pt.po 68 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815
  1. # #-#-#-#-# pt.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  2. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  3. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  4. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  8. # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
  9. # Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2008
  10. # Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>, 2004
  11. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016
  12. # Sérgio Lopes <knitter.is@gmail.com>, 2012
  13. # BlaCoiso, 2016
  14. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016
  15. # zecas <jjorge@free.fr>, 2013,2015-2016
  16. # #-#-#-#-# pt.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  17. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  18. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  19. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  20. #
  21. # Translators:
  22. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016
  23. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016
  24. #, fuzzy
  25. msgid ""
  26. msgstr ""
  27. "#-#-#-#-# pt.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  28. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  29. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  30. "POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:42+0200\n"
  31. "PO-Revision-Date: 2016-09-20 00:38+0000\n"
  32. "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
  33. "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/"
  34. "language/pt/)\n"
  35. "MIME-Version: 1.0\n"
  36. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  37. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  38. "Language: pt\n"
  39. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  40. "#-#-#-#-# pt.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  41. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  42. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  43. "POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:42+0200\n"
  44. "PO-Revision-Date: 2016-09-15 14:32+0000\n"
  45. "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
  46. "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/"
  47. "language/pt/)\n"
  48. "MIME-Version: 1.0\n"
  49. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  50. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  51. "Language: pt\n"
  52. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  53. #: src/badguy/angrystone.hpp:37
  54. msgid "Angry stone"
  55. msgstr "Rocha Zangada"
  56. #: src/badguy/badguy.hpp:55
  57. msgid "Badguy"
  58. msgstr "Mauzão"
  59. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  60. msgid "Death script"
  61. msgstr "Script de morrer"
  62. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:35
  63. msgid "Bouncing Snowball"
  64. msgstr "Bola de Neve Saltitante"
  65. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:36
  66. msgid "Captain snowball"
  67. msgstr "Capitão Bola de neve"
  68. #: src/badguy/crystallo.cpp:48 src/badguy/flame.cpp:59
  69. msgid "Radius"
  70. msgstr "Raio"
  71. #: src/badguy/crystallo.hpp:35
  72. msgid "Crystallo"
  73. msgstr "Cristalino"
  74. #: src/badguy/dart.hpp:49
  75. msgid "Dart"
  76. msgstr "Dardo"
  77. #: src/badguy/darttrap.cpp:115
  78. msgid "Initial delay"
  79. msgstr "Atraso inicial (seg)"
  80. #: src/badguy/darttrap.cpp:117
  81. msgid "Fire delay"
  82. msgstr "Cadência de tiro (seg)"
  83. #: src/badguy/darttrap.cpp:119
  84. msgid "Ammo"
  85. msgstr "Quantidade de munições"
  86. #: src/badguy/darttrap.hpp:36
  87. msgid "Dart trap"
  88. msgstr "Armadilha de dardos"
  89. #: src/badguy/dispenser.cpp:381
  90. msgid "Interval (seconds)"
  91. msgstr "Intervalo (segundos)"
  92. #: src/badguy/dispenser.cpp:383
  93. msgid "Random"
  94. msgstr "Aleatório"
  95. #: src/badguy/dispenser.cpp:385
  96. msgid "Enemies"
  97. msgstr "Inimigos"
  98. #: src/badguy/dispenser.cpp:388
  99. msgid "Type"
  100. msgstr "Tipo"
  101. #: src/badguy/dispenser.cpp:389
  102. msgid "dropper"
  103. msgstr "conta-gotas"
  104. #: src/badguy/dispenser.cpp:390
  105. msgid "rocket launcher"
  106. msgstr "lança-mísseis"
  107. #: src/badguy/dispenser.cpp:391
  108. msgid "cannon"
  109. msgstr "canhão"
  110. #: src/badguy/dispenser.cpp:392
  111. msgid "invisible"
  112. msgstr "invisível"
  113. #: src/badguy/dispenser.hpp:40
  114. msgid "Dispenser"
  115. msgstr "Dispensador"
  116. #: src/badguy/fish.hpp:44
  117. msgid "Fish"
  118. msgstr "Peixe"
  119. #: src/badguy/flame.cpp:61
  120. msgid "Speed"
  121. msgstr "Velocidade"
  122. #: src/badguy/flame.hpp:45
  123. msgid "Flame"
  124. msgstr "Chama"
  125. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:36
  126. msgid "Flying snowball"
  127. msgstr "Bola de neve voadora"
  128. #: src/badguy/ghostflame.hpp:35
  129. msgid "Ghost flame"
  130. msgstr "Chama fantasma"
  131. #: src/badguy/ghosttree.hpp:48
  132. msgid "Ghost tree"
  133. msgstr "Árvore fantasma"
  134. #: src/badguy/goldbomb.hpp:51
  135. msgid "Golden bomb"
  136. msgstr "Bomba dourada"
  137. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  138. msgid "Haywire"
  139. msgstr "Bomba"
  140. #: src/badguy/iceflame.hpp:38
  141. msgid "Ice flame"
  142. msgstr "Chama gelada"
  143. #: src/badguy/igel.hpp:40
  144. msgid "Igel"
  145. msgstr "Ouriço-cacheiro"
  146. #: src/badguy/jumpy.hpp:39
  147. msgid "Jumpy"
  148. msgstr "Saltador"
  149. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  150. msgid "Kamikaze snowball"
  151. msgstr "Bola de neve kamikaze"
  152. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:56
  153. msgid "Leaf Shot"
  154. msgstr "Folha-Bala"
  155. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:43
  156. msgid "Kugelblitz"
  157. msgstr "Meteorito"
  158. #: src/badguy/livefire.hpp:40
  159. msgid "Live fire"
  160. msgstr "Fogo vivo"
  161. #: src/badguy/livefire.hpp:66
  162. msgid "Sleeping live fire"
  163. msgstr "Fogo vivo a dormir"
  164. #: src/badguy/livefire.hpp:80
  165. msgid "Dormant live fire"
  166. msgstr "Fogo vivo preso"
  167. #: src/badguy/mole.hpp:43
  168. msgid "Mole"
  169. msgstr "Toupeira"
  170. #: src/badguy/mole_rock.hpp:48
  171. msgid "Mole's rock"
  172. msgstr "Pedra da Toupeira"
  173. #: src/badguy/mrbomb.hpp:45
  174. msgid "Mr. Bomb"
  175. msgstr "Sr. Bomba"
  176. #: src/badguy/mriceblock.hpp:51
  177. msgid "Mr. Ice Block"
  178. msgstr "Sr. Bloco de Gelo"
  179. #: src/badguy/mriceblock.hpp:85
  180. msgid "Smart Block"
  181. msgstr "Bloco Esperto"
  182. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  183. msgid "Mr. Tree"
  184. msgstr "Sr. Árvore"
  185. #: src/badguy/owl.hpp:44
  186. msgid "Owl"
  187. msgstr "Coruja"
  188. #: src/badguy/plant.hpp:36
  189. msgid "Plant"
  190. msgstr "Planta"
  191. #: src/badguy/poisonivy.hpp:33
  192. msgid "Poisonous ivy"
  193. msgstr "Hera venenosa"
  194. #: src/badguy/short_fuse.hpp:31
  195. msgid "Short fuse"
  196. msgstr "Fusível curto"
  197. #: src/badguy/skullyhop.hpp:43
  198. msgid "Skully hop"
  199. msgstr "Caveira saltitante"
  200. #: src/badguy/skydive.hpp:42
  201. msgid "Sky dive"
  202. msgstr "Peixe do céu"
  203. #: src/badguy/smartball.hpp:39
  204. msgid "Smart Ball"
  205. msgstr "Bola Esperta"
  206. #: src/badguy/snail.hpp:44
  207. msgid "Snail"
  208. msgstr "Caracol"
  209. #: src/badguy/snowball.hpp:31
  210. msgid "Snowball"
  211. msgstr "Bola de neve"
  212. #: src/badguy/snowman.hpp:31
  213. msgid "Snowman"
  214. msgstr "Homem neve"
  215. #: src/badguy/spidermite.hpp:39
  216. msgid "Spider mite"
  217. msgstr "Aranha"
  218. #: src/badguy/spiky.hpp:33
  219. msgid "Spiky"
  220. msgstr "Espinhoso"
  221. #: src/badguy/sspiky.hpp:39
  222. msgid "Sleeping spiky"
  223. msgstr "Espinhoso a dormir"
  224. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  225. msgid "Stalactite"
  226. msgstr "Estalactite"
  227. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  228. msgid "Stumpy"
  229. msgstr "Tronco"
  230. #: src/badguy/toad.hpp:43
  231. msgid "Toad"
  232. msgstr "Sapo"
  233. #: src/badguy/totem.hpp:41
  234. msgid "Totem"
  235. msgstr "Totem"
  236. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82 src/object/candle.cpp:74
  237. #: src/object/lantern.cpp:60 src/object/magicblock.cpp:87
  238. #: src/object/spotlight.cpp:64
  239. msgid "Colour"
  240. msgstr "Cor"
  241. #: src/badguy/walking_candle.hpp:45
  242. msgid "Mr. Candle"
  243. msgstr "Sr. Vela"
  244. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:36
  245. msgid "Walking leaf"
  246. msgstr "Folha andante"
  247. #: src/badguy/willowisp.cpp:300 src/badguy/willowisp.hpp:63
  248. msgid "Will 'o' wisp"
  249. msgstr "Chama perseguidora"
  250. #: src/badguy/willowisp.cpp:301 src/editor/worldmap_objects.cpp:245
  251. #: src/supertux/game_object.cpp:122 src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:39
  252. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  253. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:43
  254. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40 src/trigger/climbable.cpp:73
  255. #: src/trigger/door.cpp:78 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  256. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:74 src/trigger/sequence_trigger.cpp:73
  257. #: src/trigger/switch.cpp:61
  258. msgid "Name"
  259. msgstr "Nome"
  260. #: src/badguy/willowisp.cpp:303 src/editor/layers_gui.cpp:219
  261. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38 src/trigger/door.cpp:79
  262. msgid "Sector"
  263. msgstr "Setor"
  264. #: src/badguy/willowisp.cpp:304 src/editor/worldmap_objects.cpp:198
  265. msgid "Spawnpoint"
  266. msgstr "Ponto de partida"
  267. #: src/badguy/willowisp.cpp:305
  268. msgid "Hit script"
  269. msgstr "Script ao tocar"
  270. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  271. msgid "Track range"
  272. msgstr "Distância de perseguição"
  273. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  274. msgid "Vanish range"
  275. msgstr "Distância de desaparecer"
  276. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  277. msgid "Fly speed"
  278. msgstr "Velocidade a voar"
  279. #: src/badguy/yeti.cpp:355
  280. msgid "Fixed position"
  281. msgstr "Posição fixa"
  282. #: src/badguy/yeti.cpp:356
  283. msgid "Lives"
  284. msgstr "Vidas"
  285. #: src/badguy/yeti.hpp:44
  286. msgid "Yeti"
  287. msgstr "Yeti"
  288. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:38
  289. msgid "Yeti's stalactite"
  290. msgstr "Estalactite do Yeti"
  291. #: src/badguy/zeekling.hpp:40
  292. msgid "Zeekling"
  293. msgstr "Dragão-Falcão"
  294. #: src/control/joystick_config.cpp:84
  295. msgid "Joystick Mappings"
  296. msgstr "Configurar Joystick"
  297. #: src/editor/editor.cpp:348
  298. msgid ""
  299. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  300. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  301. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  302. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  303. msgstr ""
  304. "Ainda estão disponíveis alguns extras antigos\n"
  305. "que podem causar colisões com a estrutura padrão do SuperTux.\n"
  306. "Ainda podes ativar estes extras no menu.\n"
  307. "Se desativares estes extras, não perderás o progresso no jogo."
