calamares_uk.ts 172 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159
  1. <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.1">
  2. <context>
  3. <name>BootInfoWidget</name>
  4. <message>
  5. <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="71"/>
  6. <source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
  7. <translation>&lt;strong&gt;Завантажувальне середовище&lt;/strong&gt; цієї системи.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Старі x86-системи підтримують тільки &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Нові системи зазвичай використовують&lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, проте можуть також відображатися як BIOS, якщо запущені у режимі сумісності.</translation>
  8. </message>
  9. <message>
  10. <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="81"/>
  11. <source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
  12. <translation>Цю систему було запущено із завантажувальним середовищем &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Щоб налаштувати завантаження з середовища EFI, установник повинен встановити на &lt;strong&gt;Системний Розділ EFI&lt;/strong&gt; програму-завантажувач таку, як &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; або &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt;. Це буде зроблено автоматично, якщо ви не обрали розподілення диску вручну. В останньому випадку вам потрібно обрати завантажувач або встановити його власноруч.</translation>
  13. </message>
  14. <message>
  15. <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="93"/>
  16. <source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
  17. <translation>Цю систему було запущено із завантажувальним середовищем &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Щоб налаштувати завантаження з середовища BIOS, установник повинен встановити завантажувач, такий, як &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; або на початку розділу або у &lt;strong&gt;Головний Завантажувальний Запис (Master Boot Record)&lt;/strong&gt; біля початку таблиці розділів (рекомендовано). Це буде зроблено автотматично, якщо ви не обрали розподілення диску вручну. В останньому випадку вам потрібно встановити завантажувач власноруч.</translation>
  18. </message>
  19. </context>
  20. <context>
  21. <name>BootLoaderModel</name>
  22. <message>
  23. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="70"/>
  24. <source>Master Boot Record of %1</source>
  25. <translation>Головний Завантажувальний Запис (Master Boot Record) %1</translation>
  26. </message>
  27. <message>
  28. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="104"/>
  29. <source>Boot Partition</source>
  30. <translation>Розділ Boot</translation>
  31. </message>
  32. <message>
  33. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="109"/>
  34. <source>System Partition</source>
  35. <translation>Системний розділ</translation>
  36. </message>
  37. <message>
  38. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="139"/>
  39. <source>Do not install a boot loader</source>
  40. <translation>Не встановлювати завантажувач</translation>
  41. </message>
  42. <message>
  43. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="156"/>
  44. <source>%1 (%2)</source>
  45. <translation>%1 (%2)</translation>
  46. </message>
  47. </context>
  48. <context>
  49. <name>Calamares::BlankViewStep</name>
  50. <message>
  51. <location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="69"/>
  52. <source>Blank Page</source>
  53. <translation>Пуста сторінка</translation>
  54. </message>
  55. </context>
  56. <context>
  57. <name>Calamares::DebugWindow</name>
  58. <message>
  59. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
  60. <source>Form</source>
  61. <translation>Форма</translation>
  62. </message>
  63. <message>
  64. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
  65. <source>GlobalStorage</source>
  66. <translation>Глобальне сховище</translation>
  67. </message>
  68. <message>
  69. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
  70. <source>JobQueue</source>
  71. <translation>Черга завдань</translation>
  72. </message>
  73. <message>
  74. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
  75. <source>Modules</source>
  76. <translation>Модулі</translation>
  77. </message>
  78. <message>
  79. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/>
  80. <source>Type:</source>
  81. <translation>Тип:</translation>
  82. </message>
  83. <message>
  84. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="64"/>
  85. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="78"/>
  86. <source>none</source>
  87. <translation>немає</translation>
  88. </message>
  89. <message>
  90. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="71"/>
  91. <source>Interface:</source>
  92. <translation>Інтерфейс:</translation>
  93. </message>
  94. <message>
  95. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="93"/>
  96. <source>Tools</source>
  97. <translation>Інструменти</translation>
  98. </message>
  99. <message>
  100. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="106"/>
  101. <source>Reload Stylesheet</source>
  102. <translation type="unfinished"/>
  103. </message>
  104. <message>
  105. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="113"/>
  106. <source>Widget Tree</source>
  107. <translation type="unfinished"/>
  108. </message>
  109. <message>
  110. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="233"/>
  111. <source>Debug information</source>
  112. <translation>Відлагоджувальна інформація</translation>
  113. </message>
  114. </context>
  115. <context>
  116. <name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
  117. <message>
  118. <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="121"/>
  119. <source>Set up</source>
  120. <translation>Налаштувати</translation>
  121. </message>
  122. <message>
  123. <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="122"/>
  124. <source>Install</source>
  125. <translation>Встановити</translation>
  126. </message>
  127. </context>
  128. <context>
  129. <name>Calamares::FailJob</name>
  130. <message>
  131. <location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="39"/>
  132. <source>Job failed (%1)</source>
  133. <translation>Невдало виконане завдання (%1)</translation>
  134. </message>
  135. <message>
  136. <location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="39"/>
  137. <source>Programmed job failure was explicitly requested.</source>
  138. <translation>Невдача в запрограмованому завданні була чітко задана.</translation>
  139. </message>
  140. </context>
  141. <context>
  142. <name>Calamares::JobThread</name>
  143. <message>
  144. <location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="102"/>
  145. <source>Done</source>
  146. <translation>Зроблено</translation>
  147. </message>
  148. </context>
  149. <context>
  150. <name>Calamares::NamedJob</name>
  151. <message>
  152. <location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="27"/>
  153. <source>Example job (%1)</source>
  154. <translation>Приклад завдання (%1)</translation>
  155. </message>
  156. </context>
  157. <context>
  158. <name>Calamares::ProcessJob</name>
  159. <message>
  160. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
  161. <source>Run command &apos;%1&apos; in target system.</source>
  162. <translation type="unfinished"/>
  163. </message>
  164. <message>
  165. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
  166. <source> Run command &apos;%1&apos;.</source>
  167. <translation type="unfinished"/>
  168. </message>
  169. <message>
  170. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="59"/>
  171. <source>Running command %1 %2</source>
  172. <translation>Запуск команди %1 %2</translation>
  173. </message>
  174. </context>
  175. <context>
  176. <name>Calamares::PythonJob</name>
  177. <message>
  178. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="273"/>
  179. <source>Running %1 operation.</source>
  180. <translation>Запуск операції %1.</translation>
  181. </message>
  182. <message>
  183. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="288"/>
  184. <source>Bad working directory path</source>
  185. <translation>Неправильний шлях робочого каталогу</translation>
  186. </message>
  187. <message>
  188. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="289"/>
  189. <source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
  190. <translation>Неможливо прочитати робочу директорію %1 для завдання python %2.</translation>
  191. </message>
  192. <message>
  193. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="299"/>
  194. <source>Bad main script file</source>
  195. <translation>Неправильний файл головного сценарію</translation>
  196. </message>
  197. <message>
  198. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="300"/>
  199. <source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
  200. <translation>Неможливо прочитати файл головного сценарію %1 для завдання python %2.</translation>
  201. </message>
  202. <message>
  203. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="377"/>
  204. <source>Boost.Python error in job &quot;%1&quot;.</source>
  205. <translation>Помилка Boost.Python у завданні &quot;%1&quot;.</translation>
  206. </message>
  207. </context>
  208. <context>
  209. <name>Calamares::RequirementsChecker</name>
  210. <message numerus="yes">
  211. <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="153"/>
  212. <source>Waiting for %n module(s).</source>
  213. <translation><numerusform>Очікування %n модулю.</numerusform><numerusform>Очікування %n модулів.</numerusform><numerusform>Очікування %n модулів.</numerusform><numerusform>Очікування %n модулів.</numerusform></translation>
  214. </message>
  215. <message numerus="yes">
  216. <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="154"/>
  217. <source>(%n second(s))</source>
  218. <translation><numerusform>(%n секунда)</numerusform><numerusform>(%n секунди)</numerusform><numerusform>(%n секунд(и))</numerusform><numerusform>(%n секунд(и))</numerusform></translation>
  219. </message>
  220. <message>
  221. <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="158"/>
  222. <source>System-requirements checking is complete.</source>
  223. <translation>Перевірка системних вимог завершена.</translation>
  224. </message>
  225. </context>
  226. <context>
  227. <name>Calamares::ViewManager</name>
  228. <message>
  229. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="76"/>
  230. <source>&amp;Back</source>
  231. <translation>&amp;Назад</translation>
  232. </message>
  233. <message>
  234. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="77"/>
  235. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="338"/>
  236. <source>&amp;Next</source>
  237. <translation>&amp;Вперед</translation>
  238. </message>
  239. <message>
  240. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="78"/>
  241. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="353"/>
  242. <source>&amp;Cancel</source>
  243. <translation>&amp;Скасувати</translation>
  244. </message>
  245. <message>
  246. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="80"/>
  247. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="331"/>
  248. <source>Cancel setup without changing the system.</source>
  249. <translation>Скасувати налаштування без зміни системи.</translation>
  250. </message>
  251. <message>
  252. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="81"/>
  253. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="332"/>
  254. <source>Cancel installation without changing the system.</source>
  255. <translation>Скасувати встановлення без зміни системи.</translation>
  256. </message>
  257. <message>
  258. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="167"/>
  259. <source>Setup Failed</source>
  260. <translation>Помилка встановлення</translation>
  261. </message>
  262. <message>
  263. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="192"/>
  264. <source>Calamares Initialization Failed</source>
  265. <translation>Помилка ініціалізації Calamares</translation>
  266. </message>
  267. <message>
  268. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="193"/>
  269. <source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
  270. <translation>%1 неможливо встановити. Calamares не зміг завантажити всі налаштовані модулі. Ця проблема зв&apos;язана з тим, як Calamares використовується дистрибутивом.</translation>
  271. </message>
  272. <message>
  273. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="198"/>
  274. <source>&lt;br/&gt;The following modules could not be loaded:</source>
  275. <translation>&lt;br/&gt;Не вдалося завантажити наступні модулі:</translation>
  276. </message>
  277. <message>
  278. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="260"/>
  279. <source>Continue with installation?</source>
  280. <translation>Продовжити встановлення?</translation>
  281. </message>
  282. <message>
  283. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="262"/>
  284. <source>The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
  285. <translation>Програма налаштування %1 збирається внести зміни до вашого диска, щоб налаштувати %2. &lt;br/&gt;&lt;strong&gt; Ви не зможете скасувати ці зміни.&lt;/strong&gt;</translation>
  286. </message>
  287. <message>
  288. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="269"/>
  289. <source>&amp;Set up now</source>
  290. <translation>&amp;Налаштувати зараз</translation>
  291. </message>
  292. <message>
  293. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="325"/>
  294. <source>&amp;Set up</source>
  295. <translation>&amp;Налаштувати</translation>
  296. </message>
  297. <message>
  298. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="326"/>
  299. <source>&amp;Install</source>
  300. <translation>&amp;Встановити</translation>
  301. </message>
  302. <message>
  303. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="328"/>
  304. <source>Setup is complete. Close the setup program.</source>
  305. <translation>Встановлення виконано. Закрити програму встановлення.</translation>
  306. </message>
  307. <message>
  308. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="399"/>
  309. <source>Cancel setup?</source>
  310. <translation>Скасувати налаштування?</translation>
  311. </message>
  312. <message>
  313. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="400"/>
  314. <source>Cancel installation?</source>
  315. <translation>Скасувати встановлення?</translation>
  316. </message>
  317. <message>
  318. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="402"/>
  319. <source>Do you really want to cancel the current setup process?
  320. The setup program will quit and all changes will be lost.</source>
  321. <translation type="unfinished"/>
  322. </message>
  323. <message>
  324. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="404"/>
  325. <source>Do you really want to cancel the current install process?
  326. The installer will quit and all changes will be lost.</source>
  327. <translation>Чи ви насправді бажаєте скасувати процес встановлення?
