calamares_fi_FI.ts 168 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163
  1. <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fi_FI" version="2.1">
  2. <context>
  3. <name>BootInfoWidget</name>
  4. <message>
  5. <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="71"/>
  6. <source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
  7. <translation>Järjestelmän &lt;strong&gt;käynnistysympäristö.&lt;/strong&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vanhemmat x86-järjestelmät tukevat vain &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;-järjestelmää.&lt;br&gt;Nykyaikaiset järjestelmät käyttävät yleensä &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;,mutta voivat myös näkyä BIOS tilassa, jos ne käynnistetään yhteensopivuustilassa.</translation>
  8. </message>
  9. <message>
  10. <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="81"/>
  11. <source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
  12. <translation>Tämä järjestelmä käynnistettiin &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; -käynnistysympäristössä.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jos haluat määrittää EFI-ympäristön, tämän asennuksen on asennettava käynnistyksen latausohjelma, kuten &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; tai &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; ohjaus &lt;strong&gt;EFI -järjestelmän osioon&lt;/strong&gt;. Tämä on automaattinen oletus, ellet valitse manuaalista osiota, jolloin sinun on valittava asetukset itse.</translation>
  13. </message>
  14. <message>
  15. <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="93"/>
  16. <source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
  17. <translation>Järjestelmä käynnistettiin &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; -käynnistysympäristössä.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jos haluat määrittää käynnistämisen BIOS-ympäristöstä, tämän asennusohjelman on asennettava käynnistyksen lataaja, kuten&lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, joko osion alkuun tai &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; ,joka on osiotaulukon alussa (suositus). Tämä on automaattista, ellet valitset manuaalista osiota, jolloin sinun on valittava asetukset itse.</translation>
  18. </message>
  19. </context>
  20. <context>
  21. <name>BootLoaderModel</name>
  22. <message>
  23. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="70"/>
  24. <source>Master Boot Record of %1</source>
  25. <translation>%1:n MBR</translation>
  26. </message>
  27. <message>
  28. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="104"/>
  29. <source>Boot Partition</source>
  30. <translation>Käynnistysosio</translation>
  31. </message>
  32. <message>
  33. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="109"/>
  34. <source>System Partition</source>
  35. <translation>Järjestelmäosio</translation>
  36. </message>
  37. <message>
  38. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="139"/>
  39. <source>Do not install a boot loader</source>
  40. <translation>Älä asenna käynnistyksenlataajaa</translation>
  41. </message>
  42. <message>
  43. <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="156"/>
  44. <source>%1 (%2)</source>
  45. <translation>%1 (%2)</translation>
  46. </message>
  47. </context>
  48. <context>
  49. <name>Calamares::BlankViewStep</name>
  50. <message>
  51. <location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="69"/>
  52. <source>Blank Page</source>
  53. <translation>Tyhjä sivu</translation>
  54. </message>
  55. </context>
  56. <context>
  57. <name>Calamares::DebugWindow</name>
  58. <message>
  59. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
  60. <source>Form</source>
  61. <translation>Lomake</translation>
  62. </message>
  63. <message>
  64. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
  65. <source>GlobalStorage</source>
  66. <translation>Globaali-tallennus</translation>
  67. </message>
  68. <message>
  69. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
  70. <source>JobQueue</source>
  71. <translation>Työjono</translation>
  72. </message>
  73. <message>
  74. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
  75. <source>Modules</source>
  76. <translation>Moduulit</translation>
  77. </message>
  78. <message>
  79. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/>
  80. <source>Type:</source>
  81. <translation>Tyyppi:</translation>
  82. </message>
  83. <message>
  84. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="64"/>
  85. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="78"/>
  86. <source>none</source>
  87. <translation>tyhjä</translation>
  88. </message>
  89. <message>
  90. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="71"/>
  91. <source>Interface:</source>
  92. <translation>Käyttöliittymä:</translation>
  93. </message>
  94. <message>
  95. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="93"/>
  96. <source>Tools</source>
  97. <translation>Työkalut</translation>
  98. </message>
  99. <message>
  100. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="106"/>
  101. <source>Reload Stylesheet</source>
  102. <translation>Virkistä tyylisivu</translation>
  103. </message>
  104. <message>
  105. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="113"/>
  106. <source>Widget Tree</source>
  107. <translation>Widget puu</translation>
  108. </message>
  109. <message>
  110. <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="233"/>
  111. <source>Debug information</source>
  112. <translation>Virheenkorjaustiedot</translation>
  113. </message>
  114. </context>
  115. <context>
  116. <name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
  117. <message>
  118. <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="121"/>
  119. <source>Set up</source>
  120. <translation>Määritä</translation>
  121. </message>
  122. <message>
  123. <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="122"/>
  124. <source>Install</source>
  125. <translation>Asenna</translation>
  126. </message>
  127. </context>
  128. <context>
  129. <name>Calamares::FailJob</name>
  130. <message>
  131. <location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="39"/>
  132. <source>Job failed (%1)</source>
  133. <translation>Työ epäonnistui (%1)</translation>
  134. </message>
  135. <message>
  136. <location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="39"/>
  137. <source>Programmed job failure was explicitly requested.</source>
  138. <translation>Ohjelmoitua työn epäonnistumista pyydettiin erikseen.</translation>
  139. </message>
  140. </context>
  141. <context>
  142. <name>Calamares::JobThread</name>
  143. <message>
  144. <location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="102"/>
  145. <source>Done</source>
  146. <translation>Valmis</translation>
  147. </message>
  148. </context>
  149. <context>
  150. <name>Calamares::NamedJob</name>
  151. <message>
  152. <location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="27"/>
  153. <source>Example job (%1)</source>
  154. <translation>Esimerkki työ (%1)</translation>
  155. </message>
  156. </context>
  157. <context>
  158. <name>Calamares::ProcessJob</name>
  159. <message>
  160. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
  161. <source>Run command &apos;%1&apos; in target system.</source>
  162. <translation>Suorita komento &apos;%1&apos; kohdejärjestelmässä.</translation>
  163. </message>
  164. <message>
  165. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
  166. <source> Run command &apos;%1&apos;.</source>
  167. <translation> Suorita komento &apos;%1&apos;.</translation>
  168. </message>
  169. <message>
  170. <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="59"/>
  171. <source>Running command %1 %2</source>
  172. <translation>Suoritetaan komentoa %1 %2</translation>
  173. </message>
  174. </context>
  175. <context>
  176. <name>Calamares::PythonJob</name>
  177. <message>
  178. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="273"/>
  179. <source>Running %1 operation.</source>
  180. <translation>Suoritetaan %1 toimenpidettä.</translation>
  181. </message>
  182. <message>
  183. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="288"/>
  184. <source>Bad working directory path</source>
  185. <translation>Epäkelpo työskentelyhakemiston polku</translation>
  186. </message>
  187. <message>
  188. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="289"/>
  189. <source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
  190. <translation>Työkansio %1 pythonin työlle %2 ei ole luettavissa.</translation>
  191. </message>
  192. <message>
  193. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="299"/>
  194. <source>Bad main script file</source>
  195. <translation>Huono pää-skripti tiedosto</translation>
  196. </message>
  197. <message>
  198. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="300"/>
  199. <source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
  200. <translation>Pääskriptitiedosto %1 pythonin työlle %2 ei ole luettavissa.</translation>
  201. </message>
  202. <message>
  203. <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="377"/>
  204. <source>Boost.Python error in job &quot;%1&quot;.</source>
  205. <translation>Boost.Python virhe työlle &quot;%1&quot;.</translation>
  206. </message>
  207. </context>
  208. <context>
  209. <name>Calamares::RequirementsChecker</name>
  210. <message numerus="yes">
  211. <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="153"/>
  212. <source>Waiting for %n module(s).</source>
  213. <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
  214. </message>
  215. <message numerus="yes">
  216. <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="154"/>
  217. <source>(%n second(s))</source>
  218. <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
  219. </message>
  220. <message>
  221. <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="158"/>
  222. <source>System-requirements checking is complete.</source>
  223. <translation>Järjestelmävaatimusten tarkistus on valmis.</translation>
  224. </message>
  225. </context>
  226. <context>
  227. <name>Calamares::ViewManager</name>
  228. <message>
  229. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="76"/>
  230. <source>&amp;Back</source>
  231. <translation>&amp;Takaisin</translation>
  232. </message>
  233. <message>
  234. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="77"/>
  235. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="338"/>
  236. <source>&amp;Next</source>
  237. <translation>&amp;Seuraava</translation>
  238. </message>
  239. <message>
  240. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="78"/>
  241. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="353"/>
  242. <source>&amp;Cancel</source>
  243. <translation>&amp;Peruuta</translation>
  244. </message>
  245. <message>
  246. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="80"/>
  247. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="331"/>
  248. <source>Cancel setup without changing the system.</source>
  249. <translation>Peruuta asennus muuttamatta järjestelmää.</translation>
  250. </message>
  251. <message>
  252. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="81"/>
  253. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="332"/>
  254. <source>Cancel installation without changing the system.</source>
  255. <translation>Peruuta asennus tekemättä muutoksia järjestelmään.</translation>
  256. </message>
  257. <message>
  258. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="167"/>
  259. <source>Setup Failed</source>
  260. <translation>Asennus epäonnistui</translation>
  261. </message>
  262. <message>
  263. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="192"/>
  264. <source>Calamares Initialization Failed</source>
  265. <translation>Calamares-alustustaminen epäonnistui</translation>
  266. </message>
  267. <message>
  268. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="193"/>
  269. <source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
  270. <translation>%1 ei voida asentaa. Calamares ei voinut ladata kaikkia määritettyjä moduuleja. Ongelma on siinä, miten jakelu käyttää Calamaresia.</translation>
  271. </message>
  272. <message>
  273. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="198"/>
  274. <source>&lt;br/&gt;The following modules could not be loaded:</source>
  275. <translation>&lt;br/&gt;Seuraavia moduuleja ei voitu ladata:</translation>
  276. </message>
  277. <message>
  278. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="260"/>
  279. <source>Continue with installation?</source>
  280. <translation>Jatka asennusta?</translation>
  281. </message>
  282. <message>
  283. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="262"/>
  284. <source>The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
  285. <translation>%1 asennusohjelma on aikeissa tehdä muutoksia levylle, jotta voit määrittää kohteen %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Et voi kumota näitä muutoksia.&lt;/strong&gt;</translation>
  286. </message>
  287. <message>
  288. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="269"/>
  289. <source>&amp;Set up now</source>
  290. <translation>&amp;Määritä nyt</translation>
  291. </message>
  292. <message>
  293. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="325"/>
  294. <source>&amp;Set up</source>
  295. <translation>&amp;Määritä</translation>
  296. </message>
  297. <message>
  298. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="326"/>
  299. <source>&amp;Install</source>
  300. <translation>&amp;Asenna</translation>
  301. </message>
  302. <message>
  303. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="328"/>
  304. <source>Setup is complete. Close the setup program.</source>
  305. <translation>Asennus on valmis. Sulje asennusohjelma.</translation>
  306. </message>
  307. <message>
  308. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="399"/>
  309. <source>Cancel setup?</source>
  310. <translation>Peruuta asennus?</translation>
  311. </message>
  312. <message>
  313. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="400"/>
  314. <source>Cancel installation?</source>
  315. <translation>Peruuta asennus?</translation>
  316. </message>
  317. <message>
  318. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="402"/>
  319. <source>Do you really want to cancel the current setup process?
  320. The setup program will quit and all changes will be lost.</source>
  321. <translation>Haluatko todella peruuttaa nykyisen asennuksen?
  322. Asennusohjelma lopetetaan ja kaikki muutokset menetetään.</translation>
  323. </message>
  324. <message>
  325. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="404"/>
  326. <source>Do you really want to cancel the current install process?
  327. The installer will quit and all changes will be lost.</source>
  328. <translation>Oletko varma että haluat peruuttaa käynnissä olevan asennusprosessin?
