eu.po 105 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>, 2015
  7. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
  8. # Manex Agirrezabal <manex.agirrezabal@gmail.com>, 2015
  9. # Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2015
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2015-09-26 00:20+1000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2015-09-26 09:35+0000\n"
  16. "Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
  17. "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/eu/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: eu\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. I18N: ./data/achievements.xml
  24. msgid "Christoffel Columbus"
  25. msgstr ""
  26. #. I18N: ./data/achievements.xml
  27. msgid "Play every official track at least once."
  28. msgstr "Jokatu zirkuitu ofizial guztiak gutxienez behin."
  29. #. I18N: ./data/achievements.xml
  30. msgid "Strike!"
  31. msgstr ""
  32. #. I18N: ./data/achievements.xml
  33. msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
  34. msgstr "Jo 10 kart bolatokiko bolarekin."
  35. #. I18N: ./data/achievements.xml
  36. msgid "Arch Enemy"
  37. msgstr ""
  38. #. I18N: ./data/achievements.xml
  39. msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
  40. msgstr "Jo kart bera 5 aldiz lasterketa batean."
  41. #. I18N: ./data/achievements.xml
  42. msgid "Marathoner"
  43. msgstr "Maratoilaria"
  44. #. I18N: ./data/achievements.xml
  45. msgid "Make a race with 5 laps or more."
  46. msgstr "Egin 5 bira edo gehiagoko lasterketa bat."
  47. #. I18N: ./data/achievements.xml
  48. msgid "Skid-row"
  49. msgstr ""
  50. #. I18N: ./data/achievements.xml
  51. msgid "Make 5 skidding in a single lap."
  52. msgstr "Egin 5 irristaketa bira bakarrean."
  53. #. I18N: ./data/achievements.xml
  54. msgid "Gold driver"
  55. msgstr "Urrezko gidaria"
  56. #. I18N: ./data/achievements.xml
  57. msgid "Win against at least 3 opponents in all single player modes."
  58. msgstr ""
  59. #. I18N: ./data/achievements.xml
  60. msgid "Powerup Love"
  61. msgstr "Oparizalea"
  62. #. I18N: ./data/achievements.xml
  63. msgid "Use 10 or more powerups in a race."
  64. msgstr "Erabili 10 opari edo gehiago lasterketa batean."
  65. #. I18N: ./data/achievements.xml
  66. msgid "Unstoppable"
  67. msgstr "Geldiezina"
  68. #. I18N: ./data/achievements.xml
  69. msgid "Win 5 single races in a row."
  70. msgstr "Irabazi 5 lasterketa bakun jarraian."
  71. #. I18N: ./data/achievements.xml
  72. msgid "Banana Lover"
  73. msgstr "Banana zalea"
  74. #. I18N: ./data/achievements.xml
  75. msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
  76. msgstr "Bildu gutxienez 5 banana lasterketa batean."
  77. #. I18N: ./data/achievements.xml
  78. msgid "It's secret"
  79. msgstr "Sekretua da"
  80. #. I18N: ./data/achievements.xml
  81. msgid "Really ... a secret."
  82. msgstr "Benetan... sekretua."
  83. #. I18N: ./data/achievements.xml
  84. msgid "Mosquito Hunter"
  85. msgstr "Eltxo ehiztaria"
  86. #. I18N: ./data/achievements.xml
  87. msgid ""
  88. "Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash at least 5 of "
  89. "them in a race."
  90. msgstr ""
  91. #. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
  92. msgid "Penguin Playground"
  93. msgstr "Pinguinoen jolastokia"
  94. #. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
  95. msgid "Off the beaten track"
  96. msgstr "Ohiko bideetatik kanpo"
  97. #. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
  98. msgid "To the moon and back"
  99. msgstr "Ilargira eta itzuli"
  100. #. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
  101. msgid "At World's End"
  102. msgstr "Munduaren amaieran"
  103. #. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
  104. #. I18N: Add-on screen action
  105. msgid "Install"
  106. msgstr "Instalatu"
  107. #. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
  108. #. I18N: Add-on screen action
  109. msgid "Uninstall"
  110. msgstr "Desinstalatu"
  111. #. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
  112. #. I18N: Add-on screen action
  113. #. I18N: name of buttons on gamepads
  114. #: src/input/gamepad_config.cpp:216
  115. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:284
  116. msgid "Back"
  117. msgstr "Atzera"
  118. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  119. msgid "SuperTuxKart Addons"
  120. msgstr "SuperTuxKart gehigarriak"
  121. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  122. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  123. #. show only recently updated items
  124. msgid "Updated"
  125. msgstr "Eguneratuta"
  126. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  127. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  128. #. show only items with good rating
  129. msgid "Rating >="
  130. msgstr "Balorazioa >="
  131. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  132. #. I18N: In the addons screen
  133. msgid "Karts"
  134. msgstr "Kartak"
  135. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  136. #. I18N: In the addons screen
  137. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  138. #. I18N: In the grand prix info screen
  139. msgid "Tracks"
  140. msgstr "Zirkuituak"
  141. #. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
  142. #. I18N: In the addons screen
  143. #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
  144. #. I18N: Section in arena tracks selection screen
  145. msgid "Arenas"
  146. msgstr "Borroka-zelaia"
  147. #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
  148. #. I18N: track group
  149. #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
  150. #. I18N: track group
  151. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:325
  152. msgid "Standard"
  153. msgstr "Arrunta"
  154. #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
  155. #. I18N: track group
  156. #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
  157. #. I18N: track group
  158. #. I18N: arena group name
  159. #. I18N: track group name
  160. #. I18N: kart group name
  161. #. I18N: track group name
  162. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
  163. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145
  164. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:327
  165. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:286
  166. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:155
  167. msgid "Add-Ons"
  168. msgstr "Gehigarriak"
  169. #. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
  170. #. I18N: track group
  171. #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
  172. #. I18N: track group
  173. #. I18N: Time filters for add-ons
  174. #. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
  175. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  176. #. I18N: if all kart animations are enabled
  177. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  178. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
  179. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:75
  180. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
  181. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:147
  182. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:76
  183. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:324
  184. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:278
  185. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:389
  186. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:145
  187. msgid "All"
  188. msgstr "Guztiak"
  189. #. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
  190. #. I18N: Title for challenges screen
  191. msgid "Challenges - Trophy Room"
  192. msgstr ""
  193. #. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
  194. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  195. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:256
  196. msgid "Yes"
  197. msgstr "Bai"
  198. #. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
  199. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  200. #. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
  201. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  202. #. resoluton
  203. #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
  204. #. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
  205. #. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
  206. #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
  207. #. I18N: In the 'add new player' dialog
  208. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  209. #. I18N: In the server creation screen
  210. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  211. #. I18N: In the recovery dialog
  212. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  213. #. I18N: In the registration dialog
  214. #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
  215. #. I18N: In the registration dialog
  216. #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
  217. #. I18N: In the server info dialog
  218. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  219. #. I18N: In the user screen
  220. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  221. #. I18N: In the user screen
  222. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:227
  223. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128
  224. #: src/states_screens/user_screen.cpp:112
  225. msgid "Cancel"
  226. msgstr "Utzi"
  227. #. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
  228. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  229. #. resoluton
  230. msgid "Keep this resolution"
  231. msgstr "Mantendu bereizmen hau"
  232. #. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
  233. #. I18N: Title in credits screen
  234. msgid "Credits"
  235. msgstr "Kredituak"
  236. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  237. msgid "Graphics Settings"
  238. msgstr "Grafikoen ezarpenak"
  239. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  240. #. I18N: Video settings
  241. msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
  242. msgstr ""
  243. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  244. #. I18N: Video settings
  245. msgid "Shadows"
  246. msgstr ""
  247. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  248. #. I18N: Video settings
  249. msgid "Image-based lighting"
  250. msgstr ""
  251. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  252. #. I18N: Video settings
  253. msgid "Bloom"
  254. msgstr "Lorea"
  255. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  256. #. I18N: Video settings
  257. msgid "Light shaft (God rays)"
  258. msgstr ""
  259. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  260. #. I18N: Video settings
  261. msgid "Ambient Occlusion"
  262. msgstr ""
  263. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  264. #. I18N: Video settings
  265. msgid "Global illumination"
  266. msgstr "Argiztapen orokorra"
  267. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  268. #. I18N: Video settings
  269. msgid "Glow (outlines)"
  270. msgstr ""
  271. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  272. #. I18N: Video settings
  273. msgid "Anti-aliasing"
  274. msgstr "Anti-aliasing-a"
  275. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  276. #. I18N: Video settings
  277. msgid "Motion blur"
  278. msgstr ""
  279. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  280. #. I18N: Video settings
  281. msgid "Depth of field"
  282. msgstr "Eremu-sakonera"
  283. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  284. #. I18N: Video settings
  285. msgid "Weather Effects"
  286. msgstr "Eguraldi efektuak"
  287. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  288. #. I18N: Video settings
  289. msgid "Animated Scenery"
  290. msgstr "Paisaia animatua"
  291. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  292. #. I18N: Video settings
  293. msgid "Texture compression"
  294. msgstr "Testuren konpresioa"
  295. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  296. #. I18N: Video settings
  297. msgid "Use high definition textures"
  298. msgstr "Erabili bereizmen handiko testurak "
  299. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  300. #. I18N: Video settings
  301. msgid "Animated Characters"
  302. msgstr "Pertsonaia animatuak"
  303. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  304. #. I18N: Video settings
  305. msgid "Texture filtering"
  306. msgstr "Testura iragazketa"
  307. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  308. #. I18N: Video settings
  309. msgid "* Restart STK to apply new settings"
  310. msgstr "* Berrabiarazi STK ezarpen berriak aplikatzeko"
  311. #. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
  312. msgid "Apply"
  313. msgstr "Aplikatu"
  314. #. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
  315. #. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
  316. #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
  317. #. I18N: In the track selection screen
  318. msgid "All Tracks"
  319. msgstr "Zirkuitu guztiak"
  320. #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
  321. #. I18N: In the edit track screen
  322. msgid "Number of laps:"
  323. msgstr "Bira kopurua:"
  324. #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
  325. #. I18N: In the edit track screen
  326. msgid "Reverse:"
  327. msgstr "Alderantziz:"
  328. #. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
  329. #. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
  330. #. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
  331. #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
  332. #. I18N: In the 'add new player' dialog
  333. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  334. #. I18N: In the registration dialog
  335. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  336. #. I18N: In the user screen
  337. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  338. #. I18N: In the user screen
  339. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:123
  340. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:136
  341. msgid "OK"
  342. msgstr "Ados"
  343. #. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
  344. #. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
  345. msgid "Please enter the name of the grand prix"
  346. msgstr "Sartu txapelketa berriaren izena"
  347. #. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
  348. #. I18N: In the 'add new player' dialog
  349. msgid "Enter the new player's name"
  350. msgstr "Sartu jokalari berriaren izena"
  351. #. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
  352. #. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
  353. #. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
  354. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  355. #. I18N: In soccer setup screen
  356. #. I18N: ./data/gui/tutorial_message_dialog.stkgui
  357. #. I18N: Button in tutorial
  358. #: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:214
  359. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:186
  360. msgid "Continue"
  361. msgstr "Jarraitu"
  362. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  363. #. I18N: Title in edit grand prix screen
  364. msgid "Edit Grand Prix"
  365. msgstr "Editatu txapelketa"
  366. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  367. #. I18N: Menu item
  368. msgid "Move up"
  369. msgstr "Eraman gora"
  370. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  371. #. I18N: Menu item
  372. msgid "Move down"
  373. msgstr "Eraman behera"
  374. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  375. #. I18N: Menu item
  376. msgid "Add"
  377. msgstr "Gehitu"
  378. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  379. #. I18N: Menu item
  380. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  381. #. I18N: Menu item
  382. msgid "Edit"
  383. msgstr "Editatu"
  384. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  385. #. I18N: Menu item
  386. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  387. #. I18N: Menu item
  388. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  389. #. I18N: User info dialog
  390. msgid "Remove"
  391. msgstr "Ezabatu"
  392. #. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
  393. #. I18N: Menu item
  394. msgid "Save"
  395. msgstr "Gorde"
  396. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  397. #. I18N: Title in grand prix editor screen
  398. msgid "Grand Prix editor"
  399. msgstr "Txapelketa editorea"
  400. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  401. #. I18N: Menu item
  402. msgid "New"
  403. msgstr "Berria"
  404. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  405. #. I18N: Menu item
  406. msgid "Copy"
  407. msgstr "Kopiatu"
  408. #. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
  409. #. I18N: Menu item
  410. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  411. #. I18N: In the user screen
  412. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  413. #. I18N: In the user screen
  414. msgid "Rename"
  415. msgstr "Berrizendatu"
  416. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  417. #. I18N: In the grand prix info screen
  418. msgid "AI karts"
  419. msgstr "AA kart"
  420. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  421. #. I18N: In the grand prix info screen
  422. msgid "Reverse"
  423. msgstr "Birak alderantzizkoan"
  424. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  425. #. I18N: In the grand prix info screen
  426. msgid "Track group"
  427. msgstr "Zirkuitu taldea"
  428. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  429. #. I18N: In the grand prix info screen
  430. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  431. #. I18N: In the track info screen
  432. msgid "Start Race"
  433. msgstr "Hasi lasterketa"
  434. #. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
  435. #. I18N: In the grand prix info screen
  436. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:146
  437. msgid "Continue saved GP"
  438. msgstr "Jarraitu gordetako txapelketa"
  439. #. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
  440. #. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
  441. msgid "Save Grand Prix"
  442. msgstr "Gorde txapelketa"
  443. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  444. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  445. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  446. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  447. msgid "SuperTuxKart Help"
  448. msgstr "SuperTuxKart laguntza"
  449. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  450. #. I18N: Tab in help menu
  451. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  452. #. I18N: Tab in help menu
  453. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  454. #. I18N: Tab in help menu
  455. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  456. #. I18N: Tab in help menu
  457. msgid "General"
  458. msgstr "Orokorra"
  459. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  460. #. I18N: Tab in help menu
  461. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  462. #. I18N: Tab in help menu
  463. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  464. #. I18N: Tab in help menu
  465. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  466. #. I18N: Tab in help menu
  467. msgid "Weapons"
  468. msgstr "Armak"
  469. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  470. #. I18N: Tab in help menu
  471. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  472. #. I18N: Tab in help menu
  473. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  474. #. I18N: Tab in help menu
  475. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  476. #. I18N: Tab in help menu
  477. msgid "Game Modes"
  478. msgstr "Jolas moduak"
  479. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  480. #. I18N: Tab in help menu
  481. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  482. #. I18N: Tab in help menu
  483. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  484. #. I18N: Tab in help menu
  485. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  486. #. I18N: Tab in help menu
  487. msgid "Multi­player"
  488. msgstr "Hainbat jokalari"
  489. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  490. msgid "Click here to play the tutorial"
  491. msgstr "Klikatu hemen tutoriala erreproduzitzeko"
  492. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  493. #. I18N: In the help menu
  494. msgid "Collect blue boxes. They will give you weapons or other powerups."
