sk.po 113 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015
  7. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
  8. # MiroslavR <miroslavr256@gmail.com>, 2015
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2015-09-26 00:20+1000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2015-10-06 00:02+0000\n"
  15. "Last-Translator: MiroslavR <miroslavr256@gmail.com>\n"
  16. "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sk/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: sk\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  22. #. I18N: ./data/achievements.xml
  23. msgid "Christoffel Columbus"
  24. msgstr "Krištof Kolumbus"
  25. #. I18N: ./data/achievements.xml
  26. msgid "Play every official track at least once."
  27. msgstr "Zahrajte si aspoň raz každú oficiálnu trať."
  28. #. I18N: ./data/achievements.xml
  29. msgid "Strike!"
  30. msgstr "Zásah!"
  31. #. I18N: ./data/achievements.xml
  32. msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
  33. msgstr "Zasiahnite 10 motokár bowlingovou guľou."
  34. #. I18N: ./data/achievements.xml
  35. msgid "Arch Enemy"
  36. msgstr "Úhlavný nepriateľ"
  37. #. I18N: ./data/achievements.xml
  38. msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
  39. msgstr "Počas jedných pretekov zasiahnite tú istú motokáru aspoň 5-krát."
  40. #. I18N: ./data/achievements.xml
  41. msgid "Marathoner"
  42. msgstr "Maratónec"
  43. #. I18N: ./data/achievements.xml
  44. msgid "Make a race with 5 laps or more."
  45. msgstr "Zúčastnite sa na pretekoch s aspoň 5 kolami."
  46. #. I18N: ./data/achievements.xml
  47. msgid "Skid-row"
  48. msgstr "Séria šmykov"
  49. #. I18N: ./data/achievements.xml
  50. msgid "Make 5 skidding in a single lap."
  51. msgstr "Počas jedného kola sa 5-krát šmyknite."
  52. #. I18N: ./data/achievements.xml
  53. msgid "Gold driver"
  54. msgstr "Zlatý vodič"
  55. #. I18N: ./data/achievements.xml
  56. msgid "Win against at least 3 opponents in all single player modes."
  57. msgstr "Zvíťazte v každom režime hry jedného hráča prinajmenšom proti 3 protivníkom."
  58. #. I18N: ./data/achievements.xml
  59. msgid "Powerup Love"
  60. msgstr "Láska k bonusom"
  61. #. I18N: ./data/achievements.xml
  62. msgid "Use 10 or more powerups in a race."
  63. msgstr "Počas jedných pretekov použite najmenej 10 bonusov."
  64. #. I18N: ./data/achievements.xml
  65. msgid "Unstoppable"
  66. msgstr "Nezastaviteľný"
  67. #. I18N: ./data/achievements.xml
  68. msgid "Win 5 single races in a row."
  69. msgstr "Vyhrajte 5 samostatných pretekov za sebou."
  70. #. I18N: ./data/achievements.xml
  71. msgid "Banana Lover"
  72. msgstr "Milovník banánov"
  73. #. I18N: ./data/achievements.xml
  74. msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
  75. msgstr "Počas jedných pretekov vezmite aspoň 5 banánov."
  76. #. I18N: ./data/achievements.xml
  77. msgid "It's secret"
  78. msgstr "Tajný úspech"
  79. #. I18N: ./data/achievements.xml
  80. msgid "Really ... a secret."
  81. msgstr "Je vskutku... tajný."
  82. #. I18N: ./data/achievements.xml
  83. msgid "Mosquito Hunter"
  84. msgstr "Lovec komárov"
  85. #. I18N: ./data/achievements.xml
  86. msgid ""
  87. "Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash at least 5 of "
  88. "them in a race."
  89. msgstr "Svojich protivníkov považujte za komárov! Počas jedných pretekov rozpučte plieskačom aspoň 5 z nich."
  90. #. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
  91. msgid "Penguin Playground"
  92. msgstr "Ihrisko pre tučniaky"
  93. #. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
  94. msgid "Off the beaten track"
  95. msgstr "Po nevychodených trasách"
  96. #. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
  97. msgid "To the moon and back"
  98. msgstr "Na Mesiac a späť"
  99. #. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
  100. msgid "At World's End"
  101. msgstr "Na konci sveta"
  102. #. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
  103. #. I18N: Add-on screen action
  104. msgid "Install"
  105. msgstr "Nainštalovať"
  106. #. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
  107. #. I18N: Add-on screen action
  108. msgid "Uninstall"
  109. msgstr "Odinštalovať"
  110. #. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
  111. #. I18N: Add-on screen action
  112. #. I18N: name of buttons on gamepads
  113. #: src/input/gamepad_config.cpp:216
  114. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:284
  115. msgid "Back"
  116. msgstr "Späť"
  117. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  118. msgid "SuperTuxKart Addons"
  119. msgstr "SuperTuxKart - doplnky"
  120. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  121. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  122. #. show only recently updated items
  123. msgid "Updated"
  124. msgstr "Aktualizované"
  125. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  126. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  127. #. show only items with good rating
  128. msgid "Rating >="
  129. msgstr "Hodnotenie >="
  130. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  131. #. I18N: In the addons screen
  132. msgid "Karts"
  133. msgstr "Motokáry"
  134. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  135. #. I18N: In the addons screen
  136. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  137. #. I18N: In the grand prix info screen
  138. msgid "Tracks"
  139. msgstr "Trate"
  140. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  141. #. I18N: In the addons screen
  142. #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
  143. #. I18N: Section in arena tracks selection screen
  144. msgid "Arenas"
  145. msgstr "Arény"
  146. #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
  147. #. I18N: track group
  148. #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
  149. #. I18N: track group
  150. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:325
  151. msgid "Standard"
  152. msgstr "Štandardné"
  153. #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
  154. #. I18N: track group
  155. #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
  156. #. I18N: track group
  157. #. I18N: arena group name
  158. #. I18N: track group name
  159. #. I18N: kart group name
  160. #. I18N: track group name
  161. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
  162. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145
  163. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:327
  164. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:286
  165. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:155
  166. msgid "Add-Ons"
  167. msgstr "Doplnky"
  168. #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
  169. #. I18N: track group
  170. #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
  171. #. I18N: track group
  172. #. I18N: Time filters for add-ons
  173. #. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
  174. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  175. #. I18N: if all kart animations are enabled
  176. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  177. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
  178. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:75
  179. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
  180. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:147
  181. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:76
  182. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:324
  183. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:278
  184. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:389
  185. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:145
  186. msgid "All"
  187. msgstr "Všetky"
  188. #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
  189. #. I18N: Title for challenges screen
  190. msgid "Challenges - Trophy Room"
  191. msgstr "Výzvy - trofejová miestnosť"
  192. #. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
  193. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  194. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:256
  195. msgid "Yes"
  196. msgstr "Áno"
  197. #. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
  198. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  199. #. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
  200. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  201. #. resoluton
  202. #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
  203. #. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
  204. #. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
  205. #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
  206. #. I18N: In the 'add new player' dialog
  207. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  208. #. I18N: In the server creation screen
  209. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  210. #. I18N: In the recovery dialog
  211. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  212. #. I18N: In the registration dialog
  213. #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
  214. #. I18N: In the registration dialog
  215. #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
  216. #. I18N: In the server info dialog
  217. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  218. #. I18N: In the user screen
  219. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  220. #. I18N: In the user screen
  221. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:227
  222. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128
  223. #: src/states_screens/user_screen.cpp:112
  224. msgid "Cancel"
  225. msgstr "Zrušiť"
  226. #. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
  227. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  228. #. resoluton
  229. msgid "Keep this resolution"
  230. msgstr "Ponechať toto rozlíšenie"
  231. #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
  232. #. I18N: Title in credits screen
  233. msgid "Credits"
  234. msgstr "Autori"
  235. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  236. msgid "Graphics Settings"
  237. msgstr "Nastavenie grafiky"
  238. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  239. #. I18N: Video settings
  240. msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
  241. msgstr "Pokročilé vykresľovanie (svetlá atď.)"
  242. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  243. #. I18N: Video settings
  244. msgid "Shadows"
  245. msgstr "Tiene"
  246. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  247. #. I18N: Video settings
  248. msgid "Image-based lighting"
  249. msgstr "Osvetlenie založené na obrázku"
  250. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  251. #. I18N: Video settings
  252. msgid "Bloom"
  253. msgstr ""
  254. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  255. #. I18N: Video settings
  256. msgid "Light shaft (God rays)"
  257. msgstr "Svetelné lúče"
  258. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  259. #. I18N: Video settings
  260. msgid "Ambient Occlusion"
  261. msgstr ""
  262. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  263. #. I18N: Video settings
  264. msgid "Global illumination"
  265. msgstr "Globálne osvetlenie"
  266. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  267. #. I18N: Video settings
  268. msgid "Glow (outlines)"
  269. msgstr "Žiara (obrysy)"
  270. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  271. #. I18N: Video settings
  272. msgid "Anti-aliasing"
  273. msgstr "Antialiasing"
  274. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  275. #. I18N: Video settings
  276. msgid "Motion blur"
  277. msgstr "Pohybové rozmazanie"
  278. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  279. #. I18N: Video settings
  280. msgid "Depth of field"
  281. msgstr "Hĺbka ostrosti"
  282. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  283. #. I18N: Video settings
  284. msgid "Weather Effects"
  285. msgstr "Efekty počasia"
  286. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  287. #. I18N: Video settings
  288. msgid "Animated Scenery"
  289. msgstr "Animovaná scenéria"
  290. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  291. #. I18N: Video settings
  292. msgid "Texture compression"
  293. msgstr "Komprimovanie textúr"
  294. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  295. #. I18N: Video settings
  296. msgid "Use high definition textures"
  297. msgstr "Používať textúry s vysokým rozlíšením"
  298. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  299. #. I18N: Video settings
  300. msgid "Animated Characters"
  301. msgstr "Animácia postáv"
  302. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  303. #. I18N: Video settings
  304. msgid "Texture filtering"
  305. msgstr "Filtrovanie textúr"
  306. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  307. #. I18N: Video settings
  308. msgid "* Restart STK to apply new settings"
  309. msgstr "* Zmeny nastavení sa uplatnia po reštarte STK"
  310. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  311. msgid "Apply"
  312. msgstr "Použiť"
  313. #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
  314. #. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
  315. #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
  316. #. I18N: In the track selection screen
  317. msgid "All Tracks"
  318. msgstr "Všetky trate"
  319. #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
  320. #. I18N: In the edit track screen
  321. msgid "Number of laps:"
  322. msgstr "Počet kôl:"
  323. #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
  324. #. I18N: In the edit track screen
  325. msgid "Reverse:"
  326. msgstr "Naopak:"
  327. #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
  328. #. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
  329. #. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
  330. #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
  331. #. I18N: In the 'add new player' dialog
  332. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  333. #. I18N: In the registration dialog
  334. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  335. #. I18N: In the user screen
  336. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  337. #. I18N: In the user screen
  338. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:123
  339. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:136
  340. msgid "OK"
  341. msgstr "OK"
  342. #. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
  343. #. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
  344. msgid "Please enter the name of the grand prix"
  345. msgstr "Zadajte názov grand prix"
  346. #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
  347. #. I18N: In the 'add new player' dialog
  348. msgid "Enter the new player's name"
  349. msgstr "Zadajte meno nového hráča"
  350. #. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
  351. #. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
  352. #. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
  353. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  354. #. I18N: In soccer setup screen
  355. #. I18N: ./data/gui/tutorial_message_dialog.stkgui
  356. #. I18N: Button in tutorial
  357. #: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:214
  358. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:186
  359. msgid "Continue"
  360. msgstr "Pokračovať"
  361. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  362. #. I18N: Title in edit grand prix screen
  363. msgid "Edit Grand Prix"
  364. msgstr "Úprava grand prix"
  365. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  366. #. I18N: Menu item
  367. msgid "Move up"
  368. msgstr "Posunúť nahor"
  369. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  370. #. I18N: Menu item
  371. msgid "Move down"
  372. msgstr "Posunúť nadol"
  373. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  374. #. I18N: Menu item
  375. msgid "Add"
  376. msgstr "Pridať"
  377. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  378. #. I18N: Menu item
  379. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  380. #. I18N: Menu item
  381. msgid "Edit"
  382. msgstr "Upraviť"
  383. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  384. #. I18N: Menu item
  385. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  386. #. I18N: Menu item
  387. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  388. #. I18N: User info dialog
  389. msgid "Remove"
  390. msgstr "Odstrániť"
  391. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  392. #. I18N: Menu item
  393. msgid "Save"
  394. msgstr "Uložiť"
  395. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  396. #. I18N: Title in grand prix editor screen
  397. msgid "Grand Prix editor"
  398. msgstr "Editor grand prix"
  399. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  400. #. I18N: Menu item
  401. msgid "New"
  402. msgstr "Vytvoriť novú"
  403. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  404. #. I18N: Menu item
  405. msgid "Copy"
  406. msgstr "Skopírovať"
  407. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  408. #. I18N: Menu item
  409. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  410. #. I18N: In the user screen
  411. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  412. #. I18N: In the user screen
  413. msgid "Rename"
  414. msgstr "Premenovať"
  415. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  416. #. I18N: In the grand prix info screen
  417. msgid "AI karts"
  418. msgstr "Motokáry s AI"
  419. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  420. #. I18N: In the grand prix info screen
  421. msgid "Reverse"
  422. msgstr "Naopak"
  423. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  424. #. I18N: In the grand prix info screen
  425. msgid "Track group"
  426. msgstr "Skupina tratí"
  427. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  428. #. I18N: In the grand prix info screen
  429. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  430. #. I18N: In the track info screen
  431. msgid "Start Race"
  432. msgstr "Začať preteky"
  433. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  434. #. I18N: In the grand prix info screen
  435. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:146
  436. msgid "Continue saved GP"
  437. msgstr "Pokračovať v uloženej GP"
  438. #. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
  439. #. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
  440. msgid "Save Grand Prix"
  441. msgstr "Uložiť grand prix"
  442. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  443. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  444. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  445. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  446. msgid "SuperTuxKart Help"
  447. msgstr "SuperTuxKart - pomoc"
  448. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  449. #. I18N: Tab in help menu
  450. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  451. #. I18N: Tab in help menu
  452. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  453. #. I18N: Tab in help menu
  454. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  455. #. I18N: Tab in help menu
  456. msgid "General"
  457. msgstr "Všeobecné"
  458. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  459. #. I18N: Tab in help menu
  460. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  461. #. I18N: Tab in help menu
  462. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  463. #. I18N: Tab in help menu
  464. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  465. #. I18N: Tab in help menu
  466. msgid "Weapons"
  467. msgstr "Zbrane"
  468. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  469. #. I18N: Tab in help menu
  470. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  471. #. I18N: Tab in help menu
  472. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  473. #. I18N: Tab in help menu
  474. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  475. #. I18N: Tab in help menu
  476. msgid "Game Modes"
  477. msgstr "Herné režimy"
  478. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  479. #. I18N: Tab in help menu
  480. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  481. #. I18N: Tab in help menu
  482. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  483. #. I18N: Tab in help menu
  484. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  485. #. I18N: Tab in help menu
  486. msgid "Multi­player"
  487. msgstr "Viacerí hráči"
  488. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  489. msgid "Click here to play the tutorial"
  490. msgstr "Kliknutím sem si zahráte tutoriál"
  491. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  492. #. I18N: In the help menu
  493. msgid "Collect blue boxes. They will give you weapons or other powerups."
