hu.po 68 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820
  1. # #-#-#-#-# hu.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  2. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  3. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  4. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  8. # Levente Krisztián Büte (Chris) <chris020891@gmail.com>, 2016
  9. # Baráth Béla <inactive+D._J._S.@transifex.com>, 2015
  10. # D. J. S. <djsossz@freemail.hu>, 2012
  11. # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
  12. # gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013,2016
  13. # Haba Tamás <habatamas0@gmail.com>, 2016
  14. # Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006-2007
  15. # Kővágó, Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2013
  16. # Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2014
  17. # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
  18. # Tibor Buzási, 2015-2016
  19. # #-#-#-#-# hu.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  20. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  21. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  22. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  23. #
  24. # Translators:
  25. # Balázs Podolcsák <ginjeet@gmail.com>, 2016
  26. # gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2016
  27. # Haba Tamás <habatamas0@gmail.com>, 2016
  28. # Tibor Buzási, 2016
  29. #, fuzzy
  30. msgid ""
  31. msgstr ""
  32. "#-#-#-#-# hu.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  33. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  34. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  35. "POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:42+0200\n"
  36. "PO-Revision-Date: 2016-09-06 06:38+0000\n"
  37. "Last-Translator: Tibor Buzási\n"
  38. "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/"
  39. "language/hu/)\n"
  40. "MIME-Version: 1.0\n"
  41. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  42. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  43. "Language: hu\n"
  44. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  45. "#-#-#-#-# hu.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  46. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  47. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  48. "POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:42+0200\n"
  49. "PO-Revision-Date: 2016-09-05 15:47+0000\n"
  50. "Last-Translator: Tibor Buzási\n"
  51. "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/"
  52. "language/hu/)\n"
  53. "MIME-Version: 1.0\n"
  54. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  55. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  56. "Language: hu\n"
  57. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  58. #: src/badguy/angrystone.hpp:37
  59. msgid "Angry stone"
  60. msgstr "Dühös kő"
  61. #: src/badguy/badguy.hpp:55
  62. msgid "Badguy"
  63. msgstr "Rosszfiú"
  64. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  65. msgid "Death script"
  66. msgstr "Halál szkript"
  67. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:35
  68. msgid "Bouncing Snowball"
  69. msgstr "Pattogó hógolyó"
  70. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:36
  71. msgid "Captain snowball"
  72. msgstr "Hógolyó kapitány"
  73. #: src/badguy/crystallo.cpp:48 src/badguy/flame.cpp:59
  74. msgid "Radius"
  75. msgstr "Sugár"
  76. #: src/badguy/crystallo.hpp:35
  77. msgid "Crystallo"
  78. msgstr "Kristály"
  79. #: src/badguy/dart.hpp:49
  80. msgid "Dart"
  81. msgstr "Dárda"
  82. #: src/badguy/darttrap.cpp:115
  83. msgid "Initial delay"
  84. msgstr "Kezdeti késleltetés"
  85. #: src/badguy/darttrap.cpp:117
  86. msgid "Fire delay"
  87. msgstr "Tűz késleltetés"
  88. #: src/badguy/darttrap.cpp:119
  89. msgid "Ammo"
  90. msgstr "Lőszer"
  91. #: src/badguy/darttrap.hpp:36
  92. msgid "Dart trap"
  93. msgstr "Nyilas csapda"
  94. #: src/badguy/dispenser.cpp:381
  95. msgid "Interval (seconds)"
  96. msgstr "Időköz (másodperc)"
  97. #: src/badguy/dispenser.cpp:383
  98. msgid "Random"
  99. msgstr "Véletlen"
  100. #: src/badguy/dispenser.cpp:385
  101. msgid "Enemies"
  102. msgstr "Ellenségek"
  103. #: src/badguy/dispenser.cpp:388
  104. msgid "Type"
  105. msgstr "Típus"
  106. #: src/badguy/dispenser.cpp:389
  107. msgid "dropper"
  108. msgstr "ejtő"
  109. #: src/badguy/dispenser.cpp:390
  110. msgid "rocket launcher"
  111. msgstr "rakéta kilövő"
  112. #: src/badguy/dispenser.cpp:391
  113. msgid "cannon"
  114. msgstr "ágyú"
  115. #: src/badguy/dispenser.cpp:392
  116. msgid "invisible"
  117. msgstr "láthatatlan"
  118. #: src/badguy/dispenser.hpp:40
  119. msgid "Dispenser"
  120. msgstr "Adagoló"
  121. #: src/badguy/fish.hpp:44
  122. msgid "Fish"
  123. msgstr "Hal"
  124. #: src/badguy/flame.cpp:61
  125. msgid "Speed"
  126. msgstr "Sebesség"
  127. #: src/badguy/flame.hpp:45
  128. msgid "Flame"
  129. msgstr "Láng"
  130. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:36
  131. msgid "Flying snowball"
  132. msgstr "Repülő hógolyó"
  133. #: src/badguy/ghostflame.hpp:35
  134. msgid "Ghost flame"
  135. msgstr "Szellemláng"
  136. #: src/badguy/ghosttree.hpp:48
  137. msgid "Ghost tree"
  138. msgstr "Szellemfa"
  139. #: src/badguy/goldbomb.hpp:51
  140. msgid "Golden bomb"
  141. msgstr "Arany bomba"
  142. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  143. msgid "Haywire"
  144. msgstr "Kerge"
  145. #: src/badguy/iceflame.hpp:38
  146. msgid "Ice flame"
  147. msgstr "Jégláng"
  148. #: src/badguy/igel.hpp:40
  149. msgid "Igel"
  150. msgstr "Sündisznó"
  151. #: src/badguy/jumpy.hpp:39
  152. msgid "Jumpy"
  153. msgstr "Ugráló"
  154. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  155. msgid "Kamikaze snowball"
  156. msgstr "Vakmerő hógolyó"
  157. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:56
  158. msgid "Leaf Shot"
  159. msgstr "Levélgolyó"
  160. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:43
  161. msgid "Kugelblitz"
  162. msgstr "Gömbvillám"
  163. #: src/badguy/livefire.hpp:40
  164. msgid "Live fire"
  165. msgstr "Tűzlény"
  166. #: src/badguy/livefire.hpp:66
  167. msgid "Sleeping live fire"
  168. msgstr "Alvó tűzlény"
  169. #: src/badguy/livefire.hpp:80
  170. msgid "Dormant live fire"
  171. msgstr "Nyugvó tűzlény"
  172. #: src/badguy/mole.hpp:43
  173. msgid "Mole"
  174. msgstr "Vakond"
  175. #: src/badguy/mole_rock.hpp:48
  176. msgid "Mole's rock"
  177. msgstr "Vakondkő"
  178. #: src/badguy/mrbomb.hpp:45
  179. msgid "Mr. Bomb"
  180. msgstr "Mr. Bomba"
  181. #: src/badguy/mriceblock.hpp:51
  182. msgid "Mr. Ice Block"
  183. msgstr "Mr. Jégkocka"
  184. #: src/badguy/mriceblock.hpp:85
  185. msgid "Smart Block"
  186. msgstr "Okos blokk"
  187. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  188. msgid "Mr. Tree"
  189. msgstr "Mr. Fa"
  190. #: src/badguy/owl.hpp:44
  191. msgid "Owl"
  192. msgstr "Bagoly"
  193. #: src/badguy/plant.hpp:36
  194. msgid "Plant"
  195. msgstr "Növény"
  196. #: src/badguy/poisonivy.hpp:33
  197. msgid "Poisonous ivy"
  198. msgstr "Mérgező borostyán"
  199. #: src/badguy/short_fuse.hpp:31
  200. msgid "Short fuse"
  201. msgstr "Gyorskioldó"
  202. #: src/badguy/skullyhop.hpp:43
  203. msgid "Skully hop"
  204. msgstr "Ugráló koponya"
  205. #: src/badguy/skydive.hpp:42
  206. msgid "Sky dive"
  207. msgstr "Ejtőernyős"
  208. #: src/badguy/smartball.hpp:39
  209. msgid "Smart Ball"
  210. msgstr "Okos golyó"
  211. #: src/badguy/snail.hpp:44
  212. msgid "Snail"
  213. msgstr "Csiga"
  214. #: src/badguy/snowball.hpp:31
  215. msgid "Snowball"
  216. msgstr "Hógolyó"
  217. #: src/badguy/snowman.hpp:31
  218. msgid "Snowman"
  219. msgstr "Hóember"
  220. #: src/badguy/spidermite.hpp:39
  221. msgid "Spider mite"
  222. msgstr "Pókica"
  223. #: src/badguy/spiky.hpp:33
  224. msgid "Spiky"
  225. msgstr "Tüskés"
  226. #: src/badguy/sspiky.hpp:39
  227. msgid "Sleeping spiky"
  228. msgstr "Alvó tüskés"
  229. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  230. msgid "Stalactite"
  231. msgstr "Jégcsap"
  232. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  233. msgid "Stumpy"
  234. msgstr "Tömzsi"
  235. #: src/badguy/toad.hpp:43
  236. msgid "Toad"
  237. msgstr "Varangy"
  238. #: src/badguy/totem.hpp:41
  239. msgid "Totem"
  240. msgstr "Totem"
  241. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82 src/object/candle.cpp:74
  242. #: src/object/lantern.cpp:60 src/object/magicblock.cpp:87
  243. #: src/object/spotlight.cpp:64
  244. msgid "Colour"
  245. msgstr "Szín"
  246. #: src/badguy/walking_candle.hpp:45
  247. msgid "Mr. Candle"
  248. msgstr "Mr. Gyertya"
  249. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:36
  250. msgid "Walking leaf"
  251. msgstr "Sétáló levél"
  252. #: src/badguy/willowisp.cpp:300 src/badguy/willowisp.hpp:63
  253. msgid "Will 'o' wisp"
  254. msgstr "Lidércfény"
  255. #: src/badguy/willowisp.cpp:301 src/editor/worldmap_objects.cpp:245
  256. #: src/supertux/game_object.cpp:122 src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:39
  257. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  258. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:43
  259. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40 src/trigger/climbable.cpp:73
  260. #: src/trigger/door.cpp:78 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  261. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:74 src/trigger/sequence_trigger.cpp:73
  262. #: src/trigger/switch.cpp:61
  263. msgid "Name"
  264. msgstr "Név"
  265. #: src/badguy/willowisp.cpp:303 src/editor/layers_gui.cpp:219
  266. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38 src/trigger/door.cpp:79
  267. msgid "Sector"
  268. msgstr "Szektor"
  269. #: src/badguy/willowisp.cpp:304 src/editor/worldmap_objects.cpp:198
  270. msgid "Spawnpoint"
  271. msgstr "Kiindulási pont"
  272. #: src/badguy/willowisp.cpp:305
  273. msgid "Hit script"
  274. msgstr "Találat szkript"
  275. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  276. msgid "Track range"
  277. msgstr "Pályatartomány"
  278. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  279. msgid "Vanish range"
  280. msgstr "Eltűnési tartomány"
  281. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  282. msgid "Fly speed"
  283. msgstr "Repülési sebesség"
  284. #: src/badguy/yeti.cpp:355
  285. msgid "Fixed position"
  286. msgstr "Fix pozíció"
  287. #: src/badguy/yeti.cpp:356
  288. msgid "Lives"
  289. msgstr "Életek"
  290. #: src/badguy/yeti.hpp:44
  291. msgid "Yeti"
  292. msgstr "Jeti"
  293. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:38
  294. msgid "Yeti's stalactite"
  295. msgstr "A Jeti jégcsapja"
  296. #: src/badguy/zeekling.hpp:40
  297. msgid "Zeekling"
  298. msgstr "Zeeklény"
  299. #: src/control/joystick_config.cpp:84
  300. msgid "Joystick Mappings"
  301. msgstr "Botkormány kiosztása"
  302. #: src/editor/editor.cpp:348
  303. msgid ""
  304. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  305. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  306. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  307. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  308. msgstr ""
  309. "Néhány elavult kiegészítő még mindig aktiválva van\n"
  310. "és ütközhet a SuperTux alapértelmezett felépítésével.\n"
  311. "Ezeket a kiegészítőket még engedélyezheted a menüben.\n"
  312. "Ezen kiegészítők letiltása nem törli a mentésedet."
