YammerImport.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353
  1. # Translation of StatusNet - YammerImport to German (Deutsch)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: George Animal
  5. # Author: Giftpflanze
  6. # Author: Habi
  7. # Author: PtM
  8. # Author: Tiin
  9. # Author: Welathêja
  10. # --
  11. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:10:33+0000\n"
  19. "Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:41+0000\n"
  23. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  24. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  25. "X-Language-Code: de\n"
  26. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  28. #. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
  29. #. TRANS: Form legend.
  30. #. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
  31. #. TRANS: Form legend.
  32. msgid "Connect to Yammer"
  33. msgstr "Verbinden mit Yammer"
  34. #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
  35. msgid "Yammer Import"
  36. msgstr "Yammer-Import"
  37. #. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
  38. msgid ""
  39. "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
  40. "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
  41. "transferred; in the future this may be supported for imports done by "
  42. "verified administrators on the Yammer side."
  43. msgstr ""
  44. "Dieses Yammer-Importwerkzeug ist immer noch im Testen inbegriffen, und ist "
  45. "in manchen Bereichen fertiggestellt. Zur Zeit werden Benutzerabonnements und "
  46. "Gruppenmitgliedschaften werden nicht übertragen; zukünftig mag dies für "
  47. "Importe unterstützt werden, die von beglaubigten Administratoren auf Seiten "
  48. "von Yammer getätigt werden."
  49. #. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
  50. msgid "Paused from admin panel."
  51. msgstr "Angehalten über das Admin-Panel."
  52. #. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
  53. msgid "Invalid POST"
  54. msgstr "Ungültiger POST"
  55. #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
  56. msgid "Yammer import"
  57. msgstr "Yammer-Import"
  58. #. TRANS: Menu item for Yammer import.
  59. msgctxt "MENU"
  60. msgid "Yammer"
  61. msgstr "Yammer"
  62. #. TRANS: Menu item title for Yammer import.
  63. msgid "Yammer import module."
  64. msgstr "Yammer-Import-Modul"
  65. #. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
  66. msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
  67. msgstr "Falscher Itemtyp zu Yammers Benutzerimport-Verarbeitung gesendet."
  68. #. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
  69. msgid "Expertise:"
  70. msgstr "Expertise:"
  71. #. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
  72. msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
  73. msgstr "Falscher Itemtyp zu Yammers Gruppenimport-Verarbeitung gesendet."
  74. #. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
  75. msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
  76. msgstr "Falscher Itemtyp zu Yammers Nachrichtenimport-Verarbeitung gesendet."
  77. #. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
  78. #. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
  79. #, php-format
  80. msgid "Invalid avatar URL %s."
  81. msgstr "Ungültige Avatar-URL %s."
  82. #. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
  83. #. TRANS: %s is the failed avatar URL.
  84. #, php-format
  85. msgid "Unable to fetch avatar from %s."
  86. msgstr "Kann Avatar nicht von %s holen."
  87. #. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
  88. msgctxt "BUTTON"
  89. msgid "Start authentication"
  90. msgstr "Starte Authentifizierung"
  91. #. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
  92. msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
  93. msgstr "Beantrage Authentifizierung zur Verbindung mit einem Yammer-Account."
  94. #. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
  95. msgctxt "BUTTON"
  96. msgid "Change API key"
  97. msgstr "Ändere API-Schlüssel"
  98. #. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
  99. msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
  100. msgstr "Kann Yammer-Auth. nicht beantragen; bereits vorhanden!"
  101. #. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
  102. msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
  103. msgstr ""
  104. "Kann Yammers Auth.-URL nicht erhalten, wenn nicht im Auth.-Anforderungs-"
  105. "Modus!"
  106. #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
  107. #. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
  108. #, php-format
  109. msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
  110. msgstr "Yammer-API gab HTTP-Code %1$s: %2$s"
  111. #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
  112. msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
  113. msgstr "Ungültige JSON-Antwort vom Yammer-API."
