123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR l3ib.org
- # This file is distributed under the same license as the nitrogen package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- #, fuzzy
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: nitrogen 1.6.1\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: daf@minuslab.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-02-11 14:19-0500\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: Yaşar Çiv <yasarciv@protonmail.com>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Language: tr\n"
- "X-Source-Language: C\n"
- #: src/ArgParser.cc:75
- msgid "Unexpected argument "
- msgstr "Beklenmeyen değişken "
- #: src/ArgParser.cc:84
- msgid " expects an argument."
- msgstr " beklenen bir değişken."
- #: src/ArgParser.cc:87
- msgid " does not expect an argument."
- msgstr " beklenen bir değişken değil."
- #: src/ArgParser.cc:93
- msgid " conflicts with another argument."
- msgstr " başka bir değişkenle çatışıyor."
- #: src/ArgParser.cc:105
- msgid "Usage:"
- msgstr "Kullanım:"
- #: src/Config.cc:128 src/Config.cc:217
- msgid "ERROR: Unable to load config file"
- msgstr "HATA: Yapılandırma dosyası yüklenemedi"
- #: src/Config.cc:139
- msgid "Couldn't find group for"
- msgstr "Şunun için grup bulunamadı"
- #: src/Config.cc:151
- msgid "Could not get filename from config file."
- msgstr "Yapılandırma dosyasından dosya adı alınamadı."
- #: src/Config.cc:160
- msgid "Could not get mode from config file."
- msgstr "Yapılandırma dosyasından kip alınamadı."
- #: src/Config.cc:219
- msgid "The error code returned was"
- msgstr "Döndürülen hata kodu şuydu"
- #: src/Config.cc:220
- msgid "We expected"
- msgstr "Bekledik"
- #: src/Config.cc:220
- msgid "or"
- msgstr "veya"
- #: src/NWindow.cc:253
- msgid "You previewed an image without applying it, apply?"
- msgstr "Bir resmi uygulamadan önizlediniz, uygulansın mı?"
- #: src/NWindow.cc:329
- msgid "Automatic"
- msgstr "Otomatik"
- #: src/NWindow.cc:336
- msgid "Scaled"
- msgstr "Ölçeklenmiş"
- #: src/NWindow.cc:344
- msgid "Centered"
- msgstr "Ortalanmış"
- #: src/NWindow.cc:352
- msgid "Tiled"
- msgstr "Döşenmiş"
- #: src/NWindow.cc:361
- msgid "Zoomed"
- msgstr "Büyütülmüş"
- #: src/NWindow.cc:362
- msgid "Zoomed Fill"
- msgstr "Büyütülmüş Dolgu"
- #: src/SetBG.cc:516 src/SetBG.cc:544
- msgid "Scale"
- msgstr "Ölçekle"
- #: src/SetBG.cc:519 src/SetBG.cc:546
- msgid "Center"
- msgstr "Ortala"
- #: src/SetBG.cc:522 src/SetBG.cc:548
- msgid "Tile"
- msgstr "Döşe"
- #: src/SetBG.cc:525 src/SetBG.cc:550
- msgid "Zoom"
- msgstr "Büyüt"
- #: src/SetBG.cc:528 src/SetBG.cc:552
- msgid "ZoomFill"
- msgstr "Büyüterek Doldur"
- #: src/SetBG.cc:531 src/SetBG.cc:554
- msgid "Auto"
- msgstr "Otomatik"
- #: src/SetBG.cc:622
- msgid "Could not get bg groups from config file."
- msgstr "Yapılandırma dosyasından arka plan grupları alınamadı."
- #: src/SetBG.cc:646 src/SetBG.cc:653
- msgid "ERROR"
- msgstr "HATA"
- #: src/SetBG.cc:665 src/SetBG.cc:1040
- msgid "Could not open display"
- msgstr "Ekran açılamadı"
- #: src/SetBG.cc:726
- msgid "ERROR: Could not load file in bg set"
- msgstr "HATA: arka plan ayarında dosya yüklenemedi"
- #: src/SetBG.cc:804
- msgid "Unknown mode for saved bg"
- msgstr "Kaydedilmiş arka plan için bilinmeyen kip"
- #: src/SetBG.cc:918
- msgid "ERROR: BG set could not make atoms."
- msgstr "HATA: Arka Plan ayarı atom oluşturamadı."
