puoi avviare una discussione con altri utenti, abbonarti a più persone o [entrare in qualche gruppo](%%action.groups%%)."
  4810. #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged
  4811. #. in users but the user themselves.
  4812. #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a
  4813. #. Markdown link in the form [link text](link).
  4814. #: actions/replies.php:218
  4815. #, php-format
  4816. msgid ""
  4817. "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to "
  4818. "them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
  4819. msgstr "Puoi provare a [trillare a %1$s](../%2$s) oppure puoi [scrivere loro qualcosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
  4820. #. TRANS: RSS reply feed description.
  4821. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
  4822. #: actions/repliesrss.php:73
  4823. #, php-format
  4824. msgid "Replies to %1$s on %2$s."
  4825. msgstr "Risposte a %1$s sul sito %2$s."
  4826. #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while
  4827. #. not logged in.
  4828. #: actions/restoreaccount.php:78
  4829. msgid "Only logged-in users can restore their account."
  4830. msgstr "Solo gli utenti che hanno effettuato l'accesso possono ripristinare il proprio account."
  4831. #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without
  4832. #. having restore rights.
  4833. #: actions/restoreaccount.php:83
  4834. msgid "You may not restore your account."
  4835. msgstr "Non puoi ripristinare il tuo account."
  4836. #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while
  4837. #. something went wrong uploading a file.
  4838. #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
  4839. #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
  4840. msgid "No uploaded file."
  4841. msgstr "Nessun file caricato."
  4842. #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in
  4843. #. php.ini.
  4844. #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:165
  4845. msgid ""
  4846. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
  4847. msgstr "Il file caricato eccede la direttiva upload_max_filesize in php.ini."
  4848. #. TRANS: Client exception.
  4849. #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:170
  4850. msgid ""
  4851. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  4852. "the HTML form."
  4853. msgstr "Il file caricato eccede la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel modulo HTML."
  4854. #. TRANS: Client exception.
  4855. #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:175
  4856. msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
  4857. msgstr "Il file caricato è stato caricato solo parzialmente."
  4858. #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to
  4859. #. store a file upload.
  4860. #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:182
  4861. msgid "Missing a temporary folder."
  4862. msgstr "Manca una directory temporanea."
  4863. #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during
  4864. #. a file upload operation.
  4865. #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:185
  4866. msgid "Failed to write file to disk."
  4867. msgstr "Scrittura del file su disco non riuscita."
  4868. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been
  4869. #. stopped by an extension.
  4870. #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:188
  4871. msgid "File upload stopped by extension."
  4872. msgstr "Caricamento del file bloccato dall'estensione."
  4873. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with
  4874. #. an unknown reason.
  4875. #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown
  4876. #. reason.
  4877. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with
  4878. #. an unknown reason.
  4879. #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:166 lib/mediafile.php:193
  4880. msgid "System error uploading file."
  4881. msgstr "Errore di sistema nel caricare il file."
  4882. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
  4883. #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
  4884. #: actions/restoreaccount.php:207 lib/feedimporter.php:74
  4885. msgid "Not an Atom feed."
  4886. msgstr "Non è un feed Atom."
  4887. #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
  4888. #: actions/restoreaccount.php:241
  4889. msgid ""
  4890. "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
  4891. "profile page."
  4892. msgstr "I feed sono stati ripristinati. I tuoi vecchi post dovrebbero apparire nella ricerca e nella pagina del tuo profilo."
  4893. #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
  4894. #: actions/restoreaccount.php:245
  4895. msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
  4896. msgstr "I feed sono stati ripristinati. Si prega di attendere alcuni minuti per i risultati."
  4897. #. TRANS: Form instructions for feed restore.
  4898. #: actions/restoreaccount.php:342
  4899. msgid ""
  4900. "You can upload a backed-up timeline in <a "
  4901. "href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> format."
  4902. msgstr "È possibile caricare una cronologia di backup in formato <a href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> ."
  4903. #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for
  4904. #. account restore.
  4905. #: actions/restoreaccount.php:373
  4906. msgid "Upload the file"
  4907. msgstr "Carica il file"
  4908. #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having
  4909. #. the right to do that.
  4910. #: actions/revokerole.php:74
  4911. msgid "You cannot revoke user roles on this site."
  4912. msgstr "Non puoi revocare i ruoli degli utenti su questo sito."
  4913. #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
  4914. #: actions/revokerole.php:81
  4915. msgid "User does not have this role."
  4916. msgstr "L'utente non ricopre questo ruolo."
  4917. #. TRANS: Engine name for RSD.
  4918. #: actions/rsd.php:140
  4919. msgid "StatusNet"
  4920. msgstr "StatusNet"
  4921. #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the
  4922. #. feature is not enabled.
  4923. #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not
  4924. #. enabled.
  4925. #: actions/sandbox.php:64 actions/unsandbox.php:64
  4926. msgid "You cannot sandbox users on this site."
  4927. msgstr "Non puoi mettere in \"sandbox\" gli utenti su questo sito."
  4928. #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
  4929. #: actions/sandbox.php:71
  4930. msgid "User is already sandboxed."
  4931. msgstr "L'utente è già nella \"sandbox\"."
  4932. #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid
  4933. #. list.
  4934. #. TRANS: %s is the invalid list name.
  4935. #: actions/selftag.php:68
  4936. #, php-format
  4937. msgid "Not a valid list: %s."
  4938. msgstr "Non è un elenco valido: %s."
  4939. #. TRANS: Page title for page showing self tags.
  4940. #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
  4941. #: actions/selftag.php:154
  4942. #, php-format
  4943. msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
  4944. msgstr "Utenti auto-taggati con %1$s, pagina %2$d"
  4945. #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
  4946. #: actions/sessionsadminpanel.php:53
  4947. msgctxt "TITLE"
  4948. msgid "Sessions"
  4949. msgstr "Sessioni"
  4950. #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
  4951. #: actions/sessionsadminpanel.php:64
  4952. msgid "Session settings for this StatusNet site"
  4953. msgstr "Impostazioni sessione per questo sito StatusNet"
  4954. #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
  4955. #: actions/sessionsadminpanel.php:165
  4956. msgctxt "LEGEND"
  4957. msgid "Sessions"
  4958. msgstr "Sessioni"
  4959. #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
  4960. #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
  4961. #: actions/sessionsadminpanel.php:172
  4962. msgid "Handle sessions"
  4963. msgstr "Gestione sessioni"
  4964. #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
  4965. #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
  4966. #: actions/sessionsadminpanel.php:176
  4967. msgid "Handle sessions ourselves."
  4968. msgstr "Gestire autonomamente le sessioni."
  4969. #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
  4970. #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
  4971. #: actions/sessionsadminpanel.php:182
  4972. msgid "Session debugging"
  4973. msgstr "Debug delle sessioni"
  4974. #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
  4975. #: actions/sessionsadminpanel.php:185
  4976. msgid "Enable debugging output for sessions."
  4977. msgstr "Abilita il debug per le sessioni."
  4978. #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
  4979. #: actions/sessionsadminpanel.php:206
  4980. msgid "Save session settings"
  4981. msgstr "Salva impostazioni di accesso"
  4982. #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while
  4983. #. not logged in.
  4984. #: actions/showapplication.php:79
  4985. msgid "You must be logged in to view an application."
  4986. msgstr "Devi eseguire l'accesso per visualizzare un'applicazione."
  4987. #. TRANS: Header on the OAuth application page.
  4988. #: actions/showapplication.php:152
  4989. msgid "Application profile"
  4990. msgstr "Profilo applicazione"
  4991. #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
  4992. #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-
  4993. #. write",
  4994. #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
  4995. #: actions/showapplication.php:183
  4996. #, php-format
  4997. msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
  4998. msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
  4999. msgstr[0] "Creata da %1$s - accesso %2$s predefinito - %3$d utente"
  5000. msgstr[1] "Creata da %1$s - accesso %2$s predefinito - %3$d utenti"
  5001. #. TRANS: Header on the OAuth application page.
  5002. #: actions/showapplication.php:196
  5003. msgid "Application actions"
  5004. msgstr "Azioni applicazione"
  5005. #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
  5006. #: actions/showapplication.php:203
  5007. msgctxt "EDITAPP"
  5008. msgid "Edit"
  5009. msgstr "Modifica"
  5010. #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
  5011. #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
  5012. #: actions/showapplication.php:222
  5013. msgid "Reset key & secret"
  5014. msgstr "Reimposta chiave e segreto"
  5015. #. TRANS: Header on the OAuth application page.
  5016. #: actions/showapplication.php:249
  5017. msgid "Application info"
  5018. msgstr "Informazioni applicazione"
  5019. #. TRANS: Field label on application page.
  5020. #: actions/showapplication.php:253
  5021. msgid "Consumer key"
  5022. msgstr "Chiave consumatore"
  5023. #. TRANS: Field label on application page.
  5024. #: actions/showapplication.php:256
  5025. msgid "Consumer secret"
  5026. msgstr "Segreto consumatore"
  5027. #. TRANS: Field label on application page.
  5028. #: actions/showapplication.php:259
  5029. msgid "Request token URL"
  5030. msgstr "URL token di richiesta"
  5031. #. TRANS: Field label on application page.
  5032. #: actions/showapplication.php:262
  5033. msgid "Access token URL"
  5034. msgstr "URL token di accesso"
  5035. #. TRANS: Field label on application page.
  5036. #: actions/showapplication.php:265
  5037. msgid "Authorize URL"
  5038. msgstr "URL di autorizzazione"
  5039. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
  5040. #: actions/showapplication.php:271
  5041. msgid ""
  5042. "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
  5043. "not supported."
  5044. msgstr "Nota: sono supportate firme HMAC-SHA1. Il metodo di firma in chiaro non è supportato."
  5045. #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an
  5046. #. OAuth application.
  5047. #: actions/showapplication.php:292
  5048. msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
  5049. msgstr "Ripristinare la chiave e il segreto?"
  5050. #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
  5051. #: actions/showgroup.php:75
  5052. #, php-format
  5053. msgid "%s group"
  5054. msgstr "Gruppo %s"
  5055. #. TRANS: Page title for any but first group page.
  5056. #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
  5057. #: actions/showgroup.php:79
  5058. #, php-format
  5059. msgid "%1$s group, page %2$d"
  5060. msgstr "Gruppi di %1$s, pagina %2$d"
  5061. #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
  5062. #: actions/showgroup.php:182
  5063. #, php-format
  5064. msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
  5065. msgstr "Feed delle notifiche per il gruppo %s (Activity Streams JSON)"
  5066. #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
  5067. #: actions/showgroup.php:188
  5068. #, php-format
  5069. msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
  5070. msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s (RSS 1.0)"
  5071. #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
  5072. #: actions/showgroup.php:195
  5073. #, php-format
  5074. msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
  5075. msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s (RSS 2.0)"
  5076. #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
  5077. #: actions/showgroup.php:202
  5078. #, php-format
  5079. msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
  5080. msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s (Atom)"
  5081. #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
  5082. #: actions/showgroup.php:208
  5083. #, php-format
  5084. msgid "FOAF for %s group"
  5085. msgstr "FOAF per il gruppo %s"
  5086. #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that
  5087. #. accept new registrations.
  5088. #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
  5089. #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration,
  5090. #. %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
  5091. #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted
  5092. #. correctly: [Description](link).
  5093. #: actions/showgroup.php:219
  5094. #, php-format
  5095. msgid ""
  5096. "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
  5097. "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
  5098. "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short "
  5099. "messages about their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%)"
  5100. " to become part of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
  5101. msgstr "**%s** è un gruppo di utenti su %%%%site.name%%%%, un servizio di [microblog](http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero [StatusNet](http://status.net/). I membri di questo gruppo condividono brevi messaggi riguardo la propria vita e i propri interessi. [Unisciti oggi stesso](%%%%action.register%%%%) per far parte di questo gruppo e di molti altri! ([Maggiori informazioni](%%%%doc.help%%%%))"
  5102. #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that
  5103. #. accept no new registrations.
  5104. #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
  5105. #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted
  5106. #. correctly: [Description](link).
  5107. #: actions/showgroup.php:228
  5108. #, php-format
  5109. msgid ""
  5110. "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
  5111. "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
  5112. "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short "
  5113. "messages about their life and interests."
  5114. msgstr "**%s** è un gruppo di utenti su %%%%site.name%%%%, un servizio di [microblog](http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero [StatusNet](http://status.net/). I suoi membri condividono brevi messaggi riguardo la loro vita e i loro interessi."
  5115. #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no
  5116. #. access to.
  5117. #: actions/shownotice.php:80
  5118. msgid "Not available."
  5119. msgstr "Non disponibile."
  5120. #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected
  5121. #. profile.
  5122. #: actions/shownotice.php:87
  5123. msgid "Notice has no profile."
  5124. msgstr "Il messaggio non ha un profilo."
  5125. #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
  5126. #: actions/shownotice.php:126
  5127. msgid "Notice deleted."
  5128. msgstr "Messaggio eliminato."
  5129. #. TRANS: Title for private list timeline.
  5130. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
  5131. #: actions/showprofiletag.php:124
  5132. #, php-format
  5133. msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
  5134. msgstr "Cronologia privata per la tua lista %1$s, pagina %2$d"
  5135. #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
  5136. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
  5137. #: actions/showprofiletag.php:132
  5138. #, php-format
  5139. msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
  5140. msgstr "Cronologia della tua lista %1$s, pagina %2$d"
  5141. #. TRANS: Title for private list timeline.
  5142. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page
  5143. #. number.
  5144. #: actions/showprofiletag.php:138
  5145. #, php-format
  5146. msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
  5147. msgstr "Cronologia della lista %1$s di %2$s, pagina %3$d"
  5148. #. TRANS: Title for private list timeline.
  5149. #. TRANS: %s is a list.
  5150. #: actions/showprofiletag.php:147
  5151. #, php-format
  5152. msgid "Private timeline of %s list by you"
  5153. msgstr "Cronologia della tua lista privata %s"
  5154. #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
  5155. #. TRANS: %s is a list.
  5156. #: actions/showprofiletag.php:155
  5157. #, php-format
  5158. msgid "Timeline for %s list by you"
  5159. msgstr "Cronologia della tua lista %s"
  5160. #. TRANS: Title for private list timeline.
  5161. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
  5162. #: actions/showprofiletag.php:161
  5163. #, php-format
  5164. msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
  5165. msgstr "Cronologia della lista %1$s di %2$s"
  5166. #. TRANS: Feed title.
  5167. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
  5168. #: actions/showprofiletag.php:203
  5169. #, php-format
  5170. msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
  5171. msgstr "Feed della lista %1$s di %2$s (Atom)"
  5172. #. TRANS: Empty list message for list timeline.
  5173. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
  5174. #: actions/showprofiletag.php:220
  5175. #, php-format
  5176. msgid ""
  5177. "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
  5178. "yet."
  5179. msgstr "Questa è la cronologia della lista %1$s di %2$s, ma nessuno ha ancora scritto qualcosa."
  5180. #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged
  5181. #. in user tagged tags.
  5182. #: actions/showprofiletag.php:228
  5183. msgid "Try tagging more people."
  5184. msgstr "Prova a taggare più persone."
  5185. #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
  5186. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
  5187. #. [description](link).
  5188. #: actions/showprofiletag.php:233
  5189. #, php-format
  5190. msgid ""
  5191. "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
  5192. "this timeline!"
  5193. msgstr "Perché non [registri un account](%%%%action.register%%%%) per iniziare a seguire questa cronologia?"
  5194. #. TRANS: Header on show list page.
  5195. #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so
  5196. #. part of a list).
  5197. #: actions/showprofiletag.php:301 lib/peopletaglist.php:173
  5198. msgid "Listed"
  5199. msgstr "Aggiunto alla lista"
  5200. #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
  5201. #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed
  5202. #. users.
  5203. #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the
  5204. #. group has no members.
  5205. #. TRANS: Empty list message for tags.
  5206. #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no
  5207. #. subscription
  5208. #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
  5209. #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a
  5210. #. member of any group.
  5211. #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
  5212. #: actions/showprofiletag.php:310 actions/showprofiletag.php:348
  5213. #: lib/groupaction.php:158 lib/groupaction.php:247 lib/peopletags.php:166
  5214. #: lib/profileaction.php:159 lib/profileaction.php:187
  5215. #: lib/profileaction.php:284 lib/section.php:110
  5216. msgid "(None)"
  5217. msgstr "(nessuno)"
  5218. #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
  5219. #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
  5220. #: actions/showprofiletag.php:322
  5221. msgid "Show all"
  5222. msgstr "Mostra tutto"
  5223. #. TRANS: Header for tag subscribers.
  5224. #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
  5225. #: actions/showprofiletag.php:339 lib/peopletaglist.php:183
  5226. msgid "Subscribers"
  5227. msgstr "Abbonati"
  5228. #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
  5229. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
  5230. #: actions/showstream.php:83
  5231. #, php-format
  5232. msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
  5233. msgstr "Notifiche di %1$s taggato %2$s"
  5234. #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
  5235. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
  5236. #: actions/showstream.php:87
  5237. #, php-format
  5238. msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
  5239. msgstr "Notifiche di %1$s taggate %2$s, pagina %3$d"
  5240. #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
  5241. #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
  5242. #: actions/showstream.php:95
  5243. #, php-format
  5244. msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
  5245. msgstr "Notifiche di %1$s, pagina %2$d"
  5246. #. TRANS: Title for link to notice feed.
  5247. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
  5248. #: actions/showstream.php:127
  5249. #, php-format
  5250. msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
  5251. msgstr "Feed dei messaggi per %1$s etichettati con %2$s (RSS 1.0)"
  5252. #. TRANS: Title for link to notice feed.
  5253. #. TRANS: %s is a user nickname.
  5254. #: actions/showstream.php:138
  5255. #, php-format
  5256. msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
  5257. msgstr "Feed delle notifiche per %s (Activity Streams JSON)"
  5258. #. TRANS: Title for link to notice feed.
  5259. #. TRANS: %s is a user nickname.
  5260. #: actions/showstream.php:145
  5261. #, php-format
  5262. msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
  5263. msgstr "Feed dei messaggi per %s (RSS 1.0)"
  5264. #. TRANS: Title for link to notice feed.
  5265. #. TRANS: %s is a user nickname.
  5266. #: actions/showstream.php:154
  5267. #, php-format
  5268. msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
  5269. msgstr "Feed dei messaggi per %s (RSS 2.0)"
  5270. #. TRANS: Title for link to notice feed.
  5271. #. TRANS: %s is a user nickname.
  5272. #: actions/showstream.php:163
  5273. #, php-format
  5274. msgid "Notice feed for %s (Atom)"
  5275. msgstr "Feed dei messaggi per %s (Atom)"
  5276. #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
  5277. #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user
  5278. #. nickname.
  5279. #: actions/showstream.php:170
  5280. #, php-format
  5281. msgid "FOAF for %s"
  5282. msgstr "FOAF per %s"
  5283. #. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user
  5284. #. nickname.
  5285. #: actions/showstream.php:210
  5286. #, php-format
  5287. msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
  5288. msgstr "Questa è la cronologia di %1$s, ma %1$s non ha ancora scritto nulla."
  5289. #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user
  5290. #. themselves.
  5291. #: actions/showstream.php:216
  5292. msgid ""
  5293. "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
  5294. "would be a good time to start :)"
  5295. msgstr "Visto niente di interessante? Non hai scritto ancora alcun messaggio, questo potrebbe essere un buon momento per iniziare! :)"
  5296. #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self timeline. %1$s
  5297. #. is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
  5298. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
  5299. #: actions/showstream.php:220
  5300. #, php-format
  5301. msgid ""
  5302. "You can try to nudge %1$s or [post something to "
  5303. "them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
  5304. msgstr "Puoi provare a trillare a %1$s oppure [scrivigli qualcosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
  5305. #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site
  5306. #. registrations are open.
  5307. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
  5308. #: actions/showstream.php:259
  5309. #, php-format
  5310. msgid ""
  5311. "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
  5312. "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
  5313. "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. [Join "
  5314. "now](%%%%action.register%%%%) to follow **%s**'s notices and many more! "
  5315. "([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
  5316. msgstr "**%s** ha un account su %%%%site.name%%%%, un servizio di [microblog](http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero [StatusNet](http://status.net/). [Crea un account](%%%%action.register%%%%) per seguire i messaggi di **%s** e di molti altri! ([Maggiori informazioni](%%%%doc.help%%%%))"
  5317. #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site
  5318. #. registrations are closed or invite only.
  5319. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
  5320. #: actions/showstream.php:266
  5321. #, php-format
  5322. msgid ""
  5323. "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
  5324. "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
  5325. "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool."
  5326. msgstr "**%s** ha un account su %%%%site.name%%%%, un servizio di [microblog](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basato sul software libero [StatusNet](http://status.net/)."
  5327. #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
  5328. #: actions/showstream.php:344
  5329. #, php-format
  5330. msgid "Repeat of %s"
  5331. msgstr "Ripetizione di %s"
  5332. #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the
  5333. #. feature is not enabled.
  5334. #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not
  5335. #. enabled.
  5336. #: actions/silence.php:64 actions/unsilence.php:64
  5337. msgid "You cannot silence users on this site."
  5338. msgstr "Non puoi zittire gli utenti su questo sito."
  5339. #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
  5340. #: actions/silence.php:71
  5341. msgid "User is already silenced."
  5342. msgstr "L'utente è già stato zittito."
  5343. #. TRANS: Title for site administration panel.
  5344. #: actions/siteadminpanel.php:57
  5345. msgctxt "TITLE"
  5346. msgid "Site"
  5347. msgstr "Sito"
  5348. #. TRANS: Instructions for site administration panel.
  5349. #: actions/siteadminpanel.php:68
  5350. msgid "Basic settings for this StatusNet site"
  5351. msgstr "Impostazioni di base per questo sito StatusNet"
  5352. #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
  5353. #: actions/siteadminpanel.php:141
  5354. msgid "Site name must have non-zero length."
  5355. msgstr "Il nome del sito non deve avere lunghezza parti a zero."
  5356. #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a
  5357. #. contact address.
  5358. #: actions/siteadminpanel.php:150
  5359. msgid "You must have a valid contact email address."
  5360. msgstr "Devi avere un'email di contatto valida."
  5361. #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
  5362. #: actions/siteadminpanel.php:161
  5363. msgid "Invalid logo URL."
  5364. msgstr "URL del logo non valido."
  5365. #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
  5366. #: actions/siteadminpanel.php:167
  5367. msgid "Invalid SSL logo URL."
  5368. msgstr "URL del logo SSL non valido."
  5369. #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid
  5370. #. language code.
  5371. #. TRANS: %s is the invalid language code.
  5372. #: actions/siteadminpanel.php:184
  5373. #, php-format
  5374. msgid "Unknown language \"%s\"."
  5375. msgstr "Lingua \"%s\" sconosciuta."
  5376. #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text
  5377. #. limit below 0.
  5378. #: actions/siteadminpanel.php:191
  5379. msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
  5380. msgstr "Il limite minimo del testo è di 0 caratteri (illimitato)."
  5381. #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text
  5382. #. limit below 1.
  5383. #: actions/siteadminpanel.php:198
  5384. msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
  5385. msgstr "Il limite per i duplicati deve essere di 1 o più secondi."
  5386. #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
  5387. #: actions/siteadminpanel.php:245
  5388. msgctxt "LEGEND"
  5389. msgid "General"
  5390. msgstr "Generale"
  5391. #. TRANS: Field label on site settings panel.