  308. #: src/editor/editor.cpp:351
  309. msgid "Disable add-ons"
  310. msgstr "Desativar extras"
  311. #: src/editor/editor.cpp:356
  312. msgid "Ignore (not advised)"
  313. msgstr "Ignorar (não recomendado)"
  314. #: src/editor/editor.cpp:360
  315. msgid "Leave editor"
  316. msgstr "Sair do editor"
  317. #: src/editor/input_gui.cpp:117 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:37
  318. msgid "Tilegroups"
  319. msgstr "Telas"
  320. #: src/editor/input_gui.cpp:120
  321. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:38
  322. msgid "Objects"
  323. msgstr "Objetos"
  324. #: src/editor/node_marker.cpp:66
  325. msgid "Path Node"
  326. msgstr "Nó do Caminho"
  327. #: src/editor/node_marker.cpp:67 src/object/level_time.cpp:53
  328. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  329. msgid "Time"
  330. msgstr "Tempo"
  331. #: src/editor/object_menu.cpp:68
  332. msgid "Remove"
  333. msgstr "Remover"
  334. #: src/editor/object_menu.cpp:75 src/gui/menu_badguy_select.cpp:115
  335. #: src/gui/menu_color.cpp:38 src/gui/menu_script.cpp:51
  336. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:409
  337. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:51
  338. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:89
  339. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:105
  340. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:65
  341. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:82
  342. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:46
  343. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:62
  344. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:56
  345. msgid "OK"
  346. msgstr "Ok"
  347. #: src/editor/object_option.cpp:49
  348. msgid "true"
  349. msgstr "sim"
  350. #: src/editor/object_option.cpp:49
  351. msgid "false"
  352. msgstr "não"
  353. #: src/editor/object_option.cpp:66 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
  354. msgid "Unknown"
  355. msgstr "Desconhecido"
  356. #: src/editor/spawnpoint_marker.hpp:52 src/editor/worldmap_objects.cpp:244
  357. #: src/trigger/door.cpp:80
  358. msgid "Spawn point"
  359. msgstr "Ponto de partida"
  360. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:102 src/editor/worldmap_objects.cpp:104
  361. msgid "Level"
  362. msgstr "Nível"
  363. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:108
  364. msgid "Outro script"
  365. msgstr "Outro script"
  366. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:109
  367. msgid "Auto play"
  368. msgstr "Iniciar automaticamente o nível"
  369. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:111 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  370. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:284 src/editor/worldmap_objects.cpp:343
  371. #: src/object/block.cpp:204 src/object/decal.cpp:40
  372. #: src/object/moving_sprite.cpp:166 src/object/torch.cpp:90
  373. #: src/trigger/switch.cpp:62
  374. msgid "Sprite"
  375. msgstr "Imagem"
  376. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:115
  377. msgid "Title colour"
  378. msgstr "Cor do título do mapa"
  379. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:197
  380. msgid "Teleporter"
  381. msgstr "Tele-transportador"
  382. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:199 src/editor/worldmap_objects.cpp:337
  383. #: src/object/infoblock.cpp:58 src/trigger/climbable.cpp:76
  384. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79
  385. msgid "Message"
  386. msgstr "Mensagem"
  387. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:200
  388. msgid "Automatic"
  389. msgstr "Automático"
  390. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:202
  391. msgid "Change worldmap"
  392. msgstr "Alterar mapa mundo"
  393. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:203
  394. msgid "Target worldmap"
  395. msgstr "Mapa mundo alvo"
  396. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:282
  397. msgid "Sprite change"
  398. msgstr "Alteração de imagem"
  399. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:288
  400. msgid "Stay action"
  401. msgstr "Ação imóvel"
  402. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:289
  403. msgid "Initial stay action"
  404. msgstr "Ação imóvel inicial"
  405. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:290
  406. msgid "Stay group"
  407. msgstr "Grupo imóvel"
  408. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:291
  409. msgid "Change on touch"
  410. msgstr "Alterar ao tocar"
  411. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:336
  412. msgid "Special tile"
  413. msgstr "Piso especial"
  414. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:338
  415. msgid "Show message"
  416. msgstr "Mostrar mensagem"
  417. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:339 src/object/bonus_block.cpp:180
  418. #: src/object/ispy.cpp:65 src/object/powerup.cpp:210
  419. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/trigger/scripttrigger.cpp:78
  420. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80
  421. msgid "Script"
  422. msgstr "Script"
  423. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:340
  424. msgid "Invisible"
  425. msgstr "Invisível"
  426. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:102
  427. msgid "List of enemies"
  428. msgstr "Lista dos inimigos"
  429. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:104
  430. msgid "Enemy"
  431. msgstr "Inimigo"
  432. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:105
  433. msgid "Add"
  434. msgstr "Adicionar"
  435. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:144
  436. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  437. msgstr "Queres eliminar este inimigo da lista?"
  438. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:145
  439. msgid "Yes"
  440. msgstr "Sim"
  441. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:148
  442. msgid "No"
  443. msgstr "Não"
  444. #: src/gui/menu_color.cpp:28
  445. msgid "Mix the colour"
  446. msgstr "Misturar a cor"
  447. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:115
  448. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:50
  449. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:49
  450. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  451. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  452. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:47
  453. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:104
  454. msgid "Cancel"
  455. msgstr "Cancelar"
  456. #: src/gui/menu_script.cpp:32
  457. msgid "Edit the script"
  458. msgstr "Editar o script"
  459. #: src/object/ambient_sound.cpp:128 src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  460. #: data//credits.stxt:414
  461. msgid "Sound"
  462. msgstr "Som"
  463. #: src/object/ambient_sound.cpp:132 src/object/invisible_wall.cpp:45
  464. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:51 src/trigger/climbable.cpp:74
  465. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:75
  466. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:74
  467. msgid "Width"
  468. msgstr "Largura"
  469. #: src/object/ambient_sound.cpp:133 src/object/invisible_wall.cpp:46
  470. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:52 src/trigger/climbable.cpp:75
  471. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:76
  472. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  473. msgid "Height"
  474. msgstr "Altura"
  475. #: src/object/ambient_sound.cpp:134
  476. msgid "Distance factor"
  477. msgstr "Fator de distância"
  478. #: src/object/ambient_sound.cpp:135
  479. msgid "Distance bias"
  480. msgstr "Margem de distância"
  481. #: src/object/ambient_sound.cpp:136
  482. msgid "Volume"
  483. msgstr "Volume"
  484. #: src/object/ambient_sound.hpp:85
  485. msgid "Ambient sound"
  486. msgstr "Som ambiente"
  487. #: src/object/background.cpp:164 src/object/decal.cpp:46
  488. #: src/object/gradient.cpp:133 src/object/particlesystem.cpp:44
  489. #: src/object/tilemap.cpp:220
  490. msgid "Z-pos"
  491. msgstr "Profundidade"
  492. #: src/object/background.cpp:165
  493. msgid "Alignment"
  494. msgstr "Alinhamento"
  495. #: src/object/background.cpp:166 src/worldmap/direction.cpp:82
  496. msgid "none"
  497. msgstr "nenhum"
  498. #: src/object/background.cpp:167 src/supertux/direction.cpp:52
  499. msgid "left"
  500. msgstr "esquerda"
  501. #: src/object/background.cpp:168 src/supertux/direction.cpp:53
  502. msgid "right"
  503. msgstr "direita"
  504. #: src/object/background.cpp:169
  505. msgid "top"
  506. msgstr "cima"
  507. #: src/object/background.cpp:170
  508. msgid "bottom"
  509. msgstr "baixo"
  510. #: src/object/background.cpp:172
  511. msgid "Scroll offset x"
  512. msgstr "Compensação de deslocamento em x"
  513. #: src/object/background.cpp:174
  514. msgid "Scroll offset y"
  515. msgstr "Compensação de deslocamento em y"
  516. #: src/object/background.cpp:176
  517. msgid "Scroll speed x"
  518. msgstr "Velocidade de deslocamento em x"
  519. #: src/object/background.cpp:178
  520. msgid "Scroll speed y"
  521. msgstr "Velocidade de deslocamento em y"
  522. #: src/object/background.cpp:180 src/object/tilemap.cpp:217
  523. msgid "Speed x"
  524. msgstr "Velocidade x"
  525. #: src/object/background.cpp:181 src/object/tilemap.cpp:218
  526. msgid "Speed y"
  527. msgstr "Velocidade y"
  528. #: src/object/background.cpp:183
  529. msgid "Top image"
  530. msgstr "Imagem de cima"
  531. #: src/object/background.cpp:189
  532. msgid "Image"
  533. msgstr "Imagem"
  534. #: src/object/background.cpp:191
  535. msgid "Bottom image"
  536. msgstr "Imagem de baixo"
  537. #: src/object/background.hpp:60 data//images/tiles.strf:784
  538. msgid "Background"
  539. msgstr "Fundo"
  540. #: src/object/bicycle_platform.hpp:38
  541. msgid "Bicycle platform"
  542. msgstr "Plataforma giratória"
  543. #: src/object/bonus_block.cpp:181
  544. msgid "Count"
  545. msgstr "Quantidade de bónus"
  546. #: src/object/bonus_block.cpp:183
  547. msgid "Content"
  548. msgstr "Bónus"
  549. #: src/object/bonus_block.cpp:184
  550. msgid "coin"
  551. msgstr "moeda"
  552. #: src/object/bonus_block.cpp:185
