pt.po 10 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359
  1. # Portuguese translation for apt-listchanges
  2. # Copyright (C) 2008
  3. # Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2008.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: apt-listchanges\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: apt-listchanges@packages.debian.org\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2016-08-15 00:20+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2008-10-07 21:19+0100\n"
  11. "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
  12. "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
  13. "Language: pt\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
  18. #: ../apt-listchanges.py:65
  19. #, python-format
  20. msgid "Cannot reopen /dev/tty for stdin: %s"
  21. msgstr ""
  22. #: ../apt-listchanges.py:74
  23. #, python-format
  24. msgid "Unknown frontend: %s"
  25. msgstr "Frontend desconhecido: %s"
  26. #: ../apt-listchanges.py:121
  27. #, python-format
  28. msgid "%s: will be newly installed"
  29. msgstr "%s: será novamente instalado"
  30. #: ../apt-listchanges.py:137
  31. #, python-format
  32. msgid "%(pkg)s: Version %(version)s has already been seen"
  33. msgstr "%(pkg)s: A versão %(version)s já foi vista"
  34. #: ../apt-listchanges.py:178
  35. #, python-format
  36. msgid "News for %s"
  37. msgstr "Novidades para %s"
  38. #: ../apt-listchanges.py:189
  39. #, python-format
  40. msgid "Changes for %s"
  41. msgstr "Alterações para %s"
  42. #: ../apt-listchanges.py:199
  43. msgid "Informational notes"
  44. msgstr "Notas informativas"
  45. #: ../apt-listchanges.py:202
  46. msgid "apt-listchanges: News"
  47. msgstr "apt-listchanges: Novidades"
  48. #: ../apt-listchanges.py:206
  49. msgid "apt-listchanges: Changelogs"
  50. msgstr "apt-listchanges: Changelogs"
  51. #: ../apt-listchanges.py:216
  52. #, python-format
  53. msgid "apt-listchanges: changelogs for %s"
  54. msgstr "apt-listchanges: changelogs para %s"
  55. #: ../apt-listchanges.py:220
  56. #, python-format
  57. msgid "apt-listchanges: news for %s"
  58. msgstr "apt-listchanges: novidades para %s"
  59. #: ../apt-listchanges.py:227
  60. msgid "Didn't find any valid .deb archives"
  61. msgstr "Não encontrei qualquer arquivo .deb válido"
  62. #: ../apt-listchanges.py:233
  63. #, python-format
  64. msgid "Received signal %d, exiting"
  65. msgstr ""
  66. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:54
  67. msgid "Aborting"
  68. msgstr "A abortar"
  69. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:59
  70. #, fuzzy, python-format
  71. msgid "Confirmation failed: %s"
  72. msgstr "Notas informativas"
  73. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:63
  74. #, python-format
  75. msgid "Mailing %(address)s: %(subject)s"
  76. msgstr "A enviar %(address)s por mail: %(subject)s"
  77. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:86
  78. #, python-format
  79. msgid "The mail frontend needs an installed 'sendmail', using %s"
  80. msgstr ""
  81. "O frontend de mail necessita de um 'sendmail' instalado, a utilizar o %s"
  82. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:92
  83. #, fuzzy, python-format
  84. msgid "The mail frontend needs an e-mail address to be configured, using %s"
  85. msgstr ""
  86. "O frontend de mail necessita de um 'sendmail' instalado, a utilizar o %s"
  87. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:105
  88. #, fuzzy
  89. msgid "Available apt-listchanges frontends:"
  90. msgstr "apt-listchanges: Novidades"
  91. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:107
  92. msgid "Choose a frontend by entering its number: "
  93. msgstr ""
  94. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:116
  95. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:396
  96. #, python-format
  97. msgid "Error: %s"
  98. msgstr ""
  99. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:118
  100. #, fuzzy, python-format
  101. msgid "Using default frontend: %s"
  102. msgstr "Frontend desconhecido: %s\n"
  103. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:161
  104. #, python-format
  105. msgid "$DISPLAY is not set, falling back to %s"
  106. msgstr ""
  107. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:172
  108. #, fuzzy, python-format
  109. #| msgid ""
  110. #| "The gtk frontend needs a working python-gtk2 and python-glade2.\n"
  111. #| "Those imports can not be found. Falling back to pager.\n"