  5392. #: actions/siteadminpanel.php:249
  5393. msgctxt "LABEL"
  5394. msgid "Site name"
  5395. msgstr "Nome del sito"
  5396. #. TRANS: Field title on site settings panel.
  5397. #: actions/siteadminpanel.php:251
  5398. msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
  5399. msgstr "Il nome del tuo sito, come ad esempio \"Microblog NomeImpresa\"."
  5400. #. TRANS: Field label on site settings panel.
  5401. #: actions/siteadminpanel.php:256
  5402. msgid "Brought by"
  5403. msgstr "Offerto da"
  5404. #. TRANS: Field title on site settings panel.
  5405. #: actions/siteadminpanel.php:258
  5406. msgid "Text used for credits link in footer of each page."
  5407. msgstr "Testo usato per il collegamento dei crediti a piè di pagina di ogni pagina."
  5408. #. TRANS: Field label on site settings panel.
  5409. #: actions/siteadminpanel.php:263
  5410. msgid "Brought by URL"
  5411. msgstr "URL per offerto da"
  5412. #. TRANS: Field title on site settings panel.
  5413. #: actions/siteadminpanel.php:265
  5414. msgid "URL used for credits link in footer of each page."
  5415. msgstr "URL usato per il collegamento dei crediti a piè di pagina di ogni pagina."
  5416. #. TRANS: Field label on site settings panel.
  5417. #: actions/siteadminpanel.php:269
  5418. msgid "Email"
  5419. msgstr "Email"
  5420. #. TRANS: Field title on site settings panel.
  5421. #: actions/siteadminpanel.php:271
  5422. msgid "Contact email address for your site."
  5423. msgstr "Indirizzo di contatto e-mail per il tuo sito."
  5424. #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
  5425. #: actions/siteadminpanel.php:280
  5426. msgctxt "LEGEND"
  5427. msgid "Local"
  5428. msgstr "Locale"
  5429. #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
  5430. #: actions/siteadminpanel.php:292
  5431. msgid "Default timezone"
  5432. msgstr "Fuso orario predefinito"
  5433. #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
  5434. #: actions/siteadminpanel.php:294
  5435. msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
  5436. msgstr "Fuso orario predefinito; tipicamente UTC"
  5437. #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
  5438. #: actions/siteadminpanel.php:301
  5439. msgid "Default language"
  5440. msgstr "Lingua predefinita"
  5441. #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
  5442. #: actions/siteadminpanel.php:304
  5443. msgid ""
  5444. "The site language when autodetection from browser settings is not available."
  5445. msgstr "La lingua del sito quando viene rilevata automaticamente dal browser non è disponibile."
  5446. #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
  5447. #: actions/siteadminpanel.php:313
  5448. msgctxt "LEGEND"
  5449. msgid "Limits"
  5450. msgstr "Limiti"
  5451. #. TRANS: Field label on site settings panel.
  5452. #: actions/siteadminpanel.php:318
  5453. msgid "Text limit"
  5454. msgstr "Limiti del testo"
  5455. #. TRANS: Field title on site settings panel.
  5456. #: actions/siteadminpanel.php:320
  5457. msgid "Maximum number of characters for notices."
  5458. msgstr "Numero massimo di caratteri per messaggo"
  5459. #. TRANS: Field label on site settings panel.
  5460. #: actions/siteadminpanel.php:326
  5461. msgid "Dupe limit"
  5462. msgstr "Limite duplicati"
  5463. #. TRANS: Field title on site settings panel.
  5464. #: actions/siteadminpanel.php:328
  5465. msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
  5466. msgstr "Quanto tempo gli utenti devono attendere (in secondi) prima di inviare nuovamente lo stesso messaggio"
  5467. #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
  5468. #: actions/siteadminpanel.php:338
  5469. msgid "Logo"
  5470. msgstr "Logo"
  5471. #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
  5472. #: actions/siteadminpanel.php:345
  5473. msgid "Site logo"
  5474. msgstr "Logo del sito"
  5475. #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
  5476. #: actions/siteadminpanel.php:353
  5477. msgid "SSL logo"
  5478. msgstr "Logo SSL"
  5479. #. TRANS: Button title for saving site settings.
  5480. #: actions/siteadminpanel.php:376
  5481. msgid "Save the site settings."
  5482. msgstr "Salva le impostazioni del sito."
  5483. #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
  5484. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
  5485. msgid "Site Notice"
  5486. msgstr "Messaggio del sito"
  5487. #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
  5488. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
  5489. msgid "Edit site-wide message"
  5490. msgstr "Modifica il messaggio del sito"
  5491. #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was
  5492. #. impossible.
  5493. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
  5494. msgid "Unable to save site notice."
  5495. msgstr "Impossibile salvare il messaggio del sito."
  5496. #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than
  5497. #. allowed.
  5498. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
  5499. msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
  5500. msgstr "La dimensione massima per la notifica in tutto il sito è di 255 caratteri."
  5501. #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
  5502. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
  5503. msgid "Site notice text"
  5504. msgstr "Testo messaggio del sito"
  5505. #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
  5506. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
  5507. msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
  5508. msgstr "Il testo della notifica di tutto il sito (massimo 255 caratteri; HTML consentito)"
  5509. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
  5510. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
  5511. msgid "Save site notice."
  5512. msgstr "Salva la notifica del sito."
  5513. #. TRANS: Title for SMS settings.
  5514. #: actions/smssettings.php:56
  5515. msgid "SMS settings"
  5516. msgstr "Impostazioni SMS"
  5517. #. TRANS: SMS settings page instructions.
  5518. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
  5519. #: actions/smssettings.php:70
  5520. #, php-format
  5521. msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
  5522. msgstr "Puoi ricevere messaggi SMS attraverso l'email da %%site.name%%."
  5523. #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
  5524. #: actions/smssettings.php:92
  5525. msgid "SMS is not available."
  5526. msgstr "Il servizio SMS non è disponibile."
  5527. #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
  5528. #: actions/smssettings.php:106
  5529. msgid "SMS address"
  5530. msgstr "Indirizzo SMS"
  5531. #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
  5532. #: actions/smssettings.php:115
  5533. msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
  5534. msgstr "Numero di telefono attualmente confermato per gli SMS."
  5535. #. TRANS: Form guide in IM settings form.
  5536. #: actions/smssettings.php:128
  5537. msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
  5538. msgstr "In attesa della conferma per questo numero di telefono."
  5539. #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
  5540. #: actions/smssettings.php:137
  5541. msgid "Confirmation code"
  5542. msgstr "Codice di conferma"
  5543. #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
  5544. #: actions/smssettings.php:139
  5545. msgid "Enter the code you received on your phone."
  5546. msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto sul tuo telefono."
  5547. #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
  5548. #: actions/smssettings.php:143
  5549. msgctxt "BUTTON"
  5550. msgid "Confirm"
  5551. msgstr "Conferma"
  5552. #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
  5553. #: actions/smssettings.php:148
  5554. msgid "SMS phone number"
  5555. msgstr "Numero di telefono per SMS"
  5556. #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
  5557. #: actions/smssettings.php:151
  5558. msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
  5559. msgstr "Numero di telefono, senza punteggiatura o spazi, con il prefisso."
  5560. #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
  5561. #: actions/smssettings.php:190
  5562. msgid "SMS preferences"
  5563. msgstr "Preferenze dell'SMS"
  5564. #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
  5565. #: actions/smssettings.php:196
  5566. msgid ""
  5567. "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
  5568. "from my carrier."
  5569. msgstr "Inviami avvisi via SMS: comprendo che potrei incorrere in esorbitanti bollette da parte del mio operatore"
  5570. #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
  5571. #: actions/smssettings.php:307
  5572. msgid "SMS preferences saved."
  5573. msgstr "Preferenze dell'SMS salvate."
  5574. #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
  5575. #: actions/smssettings.php:329
  5576. msgid "No phone number."
  5577. msgstr "Nessun numero di telefono."
  5578. #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a
  5579. #. carrier.
  5580. #: actions/smssettings.php:335
  5581. msgid "No carrier selected."
  5582. msgstr "Nessun operatore selezionato."
  5583. #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
  5584. #: actions/smssettings.php:343
  5585. msgid "That is already your phone number."
  5586. msgstr "Quello è già il tuo numero di telefono."
  5587. #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for
  5588. #. another user.
  5589. #: actions/smssettings.php:347
  5590. msgid "That phone number already belongs to another user."
  5591. msgstr "Quel numero di telefono appartiene già a un altro utente."
  5592. #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
  5593. #: actions/smssettings.php:374
  5594. msgid ""
  5595. "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone"
  5596. " for the code and instructions on how to use it."
  5597. msgstr "Un codice di conferma è stato inviato al numero di telefono che hai aggiunto. Controlla il tuo telefono per il codice e le istruzioni su come usarlo."
  5598. #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong
  5599. #. phone number.
  5600. #: actions/smssettings.php:402
  5601. msgid "That is the wrong confirmation number."
  5602. msgstr "Quello è il numero di conferma errato."
  5603. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number
  5604. #. confirmation.
  5605. #: actions/smssettings.php:411
  5606. msgid "Could not delete SMS confirmation."
  5607. msgstr "Impossibile eliminare l'SMS di conferma."
  5608. #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number
  5609. #. confirmation.
  5610. #: actions/smssettings.php:415
  5611. msgid "SMS confirmation cancelled."
  5612. msgstr "Conferma dell'SMS annullata."
  5613. #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
  5614. #. TRANS: registered for the active user.
  5615. #: actions/smssettings.php:435
  5616. msgid "That is not your phone number."
  5617. msgstr "Quello non è il tuo numero di telefono."
  5618. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone
  5619. #. number.
  5620. #: actions/smssettings.php:456
  5621. msgid "The SMS phone number was removed."
  5622. msgstr "Il numero di telefono per SMS è stato rimosso."
  5623. #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
  5624. #: actions/smssettings.php:495
  5625. msgid "Mobile carrier"
  5626. msgstr "Operatore telefonico"
  5627. #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
  5628. #: actions/smssettings.php:500
  5629. msgid "Select a carrier"
  5630. msgstr "Seleziona un operatore"
  5631. #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
  5632. #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
  5633. #: actions/smssettings.php:509
  5634. #, php-format
  5635. msgid ""
  5636. "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
  5637. "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
  5638. msgstr "Operatore di telefonia mobile. Se conosci un operatore che accetta gli SMS via email, ma non è elencato qui, scrivici a %s."
  5639. #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without
  5640. #. having provided one.
  5641. #: actions/smssettings.php:531
  5642. msgid "No code entered."
  5643. msgstr "Nessun codice inserito."
  5644. #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-
  5645. #. subscribed profile.
  5646. #: actions/subedit.php:72
  5647. msgid "You are not subscribed to that profile."
  5648. msgstr "Non hai una abbonamento a quel profilo."
  5649. #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a
  5650. #. database error.
  5651. #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the
  5652. #. server.
  5653. #: actions/subedit.php:85 classes/Subscription.php:157
  5654. msgid "Could not save subscription."
  5655. msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
  5656. #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants
  5657. #. without being a group administrator.
  5658. #: actions/subqueue.php:55
  5659. msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
  5660. msgstr "Puoi approvare solo le tue iscrizioni in sospeso."
  5661. #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting
  5662. #. approval.
  5663. #. TRANS: %s is the name of the user.
  5664. #: actions/subqueue.php:65
  5665. #, php-format
  5666. msgid "%s subscribers awaiting approval"
  5667. msgstr "Iscritti a %s che attendono approvazione"
  5668. #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers
  5669. #. still awaiting approval.
  5670. #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members
  5671. #. list.
  5672. #: actions/subqueue.php:70
  5673. #, php-format
  5674. msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
  5675. msgstr "Iscritti a %1$s che attendono approvazione, pagina %2$d"
  5676. #. TRANS: Page notice for group members page.
  5677. #: actions/subqueue.php:80
  5678. msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
  5679. msgstr "Lista di utenti che attendono l'approvazione per l'iscrizione alla tua pagina."
  5680. #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
  5681. #: actions/subscribe.php:132
  5682. msgid "Subscribed"
  5683. msgstr "Abbonati"
  5684. #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not
  5685. #. logged in.
  5686. #: actions/subscribepeopletag.php:59 actions/unsubscribepeopletag.php:60
  5687. msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
  5688. msgstr "Devi eseguire l'accesso per cancellare la tua iscrizione ad una lista."
  5689. #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without
  5690. #. providing an ID.
  5691. #: actions/subscribepeopletag.php:86 actions/unsubscribepeopletag.php:87
  5692. msgid "No ID given."
  5693. msgstr "Non è stato dato alcun ID."
  5694. #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
  5695. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message
  5696. #. (no period).
  5697. #: actions/subscribepeopletag.php:120
  5698. #, php-format
  5699. msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
  5700. msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s: %3$s"
  5701. #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
  5702. #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
  5703. #: actions/subscribepeopletag.php:129
  5704. #, php-format
  5705. msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
  5706. msgstr "%1$s è iscritto alla lista %2$s di %3$s"
  5707. #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
  5708. #. TRANS: %s is the user's nickname.
  5709. #: actions/subscribers.php:51
  5710. #, php-format
  5711. msgid "%s subscribers"
  5712. msgstr "Abbonati a %s"
  5713. #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
  5714. #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
  5715. #: actions/subscribers.php:55
  5716. #, php-format
  5717. msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
  5718. msgstr "Abbonati a %1$s, pagina %2$d"
  5719. #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
  5720. #. TRANS: of the logged in user's own profile.
  5721. #: actions/subscribers.php:67
  5722. msgid "These are the people who listen to your notices."
  5723. msgstr "Queste sono le persone che ti seguono."
  5724. #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user
  5725. #. other
  5726. #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
  5727. #: actions/subscribers.php:73
  5728. #, php-format
  5729. msgid "These are the people who listen to %s's notices."
  5730. msgstr "Queste sono le persone che seguono %s."
  5731. #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
  5732. #: actions/subscribers.php:111
  5733. msgid ""
  5734. "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
  5735. "return the favor."
  5736. msgstr "Non hai alcun iscritto. Prova ad iscriverti a qualcuno che conosci e che magari potrebbe restituirti il favore."
  5737. #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user
  5738. #. other
  5739. #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user
  5740. #. nickname.
  5741. #: actions/subscribers.php:115
  5742. #, php-format
  5743. msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
  5744. msgstr "%s non ha abbonati. Vuoi abbonarti tu?"
  5745. #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user
  5746. #. that has none
  5747. #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
  5748. #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
  5749. #. between
  5750. #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
  5751. #. "]("
  5752. #. TRANS: and do not change the URL part.
  5753. #: actions/subscribers.php:122
  5754. #, php-format
  5755. msgid ""
  5756. "%s has no subscribers. Why not [register an "
  5757. "account](%%%%action.register%%%%) and be the first?"
  5758. msgstr "%s non ha abbonati. Perché non [crei un account](%%%%action.register%%%%) e ti abboni tu?"
  5759. #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
  5760. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
  5761. #: actions/subscriptions.php:55
  5762. #, php-format
  5763. msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
  5764. msgstr "Abbonamenti di %1$s, pagina %2$d"
  5765. #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
  5766. #. TRANS: of the logged in user's own profile.
  5767. #: actions/subscriptions.php:67
  5768. msgid "These are the people whose notices you listen to."
  5769. msgstr "Queste sono le persone che stai seguendo."
  5770. #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user
  5771. #. other
  5772. #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
  5773. #: actions/subscriptions.php:73
  5774. #, php-format
  5775. msgid "These are the people whose notices %s listens to."
  5776. msgstr "Queste sono le persone seguite da %s."
  5777. #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
  5778. #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
  5779. #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
  5780. #. "]("
  5781. #. TRANS: and do not change the URL part.
  5782. #: actions/subscriptions.php:130
  5783. #, php-format
  5784. msgid ""
  5785. "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
  5786. "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
  5787. "members in groups you're interested in and in our [featured "
  5788. "users](%%action.featured%%)."
  5789. msgstr "Non stai ricevendo le notifiche di nessuno, prova ad iscriverti a qualcuno che conosci. Prova a [cercare persone](%%action.peoplesearch%%), guarda tra i membri dei gruppi di tuo interesse e tra gli [utenti in evidenza](%%action.featured%%)."
  5790. #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a
  5791. #. user that has none
  5792. #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
  5793. #: actions/subscriptions.php:136
  5794. #, php-format
  5795. msgid "%s is not listening to anyone."
  5796. msgstr "%s non sta seguendo nessuno."
  5797. #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
  5798. #: actions/subscriptions.php:155
  5799. #, php-format
  5800. msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
  5801. msgstr "Iscrizione al feed di %s (Atom)"
  5802. #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a
  5803. #. subscriptions list.
  5804. #: actions/subscriptions.php:203
  5805. msgctxt "LABEL"
  5806. msgid "IM"
  5807. msgstr "IM"
  5808. #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a
  5809. #. subscriptions list.
  5810. #: actions/subscriptions.php:218
  5811. msgid "SMS"
  5812. msgstr "SMS"
  5813. #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
  5814. #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
  5815. #: actions/tag.php:68
  5816. #, php-format
  5817. msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
  5818. msgstr "Messaggi etichettati con %1$s, pagina %2$d"
  5819. #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
  5820. #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
  5821. #: actions/tag.php:82
  5822. #, php-format
  5823. msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
  5824. msgstr "Feed della notifica per il tag %s (Activity Streams JSON)"
  5825. #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
  5826. #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
  5827. #: actions/tag.php:89
  5828. #, php-format
  5829. msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
  5830. msgstr "Feed dei messaggi per l'etichetta %s (RSS 1.0)"
  5831. #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
  5832. #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
  5833. #: actions/tag.php:97
  5834. #, php-format
  5835. msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
  5836. msgstr "Feed dei messaggi per l'etichetta %s (RSS 2.0)"
  5837. #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
  5838. #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
  5839. #: actions/tag.php:105
  5840. #, php-format
  5841. msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
  5842. msgstr "Feed dei messaggi per l'etichetta %s (Atom)"
  5843. #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be
  5844. #. tagged.
  5845. #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot
  5846. #. be tagged.
  5847. #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
  5848. #: actions/tagprofile.php:50 classes/Profile_tag.php:163 lib/command.php:391
  5849. #: lib/command.php:450
  5850. msgid "You cannot tag this user."
  5851. msgstr "Non puoi taggare questo utente."
  5852. #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
  5853. #: actions/tagprofile.php:68
  5854. msgid "List a profile"
  5855. msgstr "Metti in lista un profilo"
  5856. #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
  5857. #. TRANS: %s is a profile nickname.
  5858. #. TRANS: Form legend for notice form.
  5859. #: actions/tagprofile.php:72 lib/tagprofileform.php:110
  5860. #, php-format
  5861. msgctxt "ADDTOLIST"
  5862. msgid "List %s"
  5863. msgstr "Metti in lista %s"
  5864. #. TRANS: Header in list form.
  5865. #: actions/tagprofile.php:79
  5866. msgid "User profile"
  5867. msgstr "Profilo utente"
  5868. #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
  5869. #: actions/tagprofile.php:168 lib/personaltagcloudsection.php:56
  5870. msgctxt "TITLE"
  5871. msgid "Tags"
  5872. msgstr "Tag"
  5873. #. TRANS: Success message if lists are saved.
  5874. #: actions/tagprofile.php:184
  5875. msgid "Lists saved."
  5876. msgstr "Liste salvate."
  5877. #. TRANS: Page notice.
  5878. #: actions/tagprofile.php:200
  5879. msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
  5880. msgstr "Usa questo modulo per aggiungere i tuoi iscritti o le iscrizioni alle liste."
  5881. #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
  5882. #: actions/tagrss.php:35
  5883. msgid "No such tag."
  5884. msgstr "Nessuna etichetta."
  5885. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
  5886. #: actions/unblock.php:59
  5887. msgid "You haven't blocked that user."
  5888. msgstr "Non hai bloccato quell'utente."
  5889. #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed
  5890. #. user has not been sandboxed.
  5891. #: actions/unsandbox.php:71
  5892. msgid "User is not sandboxed."
  5893. msgstr "L'utente non è nella \"sandbox\"."
  5894. #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced
  5895. #. user has not been silenced.
  5896. #: actions/unsilence.php:71
  5897. msgid "User is not silenced."
  5898. msgstr "L'utente non è zittito."
  5899. #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing
  5900. #. a profile ID.
  5901. #: actions/unsubscribe.php:74
  5902. msgid "No profile ID in request."
  5903. msgstr "Nessun ID di profilo nella richiesta."
  5904. #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
  5905. #: actions/unsubscribe.php:94
  5906. msgid "Unsubscribed"
  5907. msgstr "Abbonamento annullato"
  5908. #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
  5909. #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
  5910. #: actions/unsubscribepeopletag.php:122
  5911. #, php-format
  5912. msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
  5913. msgstr "%1$s è uscito dalla lista %2$s di %3$s"
  5914. #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
  5915. #: actions/urlsettings.php:57
  5916. msgid "URL settings"
  5917. msgstr "Impostazioni URL"
  5918. #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
  5919. #: actions/urlsettings.php:68
  5920. msgid "Manage various other options."
  5921. msgstr "Gestisci altre opzioni."
  5922. #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the
  5923. #. tab "Other" of a
  5924. #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the
  5925. #. beginning. Use your
  5926. #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single
  5927. #. space).
  5928. #: actions/urlsettings.php:110
  5929. msgid " (free service)"
  5930. msgstr " (servizio libero)"
  5931. #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
  5932. #: actions/urlsettings.php:117
  5933. msgid "[none]"
  5934. msgstr "[nessuno]"
  5935. #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
  5936. #: actions/urlsettings.php:119
  5937. msgid "[internal]"
  5938. msgstr "[interno]"
  5939. #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
  5940. #: actions/urlsettings.php:126
  5941. msgid "Shorten URLs with"
  5942. msgstr "Accorcia gli URL con"
  5943. #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
  5944. #: actions/urlsettings.php:128
  5945. msgid "Automatic shortening service to use."
  5946. msgstr "Servizio di autoriduzione da usare"
  5947. #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
  5948. #: actions/urlsettings.php:135
  5949. msgid "URL longer than"
  5950. msgstr "URL più lunga di"
  5951. #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
  5952. #: actions/urlsettings.php:139
  5953. msgid ""
  5954. "URLs longer than this will be shortened, -1 means never shorten because a "
  5955. "URL is long."
  5956. msgstr "Indirizzi più lunghi di questo saranno ridotti, -1 indica di non accorciare perché l'indirizzo è lungo."
  5957. #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
  5958. #: actions/urlsettings.php:144
  5959. msgid "Text longer than"
  5960. msgstr "Testo più lungo di"
  5961. #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
  5962. #: actions/urlsettings.php:148
  5963. msgid ""
  5964. "URLs in notices longer than this will always be shortened, -1 means only "
  5965. "shorten if the full post exceeds maximum length."
  5966. msgstr "Nei messaggi, URL più lunghi di questo saranno sempre ridotti, -1 indica di accorciare l'URL solo se il post è più lungo della lunghezza massima."
  5967. #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
  5968. #: actions/urlsettings.php:180
  5969. msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
  5970. msgstr "Il servizio di riduzione degli URL è troppo lungo (max 50 caratteri)."
  5971. #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is
  5972. #. invalid in profile URL settings.