  553. msgid "Growth (fire flower)"
  554. msgstr "Crescer (flor-de-fogo)"
  555. #: src/object/bonus_block.cpp:186
  556. msgid "Growth (ice flower)"
  557. msgstr "Crescer (flor-de-gelo)"
  558. #: src/object/bonus_block.cpp:187
  559. msgid "Growth (air flower)"
  560. msgstr "Crescer (flor-de-ar)"
  561. #: src/object/bonus_block.cpp:188
  562. msgid "Growth (earth flower)"
  563. msgstr "Crescer (flor-de-terra)"
  564. #: src/object/bonus_block.cpp:189
  565. msgid "star"
  566. msgstr "estrela"
  567. #: src/object/bonus_block.cpp:190
  568. msgid "tux doll"
  569. msgstr "boneco tux"
  570. #: src/object/bonus_block.cpp:191
  571. msgid "custom"
  572. msgstr "personalizado"
  573. #: src/object/bonus_block.cpp:192
  574. msgid "script"
  575. msgstr "script"
  576. #: src/object/bonus_block.cpp:193
  577. msgid "light"
  578. msgstr "luz"
  579. #: src/object/bonus_block.cpp:194
  580. msgid "trampoline"
  581. msgstr "trampolim"
  582. #: src/object/bonus_block.cpp:195
  583. msgid "coin rain"
  584. msgstr "chuva de moedas"
  585. #: src/object/bonus_block.cpp:196
  586. msgid "coin explosion"
  587. msgstr "explosão de moedas"
  588. #: src/object/bonus_block.hpp:38
  589. msgid "Bonus block"
  590. msgstr "Bloco de bónus"
  591. #: src/object/brick.cpp:132
  592. msgid "Breakable"
  593. msgstr "Quebrável"
  594. #: src/object/brick.hpp:35
  595. msgid "Brick"
  596. msgstr "Caixa de madeira"
  597. #: src/object/camera.cpp:141
  598. msgid "Mode"
  599. msgstr "Modo"
  600. #: src/object/camera.cpp:142
  601. msgid "normal"
  602. msgstr "normal"
  603. #: src/object/camera.cpp:143
  604. msgid "auto scrolling"
  605. msgstr "auto-deslocamento"
  606. #: src/object/camera.cpp:144
  607. msgid "manual"
  608. msgstr "manual"
  609. #: src/object/camera.hpp:90
  610. msgid "Camera"
  611. msgstr "Câmara"
  612. #: src/object/candle.cpp:72
  613. msgid "Burning"
  614. msgstr "A arder"
  615. #: src/object/candle.cpp:73
  616. msgid "Flicker"
  617. msgstr "A piscar"
  618. #: src/object/candle.hpp:52
  619. msgid "Candle"
  620. msgstr "Vela"
  621. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:43
  622. msgid "Cloud particles"
  623. msgstr "Partículas de nuvens"
  624. #: src/object/coin.cpp:263 src/object/tilemap.cpp:223
  625. msgid "Following path"
  626. msgstr "Caminho a seguir"
  627. #: src/object/coin.hpp:43
  628. msgid "Coin"
  629. msgstr "Moeda"
  630. #: src/object/comet_particle_system.hpp:45
  631. msgid "Comet particles"
  632. msgstr "Partículas de cometa"
  633. #: src/object/decal.cpp:44 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  634. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  635. msgid "Action"
  636. msgstr "Ação"
  637. #: src/object/decal.cpp:45 src/object/scripted_object.cpp:63
  638. msgid "Solid"
  639. msgstr "Sólido"
  640. #: src/object/decal.hpp:40
  641. msgid "Decal"
  642. msgstr "Placar de informação"
  643. #: src/object/firefly.hpp:36
  644. msgid "Reset point"
  645. msgstr "Ponto de reiniciar"
  646. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:43
  647. msgid "Ghost particles"
  648. msgstr "Partículas fantasma"
  649. #: src/object/gradient.cpp:126
  650. msgid "Left Colour"
  651. msgstr "Cor Esquerda"
  652. #: src/object/gradient.cpp:127
  653. msgid "Right Colour"
  654. msgstr "Cor Direita"
  655. #: src/object/gradient.cpp:129
  656. msgid "Top Colour"
  657. msgstr "Cor de Cima"
  658. #: src/object/gradient.cpp:130
  659. msgid "Bottom Colour"
  660. msgstr "Cor de Baixo"
  661. #: src/object/gradient.cpp:134 src/supertux/direction.cpp:50
  662. #: src/worldmap/direction.cpp:81
  663. msgid "Direction"
  664. msgstr "Direção"
  665. #: src/object/gradient.cpp:135
  666. msgid "vertical"
  667. msgstr "vertical"
  668. #: src/object/gradient.cpp:136
  669. msgid "horizontal"
  670. msgstr "horizontal"
  671. #: src/object/gradient.cpp:137
  672. msgid "vertical sector"
  673. msgstr "setor vertical"
  674. #: src/object/gradient.cpp:138
  675. msgid "horizontal sector"
  676. msgstr "setor horizontal"
  677. #: src/object/gradient.hpp:61
  678. msgid "Gradient"
  679. msgstr "Gradiente"
  680. #: src/object/hurting_platform.hpp:35
  681. msgid "Hurting platform"
  682. msgstr "Plataforma mortífera"
  683. #: src/object/icecrusher.hpp:42
  684. msgid "Ice crusher"
  685. msgstr "Quebra-gelo"
  686. #: src/object/infoblock.hpp:41
  687. msgid "Info block"
  688. msgstr "Bloco de informação"
  689. #: src/object/invisible_block.hpp:32
  690. msgid "Invisible block"
  691. msgstr "Bloco invisível"
  692. #: src/object/invisible_wall.hpp:36
  693. msgid "Invisible wall"
  694. msgstr "Parede invisível"
  695. #: src/object/ispy.hpp:39
  696. msgid "Ispy"
  697. msgstr "Olho Espião"
  698. #: src/object/lantern.hpp:56
  699. msgid "Lantern"
  700. msgstr "Lanterna"
  701. #: src/object/level_time.hpp:74
  702. msgid "Level time"
  703. msgstr "Tempo no nível"
  704. #: src/object/magicblock.hpp:42
  705. msgid "Magic block"
  706. msgstr "Bloco mágico"
  707. #: src/object/particlesystem.hpp:54
  708. msgid "Particle system"
  709. msgstr "Sistema de partículas"
  710. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:44
  711. msgid "Interactive particle system"
  712. msgstr "Sistema de partículas interativo"
  713. #: src/object/path.cpp:192
  714. msgid "Path Mode"
  715. msgstr "Modo de Caminho"
  716. #: src/object/path.cpp:193
  717. msgid "one shot"
  718. msgstr "1 vez"
  719. #: src/object/path.cpp:194
  720. msgid "ping pong"
  721. msgstr "vai e volta"
  722. #: src/object/path.cpp:195
  723. msgid "circular"
  724. msgstr "circular"
  725. #: src/object/path.cpp:196
  726. msgid "unordered"
  727. msgstr "aleatório"
  728. #: src/object/path_walker.cpp:196 src/object/thunderstorm.cpp:63
  729. msgid "Running"
  730. msgstr "Ativado"
  731. #: src/object/platform.hpp:75
  732. msgid "Platform"
  733. msgstr "Plataforma"
  734. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:38
  735. msgid "Pneumatic platform"
  736. msgstr "Plataforma balança"
  737. #: src/object/powerup.cpp:212
  738. msgid "Disable gravity"
  739. msgstr "Desativa a gravidade"
  740. #: src/object/powerup.hpp:37
  741. msgid "Power up"
  742. msgstr "Poder especial"
  743. #: src/object/pushbutton.hpp:36 src/trigger/scripttrigger.cpp:79
  744. msgid "Button"
  745. msgstr "Botão"
  746. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  747. msgid "Rain particles"
  748. msgstr "Partículas de chuva"
  749. #: src/object/rock.hpp:42
  750. msgid "Rock"
  751. msgstr "Pedra transportável"
  752. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:44
  753. msgid "Rusty trampoline"
  754. msgstr "Trampolim enferrujado"
  755. #: src/object/scripted_object.cpp:64
  756. msgid "Enabled physics"
  757. msgstr "Física ativada"
  758. #: src/object/scripted_object.cpp:65
  759. msgid "Visible"
  760. msgstr "Visível"
  761. #: src/object/scripted_object.hpp:62
  762. msgid "Scripted object"
  763. msgstr "Objeto com script"
  764. #: src/object/snow_particle_system.hpp:41
  765. msgid "Snow particles"
  766. msgstr "Partículas de neve"
  767. #: src/object/spotlight.cpp:63
  768. msgid "Angle"
  769. msgstr "Ângulo"
  770. #: src/object/spotlight.hpp:43
  771. msgid "Spotlight"
  772. msgstr "Foco de luz"
  773. #: src/object/thunderstorm.cpp:65
  774. msgid "Interval"
  775. msgstr "Intervalo"
  776. #: src/object/thunderstorm.hpp:84
  777. msgid "Thunderstorm"
  778. msgstr "Tempestade"
  779. #: src/object/tilemap.cpp:213
  780. msgid "solid"
  781. msgstr "sólido"
  782. #: src/object/tilemap.cpp:214
  783. msgid "width"
  784. msgstr "largura"
  785. #: src/object/tilemap.cpp:215
  786. msgid "height"
  787. msgstr "altura"
  788. #: src/object/tilemap.cpp:216
  789. msgid "alpha"
  790. msgstr "transparência"
  791. #: src/object/tilemap.cpp:219
  792. msgid "tint"
  793. msgstr "cor"
  794. #: src/object/tilemap.hpp:44
  795. msgid "Tile map"
  796. msgstr "Mapa de telas"
  797. #: src/object/torch.hpp:40
  798. msgid "Torch"
  799. msgstr "Tocha"
  800. #: src/object/trampoline.cpp:134
  801. msgid "Portable"
  802. msgstr "Portátil"
  803. #: src/object/trampoline.hpp:40
  804. msgid "Trampoline"
  805. msgstr "Trampolim"
  806. #: src/object/unstable_tile.hpp:39
  807. msgid "Unstable tile"
  808. msgstr "Bloco instável"
  809. #: src/object/weak_block.cpp:209
  810. msgid "Linked"
  811. msgstr "Ligado a outros"
  812. #: src/object/weak_block.hpp:41
  813. msgid "Weak block"
  814. msgstr "Bloco fraco"
  815. #: src/object/wind.cpp:64
  816. msgid "Speed X"
  817. msgstr "Velocidade X"
  818. #: src/object/wind.cpp:66
  819. msgid "Speed Y"
  820. msgstr "Velocidade Y"
  821. #: src/object/wind.cpp:68
  822. msgid "Acceleration"
  823. msgstr "Aceleração"
  824. #: src/object/wind.cpp:70
  825. msgid "Blowing"
  826. msgstr "Ativar força do vento"
  827. #: src/object/wind.hpp:63
  828. msgid "Wind"
  829. msgstr "Vento"
  830. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  831. #, c-format
  832. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  833. msgstr "Utilização: %s [OPÇÕES] [FICHEIRO_DO_NÍVEL]"
  834. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  835. msgid "General Options:"
  836. msgstr "Opções Gerais:"
  837. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  838. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  839. msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem e sai"
  840. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  841. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  842. msgstr " -v, --version Mostra a versão do SuperTux e sai"
  843. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  844. msgid " --verbose Print verbose messages"
  845. msgstr " --verbose Mostra as mensagens de depuração"
  846. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  847. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  848. msgstr " --debug Mostra mais mensagens de depuração"
  849. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  850. msgid " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  851. msgstr ""
  852. " --print-datadir Mostra o diretório dos dados principais do "
  853. "SuperTux."
