es.po 68 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811
  1. # #-#-#-#-# es.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  2. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  3. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  4. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  8. # Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>, 2006
  9. # Francisco B.G. <inactive+franchulo@transifex.com>, 2016
  10. # G BR <gastbr@gmail.com>, 2016
  11. # G BR <gastbr@gmail.com>, 2016
  12. # Germana <germanaoliveirab@gmail.com>, 2013
  13. # Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>, 2004
  14. # juanda097 <juanda097@openmailbox.org>, 2016
  15. # William Beltrán <wbeltranc@gmail.com>, 2016
  16. # William Beltrán <wbeltranc@gmail.com>, 2015-2016
  17. # #-#-#-#-# es.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  18. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  19. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  20. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  21. #
  22. # Translators:
  23. # William Beltrán <wbeltranc@gmail.com>, 2016
  24. # William Beltrán <wbeltranc@gmail.com>, 2016
  25. #, fuzzy
  26. msgid ""
  27. msgstr ""
  28. "#-#-#-#-# es.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  29. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  30. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  31. "POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:42+0200\n"
  32. "PO-Revision-Date: 2016-09-07 22:18+0000\n"
  33. "Last-Translator: William Beltrán <wbeltranc@gmail.com>\n"
  34. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/"
  35. "language/es/)\n"
  36. "MIME-Version: 1.0\n"
  37. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  38. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  39. "Language: es\n"
  40. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  41. "#-#-#-#-# es.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  42. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  43. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  44. "POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:42+0200\n"
  45. "PO-Revision-Date: 2016-08-07 02:23+0000\n"
  46. "Last-Translator: William Beltrán <wbeltranc@gmail.com>\n"
  47. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/"
  48. "language/es/)\n"
  49. "MIME-Version: 1.0\n"
  50. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  51. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  52. "Language: es\n"
  53. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  54. #: src/badguy/angrystone.hpp:37
  55. msgid "Angry stone"
  56. msgstr "Piedra furiosa"
  57. #: src/badguy/badguy.hpp:55
  58. msgid "Badguy"
  59. msgstr "Enemgo"
  60. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  61. msgid "Death script"
  62. msgstr "Script muerto"
  63. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:35
  64. msgid "Bouncing Snowball"
  65. msgstr "Bola de nieve rebotadora"
  66. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:36
  67. msgid "Captain snowball"
  68. msgstr "Capitán bola de nieve"
  69. #: src/badguy/crystallo.cpp:48 src/badguy/flame.cpp:59
  70. msgid "Radius"
  71. msgstr "Radio"
  72. #: src/badguy/crystallo.hpp:35
  73. msgid "Crystallo"
  74. msgstr "Crystallo"
  75. #: src/badguy/dart.hpp:49
  76. msgid "Dart"
  77. msgstr "Dardo"
  78. #: src/badguy/darttrap.cpp:115
  79. msgid "Initial delay"
  80. msgstr "Retraso inicial"
  81. #: src/badguy/darttrap.cpp:117
  82. msgid "Fire delay"
  83. msgstr "Retraso de disparo"
  84. #: src/badguy/darttrap.cpp:119
  85. msgid "Ammo"
  86. msgstr "Munición"
  87. #: src/badguy/darttrap.hpp:36
  88. msgid "Dart trap"
  89. msgstr "Trampa de dardos"
  90. #: src/badguy/dispenser.cpp:381
  91. msgid "Interval (seconds)"
  92. msgstr "Intervalo (segundos)"
  93. #: src/badguy/dispenser.cpp:383
  94. msgid "Random"
  95. msgstr "Aleatorio"
  96. #: src/badguy/dispenser.cpp:385
  97. msgid "Enemies"
  98. msgstr "Enemigos"
  99. #: src/badguy/dispenser.cpp:388
  100. msgid "Type"
  101. msgstr "Tipo"
  102. #: src/badguy/dispenser.cpp:389
  103. msgid "dropper"
  104. msgstr "gotero"
  105. #: src/badguy/dispenser.cpp:390
  106. msgid "rocket launcher"
  107. msgstr "lanzacohetes"
  108. #: src/badguy/dispenser.cpp:391
  109. msgid "cannon"
  110. msgstr "cañón"
  111. #: src/badguy/dispenser.cpp:392
  112. msgid "invisible"
  113. msgstr "invisible"
  114. #: src/badguy/dispenser.hpp:40
  115. msgid "Dispenser"
  116. msgstr "Dispensador"
  117. #: src/badguy/fish.hpp:44
  118. msgid "Fish"
  119. msgstr "Pez"
  120. #: src/badguy/flame.cpp:61
  121. msgid "Speed"
  122. msgstr "Velocidad"
  123. #: src/badguy/flame.hpp:45
  124. msgid "Flame"
  125. msgstr "Llama"
  126. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:36
  127. msgid "Flying snowball"
  128. msgstr "Bola de nieve voladora"
  129. #: src/badguy/ghostflame.hpp:35
  130. msgid "Ghost flame"
  131. msgstr "Llama fantasma"
  132. #: src/badguy/ghosttree.hpp:48
  133. msgid "Ghost tree"
  134. msgstr "Árbol fantasma"
  135. #: src/badguy/goldbomb.hpp:51
  136. msgid "Golden bomb"
  137. msgstr "Bomba dorada"
  138. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  139. msgid "Haywire"
  140. msgstr "Caótico"
  141. #: src/badguy/iceflame.hpp:38
  142. msgid "Ice flame"
  143. msgstr "Llama de hielo"
  144. #: src/badguy/igel.hpp:40
  145. msgid "Igel"
  146. msgstr "Igel"
  147. #: src/badguy/jumpy.hpp:39
  148. msgid "Jumpy"
  149. msgstr "Jumpy"
  150. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  151. msgid "Kamikaze snowball"
  152. msgstr "Bola de nieve kamikaze"
  153. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:56
  154. msgid "Leaf Shot"
  155. msgstr "Leaf Shot"
  156. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:43
  157. msgid "Kugelblitz"
  158. msgstr "Kugelblitz"
  159. #: src/badguy/livefire.hpp:40
  160. msgid "Live fire"
  161. msgstr "Live fire"
  162. #: src/badguy/livefire.hpp:66
  163. msgid "Sleeping live fire"
  164. msgstr "Sleeping live fire"
  165. #: src/badguy/livefire.hpp:80
  166. msgid "Dormant live fire"
  167. msgstr "Dormant live fire"
  168. #: src/badguy/mole.hpp:43
  169. msgid "Mole"
  170. msgstr "Mole"
  171. #: src/badguy/mole_rock.hpp:48
  172. msgid "Mole's rock"
  173. msgstr "La Roca de Mole"
  174. #: src/badguy/mrbomb.hpp:45
  175. msgid "Mr. Bomb"
  176. msgstr "Sr. Bomba"
  177. #: src/badguy/mriceblock.hpp:51
  178. msgid "Mr. Ice Block"
  179. msgstr "Sr. Cubo de Hielo"
  180. #: src/badguy/mriceblock.hpp:85
  181. msgid "Smart Block"
  182. msgstr "Bloque Inteligente"
  183. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  184. msgid "Mr. Tree"
  185. msgstr "Sr. Árbol"
  186. #: src/badguy/owl.hpp:44
  187. msgid "Owl"
  188. msgstr "Lechuza"
  189. #: src/badguy/plant.hpp:36
  190. msgid "Plant"
  191. msgstr "Planta"
  192. #: src/badguy/poisonivy.hpp:33
  193. msgid "Poisonous ivy"
  194. msgstr "Hiedra Venenosa"
  195. #: src/badguy/short_fuse.hpp:31
  196. msgid "Short fuse"
  197. msgstr "Mecha corta"
  198. #: src/badguy/skullyhop.hpp:43
  199. msgid "Skully hop"
  200. msgstr "Skully hop"
  201. #: src/badguy/skydive.hpp:42
  202. msgid "Sky dive"
  203. msgstr "Lanzarse en paracaidas"
  204. #: src/badguy/smartball.hpp:39
  205. msgid "Smart Ball"
  206. msgstr "Bola Intelligente"
  207. #: src/badguy/snail.hpp:44
  208. msgid "Snail"
  209. msgstr "Caracol"
  210. #: src/badguy/snowball.hpp:31
  211. msgid "Snowball"
  212. msgstr "Bola de nieve"
  213. #: src/badguy/snowman.hpp:31
  214. msgid "Snowman"
  215. msgstr "Hombre de nieve"
  216. #: src/badguy/spidermite.hpp:39
  217. msgid "Spider mite"
  218. msgstr "Ácaro-Araña"
  219. #: src/badguy/spiky.hpp:33
  220. msgid "Spiky"
  221. msgstr "Spiky"
  222. #: src/badguy/sspiky.hpp:39
  223. msgid "Sleeping spiky"
  224. msgstr "Spiky dormido"
  225. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  226. msgid "Stalactite"
  227. msgstr "Estalactita"
  228. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  229. msgid "Stumpy"
  230. msgstr "Stumpy"
  231. #: src/badguy/toad.hpp:43
  232. msgid "Toad"
  233. msgstr "Toad"
  234. #: src/badguy/totem.hpp:41
  235. msgid "Totem"
  236. msgstr "Tótem"
  237. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82 src/object/candle.cpp:74
  238. #: src/object/lantern.cpp:60 src/object/magicblock.cpp:87
  239. #: src/object/spotlight.cpp:64
  240. msgid "Colour"
  241. msgstr "Color"
  242. #: src/badguy/walking_candle.hpp:45
  243. msgid "Mr. Candle"
  244. msgstr "Sr. Vela"
  245. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:36
  246. msgid "Walking leaf"
  247. msgstr "Hoja viviente"
  248. #: src/badguy/willowisp.cpp:300 src/badguy/willowisp.hpp:63
  249. msgid "Will 'o' wisp"
  250. msgstr "Fuego fatuo"
  251. #: src/badguy/willowisp.cpp:301 src/editor/worldmap_objects.cpp:245
  252. #: src/supertux/game_object.cpp:122 src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:39
  253. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  254. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:43
  255. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40 src/trigger/climbable.cpp:73
  256. #: src/trigger/door.cpp:78 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  257. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:74 src/trigger/sequence_trigger.cpp:73
  258. #: src/trigger/switch.cpp:61
  259. msgid "Name"
  260. msgstr "Nombre"
  261. #: src/badguy/willowisp.cpp:303 src/editor/layers_gui.cpp:219
  262. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38 src/trigger/door.cpp:79
  263. msgid "Sector"
  264. msgstr "Sector"
  265. #: src/badguy/willowisp.cpp:304 src/editor/worldmap_objects.cpp:198
  266. msgid "Spawnpoint"
  267. msgstr "Punto de aparición"
  268. #: src/badguy/willowisp.cpp:305
  269. msgid "Hit script"
  270. msgstr "Script de golpe"
  271. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  272. msgid "Track range"
  273. msgstr "Rango de seguimiento"
  274. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  275. msgid "Vanish range"
  276. msgstr "Rango de desaparición"
  277. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  278. msgid "Fly speed"
  279. msgstr "Velocidad de vuelo"
  280. #: src/badguy/yeti.cpp:355
  281. msgid "Fixed position"
  282. msgstr "Posición ajustada"
  283. #: src/badguy/yeti.cpp:356
  284. msgid "Lives"
  285. msgstr "Vidas"
  286. #: src/badguy/yeti.hpp:44
  287. msgid "Yeti"
  288. msgstr "Yeti"
  289. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:38
  290. msgid "Yeti's stalactite"
  291. msgstr "Estalactita del Yeti"
  292. #: src/badguy/zeekling.hpp:40
  293. msgid "Zeekling"
  294. msgstr "Zeekling"
  295. #: src/control/joystick_config.cpp:84
  296. msgid "Joystick Mappings"
  297. msgstr "Mapeo de Joystick"
  298. #: src/editor/editor.cpp:348
  299. msgid ""
  300. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  301. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  302. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  303. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  304. msgstr ""
  305. "Algunos complementos obsoletos aún están activos\n"
  306. "y quizá causen conflictos con las estructura por defecto de SuperTux.\n"
  307. "Puedes aún habilitar estos complementos en el menú.\n"
  308. "Deshabilitar estos complementos no borrará el progreso de tu juego."
