123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216 |
- newtab_page_title=Новая картка
- header_top_sites=Папулярныя сайты
- header_highlights=Выбранае
- # LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
- # of the corresponding content provider.
- header_recommended_by=Рэкамендавана {provider}
- # LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
- # the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
- # the site.
- context_menu_button_sr=Адкрыць кантэкстнае меню для {title}
- # LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
- # the section edit context menu button is focused/active.
- section_context_menu_button_sr=Адкрыць кантэкстнае меню раздзела
- # LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
- # context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
- # the page is bookmarked, or is currently open on another device
- type_label_visited=Наведанае
- type_label_bookmarked=У закладках
- type_label_recommended=Тэндэнцыі
- type_label_pocket=Захавана ў Pocket
- type_label_downloaded=Сцягнута
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
- # menu and are meant as a call to action for a given page.
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
- # bookmarks"
- menu_action_bookmark=У закладкі
- menu_action_remove_bookmark=Выдаліць закладку
- menu_action_open_new_window=Адкрыць у новым акне
- menu_action_open_private_window=Адкрыць у новым прыватным акне
- menu_action_dismiss=Адхіліць
- menu_action_delete=Выдаліць з гісторыі
- menu_action_pin=Замацаваць
- menu_action_unpin=Адмацаваць
- confirm_history_delete_p1=Вы сапраўды жадаеце выдаліць усе запісы аб гэтай старонцы з гісторыі?
- # LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
- # the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
- # page from history.
- confirm_history_delete_notice_p2=Гэта дзеянне немагчыма адмяніць.
- menu_action_save_to_pocket=Захаваць у Pocket
- menu_action_delete_pocket=Выдаліць з Pocket
- menu_action_archive_pocket=Архіваваць у Pocket
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
- # found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
- # "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
- # for each operating system.
- menu_action_show_file_mac_os=Паказаць у Finder
- menu_action_show_file_windows=Адкрыць змяшчальную папку
- menu_action_show_file_linux=Адкрыць папку з файлам
- menu_action_show_file_default=Паказаць файл
- menu_action_open_file=Адкрыць файл
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
- # "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
- # link that belongs to this downloaded item"
- menu_action_copy_download_link=Капіяваць спасылку сцягвання
- menu_action_go_to_download_page=Перайсці на старонку сцягвання
- menu_action_remove_download=Выдаліць з гісторыі
- # LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
- # search button.
- search_button=Шукаць
- # LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
- # showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
- # the current default search engine. e.g. 'Google Search'
- search_header=Шукаць у {search_engine_name}
- # LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
- # the user hasn't typed anything yet.
- search_web_placeholder=Пошук у Інтэрнэце
- # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
- # the topstories section title to provide additional information about
- # how the stories are selected.
- section_disclaimer_topstories=Самыя цікавыя гісторыі з інтэрнэту на аснове таго, што вы чытаеце. Падборка ад Pocket, які цяпер частка Mozilla.
- section_disclaimer_topstories_linktext=Даведайцеся, як гэта працуе.
- # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
- # the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
- section_disclaimer_topstories_buttontext=Зразумела
- # LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
- # for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
- # in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
- # sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
- # what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
- prefs_home_header=Хатні экран Firefox
- prefs_home_description=Выберыце пажаданае змесціва для хатняга экрана Firefox.
- prefs_content_discovery_header=Хатняя старонка Firefox
- prefs_content_discovery_description=Выяўленне змесціва на хатняй старонцы Firefox дазволіць вам знаходзіць высакаякасныя рэлевантныя артыкулы з усяго сеціва.
- prefs_content_discovery_button=Адключыць выяўленне змесціва
- # LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
- # plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
- # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
- prefs_section_rows_option={num} радок;{num} радкі;{num} радкоў
- prefs_search_header=Пошук у сеціве
- prefs_topsites_description=Сайты, якія вы наведваеце найчасцей
- prefs_topstories_description2=Выдатнае змесціва з усяго інтэрнэту, выбранае спецыяльна для вас
- prefs_topstories_options_sponsored_label=Артыкулы ад спонсараў
- prefs_topstories_sponsored_learn_more=Даведацца больш
- prefs_highlights_description=Выбраныя сайты, якія вы захавалі ці наведалі
- prefs_highlights_options_visited_label=Наведаныя старонкі
- prefs_highlights_options_download_label=Нядаўнія сцягванні
- prefs_highlights_options_pocket_label=Захаваныя ў Pocket старонкі
- prefs_snippets_description=Абнаўленні ад Mozilla і Firefox
- settings_pane_button_label=Наладзіць вашу старонку новай карткі
- settings_pane_topsites_header=Папулярныя сайты
- settings_pane_highlights_header=Выбранае
- settings_pane_highlights_options_bookmarks=Закладкі
- # LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
- # traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
- # something that expresses the idea of "a small message, shortened from
- # something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
- settings_pane_snippets_header=Урыўкі
- # LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
- # dialog.
