cs.po 67 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795
  1. # #-#-#-#-# cs.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  2. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  3. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  4. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  8. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2016
  9. # Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>, 2015
  10. # Narre <nrrstttpt@gmail.com>, 2016
  11. # Narre <nrrstttpt@gmail.com>, 2013-2015
  12. # Narre <nrrstttpt@gmail.com>, 2016
  13. # Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>, 2014
  14. # Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
  15. # fri, 2013
  16. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2013-2015
  17. # #-#-#-#-# cs.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  18. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  19. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  20. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  21. #
  22. # Translators:
  23. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2016
  24. # Narre <nrrstttpt@gmail.com>, 2016
  25. # Narre <nrrstttpt@gmail.com>, 2016
  26. # fri, 2016
  27. #, fuzzy
  28. msgid ""
  29. msgstr ""
  30. "#-#-#-#-# cs.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  31. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  32. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  33. "POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:42+0200\n"
  34. "PO-Revision-Date: 2016-09-06 05:51+0000\n"
  35. "Last-Translator: Narre <nrrstttpt@gmail.com>\n"
  36. "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/"
  37. "language/cs/)\n"
  38. "MIME-Version: 1.0\n"
  39. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  40. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  41. "Language: cs\n"
  42. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  43. "#-#-#-#-# cs.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  44. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  45. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  46. "POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:42+0200\n"
  47. "PO-Revision-Date: 2016-08-29 13:53+0000\n"
  48. "Last-Translator: Hume2 <teratux.mail@gmail.com>\n"
  49. "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/"
  50. "language/cs/)\n"
  51. "MIME-Version: 1.0\n"
  52. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  53. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  54. "Language: cs\n"
  55. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  56. #: src/badguy/angrystone.hpp:37
  57. msgid "Angry stone"
  58. msgstr "Kamenožrout"
  59. #: src/badguy/badguy.hpp:55
  60. msgid "Badguy"
  61. msgstr "Zlejšek"
  62. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  63. msgid "Death script"
  64. msgstr "Skript po úmrtí"
  65. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:35
  66. msgid "Bouncing Snowball"
  67. msgstr "Skákající koule"
  68. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:36
  69. msgid "Captain snowball"
  70. msgstr "Kapitán koule"
  71. #: src/badguy/crystallo.cpp:48 src/badguy/flame.cpp:59
  72. msgid "Radius"
  73. msgstr "Poloměr"
  74. #: src/badguy/crystallo.hpp:35
  75. msgid "Crystallo"
  76. msgstr "Krystaloun"
  77. #: src/badguy/dart.hpp:49
  78. msgid "Dart"
  79. msgstr "Střela"
  80. #: src/badguy/darttrap.cpp:115
  81. msgid "Initial delay"
  82. msgstr "Zpoždění"
  83. #: src/badguy/darttrap.cpp:117
  84. msgid "Fire delay"
  85. msgstr "Perioda palby"
  86. #: src/badguy/darttrap.cpp:119
  87. msgid "Ammo"
  88. msgstr "Munice"
  89. #: src/badguy/darttrap.hpp:36
  90. msgid "Dart trap"
  91. msgstr "Střelnice"
  92. #: src/badguy/dispenser.cpp:381
  93. msgid "Interval (seconds)"
  94. msgstr "Interval (sekundy)"
  95. #: src/badguy/dispenser.cpp:383
  96. msgid "Random"
  97. msgstr "Náhodný"
  98. #: src/badguy/dispenser.cpp:385
  99. msgid "Enemies"
  100. msgstr "Nepřátelé"
  101. #: src/badguy/dispenser.cpp:388
  102. msgid "Type"
  103. msgstr "Typ"
  104. #: src/badguy/dispenser.cpp:389
  105. msgid "dropper"
  106. msgstr "trousič"
  107. #: src/badguy/dispenser.cpp:390
  108. msgid "rocket launcher"
  109. msgstr "raketomet"
  110. #: src/badguy/dispenser.cpp:391
  111. msgid "cannon"
  112. msgstr "kanón"
  113. #: src/badguy/dispenser.cpp:392
  114. msgid "invisible"
  115. msgstr "neviditelný"
  116. #: src/badguy/dispenser.hpp:40
  117. msgid "Dispenser"
  118. msgstr "Dávkovač"
  119. #: src/badguy/fish.hpp:44
  120. msgid "Fish"
  121. msgstr "Ryba"
  122. #: src/badguy/flame.cpp:61
  123. msgid "Speed"
  124. msgstr "Rychlost"
  125. #: src/badguy/flame.hpp:45
  126. msgid "Flame"
  127. msgstr "Plamen"
  128. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:36
  129. msgid "Flying snowball"
  130. msgstr "Létající koule"
  131. #: src/badguy/ghostflame.hpp:35
  132. msgid "Ghost flame"
  133. msgstr "Plamen duší"
  134. #: src/badguy/ghosttree.hpp:48
  135. msgid "Ghost tree"
  136. msgstr "Strom duší"
  137. #: src/badguy/goldbomb.hpp:51
  138. msgid "Golden bomb"
  139. msgstr "Zlatá bomba"
  140. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  141. msgid "Haywire"
  142. msgstr "Šílená bomba"
  143. #: src/badguy/iceflame.hpp:38
  144. msgid "Ice flame"
  145. msgstr "Ledový plamen"
  146. #: src/badguy/igel.hpp:40
  147. msgid "Igel"
  148. msgstr "Ježek"
  149. #: src/badguy/jumpy.hpp:39
  150. msgid "Jumpy"
  151. msgstr "Skokan"
  152. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  153. msgid "Kamikaze snowball"
  154. msgstr "Kamikaze koule"
  155. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:56
  156. msgid "Leaf Shot"
  157. msgstr "Listová střela"
  158. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:43
  159. msgid "Kugelblitz"
  160. msgstr "Kulový blesk"
  161. #: src/badguy/livefire.hpp:40
  162. msgid "Live fire"
  163. msgstr "Ohňous"
  164. #: src/badguy/livefire.hpp:66
  165. msgid "Sleeping live fire"
  166. msgstr "Spící ohňous"
  167. #: src/badguy/livefire.hpp:80
  168. msgid "Dormant live fire"
  169. msgstr "Nečinný ohňous"
  170. #: src/badguy/mole.hpp:43
  171. msgid "Mole"
  172. msgstr "Krtek"
  173. #: src/badguy/mole_rock.hpp:48
  174. msgid "Mole's rock"
  175. msgstr "Kus hlíny"
  176. #: src/badguy/mrbomb.hpp:45
  177. msgid "Mr. Bomb"
  178. msgstr "Bomba"
  179. #: src/badguy/mriceblock.hpp:51
  180. msgid "Mr. Ice Block"
  181. msgstr "Ledová krychle"
  182. #: src/badguy/mriceblock.hpp:85
  183. msgid "Smart Block"
  184. msgstr "Chytrá krychle"
  185. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  186. msgid "Mr. Tree"
  187. msgstr "Strom"
  188. #: src/badguy/owl.hpp:44
  189. msgid "Owl"
  190. msgstr "Sova"
  191. #: src/badguy/plant.hpp:36
  192. msgid "Plant"
  193. msgstr "Rostlina"
  194. #: src/badguy/poisonivy.hpp:33
  195. msgid "Poisonous ivy"
  196. msgstr "Břečtík"
  197. #: src/badguy/short_fuse.hpp:31
  198. msgid "Short fuse"
  199. msgstr "Bombička"
  200. #: src/badguy/skullyhop.hpp:43
  201. msgid "Skully hop"
  202. msgstr "Lebkoun"
  203. #: src/badguy/skydive.hpp:42
  204. msgid "Sky dive"
  205. msgstr "Svržená bomba"
  206. #: src/badguy/smartball.hpp:39
  207. msgid "Smart Ball"
  208. msgstr "Chytrá koule"
  209. #: src/badguy/snail.hpp:44
  210. msgid "Snail"
  211. msgstr "Šnek"
  212. #: src/badguy/snowball.hpp:31
  213. msgid "Snowball"
  214. msgstr "Sněhová koule"
  215. #: src/badguy/snowman.hpp:31
  216. msgid "Snowman"
  217. msgstr "Sněhulák"
  218. #: src/badguy/spidermite.hpp:39
  219. msgid "Spider mite"
  220. msgstr "Pavouk"
  221. #: src/badguy/spiky.hpp:33
  222. msgid "Spiky"
  223. msgstr "Ježík"
  224. #: src/badguy/sspiky.hpp:39
  225. msgid "Sleeping spiky"
  226. msgstr "Spící ježík"
  227. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  228. msgid "Stalactite"
  229. msgstr "Rampouch"
  230. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  231. msgid "Stumpy"
  232. msgstr "Kmenouš"
  233. #: src/badguy/toad.hpp:43
  234. msgid "Toad"
  235. msgstr "Ropucha"
  236. #: src/badguy/totem.hpp:41
  237. msgid "Totem"
  238. msgstr "Totem"
  239. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82 src/object/candle.cpp:74
  240. #: src/object/lantern.cpp:60 src/object/magicblock.cpp:87
  241. #: src/object/spotlight.cpp:64
  242. msgid "Colour"
  243. msgstr "Barva"
  244. #: src/badguy/walking_candle.hpp:45
  245. msgid "Mr. Candle"
  246. msgstr "Svíčkoun"
  247. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:36
  248. msgid "Walking leaf"
  249. msgstr "Listík"
  250. #: src/badguy/willowisp.cpp:300 src/badguy/willowisp.hpp:63
  251. msgid "Will 'o' wisp"
  252. msgstr "Bludička"
  253. #: src/badguy/willowisp.cpp:301 src/editor/worldmap_objects.cpp:245
  254. #: src/supertux/game_object.cpp:122 src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:39
  255. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  256. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:43
  257. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40 src/trigger/climbable.cpp:73
  258. #: src/trigger/door.cpp:78 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  259. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:74 src/trigger/sequence_trigger.cpp:73
  260. #: src/trigger/switch.cpp:61
  261. msgid "Name"
  262. msgstr "Jméno"
  263. #: src/badguy/willowisp.cpp:303 src/editor/layers_gui.cpp:219
  264. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38 src/trigger/door.cpp:79
  265. msgid "Sector"
  266. msgstr "Sektor"
  267. #: src/badguy/willowisp.cpp:304 src/editor/worldmap_objects.cpp:198
  268. msgid "Spawnpoint"
  269. msgstr "Zrodiště"
  270. #: src/badguy/willowisp.cpp:305
  271. msgid "Hit script"
  272. msgstr "Skript při zásahu"
  273. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  274. msgid "Track range"
  275. msgstr "Oblast sledování"
  276. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  277. msgid "Vanish range"
  278. msgstr "Oblast zmizení"
  279. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  280. msgid "Fly speed"
  281. msgstr "Rychlost letu"
  282. #: src/badguy/yeti.cpp:355
  283. msgid "Fixed position"
  284. msgstr "Pevná pozice"
  285. #: src/badguy/yeti.cpp:356
  286. msgid "Lives"
  287. msgstr "Životy"
  288. #: src/badguy/yeti.hpp:44
  289. msgid "Yeti"
  290. msgstr "Yeti"
  291. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:38
  292. msgid "Yeti's stalactite"
  293. msgstr "Yetiho rampouch"
  294. #: src/badguy/zeekling.hpp:40
  295. msgid "Zeekling"
  296. msgstr "Zeklík"
  297. #: src/control/joystick_config.cpp:84
  298. msgid "Joystick Mappings"
  299. msgstr "Mapování joysticku"
  300. #: src/editor/editor.cpp:348
  301. msgid ""
  302. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  303. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  304. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  305. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  306. msgstr ""
  307. "Některé doplňky jsou stále aktivní\n"
  308. "a mohou se křížit se strukturou SuperTuxe.\n"
  309. "I po té si je můžeš znovu aktivovat v nabídce.\n"
  310. "Jejich deaktivace ti nesmaže uloženou hru."
