eu.po 215 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the supertuxkart package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ander Elortondo, 2016-2018,2020
  7. # Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>, 2015
  8. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
  9. # Idoia Suárez <idoiasuarez86@gmail.com>, 2018
  10. # Manex Agirrezabal <manex.agirrezabal@gmail.com>, 2015
  11. # Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2015
  12. # Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2018-2020,2022
  13. # Txus Ordorika <txusinho@gmail.com>, 2018-2019
  14. # Urtzi Odriozola <urtzi.odriozola@gmail.com>, 2017
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2023-06-16 01:41+0800\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2015-02-15 01:58+0000\n"
  21. "Last-Translator: Urtzi Odriozola <urtzi.odriozola@gmail.com>, 2017\n"
  22. "Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/eu/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Language: eu\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  28. #. I18N: In Android UI, po_extract_game_data
  29. msgid "Extracting game data..."
  30. msgstr "Jolas datuak ateratzen..."
  31. #. I18N: In Android UI, po_extract_error
  32. msgid "Game data extraction error"
  33. msgstr "Errorea jolas datuak ateratzean"
  34. #. I18N: In Android UI, po_extract_error_msg
  35. msgid "Check remaining device space or reinstall SuperTuxKart."
  36. msgstr "Egiaztatu gainerako gailuen tokia edo berrinstalatu SuperTuxKart"
  37. #. I18N: In Android UI, po_quit
  38. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  39. #. I18N: In the main screen
  40. msgid "Quit"
  41. msgstr "Irten"
  42. #. I18N: ./data/achievements.xml
  43. msgid "Christoffel Columbus"
  44. msgstr "Kristobal Kolon"
  45. #. I18N: ./data/achievements.xml
  46. msgid "Play every official track at least once."
  47. msgstr "Jokatu zirkuitu ofizial guztiak gutxienez behin."
  48. #. I18N: ./data/achievements.xml
  49. msgid "Strike!"
  50. msgstr "Jota!"
  51. #. I18N: ./data/achievements.xml
  52. msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
  53. msgstr "Jo 10 kart bolatokiko bolarekin."
  54. #. I18N: ./data/achievements.xml
  55. msgid "Arch Enemy"
  56. msgstr "Etsai nagusia"
  57. #. I18N: ./data/achievements.xml
  58. msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
  59. msgstr "Jo kart bera 5 aldiz lasterketa batean."
  60. #. I18N: ./data/achievements.xml
  61. msgid "Marathoner"
  62. msgstr "Maratoilaria"
  63. #. I18N: ./data/achievements.xml
  64. msgid "Finish a race with at least twice the track's default lap number."
  65. msgstr "Amaitu lasterketa bat pistaren lehenetsitako bira kopuruaren bikoitza edo gehiagorekin."
  66. #. I18N: ./data/achievements.xml
  67. msgid "Skid-row"
  68. msgstr "Irristada brutala"
  69. #. I18N: ./data/achievements.xml
  70. msgid "Skid 5 times in a single lap."
  71. msgstr "Irrist egin 5 aldiz bira bakarrean"
  72. #. I18N: ./data/achievements.xml
  73. msgid "Gold driver"
  74. msgstr "Urrezko gidaria"
  75. #. I18N: ./data/achievements.xml
  76. msgid ""
  77. "Win against at least 3 AIs in normal race, time-trial, and follow the "
  78. "leader."
  79. msgstr "Behintzat 3 AAren aurka irabazi lasterketa normalean, erlojupekoan edota burua jarraitu moduetan"
  80. #. I18N: ./data/achievements.xml
  81. msgid "Powerup Love"
  82. msgstr "Oparizalea"
  83. #. I18N: ./data/achievements.xml
  84. msgid "Use 10 or more powerups in a race."
  85. msgstr "Erabili 10 opari edo gehiago lasterketa batean."
  86. #. I18N: ./data/achievements.xml
  87. msgid "Unstoppable"
  88. msgstr "Geldiezina"
  89. #. I18N: ./data/achievements.xml
  90. msgid ""
  91. "Win 5 single races in a row against at least 3 AIs. Beware, restarting a "
  92. "race counts as a loss."
  93. msgstr "Irabazi 5 lasterketa jarraian 3 IAen aurka gutxienez. Adi, lasterketa bat berabiaraztean galdu balitz bezala gehitzen da"
  94. #. I18N: ./data/achievements.xml
  95. msgid "Banana Lover"
  96. msgstr "Banana zalea"
  97. #. I18N: ./data/achievements.xml
  98. msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
  99. msgstr "Bildu gutxienez 5 banana lasterketa batean."
  100. #. I18N: ./data/achievements.xml
  101. msgid "It's secret"
  102. msgstr "Sekretua da"
  103. #. I18N: ./data/achievements.xml
  104. msgid "Really ... a secret."
  105. msgstr "Benetan... sekretua."
  106. #. I18N: ./data/achievements.xml
  107. msgid "Mosquito Hunter"
  108. msgstr "Eltxo ehiztaria"
  109. #. I18N: ./data/achievements.xml
  110. msgid ""
  111. "Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash them at least 5 "
  112. "times in a race."
  113. msgstr "Tratatu arerioak moskito legez! Zanpatu astintzailearekin gutxienez 5 aldiz lasterketa batean."
  114. #. I18N: ./data/achievements.xml
  115. msgid "Beyond Luck"
  116. msgstr "Zortea baino gehiago"
  117. #. I18N: ./data/achievements.xml
  118. msgid ""
  119. "Win 10 single races in a row in Expert or SuperTux against at least 5 AIs. "
  120. "Beware, restarting a race counts as a loss."
  121. msgstr "Irabazi 10 Aditu edo SuperTux lasterketa jarraian 5 IAen aurka gutxienez. Adi, berabiarazten lasterketa bat galdu balitz bezala gehitzen da"
  122. #. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
  123. msgid "Penguin Playground"
  124. msgstr "Pinguinoen jolastokia"
  125. #. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
  126. msgid "Off the Beaten Track"
  127. msgstr "Ohiko bideetatik kanpo"
  128. #. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
  129. msgid "To the Moon and Back"
  130. msgstr "Ilargira eta itzuli"
  131. #. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
  132. msgid "At World's End"
  133. msgstr "Munduaren amaieran"
  134. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  135. #. I18N: Add-on screen action
  136. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  137. #. I18N: Ghost replay info action
  138. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  139. #. I18N: High score info screen action
  140. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  141. #. I18N: In the server info dialog
  142. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  143. #. I18N: name of buttons on gamepads
  144. #: src/input/gamepad_config.cpp:157
  145. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:303
  146. msgid "Back"
  147. msgstr "Atzera"
  148. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  149. #. I18N: Add-on screen action
  150. msgid "Install"
  151. msgstr "Instalatu"
  152. #. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
  153. #. I18N: Add-on screen action
  154. msgid "Uninstall"
  155. msgstr "Desinstalatu"
  156. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  157. msgid "Select a type of control that you prefer"
  158. msgstr "Aukeratu nahiago duzun kontrol mota"
  159. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  160. #. I18N: Control type
  161. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  162. #. I18N: In the multitouch settings screen
  163. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:549
  164. msgid "Accelerometer"
  165. msgstr "Azelerometroa"
  166. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  167. #. I18N: Control type
  168. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  169. #. I18N: In the multitouch settings screen
  170. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  171. #. I18N: Race paused button
  172. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  173. #. I18N: Race paused button
  174. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  175. #. I18N: Race paused button
  176. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:554
  177. msgid "Gyroscope"
  178. msgstr "Giroskopioa"
  179. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  180. #. I18N: Control type
  181. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:544
  182. msgid "Steering wheel"
  183. msgstr "Bolantea"
  184. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  185. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  186. #. I18N: In the multitouch settings screen
  187. msgid "Auto acceleration"
  188. msgstr "Azelerazio automatikoa"
  189. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  190. msgid "You can change it later in touch device settings."
  191. msgstr "Gero aldatu dezakezu ukimen-gailuaren ezarpenetan."
  192. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
  193. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  194. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  195. #. I18N: In the ui/camera screen
  196. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  197. #. I18N: Video settings
  198. #. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
  199. #. I18N: In the kart color slider dialog
  200. msgid "Apply"
  201. msgstr "Aplikatu"
  202. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  203. msgid "Touch Device Settings"
  204. msgstr "Ukimen-gailuaren ezarpenak"
  205. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  206. #. I18N: In the multitouch settings screen
  207. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  208. #. I18N: Tab in help menu
  209. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  210. #. I18N: Tab in help menu
  211. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  212. #. I18N: Tab in help menu
  213. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  214. #. I18N: Tab in help menu
  215. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  216. #. I18N: Tab in help menu
  217. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  218. #. I18N: Tab in help menu
  219. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  220. #. I18N: Tab in help menu
  221. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  222. #. I18N: Section in the settings menu
  223. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  224. #. I18N: Section in the settings menu
  225. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  226. #. I18N: Section in the settings menu
  227. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  228. #. I18N: Section in the settings menu
  229. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  230. #. I18N: Section in the settings menu
  231. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  232. #. I18N: Section in the settings menu
  233. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  234. #. I18N: Section in the settings menu
  235. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  236. #. I18N: Section in the settings menu
  237. msgid "General"
  238. msgstr "Orokorra"
  239. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  240. #. I18N: In the multitouch settings screen
  241. msgid "Device enabled"
  242. msgstr "Gailua gaitua"
  243. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  244. #. I18N: In the multitouch settings screen
  245. msgid "Inverted buttons"
  246. msgstr "Botoiak alderantzikatuak"
  247. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  248. #. I18N: In the multitouch settings screen
  249. msgid "Buttons scale"
  250. msgstr "Botoien eskala"
  251. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  252. #. I18N: In the multitouch settings screen
  253. msgid "Advanced"
  254. msgstr "Aurreratua"
  255. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  256. #. I18N: In the multitouch settings screen
  257. msgid "Deadzone"
  258. msgstr "Botoi eragin puntua (Deadzone)"
  259. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  260. #. I18N: In the multitouch settings screen
  261. msgid "Sensitivity X"
  262. msgstr "X sentsibilitatea"
  263. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  264. #. I18N: In the multitouch settings screen
  265. msgid "Sensitivity Y"
  266. msgstr "Y sentsibilitatea"
  267. #. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
  268. msgid "Restore defaults"
  269. msgstr "Lehenetsiak berrezarri"
  270. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
  271. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  272. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  273. #. I18N: In the ui/camera screen
  274. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  275. #. I18N: Video settings
  276. #. I18N: ./data/gui/dialogs/enter_address_dialog.stkgui
  277. #. I18N: In the enter address dialog
  278. #. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
  279. #. I18N: In the general textfield dialog
  280. #. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
  281. #. I18N: In the kart color slider dialog
  282. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  283. #. I18N: In the change password dialog
  284. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  285. #. I18N: In the recovery dialog
  286. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  287. #. I18N: In the registration dialog
  288. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  289. #. I18N: In the server configuration screen
  290. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  291. #. I18N: Splitscreen player in network
  292. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  293. #. I18N: When configuring input
  294. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  295. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  296. #. I18N: In the server creation screen
  297. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  298. #. I18N: In the registration dialog
  299. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  300. #. I18N: In the user screen
  301. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  302. #. I18N: In the user screen
  303. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
  304. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:222
  305. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:133
  306. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:179
  307. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:168
  308. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
  309. msgid "Cancel"
  310. msgstr "Utzi"
  311. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
  312. #. I18N: In a 'are you sure?' dialog
  313. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:200
  314. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:135
  315. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:261
  316. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:388
  317. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:265
  318. msgid "Yes"
  319. msgstr "Bai"
  320. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
  321. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  322. #. resoluton
  323. msgid "Revert"
  324. msgstr "Desegin"
  325. #. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
  326. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  327. #. resoluton
  328. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  329. #. I18N: In the registration dialog
  330. msgid "Accept"
  331. msgstr "Onartu"
  332. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  333. msgid "Camera Settings"
  334. msgstr "Kamera ezarpenak"
  335. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  336. #. I18N: In the ui/camera settings
  337. msgid "Player camera"
  338. msgstr "Jokalari kamera"
  339. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  340. #. I18N: In the ui/camera screen
  341. msgid "FOV"
  342. msgstr ""
  343. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  344. #. I18N: In the ui/camera screen
  345. msgid "Distance"
  346. msgstr "Distantzia"
  347. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  348. #. I18N: In the ui/camera screen
  349. msgid "Angle"
  350. msgstr "Angelua"
  351. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  352. #. I18N: In the ui/camera screen
  353. msgid "Smooth camera"
  354. msgstr "Kamera leuna"
  355. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  356. #. I18N: In the ui/camera settings
  357. msgid "Backward camera"
  358. msgstr "Atzeko kamera"
  359. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  360. #. I18N: In the ui/camera screen
  361. msgid "Follow ball in soccer mode"
  362. msgstr "Jarraitu baloia futbol moduan"
  363. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
  364. #. I18N: In the ui/camera screen
  365. msgid "Reset"
  366. msgstr "Berrezarri"
  367. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  368. msgid "Graphics Settings"
  369. msgstr "Grafikoen ezarpenak"
  370. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  371. #. I18N: Video settings
  372. msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
  373. msgstr "Bistaratze aurreratua (Argiak, etab.)"
  374. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  375. #. I18N: Video settings
  376. msgid "Shadows"
  377. msgstr "Itzalak"
  378. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  379. #. I18N: Video settings
  380. msgid "Bloom"
  381. msgstr "Lorea"
  382. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  383. #. I18N: Video settings
  384. msgid "Light shaft (God rays)"
  385. msgstr "Argi izpiak (hodei arteko izpiak)"
  386. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  387. #. I18N: Video settings
  388. msgid "Ambient occlusion"
  389. msgstr "Giro oklusioa"
  390. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  391. #. I18N: Video settings
  392. msgid "Depth of field"
  393. msgstr "Eremu-sakonera"
  394. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  395. #. I18N: Video settings
  396. msgid "Glow (Outlines)"
  397. msgstr "Distirak (Ertzak)"
  398. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  399. #. I18N: Video settings
  400. msgid "Anti-aliasing"
  401. msgstr "Anti-aliasing-a"
  402. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  403. #. I18N: Video settings
  404. msgid "Motion blur"
  405. msgstr "Mugimendu lausotzea"
  406. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  407. #. I18N: Video settings
  408. msgid "Image-based lighting"
  409. msgstr "Irudi-oinarriko argiak"
  410. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  411. #. I18N: Video settings
  412. msgid "Light Scattering"
  413. msgstr "Argi dispertsioa"
  414. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  415. #. I18N: Video settings
  416. msgid "Animated characters"
  417. msgstr "Pertsonaia animatuak"
  418. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  419. #. I18N: Video settings
  420. msgid "Texture compression"
  421. msgstr "Testuren konpresioa"
  422. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  423. #. I18N: Video settings
  424. msgid "Particle effects"
  425. msgstr "Partikula efektuak"
  426. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  427. #. I18N: Video settings
  428. msgid "Rendered image quality"
  429. msgstr "Irudi errendatuaren kalitatea"
  430. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  431. #. I18N: Video settings
  432. msgid "Geometry detail"
  433. msgstr "Zehetasun geometrikoa"
  434. #. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
  435. #. I18N: Video settings
  436. msgid "* Restart STK to apply new settings"
  437. msgstr "* Berrabiarazi STK ezarpen berriak aplikatzeko"
  438. #. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
  439. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  440. #. I18N: In the recovery dialog
  441. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  442. #. I18N: User info dialog
  443. msgid "Close"
  444. msgstr "Itxi"
  445. #. I18N: ./data/gui/dialogs/enter_address_dialog.stkgui
  446. #. I18N: In the enter address dialog
  447. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  448. #. I18N: In the server info dialog
  449. msgid "Join"
  450. msgstr "Sartu"
  451. #. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
  452. #. I18N: In the general textfield dialog
  453. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  454. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  455. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  456. #. I18N: In the server configuration screen
  457. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
  458. #. I18N: Vote dialog
  459. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  460. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  461. #. I18N: In the registration dialog
  462. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  463. #. I18N: In the user screen
  464. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  465. #. I18N: In the user screen
  466. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:127
  467. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:138
  468. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:143
  469. msgid "OK"
  470. msgstr "Ados"
  471. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  472. #. I18N: Ghost replay info action
  473. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  474. #. I18N: In the track info screen
  475. msgid "Record the race for ghost replay"
  476. msgstr "Grabatu lasterketa mamu errepikapenerako"
  477. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  478. #. I18N: Ghost replay info action
  479. msgid "Watch replay only"
  480. msgstr "Errepikapena begiratzea bakarrik"
  481. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  482. #. I18N: Ghost replay info action
  483. msgid "Compare to another ghost"
  484. msgstr "Konparatu beste mamu bategaz"
  485. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  486. #. I18N: Ghost replay info action
  487. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  488. #. I18N: High score info screen action
  489. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  490. #. I18N: Menu item
  491. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  492. #. I18N: Menu item
  493. msgid "Remove"
  494. msgstr "Ezabatu"
  495. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  496. #. I18N: Ghost replay info screen action
  497. msgid "Compare ghost"
  498. msgstr "Konparatu mamuaz"
  499. #. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
  500. #. I18N: Ghost replay info screen action
  501. #. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
  502. #. I18N: High score info screen action
  503. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  504. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  505. #. I18N: In the grand prix info screen
  506. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  507. #. I18N: In the track info screen
  508. msgid "Start Race"
  509. msgstr "Hasi lasterketa"
  510. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  511. #. I18N: Objective shown in achievement dialog
  512. msgid "Goal"
  513. msgstr "Helburua"
  514. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
  515. #. I18N: Progress shown in achievement dialog
  516. #. I18N: Progress in achievement
  517. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:85
  518. msgid "Progress"
  519. msgstr "Aurrerapena"
  520. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  521. #. I18N: In the change password dialog
  522. msgid "Password Change"
  523. msgstr "Pasahitz aldaketa"
  524. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  525. #. I18N: In the change password dialog
  526. msgid "Current Password"
  527. msgstr "Uneko pasahitza"
  528. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  529. #. I18N: In the change password dialog
  530. msgid "New Password"
  531. msgstr "Pasahitz berria"
  532. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  533. #. I18N: In the change password dialog
  534. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  535. #. I18N: In the registration dialog
  536. msgid "Confirm"
  537. msgstr "Berretsi"
  538. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
  539. #. I18N: In the change password dialog
  540. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  541. #. I18N: In the recovery dialog
  542. msgid "Submit"
  543. msgstr "Bidali"
  544. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  545. #. I18N: Race paused button
  546. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:143
  547. msgid "Back to Race"
  548. msgstr "Itzuli lasterketara"
  549. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  550. #. I18N: Race paused button
  551. msgid "Quit Server"
  552. msgstr "Irten zerbitzaritik"
  553. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  554. #. I18N: Show in network ingame dialog to allow user to go back to lobby to
  555. #. end spectating (for example)
  556. msgid "Back to lobby"
  557. msgstr "Itzuli itxaron gelara"
  558. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  559. #. I18N: Race paused button
  560. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:148
  561. msgid "Restart Race"
  562. msgstr "Hasi berriz lasterketa"
  563. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  564. #. I18N: Race paused button
  565. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  566. #. I18N: Race paused button
  567. msgid "Give Up Race"
  568. msgstr "Utzi lasterketa"
  569. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  570. #. I18N: Race paused button
  571. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  572. #. I18N: In the in-game dialog
  573. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  574. #. I18N: Race paused button
  575. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  576. #. I18N: In the main screen
  577. msgid "Options"
  578. msgstr "Aukerak"
  579. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
  580. #. I18N: Race paused button
  581. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  582. #. I18N: In the in-game dialog
  583. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  584. #. I18N: Race paused button
  585. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  586. #. I18N: In the main screen
  587. msgid "Help"
  588. msgstr "Laguntza"
  589. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  590. #. I18N: In player rankings dialog
  591. msgid "Top 10 players"
  592. msgstr "10 jokalari onenak"
  593. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
  594. msgid "Refresh"
  595. msgstr "Freskatu"
  596. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  597. #. I18N: In the recovery dialog
  598. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  599. #. I18N: In the recovery dialog
  600. msgid "Account Recovery"
  601. msgstr "Kontua berreskuratzea"
  602. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
  603. #. I18N: In the recovery dialog
  604. msgid ""
  605. "You will receive an email with further instructions on how to reset your "
  606. "password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  607. msgstr "E-posta bat jasoko duzu argibide gehiagorekin zure pasahitza nola berrezarri adieraziz. Izan pazientzia eta egon ziur zure zabor posta karpeta ere begiratu duzula."
  608. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  609. msgid ""
  610. "Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
  611. "able to reset your password."
  612. msgstr "Pasahitza berrezarri ahal izateko idatzi erregistratzean erabili zenituen erabiltzaile-izen eta pasahitza"
  613. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  614. #. I18N: In the recovery dialog
  615. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  616. #. I18N: In the user screen
  617. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  618. #. I18N: In the user screen
  619. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:72
  620. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:71
  621. msgid "Username"
  622. msgstr "Erabiltzaile-izena"
  623. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
  624. #. I18N: In the recovery dialog
  625. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  626. #. I18N: In the registration dialog
  627. msgid "Email"
  628. msgstr "E-posta"
  629. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  630. #. I18N: In the registration dialog
  631. msgid "Terms and Agreement"
  632. msgstr "Baldintzak eta akordioa"
  633. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
  634. #. I18N: In the registration dialog
  635. msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
  636. msgstr "Ados nago goiko baldintzekin eta 13 urte baino gehiago ditut."
  637. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  638. #. I18N: In the server configuration screen
  639. msgid "Server Configuration"
  640. msgstr "Zerbitzariaren konfigurazioa"
  641. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  642. #. I18N: In the server configuration screen
  643. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  644. #. I18N: In the server creation screen
  645. msgid "Difficulty"
  646. msgstr "Zailtasuna"
  647. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  648. #. I18N: Difficulty
  649. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  650. #. I18N: Difficulty
  651. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  652. #. I18N: Difficulty
  653. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  654. #. I18N: Difficulty
  655. #: src/race/race_manager.cpp:1309
  656. msgid "Novice"
  657. msgstr "Hasiberria"
  658. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  659. #. I18N: Difficulty
  660. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  661. #. I18N: Difficulty
  662. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  663. #. I18N: Difficulty
  664. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  665. #. I18N: Difficulty
  666. #: src/race/race_manager.cpp:1310
  667. msgid "Intermediate"
  668. msgstr "Tartekoa"
  669. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  670. #. I18N: Difficulty
  671. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  672. #. I18N: Difficulty
  673. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  674. #. I18N: Difficulty
  675. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  676. #. I18N: Difficulty
  677. #: src/race/race_manager.cpp:1311
  678. msgid "Expert"
  679. msgstr "Aditua"
  680. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  681. #. I18N: Difficulty
  682. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  683. #. I18N: Difficulty
  684. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  685. #. I18N: Difficulty
  686. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  687. #. I18N: Difficulty
  688. #: src/race/race_manager.cpp:1312
  689. msgid "SuperTux"
  690. msgstr "SuperTux"
  691. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  692. #. I18N: In the server configuration screen
  693. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  694. #. I18N: In the server creation screen
  695. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:148
  696. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:249
  697. msgid "Game mode"
  698. msgstr "Jolas mota"
  699. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  700. #. I18N: Multiplayer game mode
  701. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  702. #. I18N: In the high score selection screen
  703. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  704. #. I18N: Multiplayer game mode
  705. #. I18N: Game mode
  706. #: src/network/server_config.cpp:265 src/race/race_manager.cpp:1282
  707. #: supertuxkart.appdata.xml:33
  708. msgid "Normal Race"
  709. msgstr "Lasterketa normala"
  710. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  711. #. I18N: Multiplayer game mode
  712. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  713. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  714. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  715. #. I18N: In the high score selection screen
  716. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  717. #. I18N: Multiplayer game mode
  718. #. I18N: Game mode
  719. #: src/network/server_config.cpp:267 src/race/race_manager.cpp:1284
  720. msgid "Time Trial"
  721. msgstr "Ordulariaren kontra"
  722. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  723. #. I18N: Multiplayer game mode
  724. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  725. #. I18N: Multiplayer game mode
  726. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:113 supertuxkart.appdata.xml:37
  727. msgid "Battle"
  728. msgstr "Borroka"
  729. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
  730. #. I18N: Multiplayer game mode
  731. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  732. #. I18N: Multiplayer game mode
  733. #. I18N: Game mode
  734. #: src/network/server_config.cpp:269 src/race/race_manager.cpp:1298
  735. #: supertuxkart.appdata.xml:41
  736. msgid "Soccer"
  737. msgstr "Futbola"
  738. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  739. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  740. #. I18N: In the registration dialog
  741. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  742. #. I18N: In the user screen
  743. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  744. #. I18N: In the user screen
  745. msgid "Password"
  746. msgstr "Pasahitza"
  747. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
  748. #. I18N: In the server info dialog
  749. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:291
  750. msgid "Bookmark this server"
  751. msgstr "Egin zerbitzari honen laster-marka"
  752. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  753. #. I18N: Splitscreen player in network
  754. msgid "Add player"
  755. msgstr "Gehitu jokalaria"
  756. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  757. #. I18N: Splitscreen player in network
  758. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:76
  759. msgid "Name"
  760. msgstr "Izena"
  761. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  762. #. I18N: Splitscreen player in network
  763. msgid "Handicap"
  764. msgstr "Ezintasuna"
  765. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  766. #. I18N: Splitscreen player in network
  767. msgid "Press the 'All players ready' button after the player list is ready."
  768. msgstr "Sakatu \"jokalari guztiak prest\" botoia jokalarien zerrenda prest dagoenean."