  328. Установник закриється і всі зміни буде втрачено.</translation>
  329. </message>
  330. <message>
  331. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="412"/>
  332. <source>&amp;Yes</source>
  333. <translation>&amp;Так</translation>
  334. </message>
  335. <message>
  336. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="413"/>
  337. <source>&amp;No</source>
  338. <translation>&amp;Ні</translation>
  339. </message>
  340. <message>
  341. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="174"/>
  342. <source>&amp;Close</source>
  343. <translation>&amp;Закрити</translation>
  344. </message>
  345. <message>
  346. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="259"/>
  347. <source>Continue with setup?</source>
  348. <translation>Продовжити встановлення?</translation>
  349. </message>
  350. <message>
  351. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="265"/>
  352. <source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
  353. <translation>Установник %1 збирається зробити зміни на вашому диску, щоб встановити %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Ці зміни неможливо буде повернути.&lt;/strong&gt;</translation>
  354. </message>
  355. <message>
  356. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="270"/>
  357. <source>&amp;Install now</source>
  358. <translation>&amp;Встановити зараз</translation>
  359. </message>
  360. <message>
  361. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="277"/>
  362. <source>Go &amp;back</source>
  363. <translation>Перейти &amp;назад</translation>
  364. </message>
  365. <message>
  366. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="342"/>
  367. <source>&amp;Done</source>
  368. <translation>&amp;Закінчити</translation>
  369. </message>
  370. <message>
  371. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="329"/>
  372. <source>The installation is complete. Close the installer.</source>
  373. <translation>Встановлення виконано. Закрити установник.</translation>
  374. </message>
  375. <message>
  376. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="171"/>
  377. <source>Error</source>
  378. <translation>Помилка</translation>
  379. </message>
  380. <message>
  381. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="168"/>
  382. <source>Installation Failed</source>
  383. <translation>Втановлення завершилося невдачею</translation>
  384. </message>
  385. </context>
  386. <context>
  387. <name>CalamaresPython::Helper</name>
  388. <message>
  389. <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="270"/>
  390. <source>Unknown exception type</source>
  391. <translation>Невідомий тип виключної ситуації</translation>
  392. </message>
  393. <message>
  394. <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="284"/>
  395. <source>unparseable Python error</source>
  396. <translation>нерозбірлива помилка Python</translation>
  397. </message>
  398. <message>
  399. <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="324"/>
  400. <source>unparseable Python traceback</source>
  401. <translation>нерозбірливе відстеження помилки Python</translation>
  402. </message>
  403. <message>
  404. <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="329"/>
  405. <source>Unfetchable Python error.</source>
  406. <translation>Помилка Python, інформацію про яку неможливо отримати.</translation>
  407. </message>
  408. </context>
  409. <context>
  410. <name>CalamaresWindow</name>
  411. <message>
  412. <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="72"/>
  413. <source>%1 Setup Program</source>
  414. <translation type="unfinished"/>
  415. </message>
  416. <message>
  417. <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="73"/>
  418. <source>%1 Installer</source>
  419. <translation>Установник %1</translation>
  420. </message>
  421. <message>
  422. <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="142"/>
  423. <source>Show debug information</source>
  424. <translation>Показати відлагоджувальну інформацію</translation>
  425. </message>
  426. </context>
  427. <context>
  428. <name>CheckerContainer</name>
  429. <message>
  430. <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line="45"/>
  431. <source>Gathering system information...</source>
  432. <translation>Збираємо інформацію про систему...</translation>
  433. </message>
  434. </context>
  435. <context>
  436. <name>ChoicePage</name>
  437. <message>
  438. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
  439. <source>Form</source>
  440. <translation>Форма</translation>
  441. </message>
  442. <message>
  443. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="154"/>
  444. <source>After:</source>
  445. <translation>Після:</translation>
  446. </message>
  447. <message>
  448. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="330"/>
  449. <source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
  450. <translation>&lt;strong&gt;Розподілення вручну&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Ви можете створити або змінити розмір розділів власноруч.</translation>
  451. </message>
  452. <message>
  453. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1024"/>
  454. <source>Boot loader location:</source>
  455. <translation>Місцезнаходження завантажувача:</translation>
  456. </message>
  457. <message>
  458. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="152"/>
  459. <source>Select storage de&amp;vice:</source>
  460. <translation>Обрати &amp;пристрій зберігання:</translation>
  461. </message>
  462. <message>
  463. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="153"/>
  464. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="951"/>
  465. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="996"/>
  466. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1082"/>
  467. <source>Current:</source>
  468. <translation>Зараз:</translation>
  469. </message>
  470. <message>
  471. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="827"/>
  472. <source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
  473. <translation>Використати %1 як домашній розділ (home) для %2.</translation>
  474. </message>
  475. <message>
  476. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="952"/>
  477. <source>&lt;strong&gt;Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize&lt;/strong&gt;</source>
  478. <translation>&lt;strong&gt;Оберіть розділ для зменьшення, потім тягніть повзунок, щоб змінити розмір&lt;/strong&gt;</translation>
  479. </message>
  480. <message>
  481. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="967"/>
  482. <source>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.</source>
  483. <translation type="unfinished"/>
  484. </message>
  485. <message>
  486. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1073"/>
  487. <source>&lt;strong&gt;Select a partition to install on&lt;/strong&gt;</source>
  488. <translation>&lt;strong&gt;Оберіть розділ, на який встановити&lt;/strong&gt;</translation>
  489. </message>
  490. <message>
  491. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1129"/>
  492. <source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
  493. <translation>В цій системі не знайдено жодного системного розділу EFI. Щоб встановити %1, будь ласка, поверніться та оберіть розподілення вручну.</translation>
  494. </message>
  495. <message>
  496. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1138"/>
  497. <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
  498. <translation>Системний розділ EFI %1 буде використано для встановлення %2.</translation>
  499. </message>
  500. <message>
  501. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1146"/>
  502. <source>EFI system partition:</source>
  503. <translation>Системний розділ EFI:</translation>
  504. </message>
  505. <message>
  506. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1264"/>
  507. <source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
  508. <translation>Цей пристрій зберігання, схоже, не має жодної операційної системи. Що ви бажаєте зробити?&lt;br/&gt;У вас буде можливість переглянути та підтвердити все, що ви обрали перед тим, як будуть зроблені будь-які зміни на пристрої зберігання.</translation>
  509. </message>
  510. <message>
  511. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1269"/>
  512. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1307"/>
  513. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1330"/>
  514. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1356"/>
  515. <source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
  516. <translation>&lt;strong&gt;Очистити диск&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Це &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;знищить&lt;/font&gt; всі данні, присутні на обраному пристрої зберігання.</translation>
  517. </message>
  518. <message>
  519. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1297"/>
  520. <source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
  521. <translation>На цьому пристрої зберігання є %1. Що ви бажаєте зробити?&lt;br/&gt;У вас буде можливість переглянути та підтвердити все, що ви обрали перед тим, як будуть зроблені будь-які зміни на пристрої зберігання.</translation>
  522. </message>
  523. <message>
  524. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1501"/>
  525. <source>No Swap</source>
  526. <translation type="unfinished"/>
  527. </message>
  528. <message>
  529. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1506"/>
  530. <source>Reuse Swap</source>
  531. <translation type="unfinished"/>
  532. </message>
  533. <message>
  534. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1509"/>
  535. <source>Swap (no Hibernate)</source>
  536. <translation type="unfinished"/>
  537. </message>
  538. <message>
  539. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1512"/>
  540. <source>Swap (with Hibernate)</source>
  541. <translation type="unfinished"/>
  542. </message>
  543. <message>
  544. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1515"/>
  545. <source>Swap to file</source>
  546. <translation type="unfinished"/>
  547. </message>
  548. <message>
  549. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1273"/>
  550. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1303"/>
  551. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1326"/>
  552. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1352"/>
  553. <source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
  554. <translation>&lt;strong&gt;Встановити поруч&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Установник зменьшить розмір розділу, щоб вивільнити простір для %1.</translation>
  555. </message>
  556. <message>
  557. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1277"/>
  558. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1312"/>
  559. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1334"/>
  560. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1360"/>
  561. <source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
  562. <translation>&lt;strong&gt;Замінити розділ&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Замінити розділу на %1.</translation>
  563. </message>
  564. <message>
  565. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1321"/>
  566. <source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
  567. <translation>На цьому пристрої зберігання вже є операційна система. Що ви бажаєте зробити?&lt;br/&gt;У вас буде можливість переглянути та підтвердити все, що ви обрали перед тим, як будуть зроблені будь-які зміни на пристрої зберігання.</translation>
  568. </message>
  569. <message>
  570. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1347"/>
  571. <source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
  572. <translation>На цьому пристрої зберігання вже є декілька операційних систем. Що ви бажаєте зробити?&lt;br/&gt;У вас буде можливість переглянути та підтвердити все, що ви обрали перед тим, як будуть зроблені будь-які зміни на пристрої зберігання.</translation>
  573. </message>
  574. </context>
  575. <context>
  576. <name>ClearMountsJob</name>
  577. <message>
  578. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="47"/>
  579. <source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
  580. <translation>Очистити точки підключення для операцій над розділами на %1</translation>
  581. </message>
  582. <message>
  583. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="55"/>
  584. <source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
  585. <translation>Очищення точок підключення для операцій над розділами на %1.</translation>
  586. </message>
  587. <message>
  588. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="192"/>
  589. <source>Cleared all mounts for %1</source>
  590. <translation>Очищено всі точки підключення для %1</translation>
  591. </message>
  592. </context>
  593. <context>
  594. <name>ClearTempMountsJob</name>
  595. <message>
  596. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="42"/>
  597. <source>Clear all temporary mounts.</source>
  598. <translation>Очистити всі тимчасові точки підключення.</translation>
  599. </message>
  600. <message>
  601. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
  602. <source>Clearing all temporary mounts.</source>
  603. <translation>Очищення всіх тимчасових точок підключення.</translation>
  604. </message>
  605. <message>
  606. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="60"/>
  607. <source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
  608. <translation>Неможливо отримати список тимчасових точок підключення.</translation>
  609. </message>
  610. <message>
  611. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="99"/>
  612. <source>Cleared all temporary mounts.</source>
  613. <translation>Очищено всі тимчасові точки підключення.</translation>
  614. </message>
  615. </context>
  616. <context>
  617. <name>CommandList</name>
  618. <message>
  619. <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/>
  620. <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/>
  621. <source>Could not run command.</source>
  622. <translation type="unfinished"/>
  623. </message>
  624. <message>
  625. <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="129"/>
  626. <source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
  627. <translation type="unfinished"/>
  628. </message>
  629. <message>
  630. <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="140"/>
  631. <source>The command needs to know the user&apos;s name, but no username is defined.</source>
  632. <translation type="unfinished"/>
  633. </message>
  634. </context>
  635. <context>
  636. <name>ContextualProcessJob</name>
  637. <message>
  638. <location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="117"/>
  639. <source>Contextual Processes Job</source>
  640. <translation type="unfinished"/>
  641. </message>
  642. </context>
  643. <context>
  644. <name>CreatePartitionDialog</name>
  645. <message>
  646. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
  647. <source>Create a Partition</source>
  648. <translation>Створити розділ</translation>
  649. </message>
  650. <message>
  651. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/>
  652. <source> MiB</source>
  653. <translation> МіБ</translation>
  654. </message>
  655. <message>
  656. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
  657. <source>Partition &amp;Type:</source>
  658. <translation>&amp;Тип розділу:</translation>
  659. </message>
  660. <message>
  661. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
  662. <source>&amp;Primary</source>
  663. <translation>&amp;Основний</translation>
  664. </message>
  665. <message>
  666. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/>
  667. <source>E&amp;xtended</source>
  668. <translation>&amp;Розширений</translation>
  669. </message>
  670. <message>
  671. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/>
  672. <source>Fi&amp;le System:</source>
  673. <translation>&amp;Файлова система:</translation>
  674. </message>
  675. <message>
  676. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
  677. <source>LVM LV name</source>
  678. <translation type="unfinished"/>
  679. </message>
  680. <message>
  681. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="188"/>
  682. <source>Flags:</source>
  683. <translation>Прапорці:</translation>
  684. </message>
  685. <message>
  686. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="161"/>
  687. <source>&amp;Mount Point:</source>
  688. <translation>Точка &amp;підключення:</translation>
  689. </message>
  690. <message>
  691. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
  692. <source>Si&amp;ze:</source>
  693. <translation>Ро&amp;змір:</translation>
  694. </message>
  695. <message>
  696. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="72"/>
  697. <source>En&amp;crypt</source>
  698. <translation>За&amp;шифрувати</translation>
  699. </message>
  700. <message>
  701. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="151"/>
  702. <source>Logical</source>
  703. <translation>Логічний</translation>
  704. </message>
  705. <message>
  706. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="156"/>
  707. <source>Primary</source>
  708. <translation>Основний</translation>
  709. </message>
  710. <message>
  711. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="173"/>
  712. <source>GPT</source>
  713. <translation>GPT</translation>
  714. </message>
  715. <message>
  716. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="262"/>
  717. <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
  718. <translation>Точка підключення наразі використовується. Оберіть, будь ласка, іншу.</translation>
  719. </message>
  720. </context>
  721. <context>
  722. <name>CreatePartitionJob</name>
  723. <message>
  724. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="44"/>
  725. <source>Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
  726. <translation type="unfinished"/>
  727. </message>
  728. <message>
  729. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="55"/>
  730. <source>Create new &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  731. <translation type="unfinished"/>
  732. </message>
  733. <message>
  734. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="67"/>
  735. <source>Creating new %1 partition on %2.</source>
  736. <translation>Створення нового розділу %1 на %2.</translation>
  737. </message>
  738. <message>
  739. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="79"/>
  740. <source>The installer failed to create partition on disk &apos;%1&apos;.</source>
