123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216 |
- newtab_page_title=Nueva pestaña
- header_top_sites=Más visitados
- header_highlights=Destacados
- # LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
- # of the corresponding content provider.
- header_recommended_by=Recomendado por {provider}
- # LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
- # the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
- # the site.
- context_menu_button_sr=Abrir el menú para {title}
- # LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
- # the section edit context menu button is focused/active.
- section_context_menu_button_sr=Abrir el menú contextual de la sección
- # LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
- # context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
- # the page is bookmarked, or is currently open on another device
- type_label_visited=Visitados
- type_label_bookmarked=Marcados
- type_label_recommended=Tendencias
- type_label_pocket=Guardado en Pocket
- type_label_downloaded=Descargada
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
- # menu and are meant as a call to action for a given page.
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
- # bookmarks"
- menu_action_bookmark=Marcador
- menu_action_remove_bookmark=Eliminar marcador
- menu_action_open_new_window=Abrir en nueva ventana
- menu_action_open_private_window=Abrir en nueva ventana privada
- menu_action_dismiss=Descartar
- menu_action_delete=Borrar del historial
- menu_action_pin=Pegar
- menu_action_unpin=Despegar
- confirm_history_delete_p1=¿Está seguro de querer borrar cualquier instancia de esta página del historial?
- # LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
- # the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
- # page from history.
- confirm_history_delete_notice_p2=Esta acción no puede deshacerse.
- menu_action_save_to_pocket=Guardar en Pocket
- menu_action_delete_pocket=Borrar de Pocket
- menu_action_archive_pocket=Archivar en Pocket
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
- # found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
- # "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
- # for each operating system.
- menu_action_show_file_mac_os=Mostrar en Finder
- menu_action_show_file_windows=Abrir Carpeta contenedora
- menu_action_show_file_linux=Abrir Carpeta contenedora
- menu_action_show_file_default=Mostrar Archivo
- menu_action_open_file=Abrir Archivo
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
- # "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
- # link that belongs to this downloaded item"
- menu_action_copy_download_link=Copiar Dirección del enlace
- menu_action_go_to_download_page=Ir a la página de descarga
- menu_action_remove_download=Eliminar del Historial
- # LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
- # search button.
- search_button=Buscar
- # LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
- # showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
- # the current default search engine. e.g. 'Google Search'
- search_header=Buscar con {search_engine_name}
- # LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
- # the user hasn't typed anything yet.
- search_web_placeholder=Buscar en la web
- # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
- # the topstories section title to provide additional information about
- # how the stories are selected.
- section_disclaimer_topstories=Las historias más interesantes en la web, seleccionadas en base a lo que lees. Gracias a Pocket, ahora parte de Mozilla.
- section_disclaimer_topstories_linktext=Aprendé cómo funciona.
- # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
- # the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
- section_disclaimer_topstories_buttontext=Listo, lo entendí
- # LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
- # for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
- # in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
- # sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
- # what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
- prefs_home_header=Contenido de la página de inicio de Firefox
- prefs_home_description=Elija qué contenido desea en la Pantalla de inicio de Firefox.
- prefs_content_discovery_header=Página de inicio de Firefox
- prefs_content_discovery_description=Content Discovery en la página de inicio de Firefox le permite descubrir artículos relevantes de alta calidad en toda la web.
- prefs_content_discovery_button=Deshabilitar Content Discovery
- # LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
- # plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
- # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
- prefs_section_rows_option=fila de {num}; filas de {num}
- prefs_search_header=Búsqueda en la web
- prefs_topsites_description=Los sitios que más visita
- prefs_topstories_description2=El mejor contenido de toda la web, personalizado para usted
- prefs_topstories_options_sponsored_label=Historias patrocinadas
- prefs_topstories_sponsored_learn_more=Conocer más
- prefs_highlights_description=Una selección de sitios que guardó o visitó
- prefs_highlights_options_visited_label=Sitios visitados
- prefs_highlights_options_download_label=Descargado recientemente
- prefs_highlights_options_pocket_label=Páginas guardadas en Pocket
- prefs_snippets_description=Actualizaciones de Mozilla y Firefox
- settings_pane_button_label=Personalizar la página nueva pestaña
- settings_pane_topsites_header=Más visitados
- settings_pane_highlights_header=Destacados
- settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcadores
- # LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
- # traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
- # something that expresses the idea of "a small message, shortened from
- # something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
- settings_pane_snippets_header=Recortes
- # LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
- # dialog.
