fi.po 111 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2015
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2015-09-26 00:20+1000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:23+0000\n"
  13. "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
  14. "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/fi/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: fi\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. I18N: ./data/achievements.xml
  21. msgid "Christoffel Columbus"
  22. msgstr "Kristoffer Kolumbus"
  23. #. I18N: ./data/achievements.xml
  24. msgid "Play every official track at least once."
  25. msgstr "Pelaa jokaista virallista rataa vähintään kerran."
  26. #. I18N: ./data/achievements.xml
  27. msgid "Strike!"
  28. msgstr "Kaato!"
  29. #. I18N: ./data/achievements.xml
  30. msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
  31. msgstr "Osu kymmeneen autoon keilapallolla."
  32. #. I18N: ./data/achievements.xml
  33. msgid "Arch Enemy"
  34. msgstr "Arkkivihollinen"
  35. #. I18N: ./data/achievements.xml
  36. msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
  37. msgstr "Osu samaan autoon vähintään viisi kertaa yhden kisan aikana."
  38. #. I18N: ./data/achievements.xml
  39. msgid "Marathoner"
  40. msgstr "Maratoonari"
  41. #. I18N: ./data/achievements.xml
  42. msgid "Make a race with 5 laps or more."
  43. msgstr "Suorita kilpailu, jossa on vähintään viisi kierrosta."
  44. #. I18N: ./data/achievements.xml
  45. msgid "Skid-row"
  46. msgstr "Luisuttaja"
  47. #. I18N: ./data/achievements.xml
  48. msgid "Make 5 skidding in a single lap."
  49. msgstr "Suorita viisi sivuluisua yhden kierroksen aikana."
  50. #. I18N: ./data/achievements.xml
  51. msgid "Gold driver"
  52. msgstr "Kultakuski"
  53. #. I18N: ./data/achievements.xml
  54. msgid "Win against at least 3 opponents in all single player modes."
  55. msgstr "Voita vähintään kolmea vastustajaa vastaan kaikissa yksinpelitiloissa."
  56. #. I18N: ./data/achievements.xml
  57. msgid "Powerup Love"
  58. msgstr "Esinerakkautta"
  59. #. I18N: ./data/achievements.xml
  60. msgid "Use 10 or more powerups in a race."
  61. msgstr "Käytä vähintään kymmentä esinettä kilpailussa."
  62. #. I18N: ./data/achievements.xml
  63. msgid "Unstoppable"
  64. msgstr "Pysäyttämätön"
  65. #. I18N: ./data/achievements.xml
  66. msgid "Win 5 single races in a row."
  67. msgstr "Voita viisi yksittäistä kilpailua putkeen."
  68. #. I18N: ./data/achievements.xml
  69. msgid "Banana Lover"
  70. msgstr "Banaanirohmu"
  71. #. I18N: ./data/achievements.xml
  72. msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
  73. msgstr "Kerää vähintään viisi banaania yhdessä kilpailussa."
  74. #. I18N: ./data/achievements.xml
  75. msgid "It's secret"
  76. msgstr "Se on salaisuus"
  77. #. I18N: ./data/achievements.xml
  78. msgid "Really ... a secret."
  79. msgstr "Oikeasti... salaisuus."
  80. #. I18N: ./data/achievements.xml
  81. msgid "Mosquito Hunter"
  82. msgstr "Itikan metsästäjä!"
  83. #. I18N: ./data/achievements.xml
  84. msgid ""
  85. "Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash at least 5 of "
  86. "them in a race."
  87. msgstr "Kohtele vastustajia itikoina! Lätkäise kärpäslätkällä vähintään viittä vastustajaa kilpailun aikana."
  88. #. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
  89. msgid "Penguin Playground"
  90. msgstr "Pingviinien leikkikenttä"
  91. #. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
  92. msgid "Off the beaten track"
  93. msgstr "Sivussa valtavirrasta"
  94. #. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
  95. msgid "To the moon and back"
  96. msgstr "Kuuhun ja takaisin"
  97. #. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
  98. msgid "At World's End"
  99. msgstr "Maailman laidalla"
  100. #. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
  101. #. I18N: Add-on screen action
  102. msgid "Install"
  103. msgstr "Asenna"
  104. #. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
  105. #. I18N: Add-on screen action
  106. msgid "Uninstall"
  107. msgstr "Poista asennus"
  108. #. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
  109. #. I18N: Add-on screen action
  110. #. I18N: name of buttons on gamepads
  111. #: src/input/gamepad_config.cpp:216
  112. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:284
  113. msgid "Back"
  114. msgstr "Takaisin"
  115. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  116. msgid "SuperTuxKart Addons"
  117. msgstr "SuperTuxKartin lisäosat"
  118. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  119. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  120. #. show only recently updated items
  121. msgid "Updated"
  122. msgstr "Päivitetty"
  123. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  124. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  125. #. show only items with good rating
  126. msgid "Rating >="
  127. msgstr "Arvostelu >="
  128. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  129. #. I18N: In the addons screen
  130. msgid "Karts"
  131. msgstr "Autot"
  132. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  133. #. I18N: In the addons screen
  134. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  135. #. I18N: In the grand prix info screen
  136. msgid "Tracks"
  137. msgstr "Radat"
  138. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  139. #. I18N: In the addons screen
  140. #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
  141. #. I18N: Section in arena tracks selection screen
  142. msgid "Arenas"
  143. msgstr "Areenat"
  144. #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
  145. #. I18N: track group
  146. #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
  147. #. I18N: track group
  148. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:325
  149. msgid "Standard"
  150. msgstr "Vakio"
  151. #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
  152. #. I18N: track group
  153. #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
  154. #. I18N: track group
  155. #. I18N: arena group name
  156. #. I18N: track group name
  157. #. I18N: kart group name
  158. #. I18N: track group name
  159. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
  160. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145
  161. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:327
  162. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:286
  163. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:155
  164. msgid "Add-Ons"
  165. msgstr "Lisäosat"
  166. #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
  167. #. I18N: track group
  168. #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
  169. #. I18N: track group
  170. #. I18N: Time filters for add-ons
  171. #. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
  172. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  173. #. I18N: if all kart animations are enabled
  174. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  175. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
  176. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:75
  177. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
  178. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:147
  179. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:76
  180. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:324
  181. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:278
  182. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:389
  183. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:145
  184. msgid "All"
  185. msgstr "Kaikki"
  186. #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
  187. #. I18N: Title for challenges screen
  188. msgid "Challenges - Trophy Room"
  189. msgstr "Haasteet - Palkintohuone"
  190. #. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
  191. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  192. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:256
  193. msgid "Yes"
  194. msgstr "Kyllä"
  195. #. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
  196. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  197. #. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
  198. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  199. #. resoluton
  200. #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
  201. #. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
  202. #. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
  203. #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
  204. #. I18N: In the 'add new player' dialog
  205. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  206. #. I18N: In the server creation screen
  207. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  208. #. I18N: In the recovery dialog
  209. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  210. #. I18N: In the registration dialog
  211. #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
  212. #. I18N: In the registration dialog
  213. #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
  214. #. I18N: In the server info dialog
  215. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  216. #. I18N: In the user screen
  217. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  218. #. I18N: In the user screen
  219. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:227
  220. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128
  221. #: src/states_screens/user_screen.cpp:112
  222. msgid "Cancel"
  223. msgstr "Peru"
  224. #. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
  225. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  226. #. resoluton
  227. msgid "Keep this resolution"
  228. msgstr "Säilytä tämä resoluutio"
  229. #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
  230. #. I18N: Title in credits screen
  231. msgid "Credits"
  232. msgstr "Tekijät"
  233. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  234. msgid "Graphics Settings"
  235. msgstr "Graafiset asetukset"
  236. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  237. #. I18N: Video settings
  238. msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
  239. msgstr "Hienot grafiikat (valaistus yms.)"
  240. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  241. #. I18N: Video settings
  242. msgid "Shadows"
  243. msgstr "Varjot"
  244. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  245. #. I18N: Video settings
  246. msgid "Image-based lighting"
  247. msgstr "Kuvapohjainen valaistus"
  248. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  249. #. I18N: Video settings
  250. msgid "Bloom"
  251. msgstr "Kukoistus"
  252. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  253. #. I18N: Video settings
  254. msgid "Light shaft (God rays)"
  255. msgstr "Valokeila (jumalsäteet)"
  256. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  257. #. I18N: Video settings
  258. msgid "Ambient Occlusion"
  259. msgstr "Ambientin okkluusio"
  260. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  261. #. I18N: Video settings
  262. msgid "Global illumination"
  263. msgstr "Yleinen valaisu"
  264. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  265. #. I18N: Video settings
  266. msgid "Glow (outlines)"
  267. msgstr "Hohto (ääriviivat)"
  268. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  269. #. I18N: Video settings
  270. msgid "Anti-aliasing"
  271. msgstr "Reunanpehmennys"
  272. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  273. #. I18N: Video settings
  274. msgid "Motion blur"
  275. msgstr "Liikepehmennys"
  276. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  277. #. I18N: Video settings
  278. msgid "Depth of field"
  279. msgstr "Terävyysalue"
  280. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  281. #. I18N: Video settings
  282. msgid "Weather Effects"
  283. msgstr "Säätehosteet"
  284. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  285. #. I18N: Video settings
  286. msgid "Animated Scenery"
  287. msgstr "Animoitu maisema"
  288. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  289. #. I18N: Video settings
  290. msgid "Texture compression"
  291. msgstr "Tekstuuripakkaus"
  292. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  293. #. I18N: Video settings
  294. msgid "Use high definition textures"
  295. msgstr "Käytä tarkkoja tekstuureita"
  296. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  297. #. I18N: Video settings
  298. msgid "Animated Characters"
  299. msgstr "Animoidut hahmot"
  300. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  301. #. I18N: Video settings
  302. msgid "Texture filtering"
  303. msgstr "Tekstuurisuodatus"
  304. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  305. #. I18N: Video settings
  306. msgid "* Restart STK to apply new settings"
  307. msgstr "* Käynnistä STK uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan"
  308. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  309. msgid "Apply"
  310. msgstr "Toteuta"
  311. #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
  312. #. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
  313. #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
  314. #. I18N: In the track selection screen
  315. msgid "All Tracks"
  316. msgstr "Kaikki radat"
  317. #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
  318. #. I18N: In the edit track screen
  319. msgid "Number of laps:"
  320. msgstr "Kierrosten määrä:"
  321. #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
  322. #. I18N: In the edit track screen
  323. msgid "Reverse:"
  324. msgstr "Käänteinen:"
  325. #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
  326. #. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
  327. #. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
  328. #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
  329. #. I18N: In the 'add new player' dialog
  330. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  331. #. I18N: In the registration dialog
  332. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  333. #. I18N: In the user screen
  334. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  335. #. I18N: In the user screen
  336. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:123
  337. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:136
  338. msgid "OK"
  339. msgstr "OK"
  340. #. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
  341. #. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
  342. msgid "Please enter the name of the grand prix"
  343. msgstr "Anna nimi Grand Prix'lle"
  344. #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
  345. #. I18N: In the 'add new player' dialog
  346. msgid "Enter the new player's name"
  347. msgstr "Anna uuden pelaajan nimi"
  348. #. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
  349. #. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
  350. #. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
  351. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  352. #. I18N: In soccer setup screen
  353. #. I18N: ./data/gui/tutorial_message_dialog.stkgui
  354. #. I18N: Button in tutorial
  355. #: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:214
  356. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:186
  357. msgid "Continue"
  358. msgstr "Jatka"
  359. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  360. #. I18N: Title in edit grand prix screen
  361. msgid "Edit Grand Prix"
  362. msgstr "Muokkaa Grand Prix'tä"
  363. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  364. #. I18N: Menu item
  365. msgid "Move up"
  366. msgstr "Siirry ylös"
  367. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  368. #. I18N: Menu item
  369. msgid "Move down"
  370. msgstr "Siirry alas"
  371. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  372. #. I18N: Menu item
  373. msgid "Add"
  374. msgstr "Lisää"
  375. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  376. #. I18N: Menu item
  377. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  378. #. I18N: Menu item
  379. msgid "Edit"
  380. msgstr "Muokkaa"
  381. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  382. #. I18N: Menu item
  383. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  384. #. I18N: Menu item
  385. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  386. #. I18N: User info dialog
  387. msgid "Remove"
  388. msgstr "Poista"
  389. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  390. #. I18N: Menu item
  391. msgid "Save"
  392. msgstr "Tallenna"
  393. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  394. #. I18N: Title in grand prix editor screen
  395. msgid "Grand Prix editor"
  396. msgstr "Grand Prix -editori"
  397. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  398. #. I18N: Menu item
  399. msgid "New"
  400. msgstr "Uusi"
  401. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  402. #. I18N: Menu item
  403. msgid "Copy"
  404. msgstr "Kopioi"
  405. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  406. #. I18N: Menu item
  407. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  408. #. I18N: In the user screen
  409. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  410. #. I18N: In the user screen
  411. msgid "Rename"
  412. msgstr "Nimeä uudelleen"
  413. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  414. #. I18N: In the grand prix info screen
  415. msgid "AI karts"
  416. msgstr "Tietokonevastustajia"
  417. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  418. #. I18N: In the grand prix info screen
  419. msgid "Reverse"
  420. msgstr "Käänteinen suunta"
  421. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  422. #. I18N: In the grand prix info screen
  423. msgid "Track group"
  424. msgstr "Rataryhmä"
  425. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  426. #. I18N: In the grand prix info screen
  427. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  428. #. I18N: In the track info screen
  429. msgid "Start Race"
  430. msgstr "Aloita kilpailu"
  431. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  432. #. I18N: In the grand prix info screen
  433. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:146
  434. msgid "Continue saved GP"
  435. msgstr "Jatka tallennettua GP'tä"
  436. #. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
  437. #. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
  438. msgid "Save Grand Prix"
  439. msgstr "Tallenna Grand Prix"
  440. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  441. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  442. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  443. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  444. msgid "SuperTuxKart Help"
  445. msgstr "SuperTuxKartin ohje"
  446. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  447. #. I18N: Tab in help menu
  448. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  449. #. I18N: Tab in help menu
  450. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  451. #. I18N: Tab in help menu
  452. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  453. #. I18N: Tab in help menu
  454. msgid "General"
  455. msgstr "Yleistä"
  456. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  457. #. I18N: Tab in help menu
  458. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  459. #. I18N: Tab in help menu
  460. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  461. #. I18N: Tab in help menu
  462. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  463. #. I18N: Tab in help menu
  464. msgid "Weapons"
  465. msgstr "Aseet"
  466. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  467. #. I18N: Tab in help menu
  468. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  469. #. I18N: Tab in help menu
  470. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  471. #. I18N: Tab in help menu
  472. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  473. #. I18N: Tab in help menu
  474. msgid "Game Modes"
  475. msgstr "Pelimuodot"
  476. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  477. #. I18N: Tab in help menu
  478. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  479. #. I18N: Tab in help menu
  480. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  481. #. I18N: Tab in help menu
  482. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  483. #. I18N: Tab in help menu
  484. msgid "Multi­player"
  485. msgstr "Moninpeli"
  486. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  487. msgid "Click here to play the tutorial"
  488. msgstr "Paina tästä pelataksesi opaskierroksen"
  489. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  490. #. I18N: In the help menu
  491. msgid "Collect blue boxes. They will give you weapons or other powerups."