  741. <translation>Установник зазнав невдачі під час створення розділу на диску &apos;%1&apos;.</translation>
  742. </message>
  743. </context>
  744. <context>
  745. <name>CreatePartitionTableDialog</name>
  746. <message>
  747. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
  748. <source>Create Partition Table</source>
  749. <translation>Створити таблицю розділів</translation>
  750. </message>
  751. <message>
  752. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
  753. <source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
  754. <translation>Створення нової таблиці розділів знищить всі данні, присутні на диску.</translation>
  755. </message>
  756. <message>
  757. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
  758. <source>What kind of partition table do you want to create?</source>
  759. <translation>Таблицю розділів якого типу ви бажаєте створити?</translation>
  760. </message>
  761. <message>
  762. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
  763. <source>Master Boot Record (MBR)</source>
  764. <translation>Головний завантажувальний запис (MBR)</translation>
  765. </message>
  766. <message>
  767. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
  768. <source>GUID Partition Table (GPT)</source>
  769. <translation>Таблиця розділів GUID (GPT)</translation>
  770. </message>
  771. </context>
  772. <context>
  773. <name>CreatePartitionTableJob</name>
  774. <message>
  775. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="47"/>
  776. <source>Create new %1 partition table on %2.</source>
  777. <translation>Створити нову таблицю розділів %1 на %2.</translation>
  778. </message>
  779. <message>
  780. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="54"/>
  781. <source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
  782. <translation>Створити нову таблицю розділів &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; на &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
  783. </message>
  784. <message>
  785. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="64"/>
  786. <source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
  787. <translation>Створення нової таблиці розділів %1 на %2.</translation>
  788. </message>
  789. <message>
  790. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="82"/>
  791. <source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
  792. <translation>Установник зазнав невдачі під час створення таблиці розділів на %1.</translation>
  793. </message>
  794. </context>
  795. <context>
  796. <name>CreateUserJob</name>
  797. <message>
  798. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="51"/>
  799. <source>Create user %1</source>
  800. <translation>Створити користувача %1</translation>
  801. </message>
  802. <message>
  803. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="58"/>
  804. <source>Create user &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  805. <translation>Створити користувача &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  806. </message>
  807. <message>
  808. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="65"/>
  809. <source>Creating user %1.</source>
  810. <translation>Створення користувача %1.</translation>
  811. </message>
  812. <message>
  813. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="81"/>
  814. <source>Sudoers dir is not writable.</source>
  815. <translation>Неможливо запиcати у директорію sudoers.</translation>
  816. </message>
  817. <message>
  818. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="85"/>
  819. <source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
  820. <translation>Неможливо створити файл sudoers для запису.</translation>
  821. </message>
  822. <message>
  823. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="93"/>
  824. <source>Cannot chmod sudoers file.</source>
  825. <translation>Неможливо встановити права на файл sudoers.</translation>
  826. </message>
  827. <message>
  828. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="99"/>
  829. <source>Cannot open groups file for reading.</source>
  830. <translation>Неможливо відкрити файл груп для читання.</translation>
  831. </message>
  832. </context>
  833. <context>
  834. <name>CreateVolumeGroupDialog</name>
  835. <message>
  836. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line="37"/>
  837. <source>Create Volume Group</source>
  838. <translation type="unfinished"/>
  839. </message>
  840. </context>
  841. <context>
  842. <name>CreateVolumeGroupJob</name>
  843. <message>
  844. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
  845. <source>Create new volume group named %1.</source>
  846. <translation type="unfinished"/>
  847. </message>
  848. <message>
  849. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="45"/>
  850. <source>Create new volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  851. <translation type="unfinished"/>
  852. </message>
  853. <message>
  854. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="52"/>
  855. <source>Creating new volume group named %1.</source>
  856. <translation type="unfinished"/>
  857. </message>
  858. <message>
  859. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="65"/>
  860. <source>The installer failed to create a volume group named &apos;%1&apos;.</source>
  861. <translation type="unfinished"/>
  862. </message>
  863. </context>
  864. <context>
  865. <name>DeactivateVolumeGroupJob</name>
  866. <message>
  867. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="34"/>
  868. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="48"/>
  869. <source>Deactivate volume group named %1.</source>
  870. <translation type="unfinished"/>
  871. </message>
  872. <message>
  873. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="41"/>
  874. <source>Deactivate volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  875. <translation type="unfinished"/>
  876. </message>
  877. <message>
  878. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="61"/>
  879. <source>The installer failed to deactivate a volume group named %1.</source>
  880. <translation type="unfinished"/>
  881. </message>
  882. </context>
  883. <context>
  884. <name>DeletePartitionJob</name>
  885. <message>
  886. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="40"/>
  887. <source>Delete partition %1.</source>
  888. <translation>Видалити розділ %1.</translation>
  889. </message>
  890. <message>
  891. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="48"/>
  892. <source>Delete partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  893. <translation>Видалити розділ &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  894. </message>
  895. <message>
  896. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="56"/>
  897. <source>Deleting partition %1.</source>
  898. <translation>Видалення розділу %1.</translation>
  899. </message>
  900. <message>
  901. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="68"/>
  902. <source>The installer failed to delete partition %1.</source>
  903. <translation>Установник зазнав невдачі під час видалення розділу %1.</translation>
  904. </message>
  905. </context>
  906. <context>
  907. <name>DeviceInfoWidget</name>
  908. <message>
  909. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="151"/>
  910. <source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
  911. <translation>Тип &lt;strong&gt;таблиці розділів&lt;/strong&gt; на обраному пристрої зберігання.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Єдиний спосіб змінити таблицю розділів - це очистити і створити таблицю розділів з нуля, що знищить всі дані на пристрої зберігання.&lt;br&gt;Установник залишить поточну таблицю розділів, якщо ви явно не оберете інше.&lt;br&gt;Якщо не впевнені, на більш сучасних системах надайте перевагу GPT.</translation>
  912. </message>
  913. <message>
  914. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="108"/>
  915. <source>This device has a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table.</source>
  916. <translation>На цьому пристрої таблиця розділів &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  917. </message>
  918. <message>
  919. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="115"/>
  920. <source>This is a &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
  921. <translation>Це &lt;strong&gt;loop-пристрій&lt;/strong&gt;.Це псевдо-пристрій, що не має таблиці розділів та дозволяє доступ до файлу як до блокового пристрою. Цей спосіб налаштування зазвичай містить одну єдину файлову систему.</translation>
  922. </message>
  923. <message>
  924. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="122"/>
  925. <source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
  926. <translation>Установник &lt;strong&gt;не може визначити таблицю розділів&lt;/strong&gt; на обраному пристрої зберігання.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Пристрій або на має таблиці розділів, або таблицю розділів пошкоджено чи вона невідомого типу.&lt;br&gt;Установник може створити нову таблицю розділів для вас, автоматично або за допомогою сторінки розподілення вручну.</translation>
  927. </message>
  928. <message>
  929. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="132"/>
  930. <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This is the recommended partition table type for modern systems which start from an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.</source>
  931. <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Це рекомендований тип таблиці розділів для сучасних систем, які запускаються за допомогою завантажувального середовища &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;.</translation>
  932. </message>
  933. <message>
  934. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="138"/>
  935. <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This partition table type is only advisable on older systems which start from a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment. GPT is recommended in most other cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.&lt;br&gt;Only 4 &lt;em&gt;primary&lt;/em&gt; partitions may be created, and of those 4, one can be an &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; partition, which may in turn contain many &lt;em&gt;logical&lt;/em&gt; partitions.</source>
  936. <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Цей тип таблиці розділів рекомендований лише для старих систем, які запускаються за допомогою завантажувального середовища &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;. GPT рекомендовано у більшості інших випадків.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Попередження:&lt;/strong&gt; таблиця розділів MBR - це застарілий стандарт часів MS-DOS. Можливо створити &lt;br&gt;Лише 4 &lt;em&gt;основних&lt;/em&gt; розділів, один зі яких може бути &lt;em&gt;розширеним&lt;/em&gt;, який в свою чергу може містити багато &lt;em&gt;логічних&lt;/em&gt; розділів.</translation>
  937. </message>
  938. </context>
  939. <context>
  940. <name>DeviceModel</name>
  941. <message>
  942. <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="92"/>
  943. <source>%1 - %2 (%3)</source>
  944. <extracomment>device[name] - size[number] (device-node[name])</extracomment>
  945. <translation>%1 - %2 (%3)</translation>
  946. </message>
  947. <message>
  948. <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="103"/>
  949. <source>%1 - (%2)</source>
  950. <extracomment>device[name] - (device-node[name])</extracomment>
  951. <translation type="unfinished"/>
  952. </message>
  953. </context>
  954. <context>
  955. <name>DracutLuksCfgJob</name>
  956. <message>
  957. <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/>
  958. <source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
  959. <translation>Записати налаштування LUKS для Dracut до %1</translation>
  960. </message>
  961. <message>
  962. <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="133"/>
  963. <source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: &quot;/&quot; partition is not encrypted</source>
  964. <translation>Пропустити запис налаштування LUKS для Dracut: розділ &quot;/&quot; не зашифрований</translation>
  965. </message>
  966. <message>
  967. <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/>
  968. <source>Failed to open %1</source>
  969. <translation>Не вдалося відкрити %1</translation>
  970. </message>
  971. </context>
  972. <context>
  973. <name>DummyCppJob</name>
  974. <message>
  975. <location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="47"/>
  976. <source>Dummy C++ Job</source>
  977. <translation>Завдання-макет C++</translation>
  978. </message>
  979. </context>
  980. <context>
  981. <name>EditExistingPartitionDialog</name>
  982. <message>
  983. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
  984. <source>Edit Existing Partition</source>
  985. <translation>Редагування розділу</translation>
  986. </message>
  987. <message>
  988. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
  989. <source>Content:</source>
  990. <translation>Вміст:</translation>
  991. </message>
  992. <message>
  993. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
  994. <source>&amp;Keep</source>
  995. <translation>За&amp;лишити</translation>
  996. </message>
  997. <message>
  998. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
  999. <source>Format</source>
  1000. <translation>Форматувати</translation>
  1001. </message>
  1002. <message>
  1003. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
  1004. <source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
  1005. <translation>Попередження: Форматування розділу знищить всі присутні на ньому дані.</translation>
  1006. </message>
  1007. <message>
  1008. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
  1009. <source>&amp;Mount Point:</source>
  1010. <translation>Точка &amp;підключення:</translation>
  1011. </message>
  1012. <message>
  1013. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
  1014. <source>Si&amp;ze:</source>
  1015. <translation>Ро&amp;змір:</translation>
  1016. </message>
  1017. <message>
  1018. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
  1019. <source> MiB</source>
  1020. <translation> МіБ</translation>
  1021. </message>
  1022. <message>
  1023. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="136"/>
  1024. <source>Fi&amp;le System:</source>
  1025. <translation>&amp;Файлова система:</translation>
  1026. </message>
  1027. <message>
  1028. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="149"/>
  1029. <source>Flags:</source>
  1030. <translation>Прапорці:</translation>
  1031. </message>
  1032. <message>
  1033. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="269"/>
  1034. <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
  1035. <translation>Точка підключення наразі використовується. Оберіть, будь ласка, іншу.</translation>
  1036. </message>
  1037. </context>
  1038. <context>
  1039. <name>EncryptWidget</name>
  1040. <message>
  1041. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/>
  1042. <source>Form</source>
  1043. <translation>Форма</translation>
  1044. </message>
  1045. <message>
  1046. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/>
  1047. <source>En&amp;crypt system</source>
  1048. <translation>За&amp;шифрувати систему</translation>
  1049. </message>
  1050. <message>
  1051. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/>
  1052. <source>Passphrase</source>
  1053. <translation>Ключова фраза</translation>
  1054. </message>
  1055. <message>
  1056. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/>
  1057. <source>Confirm passphrase</source>
  1058. <translation>Підтвердження ключової фрази</translation>
  1059. </message>
  1060. <message>
  1061. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="151"/>
  1062. <source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
  1063. <translation>Будь ласка, введіть однакову ключову фразу у обидва текстові вікна.</translation>
  1064. </message>
  1065. </context>
  1066. <context>
  1067. <name>FillGlobalStorageJob</name>
  1068. <message>
  1069. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="130"/>
  1070. <source>Set partition information</source>
  1071. <translation>Ввести інформацію про розділ</translation>
  1072. </message>
  1073. <message>
  1074. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="153"/>
  1075. <source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
  1076. <translation>Встановити %1 на &lt;strong&gt;новий&lt;/strong&gt; системний розділ %2.</translation>
  1077. </message>
  1078. <message>
  1079. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="157"/>
  1080. <source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  1081. <translation>Налаштувати &lt;strong&gt;новий&lt;/strong&gt; розділ %2 з точкою підключення &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  1082. </message>
  1083. <message>
  1084. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="165"/>
  1085. <source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  1086. <translation>Встановити %2 на системний розділ %3 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  1087. </message>
  1088. <message>
  1089. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="170"/>
  1090. <source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
  1091. <translation>Налаштувати розділ %3 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; з точкою підключення &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
  1092. </message>
  1093. <message>
  1094. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="182"/>
  1095. <source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  1096. <translation>Встановити завантажувач на &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  1097. </message>
  1098. <message>
  1099. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="192"/>
  1100. <source>Setting up mount points.</source>
  1101. <translation>Налаштування точок підключення.</translation>
  1102. </message>
  1103. </context>
  1104. <context>
  1105. <name>FinishedPage</name>
  1106. <message>
  1107. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
  1108. <source>Form</source>
  1109. <translation>Форма</translation>
  1110. </message>
  1111. <message>
  1112. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="95"/>
  1113. <source>&lt;Restart checkbox tooltip&gt;</source>
  1114. <translation type="unfinished"/>
  1115. </message>
  1116. <message>
  1117. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="98"/>
  1118. <source>&amp;Restart now</source>
