123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234 |
- # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Macedonian (македонски)
- # Exported from translatewiki.net
- #
- # Author: Bjankuloski06
- # --
- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:32+0000\n"
- "Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n"
- "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
- "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
- "X-Language-Code: mk\n"
- "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
- #. TRANS: Title for extended profile settings.
- msgid "Extended profile settings"
- msgstr "Проширени профилни нагодувања"
- #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
- msgid ""
- "You can update your personal profile info here so people know more about you."
- msgstr ""
- "Тука можете да си ги подновите податоците во личниот профил, и така луѓето "
- "да дознаат повеќе за Вас."
- #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
- msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
- msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
- #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
- msgid "Unexpected form submission."
- msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
- #. TRANS: Success message after saving extended profile details.
- msgid "Details saved."
- msgstr "Податоците се зачувани."
- #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
- #. TRANS: %s is the field name.
- #, php-format
- msgid "You must supply a date for \"%s\"."
- msgstr "Мора да наведете датум за „%s“."
- #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
- #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
- #, php-format
- msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
- msgstr "Наведен е неважечки датум за „%1$s“: %2$s."
- #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
- #. TRANS: %s is the invalid URL.
- #, php-format
- msgid "Invalid URL: %s."
- msgstr "Неважечка URL-адреса: %s."
- #. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
- msgid "Could not save profile details."
- msgstr "Не можев да ги зачувам рофилните податоци."
- #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
- #. TRANS: %s is an invalid tag.
- #, php-format
- msgid "Invalid tag: \"%s\"."
- msgstr "Неважчка ознака: „%s“."
- #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
- msgid "Could not save profile."
- msgstr "Не можев да го зачувам профилот."
- #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
- msgid "Could not save tags."
- msgstr "Не можев да ги зачувам ознаките."
- #. TRANS: Link title for link on user profile.
- msgid "Edit extended profile settings"
- msgstr "Уреди проширени профилни нагодувања"
- #. TRANS: Link text for link on user profile.
- msgid "Edit"
- msgstr "Уреди"
- #. TRANS: Plugin description.
- msgid "UI extensions for additional profile fields."
- msgstr "Посреднички дадатоци за дополнителни полиња во профилот."
- #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
- msgid "More details..."
- msgstr "Поподробно..."
- #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
- msgid "Confirmation Required"
- msgstr "Се бара потврда"
- #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
- msgid "Really delete this entry?"
- msgstr "Дали навистина да го избришам овој запис?"
- #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
- #, php-format
- msgid "(%s)"
- msgstr "(%s)"
- #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
- #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
- msgid "Company"
- msgstr "Фирма"
- #. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
- msgid "Start"
- msgstr "Почеток"
- #. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
- msgid "End"
- msgstr "Завршеток"
- #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
- msgid "(Current)"
- msgstr "(Тековно)"
- #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
- msgid "Current"
- msgstr "Тековно"
- #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
- #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Institution"
- msgstr "Установа"
- #. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
- msgid "Degree"
- msgstr "Диплома"
- #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
- #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
- msgid "Description"
- msgstr "Опис"
- #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
- msgid "Add another item"
- msgstr "Додај друга ставка"
- #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
- #, php-format
- msgid "TYPE: %s"
- msgstr "ТИП: %s"
- #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Save"
- msgstr "Зачувај"
- #. TRANS: .
- #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
- msgid "Save details"
- msgstr "Зачувај податоци"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Phone"
- msgstr "Телефон"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
- msgid "IM"
- msgstr "НП"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Website"
- msgstr "Мреж. место"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Employer"
- msgstr "Работодавач"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Personal"
- msgstr "Лично"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Full name"
- msgstr "Име и презиме"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Title"
- msgstr "Звање"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Manager"
- msgstr "Раководител"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Location"
- msgstr "Место"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Bio"
- msgstr "Био"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Tags"
- msgstr "Ознаки"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Contact"
- msgstr "Контакт"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Birthday"
- msgstr "Роденден"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Spouse's name"
- msgstr "Име на сопружникот"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Kids' names"
- msgstr "Имиња на децата"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Work experience"
- msgstr "Работно искуство"
- #. TRANS: Field label for extended profile properties.
- msgid "Education"
- msgstr "Образование"
|