  311. #: src/editor/editor.cpp:351
  312. msgid "Disable add-ons"
  313. msgstr "Deaktivovat doplňky"
  314. #: src/editor/editor.cpp:356
  315. msgid "Ignore (not advised)"
  316. msgstr "Ignorovat (nedoporučujeme)"
  317. #: src/editor/editor.cpp:360
  318. msgid "Leave editor"
  319. msgstr "Opustit editor"
  320. #: src/editor/input_gui.cpp:117 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:37
  321. msgid "Tilegroups"
  322. msgstr "Dlaždice"
  323. #: src/editor/input_gui.cpp:120
  324. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:38
  325. msgid "Objects"
  326. msgstr "Objekty"
  327. #: src/editor/node_marker.cpp:66
  328. msgid "Path Node"
  329. msgstr "Uzel cesty"
  330. #: src/editor/node_marker.cpp:67 src/object/level_time.cpp:53
  331. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  332. msgid "Time"
  333. msgstr "Čas"
  334. #: src/editor/object_menu.cpp:68
  335. msgid "Remove"
  336. msgstr "Smazat"
  337. #: src/editor/object_menu.cpp:75 src/gui/menu_badguy_select.cpp:115
  338. #: src/gui/menu_color.cpp:38 src/gui/menu_script.cpp:51
  339. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:409
  340. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:51
  341. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:89
  342. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:105
  343. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:65
  344. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:82
  345. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:46
  346. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:62
  347. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:56
  348. msgid "OK"
  349. msgstr "OK"
  350. #: src/editor/object_option.cpp:49
  351. msgid "true"
  352. msgstr "ano"
  353. #: src/editor/object_option.cpp:49
  354. msgid "false"
  355. msgstr "ne"
  356. #: src/editor/object_option.cpp:66 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
  357. msgid "Unknown"
  358. msgstr "Neznámý"
  359. #: src/editor/spawnpoint_marker.hpp:52 src/editor/worldmap_objects.cpp:244
  360. #: src/trigger/door.cpp:80
  361. msgid "Spawn point"
  362. msgstr "Zrodiště"
  363. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:102 src/editor/worldmap_objects.cpp:104
  364. msgid "Level"
  365. msgstr "Úroveň"
  366. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:108
  367. msgid "Outro script"
  368. msgstr "Cílový skript"
  369. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:109
  370. msgid "Auto play"
  371. msgstr "Hned spustit"
  372. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:111 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  373. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:284 src/editor/worldmap_objects.cpp:343
  374. #: src/object/block.cpp:204 src/object/decal.cpp:40
  375. #: src/object/moving_sprite.cpp:166 src/object/torch.cpp:90
  376. #: src/trigger/switch.cpp:62
  377. msgid "Sprite"
  378. msgstr "Vzhled"
  379. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:115
  380. msgid "Title colour"
  381. msgstr "Barva titulu"
  382. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:197
  383. msgid "Teleporter"
  384. msgstr "Teleport"
  385. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:199 src/editor/worldmap_objects.cpp:337
  386. #: src/object/infoblock.cpp:58 src/trigger/climbable.cpp:76
  387. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79
  388. msgid "Message"
  389. msgstr "Zpráva"
  390. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:200
  391. msgid "Automatic"
  392. msgstr "Automatický"
  393. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:202
  394. msgid "Change worldmap"
  395. msgstr "Změnit mapu"
  396. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:203
  397. msgid "Target worldmap"
  398. msgstr "Cílová mapa"
  399. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:282
  400. msgid "Sprite change"
  401. msgstr "Změna vzhledu"
  402. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:288
  403. msgid "Stay action"
  404. msgstr "Akce při stání"
  405. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:289
  406. msgid "Initial stay action"
  407. msgstr "Počáteční akce při stání"
  408. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:290
  409. msgid "Stay group"
  410. msgstr "Skupina"
  411. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:291
  412. msgid "Change on touch"
  413. msgstr "Změnit při doteku"
  414. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:336
  415. msgid "Special tile"
  416. msgstr "Zvláštní prvek"
  417. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:338
  418. msgid "Show message"
  419. msgstr "Ukázat zprávu"
  420. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:339 src/object/bonus_block.cpp:180
  421. #: src/object/ispy.cpp:65 src/object/powerup.cpp:210
  422. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/trigger/scripttrigger.cpp:78
  423. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80
  424. msgid "Script"
  425. msgstr "Skript"
  426. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:340
  427. msgid "Invisible"
  428. msgstr "Neviditelnost"
  429. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:102
  430. msgid "List of enemies"
  431. msgstr "Seznam nepřátel"
  432. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:104
  433. msgid "Enemy"
  434. msgstr "Nepřítel"
  435. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:105
  436. msgid "Add"
  437. msgstr "Přidat"
  438. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:144
  439. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  440. msgstr "Chceš smazat tohoto zlejška ze seznamu?"
  441. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:145
  442. msgid "Yes"
  443. msgstr "Ano"
  444. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:148
  445. msgid "No"
  446. msgstr "Ne"
  447. #: src/gui/menu_color.cpp:28
  448. msgid "Mix the colour"
  449. msgstr "Namíchej barvu"
  450. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:115
  451. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:50
  452. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:49
  453. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  454. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  455. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:47
  456. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:104
  457. msgid "Cancel"
  458. msgstr "Zrušit"
  459. #: src/gui/menu_script.cpp:32
  460. msgid "Edit the script"
  461. msgstr "Edituj skript"
  462. #: src/object/ambient_sound.cpp:128 src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  463. #: data//credits.stxt:414
  464. msgid "Sound"
  465. msgstr "Zvuk"
  466. #: src/object/ambient_sound.cpp:132 src/object/invisible_wall.cpp:45
  467. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:51 src/trigger/climbable.cpp:74
  468. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:75
  469. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:74
  470. msgid "Width"
  471. msgstr "Šířka"
  472. #: src/object/ambient_sound.cpp:133 src/object/invisible_wall.cpp:46
  473. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:52 src/trigger/climbable.cpp:75
  474. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:76
  475. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  476. msgid "Height"
  477. msgstr "Výška"
  478. #: src/object/ambient_sound.cpp:134
  479. msgid "Distance factor"
  480. msgstr "Faktor vzdálenosti"
  481. #: src/object/ambient_sound.cpp:135
  482. msgid "Distance bias"
  483. msgstr "Sklon vzdálenosti"
  484. #: src/object/ambient_sound.cpp:136
  485. msgid "Volume"
  486. msgstr "Hlasitost"
  487. #: src/object/ambient_sound.hpp:85
  488. msgid "Ambient sound"
  489. msgstr "Zvuk prostředí"
  490. #: src/object/background.cpp:164 src/object/decal.cpp:46
  491. #: src/object/gradient.cpp:133 src/object/particlesystem.cpp:44
  492. #: src/object/tilemap.cpp:220
  493. msgid "Z-pos"
  494. msgstr "Z-ová souřadnice"
  495. #: src/object/background.cpp:165
  496. msgid "Alignment"
  497. msgstr "Zarovnání"
  498. #: src/object/background.cpp:166 src/worldmap/direction.cpp:82
  499. msgid "none"
  500. msgstr "nic"
  501. #: src/object/background.cpp:167 src/supertux/direction.cpp:52
  502. msgid "left"
  503. msgstr "vlevo"
  504. #: src/object/background.cpp:168 src/supertux/direction.cpp:53
  505. msgid "right"
  506. msgstr "vpravo"
  507. #: src/object/background.cpp:169
  508. msgid "top"
  509. msgstr "vršek"
  510. #: src/object/background.cpp:170
  511. msgid "bottom"
  512. msgstr "spodek"
  513. #: src/object/background.cpp:172
  514. msgid "Scroll offset x"
  515. msgstr "Posun x"
  516. #: src/object/background.cpp:174
  517. msgid "Scroll offset y"
  518. msgstr "Posun y"
  519. #: src/object/background.cpp:176
  520. msgid "Scroll speed x"
  521. msgstr "Rychlost posouvání x"
  522. #: src/object/background.cpp:178
  523. msgid "Scroll speed y"
  524. msgstr "Rychlost posouvání y"
  525. #: src/object/background.cpp:180 src/object/tilemap.cpp:217
  526. msgid "Speed x"
  527. msgstr "Rychlost x"
  528. #: src/object/background.cpp:181 src/object/tilemap.cpp:218
  529. msgid "Speed y"
  530. msgstr "Rychlost y"
  531. #: src/object/background.cpp:183
  532. msgid "Top image"
  533. msgstr "Horní obrázek"
  534. #: src/object/background.cpp:189
  535. msgid "Image"
  536. msgstr "Obrázek"
  537. #: src/object/background.cpp:191
  538. msgid "Bottom image"
  539. msgstr "Spodní obrázek"
  540. #: src/object/background.hpp:60 data//images/tiles.strf:784
  541. msgid "Background"
  542. msgstr "Pozadí"
  543. #: src/object/bicycle_platform.hpp:38
  544. msgid "Bicycle platform"
  545. msgstr "Jízdní kolo"
  546. #: src/object/bonus_block.cpp:181
  547. msgid "Count"
  548. msgstr "Počet"
  549. #: src/object/bonus_block.cpp:183
  550. msgid "Content"
  551. msgstr "Obsah"
  552. #: src/object/bonus_block.cpp:184
  553. msgid "coin"
  554. msgstr "mince"
  555. #: src/object/bonus_block.cpp:185
  556. msgid "Growth (fire flower)"
  557. msgstr "Růst (ohnivá květina)"
  558. #: src/object/bonus_block.cpp:186
  559. msgid "Growth (ice flower)"
  560. msgstr "Růst (ledová květina)"
  561. #: src/object/bonus_block.cpp:187