  495. msgstr ""
  496. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  497. #. I18N: In the help menu
  498. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:32
  499. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:16
  500. msgid "Avoid bananas!"
  501. msgstr "Ez zapaldu bananak"
  502. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  503. #. I18N: In the help menu
  504. msgid ""
  505. "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
  506. "pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the"
  507. " bar at the right of the game screen."
  508. msgstr "Nitroak batzean dagokion teklan sakatuz zure abiadura handitu dezakezu edonon. Zure nitro bilketa maila eskumako barran dago ikusgai."
  509. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  510. #. I18N: In the help menu
  511. msgid ""
  512. "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
  513. "challenge to unlock it."
  514. msgstr "Botoi bat giltzapetuta ikusten baduzu, horrek erronka bat betetzear duzula esan nahi du."
  515. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  516. #. I18N: in the help menu
  517. msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost."
  518. msgstr "''irristatu\" teklaz bihurgune itxietan irristatuz bultzada bat lor dezakezu."
  519. #. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
  520. #. I18N: in the help screen
  521. msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
  522. msgstr "* Uneko laster-teklak Aukerak menuan ikus/alda daitezke"
  523. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  524. #. I18N: In the help menu
  525. msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
  526. msgstr ""
  527. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  528. msgid ""
  529. "BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
  530. "leave a sticky pink puddle behind you."
  531. msgstr "Txiklea - babes zaitez ezkutu batekin edo erabil ezazu atzera begiratzean, zure atzean putzu arrosa itsaskor bat uzteko."
  532. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  533. msgid ""
  534. "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
  535. msgstr "Pastela - Irauli gertuko aurkaria, onena distantzia motzetan edo bide zuzen luzeetan."
  536. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  537. msgid ""
  538. "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
  539. "back to make one lose sight."
  540. msgstr "Bentosa - Bota aurrekoari honi atzeraka eginaz azkartzeko, edo atzera begira bota atzekoak ikusmena gal dezan."
  541. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  542. msgid ""
  543. "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown"
  544. " backwards."
  545. msgstr "Bolatokiko bola - hormetan errebotatzen du. Atzeraka begira bazaude atzekoei bota diezaiekezu."
  546. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  547. msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
  548. msgstr "Jausgailua - Zure aurretik doazen kart guztiak moteltzen ditu."
  549. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  550. msgid ""
  551. "Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short"
  552. " time."
  553. msgstr "Aldatzailea - opari kutxak banana bihurtzen ditu eta alderantziz denbora tartetxo batean."
  554. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  555. msgid ""
  556. "Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
  557. " down on the way."
  558. msgstr "Saskibaloiko baloia - liderraren bila joaten da punpaka eta bidean kart-ak mantsotu ditzake."
  559. #. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
  560. msgid "Swatter - will squash karts close by, slowing them down."
  561. msgstr "Euli hiltzekoa - gertuko Kartak zapaltzen ditu, motelduz."
  562. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  563. msgid "SuperTuxKart features several game modes"
  564. msgstr "SuperTuxKart jolasteko era ezberdinak daude"
  565. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  566. #. I18N: In the help menu
  567. msgid ""
  568. "Regular Race: All blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
  569. "them!"
  570. msgstr "Lasterketa normala: Kolpe guztiak onartzen dira, beraz hartu armak eta erabili burua!"
  571. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  572. #. I18N: In the help menu
  573. msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  574. msgstr "Ordulariaren kontra: ez daude opariak, zure gidatze gaitasunak du garrantzia!"
  575. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  576. #. I18N: In the help menu
  577. msgid ""
  578. "Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
  579. "disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
  580. " leader will get you eliminated too!"
  581. msgstr ""
  582. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  583. #. I18N: In the help menu
  584. msgid ""
  585. "3 Strikes Battle: Only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
  586. "they lose all their lives."
  587. msgstr "3 joaldietara borroka jokoa: Hainbat jokalariko moduan soilik. Jo besteak armekin beren bizitza guztiak galtzen dituzten arte."
  588. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  589. #. I18N: In the help menu
  590. msgid ""
  591. "Soccer: Only in multiplayer games. Use your kart to push the ball into the "
  592. "goal."
  593. msgstr "Futbola: Hainbat jokalariko moduan soilik. Erabili zure karta baloia atean sartzeko."
  594. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  595. #. I18N: In the help menu
  596. msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
  597. msgstr "Arrautza ehiza: Arakatu zirkuituak arrautza guztiak aurkitzeko."
  598. #. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
  599. #. I18N: In the help menu
  600. msgid ""
  601. "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
  602. "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
  603. "rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
  604. "wins the cup."
  605. msgstr "* Jokatzeko modu gehienak txapelketa eran jolas daitezke: Lasterketa bakarra korritu beharrean, hainbat jarraian egiten dira. Gero eta hobe ibili bakoitzean, puntu gehiago lortuko dituzu. Amaieran puntu gehien duen jokalariak irabaziko du txapelketa."
  606. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  607. msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
  608. msgstr "SuperTuxKart hainbat jokalariekin jolas daiteke konputagailu berdinean"
  609. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  610. msgid "(network play is not yet available)"
  611. msgstr "(Sare jolasa ez dago oraindik erabilgarri)"
  612. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  613. #. I18N: In the help menu
  614. msgid ""
  615. "First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
  616. "joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
  617. "configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
  618. "keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep"
  619. " in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
  620. "because they do not support large number of keypresses."
  621. msgstr "Lehenik, hainbat sarrera gailu behar dituzu (hainbat joystick edo jolas gailu izatea da erarik egokiena). Zoaz sarrera gailuen konfigurazio pantailara eta jolas gailuen konfiguratu. Teklatu(ar)ekin jolastea ere posible da, baina jokalari bakoitzak tekla ezarpen ezberdinak behar ditu eta kontuan izan behar da teklatu gehienak ez direla egokiak, ez dutelako onartzen aldi berean hainbat tekla sakatzea."
  622. #. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
  623. #. I18N: In the help menu
  624. msgid ""
  625. "When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
  626. "'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
  627. "each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join"
  628. " the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
  629. "game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
  630. "not be used for this operation."
  631. msgstr "Sarrerako gailuak konfiguratuta daudenean jolasteko prest zaude. Hautatu \"hainbat jokalari\" aukera menu nagusian. Karta aukeratzeko orduan jokalariek \"tiro\" sakatu behar dute parte hartzeko. Jokalari bakoitzak bere gailua erabiliko du Kart aukeraketan. Denek Kart bana aukeratzean jarraituko du jolasak. Kontutan izan operazio honetan ezin dela sagua erabili."
  632. #. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
  633. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  634. #. I18N: ./data/gui/karts_online.stkgui
  635. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  636. msgid "Choose a Kart"
  637. msgstr "Aukeratu Kart bat"
  638. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  639. #. I18N: Main menu button
  640. msgid "Story Mode"
  641. msgstr "Istorio modua"
  642. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  643. #. I18N: Main menu button
  644. msgid "Singleplayer"
  645. msgstr "Jokalari bakarra"
  646. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  647. #. I18N: Main menu button
  648. msgid "Multiplayer"
  649. msgstr "Hainbat jokalari"
  650. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  651. #. I18N: Main menu button
  652. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  653. #. I18N: In the user screen
  654. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  655. #. I18N: In the user screen
  656. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:170
  657. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:185
  658. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:221
  659. msgid "Online"
  660. msgstr "Linean"
  661. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  662. #. I18N: Main menu button
  663. msgid "Addons"
  664. msgstr "Gehigarriak"
  665. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  666. #. I18N: In the main screen
  667. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  668. #. I18N: In the in-game dialog
  669. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  670. #. I18N: Race paused button
  671. msgid "Options"
  672. msgstr "Aukerak"
  673. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  674. #. I18N: In the main screen
  675. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  676. #. I18N: In the in-game dialog
  677. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  678. #. I18N: Race paused button
  679. msgid "Help"
  680. msgstr "Laguntza"
  681. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  682. #. I18N: In the main screen
  683. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:462
  684. msgid "Tutorial"
  685. msgstr "Tutoriala"
  686. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  687. #. I18N: In the main screen
  688. #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
  689. #. I18N: Section in the profile screen
  690. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:100
  691. msgid "Achievements"
  692. msgstr "Lorpenak"
  693. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  694. #. I18N: In the main screen
  695. msgid "Grand Prix Editor"
  696. msgstr "Txapelketa editorea"
  697. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  698. #. I18N: In the main screen
  699. msgid "About"
  700. msgstr "Honi buruz"
  701. #. I18N: ./data/gui/main.stkgui
  702. #. I18N: In the main screen
  703. msgid "Quit"
  704. msgstr "Irten"
  705. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  706. #. I18N: In the change password dialog
  707. msgid "Password Change"
  708. msgstr "Pasahitz aldaketa"
  709. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  710. #. I18N: In the change password dialog
  711. msgid "Current Password"
  712. msgstr "Uneko pasahitza"
  713. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  714. #. I18N: In the change password dialog
  715. msgid "New Password"
  716. msgstr "Pasahitz berria"
  717. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  718. #. I18N: In the change password dialog
  719. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  720. #. I18N: In the registration dialog
  721. msgid "Confirm"
  722. msgstr "Berretsi"
  723. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  724. #. I18N: In the change password dialog
  725. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  726. #. I18N: In the recovery dialog
  727. msgid "Submit"
  728. msgstr "Bidali"
  729. #. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
  730. #. I18N: In the change password dialog
  731. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  732. #. I18N: In the login dialog
  733. #. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
  734. #. I18N: User info dialog
  735. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
  736. #. I18N: In the recovery dialog
  737. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  738. #. I18N: User info dialog
  739. #. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
  740. #. I18N: Vote dialog
  741. msgid "Close"
  742. msgstr "Itxi"
  743. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  744. #. I18N: In the server creation screen
  745. msgid "Server Creation"
  746. msgstr "Zerbitzaria sortu"
  747. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  748. #. I18N: In the server creation screen
  749. #. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
  750. #. I18N: In the lobby settings screen
  751. msgid "Name of the server"
  752. msgstr "Zerbitzariaren izena"
  753. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  754. #. I18N: In the server creation screen
  755. #. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
  756. #. I18N: In the lobby settings screen
  757. msgid "Max. number of players"
  758. msgstr "Gehienezko jokalari kopurua"
  759. #. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
  760. #. I18N: In the server creation screen
  761. msgid "Create"
  762. msgstr "Sortu"
  763. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  764. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  765. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:175
  766. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:186
  767. msgid "Login"
  768. msgstr "Hasi saioa"
  769. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  770. #. I18N: Tab in login menu
  771. msgid "Sign In"
  772. msgstr "Hasi saioa"
  773. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  774. #. I18N: Tab in login menu
  775. msgid "Sign In As Guest"
  776. msgstr "Hasi saioa gonbidatu bezala"
  777. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  778. #. I18N: Tab in login menu
  779. msgid "Register"
  780. msgstr "Erregistratu"
  781. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  782. #. I18N: In the login dialog
  783. msgid "Guest Log in"
  784. msgstr "Gonbidatu saio hasiera"
  785. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  786. #. I18N: In the login dialog
  787. msgid ""
  788. "Logging in as a guest allows you to participate in online races, but it does"
  789. " not allow you to vote for addons, or collect any achievements while being "
  790. "online."
  791. msgstr ""
  792. #. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
  793. #. I18N: In the login dialog
  794. msgid "Log In"
  795. msgstr "Hasi saioa"
  796. #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
  797. #. I18N: In networking lobby
  798. msgid "Lobby"
  799. msgstr ""
  800. #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
  801. #. I18N: In the networking lobby
  802. msgid "Server name:"
  803. msgstr ""
  804. #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
  805. #. I18N: In networking lobby
  806. msgid "actions"
  807. msgstr "ekintzak"
  808. #. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
  809. #. I18N: In the networking lobby
  810. msgid "Exit"
  811. msgstr "Irten"
  812. #. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
  813. #. I18N: In the lobby settings screen
  814. msgid "Lobby Settings"
  815. msgstr ""
  816. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  817. #. I18N: In the online multiplayer screen
  818. msgid "Online Multiplayer"
  819. msgstr "Hainbat jokalari linean"
  820. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  821. #. I18N: In the online multiplayer screen
  822. msgid "Quick Play"
  823. msgstr "Joko azkarra"
  824. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  825. #. I18N: In the online multiplayer screen
  826. msgid "Find Server"
  827. msgstr "Bilatu zerbitzaria"
  828. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  829. #. I18N: In the online multiplayer screen
  830. msgid "Create Server"
  831. msgstr "Sortu zerbitzaria"
  832. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  833. #. I18N: In the online multiplayer screen
  834. msgid "Profile"
  835. msgstr "Profila"
  836. #. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
  837. #. I18N: In the online multiplayer screen
  838. msgid "Log Out"
  839. msgstr "Amaitu saioa"
  840. #. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
  841. #. I18N: User info dialog
  842. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  843. #. I18N: User info dialog
  844. msgid "View"
  845. msgstr "Ikusi"
  846. #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui
  847. #. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
  848. #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
  849. #. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
  850. #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
  851. msgid "..."