  769. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  770. #. I18N: Splitscreen player in network
  771. msgid "Clear players"
  772. msgstr "Ezabatu jokalariak"
  773. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
  774. #. I18N: Splitscreen player in network
  775. msgid "All players ready"
  776. msgstr "Jokalari guztiak prest"
  777. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  778. #. I18N: User info dialog
  779. msgid "User Info"
  780. msgstr "Erabiltzailearen informazioa"
  781. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  782. #. I18N: User info dialog
  783. msgid "Remove Friend"
  784. msgstr ""
  785. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  786. #. I18N: User info dialog
  787. msgid "Add Friend"
  788. msgstr "Gehitu laguna"
  789. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  790. #. I18N: User info dialog
  791. msgid "Accept Invite"
  792. msgstr ""
  793. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  794. #. I18N: User info dialog
  795. msgid "Decline Invite"
  796. msgstr ""
  797. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
  798. #. I18N: User info dialog
  799. msgid "View Profile"
  800. msgstr ""
  801. #. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
  802. #. I18N: In the vote dialog
  803. msgid "Vote"
  804. msgstr "Bozkatu"
  805. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  806. #. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
  807. msgid "Paused"
  808. msgstr "Etenaldia egina"
  809. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  810. #. I18N: In the in-game dialog
  811. msgid "Back to Game"
  812. msgstr "Itzuli jokora"
  813. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  814. #. I18N: In the in-game dialog
  815. msgid "Back to menu"
  816. msgstr "Itzuli menura"
  817. #. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
  818. #. I18N: In the in-game dialog
  819. msgid "Select kart"
  820. msgstr "Hautatu karta"
  821. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  822. #. I18N: When changing input configurations
  823. msgid "Press fully and release..."
  824. msgstr "Guztiz sakatu eta askatu..."
  825. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  826. #. I18N: When configuring input
  827. msgid "Assign to ESC key"
  828. msgstr "Esleitu ESC teklari"
  829. #. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
  830. #. I18N: When configuring input
  831. msgid "Assign nothing"
  832. msgstr "Ez esleitu ezer"
  833. #. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
  834. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  835. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  836. msgid "Race Setup"
  837. msgstr "Lasterketa konfigurazioa"
  838. #. I18N: ./data/gui/dialogs/tutorial_message_dialog.stkgui
  839. #. I18N: Button in tutorial
  840. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
  841. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
  842. #. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
  843. #. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
  844. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  845. #. I18N: In soccer setup screen
  846. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:264
  847. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:287
  848. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:296
  849. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:304
  850. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1142
  851. msgid "Continue"
  852. msgstr "Jarraitu"
  853. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  854. msgid "SuperTuxKart Addons"
  855. msgstr "SuperTuxKart gehigarriak"
  856. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  857. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  858. #. show only recently updated items
  859. msgid "Updated"
  860. msgstr "Eguneratuta"
  861. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  862. #. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
  863. #. show only items with good rating
  864. msgid "Rating >="
  865. msgstr "Balorazioa >="
  866. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  867. #. I18N: In the addons screen
  868. msgid "Karts"
  869. msgstr "Kartak"
  870. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  871. #. I18N: In the addons screen
  872. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  873. #. I18N: In the grand prix info screen
  874. msgid "Tracks"
  875. msgstr "Zirkuituak"
  876. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  877. #. I18N: In the addons screen
  878. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  879. #. I18N: Section in arena tracks selection screen
  880. msgid "Arenas"
  881. msgstr "Borroka-zelaia"
  882. #. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
  883. #. I18N: In addons screen, above the list of addons to be installed
  884. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:136
  885. msgid "Installed"
  886. msgstr "Instalatuta"
  887. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  888. #. I18N: track group
  889. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  890. #. I18N: track group
  891. #. I18N: track group name
  892. #. I18N: kart group name
  893. #. I18N: track group name
  894. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Standard
  895. #. I18N: track group name
  896. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:82
  897. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:90
  898. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:69
  899. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145
  900. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:153
  901. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:256
  902. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
  903. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:323
  904. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:332
  905. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:363
  906. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:371
  907. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:164
  908. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:159
  909. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:167
  910. msgid "Standard"
  911. msgstr "Arrunta"
  912. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  913. #. I18N: track group
  914. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  915. #. I18N: track group
  916. #. I18N: track group name
  917. #. I18N: kart group name
  918. #. I18N: track group name
  919. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:84
  920. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:147
  921. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:337
  922. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:325
  923. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:365
  924. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:161
  925. msgid "Add-Ons"
  926. msgstr "Gehigarriak"
  927. #. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
  928. #. I18N: track group
  929. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  930. #. I18N: track group
  931. #. I18N: Time filters for add-ons
  932. #. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
  933. #. I18N: track group name
  934. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  935. #. I18N: track group name
  936. #. I18N: name of the tab that will show karts from all groups
  937. #. I18N: kart group name
  938. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  939. #. I18N: track group name
  940. #. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
  941. #. I18N: track group name
  942. #: src/race/grand_prix_data.cpp:643 src/states_screens/addons_screen.cpp:48
  943. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:135
  944. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:74
  945. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:80
  946. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
  947. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
  948. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:111
  949. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:79
  950. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:249
  951. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
  952. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:315
  953. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:321
  954. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:355
  955. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:361
  956. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:151
  957. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:157
  958. msgid "All"
  959. msgstr "Guztiak"
  960. #. I18N: ./data/gui/screens/credits.stkgui
  961. #. I18N: Title in credits screen
  962. msgid "Credits"
  963. msgstr "Kredituak"
  964. #. I18N: ./data/gui/screens/cutscene.stkgui
  965. msgid "Skip"
  966. msgstr ""
  967. #. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
  968. #. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
  969. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  970. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  971. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks.stkgui
  972. #. I18N: In the track selection screen
  973. msgid "All Tracks"
  974. msgstr "Zirkuitu guztiak"
  975. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  976. #. I18N: Title in edit grand prix screen
  977. msgid "Edit Grand Prix"
  978. msgstr "Editatu txapelketa"
  979. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  980. #. I18N: Menu item
  981. msgid "Move up"
  982. msgstr "Eraman gora"
  983. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  984. #. I18N: Menu item
  985. msgid "Move down"
  986. msgstr "Eraman behera"
  987. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  988. #. I18N: Menu item
  989. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  990. #. I18N: In the user screen
  991. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  992. #. I18N: In the user screen
  993. msgid "Add"
  994. msgstr "Gehitu"
  995. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  996. #. I18N: Menu item
  997. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  998. #. I18N: Menu item
  999. msgid "Edit"
  1000. msgstr "Editatu"
  1001. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
  1002. #. I18N: Menu item
  1003. msgid "Save"
  1004. msgstr "Gorde"
  1005. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  1006. #. I18N: In the edit track screen
  1007. msgid "Number of laps:"
  1008. msgstr "Bira kopurua:"
  1009. #. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
  1010. #. I18N: In the edit track screen
  1011. msgid "Reverse:"
  1012. msgstr "Alderantziz:"
  1013. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1014. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1015. msgid "Ghost Replay Selection"
  1016. msgstr "Mamu errepikapen aukera"
  1017. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1018. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1019. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1020. #. I18N: In the high score selection screen
  1021. #. I18N: Game mode
  1022. #: src/race/race_manager.cpp:1296
  1023. msgid "Egg Hunt"
  1024. msgstr "Arrautza ehiza"
  1025. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1026. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1027. msgid "Only show the best times"
  1028. msgstr "Denbora onenak bakarrik erakutsi"
  1029. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1030. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1031. msgid "Compare replay"
  1032. msgstr "Konparatu errepikapena"
  1033. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1034. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1035. msgid "Only show replays matching the current difficulty"
  1036. msgstr "Uneko zailtasuneko errepikapenak bakarrik ikusgai"
  1037. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1038. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1039. msgid "Only show replays matching the current version"
  1040. msgstr "Uneko bertsioko errepikapenak bakarrik erakutsi"
  1041. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1042. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1043. msgid "Hide multiplayer replays"
  1044. msgstr "Ezkutatu hainbat jokalari moduaren errepikapenak"
  1045. #. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
  1046. #. I18N: In the ghost replay selection screen
  1047. msgid "Record a ghost replay"
  1048. msgstr "Mamu errepikapena grabatu"
  1049. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1050. #. I18N: In the grand prix info screen
  1051. msgid "AI karts"
  1052. msgstr "AA kart"
  1053. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1054. #. I18N: In the grand prix info screen
  1055. msgid "Reverse"
  1056. msgstr "Birak alderantzizkoan"
  1057. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1058. #. I18N: In the grand prix info screen
  1059. #. I18N: In track screen
  1060. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:512
  1061. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:255
  1062. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:284
  1063. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:450
  1064. msgid "Maximum time (min.)"
  1065. msgstr "Gehienezko denbora (min.)"
  1066. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1067. #. I18N: In the grand prix info screen
  1068. msgid "Track group"
  1069. msgstr "Zirkuitu taldea"
  1070. #. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
  1071. #. I18N: In the grand prix info screen
  1072. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:164
  1073. msgid "Continue saved GP"
  1074. msgstr "Jarraitu gordetako txapelketa"
  1075. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1076. #. I18N: Title in grand prix editor screen
  1077. msgid "Grand Prix editor"
  1078. msgstr "Txapelketa editorea"
  1079. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1080. #. I18N: Menu item
  1081. msgid "New"
  1082. msgstr "Berria"
  1083. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1084. #. I18N: Menu item
  1085. msgid "Copy"
  1086. msgstr "Kopiatu"
  1087. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
  1088. #. I18N: Menu item
  1089. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1090. #. I18N: In the user screen
  1091. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1092. #. I18N: In the user screen
  1093. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:71
  1094. msgid "Rename"
  1095. msgstr "Berrizendatu"
  1096. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
  1097. #. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
  1098. msgid "Save Grand Prix"
  1099. msgstr "Gorde txapelketa"
  1100. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1101. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1102. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1103. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1104. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1105. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1106. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1107. msgid "SuperTuxKart Help"
  1108. msgstr "SuperTuxKart laguntza"
  1109. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1110. #. I18N: Tab in help menu
  1111. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1112. #. I18N: Tab in help menu
  1113. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1114. #. I18N: Tab in help menu
  1115. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1116. #. I18N: Tab in help menu
  1117. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1118. #. I18N: Tab in help menu
  1119. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1120. #. I18N: Tab in help menu
  1121. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1122. #. I18N: Tab in help menu
  1123. msgid "Game Modes"
  1124. msgstr "Jolas moduak"
  1125. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1126. #. I18N: Tab in help menu
  1127. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1128. #. I18N: Tab in help menu
  1129. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1130. #. I18N: Tab in help menu
  1131. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1132. #. I18N: Tab in help menu
  1133. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1134. #. I18N: Tab in help menu
  1135. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1136. #. I18N: Tab in help menu
  1137. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1138. #. I18N: Tab in help menu
  1139. msgid "Powerups"
  1140. msgstr "Opariak"
  1141. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1142. #. I18N: Tab in help menu
  1143. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1144. #. I18N: Tab in help menu
  1145. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1146. #. I18N: Tab in help menu
  1147. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1148. #. I18N: Tab in help menu
  1149. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1150. #. I18N: Tab in help menu
  1151. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1152. #. I18N: Tab in help menu
  1153. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1154. #. I18N: Tab in help menu
  1155. msgid "Bananas"
  1156. msgstr "Bananak"
  1157. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1158. #. I18N: Tab in help menu
  1159. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1160. #. I18N: Tab in help menu
  1161. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1162. #. I18N: Tab in help menu
  1163. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1164. #. I18N: Tab in help menu
  1165. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1166. #. I18N: Tab in help menu
  1167. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1168. #. I18N: Tab in help menu
  1169. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1170. #. I18N: Tab in help menu
  1171. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1172. #. I18N: Main menu button
  1173. #: src/io/rich_presence.cpp:501
  1174. msgid "Story Mode"
  1175. msgstr "Istorio modua"
  1176. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1177. #. I18N: Tab in help menu
  1178. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1179. #. I18N: Tab in help menu
  1180. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1181. #. I18N: Tab in help menu
  1182. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1183. #. I18N: Tab in help menu
  1184. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1185. #. I18N: Tab in help menu
  1186. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1187. #. I18N: Tab in help menu
  1188. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1189. #. I18N: Tab in help menu
  1190. msgid "Kart classes"
  1191. msgstr "Kart motak"
  1192. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1193. #. I18N: Tab in help menu
  1194. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1195. #. I18N: Tab in help menu
  1196. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1197. #. I18N: Tab in help menu
  1198. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1199. #. I18N: Tab in help menu
  1200. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1201. #. I18N: Tab in help menu
  1202. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1203. #. I18N: Tab in help menu
  1204. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1205. #. I18N: Tab in help menu
  1206. msgid "Multiplayer"
  1207. msgstr "Hainbat jokalari"
  1208. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1209. msgid "Start the tutorial"
  1210. msgstr "Hasi tutoriala"
  1211. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1212. #. I18N: In the help menu
  1213. msgid "Collect blue gift boxes, they will give you powerups."
  1214. msgstr "Batu dohako kutxa urdinak, hobekuntzak emango dizkizute"
  1215. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1216. #. I18N: In the help menu
  1217. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:49
  1218. msgid "Avoid bananas!"
  1219. msgstr "Ez zapaldu bananak"
  1220. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1221. #. I18N: In the help menu
  1222. msgid ""
  1223. "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
  1224. "pressing the appropriate key or button. You can see your current level of "
  1225. "nitro in the gauge at the bottom-right of the race screen."
  1226. msgstr "Nitroak batzean dagokion teklan sakatuz zure abiadura handitu dezakezu edonon. Zure nitro bilketa maila eskumako beheko izkinan dagoen neurgailuan daukazu ikusgai."
  1227. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1228. #. I18N: In the help menu
  1229. msgid ""
  1230. "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
  1231. "challenge to unlock it."
  1232. msgstr "Botoi bat giltzapetuta ikusten baduzu, horrek erronka bat betetzear duzula esan nahi du."
  1233. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1234. #. I18N: In the help menu
  1235. msgid ""
  1236. "You can skid by pressing a special key or button. Successive short skids "
  1237. "help to take sharp turns; while medium skids will boost your speed, long "
  1238. "skids more so. You can't stop turning while skidding, so orient your kart "
  1239. "carefully before!"
  1240. msgstr "Tekla edo botoi berezi bat sakatuz irristatu dezakezu. Irristada laburrek kurba zorrotzak hartzeko laguntzen dute, irristada ertainek abiadura areagotzen dute, eta luzeek are gehiago. Ezin diozu biratzeari utzi irristatzen zaudela, beraz jarri zure karta norabide egokian aldez aurretik!"
  1241. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1242. #. I18N: In the help menu
  1243. msgid ""
  1244. "You can get a startup boost by pressing the accelerate button at 'Set!', "
  1245. "before the race's start."
  1246. msgstr "Hasieran abiadura bultzada bat lortu dezakezu azeleragailua 'Adi!' agertzean sakatzen baduzu, lasterketa hasi aurretik"
  1247. #. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
  1248. #. I18N: in the help screen
  1249. msgid "* Current key bindings can be seen/changed in the Options menu"
  1250. msgstr "* Uneko laster-teklak Aukerak menuan ikus/alda daitezke"
  1251. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1252. msgid "SuperTuxKart features several game modes:"
  1253. msgstr "SuperTuxKart-el modu desberdinak ditu:"
  1254. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1255. #. I18N: In the help menu
  1256. msgid ""
  1257. "Regular Race: All blows allowed, so collect powerups and use them smartly!"
  1258. msgstr "Leherketa guztiak onartuak, batu opariak eta egin erabilerarik onena!"
  1259. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1260. #. I18N: In the help menu
  1261. msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  1262. msgstr "Ordulariaren kontra: ez daude opariak, zure gidatze gaitasunak du garrantzia!"
  1263. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1264. #. I18N: In the help menu
  1265. msgid ""
  1266. "Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
  1267. "disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
  1268. " leader will get you eliminated too!"
  1269. msgstr "Jarraitu liderra: bigarren postuaren bila joan, kontagailua zerora iristen den aldiro azken kart-a kaleratua izango baita. Kontuz, liderraren aurretik bazoaz ere kanporatua izango zara!"
  1270. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1271. #. I18N: In the help menu
  1272. msgid ""
  1273. "There are 3 types of battle mode: In 3 Strikes Battle, you need to hit "
  1274. "others with weapons until they lose all their lives. In Free-For-All, the "
  1275. "player who hits others the most will win in a given hit or time limit. In "
  1276. "Capture The Flag, your team needs to bring the flag of the other team to "
  1277. "your own flag base, as long as your flag is not captured by the other team."
  1278. msgstr "3 borroka modu mota daude: 3 joaldietara borrkan, besteak zure armekin jo behar dituzu bizitza guztian galtzen dituzten arte. Denak-denen-kontra moduan, besteak gehiagotan jotzen duen jokalariak irabazten du, joaldi kopuru edo denbora muga baten barruan. Harrapatu bandera moduan, zure taldeak beste taldearen bandera zure basera ekarri behar du, eta beste taldeak zure bandera hartzea eragotzi."
  1279. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1280. #. I18N: In the help menu
  1281. msgid "Soccer: Use your kart to push the ball into the goal."
  1282. msgstr "Futbola: Erabili zure Kart ibilgailua bola bultzatu eta gola sartzeko."
  1283. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1284. #. I18N: In the help menu
  1285. msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
  1286. msgstr "Arrautza ehiza: Arakatu zirkuituak arrautza guztiak aurkitzeko."
  1287. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1288. #. I18N: In the help menu
  1289. msgid ""
  1290. "Ghost replay: Race against ghost replays in time-trial or egg hunt mode, and"
  1291. " record your own!"
  1292. msgstr "Mamu errepikapena: Lehiatu mamu errepikapenen aurka erlojupekoan edo arrautza ehizan, eta grabatu zurea!"
  1293. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1294. #. I18N: In the help menu
  1295. msgid ""
  1296. "Lap Trial: Complete as many laps as possible in a given amount of time."
  1297. msgstr ""
  1298. #. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
  1299. #. I18N: In the help menu
  1300. msgid ""
  1301. "* Many of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
  1302. "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
  1303. "rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
  1304. "wins the cup."
  1305. msgstr "* Jokatzeko modu hauetako asko txapelketa eran jolas daitezke: Lasterketa bakarra korritu beharrean, hainbat jarraian egiten dira. Gero eta hobe ibili bakoitzean, are eta puntu gehiago lortuko dituzu. Amaieran puntu gehien duen jokalariak irabaziko du txapelketa."
  1306. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1307. #. I18N: In the help menu
  1308. msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
  1309. msgstr "Irabazten laguntzeko, badira batu ditzakezun hainbat \"pizgarri\"."
  1310. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1311. msgid ""
  1312. "BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
  1313. "leave a sticky pink puddle behind you."
  1314. msgstr "Txiklea - babes zaitez ezkutu batekin edo erabil ezazu atzera begiratzean, zure atzean putzu arrosa itsaskor bat uzteko."
  1315. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1316. msgid ""
  1317. "Zipper - will give you a strong speed boost. But beware of not losing "
  1318. "control of your kart!"
  1319. msgstr "Ziztada - Abiadura bultzada indartsu bat emango dizu. Baina kontuz Kart ibilgailuaren kontrola galtzearekin!"
  1320. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1321. msgid ""
  1322. "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
  1323. " It also affects other karts close to the explosion."
  1324. msgstr "Pastela - Irauli gertuko aurkaria, onena distantzia motzetan edo bide zuzen luzeetan. Hurbil dauden beste kartengan ere eragina dauka"
  1325. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1326. msgid ""
  1327. "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
  1328. "back to make one lose sight."
  1329. msgstr "Bentosa - Bota aurrekoari honi atzeraka eginaz azkartzeko, edo atzera begira bota atzekoak ikusmena gal dezan."
  1330. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1331. msgid ""
  1332. "Bowling Ball - goes straight until it strikes, it can bounce off walls. If "
  1333. "you are looking back, it will be thrown backwards."
  1334. msgstr "Bolatokiko bola - zuzen doa zer edo zer jo arte, hormetan errebotatzen du. Atzeraka begira bazaude atzekoei bota diezaiekezu."
  1335. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1336. msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
  1337. msgstr "Jausgailua - Zure aurretik doazen kart guztiak moteltzen ditu."
  1338. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1339. msgid ""
  1340. "Swapper - gift boxes are transformed into bananas, nitro cans into "
  1341. "bubblegums, and vice versa for a short time."
  1342. msgstr "Aldatzailea - Opari kutxak banana bihurtzen ditu, nitro botilak txikleak, eta alderantziz denbora tartetxo batean."
  1343. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1344. msgid ""
  1345. "Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
  1346. " down on the way."
  1347. msgstr "Saskibaloiko baloia - liderraren bila joaten da punpaka eta bidean kart-ak mantsotu ditzake."
  1348. #. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
  1349. msgid ""
  1350. "Swatter - will squash karts close by, slowing them down. Can also be used to"
  1351. " remove parachutes and bombs."
  1352. msgstr "Astintzailea - Inguruko kartak zanpatuko ditu, eta horrekin geldotu. Jausgailuak eta bonbak kentzeko balio du ere."
  1353. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1354. msgid ""
  1355. "Hitting a banana can result in one of the following being attached to the "
  1356. "kart:"
  1357. msgstr "Banana bat harrapatzean ondorengoetako bat itsatsiko zaio Kart horri: "
  1358. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1359. #. I18N: In the help menu
  1360. msgid "Anchor - slows down the kart suddenly."
  1361. msgstr "Aingura: Kart ibilgailua moteltzen du bat-batean."
  1362. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1363. #. I18N: In the help menu
  1364. msgid ""
  1365. "Parachute - slows down the kart, more progressively than the anchor. The "
  1366. "faster you go, the stronger it slows you down."
  1367. msgstr "Jausgailua - Kart ibilgailua aingurak baino bareago moteltzen du. Zenbat eta azkarrago joan, are eta gehiago moteltzen dizu."
  1368. #. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
  1369. #. I18N: In the help menu
  1370. msgid ""
  1371. "Bomb - detonates after some amount of time, throwing the kart up in the air."
  1372. " Bump into another kart to transfer the bomb to it."
  1373. msgstr "Bonba - Denbora batera lehertzen da, kart-a airean hegaz bidaliz. Jo beste kart bat bonba berari pasatzeko."
  1374. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1375. msgid "The evil Nolok has captured Gnu! Here are a few tips to help you:"
  1376. msgstr "Nolok maltzurrak Gnu bahitu du! Hona lagunduko zaituzten aholku batzuk:"
  1377. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1378. #. I18N: In the help menu
  1379. msgid ""
  1380. "This icon on the minimap shows the available challenges you've not "
  1381. "completed. In the top-right of the screen, it also tells you how many points"
  1382. " you currently have. Complete as many challenges as possible, and Nolok will"
  1383. " accept to race against you. Win to liberate Gnu!"
  1384. msgstr "Minimapako ikono honek osatu ez dituzun erronka eskuragarriak erakusten ditu. Pantailaren goi-eskuman, orain zenbat puntu dituzun esaten dizu. Bete ahal beste erronka, eta Nolok-ek zure aurka lehiatzea onartuko du. Irabazi Gnu askatzeko!"
  1385. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1386. #. I18N: In the help menu
  1387. msgid ""
  1388. "When you complete a challenge, you get a cup. Each cup is worth several "
  1389. "points. The higher the difficulty you completed the challenge in, the better"
  1390. " the cup and the more points it is worth."
  1391. msgstr "Erronka bat betetzen duzunean, kopa bat jasoko duzu. Kopa bakoitzak hainbat puntu balio ditu. Zenbat eta zailagoa bete duzun erronka, are eta hobea kopa eta puntu gehiago balioko ditu."
  1392. #. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
  1393. #. I18N: In the help menu
  1394. msgid ""
  1395. "When you get the number of points indicated below this icon, you'll be "
  1396. "gifted a surprise. There are several to collect."
  1397. msgstr "Ikono honen azpian zehaztutako puntu kopurua dituzunean, opari sorpresa bat jasoko duzu. Hainbat daude eskuratzeko."
  1398. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1399. msgid ""
  1400. "Not all karts drive the same! They belong to classes with several "
  1401. "differences:"
  1402. msgstr "Kart guztiak ez dira berdinak! Klase desberdinetakoak daude hainbat ezberdintasunekin:"
  1403. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1404. #. I18N: In the help menu
  1405. msgid ""
  1406. "Mass - there are three classes of karts, depending on their mass: light, "
  1407. "medium and heavy. Heavier karts are less affected by parachutes and are more"
  1408. " resistant to explosions."
  1409. msgstr "Masa - Hiru kart mota daude masaren arabera: arina, ertaina, eta astuna. Kart astunagoei gutxiago eragiten die jausgailuak eta hobeto jasaten dituzte leherketak."
  1410. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1411. #. I18N: In the help menu
  1412. msgid ""
  1413. "Acceleration - especially useful at start, after an accident, or in tracks "
  1414. "with a lot of sharp curves. The lighter the kart, the faster it accelerates,"
  1415. " especially at low speeds."
  1416. msgstr "Azelerazioa - Bereziki erabilgarria hasieran, istripu baten ostean, edo kurba zorrotz ugari dituzten pistetan. Zenbat eta arinagoa kart ibilgailua are eta azkarrago azeleratuko du, bereziki abiadura baxuetan."
  1417. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1418. #. I18N: In the help menu
  1419. msgid ""
  1420. "Max speed - the higher it is, the faster the kart can go. Especially useful "
  1421. "in tracks with straight lines and gentle curves. Heavier karts have a higher"
  1422. " top speed."
  1423. msgstr "Gehieneko abiadura - Zenbat eta altuagoa, are eta azkarrago joan daiteke kart-a. Bereziki erabilgarria zuzengune luzeak eta kurba lausoak dituzten pistetan. Kart pisutsuagoek gehieneko abiadura altuagoa dute."
  1424. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1425. #. I18N: In the help menu
  1426. msgid ""
  1427. "Nitro efficiency - The higher it is, the more speed you get from a can of "
  1428. "nitro. A lighter kart will have higher nitro efficiency."
  1429. msgstr "Nitro eraginkortasuna - Zenbat eta altuagoa, are eta abiadura gehiago emango dizu nitro botila batek. Kart arinagoek nitro eraginkortasun gehiago izango dute."
  1430. #. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
  1431. #. I18N: In the help menu
  1432. msgid ""
  1433. "If you follow closely another kart for a few seconds, you'll get a "
  1434. "slipstream speed bonus when you overtake it. The lighter your kart, the "
  1435. "easier it is."
  1436. msgstr "Segundo batzuk beste kart bat hurbiletik jarraitzen baduzu, aire fluxuak eragindako abiadura gehigarria jasoko duzu aurreratzen duzunean. Zenbat eta arinagoa zure kart ibilgailua are eta errazagoa."
