123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2006-2008,2010
- # Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2016
- # sebras <sebras@gmail.com>, 2015-2016
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: SuperTux\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2016-08-04 15:35+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-05-14 18:23+0000\n"
- "Last-Translator: sebras <sebras@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/sv/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: sv\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
- msgid "Welcome to Antarctica"
- msgstr "Välkommen till Antarktis"
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:63
- msgid ""
- "-Bonus Blocks\n"
- "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
- "#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
- "#\n"
- "#Hit them from below to get at their contents."
- msgstr "-Bonusblock\n!images/objects/bonus_block/full-0.png\n#Bonusblock kan innehålla mynt, power-ups eller speciella föremål som hjälper dig i ditt uppdrag.\n#\n#Träffa dem från undersidan för att nå deras innehåll."
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72
- msgid ""
- "-Eggs\n"
- "!images/powerups/egg/egg.png\n"
- "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
- msgstr "-Ägg\n!images/powerups/egg/egg.png\n#Ägget får Tux att växa sig större. Tux kan då slå sönder träblock med sitt huvud."
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:79
- msgid ""
- "-Checkpoints\n"
- "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
- "#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here. Every time you retry from a checkpoint, you will lose 10 percent of your coins (at least 25 coins)."
- msgstr "-Kontrollstationer\n!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n#Aktivera kontrollstationen. Om du dör kan du börja om banan härifrån. Varje gång du börjar om från en kontrollstation kommer du att förlora 10 procent av dina mynt (åtminstone 25 mynt)."
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:86
- msgid ""
- "-Running\n"
- "!images/tiles/signs/run.png\n"
- "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
- msgstr "-Springa\n!images/tiles/signs/run.png\n#Vägen framför dig är blockerad. Ta sats och få upp farten innan du hoppar över blocken."
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:93
- msgid ""
- "-Fire Flower\n"
- "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
- "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
- msgstr "-Eldblomma\n!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n#Eldblomman ger Tux egenskapen att kunna skjuta eldbollar."
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100
- msgid ""
- "-Tux Doll\n"
- "!images/powerups/1up/1up.png\n"
- "#The Tux doll gives Tux 100 coins."
- msgstr "-Tux-docka\n!images/powerups/1up/1up.png\n#Tux-dockan ger Tux 100 mynt."
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:107
- msgid ""
- "-Secret Areas\n"
- "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
- msgstr "-Hemliga områden\n#Många banor innehåller hemliga områden bakom vad som ser ut som vanliga väggar. Leta efter ledtrådar för att hitta dem."
- #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
- msgid "The Journey Begins"
- msgstr "Resan börjar"
- #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
- msgid "Via Nostalgica"
- msgstr "Via Nostalgica"
- #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
- msgid "Tobgle Road"
- msgstr "Tobgles väg"
- #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
- msgid "The Somewhat Smaller Bath"
- msgstr "Det något mindre badkaret"
- #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
- msgid "The Frosted Fields"
- msgstr "De frostiga fälten"
- #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
- msgid "Oh no! More Snowballs!"
- msgstr "Åh nej! Fler snöbollar!"
- #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
- msgid "Stone Cold"
- msgstr "Iskallt"
- #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
- msgid "Grumbel's Sense of Snow"
- msgstr "Grumbels sinne för snö"
- #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
- msgid "23rd Airborne"
- msgstr "23:e luftburna"
- #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
- msgid "Night Chill"
- msgstr "Nattkyla"
- #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
- msgid "Into the Stars"
- msgstr "Sikta mot stjärnorna"
- #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
- msgid "Above the Arctic Skies"
- msgstr "Över de arktiska skyarna"
- #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
- msgid "Entrance to the Cave"
- msgstr "Ingången till grottan"
- #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
- msgid "Under the Ice"
- msgstr "Under isen"
- #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
- msgid "Living in a Fridge"
- msgstr "Livet i en frys"
- #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
- msgid "'...or is it just me?'"