- edit_topsites_button_text=Editar
- edit_topsites_edit_button=Editar este sitio
- # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
- topsites_form_add_header=Nuevo sitio más visitado
- topsites_form_edit_header=Editar sitio más visitado
- topsites_form_title_label=Título
- topsites_form_title_placeholder=Ingresar un título
- topsites_form_url_label=URL
- topsites_form_image_url_label=URL de Imagen personalizada
- topsites_form_url_placeholder=Escribir o pegar URL
- topsites_form_use_image_link=Usar imagen personalizada…
- # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
- topsites_form_preview_button=Vista previa
- topsites_form_add_button=Agregar
- topsites_form_save_button=Guardar
- topsites_form_cancel_button=Cancelar
- topsites_form_url_validation=Se requiere URL válida
- topsites_form_image_validation=La imagen no se pudo cargar. Pruebe una URL diferente.
- # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
- # trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
- pocket_read_more=Tópicos populares:
- # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
- # end of the list of popular topic links.
- pocket_read_even_more=Ver más historias
- pocket_more_reccommendations=Más recomendaciones
- pocket_how_it_works=Cómo funciona
- pocket_cta_button=Obtener Pocket
- pocket_cta_text=Guarde las historias que quiera en Pocket y potencie su mente con lecturas fascinantes.
- highlights_empty_state=Comenzá a navegar y te mostraremos algunos de los mejores artículos, videos y otras páginas que hayás visitado o marcado acá.
- # LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
- # in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
- # {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
- topstories_empty_state=Ya te pusiste al día. Volvé más tarde para más historias de {provider}. ¿No podés esperar? Seleccioná un tema popular para encontrar más historias de todo el mundo.
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
- # import their browser profile from another browser they might be using.
- manual_migration_explanation2=Probá Firefox con los marcadores, historial y contraseñas de otro navegador.
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
- # process of importing another browser’s profile into Firefox.
- manual_migration_cancel_button=No gracias
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
- # of importing another browser’s profile profile into Firefox.
- manual_migration_import_button=Importar ahora
- # LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
- # action link are shown in each section of UI that fails to render
- error_fallback_default_info=Epa, algo salió mal al cargar este contenido.
- error_fallback_default_refresh_suggestion=Refrescar la página para reintentar.
- # LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
- # context menu and are meant as a call to action for the given section.
- section_menu_action_remove_section=Eliminar sección
- section_menu_action_collapse_section=Colapsar sección
- section_menu_action_expand_section=Expandir sección
- section_menu_action_manage_section=Administrar sección
- section_menu_action_manage_webext=Administrar extensión
- section_menu_action_add_topsite=Agregar Sitio más visitado
- section_menu_action_add_search_engine=Agregar buscador
- section_menu_action_move_up=Subir
- section_menu_action_move_down=Bajar
- section_menu_action_privacy_notice=Nota de privacidad
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
- # firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
- firstrun_title=Lleve Firefox con usted
- firstrun_content=Acceda a sus marcadores, historial, contraseñas y más ajustes en todos sus dispositivos.
- firstrun_learn_more_link=Descubra más sobre las Cuentas de Firefox
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
- # firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
- # firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
- firstrun_form_header=Ingrese su correo electrónico
- firstrun_form_sub_header=para pasar a Firefox Sync.
- firstrun_email_input_placeholder=Correo electrónico
- firstrun_invalid_input=Se requiere un correo electrónico válido
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
- # {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
- firstrun_extra_legal_links=Al proceder, acepta los {terms} y {privacy}.
- firstrun_terms_of_service=Términos del servicio
- firstrun_privacy_notice=Nota de privacidad
- firstrun_continue_to_login=Continuar
- firstrun_skip_login=Saltear este paso
- # LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
- context_menu_title=Abrir menú
|