  1437. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1438. #. I18N: In the help menu
  1439. msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode online...:"
  1440. msgstr "SuperTuxKart hainbat jokalari moduan jolastu daiteke linean...:"
  1441. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1442. #. I18N: In the help menu
  1443. msgid ""
  1444. "First, select the 'online' icon in the main menu. Choose either local "
  1445. "networking, or global networking (requires internet to be enabled in the "
  1446. "options). Then, you can either create your own server with custom options, "
  1447. "or search among a list of existing servers to join. Some of them are "
  1448. "recommended servers with optionally ranked races."
  1449. msgstr "Hasteko, aukeratu 'linean' ikonoa menu nagusian. Hautatu sare lokala edo sare globala (Internet aukeretan gaituta egon behar da). Gero, zure zerbitzaria sortu dezakezu aukera pertsonalizatuekin, edo dauden zerbitzarietan elkartzeko bat bilatu. Batzuk aholkatutako zerbitzariak dira, aukerazko mailakatutako lasterketekin."
  1450. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1451. #. I18N: In the help menu
  1452. msgid ""
  1453. "Once in a server, a race will begin once its owner (symbolized with the "
  1454. "crown) decides so. Official servers may auto-start races only when there are"
  1455. " enough players. Then, you can choose your kart and vote for the next track "
  1456. "to race on. An addon track is allowed only if it exists on all joined "
  1457. "players and the server."
  1458. msgstr ""
  1459. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1460. #. I18N: In the help menu
  1461. msgid "... or on the same device:"
  1462. msgstr "... edo gailu berean:"
  1463. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1464. #. I18N: In the help menu
  1465. msgid ""
  1466. "First, you will need several input devices. Use the input configuration "
  1467. "screen to set them up. Multiple gamepads or joysticks are ideal: on "
  1468. "keyboard(s), each player will need a different set of keys, and most "
  1469. "keyboards are not appropriate for multiplayer because they don't support "
  1470. "multiple simultaneous keypresses."
  1471. msgstr "Hasteko, hainbat sarrera gailu behar dituzu. Erabili sarrera konfigurazio pantaila hauek ezartzeko. Egokiena hainbat aginte edo joystick dira, teklatuetan jokalari bakoitzak tekla talde desberdin bat beharko du, eta teklatu gehienak ez dira egokiak hainbat jokalarientzako ez dutelako onartzen aldi berean tekla desberdinak sakatzea."
  1472. #. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
  1473. #. I18N: In the help menu
  1474. msgid ""
  1475. "When input devices are configured, select the 'Splitscreen Multiplayer' icon"
  1476. " in the main menu. Each player can press the 'fire' key of their gamepad or "
  1477. "keyboard to join the game, and use their input device to select their kart. "
  1478. "The game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse "
  1479. "may not be used for this operation."
  1480. msgstr "Sarrera gailuak konfiguratuta daudenean, hautatu 'Hainbat jokalari zatitutako pantailan' ikonoa menu nagusian. Jokalari bakoitzak 'Tiro' tekla sakatu dezake bere agintean edo teklatuan partidara elkartzeko, eta bere sarrera gailua erabili bere karta aukeratzeko. Kontua izan eragiketa honetarako ezin dela sagua erabili."
  1481. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1482. #. I18N: In the high score selection screen
  1483. msgid "High Score Selection"
  1484. msgstr "Puntuazio onenen aukeraketa"
  1485. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1486. #. I18N: In the high score selection screen
  1487. #. I18N: Game mode
  1488. #. I18N: Lap Trial: Complete as many laps as possible in a given amount of
  1489. #. time.
  1490. #: src/race/race_manager.cpp:1288 src/states_screens/race_setup_screen.cpp:142
  1491. msgid "Lap Trial"
  1492. msgstr ""
  1493. #. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
  1494. #. I18N: In the high score selection screen
  1495. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  1496. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  1497. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:71
  1498. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:51
  1499. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:136
  1500. msgid "Grand Prix"
  1501. msgstr "Txapelketa"
  1502. #. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
  1503. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  1504. #. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
  1505. #. I18N: In the kart selection (player setup) screen
  1506. msgid "Choose a Kart"
  1507. msgstr "Aukeratu Kart bat"
  1508. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1509. #. I18N: Main menu button
  1510. msgid "Singleplayer"
  1511. msgstr "Jokalari bakarra"
  1512. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1513. #. I18N: Main menu button
  1514. msgid "Splitscreen Multiplayer"
  1515. msgstr "Hainbat pantaila berean"
  1516. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1517. #. I18N: Main menu button
  1518. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1519. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1520. #. I18N: In the user screen
  1521. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1522. #. I18N: In the user screen
  1523. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:240
  1524. msgid "Online"
  1525. msgstr "Linean"
  1526. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1527. #. I18N: Main menu button
  1528. msgid "Addons"
  1529. msgstr "Gehigarriak"
  1530. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1531. #. I18N: In the main screen
  1532. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:530
  1533. msgid "Tutorial"
  1534. msgstr "Tutoriala"
  1535. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1536. #. I18N: In the main screen
  1537. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:341
  1538. msgid "High Scores"
  1539. msgstr "Puntuazio onenak"
  1540. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1541. #. I18N: In the main screen
  1542. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1543. #. I18N: Section in the profile screen
  1544. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:109
  1545. msgid "Achievements"
  1546. msgstr "Lorpenak"
  1547. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1548. #. I18N: In the main screen
  1549. msgid "Grand Prix Editor"
  1550. msgstr "Txapelketa editorea"
  1551. #. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
  1552. #. I18N: In the main screen
  1553. msgid "About"
  1554. msgstr "Honi buruz"
  1555. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1556. #. I18N: In the server creation screen
  1557. msgid "Server Creation"
  1558. msgstr "Zerbitzaria sortu"
  1559. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1560. #. I18N: In the server creation screen
  1561. msgid "Name of the server"
  1562. msgstr "Zerbitzariaren izena"
  1563. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1564. #. I18N: In the server creation screen
  1565. msgid "Max. number of players"
  1566. msgstr "Gehienezko jokalari kopurua"
  1567. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1568. #. I18N: In the server creation screen
  1569. msgid "Password for private server (optional)"
  1570. msgstr "Zerbitzari pribatuaren pasahitza (aukerakoa)"
  1571. #. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
  1572. #. I18N: In the server creation screen
  1573. msgid "Create"
  1574. msgstr "Sortu"
  1575. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1576. msgid "Local Networking"
  1577. msgstr "Sare lokala"
  1578. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1579. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1580. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1581. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1582. msgid "Find Server"
  1583. msgstr "Bilatu zerbitzaria"
  1584. #. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
  1585. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1586. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1587. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1588. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:103
  1589. msgid "Create Server"
  1590. msgstr "Sortu zerbitzaria"
  1591. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1592. #. I18N: In networking lobby
  1593. #. I18N: In the networking lobby
  1594. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:85
  1595. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:883
  1596. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:899
  1597. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:1048
  1598. msgid "Lobby"
  1599. msgstr "Itxaron gela"
  1600. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1601. #. I18N: In the network lobby
  1602. #. I18N: In networking lobby to configuration server settings
  1603. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:200
  1604. msgid "Configuration"
  1605. msgstr "Konfigurazioa"
  1606. #. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
  1607. #. I18N: In the network lobby
  1608. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:192
  1609. msgid "Start race"
  1610. msgstr "Hasi lasterketa"
  1611. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1612. #. I18N: In the networking menu
  1613. msgid "Enable splitscreen or player handicaps"
  1614. msgstr "Gaitu pantaila zatitua edo jokalarien ezintasunak"
  1615. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1616. #. I18N: Networking menu button
  1617. msgid "Local networking"
  1618. msgstr "Sare lokala"
  1619. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1620. #. I18N: Networking menu button
  1621. msgid "Global networking"
  1622. msgstr "Sare globala"
  1623. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1624. #. I18N: Networking menu button
  1625. msgid "Enter server address"
  1626. msgstr "Sartu zerbitzari helbidea"
  1627. #. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
  1628. #. I18N: Networking menu button
  1629. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:114
  1630. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:124
  1631. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:60
  1632. msgid "Your profile"
  1633. msgstr "Zure profila"
  1634. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements.stkgui
  1635. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1636. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1637. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1638. msgid "..."
  1639. msgstr "..."
  1640. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
  1641. #. I18N: In the achievements screen
  1642. msgid "Player rankings"
  1643. msgstr "Jokalari sailkapenak"
  1644. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1645. #. I18N: Section in the profile screen
  1646. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:108
  1647. msgid "Friends"
  1648. msgstr "Lagunak"
  1649. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1650. #. I18N: In the profile screen
  1651. msgid "Look for more friends:"
  1652. msgstr "Bilatu lagun gehiago:"
  1653. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
  1654. #. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
  1655. msgid "Search"
  1656. msgstr "Bilatu"
  1657. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1658. msgid "Global Networking"
  1659. msgstr "Sare globala"
  1660. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
  1661. #. I18N: In the online multiplayer screen
  1662. msgid "Quick Play"
  1663. msgstr "Joko azkarra"
  1664. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1665. #. I18N: Section in the profile screen
  1666. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:110
  1667. msgid "Account Settings"
  1668. msgstr "Kontuaren ezarpenak"
  1669. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1670. #. I18N: In the online account settings screen
  1671. msgid "Password:"
  1672. msgstr "Pasahitza:"
  1673. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1674. msgid "Change"
  1675. msgstr "Aldatu"
  1676. #. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
  1677. #. I18N: In the online account settings screen
  1678. msgid "E-mail:"
  1679. msgstr "E-mail:"
  1680. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1681. #. I18N: In the registration dialog
  1682. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:73
  1683. msgid "Create User"
  1684. msgstr "Sortu erabiltzailea"
  1685. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1686. #. I18N: Section in the register screen
  1687. msgid "New Online Account"
  1688. msgstr "Lineako kontu berria"
  1689. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1690. #. I18N: Section in the register screen
  1691. msgid "Existing Online Account"
  1692. msgstr "Existitzen den lineako kontua"
  1693. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1694. #. I18N: Section in the register screen
  1695. msgid "Offline Account"
  1696. msgstr "Lineaz kanpoko kontua"
  1697. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1698. #. I18N: In the registration dialog
  1699. msgid "Local Name"
  1700. msgstr "Izen lokala"
  1701. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1702. #. I18N: In the registration dialog
  1703. msgid "Online Username"
  1704. msgstr "Lineako erabiltzaile-izena"
  1705. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1706. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  1707. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1708. msgid "Reset password"
  1709. msgstr "Berrezarri pasahitza"
  1710. #. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
  1711. #. I18N: In the registration dialog
  1712. msgid ""
  1713. "You can play without creating an online account by selecting an offline "
  1714. "account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
  1715. "Please read our privacy statement at https://privacy.supertuxkart.net"
  1716. msgstr ""
  1717. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1718. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:580
  1719. msgid "Server Selection"
  1720. msgstr "Zerbitzari aukeraketa"
  1721. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1722. #. I18N: In the server selection screen
  1723. msgid "Show private server(s)"
  1724. msgstr "Erakutsi zerbitzari pribatua(k)"
  1725. #. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
  1726. #. I18N: In the server selection screen
  1727. msgid "Use IPv6 connection"
  1728. msgstr "Erabili IPv6 konexioa"
  1729. #. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
  1730. msgid "User search"
  1731. msgstr "Erabiltzaileen bilaketa"
  1732. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1733. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1734. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1735. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1736. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1737. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1738. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1739. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1740. msgid "SuperTuxKart Options"
  1741. msgstr "SuperTuxKart aukerak"
  1742. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1743. #. I18N: Section in the settings menu
  1744. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1745. #. I18N: Section in the settings menu
  1746. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1747. #. I18N: Section in the settings menu
  1748. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1749. #. I18N: Section in the settings menu
  1750. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1751. #. I18N: Section in the settings menu
  1752. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1753. #. I18N: Section in the settings menu
  1754. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1755. #. I18N: Section in the settings menu
  1756. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1757. #. I18N: In the video settings
  1758. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1759. #. I18N: Section in the settings menu
  1760. msgid "Graphics"
  1761. msgstr "Grafikoak"
  1762. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1763. #. I18N: Section in the settings menu
  1764. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1765. #. I18N: Section in the settings menu
  1766. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1767. #. I18N: Section in the settings menu
  1768. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1769. #. I18N: Section in the settings menu
  1770. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1771. #. I18N: Section in the settings menu
  1772. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1773. #. I18N: Section in the settings menu
  1774. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1775. #. I18N: Section in the settings menu
  1776. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1777. #. I18N: Section in the settings menu
  1778. msgid "Audio"
  1779. msgstr "Soinua"
  1780. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1781. #. I18N: Section in the settings menu
  1782. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1783. #. I18N: Section in the settings menu
  1784. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1785. #. I18N: Section in the settings menu
  1786. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1787. #. I18N: Section in the settings menu
  1788. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1789. #. I18N: Section in the settings menu
  1790. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1791. #. I18N: Section in the settings menu
  1792. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1793. #. I18N: Section in the settings menu
  1794. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1795. #. I18N: Section in the settings menu
  1796. msgid "Interface"
  1797. msgstr "Interfazea"
  1798. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1799. #. I18N: Section in the settings menu
  1800. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1801. #. I18N: Section in the settings menu
  1802. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1803. #. I18N: Section in the settings menu
  1804. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1805. #. I18N: Section in the settings menu
  1806. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1807. #. I18N: Section in the settings menu
  1808. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1809. #. I18N: Section in the settings menu
  1810. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1811. #. I18N: Section in the settings menu
  1812. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1813. #. I18N: Section in the settings menu
  1814. msgid "Players"
  1815. msgstr "Jokalariak"
  1816. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1817. #. I18N: Section in the settings menu
  1818. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1819. #. I18N: Section in the settings menu
  1820. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1821. #. I18N: Section in the settings menu
  1822. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1823. #. I18N: Section in the settings menu
  1824. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1825. #. I18N: Section in the settings menu
  1826. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1827. #. I18N: Section in the settings menu
  1828. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1829. #. I18N: Section in the settings menu
  1830. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1831. #. I18N: Section in the settings menu
  1832. msgid "Controls"
  1833. msgstr "Kontrolak"
  1834. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1835. #. I18N: Section in the settings menu
  1836. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1837. #. I18N: Section in the settings menu
  1838. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1839. #. I18N: Section in the settings menu
  1840. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1841. #. I18N: Section in the settings menu
  1842. #. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
  1843. #. I18N: Section in the settings menu
  1844. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1845. #. I18N: Section in the settings menu
  1846. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1847. #. I18N: Section in the settings menu
  1848. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  1849. #. I18N: Section in the settings menu
  1850. msgid "Language"
  1851. msgstr "Hizkuntza"
  1852. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1853. #. I18N: In the audio options screen
  1854. msgid "Music"
  1855. msgstr "Musika"
  1856. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1857. #. I18N: In the audio options screen
  1858. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  1859. #. indicates a graphical feature is enabled
  1860. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:71
  1861. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:663
  1862. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:736
  1863. msgid "Enabled"
  1864. msgstr "Gaitua"
  1865. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1866. #. I18N: In the audio options screen
  1867. msgid "Volume"
  1868. msgstr "Bolumena"
  1869. #. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
  1870. #. I18N: In the audio options screen
  1871. msgid "Sound Effects"
  1872. msgstr "Soinu-efektuak"
  1873. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1874. #. I18N: In the input configuration screen
  1875. msgid "Delete Configuration"
  1876. msgstr "Ezabatu konfigurazioa"
  1877. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1878. #. I18N: In the input configuration screen
  1879. #. I18N: button to disable a keyboard configuration
  1880. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:125
  1881. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:632
  1882. msgid "Disable Configuration"
  1883. msgstr "Desgaitu konfigurazioa"
  1884. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1885. #. I18N: In the input configuration screen
  1886. msgid "Back to device list"
  1887. msgstr "Itzuli gailu zerrendara"
  1888. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1889. #. I18N: In the input configuration screen
  1890. msgid "Rename Configuration"
  1891. msgstr "Aldatu izena zure konfigurazioari"
  1892. #. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
  1893. #. I18N: In the input configuration screen, for gamepad
  1894. msgid "Enable force feedback (if supported)"
  1895. msgstr ""
  1896. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1897. #. I18N: In the general settings
  1898. msgid "Internet options"
  1899. msgstr "Internet aukerak"
  1900. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1901. #. I18N: In the general settings
  1902. msgid "Always show login screen"
  1903. msgstr "Erakutsi beti saio hasierako pantaila"
  1904. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1905. #. I18N: In the general settings
  1906. msgid "Connect to the Internet"
  1907. msgstr "Konektatu internetera"
  1908. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1909. #. I18N: In the general settings
  1910. msgid "Enable chatting online"
  1911. msgstr "Gaitu sare bitarteko txata "
  1912. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1913. #. I18N: In the general settings
  1914. msgid "Enable chatting in online games"
  1915. msgstr "Gaitu txata lineako partidetan"
  1916. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1917. #. I18N: In the general settings
  1918. msgid "Miscellaneous options"
  1919. msgstr "Denetariko aukerak"
  1920. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1921. #. I18N: In the general settings
  1922. msgid "Enable per-player handicaps"
  1923. msgstr "Gaitu jokalarien ezintasunak"
  1924. #. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
  1925. #. I18N: For mobile version for STK, uninstall the downloaded assets
  1926. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:113
  1927. msgid "Uninstall full game assets"
  1928. msgstr "Desinstalatu jolasaren baliabide guztiak"
  1929. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1930. #. I18N: In the input configuration screen
  1931. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:212
  1932. msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
  1933. msgstr "Sakatu enter edo klik bikoitza gailu gainean konfiguratzeko"
  1934. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1935. #. I18N: In the input configuration screen
  1936. msgid "Add a device"
  1937. msgstr "Gehitu gailua"
  1938. #. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
  1939. #. I18N: In the input configuration screen
  1940. msgid ""
  1941. "* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
  1942. " join the game."
  1943. msgstr "* Zein konfigurazio erabiliko den, jolasera elkartzean \"aukeratu\" tekla sakatzean erabakiko da."
  1944. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1945. #. I18N: In the ui settings
  1946. msgid "Skin"
  1947. msgstr "Itxura"
  1948. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1949. #. I18N: In the ui settings
  1950. msgid "Minimap"
  1951. msgstr "Mini-mapa"
  1952. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1953. #. I18N: In the ui settings
  1954. msgid "Splitscreen Multiplayer layout"
  1955. msgstr "Zatitutako pantailaren diseinua"
  1956. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1957. #. I18N: In the ui settings
  1958. msgid "Font size"
  1959. msgstr "Letraren tamaina"
  1960. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1961. #. I18N: In the ui settings
  1962. msgid "Camera"
  1963. msgstr "Kamera"
  1964. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1965. #. I18N: In the ui settings
  1966. msgid "Custom..."
  1967. msgstr "Pertsonalizatua..."
  1968. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1969. #. I18N: In the ui settings
  1970. msgid "Display FPS"
  1971. msgstr "Erakutsi FPS"
  1972. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1973. #. I18N: In the ui settings
  1974. msgid "Show other karts' held powerups"
  1975. msgstr "Erakutsi beste kartek dituzten opariak"
  1976. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1977. #. I18N: In the ui settings
  1978. msgid "Enable the story mode timer"
  1979. msgstr "Gaitu istorio moduaren kronometroa"
  1980. #. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
  1981. #. I18N: In the ui settings
  1982. msgid "Enable the speedrun timer"
  1983. msgstr "Gaitu lasterkari moduaren kronometroa"
  1984. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1985. #. I18N: In the video settings
  1986. msgid "Render resolution"
  1987. msgstr "Errendatze bereizmena"
  1988. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1989. #. I18N: In the video settings
  1990. msgid "Graphical Effects Level"
  1991. msgstr "Efektu grafikoen maila"
  1992. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1993. #. I18N: In the video settings
  1994. msgid "Blur Effects Level"
  1995. msgstr "Lausotze efektuen maila"
  1996. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  1997. #. I18N: In the video options, maximum frame per second
  1998. msgid "Maximum FPS"
  1999. msgstr ""
  2000. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2001. #. I18N: In the video settings
  2002. msgid "Custom settings..."
  2003. msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak..."
  2004. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2005. #. I18N: In the video settings
  2006. msgid "Resolution"
  2007. msgstr "Bereizmena"
  2008. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2009. #. I18N: In the video settings
  2010. msgid "Fullscreen"
  2011. msgstr "Pantaila osoa"
  2012. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2013. #. I18N: In the video settings
  2014. msgid "Remember window location"
  2015. msgstr "Gogoratu leihoaren kokapena"
  2016. #. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
  2017. #. I18N: In the video settings
  2018. msgid "Apply new resolution"
  2019. msgstr "Aplikatu bereizmen berria"
  2020. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  2021. msgid "Select a difficulty"
  2022. msgstr "Hautatu zailtasuna"
  2023. #. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
  2024. msgid "Select a game mode"
  2025. msgstr "Hautatu jolasteko era"
  2026. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2027. #. I18N: In soccer setup screen
  2028. msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
  2029. msgstr "Erabili ezker/eskuin zure taldea aukeratzeko eta sakatu tiro"
  2030. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2031. #. I18N: In soccer setup screen
  2032. msgid "Red Team"
  2033. msgstr "Talde gorria"
  2034. #. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
  2035. #. I18N: In soccer setup screen
  2036. msgid "Blue Team"
  2037. msgstr "Talde urdina"
  2038. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2039. #. I18N: In the track info screen
  2040. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:541
  2041. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:276
  2042. msgid "Number of laps"
  2043. msgstr "Bira kopurua"
  2044. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2045. #. I18N: In the track info screen
  2046. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:196
  2047. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:195
  2048. msgid "Number of AI karts"
  2049. msgstr "AA kart kopurua"
  2050. #. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
  2051. #. I18N: In the track info screen
  2052. msgid "Number of blue team AI karts"
  2053. msgstr "Talde urdinaren AA kart kopurua"
  2054. #. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
  2055. #. I18N: In the track and grand prix selection screen
  2056. #: src/race/grand_prix_data.cpp:623
  2057. msgid "Random Grand Prix"
  2058. msgstr "Ausazko txapelketa"
  2059. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2060. #. I18N: Used as a verb, appears on the main networking menu (login button)
  2061. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:62
  2062. msgid "Login"
  2063. msgstr "Hasi saioa"
  2064. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2065. #. I18N: In the user screen
  2066. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2067. #. I18N: In the user screen
  2068. msgid "Remember password"
  2069. msgstr "Gogoratu pasahitza"
  2070. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2071. #. I18N: In the user screen
  2072. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2073. #. I18N: In the user screen
  2074. msgid "Delete"
  2075. msgstr "Ezabatu"
  2076. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
  2077. #. I18N: In the user screen
  2078. #. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
  2079. #. I18N: In the user screen
  2080. msgid "Kart color"
  2081. msgstr "Kart kolorea"
  2082. #. I18N: ./data/tips.xml
  2083. msgid "The UI skin can be changed in the UI options."
  2084. msgstr "Interfazearen azala interfazearen aukeretan aldatu daiteke."
  2085. #. I18N: ./data/tips.xml
  2086. msgid "You can see other karts' powerups by enabling it in the UI options."
  2087. msgstr ""
  2088. #. I18N: ./data/tips.xml
  2089. msgid "The font size can be changed in the UI options."
  2090. msgstr "Letraren tamaina interfazearen aukeretan aldatu daiteke."
  2091. #. I18N: ./data/tips.xml
  2092. msgid "The help menu has lots of useful information."
  2093. msgstr "Laguntza menuak informazio erabilgarri mordoa du"
  2094. #. I18N: ./data/tips.xml
  2095. msgid "In single-player, you can watch and challenge recorded time-trials."
  2096. msgstr "Jokalari bakarreko moduan, grabatutako ordulariaren kontrako lasterketak ikusi eta lehiatu ditzakezu."
  2097. #. I18N: ./data/tips.xml
  2098. msgid ""
  2099. "You can visit https://supertuxkart.net/ for more information about the game."
  2100. msgstr "https://supertuxkart.net/ bisitatu dezakezu jolasari buruzko informazio gehiagorako."
  2101. #. I18N: ./data/tips.xml
  2102. msgid "Short nitro boosts are more efficient."
  2103. msgstr "Nitro bultzada laburrak eraginkorragoak dira."
  2104. #. I18N: ./data/tips.xml
  2105. msgid "Only use zippers when it is safe. Long straight lines are ideal."
  2106. msgstr "Erabili ziztadak segurua denean. Zuzengune luzeak egokienak dira."
  2107. #. I18N: ./data/tips.xml
  2108. msgid ""
  2109. "Don't use multiple zippers quickly in row, instead, wait until the speed "
  2110. "boost wears off."
  2111. msgstr "Ez erabili hainbat ziztada jarraian, horren ordez, itxaron abiadura bultzada moteldu arte."
  2112. #. I18N: ./data/tips.xml
  2113. msgid "Skidding makes you much faster, do it whenever safe."
  2114. msgstr "Irristatzeak azkarrago bihurtzen zaitu, egin segurua den guztietan."
  2115. #. I18N: ./data/tips.xml
  2116. msgid "The swatter can be used to remove bombs or parachutes."
  2117. msgstr "Astintzailea bonbak edo jausgailuak kentzeko erabili daiteke."
  2118. #. I18N: ./data/tips.xml
  2119. msgid ""
  2120. "You can't stop turning while skidding. Good kart orientation at the skid's "
  2121. "start is paramount."
  2122. msgstr "Ezin diozu biratzeari utzi irristatzen zaudela. Irristadaren hasieran kart ibilgailua ondo kokatzea ezinbestekoa da."
  2123. #. I18N: ./data/tips.xml
  2124. msgid "You get a startup boost if you start accelerating during \"Set\"."
  2125. msgstr "'Adi!' ikusten den bitartean azeleragailua sakatzen baduzu hasierako abiadura bultzada bat jasoko duzu."
  2126. #. I18N: ./data/tips.xml
  2127. msgid "Braking allows to get rid of parachutes quicker."
  2128. msgstr "Frenatzean azkarrago askatu zara jausgailutik"
  2129. #. I18N: ./data/tips.xml
  2130. msgid "First and foremost, focus on where your kart is going."