  114. #. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
  115. msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
  116. msgstr "Ein Token anfordert, aber bereits mit einem Token ausgestattet."
  117. #. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
  118. msgid "Initialize"
  119. msgstr "Initialisieren"
  120. #. TRANS: "In progress" description.
  121. msgid "No import running"
  122. msgstr "Zur Zeit kein Import"
  123. #. TRANS: "Complete" description for initialize state.
  124. msgid "Initiated Yammer server connection..."
  125. msgstr "Yammer-Server-Verbindung initiiert …"
  126. #. TRANS: "In progress" description.
  127. msgid "Awaiting authorization..."
  128. msgstr "Authentifizierung wird abgewartet …"
  129. #. TRANS: "Complete" description for connect state.
  130. msgid "Connected."
  131. msgstr "Verbunden."
  132. #. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
  133. msgid "Import user accounts"
  134. msgstr "Benutzerkonten importieren"
  135. #. TRANS: "In progress" description.
  136. #. TRANS: %d is the number of users to be imported.
  137. #, php-format
  138. msgid "Importing %d user..."
  139. msgid_plural "Importing %d users..."
  140. msgstr[0] "Importiere %d Benutzer …"
  141. msgstr[1] "Importiere %d Benutzer …"
  142. #. TRANS: "Complete" description for step.
  143. #. TRANS: %d is the number of users imported.
  144. #, php-format
  145. msgid "Imported %d user."
  146. msgid_plural "Imported %d users."
  147. msgstr[0] "Importierte %d Benutzer."
  148. msgstr[1] "Importierte %d Benutzer."
  149. #. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
  150. msgid "Import user groups"
  151. msgstr "Importiere Benutzergruppen"
  152. #. TRANS: "In progress" description.
  153. #. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
  154. #, php-format
  155. msgid "Importing %d group..."
  156. msgid_plural "Importing %d groups..."
  157. msgstr[0] "Importiere %d Gruppe …"
  158. msgstr[1] "Importiere %d Gruppen …"
  159. #. TRANS: "Complete" description for step.
  160. #. TRANS: %d is the number of groups imported.
  161. #, php-format
  162. msgid "Imported %d group."
  163. msgid_plural "Imported %d groups."
  164. msgstr[0] "Importierte %d Gruppe."
  165. msgstr[1] "Importierte %d Gruppen."
  166. #. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
  167. msgid "Prepare public notices for import"
  168. msgstr "Bereite öffentliche Nachrichten für Import vor"
  169. #. TRANS: "In progress" description.
  170. #. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
  171. #, php-format
  172. msgid "Preparing %d notice..."
  173. msgid_plural "Preparing %d notices..."
  174. msgstr[0] "Bereite %d Nachricht vor …"
  175. msgstr[1] "Bereite %d Nachrichten vor …"
  176. #. TRANS: "Complete" description for step.
  177. #. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
  178. #, php-format
  179. msgid "Prepared %d notice."
  180. msgid_plural "Prepared %d notices."
  181. msgstr[0] "%d Nachricht vorbereitet."
  182. msgstr[1] "%d Nachrichten vorbereitet."
  183. #. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
  184. msgid "Import public notices"
  185. msgstr "Importiere öffentliche Nachrichten"
  186. #. TRANS: "In progress" description.
  187. #. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
  188. #, php-format
  189. msgid "Importing %d notice..."
  190. msgid_plural "Importing %d notices..."
  191. msgstr[0] "Importiere %d Nachricht …"
  192. msgstr[1] "Importiere %d Nachrichten …"
  193. #. TRANS: "Complete" description for step.
  194. #. TRANS: %d is the number of notices imported.
  195. #, php-format
  196. msgid "Imported %d notice."
  197. msgid_plural "Imported %d notices."
  198. msgstr[0] "Importierte %d Nachricht."
  199. msgstr[1] "Importierte %d Nachrichten."
