pl-PL.json 8.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990
  1. {
  2. "Activate your <strong>browser microphone</strong> near your URL bar above.": "Aktywuj swój <strong>mikrofon przeglądarki</strong> w pobliżu paska adresu, powyżej.",
  3. "Add a friend": "Dodaj znajomego",
  4. "Alright, you're ready to use TOOL_NAME. Now start collaborating on SITE_NAME!": "W porządku, możesz już używać TOOL_NAME. Zacznij współpracować nad SITE_NAME!",
  5. "anyone": "kogokolwiek",
  6. "Are you sure you'd like to end your TOOL_NAME session?": "Czy na pewno chcesz zakończyć swoją sesję w TOOL_NAME?",
  7. "Audio chat requires you to use a <a href='https://github.com/mozilla/togetherjs/wiki/About-Audio-Chat-and-WebRTC' target='_blank'>newer browser</a>!": "Aby użyć rozmowy głosowej, potrzebujesz <a href='https://github.com/mozilla/togetherjs/wiki/About-Audio-Chat-and-WebRTC' target='_blank'>nowszej przeglądarki</a>!",
  8. "Audio Chat": "Rozmowa głosowa",
  9. "Cancel": "Anuluj",
  10. "Change avatar": "Zmień zdjęcie",
  11. "Change your avatar, name and user color using the Profile button.": "Zmień swoje zdjęcie, imię i kolor, używając przycisku 'Profil'.",
  12. "Chat": "Czat",
  13. "Close": "Zamknij",
  14. "Copy and paste this link into IM or email to invite friends.": "Skopiuj ten adres i wklej w komunikatorze lub wiadomości email, aby zaprosić znajomych.",
  15. "Copy and paste this link over IM or email:": "Skopiuj ten adres i wklej w komunikatorze lub wiadomości email:",
  16. "Currently at:": "Obecnie na:",
  17. "declined to join the session.": "odrzucił zaproszenie.",
  18. "Don't show again.": "Nie pokazuj ponownie.",
  19. "End session": "Zakończ sesję",
  20. "End session?": "Zakończ sesję?",
  21. "End TOOL_NAME": "Zakończ TOOL_NAME",
  22. "End": "Zakończ",
  23. "Enter your name": "Podaj swoje imię",
  24. "Feedback": "Uwagi",
  25. "Follow this participant:": "Podążaj za tą osobą:",
  26. "Follow:": "Podążaj:",
  27. "Following to new URL...": "Podążam do nowej strony...",
  28. "Following": "Podążam",
  29. "Friends who join your TOOL_NAME session will appear here. You can click their avatars to see more.": "Twoi znajomi, którzy dołączą do Twojej sesji TOOL_NAME będą widoczni tutaj. Możesz kliknąć ich zdjęcia aby zobaczyć więcej na ich temat.",
  30. "has gone to:": "przeszedł do:",
  31. "has invited": "zaprosił",
  32. "Help": "Pomoc",
  33. "here": "tutaj",
  34. "I'm ready!": "Jestem gotowy!",
  35. "If your browser supports it, click the microphone icon to begin an audio chat. Learn more about this experimental feature <a href=\"https://github.com/mozilla/togetherjs/wiki/About-Audio-Chat-and-WebRTC\" target=\"_blank\">here</a>.": "Jeśli Twoja przeglądarka wspiera tą technologię, kliknij ikonę mikrofonu, aby zacząć rozmowę głosową. Dowiedz się więcej na temat tej eksperymentalnej technologii <a href=\"https://github.com/mozilla/togetherjs/wiki/About-Audio-Chat-and-WebRTC\" target=\"_blank\">tutaj</a>.",
  36. "Internet Explorer <a href=\"https://github.com/mozilla/togetherjs/wiki/Supported-Browsers#internet-explorer\">is currently not supported</a>. If you do want to try out TogetherJS, we'd suggest using Firefox or Chrome.": "Internet Explorer <a href=\"https://github.com/mozilla/togetherjs/wiki/Supported-Browsers#internet-explorer\">obecnie nie jest wspierany</a>. Jeśli mimo to chcesz wypróbować TogetherJS, polecamy przeglądarkę Firefox lub Chrome.",
  37. "Internet Explorer <a href='https://github.com/mozilla/togetherjs/wiki/Supported-Browsers#internet-explorer'> is not supported</a> and won't be supported in the near term, please use Firefox or Chrome.": "Internet Explorer <a href='https://github.com/mozilla/togetherjs/wiki/Supported-Browsers#internet-explorer'> nie jest wspierany</a> i nie będzie w najbliższej przyszłości - użyj proszę przeglądarki Firefox lub Chrome.",
  38. "Invite a friend": "Zaproś znajomego",
  39. "Invite anyone": "Zaproś kogokolwiek",
  40. "is on the same page as you.": "na tej samej stronie co Ty.",
  41. "Join them": "Dołącz",
  42. "Join TOOL_NAME session?": "Dołączyć do sesji TOOL_NAME?",
  43. "joined the session.": "dołączył do sesji.",
  44. "left the session.": "left the session.",
  45. "Live audio chat requires a newer (or different) browser than you're using.": "Rozmowa głosowa wymaga nowszej (lub innej) przeglądarki, niż ta, której używasz.",
  46. "Loading form...": "Ładowanie formularza...",
  47. "Move the dock": "Przesuń pasek",
