123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216 |
- newtab_page_title=زبانه جدید
- header_top_sites=سایتهای برتر
- header_highlights=برجستهها
- # LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
- # of the corresponding content provider.
- header_recommended_by=پیشنهاد شده توسط {provider}
- # LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
- # the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
- # the site.
- context_menu_button_sr=بازکردن فهرست زمینه برای {title}
- # LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
- # the section edit context menu button is focused/active.
- section_context_menu_button_sr=باز کردن منو قسمت
- # LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
- # context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
- # the page is bookmarked, or is currently open on another device
- type_label_visited=مشاهده شده
- type_label_bookmarked=نشانک شده
- type_label_recommended=موضوعات داغ
- type_label_pocket=در Pocket ذخیره شد
- type_label_downloaded=دریافت شد
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
- # menu and are meant as a call to action for a given page.
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
- # bookmarks"
- menu_action_bookmark=نشانک
- menu_action_remove_bookmark=حذف نشانک
- menu_action_open_new_window=باز کردن در یک پنجره جدید
- menu_action_open_private_window=بار کردن در یک پنجره ناشناس جدید
- menu_action_dismiss=رد کردن
- menu_action_delete=حذف از تاریخچه
- menu_action_pin=سنجاق کردن
- menu_action_unpin=جدا کردن
- confirm_history_delete_p1=آیا از پاک کردن همه نمونههای این صفحه از تاریخچه خود اطمینان دارید؟
- # LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
- # the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
- # page from history.
- confirm_history_delete_notice_p2=این عمل قابل برگشت نیست.
- menu_action_save_to_pocket=ذخیرهسازی در Pocket
- menu_action_delete_pocket=حذف از Pocket
- menu_action_archive_pocket=آرشیو در Pocket
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
- # found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
- # "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
- # for each operating system.
- menu_action_show_file_mac_os=نمایش در Finder
- menu_action_show_file_windows=باز کردن پوشهٔ محتوی
- menu_action_show_file_linux=باز کردن پوشهٔ محتوی
- menu_action_show_file_default=نمایش پرونده
- menu_action_open_file=باز کردن پرونده
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
- # "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
- # link that belongs to this downloaded item"
- menu_action_copy_download_link=رونوشت از پیوندِ بارگیری
- menu_action_go_to_download_page=رفتن به صفحهٔ بارگیری
- menu_action_remove_download=حذف از تاریخچه
- # LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
- # search button.
- search_button=جستوجو
- # LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
- # showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
- # the current default search engine. e.g. 'Google Search'
- search_header=جستوجو {search_engine_name}
- # LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
- # the user hasn't typed anything yet.
- search_web_placeholder=جستوجوی وب
- # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
- # the topstories section title to provide additional information about
- # how the stories are selected.
- section_disclaimer_topstories=جالبترین داستانها در وب، بر اساس آنچه شما خواندید انتخاب شده است. از Pocket، که حالا بخشی از Mozilla است.
- section_disclaimer_topstories_linktext=ببینید چگونه کار میکند.
- # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
- # the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
- section_disclaimer_topstories_buttontext=باشه، گرفتم
- # LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
- # for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
- # in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
- # sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
- # what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
- prefs_home_header=محتوای صفحه خانگی فایرفاکس
- prefs_home_description=انتخاب کنید که چه محتوایی میخواهید در صفحه خانگیِ فایرفاکس خود ببینید.
- prefs_content_discovery_header=خانهٔ فایرفاکس
- prefs_content_discovery_description=سرویس کشف محتوا در فایرفاکس به شما قابلیت پیدا کردن مطالبِ با کیفیت و مرتبط را در سراسر وب میدهد.
- prefs_content_discovery_button=خاموش کردن سیستم کشف محتوا
- # LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
- # plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
- # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
- prefs_section_rows_option={num} ردیف;{num} ردیف
- prefs_search_header=جستوجو وب
- prefs_topsites_description=سایتهایی که بیشتر بازدید میکنید
- prefs_topstories_description2=محتوایی عالی از سراسر وب، شخصی شده برای شما
- prefs_topstories_options_sponsored_label=محتوایی از حامیان مالی
- prefs_topstories_sponsored_learn_more=اطلاعات بیشتر
- prefs_highlights_description=گزیدهای از سایتهایی که بازدید یا ذخیره کردهاید
- prefs_highlights_options_visited_label=صفحات بازدید شده
- prefs_highlights_options_download_label=آخرین دریافت
- prefs_highlights_options_pocket_label=صفحات در Pocket ذخیره شد
- prefs_snippets_description=بروزرسانیهایی از موزیلا و فایرفاکس
- settings_pane_button_label=صفحهٔ زبانه جدید را سفارشی کنید
- settings_pane_topsites_header=سایتهای برتر
- settings_pane_highlights_header=برجستهها
- settings_pane_highlights_options_bookmarks=نشانکها
- # LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
- # traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
- # something that expresses the idea of "a small message, shortened from
- # something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
- settings_pane_snippets_header=قطعهها
- # LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
- # dialog.