  112. #| "The error is: %s"
  113. msgid ""
  114. "The gtk frontend needs a working python3-gi.\n"
  115. "Those imports can not be found. Falling back to pager.\n"
  116. "The error is: %s"
  117. msgstr ""
  118. "O frontend gtk necessita de um python-gtk2 e python-glade2 funcionais.\n"
  119. "Estes 'import' não puderam ser encontrados. A retornar ao pager.\n"
  120. "O erro é: %s"
  121. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:271
  122. msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
  123. msgstr "Deseja continuar? [S/n] "
  124. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:282
  125. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:307
  126. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:315
  127. msgid "Reading changelogs"
  128. msgstr "A ler os changelogs"
  129. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:315
  130. msgid "Done"
  131. msgstr "Feito"
  132. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:344
  133. #, python-format
  134. msgid "Command %(cmd)s exited with status %(status)d"
  135. msgstr ""
  136. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:378
  137. #, python-format
  138. msgid "Found user: %(user)s, temporary directory: %(dir)s"
  139. msgstr ""
  140. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:424
  141. #, python-format
  142. msgid "Error getting user from variable '%(envvar)s': %(errmsg)s"
  143. msgstr ""
  144. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:430
  145. msgid "Cannot find suitable user to drop root privileges"
  146. msgstr ""
  147. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:456
  148. #, python-format
  149. msgid ""
  150. "None of the following directories is accessible by user %(user)s: %(dirs)s"
  151. msgstr ""
  152. #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:478
  153. msgid "press q to quit"
  154. msgstr ""
  155. #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:80
  156. #, fuzzy, python-format
  157. msgid "Unknown configuration file option: %s"
  158. msgstr "Notas informativas"
  159. #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:93
  160. msgid "Usage: apt-listchanges [options] {--apt | filename.deb ...}\n"
  161. msgstr "Utilização: apt-listchanges [opções] {--apt | ficheiro.deb ...}\n"
  162. #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:99
  163. #, fuzzy, python-format
  164. #| msgid "Unknown option %s for %s. Allowed are: %s."
  165. msgid "Unknown argument %(arg)s for option %(opt)s. Allowed are: %(allowed)s."
  166. msgstr "Opção %s desconhecida para %s. As permitidas são: %s."
  167. #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:111
  168. #, python-format
  169. msgid "%(deb)s does not have '.deb' extension"
  170. msgstr ""
  171. #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:114
  172. #, fuzzy, python-format
  173. msgid "%(deb)s does not exist or is not a file"
  174. msgstr "apt-listchanges: novidades para %s"
  175. #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:117
  176. #, fuzzy, python-format
  177. msgid "%(deb)s is not readable"
  178. msgstr "apt-listchanges: novidades para %s"
  179. #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:203
  180. msgid "--since=<version> expects a only path to a .deb"
  181. msgstr ""
  182. #: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:118 ../apt-listchanges/DebianFiles.py:127
  183. #, python-format
  184. msgid "Error processing '%(what)s': %(errmsg)s"
  185. msgstr ""
  186. #: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:277
  187. #, python-format
  188. msgid "Ignoring `%s' (seems to be a directory!)"
  189. msgstr "A ignorar `%s' (parece ser um directório !)"
  190. #: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:42
  191. #, fuzzy
  192. #| msgid "apt-listchanges: Changelogs"
  193. msgid "apt-listchanges: Reading changelogs"
  194. msgstr "apt-listchanges: Changelogs"
  195. #: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:43
  196. #, fuzzy
  197. msgid "Reading changelogs. Please wait."
  198. msgstr "A ler os changelogs"
  199. #: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:73
  200. msgid "Continue Installation?"
  201. msgstr "Continuar a Instalação?"
  202. #: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:73
  203. msgid "You can abort the installation if you select 'no'."
  204. msgstr "Pode abortar a instalação se escolher 'não'."