  562. msgid "Growth (air flower)"
  563. msgstr "Růst (vzdušná květina)"
  564. #: src/object/bonus_block.cpp:188
  565. msgid "Growth (earth flower)"
  566. msgstr "Růst (zemní květina)"
  567. #: src/object/bonus_block.cpp:189
  568. msgid "star"
  569. msgstr "hvězda"
  570. #: src/object/bonus_block.cpp:190
  571. msgid "tux doll"
  572. msgstr "tučňáčí stokoruna"
  573. #: src/object/bonus_block.cpp:191
  574. msgid "custom"
  575. msgstr "vlastní"
  576. #: src/object/bonus_block.cpp:192
  577. msgid "script"
  578. msgstr "skript"
  579. #: src/object/bonus_block.cpp:193
  580. msgid "light"
  581. msgstr "světlo"
  582. #: src/object/bonus_block.cpp:194
  583. msgid "trampoline"
  584. msgstr "trampolína"
  585. #: src/object/bonus_block.cpp:195
  586. msgid "coin rain"
  587. msgstr "déšť mincí"
  588. #: src/object/bonus_block.cpp:196
  589. msgid "coin explosion"
  590. msgstr "výbuch mincí"
  591. #: src/object/bonus_block.hpp:38
  592. msgid "Bonus block"
  593. msgstr "Bonusový blok"
  594. #: src/object/brick.cpp:132
  595. msgid "Breakable"
  596. msgstr "Zničitelná"
  597. #: src/object/brick.hpp:35
  598. msgid "Brick"
  599. msgstr "Bedna"
  600. #: src/object/camera.cpp:141
  601. msgid "Mode"
  602. msgstr "Mód"
  603. #: src/object/camera.cpp:142
  604. msgid "normal"
  605. msgstr "normální"
  606. #: src/object/camera.cpp:143
  607. msgid "auto scrolling"
  608. msgstr "samohybný"
  609. #: src/object/camera.cpp:144
  610. msgid "manual"
  611. msgstr "ruční"
  612. #: src/object/camera.hpp:90
  613. msgid "Camera"
  614. msgstr "Kamera"
  615. #: src/object/candle.cpp:72
  616. msgid "Burning"
  617. msgstr "Hořící"
  618. #: src/object/candle.cpp:73
  619. msgid "Flicker"
  620. msgstr "Blikání"
  621. #: src/object/candle.hpp:52
  622. msgid "Candle"
  623. msgstr "Svíčka"
  624. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:43
  625. msgid "Cloud particles"
  626. msgstr "Mraky"
  627. #: src/object/coin.cpp:263 src/object/tilemap.cpp:223
  628. msgid "Following path"
  629. msgstr "Sleduje cestu"
  630. #: src/object/coin.hpp:43
  631. msgid "Coin"
  632. msgstr "Mince"
  633. #: src/object/comet_particle_system.hpp:45
  634. msgid "Comet particles"
  635. msgstr "Komety"
  636. #: src/object/decal.cpp:44 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  637. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  638. msgid "Action"
  639. msgstr "Akce"
  640. #: src/object/decal.cpp:45 src/object/scripted_object.cpp:63
  641. msgid "Solid"
  642. msgstr "Pevný"
  643. #: src/object/decal.hpp:40
  644. msgid "Decal"
  645. msgstr "Obtisk"
  646. #: src/object/firefly.hpp:36
  647. msgid "Reset point"
  648. msgstr "Uložovák"
  649. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:43
  650. msgid "Ghost particles"
  651. msgstr "Duchové"
  652. #: src/object/gradient.cpp:126
  653. msgid "Left Colour"
  654. msgstr "Levá barva"
  655. #: src/object/gradient.cpp:127
  656. msgid "Right Colour"
  657. msgstr "Pravá barva"
  658. #: src/object/gradient.cpp:129
  659. msgid "Top Colour"
  660. msgstr "Vrchní barva"
  661. #: src/object/gradient.cpp:130
  662. msgid "Bottom Colour"
  663. msgstr "Spodní barva"
  664. #: src/object/gradient.cpp:134 src/supertux/direction.cpp:50
  665. #: src/worldmap/direction.cpp:81
  666. msgid "Direction"
  667. msgstr "Směr"
  668. #: src/object/gradient.cpp:135
  669. msgid "vertical"
  670. msgstr "svislý"
  671. #: src/object/gradient.cpp:136
  672. msgid "horizontal"
  673. msgstr "vodorovný"
  674. #: src/object/gradient.cpp:137
  675. msgid "vertical sector"
  676. msgstr "svislý, přes celý sektor"
  677. #: src/object/gradient.cpp:138
  678. msgid "horizontal sector"
  679. msgstr "vodorovný, přes celý sektor"
  680. #: src/object/gradient.hpp:61
  681. msgid "Gradient"
  682. msgstr "Barevný přechod"
  683. #: src/object/hurting_platform.hpp:35
  684. msgid "Hurting platform"
  685. msgstr "Smrtící plošina"
  686. #: src/object/icecrusher.hpp:42
  687. msgid "Ice crusher"
  688. msgstr "Drtík"
  689. #: src/object/infoblock.hpp:41
  690. msgid "Info block"
  691. msgstr "Informace"
  692. #: src/object/invisible_block.hpp:32
  693. msgid "Invisible block"
  694. msgstr "Neviditelný blok"
  695. #: src/object/invisible_wall.hpp:36
  696. msgid "Invisible wall"
  697. msgstr "Neviditelná zeď"
  698. #: src/object/ispy.hpp:39
  699. msgid "Ispy"
  700. msgstr "Špeh"
  701. #: src/object/lantern.hpp:56
  702. msgid "Lantern"
  703. msgstr "Lucerna"
  704. #: src/object/level_time.hpp:74
  705. msgid "Level time"
  706. msgstr "Čas úrovně"
  707. #: src/object/magicblock.hpp:42
  708. msgid "Magic block"
  709. msgstr "Kouzelný blok"
  710. #: src/object/particlesystem.hpp:54
  711. msgid "Particle system"
  712. msgstr "Systém částic"
  713. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:44
  714. msgid "Interactive particle system"
  715. msgstr "Interaktivní systém částic"
  716. #: src/object/path.cpp:192
  717. msgid "Path Mode"
  718. msgstr "Mód cesty"
  719. #: src/object/path.cpp:193
  720. msgid "one shot"
  721. msgstr "jenom tam"
  722. #: src/object/path.cpp:194
  723. msgid "ping pong"
  724. msgstr "tam a zpět"
  725. #: src/object/path.cpp:195
  726. msgid "circular"
  727. msgstr "dokola"
  728. #: src/object/path.cpp:196
  729. msgid "unordered"
  730. msgstr "neřízený"
  731. #: src/object/path_walker.cpp:196 src/object/thunderstorm.cpp:63
  732. msgid "Running"
  733. msgstr "Běžící"
  734. #: src/object/platform.hpp:75
  735. msgid "Platform"
  736. msgstr "Plošina"
  737. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:38
  738. msgid "Pneumatic platform"
  739. msgstr "Pneumatická plošina"
  740. #: src/object/powerup.cpp:212
  741. msgid "Disable gravity"
  742. msgstr "Vypnout gravitaci"
  743. #: src/object/powerup.hpp:37
  744. msgid "Power up"
  745. msgstr "Vylepšení"
  746. #: src/object/pushbutton.hpp:36 src/trigger/scripttrigger.cpp:79
  747. msgid "Button"
  748. msgstr "Tlačítko"
  749. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  750. msgid "Rain particles"
  751. msgstr "Déšť"
  752. #: src/object/rock.hpp:42
  753. msgid "Rock"
  754. msgstr "Skála"
  755. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:44
  756. msgid "Rusty trampoline"
  757. msgstr "Rezavá trampolína"
  758. #: src/object/scripted_object.cpp:64
  759. msgid "Enabled physics"
  760. msgstr "Zapnutá fyzika"
  761. #: src/object/scripted_object.cpp:65
  762. msgid "Visible"
  763. msgstr "Viditelný"
  764. #: src/object/scripted_object.hpp:62
  765. msgid "Scripted object"
  766. msgstr "Objekt na skript"
  767. #: src/object/snow_particle_system.hpp:41
  768. msgid "Snow particles"
  769. msgstr "Sníh"
  770. #: src/object/spotlight.cpp:63
  771. msgid "Angle"
  772. msgstr "Úhel"
  773. #: src/object/spotlight.hpp:43
  774. msgid "Spotlight"
  775. msgstr "Reflektor"
  776. #: src/object/thunderstorm.cpp:65
  777. msgid "Interval"
  778. msgstr "Interval"
  779. #: src/object/thunderstorm.hpp:84
  780. msgid "Thunderstorm"
  781. msgstr "Bouřka"
  782. #: src/object/tilemap.cpp:213
  783. msgid "solid"
  784. msgstr "pevný"
  785. #: src/object/tilemap.cpp:214
  786. msgid "width"
  787. msgstr "šířka"
  788. #: src/object/tilemap.cpp:215
  789. msgid "height"
  790. msgstr "výška"
  791. #: src/object/tilemap.cpp:216
  792. msgid "alpha"
  793. msgstr "alfa faktor"
  794. #: src/object/tilemap.cpp:219
  795. msgid "tint"
  796. msgstr "zbarvení"
  797. #: src/object/tilemap.hpp:44
  798. msgid "Tile map"
  799. msgstr "Mapa dlaždic"
  800. #: src/object/torch.hpp:40
  801. msgid "Torch"
  802. msgstr "Louč"
  803. #: src/object/trampoline.cpp:134
  804. msgid "Portable"
  805. msgstr "Přenosný objekt"
  806. #: src/object/trampoline.hpp:40
  807. msgid "Trampoline"
  808. msgstr "Trampolína"
  809. #: src/object/unstable_tile.hpp:39
  810. msgid "Unstable tile"
  811. msgstr "Propadátko"
  812. #: src/object/weak_block.cpp:209
  813. msgid "Linked"
  814. msgstr "Spojený"
  815. #: src/object/weak_block.hpp:41
  816. msgid "Weak block"
  817. msgstr "Slabý blok"
  818. #: src/object/wind.cpp:64
  819. msgid "Speed X"
  820. msgstr "Rychlost X"
  821. #: src/object/wind.cpp:66
  822. msgid "Speed Y"
  823. msgstr "Rychlost Y"
  824. #: src/object/wind.cpp:68
  825. msgid "Acceleration"
  826. msgstr "Zrychlení"
  827. #: src/object/wind.cpp:70
  828. msgid "Blowing"
  829. msgstr "Vanoucí"
  830. #: src/object/wind.hpp:63
  831. msgid "Wind"
  832. msgstr "Vítr"
  833. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  834. #, c-format
  835. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  836. msgstr "Použití: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  837. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  838. msgid "General Options:"
  839. msgstr "Obecné nastavení:"
  840. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  841. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  842. msgstr " -h, --help Zobrazit tuto zprávu nápovědy a ukončit"
  843. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  844. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  845. msgstr " -v, --version Zobrazit verzi SuperTuxe a ukončit"
  846. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  847. msgid " --verbose Print verbose messages"
  848. msgstr " --verbose Zobrazovat detailní zprávy"
  849. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  850. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  851. msgstr " --debug Zobrazovat velmi detailní zprávy"
  852. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  853. msgid " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  854. msgstr "--print-datadir Vypsat primární datový adresář SuperTuxe"
  855. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  856. msgid "Video Options:"
  857. msgstr "Nastavení videa:"
  858. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  859. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  860. msgstr " -f, --fullscreen Spustit v módu plné obrazovky"
  861. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  862. msgid " -w, --window Run in window mode"
  863. msgstr " -w, --window Spustit v módu okna"
