123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216 |
- newtab_page_title=Нови језичак
- header_top_sites=Омиљени сајтови
- header_highlights=Истакнуто
- # LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
- # of the corresponding content provider.
- header_recommended_by=Предложио {provider}
- # LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
- # the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
- # the site.
- context_menu_button_sr=Отвори мени поља за {title}
- # LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
- # the section edit context menu button is focused/active.
- section_context_menu_button_sr=Отворите секцију контекст менија
- # LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
- # context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
- # the page is bookmarked, or is currently open on another device
- type_label_visited=Посећено
- type_label_bookmarked=Забележено
- type_label_recommended=У тренду
- type_label_pocket=Сачувано у Pocket
- type_label_downloaded=Преузето
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
- # menu and are meant as a call to action for a given page.
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
- # bookmarks"
- menu_action_bookmark=Забележи
- menu_action_remove_bookmark=Уклони забелешку
- menu_action_open_new_window=Отвори у новом прозору
- menu_action_open_private_window=Отвори у новом приватном прозору
- menu_action_dismiss=Уклони
- menu_action_delete=Уклони из историјата
- menu_action_pin=Закачи
- menu_action_unpin=Откачи
- confirm_history_delete_p1=Да ли сте сигурни да желите да обришете све посете ове странице из ваше историје?
- # LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
- # the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
- # page from history.
- confirm_history_delete_notice_p2=Ова радња се не може опозвати.
- menu_action_save_to_pocket=Сачувај на Pocket
- menu_action_delete_pocket=Обриши из Pocket-а
- menu_action_archive_pocket=Архивирај у Pocket
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
- # found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
- # "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
- # for each operating system.
- menu_action_show_file_mac_os=Прикажи у Finder-у
- menu_action_show_file_windows=Отвори фасциклу са преузетим садржајем
- menu_action_show_file_linux=Отвори фасциклу са преузетим садржајем
- menu_action_show_file_default=Прикажи датотеку
- menu_action_open_file=Отвори датотеку
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
- # "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
- # link that belongs to this downloaded item"
- menu_action_copy_download_link=Копирај везу за преузимање
- menu_action_go_to_download_page=Иди на станицу за преузимања
- menu_action_remove_download=Уклони из историје
- # LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
- # search button.
- search_button=Претражи
- # LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
- # showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
- # the current default search engine. e.g. 'Google Search'
- search_header={search_engine_name} претрага
- # LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
- # the user hasn't typed anything yet.
- search_web_placeholder=Претражи веб
- # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
- # the topstories section title to provide additional information about
- # how the stories are selected.
- section_disclaimer_topstories=Најинтересантније приче на вебу, изабране на основу онога што читате. Од Pocket-а, који је сада део Mozilla-е.
- section_disclaimer_topstories_linktext=Сазнајте како ради.
- # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
- # the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
- section_disclaimer_topstories_buttontext=У реду
- # LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
- # for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
- # in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
- # sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
- # what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
- prefs_home_header=Садржај Firefox почетне странице
- prefs_home_description=Изаберите садржај који желите видети на вашој Firefox почетној страници.
- prefs_content_discovery_header=Firefox почетна
- prefs_content_discovery_description=Откривање садржаја на Firefox почетној вам омогућава да добијете веома квалитетне и вама значајне чланке са целог веба.
- prefs_content_discovery_button=Искључи откривање садржаја
- # LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
- # plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
- # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
- prefs_section_rows_option={num} ред;{num} реда;{num} редова
- prefs_search_header=Веб претрага
- prefs_topsites_description=Сајтови које највише посећујете
- prefs_topstories_description2=Одличан садржај из целог света, персонализован за вас
- prefs_topstories_options_sponsored_label=Спонзорисане приче
- prefs_topstories_sponsored_learn_more=Сазнајте више
- prefs_highlights_description=Изабрани сајтови које сте сачували или посетили
- prefs_highlights_options_visited_label=Посећене странице
- prefs_highlights_options_download_label=Најновије преузимање
- prefs_highlights_options_pocket_label=Странице сачуване у Pocket
- prefs_snippets_description=Новости од Mozilla-е и Firefox-а
- settings_pane_button_label=Прилагодите страницу новог језичка
- settings_pane_topsites_header=Омиљени сајтови
- settings_pane_highlights_header=Истакнуто
- settings_pane_highlights_options_bookmarks=Забелешке
- # LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
- # traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
- # something that expresses the idea of "a small message, shortened from
- # something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
- settings_pane_snippets_header=Исечци
- # LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
- # dialog.
