el.po 125 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
  7. # Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2015
  8. # Wasilis Mandratzis-Walz, 2015
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2015-09-26 00:20+1000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2015-09-26 09:35+0000\n"
  15. "Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
  16. "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/el/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: el\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. I18N: ./data/achievements.xml
  23. msgid "Christoffel Columbus"
  24. msgstr "Christoffel Columbus"
  25. #. I18N: ./data/achievements.xml
  26. msgid "Play every official track at least once."
  27. msgstr "Αναπαραγωγή κάθε επίσημου τραγουδιού τουλάχιστον μία φορά."
  28. #. I18N: ./data/achievements.xml
  29. msgid "Strike!"
  30. msgstr " Χτύπημα!"
  31. #. I18N: ./data/achievements.xml
  32. msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
  33. msgstr "Χτυπήστε 10 καρτ με την μπάλα μπόουλινγκ."
  34. #. I18N: ./data/achievements.xml
  35. msgid "Arch Enemy"
  36. msgstr "Κύριος εχθρός"
  37. #. I18N: ./data/achievements.xml
  38. msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
  39. msgstr "Χτύπα το ίδιο καρτ τουλάχιστον 5 φορές σε έναν αγώνα."
  40. #. I18N: ./data/achievements.xml
  41. msgid "Marathoner"
  42. msgstr "Μαραθωνοδρόμος"
  43. #. I18N: ./data/achievements.xml
  44. msgid "Make a race with 5 laps or more."
  45. msgstr "Κάντε έναν αγώνα με 5 περισσότερους γύρους."
  46. #. I18N: ./data/achievements.xml
  47. msgid "Skid-row"
  48. msgstr "Γραμμή ολίσθησης"
  49. #. I18N: ./data/achievements.xml
  50. msgid "Make 5 skidding in a single lap."
  51. msgstr "Κάντε 5 ολίσθησεις σε ένα γύρο."
  52. #. I18N: ./data/achievements.xml
  53. msgid "Gold driver"
  54. msgstr "Χρυσαφένιος οδηγός"
  55. #. I18N: ./data/achievements.xml
  56. msgid "Win against at least 3 opponents in all single player modes."
  57. msgstr ""
  58. #. I18N: ./data/achievements.xml
  59. msgid "Powerup Love"
  60. msgstr "Αγάπη για ενισχυτικά"
  61. #. I18N: ./data/achievements.xml
  62. msgid "Use 10 or more powerups in a race."
  63. msgstr "Χρησιμοποίηση 10 ή περισσότερων ενισχυτικών σε έναν αγώνα. "
  64. #. I18N: ./data/achievements.xml
  65. msgid "Unstoppable"
  66. msgstr "Ασταμάτητος"
  67. #. I18N: ./data/achievements.xml
  68. msgid "Win 5 single races in a row."
  69. msgstr "Κερδίστε 5 μονούς αγώνες στη σειρά."
  70. #. I18N: ./data/achievements.xml
  71. msgid "Banana Lover"
  72. msgstr "Μπανανάκιας"
  73. #. I18N: ./data/achievements.xml
  74. msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
  75. msgstr "Συλλέξτε τουλάχιστον 5 μπανάνες σε έναν αγώνα."
  76. #. I18N: ./data/achievements.xml
  77. msgid "It's secret"
  78. msgstr "Είναι μυστικό"
  79. #. I18N: ./data/achievements.xml
  80. msgid "Really ... a secret."
  81. msgstr "Πραγματικά ... ένα μυστικό."
  82. #. I18N: ./data/achievements.xml
  83. msgid "Mosquito Hunter"
  84. msgstr "Κυνηγός κουνουπιών"
  85. #. I18N: ./data/achievements.xml
  86. msgid ""
  87. "Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash at least 5 of "
  88. "them in a race."
  89. msgstr "Πάρτε τους αντιπάλους σας για κουνούπια! Με την σκοτώστρα, χτυπήστε τουλάχιστον 5 από αυτούς σε έναν αγώνα."
  90. #. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
  91. msgid "Penguin Playground"
  92. msgstr "Παιχνιδότοπος πιγκουίνου"
  93. #. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
  94. msgid "Off the beaten track"
  95. msgstr "Εκτός πεπατημένης"
  96. #. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
  97. msgid "To the moon and back"
  98. msgstr "Στο φεγγάρι και πίσω"
  99. #. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
  100. msgid "At World's End"
  101. msgstr "Στο τέλος του κόσμου"
  102. #. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
  103. #. I18N: Add-on screen action
  104. msgid "Install"
  105. msgstr "Εγκατάσταση"
  106. #. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
  107. #. I18N: Add-on screen action
  108. msgid "Uninstall"
  109. msgstr "Απεγκατάσταση"
  110. #. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
  111. #. I18N: Add-on screen action
  112. #. I18N: name of buttons on gamepads
  113. #: src/input/gamepad_config.cpp:216
  114. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:284
  115. msgid "Back"
  116. msgstr "Πίσω"
  117. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  118. msgid "SuperTuxKart Addons"
  119. msgstr "Πρόσθετα SuperTuxKart"
  120. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  121. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  122. #. show only recently updated items
  123. msgid "Updated"
  124. msgstr "Ενημερωμένα"
  125. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  126. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  127. #. show only items with good rating
  128. msgid "Rating >="
  129. msgstr "Αξιολόγηση >="
  130. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  131. #. I18N: In the addons screen
  132. msgid "Karts"
  133. msgstr "Καρτ"
  134. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  135. #. I18N: In the addons screen
  136. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  137. #. I18N: In the grand prix info screen
  138. msgid "Tracks"
  139. msgstr "Πίστες"
  140. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  141. #. I18N: In the addons screen
  142. #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
  143. #. I18N: Section in arena tracks selection screen
  144. msgid "Arenas"
  145. msgstr "Αρένες"
  146. #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
  147. #. I18N: track group
  148. #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
  149. #. I18N: track group
  150. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:325
  151. msgid "Standard"
  152. msgstr "Τυπικό"
  153. #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
  154. #. I18N: track group
  155. #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
  156. #. I18N: track group
  157. #. I18N: arena group name
  158. #. I18N: track group name
  159. #. I18N: kart group name
  160. #. I18N: track group name
  161. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
  162. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145
  163. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:327
  164. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:286
  165. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:155
  166. msgid "Add-Ons"
  167. msgstr "Πρόσθετα"
  168. #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
  169. #. I18N: track group
  170. #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
  171. #. I18N: track group
  172. #. I18N: Time filters for add-ons
  173. #. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
  174. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  175. #. I18N: if all kart animations are enabled
  176. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  177. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
  178. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:75
  179. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
  180. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:147
  181. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:76
  182. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:324
  183. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:278
  184. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:389
  185. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:145
  186. msgid "All"
  187. msgstr "Όλες"
  188. #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
  189. #. I18N: Title for challenges screen
  190. msgid "Challenges - Trophy Room"
  191. msgstr ""
  192. #. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
  193. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  194. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:256
  195. msgid "Yes"
  196. msgstr "Ναι"
  197. #. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
  198. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  199. #. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
  200. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  201. #. resoluton
  202. #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
  203. #. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
  204. #. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
  205. #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
  206. #. I18N: In the 'add new player' dialog
  207. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  208. #. I18N: In the server creation screen
  209. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  210. #. I18N: In the recovery dialog
  211. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  212. #. I18N: In the registration dialog
  213. #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
  214. #. I18N: In the registration dialog
  215. #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
  216. #. I18N: In the server info dialog
  217. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  218. #. I18N: In the user screen
  219. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  220. #. I18N: In the user screen
  221. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:227
  222. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128
  223. #: src/states_screens/user_screen.cpp:112
  224. msgid "Cancel"
  225. msgstr "Άκυρο"
  226. #. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
  227. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  228. #. resoluton
  229. msgid "Keep this resolution"
  230. msgstr "Κράτα αυτή την ανάλυση"
  231. #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
  232. #. I18N: Title in credits screen
  233. msgid "Credits"
  234. msgstr "Συντελεστές"
  235. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  236. msgid "Graphics Settings"
  237. msgstr "Ρυθμίσεις γραφικών"
  238. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  239. #. I18N: Video settings
  240. msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
  241. msgstr "Προχωρημένος δίαυλος (φώτα, κ.λπ.)"
  242. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  243. #. I18N: Video settings
  244. msgid "Shadows"
  245. msgstr "Σκιές"
  246. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  247. #. I18N: Video settings
  248. msgid "Image-based lighting"
  249. msgstr "Φωτισμός βασισμένος στην εικόνα"
  250. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  251. #. I18N: Video settings
  252. msgid "Bloom"
  253. msgstr "Λάμψη"
  254. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  255. #. I18N: Video settings
  256. msgid "Light shaft (God rays)"
  257. msgstr "Φωτεινή αχτίδα (ακτίνες του Θεού)"
  258. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  259. #. I18N: Video settings
  260. msgid "Ambient Occlusion"
  261. msgstr "Σύγκλιση περιβάλλοντος"
  262. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  263. #. I18N: Video settings
  264. msgid "Global illumination"
  265. msgstr "Γενικός φωτισμός"
  266. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  267. #. I18N: Video settings
  268. msgid "Glow (outlines)"
  269. msgstr "Λάμψη (περιγράμματα)"
  270. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  271. #. I18N: Video settings
  272. msgid "Anti-aliasing"
  273. msgstr "Αντι-αλλοίωση"
  274. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  275. #. I18N: Video settings
  276. msgid "Motion blur"
  277. msgstr "Θόλωμα κίνησης"
  278. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  279. #. I18N: Video settings
  280. msgid "Depth of field"
  281. msgstr "Βάθος πεδίου"
  282. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  283. #. I18N: Video settings
  284. msgid "Weather Effects"
  285. msgstr "Εφέ καιρού"
  286. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  287. #. I18N: Video settings
  288. msgid "Animated Scenery"
  289. msgstr "Κινούμενο τοπίο"
  290. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  291. #. I18N: Video settings
  292. msgid "Texture compression"
  293. msgstr "Συμπίεση υφής"
  294. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  295. #. I18N: Video settings
  296. msgid "Use high definition textures"
  297. msgstr "Χρησιμοποίηση υφών υψηλής ευκρίνειας "
  298. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  299. #. I18N: Video settings
  300. msgid "Animated Characters"
  301. msgstr "Κινούμενοι χαρακτήρες"
  302. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  303. #. I18N: Video settings
  304. msgid "Texture filtering"
  305. msgstr "Φιλτράρισμα υφής"
  306. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  307. #. I18N: Video settings
  308. msgid "* Restart STK to apply new settings"
  309. msgstr "* Επανεκκίνηση του STK για εφαρμογή νέων ρυθμίσεων"
  310. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  311. msgid "Apply"
  312. msgstr "Εφαρμογή"
  313. #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
  314. #. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
  315. #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
  316. #. I18N: In the track selection screen
  317. msgid "All Tracks"
  318. msgstr "Όλες οι πίστες"
  319. #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
  320. #. I18N: In the edit track screen
  321. msgid "Number of laps:"
  322. msgstr "Αριθμός γύρων:"
  323. #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
  324. #. I18N: In the edit track screen
  325. msgid "Reverse:"
  326. msgstr "Αντίστροφα:"
  327. #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
  328. #. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
  329. #. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
  330. #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
  331. #. I18N: In the 'add new player' dialog
  332. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  333. #. I18N: In the registration dialog
  334. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  335. #. I18N: In the user screen
  336. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  337. #. I18N: In the user screen
  338. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:123
  339. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:136
  340. msgid "OK"
  341. msgstr "Εντάξει"
  342. #. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
  343. #. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
  344. msgid "Please enter the name of the grand prix"
  345. msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του γκραν πρι"
  346. #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
  347. #. I18N: In the 'add new player' dialog
  348. msgid "Enter the new player's name"
  349. msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου παίκτη"
  350. #. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
  351. #. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
  352. #. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
  353. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  354. #. I18N: In soccer setup screen
  355. #. I18N: ./data/gui/tutorial_message_dialog.stkgui
  356. #. I18N: Button in tutorial
  357. #: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:214
  358. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:186
  359. msgid "Continue"
  360. msgstr "Συνέχεια"
  361. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  362. #. I18N: Title in edit grand prix screen
  363. msgid "Edit Grand Prix"
  364. msgstr "Επεξεργασία Γκραν Πρι"
  365. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  366. #. I18N: Menu item
  367. msgid "Move up"
  368. msgstr "Μετακίνηση επάνω"
  369. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  370. #. I18N: Menu item
  371. msgid "Move down"
  372. msgstr "Μετακίνηση κάτω"
  373. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  374. #. I18N: Menu item
  375. msgid "Add"
  376. msgstr "Προσθήκη"
  377. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  378. #. I18N: Menu item
  379. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  380. #. I18N: Menu item
  381. msgid "Edit"
  382. msgstr "Επεξεργασία"
  383. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  384. #. I18N: Menu item
  385. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  386. #. I18N: Menu item
  387. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  388. #. I18N: User info dialog
  389. msgid "Remove"
  390. msgstr "Αφαίρεση"
  391. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  392. #. I18N: Menu item
  393. msgid "Save"
  394. msgstr "Αποθήκευση"
  395. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  396. #. I18N: Title in grand prix editor screen
  397. msgid "Grand Prix editor"
  398. msgstr "Επεξεργασία γκραν πρι"
  399. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  400. #. I18N: Menu item
  401. msgid "New"
  402. msgstr "Νέο"
  403. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  404. #. I18N: Menu item
  405. msgid "Copy"
  406. msgstr "Αντιγραφή"
  407. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  408. #. I18N: Menu item
  409. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  410. #. I18N: In the user screen
  411. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  412. #. I18N: In the user screen
  413. msgid "Rename"
  414. msgstr "Μετονομασία"
  415. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  416. #. I18N: In the grand prix info screen
  417. msgid "AI karts"
  418. msgstr "Όλα τα καρτ"
  419. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  420. #. I18N: In the grand prix info screen
  421. msgid "Reverse"
  422. msgstr "Αντίστροφα"
  423. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  424. #. I18N: In the grand prix info screen
  425. msgid "Track group"
  426. msgstr "Ομάδα πίστας"
  427. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  428. #. I18N: In the grand prix info screen
  429. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  430. #. I18N: In the track info screen
  431. msgid "Start Race"
  432. msgstr "Έναρξη αγώνα"
  433. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  434. #. I18N: In the grand prix info screen
  435. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:146
  436. msgid "Continue saved GP"
  437. msgstr "Συνέχεια αποθηκεύμενου GP"
  438. #. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
  439. #. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
  440. msgid "Save Grand Prix"
  441. msgstr "Αποθήκευση γκραν πρι"
  442. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  443. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  444. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  445. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  446. msgid "SuperTuxKart Help"
  447. msgstr "Βοήθεια SuperTuxKart"
  448. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  449. #. I18N: Tab in help menu
  450. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  451. #. I18N: Tab in help menu
  452. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  453. #. I18N: Tab in help menu
  454. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  455. #. I18N: Tab in help menu
  456. msgid "General"
  457. msgstr "Γενικά"
  458. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  459. #. I18N: Tab in help menu
  460. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  461. #. I18N: Tab in help menu
  462. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  463. #. I18N: Tab in help menu
  464. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  465. #. I18N: Tab in help menu
  466. msgid "Weapons"
  467. msgstr "Όπλα"
  468. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  469. #. I18N: Tab in help menu
  470. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  471. #. I18N: Tab in help menu
  472. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  473. #. I18N: Tab in help menu
  474. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  475. #. I18N: Tab in help menu
  476. msgid "Game Modes"
  477. msgstr "Τρόποι παιχνιδιού"
  478. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  479. #. I18N: Tab in help menu
  480. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  481. #. I18N: Tab in help menu
  482. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  483. #. I18N: Tab in help menu
  484. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  485. #. I18N: Tab in help menu
  486. msgid "Multi­player"
  487. msgstr "Πολλαπλοί παίκτες"
  488. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  489. msgid "Click here to play the tutorial"
  490. msgstr "Κάντε κλικ εδώ για εκμάθηση"
  491. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  492. #. I18N: In the help menu
  493. msgid "Collect blue boxes. They will give you weapons or other powerups."