  854. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  855. msgid "Video Options:"
  856. msgstr "Opções de Vídeo:"
  857. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  858. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  859. msgstr " -f, --fullscreen Executa em ecrã cheio"
  860. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  861. msgid " -w, --window Run in window mode"
  862. msgstr " -w, --window Executa numa janela"
  863. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  864. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  865. msgstr " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  866. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  867. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  868. msgstr " -a, --aspect LARGURA:ALTURA Executa na proporção indicada"
  869. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  870. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  871. msgstr " -d, --default Repõe as opções padrão de vídeo"
  872. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  873. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  874. msgstr ""
  875. " --renderer RENDERER Utiliza sdl, opengl ou automático para "
  876. "desenhar"
  877. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  878. msgid "Audio Options:"
  879. msgstr "Opções de Áudio:"
  880. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  881. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  882. msgstr " --disable-sound Desativa o som"
  883. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  884. msgid " --disable-music Disable music"
  885. msgstr " --disable-music Desativa a música"
  886. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  887. msgid "Game Options:"
  888. msgstr "Opções do Jogo:"
  889. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  890. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  891. msgstr " --edit-level Abre no editor o nível indicado"
  892. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  893. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  894. msgstr ""
  895. " --show-fps Mostra os quadros por segundo (FPS) nos níveis"
  896. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  897. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  898. msgstr ""
  899. " --no-show-fps Não mostra os quadros por segundo (FPS) nos "
  900. "níveis"
  901. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  902. msgid " --show-pos Display player's current position"
  903. msgstr " --show-pos Mostra a posição atual do jogador"
  904. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  905. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  906. msgstr " --no-show-pos Não mostra a posição do jogador"
  907. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  908. msgid " --developer Switch on developer feature"
  909. msgstr " --developer Ativa a função programador"
  910. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  911. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  912. msgstr " -s, --debug-scripts Ativa o depurador de script."
  913. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  914. msgid ""
  915. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if "
  916. "level is specified."
  917. msgstr ""
  918. " --spawn-pos X,Y Local do nível onde o Tux começa. Usado no "
  919. "nível apenas se este for especificado."
  920. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  921. msgid "Demo Recording Options:"
  922. msgstr "Opções de Gravação de Demonstrações:"
  923. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  924. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  925. msgstr " --record-demo FICHEIRO NÍVEL Grava uma demo no FICHEIRO"
  926. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  927. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  928. msgstr " --play-demo FICHEIRO NÍVEL Mostra uma demo gravada"
  929. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  930. msgid "Directory Options:"
  931. msgstr "Opções de Pastas:"
  932. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  933. msgid ""
  934. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  935. msgstr ""
  936. " --datadir PASTA Define a pasta que contém os ficheiros do "
  937. "jogo"
  938. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  939. msgid ""
  940. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  941. "etc.)"
  942. msgstr ""
  943. " --userdir PASTA Define a pasta que contém os dados do "
  944. "jogador (jogos gravados, etc.)"
  945. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  946. msgid "Add-On Options:"
  947. msgstr "Opções dos Extras:"
  948. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  949. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  950. msgstr " --repository-url URL Define o URL do repositório dos Extras"
  951. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  952. msgid "Environment variables:"
  953. msgstr "Variáveis ​​ambientais:"
  954. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  955. msgid ""
  956. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  957. msgstr ""
  958. " PASTA_DO_UTILIZADOR_SUPERTUX2 Pasta para os ficheiros de dados "
  959. "do jogador (jogos gravados, etc.)"
  960. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  961. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  962. msgstr ""
  963. " PASTA__DE_DADOS_SUPERTUX2 Pasta para os ficheiros de dados do "
  964. "jogo"
  965. #: src/supertux/direction.cpp:51 src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
  966. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97 src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  967. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:271
  968. msgid "auto"
  969. msgstr "automático"
  970. #: src/supertux/direction.cpp:54
  971. msgid "up"
  972. msgstr "cima"
  973. #: src/supertux/direction.cpp:55
  974. msgid "down"
  975. msgstr "baixo"
  976. #: src/supertux/game_object.hpp:70
  977. msgid "Unknown object"
  978. msgstr "Objeto desconhecido"
  979. #: src/supertux/levelintro.cpp:120
  980. #, c-format
  981. msgid "contributed by %s"
  982. msgstr "criado por %s"
  983. #: src/supertux/levelintro.cpp:141 src/supertux/statistics.cpp:119
  984. msgid "Best Level Statistics"
  985. msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
  986. #: src/supertux/levelintro.cpp:145 src/supertux/statistics.cpp:207
  987. msgid "Coins"
  988. msgstr "Moedas"
  989. #: src/supertux/levelintro.cpp:147
  990. msgid "Badguys killed"
  991. msgstr "Mauzões mortos"
  992. #: src/supertux/levelintro.cpp:149 src/supertux/statistics.cpp:223
  993. msgid "Secrets"
  994. msgstr "Áreas secretas"
  995. #: src/supertux/levelintro.cpp:151
  996. msgid "Best time"
  997. msgstr "Melhor tempo"
  998. #: src/supertux/levelintro.cpp:154
  999. msgid "Level target time"
  1000. msgstr "Objetivo de tempo do nível"
  1001. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:49
  1002. msgid "Levelset"
  1003. msgstr "Conjuntos de níveis"
  1004. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:52
  1005. msgid "Worldmap"
  1006. msgstr "Mapa Mundo"
  1007. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
  1008. msgid "World"
  1009. msgstr "Mundo"
  1010. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
  1011. #, c-format
  1012. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1013. msgstr "%s \"%s\" por \"%s\""
  1014. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:139
  1015. msgid "Language packs"
  1016. msgstr "Pacotes de traduções"
  1017. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:143 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  1018. msgid "Add-ons"
  1019. msgstr "Extras"
  1020. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:149
  1021. msgid "View Language Packs"
  1022. msgstr "Ver Pacotes de Traduções"
  1023. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1024. msgid "View Add-ons"
  1025. msgstr "Ver Extras"
  1026. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:162
  1027. msgid "No Language packs installed"
  1028. msgstr "Não está instalado nenhum Pacote de Tradução"
  1029. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:166
  1030. msgid "No Add-ons installed"
  1031. msgstr "Não está instalado nenhum Extra"
  1032. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
  1033. msgid "No Language packs found"
  1034. msgstr "Não foi encontrado nenhum Pacote de Tradução"
  1035. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177
  1036. msgid "No Add-ons found"
  1037. msgstr "Não foi encontrado nenhum Extra"
  1038. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:224
  1039. #, c-format
  1040. msgid "Install %s *NEW*"
  1041. msgstr "Instalar %s *NOVO*"
  1042. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:235
  1043. #, c-format
  1044. msgid "Install %s"
  1045. msgstr "Instalar %s"
  1046. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:246
  1047. msgid "No new Language packs found"
  1048. msgstr "Não foi encontrado nenhum Pacote de Tradução novo"
  1049. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:250
  1050. msgid "No new Add-ons found"
  1051. msgstr "Não foi encontrado nenhum Extra novo"
  1052. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:257
  1053. msgid "Check Online (disabled)"
  1054. msgstr "Verificar na Internet (desativado)"
  1055. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:261
  1056. msgid "Check Online"
  1057. msgstr "Verificar na Internet"
  1058. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:43
  1059. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:69
  1060. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:173
  1061. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:82
  1062. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:98
  1063. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:49
  1064. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:104
  1065. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:55
  1066. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:55
  1067. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:238 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47
  1068. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:44
  1069. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1070. msgid "Back"
  1071. msgstr "Voltar"
  1072. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  1073. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1074. msgstr "A descarregar a lista dos Extras"
  1075. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:361
  1076. #, c-format
  1077. msgid "Downloading %s"
  1078. msgstr "A descarregar %s"
  1079. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:408
  1080. msgid ""
  1081. "Please restart SuperTux\n"
  1082. "for these changes to take effect."
  1083. msgstr ""
  1084. "Por favor reinicia o SuperTux\n"
  1085. "para que as mudanças façam efeito."