  313. #: src/editor/editor.cpp:351
  314. msgid "Disable add-ons"
  315. msgstr "Kiegészítők letiltása"
  316. #: src/editor/editor.cpp:356
  317. msgid "Ignore (not advised)"
  318. msgstr "Figyelmen kívül hagyás (nem ajánlott)"
  319. #: src/editor/editor.cpp:360
  320. msgid "Leave editor"
  321. msgstr "Kilépés a szerkesztőből"
  322. #: src/editor/input_gui.cpp:117 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:37
  323. msgid "Tilegroups"
  324. msgstr "Csempék"
  325. #: src/editor/input_gui.cpp:120
  326. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:38
  327. msgid "Objects"
  328. msgstr "Elemek"
  329. #: src/editor/node_marker.cpp:66
  330. msgid "Path Node"
  331. msgstr "Útvonal csomópont"
  332. #: src/editor/node_marker.cpp:67 src/object/level_time.cpp:53
  333. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  334. msgid "Time"
  335. msgstr "Idő"
  336. #: src/editor/object_menu.cpp:68
  337. msgid "Remove"
  338. msgstr "Eltávolítás"
  339. #: src/editor/object_menu.cpp:75 src/gui/menu_badguy_select.cpp:115
  340. #: src/gui/menu_color.cpp:38 src/gui/menu_script.cpp:51
  341. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:409
  342. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:51
  343. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:89
  344. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:105
  345. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:65
  346. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:82
  347. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:46
  348. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:62
  349. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:56
  350. msgid "OK"
  351. msgstr "Rendben"
  352. #: src/editor/object_option.cpp:49
  353. msgid "true"
  354. msgstr "igaz"
  355. #: src/editor/object_option.cpp:49
  356. msgid "false"
  357. msgstr "hamis"
  358. #: src/editor/object_option.cpp:66 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
  359. msgid "Unknown"
  360. msgstr "Ismeretlen"
  361. #: src/editor/spawnpoint_marker.hpp:52 src/editor/worldmap_objects.cpp:244
  362. #: src/trigger/door.cpp:80
  363. msgid "Spawn point"
  364. msgstr "Kiindulási pont"
  365. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:102 src/editor/worldmap_objects.cpp:104
  366. msgid "Level"
  367. msgstr "Pálya"
  368. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:108
  369. msgid "Outro script"
  370. msgstr "Lezáró szkript"
  371. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:109
  372. msgid "Auto play"
  373. msgstr "Automatikus lejátszás"
  374. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:111 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  375. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:284 src/editor/worldmap_objects.cpp:343
  376. #: src/object/block.cpp:204 src/object/decal.cpp:40
  377. #: src/object/moving_sprite.cpp:166 src/object/torch.cpp:90
  378. #: src/trigger/switch.cpp:62
  379. msgid "Sprite"
  380. msgstr "Sprite"
  381. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:115
  382. msgid "Title colour"
  383. msgstr "Cím színe"
  384. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:197
  385. msgid "Teleporter"
  386. msgstr "Teleportáló"
  387. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:199 src/editor/worldmap_objects.cpp:337
  388. #: src/object/infoblock.cpp:58 src/trigger/climbable.cpp:76
  389. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79
  390. msgid "Message"
  391. msgstr "Üzenet"
  392. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:200
  393. msgid "Automatic"
  394. msgstr "Automatikus"
  395. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:202
  396. msgid "Change worldmap"
  397. msgstr "Világtérkép módosítása"
  398. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:203
  399. msgid "Target worldmap"
  400. msgstr "Cél világtérkép"
  401. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:282
  402. msgid "Sprite change"
  403. msgstr "Sprite változtatás"
  404. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:288
  405. msgid "Stay action"
  406. msgstr "Tartózkodási akció"
  407. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:289
  408. msgid "Initial stay action"
  409. msgstr "Kezdeti tartózkodási akció"
  410. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:290
  411. msgid "Stay group"
  412. msgstr "Tartózkodási csoport"
  413. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:291
  414. msgid "Change on touch"
  415. msgstr "Megváltoztatás érintésre"
  416. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:336
  417. msgid "Special tile"
  418. msgstr "Speciális csempe"
  419. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:338
  420. msgid "Show message"
  421. msgstr "Üzenet mutatása"
  422. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:339 src/object/bonus_block.cpp:180
  423. #: src/object/ispy.cpp:65 src/object/powerup.cpp:210
  424. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/trigger/scripttrigger.cpp:78
  425. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80
  426. msgid "Script"
  427. msgstr "Szkript"
  428. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:340
  429. msgid "Invisible"
  430. msgstr "Láthatatlan"
  431. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:102
  432. msgid "List of enemies"
  433. msgstr "Ellenségek listája"
  434. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:104
  435. msgid "Enemy"
  436. msgstr "Ellenség"
  437. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:105
  438. msgid "Add"
  439. msgstr "Hozzáadás"
  440. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:144
  441. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  442. msgstr "Törölni szeretnéd ezt a rosszfiút a listáról?"
  443. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:145
  444. msgid "Yes"
  445. msgstr "Igen"
  446. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:148
  447. msgid "No"
  448. msgstr "Nem"
  449. #: src/gui/menu_color.cpp:28
  450. msgid "Mix the colour"
  451. msgstr "Színkeverés"
  452. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:115
  453. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:50
  454. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:49
  455. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  456. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  457. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:47
  458. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:104
  459. msgid "Cancel"
  460. msgstr "Mégsem"
  461. #: src/gui/menu_script.cpp:32
  462. msgid "Edit the script"
  463. msgstr "Szkript szerkesztése"
  464. #: src/object/ambient_sound.cpp:128 src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  465. #: data//credits.stxt:414
  466. msgid "Sound"
  467. msgstr "Hang"
  468. #: src/object/ambient_sound.cpp:132 src/object/invisible_wall.cpp:45
  469. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:51 src/trigger/climbable.cpp:74
  470. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:75
  471. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:74
  472. msgid "Width"
  473. msgstr "Szélesség"
  474. #: src/object/ambient_sound.cpp:133 src/object/invisible_wall.cpp:46
  475. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:52 src/trigger/climbable.cpp:75
  476. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:76
  477. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  478. msgid "Height"
  479. msgstr "Magasság"
  480. #: src/object/ambient_sound.cpp:134
  481. msgid "Distance factor"
  482. msgstr "Távolságfaktor"
  483. #: src/object/ambient_sound.cpp:135
  484. msgid "Distance bias"
  485. msgstr "Távolság eltolódás"
  486. #: src/object/ambient_sound.cpp:136
  487. msgid "Volume"
  488. msgstr "Hangerő"
  489. #: src/object/ambient_sound.hpp:85
  490. msgid "Ambient sound"
  491. msgstr "Atmoszférahang"
  492. #: src/object/background.cpp:164 src/object/decal.cpp:46
  493. #: src/object/gradient.cpp:133 src/object/particlesystem.cpp:44
  494. #: src/object/tilemap.cpp:220
  495. msgid "Z-pos"
  496. msgstr "Z-pozíció"
  497. #: src/object/background.cpp:165
  498. msgid "Alignment"
  499. msgstr "Igazítás"
  500. #: src/object/background.cpp:166 src/worldmap/direction.cpp:82
  501. msgid "none"
  502. msgstr "semmi"
  503. #: src/object/background.cpp:167 src/supertux/direction.cpp:52
  504. msgid "left"
  505. msgstr "bal"
  506. #: src/object/background.cpp:168 src/supertux/direction.cpp:53
  507. msgid "right"
  508. msgstr "jobb"
  509. #: src/object/background.cpp:169
  510. msgid "top"
  511. msgstr "teteje"
  512. #: src/object/background.cpp:170
  513. msgid "bottom"
  514. msgstr "alja"
  515. #: src/object/background.cpp:172
  516. msgid "Scroll offset x"
  517. msgstr "Görgetés eltolódás x"
  518. #: src/object/background.cpp:174
  519. msgid "Scroll offset y"
  520. msgstr "Görgetés eltolódás y"
  521. #: src/object/background.cpp:176
  522. msgid "Scroll speed x"
  523. msgstr "Görgetési sebesség x"
  524. #: src/object/background.cpp:178
  525. msgid "Scroll speed y"
  526. msgstr "Görgetési sebesség y"
  527. #: src/object/background.cpp:180 src/object/tilemap.cpp:217
  528. msgid "Speed x"
  529. msgstr "Sebesség x"
  530. #: src/object/background.cpp:181 src/object/tilemap.cpp:218
  531. msgid "Speed y"
  532. msgstr "Sebesség y"
  533. #: src/object/background.cpp:183
  534. msgid "Top image"
  535. msgstr "Felső kép"
  536. #: src/object/background.cpp:189
  537. msgid "Image"
  538. msgstr "Kép"
  539. #: src/object/background.cpp:191
  540. msgid "Bottom image"
  541. msgstr "Alsó kép"
  542. #: src/object/background.hpp:60 data//images/tiles.strf:784
  543. msgid "Background"
  544. msgstr "Háttér"
  545. #: src/object/bicycle_platform.hpp:38
  546. msgid "Bicycle platform"
  547. msgstr "Bicikli platform"
  548. #: src/object/bonus_block.cpp:181
  549. msgid "Count"
  550. msgstr "Darabszám"
  551. #: src/object/bonus_block.cpp:183
  552. msgid "Content"
  553. msgstr "Tartalom"
  554. #: src/object/bonus_block.cpp:184
  555. msgid "coin"
