YammerImport.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355
  1. # Translation of StatusNet - YammerImport to Galician (galego)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Toliño
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:10:33+0000\n"
  14. "Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:41+0000\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  20. "X-Language-Code: gl\n"
  21. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
  24. #. TRANS: Form legend.
  25. #. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
  26. #. TRANS: Form legend.
  27. msgid "Connect to Yammer"
  28. msgstr "Conectar ao Yammer"
  29. #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
  30. msgid "Yammer Import"
  31. msgstr "Importación Yammer"
  32. #. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
  33. msgid ""
  34. "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
  35. "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
  36. "transferred; in the future this may be supported for imports done by "
  37. "verified administrators on the Yammer side."
  38. msgstr ""
  39. "Esta ferramenta de importación do Yammer está aínda baixo probas e está "
  40. "incompleta nalgúns aspectos. Arestora, non se transfiren as subscricións de "
  41. "usuarios e as pertenzas aos grupos; no futuro, isto pode estar soportado "
  42. "para as importacións feitas por administradores verificados no Yammer."
  43. #. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
  44. msgid "Paused from admin panel."
  45. msgstr "En pausa desde o panel de administración."
  46. #. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
  47. msgid "Invalid POST"
  48. msgstr "POST inválido."
  49. #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
  50. msgid "Yammer import"
  51. msgstr "Importación Yammer"
  52. #. TRANS: Menu item for Yammer import.
  53. msgctxt "MENU"
  54. msgid "Yammer"
  55. msgstr "Yammer"
  56. #. TRANS: Menu item title for Yammer import.
  57. msgid "Yammer import module."
  58. msgstr "Módulo de importación Yammer."
  59. #. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
  60. msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
  61. msgstr ""
  62. "Tipo de elemento incorrecto enviado para o proceso de importación de "
  63. "usuarios do Yammer."
  64. #. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
  65. msgid "Expertise:"
  66. msgstr "Experiencia:"
  67. #. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
  68. msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
  69. msgstr ""
  70. "Tipo de elemento incorrecto enviado para o proceso de importación de grupos "
  71. "do Yammer."
  72. #. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
  73. msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
  74. msgstr ""
  75. "Tipo de elemento incorrecto enviado para o proceso de importación de "
  76. "mensaxes do Yammer."
  77. #. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
  78. #. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
  79. #, php-format
  80. msgid "Invalid avatar URL %s."
  81. msgstr "O enderezo URL do avatar, %s, é incorrecto."
  82. #. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
  83. #. TRANS: %s is the failed avatar URL.
  84. #, php-format
  85. msgid "Unable to fetch avatar from %s."
  86. msgstr "Non se puido recuperar o avatar desde %s."
  87. #. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
  88. msgctxt "BUTTON"
  89. msgid "Start authentication"
  90. msgstr "Comezar a autenticación"
  91. #. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
  92. msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
  93. msgstr "Solicitar autorización para conectarse a unha conta do Yammer."
  94. #. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
  95. msgctxt "BUTTON"
  96. msgid "Change API key"
  97. msgstr "Cambiar a clave da API"
  98. #. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
  99. msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
  100. msgstr ""
  101. "Non se pode solicitar a autenticación do Yammer; a solicitude xa está "
  102. "presente!"
  103. #. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
  104. msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
  105. msgstr ""
  106. "Non se pode obter a autenticación do Yammer sen estar no modo de solicitude "
  107. "de autenticación!"
  108. #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
  109. #. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
  110. #, php-format
  111. msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
  112. msgstr "A API do Yammer devolveu o código HTTP %1$s: %2$s"
  113. #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
  114. msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
  115. msgstr "Resposta JSON inválida desde a API do Yammer."
  116. #. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
  117. msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
  118. msgstr "Solicitando un pase, pero o pase xa está configurado."
  119. #. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
  120. msgid "Initialize"
  121. msgstr "Iniciar"
  122. #. TRANS: "In progress" description.
  123. msgid "No import running"
  124. msgstr "Non hai ningunha importación en curso"
  125. #. TRANS: "Complete" description for initialize state.
  126. msgid "Initiated Yammer server connection..."
  127. msgstr "Conexión ao servidor do Yammer iniciada..."
  128. #. TRANS: "In progress" description.
  129. msgid "Awaiting authorization..."
  130. msgstr "Agardando a autorización..."
  131. #. TRANS: "Complete" description for connect state.
  132. msgid "Connected."
  133. msgstr "Conectado."
  134. #. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
  135. msgid "Import user accounts"
  136. msgstr "Importar contas de usuario"
  137. #. TRANS: "In progress" description.
  138. #. TRANS: %d is the number of users to be imported.
  139. #, php-format
  140. msgid "Importing %d user..."
  141. msgid_plural "Importing %d users..."
  142. msgstr[0] "Importando %d usuario..."
  143. msgstr[1] "Importando %d usuarios..."
  144. #. TRANS: "Complete" description for step.
  145. #. TRANS: %d is the number of users imported.
  146. #, php-format
  147. msgid "Imported %d user."
  148. msgid_plural "Imported %d users."
  149. msgstr[0] "%d usuario importado."
  150. msgstr[1] "%d usuarios importados."
  151. #. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
  152. msgid "Import user groups"
  153. msgstr "Importar grupos de usuario"
  154. #. TRANS: "In progress" description.
  155. #. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
  156. #, php-format
  157. msgid "Importing %d group..."
  158. msgid_plural "Importing %d groups..."
  159. msgstr[0] "Importando %d grupo..."