  494. msgstr "Zbierajte modré škatule. Poskytujú vám zbrane alebo iné bonusy."
  495. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  496. #. I18N: In the help menu
  497. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:32
  498. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:16
  499. msgid "Avoid bananas!"
  500. msgstr "Vyhýbajte sa banánom!"
  501. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  502. #. I18N: In the help menu
  503. msgid ""
  504. "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
  505. "pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the"
  506. " bar at the right of the game screen."
  507. msgstr "Zber nitra vám umožňuje stlačením vhodného klávesu kedykoľvek zvýšiť rýchlosť vašej motokáry. Ukazovateľ aktuálnej hladiny nitra sa nachádza v pravej časti hernej obrazovky."
  508. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  509. #. I18N: In the help menu
  510. msgid ""
  511. "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
  512. "challenge to unlock it."
  513. msgstr "Ak vidíte tlačidlo so zámkou ako táto, na jeho odomknutie potrebujete dokončiť úlohu."
  514. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  515. #. I18N: in the help menu
  516. msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost."
  517. msgstr "Kláves priradený na šmýkanie vám umožňuje pomocou šmyku vyberať ostré zatáčky a k tomu získať rýchlosť."
  518. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  519. #. I18N: in the help screen
  520. msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
  521. msgstr "* Aktuálne priradenia klávesov môžete vidieť/zmeniť v ponuke Možnosti"
  522. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  523. #. I18N: In the help menu
  524. msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
  525. msgstr "K víťazstvu vám môže dopomôcť niekoľko bonusov, ktoré možno zbierať:"
  526. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  527. msgid ""
  528. "BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
  529. "leave a sticky pink puddle behind you."
  530. msgstr "Žuvačka - poskytne vám ochranný štít alebo, ak sa pozeráte dozadu, zanechá za vami lepkavú kaluž ružovej farby."
  531. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  532. msgid ""
  533. "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
  534. msgstr "Koláč - vyhodí sa na najbližšieho protivníka. Najlepší účinok dosahuje pri krátkych vzdialenostiach a dlhých rovinkách."
  535. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  536. msgid ""
  537. "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
  538. "back to make one lose sight."
  539. msgstr "Zvon - pri priamom hode pritiahne protivníka nazad, alebo ak sa pozeráte dozadu, tak protivníka oslepí."
  540. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  541. msgid ""
  542. "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown"
  543. " backwards."
  544. msgstr "Bowlingová guľa - odráža sa od stien. Ak sa pozeráte dozadu, bude vyhodená obrátene."
  545. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  546. msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
  547. msgstr "Padák - spomalí všetky motokáry na lepšom mieste."
  548. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  549. msgid ""
  550. "Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short"
  551. " time."
  552. msgstr "Menič - na krátku chvíľu sa darčekové škatule premenia na banány a naopak."
  553. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  554. msgid ""
  555. "Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
  556. " down on the way."
  557. msgstr "Basketbalová lopta - skákaním prenasleduje motokáru na prvom mieste, avšak môže rozpučiť a spomaliť aj iné motokáry stojace v jej ceste."
  558. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  559. msgid "Swatter - will squash karts close by, slowing them down."
  560. msgstr "Plieskač - rozpučí motokáry nablízku, čo má za následok ich spomalenie."
  561. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  562. msgid "SuperTuxKart features several game modes"
  563. msgstr "SuperTuxKart obsahuje niekoľko herných režimov"
  564. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  565. #. I18N: In the help menu
  566. msgid ""
  567. "Regular Race: All blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
  568. "them!"
  569. msgstr "Obyčajné preteky: Povoľujú sa všetky údery, tak sa chopte zbraní a šikovne ich využite!"
  570. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  571. #. I18N: In the help menu
  572. msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  573. msgstr "Preteky na čas: Neobsahuje žiadne bonusy, takže záleží len na vašich vodičských skúsenostiach!"
  574. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  575. #. I18N: In the help menu
  576. msgid ""
  577. "Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
  578. "disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
  579. " leader will get you eliminated too!"
  580. msgstr "Nasledujte vodcu: Uchádzajte sa o druhé miesto, pretože zakaždým, keď počítadlo dosiahne nulu, diskvalifikuje sa posledný hráč. Pozor: hráči nachádzajúci sa pred vodcom budú takisto vylúčení!"
  581. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  582. #. I18N: In the help menu
  583. msgid ""
  584. "3 Strikes Battle: Only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
  585. "they lose all their lives."
  586. msgstr "Bitka na 3 údery: Obmedzený na hru pre viacerých hráčov. Triafajte ostatných hráčov zbraňami, kým neprídu o všetky životy."
  587. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  588. #. I18N: In the help menu
  589. msgid ""
  590. "Soccer: Only in multiplayer games. Use your kart to push the ball into the "
  591. "goal."
  592. msgstr "Futbal: Obmedzený na hry s viacerými hráčmi. Cieľom je motokárou posúvať loptu do bránky."
  593. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  594. #. I18N: In the help menu
  595. msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
  596. msgstr "Honba za vajíčkami: Nájdite všetky vajíčka poskrývané na trati."
  597. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  598. #. I18N: In the help menu
  599. msgid ""
  600. "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
  601. "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
  602. "rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
  603. "wins the cup."
  604. msgstr "* Mnohé z týchto herných režimov navyše možno hrať v štýle grand prix: namiesto toho, aby ste hrali jedny preteky, sa zúčastníte viacerých za sebou. Čím lepšie sa umiestnite, tým viac bodov získate. Na konci hráč s najväčším počtom bodov vyhrá pohár."
  605. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  606. msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
  607. msgstr "SuperTuxKart môžete hrať v režime viacerých hráčov na tom istom počítači"
  608. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  609. msgid "(network play is not yet available)"
  610. msgstr "(hra po sieti zatiaľ nie je k dispozícii)"
  611. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  612. #. I18N: In the help menu
  613. msgid ""
  614. "First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
  615. "joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
  616. "configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
  617. "keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep"
  618. " in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
  619. "because they do not support large number of keypresses."
  620. msgstr "Najprv budete potrebovať niekoľko vstupných zariadení (najlepším spôsobom, ako hrať s viacerými ľuďmi, je mať viacero gamepadov alebo joystickov). Prejdite na obrazovku konfigurácie vstupov a nastavte gamepady. Okrem toho možno hrať na klávesnici(ach), avšak každý hráč bude potrebovať iný súbor klávesov. Pamätajte si, že väčšina klávesníc nie je vhodná pre hru s viacerými hráčmi, pretože nepodporuje veľké množstvo stlačení klávesov."
  621. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  622. #. I18N: In the help menu
  623. msgid ""
  624. "When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
  625. "'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
  626. "each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join"
  627. " the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
  628. "game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
  629. "not be used for this operation."
  630. msgstr "Po nakonfigurovaní vstupných zariadení môžete začať hrať. V hlavnej ponuke vyberte ikonu pretekov pre viacerých hráčov. Keď príde na rad výber motokáry, každý hráč bude môcť vstúpiť do hry stlačením tlačidla/klávesu „útok“ na svojom gamepade alebo klávesnici. Každý hráč môže na výber motokáry použiť svoje vlastné vstupné zariadenie. Hra bude pokračovať, keď si všetci hráči vyberú motokáry. Všimnite si, že na vykonanie tejto činnosti nemožno použiť myš."
  631. #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
  632. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  633. #. I18N: ./data/gui/karts_online.stkgui
  634. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  635. msgid "Choose a Kart"
  636. msgstr "Vyberte motokáru"
  637. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  638. #. I18N: Main menu button
  639. msgid "Story Mode"
  640. msgstr "Režim príbehu"
  641. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  642. #. I18N: Main menu button
  643. msgid "Singleplayer"
  644. msgstr "Jeden hráč"
  645. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  646. #. I18N: Main menu button
  647. msgid "Multiplayer"
  648. msgstr "Viacerí hráči"
  649. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  650. #. I18N: Main menu button
  651. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  652. #. I18N: In the user screen
  653. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  654. #. I18N: In the user screen
  655. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:170
  656. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:185
  657. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:221
  658. msgid "Online"
  659. msgstr "Online"
  660. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  661. #. I18N: Main menu button
  662. msgid "Addons"
  663. msgstr "Doplnky"
  664. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  665. #. I18N: In the main screen
  666. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  667. #. I18N: In the in-game dialog
  668. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  669. #. I18N: Race paused button
  670. msgid "Options"
  671. msgstr "Možnosti"
  672. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  673. #. I18N: In the main screen
  674. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  675. #. I18N: In the in-game dialog
  676. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  677. #. I18N: Race paused button
  678. msgid "Help"
  679. msgstr "Pomoc"
  680. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  681. #. I18N: In the main screen
  682. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:462
  683. msgid "Tutorial"
  684. msgstr "Tutoriál"
  685. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  686. #. I18N: In the main screen
  687. #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
  688. #. I18N: Section in the profile screen
  689. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:100
  690. msgid "Achievements"
  691. msgstr "Úspechy"
  692. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  693. #. I18N: In the main screen
  694. msgid "Grand Prix Editor"
  695. msgstr "Editor grand prix"
  696. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  697. #. I18N: In the main screen
  698. msgid "About"
  699. msgstr "O hre"
  700. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  701. #. I18N: In the main screen
  702. msgid "Quit"
  703. msgstr "Ukončiť"
  704. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  705. #. I18N: In the change password dialog
  706. msgid "Password Change"
  707. msgstr "Zmena hesla"
  708. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  709. #. I18N: In the change password dialog
  710. msgid "Current Password"
  711. msgstr "Aktuálne heslo"
  712. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  713. #. I18N: In the change password dialog
  714. msgid "New Password"
  715. msgstr "Nové heslo"
  716. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  717. #. I18N: In the change password dialog
  718. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  719. #. I18N: In the registration dialog
  720. msgid "Confirm"
  721. msgstr "Potvrdenie"
  722. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  723. #. I18N: In the change password dialog
  724. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  725. #. I18N: In the recovery dialog
  726. msgid "Submit"
  727. msgstr "Odoslať"
  728. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  729. #. I18N: In the change password dialog
  730. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  731. #. I18N: In the login dialog
  732. #. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
  733. #. I18N: User info dialog
  734. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
  735. #. I18N: In the recovery dialog
  736. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  737. #. I18N: User info dialog
  738. #. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
  739. #. I18N: Vote dialog
  740. msgid "Close"
  741. msgstr "Zatvoriť"
  742. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  743. #. I18N: In the server creation screen
  744. msgid "Server Creation"
  745. msgstr "Vytvorenie servera"
  746. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  747. #. I18N: In the server creation screen
  748. #. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
  749. #. I18N: In the lobby settings screen
  750. msgid "Name of the server"
  751. msgstr "Názov servera"
  752. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  753. #. I18N: In the server creation screen
  754. #. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
  755. #. I18N: In the lobby settings screen
  756. msgid "Max. number of players"
  757. msgstr "Max. počet hráčov"
  758. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  759. #. I18N: In the server creation screen
  760. msgid "Create"
  761. msgstr ""
  762. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  763. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  764. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:175
  765. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:186
  766. msgid "Login"
  767. msgstr "Prihlásenie"
  768. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  769. #. I18N: Tab in login menu
  770. msgid "Sign In"
  771. msgstr "Prihlásenie"
  772. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  773. #. I18N: Tab in login menu
  774. msgid "Sign In As Guest"
  775. msgstr "Prihlásenie ako hosť"
  776. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  777. #. I18N: Tab in login menu
  778. msgid "Register"
  779. msgstr "Registrácia"
  780. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  781. #. I18N: In the login dialog
  782. msgid "Guest Log in"
  783. msgstr "Prihlásenie ako hosť"
  784. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  785. #. I18N: In the login dialog
  786. msgid ""
  787. "Logging in as a guest allows you to participate in online races, but it does"
  788. " not allow you to vote for addons, or collect any achievements while being "
  789. "online."
  790. msgstr "Prihlásenie ako hosť vám umožňuje zúčastniť sa online pretekov, ale neumožňuje hodnotiť doplnky ani získavať úspechy, keď ste online."
  791. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  792. #. I18N: In the login dialog
  793. msgid "Log In"
  794. msgstr ""
  795. #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
  796. #. I18N: In networking lobby
  797. msgid "Lobby"
  798. msgstr "Predsieň"
  799. #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
  800. #. I18N: In the networking lobby
  801. msgid "Server name:"
  802. msgstr "Názov servera:"
  803. #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
  804. #. I18N: In networking lobby
  805. msgid "actions"
  806. msgstr ""
  807. #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
  808. #. I18N: In the networking lobby
  809. msgid "Exit"
  810. msgstr ""
  811. #. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
  812. #. I18N: In the lobby settings screen
  813. msgid "Lobby Settings"
  814. msgstr "Nastavenie predsiene"
  815. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  816. #. I18N: In the online multiplayer screen
  817. msgid "Online Multiplayer"
  818. msgstr "Internetová hra s viacerými hráčmi"
  819. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  820. #. I18N: In the online multiplayer screen
  821. msgid "Quick Play"
  822. msgstr "Rýchla hra"
  823. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  824. #. I18N: In the online multiplayer screen
  825. msgid "Find Server"
  826. msgstr "Nájsť server"
  827. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  828. #. I18N: In the online multiplayer screen
  829. msgid "Create Server"
  830. msgstr "Vytvoriť server"
  831. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  832. #. I18N: In the online multiplayer screen
  833. msgid "Profile"
  834. msgstr "Profil"
  835. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  836. #. I18N: In the online multiplayer screen
  837. msgid "Log Out"
  838. msgstr ""
  839. #. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
  840. #. I18N: User info dialog
  841. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  842. #. I18N: User info dialog
  843. msgid "View"
  844. msgstr "Zobraziť"
  845. #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui
  846. #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
  847. #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
  848. #. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
  849. #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
  850. msgid "..."