  556. msgstr "érme"
  557. #: src/object/bonus_block.cpp:185
  558. msgid "Growth (fire flower)"
  559. msgstr "Növekedés (tűzvirág)"
  560. #: src/object/bonus_block.cpp:186
  561. msgid "Growth (ice flower)"
  562. msgstr "Növekedés (jégvirág)"
  563. #: src/object/bonus_block.cpp:187
  564. msgid "Growth (air flower)"
  565. msgstr "Növekedés (légvirág)"
  566. #: src/object/bonus_block.cpp:188
  567. msgid "Growth (earth flower)"
  568. msgstr "Növekedés (földvirág)"
  569. #: src/object/bonus_block.cpp:189
  570. msgid "star"
  571. msgstr "csillag"
  572. #: src/object/bonus_block.cpp:190
  573. msgid "tux doll"
  574. msgstr "tux baba"
  575. #: src/object/bonus_block.cpp:191
  576. msgid "custom"
  577. msgstr "egyéni"
  578. #: src/object/bonus_block.cpp:192
  579. msgid "script"
  580. msgstr "szkript"
  581. #: src/object/bonus_block.cpp:193
  582. msgid "light"
  583. msgstr "fény"
  584. #: src/object/bonus_block.cpp:194
  585. msgid "trampoline"
  586. msgstr "trambulin"
  587. #: src/object/bonus_block.cpp:195
  588. msgid "coin rain"
  589. msgstr "érme eső"
  590. #: src/object/bonus_block.cpp:196
  591. msgid "coin explosion"
  592. msgstr "érme robbanás"
  593. #: src/object/bonus_block.hpp:38
  594. msgid "Bonus block"
  595. msgstr "Bónusz blokk"
  596. #: src/object/brick.cpp:132
  597. msgid "Breakable"
  598. msgstr "Széttörhető"
  599. #: src/object/brick.hpp:35
  600. msgid "Brick"
  601. msgstr "Tégla"
  602. #: src/object/camera.cpp:141
  603. msgid "Mode"
  604. msgstr "Mód"
  605. #: src/object/camera.cpp:142
  606. msgid "normal"
  607. msgstr "normál"
  608. #: src/object/camera.cpp:143
  609. msgid "auto scrolling"
  610. msgstr "automatikus görgetés"
  611. #: src/object/camera.cpp:144
  612. msgid "manual"
  613. msgstr "manuális"
  614. #: src/object/camera.hpp:90
  615. msgid "Camera"
  616. msgstr "Kamera"
  617. #: src/object/candle.cpp:72
  618. msgid "Burning"
  619. msgstr "Égő"
  620. #: src/object/candle.cpp:73
  621. msgid "Flicker"
  622. msgstr "Vibrálás"
  623. #: src/object/candle.hpp:52
  624. msgid "Candle"
  625. msgstr "Gyertya"
  626. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:43
  627. msgid "Cloud particles"
  628. msgstr "Felhőrészecskék"
  629. #: src/object/coin.cpp:263 src/object/tilemap.cpp:223
  630. msgid "Following path"
  631. msgstr "Követési út"
  632. #: src/object/coin.hpp:43
  633. msgid "Coin"
  634. msgstr "Érme"
  635. #: src/object/comet_particle_system.hpp:45
  636. msgid "Comet particles"
  637. msgstr "Üstökösrészecskék"
  638. #: src/object/decal.cpp:44 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  639. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  640. msgid "Action"
  641. msgstr "Akció"
  642. #: src/object/decal.cpp:45 src/object/scripted_object.cpp:63
  643. msgid "Solid"
  644. msgstr "Szilárd"
  645. #: src/object/decal.hpp:40
  646. msgid "Decal"
  647. msgstr "Matrica"
  648. #: src/object/firefly.hpp:36
  649. msgid "Reset point"
  650. msgstr "Visszaállítási pont"
  651. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:43
  652. msgid "Ghost particles"
  653. msgstr "Szellemrészecskék"
  654. #: src/object/gradient.cpp:126
  655. msgid "Left Colour"
  656. msgstr "Baloldali szín"
  657. #: src/object/gradient.cpp:127
  658. msgid "Right Colour"
  659. msgstr "Jobboldali szín"
  660. #: src/object/gradient.cpp:129
  661. msgid "Top Colour"
  662. msgstr "Fenti szín"
  663. #: src/object/gradient.cpp:130
  664. msgid "Bottom Colour"
  665. msgstr "Alsó szín"
  666. #: src/object/gradient.cpp:134 src/supertux/direction.cpp:50
  667. #: src/worldmap/direction.cpp:81
  668. msgid "Direction"
  669. msgstr "Irány"
  670. #: src/object/gradient.cpp:135
  671. msgid "vertical"
  672. msgstr "függőleges"
  673. #: src/object/gradient.cpp:136
  674. msgid "horizontal"
  675. msgstr "vízszintes"
  676. #: src/object/gradient.cpp:137
  677. msgid "vertical sector"
  678. msgstr "függőleges szektor"
  679. #: src/object/gradient.cpp:138
  680. msgid "horizontal sector"
  681. msgstr "vízszintes szektor"
  682. #: src/object/gradient.hpp:61
  683. msgid "Gradient"
  684. msgstr "Gradiens"
  685. #: src/object/hurting_platform.hpp:35
  686. msgid "Hurting platform"
  687. msgstr "Sebző platform"
  688. #: src/object/icecrusher.hpp:42
  689. msgid "Ice crusher"
  690. msgstr "Jégtörő"
  691. #: src/object/infoblock.hpp:41
  692. msgid "Info block"
  693. msgstr "Infó-blokk"
  694. #: src/object/invisible_block.hpp:32
  695. msgid "Invisible block"
  696. msgstr "Láthatatlan blokk"
  697. #: src/object/invisible_wall.hpp:36
  698. msgid "Invisible wall"
  699. msgstr "Láthatatlan fal"
  700. #: src/object/ispy.hpp:39
  701. msgid "Ispy"
  702. msgstr "Kémszem"
  703. #: src/object/lantern.hpp:56
  704. msgid "Lantern"
  705. msgstr "Lámpás"
  706. #: src/object/level_time.hpp:74
  707. msgid "Level time"
  708. msgstr "Pályaidő"
  709. #: src/object/magicblock.hpp:42
  710. msgid "Magic block"
  711. msgstr "Varázsblokk"
  712. #: src/object/particlesystem.hpp:54
  713. msgid "Particle system"
  714. msgstr "Részecskerendszer"
  715. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:44
  716. msgid "Interactive particle system"
  717. msgstr "Interaktív részecskerendszer"
  718. #: src/object/path.cpp:192
  719. msgid "Path Mode"
  720. msgstr "Útvonalmód"
  721. #: src/object/path.cpp:193
  722. msgid "one shot"
  723. msgstr "egy lövés"
  724. #: src/object/path.cpp:194
  725. msgid "ping pong"
  726. msgstr "ping pong"
  727. #: src/object/path.cpp:195
  728. msgid "circular"
  729. msgstr "körkörös"
  730. #: src/object/path.cpp:196
  731. msgid "unordered"
  732. msgstr "rendezetlen"
  733. #: src/object/path_walker.cpp:196 src/object/thunderstorm.cpp:63
  734. msgid "Running"
  735. msgstr "Futó"
  736. #: src/object/platform.hpp:75
  737. msgid "Platform"
  738. msgstr "Platform"
  739. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:38
  740. msgid "Pneumatic platform"
  741. msgstr "Pneumatikus platform"
  742. #: src/object/powerup.cpp:212
  743. msgid "Disable gravity"
  744. msgstr "Gravitáció kikapcsolása"
  745. #: src/object/powerup.hpp:37
  746. msgid "Power up"
  747. msgstr "Erősítő"
  748. #: src/object/pushbutton.hpp:36 src/trigger/scripttrigger.cpp:79
  749. msgid "Button"
  750. msgstr "Gomb"
  751. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  752. msgid "Rain particles"
  753. msgstr "Esőrészecskék"
  754. #: src/object/rock.hpp:42
  755. msgid "Rock"
  756. msgstr "Kő"
  757. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:44
  758. msgid "Rusty trampoline"
  759. msgstr "Rozsdás trambulin"
  760. #: src/object/scripted_object.cpp:64
  761. msgid "Enabled physics"
  762. msgstr "Engedélyezett fizika"
  763. #: src/object/scripted_object.cpp:65
  764. msgid "Visible"
  765. msgstr "Látható"
  766. #: src/object/scripted_object.hpp:62
  767. msgid "Scripted object"
  768. msgstr "Szkriptelt objektum"
  769. #: src/object/snow_particle_system.hpp:41
  770. msgid "Snow particles"
  771. msgstr "Hórészecskék"
  772. #: src/object/spotlight.cpp:63
  773. msgid "Angle"
  774. msgstr "Szög"
  775. #: src/object/spotlight.hpp:43
  776. msgid "Spotlight"
  777. msgstr "Fényszóró"
  778. #: src/object/thunderstorm.cpp:65
  779. msgid "Interval"
  780. msgstr "Időköz"
  781. #: src/object/thunderstorm.hpp:84
  782. msgid "Thunderstorm"
  783. msgstr "Zivatar"
  784. #: src/object/tilemap.cpp:213
  785. msgid "solid"
  786. msgstr "szilárd"
  787. #: src/object/tilemap.cpp:214
  788. msgid "width"
  789. msgstr "szélesség"
  790. #: src/object/tilemap.cpp:215
  791. msgid "height"
  792. msgstr "magasság"
  793. #: src/object/tilemap.cpp:216
  794. msgid "alpha"
  795. msgstr "alfa"
  796. #: src/object/tilemap.cpp:219
  797. msgid "tint"
  798. msgstr "színezés"
  799. #: src/object/tilemap.hpp:44
  800. msgid "Tile map"
  801. msgstr "Csempetérkép"
  802. #: src/object/torch.hpp:40
  803. msgid "Torch"
  804. msgstr "Fáklya"
  805. #: src/object/trampoline.cpp:134
  806. msgid "Portable"
  807. msgstr "Hordozható"
  808. #: src/object/trampoline.hpp:40
  809. msgid "Trampoline"
  810. msgstr "Trambulin"
  811. #: src/object/unstable_tile.hpp:39
  812. msgid "Unstable tile"
  813. msgstr "Instabil csempe"
  814. #: src/object/weak_block.cpp:209
  815. msgid "Linked"
  816. msgstr "Összekapcsolva"
  817. #: src/object/weak_block.hpp:41
  818. msgid "Weak block"
  819. msgstr "Gyenge blokk"
  820. #: src/object/wind.cpp:64
  821. msgid "Speed X"
  822. msgstr "Sebesség x"
  823. #: src/object/wind.cpp:66
  824. msgid "Speed Y"
  825. msgstr "Sebesség y"
  826. #: src/object/wind.cpp:68
  827. msgid "Acceleration"
  828. msgstr "Gyorsulás"
  829. #: src/object/wind.cpp:70
  830. msgid "Blowing"
  831. msgstr "Fúj"
  832. #: src/object/wind.hpp:63
  833. msgid "Wind"
  834. msgstr "Szél"
  835. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  836. #, c-format
  837. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  838. msgstr "Használat: %s [BEÁLLÍTÁSOK] [PÁLYAFÁJL]"
  839. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  840. msgid "General Options:"
  841. msgstr "Általános beállítások:"
  842. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  843. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  844. msgstr ""
  845. " -h, --help Ennek a segítségnek a megjelenítése és kilépés"
  846. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  847. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  848. msgstr ""
  849. " -v, --version SuperTux verzió megjelenítése és kilépés"
  850. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  851. msgid " --verbose Print verbose messages"
  852. msgstr " --verbose Részletes üzenetek kiírása"
  853. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  854. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  855. msgstr " --debug Extra részletes üzenetek kiírása"
  856. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  857. msgid " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  858. msgstr ""
  859. " --print-datadir A SuperTux's elsődleges adatmappájának "
  860. "kiírása."
