ko.po 73 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Myeongjin <aranet100@gmail.com>, 2016-2018
  7. # Roland Kim <dyn4micwork@gmail.com>, 2014-2015
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-11-16 00:48+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-12-11 18:01+0000\n"
  14. "Last-Translator: Myeongjin <aranet100@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ko/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: ko\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  21. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:48 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  22. msgid "You found a secret area!"
  23. msgstr "숨겨진 구역을 찾았습니다!"
  24. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:69
  25. msgid "Secret area"
  26. msgstr "숨겨진 구역"
  27. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:70 src/trigger/scripttrigger.cpp:70
  28. #: src/trigger/climbable.cpp:73 src/trigger/switch.cpp:60
  29. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:73 src/supertux/game_object.cpp:127
  30. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  31. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  32. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  33. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  34. msgid "Name"
  35. msgstr "이름"
  36. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:71 src/trigger/scripttrigger.cpp:71
  37. #: src/trigger/climbable.cpp:74 src/trigger/sequence_trigger.cpp:74
  38. #: src/object/invisible_wall.cpp:44 src/object/ambient_sound.cpp:122
  39. #: src/object/tilemap.cpp:224 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  40. msgid "Width"
  41. msgstr "너비"
  42. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:72 src/trigger/scripttrigger.cpp:72
  43. #: src/trigger/climbable.cpp:75 src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  44. #: src/object/invisible_wall.cpp:45 src/object/ambient_sound.cpp:123
  45. #: src/object/tilemap.cpp:225 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  46. msgid "Height"
  47. msgstr "높이"
  48. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:73
  49. msgid "Fade tilemap"
  50. msgstr ""
  51. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:74 src/trigger/climbable.cpp:76
  52. #: src/object/infoblock.cpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:189
  53. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:324
  54. msgid "Message"
  55. msgstr "메시지"
  56. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:75 src/trigger/scripttrigger.cpp:73
  57. #: src/object/ispy.cpp:62 src/object/bonus_block.cpp:195
  58. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/pushbutton.cpp:48
  59. #: src/object/powerup.cpp:188 src/editor/worldmap_objects.cpp:326
  60. msgid "Script"
  61. msgstr "스크립트"
  62. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:69
  63. msgid "Script trigger"
  64. msgstr "스크립트 트리거"
  65. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:74 src/object/pushbutton.hpp:36
  66. msgid "Button"
  67. msgstr "버튼"
  68. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  69. msgid "Oneshot"
  70. msgstr ""
  71. #: src/trigger/climbable.cpp:72
  72. msgid "Climbable"
  73. msgstr "오를 수 있음"
  74. #: src/trigger/door.cpp:70 src/badguy/willowisp.cpp:280
  75. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32 src/editor/layers_gui.cpp:216
  76. msgid "Sector"
  77. msgstr "부분"
  78. #: src/trigger/door.cpp:71 src/object/spawnpoint.hpp:51
  79. msgid "Spawn point"
  80. msgstr "스폰 지점"
  81. #: src/trigger/switch.cpp:59
  82. msgid "Switch"
  83. msgstr "전환"
  84. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/decal.cpp:39 src/object/block.cpp:205
  85. #: src/object/torch.cpp:87 src/object/moving_sprite.cpp:151
  86. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:101 src/editor/worldmap_objects.cpp:197
  87. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271 src/editor/worldmap_objects.cpp:330
  88. msgid "Sprite"
  89. msgstr "스프라이트"
  90. #: src/trigger/switch.cpp:64
  91. msgid "Turn on script"
  92. msgstr "스크립트 켜기"
  93. #: src/trigger/switch.cpp:65
  94. msgid "Turn off script"
  95. msgstr "스크립트 끄기"
  96. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:72
  97. msgid "Sequence trigger"
  98. msgstr "시퀀스 트리거"
  99. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:77
  100. msgid "Sequence"
  101. msgstr "시퀀스"
  102. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:78
  103. msgid "end sequence"
  104. msgstr "끝 시퀀스"
  105. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:79
  106. msgid "stop Tux"
  107. msgstr "턱스 멈춤"
  108. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  109. msgid "fireworks"
  110. msgstr "폭죽"
  111. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  112. msgid "New worldmap spawnpoint"
  113. msgstr ""
  114. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:84
  115. msgid "Worldmap fade tilemap"
  116. msgstr ""
  117. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:85
  118. msgid "Fade"
  119. msgstr ""
  120. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:86
  121. msgid "Fade in"
  122. msgstr ""
  123. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:87
  124. msgid "Fade out"
  125. msgstr ""
  126. #: src/object/thunderstorm.hpp:82
  127. msgid "Thunderstorm"
  128. msgstr "천둥 번개"
  129. #: src/object/path_gameobject.hpp:52
  130. msgid "Path"
  131. msgstr ""
  132. #: src/object/decal.cpp:43 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  133. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  134. msgid "Action"
  135. msgstr "동작"
  136. #: src/object/decal.cpp:44 src/object/scripted_object.cpp:62
  137. #: src/object/tilemap.cpp:221
  138. msgid "Solid"
  139. msgstr "고체"
  140. #: src/object/decal.cpp:45 src/object/particlesystem.cpp:59
  141. #: src/object/background.cpp:169 src/object/tilemap.cpp:230
  142. #: src/object/gradient.cpp:141
  143. msgid "Z-pos"
  144. msgstr "Z-위치"
  145. #: src/object/weak_block.hpp:41
  146. msgid "Weak block"
  147. msgstr "약한 상자"
  148. #: src/object/gradient.hpp:61
  149. msgid "Gradient"
  150. msgstr "그라디언트"
  151. #: src/object/tilemap.hpp:53
  152. msgid "Tilemap"
  153. msgstr ""
  154. #: src/object/brick.cpp:133
  155. msgid "Breakable"
  156. msgstr "부술 수 있음"
  157. #: src/object/trampoline.cpp:133
  158. msgid "Portable"
  159. msgstr "휴대할 수 있음"
  160. #: src/object/spotlight.cpp:60
  161. msgid "Angle"
  162. msgstr "각도"
  163. #: src/object/spotlight.cpp:61 src/object/magicblock.cpp:90
  164. #: src/object/candle.cpp:74 src/object/lantern.cpp:59
  165. #: src/badguy/walking_candle.cpp:81
  166. msgid "Colour"
  167. msgstr "색"
  168. #: src/object/spotlight.cpp:62 src/badguy/flame.cpp:58
  169. msgid "Speed"
  170. msgstr "속도"
  171. #: src/object/spotlight.cpp:63
  172. msgid "Counter-clockwise"
  173. msgstr ""
  174. #: src/object/scripted_object.cpp:63
  175. msgid "Physics enabled"
  176. msgstr ""
  177. #: src/object/scripted_object.cpp:64
  178. msgid "Visible"
  179. msgstr "보임"
  180. #: src/object/scripted_object.cpp:65 src/badguy/willowisp.cpp:282
  181. msgid "Hit script"
  182. msgstr "치기 스크립트"
  183. #: src/object/bonus_block.cpp:196
  184. msgid "Count"
  185. msgstr "횟수"
  186. #: src/object/bonus_block.cpp:198
  187. msgid "Content"
  188. msgstr "내용"
  189. #: src/object/bonus_block.cpp:199 src/object/coin.hpp:48
  190. msgid "Coin"
  191. msgstr "코인"
  192. #: src/object/bonus_block.cpp:200
  193. msgid "Growth (fire flower)"
  194. msgstr "성장 (불 꽃)"
  195. #: src/object/bonus_block.cpp:201
  196. msgid "Growth (ice flower)"
  197. msgstr "성장 (얼음 꽃)"
  198. #: src/object/bonus_block.cpp:202
  199. msgid "Growth (air flower)"
  200. msgstr "성장 (공기 꽃)"
  201. #: src/object/bonus_block.cpp:203
  202. msgid "Growth (earth flower)"
  203. msgstr "성장 (지구 꽃)"
  204. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  205. msgid "Star"
  206. msgstr ""
  207. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  208. msgid "Tux doll"
  209. msgstr ""
  210. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  211. msgid "Custom"
  212. msgstr ""
  213. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  214. msgid "Light"
  215. msgstr ""
  216. #: src/object/bonus_block.cpp:209 src/object/trampoline.hpp:40
  217. msgid "Trampoline"
  218. msgstr "트램폴린"
  219. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  220. msgid "Coin rain"
  221. msgstr ""
  222. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  223. msgid "Coin explosion"
  224. msgstr ""
  225. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  226. msgid "Pneumatic platform"
  227. msgstr "공압 플랫폼"
  228. #: src/object/coin.cpp:262 src/object/tilemap.cpp:238
  229. msgid "Following path"
  230. msgstr "따라오는 길"
  231. #: src/object/coin.cpp:268 src/object/coin.cpp:293
  232. msgid "Collect script"
  233. msgstr ""
  234. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  235. msgid "Ghost particles"
  236. msgstr "유령 입자"
  237. #: src/object/camera.cpp:144
  238. msgid "Mode"
  239. msgstr "모드"
  240. #: src/object/camera.cpp:145
  241. msgid "normal"
  242. msgstr "일반"
  243. #: src/object/camera.cpp:146
  244. msgid "manual"
  245. msgstr "수동"
  246. #: src/object/candle.hpp:50
  247. msgid "Candle"
  248. msgstr "양초"
  249. #: src/object/invisible_block.hpp:33
  250. msgid "Invisible block"
  251. msgstr "보이지 않는 상자"