  852. msgstr "..."
  853. #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
  854. #. I18N: Section in the profile screen
  855. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:99
  856. msgid "Friends"
  857. msgstr "Lagunak"
  858. #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
  859. #. I18N: In the profile screen
  860. msgid "Look for more friends:"
  861. msgstr "Bilatu lagun gehiago:"
  862. #. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
  863. #. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
  864. msgid "Search"
  865. msgstr "Bilatu"
  866. #. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
  867. #. I18N: Section in the profile screen
  868. msgid "Overview"
  869. msgstr "Ikuspegi orokorra"
  870. #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
  871. #. I18N: Section in the profile screen
  872. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:101
  873. msgid "Account Settings"
  874. msgstr "Kontuaren ezarpenak"
  875. #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
  876. #. I18N: In the online account settings screen
  877. msgid "Password:"
  878. msgstr ""
  879. #. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
  880. msgid "Change"
  881. msgstr "Aldatu"
  882. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
  883. #. I18N: In the recovery dialog
  884. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  885. #. I18N: In the recovery dialog
  886. msgid "Account Recovery"
  887. msgstr "Kontua berreskuratzea"
  888. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
  889. #. I18N: In the recovery dialog
  890. msgid ""
  891. "You will receive an email with further instructions on how to reset your "
  892. "password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  893. msgstr ""
  894. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  895. msgid ""
  896. "Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
  897. "able to reset your password."
  898. msgstr "Pasahitza berrezarri ahal izateko idatzi erregistratzean erabili zenituen erabiltzaile-izen eta pasahitza"
  899. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  900. #. I18N: In the recovery dialog
  901. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  902. #. I18N: In the user screen
  903. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  904. #. I18N: In the user screen
  905. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:72
  906. #: src/states_screens/online_user_search.cpp:74
  907. msgid "Username"
  908. msgstr "Erabiltzaile-izena"
  909. #. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
  910. #. I18N: In the recovery dialog
  911. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  912. #. I18N: In the registration dialog
  913. msgid "Email"
  914. msgstr "E-posta"
  915. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  916. #. I18N: In the registration dialog
  917. msgid "Create User"
  918. msgstr "Sortu erabiltzailea"
  919. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  920. #. I18N: Section in the register screen
  921. msgid "New Online Account"
  922. msgstr "Lineako kontu berria"
  923. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  924. #. I18N: Section in the register screen
  925. msgid "Existing Online Account"
  926. msgstr "Existitzen den lineako kontua"
  927. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  928. #. I18N: Section in the register screen
  929. msgid "Offline Account"
  930. msgstr "Lineaz kanpoko kontua"
  931. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  932. #. I18N: In the registration dialog
  933. msgid "Local Name"
  934. msgstr "Izen lokala"
  935. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  936. #. I18N: In the registration dialog
  937. msgid "Online Username"
  938. msgstr "Lineako erabiltzaile-izena"
  939. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  940. #. I18N: In the registration dialog
  941. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  942. #. I18N: In the user screen
  943. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  944. #. I18N: In the registration dialog
  945. msgid "Password"
  946. msgstr "Pasahitza"
  947. #. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
  948. #. I18N: In the registration dialog
  949. msgid ""
  950. "You can play without creating an online account by selecting an offline "
  951. "account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
  952. "Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
  953. msgstr ""
  954. #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
  955. #. I18N: In the registration dialog
  956. msgid "Terms and Agreement"
  957. msgstr ""
  958. #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
  959. #. I18N: In the registration dialog
  960. msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
  961. msgstr ""
  962. #. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
  963. #. I18N: In the registration dialog
  964. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  965. #. I18N: User info dialog
  966. msgid "Accept"
  967. msgstr "Onartu"
  968. #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
  969. #. I18N: In the server info dialog
  970. msgid "Server Info"
  971. msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
  972. #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
  973. #. I18N: In the server info dialog
  974. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  975. #. I18N: User info dialog
  976. #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:73
  977. #: src/states_screens/server_selection.cpp:91
  978. msgid "Name"
  979. msgstr "Izena"
  980. #. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
  981. #. I18N: In the server info dialog
  982. msgid "Join"
  983. msgstr "Sartu"
  984. #. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui
  985. msgid "Server Selection"
  986. msgstr "Zerbitzari aukeraketa"
  987. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  988. #. I18N: User info dialog' dialog
  989. msgid "User Info"
  990. msgstr "Erabiltzailearen informazioa"
  991. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  992. #. I18N: User info dialog
  993. msgid "Add Friend"
  994. msgstr "Gehitu laguna"
  995. #. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
  996. #. I18N: User info dialog
  997. msgid "Decline"
  998. msgstr "Baztertu"
  999. #. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
  1000. msgid "User search"
  1001. msgstr "Erabiltzaileen bilaketa"
  1002. #. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
  1003. #. I18N: In the vote dialog
  1004. msgid "Vote"
  1005. msgstr "Bozkatu"
  1006. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1007. #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
  1008. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1009. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1010. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1011. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1012. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1013. msgid "SuperTuxKart Options"
  1014. msgstr "SuperTuxKart aukerak"
  1015. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1016. #. I18N: Section in the settings menu
  1017. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:140
  1018. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:86
  1019. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:119
  1020. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:172
  1021. #: src/states_screens/user_screen.cpp:637
  1022. msgid "Audio"
  1023. msgstr "Soinua"
  1024. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1025. #. I18N: In the audio options screen
  1026. msgid "Music"
  1027. msgstr "Musika"
  1028. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1029. #. I18N: In the audio options screen
  1030. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  1031. #. indicates a graphical feature is enabled
  1032. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:384
  1033. msgid "Enabled"
  1034. msgstr "Gaitua"
  1035. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1036. #. I18N: In the audio options screen
  1037. msgid "Volume"
  1038. msgstr "Bolumena"
  1039. #. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
  1040. #. I18N: In the audio options screen
  1041. msgid "Sound Effects"
  1042. msgstr "Soinu-efektuak"
  1043. #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
  1044. #. I18N: Section in the settings menu
  1045. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1046. #. I18N: Section in the settings menu
  1047. #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:68
  1048. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:121
  1049. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:175
  1050. #: src/states_screens/user_screen.cpp:639
  1051. msgid "Controls"
  1052. msgstr "Kontrolak"
  1053. #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
  1054. #. I18N: In the input configuration screen
  1055. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:111
  1056. msgid "Delete Configuration"
  1057. msgstr "Ezabatu konfigurazioa"
  1058. #. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
  1059. #. I18N: In the input configuration screen
  1060. msgid "Back to device list"
  1061. msgstr "Itzuli gailu zerrendara"
  1062. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1063. #. I18N: In the input configuration screen
  1064. msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
  1065. msgstr "Sakatu enter edo klik bikoitza gailu gainean konfiguratzeko"
  1066. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1067. #. I18N: In the input configuration screen
  1068. msgid "Add a device"
  1069. msgstr "Gehitu gailua"
  1070. #. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
  1071. #. I18N: In the input configuration screen
  1072. msgid ""
  1073. "* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
  1074. " join the game."
  1075. msgstr ""
  1076. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1077. #. I18N: Section in the settings menu
  1078. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1079. #. I18N: Section in the settings menu
  1080. #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67
  1081. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:142
  1082. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:88
  1083. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:120
  1084. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:174
  1085. #: src/states_screens/server_selection.cpp:92
  1086. msgid "Players"
  1087. msgstr "Jokalariak"
  1088. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1089. msgid "You are playing as"
  1090. msgstr "Zure jokalaria hau da:"
  1091. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1092. #. I18N: In the player configuration screen
  1093. msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
  1094. msgstr "Sakatu enter edo klik bikoitza jokalariaren gainean konfiguratzeko"
  1095. #. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
  1096. #. I18N: In the player configuration screen
  1097. msgid "Add Player"
  1098. msgstr "Gehitu jokalaria"
  1099. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1100. #. I18N: Section in the settings menu
  1101. #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
  1102. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:141
  1103. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:87
  1104. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:173
  1105. #: src/states_screens/user_screen.cpp:638
  1106. msgid "User Interface"
  1107. msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
  1108. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1109. #. I18N: In the ui settings
  1110. msgid "Skin"
  1111. msgstr "Itxura"
  1112. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1113. #. I18N: In the ui settings
  1114. msgid "Display FPS"
  1115. msgstr "Erakutsi FPS"
  1116. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1117. #. I18N: In the ui settings
  1118. msgid "Always show login screen"
  1119. msgstr "Erakutsi beti saio hasierako pantaila"
  1120. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1121. #. I18N: In the ui settings
  1122. msgid "Send anonymous HW statistics"
  1123. msgstr "Bidali HW estatistika anonimoak"
  1124. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1125. #. I18N: In the ui settings
  1126. msgid "Enable per-player handicaps"
  1127. msgstr ""
  1128. #. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
  1129. #. I18N: In the ui settings
  1130. msgid "Connect to the Internet"
  1131. msgstr "Konektatu internetera"
  1132. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1133. #. I18N: Section in the settings menu
  1134. #: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
  1135. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:139
  1136. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:85
  1137. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:118
  1138. #: src/states_screens/user_screen.cpp:636
  1139. msgid "Graphics"
  1140. msgstr "Grafikoak"
  1141. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1142. #. I18N: In the video settings
  1143. msgid "Graphical Effects Level"
  1144. msgstr "Efektu grafikoen maila"
  1145. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1146. #. I18N: In the video settings
  1147. msgid "Custom settings..."
  1148. msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak..."
  1149. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1150. #. I18N: In the video settings
  1151. msgid "Vertical Sync (requires restart)"
  1152. msgstr "Sinkronizazio bertikala (berrabiarazi behar da)"
  1153. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1154. #. I18N: In the video settings
  1155. msgid "Resolution"
  1156. msgstr "Bereizmena"
  1157. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1158. #. I18N: In the video settings
  1159. msgid "Fullscreen"
  1160. msgstr "Pantaila osoa"
  1161. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1162. #. I18N: In the video settings
  1163. msgid "Remember window location"
  1164. msgstr "Gogoratu leihoaren kokapena"
  1165. #. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
  1166. #. I18N: In the video settings
  1167. msgid "Apply new resolution"
  1168. msgstr "Aplikatu bereizmen berria"
  1169. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  1170. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1171. msgid "Paused"
  1172. msgstr "Etenaldia egina"
  1173. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  1174. #. I18N: In the in-game dialog
  1175. msgid "Back to Game"
  1176. msgstr "Itzuli jokora"
  1177. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  1178. #. I18N: In the in-game dialog
  1179. msgid "Select kart"
  1180. msgstr "Hautatu karta"
  1181. #. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
  1182. #. I18N: In the in-game dialog
  1183. msgid "Back to menu"
  1184. msgstr "Itzuli menura"
  1185. #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
  1186. msgid "Press a key"
  1187. msgstr "Sakatu tekla bat"
  1188. #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
  1189. #. I18N: When configuring input
  1190. msgid "Assign to ESC key"
  1191. msgstr "Esleitu ESC teklari"
  1192. #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
  1193. #. I18N: When configuring input
  1194. msgid "Assign nothing"
  1195. msgstr "Ez esleitu ezer"
  1196. #. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
  1197. #. I18N: When configuring input
  1198. msgid "Press ESC to cancel"
  1199. msgstr "Sakatu ESC uzteko"
  1200. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1201. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1202. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1203. msgid "Race Setup"
  1204. msgstr "Lasterketa konfigurazioa"
  1205. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1206. msgid "Select a difficulty"
  1207. msgstr "Hautatu zailtasuna"
  1208. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1209. #. I18N: Difficulty
  1210. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1211. #. I18N: Difficulty
  1212. msgid "Novice"
  1213. msgstr "Hasiberria"
  1214. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1215. #. I18N: Difficulty
  1216. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1217. #. I18N: Difficulty
  1218. msgid "Intermediate"
  1219. msgstr "Tartekoa"
  1220. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1221. #. I18N: Difficulty
  1222. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1223. #. I18N: Difficulty
  1224. msgid "Expert"
  1225. msgstr "Aditua"
  1226. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1227. #. I18N: Difficulty
  1228. msgid "SuperTux"
  1229. msgstr "SuperTux"
  1230. #. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
  1231. msgid "Select a game mode"
  1232. msgstr "Hautatu jolasteko era"
  1233. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1234. #. I18N: Race paused button
  1235. msgid "Back to Race"
  1236. msgstr "Itzuli lasterketara"
  1237. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1238. #. I18N: Race paused button
  1239. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:209
  1240. msgid "Setup New Race"
  1241. msgstr "Konfiguratu lasterketa berria"
  1242. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1243. #. I18N: Race paused button
  1244. msgid "Restart Race"
  1245. msgstr "Hasi berriz lasterketa"
  1246. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1247. #. I18N: Race paused button
  1248. msgid "Give Up Race"
  1249. msgstr "Utzi lasterketa"
  1250. #. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
  1251. #. I18N: Race paused button
  1252. msgid "Exit Race"
  1253. msgstr "Irten lasterketatik"
  1254. #. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
  1255. #. I18N: Type of race, in a challenge
  1256. msgid "Type:"
  1257. msgstr ""
  1258. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1259. #. I18N: In soccer setup screen
  1260. msgid "Number of goals to win"
  1261. msgstr "Gol kopurua irabazteko"
  1262. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1263. #. I18N: In soccer setup screen
  1264. msgid "Maximum time (min.)"