  864. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  865. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  866. msgstr " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v daném rozlišení"
  867. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  868. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  869. msgstr " -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA Spustit SuperTux v daném poměru stran"
  870. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  871. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  872. msgstr " -d, --default Navrátit nastavení videa k předurčeným hodnotám"
  873. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  874. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  875. msgstr " --renderer VYKRESLOVAČ Použít SDL, OpenGL nebo auto k vykreslování"
  876. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  877. msgid "Audio Options:"
  878. msgstr "Nastavení zvuku:"
  879. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  880. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  881. msgstr " --disable-sound Vypnout zvukové efekty"
  882. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  883. msgid " --disable-music Disable music"
  884. msgstr " --disable-music Vypnout hudbu"
  885. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  886. msgid "Game Options:"
  887. msgstr "Nastavení hry:"
  888. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  889. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  890. msgstr "--edit-level Otevřít danou úroveň v editoru"
  891. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  892. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  893. msgstr " --show-fps Zobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních"
  894. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  895. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  896. msgstr " --no-show-fps Nezobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních"
  897. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  898. msgid " --show-pos Display player's current position"
  899. msgstr "--show-pos Zobrazit aktuální pozici hráče"
  900. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  901. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  902. msgstr "--no-show-pos Nezobrazovat pozici hráče"
  903. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  904. msgid " --developer Switch on developer feature"
  905. msgstr " --developer Zapnout vývojářské funkce"
  906. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  907. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  908. msgstr " -s, --debug-scripts Zapnout ladění skriptů."
  909. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  910. msgid ""
  911. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if "
  912. "level is specified."
  913. msgstr "--spawn-pos X,Y Kde v úrovni se Tux zrodí, když je úroveň zadána."
  914. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  915. msgid "Demo Recording Options:"
  916. msgstr "Nastavení nahrávání ukázek:"
  917. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  918. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  919. msgstr " --record-demo SOUBOR ÚROVNĚ Nahrát ukázku do SOUBORU"
  920. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  921. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  922. msgstr " --play-demo SOUBOR ÚROVNĚ Přehrát nahranou ukázku"
  923. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  924. msgid "Directory Options:"
  925. msgstr "Nastavení adresářů:"
  926. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  927. msgid ""
  928. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  929. msgstr " --datadir ADRESÁŘ Nastavit adresář dat hry"
  930. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  931. msgid ""
  932. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  933. "etc.)"
  934. msgstr ""
  935. " --userdir ADRESÁŘ Nastavit adresář uživatelských dat (uložené hry atd.)"
  936. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  937. msgid "Add-On Options:"
  938. msgstr "Nastavení doplňků:"
  939. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  940. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  941. msgstr "--repository-url Nastavit URL repozitáře doplňků"
  942. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  943. msgid "Environment variables:"
  944. msgstr "Proměnné prostředí:"
  945. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  946. msgid ""
  947. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  948. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Adresář uživatelských dat (uložené hry, etc.)"
  949. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  950. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  951. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Adresář dat hry"
  952. #: src/supertux/direction.cpp:51 src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
  953. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97 src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  954. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:271
  955. msgid "auto"
  956. msgstr "Automaticky"
  957. #: src/supertux/direction.cpp:54
  958. msgid "up"
  959. msgstr "nahoru"
  960. #: src/supertux/direction.cpp:55
  961. msgid "down"
  962. msgstr "dolů"
  963. #: src/supertux/game_object.hpp:70
  964. msgid "Unknown object"
  965. msgstr "Neznámý objekt"
  966. #: src/supertux/levelintro.cpp:120
  967. #, c-format
  968. msgid "contributed by %s"
  969. msgstr "příspěl %s"
  970. #: src/supertux/levelintro.cpp:141 src/supertux/statistics.cpp:119
  971. msgid "Best Level Statistics"
  972. msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
  973. #: src/supertux/levelintro.cpp:145 src/supertux/statistics.cpp:207
  974. msgid "Coins"
  975. msgstr "Mince"
  976. #: src/supertux/levelintro.cpp:147
  977. msgid "Badguys killed"
  978. msgstr "Zabitých zlejšků"
  979. #: src/supertux/levelintro.cpp:149 src/supertux/statistics.cpp:223
  980. msgid "Secrets"
  981. msgstr "Skrýše"
  982. #: src/supertux/levelintro.cpp:151
  983. msgid "Best time"
  984. msgstr "Nejlepší čas"
  985. #: src/supertux/levelintro.cpp:154
  986. msgid "Level target time"
  987. msgstr "Čas"
  988. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:49
  989. msgid "Levelset"
  990. msgstr "Sada úrovní"
  991. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:52
  992. msgid "Worldmap"
  993. msgstr "Svět"
  994. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
  995. msgid "World"
  996. msgstr "Svět"
  997. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
  998. #, c-format
  999. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1000. msgstr "%s \"%s\" od autora \"%s\""
  1001. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:139
  1002. msgid "Language packs"
  1003. msgstr "Balíky jazyků"
  1004. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:143 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  1005. msgid "Add-ons"
  1006. msgstr "Doplňky"
  1007. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:149
  1008. msgid "View Language Packs"
  1009. msgstr "Zobrazit balíky jazyků"
  1010. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1011. msgid "View Add-ons"
  1012. msgstr "Zobrazit doplňky"
  1013. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:162
  1014. msgid "No Language packs installed"
  1015. msgstr "Není nainstalován žádný balík jazyků"
  1016. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:166
  1017. msgid "No Add-ons installed"
  1018. msgstr "Nejsou nainstalovány žádné doplňky"
  1019. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
  1020. msgid "No Language packs found"
  1021. msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky jazyků"
  1022. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177
  1023. msgid "No Add-ons found"
  1024. msgstr "Nebyly nalezeny žádné doplňky"
  1025. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:224
  1026. #, c-format
  1027. msgid "Install %s *NEW*"
  1028. msgstr "Instalovat %s *NOVÝ*"
  1029. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:235
  1030. #, c-format
  1031. msgid "Install %s"
  1032. msgstr "Instalovat %s"
  1033. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:246
  1034. msgid "No new Language packs found"
  1035. msgstr "Nebyly nalezeny žádné nové balíky jazyků"
  1036. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:250
  1037. msgid "No new Add-ons found"
  1038. msgstr "Nebyly nalezeny žádné nové doplňky"
  1039. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:257
  1040. msgid "Check Online (disabled)"
  1041. msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online (vypnuto)"
  1042. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:261
  1043. msgid "Check Online"
  1044. msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online"
  1045. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:43
  1046. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:69
  1047. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:173
  1048. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:82
  1049. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:98
  1050. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:49
  1051. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:104
  1052. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:55
  1053. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:55
  1054. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:238 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47
  1055. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:44
  1056. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1057. msgid "Back"
  1058. msgstr "Zpět"
  1059. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  1060. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1061. msgstr "Stahuji informace o doplňcích"
  1062. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:361
  1063. #, c-format
  1064. msgid "Downloading %s"
  1065. msgstr "Stahuji %s"
  1066. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:408
  1067. msgid ""
  1068. "Please restart SuperTux\n"
  1069. "for these changes to take effect."
  1070. msgstr ""
  1071. "Prosím, restartujte SuperTux,\n"
  1072. "aby se tyto změny uplatnily."
