calamares_hu.ts 170 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164
  1. <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu" version="2.1">
  2. <context>
  3. <name>BootInfoWidget</name>
  4. <message>
  5. <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="71"/>
  6. <source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
  7. <translation>A rendszer &lt;strong&gt;indító környezete.&lt;/strong&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Régebbi x86 alapú rendszerek csak &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;-t támogatják. A modern rendszerek gyakran &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;-t használnak, de lehet, hogy BIOS-ként látható ha kompatibilitási módban fut az indító környezet. </translation>
  8. </message>
  9. <message>
  10. <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="81"/>
  11. <source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
  12. <translation>A rendszer &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; indító környezettel lett indítva.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Annak érdekében, hogy az EFI környezetből indíthassunk a telepítőnek telepítenie kell a rendszerbetöltő alkalmazást pl. &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; vagy &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; az &lt;strong&gt;EFI Rendszer Partíción.&lt;/strong&gt; Ez automatikus kivéve ha kézi partícionálást választottál ahol neked kell kiválasztani vagy létrehozni.</translation>
  13. </message>
  14. <message>
  15. <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="93"/>
  16. <source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
  17. <translation>A rendszer &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; környezetből lett indítva. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Azért, hogy el lehessen indítani a rendszert egy BIOS környezetből a telepítőnek telepítenie kell egy indító környezetet mint pl. &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;. Ez telepíthető a partíció elejére vagy a &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt;-ba. javasolt a partíciós tábla elejére (javasolt). Ez automatikus kivéve ha te kézi partícionálást választottál ahol neked kell telepíteni.</translation>
  18. </message>
  19. </context>
  20. <context>
  21. <name>BootLoaderModel</name>
  22. <message>
  23. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="70"/>
  24. <source>Master Boot Record of %1</source>
  25. <translation>Mester Boot Record - %1</translation>
  26. </message>
  27. <message>
  28. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="104"/>
  29. <source>Boot Partition</source>
  30. <translation>Indító partíció</translation>
  31. </message>
  32. <message>
  33. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="109"/>
  34. <source>System Partition</source>
  35. <translation>Rendszer Partíció</translation>
  36. </message>
  37. <message>
  38. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="139"/>
  39. <source>Do not install a boot loader</source>
  40. <translation>Ne telepítsen rendszerbetöltőt</translation>
  41. </message>
  42. <message>
  43. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="156"/>
  44. <source>%1 (%2)</source>
  45. <translation>%1 (%2)</translation>
  46. </message>
  47. </context>
  48. <context>
  49. <name>Calamares::BlankViewStep</name>
  50. <message>
  51. <location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="69"/>
  52. <source>Blank Page</source>
  53. <translation>Üres oldal</translation>
  54. </message>
  55. </context>
  56. <context>
  57. <name>Calamares::DebugWindow</name>
  58. <message>
  59. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
  60. <source>Form</source>
  61. <translation>Adatlap</translation>
  62. </message>
  63. <message>
  64. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
  65. <source>GlobalStorage</source>
  66. <translation>Tárolás</translation>
  67. </message>
  68. <message>
  69. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
  70. <source>JobQueue</source>
  71. <translation>Feladatok</translation>
  72. </message>
  73. <message>
  74. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
  75. <source>Modules</source>
  76. <translation>Modulok</translation>
  77. </message>
  78. <message>
  79. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/>
  80. <source>Type:</source>
  81. <translation>Típus:</translation>
  82. </message>
  83. <message>
  84. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="64"/>
  85. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="78"/>
  86. <source>none</source>
  87. <translation>semelyik</translation>
  88. </message>
  89. <message>
  90. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="71"/>
  91. <source>Interface:</source>
  92. <translation>Interfész:</translation>
  93. </message>
  94. <message>
  95. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="93"/>
  96. <source>Tools</source>
  97. <translation>Eszközök</translation>
  98. </message>
  99. <message>
  100. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="106"/>
  101. <source>Reload Stylesheet</source>
  102. <translation type="unfinished"/>
  103. </message>
  104. <message>
  105. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="113"/>
  106. <source>Widget Tree</source>
  107. <translation type="unfinished"/>
  108. </message>
  109. <message>
  110. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="233"/>
  111. <source>Debug information</source>
  112. <translation>Hibakeresési információk</translation>
  113. </message>
  114. </context>
  115. <context>
  116. <name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
  117. <message>
  118. <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="121"/>
  119. <source>Set up</source>
  120. <translation>Összeállítás</translation>
  121. </message>
  122. <message>
  123. <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="122"/>
  124. <source>Install</source>
  125. <translation>Telepít</translation>
  126. </message>
  127. </context>
  128. <context>
  129. <name>Calamares::FailJob</name>
  130. <message>
  131. <location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="39"/>
  132. <source>Job failed (%1)</source>
  133. <translation>Művelet nem sikerült (%1)</translation>
  134. </message>
  135. <message>
  136. <location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="39"/>
  137. <source>Programmed job failure was explicitly requested.</source>
  138. <translation>Kifejezetten kért programozott műveleti hiba.</translation>
  139. </message>
  140. </context>
  141. <context>
  142. <name>Calamares::JobThread</name>
  143. <message>
  144. <location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="102"/>
  145. <source>Done</source>
  146. <translation>Kész</translation>
  147. </message>
  148. </context>
  149. <context>
  150. <name>Calamares::NamedJob</name>
  151. <message>
  152. <location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="27"/>
  153. <source>Example job (%1)</source>
  154. <translation>Mintapélda (%1)</translation>
  155. </message>
  156. </context>
  157. <context>
  158. <name>Calamares::ProcessJob</name>
  159. <message>
  160. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
  161. <source>Run command &apos;%1&apos; in target system.</source>
  162. <translation type="unfinished"/>
  163. </message>
  164. <message>
  165. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
  166. <source> Run command &apos;%1&apos;.</source>
  167. <translation type="unfinished"/>
  168. </message>
  169. <message>
  170. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="59"/>
  171. <source>Running command %1 %2</source>
  172. <translation>Parancs futtatása %1 %2</translation>
  173. </message>
  174. </context>
  175. <context>
  176. <name>Calamares::PythonJob</name>
  177. <message>
  178. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="273"/>
  179. <source>Running %1 operation.</source>
  180. <translation>Futó %1 műveletek.</translation>
  181. </message>
  182. <message>
  183. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="288"/>
  184. <source>Bad working directory path</source>
  185. <translation>Rossz munkakönyvtár útvonal</translation>
  186. </message>
  187. <message>
  188. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="289"/>
  189. <source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
  190. <translation>Munkakönyvtár %1 a python folyamathoz %2 nem olvasható.</translation>
  191. </message>
  192. <message>
  193. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="299"/>
  194. <source>Bad main script file</source>
  195. <translation>Rossz alap script fájl</translation>
  196. </message>
  197. <message>
  198. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="300"/>
  199. <source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
  200. <translation>Alap script fájl %1 a python folyamathoz %2 nem olvasható.</translation>
  201. </message>
  202. <message>
  203. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="377"/>
  204. <source>Boost.Python error in job &quot;%1&quot;.</source>
  205. <translation>Boost. Python hiba ebben a folyamatban &quot;%1&quot;.</translation>
  206. </message>
  207. </context>
  208. <context>
  209. <name>Calamares::RequirementsChecker</name>
  210. <message numerus="yes">
  211. <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="153"/>
  212. <source>Waiting for %n module(s).</source>
  213. <translation><numerusform>Várakozás a %n modulokra.</numerusform><numerusform>Várakozás %n modulokra. </numerusform></translation>
  214. </message>
  215. <message numerus="yes">
  216. <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="154"/>
  217. <source>(%n second(s))</source>
  218. <translation><numerusform>(%n másodperc)</numerusform><numerusform>(%n másodperc)</numerusform></translation>
  219. </message>
  220. <message>
  221. <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="158"/>
  222. <source>System-requirements checking is complete.</source>
  223. <translation>Rendszerkövetelmények ellenőrzése kész.</translation>
  224. </message>
  225. </context>
  226. <context>
  227. <name>Calamares::ViewManager</name>
  228. <message>
  229. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="76"/>
  230. <source>&amp;Back</source>
  231. <translation>&amp;Vissza</translation>
  232. </message>
  233. <message>
  234. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="77"/>
  235. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="338"/>
  236. <source>&amp;Next</source>
  237. <translation>&amp;Következő</translation>
  238. </message>
  239. <message>
  240. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="78"/>
  241. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="353"/>
  242. <source>&amp;Cancel</source>
  243. <translation>&amp;Mégse</translation>
  244. </message>
  245. <message>
  246. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="80"/>
  247. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="331"/>
  248. <source>Cancel setup without changing the system.</source>
  249. <translation>Telepítés megszakítása a rendszer módosítása nélkül.</translation>
  250. </message>
  251. <message>
  252. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="81"/>
  253. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="332"/>
  254. <source>Cancel installation without changing the system.</source>
  255. <translation>Kilépés a telepítőből a rendszer megváltoztatása nélkül.</translation>
  256. </message>
  257. <message>
  258. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="167"/>
  259. <source>Setup Failed</source>
  260. <translation>Telepítési hiba</translation>
  261. </message>
  262. <message>
  263. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="192"/>
  264. <source>Calamares Initialization Failed</source>
  265. <translation>A Calamares előkészítése meghiúsult</translation>
  266. </message>
  267. <message>
  268. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="193"/>
  269. <source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
  270. <translation>A(z) %1 nem telepíthető. A Calamares nem tudta betölteni a konfigurált modulokat. Ez a probléma abból fakad, ahogy a disztribúció a Calamarest használja.</translation>
  271. </message>
  272. <message>
  273. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="198"/>
  274. <source>&lt;br/&gt;The following modules could not be loaded:</source>
  275. <translation>&lt;br/&gt;A következő modulok nem tölthetőek be:</translation>
  276. </message>
  277. <message>
  278. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="260"/>
  279. <source>Continue with installation?</source>
  280. <translation>Folytatja a telepítést?</translation>
  281. </message>
  282. <message>
  283. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="262"/>
  284. <source>The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
  285. <translation>A %1 telepítő változtatásokat fog végrehajtani a lemezen a %2 telepítéséhez. &lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Ezután már nem tudja visszavonni a változtatásokat.&lt;/strong&gt;</translation>
  286. </message>
  287. <message>
  288. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="269"/>
  289. <source>&amp;Set up now</source>
  290. <translation>&amp;Telepítés most</translation>
  291. </message>
  292. <message>
  293. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="325"/>
  294. <source>&amp;Set up</source>
  295. <translation>&amp;Telepítés</translation>
  296. </message>
  297. <message>
  298. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="326"/>
  299. <source>&amp;Install</source>
  300. <translation>&amp;Telepítés</translation>
  301. </message>
  302. <message>
  303. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="328"/>
  304. <source>Setup is complete. Close the setup program.</source>
  305. <translation>Telepítés sikerült. Zárja be a telepítőt.</translation>
  306. </message>
  307. <message>
  308. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="399"/>
  309. <source>Cancel setup?</source>
  310. <translation>Megszakítja a telepítést?</translation>
  311. </message>
  312. <message>
  313. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="400"/>
  314. <source>Cancel installation?</source>
  315. <translation>Abbahagyod a telepítést?</translation>
  316. </message>
  317. <message>
  318. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="402"/>
  319. <source>Do you really want to cancel the current setup process?
  320. The setup program will quit and all changes will be lost.</source>
  321. <translation>Valóban megszakítod a telepítési eljárást?
  322. A telepítő ki fog lépni és minden változtatás elveszik.</translation>
  323. </message>
  324. <message>
  325. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="404"/>
  326. <source>Do you really want to cancel the current install process?
  327. The installer will quit and all changes will be lost.</source>
  328. <translation>Biztos abba szeretnéd hagyni a telepítést?
