YammerImport.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365
  1. # Translation of StatusNet - YammerImport to Ukrainian (українська)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Boogie
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:10:35+0000\n"
  14. "Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:41+0000\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  20. "X-Language-Code: uk\n"
  21. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
  23. "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
  24. #. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
  25. #. TRANS: Form legend.
  26. #. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
  27. #. TRANS: Form legend.
  28. msgid "Connect to Yammer"
  29. msgstr "З’єднання з Yammer"
  30. #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
  31. msgid "Yammer Import"
  32. msgstr "Імпорт з Yammer"
  33. #. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
  34. msgid ""
  35. "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
  36. "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
  37. "transferred; in the future this may be supported for imports done by "
  38. "verified administrators on the Yammer side."
  39. msgstr ""
  40. "Цей додаток імпорту даних з Yammer все ще проходить випробовування і працює "
  41. "десь неповною мірою. На даний момент неможливо імпортувати дані щодо "
  42. "підписок та спільнот користувача; втім, можливо у майбутньому, адміністрація "
  43. "сайту Yammer піде нам на зустріч і тоді роботу над цим додатком буде "
  44. "завершено."
  45. #. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
  46. msgid "Paused from admin panel."
  47. msgstr "Призупинено з адміністраторської панелі."
  48. #. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
  49. msgid "Invalid POST"
  50. msgstr ""
  51. #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
  52. msgid "Yammer import"
  53. msgstr "Імпорт з Yammer"
  54. #. TRANS: Menu item for Yammer import.
  55. #, fuzzy
  56. msgctxt "MENU"
  57. msgid "Yammer"
  58. msgstr "Yammer"
  59. #. TRANS: Menu item title for Yammer import.
  60. #, fuzzy
  61. msgid "Yammer import module."
  62. msgstr "Імпорт з Yammer"
  63. #. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
  64. msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
  65. msgstr ""
  66. #. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
  67. msgid "Expertise:"
  68. msgstr "Експертиза:"
  69. #. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
  70. msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
  71. msgstr ""
  72. #. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
  73. msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
  74. msgstr ""
  75. #. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
  76. #. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
  77. #, php-format
  78. msgid "Invalid avatar URL %s."
  79. msgstr "Невірна URL-адреса аватари %s."
  80. #. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
  81. #. TRANS: %s is the failed avatar URL.
  82. #, php-format
  83. msgid "Unable to fetch avatar from %s."
  84. msgstr "Неможливо завантажити аватару з %s."
  85. #. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
  86. #, fuzzy
  87. msgctxt "BUTTON"
  88. msgid "Start authentication"
  89. msgstr "Початок автентифікації"
  90. #. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
  91. #, fuzzy
  92. msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
  93. msgstr "Запит дозволу на підключення до Yammer"
  94. #. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
  95. #, fuzzy
  96. msgctxt "BUTTON"
  97. msgid "Change API key"
  98. msgstr "Змінити API-ключ"
  99. #. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
  100. msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
  101. msgstr ""
  102. #. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
  103. msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
  104. msgstr ""
  105. #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
  106. #. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
  107. #, php-format
  108. msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
  109. msgstr ""
  110. #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
  111. msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
  112. msgstr ""
  113. #. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
  114. msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
  115. msgstr ""
  116. #. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
  117. msgid "Initialize"
  118. msgstr "Ініціалізація"
  119. #. TRANS: "In progress" description.
  120. msgid "No import running"
  121. msgstr "Імпорт не працює"
  122. #. TRANS: "Complete" description for initialize state.
  123. msgid "Initiated Yammer server connection..."
  124. msgstr "Розпочато з’єднання з сервером Yammer..."
  125. #. TRANS: "In progress" description.
  126. msgid "Awaiting authorization..."
  127. msgstr "Чекаємо дозволу..."
  128. #. TRANS: "Complete" description for connect state.
  129. msgid "Connected."
  130. msgstr "Під’єднано."
  131. #. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
  132. msgid "Import user accounts"
  133. msgstr "Імпорт облікових записів користувачів"
  134. #. TRANS: "In progress" description.
  135. #. TRANS: %d is the number of users to be imported.
  136. #, php-format
  137. msgid "Importing %d user..."
  138. msgid_plural "Importing %d users..."
  139. msgstr[0] "Імпорт %d користувача..."
  140. msgstr[1] "Імпорт %d користувачів..."
  141. msgstr[2] "Імпорт %d користувачів..."
  142. #. TRANS: "Complete" description for step.
  143. #. TRANS: %d is the number of users imported.
  144. #, php-format
  145. msgid "Imported %d user."
  146. msgid_plural "Imported %d users."
  147. msgstr[0] "Імпортовано %d користувача."
  148. msgstr[1] "Імпортовано %d користувачів."
  149. msgstr[2] "Імпортовано %d користувачів."
  150. #. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
  151. msgid "Import user groups"
  152. msgstr "Імпорт спільнот"
  153. #. TRANS: "In progress" description.
  154. #. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
  155. #, php-format
  156. msgid "Importing %d group..."
  157. msgid_plural "Importing %d groups..."
  158. msgstr[0] "Імпорт %d спільноти..."
  159. msgstr[1] "Імпорт %d спільнот..."
  160. msgstr[2] "Імпорт %d спільнот..."
  161. #. TRANS: "Complete" description for step.
  162. #. TRANS: %d is the number of groups imported.
  163. #, php-format
  164. msgid "Imported %d group."
  165. msgid_plural "Imported %d groups."
  166. msgstr[0] "Імпортовано %d спільноту."
  167. msgstr[1] "Імпортовано %d спільнот."
  168. msgstr[2] "Імпортовано %d спільнот."