  5973. #: actions/urlsettings.php:188
  5974. msgid "Invalid number for maximum URL length."
  5975. msgstr "La URL ha superato la lunghezza massima consentita."
  5976. #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings
  5977. #. value is invalid in profile URL settings.
  5978. #: actions/urlsettings.php:195
  5979. msgid "Invalid number for maximum notice length."
  5980. msgstr "La notifica ha superato la lunghezza massima consentita."
  5981. #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences
  5982. #. could not be saved.
  5983. #: actions/urlsettings.php:240
  5984. msgid "Error saving user URL shortening preferences."
  5985. msgstr "Errore durante il salvataggio delle preferenze dell'utente sull'abbreviazione della URL."
  5986. #. TRANS: User admin panel title.
  5987. #: actions/useradminpanel.php:58
  5988. msgctxt "TITLE"
  5989. msgid "User"
  5990. msgstr "Utente"
  5991. #. TRANS: Instruction for user admin panel.
  5992. #: actions/useradminpanel.php:69
  5993. msgid "User settings for this StatusNet site"
  5994. msgstr "Impostazioni utente per questo sito StatusNet"
  5995. #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric
  5996. #. character limit was set.
  5997. #: actions/useradminpanel.php:147
  5998. msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
  5999. msgstr "Limite per la biografia non valido. Deve essere numerico."
  6000. #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too
  6001. #. long.
  6002. #: actions/useradminpanel.php:154
  6003. msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
  6004. msgstr "Testo di benvenuto non valido. La lunghezza massima è di 255 caratteri."
  6005. #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as
  6006. #. default subscription for new
  6007. #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
  6008. #: actions/useradminpanel.php:166
  6009. #, php-format
  6010. msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
  6011. msgstr "Iscrizione predefinita non valida: \"%1$s\" non è un utente."
  6012. #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
  6013. #: actions/useradminpanel.php:217
  6014. msgctxt "LEGEND"
  6015. msgid "Profile"
  6016. msgstr "Profilo"
  6017. #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for
  6018. #. the bio field.
  6019. #: actions/useradminpanel.php:222
  6020. msgid "Bio Limit"
  6021. msgstr "Limite biografia"
  6022. #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the
  6023. #. bio field.
  6024. #: actions/useradminpanel.php:224
  6025. msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
  6026. msgstr "Lunghezza massima in caratteri della biografia"
  6027. #. TRANS: Form legend in user admin panel.
  6028. #: actions/useradminpanel.php:233
  6029. msgid "New users"
  6030. msgstr "Nuovi utenti"
  6031. #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
  6032. #: actions/useradminpanel.php:238
  6033. msgid "New user welcome"
  6034. msgstr "Messaggio per nuovi utenti"
  6035. #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
  6036. #: actions/useradminpanel.php:240
  6037. msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
  6038. msgstr "Messaggio di benvenuto per nuovi utenti (max 255 caratteri)."
  6039. #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for
  6040. #. new users.
  6041. #: actions/useradminpanel.php:246
  6042. msgid "Default subscription"
  6043. msgstr "Abbonamento predefinito"
  6044. #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new
  6045. #. users.
  6046. #: actions/useradminpanel.php:248
  6047. msgid "Automatically subscribe new users to this user."
  6048. msgstr "Abbonare automaticamente i nuovi utenti a questo utente"
  6049. #. TRANS: Form legend in user admin panel.
  6050. #: actions/useradminpanel.php:258
  6051. msgid "Invitations"
  6052. msgstr "Inviti"
  6053. #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to
  6054. #. invite friend using site e-mail.
  6055. #: actions/useradminpanel.php:264
  6056. msgid "Invitations enabled"
  6057. msgstr "Inviti abilitati"
  6058. #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to
  6059. #. invite friend using site e-mail.
  6060. #: actions/useradminpanel.php:267
  6061. msgid "Whether to allow users to invite new users."
  6062. msgstr "Indica se consentire agli utenti di invitarne di nuovi"
  6063. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
  6064. #: actions/useradminpanel.php:304
  6065. msgid "Save user settings."
  6066. msgstr "Salva impostazioni utente."
  6067. #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
  6068. #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
  6069. #: actions/usergroups.php:59
  6070. #, php-format
  6071. msgid "%1$s groups, page %2$d"
  6072. msgstr "Gruppi di %1$s, pagina %2$d"
  6073. #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
  6074. #: actions/usergroups.php:78
  6075. msgid "Search for more groups"
  6076. msgstr "Cerca altri gruppi"
  6077. #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
  6078. #. TRANS: %s is a user nickname.
  6079. #: actions/usergroups.php:105
  6080. #, php-format
  6081. msgid "%s is not a member of any group."
  6082. msgstr "%s non fa parte di alcun gruppo."
  6083. #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
  6084. #. This message contains
  6085. #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that
  6086. #. should not be changed.
  6087. #: actions/usergroups.php:112
  6088. #, php-format
  6089. msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
  6090. msgstr "Prova a [cercare dei gruppi](%%action.groupsearch%%) e iscriviti."
  6091. #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a
  6092. #. site name.
  6093. #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
  6094. #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
  6095. #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
  6096. #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
  6097. #: actions/userrss.php:96 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
  6098. #: lib/atomusernoticefeed.php:80
  6099. #, php-format
  6100. msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
  6101. msgstr "Messaggi da %1$s su %2$s!"
  6102. #. TRANS: Title for version page. %1$s is the engine name, %2$s is the engine
  6103. #. version.
  6104. #: actions/version.php:71
  6105. #, php-format
  6106. msgid "%1$s %2$s"
  6107. msgstr "%1$s %2$s"
  6108. #. TRANS: Content part of engine version page.
  6109. #. TRANS: %1$s is the engine name (GNU social) and %2$s is the GNU social
  6110. #. version.
  6111. #: actions/version.php:149
  6112. #, php-format
  6113. msgid ""
  6114. "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2013 StatusNet, "
  6115. "Inc. and contributors."
  6116. msgstr "Il sito è alimentato da %1$s versione %2$s, Copyright 2008-2013 StatusNet, Inc. and contributors."
  6117. #. TRANS: Header for engine software contributors section on the version page.
  6118. #: actions/version.php:159
  6119. msgid "Contributors"
  6120. msgstr "Collaboratori"
  6121. #. TRANS: Header for engine software license section on the version page.
  6122. #: actions/version.php:165
  6123. msgid "License"
  6124. msgstr "Licenza"
  6125. #. TRANS: Content part of engine software version page. %1s is engine name
  6126. #: actions/version.php:169
  6127. #, php-format
  6128. msgid ""
  6129. "%1$s is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
  6130. "terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
  6131. "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
  6132. "any later version."
  6133. msgstr "%1$s è un software gratuito: è possibile ridistribuirlo e/o modificarlo sotto le condizioni di licenza GNU Affero General Public License come pubblicato dalla Free Software Foundation, sia sotto la versione 3 della License, o (a scelta) ogni versione successiva."
  6134. #. TRANS: Content part of engine software version page.
  6135. #: actions/version.php:176
  6136. msgid ""
  6137. "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
  6138. "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
  6139. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License"
  6140. " for more details."
  6141. msgstr "Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Vedi la Licenza GNU Affero General Public per maggiori dettagli."
  6142. #. TRANS: Content part of engine version page.
  6143. #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description
  6144. #. "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
  6145. #: actions/version.php:184
  6146. #, php-format
  6147. msgid ""
  6148. "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
  6149. "along with this program. If not, see %s."
  6150. msgstr "Una copia della GNU Affero General Plublic License dovrebbe essere disponibile assieme a questo programma. Se così non fosse, consultare %s."
  6151. #. TRANS: Header for engine plugins section on the version page.
  6152. #: actions/version.php:194
  6153. msgid "Plugins"
  6154. msgstr "Plugin"
  6155. #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
  6156. #: actions/version.php:201
  6157. msgctxt "HEADER"
  6158. msgid "Name"
  6159. msgstr "Nome"
  6160. #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
  6161. #: actions/version.php:203
  6162. msgctxt "HEADER"
  6163. msgid "Version"
  6164. msgstr "Versione"
  6165. #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
  6166. #: actions/version.php:205
  6167. msgctxt "HEADER"
  6168. msgid "Author(s)"
  6169. msgstr "Autore/i"
  6170. #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
  6171. #: actions/version.php:207
  6172. msgctxt "HEADER"
  6173. msgid "Description"
  6174. msgstr "Descrizione"
  6175. #. TRANS: An error message when avatar size is unreasonable
  6176. #: classes/Avatar.php:242
  6177. msgid "Avatar size too large"
  6178. msgstr "Dimensione avatar troppo grande"
  6179. #. TRANS: An error message when unable to insert avatar data into the db
  6180. #: classes/Avatar.php:260
  6181. msgid "Could not insert new avatar data to database"
  6182. msgstr "Impossibile inserire i nuovi dati dell'avatar nel database "
  6183. #: classes/Conversation.php:69
  6184. msgid "Tried to create conversation for not yet inserted notice"
  6185. msgstr "Si è tentato di creare una conversazione per una notifica non ancora inserita"
  6186. #: classes/Conversation.php:83
  6187. msgid "Failed to create conversation for notice"
  6188. msgstr "È fallita la creazione della conversazione per la notifica"
  6189. #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
  6190. #: classes/File.php:151
  6191. #, php-format
  6192. msgid "Cannot process URL '%s'"
  6193. msgstr "Impossibile elaborare l'indirizzo \"%s\""
  6194. #. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in the text "No file may
  6195. #. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.".
  6196. #. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file.
  6197. #: classes/File.php:191
  6198. #, php-format
  6199. msgid "%1$d byte"
  6200. msgid_plural "%1$d bytes"
  6201. msgstr[0] "%1$d byte"
  6202. msgstr[1] "%1$d bytes"
  6203. #: classes/File.php:199
  6204. #, php-format
  6205. msgid ""
  6206. "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
  6207. "upload a smaller version."
  6208. msgid_plural ""
  6209. "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to"
  6210. " upload a smaller version."
  6211. msgstr[0] "Nessun file può superare %1$d byte e il file inviato era di %2$s bytes. Prova a caricarne una versione più piccola."
  6212. msgstr[1] "Nessun file può superare %1$d bytes e il file inviato era di %2$s bytes. Prova a caricarne una versione più piccola."
  6213. #: classes/File.php:215
  6214. #, php-format
  6215. msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
  6216. msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
  6217. msgstr[0] "Un file di questa dimensione supererebbe la tua quota utente di %d byte."
  6218. msgstr[1] "Un file di questa dimensione supererebbe la tua quota utente di %d bytes."
  6219. #: classes/File.php:228
  6220. #, php-format
  6221. msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
  6222. msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
  6223. msgstr[0] "Un file di questa dimensione supererebbe la tua quota mensile di %d byte."
  6224. msgstr[1] "Un file di questa dimensione supererebbe la tua quota mensile di %d bytes."
  6225. #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
  6226. #: classes/File.php:281 classes/File.php:296
  6227. msgid "Invalid filename."
  6228. msgstr "Nome file non valido."
  6229. #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
  6230. #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
  6231. #: classes/Group_join_queue.php:58 classes/Group_member.php:109
  6232. #, php-format
  6233. msgid "Profile ID %s is invalid."
  6234. msgstr "L'ID di profilo %s non è valido."
  6235. #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
  6236. #. TRANS: %s is the invalid group ID.
  6237. #: classes/Group_join_queue.php:71 classes/Group_member.php:122
  6238. #, php-format
  6239. msgid "Group ID %s is invalid."
  6240. msgstr "ID del gruppo %s non è valido."
  6241. #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
  6242. #: classes/Group_member.php:75
  6243. msgid "Group join failed."
  6244. msgstr "Ingresso nel gruppo non riuscito."
  6245. #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a
  6246. #. member of.
  6247. #: classes/Group_member.php:88
  6248. msgid "Not part of group."
  6249. msgstr "Non si fa parte del gruppo."
  6250. #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
  6251. #: classes/Group_member.php:96
  6252. msgid "Group leave failed."
  6253. msgstr "Uscita dal gruppo non riuscita."
  6254. #. TRANS: Activity title.
  6255. #: classes/Group_member.php:177
  6256. msgid "Join"
  6257. msgstr "Iscriviti"
  6258. #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
  6259. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
  6260. #: classes/Group_member.php:181
  6261. #, php-format
  6262. msgid "%1$s has joined group %2$s."
  6263. msgstr "L'utente %1$s è entrato nel gruppo %2$s."
  6264. #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
  6265. #: classes/Local_group.php:69
  6266. msgid "Could not update local group."
  6267. msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo locale."
  6268. #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
  6269. #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
  6270. #: classes/Login_token.php:78
  6271. #, php-format
  6272. msgid "Could not create login token for %s"
  6273. msgstr "Impossibile creare il token di accesso per %s"
  6274. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be
  6275. #. found.
  6276. #: classes/Memcached_DataObject.php:851
  6277. msgid "No database name or DSN found anywhere."
  6278. msgstr "Non è stato trovato un nome di database o DNS."
  6279. #. TRANS: Title of a notice posted without a title value.
  6280. #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
  6281. #: classes/Notice.php:265
  6282. #, php-format
  6283. msgid "%1$s's status on %2$s"
  6284. msgstr "Stato di %1$s su %2$s"
  6285. #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
  6286. #: classes/Notice.php:363
  6287. #, php-format
  6288. msgid "Database error inserting hashtag: %s."
  6289. msgstr "Errore del database inserendo l'hashtag: %s."
  6290. #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown
  6291. #. user.
  6292. #: classes/Notice.php:442
  6293. msgid "Problem saving notice. Unknown user."
  6294. msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Utente sconosciuto."
  6295. #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
  6296. #: classes/Notice.php:455
  6297. msgid "Problem saving notice. Too long."
  6298. msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Troppo lungo."
  6299. #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices
  6300. #. in a given time frame.
  6301. #: classes/Notice.php:461 classes/Notice.php:742
  6302. msgid ""
  6303. "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
  6304. msgstr "Troppi messaggi troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di nuovo tra qualche minuto."
  6305. #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate
  6306. #. notices in a given time frame.
  6307. #: classes/Notice.php:468
  6308. msgid ""
  6309. "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a"
  6310. " few minutes."
  6311. msgstr "Troppi messaggi duplicati troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di nuovo tra qualche minuto."
  6312. #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being
  6313. #. banned.
  6314. #: classes/Notice.php:476 classes/Notice.php:737
  6315. msgid "You are banned from posting notices on this site."
  6316. msgstr "Ti è proibito inviare messaggi su questo sito."
  6317. #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or
  6318. #. deleted notice.
  6319. #: classes/Notice.php:532
  6320. msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
  6321. msgstr "Non è possibile ripetere; l'avviso originale è mancante o è stato eliminato."
  6322. #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
  6323. #: classes/Notice.php:537
  6324. msgid "You cannot repeat your own notice."
  6325. msgstr "Non puoi ripetere la tua stessa notifica."
  6326. #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
  6327. #: classes/Notice.php:543
  6328. msgid "Cannot repeat a private notice."
  6329. msgstr "Non puoi ripetere una tua notifica privata."
  6330. #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot
  6331. #. access.
  6332. #: classes/Notice.php:549
  6333. msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
  6334. msgstr "Non puoi ripetere una notifica che non puoi leggere."
  6335. #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated
  6336. #. notice.
  6337. #: classes/Notice.php:554
  6338. msgid "You already repeated that notice."
  6339. msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio."
  6340. #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target
  6341. #. has no access to.
  6342. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
  6343. #: classes/Notice.php:576
  6344. #, php-format
  6345. msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
  6346. msgstr "%1$s non ha alcun accesso alla notifica %2$d."
  6347. #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target
  6348. #. has no access to.
  6349. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
  6350. #: classes/Notice.php:833
  6351. #, php-format
  6352. msgid "%1$s has no right to reply to notice %2$d."
  6353. msgstr "%1$s non è autorizzato a rispondere al messaggio %2$d."
  6354. #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method
  6355. #. saveKnownGroups().
  6356. #: classes/Notice.php:1485
  6357. msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
  6358. msgstr "Fornito un tipo errato per saveKnownGroups."
  6359. #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
  6360. #: classes/Notice.php:1536
  6361. msgid "Problem saving group inbox."
  6362. msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo."
  6363. #. TRANS: A repeat activity's title. %1$s is repeater's nickname
  6364. #. and %2$s is the repeated user's nickname.
  6365. #: classes/Notice.php:1823
  6366. #, php-format
  6367. msgid "%1$s repeated a notice by %2$s"
  6368. msgstr "%1$s ha ripetuto un messaggio di %2$s"
  6369. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of
  6370. #. 'retweet'.
  6371. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
  6372. #: classes/Notice.php:2145
  6373. #, php-format
  6374. msgid "RT @%1$s %2$s"
  6375. msgstr "RT @%1$s %2$s"
  6376. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
  6377. #: classes/Notice.php:2431
  6378. msgid "Problem saving notice."
  6379. msgstr "Problema nel salvare il messaggio."
  6380. #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s)
  6381. #. in parentheses.
  6382. #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
  6383. #: classes/Profile.php:214 classes/User_group.php:339
  6384. #, php-format
  6385. msgctxt "FANCYNAME"
  6386. msgid "%1$s (%2$s)"
  6387. msgstr "%1$s (%2$s)"
  6388. #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
  6389. #: classes/Profile.php:845
  6390. msgid "Could not update user nickname."
  6391. msgstr "Impossibile aggiornare il nickname dell'utente."
  6392. #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user
  6393. #. that does not exist.
  6394. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
  6395. #: classes/Profile.php:1067
  6396. #, php-format
  6397. msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
  6398. msgstr "Impossibile revocare il ruolo \"%1$s\" per l'utente n° %2$d: non esiste."
  6399. #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a
  6400. #. failing database query.
  6401. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
  6402. #: classes/Profile.php:1076
  6403. #, php-format
  6404. msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
  6405. msgstr "Impossibile revocare il ruolo \"%1$s\" per l'utente n° %2$d: errore nel database."
  6406. #. TRANS: Server exception.
  6407. #: classes/Profile_list.php:379
  6408. msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
  6409. msgstr "Il tag che si sta tentando di rinominare esiste già."
  6410. #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
  6411. #: classes/Profile_list.php:601
  6412. msgid "No tagger specified."
  6413. msgstr "Nessun tagger specificato."
  6414. #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
  6415. #: classes/Profile_list.php:606
  6416. msgid "No tag specified."
  6417. msgstr "Nessun tag specificato."
  6418. #. TRANS: Server exception saving new tag.
  6419. #: classes/Profile_list.php:644
  6420. msgid "Could not create profile tag."
  6421. msgstr "Impossibile creare tag di profilo."
  6422. #. TRANS: Server exception saving new tag.
  6423. #: classes/Profile_list.php:654
  6424. msgid "Could not set profile tag URI."
  6425. msgstr "Impossibile impostare il tag URI del profilo."
  6426. #. TRANS: Server exception saving new tag.
  6427. #: classes/Profile_list.php:671
  6428. msgid "Could not set profile tag mainpage."
  6429. msgstr "Impossibile impostare il tag della pagina principale del profilo."
  6430. #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
  6431. #: classes/Profile_tag.php:173
  6432. #, php-format
  6433. msgid ""
  6434. "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number"
  6435. " of tags. Try using or deleting some existing tags."
  6436. msgstr "hai già creato %d o più tag che è il numero massimo consentito di tag. Prova ad usare o eliminare alcuni dei tag esistenti."
  6437. #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed
  6438. #. to a list.
  6439. #: classes/Profile_tag.php:187
  6440. #, php-format
  6441. msgid ""
  6442. "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
  6443. "allowed number. Try unlisting others first."
  6444. msgstr "Hai già %1$d o più persone nella lista %2$s, che è il numero massimo consentito. Prova prima a rimuovere qualcuno dalla lista."
  6445. #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database
  6446. #. fails.
  6447. #: classes/Profile_tag_subscription.php:68
  6448. msgid "Adding list subscription failed."
  6449. msgstr "L'aggiunta di iscrizione alla lista non è riuscita."
  6450. #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database
  6451. #. fails.
  6452. #: classes/Profile_tag_subscription.php:95
  6453. msgid "Removing list subscription failed."
  6454. msgstr "La rimozione di iscrizione alla lista non è riuscita."
  6455. #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
  6456. #: classes/Status_network.php:342
  6457. msgid "Unable to save tag."
  6458. msgstr "Impossibile salvare l'etichetta."
  6459. #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from
  6460. #. subscribing.
  6461. #: classes/Subscription.php:81
  6462. msgid "You have been banned from subscribing."
  6463. msgstr "Non ti è possibile abbonarti."
  6464. #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
  6465. #: classes/Subscription.php:86
  6466. msgid "Already subscribed!"
  6467. msgstr "Hai già l'abbonamento!"
  6468. #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked
  6469. #. the subscribing user.
  6470. #: classes/Subscription.php:91
  6471. msgid "User has blocked you."
  6472. msgstr "L'utente non ti consente di seguirlo."
  6473. #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
  6474. #: classes/Subscription.php:192
  6475. msgid "Not subscribed!"
  6476. msgstr "Non hai l'abbonamento!"
  6477. #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
  6478. #: classes/Subscription.php:199
  6479. msgid "Could not delete self-subscription."
  6480. msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
  6481. #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the
  6482. #. server.
  6483. #: classes/Subscription.php:216
  6484. msgid "Could not delete subscription."
  6485. msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
  6486. #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
  6487. #: classes/Subscription.php:263
  6488. msgctxt "TITLE"
  6489. msgid "Follow"
  6490. msgstr "Segui"
  6491. #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
  6492. #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
  6493. #: classes/Subscription.php:266
  6494. #, php-format
  6495. msgid "%1$s is now following %2$s."
  6496. msgstr "%1$s ora segue %2$s."
  6497. #. TRANS: Notice given on user registration.
  6498. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
  6499. #: classes/User.php:406
  6500. #, php-format
  6501. msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
  6502. msgstr "Benvenuti su %1$s, @%2$s!"
  6503. #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
  6504. #: classes/User.php:707
  6505. msgid "Not implemented since inbox change."
  6506. msgstr "Non implementato dal cambiamento della posta in arrivo."
  6507. #: classes/User.php:734
  6508. msgid "No site owner configured."
  6509. msgstr "Proprietario del sito non configurato."
  6510. #. TRANS: Server exception.
  6511. #: classes/User.php:751
  6512. msgid "Single-user mode code called when not enabled."
  6513. msgstr "Codice di modalità utente-singolo chiamato quando non abilitato."
  6514. #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail
  6515. #. address was specified.
  6516. #: classes/User.php:896
  6517. msgid "No user with that email address or username."
  6518. msgstr "Nessun utente con quell'email o nome utente."
  6519. #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not
  6520. #. have a registered e-mail address.
  6521. #: classes/User.php:914
  6522. msgid "No registered email address for that user."
  6523. msgstr "Nessun indirizzo email registrato per quell'utente."
  6524. #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the
  6525. #. database on the password recovery form.
  6526. #: classes/User.php:929
  6527. msgid "Error saving address confirmation."
  6528. msgstr "Errore nel salvare la conferma dell'indirizzo."
  6529. #: classes/User.php:1002
  6530. msgid "Register"
  6531. msgstr "Registrati"
  6532. #: classes/User.php:1004
  6533. #, php-format
  6534. msgid "%1$s joined %2$s."
  6535. msgstr "%1$s si è unito a %2$s."