  494. msgstr ""
  495. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  496. #. I18N: In the help menu
  497. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:32
  498. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:16
  499. msgid "Avoid bananas!"
  500. msgstr "Αποφύγετε τις μπανάνες!"
  501. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  502. #. I18N: In the help menu
  503. msgid ""
  504. "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
  505. "pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the"
  506. " bar at the right of the game screen."
  507. msgstr "Συλλέγοντας νίτρο σας επιτρέπει να αυξάνετε την ταχύτητα σας όποτε θέλετε πατώντας το κατάλληλο πλήκτρο. Μπορείτε να δείτε το τρέχον επίπεδο του νίτρο στην στήλη δεξιά στην οθόνη του παιχνιδιού."
  508. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  509. #. I18N: In the help menu
  510. msgid ""
  511. "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
  512. "challenge to unlock it."
  513. msgstr "Αν δεις ένα πλήκτρο με κλειδαριά σαν αυτό, χρειάζεται να ολοκληρώσεις μία πρόκληση για να το ξεκλειδώσεις."
  514. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  515. #. I18N: in the help menu
  516. msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost."
  517. msgstr "Το κουμπί της ολίσθησης σου επιτρέπει να γλιστράς σε απότομες στροφές και να παίρνεις ώθηση."
  518. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  519. #. I18N: in the help screen
  520. msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
  521. msgstr "* Οι συνδυασμοί πλήκτρων μπορούν να προβληθούν/αλλαχθούν στο μενού Επιλογές"
  522. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  523. #. I18N: In the help menu
  524. msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
  525. msgstr ""
  526. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  527. msgid ""
  528. "BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
  529. "leave a sticky pink puddle behind you."
  530. msgstr "Τσιχλόφουσκα - προστάτεψε τον εαυτό σου με μια ασπίδα, ή χρησιμοποίησε την καθώς κοιτάς πίσω για να αφήσεις μία κολώδη ροζ λακούβα πίσω σου."
  531. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  532. msgid ""
  533. "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
  534. msgstr "Κέικ - ρίχνεται στον κοντινότερο αντίπαλο, το καλύτερο σε κοντινές αποστάσεις και μακριές ευθείες."
  535. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  536. msgid ""
  537. "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
  538. "back to make one lose sight."
  539. msgstr "Βεντούζα - ρίξτε ευθεία για να τραβήξετε ένα αντίπαλο πίσω, ή ρίξτε καθώς κοιτάτε πίσω για να κάνετε κάποιον να χάσει την ορατότητα του."
  540. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  541. msgid ""
  542. "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown"
  543. " backwards."
  544. msgstr "Μπάλα του μπόουλινγκ - αναπηδά στους τοίχους. Αν κοιτάζετε πίσω, θα ριχτεί προς τα πίσω."
  545. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  546. msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
  547. msgstr "Αλεξίπτωτο - επιβραδύνει όλα τα καρτ που βρίσκονται σε καλύτερη θέση."
  548. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  549. msgid ""
  550. "Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short"
  551. " time."
  552. msgstr "Αντικαταστάτης - τα κουτιά δώρων μεταμορφώνονται σε μπανάνες και αντίστροφα, για σύντομο χρόνο."
  553. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  554. msgid ""
  555. "Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
  556. " down on the way."
  557. msgstr "Μπάλα μπάσκετ - αναπηδά προς τον ηγέτη, και μπορεί να τσαλαπατήσει και να καθυστερήσει τα καρτ που θα βρεθούν στον δρόμο της."
  558. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  559. msgid "Swatter - will squash karts close by, slowing them down."
  560. msgstr "Ρακέτα - θα χτυπήσει τα καρτ που βρίσκονται κοντά, επιβραδύνοντας τα."
  561. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  562. msgid "SuperTuxKart features several game modes"
  563. msgstr "Το SuperTuxKart έχει αρκετούς τρόπους παιχνιδιού"
  564. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  565. #. I18N: In the help menu
  566. msgid ""
  567. "Regular Race: All blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
  568. "them!"
  569. msgstr "Κανονικός αγώνας: Όλα τα χτυπήματα επιτρέπονται, οπότε πιάστε τα όπλα και χρησιμοποιήστε τα έξυπνα!"
  570. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  571. #. I18N: In the help menu
  572. msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  573. msgstr "Χρονική δοκιμασία: Δεν περιέχει ενισχυτικά, παίζουν ρόλο μόνο οι οδηγικές ικανότητες!"
  574. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  575. #. I18N: In the help menu
  576. msgid ""
  577. "Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
  578. "disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
  579. " leader will get you eliminated too!"
  580. msgstr ""
  581. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  582. #. I18N: In the help menu
  583. msgid ""
  584. "3 Strikes Battle: Only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
  585. "they lose all their lives."
  586. msgstr "Μάχη 3 χτυπημάτων: Μόνο σε παιχνίδια πολλαπλών παικτών. Χτυπήστε με τα όπλα τους άλλους, μέχρι να χάσουν όλες τις ζωές τους."
  587. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  588. #. I18N: In the help menu
  589. msgid ""
  590. "Soccer: Only in multiplayer games. Use your kart to push the ball into the "
  591. "goal."
  592. msgstr "Ποδόσφαιρο: Μόνο σε παιχνίδι πολλαπλών παικτών. Χρησιμοποίησε το καρτ σου για να σπρώξεις την μπάλα στην εστία."
  593. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  594. #. I18N: In the help menu
  595. msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
  596. msgstr "Κυνήγι αυγού: Εξερευνήστε τις πίστες για να βρείτε όλα τα κρυμένα αυγά."
  597. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  598. #. I18N: In the help menu
  599. msgid ""
  600. "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
  601. "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
  602. "rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
  603. "wins the cup."
  604. msgstr "* Οι περισσότεροι τρόποι παιχνιδιού μπορούν να παιχτούν με τον τρόπο του Grand Prix: αντί να παίξετε ένα μόνο αγώνα, μπορείτε να παίξετε πολλούς στην σειρά. Όσο πιο ψηλή θέση στην κατάταξη πάρετε, τόσους περισσότερους βαθμούς παίρνετε. Στο τέλος, ο παίκτης με τους περισσότερους βαθμούς κερδίζει το κύπελο."
  605. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  606. msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
  607. msgstr "Το SuperTuxKart μπορεί να παιχτεί σε κατάσταση πολλαπλών παικτών στον ίδιο υπολογιστή"
  608. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  609. msgid "(network play is not yet available)"
  610. msgstr "(το δικτυακό παιχνίδι δεν είναι ακόμα διαθέσιμο)"
  611. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  612. #. I18N: In the help menu
  613. msgid ""
  614. "First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
  615. "joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
  616. "configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
  617. "keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep"
  618. " in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
  619. "because they do not support large number of keypresses."
  620. msgstr "Πρώτα θα χρειαστείτε αρκετές συσκευές εισόδου (το να έχετε πολλαπλά gamepad ή joystick είναι ο καλύτερος τρόπος για να παίξετε με πολλούς ανθρώπους). Πηγαίνετε στην οθόνη διαμόρφωσης εισόδου και ρυθμίστε τα gamepad. Είναι επίσης δυνατό να παίξετε με πληκτρολόγιο(α), πάντως κάθε παίκτης θα χρειαστεί διαφορετικό σύνολο πλήκτρων, και να έχετε υπ'όψιν ότι τα περισσότερα πληκτρολόγια δεν είναι κατάλληλα για παιχνίδι πολλαπλών παικτών γιατί δεν υποστηρίζουν μεγάλο αριθμό από ταυτόχρονα πατήματα πλήκτρων."
  621. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  622. #. I18N: In the help menu
  623. msgid ""
  624. "When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
  625. "'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
  626. "each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join"
  627. " the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
  628. "game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
  629. "not be used for this operation."
  630. msgstr "Όταν οι συσκευές εισαγωγής διαμορφωθούν, είσαι έτοιμος να παίξεις. Επέλεξε 'Αγώνας πολλαπλών παικτών' στο κύριο μενού. Όταν έρθει η ώρα επιλογής καρτ, κάθε παίκτης μπορεί να πατήσει το πλήκτρο 'πυρ' του gamepad ή πληκτρολογίου για να συνδεθεί στο παιχνίδι. Κάθε παίκτης μπορεί να χρησιμοποιήσει την συσκευή εισαγωγής του για να επιλέξει το καρτ του. Το παιχνίδι συνεχίζεται όταν όλοι έχουν επιλέξει το καρτ τους. Σημειώστε ότι το ποντίκι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αυτή την λειτουργία."
  631. #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
  632. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  633. #. I18N: ./data/gui/karts_online.stkgui
  634. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  635. msgid "Choose a Kart"
  636. msgstr "Επιλέξτε ένα Καρτ"
  637. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  638. #. I18N: Main menu button
  639. msgid "Story Mode"
  640. msgstr "Κατάσταση αφήγησης"
  641. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  642. #. I18N: Main menu button
  643. msgid "Singleplayer"
  644. msgstr "Ένας παίκτης"
  645. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  646. #. I18N: Main menu button
  647. msgid "Multiplayer"
  648. msgstr "Πολλαπλοί παίκτες"
  649. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  650. #. I18N: Main menu button
  651. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  652. #. I18N: In the user screen
  653. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  654. #. I18N: In the user screen
  655. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:170
  656. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:185
  657. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:221
  658. msgid "Online"
  659. msgstr "Online"
  660. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  661. #. I18N: Main menu button
  662. msgid "Addons"
  663. msgstr "Πρόσθετα"
  664. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  665. #. I18N: In the main screen
  666. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  667. #. I18N: In the in-game dialog
  668. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  669. #. I18N: Race paused button
  670. msgid "Options"
  671. msgstr "Επιλογές"
  672. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  673. #. I18N: In the main screen
  674. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  675. #. I18N: In the in-game dialog
  676. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  677. #. I18N: Race paused button
  678. msgid "Help"
  679. msgstr "Βοήθεια"
  680. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  681. #. I18N: In the main screen
  682. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:462
  683. msgid "Tutorial"
  684. msgstr "Εκμάθηση"
  685. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  686. #. I18N: In the main screen
  687. #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
  688. #. I18N: Section in the profile screen
  689. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:100
  690. msgid "Achievements"
  691. msgstr "Επιτεύγματα"
  692. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  693. #. I18N: In the main screen
  694. msgid "Grand Prix Editor"
  695. msgstr "Επεξεργασία γκραν πρι"
  696. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  697. #. I18N: In the main screen
  698. msgid "About"
  699. msgstr "Σχετικά"
  700. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  701. #. I18N: In the main screen
  702. msgid "Quit"
  703. msgstr "Έξοδος"
  704. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  705. #. I18N: In the change password dialog
  706. msgid "Password Change"
  707. msgstr "Αλλαγή συνθηματικού "
  708. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  709. #. I18N: In the change password dialog
  710. msgid "Current Password"
  711. msgstr "Τρέχων συνθηματικό"
  712. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  713. #. I18N: In the change password dialog
  714. msgid "New Password"
  715. msgstr "Νέο συνθηματικό"
  716. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  717. #. I18N: In the change password dialog
  718. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  719. #. I18N: In the registration dialog
  720. msgid "Confirm"
  721. msgstr "Επιβεβαίωση"
  722. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  723. #. I18N: In the change password dialog
  724. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  725. #. I18N: In the recovery dialog
  726. msgid "Submit"
  727. msgstr "Υποβολή"
  728. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  729. #. I18N: In the change password dialog
  730. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  731. #. I18N: In the login dialog
  732. #. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
  733. #. I18N: User info dialog
  734. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
  735. #. I18N: In the recovery dialog
  736. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  737. #. I18N: User info dialog
  738. #. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
  739. #. I18N: Vote dialog
  740. msgid "Close"
  741. msgstr "Κλείσιμο"
  742. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  743. #. I18N: In the server creation screen
  744. msgid "Server Creation"
  745. msgstr "Δημιουργία διακομιστή"
  746. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  747. #. I18N: In the server creation screen
  748. #. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
  749. #. I18N: In the lobby settings screen
  750. msgid "Name of the server"
  751. msgstr "Όνομα του διακομιστή"
  752. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  753. #. I18N: In the server creation screen
  754. #. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
  755. #. I18N: In the lobby settings screen
  756. msgid "Max. number of players"
  757. msgstr "Μέγιστος αριθμός παικτών"
  758. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  759. #. I18N: In the server creation screen
  760. msgid "Create"
  761. msgstr "Δημιουργία"
  762. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  763. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  764. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:175
  765. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:186
  766. msgid "Login"
  767. msgstr "Σύνδεση"
  768. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  769. #. I18N: Tab in login menu
  770. msgid "Sign In"
  771. msgstr "Σύνδεση"
  772. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  773. #. I18N: Tab in login menu
  774. msgid "Sign In As Guest"
  775. msgstr "Σύνδεση ως επισκέπτης"
  776. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  777. #. I18N: Tab in login menu
  778. msgid "Register"
  779. msgstr "Εγγραφή"
  780. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  781. #. I18N: In the login dialog
  782. msgid "Guest Log in"
  783. msgstr "Σύνδεση επισκέπτη"
  784. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  785. #. I18N: In the login dialog
  786. msgid ""
  787. "Logging in as a guest allows you to participate in online races, but it does"
  788. " not allow you to vote for addons, or collect any achievements while being "
  789. "online."
  790. msgstr "Η σύνδεση ως επισκέπτης σας επιτρέπει να συμμετέχετε σε διαδικτυακούς αγώνες, αλλά δεν σας επιτρέπει να ψηφίζετε για πρόσθετα ή να συλλέγετε επιτεύγματα, ενώ είστε online."