  329. Minden változtatás elveszik, ha kilépsz a telepítőből.</translation>
  330. </message>
  331. <message>
  332. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="412"/>
  333. <source>&amp;Yes</source>
  334. <translation>&amp;Igen</translation>
  335. </message>
  336. <message>
  337. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="413"/>
  338. <source>&amp;No</source>
  339. <translation>&amp;Nem</translation>
  340. </message>
  341. <message>
  342. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="174"/>
  343. <source>&amp;Close</source>
  344. <translation>&amp;Bezár</translation>
  345. </message>
  346. <message>
  347. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="259"/>
  348. <source>Continue with setup?</source>
  349. <translation>Folytatod a telepítéssel?</translation>
  350. </message>
  351. <message>
  352. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="265"/>
  353. <source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
  354. <translation>A %1 telepítő változtatásokat fog elvégezni, hogy telepítse a következőt: %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;A változtatások visszavonhatatlanok lesznek.&lt;/strong&gt;</translation>
  355. </message>
  356. <message>
  357. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="270"/>
  358. <source>&amp;Install now</source>
  359. <translation>&amp;Telepítés most</translation>
  360. </message>
  361. <message>
  362. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="277"/>
  363. <source>Go &amp;back</source>
  364. <translation>Menj &amp;vissza</translation>
  365. </message>
  366. <message>
  367. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="342"/>
  368. <source>&amp;Done</source>
  369. <translation>&amp;Befejez</translation>
  370. </message>
  371. <message>
  372. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="329"/>
  373. <source>The installation is complete. Close the installer.</source>
  374. <translation>A telepítés befejeződött, Bezárhatod a telepítőt.</translation>
  375. </message>
  376. <message>
  377. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="171"/>
  378. <source>Error</source>
  379. <translation>Hiba</translation>
  380. </message>
  381. <message>
  382. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="168"/>
  383. <source>Installation Failed</source>
  384. <translation>Telepítés nem sikerült</translation>
  385. </message>
  386. </context>
  387. <context>
  388. <name>CalamaresPython::Helper</name>
  389. <message>
  390. <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="270"/>
  391. <source>Unknown exception type</source>
  392. <translation>Ismeretlen kivétel típus</translation>
  393. </message>
  394. <message>
  395. <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="284"/>
  396. <source>unparseable Python error</source>
  397. <translation>nem egyeztethető Python hiba</translation>
  398. </message>
  399. <message>
  400. <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="324"/>
  401. <source>unparseable Python traceback</source>
  402. <translation>nem egyeztethető Python visszakövetés</translation>
  403. </message>
  404. <message>
  405. <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="329"/>
  406. <source>Unfetchable Python error.</source>
  407. <translation>Összehasonlíthatatlan Python hiba.</translation>
  408. </message>
  409. </context>
  410. <context>
  411. <name>CalamaresWindow</name>
  412. <message>
  413. <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="72"/>
  414. <source>%1 Setup Program</source>
  415. <translation>%1 Program telepítése</translation>
  416. </message>
  417. <message>
  418. <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="73"/>
  419. <source>%1 Installer</source>
  420. <translation>%1 Telepítő</translation>
  421. </message>
  422. <message>
  423. <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="142"/>
  424. <source>Show debug information</source>
  425. <translation>Hibakeresési információk mutatása</translation>
  426. </message>
  427. </context>
  428. <context>
  429. <name>CheckerContainer</name>
  430. <message>
  431. <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line="45"/>
  432. <source>Gathering system information...</source>
  433. <translation>Rendszerinformációk gyűjtése...</translation>
  434. </message>
  435. </context>
  436. <context>
  437. <name>ChoicePage</name>
  438. <message>
  439. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
  440. <source>Form</source>
  441. <translation>Adatlap</translation>
  442. </message>
  443. <message>
  444. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="154"/>
  445. <source>After:</source>
  446. <translation>Utána:</translation>
  447. </message>
  448. <message>
  449. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="330"/>
  450. <source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
  451. <translation>&lt;strong&gt;Manuális partícionálás&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Létrehozhat vagy átméretezhet partíciókat.</translation>
  452. </message>
  453. <message>
  454. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1024"/>
  455. <source>Boot loader location:</source>
  456. <translation>Rendszerbetöltő helye:</translation>
  457. </message>
  458. <message>
  459. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="152"/>
  460. <source>Select storage de&amp;vice:</source>
  461. <translation>Válassz tároló eszközt:</translation>
  462. </message>
  463. <message>
  464. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="153"/>
  465. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="951"/>
  466. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="996"/>
  467. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1082"/>
  468. <source>Current:</source>
  469. <translation>Aktuális:</translation>
  470. </message>
  471. <message>
  472. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="827"/>
  473. <source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
  474. <translation>%1 partíció használata mint home partíció a %2 -n</translation>
  475. </message>
  476. <message>
  477. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="952"/>
  478. <source>&lt;strong&gt;Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize&lt;/strong&gt;</source>
  479. <translation>&lt;strong&gt;Válaszd ki a partíciót amit zsugorítani akarsz és egérrel méretezd át.&lt;/strong&gt;</translation>
  480. </message>
  481. <message>
  482. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="967"/>
  483. <source>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.</source>
  484. <translation>%1 zsugorítva lesz %2MiB -re és új %3MiB partíció lesz létrehozva itt %4.</translation>
  485. </message>
  486. <message>
  487. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1073"/>
  488. <source>&lt;strong&gt;Select a partition to install on&lt;/strong&gt;</source>
  489. <translation>&lt;strong&gt;Válaszd ki a telepítésre szánt partíciót &lt;/strong&gt;</translation>
  490. </message>
  491. <message>
  492. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1129"/>
  493. <source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
  494. <translation>Nem található EFI partíció a rendszeren. Menj vissza a manuális partícionáláshoz és állíts be %1.</translation>
  495. </message>
  496. <message>
  497. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1138"/>
  498. <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
  499. <translation>A %1 EFI rendszer partíció lesz használva %2 indításához.</translation>
  500. </message>
  501. <message>
  502. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1146"/>
  503. <source>EFI system partition:</source>
  504. <translation>EFI rendszerpartíció:</translation>
  505. </message>
  506. <message>
  507. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1264"/>
  508. <source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
  509. <translation>Úgy tűnik ezen a tárolóeszközön nincs operációs rendszer. Mit szeretnél csinálni?&lt;br/&gt;Lehetőséged lesz átnézni és megerősíteni a választásod mielőtt bármilyen változtatás történik a tárolóeszközön.</translation>
  510. </message>
  511. <message>
  512. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1269"/>
  513. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1307"/>
  514. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1330"/>
  515. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1356"/>
  516. <source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
  517. <translation>&lt;strong&gt;Lemez törlése&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Ez &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;törölni&lt;/font&gt; fogja a lemezen levő összes adatot.</translation>
  518. </message>
  519. <message>
  520. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1297"/>
  521. <source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
  522. <translation>Ezen a tárolóeszközön %1 található. Mit szeretnél tenni?&lt;br/&gt;Lehetőséged lesz átnézni és megerősíteni a választásod mielőtt bármilyen változtatás történik a tárolóeszközön.</translation>
  523. </message>
  524. <message>
  525. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1501"/>
  526. <source>No Swap</source>
  527. <translation>Swap nélkül</translation>
  528. </message>
  529. <message>
  530. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1506"/>
  531. <source>Reuse Swap</source>
  532. <translation>Swap újrahasználata</translation>
  533. </message>
  534. <message>
  535. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1509"/>
  536. <source>Swap (no Hibernate)</source>
  537. <translation>Swap (nincs hibernálás)</translation>
  538. </message>
  539. <message>
  540. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1512"/>
  541. <source>Swap (with Hibernate)</source>
  542. <translation>Swap (hibernálással)</translation>
  543. </message>
  544. <message>
  545. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1515"/>
  546. <source>Swap to file</source>
  547. <translation>Swap fájlba</translation>
  548. </message>
  549. <message>
  550. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1273"/>
  551. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1303"/>
  552. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1326"/>
  553. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1352"/>
  554. <source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
  555. <translation>&lt;strong&gt;Meglévő mellé telepíteni&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;A telepítő zsugorítani fogja a partíciót, hogy elférjen a %1.</translation>
  556. </message>
  557. <message>
  558. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1277"/>
  559. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1312"/>
  560. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1334"/>
  561. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1360"/>
  562. <source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
  563. <translation>&lt;strong&gt;A partíció lecserélése&lt;/strong&gt; a következővel: %1.</translation>
  564. </message>
  565. <message>
  566. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1321"/>
  567. <source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
  568. <translation>Ez a tárolóeszköz már tartalmaz egy operációs rendszert. Mit szeretnél tenni?&lt;br/&gt;Lehetőséged lesz átnézni és megerősíteni a választásod mielőtt bármilyen változtatás történik a tárolóeszközön.</translation>
  569. </message>
  570. <message>
  571. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1347"/>
  572. <source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
  573. <translation>A tárolóeszközön több operációs rendszer található. Mit szeretnél tenni?&lt;br/&gt;Lehetőséged lesz átnézni és megerősíteni a választásod mielőtt bármilyen változtatás történik a tárolóeszközön.</translation>
  574. </message>
  575. </context>
  576. <context>
  577. <name>ClearMountsJob</name>
  578. <message>
  579. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="47"/>
  580. <source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
  581. <translation>%1 csatolás törlése partícionáláshoz</translation>
  582. </message>
  583. <message>
  584. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="55"/>
  585. <source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
  586. <translation>%1 csatolás törlése partícionáláshoz</translation>
  587. </message>
  588. <message>
  589. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="192"/>
  590. <source>Cleared all mounts for %1</source>
  591. <translation>%1 minden csatolása törölve</translation>
  592. </message>
  593. </context>
  594. <context>
  595. <name>ClearTempMountsJob</name>
  596. <message>
  597. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="42"/>
  598. <source>Clear all temporary mounts.</source>
  599. <translation>Minden ideiglenes csatolás törlése</translation>
  600. </message>
  601. <message>
  602. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
  603. <source>Clearing all temporary mounts.</source>
  604. <translation>Minden ideiglenes csatolás törlése</translation>
  605. </message>
  606. <message>
  607. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="60"/>
  608. <source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
  609. <translation>Nem lehet lekérni az ideiglenes csatolási listát</translation>
  610. </message>
  611. <message>
  612. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="99"/>
  613. <source>Cleared all temporary mounts.</source>
  614. <translation>Minden ideiglenes csatolás törölve</translation>
  615. </message>
  616. </context>
  617. <context>
  618. <name>CommandList</name>
  619. <message>
  620. <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/>
  621. <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/>
  622. <source>Could not run command.</source>
  623. <translation>A parancsot nem lehet futtatni.</translation>
  624. </message>
  625. <message>
  626. <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="129"/>
  627. <source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
  628. <translation>A parancs a gazdakörnyezetben fut, és ismernie kell a gyökér útvonalát, de nincs rootMountPoint megadva.</translation>
  629. </message>
  630. <message>
  631. <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="140"/>
  632. <source>The command needs to know the user&apos;s name, but no username is defined.</source>
  633. <translation>A parancsnak tudnia kell a felhasználónevet, de az nincs megadva.</translation>
  634. </message>
  635. </context>
  636. <context>
  637. <name>ContextualProcessJob</name>
  638. <message>
  639. <location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="117"/>
  640. <source>Contextual Processes Job</source>
  641. <translation>Környezetfüggő folyamatok feladat</translation>
  642. </message>
  643. </context>
  644. <context>
  645. <name>CreatePartitionDialog</name>
  646. <message>
  647. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
  648. <source>Create a Partition</source>
  649. <translation>Partíció Létrehozása</translation>
  650. </message>
  651. <message>
  652. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/>
  653. <source> MiB</source>
  654. <translation>MiB</translation>
  655. </message>
  656. <message>
  657. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
  658. <source>Partition &amp;Type:</source>
  659. <translation>Partíció &amp;típus:</translation>
  660. </message>
  661. <message>
  662. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
  663. <source>&amp;Primary</source>
  664. <translation>&amp;Elsődleges</translation>
  665. </message>
  666. <message>
  667. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/>
  668. <source>E&amp;xtended</source>
  669. <translation>K&amp;iterjesztett</translation>
  670. </message>
  671. <message>
  672. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/>
  673. <source>Fi&amp;le System:</source>
  674. <translation>Fájlrendszer:</translation>
  675. </message>
  676. <message>
  677. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
  678. <source>LVM LV name</source>
  679. <translation>LVM LV név</translation>
  680. </message>
  681. <message>
  682. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="188"/>
  683. <source>Flags:</source>
  684. <translation>Zászlók:</translation>
  685. </message>
  686. <message>
  687. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="161"/>
  688. <source>&amp;Mount Point:</source>
  689. <translation>&amp;Csatolási pont:</translation>
  690. </message>
  691. <message>
  692. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
  693. <source>Si&amp;ze:</source>
  694. <translation>Mé&amp;ret:</translation>
  695. </message>
  696. <message>
  697. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="72"/>
  698. <source>En&amp;crypt</source>
  699. <translation>Titkosítás</translation>
  700. </message>
  701. <message>
  702. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="151"/>
  703. <source>Logical</source>
  704. <translation>Logikai</translation>
  705. </message>
  706. <message>
  707. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="156"/>
  708. <source>Primary</source>
  709. <translation>Elsődleges</translation>
  710. </message>
  711. <message>
  712. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="173"/>
  713. <source>GPT</source>
  714. <translation>GPT</translation>
  715. </message>
  716. <message>
  717. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="262"/>
  718. <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
  719. <translation>A csatolási pont már használatban van. Kérlek, válassz másikat.</translation>
  720. </message>
  721. </context>
  722. <context>
  723. <name>CreatePartitionJob</name>
  724. <message>
  725. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="44"/>
  726. <source>Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
  727. <translation>Új partíció létrehozása %2MiB partíción a %4 (%3) %1 fájlrendszerrel</translation>
  728. </message>
  729. <message>
  730. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="55"/>
  731. <source>Create new &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  732. <translation>Új &lt;strong&gt;%2MiB &lt;/strong&gt;partíció létrehozása itt &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) fájlrendszer típusa &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  733. </message>
  734. <message>
  735. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="67"/>
  736. <source>Creating new %1 partition on %2.</source>
  737. <translation>Új %1 partíció létrehozása a következőn: %2.</translation>
  738. </message>
  739. <message>
  740. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="79"/>
  741. <source>The installer failed to create partition on disk &apos;%1&apos;.</source>
  742. <translation>A telepítő nem tudta létrehozni a partíciót ezen a lemezen &apos;%1&apos;.</translation>
  743. </message>
  744. </context>
  745. <context>
  746. <name>CreatePartitionTableDialog</name>
  747. <message>
  748. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
  749. <source>Create Partition Table</source>
  750. <translation>Partíciós tábla létrehozása</translation>
  751. </message>
  752. <message>
  753. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
  754. <source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
  755. <translation>Új partíciós tábla létrehozásával az összes létező adat törlődni fog a lemezen.</translation>
  756. </message>
  757. <message>
  758. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
  759. <source>What kind of partition table do you want to create?</source>
  760. <translation>Milyen típusú partíciós táblát szeretnél létrehozni?</translation>
  761. </message>
  762. <message>
  763. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
  764. <source>Master Boot Record (MBR)</source>