  309. #: src/editor/editor.cpp:351
  310. msgid "Disable add-ons"
  311. msgstr "Deshabilitar complementos"
  312. #: src/editor/editor.cpp:356
  313. msgid "Ignore (not advised)"
  314. msgstr "Ignorar (no recomendado)"
  315. #: src/editor/editor.cpp:360
  316. msgid "Leave editor"
  317. msgstr "Salir del editor"
  318. #: src/editor/input_gui.cpp:117 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:37
  319. msgid "Tilegroups"
  320. msgstr "Tilegroups"
  321. #: src/editor/input_gui.cpp:120
  322. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:38
  323. msgid "Objects"
  324. msgstr "Objetos"
  325. #: src/editor/node_marker.cpp:66
  326. msgid "Path Node"
  327. msgstr "Nodo de Camino"
  328. #: src/editor/node_marker.cpp:67 src/object/level_time.cpp:53
  329. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  330. msgid "Time"
  331. msgstr "Tiempo"
  332. #: src/editor/object_menu.cpp:68
  333. msgid "Remove"
  334. msgstr "Quitar"
  335. #: src/editor/object_menu.cpp:75 src/gui/menu_badguy_select.cpp:115
  336. #: src/gui/menu_color.cpp:38 src/gui/menu_script.cpp:51
  337. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:409
  338. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:51
  339. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:89
  340. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:105
  341. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:65
  342. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:82
  343. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:46
  344. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:62
  345. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:56
  346. msgid "OK"
  347. msgstr "Ok"
  348. #: src/editor/object_option.cpp:49
  349. msgid "true"
  350. msgstr "verdadero"
  351. #: src/editor/object_option.cpp:49
  352. msgid "false"
  353. msgstr "falso"
  354. #: src/editor/object_option.cpp:66 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
  355. msgid "Unknown"
  356. msgstr "Desconocido"
  357. #: src/editor/spawnpoint_marker.hpp:52 src/editor/worldmap_objects.cpp:244
  358. #: src/trigger/door.cpp:80
  359. msgid "Spawn point"
  360. msgstr "Punto de aparición"
  361. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:102 src/editor/worldmap_objects.cpp:104
  362. msgid "Level"
  363. msgstr "Nivel"
  364. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:108
  365. msgid "Outro script"
  366. msgstr "Script de cierre"
  367. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:109
  368. msgid "Auto play"
  369. msgstr "Reproducción automática"
  370. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:111 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  371. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:284 src/editor/worldmap_objects.cpp:343
  372. #: src/object/block.cpp:204 src/object/decal.cpp:40
  373. #: src/object/moving_sprite.cpp:166 src/object/torch.cpp:90
  374. #: src/trigger/switch.cpp:62
  375. msgid "Sprite"
  376. msgstr "Sprite"
  377. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:115
  378. msgid "Title colour"
  379. msgstr "Color del título"
  380. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:197
  381. msgid "Teleporter"
  382. msgstr "Teletransportador"
  383. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:199 src/editor/worldmap_objects.cpp:337
  384. #: src/object/infoblock.cpp:58 src/trigger/climbable.cpp:76
  385. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79
  386. msgid "Message"
  387. msgstr "Mensaje"
  388. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:200
  389. msgid "Automatic"
  390. msgstr "Automático"
  391. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:202
  392. msgid "Change worldmap"
  393. msgstr "Cambiar mapa de mundo"
  394. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:203
  395. msgid "Target worldmap"
  396. msgstr "Mapa de mundo objetivo"
  397. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:282
  398. msgid "Sprite change"
  399. msgstr "Cambio de sprite"
  400. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:288
  401. msgid "Stay action"
  402. msgstr "Posición estática"
  403. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:289
  404. msgid "Initial stay action"
  405. msgstr "Posición estática inicial"
  406. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:290
  407. msgid "Stay group"
  408. msgstr "Estancia en grupo"
  409. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:291
  410. msgid "Change on touch"
  411. msgstr "Cambiar al contacto"
  412. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:336
  413. msgid "Special tile"
  414. msgstr "Tile especial"
  415. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:338
  416. msgid "Show message"
  417. msgstr "Mostrar mensaje"
  418. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:339 src/object/bonus_block.cpp:180
  419. #: src/object/ispy.cpp:65 src/object/powerup.cpp:210
  420. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/trigger/scripttrigger.cpp:78
  421. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80
  422. msgid "Script"
  423. msgstr "Script"
  424. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:340
  425. msgid "Invisible"
  426. msgstr "Invisible"
  427. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:102
  428. msgid "List of enemies"
  429. msgstr "Lista de enemigos"
  430. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:104
  431. msgid "Enemy"
  432. msgstr "Enemigo"
  433. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:105
  434. msgid "Add"
  435. msgstr "Añadir"
  436. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:144
  437. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  438. msgstr "¿Quieres borrar a este enemigo de la lista?"
  439. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:145
  440. msgid "Yes"
  441. msgstr "Si"
  442. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:148
  443. msgid "No"
  444. msgstr "No"
  445. #: src/gui/menu_color.cpp:28
  446. msgid "Mix the colour"
  447. msgstr "Mezclar el color"
  448. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:115
  449. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:50
  450. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:49
  451. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  452. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  453. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:47
  454. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:104
  455. msgid "Cancel"
  456. msgstr "Cancelar"
  457. #: src/gui/menu_script.cpp:32
  458. msgid "Edit the script"
  459. msgstr "Editar el script"
  460. #: src/object/ambient_sound.cpp:128 src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  461. #: data//credits.stxt:414
  462. msgid "Sound"
  463. msgstr "Sonido"
  464. #: src/object/ambient_sound.cpp:132 src/object/invisible_wall.cpp:45
  465. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:51 src/trigger/climbable.cpp:74
  466. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:75
  467. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:74
  468. msgid "Width"
  469. msgstr "Ancho"
  470. #: src/object/ambient_sound.cpp:133 src/object/invisible_wall.cpp:46
  471. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:52 src/trigger/climbable.cpp:75
  472. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:76
  473. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  474. msgid "Height"
  475. msgstr "Altura"
  476. #: src/object/ambient_sound.cpp:134
  477. msgid "Distance factor"
  478. msgstr "Factor de distancia"
  479. #: src/object/ambient_sound.cpp:135
  480. msgid "Distance bias"
  481. msgstr "Margen de distancia"
  482. #: src/object/ambient_sound.cpp:136
  483. msgid "Volume"
  484. msgstr "Volumen"
  485. #: src/object/ambient_sound.hpp:85
  486. msgid "Ambient sound"
  487. msgstr "Sonido ambiente"
  488. #: src/object/background.cpp:164 src/object/decal.cpp:46
  489. #: src/object/gradient.cpp:133 src/object/particlesystem.cpp:44
  490. #: src/object/tilemap.cpp:220
  491. msgid "Z-pos"
  492. msgstr "Pos-Z"
  493. #: src/object/background.cpp:165
  494. msgid "Alignment"
  495. msgstr "Alineamiento"
  496. #: src/object/background.cpp:166 src/worldmap/direction.cpp:82
  497. msgid "none"
  498. msgstr "ningún(o)"
  499. #: src/object/background.cpp:167 src/supertux/direction.cpp:52
  500. msgid "left"
  501. msgstr "izquierda"
  502. #: src/object/background.cpp:168 src/supertux/direction.cpp:53
  503. msgid "right"
  504. msgstr "derecha"
  505. #: src/object/background.cpp:169
  506. msgid "top"
  507. msgstr "parte superior"
  508. #: src/object/background.cpp:170
  509. msgid "bottom"
  510. msgstr "parte inferior"
  511. #: src/object/background.cpp:172
  512. msgid "Scroll offset x"
  513. msgstr "Compensación de desplazamiento en x"
  514. #: src/object/background.cpp:174
  515. msgid "Scroll offset y"
  516. msgstr "Compensación de desplazamiento en y"
  517. #: src/object/background.cpp:176
  518. msgid "Scroll speed x"
  519. msgstr "Velocidad de desplazamiento x"
  520. #: src/object/background.cpp:178
  521. msgid "Scroll speed y"
  522. msgstr " Velocidad de desplazamiento y"
  523. #: src/object/background.cpp:180 src/object/tilemap.cpp:217
  524. msgid "Speed x"
  525. msgstr "Velocidad x"
  526. #: src/object/background.cpp:181 src/object/tilemap.cpp:218
  527. msgid "Speed y"
  528. msgstr "Velocidad y"
  529. #: src/object/background.cpp:183
  530. msgid "Top image"
  531. msgstr "Imagen superior"
  532. #: src/object/background.cpp:189
  533. msgid "Image"
  534. msgstr "Imagen"
  535. #: src/object/background.cpp:191
  536. msgid "Bottom image"
  537. msgstr "Imagen inferior"
  538. #: src/object/background.hpp:60 data//images/tiles.strf:784
  539. msgid "Background"
  540. msgstr "Fondo"
  541. #: src/object/bicycle_platform.hpp:38
  542. msgid "Bicycle platform"
  543. msgstr "Plataforma de bicicleta"
  544. #: src/object/bonus_block.cpp:181
  545. msgid "Count"
  546. msgstr "Recuento"
  547. #: src/object/bonus_block.cpp:183
  548. msgid "Content"
  549. msgstr "Contenido"
  550. #: src/object/bonus_block.cpp:184
  551. msgid "coin"
  552. msgstr "moneda"