  1086. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1087. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  1088. msgid "Cheats"
  1089. msgstr "Batotas"
  1090. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1091. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  1092. msgid "Bonus: Grow"
  1093. msgstr "Bónus: Crescer"
  1094. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1095. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  1096. msgid "Bonus: Fire"
  1097. msgstr "Bónus: Fogo"
  1098. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1099. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  1100. msgid "Bonus: Ice"
  1101. msgstr "Bónus: Gelo"
  1102. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1103. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1104. msgid "Bonus: Air"
  1105. msgstr "Bónus: Ar"
  1106. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1107. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  1108. msgid "Bonus: Earth"
  1109. msgstr "Bónus: Terra"
  1110. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1111. msgid "Bonus: Star"
  1112. msgstr "Bónus: Estrela"
  1113. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1114. msgid "Shrink Tux"
  1115. msgstr "Encolher o Tux"
  1116. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1117. msgid "Kill Tux"
  1118. msgstr "Matar o Tux"
  1119. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1120. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1121. msgid "Finish Level"
  1122. msgstr "Completar o Nível"
  1123. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  1124. msgid "Activate Ghost Mode"
  1125. msgstr "Ativar Modo Fantasma"
  1126. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  1127. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:42
  1128. msgid "Contrib Levels"
  1129. msgstr "Níveis Extra"
  1130. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:120
  1131. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:151
  1132. msgid "*NEW*"
  1133. msgstr "*NOVO*"
  1134. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:29
  1135. msgid "Abort Download"
  1136. msgstr "Parar a Transferência"
  1137. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  1138. msgid "Error:\n"
  1139. msgstr "Erro:\n"
  1140. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:46
  1141. msgid "Ok"
  1142. msgstr "Ok"
  1143. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:101
  1144. msgid "Close"
  1145. msgstr "Fechar"
  1146. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1147. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1148. msgid "Worldmap properties"
  1149. msgstr "Propriedades do mapa mundo"
  1150. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1151. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1152. msgid "Level properties"
  1153. msgstr "Propriedades do nível"
  1154. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1155. msgid "Author"
  1156. msgstr "Autor"
  1157. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41 data//credits.stxt:887
  1158. msgid "Contact"
  1159. msgstr "Contacto"
  1160. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:42
  1161. msgid "License"
  1162. msgstr "Licença"
  1163. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:43
  1164. msgid "Tile set"
  1165. msgstr "Conjunto de telas"
  1166. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:46
  1167. msgid "On menukey script"
  1168. msgstr "Ativar script ao pressionar tecla"
  1169. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:47
  1170. msgid "Target time"
  1171. msgstr "Tempo objetivo"
  1172. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:78
  1173. msgid "Please enter a name for this level."
  1174. msgstr "Por favor introduza um nome para este nível."
  1175. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1176. msgid "Please enter a level author for this level."
  1177. msgstr "Por favor introduza o autor deste nível."
  1178. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1179. msgid "Please enter a license for this level."
  1180. msgstr "Por favor introduza uma licença deste nível."
  1181. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:66
  1182. msgid "Empty levelset"
  1183. msgstr "Conjunto de níveis vazio"
  1184. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:80
  1185. msgid "Create Level"
  1186. msgstr "Criar Nível"
  1187. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1188. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1189. msgid "Level subset properties"
  1190. msgstr "Propriedades do subconjunto de nível"
  1191. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:103
  1192. msgid ""
  1193. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1194. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1195. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1196. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1197. "license."
  1198. msgstr ""
  1199. "Recomendamos que partilhes este nível sob a licença CC-BY-SA 4.0 "
  1200. "International.\n"
  1201. "Esta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\n"
  1202. "Se não concordares com esta licença, altera-a nas propriedades do nível.\n"
  1203. "ADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\n"
  1204. "qualquer responsabilidade pela escolha que fizeres da licença."
  1205. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  1206. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:44
  1207. msgid "Description"
  1208. msgstr "Descrição"
  1209. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1210. msgid "Do not use worldmap"
  1211. msgstr "Não usar mapa mundo"
  1212. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1213. msgid "Edit worldmap"
  1214. msgstr "Editar mapa mundo"
  1215. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1216. msgid "Create worldmap"
  1217. msgstr "Criar mapa mundo"
  1218. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:80
  1219. msgid ""
  1220. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1221. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1222. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1223. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1224. "license."
  1225. msgstr ""
  1226. "Recomendamos que partilhes este mapa mundo sob a licença CC-BY-SA 4.0 "
  1227. "International.\n"
  1228. "Esta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\n"
  1229. "Se não concordares com esta licença, altera-a nas propriedades do mapa "
  1230. "mundo.\n"
  1231. "ADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\n"
  1232. "qualquer responsabilidade pela escolha que fizeres da licença."
  1233. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:58
  1234. msgid "Choose level subset"
  1235. msgstr "Escolhe o subconjunto de nível"
  1236. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:85
  1237. msgid "levels"
  1238. msgstr "níveis"
  1239. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:97
  1240. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1241. msgid "New level subset"
  1242. msgstr "Novo subconjunto de nível"
  1243. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  1244. msgid "Level Editor"
  1245. msgstr "Editor de Níveis"
  1246. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1247. msgid "Return to editor"
  1248. msgstr "Voltar ao editor"
  1249. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1250. msgid "Save current worldmap"
  1251. msgstr "Gravar o mapa mundo atual"
  1252. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1253. msgid "Save current level"
  1254. msgstr "Gravar o nível atual"
  1255. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1256. msgid "Test the level"
  1257. msgstr "Testar o nível"
  1258. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:47
  1259. msgid "Edit another level"
  1260. msgstr "Editar outro nível"
  1261. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1262. msgid "Choose another level subset"
  1263. msgstr "Escolher outro subconjunto de nível"
  1264. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1265. msgid "Show grid (F8)"
  1266. msgstr "Mostrar grelha (F8)"
  1267. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  1268. msgid "Show scroller (F9)"
  1269. msgstr "Mostrar botão de deslocar (F9)"
  1270. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  1271. msgid "Exit level editor"
  1272. msgstr "Sair do editor de níveis"
  1273. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:60
  1274. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1275. msgstr "Por favor introduza um nome para o subconjunto deste nível."
  1276. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1277. msgid "Initialization script"
  1278. msgstr "Script de inicialização"
  1279. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1280. msgid "Ambient light"
  1281. msgstr "Luz ambiente"
  1282. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1283. msgid "Gravity"
  1284. msgstr "Gravidade"
  1285. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1286. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  1287. msgid "Music"
  1288. msgstr "Música"
  1289. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:53
  1290. msgid "Resize"
  1291. msgstr "Redimensionar"
  1292. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:36
  1293. msgid "Choose sector to edit:"
  1294. msgstr "Escolhe o setor a editar:"
  1295. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:46
  1296. msgid "Sector settings..."
  1297. msgstr "Definições do setor..."
  1298. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:47
  1299. msgid "Create new sector"
  1300. msgstr "Criar novo setor"
  1301. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:48
  1302. msgid "Delete this sector"
  1303. msgstr "Eliminar este setor"
  1304. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1305. msgid "Each level must have at least one sector."
  1306. msgstr "Cada nível tem de ter pelo menos um setor."
  1307. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1308. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1309. msgstr "Queres mesmo eliminar este setor?"
  1310. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1311. msgid "Delete sector"
  1312. msgstr "Eliminar setor"
  1313. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1314. msgid "Continue"
  1315. msgstr "Continuar"
  1316. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  1317. msgid "Restart Level"
  1318. msgstr "Recomeçar o Nível"
  1319. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  1320. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  1321. msgid "Options"
  1322. msgstr "Opções"
  1323. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  1324. msgid "Abort Level"
  1325. msgstr "Sair do Nível"
  1326. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1327. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1328. msgid "Setup Joystick"
  1329. msgstr "Configurar Joystick"
  1330. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1331. msgid "Manual Configuration"
  1332. msgstr "Configuração Manual"
  1333. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1334. msgid ""
  1335. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1336. msgstr ""
  1337. "Utiliza a configuração manual em vez do suporte ao GameController do SDL2"
  1338. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1339. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  1340. msgid "Up"
  1341. msgstr "Cima"
  1342. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1343. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1344. msgid "Down"
  1345. msgstr "Baixo"
  1346. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1347. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1348. msgid "Left"
  1349. msgstr "Esquerda"
  1350. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1351. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1352. msgid "Right"
  1353. msgstr "Direita"
  1354. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1355. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1356. msgid "Jump"
  1357. msgstr "Saltar"
  1358. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1359. msgid "Pause/Menu"
  1360. msgstr "Pausa/Menu"
  1361. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1362. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1363. msgid "Peek Left"
  1364. msgstr "Espreitar à Esquerda"
  1365. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1366. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1367. msgid "Peek Right"
  1368. msgstr "Espreitar à Direita"
  1369. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1370. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1371. msgid "Peek Up"
  1372. msgstr "Espreitar para Cima"
  1373. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1374. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1375. msgid "Peek Down"
  1376. msgstr "Espreitar para Baixo"
  1377. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1378. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  1379. msgid "Console"
  1380. msgstr "Consola"
  1381. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1382. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1383. msgid "Cheat Menu"
  1384. msgstr "Menu de Batotas"
  1385. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1386. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
  1387. msgid "The following feature is deprecated."
  1388. msgstr "A funcionalidade seguinte é antiga."
  1389. #. l10n: Continuation of string "The following feature is deprecated."
  1390. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:89
  1391. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:50
  1392. msgid "It will be removed from the next release"
  1393. msgstr "Será removida no próximo lançamento"
  1394. #. l10n: Continuation of string "It will be removed from the next release"
  1395. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  1396. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1397. msgid "of SuperTux."
  1398. msgstr "do SuperTux."