  765. <translation>Master Boot Record (MBR)</translation>
  766. </message>
  767. <message>
  768. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
  769. <source>GUID Partition Table (GPT)</source>
  770. <translation>GUID Partíciós Tábla (GPT)</translation>
  771. </message>
  772. </context>
  773. <context>
  774. <name>CreatePartitionTableJob</name>
  775. <message>
  776. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="47"/>
  777. <source>Create new %1 partition table on %2.</source>
  778. <translation>Új %1 partíciós tábla létrehozása a következőn: %2.</translation>
  779. </message>
  780. <message>
  781. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="54"/>
  782. <source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
  783. <translation>Új &lt;strong&gt;%1 &lt;/strong&gt; partíciós tábla létrehozása a következőn: &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
  784. </message>
  785. <message>
  786. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="64"/>
  787. <source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
  788. <translation>Új %1 partíciós tábla létrehozása a következőn: %2.</translation>
  789. </message>
  790. <message>
  791. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="82"/>
  792. <source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
  793. <translation>A telepítőnek nem sikerült létrehoznia a partíciós táblát a lemezen %1.</translation>
  794. </message>
  795. </context>
  796. <context>
  797. <name>CreateUserJob</name>
  798. <message>
  799. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="51"/>
  800. <source>Create user %1</source>
  801. <translation>%1 nevű felhasználó létrehozása</translation>
  802. </message>
  803. <message>
  804. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="58"/>
  805. <source>Create user &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  806. <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; nevű felhasználó létrehozása.</translation>
  807. </message>
  808. <message>
  809. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="65"/>
  810. <source>Creating user %1.</source>
  811. <translation>%1 nevű felhasználó létrehozása</translation>
  812. </message>
  813. <message>
  814. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="81"/>
  815. <source>Sudoers dir is not writable.</source>
  816. <translation>Sudoers mappa nem írható.</translation>
  817. </message>
  818. <message>
  819. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="85"/>
  820. <source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
  821. <translation>Nem lehet sudoers fájlt létrehozni írásra.</translation>
  822. </message>
  823. <message>
  824. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="93"/>
  825. <source>Cannot chmod sudoers file.</source>
  826. <translation>Nem lehet a sudoers fájlt &quot;chmod&quot; -olni.</translation>
  827. </message>
  828. <message>
  829. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="99"/>
  830. <source>Cannot open groups file for reading.</source>
  831. <translation>Nem lehet a groups fájlt megnyitni olvasásra.</translation>
  832. </message>
  833. </context>
  834. <context>
  835. <name>CreateVolumeGroupDialog</name>
  836. <message>
  837. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line="37"/>
  838. <source>Create Volume Group</source>
  839. <translation>Kötetcsoport létrehozása</translation>
  840. </message>
  841. </context>
  842. <context>
  843. <name>CreateVolumeGroupJob</name>
  844. <message>
  845. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
  846. <source>Create new volume group named %1.</source>
  847. <translation>Új kötetcsoport létrehozása: %1.</translation>
  848. </message>
  849. <message>
  850. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="45"/>
  851. <source>Create new volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  852. <translation>Új kötetcsoport létrehozása: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  853. </message>
  854. <message>
  855. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="52"/>
  856. <source>Creating new volume group named %1.</source>
  857. <translation>Új kötetcsoport létrehozása: %1.</translation>
  858. </message>
  859. <message>
  860. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="65"/>
  861. <source>The installer failed to create a volume group named &apos;%1&apos;.</source>
  862. <translation>A telepítő nem tudta létrehozni a kötetcsoportot: „%1”.</translation>
  863. </message>
  864. </context>
  865. <context>
  866. <name>DeactivateVolumeGroupJob</name>
  867. <message>
  868. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="34"/>
  869. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="48"/>
  870. <source>Deactivate volume group named %1.</source>
  871. <translation>A kötetcsoport deaktiválása: %1.</translation>
  872. </message>
  873. <message>
  874. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="41"/>
  875. <source>Deactivate volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  876. <translation>Kötetcsoport deaktiválása: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  877. </message>
  878. <message>
  879. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="61"/>
  880. <source>The installer failed to deactivate a volume group named %1.</source>
  881. <translation>A telepítőnek nem sikerült deaktiválnia a kötetcsoportot: %1.</translation>
  882. </message>
  883. </context>
  884. <context>
  885. <name>DeletePartitionJob</name>
  886. <message>
  887. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="40"/>
  888. <source>Delete partition %1.</source>
  889. <translation>%1 partíció törlése</translation>
  890. </message>
  891. <message>
  892. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="48"/>
  893. <source>Delete partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  894. <translation>A következő partíció törlése: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  895. </message>
  896. <message>
  897. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="56"/>
  898. <source>Deleting partition %1.</source>
  899. <translation>%1 partíció törlése</translation>
  900. </message>
  901. <message>
  902. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="68"/>
  903. <source>The installer failed to delete partition %1.</source>
  904. <translation>A telepítő nem tudta törölni a %1 partíciót.</translation>
  905. </message>
  906. </context>
  907. <context>
  908. <name>DeviceInfoWidget</name>
  909. <message>
  910. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="151"/>
  911. <source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
  912. <translation>A &lt;strong&gt;partíciós tábla&lt;/strong&gt; típusa a kiválasztott tárolóeszközön.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Az egyetlen lehetőség a partíciós tábla változtatására ha töröljük és újra létrehozzuk a partíciós táblát, ami megsemmisít minden adatot a tárolóeszközön.&lt;br&gt;A telepítő megtartja az aktuális partíciós táblát ha csak másképp nem döntesz.&lt;br&gt;Ha nem vagy benne biztos a legtöbb modern rendszernél GPT az elterjedt.</translation>
  913. </message>
  914. <message>
  915. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="108"/>
  916. <source>This device has a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table.</source>
  917. <translation>Az ezköz tartalmaz egy &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partíciós táblát.</translation>
  918. </message>
  919. <message>
  920. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="115"/>
  921. <source>This is a &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
  922. <translation>A választott tárolóeszköz egy &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; eszköz.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ez nem egy partíciós tábla, ez egy pszeudo eszköz ami lehetővé teszi a hozzáférést egy fájlhoz, úgy mint egy blokk eszköz. Ez gyakran csak egy fájlrendszert tartalmaz.</translation>
  923. </message>
  924. <message>
  925. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="122"/>
  926. <source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
  927. <translation>A telepítő &lt;strong&gt;nem talált partíciós táblát&lt;/strong&gt; a választott tárolóeszközön.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Az eszköz nem tartalmaz partíciós táblát vagy sérült vagy ismeretlen típusú.&lt;br&gt; A telepítő létre tud hozni újat automatikusan vagy te magad kézi partícionálással.</translation>
  928. </message>
  929. <message>
  930. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="132"/>
  931. <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This is the recommended partition table type for modern systems which start from an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.</source>
  932. <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ez az ajánlott partíciós tábla típus modern rendszerekhez ami &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; indító környezettel indul.</translation>
  933. </message>
  934. <message>
  935. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="138"/>
  936. <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This partition table type is only advisable on older systems which start from a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment. GPT is recommended in most other cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.&lt;br&gt;Only 4 &lt;em&gt;primary&lt;/em&gt; partitions may be created, and of those 4, one can be an &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; partition, which may in turn contain many &lt;em&gt;logical&lt;/em&gt; partitions.</source>
  937. <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ez a partíciós tábla típus régebbi rendszerekhez javasolt amik &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; indító környezetből indulnak. Legtöbb esetben azonban GPT használata javasolt. &lt;br&gt;&lt;strong&gt;Figyelem:&lt;/strong&gt; az MSDOS partíciós tábla egy régi sztenderd lényeges korlátozásokkal. &lt;br&gt;Maximum 4 &lt;em&gt;elsődleges&lt;/em&gt; partíció hozható létre és abból a 4-ből egy lehet &lt;em&gt;kiterjesztett&lt;/em&gt; partíció.</translation>
  938. </message>
  939. </context>
  940. <context>
  941. <name>DeviceModel</name>
  942. <message>
  943. <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="92"/>
  944. <source>%1 - %2 (%3)</source>
  945. <extracomment>device[name] - size[number] (device-node[name])</extracomment>
  946. <translation>%1 - %2 (%3)</translation>
  947. </message>
  948. <message>
  949. <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="103"/>
  950. <source>%1 - (%2)</source>
  951. <extracomment>device[name] - (device-node[name])</extracomment>
  952. <translation>%1 – (%2)</translation>
  953. </message>
  954. </context>
  955. <context>
  956. <name>DracutLuksCfgJob</name>
  957. <message>
  958. <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/>
  959. <source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
  960. <translation>Dracut LUKS konfiguráció mentése ide %1</translation>
  961. </message>
  962. <message>
  963. <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="133"/>
  964. <source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: &quot;/&quot; partition is not encrypted</source>
  965. <translation>Dracut LUKS konfiguráció mentésének kihagyása: &quot;/&quot; partíció nincs titkosítva.</translation>
  966. </message>
  967. <message>
  968. <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/>
  969. <source>Failed to open %1</source>
  970. <translation>Hiba történt %1 megnyitásakor</translation>
  971. </message>
  972. </context>
  973. <context>
  974. <name>DummyCppJob</name>
  975. <message>
  976. <location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="47"/>
  977. <source>Dummy C++ Job</source>
  978. <translation>Teszt C++ job</translation>
  979. </message>
  980. </context>
  981. <context>
  982. <name>EditExistingPartitionDialog</name>
  983. <message>
  984. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
  985. <source>Edit Existing Partition</source>
  986. <translation>Meglévő partíció szerkesztése</translation>
  987. </message>
  988. <message>
  989. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
  990. <source>Content:</source>
  991. <translation>Tartalom:</translation>
  992. </message>
  993. <message>
  994. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
  995. <source>&amp;Keep</source>
  996. <translation>&amp;megtart</translation>
  997. </message>
  998. <message>
  999. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
  1000. <source>Format</source>
  1001. <translation>Formázás</translation>
  1002. </message>
  1003. <message>
  1004. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
  1005. <source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
  1006. <translation>Figyelem: A partíció formázása az összes meglévő adatot törölni fogja.</translation>
  1007. </message>
  1008. <message>
  1009. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
  1010. <source>&amp;Mount Point:</source>
  1011. <translation>&amp;Csatolási pont:</translation>
  1012. </message>
  1013. <message>
  1014. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
  1015. <source>Si&amp;ze:</source>
  1016. <translation>&amp;méret:</translation>
  1017. </message>
  1018. <message>
  1019. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
  1020. <source> MiB</source>
  1021. <translation>MiB</translation>
  1022. </message>
  1023. <message>
  1024. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="136"/>
  1025. <source>Fi&amp;le System:</source>
  1026. <translation>&amp;fájlrendszer</translation>
  1027. </message>
  1028. <message>
  1029. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="149"/>
  1030. <source>Flags:</source>
  1031. <translation>Zászlók:</translation>
  1032. </message>
  1033. <message>
  1034. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="269"/>
  1035. <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
  1036. <translation>A csatolási pont már használatban van. Kérlek, válassz másikat.</translation>
  1037. </message>
  1038. </context>
  1039. <context>
  1040. <name>EncryptWidget</name>
  1041. <message>
  1042. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/>
  1043. <source>Form</source>
  1044. <translation>Adatlap</translation>
  1045. </message>
  1046. <message>
  1047. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/>
  1048. <source>En&amp;crypt system</source>
  1049. <translation>Rendszer titkosítása</translation>
  1050. </message>
  1051. <message>
  1052. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/>
  1053. <source>Passphrase</source>
  1054. <translation>Jelszó</translation>
  1055. </message>
  1056. <message>
  1057. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/>
  1058. <source>Confirm passphrase</source>
  1059. <translation>Jelszó megerősítés</translation>
  1060. </message>
  1061. <message>
  1062. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="151"/>
  1063. <source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
  1064. <translation>Írd be ugyanazt a jelmondatot mindkét dobozban.</translation>
  1065. </message>
  1066. </context>
  1067. <context>
  1068. <name>FillGlobalStorageJob</name>
  1069. <message>
  1070. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="130"/>
  1071. <source>Set partition information</source>
  1072. <translation>Partíció információk beállítása</translation>
  1073. </message>
  1074. <message>
  1075. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="153"/>
  1076. <source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
  1077. <translation>%1 telepítése az &lt;strong&gt;új&lt;/strong&gt; %2 partícióra.</translation>
  1078. </message>
  1079. <message>
  1080. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="157"/>
  1081. <source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  1082. <translation>&lt;strong&gt;Új&lt;/strong&gt; %2 partíció beállítása &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; csatolási ponttal.</translation>
  1083. </message>
  1084. <message>
  1085. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="165"/>
  1086. <source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  1087. <translation>%2 telepítése %3 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; rendszer partícióra.</translation>
  1088. </message>
  1089. <message>
  1090. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="170"/>
  1091. <source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
  1092. <translation>%3 partíció beállítása &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; csatolási ponttal.</translation>
  1093. </message>
  1094. <message>
  1095. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="182"/>
  1096. <source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  1097. <translation>Rendszerbetöltő telepítése ide &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  1098. </message>
  1099. <message>
  1100. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="192"/>
  1101. <source>Setting up mount points.</source>
  1102. <translation>Csatlakozási pontok létrehozása</translation>
  1103. </message>
  1104. </context>
  1105. <context>
  1106. <name>FinishedPage</name>
  1107. <message>
  1108. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
  1109. <source>Form</source>
  1110. <translation>Adatlap</translation>
  1111. </message>
  1112. <message>
  1113. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="95"/>
  1114. <source>&lt;Restart checkbox tooltip&gt;</source>
  1115. <translation>&lt;Restart checkbox tooltip&gt;</translation>
  1116. </message>
  1117. <message>
  1118. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="98"/>
  1119. <source>&amp;Restart now</source>
  1120. <translation>Új&amp;raindítás most</translation>
  1121. </message>
  1122. <message>
  1123. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="54"/>
  1124. <source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been set up on your computer.&lt;br/&gt;You may now start using your new system.</source>
  1125. <translation>&lt;h1&gt;Minden kész.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 telepítve lett a számítógépére. &lt;br/&gt;Most már használhatja az új rendszert.</translation>
  1126. </message>
  1127. <message>
  1128. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="58"/>
  1129. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Done&lt;/span&gt; or close the setup program.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  1130. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ezt bejelölve a rendszer újra fog indulni amikor a &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Kész&lt;/span&gt; gombra kattint vagy bezárja a telepítőt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; </translation>
  1131. </message>
  1132. <message>
  1133. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="66"/>
  1134. <source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
  1135. <translation>&lt;h1&gt;Sikeres művelet.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 telepítve lett a számítógépére.&lt;br/&gt;Újraindítás után folytathatod az %2 éles környezetben.</translation>
  1136. </message>
  1137. <message>
  1138. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="71"/>
  1139. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Done&lt;/span&gt; or close the installer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  1140. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ezt bejelölve a rendszer újra fog indulni amikor a &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Kész&lt;/span&gt;gombra kattint vagy bezárja a telepítőt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  1141. </message>
  1142. <message>
  1143. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="133"/>
  1144. <source>&lt;h1&gt;Setup Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been set up on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