  329. Asennusohjelma sulkeutuu ja kaikki muutoksesi katoavat.</translation>
  330. </message>
  331. <message>
  332. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="412"/>
  333. <source>&amp;Yes</source>
  334. <translation>&amp;Kyllä</translation>
  335. </message>
  336. <message>
  337. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="413"/>
  338. <source>&amp;No</source>
  339. <translation>&amp;Ei</translation>
  340. </message>
  341. <message>
  342. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="174"/>
  343. <source>&amp;Close</source>
  344. <translation>&amp;Sulje</translation>
  345. </message>
  346. <message>
  347. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="259"/>
  348. <source>Continue with setup?</source>
  349. <translation>Jatka asennusta?</translation>
  350. </message>
  351. <message>
  352. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="265"/>
  353. <source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
  354. <translation>Asennus ohjelman %1 on tehtävä muutoksia levylle, jotta %2 voidaan asentaa.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Et voi kumota näitä muutoksia.&lt;/strong&gt;</translation>
  355. </message>
  356. <message>
  357. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="270"/>
  358. <source>&amp;Install now</source>
  359. <translation>&amp;Asenna nyt</translation>
  360. </message>
  361. <message>
  362. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="277"/>
  363. <source>Go &amp;back</source>
  364. <translation>Mene &amp;takaisin</translation>
  365. </message>
  366. <message>
  367. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="342"/>
  368. <source>&amp;Done</source>
  369. <translation>&amp;Valmis</translation>
  370. </message>
  371. <message>
  372. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="329"/>
  373. <source>The installation is complete. Close the installer.</source>
  374. <translation>Asennus on valmis. Sulje asennusohjelma.</translation>
  375. </message>
  376. <message>
  377. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="171"/>
  378. <source>Error</source>
  379. <translation>Virhe</translation>
  380. </message>
  381. <message>
  382. <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="168"/>
  383. <source>Installation Failed</source>
  384. <translation>Asennus Epäonnistui</translation>
  385. </message>
  386. </context>
  387. <context>
  388. <name>CalamaresPython::Helper</name>
  389. <message>
  390. <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="270"/>
  391. <source>Unknown exception type</source>
  392. <translation>Tuntematon poikkeustyyppi</translation>
  393. </message>
  394. <message>
  395. <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="284"/>
  396. <source>unparseable Python error</source>
  397. <translation>jäsentämätön Python virhe</translation>
  398. </message>
  399. <message>
  400. <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="324"/>
  401. <source>unparseable Python traceback</source>
  402. <translation>jäsentämätön Python jäljitys</translation>
  403. </message>
  404. <message>
  405. <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="329"/>
  406. <source>Unfetchable Python error.</source>
  407. <translation>Python virhettä ei voitu hakea.</translation>
  408. </message>
  409. </context>
  410. <context>
  411. <name>CalamaresWindow</name>
  412. <message>
  413. <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="72"/>
  414. <source>%1 Setup Program</source>
  415. <translation>%1 Asennusohjelma</translation>
  416. </message>
  417. <message>
  418. <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="73"/>
  419. <source>%1 Installer</source>
  420. <translation>%1 Asennusohjelma</translation>
  421. </message>
  422. <message>
  423. <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="142"/>
  424. <source>Show debug information</source>
  425. <translation>Näytä virheenkorjaustiedot</translation>
  426. </message>
  427. </context>
  428. <context>
  429. <name>CheckerContainer</name>
  430. <message>
  431. <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line="45"/>
  432. <source>Gathering system information...</source>
  433. <translation>Kerätään järjestelmän tietoja...</translation>
  434. </message>
  435. </context>
  436. <context>
  437. <name>ChoicePage</name>
  438. <message>
  439. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
  440. <source>Form</source>
  441. <translation>Lomake</translation>
  442. </message>
  443. <message>
  444. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="154"/>
  445. <source>After:</source>
  446. <translation>Jälkeen:</translation>
  447. </message>
  448. <message>
  449. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="330"/>
  450. <source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
  451. <translation>&lt;strong&gt;Manuaalinen osiointi &lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Voit luoda tai muuttaa osioita itse.</translation>
  452. </message>
  453. <message>
  454. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1024"/>
  455. <source>Boot loader location:</source>
  456. <translation>Käynnistyksen lataajan sijainti:</translation>
  457. </message>
  458. <message>
  459. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="152"/>
  460. <source>Select storage de&amp;vice:</source>
  461. <translation>Valitse tallennus&amp;laite:</translation>
  462. </message>
  463. <message>
  464. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="153"/>
  465. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="951"/>
  466. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="996"/>
  467. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1082"/>
  468. <source>Current:</source>
  469. <translation>Nykyinen:</translation>
  470. </message>
  471. <message>
  472. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="827"/>
  473. <source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
  474. <translation>Käytä %1 uudelleen kotiosiona kohteelle %2.</translation>
  475. </message>
  476. <message>
  477. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="952"/>
  478. <source>&lt;strong&gt;Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize&lt;/strong&gt;</source>
  479. <translation>&lt;strong&gt;Valitse supistettava osio ja säädä alarivillä kokoa vetämällä&lt;/strong&gt;</translation>
  480. </message>
  481. <message>
  482. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="967"/>
  483. <source>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.</source>
  484. <translation>%1 supistetaan %2Mib:iin ja uusi %3MiB-osio luodaan kohteelle %4.</translation>
  485. </message>
  486. <message>
  487. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1073"/>
  488. <source>&lt;strong&gt;Select a partition to install on&lt;/strong&gt;</source>
  489. <translation>&lt;strong&gt;Valitse asennettava osio&lt;/strong&gt;</translation>
  490. </message>
  491. <message>
  492. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1129"/>
  493. <source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
  494. <translation>EFI-osiota ei löydy mistään tässä järjestelmässä. Siirry takaisin ja käytä manuaalista osiointia, kun haluat määrittää %1</translation>
  495. </message>
  496. <message>
  497. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1138"/>
  498. <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
  499. <translation>EFI-järjestelmän osiota %1 käytetään käynnistettäessä %2.</translation>
  500. </message>
  501. <message>
  502. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1146"/>
  503. <source>EFI system partition:</source>
  504. <translation>EFI järjestelmäosio</translation>
  505. </message>
  506. <message>
  507. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1264"/>
  508. <source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
  509. <translation>Tällä tallennuslaitteella ei näytä olevan käyttöjärjestelmää. Mitä haluat tehdä?&lt;br/&gt;Voit tarkistaa ja vahvistaa valintasi ennen kuin tallennuslaitteeseen tehdään muutoksia.</translation>
  510. </message>
  511. <message>
  512. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1269"/>
  513. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1307"/>
  514. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1330"/>
  515. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1356"/>
  516. <source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
  517. <translation>&lt;strong&gt;Tyhjennä levy&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Tämä &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;poistaa&lt;/font&gt; kaikki tiedot valitussa tallennuslaitteessa.</translation>
  518. </message>
  519. <message>
  520. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1297"/>
  521. <source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
  522. <translation>Tässä tallennuslaitteessa on %1 dataa. Mitä haluat tehdä?&lt;br/&gt;Voit tarkistaa ja vahvistaa valintasi ennen kuin tallennuslaitteeseen tehdään muutoksia.</translation>
  523. </message>
  524. <message>
  525. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1501"/>
  526. <source>No Swap</source>
  527. <translation>Ei välimuistia</translation>
  528. </message>
  529. <message>
  530. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1506"/>
  531. <source>Reuse Swap</source>
  532. <translation>Kierrätä välimuistia</translation>
  533. </message>
  534. <message>
  535. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1509"/>
  536. <source>Swap (no Hibernate)</source>
  537. <translation>Välimuisti (ei lepotilaa)</translation>
  538. </message>
  539. <message>
  540. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1512"/>
  541. <source>Swap (with Hibernate)</source>
  542. <translation>Välimuisti (lepotilan kanssa)</translation>
  543. </message>
  544. <message>
  545. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1515"/>
  546. <source>Swap to file</source>
  547. <translation>Välimuisti tiedostona</translation>
  548. </message>
  549. <message>
  550. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1273"/>
  551. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1303"/>
  552. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1326"/>
  553. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1352"/>
  554. <source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
  555. <translation>&lt;strong&gt;Asenna nykyisen rinnalle&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Asennus ohjelma supistaa osion tehdäkseen tilaa kohteelle %1.</translation>
  556. </message>
  557. <message>
  558. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1277"/>
  559. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1312"/>
  560. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1334"/>
  561. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1360"/>
  562. <source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
  563. <translation>&lt;strong&gt;Osion korvaaminen&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;korvaa osion %1.</translation>
  564. </message>
  565. <message>
  566. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1321"/>
  567. <source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
  568. <translation>Tämä tallennuslaite sisältää jo käyttöjärjestelmän. Mitä haluaisit tehdä?&lt;br/&gt;Voit tarkistaa ja vahvistaa valintasi, ennen kuin tallennuslaitteeseen tehdään muutoksia.</translation>
  569. </message>
  570. <message>
  571. <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1347"/>
  572. <source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
  573. <translation>Tämä tallennuslaite sisältää jo useita käyttöjärjestelmiä. Mitä haluaisit tehdä?&lt;br/&gt;Voit tarkistaa ja vahvistaa valintasi, ennen kuin tallennuslaitteeseen tehdään muutoksia.</translation>
  574. </message>
  575. </context>
  576. <context>
  577. <name>ClearMountsJob</name>
  578. <message>
  579. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="47"/>
  580. <source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
  581. <translation>Poista osiointitoimenpiteitä varten tehdyt liitokset kohteesta %1</translation>
  582. </message>
  583. <message>
  584. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="55"/>
  585. <source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
  586. <translation>Tyhjennät kiinnitys osiointitoiminnoille %1.</translation>
  587. </message>
  588. <message>
  589. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="192"/>
  590. <source>Cleared all mounts for %1</source>
  591. <translation>Kaikki liitokset poistettu kohteesta %1</translation>
  592. </message>
  593. </context>
  594. <context>
  595. <name>ClearTempMountsJob</name>
  596. <message>
  597. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="42"/>
  598. <source>Clear all temporary mounts.</source>
  599. <translation>Poista kaikki väliaikaiset liitokset.</translation>
  600. </message>
  601. <message>
  602. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
  603. <source>Clearing all temporary mounts.</source>
  604. <translation>Kaikki tilapäiset kiinnitykset tyhjennetään.</translation>
  605. </message>
  606. <message>
  607. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="60"/>
  608. <source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
  609. <translation>Väliaikaisten kiinnitysten luetteloa ei voi hakea.</translation>
  610. </message>
  611. <message>
  612. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="99"/>
  613. <source>Cleared all temporary mounts.</source>
  614. <translation>Poistettu kaikki väliaikaiset liitokset.</translation>
  615. </message>
  616. </context>
  617. <context>
  618. <name>CommandList</name>
  619. <message>
  620. <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/>
  621. <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/>
  622. <source>Could not run command.</source>
  623. <translation>Komentoa ei voi suorittaa.</translation>
  624. </message>
  625. <message>
  626. <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="129"/>
  627. <source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
  628. <translation>Komento toimii isäntäympäristössä ja sen täytyy tietää juuren polku, mutta root-liityntä kohtaa ei ole määritetty.</translation>
  629. </message>
  630. <message>
  631. <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="140"/>
  632. <source>The command needs to know the user&apos;s name, but no username is defined.</source>
  633. <translation>Komennon on tiedettävä käyttäjän nimi, mutta käyttäjän tunnusta ei ole määritetty.</translation>
  634. </message>
  635. </context>
  636. <context>
  637. <name>ContextualProcessJob</name>
  638. <message>
  639. <location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="117"/>
  640. <source>Contextual Processes Job</source>
  641. <translation>Prosessien yhteydessä tehtävät</translation>
  642. </message>
  643. </context>
  644. <context>
  645. <name>CreatePartitionDialog</name>
  646. <message>
  647. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
  648. <source>Create a Partition</source>
  649. <translation>Luo levyosio</translation>
  650. </message>
  651. <message>
  652. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/>
  653. <source> MiB</source>
  654. <translation> Mib</translation>
  655. </message>
  656. <message>
  657. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
  658. <source>Partition &amp;Type:</source>
  659. <translation>Osion &amp;Tyyppi:</translation>
  660. </message>
  661. <message>
  662. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
  663. <source>&amp;Primary</source>
  664. <translation>&amp;Ensisijainen</translation>
  665. </message>
  666. <message>
  667. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/>
  668. <source>E&amp;xtended</source>
  669. <translation>&amp;Laajennettu</translation>
  670. </message>
  671. <message>
  672. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/>
  673. <source>Fi&amp;le System:</source>
  674. <translation>Tie&amp;dosto järjestelmä:</translation>
  675. </message>
  676. <message>
  677. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
  678. <source>LVM LV name</source>
  679. <translation>LVM LV nimi</translation>
  680. </message>
  681. <message>
  682. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="188"/>
  683. <source>Flags:</source>
  684. <translation>Liput:</translation>
  685. </message>
  686. <message>
  687. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="161"/>
  688. <source>&amp;Mount Point:</source>
  689. <translation>&amp;Liitoskohta:</translation>
  690. </message>
  691. <message>
  692. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
  693. <source>Si&amp;ze:</source>
  694. <translation>K&amp;oko:</translation>
  695. </message>
  696. <message>
  697. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="72"/>
  698. <source>En&amp;crypt</source>
  699. <translation>Sa&amp;laa</translation>
  700. </message>
  701. <message>
  702. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="151"/>
  703. <source>Logical</source>
  704. <translation>Looginen</translation>
  705. </message>
  706. <message>
  707. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="156"/>
  708. <source>Primary</source>
  709. <translation>Ensisijainen</translation>
  710. </message>
  711. <message>
  712. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="173"/>
  713. <source>GPT</source>
  714. <translation>GPT</translation>
  715. </message>
  716. <message>
  717. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="262"/>
  718. <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
  719. <translation>Asennuskohde on jo käytössä. Valitse toinen.</translation>
  720. </message>
  721. </context>
  722. <context>
  723. <name>CreatePartitionJob</name>
  724. <message>
  725. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="44"/>
  726. <source>Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
  727. <translation>Luo uusi %2Mib-osio %4 (%3) tiedostojärjestelmällä %1.</translation>
  728. </message>
  729. <message>
  730. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="55"/>
  731. <source>Create new &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  732. <translation>Luo uusi &lt;strong&gt;%2Mib&lt;/strong&gt; osio &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) tiedostojärjestelmällä &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  733. </message>
  734. <message>
  735. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="67"/>
  736. <source>Creating new %1 partition on %2.</source>
  737. <translation>Luodaan uutta %1-osiota kohteessa %2.</translation>
  738. </message>
  739. <message>
  740. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="79"/>
  741. <source>The installer failed to create partition on disk &apos;%1&apos;.</source>
  742. <translation>Asennusohjelma epäonnistui osion luonnissa levylle &apos;%1&apos;.</translation>
  743. </message>
  744. </context>
  745. <context>
  746. <name>CreatePartitionTableDialog</name>
  747. <message>
  748. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
  749. <source>Create Partition Table</source>
  750. <translation>Luo Osiotaulukko</translation>
  751. </message>
  752. <message>
  753. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
  754. <source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
  755. <translation>Uuden osiotaulukon luominen poistaa kaikki olemassa olevat tiedostot levyltä.</translation>
  756. </message>
  757. <message>
  758. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
  759. <source>What kind of partition table do you want to create?</source>
  760. <translation>Minkälaisen osiotaulukon haluat luoda?</translation>
  761. </message>
  762. <message>
  763. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
  764. <source>Master Boot Record (MBR)</source>