- msgstr "\"…eller är det bara jag?\""
- #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
- msgid "Ice in the Hole"
- msgstr "Is i hålet"
- #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
- msgid "Miyamoto Monument"
- msgstr "Miyamoto-monumentet"
- #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
- msgid "End of the Tunnel"
- msgstr "Slutet på tunneln"
- #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
- msgid "A Path in the Clouds"
- msgstr "En väg genom molnen"
- #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
- msgid "A Mysterious House of Ice"
- msgstr "Ett mystiskt hus av is"
- #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
- msgid "The Escape"
- msgstr "Rymningen"
- #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
- msgid "The Shattered Bridge"
- msgstr "Den trasiga bron"
- #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
- msgid "Arctic Ruins"
- msgstr "Arktiska ruiner"
- #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
- msgid "The Castle of Nolok"
- msgstr "Noloks slott"
- #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
- msgid "No More Mr Ice Guy"
- msgstr "Inte längre herr Is"
- #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:3
- msgid "A Fork in the Road"
- msgstr "En delning i vägen"
- #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:353
- msgid ""
- "-Switches\n"
- "!images/objects/switch/left-0.png\n"
- "!images/objects/switch/switch-0.png\n"
- "!images/objects/switch/right-0.png\n"
- "#Switches can be used to do all manner of things. Press the UP key to use switches. This one activates the lift to your right."
- msgstr "-Spakar\n!images/objects/switch/left-0.png\n!images/objects/switch/switch-0.png\n!images/objects/switch/right-0.png\n#Spakar kan användas för att göra allt möjligt. Tryck på Uppåtpil för att använda spakar. Denna aktiverar hissen till höger."
- #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:362
- msgid ""
- "-Trampolines\n"
- "!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n"
- "#Trampolines allow Tux to jump to new heights. Hold down the jump key while bouncing on the trampoline to launch extra high."
- msgstr "-Trampoliner\n!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n#Trampoliner tillåter Tux att hoppa till nya höjder. Håll in hopp-knappen när du studsar på trampolinen för att komma högre upp."
- #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:369
- msgid ""
- "- Climbing\n"
- "# Tux can climb! Press the UP key to start climbing. Press the ACTION key or jump to let go."
- msgstr "-Klättring\n# Tux kan klättra! Tryck på uppåtpil för att börja klättrea. Tryck på handlingsknappen eller hoppa för att släppa taget."
- #: data/levels/world1/bonus.stl:3
- msgid "Bonus Level"
- msgstr "Bonusbana"
- #: data/levels/world1/intro.stl:3
- msgid "Picnic With Penny"
- msgstr "Utflykt med Penny"
- #: data/levels/world1/scripts_intro.txt:2
- msgid ""
- "Somewhere at the shores\n"
- "of Antarctica..."
- msgstr "Någonstans längs\nAntarktis stränder…"
- #: data/levels/world1/scripts_intro.txt:4
- msgid "Tux: Hello Penny"
- msgstr "Tux: Hej Penny"
- #: data/levels/world1/scripts_intro.txt:5
- msgid "Penny: Hey Tux"
- msgstr "Penny: Hej Tux"
- #: data/levels/world1/scripts_intro.txt:6
- msgid "Tux: Check out my dance moves."
- msgstr "Tux: Kolla in mina danssteg."
- #: data/levels/world1/scripts_intro.txt:7
- msgid "Tux: Oww... my head..."
- msgstr "Tux: Aj… mitt huvud…"
- #: data/levels/world1/scripts_intro.txt:8
- msgid "Tux: Wait!"
- msgstr "Tux: Vänta!"
- #: data/levels/world1/scripts_intro.txt:9
- msgid "Tux: Penny!"
- msgstr "Tux: Penny!"
- #: data/levels/world1/scripts_intro.txt:10
- msgid "Tux: Where are you, Penny?!"
- msgstr "Tux: Var är du Penny?!"
- #: data/levels/world1/scripts_intro.txt:11
- msgid "Tux: Oh no..."
- msgstr "Tux: Åh nej…"
- #: data/levels/world1/scripts_intro.txt:12
- msgid "Tux: Don't worry, Penny, I'll rescue you!"
- msgstr "Tux: Oroa dig inte Penny, jag räddar dig!"
- #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
- msgid "Icyisland"
- msgstr "Isön"
- #: data/levels/world1/worldmap.stwm:37
- msgid "You Found a Secret Area!"
- msgstr "Du hittade ett hemligt område!"
|