  6536. #: classes/User_group.php:621
  6537. msgid "Profile insertion failed"
  6538. msgstr "Inserimento del profilo fallito"
  6539. #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
  6540. #: classes/User_group.php:646
  6541. msgid "Could not create group."
  6542. msgstr "Impossibile creare il gruppo."
  6543. #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
  6544. #: classes/User_group.php:656
  6545. msgid "Could not set group URI."
  6546. msgstr "Impossibile impostare l'URI del gruppo."
  6547. #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
  6548. #: classes/User_group.php:679
  6549. msgid "Could not set group membership."
  6550. msgstr "Impossibile impostare la membership al gruppo."
  6551. #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
  6552. #: classes/User_group.php:696
  6553. msgid "Could not save local group info."
  6554. msgstr "Impossibile salvare le informazioni del gruppo locale."
  6555. #: classes/User_group.php:802
  6556. msgid "Unable to update profile"
  6557. msgstr "Impossibile aggiornare il profilo"
  6558. #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should
  6559. #. be moved.
  6560. #. TRANS: %s is the remote site.
  6561. #: lib/accountmover.php:65
  6562. #, php-format
  6563. msgid "Cannot locate account %s."
  6564. msgstr "Non è possibile individuare l'account %s."
  6565. #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located
  6566. #. account move.
  6567. #. TRANS: %s is the remote site.
  6568. #: lib/accountmover.php:106
  6569. #, php-format
  6570. msgid "Cannot find XRD for %s."
  6571. msgstr "Non è possibile trovare XRD per %s."
  6572. #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should
  6573. #. be moved.
  6574. #. TRANS: %s is the remote site.
  6575. #: lib/accountmover.php:124
  6576. #, php-format
  6577. msgid "No AtomPub API service for %s."
  6578. msgstr "Nessun servizio API AtomPub per %s ."
  6579. #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
  6580. #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
  6581. #: lib/accountprofileblock.php:123 lib/accountprofileblock.php:138
  6582. msgid "User actions"
  6583. msgstr "Azioni utente"
  6584. #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
  6585. #: lib/accountprofileblock.php:127
  6586. msgid "User deletion in progress..."
  6587. msgstr "Eliminazione utente..."
  6588. #. TRANS: Link title for link on user profile.
  6589. #: lib/accountprofileblock.php:151
  6590. msgid "Edit profile settings."
  6591. msgstr "Modificare le impostazioni del profilo."
  6592. #. TRANS: Link text for link on user profile.
  6593. #: lib/accountprofileblock.php:153 lib/groupprofileblock.php:132
  6594. msgctxt "BUTTON"
  6595. msgid "Edit"
  6596. msgstr "Modifica"
  6597. #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
  6598. #: lib/accountprofileblock.php:213
  6599. msgid "Moderate"
  6600. msgstr "Modera"
  6601. #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
  6602. #: lib/accountprofileblock.php:252
  6603. msgid "User role"
  6604. msgstr "Ruolo dell'utente"
  6605. #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
  6606. #: lib/accountprofileblock.php:255
  6607. msgctxt "role"
  6608. msgid "Administrator"
  6609. msgstr "Amministratore"
  6610. #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
  6611. #: lib/accountprofileblock.php:257
  6612. msgctxt "role"
  6613. msgid "Moderator"
  6614. msgstr "Moderatore"
  6615. #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
  6616. #: lib/action.php:297
  6617. #, php-format
  6618. msgid "%1$s - %2$s"
  6619. msgstr "%1$s - %2$s"
  6620. #. TRANS: Page title for a page without a title set.
  6621. #: lib/action.php:313
  6622. msgid "Untitled page"
  6623. msgstr "Pagina senza nome"
  6624. #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote
  6625. #. messages.
  6626. #: lib/action.php:461
  6627. msgctxt "TOOLTIP"
  6628. msgid "Show more"
  6629. msgstr "Mostra altro"
  6630. #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
  6631. #: lib/action.php:464
  6632. msgctxt "BUTTON"
  6633. msgid "Reply"
  6634. msgstr "Rispondi"
  6635. #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will
  6636. #. turn it into a mini notice form.
  6637. #. TRANS: Field label for reply mini form.
  6638. #: lib/action.php:467 lib/threadednoticelist.php:419
  6639. msgid "Write a reply..."
  6640. msgstr "Scrivere una risposta..."
  6641. #. TRANS: Tab on the notice form.
  6642. #: lib/action.php:724
  6643. msgctxt "TAB"
  6644. msgid "Status"
  6645. msgstr "Stato"
  6646. #: lib/action.php:729
  6647. msgctxt "TAB"
  6648. msgid "Share your:"
  6649. msgstr "Condividi il tuo:"
  6650. #. TRANS: First sentence of the GNU social site license. Used if 'broughtby'
  6651. #. is set.
  6652. #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link
  6653. #. itself.
  6654. #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
  6655. #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
  6656. #: lib/action.php:1098
  6657. #, php-format
  6658. msgid ""
  6659. "**%%site.name%%** is a social network, courtesy of "
  6660. "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
  6661. msgstr "**%%site.name%%** è un social network, concessione di [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
  6662. #. TRANS: First sentence of the GNU social site license. Used if 'broughtby'
  6663. #. is not set.
  6664. #: lib/action.php:1101
  6665. #, php-format
  6666. msgid "**%%site.name%%** is a social network."
  6667. msgstr "**%%site.name%%** è un social network."
  6668. #. TRANS: Second sentence of the GNU social site license. Mentions the GNU
  6669. #. social source code license.
  6670. #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
  6671. #. TRANS: [%1$s](%2$s) is a link description followed by the link itself
  6672. #. TRANS: %3$s is the version of GNU social that is being used.
  6673. #: lib/action.php:1108
  6674. #, php-format
  6675. msgid ""
  6676. "It runs on [%1$s](%2$s), version %3$s, available under the [GNU Affero "
  6677. "General Public "
  6678. "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
  6679. msgstr "Alimentato da [%1$s](%2$s), versione %3$s, disponibile sotto [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
  6680. #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
  6681. #. TRANS: %1$s is the site name.
  6682. #: lib/action.php:1126
  6683. #, php-format
  6684. msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
  6685. msgstr "I contenuti e i dati di %1$s sono privati e confidenziali."
  6686. #. TRANS: Content license displayed when license is set to
  6687. #. 'allrightsreserved'.
  6688. #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
  6689. #: lib/action.php:1133
  6690. #, php-format
  6691. msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
  6692. msgstr "I contenuti e i dati sono copyright di %1$s. Tutti i diritti riservati."
  6693. #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'
  6694. #. and no owner is set.
  6695. #: lib/action.php:1137
  6696. msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
  6697. msgstr "I contenuti e i dati sono forniti dai collaboratori. Tutti i diritti riservati."
  6698. #. TRANS: license message in footer.
  6699. #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a
  6700. #. licence name set in configuration.
  6701. #: lib/action.php:1169
  6702. #, php-format
  6703. msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
  6704. msgstr "Tutti i contenuti e i dati di %1$s sono disponibili nei termini della licenza %2$s."
  6705. #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in
  6706. #. the
  6707. #. TRANS: present than the currently displayed information.
  6708. #: lib/action.php:1615
  6709. msgid "After"
  6710. msgstr "Successivi"
  6711. #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in
  6712. #. the
  6713. #. TRANS: past than the currently displayed information.
  6714. #: lib/action.php:1625
  6715. msgid "Before"
  6716. msgstr "Precedenti"
  6717. #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
  6718. #: lib/activity.php:126
  6719. msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
  6720. msgstr "Atteso un elemento root del feed, ma ricevuto un documento XML intero."
  6721. #. TRANS: Client exception thrown when ...
  6722. #: lib/activityhandlerplugin.php:380
  6723. msgid "Object not posted to this group."
  6724. msgstr "Oggetto non inviato a questo gruppo."
  6725. #. TRANS: Client exception when ...
  6726. #: lib/activityhandlerplugin.php:398
  6727. msgid "Object not posted to this user."
  6728. msgstr "Oggetto non inviato a questo utente."
  6729. #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that
  6730. #. cannot be handled.
  6731. #: lib/activityhandlerplugin.php:402
  6732. msgid "Do not know how to handle this kind of target."
  6733. msgstr "Non so come gestire questo tipo di target."
  6734. #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity
  6735. #. importer.
  6736. #: lib/activityimporter.php:77
  6737. #, php-format
  6738. msgid "Unknown verb: \"%s\"."
  6739. msgstr "Verbo sconosciuto: \"%s\"."
  6740. #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an
  6741. #. untrusted user.
  6742. #: lib/activityimporter.php:97
  6743. msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
  6744. msgstr "Non puoi forzare l'iscrizione per un utente non attendibile."
  6745. #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to
  6746. #. subscribe.
  6747. #: lib/activityimporter.php:105
  6748. msgid "Cannot force remote user to subscribe."
  6749. msgstr "Non puoi costringere l'utente remoto ad iscriversi."
  6750. #: lib/activityimporter.php:123
  6751. msgid "Unknown profile."
  6752. msgstr "Profilo sconosciuto."
  6753. #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related
  6754. #. to the importing user.
  6755. #: lib/activityimporter.php:129
  6756. msgid "This activity seems unrelated to our user."
  6757. msgstr "Questa attività sembra estranea al nostro utente."
  6758. #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is
  6759. #. not a group.
  6760. #: lib/activityimporter.php:145
  6761. msgid "Remote profile is not a group!"
  6762. msgstr "Il profilo remoto non è un gruppo!"
  6763. #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing
  6764. #. user is already a member of.
  6765. #: lib/activityimporter.php:154
  6766. msgid "User is already a member of this group."
  6767. msgstr "L'utente è già un membro di questo gruppo."
  6768. #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another
  6769. #. user.
  6770. #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
  6771. #: lib/activityimporter.php:189
  6772. #, php-format
  6773. msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
  6774. msgstr "Già a conoscenza dell'avviso %1$s e ha un autore diverso %2$s ."
  6775. #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author
  6776. #. information for a non-trusted user during import.
  6777. #: lib/activityimporter.php:195
  6778. msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
  6779. msgstr "Non sovrascrivere le informazioni sull'autore per gli utenti non attendibili."
  6780. #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without
  6781. #. content.
  6782. #. TRANS: %s is the notice URI.
  6783. #: lib/activityimporter.php:211
  6784. #, php-format
  6785. msgid "No content for notice %s."
  6786. msgstr "Nessun contenuto per la notifica %s."
  6787. #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user
  6788. #. ID.
  6789. #: lib/activitymover.php:92
  6790. #, php-format
  6791. msgid "No such user \"%s\"."
  6792. msgstr "Nessun utente \"%s\"."
  6793. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400
  6794. #. status.
  6795. #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
  6796. #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500
  6797. #. status.
  6798. #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
  6799. #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is
  6800. #. not handled.
  6801. #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
  6802. #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
  6803. #, php-format
  6804. msgctxt "URLSTATUSREASON"
  6805. msgid "%1$s %2$s %3$s"
  6806. msgstr "%1$s %2$s %3$s"
  6807. #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
  6808. #: lib/activityutils.php:229
  6809. msgid "Can't handle remote content yet."
  6810. msgstr "Impossibile gestire contenuti remoti."
  6811. #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found
  6812. #. that cannot be processed yet.
  6813. #: lib/activityutils.php:266
  6814. msgid "Can't handle embedded XML content yet."
  6815. msgstr "Impossibile gestire contenuti XML incorporati."
  6816. #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that
  6817. #. cannot be processed yet.
  6818. #: lib/activityutils.php:271
  6819. msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
  6820. msgstr "Impossibile gestire contenuti Base64."
  6821. #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin
  6822. #. settings but has no access rights.
  6823. #: lib/adminpanelaction.php:95
  6824. msgid "You cannot make changes to this site."
  6825. msgstr "Non puoi apportare modifiche al sito."
  6826. #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be
  6827. #. changed.
  6828. #: lib/adminpanelaction.php:106
  6829. msgid "Changes to that panel are not allowed."
  6830. msgstr "Le modifiche al pannello non sono consentite."
  6831. #. TRANS: Client error message.
  6832. #: lib/adminpanelaction.php:219
  6833. msgid "showForm() not implemented."
  6834. msgstr "showForm() non implementata."
  6835. #. TRANS: Client error message
  6836. #: lib/adminpanelaction.php:246
  6837. msgid "saveSettings() not implemented."
  6838. msgstr "saveSettings() non implementata."
  6839. #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
  6840. #: lib/adminpanelnav.php:66
  6841. msgctxt "HEADER"
  6842. msgid "Home"
  6843. msgstr "Home"
  6844. #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
  6845. #: lib/adminpanelnav.php:84
  6846. msgctxt "HEADER"
  6847. msgid "Admin"
  6848. msgstr "Amministratore"
  6849. #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
  6850. #: lib/adminpanelnav.php:91
  6851. msgid "Basic site configuration"
  6852. msgstr "Configurazione di base"
  6853. #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
  6854. #: lib/adminpanelnav.php:93
  6855. msgctxt "MENU"
  6856. msgid "Site"
  6857. msgstr "Sito"
  6858. #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
  6859. #: lib/adminpanelnav.php:99
  6860. msgid "User configuration"
  6861. msgstr "Configurazione utente"
  6862. #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
  6863. #: lib/adminpanelnav.php:101
  6864. msgctxt "MENU"
  6865. msgid "User"
  6866. msgstr "Utente"
  6867. #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
  6868. #: lib/adminpanelnav.php:107
  6869. msgid "Access configuration"
  6870. msgstr "Configurazione di accesso"
  6871. #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
  6872. #: lib/adminpanelnav.php:109
  6873. msgctxt "MENU"
  6874. msgid "Access"
  6875. msgstr "Accesso"
  6876. #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
  6877. #: lib/adminpanelnav.php:115
  6878. msgid "Paths configuration"
  6879. msgstr "Configurazione percorsi"
  6880. #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
  6881. #: lib/adminpanelnav.php:117
  6882. msgctxt "MENU"
  6883. msgid "Paths"
  6884. msgstr "Percorsi"
  6885. #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
  6886. #: lib/adminpanelnav.php:123
  6887. msgid "Sessions configuration"
  6888. msgstr "Configurazione sessioni"
  6889. #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
  6890. #: lib/adminpanelnav.php:125
  6891. msgctxt "MENU"
  6892. msgid "Sessions"
  6893. msgstr "Sessioni"
  6894. #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
  6895. #: lib/adminpanelnav.php:131
  6896. msgid "Edit site notice"
  6897. msgstr "Modifica messaggio del sito"
  6898. #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
  6899. #: lib/adminpanelnav.php:133
  6900. msgctxt "MENU"
  6901. msgid "Site notice"
  6902. msgstr "Notifica del sito"
  6903. #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
  6904. #: lib/adminpanelnav.php:139
  6905. msgid "Set site license"
  6906. msgstr "Imposta licenza"
  6907. #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
  6908. #: lib/adminpanelnav.php:141
  6909. msgctxt "MENU"
  6910. msgid "License"
  6911. msgstr "Licenza"
  6912. #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
  6913. #: lib/adminpanelnav.php:147
  6914. msgid "Plugins configuration"
  6915. msgstr "Configurazione plugins"
  6916. #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
  6917. #: lib/adminpanelnav.php:149
  6918. msgctxt "MENU"
  6919. msgid "Plugins"
  6920. msgstr "Plugins"
  6921. #. TRANS: Exception text when attempting to perform something which seems
  6922. #. already done.
  6923. #: lib/alreadyfulfilledexception.php:46
  6924. msgid "Trying to do something that was already done."
  6925. msgstr "Tentativo di fare qualcosa che è già stato fatto."
  6926. #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
  6927. #: lib/apiaction.php:1245 lib/apiaction.php:1271 lib/apiaction.php:1325
  6928. msgid "Not a supported data format."
  6929. msgstr "Non è un formato di dati supportato."
  6930. #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries
  6931. #. to access the API.
  6932. #: lib/apiauthaction.php:94 lib/apiauthaction.php:216
  6933. #: lib/apiauthaction.php:303
  6934. msgid "Not allowed to use API."
  6935. msgstr "Non autorizzato ad utilizzare API."
  6936. #. TRANS: Client error 401.
  6937. #: lib/apiauthaction.php:125
  6938. msgid ""
  6939. "API resource requires read-write access, but you only have read access."
  6940. msgstr "Le risorse API richiedono accesso lettura-scrittura, ma si dispone del solo accesso in lettura."
  6941. #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given
  6942. #. consumer key.
  6943. #: lib/apiauthaction.php:190
  6944. msgid "No application for that consumer key."
  6945. msgstr "Nessuna applicazione per quella chiave."
  6946. #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a
  6947. #. user.
  6948. #: lib/apiauthaction.php:244
  6949. msgid "Bad access token."
  6950. msgstr "Token di accesso errato."
  6951. #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no
  6952. #. token was found).
  6953. #: lib/apiauthaction.php:249
  6954. msgid "No user for that token."
  6955. msgstr "Nessun utente per quel token."
  6956. #. TRANS: Client error thrown when authentication fails because a user clicked
  6957. #. "Cancel".
  6958. #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
  6959. #: lib/apiauthaction.php:290 lib/apiauthaction.php:324
  6960. msgid "Could not authenticate you."
  6961. msgstr "Impossibile autenticarti."
  6962. #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth
  6963. #. consumer.
  6964. #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:48
  6965. msgid "Could not create anonymous consumer."
  6966. msgstr "Impossibile creare il consumatore anonimo."
  6967. #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth
  6968. #. application.
  6969. #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:72
  6970. msgid "Could not create anonymous OAuth application."
  6971. msgstr "Impossibile creare un'applicazione anonima OAuth."
  6972. #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
  6973. #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:154
  6974. msgid ""
  6975. "Could not find a profile and application associated with the request token."
  6976. msgstr "Impossibile trovare un profilo e l'applicazione associata alla richiesta del token."
  6977. #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
  6978. #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:212
  6979. msgid "Could not issue access token."
  6980. msgstr "Impossibile emettere il token di accesso."
  6981. #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
  6982. #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:320
  6983. msgid "Database error inserting OAuth application user."
  6984. msgstr "Errore nel database nell'inserire l'applicazione utente OAuth."
  6985. #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
  6986. #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:348
  6987. msgid "Database error updating OAuth application user."
  6988. msgstr "Errore nel database nell'aggiornare l'applicazione utente OAuth."
  6989. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
  6990. #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:374
  6991. msgid "Tried to revoke unknown token."
  6992. msgstr "Tentativo di revocare un token sconosciuto."
  6993. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
  6994. #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:379
  6995. msgid "Failed to delete revoked token."
  6996. msgstr "Eliminazione del token revocato non riuscita."
  6997. #. TRANS: Form input field label for application icon.
  6998. #: lib/applicationeditform.php:177
  6999. msgid "Icon"
  7000. msgstr "Icona"
  7001. #. TRANS: Form guide.
  7002. #: lib/applicationeditform.php:182
  7003. msgid "Icon for this application"
  7004. msgstr "Icona per questa applicazione"
  7005. #. TRANS: Form input field label for application name.
  7006. #: lib/applicationeditform.php:190
  7007. msgid "Name"
  7008. msgstr "Nome"
  7009. #. TRANS: Form input field instructions.
  7010. #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
  7011. #: lib/applicationeditform.php:201
  7012. #, php-format
  7013. msgid "Describe your application in %d character"
  7014. msgid_plural "Describe your application in %d characters"
  7015. msgstr[0] "Descrivi la tua applicazione in %d carattere"
  7016. msgstr[1] "Descrivi la tua applicazione in %d caratteri"
  7017. #. TRANS: Form input field instructions.
  7018. #: lib/applicationeditform.php:205
  7019. msgid "Describe your application"
  7020. msgstr "Descrivi l'applicazione"
  7021. #. TRANS: Form input field label.
  7022. #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
  7023. #. TRANS: Field label for description of list.
  7024. #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
  7025. #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:178
  7026. #: lib/peopletageditform.php:151 lib/togglepeopletag.php:111
  7027. msgid "Description"
  7028. msgstr "Descrizione"
  7029. #. TRANS: Form input field instructions.
  7030. #: lib/applicationeditform.php:216
  7031. msgid "URL of the homepage of this application"
  7032. msgstr "URL della pagina web di questa applicazione"
  7033. #. TRANS: Form input field label.
  7034. #: lib/applicationeditform.php:218
  7035. msgid "Source URL"
  7036. msgstr "URL sorgente"
  7037. #. TRANS: Form input field instructions.
  7038. #: lib/applicationeditform.php:225
  7039. msgid "Organization responsible for this application"
  7040. msgstr "Organizzazione responsabile per questa applicazione"
  7041. #. TRANS: Form input field label.
  7042. #: lib/applicationeditform.php:227
  7043. msgid "Organization"
  7044. msgstr "Organizzazione"
  7045. #. TRANS: Form input field instructions.
  7046. #: lib/applicationeditform.php:234
  7047. msgid "URL for the homepage of the organization"
  7048. msgstr "URL della pagina web dell'organizzazione"
  7049. #. TRANS: Form input field instructions.
  7050. #: lib/applicationeditform.php:243
  7051. msgid "URL to redirect to after authentication"
  7052. msgstr "URL verso cui redirigere dopo l'autenticazione"
  7053. #. TRANS: Radio button label for application type
  7054. #: lib/applicationeditform.php:271
  7055. msgid "Browser"
  7056. msgstr "Browser"
  7057. #. TRANS: Radio button label for application type
  7058. #: lib/applicationeditform.php:288
  7059. msgid "Desktop"
  7060. msgstr "Desktop"
  7061. #. TRANS: Form guide.
  7062. #: lib/applicationeditform.php:290
  7063. msgid "Type of application, browser or desktop"
  7064. msgstr "Tipo di applicazione, browser o desktop"
  7065. #. TRANS: Radio button label for access type.
  7066. #: lib/applicationeditform.php:314
  7067. msgid "Read-only"
  7068. msgstr "Sola lettura"
  7069. #. TRANS: Radio button label for access type.
  7070. #: lib/applicationeditform.php:334
  7071. msgid "Read-write"
  7072. msgstr "Lettura-scrittura"
  7073. #. TRANS: Form guide.
  7074. #: lib/applicationeditform.php:336
  7075. msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
  7076. msgstr "Accesso predefinito per questa applicazione, sola lettura o lettura-scrittura"
  7077. #. TRANS: Submit button title.
  7078. #: lib/applicationeditform.php:353
  7079. msgid "Cancel application changes."
  7080. msgstr "Cancella le modifiche effettuate sull'applicazione."
  7081. #. TRANS: Submit button title.
  7082. #: lib/applicationeditform.php:357
  7083. msgid "Save application changes."
  7084. msgstr "Salva le modifiche effettuate sull'applicazione."
  7085. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
  7086. #: lib/applicationlist.php:197
  7087. msgid "Unknown application"
  7088. msgstr "Applicazione sconosciuta"
  7089. #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in
  7090. #. application list.
  7091. #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the
  7092. #. organisation that manages it.
  7093. #: lib/applicationlist.php:205
  7094. msgid " by "
  7095. msgstr "da "
  7096. #. TRANS: Application access type
  7097. #: lib/applicationlist.php:213
  7098. msgid "read-write"
  7099. msgstr "Lettura-scrittura"
  7100. #. TRANS: Application access type
  7101. #: lib/applicationlist.php:215
  7102. msgid "read-only"
  7103. msgstr "Sola lettura"
  7104. #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access
  7105. #. type ("read-write" or "read-only")
  7106. #: lib/applicationlist.php:221
  7107. #, php-format
  7108. msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
  7109. msgstr "Approvata %1$s - Accesso \"%2$s\"."