  1119. <translation>&amp;Перезавантажити зараз</translation>
  1120. </message>
  1121. <message>
  1122. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="54"/>
  1123. <source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been set up on your computer.&lt;br/&gt;You may now start using your new system.</source>
  1124. <translation type="unfinished"/>
  1125. </message>
  1126. <message>
  1127. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="58"/>
  1128. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Done&lt;/span&gt; or close the setup program.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  1129. <translation type="unfinished"/>
  1130. </message>
  1131. <message>
  1132. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="66"/>
  1133. <source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
  1134. <translation>&lt;h1&gt;Все зроблено.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 встановлено на ваш комп&apos;ютер.&lt;br/&gt;Ви можете перезавантажитися до вашої нової системи або продовжити використання Live-середовища %2.</translation>
  1135. </message>
  1136. <message>
  1137. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="71"/>
  1138. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Done&lt;/span&gt; or close the installer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  1139. <translation type="unfinished"/>
  1140. </message>
  1141. <message>
  1142. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="133"/>
  1143. <source>&lt;h1&gt;Setup Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been set up on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
  1144. <translation type="unfinished"/>
  1145. </message>
  1146. <message>
  1147. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="139"/>
  1148. <source>&lt;h1&gt;Installation Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been installed on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
  1149. <translation>&lt;h1&gt;Встановлення зазнало невдачі&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 не було встановлено на Ваш комп&apos;ютер.&lt;br/&gt;Повідомлення про помилку: %2.</translation>
  1150. </message>
  1151. </context>
  1152. <context>
  1153. <name>FinishedViewStep</name>
  1154. <message>
  1155. <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="78"/>
  1156. <source>Finish</source>
  1157. <translation>Завершити</translation>
  1158. </message>
  1159. <message>
  1160. <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="132"/>
  1161. <source>Setup Complete</source>
  1162. <translation type="unfinished"/>
  1163. </message>
  1164. <message>
  1165. <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="133"/>
  1166. <source>Installation Complete</source>
  1167. <translation>Встановлення завершено</translation>
  1168. </message>
  1169. <message>
  1170. <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="135"/>
  1171. <source>The setup of %1 is complete.</source>
  1172. <translation type="unfinished"/>
  1173. </message>
  1174. <message>
  1175. <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="136"/>
  1176. <source>The installation of %1 is complete.</source>
  1177. <translation>Встановлення %1 завершено.</translation>
  1178. </message>
  1179. </context>
  1180. <context>
  1181. <name>FormatPartitionJob</name>
  1182. <message>
  1183. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="41"/>
  1184. <source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.</source>
  1185. <translation type="unfinished"/>
  1186. </message>
  1187. <message>
  1188. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="52"/>
  1189. <source>Format &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
  1190. <translation type="unfinished"/>
  1191. </message>
  1192. <message>
  1193. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="63"/>
  1194. <source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
  1195. <translation>Форматування розділу %1 з файловою системою %2.</translation>
  1196. </message>
  1197. <message>
  1198. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="77"/>
  1199. <source>The installer failed to format partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
  1200. <translation>Установник зазнав невдачі під час форматування розділу %1 на диску &apos;%2&apos;.</translation>
  1201. </message>
  1202. </context>
  1203. <context>
  1204. <name>GeneralRequirements</name>
  1205. <message>
  1206. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="108"/>
  1207. <source>has at least %1 GiB available drive space</source>
  1208. <translation type="unfinished"/>
  1209. </message>
  1210. <message>
  1211. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="109"/>
  1212. <source>There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.</source>
  1213. <translation type="unfinished"/>
  1214. </message>
  1215. <message>
  1216. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="116"/>
  1217. <source>has at least %1 GiB working memory</source>
  1218. <translation type="unfinished"/>
  1219. </message>
  1220. <message>
  1221. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="117"/>
  1222. <source>The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.</source>
  1223. <translation type="unfinished"/>
  1224. </message>
  1225. <message>
  1226. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="124"/>
  1227. <source>is plugged in to a power source</source>
  1228. <translation>підключена до джерела живлення</translation>
  1229. </message>
  1230. <message>
  1231. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="125"/>
  1232. <source>The system is not plugged in to a power source.</source>
  1233. <translation>Система не підключена до джерела живлення.</translation>
  1234. </message>
  1235. <message>
  1236. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="132"/>
  1237. <source>is connected to the Internet</source>
  1238. <translation>з&apos;єднано з мережею Інтернет</translation>
  1239. </message>
  1240. <message>
  1241. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="133"/>
  1242. <source>The system is not connected to the Internet.</source>
  1243. <translation>Система не з&apos;єднана з мережею Інтернет.</translation>
  1244. </message>
  1245. <message>
  1246. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="142"/>
  1247. <source>The setup program is not running with administrator rights.</source>
  1248. <translation type="unfinished"/>
  1249. </message>
  1250. <message>
  1251. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="143"/>
  1252. <source>The installer is not running with administrator rights.</source>
  1253. <translation>Установник запущено без прав адміністратора.</translation>
  1254. </message>
  1255. <message>
  1256. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="152"/>
  1257. <source>The screen is too small to display the setup program.</source>
  1258. <translation type="unfinished"/>
  1259. </message>
  1260. <message>
  1261. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="153"/>
  1262. <source>The screen is too small to display the installer.</source>
  1263. <translation>Екран замалий для відображення установника.</translation>
  1264. </message>
  1265. </context>
  1266. <context>
  1267. <name>IDJob</name>
  1268. <message>
  1269. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="38"/>
  1270. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="47"/>
  1271. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="59"/>
  1272. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="67"/>
  1273. <source>OEM Batch Identifier</source>
  1274. <translation type="unfinished"/>
  1275. </message>
  1276. <message>
  1277. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="48"/>
  1278. <source>Could not create directories &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
  1279. <translation type="unfinished"/>
  1280. </message>
  1281. <message>
  1282. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="60"/>
  1283. <source>Could not open file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
  1284. <translation type="unfinished"/>
  1285. </message>
  1286. <message>
  1287. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="68"/>
  1288. <source>Could not write to file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
  1289. <translation type="unfinished"/>
  1290. </message>
  1291. </context>
  1292. <context>
  1293. <name>InteractiveTerminalPage</name>
  1294. <message>
  1295. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="53"/>
  1296. <source>Konsole not installed</source>
  1297. <translation>Konsole не встановлено</translation>
  1298. </message>
  1299. <message>
  1300. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="54"/>
  1301. <source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
  1302. <translation>Будь ласка встановіть KDE Konsole і спробуйте знову!</translation>
  1303. </message>
  1304. <message>
  1305. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="116"/>
  1306. <source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
  1307. <translation>Виконується скрипт: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
  1308. </message>
  1309. </context>
  1310. <context>
  1311. <name>InteractiveTerminalViewStep</name>
  1312. <message>
  1313. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="47"/>
  1314. <source>Script</source>
  1315. <translation>Скрипт</translation>
  1316. </message>
  1317. </context>
  1318. <context>
  1319. <name>KeyboardPage</name>
  1320. <message>
  1321. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="219"/>
  1322. <source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
  1323. <translation>Встановити модель клавіатури як %1.&lt;br/&gt;</translation>
  1324. </message>
  1325. <message>
  1326. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="223"/>
  1327. <source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
  1328. <translation>Встановити розкладку клавіатури як %1/%2.</translation>
  1329. </message>
  1330. </context>
  1331. <context>
  1332. <name>KeyboardViewStep</name>
  1333. <message>
  1334. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="50"/>
  1335. <source>Keyboard</source>
  1336. <translation>Клавіатура</translation>
  1337. </message>
  1338. </context>
  1339. <context>
  1340. <name>LCLocaleDialog</name>
  1341. <message>
  1342. <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="34"/>
  1343. <source>System locale setting</source>
  1344. <translation>Налаштування системної локалі</translation>
  1345. </message>
  1346. <message>
  1347. <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="41"/>
  1348. <source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  1349. <translation>Налаштування системної локалі впливає на мову та набір символів для деяких елементів інтерфейсу командного рядку.&lt;br/&gt;Наразі встановлено &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  1350. </message>
  1351. <message>
  1352. <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="66"/>
  1353. <source>&amp;Cancel</source>
  1354. <translation>&amp;Скасувати</translation>
  1355. </message>
  1356. <message>
  1357. <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="67"/>
  1358. <source>&amp;OK</source>
  1359. <translation>&amp;OK</translation>
  1360. </message>
  1361. </context>
  1362. <context>
  1363. <name>LicensePage</name>
  1364. <message>
  1365. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
  1366. <source>Form</source>
  1367. <translation>Форма</translation>
  1368. </message>
  1369. <message>
  1370. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="123"/>
  1371. <source>I accept the terms and conditions above.</source>
  1372. <translation>Я приймаю положення та умови, що наведені вище.</translation>
  1373. </message>
  1374. <message>
  1375. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="146"/>
  1376. <source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
  1377. <translation>&lt;h1&gt;Ліцензійна угода&lt;/h1&gt;Процедура встановить пропрієтарне програмне забезпечення, яке підлягає умовам ліцензування.</translation>
  1378. </message>
  1379. <message>
  1380. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="149"/>
  1381. <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
  1382. <translation>Будь-ласка, перегляньте Ліцензійні Угоди Кінцевого Користувача (EULAs), що наведені вище.&lt;br/&gt;Якщо ви не згодні з умовами, процедуру встановлення не можна продовжити.</translation>
  1383. </message>
  1384. <message>
  1385. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="155"/>
  1386. <source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
  1387. <translation>&lt;h1&gt;Ліцензійна угода&lt;/h1&gt;Для надання додаткових можливостей та з метою покращення користувацького досвіду, процедура може встановити пропрієтарне програмне забезпечення, яке підлягає умовам ліцензування.</translation>
  1388. </message>
  1389. <message>
  1390. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="160"/>
  1391. <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
  1392. <translation>Будь-ласка, перегляньте Ліцензійні Угоди Кінцевого Користувача (EULAs), що наведені вище.&lt;br/&gt;Якщо ви не згодні з умовами, пропрієтарне програмне забезпечення не буде встановлено, та замість нього буде використано альтернативи з відкритим сирцевим кодом.</translation>
  1393. </message>
  1394. </context>
  1395. <context>
  1396. <name>LicenseViewStep</name>
  1397. <message>
  1398. <location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/>
  1399. <source>License</source>
  1400. <translation>Ліцензія</translation>
  1401. </message>
  1402. </context>
  1403. <context>
  1404. <name>LicenseWidget</name>
  1405. <message>
  1406. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="122"/>
  1407. <source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
  1408. <extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
  1409. <translation>&lt;strong&gt;Драйвер %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;від %2</translation>
  1410. </message>
  1411. <message>
  1412. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="129"/>
  1413. <source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1414. <extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
  1415. <translation>&lt;strong&gt;Графічний драйвер %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;від %2&lt;/font&gt;</translation>
  1416. </message>
  1417. <message>
  1418. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="135"/>
  1419. <source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1420. <translation>&lt;strong&gt;Плагін для переглядача тенет %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;від %2&lt;/font&gt;</translation>
  1421. </message>
  1422. <message>
  1423. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="141"/>
  1424. <source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1425. <translation>&lt;strong&gt;Кодек %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;від %2&lt;/font&gt;</translation>
  1426. </message>
  1427. <message>
  1428. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="147"/>
  1429. <source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1430. <translation>&lt;strong&gt;Пакет %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;від %2&lt;/font&gt;</translation>
  1431. </message>
  1432. <message>
  1433. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="153"/>
  1434. <source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1435. <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;від %2&lt;/font&gt;</translation>
  1436. </message>
  1437. <message>
  1438. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="191"/>
  1439. <source>Shows the complete license text</source>
  1440. <translation type="unfinished"/>
  1441. </message>
  1442. <message>
  1443. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="192"/>
  1444. <source>Hide license text</source>
  1445. <translation type="unfinished"/>
  1446. </message>
  1447. <message>
  1448. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="196"/>
  1449. <source>Show license agreement</source>
  1450. <translation type="unfinished"/>
  1451. </message>
  1452. <message>
  1453. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="197"/>
  1454. <source>Hide license agreement</source>
  1455. <translation type="unfinished"/>
  1456. </message>
  1457. <message>
  1458. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="201"/>
  1459. <source>Opens the license agreement in a browser window.</source>
  1460. <translation type="unfinished"/>
  1461. </message>
  1462. <message>
  1463. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="202"/>
  1464. <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;View license agreement&lt;/a&gt;</source>
  1465. <translation type="unfinished"/>
  1466. </message>
  1467. </context>
  1468. <context>
  1469. <name>LocalePage</name>
  1470. <message>
  1471. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="396"/>
  1472. <source>The system language will be set to %1.</source>
  1473. <translation>Мову %1 буде встановлено як системну.</translation>
  1474. </message>
  1475. <message>
  1476. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="397"/>
  1477. <source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
  1478. <translation>%1 буде встановлено як локаль чисел та дат.</translation>
  1479. </message>
  1480. <message>
  1481. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="219"/>
  1482. <source>Region:</source>
  1483. <translation>Регіон:</translation>
  1484. </message>
  1485. <message>
  1486. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="220"/>
  1487. <source>Zone:</source>
  1488. <translation>Зона:</translation>
  1489. </message>
  1490. <message>
  1491. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="224"/>
  1492. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="225"/>
  1493. <source>&amp;Change...</source>
  1494. <translation>&amp;Змінити...</translation>
  1495. </message>
  1496. <message>
  1497. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="404"/>
  1498. <source>Set timezone to %1/%2.&lt;br/&gt;</source>
  1499. <translation>Встановити зону %1/%2.&lt;br/&gt;</translation>
  1500. </message>
  1501. </context>
  1502. <context>
  1503. <name>LocaleViewStep</name>
  1504. <message>
  1505. <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="55"/>
  1506. <source>Loading location data...</source>
  1507. <translation>Завантаження данних про місцезнаходження...</translation>
  1508. </message>
