calamares_tr_TR.ts 119 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220
  1. <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="tr_TR" version="2.1">
  2. <context>
  3. <name>BootInfoWidget</name>
  4. <message>
  5. <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="69"/>
  6. <source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
  7. <translation>Bu sistemdeki&lt;br&gt; &lt;strong&gt;önyükleme arayüzü&lt;/strong&gt; sadece eski x86 sistem ve &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; destekler. &lt;br&gt;Modern sistemler genellikle &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; kullanır fakat önyükleme arayüzü uyumlu modda ise BIOS seçilebilir.</translation>
  8. </message>
  9. <message>
  10. <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="79"/>
  11. <source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
  12. <translation>Bu sistem, bir &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; önyükleme arayüzü ile başladı.&lt;br&gt;&lt;br&gt;EFI ortamından başlangıcı yapılandırmak için, bu yükleyici &lt;strong&gt;EFI Sistem Bölümü&lt;/strong&gt; üzerinde &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; veya &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; gibi bir önyükleyici oluşturmalıdır. Bunu otomatik olarak yapabileceğiniz gibi elle disk bölümleri oluşturarak ta yapabilirsiniz.</translation>
  13. </message>
  14. <message>
  15. <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="91"/>
  16. <source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
  17. <translation>Bu sistem, bir &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; önyükleme arayüzü ile başladı.&lt;br&gt;&lt;br&gt;BIOS ortamında önyükleme için, yükleyici bölümün başında veya bölüm tablosu başlangıcına yakın &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; üzerine &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; gibi bir önyükleyici yüklemeniz gerekir (önerilir). Eğer bu işlemin otomatik olarak yapılmasını istemez iseniz elle bölümleme yapabilirsiniz.</translation>
  18. </message>
  19. </context>
  20. <context>
  21. <name>BootLoaderModel</name>
  22. <message>
  23. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="59"/>
  24. <source>Master Boot Record of %1</source>
  25. <translation>%1 Üzerine Önyükleyici Kur</translation>
  26. </message>
  27. <message>
  28. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/>
  29. <source>Boot Partition</source>
  30. <translation>Önyükleyici Disk Bölümü</translation>
  31. </message>
  32. <message>
  33. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="81"/>
  34. <source>System Partition</source>
  35. <translation>Sistem Disk Bölümü</translation>
  36. </message>
  37. <message>
  38. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="111"/>
  39. <source>Do not install a boot loader</source>
  40. <translation>Bir önyükleyici kurmayın</translation>
  41. </message>
  42. <message>
  43. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="125"/>
  44. <source>%1 (%2)</source>
  45. <translation>%1 (%2)</translation>
  46. </message>
  47. </context>
  48. <context>
  49. <name>Calamares::DebugWindow</name>
  50. <message>
  51. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
  52. <source>Form</source>
  53. <translation>Biçim</translation>
  54. </message>
  55. <message>
  56. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
  57. <source>GlobalStorage</source>
  58. <translation>KüreselDepo</translation>
  59. </message>
  60. <message>
  61. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
  62. <source>JobQueue</source>
  63. <translation>İşKuyruğu</translation>
  64. </message>
  65. <message>
  66. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
  67. <source>Modules</source>
  68. <translation>Eklentiler</translation>
  69. </message>
  70. <message>
  71. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/>
  72. <source>Type:</source>
  73. <translation>Tipi:</translation>
  74. </message>
  75. <message>
  76. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="64"/>
  77. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="78"/>
  78. <source>none</source>
  79. <translation>hiçbiri</translation>
  80. </message>
  81. <message>
  82. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="71"/>
  83. <source>Interface:</source>
  84. <translation>Arayüz:</translation>
  85. </message>
  86. <message>
  87. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="93"/>
  88. <source>Tools</source>
  89. <translation>Araçlar</translation>
  90. </message>
  91. <message>
  92. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="182"/>
  93. <source>Debug information</source>
  94. <translation>Hata ayıklama bilgisi</translation>
  95. </message>
  96. </context>
  97. <context>
  98. <name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
  99. <message>
  100. <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="77"/>
  101. <source>Install</source>
  102. <translation>Sistem Kuruluyor</translation>
  103. </message>
  104. </context>
  105. <context>
  106. <name>Calamares::JobThread</name>
  107. <message>
  108. <location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="89"/>
  109. <source>Done</source>
  110. <translation>Sistem kurulumu tamamlandı, kurulum aracından çıkabilirsiniz.</translation>
  111. </message>
  112. </context>
  113. <context>
  114. <name>Calamares::ProcessJob</name>
  115. <message>
  116. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
  117. <source>Run command %1 %2</source>
  118. <translation>%1 Komutu çalışıyor %2</translation>
  119. </message>
  120. <message>
  121. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="60"/>
  122. <source>Running command %1 %2</source>
  123. <translation>%1 Komutu çalışıyor %2</translation>
  124. </message>
  125. <message>
  126. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="89"/>
  127. <source>External command crashed</source>
  128. <translation>Komut çöküş bildirdi</translation>
  129. </message>
  130. <message>
  131. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="90"/>
  132. <source>Command %1 crashed.
  133. Output:
  134. %2</source>
  135. <translation>Komut çöktü. %1
  136. Çıktı:
  137. %2</translation>
  138. </message>
  139. <message>
  140. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="95"/>
  141. <source>External command failed to start</source>
  142. <translation>Komut çalışmadı başarısız oldu</translation>
  143. </message>
  144. <message>
  145. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="96"/>
  146. <source>Command %1 failed to start.</source>
  147. <translation>Komut Başlamayamadı. %1</translation>
  148. </message>
  149. <message>
  150. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="100"/>
  151. <source>Internal error when starting command</source>
  152. <translation>Dahili komut çalışırken hata oluştu</translation>
  153. </message>
  154. <message>
  155. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="101"/>
  156. <source>Bad parameters for process job call.</source>
  157. <translation>Çalışma adımları başarısız oldu.</translation>
  158. </message>
  159. <message>
  160. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="104"/>
  161. <source>External command failed to finish</source>
  162. <translation>Tamamlama komutu başarısız oldu</translation>
  163. </message>
  164. <message>
  165. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="105"/>
  166. <source>Command %1 failed to finish in %2s.
  167. Output:
  168. %3</source>
  169. <translation>Komut başarısız %1 Bitirilirken %2s.
  170. Çıktı:
  171. %3</translation>
  172. </message>
  173. <message>
  174. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="111"/>
  175. <source>External command finished with errors</source>
  176. <translation>Komut tamamlandı ancak hatalar oluştu</translation>
  177. </message>
  178. <message>
  179. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="112"/>
  180. <source>Command %1 finished with exit code %2.
  181. Output:
  182. %3</source>
  183. <translation>Komut tamamlandı %1 Çıkış kodu %2.
  184. Çıktı:
  185. %3</translation>
  186. </message>
  187. </context>
  188. <context>
  189. <name>Calamares::PythonJob</name>
  190. <message>
  191. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="265"/>
  192. <source>Running %1 operation.</source>
  193. <translation>%1 işlemleri yapılıyor.</translation>
  194. </message>
  195. <message>
  196. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="280"/>
  197. <source>Bad working directory path</source>
  198. <translation>Dizin yolu kötü çalışıyor</translation>
  199. </message>
  200. <message>
  201. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="281"/>
  202. <source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
  203. <translation>%2 python işleri için %1 dizinleme çalışırken okunamadı.</translation>
  204. </message>
  205. <message>
  206. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="291"/>
  207. <source>Bad main script file</source>
  208. <translation>Sorunlu betik dosyası</translation>
  209. </message>
  210. <message>
  211. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="292"/>
  212. <source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
  213. <translation>%2 python işleri için %1 sorunlu betik okunamadı.</translation>
  214. </message>
  215. <message>
  216. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="368"/>
  217. <source>Boost.Python error in job &quot;%1&quot;.</source>
  218. <translation>Boost.Python iş hatası &quot;%1&quot;.</translation>
  219. </message>
  220. </context>
  221. <context>
  222. <name>Calamares::ViewManager</name>
  223. <message>
  224. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="73"/>
  225. <source>&amp;Back</source>
  226. <translation>&amp;Geri</translation>
  227. </message>
  228. <message>
  229. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="74"/>
  230. <source>&amp;Next</source>
  231. <translation>&amp;Sonraki</translation>
  232. </message>
  233. <message>
  234. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="75"/>
  235. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="300"/>
  236. <source>&amp;Cancel</source>
  237. <translation>&amp;Vazgeç</translation>
  238. </message>
  239. <message>
  240. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="76"/>
  241. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="301"/>
  242. <source>Cancel installation without changing the system.</source>
  243. <translation>Sistemi değiştirmeden kurulumu iptal edin.</translation>
  244. </message>
  245. <message>
  246. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="99"/>
  247. <source>Cancel installation?</source>
  248. <translation>Yüklemeyi iptal et?</translation>
  249. </message>
  250. <message>
  251. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="100"/>
  252. <source>Do you really want to cancel the current install process?
  253. The installer will quit and all changes will be lost.</source>
  254. <translation>Yükleme işlemini gerçekten iptal etmek istiyor musunuz?