  861. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  862. msgid "Video Options:"
  863. msgstr "Videó beállítások:"
  864. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  865. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  866. msgstr " -f, --fullscreen Futtatás teljes képernyős módban"
  867. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  868. msgid " -w, --window Run in window mode"
  869. msgstr " -w, --window Futtatás ablak módban"
  870. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  871. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  872. msgstr ""
  873. " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT SuperTux futtatása a megadott felbontással"
  874. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  875. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  876. msgstr ""
  877. " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT SuperTux futtatása a megadott képaránnyal"
  878. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  879. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  880. msgstr ""
  881. " -d, --default Videó beállítások visszaállítása az "
  882. "alapértelmezett értékekre"
  883. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  884. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  885. msgstr ""
  886. " --renderer RENDERER sdl, opengl vagy auto használata rendereléshez"
  887. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  888. msgid "Audio Options:"
  889. msgstr "Audió beállítások:"
  890. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  891. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  892. msgstr " --disable-sound Hangeffektek letiltása"
  893. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  894. msgid " --disable-music Disable music"
  895. msgstr " --disable-music Zene letiltása"
  896. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  897. msgid "Game Options:"
  898. msgstr "Játék beállítások:"
  899. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  900. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  901. msgstr " --edit-level Adott pálya megnyitása a szerkesztőben"
  902. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  903. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  904. msgstr ""
  905. " --show-fps Képfrissítési arány megjelenítése a pályákon"
  906. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  907. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  908. msgstr ""
  909. " --no-show-fps Képfrissítési arány elrejtése a pályákon"
  910. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  911. msgid " --show-pos Display player's current position"
  912. msgstr " --show-pos Játékos pozíciójának mutatása"
  913. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  914. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  915. msgstr " --no-show-pos Ne mutassa a játékos pozícióját"
  916. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  917. msgid " --developer Switch on developer feature"
  918. msgstr " --developer Fejlesztői funkciók bekapcsolása"
  919. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  920. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  921. msgstr " -s, --debug-scripts Szkript hibakereső engedélyezése"
  922. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  923. msgid ""
  924. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if "
  925. "level is specified."
  926. msgstr ""
  927. " --spawn-pos X,Y Hol jelenjen meg Tux a pálya kezdésénél. Csak "
  928. "akkor használatos, ha meg van adva a pálya."
  929. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  930. msgid "Demo Recording Options:"
  931. msgstr "Demó felvételi beállítások:"
  932. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  933. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  934. msgstr " --record-demo FÁJL PÁLYA Demó felvétele FÁJL-ba"
  935. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  936. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  937. msgstr " --play-demo FÁJL PÁLYA Felvett demó lejátszása"
  938. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  939. msgid "Directory Options:"
  940. msgstr "Mappa beállítások:"
  941. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  942. msgid ""
  943. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  944. msgstr ""
  945. " --datadir MAPPA A játék adatfájlok mappájának beállítása"
  946. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  947. msgid ""
  948. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  949. "etc.)"
  950. msgstr ""
  951. " --userdir MAPPA A felhasználói adatok (játékmentések stb.) "
  952. "mappájának beállítása"
  953. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  954. msgid "Add-On Options:"
  955. msgstr "Kiegészítők beállításai:"
  956. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  957. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  958. msgstr "--repository-url URL Megadja a kiegészítő-tároló webcímét"
  959. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  960. msgid "Environment variables:"
  961. msgstr "Környezeti változók:"
  962. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  963. msgid ""
  964. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  965. msgstr ""
  966. " SUPERTUX2_USER_DIR A felhasználói adatok (játékmentések stb.) "
  967. "mappája"
  968. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  969. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  970. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR A játék adatfájlainak mappája"
  971. #: src/supertux/direction.cpp:51 src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
  972. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97 src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  973. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:271
  974. msgid "auto"
  975. msgstr "automatikus"
  976. #: src/supertux/direction.cpp:54
  977. msgid "up"
  978. msgstr "fel"
  979. #: src/supertux/direction.cpp:55
  980. msgid "down"
  981. msgstr "le"
  982. #: src/supertux/game_object.hpp:70
  983. msgid "Unknown object"
  984. msgstr "Ismeretlen elem"
  985. #: src/supertux/levelintro.cpp:120
  986. #, c-format
  987. msgid "contributed by %s"
  988. msgstr "%s hozzájárulása"
  989. #: src/supertux/levelintro.cpp:141 src/supertux/statistics.cpp:119
  990. msgid "Best Level Statistics"
  991. msgstr "Legjobb eredmények a pályán"
  992. #: src/supertux/levelintro.cpp:145 src/supertux/statistics.cpp:207
  993. msgid "Coins"
  994. msgstr "Érmék"
  995. #: src/supertux/levelintro.cpp:147
  996. msgid "Badguys killed"
  997. msgstr "Megölt rosszfiúk"
  998. #: src/supertux/levelintro.cpp:149 src/supertux/statistics.cpp:223
  999. msgid "Secrets"
  1000. msgstr "Titkok"
  1001. #: src/supertux/levelintro.cpp:151
  1002. msgid "Best time"
  1003. msgstr "Legjobb idő"
  1004. #: src/supertux/levelintro.cpp:154
  1005. msgid "Level target time"
  1006. msgstr "Pálya szintidő"
  1007. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:49
  1008. msgid "Levelset"
  1009. msgstr "Pályaszett"
  1010. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:52
  1011. msgid "Worldmap"
  1012. msgstr "Világtérkép"
  1013. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
  1014. msgid "World"
  1015. msgstr "Világ"
  1016. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
  1017. #, c-format
  1018. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1019. msgstr "%s \"%s\", \"%s\" által"
  1020. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:139
  1021. msgid "Language packs"
  1022. msgstr "Nyelvi csomagok"
  1023. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:143 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  1024. msgid "Add-ons"
  1025. msgstr "Kiegészítők"
  1026. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:149
  1027. msgid "View Language Packs"
  1028. msgstr "Nyelvi csomagok megtekintése"
  1029. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1030. msgid "View Add-ons"
  1031. msgstr "Kiegészítők megtekintése"
  1032. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:162
  1033. msgid "No Language packs installed"
  1034. msgstr "Nincsenek nyelvi csomagok telepítve"
  1035. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:166
  1036. msgid "No Add-ons installed"
  1037. msgstr "Nincsenek kiegészítők telepítve"
  1038. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
  1039. msgid "No Language packs found"
  1040. msgstr "Nem találhatóak nyelvi csomagok"
  1041. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177
  1042. msgid "No Add-ons found"
  1043. msgstr "Nem találhatóak kiegészítők"
  1044. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:224
  1045. #, c-format
  1046. msgid "Install %s *NEW*"
  1047. msgstr "%s telepítése *ÚJ*"
  1048. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:235
  1049. #, c-format
  1050. msgid "Install %s"
  1051. msgstr "%s telepítése"
  1052. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:246
  1053. msgid "No new Language packs found"
  1054. msgstr "Nem találhatóak új nyelvi csomagok"
  1055. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:250
  1056. msgid "No new Add-ons found"
  1057. msgstr "Nem találhatóak új kiegészítők"
  1058. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:257
  1059. msgid "Check Online (disabled)"
  1060. msgstr "Online keresés (letiltva)"
  1061. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:261
  1062. msgid "Check Online"
  1063. msgstr "Online keresés"
  1064. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:43
  1065. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:69
  1066. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:173
  1067. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:82
  1068. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:98
  1069. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:49
  1070. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:104
  1071. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:55
  1072. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:55
  1073. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:238 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47
  1074. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:44
  1075. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1076. msgid "Back"
  1077. msgstr "Vissza"
  1078. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  1079. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1080. msgstr "Kiegészítő-gyűjtemény jegyzékének letöltése"
  1081. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:361
  1082. #, c-format
  1083. msgid "Downloading %s"
  1084. msgstr "%s letöltése"
  1085. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:408
  1086. msgid ""
  1087. "Please restart SuperTux\n"
  1088. "for these changes to take effect."
  1089. msgstr ""
  1090. "Kérlek, indítsd újra a SuperTux-ot ezen változtatások érvénybe léptetéséhez."