  2131. msgstr "Lehenik eta behin, zentratu zure kart ibilgailuaren norabidean."
  2132. #. I18N: ./data/tips.xml
  2133. msgid "The rescue key (button) is very useful."
  2134. msgstr "Erreskate tekla (botoia) oso erabilgarria da."
  2135. #. I18N: ./data/tips.xml
  2136. msgid "Be careful when close to other karts, they may attack you!"
  2137. msgstr "Kontuz beste kart-etatik hurbil zaudenean, eraso zaitzakete!"
  2138. #. I18N: ./data/tips.xml
  2139. msgid ""
  2140. "Basketballs can be destroyed using precise backward shots with a bowling "
  2141. "ball, cake, or plunger."
  2142. msgstr ""
  2143. #. I18N: ./data/tips.xml
  2144. msgid ""
  2145. "Try to avoid crashing into the backs of other karts as this will slow you "
  2146. "down."
  2147. msgstr ""
  2148. #. I18N: ./data/tips.xml
  2149. msgid "You can use bowling balls to push and block the ball."
  2150. msgstr "Bolatokiko bolak erabili ditzakezu bola bultzatu eta blokeatzeko."
  2151. #. I18N: ./data/tips.xml
  2152. msgid "In soccer, always work as a team for good results."
  2153. msgstr "Futbolean, jokatu talde gisa emaitza onak lortzeko."
  2154. #. I18N: ./data/tips.xml
  2155. msgid ""
  2156. "If you miss the ball and an opponent is approaching, try hitting them with a"
  2157. " powerup or block their way."
  2158. msgstr "Bola bat galtzen baduzu eta aurkaria hurbiltzen ari bada, saiatu opari bat erabiltzen edo oztopatu bere bidea."
  2159. #. I18N: ./data/tips.xml
  2160. msgid "Good rotation of positions (attack and defense) is essential."
  2161. msgstr "Posizioen errotazioa (erasoa eta defentsa) funtsezkoa da."
  2162. #. I18N: ./data/tips.xml
  2163. msgid "Make sure to store at least 2 big cans worth of nitro."
  2164. msgstr "Bildu gutxienez 2 nitro botila."
  2165. #. I18N: ./data/tips.xml
  2166. msgid "Never use the three bowling balls all at the same time."
  2167. msgstr "Ez erabili hiru bolatokiko bolak denak aldi berean."
  2168. #. I18N: ./data/tips.xml
  2169. msgid ""
  2170. "Don't get in the way of a teammate carrying the ball, though you can try to "
  2171. "hit opponents attempting to stop them from scoring."
  2172. msgstr "Ez jarri bola daraman kidearen bidean, baina honek gola sartzea saihesten saiatzen ari diren aurkariak kolpatzen saiatu zintezke."
  2173. #. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml
  2174. msgid "Adiumy"
  2175. msgstr "Adiumy"
  2176. #. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
  2177. msgid "Amanda"
  2178. msgstr "Amanda"
  2179. #. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
  2180. msgid "Godette"
  2181. msgstr ""
  2182. #. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
  2183. msgid "Emule"
  2184. msgstr "Emule"
  2185. #. I18N: ../stk-assets/karts/gavroche/kart.xml
  2186. msgid "Gavroche"
  2187. msgstr "Gavroche"
  2188. #. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
  2189. msgid "Gnu"
  2190. msgstr ""
  2191. #. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
  2192. msgid "Hexley"
  2193. msgstr "Hexley"
  2194. #. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
  2195. msgid "Kiki"
  2196. msgstr "Kiki"
  2197. #. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
  2198. msgid "Konqi"
  2199. msgstr "Konqi"
  2200. #. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
  2201. msgid "Nolok"
  2202. msgstr "Nolok"
  2203. #. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
  2204. msgid "Pidgin"
  2205. msgstr "Pidgin"
  2206. #. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
  2207. msgid "Puffy"
  2208. msgstr "Puffy"
  2209. #. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
  2210. msgid "Pepper"
  2211. msgstr ""
  2212. #. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
  2213. msgid "Sara"
  2214. msgstr ""
  2215. #. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
  2216. msgid "Suzanne"
  2217. msgstr "Suzanne"
  2218. #. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
  2219. msgid "Tux"
  2220. msgstr "Tux"
  2221. #. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
  2222. msgid "Wilber"
  2223. msgstr "Wilber"
  2224. #. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
  2225. msgid "Xue"
  2226. msgstr "Xue"
  2227. #. I18N: ../stk-assets/tracks/abyss/track.xml
  2228. msgid "Antediluvian Abyss"
  2229. msgstr "Uholde handi aurreko zuloa"
  2230. #. I18N: ../stk-assets/tracks/alien_signal/track.xml
  2231. msgid "Alien Signal"
  2232. msgstr ""
  2233. #. I18N: ../stk-assets/tracks/ancient_colosseum_labyrinth/track.xml
  2234. msgid "Ancient Colosseum Labyrinth"
  2235. msgstr ""
  2236. #. I18N: ../stk-assets/tracks/arena_candela_city/track.xml
  2237. #. I18N: ../stk-assets/tracks/candela_city/track.xml
  2238. msgid "Candela City"
  2239. msgstr "Candela Hiria"
  2240. #. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
  2241. msgid "Battle Island"
  2242. msgstr "Borroka irla"
  2243. #. I18N: ../stk-assets/tracks/black_forest/track.xml
  2244. msgid "Black Forest"
  2245. msgstr "Oihan beltza"
  2246. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
  2247. msgid "Cave X"
  2248. msgstr "X kobazuloa"
  2249. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
  2250. msgid "Cocoa Temple"
  2251. msgstr "Kakaoaren tenplua"
  2252. #. I18N: ../stk-assets/tracks/cornfield_crossing/track.xml
  2253. msgid "Cornfield Crossing"
  2254. msgstr "Cornfield Crossing"
  2255. #. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
  2256. msgid "Fort Magma"
  2257. msgstr "Magma gaztelua"
  2258. #. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
  2259. msgid "Gran Paradiso Island"
  2260. msgstr "Gran Paradiso irla"
  2261. #. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
  2262. msgid "Hacienda"
  2263. msgstr "Etxaldea"
  2264. #. I18N: ../stk-assets/tracks/hole_drop/track.xml
  2265. msgid "Hole Drop"
  2266. msgstr ""
  2267. #. I18N: ../stk-assets/tracks/icy_soccer_field/track.xml
  2268. msgid "Icy Soccer Field"
  2269. msgstr "Izotz futbol zelaia"
  2270. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2271. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2272. msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
  2273. msgstr "Zer gertatzen da hippy txiki hori? Zure gnu buruzagi handia galdurik?"
  2274. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2275. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2276. msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
  2277. msgstr "Entzun ondo, nire gazteluan dago orain eta afarian jango dugu..."
  2278. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2279. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2280. msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
  2281. msgstr "Baina ni morroi zuzena naiz, beraz emandako hitza beteko dizut."
  2282. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2283. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2284. msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
  2285. msgstr "Lasterketan irabazten badidak, aguretxoa askatuko diat."
  2286. #. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2287. #. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
  2288. msgid ""
  2289. " But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
  2290. "Karts!"
  2291. msgstr " Baina zuok ziztrinok ez zarete inoiz gai izango ni garaitzeko - Karten Erregea!"
  2292. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
  2293. msgid "Las Dunas Arena"
  2294. msgstr "Dunak borroka-zelaia"
  2295. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunassoccer/track.xml
  2296. msgid "Las Dunas Soccer Stadium"
  2297. msgstr "Dunak futbol zelaia"
  2298. #. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
  2299. msgid "Around the Lighthouse"
  2300. msgstr "Itsasargiaren inguruan"
  2301. #. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
  2302. msgid "Old Mine"
  2303. msgstr "Meatze zaharra"
  2304. #. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
  2305. msgid "Minigolf"
  2306. msgstr "Minigolfa"
  2307. #. I18N: ../stk-assets/tracks/oasis/track.xml
  2308. msgid "Oasis"
  2309. msgstr ""
  2310. #. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
  2311. msgid "Oliver's Math Class"
  2312. msgstr "Oliver-en matematika klasea"
  2313. #. I18N: ../stk-assets/tracks/pumpkin_park/track.xml
  2314. msgid "Pumpkin Park"
  2315. msgstr "Kalabaza parkea"
  2316. #. I18N: ../stk-assets/tracks/ravenbridge_mansion/track.xml
  2317. msgid "Ravenbridge Mansion"
  2318. msgstr "Erroizubi jauretxea"
  2319. #. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
  2320. msgid "Shifting Sands"
  2321. msgstr "Hondar mugikorrak"
  2322. #. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
  2323. msgid "Nessie's Pond"
  2324. msgstr "Nessie-ren urmaela"
  2325. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
  2326. msgid "Northern Resort"
  2327. msgstr "Oporrak elurretan"
  2328. #. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
  2329. msgid "Snow Peak"
  2330. msgstr "Tontor edurtua"
  2331. #. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
  2332. msgid "Soccer Field"
  2333. msgstr "Futbol zelaia"
  2334. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
  2335. msgid "The Stadium"
  2336. msgstr "Estadioa"
  2337. #. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
  2338. msgid "STK Enterprise"
  2339. msgstr "STK Enterprise"
  2340. #. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
  2341. msgid "Temple"
  2342. msgstr "Tenplua"
  2343. #. I18N: ../stk-assets/tracks/volcano_island/track.xml
  2344. msgid "Volcan Island"
  2345. msgstr "Sumendi irla"
  2346. #. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
  2347. msgid "XR591"
  2348. msgstr "XR591"
  2349. #. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
  2350. msgid "Zen Garden"
  2351. msgstr "Zen lorategia"
  2352. #: src/achievements/achievement.cpp:387
  2353. #, c-format
  2354. msgid "Completed achievement \"%s\"."
  2355. msgstr "\"%s\" lorpena erdietsita."
  2356. #: src/addons/addons_manager.cpp:111 src/addons/news_manager.cpp:343
  2357. msgid "Failed to connect to the SuperTuxKart add-ons server."
  2358. msgstr "SuperTuxKart gehigarrien zerbitzarira konexioak huts egin du."
  2359. #: src/addons/news_manager.cpp:180
  2360. #, c-format
  2361. msgid "Error downloading news: '%s'."
  2362. msgstr "Errorea albisteak deskargatzean: '%s'."
  2363. #: src/challenges/challenge_data.cpp:303 src/network/server_config.cpp:261
  2364. msgid "Normal Race (Grand Prix)"
  2365. msgstr "Lasterketa normala (Txapelketa)"
  2366. #: src/challenges/challenge_data.cpp:305
  2367. msgid "Time-Trial (Grand Prix)"
  2368. msgstr "Ordulariaren kontra (Txapelketa)"
  2369. #: src/challenges/challenge_data.cpp:310
  2370. msgid "Time-Trial - beat the replay"
  2371. msgstr "Ordulariaren kontra - Hobetu errepikapena"
  2372. #: src/challenges/challenge_data.cpp:312
  2373. msgid "Time-Trial - nitro challenge"
  2374. msgstr "Ordulariaren kontra - Nitro erronka"
  2375. #: src/challenges/challenge_data.cpp:314
  2376. msgid "Normal Race (single race)"
  2377. msgstr "Lasterketa normala (Lasterketa bakarra)"
  2378. #: src/challenges/challenge_data.cpp:316
  2379. msgid "Time-Trial (single race)"
  2380. msgstr "Ordulariaren kontra - Lasterketa bakarra"
  2381. #: src/challenges/challenge_data.cpp:318
  2382. msgid "Follow the Leader (single race)"
  2383. msgstr "Jarraitu liderra (lasterketa bakarra)"
  2384. #. I18N: In the Select challenge dialog, tell user this challenge has reversed
  2385. #. laps
  2386. #: src/challenges/challenge_data.cpp:324
  2387. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:78
  2388. msgid "Mode: Reverse"
  2389. msgstr "Modua: Alderantziz"
  2390. #: src/challenges/challenge_data.cpp:601
  2391. #, c-format
  2392. msgid "New track '%s' now available"
  2393. msgstr "Zirkuitu berria orain erabilgarri: '%s'"
  2394. #: src/challenges/challenge_data.cpp:605
  2395. #, c-format
  2396. msgid "New game mode '%s' now available"
  2397. msgstr "Jolas mota berria orain erabilgarri '%s'"
  2398. #: src/challenges/challenge_data.cpp:615
  2399. #, c-format
  2400. msgid "New Grand Prix '%s' now available"
  2401. msgstr "Txapelketa berria '%s' orain erabilgarri"
  2402. #: src/challenges/challenge_data.cpp:619
  2403. #, c-format
  2404. msgid "New difficulty '%s' now available"
  2405. msgstr "Zailtasun berria '%s' orain erabilgarri"
  2406. #: src/challenges/challenge_data.cpp:629
  2407. #, c-format
  2408. msgid "New kart '%s' now available"
  2409. msgstr "Kart berria orain erabilgarri: '%s'"
  2410. #: src/challenges/story_mode_timer.cpp:281
  2411. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:318
  2412. msgid ""
  2413. "Speedrun mode disabled. It can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
  2414. "\n"
  2415. "Closing the game before the story mode's completion invalidates the timer.\n"
  2416. "\n"
  2417. "To use the speedrun mode, please use a new profile."
  2418. msgstr "Lasterkari modua desgaituta. Soilik gaitu daiteke istorio modua hasi zenetik jolasa itxi ez bada.\n\nIstorio modua bukatu aurretik jolasa ixteak kronometroa desgaitzen du.\n\nLasterkari modua erabiltzeko, erabili profil berri bat."
  2419. #. I18N: Name of first guest player (without number)
  2420. #: src/config/player_manager.cpp:396
  2421. msgid "Guest"
  2422. msgstr "Gonbidatua"
  2423. #. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
  2424. #: src/config/player_manager.cpp:401
  2425. #, c-format
  2426. msgid "Guest %d"
  2427. msgstr "%d gonbidatua"
  2428. #: src/config/user_config.cpp:688
  2429. msgid ""
  2430. "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
  2431. "created."
  2432. msgstr "Zure konfigurazio fitxategia hondatua dago, ezabatu egingo da eta berria sortu."
  2433. #: src/config/user_config.cpp:699
  2434. msgid ""
  2435. "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
  2436. "created."
  2437. msgstr "Zure konfigurazio fitxategia zaharregia da, ezabatu egingo da eta berria sortu."
  2438. #: src/graphics/irr_driver.cpp:730
  2439. msgid "Video recording started."
  2440. msgstr "Bideo grabaketa hasi da."
  2441. #: src/graphics/irr_driver.cpp:737
  2442. #, c-format
  2443. msgid "Video saved in \"%s\"."
  2444. msgstr "\"%s\" gorde da bideoa."
  2445. #: src/graphics/irr_driver.cpp:741
  2446. msgid "Encoding progress:"
  2447. msgstr "kodeketa aurrerapena:"
  2448. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1913 src/graphics/irr_driver.cpp:1956
  2449. #: src/graphics/irr_driver.cpp:1961
  2450. #, c-format
  2451. msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
  2452. msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
  2453. #. I18N: Tip shown in gui for giving player hints
  2454. #: src/guiengine/engine.cpp:1452 src/states_screens/race_result_gui.cpp:203
  2455. #, c-format
  2456. msgid "Tip: %s"
  2457. msgstr "Aholkua: %s"
  2458. #: src/guiengine/engine.cpp:1496
  2459. msgid "Loading"
  2460. msgstr "Kargatzen"
  2461. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:104
  2462. msgid "Mass"
  2463. msgstr "Masa"
  2464. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:110
  2465. msgid "Maximum speed"
  2466. msgstr "Gehieneko abiadura"
  2467. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:117
  2468. msgid "Acceleration"
  2469. msgstr "Azelerazioa"
  2470. #: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:123
  2471. msgid "Nitro efficiency"
  2472. msgstr "Nitro eraginkortasuna"
  2473. #. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
  2474. #. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
  2475. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:387
  2476. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:758
  2477. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:468
  2478. #: src/karts/controller/player_controller.cpp:413
  2479. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:867
  2480. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:121
  2481. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1602
  2482. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1664
  2483. #, c-format
  2484. msgid "%s (handicapped)"
  2485. msgstr "%s (Ezintasuna)"
  2486. #: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:444
  2487. #, c-format
  2488. msgid "%s is ready"
  2489. msgstr "%s prest dago"
  2490. #. I18N: Unbound key binding
  2491. #: src/input/binding.cpp:85
  2492. msgid "[none]"
  2493. msgstr "[bat ere ez]"
  2494. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2495. #: src/input/binding.cpp:92
  2496. msgctxt "input_key"
  2497. msgid "Left Mouse Button"
  2498. msgstr "Saguaren ezkerreko botoia"
  2499. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2500. #: src/input/binding.cpp:94
  2501. msgctxt "input_key"
  2502. msgid "Right Mouse Button"
  2503. msgstr "Saguaren eskumako botoia"
  2504. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2505. #: src/input/binding.cpp:96
  2506. msgctxt "input_key"
  2507. msgid "Cancel"
  2508. msgstr "Utzi"
  2509. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2510. #: src/input/binding.cpp:98
  2511. msgctxt "input_key"
  2512. msgid "Middle Mouse Button"
  2513. msgstr "Saguaren erdiko botoia"
  2514. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2515. #: src/input/binding.cpp:100
  2516. msgctxt "input_key"
  2517. msgid "X1 Mouse Button"
  2518. msgstr "Saguaren X1 botoia"
  2519. #. I18N: input configuration screen: mouse button
  2520. #: src/input/binding.cpp:102
  2521. msgctxt "input_key"
  2522. msgid "X2 Mouse Button"
  2523. msgstr "Saguaren X2 botoia"
  2524. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2525. #: src/input/binding.cpp:104
  2526. msgctxt "input_key"
  2527. msgid "Backspace"
  2528. msgstr "Atzera tekla"
  2529. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2530. #: src/input/binding.cpp:106
  2531. msgctxt "input_key"
  2532. msgid "Tab"
  2533. msgstr "Tabuladorea"
  2534. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2535. #: src/input/binding.cpp:108
  2536. msgctxt "input_key"
  2537. msgid "Clear"
  2538. msgstr "Garbitu"
  2539. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2540. #: src/input/binding.cpp:110
  2541. msgctxt "input_key"
  2542. msgid "Return"
  2543. msgstr "Itzuli"
  2544. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2545. #: src/input/binding.cpp:112
  2546. msgctxt "input_key"
  2547. msgid "Shift"
  2548. msgstr "Maius"
  2549. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2550. #: src/input/binding.cpp:114
  2551. msgctxt "input_key"
  2552. msgid "Control"
  2553. msgstr "Kontrol"
  2554. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2555. #: src/input/binding.cpp:116
  2556. msgctxt "input_key"
  2557. msgid "Alt/Menu"
  2558. msgstr "Alt/Menu"
  2559. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2560. #: src/input/binding.cpp:118
  2561. msgctxt "input_key"
  2562. msgid "Pause"
  2563. msgstr "Pausa"
  2564. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2565. #: src/input/binding.cpp:120
  2566. msgctxt "input_key"
  2567. msgid "Caps Lock"
  2568. msgstr "Blok Maius"
  2569. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2570. #: src/input/binding.cpp:122
  2571. msgctxt "input_key"
  2572. msgid "Kana"
  2573. msgstr "Kana"
  2574. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2575. #: src/input/binding.cpp:124
  2576. msgctxt "input_key"
  2577. msgid "Junja"
  2578. msgstr "Junja"
  2579. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2580. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2581. #: src/input/binding.cpp:127
  2582. msgctxt "input_key"
  2583. msgid "Final"
  2584. msgstr "Azkena"
  2585. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2586. #: src/input/binding.cpp:129
  2587. msgctxt "input_key"
  2588. msgid "Escape"
  2589. msgstr "Ihes"
  2590. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2591. #: src/input/binding.cpp:131
  2592. msgctxt "input_key"
  2593. msgid "Convert"
  2594. msgstr "Bihurtu"
  2595. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2596. #: src/input/binding.cpp:133
  2597. msgctxt "input_key"
  2598. msgid "Nonconvert"
  2599. msgstr "Ez bihurtu"
  2600. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2601. #: src/input/binding.cpp:135
  2602. msgctxt "input_key"
  2603. msgid "Accept"
  2604. msgstr "Onartu"
  2605. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2606. #: src/input/binding.cpp:137
  2607. msgctxt "input_key"
  2608. msgid "Modechange"
  2609. msgstr "Modu aldaketa"
  2610. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2611. #: src/input/binding.cpp:139
  2612. msgctxt "input_key"
  2613. msgid "Space"
  2614. msgstr "Zuriunea"
  2615. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2616. #: src/input/binding.cpp:141
  2617. msgctxt "input_key"
  2618. msgid "Page Up"
  2619. msgstr "Orria gora"
  2620. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2621. #: src/input/binding.cpp:143
  2622. msgctxt "input_key"
  2623. msgid "Page Down"
  2624. msgstr "Orria behera"
  2625. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2626. #: src/input/binding.cpp:145
  2627. msgctxt "input_key"
  2628. msgid "End"
  2629. msgstr "Amaiera"
  2630. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2631. #: src/input/binding.cpp:147
  2632. msgctxt "input_key"
  2633. msgid "Home"
  2634. msgstr "Etxea"
  2635. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2636. #: src/input/binding.cpp:149
  2637. msgctxt "input_key"
  2638. msgid "Left"
  2639. msgstr "Ezkerra"
  2640. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2641. #: src/input/binding.cpp:151
  2642. msgctxt "input_key"
  2643. msgid "Up"
  2644. msgstr "Gora"
  2645. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2646. #: src/input/binding.cpp:153
  2647. msgctxt "input_key"
  2648. msgid "Right"
  2649. msgstr "Eskuina"
  2650. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2651. #: src/input/binding.cpp:155
  2652. msgctxt "input_key"
  2653. msgid "Down"
  2654. msgstr "Behera"
  2655. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2656. #: src/input/binding.cpp:157
  2657. msgctxt "input_key"
  2658. msgid "Select"
  2659. msgstr "Hautatu"
  2660. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2661. #: src/input/binding.cpp:159
  2662. msgctxt "input_key"
  2663. msgid "Print"
  2664. msgstr "Inprimatu"
  2665. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2666. #: src/input/binding.cpp:161
  2667. msgctxt "input_key"
  2668. msgid "Exec"
  2669. msgstr "Exec"
  2670. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2671. #: src/input/binding.cpp:163
  2672. msgctxt "input_key"
  2673. msgid "Print Screen"
  2674. msgstr "Inprimatu pantaila"
  2675. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2676. #: src/input/binding.cpp:165
  2677. msgctxt "input_key"
  2678. msgid "Insert"
  2679. msgstr "Txertatu"
  2680. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2681. #: src/input/binding.cpp:167
  2682. msgctxt "input_key"
  2683. msgid "Delete"
  2684. msgstr "Ezabatu"
  2685. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2686. #: src/input/binding.cpp:169
  2687. msgctxt "input_key"
  2688. msgid "Help"
  2689. msgstr "Laguntza"
  2690. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2691. #: src/input/binding.cpp:207
  2692. msgctxt "input_key"
  2693. msgid "Left Logo"
  2694. msgstr "Ezkerreko logoa"
  2695. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2696. #: src/input/binding.cpp:209
  2697. msgctxt "input_key"
  2698. msgid "Right Logo"
  2699. msgstr "Eskumako logoa"
  2700. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2701. #: src/input/binding.cpp:211
  2702. msgctxt "input_key"
  2703. msgid "Apps"
  2704. msgstr "Programak"
  2705. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2706. #: src/input/binding.cpp:213
  2707. msgctxt "input_key"
  2708. msgid "Sleep"
  2709. msgstr "Lo"
  2710. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2711. #: src/input/binding.cpp:215
  2712. msgctxt "input_key"
  2713. msgid "Numpad 0"
  2714. msgstr "Zenb. teklatuan 0"
  2715. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2716. #: src/input/binding.cpp:217
  2717. msgctxt "input_key"
  2718. msgid "Numpad 1"
  2719. msgstr "Zenb. teklatuan 1"
  2720. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2721. #: src/input/binding.cpp:219
  2722. msgctxt "input_key"
  2723. msgid "Numpad 2"
  2724. msgstr "Zenb. teklatuan 2"
  2725. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2726. #: src/input/binding.cpp:221
  2727. msgctxt "input_key"
  2728. msgid "Numpad 3"
  2729. msgstr "Zenb. teklatuan 3"
  2730. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2731. #: src/input/binding.cpp:223
  2732. msgctxt "input_key"
  2733. msgid "Numpad 4"
  2734. msgstr "Zenb. teklatuan 4"
  2735. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2736. #: src/input/binding.cpp:225
  2737. msgctxt "input_key"
  2738. msgid "Numpad 5"
  2739. msgstr "Zenb. teklatuan 5"
  2740. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2741. #: src/input/binding.cpp:227
  2742. msgctxt "input_key"
  2743. msgid "Numpad 6"
  2744. msgstr "Zenb. teklatuan 6"
  2745. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2746. #: src/input/binding.cpp:229
  2747. msgctxt "input_key"
  2748. msgid "Numpad 7"
  2749. msgstr "Zenb. teklatuan 7"
  2750. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2751. #: src/input/binding.cpp:231
  2752. msgctxt "input_key"
  2753. msgid "Numpad 8"
  2754. msgstr "Zenb. teklatuan 8"
  2755. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2756. #: src/input/binding.cpp:233
  2757. msgctxt "input_key"
  2758. msgid "Numpad 9"
  2759. msgstr "Zenb. teklatuan 9"
  2760. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2761. #: src/input/binding.cpp:237
  2762. msgctxt "input_key"
  2763. msgid "Separator"
  2764. msgstr "Banatzailea"
  2765. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2766. #: src/input/binding.cpp:239
  2767. msgctxt "input_key"
  2768. msgid "- (Subtract)"
  2769. msgstr "- (kenketa)"
  2770. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2771. #: src/input/binding.cpp:241
  2772. msgctxt "input_key"
  2773. msgid "Decimal"
  2774. msgstr "koma"
  2775. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2776. #: src/input/binding.cpp:243
  2777. msgctxt "input_key"
  2778. msgid "/ (Divide)"
  2779. msgstr "/ (zatiketa)"
  2780. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2781. #: src/input/binding.cpp:269
  2782. msgctxt "input_key"
  2783. msgid "Num Lock"
  2784. msgstr "Blok Zenb"
  2785. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2786. #: src/input/binding.cpp:271
  2787. msgctxt "input_key"
  2788. msgid "Scroll Lock"
  2789. msgstr "Blok Korr"
  2790. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2791. #: src/input/binding.cpp:273
  2792. msgctxt "input_key"
  2793. msgid "Left Shift"
  2794. msgstr "Ezkerreko Maius"
  2795. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2796. #: src/input/binding.cpp:275
  2797. msgctxt "input_key"
  2798. msgid "Right Shift"
  2799. msgstr "Eskumako Maius"
  2800. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2801. #: src/input/binding.cpp:277
  2802. msgctxt "input_key"
  2803. msgid "Left Control"
  2804. msgstr "Ezkerreko Ctrl"
  2805. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2806. #: src/input/binding.cpp:279
  2807. msgctxt "input_key"
  2808. msgid "Right Control"
  2809. msgstr "Eskumako Ctrl"
  2810. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2811. #: src/input/binding.cpp:281
  2812. msgctxt "input_key"
  2813. msgid "Left Menu"
  2814. msgstr "Ezkerreko menu"
  2815. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2816. #: src/input/binding.cpp:283
  2817. msgctxt "input_key"
  2818. msgid "Right Menu"
  2819. msgstr "Eskumako Menu"
  2820. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2821. #: src/input/binding.cpp:289
  2822. msgctxt "input_key"
  2823. msgid "Attn"
  2824. msgstr "Attn"
  2825. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2826. #: src/input/binding.cpp:291
  2827. msgctxt "input_key"
  2828. msgid "Crsel"
  2829. msgstr "Crsel"
  2830. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2831. #: src/input/binding.cpp:293
  2832. msgctxt "input_key"
  2833. msgid "Exsel"
  2834. msgstr "Exsel"
  2835. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2836. #: src/input/binding.cpp:295
  2837. msgctxt "input_key"
  2838. msgid "Ereof"
  2839. msgstr "Ereof"
  2840. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2841. #: src/input/binding.cpp:297
  2842. msgctxt "input_key"
  2843. msgid "Play"
  2844. msgstr "Jolastu"
  2845. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2846. #: src/input/binding.cpp:299
  2847. msgctxt "input_key"
  2848. msgid "Zoom"
  2849. msgstr "Zoom"
  2850. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2851. #: src/input/binding.cpp:301
  2852. msgctxt "input_key"
  2853. msgid "Pa1"
  2854. msgstr "Pa1"
  2855. #. I18N: input configuration screen: keyboard key
  2856. #: src/input/binding.cpp:303
  2857. msgctxt "input_key"
  2858. msgid "Oem Clear"
  2859. msgstr "Fabrikakora garbitu"
  2860. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
  2861. #: src/input/binding.cpp:343 src/input/binding.cpp:348
  2862. #, c-format
  2863. msgid "Gamepad hat %d"
  2864. msgstr "Norabide botoian: %d"
  2865. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2866. #: src/input/binding.cpp:355
  2867. #, c-format
  2868. msgid "Axis %d %s"
  2869. msgstr "Ardatza %d %s"
  2870. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2871. #: src/input/binding.cpp:362
  2872. #, c-format
  2873. msgid "Axis %d inverted"
  2874. msgstr "%d ardatza alderantzikatuta"
  2875. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
  2876. #: src/input/binding.cpp:367
  2877. #, c-format
  2878. msgid "Axis %d"
  2879. msgstr "%d ardatza"
  2880. #. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
  2881. #: src/input/binding.cpp:375
  2882. #, c-format
  2883. msgid "Gamepad button %d"
  2884. msgstr "Jolas gailu botoia %d"
  2885. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  2886. #. at all)
  2887. #: src/input/binding.cpp:378
  2888. #, c-format
  2889. msgid "Mouse button %d"
  2890. msgstr "Saguaren botoia %d"
  2891. #. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
  2892. #. at all)
  2893. #: src/input/binding.cpp:382
  2894. #, c-format
  2895. msgid "Mouse axis %d %s"
  2896. msgstr "Saguaren ardatza %d %s"
  2897. #. I18N: shown when config file is too old
  2898. #: src/input/device_manager.cpp:496
  2899. msgid "Please re-configure your key bindings."