  492. msgstr "Kerää sinisiä laatikoita: niistä saat aseita tai muita hyödyllisiä esineitä."
  493. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  494. #. I18N: In the help menu
  495. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:32
  496. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:16
  497. msgid "Avoid bananas!"
  498. msgstr "Vältä banaaneja!"
  499. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  500. #. I18N: In the help menu
  501. msgid ""
  502. "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
  503. "pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the"
  504. " bar at the right of the game screen."
  505. msgstr "Nitroa keräämällä voit lisätä nopeuttasi milloin haluat painamalla siihen tarkoitettua näppäintä. Keräämäsi nitron määrän näet ruudun oikeassa reunassa olevasta palkista."
  506. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  507. #. I18N: In the help menu
  508. msgid ""
  509. "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
  510. "challenge to unlock it."
  511. msgstr "Jos näet oheisen kaltaisen lukollisen painikkeen, sinun täytyy suorittaa haaste avataksesi lukituksen."
  512. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  513. #. I18N: in the help menu
  514. msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost."
  515. msgstr "Sivuluisu-näppäimellä selvität tiukat mutkat nopeammin."
  516. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  517. #. I18N: in the help screen
  518. msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
  519. msgstr "* Nykyisiä näppäinasetuksia voi tarkastella/muokata Valinnat-valikossa"
  520. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  521. #. I18N: In the help menu
  522. msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
  523. msgstr "Seuraavat kerättävät esineet voivat auttaa sinua voittoon:"
  524. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  525. msgid ""
  526. "BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
  527. "leave a sticky pink puddle behind you."
  528. msgstr "Purkka - käytä suojakilpenä, tai jätä tahmea pinkki klöntti taaksesi."
  529. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  530. msgid ""
  531. "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
  532. msgstr "Kakku - heitetään lähintä kilpailijaa kohti, toimii parhaiten lyhyillä etäisyyksillä ja pitkillä suorilla."
  533. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  534. msgid ""
  535. "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
  536. "back to make one lose sight."
  537. msgstr "Imukuppi - Heitä eteenpäin kiskoaksesi edeltäjääsi, tai taaksepäin seuraajasi näköesteeksi."
  538. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  539. msgid ""
  540. "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown"
  541. " backwards."
  542. msgstr "Keilapallo - kimpoaa seinistä. Jos katsot taakse, pallo heitetään taaksepäin."
  543. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  544. msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
  545. msgstr "Laskuvarjo - hidastaa kaikkia edelläsi olevia kilpailijoita."
  546. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  547. msgid ""
  548. "Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short"
  549. " time."
  550. msgstr "Vaihtaja - lahjapaketit muutetaan banaaneiksi ja banaanit lahjapaketeiksi lyhyeksi aikaa."
  551. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  552. msgid ""
  553. "Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
  554. " down on the way."
  555. msgstr "Koripallo - pomppii kärjessä olevan perään, saattaa lytätä ja hidastaa muita autoja."
  556. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  557. msgid "Swatter - will squash karts close by, slowing them down."
  558. msgstr "Kärpäslätkä - mätkii ja hidastaa lähellä olevia kilpailijoita."
  559. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  560. msgid "SuperTuxKart features several game modes"
  561. msgstr "SuperTuxKart sisältää erilaisia pelimuotoja"
  562. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  563. #. I18N: In the help menu
  564. msgid ""
  565. "Regular Race: All blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
  566. "them!"
  567. msgstr "Normaali kilpailu - kaikki keinot sallittuja, joten poimi aseita ja käytä niitä järkevästi!"
  568. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  569. #. I18N: In the help menu
  570. msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  571. msgstr "Aika-ajo: Käytettävissäsi ei ole esineitä, joten vain ajotaidoillasi on merkitystä!"
  572. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  573. #. I18N: In the help menu
  574. msgid ""
  575. "Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
  576. "disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
  577. " leader will get you eliminated too!"
  578. msgstr "Seuraa johtajaa: pysy toisena, sillä viimeisenä oleva kilpailija poistetaan kisasta joka kerta kun laskuri menee nollaan. Varo myös menemästä johtajan edelle - silloinkin sinut poistetaan!"
  579. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  580. #. I18N: In the help menu
  581. msgid ""
  582. "3 Strikes Battle: Only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
  583. "they lose all their lives."
  584. msgstr "Kolmen iskun taistelu: vain moninpelinä. Ammu aseilla kunnes muut menettävät kaikki elämänsä."
  585. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  586. #. I18N: In the help menu
  587. msgid ""
  588. "Soccer: Only in multiplayer games. Use your kart to push the ball into the "
  589. "goal."
  590. msgstr "Jalkapallo: vain moninpelinä. Työnnä autollasi pallo maaliin."
  591. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  592. #. I18N: In the help menu
  593. msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
  594. msgstr "Munajahti: löydä kaikki radoille piilotetut munat."
  595. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  596. #. I18N: In the help menu
  597. msgid ""
  598. "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
  599. "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
  600. "rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
  601. "wins the cup."
  602. msgstr "* Suurinta osaa näistä pelimuodoista voi pelata myös grand prix -tyyliin, eli yhden kisan sijasta pelataan monta peräkkäin. Mitä paremmin sijoitut, sitä enemmän saat pisteitä. Eniten pisteitä saanut voittaa."
  603. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  604. msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
  605. msgstr "SuperTuxKartia voi pelata moninpelinä yhdellä tietokoneella"
  606. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  607. msgid "(network play is not yet available)"
  608. msgstr "(verkkopeli ei ole vielä käytössä)"
  609. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  610. #. I18N: In the help menu
  611. msgid ""
  612. "First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
  613. "joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
  614. "configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
  615. "keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep"
  616. " in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
  617. "because they do not support large number of keypresses."
  618. msgstr "Tarvitset useamman syöttölaitteen (peliohjaimet tai joystickit ovat hyviä useamman pelaajan pelissä). Laita peliohjainten asetukset kuntoon valikoista. Myös näppäimistö(i)llä pelaaminen on mahdollista, mutta jokaisella pelaajalla täytyy olla eri näppäinasetukset ja useimmat näppäimistöt tukevat varsin rajoitettua määrää yhtäaikaisia näppäimenpainalluksia."
  619. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  620. #. I18N: In the help menu
  621. msgid ""
  622. "When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
  623. "'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
  624. "each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join"
  625. " the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
  626. "game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
  627. "not be used for this operation."
  628. msgstr "Kun syöttölaitteiden asetukset on tehty, peli voi alkaa. Valitse Moninpeli päävalikosta. Autoja valitessa pelaajat voivat liittyä peliin painamalla omaa ampumisnäppäintään. Jokainen pelaaja voi käyttää omia näppäimiään autonsa valitsemiseen. Peli jatkuu, kun kaikki ovat valinneet autonsa. Huomaa, että hiirtä ei voi käyttää valitsemiseen."
  629. #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
  630. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  631. #. I18N: ./data/gui/karts_online.stkgui
  632. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  633. msgid "Choose a Kart"
  634. msgstr "Valitse auto"
  635. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  636. #. I18N: Main menu button
  637. msgid "Story Mode"
  638. msgstr "Tarinatila"
  639. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  640. #. I18N: Main menu button
  641. msgid "Singleplayer"
  642. msgstr "Yksinpeli"
  643. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  644. #. I18N: Main menu button
  645. msgid "Multiplayer"
  646. msgstr "Moninpeli"
  647. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  648. #. I18N: Main menu button
  649. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  650. #. I18N: In the user screen
  651. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  652. #. I18N: In the user screen
  653. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:170
  654. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:185
  655. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:221
  656. msgid "Online"
  657. msgstr "Verkkopeli"
  658. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  659. #. I18N: Main menu button
  660. msgid "Addons"
  661. msgstr "Lisäosat"
  662. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  663. #. I18N: In the main screen
  664. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  665. #. I18N: In the in-game dialog
  666. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  667. #. I18N: Race paused button
  668. msgid "Options"
  669. msgstr "Valinnat"
  670. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  671. #. I18N: In the main screen
  672. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  673. #. I18N: In the in-game dialog
  674. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  675. #. I18N: Race paused button
  676. msgid "Help"
  677. msgstr "Ohje"
  678. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  679. #. I18N: In the main screen
  680. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:462
  681. msgid "Tutorial"
  682. msgstr "Opaskierros"
  683. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  684. #. I18N: In the main screen
  685. #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
  686. #. I18N: Section in the profile screen
  687. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:100
  688. msgid "Achievements"
  689. msgstr "Saavutukset"
  690. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  691. #. I18N: In the main screen
  692. msgid "Grand Prix Editor"
  693. msgstr "Grand Prix -editori"
  694. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  695. #. I18N: In the main screen
  696. msgid "About"
  697. msgstr "Tietoja"
  698. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  699. #. I18N: In the main screen
  700. msgid "Quit"
  701. msgstr "Poistu "
  702. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  703. #. I18N: In the change password dialog
  704. msgid "Password Change"
  705. msgstr "Salasanan vaihto"
  706. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  707. #. I18N: In the change password dialog
  708. msgid "Current Password"
  709. msgstr "Nykyinen salasana"
  710. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  711. #. I18N: In the change password dialog
  712. msgid "New Password"
  713. msgstr "Uusi salasana"
  714. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  715. #. I18N: In the change password dialog
  716. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  717. #. I18N: In the registration dialog
  718. msgid "Confirm"
  719. msgstr "Vahvista"
  720. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  721. #. I18N: In the change password dialog
  722. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  723. #. I18N: In the recovery dialog
  724. msgid "Submit"
  725. msgstr "Vaihda salasana"
  726. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  727. #. I18N: In the change password dialog
  728. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  729. #. I18N: In the login dialog
  730. #. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
  731. #. I18N: User info dialog
  732. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
  733. #. I18N: In the recovery dialog
  734. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  735. #. I18N: User info dialog
  736. #. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
  737. #. I18N: Vote dialog
  738. msgid "Close"
  739. msgstr "Sulje"
  740. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  741. #. I18N: In the server creation screen
  742. msgid "Server Creation"
  743. msgstr "Palvelimen luonti"
  744. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  745. #. I18N: In the server creation screen
  746. #. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
  747. #. I18N: In the lobby settings screen
  748. msgid "Name of the server"
  749. msgstr "Palvelimen nimi"
  750. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  751. #. I18N: In the server creation screen
  752. #. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
  753. #. I18N: In the lobby settings screen
  754. msgid "Max. number of players"
  755. msgstr "Pelaajien enimmäismäärä"
  756. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  757. #. I18N: In the server creation screen
  758. msgid "Create"
  759. msgstr "Luo"
  760. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  761. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  762. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:175
  763. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:186
  764. msgid "Login"
  765. msgstr "Kirjaudu"
  766. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  767. #. I18N: Tab in login menu
  768. msgid "Sign In"
  769. msgstr "Kirjaudu"
  770. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  771. #. I18N: Tab in login menu
  772. msgid "Sign In As Guest"
  773. msgstr "Kirjaudu vieraana"
  774. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  775. #. I18N: Tab in login menu
  776. msgid "Register"
  777. msgstr "Rekisteröidy"
  778. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  779. #. I18N: In the login dialog
  780. msgid "Guest Log in"
  781. msgstr "Vieraskirjautuminen"
  782. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  783. #. I18N: In the login dialog
  784. msgid ""
  785. "Logging in as a guest allows you to participate in online races, but it does"
  786. " not allow you to vote for addons, or collect any achievements while being "
  787. "online."
  788. msgstr "Sisäänkirjautuminen vieraana mahdollistaa osallistumisen kilpailuihin verkossa, mutta ei salli äänestystä lisäosista tai saavutusten keräämistä verkossa."
  789. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  790. #. I18N: In the login dialog
  791. msgid "Log In"
  792. msgstr "Kirjaudu sisään"
  793. #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
  794. #. I18N: In networking lobby
  795. msgid "Lobby"
  796. msgstr "Aula"
  797. #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
  798. #. I18N: In the networking lobby
  799. msgid "Server name:"
  800. msgstr "Palvelimen nimi:"
  801. #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
  802. #. I18N: In networking lobby
  803. msgid "actions"
  804. msgstr "toiminnot"
  805. #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
  806. #. I18N: In the networking lobby
  807. msgid "Exit"
  808. msgstr "Poistu"
  809. #. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
  810. #. I18N: In the lobby settings screen
  811. msgid "Lobby Settings"
  812. msgstr "Aulan asetukset"
  813. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  814. #. I18N: In the online multiplayer screen
  815. msgid "Online Multiplayer"
  816. msgstr "Moninpeli verkossa"
  817. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  818. #. I18N: In the online multiplayer screen
  819. msgid "Quick Play"
  820. msgstr "Pikapeli"
  821. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  822. #. I18N: In the online multiplayer screen
  823. msgid "Find Server"
  824. msgstr "Etsi palvelin"
  825. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  826. #. I18N: In the online multiplayer screen
  827. msgid "Create Server"
  828. msgstr "Luo palvelin"
  829. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  830. #. I18N: In the online multiplayer screen
  831. msgid "Profile"
  832. msgstr "Profiili"
  833. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  834. #. I18N: In the online multiplayer screen
  835. msgid "Log Out"
  836. msgstr "Kirjaudu ulos"
  837. #. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
  838. #. I18N: User info dialog
  839. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  840. #. I18N: User info dialog
  841. msgid "View"
  842. msgstr "Näytä"
  843. #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui
  844. #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
  845. #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
  846. #. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
  847. #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
  848. msgid "..."
  849. msgstr "..."