- #: src/SetBG.cc:1019 src/SetBG.cc:1119 src/SetBG.cc:1521
- msgid "Screen"
- msgstr "Ekran"
- #: src/SetBG.cc:1114 src/SetBG.cc:1514
- msgid "Full Screen"
- msgstr "Tam Ekran"
- #: src/SetBG.cc:1179
- msgid "Could not find Xinerama screen number"
- msgstr "Xinerama ekran numarası bulunamadı"
- #: src/Util.cc:95
- msgid "Restore saved backgrounds"
- msgstr "Kayıtlı arka planları geri yükle"
- #: src/Util.cc:96
- msgid "Do not recurse into subdirectories"
- msgstr "Alt dizinlere özyineleme yapma"
- #: src/Util.cc:97
- msgid ""
- "How to sort the backgrounds. Valid options are:\n"
- "\t\t\t* alpha, for alphanumeric sort\n"
- "\t\t\t* ralpha, for reverse alphanumeric sort\n"
- "\t\t\t* time, for last modified time sort (oldest first)\n"
- "\t\t\t* rtime, for reverse last modified time sort (newest first)"
- msgstr ""
- "Arka planlar nasıl sıralanır. Geçerli seçenekler:\n"
- "\t\t\t* alfasayısal sıralama için alfa\n"
- "\t\t\t* ters alfasayısal sıralama için ralpha\n"
- "\t\t\t* son değiştirilme zamanı sıralaması için (en eskisi) time\n"
- "\t\t\t* son değiştirilme zamanı tersine (en yenisi) rtime"
- #: src/Util.cc:98
- msgid "background color in hex, #000000 by default"
- msgstr "arka plan rengi onaltılık, varsayılan olarak #000000"
- #: src/Util.cc:99
- msgid "Select xinerama/multihead display in GUI, 0..n, -1 for full"
- msgstr "Arayüzde xinerama/çok başlı ekranı seçin, tam olarak 0..n, -1"
- #: src/Util.cc:100
- msgid "Force setter engine: xwindows, xinerama, gnome, pcmanfm"
- msgstr "Zorla ayarlama motoru: xwindows, xinerama, gnome, pcmanfm"
- #: src/Util.cc:101
- msgid "Choose random background from config or given directory"
- msgstr "Yapılandırmadan veya verilen dizinden rastgele arkaplan seç"
- #: src/Util.cc:106 src/Util.cc:107 src/Util.cc:108 src/Util.cc:109
- #: src/Util.cc:110 src/Util.cc:111
- msgid "Sets the background to the given file"
- msgstr "Arka planı verilen dosyaya ayarlar"
- #: src/Util.cc:106
- msgid "scaled"
- msgstr "ölçeklenmiş"
- #: src/Util.cc:107
- msgid "tiled"
- msgstr "döşenmiş"
- #: src/Util.cc:108
- msgid "auto"
- msgstr "otomatik"
- #: src/Util.cc:109
- msgid "centered"
- msgstr "ortalanmış"
- #: src/Util.cc:110
- msgid "zoom"
- msgstr "büyütülmüş"
- #: src/Util.cc:111
- msgid "zoom-fill"
- msgstr "büyütülmüş dolgu"
- #: src/Util.cc:112
- msgid "Saves the background permanently"
- msgstr "Arka planı kalıcı olarak kaydeder"
- #: src/Util.cc:207
- msgid "Could not open dir"
- msgstr "Dizin açılamadı"
- #: src/Util.cc:292
- msgid "Currently set background"
- msgstr "Şu anda ayarlanmış arka plan"
- #: src/Util.cc:295
- msgid "for"
- msgstr "için"
- #: src/main.cc:133
- msgid "Error parsing command line"
- msgstr "Komut satırı ayrıştırılırken hata oluştu"
-
- #: src/NPrefsWindow.cc:27
- msgid "Preferences"
- msgstr "Tercihler"
- #: src/NPrefsWindow.cc:28
- msgid "View Options"
- msgstr "Ayarları Göster"
- #: src/NPrefsWindow.cc:29
- msgid "Directories"
- msgstr "Dizinler"
- #: src/NPrefsWindow.cc:30
- msgid "Sort by"
- msgstr "Sırala"
- #: src/NPrefsWindow.cc:31
- msgid "_Icon"
- msgstr "_Simge"
- #: src/NPrefsWindow.cc:32
- msgid "_Icon with captions"
- msgstr "_Yazı ile simge"
- #: src/NPrefsWindow.cc:33
- msgid "_List"
- msgstr "_Liste"
- #: src/NPrefsWindow.cc:34
- msgid "_Time (descending)"
- msgstr "_Zaman (Azalan)"
- #: src/NPrefsWindow.cc:35
- msgid "_Time (ascending)"
- msgstr "_Zaman (artan)"
- #: src/NPrefsWindow.cc:36
- msgid "_Name (ascending)"
- msgstr "_İsim (Azalan)"
- #: src/NPrefsWindow.cc:37
- msgid "_Name (descending)"
- msgstr "_İsim (Artan)"
- #: src/NPrefsWindow.cc:38
- msgid "Recurse"
- msgstr "Yineleme"
- #: src/NPrefsWindow.cc:202
- msgid "Are you sure you want to delete <b>%1</b>?"
- msgstr "<b>%1</b> silmek istediğinizden emin misiniz?"
|