- edit_topsites_button_text=Правіць
- edit_topsites_edit_button=Рэдагаваць гэты сайт
- # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
- topsites_form_add_header=Новы папулярны сайт
- topsites_form_edit_header=Рэдагаваць папулярны сайт
- topsites_form_title_label=Загаловак
- topsites_form_title_placeholder=Увядзіце назву
- topsites_form_url_label=URL
- topsites_form_image_url_label=URL уласнага відарыса
- topsites_form_url_placeholder=Увядзіце або ўстаўце URL
- topsites_form_use_image_link=Выкарыстоўваць уласны відарыс…
- # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
- topsites_form_preview_button=Перадпрагляд
- topsites_form_add_button=Дадаць
- topsites_form_save_button=Захаваць
- topsites_form_cancel_button=Скасаваць
- topsites_form_url_validation=Патрабуецца сапраўдны URL
- topsites_form_image_validation=Не ўдалося атрымаць відарыс. Паспрабуйце іншы URL.
- # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
- # trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
- pocket_read_more=Папулярныя тэмы:
- # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
- # end of the list of popular topic links.
- pocket_read_even_more=Іншыя навіны
- pocket_more_reccommendations=Больш рэкамендацый
- pocket_how_it_works=Як гэта працуе
- pocket_cta_button=Атрымаць Pocket
- pocket_cta_text=Захоўвайце ўлюбёныя гісторыі ў Pocket, і сілкуйце свой розум добрай чытанкай.
- highlights_empty_state=Пачніце агляданне, і мы пакажам вам тут некаторыя з найлепшых артыкулаў, відэаролікаў і іншых старонак, якія вы нядаўна наведалі або дадалі ў закладкі.
- # LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
- # in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
- # {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
- topstories_empty_state=Гатова. Праверце пазней, каб убачыць больш матэрыялаў ад {provider}. Не жадаеце чакаць? Выберыце папулярную тэму, каб знайсці больш цікавых матэрыялаў з усяго Інтэрнэту.
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
- # import their browser profile from another browser they might be using.
- manual_migration_explanation2=Паспрабуйце Firefox з закладкамі, гісторыяй і паролямі з іншага браўзера.
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
- # process of importing another browser’s profile into Firefox.
- manual_migration_cancel_button=Не, дзякуй
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
- # of importing another browser’s profile profile into Firefox.
- manual_migration_import_button=Імпартаваць зараз
- # LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
- # action link are shown in each section of UI that fails to render
- error_fallback_default_info=Ох, нешта пайшло не так пры загрузцы гэтага змесціва.
- error_fallback_default_refresh_suggestion=Абнавіць старонку, каб паўтарыць спробу.
- # LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
- # context menu and are meant as a call to action for the given section.
- section_menu_action_remove_section=Выдаліць раздзел
- section_menu_action_collapse_section=Згарнуць раздзел
- section_menu_action_expand_section=Разгарнуць раздзел
- section_menu_action_manage_section=Наладзіць раздзел
- section_menu_action_manage_webext=Кіраваць пашырэннем
- section_menu_action_add_topsite=Дадаць папулярны сайт
- section_menu_action_add_search_engine=Дадаць пашукавік
- section_menu_action_move_up=Пасунуць вышэй
- section_menu_action_move_down=Пасунуць ніжэй
- section_menu_action_privacy_notice=Паведамленне аб прыватнасці
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
- # firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
- firstrun_title=Вазьміце Firefox з сабой
- firstrun_content=Атрымайце доступ да вашых закладак, гісторыі, пароляў і іншых налад на ўсіх вашых прыладах.
- firstrun_learn_more_link=Даведайцеся больш пра ўліковыя запісы Firefox
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
- # firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
- # firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
- firstrun_form_header=Увядзіце сваю электронную пошту
- firstrun_form_sub_header=каб прадоўжыць з Firefox Sync.
- firstrun_email_input_placeholder=Эл.пошта
- firstrun_invalid_input=Патрабуецца сапраўдны адрас эл.пошты
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
- # {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
- firstrun_extra_legal_links=Працягваючы, вы згаджаецеся з {terms} і {privacy}.
- firstrun_terms_of_service=умовамі абслугоўвання
- firstrun_privacy_notice=паведамленнем аб прыватнасці
- firstrun_continue_to_login=Працягнуць
- firstrun_skip_login=Прапусціць гэты крок
- # LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
- context_menu_title=Адкрыць меню
|