  850. #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
  851. #. I18N: Section in the profile screen
  852. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:99
  853. msgid "Friends"
  854. msgstr "Kaverit"
  855. #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
  856. #. I18N: In the profile screen
  857. msgid "Look for more friends:"
  858. msgstr "Etsi lisää kavereita:"
  859. #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
  860. #. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
  861. msgid "Search"
  862. msgstr "Etsi"
  863. #. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
  864. #. I18N: Section in the profile screen
  865. msgid "Overview"
  866. msgstr "Yhteenveto"
  867. #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
  868. #. I18N: Section in the profile screen
  869. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:101
  870. msgid "Account Settings"
  871. msgstr "Tilin asetukset"
  872. #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
  873. #. I18N: In the online account settings screen
  874. msgid "Password:"
  875. msgstr "Salasana:"
  876. #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
  877. msgid "Change"
  878. msgstr "Vaihda"
  879. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
  880. #. I18N: In the recovery dialog
  881. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  882. #. I18N: In the recovery dialog
  883. msgid "Account Recovery"
  884. msgstr "Tilin palautus"
  885. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
  886. #. I18N: In the recovery dialog
  887. msgid ""
  888. "You will receive an email with further instructions on how to reset your "
  889. "password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  890. msgstr "Saat sähköpostiviestin, jossa on lisäohjeet salasanan nollausta varten. Ole kärsivällinen ja tarvittaessa tarkista roskapostikansiosi."
  891. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  892. msgid ""
  893. "Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
  894. "able to reset your password."
  895. msgstr "Anna rekisteröitymisen yhteydessä antamasi käyttäjätunnus ja salasana, jotta voit nollata salasanan."
  896. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  897. #. I18N: In the recovery dialog
  898. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  899. #. I18N: In the user screen
  900. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  901. #. I18N: In the user screen
  902. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:72
  903. #: src/states_screens/online_user_search.cpp:74
  904. msgid "Username"
  905. msgstr "Käyttäjätunnus"
  906. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  907. #. I18N: In the recovery dialog
  908. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  909. #. I18N: In the registration dialog
  910. msgid "Email"
  911. msgstr "Sähköposti"
  912. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  913. #. I18N: In the registration dialog
  914. msgid "Create User"
  915. msgstr "Luo käyttäjä"
  916. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  917. #. I18N: Section in the register screen
  918. msgid "New Online Account"
  919. msgstr "Uusi verkkotili"
  920. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  921. #. I18N: Section in the register screen
  922. msgid "Existing Online Account"
  923. msgstr "Olemassa oleva verkkotili"
  924. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  925. #. I18N: Section in the register screen
  926. msgid "Offline Account"
  927. msgstr "Yhteydetön tili"
  928. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  929. #. I18N: In the registration dialog
  930. msgid "Local Name"
  931. msgstr "Paikallinen nimi"
  932. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  933. #. I18N: In the registration dialog
  934. msgid "Online Username"
  935. msgstr "Verkkopelitunnus"
  936. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  937. #. I18N: In the registration dialog
  938. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  939. #. I18N: In the user screen
  940. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  941. #. I18N: In the registration dialog
  942. msgid "Password"
  943. msgstr "Salasana"
  944. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  945. #. I18N: In the registration dialog
  946. msgid ""
  947. "You can play without creating an online account by selecting an offline "
  948. "account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
  949. "Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
  950. msgstr "Voit pelata luomatta verkkotiliä valitsemalla \"Yhteydetön tili\". Yhteydettömällä tilillä et voi yhdistää kavereidesi kanssa, äänestää lisäosia jne. Lue yksityisyyssuoja osoitteessa http://privacy.supertuxkart.net"
  951. #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
  952. #. I18N: In the registration dialog
  953. msgid "Terms and Agreement"
  954. msgstr "Käyttöehdot"
  955. #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
  956. #. I18N: In the registration dialog
  957. msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
  958. msgstr "Hyväksyn yllä olevat ehdot ja olen vähintään 13 vuotta vanha."
  959. #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
  960. #. I18N: In the registration dialog
  961. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  962. #. I18N: User info dialog
  963. msgid "Accept"
  964. msgstr "Hyväksy"
  965. #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
  966. #. I18N: In the server info dialog
  967. msgid "Server Info"
  968. msgstr "Palvelimen tiedot"
  969. #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
  970. #. I18N: In the server info dialog
  971. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  972. #. I18N: User info dialog
  973. #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:73
  974. #: src/states_screens/server_selection.cpp:91
  975. msgid "Name"
  976. msgstr "Nimi"
  977. #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
  978. #. I18N: In the server info dialog
  979. msgid "Join"
  980. msgstr "Liity"
  981. #. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui
  982. msgid "Server Selection"
  983. msgstr "Palvelinvalinta"
  984. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  985. #. I18N: User info dialog' dialog
  986. msgid "User Info"
  987. msgstr "Käyttäjätiedot"
  988. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  989. #. I18N: User info dialog
  990. msgid "Add Friend"
  991. msgstr "Lisää kaveri"
  992. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  993. #. I18N: User info dialog
  994. msgid "Decline"
  995. msgstr "Kieltäydy"
  996. #. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
  997. msgid "User search"
  998. msgstr "Käyttäjähaku"
  999. #. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
  1000. #. I18N: In the vote dialog
  1001. msgid "Vote"
  1002. msgstr "Äänestä"
  1003. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1004. #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
  1005. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1006. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1007. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1008. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1009. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1010. msgid "SuperTuxKart Options"
  1011. msgstr "SuperTuxKartin valinnat"
  1012. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1013. #. I18N: Section in the settings menu
  1014. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:140
  1015. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:86
  1016. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:119
  1017. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:172
  1018. #: src/states_screens/user_screen.cpp:637
  1019. msgid "Audio"
  1020. msgstr "Ääni"
  1021. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1022. #. I18N: In the audio options screen
  1023. msgid "Music"
  1024. msgstr "Musiikki"
  1025. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1026. #. I18N: In the audio options screen
  1027. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  1028. #. indicates a graphical feature is enabled
  1029. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:384
  1030. msgid "Enabled"
  1031. msgstr "Käytössä"
  1032. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1033. #. I18N: In the audio options screen
  1034. msgid "Volume"
  1035. msgstr "Voimakkuus"
  1036. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1037. #. I18N: In the audio options screen
  1038. msgid "Sound Effects"
  1039. msgstr "Äänitehosteet"
  1040. #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
  1041. #. I18N: Section in the settings menu
  1042. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1043. #. I18N: Section in the settings menu
  1044. #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:68
  1045. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:121
  1046. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:175
  1047. #: src/states_screens/user_screen.cpp:639
  1048. msgid "Controls"
  1049. msgstr "Ohjaimet"
  1050. #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
  1051. #. I18N: In the input configuration screen
  1052. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:111
  1053. msgid "Delete Configuration"
  1054. msgstr "Poista näppäinasetukset"
  1055. #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
  1056. #. I18N: In the input configuration screen
  1057. msgid "Back to device list"
  1058. msgstr "Takaisin laitelistaan"
  1059. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1060. #. I18N: In the input configuration screen
  1061. msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
  1062. msgstr "Kaksoisnapsauta laitetta tai paina enter sen kohdalla säätääksesi asetuksia"
  1063. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1064. #. I18N: In the input configuration screen
  1065. msgid "Add a device"
  1066. msgstr "Lisää laite"
  1067. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1068. #. I18N: In the input configuration screen
  1069. msgid ""
  1070. "* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
  1071. " join the game."
  1072. msgstr "* Käytettävä asetus päätellään sen mukaan, minkä ohjaimen \"Valitse\"-näppäintä painetaan peliin liitymisen yhteydessä."
  1073. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1074. #. I18N: Section in the settings menu
  1075. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1076. #. I18N: Section in the settings menu
  1077. #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67
  1078. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:142
  1079. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:88
  1080. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:120
  1081. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:174
  1082. #: src/states_screens/server_selection.cpp:92
  1083. msgid "Players"
  1084. msgstr "Pelaajat"
  1085. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1086. msgid "You are playing as"
  1087. msgstr "Pelaajahahmosi on"
  1088. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1089. #. I18N: In the player configuration screen
  1090. msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
  1091. msgstr "Paina enter tai kaksoisnapsauta pelaajaa muokataksesi"
  1092. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1093. #. I18N: In the player configuration screen
  1094. msgid "Add Player"
  1095. msgstr "Lisää pelaaja"
  1096. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1097. #. I18N: Section in the settings menu
  1098. #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
  1099. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:141
  1100. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:87
  1101. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:173
  1102. #: src/states_screens/user_screen.cpp:638
  1103. msgid "User Interface"
  1104. msgstr "Käyttöliittymä"
  1105. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1106. #. I18N: In the ui settings
  1107. msgid "Skin"
  1108. msgstr "Ulkoasu"
  1109. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1110. #. I18N: In the ui settings
  1111. msgid "Display FPS"
  1112. msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)"
  1113. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1114. #. I18N: In the ui settings
  1115. msgid "Always show login screen"
  1116. msgstr "Näytä aina kirjautumisnäkymä"
  1117. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1118. #. I18N: In the ui settings
  1119. msgid "Send anonymous HW statistics"
  1120. msgstr "Lähetä anonyymeja tietoja laitteistosta"
  1121. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1122. #. I18N: In the ui settings
  1123. msgid "Enable per-player handicaps"
  1124. msgstr "Käytä pelaajakohtaisia tasoituksia"
  1125. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1126. #. I18N: In the ui settings
  1127. msgid "Connect to the Internet"
  1128. msgstr "Yhdistä internetiin"
  1129. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1130. #. I18N: Section in the settings menu
  1131. #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
  1132. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:139
  1133. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:85
  1134. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:118
  1135. #: src/states_screens/user_screen.cpp:636
  1136. msgid "Graphics"
  1137. msgstr "Grafiikka"
  1138. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1139. #. I18N: In the video settings
  1140. msgid "Graphical Effects Level"
  1141. msgstr "Graafisten tehosteiden taso"
  1142. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1143. #. I18N: In the video settings
  1144. msgid "Custom settings..."
  1145. msgstr "Omat asetukset..."
  1146. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1147. #. I18N: In the video settings
  1148. msgid "Vertical Sync (requires restart)"
  1149. msgstr "Pystytahdistus (vsync) (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
  1150. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1151. #. I18N: In the video settings
  1152. msgid "Resolution"
  1153. msgstr "Resoluutio"
  1154. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1155. #. I18N: In the video settings
  1156. msgid "Fullscreen"
  1157. msgstr "Koko näytön tila"
  1158. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1159. #. I18N: In the video settings
  1160. msgid "Remember window location"
  1161. msgstr "Muista ikkunan sijainti"
  1162. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1163. #. I18N: In the video settings
  1164. msgid "Apply new resolution"
  1165. msgstr "Käytä uutta resoluutiota"
  1166. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  1167. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1168. msgid "Paused"
  1169. msgstr "Pysäytetty"
  1170. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  1171. #. I18N: In the in-game dialog
  1172. msgid "Back to Game"
  1173. msgstr "Takaisin peliin"
  1174. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  1175. #. I18N: In the in-game dialog
  1176. msgid "Select kart"
  1177. msgstr "Valitse auto"
  1178. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  1179. #. I18N: In the in-game dialog
  1180. msgid "Back to menu"
  1181. msgstr "Takaisin valikkoon"
  1182. #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
  1183. msgid "Press a key"
  1184. msgstr "Paina näppäintä"
  1185. #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
  1186. #. I18N: When configuring input
  1187. msgid "Assign to ESC key"
  1188. msgstr "Aseta näppäimelle ESC"
  1189. #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
  1190. #. I18N: When configuring input
  1191. msgid "Assign nothing"
  1192. msgstr "Älä aseta mitään"
  1193. #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
  1194. #. I18N: When configuring input
  1195. msgid "Press ESC to cancel"
  1196. msgstr "Paina ESCiä peruaksesi"
  1197. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1198. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1199. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1200. msgid "Race Setup"
  1201. msgstr "Kilpailun asetukset"
  1202. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1203. msgid "Select a difficulty"
  1204. msgstr "Valitse vaikeustaso"
  1205. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1206. #. I18N: Difficulty
  1207. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1208. #. I18N: Difficulty
  1209. msgid "Novice"
  1210. msgstr "Aloittelija"
  1211. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1212. #. I18N: Difficulty
  1213. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1214. #. I18N: Difficulty
  1215. msgid "Intermediate"
  1216. msgstr "Keskitaso"
  1217. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1218. #. I18N: Difficulty
  1219. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1220. #. I18N: Difficulty
  1221. msgid "Expert"
  1222. msgstr "Kokenut"
  1223. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1224. #. I18N: Difficulty
  1225. msgid "SuperTux"
  1226. msgstr "SuperTux"
  1227. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1228. msgid "Select a game mode"
  1229. msgstr "Valitse pelimuoto"
  1230. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1231. #. I18N: Race paused button
  1232. msgid "Back to Race"
  1233. msgstr "Takaisin kilpailuun"
  1234. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1235. #. I18N: Race paused button
  1236. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:209
  1237. msgid "Setup New Race"
  1238. msgstr "Uusi kilpailu"
  1239. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1240. #. I18N: Race paused button
  1241. msgid "Restart Race"
  1242. msgstr "Käynnistä kilpailu uudelleen"
  1243. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1244. #. I18N: Race paused button
  1245. msgid "Give Up Race"
  1246. msgstr "Luovuta kilpailu"
  1247. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1248. #. I18N: Race paused button
  1249. msgid "Exit Race"
  1250. msgstr "Poistu kilpailusta"
  1251. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1252. #. I18N: Type of race, in a challenge
  1253. msgid "Type:"
  1254. msgstr "Tyyppi:"
  1255. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1256. #. I18N: In soccer setup screen
  1257. msgid "Number of goals to win"
  1258. msgstr "Voittoon tarvittavien maalien määrä"
  1259. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1260. #. I18N: In soccer setup screen
  1261. msgid "Maximum time (min.)"