  1509. <message>
  1510. <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="132"/>
  1511. <source>Location</source>
  1512. <translation>Місцезнаходження</translation>
  1513. </message>
  1514. </context>
  1515. <context>
  1516. <name>NetInstallPage</name>
  1517. <message>
  1518. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="62"/>
  1519. <source>Name</source>
  1520. <translation>Ім&apos;я</translation>
  1521. </message>
  1522. <message>
  1523. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="63"/>
  1524. <source>Description</source>
  1525. <translation>Опис</translation>
  1526. </message>
  1527. <message>
  1528. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="84"/>
  1529. <source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
  1530. <translation>Встановлення через мережу. (Вимкнено: Неможливо отримати список пакетів, перевірте ваше підключення до мережі)</translation>
  1531. </message>
  1532. <message>
  1533. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="94"/>
  1534. <source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
  1535. <translation>Встановлення через мережу. (Вимкнено: Отримано неправильні дані про групи)</translation>
  1536. </message>
  1537. </context>
  1538. <context>
  1539. <name>NetInstallViewStep</name>
  1540. <message>
  1541. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="54"/>
  1542. <source>Package selection</source>
  1543. <translation>Вибір пакетів</translation>
  1544. </message>
  1545. </context>
  1546. <context>
  1547. <name>OEMPage</name>
  1548. <message>
  1549. <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="28"/>
  1550. <source>Ba&amp;tch:</source>
  1551. <translation type="unfinished"/>
  1552. </message>
  1553. <message>
  1554. <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="38"/>
  1555. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  1556. <translation type="unfinished"/>
  1557. </message>
  1558. <message>
  1559. <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="48"/>
  1560. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;OEM Configuration&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Calamares will use OEM settings while configuring the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  1561. <translation type="unfinished"/>
  1562. </message>
  1563. </context>
  1564. <context>
  1565. <name>OEMViewStep</name>
  1566. <message>
  1567. <location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="121"/>
  1568. <source>OEM Configuration</source>
  1569. <translation type="unfinished"/>
  1570. </message>
  1571. <message>
  1572. <location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="126"/>
  1573. <source>Set the OEM Batch Identifier to &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
  1574. <translation type="unfinished"/>
  1575. </message>
  1576. </context>
  1577. <context>
  1578. <name>PWQ</name>
  1579. <message>
  1580. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="63"/>
  1581. <source>Password is too short</source>
  1582. <translation>Пароль занадто короткий</translation>
  1583. </message>
  1584. <message>
  1585. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="85"/>
  1586. <source>Password is too long</source>
  1587. <translation>Пароль задовгий</translation>
  1588. </message>
  1589. <message>
  1590. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="169"/>
  1591. <source>Password is too weak</source>
  1592. <translation>Пароль надто ненадійний</translation>
  1593. </message>
  1594. <message>
  1595. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="176"/>
  1596. <source>Memory allocation error when setting &apos;%1&apos;</source>
  1597. <translation type="unfinished"/>
  1598. </message>
  1599. <message>
  1600. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="180"/>
  1601. <source>Memory allocation error</source>
  1602. <translation>Помилка виділення пам&apos;яті</translation>
  1603. </message>
  1604. <message>
  1605. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="182"/>
  1606. <source>The password is the same as the old one</source>
  1607. <translation>Цей пароль такий же як і старий</translation>
  1608. </message>
  1609. <message>
  1610. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="184"/>
  1611. <source>The password is a palindrome</source>
  1612. <translation type="unfinished"/>
  1613. </message>
  1614. <message>
  1615. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="186"/>
  1616. <source>The password differs with case changes only</source>
  1617. <translation type="unfinished"/>
  1618. </message>
  1619. <message>
  1620. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="188"/>
  1621. <source>The password is too similar to the old one</source>
  1622. <translation>Цей пароль надто схожий на попередній</translation>
  1623. </message>
  1624. <message>
  1625. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="190"/>
  1626. <source>The password contains the user name in some form</source>
  1627. <translation>Цей пароль якимось чином містить ім&apos;я користувача
  1628. </translation>
  1629. </message>
  1630. <message>
  1631. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="192"/>
  1632. <source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
  1633. <translation>Цей пароль містить слова зі справжнього імені користувача в якійсь із форм</translation>
  1634. </message>
  1635. <message>
  1636. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="194"/>
  1637. <source>The password contains forbidden words in some form</source>
  1638. <translation type="unfinished"/>
  1639. </message>
  1640. <message>
  1641. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="197"/>
  1642. <source>The password contains less than %1 digits</source>
  1643. <translation>Цей пароль містить менше ніж %1 символ</translation>
  1644. </message>
  1645. <message>
  1646. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="198"/>
  1647. <source>The password contains too few digits</source>
  1648. <translation>Цей пароль містить замало символів</translation>
  1649. </message>
  1650. <message>
  1651. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="201"/>
  1652. <source>The password contains less than %1 uppercase letters</source>
  1653. <translation type="unfinished"/>
  1654. </message>
  1655. <message>
  1656. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/>
  1657. <source>The password contains too few uppercase letters</source>
  1658. <translation type="unfinished"/>
  1659. </message>
  1660. <message>
  1661. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="205"/>
  1662. <source>The password contains less than %1 lowercase letters</source>
  1663. <translation type="unfinished"/>
  1664. </message>
  1665. <message>
  1666. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/>
  1667. <source>The password contains too few lowercase letters</source>
  1668. <translation type="unfinished"/>
  1669. </message>
  1670. <message>
  1671. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="209"/>
  1672. <source>The password contains less than %1 non-alphanumeric characters</source>
  1673. <translation type="unfinished"/>
  1674. </message>
  1675. <message>
  1676. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/>
  1677. <source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
  1678. <translation type="unfinished"/>
  1679. </message>
  1680. <message>
  1681. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="213"/>
  1682. <source>The password is shorter than %1 characters</source>
  1683. <translation type="unfinished"/>
  1684. </message>
  1685. <message>
  1686. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="214"/>
  1687. <source>The password is too short</source>
  1688. <translation>Цей пароль занадто короткий</translation>
  1689. </message>
  1690. <message>
  1691. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="216"/>
  1692. <source>The password is just rotated old one</source>
  1693. <translation type="unfinished"/>
  1694. </message>
  1695. <message>
  1696. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="219"/>
  1697. <source>The password contains less than %1 character classes</source>
  1698. <translation type="unfinished"/>
  1699. </message>
  1700. <message>
  1701. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="220"/>
  1702. <source>The password does not contain enough character classes</source>
  1703. <translation type="unfinished"/>
  1704. </message>
  1705. <message>
  1706. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="223"/>
  1707. <source>The password contains more than %1 same characters consecutively</source>
  1708. <translation type="unfinished"/>
  1709. </message>
  1710. <message>
  1711. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="224"/>
  1712. <source>The password contains too many same characters consecutively</source>
  1713. <translation type="unfinished"/>
  1714. </message>
  1715. <message>
  1716. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="227"/>
  1717. <source>The password contains more than %1 characters of the same class consecutively</source>
  1718. <translation type="unfinished"/>
  1719. </message>
  1720. <message>
  1721. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="228"/>
  1722. <source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
  1723. <translation type="unfinished"/>
  1724. </message>
  1725. <message>
  1726. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="231"/>
  1727. <source>The password contains monotonic sequence longer than %1 characters</source>
  1728. <translation type="unfinished"/>
  1729. </message>
  1730. <message>
  1731. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="232"/>
  1732. <source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
  1733. <translation type="unfinished"/>
  1734. </message>
  1735. <message>
  1736. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="234"/>
  1737. <source>No password supplied</source>
  1738. <translation type="unfinished"/>
  1739. </message>
  1740. <message>
  1741. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="236"/>
  1742. <source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
  1743. <translation type="unfinished"/>
  1744. </message>
  1745. <message>
  1746. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="238"/>
  1747. <source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
  1748. <translation type="unfinished"/>
  1749. </message>
  1750. <message>
  1751. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/>
  1752. <source>The password fails the dictionary check - %1</source>
  1753. <translation type="unfinished"/>
  1754. </message>
  1755. <message>
  1756. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="245"/>
  1757. <source>The password fails the dictionary check</source>
  1758. <translation type="unfinished"/>
  1759. </message>
  1760. <message>
  1761. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="249"/>
  1762. <source>Unknown setting - %1</source>
  1763. <translation type="unfinished"/>
  1764. </message>
  1765. <message>
  1766. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="253"/>
  1767. <source>Unknown setting</source>
  1768. <translation type="unfinished"/>
  1769. </message>
  1770. <message>
  1771. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="257"/>
  1772. <source>Bad integer value of setting - %1</source>
  1773. <translation type="unfinished"/>
  1774. </message>
  1775. <message>
  1776. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="261"/>
  1777. <source>Bad integer value</source>
  1778. <translation type="unfinished"/>
  1779. </message>
  1780. <message>
  1781. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="265"/>
  1782. <source>Setting %1 is not of integer type</source>
  1783. <translation type="unfinished"/>
  1784. </message>
  1785. <message>
  1786. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="269"/>
  1787. <source>Setting is not of integer type</source>
  1788. <translation type="unfinished"/>
  1789. </message>
  1790. <message>
  1791. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="273"/>
  1792. <source>Setting %1 is not of string type</source>
  1793. <translation type="unfinished"/>
  1794. </message>
  1795. <message>
  1796. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="277"/>
  1797. <source>Setting is not of string type</source>
  1798. <translation type="unfinished"/>
  1799. </message>
  1800. <message>
  1801. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="279"/>
  1802. <source>Opening the configuration file failed</source>
  1803. <translation type="unfinished"/>
  1804. </message>
  1805. <message>
  1806. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="281"/>
  1807. <source>The configuration file is malformed</source>
  1808. <translation type="unfinished"/>
  1809. </message>
  1810. <message>
  1811. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="283"/>
  1812. <source>Fatal failure</source>
  1813. <translation>Фатальна помилка</translation>
  1814. </message>
  1815. <message>
  1816. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="285"/>
  1817. <source>Unknown error</source>
  1818. <translation>Невідома помилка</translation>
  1819. </message>
  1820. </context>
  1821. <context>
  1822. <name>Page_Keyboard</name>
  1823. <message>
  1824. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
  1825. <source>Form</source>
  1826. <translation>Форма</translation>
  1827. </message>
  1828. <message>
  1829. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
  1830. <source>Keyboard Model:</source>
  1831. <translation>Модель клавіатури:</translation>
  1832. </message>
  1833. <message>
  1834. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
  1835. <source>Type here to test your keyboard</source>
  1836. <translation>Напишіть тут, щоб перевірити клавіатуру</translation>
  1837. </message>
  1838. </context>
  1839. <context>
  1840. <name>Page_UserSetup</name>
  1841. <message>
  1842. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
  1843. <source>Form</source>
  1844. <translation>Форма</translation>
  1845. </message>
  1846. <message>
  1847. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
  1848. <source>What is your name?</source>
  1849. <translation>Ваше ім&apos;я?</translation>
  1850. </message>
  1851. <message>
  1852. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/>
  1853. <source>What name do you want to use to log in?</source>
  1854. <translation>Яке ім&apos;я ви бажаєте використовувати для входу?</translation>
  1855. </message>
  1856. <message>
  1857. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/>
  1858. <source>Choose a password to keep your account safe.</source>
  1859. <translation>Оберіть пароль, щоб тримати ваш обліковий рахунок у безпеці.</translation>
  1860. </message>
  1861. <message>
  1862. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
  1863. <source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
  1864. <translation>&lt;small&gt;Введіть один й той самий пароль двічі, для перевірки щодо помилок введення. Надійному паролю слід містити суміш літер, чисел та розділових знаків, бути довжиною хоча б вісім символів та регулярно змінюватись.&lt;/small&gt;</translation>
  1865. </message>
  1866. <message>
  1867. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
  1868. <source>What is the name of this computer?</source>
  1869. <translation>Ім&apos;я цього комп&apos;ютера?</translation>
  1870. </message>
  1871. <message>
  1872. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/>
  1873. <source>&lt;small&gt;This name will be used if you make the computer visible to others on a network.&lt;/small&gt;</source>
  1874. <translation>&lt;small&gt;Це ім&apos;я буде використовуватись, якщо ви зробите комп&apos;ютер видимим іншим у мережі.&lt;/small&gt;</translation>
  1875. </message>
  1876. <message>
  1877. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="466"/>
  1878. <source>Log in automatically without asking for the password.</source>
  1879. <translation>Входити автоматично без паролю.</translation>
  1880. </message>
  1881. <message>
  1882. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="473"/>
  1883. <source>Use the same password for the administrator account.</source>
  1884. <translation>Використовувати той самий пароль і для облікового рахунку адміністратора.</translation>
  1885. </message>
  1886. <message>
  1887. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="496"/>
  1888. <source>Choose a password for the administrator account.</source>
  1889. <translation>Оберіть пароль для облікового рахунку адміністратора.</translation>
  1890. </message>
  1891. <message>
  1892. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="601"/>
  1893. <source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
  1894. <translation>&lt;small&gt;Введіть один й той самий пароль двічі, для перевірки щодо помилок введення.&lt;/small&gt;</translation>
  1895. </message>
  1896. </context>
  1897. <context>
  1898. <name>PartitionLabelsView</name>
  1899. <message>
  1900. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="197"/>
  1901. <source>Root</source>
  1902. <translation>Корінь</translation>
  1903. </message>
  1904. <message>
  1905. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="200"/>
  1906. <source>Home</source>
  1907. <translation>Домівка</translation>
  1908. </message>
  1909. <message>
  1910. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="202"/>
  1911. <source>Boot</source>
  1912. <translation>Завантажувальний розділ</translation>
  1913. </message>
  1914. <message>
  1915. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/>
  1916. <source>EFI system</source>
  1917. <translation>EFI-система</translation>
  1918. </message>
  1919. <message>
  1920. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="207"/>
  1921. <source>Swap</source>
  1922. <translation>Область підкачки</translation>
  1923. </message>
  1924. <message>
  1925. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="209"/>
  1926. <source>New partition for %1</source>
  1927. <translation>Новий розділ для %1</translation>
  1928. </message>
  1929. <message>
  1930. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="211"/>
  1931. <source>New partition</source>
  1932. <translation>Новий розділ</translation>
  1933. </message>
  1934. <message>
  1935. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="230"/>
  1936. <source>%1 %2</source>
  1937. <extracomment>size[number] filesystem[name]</extracomment>
  1938. <translation>%1 %2</translation>