  553. #: src/object/bonus_block.cpp:185
  554. msgid "Growth (fire flower)"
  555. msgstr "Crecimiento (flor de fuego)"
  556. #: src/object/bonus_block.cpp:186
  557. msgid "Growth (ice flower)"
  558. msgstr "Crecimiento (flor helada)"
  559. #: src/object/bonus_block.cpp:187
  560. msgid "Growth (air flower)"
  561. msgstr "Crecimiento (flor de aire)"
  562. #: src/object/bonus_block.cpp:188
  563. msgid "Growth (earth flower)"
  564. msgstr "Crecimiento (flor de tierra)"
  565. #: src/object/bonus_block.cpp:189
  566. msgid "star"
  567. msgstr "estrella"
  568. #: src/object/bonus_block.cpp:190
  569. msgid "tux doll"
  570. msgstr "muñeco Tux"
  571. #: src/object/bonus_block.cpp:191
  572. msgid "custom"
  573. msgstr "personalizado"
  574. #: src/object/bonus_block.cpp:192
  575. msgid "script"
  576. msgstr "script"
  577. #: src/object/bonus_block.cpp:193
  578. msgid "light"
  579. msgstr "luz"
  580. #: src/object/bonus_block.cpp:194
  581. msgid "trampoline"
  582. msgstr "Trampolín"
  583. #: src/object/bonus_block.cpp:195
  584. msgid "coin rain"
  585. msgstr "lluvia de monedas"
  586. #: src/object/bonus_block.cpp:196
  587. msgid "coin explosion"
  588. msgstr "explosión de monedas"
  589. #: src/object/bonus_block.hpp:38
  590. msgid "Bonus block"
  591. msgstr "Bloque de bonificación"
  592. #: src/object/brick.cpp:132
  593. msgid "Breakable"
  594. msgstr "Frágil"
  595. #: src/object/brick.hpp:35
  596. msgid "Brick"
  597. msgstr "Ladrillo"
  598. #: src/object/camera.cpp:141
  599. msgid "Mode"
  600. msgstr "Modo"
  601. #: src/object/camera.cpp:142
  602. msgid "normal"
  603. msgstr "normal"
  604. #: src/object/camera.cpp:143
  605. msgid "auto scrolling"
  606. msgstr "auto desplazamiento"
  607. #: src/object/camera.cpp:144
  608. msgid "manual"
  609. msgstr "manual"
  610. #: src/object/camera.hpp:90
  611. msgid "Camera"
  612. msgstr "Cámara"
  613. #: src/object/candle.cpp:72
  614. msgid "Burning"
  615. msgstr "Encendido"
  616. #: src/object/candle.cpp:73
  617. msgid "Flicker"
  618. msgstr "Parpadeo"
  619. #: src/object/candle.hpp:52
  620. msgid "Candle"
  621. msgstr "Vela"
  622. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:43
  623. msgid "Cloud particles"
  624. msgstr "Partículas de nubes"
  625. #: src/object/coin.cpp:263 src/object/tilemap.cpp:223
  626. msgid "Following path"
  627. msgstr "Camino a seguir"
  628. #: src/object/coin.hpp:43
  629. msgid "Coin"
  630. msgstr "Moneda"
  631. #: src/object/comet_particle_system.hpp:45
  632. msgid "Comet particles"
  633. msgstr "Partículas de cometa"
  634. #: src/object/decal.cpp:44 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  635. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  636. msgid "Action"
  637. msgstr "Acción"
  638. #: src/object/decal.cpp:45 src/object/scripted_object.cpp:63
  639. msgid "Solid"
  640. msgstr "Sólido"
  641. #: src/object/decal.hpp:40
  642. msgid "Decal"
  643. msgstr "Calcomanía"
  644. #: src/object/firefly.hpp:36
  645. msgid "Reset point"
  646. msgstr "Punto de reinicio"
  647. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:43
  648. msgid "Ghost particles"
  649. msgstr "Partículas fantasma"
  650. #: src/object/gradient.cpp:126
  651. msgid "Left Colour"
  652. msgstr "Color izquierdo"
  653. #: src/object/gradient.cpp:127
  654. msgid "Right Colour"
  655. msgstr "Color derecho"
  656. #: src/object/gradient.cpp:129
  657. msgid "Top Colour"
  658. msgstr "Color Superior"
  659. #: src/object/gradient.cpp:130
  660. msgid "Bottom Colour"
  661. msgstr "Color Inferior"
  662. #: src/object/gradient.cpp:134 src/supertux/direction.cpp:50
  663. #: src/worldmap/direction.cpp:81
  664. msgid "Direction"
  665. msgstr "Dirección"
  666. #: src/object/gradient.cpp:135
  667. msgid "vertical"
  668. msgstr "vertical"
  669. #: src/object/gradient.cpp:136
  670. msgid "horizontal"
  671. msgstr "horizontal"
  672. #: src/object/gradient.cpp:137
  673. msgid "vertical sector"
  674. msgstr "sector vertical"
  675. #: src/object/gradient.cpp:138
  676. msgid "horizontal sector"
  677. msgstr "sector horizontal"
  678. #: src/object/gradient.hpp:61
  679. msgid "Gradient"
  680. msgstr "Gradiente"
  681. #: src/object/hurting_platform.hpp:35
  682. msgid "Hurting platform"
  683. msgstr "Plataforma de daño"
  684. #: src/object/icecrusher.hpp:42
  685. msgid "Ice crusher"
  686. msgstr "picadora de hielo"
  687. #: src/object/infoblock.hpp:41
  688. msgid "Info block"
  689. msgstr "Bloque de información"
  690. #: src/object/invisible_block.hpp:32
  691. msgid "Invisible block"
  692. msgstr "Bloque invisible"
  693. #: src/object/invisible_wall.hpp:36
  694. msgid "Invisible wall"
  695. msgstr "Pared invisible"
  696. #: src/object/ispy.hpp:39
  697. msgid "Ispy"
  698. msgstr "Ispy"
  699. #: src/object/lantern.hpp:56
  700. msgid "Lantern"
  701. msgstr "Linterna"
  702. #: src/object/level_time.hpp:74
  703. msgid "Level time"
  704. msgstr "Tiempo de nivel"
  705. #: src/object/magicblock.hpp:42
  706. msgid "Magic block"
  707. msgstr "Bloque mágico"
  708. #: src/object/particlesystem.hpp:54
  709. msgid "Particle system"
  710. msgstr "Sistema de partículas"
  711. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:44
  712. msgid "Interactive particle system"
  713. msgstr "Sistema de partículas interactivo"
  714. #: src/object/path.cpp:192
  715. msgid "Path Mode"
  716. msgstr "Modo camino"
  717. #: src/object/path.cpp:193
  718. msgid "one shot"
  719. msgstr "un disparo"
  720. #: src/object/path.cpp:194
  721. msgid "ping pong"
  722. msgstr "ping pong"
  723. #: src/object/path.cpp:195
  724. msgid "circular"
  725. msgstr "redondo"
  726. #: src/object/path.cpp:196
  727. msgid "unordered"
  728. msgstr "sin ordenar"
  729. #: src/object/path_walker.cpp:196 src/object/thunderstorm.cpp:63
  730. msgid "Running"
  731. msgstr "En marcha"
  732. #: src/object/platform.hpp:75
  733. msgid "Platform"
  734. msgstr "Plataforma"
  735. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:38
  736. msgid "Pneumatic platform"
  737. msgstr "Plataforma neumática"
  738. #: src/object/powerup.cpp:212
  739. msgid "Disable gravity"
  740. msgstr "Deshabilitar gravedad"
  741. #: src/object/powerup.hpp:37
  742. msgid "Power up"
  743. msgstr "Potenciador"
  744. #: src/object/pushbutton.hpp:36 src/trigger/scripttrigger.cpp:79
  745. msgid "Button"
  746. msgstr "Botón"
  747. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  748. msgid "Rain particles"
  749. msgstr "Pariculas de lluvia"
  750. #: src/object/rock.hpp:42
  751. msgid "Rock"
  752. msgstr "Roca"
  753. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:44
  754. msgid "Rusty trampoline"
  755. msgstr "Trampolín oxidado"
  756. #: src/object/scripted_object.cpp:64
  757. msgid "Enabled physics"
  758. msgstr "Físicas activadas"
  759. #: src/object/scripted_object.cpp:65
  760. msgid "Visible"
  761. msgstr "Visible"
  762. #: src/object/scripted_object.hpp:62
  763. msgid "Scripted object"
  764. msgstr "Objeto mediante scripts"
  765. #: src/object/snow_particle_system.hpp:41
  766. msgid "Snow particles"
  767. msgstr "Particulas de nieve"
  768. #: src/object/spotlight.cpp:63
  769. msgid "Angle"
  770. msgstr "Ángulo"
  771. #: src/object/spotlight.hpp:43
  772. msgid "Spotlight"
  773. msgstr "Foco"
  774. #: src/object/thunderstorm.cpp:65
  775. msgid "Interval"
  776. msgstr "intervalo"
  777. #: src/object/thunderstorm.hpp:84
  778. msgid "Thunderstorm"
  779. msgstr "Tormenta eléctrica"
  780. #: src/object/tilemap.cpp:213
  781. msgid "solid"
  782. msgstr "sólido"
  783. #: src/object/tilemap.cpp:214
  784. msgid "width"
  785. msgstr "ancho"
  786. #: src/object/tilemap.cpp:215
  787. msgid "height"
  788. msgstr "altura"
  789. #: src/object/tilemap.cpp:216
  790. msgid "alpha"
  791. msgstr "alfa"
  792. #: src/object/tilemap.cpp:219
  793. msgid "tint"
  794. msgstr "tinte"
  795. #: src/object/tilemap.hpp:44
  796. msgid "Tile map"
  797. msgstr "Mapa de tiles"
  798. #: src/object/torch.hpp:40
  799. msgid "Torch"
  800. msgstr "Antorcha"
  801. #: src/object/trampoline.cpp:134
  802. msgid "Portable"
  803. msgstr "Portable"
  804. #: src/object/trampoline.hpp:40
  805. msgid "Trampoline"
  806. msgstr "Trampolín"
  807. #: src/object/unstable_tile.hpp:39
  808. msgid "Unstable tile"
  809. msgstr "Tile inestable"
  810. #: src/object/weak_block.cpp:209
  811. msgid "Linked"
  812. msgstr "Ligado"
  813. #: src/object/weak_block.hpp:41
  814. msgid "Weak block"
  815. msgstr "Bloque débil"
  816. #: src/object/wind.cpp:64
  817. msgid "Speed X"
  818. msgstr "Velocidad X"
  819. #: src/object/wind.cpp:66
  820. msgid "Speed Y"
  821. msgstr "Velocidad Y"
  822. #: src/object/wind.cpp:68
  823. msgid "Acceleration"
  824. msgstr "Aceleración"
  825. #: src/object/wind.cpp:70
  826. msgid "Blowing"
  827. msgstr "Soplo"
  828. #: src/object/wind.hpp:63
  829. msgid "Wind"
  830. msgstr "Viento"
  831. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  832. #, c-format
  833. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  834. msgstr "Uso: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  835. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  836. msgid "General Options:"
  837. msgstr "Opciones Generales:"
  838. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  839. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  840. msgstr "-h, --ayuda Muestra este mensaje de ayuda y cierra"
  841. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  842. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  843. msgstr "-v, versión Muestra la versión de SuperTux y cierra"
  844. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  845. msgid " --verbose Print verbose messages"
  846. msgstr "--minuscioso Imprime mensajes minusciosos"
  847. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  848. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  849. msgstr "--depurar Imprime mensajes minusciosos extra"
  850. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  851. msgid " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  852. msgstr "--print-datadir Imprimir directorio primario de datos de Supertux."