  169. #. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
  170. msgid "Prepare public notices for import"
  171. msgstr "Підготовка до імпорту стрічки дописів"
  172. #. TRANS: "In progress" description.
  173. #. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
  174. #, php-format
  175. msgid "Preparing %d notice..."
  176. msgid_plural "Preparing %d notices..."
  177. msgstr[0] "Підготовка %d допису..."
  178. msgstr[1] "Підготовка %d дописів..."
  179. msgstr[2] "Підготовка %d дописів..."
  180. #. TRANS: "Complete" description for step.
  181. #. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
  182. #, php-format
  183. msgid "Prepared %d notice."
  184. msgid_plural "Prepared %d notices."
  185. msgstr[0] "Готовий %d допис."
  186. msgstr[1] "Готово %d дописів."
  187. msgstr[2] "Готово %d дописів."
  188. #. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
  189. msgid "Import public notices"
  190. msgstr "Імпорт стрічки дописів"
  191. #. TRANS: "In progress" description.
  192. #. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
  193. #, php-format
  194. msgid "Importing %d notice..."
  195. msgid_plural "Importing %d notices..."
  196. msgstr[0] "Імпорт %d допису..."
  197. msgstr[1] "Імпорт %d дописів..."
  198. msgstr[2] "Імпорт %d дописів..."
  199. #. TRANS: "Complete" description for step.
  200. #. TRANS: %d is the number of notices imported.
  201. #, php-format
  202. msgid "Imported %d notice."
  203. msgid_plural "Imported %d notices."
  204. msgstr[0] "Імпортовано %d допис."
  205. msgstr[1] "Імпортовано %d дописів."
  206. msgstr[2] "Імпортовано %d дописів."
  207. #. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
  208. msgid "Done"
  209. msgstr "Виконано"
  210. #. TRANS: "In progress" description for done step.
  211. #. TRANS: "Complete" description for done step.
  212. msgid "Import is complete!"
  213. msgstr "Імпорт завершено!"
  214. #. TRANS: Fieldset legend.
  215. msgid "Import status"
  216. msgstr "Статус процесу імпорту"
  217. #. TRANS: Progress bar status.
  218. msgid "Waiting..."
  219. msgstr "Очікування..."
  220. #. TRANS: Button text for resetting the import state.
  221. msgid "Reset import state"
  222. msgstr "Перезапустити імпорт"
  223. #. TRANS: Button text for pausing an import.
  224. msgid "Pause import"
  225. msgstr "Призупинити імпорт"
  226. #. TRANS: Error message. %s are the error details.
  227. #, fuzzy, php-format
  228. msgid "Encountered error \"%s\"."
  229. msgstr "Виявлено помилку «%s»"
  230. #. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
  231. msgid "Paused"
  232. msgstr "Призупинено"
  233. #. TRANS: Button text for continuing a paused import.
  234. msgid "Continue"
  235. msgstr "Продовжити"
  236. #. TRANS: Button text for aborting a paused import.
  237. msgid "Abort import"
  238. msgstr "Перервати імпорт"
  239. #. TRANS: Form instructions.
  240. msgid ""
  241. "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
  242. "log in if necessary:"
  243. msgstr ""
  244. "Перейдіть за цим посиланням для підтвердження дозволу від Yammer; вам буде "
  245. "запропоновано увійти до системи, якщо це необхідно:"
  246. #. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
  247. msgid "Open Yammer authentication window"
  248. msgstr "Відкрити вікно автентифікації Yammer"
  249. #. TRANS: Form instructions.
  250. msgid "Copy the verification code you are given below:"
  251. msgstr "Скопіюйте наданий вам код підтвердження до віконця нижче:"
  252. #. TRANS: Field label.
  253. msgid "Verification code:"
  254. msgstr "Код підтвердження:"
  255. #. TRANS: Button text for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import.
  256. #, fuzzy
  257. msgctxt "BUTTON"
  258. msgid "Continue"
  259. msgstr "Продовжити"
  260. #. TRANS: Button title for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import.
  261. #, fuzzy
  262. msgid "Save the verification code and begin import."
  263. msgstr "Зберегти код і почати імпорт"
  264. #. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
  265. msgid "Yammer API registration"
  266. msgstr "Реєстрація API Yammer"
  267. #. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
  268. msgid ""
  269. "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
  270. "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
  271. "registration will work only for your own network. Follow this link to "
  272. "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
  273. msgstr ""
  274. "Перш ніж ми зможемо підключитися до вашого акаунту Yammer, вам необхідно "
  275. "зареєструвати у якості імпортера цей авторизований додаток, аби той забирав "
  276. "дані від вашого імені. Ця реєстрація буде працювати тільки для вашої власної "
  277. "мережі. Перейдіть за цим посиланням, щоб зареєструвати додаток на Yammer; "
  278. "вам буде запропоновано увійти до системи, якщо це необхідно:"
  279. #. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
  280. msgid "Open Yammer application registration form"
  281. msgstr "Відкрити реєстраційну форму додатку для Yammer"
  282. #. TRANS: Instructions.
  283. msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
  284. msgstr ""
  285. "Скопіюйте ключ споживача та секретний код, котрі вам було надано, до віконця "
  286. "нижче:"
  287. #. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
  288. msgid "Consumer key:"
  289. msgstr "Ключ споживача:"
  290. #. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
  291. msgid "Consumer secret:"
  292. msgstr "Секретний код:"
  293. #. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
  294. #, fuzzy
  295. msgctxt "BUTTON"
  296. msgid "Save"
  297. msgstr "Зберегти"
  298. #. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
  299. #, fuzzy
  300. msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
  301. msgstr "Зберегти ключі споживача"