  765. <translation>Master Boot Record (MBR)</translation>
  766. </message>
  767. <message>
  768. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
  769. <source>GUID Partition Table (GPT)</source>
  770. <translation>GUID Partition Table (GPT)</translation>
  771. </message>
  772. </context>
  773. <context>
  774. <name>CreatePartitionTableJob</name>
  775. <message>
  776. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="47"/>
  777. <source>Create new %1 partition table on %2.</source>
  778. <translation>Luo uusi %1 osiotaulukko kohteessa %2.</translation>
  779. </message>
  780. <message>
  781. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="54"/>
  782. <source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
  783. <translation>Luo uusi &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; osiotaulukko kohteessa &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
  784. </message>
  785. <message>
  786. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="64"/>
  787. <source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
  788. <translation>Luodaan uutta %1 osiotaulukkoa kohteelle %2.</translation>
  789. </message>
  790. <message>
  791. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="82"/>
  792. <source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
  793. <translation>Asennusohjelma epäonnistui osiotaulukon luonnissa kohteeseen %1.</translation>
  794. </message>
  795. </context>
  796. <context>
  797. <name>CreateUserJob</name>
  798. <message>
  799. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="51"/>
  800. <source>Create user %1</source>
  801. <translation>Luo käyttäjä %1</translation>
  802. </message>
  803. <message>
  804. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="58"/>
  805. <source>Create user &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  806. <translation>Luo käyttäjä &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  807. </message>
  808. <message>
  809. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="65"/>
  810. <source>Creating user %1.</source>
  811. <translation>Luodaan käyttäjä %1.</translation>
  812. </message>
  813. <message>
  814. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="81"/>
  815. <source>Sudoers dir is not writable.</source>
  816. <translation>Ei voitu kirjoittaa Sudoers -hakemistoon.</translation>
  817. </message>
  818. <message>
  819. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="85"/>
  820. <source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
  821. <translation>Ei voida luoda sudoers -tiedostoa kirjoitettavaksi.</translation>
  822. </message>
  823. <message>
  824. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="93"/>
  825. <source>Cannot chmod sudoers file.</source>
  826. <translation>Ei voida tehdä käyttöoikeuden muutosta sudoers -tiedostolle.</translation>
  827. </message>
  828. <message>
  829. <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="99"/>
  830. <source>Cannot open groups file for reading.</source>
  831. <translation>Ei voida avata ryhmätiedostoa luettavaksi.</translation>
  832. </message>
  833. </context>
  834. <context>
  835. <name>CreateVolumeGroupDialog</name>
  836. <message>
  837. <location filename="../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line="37"/>
  838. <source>Create Volume Group</source>
  839. <translation>Luo aseman ryhmä</translation>
  840. </message>
  841. </context>
  842. <context>
  843. <name>CreateVolumeGroupJob</name>
  844. <message>
  845. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
  846. <source>Create new volume group named %1.</source>
  847. <translation>Luo uusi aseman ryhmä nimellä %1.</translation>
  848. </message>
  849. <message>
  850. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="45"/>
  851. <source>Create new volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  852. <translation>Luo uusi aseman ryhmä nimellä &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  853. </message>
  854. <message>
  855. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="52"/>
  856. <source>Creating new volume group named %1.</source>
  857. <translation>Luodaan uusi aseman ryhmä nimellä %1.</translation>
  858. </message>
  859. <message>
  860. <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="65"/>
  861. <source>The installer failed to create a volume group named &apos;%1&apos;.</source>
  862. <translation>Asennusohjelma ei voinut luoda aseman ryhmää nimellä &apos;%1&apos;.</translation>
  863. </message>
  864. </context>
  865. <context>
  866. <name>DeactivateVolumeGroupJob</name>
  867. <message>
  868. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="34"/>
  869. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="48"/>
  870. <source>Deactivate volume group named %1.</source>
  871. <translation>Poista levyryhmän nimi %1 käytöstä.</translation>
  872. </message>
  873. <message>
  874. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="41"/>
  875. <source>Deactivate volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  876. <translation>Poista levyryhmän nimi käytöstä. &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  877. </message>
  878. <message>
  879. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="61"/>
  880. <source>The installer failed to deactivate a volume group named %1.</source>
  881. <translation>Asennusohjelma ei pystynyt poistamaan levyryhmää nimellä %1.</translation>
  882. </message>
  883. </context>
  884. <context>
  885. <name>DeletePartitionJob</name>
  886. <message>
  887. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="40"/>
  888. <source>Delete partition %1.</source>
  889. <translation>Poista levyosio %1.</translation>
  890. </message>
  891. <message>
  892. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="48"/>
  893. <source>Delete partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  894. <translation>Poista levyosio &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  895. </message>
  896. <message>
  897. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="56"/>
  898. <source>Deleting partition %1.</source>
  899. <translation>Poistetaan levyosiota %1.</translation>
  900. </message>
  901. <message>
  902. <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="68"/>
  903. <source>The installer failed to delete partition %1.</source>
  904. <translation>Asennusohjelma epäonnistui osion %1 poistossa.</translation>
  905. </message>
  906. </context>
  907. <context>
  908. <name>DeviceInfoWidget</name>
  909. <message>
  910. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="151"/>
  911. <source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
  912. <translation>Valitun tallennuslaitteen &lt;strong&gt;osion taulukon&lt;/strong&gt; tyyppi.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ainoa tapa muuttaa osion taulukon tyyppiä on poistaa ja luoda uudelleen osiot tyhjästä, mikä tuhoaa kaikki tallennuslaitteen tiedot. &lt;br&gt;Tämä asennusohjelma säilyttää nykyisen osion taulukon, ellet nimenomaisesti valitse muuta.&lt;br&gt;Jos olet epävarma, niin nykyaikaisissa järjestelmissä GPT on suositus.</translation>
  913. </message>
  914. <message>
  915. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="108"/>
  916. <source>This device has a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table.</source>
  917. <translation>Tässälaitteessa on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; osion taulukko.</translation>
  918. </message>
  919. <message>
  920. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="115"/>
  921. <source>This is a &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
  922. <translation>Tämä &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; -laite.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Se on pseudo-laite, jossa ei ole osio-taulukkoa ja joka tekee tiedostosta lohkotun aseman. Tällainen asennus sisältää yleensä vain yhden tiedostojärjestelmän.</translation>
  923. </message>
  924. <message>
  925. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="122"/>
  926. <source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
  927. <translation>Tämä asennusohjelma &lt;strong&gt;ei tunnista osion taulukkoa&lt;/strong&gt; valitussa tallennuslaitteessa.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Laitteessa ei ole osio-taulukkoa, tai taulukko on vioittunut tai tuntematon.&lt;br&gt;Tämä asennusohjelma voi luoda uuden osiontaulukon sinulle, joko automaattisesti tai manuaalisesti.</translation>
  928. </message>
  929. <message>
  930. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="132"/>
  931. <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This is the recommended partition table type for modern systems which start from an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.</source>
  932. <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tämä on suositeltava osion taulun tyyppi nykyaikaisille järjestelmille, jotka käyttävät &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; -käynnistysympäristöä.</translation>
  933. </message>
  934. <message>
  935. <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="138"/>
  936. <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This partition table type is only advisable on older systems which start from a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment. GPT is recommended in most other cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.&lt;br&gt;Only 4 &lt;em&gt;primary&lt;/em&gt; partitions may be created, and of those 4, one can be an &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; partition, which may in turn contain many &lt;em&gt;logical&lt;/em&gt; partitions.</source>
  937. <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tämä osiotaulukon tyyppi on suositeltava vain vanhemmissa järjestelmissä, jotka käyttävät &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; -käynnistysympäristöä. GPT:tä suositellaan useimmissa muissa tapauksissa.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Varoitus:&lt;/strong&gt;MBR-taulukko on vanhentunut MS-DOS-standardi.&lt;br&gt;Vain 4 &lt;em&gt;ensisijaisia&lt;/em&gt; Vain ensisijaisia osioita voidaan luoda, ja 4, niistä yksi voi olla &lt;em&gt;laajennettu&lt;/em&gt; osio, joka voi puolestaan sisältää monia osioita &lt;em&gt;loogisia&lt;/em&gt; osioita.</translation>
  938. </message>
  939. </context>
  940. <context>
  941. <name>DeviceModel</name>
  942. <message>
  943. <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="92"/>
  944. <source>%1 - %2 (%3)</source>
  945. <extracomment>device[name] - size[number] (device-node[name])</extracomment>
  946. <translation>%1 - %2 (%3)</translation>
  947. </message>
  948. <message>
  949. <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="103"/>
  950. <source>%1 - (%2)</source>
  951. <extracomment>device[name] - (device-node[name])</extracomment>
  952. <translation>%1 - (%2)</translation>
  953. </message>
  954. </context>
  955. <context>
  956. <name>DracutLuksCfgJob</name>
  957. <message>
  958. <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/>
  959. <source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
  960. <translation>Kirjoita LUKS-kokoonpano Dracutille %1</translation>
  961. </message>
  962. <message>
  963. <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="133"/>
  964. <source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: &quot;/&quot; partition is not encrypted</source>
  965. <translation>Ohita LUKS-määrityksen kirjoittaminen Dracutille: &quot;/&quot; -osio ei ole salattu</translation>
  966. </message>
  967. <message>
  968. <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/>
  969. <source>Failed to open %1</source>
  970. <translation>Ei voi avata %1</translation>
  971. </message>
  972. </context>
  973. <context>
  974. <name>DummyCppJob</name>
  975. <message>
  976. <location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="47"/>
  977. <source>Dummy C++ Job</source>
  978. <translation>Dummy C++ -työ</translation>
  979. </message>
  980. </context>
  981. <context>
  982. <name>EditExistingPartitionDialog</name>
  983. <message>
  984. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
  985. <source>Edit Existing Partition</source>
  986. <translation>Muokkaa olemassa olevaa osiota</translation>
  987. </message>
  988. <message>
  989. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
  990. <source>Content:</source>
  991. <translation>Sisältö:</translation>
  992. </message>
  993. <message>
  994. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
  995. <source>&amp;Keep</source>
  996. <translation>&amp;Säilytä</translation>
  997. </message>
  998. <message>
  999. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
  1000. <source>Format</source>
  1001. <translation>Alusta</translation>
  1002. </message>
  1003. <message>
  1004. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
  1005. <source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
  1006. <translation>Varoitus: Osion alustus tulee poistamaan kaikki olemassa olevat tiedostot.</translation>
  1007. </message>
  1008. <message>
  1009. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
  1010. <source>&amp;Mount Point:</source>
  1011. <translation>&amp;Liitoskohta:</translation>
  1012. </message>
  1013. <message>
  1014. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
  1015. <source>Si&amp;ze:</source>
  1016. <translation>K&amp;oko:</translation>
  1017. </message>
  1018. <message>
  1019. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
  1020. <source> MiB</source>
  1021. <translation> Mib</translation>
  1022. </message>
  1023. <message>
  1024. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="136"/>
  1025. <source>Fi&amp;le System:</source>
  1026. <translation>Tie&amp;dosto järjestelmä:</translation>
  1027. </message>
  1028. <message>
  1029. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="149"/>
  1030. <source>Flags:</source>
  1031. <translation>Liput:</translation>
  1032. </message>
  1033. <message>
  1034. <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="269"/>
  1035. <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
  1036. <translation>Asennuskohde on jo käytössä. Valitse toinen.</translation>
  1037. </message>
  1038. </context>
  1039. <context>
  1040. <name>EncryptWidget</name>
  1041. <message>
  1042. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/>
  1043. <source>Form</source>
  1044. <translation>Lomake</translation>
  1045. </message>
  1046. <message>
  1047. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/>
  1048. <source>En&amp;crypt system</source>
  1049. <translation>Sa&amp;laa järjestelmä</translation>
  1050. </message>
  1051. <message>
  1052. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/>
  1053. <source>Passphrase</source>
  1054. <translation>Salasana</translation>
  1055. </message>
  1056. <message>
  1057. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/>
  1058. <source>Confirm passphrase</source>
  1059. <translation>Vahvista salasana</translation>
  1060. </message>
  1061. <message>
  1062. <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="151"/>
  1063. <source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
  1064. <translation>Anna sama salasana molemmissa ruuduissa.</translation>
  1065. </message>
  1066. </context>
  1067. <context>
  1068. <name>FillGlobalStorageJob</name>
  1069. <message>
  1070. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="130"/>
  1071. <source>Set partition information</source>
  1072. <translation>Aseta osion tiedot</translation>
  1073. </message>
  1074. <message>
  1075. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="153"/>
  1076. <source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
  1077. <translation>Asenna %1 &lt;strong&gt;uusi&lt;/strong&gt; %2 järjestelmä osio.</translation>
  1078. </message>
  1079. <message>
  1080. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="157"/>
  1081. <source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  1082. <translation>Määritä &lt;strong&gt;uusi&lt;/strong&gt; %2 -osio liitepisteellä&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  1083. </message>
  1084. <message>
  1085. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="165"/>
  1086. <source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  1087. <translation>Asenna %2 - %3 -järjestelmän osioon &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  1088. </message>
  1089. <message>
  1090. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="170"/>
  1091. <source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
  1092. <translation>Määritä %3 osio &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; jossa on liitäntäpiste &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
  1093. </message>
  1094. <message>
  1095. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="182"/>
  1096. <source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  1097. <translation>Asenna käynnistyslatain &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  1098. </message>
  1099. <message>
  1100. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="192"/>
  1101. <source>Setting up mount points.</source>
  1102. <translation>Liitosten määrittäminen.</translation>
  1103. </message>
  1104. </context>
  1105. <context>
  1106. <name>FinishedPage</name>
  1107. <message>
  1108. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
  1109. <source>Form</source>
  1110. <translation>Lomake</translation>
  1111. </message>
  1112. <message>
  1113. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="95"/>
  1114. <source>&lt;Restart checkbox tooltip&gt;</source>
  1115. <translation>&lt;Restart checkbox tooltip&gt;</translation>
  1116. </message>
  1117. <message>
  1118. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="98"/>
  1119. <source>&amp;Restart now</source>
  1120. <translation>&amp;Käynnistä uudelleen</translation>
  1121. </message>
  1122. <message>
  1123. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="54"/>
  1124. <source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been set up on your computer.&lt;br/&gt;You may now start using your new system.</source>
  1125. <translation>&lt;h1&gt;Valmista.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 on määritetty tietokoneellesi.&lt;br/&gt;Voit nyt alkaa käyttää uutta järjestelmääsi.</translation>
  1126. </message>
  1127. <message>
  1128. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="58"/>
  1129. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Done&lt;/span&gt; or close the setup program.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  1130. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kun tämä valintaruutu on valittu, järjestelmä käynnistyy heti, kun napsautat &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Valmis&lt;/span&gt; -painiketta tai suljet asennusohjelman.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  1131. </message>
  1132. <message>
  1133. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="66"/>
  1134. <source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
  1135. <translation>&lt;h1&gt;Kaikki tehty.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 on asennettu tietokoneellesi.&lt;br/&gt;Voit joko uudelleenkäynnistää uuteen kokoonpanoosi, tai voit jatkaa %2 live-ympäristön käyttöä.</translation>
  1136. </message>
  1137. <message>
  1138. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="71"/>
  1139. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Done&lt;/span&gt; or close the installer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  1140. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kun tämä valintaruutu on valittuna, järjestelmä käynnistyy heti, kun napsautat &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Valmis&lt;/span&gt; tai suljet asentimen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  1141. </message>
