123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>, 2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: GNU social\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-02-28 20:21+0000\n"
- "Last-Translator: Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/es/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: es\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
- #: actions/facebookadminpanel.php:53
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Facebook integration settings"
- msgstr "Configuración de la integración con Facebook"
- #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
- #: actions/facebookadminpanel.php:64
- msgid "Facebook integration settings"
- msgstr "Configuración de la integración con Facebook"
- #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook
- #. application ID.
- #: actions/facebookadminpanel.php:126
- msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
- msgstr "Identificador de Facebook no válido. No puede superar los 255 caracteres."
- #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret
- #. key.
- #: actions/facebookadminpanel.php:133
- msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
- msgstr "Secreto de Facebook no válido. No puede superar los 255 caracteres."
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #: actions/facebookadminpanel.php:183
- msgid "Facebook application settings"
- msgstr "Configuración de la aplicación de Facebook"
- #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
- #: actions/facebookadminpanel.php:190
- msgid "Application ID"
- msgstr "Identificador de la aplicación"
- #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
- #: actions/facebookadminpanel.php:192
- msgid "ID of your Facebook application."
- msgstr "Identificador de tu aplicación de Facebook."
- #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
- #: actions/facebookadminpanel.php:201
- msgid "Secret"
- msgstr "Secreto"
- #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
- #: actions/facebookadminpanel.php:203
- msgid "Application secret."
- msgstr "Secreto de la aplicación."
- #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
- #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
- #: actions/facebookadminpanel.php:220 actions/facebooksettings.php:188
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
- #: actions/facebookadminpanel.php:222
- msgid "Save Facebook settings."
- msgstr "Guardar ajustes de Facebook."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
- #: actions/facebooklogin.php:43
- msgid "Already logged in."
- msgstr "Ya estás conectado"
- #. TRANS: Form instructions.
- #: actions/facebooklogin.php:52
- msgid "Login with your Facebook Account"
- msgstr "Inicia sesión con tu cuenta de Facebook"
- #. TRANS: Page title.
- #. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
- #: actions/facebooklogin.php:67 actions/facebooklogin.php:92
- msgid "Login with Facebook"
- msgstr "Inicio de sesión con Facebook"
- #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
- #: actions/facebooklogin.php:94
- msgid "Login with Facebook."
- msgstr "Inicio de sesión con Facebook."
- #: actions/facebookfinishlogin.php:50
- msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
- msgstr "No se te pudo autentificar con Facebook."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not
- #. logged in.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:73
- msgid ""
- "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
- msgstr "Debes estar identificado en Facebook para poder registrar una cuenta local usando Facebok."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account
- #. that is already linked
- #. TRANS: in the same StatusNet site.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:117 actions/facebookfinishlogin.php:131
- msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
- msgstr "Ya existe una cuenta local vinculada con esa cuenta de Facebook."
- #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
- #. not given.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:144 actions/facebooksettings.php:87
- msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
- msgstr "Hubo un problema con tu identificador de sesión. Inténtalo de nuevo, por favor."
- #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the
- #. license.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:154
- msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
- msgstr "No puedes registrarte si no aceptas la licencia."
- #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:172
- msgid "An unknown error has occured."
- msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
- #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
- #. TRANS: %s is the site name.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:191
- #, php-format
- msgid ""
- "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
- "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
- "connect with an existing local account."
- msgstr "Esta es la primera vez que inicias sesión en %s, así que debemos vincular tu Facebook a una cuenta local. Puedes crear una nueva o conectarte a una ya existente."
- #. TRANS: Page title.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:201
- msgid "Facebook Setup"
- msgstr "Configuración de Facebook"
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:235
- msgid "Connection options"
- msgstr "Opciones de conexión"
- #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status
- #. updates.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:245
- #, php-format
- msgid ""
- "My text and files are available under %s except this private data: password,"
- " email address, IM address, and phone number."
- msgstr "Todos mis textos y archivos están disponibles bajo licencia %s, con excepción de la siguiente información privada: contraseña, dirección de correo electrónico, dirección de mensajería instantánea y número de teléfono."
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:262
- msgid "Create new account"
- msgstr "Crear nueva cuenta"
- #. TRANS: Form instructions.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:265
- msgid "Create a new user with this nickname."
- msgstr "Crear un nuevo usuario con este nombre."
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:273
- msgid "New nickname"
- msgstr "Nuevo nombre de usuario"
- #. TRANS: Field title.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:276
- msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
- msgstr "De 1 a 64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación ni espacios."
- #. TRANS: Submit button to create a new account.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:284
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Create"
- msgstr "Crear"
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:290
- msgid "Connect existing account"
- msgstr "Conectar a una cuenta ya existente"
- #. TRANS: Form instructions.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:293
- msgid ""
- "If you already have an account, login with your username and password to "
- "connect it to your Facebook."
- msgstr "Si ya tienes una cuenta, inicia sesión con tu nombre de usuario y contraseña para vincularla a tu Facebook."
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:297
- msgid "Existing nickname"
- msgstr "Nombre de usuario ya registrado"
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:301
- msgid "Password"
- msgstr "Contraseña"
- #. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet
- #. account.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:305
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Connect"
- msgstr "Vincular"
- #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
- #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:326 actions/facebookfinishlogin.php:335
- msgid "Registration not allowed."
- msgstr "Registro no permitido."
- #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:342
- msgid "Not a valid invitation code."
- msgstr "No es un código de invitación válido."