  1091. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1092. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  1093. msgid "Cheats"
  1094. msgstr "Csalások"
  1095. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1096. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  1097. msgid "Bonus: Grow"
  1098. msgstr "Bónusz: növekedés"
  1099. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1100. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  1101. msgid "Bonus: Fire"
  1102. msgstr "Bónusz: tűz"
  1103. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1104. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  1105. msgid "Bonus: Ice"
  1106. msgstr "Bónusz: jég"
  1107. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1108. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1109. msgid "Bonus: Air"
  1110. msgstr "Bónusz: levegő"
  1111. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1112. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  1113. msgid "Bonus: Earth"
  1114. msgstr "Bónusz: föld"
  1115. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1116. msgid "Bonus: Star"
  1117. msgstr "Bónusz: csillag"
  1118. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1119. msgid "Shrink Tux"
  1120. msgstr "Tux összezsugorítása"
  1121. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1122. msgid "Kill Tux"
  1123. msgstr "Tux megölése"
  1124. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1125. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1126. msgid "Finish Level"
  1127. msgstr "Pálya befejezése"
  1128. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  1129. msgid "Activate Ghost Mode"
  1130. msgstr "Szellem mód aktiválása"
  1131. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  1132. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:42
  1133. msgid "Contrib Levels"
  1134. msgstr "Rajongói pályák"
  1135. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:120
  1136. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:151
  1137. msgid "*NEW*"
  1138. msgstr "*ÚJ*"
  1139. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:29
  1140. msgid "Abort Download"
  1141. msgstr "Letöltés megszakítása"
  1142. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  1143. msgid "Error:\n"
  1144. msgstr "Hiba:\n"
  1145. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:46
  1146. msgid "Ok"
  1147. msgstr "Rendben"
  1148. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:101
  1149. msgid "Close"
  1150. msgstr "Bezárás"
  1151. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1152. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1153. msgid "Worldmap properties"
  1154. msgstr "A világtérkép tulajdonságai"
  1155. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1156. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1157. msgid "Level properties"
  1158. msgstr "A pálya tulajdonságai"
  1159. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1160. msgid "Author"
  1161. msgstr "Szerző"
  1162. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41 data//credits.stxt:887
  1163. msgid "Contact"
  1164. msgstr "Kapcsolatfelvétel"
  1165. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:42
  1166. msgid "License"
  1167. msgstr "Licenc"
  1168. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:43
  1169. msgid "Tile set"
  1170. msgstr "Csempekészlet"
  1171. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:46
  1172. msgid "On menukey script"
  1173. msgstr "Menügomb szkript"
  1174. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:47
  1175. msgid "Target time"
  1176. msgstr "Célzás idő"
  1177. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:78
  1178. msgid "Please enter a name for this level."
  1179. msgstr "Kérlek, írd be a pálya nevét."
  1180. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1181. msgid "Please enter a level author for this level."
  1182. msgstr "Kérlek, írd be a pálya szerzőjét."
  1183. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1184. msgid "Please enter a license for this level."
  1185. msgstr "Kérlek, írd be a pálya licencét."
  1186. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:66
  1187. msgid "Empty levelset"
  1188. msgstr "Üres pályacsomag"
  1189. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:80
  1190. msgid "Create Level"
  1191. msgstr "Új pálya készítése"
  1192. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1193. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1194. msgid "Level subset properties"
  1195. msgstr "Pályacsomag tulajdonságai"
  1196. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:103
  1197. msgid ""
  1198. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1199. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1200. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1201. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1202. "license."
  1203. msgstr ""
  1204. "Oszd meg ezt a pályát a (tanácsolt) CC-BY-SA 4.0 International licenc "
  1205. "alatt.\n"
  1206. "Ez megengedi a harmadik fél általi módosítást és terjesztést.\n"
  1207. "Ha nem értesz egyet a licenc feltételeivel, változtasd meg a pálya "
  1208. "tulajdonságaiban.\n"
  1209. "NYILATKOZAT: A SuperTux szerzői nem vállalnak felelősséget az általad "
  1210. "választott licencet illetően."
  1211. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  1212. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:44
  1213. msgid "Description"
  1214. msgstr "Leírás"
  1215. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1216. msgid "Do not use worldmap"
  1217. msgstr "Ne használjon világtérképet"
  1218. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1219. msgid "Edit worldmap"
  1220. msgstr "Világtérkép szerkesztése"
  1221. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1222. msgid "Create worldmap"
  1223. msgstr "Világtérkép létrehozása"
  1224. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:80
  1225. msgid ""
  1226. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1227. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1228. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1229. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1230. "license."
  1231. msgstr ""
  1232. "Oszd meg ezt a világtérképet a (tanácsolt) CC-BY-SA 4.0 International "
  1233. "licensz alatt.\n"
  1234. "Ez feljogosít harmadik fél által való módosításra és terjesztésre.\n"
  1235. "Ha nem értesz egyet a licensz feltételeivel, változtasd meg a világtérkép "
  1236. "tulajdonságaiban.\n"
  1237. "NYILATKOZAT: A SuperTux szerzői nem vállalnak felelősséget az általad "
  1238. "választott licenszt illetően."
  1239. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:58
  1240. msgid "Choose level subset"
  1241. msgstr "Pályacsomag kiválasztása"
  1242. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:85
  1243. msgid "levels"
  1244. msgstr "pályák"
  1245. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:97
  1246. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1247. msgid "New level subset"
  1248. msgstr "Új pályacsomag"
  1249. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  1250. msgid "Level Editor"
  1251. msgstr "Pályaszerkesztő"
  1252. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1253. msgid "Return to editor"
  1254. msgstr "Vissza a szerkesztőhöz"
  1255. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1256. msgid "Save current worldmap"
  1257. msgstr "Jelenlegi világtérkép mentése"
  1258. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1259. msgid "Save current level"
  1260. msgstr "Jelenlegi pálya mentése"
  1261. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1262. msgid "Test the level"
  1263. msgstr "Pálya tesztelése"
  1264. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:47
  1265. msgid "Edit another level"
  1266. msgstr "Másik pálya szerkesztése"
  1267. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1268. msgid "Choose another level subset"
  1269. msgstr "Másik pályacsomag kiválasztása"
  1270. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1271. msgid "Show grid (F8)"
  1272. msgstr "Rács mutatása (F8)"
  1273. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  1274. msgid "Show scroller (F9)"
  1275. msgstr "Görgető mutatása (F9)"
  1276. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  1277. msgid "Exit level editor"
  1278. msgstr "Kilépés a pályaszerkesztőből"
  1279. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:60
  1280. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1281. msgstr "Kérlek, írd be a pályacsomag nevét."
  1282. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1283. msgid "Initialization script"
  1284. msgstr "Inicializáló szkript"
  1285. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1286. msgid "Ambient light"
  1287. msgstr "Hangulatfény"
  1288. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1289. msgid "Gravity"
  1290. msgstr "Gravitáció"
  1291. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1292. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  1293. msgid "Music"
  1294. msgstr "Zene"
  1295. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:53
  1296. msgid "Resize"
  1297. msgstr "Átméretezés"
  1298. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:36
  1299. msgid "Choose sector to edit:"
  1300. msgstr "Válassz szerkesztendő szektort:"
  1301. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:46
  1302. msgid "Sector settings..."
  1303. msgstr "Szektor beállítások..."
  1304. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:47
  1305. msgid "Create new sector"
  1306. msgstr "Szektor létrehozása"
  1307. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:48
  1308. msgid "Delete this sector"
  1309. msgstr "Szektor törlése"
  1310. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1311. msgid "Each level must have at least one sector."
  1312. msgstr "Minden pályának legalább egy szektorral kell rendelkeznie."
  1313. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1314. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1315. msgstr "Biztosan törlöd ezt a szektort?"
  1316. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1317. msgid "Delete sector"
  1318. msgstr "Szektor törlése"
  1319. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1320. msgid "Continue"
  1321. msgstr "Folytatás"
  1322. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  1323. msgid "Restart Level"
  1324. msgstr "Pálya újraindítása"
  1325. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  1326. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  1327. msgid "Options"
  1328. msgstr "Beállítások"
  1329. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  1330. msgid "Abort Level"
  1331. msgstr "Pálya félbehagyása"
  1332. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1333. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1334. msgid "Setup Joystick"
  1335. msgstr "Botkormány beállítása"
  1336. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1337. msgid "Manual Configuration"
  1338. msgstr "Kézi konfiguráció"
  1339. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1340. msgid ""
  1341. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1342. msgstr ""
  1343. "Kézi konfiguráció használata az SDL2 automatikus játékvezérlő támogatása "
  1344. "helyett"
  1345. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1346. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  1347. msgid "Up"
  1348. msgstr "Fel"
  1349. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1350. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1351. msgid "Down"
  1352. msgstr "Le"
  1353. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1354. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1355. msgid "Left"
  1356. msgstr "Balra"
  1357. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1358. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1359. msgid "Right"
  1360. msgstr "Jobbra"
  1361. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1362. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1363. msgid "Jump"
  1364. msgstr "Ugrás"
  1365. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1366. msgid "Pause/Menu"
  1367. msgstr "Szünet/Menü"
  1368. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1369. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1370. msgid "Peek Left"
  1371. msgstr "Balra néz"
  1372. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1373. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1374. msgid "Peek Right"
  1375. msgstr "Jobbra néz"
  1376. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1377. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1378. msgid "Peek Up"
  1379. msgstr "Felfelé néz"
  1380. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1381. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1382. msgid "Peek Down"
  1383. msgstr "Lefelé néz"
  1384. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1385. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  1386. msgid "Console"
  1387. msgstr "Konzol"
  1388. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1389. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1390. msgid "Cheat Menu"
  1391. msgstr "Csalás menü"
  1392. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1393. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
  1394. msgid "The following feature is deprecated."
  1395. msgstr "A következő funkció elavult."
  1396. #. l10n: Continuation of string "The following feature is deprecated."
  1397. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:89
  1398. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:50
  1399. msgid "It will be removed from the next release"
  1400. msgstr "A következő kiadásban el lesz távolítva"
  1401. #. l10n: Continuation of string "It will be removed from the next release"
  1402. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  1403. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1404. msgid "of SuperTux."
  1405. msgstr "a SuperTux-ból."