  48. "names": "Przyjazny Pingwin, Czujna Czajka, Ryży Ryś, Przebiegła Pantera, Błogi Bóbr, Puchaty Puchacz, Bohaterski Borsuk, Mądra Mysz, Łasa Łasica",
  49. "No one else is here.": "Nie ma tu nikogo innego.",
  50. "No, don't join": "Nie dołączaj",
  51. "Nudge them": "Zaczep ich",
  52. "OK": "OK",
  53. "or": "lub",
  54. "Participants": "Uczestnicy",
  55. "Pick profile color": "Wybierz kolor profilu",
  56. "Read more about Audio Chat": "Dowiedz wię więcej o rozmowie głosowej",
  57. "refresh users": "odśwież listę uczestników",
  58. "Role:": "Rola:",
  59. "Save": "Zapisz",
  60. "Saved!": "Zapisano!",
  61. "See <a href='https://github.com/mozilla/togetherjs/wiki/About-Audio-Chat-and-WebRTC' target='_blank'>this page</a>for more information and a list of supported browsers.": "Przeczytaj <a href='https://github.com/mozilla/togetherjs/wiki/About-Audio-Chat-and-WebRTC' target='_blank'>tą stronę</a> Aby dowiedzieć się więcej i poznać listę wspieranych przeglądarek.",
  62. "Send the above link to a friend so they can join your session! You can find this invite link on the TOOL_NAME dock as well.": "Prześlij powyższy link znajomemu, żeby mógł dołączyć do Twojej sesji! Możesz znaleźć link zapraszający również na pasku TOOL_NAME.",
  63. "Set up your avatar, name and user color above. If you'd like to update it later, you can click your Profile button.": "Powyżej możesz ustawić swoje zdjęcie, imię i kolor. Możesz zrobić to też później, klikając przycisk swojego profilu.",
  64. "Settings and Profile": "Ustawienia i Profil",
  65. "Sorry": "Przykro nam",
  66. "Status:": "Stan:",
  67. "Talking on your microphone through your web browser is an experimental feature.": "Rozmowa głosowa przez przeglądarkę jest eksperymentalną funkjconalnością.",
  68. "This is you": "to Ty",
  69. "to": "do",
  70. "TOOL_NAME is a service for your website that makes it easy to collaborate in real-time on SITE_NAME": "TOOL_NAME jest usługą dla Twojej strony, która umożliwia łatwą współpracę w czasie rzeczywistym na stronie SITE_NAME",
  71. "Try TOOL_NAME Anyway": "Mimo to, wybróbuj TOOL_NAME",
  72. "Turn on microphone": "Włącz mikrofon",
  73. "Type your message here": "Wpisz tutaj swoją wiadomość",
  74. "Unsupported Browser": "Niewspierana przeglądarka",
  75. "Update avatar": "Zmień zdjęcie",
  76. "Update Name": "Zmień imię",
  77. "Update your name": "Zmień swoje imię",
  78. "We're sorry, TOOL_NAME doesn't work with this browser. Please <a href='https://github.com/mozilla/togetherjs/wiki/Supported-Browsers#supported-browsers'>upgrade to a supported browser</a> to try TOOL_NAME.": "Przykto nam, TOOL_NAME nie działa w tej przeglądarce. <a href='https://github.com/mozilla/togetherjs/wiki/Supported-Browsers#supported-browsers'>Zaktualizuj do wspieranej przeglądarki</a> żeby móc użyć TOOL_NAME.",
  79. "We need your help fixing TogetherJS on Internet Explorer! Here are a list of IE <a href=\"https://github.com/mozilla/togetherjs/issues?labels=IE&milestone=&page=1&state=open\" target=\"_blank\">GitHub issues</a> we need fixed that you can work on.": "Potrzebujemy Twojej pomocy w przygotowaniu TogetherJS pod Internet Explorera! Tutaj znajdziesz listę <a href=\"https://github.com/mozilla/togetherjs/issues?labels=IE&milestone=&page=1&state=open\" target=\"_blank\">zgłoszeń GitHub</a> związanych z IE, które muszą być naprawione zanim będzie można używać narzędzia pod tą przeglądarką.",
  80. "When your friends join you in your TOOL_NAME session, you can chat with them here!": "Kiedy Twoi znajomi dołączą do Ciebie w Twojej sesji TOOL_NAME, w tym miejscu będziesz mógł z nimi rozmawiać!",
  81. "Would you like to join their session?": "Czy chcesz dołączyć do jego sesji?",
  82. "Yes, join session": "Tak, dołącz do sesji",
  83. "You can continue to try to use TOOL_NAME, but you are likely to hit lots of bugs. So be warned.": "Możesz używać TOOL_NAME, ale uwaga: najprawdopodobniej natrafisz na wiele problemów z działaniem.",
  84. "You can invite more friends to the session by sending the invite link in the TOOL_NAME dock.": "Możesz zaprosić więcej znajomych do sesji, wysyłając im link poprzez pasek TOOL_NAME.",
  85. "You": "Ty",
  86. "you": "Cię",
  87. "You're using TOOL_NAME!": "Używasz TOOL_NAME!",
  88. "Your friend has asked you to join their TOOL_SITE_LINK browser session to collaborate in real-time!": "Twój znajomy zaprosił Cię do współpracy w czasie rzeczywistym na stronie TOOL_SITE_LINK!"
  89. }