Irc.po 3.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081
  1. # Translation of StatusNet - Irc to Basque (euskara)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Artsuaga
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - Irc\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:54+0000\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:23+0000\n"
  17. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. TRANS: Service name for IRC.
  21. msgid "IRC"
  22. msgstr "IRC"
  23. #. TRANS: Body text for e-mail confirmation message for IRC.
  24. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
  25. #. TRANS: %3$s is the plugin display name ("IRC"), %4$s is the confirm address URL.
  26. #, php-format
  27. msgid ""
  28. "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
  29. "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
  30. "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
  31. "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
  32. "this message."
  33. msgstr ""
  34. "%2$s guneko %1$s erabiltzaileak %3$s izena berea dela dio. Egia bada, URL "
  35. "honetan klik eginda baiezta dezakezu: %4$s . (Ezin baduzu klik egin, kopiatu "
  36. "eta zure nabigatzailearen helbide barran itsatsi). Erailtzaile hori zu ez "
  37. "bazara, edo ez baduzu baieztapen-eskaririk egin, ez egin jaramonik mezu honi."
  38. #. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
  39. msgid "You must specify a host."
  40. msgstr "Host bat zehaztu behar duzu."
  41. #. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
  42. msgid "You must specify a username."
  43. msgstr "Erabiltzaile izen bat zehaztu behar duzu."
  44. #. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
  45. msgid "You must specify a \"real name\"."
  46. msgstr "Benetako izen bat zehaztu behar duzu."
  47. #. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
  48. msgid "You must specify a nickname."
  49. msgstr "Ezizen bat zehaztu behar duzu."
  50. #. TRANS: Plugin description.
  51. msgid ""
  52. "The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network."
  53. msgstr ""
  54. "IRC pluginak erabiltzaileei IRC sare bidez oharrak bidali eta jasotzen uzten "
  55. "die."
  56. #. TRANS: Exception thrown when an IRC attempts count could not be updated.
  57. #. TRANS: %d is the object ID for which the count could not be updated.
  58. #, php-format
  59. msgid "Could not increment attempts count for %d."
  60. msgstr "Ezin izan da gehitu %d(r)entzako saiakera kopurua."
  61. #. TRANS: Message given when using an unregistered IRC nickname.
  62. msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled."
  63. msgstr "Zure ezizena erregistraturik ez dagoenez IRC koneksioa ezin da gaitu."
  64. #. TRANS: Server error thrown on database error when deleting IRC nickname confirmation.
  65. msgid "Could not delete confirmation."
  66. msgstr "Ezin izan da baieztapena ezabatu."
  67. #. TRANS: Server exception thrown when an IRC waiting queue item could not be added to the database.
  68. msgid "Database error inserting IRC waiting queue item."
  69. msgstr "Datubase akatsa IRC itxarote zerrendan elementu bat gehitzean."