  1399. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  1400. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1401. msgid "Jump with Up"
  1402. msgstr "Saltar com a Seta Cima"
  1403. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:98
  1404. msgid "No Joysticks found"
  1405. msgstr "Não foram encontrados Joysticks"
  1406. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1407. msgid "Scan for Joysticks"
  1408. msgstr "Procurar Joysticks"
  1409. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:113
  1410. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:220
  1411. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:67
  1412. msgid "None"
  1413. msgstr "Nenhum"
  1414. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:132
  1415. msgid "Press Button"
  1416. msgstr "Carrega no Botão"
  1417. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1418. msgid "Axis "
  1419. msgstr "Eixo"
  1420. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  1421. msgid "-"
  1422. msgstr "-"
  1423. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1424. msgid "+"
  1425. msgstr "+"
  1426. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:177
  1427. msgid "X"
  1428. msgstr "X"
  1429. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:179
  1430. msgid "Y"
  1431. msgstr "Y"
  1432. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:181
  1433. msgid "X2"
  1434. msgstr "X2"
  1435. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:183
  1436. msgid "Y2"
  1437. msgstr "Y2"
  1438. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:196
  1439. msgid "Hat Up"
  1440. msgstr "Inclinar para Cima"
  1441. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:200
  1442. msgid "Hat Down"
  1443. msgstr "Inclinar para Baixo"
  1444. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:204
  1445. msgid "Hat Left"
  1446. msgstr "Inclinar para a Esquerda"
  1447. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:208
  1448. msgid "Hat Right"
  1449. msgstr "Inclinar para a Direita"
  1450. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
  1451. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:218
  1452. msgid "Setup Keyboard"
  1453. msgstr "Configurar Teclas"
  1454. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:69
  1455. msgid "Up cursor"
  1456. msgstr "Seta Cima"
  1457. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1458. msgid "Down cursor"
  1459. msgstr "Seta Baixo"
  1460. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:73
  1461. msgid "Left cursor"
  1462. msgstr "Seta Direita"
  1463. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:75
  1464. msgid "Right cursor"
  1465. msgstr "Seta Esquerda"
  1466. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  1467. msgid "Return"
  1468. msgstr "Enter"
  1469. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  1470. msgid "Space"
  1471. msgstr "Espaço"
  1472. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  1473. msgid "Right Shift"
  1474. msgstr "SHIFT Direito"
  1475. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  1476. msgid "Left Shift"
  1477. msgstr "SHIFT Esquerdo"
  1478. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  1479. msgid "Right Control"
  1480. msgstr "CTRL Direito"
  1481. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  1482. msgid "Left Control"
  1483. msgstr "CTRL Esquerdo"
  1484. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  1485. msgid "Right Alt"
  1486. msgstr "ALT Direito"
  1487. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:91
  1488. msgid "Left Alt"
  1489. msgstr "ALT Esquerdo"
  1490. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:93
  1491. msgid "Right Command"
  1492. msgstr "Comando Direito"
  1493. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:95
  1494. msgid "Left Command"
  1495. msgstr "Comando Esquerdo"
  1496. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:109
  1497. msgid "Press Key"
  1498. msgstr "Carrega na Tecla"
  1499. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:39
  1500. msgid "Language"
  1501. msgstr "Língua"
  1502. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:41
  1503. msgid "<auto-detect>"
  1504. msgstr "<detetar automaticamente>"
  1505. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:39
  1506. msgid "Start Game"
  1507. msgstr "Começar o Jogo"
  1508. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  1509. msgid "Credits"
  1510. msgstr "Créditos"
  1511. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:48
  1512. msgid "Quit"
  1513. msgstr "Sair"
  1514. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:103
  1515. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  1516. msgstr "Queres mesmo sair do SuperTux?"
  1517. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:105
  1518. msgid "Quit SuperTux"
  1519. msgstr "Sair do SuperTux"
  1520. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
  1521. msgid "Desktop"
  1522. msgstr "Secretrária"
  1523. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  1524. msgid "Select Language"
  1525. msgstr "Selecionar a Língua"
  1526. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  1527. msgid "Select a different language to display text in"
  1528. msgstr "Escolhe a língua a usar na interface"
  1529. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  1530. msgid "Language Packs"
  1531. msgstr "Pacotes de Tradução"
  1532. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  1533. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1534. msgstr "Os Pacotes de Traduções estão atualizados"
  1535. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1536. msgid "Select Profile"
  1537. msgstr "Escolher Jogador"
  1538. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  1539. msgid "Select a profile to play with"
  1540. msgstr ""
  1541. "Escolhe um jogador com o qual jogar. Podes criar um jogador para cada pessoa "
  1542. "que jogue"
  1543. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  1544. msgid "Fullscreen"
  1545. msgstr "Ecrã completo"
  1546. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  1547. msgid "Fill the entire screen"
  1548. msgstr "Ativando o SuperTux usa o ecrã todo"
  1549. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  1550. msgid "Resolution"
  1551. msgstr "Resolução"
  1552. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  1553. msgid ""
  1554. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen "
  1555. "to complete the change)"
  1556. msgstr ""
  1557. "Define a resolução usada no modo de ecrã completo (tens de ativar a opção de "
  1558. "ecrã completo para esta opção funcionar)"
  1559. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
  1560. msgid "Magnification"
  1561. msgstr "Ampliação"
  1562. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  1563. msgid "Change the magnification of the game area"
  1564. msgstr "Mudar a ampliação da área de jogo"
  1565. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  1566. msgid "Aspect Ratio"
  1567. msgstr "Proporção da Imagem"
  1568. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1569. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1570. msgstr "Ajustar a proporção da imagem"
  1571. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  1572. msgid "Disable all sound effects"
  1573. msgstr "Desligar todos os efeitos sonoros"
  1574. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  1575. msgid "Disable all music"
  1576. msgstr "Desligar a música"
  1577. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1578. msgid "Sound (disabled)"
  1579. msgstr "Som (desligado)"
  1580. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  1581. msgid "Music (disabled)"
  1582. msgstr "Música (desligada)"
  1583. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1584. msgid "Configure key-action mappings"
  1585. msgstr "Configurar as teclas usadas"
  1586. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  1587. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1588. msgstr "Configurar os movimentos do joystick usados"
  1589. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  1590. msgid "Enable transitions"
  1591. msgstr "Ativar animações"
  1592. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:225
  1593. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1594. msgstr "Ativa a animação na passagem de um nível a outro e a animação do menu"
  1595. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  1596. msgid "Developer Mode"
  1597. msgstr "Modo Programador"
  1598. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  1599. msgid "Christmas Mode"
  1600. msgstr "Modo Natal"
  1601. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1602. #, c-format
  1603. msgid "[Profile %s]"
  1604. msgstr "[Jogador %s]"
  1605. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1606. #, c-format
  1607. msgid "Profile %s"
  1608. msgstr "Jogador %s"
  1609. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:41
  1610. msgid "Story Mode"
  1611. msgstr "Modo História"
  1612. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1613. msgid "Bonus: None"
  1614. msgstr "Bónus: Nenhum"
  1615. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1616. msgid "Reset Level"
  1617. msgstr "Reiniciar o Nível"
  1618. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1619. msgid "Finish Worldmap"
  1620. msgstr "Terminar Mapa Mundo"
  1621. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  1622. msgid "Reset Worldmap"
  1623. msgstr "Limpar Mapa Mundo"
  1624. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1625. msgid "Move to main spawnpoint"
  1626. msgstr "Tele-transportar para o ponto de partida"
  1627. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  1628. msgid "Pause"
  1629. msgstr "Pausa"
  1630. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  1631. msgid "Leave World"
  1632. msgstr "Sair do Mundo"
  1633. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  1634. msgid "Max coins collected:"
  1635. msgstr "Máx.moedas apanhadas:"
  1636. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  1637. msgid "Max fragging:"
  1638. msgstr "Máx. inimigos vencidos:"
  1639. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  1640. msgid "Max secrets found:"
  1641. msgstr "Máx.áreas secretas:"
  1642. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  1643. msgid "Best time completed:"
  1644. msgstr "Melhor tempo feito:"
  1645. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  1646. msgid "Level target time:"
  1647. msgstr "Objetivo de tempo do nível:"
  1648. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  1649. msgid "You"
  1650. msgstr "Tu"
  1651. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  1652. msgid "Best"
  1653. msgstr "Recorde"
  1654. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  1655. msgid "Badguys"
  1656. msgstr "Mauzões"
  1657. #: src/supertux/title_screen.cpp:59
  1658. msgid "Copyright"
  1659. msgstr "Direitos de Autor"
  1660. #: src/supertux/title_screen.cpp:60
  1661. msgid ""
  1662. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
  1663. "are welcome to\n"
  1664. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1665. msgstr ""
  1666. "Este jogo é disponibilizado ABSOLUTAMENTE SEM GARANTIAS. Isto é um programa "
  1667. "gratuito e são todos convidados\n"
  1668. "a redistribuí-lo sob certas condições; ver o ficheiro LICENSE.txt para mais "
  1669. "detalhes.\n"
  1670. #: src/trigger/climbable.cpp:72
  1671. msgid "Climbable"
  1672. msgstr "Escalável"
  1673. #: src/trigger/door.cpp:77
  1674. msgid "Door"
  1675. msgstr "Porta"
  1676. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:74
  1677. msgid "Script trigger"
  1678. msgstr "Ativador de script"
  1679. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:50 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:60
  1680. msgid "You found a secret area!"
  1681. msgstr "Descobriste uma área secreta!"
