123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549 |
- # translation of kwriteconfig.po to
- # translation of kwriteconfig.po to Turkish
- # Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
- #
- # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
- # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
- # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2014, 2017.
- # Kaan Ozdincer <kaanozdincer@gmail.com>, 2014.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-04-11 02:17+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2021-05-16 15:14+0300\n"
- "Last-Translator: Kaan <kaanozdincer@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
- "Language: tr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
- "X-Qt-Contexts: true\n"
- #: core/kconfig.cpp:918
- msgctxt "KConfig|"
- msgid "Please contact your system administrator."
- msgstr "Lütfen sistem yöneticinize başvurun."
- #: core/kconfigini.cpp:567
- #, qt-format
- msgctxt "KConfigIniBackend|"
- msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
- msgstr "Yapılandırma dosyası \"%1\" yazılabilir değil.\n"
- #: core/kemailsettings.cpp:237 core/kemailsettings.cpp:240
- #: core/kemailsettings.cpp:248
- msgctxt "KEMailSettings|"
- msgid "Default"
- msgstr "Öntanımlı"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:67
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Open"
- msgstr "Aç"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:68
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "New"
- msgstr "Yeni"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:69
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Close"
- msgstr "Kapat"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:70
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Save"
- msgstr "Kaydet"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:71
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Print"
- msgstr "Yazdır"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:72
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Quit"
- msgstr "Çık"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:75
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Undo"
- msgstr "Geri al"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:76
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Redo"
- msgstr "Yeniden yap"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:79
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Cut"
- msgstr "Kes"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:80
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopyala"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:81
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Paste"
- msgstr "Yapıştır"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:84
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Paste Selection"
- msgstr "Seçimi Yapıştır"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:91
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Select All"
- msgstr "Tümünü Seç"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:92
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Deselect"
- msgstr "Seçimi Kaldır"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:95
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Delete Word Backwards"
- msgstr "Geriye Doğru Kelime Sil"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:103
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Delete Word Forward"
- msgstr "Sözcüğü İleri Doğru Sil"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:110
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Find"
- msgstr "Bul"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:111
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Find Next"
- msgstr "Sıradakini Bul"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:112
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Find Prev"
- msgstr "Öncekini Bul"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:113
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Replace"
- msgstr "Değiştir"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:118
- msgctxt "KStandardShortcut|@action Go to main page"
- msgid "Home"
- msgstr "Başlangıç"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:126
- msgctxt "KStandardShortcut|@action Beginning of document"
- msgid "Begin"
- msgstr "Başla"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:132
- msgctxt "KStandardShortcut|@action End of document"
- msgid "End"
- msgstr "Son"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:133
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Prior"
- msgstr "Önceki"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:136
- msgctxt "KStandardShortcut|@action Opposite to Prior"
- msgid "Next"
- msgstr "Sonraki"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:143
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Up"
- msgstr "Yukarı"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:144
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Back"
- msgstr "Geri"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:147
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Forward"
- msgstr "İleri"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:155
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Reload"
- msgstr "Yeniden Yükle"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:164
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Beginning of Line"
- msgstr "Satır Başı"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:172
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "End of Line"
- msgstr "Satır Sonu"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:178
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Go to Line"
- msgstr "Satıra Git"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:181
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Backward Word"
- msgstr "Önceki Sözcük"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:189
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Forward Word"
- msgstr "Sonraki Sözcük"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:198
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Add Bookmark"
- msgstr "Yer İmi Ekle"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:204
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Yaklaştır"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:205
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Uzaklaştır"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:208
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Full Screen Mode"
- msgstr "Tam Ekran Kipi"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:215
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Show Menu Bar"
- msgstr "Menü Çubuğunu Göster"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:218
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Activate Next Tab"
- msgstr "Sonraki Sekmeyi Etkinleştir"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:226
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Activate Previous Tab"
- msgstr "Önceki Sekmeyi Etkinleştir"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:234
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Help"
- msgstr "Yardım"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:235
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "What's This"
- msgstr "Bu Nedir"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:240
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Text Completion"
- msgstr "Metin Tamamlama"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:248
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Previous Completion Match"
- msgstr "Önceki Tamamlama Eşleşmesi"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:256
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Next Completion Match"
- msgstr "Sonraki Tamamlama Eşleşmesi"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:264
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Substring Completion"
- msgstr "Alt İfade Tamamlama"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:273
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Previous Item in List"
- msgstr "Listedeki Önceki Öge"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:281
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Next Item in List"
- msgstr "Listedeki Sonraki Öge"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:288
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Open Recent"
- msgstr "Sonuncuyu Aç"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:289
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Save As"
- msgstr "Farklı Kaydet"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:290
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Revert"
- msgstr "Geriye al"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:291
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Print Preview"
- msgstr "Yazdırma Önizleme"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:292
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Mail"
- msgstr "Posta"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:293
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Clear"
- msgstr "Temizle"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:294
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Actual Size"
- msgstr "Gerçek Boyut"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:295
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Fit To Page"
- msgstr "Sayfaya Sığdır"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:296
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Fit To Width"
- msgstr "Genişliğe Sığdır"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:297
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Fit To Height"
- msgstr "Yüksekliğe Sığdır"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:298
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Zoom"
- msgstr "Yakınlaştır"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:299
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Goto"
- msgstr "Git"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:300
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Goto Page"
- msgstr "Sayfaya Git"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:303
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Document Back"
- msgstr "Belge Geri"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:311
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Document Forward"
- msgstr "Belge İleri"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:319
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Edit Bookmarks"
- msgstr "Yer İmlerini Düzenle"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:325
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Spelling"
- msgstr "Yazım Denetimi"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:326
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Show Toolbar"
- msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:327
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Show Statusbar"
- msgstr "Durum Çubuğunu Göster"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:329
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Save Options"
- msgstr "Seçenekleri Kaydet"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:334
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Key Bindings"
- msgstr "Anahtar Bağlayıcıları"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:337
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Configure Application"
- msgstr "Uygulama Yapılandır"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:345
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Configure Toolbars"
- msgstr "Araç Çubuklarını Yapılandır"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:353
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Configure Notifications"
- msgstr "Bildirimleri Yapılandır"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:359
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Tip Of Day"
- msgstr "Günün İpucu"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:360
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Report Bug"
- msgstr "Hata Bildir"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:363
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Configure Language..."
