123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520 |
- # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
- # Copyright (C) 2011 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
- # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
- #
- # Translators:
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: GNU social\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:32+0000\n"
- "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
- "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/mk/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: mk\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
- #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
- #: forms/cancelrsvp.php:101
- msgid "You will attend this event."
- msgstr "Ќе присуствувате на настанов."
- #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
- #: forms/cancelrsvp.php:105
- msgid "You will not attend this event."
- msgstr "Нема да присуствувате на настанов."
- #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
- #: forms/cancelrsvp.php:109
- msgid "You might attend this event."
- msgstr "Можеби ќе присуствувате на настанов."
- #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
- #: forms/cancelrsvp.php:124
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Откажи"
- #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
- #: forms/rsvp.php:97
- msgid "RSVP:"
- msgstr "Одѕив:"
- #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
- #: forms/rsvp.php:113
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Yes"
- msgstr "Да"
- #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
- #: forms/rsvp.php:115
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "No"
- msgstr "Не"
- #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might
- #. attend.
- #: forms/rsvp.php:117
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Maybe"
- msgstr "Можеби"
- #. TRANS: Field label on event form.
- #: forms/event.php:103
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Title"
- msgstr "Назив"
- #. TRANS: Field title on event form.
- #: forms/event.php:106
- msgid "Title of the event."
- msgstr "Назив на настанот."
- #. TRANS: Field label on event form.
- #: forms/event.php:118
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Start date"
- msgstr "Почетен датум"
- #. TRANS: Field title on event form.
- #: forms/event.php:121
- msgid "Date the event starts."
- msgstr "Кој датум почнува настанот."
- #. TRANS: Field label on event form.
- #: forms/event.php:134
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Start time"
- msgstr "Време на почеток"
- #. TRANS: Field title on event form. %s is the abbreviated timezone
- #: forms/event.php:137
- #, php-format
- msgid "Time the event starts (%s)."
- msgstr "Во колку часот почнува настанот (%s)."
- #. TRANS: Field label on event form.
- #: forms/event.php:151
- msgctxt "LABEL"
- msgid "End date"
- msgstr "Завршен датум"
- #. TRANS: Field title on event form.
- #: forms/event.php:154
- msgid "Date the event ends."
- msgstr "На кој датум завршува настанот."
- #. TRANS: Field label on event form.
- #: forms/event.php:163
- msgctxt "LABEL"
- msgid "End time"
- msgstr "Време на завршеток"
- #. TRANS: Field title on event form.
- #: forms/event.php:166
- msgid "Time the event ends."
- msgstr "Во колку часот завршува настанот."
- #. TRANS: Field label on event form.
- #: forms/event.php:175
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Where?"
- msgstr "Каде?"
- #. TRANS: Field title on event form.
- #: forms/event.php:178
- msgid "Event location."
- msgstr "Место на случување."
- #. TRANS: Field label on event form.
- #: forms/event.php:185
- msgctxt "LABEL"
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
- #. TRANS: Field title on event form.
- #: forms/event.php:188
- msgid "URL for more information."
- msgstr "URL за повеќе информации"
- #. TRANS: Field label on event form.
- #: forms/event.php:195
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Description"
- msgstr "Опис"
- #. TRANS: Field title on event form.
- #: forms/event.php:198
- msgid "Description of the event."
- msgstr "Опис на настанот."
- #. TRANS: Button text to save an event..
- #: forms/event.php:221
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Save"
- msgstr "Зачувај"
- #. TRANS: Title for new event form.
- #: actions/newevent.php:66
- msgctxt "TITLE"
- msgid "New event"
- msgstr "Нов настан"
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not
- #. logged in.
- #: actions/newevent.php:84
- msgid "Must be logged in to post a event."
- msgstr "Мора да сте најавени за да објавите настан."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without
- #. providing a title.
- #: actions/newevent.php:98
- msgid "Title required."
- msgstr "Се бара назив."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without
- #. providing a start date.
- #: actions/newevent.php:110
- msgid "Start date required."
- msgstr "Се бара почетен датум."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without
- #. providing an end date.
- #: actions/newevent.php:123
- msgid "End date required."
- msgstr "Се бара завршен датум."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date
- #. that cannot be processed.
- #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
- #: actions/newevent.php:141 actions/newevent.php:148
- #, php-format
- msgid "Could not parse date \"%s\"."