  2900. msgstr "Mesedez, berriz konfiguratu zure laster-teklak"
  2901. #: src/input/device_manager.cpp:497
  2902. msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
  2903. msgstr "Zure sarrera konfigurazio fitxategia ez da bateragarria STK bertsio honekin"
  2904. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2905. #: src/input/gamepad_config.cpp:159
  2906. msgid "Guide"
  2907. msgstr "Gida"
  2908. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2909. #: src/input/gamepad_config.cpp:161
  2910. msgid "Start"
  2911. msgstr "Start"
  2912. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2913. #: src/input/gamepad_config.cpp:163
  2914. msgid "Left thumbstick press"
  2915. msgstr "Ezkerreko hatz-makila sakatzea"
  2916. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2917. #: src/input/gamepad_config.cpp:165
  2918. msgid "Right thumbstick press"
  2919. msgstr "Eskuineko hatz-makila sakatzea"
  2920. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2921. #: src/input/gamepad_config.cpp:167
  2922. msgid "Left shoulder"
  2923. msgstr ""
  2924. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2925. #: src/input/gamepad_config.cpp:169
  2926. msgid "Right shoulder"
  2927. msgstr ""
  2928. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2929. #: src/input/gamepad_config.cpp:171
  2930. msgid "DPad up"
  2931. msgstr "DPad gora"
  2932. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2933. #: src/input/gamepad_config.cpp:173
  2934. msgid "DPad down"
  2935. msgstr "DPad behera"
  2936. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2937. #: src/input/gamepad_config.cpp:175
  2938. msgid "DPad left"
  2939. msgstr "DPad ezkerra"
  2940. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2941. #: src/input/gamepad_config.cpp:177
  2942. msgid "DPad right"
  2943. msgstr "DPad eskuina"
  2944. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2945. #: src/input/gamepad_config.cpp:181
  2946. msgid "Left thumbstick right"
  2947. msgstr "Ezkerreko hatz-makila eskuinera"
  2948. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2949. #: src/input/gamepad_config.cpp:183
  2950. msgid "Left thumbstick left"
  2951. msgstr "Ezkerreko hatz-makila ezkerrera"
  2952. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2953. #: src/input/gamepad_config.cpp:185
  2954. msgid "Left thumbstick down"
  2955. msgstr "Ezkerreko hatz-makila behera"
  2956. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2957. #: src/input/gamepad_config.cpp:187
  2958. msgid "Left thumbstick up"
  2959. msgstr "Ezkerreko hatz-makila gora"
  2960. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2961. #: src/input/gamepad_config.cpp:189
  2962. msgid "Right thumbstick right"
  2963. msgstr "Eskuineko hatz-makila eskuinera"
  2964. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2965. #: src/input/gamepad_config.cpp:191
  2966. msgid "Right thumbstick left"
  2967. msgstr "Eskuineko hatz-makila ezkerrera"
  2968. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2969. #: src/input/gamepad_config.cpp:193
  2970. msgid "Right thumbstick down"
  2971. msgstr "Eskuineko hatz-makila behera"
  2972. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2973. #: src/input/gamepad_config.cpp:195
  2974. msgid "Right thumbstick up"
  2975. msgstr "Eskuineko hatz-makila gora"
  2976. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2977. #: src/input/gamepad_config.cpp:197
  2978. msgid "Left trigger"
  2979. msgstr "Ezkerreko tiroa"
  2980. #. I18N: name of buttons on gamepads
  2981. #: src/input/gamepad_config.cpp:199
  2982. msgid "Right trigger"
  2983. msgstr "Eskumako tiroa"
  2984. #: src/input/input_manager.cpp:867
  2985. #, c-format
  2986. msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
  2987. msgstr "'%s' alboratzen. Lehenago etorri behar zinen jolasteko!"
  2988. #: src/input/input_manager.cpp:903
  2989. msgid "Only the Game Master may act at this point!"
  2990. msgstr "Une honetan jolasaren arduraduna bakarrik aritu daiteke."
  2991. #: src/input/sdl_controller.cpp:253
  2992. #, c-format
  2993. msgid "%s has low battery level."
  2994. msgstr "%s(e)k bateria gutxi dauka."
  2995. #: src/input/wiimote_manager.cpp:379
  2996. msgid ""
  2997. "Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok. Detailed "
  2998. "instructions at https://supertuxkart.net/Wiimote"
  2999. msgstr ""
  3000. #: src/input/wiimote_manager.cpp:382
  3001. msgid ""
  3002. "Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
  3003. "mode, then click on Ok. Detailed instructions at "
  3004. "https://supertuxkart.net/Wiimote"
  3005. msgstr ""
  3006. #: src/input/wiimote_manager.cpp:405
  3007. #, c-format
  3008. msgid "Found %d wiimote"
  3009. msgid_plural "Found %d wiimotes"
  3010. msgstr[0] "Wiimote %d aurkitu da"
  3011. msgstr[1] "%d wiimote aurkitu dira"
  3012. #: src/input/wiimote_manager.cpp:410
  3013. msgid "Could not detect any wiimote :/"
  3014. msgstr "Ezin da wiimote antzeman :/"
  3015. #: src/io/rich_presence.cpp:477
  3016. msgid "Getting ready to race"
  3017. msgstr "Perstatu lasterketarako"
  3018. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:329
  3019. msgid "Penalty time!!"
  3020. msgstr "Atzerapen denbora!"
  3021. #: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:332
  3022. msgid "Don't accelerate before 'Set!'"
  3023. msgstr "Ez azeleratu 'Adi!' agertu aurretik"
  3024. #: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:150
  3025. msgid "You can have at most 3 lives!"
  3026. msgstr "Gehienez 3 bizitza izan ditzakezu!"
  3027. #: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:157
  3028. msgid "+1 life."
  3029. msgstr "+1 bizitza."
  3030. #: src/karts/kart.cpp:1024
  3031. msgid "You were too slow!"
  3032. msgstr "Motelegia izan zara!"
  3033. #: src/karts/kart.cpp:1025
  3034. msgid "You won the race!"
  3035. msgstr "Lasterketa irabazi duzu!"
  3036. #: src/karts/kart.cpp:1026
  3037. #, c-format
  3038. msgid "You finished the race in rank %d!"
  3039. msgstr "Lasterketa %d. postuan amaitu duzu!"
  3040. #. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
  3041. #: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1172
  3042. #, c-format
  3043. msgid "%s left the game."
  3044. msgstr "%s(e)k partida utzi du."
  3045. #: src/main.cpp:2034
  3046. msgid ""
  3047. "SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
  3048. "updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
  3049. " Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
  3050. "later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
  3051. "Internet\")."
  3052. msgstr ""
  3053. #: src/main.cpp:2386
  3054. msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
  3055. msgstr "Zure pantaila bereizmena txikiegia da STK exekutatzeko."
  3056. #: src/main.cpp:2437
  3057. msgid ""
  3058. "Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
  3059. msgstr "Zure kontrolatzailearen bertsioa zaharregia da. Mesedez instalatu bideo kontrolatzaile berrienak."
  3060. #: src/main.cpp:2457
  3061. #, c-format
  3062. msgid ""
  3063. "Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
  3064. "available. SuperTuxKart recommends a driver supporting %s or better. The "
  3065. "game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
  3066. msgstr "Zure driver grafikoa oso zaharra dela ematen du. Egiaztatu eguneraketarik eskuragarri duzun. SuperTuxKart jolasak %s edo berriagoa onartzen duen driver bat aholkatzen du. Jolasa agian ibiliko da, baina grafiko makalagoekin."
  3067. #: src/main_loop.cpp:480 src/network/protocols/client_lobby.cpp:128
  3068. msgid "Server connection timed out."
  3069. msgstr "Denboraz kanpo zerbitzari konexioa"
  3070. #. I18N: Show when a player gets the red flag in CTF
  3071. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:191
  3072. #, c-format
  3073. msgid "%s has the red flag!"
  3074. msgstr "%s(e)k bandera gorria du!"
  3075. #. I18N: Show when the red flag is returned to its base in CTF
  3076. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:198
  3077. msgid "The red flag has returned!"
  3078. msgstr "Bandera gorria itzuli da!"
  3079. #. I18N: Show when a player gets the blue flag in CTF
  3080. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:209
  3081. #, c-format
  3082. msgid "%s has the blue flag!"
  3083. msgstr "%s(e)k bandera urdina du!"
  3084. #. I18N: Show when the blue flag is returned to its base in CTF
  3085. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:216
  3086. msgid "The blue flag has returned!"
  3087. msgstr "Bandera urdina itzuli da!"
  3088. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:424
  3089. #, c-format
  3090. msgid "%s captured the blue flag!"
  3091. msgstr "%s(e)k bandera urdina harrapatu du!"
  3092. #: src/modes/capture_the_flag.cpp:428
  3093. #, c-format
  3094. msgid "%s captured the red flag!"
  3095. msgstr "%s(e)k bandera gorria harrapatu du!"
  3096. #: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:222
  3097. #, c-format
  3098. msgid "Eggs: %d / %d"
  3099. msgstr "Arrautzak: %d / %d"
  3100. #: src/modes/follow_the_leader.cpp:63 src/modes/follow_the_leader.cpp:297
  3101. msgid "Leader"
  3102. msgstr "Liderra"
  3103. #: src/modes/linear_world.cpp:418
  3104. msgid "Final lap!"
  3105. msgstr "Azken bira!"
  3106. #: src/modes/linear_world.cpp:447
  3107. #, c-format
  3108. msgid "Lap %i"
  3109. msgstr "%i. bira"
  3110. #: src/modes/linear_world.cpp:549
  3111. #, c-format
  3112. msgctxt "fastest_lap"
  3113. msgid "%s by %s"
  3114. msgstr "%s - %s"
  3115. #: src/modes/linear_world.cpp:555
  3116. msgid "New fastest lap"
  3117. msgstr "Bira azkarren berria"
  3118. #: src/modes/linear_world.cpp:1097
  3119. msgid "WRONG WAY!"
  3120. msgstr "ALDERANTZIZKO BIDEA!"
  3121. #: src/modes/soccer_world.cpp:533 src/modes/soccer_world.cpp:660
  3122. #, c-format
  3123. msgid "%s scored a goal!"
  3124. msgstr "%s(e)k gola sartu du!"
  3125. #: src/modes/soccer_world.cpp:535 src/modes/soccer_world.cpp:662
  3126. #, c-format
  3127. msgid "Oops, %s made an own goal!"
  3128. msgstr "Ene, %s(e)k gola bere atean sartu du!"
  3129. #: src/modes/three_strikes_battle.cpp:641
  3130. #, c-format
  3131. msgid "%i spare tire kart has been spawned!"
  3132. msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!"
  3133. msgstr[0] " Kart ordezko gurpil %i sortu da!"
  3134. msgstr[1] " %i Kart ordezko gurpil sortu dira!"
  3135. #: src/modes/world.cpp:1427
  3136. msgid "You have been eliminated!"
  3137. msgstr "Kanporatua izan zara!"
  3138. #: src/modes/world.cpp:1434
  3139. #, c-format
  3140. msgid "'%s' has been eliminated."
  3141. msgstr "'%s' kaleratua izan da."
  3142. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:129
  3143. msgid "Server has been shut down."
  3144. msgstr "Zerbitzaria erori da."
  3145. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:130
  3146. msgid "You were kicked from the server."
  3147. msgstr "Zerbitzaritik kaleratua izan zara."
  3148. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:132
  3149. msgid "You were kicked: Ping too high."
  3150. msgstr "Kanporatu zaituzte: Ping altuegia."
  3151. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:297
  3152. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:911
  3153. msgid "Bad network connection is detected."
  3154. msgstr "Sare konexio txarra antzeman da."
  3155. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:463
  3156. #: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3848
  3157. msgid "Bot"
  3158. msgstr "Bot-a"
  3159. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:641
  3160. #, c-format
  3161. msgid "%s disconnected."
  3162. msgstr "%s deskonektatua."
  3163. #. I18N: Message shown in network lobby to tell user that
  3164. #. player name is clickable
  3165. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:672
  3166. msgid ""
  3167. "Press player name in the list for player management and ranking information."
  3168. msgstr "Sakatu jokalariaren izena zerrendan jokalariaren kudeaketarako eta sailkapen informaziorako."
  3169. #. I18N: In the networking lobby
  3170. #. I18N: In server info dialog
  3171. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:738
  3172. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:115
  3173. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:97
  3174. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2014
  3175. #, c-format
  3176. msgid "Difficulty: %s"
  3177. msgstr "Zailtasuna: %s"
  3178. #. I18N: In the networking lobby
  3179. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:743
  3180. #, c-format
  3181. msgid "Max players: %d"
  3182. msgstr "Jokalari maximoa: %d"
  3183. #. I18N: In server info dialog
  3184. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:756
  3185. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:131
  3186. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:101
  3187. #, c-format
  3188. msgid "Game mode: %s"
  3189. msgstr "Jolas mota: %s"
  3190. #. I18N: In the create server screen for soccer server
  3191. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:769
  3192. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:174
  3193. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:158
  3194. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:253
  3195. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:376
  3196. msgid "Time limit"
  3197. msgstr "Denbora limitea"
  3198. #. I18N: In the create server screen for soccer server
  3199. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:770
  3200. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:175
  3201. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:255
  3202. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:377
  3203. msgid "Goals limit"
  3204. msgstr "Gol limitea"
  3205. #. I18N: In the networking lobby
  3206. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:774
  3207. #, c-format
  3208. msgid "Soccer game type: %s"
  3209. msgstr "Futbol jolas mota: %s"
  3210. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:784
  3211. #, c-format
  3212. msgid "Grand prix progress: %d / %d"
  3213. msgstr "Txapelketaren egoera: %d / %d"
  3214. #. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
  3215. #. will not be allowed to start
  3216. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:903
  3217. msgid "All players joined red or blue team."
  3218. msgstr "Jokalari guztiak talde gorrira edo urdinera elkartu dira."
  3219. #. I18N: Display when a player is allow to control the server
  3220. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
  3221. msgid "You are now the owner of server."
  3222. msgstr "Orain zerbitzariaren jabea zara."
  3223. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:966
  3224. msgid "Connection refused: Server is busy."
  3225. msgstr "Konexio ukatua: Zerbitzaria okupatua."
  3226. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:971
  3227. msgid "Connection refused: You are banned from the server."
  3228. msgstr "Konexio ukatua: Zerbitzaritik kanporatua izan zara."
  3229. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:986
  3230. msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
  3231. msgstr "Konexio ukatua: Zerbitzari pasahitza ez zuzena."
  3232. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:990
  3233. msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
  3234. msgstr "Konexio ukatua: Joko datuak ez konpatibleak."
  3235. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:994
  3236. msgid "Connection refused: Server is full."
  3237. msgstr "Konexio ukatua: Zerbitzaria beteta."
  3238. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:998
  3239. msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
  3240. msgstr "Konexio ukatua: Jokalari baliogabea konektatzen."
  3241. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1026
  3242. msgid "Failed to start the network game."
  3243. msgstr "Ezin izan da sareko partida hasi."
  3244. #. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
  3245. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1241
  3246. msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
  3247. msgstr "Partida amaitu da, ezin duzu jada zuzenean elkartu edo behatu."
  3248. #. I18N: Error message shown if live join failed in network
  3249. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1245
  3250. msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
  3251. msgstr "Ez dago tokirik borroka-zelaian. Zuzeneko elkartzea desgaitu da."
  3252. #. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
  3253. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1249
  3254. msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
  3255. msgstr "Jokalari bat besterik ez da geratzen, itxaron gelara itzultzen."
  3256. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1255
  3257. msgid "Server owner quit the game."
  3258. msgstr "Zerbitzariaren jabeak partida utzi du."
  3259. #. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
  3260. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1259
  3261. msgid "You will be spectating the next game."
  3262. msgstr "Hurrengo partidan ikusle izango zara."
  3263. #. I18N: Show when player join red team of the started game in
  3264. #. network
  3265. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1435
  3266. #, c-format
  3267. msgid "%s joined the red team."
  3268. msgstr "%s talde gorrira elkartu da."
  3269. #. I18N: Show when player join blue team of the started game in
  3270. #. network
  3271. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1441
  3272. #, c-format
  3273. msgid "%s joined the blue team."
  3274. msgstr "%s talde urdinera elkartu da."
  3275. #. I18N: Show when player join the started game in network
  3276. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1447
  3277. #, c-format
  3278. msgid "%s joined the game."
  3279. msgstr "%s partidara elkartu da."
  3280. #. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
  3281. #. the camera target in spectate mode of network
  3282. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1638
  3283. #, c-format
  3284. msgid ""
  3285. "Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
  3286. "camera position."
  3287. msgstr "Sakatu <%s> edo <%s> jokalari xedea aldatzeko, <%s> edo <%s> kameraren kokapena aldatzeko."
  3288. #. I18N: Tell player he has successfully report this named player
  3289. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1654
  3290. #, c-format
  3291. msgid "Successfully reported %s."
  3292. msgstr "%s salatuta."
  3293. #. I18N: Shown when there is download error for assets download
  3294. #. in the first run
  3295. #: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1940
  3296. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:251
  3297. msgid ""
  3298. "Failed to download assets, check your storage space or internet connection "
  3299. "and try again later."
  3300. msgstr "Ezin izan dira baliabideak deskargatu, egiaztatu zure biltegia edo internet konexioa eta saiatu berriro."
  3301. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
  3302. msgid "No quick play server available."
  3303. msgstr "Ez dago joko azkar zerbitzaririk erabilgarri."
  3304. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
  3305. #, c-format
  3306. msgid "Cannot connect to server %s."
  3307. msgstr "Ezin konektatu %s zerbitzarira."
  3308. #. I18N: Show the failed detect port server name
  3309. #: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
  3310. #, c-format
  3311. msgid "Failed to detect port number for server %s."
  3312. msgstr "Ezin izan da%s zerbitzariaren ataka zenbakia antzeman."
  3313. #: src/network/protocols/lobby_protocol.cpp:294
  3314. msgid "Network grand prix has been finished."
  3315. msgstr "Sareko txapelketa bukatu da."
  3316. #: src/network/server_config.cpp:263
  3317. msgid "Time Trial (Grand Prix)"
  3318. msgstr "Ordulariaren kontra (Txapelketa)"
  3319. #. I18N: Game mode
  3320. #. I18N: In the create server screen for battle server
  3321. #: src/network/server_config.cpp:273 src/race/race_manager.cpp:1292
  3322. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
  3323. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:237
  3324. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:252
  3325. msgid "Free-For-All"
  3326. msgstr "Denak-denen-kontra"
  3327. #. I18N: Game mode
  3328. #. I18N: In the create server screen for battle server
  3329. #: src/network/server_config.cpp:275 src/race/race_manager.cpp:1294
  3330. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
  3331. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:239
  3332. msgid "Capture The Flag"
  3333. msgstr "Harrapatu bandera"
  3334. #: src/online/online_player_profile.cpp:455
  3335. #, c-format
  3336. msgid "%s is now online."
  3337. msgstr "%s linean dago."
  3338. #: src/online/online_player_profile.cpp:459
  3339. #, c-format
  3340. msgid "%s and %s are now online."
  3341. msgstr "%s eta %s linean daude orain."
  3342. #: src/online/online_player_profile.cpp:464
  3343. #, c-format
  3344. msgid "%s, %s and %s are now online."
  3345. msgstr "%s, %s eta %s linean daude orain."
  3346. #. I18N: Only used for count > 3
  3347. #: src/online/online_player_profile.cpp:470
  3348. #, c-format
  3349. msgid "%d friend is now online."
  3350. msgid_plural "%d friends are now online."
  3351. msgstr[0] "Lagun %d dago linean orain."
  3352. msgstr[1] "%d lagun daude linean orain."
  3353. #. I18N: Tell your friend if he is on any server in game
  3354. #: src/online/online_player_profile.cpp:519
  3355. #, c-format
  3356. msgid "%s is now on server \"%s\"."
  3357. msgstr "%s orain \"%s\" zerbitzarian dago"
  3358. #: src/online/online_player_profile.cpp:550
  3359. #, c-format
  3360. msgid "You have %d new friend request!"
  3361. msgid_plural "You have %d new friend requests!"
  3362. msgstr[0] "Lagun eskaera %d daukazu!"
  3363. msgstr[1] "%d lagun eskaera dituzu!"
  3364. #: src/online/online_player_profile.cpp:556
  3365. msgid "You have a new friend request!"
  3366. msgstr "Lagun eskaera berri bat daukazu!"
  3367. #: src/online/xml_request.cpp:83
  3368. msgid ""
  3369. "Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
  3370. " later."
  3371. msgstr "Ezin da zerbitzarira konektatu. Egiaztatu zure internet konexioa eta saiatu beranduago."
  3372. #: src/race/grand_prix_data.cpp:639 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
  3373. msgid "Default"
  3374. msgstr "Lehenetsia"
  3375. #: src/race/grand_prix_data.cpp:641 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:78
  3376. msgid "None"
  3377. msgstr "Bat ere ez"
  3378. #: src/race/grand_prix_data.cpp:645 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:80
  3379. msgid "Random"
  3380. msgstr "Ausazkoa"
  3381. #: src/race/highscore_manager.cpp:102
  3382. msgid ""
  3383. "The highscore file was too old,\n"
  3384. "all highscores have been erased."
  3385. msgstr "Puntuazio onenen fitxategia oso zaharra zen,\npuntuazio on zahar horiek ezabatu dira."
  3386. #. I18N: Game mode
  3387. #: src/race/race_manager.cpp:1286
  3388. msgid "Follow the Leader"
  3389. msgstr "Jarraitu liderra"
  3390. #. I18N: Game mode
  3391. #: src/race/race_manager.cpp:1290 src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
  3392. msgid "3 Strikes Battle"
  3393. msgstr "3 joaldietara borroka jokoa"
  3394. #: src/replay/replay_recorder.cpp:358
  3395. msgid "Incomplete replay file will not be saved."
  3396. msgstr "Osatugabeko errepikapena, fitxategia ez da gordeko."
  3397. #: src/replay/replay_recorder.cpp:394
  3398. #, c-format
  3399. msgid "Replay saved in \"%s\"."