  255. Yükleyiciden çıkınca tüm değişiklikler kaybedilecek.</translation>
  256. </message>
  257. <message>
  258. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="105"/>
  259. <source>&amp;Yes</source>
  260. <translation>&amp;Evet</translation>
  261. </message>
  262. <message>
  263. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="106"/>
  264. <source>&amp;No</source>
  265. <translation>&amp;Hayır</translation>
  266. </message>
  267. <message>
  268. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="183"/>
  269. <source>&amp;Close</source>
  270. <translation>&amp;Kapat</translation>
  271. </message>
  272. <message>
  273. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="233"/>
  274. <source>Continue with setup?</source>
  275. <translation>Kuruluma devam et?</translation>
  276. </message>
  277. <message>
  278. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="234"/>
  279. <source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
  280. <translation>%1 sistem yükleyici %2 yüklemek için diskinizde değişiklik yapacak.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Bu değişiklikleri geri almak mümkün olmayacak.&lt;/strong&gt;</translation>
  281. </message>
  282. <message>
  283. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="239"/>
  284. <source>&amp;Install now</source>
  285. <translation>&amp;Şimdi yükle</translation>
  286. </message>
  287. <message>
  288. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="240"/>
  289. <source>Go &amp;back</source>
  290. <translation>Geri &amp;git</translation>
  291. </message>
  292. <message>
  293. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="269"/>
  294. <source>&amp;Done</source>
  295. <translation>&amp;Tamam</translation>
  296. </message>
  297. <message>
  298. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="270"/>
  299. <source>The installation is complete. Close the installer.</source>
  300. <translation>Yükleme işi tamamlandı. Sistem yükleyiciyi kapatın.</translation>
  301. </message>
  302. <message>
  303. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="180"/>
  304. <source>Error</source>
  305. <translation>Hata</translation>
  306. </message>
  307. <message>
  308. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="181"/>
  309. <source>Installation Failed</source>
  310. <translation>Kurulum Başarısız</translation>
  311. </message>
  312. </context>
  313. <context>
  314. <name>CalamaresPython::Helper</name>
  315. <message>
  316. <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="263"/>
  317. <source>Unknown exception type</source>
  318. <translation>Bilinmeyen Özel Durum Tipi</translation>
  319. </message>
  320. <message>
  321. <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="276"/>
  322. <source>unparseable Python error</source>
  323. <translation>Python hata ayıklaması</translation>
  324. </message>
  325. <message>
  326. <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="292"/>
  327. <source>unparseable Python traceback</source>
  328. <translation>Python geri çekme ayıklaması</translation>
  329. </message>
  330. <message>
  331. <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="296"/>
  332. <source>Unfetchable Python error.</source>
  333. <translation>Okunamayan Python hatası.</translation>
  334. </message>
  335. </context>
  336. <context>
  337. <name>CalamaresWindow</name>
  338. <message>
  339. <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="45"/>
  340. <source>%1 Installer</source>
  341. <translation>%1 Yükleniyor</translation>
  342. </message>
  343. <message>
  344. <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="112"/>
  345. <source>Show debug information</source>
  346. <translation>Hata ayıklama bilgisini göster</translation>
  347. </message>
  348. </context>
  349. <context>
  350. <name>CheckerWidget</name>
  351. <message>
  352. <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="96"/>
  353. <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
  354. <translation>Bu bilgisayara %1 yüklemek için minimum gereksinimler karşılanamadı.
  355. Kurulum devam edemiyor. &lt;a href=&quot;#detaylar&quot;&gt;Detaylar...&lt;/a&gt;</translation>
  356. </message>
  357. <message>
  358. <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/>
  359. <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
  360. <translation>Bu bilgisayara %1 yüklemek için önerilen gereksinimlerin bazıları karşılanamadı.&lt;br/&gt;
  361. Kuruluma devam edebilirsiniz fakat bazı özellikler devre dışı kalabilir.</translation>
  362. </message>
  363. <message>
  364. <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="151"/>
  365. <source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
  366. <translation>Bu program size bazı sorular soracak ve bilgisayarınıza %2 kuracak.</translation>
  367. </message>
  368. <message>
  369. <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="174"/>
  370. <source>For best results, please ensure that this computer:</source>
  371. <translation>En iyi sonucu elde etmek için bilgisayarınızın aşağıdaki gereksinimleri karşıladığından emin olunuz:</translation>
  372. </message>
  373. <message>
  374. <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="202"/>
  375. <source>System requirements</source>
  376. <translation>Sistem gereksinimleri</translation>
  377. </message>
  378. </context>
  379. <context>
  380. <name>ChoicePage</name>
  381. <message>
  382. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
  383. <source>Form</source>
  384. <translation>Biçim</translation>
  385. </message>
  386. <message>
  387. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="128"/>
  388. <source>After:</source>
  389. <translation>Sonra:</translation>
  390. </message>
  391. <message>
  392. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="235"/>
  393. <source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
  394. <translation>&lt;strong&gt;Elle bölümleme&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Bölümler oluşturabilir ve boyutlandırabilirsiniz.</translation>
  395. </message>
  396. <message>
  397. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="978"/>
  398. <source>Boot loader location:</source>
  399. <translation>Önyükleyici konumu:</translation>
  400. </message>
  401. <message>
  402. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="922"/>
  403. <source>%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.</source>
  404. <translation>%1 %2MB küçülecek ve %4 için %3MB bir disk bölümü oluşturacak.</translation>
  405. </message>
  406. <message>
  407. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="126"/>
  408. <source>Select storage de&amp;vice:</source>
  409. <translation>Depolama ay&amp;gıtı seç:</translation>
  410. </message>
  411. <message>
  412. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="127"/>
  413. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="904"/>
  414. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="950"/>
  415. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1029"/>
  416. <source>Current:</source>
  417. <translation>Geçerli:</translation>
  418. </message>
  419. <message>
  420. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="775"/>
  421. <source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
  422. <translation>
  423. %2 ev bölümü olarak %1 yeniden kullanılsın.</translation>
  424. </message>
  425. <message>
  426. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="905"/>
  427. <source>&lt;strong&gt;Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize&lt;/strong&gt;</source>
  428. <translation>&lt;strong&gt;Küçültmek için bir bölüm seçip alttaki çubuğu sürükleyerek boyutlandır&lt;/strong&gt;</translation>
  429. </message>
  430. <message>
  431. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1020"/>
  432. <source>&lt;strong&gt;Select a partition to install on&lt;/strong&gt;</source>
  433. <translation>&lt;strong&gt;Yükleyeceğin disk bölümünü seç&lt;/strong&gt;</translation>
  434. </message>
  435. <message>
  436. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1076"/>
  437. <source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
  438. <translation>Bu sistemde EFI disk bölümü bulunamadı. Lütfen geri dönün ve %1 kurmak için gelişmiş kurulum seçeneğini kullanın.</translation>
  439. </message>
  440. <message>
  441. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1085"/>
  442. <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
  443. <translation>%1 EFI sistem bölümü %2 başlatmak için kullanılacaktır.</translation>
  444. </message>
  445. <message>
  446. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1093"/>
  447. <source>EFI system partition:</source>
  448. <translation>EFI sistem bölümü:</translation>
  449. </message>
  450. <message>
  451. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1177"/>
  452. <source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
  453. <translation>Bu depolama aygıtı üzerinde yüklü herhangi bir işletim sistemi tespit etmedik. Ne yapmak istersiniz?&lt;br/&gt;Yaptığınız değişiklikler disk bölümü üzerine uygulanmadan önce gözden geçirme fırsatınız olacak.</translation>
  454. </message>
  455. <message>
  456. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1182"/>
  457. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1219"/>
  458. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1241"/>
  459. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1265"/>
  460. <source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
  461. <translation>&lt;strong&gt;Diski sil&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Seçili depolama bölümündeki mevcut veriler şu anda &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;silinecektir.&lt;/font&gt;</translation>
  462. </message>
  463. <message>
  464. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1209"/>
  465. <source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
  466. <translation>Bu depolama aygıtı üzerinde %1 vardır. Ne yapmak istersiniz?&lt;br/&gt;Yaptığınız değişiklikler disk bölümü üzerine uygulanmadan önce gözden geçirme fırsatınız olacak.</translation>
  467. </message>
  468. <message>
  469. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1186"/>
  470. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1215"/>
  471. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1237"/>
  472. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1261"/>
  473. <source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
  474. <translation>&lt;strong&gt;Yanına yükleyin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Sistem yükleyici disk bölümünü küçülterek %1 için yer açacak.</translation>
  475. </message>
  476. <message>
  477. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1190"/>
  478. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1224"/>
  479. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1245"/>
  480. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1269"/>
  481. <source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
  482. <translation>&lt;strong&gt;Varolan bir disk bölümüne kur&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Varolan bir disk bölümü üzerine %1 kur.</translation>
  483. </message>
  484. <message>
  485. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1232"/>
  486. <source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
  487. <translation>Bu depolama aygıtı üzerinde bir işletim sistemi yüklü. Ne yapmak istersiniz? &lt;br/&gt;Yaptığınız değişiklikler disk bölümü üzerine uygulanmadan önce gözden geçirme fırsatınız olacak.</translation>
  488. </message>
  489. <message>
  490. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1256"/>
  491. <source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
  492. <translation>Bu depolama aygıtı üzerinde birden fazla işletim sistemi var. Ne yapmak istersiniz? &lt;br/&gt;Yaptığınız değişiklikler disk bölümü üzerine uygulanmadan önce gözden geçirme fırsatınız olacak.</translation>
  493. </message>
  494. </context>
  495. <context>
  496. <name>ClearMountsJob</name>
  497. <message>
  498. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="45"/>
  499. <source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
  500. <translation>%1 bölümleme işlemleri için sorunsuz bağla</translation>
  501. </message>
  502. <message>
  503. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="53"/>
  504. <source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
  505. <translation>%1 bölümleme işlemleri için bağlama noktaları temizleniyor.</translation>
  506. </message>
  507. <message>
  508. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="190"/>
  509. <source>Cleared all mounts for %1</source>
  510. <translation>%1 için tüm bağlı bölümler ayrıldı</translation>
  511. </message>
  512. </context>
  513. <context>
  514. <name>ClearTempMountsJob</name>
  515. <message>
  516. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="42"/>
  517. <source>Clear all temporary mounts.</source>
  518. <translation>Tüm geçici bağları temizleyin.</translation>
  519. </message>
  520. <message>
  521. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
  522. <source>Clearing all temporary mounts.</source>
  523. <translation>Geçici olarak bağlananlar temizleniyor.</translation>
  524. </message>
  525. <message>
  526. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="60"/>
  527. <source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
  528. <translation>Geçici bağların listesi alınamadı.</translation>
  529. </message>
  530. <message>
  531. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="99"/>