  252. #: src/object/snow_particle_system.hpp:36
  253. msgid "Snow particles"
  254. msgstr "눈 입자"
  255. #: src/object/powerup.hpp:43
  256. msgid "Power-up"
  257. msgstr ""
  258. #: src/object/level_time.hpp:70
  259. msgid "Level time"
  260. msgstr "레벨 시간"
  261. #: src/object/ambient_sound.cpp:118 src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  262. #: data//credits.stxt:429
  263. msgid "Sound"
  264. msgstr "소리"
  265. #: src/object/ambient_sound.cpp:124
  266. msgid "Distance factor"
  267. msgstr "거리 인자"
  268. #: src/object/ambient_sound.cpp:125
  269. msgid "Distance bias"
  270. msgstr "거리 치우침"
  271. #: src/object/ambient_sound.cpp:126
  272. msgid "Volume"
  273. msgstr "음량"
  274. #: src/object/torch.hpp:54
  275. msgid "Torch"
  276. msgstr "횃불"
  277. #: src/object/icecrusher.hpp:42
  278. msgid "Ice crusher"
  279. msgstr "얼음 파쇄자"
  280. #: src/object/background.hpp:62 data//images/tiles.strf:808
  281. msgid "Background"
  282. msgstr "배경"
  283. #: src/object/firefly.hpp:39
  284. msgid "Reset point"
  285. msgstr "지점 재설정"
  286. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  287. msgid "Ambient light"
  288. msgstr "주변 빛"
  289. #: src/object/lantern.hpp:55
  290. msgid "Lantern"
  291. msgstr "랜턴"
  292. #: src/object/wind.hpp:66
  293. msgid "Wind"
  294. msgstr "바람"
  295. #: src/object/bicycle_platform.cpp:176 src/badguy/flame.cpp:57
  296. #: src/badguy/crystallo.cpp:34
  297. msgid "Radius"
  298. msgstr "반지름"
  299. #: src/object/bicycle_platform.cpp:177
  300. msgid "Momentum change rate"
  301. msgstr ""
  302. #: src/object/rain_particle_system.hpp:34
  303. msgid "Rain particles"
  304. msgstr "비 입자"
  305. #: src/object/platform.hpp:73
  306. msgid "Platform"
  307. msgstr "플랫폼"
  308. #: src/object/rock.hpp:45
  309. msgid "Rock"
  310. msgstr "바위"
  311. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  312. msgid "Music"
  313. msgstr "음악"
  314. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:44
  315. msgid "Rusty trampoline"
  316. msgstr "녹슨 트램폴린"
  317. #: src/object/particlesystem.hpp:53
  318. msgid "Particle system"
  319. msgstr "입자 체제"
  320. #: src/object/candle.cpp:72 src/object/torch.cpp:86
  321. msgid "Burning"
  322. msgstr "타고 있음"
  323. #: src/object/candle.cpp:73
  324. msgid "Flicker"
  325. msgstr "깜박임"
  326. #: src/object/text_array_object.hpp:62
  327. msgid "Text array"
  328. msgstr ""
  329. #: src/object/infoblock.hpp:40
  330. msgid "Info block"
  331. msgstr "정보 상자"
  332. #: src/object/powerup.cpp:189
  333. msgid "Disable gravity"
  334. msgstr "중력 비활성화"
  335. #: src/object/ambient_sound.hpp:87
  336. msgid "Ambient sound"
  337. msgstr "주변 소리"
  338. #: src/object/level_time.cpp:49 src/supertux/statistics.cpp:246
  339. #: src/editor/node_marker.cpp:80
  340. msgid "Time"
  341. msgstr "시간"
  342. #: src/object/hurting_platform.hpp:35
  343. msgid "Hurting platform"
  344. msgstr "다침 플랫폼"
  345. #: src/object/background.cpp:170
  346. msgid "Alignment"
  347. msgstr "정렬"
  348. #: src/object/background.cpp:171
  349. msgid "none"
  350. msgstr "없음"
  351. #: src/object/background.cpp:172 src/supertux/direction.cpp:33
  352. msgid "left"
  353. msgstr "왼쪽"
  354. #: src/object/background.cpp:173 src/supertux/direction.cpp:34
  355. msgid "right"
  356. msgstr "오른쪽"
  357. #: src/object/background.cpp:174
  358. msgid "top"
  359. msgstr "위"
  360. #: src/object/background.cpp:175
  361. msgid "bottom"
  362. msgstr "아래"
  363. #: src/object/background.cpp:177
  364. msgid "Scroll offset x"
  365. msgstr "스크롤 오프셋 x"
  366. #: src/object/background.cpp:178
  367. msgid "Scroll offset y"
  368. msgstr "스크롤 오프셋 y"
  369. #: src/object/background.cpp:179
  370. msgid "Scroll speed x"
  371. msgstr "스크롤 속도 x"
  372. #: src/object/background.cpp:180
  373. msgid "Scroll speed y"
  374. msgstr "스크롤 속도 y"
  375. #: src/object/background.cpp:181 src/object/tilemap.cpp:227
  376. msgid "Speed x"
  377. msgstr "속도 x"
  378. #: src/object/background.cpp:182 src/object/tilemap.cpp:228
  379. msgid "Speed y"
  380. msgstr "속도 y"
  381. #: src/object/background.cpp:184
  382. msgid "Top image"
  383. msgstr "위 그림"
  384. #: src/object/background.cpp:190
  385. msgid "Image"
  386. msgstr "그림"
  387. #: src/object/background.cpp:192
  388. msgid "Bottom image"
  389. msgstr "아래 그림"
  390. #: src/object/wind.cpp:60
  391. msgid "Speed X"
  392. msgstr "속도 X"
  393. #: src/object/wind.cpp:61
  394. msgid "Speed Y"
  395. msgstr "속도 Y"
  396. #: src/object/wind.cpp:62
  397. msgid "Acceleration"
  398. msgstr "가속"
  399. #: src/object/wind.cpp:63
  400. msgid "Blowing"
  401. msgstr "취주"
  402. #: src/object/ambient_light.cpp:138
  403. msgid "Color"
  404. msgstr "색"
  405. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  406. msgid "Bicycle platform"
  407. msgstr "자전거 플랫폼"
  408. #: src/object/path.cpp:200
  409. msgid "Path Mode"
  410. msgstr "길 모드"
  411. #: src/object/path.cpp:201
  412. msgid "One shot"
  413. msgstr ""
  414. #: src/object/path.cpp:202
  415. msgid "Ping-pong"
  416. msgstr ""
  417. #: src/object/path.cpp:203
  418. msgid "Circular"
  419. msgstr ""
  420. #: src/object/path.cpp:204
  421. msgid "Unordered"
  422. msgstr ""
  423. #: src/object/rock.cpp:173
  424. msgid "On-grab script"
  425. msgstr ""
  426. #: src/object/rock.cpp:174
  427. msgid "On-ungrab script"
  428. msgstr ""
  429. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:45
  430. msgid "Interactive particle system"
  431. msgstr "상호 작용 입자 체제"
  432. #: src/object/music_object.cpp:108
  433. msgid "File"
  434. msgstr "파일"
  435. #: src/object/path_walker.cpp:220 src/object/thunderstorm.cpp:64
  436. #: src/object/tilemap.cpp:242
  437. msgid "Running"
  438. msgstr "달리기"
  439. #: src/object/thunderstorm.cpp:65
  440. msgid "Interval"
  441. msgstr "간격"
  442. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:36
  443. msgid "Cloud particles"
  444. msgstr "구름 입자"
  445. #: src/object/ispy.hpp:39
  446. msgid "Ispy"
  447. msgstr "아이스파이"
  448. #: src/object/weak_block.cpp:208
  449. msgid "Linked"
  450. msgstr "연결됨"
  451. #: src/object/decal.hpp:40
  452. msgid "Decal"
  453. msgstr "데칼"
  454. #: src/object/tilemap.cpp:222
  455. msgid "Resize offset x"
  456. msgstr ""
  457. #: src/object/tilemap.cpp:223
  458. msgid "Resize offset y"
  459. msgstr ""
  460. #: src/object/tilemap.cpp:226
  461. msgid "Alpha"
  462. msgstr ""
  463. #: src/object/tilemap.cpp:229
  464. msgid "Tint"
  465. msgstr ""
  466. #: src/object/tilemap.cpp:232
  467. msgid "Draw target"
  468. msgstr ""
  469. #: src/object/tilemap.cpp:233
  470. msgid "Normal"
  471. msgstr ""
  472. #: src/object/tilemap.cpp:234 data//images/engine/editor/objects.stoi:249
  473. #: data//images/tiles.strf:1152
  474. msgid "Lightmap"
  475. msgstr "빛지도"
  476. #: src/object/gradient.cpp:134
  477. msgid "Left Colour"
  478. msgstr "왼쪽 색"
  479. #: src/object/gradient.cpp:135
  480. msgid "Right Colour"
  481. msgstr "오른쪽 색"
  482. #: src/object/gradient.cpp:137
  483. msgid "Top Colour"
  484. msgstr "위 색"
  485. #: src/object/gradient.cpp:138
  486. msgid "Bottom Colour"
  487. msgstr "아래 색"
  488. #: src/object/gradient.cpp:142 src/supertux/direction.cpp:31
  489. #: src/worldmap/direction.cpp:83
  490. msgid "Direction"
  491. msgstr "방향"
  492. #: src/object/gradient.cpp:143
  493. msgid "Vertical"
  494. msgstr ""
  495. #: src/object/gradient.cpp:144
  496. msgid "Horizontal"
  497. msgstr ""
  498. #: src/object/gradient.cpp:145
  499. msgid "Vertical (whole sector)"
  500. msgstr ""
  501. #: src/object/gradient.cpp:146
  502. msgid "Horizontal (whole sector)"
  503. msgstr ""
  504. #: src/object/unstable_tile.hpp:39
  505. msgid "Unstable tile"
  506. msgstr "불안정한 타일"
  507. #: src/object/brick.hpp:31
  508. msgid "Brick"
  509. msgstr "벽돌"
  510. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  511. msgid "Invisible wall"
  512. msgstr "보이지 않는 벽"
  513. #: src/object/spotlight.hpp:41
  514. msgid "Spotlight"
  515. msgstr "스포트라이트"
  516. #: src/object/scripted_object.hpp:59
  517. msgid "Scripted object"
  518. msgstr "스크립트된 개체"
  519. #: src/object/coin.hpp:77
  520. msgid "Heavy coin"
  521. msgstr ""
  522. #: src/object/bonus_block.hpp:63
  523. msgid "Bonus block"
  524. msgstr "보너스 상자"
  525. #: src/object/magicblock.hpp:44
  526. msgid "Magic block"
  527. msgstr "마법 상자"
  528. #: src/object/camera.hpp:107
  529. msgid "Camera"
  530. msgstr "카메라"
  531. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:93
  532. msgid "List of enemies"
  533. msgstr "적의 목록"
  534. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:95
  535. msgid "Enemy"
  536. msgstr "적"
  537. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  538. msgid "Add"
  539. msgstr "추가"
  540. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:106 src/gui/menu_color.cpp:34
  541. #: src/gui/dialog.hpp:80 src/gui/menu_script.cpp:47
  542. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  543. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  544. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  545. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  546. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44 src/editor/object_menu.cpp:84
  547. msgid "OK"
  548. msgstr "확인"
  549. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:135
  550. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  551. msgstr "이 악당을 목록에서 삭제하겠습니까?"