  1073. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1074. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  1075. msgid "Cheats"
  1076. msgstr "Podvádění"
  1077. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1078. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  1079. msgid "Bonus: Grow"
  1080. msgstr "Bonus: růst"
  1081. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1082. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  1083. msgid "Bonus: Fire"
  1084. msgstr "Bonus: oheň"
  1085. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1086. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  1087. msgid "Bonus: Ice"
  1088. msgstr "Bonus: led"
  1089. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1090. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1091. msgid "Bonus: Air"
  1092. msgstr "Bonus: Vzduch"
  1093. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1094. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  1095. msgid "Bonus: Earth"
  1096. msgstr "Bonus: Země"
  1097. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1098. msgid "Bonus: Star"
  1099. msgstr "Bonus: hvězda"
  1100. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1101. msgid "Shrink Tux"
  1102. msgstr "Zmenšit Tuxe"
  1103. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1104. msgid "Kill Tux"
  1105. msgstr "Zabít Tuxe"
  1106. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1107. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1108. msgid "Finish Level"
  1109. msgstr "Dokončit úroveň"
  1110. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  1111. msgid "Activate Ghost Mode"
  1112. msgstr "Aktivovat režim Duch"
  1113. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  1114. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:42
  1115. msgid "Contrib Levels"
  1116. msgstr "Přispěné úrovně"
  1117. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:120
  1118. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:151
  1119. msgid "*NEW*"
  1120. msgstr "*NOVÝ*"
  1121. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:29
  1122. msgid "Abort Download"
  1123. msgstr "Přerušit stahování"
  1124. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  1125. msgid "Error:\n"
  1126. msgstr "Chyba:\n"
  1127. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:46
  1128. msgid "Ok"
  1129. msgstr "OK"
  1130. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:101
  1131. msgid "Close"
  1132. msgstr "Zavřít"
  1133. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1134. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1135. msgid "Worldmap properties"
  1136. msgstr "Nastavení mapy"
  1137. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1138. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1139. msgid "Level properties"
  1140. msgstr "Nastavení úrovně"
  1141. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1142. msgid "Author"
  1143. msgstr "Autor"
  1144. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41 data//credits.stxt:887
  1145. msgid "Contact"
  1146. msgstr "Kontakt"
  1147. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:42
  1148. msgid "License"
  1149. msgstr "Licence"
  1150. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:43
  1151. msgid "Tile set"
  1152. msgstr "Dlaždice"
  1153. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:46
  1154. msgid "On menukey script"
  1155. msgstr "Skript při otevření nabídky"
  1156. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:47
  1157. msgid "Target time"
  1158. msgstr "Cílový čas"
  1159. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:78
  1160. msgid "Please enter a name for this level."
  1161. msgstr "Pojmenujte, prosím, tuto úroveň."
  1162. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1163. msgid "Please enter a level author for this level."
  1164. msgstr "Pojmenujte, prosím, autora této úrovně."
  1165. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1166. msgid "Please enter a license for this level."
  1167. msgstr "Určete, prosím, licenci této úrovně"
  1168. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:66
  1169. msgid "Empty levelset"
  1170. msgstr "Prázdná skupina úrovní"
  1171. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:80
  1172. msgid "Create Level"
  1173. msgstr "Vytvořit úroveň"
  1174. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1175. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1176. msgid "Level subset properties"
  1177. msgstr "Nastavení sady úrovní"
  1178. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:103
  1179. msgid ""
  1180. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1181. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1182. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1183. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1184. "license."
  1185. msgstr ""
  1186. "Sdílejte tuto úroveň pod licencí CC-BY-SA 4.0 International (doporučujeme).\n"
  1187. "Tato licence umožňuje modifikace a redistribuci třetími stranami.\n"
  1188. "Pokud s touto licencí nesouhlasíte, změňte jí ve vlastnostech úrovně.\n"
  1189. "ODVOLÁNÍ: Autoři SuperTuxe nejsou zodpovědní za volbu licence."
  1190. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  1191. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:44
  1192. msgid "Description"
  1193. msgstr "Popis"
  1194. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1195. msgid "Do not use worldmap"
  1196. msgstr "Nepoužívat mapu"
  1197. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1198. msgid "Edit worldmap"
  1199. msgstr "Upravit mapu"
  1200. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1201. msgid "Create worldmap"
  1202. msgstr "Vytvořit mapu"
  1203. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:80
  1204. msgid ""
  1205. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1206. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1207. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1208. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1209. "license."
  1210. msgstr ""
  1211. "Sdílejte tuto mapu pod licencí CC-BY-SA 4.0 International (doporučujeme).\n"
  1212. "Tato licence umožňuje modifikace a redistribuci třetími stranami.\n"
  1213. "Pokud s touto licencí nesouhlasíte, změňte jí ve vlastnostech mapy.\n"
  1214. "ODVOLÁNÍ: Autoři SuperTuxe nejsou zodpovědní za volbu licence."
  1215. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:58
  1216. msgid "Choose level subset"
  1217. msgstr "Vyber si sadu úrovní"
  1218. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:85
  1219. msgid "levels"
  1220. msgstr "úrovně"
  1221. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:97
  1222. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1223. msgid "New level subset"
  1224. msgstr "Nová sada úrovní"
  1225. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  1226. msgid "Level Editor"
  1227. msgstr "Editor úrovní"
  1228. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1229. msgid "Return to editor"
  1230. msgstr "Zpět do editoru"
  1231. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1232. msgid "Save current worldmap"
  1233. msgstr "Uložit aktuální mapu"
  1234. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1235. msgid "Save current level"
  1236. msgstr "Uložit tuto úroveň"
  1237. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1238. msgid "Test the level"
  1239. msgstr "Otestovat úroveň"
  1240. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:47
  1241. msgid "Edit another level"
  1242. msgstr "Upravit jinou úroveň"
  1243. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1244. msgid "Choose another level subset"
  1245. msgstr "Vybrat jinou sadu úrovní"
  1246. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1247. msgid "Show grid (F8)"
  1248. msgstr "Zobrazit mřížku (F8)"
  1249. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  1250. msgid "Show scroller (F9)"
  1251. msgstr "Zobrazit posuvník (F9)"
  1252. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  1253. msgid "Exit level editor"
  1254. msgstr "Opustit editor"
  1255. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:60
  1256. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1257. msgstr "Pojmenujte, prosím, skupinu úrovní."
  1258. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1259. msgid "Initialization script"
  1260. msgstr "Skript na začátku"
  1261. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1262. msgid "Ambient light"
  1263. msgstr "Osvětlení"
  1264. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1265. msgid "Gravity"
  1266. msgstr "Gravitace"
  1267. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1268. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  1269. msgid "Music"
  1270. msgstr "Hudba"
  1271. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:53
  1272. msgid "Resize"
  1273. msgstr "Změnit velikost"
  1274. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:36
  1275. msgid "Choose sector to edit:"
  1276. msgstr "Vyber si sektor:"
  1277. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:46
  1278. msgid "Sector settings..."
  1279. msgstr "Nastavení sektoru"
  1280. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:47
  1281. msgid "Create new sector"
  1282. msgstr "Vytvořit nový sektor"
  1283. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:48
  1284. msgid "Delete this sector"
  1285. msgstr "Smazat tento sektor"
  1286. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1287. msgid "Each level must have at least one sector."
  1288. msgstr "Každá úroveň musí mít alespoň jeden sektor."
  1289. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1290. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1291. msgstr "Opravdu chceš smazat tento sektor?"
  1292. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1293. msgid "Delete sector"
  1294. msgstr "Smazat sektor"
  1295. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1296. msgid "Continue"
  1297. msgstr "Pokračovat"
  1298. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  1299. msgid "Restart Level"
  1300. msgstr "Restartovat úroveň"
  1301. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  1302. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  1303. msgid "Options"
  1304. msgstr "Nastavení"
  1305. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  1306. msgid "Abort Level"
  1307. msgstr "Opustit úroveň"
  1308. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1309. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1310. msgid "Setup Joystick"
  1311. msgstr "Nastavit joystick"
  1312. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1313. msgid "Manual Configuration"
  1314. msgstr "Ruční konfigurace"
  1315. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1316. msgid ""
  1317. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1318. msgstr "Použít ruční konfiguraci místo automatické podpory SDL2 GameController"
  1319. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1320. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  1321. msgid "Up"
  1322. msgstr "Nahoru"
  1323. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1324. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1325. msgid "Down"
  1326. msgstr "Dolů"
  1327. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1328. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1329. msgid "Left"
  1330. msgstr "Vlevo"
  1331. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1332. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1333. msgid "Right"
  1334. msgstr "Vpravo"
  1335. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1336. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1337. msgid "Jump"
  1338. msgstr "Skok"
  1339. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1340. msgid "Pause/Menu"
  1341. msgstr "Pauza/Menu"
  1342. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1343. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1344. msgid "Peek Left"
  1345. msgstr "Podívat se doleva"
  1346. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1347. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1348. msgid "Peek Right"
  1349. msgstr "Podívat se doprava"
  1350. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1351. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1352. msgid "Peek Up"
  1353. msgstr "Podívat se nahoru"
  1354. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1355. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1356. msgid "Peek Down"
  1357. msgstr "Podívat se dolů"
  1358. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1359. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  1360. msgid "Console"
  1361. msgstr "Konzole"
  1362. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1363. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1364. msgid "Cheat Menu"
  1365. msgstr "Nabídka podvodů"
  1366. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1367. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
  1368. msgid "The following feature is deprecated."
  1369. msgstr "Následující funkce je zavrhnuta."
  1370. #. l10n: Continuation of string "The following feature is deprecated."
  1371. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:89
  1372. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:50
  1373. msgid "It will be removed from the next release"
  1374. msgstr "Z příští verze SuperTuxe bude"
  1375. #. l10n: Continuation of string "It will be removed from the next release"
  1376. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  1377. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1378. msgid "of SuperTux."
  1379. msgstr "odstraněna."