  1262. msgstr "Enimmäisaika (min)"
  1263. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1264. #. I18N: In soccer setup screen
  1265. msgid "Game type (Goals limit / Time limit)"
  1266. msgstr "Pelin tyyppi (maaliraja / aikaraja)"
  1267. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1268. #. I18N: In soccer setup screen
  1269. msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
  1270. msgstr "Käytä vasenta tai oikeaa näppäintä valitaksesi joukkueesi ja paina sitten ampusnäppäintä"
  1271. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1272. msgid "VS"
  1273. msgstr "vastaan"
  1274. #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
  1275. #. I18N: In the track selection screen
  1276. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:145
  1277. msgid "Grand Prix"
  1278. msgstr "Grand Prix"
  1279. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1280. msgid "= Highscores ="
  1281. msgstr "= Ennätykset ="
  1282. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1283. #. I18N: for empty highscores entries
  1284. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:253
  1285. msgid "(Empty)"
  1286. msgstr "(Tyhjä)"
  1287. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1288. #. I18N: In the track info screen
  1289. msgid "Number of laps"
  1290. msgstr "Kierrosten määrä"
  1291. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1292. #. I18N: In the track info screen
  1293. msgid "Number of AI karts"
  1294. msgstr "Tietokoneen ohjaamien pelaajien määrä"
  1295. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1296. #. I18N: In the track info screen
  1297. msgid "Drive in reverse"
  1298. msgstr "Aja vastasuuntaan"
  1299. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  1300. #. I18N: In the user screen
  1301. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1302. #. I18N: In the user screen
  1303. msgid "Remember password"
  1304. msgstr "Muista salasana"
  1305. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  1306. #. I18N: In the user screen
  1307. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1308. #. I18N: In the user screen
  1309. msgid "Add user"
  1310. msgstr "Lisää käyttäjä"
  1311. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  1312. #. I18N: In the user screen
  1313. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1314. #. I18N: In the user screen
  1315. msgid "Delete"
  1316. msgstr "Poista"
  1317. #. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
  1318. msgid "Battle Island"
  1319. msgstr "Taistelusaari"
  1320. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
  1321. msgid "Cave X"
  1322. msgstr "Luola X"
  1323. #. I18N: ../stk-assets/tracks/city/track.xml
  1324. msgid "Shiny Suburbs"
  1325. msgstr "Lähiöiden loisto"
  1326. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
  1327. msgid "Cocoa Temple"
  1328. msgstr "Kaakaotemppeli"
  1329. #. I18N: ../stk-assets/tracks/farm/track.xml
  1330. msgid "Bovine Barnyard"
  1331. msgstr "Karjapihan kierros"
  1332. #. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
  1333. msgid "Fort Magma"
  1334. msgstr "Magman linnake"
  1335. #. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
  1336. msgid "Gran Paradiso Island"
  1337. msgstr "Gran Paradiso -saari"
  1338. #. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml
  1339. msgid "Green Valley"
  1340. msgstr "Vihreä laakso"
  1341. #. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
  1342. msgid "Hacienda"
  1343. msgstr "Hacienda"
  1344. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1345. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1346. msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
  1347. msgstr "Mikä hätänä, pikkukaverit? Onko suuri johtajanne Gnu kadonnut?"
  1348. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1349. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1350. msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
  1351. msgstr "Niin, nähkääs, hän on nyt linnassani ja kohta hänet tarjoillaan illallisena..."
  1352. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1353. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1354. msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
  1355. msgstr "Mutta olen reilu otus, joten teen sinulle tarjouksen."
  1356. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1357. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1358. msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
  1359. msgstr "Jos voitatte minut kilvanajossa, vapautan vanhan höppänän."
  1360. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1361. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1362. msgid ""
  1363. " But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
  1364. "Karts!"
  1365. msgstr " Mutta te typerykset ette koskaan tule voittamaan minua, mikroautoilun kuningasta!"
  1366. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
  1367. msgid "Around the lighthouse"
  1368. msgstr "Majakan ympäri"
  1369. #. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml
  1370. msgid "Blackhill Mansion"
  1371. msgstr "Kummituskartano"
  1372. #. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
  1373. msgid "Old Mine"
  1374. msgstr "Vanha kaivos"
  1375. #. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
  1376. msgid "Minigolf"
  1377. msgstr "Minigolf"
  1378. #. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
  1379. msgid "Oliver's Math Class"
  1380. msgstr "Oliverin matikantunti"
  1381. #. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
  1382. msgid "Shifting Sands"
  1383. msgstr "Liikkuvat hiekat"
  1384. #. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
  1385. msgid "Nessie's pond"
  1386. msgstr "Nessien lammikko"
  1387. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
  1388. msgid "Northern Resort"
  1389. msgstr "Pohjoinen hiihtokeskus"
  1390. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
  1391. msgid "Snow Peak"
  1392. msgstr "Lumihuippu"
  1393. #. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
  1394. msgid "Soccer field"
  1395. msgstr "Jalkapallokenttä"
  1396. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
  1397. msgid "The Stadium"
  1398. msgstr "Stadion"
  1399. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
  1400. msgid "STK Enterprise"
  1401. msgstr "STK Enterprise"
  1402. #. I18N: ../stk-assets/tracks/subsea/track.xml
  1403. msgid "Subsea"
  1404. msgstr "Merenalainen maailma"
  1405. #. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
  1406. msgid "Temple"
  1407. msgstr "Temppeli"
  1408. #. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
  1409. msgid "XR591"
  1410. msgstr "XR591"
  1411. #. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
  1412. msgid "Zen Garden"
  1413. msgstr "Zen-puutarha"
  1414. #. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
  1415. msgid "Nolok"
  1416. msgstr "Nolok"
  1417. #. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
  1418. msgid "Tux"
  1419. msgstr "Tux"
  1420. #. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
  1421. msgid "Xue"
  1422. msgstr "Xue"
  1423. #: src/achievements/achievement.cpp:209
  1424. #, c-format
  1425. msgid "Completed achievement \"%s\"."
  1426. msgstr "Suoritettiin saavutus \"%s\"."
  1427. #: src/addons/addons_manager.cpp:97 src/addons/news_manager.cpp:315
  1428. msgid "Can't access stkaddons server..."
  1429. msgstr "Yhteyttä stkaddons-palvelimeen ei saada..."
  1430. #: src/addons/news_manager.cpp:172
  1431. #, c-format
  1432. msgid "Error downloading news: '%s'."
  1433. msgstr "Virhe uutisia ladattaessa: '%s'."
  1434. #. I18N: number of laps to race in a challenge
  1435. #: src/challenges/challenge_data.cpp:249
  1436. #, c-format
  1437. msgid "Laps : %i"
  1438. msgstr "Kierroksia: %i"
  1439. #: src/challenges/challenge_data.cpp:255
  1440. msgid "Follow the leader"
  1441. msgstr "Seuraa johtajaa"
  1442. #: src/challenges/challenge_data.cpp:491
  1443. #, c-format
  1444. msgid "New track '%s' now available"
  1445. msgstr "Uusi rata, \"%s\", on nyt käytössäsi"
  1446. #: src/challenges/challenge_data.cpp:496
  1447. #, c-format
  1448. msgid "New game mode '%s' now available"
  1449. msgstr "Uusi pelimuoto, \"%s\", on nyt käytössäsi"
  1450. #: src/challenges/challenge_data.cpp:506
  1451. #, c-format
  1452. msgid "New Grand Prix '%s' now available"
  1453. msgstr "Uusi grand prix, \"%s\", on nyt käytössäsi"
  1454. #: src/challenges/challenge_data.cpp:510
  1455. #, c-format
  1456. msgid "New difficulty '%s' now available"
  1457. msgstr "Uusi vaikeusaste, \"%s\", on nyt käytössäsi"
  1458. #: src/challenges/challenge_data.cpp:520
  1459. #, c-format
  1460. msgid "New kart '%s' now available"
  1461. msgstr "Uusi auto, \"%s\", on nyt käytössäsi"
  1462. #: src/config/player_manager.cpp:91
  1463. msgid "Currently not signed in"
  1464. msgstr "Ei sisäänkirjautuneena"
  1465. #. I18N: Name of first guest player (without number)
  1466. #: src/config/player_manager.cpp:392
  1467. msgid "Guest"
  1468. msgstr "Vierailija"
  1469. #. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
  1470. #: src/config/player_manager.cpp:397
  1471. #, c-format
  1472. msgid "Guest %d"
  1473. msgstr "Vieras %d"
  1474. #: src/config/user_config.cpp:700
  1475. msgid ""
  1476. "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
  1477. "created."
  1478. msgstr "Asetustiedosto oli viallinen, joten se poistettiin ja uusi luodaan tilalle."
  1479. #: src/config/user_config.cpp:711
  1480. msgid ""
  1481. "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
  1482. "created."
  1483. msgstr "Asetustiedosto oli liian vanha, joten se poistettiin ja uusi luodaan tilalle."
  1484. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1852
  1485. #, c-format
  1486. msgid "FPS: %d/%d/%d - PolyCount: %d Solid, %d Shadows - LightDist : %d"
  1487. msgstr "FPS: %d/%d/%d - Poly-määrä: %d kappaletta, %d varjoa - Valon etäisyys: %d"
  1488. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1863
  1489. #, c-format
  1490. msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
  1491. msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
  1492. #: src/guiengine/engine.cpp:1329
  1493. msgid "Loading"
  1494. msgstr "Ladataan"
  1495. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:85
  1496. msgid "WEIGHT"
  1497. msgstr "PAINO"
  1498. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:89
  1499. msgid "SPEED"
  1500. msgstr "NOPEUS"
  1501. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:93
  1502. msgid "POWER"
  1503. msgstr "TEHO"
  1504. #. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
  1505. #. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
  1506. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:361
  1507. #, c-format
  1508. msgid "%s (handicapped)"
  1509. msgstr "%s (tasoitettu)"
  1510. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:420
  1511. #, c-format
  1512. msgid "%s is ready"
  1513. msgstr "%s on valmis"
  1514. #. I18N: Unbound key binding
  1515. #: src/input/binding.cpp:90
  1516. msgid "[none]"
  1517. msgstr "[ei mitään]"
  1518. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1519. #: src/input/binding.cpp:114
  1520. msgctxt "input_key"
  1521. msgid "Left Mouse Button"
  1522. msgstr "Hiiren vasen painike"
  1523. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1524. #: src/input/binding.cpp:116
  1525. msgctxt "input_key"
  1526. msgid "Right Mouse Button"
  1527. msgstr "Hiiren oikea painike"
  1528. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1529. #: src/input/binding.cpp:118
  1530. msgctxt "input_key"
  1531. msgid "Cancel"
  1532. msgstr "Peru"
  1533. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1534. #: src/input/binding.cpp:120
  1535. msgctxt "input_key"
  1536. msgid "Middle Mouse Button"
  1537. msgstr "Hiiren keskipainike"
  1538. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1539. #: src/input/binding.cpp:122
  1540. msgctxt "input_key"
  1541. msgid "X1 Mouse Button"
  1542. msgstr ""
  1543. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1544. #: src/input/binding.cpp:124
  1545. msgctxt "input_key"
  1546. msgid "X2 Mouse Button"
  1547. msgstr ""
  1548. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1549. #: src/input/binding.cpp:126
  1550. msgctxt "input_key"
  1551. msgid "Backspace"
  1552. msgstr ""
  1553. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1554. #: src/input/binding.cpp:128
  1555. msgctxt "input_key"
  1556. msgid "Tab"
  1557. msgstr ""
  1558. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1559. #: src/input/binding.cpp:130
  1560. msgctxt "input_key"
  1561. msgid "Clear"
  1562. msgstr ""
  1563. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1564. #: src/input/binding.cpp:132
  1565. msgctxt "input_key"
  1566. msgid "Return"
  1567. msgstr ""
  1568. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1569. #: src/input/binding.cpp:134
  1570. msgctxt "input_key"
  1571. msgid "Shift"
  1572. msgstr ""
  1573. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1574. #: src/input/binding.cpp:136
  1575. msgctxt "input_key"
  1576. msgid "Control"
  1577. msgstr ""
  1578. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1579. #: src/input/binding.cpp:138
  1580. msgctxt "input_key"
  1581. msgid "Alt/Menu"
  1582. msgstr ""
  1583. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1584. #: src/input/binding.cpp:140
  1585. msgctxt "input_key"
  1586. msgid "Pause"
  1587. msgstr ""
  1588. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1589. #: src/input/binding.cpp:142
  1590. msgctxt "input_key"
  1591. msgid "Caps Lock"
  1592. msgstr ""
  1593. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1594. #: src/input/binding.cpp:144
  1595. msgctxt "input_key"
  1596. msgid "Kana"
  1597. msgstr ""
  1598. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1599. #: src/input/binding.cpp:146
  1600. msgctxt "input_key"
  1601. msgid "Junja"
  1602. msgstr ""
  1603. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1604. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1605. #: src/input/binding.cpp:149
  1606. msgctxt "input_key"
  1607. msgid "Final"
  1608. msgstr ""
  1609. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1610. #: src/input/binding.cpp:151
  1611. msgctxt "input_key"
  1612. msgid "Escape"
  1613. msgstr ""
  1614. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1615. #: src/input/binding.cpp:153
  1616. msgctxt "input_key"
  1617. msgid "Convert"
  1618. msgstr ""
  1619. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1620. #: src/input/binding.cpp:155
  1621. msgctxt "input_key"
  1622. msgid "Nonconvert"
  1623. msgstr ""
  1624. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1625. #: src/input/binding.cpp:157
  1626. msgctxt "input_key"
  1627. msgid "Accept"
  1628. msgstr "Hyväksy"
  1629. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1630. #: src/input/binding.cpp:159
  1631. msgctxt "input_key"
  1632. msgid "Modechange"
  1633. msgstr ""
  1634. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1635. #: src/input/binding.cpp:161
  1636. msgctxt "input_key"
  1637. msgid "Space"
  1638. msgstr "Välilyönti"
  1639. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1640. #: src/input/binding.cpp:163
  1641. msgctxt "input_key"
  1642. msgid "Page Up"
  1643. msgstr ""
  1644. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1645. #: src/input/binding.cpp:165
  1646. msgctxt "input_key"
  1647. msgid "Page Down"
  1648. msgstr ""
  1649. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1650. #: src/input/binding.cpp:167
  1651. msgctxt "input_key"
  1652. msgid "End"
  1653. msgstr ""