  552. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136 src/gui/dialog.hpp:89
  553. msgid "Yes"
  554. msgstr "예"
  555. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:139 src/gui/dialog.hpp:90
  556. msgid "No"
  557. msgstr "아니오"
  558. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  559. msgid "Mix the colour"
  560. msgstr "색 섞기"
  561. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:107
  562. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:44
  563. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  564. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  565. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:41
  566. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  567. msgid "Cancel"
  568. msgstr "취소"
  569. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  570. msgid "Edit script"
  571. msgstr "스크립트 편집"
  572. #: src/badguy/toad.hpp:42
  573. msgid "Toad"
  574. msgstr "두꺼비"
  575. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  576. msgid "Mr. Tree"
  577. msgstr "나무 군"
  578. #: src/badguy/plant.hpp:36
  579. msgid "Plant"
  580. msgstr "식물"
  581. #: src/badguy/crystallo.hpp:34
  582. msgid "Crystallo"
  583. msgstr "결정체"
  584. #: src/badguy/totem.hpp:41
  585. msgid "Totem"
  586. msgstr "토템"
  587. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  588. msgid "Stalactite"
  589. msgstr "종유석"
  590. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  591. msgid "Haywire"
  592. msgstr "얽히는 폭탄"
  593. #: src/badguy/dispenser.hpp:43
  594. msgid "Dispenser"
  595. msgstr "디스펜서"
  596. #: src/badguy/short_fuse.hpp:31
  597. msgid "Short fuse"
  598. msgstr "짧은 퓨즈"
  599. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  600. msgid "Zeekling"
  601. msgstr "찍새"
  602. #: src/badguy/mriceblock.hpp:50
  603. msgid "Mr. Ice Block"
  604. msgstr "얼음 상자 군"
  605. #: src/badguy/jumpy.hpp:39
  606. msgid "Jumpy"
  607. msgstr "점피"
  608. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:35
  609. msgid "Captain snowball"
  610. msgstr "선장 눈덩이"
  611. #: src/badguy/ghosttree.hpp:47
  612. msgid "Ghost tree"
  613. msgstr "유령 나무"
  614. #: src/badguy/willowisp.cpp:281 src/editor/worldmap_objects.cpp:188
  615. msgid "Spawnpoint"
  616. msgstr "스폰지점"
  617. #: src/badguy/willowisp.cpp:283
  618. msgid "Track range"
  619. msgstr "트랙 범위"
  620. #: src/badguy/willowisp.cpp:284
  621. msgid "Vanish range"
  622. msgstr "소멸 범위"
  623. #: src/badguy/willowisp.cpp:285
  624. msgid "Fly speed"
  625. msgstr "날기 속도"
  626. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:43
  627. msgid "Kugelblitz"
  628. msgstr "쿠겔블리츠"
  629. #: src/badguy/mole_rock.hpp:47
  630. msgid "Mole's rock"
  631. msgstr "두더지의 바위"
  632. #: src/badguy/sspiky.hpp:39
  633. msgid "Sleeping spiky"
  634. msgstr "자고 있는 못박이"
  635. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:37
  636. msgid "Yeti's stalactite"
  637. msgstr "예티의 종유석"
  638. #: src/badguy/livefire.hpp:40
  639. msgid "Live fire"
  640. msgstr "살아있는 불"
  641. #: src/badguy/livefire.hpp:66
  642. msgid "Sleeping live fire"
  643. msgstr "자고 있는 살아있는 불"
  644. #: src/badguy/livefire.hpp:80
  645. msgid "Dormant live fire"
  646. msgstr "휴면 중인 살아있는 불"
  647. #: src/badguy/owl.hpp:43
  648. msgid "Owl"
  649. msgstr "올빼미"
  650. #: src/badguy/igel.hpp:39
  651. msgid "Igel"
  652. msgstr "고슴도치"
  653. #: src/badguy/darttrap.cpp:121
  654. msgid "Enabled"
  655. msgstr ""
  656. #: src/badguy/darttrap.cpp:122
  657. msgid "Initial delay"
  658. msgstr "초기 지연"
  659. #: src/badguy/darttrap.cpp:123
  660. msgid "Fire delay"
  661. msgstr "불 지연"
  662. #: src/badguy/darttrap.cpp:124
  663. msgid "Ammo"
  664. msgstr "총알"
  665. #: src/badguy/snowball.hpp:31
  666. msgid "Snowball"
  667. msgstr "눈덩이"
  668. #: src/badguy/smartblock.hpp:34
  669. msgid "Smart Block"
  670. msgstr "똑똑한 상자"
  671. #: src/badguy/yeti.cpp:367
  672. msgid "Fixed position"
  673. msgstr "고정된 위치"
  674. #: src/badguy/yeti.cpp:368
  675. msgid "Lives"
  676. msgstr "생명"
  677. #: src/badguy/goldbomb.hpp:52
  678. msgid "Golden bomb"
  679. msgstr "황금 폭탄"
  680. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:35
  681. msgid "Flying snowball"
  682. msgstr "나는 눈덩이"
  683. #: src/badguy/skullyhop.hpp:42
  684. msgid "Skully hop"
  685. msgstr "날뛰는 두개골"
  686. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:33
  687. msgid "Kamikaze snowball"
  688. msgstr "카미카제 눈덩이"
  689. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:55
  690. msgid "Leaf Shot"
  691. msgstr "잎 발사"
  692. #: src/badguy/flame.hpp:44
  693. msgid "Flame"
  694. msgstr "불꽃"
  695. #: src/badguy/poisonivy.hpp:33
  696. msgid "Poisonous ivy"
  697. msgstr "포이즌 아이비"
  698. #: src/badguy/willowisp.hpp:63
  699. msgid "Will 'o' wisp"
  700. msgstr "윌 오 위스프"
  701. #: src/badguy/badguy.hpp:55
  702. msgid "Badguy"
  703. msgstr "악당"
  704. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  705. msgid "Death script"
  706. msgstr "죽음 스크립트"
  707. #: src/badguy/ghostflame.hpp:34
  708. msgid "Ghost flame"
  709. msgstr "유령꽃"
  710. #: src/badguy/spiky.hpp:33
  711. msgid "Spiky"
  712. msgstr "못박이"
  713. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:35
  714. msgid "Walking leaf"
  715. msgstr "걸어다니는 잎"
  716. #: src/badguy/darttrap.hpp:38
  717. msgid "Dart trap"
  718. msgstr "다트 함정"
  719. #: src/badguy/skydive.hpp:42
  720. msgid "Sky dive"
  721. msgstr "스카이 다이브"
  722. #: src/badguy/yeti.hpp:41
  723. msgid "Yeti"
  724. msgstr "예티"
  725. #: src/badguy/mole.hpp:42
  726. msgid "Mole"
  727. msgstr "두더지"
  728. #: src/badguy/mrbomb.hpp:45
  729. msgid "Mr. Bomb"
  730. msgstr "폭탄 군"
  731. #: src/badguy/walking_candle.hpp:43
  732. msgid "Mr. Candle"
  733. msgstr "양초 군"
  734. #: src/badguy/angrystone.hpp:37
  735. msgid "Angry stone"
  736. msgstr "화난 돌"
  737. #: src/badguy/spidermite.hpp:38
  738. msgid "Spider mite"
  739. msgstr "응애"
  740. #: src/badguy/snowman.hpp:30
  741. msgid "Snowman"
  742. msgstr "눈사람"
  743. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  744. msgid "Stumpy"
  745. msgstr "똥똥이"
  746. #: src/badguy/fish.hpp:43
  747. msgid "Fish"
  748. msgstr "물고기"
  749. #: src/badguy/dispenser.cpp:392
  750. msgid "Interval (seconds)"
  751. msgstr "간격 (초)"
  752. #: src/badguy/dispenser.cpp:393
  753. msgid "Random"
  754. msgstr "임의"
  755. #: src/badguy/dispenser.cpp:394
  756. msgid "Enemies"
  757. msgstr "적"
  758. #: src/badguy/dispenser.cpp:395
  759. msgid "Limit dispensed badguys"
  760. msgstr ""
  761. #: src/badguy/dispenser.cpp:397
  762. msgid "Max concurrent badguys"
  763. msgstr ""
  764. #: src/badguy/dispenser.cpp:400 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  765. msgid "Type"
  766. msgstr "유형"
  767. #: src/badguy/dispenser.cpp:401
  768. msgid "dropper"
  769. msgstr "투척기"
  770. #: src/badguy/dispenser.cpp:402
  771. msgid "rocket launcher"
  772. msgstr "로켓 발사기"
  773. #: src/badguy/dispenser.cpp:403
  774. msgid "cannon"
  775. msgstr "대포"
  776. #: src/badguy/dispenser.cpp:404
  777. msgid "invisible"
  778. msgstr "보이지 않음"
  779. #: src/badguy/snail.hpp:45
  780. msgid "Snail"
  781. msgstr "달팽이"
  782. #: src/badguy/smartball.hpp:38
  783. msgid "Smart Ball"
  784. msgstr "똑똑한 눈덩이"
  785. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:34
  786. msgid "Bouncing Snowball"
  787. msgstr "뛰는 눈덩이"
  788. #: src/badguy/iceflame.hpp:37
  789. msgid "Ice flame"
  790. msgstr "얼음꽃"
  791. #: src/badguy/dart.hpp:48
  792. msgid "Dart"
  793. msgstr "다트"
  794. #: src/supertux/statistics.cpp:52
  795. msgid "Max coins collected:"
  796. msgstr "최대 모은 코인 수:"
  797. #: src/supertux/statistics.cpp:53
  798. msgid "Max fragging:"
  799. msgstr "최대 퇴치 수:"
  800. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  801. msgid "Max secrets found:"
  802. msgstr "최대 숨겨진 구역 발견 수:"
  803. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  804. msgid "Best time completed:"
  805. msgstr "최단 시간 기록:"
  806. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  807. msgid "Level target time:"
  808. msgstr "레벨 목표 시간:"
  809. #: src/supertux/statistics.cpp:140 src/supertux/levelintro.cpp:164
  810. msgid "Best Level Statistics"
  811. msgstr "최고 레벨 통계"
  812. #: src/supertux/statistics.cpp:217
  813. msgid "You"
  814. msgstr "플레이어"
  815. #: src/supertux/statistics.cpp:219
  816. msgid "Best"
  817. msgstr "최고 기록"
  818. #: src/supertux/statistics.cpp:221 src/supertux/levelintro.cpp:170
  819. msgid "Coins"
  820. msgstr "코인"
  821. #: src/supertux/statistics.cpp:230
  822. msgid "Badguys"
  823. msgstr "악당"
  824. #: src/supertux/statistics.cpp:238 src/supertux/levelintro.cpp:174
  825. msgid "Secrets"
  826. msgstr "숨겨진 구역"
  827. #: src/supertux/game_object.hpp:77
  828. msgid "Unknown object"
  829. msgstr "알 수 없는 개체"
  830. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:73
  831. #, c-format
  832. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  833. msgstr "사용법: %s [옵션] [레벨파일]"
  834. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  835. msgid "General Options:"
  836. msgstr "일반 옵션:"
  837. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  838. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  839. msgstr " -h, --help 이 도움말 메시지를 보여주고 종료합니다"
  840. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  841. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  842. msgstr " -v, --version SuperTux의 버전을 보여주고 종료합니다"
  843. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  844. msgid " --verbose Print verbose messages"
  845. msgstr " --verbose 자세한 메시지 내용을 출력합니다"
  846. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  847. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  848. msgstr " --debug 더 자세한 메시지 내용을 출력합니다"
  849. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  850. msgid ""
  851. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  852. msgstr " --print-datadir SuperTux의 기본 데이터 디렉터리를 출력합니다."