  1682. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:73
  1683. msgid "Secret area"
  1684. msgstr "Área secreta"
  1685. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77
  1686. msgid "Fade-tilemap"
  1687. msgstr "Nome mapa de telas quando descoberto"
  1688. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:72
  1689. msgid "Sequence trigger"
  1690. msgstr "Ativador de sequência"
  1691. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:77
  1692. msgid "Sequence"
  1693. msgstr "Sequência"
  1694. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:78
  1695. msgid "end sequence"
  1696. msgstr "sequência final"
  1697. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:79
  1698. msgid "stop Tux"
  1699. msgstr "parar o Tux"
  1700. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  1701. msgid "fireworks"
  1702. msgstr "fogo de artifício"
  1703. #: src/trigger/switch.cpp:60
  1704. msgid "Switch"
  1705. msgstr "Interruptor"
  1706. #: src/trigger/switch.cpp:65
  1707. msgid "Turn on script"
  1708. msgstr "Script quando ligado"
  1709. #: src/trigger/switch.cpp:66
  1710. msgid "Turn off script"
  1711. msgstr "Script quando desligado"
  1712. #: src/worldmap/direction.cpp:83
  1713. msgid "west"
  1714. msgstr "oeste"
  1715. #: src/worldmap/direction.cpp:84
  1716. msgid "east"
  1717. msgstr "este"
  1718. #: src/worldmap/direction.cpp:85
  1719. msgid "north"
  1720. msgstr "norte"
  1721. #: src/worldmap/direction.cpp:86
  1722. msgid "south"
  1723. msgstr "sul"
  1724. #: src/worldmap/worldmap.cpp:334
  1725. msgid "<no title>"
  1726. msgstr "<sem título>"
  1727. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1728. msgid "Hostile"
  1729. msgstr "Mauzões"
  1730. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:132
  1731. msgid "Projectiles"
  1732. msgstr "Projéteis"
  1733. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:158
  1734. msgid "Bosses"
  1735. msgstr "Chefes"
  1736. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:169
  1737. msgid "Interactive"
  1738. msgstr "Interativo"
  1739. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:249 data//images/tiles.strf:1131
  1740. msgid "Lightmap"
  1741. msgstr "Mapa de luz"
  1742. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:266
  1743. msgid "Ambient"
  1744. msgstr "Ambiente"
  1745. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:322
  1746. msgid "Worldmap markers"
  1747. msgstr "Marcadores do mapa mundo"
  1748. #: data//images/ice_world.strf:6
  1749. msgid "Ice Cave & Crystal"
  1750. msgstr "Caverna de Gelo e Cristal"
  1751. #: data//images/ice_world.strf:53
  1752. msgid "Embellishments"
  1753. msgstr "Embelezamentos"
  1754. #: data//images/ice_world.strf:137
  1755. msgid "Ice"
  1756. msgstr "Gelo"
  1757. #: data//images/ice_world.strf:182 data//images/tiles.strf:1031
  1758. msgid "Castle"
  1759. msgstr "Castelo"
  1760. #: data//images/ice_world.strf:200
  1761. msgid "Pathing"
  1762. msgstr "Caminho"
  1763. #: data//images/ice_world.strf:289 data//images/tiles.strf:956
  1764. msgid "Water"
  1765. msgstr "Água"
  1766. #: data//images/tiles.strf:225
  1767. msgid "Pipes"
  1768. msgstr "Tubos"
  1769. #: data//images/tiles.strf:254 data//images/worldmap.strf:199
  1770. msgid "Halloween"
  1771. msgstr "Dia das Bruxas"
  1772. #: data//images/tiles.strf:281
  1773. msgid "Test"
  1774. msgstr "Teste"
  1775. #: data//images/tiles.strf:288
  1776. msgid "Crystalcave"
  1777. msgstr "Caverna de Cristal"
  1778. #: data//images/tiles.strf:375
  1779. msgid "Snowmountain"
  1780. msgstr "Montanha de Neve"
  1781. #: data//images/tiles.strf:449 data//images/worldmap.strf:41
  1782. msgid "Snow"
  1783. msgstr "Neve"
  1784. #: data//images/tiles.strf:567
  1785. msgid "Snow (Paralax Background)"
  1786. msgstr "Neve (Fundo em Paralaxe)"
  1787. #: data//images/tiles.strf:580 data//images/worldmap.strf:67
  1788. msgid "Forest"
  1789. msgstr "Floresta"
  1790. #: data//images/tiles.strf:686
  1791. msgid "Forest (Background)"
  1792. msgstr "Floresta (Fundo)"
  1793. #: data//images/tiles.strf:780
  1794. msgid "Block"
  1795. msgstr "Bloco"
  1796. #: data//images/tiles.strf:803
  1797. msgid "Points"
  1798. msgstr "Pontos"
  1799. #: data//images/tiles.strf:807
  1800. msgid "Misc"
  1801. msgstr "Diversos"
  1802. #: data//images/tiles.strf:838
  1803. msgid "Pole"
  1804. msgstr "Mastro"
  1805. #: data//images/tiles.strf:861
  1806. msgid "Stone Brick Walls"
  1807. msgstr "Paredes de Tijolos de Pedra"
  1808. #: data//images/tiles.strf:910
  1809. msgid "Signs"
  1810. msgstr "Sinais"
  1811. #: data//images/tiles.strf:932
  1812. msgid "Jungle"
  1813. msgstr "Selva"
  1814. #: data//images/tiles.strf:942
  1815. msgid "Industrial"
  1816. msgstr "Industrial"
  1817. #: data//images/tiles.strf:977
  1818. msgid "Icebridge"
  1819. msgstr "Ponte de Gelo"
  1820. #: data//images/tiles.strf:985
  1821. msgid "LavaFlow"
  1822. msgstr "Fluxo de Lava"
  1823. #: data//images/tiles.strf:995
  1824. msgid "Exits"
  1825. msgstr "Saídas"
  1826. #: data//images/tiles.strf:1106
  1827. msgid "Cave background"
  1828. msgstr "Imagem de fundo da caverna"
  1829. #: data//images/tiles.strf:1140
  1830. msgid "Unisolid"
  1831. msgstr "Semi-sólido"
  1832. #: data//images/worldmap.strf:24
  1833. msgid "Water paths"
  1834. msgstr "Caminhos de água"
  1835. #: data//images/worldmap.strf:32
  1836. msgid "Castle paths"
  1837. msgstr "Caminhos de castelo"
  1838. #: data//images/worldmap.strf:135
  1839. msgid "Darker Forest"
  1840. msgstr "Floresta Escura"
  1841. #: data//credits.stxt:13
  1842. msgid "Original Developer"
  1843. msgstr "Programador Original"
  1844. #: data//credits.stxt:19 data//credits.stxt:25
  1845. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1846. msgstr "Gráficos, Programação, Desenho de Níveis"
  1847. #: data//credits.stxt:31
  1848. msgid "Music, Level Design"
  1849. msgstr "Música, Desenho de Níveis"
  1850. #: data//credits.stxt:37 data//credits.stxt:137 data//credits.stxt:142
  1851. #: data//credits.stxt:196 data//credits.stxt:261
  1852. msgid "Graphics"
  1853. msgstr "Gráficos"
  1854. #: data//credits.stxt:43
  1855. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1856. msgstr "Programação, Gráficos, Desenho de Níveis"
  1857. #: data//credits.stxt:49 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:102
  1858. msgid "Programming, Level Design"
  1859. msgstr "Programação, Desenho de Níveis"
  1860. #: data//credits.stxt:55
  1861. msgid "Graphics, Story"
  1862. msgstr "Gráficos, Estória"
  1863. #: data//credits.stxt:61
  1864. msgid "Programming, Documentation"
  1865. msgstr "Programação, Documentação"
  1866. #: data//credits.stxt:67 data//credits.stxt:77 data//credits.stxt:82
  1867. #: data//credits.stxt:107 data//credits.stxt:257 data//credits.stxt:269
  1868. msgid "Programming"
  1869. msgstr "Programação"
  1870. #: data//credits.stxt:72
  1871. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1872. msgstr "Programação, líder interino do projeto"
  1873. #: data//credits.stxt:92
  1874. msgid "Coordination"
  1875. msgstr "Coordenação"
  1876. #: data//credits.stxt:97
  1877. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1878. msgstr "Programação, Editor do nível \"Flexlay\""
  1879. #: data//credits.stxt:112
  1880. msgid "Windows build fixes"
  1881. msgstr "Correções nos lançamentos para Windows"
  1882. #: data//credits.stxt:117
  1883. msgid "Level Design, Graphics"
  1884. msgstr "Desenho de Níveis, gráficos"
  1885. #: data//credits.stxt:122
  1886. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1887. msgstr "Empacotamento, Lançamentos noturnos"
  1888. #: data//credits.stxt:127
  1889. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1890. msgstr "Guru de Tradução (e muitos detalhes que qualquer um podia ter feito)"
  1891. #: data//credits.stxt:132
  1892. msgid "Level Design"
  1893. msgstr "Desenho de Níveis"
  1894. #: data//credits.stxt:147
  1895. msgid "Additional contributors"
  1896. msgstr "Contribuidores Adicionais"
  1897. #: data//credits.stxt:151
  1898. msgid "Bug fixes"
  1899. msgstr "Correção de Erros"
  1900. #: data//credits.stxt:156
  1901. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1902. msgstr "Funções de scripts, Correção nos níveis"
  1903. #: data//credits.stxt:161
  1904. msgid "Code quality fixes"
  1905. msgstr "Correções de qualidade do código"
  1906. #: data//credits.stxt:166 data//credits.stxt:171 data//credits.stxt:176
  1907. #: data//credits.stxt:216
  1908. msgid "Various contributions"
  1909. msgstr "Várias contribuições"
  1910. #: data//credits.stxt:181
  1911. msgid "Build issue fix"
  1912. msgstr "Correção de erros nos lançamentos"
  1913. #: data//credits.stxt:186
  1914. msgid "Code contributions"
  1915. msgstr "Contribuições de código"
  1916. #: data//credits.stxt:191 data//credits.stxt:246
  1917. msgid "Level improvements"
  1918. msgstr "Melhoramentos nos níveis"
  1919. #: data//credits.stxt:201
  1920. msgid "Code contribution, AppData file"
  1921. msgstr "Contribuição para o código, ficheiro AppData"
  1922. #: data//credits.stxt:206
  1923. msgid "Bug fix"
  1924. msgstr "Correção de erros"
  1925. #: data//credits.stxt:211
  1926. msgid "Menu reorganization"
  1927. msgstr "Reorganização do menu"
  1928. #: data//credits.stxt:221
  1929. msgid "Fixing tile bugs"
  1930. msgstr "Correção de erros de telas"
  1931. #: data//credits.stxt:226
  1932. msgid "Build error fix"
  1933. msgstr "Correção de erros nos lançamentos"
  1934. #: data//credits.stxt:231
  1935. msgid "Scripting function fix"
  1936. msgstr "Correção nas funções de scripts"
  1937. #: data//credits.stxt:236
  1938. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  1939. msgstr "Suporte do \"glbinding\" como anexação opcional do OpenGL"
  1940. #: data//credits.stxt:241
  1941. msgid "New menu code"
  1942. msgstr "Novo código do menu"
  1943. #: data//credits.stxt:252
  1944. msgid "Milestone 1 contributions by..."
  1945. msgstr "Contribuições para a Meta 1 por..."