  7110. #. TRANS: Access token in the application list.
  7111. #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
  7112. #: lib/applicationlist.php:236
  7113. #, php-format
  7114. msgid "Access token starting with: %s"
  7115. msgstr "Token di accesso che iniziano con: %s"
  7116. #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
  7117. #: lib/applicationlist.php:252
  7118. msgctxt "BUTTON"
  7119. msgid "Revoke"
  7120. msgstr "Revoca"
  7121. #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve
  7122. #. group form.
  7123. #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub
  7124. #. form.
  7125. #: lib/approvegroupform.php:116 lib/approvesubform.php:110
  7126. msgctxt "BUTTON"
  7127. msgid "Accept"
  7128. msgstr "Accetta"
  7129. #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve
  7130. #. group form.
  7131. #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub
  7132. #. form.
  7133. #: lib/approvegroupform.php:118 lib/approvesubform.php:112
  7134. msgctxt "BUTTON"
  7135. msgid "Reject"
  7136. msgstr "Rifiuta"
  7137. #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a
  7138. #. name element.
  7139. #: lib/atom10feed.php:113
  7140. msgid "Author element must contain a name element."
  7141. msgstr "L'elemento \"author\" deve contenere un elemento \"name\"."
  7142. #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a
  7143. #. tagger's nickname.
  7144. #: lib/atomlistnoticefeed.php:65
  7145. #, php-format
  7146. msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
  7147. msgstr "Cronologia per le persone della lista %1$s di %2$s"
  7148. #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
  7149. #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site
  7150. #. name.
  7151. #: lib/atomlistnoticefeed.php:72
  7152. #, php-format
  7153. msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
  7154. msgstr "Aggiornamenti dalla lista %2$s di %1$s su %3$s!"
  7155. #: lib/attachment.php:43
  7156. msgid "Download link"
  7157. msgstr "Link per il download"
  7158. #. TRANS: Title.
  7159. #: lib/attachmentnoticesection.php:68
  7160. msgid "Notices where this attachment appears"
  7161. msgstr "Messaggi in cui appare questo allegato"
  7162. #. TRANS: Title.
  7163. #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
  7164. msgid "Tags for this attachment"
  7165. msgstr "Etichette per questo allegato"
  7166. #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
  7167. #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
  7168. msgid "Password changing failed."
  7169. msgstr "Modifica della password non riuscita."
  7170. #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is
  7171. #. not allowed.
  7172. #: lib/authenticationplugin.php:238
  7173. msgid "Password changing is not allowed."
  7174. msgstr "La modifica della password non è permessa"
  7175. #. TRANS: Title for the form to block a user.
  7176. #: lib/blockform.php:68
  7177. msgid "Block"
  7178. msgstr "Blocca"
  7179. #. TRANS: Description of the form to block a user.
  7180. #: lib/blockform.php:79
  7181. msgid "Block this user"
  7182. msgstr "Blocca questo utente"
  7183. #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
  7184. #: lib/cancelgroupform.php:115
  7185. msgctxt "BUTTON"
  7186. msgid "Cancel join request"
  7187. msgstr "Cancella la richiesta d'accesso"
  7188. #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
  7189. #: lib/cancelsubscriptionform.php:122
  7190. msgctxt "BUTTON"
  7191. msgid "Cancel subscription request"
  7192. msgstr "Cancella la richiesta d'iscrizione"
  7193. #. TRANS: Title for command results.
  7194. #: lib/channel.php:104 lib/channel.php:125
  7195. msgid "Command results"
  7196. msgstr "Risultati comando"
  7197. #. TRANS: Title for command results.
  7198. #: lib/channel.php:138
  7199. msgid "AJAX error"
  7200. msgstr "Errore di Ajax"
  7201. #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
  7202. #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
  7203. #: lib/channel.php:177 lib/mailhandler.php:146
  7204. msgid "Command complete"
  7205. msgstr "Comando completato"
  7206. #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
  7207. #: lib/channel.php:188
  7208. msgid "Command failed"
  7209. msgstr "Comando non riuscito"
  7210. #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does
  7211. #. not exist.
  7212. #: lib/command.php:84 lib/command.php:108
  7213. msgid "Notice with that id does not exist."
  7214. msgstr "Un messaggio con quel ID non esiste."
  7215. #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested
  7216. #. and it does not exist.
  7217. #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does
  7218. #. not exist.
  7219. #: lib/command.php:101 lib/command.php:621
  7220. msgid "User has no last notice."
  7221. msgstr "L'utente non ha un ultimo messaggio."
  7222. #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
  7223. #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be
  7224. #. found.
  7225. #: lib/command.php:130
  7226. #, php-format
  7227. msgid "Could not find a user with nickname %s."
  7228. msgstr "Impossibile trovare un utente col soprannome %s."
  7229. #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
  7230. #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
  7231. #: lib/command.php:150
  7232. #, php-format
  7233. msgid "Could not find a local user with nickname %s."
  7234. msgstr "Impossibile trovare un utente locale dal soprannome %s."
  7235. #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
  7236. #: lib/command.php:185
  7237. msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
  7238. msgstr "Questo comando non è ancora implementato."
  7239. #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
  7240. #: lib/command.php:231
  7241. msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
  7242. msgstr "Non ha molto senso se cerchi di richiamarti!"
  7243. #. TRANS: Message given having nudged another user.
  7244. #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
  7245. #: lib/command.php:240
  7246. #, php-format
  7247. msgid "Nudge sent to %s."
  7248. msgstr "Richiamo inviato a %s."
  7249. #. TRANS: User statistics text.
  7250. #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
  7251. #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
  7252. #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
  7253. #: lib/command.php:270
  7254. #, php-format
  7255. msgid ""
  7256. "Subscriptions: %1$s\n"
  7257. "Subscribers: %2$s\n"
  7258. "Notices: %3$s"
  7259. msgstr "Abbonamenti: %1$s\nAbbonati: %2$s\nMessaggi: %3$s"
  7260. #. TRANS: Message given having added a user to a group.
  7261. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
  7262. #: lib/command.php:317
  7263. #, php-format
  7264. msgid "%1$s joined group %2$s."
  7265. msgstr "L'utente %1$s è entrato nel gruppo %2$s."
  7266. #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
  7267. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
  7268. #: lib/command.php:362
  7269. #, php-format
  7270. msgid "%1$s left group %2$s."
  7271. msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s."
  7272. #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
  7273. #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
  7274. #: lib/command.php:419
  7275. #, php-format
  7276. msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
  7277. msgstr "Errore nel taggare %1$s: %2$s"
  7278. #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
  7279. #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
  7280. #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of
  7281. #. message).
  7282. #: lib/command.php:427
  7283. #, php-format
  7284. msgid "%1$s was tagged %2$s"
  7285. msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
  7286. msgstr[0] "%1$s è stato taggato nella lista %2$s"
  7287. msgstr[1] "%1$s è stato taggato nella lista %2$s"
  7288. #. TRANS: Separator for list of tags.
  7289. #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
  7290. #: lib/command.php:432 lib/command.php:485 lib/noticelistactorsitem.php:78
  7291. msgid ", "
  7292. msgstr ", "
  7293. #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
  7294. #. TRANS: %s is the invalid tag.
  7295. #: lib/command.php:460
  7296. #, php-format
  7297. msgid "Invalid tag: \"%s\""
  7298. msgstr "Etichetta non valida: \"%s\""
  7299. #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
  7300. #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no
  7301. #. punctuation).
  7302. #: lib/command.php:472
  7303. #, php-format
  7304. msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
  7305. msgstr "Errore nell'eliminare il tag da %1$s: %2$s"
  7306. #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
  7307. #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
  7308. #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of
  7309. #. message).
  7310. #: lib/command.php:480
  7311. #, php-format
  7312. msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
  7313. msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
  7314. msgstr[0] "Il seguente tag è stato eliminato dall'utente %1$s: %2$s."
  7315. msgstr[1] "I seguenti tag sono stati rimossi dall'utente %1$s: %2$s."
  7316. #. TRANS: Whois output.
  7317. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
  7318. #: lib/command.php:504
  7319. #, php-format
  7320. msgctxt "WHOIS"
  7321. msgid "%1$s (%2$s)"
  7322. msgstr "%1$s (%2$s)"
  7323. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
  7324. #: lib/command.php:508
  7325. #, php-format
  7326. msgid "Fullname: %s"
  7327. msgstr "Nome completo: %s"
  7328. #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
  7329. #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
  7330. #. TRANS: %s is a location.
  7331. #: lib/command.php:512 lib/mail.php:344
  7332. #, php-format
  7333. msgid "Location: %s"
  7334. msgstr "Posizione: %s"
  7335. #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
  7336. #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
  7337. #. TRANS: %s is a homepage.
  7338. #: lib/command.php:516 lib/mail.php:349
  7339. #, php-format
  7340. msgid "Homepage: %s"
  7341. msgstr "Pagina web: %s"
  7342. #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
  7343. #: lib/command.php:520
  7344. #, php-format
  7345. msgid "About: %s"
  7346. msgstr "Informazioni: %s"
  7347. #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
  7348. #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
  7349. #: lib/command.php:545
  7350. #, php-format
  7351. msgid "Notice from %s repeated."
  7352. msgstr "Messaggio da %s ripetuto."
  7353. #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d
  7354. #. is used for plural.
  7355. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of
  7356. #. submitted characters.
  7357. #: lib/command.php:582
  7358. #, php-format
  7359. msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
  7360. msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
  7361. msgstr[0] "Notifica troppo lunga: il massimo è di %1$d carattere, tu ne hai inviati %2$d."
  7362. msgstr[1] "Notifica troppo lunga: il massimo è di %1$d caratteri, tu ne hai inviati %2$d."
  7363. #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
  7364. #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
  7365. #: lib/command.php:595
  7366. #, php-format
  7367. msgid "Reply to %s sent."
  7368. msgstr "Risposta a %s inviata."
  7369. #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown
  7370. #. reason.
  7371. #: lib/command.php:598
  7372. msgid "Error saving notice."
  7373. msgstr "Errore nel salvare il messaggio."
  7374. #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a
  7375. #. subscribe command.
  7376. #: lib/command.php:645
  7377. msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
  7378. msgstr "Specifica il nome dell'utente a cui abbonarti."
  7379. #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
  7380. #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
  7381. #: lib/command.php:655
  7382. #, php-format
  7383. msgid "Subscribed to %s."
  7384. msgstr "Abbonati a %s."
  7385. #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an
  7386. #. unsubscribe command.
  7387. #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the
  7388. #. command.
  7389. #: lib/command.php:676 lib/command.php:786
  7390. msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
  7391. msgstr "Specifica il nome dell'utente da cui annullare l'abbonamento."
  7392. #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
  7393. #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
  7394. #: lib/command.php:686
  7395. #, php-format
  7396. msgid "Unsubscribed from %s."
  7397. msgstr "Abbonamento a %s annullato."
  7398. #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which
  7399. #. has not yet been implemented.
  7400. #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which
  7401. #. has not yet been implemented.
  7402. #: lib/command.php:706 lib/command.php:732
  7403. msgid "Command not yet implemented."
  7404. msgstr "Comando non ancora implementato."
  7405. #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
  7406. #: lib/command.php:710
  7407. msgid "Notification off."
  7408. msgstr "Notifiche disattivate."
  7409. #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
  7410. #: lib/command.php:713
  7411. msgid "Can't turn off notification."
  7412. msgstr "Impossibile disattivare le notifiche."
  7413. #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
  7414. #: lib/command.php:736
  7415. msgid "Notification on."
  7416. msgstr "Notifiche attivate."
  7417. #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
  7418. #: lib/command.php:739
  7419. msgid "Can't turn on notification."
  7420. msgstr "Impossibile attivare le notifiche."
  7421. #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is
  7422. #. disabled.
  7423. #: lib/command.php:753
  7424. msgid "Login command is disabled."
  7425. msgstr "Il comando di accesso è disabilitato."
  7426. #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
  7427. #. TRANS: %s is a logon link..
  7428. #: lib/command.php:766
  7429. #, php-format
  7430. msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
  7431. msgstr "Questo collegamento è utilizzabile una sola volta ed è valido per 2 minuti: %s."
  7432. #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another
  7433. #. user from following the current user).
  7434. #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
  7435. #: lib/command.php:795
  7436. #, php-format
  7437. msgid "Unsubscribed %s."
  7438. msgstr "Abbonamento di %s annullato."
  7439. #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to
  7440. #. without having any subscriptions.
  7441. #: lib/command.php:813
  7442. msgid "You are not subscribed to anyone."
  7443. msgstr "Il tuo abbonamento è stato annullato."
  7444. #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
  7445. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
  7446. #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
  7447. #: lib/command.php:818
  7448. msgid "You are subscribed to this person:"
  7449. msgid_plural "You are subscribed to these people:"
  7450. msgstr[0] "Persona di cui hai già un abbonamento:"
  7451. msgstr[1] "Persone di cui hai già un abbonamento:"
  7452. #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a
  7453. #. user
  7454. #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
  7455. #: lib/command.php:840
  7456. msgid "No one is subscribed to you."
  7457. msgstr "Nessuno è abbonato ai tuoi messaggi."
  7458. #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a
  7459. #. user (followers).
  7460. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
  7461. #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
  7462. #: lib/command.php:845
  7463. msgid "This person is subscribed to you:"
  7464. msgid_plural "These people are subscribed to you:"
  7465. msgstr[0] "Questa persona è abbonata ai tuoi messaggi:"
  7466. msgstr[1] "Queste persone sono abbonate ai tuoi messaggi:"
  7467. #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without
  7468. #. having
  7469. #. TRANS: any group subscriptions.
  7470. #: lib/command.php:867
  7471. msgid "You are not a member of any groups."
  7472. msgstr "Non fai parte di alcun gruppo."
  7473. #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
  7474. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
  7475. #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
  7476. #: lib/command.php:872
  7477. msgid "You are a member of this group:"
  7478. msgid_plural "You are a member of these groups:"
  7479. msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:"
  7480. msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:"
  7481. #. TRANS: Header line of help text for commands.
  7482. #: lib/command.php:886
  7483. msgctxt "COMMANDHELP"
  7484. msgid "Commands:"
  7485. msgstr "Comandi:"
  7486. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
  7487. #: lib/command.php:888
  7488. msgctxt "COMMANDHELP"
  7489. msgid "turn on notifications"
  7490. msgstr "attivare le notifiche"
  7491. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
  7492. #: lib/command.php:890
  7493. msgctxt "COMMANDHELP"
  7494. msgid "turn off notifications"
  7495. msgstr "disattivare le notifiche"
  7496. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
  7497. #: lib/command.php:892
  7498. msgctxt "COMMANDHELP"
  7499. msgid "show this help"
  7500. msgstr "mostra questo aiuto"
  7501. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
  7502. #: lib/command.php:894
  7503. msgctxt "COMMANDHELP"
  7504. msgid "subscribe to user"
  7505. msgstr "iscriviti all'utente"
  7506. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
  7507. #: lib/command.php:896
  7508. msgctxt "COMMANDHELP"
  7509. msgid "lists the groups you have joined"
  7510. msgstr "ordina nelle liste i gruppi ai quali hai accesso"
  7511. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
  7512. #: lib/command.php:898
  7513. msgctxt "COMMANDHELP"
  7514. msgid "tag a user"
  7515. msgstr "tagga un utente"
  7516. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
  7517. #: lib/command.php:900
  7518. msgctxt "COMMANDHELP"
  7519. msgid "untag a user"
  7520. msgstr "stagga un utente"
  7521. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
  7522. #: lib/command.php:902
  7523. msgctxt "COMMANDHELP"
  7524. msgid "list the people you follow"
  7525. msgstr "metti in lista le persone che segui"
  7526. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
  7527. #: lib/command.php:904
  7528. msgctxt "COMMANDHELP"
  7529. msgid "list the people that follow you"
  7530. msgstr "metti in lista le persone che ti seguono"
  7531. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
  7532. #: lib/command.php:906
  7533. msgctxt "COMMANDHELP"
  7534. msgid "unsubscribe from user"
  7535. msgstr "cancella l'iscrizione a questo utente"
  7536. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
  7537. #: lib/command.php:908
  7538. msgctxt "COMMANDHELP"
  7539. msgid "direct message to user"
  7540. msgstr "messaggio diretto all'utente"
  7541. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
  7542. #: lib/command.php:910
  7543. msgctxt "COMMANDHELP"
  7544. msgid "get last notice from user"
  7545. msgstr "ottieni l'ultima notifica dall'utente"
  7546. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
  7547. #: lib/command.php:912
  7548. msgctxt "COMMANDHELP"
  7549. msgid "get profile info on user"
  7550. msgstr "ottenere informazioni sul profilo utente"
  7551. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
  7552. #: lib/command.php:914
  7553. msgctxt "COMMANDHELP"
  7554. msgid "force user to stop following you"
  7555. msgstr "costringi l'utente a smettere di seguirti"
  7556. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
  7557. #: lib/command.php:916
  7558. msgctxt "COMMANDHELP"
  7559. msgid "repeat a notice with a given id"
  7560. msgstr "ripeti la notifica con il dato id"
  7561. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
  7562. #: lib/command.php:918
  7563. msgctxt "COMMANDHELP"
  7564. msgid "repeat the last notice from user"
  7565. msgstr "ripeti l'ultima notifica dell'utente"
  7566. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
  7567. #: lib/command.php:920
  7568. msgctxt "COMMANDHELP"
  7569. msgid "reply to notice with a given id"
  7570. msgstr "rispondi alla notifica con un dato id"
  7571. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
  7572. #: lib/command.php:922
  7573. msgctxt "COMMANDHELP"
  7574. msgid "reply to the last notice from user"
  7575. msgstr "rispondi all'ultima notifica dell'utente"
  7576. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
  7577. #: lib/command.php:924
  7578. msgctxt "COMMANDHELP"
  7579. msgid "join group"
  7580. msgstr "accedi al gruppo"
  7581. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
  7582. #: lib/command.php:926
  7583. msgctxt "COMMANDHELP"
  7584. msgid "Get a link to login to the web interface"
  7585. msgstr "Ottieni un link per accedere all'interfaccia web"
  7586. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
  7587. #: lib/command.php:928
  7588. msgctxt "COMMANDHELP"
  7589. msgid "leave group"
  7590. msgstr "abbandona il gruppo"
  7591. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
  7592. #: lib/command.php:930
  7593. msgctxt "COMMANDHELP"
  7594. msgid "get your stats"
  7595. msgstr "ottieni le tue statistiche"
  7596. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
  7597. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
  7598. #: lib/command.php:932 lib/command.php:934
  7599. msgctxt "COMMANDHELP"
  7600. msgid "same as 'off'"
  7601. msgstr "come 'off'"
  7602. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
  7603. #: lib/command.php:936
  7604. msgctxt "COMMANDHELP"
  7605. msgid "same as 'follow'"
  7606. msgstr "come 'segui'"
  7607. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
  7608. #: lib/command.php:938
  7609. msgctxt "COMMANDHELP"
  7610. msgid "same as 'leave'"
  7611. msgstr "come 'lascia'"
  7612. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
  7613. #: lib/command.php:940
  7614. msgctxt "COMMANDHELP"
  7615. msgid "same as 'get'"
  7616. msgstr "come 'ottieni'"
  7617. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
  7618. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
  7619. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
  7620. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
  7621. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
  7622. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
  7623. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
  7624. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
  7625. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
  7626. #: lib/command.php:942 lib/command.php:944 lib/command.php:948
  7627. #: lib/command.php:950 lib/command.php:952 lib/command.php:954
  7628. #: lib/command.php:956 lib/command.php:958 lib/command.php:960
  7629. msgctxt "COMMANDHELP"
  7630. msgid "not yet implemented."
  7631. msgstr "non ancora attuato."
  7632. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
  7633. #: lib/command.php:946
  7634. msgctxt "COMMANDHELP"
  7635. msgid "remind a user to update."
  7636. msgstr "ricorda l'utente di aggiornare."
  7637. #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
  7638. #. StatusNet installation.
  7639. #: lib/common.php:32
  7640. msgid "No configuration file found."
  7641. msgstr "Non è stato trovato alcun file di configurazione."
  7642. #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
  7643. #. StatusNet installation.
  7644. #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
  7645. #: lib/common.php:35
  7646. msgid "I looked for configuration files in the following places:"
  7647. msgstr "I file di configurazione sono stati cercati in questi posti:"
  7648. #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
  7649. #. StatusNet installation.
  7650. #: lib/common.php:38
  7651. msgid "You may wish to run the installer to fix this."
  7652. msgstr "Potrebbe essere necessario lanciare il programma d'installazione per correggere il problema."
  7653. #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
  7654. #. StatusNet installation.
  7655. #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
  7656. #: lib/common.php:42
  7657. msgid "Go to the installer."
  7658. msgstr "Vai al programma d'installazione."
  7659. #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
  7660. #: lib/dberroraction.php:60
  7661. msgid "Database error"
  7662. msgstr "Errore del database"
  7663. #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
  7664. #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
  7665. #: lib/defaultlocalnav.php:65 lib/publicgroupnav.php:63
  7666. msgctxt "MENU"
  7667. msgid "Public"
  7668. msgstr "Pubblico"
  7669. #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
  7670. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
  7671. #: lib/defaultlocalnav.php:79 lib/subgroupnav.php:136
  7672. msgctxt "MENU"
  7673. msgid "Lists"
  7674. msgstr "Liste"
  7675. #. TRANS: Title of form for deleting a user.
  7676. #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
  7677. #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelistitem.php:603
  7678. msgid "Delete"
  7679. msgstr "Elimina"
  7680. #. TRANS: Description of form for deleting a user.
  7681. #: lib/deleteuserform.php:75
  7682. msgid "Delete this user"
  7683. msgstr "Elimina questo utente"
  7684. #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
  7685. #: lib/error.php:115
  7686. msgid "Ajax Error"
  7687. msgstr "Errore di Ajax"
  7688. #. TRANS: Feed type name.
  7689. #: lib/feed.php:88
  7690. msgid "RSS 1.0"
  7691. msgstr "RSS 1.0"
  7692. #. TRANS: Feed type name.
  7693. #: lib/feed.php:91
  7694. msgid "RSS 2.0"
  7695. msgstr "RSS 2.0"
  7696. #. TRANS: Feed type name.
  7697. #: lib/feed.php:94
  7698. msgid "Atom"
  7699. msgstr "Atom"
  7700. #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
  7701. #: lib/feed.php:97
  7702. msgid "FOAF"
  7703. msgstr "FOAF"
  7704. #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
  7705. #: lib/feed.php:100
  7706. msgid "Activity Streams"
  7707. msgstr "Attività Correnti"
  7708. #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an
  7709. #. author.
  7710. #: lib/feedimporter.php:82
  7711. msgid "No author in the feed."
  7712. msgstr "Nessun autore nel feed."
  7713. #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an
  7714. #. author that
  7715. #. TRANS: can be associated with a user.
  7716. #: lib/feedimporter.php:91
  7717. msgid "Cannot import without a user."
  7718. msgstr "Impossibile importare senza un utente."
  7719. #. TRANS: Header for feed links (h2).
  7720. #: lib/feedlist.php:66
  7721. msgid "Feeds"
  7722. msgstr "Feed"
  7723. #: lib/filenotfoundexception.php:39
  7724. msgid "File not found in filesystem."