  853. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  854. msgid "Video Options:"
  855. msgstr "Opciones de Video:"
  856. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  857. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  858. msgstr "-f, --pantalla completa Se ejecuta en pantalla completa"
  859. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  860. msgid " -w, --window Run in window mode"
  861. msgstr "-w, --ventana Se ejecuta en modo ventana"
  862. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  863. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  864. msgstr ""
  865. "-g, --geometría ANCHOxALTO Ejecuta SuperTux en una resolución determinada"
  866. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  867. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  868. msgstr ""
  869. "-a, --aspecto ANCHO:ALTO Ejecuta SuperTux en una relación de aspecto "
  870. "determinada"
  871. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  872. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  873. msgstr ""
  874. "-d, --por defecto Reajusta la configuración de video a los valores por "
  875. "defecto"
  876. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  877. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  878. msgstr "--renderizador RENDERIZADOR Usa sdl, opengl o auto para renderizar"
  879. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  880. msgid "Audio Options:"
  881. msgstr "Opciones de Audio"
  882. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  883. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  884. msgstr "--deshabilitar-sonido Deshabilita efectos de sonido"
  885. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  886. msgid " --disable-music Disable music"
  887. msgstr "--deshabilitar-música Deshabilita la música"
  888. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  889. msgid "Game Options:"
  890. msgstr "Opciones de Juego:"
  891. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  892. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  893. msgstr "--edit-level Abrir el nivel determinado en el editor"
  894. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  895. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  896. msgstr ""
  897. "--mostrar-cuadros-por-segundo Muestra cuadros por segundo en los niveles"
  898. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  899. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  900. msgstr ""
  901. "--no-mostrar-cuadros-por-segundo No muestra cuadros pos segundo en los "
  902. "niveles"
  903. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  904. msgid " --show-pos Display player's current position"
  905. msgstr "--mostrar-pos Muestra la posición actual del jugador"
  906. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  907. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  908. msgstr "--no-mostrar-pos No muestra la posición del jugador"
  909. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  910. msgid " --developer Switch on developer feature"
  911. msgstr "--desarrollador Enciende la función de desarrollador"
  912. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  913. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  914. msgstr "-s, --debug-scripts Habilita el depurador de scripts."
  915. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  916. msgid ""
  917. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if "
  918. "level is specified."
  919. msgstr ""
  920. "--spawn-pos X,Y Donde en el nivel desova a Tux. Solamente se usa si el nivel "
  921. "lo especifica."
  922. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  923. msgid "Demo Recording Options:"
  924. msgstr "Opciones de Grabación Demo"
  925. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  926. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  927. msgstr "--grabar-demo NIVEL DE ARCHIVO Graba un demo a ARCHIVO"
  928. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  929. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  930. msgstr "--jugar-demo NIVEL DE ARCHIVO Juega un demo grabado"
  931. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  932. msgid "Directory Options:"
  933. msgstr "Opciones de Directorio:"
  934. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  935. msgid ""
  936. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  937. msgstr "--datadir DIR Elige el directorio para el archivo de datos del juego"
  938. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  939. msgid ""
  940. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  941. "etc.)"
  942. msgstr ""
  943. "--userdir DIR Elige el directorio para datos del usuario (partidas "
  944. "guardadas, etc.)"
  945. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  946. msgid "Add-On Options:"
  947. msgstr "Opciones de Complementos:"
  948. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  949. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  950. msgstr ""
  951. " --repository-url URL Elige la URL al repositorio de complementos"
  952. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  953. msgid "Environment variables:"
  954. msgstr "Variables de entorno:"
  955. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  956. msgid ""
  957. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  958. msgstr ""
  959. "SUPERTUX2_USER_DIR Directorio para datos del usuario (partidas guardadas, "
  960. "etc.)"
  961. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  962. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  963. msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Directorio para archivo de datos del juego"
  964. #: src/supertux/direction.cpp:51 src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
  965. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97 src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  966. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:271
  967. msgid "auto"
  968. msgstr "auto"
  969. #: src/supertux/direction.cpp:54
  970. msgid "up"
  971. msgstr "arriba"
  972. #: src/supertux/direction.cpp:55
  973. msgid "down"
  974. msgstr "abajo"
  975. #: src/supertux/game_object.hpp:70
  976. msgid "Unknown object"
  977. msgstr "Objeto desconocido"
  978. #: src/supertux/levelintro.cpp:120
  979. #, c-format
  980. msgid "contributed by %s"
  981. msgstr "aportado por %s"
  982. #: src/supertux/levelintro.cpp:141 src/supertux/statistics.cpp:119
  983. msgid "Best Level Statistics"
  984. msgstr "Mejores estadísticas del nivel"
  985. #: src/supertux/levelintro.cpp:145 src/supertux/statistics.cpp:207
  986. msgid "Coins"
  987. msgstr "Monedas"
  988. #: src/supertux/levelintro.cpp:147
  989. msgid "Badguys killed"
  990. msgstr "Enemigos destruidos"
  991. #: src/supertux/levelintro.cpp:149 src/supertux/statistics.cpp:223
  992. msgid "Secrets"
  993. msgstr "Secretos"
  994. #: src/supertux/levelintro.cpp:151
  995. msgid "Best time"
  996. msgstr "Mejor tiempo"
  997. #: src/supertux/levelintro.cpp:154
  998. msgid "Level target time"
  999. msgstr "Tiempo de objetivo de nivel"
  1000. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:49
  1001. msgid "Levelset"
  1002. msgstr "Establecer nivel"
  1003. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:52
  1004. msgid "Worldmap"
  1005. msgstr "Mapa del mundo"
  1006. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
  1007. msgid "World"
  1008. msgstr "Mundo"
  1009. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
  1010. #, c-format
  1011. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1012. msgstr "%s \"%s\" por \"%s\""
  1013. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:139
  1014. msgid "Language packs"
  1015. msgstr "Paquetes de idioma"
  1016. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:143 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  1017. msgid "Add-ons"
  1018. msgstr "Complementos"
  1019. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:149
  1020. msgid "View Language Packs"
  1021. msgstr "Ver paquetes de idioma"
  1022. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1023. msgid "View Add-ons"
  1024. msgstr "Ver Complementos"
  1025. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:162
  1026. msgid "No Language packs installed"
  1027. msgstr "No hay Paquetes de idioma instalados"
  1028. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:166
  1029. msgid "No Add-ons installed"
  1030. msgstr "No hay Complementos instalados"
  1031. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
  1032. msgid "No Language packs found"
  1033. msgstr "No se encontraron Paquetes de idioma"
  1034. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177
  1035. msgid "No Add-ons found"
  1036. msgstr "No se encontraron Complementos"
  1037. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:224
  1038. #, c-format
  1039. msgid "Install %s *NEW*"
  1040. msgstr "Instalar %s *NUEVO*"
  1041. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:235
  1042. #, c-format
  1043. msgid "Install %s"
  1044. msgstr "Instalar %s"
  1045. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:246
  1046. msgid "No new Language packs found"
  1047. msgstr "No se encontraron nuevos Paquetes de idioma"
  1048. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:250
  1049. msgid "No new Add-ons found"
  1050. msgstr "No se encontraron nuevos Complementos"
  1051. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:257
  1052. msgid "Check Online (disabled)"
  1053. msgstr "Verificación en-línea (deshabilitado)"
  1054. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:261
  1055. msgid "Check Online"
  1056. msgstr "Verificación en-línea"
  1057. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:43
  1058. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:69
  1059. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:173
  1060. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:82
  1061. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:98
  1062. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:49
  1063. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:104
  1064. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:55
  1065. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:55
  1066. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:238 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47
  1067. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:44
  1068. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1069. msgid "Back"
  1070. msgstr "Volver"
  1071. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  1072. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1073. msgstr "Descargando Repositorio Índice de Complementos"
  1074. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:361
  1075. #, c-format
  1076. msgid "Downloading %s"
  1077. msgstr "Descargando %s"
  1078. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:408
  1079. msgid ""
  1080. "Please restart SuperTux\n"
  1081. "for these changes to take effect."
