FacebookBridge.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: GNU social\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:33+0000\n"
  12. "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
  13. "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/ca/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: ca\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
  20. #: actions/facebookadminpanel.php:53
  21. msgctxt "TITLE"
  22. msgid "Facebook integration settings"
  23. msgstr "Paràmetres d'integració del Facebook"
  24. #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
  25. #: actions/facebookadminpanel.php:64
  26. msgid "Facebook integration settings"
  27. msgstr "Paràmetres d'integració del Facebook"
  28. #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook
  29. #. application ID.
  30. #: actions/facebookadminpanel.php:126
  31. msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
  32. msgstr "El títol de la llicència no és vàlid. La longitud màxima és 255 caràcters."
  33. #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret
  34. #. key.
  35. #: actions/facebookadminpanel.php:133
  36. msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
  37. msgstr "La clau secreta del Facebook no és vàlida. La longitud màxima són 255 caràcters."
  38. #. TRANS: Fieldset legend.
  39. #: actions/facebookadminpanel.php:183
  40. msgid "Facebook application settings"
  41. msgstr "Paràmetres d'aplicació del Facebook"
  42. #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
  43. #: actions/facebookadminpanel.php:190
  44. msgid "Application ID"
  45. msgstr "ID de l'aplicació"
  46. #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
  47. #: actions/facebookadminpanel.php:192
  48. msgid "ID of your Facebook application."
  49. msgstr "ID de la vostra aplicació de Facebook."
  50. #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
  51. #: actions/facebookadminpanel.php:201
  52. msgid "Secret"
  53. msgstr "Clau secreta"
  54. #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
  55. #: actions/facebookadminpanel.php:203
  56. msgid "Application secret."
  57. msgstr "Clau secreta de l'aplicació."
  58. #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
  59. #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
  60. #: actions/facebookadminpanel.php:220 actions/facebooksettings.php:188
  61. msgctxt "BUTTON"
  62. msgid "Save"
  63. msgstr "Desa"
  64. #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
  65. #: actions/facebookadminpanel.php:222
  66. msgid "Save Facebook settings."
  67. msgstr "Desa els paràmetres del Facebook"
  68. #. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
  69. #: actions/facebooklogin.php:43
  70. msgid "Already logged in."
  71. msgstr "Ja heu iniciat una sessió."
  72. #. TRANS: Form instructions.
  73. #: actions/facebooklogin.php:52
  74. msgid "Login with your Facebook Account"
  75. msgstr "Inicieu una sessió amb el compte del Facebook"
  76. #. TRANS: Page title.
  77. #. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
  78. #: actions/facebooklogin.php:67 actions/facebooklogin.php:92
  79. msgid "Login with Facebook"
  80. msgstr "Inicia una sessió amb el Facebook"
  81. #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
  82. #: actions/facebooklogin.php:94
  83. msgid "Login with Facebook."
  84. msgstr "Inicia una sessió amb el Facebook."
  85. #: actions/facebookfinishlogin.php:50
  86. msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
  87. msgstr "No s'ha pogut autenticar-vos amb el Facebook."
  88. #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not
  89. #. logged in.
  90. #: actions/facebookfinishlogin.php:73
  91. msgid ""
  92. "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
  93. msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió al Facebook per registrar un compte local fent servir el Facebook."
  94. #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account
  95. #. that is already linked
  96. #. TRANS: in the same StatusNet site.
  97. #: actions/facebookfinishlogin.php:117 actions/facebookfinishlogin.php:131
  98. msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
  99. msgstr "Ja hi ha un compte local enllaçat amb aquest compte del Facebook."
  100. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
  101. #. not given.
  102. #: actions/facebookfinishlogin.php:144 actions/facebooksettings.php:87
  103. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
  104. msgstr "S'ha produït un problema amb el testimoni de sessió. Proveu-ho de nou."
  105. #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the
  106. #. license.
  107. #: actions/facebookfinishlogin.php:154
  108. msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
  109. msgstr "No podeu registrar-vos-hi si no accepteu la llicència."
  110. #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
  111. #: actions/facebookfinishlogin.php:172
  112. msgid "An unknown error has occured."
  113. msgstr "S'ha produït un error desconegut."
  114. #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
  115. #. TRANS: %s is the site name.
  116. #: actions/facebookfinishlogin.php:191
  117. #, php-format
  118. msgid ""
  119. "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
  120. "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
  121. "connect with an existing local account."
  122. msgstr "És la primera vegada que inicieu una sessió a %s, per tant, hem de connectar el vostre Facebook a un compte local. Podeu crear un compte local nou, o bé connectar-vos amb un compte ja existent."
  123. #. TRANS: Page title.
  124. #: actions/facebookfinishlogin.php:201
  125. msgid "Facebook Setup"
  126. msgstr "Configuració del Facebook"
  127. #. TRANS: Fieldset legend.