  1939. </message>
  1940. </context>
  1941. <context>
  1942. <name>PartitionModel</name>
  1943. <message>
  1944. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="144"/>
  1945. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="176"/>
  1946. <source>Free Space</source>
  1947. <translation>Вільний простір</translation>
  1948. </message>
  1949. <message>
  1950. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="148"/>
  1951. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="180"/>
  1952. <source>New partition</source>
  1953. <translation>Новий розділ</translation>
  1954. </message>
  1955. <message>
  1956. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="264"/>
  1957. <source>Name</source>
  1958. <translation>Ім&apos;я</translation>
  1959. </message>
  1960. <message>
  1961. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="266"/>
  1962. <source>File System</source>
  1963. <translation>Файлова система</translation>
  1964. </message>
  1965. <message>
  1966. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="268"/>
  1967. <source>Mount Point</source>
  1968. <translation>Точка підключення</translation>
  1969. </message>
  1970. <message>
  1971. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="270"/>
  1972. <source>Size</source>
  1973. <translation>Розмір</translation>
  1974. </message>
  1975. </context>
  1976. <context>
  1977. <name>PartitionPage</name>
  1978. <message>
  1979. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
  1980. <source>Form</source>
  1981. <translation>Форма</translation>
  1982. </message>
  1983. <message>
  1984. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
  1985. <source>Storage de&amp;vice:</source>
  1986. <translation>&amp;Пристрій зберігання:</translation>
  1987. </message>
  1988. <message>
  1989. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
  1990. <source>&amp;Revert All Changes</source>
  1991. <translation>Скинути всі &amp;зміни</translation>
  1992. </message>
  1993. <message>
  1994. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
  1995. <source>New Partition &amp;Table</source>
  1996. <translation>Нова &amp;таблиця розділів</translation>
  1997. </message>
  1998. <message>
  1999. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
  2000. <source>Cre&amp;ate</source>
  2001. <translation type="unfinished"/>
  2002. </message>
  2003. <message>
  2004. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/>
  2005. <source>&amp;Edit</source>
  2006. <translation>&amp;Редагувати</translation>
  2007. </message>
  2008. <message>
  2009. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/>
  2010. <source>&amp;Delete</source>
  2011. <translation>&amp;Видалити</translation>
  2012. </message>
  2013. <message>
  2014. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="132"/>
  2015. <source>New Volume Group</source>
  2016. <translation type="unfinished"/>
  2017. </message>
  2018. <message>
  2019. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="139"/>
  2020. <source>Resize Volume Group</source>
  2021. <translation type="unfinished"/>
  2022. </message>
  2023. <message>
  2024. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="146"/>
  2025. <source>Deactivate Volume Group</source>
  2026. <translation type="unfinished"/>
  2027. </message>
  2028. <message>
  2029. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="153"/>
  2030. <source>Remove Volume Group</source>
  2031. <translation type="unfinished"/>
  2032. </message>
  2033. <message>
  2034. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="180"/>
  2035. <source>I&amp;nstall boot loader on:</source>
  2036. <translation type="unfinished"/>
  2037. </message>
  2038. <message>
  2039. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="209"/>
  2040. <source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
  2041. <translation>Ви впевнені, що бажаєте створити нову таблицю розділів на %1?</translation>
  2042. </message>
  2043. <message>
  2044. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="238"/>
  2045. <source>Can not create new partition</source>
  2046. <translation type="unfinished"/>
  2047. </message>
  2048. <message>
  2049. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="239"/>
  2050. <source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
  2051. <translation type="unfinished"/>
  2052. </message>
  2053. </context>
  2054. <context>
  2055. <name>PartitionViewStep</name>
  2056. <message>
  2057. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="78"/>
  2058. <source>Gathering system information...</source>
  2059. <translation>Збір інформації про систему...</translation>
  2060. </message>
  2061. <message>
  2062. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="130"/>
  2063. <source>Partitions</source>
  2064. <translation>Розділи</translation>
  2065. </message>
  2066. <message>
  2067. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="167"/>
  2068. <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
  2069. <translation>Встановити %1 &lt;strong&gt;поруч&lt;/strong&gt; з іншою операційною системою.</translation>
  2070. </message>
  2071. <message>
  2072. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="171"/>
  2073. <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
  2074. <translation>&lt;strong&gt;Очистити&lt;/strong&gt; диск та встановити %1.</translation>
  2075. </message>
  2076. <message>
  2077. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="175"/>
  2078. <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
  2079. <translation>&lt;strong&gt;Замінити&lt;/strong&gt; розділ на %1.</translation>
  2080. </message>
  2081. <message>
  2082. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="180"/>
  2083. <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
  2084. <translation>Розподілення диску &lt;strong&gt;власноруч&lt;/strong&gt;.</translation>
  2085. </message>
  2086. <message>
  2087. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="193"/>
  2088. <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
  2089. <translation>Встановити %1 &lt;strong&gt;поруч&lt;/strong&gt; з іншою операційною системою на диск &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
  2090. </message>
  2091. <message>
  2092. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="199"/>
  2093. <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
  2094. <translation>&lt;strong&gt;Очистити&lt;/strong&gt; диск &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) та встановити %1.</translation>
  2095. </message>
  2096. <message>
  2097. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="205"/>
  2098. <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
  2099. <translation>&lt;strong&gt;Замінити&lt;/strong&gt; розділ на диску &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) на %1.</translation>
  2100. </message>
  2101. <message>
  2102. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="212"/>
  2103. <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
  2104. <translation>Розподілення диску &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2) &lt;strong&gt;власноруч&lt;/strong&gt;.</translation>
  2105. </message>
  2106. <message>
  2107. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="220"/>
  2108. <source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
  2109. <translation>Диск &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
  2110. </message>
  2111. <message>
  2112. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="248"/>
  2113. <source>Current:</source>
  2114. <translation>Зараз:</translation>
  2115. </message>
  2116. <message>
  2117. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="265"/>
  2118. <source>After:</source>
  2119. <translation>Після:</translation>
  2120. </message>
  2121. <message>
  2122. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="415"/>
  2123. <source>No EFI system partition configured</source>
  2124. <translation>Не налаштовано жодного системного розділу EFI</translation>
  2125. </message>
  2126. <message>
  2127. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="416"/>
  2128. <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
  2129. <translation>Щоб запустити %1, потрібен системний розділ EFI.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Щоб налаштувати системний розділ EFI, поверніться та оберіть або створіть файлову систему FAT32 з увімкненною опцією &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; та точкою підключення &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ви можете продовжити не налаштовуючи системний розділ EFI, але ваша система може не запускатись.</translation>
  2130. </message>
  2131. <message>
  2132. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="429"/>
  2133. <source>EFI system partition flag not set</source>
  2134. <translation>Опцію системного розділу EFI не встановлено</translation>
  2135. </message>
  2136. <message>
  2137. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="430"/>
  2138. <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
  2139. <translation>Для запуску %1 потрібен системний розділ EFI.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Розділ налаштовано з точкою підключення &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;, але опція &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; не встановлено.&lt;br/&gt;Щоб встановити опцію, поверніться та відредагуйте розділ.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ви можете продовжити не налаштовуючи цю опцію, але ваша система може не запускатись.</translation>
  2140. </message>
  2141. <message>
  2142. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="465"/>
  2143. <source>Boot partition not encrypted</source>
  2144. <translation>Завантажувальний розділ незашифрований</translation>
  2145. </message>
  2146. <message>
  2147. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="466"/>
  2148. <source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.&lt;br/&gt;You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.&lt;br/&gt;To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting &lt;strong&gt;Encrypt&lt;/strong&gt; in the partition creation window.</source>
  2149. <translation>Було налаштовано окремий завантажувальний розділ поряд із зашифрованим кореневим розділом, але завантажувальний розділ незашифрований.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Існують проблеми з безпекою такого типу, оскільки важливі системні файли зберігаються на незашифрованому розділі.&lt;br/&gt;Ви можете продовжувати, якщо бажаєте, але розблокування файлової системи відбудеться пізніше під час запуску системи.&lt;br/&gt;Щоб зашифрувати завантажувальний розділ, поверніться і створіть його знов, обравши &lt;strong&gt;Зашифрувати&lt;/strong&gt; у вікні створення розділів.</translation>
  2150. </message>
  2151. <message>
  2152. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="650"/>
  2153. <source>has at least one disk device available.</source>
  2154. <translation type="unfinished"/>
  2155. </message>
  2156. <message>
  2157. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="651"/>
  2158. <source>There are no partitons to install on.</source>
  2159. <translation type="unfinished"/>
  2160. </message>
  2161. </context>
  2162. <context>
  2163. <name>PlasmaLnfJob</name>
  2164. <message>
  2165. <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="41"/>
  2166. <source>Plasma Look-and-Feel Job</source>
  2167. <translation type="unfinished"/>
  2168. </message>
  2169. <message>
  2170. <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="73"/>
  2171. <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="74"/>
  2172. <source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
  2173. <translation type="unfinished"/>
  2174. </message>
  2175. </context>
  2176. <context>
  2177. <name>PlasmaLnfPage</name>
  2178. <message>
  2179. <location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="14"/>
  2180. <source>Form</source>
  2181. <translation>Форма</translation>
  2182. </message>
  2183. <message>
  2184. <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="70"/>
  2185. <source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
  2186. <translation type="unfinished"/>
  2187. </message>
  2188. <message>
  2189. <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="76"/>
  2190. <source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
  2191. <translation type="unfinished"/>
  2192. </message>
  2193. </context>
  2194. <context>
  2195. <name>PlasmaLnfViewStep</name>
  2196. <message>
  2197. <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="68"/>
  2198. <source>Look-and-Feel</source>
  2199. <translation type="unfinished"/>
  2200. </message>
  2201. </context>
  2202. <context>
  2203. <name>PreserveFiles</name>
  2204. <message>
  2205. <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="84"/>
  2206. <source>Saving files for later ...</source>
  2207. <translation>Збереження файлів на потім ...</translation>
  2208. </message>
  2209. <message>
  2210. <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="122"/>
  2211. <source>No files configured to save for later.</source>
  2212. <translation type="unfinished"/>
  2213. </message>
  2214. <message>
  2215. <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="176"/>
  2216. <source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
  2217. <translation type="unfinished"/>
  2218. </message>
  2219. </context>
  2220. <context>
  2221. <name>ProcessResult</name>
  2222. <message>
  2223. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="317"/>
  2224. <source>
  2225. There was no output from the command.</source>
  2226. <translation type="unfinished"/>
  2227. </message>
  2228. <message>
  2229. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="318"/>
  2230. <source>
  2231. Output:
  2232. </source>
  2233. <translation type="unfinished"/>
  2234. </message>
  2235. <message>
  2236. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="321"/>
  2237. <source>External command crashed.</source>
  2238. <translation type="unfinished"/>
  2239. </message>
  2240. <message>
  2241. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="322"/>
  2242. <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; crashed.</source>
  2243. <translation type="unfinished"/>
  2244. </message>
  2245. <message>
  2246. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="327"/>
  2247. <source>External command failed to start.</source>
  2248. <translation type="unfinished"/>
  2249. </message>
  2250. <message>
  2251. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="328"/>
  2252. <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to start.</source>
  2253. <translation type="unfinished"/>
  2254. </message>
  2255. <message>
  2256. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="332"/>
  2257. <source>Internal error when starting command.</source>
  2258. <translation type="unfinished"/>
  2259. </message>
  2260. <message>
  2261. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="333"/>
  2262. <source>Bad parameters for process job call.</source>
  2263. <translation>Неправильні параметри визову завдання обробки.</translation>
  2264. </message>
  2265. <message>
  2266. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="336"/>
  2267. <source>External command failed to finish.</source>
  2268. <translation type="unfinished"/>
  2269. </message>
  2270. <message>
  2271. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="337"/>
  2272. <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to finish in %2 seconds.</source>
  2273. <translation type="unfinished"/>
  2274. </message>
  2275. <message>
  2276. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="343"/>
  2277. <source>External command finished with errors.</source>
  2278. <translation type="unfinished"/>
  2279. </message>
  2280. <message>
  2281. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="344"/>
  2282. <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; finished with exit code %2.</source>
  2283. <translation type="unfinished"/>
  2284. </message>
  2285. </context>
  2286. <context>
  2287. <name>QObject</name>
  2288. <message>
  2289. <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="91"/>
  2290. <source>Default Keyboard Model</source>
  2291. <translation>Модель клавіатури за замовченням</translation>
  2292. </message>
  2293. <message>
  2294. <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="133"/>
  2295. <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="168"/>
  2296. <source>Default</source>
  2297. <translation>За замовченням</translation>
  2298. </message>
  2299. <message>
  2300. <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="207"/>
  2301. <source>unknown</source>
  2302. <translation>невідома</translation>
  2303. </message>
  2304. <message>
  2305. <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="209"/>
  2306. <source>extended</source>
  2307. <translation>розширена</translation>
  2308. </message>
  2309. <message>
  2310. <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="211"/>
  2311. <source>unformatted</source>
  2312. <translation>неформатовано</translation>
  2313. </message>
  2314. <message>
  2315. <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="213"/>
  2316. <source>swap</source>
  2317. <translation>область підкачки</translation>
  2318. </message>
  2319. <message>
  2320. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="51"/>
  2321. <source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
  2322. <translation>Нерозподілений простір або невідома таблиця розділів</translation>
  2323. </message>
  2324. <message>
  2325. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="47"/>
  2326. <source>(no mount point)</source>
  2327. <translation type="unfinished"/>
  2328. </message>
  2329. <message>
  2330. <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="62"/>
  2331. <source>Requirements checking for module &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is complete.</source>
  2332. <translation type="unfinished"/>
  2333. </message>
  2334. <message>
  2335. <location filename="../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line="46"/>
  2336. <source>%1 (%2)</source>
  2337. <extracomment>language[name] (country[name])</extracomment>
  2338. <translation>%1 (%2)</translation>
  2339. </message>
  2340. </context>
  2341. <context>
  2342. <name>RemoveVolumeGroupJob</name>
  2343. <message>
  2344. <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="34"/>
  2345. <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="48"/>