  532. <source>Cleared all temporary mounts.</source>
  533. <translation>Tüm geçici bağlar temizlendi.</translation>
  534. </message>
  535. </context>
  536. <context>
  537. <name>CreatePartitionDialog</name>
  538. <message>
  539. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
  540. <source>Create a Partition</source>
  541. <translation>Yeni Bölüm Oluştur</translation>
  542. </message>
  543. <message>
  544. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/>
  545. <source> MiB</source>
  546. <translation>MB</translation>
  547. </message>
  548. <message>
  549. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
  550. <source>Partition &amp;Type:</source>
  551. <translation>Bölüm &amp;Tip:</translation>
  552. </message>
  553. <message>
  554. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
  555. <source>&amp;Primary</source>
  556. <translation>&amp;Birincil</translation>
  557. </message>
  558. <message>
  559. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/>
  560. <source>E&amp;xtended</source>
  561. <translation>U&amp;zatılmış</translation>
  562. </message>
  563. <message>
  564. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/>
  565. <source>Fi&amp;le System:</source>
  566. <translation>D&amp;osya Sistemi:</translation>
  567. </message>
  568. <message>
  569. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="178"/>
  570. <source>Flags:</source>
  571. <translation>Bayraklar:</translation>
  572. </message>
  573. <message>
  574. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
  575. <source>&amp;Mount Point:</source>
  576. <translation>&amp;Bağlama Noktası:</translation>
  577. </message>
  578. <message>
  579. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
  580. <source>Si&amp;ze:</source>
  581. <translation>Bo&amp;yut:</translation>
  582. </message>
  583. <message>
  584. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="66"/>
  585. <source>En&amp;crypt</source>
  586. <translation>Şif&amp;rele</translation>
  587. </message>
  588. <message>
  589. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="162"/>
  590. <source>Logical</source>
  591. <translation>Mantıksal</translation>
  592. </message>
  593. <message>
  594. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="167"/>
  595. <source>Primary</source>
  596. <translation>Birincil</translation>
  597. </message>
  598. <message>
  599. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="184"/>
  600. <source>GPT</source>
  601. <translation>GPT</translation>
  602. </message>
  603. <message>
  604. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="269"/>
  605. <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
  606. <translation>Bağlama noktası zaten kullanımda. Lütfen diğerini seçiniz.</translation>
  607. </message>
  608. </context>
  609. <context>
  610. <name>CreatePartitionJob</name>
  611. <message>
  612. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="50"/>
  613. <source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
  614. <translation>%4 üzerinde (%3) ile %1 dosya sisteminde %2MB bölüm oluştur.</translation>
  615. </message>
  616. <message>
  617. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="61"/>
  618. <source>Create new &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  619. <translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; üzerinde (%3) ile &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; dosya sisteminde &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; bölüm oluştur.</translation>
  620. </message>
  621. <message>
  622. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="73"/>
  623. <source>Creating new %1 partition on %2.</source>
  624. <translation>%2 üzerinde %1 yeni disk bölümü oluştur.</translation>
  625. </message>
  626. <message>
  627. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="85"/>
  628. <source>The installer failed to create partition on disk &apos;%1&apos;.</source>
  629. <translation>Yükleyici &apos;%1&apos; diski üzerinde yeni bölüm oluşturamadı.</translation>
  630. </message>
  631. <message>
  632. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="94"/>
  633. <source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
  634. <translation>&apos;%1&apos; aygıtı açılamadı.</translation>
  635. </message>
  636. <message>
  637. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="104"/>
  638. <source>Could not open partition table.</source>
  639. <translation>Bölümleme tablosu açılamadı</translation>
  640. </message>
  641. <message>
  642. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="128"/>
  643. <source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
  644. <translation>Yükleyici %1 bölümünde dosya sistemi oluşturamadı.</translation>
  645. </message>
  646. <message>
  647. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="136"/>
  648. <source>The installer failed to update partition table on disk &apos;%1&apos;.</source>
  649. <translation>Yükleyici &apos;%1&apos; diskinde bölümleme tablosunu güncelleyemedi.</translation>
  650. </message>
  651. </context>
  652. <context>
  653. <name>CreatePartitionTableDialog</name>
  654. <message>
  655. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
  656. <source>Create Partition Table</source>
  657. <translation>Bölümleme Tablosu Oluştur</translation>
  658. </message>
  659. <message>
  660. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
  661. <source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
  662. <translation>Yeni bir bölüm tablosu oluşturmak disk üzerindeki tüm verileri silecektir.</translation>
  663. </message>
  664. <message>
  665. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
  666. <source>What kind of partition table do you want to create?</source>
  667. <translation>Ne tür bölüm tablosu oluşturmak istiyorsunuz?</translation>
  668. </message>
  669. <message>
  670. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
  671. <source>Master Boot Record (MBR)</source>
  672. <translation>Önyükleme Bölümü (MBR)</translation>
  673. </message>
  674. <message>
  675. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
  676. <source>GUID Partition Table (GPT)</source>
  677. <translation>GUID Bölüm Tablosu (GPT)</translation>
  678. </message>
  679. </context>
  680. <context>
  681. <name>CreatePartitionTableJob</name>
  682. <message>
  683. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="50"/>
  684. <source>Create new %1 partition table on %2.</source>
  685. <translation>%2 üzerinde %1 yeni disk tablosu oluştur.</translation>
  686. </message>
  687. <message>
  688. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="57"/>
  689. <source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
  690. <translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) üzerinde &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; yeni disk tablosu oluştur.</translation>
  691. </message>
  692. <message>
  693. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="67"/>
  694. <source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
  695. <translation>%2 üzerinde %1 yeni disk tablosu oluştur.</translation>
  696. </message>
  697. <message>
  698. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="77"/>
  699. <source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
  700. <translation>Yükleyici %1 üzerinde yeni bir bölüm tablosu oluşturamadı.</translation>
  701. </message>
  702. <message>
  703. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="85"/>
  704. <source>Could not open device %1.</source>
  705. <translation>%1 aygıtı açılamadı.</translation>
  706. </message>
  707. </context>
  708. <context>
  709. <name>CreateUserJob</name>
  710. <message>
  711. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="50"/>
  712. <source>Create user %1</source>
  713. <translation>%1 Kullanıcısı oluşturuluyor...</translation>
  714. </message>
  715. <message>
  716. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="57"/>
  717. <source>Create user &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  718. <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; kullanıcı oluştur.</translation>
  719. </message>
  720. <message>
  721. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="64"/>
  722. <source>Creating user %1.</source>
  723. <translation>%1 Kullanıcısı oluşturuluyor...</translation>
  724. </message>
  725. <message>
  726. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="80"/>
  727. <source>Sudoers dir is not writable.</source>
  728. <translation>Sudoers dosyası yazılabilir değil.</translation>
  729. </message>
  730. <message>
  731. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="84"/>
  732. <source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
  733. <translation>sudoers dosyası oluşturulamadı ve yazılamadı.</translation>
  734. </message>
  735. <message>
  736. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="92"/>
  737. <source>Cannot chmod sudoers file.</source>
  738. <translation>Sudoers dosya izinleri ayarlanamadı.</translation>
  739. </message>
  740. <message>
  741. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="98"/>
  742. <source>Cannot open groups file for reading.</source>
  743. <translation>groups dosyası okunamadı.</translation>
  744. </message>
  745. <message>
  746. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="159"/>
  747. <source>Cannot create user %1.</source>
  748. <translation>%1 Kullanıcısı oluşturulamadı...</translation>
  749. </message>
  750. <message>
  751. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="161"/>
  752. <source>useradd terminated with error code %1.</source>
  753. <translation>useradd komutu şu hata ile çöktü %1.</translation>
  754. </message>
  755. <message>
  756. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="170"/>
  757. <source>Cannot add user %1 to groups: %2.</source>
  758. <translation>%1 Kullanıcısı şu gruba eklenemedi: %2.</translation>
  759. </message>
  760. <message>
  761. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="173"/>
  762. <source>usermod terminated with error code %1.</source>
  763. <translation>usermod %1 hata koduyla çöktü.</translation>
  764. </message>
  765. <message>
  766. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="183"/>
  767. <source>Cannot set home directory ownership for user %1.</source>
  768. <translation>%1 Kullanıcısı için ev dizini sahipliği ayarlanamadı.</translation>
  769. </message>
  770. <message>
  771. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="185"/>
  772. <source>chown terminated with error code %1.</source>
  773. <translation>chown %1 hata koduyla sonlandırıldı.</translation>
  774. </message>
  775. </context>
  776. <context>
  777. <name>DeletePartitionJob</name>
  778. <message>
  779. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="43"/>
  780. <source>Delete partition %1.</source>
  781. <translation>%1 disk bölümünü sil.</translation>
  782. </message>
  783. <message>
  784. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="51"/>
  785. <source>Delete partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  786. <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; disk bölümünü sil.</translation>
  787. </message>
  788. <message>
  789. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="59"/>
  790. <source>Deleting partition %1.</source>
  791. <translation>%1 disk bölümü siliniyor.</translation>
  792. </message>
  793. <message>
  794. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="68"/>
  795. <source>The installer failed to delete partition %1.</source>
  796. <translation>Yükleyici %1 bölümünü silemedi.</translation>
  797. </message>
  798. <message>
  799. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="74"/>
  800. <source>Partition (%1) and device (%2) do not match.</source>
  801. <translation>Bölüm (%1) ve aygıt (%2) eşleşmedi.</translation>
  802. </message>
  803. <message>
  804. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="86"/>
  805. <source>Could not open device %1.</source>
  806. <translation>%1 aygıtı açılamadı.</translation>
  807. </message>
  808. <message>
  809. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="95"/>
  810. <source>Could not open partition table.</source>
  811. <translation>Bölüm tablosu açılamadı.</translation>
  812. </message>
  813. </context>
  814. <context>
  815. <name>DeviceInfoWidget</name>
  816. <message>
  817. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="150"/>
  818. <source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
  819. <translation>Seçili depolama aygıtında bir &lt;strong&gt;bölümleme tablosu&lt;/strong&gt; oluştur.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bölümleme tablosu oluşturmanın tek yolu aygıt üzerindeki bölümleri silmek, verileri yoketmek ve yeni bölümleme tablosu oluşturmaktır.&lt;br&gt;Sistem yükleyici aksi bir seçeneğe başvurmaz iseniz geçerli bölümlemeyi koruyacaktır.&lt;br&gt;Emin değilseniz, modern sistemler için GPT tercih edebilirsiniz.</translation>
  820. </message>
  821. <message>
  822. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="107"/>
  823. <source>This device has a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table.</source>
  824. <translation>Bu aygıt bir &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; bölümleme tablosuna sahip.</translation>
  825. </message>
  826. <message>
  827. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="114"/>
  828. <source>This is a &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