  128. #: actions/facebookfinishlogin.php:235
  129. msgid "Connection options"
  130. msgstr "Opcions de connexió"
  131. #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status
  132. #. updates.
  133. #: actions/facebookfinishlogin.php:245
  134. #, php-format
  135. msgid ""
  136. "My text and files are available under %s except this private data: password,"
  137. " email address, IM address, and phone number."
  138. msgstr "El meu text i fitxers es troben disponibles sota %s excepte pel que fa a les dades privades: contrasenya, adreça electrònica, adreça de MI i número de telèfon."
  139. #. TRANS: Fieldset legend.
  140. #: actions/facebookfinishlogin.php:262
  141. msgid "Create new account"
  142. msgstr "Crea un compte nou"
  143. #. TRANS: Form instructions.
  144. #: actions/facebookfinishlogin.php:265
  145. msgid "Create a new user with this nickname."
  146. msgstr "Crea un usuari nou amb aquest sobrenom"
  147. #. TRANS: Field label.
  148. #: actions/facebookfinishlogin.php:273
  149. msgid "New nickname"
  150. msgstr "Nou sobrenom"
  151. #. TRANS: Field title.
  152. #: actions/facebookfinishlogin.php:276
  153. msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
  154. msgstr "1-64 lletres en minúscules o nombres, sense puntuacions o espais."
  155. #. TRANS: Submit button to create a new account.
  156. #: actions/facebookfinishlogin.php:284
  157. msgctxt "BUTTON"
  158. msgid "Create"
  159. msgstr "Crea"
  160. #. TRANS: Fieldset legend.
  161. #: actions/facebookfinishlogin.php:290
  162. msgid "Connect existing account"
  163. msgstr "Connecta el compte ja existent"
  164. #. TRANS: Form instructions.
  165. #: actions/facebookfinishlogin.php:293
  166. msgid ""
  167. "If you already have an account, login with your username and password to "
  168. "connect it to your Facebook."
  169. msgstr "Si ja teniu un compte, inicieu una sessió amb el vostre nom d'usuari i contrasenya per connectar-lo al Facebook."
  170. #. TRANS: Field label.
  171. #: actions/facebookfinishlogin.php:297
  172. msgid "Existing nickname"
  173. msgstr "ja existeix el sobrenom"
  174. #. TRANS: Field label.
  175. #: actions/facebookfinishlogin.php:301
  176. msgid "Password"
  177. msgstr "Contrasenya"
  178. #. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet
  179. #. account.
  180. #: actions/facebookfinishlogin.php:305
  181. msgctxt "BUTTON"
  182. msgid "Connect"
  183. msgstr "Connecta"
  184. #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
  185. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
  186. #: actions/facebookfinishlogin.php:326 actions/facebookfinishlogin.php:335
  187. msgid "Registration not allowed."
  188. msgstr "El registre no està permès"
  189. #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
  190. #: actions/facebookfinishlogin.php:342
  191. msgid "Not a valid invitation code."
  192. msgstr "No és un codi d'invitació vàlid"
  193. #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
  194. #: actions/facebookfinishlogin.php:378 actions/facebookfinishlogin.php:511
  195. msgid "Error connecting user to Facebook."
  196. msgstr "S'ha produït un error en connectar l'usuari al Facebook."
  197. #. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination
  198. #. is incorrect.
  199. #: actions/facebookfinishlogin.php:478
  200. msgid "Invalid username or password."
  201. msgstr "Nom d'usuari o contrasenya no vàlids"
  202. #. TRANS: Page title for Facebook settings.
  203. #: actions/facebooksettings.php:106
  204. msgctxt "TITLE"
  205. msgid "Facebook settings"
  206. msgstr "Paràmetres del Facebook"
  207. #. TRANS: Instructions for Facebook settings.
  208. #: actions/facebooksettings.php:116
  209. msgid "Facebook settings"
  210. msgstr "Paràmetres del Facebook"
  211. #. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
  212. #: actions/facebooksettings.php:140
  213. msgid "Connected Facebook user"
  214. msgstr "Usuari del Facebook connectat"
  215. #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
  216. #: actions/facebooksettings.php:168
  217. msgid "Publish my notices to Facebook."
  218. msgstr "Publica els meus avisos al Facebook."
  219. #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
  220. #: actions/facebooksettings.php:179
  221. msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
  222. msgstr "Envia respostes amb «@» al Facebook."
  223. #. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
  224. #: actions/facebooksettings.php:197
  225. msgid "Disconnect my account from Facebook"
  226. msgstr "Desconnecta el meu compte del Facebook"
  227. #. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local
  228. #. StatusNet password.