  3400. msgstr "\"%s\" gorde da errepikapena."
  3401. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
  3402. msgid "1 week"
  3403. msgstr "Aste 1"
  3404. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
  3405. msgid "2 weeks"
  3406. msgstr "2 aste"
  3407. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
  3408. msgid "1 month"
  3409. msgstr "Hilabete 1"
  3410. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
  3411. msgid "3 months"
  3412. msgstr "3 hilabete"
  3413. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
  3414. msgid "6 months"
  3415. msgstr "6 hilabete"
  3416. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
  3417. msgid "9 months"
  3418. msgstr "9 hilabete"
  3419. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
  3420. msgid "1 year"
  3421. msgstr "Urte 1"
  3422. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
  3423. msgid "2 years"
  3424. msgstr "2 urte"
  3425. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:107
  3426. msgid "Add-on name"
  3427. msgstr "Gehigarriaren izena"
  3428. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:108
  3429. msgid "Updated date"
  3430. msgstr "Eguneratze data"
  3431. #. I18N: Addon not installed for fillter
  3432. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:138
  3433. msgid "Not installed"
  3434. msgstr "Instalatu gabe"
  3435. #. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
  3436. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:325
  3437. #, c-format
  3438. msgctxt "addons"
  3439. msgid "%s by %s"
  3440. msgstr "%s - %s"
  3441. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:446
  3442. msgid "Please wait while addons are updated"
  3443. msgstr "Itxaron gehigarriak eguneratu arte mesedez"
  3444. #: src/states_screens/addons_screen.cpp:526
  3445. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:631
  3446. msgid ""
  3447. "Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
  3448. " are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
  3449. "firewall"
  3450. msgstr "Barkatu, errore bat egon da gehigarrien webguneaz konektatzean. Ziurtatu internetera konektatua zaudela eta SuperTuxKart ez duela suhesi batek blokeatzen."
  3451. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:278
  3452. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:330
  3453. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:229
  3454. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:260
  3455. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:957
  3456. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1598
  3457. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:101
  3458. msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
  3459. msgstr "Giltzatuta: gainditu erronka aktiboak gehiagotara sartu ahal izateko!"
  3460. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:342
  3461. msgid "Random Arena"
  3462. msgstr "Ausazko borroka-zelaia"
  3463. #: src/states_screens/arenas_screen.cpp:346
  3464. #, c-format
  3465. msgid "%d arena unavailable in single player."
  3466. msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
  3467. msgstr[0] "Jokalari bakarreko borroka-zelai %d ez dago erabilgarri."
  3468. msgstr[1] "Jokalari bakarreko %d borroka-zelai ez daude erabilgarri."
  3469. #: src/states_screens/credits.cpp:184
  3470. msgid "translator-credits"
  3471. msgstr "Launchpad Contributions:\nAnder Elortondo, 2016-2018,2020\nAsier Iturralde Sarasola, 2015\nIdoia Suárez, 2018\nManex Agirrezabal, 2015\nMikel Olasagasti Uranga, 2015\nOsoitz, 2018-2020,2022\nTxus Ordorika, 2018-2019\nUrtzi Odriozola, 2017\nOsoitz, 2018-2020\nAmy Smile Kerkhof\nAnder Elortondo\nAsier Iturralde Sarasola\nJan Mees\nMikel Iturbe Urretxa\nSTK-team"
  3472. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:65
  3473. msgctxt "achievement_info"
  3474. msgid "Subgoals"
  3475. msgstr "Azpi-mugak"
  3476. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:67
  3477. msgctxt "achievement_info"
  3478. msgid "Progress"
  3479. msgstr "Aurrerapena"
  3480. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3481. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:162
  3482. msgid "Fulfill all the subgoals"
  3483. msgstr "Bete azpi-muga guztiak"
  3484. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3485. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:164
  3486. msgid "Fulfill all the subgoals at the same time"
  3487. msgstr "Bete azpi-muga guztiak aldi berean"
  3488. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3489. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:166
  3490. msgid "Fulfill at least one subgoal"
  3491. msgstr "Bete gutxienez azpi-muga bat"
  3492. #. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
  3493. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:168
  3494. msgid "The sum of the subgoals must reach the indicated value"
  3495. msgstr "Azpi-mugen batura adierazitako baliora heldu behar da"
  3496. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3497. #. added to multiple different goals.
  3498. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:170
  3499. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:276
  3500. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:301
  3501. msgid "Races won"
  3502. msgstr "Irabazitako lasterketak"
  3503. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3504. #. added to multiple different goals.
  3505. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:172
  3506. msgid "Normal races won"
  3507. msgstr "Irabazitako lasterketa normalak"
  3508. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3509. #. added to multiple different goals.
  3510. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:174
  3511. msgid "Time-trial races won"
  3512. msgstr "Ordulariaren kontra - Irabazitako lasterketak"
  3513. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3514. #. added to multiple different goals.
  3515. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:176
  3516. msgid "Follow-the-Leader races won"
  3517. msgstr "Jarraitu liderra motako irabazitako partidak"
  3518. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3519. #. added to multiple different goals.
  3520. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:178
  3521. msgid "Consecutive won races"
  3522. msgstr "Jarraian irabazitako lasterketak"
  3523. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3524. #. added to multiple different goals.
  3525. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:180
  3526. msgid "Consecutive won races in Expert or SuperTux"
  3527. msgstr "Jarraian irabazitako lasterketak, aditua edo SuperTux-en"
  3528. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3529. #. added to multiple different goals.
  3530. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:182
  3531. msgid "Novice races started"
  3532. msgstr "Hasitako hasiberri lasterketak"
  3533. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3534. #. added to multiple different goals.
  3535. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:184
  3536. msgid "Novice races finished"
  3537. msgstr "Amaitutako hasiberri lasterketak"
  3538. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3539. #. added to multiple different goals.
  3540. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:186
  3541. msgid "Intermediate races started"
  3542. msgstr "Hasitako tarteko lasterketak"
  3543. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3544. #. added to multiple different goals.
  3545. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:188
  3546. msgid "Intermediate races finished"
  3547. msgstr "Amaitutako tarteko lasterketak"
  3548. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3549. #. added to multiple different goals.
  3550. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:190
  3551. msgid "Expert races started"
  3552. msgstr "Hasitako aditu lasterketak"
  3553. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3554. #. added to multiple different goals.
  3555. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:192
  3556. msgid "Expert races finished"
  3557. msgstr "Amaitutako aditu lasterketak"
  3558. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3559. #. added to multiple different goals.
  3560. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:194
  3561. msgid "SuperTux races started"
  3562. msgstr "Hasitako SuperTux lasterketak"
  3563. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3564. #. added to multiple different goals.
  3565. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:196
  3566. msgid "SuperTux races finished"
  3567. msgstr "Amaitutako SuperTux lasterketak"
  3568. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3569. #. added to multiple different goals.
  3570. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:198
  3571. msgid "Normal races started"
  3572. msgstr "Hasitako lasterketa arruntak"
  3573. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3574. #. added to multiple different goals.
  3575. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:200
  3576. msgid "Normal races finished"
  3577. msgstr "Amaitutako lasterketa arruntak"
  3578. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3579. #. added to multiple different goals.
  3580. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:202
  3581. msgid "Time-trial races started"
  3582. msgstr "Ordulariaren kontra - Hasitako lasterketak"
  3583. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3584. #. added to multiple different goals.
  3585. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:204
  3586. msgid "Time-trial races finished"
  3587. msgstr "Ordulariaren kontra - Amaitutako lasterketak"
  3588. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3589. #. added to multiple different goals.
  3590. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:206
  3591. msgid "Follow-the-Leader races started"
  3592. msgstr "Jarraitu liderra motako hasitako partidak"
  3593. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3594. #. added to multiple different goals.
  3595. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:208
  3596. msgid "Follow-the-Leader races finished"
  3597. msgstr "Jarraitu liderra motako amaitutako partidak"
  3598. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3599. #. added to multiple different goals.
  3600. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:210
  3601. msgid "3 Strikes battles started"
  3602. msgstr "3 joaldietara borroka hasi da"
  3603. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3604. #. added to multiple different goals.
  3605. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:212
  3606. msgid "3 Strikes battles finished"
  3607. msgstr "3 joaldietara borroka amaitu da"
  3608. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3609. #. added to multiple different goals.
  3610. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:214
  3611. msgid "Soccer matches started"
  3612. msgstr "Futbol parekatzeak hasita"
  3613. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3614. #. added to multiple different goals.
  3615. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:216
  3616. msgid "Soccer matches finished"
  3617. msgstr "Futbol parekatzeak amaituta"
  3618. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3619. #. added to multiple different goals.
  3620. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:218
  3621. msgid "Egg Hunts started"
  3622. msgstr "Arrautza ehiza hasi da "
  3623. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3624. #. added to multiple different goals.
  3625. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:220
  3626. msgid "Egg Hunts finished"
  3627. msgstr "Arrautza ehiza amaitu da"
  3628. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3629. #. added to multiple different goals.
  3630. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:222
  3631. msgid "Races started with a ghost replay"
  3632. msgstr "Mamu errepikapenarekin hasitako lasterketak"
  3633. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3634. #. added to multiple different goals.
  3635. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:224
  3636. msgid "Races finished with a ghost replay"
  3637. msgstr "Mamu errepikapenarekin amaitutako lasterketak"
  3638. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3639. #. added to multiple different goals.
  3640. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:226
  3641. msgid "Capture-the-Flag matches started"
  3642. msgstr "Harrapatu-bandera parekatzeak hasita"
  3643. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3644. #. added to multiple different goals.
  3645. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:228
  3646. msgid "Capture-the-Flag matches finished"
  3647. msgstr "Harrapatu-bandera parekatzeak amaituta"
  3648. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3649. #. added to multiple different goals.
  3650. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:230
  3651. msgid "Free-for-All matches started"
  3652. msgstr "Denak-denen-kontra parekatzeak hasita"
  3653. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3654. #. added to multiple different goals.
  3655. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:232
  3656. msgid "Free-for-All matches finished"
  3657. msgstr "Denak-denen-kontra parekatzeak amaituta"
  3658. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3659. #. added to multiple different goals.
  3660. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:234
  3661. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:236
  3662. msgid "Powerups used"
  3663. msgstr "Erabilitako opariak"
  3664. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3665. #. added to multiple different goals.
  3666. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:236
  3667. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:240
  3668. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
  3669. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
  3670. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
  3671. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
  3672. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:262
  3673. msgid " (1 race)"
  3674. msgstr "(lasterketa 1)"
  3675. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3676. #. added to multiple different goals.
  3677. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:238
  3678. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:240
  3679. msgid "Bowling ball hits"
  3680. msgstr "Bolatokiko bolen joaldiak"
  3681. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3682. #. added to multiple different goals.
  3683. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:242
  3684. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
  3685. msgid "Swatter hits"
  3686. msgstr "Astintzaile kolpeak"
  3687. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3688. #. added to multiple different goals.
  3689. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:246
  3690. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
  3691. msgid "All hits"
  3692. msgstr "Joaldi guztiak"
  3693. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3694. #. added to multiple different goals.
  3695. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
  3696. msgid "Hits against the same kart"
  3697. msgstr "Kart berberaren aurkako joaldiak"
  3698. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3699. #. added to multiple different goals.
  3700. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:252
  3701. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
  3702. msgid "Bananas collected"
  3703. msgstr "Bildutako bananak"
  3704. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3705. #. added to multiple different goals.
  3706. #. I18N: Key binding name
  3707. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
  3708. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
  3709. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
  3710. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
  3711. msgid "Skidding"
  3712. msgstr "Irristatu"
  3713. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3714. #. added to multiple different goals.
  3715. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:269
  3716. msgid " (1 lap)"
  3717. msgstr "(bira 1)"
  3718. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3719. #. added to multiple different goals.
  3720. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:272
  3721. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:297
  3722. msgid "Races started"
  3723. msgstr "Hasitako lasterketak"
  3724. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3725. #. added to multiple different goals.
  3726. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:272
  3727. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:274
  3728. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:276
  3729. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:278
  3730. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:280
  3731. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:282
  3732. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:284
  3733. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:286
  3734. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:288
  3735. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:294
  3736. msgid " (maximum on one official track)"
  3737. msgstr "(gehienekoa pista ofizial batean)"
  3738. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3739. #. added to multiple different goals.
  3740. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:274
  3741. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:299
  3742. msgid "Races finished"
  3743. msgstr "Amaitutako lasterketak"
  3744. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3745. #. added to multiple different goals.
  3746. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:278
  3747. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:303
  3748. msgid "Reverse direction races finished"
  3749. msgstr "Amaitutako alderantzizko norabideko lasterketak"
  3750. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3751. #. added to multiple different goals.
  3752. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:280
  3753. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:305
  3754. msgid "Races finished alone"
  3755. msgstr "Bakarrik amaitutako lasterketak"
  3756. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3757. #. added to multiple different goals.
  3758. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:282
  3759. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:307
  3760. msgid "Races with less than the default lap number"
  3761. msgstr "Lehenetsitako bira kopurua baino gutxiagoko lasterketak"
  3762. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3763. #. added to multiple different goals.
  3764. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:284
  3765. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:309
  3766. msgid "Races with more than the default lap number"
  3767. msgstr "Lehenetsitako bira kopurua baino gehiagoko lasterketak"
  3768. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3769. #. added to multiple different goals.
  3770. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:286
  3771. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:311
  3772. msgid "Races with at least twice as much as the default lap number"
  3773. msgstr "Lehenetsitako bira kopuruaren bikoitza edo gehiagoko lasterketak"
  3774. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3775. #. added to multiple different goals.
  3776. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:288
  3777. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:313
  3778. msgid "Egg hunts started"
  3779. msgstr "Arrautza ehiza hasi da "
  3780. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3781. #. added to multiple different goals.
  3782. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:292
  3783. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:317
  3784. msgid "Egg hunts finished"
  3785. msgstr "Arrautza ehiza amaitu da"
  3786. #. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
  3787. #. added to multiple different goals.
  3788. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:297
  3789. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:299
  3790. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:301
  3791. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:303
  3792. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:305
  3793. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:307
  3794. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:309
  3795. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:311
  3796. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:313
  3797. #: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:319
  3798. msgid " (official tracks matching the goal)"
  3799. msgstr "(helburuarekin bat datozen pista ofizialak)"
  3800. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
  3801. msgid ""
  3802. "New gamepads and joysticks will automatically appear in the list when you connect them to this device.\n"
  3803. "\n"
  3804. "To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to this device. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
  3805. msgstr "Aginte eta joystick berriak automatikoki agertuko dira zerrendan konektatu eta berehala.\n\nTeklatu konfigurazio bat gehitzeko, beheko botoia sakatu dezakezu, HALA ERE, kontuan izan teklatu gehienek badutela aldi berean sakatu daitezkeen teklen muga bat, eta hainbat jokalarientzako desegokiak direla. (Baina hainbat teklatu konektatu ditzakezu. Gogoratu edonola ere bakoitzak teklen konfigurazio bakana beharko duela)"
  3806. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  3807. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:87
  3808. msgid "Add Wiimote"
  3809. msgstr "Gehitu Wiimote-a"
  3810. #. I18N: In the 'add new input device' dialog
  3811. #: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:108
  3812. msgid "Add Keyboard Configuration"
  3813. msgstr "Gehitu teklatu konfigurazioa"
  3814. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:119
  3815. msgid "Update"
  3816. msgstr "Eguneratu"
  3817. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:131
  3818. #, c-format
  3819. msgid "Version: %d"
  3820. msgstr "Bertsioa: %d"
  3821. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:162
  3822. msgid "featured"
  3823. msgstr "Nabarmendua"
  3824. #. I18N: File size of game assets or addons downloading
  3825. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:182
  3826. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:208
  3827. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:104
  3828. #, c-format
  3829. msgid "Size: %s"
  3830. msgstr "Tamaina: %s"
  3831. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:298
  3832. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:220
  3833. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:201
  3834. msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
  3835. msgstr "Barkatu, gehigarria jaisteak huts egin du"
  3836. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:374
  3837. #, c-format
  3838. msgid "Problems installing the addon '%s'."
  3839. msgstr "Arazoak '%s' gehigarria instalatzean."
  3840. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:385
  3841. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:436
  3842. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:266
  3843. msgid "Try again"
  3844. msgstr "Saiatu berriro"
  3845. #: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:425
  3846. #, c-format
  3847. msgid "Problems removing the addon '%s'."
  3848. msgstr "Arazoak '%s' gehigarria kentzean."
  3849. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:66
  3850. msgid "Background download completed."
  3851. msgstr "Bigarren planoko deskarga osatuta."
  3852. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:127
  3853. msgid "Background download"
  3854. msgstr "Bigarren planoko deskarga"
  3855. #: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:136
  3856. msgid "Background download has already started."
  3857. msgstr "Bigarren planoko deskarga hasi da jada."
  3858. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:137
  3859. msgid "Current password invalid."
  3860. msgstr "Uneko pasahitz baliogabea."
  3861. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:143
  3862. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:382
  3863. msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
  3864. msgstr "Pasahitzak 8 eta 30 karaktere artean izan behar ditu!"
  3865. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:150
  3866. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:358
  3867. msgid "Passwords don't match!"
  3868. msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
  3869. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
  3870. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
  3871. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:448
  3872. msgid "Validating info"
  3873. msgstr "Informazioa balioztatzen"
  3874. #: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:247
  3875. msgid "Password successfully changed."
  3876. msgstr "Pasahitza behar bezala aldatu da."
  3877. #. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
  3878. #. resoluton
  3879. #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
  3880. #, c-format
  3881. msgid "Confirm resolution within %i second"
  3882. msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
  3883. msgstr[0] "Baieztatu bereizmena %i segundotan"
  3884. msgstr[1] "Baieztatu bereizmena %i segundotan"
  3885. #: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
  3886. msgid ""
  3887. "Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
  3888. " the UI may not work correctly."
  3889. msgstr "Ez dira onartzen 1024x768 edo 1280x720 baino bereizmen txikiagoak. Interfazearen atal batzuk ez dira ongi ibiliko."
  3890. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Drone chase
  3891. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:86
  3892. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:166
  3893. msgid "Drone chase"
  3894. msgstr "Dron jarraipena"
  3895. #. I18N: In the UI options, Camera setting: Custom
  3896. #. I18N: custom video settings
  3897. #: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:103
  3898. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:162
  3899. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:582
  3900. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:620
  3901. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:648
  3902. msgid "Custom"
  3903. msgstr "Pertsonalizatua"
  3904. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3905. #. indicates a graphical feature is disabled
  3906. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:69
  3907. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:92
  3908. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:217
  3909. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:666
  3910. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:737
  3911. msgid "Disabled"
  3912. msgstr "Desgaitua"
  3913. #. I18N: if only important particles effects is enabled
  3914. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:70
  3915. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:668
  3916. msgid "Important only"
  3917. msgstr "Garrantzitsua bakarrik"
  3918. #. I18N: Geometry level disabled : lowest level, no details
  3919. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3920. #. indicates the rendered image quality is very low
  3921. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
  3922. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
  3923. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:672
  3924. msgid "Very Low"
  3925. msgstr "Oso baxua"
  3926. #. I18N: Geometry level low : few details are displayed
  3927. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3928. #. indicates the rendered image quality is low
  3929. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
  3930. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
  3931. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:93
  3932. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:675
  3933. msgid "Low"
  3934. msgstr "Baxua"
  3935. #. I18N: Geometry level high : everything is displayed
  3936. #. I18N: in the graphical options tooltip;
  3937. #. indicates the rendered image quality is high
  3938. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
  3939. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88
  3940. #: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:94
  3941. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:678
  3942. msgid "High"
  3943. msgstr "Altua"
  3944. #. I18N: In download assets dialog
  3945. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:108
  3946. msgid ""
  3947. "SuperTuxKart will download full assets (including high quality textures and "
  3948. "music) for better gaming experience, this will use your mobile data if you "
  3949. "don't have a wifi connection."
  3950. msgstr ""
  3951. #. I18N: In download assets dialog
  3952. #: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:116
  3953. msgid ""
  3954. "SuperTuxKart will download full assets (including high quality textures and "
  3955. "music) for better gaming experience."
  3956. msgstr ""
  3957. #: src/states_screens/dialogs/enter_address_dialog.cpp:42
  3958. msgid ""
  3959. "Enter the server address optionally followed by : and then port or select "
  3960. "address from list."
  3961. msgstr ""
  3962. #: src/states_screens/dialogs/enter_address_dialog.cpp:124
  3963. #, c-format
  3964. msgid "Invalid server address: %s."
  3965. msgstr "Zerbitzari helbide baliogabea: %s."
  3966. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:146
  3967. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:155
  3968. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:154
  3969. msgctxt "column_name"
  3970. msgid "Reverse"
  3971. msgstr "Alderantzikatu"
  3972. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:148
  3973. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:157
  3974. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:141
  3975. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:135
  3976. msgctxt "column_name"
  3977. msgid "Difficulty"
  3978. msgstr "Zailtasuna"
  3979. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:151
  3980. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:159
  3981. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:152
  3982. msgctxt "column_name"
  3983. msgid "Laps"
  3984. msgstr "Birak"
  3985. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:153
  3986. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:160
  3987. msgctxt "column_name"
  3988. msgid "Time"
  3989. msgstr "Denbora"
  3990. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:155
  3991. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:161
  3992. msgctxt "column_name"
  3993. msgid "Kart"
  3994. msgstr "Autoa"
  3995. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:157
  3996. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:162
  3997. msgctxt "column_name"
  3998. msgid "User"
  3999. msgstr "Erabiltzailea"
  4000. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:159
  4001. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:166
  4002. msgctxt "column_name"
  4003. msgid "Version"
  4004. msgstr "Bertsioa"
  4005. #: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:200
  4006. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:135
  4007. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:132
  4008. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:261
  4009. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:388
  4010. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:265
  4011. msgid "No"
  4012. msgstr "Ez"
  4013. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:78
  4014. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:151
  4015. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:138
  4016. msgid "Track"
  4017. msgstr "Zirkuitua"
  4018. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:110
  4019. #, c-format
  4020. msgid "Top %d High Scores"
  4021. msgstr "%d puntuazio onenak"
  4022. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:112
  4023. #, c-format
  4024. msgid "%s: %s"
  4025. msgstr "%s: %s"
  4026. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:125
  4027. #, c-format
  4028. msgid "Number of karts: %d"
  4029. msgstr "Kart kopurua:%d"
  4030. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:137
  4031. #, c-format
  4032. msgid "Time target: %s"
  4033. msgstr "Denbora xedea: %s"
  4034. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:139
  4035. #, c-format
  4036. msgid "Laps: %d"
  4037. msgstr "Birak: %d"
  4038. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:143
  4039. #, c-format
  4040. msgid "Reverse: %s"
  4041. msgstr "Alderantziz:%s"
  4042. #. I18N: for empty highscores entries
  4043. #: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:226
  4044. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:549
  4045. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:539
  4046. msgid "(Empty)"
  4047. msgstr "(Hutsik)"
  4048. #. I18N: In kart color choosing dialog
  4049. #: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:47
  4050. msgid "Use original color"
  4051. msgstr "Kolore originala erabili"
  4052. #. I18N: In kart color choosing dialog
  4053. #: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:49
  4054. msgid "Pick a color from slider"
  4055. msgstr "Hautatu kolore bat graduatzailetik"
  4056. #: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:145
  4057. msgid "Don't show again"
  4058. msgstr "Ez erakutsi berriro"
  4059. #. I18N: In the network player dialog
  4060. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:50
  4061. msgid "Player info"
  4062. msgstr "Jokalariaren informazioa"
  4063. #. I18N: In the network player dialog
  4064. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:55
  4065. #, c-format
  4066. msgid "Player name: %s"
  4067. msgstr "Jokalariaren izena: %s"
  4068. #. I18N: In the network player dialog, show the player location with
  4069. #. country name (based on IP geolocation)
  4070. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:64
  4071. #, c-format
  4072. msgid "Player location: %s"
  4073. msgstr "Jokalariaren kokalekua: %s"
  4074. #. I18N: In the network player dialog
  4075. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:108
  4076. msgid "Kick"
  4077. msgstr "Ostikoa"
  4078. #. I18N: In the network player dialog
  4079. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:124
  4080. msgid "Change team"
  4081. msgstr "Aldatu taldea"
  4082. #. I18N: In the network player dialog
  4083. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:139
  4084. msgid "Enable handicap"
  4085. msgstr "Gaitu ezintasuna"
  4086. #. I18N: In the network player dialog
  4087. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:144
  4088. msgid "Disable handicap"
  4089. msgstr "Desgaitu ezintasuna"
  4090. #. I18N: In the network player dialog,
  4091. #. report player about for example abusive behaviour in game
  4092. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:159
  4093. msgid "Report player"
  4094. msgstr "Salatu jokalaria"
  4095. #. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
  4096. #. the result of the ranking info of a player
  4097. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:181
  4098. #: src/states_screens/dialogs/player_rankings_dialog.cpp:141
  4099. #, c-format
  4100. msgid "Fetching ranking info for %s"
  4101. msgstr "Jaso %s(e)ren sailkapen informazioa"
  4102. #. I18N: In the network player dialog, instruction for reporting player
  4103. #: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:194
  4104. #, c-format
  4105. msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
  4106. msgstr "Esan zerbitzariaren administratzaileari jokalari honi buruz (%s):"
  4107. #. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
  4108. #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
  4109. msgid ""
  4110. "Press any key...\n"
  4111. "(Press ESC to cancel)"
  4112. msgstr "Sakatu edozein tekla...\n(ESC ezeztatzeko)"
  4113. #: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
  4114. msgid "Press any key..."
  4115. msgstr "Sakatu teklaren bat..."
  4116. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:117
  4117. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:249
  4118. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:1003
  4119. msgid "Chat is disabled, enable in options menu."
  4120. msgstr "Txata desgaituta dago, gaitu aukeren menuan."