  851. msgstr "..."
  852. #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
  853. #. I18N: Section in the profile screen
  854. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:99
  855. msgid "Friends"
  856. msgstr "Priatelia"
  857. #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
  858. #. I18N: In the profile screen
  859. msgid "Look for more friends:"
  860. msgstr "Nájdite ďalších priateľov:"
  861. #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
  862. #. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
  863. msgid "Search"
  864. msgstr "Hľadať"
  865. #. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
  866. #. I18N: Section in the profile screen
  867. msgid "Overview"
  868. msgstr "Prehľad"
  869. #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
  870. #. I18N: Section in the profile screen
  871. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:101
  872. msgid "Account Settings"
  873. msgstr "Nastavenie účtu"
  874. #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
  875. #. I18N: In the online account settings screen
  876. msgid "Password:"
  877. msgstr "Heslo:"
  878. #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
  879. msgid "Change"
  880. msgstr "Zmeniť"
  881. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
  882. #. I18N: In the recovery dialog
  883. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  884. #. I18N: In the recovery dialog
  885. msgid "Account Recovery"
  886. msgstr "Obnovenie účtu"
  887. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
  888. #. I18N: In the recovery dialog
  889. msgid ""
  890. "You will receive an email with further instructions on how to reset your "
  891. "password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  892. msgstr "Dostanete email s ďalšími pokynmi týkajúcimi sa obnovy hesla. Majte trpezlivosť a nezabudnite skontrolovať svoj priečinok so spamom."
  893. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  894. msgid ""
  895. "Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
  896. "able to reset your password."
  897. msgstr "Heslo budete môcť obnoviť po zadaní používateľského mena a emailovej adresy, ktorú ste uviedli pri registrácii."
  898. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  899. #. I18N: In the recovery dialog
  900. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  901. #. I18N: In the user screen
  902. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  903. #. I18N: In the user screen
  904. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:72
  905. #: src/states_screens/online_user_search.cpp:74
  906. msgid "Username"
  907. msgstr "Používateľské meno"
  908. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  909. #. I18N: In the recovery dialog
  910. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  911. #. I18N: In the registration dialog
  912. msgid "Email"
  913. msgstr "Email"
  914. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  915. #. I18N: In the registration dialog
  916. msgid "Create User"
  917. msgstr "Vytvorenie používateľa"
  918. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  919. #. I18N: Section in the register screen
  920. msgid "New Online Account"
  921. msgstr "Nový účet online"
  922. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  923. #. I18N: Section in the register screen
  924. msgid "Existing Online Account"
  925. msgstr "Existujúci účet online"
  926. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  927. #. I18N: Section in the register screen
  928. msgid "Offline Account"
  929. msgstr "Účet offline"
  930. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  931. #. I18N: In the registration dialog
  932. msgid "Local Name"
  933. msgstr "Lokálne meno"
  934. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  935. #. I18N: In the registration dialog
  936. msgid "Online Username"
  937. msgstr "Online používateľské meno"
  938. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  939. #. I18N: In the registration dialog
  940. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  941. #. I18N: In the user screen
  942. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  943. #. I18N: In the registration dialog
  944. msgid "Password"
  945. msgstr "Heslo"
  946. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  947. #. I18N: In the registration dialog
  948. msgid ""
  949. "You can play without creating an online account by selecting an offline "
  950. "account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
  951. "Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
  952. msgstr "Výberom offline účtu môžete hrať bez toho, aby ste museli vytvoriť online účet. Offline účet vám však neumožňuje pripájať sa na priateľov, hodnotiť doplnky atď. Prečítajte si, prosím, naše prehlásenie o ochrane osobných údajov na stránke http://privacy.supertuxkart.net"
  953. #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
  954. #. I18N: In the registration dialog
  955. msgid "Terms and Agreement"
  956. msgstr "Podmienky používania"
  957. #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
  958. #. I18N: In the registration dialog
  959. msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
  960. msgstr "Súhlasím s vyššie uvedenými podmienkami a mám 13 alebo viac rokov."
  961. #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
  962. #. I18N: In the registration dialog
  963. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  964. #. I18N: User info dialog
  965. msgid "Accept"
  966. msgstr "Prijať"
  967. #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
  968. #. I18N: In the server info dialog
  969. msgid "Server Info"
  970. msgstr "Informácie o serveri"
  971. #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
  972. #. I18N: In the server info dialog
  973. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  974. #. I18N: User info dialog
  975. #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:73
  976. #: src/states_screens/server_selection.cpp:91
  977. msgid "Name"
  978. msgstr "Názov"
  979. #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
  980. #. I18N: In the server info dialog
  981. msgid "Join"
  982. msgstr ""
  983. #. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui
  984. msgid "Server Selection"
  985. msgstr "Výber servera"
  986. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  987. #. I18N: User info dialog' dialog
  988. msgid "User Info"
  989. msgstr "Informácie o používateľovi"
  990. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  991. #. I18N: User info dialog
  992. msgid "Add Friend"
  993. msgstr "Pridať priateľa"
  994. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  995. #. I18N: User info dialog
  996. msgid "Decline"
  997. msgstr "Odmietnuť"
  998. #. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
  999. msgid "User search"
  1000. msgstr "Vyhľadávanie používateľov"
  1001. #. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
  1002. #. I18N: In the vote dialog
  1003. msgid "Vote"
  1004. msgstr "Hodnotenie"
  1005. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1006. #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
  1007. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1008. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1009. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1010. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1011. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1012. msgid "SuperTuxKart Options"
  1013. msgstr "SuperTuxKart - možnosti"
  1014. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1015. #. I18N: Section in the settings menu
  1016. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:140
  1017. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:86
  1018. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:119
  1019. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:172
  1020. #: src/states_screens/user_screen.cpp:637
  1021. msgid "Audio"
  1022. msgstr "Zvuk"
  1023. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1024. #. I18N: In the audio options screen
  1025. msgid "Music"
  1026. msgstr "Hudba"
  1027. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1028. #. I18N: In the audio options screen
  1029. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  1030. #. indicates a graphical feature is enabled
  1031. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:384
  1032. msgid "Enabled"
  1033. msgstr "Zapnuté"
  1034. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1035. #. I18N: In the audio options screen
  1036. msgid "Volume"
  1037. msgstr "Hlasitosť"
  1038. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1039. #. I18N: In the audio options screen
  1040. msgid "Sound Effects"
  1041. msgstr "Zvukové efekty"
  1042. #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
  1043. #. I18N: Section in the settings menu
  1044. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1045. #. I18N: Section in the settings menu
  1046. #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:68
  1047. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:121
  1048. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:175
  1049. #: src/states_screens/user_screen.cpp:639
  1050. msgid "Controls"
  1051. msgstr "Ovládanie"
  1052. #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
  1053. #. I18N: In the input configuration screen
  1054. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:111
  1055. msgid "Delete Configuration"
  1056. msgstr "Vymazať konfiguráciu"
  1057. #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
  1058. #. I18N: In the input configuration screen
  1059. msgid "Back to device list"
  1060. msgstr "Späť na zoznam zariadení"
  1061. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1062. #. I18N: In the input configuration screen
  1063. msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
  1064. msgstr "Ak chcete nakonfigurovať zariadenie, dvakrát naň kliknite alebo stlačte kláves Enter"
  1065. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1066. #. I18N: In the input configuration screen
  1067. msgid "Add a device"
  1068. msgstr "Pridať zariadenie"
  1069. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1070. #. I18N: In the input configuration screen
  1071. msgid ""
  1072. "* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
  1073. " join the game."
  1074. msgstr "* Ktorá konfigurácia sa má použiť, sa určí na základe toho, ktorý na výber priradený kláves hráč stlačí pri vstupe do hry."
  1075. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1076. #. I18N: Section in the settings menu
  1077. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1078. #. I18N: Section in the settings menu
  1079. #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67
  1080. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:142
  1081. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:88
  1082. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:120
  1083. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:174
  1084. #: src/states_screens/server_selection.cpp:92
  1085. msgid "Players"
  1086. msgstr "Hráči"
  1087. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1088. msgid "You are playing as"
  1089. msgstr "Hráte ako"
  1090. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1091. #. I18N: In the player configuration screen
  1092. msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
  1093. msgstr "Ak chcete upraviť hráča, dvakrát na neho/ňu kliknite alebo stlačte kláves Enter"
  1094. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1095. #. I18N: In the player configuration screen
  1096. msgid "Add Player"
  1097. msgstr "Pridať hráča"
  1098. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1099. #. I18N: Section in the settings menu
  1100. #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
  1101. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:141
  1102. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:87
  1103. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:173
  1104. #: src/states_screens/user_screen.cpp:638
  1105. msgid "User Interface"
  1106. msgstr "Používateľské rozhranie"
  1107. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1108. #. I18N: In the ui settings
  1109. msgid "Skin"
  1110. msgstr "Vzhľad"
  1111. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1112. #. I18N: In the ui settings
  1113. msgid "Display FPS"
  1114. msgstr "Zobrazovať FPS"
  1115. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1116. #. I18N: In the ui settings
  1117. msgid "Always show login screen"
  1118. msgstr "Vždy zobraziť prihlasovaciu obrazovku"
  1119. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1120. #. I18N: In the ui settings
  1121. msgid "Send anonymous HW statistics"
  1122. msgstr "Posielať anonymné údaje o hardvéri"
  1123. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1124. #. I18N: In the ui settings
  1125. msgid "Enable per-player handicaps"
  1126. msgstr "Povoliť znevýhodnenie jednotlivých hráčov"
  1127. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1128. #. I18N: In the ui settings
  1129. msgid "Connect to the Internet"
  1130. msgstr "Pripájať sa na internet"
  1131. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1132. #. I18N: Section in the settings menu
  1133. #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
  1134. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:139
  1135. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:85
  1136. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:118
  1137. #: src/states_screens/user_screen.cpp:636
  1138. msgid "Graphics"
  1139. msgstr "Grafika"
  1140. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1141. #. I18N: In the video settings
  1142. msgid "Graphical Effects Level"
  1143. msgstr "Úroveň grafických efektov"
  1144. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1145. #. I18N: In the video settings
  1146. msgid "Custom settings..."
  1147. msgstr "Vlastné nastavenie..."
  1148. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1149. #. I18N: In the video settings
  1150. msgid "Vertical Sync (requires restart)"
  1151. msgstr "Vertikálna synchronizácia (vyžaduje reštart)"
  1152. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1153. #. I18N: In the video settings
  1154. msgid "Resolution"
  1155. msgstr "Rozlíšenie"
  1156. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1157. #. I18N: In the video settings
  1158. msgid "Fullscreen"
  1159. msgstr "Celá obrazovka"
  1160. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1161. #. I18N: In the video settings
  1162. msgid "Remember window location"
  1163. msgstr "Zapamätať umiestnenie okna"
  1164. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1165. #. I18N: In the video settings
  1166. msgid "Apply new resolution"
  1167. msgstr "Použiť nové rozlíšenie"
  1168. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  1169. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1170. msgid "Paused"
  1171. msgstr "Pozastavené"
  1172. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  1173. #. I18N: In the in-game dialog
  1174. msgid "Back to Game"
  1175. msgstr "Späť do hry"
  1176. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  1177. #. I18N: In the in-game dialog
  1178. msgid "Select kart"
  1179. msgstr "Vybrať motokáru"
  1180. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  1181. #. I18N: In the in-game dialog
  1182. msgid "Back to menu"
  1183. msgstr "Späť do ponuky"
  1184. #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
  1185. msgid "Press a key"
  1186. msgstr "Stlačte ľubovoľný kláves"
  1187. #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
  1188. #. I18N: When configuring input
  1189. msgid "Assign to ESC key"
  1190. msgstr "Priradiť na kláves ESC"
  1191. #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
  1192. #. I18N: When configuring input
  1193. msgid "Assign nothing"
  1194. msgstr "Zrušiť priradenie"
  1195. #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
  1196. #. I18N: When configuring input
  1197. msgid "Press ESC to cancel"
  1198. msgstr "Zrušte stlačením klávesu ESC"
  1199. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1200. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1201. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1202. msgid "Race Setup"
  1203. msgstr "Usporiadanie pretekov"
  1204. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1205. msgid "Select a difficulty"
  1206. msgstr "Vyberte náročnosť"
  1207. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1208. #. I18N: Difficulty
  1209. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1210. #. I18N: Difficulty
  1211. msgid "Novice"
  1212. msgstr "Nováčik"
  1213. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1214. #. I18N: Difficulty
  1215. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1216. #. I18N: Difficulty
  1217. msgid "Intermediate"
  1218. msgstr "Stredná"
  1219. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1220. #. I18N: Difficulty
  1221. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1222. #. I18N: Difficulty
  1223. msgid "Expert"
  1224. msgstr "Expert"
  1225. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1226. #. I18N: Difficulty
  1227. msgid "SuperTux"
  1228. msgstr "SuperTux"
  1229. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1230. msgid "Select a game mode"
  1231. msgstr "Vyberte herný režim"
  1232. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1233. #. I18N: Race paused button
  1234. msgid "Back to Race"
  1235. msgstr "Späť k pretekom"
  1236. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1237. #. I18N: Race paused button
  1238. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:209
  1239. msgid "Setup New Race"
  1240. msgstr "Usporiadať nové preteky"
  1241. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1242. #. I18N: Race paused button
  1243. msgid "Restart Race"
  1244. msgstr "Opakovať preteky"
  1245. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1246. #. I18N: Race paused button
  1247. msgid "Give Up Race"
  1248. msgstr "Odstúpiť z pretekov"
  1249. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1250. #. I18N: Race paused button
  1251. msgid "Exit Race"
  1252. msgstr "Skončiť preteky"
  1253. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1254. #. I18N: Type of race, in a challenge
  1255. msgid "Type:"
  1256. msgstr "Typ:"
  1257. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1258. #. I18N: In soccer setup screen
  1259. msgid "Number of goals to win"
  1260. msgstr "Počet gólov potrebný na výhru"
  1261. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1262. #. I18N: In soccer setup screen
  1263. msgid "Maximum time (min.)"
  1264. msgstr "Maximálny čas (min.)"