  791. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  792. #. I18N: In the login dialog
  793. msgid "Log In"
  794. msgstr "Σύνδεση"
  795. #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
  796. #. I18N: In networking lobby
  797. msgid "Lobby"
  798. msgstr "Προθάλαμος"
  799. #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
  800. #. I18N: In the networking lobby
  801. msgid "Server name:"
  802. msgstr ""
  803. #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
  804. #. I18N: In networking lobby
  805. msgid "actions"
  806. msgstr "δράσεις"
  807. #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
  808. #. I18N: In the networking lobby
  809. msgid "Exit"
  810. msgstr "Έξοδος "
  811. #. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
  812. #. I18N: In the lobby settings screen
  813. msgid "Lobby Settings"
  814. msgstr "Ρυθμίσεις προθαλάμου"
  815. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  816. #. I18N: In the online multiplayer screen
  817. msgid "Online Multiplayer"
  818. msgstr "Online πολλαπλών παικτών"
  819. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  820. #. I18N: In the online multiplayer screen
  821. msgid "Quick Play"
  822. msgstr "Γρήγορο παιχνίδι"
  823. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  824. #. I18N: In the online multiplayer screen
  825. msgid "Find Server"
  826. msgstr "Αναζήτηση διακομιστή"
  827. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  828. #. I18N: In the online multiplayer screen
  829. msgid "Create Server"
  830. msgstr "Δημιουργία διακομιστή"
  831. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  832. #. I18N: In the online multiplayer screen
  833. msgid "Profile"
  834. msgstr "Προφίλ"
  835. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  836. #. I18N: In the online multiplayer screen
  837. msgid "Log Out"
  838. msgstr "Αποσύνδεση"
  839. #. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
  840. #. I18N: User info dialog
  841. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  842. #. I18N: User info dialog
  843. msgid "View"
  844. msgstr "Προβολή"
  845. #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui
  846. #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
  847. #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
  848. #. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
  849. #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
  850. msgid "..."
  851. msgstr "..."
  852. #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
  853. #. I18N: Section in the profile screen
  854. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:99
  855. msgid "Friends"
  856. msgstr "Φίλοι"
  857. #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
  858. #. I18N: In the profile screen
  859. msgid "Look for more friends:"
  860. msgstr "Ψάξτε για περισσότερους φίλους:"
  861. #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
  862. #. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
  863. msgid "Search"
  864. msgstr "Αναζήτηση"
  865. #. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
  866. #. I18N: Section in the profile screen
  867. msgid "Overview"
  868. msgstr "Επισκόπηση"
  869. #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
  870. #. I18N: Section in the profile screen
  871. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:101
  872. msgid "Account Settings"
  873. msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
  874. #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
  875. #. I18N: In the online account settings screen
  876. msgid "Password:"
  877. msgstr ""
  878. #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
  879. msgid "Change"
  880. msgstr "Αλλαγή"
  881. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
  882. #. I18N: In the recovery dialog
  883. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  884. #. I18N: In the recovery dialog
  885. msgid "Account Recovery"
  886. msgstr "Ανάκτηση λογαριασμού"
  887. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
  888. #. I18N: In the recovery dialog
  889. msgid ""
  890. "You will receive an email with further instructions on how to reset your "
  891. "password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  892. msgstr "Θα λάβετε ένα email με περαιτέρω οδηγίες για το πώς να επαναφέρετε το συνθηματικό σας. Παρακαλώ να είστε υπομονετικοί και να είστε σίγουροι οτι ελέγξατε τον φάκελο spam."
  893. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  894. msgid ""
  895. "Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
  896. "able to reset your password."
  897. msgstr "Συμπληρώστε διεύθυνση, όνομα χρήστη και το email που δώσατε κατά την εγγραφή, για να μπορείτε να επαναφέρετε το συνθηματικό σας."
  898. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  899. #. I18N: In the recovery dialog
  900. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  901. #. I18N: In the user screen
  902. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  903. #. I18N: In the user screen
  904. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:72
  905. #: src/states_screens/online_user_search.cpp:74
  906. msgid "Username"
  907. msgstr " Όνομα χρήστη"
  908. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  909. #. I18N: In the recovery dialog
  910. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  911. #. I18N: In the registration dialog
  912. msgid "Email"
  913. msgstr "Email"
  914. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  915. #. I18N: In the registration dialog
  916. msgid "Create User"
  917. msgstr "Δημιουργία χρήστη"
  918. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  919. #. I18N: Section in the register screen
  920. msgid "New Online Account"
  921. msgstr "Νέος online λογαριασμός"
  922. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  923. #. I18N: Section in the register screen
  924. msgid "Existing Online Account"
  925. msgstr "Υφιστάμενος online λογαριασμός"
  926. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  927. #. I18N: Section in the register screen
  928. msgid "Offline Account"
  929. msgstr "Λογαριασμός εκτός σύνδεσης "
  930. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  931. #. I18N: In the registration dialog
  932. msgid "Local Name"
  933. msgstr "Τοπικό όνομα"
  934. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  935. #. I18N: In the registration dialog
  936. msgid "Online Username"
  937. msgstr "Online όνομα χρήστη"
  938. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  939. #. I18N: In the registration dialog
  940. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  941. #. I18N: In the user screen
  942. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  943. #. I18N: In the registration dialog
  944. msgid "Password"
  945. msgstr "Συνθηματικό"
  946. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  947. #. I18N: In the registration dialog
  948. msgid ""
  949. "You can play without creating an online account by selecting an offline "
  950. "account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
  951. "Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
  952. msgstr "Μπορείτε να παίξετε χωρίς να δημιουργήσετε ένα online λογαριασμό, επιλέγοντας ένα λογαριασμό εκτός σύνδεσης. Αν και τότε δεν μπορείτε να συνδεθείτε με τους φίλους, να ψηφήζετε για πρόσθετα κλπ. Παρακαλούμε διαβάστε τη δήλωση απορρήτου στο http://privacy.supertuxkart.net"
  953. #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
  954. #. I18N: In the registration dialog
  955. msgid "Terms and Agreement"
  956. msgstr "Όροι και Συμφωνία"
  957. #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
  958. #. I18N: In the registration dialog
  959. msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
  960. msgstr "Συμφωνώ με τους παραπάνω όρους και είμαι 13 ετών και άνω."
  961. #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
  962. #. I18N: In the registration dialog
  963. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  964. #. I18N: User info dialog
  965. msgid "Accept"
  966. msgstr "Αποδοχή"
  967. #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
  968. #. I18N: In the server info dialog
  969. msgid "Server Info"
  970. msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
  971. #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
  972. #. I18N: In the server info dialog
  973. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  974. #. I18N: User info dialog
  975. #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:73
  976. #: src/states_screens/server_selection.cpp:91
  977. msgid "Name"
  978. msgstr "Όνομα"
  979. #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
  980. #. I18N: In the server info dialog
  981. msgid "Join"
  982. msgstr "Σύνδεση"
  983. #. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui
  984. msgid "Server Selection"
  985. msgstr "Επιλογή διακομιστή"
  986. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  987. #. I18N: User info dialog' dialog
  988. msgid "User Info"
  989. msgstr "Πληροφορίες χρήστη"
  990. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  991. #. I18N: User info dialog
  992. msgid "Add Friend"
  993. msgstr "Προσθήκη φίλου"
  994. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  995. #. I18N: User info dialog
  996. msgid "Decline"
  997. msgstr "Απόρριψη"
  998. #. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
  999. msgid "User search"
  1000. msgstr "Αναζήτηση χρήστη"
  1001. #. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
  1002. #. I18N: In the vote dialog
  1003. msgid "Vote"
  1004. msgstr "Ψήφος"
  1005. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1006. #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
  1007. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1008. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1009. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1010. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1011. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1012. msgid "SuperTuxKart Options"
  1013. msgstr "Ρυμίσεις SuperTuxKart"
  1014. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1015. #. I18N: Section in the settings menu
  1016. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:140
  1017. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:86
  1018. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:119
  1019. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:172
  1020. #: src/states_screens/user_screen.cpp:637
  1021. msgid "Audio"
  1022. msgstr "Ήχος"
  1023. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1024. #. I18N: In the audio options screen
  1025. msgid "Music"
  1026. msgstr "Μουσική"
  1027. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1028. #. I18N: In the audio options screen
  1029. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  1030. #. indicates a graphical feature is enabled
  1031. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:384
  1032. msgid "Enabled"
  1033. msgstr "Ενεργοποιημένο"
  1034. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1035. #. I18N: In the audio options screen
  1036. msgid "Volume"
  1037. msgstr "Ένταση"
  1038. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1039. #. I18N: In the audio options screen
  1040. msgid "Sound Effects"
  1041. msgstr "Ηχητικά εφέ"
  1042. #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
  1043. #. I18N: Section in the settings menu
  1044. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1045. #. I18N: Section in the settings menu
  1046. #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:68
  1047. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:121
  1048. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:175
  1049. #: src/states_screens/user_screen.cpp:639
  1050. msgid "Controls"
  1051. msgstr "Χειριστήρια"
  1052. #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
  1053. #. I18N: In the input configuration screen
  1054. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:111
  1055. msgid "Delete Configuration"
  1056. msgstr "Διαγραφή διαμόρφωσης"
  1057. #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
  1058. #. I18N: In the input configuration screen
  1059. msgid "Back to device list"
  1060. msgstr "Πίσω στην λίστα συσκευών"
  1061. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1062. #. I18N: In the input configuration screen
  1063. msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
  1064. msgstr "Πάτα enter ή κάντε διπλό κλικ σε μία συσκευή για να την διαμορφώσεις"
  1065. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1066. #. I18N: In the input configuration screen
  1067. msgid "Add a device"
  1068. msgstr "Προσθήκη συσκευής"
  1069. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1070. #. I18N: In the input configuration screen
  1071. msgid ""
  1072. "* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
  1073. " join the game."
  1074. msgstr "* Το ποια διαμόρφωση θα χρησιμοποιηθεί συμπεραίνεται από το ποιο πλήκτρο «Επιλογή» έχει πατηθεί για συμμετοχή στο παιχνίδι."
  1075. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1076. #. I18N: Section in the settings menu
  1077. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1078. #. I18N: Section in the settings menu
  1079. #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67
  1080. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:142
  1081. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:88
  1082. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:120
  1083. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:174
  1084. #: src/states_screens/server_selection.cpp:92
  1085. msgid "Players"
  1086. msgstr "Παίκτες"
  1087. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1088. msgid "You are playing as"
  1089. msgstr "Παίζεις ως"
  1090. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1091. #. I18N: In the player configuration screen
  1092. msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
  1093. msgstr "Πάτα enter ή κάνε διπλό κλικ σε ένα παίκτη για να τον επεξεργαστείς"
  1094. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1095. #. I18N: In the player configuration screen
  1096. msgid "Add Player"
  1097. msgstr "Προσθήκη παίκτη"
  1098. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1099. #. I18N: Section in the settings menu
  1100. #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
  1101. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:141
  1102. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:87
  1103. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:173
  1104. #: src/states_screens/user_screen.cpp:638
  1105. msgid "User Interface"
  1106. msgstr "Διεπαφή χρήστη"
  1107. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1108. #. I18N: In the ui settings
  1109. msgid "Skin"
  1110. msgstr "Θέμα"
  1111. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1112. #. I18N: In the ui settings
  1113. msgid "Display FPS"
  1114. msgstr "Εμφάνιση FPS"
  1115. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1116. #. I18N: In the ui settings
  1117. msgid "Always show login screen"
  1118. msgstr "Να εμφανίζεται πάντα η οθόνη σύνδεσης"
  1119. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1120. #. I18N: In the ui settings
  1121. msgid "Send anonymous HW statistics"
  1122. msgstr "Αποστολή ανώνυμων στατιστικών στοιχείων HW"
  1123. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1124. #. I18N: In the ui settings
  1125. msgid "Enable per-player handicaps"
  1126. msgstr "Ενεργοποίηση μειονεκτημάτων ανά παίκτη"
  1127. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1128. #. I18N: In the ui settings
  1129. msgid "Connect to the Internet"
  1130. msgstr "Σύνδεση στο Διαδίκτυο"
  1131. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1132. #. I18N: Section in the settings menu
  1133. #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
  1134. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:139
  1135. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:85
  1136. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:118
  1137. #: src/states_screens/user_screen.cpp:636
  1138. msgid "Graphics"
  1139. msgstr "Γραφικά"
  1140. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1141. #. I18N: In the video settings
  1142. msgid "Graphical Effects Level"
  1143. msgstr "Επίπεδο εφέ γραφικών"
  1144. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1145. #. I18N: In the video settings
  1146. msgid "Custom settings..."
  1147. msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις..."
  1148. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1149. #. I18N: In the video settings
  1150. msgid "Vertical Sync (requires restart)"
  1151. msgstr "Κατακόρυφος συγχρονισμός (απαιτεί επανεκκίνηση)"
  1152. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1153. #. I18N: In the video settings
  1154. msgid "Resolution"
  1155. msgstr "Ανάλυση"
  1156. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1157. #. I18N: In the video settings
  1158. msgid "Fullscreen"
  1159. msgstr "Πλήρης οθόνη"
  1160. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1161. #. I18N: In the video settings
  1162. msgid "Remember window location"
  1163. msgstr "Απομνημόνευση θέσης παραθύρου"
  1164. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1165. #. I18N: In the video settings
  1166. msgid "Apply new resolution"
  1167. msgstr "Εφαρμογή νέας ανάλυσης"
  1168. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  1169. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1170. msgid "Paused"
  1171. msgstr "Σε παύση"
  1172. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  1173. #. I18N: In the in-game dialog
  1174. msgid "Back to Game"
  1175. msgstr "Πίσω στο παιχνίδι"
  1176. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  1177. #. I18N: In the in-game dialog
  1178. msgid "Select kart"
  1179. msgstr "Επιλογή καρτ"
  1180. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  1181. #. I18N: In the in-game dialog
  1182. msgid "Back to menu"
  1183. msgstr "Πίσω στο μενού"
  1184. #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
  1185. msgid "Press a key"
  1186. msgstr "Πάτα ένα πλήκτρο"
  1187. #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
  1188. #. I18N: When configuring input
  1189. msgid "Assign to ESC key"
  1190. msgstr "Αντιστοίχιση του πλήκτρου ESC"
  1191. #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
  1192. #. I18N: When configuring input
  1193. msgid "Assign nothing"
  1194. msgstr "Καμία αντιστοίχιση"
  1195. #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
  1196. #. I18N: When configuring input
  1197. msgid "Press ESC to cancel"
  1198. msgstr "Πάτα το πλήκτρο ESC για ακύρωση"
  1199. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1200. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1201. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1202. msgid "Race Setup"
  1203. msgstr "Ρύθμιση αγώνα"
  1204. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1205. msgid "Select a difficulty"
  1206. msgstr "Επιλογή μιας δυσκολίας"
  1207. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1208. #. I18N: Difficulty
  1209. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1210. #. I18N: Difficulty
  1211. msgid "Novice"
  1212. msgstr "Αρχάριος"
  1213. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1214. #. I18N: Difficulty
  1215. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1216. #. I18N: Difficulty
  1217. msgid "Intermediate"
  1218. msgstr "Ενδιάμεσος"
  1219. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1220. #. I18N: Difficulty
  1221. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1222. #. I18N: Difficulty
  1223. msgid "Expert"
  1224. msgstr "Ειδήμονας"
  1225. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1226. #. I18N: Difficulty
  1227. msgid "SuperTux"
  1228. msgstr "SuperTux"
  1229. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1230. msgid "Select a game mode"
  1231. msgstr "Επιλογή τρόπου παιχνιδιού"
  1232. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1233. #. I18N: Race paused button
  1234. msgid "Back to Race"
  1235. msgstr "Πίσω στον αγώνα"
  1236. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1237. #. I18N: Race paused button
  1238. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:209
  1239. msgid "Setup New Race"
  1240. msgstr "Ρύθμιση νέου αγώνα"
  1241. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1242. #. I18N: Race paused button
  1243. msgid "Restart Race"
  1244. msgstr "Επανεκκίνηση αγώνα"
  1245. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1246. #. I18N: Race paused button
  1247. msgid "Give Up Race"
  1248. msgstr "Παραίτηση από τον αγώνα"
  1249. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1250. #. I18N: Race paused button
  1251. msgid "Exit Race"
  1252. msgstr "Έξοδος από τον αγώνα"
  1253. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1254. #. I18N: Type of race, in a challenge
  1255. msgid "Type:"
  1256. msgstr ""
  1257. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1258. #. I18N: In soccer setup screen
  1259. msgid "Number of goals to win"
  1260. msgstr "Αριθμός γκολ για νίκη"
  1261. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1262. #. I18N: In soccer setup screen
  1263. msgid "Maximum time (min.)"