  2346. <source>Remove Volume Group named %1.</source>
  2347. <translation type="unfinished"/>
  2348. </message>
  2349. <message>
  2350. <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="41"/>
  2351. <source>Remove Volume Group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  2352. <translation type="unfinished"/>
  2353. </message>
  2354. <message>
  2355. <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="61"/>
  2356. <source>The installer failed to remove a volume group named &apos;%1&apos;.</source>
  2357. <translation type="unfinished"/>
  2358. </message>
  2359. </context>
  2360. <context>
  2361. <name>ReplaceWidget</name>
  2362. <message>
  2363. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
  2364. <source>Form</source>
  2365. <translation>Форма</translation>
  2366. </message>
  2367. <message>
  2368. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="135"/>
  2369. <source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
  2370. <translation>Оберіть, куди встановити %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Увага: &lt;/font&gt;це знищить всі файли на обраному розділі.</translation>
  2371. </message>
  2372. <message>
  2373. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="161"/>
  2374. <source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
  2375. <translation>Вибраний елемент не є дійсним розділом.</translation>
  2376. </message>
  2377. <message>
  2378. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="169"/>
  2379. <source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
  2380. <translation>%1 не можна встановити на порожній простір. Будь ласка, оберіть дійсний розділ.</translation>
  2381. </message>
  2382. <message>
  2383. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="179"/>
  2384. <source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
  2385. <translation>%1 не можна встановити на розширений розділ. Будь ласка, оберіть дійсний первинний фбо логічний розділ.</translation>
  2386. </message>
  2387. <message>
  2388. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="189"/>
  2389. <source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
  2390. <translation>%1 не можна встановити на цей розділ.</translation>
  2391. </message>
  2392. <message>
  2393. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="195"/>
  2394. <source>Data partition (%1)</source>
  2395. <translation>Розділ з даними (%1)</translation>
  2396. </message>
  2397. <message>
  2398. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="212"/>
  2399. <source>Unknown system partition (%1)</source>
  2400. <translation>Невідомий системний розділ (%1)</translation>
  2401. </message>
  2402. <message>
  2403. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="217"/>
  2404. <source>%1 system partition (%2)</source>
  2405. <translation>Системний розділ %1 (%2)</translation>
  2406. </message>
  2407. <message>
  2408. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="228"/>
  2409. <source>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
  2410. <translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Розділ %1 замалий для %2. Будь ласка оберіть розділ розміром хоча б %3 Гб.</translation>
  2411. </message>
  2412. <message>
  2413. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="251"/>
  2414. <source>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
  2415. <translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Системний розділ EFI у цій системі не знайдено. Для встановлення %1, будь ласка, поверніться назад і скористайтеся розподіленням вручну.</translation>
  2416. </message>
  2417. <message>
  2418. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="262"/>
  2419. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="279"/>
  2420. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="303"/>
  2421. <source>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition %2 will be lost.</source>
  2422. <translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 буде встановлено на %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Увага: &lt;/font&gt;всі дані на розділі %2 буде загублено.</translation>
  2423. </message>
  2424. <message>
  2425. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="271"/>
  2426. <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
  2427. <translation>Системний розділ EFI на %1 буде використано для запуску %2.</translation>
  2428. </message>
  2429. <message>
  2430. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="287"/>
  2431. <source>EFI system partition:</source>
  2432. <translation>Системний розділ EFI:</translation>
  2433. </message>
  2434. </context>
  2435. <context>
  2436. <name>ResizeFSJob</name>
  2437. <message>
  2438. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="59"/>
  2439. <source>Resize Filesystem Job</source>
  2440. <translation type="unfinished"/>
  2441. </message>
  2442. <message>
  2443. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="172"/>
  2444. <source>Invalid configuration</source>
  2445. <translation type="unfinished"/>
  2446. </message>
  2447. <message>
  2448. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="173"/>
  2449. <source>The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.</source>
  2450. <translation type="unfinished"/>
  2451. </message>
  2452. <message>
  2453. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="187"/>
  2454. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="197"/>
  2455. <source>KPMCore not Available</source>
  2456. <translation type="unfinished"/>
  2457. </message>
  2458. <message>
  2459. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="188"/>
  2460. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="198"/>
  2461. <source>Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.</source>
  2462. <translation type="unfinished"/>
  2463. </message>
  2464. <message>
  2465. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="206"/>
  2466. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="215"/>
  2467. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="228"/>
  2468. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="237"/>
  2469. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="254"/>
  2470. <source>Resize Failed</source>
  2471. <translation type="unfinished"/>
  2472. </message>
  2473. <message>
  2474. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="207"/>
  2475. <source>The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
  2476. <translation type="unfinished"/>
  2477. </message>
  2478. <message>
  2479. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="208"/>
  2480. <source>The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
  2481. <translation type="unfinished"/>
  2482. </message>
  2483. <message>
  2484. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="216"/>
  2485. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="229"/>
  2486. <source>The filesystem %1 cannot be resized.</source>
  2487. <translation type="unfinished"/>
  2488. </message>
  2489. <message>
  2490. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="217"/>
  2491. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="230"/>
  2492. <source>The device %1 cannot be resized.</source>
  2493. <translation type="unfinished"/>
  2494. </message>
  2495. <message>
  2496. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="238"/>
  2497. <source>The filesystem %1 must be resized, but cannot.</source>
  2498. <translation type="unfinished"/>
  2499. </message>
  2500. <message>
  2501. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="239"/>
  2502. <source>The device %1 must be resized, but cannot</source>
  2503. <translation type="unfinished"/>
  2504. </message>
  2505. </context>
  2506. <context>
  2507. <name>ResizePartitionJob</name>
  2508. <message>
  2509. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="48"/>
  2510. <source>Resize partition %1.</source>
  2511. <translation>Змінити розмір розділу %1.</translation>
  2512. </message>
  2513. <message>
  2514. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="55"/>
  2515. <source>Resize &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt;.</source>
  2516. <translation type="unfinished"/>
  2517. </message>
  2518. <message>
  2519. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="66"/>
  2520. <source>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.</source>
  2521. <translation type="unfinished"/>
  2522. </message>
  2523. <message>
  2524. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="85"/>
  2525. <source>The installer failed to resize partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
  2526. <translation>Установник зазнав невдачі під час зміни розміру розділу %1 на диску &apos;%2&apos;.</translation>
  2527. </message>
  2528. </context>
  2529. <context>
  2530. <name>ResizeVolumeGroupDialog</name>
  2531. <message>
  2532. <location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="39"/>
  2533. <source>Resize Volume Group</source>
  2534. <translation type="unfinished"/>
  2535. </message>
  2536. </context>
  2537. <context>
  2538. <name>ResizeVolumeGroupJob</name>
  2539. <message>
  2540. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="37"/>
  2541. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="55"/>
  2542. <source>Resize volume group named %1 from %2 to %3.</source>
  2543. <translation type="unfinished"/>
  2544. </message>
  2545. <message>
  2546. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="46"/>
  2547. <source>Resize volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; from &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
  2548. <translation type="unfinished"/>
  2549. </message>
  2550. <message>
  2551. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="70"/>
  2552. <source>The installer failed to resize a volume group named &apos;%1&apos;.</source>
  2553. <translation type="unfinished"/>
  2554. </message>
  2555. </context>
  2556. <context>
  2557. <name>ResultsListWidget</name>
  2558. <message>
  2559. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="96"/>
  2560. <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
  2561. <translation type="unfinished"/>
  2562. </message>
  2563. <message>
  2564. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="100"/>
  2565. <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
  2566. <translation>Цей комп&apos;ютер не задовільняє мінімальним вимогам для встановлення %1.&lt;br/&gt;Встановлення неможливо продовжити. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Докладніше...&lt;/a&gt;</translation>
  2567. </message>
  2568. <message>
  2569. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="118"/>
  2570. <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
  2571. <translation type="unfinished"/>
  2572. </message>
  2573. <message>
  2574. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="122"/>
  2575. <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
  2576. <translation>Цей комп&apos;ютер не задовільняє рекомендованим вимогам для встановлення %1.&lt;br/&gt;Встановлення можна продовжити, але деякі особливості можуть бути вимкненими.</translation>
  2577. </message>
  2578. <message>
  2579. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="160"/>
  2580. <source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
  2581. <translation>Ця програма поставить кілька питань та встановить %2 на ваш комп&apos;ютер.</translation>
  2582. </message>
  2583. <message>
  2584. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="181"/>
  2585. <source>For best results, please ensure that this computer:</source>
  2586. <translation>Щоб отримати найкращий результат, будь-ласка переконайтеся, що цей комп&apos;ютер:</translation>
  2587. </message>
  2588. <message>
  2589. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="209"/>
  2590. <source>System requirements</source>
  2591. <translation>Системні вимоги</translation>
  2592. </message>
  2593. </context>
  2594. <context>
  2595. <name>ScanningDialog</name>
  2596. <message>
  2597. <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/>
  2598. <source>Scanning storage devices...</source>
  2599. <translation>Скануємо пристрої зберігання...</translation>
  2600. </message>
  2601. <message>
  2602. <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="85"/>
  2603. <source>Partitioning</source>
  2604. <translation>Розподілюємо на розділи</translation>
  2605. </message>
  2606. </context>
  2607. <context>
  2608. <name>SetHostNameJob</name>
  2609. <message>
  2610. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="38"/>
  2611. <source>Set hostname %1</source>
  2612. <translation>Встановити ім&apos;я машини %1</translation>
  2613. </message>
  2614. <message>
  2615. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="45"/>
  2616. <source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  2617. <translation>Встановити ім&apos;я машини &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  2618. </message>
  2619. <message>
  2620. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="52"/>
  2621. <source>Setting hostname %1.</source>
  2622. <translation>Встановлення імені машини %1.</translation>
  2623. </message>
  2624. <message>
  2625. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="62"/>
  2626. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="69"/>
  2627. <source>Internal Error</source>
  2628. <translation>Внутрішня помилка</translation>
  2629. </message>
  2630. <message>
  2631. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="76"/>
  2632. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="87"/>
  2633. <source>Cannot write hostname to target system</source>
  2634. <translation>Не можу записати ім&apos;я машини до системи</translation>
  2635. </message>
  2636. </context>
  2637. <context>
  2638. <name>SetKeyboardLayoutJob</name>
  2639. <message>
  2640. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/>
  2641. <source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
  2642. <translation>Встановити модель клавіатури %1, розкладку %2-%3</translation>
  2643. </message>
  2644. <message>
  2645. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="321"/>
  2646. <source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
  2647. <translation>Невдача під час запису кофігурації клавіатури для віртуальної консолі.</translation>
  2648. </message>
  2649. <message>
  2650. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="322"/>
  2651. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="326"/>
  2652. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="332"/>
  2653. <source>Failed to write to %1</source>
  2654. <translation>Невдача під час запису до %1</translation>
  2655. </message>
  2656. <message>
  2657. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="325"/>
  2658. <source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
  2659. <translation>Невдача під час запису конфігурації клавіатури для X11.</translation>
  2660. </message>
  2661. <message>
  2662. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="331"/>
  2663. <source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
  2664. <translation>Невдача під час запису кофігурації клавіатури до наявної директорії /etc/default.</translation>
  2665. </message>
  2666. </context>
  2667. <context>
  2668. <name>SetPartFlagsJob</name>
  2669. <message>
  2670. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="49"/>
  2671. <source>Set flags on partition %1.</source>
  2672. <translation>Встановити прапорці на розділі %1.</translation>
  2673. </message>
  2674. <message>
  2675. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="52"/>
  2676. <source>Set flags on %1MiB %2 partition.</source>
  2677. <translation type="unfinished"/>
  2678. </message>
  2679. <message>
  2680. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="56"/>
  2681. <source>Set flags on new partition.</source>
  2682. <translation>Встановити прапорці на новому розділі.</translation>
  2683. </message>
  2684. <message>
  2685. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="67"/>
  2686. <source>Clear flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  2687. <translation>Очистити прапорці на розділі &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  2688. </message>
  2689. <message>
  2690. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/>
  2691. <source>Clear flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
  2692. <translation type="unfinished"/>
  2693. </message>
  2694. <message>
  2695. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="85"/>
  2696. <source>Flag %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition as &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
  2697. <translation type="unfinished"/>
  2698. </message>
  2699. <message>
  2700. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="107"/>
  2701. <source>Clearing flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
  2702. <translation type="unfinished"/>
  2703. </message>
  2704. <message>
  2705. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="121"/>
  2706. <source>Setting flags &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
  2707. <translation type="unfinished"/>
  2708. </message>
  2709. <message>
  2710. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="75"/>
  2711. <source>Clear flags on new partition.</source>
  2712. <translation>Очистити прапорці на новому розділі.</translation>
  2713. </message>
  2714. <message>
  2715. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="79"/>
  2716. <source>Flag partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; as &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
  2717. <translation>Встановити прапорці &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; для розділу &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  2718. </message>
  2719. <message>
  2720. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="91"/>
  2721. <source>Flag new partition as &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  2722. <translation>Встановити прапорці &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; для нового розділу.</translation>
  2723. </message>
  2724. <message>
  2725. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="103"/>
  2726. <source>Clearing flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  2727. <translation>Очищуємо прапорці для розділу &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  2728. </message>
  2729. <message>
  2730. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="111"/>