  1265. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1266. #. I18N: In soccer setup screen
  1267. msgid "Game type (Goals limit / Time limit)"
  1268. msgstr "Typ hry (gólový/časový limit)"
  1269. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1270. #. I18N: In soccer setup screen
  1271. msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
  1272. msgstr "Pohybom doľava/doprava si vyberte tím a stlačte tlačidlo na útok"
  1273. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1274. msgid "VS"
  1275. msgstr "VS"
  1276. #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
  1277. #. I18N: In the track selection screen
  1278. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:145
  1279. msgid "Grand Prix"
  1280. msgstr "Grand Prix"
  1281. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1282. msgid "= Highscores ="
  1283. msgstr "= Najvyššie skóre ="
  1284. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1285. #. I18N: for empty highscores entries
  1286. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:253
  1287. msgid "(Empty)"
  1288. msgstr "(prázdne)"
  1289. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1290. #. I18N: In the track info screen
  1291. msgid "Number of laps"
  1292. msgstr "Počet kôl"
  1293. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1294. #. I18N: In the track info screen
  1295. msgid "Number of AI karts"
  1296. msgstr "Počet AI motokár"
  1297. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1298. #. I18N: In the track info screen
  1299. msgid "Drive in reverse"
  1300. msgstr "Jazda naopak"
  1301. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  1302. #. I18N: In the user screen
  1303. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1304. #. I18N: In the user screen
  1305. msgid "Remember password"
  1306. msgstr "Zapamätať heslo"
  1307. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  1308. #. I18N: In the user screen
  1309. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1310. #. I18N: In the user screen
  1311. msgid "Add user"
  1312. msgstr "Pridať používateľa"
  1313. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  1314. #. I18N: In the user screen
  1315. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1316. #. I18N: In the user screen
  1317. msgid "Delete"
  1318. msgstr "Vymazať"
  1319. #. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
  1320. msgid "Battle Island"
  1321. msgstr ""
  1322. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
  1323. msgid "Cave X"
  1324. msgstr "Jaskyňa X"
  1325. #. I18N: ../stk-assets/tracks/city/track.xml
  1326. msgid "Shiny Suburbs"
  1327. msgstr "Blyšťavé predmestie"
  1328. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
  1329. msgid "Cocoa Temple"
  1330. msgstr "Kakaový chrám"
  1331. #. I18N: ../stk-assets/tracks/farm/track.xml
  1332. msgid "Bovine Barnyard"
  1333. msgstr "Hovädzia farma"
  1334. #. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
  1335. msgid "Fort Magma"
  1336. msgstr "Pevnosť Magma"
  1337. #. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
  1338. msgid "Gran Paradiso Island"
  1339. msgstr "Ostrov Gran Paradiso"
  1340. #. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml
  1341. msgid "Green Valley"
  1342. msgstr "Zelená dolina"
  1343. #. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
  1344. msgid "Hacienda"
  1345. msgstr "Hacienda"
  1346. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1347. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1348. msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
  1349. msgstr "Čo sa deje, hipíci maličkí? Azda sa váš veľký vodca Gnu stratil?"
  1350. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1351. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1352. msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
  1353. msgstr "Ach áno. Viete, je uväznený v mojom hrade a bude sa podávať na večeru..."
  1354. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1355. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1356. msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
  1357. msgstr "Som však tvor spravodlivý, a preto vám navrhnem dohodu."
  1358. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1359. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1360. msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
  1361. msgstr "Ak ma porazíte v pretekoch, pustím toho starého čudáka na slobodu."
  1362. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1363. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1364. msgid ""
  1365. " But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
  1366. "Karts!"
  1367. msgstr "No poraziť mňa – kráľa motokár – sa vám úbohým krpcom nikdy nepodarí!"
  1368. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
  1369. msgid "Around the lighthouse"
  1370. msgstr "Okolo majáka"
  1371. #. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml
  1372. msgid "Blackhill Mansion"
  1373. msgstr "Čiernovršský zámok"
  1374. #. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
  1375. msgid "Old Mine"
  1376. msgstr "Stará baňa"
  1377. #. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
  1378. msgid "Minigolf"
  1379. msgstr "Minigolf"
  1380. #. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
  1381. msgid "Oliver's Math Class"
  1382. msgstr "Oliverova hodina matematiky"
  1383. #. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
  1384. msgid "Shifting Sands"
  1385. msgstr "Presýpajúce sa piesky"
  1386. #. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
  1387. msgid "Nessie's pond"
  1388. msgstr "Nessino jazierko"
  1389. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
  1390. msgid "Northern Resort"
  1391. msgstr "Severné letovisko"
  1392. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
  1393. msgid "Snow Peak"
  1394. msgstr "Snežný vrchol"
  1395. #. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
  1396. msgid "Soccer field"
  1397. msgstr "Futbalové ihrisko"
  1398. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
  1399. msgid "The Stadium"
  1400. msgstr "Štadión"
  1401. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
  1402. msgid "STK Enterprise"
  1403. msgstr "STK Enterprise"
  1404. #. I18N: ../stk-assets/tracks/subsea/track.xml
  1405. msgid "Subsea"
  1406. msgstr "Pod morom"
  1407. #. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
  1408. msgid "Temple"
  1409. msgstr "Chrám"
  1410. #. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
  1411. msgid "XR591"
  1412. msgstr "XR591"
  1413. #. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
  1414. msgid "Zen Garden"
  1415. msgstr "Zenová záhrada"
  1416. #. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
  1417. msgid "Nolok"
  1418. msgstr "Nolok"
  1419. #. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
  1420. msgid "Tux"
  1421. msgstr "Tux"
  1422. #. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
  1423. msgid "Xue"
  1424. msgstr "Xue"
  1425. #: src/achievements/achievement.cpp:209
  1426. #, c-format
  1427. msgid "Completed achievement \"%s\"."
  1428. msgstr "Dokončili ste úspech „%s“."
  1429. #: src/addons/addons_manager.cpp:97 src/addons/news_manager.cpp:315
  1430. msgid "Can't access stkaddons server..."
  1431. msgstr "Nemožno získať prístup na server s doplnkami..."
  1432. #: src/addons/news_manager.cpp:172
  1433. #, c-format
  1434. msgid "Error downloading news: '%s'."
  1435. msgstr "Chyba pri sťahovaní správ: '%s'."
  1436. #. I18N: number of laps to race in a challenge
  1437. #: src/challenges/challenge_data.cpp:249
  1438. #, c-format
  1439. msgid "Laps : %i"
  1440. msgstr "Počet kôl: %i"
  1441. #: src/challenges/challenge_data.cpp:255
  1442. msgid "Follow the leader"
  1443. msgstr "Nasledovanie vodcu"
  1444. #: src/challenges/challenge_data.cpp:491
  1445. #, c-format
  1446. msgid "New track '%s' now available"
  1447. msgstr "Odteraz je k dispozícii nová trať: %s"
  1448. #: src/challenges/challenge_data.cpp:496
  1449. #, c-format
  1450. msgid "New game mode '%s' now available"
  1451. msgstr "Odteraz je k dispozícii nový herný režim: %s"
  1452. #: src/challenges/challenge_data.cpp:506
  1453. #, c-format
  1454. msgid "New Grand Prix '%s' now available"
  1455. msgstr "Nový Grand Prix '%s' teraz dostupný"
  1456. #: src/challenges/challenge_data.cpp:510
  1457. #, c-format
  1458. msgid "New difficulty '%s' now available"
  1459. msgstr "Odteraz je k dispozícii nová náročnosť: %s"
  1460. #: src/challenges/challenge_data.cpp:520
  1461. #, c-format
  1462. msgid "New kart '%s' now available"
  1463. msgstr "Odteraz je k dispozícii nová motokára: %s"
  1464. #: src/config/player_manager.cpp:91
  1465. msgid "Currently not signed in"
  1466. msgstr ""
  1467. #. I18N: Name of first guest player (without number)
  1468. #: src/config/player_manager.cpp:392
  1469. msgid "Guest"
  1470. msgstr "Hosť"
  1471. #. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
  1472. #: src/config/player_manager.cpp:397
  1473. #, c-format
  1474. msgid "Guest %d"
  1475. msgstr "Hosť %d"
  1476. #: src/config/user_config.cpp:700
  1477. msgid ""
  1478. "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
  1479. "created."
  1480. msgstr "Váš konfiguračný súbor bol chybne vytvorený, takže bol zmazaný a vytvorí sa nový."
  1481. #: src/config/user_config.cpp:711
  1482. msgid ""
  1483. "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
  1484. "created."
  1485. msgstr "Váš konfiguračný súbor bol príliš starý, takže bol zmazaný a vytvorí sa nový."
  1486. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1852
  1487. #, c-format
  1488. msgid "FPS: %d/%d/%d - PolyCount: %d Solid, %d Shadows - LightDist : %d"
  1489. msgstr ""
  1490. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1863
  1491. #, c-format
  1492. msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
  1493. msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d kilotrojuh."
  1494. #: src/guiengine/engine.cpp:1329
  1495. msgid "Loading"
  1496. msgstr "Načítava sa"
  1497. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:85
  1498. msgid "WEIGHT"
  1499. msgstr "VÁHA"
  1500. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:89
  1501. msgid "SPEED"
  1502. msgstr "RÝCHLOSŤ"
  1503. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:93
  1504. msgid "POWER"
  1505. msgstr "VÝKON"
  1506. #. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
  1507. #. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
  1508. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:361
  1509. #, c-format
  1510. msgid "%s (handicapped)"
  1511. msgstr "%s (so znevýhodnením)"
  1512. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:420
  1513. #, c-format
  1514. msgid "%s is ready"
  1515. msgstr "%s je pripravený/-á"
  1516. #. I18N: Unbound key binding
  1517. #: src/input/binding.cpp:90
  1518. msgid "[none]"
  1519. msgstr "[žiaden]"
  1520. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1521. #: src/input/binding.cpp:114
  1522. msgctxt "input_key"
  1523. msgid "Left Mouse Button"
  1524. msgstr "Ľavé tlačidlo myši"
  1525. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1526. #: src/input/binding.cpp:116
  1527. msgctxt "input_key"
  1528. msgid "Right Mouse Button"
  1529. msgstr "Pravé tlačidlo myši"
  1530. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1531. #: src/input/binding.cpp:118
  1532. msgctxt "input_key"
  1533. msgid "Cancel"
  1534. msgstr "Cancel"
  1535. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1536. #: src/input/binding.cpp:120
  1537. msgctxt "input_key"
  1538. msgid "Middle Mouse Button"
  1539. msgstr "Prostredné tlačidlo myši"
  1540. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1541. #: src/input/binding.cpp:122
  1542. msgctxt "input_key"
  1543. msgid "X1 Mouse Button"
  1544. msgstr "Tlačidlo myši X1"
  1545. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1546. #: src/input/binding.cpp:124
  1547. msgctxt "input_key"
  1548. msgid "X2 Mouse Button"
  1549. msgstr "Tlačidlo myši X2"
  1550. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1551. #: src/input/binding.cpp:126
  1552. msgctxt "input_key"
  1553. msgid "Backspace"
  1554. msgstr "Backspace"
  1555. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1556. #: src/input/binding.cpp:128
  1557. msgctxt "input_key"
  1558. msgid "Tab"
  1559. msgstr "Tab"
  1560. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1561. #: src/input/binding.cpp:130
  1562. msgctxt "input_key"
  1563. msgid "Clear"
  1564. msgstr "Clear"
  1565. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1566. #: src/input/binding.cpp:132
  1567. msgctxt "input_key"
  1568. msgid "Return"
  1569. msgstr "Enter"
  1570. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1571. #: src/input/binding.cpp:134
  1572. msgctxt "input_key"
  1573. msgid "Shift"
  1574. msgstr "Shift"
  1575. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1576. #: src/input/binding.cpp:136
  1577. msgctxt "input_key"
  1578. msgid "Control"
  1579. msgstr "Control"
  1580. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1581. #: src/input/binding.cpp:138
  1582. msgctxt "input_key"
  1583. msgid "Alt/Menu"
  1584. msgstr "Alt/Menu"
  1585. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1586. #: src/input/binding.cpp:140
  1587. msgctxt "input_key"
  1588. msgid "Pause"
  1589. msgstr "Pause"
  1590. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1591. #: src/input/binding.cpp:142
  1592. msgctxt "input_key"
  1593. msgid "Caps Lock"
  1594. msgstr "Caps Lock"
  1595. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1596. #: src/input/binding.cpp:144
  1597. msgctxt "input_key"
  1598. msgid "Kana"
  1599. msgstr "Kana"
  1600. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1601. #: src/input/binding.cpp:146
  1602. msgctxt "input_key"
  1603. msgid "Junja"
  1604. msgstr "Junja"
  1605. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1606. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1607. #: src/input/binding.cpp:149
  1608. msgctxt "input_key"
  1609. msgid "Final"
  1610. msgstr "Final"
  1611. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1612. #: src/input/binding.cpp:151
  1613. msgctxt "input_key"
  1614. msgid "Escape"
  1615. msgstr "Escape"
  1616. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1617. #: src/input/binding.cpp:153
  1618. msgctxt "input_key"
  1619. msgid "Convert"
  1620. msgstr "Convert"
  1621. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1622. #: src/input/binding.cpp:155
  1623. msgctxt "input_key"
  1624. msgid "Nonconvert"
  1625. msgstr "Nonconvert"
  1626. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1627. #: src/input/binding.cpp:157
  1628. msgctxt "input_key"
  1629. msgid "Accept"
  1630. msgstr "Accept"
  1631. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1632. #: src/input/binding.cpp:159
  1633. msgctxt "input_key"
  1634. msgid "Modechange"
  1635. msgstr "Modechange"
  1636. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1637. #: src/input/binding.cpp:161
  1638. msgctxt "input_key"
  1639. msgid "Space"
  1640. msgstr "Medzerník"
  1641. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1642. #: src/input/binding.cpp:163
  1643. msgctxt "input_key"
  1644. msgid "Page Up"
  1645. msgstr "Page Up"
  1646. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1647. #: src/input/binding.cpp:165
  1648. msgctxt "input_key"
  1649. msgid "Page Down"
  1650. msgstr "Page Down"