  1654. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1655. #: src/input/binding.cpp:169
  1656. msgctxt "input_key"
  1657. msgid "Home"
  1658. msgstr "Home"
  1659. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1660. #: src/input/binding.cpp:171
  1661. msgctxt "input_key"
  1662. msgid "Left"
  1663. msgstr ""
  1664. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1665. #: src/input/binding.cpp:173
  1666. msgctxt "input_key"
  1667. msgid "Up"
  1668. msgstr ""
  1669. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1670. #: src/input/binding.cpp:175
  1671. msgctxt "input_key"
  1672. msgid "Right"
  1673. msgstr ""
  1674. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1675. #: src/input/binding.cpp:177
  1676. msgctxt "input_key"
  1677. msgid "Down"
  1678. msgstr ""
  1679. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1680. #: src/input/binding.cpp:179
  1681. msgctxt "input_key"
  1682. msgid "Select"
  1683. msgstr ""
  1684. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1685. #: src/input/binding.cpp:181
  1686. msgctxt "input_key"
  1687. msgid "Print"
  1688. msgstr ""
  1689. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1690. #: src/input/binding.cpp:183
  1691. msgctxt "input_key"
  1692. msgid "Exec"
  1693. msgstr ""
  1694. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1695. #: src/input/binding.cpp:185
  1696. msgctxt "input_key"
  1697. msgid "Print Screen"
  1698. msgstr "Print Screen"
  1699. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1700. #: src/input/binding.cpp:187
  1701. msgctxt "input_key"
  1702. msgid "Insert"
  1703. msgstr ""
  1704. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1705. #: src/input/binding.cpp:189
  1706. msgctxt "input_key"
  1707. msgid "Delete"
  1708. msgstr ""
  1709. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1710. #: src/input/binding.cpp:191
  1711. msgctxt "input_key"
  1712. msgid "Help"
  1713. msgstr ""
  1714. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1715. #: src/input/binding.cpp:229
  1716. msgctxt "input_key"
  1717. msgid "Left Logo"
  1718. msgstr ""
  1719. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1720. #: src/input/binding.cpp:231
  1721. msgctxt "input_key"
  1722. msgid "Right Logo"
  1723. msgstr ""
  1724. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1725. #: src/input/binding.cpp:233
  1726. msgctxt "input_key"
  1727. msgid "Apps"
  1728. msgstr ""
  1729. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1730. #: src/input/binding.cpp:235
  1731. msgctxt "input_key"
  1732. msgid "Sleep"
  1733. msgstr ""
  1734. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1735. #: src/input/binding.cpp:237
  1736. msgctxt "input_key"
  1737. msgid "Numpad 0"
  1738. msgstr "Sormio 0"
  1739. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1740. #: src/input/binding.cpp:239
  1741. msgctxt "input_key"
  1742. msgid "Numpad 1"
  1743. msgstr "Sormio 1"
  1744. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1745. #: src/input/binding.cpp:241
  1746. msgctxt "input_key"
  1747. msgid "Numpad 2"
  1748. msgstr "Sormio 2"
  1749. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1750. #: src/input/binding.cpp:243
  1751. msgctxt "input_key"
  1752. msgid "Numpad 3"
  1753. msgstr "Sormio 3"
  1754. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1755. #: src/input/binding.cpp:245
  1756. msgctxt "input_key"
  1757. msgid "Numpad 4"
  1758. msgstr "Sormio 4"
  1759. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1760. #: src/input/binding.cpp:247
  1761. msgctxt "input_key"
  1762. msgid "Numpad 5"
  1763. msgstr "Sormio 5"
  1764. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1765. #: src/input/binding.cpp:249
  1766. msgctxt "input_key"
  1767. msgid "Numpad 6"
  1768. msgstr "Sormio 6"
  1769. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1770. #: src/input/binding.cpp:251
  1771. msgctxt "input_key"
  1772. msgid "Numpad 7"
  1773. msgstr "Sormio 7"
  1774. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1775. #: src/input/binding.cpp:253
  1776. msgctxt "input_key"
  1777. msgid "Numpad 8"
  1778. msgstr "Sormio 8"
  1779. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1780. #: src/input/binding.cpp:255
  1781. msgctxt "input_key"
  1782. msgid "Numpad 9"
  1783. msgstr "Sormio 9"
  1784. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1785. #: src/input/binding.cpp:259
  1786. msgctxt "input_key"
  1787. msgid "Separator"
  1788. msgstr ""
  1789. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1790. #: src/input/binding.cpp:261
  1791. msgctxt "input_key"
  1792. msgid "- (Subtract)"
  1793. msgstr "- (vähennä)"
  1794. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1795. #: src/input/binding.cpp:263
  1796. msgctxt "input_key"
  1797. msgid "Decimal"
  1798. msgstr ""
  1799. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1800. #: src/input/binding.cpp:265
  1801. msgctxt "input_key"
  1802. msgid "/ (Divide)"
  1803. msgstr "/ (jaa)"
  1804. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1805. #: src/input/binding.cpp:291
  1806. msgctxt "input_key"
  1807. msgid "Num Lock"
  1808. msgstr ""
  1809. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1810. #: src/input/binding.cpp:293
  1811. msgctxt "input_key"
  1812. msgid "Scroll Lock"
  1813. msgstr ""
  1814. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1815. #: src/input/binding.cpp:295
  1816. msgctxt "input_key"
  1817. msgid "Left Shift"
  1818. msgstr ""
  1819. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1820. #: src/input/binding.cpp:297
  1821. msgctxt "input_key"
  1822. msgid "Right Shift"
  1823. msgstr ""
  1824. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1825. #: src/input/binding.cpp:299
  1826. msgctxt "input_key"
  1827. msgid "Left Control"
  1828. msgstr ""
  1829. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1830. #: src/input/binding.cpp:301
  1831. msgctxt "input_key"
  1832. msgid "Right Control"
  1833. msgstr ""
  1834. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1835. #: src/input/binding.cpp:303
  1836. msgctxt "input_key"
  1837. msgid "Left Menu"
  1838. msgstr ""
  1839. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1840. #: src/input/binding.cpp:305
  1841. msgctxt "input_key"
  1842. msgid "Right Menu"
  1843. msgstr ""
  1844. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1845. #: src/input/binding.cpp:311
  1846. msgctxt "input_key"
  1847. msgid "Attn"
  1848. msgstr ""
  1849. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1850. #: src/input/binding.cpp:313
  1851. msgctxt "input_key"
  1852. msgid "Crsel"
  1853. msgstr ""
  1854. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1855. #: src/input/binding.cpp:315
  1856. msgctxt "input_key"
  1857. msgid "Exsel"
  1858. msgstr ""
  1859. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1860. #: src/input/binding.cpp:317
  1861. msgctxt "input_key"
  1862. msgid "Ereof"
  1863. msgstr ""
  1864. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1865. #: src/input/binding.cpp:319
  1866. msgctxt "input_key"
  1867. msgid "Play"
  1868. msgstr ""
  1869. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1870. #: src/input/binding.cpp:321
  1871. msgctxt "input_key"
  1872. msgid "Zoom"
  1873. msgstr ""
  1874. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1875. #: src/input/binding.cpp:323
  1876. msgctxt "input_key"
  1877. msgid "Pa1"
  1878. msgstr ""
  1879. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1880. #: src/input/binding.cpp:325
  1881. msgctxt "input_key"
  1882. msgid "Oem Clear"
  1883. msgstr ""
  1884. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
  1885. #: src/input/binding.cpp:334 src/input/binding.cpp:339
  1886. #, c-format
  1887. msgid "Gamepad hat %d"
  1888. msgstr "Peliohjaimen hattu %d"
  1889. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  1890. #: src/input/binding.cpp:346
  1891. #, c-format
  1892. msgid "Axis %d %s"
  1893. msgstr "Akseli %d %s"
  1894. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  1895. #: src/input/binding.cpp:353
  1896. #, c-format
  1897. msgid "Axis %d inverted"
  1898. msgstr "Akseli %d käännetty"
  1899. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  1900. #: src/input/binding.cpp:358
  1901. #, c-format
  1902. msgid "Axis %d"
  1903. msgstr "Akseli %d"
  1904. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
  1905. #: src/input/binding.cpp:366
  1906. #, c-format
  1907. msgid "Gamepad button %d"
  1908. msgstr "Peliohjaimen nappi %d"
  1909. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  1910. #. at all)
  1911. #: src/input/binding.cpp:369
  1912. #, c-format
  1913. msgid "Mouse button %d"
  1914. msgstr "Hiiren näppäin %d"
  1915. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  1916. #. at all)
  1917. #: src/input/binding.cpp:373
  1918. #, c-format
  1919. msgid "Mouse axis %d %s"
  1920. msgstr "Hiiren akseli %d%s"
  1921. #. I18N: shown when config file is too old
  1922. #: src/input/device_manager.cpp:500
  1923. msgid "Please re-configure your key bindings."
  1924. msgstr "Ole hyvä ja tee näppäinasetukset uudelleen."
  1925. #: src/input/device_manager.cpp:501
  1926. msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
  1927. msgstr "Asetustiedosto ei ole yhteensopiva tämän STK:n version kanssa."
  1928. #. I18N: Name of the black button on xbox controller
  1929. #: src/input/gamepad_config.cpp:167
  1930. msgid "Black"
  1931. msgstr "Musta"
  1932. #. I18N: Name of the white button on xbox controller
  1933. #: src/input/gamepad_config.cpp:171
  1934. msgid "White"
  1935. msgstr "Valkoinen"
  1936. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1937. #. I18N: name of stick on gamepads
  1938. #: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
  1939. msgid "Left trigger"
  1940. msgstr "L2-painike"
  1941. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1942. #. I18N: name of stick on gamepads
  1943. #: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:247
  1944. msgid "Right thumb right"
  1945. msgstr "Oikea peukalo oikealle"
  1946. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1947. #. I18N: name of stick on gamepads
  1948. #: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:249
  1949. msgid "Right thumb left"
  1950. msgstr "Oikea peukalo vasemmalle"
  1951. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1952. #. I18N: name of stick on gamepads
  1953. #: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:243
  1954. msgid "Right thumb down"
  1955. msgstr "Oikea peukalo alas"
  1956. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1957. #. I18N: name of stick on gamepads
  1958. #: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:245
  1959. msgid "Right thumb up"
  1960. msgstr "Oikea peukalo ylös"
  1961. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1962. #. I18N: name of stick on gamepads
  1963. #: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:241
  1964. msgid "Right trigger"
  1965. msgstr "R2-painike"
  1966. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1967. #: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:255
  1968. msgid "DPad right"
  1969. msgstr "Suuntanäppäin oikealle"
  1970. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1971. #: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:257
  1972. msgid "DPad left"
  1973. msgstr "Suuntanäppäin vasemmalle"
  1974. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1975. #: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:253
  1976. msgid "DPad down"
  1977. msgstr "Suuntanäppäin alas"
  1978. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1979. #: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:251
  1980. msgid "DPad up"
  1981. msgstr "Suuntanäppäin ylös"
  1982. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1983. #: src/input/gamepad_config.cpp:212
  1984. msgid "Left bumper"
  1985. msgstr "L1-painike"
  1986. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1987. #: src/input/gamepad_config.cpp:214
  1988. msgid "Right bumper"
  1989. msgstr "R1-painike"
  1990. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1991. #: src/input/gamepad_config.cpp:218
  1992. msgid "Start"
  1993. msgstr "Start"
  1994. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1995. #: src/input/gamepad_config.cpp:220
  1996. msgid "Left thumb button"
  1997. msgstr "Vasen peukalonäppäin"
  1998. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1999. #: src/input/gamepad_config.cpp:222
  2000. msgid "Right thumb button"
  2001. msgstr "Oikea peukalonäppäin"
  2002. #. I18N: name of stick on gamepads
  2003. #: src/input/gamepad_config.cpp:231
  2004. msgid "Left thumb right"
  2005. msgstr "Vasen peukalo oikealle"
  2006. #. I18N: name of stick on gamepads
  2007. #: src/input/gamepad_config.cpp:233
  2008. msgid "Left thumb left"
  2009. msgstr "Vasen peukalo vasemmalle"
  2010. #. I18N: name of stick on gamepads
  2011. #: src/input/gamepad_config.cpp:235
  2012. msgid "Left thumb down"
  2013. msgstr "Vasen peukalo alas"
  2014. #. I18N: name of stick on gamepads
  2015. #: src/input/gamepad_config.cpp:237
  2016. msgid "Left thumb up"
  2017. msgstr "Vasen peukalo ylös"
  2018. #: src/input/input_manager.cpp:751
  2019. #, c-format
  2020. msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
  2021. msgstr "Jätetään '%s' huomiotta. Sinun olisi tullut liittyä aiemmin pelataksesi!"
  2022. #: src/input/input_manager.cpp:781
  2023. msgid "Only the Game Master may act at this point!"
  2024. msgstr "Vain pelin johtaja voi tehdä muutoksia tässä vaiheessa!"
  2025. #: src/input/wiimote_manager.cpp:387
  2026. msgid ""
  2027. "Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok.Detailed "
  2028. "instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
  2029. msgstr "Liitä Wiimote Bluetooth-hallintaan ja paina sitten Ok. Tarkemmat ohjeet: supertuxkart.net/Wiimote"
  2030. #: src/input/wiimote_manager.cpp:390
  2031. msgid ""
  2032. "Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
  2033. "mode, then click on Ok.Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
  2034. msgstr "Paina Wiimoten näppäimiä 1 ja 2 yhtä aikaa laittaaksesi sen hakutilaan ja paina sitten Ok. Tarkemmat ohjeet: supertuxkart.net/Wiimote"
  2035. #: src/input/wiimote_manager.cpp:413
  2036. #, c-format
  2037. msgid "Found %d wiimote"
  2038. msgid_plural "Found %d wiimotes"
  2039. msgstr[0] "Löydetty %d wiimote"
  2040. msgstr[1] "Löydetty %d wiimotea"
  2041. #: src/input/wiimote_manager.cpp:418
  2042. msgid "Could not detect any wiimote :/"
  2043. msgstr "Yhtäkään Wiimotea ei löytynyt :/"
  2044. #: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:281
  2045. #: src/karts/controller/player_controller.cpp:356
  2046. msgid "Penalty time!!"
  2047. msgstr "Sakkoaika!"
  2048. #: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:283
  2049. #: src/karts/controller/player_controller.cpp:358
  2050. msgid "Don't accelerate before go"
  2051. msgstr "Älä kiihdytä ennen lähtömerkkiä"
  2052. #: src/karts/kart.cpp:834 src/karts/kart.cpp:853
  2053. msgid "You won the race!"
  2054. msgstr "Voitit kilpailun!"
  2055. #: src/karts/kart.cpp:834
  2056. msgid "You finished the race!"
  2057. msgstr "Saavuit maaliin!"
  2058. #: src/main.cpp:1227
  2059. msgid ""
  2060. "SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
  2061. "updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
  2062. "development of STK. Please read our privacy policy at "
  2063. "http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
  2064. "(To change this setting at a later time, go to options, select tab 'User "
  2065. "Interface', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
  2066. "statistics\")."