  829. <translation>Bu bir &lt;strong&gt;döngüsel&lt;/strong&gt; aygıttır.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bu bir pseudo-device aygıt olup disk bölümlemesi yoktur ve dosyalara erişim sağlayan blok bir aygıttır. Kurulum genelde sadece bir tek dosya sistemini içerir.</translation>
  830. </message>
  831. <message>
  832. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
  833. <source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
  834. <translation>Sistem yükleyici seçili depolama aygıtında bir bölümleme tablosu tespit edemedi.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Aygıt üzerinde bir disk bölümleme tablosu hiç oluşturulmamış ya da disk yapısı bilinmeyen bir tiptedir.&lt;br&gt;Sistem yükleyiciyi kullanarak elle ya da otomatik olarak bir disk bölümü tablosu oluşturabilirsiniz.</translation>
  835. </message>
  836. <message>
  837. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/>
  838. <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This is the recommended partition table type for modern systems which start from an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.</source>
  839. <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bu bölümleme tablosu modern sistemlerdeki &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; önyükleme arayüzünü başlatmak için önerilir.</translation>
  840. </message>
  841. <message>
  842. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
  843. <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This partition table type is only advisable on older systems which start from a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment. GPT is recommended in most other cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.&lt;br&gt;Only 4 &lt;em&gt;primary&lt;/em&gt; partitions may be created, and of those 4, one can be an &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; partition, which may in turn contain many &lt;em&gt;logical&lt;/em&gt; partitions.</source>
  844. <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bu bölümleme tablosu &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;önyükleme arayüzü kullanan eski sistemlerde tercih edilir. Birçok durumda GPT tavsiye edilmektedir.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Uyarı:&lt;/strong&gt; MBR bölüm tablosu eski tip MS-DOS biçimi için standarttır.&lt;br&gt;Sadece 4 &lt;em&gt;birincil&lt;/em&gt; birim oluşturulabilir ve 4 ten fazla bölüm için &lt;em&gt;uzatılmış&lt;/em&gt; bölümler oluşturulmalıdır, böylece daha çok &lt;em&gt;mantıksal&lt;/em&gt; bölüm oluşturulabilir.</translation>
  845. </message>
  846. </context>
  847. <context>
  848. <name>DeviceModel</name>
  849. <message>
  850. <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="80"/>
  851. <source>%1 - %2 (%3)</source>
  852. <translation>%1 - %2 (%3)</translation>
  853. </message>
  854. </context>
  855. <context>
  856. <name>DracutLuksCfgJob</name>
  857. <message>
  858. <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/>
  859. <source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
  860. <translation>%1 aygıtına Dracut için LUKS yapılandırmasını yaz</translation>
  861. </message>
  862. <message>
  863. <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="133"/>
  864. <source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: &quot;/&quot; partition is not encrypted</source>
  865. <translation>Dracut için LUKS yapılandırma işlemi atlanıyor: &quot;/&quot; diski şifrelenemedi</translation>
  866. </message>
  867. <message>
  868. <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/>
  869. <source>Failed to open %1</source>
  870. <translation>%1 Açılamadı</translation>
  871. </message>
  872. </context>
  873. <context>
  874. <name>DummyCppJob</name>
  875. <message>
  876. <location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="46"/>
  877. <source>Dummy C++ Job</source>
  878. <translation>Dummy C++ Job</translation>
  879. </message>
  880. </context>
  881. <context>
  882. <name>EditExistingPartitionDialog</name>
  883. <message>
  884. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
  885. <source>Edit Existing Partition</source>
  886. <translation>Mevcut Bölümü Düzenle</translation>
  887. </message>
  888. <message>
  889. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
  890. <source>Content:</source>
  891. <translation>İçerik:</translation>
  892. </message>
  893. <message>
  894. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
  895. <source>&amp;Keep</source>
  896. <translation>&amp;Tut</translation>
  897. </message>
  898. <message>
  899. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
  900. <source>Format</source>
  901. <translation>Biçimle</translation>
  902. </message>
  903. <message>
  904. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
  905. <source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
  906. <translation>Uyarı: Biçimlenen bölümdeki tüm veriler silinecek.</translation>
  907. </message>
  908. <message>
  909. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
  910. <source>&amp;Mount Point:</source>
  911. <translation>&amp;Bağlama Noktası:</translation>
  912. </message>
  913. <message>
  914. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
  915. <source>Si&amp;ze:</source>
  916. <translation>Bo&amp;yut:</translation>
  917. </message>
  918. <message>
  919. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
  920. <source> MiB</source>
  921. <translation>MB</translation>
  922. </message>
  923. <message>
  924. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="136"/>
  925. <source>Fi&amp;le System:</source>
  926. <translation>D&amp;osya Sistemi:</translation>
  927. </message>
  928. <message>
  929. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="149"/>
  930. <source>Flags:</source>
  931. <translation>Bayraklar:</translation>
  932. </message>
  933. <message>
  934. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="307"/>
  935. <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
  936. <translation>Bağlama noktası zaten kullanımda. Lütfen diğerini seçiniz.</translation>
  937. </message>
  938. </context>
  939. <context>
  940. <name>EncryptWidget</name>
  941. <message>
  942. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/>
  943. <source>Form</source>
  944. <translation>Biçim</translation>
  945. </message>
  946. <message>
  947. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/>
  948. <source>En&amp;crypt system</source>
  949. <translation>Sistemi Şif&amp;rele</translation>
  950. </message>
  951. <message>
  952. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/>
  953. <source>Passphrase</source>
  954. <translation>Parola</translation>
  955. </message>
  956. <message>
  957. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/>
  958. <source>Confirm passphrase</source>
  959. <translation>Parolayı doğrula</translation>
  960. </message>
  961. <message>
  962. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="151"/>
  963. <source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
  964. <translation>Her iki kutuya da aynı parolayı giriniz.</translation>
  965. </message>
  966. </context>
  967. <context>
  968. <name>FillGlobalStorageJob</name>
  969. <message>
  970. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="167"/>
  971. <source>Set partition information</source>
  972. <translation>Bölüm bilgilendirmesini ayarla</translation>
  973. </message>
  974. <message>
  975. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="191"/>
  976. <source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
  977. <translation>%2 &lt;strong&gt;yeni&lt;/strong&gt; sistem diskine %1 yükle.</translation>
  978. </message>
  979. <message>
  980. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="195"/>
  981. <source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  982. <translation>%2 &lt;strong&gt;yeni&lt;/strong&gt; disk bölümünü &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; ile ayarlayıp bağla.</translation>
  983. </message>
  984. <message>
  985. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="203"/>
  986. <source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  987. <translation>%3 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; sistem diskine %2 yükle.</translation>
  988. </message>
  989. <message>
  990. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="208"/>
  991. <source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
  992. <translation>%3 diskine&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; ile &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; bağlama noktası ayarla.</translation>
  993. </message>
  994. <message>
  995. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="220"/>
  996. <source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  997. <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; üzerine sistem ön yükleyiciyi kur.</translation>
  998. </message>
  999. <message>
  1000. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="230"/>
  1001. <source>Setting up mount points.</source>
  1002. <translation>Bağlama noktalarını ayarla.</translation>
  1003. </message>
  1004. </context>
  1005. <context>
  1006. <name>FinishedPage</name>
  1007. <message>
  1008. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
  1009. <source>Form</source>
  1010. <translation>Biçim</translation>
  1011. </message>
  1012. <message>
  1013. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="77"/>
  1014. <source>&amp;Restart now</source>
  1015. <translation>&amp;Şimdi yeniden başlat</translation>
  1016. </message>
  1017. <message>
  1018. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="52"/>
  1019. <source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
  1020. <translation>&lt;h1&gt;Tüm işlem tamamlandı.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 bilgisayarınıza yüklendi&lt;br/&gt;Yeni kurduğunuz sistemi kullanmak için yeniden başlatabilir veya %2 Çalışan sistem ile devam edebilirsiniz.</translation>
  1021. </message>
  1022. <message>
  1023. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="110"/>
  1024. <source>&lt;h1&gt;Installation Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been installed on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
  1025. <translation>&lt;h1&gt;Yükleme Başarısız&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 bilgisayarınıza yüklenemedi.&lt;br/&gt;Hata mesajı çıktısı: %2.</translation>
  1026. </message>
  1027. </context>
  1028. <context>
  1029. <name>FinishedViewStep</name>
  1030. <message>
  1031. <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="59"/>
  1032. <source>Finish</source>
  1033. <translation>Kurulum Tamam</translation>
  1034. </message>
  1035. <message>
  1036. <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="124"/>
  1037. <source>Installation Complete</source>
  1038. <translation>Kurulum Tamamlandı</translation>
  1039. </message>
  1040. <message>
  1041. <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="125"/>
  1042. <source>The installation of %1 is complete.</source>
  1043. <translation>Kurulum %1 oranında tamamlandı.</translation>
  1044. </message>
  1045. </context>
  1046. <context>
  1047. <name>FormatPartitionJob</name>
  1048. <message>
  1049. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="49"/>
  1050. <source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source>
  1051. <translation>%1 Bölümü biçimle (dosya sistemi: %2 boyut: %3) %4 üzerinde.</translation>
  1052. </message>
  1053. <message>
  1054. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="60"/>
  1055. <source>Format &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
  1056. <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; diskine &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; dosya sistemi ile &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; bölüm oluştur.</translation>
  1057. </message>
  1058. <message>
  1059. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="71"/>
  1060. <source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
  1061. <translation>%1 disk bölümü %2 dosya sistemi ile biçimlendiriliyor.</translation>
  1062. </message>
  1063. <message>
  1064. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="83"/>
  1065. <source>The installer failed to format partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
  1066. <translation>Yükleyici %1 bölümünü &apos;%2&apos; diski üzerinde biçimlendiremedi.</translation>
  1067. </message>
  1068. <message>
  1069. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="91"/>
  1070. <source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
  1071. <translation>&apos;%1&apos; aygıtı açılamadı.</translation>
  1072. </message>
  1073. <message>
  1074. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="100"/>
  1075. <source>Could not open partition table.</source>
  1076. <translation>Bölüm tablosu açılamadı.</translation>
  1077. </message>
  1078. <message>
  1079. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="124"/>
  1080. <source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
  1081. <translation>Yükleyici %1 bölümünde dosya sistemi oluşturamadı.</translation>
  1082. </message>
  1083. <message>
  1084. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="133"/>
  1085. <source>The installer failed to update partition table on disk &apos;%1&apos;.</source>
  1086. <translation>Yükleyici &apos;%1&apos; diskinde bölümleme tablosunu güncelleyemedi.</translation>
  1087. </message>
  1088. </context>
  1089. <context>
  1090. <name>InteractiveTerminalPage</name>
  1091. <message>
  1092. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="69"/>
  1093. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="84"/>