  7725. msgstr "File non trovato nel filesystem."
  7726. #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request
  7727. #. exceeds a limit.
  7728. #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
  7729. #: lib/formaction.php:135
  7730. #, php-format
  7731. msgid ""
  7732. "The server was unable to handle that much POST data (%s MiB) due to its "
  7733. "current configuration."
  7734. msgid_plural ""
  7735. "The server was unable to handle that much POST data (%s MiB) due to its "
  7736. "current configuration."
  7737. msgstr[0] "Il server non è stato in grado di gestire tutti quei dati di POST (%s MiB) per la sua attuale configurazione."
  7738. msgstr[1] "Il server non è stato in grado di gestire tutti quei dati di POST (%s MiB) per la sua attuale configurazione."
  7739. #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
  7740. #: lib/galleryaction.php:72
  7741. msgctxt "TAGS"
  7742. msgid "All"
  7743. msgstr "Tutto"
  7744. #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing
  7745. #. tags.
  7746. #: lib/galleryaction.php:83
  7747. msgid "Tag"
  7748. msgstr "Etichetta"
  7749. #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing
  7750. #. tags.
  7751. #: lib/galleryaction.php:85
  7752. msgid "Choose a tag to narrow list."
  7753. msgstr "Scegli un tag per ridurre la lista."
  7754. #. TRANS: Description on form for granting a role.
  7755. #: lib/grantroleform.php:88
  7756. #, php-format
  7757. msgid "Grant this user the \"%s\" role"
  7758. msgstr "Concedi a questo utente il ruolo \"%s\""
  7759. #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
  7760. #: lib/groupaction.php:146
  7761. msgid "Members"
  7762. msgstr "Membri"
  7763. #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group
  7764. #. has more than n members.
  7765. #: lib/groupaction.php:167 lib/groupaction.php:256
  7766. msgid "All members"
  7767. msgstr "Tutti i membri"
  7768. #. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a
  7769. #. group page (h2).
  7770. #: lib/groupaction.php:204
  7771. msgid "Pending"
  7772. msgstr "In attesa"
  7773. #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
  7774. #: lib/groupaction.php:235
  7775. msgid "Blocked"
  7776. msgstr "Bloccato"
  7777. #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
  7778. #: lib/groupaction.php:312
  7779. msgctxt "TITLE"
  7780. msgid "Admins"
  7781. msgstr "Amministratori"
  7782. #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
  7783. #: lib/groupblockform.php:124
  7784. msgctxt "BUTTON"
  7785. msgid "Block"
  7786. msgstr "Blocca"
  7787. #. TRANS: Submit button title.
  7788. #: lib/groupblockform.php:128
  7789. msgctxt "TOOLTIP"
  7790. msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
  7791. msgstr "Blocca questo utente in modo che non possa più scrivere dei messaggi."
  7792. #. TRANS: Field title on group edit form.
  7793. #: lib/groupeditform.php:162
  7794. msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
  7795. msgstr "URL della homepage o blog del gruppo o argomento."
  7796. #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
  7797. #: lib/groupeditform.php:168
  7798. msgid "Describe the group or topic."
  7799. msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento."
  7800. #. TRANS: Text area title for group description.
  7801. #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
  7802. #: lib/groupeditform.php:172
  7803. #, php-format
  7804. msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
  7805. msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
  7806. msgstr[0] "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d carattere o meno"
  7807. msgstr[1] "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d caratteri o meno."
  7808. #. TRANS: Field title on group edit form.
  7809. #: lib/groupeditform.php:187
  7810. msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
  7811. msgstr "Dove è situato il gruppo, tipo \"città, regione, stato\"."
  7812. #. TRANS: Field label on group edit form.
  7813. #: lib/groupeditform.php:193
  7814. msgid "Aliases"
  7815. msgstr "Alias"
  7816. #. TRANS: Input field title for group aliases.
  7817. #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
  7818. #: lib/groupeditform.php:198
  7819. #, php-format
  7820. msgid ""
  7821. "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
  7822. "alias allowed."
  7823. msgid_plural ""
  7824. "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
  7825. "aliases allowed."
  7826. msgstr[0] "Soprannomi aggiuntivi per il gruppo, separati da virgole o spazi. Massimo %d alias consentito."
  7827. msgstr[1] "Soprannomi aggiuntivi per il gruppo, separati da virgole o spazi. Massimo %d alias consentiti."
  7828. #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
  7829. #: lib/groupeditform.php:210
  7830. msgid ""
  7831. "New members must be approved by admin and all posts are forced to be "
  7832. "private."
  7833. msgstr "I nuovi membri devono essere approvati dall'amministratore e tutti i post devono essere privati."
  7834. #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group
  7835. #. administrator.
  7836. #: lib/groupmemberlistitem.php:21
  7837. msgctxt "GROUPADMIN"
  7838. msgid "Admin"
  7839. msgstr "Amministratore"
  7840. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a group.
  7841. #. TRANS: %1$s is a group nickname, $2$d is a group profile_id (number).
  7842. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
  7843. #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
  7844. #: lib/groupnoprofileexception.php:58 lib/usernoprofileexception.php:58
  7845. #, php-format
  7846. msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
  7847. msgstr "L'utente %1$s (%2$d) non ha alcun record del profilo."
  7848. #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
  7849. #: lib/groupprofileblock.php:103
  7850. msgid "Group actions"
  7851. msgstr "Azioni dei gruppi"
  7852. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for
  7853. #. group administrators.
  7854. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
  7855. #: lib/groupprofileblock.php:130
  7856. #, php-format
  7857. msgctxt "TOOLTIP"
  7858. msgid "Edit %s group properties"
  7859. msgstr "Modifica proprietà di %s"
  7860. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for
  7861. #. group administrators.
  7862. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
  7863. #: lib/groupprofileblock.php:139
  7864. #, php-format
  7865. msgctxt "TOOLTIP"
  7866. msgid "Add or edit %s logo"
  7867. msgstr "Aggiungi o modifica il logo di %s"
  7868. #. TRANS: Link text for link on user profile.
  7869. #: lib/groupprofileblock.php:141
  7870. msgctxt "MENU"
  7871. msgid "Logo"
  7872. msgstr "Logo"
  7873. #. TRANS: Title for groups with the most members section.
  7874. #: lib/groupsbymemberssection.php:71
  7875. msgid "Popular groups"
  7876. msgstr "Gruppi popolari"
  7877. #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
  7878. #: lib/groupsbypostssection.php:71
  7879. msgid "Active groups"
  7880. msgstr "Gruppi attivi"
  7881. #. TRANS: Link description for seeing all groups.
  7882. #. TRANS: Link description for seeing all lists.
  7883. #: lib/groupsnav.php:89 lib/listsnav.php:88
  7884. msgid "See all"
  7885. msgstr "Vedi tutto"
  7886. #. TRANS: Link title for seeing all groups.
  7887. #: lib/groupsnav.php:91
  7888. msgid "See all groups you belong to."
  7889. msgstr "Vedi tutti i gruppi ai quali appartieni."
  7890. #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
  7891. #. TRANS: %s is a username.
  7892. #: lib/homestubnav.php:58
  7893. msgid "Back to top"
  7894. msgstr "Torna all'inizio"
  7895. #. TRANS: Client exception 406
  7896. #: lib/htmloutputter.php:104
  7897. msgid "This page is not available in a media type you accept"
  7898. msgstr "Questa pagina non è disponibile in un tipo di supporto che tu accetti"
  7899. #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file
  7900. #. format.
  7901. #: lib/imagefile.php:73
  7902. msgid "Unsupported image format."
  7903. msgstr "Formato di immagine non supportato."
  7904. #: lib/imagefile.php:115
  7905. msgid "Unsupported media format."
  7906. msgstr "Formato media non supportato."
  7907. #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
  7908. #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
  7909. #: lib/imagefile.php:154
  7910. #, php-format
  7911. msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
  7912. msgstr "Quel file è troppo grande. La dimensione massima è %s."
  7913. #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not
  7914. #. be completed.
  7915. #: lib/imagefile.php:159
  7916. msgid "Partial upload."
  7917. msgstr "Caricamento parziale."
  7918. #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image
  7919. #. or is a corrupt file.
  7920. #: lib/imagefile.php:174
  7921. msgid "Not an image or corrupt file."
  7922. msgstr "Non è un'immagine o il file è danneggiato."
  7923. #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as
  7924. #. present, but is no longer there.
  7925. #: lib/imagefile.php:237
  7926. msgid "Lost our file."
  7927. msgstr "Perso il nostro file."
  7928. #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
  7929. #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
  7930. #: lib/imagefile.php:302 lib/imagefile.php:346
  7931. msgid "Unknown file type"
  7932. msgstr "Tipo di file sconosciuto"
  7933. #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
  7934. #: lib/imagefile.php:390
  7935. #, php-format
  7936. msgid "%dMB"
  7937. msgid_plural "%dMB"
  7938. msgstr[0] "%dMB"
  7939. msgstr[1] "%dMB"
  7940. #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
  7941. #: lib/imagefile.php:394
  7942. #, php-format
  7943. msgid "%dkB"
  7944. msgid_plural "%dkB"
  7945. msgstr[0] "%dkB"
  7946. msgstr[1] "%dkB"
  7947. #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
  7948. #: lib/imagefile.php:397
  7949. #, php-format
  7950. msgid "%dB"
  7951. msgid_plural "%dB"
  7952. msgstr[0] "%dB"
  7953. msgstr[1] "%dB"
  7954. #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
  7955. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
  7956. #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
  7957. #: lib/implugin.php:264
  7958. #, php-format
  7959. msgid ""
  7960. "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If"
  7961. " that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you "
  7962. "cannot click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If"
  7963. " that user is not you, or if you did not request this confirmation, just "
  7964. "ignore this message."
  7965. msgstr "L'utente \"%1$s\" su %2$s ha detto che il tuo nome visualizzato %3$s gli appartiene. Se è vero, devi confermare cliccando su questa URL: %4$s . (Se non riesci a cliccare, copia e incolla la URL nella barra degli indirizzi del tuo browser). Se quest'utente non sei tu, o se non hai richiesto tu questa conferma, ignora semplicemente questo messaggio."
  7966. #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown
  7967. #. inbox.
  7968. #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
  7969. #: lib/implugin.php:352
  7970. #, php-format
  7971. msgid "Unknown inbox source %d."
  7972. msgstr "Sorgente casella in arrivo %d sconosciuta."
  7973. #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number
  7974. #. of characters,
  7975. #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
  7976. #: lib/implugin.php:500
  7977. #, php-format
  7978. msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
  7979. msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
  7980. msgstr[0] "Messaggio troppo lungo: il massimo è di %1$d carattere, tu ne hai inviati %2$d."
  7981. msgstr[1] "Messaggio troppo lungo: il massimo è di %1$d caratteri, tu ne hai inviati %2$d."
  7982. #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without
  7983. #. meeting all prerequisites.
  7984. #: lib/implugin.php:642
  7985. msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
  7986. msgstr "E' necessario abilitare l'accodamento per utilizzare i plugin di IM."
  7987. #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a
  7988. #. transport method.
  7989. #: lib/implugin.php:647
  7990. msgid "Transport cannot be null."
  7991. msgstr "Il trasporto non può essere nullo."
  7992. #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
  7993. #: lib/inboxtagcloudsection.php:58
  7994. msgctxt "TITLE"
  7995. msgid "Trends"
  7996. msgstr "Tendenze"
  7997. #. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet
  7998. #. instance.
  7999. #: lib/invitebuttonsection.php:56
  8000. msgctxt "BUTTON"
  8001. msgid "Invite more colleagues"
  8002. msgstr "Invita più colleghi"
  8003. #. TRANS: Form legend.
  8004. #: lib/inviteform.php:85
  8005. msgid "Invite collegues"
  8006. msgstr "Invita colleghi"
  8007. #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
  8008. #: lib/inviteform.php:100
  8009. msgid "Email addresses"
  8010. msgstr "Indirizzi email"
  8011. #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
  8012. #: lib/inviteform.php:103
  8013. msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
  8014. msgstr "Indirizzi degli amici da invitare (uno per riga)."
  8015. #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
  8016. #: lib/inviteform.php:109
  8017. msgid "Personal message"
  8018. msgstr "Messaggio personale"
  8019. #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
  8020. #: lib/inviteform.php:112
  8021. msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
  8022. msgstr "Puoi aggiungere un messaggio personale agli inviti."
  8023. #. TRANS: Send button for inviting friends
  8024. #. TRANS: Button text for sending notice.
  8025. #: lib/inviteform.php:128 lib/noticeform.php:303
  8026. msgctxt "BUTTON"
  8027. msgid "Send"
  8028. msgstr "Invia"
  8029. #. TRANS: Submit button title.
  8030. #: lib/inviteform.php:131
  8031. msgid "Send invitations."
  8032. msgstr "Manda inviti."
  8033. #. TRANS: Button text for joining a group.
  8034. #: lib/joinform.php:108
  8035. msgctxt "BUTTON"
  8036. msgid "Join"
  8037. msgstr "Iscriviti"
  8038. #. TRANS: Button text on form to leave a group.
  8039. #: lib/leaveform.php:109
  8040. msgctxt "BUTTON"
  8041. msgid "Leave"
  8042. msgstr "Lascia"
  8043. #. TRANS: Link title for seeing all lists.
  8044. #: lib/listsnav.php:90
  8045. msgid "See all lists you have created."
  8046. msgstr "Vedi tutte le liste che hai creato."
  8047. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
  8048. #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
  8049. #: lib/logingroupnav.php:64 lib/primarynav.php:82
  8050. msgctxt "MENU"
  8051. msgid "Login"
  8052. msgstr "Accedi"
  8053. #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
  8054. #: lib/logingroupnav.php:66
  8055. msgid "Login with a username and password"
  8056. msgstr "Accedi con nome utente e password"
  8057. #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
  8058. #: lib/logingroupnav.php:73
  8059. msgctxt "MENU"
  8060. msgid "Register"
  8061. msgstr "Registrati"
  8062. #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
  8063. #: lib/logingroupnav.php:75
  8064. msgid "Sign up for a new account"
  8065. msgstr "Iscriviti per un nuovo account"
  8066. #. TRANS: Subject for address confirmation email.
  8067. #: lib/mail.php:178
  8068. msgid "Email address confirmation"
  8069. msgstr "Conferma indirizzo email"
  8070. #. TRANS: Body for address confirmation email.
  8071. #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet
  8072. #. sitename,
  8073. #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
  8074. #: lib/mail.php:183
  8075. #, php-format
  8076. msgid ""
  8077. "Hey, %1$s.\n"
  8078. "\n"
  8079. "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
  8080. "\n"
  8081. "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
  8082. "\n"
  8083. "\t%3$s\n"
  8084. "\n"
  8085. "If not, just ignore this message.\n"
  8086. "\n"
  8087. "Thanks for your time, \n"
  8088. "%2$s\n"
  8089. msgstr "Ciao %1$s.\n\nQualcuno ha appena inserito questo indirizzo email su %2$s.\n\nSe lo hai fatto tu e vuoi confermare quanto hai fatto, utilizza il collegamento riportato qui sotto:\n\n%3$s\n\nSe non si tratta di te, ignora semplicemente questo messaggio.\n\nGrazie per il tuo tempo, \n%2$s\n"
  8090. #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
  8091. #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet
  8092. #. sitename.
  8093. #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
  8094. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
  8095. #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:255
  8096. #, php-format
  8097. msgid "%1$s is now following you on %2$s."
  8098. msgstr "L'utente %1$s ora ti segue su %2$s."
  8099. #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
  8100. #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet
  8101. #. sitename.
  8102. #: lib/mail.php:289
  8103. #, php-format
  8104. msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
  8105. msgstr "%1$s vorrebbe seguire i tuoi aggiornamenti su %2$s."
  8106. #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
  8107. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
  8108. #: lib/mail.php:296
  8109. #, php-format
  8110. msgid ""
  8111. "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject"
  8112. " their subscription at %3$s"
  8113. msgstr "%1$s vorrebbe seguire i tuoi aggiornamenti su %2$s. Puoi approvare o rifiutare la sua iscrizione su %3$s"
  8114. #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
  8115. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
  8116. #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
  8117. #: lib/mail.php:315
  8118. #, php-format
  8119. msgid ""
  8120. "Faithfully yours,\n"
  8121. "%1$s.\n"
  8122. "\n"
  8123. "----\n"
  8124. "Change your email address or notification options at %2$s"
  8125. msgstr "Distinti saluti,\n%1$s.\n\n----\nModifica il tuo indirizzo email o le opzioni di notifica su %2$s"
  8126. #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
  8127. #. TRANS: %s is a URL.
  8128. #: lib/mail.php:340
  8129. #, php-format
  8130. msgid "Profile: %s"
  8131. msgstr "Profilo: %s"
  8132. #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
  8133. #. TRANS: %s is biographical information.
  8134. #: lib/mail.php:354
  8135. #, php-format
  8136. msgid "Bio: %s"
  8137. msgstr "Biografia: %s"
  8138. #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
  8139. #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
  8140. #: lib/mail.php:364
  8141. #, php-format
  8142. msgid ""
  8143. "If you believe this account is being used abusively, you can block them from"
  8144. " your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
  8145. msgstr "Se credi che questo account non sia usato correttamente, puoi bloccarlo dalla lista dei tuoi iscritti e segnalarlo come spam all'amministratore del sito su %s."
  8146. #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
  8147. #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
  8148. #: lib/mail.php:392
  8149. #, php-format
  8150. msgid "New email address for posting to %s"
  8151. msgstr "Nuovo indirizzo email per inviare messaggi a %s"
  8152. #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
  8153. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
  8154. #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
  8155. #: lib/mail.php:398
  8156. #, php-format
  8157. msgid ""
  8158. "You have a new posting address on %1$s.\n"
  8159. "\n"
  8160. "Send email to %2$s to post new messages.\n"
  8161. "\n"
  8162. "More email instructions at %3$s."
  8163. msgstr "Hai un nuovo indirizzo per pubblicare su %1$s.\n\nInvia le email a %2$s per pubblicare nuovi messaggi.\n\nPuoi trovare maggiori informazioni su %3$s."
  8164. #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
  8165. #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
  8166. #: lib/mail.php:534
  8167. #, php-format
  8168. msgid "%s status"
  8169. msgstr "stato di %s"
  8170. #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
  8171. #: lib/mail.php:560
  8172. msgid "SMS confirmation"
  8173. msgstr "Conferma SMS"
  8174. #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
  8175. #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
  8176. #: lib/mail.php:564
  8177. #, php-format
  8178. msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
  8179. msgstr "%s: conferma che questo numero di telefono sia tuo utilizzando questo codice:"
  8180. #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
  8181. #. TRANS: %s is the nudging user.
  8182. #: lib/mail.php:585
  8183. #, php-format
  8184. msgid "You have been nudged by %s"
  8185. msgstr "%s ti ha trillato"
  8186. #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
  8187. #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's
  8188. #. nickname,
  8189. #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
  8190. #: lib/mail.php:592
  8191. #, php-format
  8192. msgid ""
  8193. "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you to post some news.\n"
  8194. "\n"
  8195. "So let's hear from you :)\n"
  8196. "\n"
  8197. "%3$s\n"
  8198. "\n"
  8199. "Don't reply to this email; it won't get to them."
  8200. msgstr "%1$s (%2$s) si chiede cosa stai facendo in questi giorni e ti invita a postare qualche notizia.\n\nQuindi sentiamo un po'! :)\n\n%3$s\n\nNon rispondere a questa email; non arriverà a loro."
  8201. #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
  8202. #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
  8203. #: lib/mail.php:637
  8204. #, php-format
  8205. msgid "New private message from %s"
  8206. msgstr "Nuovo messaggio privato da %s"
  8207. #. TRANS: Body for direct-message notification email.
  8208. #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's
  8209. #. nickname,
  8210. #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
  8211. #: lib/mail.php:644
  8212. #, php-format
  8213. msgid ""
  8214. "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
  8215. "\n"
  8216. "------------------------------------------------------\n"
  8217. "%3$s\n"
  8218. "------------------------------------------------------\n"
  8219. "\n"
  8220. "You can reply to their message here:\n"
  8221. "\n"
  8222. "%4$s\n"
  8223. "\n"
  8224. "Don't reply to this email; it won't get to them."
  8225. msgstr "%1$s (%2$s) ti ha inviato un messaggio privato:\n\n------------------------------------------------------\n%3$s\n------------------------------------------------------\n\nPuoi rispondere al messaggio a questo indirizzo:\n\n%4$s\n\nNon rispondere a questa email, nessuno la riceverà!"
  8226. #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
  8227. #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's
  8228. #. nickname.
  8229. #: lib/mail.php:698
  8230. #, php-format
  8231. msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
  8232. msgstr "%1$s (@%2$s) ha aggiunto la tua notizia tra i suoi preferiti"
  8233. #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
  8234. #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was
  8235. #. created,
  8236. #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
  8237. #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet
  8238. #. sitename,
  8239. #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
  8240. #: lib/mail.php:705
  8241. #, php-format
  8242. msgid ""
  8243. "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
  8244. "\n"
  8245. "The URL of your notice is:\n"
  8246. "\n"
  8247. "%3$s\n"
  8248. "\n"
  8249. "The text of your notice is:\n"
  8250. "\n"
  8251. "%4$s\n"
  8252. "\n"
  8253. "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
  8254. "\n"
  8255. "%5$s"
  8256. msgstr "%1$s (@%7$s) ha appena aggiunto la tua notizia del %2$s tra i suoi preferiti.\n\nL'indirizzo della tua notizia è questo:\n\n%3$s\n\nIl testo della tua notizia è:\n\n%4$s\n\nPuoi consultare l'elenco delle notizie preferite di %1$s qui:\n\n%5$s"
  8257. #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
  8258. #: lib/mail.php:767
  8259. #, php-format
  8260. msgid ""
  8261. "The full conversation can be read here:\n"
  8262. "\n"
  8263. "\t%s"
  8264. msgstr "L'intera conversazione può essere letta qui:\n\n%s"
  8265. #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
  8266. #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's
  8267. #. nickname.
  8268. #: lib/mail.php:775
  8269. #, php-format
  8270. msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
  8271. msgstr "%1$s (@%2$s) ha inviato una notizia alla tua attenzione"
  8272. #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
  8273. #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
  8274. #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
  8275. #. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL
  8276. #. to the full conversion if it exists (otherwise empty),
  8277. #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies
  8278. #. for the addressed user,
  8279. #: lib/mail.php:782
  8280. #, php-format
  8281. msgid ""
  8282. "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
  8283. "\n"
  8284. "The notice is here:\n"
  8285. "\n"
  8286. "\t%3$s\n"
  8287. "\n"
  8288. "It reads:\n"
  8289. "\n"
  8290. "\t%4$s\n"
  8291. "\n"
  8292. "%5$sYou can reply back here:\n"
  8293. "\n"
  8294. "\t%6$s\n"
  8295. "\n"
  8296. "The list of all @-replies for you here:\n"
  8297. "\n"
  8298. "%7$s"
  8299. msgstr "%1$s ha appena inviato una notizia alla tua attenzione (una \"@-risposta\") su %2$s.\n\nIl messaggio è qui:\n\n%3$s\n\nE dice:\n\n%4$s\n\n%5$sPuoi rispondere qui:\n\n%6$s\n\nL'elenco di tutte le tue @-risposte si trova qui:\n\n%7$s"
  8300. #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
  8301. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and
  8302. #. %3$s is the StatusNet sitename.