- msgstr "Dili Yapılandır..."
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:369
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "About Application"
- msgstr "Uygulama Hakkında"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:370
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "About KDE"
- msgstr "KDE Hakkında"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:373
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Delete"
- msgstr "Sil"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:374
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Rename"
- msgstr "Yeniden Adlandır"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:377
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Move to Trash"
- msgstr "Çöpe Taşı"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:383
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Donate"
- msgstr "Bağış Yap"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:386
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Show/Hide Hidden Files"
- msgstr "Gizli Dosyaları Göster/gizle"
- #: gui/kstandardshortcut.cpp:394
- msgctxt "KStandardShortcut|@action"
- msgid "Create Folder"
- msgstr "Klasör Oluştur"
- #: kconf_update/kconf_update.cpp:953
- msgctxt "main|"
- msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
- msgstr "Kullanıcı yapılandırma dosyalarını güncellemek için KDE Aracı"
- #: kconf_update/kconf_update.cpp:955
- msgctxt "main|"
- msgid "Keep output results from scripts"
- msgstr "Betiklerin çıktılarını sakla"
- #: kconf_update/kconf_update.cpp:958
- msgctxt "main|"
- msgid ""
- "For unit tests only: use test directories to stay away from the user's real "
- "files"
- msgstr ""
- "Sadece birim testleri için: test dizinlerini kullanıcının gerçek "
- "dosyalarından ayrı tut"
- #: kconf_update/kconf_update.cpp:960
- msgctxt "main|"
- msgid "Check whether config file itself requires updating"
- msgstr ""
- "Yapılandırma dosyasının güncelleme gerektirip gerektirmediğini kontrol et"
- #: kconf_update/kconf_update.cpp:963
- msgctxt "main|"
- msgid "File(s) to read update instructions from"
- msgstr "Güncelleme bilgilerinin okunacağı dosya"
- #: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:706
- msgctxt "main|"
- msgid "Directory to generate files in [.]"
- msgstr "Dosyaların yaratılacağı dizin [.]"
- #: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:707
- msgctxt "main|"
- msgid "directory"
- msgstr "dizin"
- #: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:711
- msgctxt "main|"
- msgid "Display software license."
- msgstr "Yazılım lisansını görüntüle."
- #: kreadconfig/kreadconfig.cpp:45 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:25
- msgctxt "main|"
- msgid "Use <file> instead of global config"
- msgstr "Genel yapılandırma yerine <file> dosyasını kullan."
- #: kreadconfig/kreadconfig.cpp:47 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:27
- msgctxt "main|"
- msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
- msgstr "İçine bakılacak grup. İç içe gruplar için tekrar tekrar kullanım."
- #: kreadconfig/kreadconfig.cpp:50 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:30
- msgctxt "main|"
- msgid "Key to look for"
- msgstr "Aranacak anahtar"
- #: kreadconfig/kreadconfig.cpp:51
- msgctxt "main|"
- msgid "Default value"
- msgstr "Öntanımlı değer"
- #: kreadconfig/kreadconfig.cpp:52
- msgctxt "main|"
- msgid "Type of variable"
- msgstr "Değişken türü"
- #: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:33
- msgctxt "main|"
- msgid ""
- "Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
- "string"
- msgstr ""
- "Değişkenin türü. Mantıksal değişkenler için \"bool\" kullanın, aksi halde "
- "metin olarak ele alınır"
- #: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:35
- msgctxt "main|"
- msgid "Delete the designated key if enabled"
- msgstr "Etkinleştirilmişse belirlenmiş anahtarı silin"
- #: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:36
- msgctxt "main|"
- msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
- msgstr "Yazdırılacak değer. Zorunlu. Kabukta boş değer için '' belirtin"
|