  2067. msgstr "SuperTuxKart voi ottaa yhteyden internetiin lisäosien lataamiseksi ja päivitysten tarkistamiseksi. Laitteistostasi voidaan kerätä anonyymeja tietoja STK:n kehittämiseksi. Lue yksityisyyskäytäntö osoitteessa http://privacy.supertuxkart.net. Sallitko yhteyden muodostamisen internetiin? (Nämä asetukset on mahdollista muuttaa kohdasta Valinnat -> Käyttöliittymä ja poistamalla käytöstä \"Yhdistä internetiin\" sekä \"Lähetä anonyymeja tietoja laitteistosta\")."
  2068. #: src/main.cpp:1399
  2069. msgid ""
  2070. "Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
  2071. msgstr "Ajuriversiosi on liian vanha. Asenna näytönohjaimen uusin ajuri."
  2072. #: src/main.cpp:1411
  2073. msgid ""
  2074. "Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for "
  2075. "your video driver is available. SuperTuxKart requires OpenGL 3.1 or better."
  2076. msgstr "Käyttämäsi OpenGL-versio vaikuttaa olevan liian vanha. Tarkista onko näytönohjaimesi ajurille saatavilla päivitystä. SuperTuxKart vaatii OpenGL 3.1:n tai uudemman."
  2077. #: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202
  2078. #, c-format
  2079. msgid "Eggs: %d / %d"
  2080. msgstr "Munia: %d / %d"
  2081. #: src/modes/follow_the_leader.cpp:61 src/modes/follow_the_leader.cpp:293
  2082. msgid "Leader"
  2083. msgstr "Johtaja"
  2084. #: src/modes/linear_world.cpp:284
  2085. msgid "Final lap!"
  2086. msgstr "Viimeinen kierros!"
  2087. #: src/modes/linear_world.cpp:311
  2088. #, c-format
  2089. msgid "Lap %i"
  2090. msgstr "%i. kierros"
  2091. #: src/modes/linear_world.cpp:366
  2092. #, c-format
  2093. msgctxt "fastest_lap"
  2094. msgid "%s by %s"
  2095. msgstr "%s (%s)"
  2096. #: src/modes/linear_world.cpp:371
  2097. msgid "New fastest lap"
  2098. msgstr "Uusi nopein kierros"
  2099. #: src/modes/linear_world.cpp:890
  2100. msgid "WRONG WAY!"
  2101. msgstr "VÄÄRÄ SUUNTA!"
  2102. #: src/modes/world.cpp:1163
  2103. msgid "You have been eliminated!"
  2104. msgstr "Sinut poistettiin kisasta!"
  2105. #: src/modes/world.cpp:1166
  2106. #, c-format
  2107. msgid "'%s' has been eliminated."
  2108. msgstr "%s on poistettu."
  2109. #: src/online/online_player_profile.cpp:420
  2110. #, c-format
  2111. msgid "%s is now online."
  2112. msgstr "%s on nyt linjoilla."
  2113. #: src/online/online_player_profile.cpp:424
  2114. #, c-format
  2115. msgid "%s and %s are now online."
  2116. msgstr "%s ja %s ovat nyt linjoilla."
  2117. #: src/online/online_player_profile.cpp:429
  2118. #, c-format
  2119. msgid "%s, %s and %s are now online."
  2120. msgstr "%s, %s ja %s ovat nyt linjoilla."
  2121. #. I18N: Only used for count > 3
  2122. #: src/online/online_player_profile.cpp:435
  2123. #, c-format
  2124. msgid "%d friend is now online."
  2125. msgid_plural "%d friends are now online."
  2126. msgstr[0] "%d kaveri on nyt linjoilla."
  2127. msgstr[1] "%d kaveria on nyt linjoilla."
  2128. #: src/online/online_player_profile.cpp:472
  2129. #, c-format
  2130. msgid "You have %d new friend request!"
  2131. msgid_plural "You have %d new friend requests!"
  2132. msgstr[0] "Sinulla on %d uusi kaveripyyntö!"
  2133. msgstr[1] "Sinulla on %d uutta kaveripyyntöä!"
  2134. #: src/online/online_player_profile.cpp:478
  2135. msgid "You have a new friend request!"
  2136. msgstr "Sinulla on uusi kaveripyyntö!"
  2137. #: src/online/xml_request.cpp:83
  2138. msgid ""
  2139. "Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
  2140. " later."
  2141. msgstr "Palvelimeen yhdistäminen epäonnistui. Tarkista internetyhteyden tila tai yritä myöhemmin uudelleen."
  2142. #: src/race/grand_prix_data.hpp:171
  2143. msgid "Random Grand Prix"
  2144. msgstr "Satunnainen Grand Prix"
  2145. #: src/race/highscore_manager.cpp:101
  2146. msgid ""
  2147. "The highscore file was too old,\n"
  2148. "all highscores have been erased."
  2149. msgstr "Ennätystiedosto oli liian vanha.\nEnnätykset on nyt nollattu."
  2150. #. I18N: Game mode
  2151. #: src/race/race_manager.hpp:176
  2152. msgid "Normal Race"
  2153. msgstr "Normaali kilpailu"
  2154. #. I18N: Game mode
  2155. #: src/race/race_manager.hpp:178
  2156. msgid "Time Trial"
  2157. msgstr "Aika-ajo"
  2158. #. I18N: Game mode
  2159. #: src/race/race_manager.hpp:180
  2160. msgid "Follow the Leader"
  2161. msgstr "Seuraa johtajaa"
  2162. #. I18N: Game mode
  2163. #: src/race/race_manager.hpp:182
  2164. msgid "3 Strikes Battle"
  2165. msgstr "Kolmen iskun taistelu"
  2166. #. I18N: Game mode
  2167. #: src/race/race_manager.hpp:184
  2168. msgid "Egg Hunt"
  2169. msgstr "Munajahti"
  2170. #. I18N: Game mode
  2171. #: src/race/race_manager.hpp:186
  2172. msgid "Soccer"
  2173. msgstr "Jalkapallo"
  2174. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
  2175. msgid "1 week"
  2176. msgstr "1 viikko"
  2177. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
  2178. msgid "2 weeks"
  2179. msgstr "2 viikkoa"
  2180. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
  2181. msgid "1 month"
  2182. msgstr "1 kuukausi"
  2183. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
  2184. msgid "3 months"
  2185. msgstr "3 kuukautta"
  2186. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
  2187. msgid "6 months"
  2188. msgstr "6 kuukautta"
  2189. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
  2190. msgid "9 months"
  2191. msgstr "9 kuukautta"
  2192. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
  2193. msgid "1 year"
  2194. msgstr "1 vuosi"
  2195. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:57
  2196. msgid "2 years"
  2197. msgstr "2 vuotta"
  2198. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:110
  2199. msgid "Add-on name"
  2200. msgstr "Lisäosan nimi"
  2201. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:111
  2202. msgid "Updated date"
  2203. msgstr "Päivitetty"
  2204. #. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
  2205. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:304
  2206. #, c-format
  2207. msgctxt "addons"
  2208. msgid "%s by %s"
  2209. msgstr "%s, tekijä: %s"
  2210. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:435
  2211. msgid "Please wait while addons are updated"
  2212. msgstr "Odota, lisäosia päivitetään"
  2213. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:512
  2214. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:553
  2215. msgid ""
  2216. "Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
  2217. " are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
  2218. "firewall"
  2219. msgstr "Lisäosasivustoon ei saatu yhteyttä. Tarkista, että yhteys internetiin toimii ja ettei palomuuri estä SuperTuxKartia ottamasta yhteyttä verkkoon."
  2220. #. I18N: arena group name
  2221. #. I18N: track group name
  2222. #. I18N: kart group name
  2223. #. I18N: track group name
  2224. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81
  2225. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
  2226. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:284
  2227. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:153
  2228. msgid "standard"
  2229. msgstr "vakio"
  2230. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:237
  2231. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:267
  2232. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:225
  2233. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:256
  2234. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:858
  2235. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1452
  2236. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:214
  2237. msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
  2238. msgstr "Lukittu. Suorita aktiivisia haasteita saadaksesi käyttöön uusia ominaisuuksia!"
  2239. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:277
  2240. msgid "Random Arena"
  2241. msgstr "Satunnainen areena"
  2242. #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:60
  2243. #, c-format
  2244. msgid "%s's server"
  2245. msgstr "Käyttäjän %s palvelin"
  2246. #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:117
  2247. msgid "Creating server"
  2248. msgstr "Luodaan palvelinta"
  2249. #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:132
  2250. msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
  2251. msgstr "Nimen tulee olla pituudeltaan 4-30 merkkiä!"
  2252. #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:136
  2253. msgid "The maxinum number of players has to be between 2 and 12."
  2254. msgstr "Pelaajien enimmäismäärä on oltava 2-12."
  2255. #: src/states_screens/credits.cpp:217
  2256. msgid "translator-credits"
  2257. msgstr "Jiri Grönroos\n\nLaunchpad Contributions:\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Joonas Nurmi https://launchpad.net/~joonas-nurmi\n Kristian Laakkonen https://launchpad.net/~kristian-laakkonen\n STK-team https://launchpad.net/~stk"
  2258. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:96
  2259. msgid "Update"
  2260. msgstr "Päivitä"
  2261. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:108
  2262. #, c-format
  2263. msgid "Version: %d"
  2264. msgstr "Versio: %d"
  2265. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:139
  2266. msgid "featured"
  2267. msgstr "suositeltu"
  2268. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:165
  2269. #, c-format
  2270. msgid "%s MB"
  2271. msgstr "%s Mt"
  2272. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172
  2273. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176
  2274. #, c-format
  2275. msgid "%s KB"
  2276. msgstr "%s kt"
  2277. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177
  2278. #, c-format
  2279. msgid "Size: %s"
  2280. msgstr "Koko: %s"
  2281. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:279
  2282. msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
  2283. msgstr "Lisäosan lataaminen epäonnistui"
  2284. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:360
  2285. #, c-format
  2286. msgid "Problems installing the addon '%s'."
  2287. msgstr "Lisäosan \"%s\" asentaminen epäonnistui."
  2288. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:371
  2289. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:408
  2290. msgid "Try again"
  2291. msgstr "Yritä uudelleen"
  2292. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:397
  2293. #, c-format
  2294. msgid "Problems removing the addon '%s'."
  2295. msgstr "Lisäosan \"%s\" poistaminen epännistui."
  2296. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
  2297. msgid ""
  2298. "To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n"
  2299. "\n"
  2300. "To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
  2301. msgstr "Lisätäksesi uuden peliohjaimen/joystickin, kytke se koneeseen ja käynnistä SuperTuxKart. Tällöin ohjain ilmestyy listalle.\n\nLisätäksesi uudet näppäinasetukset käytä alla olevaa nappia. Huomaa kuitenkin, että useimmat näppäimistöt tukevat varsin rajoitettua määrää yhtäaikaisia näppäimenpainalluksia ja soveltuvat huonosti moninpeliin. (Voit kytkeä tietokoneeseen useamman näppäimistön, mutta tässäkin tapauksessa jokaisella pelaajalla täytyy olla eri näppäimet pelin hallintaan.)"
  2302. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  2303. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
  2304. msgid "Add Wiimote"
  2305. msgstr "Lisää Wiimote"
  2306. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  2307. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111
  2308. msgid "Add Keyboard Configuration"
  2309. msgstr "Lisää uudet näppäinasetukset"
  2310. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
  2311. msgid "Current password invalid."
  2312. msgstr "Nykyinen salasana on virheellinen."
  2313. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
  2314. #: src/states_screens/register_screen.cpp:288
  2315. msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
  2316. msgstr "Salasanan tulee olla pituudeltaan 8-30 merkkiä!"
  2317. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
  2318. #: src/states_screens/register_screen.cpp:272
  2319. msgid "Passwords don't match!"
  2320. msgstr "Salasanat eivät täsmää!"
  2321. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
  2322. msgid "Password successfully changed."
  2323. msgstr "Salasana vaihdettu onnistuneesti."
  2324. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
  2325. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
  2326. #: src/states_screens/register_screen.cpp:353
  2327. msgid "Validating info"
  2328. msgstr "Varmistetaan tietoja"
  2329. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  2330. #. resoluton
  2331. #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:82
  2332. #, c-format
  2333. msgid "Confirm resolution within %i second"
  2334. msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
  2335. msgstr[0] "Vahvista resoluutio %i sekunnissa"
  2336. msgstr[1] "Vahvista resoluutio %i sekunnissa"
  2337. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  2338. #. indicates a graphical feature is disabled
  2339. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:62
  2340. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
  2341. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:387
  2342. msgid "Disabled"
  2343. msgstr "Ei käytössä"
  2344. #. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
  2345. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:64
  2346. msgid "Human players only"
  2347. msgstr "Vain ihmispelaajat"
  2348. #. I18N: animations setting (all karts are animated)
  2349. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:66
  2350. msgid "Enabled for all"
  2351. msgstr "Kaikki"
  2352. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
  2353. msgid "Bilinear"
  2354. msgstr "Bilineaarinen"
  2355. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:77
  2356. msgid "Trilinear"
  2357. msgstr "Trilineaarinen"
  2358. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
  2359. msgid "Anisotropic x2"
  2360. msgstr "Anisotrooppinen x2"
  2361. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79
  2362. msgid "Anisotropic x4"
  2363. msgstr "Anisotrooppinen x4"
  2364. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
  2365. msgid "Anisotropic x8"
  2366. msgstr "Anisotrooppinen x8"
  2367. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:81
  2368. msgid "Anisotropic x16"
  2369. msgstr "Anisotrooppinen x16"
  2370. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
  2371. msgid "low"
  2372. msgstr "matala"
  2373. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88
  2374. msgid "high"
  2375. msgstr "korkea"
  2376. #: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:125
  2377. msgid "Name is empty."
  2378. msgstr "Nimi on tyhjä."
  2379. #: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:132
  2380. msgid "Another grand prix with this name already exists."
  2381. msgstr "Toinen grand prix samalla nimellä on jo olemassa."
  2382. #: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:137
  2383. msgid "Name is too long."
  2384. msgstr "Nimi on liian pitkä."
  2385. #: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:211
  2386. msgid "Start Grand Prix"
  2387. msgstr "Aloita grand prix"
  2388. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:129
  2389. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:256
  2390. msgid "No"
  2391. msgstr "Ei"
  2392. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
  2393. msgid "Username and/or email address invalid."