  4121. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:132
  4122. msgid "Back to Battle"
  4123. msgstr "Itzuli borrokara"
  4124. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:135
  4125. msgid "Setup New Game"
  4126. msgstr "Ezarri partida berria"
  4127. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:137
  4128. msgid "Restart Battle"
  4129. msgstr "Hasi berriz borroka"
  4130. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:139
  4131. msgid "Exit Battle"
  4132. msgstr "Irten borrokatik"
  4133. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:146
  4134. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:350
  4135. msgid "Setup New Race"
  4136. msgstr "Konfiguratu lasterketa berria"
  4137. #: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:150
  4138. msgid "Exit Race"
  4139. msgstr "Irten lasterketatik"
  4140. #. I18N: In the network player dialog, indiciating a network
  4141. #. player has no ranking
  4142. #: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:44
  4143. #, c-format
  4144. msgid "%s has no ranking yet."
  4145. msgstr "%s ez dauka sailkapenik oraindik."
  4146. #: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:56
  4147. #, c-format
  4148. msgid "%s is number %d in the rankings with a score of %f."
  4149. msgstr "%s %d posizioan dago sailkapenean %f punturekin."
  4150. #: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:120
  4151. msgid "Username and/or email address invalid."
  4152. msgstr "Erabiltzaile-izen edo e-posta helbide baliogabea."
  4153. #: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
  4154. #, c-format
  4155. msgid ""
  4156. "Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must "
  4157. "agree to these terms in order to register an account for STK. If you have "
  4158. "any questions or comments regarding these terms, one of the members of the "
  4159. "development team would gladly assist you."
  4160. msgstr "Mesedez irakurri SuperTuxKart erabilera baldintzak '%s' helbidean. STK kontua irekitzeko baldintza horiek onartu behar dira. Baldintza hauen inguruko galdera edo iruzkinik baduzu, garapen taldeko batek gustura asko artatuko zaitu."
  4161. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4162. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:60
  4163. msgid "Nitro challenge"
  4164. msgstr "Nitro erronka"
  4165. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4166. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:65
  4167. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137
  4168. msgid "Ghost replay race"
  4169. msgstr "Mamu errepikapen lasterketa"
  4170. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4171. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:72
  4172. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1962
  4173. #, c-format
  4174. msgid "Laps: %i"
  4175. msgstr "Birak: %i"
  4176. #. I18N: In the Select challenge dialog, type of this challenge
  4177. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:82
  4178. #, c-format
  4179. msgid "Type: %s"
  4180. msgstr "Mota: %s"
  4181. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4182. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:90
  4183. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2119
  4184. #, c-format
  4185. msgid "Required Rank: %i"
  4186. msgstr "Lortu beharreko postua: %i"
  4187. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4188. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:96
  4189. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2127
  4190. #, c-format
  4191. msgid "Required Time: %i"
  4192. msgstr "Lortu beharreko denbora: %i"
  4193. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4194. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:103
  4195. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2138
  4196. #, c-format
  4197. msgid "Required Nitro Points: %i"
  4198. msgstr "Beharrezkoak diren nitro puntuak: %i"
  4199. #. I18N: In the Select challenge dialog
  4200. #: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:109
  4201. #, c-format
  4202. msgid "Number of AI Karts: %i"
  4203. msgstr "AA kart kopurua: %i"
  4204. #. I18N: In the create server screen, show various battle mode available
  4205. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:158
  4206. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:233
  4207. msgid "Battle mode"
  4208. msgstr "Borroka modua"
  4209. #. I18N: In the create server screen
  4210. #: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:171
  4211. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:249
  4212. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:364
  4213. msgid "Soccer game type"
  4214. msgstr "Futbol jolas mota"
  4215. #. I18N: In the server info dialog, show the server location with
  4216. #. country name (based on IP geolocation)
  4217. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:110
  4218. #, c-format
  4219. msgid "Server location: %s"
  4220. msgstr "Zerbitzariaren kokalekua: %s"
  4221. #. I18N: In server info dialog, showing the current track playing in server
  4222. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:119
  4223. #, c-format
  4224. msgid "Current track: %s"
  4225. msgstr "Oraingo zirkuitua: %s"
  4226. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:129
  4227. msgid "Rank"
  4228. msgstr "Sailkapena"
  4229. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4230. #. the user name on server
  4231. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:132
  4232. msgid "Player"
  4233. msgstr "Jokalaria"
  4234. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4235. #. the scores of user calculated by player rankings
  4236. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:135
  4237. msgid "Scores"
  4238. msgstr "Puntuazioak"
  4239. #. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
  4240. #. the user time played on server
  4241. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:138
  4242. msgid "Time played"
  4243. msgstr "Jolastutako denbora"
  4244. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:281
  4245. #: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:296
  4246. msgid "Remove from bookmarks"
  4247. msgstr "Kendu laster-marketatik"
  4248. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:130
  4249. msgid "Input device already exists."
  4250. msgstr "Sarrera gailua badago aurretik."
  4251. #: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:147
  4252. msgid "No player available for connecting to server."
  4253. msgstr "Ez dago jokalaririk eskuragarri zerbitzarira konektatzeko."
  4254. #. I18N: In the user info dialog
  4255. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
  4256. #, c-format
  4257. msgid "Username: %s"
  4258. msgstr "Erabiltzaile-izena: %s"
  4259. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:60
  4260. msgid "Cancel Request"
  4261. msgstr "Ezeztatu eskaera"
  4262. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:160
  4263. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:217
  4264. msgid "Today"
  4265. msgstr "Gaur"
  4266. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:164
  4267. msgid "Friend request sent!"
  4268. msgstr "Lagun eskaera bidalia!"
  4269. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:221
  4270. msgid "Friend request accepted!"
  4271. msgstr "Lagun eskaera onartua!"
  4272. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:273
  4273. msgid "Friend request declined!"
  4274. msgstr "Lagun eskaera ukatuta!"
  4275. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:319
  4276. msgid "Friend removed!"
  4277. msgstr "Laguna kenduta!"
  4278. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:370
  4279. msgid "Friend request cancelled!"
  4280. msgstr "Lagun eskaera bertan behera utzita!"
  4281. #: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:480
  4282. msgid "Processing"
  4283. msgstr "Prozesatzen"
  4284. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:169
  4285. msgid "Fetching last vote"
  4286. msgstr "Azken botoa eskuratzen"
  4287. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:188
  4288. msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
  4289. msgstr "Zure aurreko balorazioa egokitu dezakezu azpiko izarretan klikatuz."
  4290. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:193
  4291. msgid ""
  4292. "You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
  4293. "clicking the stars beneath"
  4294. msgstr "Gehigarri hau oraindik ez duzu bozkatu. Aukeratu zure balorazioa azpiko izarretan klikatuz."
  4295. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:227
  4296. msgid "Vote successful! You can now close the window."
  4297. msgstr "Baliozko botoa! Leihoa itxi dezakezu orain."
  4298. #: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:243
  4299. msgid "Performing vote"
  4300. msgstr "Bozketa gauzatzen..."
  4301. #: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:274
  4302. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:640
  4303. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:310
  4304. msgid "Random Track"
  4305. msgstr "Ausazko zirkuitua"
  4306. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:117
  4307. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:507
  4308. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:111
  4309. #, c-format
  4310. msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
  4311. msgstr "Ziur zaude '%s' kendu nahi duzula?"
  4312. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:134
  4313. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:382
  4314. msgid "Do you want to save your changes?"
  4315. msgstr "Aldaketak gorde nahi dituzu?"
  4316. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:152
  4317. msgid "Laps"
  4318. msgstr "Bira"
  4319. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:153
  4320. msgid "Reversed"
  4321. msgstr "Alderantziz"
  4322. #. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
  4323. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:290
  4324. #, c-format
  4325. msgid "%s (+)"
  4326. msgstr "%s (+)"
  4327. #: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:330
  4328. msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
  4329. msgstr "Errore bat gertatu da zure txapelketa gordetzen saiatzean."
  4330. #: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
  4331. msgid "Select a track"
  4332. msgstr "Hautatu zirkuitua"
  4333. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:254
  4334. #, c-format
  4335. msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4336. msgstr "Erronka erraza amaitu duzu! maila honetan lortutako puntuak: %i/%i"
  4337. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:260
  4338. #, c-format
  4339. msgid ""
  4340. "You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4341. msgstr "Erronka ertaina amaitu duzu! maila honetan lortutako puntuak: %i/%i"
  4342. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:266
  4343. #, c-format
  4344. msgid ""
  4345. "You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4346. msgstr "Erronka zaila amaitu duzu! maila honetan lortutako puntuak: %i/%i"
  4347. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:272
  4348. #, c-format
  4349. msgid ""
  4350. "You completed the SuperTux challenge! Points earned on this level: %i/%i"
  4351. msgstr "SuperTux erronka amaitu duzu! Maila honetan lortutako puntuak: %i/%i"
  4352. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:315
  4353. #, c-format
  4354. msgid "You unlocked %s!"
  4355. msgstr "%s ireki duzu!"
  4356. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:645
  4357. msgid "Challenge Completed"
  4358. msgstr "Erronka betea"
  4359. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:684
  4360. msgid "You unlocked track %0"
  4361. msgstr "%0 zirkuitura sarrera lortu duzu"
  4362. #: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:730
  4363. msgid "You unlocked grand prix %0"
  4364. msgstr "%0 txapelketara sarrera lortu duzu"
  4365. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:153
  4366. msgctxt "column_name"
  4367. msgid "Track"
  4368. msgstr "Zirkuitua"
  4369. #: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:164
  4370. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:134
  4371. msgctxt "column_name"
  4372. msgid "Players"
  4373. msgstr "Jokalariak"
  4374. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:172
  4375. #: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:230
  4376. msgid "Reload"
  4377. msgstr "Birkargatu"
  4378. #: src/states_screens/grand_prix_cutscene.cpp:77
  4379. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:100
  4380. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:117
  4381. msgid "Please enter the name of the grand prix"
  4382. msgstr "Sartu txapelketa berriaren izena"
  4383. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:168
  4384. msgid "Please select a Grand Prix"
  4385. msgstr "Mesedez, aukeratu Grand Prix"
  4386. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
  4387. msgid "User defined"
  4388. msgstr "Erabiltzaileak definitua"
  4389. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:349
  4390. msgid "Name is empty."
  4391. msgstr "Izena hutsik dago."
  4392. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:357
  4393. msgid "Another grand prix with this name already exists."
  4394. msgstr "Izen hori duen txapelketa bat existitzen da dagoeneko."
  4395. #: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:363
  4396. msgid "Name is too long."
  4397. msgstr "Izena luzeegia da."
  4398. #. I18N: when failing a GP
  4399. #: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:157
  4400. msgid "Better luck next time!"
  4401. msgstr "Saiatu hurrengoan ere!"
  4402. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:168
  4403. msgid "You completed a challenge!"
  4404. msgstr "Erronka bete duzu!"
  4405. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:324
  4406. msgid "You won the Grand Prix!"
  4407. msgstr "Sari Nagusia irabazi duzu!"
  4408. #: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:325
  4409. msgid "You completed the Grand Prix!"
  4410. msgstr "Txapelketa amaitu duzu!"
  4411. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:144
  4412. msgctxt "column_name"
  4413. msgid "Number of karts"
  4414. msgstr "Kart kopurua"
  4415. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:352
  4416. msgid "Are you sure you want to remove this high score entry?"
  4417. msgstr "Ziur puntuazio onenetako sarrera hau kendu nahi duzula?"
  4418. #: src/states_screens/high_score_selection.cpp:360
  4419. msgid "Are you sure you want to remove all of your high scores?"
  4420. msgstr "Ziur puntuazio onenetako sarrera guztiak kendu nahi dituzula?"
  4421. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:447
  4422. msgid "Connect a keyboard or gamepad to play splitscreen multiplayer"
  4423. msgstr "Konektatu teklatu edo aginte bat pantaila berean hainbat jokalari aritu ahal izateko"
  4424. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:933
  4425. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1616
  4426. msgid "Random Kart"
  4427. msgstr "Ausazko karta"
  4428. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:952
  4429. msgid "Locked"
  4430. msgstr "Giltzatuta"
  4431. #: src/states_screens/kart_selection.cpp:1053
  4432. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:678
  4433. msgid ""
  4434. "Everyone:\n"
  4435. "Press the 'Select' button to join the game"
  4436. msgstr "Guztiok:\nSakatu 'aukeratu' botoia jolasera batzeko"
  4437. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:267
  4438. msgid "Would you like to play the tutorial of the game?"
  4439. msgstr "Tutoriala jolastu nahi duzu?"
  4440. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:563
  4441. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:211
  4442. msgid ""
  4443. "You can not play online without internet access. If you want to play online,"
  4444. " go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
  4445. msgstr "Ezin duzu sarean jolastu Internet konexiorik gabe. Sarean jolastu nahi baduzu, joan aukeren menura eta sakatu 'Konektatu Internetera' "
  4446. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:578
  4447. msgid ""
  4448. "You can not download addons without internet access. If you want to download"
  4449. " addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
  4450. msgstr "Ezin dira gehigarriak jeitsi internet konekzio gabe. Gehigarririk jaitsi nahi izan ezkero, aukerak menura jo eta \"Internetera konektatu\" aukera hautatu."
  4451. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:586
  4452. msgid ""
  4453. "You can not download addons without internet access. If you want to download addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\".\n"
  4454. "\n"
  4455. "You can however delete already downloaded addons."
  4456. msgstr "Ezin dira gehogarriak jeitsi internet konekzio gabe. Gehigarririk jaitsi nahi izan ezkero, aukerak menura jo eta \"Internetera konektatu\" aukera hautatu.\n\nDagoeneko jeitsitako gehigarriak ezaba ditzakezu hala ere."
  4457. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:626
  4458. msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
  4459. msgstr "Gehigarrien modulua ezgaitua dago aukeren pantailan"
  4460. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:638
  4461. msgid "Please wait while the add-ons are loading"
  4462. msgstr "Itxaron gehigarriak kargatu arte mesedez"
  4463. #: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:659
  4464. msgid "Are you sure you want to quit STK?"
  4465. msgstr "Ziur jolasetik irten nahi duzula?"
  4466. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:102
  4467. msgid "Create LAN Server"
  4468. msgstr "Sortu LAN zerbitzaria"
  4469. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:107
  4470. #, c-format
  4471. msgid "%s's server"
  4472. msgstr "%s(r)en zerbitzaria"
  4473. #. I18N: In the create server screen
  4474. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:215
  4475. msgid "No. of grand prix track(s)"
  4476. msgstr "Txapelketako pista kopurua"
  4477. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:298
  4478. msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
  4479. msgstr "Izenak 4 eta 30 karaktere bitarteko luzeera behar du!"
  4480. #: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:315
  4481. msgid "Incorrect characters in password!"
  4482. msgstr "Karaktere baliogabeak pasahitzan"
  4483. #. I18N: In the networking lobby, ready button is to allow player to tell
  4484. #. server that he is ready for next game for owner less server
  4485. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:195
  4486. msgid "Ready"
  4487. msgstr "Prest"
  4488. #. I18N: Live join is displayed in networking lobby to allow players
  4489. #. to join the current started in-progress game
  4490. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:198
  4491. msgid "Live join"
  4492. msgstr "Zuzeneko elkartzea"
  4493. #. I18N: Spectate is displayed in networking lobby to allow players
  4494. #. to join the current started in-progress game
  4495. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:203
  4496. msgid "Spectate"
  4497. msgstr "Behatu"
  4498. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:204
  4499. msgid "Install addon"
  4500. msgstr "Instalatu gehigarria"
  4501. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
  4502. #. wait before the current game finish with remaining time,
  4503. #. showing the current track name inside bracket
  4504. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:543
  4505. #, c-format
  4506. msgid ""
  4507. "Please wait for the current game's (%s) end, estimated remaining time: %s."
  4508. msgstr "Itxaron mesedez oraingo partida amaitu arte (%s), gutxi gora behera geratzen den denbora: %s."
  4509. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4510. #. to wait before the current game finish with remaining time
  4511. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:551
  4512. #, c-format
  4513. msgid "Please wait for the current game's end, estimated remaining time: %s."
  4514. msgstr "Itxaron mesedez oraingo partida amaitu arte, gutxi gora behera geratzen den denbora: %s."
  4515. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4516. #. to wait before the current game finish with progress in
  4517. #. percent, showing the current track name inside bracket
  4518. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:563
  4519. msgid "Please wait for the current game's (%s) end, estimated progress: %s%."
  4520. msgstr "Itxaron mesedez oraingo partida amaitu arte (%s), estimatutako aurrerakuntza: % %d."
  4521. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required
  4522. #. to wait before the current game finish with progress in
  4523. #. percent
  4524. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:572
  4525. msgid "Please wait for the current game's end, estimated progress: %d%."
  4526. msgstr "Itxaron mesedez oraingo partida amaitu arte. estimatutako aurrerakuntza: % %d."
  4527. #. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
  4528. #. wait before the current game finish
  4529. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:580
  4530. msgid "Please wait for the current game's end."
  4531. msgstr "Itxaron mesedez oraingo jolasa amaitu arte"
  4532. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:647
  4533. #, c-format
  4534. msgid "Game will start if there is more than %d player."
  4535. msgid_plural "Game will start if there are more than %d players."
  4536. msgstr[0] "Partida jokalari %d baino gehiago daudenean hasiko da."
  4537. msgstr[1] "Partida %d jokalari baino gehiago daudenean hasiko da."
  4538. #. I18N: In the networking lobby, display the starting timeout
  4539. #. for owner-less server to begin a game
  4540. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:661
  4541. #, c-format
  4542. msgid ""
  4543. "Starting after %d second, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
  4544. msgid_plural ""
  4545. "Starting after %d seconds, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
  4546. msgstr[0] "Segundo %d barru hasiko da, edo denek 'Prest' botoia sakatu dutenean."
  4547. msgstr[1] "%d segundo barru hasiko da, edo denek 'Prest' botoia sakatu dutenean."
  4548. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:698
  4549. #, c-format
  4550. msgid "Connecting to server %s"
  4551. msgstr "%s zerbitzarira konektatzen."
  4552. #: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:703
  4553. msgid "Finding a quick play server"
  4554. msgstr "Joko azkarrerako zerbitzaria bilatzen"
  4555. #. I18N: In kart screen, show before the voting period in network ends.
  4556. #: src/states_screens/online/network_kart_selection.cpp:218
  4557. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:896
  4558. #, c-format
  4559. msgid "Remaining time: %d"
  4560. msgstr "Gainontzeko denbora: %d"
  4561. #. I18N: Goals in achievement
  4562. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:83
  4563. msgid "Goals"
  4564. msgstr "Helburuak"
  4565. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:116
  4566. #: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:315
  4567. msgid "Fetching achievements"
  4568. msgstr "Lorpenak eskuratzen"
  4569. #: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:117
  4570. #, c-format
  4571. msgid "%s's profile"
  4572. msgstr "%s(r)en profila"
  4573. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:75
  4574. msgid "Since"
  4575. msgstr "Noiztik:"
  4576. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:76
  4577. msgid "Status"
  4578. msgstr "Egoera"
  4579. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:94
  4580. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:274
  4581. msgid "Fetching friends"
  4582. msgstr "Lagunak eskuratzen"
  4583. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:236
  4584. msgid "New Request"
  4585. msgstr "Eskaera berria"
  4586. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:237
  4587. msgid "Pending"
  4588. msgstr "Zain"
  4589. #: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:241
  4590. msgid "Offline"
  4591. msgstr "Lineaz kanpo"
  4592. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:79
  4593. msgid "Enter new E-mail below"
  4594. msgstr "Sartu e-mail berria azpian"
  4595. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:84
  4596. msgid "New Email has to be between 5 and 254 characters long!"
  4597. msgstr ""
  4598. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:93
  4599. msgid "New Email is invalid!"
  4600. msgstr "E-mail berria baliogabea da!"
  4601. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:118
  4602. msgid "E-mail changed!"
  4603. msgstr ""
  4604. #: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:120
  4605. #, c-format
  4606. msgid "Failed to change E-mail: %s"
  4607. msgstr ""
  4608. #. I18N: Shown to players when he is not is not logged in
  4609. #: src/states_screens/online/online_screen.cpp:201
  4610. msgid ""
  4611. "You must be logged in to play Global networking. Click your username above."
  4612. msgstr "Saioa hasi behar duzu sare globalean jolasteko. Sakatu zure erabiltzaile-izena goian."
  4613. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:179
  4614. #: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:242
  4615. msgid "Searching"
  4616. msgstr "Bilatzen"
  4617. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:169
  4618. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
  4619. msgid "Exit game"
  4620. msgstr "Irten jokotik"
  4621. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:282
  4622. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:289
  4623. #, c-format
  4624. msgid "Could not create player '%s'."
  4625. msgstr "Ezin izan da '%s' jokalaria sortu."
  4626. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
  4627. msgid "User name cannot be empty."
  4628. msgstr "Erabiltzaile izena ezin da hutsik laga"
  4629. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:362
  4630. msgid "Online username and password must not be the same!"
  4631. msgstr ""
  4632. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:366
  4633. msgid "Emails don't match!"
  4634. msgstr "E-postak ez datoz bat"
  4635. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:370
  4636. msgid ""
  4637. "Online username can only contain alphanumeric (ASCII) characters, periods, "
  4638. "dashes and underscores!"
  4639. msgstr ""
  4640. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:374
  4641. msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
  4642. msgstr "Lineako erabiltzaile-izenak 3 eta 30 karaktere artean izan behar ditu!"
  4643. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:378
  4644. msgid "Online username must not start with a number!"
  4645. msgstr "Lineako erabiltzaile-izenak ezin du zenbaki batekin hasi!"
  4646. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:386
  4647. msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
  4648. msgstr "Posta helbideak 5 eta 254 karaktere artean izan behar ditu."
  4649. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:392
  4650. msgid "Email is invalid!"
  4651. msgstr "E-posta baliogabea"
  4652. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:456
  4653. msgid ""
  4654. "You will receive an email with further instructions regarding account "
  4655. "activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
  4656. msgstr "E-posta bat jasoko duzu argibide gehiagorekin zure kontua aktibatzeko. Izan pazientzia eta egon ziur zure zabor posta karpeta ere begiratu duzula."
  4657. #: src/states_screens/online/register_screen.cpp:495
  4658. msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
  4659. msgstr "Interneteko sarbidea desgaituta dago, mesedez gaitu aukeretan"
  4660. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:132
  4661. msgctxt "column_name"
  4662. msgid "Name"
  4663. msgstr "Izena"
  4664. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:133
  4665. msgctxt "column_name"
  4666. msgid "Game mode"
  4667. msgstr "Jolas mota"
  4668. #. I18N: In server selection screen, owner of server, only displayed
  4669. #. if it's localhost or friends'
  4670. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:140
  4671. msgctxt "column_name"
  4672. msgid "Owner"
  4673. msgstr "Jabea"
  4674. #. I18N: In server selection screen, distance to server
  4675. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:142
  4676. msgctxt "column_name"
  4677. msgid "Distance (km)"
  4678. msgstr "Distantzia (Km)"
  4679. #. I18N: In server selection screen, unknown distance to server
  4680. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:318
  4681. msgid "Unknown"
  4682. msgstr "Ezezaguna"
  4683. #. I18N: Message shown to user if no IPv4 detected by STK
  4684. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:363
  4685. msgid "No IPv4 detected, you may not be able to join any servers."
  4686. msgstr "Ez da IPv4 antzeman, agian ezin duzu zerbitzarietara konektatu."
  4687. #. I18N: Message shown to user if no IPv6 detected by STK
  4688. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:365
  4689. msgid "No IPv6 detected, you may not be able to join any servers."
  4690. msgstr "Ez da IPv6 antzeman, agian ezin duzu zerbitzarietara konektatu."
  4691. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:504
  4692. msgid "No server is available."
  4693. msgstr "Ez dago zerbitzaririk erabilgarri."
  4694. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:512
  4695. msgid "Fetching servers"
  4696. msgstr "Zerbitzariak eskuratzen"
  4697. #: src/states_screens/online/server_selection.cpp:578
  4698. msgid "Server Bookmarks"
  4699. msgstr "Zerbitzarien laster-markak"
  4700. #. I18N: In track screen for networking, clarify voting phase
  4701. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:318
  4702. msgid ""
  4703. "If a majority of players all select the same track and race settings, voting"
  4704. " will end early."
  4705. msgstr "Jokalari gehiengo batek zirkuitu eta jolas aukera berdinak aukeratu ezkero, bozkaketa lehenago amaituko da"
  4706. #. I18N: In track screen
  4707. #. I18N: In the track info screen
  4708. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:474
  4709. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:522
  4710. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:303
  4711. msgid "Random item location"
  4712. msgstr "Elementuaren ausazko kokapena"
  4713. #. I18N: In track screen
  4714. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:504
  4715. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:455
  4716. msgid "Number of goals to win"
  4717. msgstr "Gol kopurua irabazteko"
  4718. #. I18N: In the track info screen
  4719. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:552
  4720. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:298
  4721. msgid "Drive in reverse"
  4722. msgstr "Gidatu alderantzizko aldera"
  4723. #: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:626
  4724. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:296
  4725. msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
  4726. msgstr "Blokeatua: irabazi erronka aktiboak gehiagoetara sarrera lortzeko!"