  853. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  854. msgid "Video Options:"
  855. msgstr "비디오 옵션:"
  856. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  857. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  858. msgstr " -f, --fullscreen 전체 화면 모드로 실행합니다"
  859. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  860. msgid " -w, --window Run in window mode"
  861. msgstr " -w, --window 창 모드로 실행합니다"
  862. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  863. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  864. msgstr " -g, --geometry 너비x높이 SuperTux를 지정된 해상도로 실행합니다"
  865. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  866. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  867. msgstr " -a, --aspect 너비:높이 SuperTux를 지정된 화면 비율로 실행합니다"
  868. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  869. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  870. msgstr " -d, --default 비디오 설정을 기본값으로 재설정합니다"
  871. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  872. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  873. msgstr " --renderer 렌더러 사용할 그래픽 엔진을 sdl, opengl, 또는 auto로 설정합니다"
  874. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  875. msgid "Audio Options:"
  876. msgstr "소리 옵션:"
  877. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  878. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  879. msgstr " --disable-sound 효과음을 비활성화합니다"
  880. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  881. msgid " --disable-music Disable music"
  882. msgstr " --disable-music 음악을 비활성화합니다"
  883. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  884. msgid "Game Options:"
  885. msgstr "게임 옵션:"
  886. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  887. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  888. msgstr " --edit-level 편집기에서 주어진 레벨을 엽니다"
  889. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  890. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  891. msgstr " --show-fps 레벨에 초당 프레임 수(FPS)를 표시합니다"
  892. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  893. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  894. msgstr " --no-show-fps 레벨에 초당 프레임 수(FPS)를 표시하지 않습니다"
  895. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  896. msgid " --show-pos Display player's current position"
  897. msgstr " --show-pos 플레이어의 현재 위치를 표시합니다"
  898. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  899. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  900. msgstr " --no-show-pos 플레이어의 위치를 표시하지 않습니다"
  901. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  902. msgid " --developer Switch on developer feature"
  903. msgstr " --developer 개발자 기능으로 전환합니다"
  904. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  905. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  906. msgstr " -s, --debug-scripts 스크립트 디버거를 활성화합니다."
  907. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  908. msgid ""
  909. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  910. " level is specified."
  911. msgstr " --spawn-pos X,Y 턱스가 레벨에 스폰할 위치. 레벨이 특정한 경우에만 사용하세요."
  912. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  913. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  914. msgstr ""
  915. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  916. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  917. msgstr ""
  918. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  919. msgid "Demo Recording Options:"
  920. msgstr "데모 녹화 옵션:"
  921. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  922. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  923. msgstr " --record-demo 파일이름 레벨 데모를 지정한 파일이름으로 녹화합니다"
  924. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  925. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  926. msgstr " --play-demo 파일이름 레벨 녹화된 데모를 봅니다"
  927. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  928. msgid "Directory Options:"
  929. msgstr "디렉터리 옵션:"
  930. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  931. msgid ""
  932. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  933. msgstr " --datadir DIR 게임 데이터 파일을 저장할 디렉터리를 설정합니다"
  934. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  935. msgid ""
  936. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  937. "etc.)"
  938. msgstr " --userdir DIR 사용자 데이터(진행 상황 등)를 저장할 디렉터리를 설정합니다"
  939. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  940. msgid "Add-On Options:"
  941. msgstr "부가 기능 옵션:"
  942. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  943. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  944. msgstr " --repository-url URL 부가 기능 저장소로의 URL을 설정합니다"
  945. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  946. msgid "Environment variables:"
  947. msgstr "환경 변수:"
  948. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  949. msgid ""
  950. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  951. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR 사용자 데이터(진행 상황 등)의 디렉터리"
  952. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  953. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  954. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR 게임 데이터 파일의 디렉터리"
  955. #: src/supertux/title_screen.cpp:42
  956. msgid "Copyright"
  957. msgstr "저작권"
  958. #: src/supertux/title_screen.cpp:43
  959. msgid ""
  960. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  961. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  962. msgstr "이 게임은 어떠한 보증도 존재하지 않는 자유 소프트웨어이며, 당신은 이를 어떠한 형태로든 자유롭게\n수정 및 재배포할 수 있습니다. 자세한 사항은 license 파일을 보세요.\n"
  963. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  964. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  965. msgid "Contrib Levels"
  966. msgstr "기여 레벨"
  967. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:120
  968. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:151
  969. msgid "*NEW*"
  970. msgstr "*신규*"
  971. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:173 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  972. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  973. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  974. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:96
  975. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:432
  976. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:210
  977. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  978. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  979. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  980. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:54
  981. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  982. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  983. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  984. msgid "Back"
  985. msgstr "뒤로"
  986. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:29
  987. msgid "Debug"
  988. msgstr ""
  989. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:53
  990. msgid "Game Speed"
  991. msgstr ""
  992. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:54
  993. msgid "Adjust Game Speed"
  994. msgstr ""
  995. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:60
  996. msgid "Show Collision Rects"
  997. msgstr ""
  998. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:61
  999. msgid "Show Worldmap Path"
  1000. msgstr ""
  1001. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:62
  1002. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1003. msgstr ""
  1004. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1005. msgid "Choose sector to edit:"
  1006. msgstr "편집할 부분 선택:"
  1007. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1008. msgid "Sector settings..."
  1009. msgstr "부분 설정..."
  1010. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1011. msgid "Create new sector"
  1012. msgstr "새 부분 만들기"
  1013. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1014. msgid "Delete this sector"
  1015. msgstr "이 부분 삭제"
  1016. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  1017. msgid "Each level must have at least one sector."
  1018. msgstr "각 레벨에 적어도 부분 하나가 있어야 합니다."
  1019. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  1020. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1021. msgstr "이 부분을 삭제하겠습니까?"
  1022. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1023. msgid "Delete sector"
  1024. msgstr "부분 삭제"
  1025. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:29
  1026. #: src/editor/input_gui.cpp:88
  1027. msgid "Objects"
  1028. msgstr "개체"
  1029. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26 src/editor/input_gui.cpp:85
  1030. msgid "Tilegroups"
  1031. msgstr "타일그룹"
  1032. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:58
  1033. msgid "Empty levelset"
  1034. msgstr "빈 레벨셋"
  1035. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:75
  1036. msgid "Edit worldmap"
  1037. msgstr "월드맵 편집"
  1038. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1039. msgid "Create worldmap"
  1040. msgstr "월드맵 만들기"
  1041. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1042. msgid "Create Level"
  1043. msgstr "레벨 만들기"
  1044. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:82
  1045. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1046. msgid "Level subset properties"
  1047. msgstr "레벨 서브셋 속성"
  1048. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:124
  1049. msgid ""
  1050. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1051. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1052. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1053. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1054. msgstr "이 월드맵을 CC-BY-SA 4.0 국제 사용 허가에 따라 공유합니다 (권장).\n제3자에 의해 수정 및 재배포를 할 수 있도록 합니다.\n이 라이선스에 동의하지 않는다면, 월드맵 속성에서 라이선스를 바꾸세요.\n면책 조항: SuperTux 저자는 라이선스 선택에 대한 책임을 지지 않습니다."
  1055. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:128
  1056. msgid ""
  1057. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1058. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1059. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1060. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1061. msgstr "이 레벨을 CC-BY-SA 4.0 국제 사용 허가에 따라 공유합니다 (권장).\n제3자에 의해 수정 및 재배포를 할 수 있도록 합니다.\n이 라이선스에 동의하지 않는다면, 레벨 속성에서 라이선스를 바꾸세요.\n면책 조항: SuperTux 저자는 라이선스 선택에 대한 책임을 지지 않습니다."
  1062. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  1063. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1064. msgid "Cheats"
  1065. msgstr "치트"
  1066. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  1067. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1068. msgid "Bonus: Grow"
  1069. msgstr "보너스: 알"
  1070. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1071. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1072. msgid "Bonus: Fire"
  1073. msgstr "보너스: 불"
  1074. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1075. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1076. msgid "Bonus: Ice"
  1077. msgstr "보너스: 얼음"
  1078. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1079. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1080. msgid "Bonus: Air"
  1081. msgstr "보너스: 공기"
  1082. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1083. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1084. msgid "Bonus: Earth"
  1085. msgstr "보너스: 지구"
  1086. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1087. msgid "Bonus: None"
  1088. msgstr "보너스: 없음"
  1089. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  1090. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1091. msgid "Leave Ghost Mode"
  1092. msgstr ""
  1093. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  1094. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1095. msgid "Activate Ghost Mode"
  1096. msgstr "유령 모드 활성시키기"
  1097. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:45
  1098. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1099. msgid "Finish Level"
  1100. msgstr "레벨 도착"
  1101. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1102. msgid "Reset Level"
  1103. msgstr "레벨 초기화"
  1104. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  1105. msgid "Finish Worldmap"
  1106. msgstr "월드맵 마침"
  1107. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1108. msgid "Reset Worldmap"
  1109. msgstr "월드맵 재설정"
  1110. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  1111. msgid "Move to main spawnpoint"
  1112. msgstr "주요 스폰지점으로 이동"
  1113. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:54
  1114. msgid "Choose level subset"
  1115. msgstr "레벨 서브셋 선택"
  1116. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:82
  1117. #, c-format
  1118. msgid "%d level"
  1119. msgid_plural "%d levels"
  1120. msgstr[0] "레벨 %d개"
  1121. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:95
  1122. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  1123. msgid "New level subset"
  1124. msgstr "새 레벨 서브셋"
  1125. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:89 src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  1126. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:48 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1127. msgid "Options"
  1128. msgstr "옵션"
  1129. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:95
  1130. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:131
  1131. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:445
  1132. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:466 src/supertux/direction.cpp:32
  1133. msgid "auto"
  1134. msgstr "자동"
  1135. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  1136. msgid "Desktop"
  1137. msgstr "데스크톱"
  1138. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:356
  1139. msgid "Select Language"
  1140. msgstr "언어 선택"
  1141. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:357
  1142. msgid "Select a different language to display text in"
  1143. msgstr "텍스트를 표시할 다른 언어를 선택합니다"
  1144. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1145. msgid "Language Packs"
  1146. msgstr "언어 팩"
  1147. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:360
  1148. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1149. msgstr "언어 팩에는 최신 번역을 포함합니다"
  1150. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1151. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1152. msgid "Select Profile"
  1153. msgstr "프로필 선택"
  1154. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:363
  1155. msgid "Select a profile to play with"
  1156. msgstr "플레이할 프로필을 선택합니다"
  1157. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:366
  1158. msgid "Window Resizable"
  1159. msgstr ""
  1160. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1161. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1162. msgstr ""
  1163. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:369
  1164. msgid "Window Resolution"
  1165. msgstr ""
  1166. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  1167. msgid "Resize the window to the given size"
  1168. msgstr ""
  1169. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:372
  1170. msgid "Fullscreen"
  1171. msgstr "전체 화면"
  1172. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1173. msgid "Fill the entire screen"
  1174. msgstr "전체 화면 모드로 전환합니다"
  1175. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:375
  1176. msgid "Fullscreen Resolution"
  1177. msgstr ""
  1178. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:376
  1179. msgid ""
  1180. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1181. " to complete the change)"
  1182. msgstr "전체 화면 모드에서 사용할 해상도를 선택합니다 (설정하기 위해 전체 화면 모드로 전환해야 합니다)"
  1183. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1184. msgid "Magnification"
  1185. msgstr "배율"
  1186. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1187. msgid "Change the magnification of the game area"