- edit_topsites_button_text=Уреди
- edit_topsites_edit_button=Уреди овај сајт
- # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
- topsites_form_add_header=Нови омиљени сајт
- topsites_form_edit_header=Уреди популарне сајтове
- topsites_form_title_label=Наслов
- topsites_form_title_placeholder=Унесите наслов
- topsites_form_url_label=URL
- topsites_form_image_url_label=URL прилагођене слике
- topsites_form_url_placeholder=Унесите или налепите URL
- topsites_form_use_image_link=Користи прилагођену слику…
- # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
- topsites_form_preview_button=Преглед
- topsites_form_add_button=Додај
- topsites_form_save_button=Сачувај
- topsites_form_cancel_button=Откажи
- topsites_form_url_validation=Исправан URL се захтева
- topsites_form_image_validation=Нисам успео да учитам слику. Пробајте са другим URL-ом.
- # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
- # trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
- pocket_read_more=Популарне теме:
- # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
- # end of the list of popular topic links.
- pocket_read_even_more=Погледајте још прича
- pocket_more_reccommendations=Још препорука
- pocket_how_it_works=Како ово ради
- pocket_cta_button=Преузмите Pocket
- pocket_cta_text=Сачувајте приче које волите у Pocket и напуните свој ум фасцинантним причама.
- highlights_empty_state=Почните са коришћењем веба а ми ћемо вам овде приказивати неке од одличних чланака, видео записа и других страница које сте скоро посетили.
- # LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
- # in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
- # {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
- topstories_empty_state=Вратите се касније за нове вести {provider}. Не можете дочекати? Изаберите популарну тему да пронађете још занимљивих вести из света.
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
- # import their browser profile from another browser they might be using.
- manual_migration_explanation2=Пробајте FIrefox са коришћењем забелешки, историјата и лозинки из другог прегледача.
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
- # process of importing another browser’s profile into Firefox.
- manual_migration_cancel_button=Не, хвала
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
- # of importing another browser’s profile profile into Firefox.
- manual_migration_import_button=Увези сада
- # LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
- # action link are shown in each section of UI that fails to render
- error_fallback_default_info=Упс, дошло је до грешке приликом учитавања овог садржаја.
- error_fallback_default_refresh_suggestion=Освежите страницу да покушате поново.
- # LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
- # context menu and are meant as a call to action for the given section.
- section_menu_action_remove_section=Уклони секцију
- section_menu_action_collapse_section=Скупи секцију
- section_menu_action_expand_section=Прошири секцију
- section_menu_action_manage_section=Управљај секцијом
- section_menu_action_manage_webext=Управљај екстензијама
- section_menu_action_add_topsite=Додај омиљени сајт
- section_menu_action_add_search_engine=Додај претраживач
- section_menu_action_move_up=Помери горе
- section_menu_action_move_down=Помери доле
- section_menu_action_privacy_notice=Обавештење о приватности
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
- # firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
- firstrun_title=Понесите Firefox са собом
- firstrun_content=Имајте све забелешке, историјат, лозинке и друге поставке на свим вашим уређајима.
- firstrun_learn_more_link=Сазнајте више о Firefox Accounts
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
- # firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
- # firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
- firstrun_form_header=Унесите вашу адресу е-поште
- firstrun_form_sub_header=да бисте наставили на Firefox Sync.
- firstrun_email_input_placeholder=Адреса е-поште
- firstrun_invalid_input=Исправна е-пошта се захтева
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
- # {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
- firstrun_extra_legal_links=Наставком, прихватате {terms} и {privacy}.
- firstrun_terms_of_service=услове коришћења
- firstrun_privacy_notice=обавештење о приватности
- firstrun_continue_to_login=Настави
- firstrun_skip_login=Прескочи овај корак
- # LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
- context_menu_title=Отвори мени
|