  1145. <translation>&lt;h1&gt;Telepítés nem sikerült&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 nem lett telepítve a számítógépére. &lt;br/&gt;A hibaüzenet: %2.</translation>
  1146. </message>
  1147. <message>
  1148. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="139"/>
  1149. <source>&lt;h1&gt;Installation Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been installed on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
  1150. <translation>&lt;h1&gt;A telepítés hibába ütközött.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 nem lett telepítve a számítógépre.&lt;br/&gt;A hibaüzenet: %2.</translation>
  1151. </message>
  1152. </context>
  1153. <context>
  1154. <name>FinishedViewStep</name>
  1155. <message>
  1156. <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="78"/>
  1157. <source>Finish</source>
  1158. <translation>Befejezés</translation>
  1159. </message>
  1160. <message>
  1161. <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="132"/>
  1162. <source>Setup Complete</source>
  1163. <translation>Telepítés Sikerült</translation>
  1164. </message>
  1165. <message>
  1166. <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="133"/>
  1167. <source>Installation Complete</source>
  1168. <translation>A telepítés befejeződött.</translation>
  1169. </message>
  1170. <message>
  1171. <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="135"/>
  1172. <source>The setup of %1 is complete.</source>
  1173. <translation>A telepítésből %1 van kész.</translation>
  1174. </message>
  1175. <message>
  1176. <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="136"/>
  1177. <source>The installation of %1 is complete.</source>
  1178. <translation>A %1 telepítése elkészült.</translation>
  1179. </message>
  1180. </context>
  1181. <context>
  1182. <name>FormatPartitionJob</name>
  1183. <message>
  1184. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="41"/>
  1185. <source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.</source>
  1186. <translation>Partíció formázása %1 (fájlrendszer: %2, méret: %3 MiB) itt %4</translation>
  1187. </message>
  1188. <message>
  1189. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="52"/>
  1190. <source>Format &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
  1191. <translation>&lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partíció formázása &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; fájlrendszerrel.</translation>
  1192. </message>
  1193. <message>
  1194. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="63"/>
  1195. <source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
  1196. <translation>%1 partíció formázása %2 fájlrendszerrel.</translation>
  1197. </message>
  1198. <message>
  1199. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="77"/>
  1200. <source>The installer failed to format partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
  1201. <translation>A telepítő nem tudta formázni a %1 partíciót a %2 lemezen.</translation>
  1202. </message>
  1203. </context>
  1204. <context>
  1205. <name>GeneralRequirements</name>
  1206. <message>
  1207. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="108"/>
  1208. <source>has at least %1 GiB available drive space</source>
  1209. <translation>legalább %1 GiB lemezterület elérhető</translation>
  1210. </message>
  1211. <message>
  1212. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="109"/>
  1213. <source>There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.</source>
  1214. <translation>Nincs elég lemezterület. Legalább %1 GiB szükséges.</translation>
  1215. </message>
  1216. <message>
  1217. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="116"/>
  1218. <source>has at least %1 GiB working memory</source>
  1219. <translation>legalább %1 GiB memória elérhető</translation>
  1220. </message>
  1221. <message>
  1222. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="117"/>
  1223. <source>The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.</source>
  1224. <translation>A rendszer nem tartalmaz elég memóriát. Legalább %1 GiB szükséges.</translation>
  1225. </message>
  1226. <message>
  1227. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="124"/>
  1228. <source>is plugged in to a power source</source>
  1229. <translation>csatlakoztatva van külső áramforráshoz</translation>
  1230. </message>
  1231. <message>
  1232. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="125"/>
  1233. <source>The system is not plugged in to a power source.</source>
  1234. <translation>A rendszer nincs csatlakoztatva külső áramforráshoz</translation>
  1235. </message>
  1236. <message>
  1237. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="132"/>
  1238. <source>is connected to the Internet</source>
  1239. <translation>csatlakozik az internethez</translation>
  1240. </message>
  1241. <message>
  1242. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="133"/>
  1243. <source>The system is not connected to the Internet.</source>
  1244. <translation>A rendszer nem csatlakozik az internethez.</translation>
  1245. </message>
  1246. <message>
  1247. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="142"/>
  1248. <source>The setup program is not running with administrator rights.</source>
  1249. <translation>A telepítő program nem adminisztrátori joggal fut.</translation>
  1250. </message>
  1251. <message>
  1252. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="143"/>
  1253. <source>The installer is not running with administrator rights.</source>
  1254. <translation>A telepítő nem adminisztrátori jogokkal fut.</translation>
  1255. </message>
  1256. <message>
  1257. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="152"/>
  1258. <source>The screen is too small to display the setup program.</source>
  1259. <translation>A képernyő mérete túl kicsi a telepítő program megjelenítéséhez.</translation>
  1260. </message>
  1261. <message>
  1262. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="153"/>
  1263. <source>The screen is too small to display the installer.</source>
  1264. <translation>A képernyőméret túl kicsi a telepítő megjelenítéséhez.</translation>
  1265. </message>
  1266. </context>
  1267. <context>
  1268. <name>IDJob</name>
  1269. <message>
  1270. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="38"/>
  1271. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="47"/>
  1272. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="59"/>
  1273. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="67"/>
  1274. <source>OEM Batch Identifier</source>
  1275. <translation>OEM Batch azonosító</translation>
  1276. </message>
  1277. <message>
  1278. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="48"/>
  1279. <source>Could not create directories &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
  1280. <translation>Nem sikerült létrehozni a könyvtárakat &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
  1281. </message>
  1282. <message>
  1283. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="60"/>
  1284. <source>Could not open file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
  1285. <translation>Sikertelen fájl megnyitás &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;. </translation>
  1286. </message>
  1287. <message>
  1288. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="68"/>
  1289. <source>Could not write to file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
  1290. <translation>Sikertelen fájl írás &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
  1291. </message>
  1292. </context>
  1293. <context>
  1294. <name>InteractiveTerminalPage</name>
  1295. <message>
  1296. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="53"/>
  1297. <source>Konsole not installed</source>
  1298. <translation>Konsole nincs telepítve</translation>
  1299. </message>
  1300. <message>
  1301. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="54"/>
  1302. <source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
  1303. <translation>Kérlek telepítsd a KDE Konsole-t és próbáld újra!</translation>
  1304. </message>
  1305. <message>
  1306. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="116"/>
  1307. <source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
  1308. <translation>Script végrehajása: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
  1309. </message>
  1310. </context>
  1311. <context>
  1312. <name>InteractiveTerminalViewStep</name>
  1313. <message>
  1314. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="47"/>
  1315. <source>Script</source>
  1316. <translation>Szkript</translation>
  1317. </message>
  1318. </context>
  1319. <context>
  1320. <name>KeyboardPage</name>
  1321. <message>
  1322. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="219"/>
  1323. <source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
  1324. <translation>Billentyűzet típus beállítása %1.&lt;br/&gt;</translation>
  1325. </message>
  1326. <message>
  1327. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="223"/>
  1328. <source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
  1329. <translation>Billentyűzet kiosztás beállítása %1/%2.</translation>
  1330. </message>
  1331. </context>
  1332. <context>
  1333. <name>KeyboardViewStep</name>
  1334. <message>
  1335. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="50"/>
  1336. <source>Keyboard</source>
  1337. <translation>Billentyűzet</translation>
  1338. </message>
  1339. </context>
  1340. <context>
  1341. <name>LCLocaleDialog</name>
  1342. <message>
  1343. <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="34"/>
  1344. <source>System locale setting</source>
  1345. <translation>Területi beállítások</translation>
  1346. </message>
  1347. <message>
  1348. <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="41"/>
  1349. <source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  1350. <translation>A nyelvi beállítás kihat a nyelvi és karakter beállításokra a parancssori elemeknél.&lt;br/&gt;A jelenlegi beállítás &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  1351. </message>
  1352. <message>
  1353. <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="66"/>
  1354. <source>&amp;Cancel</source>
  1355. <translation>&amp;Mégse</translation>
  1356. </message>
  1357. <message>
  1358. <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="67"/>
  1359. <source>&amp;OK</source>
  1360. <translation>&amp;OK</translation>
  1361. </message>
  1362. </context>
  1363. <context>
  1364. <name>LicensePage</name>
  1365. <message>
  1366. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
  1367. <source>Form</source>
  1368. <translation>Adatlap</translation>
  1369. </message>
  1370. <message>
  1371. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="123"/>
  1372. <source>I accept the terms and conditions above.</source>
  1373. <translation>Elfogadom a fentebbi felhasználási feltételeket.</translation>
  1374. </message>
  1375. <message>
  1376. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="146"/>
  1377. <source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
  1378. <translation>&lt;h1&gt;Licensz&lt;/h1&gt;A telepítő szabadalmaztatott szoftvert fog telepíteni. Információ a licenszben.</translation>
  1379. </message>
  1380. <message>
  1381. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="149"/>
  1382. <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
  1383. <translation>Kérlek, olvasd el a fenti végfelhasználói licenszfeltételeket (EULAs)&lt;br/&gt;Ha nem értesz egyet a feltételekkel, akkor a telepítés nem folytatódik.</translation>
  1384. </message>
  1385. <message>
  1386. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="155"/>
  1387. <source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
  1388. <translation>&lt;h1&gt;Licensz&lt;/h1&gt;A telepítő szabadalmaztatott szoftvert fog telepíteni. Információ a licenszben.</translation>
  1389. </message>
  1390. <message>
  1391. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="160"/>
  1392. <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
  1393. <translation>Kérlek, olvasd el a fenti végfelhasználói licenszfeltételeket (EULAs)&lt;br/&gt;Ha nem értesz egyet a feltételekkel, akkor a szabadalmaztatott program telepítése nem folytatódik és nyílt forrású program lesz telepítve helyette.</translation>
  1394. </message>
  1395. </context>
  1396. <context>
  1397. <name>LicenseViewStep</name>
  1398. <message>
  1399. <location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/>
  1400. <source>License</source>
  1401. <translation>Licensz</translation>
  1402. </message>
  1403. </context>
  1404. <context>
  1405. <name>LicenseWidget</name>
  1406. <message>
  1407. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="122"/>
  1408. <source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
  1409. <extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
  1410. <translation>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt; %2 -ból/ -ből</translation>
  1411. </message>
  1412. <message>
  1413. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="129"/>
  1414. <source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1415. <extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
  1416. <translation>&lt;strong&gt;%1 grafikus driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;%2 -ból/ -ből&lt;/font&gt;</translation>
  1417. </message>
  1418. <message>
  1419. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="135"/>
  1420. <source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1421. <translation>&lt;strong&gt;%1 böngésző plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;%2 -ból/ -ből&lt;/font&gt;</translation>
  1422. </message>
  1423. <message>
  1424. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="141"/>
  1425. <source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1426. <translation>&lt;strong&gt;%1 kodek&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;%2 -ból/ -ből&lt;/font&gt;</translation>
  1427. </message>
  1428. <message>
  1429. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="147"/>
  1430. <source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1431. <translation>&lt;strong&gt;%1 csomag&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot; &gt;%2 -ból/ -ből&lt;/font&gt;</translation>
  1432. </message>
  1433. <message>
  1434. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="153"/>
  1435. <source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1436. <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;%2 -ból/ -ből&lt;/font&gt;</translation>
  1437. </message>
  1438. <message>
  1439. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="191"/>
  1440. <source>Shows the complete license text</source>
  1441. <translation>Teljes licensz szöveg megjelenítése</translation>
  1442. </message>
  1443. <message>
  1444. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="192"/>
  1445. <source>Hide license text</source>
  1446. <translation>Licensz szöveg elrejtése</translation>
  1447. </message>
  1448. <message>
  1449. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="196"/>
  1450. <source>Show license agreement</source>
  1451. <translation>Licensz egyezmény megjelenítése</translation>
  1452. </message>
  1453. <message>
  1454. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="197"/>
  1455. <source>Hide license agreement</source>
  1456. <translation>Licensz egyezmény elrejtése</translation>
  1457. </message>
  1458. <message>
  1459. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="201"/>
  1460. <source>Opens the license agreement in a browser window.</source>
  1461. <translation>Licensz egyezmény megnyitása új böngészőablakban.</translation>
  1462. </message>
  1463. <message>
  1464. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="202"/>
  1465. <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;View license agreement&lt;/a&gt;</source>
  1466. <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Licensz egyezmény megtekintése&lt;/a&gt;</translation>
  1467. </message>
  1468. </context>
  1469. <context>
  1470. <name>LocalePage</name>
  1471. <message>
  1472. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="396"/>
  1473. <source>The system language will be set to %1.</source>
  1474. <translation>A rendszer területi beállítása %1.</translation>
  1475. </message>
  1476. <message>
  1477. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="397"/>
  1478. <source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
  1479. <translation>A számok és dátumok területi beállítása %1.</translation>
  1480. </message>
  1481. <message>
  1482. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="219"/>
  1483. <source>Region:</source>
  1484. <translation>Régió:</translation>
  1485. </message>
  1486. <message>
  1487. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="220"/>
  1488. <source>Zone:</source>
  1489. <translation>Zóna:</translation>
  1490. </message>
  1491. <message>
  1492. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="224"/>
  1493. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="225"/>
  1494. <source>&amp;Change...</source>
  1495. <translation>&amp;Változtat...</translation>
  1496. </message>
  1497. <message>
  1498. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="404"/>
  1499. <source>Set timezone to %1/%2.&lt;br/&gt;</source>
  1500. <translation>Időzóna beállítása %1/%2.&lt;br/&gt;</translation>
  1501. </message>
  1502. </context>
  1503. <context>
  1504. <name>LocaleViewStep</name>
  1505. <message>
  1506. <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="55"/>
  1507. <source>Loading location data...</source>
  1508. <translation>Hely adatok betöltése...</translation>
  1509. </message>
  1510. <message>
  1511. <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="132"/>
  1512. <source>Location</source>
  1513. <translation>Hely</translation>
  1514. </message>
  1515. </context>
  1516. <context>
  1517. <name>NetInstallPage</name>
  1518. <message>
  1519. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="62"/>
  1520. <source>Name</source>
  1521. <translation>Név</translation>
  1522. </message>
  1523. <message>
  1524. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="63"/>
  1525. <source>Description</source>
  1526. <translation>Leírás</translation>
  1527. </message>
  1528. <message>
  1529. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="84"/>
  1530. <source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
  1531. <translation>Hálózati telepítés. (Kikapcsolva: A csomagokat nem lehet letölteni, ellenőrizd a hálózati kapcsolatot)</translation>
  1532. </message>
  1533. <message>
  1534. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="94"/>
  1535. <source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
  1536. <translation>Hálózati Telepítés. (Letiltva: Hibás adat csoportok fogadva)</translation>
  1537. </message>
  1538. </context>
  1539. <context>
  1540. <name>NetInstallViewStep</name>
  1541. <message>
  1542. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="54"/>
  1543. <source>Package selection</source>
  1544. <translation>Csomag választása</translation>
  1545. </message>
  1546. </context>
  1547. <context>
  1548. <name>OEMPage</name>
  1549. <message>
  1550. <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="28"/>
  1551. <source>Ba&amp;tch:</source>
  1552. <translation>Ba&amp;amp;tch:</translation>
  1553. </message>
  1554. <message>
  1555. <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="38"/>
  1556. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  1557. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gépelje ide a batch azonosítót. Ez a célrendszeren lesz tárolva.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  1558. </message>
  1559. <message>
  1560. <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="48"/>