  1406. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  1407. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1408. msgid "Jump with Up"
  1409. msgstr "Fel gombbal ugrik"
  1410. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:98
  1411. msgid "No Joysticks found"
  1412. msgstr "Nem található botkormány"
  1413. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1414. msgid "Scan for Joysticks"
  1415. msgstr "Botkormány keresése"
  1416. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:113
  1417. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:220
  1418. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:67
  1419. msgid "None"
  1420. msgstr "Nincs"
  1421. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:132
  1422. msgid "Press Button"
  1423. msgstr "Nyomj meg egy gombot"
  1424. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1425. msgid "Axis "
  1426. msgstr "Tengely"
  1427. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  1428. msgid "-"
  1429. msgstr "-"
  1430. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1431. msgid "+"
  1432. msgstr "+"
  1433. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:177
  1434. msgid "X"
  1435. msgstr "X"
  1436. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:179
  1437. msgid "Y"
  1438. msgstr "Y"
  1439. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:181
  1440. msgid "X2"
  1441. msgstr "X2"
  1442. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:183
  1443. msgid "Y2"
  1444. msgstr "Y2"
  1445. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:196
  1446. msgid "Hat Up"
  1447. msgstr "Nézőpont fel"
  1448. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:200
  1449. msgid "Hat Down"
  1450. msgstr "Nézőpont le"
  1451. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:204
  1452. msgid "Hat Left"
  1453. msgstr "Nézőpont balra"
  1454. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:208
  1455. msgid "Hat Right"
  1456. msgstr "Nézőpont jobbra"
  1457. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
  1458. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:218
  1459. msgid "Setup Keyboard"
  1460. msgstr "Billentyűzet beállítása"
  1461. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:69
  1462. msgid "Up cursor"
  1463. msgstr "Felfelé nyíl"
  1464. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1465. msgid "Down cursor"
  1466. msgstr "Lefelé nyíl"
  1467. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:73
  1468. msgid "Left cursor"
  1469. msgstr "Balra nyíl"
  1470. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:75
  1471. msgid "Right cursor"
  1472. msgstr "Jobbra nyíl"
  1473. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  1474. msgid "Return"
  1475. msgstr "Enter"
  1476. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  1477. msgid "Space"
  1478. msgstr "Szóköz"
  1479. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  1480. msgid "Right Shift"
  1481. msgstr "Jobb Shift"
  1482. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  1483. msgid "Left Shift"
  1484. msgstr "Bal Shift"
  1485. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  1486. msgid "Right Control"
  1487. msgstr "Jobb Control"
  1488. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  1489. msgid "Left Control"
  1490. msgstr "Bal Control"
  1491. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  1492. msgid "Right Alt"
  1493. msgstr "Jobb Alt"
  1494. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:91
  1495. msgid "Left Alt"
  1496. msgstr "Bal Alt"
  1497. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:93
  1498. msgid "Right Command"
  1499. msgstr "Jobb parancsbillentyű"
  1500. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:95
  1501. msgid "Left Command"
  1502. msgstr "Bal parancsbillentyű"
  1503. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:109
  1504. msgid "Press Key"
  1505. msgstr "Nyomj meg egy gombot"
  1506. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:39
  1507. msgid "Language"
  1508. msgstr "Nyelv"
  1509. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:41
  1510. msgid "<auto-detect>"
  1511. msgstr "<automatikus felismerés>"
  1512. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:39
  1513. msgid "Start Game"
  1514. msgstr "Játék indítása"
  1515. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  1516. msgid "Credits"
  1517. msgstr "Készítők"
  1518. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:48
  1519. msgid "Quit"
  1520. msgstr "Kilépés"
  1521. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:103
  1522. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  1523. msgstr "Biztos vagy benne, hogy kilépsz a SuperTux-ból?"
  1524. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:105
  1525. msgid "Quit SuperTux"
  1526. msgstr "Kilépés a SuperTux-ból"
  1527. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
  1528. msgid "Desktop"
  1529. msgstr "Asztal"
  1530. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  1531. msgid "Select Language"
  1532. msgstr "Nyelv kiválasztása"
  1533. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  1534. msgid "Select a different language to display text in"
  1535. msgstr "Válassz egy másik nyelvet a feliratoknak"
  1536. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  1537. msgid "Language Packs"
  1538. msgstr "Nyelvi csomagok"
  1539. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  1540. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1541. msgstr "A nyelvi csomagok a legfrissebb fordításokat tartalmazzák."
  1542. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1543. msgid "Select Profile"
  1544. msgstr "Profil kiválasztása"
  1545. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  1546. msgid "Select a profile to play with"
  1547. msgstr "Válassz egy profilt a játékhoz"
  1548. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  1549. msgid "Fullscreen"
  1550. msgstr "Teljes képernyős mód"
  1551. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  1552. msgid "Fill the entire screen"
  1553. msgstr "A teljes képernyő betöltése"
  1554. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  1555. msgid "Resolution"
  1556. msgstr "Felbontás"
  1557. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  1558. msgid ""
  1559. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen "
  1560. "to complete the change)"
  1561. msgstr ""
  1562. "Állítsd be a teljes képernyős mód felbontását (a véglegesítéséhez át kell "
  1563. "kapcsolnod teljes képernyős módba)"
  1564. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
  1565. msgid "Magnification"
  1566. msgstr "Nagyítás"
  1567. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  1568. msgid "Change the magnification of the game area"
  1569. msgstr "Játéktér nagyításának beállítása"
  1570. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  1571. msgid "Aspect Ratio"
  1572. msgstr "Képarány"
  1573. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1574. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1575. msgstr "Képarány beállítása"
  1576. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  1577. msgid "Disable all sound effects"
  1578. msgstr "Minden hangeffekt tiltása"
  1579. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  1580. msgid "Disable all music"
  1581. msgstr "Minden zene tiltása"
  1582. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1583. msgid "Sound (disabled)"
  1584. msgstr "Hang (letiltva)"
  1585. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  1586. msgid "Music (disabled)"
  1587. msgstr "Zene (letiltva)"
  1588. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1589. msgid "Configure key-action mappings"
  1590. msgstr "A billentyűzet kiosztásának beállítása"
  1591. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  1592. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1593. msgstr "A botkormány kiosztásának beállítása"
  1594. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  1595. msgid "Enable transitions"
  1596. msgstr "Átmenetek engedélyezése"
  1597. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:225
  1598. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1599. msgstr "Képi átmenetek és finom menüanimáció engedélyezése"
  1600. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  1601. msgid "Developer Mode"
  1602. msgstr "Fejlesztői mód"
  1603. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  1604. msgid "Christmas Mode"
  1605. msgstr "Karácsonyi mód"
  1606. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1607. #, c-format
  1608. msgid "[Profile %s]"
  1609. msgstr "[Profil %s]"
  1610. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1611. #, c-format
  1612. msgid "Profile %s"
  1613. msgstr "Profil %s"
  1614. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:41
  1615. msgid "Story Mode"
  1616. msgstr "Történet mód"
  1617. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1618. msgid "Bonus: None"
  1619. msgstr "Bónusz: nincs"
  1620. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1621. msgid "Reset Level"
  1622. msgstr "Pálya visszaállítása"
  1623. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1624. msgid "Finish Worldmap"
  1625. msgstr "Világtérkép befejezése"
  1626. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  1627. msgid "Reset Worldmap"
  1628. msgstr "Világtérkép visszaállítása"
  1629. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1630. msgid "Move to main spawnpoint"
  1631. msgstr "Ugrás a fő spawn-pontra"
  1632. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  1633. msgid "Pause"
  1634. msgstr "Szünet"
  1635. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  1636. msgid "Leave World"
  1637. msgstr "Világ elhagyása"
  1638. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  1639. msgid "Max coins collected:"
  1640. msgstr "Legtöbb összegyűjtött érme:"
  1641. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  1642. msgid "Max fragging:"
  1643. msgstr "Legtöbb legyőzött ellenség:"
  1644. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  1645. msgid "Max secrets found:"
  1646. msgstr "Legtöbb megtalált titok:"
  1647. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  1648. msgid "Best time completed:"
  1649. msgstr "Legjobb befejezett idő:"
  1650. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  1651. msgid "Level target time:"
  1652. msgstr "Pálya szintidő:"
  1653. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  1654. msgid "You"
  1655. msgstr "Most"
  1656. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  1657. msgid "Best"
  1658. msgstr "Legjobb"
  1659. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  1660. msgid "Badguys"
  1661. msgstr "Rosszfiúk"
  1662. #: src/supertux/title_screen.cpp:59
  1663. msgid "Copyright"
  1664. msgstr "Copyright"
  1665. #: src/supertux/title_screen.cpp:60
  1666. msgid ""
  1667. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
  1668. "are welcome to\n"
  1669. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1670. msgstr ""
  1671. "A játék abszolút nem tartalmaz semmilyen jótállást. A játék ingyenes, te is "
  1672. "terjesztheted bizonyos\n"
  1673. "feltételek mellett. Lásd a licenc fájlt a részletekért.\n"
  1674. #: src/trigger/climbable.cpp:72
  1675. msgid "Climbable"
  1676. msgstr "Mászható"
  1677. #: src/trigger/door.cpp:77
  1678. msgid "Door"
  1679. msgstr "Ajtó"
  1680. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:74
  1681. msgid "Script trigger"
  1682. msgstr "Szkript indító"
  1683. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:50 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:60
  1684. msgid "You found a secret area!"
  1685. msgstr "Találtál egy titkos helyet!"