  8303. #: lib/mail.php:853
  8304. #, php-format
  8305. msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
  8306. msgstr "L'utente %1$s è entrato nel tuo gruppo %2$s su %3$s"
  8307. #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
  8308. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s
  8309. #. is the StatusNet sitename,
  8310. #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
  8311. #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
  8312. #: lib/mail.php:863
  8313. #, php-format
  8314. msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
  8315. msgstr "L'utente %1$s è entrato nel tuo gruppo %2$s su %3$s."
  8316. #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
  8317. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and
  8318. #. %3$s is the StatusNet sitename.
  8319. #: lib/mail.php:900
  8320. #, php-format
  8321. msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
  8322. msgstr "L'utente %1$s vuole entrare nel tuo gruppo %2$s su %3$s."
  8323. #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
  8324. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s
  8325. #. is the StatusNet sitename,
  8326. #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
  8327. #: lib/mail.php:908
  8328. #, php-format
  8329. msgid ""
  8330. "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
  8331. "their group membership at %4$s"
  8332. msgstr "%1$s vorrebbe entrare nel tuo gruppo %2$s su %3$s. Puoi approvare o rifiutare la sua richiesta su %4$s"
  8333. #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
  8334. #. cannot be processed.
  8335. #: lib/mailhandler.php:37
  8336. msgid "Could not parse message."
  8337. msgstr "Impossibile analizzare il messaggio."
  8338. #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
  8339. #. is not from a registered user.
  8340. #: lib/mailhandler.php:43
  8341. msgid "Not a registered user."
  8342. msgstr "Non è un utente registrato."
  8343. #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
  8344. #. is not from a user's incoming e-mail address.
  8345. #: lib/mailhandler.php:48
  8346. msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
  8347. msgstr "Quella non è la tua email di ricezione."
  8348. #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail
  8349. #. is allowed.
  8350. #: lib/mailhandler.php:53
  8351. msgid "Sorry, no incoming email allowed."
  8352. msgstr "Email di ricezione non consentita."
  8353. #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
  8354. #. is of an unsupported type.
  8355. #. TRANS: %s is the unsupported type.
  8356. #: lib/mailhandler.php:234
  8357. #, php-format
  8358. msgid "Unsupported message type: %s."
  8359. msgstr "Tipo di messaggio non supportato: %s."
  8360. #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
  8361. #: lib/makeadminform.php:87
  8362. msgid "Make user an admin of the group"
  8363. msgstr "Rende l'utente amministratore del gruppo"
  8364. #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
  8365. #: lib/makeadminform.php:120
  8366. msgctxt "BUTTON"
  8367. msgid "Make Admin"
  8368. msgstr "Rendi amministratore"
  8369. #. TRANS: Submit button title.
  8370. #: lib/makeadminform.php:124
  8371. msgctxt "TOOLTIP"
  8372. msgid "Make this user an admin."
  8373. msgstr "Rendi questo utente un amministratore."
  8374. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a
  8375. #. file upload operation.
  8376. #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:145
  8377. msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
  8378. msgstr "Si è verificato un errore nel database nel salvare il file. Prova di nuovo."
  8379. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because
  8380. #. the file could
  8381. #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file
  8382. #. location.
  8383. #: lib/mediafile.php:211 lib/mediafile.php:234
  8384. msgid "File could not be moved to destination directory."
  8385. msgstr "Impossibile spostare il file nella directory di destinazione."
  8386. #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
  8387. #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part
  8388. #. of
  8389. #. TRANS: the MIME type that was denied.
  8390. #: lib/mediafile.php:291
  8391. #, php-format
  8392. msgid ""
  8393. "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s"
  8394. " format."
  8395. msgstr "\"%1$s\" non è un tipo di file supportato su questo server. Prova a usare un formato %2$s."
  8396. #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
  8397. #. TRANS: %s is the file type that was denied.
  8398. #: lib/mediafile.php:296
  8399. #, php-format
  8400. msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
  8401. msgstr "\"%s\" non è un tipo di file supportata su questo server."
  8402. #: lib/methodnotimplementedexception.php:48
  8403. #, php-format
  8404. msgid "Method %s not implemented"
  8405. msgstr "Il metodo %s non è implementato"
  8406. #. TRANS: Link description to show more items in a list.
  8407. #: lib/moremenu.php:98
  8408. msgid "More ▼"
  8409. msgstr "Altro ▼"
  8410. #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
  8411. #. settings, etc.
  8412. #: lib/nickname.php:244
  8413. msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
  8414. msgstr "Il soprannome deve essere composto solo da lettere minuscole e numeri, senza spazi."
  8415. #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
  8416. #. settings, etc.
  8417. #: lib/nickname.php:257
  8418. msgid "Nickname cannot be empty."
  8419. msgstr "Il nickname non può essere vuoto."
  8420. #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
  8421. #. settings, etc.
  8422. #: lib/nickname.php:270
  8423. #, php-format
  8424. msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
  8425. msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
  8426. msgstr[0] "Il nickname non può essere più lungo di %d carattere."
  8427. msgstr[1] "Il nickname non può essere più lungo di %d caratteri."
  8428. #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
  8429. #. settings, etc.
  8430. #: lib/nickname.php:282
  8431. msgid "Nickname is disallowed through blacklist."
  8432. msgstr "Il nickname è stato invalidato attraverso una blacklist."
  8433. #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
  8434. #. settings, etc.
  8435. #: lib/nickname.php:291
  8436. msgid "Nickname is identical to system path names."
  8437. msgstr "Il nickname è identico ad un nome del percorso di sistema."
  8438. #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
  8439. #. settings, etc.
  8440. #: lib/nickname.php:313
  8441. msgid "Nickname is already in use on this server."
  8442. msgstr "Il nickname è già in uso su questo server."
  8443. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
  8444. #. TRANS: %u is a profile ID (number).
  8445. #: lib/noprofileexception.php:53
  8446. #, php-format
  8447. msgid "There is no profile with id==%u"
  8448. msgstr "Non c'è alcun profilo con id==%u"
  8449. #: lib/noresultexception.php:40
  8450. #, php-format
  8451. msgid "No result found on %s lookup."
  8452. msgstr "Nessun risultato per la ricerca di %s."
  8453. #: lib/nosuchgroupexception.php:65 lib/nosuchuserexception.php:65
  8454. msgid "No such user found."
  8455. msgstr "Non è stato trovato nessun utente con questo nome."
  8456. #. TRANS: Form legend for notice form.
  8457. #: lib/noticeform.php:194
  8458. msgid "Send a notice"
  8459. msgstr "Invia un messaggio"
  8460. #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
  8461. #: lib/noticeform.php:208
  8462. #, php-format
  8463. msgid "What's up, %s?"
  8464. msgstr "Cosa succede, %s?"
  8465. #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
  8466. #: lib/noticeform.php:229
  8467. msgid "Attach"
  8468. msgstr "Allega"
  8469. #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
  8470. #: lib/noticeform.php:234
  8471. msgid "Attach a file."
  8472. msgstr "Allega un file."
  8473. #. TRANS: Field label to add location to a notice.
  8474. #: lib/noticeform.php:272
  8475. msgid "Share my location"
  8476. msgstr "Condividi la mia posizione"
  8477. #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
  8478. #: lib/noticeform.php:277
  8479. msgid "Do not share my location"
  8480. msgstr "Non condividere la mia posizione"
  8481. #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
  8482. #: lib/noticeform.php:279
  8483. msgid ""
  8484. "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
  8485. "try again later"
  8486. msgstr "Il recupero della tua posizione geografica sta impiegando più tempo del previsto. Riprova più tardi."
  8487. #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
  8488. #: lib/noticelistactorsitem.php:43
  8489. msgctxt "FAVELIST"
  8490. msgid "You"
  8491. msgstr "Tu"
  8492. #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
  8493. #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "),
  8494. #. %2$s is the last user in the list.
  8495. #: lib/noticelistactorsitem.php:81
  8496. #, php-format
  8497. msgctxt "FAVELIST"
  8498. msgid "%1$s and %2$s"
  8499. msgstr "%1$s e %2$s"
  8500. #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
  8501. #: lib/noticelistitem.php:390
  8502. msgid "N"
  8503. msgstr "N"
  8504. #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
  8505. #: lib/noticelistitem.php:392
  8506. msgid "S"
  8507. msgstr "S"
  8508. #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
  8509. #: lib/noticelistitem.php:394
  8510. msgid "E"
  8511. msgstr "E"
  8512. #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
  8513. #: lib/noticelistitem.php:396
  8514. msgid "W"
  8515. msgstr "O"
  8516. #. TRANS: Coordinates message.
  8517. #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
  8518. #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending
  8519. #. on lattitude,
  8520. #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
  8521. #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on
  8522. #. longitude,
  8523. #: lib/noticelistitem.php:403
  8524. #, php-format
  8525. msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
  8526. msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
  8527. #. TRANS: Followed by geo location.
  8528. #: lib/noticelistitem.php:413
  8529. msgid "at"
  8530. msgstr "presso"
  8531. #. TRANS: A possible notice source (web interface).
  8532. #: lib/noticelistitem.php:465
  8533. msgctxt "SOURCE"
  8534. msgid "web"
  8535. msgstr "web"
  8536. #. TRANS: Followed by notice source.
  8537. #: lib/noticelistitem.php:470
  8538. msgid "from"
  8539. msgstr "via"
  8540. #. TRANS: Addition in notice list item for single-notice view.
  8541. #: lib/noticelistitem.php:524
  8542. msgid "permalink"
  8543. msgstr "permalink"
  8544. #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a
  8545. #. span with a nickname.
  8546. #: lib/noticelistitem.php:548
  8547. msgid "Repeated by"
  8548. msgstr "Ripetuto da"
  8549. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
  8550. #: lib/noticelistitem.php:573
  8551. msgid "Reply to this notice."
  8552. msgstr "Rispondi a questa notizia."
  8553. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
  8554. #: lib/noticelistitem.php:575
  8555. msgid "Reply"
  8556. msgstr "Rispondi"
  8557. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
  8558. #: lib/noticelistitem.php:601
  8559. msgid "Delete this notice from the timeline."
  8560. msgstr "Elimina questa notizia dalla cronologia."
  8561. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been
  8562. #. repeated.
  8563. #: lib/noticelistitem.php:624
  8564. msgid "Notice repeated."
  8565. msgstr "Notizia ripetuta."
  8566. #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
  8567. #: lib/noticelistitem.php:626
  8568. msgid "Repeated"
  8569. msgstr "Ripetuti"
  8570. #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
  8571. #: lib/nudgeform.php:111
  8572. msgid "Nudge this user"
  8573. msgstr "Richiama questo utente"
  8574. #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
  8575. #: lib/nudgeform.php:124
  8576. msgctxt "BUTTON"
  8577. msgid "Nudge"
  8578. msgstr "Trilla"
  8579. #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
  8580. #: lib/nudgeform.php:128
  8581. msgid "Send a nudge to this user."
  8582. msgstr "Invia un trillo a questo utente."
  8583. #: lib/passwordhashexception.php:39
  8584. msgid "Password hashing failed."
  8585. msgstr "Hashing della password fallito."
  8586. #. TRANS: Field label for list.
  8587. #: lib/peopletageditform.php:131
  8588. msgctxt "LABEL"
  8589. msgid "List"
  8590. msgstr "Lista"
  8591. #. TRANS: Field title for list.
  8592. #: lib/peopletageditform.php:134
  8593. msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
  8594. msgstr "Modifica la lista (sono ammessi lettere, numeri, -, . e _)."
  8595. #. TRANS: Field title for description of list.
  8596. #: lib/peopletageditform.php:141
  8597. msgid "Describe the list or topic."
  8598. msgstr "Descrivi la lista o l'argomento."
  8599. #. TRANS: Field title for description of list.
  8600. #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
  8601. #: lib/peopletageditform.php:145
  8602. #, php-format
  8603. msgid "Describe the list or topic in %d character."
  8604. msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
  8605. msgstr[0] "Descrivi la lista o l'argomento in %d carattere"
  8606. msgstr[1] "Descrivi la lista o l'argomento in %d caratteri"
  8607. #. TRANS: Button title to delete a list.
  8608. #: lib/peopletageditform.php:175
  8609. msgid "Delete this list."
  8610. msgstr "Elimina questa lista."
  8611. #. TRANS: Header in list edit form.
  8612. #: lib/peopletageditform.php:182
  8613. msgid "Add or remove people"
  8614. msgstr "Aggiungi o rimuovi persone"
  8615. #. TRANS: Header in list edit form.
  8616. #: lib/peopletageditform.php:186
  8617. msgctxt "HEADER"
  8618. msgid "Search"
  8619. msgstr "Cerca"
  8620. #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
  8621. #: lib/peopletaggroupnav.php:113
  8622. msgctxt "MENU"
  8623. msgid "List"
  8624. msgstr "Lista"
  8625. #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
  8626. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
  8627. #: lib/peopletaggroupnav.php:116 lib/peopletaggroupnav.php:127
  8628. #, php-format
  8629. msgid "%1$s list by %2$s."
  8630. msgstr "Lista %1$s di %2$s."
  8631. #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
  8632. #: lib/peopletaggroupnav.php:124
  8633. msgctxt "MENU"
  8634. msgid "Listed"
  8635. msgstr "Aggiunto alla lista"
  8636. #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
  8637. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
  8638. #: lib/peopletaggroupnav.php:135 lib/subgroupnav.php:97
  8639. msgctxt "MENU"
  8640. msgid "Subscribers"
  8641. msgstr "Iscritti"
  8642. #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
  8643. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
  8644. #: lib/peopletaggroupnav.php:138
  8645. #, php-format
  8646. msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
  8647. msgstr "Iscritti alla lista %1$s di %2$s."
  8648. #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
  8649. #: lib/peopletaggroupnav.php:148
  8650. msgctxt "MENU"
  8651. msgid "Edit"
  8652. msgstr "Modifica"
  8653. #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
  8654. #. TRANS: %s is a list.
  8655. #: lib/peopletaggroupnav.php:151
  8656. #, php-format
  8657. msgid "Edit %s list by you."
  8658. msgstr "Modifica la tua lista %s."
  8659. #. TRANS: Title for link to edit list settings.
  8660. #: lib/peopletaglist.php:196
  8661. msgid "Edit list settings."
  8662. msgstr "Modifica impostazioni della lista."
  8663. #. TRANS: Text for link to edit list settings.
  8664. #: lib/peopletaglist.php:198
  8665. msgid "Edit"
  8666. msgstr "Modifica"
  8667. #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
  8668. #: lib/peopletaglist.php:253
  8669. msgctxt "MODE"
  8670. msgid "Private"
  8671. msgstr "Privato"
  8672. #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
  8673. #: lib/peopletagnav.php:78
  8674. msgctxt "MENU"
  8675. msgid "List Subscriptions"
  8676. msgstr "Iscrizioni alla lista"
  8677. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
  8678. #. TRANS: %s is a user nickname.
  8679. #: lib/peopletagnav.php:81
  8680. #, php-format
  8681. msgctxt "TOOLTIP"
  8682. msgid "Lists subscribed to by %s."
  8683. msgstr "Liste alle quali %s si è iscritto."
  8684. #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
  8685. #. TRANS: %s is a user nickname.
  8686. #: lib/peopletagnav.php:88
  8687. #, php-format
  8688. msgctxt "MENU"
  8689. msgid "Lists with %s"
  8690. msgstr "Liste con %s"
  8691. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
  8692. #. TRANS: %s is a user nickname.
  8693. #: lib/peopletagnav.php:91
  8694. #, php-format
  8695. msgctxt "TOOLTIP"
  8696. msgid "Lists with %s."
  8697. msgstr "Liste con %s."
  8698. #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
  8699. #. TRANS: %s is a user nickname.
  8700. #: lib/peopletagnav.php:98
  8701. #, php-format
  8702. msgctxt "MENU"
  8703. msgid "Lists by %s"
  8704. msgstr "Liste di %s"
  8705. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
  8706. #. TRANS: %s is a user nickname.
  8707. #: lib/peopletagnav.php:101
  8708. #, php-format
  8709. msgctxt "TOOLTIP"
  8710. msgid "Lists by %s."
  8711. msgstr "Liste di %s."
  8712. #. TRANS: Label in lists widget.
  8713. #: lib/peopletags.php:87
  8714. msgctxt "LABEL"
  8715. msgid "Your lists"
  8716. msgstr "Le tue liste"
  8717. #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
  8718. #: lib/peopletags.php:135
  8719. msgctxt "LEGEND"
  8720. msgid "Edit lists"
  8721. msgstr "Modifica liste"
  8722. #. TRANS: Label in self tags widget.
  8723. #: lib/peopletags.php:193
  8724. msgctxt "LABEL"
  8725. msgid "Tags"
  8726. msgstr "Tag"
  8727. #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
  8728. #: lib/peopletagsbysubssection.php:69
  8729. msgid "Popular lists"
  8730. msgstr "Liste popolari"
  8731. #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
  8732. #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
  8733. #: lib/peopletagsection.php:127
  8734. #, php-format
  8735. msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
  8736. msgstr "Aggiunti alla lista: %1$d Iscritti: %2$d"
  8737. #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
  8738. #: lib/peopletagsforusersection.php:69
  8739. #, php-format
  8740. msgid "Lists with you"
  8741. msgstr "Liste con te"
  8742. #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
  8743. #. TRANS: %s is a profile name.
  8744. #: lib/peopletagsforusersection.php:73
  8745. #, php-format
  8746. msgid "Lists with %s"
  8747. msgstr "Liste con %s"
  8748. #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
  8749. #: lib/peopletagsubscriptionssection.php:66
  8750. msgid "List subscriptions"
  8751. msgstr "Iscrizioni alla lista"
  8752. #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
  8753. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
  8754. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
  8755. #: lib/personalgroupnav.php:85 lib/settingsnav.php:74 lib/subgroupnav.php:78
  8756. msgctxt "MENU"
  8757. msgid "Profile"
  8758. msgstr "Profilo"
  8759. #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
  8760. #: lib/personalgroupnav.php:87
  8761. msgid "Your profile"
  8762. msgstr "Il tuo profilo"
  8763. #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
  8764. #: lib/personalgroupnav.php:93
  8765. msgctxt "MENU"
  8766. msgid "Replies"
  8767. msgstr "Risposte"
  8768. #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version
  8769. #. information was found.
  8770. #: lib/plugin.php:187
  8771. msgid "Unknown"
  8772. msgstr "Sconosciuto"
  8773. #. TRANS: Plugin admin panel controls
  8774. #: lib/plugindisableform.php:90
  8775. msgctxt "plugin"
  8776. msgid "Disable"
  8777. msgstr "Disabilita"
  8778. #. TRANS: Plugin admin panel controls
  8779. #: lib/pluginenableform.php:112
  8780. msgctxt "plugin"
  8781. msgid "Enable"
  8782. msgstr "Abilitato"
  8783. #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
  8784. #: lib/pluginlist.php:195
  8785. msgctxt "plugin-description"
  8786. msgid ""
  8787. "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
  8788. msgstr "(La descrizione del plugin non è disponibile quando il plugin è stato disabilitato.)"
  8789. #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
  8790. #: lib/primarynav.php:58
  8791. msgctxt "MENU"
  8792. msgid "Settings"
  8793. msgstr "Impostazioni"
  8794. #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
  8795. #: lib/primarynav.php:60
  8796. msgid "Change your personal settings."
  8797. msgstr "Modifica le tue impostazioni personali."
  8798. #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
  8799. #: lib/primarynav.php:66
  8800. msgctxt "MENU"
  8801. msgid "Admin"
  8802. msgstr "Amministra"
  8803. #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
  8804. #: lib/primarynav.php:68
  8805. msgid "Site configuration."
  8806. msgstr "Configurazione del sito."
  8807. #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
  8808. #: lib/primarynav.php:74
  8809. msgctxt "MENU"
  8810. msgid "Logout"
  8811. msgstr "Esci"
  8812. #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
  8813. #: lib/primarynav.php:76
  8814. msgid "Logout from the site."
  8815. msgstr "Esci dal sito."
  8816. #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
  8817. #: lib/primarynav.php:84
  8818. msgid "Login to the site."
  8819. msgstr "Accedi al sito."
  8820. #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
  8821. #: lib/profileaction.php:87
  8822. msgid "Profile ID does not exist."
  8823. msgstr "L'ID di profilo non esiste."
  8824. #: lib/profileaction.php:100
  8825. msgid "This profile has been silenced by site moderators"
  8826. msgstr "Questo profilo è stato oscurato dai moderatori del sito"
  8827. #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
  8828. #: lib/profileaction.php:148
  8829. msgid "Following"
  8830. msgstr "Seguendo"
  8831. #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
  8832. #: lib/profileaction.php:176
  8833. msgid "Followers"
  8834. msgstr "Seguaci"
  8835. #. TRANS: H2 text for user statistics.
  8836. #: lib/profileaction.php:210
  8837. msgid "Statistics"
  8838. msgstr "Statistiche"
  8839. #. TRANS: Label for user statistics.
  8840. #: lib/profileaction.php:218
  8841. msgid "User ID"
  8842. msgstr "ID utente"
  8843. #. TRANS: Label for user statistics.
  8844. #: lib/profileaction.php:224
  8845. msgid "Member since"
  8846. msgstr "Membro dal"
  8847. #. TRANS: Label for user statistics.
  8848. #: lib/profileaction.php:230
  8849. msgid "Notices"
  8850. msgstr "Messaggi"
  8851. #. TRANS: Label for user statistics.
  8852. #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
  8853. #: lib/profileaction.php:237
  8854. msgid "Daily average"
  8855. msgstr "Media giornaliera"
  8856. #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
  8857. #: lib/profileaction.php:274
  8858. msgid "Groups"
  8859. msgstr "Gruppi"
  8860. #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
  8861. #: lib/profileaction.php:309
  8862. msgid "Lists"
  8863. msgstr "Liste"
  8864. #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
  8865. #: lib/profileformaction.php:119
  8866. msgid "Unimplemented method."
  8867. msgstr "Metodo non implementato"
  8868. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
  8869. #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
  8870. #: lib/profilenoaccturiexception.php:53
  8871. #, php-format
  8872. msgid "Could not get an acct: URI for profile with id==%u"
  8873. msgstr "Impossibile ottenere un account: URI per il profilo con id==%u"
  8874. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
  8875. #: lib/publicgroupnav.php:71
  8876. msgid "User groups"
  8877. msgstr "Gruppi dell'utente"
  8878. #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
  8879. #: lib/publicgroupnav.php:75
  8880. msgctxt "MENU"
  8881. msgid "Recent tags"
  8882. msgstr "Tag recenti"
  8883. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
  8884. #: lib/publicgroupnav.php:77
  8885. msgid "Recent tags"
  8886. msgstr "Etichette recenti"
  8887. #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
  8888. #: lib/publicgroupnav.php:82
  8889. msgctxt "MENU"
  8890. msgid "Featured"
  8891. msgstr "In evidenza"
  8892. #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
  8893. #: lib/publictagcloudsection.php:53
  8894. msgctxt "TITLE"
  8895. msgid "Trending topics"
  8896. msgstr "Argomenti di tendenza"
  8897. #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
  8898. #: lib/redirectingaction.php:93
  8899. msgid "No return-to arguments."
  8900. msgstr "Nessun argomento return-to."