  1142. <message>
  1143. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="133"/>
  1144. <source>&lt;h1&gt;Setup Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been set up on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
  1145. <translation>&lt;h1&gt;Asennus epäonnistui&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 ei ole määritetty tietokoneellesi.&lt;br/&gt; Virhesanoma oli: %2.</translation>
  1146. </message>
  1147. <message>
  1148. <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="139"/>
  1149. <source>&lt;h1&gt;Installation Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been installed on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
  1150. <translation>&lt;h1&gt;Asennus epäonnistui &lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 ei ole asennettu tietokoneeseesi.&lt;br/&gt;Virhesanoma oli: %2.</translation>
  1151. </message>
  1152. </context>
  1153. <context>
  1154. <name>FinishedViewStep</name>
  1155. <message>
  1156. <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="78"/>
  1157. <source>Finish</source>
  1158. <translation>Valmis</translation>
  1159. </message>
  1160. <message>
  1161. <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="132"/>
  1162. <source>Setup Complete</source>
  1163. <translation>Asennus valmis</translation>
  1164. </message>
  1165. <message>
  1166. <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="133"/>
  1167. <source>Installation Complete</source>
  1168. <translation>Asennus valmis</translation>
  1169. </message>
  1170. <message>
  1171. <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="135"/>
  1172. <source>The setup of %1 is complete.</source>
  1173. <translation>Asennus %1 on valmis.</translation>
  1174. </message>
  1175. <message>
  1176. <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="136"/>
  1177. <source>The installation of %1 is complete.</source>
  1178. <translation>Asennus %1 on valmis.</translation>
  1179. </message>
  1180. </context>
  1181. <context>
  1182. <name>FormatPartitionJob</name>
  1183. <message>
  1184. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="41"/>
  1185. <source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.</source>
  1186. <translation>Alustaa osiota %1 (tiedostojärjestelmä: %2, koko: %3 MiB) - %4.</translation>
  1187. </message>
  1188. <message>
  1189. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="52"/>
  1190. <source>Format &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
  1191. <translation>Alustus &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt; osio &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; tiedostojärjestelmällä &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
  1192. </message>
  1193. <message>
  1194. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="63"/>
  1195. <source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
  1196. <translation>Alustaa osiota %1 tiedostojärjestelmällä %2.</translation>
  1197. </message>
  1198. <message>
  1199. <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="77"/>
  1200. <source>The installer failed to format partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
  1201. <translation>Levyn &apos;%2&apos; osion %1 alustus epäonnistui.</translation>
  1202. </message>
  1203. </context>
  1204. <context>
  1205. <name>GeneralRequirements</name>
  1206. <message>
  1207. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="108"/>
  1208. <source>has at least %1 GiB available drive space</source>
  1209. <translation>vähintään %1 GiB vapaata levytilaa</translation>
  1210. </message>
  1211. <message>
  1212. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="109"/>
  1213. <source>There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.</source>
  1214. <translation>Levytilaa ei ole riittävästi. Vähintään %1 GiB tarvitaan.</translation>
  1215. </message>
  1216. <message>
  1217. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="116"/>
  1218. <source>has at least %1 GiB working memory</source>
  1219. <translation>vähintään %1 GiB työmuistia</translation>
  1220. </message>
  1221. <message>
  1222. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="117"/>
  1223. <source>The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.</source>
  1224. <translation>Järjestelmässä ei ole tarpeeksi työmuistia. Vähintään %1 GiB vaaditaan.</translation>
  1225. </message>
  1226. <message>
  1227. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="124"/>
  1228. <source>is plugged in to a power source</source>
  1229. <translation>on yhdistetty virtalähteeseen</translation>
  1230. </message>
  1231. <message>
  1232. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="125"/>
  1233. <source>The system is not plugged in to a power source.</source>
  1234. <translation>Järjestelmä ei ole kytketty virtalähteeseen.</translation>
  1235. </message>
  1236. <message>
  1237. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="132"/>
  1238. <source>is connected to the Internet</source>
  1239. <translation>on yhdistetty internetiin</translation>
  1240. </message>
  1241. <message>
  1242. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="133"/>
  1243. <source>The system is not connected to the Internet.</source>
  1244. <translation>Järjestelmä ei ole yhteydessä internetiin.</translation>
  1245. </message>
  1246. <message>
  1247. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="142"/>
  1248. <source>The setup program is not running with administrator rights.</source>
  1249. <translation>Asennus -ohjelma ei ole käynnissä järjestelmänvalvojan oikeuksin.</translation>
  1250. </message>
  1251. <message>
  1252. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="143"/>
  1253. <source>The installer is not running with administrator rights.</source>
  1254. <translation>Asennus -ohjelma ei ole käynnissä järjestelmänvalvojan oikeuksin.</translation>
  1255. </message>
  1256. <message>
  1257. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="152"/>
  1258. <source>The screen is too small to display the setup program.</source>
  1259. <translation>Näyttö on liian pieni, jotta asennus -ohjelma voidaan näyttää.</translation>
  1260. </message>
  1261. <message>
  1262. <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="153"/>
  1263. <source>The screen is too small to display the installer.</source>
  1264. <translation>Näyttö on liian pieni asentajan näyttämiseksi.</translation>
  1265. </message>
  1266. </context>
  1267. <context>
  1268. <name>IDJob</name>
  1269. <message>
  1270. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="38"/>
  1271. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="47"/>
  1272. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="59"/>
  1273. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="67"/>
  1274. <source>OEM Batch Identifier</source>
  1275. <translation>OEM-erän tunniste</translation>
  1276. </message>
  1277. <message>
  1278. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="48"/>
  1279. <source>Could not create directories &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
  1280. <translation>Hakemistoja ei voitu luoda &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
  1281. </message>
  1282. <message>
  1283. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="60"/>
  1284. <source>Could not open file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
  1285. <translation>Tiedostoa ei voitu avata &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
  1286. </message>
  1287. <message>
  1288. <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="68"/>
  1289. <source>Could not write to file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
  1290. <translation>Tiedostoon ei voitu kirjoittaa &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
  1291. </message>
  1292. </context>
  1293. <context>
  1294. <name>InteractiveTerminalPage</name>
  1295. <message>
  1296. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="53"/>
  1297. <source>Konsole not installed</source>
  1298. <translation>Pääte ei asennettuna</translation>
  1299. </message>
  1300. <message>
  1301. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="54"/>
  1302. <source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
  1303. <translation>Asenna KDE konsole ja yritä uudelleen!</translation>
  1304. </message>
  1305. <message>
  1306. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="116"/>
  1307. <source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
  1308. <translation>Suoritetaan skripti: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
  1309. </message>
  1310. </context>
  1311. <context>
  1312. <name>InteractiveTerminalViewStep</name>
  1313. <message>
  1314. <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="47"/>
  1315. <source>Script</source>
  1316. <translation>Skripti</translation>
  1317. </message>
  1318. </context>
  1319. <context>
  1320. <name>KeyboardPage</name>
  1321. <message>
  1322. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="219"/>
  1323. <source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
  1324. <translation>Aseta näppäimiston malli %1.&lt;br/&gt;</translation>
  1325. </message>
  1326. <message>
  1327. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="223"/>
  1328. <source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
  1329. <translation>Aseta näppäimiston asetelmaksi %1/%2.</translation>
  1330. </message>
  1331. </context>
  1332. <context>
  1333. <name>KeyboardViewStep</name>
  1334. <message>
  1335. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="50"/>
  1336. <source>Keyboard</source>
  1337. <translation>Näppäimistö</translation>
  1338. </message>
  1339. </context>
  1340. <context>
  1341. <name>LCLocaleDialog</name>
  1342. <message>
  1343. <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="34"/>
  1344. <source>System locale setting</source>
  1345. <translation>Järjestelmän maa-asetus</translation>
  1346. </message>
  1347. <message>
  1348. <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="41"/>
  1349. <source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  1350. <translation>Järjestelmän kieli asetus vaikuttaa joidenkin komentorivin käyttöliittymän kieleen ja merkistön käyttöön.&lt;br/&gt;Nykyinen asetus on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  1351. </message>
  1352. <message>
  1353. <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="66"/>
  1354. <source>&amp;Cancel</source>
  1355. <translation>&amp;Peruuta</translation>
  1356. </message>
  1357. <message>
  1358. <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="67"/>
  1359. <source>&amp;OK</source>
  1360. <translation>&amp;OK</translation>
  1361. </message>
  1362. </context>
  1363. <context>
  1364. <name>LicensePage</name>
  1365. <message>
  1366. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
  1367. <source>Form</source>
  1368. <translation>Lomake</translation>
  1369. </message>
  1370. <message>
  1371. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="123"/>
  1372. <source>I accept the terms and conditions above.</source>
  1373. <translation>Hyväksyn yllä olevat ehdot ja edellytykset.</translation>
  1374. </message>
  1375. <message>
  1376. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="146"/>
  1377. <source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
  1378. <translation>&lt;h1&gt;Lisenssisopimus&lt;/h1&gt;Tämä asennustoiminto asentaa ohjelmistoja, joihin sovelletaan lisenssiehtoja.</translation>
  1379. </message>
  1380. <message>
  1381. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="149"/>
  1382. <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
  1383. <translation>Katso yllä olevat käyttöoikeussopimukset (EULA).&lt;br/&gt;Jos et hyväksy ehtoja, asennus ei voi jatkua.</translation>
  1384. </message>
  1385. <message>
  1386. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="155"/>
  1387. <source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
  1388. <translation>&lt;h1&gt;Lisenssisopimus&lt;/h1&gt;Tämä asennustoiminto voi asentaa tekijänoikeuksin rajattua ohjelmistoja, joihin sovelletaan lisenssiehtoja, jotta voidaan tarjota lisäominaisuuksia ja parantaa käyttäjäkokemusta.</translation>
  1389. </message>
  1390. <message>
  1391. <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="160"/>
  1392. <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
  1393. <translation>Katso yllä olevat käyttöoikeussopimukset (EULA).&lt;br/&gt;Jos et hyväksy ehtoja, tekijänoikeuksin rajattua ohjelmistoa ei asenneta, ja avoimen lähdekoodin vaihtoehtoja käytetään sen sijaan.</translation>
  1394. </message>
  1395. </context>
  1396. <context>
  1397. <name>LicenseViewStep</name>
  1398. <message>
  1399. <location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/>
  1400. <source>License</source>
  1401. <translation>Lisenssi</translation>
  1402. </message>
  1403. </context>
  1404. <context>
  1405. <name>LicenseWidget</name>
  1406. <message>
  1407. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="122"/>
  1408. <source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
  1409. <extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
  1410. <translation>&lt;strong&gt;%1 ajuri&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;- %2</translation>
  1411. </message>
  1412. <message>
  1413. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="129"/>
  1414. <source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1415. <extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
  1416. <translation>&lt;strong&gt;%1 näytönohjaimet&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;- %2&lt;/font&gt;</translation>
  1417. </message>
  1418. <message>
  1419. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="135"/>
  1420. <source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1421. <translation>&lt;strong&gt;%1 selaimen laajennus&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;- %2&lt;/font&gt;</translation>
  1422. </message>
  1423. <message>
  1424. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="141"/>
  1425. <source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1426. <translation>&lt;strong&gt;%1 kodekki&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;- %2&lt;/font&gt;</translation>
  1427. </message>
  1428. <message>
  1429. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="147"/>
  1430. <source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1431. <translation>&lt;strong&gt;%1 paketti&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;- %2&lt;/font&gt;</translation>
  1432. </message>
  1433. <message>
  1434. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="153"/>
  1435. <source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
  1436. <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;- %2&lt;/font&gt;</translation>
  1437. </message>
  1438. <message>
  1439. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="191"/>
  1440. <source>Shows the complete license text</source>
  1441. <translation>Näyttää täydellisen lisenssin tekstin</translation>
  1442. </message>
  1443. <message>
  1444. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="192"/>
  1445. <source>Hide license text</source>
  1446. <translation>Piilota lisenssin teksti</translation>
  1447. </message>
  1448. <message>
  1449. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="196"/>
  1450. <source>Show license agreement</source>
  1451. <translation>Näytä lisenssisopimus</translation>
  1452. </message>
  1453. <message>
  1454. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="197"/>
  1455. <source>Hide license agreement</source>
  1456. <translation>Piilota lisenssisopimus</translation>
  1457. </message>
  1458. <message>
  1459. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="201"/>
  1460. <source>Opens the license agreement in a browser window.</source>
  1461. <translation>Avaa lisenssisopimus selaimessa.</translation>
  1462. </message>
  1463. <message>
  1464. <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="202"/>
  1465. <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;View license agreement&lt;/a&gt;</source>
  1466. <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Näytä lisenssisopimus&lt;/a&gt;</translation>
  1467. </message>
  1468. </context>
  1469. <context>
  1470. <name>LocalePage</name>
  1471. <message>
  1472. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="396"/>
  1473. <source>The system language will be set to %1.</source>
  1474. <translation>Järjestelmän kielen asetuksena on %1.</translation>
  1475. </message>
  1476. <message>
  1477. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="397"/>
  1478. <source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
  1479. <translation>Numerot ja päivämäärät, paikallinen asetus on %1.</translation>
  1480. </message>
  1481. <message>
  1482. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="219"/>
  1483. <source>Region:</source>
  1484. <translation>Alue:</translation>
  1485. </message>
  1486. <message>
  1487. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="220"/>
  1488. <source>Zone:</source>
  1489. <translation>Vyöhyke:</translation>
  1490. </message>
  1491. <message>
  1492. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="224"/>
  1493. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="225"/>
  1494. <source>&amp;Change...</source>
  1495. <translation>&amp;Vaihda...</translation>
  1496. </message>
  1497. <message>
  1498. <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="404"/>
  1499. <source>Set timezone to %1/%2.&lt;br/&gt;</source>
  1500. <translation>Aseta aikavyöhyke %1/%2.&lt;br/&gt;</translation>
  1501. </message>
  1502. </context>
  1503. <context>
  1504. <name>LocaleViewStep</name>
  1505. <message>
  1506. <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="55"/>
  1507. <source>Loading location data...</source>
  1508. <translation>Ladataan sijainnin tietoja...</translation>
  1509. </message>
  1510. <message>
  1511. <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="132"/>
  1512. <source>Location</source>
  1513. <translation>Sijainti</translation>
  1514. </message>
  1515. </context>
  1516. <context>
  1517. <name>NetInstallPage</name>
  1518. <message>
  1519. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="62"/>
  1520. <source>Name</source>
  1521. <translation>Nimi</translation>
  1522. </message>
  1523. <message>
  1524. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="63"/>
  1525. <source>Description</source>
  1526. <translation>Kuvaus</translation>
  1527. </message>
  1528. <message>
  1529. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="84"/>
  1530. <source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
  1531. <translation>Verkkoasennus. (Ei käytössä: Pakettiluetteloita ei voi hakea, tarkista verkkoyhteys)</translation>
  1532. </message>
  1533. <message>
  1534. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="94"/>
  1535. <source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
  1536. <translation>Verkkoasennus. (Ei käytössä: Vastaanotettiin virheellisiä ryhmän tietoja)</translation>
  1537. </message>
  1538. </context>
  1539. <context>
  1540. <name>NetInstallViewStep</name>
  1541. <message>
  1542. <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="54"/>
  1543. <source>Package selection</source>
  1544. <translation>Paketin valinta</translation>
  1545. </message>
  1546. </context>
  1547. <context>
  1548. <name>OEMPage</name>
  1549. <message>
  1550. <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="28"/>
  1551. <source>Ba&amp;tch:</source>
  1552. <translation>Ba&amp;tch:</translation>
  1553. </message>
  1554. <message>
  1555. <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="38"/>