- edit_topsites_button_text=ويرايش
- edit_topsites_edit_button=ویرایش این سایت
- # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
- topsites_form_add_header=سایت برتر جدید
- topsites_form_edit_header=ویرایش سایت برتر
- topsites_form_title_label=عنوان
- topsites_form_title_placeholder=عنوان را وارد کنید
- topsites_form_url_label=آدرس
- topsites_form_image_url_label=آدرسِ سفارشی عکس
- topsites_form_url_placeholder=یک URL تایپ کنید یا بچسبانید
- topsites_form_use_image_link=استفاده از یک عکس سفارشی…
- # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
- topsites_form_preview_button=پیشنمایش
- topsites_form_add_button=افزودن
- topsites_form_save_button=ذخیره
- topsites_form_cancel_button=انصراف
- topsites_form_url_validation=URL معتبر الزامی است
- topsites_form_image_validation=بارگیری عکس شکست خورد. آدرس دیگری امتحان کنید.
- # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
- # trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
- pocket_read_more=موضوعهای محبوب:
- # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
- # end of the list of popular topic links.
- pocket_read_even_more=مشاهده داستانهای بیشتر
- pocket_more_reccommendations=توصیههای بیشتر
- pocket_how_it_works=این چجوری کار میکنه
- pocket_cta_button=دریافت Pocket
- pocket_cta_text=مطالبی که دوست دارید را در Pocket ذخیره کنید، و به ذهن خود را با مطالب فوقالعاده انرژی بدهید.
- highlights_empty_state=مرور کردن را شروع کنید و شاهد تعداد زیادی مقاله، فیلم و صفحات خوبی باشید که اخیر مشاهده کرده اید یا نشانگ گذاری کرده اید.
- # LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
- # in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
- # {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
- topstories_empty_state=فعلا تموم شد. بعدا دوباره سر بزن تا مطالب جدید از {provider} ببینی. نمیتونی صبر کنی؟ یک موضوع محبوب رو انتخاب کن تا مطالب جالب مرتبط از سراسر دنیا رو پیدا کنی.
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
- # import their browser profile from another browser they might be using.
- manual_migration_explanation2=فایرفاکس را با نشانکها، تاریخچهها و کلمات عبور از سایر مرورگر ها تجربه کنید.
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
- # process of importing another browser’s profile into Firefox.
- manual_migration_cancel_button=نه ممنون
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
- # of importing another browser’s profile profile into Firefox.
- manual_migration_import_button=هماکنون وارد شوند
- # LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
- # action link are shown in each section of UI that fails to render
- error_fallback_default_info=اوه، هنگام بارگیری این محتوا مشکلی پیش آمد.
- error_fallback_default_refresh_suggestion=برای تلاش مجدد صفحه را بازآوری کنید.
- # LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
- # context menu and are meant as a call to action for the given section.
- section_menu_action_remove_section=حذف قسمت
- section_menu_action_collapse_section=جمع کردن قسمت
- section_menu_action_expand_section=باز کردن قسمت
- section_menu_action_manage_section=مدیریت قسمت
- section_menu_action_manage_webext=مدیریت افزودنی
- section_menu_action_add_topsite=اضافه کردن سایت برتر
- section_menu_action_add_search_engine=افزودن موتور جستوجو
- section_menu_action_move_up=جابهجایی به بالا
- section_menu_action_move_down=جابهجایی به پایین
- section_menu_action_privacy_notice=نکات حریمخصوصی
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
- # firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
- firstrun_title=فایرفاکس را همراه خود داشته باشید
- firstrun_content=نشانکها، تاریخچه، گذرواژهها و تنظیمات دیگر خود را بر روی تمام دستگاههای خود همراه خود داشته باشید.
- firstrun_learn_more_link=در مورد حسابهای فایرفاکس بیشتر بدانید
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
- # firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
- # firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
- firstrun_form_header=پستالکترونیکی خود را وارد کنید
- firstrun_form_sub_header=برای فعال کردن همگامسازی فایرفاکس.
- firstrun_email_input_placeholder=پستالکترونیکی
- firstrun_invalid_input=رایانامهٔ معتبر لازم است
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
- # {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
- firstrun_extra_legal_links=با ادامه دادن، شما {terms} و {privacy} قبول میکنید.
- firstrun_terms_of_service=قوانین سرویس
- firstrun_privacy_notice=نکات حریمخصوصی
- firstrun_continue_to_login=ادامه
- firstrun_skip_login=پرش از این مرحله
- # LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
- context_menu_title=باز کردن منو
|