  205. #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:59
  206. msgid "APT pipeline messages:"
  207. msgstr ""
  208. #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:66
  209. msgid "Packages list:"
  210. msgstr ""
  211. #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:74
  212. #, fuzzy
  213. #| msgid ""
  214. #| "Wrong or missing VERSION from apt pipeline\n"
  215. #| "(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version set to 2?)"
  216. msgid ""
  217. "APT_HOOK_INFO_FD environment variable is not defined\n"
  218. "(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD set to 20?)"
  219. msgstr ""
  220. "VERSÃO errada ou em falta a partir do apt\n"
  221. "(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version está definido para "
  222. "2?)"
  223. #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:80
  224. msgid "Invalid (non-numeric) value of APT_HOOK_INFO_FD environment variable"
  225. msgstr ""
  226. #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:83
  227. #, python-format
  228. msgid "Will read apt pipeline messages from file descriptor %d"
  229. msgstr ""
  230. #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:86
  231. #, fuzzy
  232. #| msgid ""
  233. #| "Wrong or missing VERSION from apt pipeline\n"
  234. #| "(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version set to 2?)"
  235. msgid ""
  236. "APT_HOOK_INFO_FD environment variable is incorrectly defined\n"
  237. "(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD should be greater "
  238. "than 2)."
  239. msgstr ""
  240. "VERSÃO errada ou em falta a partir do apt\n"
  241. "(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version está definido para "
  242. "2?)"
  243. #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:92
  244. #, python-format
  245. msgid "Cannot read from file descriptor %(fd)d: %(errmsg)s"
  246. msgstr ""
  247. #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:98
  248. msgid ""
  249. "Wrong or missing VERSION from apt pipeline\n"
  250. "(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version set to 2?)"
  251. msgstr ""
  252. "VERSÃO errada ou em falta a partir do apt\n"
  253. "(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version está definido para "
  254. "2?)"
  255. #: ../apt-listchanges/ALCLog.py:30 ../apt-listchanges/ALCLog.py:36
  256. #, fuzzy, python-format
  257. #| msgid "apt-listchanges: News"
  258. msgid "apt-listchanges: %(msg)s"
  259. msgstr "apt-listchanges: Novidades"
  260. #: ../apt-listchanges/ALCLog.py:33
  261. #, fuzzy, python-format
  262. #| msgid "apt-listchanges: Changelogs"
  263. msgid "apt-listchanges warning: %(msg)s"
  264. msgstr "apt-listchanges: Changelogs"
  265. #: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:56
  266. msgid ""
  267. "Path to the seen database is unknown.\n"
  268. "Please either specify it with --save-seen option\n"
  269. "or pass --profile=apt to have it read from the configuration file."
  270. msgstr ""
  271. #: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:67
  272. #, fuzzy, python-format
  273. #| msgid "Database %(db)s failed to load: %(errmsg)s"
  274. msgid "Database %(db)s does not end with %(ext)s"
  275. msgstr "Falhou carregar a base de dados %(db)s: %(errmsg)s"
  276. #: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:76
  277. #, python-format
  278. msgid "Database %(db)s failed to load: %(errmsg)s"
  279. msgstr "Falhou carregar a base de dados %(db)s: %(errmsg)s"
  280. #: ../apt-listchanges/apt-listchanges.ui:13
  281. msgid "List the changes"
  282. msgstr ""
  283. #: ../apt-listchanges/apt-listchanges.ui:43
  284. msgid ""
  285. "The following changes are found in the packages you are about to install:"
  286. msgstr ""
  287. #~ msgid "The %s frontend is deprecated, using pager"
  288. #~ msgstr "O frontend %s foi depreciado, a utilizar o pager"
  289. #~ msgid "Confirmation failed, don't save seen state"
  290. #~ msgstr "A confirmação falhou, não gravar o estado de visto"
  291. #~ msgid "Can't set locale; make sure $LC_* and $LANG are correct!\n"
  292. #~ msgstr ""
  293. #~ "Não foi possível definir o locale; assegure-se que $LC_* e $LANG estão "
  294. #~ "correctos!\n"