  1561. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;OEM Configuration&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Calamares will use OEM settings while configuring the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  1562. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;OEM konfiguráció&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;A Calamares az OEM beállításokat fogja használni a célrendszer konfigurációjához.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  1563. </message>
  1564. </context>
  1565. <context>
  1566. <name>OEMViewStep</name>
  1567. <message>
  1568. <location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="121"/>
  1569. <source>OEM Configuration</source>
  1570. <translation>OEM konfiguráció</translation>
  1571. </message>
  1572. <message>
  1573. <location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="126"/>
  1574. <source>Set the OEM Batch Identifier to &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
  1575. <translation>Állítsa az OEM Batch azonosítót erre: &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
  1576. </message>
  1577. </context>
  1578. <context>
  1579. <name>PWQ</name>
  1580. <message>
  1581. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="63"/>
  1582. <source>Password is too short</source>
  1583. <translation>Túl rövid jelszó</translation>
  1584. </message>
  1585. <message>
  1586. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="85"/>
  1587. <source>Password is too long</source>
  1588. <translation>Túl hosszú jelszó</translation>
  1589. </message>
  1590. <message>
  1591. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="169"/>
  1592. <source>Password is too weak</source>
  1593. <translation>A jelszó túl gyenge</translation>
  1594. </message>
  1595. <message>
  1596. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="176"/>
  1597. <source>Memory allocation error when setting &apos;%1&apos;</source>
  1598. <translation>Memóriafoglalási hiba a(z) „%1” beállításakor</translation>
  1599. </message>
  1600. <message>
  1601. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="180"/>
  1602. <source>Memory allocation error</source>
  1603. <translation>Memóriafoglalási hiba</translation>
  1604. </message>
  1605. <message>
  1606. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="182"/>
  1607. <source>The password is the same as the old one</source>
  1608. <translation>A jelszó ugyanaz, mint a régi</translation>
  1609. </message>
  1610. <message>
  1611. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="184"/>
  1612. <source>The password is a palindrome</source>
  1613. <translation>A jelszó egy palindrom</translation>
  1614. </message>
  1615. <message>
  1616. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="186"/>
  1617. <source>The password differs with case changes only</source>
  1618. <translation>A jelszó csak kis- és nagybetűben tér el</translation>
  1619. </message>
  1620. <message>
  1621. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="188"/>
  1622. <source>The password is too similar to the old one</source>
  1623. <translation>A jelszó túlságosan hasonlít a régire</translation>
  1624. </message>
  1625. <message>
  1626. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="190"/>
  1627. <source>The password contains the user name in some form</source>
  1628. <translation>A jelszó tartalmazza felhasználónevet valamilyen formában</translation>
  1629. </message>
  1630. <message>
  1631. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="192"/>
  1632. <source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
  1633. <translation>A jelszó tartalmazza a felhasználó valódi nevét valamilyen formában</translation>
  1634. </message>
  1635. <message>
  1636. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="194"/>
  1637. <source>The password contains forbidden words in some form</source>
  1638. <translation>A jelszó tiltott szavakat tartalmaz valamilyen formában</translation>
  1639. </message>
  1640. <message>
  1641. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="197"/>
  1642. <source>The password contains less than %1 digits</source>
  1643. <translation>A jelszó kevesebb mint %1 számjegyet tartalmaz</translation>
  1644. </message>
  1645. <message>
  1646. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="198"/>
  1647. <source>The password contains too few digits</source>
  1648. <translation>A jelszó túl kevés számjegyet tartalmaz</translation>
  1649. </message>
  1650. <message>
  1651. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="201"/>
  1652. <source>The password contains less than %1 uppercase letters</source>
  1653. <translation>A jelszó kevesebb mint %1 nagybetűt tartalmaz</translation>
  1654. </message>
  1655. <message>
  1656. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/>
  1657. <source>The password contains too few uppercase letters</source>
  1658. <translation>A jelszó túl kevés nagybetűt tartalmaz</translation>
  1659. </message>
  1660. <message>
  1661. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="205"/>
  1662. <source>The password contains less than %1 lowercase letters</source>
  1663. <translation>A jelszó kevesebb mint %1 kisbetűt tartalmaz</translation>
  1664. </message>
  1665. <message>
  1666. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/>
  1667. <source>The password contains too few lowercase letters</source>
  1668. <translation>A jelszó túl kevés kisbetűt tartalmaz</translation>
  1669. </message>
  1670. <message>
  1671. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="209"/>
  1672. <source>The password contains less than %1 non-alphanumeric characters</source>
  1673. <translation>A jelszó kevesebb mint %1 nem alfanumerikus karaktert tartalmaz</translation>
  1674. </message>
  1675. <message>
  1676. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/>
  1677. <source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
  1678. <translation>A jelszó túl kevés nem alfanumerikus karaktert tartalmaz</translation>
  1679. </message>
  1680. <message>
  1681. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="213"/>
  1682. <source>The password is shorter than %1 characters</source>
  1683. <translation>A jelszó rövidebb mint %1 karakter</translation>
  1684. </message>
  1685. <message>
  1686. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="214"/>
  1687. <source>The password is too short</source>
  1688. <translation>A jelszó túl rövid</translation>
  1689. </message>
  1690. <message>
  1691. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="216"/>
  1692. <source>The password is just rotated old one</source>
  1693. <translation>A jelszó egy újra felhasznált régi jelszó</translation>
  1694. </message>
  1695. <message>
  1696. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="219"/>
  1697. <source>The password contains less than %1 character classes</source>
  1698. <translation>A jelszó kevesebb mint %1 karaktert tartalmaz</translation>
  1699. </message>
  1700. <message>
  1701. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="220"/>
  1702. <source>The password does not contain enough character classes</source>
  1703. <translation>A jelszó nem tartalmaz elég karakterosztályt</translation>
  1704. </message>
  1705. <message>
  1706. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="223"/>
  1707. <source>The password contains more than %1 same characters consecutively</source>
  1708. <translation>A jelszó több mint %1 egyező karaktert tartalmaz egymás után</translation>
  1709. </message>
  1710. <message>
  1711. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="224"/>
  1712. <source>The password contains too many same characters consecutively</source>
  1713. <translation>A jelszó túl sok egyező karaktert tartalmaz egymás után</translation>
  1714. </message>
  1715. <message>
  1716. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="227"/>
  1717. <source>The password contains more than %1 characters of the same class consecutively</source>
  1718. <translation>A jelszó több mint %1 karaktert tartalmaz ugyanabból a karakterosztályból egymás után</translation>
  1719. </message>
  1720. <message>
  1721. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="228"/>
  1722. <source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
  1723. <translation>A jelszó túl sok karaktert tartalmaz ugyanabból a karakterosztályból egymás után</translation>
  1724. </message>
  1725. <message>
  1726. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="231"/>
  1727. <source>The password contains monotonic sequence longer than %1 characters</source>
  1728. <translation>A jelszó %1 karakternél hosszabb monoton sorozatot tartalmaz</translation>
  1729. </message>
  1730. <message>
  1731. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="232"/>
  1732. <source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
  1733. <translation>A jelszó túl hosszú monoton karaktersorozatot tartalmaz</translation>
  1734. </message>
  1735. <message>
  1736. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="234"/>
  1737. <source>No password supplied</source>
  1738. <translation>Nincs jelszó megadva</translation>
  1739. </message>
  1740. <message>
  1741. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="236"/>
  1742. <source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
  1743. <translation>Nem nyerhetőek ki véletlenszámok az RNG eszközből</translation>
  1744. </message>
  1745. <message>
  1746. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="238"/>
  1747. <source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
  1748. <translation>A jelszó előállítás meghiúsult – a szükséges entrópia túl alacsony a beállításokhoz</translation>
  1749. </message>
  1750. <message>
  1751. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/>
  1752. <source>The password fails the dictionary check - %1</source>
  1753. <translation>A jelszó megbukott a szótárellenőrzésen – %1</translation>
  1754. </message>
  1755. <message>
  1756. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="245"/>
  1757. <source>The password fails the dictionary check</source>
  1758. <translation>A jelszó megbukott a szótárellenőrzésen</translation>
  1759. </message>
  1760. <message>
  1761. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="249"/>
  1762. <source>Unknown setting - %1</source>
  1763. <translation>Ismeretlen beállítás – %1</translation>
  1764. </message>
  1765. <message>
  1766. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="253"/>
  1767. <source>Unknown setting</source>
  1768. <translation>Ismeretlen beállítás</translation>
  1769. </message>
  1770. <message>
  1771. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="257"/>
  1772. <source>Bad integer value of setting - %1</source>
  1773. <translation>Hibás egész érték a beállításnál – %1</translation>
  1774. </message>
  1775. <message>
  1776. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="261"/>
  1777. <source>Bad integer value</source>
  1778. <translation>Hibás egész érték</translation>
  1779. </message>
  1780. <message>
  1781. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="265"/>
  1782. <source>Setting %1 is not of integer type</source>
  1783. <translation>A(z) %1 beállítás nem egész típusú</translation>
  1784. </message>
  1785. <message>
  1786. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="269"/>
  1787. <source>Setting is not of integer type</source>
  1788. <translation>A beállítás nem egész típusú</translation>
  1789. </message>
  1790. <message>
  1791. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="273"/>
  1792. <source>Setting %1 is not of string type</source>
  1793. <translation>A(z) %1 beállítás nem karakterlánc típusú</translation>
  1794. </message>
  1795. <message>
  1796. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="277"/>
  1797. <source>Setting is not of string type</source>
  1798. <translation>A beállítás nem karakterlánc típusú</translation>
  1799. </message>
  1800. <message>
  1801. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="279"/>
  1802. <source>Opening the configuration file failed</source>
  1803. <translation>A konfigurációs fájl megnyitása meghiúsult</translation>
  1804. </message>
  1805. <message>
  1806. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="281"/>
  1807. <source>The configuration file is malformed</source>
  1808. <translation>A konfigurációs fájl rosszul formázott</translation>
  1809. </message>
  1810. <message>
  1811. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="283"/>
  1812. <source>Fatal failure</source>
  1813. <translation>Végzetes hiba</translation>
  1814. </message>
  1815. <message>
  1816. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="285"/>
  1817. <source>Unknown error</source>
  1818. <translation>Ismeretlen hiba</translation>
  1819. </message>
  1820. </context>
  1821. <context>
  1822. <name>Page_Keyboard</name>
  1823. <message>
  1824. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
  1825. <source>Form</source>
  1826. <translation>Adatlap</translation>
  1827. </message>
  1828. <message>
  1829. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
  1830. <source>Keyboard Model:</source>
  1831. <translation>Billentyűzet modell:</translation>
  1832. </message>
  1833. <message>
  1834. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
  1835. <source>Type here to test your keyboard</source>
  1836. <translation>Gépelj itt a billentyűzet teszteléséhez</translation>
  1837. </message>
  1838. </context>
  1839. <context>
  1840. <name>Page_UserSetup</name>
  1841. <message>
  1842. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
  1843. <source>Form</source>
  1844. <translation>Adatlap</translation>
  1845. </message>
  1846. <message>
  1847. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
  1848. <source>What is your name?</source>
  1849. <translation>Mi a neved?</translation>
  1850. </message>
  1851. <message>
  1852. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/>
  1853. <source>What name do you want to use to log in?</source>
  1854. <translation>Milyen felhasználónévvel szeretnél bejelentkezni?</translation>
  1855. </message>
  1856. <message>
  1857. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/>
  1858. <source>Choose a password to keep your account safe.</source>
  1859. <translation>Adj meg jelszót a felhasználói fiókod védelmére.</translation>
  1860. </message>
  1861. <message>
  1862. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
  1863. <source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
  1864. <translation>&lt;small&gt;Írd be a jelszót kétszer így ellenőrizve lesznek a gépelési hibák. A jó jelszó tartalmazzon kis és nagy betűket, számokat és legalább 8 karakter hosszúságú. Ajánlott megváltoztatni rendszeres időközönként.&lt;/small&gt;</translation>
  1865. </message>
  1866. <message>
  1867. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
  1868. <source>What is the name of this computer?</source>
  1869. <translation>Mi legyen a számítógép neve?</translation>
  1870. </message>
  1871. <message>
  1872. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/>
  1873. <source>&lt;small&gt;This name will be used if you make the computer visible to others on a network.&lt;/small&gt;</source>
  1874. <translation>&lt;small&gt;Ez a név lesz használva ha a számítógép látható a hálózaton.&lt;/small&gt;</translation>
  1875. </message>
  1876. <message>
  1877. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="466"/>
  1878. <source>Log in automatically without asking for the password.</source>
  1879. <translation>Jelszó megkérdezése nélküli automatikus bejelentkezés.</translation>
  1880. </message>
  1881. <message>
  1882. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="473"/>
  1883. <source>Use the same password for the administrator account.</source>
  1884. <translation>Ugyanaz a jelszó használata az adminisztrátor felhasználóhoz.</translation>
  1885. </message>
  1886. <message>
  1887. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="496"/>
  1888. <source>Choose a password for the administrator account.</source>
  1889. <translation>Adj meg jelszót az adminisztrátor felhasználói fiókhoz.</translation>
  1890. </message>
  1891. <message>
  1892. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="601"/>
  1893. <source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
  1894. <translation>&lt;small&gt;Írd be a jelszót kétszer így ellenőrizve lesznek a gépelési hibák.&lt;/small&gt;</translation>
  1895. </message>
  1896. </context>
  1897. <context>
  1898. <name>PartitionLabelsView</name>
  1899. <message>
  1900. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="197"/>
  1901. <source>Root</source>
  1902. <translation>Root</translation>
  1903. </message>
  1904. <message>
  1905. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="200"/>
  1906. <source>Home</source>
  1907. <translation>Home</translation>
  1908. </message>
  1909. <message>
  1910. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="202"/>
  1911. <source>Boot</source>
  1912. <translation>Boot</translation>
  1913. </message>
  1914. <message>
  1915. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/>
  1916. <source>EFI system</source>
  1917. <translation>EFI rendszer</translation>
  1918. </message>
  1919. <message>
  1920. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="207"/>
  1921. <source>Swap</source>
  1922. <translation>Swap</translation>
  1923. </message>
  1924. <message>
  1925. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="209"/>
  1926. <source>New partition for %1</source>
  1927. <translation>Új partíció %1 -ra/ -re</translation>
  1928. </message>
  1929. <message>
  1930. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="211"/>
  1931. <source>New partition</source>
  1932. <translation>Új partíció</translation>
  1933. </message>
  1934. <message>
  1935. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="230"/>
  1936. <source>%1 %2</source>
  1937. <extracomment>size[number] filesystem[name]</extracomment>
  1938. <translation>%1 %2</translation>
  1939. </message>
  1940. </context>
  1941. <context>
  1942. <name>PartitionModel</name>
  1943. <message>
  1944. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="144"/>
  1945. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="176"/>
  1946. <source>Free Space</source>
  1947. <translation>Szabad terület</translation>
  1948. </message>
  1949. <message>
  1950. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="148"/>
  1951. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="180"/>
  1952. <source>New partition</source>
  1953. <translation>Új partíció</translation>
  1954. </message>
  1955. <message>
  1956. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="264"/>
  1957. <source>Name</source>
  1958. <translation>Név</translation>
  1959. </message>
  1960. <message>
  1961. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="266"/>
  1962. <source>File System</source>
  1963. <translation>Fájlrendszer</translation>
  1964. </message>
  1965. <message>
  1966. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="268"/>
  1967. <source>Mount Point</source>
  1968. <translation>Csatolási pont</translation>
  1969. </message>
  1970. <message>
  1971. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="270"/>
  1972. <source>Size</source>
  1973. <translation>Méret</translation>
  1974. </message>
  1975. </context>
  1976. <context>
  1977. <name>PartitionPage</name>
  1978. <message>
  1979. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
  1980. <source>Form</source>
  1981. <translation>Adatlap</translation>
  1982. </message>
  1983. <message>
  1984. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
  1985. <source>Storage de&amp;vice:</source>
  1986. <translation>Eszköz:</translation>
  1987. </message>
  1988. <message>
  1989. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
