QnA.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307
  1. # Translation of StatusNet - QnA to Ukrainian (українська)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Boogie
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:09:45+0000\n"
  14. "Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:10:59+0000\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  20. "X-Language-Code: uk\n"
  21. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
  23. "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
  24. #. TRANS: Title for Question page.
  25. msgid "New question"
  26. msgstr "Нове запитання"
  27. #. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
  28. msgid "You must be logged in to post a question."
  29. msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу поставити запитання."
  30. #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
  31. msgid "Question must have a title."
  32. msgstr "Запитання повинно мати заголовок."
  33. #. TRANS: Page title after sending a notice.
  34. msgid "Question posted"
  35. msgstr "Запитання поставлено"
  36. #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
  37. #. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
  38. msgid "No such answer."
  39. msgstr "Немає такої відповіді."
  40. #. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
  41. msgid "No question for this answer."
  42. msgstr "Для цієї відповіді немає відповідного запитання."
  43. #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
  44. #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
  45. msgid "No such user."
  46. msgstr "Такого користувача немає."
  47. #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
  48. #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
  49. msgid "User without a profile."
  50. msgstr "Користувач без профілю."
  51. #. TRANS: Page title.
  52. #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
  53. #, php-format
  54. msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
  55. msgstr "Відповідь %1$s на «%2$s»"
  56. #. TRANS: Page title for revising a question
  57. msgid "Revise answer"
  58. msgstr "Переглянути відповідь"
  59. #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
  60. msgid "You must be logged in to answer to a question."
  61. msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу відповісти на запитання."
  62. #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
  63. msgid "Invalid or missing answer."
  64. msgstr "Неправильна або відсутня відповідь."
  65. #. TRANS: Page title after sending an answer.
  66. #. TRANS: Page title for and answer to a question.
  67. #. TRANS: Form legend for showing the answer.
  68. msgid "Answer"
  69. msgstr "Відповідь"
  70. #. TRANS: Form title for sending an answer.
  71. msgctxt "TITLE"
  72. msgid "Answer"
  73. msgstr "Відповідь"
  74. #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
  75. msgid "No such question."
  76. msgstr "Немає такого запитання."
  77. #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
  78. msgid "No such question notice."
  79. msgstr "Немає такого допису із запитанням."
  80. #. TRANS: Page title for a question.
  81. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
  82. #, php-format
  83. msgid "%1$s's question: %2$s"
  84. msgstr "%1$s має запитання: %2$s"
  85. #. TRANS: Page title for close a question
  86. msgid "Close question"
  87. msgstr "Закрити питання."
  88. #. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
  89. msgid "You must be logged in to close a question."
  90. msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу закрити питання."
  91. #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
  92. msgid "Invalid or missing question."
  93. msgstr "Неправильне або відсутнє запитання."
  94. #. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
  95. msgid "You did not ask this question."
  96. msgstr "Ви не ставили цього запитання."
  97. #. TRANS: Page title after sending an answer.
  98. #. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
  99. msgid "Answers"
  100. msgstr "Відповіді"
  101. #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
  102. msgid "Ajax Error"
  103. msgstr "Помилка Ajax"
  104. #. TRANS: Title for form to send answer to a question.
  105. msgctxt "TITLE"
  106. msgid "Your answer"
  107. msgstr "Ваша відповідь."
  108. #. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
  109. #. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
  110. msgid "Answer data is missing."
  111. msgstr "Дані відповіді відсутні."
  112. #. TRANS: Plugin description.
  113. msgid "Question and Answers micro-app."
  114. msgstr "Додаток для запитань і відповідей."
  115. #. TRANS: Application title.
  116. msgctxt "TITLE"
  117. msgid "Question"
  118. msgstr "Запитання"
  119. #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
  120. msgid "Too many activity objects."
  121. msgstr "Занадто багато об’єктів діяльності."
  122. #. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
  123. msgid "Wrong type for object."
  124. msgstr "Неправильний тип для об’єкта."
  125. #. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
  126. msgid "Answer to unknown question."
  127. msgstr "Відповідь на невідоме запитання."
  128. #. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
  129. msgid "Unknown object type."
  130. msgstr "Невідомий тип об’єкта."
  131. #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
  132. msgid "Unknown question notice."
  133. msgstr "Невідомий допис із запитанням."