  1265. msgstr "Gehienezko denbora (min.)"
  1266. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1267. #. I18N: In soccer setup screen
  1268. msgid "Game type (Goals limit / Time limit)"
  1269. msgstr "Joko mota (Gol kopurua / Denbora muga)"
  1270. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1271. #. I18N: In soccer setup screen
  1272. msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
  1273. msgstr "Erabili ezker/eskuin zure taldea aukeratzeko eta sakatu tiro"
  1274. #. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
  1275. msgid "VS"
  1276. msgstr "VS"
  1277. #. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
  1278. #. I18N: In the track selection screen
  1279. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:145
  1280. msgid "Grand Prix"
  1281. msgstr "Txapelketa"
  1282. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1283. msgid "= Highscores ="
  1284. msgstr "= puntuazio onenak ="
  1285. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1286. #. I18N: for empty highscores entries
  1287. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:253
  1288. msgid "(Empty)"
  1289. msgstr "(Hutsik)"
  1290. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1291. #. I18N: In the track info screen
  1292. msgid "Number of laps"
  1293. msgstr "Bira kopurua"
  1294. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1295. #. I18N: In the track info screen
  1296. msgid "Number of AI karts"
  1297. msgstr "AA kart kopurua"
  1298. #. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
  1299. #. I18N: In the track info screen
  1300. msgid "Drive in reverse"
  1301. msgstr "Gidatu alderantzizko aldera"
  1302. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  1303. #. I18N: In the user screen
  1304. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1305. #. I18N: In the user screen
  1306. msgid "Remember password"
  1307. msgstr "Gogoratu pasahitza"
  1308. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  1309. #. I18N: In the user screen
  1310. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1311. #. I18N: In the user screen
  1312. msgid "Add user"
  1313. msgstr "Gehitu erabiltzailea"
  1314. #. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
  1315. #. I18N: In the user screen
  1316. #. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
  1317. #. I18N: In the user screen
  1318. msgid "Delete"
  1319. msgstr "Ezabatu"
  1320. #. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
  1321. msgid "Battle Island"
  1322. msgstr "Borroka irla"
  1323. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
  1324. msgid "Cave X"
  1325. msgstr "X kobazuloa"
  1326. #. I18N: ../stk-assets/tracks/city/track.xml
  1327. msgid "Shiny Suburbs"
  1328. msgstr "Aldiri distiratsuak"
  1329. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
  1330. msgid "Cocoa Temple"
  1331. msgstr "Kakaoaren tenplua"
  1332. #. I18N: ../stk-assets/tracks/farm/track.xml
  1333. msgid "Bovine Barnyard"
  1334. msgstr "Baserri inguruak"
  1335. #. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
  1336. msgid "Fort Magma"
  1337. msgstr "Magma gaztelua"
  1338. #. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
  1339. msgid "Gran Paradiso Island"
  1340. msgstr "Gran Paradiso irla"
  1341. #. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml
  1342. msgid "Green Valley"
  1343. msgstr "Bailara orlegia"
  1344. #. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
  1345. msgid "Hacienda"
  1346. msgstr "Etxaldea"
  1347. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1348. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1349. msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
  1350. msgstr "Zer gertatzen da hippy txiki hori? Zure gnu buruzagi handia galdurik?"
  1351. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1352. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1353. msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
  1354. msgstr "Entzun ondo, nire gazteluan dago orain eta afarian jango dugu..."
  1355. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1356. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1357. msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
  1358. msgstr ""
  1359. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1360. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1361. msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
  1362. msgstr "Lasterketan irabazten badidak, aguretxoa askatuko diat."
  1363. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1364. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  1365. msgid ""
  1366. " But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
  1367. "Karts!"
  1368. msgstr " Baina zuok ziztrinok ez zarete inoiz gai izango ni garaitzeko - Karten Erregea!"
  1369. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
  1370. msgid "Around the lighthouse"
  1371. msgstr "Itsasargiaren inguruan"
  1372. #. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml
  1373. msgid "Blackhill Mansion"
  1374. msgstr "Mendi beltzeko etxea"
  1375. #. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
  1376. msgid "Old Mine"
  1377. msgstr "Meatze zaharra"
  1378. #. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
  1379. msgid "Minigolf"
  1380. msgstr "Minigolfa"
  1381. #. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
  1382. msgid "Oliver's Math Class"
  1383. msgstr "Oliver-en matematika klasea"
  1384. #. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
  1385. msgid "Shifting Sands"
  1386. msgstr "Hondar mugikorrak"
  1387. #. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
  1388. msgid "Nessie's pond"
  1389. msgstr "Nessie-ren urmaela"
  1390. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
  1391. msgid "Northern Resort"
  1392. msgstr "Oporrak elurretan"
  1393. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
  1394. msgid "Snow Peak"
  1395. msgstr "Tontor edurtua"
  1396. #. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
  1397. msgid "Soccer field"
  1398. msgstr "Futbol zelaia"
  1399. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
  1400. msgid "The Stadium"
  1401. msgstr "Estadioa"
  1402. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
  1403. msgid "STK Enterprise"
  1404. msgstr ""
  1405. #. I18N: ../stk-assets/tracks/subsea/track.xml
  1406. msgid "Subsea"
  1407. msgstr "Itsasazpia"
  1408. #. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
  1409. msgid "Temple"
  1410. msgstr "Tenplua"
  1411. #. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
  1412. msgid "XR591"
  1413. msgstr "XR591"
  1414. #. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
  1415. msgid "Zen Garden"
  1416. msgstr "Zen lorategia"
  1417. #. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
  1418. msgid "Nolok"
  1419. msgstr "Nolok"
  1420. #. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
  1421. msgid "Tux"
  1422. msgstr "Tux"
  1423. #. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
  1424. msgid "Xue"
  1425. msgstr "Xue"
  1426. #: src/achievements/achievement.cpp:209
  1427. #, c-format
  1428. msgid "Completed achievement \"%s\"."
  1429. msgstr "\"%s\" lorpena erdietsita."
  1430. #: src/addons/addons_manager.cpp:97 src/addons/news_manager.cpp:315
  1431. msgid "Can't access stkaddons server..."
  1432. msgstr "Ezin sartu stk gehigarrien zerbitzarira..."
  1433. #: src/addons/news_manager.cpp:172
  1434. #, c-format
  1435. msgid "Error downloading news: '%s'."
  1436. msgstr "Errorea albisteak deskargatzean: '%s'."
  1437. #. I18N: number of laps to race in a challenge
  1438. #: src/challenges/challenge_data.cpp:249
  1439. #, c-format
  1440. msgid "Laps : %i"
  1441. msgstr "Birak: %i"
  1442. #: src/challenges/challenge_data.cpp:255
  1443. msgid "Follow the leader"
  1444. msgstr ""
  1445. #: src/challenges/challenge_data.cpp:491
  1446. #, c-format
  1447. msgid "New track '%s' now available"
  1448. msgstr "Zirkuitu berria orain erabilgarri: '%s'"
  1449. #: src/challenges/challenge_data.cpp:496
  1450. #, c-format
  1451. msgid "New game mode '%s' now available"
  1452. msgstr "Jolas mota berria orain erabilgarri '%s'"
  1453. #: src/challenges/challenge_data.cpp:506
  1454. #, c-format
  1455. msgid "New Grand Prix '%s' now available"
  1456. msgstr "Txapelketa berria '%s' orain erabilgarri"
  1457. #: src/challenges/challenge_data.cpp:510
  1458. #, c-format
  1459. msgid "New difficulty '%s' now available"
  1460. msgstr "Zailtasun berria '%s' orain erabilgarri"
  1461. #: src/challenges/challenge_data.cpp:520
  1462. #, c-format
  1463. msgid "New kart '%s' now available"
  1464. msgstr "Kart berria orain erabilgarri: '%s'"
  1465. #: src/config/player_manager.cpp:91
  1466. msgid "Currently not signed in"
  1467. msgstr "Unean saioa hasi gabe"
  1468. #. I18N: Name of first guest player (without number)
  1469. #: src/config/player_manager.cpp:392
  1470. msgid "Guest"
  1471. msgstr "Gonbidatua"
  1472. #. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
  1473. #: src/config/player_manager.cpp:397
  1474. #, c-format
  1475. msgid "Guest %d"
  1476. msgstr "%d gonbidatua"
  1477. #: src/config/user_config.cpp:700
  1478. msgid ""
  1479. "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
  1480. "created."
  1481. msgstr "Zure konfigurazio fitxategia hondatua dago, ezabatu egingo da eta berria sortu."
  1482. #: src/config/user_config.cpp:711
  1483. msgid ""
  1484. "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
  1485. "created."
  1486. msgstr "Zure konfigurazio fitxategia zaharregia da, ezabatu egingo da eta berria sortu."
  1487. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1852
  1488. #, c-format
  1489. msgid "FPS: %d/%d/%d - PolyCount: %d Solid, %d Shadows - LightDist : %d"
  1490. msgstr ""
  1491. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1863
  1492. #, c-format
  1493. msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
  1494. msgstr ""
  1495. #: src/guiengine/engine.cpp:1329
  1496. msgid "Loading"
  1497. msgstr "Kargatzen"
  1498. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:85
  1499. msgid "WEIGHT"
  1500. msgstr "PISUA"
  1501. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:89
  1502. msgid "SPEED"
  1503. msgstr "ABIADURA"
  1504. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:93
  1505. msgid "POWER"
  1506. msgstr ""
  1507. #. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
  1508. #. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
  1509. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:361
  1510. #, c-format
  1511. msgid "%s (handicapped)"
  1512. msgstr ""
  1513. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:420
  1514. #, c-format
  1515. msgid "%s is ready"
  1516. msgstr "%s prest dago"
  1517. #. I18N: Unbound key binding
  1518. #: src/input/binding.cpp:90
  1519. msgid "[none]"
  1520. msgstr "[bat ere ez]"
  1521. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1522. #: src/input/binding.cpp:114
  1523. msgctxt "input_key"
  1524. msgid "Left Mouse Button"
  1525. msgstr ""
  1526. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1527. #: src/input/binding.cpp:116
  1528. msgctxt "input_key"
  1529. msgid "Right Mouse Button"
  1530. msgstr ""
  1531. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1532. #: src/input/binding.cpp:118
  1533. msgctxt "input_key"
  1534. msgid "Cancel"
  1535. msgstr ""
  1536. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1537. #: src/input/binding.cpp:120
  1538. msgctxt "input_key"
  1539. msgid "Middle Mouse Button"
  1540. msgstr ""
  1541. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1542. #: src/input/binding.cpp:122
  1543. msgctxt "input_key"
  1544. msgid "X1 Mouse Button"
  1545. msgstr ""
  1546. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  1547. #: src/input/binding.cpp:124
  1548. msgctxt "input_key"
  1549. msgid "X2 Mouse Button"
  1550. msgstr ""
  1551. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1552. #: src/input/binding.cpp:126
  1553. msgctxt "input_key"
  1554. msgid "Backspace"
  1555. msgstr ""
  1556. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1557. #: src/input/binding.cpp:128
  1558. msgctxt "input_key"
  1559. msgid "Tab"
  1560. msgstr ""
  1561. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1562. #: src/input/binding.cpp:130
  1563. msgctxt "input_key"
  1564. msgid "Clear"
  1565. msgstr ""
  1566. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1567. #: src/input/binding.cpp:132
  1568. msgctxt "input_key"
  1569. msgid "Return"
  1570. msgstr ""
  1571. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1572. #: src/input/binding.cpp:134
  1573. msgctxt "input_key"
  1574. msgid "Shift"
  1575. msgstr ""
  1576. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1577. #: src/input/binding.cpp:136
  1578. msgctxt "input_key"
  1579. msgid "Control"
  1580. msgstr ""
  1581. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1582. #: src/input/binding.cpp:138
  1583. msgctxt "input_key"
  1584. msgid "Alt/Menu"
  1585. msgstr ""
  1586. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1587. #: src/input/binding.cpp:140
  1588. msgctxt "input_key"
  1589. msgid "Pause"
  1590. msgstr ""
  1591. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1592. #: src/input/binding.cpp:142
  1593. msgctxt "input_key"
  1594. msgid "Caps Lock"
  1595. msgstr ""
  1596. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1597. #: src/input/binding.cpp:144
  1598. msgctxt "input_key"
  1599. msgid "Kana"
  1600. msgstr ""
  1601. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1602. #: src/input/binding.cpp:146
  1603. msgctxt "input_key"
  1604. msgid "Junja"
  1605. msgstr ""
  1606. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1607. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1608. #: src/input/binding.cpp:149
  1609. msgctxt "input_key"
  1610. msgid "Final"
  1611. msgstr ""
  1612. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1613. #: src/input/binding.cpp:151
  1614. msgctxt "input_key"
  1615. msgid "Escape"
  1616. msgstr ""
  1617. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1618. #: src/input/binding.cpp:153
  1619. msgctxt "input_key"
  1620. msgid "Convert"
  1621. msgstr ""
  1622. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1623. #: src/input/binding.cpp:155
  1624. msgctxt "input_key"
  1625. msgid "Nonconvert"
  1626. msgstr ""