  1686. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:73
  1687. msgid "Secret area"
  1688. msgstr "Titkos terület"
  1689. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77
  1690. msgid "Fade-tilemap"
  1691. msgstr "Elhalványuló csempetérkép"
  1692. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:72
  1693. msgid "Sequence trigger"
  1694. msgstr "Eseményfolyam indító"
  1695. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:77
  1696. msgid "Sequence"
  1697. msgstr "Eseményfolyam"
  1698. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:78
  1699. msgid "end sequence"
  1700. msgstr "Lezáró eseményfolyam"
  1701. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:79
  1702. msgid "stop Tux"
  1703. msgstr "Tux megállítása"
  1704. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  1705. msgid "fireworks"
  1706. msgstr "tűzijátékok"
  1707. #: src/trigger/switch.cpp:60
  1708. msgid "Switch"
  1709. msgstr "Kapcsoló"
  1710. #: src/trigger/switch.cpp:65
  1711. msgid "Turn on script"
  1712. msgstr "Szkript bekapcsolása"
  1713. #: src/trigger/switch.cpp:66
  1714. msgid "Turn off script"
  1715. msgstr "Szkript kikapcsolása"
  1716. #: src/worldmap/direction.cpp:83
  1717. msgid "west"
  1718. msgstr "nyugat"
  1719. #: src/worldmap/direction.cpp:84
  1720. msgid "east"
  1721. msgstr "kelet"
  1722. #: src/worldmap/direction.cpp:85
  1723. msgid "north"
  1724. msgstr "észak"
  1725. #: src/worldmap/direction.cpp:86
  1726. msgid "south"
  1727. msgstr "dél"
  1728. #: src/worldmap/worldmap.cpp:334
  1729. msgid "<no title>"
  1730. msgstr "<nincs cím>"
  1731. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1732. msgid "Hostile"
  1733. msgstr "Ellenség"
  1734. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:132
  1735. msgid "Projectiles"
  1736. msgstr "Lövedékek"
  1737. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:158
  1738. msgid "Bosses"
  1739. msgstr "Főellenségek"
  1740. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:169
  1741. msgid "Interactive"
  1742. msgstr "Interaktív"
  1743. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:249 data//images/tiles.strf:1131
  1744. msgid "Lightmap"
  1745. msgstr "Könnyű pálya"
  1746. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:266
  1747. msgid "Ambient"
  1748. msgstr "Környezet"
  1749. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:322
  1750. msgid "Worldmap markers"
  1751. msgstr "Világtérkép jelölések"
  1752. #: data//images/ice_world.strf:6
  1753. msgid "Ice Cave & Crystal"
  1754. msgstr "Jégbarlang és Kristály"
  1755. #: data//images/ice_world.strf:53
  1756. msgid "Embellishments"
  1757. msgstr "Díszítmények"
  1758. #: data//images/ice_world.strf:137
  1759. msgid "Ice"
  1760. msgstr "Jég"
  1761. #: data//images/ice_world.strf:182 data//images/tiles.strf:1031
  1762. msgid "Castle"
  1763. msgstr "Kastély"
  1764. #: data//images/ice_world.strf:200
  1765. msgid "Pathing"
  1766. msgstr "Útvonal-terv"
  1767. #: data//images/ice_world.strf:289 data//images/tiles.strf:956
  1768. msgid "Water"
  1769. msgstr "Víz"
  1770. #: data//images/tiles.strf:225
  1771. msgid "Pipes"
  1772. msgstr "Csövek"
  1773. #: data//images/tiles.strf:254 data//images/worldmap.strf:199
  1774. msgid "Halloween"
  1775. msgstr "Halloween"
  1776. #: data//images/tiles.strf:281
  1777. msgid "Test"
  1778. msgstr "Teszt"
  1779. #: data//images/tiles.strf:288
  1780. msgid "Crystalcave"
  1781. msgstr "Kristálybarlang"
  1782. #: data//images/tiles.strf:375
  1783. msgid "Snowmountain"
  1784. msgstr "Havas hegy"
  1785. #: data//images/tiles.strf:449 data//images/worldmap.strf:41
  1786. msgid "Snow"
  1787. msgstr "Hó"
  1788. #: data//images/tiles.strf:567
  1789. msgid "Snow (Paralax Background)"
  1790. msgstr "Hó (Parallaxis Háttér)"
  1791. #: data//images/tiles.strf:580 data//images/worldmap.strf:67
  1792. msgid "Forest"
  1793. msgstr "Erdő"
  1794. #: data//images/tiles.strf:686
  1795. msgid "Forest (Background)"
  1796. msgstr "Erdő (Háttér)"
  1797. #: data//images/tiles.strf:780
  1798. msgid "Block"
  1799. msgstr "Blokk"
  1800. #: data//images/tiles.strf:803
  1801. msgid "Points"
  1802. msgstr "Pontok"
  1803. #: data//images/tiles.strf:807
  1804. msgid "Misc"
  1805. msgstr "Vegyes"
  1806. #: data//images/tiles.strf:838
  1807. msgid "Pole"
  1808. msgstr "Pólus"
  1809. #: data//images/tiles.strf:861
  1810. msgid "Stone Brick Walls"
  1811. msgstr "Kő tégla falak"
  1812. #: data//images/tiles.strf:910
  1813. msgid "Signs"
  1814. msgstr "Jelek"
  1815. #: data//images/tiles.strf:932
  1816. msgid "Jungle"
  1817. msgstr "Dzsungel"
  1818. #: data//images/tiles.strf:942
  1819. msgid "Industrial"
  1820. msgstr "Ipari"
  1821. #: data//images/tiles.strf:977
  1822. msgid "Icebridge"
  1823. msgstr "Jéghíd"
  1824. #: data//images/tiles.strf:985
  1825. msgid "LavaFlow"
  1826. msgstr "Lávafolyam"
  1827. #: data//images/tiles.strf:995
  1828. msgid "Exits"
  1829. msgstr "Kijáratok"
  1830. #: data//images/tiles.strf:1106
  1831. msgid "Cave background"
  1832. msgstr "Barlangháttér"
  1833. #: data//images/tiles.strf:1140
  1834. msgid "Unisolid"
  1835. msgstr "Átjárható"
  1836. #: data//images/worldmap.strf:24
  1837. msgid "Water paths"
  1838. msgstr "Vízi útvonalak"
  1839. #: data//images/worldmap.strf:32
  1840. msgid "Castle paths"
  1841. msgstr "Kastély útvonalak"
  1842. #: data//images/worldmap.strf:135
  1843. msgid "Darker Forest"
  1844. msgstr "Sötét erdő"
  1845. #: data//credits.stxt:13
  1846. msgid "Original Developer"
  1847. msgstr "Eredeti fejlesztő"
  1848. #: data//credits.stxt:19 data//credits.stxt:25
  1849. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1850. msgstr "Grafika, programozás, pályatervezés"
  1851. #: data//credits.stxt:31
  1852. msgid "Music, Level Design"
  1853. msgstr "Zene, pályatervezés"
  1854. #: data//credits.stxt:37 data//credits.stxt:137 data//credits.stxt:142
  1855. #: data//credits.stxt:196 data//credits.stxt:261
  1856. msgid "Graphics"
  1857. msgstr "Grafika"
  1858. #: data//credits.stxt:43
  1859. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1860. msgstr "Programozás, grafika, pályatervezés"
  1861. #: data//credits.stxt:49 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:102
  1862. msgid "Programming, Level Design"
  1863. msgstr "Programozás, pályatervezés"
  1864. #: data//credits.stxt:55
  1865. msgid "Graphics, Story"
  1866. msgstr "Grafika, történet"
  1867. #: data//credits.stxt:61
  1868. msgid "Programming, Documentation"
  1869. msgstr "Programozás, dokumentáció"
  1870. #: data//credits.stxt:67 data//credits.stxt:77 data//credits.stxt:82
  1871. #: data//credits.stxt:107 data//credits.stxt:257 data//credits.stxt:269
  1872. msgid "Programming"
  1873. msgstr "Programozás"
  1874. #: data//credits.stxt:72
  1875. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1876. msgstr "Programozás, ideiglenes projektvezető"
  1877. #: data//credits.stxt:92
  1878. msgid "Coordination"
  1879. msgstr "Koordináció"
  1880. #: data//credits.stxt:97
  1881. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1882. msgstr "Programozás, \"Flexlay\" pályaszerkesztő"
  1883. #: data//credits.stxt:112
  1884. msgid "Windows build fixes"
  1885. msgstr "Windows-os fordítási javítások"
  1886. #: data//credits.stxt:117
  1887. msgid "Level Design, Graphics"
  1888. msgstr "Pályatervezés, grafika"
  1889. #: data//credits.stxt:122
  1890. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1891. msgstr "Csomagolás, félkész kiadások"
  1892. #: data//credits.stxt:127
  1893. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1894. msgstr ""
  1895. "Fordítási guru (és sok minden más, amit bárki meg tudott volna csinálni)"
  1896. #: data//credits.stxt:132
  1897. msgid "Level Design"
  1898. msgstr "Pályatervezés"
  1899. #: data//credits.stxt:147
  1900. msgid "Additional contributors"
  1901. msgstr "További közreműködők"
  1902. #: data//credits.stxt:151
  1903. msgid "Bug fixes"
  1904. msgstr "Hibajavítások"
  1905. #: data//credits.stxt:156
  1906. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1907. msgstr "Szkript funkciók és pálya javítások"
  1908. #: data//credits.stxt:161
  1909. msgid "Code quality fixes"
  1910. msgstr "Kód minőségét felügyelte"
  1911. #: data//credits.stxt:166 data//credits.stxt:171 data//credits.stxt:176
  1912. #: data//credits.stxt:216
  1913. msgid "Various contributions"
  1914. msgstr "Különféle hozzájárulások"
  1915. #: data//credits.stxt:181
  1916. msgid "Build issue fix"
  1917. msgstr "Telepítőcsomag javítása"
  1918. #: data//credits.stxt:186
  1919. msgid "Code contributions"
  1920. msgstr "Kód hozzájárulás"
  1921. #: data//credits.stxt:191 data//credits.stxt:246
  1922. msgid "Level improvements"
  1923. msgstr "Pálya javítások"
  1924. #: data//credits.stxt:201
  1925. msgid "Code contribution, AppData file"
  1926. msgstr "Kód hozzájárulás, AppData fájl"
  1927. #: data//credits.stxt:206
  1928. msgid "Bug fix"
  1929. msgstr "Hibajavítás"
  1930. #: data//credits.stxt:211
  1931. msgid "Menu reorganization"
  1932. msgstr "Menü átrendezése"
  1933. #: data//credits.stxt:221
  1934. msgid "Fixing tile bugs"
  1935. msgstr "Hibajavítás"
  1936. #: data//credits.stxt:226
  1937. msgid "Build error fix"
  1938. msgstr "Telepítőcsomag hibajavítás"
  1939. #: data//credits.stxt:231
  1940. msgid "Scripting function fix"
  1941. msgstr "Szkript funkció javítás"
  1942. #: data//credits.stxt:236
  1943. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  1944. msgstr "\"glbinding\" támogatása, opcionállis OpenGL kapocs"
  1945. #: data//credits.stxt:241
  1946. msgid "New menu code"
  1947. msgstr "Új menü kód"
  1948. #: data//credits.stxt:252
  1949. msgid "Milestone 1 contributions by..."
