123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232 |
- # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Italian (italiano)
- # Exported from translatewiki.net
- #
- # Author: Ximo17
- # --
- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:31+0000\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n"
- "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
- "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. TRANS: Title for extended profile settings.
- msgid "Extended profile settings"
- msgstr "Impostazioni del profilo esteso"
- #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
- msgid ""
- "You can update your personal profile info here so people know more about you."
- msgstr ""
- "Qui puoi aggiornare le informazioni del tuo profilo personale, così gli "
- "altri potranno conoscere qualcosa in più su di te."
- #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
- msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
- msgstr ""
- "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo."
- #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
- msgid "Unexpected form submission."
- msgstr "Invio del modulo inaspettato."
- #. TRANS: Success message after saving extended profile details.
- msgid "Details saved."
- msgstr "Dettagli salvati."
- #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
- #. TRANS: %s is the field name.
- #, php-format
- msgid "You must supply a date for \"%s\"."
- msgstr "È necessario fornire una data per \"%s\"."
- #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
- #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
- #, php-format
- msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
- msgstr "Immessa data non valida per \"%1$s\": %2$s."
- #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
- #. TRANS: %s is the invalid URL.
- #, php-format
- msgid "Invalid URL: %s."
- msgstr "URL non valido: %s."
- #. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
- msgid "Could not save profile details."
- msgstr "Impossibile salvare i dettagli del profilo."
- #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
- #. TRANS: %s is an invalid tag.
- #, php-format
- msgid "Invalid tag: \"%s\"."
- msgstr "Tag non valido: \"%s\"."
- #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
- msgid "Could not save profile."
- msgstr "Impossibile salvare il profilo."
- #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
- msgid "Could not save tags."
- msgstr "Impossibile salvare i tag."
- #. TRANS: Link title for link on user profile.
- msgid "Edit extended profile settings"
- msgstr "Modificare le impostazioni del profilo esteso"
- #. TRANS: Link text for link on user profile.
- msgid "Edit"
- msgstr "Modifica"
- #. TRANS: Plugin description.
- msgid "UI extensions for additional profile fields."
- msgstr "Estensioni dell'interfaccia utente per i campi aggiuntivi del profilo."
- #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
- msgid "More details..."
- msgstr "Maggiori dettagli..."
- #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
- msgid "Confirmation Required"
- msgstr "Richiesta Conferma"
- #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
- msgid "Really delete this entry?"
- msgstr "Vuoi davvero eliminare questa voce?"
- #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
- #, php-format
- msgid "(%s)"
- msgstr "(%s)"
- #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
- #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
- msgid "Company"
- msgstr "Società"
- #. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
- msgid "Start"
- msgstr "Inizio"
- #. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
- msgid "End"
- msgstr "Fine"
- #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
- msgid "(Current)"
- msgstr "(Attuale)"
- #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
- msgid "Current"
- msgstr "Attuale"
- #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
- #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Institution"
- msgstr "Istituzione"
- #. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
- msgid "Degree"
- msgstr "Titolo di studio"
- #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
- #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
- msgid "Description"
- msgstr "Descrizione"
- #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
- msgid "Add another item"
- msgstr "Aggiungi un altro oggetto"
- #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
- #, php-format
- msgid "TYPE: %s"
- msgstr "TIPO: %s"
- #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Save"
- msgstr "Salva"
- #. TRANS: .
- #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
- msgid "Save details"
- msgstr "Salvare i dettagli"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Phone"
- msgstr "Telefono"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
- msgid "IM"
- msgstr "IM"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Website"
- msgstr "Sito web"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Employer"
- msgstr "Datore di lavoro"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Personal"
- msgstr "Personale"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Full name"
- msgstr "Nome e cognome"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Title"
- msgstr "Qualifica"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Manager"
- msgstr "Manager"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Location"
- msgstr "Luogo"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Bio"
- msgstr "Biografia"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Tags"
- msgstr "Tag"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Contact"
- msgstr "Contatto"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Birthday"
- msgstr "Compleanno"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Spouse's name"
- msgstr "Nome del coniuge"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Kids' names"
- msgstr "Nome dei figli"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Work experience"
- msgstr "Esperienza lavorativa"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Education"
- msgstr "Istruzione"
|