  1094. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="96"/>
  1095. <source>Konsole not installed</source>
  1096. <translation>Konsole uygulaması yüklü değil</translation>
  1097. </message>
  1098. <message>
  1099. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="70"/>
  1100. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="85"/>
  1101. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="97"/>
  1102. <source>Please install the kde konsole and try again!</source>
  1103. <translation>Lütfen kde konsole uygulamasını yükleyin ve tekrar deneyin!</translation>
  1104. </message>
  1105. <message>
  1106. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
  1107. <source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
  1108. <translation>Komut durumu: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
  1109. </message>
  1110. </context>
  1111. <context>
  1112. <name>InteractiveTerminalViewStep</name>
  1113. <message>
  1114. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/>
  1115. <source>Script</source>
  1116. <translation>Betik</translation>
  1117. </message>
  1118. </context>
  1119. <context>
  1120. <name>KeyboardPage</name>
  1121. <message>
  1122. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="220"/>
  1123. <source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
  1124. <translation>%1 Klavye düzeni olarak seçildi.&lt;br/&gt;</translation>
  1125. </message>
  1126. <message>
  1127. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="222"/>
  1128. <source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
  1129. <translation>Alt klavye türevi olarak %1/%2 seçildi.</translation>
  1130. </message>
  1131. </context>
  1132. <context>
  1133. <name>KeyboardViewStep</name>
  1134. <message>
  1135. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="50"/>
  1136. <source>Keyboard</source>
  1137. <translation>Klavye Düzeni</translation>
  1138. </message>
  1139. </context>
  1140. <context>
  1141. <name>LCLocaleDialog</name>
  1142. <message>
  1143. <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="34"/>
  1144. <source>System locale setting</source>
  1145. <translation>Sistem yerel ayarları</translation>
  1146. </message>
  1147. <message>
  1148. <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="41"/>
  1149. <source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  1150. <translation>Sistem yerel ayarı, bazı uçbirim, kullanıcı ayarlamaları ve başkaca dil seçeneklerini belirler ve etkiler. &lt;br/&gt;Varsayılan geçerli ayarlar &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  1151. </message>
  1152. <message>
  1153. <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="66"/>
  1154. <source>&amp;Cancel</source>
  1155. <translation>&amp;Vazgeç</translation>
  1156. </message>
  1157. <message>
  1158. <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="67"/>
  1159. <source>&amp;OK</source>
  1160. <translation>&amp;TAMAM</translation>
  1161. </message>
  1162. </context>
  1163. <context>
  1164. <name>LicensePage</name>
  1165. <message>
  1166. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
  1167. <source>Form</source>
  1168. <translation>Form</translation>
  1169. </message>
  1170. <message>
  1171. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="88"/>
  1172. <source>I accept the terms and conditions above.</source>
  1173. <translation>Yukarıdaki şartları ve koşulları kabul ediyorum.</translation>
  1174. </message>
  1175. <message>
  1176. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="115"/>
  1177. <source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
  1178. <translation>&lt;h1&gt;Lisans Anlaşması&lt;/h1&gt; Sistem yükleyici uygulaması belli lisans şartlarına bağlıdır ve şimdi sisteminizi kuracaktır.</translation>
  1179. </message>
  1180. <message>
  1181. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="118"/>
  1182. <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
  1183. <translation>Yukarıdaki son kullanıcı lisans sözleşmesini (EULA) gözden geçiriniz.&lt;br/&gt;Şartları kabul etmiyorsanız kurulum devam etmeyecektir.</translation>
  1184. </message>
  1185. <message>
  1186. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="124"/>
  1187. <source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
  1188. <translation>&lt;h1&gt;Lisans Sözleşmesi&lt;/h1&gt;Bu kurulum işlemi kullanıcı deneyimini ölçümlemek, ek özellikler sağlamak ve geliştirmek amacıyla lisansa tabi özel yazılım yükleyebilir.</translation>
  1189. </message>
  1190. <message>
  1191. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/>
  1192. <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
  1193. <translation>Yukarıdaki Son Kullanıcı Lisans Sözleşmelerini (EULA) gözden geçirin.&lt;br/&gt;Eğer şartları kabul etmiyorsanız kapalı kaynak yazılımların yerine açık kaynak alternatifleri yüklenecektir.</translation>
  1194. </message>
  1195. <message>
  1196. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
  1197. <source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
  1198. <extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
  1199. <translation>&lt;strong&gt;%1 sürücü&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</translation>
  1200. </message>
  1201. <message>
  1202. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="166"/>
  1203. <source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1204. <extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
  1205. <translation>&lt;strong&gt;%1 grafik sürücü&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</translation>
  1206. </message>
  1207. <message>
  1208. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="172"/>
  1209. <source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1210. <translation>&lt;strong&gt;%1 tarayıcı eklentisi&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</translation>
  1211. </message>
  1212. <message>
  1213. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="178"/>
  1214. <source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1215. <translation>&lt;strong&gt;%1 kodek&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</translation>
  1216. </message>
  1217. <message>
  1218. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="184"/>
  1219. <source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1220. <translation>&lt;strong&gt;%1 paketi&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</translation>
  1221. </message>
  1222. <message>
  1223. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="190"/>
  1224. <source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1225. <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</translation>
  1226. </message>
  1227. <message>
  1228. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="202"/>
  1229. <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;view license agreement&lt;/a&gt;</source>
  1230. <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;lisans şartlarını incele&lt;/a&gt;</translation>
  1231. </message>
  1232. </context>
  1233. <context>
  1234. <name>LicenseViewStep</name>
  1235. <message>
  1236. <location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/>
  1237. <source>License</source>
  1238. <translation>Lisans</translation>
  1239. </message>
  1240. </context>
  1241. <context>
  1242. <name>LocalePage</name>
  1243. <message>
  1244. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="387"/>
  1245. <source>The system language will be set to %1.</source>
  1246. <translation>Sistem dili %1 olarak ayarlanacak.</translation>
  1247. </message>
  1248. <message>
  1249. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="389"/>
  1250. <source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
  1251. <translation>Sayılar ve günler için sistem yereli %1 olarak ayarlanacak.</translation>
  1252. </message>
  1253. <message>
  1254. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="215"/>
  1255. <source>Region:</source>
  1256. <translation>Bölge:</translation>
  1257. </message>
  1258. <message>
  1259. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="216"/>
  1260. <source>Zone:</source>
  1261. <translation>Şehir:</translation>
  1262. </message>
  1263. <message>
  1264. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="220"/>
  1265. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="221"/>
  1266. <source>&amp;Change...</source>
  1267. <translation>&amp;Değiştir...</translation>
  1268. </message>
  1269. <message>
  1270. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="398"/>
  1271. <source>Set timezone to %1/%2.&lt;br/&gt;</source>
  1272. <translation>Bölge ve zaman dilimi %1/%2 olarak ayarlandı.&lt;br/&gt;</translation>
  1273. </message>
  1274. <message>
  1275. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="480"/>
  1276. <source>%1 (%2)</source>
  1277. <extracomment>Language (Country)</extracomment>
  1278. <translation>%1 (%2)</translation>
  1279. </message>
  1280. </context>
  1281. <context>
  1282. <name>LocaleViewStep</name>
  1283. <message>
  1284. <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="52"/>
  1285. <source>Loading location data...</source>
  1286. <translation>Yerel verileri yükleniyor...</translation>
  1287. </message>
  1288. <message>
  1289. <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="169"/>
  1290. <source>Location</source>
  1291. <translation>Sistem Yereli</translation>
  1292. </message>
  1293. </context>
  1294. <context>
  1295. <name>NetInstallPage</name>
  1296. <message>
  1297. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="72"/>
  1298. <source>Name</source>
  1299. <translation>İsim</translation>
  1300. </message>
  1301. <message>
  1302. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="73"/>
  1303. <source>Description</source>
  1304. <translation>Açıklama</translation>
  1305. </message>
  1306. <message>
  1307. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="92"/>
  1308. <source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
  1309. <translation>Ağ Üzerinden Kurulum. (Devre Dışı: Paket listeleri alınamıyor, ağ bağlantısını kontrol ediniz)</translation>
  1310. </message>
  1311. <message>
  1312. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="100"/>
  1313. <source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
  1314. <translation>Ağ Kurulum. (Devre dışı: Geçersiz grup verileri alındı)</translation>
  1315. </message>
  1316. </context>
  1317. <context>
  1318. <name>NetInstallViewStep</name>
  1319. <message>
  1320. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="52"/>
  1321. <source>Package selection</source>
  1322. <translation>Paket seçimi</translation>
  1323. </message>
  1324. </context>
  1325. <context>
  1326. <name>Page_Keyboard</name>
  1327. <message>
  1328. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
  1329. <source>Form</source>
  1330. <translation>Form</translation>
  1331. </message>
  1332. <message>
  1333. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
  1334. <source>Keyboard Model:</source>
  1335. <translation>Klavye Modeli:</translation>
  1336. </message>
  1337. <message>
  1338. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
  1339. <source>Type here to test your keyboard</source>
  1340. <translation>Klavye seçiminizi burada test edebilirsiniz</translation>
  1341. </message>
  1342. </context>
  1343. <context>
  1344. <name>Page_UserSetup</name>
  1345. <message>
  1346. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
  1347. <source>Form</source>
  1348. <translation>Form</translation>
  1349. </message>
  1350. <message>
  1351. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
  1352. <source>What is your name?</source>
  1353. <translation>Adınız nedir?</translation>
  1354. </message>
  1355. <message>
  1356. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/>
  1357. <source>What name do you want to use to log in?</source>
  1358. <translation>Giriş için hangi adı kullanmak istersiniz?</translation>
  1359. </message>
  1360. <message>
  1361. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="306"/>
  1362. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="437"/>
  1363. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="582"/>
  1364. <source>font-weight: normal</source>
  1365. <translation>font-weight: normal</translation>
  1366. </message>
  1367. <message>
  1368. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="200"/>
  1369. <source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
  1370. <translation>&lt;small&gt;Birden fazla kişi bu bilgisayarı kullanacak ise, kurulumdan sonra yeni hesaplar oluşturabilirsiniz.&lt;/small&gt;</translation>
  1371. </message>
  1372. <message>
  1373. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/>
  1374. <source>Choose a password to keep your account safe.</source>
  1375. <translation>Hesabınızın güvenliğini sağlamak için bir parola belirleyiniz.</translation>
  1376. </message>
  1377. <message>
  1378. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
  1379. <source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
  1380. <translation>&lt;small&gt;Yazım hatası ihtimaline karşı parolanızı iki kere yazınız. Güçlü bir parola en az sekiz karakter olmalı ve rakamları, harfleri, karakterleri içermelidir, düzenli aralıklarla değiştirilmelidir.&lt;/small&gt;</translation>
  1381. </message>
  1382. <message>
  1383. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
  1384. <source>What is the name of this computer?</source>
  1385. <translation>Bu bilgisayarın adı nedir?</translation>
  1386. </message>
  1387. <message>