  1556. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  1557. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Syötä erän tunniste tähän. Tämä tallennetaan kohdejärjestelmään.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  1558. </message>
  1559. <message>
  1560. <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="48"/>
  1561. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;OEM Configuration&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Calamares will use OEM settings while configuring the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  1562. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;OEM asetukset&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Calamares käyttää OEM-asetuksia määritettäessä kohdejärjestelmää.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  1563. </message>
  1564. </context>
  1565. <context>
  1566. <name>OEMViewStep</name>
  1567. <message>
  1568. <location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="121"/>
  1569. <source>OEM Configuration</source>
  1570. <translation>OEM-kokoonpano</translation>
  1571. </message>
  1572. <message>
  1573. <location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="126"/>
  1574. <source>Set the OEM Batch Identifier to &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
  1575. <translation>Aseta OEM valmistajan erän tunnus &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
  1576. </message>
  1577. </context>
  1578. <context>
  1579. <name>PWQ</name>
  1580. <message>
  1581. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="63"/>
  1582. <source>Password is too short</source>
  1583. <translation>Salasana on liian lyhyt</translation>
  1584. </message>
  1585. <message>
  1586. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="85"/>
  1587. <source>Password is too long</source>
  1588. <translation>Salasana on liian pitkä</translation>
  1589. </message>
  1590. <message>
  1591. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="169"/>
  1592. <source>Password is too weak</source>
  1593. <translation>Salasana on liian heikko</translation>
  1594. </message>
  1595. <message>
  1596. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="176"/>
  1597. <source>Memory allocation error when setting &apos;%1&apos;</source>
  1598. <translation>Muistin varausvirhe asetettaessa &apos;%1&apos;</translation>
  1599. </message>
  1600. <message>
  1601. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="180"/>
  1602. <source>Memory allocation error</source>
  1603. <translation>Muistin varausvirhe</translation>
  1604. </message>
  1605. <message>
  1606. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="182"/>
  1607. <source>The password is the same as the old one</source>
  1608. <translation>Salasana on sama kuin vanha</translation>
  1609. </message>
  1610. <message>
  1611. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="184"/>
  1612. <source>The password is a palindrome</source>
  1613. <translation>Salasana on palindromi</translation>
  1614. </message>
  1615. <message>
  1616. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="186"/>
  1617. <source>The password differs with case changes only</source>
  1618. <translation>Salasana eroaa vain vähäisin muutoksin</translation>
  1619. </message>
  1620. <message>
  1621. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="188"/>
  1622. <source>The password is too similar to the old one</source>
  1623. <translation>Salasana on liian samanlainen kuin vanha</translation>
  1624. </message>
  1625. <message>
  1626. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="190"/>
  1627. <source>The password contains the user name in some form</source>
  1628. <translation>Salasana sisältää jonkin käyttäjänimen</translation>
  1629. </message>
  1630. <message>
  1631. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="192"/>
  1632. <source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
  1633. <translation>Salasana sisältää sanoja käyttäjän todellisesta nimestä jossain muodossa</translation>
  1634. </message>
  1635. <message>
  1636. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="194"/>
  1637. <source>The password contains forbidden words in some form</source>
  1638. <translation>Salasana sisältää kiellettyjä sanoja</translation>
  1639. </message>
  1640. <message>
  1641. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="197"/>
  1642. <source>The password contains less than %1 digits</source>
  1643. <translation>Salasana sisältää vähemmän kuin %1 numeroa</translation>
  1644. </message>
  1645. <message>
  1646. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="198"/>
  1647. <source>The password contains too few digits</source>
  1648. <translation>Salasana sisältää liian vähän numeroita</translation>
  1649. </message>
  1650. <message>
  1651. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="201"/>
  1652. <source>The password contains less than %1 uppercase letters</source>
  1653. <translation>Salasana sisältää vähemmän kuin %1 isoja kirjaimia</translation>
  1654. </message>
  1655. <message>
  1656. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/>
  1657. <source>The password contains too few uppercase letters</source>
  1658. <translation>Salasana sisältää liian vähän isoja kirjaimia</translation>
  1659. </message>
  1660. <message>
  1661. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="205"/>
  1662. <source>The password contains less than %1 lowercase letters</source>
  1663. <translation>Salasana sisältää vähemmän kuin %1 pieniä kirjaimia</translation>
  1664. </message>
  1665. <message>
  1666. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/>
  1667. <source>The password contains too few lowercase letters</source>
  1668. <translation>Salasana sisältää liian vähän pieniä kirjaimia</translation>
  1669. </message>
  1670. <message>
  1671. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="209"/>
  1672. <source>The password contains less than %1 non-alphanumeric characters</source>
  1673. <translation>Salasanassa on vähemmän kuin %1 erikoismerkkiä</translation>
  1674. </message>
  1675. <message>
  1676. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/>
  1677. <source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
  1678. <translation>Salasana sisältää liian vähän erikoismerkkejä</translation>
  1679. </message>
  1680. <message>
  1681. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="213"/>
  1682. <source>The password is shorter than %1 characters</source>
  1683. <translation>Salasana on lyhyempi kuin %1 merkkiä</translation>
  1684. </message>
  1685. <message>
  1686. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="214"/>
  1687. <source>The password is too short</source>
  1688. <translation>Salasana on liian lyhyt</translation>
  1689. </message>
  1690. <message>
  1691. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="216"/>
  1692. <source>The password is just rotated old one</source>
  1693. <translation>Salasana on vain vanhan pyöritystä</translation>
  1694. </message>
  1695. <message>
  1696. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="219"/>
  1697. <source>The password contains less than %1 character classes</source>
  1698. <translation>Salasana sisältää vähemmän kuin %1 merkkiluokkaa</translation>
  1699. </message>
  1700. <message>
  1701. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="220"/>
  1702. <source>The password does not contain enough character classes</source>
  1703. <translation>Salasana ei sisällä tarpeeksi merkkiluokkia</translation>
  1704. </message>
  1705. <message>
  1706. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="223"/>
  1707. <source>The password contains more than %1 same characters consecutively</source>
  1708. <translation>Salasana sisältää enemmän kuin %1 samaa merkkiä peräkkäin</translation>
  1709. </message>
  1710. <message>
  1711. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="224"/>
  1712. <source>The password contains too many same characters consecutively</source>
  1713. <translation>Salasana sisältää liian monta samaa merkkiä peräkkäin</translation>
  1714. </message>
  1715. <message>
  1716. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="227"/>
  1717. <source>The password contains more than %1 characters of the same class consecutively</source>
  1718. <translation>Salasana sisältää enemmän kuin %1 merkkiä samasta luokasta peräkkäin</translation>
  1719. </message>
  1720. <message>
  1721. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="228"/>
  1722. <source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
  1723. <translation>Salasana sisältää liian monta saman luokan merkkiä peräkkäin</translation>
  1724. </message>
  1725. <message>
  1726. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="231"/>
  1727. <source>The password contains monotonic sequence longer than %1 characters</source>
  1728. <translation>Salasana sisältää monotonisen merkkijonon, joka on pidempi kuin %1 merkkiä</translation>
  1729. </message>
  1730. <message>
  1731. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="232"/>
  1732. <source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
  1733. <translation>Salasanassa on liian pitkä monotoninen merkkijono</translation>
  1734. </message>
  1735. <message>
  1736. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="234"/>
  1737. <source>No password supplied</source>
  1738. <translation>Salasanaa ei annettu</translation>
  1739. </message>
  1740. <message>
  1741. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="236"/>
  1742. <source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
  1743. <translation>Satunnaislukuja ei voi saada RNG-laitteesta</translation>
  1744. </message>
  1745. <message>
  1746. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="238"/>
  1747. <source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
  1748. <translation>Salasanojen luonti epäonnistui - pakollinen vähimmäistaso liian alhainen asetuksia varten</translation>
  1749. </message>
  1750. <message>
  1751. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/>
  1752. <source>The password fails the dictionary check - %1</source>
  1753. <translation>Salasana epäonnistui sanaston tarkistuksessa -%1</translation>
  1754. </message>
  1755. <message>
  1756. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="245"/>
  1757. <source>The password fails the dictionary check</source>
  1758. <translation>Salasana epäonnistui sanaston tarkistuksessa</translation>
  1759. </message>
  1760. <message>
  1761. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="249"/>
  1762. <source>Unknown setting - %1</source>
  1763. <translation>Tuntematon asetus - %1</translation>
  1764. </message>
  1765. <message>
  1766. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="253"/>
  1767. <source>Unknown setting</source>
  1768. <translation>Tuntematon asetus</translation>
  1769. </message>
  1770. <message>
  1771. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="257"/>
  1772. <source>Bad integer value of setting - %1</source>
  1773. <translation>Asetuksen virheellinen kokonaisluku - %1</translation>
  1774. </message>
  1775. <message>
  1776. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="261"/>
  1777. <source>Bad integer value</source>
  1778. <translation>Virheellinen kokonaisluku</translation>
  1779. </message>
  1780. <message>
  1781. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="265"/>
  1782. <source>Setting %1 is not of integer type</source>
  1783. <translation>Asetus %1 ei ole kokonaisluku</translation>
  1784. </message>
  1785. <message>
  1786. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="269"/>
  1787. <source>Setting is not of integer type</source>
  1788. <translation>Asetus ei ole kokonaisluku</translation>
  1789. </message>
  1790. <message>
  1791. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="273"/>
  1792. <source>Setting %1 is not of string type</source>
  1793. <translation>Asetus %1 ei ole merkkijono</translation>
  1794. </message>
  1795. <message>
  1796. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="277"/>
  1797. <source>Setting is not of string type</source>
  1798. <translation>Asetus ei ole merkkijono</translation>
  1799. </message>
  1800. <message>
  1801. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="279"/>
  1802. <source>Opening the configuration file failed</source>
  1803. <translation>Määritystiedoston avaaminen epäonnistui</translation>
  1804. </message>
  1805. <message>
  1806. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="281"/>
  1807. <source>The configuration file is malformed</source>
  1808. <translation>Määritystiedosto on väärin muotoiltu</translation>
  1809. </message>
  1810. <message>
  1811. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="283"/>
  1812. <source>Fatal failure</source>
  1813. <translation>Vakava virhe</translation>
  1814. </message>
  1815. <message>
  1816. <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="285"/>
  1817. <source>Unknown error</source>
  1818. <translation>Tuntematon virhe</translation>
  1819. </message>
  1820. </context>
  1821. <context>
  1822. <name>Page_Keyboard</name>
  1823. <message>
  1824. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
  1825. <source>Form</source>
  1826. <translation>Lomake</translation>
  1827. </message>
  1828. <message>
  1829. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
  1830. <source>Keyboard Model:</source>
  1831. <translation>Näppäimistön malli:</translation>
  1832. </message>
  1833. <message>
  1834. <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
  1835. <source>Type here to test your keyboard</source>
  1836. <translation>Kirjoita tähän testaksesi näppäimistöäsi.</translation>
  1837. </message>
  1838. </context>
  1839. <context>
  1840. <name>Page_UserSetup</name>
  1841. <message>
  1842. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
  1843. <source>Form</source>
  1844. <translation>Lomake</translation>
  1845. </message>
  1846. <message>
  1847. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
  1848. <source>What is your name?</source>
  1849. <translation>Mikä on nimesi?</translation>
  1850. </message>
  1851. <message>
  1852. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/>
  1853. <source>What name do you want to use to log in?</source>
  1854. <translation>Mitä nimeä haluat käyttää sisäänkirjautumisessa?</translation>
  1855. </message>
  1856. <message>
  1857. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/>
  1858. <source>Choose a password to keep your account safe.</source>
  1859. <translation>Valitse salasana pitääksesi tilisi turvallisena.</translation>
  1860. </message>
  1861. <message>
  1862. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
  1863. <source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
  1864. <translation>&lt;small&gt;Syötä salasana kahdesti välttääksesi kirjoitusvirheitä. Hyvän salasanan tulee sisältää sekoitetusti kirjaimia, numeroita ja erikoismerkkejä. Salasanan täytyy olla vähintään kahdeksan merkin mittainen ja tulee vaihtaa säännöllisin väliajoin.&lt;/small&gt;</translation>
  1865. </message>
  1866. <message>
  1867. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
  1868. <source>What is the name of this computer?</source>
  1869. <translation>Mikä on tämän tietokoneen nimi?</translation>
  1870. </message>
  1871. <message>
  1872. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/>
  1873. <source>&lt;small&gt;This name will be used if you make the computer visible to others on a network.&lt;/small&gt;</source>
  1874. <translation>&lt;small&gt;Tätä nimeä tullaan käyttämään mikäli asetat tietokoneen näkyviin muille verkossa.&lt;/small&gt;</translation>
  1875. </message>
  1876. <message>
  1877. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="466"/>
  1878. <source>Log in automatically without asking for the password.</source>
  1879. <translation>Kirjaudu automaattisesti ilman salasanaa.</translation>
  1880. </message>
  1881. <message>
  1882. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="473"/>
  1883. <source>Use the same password for the administrator account.</source>
  1884. <translation>Käytä pääkäyttäjän tilillä samaa salasanaa.</translation>
  1885. </message>
  1886. <message>
  1887. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="496"/>
  1888. <source>Choose a password for the administrator account.</source>
  1889. <translation>Valitse salasana pääkäyttäjän tilille.</translation>
  1890. </message>
  1891. <message>
  1892. <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="601"/>
  1893. <source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
  1894. <translation>&lt;small&gt;Syötä salasana kahdesti välttääksesi kirjoitusvirheitä.&lt;/small&gt;</translation>
  1895. </message>
  1896. </context>
  1897. <context>
  1898. <name>PartitionLabelsView</name>
  1899. <message>
  1900. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="197"/>
  1901. <source>Root</source>
  1902. <translation>Root</translation>
  1903. </message>
  1904. <message>
  1905. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="200"/>
  1906. <source>Home</source>
  1907. <translation>Home</translation>
  1908. </message>
  1909. <message>
  1910. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="202"/>
  1911. <source>Boot</source>
  1912. <translation>Boot</translation>
  1913. </message>
  1914. <message>
  1915. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/>
  1916. <source>EFI system</source>
  1917. <translation>EFI-järjestelmä</translation>
  1918. </message>
  1919. <message>
  1920. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="207"/>
  1921. <source>Swap</source>
  1922. <translation>Swap</translation>
  1923. </message>
  1924. <message>
  1925. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="209"/>
  1926. <source>New partition for %1</source>
  1927. <translation>Uusi osio %1</translation>
  1928. </message>
  1929. <message>
  1930. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="211"/>
  1931. <source>New partition</source>
  1932. <translation>Uusi osiointi</translation>
  1933. </message>
  1934. <message>
  1935. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="230"/>
  1936. <source>%1 %2</source>
  1937. <extracomment>size[number] filesystem[name]</extracomment>
  1938. <translation>%1 %2</translation>
  1939. </message>
  1940. </context>
  1941. <context>
  1942. <name>PartitionModel</name>
  1943. <message>
  1944. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="144"/>
  1945. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="176"/>
  1946. <source>Free Space</source>
  1947. <translation>Vapaa tila</translation>
  1948. </message>
  1949. <message>
  1950. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="148"/>
  1951. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="180"/>
  1952. <source>New partition</source>
  1953. <translation>Uusi osiointi</translation>
  1954. </message>
  1955. <message>
  1956. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="264"/>
  1957. <source>Name</source>
  1958. <translation>Nimi</translation>
  1959. </message>
  1960. <message>
  1961. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="266"/>
  1962. <source>File System</source>
  1963. <translation>Tiedostojärjestelmä</translation>
  1964. </message>
  1965. <message>
  1966. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="268"/>
  1967. <source>Mount Point</source>
  1968. <translation>Liitoskohta</translation>
  1969. </message>
  1970. <message>
  1971. <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="270"/>
  1972. <source>Size</source>
  1973. <translation>Koko</translation>
  1974. </message>
  1975. </context>
  1976. <context>
  1977. <name>PartitionPage</name>
  1978. <message>
  1979. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
  1980. <source>Form</source>