  1380. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  1381. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1382. msgid "Jump with Up"
  1383. msgstr "Skočit stiskem klávesy nahoru"
  1384. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:98
  1385. msgid "No Joysticks found"
  1386. msgstr "Nenalezen žádný joystick"
  1387. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1388. msgid "Scan for Joysticks"
  1389. msgstr "Vyhledat joysticky"
  1390. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:113
  1391. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:220
  1392. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:67
  1393. msgid "None"
  1394. msgstr "-Nic-"
  1395. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:132
  1396. msgid "Press Button"
  1397. msgstr "Stiskni tlačítko"
  1398. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1399. msgid "Axis "
  1400. msgstr "Osa"
  1401. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  1402. msgid "-"
  1403. msgstr "-"
  1404. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1405. msgid "+"
  1406. msgstr "+"
  1407. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:177
  1408. msgid "X"
  1409. msgstr "X"
  1410. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:179
  1411. msgid "Y"
  1412. msgstr "Y"
  1413. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:181
  1414. msgid "X2"
  1415. msgstr "X2"
  1416. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:183
  1417. msgid "Y2"
  1418. msgstr "Y2"
  1419. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:196
  1420. msgid "Hat Up"
  1421. msgstr "Kloboukem nahoru"
  1422. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:200
  1423. msgid "Hat Down"
  1424. msgstr "Kloboukem dolů"
  1425. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:204
  1426. msgid "Hat Left"
  1427. msgstr "Kloboukem vlevo"
  1428. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:208
  1429. msgid "Hat Right"
  1430. msgstr "Kloboukem vpravo"
  1431. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
  1432. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:218
  1433. msgid "Setup Keyboard"
  1434. msgstr "Nastavit klávesnici"
  1435. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:69
  1436. msgid "Up cursor"
  1437. msgstr "Šipka nahoru"
  1438. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1439. msgid "Down cursor"
  1440. msgstr "Šipka dolů"
  1441. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:73
  1442. msgid "Left cursor"
  1443. msgstr "Šipka vlevo"
  1444. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:75
  1445. msgid "Right cursor"
  1446. msgstr "Šipka vpravo"
  1447. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  1448. msgid "Return"
  1449. msgstr "Enter"
  1450. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  1451. msgid "Space"
  1452. msgstr "Mezerník"
  1453. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  1454. msgid "Right Shift"
  1455. msgstr "Pravý shift"
  1456. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  1457. msgid "Left Shift"
  1458. msgstr "Levý shift"
  1459. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  1460. msgid "Right Control"
  1461. msgstr "Pravý Ctrl"
  1462. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  1463. msgid "Left Control"
  1464. msgstr "Levý Ctrl"
  1465. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  1466. msgid "Right Alt"
  1467. msgstr "Alt Gr"
  1468. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:91
  1469. msgid "Left Alt"
  1470. msgstr "Alt"
  1471. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:93
  1472. msgid "Right Command"
  1473. msgstr "Pravý příkaz"
  1474. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:95
  1475. msgid "Left Command"
  1476. msgstr "Levý příkaz"
  1477. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:109
  1478. msgid "Press Key"
  1479. msgstr "Stiskni klávesu"
  1480. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:39
  1481. msgid "Language"
  1482. msgstr "Jazyk"
  1483. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:41
  1484. msgid "<auto-detect>"
  1485. msgstr "<bez překladu>"
  1486. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:39
  1487. msgid "Start Game"
  1488. msgstr "Spustit hru"
  1489. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  1490. msgid "Credits"
  1491. msgstr "Autoři"
  1492. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:48
  1493. msgid "Quit"
  1494. msgstr "Ukončit hru"
  1495. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:103
  1496. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  1497. msgstr "Opravdu chceš ukončit SuperTuxe?"
  1498. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:105
  1499. msgid "Quit SuperTux"
  1500. msgstr "Ukončit SuperTuxe"
  1501. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
  1502. msgid "Desktop"
  1503. msgstr "Plocha"
  1504. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  1505. msgid "Select Language"
  1506. msgstr "Zvolit jazyk"
  1507. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  1508. msgid "Select a different language to display text in"
  1509. msgstr "Vybrat jiný jazyk pro zobrazení textu"
  1510. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  1511. msgid "Language Packs"
  1512. msgstr "Balíky jazyků"
  1513. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  1514. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1515. msgstr "Balíky jazyků obsahující aktuální překlady"
  1516. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1517. msgid "Select Profile"
  1518. msgstr "Zvolit profil"
  1519. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  1520. msgid "Select a profile to play with"
  1521. msgstr "Vyber si profil, za který chceš hrát"
  1522. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  1523. msgid "Fullscreen"
  1524. msgstr "Celá obrazovka"
  1525. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  1526. msgid "Fill the entire screen"
  1527. msgstr "Vyplnit celou obrazovku"
  1528. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  1529. msgid "Resolution"
  1530. msgstr "Rozlišení"
  1531. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  1532. msgid ""
  1533. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen "
  1534. "to complete the change)"
  1535. msgstr ""
  1536. "Určit rozlišení použíté v režimu celé obrazovky (musíte přepnout zobrazení "
  1537. "na celou obrazovku, aby se změna dokončila)"
  1538. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
  1539. msgid "Magnification"
  1540. msgstr "Zvětšení"
  1541. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  1542. msgid "Change the magnification of the game area"
  1543. msgstr "Zvětšit či zmenšit obraz"
  1544. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  1545. msgid "Aspect Ratio"
  1546. msgstr "Poměr stran"
  1547. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1548. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1549. msgstr "Upravit poměr stran"
  1550. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  1551. msgid "Disable all sound effects"
  1552. msgstr "Zakázat všechny zvukové efekty"
  1553. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  1554. msgid "Disable all music"
  1555. msgstr "Vypnout hudbu"
  1556. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1557. msgid "Sound (disabled)"
  1558. msgstr "Zvuk (vypnut)"
  1559. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  1560. msgid "Music (disabled)"
  1561. msgstr "Hudba (vypnutá)"
  1562. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1563. msgid "Configure key-action mappings"
  1564. msgstr "Nastavit přiřazení kláves"
  1565. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  1566. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1567. msgstr "Nastavit přiřazení tlačítek joysticku"
  1568. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  1569. msgid "Enable transitions"
  1570. msgstr "Povolit přechody"
  1571. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:225
  1572. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1573. msgstr "Povolit přechody obrazovek a hladké animace nabídky"
  1574. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  1575. msgid "Developer Mode"
  1576. msgstr "Vývojářský režim"
  1577. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  1578. msgid "Christmas Mode"
  1579. msgstr "Vánoční mód"
  1580. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1581. #, c-format
  1582. msgid "[Profile %s]"
  1583. msgstr "[Profil %s]"
  1584. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1585. #, c-format
  1586. msgid "Profile %s"
  1587. msgstr "Profil %s"
  1588. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:41
  1589. msgid "Story Mode"
  1590. msgstr "Příběh"
  1591. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1592. msgid "Bonus: None"
  1593. msgstr "Bonus: žádný"
  1594. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1595. msgid "Reset Level"
  1596. msgstr "Restartovat úroveň"
  1597. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1598. msgid "Finish Worldmap"
  1599. msgstr "Dokončit mapu"
  1600. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  1601. msgid "Reset Worldmap"
  1602. msgstr "Resetovat mapu"
  1603. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1604. msgid "Move to main spawnpoint"
  1605. msgstr "Přemístit se na hlavní zrodiště"
  1606. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  1607. msgid "Pause"
  1608. msgstr "Pauza"
  1609. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  1610. msgid "Leave World"
  1611. msgstr "Opustit svět"
  1612. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  1613. msgid "Max coins collected:"
  1614. msgstr "Nejvíce sebraných mincí:"
  1615. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  1616. msgid "Max fragging:"
  1617. msgstr "Nejvíce zabitých zlejšků:"
  1618. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  1619. msgid "Max secrets found:"
  1620. msgstr "Nejvíce nalezených skrýší:"
  1621. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  1622. msgid "Best time completed:"
  1623. msgstr "Nejlepší čas:"
  1624. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  1625. msgid "Level target time:"
  1626. msgstr "Čas:"
  1627. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  1628. msgid "You"
  1629. msgstr "Ty"
  1630. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  1631. msgid "Best"
  1632. msgstr "Nejlepší"
  1633. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  1634. msgid "Badguys"
  1635. msgstr "Zlejšci"
  1636. #: src/supertux/title_screen.cpp:59
  1637. msgid "Copyright"
  1638. msgstr "Copyright"
  1639. #: src/supertux/title_screen.cpp:60
  1640. msgid ""
  1641. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
  1642. "are welcome to\n"
  1643. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1644. msgstr ""
  1645. "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Je to volně šiřitelný software a "
  1646. "jeho šíření\n"
  1647. "bude za určitých podmínek uvítáno; podívejte se do souboru s licencí pro "
  1648. "více\n"
  1649. "podrobností.\n"
  1650. #: src/trigger/climbable.cpp:72
  1651. msgid "Climbable"
  1652. msgstr "Žebřík"
  1653. #: src/trigger/door.cpp:77
  1654. msgid "Door"
  1655. msgstr "Dveře"
  1656. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:74
  1657. msgid "Script trigger"
  1658. msgstr "Oblast skriptu"
  1659. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:50 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:60
  1660. msgid "You found a secret area!"