  1082. msgstr ""
  1083. "Por favor reinicia SuperTux\n"
  1084. "para que estos cambios hagan efecto."
  1085. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1086. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  1087. msgid "Cheats"
  1088. msgstr "Trucos"
  1089. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1090. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  1091. msgid "Bonus: Grow"
  1092. msgstr "Bonificador: Crecer"
  1093. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1094. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  1095. msgid "Bonus: Fire"
  1096. msgstr "Bonificador: Fuego"
  1097. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1098. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  1099. msgid "Bonus: Ice"
  1100. msgstr "Bonificador: Hielo"
  1101. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1102. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1103. msgid "Bonus: Air"
  1104. msgstr "Bonificador: Aire"
  1105. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1106. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  1107. msgid "Bonus: Earth"
  1108. msgstr "Bonificador: Tierra"
  1109. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1110. msgid "Bonus: Star"
  1111. msgstr "Bonificador: Estrella"
  1112. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1113. msgid "Shrink Tux"
  1114. msgstr "Encoger a Tux"
  1115. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1116. msgid "Kill Tux"
  1117. msgstr "Matar a Tux"
  1118. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1119. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1120. msgid "Finish Level"
  1121. msgstr "Terminar nivel"
  1122. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  1123. msgid "Activate Ghost Mode"
  1124. msgstr "Activar Modo Fantasma"
  1125. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  1126. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:42
  1127. msgid "Contrib Levels"
  1128. msgstr "Niveles aportados"
  1129. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:120
  1130. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:151
  1131. msgid "*NEW*"
  1132. msgstr "*NUEVO*"
  1133. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:29
  1134. msgid "Abort Download"
  1135. msgstr "Cancelar Descarga"
  1136. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  1137. msgid "Error:\n"
  1138. msgstr "Error:\n"
  1139. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:46
  1140. msgid "Ok"
  1141. msgstr "Ok"
  1142. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:101
  1143. msgid "Close"
  1144. msgstr "Cerrar"
  1145. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1146. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1147. msgid "Worldmap properties"
  1148. msgstr "Propiedades del mapa del mundo"
  1149. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1150. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1151. msgid "Level properties"
  1152. msgstr "Propiedades de nivel"
  1153. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1154. msgid "Author"
  1155. msgstr "Autor"
  1156. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41 data//credits.stxt:887
  1157. msgid "Contact"
  1158. msgstr "Contacto"
  1159. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:42
  1160. msgid "License"
  1161. msgstr "Licencia"
  1162. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:43
  1163. msgid "Tile set"
  1164. msgstr "Conjunto de tiles"
  1165. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:46
  1166. msgid "On menukey script"
  1167. msgstr "Script de tecla de menú"
  1168. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:47
  1169. msgid "Target time"
  1170. msgstr "Tiempo objetivo"
  1171. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:78
  1172. msgid "Please enter a name for this level."
  1173. msgstr "Por favor ingrese un nombre para este nivel."
  1174. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1175. msgid "Please enter a level author for this level."
  1176. msgstr "Por favor ingrese un nombre de autor para este nivel."
  1177. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1178. msgid "Please enter a license for this level."
  1179. msgstr "Por favor ingrese una licencia para este nivel."
  1180. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:66
  1181. msgid "Empty levelset"
  1182. msgstr "Establecer nivel - vacío"
  1183. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:80
  1184. msgid "Create Level"
  1185. msgstr "Crear nivel"
  1186. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1187. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1188. msgid "Level subset properties"
  1189. msgstr "Propiedades de subconjunto de nivel"
  1190. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:103
  1191. msgid ""
  1192. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1193. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1194. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1195. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1196. "license."
  1197. msgstr ""
  1198. "Comparte este nivel bajo licencia CC-BY-SA 4.0 International (recomendado).\n"
  1199. "Permite modificaciones y la redistribución por terceros.\n"
  1200. "Si no aceptas esta licencia, cámbialo en propiedades del nivel.\n"
  1201. "ADVERTENCIA: Los creadores de SuperTux no se hacen responsables de tu "
  1202. "elección."
  1203. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  1204. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:44
  1205. msgid "Description"
  1206. msgstr "Descripción"
  1207. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1208. msgid "Do not use worldmap"
  1209. msgstr "No uses el mapa del mundo"
  1210. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1211. msgid "Edit worldmap"
  1212. msgstr "Editar mapa de mundo"
  1213. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1214. msgid "Create worldmap"
  1215. msgstr "Crear mapa de mundo"
  1216. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:80
  1217. msgid ""
  1218. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1219. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1220. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1221. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1222. "license."
  1223. msgstr ""
  1224. "Comparte este mapa del mundo bajo la licencia CC-BY-SA 4.0 International "
  1225. "(recomendado).\n"
  1226. "Permite modificaciones y la redistribución por terceros.\n"
  1227. "Si no aceptas esta licencia, cámbialo en propiedades del mapa del mundo.\n"
  1228. "ADVERTENCIA: Los creadores de SuperTux no se hacen responsables de tu "
  1229. "elección."
  1230. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:58
  1231. msgid "Choose level subset"
  1232. msgstr "Elegir subconjunto de nivel"
  1233. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:85
  1234. msgid "levels"
  1235. msgstr "niveles"
  1236. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:97
  1237. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1238. msgid "New level subset"
  1239. msgstr "Nuevo subconjunto de nivel"
  1240. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  1241. msgid "Level Editor"
  1242. msgstr "Editor de Niveles"
  1243. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1244. msgid "Return to editor"
  1245. msgstr "Volver al editor"
  1246. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1247. msgid "Save current worldmap"
  1248. msgstr "Guardar el mapa de mundo actual"
  1249. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1250. msgid "Save current level"
  1251. msgstr "Guardar nivel actual"
  1252. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1253. msgid "Test the level"
  1254. msgstr "Prueba el nivel"
  1255. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:47
  1256. msgid "Edit another level"
  1257. msgstr "Editar otro nivel"
  1258. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1259. msgid "Choose another level subset"
  1260. msgstr "Elegir otro subconjunto de nivel"
  1261. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1262. msgid "Show grid (F8)"
  1263. msgstr "Mostrar cuadrícula (F8)"
  1264. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  1265. msgid "Show scroller (F9)"
  1266. msgstr "Mostrar barra de desplazamiento (F9)"
  1267. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  1268. msgid "Exit level editor"
  1269. msgstr "Salir del editor de niveles"
  1270. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:60
  1271. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1272. msgstr "Por favor ingrese un nombre para este subconjunto de nivel."
  1273. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1274. msgid "Initialization script"
  1275. msgstr "Script de iniciación"
  1276. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1277. msgid "Ambient light"
  1278. msgstr "Luz de ambiente"
  1279. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1280. msgid "Gravity"
  1281. msgstr "Gravedad"
  1282. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1283. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  1284. msgid "Music"
  1285. msgstr "Música"
  1286. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:53
  1287. msgid "Resize"
  1288. msgstr "Redimensionar"
  1289. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:36
  1290. msgid "Choose sector to edit:"
  1291. msgstr "Elegir sector para editar:"
  1292. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:46
  1293. msgid "Sector settings..."
  1294. msgstr "Ajustes de sector..."
  1295. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:47
  1296. msgid "Create new sector"
  1297. msgstr "Crear nuevo sector"
  1298. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:48
  1299. msgid "Delete this sector"
  1300. msgstr "Borrar este sector"
  1301. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1302. msgid "Each level must have at least one sector."
  1303. msgstr "Cada nivel debe tener por lo menos un sector"
  1304. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1305. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1306. msgstr "¿Realmente quieres borrar este sector?"
  1307. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1308. msgid "Delete sector"
  1309. msgstr "Borrar sector"
  1310. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1311. msgid "Continue"
  1312. msgstr "Continuar"
  1313. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  1314. msgid "Restart Level"
  1315. msgstr "Reiniciar nivel"
  1316. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  1317. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  1318. msgid "Options"
  1319. msgstr "Opciones"
  1320. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  1321. msgid "Abort Level"
  1322. msgstr "Abortar el nivel"
  1323. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1324. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1325. msgid "Setup Joystick"
  1326. msgstr "Configurar Joystick"
  1327. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1328. msgid "Manual Configuration"
  1329. msgstr "Configuración Manual"
  1330. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1331. msgid ""
  1332. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1333. msgstr ""
  1334. "Usar configuración manual en vez del soporte automático del Controlador de "
  1335. "Juego SDL2"
  1336. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1337. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  1338. msgid "Up"
  1339. msgstr "Arriba"
  1340. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1341. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1342. msgid "Down"
  1343. msgstr "Abajo"
  1344. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1345. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1346. msgid "Left"
  1347. msgstr "Izquierda"
  1348. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1349. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1350. msgid "Right"
  1351. msgstr "Derecha"
  1352. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1353. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1354. msgid "Jump"
  1355. msgstr "Saltar"
  1356. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1357. msgid "Pause/Menu"
  1358. msgstr "Pausa/Menú"
  1359. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1360. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1361. msgid "Peek Left"
  1362. msgstr "Mirar a la izquierda"
  1363. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1364. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1365. msgid "Peek Right"
  1366. msgstr "Mirar a la derecha"
  1367. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1368. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1369. msgid "Peek Up"
  1370. msgstr "Mirar arriba"
  1371. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1372. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1373. msgid "Peek Down"
  1374. msgstr "Mirar abajo"
  1375. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1376. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  1377. msgid "Console"
  1378. msgstr "Consola"
  1379. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1380. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1381. msgid "Cheat Menu"
  1382. msgstr "Menú de trucos"
  1383. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1384. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
  1385. msgid "The following feature is deprecated."
  1386. msgstr "La siguiente característica está desvalorizada."
  1387. #. l10n: Continuation of string "The following feature is deprecated."
  1388. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:89
  1389. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:50
  1390. msgid "It will be removed from the next release"
  1391. msgstr "Será eliminada en la próxima versión"
  1392. #. l10n: Continuation of string "It will be removed from the next release"
  1393. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  1394. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1395. msgid "of SuperTux."
  1396. msgstr "de SuperTux."