  1651. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1652. #: src/input/binding.cpp:167
  1653. msgctxt "input_key"
  1654. msgid "End"
  1655. msgstr "End"
  1656. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1657. #: src/input/binding.cpp:169
  1658. msgctxt "input_key"
  1659. msgid "Home"
  1660. msgstr "Home"
  1661. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1662. #: src/input/binding.cpp:171
  1663. msgctxt "input_key"
  1664. msgid "Left"
  1665. msgstr "Šípka doľava"
  1666. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1667. #: src/input/binding.cpp:173
  1668. msgctxt "input_key"
  1669. msgid "Up"
  1670. msgstr "Šípka nahor"
  1671. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1672. #: src/input/binding.cpp:175
  1673. msgctxt "input_key"
  1674. msgid "Right"
  1675. msgstr "Šípka doprava"
  1676. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1677. #: src/input/binding.cpp:177
  1678. msgctxt "input_key"
  1679. msgid "Down"
  1680. msgstr "Šípka nadol"
  1681. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1682. #: src/input/binding.cpp:179
  1683. msgctxt "input_key"
  1684. msgid "Select"
  1685. msgstr "Select"
  1686. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1687. #: src/input/binding.cpp:181
  1688. msgctxt "input_key"
  1689. msgid "Print"
  1690. msgstr "Print"
  1691. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1692. #: src/input/binding.cpp:183
  1693. msgctxt "input_key"
  1694. msgid "Exec"
  1695. msgstr "Exec"
  1696. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1697. #: src/input/binding.cpp:185
  1698. msgctxt "input_key"
  1699. msgid "Print Screen"
  1700. msgstr "Print Screen"
  1701. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1702. #: src/input/binding.cpp:187
  1703. msgctxt "input_key"
  1704. msgid "Insert"
  1705. msgstr "Insert"
  1706. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1707. #: src/input/binding.cpp:189
  1708. msgctxt "input_key"
  1709. msgid "Delete"
  1710. msgstr "Delete"
  1711. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1712. #: src/input/binding.cpp:191
  1713. msgctxt "input_key"
  1714. msgid "Help"
  1715. msgstr "Help"
  1716. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1717. #: src/input/binding.cpp:229
  1718. msgctxt "input_key"
  1719. msgid "Left Logo"
  1720. msgstr "Ľavé logo"
  1721. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1722. #: src/input/binding.cpp:231
  1723. msgctxt "input_key"
  1724. msgid "Right Logo"
  1725. msgstr "Pravé logo"
  1726. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1727. #: src/input/binding.cpp:233
  1728. msgctxt "input_key"
  1729. msgid "Apps"
  1730. msgstr "Apps"
  1731. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1732. #: src/input/binding.cpp:235
  1733. msgctxt "input_key"
  1734. msgid "Sleep"
  1735. msgstr "Sleep"
  1736. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1737. #: src/input/binding.cpp:237
  1738. msgctxt "input_key"
  1739. msgid "Numpad 0"
  1740. msgstr "0 na num. klávesnici"
  1741. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1742. #: src/input/binding.cpp:239
  1743. msgctxt "input_key"
  1744. msgid "Numpad 1"
  1745. msgstr "1 na num. klávesnici"
  1746. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1747. #: src/input/binding.cpp:241
  1748. msgctxt "input_key"
  1749. msgid "Numpad 2"
  1750. msgstr "2 na num. klávesnici"
  1751. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1752. #: src/input/binding.cpp:243
  1753. msgctxt "input_key"
  1754. msgid "Numpad 3"
  1755. msgstr "3 na num. klávesnici"
  1756. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1757. #: src/input/binding.cpp:245
  1758. msgctxt "input_key"
  1759. msgid "Numpad 4"
  1760. msgstr "4 na num. klávesnici"
  1761. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1762. #: src/input/binding.cpp:247
  1763. msgctxt "input_key"
  1764. msgid "Numpad 5"
  1765. msgstr "5 na num. klávesnici"
  1766. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1767. #: src/input/binding.cpp:249
  1768. msgctxt "input_key"
  1769. msgid "Numpad 6"
  1770. msgstr "6 na num. klávesnici"
  1771. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1772. #: src/input/binding.cpp:251
  1773. msgctxt "input_key"
  1774. msgid "Numpad 7"
  1775. msgstr "7 na num. klávesnici"
  1776. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1777. #: src/input/binding.cpp:253
  1778. msgctxt "input_key"
  1779. msgid "Numpad 8"
  1780. msgstr "8 na num. klávesnici"
  1781. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1782. #: src/input/binding.cpp:255
  1783. msgctxt "input_key"
  1784. msgid "Numpad 9"
  1785. msgstr "9 na num. klávesnici"
  1786. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1787. #: src/input/binding.cpp:259
  1788. msgctxt "input_key"
  1789. msgid "Separator"
  1790. msgstr "Separator"
  1791. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1792. #: src/input/binding.cpp:261
  1793. msgctxt "input_key"
  1794. msgid "- (Subtract)"
  1795. msgstr "- (odčítanie)"
  1796. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1797. #: src/input/binding.cpp:263
  1798. msgctxt "input_key"
  1799. msgid "Decimal"
  1800. msgstr "Decimal"
  1801. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1802. #: src/input/binding.cpp:265
  1803. msgctxt "input_key"
  1804. msgid "/ (Divide)"
  1805. msgstr "/ (delenie)"
  1806. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1807. #: src/input/binding.cpp:291
  1808. msgctxt "input_key"
  1809. msgid "Num Lock"
  1810. msgstr "Num Lock"
  1811. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1812. #: src/input/binding.cpp:293
  1813. msgctxt "input_key"
  1814. msgid "Scroll Lock"
  1815. msgstr "Scroll Lock"
  1816. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1817. #: src/input/binding.cpp:295
  1818. msgctxt "input_key"
  1819. msgid "Left Shift"
  1820. msgstr "Ľavý Shift"
  1821. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1822. #: src/input/binding.cpp:297
  1823. msgctxt "input_key"
  1824. msgid "Right Shift"
  1825. msgstr "Pravý Shift"
  1826. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1827. #: src/input/binding.cpp:299
  1828. msgctxt "input_key"
  1829. msgid "Left Control"
  1830. msgstr "Ľavý Control"
  1831. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1832. #: src/input/binding.cpp:301
  1833. msgctxt "input_key"
  1834. msgid "Right Control"
  1835. msgstr "Pravý Control"
  1836. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1837. #: src/input/binding.cpp:303
  1838. msgctxt "input_key"
  1839. msgid "Left Menu"
  1840. msgstr "Ľavé menu"
  1841. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1842. #: src/input/binding.cpp:305
  1843. msgctxt "input_key"
  1844. msgid "Right Menu"
  1845. msgstr "Pravé menu"
  1846. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1847. #: src/input/binding.cpp:311
  1848. msgctxt "input_key"
  1849. msgid "Attn"
  1850. msgstr "Attn"
  1851. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1852. #: src/input/binding.cpp:313
  1853. msgctxt "input_key"
  1854. msgid "Crsel"
  1855. msgstr "Crsel"
  1856. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1857. #: src/input/binding.cpp:315
  1858. msgctxt "input_key"
  1859. msgid "Exsel"
  1860. msgstr "Exsel"
  1861. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1862. #: src/input/binding.cpp:317
  1863. msgctxt "input_key"
  1864. msgid "Ereof"
  1865. msgstr "Ereof"
  1866. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1867. #: src/input/binding.cpp:319
  1868. msgctxt "input_key"
  1869. msgid "Play"
  1870. msgstr "Play"
  1871. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1872. #: src/input/binding.cpp:321
  1873. msgctxt "input_key"
  1874. msgid "Zoom"
  1875. msgstr "Zoom"
  1876. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1877. #: src/input/binding.cpp:323
  1878. msgctxt "input_key"
  1879. msgid "Pa1"
  1880. msgstr "Pa1"
  1881. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1882. #: src/input/binding.cpp:325
  1883. msgctxt "input_key"
  1884. msgid "Oem Clear"
  1885. msgstr "Oem Clear"
  1886. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
  1887. #: src/input/binding.cpp:334 src/input/binding.cpp:339
  1888. #, c-format
  1889. msgid "Gamepad hat %d"
  1890. msgstr "Viacsmerové tlačidlo na gamepade %d"
  1891. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  1892. #: src/input/binding.cpp:346
  1893. #, c-format
  1894. msgid "Axis %d %s"
  1895. msgstr "Os %d %s"
  1896. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  1897. #: src/input/binding.cpp:353
  1898. #, c-format
  1899. msgid "Axis %d inverted"
  1900. msgstr ""
  1901. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  1902. #: src/input/binding.cpp:358
  1903. #, c-format
  1904. msgid "Axis %d"
  1905. msgstr "Os %d"
  1906. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
  1907. #: src/input/binding.cpp:366
  1908. #, c-format
  1909. msgid "Gamepad button %d"
  1910. msgstr "Tlačidlo gamepadu %d"
  1911. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  1912. #. at all)
  1913. #: src/input/binding.cpp:369
  1914. #, c-format
  1915. msgid "Mouse button %d"
  1916. msgstr "Tlačidlo myši %d"
  1917. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  1918. #. at all)
  1919. #: src/input/binding.cpp:373
  1920. #, c-format
  1921. msgid "Mouse axis %d %s"
  1922. msgstr "Os myši %d %s"
  1923. #. I18N: shown when config file is too old
  1924. #: src/input/device_manager.cpp:500
  1925. msgid "Please re-configure your key bindings."
  1926. msgstr "Znovu nakonfigurujte svoje priradenie klávesov."
  1927. #: src/input/device_manager.cpp:501
  1928. msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
  1929. msgstr "Váš konfiguračný súbor vstupov nie je kompatibilný s touto verziou STK."
  1930. #. I18N: Name of the black button on xbox controller
  1931. #: src/input/gamepad_config.cpp:167
  1932. msgid "Black"
  1933. msgstr ""
  1934. #. I18N: Name of the white button on xbox controller
  1935. #: src/input/gamepad_config.cpp:171
  1936. msgid "White"
  1937. msgstr ""
  1938. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1939. #. I18N: name of stick on gamepads
  1940. #: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
  1941. msgid "Left trigger"
  1942. msgstr "Ľavá spúšť"
  1943. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1944. #. I18N: name of stick on gamepads
  1945. #: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:247
  1946. msgid "Right thumb right"
  1947. msgstr ""
  1948. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1949. #. I18N: name of stick on gamepads
  1950. #: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:249
  1951. msgid "Right thumb left"
  1952. msgstr ""
  1953. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1954. #. I18N: name of stick on gamepads
  1955. #: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:243
  1956. msgid "Right thumb down"
  1957. msgstr ""
  1958. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1959. #. I18N: name of stick on gamepads
  1960. #: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:245
  1961. msgid "Right thumb up"
  1962. msgstr ""
  1963. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1964. #. I18N: name of stick on gamepads
  1965. #: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:241
  1966. msgid "Right trigger"
  1967. msgstr "Pravá spúšť"
  1968. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1969. #: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:255
  1970. msgid "DPad right"
  1971. msgstr "Smer. ovl. doprava"
  1972. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1973. #: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:257
  1974. msgid "DPad left"
  1975. msgstr "Smer. ovl. doľava"
  1976. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1977. #: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:253
  1978. msgid "DPad down"
  1979. msgstr "Smer. ovl. nadol"
  1980. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1981. #: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:251
  1982. msgid "DPad up"
  1983. msgstr "Smer. ovl. nahor"
  1984. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1985. #: src/input/gamepad_config.cpp:212
  1986. msgid "Left bumper"
  1987. msgstr ""
  1988. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1989. #: src/input/gamepad_config.cpp:214
  1990. msgid "Right bumper"
  1991. msgstr ""
  1992. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1993. #: src/input/gamepad_config.cpp:218
  1994. msgid "Start"
  1995. msgstr "Start"
  1996. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1997. #: src/input/gamepad_config.cpp:220
  1998. msgid "Left thumb button"
  1999. msgstr ""
  2000. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2001. #: src/input/gamepad_config.cpp:222
  2002. msgid "Right thumb button"
  2003. msgstr ""
  2004. #. I18N: name of stick on gamepads
  2005. #: src/input/gamepad_config.cpp:231
  2006. msgid "Left thumb right"
  2007. msgstr ""
  2008. #. I18N: name of stick on gamepads
  2009. #: src/input/gamepad_config.cpp:233
  2010. msgid "Left thumb left"
  2011. msgstr ""
  2012. #. I18N: name of stick on gamepads
  2013. #: src/input/gamepad_config.cpp:235
  2014. msgid "Left thumb down"
  2015. msgstr ""
  2016. #. I18N: name of stick on gamepads
  2017. #: src/input/gamepad_config.cpp:237
  2018. msgid "Left thumb up"
  2019. msgstr ""
  2020. #: src/input/input_manager.cpp:751
  2021. #, c-format
  2022. msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
  2023. msgstr "Ignoruje sa '%s'. Mali ste vstúpiť do hry skôr!"
  2024. #: src/input/input_manager.cpp:781
  2025. msgid "Only the Game Master may act at this point!"
  2026. msgstr "V tejto chvíli môže vykonávať činnosť iba vlastník hry!"
  2027. #: src/input/wiimote_manager.cpp:387
  2028. msgid ""
  2029. "Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok.Detailed "
  2030. "instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
  2031. msgstr "Pripojte wiimote prostredníctvom správcu zariadení bluetooth a potom kliknite na tlačidlo Ok. Podrobný návod nájdete na stránke supertuxkart.net/Wiimote"
  2032. #: src/input/wiimote_manager.cpp:390
  2033. msgid ""
  2034. "Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
  2035. "mode, then click on Ok.Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
  2036. msgstr "Na wiimote stlačte naraz tlačidlá 1 a 2, čím zariadenie prepnete do zisťovacieho režimu, a potom kliknite na tlačidlo Ok. Podrobný návod nájdete na stránke supertuxkart.net/Wiimote"
  2037. #: src/input/wiimote_manager.cpp:413
  2038. #, c-format
  2039. msgid "Found %d wiimote"
  2040. msgid_plural "Found %d wiimotes"
  2041. msgstr[0] "Našiel sa %d wiimote"
  2042. msgstr[1] "Našli sa %d wiimoty"
  2043. msgstr[2] "Našlo sa %d wiimotov"
  2044. #: src/input/wiimote_manager.cpp:418
  2045. msgid "Could not detect any wiimote :/"
  2046. msgstr "Nepodarilo sa zistiť žiaden wiimote :/"
  2047. #: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:281
  2048. #: src/karts/controller/player_controller.cpp:356
  2049. msgid "Penalty time!!"
  2050. msgstr "Trestný čas!!"
  2051. #: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:283
  2052. #: src/karts/controller/player_controller.cpp:358
  2053. msgid "Don't accelerate before go"
  2054. msgstr "Nepridávajte plyn pred štartom"
  2055. #: src/karts/kart.cpp:834 src/karts/kart.cpp:853
  2056. msgid "You won the race!"