  1990. <source>&amp;Revert All Changes</source>
  1991. <translation>&amp;Módosítások visszavonása</translation>
  1992. </message>
  1993. <message>
  1994. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
  1995. <source>New Partition &amp;Table</source>
  1996. <translation>Új partíciós &amp;tábla</translation>
  1997. </message>
  1998. <message>
  1999. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
  2000. <source>Cre&amp;ate</source>
  2001. <translation>&amp;Létrehozás</translation>
  2002. </message>
  2003. <message>
  2004. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/>
  2005. <source>&amp;Edit</source>
  2006. <translation>&amp;Szerkeszt</translation>
  2007. </message>
  2008. <message>
  2009. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/>
  2010. <source>&amp;Delete</source>
  2011. <translation>&amp;Töröl</translation>
  2012. </message>
  2013. <message>
  2014. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="132"/>
  2015. <source>New Volume Group</source>
  2016. <translation>Új kötetcsoport</translation>
  2017. </message>
  2018. <message>
  2019. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="139"/>
  2020. <source>Resize Volume Group</source>
  2021. <translation>Kötetcsoport átméretezése</translation>
  2022. </message>
  2023. <message>
  2024. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="146"/>
  2025. <source>Deactivate Volume Group</source>
  2026. <translation>Kötetcsoport deaktiválása</translation>
  2027. </message>
  2028. <message>
  2029. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="153"/>
  2030. <source>Remove Volume Group</source>
  2031. <translation>Kötetcsoport eltávolítása</translation>
  2032. </message>
  2033. <message>
  2034. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="180"/>
  2035. <source>I&amp;nstall boot loader on:</source>
  2036. <translation>Rendszerbetöltő &amp;telepítése ide:</translation>
  2037. </message>
  2038. <message>
  2039. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="209"/>
  2040. <source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
  2041. <translation>Biztos vagy benne, hogy létrehozol egy új partíciós táblát itt %1 ?</translation>
  2042. </message>
  2043. <message>
  2044. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="238"/>
  2045. <source>Can not create new partition</source>
  2046. <translation>Nem hozható létre új partíció</translation>
  2047. </message>
  2048. <message>
  2049. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="239"/>
  2050. <source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
  2051. <translation>A(z) %1 lemezen lévő partíciós táblában már %2 elsődleges partíció van, és több nem adható hozzá. Helyette távolítson el egy elsődleges partíciót, és adjon hozzá egy kiterjesztett partíciót.</translation>
  2052. </message>
  2053. </context>
  2054. <context>
  2055. <name>PartitionViewStep</name>
  2056. <message>
  2057. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="78"/>
  2058. <source>Gathering system information...</source>
  2059. <translation>Rendszerinformációk gyűjtése...</translation>
  2060. </message>
  2061. <message>
  2062. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="130"/>
  2063. <source>Partitions</source>
  2064. <translation>Partíciók</translation>
  2065. </message>
  2066. <message>
  2067. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="167"/>
  2068. <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
  2069. <translation>%1 telepítése más operációs rendszer &lt;strong&gt;mellé&lt;/strong&gt; .</translation>
  2070. </message>
  2071. <message>
  2072. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="171"/>
  2073. <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
  2074. <translation>&lt;strong&gt;Lemez törlés&lt;/strong&gt;és %1 telepítés.</translation>
  2075. </message>
  2076. <message>
  2077. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="175"/>
  2078. <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
  2079. <translation>&lt;strong&gt;A partíció lecserélése&lt;/strong&gt; a következővel: %1.</translation>
  2080. </message>
  2081. <message>
  2082. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="180"/>
  2083. <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
  2084. <translation>&lt;strong&gt;Kézi&lt;/strong&gt; partícionálás.</translation>
  2085. </message>
  2086. <message>
  2087. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="193"/>
  2088. <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
  2089. <translation>%1 telepítése más operációs rendszer &lt;strong&gt;mellé&lt;/strong&gt; a &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) lemezen.</translation>
  2090. </message>
  2091. <message>
  2092. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="199"/>
  2093. <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
  2094. <translation>&lt;strong&gt;%2 lemez törlése&lt;/strong&gt; (%3) és %1 telepítés.</translation>
  2095. </message>
  2096. <message>
  2097. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="205"/>
  2098. <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
  2099. <translation>&lt;strong&gt;A partíció lecserélése&lt;/strong&gt; a &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; lemezen(%3) a következővel: %1.</translation>
  2100. </message>
  2101. <message>
  2102. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="212"/>
  2103. <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
  2104. <translation>&lt;strong&gt;Kézi&lt;/strong&gt; telepítés a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2) lemezen.</translation>
  2105. </message>
  2106. <message>
  2107. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="220"/>
  2108. <source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
  2109. <translation>Lemez &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
  2110. </message>
  2111. <message>
  2112. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="248"/>
  2113. <source>Current:</source>
  2114. <translation>Aktuális:</translation>
  2115. </message>
  2116. <message>
  2117. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="265"/>
  2118. <source>After:</source>
  2119. <translation>Utána:</translation>
  2120. </message>
  2121. <message>
  2122. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="415"/>
  2123. <source>No EFI system partition configured</source>
  2124. <translation>Nincs EFI rendszer partíció beállítva</translation>
  2125. </message>
  2126. <message>
  2127. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="416"/>
  2128. <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
  2129. <translation>EFI rendszerpartíciónak léteznie kell %1 indításához.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Az EFI rendszer beállításához lépj vissza és hozz létre FAT32 fájlrendszert &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; zászlóval és &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; csatolási ponttal beállítva.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Folytathatod a telepítést EFI rendszerpartíció létrehozása nélkül is, de lehet, hogy a rendszer nem indul majd.</translation>
  2130. </message>
  2131. <message>
  2132. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="429"/>
  2133. <source>EFI system partition flag not set</source>
  2134. <translation>EFI partíciós zászló nincs beállítva</translation>
  2135. </message>
  2136. <message>
  2137. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="430"/>
  2138. <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
  2139. <translation>EFI rendszerpartíciónak léteznie kell %1 indításához.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; A csatolási pont &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; beállítása sikerült a partíción de a zászló nincs beállítva. A beálíltásához lépj vissza szerkeszteni a partíciót..&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Folytathatod a telepítést zászló beállítása nélkül is, de lehet, hogy a rendszer nem indul el majd.</translation>
  2140. </message>
  2141. <message>
  2142. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="465"/>
  2143. <source>Boot partition not encrypted</source>
  2144. <translation>Indító partíció nincs titkosítva</translation>
  2145. </message>
  2146. <message>
  2147. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="466"/>
  2148. <source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.&lt;br/&gt;You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.&lt;br/&gt;To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting &lt;strong&gt;Encrypt&lt;/strong&gt; in the partition creation window.</source>
  2149. <translation>Egy külön indító partíció lett beállítva egy titkosított root partícióval, de az indító partíció nincs titkosítva.br/&gt;&lt;br/&gt;Biztonsági aggályok merülnek fel ilyen beállítás mellet, mert fontos fájlok nem titkosított partíción vannak tárolva. &lt;br/&gt;Ha szeretnéd, folytathatod így, de a fájlrendszer zárolása meg fog történni az indítás után. &lt;br/&gt; Az indító partíció titkosításához lépj vissza és az újra létrehozáskor válaszd a &lt;strong&gt;Titkosít&lt;/strong&gt; opciót.</translation>
  2150. </message>
  2151. <message>
  2152. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="650"/>
  2153. <source>has at least one disk device available.</source>
  2154. <translation>legalább egy lemez eszköz elérhető.</translation>
  2155. </message>
  2156. <message>
  2157. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="651"/>
  2158. <source>There are no partitons to install on.</source>
  2159. <translation>Nincsenek partíciók a telepítéshez.</translation>
  2160. </message>
  2161. </context>
  2162. <context>
  2163. <name>PlasmaLnfJob</name>
  2164. <message>
  2165. <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="41"/>
  2166. <source>Plasma Look-and-Feel Job</source>
  2167. <translation>Plasma kinézet feladat</translation>
  2168. </message>
  2169. <message>
  2170. <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="73"/>
  2171. <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="74"/>
  2172. <source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
  2173. <translation>A KDE Plasma kinézeti csomag nem válaszható ki</translation>
  2174. </message>
  2175. </context>
  2176. <context>
  2177. <name>PlasmaLnfPage</name>
  2178. <message>
  2179. <location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="14"/>
  2180. <source>Form</source>
  2181. <translation>Adatlap</translation>
  2182. </message>
  2183. <message>
  2184. <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="70"/>
  2185. <source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
  2186. <translation>Kérem válasszon kinézetet a KDE Plasma felülethez, Kihagyhatja ezt a lépést és konfigurálhatja a kinézetet a rendszer telepítése után. A listában a kinézetet kiválasztva egy élő előnézetet fog látni az adott témáról.</translation>
  2187. </message>
  2188. <message>
  2189. <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="76"/>
  2190. <source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
  2191. <translation>Válasszon egy kinézetet a KDE Plasma asztali környezethez. Ki is hagyhatja ezt a lépést, és beállíthatja a kinézetet, ha a telepítés elkészült. A kinézetválasztóra kattintva élő előnézetet kaphat a kinézetről.</translation>
  2192. </message>
  2193. </context>
  2194. <context>
  2195. <name>PlasmaLnfViewStep</name>
  2196. <message>
  2197. <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="68"/>
  2198. <source>Look-and-Feel</source>
  2199. <translation>Kinézet</translation>
  2200. </message>
  2201. </context>
  2202. <context>
  2203. <name>PreserveFiles</name>
  2204. <message>
  2205. <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="84"/>
  2206. <source>Saving files for later ...</source>
  2207. <translation>Fájlok mentése későbbre …</translation>
  2208. </message>
  2209. <message>
  2210. <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="122"/>
  2211. <source>No files configured to save for later.</source>
  2212. <translation>Nincsenek fájlok beállítva elmentésre későbbre</translation>
  2213. </message>
  2214. <message>
  2215. <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="176"/>
  2216. <source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
  2217. <translation>Nem az összes beállított fájl örízhető meg.</translation>
  2218. </message>
  2219. </context>
  2220. <context>
  2221. <name>ProcessResult</name>
  2222. <message>
  2223. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="317"/>
  2224. <source>
  2225. There was no output from the command.</source>
  2226. <translation>
  2227. A parancsnak nem volt kimenete.</translation>
  2228. </message>
  2229. <message>
  2230. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="318"/>
  2231. <source>
  2232. Output:
  2233. </source>
  2234. <translation>
  2235. Kimenet:
  2236. </translation>
  2237. </message>
  2238. <message>
  2239. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="321"/>
  2240. <source>External command crashed.</source>
  2241. <translation>Külső parancs összeomlott.</translation>
  2242. </message>
  2243. <message>
  2244. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="322"/>
  2245. <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; crashed.</source>
  2246. <translation>Parancs &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; összeomlott.</translation>
  2247. </message>
  2248. <message>
  2249. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="327"/>
  2250. <source>External command failed to start.</source>
  2251. <translation>A külső parancsot nem sikerült elindítani.</translation>
  2252. </message>
  2253. <message>
  2254. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="328"/>
  2255. <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to start.</source>
  2256. <translation>A(z) &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; parancsot nem sikerült elindítani.</translation>
  2257. </message>
  2258. <message>
  2259. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="332"/>
  2260. <source>Internal error when starting command.</source>
  2261. <translation>Belső hiba a parancs végrehajtásakor.</translation>
  2262. </message>
  2263. <message>
  2264. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="333"/>
  2265. <source>Bad parameters for process job call.</source>
  2266. <translation>Hibás paraméterek a folyamat hívásához.</translation>
  2267. </message>
  2268. <message>
  2269. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="336"/>
  2270. <source>External command failed to finish.</source>
  2271. <translation>Külső parancs nem fejeződött be.</translation>
  2272. </message>
  2273. <message>
  2274. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="337"/>
  2275. <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to finish in %2 seconds.</source>
  2276. <translation>A(z) &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; parancsot nem sikerült befejezni %2 másodperc alatt.</translation>
  2277. </message>
  2278. <message>
  2279. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="343"/>
  2280. <source>External command finished with errors.</source>
  2281. <translation>A külső parancs hibával fejeződött be.</translation>
  2282. </message>
  2283. <message>
  2284. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="344"/>
  2285. <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; finished with exit code %2.</source>
  2286. <translation>A(z) &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; parancs hibakóddal lépett ki: %2.</translation>
  2287. </message>
  2288. </context>
  2289. <context>
  2290. <name>QObject</name>
  2291. <message>
  2292. <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="91"/>
  2293. <source>Default Keyboard Model</source>
  2294. <translation>Alapértelmezett billentyűzet</translation>
  2295. </message>
  2296. <message>
  2297. <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="133"/>
  2298. <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="168"/>
  2299. <source>Default</source>
  2300. <translation>Alapértelmezett</translation>
  2301. </message>
  2302. <message>
  2303. <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="207"/>
  2304. <source>unknown</source>
  2305. <translation>ismeretlen</translation>
  2306. </message>
  2307. <message>
  2308. <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="209"/>
  2309. <source>extended</source>
  2310. <translation>kiterjesztett</translation>
  2311. </message>
  2312. <message>
  2313. <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="211"/>
  2314. <source>unformatted</source>
  2315. <translation>formázatlan</translation>
  2316. </message>
  2317. <message>
  2318. <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="213"/>
  2319. <source>swap</source>
  2320. <translation>Swap</translation>
  2321. </message>
  2322. <message>
  2323. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="51"/>
  2324. <source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
  2325. <translation>Nem particionált, vagy ismeretlen partíció</translation>
  2326. </message>
  2327. <message>
  2328. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="47"/>
  2329. <source>(no mount point)</source>
  2330. <translation>(nincs csatolási pont)</translation>
  2331. </message>
  2332. <message>
  2333. <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="62"/>
  2334. <source>Requirements checking for module &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is complete.</source>
  2335. <translation>Követelmények ellenőrzése a &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;modulhoz kész.</translation>
  2336. </message>
  2337. <message>
  2338. <location filename="../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line="46"/>
  2339. <source>%1 (%2)</source>
  2340. <extracomment>language[name] (country[name])</extracomment>
  2341. <translation>%1 (%2)</translation>
  2342. </message>
  2343. </context>
  2344. <context>
  2345. <name>RemoveVolumeGroupJob</name>
  2346. <message>
  2347. <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="34"/>
  2348. <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="48"/>
  2349. <source>Remove Volume Group named %1.</source>
  2350. <translation>A kötetcsoport eltávolítása: %1.</translation>
  2351. </message>
  2352. <message>
  2353. <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="41"/>
  2354. <source>Remove Volume Group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  2355. <translation>Kötetcsoport eltávolítása: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  2356. </message>
  2357. <message>
  2358. <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="61"/>
  2359. <source>The installer failed to remove a volume group named &apos;%1&apos;.</source>
  2360. <translation>A telepítő nem tudta eltávolítani a kötetcsoportot: „%1”.</translation>
  2361. </message>
  2362. </context>
  2363. <context>
  2364. <name>ReplaceWidget</name>
  2365. <message>
  2366. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
  2367. <source>Form</source>
  2368. <translation>Adatlap</translation>
  2369. </message>
  2370. <message>
  2371. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="135"/>
  2372. <source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
  2373. <translation>Válaszd ki az telepítés helyét %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Figyelmeztetés: &lt;/font&gt;minden fájl törölve lesz a kiválasztott partíción.</translation>
  2374. </message>
  2375. <message>
  2376. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="161"/>
  2377. <source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
  2378. <translation>A kiválasztott elem nem tűnik érvényes partíciónak.</translation>
  2379. </message>
  2380. <message>
  2381. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="169"/>