  8901. #. TRANS: For legend for notice repeat form.
  8902. #: lib/repeatform.php:91
  8903. msgid "Repeat this notice?"
  8904. msgstr "Ripetere questo messaggio?"
  8905. #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
  8906. #: lib/repeatform.php:117
  8907. msgid "Repeat this notice."
  8908. msgstr "Ripeti questa notizia."
  8909. #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
  8910. #: lib/revokeroleform.php:88
  8911. #, php-format
  8912. msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
  8913. msgstr "Revoca il ruolo \"%s\" a questo utente"
  8914. #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
  8915. #: lib/router.php:1119
  8916. msgid "Page not found."
  8917. msgstr "Pagina non trovata."
  8918. #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
  8919. #: lib/sandboxform.php:65
  8920. msgctxt "TITLE"
  8921. msgid "Sandbox"
  8922. msgstr "Sandbox"
  8923. #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
  8924. #: lib/sandboxform.php:76
  8925. msgid "Sandbox this user"
  8926. msgstr "Metti questo utente nella \"sandbox\""
  8927. #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
  8928. #: lib/searchaction.php:102
  8929. msgid "Search site"
  8930. msgstr "Cerca nel sito"
  8931. #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
  8932. #. TRANS: for searching can be entered.
  8933. #: lib/searchaction.php:110
  8934. msgid "Keyword(s)"
  8935. msgstr "Parole"
  8936. #. TRANS: Button text for searching site.
  8937. #. TRANS: Button text for search button on search form.
  8938. #. TRANS: Button text to search profiles.
  8939. #: lib/searchaction.php:112 lib/searchform.php:76 lib/togglepeopletag.php:134
  8940. msgctxt "BUTTON"
  8941. msgid "Search"
  8942. msgstr "Cerca"
  8943. #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
  8944. #. results.
  8945. #: lib/searchaction.php:125
  8946. msgid ""
  8947. "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
  8948. "* Try different keywords.\n"
  8949. "* Try more general keywords.\n"
  8950. "* Try fewer keywords."
  8951. msgstr "* Accertati che tutte le parole siano digitate correttamente.\n* Prova parole chiave differenti.\n* Prova parole chiave più generali.\n* Prova meno parole chiave."
  8952. #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
  8953. #. results.
  8954. #: lib/searchaction.php:136
  8955. #, php-format
  8956. msgid ""
  8957. "You can also try your search on other engines:\n"
  8958. "\n"
  8959. "* [DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
  8960. "* [Ixquick](https://ixquick.com/do/search?query=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
  8961. "* [Searx](https://searx.laquadrature.net/?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
  8962. "* [Yahoo!](https://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
  8963. msgstr "Puoi provare a fare una ricerca su altri motori di ricerca:\n\n* [DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n* [Ixquick](https://ixquick.com/do/search?query=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n* [Searx](https://searx.laquadrature.net/?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n* [Yahoo!](https://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
  8964. #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
  8965. #: lib/searchgroupnav.php:74
  8966. msgctxt "MENU"
  8967. msgid "People"
  8968. msgstr "Persone"
  8969. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
  8970. #: lib/searchgroupnav.php:76
  8971. msgid "Find people on this site"
  8972. msgstr "Trova persone in questo sito"
  8973. #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
  8974. #: lib/searchgroupnav.php:78
  8975. msgctxt "MENU"
  8976. msgid "Notices"
  8977. msgstr "Avvisi"
  8978. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
  8979. #: lib/searchgroupnav.php:80
  8980. msgid "Find content of notices"
  8981. msgstr "Trova contenuto dei messaggi"
  8982. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
  8983. #: lib/searchgroupnav.php:84
  8984. msgid "Find groups on this site"
  8985. msgstr "Trova gruppi in questo sito"
  8986. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
  8987. #: lib/secondarynav.php:67
  8988. msgctxt "MENU"
  8989. msgid "TOS"
  8990. msgstr "TOS"
  8991. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
  8992. #: lib/secondarynav.php:71
  8993. msgctxt "MENU"
  8994. msgid "Privacy"
  8995. msgstr "Privacy"
  8996. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet
  8997. #. and its license.
  8998. #: lib/secondarynav.php:74
  8999. msgctxt "MENU"
  9000. msgid "Source"
  9001. msgstr "Sorgente"
  9002. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the
  9003. #. StatusNet site.
  9004. #: lib/secondarynav.php:77
  9005. msgctxt "MENU"
  9006. msgid "Version"
  9007. msgstr "Versione"
  9008. #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
  9009. #: lib/section.php:98
  9010. msgid "Untitled section"
  9011. msgstr "Sezione senza nome"
  9012. #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
  9013. #: lib/section.php:122
  9014. msgid "More..."
  9015. msgstr "Altro..."
  9016. #. TRANS: Header in settings navigation panel.
  9017. #: lib/settingsnav.php:68
  9018. msgctxt "HEADER"
  9019. msgid "Settings"
  9020. msgstr "Impostazioni"
  9021. #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
  9022. #: lib/settingsnav.php:76
  9023. msgid "Change your profile settings"
  9024. msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo"
  9025. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
  9026. #: lib/settingsnav.php:81
  9027. msgctxt "MENU"
  9028. msgid "Avatar"
  9029. msgstr "Avatar"
  9030. #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
  9031. #: lib/settingsnav.php:83
  9032. msgid "Upload an avatar"
  9033. msgstr "Carica un'immagine"
  9034. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
  9035. #: lib/settingsnav.php:88
  9036. msgctxt "MENU"
  9037. msgid "Password"
  9038. msgstr "Password"
  9039. #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
  9040. #: lib/settingsnav.php:90
  9041. msgid "Change your password"
  9042. msgstr "Modifica la tua password"
  9043. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
  9044. #: lib/settingsnav.php:95
  9045. msgctxt "MENU"
  9046. msgid "Email"
  9047. msgstr "Email"
  9048. #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
  9049. #: lib/settingsnav.php:97
  9050. msgid "Change email handling"
  9051. msgstr "Modifica la gestione dell'email"
  9052. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
  9053. #: lib/settingsnav.php:102
  9054. msgctxt "MENU"
  9055. msgid "URL"
  9056. msgstr "URL"
  9057. #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
  9058. #: lib/settingsnav.php:104
  9059. msgid "URL shorteners"
  9060. msgstr "Servizi di accorciamento degli URL"
  9061. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
  9062. #: lib/settingsnav.php:116
  9063. msgctxt "MENU"
  9064. msgid "IM"
  9065. msgstr "IM"
  9066. #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
  9067. #: lib/settingsnav.php:118
  9068. msgid "Updates by instant messenger (IM)"
  9069. msgstr "Messaggi via messaggistica istantanea (MI)"
  9070. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
  9071. #: lib/settingsnav.php:125
  9072. msgctxt "MENU"
  9073. msgid "SMS"
  9074. msgstr "SMS"
  9075. #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
  9076. #: lib/settingsnav.php:127
  9077. msgid "Updates by SMS"
  9078. msgstr "Messaggi via SMS"
  9079. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
  9080. #: lib/settingsnav.php:133
  9081. msgctxt "MENU"
  9082. msgid "Connections"
  9083. msgstr "Connessioni"
  9084. #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
  9085. #: lib/settingsnav.php:135
  9086. msgid "Authorized connected applications"
  9087. msgstr "Applicazioni collegate autorizzate"
  9088. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
  9089. #: lib/settingsnav.php:141
  9090. msgctxt "MENU"
  9091. msgid "Old school"
  9092. msgstr "Old school"
  9093. #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
  9094. #: lib/settingsnav.php:143
  9095. msgid "UI tweaks for old-school users"
  9096. msgstr "Piccole modifiche UI per gli utenti old-school"
  9097. #. TRANS: Title of form to silence a user.
  9098. #: lib/silenceform.php:65
  9099. msgctxt "TITLE"
  9100. msgid "Silence"
  9101. msgstr "Silenzio"
  9102. #. TRANS: Description of form to silence a user.
  9103. #: lib/silenceform.php:76
  9104. msgid "Silence this user"
  9105. msgstr "Zittisci questo utente"
  9106. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
  9107. #: lib/subgroupnav.php:86
  9108. msgctxt "MENU"
  9109. msgid "Subscriptions"
  9110. msgstr "Iscrizioni"
  9111. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
  9112. #. TRANS: %s is a user nickname.
  9113. #: lib/subgroupnav.php:89
  9114. #, php-format
  9115. msgid "People %s subscribes to."
  9116. msgstr "Persone iscritte da %s."
  9117. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
  9118. #. TRANS: %s is a user nickname.
  9119. #: lib/subgroupnav.php:100
  9120. #, php-format
  9121. msgid "People subscribed to %s."
  9122. msgstr "Persone iscritte a %s."
  9123. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
  9124. #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
  9125. #: lib/subgroupnav.php:113
  9126. #, php-format
  9127. msgctxt "MENU"
  9128. msgid "Pending (%d)"
  9129. msgstr "In sospeso (%d)"
  9130. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
  9131. #: lib/subgroupnav.php:115
  9132. #, php-format
  9133. msgid "Approve pending subscription requests."
  9134. msgstr "Approva le richieste di iscrizione in sospeso."
  9135. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
  9136. #. TRANS: %s is a user nickname.
  9137. #: lib/subgroupnav.php:128
  9138. #, php-format
  9139. msgid "Groups %s is a member of."
  9140. msgstr "Gruppi di cui %s fa parte."
  9141. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
  9142. #. TRANS: %s is a user nickname.
  9143. #: lib/subgroupnav.php:139
  9144. #, php-format
  9145. msgid "List subscriptions by %s."
  9146. msgstr "Lista iscrizioni di %s."
  9147. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
  9148. #: lib/subgroupnav.php:147
  9149. msgctxt "MENU"
  9150. msgid "Invite"
  9151. msgstr "Invita"
  9152. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
  9153. #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
  9154. #: lib/subgroupnav.php:150
  9155. #, php-format
  9156. msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
  9157. msgstr "Invita amici e colleghi ad unirsi a te su %s."
  9158. #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
  9159. #: lib/subscribeform.php:107
  9160. msgid "Subscribe to this user"
  9161. msgstr "Abbonati a questo utente"
  9162. #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
  9163. #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
  9164. #: lib/subscribeform.php:130 lib/subscribepeopletagform.php:106
  9165. msgctxt "BUTTON"
  9166. msgid "Subscribe"
  9167. msgstr "Iscriviti"
  9168. #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
  9169. #: lib/subscribeform.php:132
  9170. msgid "Subscribe to this user."
  9171. msgstr "Iscriviti a questo utente."
  9172. #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
  9173. #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
  9174. #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
  9175. msgid "People Tagcloud as self-tagged"
  9176. msgstr "Insieme delle etichette delle persone come auto-etichettate"
  9177. #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
  9178. #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
  9179. #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
  9180. msgid "People Tagcloud as tagged"
  9181. msgstr "Insieme delle etichette delle persone come etichettate"
  9182. #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
  9183. #: lib/tagcloudsection.php:56 lib/tagcloudsection.php:72
  9184. msgctxt "NOTAGS"
  9185. msgid "None"
  9186. msgstr "Nessuno"
  9187. #. TRANS: Field label on list form.
  9188. #: lib/tagprofileform.php:130
  9189. msgctxt "LABEL"
  9190. msgid "Lists"
  9191. msgstr "Liste"
  9192. #. TRANS: Field title on list form.
  9193. #: lib/tagprofileform.php:133
  9194. msgid ""
  9195. "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
  9196. "separated."
  9197. msgstr "Liste di questo utente (lettere, numeri, -, . e _), separate da virgole o spazi."
  9198. #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
  9199. #: lib/theme.php:79
  9200. msgid "Invalid theme name."
  9201. msgstr "Nome tema non valido."
  9202. #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no
  9203. #. support present in PHP configuration.
  9204. #: lib/themeuploader.php:51
  9205. msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
  9206. msgstr "Questo server non è in grado di gestire caricamenti senza il supporto ZIP."
  9207. #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
  9208. #: lib/themeuploader.php:60 lib/themeuploader.php:64
  9209. msgid "The theme file is missing or the upload failed."
  9210. msgstr "Manca il file del tema o il caricamento non è riuscito."
  9211. #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after
  9212. #. decompressing it fails.
  9213. #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved
  9214. #. during extraction.
  9215. #: lib/themeuploader.php:95 lib/themeuploader.php:107
  9216. #: lib/themeuploader.php:293 lib/themeuploader.php:298
  9217. #: lib/themeuploader.php:307 lib/themeuploader.php:315
  9218. msgid "Failed saving theme."
  9219. msgstr "Salvataggio del tema non riuscito."
  9220. #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect
  9221. #. structure.
  9222. #: lib/themeuploader.php:153
  9223. msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
  9224. msgstr "Tema non valido: Struttura della directory non corretta."
  9225. #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the
  9226. #. limit.
  9227. #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
  9228. #: lib/themeuploader.php:174
  9229. #, php-format
  9230. msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
  9231. msgid_plural ""
  9232. "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
  9233. msgstr[0] "Il tema caricato è troppo grande, deve essere inferiore a %d byte non compresso."
  9234. msgstr[1] "Il tema caricato è troppo grande, deve essere inferiore a %d bytes non compressi."
  9235. #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
  9236. #: lib/themeuploader.php:188
  9237. msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
  9238. msgstr "Archivio del tema non valido: Manca il file css/display.css"
  9239. #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file
  9240. #. or folder name.
  9241. #: lib/themeuploader.php:229
  9242. msgid ""
  9243. "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
  9244. "digits, underscore, and minus sign."
  9245. msgstr "Il tema contiene file non o nomi di cartelle non validi. Utilizzare solamente caratteri ASCII, numeri, il trattino basso e il segno meno."
  9246. #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with
  9247. #. unsafe file extensions.
  9248. #: lib/themeuploader.php:236
  9249. msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
  9250. msgstr "Il tema contiene file con estensioni non sicure: potrebbe non essere sicuro."
  9251. #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type
  9252. #. that is not allowed.
  9253. #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
  9254. #: lib/themeuploader.php:255
  9255. #, php-format
  9256. msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
  9257. msgstr "Il tema contiene file di tipo \".%s\", che non è supportato."
  9258. #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be
  9259. #. opened.
  9260. #: lib/themeuploader.php:273
  9261. msgid "Error opening theme archive."
  9262. msgstr "Errore nell'aprire il file del tema."
  9263. #. TRANS: Header for Notices section.
  9264. #: lib/threadednoticelist.php:74
  9265. msgctxt "HEADER"
  9266. msgid "Notices"
  9267. msgstr "Notizie"
  9268. #. TRANS: Link to show replies for a notice.
  9269. #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
  9270. #: lib/threadednoticelist.php:378
  9271. #, php-format
  9272. msgid "Show reply"
  9273. msgid_plural "Show all %d replies"
  9274. msgstr[0] "Mostra la risposta"
  9275. msgstr[1] "Mostra tutte e %d le risposte"
  9276. #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
  9277. #: lib/threadednoticelist.php:455
  9278. msgctxt "REPEATLIST"
  9279. msgid "You repeated this."
  9280. msgstr "Lo hai ripetuto."
  9281. #. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
  9282. #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that
  9283. #. like the notice.
  9284. #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice
  9285. #. (count of %%s + %d).
  9286. #: lib/threadednoticelist.php:460
  9287. #, php-format
  9288. msgid "%%s and %d other repeated this."
  9289. msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
  9290. msgstr[0] "A %%s e a %d altro ripetono questo."
  9291. msgstr[1] "A %%s e a %d altri ripetono questo."
  9292. #. TRANS: List message for repeated notices.
  9293. #. TRANS: %%s is a list of users who have repeated a notice.
  9294. #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have repeated a
  9295. #. notice.
  9296. #: lib/threadednoticelist.php:468
  9297. #, php-format
  9298. msgid "%%s repeated this."
  9299. msgid_plural "%%s repeated this."
  9300. msgstr[0] "%%s ha ripetuto questo."
  9301. msgstr[1] "%%s hanno ripetuto questo."
  9302. #. TRANS: Form legend.
  9303. #: lib/togglepeopletag.php:94
  9304. #, php-format
  9305. msgid "Search and list people"
  9306. msgstr "Cerca e aggiungi in lista le persone"
  9307. #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
  9308. #: lib/togglepeopletag.php:105
  9309. msgid "Everything"
  9310. msgstr "Tutto"
  9311. #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
  9312. #: lib/togglepeopletag.php:109
  9313. msgid "Fullname"
  9314. msgstr "Nome completo"
  9315. #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
  9316. #: lib/togglepeopletag.php:115
  9317. msgid "URI (Remote users)"
  9318. msgstr "URI (Utenti remoti)"
  9319. #. TRANS: Dropdown field label.
  9320. #: lib/togglepeopletag.php:121
  9321. msgctxt "LABEL"
  9322. msgid "Search in"
  9323. msgstr "Cerca qui"
  9324. #. TRANS: Dropdown field title.
  9325. #: lib/togglepeopletag.php:123
  9326. msgid "Choose a field to search."
  9327. msgstr "Scegli un campo per la ricerca."
  9328. #. TRANS: Form legend.
  9329. #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
  9330. #: lib/togglepeopletag.php:190
  9331. #, php-format
  9332. msgid "Remove %1$s from list %2$s"
  9333. msgstr "Rimuovi %1$s dalla lista %2$s"
  9334. #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
  9335. #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
  9336. #: lib/togglepeopletag.php:268
  9337. #, php-format
  9338. msgid "Add %1$s to list %2$s"
  9339. msgstr "Aggiungi %1$s alla lista %2$s"
  9340. #. TRANS: Title for top posters section.
  9341. #: lib/topposterssection.php:74
  9342. msgid "Top posters"
  9343. msgstr "Chi scrive più messaggi"
  9344. #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
  9345. #: lib/toselector.php:87
  9346. msgctxt "SENDTO"
  9347. msgid "Everyone"
  9348. msgstr "Tutti"
  9349. #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
  9350. #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
  9351. #: lib/toselector.php:93
  9352. #, php-format
  9353. msgid "My colleagues at %s"
  9354. msgstr "I miei colleghi su %s"
  9355. #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
  9356. #: lib/toselector.php:115
  9357. msgctxt "LABEL"
  9358. msgid "To:"
  9359. msgstr "A:"
  9360. #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark
  9361. #. the notice private.
  9362. #: lib/toselector.php:124
  9363. msgid "Private?"
  9364. msgstr "Privato?"
  9365. #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees
  9366. #. when an invalid fill option was received.
  9367. #: lib/toselector.php:163
  9368. #, php-format
  9369. msgid "Unknown to value: \"%s\"."
  9370. msgstr "Sconosciuto al valore: \"%s\"."
  9371. #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
  9372. #: lib/unblockform.php:67
  9373. msgctxt "TITLE"
  9374. msgid "Unblock"
  9375. msgstr "Sblocca"
  9376. #. TRANS: Exception text shown when no object found with certain URI
  9377. #. TRANS: %s is the URI.
  9378. #: lib/unknownuriexception.php:43
  9379. #, php-format
  9380. msgid "No object found with URI \"%s\""
  9381. msgstr "Nessun oggetto con URI \"%s\" trovato"
  9382. #. TRANS: Title for unsandbox form.
  9383. #: lib/unsandboxform.php:67
  9384. msgctxt "TITLE"
  9385. msgid "Unsandbox"
  9386. msgstr "Unsandbox"
  9387. #. TRANS: Description for unsandbox form.
  9388. #: lib/unsandboxform.php:78
  9389. msgid "Unsandbox this user"
  9390. msgstr "Togli questo utente dalla \"sandbox\""
  9391. #. TRANS: Title for unsilence form.
  9392. #: lib/unsilenceform.php:65
  9393. msgid "Unsilence"
  9394. msgstr "De-zittisci"
  9395. #. TRANS: Form description for unsilence form.
  9396. #: lib/unsilenceform.php:76
  9397. msgid "Unsilence this user"
  9398. msgstr "Fai parlare nuovamente questo utente"
  9399. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
  9400. #: lib/unsubscribeform.php:109
  9401. msgid "Unsubscribe from this user"
  9402. msgstr "Annulla l'abbonamento da questo utente"
  9403. #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
  9404. #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
  9405. #: lib/unsubscribeform.php:132 lib/unsubscribepeopletagform.php:106
  9406. msgctxt "BUTTON"
  9407. msgid "Unsubscribe"
  9408. msgstr "Cancella iscrizione"
  9409. #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
  9410. #: lib/unsubscribeform.php:134
  9411. msgid "Unsubscribe from this user."
  9412. msgstr "Cancellati da questo utente."
  9413. #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
  9414. #: lib/util.php:330
  9415. msgid "Not allowed to log in."
  9416. msgstr "Accesso non consentito."
  9417. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9418. #. now.
  9419. #: lib/util.php:1331
  9420. msgid "a few seconds ago"
  9421. msgstr "pochi secondi fa"
  9422. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9423. #. now.
  9424. #: lib/util.php:1334
  9425. msgid "about a minute ago"
  9426. msgstr "circa un minuto fa"
  9427. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9428. #. now.
  9429. #: lib/util.php:1338
  9430. #, php-format
  9431. msgid "about one minute ago"
  9432. msgid_plural "about %d minutes ago"
  9433. msgstr[0] "circa un minuto fa"
  9434. msgstr[1] "circa %d minuti fa"
  9435. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9436. #. now.
  9437. #: lib/util.php:1341
  9438. msgid "about an hour ago"
  9439. msgstr "circa un'ora fa"
  9440. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9441. #. now.
  9442. #: lib/util.php:1345
  9443. #, php-format
  9444. msgid "about one hour ago"
  9445. msgid_plural "about %d hours ago"
  9446. msgstr[0] "circa un'ora fa"
  9447. msgstr[1] "circa %d ore fa"
  9448. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9449. #. now.
  9450. #: lib/util.php:1348
  9451. msgid "about a day ago"
  9452. msgstr "circa un giorno fa"
  9453. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9454. #. now.
  9455. #: lib/util.php:1352
  9456. #, php-format
  9457. msgid "about one day ago"
  9458. msgid_plural "about %d days ago"
  9459. msgstr[0] "circa un giorno fa"
  9460. msgstr[1] "circa %d giorni fa"
  9461. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9462. #. now.
  9463. #: lib/util.php:1355
  9464. msgid "about a month ago"
  9465. msgstr "circa un mese fa"
  9466. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9467. #. now.
  9468. #: lib/util.php:1359
  9469. #, php-format
  9470. msgid "about one month ago"
  9471. msgid_plural "about %d months ago"
  9472. msgstr[0] "circa un mese fa"
  9473. msgstr[1] "circa %d mesi fa"
  9474. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9475. #. now.
  9476. #: lib/util.php:1362
  9477. msgid "about a year ago"
  9478. msgstr "circa un anno fa"
  9479. #. TRANS: Human-readable full date-time specification (formatting on
  9480. #. http://php.net/date)
  9481. #: lib/util.php:1382
  9482. msgid "l, d-M-Y H:i:s T"
  9483. msgstr "l, d-M-Y H:i:s T"
  9484. #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not
  9485. #. validate.
  9486. #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
  9487. #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
  9488. #, php-format
  9489. msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
  9490. msgstr "%s non è un colore valido! Usa 3 o 6 caratteri esadecimali."
  9491. #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup
  9492. #. for a user.
  9493. #: scripts/restoreuser.php:62
  9494. #, php-format
  9495. msgid "Getting backup from file '%s'."
  9496. msgstr "Ottenere il backup da file '%s'."