  1264. msgstr "Μέγιστος χρόνος (λεπ.)"
  1265. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1266. #. I18N: In soccer setup screen
  1267. msgid "Game type (Goals limit / Time limit)"
  1268. msgstr "Τύπος παιχνιδιού (όριο γκολ / όριο χρόνου)"
  1269. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1270. #. I18N: In soccer setup screen
  1271. msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
  1272. msgstr "Χρησιμοποιήστε το αριστερό / δεξί για να επιλέξετε την ομάδα σας και πατήστε πυρ"
  1273. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1274. msgid "VS"
  1275. msgstr "εναντίον"
  1276. #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
  1277. #. I18N: In the track selection screen
  1278. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:145
  1279. msgid "Grand Prix"
  1280. msgstr "Grand Prix"
  1281. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1282. msgid "= Highscores ="
  1283. msgstr "=Υψηλότερες βαθμολογίες="
  1284. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1285. #. I18N: for empty highscores entries
  1286. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:253
  1287. msgid "(Empty)"
  1288. msgstr "(Κενό)"
  1289. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1290. #. I18N: In the track info screen
  1291. msgid "Number of laps"
  1292. msgstr "Αριθμός γύρων"
  1293. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1294. #. I18N: In the track info screen
  1295. msgid "Number of AI karts"
  1296. msgstr "Αριθμός καρτ με τεχνητή ευφυΐα"
  1297. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1298. #. I18N: In the track info screen
  1299. msgid "Drive in reverse"
  1300. msgstr "Οδήγηση ανάστροφα"
  1301. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  1302. #. I18N: In the user screen
  1303. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1304. #. I18N: In the user screen
  1305. msgid "Remember password"
  1306. msgstr "Απομνημόνευση συνθηματικού"
  1307. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  1308. #. I18N: In the user screen
  1309. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1310. #. I18N: In the user screen
  1311. msgid "Add user"
  1312. msgstr "Προσθήκη χρήστη"
  1313. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  1314. #. I18N: In the user screen
  1315. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1316. #. I18N: In the user screen
  1317. msgid "Delete"
  1318. msgstr "Διαγραφή"
  1319. #. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
  1320. msgid "Battle Island"
  1321. msgstr "Το νησί της μάχης"
  1322. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
  1323. msgid "Cave X"
  1324. msgstr "Σπήλαιο X"
  1325. #. I18N: ../stk-assets/tracks/city/track.xml
  1326. msgid "Shiny Suburbs"
  1327. msgstr "Λαμπερά προάστια"
  1328. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
  1329. msgid "Cocoa Temple"
  1330. msgstr "Ναός του κακάο"
  1331. #. I18N: ../stk-assets/tracks/farm/track.xml
  1332. msgid "Bovine Barnyard"
  1333. msgstr "Αυλή στάβλου βοοειδών"
  1334. #. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
  1335. msgid "Fort Magma"
  1336. msgstr "Δυνατό Μάγμα"
  1337. #. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
  1338. msgid "Gran Paradiso Island"
  1339. msgstr "Νησί Μεγάλος Παράδεισος"
  1340. #. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml
  1341. msgid "Green Valley"
  1342. msgstr "Πράσινη κοιλάδα"
  1343. #. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
  1344. msgid "Hacienda"
  1345. msgstr "Χασιέντα"
  1346. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1347. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1348. msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
  1349. msgstr "Τι συμβαίνει, μικροί χίππιδες; Ο σπουδαίος αρχηγός gnu σας λείπει;"
  1350. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1351. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1352. msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
  1353. msgstr "Α ναι, βλέπεις, είναι στο κάστρο μου τώρα και θα σερβιριστεί για δείπνο..."
  1354. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1355. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1356. msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
  1357. msgstr "Αλλά είμαι ένα δίκαιο πλάσμα, γι' αυτό θα κάνουμε μια συμφωνία."
  1358. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1359. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1360. msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
  1361. msgstr "Αν μπορείς να με κερδίσεις στον αγώνα, θα ελευθερώσω το παλιό codger."
  1362. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1363. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1364. msgid ""
  1365. " But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
  1366. "Karts!"
  1367. msgstr "Είσαι λίγο αξιολύπητος twerps δεν θα είσαι ποτέ σε θέση να με χτυπήσεις - Βασιλιάς των Karts!"
  1368. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
  1369. msgid "Around the lighthouse"
  1370. msgstr "Γύρω από τον φάρο"
  1371. #. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml
  1372. msgid "Blackhill Mansion"
  1373. msgstr "Blackhill Mansion"
  1374. #. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
  1375. msgid "Old Mine"
  1376. msgstr "Παλιό ορυχείο"
  1377. #. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
  1378. msgid "Minigolf"
  1379. msgstr "Μίνιγκολφ"
  1380. #. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
  1381. msgid "Oliver's Math Class"
  1382. msgstr "Τάξη μαθηματικών του Όλιβερ"
  1383. #. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
  1384. msgid "Shifting Sands"
  1385. msgstr "Κινούμενη άμμος"
  1386. #. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
  1387. msgid "Nessie's pond"
  1388. msgstr "Λιμνούλα της Νέσσυ"
  1389. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
  1390. msgid "Northern Resort"
  1391. msgstr "Βόρειο θέρετρο"
  1392. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
  1393. msgid "Snow Peak"
  1394. msgstr "Χιονισμένη κορυφή"
  1395. #. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
  1396. msgid "Soccer field"
  1397. msgstr "Γήπεδο ποδοσφαίρου"
  1398. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
  1399. msgid "The Stadium"
  1400. msgstr "Το στάδιο"
  1401. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
  1402. msgid "STK Enterprise"
  1403. msgstr "STK Enterprise"
  1404. #. I18N: ../stk-assets/tracks/subsea/track.xml
  1405. msgid "Subsea"
  1406. msgstr "Υποθαλάσσια"
  1407. #. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
  1408. msgid "Temple"
  1409. msgstr "Ναός"
  1410. #. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
  1411. msgid "XR591"
  1412. msgstr "XR591"
  1413. #. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
  1414. msgid "Zen Garden"
  1415. msgstr "Ο κήπος του Zen"
  1416. #. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
  1417. msgid "Nolok"
  1418. msgstr "Nolok"
  1419. #. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
  1420. msgid "Tux"
  1421. msgstr "Tux"
  1422. #. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
  1423. msgid "Xue"
  1424. msgstr "Xue"
  1425. #: src/achievements/achievement.cpp:209
  1426. #, c-format
  1427. msgid "Completed achievement \"%s\"."
  1428. msgstr "Ολοκληρώση επίτευγματος \"%s\"."
  1429. #: src/addons/addons_manager.cpp:97 src/addons/news_manager.cpp:315
  1430. msgid "Can't access stkaddons server..."
  1431. msgstr "Δεν υπάρχει πρόσβαση στον εξυπηρετητή πρόσθετων του STK"
  1432. #: src/addons/news_manager.cpp:172
  1433. #, c-format
  1434. msgid "Error downloading news: '%s'."
  1435. msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη ειδήσεων: '%s'."
  1436. #. I18N: number of laps to race in a challenge
  1437. #: src/challenges/challenge_data.cpp:249
  1438. #, c-format
  1439. msgid "Laps : %i"
  1440. msgstr "Γύροι : %i"
  1441. #: src/challenges/challenge_data.cpp:255
  1442. msgid "Follow the leader"
  1443. msgstr ""
  1444. #: src/challenges/challenge_data.cpp:491
  1445. #, c-format
  1446. msgid "New track '%s' now available"
  1447. msgstr "Η νέα πίστα '%s' είναι τώρα διαθέσιμη"
  1448. #: src/challenges/challenge_data.cpp:496
  1449. #, c-format
  1450. msgid "New game mode '%s' now available"
  1451. msgstr "Ο νέος τρόπος παιχνιδιού '%s' είναι τώρα διαθέσιμος"
  1452. #: src/challenges/challenge_data.cpp:506
  1453. #, c-format
  1454. msgid "New Grand Prix '%s' now available"
  1455. msgstr "Είναι διαθέσιμο το νέο γκραν πρι '%s'"
  1456. #: src/challenges/challenge_data.cpp:510
  1457. #, c-format
  1458. msgid "New difficulty '%s' now available"
  1459. msgstr "Η νέα δυσκολία '%s' είναι τώρα διαθέσιμη"
  1460. #: src/challenges/challenge_data.cpp:520
  1461. #, c-format
  1462. msgid "New kart '%s' now available"
  1463. msgstr "Το νέο καρτ '%s' είναι τώρα διαθέσιμο"
  1464. #: src/config/player_manager.cpp:91
  1465. msgid "Currently not signed in"
  1466. msgstr "Προς το παρόν δεν έχει συνδεθεί"
  1467. #. I18N: Name of first guest player (without number)
  1468. #: src/config/player_manager.cpp:392
  1469. msgid "Guest"
  1470. msgstr "Επισκέπτης"
  1471. #. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
  1472. #: src/config/player_manager.cpp:397
  1473. #, c-format
  1474. msgid "Guest %d"
  1475. msgstr "Επισκέπτης %d"
  1476. #: src/config/user_config.cpp:700
  1477. msgid ""
  1478. "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
  1479. "created."
  1480. msgstr "Το αρχείο διαμόρφωσης ήταν κακόμορφο, έτσι διαγράφηκε και ένα νέο θα δημιουργηθεί."
  1481. #: src/config/user_config.cpp:711
  1482. msgid ""
  1483. "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
  1484. "created."
  1485. msgstr "Το αρχείο διαμόρφωσης ήταν πολύ παλιό, έτσι διαγράφηκε και ένα νέο θα δημιουργηθεί."
  1486. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1852
  1487. #, c-format
  1488. msgid "FPS: %d/%d/%d - PolyCount: %d Solid, %d Shadows - LightDist : %d"
  1489. msgstr "FPS: %d/%d/%d - PolyCount: %d Στερεά, %d Σκιές - LightDist: %d"
  1490. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1863
  1491. #, c-format
  1492. msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
  1493. msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
  1494. #: src/guiengine/engine.cpp:1329
  1495. msgid "Loading"
  1496. msgstr "Φόρτωση"
  1497. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:85
  1498. msgid "WEIGHT"
  1499. msgstr "ΒΑΡΟΣ"
  1500. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:89
  1501. msgid "SPEED"
  1502. msgstr "ΤΑΧΥΤΗΤΑ"
  1503. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:93
  1504. msgid "POWER"
  1505. msgstr "ΔΥΝΑΜΗ"
  1506. #. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
  1507. #. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
  1508. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:361
  1509. #, c-format
  1510. msgid "%s (handicapped)"
  1511. msgstr "%s (μειονέκτημα)"
  1512. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:420
  1513. #, c-format
  1514. msgid "%s is ready"
  1515. msgstr "Ο %s είναι έτοιμος"
  1516. #. I18N: Unbound key binding
  1517. #: src/input/binding.cpp:90
  1518. msgid "[none]"
  1519. msgstr "[κανένα]"
  1520. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1521. #: src/input/binding.cpp:114
  1522. msgctxt "input_key"
  1523. msgid "Left Mouse Button"
  1524. msgstr ""
  1525. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1526. #: src/input/binding.cpp:116
  1527. msgctxt "input_key"
  1528. msgid "Right Mouse Button"
  1529. msgstr ""
  1530. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1531. #: src/input/binding.cpp:118
  1532. msgctxt "input_key"
  1533. msgid "Cancel"
  1534. msgstr ""
  1535. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1536. #: src/input/binding.cpp:120
  1537. msgctxt "input_key"
  1538. msgid "Middle Mouse Button"
  1539. msgstr ""
  1540. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1541. #: src/input/binding.cpp:122
  1542. msgctxt "input_key"
  1543. msgid "X1 Mouse Button"
  1544. msgstr ""
  1545. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1546. #: src/input/binding.cpp:124
  1547. msgctxt "input_key"
  1548. msgid "X2 Mouse Button"
  1549. msgstr ""
  1550. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1551. #: src/input/binding.cpp:126
  1552. msgctxt "input_key"
  1553. msgid "Backspace"
  1554. msgstr ""
  1555. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1556. #: src/input/binding.cpp:128
  1557. msgctxt "input_key"
  1558. msgid "Tab"
  1559. msgstr ""
  1560. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1561. #: src/input/binding.cpp:130
  1562. msgctxt "input_key"
  1563. msgid "Clear"
  1564. msgstr ""
  1565. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1566. #: src/input/binding.cpp:132
  1567. msgctxt "input_key"
  1568. msgid "Return"
  1569. msgstr ""
  1570. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1571. #: src/input/binding.cpp:134
  1572. msgctxt "input_key"
  1573. msgid "Shift"
  1574. msgstr ""
  1575. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1576. #: src/input/binding.cpp:136
  1577. msgctxt "input_key"
  1578. msgid "Control"
  1579. msgstr ""
  1580. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1581. #: src/input/binding.cpp:138
  1582. msgctxt "input_key"
  1583. msgid "Alt/Menu"
  1584. msgstr ""
  1585. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1586. #: src/input/binding.cpp:140
  1587. msgctxt "input_key"
  1588. msgid "Pause"
  1589. msgstr ""
  1590. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1591. #: src/input/binding.cpp:142
  1592. msgctxt "input_key"
  1593. msgid "Caps Lock"
  1594. msgstr ""
  1595. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1596. #: src/input/binding.cpp:144
  1597. msgctxt "input_key"
  1598. msgid "Kana"
  1599. msgstr ""
  1600. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1601. #: src/input/binding.cpp:146
  1602. msgctxt "input_key"
  1603. msgid "Junja"
  1604. msgstr ""
  1605. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1606. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1607. #: src/input/binding.cpp:149
  1608. msgctxt "input_key"
  1609. msgid "Final"
  1610. msgstr ""
  1611. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1612. #: src/input/binding.cpp:151
  1613. msgctxt "input_key"
  1614. msgid "Escape"
  1615. msgstr ""
  1616. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1617. #: src/input/binding.cpp:153
  1618. msgctxt "input_key"
  1619. msgid "Convert"
  1620. msgstr ""
  1621. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1622. #: src/input/binding.cpp:155
  1623. msgctxt "input_key"
  1624. msgid "Nonconvert"
  1625. msgstr ""
  1626. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1627. #: src/input/binding.cpp:157
  1628. msgctxt "input_key"
  1629. msgid "Accept"
  1630. msgstr ""
  1631. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1632. #: src/input/binding.cpp:159
  1633. msgctxt "input_key"
  1634. msgid "Modechange"
  1635. msgstr ""
  1636. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1637. #: src/input/binding.cpp:161
  1638. msgctxt "input_key"
  1639. msgid "Space"
  1640. msgstr ""
  1641. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1642. #: src/input/binding.cpp:163
  1643. msgctxt "input_key"
  1644. msgid "Page Up"
  1645. msgstr ""