  134. #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
  135. #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
  136. #, php-format
  137. msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
  138. msgstr "Несподіваний тип для додатку QnA: %s ."
  139. #. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
  140. msgid "Question data is missing."
  141. msgstr "Дані запитання відсутні."
  142. #. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
  143. #. TRANS: by the logged in user.
  144. msgid "Your answer..."
  145. msgstr "Ваша відповідь..."
  146. #. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
  147. #. TRANS: what will be dispplayed.
  148. msgid "…"
  149. msgstr "…"
  150. #. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
  151. msgid "more..."
  152. msgstr "ще..."
  153. #. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
  154. #. TRANS: %s is the non-existing question ID.
  155. #, php-format
  156. msgid "No question with ID %s"
  157. msgstr "Немає запитання з ідентифікатором %s"
  158. #. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
  159. #. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
  160. #. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
  161. #. TRANS: %s is the provided profile ID.
  162. #, php-format
  163. msgid "No profile with ID %s"
  164. msgstr "Немає профілю з ідентифікатором %s"
  165. #. TRANS: %s is the number of answer revisions.
  166. #, php-format
  167. msgid "%s revision"
  168. msgid_plural "%s revisions"
  169. msgstr[0] "%s перегляд"
  170. msgstr[1] "%s переглядів"
  171. msgstr[2] "%s перегляд"
  172. #. TRANS: Text for a question that was answered.
  173. #. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
  174. #. TRANS: %2$s is the answer content.
  175. #, php-format
  176. msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
  177. msgstr "%1$s відповів на запитання «%2$s»: %3$s"
  178. #. TRANS: Text for a question that was answered.
  179. #. TRANS: %s is the question title.
  180. #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
  181. #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
  182. #, php-format
  183. msgid "answered \"%s\""
  184. msgstr "відповіли на «%s»"
  185. #. TRANS: Number of given answers to a question.
  186. #. TRANS: %s is the number of given answers.
  187. #, php-format
  188. msgid "%s answer"
  189. msgid_plural "%s answers"
  190. msgstr[0] "%s відповід"
  191. msgstr[1] "%s відповідей"
  192. msgstr[2] "%s відповіді"
  193. #. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
  194. msgid "This question is closed."
  195. msgstr "Це питання закрито."
  196. #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
  197. #. TRANS: %s a link to the question as link description.
  198. #, php-format
  199. msgid "Question: %s"
  200. msgstr "Запитання: %s"
  201. #. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
  202. #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
  203. msgctxt "BUTTON"
  204. msgid "Submit"
  205. msgstr "Надіслати"
  206. #. TRANS: Field label.
  207. msgid "Enter your answer"
  208. msgstr "Введіть вашу відповідь"
  209. #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
  210. msgctxt "BUTTON"
  211. msgid "Answer"
  212. msgstr "Відповідь"
  213. #. TRANS: Field label for a new question.
  214. msgctxt "LABEL"
  215. msgid "Title"
  216. msgstr "Заголовок"
  217. #. TRANS: Field title for a new question.
  218. msgid "The title of your question."
  219. msgstr "Заголовок для вашого запитання."
  220. #. TRANS: Field label for question details.
  221. msgctxt "LABEL"
  222. msgid "Description"
  223. msgstr "Опис"
  224. #. TRANS: Field title for question details.
  225. msgid "Your question in detail."
  226. msgstr "Ваше запитання детальніше."
  227. #. TRANS: Button text for saving a new question.
  228. msgctxt "BUTTON"
  229. msgid "Save"
  230. msgstr "Зберегти"
  231. #. TRANS: Form legend for revising the answer.
  232. msgctxt "LEGEND"
  233. msgid "Question"
  234. msgstr "Запитання"
  235. #. TRANS: Button text for closing a question.
  236. msgctxt "BUTTON"
  237. msgid "Close"
  238. msgstr "Закрити"
  239. #. TRANS: Title for button text for closing a question.
  240. msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
  241. msgstr "Закрити питання, щоб ніхто не більше не міг на нього відповісти."
  242. #. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
  243. msgctxt "BUTTON"
  244. msgid "Best"
  245. msgstr "Краще"
  246. #. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
  247. msgid "Mark this answer as the best answer."
  248. msgstr "Позначити цю відповідь як найкращу."