- msgstr "Не можев да го парсирам датумот „%s“."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without
- #. providing a title.
- #: actions/newevent.php:196
- msgid "Event must have a title."
- msgstr "Настанот мора да има назив."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without
- #. providing a start time.
- #: actions/newevent.php:201
- msgid "Event must have a start time."
- msgstr "Настанот мора да има почетно време."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without
- #. providing an end time.
- #: actions/newevent.php:206
- msgid "Event must have an end time."
- msgstr "Настанот мора да има завршно време."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with an invalid
- #. URL.
- #: actions/newevent.php:211
- msgid "URL must be valid."
- msgstr "URL-адресата мора да е важечка."
- #. TRANS: Page title after sending a notice.
- #. TRANS: Page title after creating an event.
- #: actions/newevent.php:250 actions/cancelrsvp.php:156 actions/newrsvp.php:161
- msgid "Event saved"
- msgstr "Настанов е зачуван"
- #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
- #: actions/cancelrsvp.php:61
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Cancel RSVP"
- msgstr "Откажи одѕив"
- #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP
- #. ("please respond") item.
- #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
- #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
- #: actions/cancelrsvp.php:82 actions/cancelrsvp.php:89 actions/showrsvp.php:61
- #: actions/showrsvp.php:77
- msgid "No such RSVP."
- msgstr "Нема таков одѕив."
- #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
- #: actions/cancelrsvp.php:96 actions/showevent.php:60 actions/showevent.php:68
- #: actions/newrsvp.php:82 actions/newrsvp.php:89 actions/showrsvp.php:68
- msgid "No such event."
- msgstr "Нема таков настан."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while
- #. not logged in.
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while
- #. not logged in.
- #: actions/cancelrsvp.php:103 actions/newrsvp.php:96
- msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
- msgstr "Мора да се најавени за да се одзвете на настан"
- #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
- #: actions/newrsvp.php:61
- msgctxt "TITLE"
- msgid "New RSVP"
- msgstr "Нов одѕив"
- #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP
- #. ("please respond").
- #: actions/newrsvp.php:113
- msgid "Unknown submit value."
- msgstr "Непозната поднесена вредност."
- #. TRANS: Title for event.
- #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
- #: actions/showrsvp.php:94
- #, php-format
- msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
- msgstr "Одѕив на %1$s за „%2$s“"
- #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
- #. requires a logged in user.
- #: actions/timelist.php:65
- msgid "Not logged in."
- msgstr "Не сте најавени."
- #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
- #: actions/timelist.php:72
- msgid "Unexpected form submission."
- msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
- #. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
- #: actions/timelist.php:80
- msgid "This action is AJAX only."
- msgstr "Ова дејство е само за AJAX."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already
- #. exists.
- #: classes/Happening.php:111
- msgid "Event already exists."
- msgstr "Настанот веќе постои."
- #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end
- #. time,
- #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
- #: classes/Happening.php:145
- #, php-format
- msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
- msgstr "„%1$s“ %2$s - %3$s ч. (%4$s): %5$s"
- #. TRANS: Rendered microformats2 tagged event description.
- #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
- #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is
- #. description.
- #. TRANS: Class names should not be translated.
- #: classes/Happening.php:156
- #, php-format
- msgid ""
- "<div class=\"h-event\"><p class=\"p-name p-summary\">%1$s</p> <time class"
- "=\"dt-start\" datetime=\"%2$s\">%3$s</time> - <time class=\"dt-end\" "
- "datetime=\"%4$s\">%5$s</time> (<span class=\"p-location\">%6$s</span>): <div"
- " class=\"p-description\">%7$s</div> </div>"
- msgstr ""
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP
- #. ("please respond").
- #: classes/RSVP.php:116 classes/RSVP.php:125
- msgid "RSVP already exists."
- msgstr "Одѕивот веќе постои."
- #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
- #: classes/RSVP.php:194
- #, php-format
- msgid "Unknown verb \"%s\"."
- msgstr "Непознат глагол: „%s“."
- #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
- #: classes/RSVP.php:212
- #, php-format
- msgid "Unknown code \"%s\"."
- msgstr "Непознат код „%s“."
- #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an
- #. RSVP ("please respond").