  1388. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/>
  1389. <source>&lt;small&gt;This name will be used if you make the computer visible to others on a network.&lt;/small&gt;</source>
  1390. <translation>&lt;small&gt;Bilgisayarınız herhangi bir ağ üzerinde görünür ise bu adı kullanacak.&lt;/small&gt;</translation>
  1391. </message>
  1392. <message>
  1393. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="450"/>
  1394. <source>Log in automatically without asking for the password.</source>
  1395. <translation>Şifre sormadan otomatik olarak giriş yap.</translation>
  1396. </message>
  1397. <message>
  1398. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="457"/>
  1399. <source>Use the same password for the administrator account.</source>
  1400. <translation>Yönetici ile kullanıcı aynı şifreyi kullansın.</translation>
  1401. </message>
  1402. <message>
  1403. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="480"/>
  1404. <source>Choose a password for the administrator account.</source>
  1405. <translation>Yönetici-Root hesabı için bir parola belirle.</translation>
  1406. </message>
  1407. <message>
  1408. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="585"/>
  1409. <source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
  1410. <translation>&lt;small&gt;Yazım hatası ihtimaline karşı aynı şifreyi tekrar giriniz.&lt;/small&gt;</translation>
  1411. </message>
  1412. </context>
  1413. <context>
  1414. <name>PartitionLabelsView</name>
  1415. <message>
  1416. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="193"/>
  1417. <source>Root</source>
  1418. <translation>Root</translation>
  1419. </message>
  1420. <message>
  1421. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="196"/>
  1422. <source>Home</source>
  1423. <translation>Home</translation>
  1424. </message>
  1425. <message>
  1426. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="198"/>
  1427. <source>Boot</source>
  1428. <translation>Boot</translation>
  1429. </message>
  1430. <message>
  1431. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="201"/>
  1432. <source>EFI system</source>
  1433. <translation>EFI sistem</translation>
  1434. </message>
  1435. <message>
  1436. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="203"/>
  1437. <source>Swap</source>
  1438. <translation>Swap-Takas</translation>
  1439. </message>
  1440. <message>
  1441. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/>
  1442. <source>New partition for %1</source>
  1443. <translation>%1 için yeni disk bölümü</translation>
  1444. </message>
  1445. <message>
  1446. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="207"/>
  1447. <source>New partition</source>
  1448. <translation>Yeni disk bölümü</translation>
  1449. </message>
  1450. <message>
  1451. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="224"/>
  1452. <source>%1 %2</source>
  1453. <translation>%1 %2</translation>
  1454. </message>
  1455. </context>
  1456. <context>
  1457. <name>PartitionModel</name>
  1458. <message>
  1459. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="137"/>
  1460. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="169"/>
  1461. <source>Free Space</source>
  1462. <translation>Boş Alan</translation>
  1463. </message>
  1464. <message>
  1465. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="141"/>
  1466. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="173"/>
  1467. <source>New partition</source>
  1468. <translation>Yeni bölüm</translation>
  1469. </message>
  1470. <message>
  1471. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="257"/>
  1472. <source>Name</source>
  1473. <translation>İsim</translation>
  1474. </message>
  1475. <message>
  1476. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="259"/>
  1477. <source>File System</source>
  1478. <translation>Dosya Sistemi</translation>
  1479. </message>
  1480. <message>
  1481. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="261"/>
  1482. <source>Mount Point</source>
  1483. <translation>Bağlama Noktası</translation>
  1484. </message>
  1485. <message>
  1486. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="263"/>
  1487. <source>Size</source>
  1488. <translation>Boyut</translation>
  1489. </message>
  1490. </context>
  1491. <context>
  1492. <name>PartitionPage</name>
  1493. <message>
  1494. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
  1495. <source>Form</source>
  1496. <translation>Form</translation>
  1497. </message>
  1498. <message>
  1499. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
  1500. <source>Storage de&amp;vice:</source>
  1501. <translation>Depolama ay&amp;gıtı:</translation>
  1502. </message>
  1503. <message>
  1504. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
  1505. <source>&amp;Revert All Changes</source>
  1506. <translation>&amp;Tüm Değişiklikleri Geri Al</translation>
  1507. </message>
  1508. <message>
  1509. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
  1510. <source>New Partition &amp;Table</source>
  1511. <translation>Yeni Bölüm &amp;Tablo</translation>
  1512. </message>
  1513. <message>
  1514. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
  1515. <source>&amp;Create</source>
  1516. <translation>&amp;Oluştur</translation>
  1517. </message>
  1518. <message>
  1519. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/>
  1520. <source>&amp;Edit</source>
  1521. <translation>&amp;Düzenle</translation>
  1522. </message>
  1523. <message>
  1524. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/>
  1525. <source>&amp;Delete</source>
  1526. <translation>&amp;Sil</translation>
  1527. </message>
  1528. <message>
  1529. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="148"/>
  1530. <source>Install boot &amp;loader on:</source>
  1531. <translation>Şuraya ön &amp;yükleyici kur:</translation>
  1532. </message>
  1533. <message>
  1534. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="161"/>
  1535. <source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
  1536. <translation>%1 tablosunda yeni bölüm oluşturmaya devam etmek istiyor musunuz?</translation>
  1537. </message>
  1538. </context>
  1539. <context>
  1540. <name>PartitionViewStep</name>
  1541. <message>
  1542. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="70"/>
  1543. <source>Gathering system information...</source>
  1544. <translation>Sistem bilgileri toplanıyor...</translation>
  1545. </message>
  1546. <message>
  1547. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="121"/>
  1548. <source>Partitions</source>
  1549. <translation>Disk Bölümleme</translation>
  1550. </message>
  1551. <message>
  1552. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="158"/>
  1553. <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
  1554. <translation>Diğer işletim sisteminin &lt;strong&gt;yanına&lt;/strong&gt; %1 yükle.</translation>
  1555. </message>
  1556. <message>
  1557. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="162"/>
  1558. <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
  1559. <translation>Diski &lt;strong&gt;sil&lt;/strong&gt; ve %1 yükle.</translation>
  1560. </message>
  1561. <message>
  1562. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="166"/>
  1563. <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
  1564. <translation>%1 ile disk bölümünün üzerine &lt;strong&gt;yaz&lt;/strong&gt;.</translation>
  1565. </message>
  1566. <message>
  1567. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="171"/>
  1568. <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
  1569. <translation>&lt;strong&gt;Manuel&lt;/strong&gt; bölümleme.</translation>
  1570. </message>
  1571. <message>
  1572. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="184"/>
  1573. <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
  1574. <translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) diskindeki diğer işletim sisteminin &lt;strong&gt;yanına&lt;/strong&gt; %1 yükle.</translation>
  1575. </message>
  1576. <message>
  1577. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="190"/>
  1578. <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
  1579. <translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) diski &lt;strong&gt;sil&lt;/strong&gt; ve %1 yükle.</translation>
  1580. </message>
  1581. <message>
  1582. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="196"/>
  1583. <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
  1584. <translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) disk bölümünün %1 ile &lt;strong&gt;üzerine yaz&lt;/strong&gt;.</translation>
  1585. </message>
  1586. <message>
  1587. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="203"/>
  1588. <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
  1589. <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2) disk bölümünü &lt;strong&gt;manuel&lt;/strong&gt; bölümle.</translation>
  1590. </message>
  1591. <message>
  1592. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="211"/>
  1593. <source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
  1594. <translation>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
  1595. </message>
  1596. <message>
  1597. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="239"/>
  1598. <source>Current:</source>
  1599. <translation>Geçerli:</translation>
  1600. </message>
  1601. <message>
  1602. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="256"/>
  1603. <source>After:</source>
  1604. <translation>Sonra:</translation>
  1605. </message>
  1606. <message>
  1607. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="399"/>
  1608. <source>No EFI system partition configured</source>
  1609. <translation>EFI sistem bölümü yapılandırılmamış</translation>
  1610. </message>
  1611. <message>
  1612. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="400"/>
  1613. <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
  1614. <translation>%1 başlatmak için bir EFI sistem bölümü gereklidir.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;EFI sistem bölümünü yapılandırmak için geri dönün ve seçim yapın veya FAT32 dosya sistemi ile &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; etiketiyle &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; noktasına bağlayın.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bir EFI sistem bölümü kurmadan devam edebilirsiniz fakat işletim sistemi başlatılamayabilir.</translation>
  1615. </message>
  1616. <message>
  1617. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="413"/>
  1618. <source>EFI system partition flag not set</source>
  1619. <translation>EFI sistem bölümü bayrağı ayarlanmadı</translation>
  1620. </message>
  1621. <message>
  1622. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="414"/>
  1623. <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
  1624. <translation>%1 başlatmak için bir EFI sistem bölümü gereklidir.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bir bağlama noktası &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; olarak yapılandırıldı fakat &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt;bayrağı ayarlanmadı.&lt;br/&gt;Bayrağı ayarlamak için, geri dönün ve bölümü düzenleyin.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sen bayrağı ayarlamadan devam edebilirsin fakat işletim sistemi başlatılamayabilir.</translation>
  1625. </message>
  1626. <message>
  1627. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="448"/>
  1628. <source>Boot partition not encrypted</source>
  1629. <translation>Önyükleme yani boot diski şifrelenmedi</translation>
  1630. </message>
  1631. <message>
  1632. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="449"/>
  1633. <source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.&lt;br/&gt;You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.&lt;br/&gt;To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting &lt;strong&gt;Encrypt&lt;/strong&gt; in the partition creation window.</source>
  1634. <translation>Ayrı bir önyükleme yani boot disk bölümü, şifrenmiş bir kök bölüm ile birlikte ayarlandı, fakat önyükleme bölümü şifrelenmedi.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bu tip kurulumun güvenlik endişeleri vardır, çünkü önemli sistem dosyaları şifrelenmemiş bir bölümde saklanır.&lt;br/&gt;İsterseniz kuruluma devam edebilirsiniz, fakat dosya sistemi kilidi daha sonra sistem başlatılırken açılacak.&lt;br/&gt;
  1635. Önyükleme bölümünü şifrelemek için geri dönün ve bölüm oluşturma penceresinde &lt;strong&gt;Şifreleme&lt;/strong&gt;seçeneği ile yeniden oluşturun.</translation>
  1636. </message>
  1637. </context>
  1638. <context>
  1639. <name>QObject</name>
  1640. <message>
  1641. <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="82"/>
  1642. <source>Default Keyboard Model</source>
  1643. <translation>Varsayılan Klavye Modeli</translation>
  1644. </message>
  1645. <message>
  1646. <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="127"/>
  1647. <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="163"/>
  1648. <source>Default</source>
  1649. <translation>Varsayılan</translation>
  1650. </message>
  1651. <message>
  1652. <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="210"/>
  1653. <source>unknown</source>
  1654. <translation>bilinmeyen</translation>
  1655. </message>
  1656. <message>
  1657. <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="212"/>
  1658. <source>extended</source>
  1659. <translation>uzatılmış</translation>
  1660. </message>
  1661. <message>
  1662. <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="214"/>
  1663. <source>unformatted</source>
  1664. <translation>biçimlenmemiş</translation>