  4727. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:76
  4728. msgid "Action"
  4729. msgstr "Ekintza"
  4730. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:77
  4731. msgid "Key binding"
  4732. msgstr "Laster-teklak"
  4733. #. I18N: button to disable a gamepad configuration
  4734. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:108
  4735. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:627
  4736. msgid "Disable Device"
  4737. msgstr "Desgaitu gailua"
  4738. #. I18N: button to enable a gamepad configuration
  4739. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:110
  4740. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
  4741. msgid "Enable Device"
  4742. msgstr "Gaitu gailua"
  4743. #. I18N: button to enable a keyboard configuration
  4744. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:127
  4745. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:633
  4746. msgid "Enable Configuration"
  4747. msgstr "Konfigurazioa aktibatu"
  4748. #. I18N: Key binding section
  4749. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:176
  4750. msgid "Game Keys"
  4751. msgstr "Jolas teklak"
  4752. #. I18N: Key binding section
  4753. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:190
  4754. msgid "Menu Keys"
  4755. msgstr "Menu teklak"
  4756. #. I18N: Key binding name
  4757. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
  4758. msgid "Steer Left"
  4759. msgstr "Ezkerrera gidatu"
  4760. #. I18N: Key binding name
  4761. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
  4762. msgid "Steer Right"
  4763. msgstr "Eskuinera gidatu"
  4764. #. I18N: Key binding name
  4765. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
  4766. msgid "Accelerate"
  4767. msgstr "Azeleratu"
  4768. #. I18N: Key binding name
  4769. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
  4770. msgid "Brake / Reverse"
  4771. msgstr "Frenatu / Atzera"
  4772. #. I18N: Key binding name
  4773. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
  4774. msgid "Fire"
  4775. msgstr "Tiro"
  4776. #. I18N: Key binding name
  4777. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
  4778. msgid "Nitro"
  4779. msgstr "Nitro"
  4780. #. I18N: Key binding name
  4781. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:287
  4782. msgid "Look Back"
  4783. msgstr "Begiratu atzera"
  4784. #. I18N: Key binding name
  4785. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
  4786. msgid "Rescue"
  4787. msgstr "Erreskatea"
  4788. #. I18N: Key binding name
  4789. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
  4790. msgid "Pause Game"
  4791. msgstr "Eten jolasa"
  4792. #. I18N: Key binding name
  4793. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
  4794. msgid "Up"
  4795. msgstr "Gora"
  4796. #. I18N: Key binding name
  4797. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
  4798. msgid "Down"
  4799. msgstr "Behera"
  4800. #. I18N: Key binding name
  4801. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
  4802. msgid "Left"
  4803. msgstr "Ezkerra"
  4804. #. I18N: Key binding name
  4805. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:307
  4806. msgid "Right"
  4807. msgstr "Eskuina"
  4808. #. I18N: Key binding name
  4809. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:310
  4810. msgid "Select"
  4811. msgstr "Hautatu"
  4812. #. I18N: Key binding name
  4813. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:313
  4814. msgid "Cancel/Back"
  4815. msgstr "Utzi/Atzera"
  4816. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
  4817. msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
  4818. msgstr "* Elementu urdinak beste konfigurazio batekin gatazka dagoela esan nahi du"
  4819. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:409
  4820. msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
  4821. msgstr "* Elementu gorri batek gatazka bat adierazten du uneko konfigurazioan"
  4822. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:514
  4823. msgid ""
  4824. "Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
  4825. " all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
  4826. " working."
  4827. msgstr "Kontuz: \"Maius\" tekla ez da gomendagarria. \"Maius\" tekla sakatua dagoenean maiuskuletan karaktere ezberdina duten tekla guztiak ez dute funtzionatuko."
  4828. #. I18N: shown before deleting an input configuration
  4829. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:613
  4830. msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
  4831. msgstr "Ziur zaude konfigurazio hau betiko ezabatu nahi duzula?"
  4832. #: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:641
  4833. msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
  4834. msgstr "Sartu konfigurazioaren izena, laga hutsik lehenetsitako baliora itzultzeko."
  4835. #. I18N: Tooltip in the UI menu. Use enough linebreaks to make sure the text
  4836. #. fits the screen in low resolutions.
  4837. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:103
  4838. msgid ""
  4839. "In multiplayer mode, players can select handicapped\n"
  4840. "(more difficult) profiles on the kart selection screen"
  4841. msgstr "Hainbat jokalari moduan, jokalariek profil ezinduak\n(Zailagoak) aukeratu ditzakete kart aukeraketa pantailan"
  4842. #. I18N: For mobile version for STK, install the full game assets which
  4843. #. will download from stk server
  4844. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:119
  4845. msgid "Install full game assets"
  4846. msgstr "Instalatu jolasaren baliabide guztiak"
  4847. #: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:238
  4848. msgid "Are you sure to uninstall full game assets?"
  4849. msgstr "Ziur jolasaren baliabide guztiak desinstalatu nahi dituzula?"
  4850. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:119
  4851. #, c-format
  4852. msgid "Keyboard %i"
  4853. msgstr "Teklatua %i"
  4854. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:170
  4855. msgid "Touch Device"
  4856. msgstr "Ukimen-gailua"
  4857. #. I18N: In the input configuration screen, help for touch device
  4858. #: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:207
  4859. msgid "Tap on a device to configure it"
  4860. msgstr "Sakatu gailu batean hau konfiguratzeko"
  4861. #. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
  4862. #: src/states_screens/options/options_screen_language.cpp:90
  4863. msgid "System Language"
  4864. msgstr "Sistemaren hizkuntza"
  4865. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4866. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:95
  4867. msgid "In the bottom-left"
  4868. msgstr "Beheko ezker izkinan"
  4869. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4870. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:97
  4871. msgid "On the right side"
  4872. msgstr "Eskubian"
  4873. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4874. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:99
  4875. msgid "Hidden"
  4876. msgstr "Ezkutu"
  4877. #. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
  4878. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:101
  4879. msgid "Centered"
  4880. msgstr "Zentratua"
  4881. #. I18N: In the UI options, splitscreen_method in the race UI
  4882. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:119
  4883. msgid "Vertical"
  4884. msgstr "Bertikala"
  4885. #. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
  4886. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:121
  4887. msgid "Horizontal"
  4888. msgstr "Horizontala"
  4889. #. I18N: In the UI options, Very small font size
  4890. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:132
  4891. msgid "Very small"
  4892. msgstr "Oso txikia"
  4893. #. I18N: In the UI options, Small font size
  4894. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:134
  4895. msgid "Small"
  4896. msgstr "Txikia"
  4897. #. I18N: In the UI options, Medium font size
  4898. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:136
  4899. msgid "Medium"
  4900. msgstr "Ertaina"
  4901. #. I18N: In the UI options, Large font size
  4902. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:138
  4903. msgid "Large"
  4904. msgstr "Handia"
  4905. #. I18N: In the UI options, Very large font size
  4906. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:140
  4907. msgid "Very large"
  4908. msgstr "Oso handia"
  4909. #: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:502
  4910. msgid ""
  4911. "Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
  4912. "\n"
  4913. "Closing the game before the story mode's completion invalidates the timer.\n"
  4914. "\n"
  4915. "To use the speedrun mode, please use a new profile."
  4916. msgstr "Lasterkari soilik gaitu daiteke istorio modua hasi zenetik jolasa itxi ez bada.\n\nIstorio modua bukatu aurretik jolasa ixteak kronometroa desgaitzen du.\n\nLasterkari modua erabiltzeko, erabili profil berri bat."
  4917. #. I18N: In the video options
  4918. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:259
  4919. msgid "Vertical Sync"
  4920. msgstr "Sinkronizazio bertikala"
  4921. #. I18N: in graphical options. The \n is a newline character, place it where
  4922. #. appropriate, two can be used if required.
  4923. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:276
  4924. msgid ""
  4925. "Vsync forces the graphics card to supply a new frame\n"
  4926. "only when the monitor is ready to display it."
  4927. msgstr "Vsync txartel grafikoari behartzen dio marko berri bat soilik pantaila prest dagoenean bidaltzera."
  4928. #. I18N: in graphical options.
  4929. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:279
  4930. msgid "Vsync will not work if your drivers don't support it."
  4931. msgstr "Vsync ez dabil zure driver-ak onartzen ez badu."
  4932. #. I18N: in graphical options
  4933. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:681
  4934. #, c-format
  4935. msgid "Particles Effects: %s"
  4936. msgstr "Partikula efektuak: %s"
  4937. #. I18N: in graphical options
  4938. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:687
  4939. #, c-format
  4940. msgid "Animated Characters: %s"
  4941. msgstr "Pertsonaia animatuak: %s"
  4942. #. I18N: in graphical options
  4943. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:690
  4944. #, c-format
  4945. msgid "Dynamic lights: %s"
  4946. msgstr "Argi dinamikoak: %s"
  4947. #. I18N: in graphical options
  4948. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:693
  4949. #, c-format
  4950. msgid "Light scattering: %s"
  4951. msgstr "Argi dispertsioa: %s"
  4952. #. I18N: in graphical options
  4953. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:696
  4954. #, c-format
  4955. msgid "Anti-aliasing: %s"
  4956. msgstr "Anti-aliasing-a: %s"
  4957. #. I18N: in graphical options
  4958. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:699
  4959. #, c-format
  4960. msgid "Ambient occlusion: %s"
  4961. msgstr "Giro oklusioa: %s"
  4962. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:703
  4963. #, c-format
  4964. msgid "Shadows: %s"
  4965. msgstr "Itzalak: %s"
  4966. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:705
  4967. #, c-format
  4968. msgid "Shadows: %i"
  4969. msgstr "Itzalak: %i"
  4970. #. I18N: in graphical options
  4971. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:708
  4972. #, c-format
  4973. msgid "Bloom: %s"
  4974. msgstr "Lorea : %s"
  4975. #. I18N: in graphical options
  4976. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:712
  4977. #, c-format
  4978. msgid "Glow (outlines): %s"
  4979. msgstr "Distirak (Ertzak): %s"
  4980. #. I18N: in graphical options
  4981. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:716
  4982. #, c-format
  4983. msgid "Light shaft (God rays): %s"
  4984. msgstr "Argi izpiak (hodei arteko izpiak): %s"
  4985. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:721
  4986. #, c-format
  4987. msgid "Rendered image quality: %s"
  4988. msgstr "Irudi errendatuaren kalitatea: %s"
  4989. #. I18N: in graphical options
  4990. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:740
  4991. #, c-format
  4992. msgid "Motion blur: %s"
  4993. msgstr "Mugimendu lausotzea: %s"
  4994. #. I18N: in graphical options
  4995. #: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:744
  4996. #, c-format
  4997. msgid "Depth of field: %s"
  4998. msgstr "Eremu-sakonera: %s"
  4999. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:366
  5000. msgid "Internet access is disabled. Do you want to enable it?"
  5001. msgstr "Interneteko sarbidea desgaituta dago, gaitu nahi duzu?"
  5002. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:554
  5003. msgid "You need to enter a password."
  5004. msgstr "Pasahitza sartu behar duzu."
  5005. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:575
  5006. #, c-format
  5007. msgid "Logging out '%s'"
  5008. msgstr "'%s' saioa amaitzen"
  5009. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:576
  5010. #, c-format
  5011. msgid "Logging in '%s'"
  5012. msgstr "'%s'(e)n saioa hasten"
  5013. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:659
  5014. msgid "You can't delete the only player."
  5015. msgstr "Ezin duzu dagoen jokalari bakarra ezabatu."
  5016. #. I18N: In the player info dialog (when deleting)
  5017. #: src/states_screens/options/user_screen.cpp:667
  5018. #, c-format
  5019. msgid "Do you really want to delete player '%s'?"
  5020. msgstr "Ziur '%s' jokalaria ezabatu nahi duzula?"
  5021. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5022. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:73
  5023. msgid "Ready!"
  5024. msgstr "Prest!"
  5025. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5026. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:75
  5027. msgid "Set!"
  5028. msgstr "Adi!"
  5029. #. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
  5030. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:77
  5031. msgid "Go!"
  5032. msgstr "Aurrera!"
  5033. #. I18N: Shown when a goal is scored
  5034. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:79
  5035. msgid "GOAL!"
  5036. msgstr "GOLA!"
  5037. #. I18N: Shown waiting for other players in network to finish loading or
  5038. #. waiting
  5039. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:82
  5040. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:409
  5041. msgid "Waiting for others"
  5042. msgstr "Besteei itxaroten"
  5043. #. I18N: Shown waiting for the server in network if live join or spectate
  5044. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:84
  5045. msgid "Waiting for the server"
  5046. msgstr "Zerbitzairiari itxaroten"
  5047. #. I18N: string used to show the song title (e.g. "Sunny Song")
  5048. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:646
  5049. #, c-format
  5050. msgid "\"%s\""
  5051. msgstr "\"%s\""
  5052. #. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
  5053. #. "John Doe")
  5054. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:656
  5055. msgid "by"
  5056. msgstr "Egilea:"
  5057. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:769
  5058. msgid "Collect nitro!"
  5059. msgstr "Bildu nitroak!"
  5060. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:771
  5061. msgid "Follow the leader!"
  5062. msgstr "Jarraitu liderra!"
  5063. #. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
  5064. #: src/states_screens/race_gui_base.cpp:954
  5065. #, c-format
  5066. msgid "Top %i"
  5067. msgstr "lehen %iak"
  5068. #: src/states_screens/race_gui.cpp:447
  5069. msgid "Challenge Failed"
  5070. msgstr "Erronka ez betea"
  5071. #. I18N: Shown when multitouch GUI exists
  5072. #. and press the podium (2, 1, 3 like) icon instead of fire button
  5073. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:541
  5074. msgid "Press podium icon to start tutorial"
  5075. msgstr ""
  5076. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:547
  5077. msgid "Press fire to start the tutorial"
  5078. msgstr "Sakatu tiro tutorialean hasteko"
  5079. #. I18N: Shown when multitouch GUI exists
  5080. #. and press the podium (2, 1, 3 like) icon instead of fire button
  5081. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:623
  5082. msgid "Press podium icon to start the challenge"
  5083. msgstr ""
  5084. #: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:629
  5085. msgid "Press fire to start the challenge"
  5086. msgstr "Sakatu tiroa txapelketa hasteko"
  5087. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:269
  5088. msgid "Quit the server"
  5089. msgstr "Irten zerbitzaritik"
  5090. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:310
  5091. msgid "Abort Grand Prix"
  5092. msgstr "Bertan behera utzi txapelketa"
  5093. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:330
  5094. msgid "Restart"
  5095. msgstr "Hasi berriro"
  5096. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:337
  5097. msgid "Back to challenge selection"
  5098. msgstr "Itzuli erronka hautapenera"
  5099. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:345
  5100. msgid "Race against the new ghost replay"
  5101. msgstr "Lasterketa mamu errepikapen berriaren aurka"
  5102. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:353
  5103. msgid "Back to the menu"
  5104. msgstr "Itzuli menura"
  5105. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:536
  5106. msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
  5107. msgstr "Ziur zaude txapelketa bertan behera utzi nahi duzula?"
  5108. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:636
  5109. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1529
  5110. msgid "Red Team Wins"
  5111. msgstr "Talde gorriak irabazi du"
  5112. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:638
  5113. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1533
  5114. msgid "Blue Team Wins"
  5115. msgstr "Talde urdinak irabazi du"
  5116. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:640
  5117. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1538
  5118. msgid "It's a draw"
  5119. msgstr "Berdinketa"
  5120. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:881
  5121. #, c-format
  5122. msgid "Eliminated after %s"
  5123. msgstr ""
  5124. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:886
  5125. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1334
  5126. msgid "Eliminated"
  5127. msgstr "Kanporatua"
  5128. #. I18N: indicates a player that scored in their own goal in result screen
  5129. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1608
  5130. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1670
  5131. msgid "(Own Goal)"
  5132. msgstr "(Norberaren helburua)"
  5133. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1749
  5134. #, c-format
  5135. msgid "Track %i/%i"
  5136. msgstr "%i%i zirkuitua"
  5137. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1833
  5138. msgid "Grand Prix progress:"
  5139. msgstr "Txapelketaren egoera:"
  5140. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1879
  5141. msgid "Highscores"
  5142. msgstr "Puntuazio onenak"
  5143. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2028
  5144. #, c-format
  5145. msgid "Best lap time: %s"
  5146. msgstr "Bira denborarik onena: %s"
  5147. #. I18N: is used to indicate who has the bast laptime (best laptime "by
  5148. #. kart_name")
  5149. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2042
  5150. #, c-format
  5151. msgid "by %s"
  5152. msgstr ": %s"
  5153. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2104
  5154. msgid "You completed the challenge!"
  5155. msgstr "Erronka bete duzu!"
  5156. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2104
  5157. msgid "You failed the challenge!"
  5158. msgstr ""
  5159. #: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2155
  5160. msgid "Reached Requirements of SuperTux"
  5161. msgstr ""
  5162. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:89
  5163. msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
  5164. msgstr "Leherketa guztiak onartuak, batu armak eta egin erabilerarik onena!"
  5165. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:96
  5166. msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
  5167. msgstr "Ez dago oparirik, zure gidatze gaitasunak bakarrik balio du!"
  5168. #. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
  5169. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:109
  5170. msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
  5171. msgstr "Liderrarekin batera joan baina ez aurreratu!"
  5172. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:115
  5173. msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives."
  5174. msgstr "Jo beste jokalariak tiro eginez bizitza guztiak galdu arte."
  5175. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:120
  5176. msgid "Push the ball into the opposite cage to score goals."
  5177. msgstr "Bultzatu baloia aurkakoaren kaiolara golak sartzeko."
  5178. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:130
  5179. msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
  5180. msgstr "Arakatu zirkuituak ezkutuko arrautza guztiak aurkitzeko"
  5181. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:138
  5182. msgid "Race against ghost karts and try to beat them!"
  5183. msgstr "Lasterketa kart mamuen aurka eta saiatu mamuak irabazten!"
  5184. #: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:143
  5185. msgid "Complete as many laps as possible in a given amount of time."
  5186. msgstr ""
  5187. #. I18N: In soccer setup screen
  5188. #: src/states_screens/soccer_setup_screen.cpp:120
  5189. msgid "Press red or blue soccer icon to change team"
  5190. msgstr "Sakatu botoi gorri edo urdina taldez aldatzeko"
  5191. #. I18N: when showing who is the author of track '%s'
  5192. #. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
  5193. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:149
  5194. #, c-format
  5195. msgid "Track by %s"
  5196. msgstr "Zirkuituaren egilea: %s"
  5197. #. I18N: the max players supported by an arena.
  5198. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:157
  5199. #, c-format
  5200. msgid "Max players supported: %d"
  5201. msgstr "Onartutako jokalari maximoa: %d"
  5202. #: src/states_screens/track_info_screen.cpp:390
  5203. msgid "Number of red team AI karts"
  5204. msgstr "Talde gorriaren AA kart kopurua"
  5205. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:109
  5206. msgid ""
  5207. "You cannot play this Grand Prix because it contains tracks that aren't "
  5208. "unlocked!"
  5209. msgstr ""
  5210. #: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:217
  5211. msgid "Locked!"
  5212. msgstr "Giltzatuta!"
  5213. #: src/utils/string_utils.cpp:1242
  5214. #, c-format
  5215. msgid "%s MB"
  5216. msgstr "%s MB"
  5217. #: src/utils/string_utils.cpp:1249 src/utils/string_utils.cpp:1253
  5218. #, c-format
  5219. msgid "%s KB"
  5220. msgstr "%s KB"
  5221. #. I18N: Format for dates (%d = day, %m = month, %Y = year). See
  5222. #. http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for more info about date
  5223. #. formats.
  5224. #: src/utils/time.cpp:74
  5225. msgid "%d/%m/%Y"
  5226. msgstr "%Y/%m/%d"
  5227. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:15
  5228. msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
  5229. msgstr "Bete erronka guztiak ate handia irekitzeko!"
  5230. #: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:63
  5231. msgid ""
  5232. "You need more points\n"
  5233. "to enter this challenge!\n"
  5234. "Check the minimap for\n"
  5235. "available challenges."
  5236. msgstr "Puntu gehiago behar dira\nerronka honetan sartzeko!\nIkusi mini-mapan\nerronka jokagarriak."
  5237. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:8
  5238. #, c-format
  5239. msgid "Accelerate with <%s>, and steer with <%s> and <%s>."
  5240. msgstr "Azeleratu <%s>(r)ekin eta gidatu <%s> eta <%s>(r)ekin"
  5241. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:17
  5242. msgid ""
  5243. "Accelerate by touching the upper part of the wheel, and steer by moving left"
  5244. " or right."
  5245. msgstr "Azeleratu azeleragailua gora mugituz, eta biratu ezkerrera edo eskuinera mugituz"
  5246. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:22
  5247. msgid ""
  5248. "Accelerate by moving the accelerator upwards, and steer by tilting your "
  5249. "device."
  5250. msgstr "Azeleratu azeleragailua gora mugituz, eta biratu gailua okertuz."
  5251. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:27
  5252. msgid ""
  5253. "Accelerate by moving the accelerator upwards, and steer by rotating your "
  5254. "device."
  5255. msgstr "Azeleratu azeleragailua gora mugituz, eta biratu gailua biratuz."
  5256. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:59
  5257. #, c-format
  5258. msgid ""
  5259. "Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
  5260. msgstr "Bildu opari kutxak eta egin tiro armarekin <%s> erabiliz kutxa hauek lehertzeko!"
  5261. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:67
  5262. msgid ""
  5263. "Collect gift boxes, and fire by pressing the bowling icon to blow away these"
  5264. " boxes!"
  5265. msgstr "Bildu opari kutxak eta egin tiro bolatokiko bolaren ikonoa sakatuz kutxa hauek lehertzeko!"
  5266. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:78
  5267. #, c-format
  5268. msgid ""
  5269. "Press <%s> to look behind.\n"
  5270. "Fire the weapon with <%s> while pressing <%s> to fire behind!"
  5271. msgstr "Sakatu <%s> atzera begiratzeko. \nEgin tiro <%s> sakatuz <%s> ere sakatzean atzerantz tiro egiteko!"
  5272. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:88
  5273. msgid ""
  5274. "Press the mirror icon to look behind.\n"
  5275. "Fire the weapon behind by holding the mirror icon and then swiping to the bowling icon!"
  5276. msgstr "Sakatu ispiluaren ikonoa atzera begiratzeko. \nEgin tiro atzerantz ispiluaren ikonoa mantenduz eta jarraian bolatokiko bolaren ikonoari emanez! "
  5277. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:98
  5278. #, c-format
  5279. msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
  5280. msgstr "Erabili bildutako nitroak <%s> sakatuz!"
  5281. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:104
  5282. msgid "Use the nitro you collected by pressing the nitro icon"
  5283. msgstr "Erabili bildutako nitroak nitro ikonoa sakatuz"
  5284. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:112
  5285. msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)."
  5286. msgstr "Bildu nitro botilak (kurbaren ondoren erabiliko ditugu)"
  5287. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:121
  5288. #, c-format
  5289. msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued."
  5290. msgstr "Oops! Arazotan zaudenean sakatu <%s> erreskata zaitzaten"
  5291. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:127
  5292. msgid "Oops! When you're in trouble, press the bird icon to be rescued."
  5293. msgstr "Ene! Arazoak dituzunean sakatu txoriaren ikonoa erreskata zaitzaten."
  5294. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:137
  5295. #, c-format
  5296. msgid ""
  5297. "Accelerate and press the <%s> key while turning to skid.\n"
  5298. "Skidding for a short while can help you turn faster to take sharp turns."
  5299. msgstr "Azeleratu eta sakatu <%s> biratu bitartean irristatzeko. \nAldi batez irristatzeak bihurgune itxiak azkarrago hartzen lagun zaitzake."
  5300. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:145
  5301. msgid ""
  5302. "Accelerate and press the skid icon while turning to skid.\n"
  5303. "Skidding for a short while can help you turn faster to take sharp turns."
  5304. msgstr "Azeleratu eta sakatu irristatze ikonoa biratu bitartean irristatzeko. \nAldi batez irristatzeak bihurgune itxiak azkarrago hartzen lagun zaitzake."
  5305. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:156
  5306. msgid ""
  5307. "Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
  5308. "bonus speedup as a reward!"
  5309. msgstr "Kontutan izan zenbait segundoz irristatzea lortzen baduzu abiadura bizkortze bat jasoko duzula sari bezala!"
  5310. #: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:164
  5311. msgid "You are now ready to race. Good luck!"
  5312. msgstr "Lasterketa hasteko prest zaude. Zorte on!"
  5313. #. I18N: Generic name in desktop file entry, summary in AppData and short
  5314. #. description in Google Play
  5315. #: supertuxkart.desktop:4 supertuxkart.appdata.xml:6
  5316. msgid "A 3D open-source kart racing game"
  5317. msgstr "Kart lasterketetako 3D jolas librea"
  5318. #. I18N: Keywords in desktop entry, translators please keep it separated with
  5319. #. semicolons
  5320. #: supertuxkart.desktop:11
  5321. msgid "tux;game;race;"
  5322. msgstr ""
  5323. #: supertuxkart.appdata.xml:8
  5324. msgid ""
  5325. "Karts. Nitro. Action! SuperTuxKart is a 3D open-source arcade racer with a "
  5326. "variety of characters, tracks, and modes to play. Our aim is to create a "
  5327. "game that is more fun than realistic, and provide an enjoyable experience "
  5328. "for all ages."
  5329. msgstr ""
  5330. #: supertuxkart.appdata.xml:11
  5331. msgid ""
  5332. "We have several tracks with various themes for players to enjoy, from "
  5333. "driving underwater, rural farmlands, jungles or even in space! Try your best"
  5334. " while avoiding other karts as they may overtake you, but don't eat the "
  5335. "bananas! Watch for bowling balls, plungers, bubble gum, and cakes thrown by "
  5336. "your opponents."
  5337. msgstr ""
  5338. #: supertuxkart.appdata.xml:14
  5339. msgid ""
  5340. "You can do a single race against other karts, compete in one of several "
  5341. "Grand Prix, try to beat the high score in time trials on your own, play "
  5342. "battle mode against the computer or your friends, and more! For a greater "
  5343. "challenge, join online and meet players from all over the world and prove "
  5344. "your racing skills!"
  5345. msgstr ""
  5346. #: supertuxkart.appdata.xml:17
  5347. msgid "This game has no ads."
  5348. msgstr "Jolas honek ez du iragarkirik"
  5349. #: supertuxkart.appdata.xml:20
  5350. msgid ""
  5351. "This is an unstable version of SuperTuxKart that contains latest "
  5352. "improvements. It is released mainly for testing, to make stable STK as good "
  5353. "as possible."
  5354. msgstr "hau azken aldaketak dituen bertsio ezegonkor bat da. Gehienbat probatzeko kaleratu da, SuperTuxkart egonkorra ahalik eta hobea egiteko."
  5355. #: supertuxkart.appdata.xml:23
  5356. msgid ""
  5357. "This version can be installed in parallel with the stable version on the "
  5358. "device."
  5359. msgstr "Bertsio hau bertsio egonkorrarekin batera instalatu da gailuan."
  5360. #: supertuxkart.appdata.xml:26
  5361. msgid "If you need more stability, consider using the stable version: %s"
  5362. msgstr "Egonkortasun gehiago behar baduzu, erabili bertsio egonkorra: %s"
  5363. #: supertuxkart.appdata.xml:44
  5364. msgid "SuperTuxKart Team"
  5365. msgstr "SuperTuxKart taldea"