  1397. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  1398. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1399. msgid "Jump with Up"
  1400. msgstr "Saltar con flecha arriba"
  1401. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:98
  1402. msgid "No Joysticks found"
  1403. msgstr "No hay Joystick instalado"
  1404. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1405. msgid "Scan for Joysticks"
  1406. msgstr "Buscar joysticks"
  1407. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:113
  1408. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:220
  1409. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:67
  1410. msgid "None"
  1411. msgstr "Ninguno"
  1412. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:132
  1413. msgid "Press Button"
  1414. msgstr "Presione el botón"
  1415. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1416. msgid "Axis "
  1417. msgstr "Eje"
  1418. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  1419. msgid "-"
  1420. msgstr "-"
  1421. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1422. msgid "+"
  1423. msgstr "+"
  1424. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:177
  1425. msgid "X"
  1426. msgstr "X"
  1427. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:179
  1428. msgid "Y"
  1429. msgstr "S"
  1430. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:181
  1431. msgid "X2"
  1432. msgstr "X2"
  1433. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:183
  1434. msgid "Y2"
  1435. msgstr "Y2"
  1436. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:196
  1437. msgid "Hat Up"
  1438. msgstr "Inclinar hacia arriba"
  1439. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:200
  1440. msgid "Hat Down"
  1441. msgstr "Inclinar hacia abajo"
  1442. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:204
  1443. msgid "Hat Left"
  1444. msgstr "Inclinar a la izquierda"
  1445. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:208
  1446. msgid "Hat Right"
  1447. msgstr "Inclinar a la derecha"
  1448. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
  1449. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:218
  1450. msgid "Setup Keyboard"
  1451. msgstr "Configurar Teclado"
  1452. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:69
  1453. msgid "Up cursor"
  1454. msgstr "Arriba"
  1455. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1456. msgid "Down cursor"
  1457. msgstr "Abajo"
  1458. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:73
  1459. msgid "Left cursor"
  1460. msgstr "Izquierda"
  1461. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:75
  1462. msgid "Right cursor"
  1463. msgstr "Derecha"
  1464. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  1465. msgid "Return"
  1466. msgstr "Enter"
  1467. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  1468. msgid "Space"
  1469. msgstr "Espacio"
  1470. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  1471. msgid "Right Shift"
  1472. msgstr "Shift derecho"
  1473. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  1474. msgid "Left Shift"
  1475. msgstr "Shift izquierdo"
  1476. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  1477. msgid "Right Control"
  1478. msgstr "Control derecho"
  1479. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  1480. msgid "Left Control"
  1481. msgstr "Control izquierdo"
  1482. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  1483. msgid "Right Alt"
  1484. msgstr "Alt derecho"
  1485. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:91
  1486. msgid "Left Alt"
  1487. msgstr "Alt izquierdo"
  1488. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:93
  1489. msgid "Right Command"
  1490. msgstr "Control derecho"
  1491. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:95
  1492. msgid "Left Command"
  1493. msgstr "Control izquierdo"
  1494. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:109
  1495. msgid "Press Key"
  1496. msgstr "Pulsa la tecla"
  1497. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:39
  1498. msgid "Language"
  1499. msgstr "Idioma"
  1500. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:41
  1501. msgid "<auto-detect>"
  1502. msgstr "<auto-detectar>"
  1503. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:39
  1504. msgid "Start Game"
  1505. msgstr "Comenzar el juego"
  1506. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  1507. msgid "Credits"
  1508. msgstr "Créditos"
  1509. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:48
  1510. msgid "Quit"
  1511. msgstr "Salir"
  1512. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:103
  1513. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  1514. msgstr "Realmente quieres salir de SuperTux?"
  1515. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:105
  1516. msgid "Quit SuperTux"
  1517. msgstr "Salir de SuperTux"
  1518. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
  1519. msgid "Desktop"
  1520. msgstr "Escritorio"
  1521. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  1522. msgid "Select Language"
  1523. msgstr "Seleccionar idioma"
  1524. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  1525. msgid "Select a different language to display text in"
  1526. msgstr "Seleccione un idioma diferente para el texto visualizado"
  1527. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  1528. msgid "Language Packs"
  1529. msgstr "Paquetes de Idioma"
  1530. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  1531. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1532. msgstr "Los paquetes de idioma contienen traducciones actualizadas"
  1533. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1534. msgid "Select Profile"
  1535. msgstr "Seleccionar perfil"
  1536. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  1537. msgid "Select a profile to play with"
  1538. msgstr "Seleccione un perfil para jugar"
  1539. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  1540. msgid "Fullscreen"
  1541. msgstr "Pantalla completa"
  1542. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  1543. msgid "Fill the entire screen"
  1544. msgstr "Llenar toda la pantalla"
  1545. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  1546. msgid "Resolution"
  1547. msgstr "Resolución"
  1548. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  1549. msgid ""
  1550. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen "
  1551. "to complete the change)"
  1552. msgstr ""
  1553. "Determine la resolución usada en el modo de pantalla completa (debe "
  1554. "seleccionar este modo para completar el cambio)"
  1555. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
  1556. msgid "Magnification"
  1557. msgstr "Aumento"
  1558. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  1559. msgid "Change the magnification of the game area"
  1560. msgstr "Cambiar el aumento del área del juego"
  1561. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  1562. msgid "Aspect Ratio"
  1563. msgstr "Relación de Aspecto"
  1564. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1565. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1566. msgstr "Ajustar la proporción"
  1567. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  1568. msgid "Disable all sound effects"
  1569. msgstr "Deshabilitar los efectos de sonido"
  1570. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  1571. msgid "Disable all music"
  1572. msgstr "Deshabilitar toda la música"
  1573. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1574. msgid "Sound (disabled)"
  1575. msgstr "Sonido (desactivado)"
  1576. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  1577. msgid "Music (disabled)"
  1578. msgstr "Música (desactivada)"
  1579. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1580. msgid "Configure key-action mappings"
  1581. msgstr "Configurar mapeo de teclas de acción"
  1582. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  1583. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1584. msgstr "Configura el mapeo de control de efecto del joystick"
  1585. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  1586. msgid "Enable transitions"
  1587. msgstr "Habilitar transiciones"
  1588. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:225
  1589. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1590. msgstr "Habiitar transiciones de pantalla y animación suave de menú"
  1591. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  1592. msgid "Developer Mode"
  1593. msgstr "Modo Desarrollador"
  1594. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  1595. msgid "Christmas Mode"
  1596. msgstr "Modo Navidad"
  1597. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1598. #, c-format
  1599. msgid "[Profile %s]"
  1600. msgstr "[Perfil %s]"
  1601. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1602. #, c-format
  1603. msgid "Profile %s"
  1604. msgstr "Perfil %s"
  1605. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:41
  1606. msgid "Story Mode"
  1607. msgstr "Modo Historia"
  1608. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1609. msgid "Bonus: None"
  1610. msgstr "Bonus: Ninguno"
  1611. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1612. msgid "Reset Level"
  1613. msgstr "Reiniciar Nivel"
  1614. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1615. msgid "Finish Worldmap"
  1616. msgstr "Terminar el Mapa del Mundo"
  1617. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  1618. msgid "Reset Worldmap"
  1619. msgstr "Reajustar el Mapa del Mundo"
  1620. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1621. msgid "Move to main spawnpoint"
  1622. msgstr "Mover al punto de aparición principal"
  1623. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  1624. msgid "Pause"
  1625. msgstr "Pausa"
  1626. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  1627. msgid "Leave World"
  1628. msgstr "Salir del Mundo"
  1629. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  1630. msgid "Max coins collected:"
  1631. msgstr "Máximo de monedas:"
  1632. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  1633. msgid "Max fragging:"
  1634. msgstr "Máxima matanza:"
  1635. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  1636. msgid "Max secrets found:"
  1637. msgstr "Secretos máximos encontrados:"
  1638. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  1639. msgid "Best time completed:"
  1640. msgstr "Mejor tiempo completado:"
  1641. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  1642. msgid "Level target time:"
  1643. msgstr "Tiempo de objetivo de nivel."
  1644. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  1645. msgid "You"
  1646. msgstr "Tú"
  1647. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  1648. msgid "Best"
  1649. msgstr "Mejor"
  1650. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  1651. msgid "Badguys"
  1652. msgstr "Enemigos"
  1653. #: src/supertux/title_screen.cpp:59
  1654. msgid "Copyright"
  1655. msgstr "Copyright"
  1656. #: src/supertux/title_screen.cpp:60
  1657. msgid ""
  1658. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
  1659. "are welcome to\n"
  1660. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1661. msgstr ""
  1662. "Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es software libre, y te "
  1663. "invitamos a\n"
  1664. "redistribuirlo bajo ciertas condiciones; lee el archivo de licencia para "
  1665. "detalles.\n"
  1666. #: src/trigger/climbable.cpp:72
  1667. msgid "Climbable"
  1668. msgstr "Escalable"
  1669. #: src/trigger/door.cpp:77
  1670. msgid "Door"
  1671. msgstr "Puerta"
  1672. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:74
  1673. msgid "Script trigger"
  1674. msgstr "Activador de script"
  1675. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:50 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:60
  1676. msgid "You found a secret area!"
  1677. msgstr "¡Encontraste un area secreta!"