  1946. #: data//credits.stxt:265 data//credits.stxt:273
  1947. msgid "Contrib Programming"
  1948. msgstr "Contribuição de Programação"
  1949. #: data//credits.stxt:277
  1950. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  1951. msgstr "Programação, Responsável Anterior pela Manutenção"
  1952. #: data//credits.stxt:282
  1953. msgid "Additional Music"
  1954. msgstr "Música Adicional"
  1955. #: data//credits.stxt:287
  1956. msgid "\"Mortimers Chipdisko\" by"
  1957. msgstr "\"Mortimers Chipdisko\" por"
  1958. #: data//credits.stxt:296
  1959. msgid "\"Salsa Con Carne\" by"
  1960. msgstr "\"Salsa Con Carne\" por"
  1961. #: data//credits.stxt:304 data//credits.stxt:356
  1962. msgid "remixed by"
  1963. msgstr "remixada por"
  1964. #: data//credits.stxt:313
  1965. msgid "\"voc songs\" by"
  1966. msgstr "\"voc songs\" por"
  1967. #: data//credits.stxt:322
  1968. msgid "\"clavelian_march\" by"
  1969. msgstr "\"clavelian_march\" por"
  1970. #: data//credits.stxt:331
  1971. msgid "Excerpts from the Giana Sisters"
  1972. msgstr "Excertos de Giana Sisters"
  1973. #: data//credits.stxt:335
  1974. msgid "Soundtrack used with kind permission"
  1975. msgstr "Trilha sonora utilizada com permissão gentil"
  1976. #: data//credits.stxt:339
  1977. msgid "from"
  1978. msgstr "de"
  1979. #: data//credits.stxt:348
  1980. msgid "\"Airship song\" (orchestral remix) by"
  1981. msgstr "\"Airship song\" (remix orquestral) por"
  1982. #: data//credits.stxt:365
  1983. msgid "\"Battle Theme\" by"
  1984. msgstr "\"Battle Theme\" por"
  1985. #: data//credits.stxt:374
  1986. msgid "\"SuperTux christmas theme\""
  1987. msgstr "\"SuperTux christmas theme\""
  1988. #: data//credits.stxt:378
  1989. msgid "original by"
  1990. msgstr "original por"
  1991. #: data//credits.stxt:387
  1992. msgid "arranged by"
  1993. msgstr "arranjo por"
  1994. #: data//credits.stxt:396
  1995. msgid "\"halloween_1.ogg\" by"
  1996. msgstr "\"halloween_1.ogg\" por"
  1997. #: data//credits.stxt:405
  1998. msgid "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) by"
  1999. msgstr "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) por"
  2000. #: data//credits.stxt:485
  2001. msgid "Voice Acting"
  2002. msgstr "Voz"
  2003. #: data//credits.stxt:516
  2004. msgid "Localization"
  2005. msgstr "Localização"
  2006. #: data//credits.stxt:521 data//credits.stxt:656
  2007. msgid "Danish"
  2008. msgstr "Dinamarquês"
  2009. #: data//credits.stxt:526
  2010. msgid "Vietnamese"
  2011. msgstr "Vietnamita"
  2012. #: data//credits.stxt:531 data//credits.stxt:612 data//credits.stxt:620
  2013. #: data//credits.stxt:712 data//credits.stxt:728 data//credits.stxt:764
  2014. #: data//credits.stxt:772 data//credits.stxt:780 data//credits.stxt:860
  2015. msgid "French"
  2016. msgstr "Francês"
  2017. #: data//credits.stxt:536 data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:636
  2018. #: data//credits.stxt:708 data//credits.stxt:808 data//credits.stxt:848
  2019. msgid "German"
  2020. msgstr "Alemão"
  2021. #: data//credits.stxt:541 data//credits.stxt:616 data//credits.stxt:852
  2022. msgid "Russian"
  2023. msgstr "Russo"
  2024. #: data//credits.stxt:546
  2025. msgid "Albanese"
  2026. msgstr "Albanês"
  2027. #: data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:576 data//credits.stxt:588
  2028. msgid "Castilian Spanish"
  2029. msgstr "Espanhol Castelhano"
  2030. #: data//credits.stxt:556 data//credits.stxt:584 data//credits.stxt:632
  2031. #: data//credits.stxt:784 data//credits.stxt:816 data//credits.stxt:864
  2032. msgid "Hungarian"
  2033. msgstr "Húngaro"
  2034. #: data//credits.stxt:561 data//credits.stxt:640 data//credits.stxt:676
  2035. msgid "Spanish"
  2036. msgstr "Espanhol"
  2037. #: data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:592 data//credits.stxt:844
  2038. msgid "Catalan"
  2039. msgstr "Catalão"
  2040. #: data//credits.stxt:580
  2041. msgid "Slovenian"
  2042. msgstr "Esloveno"
  2043. #: data//credits.stxt:596
  2044. msgid "Mandarin"
  2045. msgstr "Mandarim"
  2046. #: data//credits.stxt:600 data//credits.stxt:672 data//credits.stxt:700
  2047. msgid "European Portuguese"
  2048. msgstr "Português Europeu"
  2049. #: data//credits.stxt:604
  2050. msgid "Romanian"
  2051. msgstr "Romeno"
  2052. #: data//credits.stxt:608 data//credits.stxt:828
  2053. msgid "Dutch"
  2054. msgstr "Neerlandês"
  2055. #: data//credits.stxt:624 data//credits.stxt:716 data//credits.stxt:856
  2056. msgid "Turkish"
  2057. msgstr "Turco"
  2058. #: data//credits.stxt:628
  2059. msgid "European/Brazilian Portuguese"
  2060. msgstr "Português do Brasil/Europeu"
  2061. #: data//credits.stxt:644 data//credits.stxt:660 data//credits.stxt:664
  2062. #: data//credits.stxt:732 data//credits.stxt:836
  2063. msgid "Czech"
  2064. msgstr "Checo"
  2065. #: data//credits.stxt:648 data//credits.stxt:768
  2066. msgid "Nepali"
  2067. msgstr "Nepalês"
  2068. #: data//credits.stxt:652 data//credits.stxt:736 data//credits.stxt:752
  2069. #: data//credits.stxt:776
  2070. msgid "Brazilian Portuguese"
  2071. msgstr "Português do Brasil"
  2072. #: data//credits.stxt:668 data//credits.stxt:680
  2073. msgid "Italian"
  2074. msgstr "Italiano"
  2075. #: data//credits.stxt:684
  2076. msgid "Estonian"
  2077. msgstr "Estoniano"
  2078. #: data//credits.stxt:688 data//credits.stxt:692 data//credits.stxt:724
  2079. #: data//credits.stxt:820
  2080. msgid "Polish"
  2081. msgstr "Polaco"
  2082. #: data//credits.stxt:696
  2083. msgid "French/Esperanto"
  2084. msgstr "Francês/Esperanto"
  2085. #: data//credits.stxt:704 data//credits.stxt:824
  2086. msgid "Ukrainian"
  2087. msgstr "Ucraniano"
  2088. #: data//credits.stxt:720
  2089. msgid "Breton"
  2090. msgstr "Bretão"
  2091. #: data//credits.stxt:740 data//credits.stxt:792
  2092. msgid "Greek"
  2093. msgstr "Grego"
  2094. #: data//credits.stxt:744 data//credits.stxt:760
  2095. msgid "Norwegian Bokmål"
  2096. msgstr "Bokmål Norueguês"
  2097. #: data//credits.stxt:748
  2098. msgid "Swedish"
  2099. msgstr "Sueco"
  2100. #: data//credits.stxt:756 data//credits.stxt:804
  2101. msgid "Finnish"
  2102. msgstr "Finlandês"
  2103. #: data//credits.stxt:788
  2104. msgid "Serbian"
  2105. msgstr "Sérvio"
  2106. #: data//credits.stxt:796
  2107. msgid "Japanese"
  2108. msgstr "Japonês"
  2109. #: data//credits.stxt:800
  2110. msgid "Simplified Chinese"
  2111. msgstr "Chinês Simplificado"
  2112. #: data//credits.stxt:812
  2113. msgid "Lithuanian"
  2114. msgstr "Lituano"
  2115. #: data//credits.stxt:832
  2116. msgid "Belarusian"
  2117. msgstr "Bielorusso"
  2118. #: data//credits.stxt:840
  2119. msgid "Bulgarian"
  2120. msgstr "Búlgaro"
  2121. #: data//credits.stxt:870
  2122. msgid "Thanks to"
  2123. msgstr "Agradecimentos a"
  2124. #: data//credits.stxt:875
  2125. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2126. msgstr "Criador do tux, o Pinguim do Linux"
  2127. #: data//credits.stxt:879
  2128. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2129. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  2130. #: data//credits.stxt:880
  2131. msgid ""
  2132. "For making such a great gaming experience\n"
  2133. " possible on Linux"
  2134. msgstr ""
  2135. "Por fazer uma fantástica experiência de jogo\n"
  2136. " possível no Linux"
  2137. #: data//credits.stxt:892
  2138. msgid "Visit our webpage at"
  2139. msgstr "Visita nossa página da web em"
  2140. #: data//credits.stxt:901
  2141. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2142. msgstr "Ou visita-nos diretamente no IRC:"
  2143. #: data//credits.stxt:905
  2144. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2145. msgstr "#supertux em webchat.freenode.net"
  2146. #: data//credits.stxt:910
  2147. msgid "Or at our Forum:"
  2148. msgstr "Ou no nosso Fórum:"
  2149. #: data//credits.stxt:919
  2150. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2151. msgstr "Comentários, ideias e sugestões"
  2152. #: data//credits.stxt:923
  2153. msgid "go to our mailing list"
  2154. msgstr "consulta a nossa lista de discussão"
  2155. #: data//credits.stxt:934
  2156. msgid "Want to help…"
  2157. msgstr "Queres ajudar..."
  2158. #: data//credits.stxt:939
  2159. msgid "…with localization?"
  2160. msgstr "...com a tradução?"
  2161. #: data//credits.stxt:949
  2162. msgid "…with something else?"
  2163. msgstr "...ou com outra coisa qualquer?"
  2164. #: data//credits.stxt:960
  2165. msgid "Thank you for"
  2166. msgstr "Obrigado por"
  2167. #: data//credits.stxt:964
  2168. msgid "playing"
  2169. msgstr "jogares"
  2170. #: data//credits.stxt:976
  2171. msgid "Penny awaits you in Milestone 3!"
  2172. msgstr "A Penny espera-te na Meta 3!"