  2057. msgstr "Vyhrali ste preteky!"
  2058. #: src/karts/kart.cpp:834
  2059. msgid "You finished the race!"
  2060. msgstr "Dokončili ste preteky!"
  2061. #: src/main.cpp:1227
  2062. msgid ""
  2063. "SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
  2064. "updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
  2065. "development of STK. Please read our privacy policy at "
  2066. "http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
  2067. "(To change this setting at a later time, go to options, select tab 'User "
  2068. "Interface', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
  2069. "statistics\")."
  2070. msgstr "SuperTuxKart sa môže pripájať na server s cieľom sťahovať doplnky a upozorňovať vás na aktualizácie. Okrem toho zbierame anonymné údaje o hardvéri, ktoré nám pomáhajú pri vývoji STK. Prosím, prečítajte si našu politiku ochrany osobných údajov na stránke http://privacy.supertuxkart.net. Chcete túto funkciu povoliť? (Ak toto nastavenie budete neskôr chcieť zmeniť, prejdite do ponuky Možnosti, na kartu „Používateľské rozhranie“ a upravte možnosti „Pripájať sa na internet“ a „Posielať anonymné údaje o hardvéri“.)"
  2071. #: src/main.cpp:1399
  2072. msgid ""
  2073. "Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
  2074. msgstr "Verzia ovládača grafickej karty je príliš stará. Prosím, nainštalujte najnovší ovládač grafickej karty."
  2075. #: src/main.cpp:1411
  2076. msgid ""
  2077. "Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for "
  2078. "your video driver is available. SuperTuxKart requires OpenGL 3.1 or better."
  2079. msgstr "Zdá sa, že vaša verzia OpenGL je príliš stará. Overte si, či nie je k dispozícii aktualizácia ovládača grafickej karty. SuperTuxKart vyžaduje OpenGL 3.1 a vyššie."
  2080. #: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202
  2081. #, c-format
  2082. msgid "Eggs: %d / %d"
  2083. msgstr "Počet vajíčok: %d / %d"
  2084. #: src/modes/follow_the_leader.cpp:61 src/modes/follow_the_leader.cpp:293
  2085. msgid "Leader"
  2086. msgstr "Vodca"
  2087. #: src/modes/linear_world.cpp:284
  2088. msgid "Final lap!"
  2089. msgstr "Finálne kolo!"
  2090. #: src/modes/linear_world.cpp:311
  2091. #, c-format
  2092. msgid "Lap %i"
  2093. msgstr "Kolo %i"
  2094. #: src/modes/linear_world.cpp:366
  2095. #, c-format
  2096. msgctxt "fastest_lap"
  2097. msgid "%s by %s"
  2098. msgstr ""
  2099. #: src/modes/linear_world.cpp:371
  2100. msgid "New fastest lap"
  2101. msgstr "Nové najrýchlejšie kolo"
  2102. #: src/modes/linear_world.cpp:890
  2103. msgid "WRONG WAY!"
  2104. msgstr "ZLÁ CESTA!"
  2105. #: src/modes/world.cpp:1163
  2106. msgid "You have been eliminated!"
  2107. msgstr "Boli ste vyradený(á)!"
  2108. #: src/modes/world.cpp:1166
  2109. #, c-format
  2110. msgid "'%s' has been eliminated."
  2111. msgstr "'%s' bol(a) vyradený(á)."
  2112. #: src/online/online_player_profile.cpp:420
  2113. #, c-format
  2114. msgid "%s is now online."
  2115. msgstr "%s je teraz prihlásený."
  2116. #: src/online/online_player_profile.cpp:424
  2117. #, c-format
  2118. msgid "%s and %s are now online."
  2119. msgstr "%s a %s sú teraz pripojení."
  2120. #: src/online/online_player_profile.cpp:429
  2121. #, c-format
  2122. msgid "%s, %s and %s are now online."
  2123. msgstr "%s, %s a %s sú teraz pripojení."
  2124. #. I18N: Only used for count > 3
  2125. #: src/online/online_player_profile.cpp:435
  2126. #, c-format
  2127. msgid "%d friend is now online."
  2128. msgid_plural "%d friends are now online."
  2129. msgstr[0] "%d priateľ je teraz pripojený."
  2130. msgstr[1] "%d priatelia sú teraz pripojení."
  2131. msgstr[2] "%d priateľov je teraz pripojených."
  2132. #: src/online/online_player_profile.cpp:472
  2133. #, c-format
  2134. msgid "You have %d new friend request!"
  2135. msgid_plural "You have %d new friend requests!"
  2136. msgstr[0] "Máte %d novú žiadosť o priateľstvo!"
  2137. msgstr[1] "Máte %d nové žiadosti o priateľstvo!"
  2138. msgstr[2] "Máte %d nových žiadostí o priateľstvo!"
  2139. #: src/online/online_player_profile.cpp:478
  2140. msgid "You have a new friend request!"
  2141. msgstr "Máte novú žiadosť o priateľstvo!"
  2142. #: src/online/xml_request.cpp:83
  2143. msgid ""
  2144. "Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
  2145. " later."
  2146. msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server. Skontrolujte internetové pripojenie alebo zopakujte pokus neskôr."
  2147. #: src/race/grand_prix_data.hpp:171
  2148. msgid "Random Grand Prix"
  2149. msgstr "Náhodný grand prix"
  2150. #: src/race/highscore_manager.cpp:101
  2151. msgid ""
  2152. "The highscore file was too old,\n"
  2153. "all highscores have been erased."
  2154. msgstr "Súbor s najvyšším skóre bol príliš starý,\nvšetko najvyššie skóre bolo vymazané."
  2155. #. I18N: Game mode
  2156. #: src/race/race_manager.hpp:176
  2157. msgid "Normal Race"
  2158. msgstr "Obyčajné preteky"
  2159. #. I18N: Game mode
  2160. #: src/race/race_manager.hpp:178
  2161. msgid "Time Trial"
  2162. msgstr "Preteky na čas"
  2163. #. I18N: Game mode
  2164. #: src/race/race_manager.hpp:180
  2165. msgid "Follow the Leader"
  2166. msgstr "Nasledovanie vodcu"
  2167. #. I18N: Game mode
  2168. #: src/race/race_manager.hpp:182
  2169. msgid "3 Strikes Battle"
  2170. msgstr "Bitka na 3 údery"
  2171. #. I18N: Game mode
  2172. #: src/race/race_manager.hpp:184
  2173. msgid "Egg Hunt"
  2174. msgstr "Honba za vajíčkami"
  2175. #. I18N: Game mode
  2176. #: src/race/race_manager.hpp:186
  2177. msgid "Soccer"
  2178. msgstr "Futbal"
  2179. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
  2180. msgid "1 week"
  2181. msgstr "za posl. 1 týždeň"
  2182. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
  2183. msgid "2 weeks"
  2184. msgstr "za posl. 2 týždne"
  2185. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
  2186. msgid "1 month"
  2187. msgstr "za posl. 1 mesiac"
  2188. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
  2189. msgid "3 months"
  2190. msgstr "za posl. 3 mesiace"
  2191. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
  2192. msgid "6 months"
  2193. msgstr "za posl. 6 mesiacov"
  2194. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
  2195. msgid "9 months"
  2196. msgstr "za posl. 9 mesiacov"
  2197. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
  2198. msgid "1 year"
  2199. msgstr "za posl. 1 rok"
  2200. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:57
  2201. msgid "2 years"
  2202. msgstr "za posl. 2 roky"
  2203. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:110
  2204. msgid "Add-on name"
  2205. msgstr "Názov doplnku"
  2206. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:111
  2207. msgid "Updated date"
  2208. msgstr "Dátum aktualizácie"
  2209. #. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
  2210. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:304
  2211. #, c-format
  2212. msgctxt "addons"
  2213. msgid "%s by %s"
  2214. msgstr ""
  2215. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:435
  2216. msgid "Please wait while addons are updated"
  2217. msgstr "Počkajte, prosím, kým sa aktualizujú doplnky"
  2218. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:512
  2219. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:553
  2220. msgid ""
  2221. "Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
  2222. " are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
  2223. "firewall"
  2224. msgstr "Ľutujeme, vyskytla sa chyba pri pripájaní na stránku s doplnkami. Presvedčte sa, že ste pripojený/-á na internet a skontrolujte, či SuperTuxKart neblokuje brána firewall."
  2225. #. I18N: arena group name
  2226. #. I18N: track group name
  2227. #. I18N: kart group name
  2228. #. I18N: track group name
  2229. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81
  2230. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
  2231. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:284
  2232. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:153
  2233. msgid "standard"
  2234. msgstr "štandardné"
  2235. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:237
  2236. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:267
  2237. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:225
  2238. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:256
  2239. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:858
  2240. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1452
  2241. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:214
  2242. msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
  2243. msgstr "Uzamknuté: ak chcete získať prístup k ďalším, vyriešte aktívne výzvy!"
  2244. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:277
  2245. msgid "Random Arena"
  2246. msgstr "Náhodná aréna"
  2247. #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:60
  2248. #, c-format
  2249. msgid "%s's server"
  2250. msgstr ""
  2251. #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:117
  2252. msgid "Creating server"
  2253. msgstr "Vytvára sa server"
  2254. #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:132
  2255. msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
  2256. msgstr "Dĺžka názvu musí byť v rozsahu od 4 do 30 znakov!"
  2257. #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:136
  2258. msgid "The maxinum number of players has to be between 2 and 12."
  2259. msgstr "Maximálny počet hráčov musí byť v rozsahu od 2 do 12."
  2260. #: src/states_screens/credits.cpp:217
  2261. msgid "translator-credits"
  2262. msgstr "Launchpad Contributions:\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Miroslav Remák https://launchpad.net/~miroslavr256\n Prescott_SK https://launchpad.net/~prescott66\n STK-team https://launchpad.net/~stk"
  2263. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:96
  2264. msgid "Update"
  2265. msgstr "Aktualizovať"
  2266. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:108
  2267. #, c-format
  2268. msgid "Version: %d"
  2269. msgstr "Verzia: %d"
  2270. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:139
  2271. msgid "featured"
  2272. msgstr "odporúčané"
  2273. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:165
  2274. #, c-format
  2275. msgid "%s MB"
  2276. msgstr "%s MB"
  2277. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172
  2278. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176
  2279. #, c-format
  2280. msgid "%s KB"
  2281. msgstr "%s KB"
  2282. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177
  2283. #, c-format
  2284. msgid "Size: %s"
  2285. msgstr "Veľkosť: %s"
  2286. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:279
  2287. msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
  2288. msgstr "Ľutujeme, sťahovanie doplnku zlyhalo."
  2289. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:360
  2290. #, c-format
  2291. msgid "Problems installing the addon '%s'."
  2292. msgstr "Vyskytli sa problémy pri inštalácii doplnku '%s'."
  2293. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:371
  2294. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:408
  2295. msgid "Try again"
  2296. msgstr "Skúsiť znovu"
  2297. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:397
  2298. #, c-format
  2299. msgid "Problems removing the addon '%s'."
  2300. msgstr "Vyskytli sa problémy pri odstraňovaní doplnku '%s'."
  2301. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
  2302. msgid ""
  2303. "To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n"
  2304. "\n"
  2305. "To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
  2306. msgstr "Ak chcete pridať nové zariadenie typu gamepad/joystick, po tom, ako ho zapojíte, jednoducho spustite SuperTuxKart a objaví sa v zozname.\n\nKlávesnicovú konfiguráciu môžete pridať kliknutím na tlačidlo nižšie. Všimnite si VŠAK, že mnohé klávesnice podporujú len obmedzené množstvo stlačení klávesov, a tak nie sú vhodné na hru s viacerými hráčmi. (Do počítača však môžete pripojiť viac klávesníc. Nezabudnite, že aj v takomto prípade každý potrebuje iné priradenie klávesov.)"
  2307. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  2308. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
  2309. msgid "Add Wiimote"
  2310. msgstr "Pridať wiimote"
  2311. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  2312. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111
  2313. msgid "Add Keyboard Configuration"
  2314. msgstr "Pridať konfiguráciu klávesnice"
  2315. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
  2316. msgid "Current password invalid."
  2317. msgstr "Zadané aktuálne heslo je neplatné."
  2318. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
  2319. #: src/states_screens/register_screen.cpp:288
  2320. msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
  2321. msgstr "Dĺžka hesla musí byť v rozsahu od 8 do 30 znakov!"
  2322. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
  2323. #: src/states_screens/register_screen.cpp:272
  2324. msgid "Passwords don't match!"
  2325. msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
  2326. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
  2327. msgid "Password successfully changed."
  2328. msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené."
  2329. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
  2330. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
  2331. #: src/states_screens/register_screen.cpp:353
  2332. msgid "Validating info"
  2333. msgstr "Overujú sa údaje"
  2334. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  2335. #. resoluton
  2336. #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:82
  2337. #, c-format
  2338. msgid "Confirm resolution within %i second"
  2339. msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
  2340. msgstr[0] "Zmenu rozlíšenia potvrďte v priebehu %i sekundy"
  2341. msgstr[1] "Zmenu rozlíšenia potvrďte v priebehu %i sekúnd"
  2342. msgstr[2] "Zmenu rozlíšenia potvrďte v priebehu %i sekúnd"
  2343. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  2344. #. indicates a graphical feature is disabled
  2345. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:62
  2346. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
  2347. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:387
  2348. msgid "Disabled"
  2349. msgstr "Zakázané"
  2350. #. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
  2351. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:64
  2352. msgid "Human players only"
  2353. msgstr "Iba ľudských hráčov"
  2354. #. I18N: animations setting (all karts are animated)
  2355. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:66
  2356. msgid "Enabled for all"
  2357. msgstr "Povolená pre všetky"
  2358. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
  2359. msgid "Bilinear"
  2360. msgstr "Bilineárne"
  2361. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:77
  2362. msgid "Trilinear"
  2363. msgstr "Trilineárne"
  2364. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
  2365. msgid "Anisotropic x2"
  2366. msgstr "Anizotropné x2"
  2367. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79
  2368. msgid "Anisotropic x4"
  2369. msgstr "Anizotropné x4"
  2370. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
  2371. msgid "Anisotropic x8"
  2372. msgstr "Anizotropné x8"
  2373. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:81
  2374. msgid "Anisotropic x16"
  2375. msgstr "Anizotropné x16"
  2376. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
  2377. msgid "low"
  2378. msgstr "nízka kvalita"
  2379. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88
  2380. msgid "high"
  2381. msgstr "vysoká kvalita"
  2382. #: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:125
  2383. msgid "Name is empty."