- #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
- #: classes/RSVP.php:222
- #, php-format
- msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
- msgstr "Одзивот %s не соодветствува на забелешка во базата."
- #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
- #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
- #: classes/RSVP.php:284
- #, php-format
- msgid "No profile with ID %s."
- msgstr "Нема профил со назнака %s."
- #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
- #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
- #: classes/RSVP.php:295
- #, php-format
- msgid "No event with ID %s."
- msgstr "Нема настан со ID %s."
- #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
- #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
- #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
- #: classes/RSVP.php:327
- #, php-format
- msgid ""
- "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
- "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
- msgstr "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> ќе присуствува на <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
- #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
- #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
- #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
- #: classes/RSVP.php:333
- #, php-format
- msgid ""
- "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
- "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
- msgstr "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> нема да присуствува на <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
- #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
- #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
- #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
- #: classes/RSVP.php:339
- #, php-format
- msgid ""
- "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
- "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
- msgstr "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> можеби ќе присуствува на <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
- #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-
- #. existing response code.
- #. TRANS: %s is the non-existing response code.
- #: classes/RSVP.php:344 classes/RSVP.php:388
- #, php-format
- msgid "Unknown response code %s."
- msgstr "Непознат одѕивен код %s."
- #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
- #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown
- #. event.
- #: classes/RSVP.php:351 classes/RSVP.php:395
- msgid "an unknown event"
- msgstr "непознат настан"
- #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
- #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
- #: classes/RSVP.php:373
- #, php-format
- msgid "%1$s is attending %2$s."
- msgstr "%1$s ќе присуствува на %2$s."
- #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
- #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
- #: classes/RSVP.php:378
- #, php-format
- msgid "%1$s is not attending %2$s."
- msgstr "%1$s нема да присуствува на %2$s."
- #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
- #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
- #: classes/RSVP.php:383
- #, php-format
- msgid "%1$s might attend %2$s."
- msgstr "%1$s можеби ќе присуствува на %2$s."
- #. TRANS: Plugin description.
- #: EventPlugin.php:101
- msgid "Event invitations and RSVPs."
- msgstr "Покани и одговори за настани"
- #. TRANS: Title for event application.
- #: EventPlugin.php:107
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Event"
- msgstr "Настан"
- #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
- #: EventPlugin.php:135
- msgid "Too many activity objects."
- msgstr "Премногу објекти на активност."
- #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type
- #. object.
- #: EventPlugin.php:142
- msgid "Wrong type for object."
- msgstr "Погрешен тип на објект."
- #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
- #: EventPlugin.php:166
- msgid "RSVP for unknown event."
- msgstr "Одѕив на непознат настан."
- #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
- #: EventPlugin.php:172
- msgid "Unknown verb for events."
- msgstr "Непознат глагол за настани."
- #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object
- #. type.
- #: EventPlugin.php:203
- msgid "Unknown object type."
- msgstr "Непознат тип на објект."
- #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an
- #. in event context.
- #: EventPlugin.php:210
- msgid "Unknown event notice."
- msgstr "Непозната забелешка за настан."
- #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please
- #. respond").
- #: EventPlugin.php:342 EventPlugin.php:474
- msgid "Deleted."
- msgstr "Избришано."
- #. TRANS: Field label for event description.
- #: EventPlugin.php:389
- msgid "Time:"
- msgstr "Време:"
- #. TRANS: Field label for event description.
- #: EventPlugin.php:406
- msgid "Location:"
- msgstr "Место:"
- #. TRANS: Field label for event description.
- #: EventPlugin.php:414
- msgid "Description:"
- msgstr "Опис:"
- #. TRANS: Field label for event description.
- #: EventPlugin.php:424
- msgid "Attending:"
- msgstr ""
- #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
- #: lib/eventtimelist.php:85
- msgid "(0 min)"
- msgstr "(0 мин)"
- #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
- #: lib/eventtimelist.php:89
- msgid "(30 min)"
- msgstr "(30 мин)"
- #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
- #: lib/eventtimelist.php:93
- msgid "(1 hour)"
- msgstr "(1 час)"
- #: lib/eventtimelist.php:98
- #, php-format
- msgid "(%.1f hours)"
- msgstr "(%.1f часа)"
- #: lib/eventtimelist.php:99
- #, php-format
- msgid "(%d hours)"
- msgstr "(%d часа)"
|