  1981. <translation>Lomake</translation>
  1982. </message>
  1983. <message>
  1984. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
  1985. <source>Storage de&amp;vice:</source>
  1986. <translation>Tallennus&amp;laite:</translation>
  1987. </message>
  1988. <message>
  1989. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
  1990. <source>&amp;Revert All Changes</source>
  1991. <translation>&amp;Peru kaikki muutokset</translation>
  1992. </message>
  1993. <message>
  1994. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
  1995. <source>New Partition &amp;Table</source>
  1996. <translation>Uusi osiointi&amp;taulukko</translation>
  1997. </message>
  1998. <message>
  1999. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
  2000. <source>Cre&amp;ate</source>
  2001. <translation>Luo&amp;</translation>
  2002. </message>
  2003. <message>
  2004. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/>
  2005. <source>&amp;Edit</source>
  2006. <translation>&amp;Muokkaa</translation>
  2007. </message>
  2008. <message>
  2009. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/>
  2010. <source>&amp;Delete</source>
  2011. <translation>&amp;Poista</translation>
  2012. </message>
  2013. <message>
  2014. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="132"/>
  2015. <source>New Volume Group</source>
  2016. <translation>Uusi aseman ryhmä</translation>
  2017. </message>
  2018. <message>
  2019. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="139"/>
  2020. <source>Resize Volume Group</source>
  2021. <translation>Muuta kokoa aseman-ryhmässä</translation>
  2022. </message>
  2023. <message>
  2024. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="146"/>
  2025. <source>Deactivate Volume Group</source>
  2026. <translation>Poista asemaryhmä käytöstä</translation>
  2027. </message>
  2028. <message>
  2029. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="153"/>
  2030. <source>Remove Volume Group</source>
  2031. <translation>Poista asemaryhmä</translation>
  2032. </message>
  2033. <message>
  2034. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="180"/>
  2035. <source>I&amp;nstall boot loader on:</source>
  2036. <translation>A&amp;senna käynnistyslatain:</translation>
  2037. </message>
  2038. <message>
  2039. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="209"/>
  2040. <source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
  2041. <translation>Oletko varma, että haluat luoda uuden osion %1?</translation>
  2042. </message>
  2043. <message>
  2044. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="238"/>
  2045. <source>Can not create new partition</source>
  2046. <translation>Ei voi luoda uutta osiota</translation>
  2047. </message>
  2048. <message>
  2049. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="239"/>
  2050. <source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
  2051. <translation>%1 osio-taulukossa on jo %2 ensisijaista osiota, eikä sitä voi lisätä. Poista yksi ensisijainen osio ja lisää laajennettu osio.</translation>
  2052. </message>
  2053. </context>
  2054. <context>
  2055. <name>PartitionViewStep</name>
  2056. <message>
  2057. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="78"/>
  2058. <source>Gathering system information...</source>
  2059. <translation>Kerätään järjestelmän tietoja...</translation>
  2060. </message>
  2061. <message>
  2062. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="130"/>
  2063. <source>Partitions</source>
  2064. <translation>Osiot</translation>
  2065. </message>
  2066. <message>
  2067. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="167"/>
  2068. <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
  2069. <translation>Asenna toisen käyttöjärjestelmän %1 &lt;strong&gt;rinnalle&lt;/strong&gt;.</translation>
  2070. </message>
  2071. <message>
  2072. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="171"/>
  2073. <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
  2074. <translation>&lt;strong&gt;Tyhjennä&lt;/strong&gt; levy ja asenna %1.</translation>
  2075. </message>
  2076. <message>
  2077. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="175"/>
  2078. <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
  2079. <translation>&lt;strong&gt;Vaihda&lt;/strong&gt; osio jolla on %1.</translation>
  2080. </message>
  2081. <message>
  2082. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="180"/>
  2083. <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
  2084. <translation>&lt;strong&gt;Manuaalinen&lt;/strong&gt; osointi.</translation>
  2085. </message>
  2086. <message>
  2087. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="193"/>
  2088. <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
  2089. <translation>Asenna toisen käyttöjärjestelmän %1 &lt;strong&gt;rinnalle&lt;/strong&gt; levylle &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
  2090. </message>
  2091. <message>
  2092. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="199"/>
  2093. <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
  2094. <translation>&lt;strong&gt;Tyhjennä&lt;/strong&gt; levy &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) ja asenna %1.</translation>
  2095. </message>
  2096. <message>
  2097. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="205"/>
  2098. <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
  2099. <translation>&lt;strong&gt;Korvaa&lt;/strong&gt; levyn osio &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) jolla on %1.</translation>
  2100. </message>
  2101. <message>
  2102. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="212"/>
  2103. <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
  2104. <translation>&lt;strong&gt;Manuaalinen&lt;/strong&gt; osiointi levyllä &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</translation>
  2105. </message>
  2106. <message>
  2107. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="220"/>
  2108. <source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
  2109. <translation>Levy &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
  2110. </message>
  2111. <message>
  2112. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="248"/>
  2113. <source>Current:</source>
  2114. <translation>Nykyinen:</translation>
  2115. </message>
  2116. <message>
  2117. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="265"/>
  2118. <source>After:</source>
  2119. <translation>Jälkeen:</translation>
  2120. </message>
  2121. <message>
  2122. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="415"/>
  2123. <source>No EFI system partition configured</source>
  2124. <translation>EFI-järjestelmäosiota ei ole määritetty</translation>
  2125. </message>
  2126. <message>
  2127. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="416"/>
  2128. <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
  2129. <translation>EFI-järjestelmäosio on välttämätön käynnistystä varten %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Jos haluat tehdä EFI-järjestelmäosion, mene takaisin ja luo FAT32-tiedostojärjestelmä, jossa on&lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; lippu yhdistettynä asennuspisteen liitokseen &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Voit jatkaa ilman EFI-järjestelmäosiota, mutta järjestelmä ei ehkä käynnisty.</translation>
  2130. </message>
  2131. <message>
  2132. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="429"/>
  2133. <source>EFI system partition flag not set</source>
  2134. <translation>EFI-järjestelmäosion lippua ei ole asetettu</translation>
  2135. </message>
  2136. <message>
  2137. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="430"/>
  2138. <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
  2139. <translation>EFI-järjestelmäosio on välttämätön käynnistystä varten %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Osio määritettiin liittymäpisteellä, &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; mutta sen &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; lippua ei ole asetettu.&lt;br/&gt;Jos haluat asettaa lipun, palaa takaisin ja muokkaa osiota.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Voit jatkaa lippua asettamatta, mutta järjestelmä ei ehkä käynnisty.</translation>
  2140. </message>
  2141. <message>
  2142. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="465"/>
  2143. <source>Boot partition not encrypted</source>
  2144. <translation>Käynnistysosiota ei ole salattu</translation>
  2145. </message>
  2146. <message>
  2147. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="466"/>
  2148. <source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.&lt;br/&gt;You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.&lt;br/&gt;To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting &lt;strong&gt;Encrypt&lt;/strong&gt; in the partition creation window.</source>
  2149. <translation>Erillinen käynnistysosio perustettiin yhdessä salatun juuriosion kanssa, mutta käynnistysosio ei ole salattu.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tällaisissa asetuksissa on tietoturvaongelmia, koska tärkeät järjestelmätiedostot pidetään salaamattomassa osiossa.&lt;br/&gt;Voit jatkaa, jos haluat, mutta tiedostojärjestelmän lukituksen avaaminen tapahtuu myöhemmin järjestelmän käynnistyksen aikana.&lt;br/&gt;Käynnistysosion salaamiseksi siirry takaisin ja luo se uudelleen valitsemalla &lt;strong&gt;Salaa&lt;/strong&gt; osion luominen -ikkunassa. </translation>
  2150. </message>
  2151. <message>
  2152. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="650"/>
  2153. <source>has at least one disk device available.</source>
  2154. <translation>on vähintään yksi levy käytettävissä.</translation>
  2155. </message>
  2156. <message>
  2157. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="651"/>
  2158. <source>There are no partitons to install on.</source>
  2159. <translation>Asennettavia osioita ei ole.</translation>
  2160. </message>
  2161. </context>
  2162. <context>
  2163. <name>PlasmaLnfJob</name>
  2164. <message>
  2165. <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="41"/>
  2166. <source>Plasma Look-and-Feel Job</source>
  2167. <translation>Plasman ulkoasu</translation>
  2168. </message>
  2169. <message>
  2170. <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="73"/>
  2171. <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="74"/>
  2172. <source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
  2173. <translation>KDE-plasman ulkoasupakettia ei voi valita</translation>
  2174. </message>
  2175. </context>
  2176. <context>
  2177. <name>PlasmaLnfPage</name>
  2178. <message>
  2179. <location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="14"/>
  2180. <source>Form</source>
  2181. <translation>Lomake</translation>
  2182. </message>
  2183. <message>
  2184. <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="70"/>
  2185. <source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
  2186. <translation>Valitse ulkoasu KDE-plasma -työpöydälle. Voit myös ohittaa tämän vaiheen ja määrittää ulkoasun, kun järjestelmä on asetettu. Klikkaamalla ulkoasun valintaa saat suoran esikatselun tästä ulkoasusta.</translation>
  2187. </message>
  2188. <message>
  2189. <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="76"/>
  2190. <source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
  2191. <translation>Valitse KDE-plasma -työpöydän ulkoasu. Voit myös ohittaa tämän vaiheen ja määrittää ulkoasun, kun järjestelmä on asennettu. Klikkaamalla ulkoasun valintaa saat suoran esikatselun tästä ulkoasusta.</translation>
  2192. </message>
  2193. </context>
  2194. <context>
  2195. <name>PlasmaLnfViewStep</name>
  2196. <message>
  2197. <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="68"/>
  2198. <source>Look-and-Feel</source>
  2199. <translation>Ulkoasu</translation>
  2200. </message>
  2201. </context>
  2202. <context>
  2203. <name>PreserveFiles</name>
  2204. <message>
  2205. <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="84"/>
  2206. <source>Saving files for later ...</source>
  2207. <translation>Tiedostojen tallentaminen myöhemmin ...</translation>
  2208. </message>
  2209. <message>
  2210. <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="122"/>
  2211. <source>No files configured to save for later.</source>
  2212. <translation>Ei tiedostoja, joita olisi määritetty tallentamaan myöhemmin.</translation>
  2213. </message>
  2214. <message>
  2215. <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="176"/>
  2216. <source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
  2217. <translation>Kaikkia määritettyjä tiedostoja ei voitu säilyttää.</translation>
  2218. </message>
  2219. </context>
  2220. <context>
  2221. <name>ProcessResult</name>
  2222. <message>
  2223. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="317"/>
  2224. <source>
  2225. There was no output from the command.</source>
  2226. <translation>
  2227. Komentoa ei voitu ajaa.</translation>
  2228. </message>
  2229. <message>
  2230. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="318"/>
  2231. <source>
  2232. Output:
  2233. </source>
  2234. <translation>
  2235. Ulostulo:
  2236. </translation>
  2237. </message>
  2238. <message>
  2239. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="321"/>
  2240. <source>External command crashed.</source>
  2241. <translation>Ulkoinen komento kaatui.</translation>
  2242. </message>
  2243. <message>
  2244. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="322"/>
  2245. <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; crashed.</source>
  2246. <translation>Komento &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; kaatui.</translation>
  2247. </message>
  2248. <message>
  2249. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="327"/>
  2250. <source>External command failed to start.</source>
  2251. <translation>Ulkoisen komennon käynnistäminen epäonnistui.</translation>
  2252. </message>
  2253. <message>
  2254. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="328"/>
  2255. <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to start.</source>
  2256. <translation>Komennon &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; käynnistäminen epäonnistui.</translation>
  2257. </message>
  2258. <message>
  2259. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="332"/>
  2260. <source>Internal error when starting command.</source>
  2261. <translation>Sisäinen virhe käynnistettäessä komentoa.</translation>
  2262. </message>
  2263. <message>
  2264. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="333"/>
  2265. <source>Bad parameters for process job call.</source>
  2266. <translation>Huonot parametrit prosessin kutsuun.</translation>
  2267. </message>
  2268. <message>
  2269. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="336"/>
  2270. <source>External command failed to finish.</source>
  2271. <translation>Ulkoinen komento ei onnistunut.</translation>
  2272. </message>
  2273. <message>
  2274. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="337"/>
  2275. <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to finish in %2 seconds.</source>
  2276. <translation>Komento &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; epäonnistui %2 sekunnissa.</translation>
  2277. </message>
  2278. <message>
  2279. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="343"/>
  2280. <source>External command finished with errors.</source>
  2281. <translation>Ulkoinen komento päättyi virheisiin.</translation>
  2282. </message>
  2283. <message>
  2284. <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="344"/>
  2285. <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; finished with exit code %2.</source>
  2286. <translation>Komento &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; päättyi koodiin %2.</translation>
  2287. </message>
  2288. </context>
  2289. <context>
  2290. <name>QObject</name>
  2291. <message>
  2292. <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="91"/>
  2293. <source>Default Keyboard Model</source>
  2294. <translation>Oletus näppäimistömalli</translation>
  2295. </message>
  2296. <message>
  2297. <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="133"/>
  2298. <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="168"/>
  2299. <source>Default</source>
  2300. <translation>Oletus</translation>
  2301. </message>
  2302. <message>
  2303. <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="207"/>
  2304. <source>unknown</source>
  2305. <translation>tuntematon</translation>
  2306. </message>
  2307. <message>
  2308. <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="209"/>
  2309. <source>extended</source>
  2310. <translation>laajennettu</translation>
  2311. </message>
  2312. <message>
  2313. <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="211"/>
  2314. <source>unformatted</source>
  2315. <translation>formatoimaton</translation>
  2316. </message>
  2317. <message>
  2318. <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="213"/>
  2319. <source>swap</source>
  2320. <translation>swap</translation>
  2321. </message>
  2322. <message>
  2323. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="51"/>
  2324. <source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
  2325. <translation>Osioimaton tila tai tuntematon osion taulu</translation>
  2326. </message>
  2327. <message>
  2328. <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="47"/>
  2329. <source>(no mount point)</source>
  2330. <translation>(ei liitoskohtaa)</translation>
  2331. </message>
  2332. <message>
  2333. <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="62"/>
  2334. <source>Requirements checking for module &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is complete.</source>
  2335. <translation>Moduulin vaatimusten tarkistaminen &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; on valmis.</translation>
  2336. </message>
  2337. <message>
  2338. <location filename="../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line="46"/>
  2339. <source>%1 (%2)</source>
  2340. <extracomment>language[name] (country[name])</extracomment>
  2341. <translation>%1 (%2)</translation>
  2342. </message>
  2343. </context>
  2344. <context>
  2345. <name>RemoveVolumeGroupJob</name>
  2346. <message>
  2347. <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="34"/>
  2348. <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="48"/>
  2349. <source>Remove Volume Group named %1.</source>
  2350. <translation>Poista asemaryhmä nimeltä %1.</translation>
  2351. </message>
  2352. <message>
  2353. <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="41"/>
  2354. <source>Remove Volume Group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  2355. <translation>Poista asemaryhmä nimeltä &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  2356. </message>
  2357. <message>
  2358. <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="61"/>
  2359. <source>The installer failed to remove a volume group named &apos;%1&apos;.</source>
  2360. <translation>Asentaja ei onnistunut poistamaan nimettyä asemaryhmää &apos;%1&apos;.</translation>
  2361. </message>
  2362. </context>
  2363. <context>
  2364. <name>ReplaceWidget</name>
  2365. <message>
  2366. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
  2367. <source>Form</source>
  2368. <translation>Lomake</translation>
  2369. </message>
  2370. <message>
  2371. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="135"/>
  2372. <source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
  2373. <translation>Valitse minne %1 asennetaan.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Varoitus: &lt;/font&gt;tämä poistaa kaikki tiedostot valitulta osiolta.</translation>
  2374. </message>
  2375. <message>
  2376. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="161"/>