  1646. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1647. #: src/input/binding.cpp:165
  1648. msgctxt "input_key"
  1649. msgid "Page Down"
  1650. msgstr ""
  1651. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1652. #: src/input/binding.cpp:167
  1653. msgctxt "input_key"
  1654. msgid "End"
  1655. msgstr ""
  1656. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1657. #: src/input/binding.cpp:169
  1658. msgctxt "input_key"
  1659. msgid "Home"
  1660. msgstr ""
  1661. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1662. #: src/input/binding.cpp:171
  1663. msgctxt "input_key"
  1664. msgid "Left"
  1665. msgstr ""
  1666. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1667. #: src/input/binding.cpp:173
  1668. msgctxt "input_key"
  1669. msgid "Up"
  1670. msgstr ""
  1671. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1672. #: src/input/binding.cpp:175
  1673. msgctxt "input_key"
  1674. msgid "Right"
  1675. msgstr ""
  1676. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1677. #: src/input/binding.cpp:177
  1678. msgctxt "input_key"
  1679. msgid "Down"
  1680. msgstr ""
  1681. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1682. #: src/input/binding.cpp:179
  1683. msgctxt "input_key"
  1684. msgid "Select"
  1685. msgstr ""
  1686. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1687. #: src/input/binding.cpp:181
  1688. msgctxt "input_key"
  1689. msgid "Print"
  1690. msgstr ""
  1691. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1692. #: src/input/binding.cpp:183
  1693. msgctxt "input_key"
  1694. msgid "Exec"
  1695. msgstr ""
  1696. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1697. #: src/input/binding.cpp:185
  1698. msgctxt "input_key"
  1699. msgid "Print Screen"
  1700. msgstr ""
  1701. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1702. #: src/input/binding.cpp:187
  1703. msgctxt "input_key"
  1704. msgid "Insert"
  1705. msgstr ""
  1706. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1707. #: src/input/binding.cpp:189
  1708. msgctxt "input_key"
  1709. msgid "Delete"
  1710. msgstr ""
  1711. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1712. #: src/input/binding.cpp:191
  1713. msgctxt "input_key"
  1714. msgid "Help"
  1715. msgstr ""
  1716. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1717. #: src/input/binding.cpp:229
  1718. msgctxt "input_key"
  1719. msgid "Left Logo"
  1720. msgstr ""
  1721. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1722. #: src/input/binding.cpp:231
  1723. msgctxt "input_key"
  1724. msgid "Right Logo"
  1725. msgstr ""
  1726. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1727. #: src/input/binding.cpp:233
  1728. msgctxt "input_key"
  1729. msgid "Apps"
  1730. msgstr ""
  1731. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1732. #: src/input/binding.cpp:235
  1733. msgctxt "input_key"
  1734. msgid "Sleep"
  1735. msgstr ""
  1736. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1737. #: src/input/binding.cpp:237
  1738. msgctxt "input_key"
  1739. msgid "Numpad 0"
  1740. msgstr ""
  1741. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1742. #: src/input/binding.cpp:239
  1743. msgctxt "input_key"
  1744. msgid "Numpad 1"
  1745. msgstr ""
  1746. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1747. #: src/input/binding.cpp:241
  1748. msgctxt "input_key"
  1749. msgid "Numpad 2"
  1750. msgstr ""
  1751. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1752. #: src/input/binding.cpp:243
  1753. msgctxt "input_key"
  1754. msgid "Numpad 3"
  1755. msgstr ""
  1756. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1757. #: src/input/binding.cpp:245
  1758. msgctxt "input_key"
  1759. msgid "Numpad 4"
  1760. msgstr ""
  1761. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1762. #: src/input/binding.cpp:247
  1763. msgctxt "input_key"
  1764. msgid "Numpad 5"
  1765. msgstr ""
  1766. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1767. #: src/input/binding.cpp:249
  1768. msgctxt "input_key"
  1769. msgid "Numpad 6"
  1770. msgstr ""
  1771. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1772. #: src/input/binding.cpp:251
  1773. msgctxt "input_key"
  1774. msgid "Numpad 7"
  1775. msgstr ""
  1776. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1777. #: src/input/binding.cpp:253
  1778. msgctxt "input_key"
  1779. msgid "Numpad 8"
  1780. msgstr ""
  1781. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1782. #: src/input/binding.cpp:255
  1783. msgctxt "input_key"
  1784. msgid "Numpad 9"
  1785. msgstr ""
  1786. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1787. #: src/input/binding.cpp:259
  1788. msgctxt "input_key"
  1789. msgid "Separator"
  1790. msgstr ""
  1791. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1792. #: src/input/binding.cpp:261
  1793. msgctxt "input_key"
  1794. msgid "- (Subtract)"
  1795. msgstr ""
  1796. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1797. #: src/input/binding.cpp:263
  1798. msgctxt "input_key"
  1799. msgid "Decimal"
  1800. msgstr ""
  1801. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1802. #: src/input/binding.cpp:265
  1803. msgctxt "input_key"
  1804. msgid "/ (Divide)"
  1805. msgstr ""
  1806. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1807. #: src/input/binding.cpp:291
  1808. msgctxt "input_key"
  1809. msgid "Num Lock"
  1810. msgstr ""
  1811. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1812. #: src/input/binding.cpp:293
  1813. msgctxt "input_key"
  1814. msgid "Scroll Lock"
  1815. msgstr ""
  1816. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1817. #: src/input/binding.cpp:295
  1818. msgctxt "input_key"
  1819. msgid "Left Shift"
  1820. msgstr ""
  1821. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1822. #: src/input/binding.cpp:297
  1823. msgctxt "input_key"
  1824. msgid "Right Shift"
  1825. msgstr ""
  1826. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1827. #: src/input/binding.cpp:299
  1828. msgctxt "input_key"
  1829. msgid "Left Control"
  1830. msgstr ""
  1831. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1832. #: src/input/binding.cpp:301
  1833. msgctxt "input_key"
  1834. msgid "Right Control"
  1835. msgstr ""
  1836. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1837. #: src/input/binding.cpp:303
  1838. msgctxt "input_key"
  1839. msgid "Left Menu"
  1840. msgstr ""
  1841. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1842. #: src/input/binding.cpp:305
  1843. msgctxt "input_key"
  1844. msgid "Right Menu"
  1845. msgstr ""
  1846. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1847. #: src/input/binding.cpp:311
  1848. msgctxt "input_key"
  1849. msgid "Attn"
  1850. msgstr ""
  1851. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1852. #: src/input/binding.cpp:313
  1853. msgctxt "input_key"
  1854. msgid "Crsel"
  1855. msgstr ""
  1856. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1857. #: src/input/binding.cpp:315
  1858. msgctxt "input_key"
  1859. msgid "Exsel"
  1860. msgstr ""
  1861. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1862. #: src/input/binding.cpp:317
  1863. msgctxt "input_key"
  1864. msgid "Ereof"
  1865. msgstr ""
  1866. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1867. #: src/input/binding.cpp:319
  1868. msgctxt "input_key"
  1869. msgid "Play"
  1870. msgstr ""
  1871. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1872. #: src/input/binding.cpp:321
  1873. msgctxt "input_key"
  1874. msgid "Zoom"
  1875. msgstr ""
  1876. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1877. #: src/input/binding.cpp:323
  1878. msgctxt "input_key"
  1879. msgid "Pa1"
  1880. msgstr ""
  1881. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1882. #: src/input/binding.cpp:325
  1883. msgctxt "input_key"
  1884. msgid "Oem Clear"
  1885. msgstr ""
  1886. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
  1887. #: src/input/binding.cpp:334 src/input/binding.cpp:339
  1888. #, c-format
  1889. msgid "Gamepad hat %d"
  1890. msgstr "Gamepad hat %d"
  1891. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  1892. #: src/input/binding.cpp:346
  1893. #, c-format
  1894. msgid "Axis %d %s"
  1895. msgstr "Άξονας %d %s"
  1896. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  1897. #: src/input/binding.cpp:353
  1898. #, c-format
  1899. msgid "Axis %d inverted"
  1900. msgstr "Άξονας %d ανεστραμμένος"
  1901. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  1902. #: src/input/binding.cpp:358
  1903. #, c-format
  1904. msgid "Axis %d"
  1905. msgstr "Άξονας %d"
  1906. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
  1907. #: src/input/binding.cpp:366
  1908. #, c-format
  1909. msgid "Gamepad button %d"
  1910. msgstr "Πλήκτρο gamepad %d"
  1911. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  1912. #. at all)
  1913. #: src/input/binding.cpp:369
  1914. #, c-format
  1915. msgid "Mouse button %d"
  1916. msgstr "Πλήκτρο ποντικιού %d"
  1917. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  1918. #. at all)
  1919. #: src/input/binding.cpp:373
  1920. #, c-format
  1921. msgid "Mouse axis %d %s"
  1922. msgstr "Άξονας ποντικιού %d%s"
  1923. #. I18N: shown when config file is too old
  1924. #: src/input/device_manager.cpp:500
  1925. msgid "Please re-configure your key bindings."
  1926. msgstr "Παρακαλώ επαναδιαμορφώστε τους συνδυασμούς πλήκτρων."
  1927. #: src/input/device_manager.cpp:501
  1928. msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
  1929. msgstr "Το αρχείο διαμόρφωσης εισαγωγής δεν είναι συμβατό με αυτή την έκδοση του STK"
  1930. #. I18N: Name of the black button on xbox controller
  1931. #: src/input/gamepad_config.cpp:167
  1932. msgid "Black"
  1933. msgstr "Μαύρο"
  1934. #. I18N: Name of the white button on xbox controller
  1935. #: src/input/gamepad_config.cpp:171
  1936. msgid "White"
  1937. msgstr "Λευκό"
  1938. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1939. #. I18N: name of stick on gamepads
  1940. #: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
  1941. msgid "Left trigger"
  1942. msgstr "Αριστερή σκανδάλη"
  1943. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1944. #. I18N: name of stick on gamepads
  1945. #: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:247
  1946. msgid "Right thumb right"
  1947. msgstr "Δεξιός αντίχειρας δεξιά"
  1948. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1949. #. I18N: name of stick on gamepads
  1950. #: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:249
  1951. msgid "Right thumb left"
  1952. msgstr "Δεξιός αντίχειρας αριστερά"
  1953. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1954. #. I18N: name of stick on gamepads
  1955. #: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:243
  1956. msgid "Right thumb down"
  1957. msgstr " Δεξιός αντίχειρας κάτω"
  1958. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1959. #. I18N: name of stick on gamepads
  1960. #: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:245
  1961. msgid "Right thumb up"
  1962. msgstr "Δεξιός αντίχειρας επάνω"
  1963. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1964. #. I18N: name of stick on gamepads
  1965. #: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:241
  1966. msgid "Right trigger"
  1967. msgstr "Δεξιά σκανδάλη"
  1968. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1969. #: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:255
  1970. msgid "DPad right"
  1971. msgstr "Dpad δεξιά"
  1972. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1973. #: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:257
  1974. msgid "DPad left"
  1975. msgstr "Dpad αριστερά"
  1976. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1977. #: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:253
  1978. msgid "DPad down"
  1979. msgstr "Dpad κάτω"
  1980. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1981. #: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:251
  1982. msgid "DPad up"
  1983. msgstr "Dpad επάνω"
  1984. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1985. #: src/input/gamepad_config.cpp:212
  1986. msgid "Left bumper"
  1987. msgstr "Αριστερός προφυλακτήρας"
  1988. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1989. #: src/input/gamepad_config.cpp:214
  1990. msgid "Right bumper"
  1991. msgstr "Δεξιός προφυλακτήρας"
  1992. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1993. #: src/input/gamepad_config.cpp:218
  1994. msgid "Start"
  1995. msgstr "Έναρξη"
  1996. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1997. #: src/input/gamepad_config.cpp:220
  1998. msgid "Left thumb button"
  1999. msgstr "Κουμπί αριστερού αντίχειρα"
  2000. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2001. #: src/input/gamepad_config.cpp:222
  2002. msgid "Right thumb button"
  2003. msgstr "Κουμπί δεξιού αντίχειρα"
  2004. #. I18N: name of stick on gamepads
  2005. #: src/input/gamepad_config.cpp:231
  2006. msgid "Left thumb right"
  2007. msgstr "Αριστερός αντίχειρας δεξιά"
  2008. #. I18N: name of stick on gamepads
  2009. #: src/input/gamepad_config.cpp:233
  2010. msgid "Left thumb left"
  2011. msgstr "Αριστερός αντίχειρας αριστερά"
  2012. #. I18N: name of stick on gamepads
  2013. #: src/input/gamepad_config.cpp:235
  2014. msgid "Left thumb down"
  2015. msgstr "Αριστερός αντίχειρας κάτω"
  2016. #. I18N: name of stick on gamepads
  2017. #: src/input/gamepad_config.cpp:237
  2018. msgid "Left thumb up"
  2019. msgstr "Αριστερός αντίχειρας επάνω"
  2020. #: src/input/input_manager.cpp:751
  2021. #, c-format
  2022. msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
  2023. msgstr ""
  2024. #: src/input/input_manager.cpp:781
  2025. msgid "Only the Game Master may act at this point!"
  2026. msgstr "Μόνο το αφεντικό του παιχνιδιού μπορεί να δράσει σε αυτό το σημείο!"
  2027. #: src/input/wiimote_manager.cpp:387
  2028. msgid ""
  2029. "Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok.Detailed "
  2030. "instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
  2031. msgstr "Συνδέστε το wiimote σας στο διαχειριστή Bluetooth και κάντε κλικ στο ΟΚ. Λεπτομερείς οδηγίες στο supertuxcart.net/Wiimote"
  2032. #: src/input/wiimote_manager.cpp:390
  2033. msgid ""
  2034. "Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
  2035. "mode, then click on Ok.Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
  2036. msgstr "Πάτα τα πλήκτρα 1+2 ταυτόχρονα στο wiimote σου, για να το θέσεις σε κατάσταση ανακάλυψης και μετά πάτα στο Εντάξει. Λεπτομερείς οδηγίες στο supertuxkart.net/Wiimote"
  2037. #: src/input/wiimote_manager.cpp:413
  2038. #, c-format
  2039. msgid "Found %d wiimote"
  2040. msgid_plural "Found %d wiimotes"
  2041. msgstr[0] "Βρέθηκε %d wiimote"
  2042. msgstr[1] "Βρέθηκαν %d wiimote"
  2043. #: src/input/wiimote_manager.cpp:418
  2044. msgid "Could not detect any wiimote :/"
  2045. msgstr "Δεν ανιχνεύθηκε κάποιο wiimote :/"
  2046. #: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:281
  2047. #: src/karts/controller/player_controller.cpp:356
  2048. msgid "Penalty time!!"
  2049. msgstr "Ποινή χρόνου!"
  2050. #: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:283
  2051. #: src/karts/controller/player_controller.cpp:358
  2052. msgid "Don't accelerate before go"
  2053. msgstr "Μην επιταχύνεις πριν το Πάμε"
  2054. #: src/karts/kart.cpp:834 src/karts/kart.cpp:853
  2055. msgid "You won the race!"