  1661. msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
  1662. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:73
  1663. msgid "Secret area"
  1664. msgstr "Tajná skrýš"
  1665. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77
  1666. msgid "Fade-tilemap"
  1667. msgstr "Odkrýt mapu dlaždic"
  1668. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:72
  1669. msgid "Sequence trigger"
  1670. msgstr "Spouštěč cílové sekvence"
  1671. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:77
  1672. msgid "Sequence"
  1673. msgstr "Sekvence"
  1674. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:78
  1675. msgid "end sequence"
  1676. msgstr "cílová sekvence"
  1677. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:79
  1678. msgid "stop Tux"
  1679. msgstr "zastavit Tuxe"
  1680. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  1681. msgid "fireworks"
  1682. msgstr "ohňostroje"
  1683. #: src/trigger/switch.cpp:60
  1684. msgid "Switch"
  1685. msgstr "Páčka"
  1686. #: src/trigger/switch.cpp:65
  1687. msgid "Turn on script"
  1688. msgstr "Skript při zapnutí"
  1689. #: src/trigger/switch.cpp:66
  1690. msgid "Turn off script"
  1691. msgstr "Skript při vypnutí"
  1692. #: src/worldmap/direction.cpp:83
  1693. msgid "west"
  1694. msgstr "západ"
  1695. #: src/worldmap/direction.cpp:84
  1696. msgid "east"
  1697. msgstr "východ"
  1698. #: src/worldmap/direction.cpp:85
  1699. msgid "north"
  1700. msgstr "sever"
  1701. #: src/worldmap/direction.cpp:86
  1702. msgid "south"
  1703. msgstr "jih"
  1704. #: src/worldmap/worldmap.cpp:334
  1705. msgid "<no title>"
  1706. msgstr "<úroveň chybí>"
  1707. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1708. msgid "Hostile"
  1709. msgstr "Nepřátelské"
  1710. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:132
  1711. msgid "Projectiles"
  1712. msgstr "Střely"
  1713. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:158
  1714. msgid "Bosses"
  1715. msgstr "Šéfové"
  1716. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:169
  1717. msgid "Interactive"
  1718. msgstr "Interaktivní"
  1719. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:249 data//images/tiles.strf:1131
  1720. msgid "Lightmap"
  1721. msgstr "Světelné"
  1722. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:266
  1723. msgid "Ambient"
  1724. msgstr "Okolní"
  1725. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:322
  1726. msgid "Worldmap markers"
  1727. msgstr "Značky na mapě"
  1728. #: data//images/ice_world.strf:6
  1729. msgid "Ice Cave & Crystal"
  1730. msgstr "Ledová jeskyně a krystaly"
  1731. #: data//images/ice_world.strf:53
  1732. msgid "Embellishments"
  1733. msgstr "Ozdobné"
  1734. #: data//images/ice_world.strf:137
  1735. msgid "Ice"
  1736. msgstr "Led"
  1737. #: data//images/ice_world.strf:182 data//images/tiles.strf:1031
  1738. msgid "Castle"
  1739. msgstr "Hrad"
  1740. #: data//images/ice_world.strf:200
  1741. msgid "Pathing"
  1742. msgstr "Cesty"
  1743. #: data//images/ice_world.strf:289 data//images/tiles.strf:956
  1744. msgid "Water"
  1745. msgstr "Voda"
  1746. #: data//images/tiles.strf:225
  1747. msgid "Pipes"
  1748. msgstr "Potrubí"
  1749. #: data//images/tiles.strf:254 data//images/worldmap.strf:199
  1750. msgid "Halloween"
  1751. msgstr "Halloween"
  1752. #: data//images/tiles.strf:281
  1753. msgid "Test"
  1754. msgstr "Test"
  1755. #: data//images/tiles.strf:288
  1756. msgid "Crystalcave"
  1757. msgstr "Krystalová jeskyně"
  1758. #: data//images/tiles.strf:375
  1759. msgid "Snowmountain"
  1760. msgstr "Sněžné hory"
  1761. #: data//images/tiles.strf:449 data//images/worldmap.strf:41
  1762. msgid "Snow"
  1763. msgstr "Sníh"
  1764. #: data//images/tiles.strf:567
  1765. msgid "Snow (Paralax Background)"
  1766. msgstr "Sníh (paralaktické pozadí)"
  1767. #: data//images/tiles.strf:580 data//images/worldmap.strf:67
  1768. msgid "Forest"
  1769. msgstr "Les"
  1770. #: data//images/tiles.strf:686
  1771. msgid "Forest (Background)"
  1772. msgstr "Les (pozadí)"
  1773. #: data//images/tiles.strf:780
  1774. msgid "Block"
  1775. msgstr "Bloky"
  1776. #: data//images/tiles.strf:803
  1777. msgid "Points"
  1778. msgstr "Cíl"
  1779. #: data//images/tiles.strf:807
  1780. msgid "Misc"
  1781. msgstr "Ostatní"
  1782. #: data//images/tiles.strf:838
  1783. msgid "Pole"
  1784. msgstr "Tyče"
  1785. #: data//images/tiles.strf:861
  1786. msgid "Stone Brick Walls"
  1787. msgstr "Kamenné cihly"
  1788. #: data//images/tiles.strf:910
  1789. msgid "Signs"
  1790. msgstr "Cedule"
  1791. #: data//images/tiles.strf:932
  1792. msgid "Jungle"
  1793. msgstr "Džungle"
  1794. #: data//images/tiles.strf:942
  1795. msgid "Industrial"
  1796. msgstr "Průmyslové"
  1797. #: data//images/tiles.strf:977
  1798. msgid "Icebridge"
  1799. msgstr "Ledový most"
  1800. #: data//images/tiles.strf:985
  1801. msgid "LavaFlow"
  1802. msgstr "Tok lávy"
  1803. #: data//images/tiles.strf:995
  1804. msgid "Exits"
  1805. msgstr "Konce"
  1806. #: data//images/tiles.strf:1106
  1807. msgid "Cave background"
  1808. msgstr "Jeskynní pozadí"
  1809. #: data//images/tiles.strf:1140
  1810. msgid "Unisolid"
  1811. msgstr "Částečně pevné"
  1812. #: data//images/worldmap.strf:24
  1813. msgid "Water paths"
  1814. msgstr "Vodní cesty"
  1815. #: data//images/worldmap.strf:32
  1816. msgid "Castle paths"
  1817. msgstr "Hradní cesty"
  1818. #: data//images/worldmap.strf:135
  1819. msgid "Darker Forest"
  1820. msgstr "Temný les"
  1821. #: data//credits.stxt:13
  1822. msgid "Original Developer"
  1823. msgstr "původní vývojář"
  1824. #: data//credits.stxt:19 data//credits.stxt:25
  1825. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1826. msgstr "grafika, programování, tvorba úrovní"
  1827. #: data//credits.stxt:31
  1828. msgid "Music, Level Design"
  1829. msgstr "hudba, tvorba úrovní"
  1830. #: data//credits.stxt:37 data//credits.stxt:137 data//credits.stxt:142
  1831. #: data//credits.stxt:196 data//credits.stxt:261
  1832. msgid "Graphics"
  1833. msgstr "grafika"
  1834. #: data//credits.stxt:43
  1835. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1836. msgstr "programování, grafika, tvorba úrovní"
  1837. #: data//credits.stxt:49 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:102
  1838. msgid "Programming, Level Design"
  1839. msgstr "programování, tvorba úrovní"
  1840. #: data//credits.stxt:55
  1841. msgid "Graphics, Story"
  1842. msgstr "grafika, příběh"
  1843. #: data//credits.stxt:61
  1844. msgid "Programming, Documentation"
  1845. msgstr "programování, dokumentace"
  1846. #: data//credits.stxt:67 data//credits.stxt:77 data//credits.stxt:82
  1847. #: data//credits.stxt:107 data//credits.stxt:257 data//credits.stxt:269
  1848. msgid "Programming"
  1849. msgstr "programování"
  1850. #: data//credits.stxt:72
  1851. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1852. msgstr "programování, vůdce týmu"
  1853. #: data//credits.stxt:92
  1854. msgid "Coordination"
  1855. msgstr "koordinace"
  1856. #: data//credits.stxt:97
  1857. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1858. msgstr "programování, editor úrovní \"Flexlay\""
  1859. #: data//credits.stxt:112
  1860. msgid "Windows build fixes"
  1861. msgstr "oprava portu pro Windows"
  1862. #: data//credits.stxt:117
  1863. msgid "Level Design, Graphics"
  1864. msgstr "tvorba úrovní, grafika"
  1865. #: data//credits.stxt:122
  1866. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1867. msgstr "balíčkování, kompilace vývojových verzí"
  1868. #: data//credits.stxt:127
  1869. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1870. msgstr "překladový vzor (a detaily, jež mohl udělat někdo jiný)"
  1871. #: data//credits.stxt:132
  1872. msgid "Level Design"
  1873. msgstr "tvorba úrovní"
  1874. #: data//credits.stxt:147
  1875. msgid "Additional contributors"
  1876. msgstr "Další přispěvatelé"
  1877. #: data//credits.stxt:151
  1878. msgid "Bug fixes"
  1879. msgstr "oprava chyb"
  1880. #: data//credits.stxt:156
  1881. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1882. msgstr "funkce skriptů, oprava chyb v úrovních"
  1883. #: data//credits.stxt:161
  1884. msgid "Code quality fixes"
  1885. msgstr "oprava kvality kódu"
  1886. #: data//credits.stxt:166 data//credits.stxt:171 data//credits.stxt:176
  1887. #: data//credits.stxt:216
  1888. msgid "Various contributions"
  1889. msgstr "mnohé příspěvky"
  1890. #: data//credits.stxt:181
  1891. msgid "Build issue fix"
  1892. msgstr "oprava kompilačních chyb"
  1893. #: data//credits.stxt:186
  1894. msgid "Code contributions"
  1895. msgstr "příspěvky do kódu"
  1896. #: data//credits.stxt:191 data//credits.stxt:246
  1897. msgid "Level improvements"
  1898. msgstr "Vylepšení úrovní"
  1899. #: data//credits.stxt:201
  1900. msgid "Code contribution, AppData file"
  1901. msgstr "příspěvky do kódu, soubor AppData"
  1902. #: data//credits.stxt:206
  1903. msgid "Bug fix"
  1904. msgstr "oprava chyb"
  1905. #: data//credits.stxt:211
  1906. msgid "Menu reorganization"
  1907. msgstr "přeuspořádání nabídky"
  1908. #: data//credits.stxt:221
  1909. msgid "Fixing tile bugs"
  1910. msgstr "oprava chyb s prvky"
  1911. #: data//credits.stxt:226
  1912. msgid "Build error fix"
  1913. msgstr "oprava kompilačních chyb"
  1914. #: data//credits.stxt:231
  1915. msgid "Scripting function fix"
  1916. msgstr "oprava chyb skriptů"
  1917. #: data//credits.stxt:236
  1918. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  1919. msgstr "podpora pro \"glbinding\" jako volitelné rozšíření OpenGLu"
  1920. #: data//credits.stxt:241
  1921. msgid "New menu code"
  1922. msgstr "nový kód nabídky"
  1923. #: data//credits.stxt:252
  1924. msgid "Milestone 1 contributions by..."