  1950. msgstr "Hozzájárultak az 1. mérföldkőhöz:"
  1951. #: data//credits.stxt:265 data//credits.stxt:273
  1952. msgid "Contrib Programming"
  1953. msgstr "Hozzájáruló programozás"
  1954. #: data//credits.stxt:277
  1955. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  1956. msgstr "Programozás, előző karbantartó"
  1957. #: data//credits.stxt:282
  1958. msgid "Additional Music"
  1959. msgstr "További zenék"
  1960. #: data//credits.stxt:287
  1961. msgid "\"Mortimers Chipdisko\" by"
  1962. msgstr "A \"Mortimers Chipdisko\" szerzője"
  1963. #: data//credits.stxt:296
  1964. msgid "\"Salsa Con Carne\" by"
  1965. msgstr "A \"Salsa Con Carne\" szerzője"
  1966. #: data//credits.stxt:304 data//credits.stxt:356
  1967. msgid "remixed by"
  1968. msgstr "a remix szerzője"
  1969. #: data//credits.stxt:313
  1970. msgid "\"voc songs\" by"
  1971. msgstr "A \"voc songs\" szerzője"
  1972. #: data//credits.stxt:322
  1973. msgid "\"clavelian_march\" by"
  1974. msgstr "A \"clavelian_march\" szerzője"
  1975. #: data//credits.stxt:331
  1976. msgid "Excerpts from the Giana Sisters"
  1977. msgstr "Kivonatok a Giana Sisters-ből"
  1978. #: data//credits.stxt:335
  1979. msgid "Soundtrack used with kind permission"
  1980. msgstr "Zene, kedves beleegyezésével"
  1981. #: data//credits.stxt:339
  1982. msgid "from"
  1983. msgstr "által"
  1984. #: data//credits.stxt:348
  1985. msgid "\"Airship song\" (orchestral remix) by"
  1986. msgstr "Az \"Airship song\" (zenekari feldolgozás) szerzője"
  1987. #: data//credits.stxt:365
  1988. msgid "\"Battle Theme\" by"
  1989. msgstr "A \"Battle Theme\" szerzője"
  1990. #: data//credits.stxt:374
  1991. msgid "\"SuperTux christmas theme\""
  1992. msgstr "\"SuperTux\" karácsonyi élmény"
  1993. #: data//credits.stxt:378
  1994. msgid "original by"
  1995. msgstr "az eredeti szerzője"
  1996. #: data//credits.stxt:387
  1997. msgid "arranged by"
  1998. msgstr "hangszerelte"
  1999. #: data//credits.stxt:396
  2000. msgid "\"halloween_1.ogg\" by"
  2001. msgstr "A \"halloween_1.ogg\" szerzője"
  2002. #: data//credits.stxt:405
  2003. msgid "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) by"
  2004. msgstr "A \"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) szerzője"
  2005. #: data//credits.stxt:485
  2006. msgid "Voice Acting"
  2007. msgstr "Szinkron"
  2008. #: data//credits.stxt:516
  2009. msgid "Localization"
  2010. msgstr "Lokalizáció"
  2011. #: data//credits.stxt:521 data//credits.stxt:656
  2012. msgid "Danish"
  2013. msgstr "Dán"
  2014. #: data//credits.stxt:526
  2015. msgid "Vietnamese"
  2016. msgstr "Vietnámi"
  2017. #: data//credits.stxt:531 data//credits.stxt:612 data//credits.stxt:620
  2018. #: data//credits.stxt:712 data//credits.stxt:728 data//credits.stxt:764
  2019. #: data//credits.stxt:772 data//credits.stxt:780 data//credits.stxt:860
  2020. msgid "French"
  2021. msgstr "Francia"
  2022. #: data//credits.stxt:536 data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:636
  2023. #: data//credits.stxt:708 data//credits.stxt:808 data//credits.stxt:848
  2024. msgid "German"
  2025. msgstr "Német"
  2026. #: data//credits.stxt:541 data//credits.stxt:616 data//credits.stxt:852
  2027. msgid "Russian"
  2028. msgstr "Orosz"
  2029. #: data//credits.stxt:546
  2030. msgid "Albanese"
  2031. msgstr "Albán"
  2032. #: data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:576 data//credits.stxt:588
  2033. msgid "Castilian Spanish"
  2034. msgstr "Kasztíliai spanyol"
  2035. #: data//credits.stxt:556 data//credits.stxt:584 data//credits.stxt:632
  2036. #: data//credits.stxt:784 data//credits.stxt:816 data//credits.stxt:864
  2037. msgid "Hungarian"
  2038. msgstr "Magyar"
  2039. #: data//credits.stxt:561 data//credits.stxt:640 data//credits.stxt:676
  2040. msgid "Spanish"
  2041. msgstr "Spanyol"
  2042. #: data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:592 data//credits.stxt:844
  2043. msgid "Catalan"
  2044. msgstr "Katalán"
  2045. #: data//credits.stxt:580
  2046. msgid "Slovenian"
  2047. msgstr "Szlovén"
  2048. #: data//credits.stxt:596
  2049. msgid "Mandarin"
  2050. msgstr "Mandarin"
  2051. #: data//credits.stxt:600 data//credits.stxt:672 data//credits.stxt:700
  2052. msgid "European Portuguese"
  2053. msgstr "Európai portugál"
  2054. #: data//credits.stxt:604
  2055. msgid "Romanian"
  2056. msgstr "Román"
  2057. #: data//credits.stxt:608 data//credits.stxt:828
  2058. msgid "Dutch"
  2059. msgstr "Holland"
  2060. #: data//credits.stxt:624 data//credits.stxt:716 data//credits.stxt:856
  2061. msgid "Turkish"
  2062. msgstr "Török"
  2063. #: data//credits.stxt:628
  2064. msgid "European/Brazilian Portuguese"
  2065. msgstr "Európai/brazil portugál"
  2066. #: data//credits.stxt:644 data//credits.stxt:660 data//credits.stxt:664
  2067. #: data//credits.stxt:732 data//credits.stxt:836
  2068. msgid "Czech"
  2069. msgstr "Cseh"
  2070. #: data//credits.stxt:648 data//credits.stxt:768
  2071. msgid "Nepali"
  2072. msgstr "Nepáli"
  2073. #: data//credits.stxt:652 data//credits.stxt:736 data//credits.stxt:752
  2074. #: data//credits.stxt:776
  2075. msgid "Brazilian Portuguese"
  2076. msgstr "Brazíliai portugál"
  2077. #: data//credits.stxt:668 data//credits.stxt:680
  2078. msgid "Italian"
  2079. msgstr "Olasz"
  2080. #: data//credits.stxt:684
  2081. msgid "Estonian"
  2082. msgstr "Észt"
  2083. #: data//credits.stxt:688 data//credits.stxt:692 data//credits.stxt:724
  2084. #: data//credits.stxt:820
  2085. msgid "Polish"
  2086. msgstr "Lengyel"
  2087. #: data//credits.stxt:696
  2088. msgid "French/Esperanto"
  2089. msgstr "Francia/eszperantó"
  2090. #: data//credits.stxt:704 data//credits.stxt:824
  2091. msgid "Ukrainian"
  2092. msgstr "Ukrán"
  2093. #: data//credits.stxt:720
  2094. msgid "Breton"
  2095. msgstr "Breton"
  2096. #: data//credits.stxt:740 data//credits.stxt:792
  2097. msgid "Greek"
  2098. msgstr "Görög"
  2099. #: data//credits.stxt:744 data//credits.stxt:760
  2100. msgid "Norwegian Bokmål"
  2101. msgstr "Norvég bokmål"
  2102. #: data//credits.stxt:748
  2103. msgid "Swedish"
  2104. msgstr "Svéd"
  2105. #: data//credits.stxt:756 data//credits.stxt:804
  2106. msgid "Finnish"
  2107. msgstr "Finn"
  2108. #: data//credits.stxt:788
  2109. msgid "Serbian"
  2110. msgstr "Szerb"
  2111. #: data//credits.stxt:796
  2112. msgid "Japanese"
  2113. msgstr "Japán"
  2114. #: data//credits.stxt:800
  2115. msgid "Simplified Chinese"
  2116. msgstr "Egyszerűsített kínai"
  2117. #: data//credits.stxt:812
  2118. msgid "Lithuanian"
  2119. msgstr "Litván"
  2120. #: data//credits.stxt:832
  2121. msgid "Belarusian"
  2122. msgstr "Fehérorosz "
  2123. #: data//credits.stxt:840
  2124. msgid "Bulgarian"
  2125. msgstr "Bulgár"
  2126. #: data//credits.stxt:870
  2127. msgid "Thanks to"
  2128. msgstr "Köszönet jár neki:"
  2129. #: data//credits.stxt:875
  2130. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2131. msgstr "Tux, a Linux pingvin megalkotója"
  2132. #: data//credits.stxt:879
  2133. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2134. msgstr "SDL, OpenAL és OpenGL"
  2135. #: data//credits.stxt:880
  2136. msgid ""
  2137. "For making such a great gaming experience\n"
  2138. " possible on Linux"
  2139. msgstr ""
  2140. "Lehetővé tette a nagyszerű játékélményt\n"
  2141. "Linuxon"
  2142. #: data//credits.stxt:892
  2143. msgid "Visit our webpage at"
  2144. msgstr "Látogasd meg honlapunkat"
  2145. #: data//credits.stxt:901
  2146. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2147. msgstr "Keress meg minket közvetlen az IRC-n:"
  2148. #: data//credits.stxt:905
  2149. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2150. msgstr "#supertux a webchat.freenode.net -en"
  2151. #: data//credits.stxt:910
  2152. msgid "Or at our Forum:"
  2153. msgstr "Vagy a fórumunkon"
  2154. #: data//credits.stxt:919
  2155. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2156. msgstr "Megjegyzések, ötletek, javaslatok"
  2157. #: data//credits.stxt:923
  2158. msgid "go to our mailing list"
  2159. msgstr "Látogasd meg a levelezési listánkat"
  2160. #: data//credits.stxt:934
  2161. msgid "Want to help…"
  2162. msgstr "Akarsz segíteni..."
  2163. #: data//credits.stxt:939
  2164. msgid "…with localization?"
  2165. msgstr "...fordításban?"
  2166. #: data//credits.stxt:949
  2167. msgid "…with something else?"
  2168. msgstr "...valami mással?"
  2169. #: data//credits.stxt:960
  2170. msgid "Thank you for"
  2171. msgstr "Köszönjük, hogy"
  2172. #: data//credits.stxt:964
  2173. msgid "playing"
  2174. msgstr "játszottál"
  2175. #: data//credits.stxt:976
  2176. msgid "Penny awaits you in Milestone 3!"
  2177. msgstr "Penny vár a 3. mérföldkőben"