  2384. msgstr "Názov je prázdny."
  2385. #: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:132
  2386. msgid "Another grand prix with this name already exists."
  2387. msgstr "Grand prix s týmto názvom už existuje."
  2388. #: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:137
  2389. msgid "Name is too long."
  2390. msgstr "Názov je príliš dlhý."
  2391. #: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:211
  2392. msgid "Start Grand Prix"
  2393. msgstr "Začať grand prix"
  2394. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:129
  2395. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:256
  2396. msgid "No"
  2397. msgstr "Nie"
  2398. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
  2399. msgid "Username and/or email address invalid."
  2400. msgstr "Používateľské meno a/alebo emailová adresa sú neplatné."
  2401. #: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
  2402. #, c-format
  2403. msgid ""
  2404. "Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must "
  2405. "agree to these terms in order to register an account for STK. By checking "
  2406. "the box below, you are confirming that you understand these terms. If you "
  2407. "have any questions or comments regarding these terms, one of the members of "
  2408. "the development team would gladly assist you."
  2409. msgstr "Prečítajte si podmienky a požiadavky SuperTuxKart na stránke '%s'. Ak chcete zaregistrovať svoj účet, musíte súhlasiť s týmito podmienkami. Začiarknutím dolného políčka potvrdíte, že s týmito podmienkami súhlasíte. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky týkajúce sa týchto podmienok, môžete sa obrátiť na niektorého člena nášho tímu, ktorý vám s radosťou pomôže."
  2410. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:53
  2411. #, c-format
  2412. msgid "Required Rank: %i"
  2413. msgstr "Požadované miesto: %i"
  2414. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:58
  2415. #, c-format
  2416. msgid "Required Time: %i"
  2417. msgstr "Požadovaný čas: %i"
  2418. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:64
  2419. #, c-format
  2420. msgid "Required Nitro Points: %i"
  2421. msgstr "Požadovaných bodov nitra: %i"
  2422. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:68
  2423. #, c-format
  2424. msgid "Number of AI Karts: %i"
  2425. msgstr "Počet motokár s AI: %i"
  2426. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147
  2427. msgid "Nitro challenge"
  2428. msgstr "Zber nitra"
  2429. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:58
  2430. msgid "Server successfully created. You can now join it."
  2431. msgstr ""
  2432. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:155
  2433. msgid "Joining server"
  2434. msgstr "Pripája sa na server"
  2435. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
  2436. msgid "Cancel Request"
  2437. msgstr "Zrušiť žiadosť"
  2438. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:154
  2439. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:211
  2440. msgid "Today"
  2441. msgstr "Dnes"
  2442. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158
  2443. msgid "Friend request sent!"
  2444. msgstr "Žiadosť o priateľstvo odoslaná!"
  2445. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:215
  2446. msgid "Friend request accepted!"
  2447. msgstr "Žiadosť o priateľstvo prijatá!"
  2448. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:267
  2449. msgid "Friend request declined!"
  2450. msgstr "Žiadosť o priateľstvo odmietnutá!"
  2451. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313
  2452. msgid "Friend removed!"
  2453. msgstr "Priateľ odstránený!"
  2454. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:364
  2455. msgid "Friend request cancelled!"
  2456. msgstr "Žiadosť o priateľstvo zrušená!"
  2457. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:474
  2458. msgid "Processing"
  2459. msgstr "Spracováva sa"
  2460. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:171
  2461. msgid "Fetching last vote"
  2462. msgstr "Načítava sa posledné hodnotenie"
  2463. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:190
  2464. msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
  2465. msgstr "Svoje predošlé hodnotenie môžete zmeniť kliknutím na hviezdičky nižšie."
  2466. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:195
  2467. msgid ""
  2468. "You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
  2469. "clicking the stars beneath"
  2470. msgstr "Tomuto doplnku ste ešte nedali svoje hodnotenie. Ohodnoťte ho kliknutím na hviezdičky nižšie."
  2471. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:230
  2472. msgid "Vote successful! You can now close the window."
  2473. msgstr "Hodnotenie sa odoslalo úspešne! Teraz môžete zatvoriť toto okno."
  2474. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:247
  2475. msgid "Performing vote"
  2476. msgstr "Odosiela sa hodnotenie"
  2477. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:270
  2478. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:299
  2479. msgid "Random Track"
  2480. msgstr "Náhodná dráha"
  2481. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66
  2482. msgid "Track"
  2483. msgstr "Trať"
  2484. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:67
  2485. msgid "Laps"
  2486. msgstr "Kolá"
  2487. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:68
  2488. msgid "Reversed"
  2489. msgstr "Naopak"
  2490. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:123
  2491. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109
  2492. #, c-format
  2493. msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
  2494. msgstr "Naozaj chcete odstrániť '%s'?"
  2495. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:140
  2496. msgid "Do you want to save your changes?"
  2497. msgstr "Chcete uložiť vykonané zmeny?"
  2498. #. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
  2499. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:285
  2500. #, c-format
  2501. msgid "%s (+)"
  2502. msgstr "%s (+)"
  2503. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:324
  2504. msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
  2505. msgstr "Vyskytla sa chyba pri ukladaní grand prix."
  2506. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:237
  2507. msgid "Select a track"
  2508. msgstr "Vyberte trať"
  2509. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:199
  2510. #, c-format
  2511. msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  2512. msgstr "Dokončili ste výzvu ľahkej náročnosti! Počet bodov získaných na tejto úrovni: %i/%i"
  2513. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:203
  2514. #, c-format
  2515. msgid ""
  2516. "You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  2517. msgstr "Dokončili ste výzvu strednej náročnosti! Počet bodov získaných na tejto úrovni: %i/%i"
  2518. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:207
  2519. #, c-format
  2520. msgid ""
  2521. "You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  2522. msgstr "Dokončili ste výzvu ťažkej náročnosti! Počet bodov získaných na tejto úrovni: %i/%i"
  2523. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:492
  2524. msgid "Challenge Completed"
  2525. msgstr "Výzva dokončená"
  2526. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:529
  2527. msgid "You unlocked track %0"
  2528. msgstr "Odomkli ste trať %0"
  2529. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:567
  2530. msgid "You unlocked grand prix %0"
  2531. msgstr "Odomkli ste grand prix %0"
  2532. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
  2533. msgid "Default"
  2534. msgstr ""
  2535. #. I18N: if no kart animations are enabled
  2536. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75
  2537. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:393
  2538. msgid "None"
  2539. msgstr ""
  2540. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
  2541. msgid "Random"
  2542. msgstr ""
  2543. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:153
  2544. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:178
  2545. msgid "Reload"
  2546. msgstr ""
  2547. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:164
  2548. msgid "Please select a Grand Prix"
  2549. msgstr "Vyberte grand prix"
  2550. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:326
  2551. msgid "User defined"
  2552. msgstr "Vytvorené používateľom"
  2553. #. I18N: when failing a GP
  2554. #: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:150
  2555. msgid "Better luck next time!"
  2556. msgstr "Viac šťastia nabudúce!"
  2557. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:125
  2558. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175
  2559. msgid "You completed a challenge!"
  2560. msgstr "Dokončili ste výzvu!"
  2561. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:280
  2562. msgid "You completed the Grand Prix!"
  2563. msgstr "Dokončili ste grand prix!"
  2564. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:839
  2565. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1470
  2566. msgid "Random Kart"
  2567. msgstr "Náhodná motokára"
  2568. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:853
  2569. msgid "Locked"
  2570. msgstr ""
  2571. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:923
  2572. msgid ""
  2573. "Everyone:\n"
  2574. "Press 'Select' now to join the game!"
  2575. msgstr "Všetci:\nDo hry vstúpite stlačením tlačidla na výber."
  2576. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:488
  2577. msgid ""
  2578. "You can not play online without internet access. If you want to play online,"
  2579. " go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
  2580. "Internet\"."
  2581. msgstr "Bez prístupu k internetu nemožno hrať online. Ak chcete hrať online, prejdite do ponuky Možnosti, na kartu „Používateľské rozhranie“ a povoľte možnosť „Pripájať sa na internet“."
  2582. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:516
  2583. msgid ""
  2584. "You can not download addons without internet access. If you want to download"
  2585. " addons, go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to "
  2586. "the Internet\"."
  2587. msgstr "Bez prístupu k internetu nemožno sťahovať doplnky. Ak chcete sťahovať doplnky, prejdite do ponuky Možnosti, na kartu „Používateľské rozhranie“ a povoľte možnosť „Pripájať sa na internet“."
  2588. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:548
  2589. msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
  2590. msgstr ""
  2591. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:560
  2592. msgid "Please wait while the add-ons are loading"
  2593. msgstr "Počkajte, prosím, kým sa načítajú doplnky"
  2594. #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:79
  2595. msgid "Progress"
  2596. msgstr "Priebeh"
  2597. #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:128
  2598. #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:168
  2599. msgid "Fetching achievements"
  2600. msgstr "Načítavajú sa úspechy"
  2601. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:105
  2602. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:115
  2603. msgid "Your profile"
  2604. msgstr "Váš profil"
  2605. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:108
  2606. #, c-format
  2607. msgid "%s's profile"
  2608. msgstr "Profil hráča %s"
  2609. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:75
  2610. msgid "Since"
  2611. msgstr "Od"
  2612. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:76
  2613. msgid "Status"
  2614. msgstr "Stav"
  2615. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:95
  2616. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:246
  2617. msgid "Fetching friends"
  2618. msgstr "Načítavajú sa priatelia"
  2619. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:217
  2620. msgid "New Request"
  2621. msgstr "Nová žiadosť"
  2622. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:218
  2623. msgid "Pending"
  2624. msgstr "Čaká sa"
  2625. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:222
  2626. msgid "Offline"
  2627. msgstr "Offline"
  2628. #: src/states_screens/online_screen.cpp:139
  2629. #, c-format
  2630. msgid "Logged in as: %s."
  2631. msgstr "Ste prihlásený/-á ako: %s."
  2632. #: src/states_screens/online_screen.cpp:155
  2633. msgid "Logging in"
  2634. msgstr "Prihlasuje sa"
  2635. #: src/states_screens/online_screen.cpp:160
  2636. msgid "Logging out"
  2637. msgstr "Odhlasuje sa"
  2638. #: src/states_screens/online_user_search.cpp:208
  2639. #: src/states_screens/online_user_search.cpp:288
  2640. msgid "Searching"
  2641. msgstr "Hľadá sa"
  2642. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:97
  2643. #, c-format
  2644. msgid "Keyboard %i"
  2645. msgstr "Klávesnica %i"
  2646. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
  2647. msgid "Action"
  2648. msgstr "Činnosť"
  2649. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
  2650. msgid "Key binding"
  2651. msgstr "Priradený kláves"
  2652. #. I18N: button to disable a gamepad configuration
  2653. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:96
  2654. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:575
  2655. msgid "Disable Device"
  2656. msgstr "Deaktivovať zariadenie"
  2657. #. I18N: button to enable a gamepad configuration
  2658. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:98
  2659. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:576
  2660. msgid "Enable Device"
  2661. msgstr "Aktivovať zariadenie"
  2662. #. I18N: Key binding section
  2663. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:137
  2664. msgid "Game Keys"
  2665. msgstr "Herné klávesy"
  2666. #. I18N: Key binding section
  2667. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151
  2668. msgid "Menu Keys"
  2669. msgstr "Klávesy v menu"
  2670. #. I18N: Key binding name
  2671. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:218
  2672. msgid "Steer Left"
  2673. msgstr "Riadiť doľava"
  2674. #. I18N: Key binding name
  2675. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:221
  2676. msgid "Steer Right"
  2677. msgstr "Riadiť doprava"
  2678. #. I18N: Key binding name
  2679. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:224
  2680. msgid "Accelerate"
  2681. msgstr "Zrýchliť"
  2682. #. I18N: Key binding name
  2683. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:227
  2684. msgid "Brake"
  2685. msgstr "Brzda"
  2686. #. I18N: Key binding name
  2687. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:230
  2688. msgid "Fire"
  2689. msgstr "Útok"
  2690. #. I18N: Key binding name
  2691. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:233
  2692. msgid "Nitro"
  2693. msgstr "Nitro"
  2694. #. I18N: Key binding name
  2695. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:236
  2696. msgid "Skidding"
  2697. msgstr "Šmyk"
  2698. #. I18N: Key binding name
  2699. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:239
  2700. msgid "Look Back"
  2701. msgstr "Pozrieť dozadu"
  2702. #. I18N: Key binding name
  2703. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:242
  2704. msgid "Rescue"
  2705. msgstr "Záchrana"
  2706. #. I18N: Key binding name
  2707. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:245
  2708. msgid "Pause Game"
  2709. msgstr "Pozastaviť hru"
  2710. #. I18N: Key binding name
  2711. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:250
  2712. msgid "Up"
  2713. msgstr "Hore"
  2714. #. I18N: Key binding name
  2715. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:253
  2716. msgid "Down"
  2717. msgstr "Dole"
  2718. #. I18N: Key binding name
  2719. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:256
  2720. msgid "Left"
  2721. msgstr "Vľavo"
  2722. #. I18N: Key binding name
  2723. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:259
  2724. msgid "Right"
  2725. msgstr "Vpravo"
  2726. #. I18N: Key binding name
  2727. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:262
  2728. msgid "Select"
  2729. msgstr "Výber"
  2730. #. I18N: Key binding name
  2731. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:265
  2732. msgid "Cancel/Back"
  2733. msgstr "Zrušiť/Späť"
  2734. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:360
  2735. msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
  2736. msgstr "* Modrá položka značí konflikt s inou konfiguráciou"
  2737. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:365
  2738. msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
  2739. msgstr "* Červená položka značí konflikt v aktuálnej konfigurácii"
  2740. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:467
  2741. msgid ""
  2742. "Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
  2743. " all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
  2744. " working."
  2745. msgstr ""
  2746. #. I18N: shown before deleting an input configuration
  2747. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:563
  2748. msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
  2749. msgstr "Naozaj chcete natrvalo zmazať túto konfiguráciu?"