  2377. <source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
  2378. <translation>Valitsemaasi kohta ei näytä olevan kelvollinen osio.</translation>
  2379. </message>
  2380. <message>
  2381. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="169"/>
  2382. <source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
  2383. <translation>%1 ei voi asentaa tyhjään tilaan. Valitse olemassa oleva osio.</translation>
  2384. </message>
  2385. <message>
  2386. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="179"/>
  2387. <source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
  2388. <translation>%1 ei voida asentaa jatketun osion. Valitse olemassa oleva ensisijainen tai looginen osio.</translation>
  2389. </message>
  2390. <message>
  2391. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="189"/>
  2392. <source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
  2393. <translation>%1 ei voida asentaa tähän osioon.</translation>
  2394. </message>
  2395. <message>
  2396. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="195"/>
  2397. <source>Data partition (%1)</source>
  2398. <translation>Data osio (%1)</translation>
  2399. </message>
  2400. <message>
  2401. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="212"/>
  2402. <source>Unknown system partition (%1)</source>
  2403. <translation>Tuntematon järjestelmä osio (%1)</translation>
  2404. </message>
  2405. <message>
  2406. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="217"/>
  2407. <source>%1 system partition (%2)</source>
  2408. <translation>%1 järjestelmäosio (%2)</translation>
  2409. </message>
  2410. <message>
  2411. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="228"/>
  2412. <source>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
  2413. <translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Osio %1 on liian pieni %2. Valitse osio, jonka kapasiteetti on vähintään %3 GiB.</translation>
  2414. </message>
  2415. <message>
  2416. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="251"/>
  2417. <source>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
  2418. <translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;EFI-järjestelmäosiota ei löydy mistään tässä järjestelmässä. Palaa takaisin ja käytä manuaalista osiointia määrittämällä %1.</translation>
  2419. </message>
  2420. <message>
  2421. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="262"/>
  2422. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="279"/>
  2423. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="303"/>
  2424. <source>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition %2 will be lost.</source>
  2425. <translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 asennetaan %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Varoitus: &lt;/font&gt;kaikki osion %2 tiedot katoavat.</translation>
  2426. </message>
  2427. <message>
  2428. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="271"/>
  2429. <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
  2430. <translation>EFI-järjestelmän osiota %1 käytetään käynnistettäessä %2.</translation>
  2431. </message>
  2432. <message>
  2433. <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="287"/>
  2434. <source>EFI system partition:</source>
  2435. <translation>EFI järjestelmäosio</translation>
  2436. </message>
  2437. </context>
  2438. <context>
  2439. <name>ResizeFSJob</name>
  2440. <message>
  2441. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="59"/>
  2442. <source>Resize Filesystem Job</source>
  2443. <translation>Muuta tiedostojärjestelmän kokoa</translation>
  2444. </message>
  2445. <message>
  2446. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="172"/>
  2447. <source>Invalid configuration</source>
  2448. <translation>Virheellinen konfiguraatio</translation>
  2449. </message>
  2450. <message>
  2451. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="173"/>
  2452. <source>The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.</source>
  2453. <translation>Tiedostojärjestelmän koon muutto ei kelpaa eikä sitä suoriteta.</translation>
  2454. </message>
  2455. <message>
  2456. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="187"/>
  2457. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="197"/>
  2458. <source>KPMCore not Available</source>
  2459. <translation>KPMCore ei saatavilla</translation>
  2460. </message>
  2461. <message>
  2462. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="188"/>
  2463. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="198"/>
  2464. <source>Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.</source>
  2465. <translation>Calamares ei voi käynnistää KPMCore-tiedostoa tiedostojärjestelmän koon muuttamiseksi.</translation>
  2466. </message>
  2467. <message>
  2468. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="206"/>
  2469. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="215"/>
  2470. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="228"/>
  2471. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="237"/>
  2472. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="254"/>
  2473. <source>Resize Failed</source>
  2474. <translation>Kokomuutos epäonnistui</translation>
  2475. </message>
  2476. <message>
  2477. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="207"/>
  2478. <source>The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
  2479. <translation>Tiedostojärjestelmää %1 ei löydy tästä järjestelmästä, eikä sen kokoa voi muuttaa.</translation>
  2480. </message>
  2481. <message>
  2482. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="208"/>
  2483. <source>The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
  2484. <translation>Laitetta %1 ei löydy tästä järjestelmästä, eikä sen kokoa voi muuttaa.</translation>
  2485. </message>
  2486. <message>
  2487. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="216"/>
  2488. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="229"/>
  2489. <source>The filesystem %1 cannot be resized.</source>
  2490. <translation>Tiedostojärjestelmän %1 kokoa ei voi muuttaa.</translation>
  2491. </message>
  2492. <message>
  2493. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="217"/>
  2494. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="230"/>
  2495. <source>The device %1 cannot be resized.</source>
  2496. <translation>Laitteen %1 kokoa ei voi muuttaa.</translation>
  2497. </message>
  2498. <message>
  2499. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="238"/>
  2500. <source>The filesystem %1 must be resized, but cannot.</source>
  2501. <translation>Tiedostojärjestelmän %1 kokoa on muutettava, mutta ei onnistu.</translation>
  2502. </message>
  2503. <message>
  2504. <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="239"/>
  2505. <source>The device %1 must be resized, but cannot</source>
  2506. <translation>Laitteen %1 kokoa on muutettava, mutta ei onnistu.</translation>
  2507. </message>
  2508. </context>
  2509. <context>
  2510. <name>ResizePartitionJob</name>
  2511. <message>
  2512. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="48"/>
  2513. <source>Resize partition %1.</source>
  2514. <translation>Muuta osion kokoa %1.</translation>
  2515. </message>
  2516. <message>
  2517. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="55"/>
  2518. <source>Resize &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt;.</source>
  2519. <translation>Muuta &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; osiota &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; - &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt;.</translation>
  2520. </message>
  2521. <message>
  2522. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="66"/>
  2523. <source>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.</source>
  2524. <translation>Muuntaa %2MiB osion %1 to %3MiB.</translation>
  2525. </message>
  2526. <message>
  2527. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="85"/>
  2528. <source>The installer failed to resize partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
  2529. <translation>Asennusohjelma epäonnistui osion %1 koon muuttamisessa levyllä &apos;%2&apos;.</translation>
  2530. </message>
  2531. </context>
  2532. <context>
  2533. <name>ResizeVolumeGroupDialog</name>
  2534. <message>
  2535. <location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="39"/>
  2536. <source>Resize Volume Group</source>
  2537. <translation>Muuta kokoa aseman-ryhmässä</translation>
  2538. </message>
  2539. </context>
  2540. <context>
  2541. <name>ResizeVolumeGroupJob</name>
  2542. <message>
  2543. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="37"/>
  2544. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="55"/>
  2545. <source>Resize volume group named %1 from %2 to %3.</source>
  2546. <translation>Muuta %1 levyn kokoa %2:sta %3.</translation>
  2547. </message>
  2548. <message>
  2549. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="46"/>
  2550. <source>Resize volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; from &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
  2551. <translation>Muuta levyä nimeltä &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; lähde &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; - &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</translation>
  2552. </message>
  2553. <message>
  2554. <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="70"/>
  2555. <source>The installer failed to resize a volume group named &apos;%1&apos;.</source>
  2556. <translation>Asentaja ei onnistunut muuttamaan nimettyä levyä &apos;%1&apos;.</translation>
  2557. </message>
  2558. </context>
  2559. <context>
  2560. <name>ResultsListWidget</name>
  2561. <message>
  2562. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="96"/>
  2563. <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
  2564. <translation>Tämä tietokone ei täytä vähimmäisvaatimuksia, %1.&lt;br/&gt;Asennusta ei voi jatkaa. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Yksityiskohdat...&lt;/a&gt;</translation>
  2565. </message>
  2566. <message>
  2567. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="100"/>
  2568. <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
  2569. <translation>Tämä tietokone ei täytä asennuksen vähimmäisvaatimuksia, %1.&lt;br/&gt;Asennus ei voi jatkua. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Yksityiskohdat...&lt;/a&gt;</translation>
  2570. </message>
  2571. <message>
  2572. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="118"/>
  2573. <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
  2574. <translation>Tämä tietokone ei täytä joitakin suositeltuja vaatimuksia %1.&lt;br/&gt;Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä.</translation>
  2575. </message>
  2576. <message>
  2577. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="122"/>
  2578. <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
  2579. <translation>Tämä tietokone ei täytä joitakin suositeltuja vaatimuksia %1.
  2580. Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä.</translation>
  2581. </message>
  2582. <message>
  2583. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="160"/>
  2584. <source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
  2585. <translation>Tämä ohjelma kysyy joitakin kysymyksiä %2 ja asentaa tietokoneeseen.</translation>
  2586. </message>
  2587. <message>
  2588. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="181"/>
  2589. <source>For best results, please ensure that this computer:</source>
  2590. <translation>Saadaksesi parhaan lopputuloksen, tarkista että tämä tietokone:</translation>
  2591. </message>
  2592. <message>
  2593. <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="209"/>
  2594. <source>System requirements</source>
  2595. <translation>Järjestelmävaatimukset</translation>
  2596. </message>
  2597. </context>
  2598. <context>
  2599. <name>ScanningDialog</name>
  2600. <message>
  2601. <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/>
  2602. <source>Scanning storage devices...</source>
  2603. <translation>Skannataan tallennuslaitteita...</translation>
  2604. </message>
  2605. <message>
  2606. <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="85"/>
  2607. <source>Partitioning</source>
  2608. <translation>Osiointi</translation>
  2609. </message>
  2610. </context>
  2611. <context>
  2612. <name>SetHostNameJob</name>
  2613. <message>
  2614. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="38"/>
  2615. <source>Set hostname %1</source>
  2616. <translation>Aseta isäntänimi %1</translation>
  2617. </message>
  2618. <message>
  2619. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="45"/>
  2620. <source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  2621. <translation>Aseta koneellenimi &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  2622. </message>
  2623. <message>
  2624. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="52"/>
  2625. <source>Setting hostname %1.</source>
  2626. <translation>Asetetaan koneellenimi %1.</translation>
  2627. </message>
  2628. <message>
  2629. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="62"/>
  2630. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="69"/>
  2631. <source>Internal Error</source>
  2632. <translation>Sisäinen Virhe</translation>
  2633. </message>
  2634. <message>
  2635. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="76"/>
  2636. <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="87"/>
  2637. <source>Cannot write hostname to target system</source>
  2638. <translation>Ei voida kirjoittaa isäntänimeä kohdejärjestelmään.</translation>
  2639. </message>
  2640. </context>
  2641. <context>
  2642. <name>SetKeyboardLayoutJob</name>
  2643. <message>
  2644. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/>
  2645. <source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
  2646. <translation>Aseta näppäimistön malliksi %1, asetelmaksi %2-%3</translation>
  2647. </message>
  2648. <message>
  2649. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="321"/>
  2650. <source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
  2651. <translation>Virtuaalikonsolin näppäimistöasetuksen tallentaminen epäonnistui.</translation>
  2652. </message>
  2653. <message>
  2654. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="322"/>
  2655. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="326"/>
  2656. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="332"/>
  2657. <source>Failed to write to %1</source>
  2658. <translation>Kirjoittaminen epäonnistui kohteeseen %1</translation>
  2659. </message>
  2660. <message>
  2661. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="325"/>
  2662. <source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
  2663. <translation>X11 näppäimistöasetuksen tallentaminen epäonnistui.</translation>
  2664. </message>
  2665. <message>
  2666. <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="331"/>
  2667. <source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
  2668. <translation>Näppäimistöasetusten kirjoittaminen epäonnistui olemassa olevaan /etc/default hakemistoon.</translation>
  2669. </message>
  2670. </context>
  2671. <context>
  2672. <name>SetPartFlagsJob</name>
  2673. <message>
  2674. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="49"/>
  2675. <source>Set flags on partition %1.</source>
  2676. <translation>Aseta liput osioon %1.</translation>
  2677. </message>
  2678. <message>
  2679. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="52"/>
  2680. <source>Set flags on %1MiB %2 partition.</source>
  2681. <translation>Aseta liput %1MiB %2 osioon.</translation>
  2682. </message>
  2683. <message>
  2684. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="56"/>
  2685. <source>Set flags on new partition.</source>
  2686. <translation>Aseta liput uuteen osioon.</translation>
  2687. </message>
  2688. <message>
  2689. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="67"/>
  2690. <source>Clear flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  2691. <translation>Poista liput osiosta &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  2692. </message>
  2693. <message>
  2694. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/>
  2695. <source>Clear flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
  2696. <translation>Poista liput %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; osiosta.</translation>
  2697. </message>
  2698. <message>
  2699. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="85"/>
  2700. <source>Flag %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition as &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
  2701. <translation>Lippu %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; osiosta &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</translation>
  2702. </message>
  2703. <message>
  2704. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="107"/>
  2705. <source>Clearing flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
  2706. <translation>Tyhjennä liput %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; osiossa.</translation>
  2707. </message>
  2708. <message>
  2709. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="121"/>
  2710. <source>Setting flags &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
  2711. <translation>Asetetaan liput &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; osioon.</translation>
  2712. </message>
  2713. <message>
  2714. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="75"/>
  2715. <source>Clear flags on new partition.</source>
  2716. <translation>Tyhjennä liput uuteen osioon.</translation>
  2717. </message>
  2718. <message>
  2719. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="79"/>
  2720. <source>Flag partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; as &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
  2721. <translation>Merkitse osio &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; - &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
  2722. </message>
  2723. <message>
  2724. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="91"/>
  2725. <source>Flag new partition as &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  2726. <translation>Merkitse uusi osio &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  2727. </message>
  2728. <message>
  2729. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="103"/>
  2730. <source>Clearing flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  2731. <translation>Lipun poisto osiosta &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  2732. </message>
  2733. <message>
  2734. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="111"/>
  2735. <source>Clearing flags on new partition.</source>
  2736. <translation>Uusien osioiden lippujen poistaminen.</translation>
  2737. </message>
  2738. <message>
  2739. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="115"/>
  2740. <source>Setting flags &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
  2741. <translation>Lippujen &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; asettaminen osioon &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
  2742. </message>
  2743. <message>
  2744. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="127"/>
  2745. <source>Setting flags &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on new partition.</source>
  2746. <translation>Asetetaan liput &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; uuteen osioon.</translation>
  2747. </message>
  2748. <message>
  2749. <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="144"/>
  2750. <source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
  2751. <translation>Asennusohjelma ei voinut asettaa lippuja osioon %1.</translation>
  2752. </message>
  2753. </context>
  2754. <context>
  2755. <name>SetPasswordJob</name>