  1627. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1628. #: src/input/binding.cpp:157
  1629. msgctxt "input_key"
  1630. msgid "Accept"
  1631. msgstr ""
  1632. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1633. #: src/input/binding.cpp:159
  1634. msgctxt "input_key"
  1635. msgid "Modechange"
  1636. msgstr ""
  1637. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1638. #: src/input/binding.cpp:161
  1639. msgctxt "input_key"
  1640. msgid "Space"
  1641. msgstr ""
  1642. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1643. #: src/input/binding.cpp:163
  1644. msgctxt "input_key"
  1645. msgid "Page Up"
  1646. msgstr ""
  1647. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1648. #: src/input/binding.cpp:165
  1649. msgctxt "input_key"
  1650. msgid "Page Down"
  1651. msgstr ""
  1652. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1653. #: src/input/binding.cpp:167
  1654. msgctxt "input_key"
  1655. msgid "End"
  1656. msgstr ""
  1657. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1658. #: src/input/binding.cpp:169
  1659. msgctxt "input_key"
  1660. msgid "Home"
  1661. msgstr ""
  1662. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1663. #: src/input/binding.cpp:171
  1664. msgctxt "input_key"
  1665. msgid "Left"
  1666. msgstr ""
  1667. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1668. #: src/input/binding.cpp:173
  1669. msgctxt "input_key"
  1670. msgid "Up"
  1671. msgstr ""
  1672. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1673. #: src/input/binding.cpp:175
  1674. msgctxt "input_key"
  1675. msgid "Right"
  1676. msgstr ""
  1677. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1678. #: src/input/binding.cpp:177
  1679. msgctxt "input_key"
  1680. msgid "Down"
  1681. msgstr ""
  1682. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1683. #: src/input/binding.cpp:179
  1684. msgctxt "input_key"
  1685. msgid "Select"
  1686. msgstr ""
  1687. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1688. #: src/input/binding.cpp:181
  1689. msgctxt "input_key"
  1690. msgid "Print"
  1691. msgstr ""
  1692. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1693. #: src/input/binding.cpp:183
  1694. msgctxt "input_key"
  1695. msgid "Exec"
  1696. msgstr ""
  1697. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1698. #: src/input/binding.cpp:185
  1699. msgctxt "input_key"
  1700. msgid "Print Screen"
  1701. msgstr ""
  1702. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1703. #: src/input/binding.cpp:187
  1704. msgctxt "input_key"
  1705. msgid "Insert"
  1706. msgstr ""
  1707. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1708. #: src/input/binding.cpp:189
  1709. msgctxt "input_key"
  1710. msgid "Delete"
  1711. msgstr ""
  1712. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1713. #: src/input/binding.cpp:191
  1714. msgctxt "input_key"
  1715. msgid "Help"
  1716. msgstr ""
  1717. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1718. #: src/input/binding.cpp:229
  1719. msgctxt "input_key"
  1720. msgid "Left Logo"
  1721. msgstr ""
  1722. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1723. #: src/input/binding.cpp:231
  1724. msgctxt "input_key"
  1725. msgid "Right Logo"
  1726. msgstr ""
  1727. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1728. #: src/input/binding.cpp:233
  1729. msgctxt "input_key"
  1730. msgid "Apps"
  1731. msgstr ""
  1732. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1733. #: src/input/binding.cpp:235
  1734. msgctxt "input_key"
  1735. msgid "Sleep"
  1736. msgstr ""
  1737. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1738. #: src/input/binding.cpp:237
  1739. msgctxt "input_key"
  1740. msgid "Numpad 0"
  1741. msgstr ""
  1742. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1743. #: src/input/binding.cpp:239
  1744. msgctxt "input_key"
  1745. msgid "Numpad 1"
  1746. msgstr ""
  1747. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1748. #: src/input/binding.cpp:241
  1749. msgctxt "input_key"
  1750. msgid "Numpad 2"
  1751. msgstr ""
  1752. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1753. #: src/input/binding.cpp:243
  1754. msgctxt "input_key"
  1755. msgid "Numpad 3"
  1756. msgstr ""
  1757. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1758. #: src/input/binding.cpp:245
  1759. msgctxt "input_key"
  1760. msgid "Numpad 4"
  1761. msgstr ""
  1762. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1763. #: src/input/binding.cpp:247
  1764. msgctxt "input_key"
  1765. msgid "Numpad 5"
  1766. msgstr ""
  1767. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1768. #: src/input/binding.cpp:249
  1769. msgctxt "input_key"
  1770. msgid "Numpad 6"
  1771. msgstr ""
  1772. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1773. #: src/input/binding.cpp:251
  1774. msgctxt "input_key"
  1775. msgid "Numpad 7"
  1776. msgstr ""
  1777. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1778. #: src/input/binding.cpp:253
  1779. msgctxt "input_key"
  1780. msgid "Numpad 8"
  1781. msgstr ""
  1782. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1783. #: src/input/binding.cpp:255
  1784. msgctxt "input_key"
  1785. msgid "Numpad 9"
  1786. msgstr ""
  1787. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1788. #: src/input/binding.cpp:259
  1789. msgctxt "input_key"
  1790. msgid "Separator"
  1791. msgstr ""
  1792. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1793. #: src/input/binding.cpp:261
  1794. msgctxt "input_key"
  1795. msgid "- (Subtract)"
  1796. msgstr ""
  1797. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1798. #: src/input/binding.cpp:263
  1799. msgctxt "input_key"
  1800. msgid "Decimal"
  1801. msgstr ""
  1802. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1803. #: src/input/binding.cpp:265
  1804. msgctxt "input_key"
  1805. msgid "/ (Divide)"
  1806. msgstr ""
  1807. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1808. #: src/input/binding.cpp:291
  1809. msgctxt "input_key"
  1810. msgid "Num Lock"
  1811. msgstr ""
  1812. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1813. #: src/input/binding.cpp:293
  1814. msgctxt "input_key"
  1815. msgid "Scroll Lock"
  1816. msgstr ""
  1817. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1818. #: src/input/binding.cpp:295
  1819. msgctxt "input_key"
  1820. msgid "Left Shift"
  1821. msgstr ""
  1822. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1823. #: src/input/binding.cpp:297
  1824. msgctxt "input_key"
  1825. msgid "Right Shift"
  1826. msgstr ""
  1827. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1828. #: src/input/binding.cpp:299
  1829. msgctxt "input_key"
  1830. msgid "Left Control"
  1831. msgstr ""
  1832. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1833. #: src/input/binding.cpp:301
  1834. msgctxt "input_key"
  1835. msgid "Right Control"
  1836. msgstr ""
  1837. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1838. #: src/input/binding.cpp:303
  1839. msgctxt "input_key"
  1840. msgid "Left Menu"
  1841. msgstr ""
  1842. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1843. #: src/input/binding.cpp:305
  1844. msgctxt "input_key"
  1845. msgid "Right Menu"
  1846. msgstr ""
  1847. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1848. #: src/input/binding.cpp:311
  1849. msgctxt "input_key"
  1850. msgid "Attn"
  1851. msgstr ""
  1852. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1853. #: src/input/binding.cpp:313
  1854. msgctxt "input_key"
  1855. msgid "Crsel"
  1856. msgstr ""
  1857. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1858. #: src/input/binding.cpp:315
  1859. msgctxt "input_key"
  1860. msgid "Exsel"
  1861. msgstr ""
  1862. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1863. #: src/input/binding.cpp:317
  1864. msgctxt "input_key"
  1865. msgid "Ereof"
  1866. msgstr ""
  1867. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1868. #: src/input/binding.cpp:319
  1869. msgctxt "input_key"
  1870. msgid "Play"
  1871. msgstr ""
  1872. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1873. #: src/input/binding.cpp:321
  1874. msgctxt "input_key"
  1875. msgid "Zoom"
  1876. msgstr ""
  1877. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1878. #: src/input/binding.cpp:323
  1879. msgctxt "input_key"
  1880. msgid "Pa1"
  1881. msgstr ""
  1882. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  1883. #: src/input/binding.cpp:325
  1884. msgctxt "input_key"
  1885. msgid "Oem Clear"
  1886. msgstr ""
  1887. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
  1888. #: src/input/binding.cpp:334 src/input/binding.cpp:339
  1889. #, c-format
  1890. msgid "Gamepad hat %d"
  1891. msgstr "Norabide botoian: %d"
  1892. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  1893. #: src/input/binding.cpp:346
  1894. #, c-format
  1895. msgid "Axis %d %s"
  1896. msgstr "Ardatza %d %s"
  1897. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  1898. #: src/input/binding.cpp:353
  1899. #, c-format
  1900. msgid "Axis %d inverted"
  1901. msgstr "%d ardatza alderantzikatuta"
  1902. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  1903. #: src/input/binding.cpp:358
  1904. #, c-format
  1905. msgid "Axis %d"
  1906. msgstr "%d ardatza"
  1907. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
  1908. #: src/input/binding.cpp:366
  1909. #, c-format
  1910. msgid "Gamepad button %d"
  1911. msgstr "Jolas gailu botoia %d"
  1912. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  1913. #. at all)
  1914. #: src/input/binding.cpp:369
  1915. #, c-format
  1916. msgid "Mouse button %d"
  1917. msgstr "Saguaren botoia %d"
  1918. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  1919. #. at all)
  1920. #: src/input/binding.cpp:373
  1921. #, c-format
  1922. msgid "Mouse axis %d %s"
  1923. msgstr "Saguaren ardatza %d %s"
  1924. #. I18N: shown when config file is too old
  1925. #: src/input/device_manager.cpp:500
  1926. msgid "Please re-configure your key bindings."
  1927. msgstr "Mesedez, berriz konfiguratu zure laster-teklak"
  1928. #: src/input/device_manager.cpp:501
  1929. msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
  1930. msgstr "Zure sarrera konfigurazio fitxategia ez da bateragarria STK bertsio honekin"
  1931. #. I18N: Name of the black button on xbox controller
  1932. #: src/input/gamepad_config.cpp:167
  1933. msgid "Black"
  1934. msgstr "Beltza"
  1935. #. I18N: Name of the white button on xbox controller
  1936. #: src/input/gamepad_config.cpp:171
  1937. msgid "White"
  1938. msgstr "Txuria"
  1939. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1940. #. I18N: name of stick on gamepads
  1941. #: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
  1942. msgid "Left trigger"
  1943. msgstr ""
  1944. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1945. #. I18N: name of stick on gamepads
  1946. #: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:247
  1947. msgid "Right thumb right"
  1948. msgstr ""
  1949. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1950. #. I18N: name of stick on gamepads
  1951. #: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:249
  1952. msgid "Right thumb left"
  1953. msgstr ""
  1954. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1955. #. I18N: name of stick on gamepads
  1956. #: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:243
  1957. msgid "Right thumb down"
  1958. msgstr ""
  1959. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1960. #. I18N: name of stick on gamepads
  1961. #: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:245
  1962. msgid "Right thumb up"
  1963. msgstr ""
  1964. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1965. #. I18N: name of stick on gamepads
  1966. #: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:241
  1967. msgid "Right trigger"
  1968. msgstr ""
  1969. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1970. #: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:255
  1971. msgid "DPad right"
  1972. msgstr "DPad eskuina"
  1973. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1974. #: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:257
  1975. msgid "DPad left"
  1976. msgstr "DPad ezkerra"
  1977. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1978. #: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:253
  1979. msgid "DPad down"
  1980. msgstr "DPad behera"
  1981. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1982. #: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:251
  1983. msgid "DPad up"
  1984. msgstr "DPad gora"
  1985. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1986. #: src/input/gamepad_config.cpp:212
  1987. msgid "Left bumper"
  1988. msgstr ""
  1989. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1990. #: src/input/gamepad_config.cpp:214
  1991. msgid "Right bumper"
  1992. msgstr ""
  1993. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1994. #: src/input/gamepad_config.cpp:218
  1995. msgid "Start"
  1996. msgstr "Start"
  1997. #. I18N: name of buttons on gamepads
  1998. #: src/input/gamepad_config.cpp:220
  1999. msgid "Left thumb button"
  2000. msgstr ""
  2001. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2002. #: src/input/gamepad_config.cpp:222
  2003. msgid "Right thumb button"
  2004. msgstr ""
  2005. #. I18N: name of stick on gamepads
  2006. #: src/input/gamepad_config.cpp:231
  2007. msgid "Left thumb right"
  2008. msgstr ""
  2009. #. I18N: name of stick on gamepads
  2010. #: src/input/gamepad_config.cpp:233
  2011. msgid "Left thumb left"
  2012. msgstr ""
  2013. #. I18N: name of stick on gamepads
  2014. #: src/input/gamepad_config.cpp:235
  2015. msgid "Left thumb down"
  2016. msgstr ""
  2017. #. I18N: name of stick on gamepads
  2018. #: src/input/gamepad_config.cpp:237
  2019. msgid "Left thumb up"
  2020. msgstr ""
  2021. #: src/input/input_manager.cpp:751
  2022. #, c-format
  2023. msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
  2024. msgstr ""
  2025. #: src/input/input_manager.cpp:781
  2026. msgid "Only the Game Master may act at this point!"
  2027. msgstr "Une honetan jolasaren arduraduna bakarrik aritu daiteke."
  2028. #: src/input/wiimote_manager.cpp:387
  2029. msgid ""
  2030. "Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok.Detailed "
  2031. "instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
  2032. msgstr "zure wiimote Bluetooth kudeatzailera konektatu ondoren sakatu OK. Azalpen zehatzak supertuxkart.net/Wiimote helbidean."