  2056. msgstr "Κέρδισες τον αγώνα!"
  2057. #: src/karts/kart.cpp:834
  2058. msgid "You finished the race!"
  2059. msgstr "Έχεις τελειώσει τον αγώνα!"
  2060. #: src/main.cpp:1227
  2061. msgid ""
  2062. "SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
  2063. "updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
  2064. "development of STK. Please read our privacy policy at "
  2065. "http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
  2066. "(To change this setting at a later time, go to options, select tab 'User "
  2067. "Interface', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
  2068. "statistics\")."
  2069. msgstr "Το SuperTuxKart μπορεί να συνδεθεί με ένα διακομιστή για να κατεβάζετε πρόσθετα και σας ειδοποιεί για ενημερώσεις. Επίσης συλλέγουμε ανώνυμα στατιστικά υλικού για να βοηθηθεί η ανάπτυξη του STK. Παρακαλούμε διαβάστε την πολιτική απορρήτου στην σελίδα http://privacy.supertuxkart.net. Θέλετε αυτό το χαρακτηριστικό να ενεργοποιηθεί; (Για να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση σε μεταγενέστερο χρόνο, πηγαίνετε στις επιλογές, επιλέξτε την καρτέλα «Διεπαφή χρήστη» και επεξεργαστείτε τα \"Σύνδεση στο διαδίκτυο\" και \"Αποστολή στατιστικών υλικού ανώνυμα\")."
  2070. #: src/main.cpp:1399
  2071. msgid ""
  2072. "Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
  2073. msgstr "Η έκδοση του οδηγού γραφικών είναι πολύ παλιά. Παρακαλώ εγκαταστήστε τον πιο πρόσφατο οδηγό γραφικών."
  2074. #: src/main.cpp:1411
  2075. msgid ""
  2076. "Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for "
  2077. "your video driver is available. SuperTuxKart requires OpenGL 3.1 or better."
  2078. msgstr "Η έκδοση του OpenGL φαίνεται να είναι πάρα πολύ παλιά. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε αν υπάρχει διαθέσιμη μια ενημέρωση του οδηγού γραφικών. Το SuperTuxKart απαιτεί OpenGL 3.1 ή καλύτερα."
  2079. #: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202
  2080. #, c-format
  2081. msgid "Eggs: %d / %d"
  2082. msgstr "Αυγά: %d / %d"
  2083. #: src/modes/follow_the_leader.cpp:61 src/modes/follow_the_leader.cpp:293
  2084. msgid "Leader"
  2085. msgstr "Ηγέτης"
  2086. #: src/modes/linear_world.cpp:284
  2087. msgid "Final lap!"
  2088. msgstr "Τελευταίος γύρος!"
  2089. #: src/modes/linear_world.cpp:311
  2090. #, c-format
  2091. msgid "Lap %i"
  2092. msgstr "Γύρος %i"
  2093. #: src/modes/linear_world.cpp:366
  2094. #, c-format
  2095. msgctxt "fastest_lap"
  2096. msgid "%s by %s"
  2097. msgstr "%s από τον %s"
  2098. #: src/modes/linear_world.cpp:371
  2099. msgid "New fastest lap"
  2100. msgstr "Νέος ταχύτερος γύρος"
  2101. #: src/modes/linear_world.cpp:890
  2102. msgid "WRONG WAY!"
  2103. msgstr "ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ!"
  2104. #: src/modes/world.cpp:1163
  2105. msgid "You have been eliminated!"
  2106. msgstr "Έχεις νικηθεί!"
  2107. #: src/modes/world.cpp:1166
  2108. #, c-format
  2109. msgid "'%s' has been eliminated."
  2110. msgstr "Ο «%s» αποκλείστηκε."
  2111. #: src/online/online_player_profile.cpp:420
  2112. #, c-format
  2113. msgid "%s is now online."
  2114. msgstr "%s είναι τώρα online."
  2115. #: src/online/online_player_profile.cpp:424
  2116. #, c-format
  2117. msgid "%s and %s are now online."
  2118. msgstr "%s και %s είναι τώρα online."
  2119. #: src/online/online_player_profile.cpp:429
  2120. #, c-format
  2121. msgid "%s, %s and %s are now online."
  2122. msgstr "%s, %s και %s είναι τώρα online."
  2123. #. I18N: Only used for count > 3
  2124. #: src/online/online_player_profile.cpp:435
  2125. #, c-format
  2126. msgid "%d friend is now online."
  2127. msgid_plural "%d friends are now online."
  2128. msgstr[0] "%d φίλος είναι τώρα online."
  2129. msgstr[1] "%d φίλοι είναι τώρα online."
  2130. #: src/online/online_player_profile.cpp:472
  2131. #, c-format
  2132. msgid "You have %d new friend request!"
  2133. msgid_plural "You have %d new friend requests!"
  2134. msgstr[0] "Έχετε %d νέο αιτήμα φιλίας!"
  2135. msgstr[1] "Έχετε %d νέα αιτήματα φιλίας!"
  2136. #: src/online/online_player_profile.cpp:478
  2137. msgid "You have a new friend request!"
  2138. msgstr "Έχετε ένα νέο αίτημα φιλίας!"
  2139. #: src/online/xml_request.cpp:83
  2140. msgid ""
  2141. "Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
  2142. " later."
  2143. msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με το διακομιστή. Ελέγξτε τη σύνδεσή σας με το διαδίκτυο ή δοκιμάστε ξανά αργότερα."
  2144. #: src/race/grand_prix_data.hpp:171
  2145. msgid "Random Grand Prix"
  2146. msgstr "Τυχαίο γκραν πρι"
  2147. #: src/race/highscore_manager.cpp:101
  2148. msgid ""
  2149. "The highscore file was too old,\n"
  2150. "all highscores have been erased."
  2151. msgstr "Το αρχείο με τις υψηλότερες βαθμολογίες ήταν πολύ παλιό,\nόλες οι υψηλότερες βαθμολογίες έχουν διαγραφεί."
  2152. #. I18N: Game mode
  2153. #: src/race/race_manager.hpp:176
  2154. msgid "Normal Race"
  2155. msgstr "Κανονικός αγώνας"
  2156. #. I18N: Game mode
  2157. #: src/race/race_manager.hpp:178
  2158. msgid "Time Trial"
  2159. msgstr "Χρονική δοκιμασία"
  2160. #. I18N: Game mode
  2161. #: src/race/race_manager.hpp:180
  2162. msgid "Follow the Leader"
  2163. msgstr "Ακολούθησε τον ηγέτη"
  2164. #. I18N: Game mode
  2165. #: src/race/race_manager.hpp:182
  2166. msgid "3 Strikes Battle"
  2167. msgstr "Μάχη 3 χτυπημάτων"
  2168. #. I18N: Game mode
  2169. #: src/race/race_manager.hpp:184
  2170. msgid "Egg Hunt"
  2171. msgstr "Κυνήγι αυγού"
  2172. #. I18N: Game mode
  2173. #: src/race/race_manager.hpp:186
  2174. msgid "Soccer"
  2175. msgstr "Ποδόσφαιρο"
  2176. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
  2177. msgid "1 week"
  2178. msgstr "1 εβδομάδα"
  2179. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
  2180. msgid "2 weeks"
  2181. msgstr "2 εβδομάδες"
  2182. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
  2183. msgid "1 month"
  2184. msgstr "1 μήνας"
  2185. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
  2186. msgid "3 months"
  2187. msgstr "3 μήνες"
  2188. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
  2189. msgid "6 months"
  2190. msgstr "6 μήνες"
  2191. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
  2192. msgid "9 months"
  2193. msgstr "9 μήνες"
  2194. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
  2195. msgid "1 year"
  2196. msgstr "1 έτος"
  2197. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:57
  2198. msgid "2 years"
  2199. msgstr "2 έτη"
  2200. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:110
  2201. msgid "Add-on name"
  2202. msgstr "Όνομα πρόσθετου"
  2203. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:111
  2204. msgid "Updated date"
  2205. msgstr "Ημερομηνία ενημέρωσης"
  2206. #. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
  2207. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:304
  2208. #, c-format
  2209. msgctxt "addons"
  2210. msgid "%s by %s"
  2211. msgstr "%s από τον %s"
  2212. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:435
  2213. msgid "Please wait while addons are updated"
  2214. msgstr "Παρακαλώ περιμένετε καθώς ενημερώνονται τα πρόσθετα"
  2215. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:512
  2216. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:553
  2217. msgid ""
  2218. "Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
  2219. " are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
  2220. "firewall"
  2221. msgstr "Λυπάμαι , ένα σφάλμα συνέβη κατά την επικοινωνία με τον ιστοτόπο των πρόσθετων. Σιγουρέψου ότι είσαι συνδεδεμένος στο Internet και ότι το SuperTuxKart δεν είναι μπλοκαρισμένο από ένα firewall."
  2222. #. I18N: arena group name
  2223. #. I18N: track group name
  2224. #. I18N: kart group name
  2225. #. I18N: track group name
  2226. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81
  2227. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
  2228. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:284
  2229. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:153
  2230. msgid "standard"
  2231. msgstr "βασικό"
  2232. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:237
  2233. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:267
  2234. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:225
  2235. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:256
  2236. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:858
  2237. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1452
  2238. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:214
  2239. msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
  2240. msgstr "Κλειδωμένο: λύστε ενεργές προκλήσεις για να κερδίσετε πρόσβαση σε περισσότερες!"
  2241. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:277
  2242. msgid "Random Arena"
  2243. msgstr "Τυχαία αρένα"
  2244. #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:60
  2245. #, c-format
  2246. msgid "%s's server"
  2247. msgstr "διακομιστής %s"
  2248. #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:117
  2249. msgid "Creating server"
  2250. msgstr "Δημιουργία διακομιστή"
  2251. #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:132
  2252. msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
  2253. msgstr "Το όνομα πρέπει να εχει μήκος μεταξύ 4 και 30 χαρακτήρων!"
  2254. #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:136
  2255. msgid "The maxinum number of players has to be between 2 and 12."
  2256. msgstr "Ο μεγιστος αριθμός παικτών πρέπει να είναι μεταξύ 2 και 12."
  2257. #: src/states_screens/credits.cpp:217
  2258. msgid "translator-credits"
  2259. msgstr "Launchpad Contributions:\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Konstantinos Thermos https://launchpad.net/~subdee\n Nefeli Stylla https://launchpad.net/~nefeli-st\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Vangelis Skarmoutsos https://launchpad.net/~skarmoutsosv\n Yannis Kaskamanidis https://launchpad.net/~ttnfy17\n tzem https://launchpad.net/~athmakrigiannis"
  2260. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:96
  2261. msgid "Update"
  2262. msgstr "Ενημέρωση"
  2263. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:108
  2264. #, c-format
  2265. msgid "Version: %d"
  2266. msgstr "Έκδοση: %d"
  2267. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:139
  2268. msgid "featured"
  2269. msgstr "προτεινόμενο"
  2270. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:165
  2271. #, c-format
  2272. msgid "%s MB"
  2273. msgstr "%s MB"
  2274. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172
  2275. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176
  2276. #, c-format
  2277. msgid "%s KB"
  2278. msgstr "%s KB"
  2279. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177
  2280. #, c-format
  2281. msgid "Size: %s"
  2282. msgstr "Mέγεθος: %s"
  2283. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:279
  2284. msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
  2285. msgstr "Λυπούμαστε, η λήψη του πρόσθετου απέτυχε."
  2286. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:360
  2287. #, c-format
  2288. msgid "Problems installing the addon '%s'."
  2289. msgstr "Προβλήματα κατά την εγκατάσταση του πρόσθετου '%s'."
  2290. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:371
  2291. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:408
  2292. msgid "Try again"
  2293. msgstr "Προσπαθήστε ξανά"
  2294. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:397
  2295. #, c-format
  2296. msgid "Problems removing the addon '%s'."
  2297. msgstr "Προβλήματα κατά την αφαίρεση του πρόσθετου '%s'."
  2298. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
  2299. msgid ""
  2300. "To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n"
  2301. "\n"
  2302. "To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
  2303. msgstr "Για να προσθέσεις μία νέα συσκευή Gamepad/Joystick, απλά ξεκίνα το SuperTuxKart με τη συσκευή συνδεμένη, και θα εμφανιστεί στη λίστα.\n\nΓια να προσθέσεις μια διαμόρφωση πληκτρολογίου, μπορείς να χρησιμοποιήσεις το πλήκτρο παρακάτω, ΩΣΤΟΣΟ παρακαλώ να θυμάσαι ότι τα περισσότερα πληκτρολόγια υποστηρίζουν περιορισμένο αριθμό από ταυτόχρονα πατήματα πλήκτρων και έτσι είναι ακατάλληλα για παιχνίδι με πολλαπλούς παίκτες. (Μπορείς, πάντως, να συνδέσεις πολλαπλά πληκτρολόγια στον υπολογιστή. Θυμίσου ότι σε αυτή την περίπτωση ο καθένας χρειάζεται διαφορετικούς συνδυασμούς πλήκτρων.)"
  2304. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  2305. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
  2306. msgid "Add Wiimote"
  2307. msgstr "Προσθήκη Wiimote"
  2308. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  2309. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111
  2310. msgid "Add Keyboard Configuration"
  2311. msgstr "Προσθήκη διαμόρφωσης πληκτρολογίου"
  2312. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
  2313. msgid "Current password invalid."
  2314. msgstr "Άκυρο τρέχων συνθηματικό."
  2315. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
  2316. #: src/states_screens/register_screen.cpp:288
  2317. msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
  2318. msgstr "Το μήκος του συνθηματικού πρέπει να είναι μεταξύ 8 και 30 χαρακτήρες!"
  2319. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
  2320. #: src/states_screens/register_screen.cpp:272
  2321. msgid "Passwords don't match!"
  2322. msgstr "Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν!"
  2323. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
  2324. msgid "Password successfully changed."
  2325. msgstr "Το συνθηματικό σας άλλαξε με επιτυχία."
  2326. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
  2327. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
  2328. #: src/states_screens/register_screen.cpp:353
  2329. msgid "Validating info"
  2330. msgstr "Επικύρωση πληροφοριών"
  2331. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  2332. #. resoluton
  2333. #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:82
  2334. #, c-format
  2335. msgid "Confirm resolution within %i second"
  2336. msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
  2337. msgstr[0] ""
  2338. msgstr[1] ""
  2339. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  2340. #. indicates a graphical feature is disabled
  2341. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:62
  2342. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
  2343. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:387
  2344. msgid "Disabled"
  2345. msgstr "Απενεργοποιημένο"
  2346. #. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
  2347. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:64
  2348. msgid "Human players only"
  2349. msgstr "Παίκτες μόνο άνθρωποι"
  2350. #. I18N: animations setting (all karts are animated)
  2351. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:66
  2352. msgid "Enabled for all"
  2353. msgstr "Ενεργοποιημένο για όλα"
  2354. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
  2355. msgid "Bilinear"
  2356. msgstr "Διγραμμικό"
  2357. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:77
  2358. msgid "Trilinear"
  2359. msgstr "Τριγραμμική"
  2360. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
  2361. msgid "Anisotropic x2"
  2362. msgstr "Ανισοτροπικό x2"
  2363. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79
  2364. msgid "Anisotropic x4"
  2365. msgstr "Ανισοτροπικό x4"
  2366. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
  2367. msgid "Anisotropic x8"
  2368. msgstr "Ανισοτροπικό x8"
  2369. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:81
  2370. msgid "Anisotropic x16"
  2371. msgstr "Ανισοτροπικό x16"
  2372. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
  2373. msgid "low"
  2374. msgstr "χαμηλές"
  2375. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88
  2376. msgid "high"
  2377. msgstr "υψηλές"
  2378. #: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:125
  2379. msgid "Name is empty."