  1665. </message>
  1666. <message>
  1667. <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="216"/>
  1668. <source>swap</source>
  1669. <translation>Swap-Takas</translation>
  1670. </message>
  1671. <message>
  1672. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="49"/>
  1673. <source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
  1674. <translation>Bölümlenmemiş alan veya bilinmeyen bölüm tablosu</translation>
  1675. </message>
  1676. </context>
  1677. <context>
  1678. <name>ReplaceWidget</name>
  1679. <message>
  1680. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
  1681. <source>Form</source>
  1682. <translation>Biçim</translation>
  1683. </message>
  1684. <message>
  1685. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/>
  1686. <source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
  1687. <translation>%1 kurulacak diski seçin.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Uyarı: &lt;/font&gt;Bu işlem seçili disk üzerindeki tüm dosyaları silecek.</translation>
  1688. </message>
  1689. <message>
  1690. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="160"/>
  1691. <source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
  1692. <translation>Seçili nesne, geçerli bir disk bölümü olarak görünmüyor.</translation>
  1693. </message>
  1694. <message>
  1695. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="168"/>
  1696. <source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
  1697. <translation>%1 tanımlanmamış boş bir alana kurulamaz. Lütfen geçerli bir disk bölümü seçin.</translation>
  1698. </message>
  1699. <message>
  1700. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="178"/>
  1701. <source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
  1702. <translation>%1 uzatılmış bir disk bölümüne kurulamaz. Geçerli bir, birincil disk ya da mantıksal disk bölümü seçiniz.</translation>
  1703. </message>
  1704. <message>
  1705. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="188"/>
  1706. <source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
  1707. <translation>%1 bu disk bölümüne yüklenemedi.</translation>
  1708. </message>
  1709. <message>
  1710. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="194"/>
  1711. <source>Data partition (%1)</source>
  1712. <translation>Veri diski (%1)</translation>
  1713. </message>
  1714. <message>
  1715. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="211"/>
  1716. <source>Unknown system partition (%1)</source>
  1717. <translation>Bilinmeyen sistem bölümü (%1)</translation>
  1718. </message>
  1719. <message>
  1720. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="216"/>
  1721. <source>%1 system partition (%2)</source>
  1722. <translation>%1 sistem bölümü (%2)</translation>
  1723. </message>
  1724. <message>
  1725. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="227"/>
  1726. <source>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
  1727. <translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;disk bölümü %2 için %1 daha küçük. Lütfen, en az %3 GB kapasiteli bir disk bölümü seçiniz.</translation>
  1728. </message>
  1729. <message>
  1730. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="250"/>
  1731. <source>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
  1732. <translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bu sistemde EFI disk bölümü bulamadı. Lütfen geri dönün ve %1 kurmak için gelişmiş kurulum seçeneğini kullanın.</translation>
  1733. </message>
  1734. <message>
  1735. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="261"/>
  1736. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="278"/>
  1737. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="302"/>
  1738. <source>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition %2 will be lost.</source>
  1739. <translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2 üzerine %1 kuracak.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Uyarı: &lt;/font&gt;%2 diskindeki tüm veriler kaybedilecek.</translation>
  1740. </message>
  1741. <message>
  1742. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="270"/>
  1743. <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
  1744. <translation>%1 EFI sistem bölümü %2 başlatmak için kullanılacaktır.</translation>
  1745. </message>
  1746. <message>
  1747. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="286"/>
  1748. <source>EFI system partition:</source>
  1749. <translation>EFI sistem bölümü:</translation>
  1750. </message>
  1751. </context>
  1752. <context>
  1753. <name>RequirementsChecker</name>
  1754. <message>
  1755. <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="68"/>
  1756. <source>Gathering system information...</source>
  1757. <translation>Sistem bilgileri toplanıyor...</translation>
  1758. </message>
  1759. <message>
  1760. <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="116"/>
  1761. <source>has at least %1 GB available drive space</source>
  1762. <translation>En az %1 GB disk alanı olduğundan...</translation>
  1763. </message>
  1764. <message>
  1765. <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="118"/>
  1766. <source>There is not enough drive space. At least %1 GB is required.</source>
  1767. <translation>Yeterli disk alanı mevcut değil. En az %1 GB disk alanı gereklidir.</translation>
  1768. </message>
  1769. <message>
  1770. <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="126"/>
  1771. <source>has at least %1 GB working memory</source>
  1772. <translation>En az %1 GB bellek bulunduğundan...</translation>
  1773. </message>
  1774. <message>
  1775. <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="128"/>
  1776. <source>The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.</source>
  1777. <translation>Yeterli ram bellek gereksinimi karşılanamıyor. En az %1 GB ram bellek gereklidir.</translation>
  1778. </message>
  1779. <message>
  1780. <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="136"/>
  1781. <source>is plugged in to a power source</source>
  1782. <translation>Bir güç kaynağına takılı olduğundan...</translation>
  1783. </message>
  1784. <message>
  1785. <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="137"/>
  1786. <source>The system is not plugged in to a power source.</source>
  1787. <translation>
  1788. Sistem güç kaynağına bağlı değil.</translation>
  1789. </message>
  1790. <message>
  1791. <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="144"/>
  1792. <source>is connected to the Internet</source>
  1793. <translation>İnternete bağlı olduğundan...</translation>
  1794. </message>
  1795. <message>
  1796. <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="145"/>
  1797. <source>The system is not connected to the Internet.</source>
  1798. <translation>Sistem internete bağlı değil.</translation>
  1799. </message>
  1800. <message>
  1801. <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="153"/>
  1802. <source>The installer is not running with administrator rights.</source>
  1803. <translation>Sistem yükleyici yönetici haklarına sahip olmadan çalışmıyor.</translation>
  1804. </message>
  1805. <message>
  1806. <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="161"/>
  1807. <source>The screen is too small to display the installer.</source>
  1808. <translation>Ekran, sistem yükleyiciyi görüntülemek için çok küçük.</translation>
  1809. </message>
  1810. </context>
  1811. <context>
  1812. <name>ResizePartitionJob</name>
  1813. <message>
  1814. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="44"/>
  1815. <source>Resize partition %1.</source>
  1816. <translation>%1 bölümünü yeniden boyutlandır.</translation>
  1817. </message>
  1818. <message>
  1819. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="51"/>
  1820. <source>Resize &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</source>
  1821. <translation>&lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; disk bölümünü &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; olarak yeniden boyutlandır.</translation>
  1822. </message>
  1823. <message>
  1824. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="62"/>
  1825. <source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source>
  1826. <translation>%1 disk bölümü %2 boyutundan %3 boyutuna ayarlanıyor.</translation>
  1827. </message>
  1828. <message>
  1829. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="81"/>
  1830. <source>The installer failed to resize partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
  1831. <translation>Yükleyici %1 bölümünü &apos;%2&apos; diski üzerinde yeniden boyutlandırılamadı.</translation>
  1832. </message>
  1833. </context>
  1834. <context>
  1835. <name>ScanningDialog</name>
  1836. <message>
  1837. <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/>
  1838. <source>Scanning storage devices...</source>
  1839. <translation>Depolama aygıtları taranıyor...</translation>
  1840. </message>
  1841. <message>
  1842. <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="85"/>
  1843. <source>Partitioning</source>
  1844. <translation>Bölümleme</translation>
  1845. </message>
  1846. </context>
  1847. <context>
  1848. <name>SetHostNameJob</name>
  1849. <message>
  1850. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="37"/>
  1851. <source>Set hostname %1</source>
  1852. <translation>%1 sunucu-adı ayarla</translation>
  1853. </message>
  1854. <message>
  1855. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/>
  1856. <source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  1857. <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; sunucu-adı ayarla.</translation>
  1858. </message>
  1859. <message>
  1860. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="51"/>
  1861. <source>Setting hostname %1.</source>
  1862. <translation>%1 sunucu-adı ayarlanıyor.</translation>
  1863. </message>
  1864. <message>
  1865. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="61"/>
  1866. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="68"/>
  1867. <source>Internal Error</source>
  1868. <translation>Dahili Hata</translation>
  1869. </message>
  1870. <message>
  1871. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="75"/>
  1872. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="86"/>
  1873. <source>Cannot write hostname to target system</source>
  1874. <translation>Hedef sisteme sunucu-adı yazılamadı</translation>
  1875. </message>
  1876. </context>
  1877. <context>
  1878. <name>SetKeyboardLayoutJob</name>
  1879. <message>
  1880. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/>
  1881. <source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
  1882. <translation>Klavye düzeni %1 olarak, alt türevi %2-%3 olarak ayarlandı.</translation>
  1883. </message>
  1884. <message>
  1885. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="320"/>
  1886. <source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
  1887. <translation>Uçbirim için klavye yapılandırmasını kaydetmek başarısız oldu.</translation>
  1888. </message>
  1889. <message>
  1890. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="321"/>
  1891. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="325"/>
  1892. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="331"/>
  1893. <source>Failed to write to %1</source>
  1894. <translation>%1 üzerine kaydedilemedi</translation>
  1895. </message>
  1896. <message>
  1897. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="324"/>
  1898. <source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
  1899. <translation>X11 için klavye yapılandırmaları kaydedilemedi.</translation>
  1900. </message>
  1901. <message>
  1902. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="330"/>
  1903. <source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
  1904. <translation>/etc/default dizine klavye yapılandırması yazılamadı.</translation>
  1905. </message>
  1906. </context>
  1907. <context>
  1908. <name>SetPartFlagsJob</name>
  1909. <message>
  1910. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="48"/>
  1911. <source>Set flags on partition %1.</source>
  1912. <translation>%1 bölüm bayrağını ayarla.</translation>
  1913. </message>
  1914. <message>
  1915. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="51"/>
  1916. <source>Set flags on %1MB %2 partition.</source>
  1917. <translation>%1MB %2 Disk bölümüne bayrak ayarla.</translation>
  1918. </message>
  1919. <message>
  1920. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="55"/>
  1921. <source>Set flags on new partition.</source>
  1922. <translation>Yeni disk bölümüne bayrak ayarla.</translation>
  1923. </message>
  1924. <message>
  1925. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="66"/>
  1926. <source>Clear flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  1927. <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; bölüm bayrağını kaldır.</translation>
  1928. </message>
  1929. <message>
  1930. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="70"/>
  1931. <source>Clear flags on %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
  1932. <translation>%1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; disk bölümünden bayrakları temizle.</translation>
  1933. </message>
  1934. <message>
  1935. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="74"/>
  1936. <source>Clear flags on new partition.</source>
  1937. <translation>Yeni disk bölümünden bayrakları temizle.</translation>
  1938. </message>
  1939. <message>
  1940. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="78"/>
  1941. <source>Flag partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; as &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