  2033. #: src/input/wiimote_manager.cpp:390
  2034. msgid ""
  2035. "Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
  2036. "mode, then click on Ok.Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
  2037. msgstr "Sakatu wiimote-ko 1 eta 2 botoiak aldi berean aurkitze moduan jartzeko eta ondoren sakatu Ados. Xehetasun gehiago supertuxkart.net/Wiimote orrian."
  2038. #: src/input/wiimote_manager.cpp:413
  2039. #, c-format
  2040. msgid "Found %d wiimote"
  2041. msgid_plural "Found %d wiimotes"
  2042. msgstr[0] "Wiimote %d aurkitu da"
  2043. msgstr[1] "%d wiimote aurkitu dira"
  2044. #: src/input/wiimote_manager.cpp:418
  2045. msgid "Could not detect any wiimote :/"
  2046. msgstr "Ezin da wiimote antzeman :/"
  2047. #: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:281
  2048. #: src/karts/controller/player_controller.cpp:356
  2049. msgid "Penalty time!!"
  2050. msgstr "Atzerapen denbora!"
  2051. #: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:283
  2052. #: src/karts/controller/player_controller.cpp:358
  2053. msgid "Don't accelerate before go"
  2054. msgstr "Ez azeleratu irten aurretik"
  2055. #: src/karts/kart.cpp:834 src/karts/kart.cpp:853
  2056. msgid "You won the race!"
  2057. msgstr "Lasterketa irabazi duzu!"
  2058. #: src/karts/kart.cpp:834
  2059. msgid "You finished the race!"
  2060. msgstr "Lasterketa amaitu duzu!"
  2061. #: src/main.cpp:1227
  2062. msgid ""
  2063. "SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
  2064. "updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
  2065. "development of STK. Please read our privacy policy at "
  2066. "http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
  2067. "(To change this setting at a later time, go to options, select tab 'User "
  2068. "Interface', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
  2069. "statistics\")."
  2070. msgstr ""
  2071. #: src/main.cpp:1399
  2072. msgid ""
  2073. "Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
  2074. msgstr "Zure kontrolatzailearen bertsioa zaharregia da. Mesedez instalatu bideo kontrolatzaile berrienak."
  2075. #: src/main.cpp:1411
  2076. msgid ""
  2077. "Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for "
  2078. "your video driver is available. SuperTuxKart requires OpenGL 3.1 or better."
  2079. msgstr ""
  2080. #: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202
  2081. #, c-format
  2082. msgid "Eggs: %d / %d"
  2083. msgstr "Arrautzak: %d / %d"
  2084. #: src/modes/follow_the_leader.cpp:61 src/modes/follow_the_leader.cpp:293
  2085. msgid "Leader"
  2086. msgstr "Liderra"
  2087. #: src/modes/linear_world.cpp:284
  2088. msgid "Final lap!"
  2089. msgstr "Azken bira!"
  2090. #: src/modes/linear_world.cpp:311
  2091. #, c-format
  2092. msgid "Lap %i"
  2093. msgstr "%i. bira"
  2094. #: src/modes/linear_world.cpp:366
  2095. #, c-format
  2096. msgctxt "fastest_lap"
  2097. msgid "%s by %s"
  2098. msgstr "%s %s(e)k egina"
  2099. #: src/modes/linear_world.cpp:371
  2100. msgid "New fastest lap"
  2101. msgstr "Bira azkarren berria"
  2102. #: src/modes/linear_world.cpp:890
  2103. msgid "WRONG WAY!"
  2104. msgstr "ALDERANTZIZKO BIDEA!"
  2105. #: src/modes/world.cpp:1163
  2106. msgid "You have been eliminated!"
  2107. msgstr "Kanporatua izan zara!"
  2108. #: src/modes/world.cpp:1166
  2109. #, c-format
  2110. msgid "'%s' has been eliminated."
  2111. msgstr "'%s' kaleratua izan da."
  2112. #: src/online/online_player_profile.cpp:420
  2113. #, c-format
  2114. msgid "%s is now online."
  2115. msgstr "%s linean dago."
  2116. #: src/online/online_player_profile.cpp:424
  2117. #, c-format
  2118. msgid "%s and %s are now online."
  2119. msgstr "%s eta %s linean daude orain."
  2120. #: src/online/online_player_profile.cpp:429
  2121. #, c-format
  2122. msgid "%s, %s and %s are now online."
  2123. msgstr "%s, %s eta %s linean daude orain."
  2124. #. I18N: Only used for count > 3
  2125. #: src/online/online_player_profile.cpp:435
  2126. #, c-format
  2127. msgid "%d friend is now online."
  2128. msgid_plural "%d friends are now online."
  2129. msgstr[0] "Lagun %d dago linean orain."
  2130. msgstr[1] "%d lagun daude linean orain."
  2131. #: src/online/online_player_profile.cpp:472
  2132. #, c-format
  2133. msgid "You have %d new friend request!"
  2134. msgid_plural "You have %d new friend requests!"
  2135. msgstr[0] ""
  2136. msgstr[1] ""
  2137. #: src/online/online_player_profile.cpp:478
  2138. msgid "You have a new friend request!"
  2139. msgstr "Lagun eskaera berri bat daukazu!"
  2140. #: src/online/xml_request.cpp:83
  2141. msgid ""
  2142. "Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
  2143. " later."
  2144. msgstr ""
  2145. #: src/race/grand_prix_data.hpp:171
  2146. msgid "Random Grand Prix"
  2147. msgstr "Ausazko txapelketa"
  2148. #: src/race/highscore_manager.cpp:101
  2149. msgid ""
  2150. "The highscore file was too old,\n"
  2151. "all highscores have been erased."
  2152. msgstr "Puntuazio onenen fitxategia oso zaharra da.\nPuntuazio on zahar horiek ezabatuko dira."
  2153. #. I18N: Game mode
  2154. #: src/race/race_manager.hpp:176
  2155. msgid "Normal Race"
  2156. msgstr "Lasterketa normala"
  2157. #. I18N: Game mode
  2158. #: src/race/race_manager.hpp:178
  2159. msgid "Time Trial"
  2160. msgstr "Ordulariaren kontra"
  2161. #. I18N: Game mode
  2162. #: src/race/race_manager.hpp:180
  2163. msgid "Follow the Leader"
  2164. msgstr "Jarraitu liderra"
  2165. #. I18N: Game mode
  2166. #: src/race/race_manager.hpp:182
  2167. msgid "3 Strikes Battle"
  2168. msgstr "3 joaldietara borroka jokoa"
  2169. #. I18N: Game mode
  2170. #: src/race/race_manager.hpp:184
  2171. msgid "Egg Hunt"
  2172. msgstr "Arrautza ehiza"
  2173. #. I18N: Game mode
  2174. #: src/race/race_manager.hpp:186
  2175. msgid "Soccer"
  2176. msgstr "Futbola"
  2177. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
  2178. msgid "1 week"
  2179. msgstr "Aste 1"
  2180. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
  2181. msgid "2 weeks"
  2182. msgstr "2 aste"
  2183. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
  2184. msgid "1 month"
  2185. msgstr "Hilabete 1"
  2186. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
  2187. msgid "3 months"
  2188. msgstr "3 hilabete"
  2189. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
  2190. msgid "6 months"
  2191. msgstr "6 hilabete"
  2192. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
  2193. msgid "9 months"
  2194. msgstr "9 hilabete"
  2195. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
  2196. msgid "1 year"
  2197. msgstr "Urte 1"
  2198. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:57
  2199. msgid "2 years"
  2200. msgstr "2 urte"
  2201. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:110
  2202. msgid "Add-on name"
  2203. msgstr "Gehigarriaren izena"
  2204. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:111
  2205. msgid "Updated date"
  2206. msgstr "Eguneratze data"
  2207. #. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
  2208. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:304
  2209. #, c-format
  2210. msgctxt "addons"
  2211. msgid "%s by %s"
  2212. msgstr "%s %s(e)k egina"
  2213. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:435
  2214. msgid "Please wait while addons are updated"
  2215. msgstr "Itxaron gehigarriak eguneratu arte mesedez"
  2216. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:512
  2217. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:553
  2218. msgid ""
  2219. "Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
  2220. " are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
  2221. "firewall"
  2222. msgstr "Barkatu, errore bat egon da gehigarrien webguneaz konektatzean. Ziurtatu internetera konektatua zaudela eta SuperTuxKart ez duela suhesi batek blokeatzen."
  2223. #. I18N: arena group name
  2224. #. I18N: track group name
  2225. #. I18N: kart group name
  2226. #. I18N: track group name
  2227. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81
  2228. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
  2229. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:284
  2230. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:153
  2231. msgid "standard"
  2232. msgstr "arrunta"
  2233. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:237
  2234. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:267
  2235. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:225
  2236. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:256
  2237. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:858
  2238. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1452
  2239. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:214
  2240. msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
  2241. msgstr "Giltzatuta: gainditu erronka aktiboak gehiagotara sartu ahal izateko!"
  2242. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:277
  2243. msgid "Random Arena"
  2244. msgstr "Ausazko borroka-zelaia"
  2245. #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:60
  2246. #, c-format
  2247. msgid "%s's server"
  2248. msgstr "%s(r)en zerbitzaria"
  2249. #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:117
  2250. msgid "Creating server"
  2251. msgstr "Zerbitzaria sortzen"
  2252. #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:132
  2253. msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
  2254. msgstr "Izenak 4 eta 30 karaktere bitarteko luzeera behar du!"
  2255. #: src/states_screens/create_server_screen.cpp:136
  2256. msgid "The maxinum number of players has to be between 2 and 12."
  2257. msgstr "Gehienezko jokalari kopuruak 2 eta 12 artean egon behar du."
  2258. #: src/states_screens/credits.cpp:217
  2259. msgid "translator-credits"
  2260. msgstr "Launchpad Contributions:\n Amy Smile Kerkhof https://launchpad.net/~amy\n Ander Elortondo https://launchpad.net/~ander-elor\n Asier Iturralde Sarasola https://launchpad.net/~asier-iturralde\n Jan Mees https://launchpad.net/~jmees001\n Mikel Iturbe Urretxa https://launchpad.net/~mik-iturbe\n STK-team https://launchpad.net/~stk"
  2261. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:96
  2262. msgid "Update"
  2263. msgstr "Eguneratu"
  2264. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:108
  2265. #, c-format
  2266. msgid "Version: %d"
  2267. msgstr "Bertsioa: %d"
  2268. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:139
  2269. msgid "featured"
  2270. msgstr "Nabarmendua"
  2271. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:165
  2272. #, c-format
  2273. msgid "%s MB"
  2274. msgstr "%s MB"
  2275. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172
  2276. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176
  2277. #, c-format
  2278. msgid "%s KB"
  2279. msgstr "%s KB"
  2280. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177
  2281. #, c-format
  2282. msgid "Size: %s"
  2283. msgstr "Tamaina: %s"
  2284. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:279
  2285. msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
  2286. msgstr "Barkatu, gehigarria jaisteak huts egin du"
  2287. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:360
  2288. #, c-format
  2289. msgid "Problems installing the addon '%s'."
  2290. msgstr "Arazoak '%s' gehigarria instalatzean."
  2291. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:371
  2292. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:408
  2293. msgid "Try again"
  2294. msgstr "Saiatu berriro"
  2295. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:397
  2296. #, c-format
  2297. msgid "Problems removing the addon '%s'."
  2298. msgstr "Arazoak '%s' gehigarria kentzean."
  2299. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
  2300. msgid ""
  2301. "To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n"
  2302. "\n"
  2303. "To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
  2304. msgstr "Jolas gailu bat edo Joystick bat gehitzeko, hasi STK gailua konektaturik dagoela eta zerrendan agertuko da.\n\nTeklatu konfigurazio bat gehitzeko azpiko botoia erabil dezakezu, EDONOLA kontuan izan teklatu gehienek aldi berean tekla kopuru mugatu bat sakatzea onartzen dutela eta hainbat jokalarik batera jokatzeko arazo bat izan daitekeela. (Hala ere, hainbat teklatu konekta ditzakezu ordenagailura. Gogoratu kasu honetan jokalari bakoitzak bere laster-tekla ezberdinak behar dituela.)"
  2305. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  2306. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
  2307. msgid "Add Wiimote"
  2308. msgstr "Gehitu Wiimote-a"
  2309. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  2310. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111
  2311. msgid "Add Keyboard Configuration"
  2312. msgstr "Gehitu teklatu konfigurazioa"
  2313. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
  2314. msgid "Current password invalid."
  2315. msgstr "Uneko pasahitz baliogabea."
  2316. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
  2317. #: src/states_screens/register_screen.cpp:288
  2318. msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
  2319. msgstr "Pasahitzak 8 eta 30 karaktere artean izan behar ditu!"
  2320. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
  2321. #: src/states_screens/register_screen.cpp:272
  2322. msgid "Passwords don't match!"
  2323. msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
  2324. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
  2325. msgid "Password successfully changed."
  2326. msgstr "Pasahitza behar bezala aldatu da."