  2382. <source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
  2383. <translation>%1 nem telepíthető, kérlek válassz egy létező partíciót.</translation>
  2384. </message>
  2385. <message>
  2386. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="179"/>
  2387. <source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
  2388. <translation>%1 nem telepíthető a kiterjesztett partícióra. Kérlek, válassz egy létező elsődleges vagy logikai partíciót.</translation>
  2389. </message>
  2390. <message>
  2391. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="189"/>
  2392. <source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
  2393. <translation>Nem lehet telepíteni a következőt %1 erre a partícióra.</translation>
  2394. </message>
  2395. <message>
  2396. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="195"/>
  2397. <source>Data partition (%1)</source>
  2398. <translation>Adat partíció (%1)</translation>
  2399. </message>
  2400. <message>
  2401. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="212"/>
  2402. <source>Unknown system partition (%1)</source>
  2403. <translation>Ismeretlen rendszer partíció (%1)</translation>
  2404. </message>
  2405. <message>
  2406. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="217"/>
  2407. <source>%1 system partition (%2)</source>
  2408. <translation>%1 rendszer partíció (%2)</translation>
  2409. </message>
  2410. <message>
  2411. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="228"/>
  2412. <source>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
  2413. <translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partíció %1 túl kicsi a következőhöz %2. Kérlek, válassz egy legalább %3 GB- os partíciót.</translation>
  2414. </message>
  2415. <message>
  2416. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="251"/>
  2417. <source>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
  2418. <translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Az EFI rendszerpartíció nem található a rendszerben. Kérlek, lépj vissza és állítsd be manuális partícionálással %1- et.</translation>
  2419. </message>
  2420. <message>
  2421. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="262"/>
  2422. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="279"/>
  2423. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="303"/>
  2424. <source>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition %2 will be lost.</source>
  2425. <translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 installálva lesz a következőre: %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Figyelmeztetés: &lt;/font&gt;a partíción %2 minden törölve lesz.</translation>
  2426. </message>
  2427. <message>
  2428. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="271"/>
  2429. <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
  2430. <translation>A %2 indításához az EFI rendszer partíciót használja a következőn: %1</translation>
  2431. </message>
  2432. <message>
  2433. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="287"/>
  2434. <source>EFI system partition:</source>
  2435. <translation>EFI rendszer partíció:</translation>
  2436. </message>
  2437. </context>
  2438. <context>
  2439. <name>ResizeFSJob</name>
  2440. <message>
  2441. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="59"/>
  2442. <source>Resize Filesystem Job</source>
  2443. <translation>Fájlrendszer átméretezési feladat</translation>
  2444. </message>
  2445. <message>
  2446. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="172"/>
  2447. <source>Invalid configuration</source>
  2448. <translation>Érvénytelen konfiguráció</translation>
  2449. </message>
  2450. <message>
  2451. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="173"/>
  2452. <source>The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.</source>
  2453. <translation>A fájlrendszer átméretezési feladat konfigurációja érvénytelen, és nem fog futni.</translation>
  2454. </message>
  2455. <message>
  2456. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="187"/>
  2457. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="197"/>
  2458. <source>KPMCore not Available</source>
  2459. <translation>A KPMCore nem érhető el</translation>
  2460. </message>
  2461. <message>
  2462. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="188"/>
  2463. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="198"/>
  2464. <source>Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.</source>
  2465. <translation>A Calamares nem tudja elindítani a KPMCore-t a fájlrendszer átméretezési feladathoz.</translation>
  2466. </message>
  2467. <message>
  2468. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="206"/>
  2469. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="215"/>
  2470. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="228"/>
  2471. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="237"/>
  2472. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="254"/>
  2473. <source>Resize Failed</source>
  2474. <translation>Az átméretezés meghiúsult</translation>
  2475. </message>
  2476. <message>
  2477. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="207"/>
  2478. <source>The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
  2479. <translation>A(z) %1 fájlrendszer nem található a rendszeren, és nem méretezhető át.</translation>
  2480. </message>
  2481. <message>
  2482. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="208"/>
  2483. <source>The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
  2484. <translation>A(z) %1 eszköz nem található a rendszeren, és nem méretezhető át.</translation>
  2485. </message>
  2486. <message>
  2487. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="216"/>
  2488. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="229"/>
  2489. <source>The filesystem %1 cannot be resized.</source>
  2490. <translation>A(z) %1 fájlrendszer nem méretezhető át.</translation>
  2491. </message>
  2492. <message>
  2493. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="217"/>
  2494. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="230"/>
  2495. <source>The device %1 cannot be resized.</source>
  2496. <translation>A(z) %1 eszköz nem méretezhető át.</translation>
  2497. </message>
  2498. <message>
  2499. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="238"/>
  2500. <source>The filesystem %1 must be resized, but cannot.</source>
  2501. <translation>A(z) %1 fájlrendszert át kell méretezni, de nem lehet.</translation>
  2502. </message>
  2503. <message>
  2504. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="239"/>
  2505. <source>The device %1 must be resized, but cannot</source>
  2506. <translation>A(z) %1 eszközt át kell méretezni, de nem lehet</translation>
  2507. </message>
  2508. </context>
  2509. <context>
  2510. <name>ResizePartitionJob</name>
  2511. <message>
  2512. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="48"/>
  2513. <source>Resize partition %1.</source>
  2514. <translation>A %1 partíció átméretezése.</translation>
  2515. </message>
  2516. <message>
  2517. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="55"/>
  2518. <source>Resize &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt;.</source>
  2519. <translation>&lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partíció átméretezése erre &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt;.</translation>
  2520. </message>
  2521. <message>
  2522. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="66"/>
  2523. <source>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.</source>
  2524. <translation>%1 partíción %2MiB átméretezése erre %3MiB.</translation>
  2525. </message>
  2526. <message>
  2527. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="85"/>
  2528. <source>The installer failed to resize partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
  2529. <translation>A telepítő nem tudta átméretezni a(z) %1 partíciót a(z) &apos;%2&apos; lemezen.</translation>
  2530. </message>
  2531. </context>
  2532. <context>
  2533. <name>ResizeVolumeGroupDialog</name>
  2534. <message>
  2535. <location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="39"/>
  2536. <source>Resize Volume Group</source>
  2537. <translation>Kötetcsoport átméretezése</translation>
  2538. </message>
  2539. </context>
  2540. <context>
  2541. <name>ResizeVolumeGroupJob</name>
  2542. <message>
  2543. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="37"/>
  2544. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="55"/>
  2545. <source>Resize volume group named %1 from %2 to %3.</source>
  2546. <translation>A(z) %1 kötet átméretezése ekkoráról: %2, ekkorára: %3.</translation>
  2547. </message>
  2548. <message>
  2549. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="46"/>
  2550. <source>Resize volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; from &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
  2551. <translation>A(z) &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; kötet átméretezése ekkoráról: &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;, ekkorára: &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</translation>
  2552. </message>
  2553. <message>
  2554. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="70"/>
  2555. <source>The installer failed to resize a volume group named &apos;%1&apos;.</source>
  2556. <translation>A telepítő nem tudta átméretezni a kötetcsoportot: „%1”.</translation>
  2557. </message>
  2558. </context>
  2559. <context>
  2560. <name>ResultsListWidget</name>
  2561. <message>
  2562. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="96"/>
  2563. <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
  2564. <translation>Ez a számítógép nem felel meg a minimum követelményeknek a %1 telepítéséhez. &lt;br/&gt;A telepítés nem folytatható. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Részletek...&lt;/a&gt;</translation>
  2565. </message>
  2566. <message>
  2567. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="100"/>
  2568. <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
  2569. <translation>Ez a számítógép nem felel meg a minimum követelményeknek a %1 telepítéséhez.&lt;br/&gt;
  2570. Telepítés nem folytatható. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Részletek...&lt;/a&gt;</translation>
  2571. </message>
  2572. <message>
  2573. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="118"/>
  2574. <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
  2575. <translation>Ez a számítógép nem felel meg néhány követelménynek a %1 telepítéséhez. &lt;br/&gt;A telepítés folytatható de előfordulhat néhány képesség nem lesz elérhető.</translation>
  2576. </message>
  2577. <message>
  2578. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="122"/>
  2579. <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
  2580. <translation>Ez a számítógép nem felel meg a minimum követelményeknek a %1 telepítéséhez.&lt;br/&gt;Telepítés folytatható de néhány tulajdonság valószínűleg nem lesz elérhető.</translation>
  2581. </message>
  2582. <message>
  2583. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="160"/>
  2584. <source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
  2585. <translation>Ez a program fel fog tenni néhány kérdést és %2 -t telepíti a számítógépre.</translation>
  2586. </message>
  2587. <message>
  2588. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="181"/>
  2589. <source>For best results, please ensure that this computer:</source>
  2590. <translation>A legjobb eredményért győződjünk meg, hogy ez a számítógép:</translation>
  2591. </message>
  2592. <message>
  2593. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="209"/>
  2594. <source>System requirements</source>
  2595. <translation>Rendszer követelmények</translation>
  2596. </message>
  2597. </context>
  2598. <context>
  2599. <name>ScanningDialog</name>
  2600. <message>
  2601. <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/>
  2602. <source>Scanning storage devices...</source>
  2603. <translation>Eszközök keresése...</translation>
  2604. </message>
  2605. <message>
  2606. <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="85"/>
  2607. <source>Partitioning</source>
  2608. <translation>Partícionálás</translation>
  2609. </message>
  2610. </context>
  2611. <context>
  2612. <name>SetHostNameJob</name>
  2613. <message>
  2614. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="38"/>
  2615. <source>Set hostname %1</source>
  2616. <translation>Hálózati név beállítása a %1 -en</translation>
  2617. </message>
  2618. <message>
  2619. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="45"/>
  2620. <source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  2621. <translation>Hálózati név beállítása a következőhöz: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  2622. </message>
  2623. <message>
  2624. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="52"/>
  2625. <source>Setting hostname %1.</source>
  2626. <translation>Hálózati név beállítása a %1 -hez</translation>
  2627. </message>
  2628. <message>
  2629. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="62"/>
  2630. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="69"/>
  2631. <source>Internal Error</source>
  2632. <translation>Belső hiba</translation>
  2633. </message>
  2634. <message>
  2635. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="76"/>
  2636. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="87"/>
  2637. <source>Cannot write hostname to target system</source>
  2638. <translation>Nem lehet a hálózati nevet írni a célrendszeren</translation>
  2639. </message>
  2640. </context>
  2641. <context>
  2642. <name>SetKeyboardLayoutJob</name>
  2643. <message>
  2644. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/>
  2645. <source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
  2646. <translation>Billentyűzet beállítása %1, elrendezés %2-%3</translation>
  2647. </message>
  2648. <message>
  2649. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="321"/>
  2650. <source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
  2651. <translation>Hiba történt a billentyűzet virtuális konzolba való beállításakor</translation>
  2652. </message>
  2653. <message>
  2654. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="322"/>
  2655. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="326"/>
  2656. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="332"/>
  2657. <source>Failed to write to %1</source>
  2658. <translation>Hiba történt %1 -re történő íráskor</translation>
  2659. </message>
  2660. <message>
  2661. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="325"/>
  2662. <source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
  2663. <translation>Hiba történt a billentyűzet X11- hez való beállításakor</translation>
  2664. </message>
  2665. <message>
  2666. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="331"/>
  2667. <source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
  2668. <translation>Hiba történt a billentyűzet konfiguráció alapértelmezett /etc/default mappába valló elmentésekor.</translation>
  2669. </message>
  2670. </context>
  2671. <context>
  2672. <name>SetPartFlagsJob</name>
  2673. <message>
  2674. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="49"/>
  2675. <source>Set flags on partition %1.</source>
  2676. <translation>Zászlók beállítása a partíción %1.</translation>
  2677. </message>
  2678. <message>
  2679. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="52"/>
  2680. <source>Set flags on %1MiB %2 partition.</source>
  2681. <translation>flags beállítása a %1MiB %2 partíción.</translation>
  2682. </message>
  2683. <message>
  2684. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="56"/>
  2685. <source>Set flags on new partition.</source>
  2686. <translation>Jelzők beállítása az új partíción.</translation>
  2687. </message>
  2688. <message>
  2689. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="67"/>
  2690. <source>Clear flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  2691. <translation>Zászlók törlése a partíción: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  2692. </message>
  2693. <message>
  2694. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/>
  2695. <source>Clear flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
  2696. <translation>flags eltávolítása a %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partíción.</translation>
  2697. </message>
  2698. <message>
  2699. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="85"/>
  2700. <source>Flag %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition as &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
  2701. <translation>Flag %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partíción mint &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</translation>
  2702. </message>
  2703. <message>
  2704. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="107"/>
  2705. <source>Clearing flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
  2706. <translation>Flag-ek eltávolítása a %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partíción.</translation>
  2707. </message>
  2708. <message>
  2709. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="121"/>
  2710. <source>Setting flags &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
  2711. <translation>Flag-ek beállítása &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; a %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partíción.</translation>
  2712. </message>
  2713. <message>
  2714. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="75"/>
  2715. <source>Clear flags on new partition.</source>
  2716. <translation>Jelzők törlése az új partíción.</translation>
  2717. </message>
  2718. <message>
  2719. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="79"/>
  2720. <source>Flag partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; as &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
  2721. <translation>Zászlók beállítása &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; ,mint &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
  2722. </message>
  2723. <message>
  2724. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="91"/>
  2725. <source>Flag new partition as &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  2726. <translation>Jelző beállítása mint &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  2727. </message>
  2728. <message>
  2729. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="103"/>
  2730. <source>Clearing flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  2731. <translation>Zászlók törlése a partíción: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  2732. </message>
  2733. <message>
  2734. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="111"/>
  2735. <source>Clearing flags on new partition.</source>
  2736. <translation>jelzők törlése az új partíción.</translation>
  2737. </message>
  2738. <message>
  2739. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="115"/>
  2740. <source>Setting flags &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  2741. <translation>Zászlók beállítása &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partíción.</translation>
  2742. </message>
  2743. <message>
  2744. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="127"/>
  2745. <source>Setting flags &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on new partition.</source>
  2746. <translation>Jelzők beállítása az új &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partíción.</translation>
  2747. </message>
  2748. <message>
  2749. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="144"/>
  2750. <source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
  2751. <translation>A telepítőnek nem sikerült a zászlók beállítása a partíción %1.</translation>
  2752. </message>
  2753. </context>
  2754. <context>
  2755. <name>SetPasswordJob</name>