  1188. msgstr "게임 화면 배율을 조정합니다"
  1189. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1190. msgid "VSync"
  1191. msgstr ""
  1192. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1193. msgid "Set the VSync mode"
  1194. msgstr ""
  1195. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:384
  1196. msgid "Framerate"
  1197. msgstr ""
  1198. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1199. msgid "Change the maximum framerate of the game"
  1200. msgstr ""
  1201. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:387
  1202. msgid "Aspect Ratio"
  1203. msgstr "화면 비율"
  1204. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:388
  1205. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1206. msgstr "화면 비율을 조정합니다"
  1207. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  1208. msgid "Disable all sound effects"
  1209. msgstr "모든 효과음을 끕니다"
  1210. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:395
  1211. msgid "Disable all music"
  1212. msgstr "모든 음악을 끕니다"
  1213. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1214. msgid "Sound Volume"
  1215. msgstr ""
  1216. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:398
  1217. msgid "Adjust sound volume"
  1218. msgstr ""
  1219. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1220. msgid "Music Volume"
  1221. msgstr ""
  1222. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1223. msgid "Adjust music volume"
  1224. msgstr ""
  1225. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1226. msgid "Sound (disabled)"
  1227. msgstr "소리 (음소거)"
  1228. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:406
  1229. msgid "Music (disabled)"
  1230. msgstr "음악 (음소거)"
  1231. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1232. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1233. msgid "Setup Keyboard"
  1234. msgstr "키보드 설정"
  1235. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:410
  1236. msgid "Configure key-action mappings"
  1237. msgstr "키 배치 조합을 구성합니다"
  1238. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1239. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1240. msgid "Setup Joystick"
  1241. msgstr "조이스틱 설정"
  1242. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1243. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1244. msgstr "조이스틱 배치 조합을 구성합니다"
  1245. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:415
  1246. msgid "Enable transitions"
  1247. msgstr "전환 효과 활성화"
  1248. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:416
  1249. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1250. msgstr "화면 전환 효과와 매끄러운 메뉴 애니메이션을 활성화합니다"
  1251. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1252. msgid "Developer Mode"
  1253. msgstr "개발자 모드"
  1254. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1255. msgid "Christmas Mode"
  1256. msgstr "크리스마스 모드"
  1257. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:428
  1258. msgid "Confirmation Dialog"
  1259. msgstr ""
  1260. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:429
  1261. msgid "Pause on focus loss"
  1262. msgstr ""
  1263. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1264. msgid "Start Game"
  1265. msgstr "게임 시작"
  1266. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  1267. msgid "Add-ons"
  1268. msgstr "부가 기능"
  1269. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:48 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37
  1270. msgid "Level Editor"
  1271. msgstr "레벨 편집기"
  1272. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:49
  1273. msgid "Credits"
  1274. msgstr "제작진"
  1275. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:50
  1276. msgid "Donate"
  1277. msgstr ""
  1278. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51
  1279. msgid "Quit"
  1280. msgstr "종료"
  1281. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1282. msgid "Initialization script"
  1283. msgstr "스크립트 초기화"
  1284. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1285. msgid "Gravity"
  1286. msgstr "중력"
  1287. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1288. msgid "Resize offset X"
  1289. msgstr ""
  1290. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1291. msgid "Resize offset Y"
  1292. msgstr ""
  1293. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1294. msgid "Resize"
  1295. msgstr "크기 조절"
  1296. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1297. #, c-format
  1298. msgid "[Profile %s]"
  1299. msgstr "[프로필 %s]"
  1300. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1301. #, c-format
  1302. msgid "Profile %s"
  1303. msgstr "프로필 %s"
  1304. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1305. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1306. msgid "Description"
  1307. msgstr "설명"
  1308. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1309. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1310. msgid "Worldmap"
  1311. msgstr "월드맵"
  1312. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1313. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1314. msgid "Levelset"
  1315. msgstr "레벨셋"
  1316. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1317. msgid "World"
  1318. msgstr "월드"
  1319. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:57 src/editor/object_option.cpp:78
  1320. msgid "Unknown"
  1321. msgstr "알 수 없음"
  1322. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  1323. #, c-format
  1324. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1325. msgstr "%s \"%s\" 기여: \"%s\""
  1326. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:126
  1327. msgid "No Add-ons installed"
  1328. msgstr "설치된 부가 기능이 없습니다"
  1329. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  1330. msgid "No Add-ons found"
  1331. msgstr "부가 기능을 찾을 수 없습니다"
  1332. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:176
  1333. #, c-format
  1334. msgid "Install %s *NEW*"
  1335. msgstr "%s 설치 *신규*"
  1336. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:187
  1337. #, c-format
  1338. msgid "Install %s"
  1339. msgstr "%s 설치"
  1340. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:196
  1341. msgid "No new Add-ons found"
  1342. msgstr "새로운 부가 기능을 찾을 수 없습니다"
  1343. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:202
  1344. msgid "Check Online (disabled)"
  1345. msgstr "온라인에서 확인 (비활성화됨)"
  1346. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:206
  1347. msgid "Check Online"
  1348. msgstr "온라인에서 확인"
  1349. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:283
  1350. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1351. msgstr "부가 기능 저장소 색인을 다운로드 중"
  1352. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:298
  1353. #, c-format
  1354. msgid "Downloading %s"
  1355. msgstr "%s 다운로드 중"
  1356. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:345
  1357. msgid ""
  1358. "Please restart SuperTux\n"
  1359. "for these changes to take effect."
  1360. msgstr "바뀜을 적용하려면 SuperTux를\n다시 시작해주세요."
  1361. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  1362. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1363. msgstr "이 레벨 서브셋의 이름을 입력하세요."
  1364. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1365. msgid "Story Mode"
  1366. msgstr "이야기 모드"
  1367. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29
  1368. msgid "Are you sure?"
  1369. msgstr ""
  1370. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:46 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  1371. msgid "Continue"
  1372. msgstr "계속"
  1373. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:47
  1374. msgid "Restart Level"
  1375. msgstr "레벨 다시 시작"
  1376. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:50
  1377. msgid "Abort Level"
  1378. msgstr "레벨 포기"
  1379. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1380. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1381. msgid "Up"
  1382. msgstr "위"
  1383. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1384. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1385. msgid "Down"
  1386. msgstr "아래"
  1387. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1388. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1389. msgid "Left"
  1390. msgstr "왼쪽"
  1391. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1392. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1393. msgid "Right"
  1394. msgstr "오른쪽"
  1395. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1396. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1397. msgid "Jump"
  1398. msgstr "점프"
  1399. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1400. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1401. msgid "Peek Left"
  1402. msgstr "왼쪽으로 화면 이동"
  1403. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1404. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1405. msgid "Peek Right"
  1406. msgstr "오른쪽으로 화면 이동"
  1407. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1408. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1409. msgid "Peek Up"
  1410. msgstr "위쪽으로 화면 이동"
  1411. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1412. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1413. msgid "Peek Down"
  1414. msgstr "아래쪽으로 화면 이동"
  1415. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1416. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1417. msgid "Console"
  1418. msgstr "콘솔"
  1419. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1420. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1421. msgid "Cheat Menu"
  1422. msgstr "치트 메뉴"
  1423. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1424. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1425. msgid "Debug Menu"
  1426. msgstr ""
  1427. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1428. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1429. msgid "Jump with Up"
  1430. msgstr "위쪽 키로 점프"
  1431. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  1432. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  1433. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/worldmap/direction.cpp:84
  1434. msgid "None"
  1435. msgstr "없음"
  1436. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  1437. msgid "Up cursor"
  1438. msgstr "위쪽 방향키"
  1439. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1440. msgid "Down cursor"
  1441. msgstr "아래쪽 방향키"
  1442. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  1443. msgid "Left cursor"
  1444. msgstr "왼쪽 방향키"
  1445. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  1446. msgid "Right cursor"
  1447. msgstr "오른쪽 방향키"
  1448. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  1449. msgid "Return"
  1450. msgstr "Return/Enter"
  1451. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1452. msgid "Space"
  1453. msgstr "스페이스"
  1454. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  1455. msgid "Right Shift"
  1456. msgstr "오른쪽 Shift"
  1457. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  1458. msgid "Left Shift"
  1459. msgstr "왼쪽 Shift"
  1460. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  1461. msgid "Right Control"
  1462. msgstr "오른쪽 Ctrl"
  1463. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  1464. msgid "Left Control"
  1465. msgstr "왼쪽 Ctrl"
  1466. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1467. msgid "Right Alt"
  1468. msgstr "오른쪽 Alt"
  1469. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1470. msgid "Left Alt"
  1471. msgstr "왼쪽 Alt"
  1472. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1473. msgid "Right Command"
  1474. msgstr "오른쪽 Command"
  1475. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1476. msgid "Left Command"
  1477. msgstr "왼쪽 Command"
  1478. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1479. msgid "Press Key"
  1480. msgstr "키 누르기"
  1481. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
  1482. msgid "Language"
  1483. msgstr "언어"
  1484. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  1485. msgid "<auto-detect>"
  1486. msgstr "<자동 감지>"
  1487. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1488. msgid "Manual Configuration"
  1489. msgstr "수동 구성"
  1490. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1491. msgid ""
  1492. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1493. msgstr "SDL2의 자동 게임 컨트롤러 지원 대신 수동 구성을 사용합니다"
  1494. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1495. msgid "Pause/Menu"
  1496. msgstr "일시정지/메뉴"
  1497. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  1498. msgid "No Joysticks found"
  1499. msgstr "조이스틱을 찾을 수 없습니다"
  1500. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  1501. msgid "Scan for Joysticks"
  1502. msgstr "조이스틱 검색"
  1503. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  1504. msgid "Press Button"
  1505. msgstr "버튼 누르기"
  1506. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  1507. msgid "Axis "
  1508. msgstr "축"
  1509. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1510. msgid "-"
  1511. msgstr "-"
  1512. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1513. msgid "+"
  1514. msgstr "+"
  1515. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  1516. msgid "X"
  1517. msgstr "X"
  1518. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1519. msgid "Y"
  1520. msgstr "Y"
  1521. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1522. msgid "X2"
  1523. msgstr "X2"
  1524. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  1525. msgid "Y2"
  1526. msgstr "Y2"
  1527. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  1528. msgid "Hat Up"
  1529. msgstr "모자 위"
  1530. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  1531. msgid "Hat Down"
  1532. msgstr "모자 아래"
  1533. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  1534. msgid "Hat Left"
  1535. msgstr "모자 왼쪽"
  1536. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  1537. msgid "Hat Right"
  1538. msgstr "모자 오른쪽"
  1539. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1540. msgid "Pause"
  1541. msgstr "일시정지"
  1542. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1543. msgid "Leave World"
  1544. msgstr "월드 떠나기"
  1545. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:26
  1546. msgid "Abort Download"
  1547. msgstr "다운로드 중지"
  1548. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:41
  1549. msgid "Error:\n"
  1550. msgstr "오류:\n"
  1551. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:95
  1552. msgid "Close"
  1553. msgstr "닫기"
  1554. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1555. msgid "Bonus: Star"
  1556. msgstr "보너스: 별"
  1557. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1558. msgid "Shrink Tux"
  1559. msgstr "턱스를 축소시킵니다"
  1560. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1561. msgid "Kill Tux"
  1562. msgstr "턱스를 죽입니다"
  1563. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1564. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  1565. msgid "Worldmap properties"
  1566. msgstr "월드맵 속성"
  1567. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1568. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  1569. msgid "Level properties"
  1570. msgstr "레벨 속성"
  1571. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  1572. msgid "Author"
  1573. msgstr "저자"
  1574. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1271
  1575. msgid "Contact"
  1576. msgstr "연락처"
  1577. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  1578. msgid "License"
  1579. msgstr "라이선스"
  1580. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1581. msgid "Tileset"
  1582. msgstr ""
  1583. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1584. msgid "Target time"
  1585. msgstr "목표 시간"
  1586. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1587. msgid "Please enter a name for this level."