  200. #. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
  201. msgid "Done"
  202. msgstr "Erledigt"
  203. #. TRANS: "In progress" description for done step.
  204. #. TRANS: "Complete" description for done step.
  205. msgid "Import is complete!"
  206. msgstr "Import abgeschlossen!"
  207. #. TRANS: Fieldset legend.
  208. msgid "Import status"
  209. msgstr "Import-Status"
  210. #. TRANS: Progress bar status.
  211. msgid "Waiting..."
  212. msgstr "Warten..."
  213. #. TRANS: Button text for resetting the import state.
  214. msgid "Reset import state"
  215. msgstr "Import-Status zurücksetzen"
  216. #. TRANS: Button text for pausing an import.
  217. msgid "Pause import"
  218. msgstr "Import pausieren"
  219. #. TRANS: Error message. %s are the error details.
  220. #, php-format
  221. msgid "Encountered error \"%s\"."
  222. msgstr "Fehler aufgetreten: \"%s\"."
  223. #. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
  224. msgid "Paused"
  225. msgstr "Angehalten"
  226. #. TRANS: Button text for continuing a paused import.
  227. msgid "Continue"
  228. msgstr "Fortfahren"
  229. #. TRANS: Button text for aborting a paused import.
  230. msgid "Abort import"
  231. msgstr "Import abbrechen"
  232. #. TRANS: Form instructions.
  233. msgid ""
  234. "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
  235. "log in if necessary:"
  236. msgstr ""
  237. "Folge diesem Link, um die Authentifikation bei Yammer zu bestätigen; "
  238. "nötigenfalls wirst du aufgefordert, dich anzumelden:"
  239. #. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
  240. msgid "Open Yammer authentication window"
  241. msgstr "Öffne Yammer-Authentifizierungsfenster"
  242. #. TRANS: Form instructions.
  243. msgid "Copy the verification code you are given below:"
  244. msgstr "Kopiere den untenstehenden Bestätigungscode"
  245. #. TRANS: Field label.
  246. msgid "Verification code:"
  247. msgstr "Bestätigunts-Code:"
  248. #. TRANS: Button text for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import.
  249. msgctxt "BUTTON"
  250. msgid "Continue"
  251. msgstr "Fortfahren"
  252. #. TRANS: Button title for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import.
  253. msgid "Save the verification code and begin import."
  254. msgstr "Speichere Bestätigungs-Code und starte Import."
  255. #. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
  256. msgid "Yammer API registration"
  257. msgstr "Yammer-API-Registrierung"
  258. #. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
  259. msgid ""
  260. "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
  261. "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
  262. "registration will work only for your own network. Follow this link to "
  263. "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
  264. msgstr ""
  265. "Bevor wir zu Ihrem Yammer-Netzwerk verbinden können, müssen Sie das Import-"
  266. "Skript als eine Anwendung autorisieren, die Daten in Ihrem Namen beziehen "
  267. "darf. Diese Autorisation funktioniert nur für Ihr eigenes Netzwerk. Folgen "
  268. "Sie diesem Link, um diese Applikation bei Yammer zu registrieren; Sie werden "
  269. "gegebenenfalls aufgefordert, sich anzumelden:"
  270. #. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
  271. msgid "Open Yammer application registration form"
  272. msgstr "Öffne Yammer-Anwendungsregistrierungsformular"
  273. #. TRANS: Instructions.
  274. msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
  275. msgstr ""
  276. "Kopiere den Verbraucherschlüssel und das Geheimnis, beide untenstehend:"
  277. #. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
  278. msgid "Consumer key:"
  279. msgstr "Verbraucherschlüssel:"
  280. #. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
  281. msgid "Consumer secret:"
  282. msgstr "Verbrauchergeheimnis:"
  283. #. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
  284. msgctxt "BUTTON"
  285. msgid "Save"
  286. msgstr "Speichern"
  287. #. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
  288. msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
  289. msgstr "Speichere eingegebenen Verbraucherschlüssel und Verbrauchergeheimnis."