  2731. <source>Clearing flags on new partition.</source>
  2732. <translation>Очищуємо прапорці для нового розділу.</translation>
  2733. </message>
  2734. <message>
  2735. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="115"/>
  2736. <source>Setting flags &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  2737. <translation>Встановлюємо прапорці &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; для розділу &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  2738. </message>
  2739. <message>
  2740. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="127"/>
  2741. <source>Setting flags &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on new partition.</source>
  2742. <translation>Встановлюємо прапорці &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; для нового розділу.</translation>
  2743. </message>
  2744. <message>
  2745. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="144"/>
  2746. <source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
  2747. <translation>Установник зазнав невдачі під час встановлення прапорців для розділу %1.</translation>
  2748. </message>
  2749. </context>
  2750. <context>
  2751. <name>SetPasswordJob</name>
  2752. <message>
  2753. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="48"/>
  2754. <source>Set password for user %1</source>
  2755. <translation>Встановити пароль для користувача %1</translation>
  2756. </message>
  2757. <message>
  2758. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="55"/>
  2759. <source>Setting password for user %1.</source>
  2760. <translation>Встановлення паролю для користувача %1.</translation>
  2761. </message>
  2762. <message>
  2763. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="112"/>
  2764. <source>Bad destination system path.</source>
  2765. <translation>Поганий шлях призначення системи.</translation>
  2766. </message>
  2767. <message>
  2768. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="113"/>
  2769. <source>rootMountPoint is %1</source>
  2770. <translation>Коренева точка підключення %1</translation>
  2771. </message>
  2772. <message>
  2773. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="123"/>
  2774. <source>Cannot disable root account.</source>
  2775. <translation>Не можу відключити обліковий запис root.</translation>
  2776. </message>
  2777. <message>
  2778. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="124"/>
  2779. <source>passwd terminated with error code %1.</source>
  2780. <translation>passwd завершив роботу з кодом помилки %1.</translation>
  2781. </message>
  2782. <message>
  2783. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="139"/>
  2784. <source>Cannot set password for user %1.</source>
  2785. <translation>Не можу встановити пароль для користувача %1.</translation>
  2786. </message>
  2787. <message>
  2788. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="141"/>
  2789. <source>usermod terminated with error code %1.</source>
  2790. <translation>usermod завершилася з кодом помилки %1.</translation>
  2791. </message>
  2792. </context>
  2793. <context>
  2794. <name>SetTimezoneJob</name>
  2795. <message>
  2796. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/>
  2797. <source>Set timezone to %1/%2</source>
  2798. <translation>Встановити часову зону %1.%2</translation>
  2799. </message>
  2800. <message>
  2801. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
  2802. <source>Cannot access selected timezone path.</source>
  2803. <translation>Не можу дістатися до шляху обраної часової зони.</translation>
  2804. </message>
  2805. <message>
  2806. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
  2807. <source>Bad path: %1</source>
  2808. <translation>Поганий шлях: %1</translation>
  2809. </message>
  2810. <message>
  2811. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/>
  2812. <source>Cannot set timezone.</source>
  2813. <translation>Не можу встановити часову зону.</translation>
  2814. </message>
  2815. <message>
  2816. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/>
  2817. <source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
  2818. <translation>Невдача під час створення посилання, ціль: %1, назва посилання: %2</translation>
  2819. </message>
  2820. <message>
  2821. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="96"/>
  2822. <source>Cannot set timezone,</source>
  2823. <translation>Не можу встановити часову зону,</translation>
  2824. </message>
  2825. <message>
  2826. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="97"/>
  2827. <source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
  2828. <translation>Не можу відкрити /etc/timezone для запису</translation>
  2829. </message>
  2830. </context>
  2831. <context>
  2832. <name>ShellProcessJob</name>
  2833. <message>
  2834. <location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="50"/>
  2835. <source>Shell Processes Job</source>
  2836. <translation type="unfinished"/>
  2837. </message>
  2838. </context>
  2839. <context>
  2840. <name>SlideCounter</name>
  2841. <message>
  2842. <location filename="../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line="36"/>
  2843. <source>%L1 / %L2</source>
  2844. <extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment>
  2845. <translation type="unfinished"/>
  2846. </message>
  2847. </context>
  2848. <context>
  2849. <name>SummaryPage</name>
  2850. <message>
  2851. <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="57"/>
  2852. <source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
  2853. <translation type="unfinished"/>
  2854. </message>
  2855. <message>
  2856. <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="60"/>
  2857. <source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
  2858. <translation>Це огляд того, що трапиться коли ви почнете процедуру встановлення.</translation>
  2859. </message>
  2860. </context>
  2861. <context>
  2862. <name>SummaryViewStep</name>
  2863. <message>
  2864. <location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/>
  2865. <source>Summary</source>
  2866. <translation>Огляд</translation>
  2867. </message>
  2868. </context>
  2869. <context>
  2870. <name>TrackingInstallJob</name>
  2871. <message>
  2872. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="43"/>
  2873. <source>Installation feedback</source>
  2874. <translation type="unfinished"/>
  2875. </message>
  2876. <message>
  2877. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="53"/>
  2878. <source>Sending installation feedback.</source>
  2879. <translation type="unfinished"/>
  2880. </message>
  2881. <message>
  2882. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="88"/>
  2883. <source>Internal error in install-tracking.</source>
  2884. <translation type="unfinished"/>
  2885. </message>
  2886. <message>
  2887. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="89"/>
  2888. <source>HTTP request timed out.</source>
  2889. <translation type="unfinished"/>
  2890. </message>
  2891. </context>
  2892. <context>
  2893. <name>TrackingMachineNeonJob</name>
  2894. <message>
  2895. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="104"/>
  2896. <source>Machine feedback</source>
  2897. <translation type="unfinished"/>
  2898. </message>
  2899. <message>
  2900. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="114"/>
  2901. <source>Configuring machine feedback.</source>
  2902. <translation type="unfinished"/>
  2903. </message>
  2904. <message>
  2905. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="133"/>
  2906. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="136"/>
  2907. <source>Error in machine feedback configuration.</source>
  2908. <translation type="unfinished"/>
  2909. </message>
  2910. <message>
  2911. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="134"/>
  2912. <source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
  2913. <translation type="unfinished"/>
  2914. </message>
  2915. <message>
  2916. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="137"/>
  2917. <source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
  2918. <translation type="unfinished"/>
  2919. </message>
  2920. </context>
  2921. <context>
  2922. <name>TrackingPage</name>
  2923. <message>
  2924. <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="14"/>
  2925. <source>Form</source>
  2926. <translation>Форма</translation>
  2927. </message>
  2928. <message>
  2929. <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="24"/>
  2930. <source>Placeholder</source>
  2931. <translation type="unfinished"/>
  2932. </message>
  2933. <message>
  2934. <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="72"/>
  2935. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By selecting this, you will send &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;no information at all&lt;/span&gt; about your installation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  2936. <translation type="unfinished"/>
  2937. </message>
  2938. <message>
  2939. <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="271"/>
  2940. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;placeholder&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Click here for more information about user feedback&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  2941. <translation type="unfinished"/>
  2942. </message>
  2943. <message>
  2944. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="44"/>
  2945. <source>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
  2946. <translation type="unfinished"/>
  2947. </message>
  2948. <message>
  2949. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="45"/>
  2950. <source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will &lt;b&gt;only be sent once&lt;/b&gt; after the installation finishes.</source>
  2951. <translation type="unfinished"/>
  2952. </message>
  2953. <message>
  2954. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="46"/>
  2955. <source>By selecting this you will &lt;b&gt;periodically&lt;/b&gt; send information about your installation, hardware and applications, to %1.</source>
  2956. <translation type="unfinished"/>
  2957. </message>
  2958. <message>
  2959. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="47"/>
  2960. <source>By selecting this you will &lt;b&gt;regularly&lt;/b&gt; send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.</source>
  2961. <translation type="unfinished"/>
  2962. </message>
  2963. </context>
  2964. <context>
  2965. <name>TrackingViewStep</name>
  2966. <message>
  2967. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="61"/>
  2968. <source>Feedback</source>
  2969. <translation type="unfinished"/>
  2970. </message>
  2971. </context>
  2972. <context>
  2973. <name>UsersPage</name>
  2974. <message>
  2975. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="120"/>
  2976. <source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.&lt;/small&gt;</source>
  2977. <translation type="unfinished"/>
  2978. </message>
  2979. <message>
  2980. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="126"/>
  2981. <source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
  2982. <translation type="unfinished"/>
  2983. </message>
  2984. <message>
  2985. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="317"/>
  2986. <source>Your username is too long.</source>
  2987. <translation>Ваше ім&apos;я задовге.</translation>
  2988. </message>
  2989. <message>
  2990. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="323"/>
  2991. <source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
  2992. <translation>Ваше ім&apos;я містить неприпустимі символи. Дозволені тільки малі літери та цифри.</translation>
  2993. </message>
  2994. <message>
  2995. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="361"/>
  2996. <source>Your hostname is too short.</source>
  2997. <translation>Ім&apos;я машини занадто коротке.</translation>
  2998. </message>
  2999. <message>
  3000. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="367"/>
  3001. <source>Your hostname is too long.</source>
  3002. <translation>Ім&apos;я машини задовге.</translation>
  3003. </message>
  3004. <message>
  3005. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="373"/>
  3006. <source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
  3007. <translation>Ім&apos;я машини містить неприпустимі символи. Дозволені тільки літери, цифри та дефіс.</translation>
  3008. </message>
  3009. <message>
  3010. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="401"/>
  3011. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="445"/>
  3012. <source>Your passwords do not match!</source>
  3013. <translation>Паролі не збігаються!</translation>
  3014. </message>
  3015. </context>
  3016. <context>
  3017. <name>UsersViewStep</name>
  3018. <message>
  3019. <location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="54"/>
  3020. <source>Users</source>
  3021. <translation>Користувачі</translation>
  3022. </message>
  3023. </context>
  3024. <context>
  3025. <name>VolumeGroupBaseDialog</name>
  3026. <message>
  3027. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="14"/>
  3028. <source>Create Volume Group</source>
  3029. <translation type="unfinished"/>
  3030. </message>
  3031. <message>
  3032. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="20"/>
  3033. <source>List of Physical Volumes</source>
  3034. <translation type="unfinished"/>
  3035. </message>
  3036. <message>
  3037. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="30"/>
  3038. <source>Volume Group Name:</source>
  3039. <translation type="unfinished"/>
  3040. </message>
  3041. <message>
  3042. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="43"/>
  3043. <source>Volume Group Type:</source>
  3044. <translation type="unfinished"/>
  3045. </message>
  3046. <message>
  3047. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="56"/>
  3048. <source>Physical Extent Size:</source>
  3049. <translation type="unfinished"/>
  3050. </message>
  3051. <message>
  3052. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="66"/>
  3053. <source> MiB</source>
  3054. <translation> МіБ</translation>
  3055. </message>
  3056. <message>
  3057. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="82"/>
  3058. <source>Total Size:</source>
  3059. <translation type="unfinished"/>
  3060. </message>
  3061. <message>
  3062. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="102"/>
  3063. <source>Used Size:</source>
  3064. <translation type="unfinished"/>
  3065. </message>
  3066. <message>
  3067. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="122"/>
  3068. <source>Total Sectors:</source>
  3069. <translation type="unfinished"/>
  3070. </message>
  3071. <message>
  3072. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="142"/>
  3073. <source>Quantity of LVs:</source>
  3074. <translation type="unfinished"/>
  3075. </message>
  3076. </context>
  3077. <context>
  3078. <name>WelcomePage</name>
  3079. <message>
  3080. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
  3081. <source>Form</source>
  3082. <translation>Форма</translation>
  3083. </message>
  3084. <message>
  3085. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="160"/>
  3086. <source>&amp;Release notes</source>
  3087. <translation>При&amp;мітки до випуску</translation>
  3088. </message>
  3089. <message>
  3090. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="150"/>
  3091. <source>&amp;Known issues</source>
  3092. <translation>&amp;Відомі проблеми</translation>
  3093. </message>
  3094. <message>
  3095. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="17"/>
  3096. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="72"/>
  3097. <source>Select language</source>
  3098. <translation type="unfinished"/>
  3099. </message>
  3100. <message>
  3101. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="140"/>
  3102. <source>&amp;Support</source>
  3103. <translation>Під&amp;тримка</translation>
  3104. </message>
  3105. <message>
  3106. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="130"/>
  3107. <source>&amp;About</source>
  3108. <translation>&amp;Про</translation>
  3109. </message>
  3110. <message>
  3111. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="76"/>
  3112. <source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
  3113. <translation>&lt;h1&gt;Ласкаво просимо до установника %1.&lt;/h1&gt;</translation>
  3114. </message>
  3115. <message>
  3116. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="75"/>
  3117. <source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1.&lt;/h1&gt;</source>
  3118. <translation>&lt;h1&gt;Ласкаво просимо до установника для %1 Calamares.&lt;/h1&gt;</translation>
  3119. </message>
  3120. <message>
  3121. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="71"/>
  3122. <source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares setup program for %1.&lt;/h1&gt;</source>
  3123. <translation type="unfinished"/>
  3124. </message>
  3125. <message>
  3126. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="72"/>
  3127. <source>&lt;h1&gt;Welcome to %1 setup.&lt;/h1&gt;</source>
  3128. <translation type="unfinished"/>
  3129. </message>
  3130. <message>
  3131. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="90"/>
  3132. <source>About %1 setup</source>
  3133. <translation type="unfinished"/>
  3134. </message>
  3135. <message>
  3136. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="91"/>
  3137. <source>About %1 installer</source>
  3138. <translation>Про втановлювач %1</translation>
  3139. </message>
  3140. <message>
  3141. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="94"/>
  3142. <source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017-2019 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to &lt;a href=&quot;https://calamares.io/team/&quot;&gt;the Calamares team&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/calamares/calamares/&quot;&gt;Calamares translators team&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
  3143. <translation type="unfinished"/>
  3144. </message>
  3145. <message>
  3146. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="201"/>
  3147. <source>%1 support</source>
  3148. <translation>Підтримка %1</translation>
  3149. </message>
  3150. </context>
  3151. <context>
  3152. <name>WelcomeViewStep</name>
  3153. <message>
  3154. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="57"/>
  3155. <source>Welcome</source>
  3156. <translation>Вітаємо</translation>
  3157. </message>
  3158. </context>
  3159. </TS>