  1678. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:73
  1679. msgid "Secret area"
  1680. msgstr "Área secreta"
  1681. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77
  1682. msgid "Fade-tilemap"
  1683. msgstr "Desvanecer tilemap"
  1684. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:72
  1685. msgid "Sequence trigger"
  1686. msgstr "Activador de secuencia"
  1687. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:77
  1688. msgid "Sequence"
  1689. msgstr "Secuencia"
  1690. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:78
  1691. msgid "end sequence"
  1692. msgstr "terminar secuencia"
  1693. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:79
  1694. msgid "stop Tux"
  1695. msgstr "detener a Tux"
  1696. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  1697. msgid "fireworks"
  1698. msgstr "Fuegos artificiales"
  1699. #: src/trigger/switch.cpp:60
  1700. msgid "Switch"
  1701. msgstr "Interruptor"
  1702. #: src/trigger/switch.cpp:65
  1703. msgid "Turn on script"
  1704. msgstr "Activar script"
  1705. #: src/trigger/switch.cpp:66
  1706. msgid "Turn off script"
  1707. msgstr "Desactivar script"
  1708. #: src/worldmap/direction.cpp:83
  1709. msgid "west"
  1710. msgstr "oeste"
  1711. #: src/worldmap/direction.cpp:84
  1712. msgid "east"
  1713. msgstr "este"
  1714. #: src/worldmap/direction.cpp:85
  1715. msgid "north"
  1716. msgstr "norte"
  1717. #: src/worldmap/direction.cpp:86
  1718. msgid "south"
  1719. msgstr "sur"
  1720. #: src/worldmap/worldmap.cpp:334
  1721. msgid "<no title>"
  1722. msgstr "<sin titulo>"
  1723. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1724. msgid "Hostile"
  1725. msgstr "Hostil"
  1726. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:132
  1727. msgid "Projectiles"
  1728. msgstr "Proyectiles"
  1729. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:158
  1730. msgid "Bosses"
  1731. msgstr "Jefes"
  1732. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:169
  1733. msgid "Interactive"
  1734. msgstr "Interactivo"
  1735. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:249 data//images/tiles.strf:1131
  1736. msgid "Lightmap"
  1737. msgstr "Mapa de luz"
  1738. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:266
  1739. msgid "Ambient"
  1740. msgstr "Ambiente"
  1741. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:322
  1742. msgid "Worldmap markers"
  1743. msgstr "Marcadores del mapa del mundo"
  1744. #: data//images/ice_world.strf:6
  1745. msgid "Ice Cave & Crystal"
  1746. msgstr "Cueva de Hielo y Cristal"
  1747. #: data//images/ice_world.strf:53
  1748. msgid "Embellishments"
  1749. msgstr "Embellecedores"
  1750. #: data//images/ice_world.strf:137
  1751. msgid "Ice"
  1752. msgstr "Hielo"
  1753. #: data//images/ice_world.strf:182 data//images/tiles.strf:1031
  1754. msgid "Castle"
  1755. msgstr "Castillo"
  1756. #: data//images/ice_world.strf:200
  1757. msgid "Pathing"
  1758. msgstr "Camino"
  1759. #: data//images/ice_world.strf:289 data//images/tiles.strf:956
  1760. msgid "Water"
  1761. msgstr "Agua"
  1762. #: data//images/tiles.strf:225
  1763. msgid "Pipes"
  1764. msgstr "Tuberías"
  1765. #: data//images/tiles.strf:254 data//images/worldmap.strf:199
  1766. msgid "Halloween"
  1767. msgstr "Halloween"
  1768. #: data//images/tiles.strf:281
  1769. msgid "Test"
  1770. msgstr "Prueba"
  1771. #: data//images/tiles.strf:288
  1772. msgid "Crystalcave"
  1773. msgstr "Cueva de Cristal"
  1774. #: data//images/tiles.strf:375
  1775. msgid "Snowmountain"
  1776. msgstr "Montaña de nieve"
  1777. #: data//images/tiles.strf:449 data//images/worldmap.strf:41
  1778. msgid "Snow"
  1779. msgstr "Nieve"
  1780. #: data//images/tiles.strf:567
  1781. msgid "Snow (Paralax Background)"
  1782. msgstr "Nieve (Fondo de Paralaje)"
  1783. #: data//images/tiles.strf:580 data//images/worldmap.strf:67
  1784. msgid "Forest"
  1785. msgstr "Bosque"
  1786. #: data//images/tiles.strf:686
  1787. msgid "Forest (Background)"
  1788. msgstr "Bosque (Fondo)"
  1789. #: data//images/tiles.strf:780
  1790. msgid "Block"
  1791. msgstr "Bloque"
  1792. #: data//images/tiles.strf:803
  1793. msgid "Points"
  1794. msgstr "Puntos"
  1795. #: data//images/tiles.strf:807
  1796. msgid "Misc"
  1797. msgstr "Misceláneos"
  1798. #: data//images/tiles.strf:838
  1799. msgid "Pole"
  1800. msgstr "Polo"
  1801. #: data//images/tiles.strf:861
  1802. msgid "Stone Brick Walls"
  1803. msgstr "Paredes de Ladrillos de Piedra"
  1804. #: data//images/tiles.strf:910
  1805. msgid "Signs"
  1806. msgstr "Señales"
  1807. #: data//images/tiles.strf:932
  1808. msgid "Jungle"
  1809. msgstr "Jungla"
  1810. #: data//images/tiles.strf:942
  1811. msgid "Industrial"
  1812. msgstr "Industrial"
  1813. #: data//images/tiles.strf:977
  1814. msgid "Icebridge"
  1815. msgstr "Puente de hielo"
  1816. #: data//images/tiles.strf:985
  1817. msgid "LavaFlow"
  1818. msgstr "Flujo de Lava"
  1819. #: data//images/tiles.strf:995
  1820. msgid "Exits"
  1821. msgstr "Salidas"
  1822. #: data//images/tiles.strf:1106
  1823. msgid "Cave background"
  1824. msgstr "Fondo de Cueva"
  1825. #: data//images/tiles.strf:1140
  1826. msgid "Unisolid"
  1827. msgstr "No sólido"
  1828. #: data//images/worldmap.strf:24
  1829. msgid "Water paths"
  1830. msgstr "Caminos de Agua"
  1831. #: data//images/worldmap.strf:32
  1832. msgid "Castle paths"
  1833. msgstr "Caminos del Castillo"
  1834. #: data//images/worldmap.strf:135
  1835. msgid "Darker Forest"
  1836. msgstr "El Bosque más Oscuro"
  1837. #: data//credits.stxt:13
  1838. msgid "Original Developer"
  1839. msgstr "Desarrollador Original"
  1840. #: data//credits.stxt:19 data//credits.stxt:25
  1841. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1842. msgstr "Gráficos, Programación, Diseño de Niveles"
  1843. #: data//credits.stxt:31
  1844. msgid "Music, Level Design"
  1845. msgstr "Música, Diseño de Niveles"
  1846. #: data//credits.stxt:37 data//credits.stxt:137 data//credits.stxt:142
  1847. #: data//credits.stxt:196 data//credits.stxt:261
  1848. msgid "Graphics"
  1849. msgstr "Gráficos"
  1850. #: data//credits.stxt:43
  1851. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1852. msgstr "Programación, Gráficos, Diseño de Niveles"
  1853. #: data//credits.stxt:49 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:102
  1854. msgid "Programming, Level Design"
  1855. msgstr "Programación, DIseño de Niveles"
  1856. #: data//credits.stxt:55
  1857. msgid "Graphics, Story"
  1858. msgstr "Gráficos, Historia"
  1859. #: data//credits.stxt:61
  1860. msgid "Programming, Documentation"
  1861. msgstr "Programación, Documentación"
  1862. #: data//credits.stxt:67 data//credits.stxt:77 data//credits.stxt:82
  1863. #: data//credits.stxt:107 data//credits.stxt:257 data//credits.stxt:269
  1864. msgid "Programming"
  1865. msgstr "Programación"
  1866. #: data//credits.stxt:72
  1867. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1868. msgstr "Programación, lider de proyecto provisional"
  1869. #: data//credits.stxt:92
  1870. msgid "Coordination"
  1871. msgstr "Coordinación"
  1872. #: data//credits.stxt:97
  1873. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1874. msgstr "Programación, Editor de niveles \"Flexlay\""
  1875. #: data//credits.stxt:112
  1876. msgid "Windows build fixes"
  1877. msgstr "Ajustes en la versión de Windows"
  1878. #: data//credits.stxt:117
  1879. msgid "Level Design, Graphics"
  1880. msgstr "Diseño de Niveles, Gráficos"
  1881. #: data//credits.stxt:122
  1882. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1883. msgstr "Empaque, Versiones compiladas"
  1884. #: data//credits.stxt:127
  1885. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1886. msgstr "Traducción Guru (y muchos detalles que alguien más pudo haber hecho)"
  1887. #: data//credits.stxt:132
  1888. msgid "Level Design"
  1889. msgstr "Diseño de Niveles"
  1890. #: data//credits.stxt:147
  1891. msgid "Additional contributors"
  1892. msgstr "Colaboradores adicionales"
  1893. #: data//credits.stxt:151
  1894. msgid "Bug fixes"
  1895. msgstr "Arreglos de fallos"
  1896. #: data//credits.stxt:156
  1897. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1898. msgstr "Funciones de scripts, Arreglos de niveles"
  1899. #: data//credits.stxt:161
  1900. msgid "Code quality fixes"
  1901. msgstr "Arreglos en calidad de código"
  1902. #: data//credits.stxt:166 data//credits.stxt:171 data//credits.stxt:176
  1903. #: data//credits.stxt:216
  1904. msgid "Various contributions"
  1905. msgstr "Varias contribuciones"
  1906. #: data//credits.stxt:181
  1907. msgid "Build issue fix"
  1908. msgstr "Arreglo en problema de versión"
  1909. #: data//credits.stxt:186
  1910. msgid "Code contributions"
  1911. msgstr "Contribuciones de código"
  1912. #: data//credits.stxt:191 data//credits.stxt:246
  1913. msgid "Level improvements"
  1914. msgstr "Mejoras de Nivel"
  1915. #: data//credits.stxt:201
  1916. msgid "Code contribution, AppData file"
  1917. msgstr "Contribución de código, archivo AppData"
  1918. #: data//credits.stxt:206
  1919. msgid "Bug fix"
  1920. msgstr "Arreglos de fallos"
  1921. #: data//credits.stxt:211
  1922. msgid "Menu reorganization"
  1923. msgstr "Reorganización de menú"
  1924. #: data//credits.stxt:221
  1925. msgid "Fixing tile bugs"
  1926. msgstr "Arreglo de errores de mosaicos"
  1927. #: data//credits.stxt:226
  1928. msgid "Build error fix"
  1929. msgstr "Arreglo en error de versión"
  1930. #: data//credits.stxt:231
  1931. msgid "Scripting function fix"
  1932. msgstr "Arreglos de funciones de scripts"
  1933. #: data//credits.stxt:236
  1934. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  1935. msgstr "Soporte para \"glbinding\" como vínculo opcional a OpenGL"
  1936. #: data//credits.stxt:241
  1937. msgid "New menu code"
  1938. msgstr "Nuevo código de menú"
  1939. #: data//credits.stxt:252
  1940. msgid "Milestone 1 contributions by..."
  1941. msgstr "Contribuciones al Milestone 1 por..."