  2756. <message>
  2757. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="48"/>
  2758. <source>Set password for user %1</source>
  2759. <translation>Aseta salasana käyttäjälle %1</translation>
  2760. </message>
  2761. <message>
  2762. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="55"/>
  2763. <source>Setting password for user %1.</source>
  2764. <translation>Salasanan asettaminen käyttäjälle %1.</translation>
  2765. </message>
  2766. <message>
  2767. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="112"/>
  2768. <source>Bad destination system path.</source>
  2769. <translation>Huono kohteen järjestelmäpolku</translation>
  2770. </message>
  2771. <message>
  2772. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="113"/>
  2773. <source>rootMountPoint is %1</source>
  2774. <translation>rootMountPoint on %1</translation>
  2775. </message>
  2776. <message>
  2777. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="123"/>
  2778. <source>Cannot disable root account.</source>
  2779. <translation>Root-tiliä ei voi poistaa.</translation>
  2780. </message>
  2781. <message>
  2782. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="124"/>
  2783. <source>passwd terminated with error code %1.</source>
  2784. <translation>passwd päättyi virhekoodiin %1.</translation>
  2785. </message>
  2786. <message>
  2787. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="139"/>
  2788. <source>Cannot set password for user %1.</source>
  2789. <translation>Salasanaa ei voi asettaa käyttäjälle %1.</translation>
  2790. </message>
  2791. <message>
  2792. <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="141"/>
  2793. <source>usermod terminated with error code %1.</source>
  2794. <translation>usermod päättyi virhekoodilla %1.</translation>
  2795. </message>
  2796. </context>
  2797. <context>
  2798. <name>SetTimezoneJob</name>
  2799. <message>
  2800. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/>
  2801. <source>Set timezone to %1/%2</source>
  2802. <translation>Aseta aikavyöhykkeeksi %1/%2</translation>
  2803. </message>
  2804. <message>
  2805. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
  2806. <source>Cannot access selected timezone path.</source>
  2807. <translation>Ei pääsyä valittuun aikavyöhykkeen polkuun.</translation>
  2808. </message>
  2809. <message>
  2810. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
  2811. <source>Bad path: %1</source>
  2812. <translation>Huono polku: %1</translation>
  2813. </message>
  2814. <message>
  2815. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/>
  2816. <source>Cannot set timezone.</source>
  2817. <translation>Aikavyöhykettä ei voi asettaa.</translation>
  2818. </message>
  2819. <message>
  2820. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/>
  2821. <source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
  2822. <translation>Linkin luominen kohteeseen %1 epäonnistui; linkin nimi: %2</translation>
  2823. </message>
  2824. <message>
  2825. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="96"/>
  2826. <source>Cannot set timezone,</source>
  2827. <translation>Aikavyöhykettä ei voi määrittää,</translation>
  2828. </message>
  2829. <message>
  2830. <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="97"/>
  2831. <source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
  2832. <translation>Ei voi avata /etc/timezone</translation>
  2833. </message>
  2834. </context>
  2835. <context>
  2836. <name>ShellProcessJob</name>
  2837. <message>
  2838. <location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="50"/>
  2839. <source>Shell Processes Job</source>
  2840. <translation>Shell-prosessien työ</translation>
  2841. </message>
  2842. </context>
  2843. <context>
  2844. <name>SlideCounter</name>
  2845. <message>
  2846. <location filename="../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line="36"/>
  2847. <source>%L1 / %L2</source>
  2848. <extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment>
  2849. <translation>%L1 / %L2</translation>
  2850. </message>
  2851. </context>
  2852. <context>
  2853. <name>SummaryPage</name>
  2854. <message>
  2855. <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="57"/>
  2856. <source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
  2857. <translation>Tämä on yleiskuva siitä, mitä tapahtuu, kun asennusohjelma käynnistetään.</translation>
  2858. </message>
  2859. <message>
  2860. <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="60"/>
  2861. <source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
  2862. <translation>Tämä on yleiskuva siitä, mitä tapahtuu asennuksen aloittamisen jälkeen.</translation>
  2863. </message>
  2864. </context>
  2865. <context>
  2866. <name>SummaryViewStep</name>
  2867. <message>
  2868. <location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/>
  2869. <source>Summary</source>
  2870. <translation>Yhteenveto</translation>
  2871. </message>
  2872. </context>
  2873. <context>
  2874. <name>TrackingInstallJob</name>
  2875. <message>
  2876. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="43"/>
  2877. <source>Installation feedback</source>
  2878. <translation>Asennuksen palaute</translation>
  2879. </message>
  2880. <message>
  2881. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="53"/>
  2882. <source>Sending installation feedback.</source>
  2883. <translation>Lähetetään asennuksen palautetta.</translation>
  2884. </message>
  2885. <message>
  2886. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="88"/>
  2887. <source>Internal error in install-tracking.</source>
  2888. <translation>Sisäinen virhe asennuksen seurannassa.</translation>
  2889. </message>
  2890. <message>
  2891. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="89"/>
  2892. <source>HTTP request timed out.</source>
  2893. <translation>HTTP -pyyntö aikakatkaistiin.</translation>
  2894. </message>
  2895. </context>
  2896. <context>
  2897. <name>TrackingMachineNeonJob</name>
  2898. <message>
  2899. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="104"/>
  2900. <source>Machine feedback</source>
  2901. <translation>Koneen palaute</translation>
  2902. </message>
  2903. <message>
  2904. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="114"/>
  2905. <source>Configuring machine feedback.</source>
  2906. <translation>Konekohtaisen palautteen määrittäminen.</translation>
  2907. </message>
  2908. <message>
  2909. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="133"/>
  2910. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="136"/>
  2911. <source>Error in machine feedback configuration.</source>
  2912. <translation>Virhe koneen palautteen määrityksessä.</translation>
  2913. </message>
  2914. <message>
  2915. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="134"/>
  2916. <source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
  2917. <translation>Konekohtaista palautetta ei voitu määrittää oikein, komentosarjan virhe %1.</translation>
  2918. </message>
  2919. <message>
  2920. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="137"/>
  2921. <source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
  2922. <translation>Koneen palautetta ei voitu määrittää oikein, Calamares-virhe %1.</translation>
  2923. </message>
  2924. </context>
  2925. <context>
  2926. <name>TrackingPage</name>
  2927. <message>
  2928. <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="14"/>
  2929. <source>Form</source>
  2930. <translation>Lomake</translation>
  2931. </message>
  2932. <message>
  2933. <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="24"/>
  2934. <source>Placeholder</source>
  2935. <translation>Paikkamerkki</translation>
  2936. </message>
  2937. <message>
  2938. <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="72"/>
  2939. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By selecting this, you will send &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;no information at all&lt;/span&gt; about your installation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  2940. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Valitsemalla tämän, &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;et lähetä mitään&lt;/span&gt; tietoja asennuksesta.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  2941. </message>
  2942. <message>
  2943. <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="271"/>
  2944. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;placeholder&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Click here for more information about user feedback&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  2945. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;placeholder&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Klikkaa tästä saadaksesi lisätietoja käyttäjäpalautteesta&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  2946. </message>
  2947. <message>
  2948. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="44"/>
  2949. <source>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
  2950. <translation>Asentamalla seuranta autat %1 näkemään, kuinka monta käyttäjää heillä on, mitä laitteita he asentavat %1 ja (kahdella viimeisellä vaihtoehdolla), saat jatkuvaa tietoa suosituista sovelluksista. Jos haluat nähdä, mitä tietoa lähetetään, napsauta kunkin alueen vieressä olevaa ohjekuvaketta.</translation>
  2951. </message>
  2952. <message>
  2953. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="45"/>
  2954. <source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will &lt;b&gt;only be sent once&lt;/b&gt; after the installation finishes.</source>
  2955. <translation>Kun valitset tämän, lähetät tietoja asennuksesta ja laitteistosta. &lt;b&gt;Nämä tiedot lähetetään vain kerran&lt;/b&gt; asennuksen päättymisen jälkeen.</translation>
  2956. </message>
  2957. <message>
  2958. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="46"/>
  2959. <source>By selecting this you will &lt;b&gt;periodically&lt;/b&gt; send information about your installation, hardware and applications, to %1.</source>
  2960. <translation>Kun valitset tämän, lähetät &lt;b&gt;määräajoin &lt;/b&gt; tietoja asennuksesta, laitteistosta ja sovelluksista osoitteeseen %1.</translation>
  2961. </message>
  2962. <message>
  2963. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="47"/>
  2964. <source>By selecting this you will &lt;b&gt;regularly&lt;/b&gt; send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.</source>
  2965. <translation>Kun valitset tämän, lähetät &lt;b&gt;säännöllisesti &lt;/b&gt; tietoja asennuksesta, laitteistosta, sovelluksista ja käyttötavoista osoitteeseen %1.</translation>
  2966. </message>
  2967. </context>
  2968. <context>
  2969. <name>TrackingViewStep</name>
  2970. <message>
  2971. <location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="61"/>
  2972. <source>Feedback</source>
  2973. <translation>Palautetta</translation>
  2974. </message>
  2975. </context>
  2976. <context>
  2977. <name>UsersPage</name>
  2978. <message>
  2979. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="120"/>
  2980. <source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.&lt;/small&gt;</source>
  2981. <translation>&lt;small&gt;Jos useampi kuin yksi henkilö käyttää tätä tietokonetta, voit luoda useita tilejä asennuksen jälkeen.&lt;/small&gt;</translation>
  2982. </message>
  2983. <message>
  2984. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="126"/>
  2985. <source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
  2986. <translation>&lt;small&gt;Jos useampi kuin yksi henkilö käyttää tätä tietokonetta, voit luoda useita tilejä asennuksen jälkeen.&lt;/small&gt;</translation>
  2987. </message>
  2988. <message>
  2989. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="317"/>
  2990. <source>Your username is too long.</source>
  2991. <translation>Käyttäjänimesi on liian pitkä.</translation>
  2992. </message>
  2993. <message>
  2994. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="323"/>
  2995. <source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
  2996. <translation>Käyttäjätunnuksesi sisältää virheellisiä merkkejä. Vain pienet kirjaimet ja numerot ovat sallittuja.</translation>
  2997. </message>
  2998. <message>
  2999. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="361"/>
  3000. <source>Your hostname is too short.</source>
  3001. <translation>Isäntänimesi on liian lyhyt.</translation>
  3002. </message>
  3003. <message>
  3004. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="367"/>
  3005. <source>Your hostname is too long.</source>
  3006. <translation>Isäntänimesi on liian pitkä.</translation>
  3007. </message>
  3008. <message>
  3009. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="373"/>
  3010. <source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
  3011. <translation>Isäntänimesi sisältää epäkelpoja merkkejä. Vain kirjaimet, numerot ja väliviivat ovat sallittuja.</translation>
  3012. </message>
  3013. <message>
  3014. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="401"/>
  3015. <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="445"/>
  3016. <source>Your passwords do not match!</source>
  3017. <translation>Salasanasi eivät täsmää!</translation>
  3018. </message>
  3019. </context>
  3020. <context>
  3021. <name>UsersViewStep</name>
  3022. <message>
  3023. <location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="54"/>
  3024. <source>Users</source>
  3025. <translation>Käyttäjät</translation>
  3026. </message>
  3027. </context>
  3028. <context>
  3029. <name>VolumeGroupBaseDialog</name>
  3030. <message>
  3031. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="14"/>
  3032. <source>Create Volume Group</source>
  3033. <translation>Luo aseman ryhmä</translation>
  3034. </message>
  3035. <message>
  3036. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="20"/>
  3037. <source>List of Physical Volumes</source>
  3038. <translation>Fyysisten levyjen luoettelo</translation>
  3039. </message>
  3040. <message>
  3041. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="30"/>
  3042. <source>Volume Group Name:</source>
  3043. <translation>Aseman ryhmän nimi:</translation>
  3044. </message>
  3045. <message>
  3046. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="43"/>
  3047. <source>Volume Group Type:</source>
  3048. <translation>Aseman ryhmän tyyppi:</translation>
  3049. </message>
  3050. <message>
  3051. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="56"/>
  3052. <source>Physical Extent Size:</source>
  3053. <translation>Fyysinen koko:</translation>
  3054. </message>
  3055. <message>
  3056. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="66"/>
  3057. <source> MiB</source>
  3058. <translation> Mib</translation>
  3059. </message>
  3060. <message>
  3061. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="82"/>
  3062. <source>Total Size:</source>
  3063. <translation>Yhteensä koko:</translation>
  3064. </message>
  3065. <message>
  3066. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="102"/>
  3067. <source>Used Size:</source>
  3068. <translation>Käytetty tila:</translation>
  3069. </message>
  3070. <message>
  3071. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="122"/>
  3072. <source>Total Sectors:</source>
  3073. <translation>Sektorit yhteensä:</translation>
  3074. </message>
  3075. <message>
  3076. <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="142"/>
  3077. <source>Quantity of LVs:</source>
  3078. <translation>Määrä LVs:</translation>
  3079. </message>
  3080. </context>
  3081. <context>
  3082. <name>WelcomePage</name>
  3083. <message>
  3084. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
  3085. <source>Form</source>
  3086. <translation>Lomake</translation>
  3087. </message>
  3088. <message>
  3089. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="160"/>
  3090. <source>&amp;Release notes</source>
  3091. <translation>&amp;Julkaisutiedot</translation>
  3092. </message>
  3093. <message>
  3094. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="150"/>
  3095. <source>&amp;Known issues</source>
  3096. <translation>&amp;Tunnetut ongelmat</translation>
  3097. </message>
  3098. <message>
  3099. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="17"/>
  3100. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="72"/>
  3101. <source>Select language</source>
  3102. <translation>Valitse kieli</translation>
  3103. </message>
  3104. <message>
  3105. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="140"/>
  3106. <source>&amp;Support</source>
  3107. <translation>&amp;Tuki</translation>
  3108. </message>
  3109. <message>
  3110. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="130"/>
  3111. <source>&amp;About</source>
  3112. <translation>&amp;Tietoa</translation>
  3113. </message>
  3114. <message>
  3115. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="76"/>
  3116. <source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
  3117. <translation>&lt;h1&gt;Tervetuloa %1 -asennusohjelmaan.&lt;/h1&gt;</translation>
  3118. </message>
  3119. <message>
  3120. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="75"/>
  3121. <source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1.&lt;/h1&gt;</source>
  3122. <translation>&lt;h1&gt;Tervetuloa Calamares -asennusohjelmaan %1.&lt;/h1&gt;</translation>
  3123. </message>
  3124. <message>
  3125. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="71"/>
  3126. <source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares setup program for %1.&lt;/h1&gt;</source>
  3127. <translation>&lt;h1&gt;Tervetuloa Calamares -asennusohjelmaan %1.&lt;/h1&gt;</translation>
  3128. </message>
  3129. <message>
  3130. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="72"/>
  3131. <source>&lt;h1&gt;Welcome to %1 setup.&lt;/h1&gt;</source>
  3132. <translation>&lt;h1&gt;Tervetuloa %1 asennukseen.&lt;/h1&gt;</translation>
  3133. </message>
  3134. <message>
  3135. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="90"/>
  3136. <source>About %1 setup</source>
  3137. <translation>Tietoja %1 asetuksista</translation>
  3138. </message>
  3139. <message>
  3140. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="91"/>
  3141. <source>About %1 installer</source>
  3142. <translation>Tietoa %1 asennusohjelmasta</translation>
  3143. </message>
  3144. <message>
  3145. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="94"/>
  3146. <source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017-2019 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to &lt;a href=&quot;https://calamares.io/team/&quot;&gt;the Calamares team&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/calamares/calamares/&quot;&gt;Calamares translators team&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
  3147. <translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;- %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017-2019 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Kiitokset &lt;a href=&quot;https://calamares.io/team/&quot;&gt;Calamares-tiimille&lt;/a&gt; ja &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/calamares/calamares/&quot;&gt;Calamares kääntäjille&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://calamares.io/&quot;&gt;Calamaresin&lt;/a&gt; kehitystä sponsoroi &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</translation>
  3148. </message>
  3149. <message>
  3150. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="201"/>
  3151. <source>%1 support</source>
  3152. <translation>%1 tuki</translation>
  3153. </message>
  3154. </context>
  3155. <context>
  3156. <name>WelcomeViewStep</name>
  3157. <message>
  3158. <location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="57"/>
  3159. <source>Welcome</source>
  3160. <translation>Tervetuloa</translation>
  3161. </message>
  3162. </context>
  3163. </TS>