  1588. msgstr "이 레벨의 이름을 입력하세요."
  1589. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1590. msgid "Please enter a level author for this level."
  1591. msgstr "이 레벨의 레벨 저자를 입력하세요."
  1592. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:90
  1593. msgid "Please enter a license for this level."
  1594. msgstr "이 레벨의 라이선스를 입력하세요."
  1595. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:32
  1596. msgid "1/8 tile (4px)"
  1597. msgstr ""
  1598. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:33
  1599. msgid "1/4 tile (8px)"
  1600. msgstr ""
  1601. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:34
  1602. msgid "1/2 tile (16px)"
  1603. msgstr ""
  1604. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:35
  1605. msgid "1 tile (32px)"
  1606. msgstr ""
  1607. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1608. msgid "Return to editor"
  1609. msgstr "편집기로 돌아가기"
  1610. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1611. msgid "Save current worldmap"
  1612. msgstr "현재 월드맵 저장"
  1613. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1614. msgid "Save current level"
  1615. msgstr "현재 레벨 저장"
  1616. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1617. msgid "Test the level"
  1618. msgstr "레벨 테스트"
  1619. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:47
  1620. msgid "Test the worldmap"
  1621. msgstr ""
  1622. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1623. msgid "Open output directory"
  1624. msgstr ""
  1625. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  1626. msgid "Edit another level"
  1627. msgstr "다른 레벨 편집"
  1628. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  1629. msgid "Choose another level subset"
  1630. msgstr "다른 레벨 서브셋 선택"
  1631. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58
  1632. msgid "Grid size"
  1633. msgstr ""
  1634. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  1635. msgid "Render lighting (F6)"
  1636. msgstr ""
  1637. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  1638. msgid "Snap objects to grid (F7)"
  1639. msgstr ""
  1640. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  1641. msgid "Show grid (F8)"
  1642. msgstr "눈금선 보이기 (F8)"
  1643. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  1644. msgid "Render background"
  1645. msgstr ""
  1646. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  1647. msgid "Show scroller (F9)"
  1648. msgstr "스크롤러 보이기 (F9)"
  1649. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1650. msgid "Exit level editor"
  1651. msgstr "레벨 편집기 종료"
  1652. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:107
  1653. msgid ""
  1654. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1655. "Please change the name of the sector where\n"
  1656. "you'd like the player to start to \"main\""
  1657. msgstr ""
  1658. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  1659. msgid ""
  1660. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1661. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1662. "you'd like the player to start to \"main\""
  1663. msgstr ""
  1664. #: src/supertux/levelintro.cpp:138
  1665. #, c-format
  1666. msgid "contributed by %s"
  1667. msgstr "%s 기여"
  1668. #: src/supertux/levelintro.cpp:172
  1669. msgid "Badguys killed"
  1670. msgstr "퇴치한 악당"
  1671. #: src/supertux/levelintro.cpp:176
  1672. msgid "Best time"
  1673. msgstr "최단 시간"
  1674. #: src/supertux/levelintro.cpp:180
  1675. msgid "Level target time"
  1676. msgstr "레벨 목표 시간"
  1677. #: src/supertux/tile_set.cpp:92
  1678. msgid "Others"
  1679. msgstr ""
  1680. #: src/supertux/direction.cpp:35
  1681. msgid "up"
  1682. msgstr "위"
  1683. #: src/supertux/direction.cpp:36
  1684. msgid "down"
  1685. msgstr "아래"
  1686. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  1687. msgid "Joystick Mappings"
  1688. msgstr "조이스틱 조합 설정"
  1689. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:158
  1690. msgid "<no title>"
  1691. msgstr "<제목 없음>"
  1692. #: src/worldmap/direction.cpp:85
  1693. msgid "West"
  1694. msgstr ""
  1695. #: src/worldmap/direction.cpp:86
  1696. msgid "East"
  1697. msgstr ""
  1698. #: src/worldmap/direction.cpp:87
  1699. msgid "North"
  1700. msgstr ""
  1701. #: src/worldmap/direction.cpp:88
  1702. msgid "South"
  1703. msgstr ""
  1704. #: src/editor/node_marker.cpp:79
  1705. msgid "Path Node"
  1706. msgstr "길 노드"
  1707. #: src/editor/object_option.cpp:51
  1708. msgid "true"
  1709. msgstr "참"
  1710. #: src/editor/object_option.cpp:51
  1711. msgid "false"
  1712. msgstr "거짓"
  1713. #: src/editor/object_option.cpp:56
  1714. msgid "invalid"
  1715. msgstr ""
  1716. #: src/editor/editor.cpp:434
  1717. msgid ""
  1718. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1719. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1720. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1721. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1722. msgstr "일부 오래된 부가 기능은 여전히 활성 중이며\n기본 슈퍼 턱스 구조와 충돌을 일으킬 수 있습니다.\n여전히 메뉴에서 이러한 부가 기능을 활성화할 수 있습니다.\n이러한 부가 기능을 비활성화하는 것은 게임 진행을 삭제하지 않습니다."
  1723. #: src/editor/editor.cpp:437
  1724. msgid "Disable add-ons"
  1725. msgstr "부가 기능 비활성화"
  1726. #: src/editor/editor.cpp:442
  1727. msgid "Ignore (not advised)"
  1728. msgstr "무시 (권장하지 않음)"
  1729. #: src/editor/editor.cpp:446
  1730. msgid "Leave editor"
  1731. msgstr "편집기 떠나기"
  1732. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:92 src/editor/worldmap_objects.cpp:94
  1733. msgid "Level"
  1734. msgstr "레벨"
  1735. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:98
  1736. msgid "Outro script"
  1737. msgstr "아웃트로 스크립트"
  1738. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:99
  1739. msgid "Auto play"
  1740. msgstr "자동 플레이"
  1741. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:105
  1742. msgid "Title colour"
  1743. msgstr "제목 색"
  1744. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:187
  1745. msgid "Teleporter"
  1746. msgstr "텔레포터"
  1747. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:190
  1748. msgid "Automatic"
  1749. msgstr "자동"
  1750. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:192
  1751. msgid "Change worldmap"
  1752. msgstr "월드맵 바꾸기"
  1753. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:193
  1754. msgid "Target worldmap"
  1755. msgstr "대상 월드맵"
  1756. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:275
  1757. msgid "Stay action"
  1758. msgstr "머물기 동작"
  1759. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:276
  1760. msgid "Initial stay action"
  1761. msgstr "초기 머물기 동작"
  1762. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:277
  1763. msgid "Stay group"
  1764. msgstr "머물기 그룹"
  1765. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:278
  1766. msgid "Change on touch"
  1767. msgstr "터치로 바꾸기"
  1768. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:323
  1769. msgid "Special tile"
  1770. msgstr "특수 타일"
  1771. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:325
  1772. msgid "Show message"
  1773. msgstr "메시지 보이기"
  1774. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:327
  1775. msgid "Invisible"
  1776. msgstr "보이지 않음"
  1777. #: src/editor/object_menu.cpp:76
  1778. msgid "Remove"
  1779. msgstr "제거"
  1780. #: data//credits.stxt:13
  1781. msgid "Original Developer"
  1782. msgstr "원래 개발자"
  1783. #: data//credits.stxt:19 data//credits.stxt:25
  1784. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1785. msgstr "그래픽, 프로그래밍, 레벨 디자인"
  1786. #: data//credits.stxt:31
  1787. msgid "Music, Level Design"
  1788. msgstr "음악, 레벨 디자인"
  1789. #: data//credits.stxt:37 data//credits.stxt:107 data//credits.stxt:142
  1790. #: data//credits.stxt:147 data//credits.stxt:206 data//credits.stxt:276
  1791. msgid "Graphics"
  1792. msgstr "그래픽"
  1793. #: data//credits.stxt:43
  1794. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1795. msgstr "프로그래밍, 그래픽, 레벨 디자인"
  1796. #: data//credits.stxt:49 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:102
  1797. msgid "Programming, Level Design"
  1798. msgstr "프로그래밍, 레벨 디자인"
  1799. #: data//credits.stxt:55
  1800. msgid "Graphics, Story"
  1801. msgstr "그래픽, 이야기"
  1802. #: data//credits.stxt:61
  1803. msgid "Programming, Documentation"
  1804. msgstr "프로그래밍, 설명문서"
  1805. #: data//credits.stxt:67 data//credits.stxt:77 data//credits.stxt:82
  1806. #: data//credits.stxt:112 data//credits.stxt:272 data//credits.stxt:284
  1807. msgid "Programming"
  1808. msgstr "프로그래밍"
  1809. #: data//credits.stxt:72
  1810. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1811. msgstr "프로그래밍, 잠깐 동안 프로젝트 리드"
  1812. #: data//credits.stxt:92
  1813. msgid "Coordination"
  1814. msgstr "조정"
  1815. #: data//credits.stxt:97
  1816. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1817. msgstr "프로그래밍, \"Flexlay\" 레벨 편집기"
  1818. #: data//credits.stxt:117
  1819. msgid "Windows build fixes"
  1820. msgstr "Windows 빌드 수정"
  1821. #: data//credits.stxt:122
  1822. msgid "Level Design, Graphics"
  1823. msgstr "레벨 디자인, 그래픽"
  1824. #: data//credits.stxt:127
  1825. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1826. msgstr "패키징, Nightly 빌드"
  1827. #: data//credits.stxt:132
  1828. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1829. msgstr "번역 구루 (많은 번역들을 누구든지 해낼 수 있었습니다)"
  1830. #: data//credits.stxt:137
  1831. msgid "Level Design"
  1832. msgstr "레벨 디자인"
  1833. #: data//credits.stxt:152
  1834. msgid "Additional contributors"
  1835. msgstr "추가 기여자"
  1836. #: data//credits.stxt:156
  1837. msgid "Bug fixes"
  1838. msgstr "버그 수정"
  1839. #: data//credits.stxt:161
  1840. msgid "Explosion sprites"
  1841. msgstr ""
  1842. #: data//credits.stxt:166
  1843. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1844. msgstr "스크립팅 기능, 레벨 수정"
  1845. #: data//credits.stxt:171
  1846. msgid "Code quality fixes"
  1847. msgstr "코드 품질 수정"
  1848. #: data//credits.stxt:176 data//credits.stxt:181 data//credits.stxt:186
  1849. #: data//credits.stxt:226
  1850. msgid "Various contributions"
  1851. msgstr "다양한 기여"
  1852. #: data//credits.stxt:191
  1853. msgid "Build issue fix"
  1854. msgstr "빌드 이슈 수정"
  1855. #: data//credits.stxt:196
  1856. msgid "Code contributions"
  1857. msgstr "코드 기여"
  1858. #: data//credits.stxt:201 data//credits.stxt:261
  1859. msgid "Level improvements"
  1860. msgstr "레벨 개선"
  1861. #: data//credits.stxt:211
  1862. msgid "Code contribution, AppData file"
  1863. msgstr "코드 기여, AppData 파일"
  1864. #: data//credits.stxt:216
  1865. msgid "Bug fix"
  1866. msgstr "버그 수정"
  1867. #: data//credits.stxt:221
  1868. msgid "Menu reorganization"
  1869. msgstr "메뉴 개편"
  1870. #: data//credits.stxt:231
  1871. msgid "Fixing tile bugs"
  1872. msgstr "타일 버그 수정"
  1873. #: data//credits.stxt:236
  1874. msgid "Build error fix"
  1875. msgstr "빌드 오류 수정"
  1876. #: data//credits.stxt:241
  1877. msgid "Scripting function fix"
  1878. msgstr "스크립팅 기능 수정"
  1879. #: data//credits.stxt:246
  1880. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  1881. msgstr "\"glbinding\"을 위해 선택적 OpenGL 바인딩으로 지원"
  1882. #: data//credits.stxt:251
  1883. msgid "New menu code"
  1884. msgstr "새로운 메뉴 코드"
  1885. #: data//credits.stxt:256
  1886. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  1887. msgstr ""
  1888. #: data//credits.stxt:267
  1889. msgid "Milestone 1 contributions by..."