  2327. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
  2328. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
  2329. #: src/states_screens/register_screen.cpp:353
  2330. msgid "Validating info"
  2331. msgstr "Informazioa balioztatzen"
  2332. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  2333. #. resoluton
  2334. #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:82
  2335. #, c-format
  2336. msgid "Confirm resolution within %i second"
  2337. msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
  2338. msgstr[0] ""
  2339. msgstr[1] ""
  2340. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  2341. #. indicates a graphical feature is disabled
  2342. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:62
  2343. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
  2344. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:387
  2345. msgid "Disabled"
  2346. msgstr "Desgaitua"
  2347. #. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
  2348. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:64
  2349. msgid "Human players only"
  2350. msgstr "Giza-jokalariak bakarrik"
  2351. #. I18N: animations setting (all karts are animated)
  2352. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:66
  2353. msgid "Enabled for all"
  2354. msgstr "Gaitu guztientzat"
  2355. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
  2356. msgid "Bilinear"
  2357. msgstr "Bilineala"
  2358. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:77
  2359. msgid "Trilinear"
  2360. msgstr "Trilineala"
  2361. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
  2362. msgid "Anisotropic x2"
  2363. msgstr "Anisotropoa x2"
  2364. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79
  2365. msgid "Anisotropic x4"
  2366. msgstr "Anisotropoa x4"
  2367. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
  2368. msgid "Anisotropic x8"
  2369. msgstr "Anisotropoa x8"
  2370. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:81
  2371. msgid "Anisotropic x16"
  2372. msgstr "Anisotropoa x16"
  2373. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
  2374. msgid "low"
  2375. msgstr "baxua"
  2376. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88
  2377. msgid "high"
  2378. msgstr "altua"
  2379. #: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:125
  2380. msgid "Name is empty."
  2381. msgstr "Izena hutsik dago."
  2382. #: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:132
  2383. msgid "Another grand prix with this name already exists."
  2384. msgstr "Izen hori duen txapelketa bat existitzen da dagoeneko."
  2385. #: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:137
  2386. msgid "Name is too long."
  2387. msgstr "Izena luzeegia da."
  2388. #: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:211
  2389. msgid "Start Grand Prix"
  2390. msgstr "Hasi txapelketa"
  2391. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:129
  2392. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:256
  2393. msgid "No"
  2394. msgstr "Ez"
  2395. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
  2396. msgid "Username and/or email address invalid."
  2397. msgstr "Erabiltzaile-izen edo e-posta helbide baliogabea."
  2398. #: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
  2399. #, c-format
  2400. msgid ""
  2401. "Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must "
  2402. "agree to these terms in order to register an account for STK. By checking "
  2403. "the box below, you are confirming that you understand these terms. If you "
  2404. "have any questions or comments regarding these terms, one of the members of "
  2405. "the development team would gladly assist you."
  2406. msgstr ""
  2407. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:53
  2408. #, c-format
  2409. msgid "Required Rank: %i"
  2410. msgstr ""
  2411. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:58
  2412. #, c-format
  2413. msgid "Required Time: %i"
  2414. msgstr ""
  2415. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:64
  2416. #, c-format
  2417. msgid "Required Nitro Points: %i"
  2418. msgstr ""
  2419. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:68
  2420. #, c-format
  2421. msgid "Number of AI Karts: %i"
  2422. msgstr ""
  2423. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147
  2424. msgid "Nitro challenge"
  2425. msgstr "NItro erronka"
  2426. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:58
  2427. msgid "Server successfully created. You can now join it."
  2428. msgstr ""
  2429. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:155
  2430. msgid "Joining server"
  2431. msgstr "Zerbitzariarekin bat egiten"
  2432. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
  2433. msgid "Cancel Request"
  2434. msgstr "Ezeztatu eskaera"
  2435. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:154
  2436. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:211
  2437. msgid "Today"
  2438. msgstr "Gaur"
  2439. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158
  2440. msgid "Friend request sent!"
  2441. msgstr "Lagun eskaera bidalia!"
  2442. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:215
  2443. msgid "Friend request accepted!"
  2444. msgstr "Lagun eskaera onartua!"
  2445. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:267
  2446. msgid "Friend request declined!"
  2447. msgstr "Lagun eskaera ukatuta!"
  2448. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313
  2449. msgid "Friend removed!"
  2450. msgstr "Laguna kenduta!"
  2451. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:364
  2452. msgid "Friend request cancelled!"
  2453. msgstr "Lagun eskaera bertan behera utzita!"
  2454. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:474
  2455. msgid "Processing"
  2456. msgstr "Prozesatzen"
  2457. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:171
  2458. msgid "Fetching last vote"
  2459. msgstr "Azken botoa eskuratzen"
  2460. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:190
  2461. msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
  2462. msgstr ""
  2463. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:195
  2464. msgid ""
  2465. "You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
  2466. "clicking the stars beneath"
  2467. msgstr ""
  2468. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:230
  2469. msgid "Vote successful! You can now close the window."
  2470. msgstr "Baliozko botoa! Leihoa itxi dezakezu orain."
  2471. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:247
  2472. msgid "Performing vote"
  2473. msgstr ""
  2474. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:270
  2475. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:299
  2476. msgid "Random Track"
  2477. msgstr "Ausazko zirkuitua"
  2478. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66
  2479. msgid "Track"
  2480. msgstr "Zirkuitua"
  2481. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:67
  2482. msgid "Laps"
  2483. msgstr "Bira"
  2484. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:68
  2485. msgid "Reversed"
  2486. msgstr "Alderantziz"
  2487. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:123
  2488. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109
  2489. #, c-format
  2490. msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
  2491. msgstr "Ziur zaude '%s' kendu nahi duzula?"
  2492. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:140
  2493. msgid "Do you want to save your changes?"
  2494. msgstr "Aldaketak gorde nahi dituzu?"
  2495. #. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
  2496. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:285
  2497. #, c-format
  2498. msgid "%s (+)"
  2499. msgstr ""
  2500. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:324
  2501. msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
  2502. msgstr "Errore bat gertatu da zure txapelketa gordetzen saiatzean."
  2503. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:237
  2504. msgid "Select a track"
  2505. msgstr "Hautatu zirkuitua"
  2506. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:199
  2507. #, c-format
  2508. msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  2509. msgstr ""
  2510. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:203
  2511. #, c-format
  2512. msgid ""
  2513. "You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  2514. msgstr ""
  2515. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:207
  2516. #, c-format
  2517. msgid ""
  2518. "You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  2519. msgstr ""
  2520. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:492
  2521. msgid "Challenge Completed"
  2522. msgstr "Erronka betea"
  2523. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:529
  2524. msgid "You unlocked track %0"
  2525. msgstr "%0 zirkuitura sarrera lortu duzu"
  2526. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:567
  2527. msgid "You unlocked grand prix %0"
  2528. msgstr "%0 txapelketara sarrera lortu duzu"
  2529. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
  2530. msgid "Default"
  2531. msgstr "Lehenetsia"
  2532. #. I18N: if no kart animations are enabled
  2533. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75
  2534. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:393
  2535. msgid "None"
  2536. msgstr "Bat ere ez"
  2537. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
  2538. msgid "Random"
  2539. msgstr "Ausazkoa"
  2540. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:153
  2541. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:178
  2542. msgid "Reload"
  2543. msgstr "Birkargatu"
  2544. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:164
  2545. msgid "Please select a Grand Prix"
  2546. msgstr ""
  2547. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:326
  2548. msgid "User defined"
  2549. msgstr "Erabiltzaileak definitua"
  2550. #. I18N: when failing a GP
  2551. #: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:150
  2552. msgid "Better luck next time!"
  2553. msgstr "Saiatu hurrengoan ere!"
  2554. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:125
  2555. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175
  2556. msgid "You completed a challenge!"
  2557. msgstr "Erronka bete duzu!"
  2558. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:280
  2559. msgid "You completed the Grand Prix!"
  2560. msgstr "Txapelketa amaitu duzu!"
  2561. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:839
  2562. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1470
  2563. msgid "Random Kart"
  2564. msgstr "Ausazko karta"
  2565. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:853
  2566. msgid "Locked"
  2567. msgstr "Giltzatuta"
  2568. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:923
  2569. msgid ""
  2570. "Everyone:\n"
  2571. "Press 'Select' now to join the game!"
  2572. msgstr "Besteok:\nSakatu orain 'aukeratu' jokora batzeko!"
  2573. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:488
  2574. msgid ""
  2575. "You can not play online without internet access. If you want to play online,"
  2576. " go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
  2577. "Internet\"."
  2578. msgstr ""
  2579. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:516
  2580. msgid ""
  2581. "You can not download addons without internet access. If you want to download"
  2582. " addons, go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to "
  2583. "the Internet\"."
  2584. msgstr ""
  2585. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:548
  2586. msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
  2587. msgstr "Gehigarrien modulua ezgaitua dago aukeren pantailan"
  2588. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:560
  2589. msgid "Please wait while the add-ons are loading"
  2590. msgstr "Itxaron gehigarriak kargatu arte mesedez"
  2591. #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:79
  2592. msgid "Progress"
  2593. msgstr "Aurrerapena"
  2594. #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:128
  2595. #: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:168
  2596. msgid "Fetching achievements"
  2597. msgstr "Lorpenak eskuratzen"
  2598. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:105
  2599. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:115
  2600. msgid "Your profile"
  2601. msgstr "Zure profila"
  2602. #: src/states_screens/online_profile_base.cpp:108
  2603. #, c-format
  2604. msgid "%s's profile"
  2605. msgstr "%s(r)en profila"
  2606. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:75
  2607. msgid "Since"
  2608. msgstr "Noiztik:"
  2609. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:76
  2610. msgid "Status"
  2611. msgstr "Egoera"
  2612. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:95
  2613. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:246
  2614. msgid "Fetching friends"
  2615. msgstr "Lagunak eskuratzen"
  2616. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:217
  2617. msgid "New Request"
  2618. msgstr "Eskaera berria"
  2619. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:218
  2620. msgid "Pending"
  2621. msgstr ""
  2622. #: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:222
  2623. msgid "Offline"
  2624. msgstr "Lineaz kanpo"
  2625. #: src/states_screens/online_screen.cpp:139
  2626. #, c-format
  2627. msgid "Logged in as: %s."
  2628. msgstr "Honela saioa hasita: %s."
  2629. #: src/states_screens/online_screen.cpp:155
  2630. msgid "Logging in"
  2631. msgstr "Saioa hasten"
  2632. #: src/states_screens/online_screen.cpp:160
  2633. msgid "Logging out"
  2634. msgstr "Saioa amaitzen"
  2635. #: src/states_screens/online_user_search.cpp:208
  2636. #: src/states_screens/online_user_search.cpp:288
  2637. msgid "Searching"
  2638. msgstr "Bilatzen"
  2639. #: src/states_screens/options_screen_input.cpp:97
  2640. #, c-format
  2641. msgid "Keyboard %i"
  2642. msgstr "Teklatua %i"
  2643. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
  2644. msgid "Action"
  2645. msgstr "Ekintza"
  2646. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
  2647. msgid "Key binding"
  2648. msgstr ""
  2649. #. I18N: button to disable a gamepad configuration
  2650. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:96
  2651. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:575
  2652. msgid "Disable Device"
  2653. msgstr "Desgaitu gailua"
  2654. #. I18N: button to enable a gamepad configuration
  2655. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:98
  2656. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:576
  2657. msgid "Enable Device"
  2658. msgstr "Gaitu gailua"
  2659. #. I18N: Key binding section
  2660. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:137
  2661. msgid "Game Keys"
  2662. msgstr "Jolas teklak"
  2663. #. I18N: Key binding section
  2664. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151
  2665. msgid "Menu Keys"
  2666. msgstr "Menu teklak"
  2667. #. I18N: Key binding name
  2668. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:218
  2669. msgid "Steer Left"
  2670. msgstr "Ezkerrera gidatu"
  2671. #. I18N: Key binding name
  2672. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:221
  2673. msgid "Steer Right"
  2674. msgstr "Eskuinera gidatu"
  2675. #. I18N: Key binding name
  2676. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:224
  2677. msgid "Accelerate"
  2678. msgstr "Azeleratu"
  2679. #. I18N: Key binding name
  2680. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:227
  2681. msgid "Brake"
  2682. msgstr "Frenatu"
  2683. #. I18N: Key binding name
  2684. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:230
  2685. msgid "Fire"
  2686. msgstr "Tiro"
  2687. #. I18N: Key binding name
  2688. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:233
  2689. msgid "Nitro"
  2690. msgstr "Nitro"
  2691. #. I18N: Key binding name
  2692. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:236
  2693. msgid "Skidding"
  2694. msgstr "Irristatu"
  2695. #. I18N: Key binding name
  2696. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:239
  2697. msgid "Look Back"
  2698. msgstr "Begiratu atzera"
  2699. #. I18N: Key binding name
  2700. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:242
  2701. msgid "Rescue"
  2702. msgstr "Berreskuratu"
  2703. #. I18N: Key binding name
  2704. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:245
  2705. msgid "Pause Game"
  2706. msgstr "Eten jolasa"
  2707. #. I18N: Key binding name
  2708. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:250
  2709. msgid "Up"
  2710. msgstr "Gora"
  2711. #. I18N: Key binding name
  2712. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:253
  2713. msgid "Down"
  2714. msgstr "Behera"
  2715. #. I18N: Key binding name
  2716. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:256
  2717. msgid "Left"
  2718. msgstr "Ezkerra"
  2719. #. I18N: Key binding name
  2720. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:259
  2721. msgid "Right"
  2722. msgstr "Eskuina"
  2723. #. I18N: Key binding name
  2724. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:262
  2725. msgid "Select"
  2726. msgstr "Hautatu"
  2727. #. I18N: Key binding name
  2728. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:265
  2729. msgid "Cancel/Back"
  2730. msgstr "Utzi/Atzera"
  2731. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:360
  2732. msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
  2733. msgstr "* Elementu urdinak beste konfigurazio batekin gatazka dagoela esan nahi du"
  2734. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:365
  2735. msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
  2736. msgstr "* Elementu gorri batek gatazka bat adierazten du uneko konfigurazioan"
  2737. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:467
  2738. msgid ""
  2739. "Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
  2740. " all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
  2741. " working."