  2380. msgstr "Το όνομα είναι άδειο."
  2381. #: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:132
  2382. msgid "Another grand prix with this name already exists."
  2383. msgstr "Ένα άλλο γκραν πρι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει."
  2384. #: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:137
  2385. msgid "Name is too long."
  2386. msgstr "Το όνομα είναι πολύ μεγάλο."
  2387. #: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:211
  2388. msgid "Start Grand Prix"
  2389. msgstr "Έναρξη γκραν πρι"
  2390. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:129
  2391. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:256
  2392. msgid "No"
  2393. msgstr "Όχι"
  2394. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
  2395. msgid "Username and/or email address invalid."
  2396. msgstr " Το όνομα χρήστη ή/και η διεύθυνση email είναι άκυρα."
  2397. #: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
  2398. #, c-format
  2399. msgid ""
  2400. "Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must "
  2401. "agree to these terms in order to register an account for STK. By checking "
  2402. "the box below, you are confirming that you understand these terms. If you "
  2403. "have any questions or comments regarding these terms, one of the members of "
  2404. "the development team would gladly assist you."
  2405. msgstr ""
  2406. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:53
  2407. #, c-format
  2408. msgid "Required Rank: %i"
  2409. msgstr ""
  2410. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:58
  2411. #, c-format
  2412. msgid "Required Time: %i"
  2413. msgstr ""
  2414. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:64
  2415. #, c-format
  2416. msgid "Required Nitro Points: %i"
  2417. msgstr ""
  2418. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:68
  2419. #, c-format
  2420. msgid "Number of AI Karts: %i"
  2421. msgstr ""
  2422. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147
  2423. msgid "Nitro challenge"
  2424. msgstr "Πρόκληση νίτρο"
  2425. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:58
  2426. msgid "Server successfully created. You can now join it."
  2427. msgstr "Ο διακομιστής δημιουργήθηκε με επιτυχία. Μπορείτε τώρα τον χρησιμοποιήσετε."
  2428. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:155
  2429. msgid "Joining server"
  2430. msgstr "Γίνεται σύνδεση στον διακομιστή"
  2431. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
  2432. msgid "Cancel Request"
  2433. msgstr "Ακύρωση αίτησης"
  2434. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:154
  2435. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:211
  2436. msgid "Today"
  2437. msgstr "Σήμερα"
  2438. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158
  2439. msgid "Friend request sent!"
  2440. msgstr "Στάλθηκε αίτημα φιλίας!"
  2441. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:215
  2442. msgid "Friend request accepted!"
  2443. msgstr "Το αίτημα φιλίας έγινε αποδεκτο!"
  2444. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:267
  2445. msgid "Friend request declined!"
  2446. msgstr "Το αίτημα φιλίας απορρίφθηκε!"
  2447. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313
  2448. msgid "Friend removed!"
  2449. msgstr "Αφαιρέθηκε ο φίλος!"
  2450. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:364
  2451. msgid "Friend request cancelled!"
  2452. msgstr "Το αίτημα φιλίας ακυρώθηκε!"
  2453. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:474
  2454. msgid "Processing"
  2455. msgstr "Επεξεργασία"
  2456. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:171
  2457. msgid "Fetching last vote"
  2458. msgstr "Ανάκτηση τελευταίας ψήφου"
  2459. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:190
  2460. msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
  2461. msgstr "Μπορείτε να προσαρμόσετε την προηγούμενη βαθμολογία σας κάνοντας κλικ στα αστέρια κάτω."
  2462. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:195
  2463. msgid ""
  2464. "You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
  2465. "clicking the stars beneath"
  2466. msgstr "Δεν έχετε ακόμη ψηφίσει για αυτό το addon. Επιλέξετε την επιθυμητή βαθμολογία σας κάνοντας κλικ στα αστέρια κάτω"
  2467. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:230
  2468. msgid "Vote successful! You can now close the window."
  2469. msgstr "Η ψηφοφορία ήταν επιτυχής! Μπορείτε τώρα να κλείσετε το παράθυρο."
  2470. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:247
  2471. msgid "Performing vote"
  2472. msgstr "Εκτέλεση ψηφοφορίας"
  2473. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:270
  2474. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:299
  2475. msgid "Random Track"
  2476. msgstr "Τυχαία πίστα"
  2477. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66
  2478. msgid "Track"
  2479. msgstr "Πίστα"
  2480. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:67
  2481. msgid "Laps"
  2482. msgstr "Γύροι"
  2483. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:68
  2484. msgid "Reversed"
  2485. msgstr "Αντίστροφα"
  2486. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:123
  2487. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109
  2488. #, c-format
  2489. msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
  2490. msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε το '%s'?"
  2491. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:140
  2492. msgid "Do you want to save your changes?"
  2493. msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας;"
  2494. #. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
  2495. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:285
  2496. #, c-format
  2497. msgid "%s (+)"
  2498. msgstr ""
  2499. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:324
  2500. msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
  2501. msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του γκραν πρι."
  2502. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:237
  2503. msgid "Select a track"
  2504. msgstr "Επιλογή πίστας"
  2505. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:199
  2506. #, c-format
  2507. msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  2508. msgstr "Ολοκληρώσατε την εύκολη πρόκληση! Πόντους που συλλέξατε σε αυτό το επίπεδο: %i/%i"
  2509. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:203
  2510. #, c-format
  2511. msgid ""
  2512. "You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  2513. msgstr "Ολοκληρώσατε την ενδιάμεση πρόκληση! Πόντοι που συλλέξατε σε αυτό το επίπεδο: %i/%i"
  2514. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:207
  2515. #, c-format
  2516. msgid ""
  2517. "You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  2518. msgstr "Ολοκληρώσατε την δύσκολη πρόκληση! Πόντοι που συλλέξατε σε αυτό το επίπεδο: %i/%i"
  2519. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:492
  2520. msgid "Challenge Completed"
  2521. msgstr "Η πρόκληση ολοκληρώθηκε"
  2522. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:529
  2523. msgid "You unlocked track %0"
  2524. msgstr "Ξεκλείδωσες την πίστα %0"
  2525. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:567
  2526. msgid "You unlocked grand prix %0"
  2527. msgstr "Ξεκλείδωσες το γκραν πρι %0"
  2528. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
  2529. msgid "Default"
  2530. msgstr "Προεπιλογή"
  2531. #. I18N: if no kart animations are enabled
  2532. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75
  2533. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:393
  2534. msgid "None"
  2535. msgstr "Κανένα"
  2536. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
  2537. msgid "Random"
  2538. msgstr "Τυχαία"
  2539. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:153
  2540. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:178
  2541. msgid "Reload"
  2542. msgstr "Επαναφόρτωση"
  2543. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:164
  2544. msgid "Please select a Grand Prix"
  2545. msgstr ""
  2546. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:326
  2547. msgid "User defined"
  2548. msgstr "Καθορισμένο από το χρήστη"
  2549. #. I18N: when failing a GP
  2550. #: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:150
  2551. msgid "Better luck next time!"
  2552. msgstr "Καλύτερη τύχη την επόμενη φορά!"
  2553. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:125
  2554. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175
  2555. msgid "You completed a challenge!"
  2556. msgstr "Ολοκλήρωσες την πρόκληση!"
  2557. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:280
  2558. msgid "You completed the Grand Prix!"
  2559. msgstr "Ολοκλήρωσες το γκραν πρι!"
  2560. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:839
  2561. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1470
  2562. msgid "Random Kart"
  2563. msgstr "Τυχαίο καρτ"
  2564. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:853
  2565. msgid "Locked"
  2566. msgstr "Κλειδωμένο"
  2567. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:923
  2568. msgid ""
  2569. "Everyone:\n"
  2570. "Press 'Select' now to join the game!"
  2571. msgstr "Όλοι:\nΠατήστε 'Επιλογή' τώρα για να συμμετέχετε στο παιχνίδι!"
  2572. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:488
  2573. msgid ""
  2574. "You can not play online without internet access. If you want to play online,"
  2575. " go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
  2576. "Internet\"."
  2577. msgstr "Δεν μπορείτε να παίξετε online χωρίς πρόσβαση στο διαδίκτυο. Αν θέλετε να παίξετε online, πηγαίνετε στις επιλογές, επιλέξτε την καρτέλα «Διεπαφή χρήστη» και επεξεργαστείτε το \"Σύνδεση στο διαδίκτυο\"."
  2578. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:516
  2579. msgid ""
  2580. "You can not download addons without internet access. If you want to download"
  2581. " addons, go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to "
  2582. "the Internet\"."
  2583. msgstr "Δεν μπορείτε να κατεβάσετε πρόσθετα χωρίς πρόσβαση στο διαδίκτυο. Αν θέλετε να κατεβάσετε πρόσθετα, πηγαίνετε στις επιλογές, επιλέξτε την καρτέλα «Διεπαφή χρήστη», και επεξεργαστείτε την ρύθμιση \"Σύνδεση στο διαδίκτυο\"."
  2584. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:548
  2585. msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
  2586. msgstr "Τα πρόσθετα είναι προς το παρόν απενεργοποιημένα στην οθόνη Επιλογές"
  2587. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:560
  2588. msgid "Please wait while the add-ons are loading"
  2589. msgstr "Παρακαλώ περιμένετε καθώς φορτώνονται τα πρόσθετα"
  2590. #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:79
  2591. msgid "Progress"
  2592. msgstr "Πρόοδος"
  2593. #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:128
  2594. #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:168
  2595. msgid "Fetching achievements"
  2596. msgstr "Ανάκτηση επιτευγμάτων"
  2597. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:105
  2598. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:115
  2599. msgid "Your profile"
  2600. msgstr "Το προφίλ σας"
  2601. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:108
  2602. #, c-format
  2603. msgid "%s's profile"
  2604. msgstr "προφίλ του χρήστη %s"
  2605. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:75
  2606. msgid "Since"
  2607. msgstr "Από"
  2608. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:76
  2609. msgid "Status"
  2610. msgstr "Κατάσταση"
  2611. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:95
  2612. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:246
  2613. msgid "Fetching friends"
  2614. msgstr "Ανάκτηση φίλων"
  2615. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:217
  2616. msgid "New Request"
  2617. msgstr "Νέο αίτημα"
  2618. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:218
  2619. msgid "Pending"
  2620. msgstr "Εκκρεμεί"
  2621. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:222
  2622. msgid "Offline"
  2623. msgstr "Εκτός σύνδεσης"
  2624. #: src/states_screens/online_screen.cpp:139
  2625. #, c-format
  2626. msgid "Logged in as: %s."
  2627. msgstr "Έχετε συνδεθεί ως :%s."
  2628. #: src/states_screens/online_screen.cpp:155
  2629. msgid "Logging in"
  2630. msgstr "Γίνεται σύνδεση στο"
  2631. #: src/states_screens/online_screen.cpp:160
  2632. msgid "Logging out"
  2633. msgstr "Γίνεται αποσύνδεση"
  2634. #: src/states_screens/online_user_search.cpp:208
  2635. #: src/states_screens/online_user_search.cpp:288
  2636. msgid "Searching"
  2637. msgstr "Γίνεται αναζήτηση"
  2638. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:97
  2639. #, c-format
  2640. msgid "Keyboard %i"
  2641. msgstr "Πληκτρολόγιο %i"
  2642. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
  2643. msgid "Action"
  2644. msgstr "Δράση"
  2645. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
  2646. msgid "Key binding"
  2647. msgstr "Δέσμευση πλήκτρων"
  2648. #. I18N: button to disable a gamepad configuration
  2649. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:96
  2650. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:575
  2651. msgid "Disable Device"
  2652. msgstr "Απενεργοποίηση συσκευής"
  2653. #. I18N: button to enable a gamepad configuration
  2654. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:98
  2655. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:576
  2656. msgid "Enable Device"
  2657. msgstr "Ενεργοποίηση συσκευής"
  2658. #. I18N: Key binding section
  2659. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:137
  2660. msgid "Game Keys"
  2661. msgstr "Πλήκτρα παιχνιδιού"
  2662. #. I18N: Key binding section
  2663. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151
  2664. msgid "Menu Keys"
  2665. msgstr "Πλήκτρα μενού"
  2666. #. I18N: Key binding name
  2667. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:218
  2668. msgid "Steer Left"
  2669. msgstr "Στρίψιμο αριστερά"
  2670. #. I18N: Key binding name
  2671. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:221
  2672. msgid "Steer Right"
  2673. msgstr "Στρίψιμο δεξιά"
  2674. #. I18N: Key binding name
  2675. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:224
  2676. msgid "Accelerate"
  2677. msgstr "Επιτάχυνση"
  2678. #. I18N: Key binding name
  2679. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:227
  2680. msgid "Brake"
  2681. msgstr "Φρένο"
  2682. #. I18N: Key binding name
  2683. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:230
  2684. msgid "Fire"
  2685. msgstr "Πυρ"
  2686. #. I18N: Key binding name
  2687. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:233
  2688. msgid "Nitro"
  2689. msgstr "Νίτρο"
  2690. #. I18N: Key binding name
  2691. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:236
  2692. msgid "Skidding"
  2693. msgstr "Ολίσθηση"
  2694. #. I18N: Key binding name
  2695. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:239
  2696. msgid "Look Back"
  2697. msgstr "Κοίταγμα πίσω"
  2698. #. I18N: Key binding name
  2699. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:242
  2700. msgid "Rescue"
  2701. msgstr "Διάσωση"
  2702. #. I18N: Key binding name
  2703. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:245
  2704. msgid "Pause Game"
  2705. msgstr "Παύση παιχνιδιού"
  2706. #. I18N: Key binding name
  2707. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:250
  2708. msgid "Up"
  2709. msgstr "Επάνω"
  2710. #. I18N: Key binding name
  2711. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:253
  2712. msgid "Down"
  2713. msgstr "Κάτω"
  2714. #. I18N: Key binding name
  2715. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:256
  2716. msgid "Left"
  2717. msgstr "Αριστερά"
  2718. #. I18N: Key binding name
  2719. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:259
  2720. msgid "Right"
  2721. msgstr "Δεξιά"
  2722. #. I18N: Key binding name
  2723. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:262
  2724. msgid "Select"
  2725. msgstr "Επιλογή"
  2726. #. I18N: Key binding name
  2727. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:265
  2728. msgid "Cancel/Back"
  2729. msgstr "Άκυρο/Πίσω"
  2730. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:360
  2731. msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
  2732. msgstr "* Ένα μπλε στοιχείο σημαίνει ασυμβατότητα με μια άλλη ρύθμιση"
  2733. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:365
  2734. msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
  2735. msgstr "* Ένα κόκκινο στοιχείο σημαίνει μια σύγκρουση στην τρέχουσα διαμόρφωση"
  2736. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:467
  2737. msgid ""
  2738. "Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
  2739. " all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
  2740. " working."