  1890. msgstr "마일스톤 1 기여자..."
  1891. #: data//credits.stxt:280 data//credits.stxt:288
  1892. msgid "Contrib Programming"
  1893. msgstr "기여 프로그래밍"
  1894. #: data//credits.stxt:292
  1895. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  1896. msgstr "프로그래밍, 이전 유지 관리자"
  1897. #: data//credits.stxt:297
  1898. msgid "Additional Music"
  1899. msgstr "추가 음악"
  1900. #: data//credits.stxt:302
  1901. msgid "\"Mortimers Chipdisko\" by"
  1902. msgstr "\"Mortimers Chipdisko\" 작곡가"
  1903. #: data//credits.stxt:311
  1904. msgid "\"Salsa Con Carne\" by"
  1905. msgstr "\"Salsa Con Carne\" 작곡가"
  1906. #: data//credits.stxt:319 data//credits.stxt:371
  1907. msgid "remixed by"
  1908. msgstr "리믹스하신 분"
  1909. #: data//credits.stxt:328
  1910. msgid "\"voc songs\" by"
  1911. msgstr "\"voc songs\" 작곡가"
  1912. #: data//credits.stxt:337
  1913. msgid "\"clavelian_march\" by"
  1914. msgstr "\"clavelian_march\" 작곡가"
  1915. #: data//credits.stxt:346
  1916. msgid "Excerpts from the Giana Sisters"
  1917. msgstr "자이아나 시스터즈에서 발췌"
  1918. #: data//credits.stxt:350
  1919. msgid "Soundtrack used with kind permission"
  1920. msgstr "종류별로 허락을 받아 사용하는 사운드트랙"
  1921. #: data//credits.stxt:354
  1922. msgid "from"
  1923. msgstr "여기에서"
  1924. #: data//credits.stxt:363
  1925. msgid "\"Airship song\" (orchestral remix) by"
  1926. msgstr "\"Airship song\" (오케스트라 리믹스) 작곡가"
  1927. #: data//credits.stxt:380
  1928. msgid "\"Battle Theme\" by"
  1929. msgstr "\"Battle Theme\" 작곡가"
  1930. #: data//credits.stxt:389
  1931. msgid "\"SuperTux christmas theme\""
  1932. msgstr "\"SuperTux 크리스마스 테마\""
  1933. #: data//credits.stxt:393
  1934. msgid "original by"
  1935. msgstr "원래 작곡가"
  1936. #: data//credits.stxt:402
  1937. msgid "arranged by"
  1938. msgstr "어레인지하신 분"
  1939. #: data//credits.stxt:411
  1940. msgid "\"halloween_1.ogg\" by"
  1941. msgstr "\"halloween_1.ogg\" 작곡가"
  1942. #: data//credits.stxt:420
  1943. msgid "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) by"
  1944. msgstr "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) 작곡가"
  1945. #: data//credits.stxt:500
  1946. msgid "Voice Acting"
  1947. msgstr "목소리 연기"
  1948. #: data//credits.stxt:531
  1949. msgid "Localization"
  1950. msgstr "지역화"
  1951. #: data//credits.stxt:536 data//credits.stxt:1040 data//credits.stxt:1104
  1952. msgid "Serbian"
  1953. msgstr "세르비아어"
  1954. #: data//credits.stxt:540
  1955. msgid "Uzbek"
  1956. msgstr ""
  1957. #: data//credits.stxt:544 data//credits.stxt:552 data//credits.stxt:580
  1958. #: data//credits.stxt:616 data//credits.stxt:620 data//credits.stxt:724
  1959. #: data//credits.stxt:784 data//credits.stxt:824 data//credits.stxt:852
  1960. #: data//credits.stxt:924 data//credits.stxt:1080 data//credits.stxt:1156
  1961. msgid "Italian"
  1962. msgstr "이탈리아어"
  1963. #: data//credits.stxt:548 data//credits.stxt:792
  1964. msgid "Danish"
  1965. msgstr "덴마크어"
  1966. #: data//credits.stxt:556
  1967. msgid "Vietnamese"
  1968. msgstr "베트남어"
  1969. #: data//credits.stxt:560 data//credits.stxt:584 data//credits.stxt:888
  1970. #: data//credits.stxt:956 data//credits.stxt:1096 data//credits.stxt:1224
  1971. msgid "Russian"
  1972. msgstr "러시아어"
  1973. #: data//credits.stxt:564
  1974. msgid "French, German"
  1975. msgstr ""
  1976. #: data//credits.stxt:568 data//credits.stxt:608 data//credits.stxt:640
  1977. #: data//credits.stxt:712 data//credits.stxt:716 data//credits.stxt:936
  1978. #: data//credits.stxt:944 data//credits.stxt:948 data//credits.stxt:976
  1979. #: data//credits.stxt:1052 data//credits.stxt:1060 data//credits.stxt:1072
  1980. #: data//credits.stxt:1140 data//credits.stxt:1244
  1981. msgid "French"
  1982. msgstr "프랑스어"
  1983. #: data//credits.stxt:572 data//credits.stxt:632 data//credits.stxt:744
  1984. #: data//credits.stxt:796 data//credits.stxt:920 data//credits.stxt:932
  1985. #: data//credits.stxt:964 data//credits.stxt:1128 data//credits.stxt:1212
  1986. #: data//credits.stxt:1220
  1987. msgid "German"
  1988. msgstr "독일어"
  1989. #: data//credits.stxt:576 data//credits.stxt:600 data//credits.stxt:628
  1990. #: data//credits.stxt:748 data//credits.stxt:760 data//credits.stxt:844
  1991. msgid "Spanish"
  1992. msgstr "스페인어"
  1993. #: data//credits.stxt:588
  1994. msgid "Albanese"
  1995. msgstr "알바니아어"
  1996. #: data//credits.stxt:592 data//credits.stxt:636 data//credits.stxt:668
  1997. msgid "Castilian Spanish"
  1998. msgstr "카스티야 스페인어"
  1999. #: data//credits.stxt:596 data//credits.stxt:648 data//credits.stxt:652
  2000. #: data//credits.stxt:740 data//credits.stxt:788 data//credits.stxt:872
  2001. #: data//credits.stxt:984 data//credits.stxt:1048 data//credits.stxt:1092
  2002. #: data//credits.stxt:1148 data//credits.stxt:1164 data//credits.stxt:1248
  2003. msgid "Hungarian"
  2004. msgstr "헝가리어"
  2005. #: data//credits.stxt:604 data//credits.stxt:720 data//credits.stxt:968
  2006. #: data//credits.stxt:1068
  2007. msgid "Slovak"
  2008. msgstr ""
  2009. #: data//credits.stxt:612 data//credits.stxt:692 data//credits.stxt:840
  2010. #: data//credits.stxt:904
  2011. msgid "European Portuguese"
  2012. msgstr "유럽 포르투갈어"
  2013. #: data//credits.stxt:624 data//credits.stxt:672 data//credits.stxt:676
  2014. #: data//credits.stxt:1204
  2015. msgid "Catalan"
  2016. msgstr "카탈루냐어"
  2017. #: data//credits.stxt:644 data//credits.stxt:776 data//credits.stxt:1008
  2018. msgid "Slovenian"
  2019. msgstr "슬로베니아어"
  2020. #: data//credits.stxt:656
  2021. msgid "Malayalam"
  2022. msgstr ""
  2023. #: data//credits.stxt:660 data//credits.stxt:912 data//credits.stxt:1020
  2024. #: data//credits.stxt:1216
  2025. msgid "Mandarin Chinese"
  2026. msgstr ""
  2027. #: data//credits.stxt:664
  2028. msgid "Norwegian Bokmål"
  2029. msgstr "노르웨이 보크몰"
  2030. #: data//credits.stxt:680
  2031. msgid "Mandarin"
  2032. msgstr "관화"
  2033. #: data//credits.stxt:684 data//credits.stxt:908 data//credits.stxt:1208
  2034. msgid "Esperanto"
  2035. msgstr ""
  2036. #: data//credits.stxt:688 data//credits.stxt:700
  2037. msgid "Romanian"
  2038. msgstr "루마니아어"
  2039. #: data//credits.stxt:696
  2040. msgid "Croatian"
  2041. msgstr ""
  2042. #: data//credits.stxt:704 data//credits.stxt:756 data//credits.stxt:1056
  2043. #: data//credits.stxt:1132
  2044. msgid "Nepali"
  2045. msgstr "네팔어"
  2046. #: data//credits.stxt:708 data//credits.stxt:764 data//credits.stxt:800
  2047. #: data//credits.stxt:928 data//credits.stxt:1144 data//credits.stxt:1184
  2048. msgid "Dutch"
  2049. msgstr "네덜란드어"
  2050. #: data//credits.stxt:728 data//credits.stxt:732 data//credits.stxt:848
  2051. #: data//credits.stxt:952 data//credits.stxt:1024 data//credits.stxt:1028
  2052. #: data//credits.stxt:1032 data//credits.stxt:1076 data//credits.stxt:1228
  2053. msgid "Turkish"
  2054. msgstr "터키어"
  2055. #: data//credits.stxt:736
  2056. msgid "European/Brazilian Portuguese"
  2057. msgstr "유럽/브라질 포르투갈어"
  2058. #: data//credits.stxt:752 data//credits.stxt:808 data//credits.stxt:820
  2059. #: data//credits.stxt:988 data//credits.stxt:1192
  2060. msgid "Czech"
  2061. msgstr "체코어"
  2062. #: data//credits.stxt:768 data//credits.stxt:1236
  2063. msgid "Hebrew"
  2064. msgstr ""
  2065. #: data//credits.stxt:772 data//credits.stxt:836 data//credits.stxt:992
  2066. #: data//credits.stxt:1004 data//credits.stxt:1016 data//credits.stxt:1044
  2067. #: data//credits.stxt:1064
  2068. msgid "Brazilian Portuguese"
  2069. msgstr "브라질 포르투갈어"
  2070. #: data//credits.stxt:780 data//credits.stxt:1000 data//credits.stxt:1100
  2071. #: data//credits.stxt:1168
  2072. msgid "Swedish"
  2073. msgstr "스웨덴어"
  2074. #: data//credits.stxt:804 data//credits.stxt:892 data//credits.stxt:1012
  2075. #: data//credits.stxt:1124 data//credits.stxt:1172 data//credits.stxt:1176
  2076. #: data//credits.stxt:1232
  2077. msgid "Finnish"
  2078. msgstr "핀란드어"