  1925. msgstr "Příspěvky do verze 1"
  1926. #: data//credits.stxt:265 data//credits.stxt:273
  1927. msgid "Contrib Programming"
  1928. msgstr "příspěvky do kódu"
  1929. #: data//credits.stxt:277
  1930. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  1931. msgstr "programování, předchozí údržbář"
  1932. #: data//credits.stxt:282
  1933. msgid "Additional Music"
  1934. msgstr "Přídavná hudba"
  1935. #: data//credits.stxt:287
  1936. msgid "\"Mortimers Chipdisko\" by"
  1937. msgstr "\"Mortimers Chipdisko\" udělal"
  1938. #: data//credits.stxt:296
  1939. msgid "\"Salsa Con Carne\" by"
  1940. msgstr "\"Salsa Con Carne\" udělal"
  1941. #: data//credits.stxt:304 data//credits.stxt:356
  1942. msgid "remixed by"
  1943. msgstr "zremixoval"
  1944. #: data//credits.stxt:313
  1945. msgid "\"voc songs\" by"
  1946. msgstr "\"VOC\" hudby udělal"
  1947. #: data//credits.stxt:322
  1948. msgid "\"clavelian_march\" by"
  1949. msgstr "\"clavelian_march\" udělal"
  1950. #: data//credits.stxt:331
  1951. msgid "Excerpts from the Giana Sisters"
  1952. msgstr "citáty ze Sester Gianových"
  1953. #: data//credits.stxt:335
  1954. msgid "Soundtrack used with kind permission"
  1955. msgstr "soundtrack použit s laskavým povolením"
  1956. #: data//credits.stxt:339
  1957. msgid "from"
  1958. msgstr "od"
  1959. #: data//credits.stxt:348
  1960. msgid "\"Airship song\" (orchestral remix) by"
  1961. msgstr "\"Airship song\" (orchestrální remix) udělal"
  1962. #: data//credits.stxt:365
  1963. msgid "\"Battle Theme\" by"
  1964. msgstr "\"Battle Theme\" udělal"
  1965. #: data//credits.stxt:374
  1966. msgid "\"SuperTux christmas theme\""
  1967. msgstr "\"Vánoční znělka SuperTuxe\""
  1968. #: data//credits.stxt:378
  1969. msgid "original by"
  1970. msgstr "originál napsal"
  1971. #: data//credits.stxt:387
  1972. msgid "arranged by"
  1973. msgstr "naaranžoval"
  1974. #: data//credits.stxt:396
  1975. msgid "\"halloween_1.ogg\" by"
  1976. msgstr "\"halloween_1.ogg\" napsal"
  1977. #: data//credits.stxt:405
  1978. msgid "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) by"
  1979. msgstr "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) napsal"
  1980. #: data//credits.stxt:485
  1981. msgid "Voice Acting"
  1982. msgstr "Hlasy postav"
  1983. #: data//credits.stxt:516
  1984. msgid "Localization"
  1985. msgstr "Překlady"
  1986. #: data//credits.stxt:521 data//credits.stxt:656
  1987. msgid "Danish"
  1988. msgstr "dánština"
  1989. #: data//credits.stxt:526
  1990. msgid "Vietnamese"
  1991. msgstr "vietnamština"
  1992. #: data//credits.stxt:531 data//credits.stxt:612 data//credits.stxt:620
  1993. #: data//credits.stxt:712 data//credits.stxt:728 data//credits.stxt:764
  1994. #: data//credits.stxt:772 data//credits.stxt:780 data//credits.stxt:860
  1995. msgid "French"
  1996. msgstr "francouzština"
  1997. #: data//credits.stxt:536 data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:636
  1998. #: data//credits.stxt:708 data//credits.stxt:808 data//credits.stxt:848
  1999. msgid "German"
  2000. msgstr "němčina"
  2001. #: data//credits.stxt:541 data//credits.stxt:616 data//credits.stxt:852
  2002. msgid "Russian"
  2003. msgstr "ruština"
  2004. #: data//credits.stxt:546
  2005. msgid "Albanese"
  2006. msgstr "albánština"
  2007. #: data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:576 data//credits.stxt:588
  2008. msgid "Castilian Spanish"
  2009. msgstr "kastilská španělština"
  2010. #: data//credits.stxt:556 data//credits.stxt:584 data//credits.stxt:632
  2011. #: data//credits.stxt:784 data//credits.stxt:816 data//credits.stxt:864
  2012. msgid "Hungarian"
  2013. msgstr "maďarština"
  2014. #: data//credits.stxt:561 data//credits.stxt:640 data//credits.stxt:676
  2015. msgid "Spanish"
  2016. msgstr "španělština"
  2017. #: data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:592 data//credits.stxt:844
  2018. msgid "Catalan"
  2019. msgstr "katalánština"
  2020. #: data//credits.stxt:580
  2021. msgid "Slovenian"
  2022. msgstr "slovinština"
  2023. #: data//credits.stxt:596
  2024. msgid "Mandarin"
  2025. msgstr "mandarinská čínština"
  2026. #: data//credits.stxt:600 data//credits.stxt:672 data//credits.stxt:700
  2027. msgid "European Portuguese"
  2028. msgstr "portugalština"
  2029. #: data//credits.stxt:604
  2030. msgid "Romanian"
  2031. msgstr "rumunština"
  2032. #: data//credits.stxt:608 data//credits.stxt:828
  2033. msgid "Dutch"
  2034. msgstr "holandština"
  2035. #: data//credits.stxt:624 data//credits.stxt:716 data//credits.stxt:856
  2036. msgid "Turkish"
  2037. msgstr "turečtina"
  2038. #: data//credits.stxt:628
  2039. msgid "European/Brazilian Portuguese"
  2040. msgstr "portugalština, brazilská portugalština"
  2041. #: data//credits.stxt:644 data//credits.stxt:660 data//credits.stxt:664
  2042. #: data//credits.stxt:732 data//credits.stxt:836
  2043. msgid "Czech"
  2044. msgstr "čeština"
  2045. #: data//credits.stxt:648 data//credits.stxt:768
  2046. msgid "Nepali"
  2047. msgstr "nepálština"
  2048. #: data//credits.stxt:652 data//credits.stxt:736 data//credits.stxt:752
  2049. #: data//credits.stxt:776
  2050. msgid "Brazilian Portuguese"
  2051. msgstr "brazilská portugalština"
  2052. #: data//credits.stxt:668 data//credits.stxt:680
  2053. msgid "Italian"
  2054. msgstr "italština"
  2055. #: data//credits.stxt:684
  2056. msgid "Estonian"
  2057. msgstr "estonština"
  2058. #: data//credits.stxt:688 data//credits.stxt:692 data//credits.stxt:724
  2059. #: data//credits.stxt:820
  2060. msgid "Polish"
  2061. msgstr "polština"
  2062. #: data//credits.stxt:696
  2063. msgid "French/Esperanto"
  2064. msgstr "francouzština, esperanto"
  2065. #: data//credits.stxt:704 data//credits.stxt:824
  2066. msgid "Ukrainian"
  2067. msgstr "ukrajinština"
  2068. #: data//credits.stxt:720
  2069. msgid "Breton"
  2070. msgstr "bretonština"
  2071. #: data//credits.stxt:740 data//credits.stxt:792
  2072. msgid "Greek"
  2073. msgstr "řečtina"
  2074. #: data//credits.stxt:744 data//credits.stxt:760
  2075. msgid "Norwegian Bokmål"
  2076. msgstr "norština"
  2077. #: data//credits.stxt:748
  2078. msgid "Swedish"
  2079. msgstr "švédština"
  2080. #: data//credits.stxt:756 data//credits.stxt:804
  2081. msgid "Finnish"
  2082. msgstr "finština"
  2083. #: data//credits.stxt:788
  2084. msgid "Serbian"
  2085. msgstr "srbština"
  2086. #: data//credits.stxt:796
  2087. msgid "Japanese"
  2088. msgstr "japonština"
  2089. #: data//credits.stxt:800
  2090. msgid "Simplified Chinese"
  2091. msgstr "zjednodušená čínština"
  2092. #: data//credits.stxt:812
  2093. msgid "Lithuanian"
  2094. msgstr "litevština"
  2095. #: data//credits.stxt:832
  2096. msgid "Belarusian"
  2097. msgstr "běloruština"
  2098. #: data//credits.stxt:840
  2099. msgid "Bulgarian"
  2100. msgstr "bulharština"
  2101. #: data//credits.stxt:870
  2102. msgid "Thanks to"
  2103. msgstr "Poděkování si zalouží:"
  2104. #: data//credits.stxt:875
  2105. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2106. msgstr "tvůrce Tuxe, tučňáka systému Linux"
  2107. #: data//credits.stxt:879
  2108. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2109. msgstr "SDL, OpenAL a OpenGL"
  2110. #: data//credits.stxt:880
  2111. msgid ""
  2112. "For making such a great gaming experience\n"
  2113. " possible on Linux"
  2114. msgstr ""
  2115. "za tvorbu skvělého herního prostředí\n"
  2116. "na Linuxu"
  2117. #: data//credits.stxt:892
  2118. msgid "Visit our webpage at"
  2119. msgstr "navštivte náš web:"
  2120. #: data//credits.stxt:901
  2121. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2122. msgstr "nebo si s námi promluvte na IRC:"
  2123. #: data//credits.stxt:905
  2124. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2125. msgstr "#supertux na webchat.freenode.net"
  2126. #: data//credits.stxt:910
  2127. msgid "Or at our Forum:"
  2128. msgstr "nebo na našem fóru:"
  2129. #: data//credits.stxt:919
  2130. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2131. msgstr "komentáře, nápady a připomínky"
  2132. #: data//credits.stxt:923
  2133. msgid "go to our mailing list"
  2134. msgstr "pište na náš e-mail:"
  2135. #: data//credits.stxt:934
  2136. msgid "Want to help…"
  2137. msgstr "Chcete pomoci..."
  2138. #: data//credits.stxt:939
  2139. msgid "…with localization?"
  2140. msgstr "...s překlady?"
  2141. #: data//credits.stxt:949
  2142. msgid "…with something else?"
  2143. msgstr "...s něčím jiným?"
  2144. #: data//credits.stxt:960
  2145. msgid "Thank you for"
  2146. msgstr "Děkujeme ti za"
  2147. #: data//credits.stxt:964
  2148. msgid "playing"
  2149. msgstr "hraní hry"
  2150. #: data//credits.stxt:976
  2151. msgid "Penny awaits you in Milestone 3!"
  2152. msgstr "Penny tě očekává v příští verzi (3)!"