  2742. msgstr ""
  2743. #. I18N: shown before deleting an input configuration
  2744. #: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:563
  2745. msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
  2746. msgstr "Ziur zaude konfigurazio hau betiko ezabatu nahi duzula?"
  2747. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:155
  2748. msgid ""
  2749. "Players can select handicapped (more difficult) profiles on the kart "
  2750. "selection screen"
  2751. msgstr ""
  2752. #. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
  2753. #: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:187
  2754. msgid "System Language"
  2755. msgstr "Sistemaren hizkuntza"
  2756. #. I18N: custom video settings
  2757. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:366
  2758. msgid "Custom"
  2759. msgstr "Pertsonalizatua"
  2760. #. I18N: if some kart animations are enabled
  2761. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:391
  2762. msgid "Me Only"
  2763. msgstr "Ni bakarrik"
  2764. #. I18N: in graphical options
  2765. #. tooltip = tooltip + L"\n" + _("Pixel shaders: %s",
  2766. #. UserConfigParams::m_pixel_shaders ? enabled : disabled);
  2767. #. I18N: in graphical options
  2768. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:399
  2769. #, c-format
  2770. msgid "Animated Scenery: %s"
  2771. msgstr ""
  2772. #. I18N: in graphical options
  2773. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:402
  2774. #, c-format
  2775. msgid "Weather Effects: %s"
  2776. msgstr ""
  2777. #. I18N: in graphical options
  2778. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:405
  2779. #, c-format
  2780. msgid "Animated Characters: %s"
  2781. msgstr ""
  2782. #. I18N: in graphical options
  2783. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:410
  2784. #, c-format
  2785. msgid "Dynamic lights: %s"
  2786. msgstr ""
  2787. #. I18N: in graphical options
  2788. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:413
  2789. #, c-format
  2790. msgid "Motion blur: %s"
  2791. msgstr ""
  2792. #. I18N: in graphical options
  2793. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:416
  2794. #, c-format
  2795. msgid "Anti-aliasing: %s"
  2796. msgstr ""
  2797. #. I18N: in graphical options
  2798. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:419
  2799. #, c-format
  2800. msgid "Ambient occlusion: %s"
  2801. msgstr ""
  2802. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:423
  2803. #, c-format
  2804. msgid "Shadows: %s"
  2805. msgstr ""
  2806. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:425
  2807. #, c-format
  2808. msgid "Shadows: %i"
  2809. msgstr ""
  2810. #. I18N: in graphical options
  2811. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:428
  2812. #, c-format
  2813. msgid "Bloom: %s"
  2814. msgstr ""
  2815. #. I18N: in graphical options
  2816. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:432
  2817. #, c-format
  2818. msgid "Glow (outlines): %s"
  2819. msgstr ""
  2820. #. I18N: in graphical options
  2821. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:436
  2822. #, c-format
  2823. msgid "Light shaft (God rays): %s"
  2824. msgstr ""
  2825. #. I18N: in graphical options
  2826. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:440
  2827. #, c-format
  2828. msgid "Depth of field: %s"
  2829. msgstr ""
  2830. #. I18N: in graphical options
  2831. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:444
  2832. #, c-format
  2833. msgid "Global illumination: %s"
  2834. msgstr ""
  2835. #. I18N: in graphical options
  2836. #: src/states_screens/options_screen_video.cpp:448
  2837. #, c-format
  2838. msgid "Use high definition textures: %s"
  2839. msgstr ""
  2840. #: src/states_screens/race_gui.cpp:313 src/states_screens/race_gui.cpp:315
  2841. msgid "Challenge Failed"
  2842. msgstr "Erronka ez betea"
  2843. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  2844. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:64
  2845. msgid "Ready!"
  2846. msgstr "Prest!"
  2847. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  2848. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:66
  2849. msgid "Set!"
  2850. msgstr "Prest!"
  2851. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  2852. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:68
  2853. msgid "Go!"
  2854. msgstr "Aurrera!"
  2855. #. I18N: Shown when a goal is scored
  2856. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:70
  2857. msgid "GOAL!"
  2858. msgstr "GOLA!"
  2859. #. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
  2860. #. "John Doe")
  2861. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:536
  2862. msgid "by"
  2863. msgstr "Egilea:"
  2864. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:644
  2865. msgid "Collect nitro!"
  2866. msgstr "Bildu nitroak!"
  2867. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:646
  2868. msgid "Follow the leader!"
  2869. msgstr "Jarraitu liderra!"
  2870. #. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
  2871. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:812
  2872. #, c-format
  2873. msgid "Top %i"
  2874. msgstr "lehen %iak"
  2875. #. I18N: Shown at the end of a race
  2876. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:108
  2877. msgid "Lap"
  2878. msgstr "Bira"
  2879. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:109
  2880. msgid "Rank"
  2881. msgstr "Sailkapena"
  2882. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:469
  2883. msgid "Press fire to play the tutorial"
  2884. msgstr "Sakatu tiro tutorialean jolasteko"
  2885. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:508
  2886. msgid "Type: Grand Prix"
  2887. msgstr "Mota: Txapelketa"
  2888. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:539
  2889. msgid "Press fire to start the challenge"
  2890. msgstr "Sakatu tiroa txapelketa hasteko"
  2891. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:156
  2892. msgid "Continue."
  2893. msgstr "Jarraitu."
  2894. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:159
  2895. msgid "Quit the server."
  2896. msgstr "Irten zerbitzaritik."
  2897. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:176
  2898. msgid "You completed challenges!"
  2899. msgstr "Erronkak bete dituzu!"
  2900. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:189
  2901. msgid "Abort Grand Prix"
  2902. msgstr "Bertan behera utzi txapelketa"
  2903. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:199
  2904. msgid "Restart"
  2905. msgstr "Hasi berriro"
  2906. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:205
  2907. msgid "Back to challenge selection"
  2908. msgstr "Itzuli erronka hautapenera"
  2909. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:211
  2910. msgid "Back to the menu"
  2911. msgstr "Itzuli menura"
  2912. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:354
  2913. msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
  2914. msgstr "Ziur zaude txapelketa bertan behera utzi nahi duzula?"
  2915. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:475
  2916. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:840
  2917. msgid "Eliminated"
  2918. msgstr "Kanporatua"
  2919. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:983
  2920. msgid "Red Team Wins"
  2921. msgstr "Talde gorriak irabazi du"
  2922. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:987
  2923. msgid "Blue Team Wins"
  2924. msgstr "Talde urdinak irabazi du"
  2925. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:992
  2926. msgid "It's a draw"
  2927. msgstr "Berdinketa"
  2928. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1148
  2929. #, c-format
  2930. msgid "Track %i/%i"
  2931. msgstr "%i%i zirkuitua"
  2932. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1232
  2933. msgid "Grand Prix progress:"
  2934. msgstr "Txapelketaren egoera:"
  2935. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1270
  2936. msgid "Highscores"
  2937. msgstr "Puntuazio onenak"
  2938. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:202
  2939. msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
  2940. msgstr "Leherketa guztiak onartuak, batu armak eta egin erabilerarik onena!"
  2941. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:209
  2942. msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  2943. msgstr "Ez dago oparirik, zure gidatze gaitasunak bakarrik balio du!"
  2944. #. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
  2945. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:222
  2946. msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
  2947. msgstr "Liderrarekin batera joan baina ez aurreratu!"
  2948. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:231
  2949. msgid ""
  2950. "Hit others with weapons until they lose all their lives (only in multiplayer"
  2951. " games)."
  2952. msgstr ""
  2953. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:240
  2954. msgid ""
  2955. "Push the ball to the opposite cage to score goals (only in multiplayer "
  2956. "games)."
  2957. msgstr ""
  2958. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:252
  2959. msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
  2960. msgstr "Arakatu zirkuituak ezkutuko arrautza guztiak aurkitzeko"
  2961. #: src/states_screens/register_screen.cpp:217
  2962. #: src/states_screens/register_screen.cpp:224
  2963. #, c-format
  2964. msgid "Could not create player '%s'."
  2965. msgstr "Ezin izan da '%s' jokalaria sortu."
  2966. #: src/states_screens/register_screen.cpp:276
  2967. msgid "Emails don't match!"
  2968. msgstr "E-postak ez datoz bat"
  2969. #: src/states_screens/register_screen.cpp:280
  2970. msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
  2971. msgstr "Lineako erabiltzaile-izenak 3 eta 30 karaktere artean izan behar ditu!"
  2972. #: src/states_screens/register_screen.cpp:284
  2973. msgid "Online username must not start with a number!"
  2974. msgstr "Lineako erabiltzaile-izenak ezin du zenbaki batekin hasi!"
  2975. #: src/states_screens/register_screen.cpp:292
  2976. msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
  2977. msgstr ""
  2978. #: src/states_screens/register_screen.cpp:298
  2979. msgid "Email is invalid!"
  2980. msgstr "E-posta baliogabea"
  2981. #: src/states_screens/register_screen.cpp:361
  2982. msgid ""
  2983. "You will receive an email with further instructions regarding account "
  2984. "activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  2985. msgstr ""
  2986. #: src/states_screens/register_screen.cpp:401
  2987. #: src/states_screens/user_screen.cpp:317
  2988. msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
  2989. msgstr "Interneteko sarbidea desgaituta dago, mesedez gaitu aukeretan"
  2990. #: src/states_screens/server_selection.cpp:67
  2991. #: src/states_screens/server_selection.cpp:210
  2992. msgid "Fetching servers"
  2993. msgstr "Zerbitzariak eskuratzen"
  2994. #. I18N: track group name
  2995. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:151
  2996. msgid "all"
  2997. msgstr "guztiak"
  2998. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:202
  2999. msgid "Locked!"
  3000. msgstr "Giltzatuta!"
  3001. #: src/states_screens/tracks_screen.cpp:285
  3002. msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
  3003. msgstr ""
  3004. #. I18N: when showing who is the author of track '%s'
  3005. #. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
  3006. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:107
  3007. #, c-format
  3008. msgid "Track by %s"
  3009. msgstr "Zirkuituaren egilea: %s"
  3010. #: src/states_screens/user_screen.cpp:111
  3011. msgid "Exit game"
  3012. msgstr "Irten jokotik"
  3013. #: src/states_screens/user_screen.cpp:461
  3014. msgid "You need to enter a password."
  3015. msgstr "Pasahitza sartu behar duzu."
  3016. #: src/states_screens/user_screen.cpp:482
  3017. #, c-format
  3018. msgid "Logging out '%s'"
  3019. msgstr "'%s' saioa amaitzen"
  3020. #: src/states_screens/user_screen.cpp:483
  3021. #, c-format
  3022. msgid "Logging in '%s'"
  3023. msgstr "'%s'(e)n saioa hasten"
  3024. #. I18N: In the player info dialog (when deleting)
  3025. #: src/states_screens/user_screen.cpp:572
  3026. #, c-format
  3027. msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
  3028. msgstr "Ziur '%s' jokalaria ezabatu nahi duzula?"
  3029. #. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
  3030. #. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
  3031. #. N (or nothing) otherwise
  3032. #: src/utils/translation.cpp:341
  3033. msgid " Is this a RTL language?"
  3034. msgstr " N"
  3035. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:15
  3036. msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
  3037. msgstr "Bete erronka guztiak ate handia irekitzeko!"
  3038. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:63
  3039. msgid ""
  3040. "You need more points\n"
  3041. "to enter this challenge!\n"
  3042. "Check the minimap for\n"
  3043. "available challenges."
  3044. msgstr ""
  3045. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:21
  3046. #, c-format
  3047. msgid "Accelerate with <%s>, and steer with <%s> and <%s>."
  3048. msgstr ""
  3049. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:37
  3050. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:38
  3051. #, c-format
  3052. msgid ""
  3053. "Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
  3054. msgstr "Bildu opari kutxak eta egin tiro armarekin <%s> erabiliz kutxa hauek lehertzeko!"
  3055. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:43
  3056. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:44
  3057. #, c-format
  3058. msgid ""
  3059. "Press <%s> to look behind. Fire the weapon with <%s> while pressing <%s> to "
  3060. "fire behind!"
  3061. msgstr ""
  3062. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:53
  3063. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:54
  3064. #, c-format
  3065. msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
  3066. msgstr "Erabili bildutako nitroak <%s> sakatuz!"
  3067. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:58
  3068. msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)."
  3069. msgstr ""
  3070. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:63
  3071. #, c-format
  3072. msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued."
  3073. msgstr ""
  3074. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:69
  3075. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:70
  3076. #, c-format
  3077. msgid ""
  3078. "Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
  3079. "short while can help you turn faster to take sharp turns."
  3080. msgstr "Azeleratu eta sakatu <%s> biratu bitartean irristatzeko. Aldi batez irristatzeak bihurgune itxiak azkarrago hartzen lagun zaitzake."
  3081. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:77
  3082. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:78
  3083. msgid ""
  3084. "Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
  3085. "bonus speedup as a reward!"
  3086. msgstr "Kontutan izan zenbait segundoz irristatzea lortzen baduzu abiadura bizkortze bat jasoko duzula sari bezala!"
  3087. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:82
  3088. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:83
  3089. msgid "You are now ready to race. Good luck!"
  3090. msgstr "Lasterketa asteko prest zaude. Zorte on!"
  3091. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:28
  3092. #, c-format
  3093. msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>"
  3094. msgstr "Azeleratu <%s>(r)ekin eta gidatu <%s> eta <%s>(r)ekin"
  3095. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:59
  3096. msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)"
  3097. msgstr "Bildu nitro botilak (kurbaren ondoren erabiliko ditugu)"
  3098. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:64
  3099. #, c-format
  3100. msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued"
  3101. msgstr "Oops! Arazotan zaudenean sakatu <%s> erreskata zaitzaten"