  2079. #: data//credits.stxt:812 data//credits.stxt:864 data//credits.stxt:868
  2080. #: data//credits.stxt:880 data//credits.stxt:972 data//credits.stxt:1088
  2081. #: data//credits.stxt:1152 data//credits.stxt:1160
  2082. msgid "Polish"
  2083. msgstr "폴란드어"
  2084. #: data//credits.stxt:816
  2085. msgid "Norwegian Bokmål, Norwegian Nynorsk"
  2086. msgstr ""
  2087. #: data//credits.stxt:828
  2088. msgid "Tatar"
  2089. msgstr ""
  2090. #: data//credits.stxt:832 data//credits.stxt:1196 data//credits.stxt:1200
  2091. msgid "Bulgarian"
  2092. msgstr "불가리아어"
  2093. #: data//credits.stxt:856 data//credits.stxt:980
  2094. msgid "Korean"
  2095. msgstr ""
  2096. #: data//credits.stxt:860
  2097. msgid "Estonian"
  2098. msgstr "에스토니아어"
  2099. #: data//credits.stxt:876
  2100. msgid "Polish, Swedish"
  2101. msgstr ""
  2102. #: data//credits.stxt:884 data//credits.stxt:1136
  2103. msgid "Lithuanian"
  2104. msgstr "리투아니아어"
  2105. #: data//credits.stxt:896
  2106. msgid "French/Esperanto"
  2107. msgstr "프랑스어/에스페란토"
  2108. #: data//credits.stxt:900
  2109. msgid "Spanish, Brazilian Portuguese"
  2110. msgstr ""
  2111. #: data//credits.stxt:916 data//credits.stxt:1180
  2112. msgid "Ukrainian"
  2113. msgstr "우크라이나어"
  2114. #: data//credits.stxt:940 data//credits.stxt:1116
  2115. msgid "Japanese"
  2116. msgstr "일본어"
  2117. #: data//credits.stxt:960
  2118. msgid "Breton"
  2119. msgstr "브르타뉴어"
  2120. #: data//credits.stxt:996 data//credits.stxt:1108 data//credits.stxt:1112
  2121. msgid "Greek"
  2122. msgstr "그리스어"
  2123. #: data//credits.stxt:1036
  2124. msgid "Latin"
  2125. msgstr ""
  2126. #: data//credits.stxt:1084
  2127. msgid "European Portuguese, Brazilian Portuguese"
  2128. msgstr ""
  2129. #: data//credits.stxt:1120
  2130. msgid "Simplified Chinese"
  2131. msgstr "간체 중국어"
  2132. #: data//credits.stxt:1188
  2133. msgid "Belarusian"
  2134. msgstr "벨라루스어"
  2135. #: data//credits.stxt:1240
  2136. msgid "Indonesian"
  2137. msgstr ""
  2138. #: data//credits.stxt:1254
  2139. msgid "Thanks to"
  2140. msgstr "다음 분들께 감사드립니다"
  2141. #: data//credits.stxt:1259
  2142. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2143. msgstr "리눅스 펭귄인, 턱스 제작자"
  2144. #: data//credits.stxt:1263
  2145. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2146. msgstr "SDL, OpenAL 및 OpenGL"
  2147. #: data//credits.stxt:1264
  2148. msgid ""
  2149. "For making such a great gaming experience\n"
  2150. " possible on Linux"
  2151. msgstr "리눅스에서 이러한 훌륭한 게임 경험을\n 가능하게 합니다"
  2152. #: data//credits.stxt:1276
  2153. msgid "Visit our webpage at"
  2154. msgstr "우리의 웹페이지를 방문하세요:"
  2155. #: data//credits.stxt:1285
  2156. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2157. msgstr "또는 우리에게 직접 IRC에서 방문하세요:"
  2158. #: data//credits.stxt:1289
  2159. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2160. msgstr "webchat.freenode.net의 #supertux"
  2161. #: data//credits.stxt:1294
  2162. msgid "Or at our Forum:"
  2163. msgstr "또는 우리의 포럼에 방문하세요:"
  2164. #: data//credits.stxt:1303
  2165. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2166. msgstr "의견, 아이디어 및 제안"
  2167. #: data//credits.stxt:1307
  2168. msgid "go to our mailing list"
  2169. msgstr "우리의 메일링 리스트에 가세요"
  2170. #. l10n: typo contact
  2171. #: data//credits.stxt:1317
  2172. msgid "Typographical errors can be"
  2173. msgstr ""
  2174. #. l10n: typo contact
  2175. #: data//credits.stxt:1322
  2176. msgid "reported to"
  2177. msgstr ""
  2178. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2179. #: data//credits.stxt:1327
  2180. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2181. msgstr ""
  2182. #: data//credits.stxt:1334
  2183. msgid "Want to help…"
  2184. msgstr "…도움이 필요하십니까?"
  2185. #: data//credits.stxt:1339
  2186. msgid "…with localization?"
  2187. msgstr "번역에…"
  2188. #: data//credits.stxt:1349
  2189. msgid "…with something else?"
  2190. msgstr "다른 것에…"
  2191. #: data//credits.stxt:1360
  2192. msgid "Thank you for"
  2193. msgstr "플레이해주셔서"
  2194. #: data//credits.stxt:1364
  2195. msgid "playing"
  2196. msgstr "감사합니다"
  2197. #: data//credits.stxt:1376
  2198. msgid "Penny awaits you in Milestone 3!"
  2199. msgstr "페니는 마일스톤 3에서 여러분을 기다리고 있습니다!"
  2200. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  2201. msgid "Hostile"
  2202. msgstr "적대적"
  2203. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:135
  2204. msgid "Projectiles"
  2205. msgstr "프로젝타일"
  2206. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:158
  2207. msgid "Bosses"
  2208. msgstr "보스"
  2209. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:169
  2210. msgid "Interactive"
  2211. msgstr "상호 작용"
  2212. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:269
  2213. msgid "Ambient"
  2214. msgstr "주변"
  2215. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:337
  2216. msgid "Worldmap markers"
  2217. msgstr "월드맵 마커"
  2218. #: data//images/ice_world.strf:6
  2219. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2220. msgstr "얼음 동굴 및 크리스탈"
  2221. #: data//images/ice_world.strf:53
  2222. msgid "Embellishments"
  2223. msgstr "꾸밈"
  2224. #: data//images/ice_world.strf:137
  2225. msgid "Ice"
  2226. msgstr "얼음"
  2227. #: data//images/ice_world.strf:182 data//images/tiles.strf:1045
  2228. msgid "Castle"
  2229. msgstr "성"
  2230. #: data//images/ice_world.strf:200
  2231. msgid "Pathing"
  2232. msgstr "길 지정"
  2233. #: data//images/ice_world.strf:289 data//images/tiles.strf:983
  2234. msgid "Water"
  2235. msgstr "물"
  2236. #: data//images/tiles.strf:225
  2237. msgid "Pipes"
  2238. msgstr "파이프"
  2239. #: data//images/tiles.strf:254 data//images/worldmap.strf:199
  2240. msgid "Halloween"
  2241. msgstr "할로윈"
  2242. #: data//images/tiles.strf:281
  2243. msgid "Test"
  2244. msgstr "테스트"
  2245. #: data//images/tiles.strf:288
  2246. msgid "Crystal Cave"
  2247. msgstr ""
  2248. #: data//images/tiles.strf:379
  2249. msgid "Snow Mountain"
  2250. msgstr ""
  2251. #: data//images/tiles.strf:453 data//images/worldmap.strf:41
  2252. msgid "Snow"
  2253. msgstr "눈"
  2254. #: data//images/tiles.strf:571
  2255. msgid "Snow (Paralax Background)"
  2256. msgstr "눈 (시차 배경)"
  2257. #: data//images/tiles.strf:584 data//images/worldmap.strf:67
  2258. msgid "Forest"
  2259. msgstr "숲"
  2260. #: data//images/tiles.strf:666
  2261. msgid "Forest (Background)"
  2262. msgstr "숲 (배경)"
  2263. #: data//images/tiles.strf:760
  2264. msgid "Forest (Underground)"
  2265. msgstr ""
  2266. #: data//images/tiles.strf:804
  2267. msgid "Block"
  2268. msgstr "상자"
  2269. #: data//images/tiles.strf:827
  2270. msgid "Points"
  2271. msgstr "지점"
  2272. #: data//images/tiles.strf:831
  2273. msgid "Misc"
  2274. msgstr "기타"
  2275. #: data//images/tiles.strf:862
  2276. msgid "Pole"
  2277. msgstr "폴"
  2278. #: data//images/tiles.strf:885
  2279. msgid "Stone Brick Walls"
  2280. msgstr "석재 벽돌 벽"
  2281. #: data//images/tiles.strf:937
  2282. msgid "Signs"
  2283. msgstr "표지판"
  2284. #: data//images/tiles.strf:959
  2285. msgid "Jungle"
  2286. msgstr "정글"
  2287. #: data//images/tiles.strf:969
  2288. msgid "Industrial"
  2289. msgstr "산업적"
  2290. #: data//images/tiles.strf:1004
  2291. msgid "Icebridge"
  2292. msgstr "얼음다리"
  2293. #: data//images/tiles.strf:1012
  2294. msgid "LavaFlow"
  2295. msgstr "용암흐름"
  2296. #: data//images/tiles.strf:1022
  2297. msgid "Exits"
  2298. msgstr "출구"
  2299. #: data//images/tiles.strf:1123
  2300. msgid "Cave background"
  2301. msgstr "동굴 배경"
  2302. #: data//images/tiles.strf:1161
  2303. msgid "Unisolid"
  2304. msgstr "단향고체"
  2305. #: data//images/worldmap.strf:24
  2306. msgid "Water paths"
  2307. msgstr "물길"
  2308. #: data//images/worldmap.strf:32
  2309. msgid "Castle paths"
  2310. msgstr "성 길"
  2311. #: data//images/worldmap.strf:135
  2312. msgid "Darker Forest"
  2313. msgstr "더 어두운 숲"