GroupPrivateMessage.po 5.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230
  1. # Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Breton (Brezhoneg)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Fulup
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:31+0000\n"
  14. "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:23:18+0000\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
  19. "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
  20. "X-Language-Code: br\n"
  21. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  23. msgid "Must be logged in."
  24. msgstr ""
  25. #, fuzzy, php-format
  26. msgid "User %s not allowed to send private messages."
  27. msgstr "N'eus bet kaset kemennadenn brevez ebet d'ar strollad-mañ."
  28. msgid "No such group."
  29. msgstr ""
  30. msgid "Message sent"
  31. msgstr ""
  32. #, php-format
  33. msgid "Direct message to %s sent."
  34. msgstr ""
  35. #, fuzzy, php-format
  36. msgid "New message to group %s"
  37. msgstr "Kemennadennoù prevez evit a strollad-mañ"
  38. #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
  39. #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
  40. #, fuzzy, php-format
  41. msgid "New private message from %1$s to group %2$s"
  42. msgstr "Kemennadennoù prevez evit a strollad-mañ"
  43. #. TRANS: Body for direct-message notification email.
  44. #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
  45. #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
  46. #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
  47. #, php-format
  48. msgid ""
  49. "%1$s (%2$s) sent a private message to group %3$s:\n"
  50. "\n"
  51. "------------------------------------------------------\n"
  52. "%4$s\n"
  53. "------------------------------------------------------\n"
  54. "\n"
  55. "You can reply to their message here:\n"
  56. "\n"
  57. "%5$s\n"
  58. "\n"
  59. "Do not reply to this email; it will not get to them.\n"
  60. "\n"
  61. "With kind regards,\n"
  62. "%6$s"
  63. msgstr ""
  64. msgid "Inbox"
  65. msgstr "Boest resev"
  66. msgid "Private messages for this group"
  67. msgstr "Kemennadennoù prevez evit a strollad-mañ"
  68. #, fuzzy
  69. msgid "Private messages"
  70. msgstr "Kemennadennoù prevez evit a strollad-mañ"
  71. msgid "Sometimes"
  72. msgstr ""
  73. msgid "Always"
  74. msgstr ""
  75. msgid "Never"
  76. msgstr ""
  77. #, fuzzy
  78. msgid "Whether to allow private messages to this group"
  79. msgstr "Kemennadennoù prevez evit a strollad-mañ"
  80. msgid "Private sender"
  81. msgstr ""
  82. msgid "Everyone"
  83. msgstr ""
  84. msgid "Member"
  85. msgstr ""
  86. msgid "Admin"
  87. msgstr ""
  88. #, fuzzy
  89. msgid "Who can send private messages to the group"
  90. msgstr "Kemennadennoù prevez evit a strollad-mañ"
  91. #, fuzzy
  92. msgid "Send a direct message to this group"
  93. msgstr "Kemennadennoù prevez evit a strollad-mañ"
  94. msgid "Message"
  95. msgstr ""
  96. msgid "Forced notice to private group message."
  97. msgstr ""
  98. msgid "Private"
  99. msgstr ""
  100. msgid "Allow posting DMs to a group."
  101. msgstr ""
  102. msgid "Only for logged-in users."
  103. msgstr ""
  104. msgid "Only for members."
  105. msgstr ""
  106. msgid "This group has not received any private messages."
  107. msgstr "N'eus bet kaset kemennadenn brevez ebet d'ar strollad-mañ."
  108. #, php-format
  109. msgid "%s group inbox"
  110. msgstr ""
  111. #. TRANS: Page title for any but first group page.
  112. #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
  113. #, php-format
  114. msgid "%1$s group inbox, page %2$d"
  115. msgstr ""
  116. #. TRANS: Instructions for user inbox page.
  117. msgid ""
  118. "This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
  119. "group."
  120. msgstr ""
  121. #, php-format
  122. msgid "Message to %s"
  123. msgstr ""
  124. #, php-format
  125. msgid "Direct message to %s"
  126. msgstr ""
  127. msgid "Available characters"
  128. msgstr ""
  129. msgctxt "Send button for sending notice"
  130. msgid "Send"
  131. msgstr "Kas"
  132. #, fuzzy, php-format
  133. msgid "Group %s does not allow private messages."
  134. msgstr "N'eus bet kaset kemennadenn brevez ebet d'ar strollad-mañ."
  135. #, php-format
  136. msgid "User %1$s is blocked from group %2$s."
  137. msgstr ""
  138. #, php-format
  139. msgid "User %1$s is not a member of group %2$s."
  140. msgstr ""
  141. #, php-format
  142. msgid "User %1$s is not an administrator of group %2$s."
  143. msgstr ""
  144. #, php-format
  145. msgid "Unknown privacy settings for group %s."
  146. msgstr ""
  147. #, fuzzy, php-format
  148. msgid "User %s is not allowed to send private messages."
  149. msgstr "N'eus bet kaset kemennadenn brevez ebet d'ar strollad-mañ."
  150. #, php-format
  151. msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
  152. msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
  153. msgstr[0] ""
  154. "Re hir eo. %d eo an niver brasañ a arouezennoù a c'haller kaout en ur "
  155. "gemennadenn."
  156. msgstr[1] ""
  157. "Re hir eo. %d eo an niver brasañ a arouezennoù a c'haller kaout en ur "
  158. "gemennadenn."
  159. msgid "No group for group message"
  160. msgstr ""
  161. msgid "No sender for group message"
  162. msgstr ""
  163. msgid "Only logged-in users can view private messages."
  164. msgstr ""
  165. msgid "No such message."
  166. msgstr ""
  167. msgid "Group not found."
  168. msgstr ""
  169. msgid "Cannot read message."
  170. msgstr ""
  171. msgid "No sender found."
  172. msgstr ""
  173. #, php-format
  174. msgid "Message from %1$s to group %2$s on %3$s"
  175. msgstr ""
  176. #, php-format
  177. msgid "Direct message to group %s sent."
  178. msgstr ""