  1942. #: data//credits.stxt:265 data//credits.stxt:273
  1943. msgid "Contrib Programming"
  1944. msgstr "Contribución en Programación"
  1945. #: data//credits.stxt:277
  1946. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  1947. msgstr "Programación, Anterior Mantenedor"
  1948. #: data//credits.stxt:282
  1949. msgid "Additional Music"
  1950. msgstr "Música Adicional"
  1951. #: data//credits.stxt:287
  1952. msgid "\"Mortimers Chipdisko\" by"
  1953. msgstr "\"Mortimers Chipdisko\" por"
  1954. #: data//credits.stxt:296
  1955. msgid "\"Salsa Con Carne\" by"
  1956. msgstr "\"Salsa Con Carne\" por"
  1957. #: data//credits.stxt:304 data//credits.stxt:356
  1958. msgid "remixed by"
  1959. msgstr "remezclado por"
  1960. #: data//credits.stxt:313
  1961. msgid "\"voc songs\" by"
  1962. msgstr "\"voc songs\" por"
  1963. #: data//credits.stxt:322
  1964. msgid "\"clavelian_march\" by"
  1965. msgstr "\"clavelian_march\" por"
  1966. #: data//credits.stxt:331
  1967. msgid "Excerpts from the Giana Sisters"
  1968. msgstr "Fragmentos de las Hermanas Giana"
  1969. #: data//credits.stxt:335
  1970. msgid "Soundtrack used with kind permission"
  1971. msgstr "Banda sonora usada con autorización"
  1972. #: data//credits.stxt:339
  1973. msgid "from"
  1974. msgstr "desde"
  1975. #: data//credits.stxt:348
  1976. msgid "\"Airship song\" (orchestral remix) by"
  1977. msgstr "\"Airship song\" (remix orquestal) por"
  1978. #: data//credits.stxt:365
  1979. msgid "\"Battle Theme\" by"
  1980. msgstr "\"Battle Theme\" por"
  1981. #: data//credits.stxt:374
  1982. msgid "\"SuperTux christmas theme\""
  1983. msgstr "\"SuperTux christmas theme\""
  1984. #: data//credits.stxt:378
  1985. msgid "original by"
  1986. msgstr "original por"
  1987. #: data//credits.stxt:387
  1988. msgid "arranged by"
  1989. msgstr "organizado por"
  1990. #: data//credits.stxt:396
  1991. msgid "\"halloween_1.ogg\" by"
  1992. msgstr "\"halloween_1.ogg\" por"
  1993. #: data//credits.stxt:405
  1994. msgid "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) by"
  1995. msgstr "Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) por"
  1996. #: data//credits.stxt:485
  1997. msgid "Voice Acting"
  1998. msgstr "Actuación de Voz"
  1999. #: data//credits.stxt:516
  2000. msgid "Localization"
  2001. msgstr "Localización"
  2002. #: data//credits.stxt:521 data//credits.stxt:656
  2003. msgid "Danish"
  2004. msgstr "Danés"
  2005. #: data//credits.stxt:526
  2006. msgid "Vietnamese"
  2007. msgstr "Vietnamita"
  2008. #: data//credits.stxt:531 data//credits.stxt:612 data//credits.stxt:620
  2009. #: data//credits.stxt:712 data//credits.stxt:728 data//credits.stxt:764
  2010. #: data//credits.stxt:772 data//credits.stxt:780 data//credits.stxt:860
  2011. msgid "French"
  2012. msgstr "Francés"
  2013. #: data//credits.stxt:536 data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:636
  2014. #: data//credits.stxt:708 data//credits.stxt:808 data//credits.stxt:848
  2015. msgid "German"
  2016. msgstr "Alemán"
  2017. #: data//credits.stxt:541 data//credits.stxt:616 data//credits.stxt:852
  2018. msgid "Russian"
  2019. msgstr "Ruso"
  2020. #: data//credits.stxt:546
  2021. msgid "Albanese"
  2022. msgstr "Albanés"
  2023. #: data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:576 data//credits.stxt:588
  2024. msgid "Castilian Spanish"
  2025. msgstr "Castellano"
  2026. #: data//credits.stxt:556 data//credits.stxt:584 data//credits.stxt:632
  2027. #: data//credits.stxt:784 data//credits.stxt:816 data//credits.stxt:864
  2028. msgid "Hungarian"
  2029. msgstr "Húngaro"
  2030. #: data//credits.stxt:561 data//credits.stxt:640 data//credits.stxt:676
  2031. msgid "Spanish"
  2032. msgstr "Español"
  2033. #: data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:592 data//credits.stxt:844
  2034. msgid "Catalan"
  2035. msgstr "Catalán"
  2036. #: data//credits.stxt:580
  2037. msgid "Slovenian"
  2038. msgstr "Esloveno"
  2039. #: data//credits.stxt:596
  2040. msgid "Mandarin"
  2041. msgstr "Mandarín"
  2042. #: data//credits.stxt:600 data//credits.stxt:672 data//credits.stxt:700
  2043. msgid "European Portuguese"
  2044. msgstr "Portugués Europeo"
  2045. #: data//credits.stxt:604
  2046. msgid "Romanian"
  2047. msgstr "Rumano"
  2048. #: data//credits.stxt:608 data//credits.stxt:828
  2049. msgid "Dutch"
  2050. msgstr "Holandés"
  2051. #: data//credits.stxt:624 data//credits.stxt:716 data//credits.stxt:856
  2052. msgid "Turkish"
  2053. msgstr "Turco"
  2054. #: data//credits.stxt:628
  2055. msgid "European/Brazilian Portuguese"
  2056. msgstr "Portugués Europeo/Brasileño"
  2057. #: data//credits.stxt:644 data//credits.stxt:660 data//credits.stxt:664
  2058. #: data//credits.stxt:732 data//credits.stxt:836
  2059. msgid "Czech"
  2060. msgstr "Checo"
  2061. #: data//credits.stxt:648 data//credits.stxt:768
  2062. msgid "Nepali"
  2063. msgstr "Nepalí"
  2064. #: data//credits.stxt:652 data//credits.stxt:736 data//credits.stxt:752
  2065. #: data//credits.stxt:776
  2066. msgid "Brazilian Portuguese"
  2067. msgstr "Portugués Brasileño"
  2068. #: data//credits.stxt:668 data//credits.stxt:680
  2069. msgid "Italian"
  2070. msgstr "Italiano"
  2071. #: data//credits.stxt:684
  2072. msgid "Estonian"
  2073. msgstr "Estonio"
  2074. #: data//credits.stxt:688 data//credits.stxt:692 data//credits.stxt:724
  2075. #: data//credits.stxt:820
  2076. msgid "Polish"
  2077. msgstr "Polaco"
  2078. #: data//credits.stxt:696
  2079. msgid "French/Esperanto"
  2080. msgstr "Francés/Esperanto"
  2081. #: data//credits.stxt:704 data//credits.stxt:824
  2082. msgid "Ukrainian"
  2083. msgstr "Ucraniano"
  2084. #: data//credits.stxt:720
  2085. msgid "Breton"
  2086. msgstr "Bretón"
  2087. #: data//credits.stxt:740 data//credits.stxt:792
  2088. msgid "Greek"
  2089. msgstr "Griego"
  2090. #: data//credits.stxt:744 data//credits.stxt:760
  2091. msgid "Norwegian Bokmål"
  2092. msgstr "Noruego Bokmål"
  2093. #: data//credits.stxt:748
  2094. msgid "Swedish"
  2095. msgstr "Sueco"
  2096. #: data//credits.stxt:756 data//credits.stxt:804
  2097. msgid "Finnish"
  2098. msgstr "Finlandés"
  2099. #: data//credits.stxt:788
  2100. msgid "Serbian"
  2101. msgstr "Serbio"
  2102. #: data//credits.stxt:796
  2103. msgid "Japanese"
  2104. msgstr "Japonés"
  2105. #: data//credits.stxt:800
  2106. msgid "Simplified Chinese"
  2107. msgstr "Chino Simpliicado"
  2108. #: data//credits.stxt:812
  2109. msgid "Lithuanian"
  2110. msgstr "Lituano"
  2111. #: data//credits.stxt:832
  2112. msgid "Belarusian"
  2113. msgstr "Bielorruso"
  2114. #: data//credits.stxt:840
  2115. msgid "Bulgarian"
  2116. msgstr "Búlgaro"
  2117. #: data//credits.stxt:870
  2118. msgid "Thanks to"
  2119. msgstr "Gracias a"
  2120. #: data//credits.stxt:875
  2121. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2122. msgstr "Creador de Tux, el pingüino de Linux"
  2123. #: data//credits.stxt:879
  2124. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2125. msgstr "SDL, OpenAL y OpenGL"
  2126. #: data//credits.stxt:880
  2127. msgid ""
  2128. "For making such a great gaming experience\n"
  2129. " possible on Linux"
  2130. msgstr ""
  2131. "Por hacer posible una gran experiencia\n"
  2132. "de juego en Linux"
  2133. #: data//credits.stxt:892
  2134. msgid "Visit our webpage at"
  2135. msgstr "Visita nuestra página web en"
  2136. #: data//credits.stxt:901
  2137. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2138. msgstr "O visítanos directamente al IRC:"
  2139. #: data//credits.stxt:905
  2140. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2141. msgstr "#supertux en webchat.freenode.net"
  2142. #: data//credits.stxt:910
  2143. msgid "Or at our Forum:"
  2144. msgstr "O en nuestro Foro:"
  2145. #: data//credits.stxt:919
  2146. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2147. msgstr "Comentarios, ideas y sugerencias"
  2148. #: data//credits.stxt:923
  2149. msgid "go to our mailing list"
  2150. msgstr "ve a nuestra lista de contactos"
  2151. #: data//credits.stxt:934
  2152. msgid "Want to help…"
  2153. msgstr "Quieres ayudar..."
  2154. #: data//credits.stxt:939
  2155. msgid "…with localization?"
  2156. msgstr "...con localización?"
  2157. #: data//credits.stxt:949
  2158. msgid "…with something else?"
  2159. msgstr "...con algo más?"
  2160. #: data//credits.stxt:960
  2161. msgid "Thank you for"
  2162. msgstr "Gracias por"
  2163. #: data//credits.stxt:964
  2164. msgid "playing"
  2165. msgstr "jugar"
  2166. #: data//credits.stxt:976
  2167. msgid "Penny awaits you in Milestone 3!"
  2168. msgstr "Penny te espera en el Milestone 3!"