  1942. <translation>Bayrak bölüm &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; olarak &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
  1943. </message>
  1944. <message>
  1945. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="84"/>
  1946. <source>Flag %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition as &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
  1947. <translation>%1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; disk bölüm bayrağı &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; olarak belirlendi.</translation>
  1948. </message>
  1949. <message>
  1950. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="90"/>
  1951. <source>Flag new partition as &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  1952. <translation>Yeni disk bölümü &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; olarak belirlendi.</translation>
  1953. </message>
  1954. <message>
  1955. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="102"/>
  1956. <source>Clearing flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  1957. <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; bölümünden bayraklar kaldırılıyor.</translation>
  1958. </message>
  1959. <message>
  1960. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="106"/>
  1961. <source>Clearing flags on %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
  1962. <translation>%1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; disk bölümünden bayraklar temizleniyor.</translation>
  1963. </message>
  1964. <message>
  1965. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="110"/>
  1966. <source>Clearing flags on new partition.</source>
  1967. <translation>Yeni disk bölümünden bayraklar temizleniyor.</translation>
  1968. </message>
  1969. <message>
  1970. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="114"/>
  1971. <source>Setting flags &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  1972. <translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; bayrakları &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; bölümüne ayarlandı.</translation>
  1973. </message>
  1974. <message>
  1975. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="120"/>
  1976. <source>Setting flags &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; on %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
  1977. <translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; bayrağı %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; disk bölümüne ayarlanıyor.</translation>
  1978. </message>
  1979. <message>
  1980. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="126"/>
  1981. <source>Setting flags &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on new partition.</source>
  1982. <translation>Yeni disk bölümüne &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; bayrağı ayarlanıyor.</translation>
  1983. </message>
  1984. <message>
  1985. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="140"/>
  1986. <source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
  1987. <translation>Yükleyici %1 bölüm bayraklarını ayarlamakta başarısız oldu.</translation>
  1988. </message>
  1989. <message>
  1990. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="148"/>
  1991. <source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
  1992. <translation>&apos;%1&apos; aygıtı açılamadı.</translation>
  1993. </message>
  1994. <message>
  1995. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="157"/>
  1996. <source>Could not open partition table on device &apos;%1&apos;.</source>
  1997. <translation>&apos;%1&apos; aygıtında bölümleme tablosu açılamadı.</translation>
  1998. </message>
  1999. <message>
  2000. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="169"/>
  2001. <source>Could not find partition &apos;%1&apos;.</source>
  2002. <translation>&apos;%1&apos; bölümü bulunamadı.</translation>
  2003. </message>
  2004. </context>
  2005. <context>
  2006. <name>SetPasswordJob</name>
  2007. <message>
  2008. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="48"/>
  2009. <source>Set password for user %1</source>
  2010. <translation>%1 Kullanıcı için parola ayarla</translation>
  2011. </message>
  2012. <message>
  2013. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="55"/>
  2014. <source>Setting password for user %1.</source>
  2015. <translation>%1 Kullanıcısı için parola ayarlanıyor.</translation>
  2016. </message>
  2017. <message>
  2018. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="112"/>
  2019. <source>Bad destination system path.</source>
  2020. <translation>Hedef sistem yolu bozuk.</translation>
  2021. </message>
  2022. <message>
  2023. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="113"/>
  2024. <source>rootMountPoint is %1</source>
  2025. <translation>rootBağlamaNoktası %1</translation>
  2026. </message>
  2027. <message>
  2028. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="123"/>
  2029. <source>Cannot disable root account.</source>
  2030. <translation>root hesap devre dışı bırakılamaz.</translation>
  2031. </message>
  2032. <message>
  2033. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="124"/>
  2034. <source>passwd terminated with error code %1.</source>
  2035. <translation>passwd %1 hata kodu ile sonlandı.</translation>
  2036. </message>
  2037. <message>
  2038. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="139"/>
  2039. <source>Cannot set password for user %1.</source>
  2040. <translation>%1 Kullanıcısı için parola ayarlanamadı.</translation>
  2041. </message>
  2042. <message>
  2043. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="141"/>
  2044. <source>usermod terminated with error code %1.</source>
  2045. <translation>usermod %1 hata koduyla çöktü.</translation>
  2046. </message>
  2047. </context>
  2048. <context>
  2049. <name>SetTimezoneJob</name>
  2050. <message>
  2051. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/>
  2052. <source>Set timezone to %1/%2</source>
  2053. <translation>%1/%2 Zaman dilimi ayarla</translation>
  2054. </message>
  2055. <message>
  2056. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
  2057. <source>Cannot access selected timezone path.</source>
  2058. <translation>Seçilen zaman dilimini yoluna erişilemedi.</translation>
  2059. </message>
  2060. <message>
  2061. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
  2062. <source>Bad path: %1</source>
  2063. <translation>Hatalı yol: %1</translation>
  2064. </message>
  2065. <message>
  2066. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/>
  2067. <source>Cannot set timezone.</source>
  2068. <translation>Zaman dilimi ayarlanamadı.</translation>
  2069. </message>
  2070. <message>
  2071. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/>
  2072. <source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
  2073. <translation>Link oluşturulamadı, hedef: %1; link adı: %2</translation>
  2074. </message>
  2075. <message>
  2076. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="96"/>
  2077. <source>Cannot set timezone,</source>
  2078. <translation>Bölge ve zaman dilimi ayarlanmadı,</translation>
  2079. </message>
  2080. <message>
  2081. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="97"/>
  2082. <source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
  2083. <translation>/etc/timezone açılamadığından düzenlenemedi</translation>
  2084. </message>
  2085. </context>
  2086. <context>
  2087. <name>SummaryPage</name>
  2088. <message>
  2089. <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="49"/>
  2090. <source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
  2091. <translation>Yükleme işlemleri başladıktan sonra yapılacak işlere genel bir bakış.</translation>
  2092. </message>
  2093. </context>
  2094. <context>
  2095. <name>SummaryViewStep</name>
  2096. <message>
  2097. <location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/>
  2098. <source>Summary</source>
  2099. <translation>Kurulum Bilgileri</translation>
  2100. </message>
  2101. </context>
  2102. <context>
  2103. <name>UsersPage</name>
  2104. <message>
  2105. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="287"/>
  2106. <source>Your username is too long.</source>
  2107. <translation>Kullanıcı adınız çok uzun.</translation>
  2108. </message>
  2109. <message>
  2110. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="293"/>
  2111. <source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
  2112. <translation>Kullanıcı adınız geçersiz karakterler içeriyor. Sadece küçük harfleri ve sayıları kullanabilirsiniz.</translation>
  2113. </message>
  2114. <message>
  2115. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="331"/>
  2116. <source>Your hostname is too short.</source>
  2117. <translation>Makine adınız çok kısa.</translation>
  2118. </message>
  2119. <message>
  2120. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="337"/>
  2121. <source>Your hostname is too long.</source>
  2122. <translation>Makine adınız çok uzun.</translation>
  2123. </message>
  2124. <message>
  2125. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="343"/>
  2126. <source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
  2127. <translation>Makine adınız geçersiz karakterler içeriyor. Sadece küçük harfleri ve sayıları ve tire işaretini kullanabilirsiniz.</translation>
  2128. </message>
  2129. <message>
  2130. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="371"/>
  2131. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="415"/>
  2132. <source>Your passwords do not match!</source>
  2133. <translation>Parolanız eşleşmiyor!</translation>
  2134. </message>
  2135. <message>
  2136. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="494"/>
  2137. <source>Password is too short</source>
  2138. <translation>Şifre çok kısa</translation>
  2139. </message>
  2140. <message>
  2141. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="513"/>
  2142. <source>Password is too long</source>
  2143. <translation>Şifre çok uzun</translation>
  2144. </message>
  2145. </context>
  2146. <context>
  2147. <name>UsersViewStep</name>
  2148. <message>
  2149. <location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="51"/>
  2150. <source>Users</source>
  2151. <translation>Kullanıcı Tercihleri</translation>
  2152. </message>
  2153. </context>
  2154. <context>
  2155. <name>WelcomePage</name>
  2156. <message>
  2157. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
  2158. <source>Form</source>
  2159. <translation>Biçim</translation>
  2160. </message>
  2161. <message>
  2162. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
  2163. <source>&amp;Language:</source>
  2164. <translation>&amp;Dil:</translation>
  2165. </message>
  2166. <message>
  2167. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/>
  2168. <source>&amp;Release notes</source>
  2169. <translation>&amp;Sürüm notları</translation>
  2170. </message>
  2171. <message>
  2172. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
  2173. <source>&amp;Known issues</source>
  2174. <translation>&amp;Bilinen hatalar</translation>
  2175. </message>
  2176. <message>
  2177. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
  2178. <source>&amp;Support</source>
  2179. <translation>&amp;Destek</translation>
  2180. </message>
  2181. <message>
  2182. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/>
  2183. <source>&amp;About</source>
  2184. <translation>&amp;Hakkında</translation>
  2185. </message>
  2186. <message>
  2187. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="60"/>
  2188. <source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
  2189. <translation>&lt;h1&gt;%1 Sistem Yükleyiciye Hoşgeldiniz.&lt;/h1&gt;</translation>
  2190. </message>
  2191. <message>
  2192. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="60"/>
  2193. <source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1.&lt;/h1&gt;</source>
  2194. <translation>&lt;h1&gt;%1 Calamares Sistem Yükleyici .&lt;/h1&gt;</translation>
  2195. </message>
  2196. <message>
  2197. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="73"/>
  2198. <source>About %1 installer</source>
  2199. <translation>%1 sistem yükleyici hakkında</translation>
  2200. </message>
  2201. <message>
  2202. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="75"/>
  2203. <source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/calamares/calamares/&quot;&gt;Calamares translators team&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
  2204. <translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;%3 sürüm&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Telif Hakkı 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Telif Hakkı 2017 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Teşekkürler: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg ve&lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/calamares/calamares/&quot;&gt;Calamares çeviri takımı&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; gelişim sponsoru &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Özgür Yazılım.</translation>
  2205. </message>
  2206. <message>
  2207. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="201"/>
  2208. <source>%1 support</source>
  2209. <translation>%1 destek</translation>
  2210. </message>
  2211. </context>
  2212. <context>
  2213. <name>WelcomeViewStep</name>
  2214. <message>
  2215. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="51"/>
  2216. <source>Welcome</source>
  2217. <translation>Hoşgeldiniz</translation>
  2218. </message>
  2219. </context>
  2220. </TS>