  229. #: actions/facebooksettings.php:204
  230. #, php-format
  231. msgid ""
  232. "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set"
  233. " a password](%s) first."
  234. msgstr "En desconnectar el Facebook serà impossible que inicieu una sessió! [set a password](%s) primer."
  235. #. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
  236. #. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
  237. #: actions/facebooksettings.php:215
  238. #, php-format
  239. msgid ""
  240. "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
  241. "password to log in."
  242. msgstr "Mantingueu el vostre compte %1$s però desconnecteu-vos del Facebook. Fareu servir la vostra contrasenya de %1$s per iniciar una sessió."
  243. #. TRANS: Submit button.
  244. #: actions/facebooksettings.php:221
  245. msgctxt "BUTTON"
  246. msgid "Disconnect"
  247. msgstr "Desconnecta"
  248. #. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
  249. #: actions/facebooksettings.php:245
  250. msgid "There was a problem saving your sync preferences."
  251. msgstr "S'ha produït un problema en desar les preferències de sincronització."
  252. #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the
  253. #. system.
  254. #: actions/facebooksettings.php:248
  255. msgid "Sync preferences saved."
  256. msgstr "S'han desat les preferències de sincronització."
  257. #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account
  258. #. fails.
  259. #: actions/facebooksettings.php:263
  260. msgid "Could not delete link to Facebook."
  261. msgstr "No s'ha pogut eliminar l'enllaç al Facebook."
  262. #. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
  263. #: actions/facebooksettings.php:267
  264. msgid "You have disconnected from Facebook."
  265. msgstr "Us heu desconnectat del Facebook."
  266. #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
  267. #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
  268. #: FacebookBridgePlugin.php:202 FacebookBridgePlugin.php:241
  269. #: FacebookBridgePlugin.php:281
  270. msgctxt "MENU"
  271. msgid "Facebook"
  272. msgstr "Facebook"
  273. #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
  274. #: FacebookBridgePlugin.php:204
  275. msgid "Login or register using Facebook."
  276. msgstr "Inicieu-hi una sessió o registreu-vos-hi des del Facebook."
  277. #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
  278. #: FacebookBridgePlugin.php:243
  279. msgid "Facebook integration configuration."
  280. msgstr "Configuració de la integració del Facebook."
  281. #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
  282. #: FacebookBridgePlugin.php:283
  283. msgid "Facebook settings."
  284. msgstr "Paràmetres del Facebook."
  285. #. TRANS: Plugin description.
  286. #: FacebookBridgePlugin.php:624
  287. msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
  288. msgstr "Un connector per integrar l'StatusNet amb el Facebook"
  289. #. TRANS: E-mail subject.
  290. #: lib/facebookclient.php:790
  291. msgid "Your Facebook connection has been removed"
  292. msgstr "S'ha eliminat la connexió amb el Facebook"
  293. #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
  294. #: lib/facebookclient.php:793
  295. #, php-format
  296. msgid ""
  297. "Hi %1$s,\n"
  298. "\n"
  299. "We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
  300. "Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
  301. "Facebook.\n"
  302. "\n"
  303. "This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
  304. "to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
  305. "account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
  306. "logging in with Facebook again.\n"
  307. "\n"
  308. "Sincerely,\n"
  309. "\n"
  310. "%2$s\n"
  311. msgstr "Hola %1$s,\n\nlamentem informar-vos que no podem publicar el vostre avís al\nFacebook, i hem eliminat la connexió entre el vostre compte %2$s i el\nFacebook.\n\nAixò pot haver passat perquè heu eliminat els permisos de %2$s\nper a publicar en nom vostre, o potser heu desactivat el vostre compte del\nFacebook. Podeu reconnectar el vostre compte de %2$s al Facebook en tot moment\niniciant de nou una sessió al Facebook.\n\nAtentament,\n\n%2$s\n"
  312. #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
  313. #: lib/facebookclient.php:846
  314. #, php-format
  315. msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
  316. msgstr "Contacteu amb l'administrador de %s per recuperar el vostre compte"
  317. #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
  318. #. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail
  319. #. address.
  320. #: lib/facebookclient.php:850
  321. #, php-format
  322. msgid ""
  323. "Hi %1$s,\n"
  324. "\n"
  325. "We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
  326. "%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
  327. "you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
  328. "account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
  329. "\n"
  330. "Sincerely,\n"
  331. "\n"
  332. "%2$s\n"
  333. msgstr "Hola %1$s,\n\nhem notat que heu desautoritzat la connexió del Facebook del vostre\ncompte %2$s. No heu definit encara una contrasenya per al vostre compte de %2$s, per tant\nno podreu iniciar una sessió. Si voleu continuar fent servir el vostre compte de %2$s,\ncontacteu amb l'administrador del lloc (%3$s) per definir una contrasenya.\n\nAtentament,\n\n%2$s\n"