  2394. msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus ja/tai sähköpostiosoite."
  2395. #: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
  2396. #, c-format
  2397. msgid ""
  2398. "Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must "
  2399. "agree to these terms in order to register an account for STK. By checking "
  2400. "the box below, you are confirming that you understand these terms. If you "
  2401. "have any questions or comments regarding these terms, one of the members of "
  2402. "the development team would gladly assist you."
  2403. msgstr "Lue SuperTuxKartin käyttöehdot osoitteessa '%s'. Sinun täytyy hyväksyä käyttöehdot, jotta voit luoda STK-tilin. Rastittamalla alla olevan kentän vahvistat, että ymmärrät ja hyväksyt käyttöehdot. Jos sinulla on kysymyksiä tai kommentteja ehtoihin liittyen, STK:n kehitystiimin jäsenet vastaavat niihin mieluusti."
  2404. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:53
  2405. #, c-format
  2406. msgid "Required Rank: %i"
  2407. msgstr "Vaadittu sijoitus: %i"
  2408. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:58
  2409. #, c-format
  2410. msgid "Required Time: %i"
  2411. msgstr "Vaadittu aika: %i"
  2412. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:64
  2413. #, c-format
  2414. msgid "Required Nitro Points: %i"
  2415. msgstr "Vaaditut nitropisteet: %i"
  2416. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:68
  2417. #, c-format
  2418. msgid "Number of AI Karts: %i"
  2419. msgstr "Tietokoneen ohjaamien autojen määrä: %i"
  2420. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147
  2421. msgid "Nitro challenge"
  2422. msgstr "Nitro-haaste"
  2423. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:58
  2424. msgid "Server successfully created. You can now join it."
  2425. msgstr "Palvelin luotiin onnistuneesti. Voit liittyä palvelimelle nyt."
  2426. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:155
  2427. msgid "Joining server"
  2428. msgstr "Liitytään palvelimelle"
  2429. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
  2430. msgid "Cancel Request"
  2431. msgstr "Peru pyyntö"
  2432. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:154
  2433. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:211
  2434. msgid "Today"
  2435. msgstr "Tänään"
  2436. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158
  2437. msgid "Friend request sent!"
  2438. msgstr "Kaveripyyntö lähetetty!"
  2439. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:215
  2440. msgid "Friend request accepted!"
  2441. msgstr "Kaveripyyntö hyväksytty!"
  2442. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:267
  2443. msgid "Friend request declined!"
  2444. msgstr "Kaveripyyntö hylätty!"
  2445. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313
  2446. msgid "Friend removed!"
  2447. msgstr "Kaveri poistettu!"
  2448. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:364
  2449. msgid "Friend request cancelled!"
  2450. msgstr "Kaveripyyntö peruttu!"
  2451. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:474
  2452. msgid "Processing"
  2453. msgstr "Käsitellään"
  2454. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:171
  2455. msgid "Fetching last vote"
  2456. msgstr "Noudetaan viimeistä ääntä"
  2457. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:190
  2458. msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
  2459. msgstr "Voit muokata aiempaa arvosteluasi napsauttamalla alapuolella olevia tähtiä."
  2460. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:195
  2461. msgid ""
  2462. "You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
  2463. "clicking the stars beneath"
  2464. msgstr "Et ole vielä äänestänyt tätä lisäosaa. Arvostele lisäosa napsauttamalla alla olevia tähtiä"
  2465. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:230
  2466. msgid "Vote successful! You can now close the window."
  2467. msgstr "Äänestys onnistui! Voit nyt sulkea ikkunan."
  2468. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:247
  2469. msgid "Performing vote"
  2470. msgstr "Suoritetaan äänestystä"
  2471. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:270
  2472. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:299
  2473. msgid "Random Track"
  2474. msgstr "Satunnainen rata"
  2475. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66
  2476. msgid "Track"
  2477. msgstr "Rata"
  2478. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:67
  2479. msgid "Laps"
  2480. msgstr "Kierrokset"
  2481. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:68
  2482. msgid "Reversed"
  2483. msgstr "Käänteinen"
  2484. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:123
  2485. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109
  2486. #, c-format
  2487. msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
  2488. msgstr "Poistetaanko varmasti '%s'?"
  2489. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:140
  2490. msgid "Do you want to save your changes?"
  2491. msgstr "Haluatko tallentaa muutoksesi?"
  2492. #. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
  2493. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:285
  2494. #, c-format
  2495. msgid "%s (+)"
  2496. msgstr "%s (+)"
  2497. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:324
  2498. msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
  2499. msgstr "Grand prix'tä tallennettaessa tapahtui virhe."
  2500. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:237
  2501. msgid "Select a track"
  2502. msgstr "Valitse rata"
  2503. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:199
  2504. #, c-format
  2505. msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  2506. msgstr "Suoritit helpon haasteen! Tässä tasossa ansaittuja pisteitä: %i/%i"
  2507. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:203
  2508. #, c-format
  2509. msgid ""
  2510. "You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  2511. msgstr "Suoritit keskitason haasteen! Tässä tasossa ansaittuja pisteitä: %i/%i"
  2512. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:207
  2513. #, c-format
  2514. msgid ""
  2515. "You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  2516. msgstr "Suoritit vaikean haasteen! Tässä tasossa ansaittuja pisteitä: %i/%i"
  2517. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:492
  2518. msgid "Challenge Completed"
  2519. msgstr "Haaste suoritettu"
  2520. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:529
  2521. msgid "You unlocked track %0"
  2522. msgstr "Avasit radan %0 lukituksen"
  2523. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:567
  2524. msgid "You unlocked grand prix %0"
  2525. msgstr "Avasit %0 -grand prixin lukituksen"
  2526. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
  2527. msgid "Default"
  2528. msgstr "Oletus"
  2529. #. I18N: if no kart animations are enabled
  2530. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75
  2531. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:393
  2532. msgid "None"
  2533. msgstr "Ei"
  2534. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
  2535. msgid "Random"
  2536. msgstr "Satunnainen"
  2537. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:153
  2538. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:178
  2539. msgid "Reload"
  2540. msgstr "Päivitä"
  2541. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:164
  2542. msgid "Please select a Grand Prix"
  2543. msgstr "Valitse Grand Prix"
  2544. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:326
  2545. msgid "User defined"
  2546. msgstr "Käyttäjän määrittämä"
  2547. #. I18N: when failing a GP
  2548. #: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:150
  2549. msgid "Better luck next time!"
  2550. msgstr "Parempi onni ensi kerralla!"
  2551. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:125
  2552. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175
  2553. msgid "You completed a challenge!"
  2554. msgstr "Suoritit haasteen!"
  2555. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:280
  2556. msgid "You completed the Grand Prix!"
  2557. msgstr "Sait grand prixin päätökseen!"
  2558. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:839
  2559. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1470
  2560. msgid "Random Kart"
  2561. msgstr "Satunnainen auto"
  2562. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:853
  2563. msgid "Locked"
  2564. msgstr "Lukittu"
  2565. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:923
  2566. msgid ""
  2567. "Everyone:\n"
  2568. "Press 'Select' now to join the game!"
  2569. msgstr "Kaikki pelaajat:\nPainakaa \"Valitse\"-nappia liittyäksenne peliin!"
  2570. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:488
  2571. msgid ""
  2572. "You can not play online without internet access. If you want to play online,"
  2573. " go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
  2574. "Internet\"."
  2575. msgstr "Verkossa ei voi pelata ilman internetyhteyttä. Jos haluat ladata lisäosia, mene Valinnat -> Käyttöliittymä ja valitse \"Yhdistä internetiin\""
  2576. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:516
  2577. msgid ""
  2578. "You can not download addons without internet access. If you want to download"
  2579. " addons, go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to "
  2580. "the Internet\"."
  2581. msgstr "Lisäosia ei voi ladata ilman internetyhteyttä. Jos haluat ladata lisäosia, mene Valinnat -> Käyttöliittymä ja valitse \"Yhdistä internetiin\""
  2582. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:548
  2583. msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
  2584. msgstr "Lisäosamoduuli ei ole tällä hetkellä käytössä Valinnat-valikossa"
  2585. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:560
  2586. msgid "Please wait while the add-ons are loading"
  2587. msgstr "Odota, lisäosia ladataan"
  2588. #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:79
  2589. msgid "Progress"
  2590. msgstr "Edistyminen"
  2591. #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:128
  2592. #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:168
  2593. msgid "Fetching achievements"
  2594. msgstr "Noudetaan saavutuksia"
  2595. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:105
  2596. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:115
  2597. msgid "Your profile"
  2598. msgstr "Profiilisi"
  2599. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:108
  2600. #, c-format
  2601. msgid "%s's profile"
  2602. msgstr "Käyttäjän %s profiili"
  2603. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:75
  2604. msgid "Since"
  2605. msgstr "Lähtien"
  2606. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:76
  2607. msgid "Status"
  2608. msgstr "Tila"
  2609. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:95
  2610. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:246
  2611. msgid "Fetching friends"
  2612. msgstr "Noudetaan kavereita"
  2613. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:217
  2614. msgid "New Request"
  2615. msgstr "Uusi määrä"
  2616. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:218
  2617. msgid "Pending"
  2618. msgstr "Odottaa"
  2619. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:222
  2620. msgid "Offline"
  2621. msgstr "Ei linjoilla"
  2622. #: src/states_screens/online_screen.cpp:139
  2623. #, c-format
  2624. msgid "Logged in as: %s."
  2625. msgstr "Kirjauduttu käyttäjänä: %s."
  2626. #: src/states_screens/online_screen.cpp:155
  2627. msgid "Logging in"
  2628. msgstr "Kirjaudutaan sisään"
  2629. #: src/states_screens/online_screen.cpp:160
  2630. msgid "Logging out"
  2631. msgstr "Kirjaudutaan ulos"
  2632. #: src/states_screens/online_user_search.cpp:208
  2633. #: src/states_screens/online_user_search.cpp:288
  2634. msgid "Searching"
  2635. msgstr "Etsitään"
  2636. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:97
  2637. #, c-format
  2638. msgid "Keyboard %i"
  2639. msgstr "Näppäimistö %i"
  2640. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
  2641. msgid "Action"
  2642. msgstr "Toiminto"
  2643. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
  2644. msgid "Key binding"
  2645. msgstr "Näppäinsidos"
  2646. #. I18N: button to disable a gamepad configuration
  2647. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:96
  2648. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:575
  2649. msgid "Disable Device"
  2650. msgstr "Poista laite käytöstä"
  2651. #. I18N: button to enable a gamepad configuration
  2652. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:98
  2653. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:576
  2654. msgid "Enable Device"
  2655. msgstr "Ota laite käyttöön"
  2656. #. I18N: Key binding section
  2657. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:137
  2658. msgid "Game Keys"
  2659. msgstr "Pelinäppäimet"
  2660. #. I18N: Key binding section
  2661. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151
  2662. msgid "Menu Keys"
  2663. msgstr "Valikkonäppäimet"
  2664. #. I18N: Key binding name
  2665. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:218
  2666. msgid "Steer Left"
  2667. msgstr "Ohjaa vasemmalle"
  2668. #. I18N: Key binding name
  2669. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:221
  2670. msgid "Steer Right"
  2671. msgstr "Ohjaa oikealle"
  2672. #. I18N: Key binding name
  2673. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:224
  2674. msgid "Accelerate"
  2675. msgstr "Kiihdytä"
  2676. #. I18N: Key binding name
  2677. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:227
  2678. msgid "Brake"
  2679. msgstr "Jarruta"
  2680. #. I18N: Key binding name
  2681. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:230
  2682. msgid "Fire"
  2683. msgstr "Ampumisnäppäin"
  2684. #. I18N: Key binding name
  2685. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:233
  2686. msgid "Nitro"
  2687. msgstr "Nitro"
  2688. #. I18N: Key binding name
  2689. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:236
  2690. msgid "Skidding"
  2691. msgstr "Sivuluisu"
  2692. #. I18N: Key binding name
  2693. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:239
  2694. msgid "Look Back"
  2695. msgstr "Katso taakse"
  2696. #. I18N: Key binding name
  2697. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:242
  2698. msgid "Rescue"
  2699. msgstr "Pelastus"
  2700. #. I18N: Key binding name
  2701. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:245
  2702. msgid "Pause Game"
  2703. msgstr "Pysäytä peli"
  2704. #. I18N: Key binding name
  2705. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:250
  2706. msgid "Up"
  2707. msgstr "Ylös"
  2708. #. I18N: Key binding name
  2709. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:253
  2710. msgid "Down"
  2711. msgstr "Alas"
  2712. #. I18N: Key binding name
  2713. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:256
  2714. msgid "Left"
  2715. msgstr "Vasen"
  2716. #. I18N: Key binding name
  2717. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:259
  2718. msgid "Right"
  2719. msgstr "Oikea"
  2720. #. I18N: Key binding name
  2721. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:262
  2722. msgid "Select"
  2723. msgstr "Valitse"
  2724. #. I18N: Key binding name
  2725. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:265
  2726. msgid "Cancel/Back"
  2727. msgstr "Peru/takaisin"
  2728. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:360
  2729. msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
  2730. msgstr "* Sininen merkintä tarkoittaa ristiriitaa toisen asetuksen kanssa"
  2731. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:365
  2732. msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
  2733. msgstr "* Punainen merkintä tarkoittaa ristiriitaa nykyisten asetusten kanssa"
  2734. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:467
  2735. msgid ""
  2736. "Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
  2737. " all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
  2738. " working."
  2739. msgstr "Varoitus: Shift-näppäimen käyttöä ei suositella. Shift-näppäintä painettaessa kaikki ne näppäimet, jotka tuottavat eri merkin yhdessä Shift-näppäimen kanssa, eivät toimi."
  2740. #. I18N: shown before deleting an input configuration
  2741. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:563
  2742. msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
  2743. msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä asetukset?"
  2744. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:155
  2745. msgid ""
  2746. "Players can select handicapped (more difficult) profiles on the kart "
  2747. "selection screen"
  2748. msgstr "Pelaajat voivat valita tasoitettuja profiileja (tavallista vaikeampia), kun autoa valitaan."