  2741. msgstr ""
  2742. #. I18N: shown before deleting an input configuration
  2743. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:563
  2744. msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
  2745. msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτήν τη διαμόρφωση;"
  2746. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:155
  2747. msgid ""
  2748. "Players can select handicapped (more difficult) profiles on the kart "
  2749. "selection screen"
  2750. msgstr "Οι παίκτες μπορούν να επιλέξουν προφίλ με μειονεκτήματα (πιο δύσκολο) στην οθόνη επιλογής καρτ"
  2751. #. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
  2752. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:187
  2753. msgid "System Language"
  2754. msgstr "Γλώσσα συστήματος"
  2755. #. I18N: custom video settings
  2756. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:366
  2757. msgid "Custom"
  2758. msgstr "Προσαρμογή"
  2759. #. I18N: if some kart animations are enabled
  2760. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:391
  2761. msgid "Me Only"
  2762. msgstr "Εμένα μόνο"
  2763. #. I18N: in graphical options
  2764. #. tooltip = tooltip + L"\n" + _("Pixel shaders: %s",
  2765. #. UserConfigParams::m_pixel_shaders ? enabled : disabled);
  2766. #. I18N: in graphical options
  2767. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:399
  2768. #, c-format
  2769. msgid "Animated Scenery: %s"
  2770. msgstr ""
  2771. #. I18N: in graphical options
  2772. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:402
  2773. #, c-format
  2774. msgid "Weather Effects: %s"
  2775. msgstr ""
  2776. #. I18N: in graphical options
  2777. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:405
  2778. #, c-format
  2779. msgid "Animated Characters: %s"
  2780. msgstr ""
  2781. #. I18N: in graphical options
  2782. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:410
  2783. #, c-format
  2784. msgid "Dynamic lights: %s"
  2785. msgstr ""
  2786. #. I18N: in graphical options
  2787. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:413
  2788. #, c-format
  2789. msgid "Motion blur: %s"
  2790. msgstr "Θόλωμα κίνησης: %s"
  2791. #. I18N: in graphical options
  2792. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:416
  2793. #, c-format
  2794. msgid "Anti-aliasing: %s"
  2795. msgstr ""
  2796. #. I18N: in graphical options
  2797. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:419
  2798. #, c-format
  2799. msgid "Ambient occlusion: %s"
  2800. msgstr ""
  2801. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:423
  2802. #, c-format
  2803. msgid "Shadows: %s"
  2804. msgstr "Σκιές: %s"
  2805. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:425
  2806. #, c-format
  2807. msgid "Shadows: %i"
  2808. msgstr "Σκιές: %i"
  2809. #. I18N: in graphical options
  2810. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:428
  2811. #, c-format
  2812. msgid "Bloom: %s"
  2813. msgstr ""
  2814. #. I18N: in graphical options
  2815. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:432
  2816. #, c-format
  2817. msgid "Glow (outlines): %s"
  2818. msgstr ""
  2819. #. I18N: in graphical options
  2820. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:436
  2821. #, c-format
  2822. msgid "Light shaft (God rays): %s"
  2823. msgstr ""
  2824. #. I18N: in graphical options
  2825. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:440
  2826. #, c-format
  2827. msgid "Depth of field: %s"
  2828. msgstr ""
  2829. #. I18N: in graphical options
  2830. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:444
  2831. #, c-format
  2832. msgid "Global illumination: %s"
  2833. msgstr ""
  2834. #. I18N: in graphical options
  2835. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:448
  2836. #, c-format
  2837. msgid "Use high definition textures: %s"
  2838. msgstr ""
  2839. #: src/states_screens/race_gui.cpp:313 src/states_screens/race_gui.cpp:315
  2840. msgid "Challenge Failed"
  2841. msgstr "Η πρόκληση απέτυχε"
  2842. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  2843. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:64
  2844. msgid "Ready!"
  2845. msgstr "Λάβετε θέσεις!"
  2846. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  2847. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:66
  2848. msgid "Set!"
  2849. msgstr "Έτοιμοι!"
  2850. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  2851. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:68
  2852. msgid "Go!"
  2853. msgstr "Πάμε!"
  2854. #. I18N: Shown when a goal is scored
  2855. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:70
  2856. msgid "GOAL!"
  2857. msgstr "ΓΚΟΛ!"
  2858. #. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
  2859. #. "John Doe")
  2860. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:536
  2861. msgid "by"
  2862. msgstr "από τον"
  2863. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:644
  2864. msgid "Collect nitro!"
  2865. msgstr "Συλλέξτε νίτρο!"
  2866. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:646
  2867. msgid "Follow the leader!"
  2868. msgstr "Ακολούθησε τον ηγέτη!"
  2869. #. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
  2870. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:812
  2871. #, c-format
  2872. msgid "Top %i"
  2873. msgstr "Κορυφαίοι %i"
  2874. #. I18N: Shown at the end of a race
  2875. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:108
  2876. msgid "Lap"
  2877. msgstr "Γύρος"
  2878. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:109
  2879. msgid "Rank"
  2880. msgstr "Κατάταξη"
  2881. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:469
  2882. msgid "Press fire to play the tutorial"
  2883. msgstr "Πάτα πυρ για εκμάθηση"
  2884. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:508
  2885. msgid "Type: Grand Prix"
  2886. msgstr "Τύπος: γκραν πρι"
  2887. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:539
  2888. msgid "Press fire to start the challenge"
  2889. msgstr "Πάτα πυρ για να αρχίσει η πρόκληση."
  2890. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:156
  2891. msgid "Continue."
  2892. msgstr "Συνέχεια."
  2893. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:159
  2894. msgid "Quit the server."
  2895. msgstr "Εγκατάλειψη από τον διακομιστή."
  2896. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:176
  2897. msgid "You completed challenges!"
  2898. msgstr "Ολοκλήρωσες τις προκλήσεις!"
  2899. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:189
  2900. msgid "Abort Grand Prix"
  2901. msgstr "Ματαίωση του Grand Prix"
  2902. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:199
  2903. msgid "Restart"
  2904. msgstr "Επανεκκίνηση"
  2905. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:205
  2906. msgid "Back to challenge selection"
  2907. msgstr "Πίσω στην επιλογή πρόκλησης"
  2908. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:211
  2909. msgid "Back to the menu"
  2910. msgstr "Πίσω στο μενού"
  2911. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:354
  2912. msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
  2913. msgstr "Θέλετε πραγματικά να εγκαταλείψετε το Grand Prix;"
  2914. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:475
  2915. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:840
  2916. msgid "Eliminated"
  2917. msgstr "Αποκλείστηκε"
  2918. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:983
  2919. msgid "Red Team Wins"
  2920. msgstr "Κέρδισε η κόκκινη ομάδα"
  2921. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:987
  2922. msgid "Blue Team Wins"
  2923. msgstr "Κέρδισε η μπλε ομάδα"
  2924. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:992
  2925. msgid "It's a draw"
  2926. msgstr "Είναι ισοπαλία"
  2927. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1148
  2928. #, c-format
  2929. msgid "Track %i/%i"
  2930. msgstr "Πίστα %i/%i"
  2931. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1232
  2932. msgid "Grand Prix progress:"
  2933. msgstr "Πρόοδος του γκραν πρι:"
  2934. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1270
  2935. msgid "Highscores"
  2936. msgstr "Υψηλές βαθμολογίες"
  2937. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:202
  2938. msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
  2939. msgstr "Επιτρέπονται όλα τα χτυπήματα, οπότε πιάστε όπλα και χρησιμοποιήστε τα έξυπνα!"
  2940. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:209
  2941. msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  2942. msgstr "Δεν περιέχει ενισχυτικά, έτσι παίζουν ρόλο μόνο οι οδηγικές σας ικανότητες!"
  2943. #. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
  2944. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:222
  2945. msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
  2946. msgstr "Μείνετε με το ηγετικό καρτ, αλλά μην το προσπεράσετε!"
  2947. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:231
  2948. msgid ""
  2949. "Hit others with weapons until they lose all their lives (only in multiplayer"
  2950. " games)."
  2951. msgstr ""
  2952. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:240
  2953. msgid ""
  2954. "Push the ball to the opposite cage to score goals (only in multiplayer "
  2955. "games)."
  2956. msgstr ""
  2957. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:252
  2958. msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
  2959. msgstr "Εξερευνήστε τις πίστες για να βρείτε όλα τα κρυμένα αυγά"
  2960. #: src/states_screens/register_screen.cpp:217
  2961. #: src/states_screens/register_screen.cpp:224
  2962. #, c-format
  2963. msgid "Could not create player '%s'."
  2964. msgstr "Αδυναμία δημιουργίας παίκτη '%s'."
  2965. #: src/states_screens/register_screen.cpp:276
  2966. msgid "Emails don't match!"
  2967. msgstr "Τα email δεν ταιριάζουν!"
  2968. #: src/states_screens/register_screen.cpp:280
  2969. msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
  2970. msgstr "Το online όνομα χρήστη πρέπει να είναι μήκους μεταξύ 3 και 30 χαρακτήρων!"
  2971. #: src/states_screens/register_screen.cpp:284
  2972. msgid "Online username must not start with a number!"
  2973. msgstr "Το online όνομα χρήστη δεν πρέπει να ξεκινάει με έναν αριθμό!"
  2974. #: src/states_screens/register_screen.cpp:292
  2975. msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
  2976. msgstr ""
  2977. #: src/states_screens/register_screen.cpp:298
  2978. msgid "Email is invalid!"
  2979. msgstr "Το email είναι άκυρο!"
  2980. #: src/states_screens/register_screen.cpp:361
  2981. msgid ""
  2982. "You will receive an email with further instructions regarding account "
  2983. "activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  2984. msgstr "Θα λάβετε ένα email με περαιτέρω οδηγίες για το πώς να ενεργοποιήσετε τον λογαριασμό σας. Παρακαλώ να είστε υπομονετικοί και να είστε σίγουροι οτι ελέγξατε τον φάκελο spam."
  2985. #: src/states_screens/register_screen.cpp:401
  2986. #: src/states_screens/user_screen.cpp:317
  2987. msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
  2988. msgstr "Η πρόσβαση στο διαδίκτυο είναι απενεργοποιημένη, παρακαλώ ενεργοποιήστε την στις επιλογές"
  2989. #: src/states_screens/server_selection.cpp:67
  2990. #: src/states_screens/server_selection.cpp:210
  2991. msgid "Fetching servers"
  2992. msgstr "Ανάκτηση διακομιστών"
  2993. #. I18N: track group name
  2994. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:151
  2995. msgid "all"
  2996. msgstr "Όλες"
  2997. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:202
  2998. msgid "Locked!"
  2999. msgstr "Κλειδωμένο!"
  3000. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:285
  3001. msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
  3002. msgstr ""
  3003. #. I18N: when showing who is the author of track '%s'
  3004. #. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
  3005. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:107
  3006. #, c-format
  3007. msgid "Track by %s"
  3008. msgstr "Πίστα από τον %s"
  3009. #: src/states_screens/user_screen.cpp:111
  3010. msgid "Exit game"
  3011. msgstr "Έξοδος παιχνιδιού"
  3012. #: src/states_screens/user_screen.cpp:461
  3013. msgid "You need to enter a password."
  3014. msgstr "Θα πρέπει να εισάγετε ένα συνθηματικό."
  3015. #: src/states_screens/user_screen.cpp:482
  3016. #, c-format
  3017. msgid "Logging out '%s'"
  3018. msgstr "Γίνεται αποσύνδεση του '%s'"
  3019. #: src/states_screens/user_screen.cpp:483
  3020. #, c-format
  3021. msgid "Logging in '%s'"
  3022. msgstr "Γίνεται σύνδεση στο '%s'"
  3023. #. I18N: In the player info dialog (when deleting)
  3024. #: src/states_screens/user_screen.cpp:572
  3025. #, c-format
  3026. msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
  3027. msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τον παίκτη '%s' ;"
  3028. #. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
  3029. #. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
  3030. #. N (or nothing) otherwise
  3031. #: src/utils/translation.cpp:341
  3032. msgid " Is this a RTL language?"
  3033. msgstr " N"
  3034. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:15
  3035. msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
  3036. msgstr "Ολοκληρώστε όλες τις προκλήσεις για να ξεκλειδώσετε την μεγάλη πόρτα!"
  3037. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:63
  3038. msgid ""
  3039. "You need more points\n"
  3040. "to enter this challenge!\n"
  3041. "Check the minimap for\n"
  3042. "available challenges."
  3043. msgstr "Χρειάζεστε περισσότερους βαθμούς\nγια να εισέλθετε σε αυτή την πρόκληση! \nΕλέγξτε τον μικρο-χάρτη για\nδιαθέσιμες προκλήσεις."
  3044. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:21
  3045. #, c-format
  3046. msgid "Accelerate with <%s>, and steer with <%s> and <%s>."
  3047. msgstr ""
  3048. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:37
  3049. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:38
  3050. #, c-format
  3051. msgid ""
  3052. "Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
  3053. msgstr "Συλλέξτε κουτιά δώρων και ρίξτε το όπλο με <%s> για να ρίξετε μακριά αυτά τα κουτιά!"
  3054. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:43
  3055. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:44
  3056. #, c-format
  3057. msgid ""
  3058. "Press <%s> to look behind. Fire the weapon with <%s> while pressing <%s> to "
  3059. "fire behind!"
  3060. msgstr ""
  3061. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:53
  3062. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:54
  3063. #, c-format
  3064. msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
  3065. msgstr "Χρησιμοποίησε το νίτρο που μάζεψες πατώντας <%s>!"
  3066. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:58
  3067. msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)."
  3068. msgstr ""
  3069. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:63
  3070. #, c-format
  3071. msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued."
  3072. msgstr ""
  3073. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:69
  3074. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:70
  3075. #, c-format
  3076. msgid ""
  3077. "Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
  3078. "short while can help you turn faster to take sharp turns."
  3079. msgstr "Επιτάχυνε και πάτα το πλήκτρο <%s> καθώς στρίβεις για να γλυστρίσεις. Το γλύστριμα για σύντομο διάστημα μπορεί να σε βοηθήσει να στρίβεις γρηγορότερα και να παίρνεις κλειστές στροφές."
  3080. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:77
  3081. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:78
  3082. msgid ""
  3083. "Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
  3084. "bonus speedup as a reward!"
  3085. msgstr "Σημειώστε ότι αν καταφέρετε να γλυστίσετε για αρκετά δευτερόλεπτα, θα λάβετε ωε ανταμοιβή ένα δώρο επιτάχυνσης!"
  3086. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:82
  3087. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:83
  3088. msgid "You are now ready to race. Good luck!"
  3089. msgstr "Τώρα είσαι έτοιμος για τον αγώνα. Καλή τύχη!"
  3090. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:28
  3091. #, c-format
  3092. msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>"
  3093. msgstr "Επιτάχυνε με το <%s> και στρίψε με το <%s> και το <%s>"
  3094. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:59
  3095. msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)"
  3096. msgstr "Συλλέξτε μπουκάλια νίτρου (θα τα χρησιμοποιήσουμε μετά την στροφή)"
  3097. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:64
  3098. #, c-format
  3099. msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued"
  3100. msgstr "Ουπς! Όταν είσαι σε μπελάδες πάτα το <%s> για να διασωθείς"