  160. msgstr[1] "Importando %d grupos..."
  161. #. TRANS: "Complete" description for step.
  162. #. TRANS: %d is the number of groups imported.
  163. #, php-format
  164. msgid "Imported %d group."
  165. msgid_plural "Imported %d groups."
  166. msgstr[0] "%d grupo importado."
  167. msgstr[1] "%d grupos importados."
  168. #. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
  169. msgid "Prepare public notices for import"
  170. msgstr "Preparar a importación de notas públicas"
  171. #. TRANS: "In progress" description.
  172. #. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
  173. #, php-format
  174. msgid "Preparing %d notice..."
  175. msgid_plural "Preparing %d notices..."
  176. msgstr[0] "Preparando %d nota..."
  177. msgstr[1] "Preparando %d notas..."
  178. #. TRANS: "Complete" description for step.
  179. #. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
  180. #, php-format
  181. msgid "Prepared %d notice."
  182. msgid_plural "Prepared %d notices."
  183. msgstr[0] "%d nota preparada."
  184. msgstr[1] "%d notas preparadas."
  185. #. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
  186. msgid "Import public notices"
  187. msgstr "Importar notas públicas"
  188. #. TRANS: "In progress" description.
  189. #. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
  190. #, php-format
  191. msgid "Importing %d notice..."
  192. msgid_plural "Importing %d notices..."
  193. msgstr[0] "Importando %d nota..."
  194. msgstr[1] "Importando %d notas..."
  195. #. TRANS: "Complete" description for step.
  196. #. TRANS: %d is the number of notices imported.
  197. #, php-format
  198. msgid "Imported %d notice."
  199. msgid_plural "Imported %d notices."
  200. msgstr[0] "%d nota importada."
  201. msgstr[1] "%d notas importadas."
  202. #. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
  203. msgid "Done"
  204. msgstr "Feito"
  205. #. TRANS: "In progress" description for done step.
  206. #. TRANS: "Complete" description for done step.
  207. msgid "Import is complete!"
  208. msgstr "Completouse a importación!"
  209. #. TRANS: Fieldset legend.
  210. msgid "Import status"
  211. msgstr "Estado da importación"
  212. #. TRANS: Progress bar status.
  213. msgid "Waiting..."
  214. msgstr "Agarde..."
  215. #. TRANS: Button text for resetting the import state.
  216. msgid "Reset import state"
  217. msgstr "Reiniciar o estado da importación"
  218. #. TRANS: Button text for pausing an import.
  219. msgid "Pause import"
  220. msgstr "Pausar a importación"
  221. #. TRANS: Error message. %s are the error details.
  222. #, php-format
  223. msgid "Encountered error \"%s\"."
  224. msgstr "Atopouse o erro \"%s\"."
  225. #. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
  226. msgid "Paused"
  227. msgstr "En pausa"
  228. #. TRANS: Button text for continuing a paused import.
  229. msgid "Continue"
  230. msgstr "Continuar"
  231. #. TRANS: Button text for aborting a paused import.
  232. msgid "Abort import"
  233. msgstr "Abortar a importación"
  234. #. TRANS: Form instructions.
  235. msgid ""
  236. "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
  237. "log in if necessary:"
  238. msgstr ""
  239. "Siga esta ligazón para confirmar a autorización no Yammer; pedirémoslle que "
  240. "inicie sesión se fose necesario:"
  241. #. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
  242. msgid "Open Yammer authentication window"
  243. msgstr "Abrir a ventá de importación do Yammer"
  244. #. TRANS: Form instructions.
  245. msgid "Copy the verification code you are given below:"
  246. msgstr "Copie o código de verificación que recibiu a continuación:"
  247. #. TRANS: Field label.
  248. msgid "Verification code:"
  249. msgstr "Código de verificación:"
  250. #. TRANS: Button text for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import.
  251. msgctxt "BUTTON"
  252. msgid "Continue"
  253. msgstr "Continuar"
  254. #. TRANS: Button title for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import.
  255. msgid "Save the verification code and begin import."
  256. msgstr "Gardar o código de verificación e comezar a importación."
  257. #. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
  258. msgid "Yammer API registration"
  259. msgstr "Rexistro da API do Yammer"
  260. #. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
  261. msgid ""
  262. "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
  263. "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
  264. "registration will work only for your own network. Follow this link to "
  265. "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
  266. msgstr ""
  267. "Antes de que poidamos conectar coa rede do Yammer, terá que rexistrar a "
  268. "aplicación de importación co fin de autorizala para que recolla datos no seu "
  269. "nome. Este rexistro funcionará unicamente na súa propia rede. Siga esta "
  270. "ligazón para rexistrar a aplicación no Yammer; pedirémoslle que inicie "
  271. "sesión se fose necesario:"
  272. #. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
  273. msgid "Open Yammer application registration form"
  274. msgstr "Abrir o formulario de rexistro da aplicación do Yammer"
  275. #. TRANS: Instructions.
  276. msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
  277. msgstr ""
  278. "Copie a clave e a frase de consumidor secreta que recibiu a continuación:"
  279. #. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
  280. msgid "Consumer key:"
  281. msgstr "Clave do consumidor:"
  282. #. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
  283. msgid "Consumer secret:"
  284. msgstr "Pregunta secreta do consumidor:"
  285. #. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
  286. msgctxt "BUTTON"
  287. msgid "Save"
  288. msgstr "Gardar"
  289. #. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
  290. msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
  291. msgstr "Gardar a clave e a frase de consumidor secreta inseridas."