  2750. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:155
  2751. msgid ""
  2752. "Players can select handicapped (more difficult) profiles on the kart "
  2753. "selection screen"
  2754. msgstr "Hráči si na obrazovke výberu motokáry môžu vyberať znevýhodnené (náročnejšie) profily"
  2755. #. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
  2756. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:187
  2757. msgid "System Language"
  2758. msgstr "Jazyk systému"
  2759. #. I18N: custom video settings
  2760. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:366
  2761. msgid "Custom"
  2762. msgstr "Vlastná"
  2763. #. I18N: if some kart animations are enabled
  2764. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:391
  2765. msgid "Me Only"
  2766. msgstr ""
  2767. #. I18N: in graphical options
  2768. #. tooltip = tooltip + L"\n" + _("Pixel shaders: %s",
  2769. #. UserConfigParams::m_pixel_shaders ? enabled : disabled);
  2770. #. I18N: in graphical options
  2771. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:399
  2772. #, c-format
  2773. msgid "Animated Scenery: %s"
  2774. msgstr "Animovaná scenéria: %s"
  2775. #. I18N: in graphical options
  2776. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:402
  2777. #, c-format
  2778. msgid "Weather Effects: %s"
  2779. msgstr "Efekty počasia: %s"
  2780. #. I18N: in graphical options
  2781. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:405
  2782. #, c-format
  2783. msgid "Animated Characters: %s"
  2784. msgstr "Animácia postáv: %s"
  2785. #. I18N: in graphical options
  2786. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:410
  2787. #, c-format
  2788. msgid "Dynamic lights: %s"
  2789. msgstr "Dynamické osvetlenie: %s"
  2790. #. I18N: in graphical options
  2791. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:413
  2792. #, c-format
  2793. msgid "Motion blur: %s"
  2794. msgstr "Pohybové rozmazanie: %s"
  2795. #. I18N: in graphical options
  2796. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:416
  2797. #, c-format
  2798. msgid "Anti-aliasing: %s"
  2799. msgstr "Antialiasing: %s"
  2800. #. I18N: in graphical options
  2801. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:419
  2802. #, c-format
  2803. msgid "Ambient occlusion: %s"
  2804. msgstr ""
  2805. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:423
  2806. #, c-format
  2807. msgid "Shadows: %s"
  2808. msgstr "Tiene: %s"
  2809. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:425
  2810. #, c-format
  2811. msgid "Shadows: %i"
  2812. msgstr "Tiene: %i"
  2813. #. I18N: in graphical options
  2814. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:428
  2815. #, c-format
  2816. msgid "Bloom: %s"
  2817. msgstr ""
  2818. #. I18N: in graphical options
  2819. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:432
  2820. #, c-format
  2821. msgid "Glow (outlines): %s"
  2822. msgstr "Žiara (obrysy): %s"
  2823. #. I18N: in graphical options
  2824. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:436
  2825. #, c-format
  2826. msgid "Light shaft (God rays): %s"
  2827. msgstr "Svetelné lúče: %s"
  2828. #. I18N: in graphical options
  2829. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:440
  2830. #, c-format
  2831. msgid "Depth of field: %s"
  2832. msgstr "Hĺbka ostrosti: %s"
  2833. #. I18N: in graphical options
  2834. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:444
  2835. #, c-format
  2836. msgid "Global illumination: %s"
  2837. msgstr "Globálne osvetlenie: %s"
  2838. #. I18N: in graphical options
  2839. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:448
  2840. #, c-format
  2841. msgid "Use high definition textures: %s"
  2842. msgstr "Používať textúry s vysokým rozlíšením: %s"
  2843. #: src/states_screens/race_gui.cpp:313 src/states_screens/race_gui.cpp:315
  2844. msgid "Challenge Failed"
  2845. msgstr "Výzva neúspešná"
  2846. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  2847. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:64
  2848. msgid "Ready!"
  2849. msgstr "Pripraviť sa!"
  2850. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  2851. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:66
  2852. msgid "Set!"
  2853. msgstr "Pozor!"
  2854. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  2855. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:68
  2856. msgid "Go!"
  2857. msgstr "Štart!"
  2858. #. I18N: Shown when a goal is scored
  2859. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:70
  2860. msgid "GOAL!"
  2861. msgstr "GÓL!"
  2862. #. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
  2863. #. "John Doe")
  2864. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:536
  2865. msgid "by"
  2866. msgstr "od"
  2867. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:644
  2868. msgid "Collect nitro!"
  2869. msgstr "Zbierajte nitro!"
  2870. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:646
  2871. msgid "Follow the leader!"
  2872. msgstr "Nasledujte vodcu!"
  2873. #. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
  2874. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:812
  2875. #, c-format
  2876. msgid "Top %i"
  2877. msgstr "Najlepších %i"
  2878. #. I18N: Shown at the end of a race
  2879. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:108
  2880. msgid "Lap"
  2881. msgstr "Kolo"
  2882. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:109
  2883. msgid "Rank"
  2884. msgstr "Poradie"
  2885. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:469
  2886. msgid "Press fire to play the tutorial"
  2887. msgstr "Tutoriál začnete stlačením tlačidla na útok"
  2888. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:508
  2889. msgid "Type: Grand Prix"
  2890. msgstr "Typ: grand prix"
  2891. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:539
  2892. msgid "Press fire to start the challenge"
  2893. msgstr "Výzvu začnete stlačením tlačidla na útok"
  2894. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:156
  2895. msgid "Continue."
  2896. msgstr ""
  2897. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:159
  2898. msgid "Quit the server."
  2899. msgstr "Ukončiť server."
  2900. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:176
  2901. msgid "You completed challenges!"
  2902. msgstr "Dokončili ste výzvy!"
  2903. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:189
  2904. msgid "Abort Grand Prix"
  2905. msgstr "Prerušiť grand prix"
  2906. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:199
  2907. msgid "Restart"
  2908. msgstr "Reštartovať"
  2909. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:205
  2910. msgid "Back to challenge selection"
  2911. msgstr "Späť k výberu výziev"
  2912. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:211
  2913. msgid "Back to the menu"
  2914. msgstr "Späť do ponuky"
  2915. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:354
  2916. msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
  2917. msgstr "Naozaj chcete prerušiť túto grand prix?"
  2918. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:475
  2919. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:840
  2920. msgid "Eliminated"
  2921. msgstr "Vyradený"
  2922. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:983
  2923. msgid "Red Team Wins"
  2924. msgstr "Vyhral červený tím"
  2925. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:987
  2926. msgid "Blue Team Wins"
  2927. msgstr "Vyhral modrý tím"
  2928. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:992
  2929. msgid "It's a draw"
  2930. msgstr "Remíza"
  2931. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1148
  2932. #, c-format
  2933. msgid "Track %i/%i"
  2934. msgstr "Trať %i/%i"
  2935. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1232
  2936. msgid "Grand Prix progress:"
  2937. msgstr "Priebeh grand prix:"
  2938. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1270
  2939. msgid "Highscores"
  2940. msgstr "Najvyššie skóre"
  2941. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:202
  2942. msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
  2943. msgstr "Povoľujú sa všetky údery, tak sa chopte zbraní a šikovne ich využite!"
  2944. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:209
  2945. msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  2946. msgstr "Neobsahuje žiadne bonusy, takže záleží len na vašich vodičských skúsenostiach."
  2947. #. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
  2948. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:222
  2949. msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
  2950. msgstr "Držte krok s motokárou vodcu, ale nepredbiehajte ju!"
  2951. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:231
  2952. msgid ""
  2953. "Hit others with weapons until they lose all their lives (only in multiplayer"
  2954. " games)."
  2955. msgstr "Triafajte ostatných hráčov, kým neprídu o všetky životy (len v hrách s viacerými hráčmi)."
  2956. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:240
  2957. msgid ""
  2958. "Push the ball to the opposite cage to score goals (only in multiplayer "
  2959. "games)."
  2960. msgstr "Posúvajte loptu do bránky súpera a dávajte góly (len v hrách s viacerými hráčmi)."
  2961. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:252
  2962. msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
  2963. msgstr "Nájdite všetky vajíčka poskrývané na tratiach"
  2964. #: src/states_screens/register_screen.cpp:217
  2965. #: src/states_screens/register_screen.cpp:224
  2966. #, c-format
  2967. msgid "Could not create player '%s'."
  2968. msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť hráča '%s'."
  2969. #: src/states_screens/register_screen.cpp:276
  2970. msgid "Emails don't match!"
  2971. msgstr "Emaily sa nezhodujú!"
  2972. #: src/states_screens/register_screen.cpp:280
  2973. msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
  2974. msgstr "Dĺžka online používateľského mena musí byť v rozsahu od 3 do 30 znakov!"
  2975. #: src/states_screens/register_screen.cpp:284
  2976. msgid "Online username must not start with a number!"
  2977. msgstr "Online používateľské meno sa nesmie začínať číslom!"
  2978. #: src/states_screens/register_screen.cpp:292
  2979. msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
  2980. msgstr "Dĺžka emailu musí byť v rozsahu od 5 do 254 znakov!"
  2981. #: src/states_screens/register_screen.cpp:298
  2982. msgid "Email is invalid!"
  2983. msgstr "Email je neplatný!"
  2984. #: src/states_screens/register_screen.cpp:361
  2985. msgid ""
  2986. "You will receive an email with further instructions regarding account "
  2987. "activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  2988. msgstr "Dostanete email s ďalšími pokynmi týkajúcimi sa aktivácie účtu. Majte trpezlivosť a nezabudnite skontrolovať svoj priečinok so spamom."
  2989. #: src/states_screens/register_screen.cpp:401
  2990. #: src/states_screens/user_screen.cpp:317
  2991. msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
  2992. msgstr "Prístup na internet je zakázaný. Povoľte ho v ponuke Možnosti."
  2993. #: src/states_screens/server_selection.cpp:67
  2994. #: src/states_screens/server_selection.cpp:210
  2995. msgid "Fetching servers"
  2996. msgstr "Načítavajú sa servery"
  2997. #. I18N: track group name
  2998. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:151
  2999. msgid "all"
  3000. msgstr "všetky"
  3001. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:202
  3002. msgid "Locked!"
  3003. msgstr "Uzamknuté!"
  3004. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:285
  3005. msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
  3006. msgstr "Uzamknuté: ak chcete získať prístup k ďalším, vyriešte aktívne výzvy!"
  3007. #. I18N: when showing who is the author of track '%s'
  3008. #. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
  3009. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:107
  3010. #, c-format
  3011. msgid "Track by %s"
  3012. msgstr "Trať od %s"
  3013. #: src/states_screens/user_screen.cpp:111
  3014. msgid "Exit game"
  3015. msgstr "Ukončiť hru"
  3016. #: src/states_screens/user_screen.cpp:461
  3017. msgid "You need to enter a password."
  3018. msgstr "Musíte zadať heslo."
  3019. #: src/states_screens/user_screen.cpp:482
  3020. #, c-format
  3021. msgid "Logging out '%s'"
  3022. msgstr "Odhlasuje sa '%s'"
  3023. #: src/states_screens/user_screen.cpp:483
  3024. #, c-format
  3025. msgid "Logging in '%s'"
  3026. msgstr "Prihlasuje sa za '%s'"
  3027. #. I18N: In the player info dialog (when deleting)
  3028. #: src/states_screens/user_screen.cpp:572
  3029. #, c-format
  3030. msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
  3031. msgstr "Naozaj chcete vymazať hráča '%s'?"
  3032. #. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
  3033. #. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
  3034. #. N (or nothing) otherwise
  3035. #: src/utils/translation.cpp:341
  3036. msgid " Is this a RTL language?"
  3037. msgstr " N"
  3038. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:15
  3039. msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
  3040. msgstr "Veľké dvere sa odomknú, až keď dokončíte všetky výzvy!"
  3041. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:63
  3042. msgid ""
  3043. "You need more points\n"
  3044. "to enter this challenge!\n"
  3045. "Check the minimap for\n"
  3046. "available challenges."
  3047. msgstr "Na otvorenie tejto výzvy\npotrebujete viac bodov!\nDostupné výzvy nájdete\nna minimape."
  3048. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:21
  3049. #, c-format
  3050. msgid "Accelerate with <%s>, and steer with <%s> and <%s>."
  3051. msgstr "Zrýchľujete pomocou <%s> a riadite pomocou <%s> a <%s>."
  3052. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:37
  3053. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:38
  3054. #, c-format
  3055. msgid ""
  3056. "Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
  3057. msgstr "Zbierajte darčekové škatule a stlačením <%s> zbraňou odpáľte debny na ceste!"
  3058. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:43
  3059. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:44
  3060. #, c-format
  3061. msgid ""
  3062. "Press <%s> to look behind. Fire the weapon with <%s> while pressing <%s> to "
  3063. "fire behind!"
  3064. msgstr "Stlačením <%s> sa pozriete za seba. Ak stlačíte <%s> na vystrelenie zbrane počas toho, ako držíte <%s>, vystrelí sa dozadu!"
  3065. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:53
  3066. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:54
  3067. #, c-format
  3068. msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
  3069. msgstr "Nazbierané nitro použite stlačením <%s>!"
  3070. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:58
  3071. msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)."
  3072. msgstr "Zbierajte fľaše s nitrom (použijeme ich za touto zatáčkou)."
  3073. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:63
  3074. #, c-format
  3075. msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued."
  3076. msgstr "Ups! Ak sa dostanete do problémov, na záchranu stlačte <%s>."
  3077. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:69
  3078. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:70
  3079. #, c-format
  3080. msgid ""
  3081. "Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
  3082. "short while can help you turn faster to take sharp turns."
  3083. msgstr "Zrýchlením a stlačením klávesu <%s> počas zatáčania sa môžete šmýkať. Krátkodobý šmyk vám pomôže rýchlejšie vybrať ostré zákruty."
  3084. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:77
  3085. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:78
  3086. msgid ""
  3087. "Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
  3088. "bonus speedup as a reward!"
  3089. msgstr "Po šmyku trvajúcom niekoľko sekúnd dostanete za odmenu zrýchlenie navyše!"
  3090. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:82
  3091. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:83
  3092. msgid "You are now ready to race. Good luck!"
  3093. msgstr "Teraz môžete začať pretekať. Veľa šťastia!"
  3094. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:28
  3095. #, c-format
  3096. msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>"
  3097. msgstr "Zrýchľujete pomocou <%s> a riadite pomocou <%s> a <%s>"
  3098. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:59
  3099. msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)"
  3100. msgstr "Zbierajte fľaše s nitrom (použijeme ich za touto zatáčkou)"
  3101. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:64
  3102. #, c-format
  3103. msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued"
  3104. msgstr "Ups! Ak sa dostanete do problémov, na záchranu stlačte <%s>"