- #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:378 actions/facebookfinishlogin.php:511
- msgid "Error connecting user to Facebook."
- msgstr "Error vinculando la cuenta de Facebook."
- #. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination
- #. is incorrect.
- #: actions/facebookfinishlogin.php:478
- msgid "Invalid username or password."
- msgstr "Usuario o contraseña no válidos."
- #. TRANS: Page title for Facebook settings.
- #: actions/facebooksettings.php:106
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Facebook settings"
- msgstr "Configuración de Facebook"
- #. TRANS: Instructions for Facebook settings.
- #: actions/facebooksettings.php:116
- msgid "Facebook settings"
- msgstr "Configuración de Facebook"
- #. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
- #: actions/facebooksettings.php:140
- msgid "Connected Facebook user"
- msgstr "Usuario de Facebook vinculado"
- #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
- #: actions/facebooksettings.php:168
- msgid "Publish my notices to Facebook."
- msgstr "Publicar mis mensajes en Facebook."
- #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
- #: actions/facebooksettings.php:179
- msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
- msgstr "Enviar mis respuestas a otros a Facebook."
- #. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
- #: actions/facebooksettings.php:197
- msgid "Disconnect my account from Facebook"
- msgstr "Desvincular mi cuenta de Facebook"
- #. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local
- #. StatusNet password.
- #: actions/facebooksettings.php:204
- #, php-format
- msgid ""
- "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set"
- " a password](%s) first."
- msgstr "¡Si desvinculas tu Faceboook ahora no podrás volver a iniciar sesión! Por favor, [establece una contraseña] (%s) primero."
- #. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
- #. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
- #: actions/facebooksettings.php:215
- #, php-format
- msgid ""
- "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
- "password to log in."
- msgstr "Mantener tu cuenta %1$s pero desvincularla de Facebook. Iniciarás sesión con tu contraseña de %1$s."
- #. TRANS: Submit button.
- #: actions/facebooksettings.php:221
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Disconnect"
- msgstr "Desvincular"
- #. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
- #: actions/facebooksettings.php:245
- msgid "There was a problem saving your sync preferences."
- msgstr "Hubo un problema guardando tus preferencias de sincronización."
- #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the
- #. system.
- #: actions/facebooksettings.php:248
- msgid "Sync preferences saved."
- msgstr "Preferencias de sincronización guardadas."
- #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account
- #. fails.
- #: actions/facebooksettings.php:263
- msgid "Could not delete link to Facebook."
- msgstr "No se pudo eliminar el enlace a Facebook."
- #. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
- #: actions/facebooksettings.php:267
- msgid "You have disconnected from Facebook."
- msgstr "Has desvinculado tu cuenta de Facebook."
- #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
- #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
- #: FacebookBridgePlugin.php:202 FacebookBridgePlugin.php:241
- #: FacebookBridgePlugin.php:281
- msgctxt "MENU"
- msgid "Facebook"
- msgstr "Facebook"
- #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
- #: FacebookBridgePlugin.php:204
- msgid "Login or register using Facebook."
- msgstr "Inicia sesión o regístrate usando Facebook."
- #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
- #: FacebookBridgePlugin.php:243
- msgid "Facebook integration configuration."
- msgstr "Configuración de integración con Facebook."
- #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
- #: FacebookBridgePlugin.php:283
- msgid "Facebook settings."
- msgstr "Configuración de Facebook."
- #. TRANS: Plugin description.
- #: FacebookBridgePlugin.php:624
- msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
- msgstr "Un complemento para integrar GNU social con Facebook."
- #. TRANS: E-mail subject.
- #: lib/facebookclient.php:790
- msgid "Your Facebook connection has been removed"
- msgstr "Tu vínculo con Facebook ha sido eliminado"
- #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
- #: lib/facebookclient.php:793
- #, php-format
- msgid ""
- "Hi %1$s,\n"
- "\n"
- "We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
- "Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
- "Facebook.\n"
- "\n"
- "This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
- "to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
- "account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
- "logging in with Facebook again.\n"
- "\n"
- "Sincerely,\n"
- "\n"
- "%2$s\n"
- msgstr "Hola %1$s,\n\nSentimos informarte de que se ha roto el vínculo de tu cuenta %2$s \ncon Facebook y, por tanto, no podemos publicar tu mensaje allí.\n\nTal vez le retiraste el permiso a %2$s para publicar en tu nombre, o \nbien desactivaste tu Facebook. En cualquier caso, puedes restaurar el \nvínculo de tu cuenta %2$s con la red privativa cuando quieras: \nsólo tienes que iniciar sesión otra vez con ella.\n\nSinceramente,\n\n%2$s\n"
- #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
- #: lib/facebookclient.php:846
- #, php-format
- msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
- msgstr "Contacta con el administrador de %s para recuperar tu cuenta"
- #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
- #. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail
- #. address.
- #: lib/facebookclient.php:850
- #, php-format
- msgid ""
- "Hi %1$s,\n"
- "\n"
- "We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
- "%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
- "you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
- "account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
- "\n"
- "Sincerely,\n"
- "\n"
- "%2$s\n"
- msgstr "Hola %1$s,\n\nHemos notado que has desvinculado tu cuenta %2$s de Facebook. \nAún no has definido una contraseña local en %2$s, por lo que no \npodrás iniciar sesión. Si quieres seguir usando tu cuenta %2$s, \nponte en contacto con el administrador del sitio (%3$s) para que te \nayude a establecer una.\n\nSinceramente\n\n%2$s\n"
|