  2749. #. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
  2750. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:187
  2751. msgid "System Language"
  2752. msgstr "Järjestelmän kieli"
  2753. #. I18N: custom video settings
  2754. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:366
  2755. msgid "Custom"
  2756. msgstr "Oma"
  2757. #. I18N: if some kart animations are enabled
  2758. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:391
  2759. msgid "Me Only"
  2760. msgstr "Vain oma auto"
  2761. #. I18N: in graphical options
  2762. #. tooltip = tooltip + L"\n" + _("Pixel shaders: %s",
  2763. #. UserConfigParams::m_pixel_shaders ? enabled : disabled);
  2764. #. I18N: in graphical options
  2765. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:399
  2766. #, c-format
  2767. msgid "Animated Scenery: %s"
  2768. msgstr "Animoitu maisema: %s"
  2769. #. I18N: in graphical options
  2770. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:402
  2771. #, c-format
  2772. msgid "Weather Effects: %s"
  2773. msgstr "Säätehosteet: %s"
  2774. #. I18N: in graphical options
  2775. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:405
  2776. #, c-format
  2777. msgid "Animated Characters: %s"
  2778. msgstr "Animoidut hahmot: %s"
  2779. #. I18N: in graphical options
  2780. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:410
  2781. #, c-format
  2782. msgid "Dynamic lights: %s"
  2783. msgstr "Dynaaminen valaistus: %s"
  2784. #. I18N: in graphical options
  2785. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:413
  2786. #, c-format
  2787. msgid "Motion blur: %s"
  2788. msgstr "Liikepehmennys: %s"
  2789. #. I18N: in graphical options
  2790. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:416
  2791. #, c-format
  2792. msgid "Anti-aliasing: %s"
  2793. msgstr "Reunojen pehmennys: %s"
  2794. #. I18N: in graphical options
  2795. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:419
  2796. #, c-format
  2797. msgid "Ambient occlusion: %s"
  2798. msgstr "Ambientin okkluusio: %s"
  2799. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:423
  2800. #, c-format
  2801. msgid "Shadows: %s"
  2802. msgstr "Varjot: %s"
  2803. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:425
  2804. #, c-format
  2805. msgid "Shadows: %i"
  2806. msgstr "Varjot: %i"
  2807. #. I18N: in graphical options
  2808. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:428
  2809. #, c-format
  2810. msgid "Bloom: %s"
  2811. msgstr "Kukoistus: %s"
  2812. #. I18N: in graphical options
  2813. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:432
  2814. #, c-format
  2815. msgid "Glow (outlines): %s"
  2816. msgstr "Hohto (ääriviivat): %s"
  2817. #. I18N: in graphical options
  2818. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:436
  2819. #, c-format
  2820. msgid "Light shaft (God rays): %s"
  2821. msgstr "Valokeila (jumalsäteet): %s"
  2822. #. I18N: in graphical options
  2823. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:440
  2824. #, c-format
  2825. msgid "Depth of field: %s"
  2826. msgstr "Terävyysalue: %s"
  2827. #. I18N: in graphical options
  2828. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:444
  2829. #, c-format
  2830. msgid "Global illumination: %s"
  2831. msgstr "Yleinen valaisu: %s"
  2832. #. I18N: in graphical options
  2833. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:448
  2834. #, c-format
  2835. msgid "Use high definition textures: %s"
  2836. msgstr "Käytä korkealaatuisia tekstuureita: %s"
  2837. #: src/states_screens/race_gui.cpp:313 src/states_screens/race_gui.cpp:315
  2838. msgid "Challenge Failed"
  2839. msgstr "Haasteen suorittaminen epäonnistui"
  2840. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  2841. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:64
  2842. msgid "Ready!"
  2843. msgstr "Paikoillenne!"
  2844. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  2845. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:66
  2846. msgid "Set!"
  2847. msgstr "Valmiit!"
  2848. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  2849. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:68
  2850. msgid "Go!"
  2851. msgstr "Aja!"
  2852. #. I18N: Shown when a goal is scored
  2853. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:70
  2854. msgid "GOAL!"
  2855. msgstr "MAALI!"
  2856. #. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
  2857. #. "John Doe")
  2858. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:536
  2859. msgid "by"
  2860. msgstr "tekijä:"
  2861. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:644
  2862. msgid "Collect nitro!"
  2863. msgstr "Kerää nitroa!"
  2864. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:646
  2865. msgid "Follow the leader!"
  2866. msgstr "Seuraa johtajaa!"
  2867. #. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
  2868. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:812
  2869. #, c-format
  2870. msgid "Top %i"
  2871. msgstr "%i:n kärki"
  2872. #. I18N: Shown at the end of a race
  2873. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:108
  2874. msgid "Lap"
  2875. msgstr "Kierros"
  2876. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:109
  2877. msgid "Rank"
  2878. msgstr "Sijoitus"
  2879. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:469
  2880. msgid "Press fire to play the tutorial"
  2881. msgstr "Paina ampumisnäppäintä pelataksesi opaskierroksen"
  2882. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:508
  2883. msgid "Type: Grand Prix"
  2884. msgstr "Tyyppi: Grand Prix"
  2885. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:539
  2886. msgid "Press fire to start the challenge"
  2887. msgstr "Paina ampumisnäppäintä aloittaaksesi haasteen"
  2888. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:156
  2889. msgid "Continue."
  2890. msgstr "Jatka."
  2891. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:159
  2892. msgid "Quit the server."
  2893. msgstr "Lopeta palvelin."
  2894. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:176
  2895. msgid "You completed challenges!"
  2896. msgstr "Suoritit haasteet!"
  2897. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:189
  2898. msgid "Abort Grand Prix"
  2899. msgstr "Keskeytä grand prix"
  2900. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:199
  2901. msgid "Restart"
  2902. msgstr "Käynnistä uudelleen"
  2903. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:205
  2904. msgid "Back to challenge selection"
  2905. msgstr "Takaisin haasteen valintaan"
  2906. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:211
  2907. msgid "Back to the menu"
  2908. msgstr "Takaisin valikkoon"
  2909. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:354
  2910. msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
  2911. msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää Grand Prixin?"
  2912. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:475
  2913. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:840
  2914. msgid "Eliminated"
  2915. msgstr "Poistettu"
  2916. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:983
  2917. msgid "Red Team Wins"
  2918. msgstr "Punainen joukkue voittaa"
  2919. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:987
  2920. msgid "Blue Team Wins"
  2921. msgstr "Sininen joukkue voittaa"
  2922. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:992
  2923. msgid "It's a draw"
  2924. msgstr "Tasapeli"
  2925. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1148
  2926. #, c-format
  2927. msgid "Track %i/%i"
  2928. msgstr "Rata %i/%i"
  2929. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1232
  2930. msgid "Grand Prix progress:"
  2931. msgstr "Grand prixin tilanne:"
  2932. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1270
  2933. msgid "Highscores"
  2934. msgstr "Ennätykset"
  2935. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:202
  2936. msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
  2937. msgstr "Kaikki keinot ovat sallittuja, joten poimi aseita ja käytä niitä järkevästi!"
  2938. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:209
  2939. msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  2940. msgstr "Ei kerättäviä esineitä, joten vain ajotaito ratkaisee!"
  2941. #. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
  2942. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:222
  2943. msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
  2944. msgstr "Pysy johtaja-auton vauhdissa, mutta älä ohita sitä!"
  2945. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:231
  2946. msgid ""
  2947. "Hit others with weapons until they lose all their lives (only in multiplayer"
  2948. " games)."
  2949. msgstr "Osu muihin kilpailijoihin aseilla, kunnes he menettävät kaikki elämänsä (vain moninpeleissä)."
  2950. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:240
  2951. msgid ""
  2952. "Push the ball to the opposite cage to score goals (only in multiplayer "
  2953. "games)."
  2954. msgstr "Työnnä pallo vastapuolen verkkoon tehdäksesi maalin (vain moninpelissä)."
  2955. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:252
  2956. msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
  2957. msgstr "Löydä kaikki radoille piilotetut munat"
  2958. #: src/states_screens/register_screen.cpp:217
  2959. #: src/states_screens/register_screen.cpp:224
  2960. #, c-format
  2961. msgid "Could not create player '%s'."
  2962. msgstr "Käyttäjän \"%s\" luominen epäonnistui."
  2963. #: src/states_screens/register_screen.cpp:276
  2964. msgid "Emails don't match!"
  2965. msgstr "Sähköpostiosoitteet eivät täsmää!"
  2966. #: src/states_screens/register_screen.cpp:280
  2967. msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
  2968. msgstr "Verkkopelitunnuksen tulee olla pituudeltaan 3-30 merkkiä!"
  2969. #: src/states_screens/register_screen.cpp:284
  2970. msgid "Online username must not start with a number!"
  2971. msgstr "Verkkopelitunnus ei saa alkaa numerolla!"
  2972. #: src/states_screens/register_screen.cpp:292
  2973. msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
  2974. msgstr "Sähköpostiosoitteen on oltava 5-254 merkkiä pitkä!"
  2975. #: src/states_screens/register_screen.cpp:298
  2976. msgid "Email is invalid!"
  2977. msgstr "Sähköpostiosoite on virheellinen!"
  2978. #: src/states_screens/register_screen.cpp:361
  2979. msgid ""
  2980. "You will receive an email with further instructions regarding account "
  2981. "activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  2982. msgstr "Saat sähköpostiviestin, jossa on lisäohjeet tilin aktivointia varten. Ole kärsivällinen ja tarvittaessa tarkista roskapostikansiosi."
  2983. #: src/states_screens/register_screen.cpp:401
  2984. #: src/states_screens/user_screen.cpp:317
  2985. msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
  2986. msgstr "Pääsy internetiin on estetty, muuta valintaa asetuksista"
  2987. #: src/states_screens/server_selection.cpp:67
  2988. #: src/states_screens/server_selection.cpp:210
  2989. msgid "Fetching servers"
  2990. msgstr "Noudetaan palvelimia"
  2991. #. I18N: track group name
  2992. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:151
  2993. msgid "all"
  2994. msgstr "kaikki"
  2995. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:202
  2996. msgid "Locked!"
  2997. msgstr "Lukittu!"
  2998. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:285
  2999. msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
  3000. msgstr "Lukittu: suorita aktiivisia haasteita saadaksesi käyttöön uusia ominaisuuksia!"
  3001. #. I18N: when showing who is the author of track '%s'
  3002. #. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
  3003. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:107
  3004. #, c-format
  3005. msgid "Track by %s"
  3006. msgstr "Radan tekijä: %s"
  3007. #: src/states_screens/user_screen.cpp:111
  3008. msgid "Exit game"
  3009. msgstr "Poistu pelistä"
  3010. #: src/states_screens/user_screen.cpp:461
  3011. msgid "You need to enter a password."
  3012. msgstr "Salasana vaaditaan."
  3013. #: src/states_screens/user_screen.cpp:482
  3014. #, c-format
  3015. msgid "Logging out '%s'"
  3016. msgstr "Kirjataan ulos '%s'"
  3017. #: src/states_screens/user_screen.cpp:483
  3018. #, c-format
  3019. msgid "Logging in '%s'"
  3020. msgstr "Kirjataan sisään '%s'"
  3021. #. I18N: In the player info dialog (when deleting)
  3022. #: src/states_screens/user_screen.cpp:572
  3023. #, c-format
  3024. msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
  3025. msgstr "Haluatko varmasti poistaa pelaajan %s?"
  3026. #. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
  3027. #. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
  3028. #. N (or nothing) otherwise
  3029. #: src/utils/translation.cpp:341
  3030. msgid " Is this a RTL language?"
  3031. msgstr " N"
  3032. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:15
  3033. msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
  3034. msgstr "Suorita kaikki haasteet avataksesi suuren oven!"
  3035. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:63
  3036. msgid ""
  3037. "You need more points\n"
  3038. "to enter this challenge!\n"
  3039. "Check the minimap for\n"
  3040. "available challenges."
  3041. msgstr "Tarvitset enemmän pisteitä\nvoidaksesi ottaa osaa tähän\nhaasteeseen! Katso mini-\nkartasta saatavilla olevat haasteet."
  3042. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:21
  3043. #, c-format
  3044. msgid "Accelerate with <%s>, and steer with <%s> and <%s>."
  3045. msgstr "Kiihdytä painamalla <%s>, ohjaa näppäimillä <%s> ja <%s>."
  3046. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:37
  3047. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:38
  3048. #, c-format
  3049. msgid ""
  3050. "Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
  3051. msgstr "Kerää lahjapaketteja. Näppäimellä <%s> voit ampua paketteja pois."
  3052. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:43
  3053. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:44
  3054. #, c-format
  3055. msgid ""
  3056. "Press <%s> to look behind. Fire the weapon with <%s> while pressing <%s> to "
  3057. "fire behind!"
  3058. msgstr "Paina <%s> katsoaksesi taaksesi. Ammu käyttäen <%s> ja ammu taakse painamalla samalla <%s>!"
  3059. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:53
  3060. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:54
  3061. #, c-format
  3062. msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
  3063. msgstr "Käytä keräämääsi nitroa näppäimellä <%s>!"
  3064. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:58
  3065. msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)."
  3066. msgstr "Kerää nitropulloja (voit käyttää niitä mutkan jälkeen)."
  3067. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:63
  3068. #, c-format
  3069. msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued."
  3070. msgstr "O-ou! Kun olet pulassa, paina <%s> tullaksesi pelastetuksi."
  3071. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:69
  3072. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:70
  3073. #, c-format
  3074. msgid ""
  3075. "Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
  3076. "short while can help you turn faster to take sharp turns."
  3077. msgstr "Kiihdytä ja paina kääntyessäsi näppäintä <%s> päästäksesi sivuluisuun. Lyhyt sivuluisu voi nopeuttaa tiukoista mutkista selviämistä."
  3078. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:77
  3079. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:78
  3080. msgid ""
  3081. "Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
  3082. "bonus speedup as a reward!"
  3083. msgstr "Jos onnistut pysymään sivuluisussa useamman sekunnin ajan, saat nopeusbonuksen palkinnoksi!"
  3084. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:82
  3085. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:83
  3086. msgid "You are now ready to race. Good luck!"
  3087. msgstr "Olet nyt valmiina kisaamaan. Onnea!"
  3088. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:28
  3089. #, c-format
  3090. msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>"
  3091. msgstr "Kiihdytä painamalla <%s> ja ohjaa näppäimillä <%s> ja <%s>"
  3092. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:59
  3093. msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)"
  3094. msgstr "Kerää nitropulloja (voit käyttää niitä mutkan jälkeen)"
  3095. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:64
  3096. #, c-format
  3097. msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued"
  3098. msgstr "Hupsis! Kun joudut pulaan, paina <%s> pelastuaksesi tilanteesta"