  2756. <message>
  2757. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="48"/>
  2758. <source>Set password for user %1</source>
  2759. <translation>%1 felhasználó jelszó beállítása</translation>
  2760. </message>
  2761. <message>
  2762. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="55"/>
  2763. <source>Setting password for user %1.</source>
  2764. <translation>%1 felhasználói jelszó beállítása</translation>
  2765. </message>
  2766. <message>
  2767. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="112"/>
  2768. <source>Bad destination system path.</source>
  2769. <translation>Rossz célrendszer elérési út</translation>
  2770. </message>
  2771. <message>
  2772. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="113"/>
  2773. <source>rootMountPoint is %1</source>
  2774. <translation>rootMountPoint is %1</translation>
  2775. </message>
  2776. <message>
  2777. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="123"/>
  2778. <source>Cannot disable root account.</source>
  2779. <translation>A root account- ot nem lehet inaktiválni.</translation>
  2780. </message>
  2781. <message>
  2782. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="124"/>
  2783. <source>passwd terminated with error code %1.</source>
  2784. <translation>passwd megszakítva %1 hibakóddal.</translation>
  2785. </message>
  2786. <message>
  2787. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="139"/>
  2788. <source>Cannot set password for user %1.</source>
  2789. <translation>Nem lehet a %1 felhasználó jelszavát beállítani.</translation>
  2790. </message>
  2791. <message>
  2792. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="141"/>
  2793. <source>usermod terminated with error code %1.</source>
  2794. <translation>usermod megszakítva %1 hibakóddal.</translation>
  2795. </message>
  2796. </context>
  2797. <context>
  2798. <name>SetTimezoneJob</name>
  2799. <message>
  2800. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/>
  2801. <source>Set timezone to %1/%2</source>
  2802. <translation>Időzóna beállítása %1/%2</translation>
  2803. </message>
  2804. <message>
  2805. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
  2806. <source>Cannot access selected timezone path.</source>
  2807. <translation>A választott időzóna útvonal nem hozzáférhető.</translation>
  2808. </message>
  2809. <message>
  2810. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
  2811. <source>Bad path: %1</source>
  2812. <translation>Rossz elérési út: %1</translation>
  2813. </message>
  2814. <message>
  2815. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/>
  2816. <source>Cannot set timezone.</source>
  2817. <translation>Nem lehet az időzónát beállítani.</translation>
  2818. </message>
  2819. <message>
  2820. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/>
  2821. <source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
  2822. <translation>Link létrehozása nem sikerült: %1, link év: %2</translation>
  2823. </message>
  2824. <message>
  2825. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="96"/>
  2826. <source>Cannot set timezone,</source>
  2827. <translation>Nem lehet beállítani az időzónát .</translation>
  2828. </message>
  2829. <message>
  2830. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="97"/>
  2831. <source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
  2832. <translation>Nem lehet megnyitni írásra: /etc/timezone</translation>
  2833. </message>
  2834. </context>
  2835. <context>
  2836. <name>ShellProcessJob</name>
  2837. <message>
  2838. <location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="50"/>
  2839. <source>Shell Processes Job</source>
  2840. <translation>Parancssori folyamatok feladat</translation>
  2841. </message>
  2842. </context>
  2843. <context>
  2844. <name>SlideCounter</name>
  2845. <message>
  2846. <location filename="../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line="36"/>
  2847. <source>%L1 / %L2</source>
  2848. <extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment>
  2849. <translation>%L1 / %L2</translation>
  2850. </message>
  2851. </context>
  2852. <context>
  2853. <name>SummaryPage</name>
  2854. <message>
  2855. <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="57"/>
  2856. <source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
  2857. <translation>Összefoglaló arról mi fog történni a telepítés során.</translation>
  2858. </message>
  2859. <message>
  2860. <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="60"/>
  2861. <source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
  2862. <translation>Ez áttekintése annak, hogy mi fog történni, ha megkezded a telepítést.</translation>
  2863. </message>
  2864. </context>
  2865. <context>
  2866. <name>SummaryViewStep</name>
  2867. <message>
  2868. <location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/>
  2869. <source>Summary</source>
  2870. <translation>Összefoglalás</translation>
  2871. </message>
  2872. </context>
  2873. <context>
  2874. <name>TrackingInstallJob</name>
  2875. <message>
  2876. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="43"/>
  2877. <source>Installation feedback</source>
  2878. <translation>Visszajelzés a telepítésről</translation>
  2879. </message>
  2880. <message>
  2881. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="53"/>
  2882. <source>Sending installation feedback.</source>
  2883. <translation>Telepítési visszajelzés küldése.</translation>
  2884. </message>
  2885. <message>
  2886. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="88"/>
  2887. <source>Internal error in install-tracking.</source>
  2888. <translation>Hiba a telepítő nyomkövetésben.</translation>
  2889. </message>
  2890. <message>
  2891. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="89"/>
  2892. <source>HTTP request timed out.</source>
  2893. <translation>HTTP kérés ideje lejárt.</translation>
  2894. </message>
  2895. </context>
  2896. <context>
  2897. <name>TrackingMachineNeonJob</name>
  2898. <message>
  2899. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="104"/>
  2900. <source>Machine feedback</source>
  2901. <translation>Gépi visszajelzés</translation>
  2902. </message>
  2903. <message>
  2904. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="114"/>
  2905. <source>Configuring machine feedback.</source>
  2906. <translation>Gépi visszajelzés konfigurálása.</translation>
  2907. </message>
  2908. <message>
  2909. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="133"/>
  2910. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="136"/>
  2911. <source>Error in machine feedback configuration.</source>
  2912. <translation>Hiba a gépi visszajelzés konfigurálásában.</translation>
  2913. </message>
  2914. <message>
  2915. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="134"/>
  2916. <source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
  2917. <translation>Gépi visszajelzés konfigurálása nem megfelelő, script hiba %1.</translation>
  2918. </message>
  2919. <message>
  2920. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="137"/>
  2921. <source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
  2922. <translation>Gépi visszajelzés konfigurálása nem megfelelő,.
  2923. Calamares hiba %1.</translation>
  2924. </message>
  2925. </context>
  2926. <context>
  2927. <name>TrackingPage</name>
  2928. <message>
  2929. <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="14"/>
  2930. <source>Form</source>
  2931. <translation>Adatlap</translation>
  2932. </message>
  2933. <message>
  2934. <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="24"/>
  2935. <source>Placeholder</source>
  2936. <translation>Helytartó</translation>
  2937. </message>
  2938. <message>
  2939. <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="72"/>
  2940. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By selecting this, you will send &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;no information at all&lt;/span&gt; about your installation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  2941. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ezt kiválasztva te&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;nem tudsz küldeni információt&lt;/span&gt;a telepítésről.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  2942. </message>
  2943. <message>
  2944. <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="271"/>
  2945. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;placeholder&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Click here for more information about user feedback&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  2946. <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;placeholder&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt; Kattints ide bővebb információért a felhasználói visszajelzésről &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;head/&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  2947. </message>
  2948. <message>
  2949. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="44"/>
  2950. <source>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
  2951. <translation>A telepítés nyomkövetése %1 segít látni, hogy hány felhasználója van, milyen eszközre , %1 és (az alábbi utolsó két opcióval), folyamatosan kapunk információt az előnyben részesített alkalmazásokról. Hogy lásd mi lesz elküldve kérlek kattints a súgó ikonra a mező mellett.</translation>
  2952. </message>
  2953. <message>
  2954. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="45"/>
  2955. <source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will &lt;b&gt;only be sent once&lt;/b&gt; after the installation finishes.</source>
  2956. <translation>Ezt kiválasztva információt fogsz küldeni a telepítésről és a számítógépről. Ez az információ &lt;b&gt;csak egyszer lesz &lt;/b&gt;elküldve telepítés után.</translation>
  2957. </message>
  2958. <message>
  2959. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="46"/>
  2960. <source>By selecting this you will &lt;b&gt;periodically&lt;/b&gt; send information about your installation, hardware and applications, to %1.</source>
  2961. <translation>Ezt kiválasztva információt fogsz küldeni &lt;b&gt;időközönként&lt;/b&gt; a telepítésről, számítógépről, alkalmazásokról ide %1.</translation>
  2962. </message>
  2963. <message>
  2964. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="47"/>
  2965. <source>By selecting this you will &lt;b&gt;regularly&lt;/b&gt; send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.</source>
  2966. <translation>Ezt kiválasztva&lt;b&gt; rendszeresen&lt;/b&gt; fogsz információt küldeni a telepítésről, számítógépről, alkalmazásokról és használatukról ide %1.</translation>
  2967. </message>
  2968. </context>
  2969. <context>
  2970. <name>TrackingViewStep</name>
  2971. <message>
  2972. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="61"/>
  2973. <source>Feedback</source>
  2974. <translation>Visszacsatolás</translation>
  2975. </message>
  2976. </context>
  2977. <context>
  2978. <name>UsersPage</name>
  2979. <message>
  2980. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="120"/>
  2981. <source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.&lt;/small&gt;</source>
  2982. <translation>&lt;small&gt;Ha egynél több személy használja a számítógépet akkor létrehozhat több felhasználói fiókot telepítés után.&lt;/small&gt;</translation>
  2983. </message>
  2984. <message>
  2985. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="126"/>
  2986. <source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
  2987. <translation>&lt;small&gt;Ha egynél több személy használja a számítógépet akkor létrehozhat több felhasználói fiókot telepítés után.&lt;/small&gt;</translation>
  2988. </message>
  2989. <message>
  2990. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="317"/>
  2991. <source>Your username is too long.</source>
  2992. <translation>A felhasználónév túl hosszú.</translation>
  2993. </message>
  2994. <message>
  2995. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="323"/>
  2996. <source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
  2997. <translation>A felhasználónév érvénytelen karaktereket tartalmaz. Csak kis kezdőbetűk és számok érvényesek.</translation>
  2998. </message>
  2999. <message>
  3000. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="361"/>
  3001. <source>Your hostname is too short.</source>
  3002. <translation>A hálózati név túl rövid.</translation>
  3003. </message>
  3004. <message>
  3005. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="367"/>
  3006. <source>Your hostname is too long.</source>
  3007. <translation>A hálózati név túl hosszú.</translation>
  3008. </message>
  3009. <message>
  3010. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="373"/>
  3011. <source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
  3012. <translation>A hálózati név érvénytelen karaktereket tartalmaz. Csak betűk, számok és kötőjel érvényes.</translation>
  3013. </message>
  3014. <message>
  3015. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="401"/>
  3016. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="445"/>
  3017. <source>Your passwords do not match!</source>
  3018. <translation>A két jelszó nem egyezik!</translation>
  3019. </message>
  3020. </context>
  3021. <context>
  3022. <name>UsersViewStep</name>
  3023. <message>
  3024. <location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="54"/>
  3025. <source>Users</source>
  3026. <translation>Felhasználók</translation>
  3027. </message>
  3028. </context>
  3029. <context>
  3030. <name>VolumeGroupBaseDialog</name>
  3031. <message>
  3032. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="14"/>
  3033. <source>Create Volume Group</source>
  3034. <translation>Kötetcsoport létrehozása</translation>
  3035. </message>
  3036. <message>
  3037. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="20"/>
  3038. <source>List of Physical Volumes</source>
  3039. <translation>Fizikai kötetek listája</translation>
  3040. </message>
  3041. <message>
  3042. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="30"/>
  3043. <source>Volume Group Name:</source>
  3044. <translation>Kötetcsoport neve:</translation>
  3045. </message>
  3046. <message>
  3047. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="43"/>
  3048. <source>Volume Group Type:</source>
  3049. <translation>Kötetcsoport típusa:</translation>
  3050. </message>
  3051. <message>
  3052. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="56"/>
  3053. <source>Physical Extent Size:</source>
  3054. <translation>Fizikai kiterjedés mérete:</translation>
  3055. </message>
  3056. <message>
  3057. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="66"/>
  3058. <source> MiB</source>
  3059. <translation>MiB</translation>
  3060. </message>
  3061. <message>
  3062. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="82"/>
  3063. <source>Total Size:</source>
  3064. <translation>Teljes méret:</translation>
  3065. </message>
  3066. <message>
  3067. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="102"/>
  3068. <source>Used Size:</source>
  3069. <translation>Használt méret:</translation>
  3070. </message>
  3071. <message>
  3072. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="122"/>
  3073. <source>Total Sectors:</source>
  3074. <translation>Szektorok összesen:</translation>
  3075. </message>
  3076. <message>
  3077. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="142"/>
  3078. <source>Quantity of LVs:</source>
  3079. <translation>Logkai kötetek száma:</translation>
  3080. </message>
  3081. </context>
  3082. <context>
  3083. <name>WelcomePage</name>
  3084. <message>
  3085. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
  3086. <source>Form</source>
  3087. <translation>Adatlap</translation>
  3088. </message>
  3089. <message>
  3090. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="160"/>
  3091. <source>&amp;Release notes</source>
  3092. <translation>&amp;Kiadási megjegyzések</translation>
  3093. </message>
  3094. <message>
  3095. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="150"/>
  3096. <source>&amp;Known issues</source>
  3097. <translation>&amp;Ismert hibák</translation>
  3098. </message>
  3099. <message>
  3100. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="17"/>
  3101. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="72"/>
  3102. <source>Select language</source>
  3103. <translation>Válasszon nyelvet</translation>
  3104. </message>
  3105. <message>
  3106. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="140"/>
  3107. <source>&amp;Support</source>
  3108. <translation>&amp;Támogatás</translation>
  3109. </message>
  3110. <message>
  3111. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="130"/>
  3112. <source>&amp;About</source>
  3113. <translation>&amp;Névjegy</translation>
  3114. </message>
  3115. <message>
  3116. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="76"/>
  3117. <source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
  3118. <translation>&lt;h1&gt;Üdvözlet a %1 telepítőben.&lt;/h1&gt;</translation>
  3119. </message>
  3120. <message>
  3121. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="75"/>
  3122. <source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1.&lt;/h1&gt;</source>
  3123. <translation>&lt;h1&gt;Üdvözlet a Calamares %1 telepítőjében.&lt;/h1&gt;</translation>
  3124. </message>
  3125. <message>
  3126. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="71"/>
  3127. <source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares setup program for %1.&lt;/h1&gt;</source>
  3128. <translation>&lt;h1&gt;Üdvözli önt a Calamares telepítő itt %1!&lt;/h1&gt;</translation>
  3129. </message>
  3130. <message>
  3131. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="72"/>
  3132. <source>&lt;h1&gt;Welcome to %1 setup.&lt;/h1&gt;</source>
  3133. <translation>&lt;h1&gt;Köszöntjük a %1 telepítőben!&lt;/h1&gt;</translation>
  3134. </message>
  3135. <message>
  3136. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="90"/>
  3137. <source>About %1 setup</source>
  3138. <translation>A %1 telepítőről.</translation>
  3139. </message>
  3140. <message>
  3141. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="91"/>
  3142. <source>About %1 installer</source>
  3143. <translation>A %1 telepítőről</translation>
  3144. </message>
  3145. <message>
  3146. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="94"/>
  3147. <source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017-2019 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to &lt;a href=&quot;https://calamares.io/team/&quot;&gt;the Calamares team&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/calamares/calamares/&quot;&gt;Calamares translators team&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
  3148. <translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;a %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017-2019 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Köszönet&lt;a href=&quot;https://calamares.io/team/&quot;&gt; a Calamares csapatnak&lt;/a&gt; és a &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/calamares/calamares/&quot;&gt; Calamares fordítói csapatának&lt;/a&gt;. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://calamares.io/&quot;&gt;A Calamares&lt;/a&gt; fejlesztését a &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; -Liberating Software támogatja.</translation>
  3149. </message>
  3150. <message>
  3151. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="201"/>
  3152. <source>%1 support</source>
  3153. <translation>%1 támogatás</translation>
  3154. </message>
  3155. </context>
  3156. <context>
  3157. <name>WelcomeViewStep</name>
  3158. <message>
  3159. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="57"/>
  3160. <source>Welcome</source>
  3161. <translation>Üdvözlet</translation>
  3162. </message>
  3163. </context>
  3164. </TS>