cs.po 135 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  7. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2016-2017
  8. # Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>, 2015
  9. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2021-2024
  10. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2016
  11. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2013-2015
  12. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2020
  13. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2016,2018,2020
  14. # Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>, 2014
  15. # Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
  16. # fri, 2013,2018,2021
  17. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2013-2015
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2024-03-03 03:26+0100\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  24. "Last-Translator: Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2021-2024\n"
  25. "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/cs/)\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Language: cs\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  31. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  32. msgid "You found a secret area!"
  33. msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
  34. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55 src/supertux/game_object.cpp:115
  35. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  36. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  37. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  38. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  39. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  40. msgid "Name"
  41. msgstr "Jméno"
  42. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  43. msgid "Fade tilemap"
  44. msgstr "Skrýt mapu dlaždic"
  45. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/trigger/climbable.cpp:59
  46. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  47. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  48. msgid "Message"
  49. msgstr "Zpráva"
  50. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  51. #: src/trigger/door.cpp:72 src/object/ispy.cpp:53
  52. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  53. #: src/object/pushbutton.cpp:62 src/object/powerup.cpp:301
  54. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  55. msgid "Script"
  56. msgstr "Skript"
  57. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:52 src/object/pushbutton.hpp:32
  58. msgid "Button"
  59. msgstr "Tlačítko"
  60. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  61. msgid "Oneshot"
  62. msgstr "Jednorázový"
  63. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  64. msgid "Sequence Trigger"
  65. msgstr "Spouštěč sekvence"
  66. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  67. msgid "Once"
  68. msgstr "Jednou"
  69. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  70. msgid "Text change time"
  71. msgstr "Doba změny textu"
  72. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  73. msgid "Fade time"
  74. msgstr "Doba skrytí/odkrytí"
  75. #: src/trigger/text_area.cpp:144 src/object/textscroller.cpp:351
  76. msgid "Anchor"
  77. msgstr "Ukotvení"
  78. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  79. msgid "Anchor offset X"
  80. msgstr "Vodorovný offset ukotvení"
  81. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  82. msgid "Anchor offset Y"
  83. msgstr "Svislý offset ukotvení"
  84. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  85. msgid "Texts"
  86. msgstr "Texty"
  87. #: src/trigger/door.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:310
  88. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32 src/worldmap/teleporter.cpp:47
  89. #: src/editor/layers_widget.cpp:329
  90. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:339
  91. msgid "Sector"
  92. msgstr "Sektor"
  93. #: src/trigger/door.cpp:74 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  94. msgid "Spawn point"
  95. msgstr "Zrodiště"
  96. #: src/trigger/door.cpp:75
  97. msgid "Locked?"
  98. msgstr "Zamčené"
  99. #: src/trigger/door.cpp:76
  100. msgid "Lock Color"
  101. msgstr "Barva zámku"
  102. #: src/trigger/switch.cpp:62 src/object/ispy.cpp:54 src/object/bumper.cpp:53
  103. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/pushbutton.cpp:61
  104. #: src/object/gradient.cpp:103 src/object/conveyor_belt.cpp:60
  105. #: src/badguy/badguy.cpp:1061 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  106. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78
  107. msgid "Direction"
  108. msgstr "Směr"
  109. #: src/trigger/switch.cpp:65
  110. msgid "Turn on script"
  111. msgstr "Skript při zapnutí"
  112. #: src/trigger/switch.cpp:66
  113. msgid "Turn off script"
  114. msgstr "Skript při vypnutí"
  115. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  116. msgid "Script Trigger"
  117. msgstr "Spouštěč skriptu"
  118. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  119. msgid "Sequence"
  120. msgstr "Sekvence"
  121. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  122. msgid "end sequence"
  123. msgstr "cílová sekvence"
  124. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  125. msgid "stop Tux"
  126. msgstr "zastavit Tuxe"
  127. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  128. msgid "fireworks"
  129. msgstr "ohňostroj"
  130. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  131. msgid "New worldmap spawnpoint"
  132. msgstr "Nové zrodiště mapy světa"
  133. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  134. msgid "Worldmap fade tilemap"
  135. msgstr "Skrýt mapu dlaždic v mapě světa"
  136. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  137. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  138. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  139. msgid "Fade"
  140. msgstr "Skrýt/Odkrýt"
  141. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:161
  142. msgid "Fade in"
  143. msgstr "Odkrýt"
  144. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:167
  145. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  146. msgid "Fade out"
  147. msgstr "Skrýt"
  148. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  149. msgid "Climbable"
  150. msgstr "Šplhací zóna"
  151. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  152. msgid "Text Area"
  153. msgstr "Textová zóna"
  154. #: src/trigger/door.hpp:31
  155. msgid "Door"
  156. msgstr "Dveře"
  157. #: src/trigger/switch.hpp:30
  158. msgid "Switch"
  159. msgstr "Páčka"
  160. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  161. msgid "Secret Area"
  162. msgstr "Tajná oblast"
  163. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  164. msgid "Top Left"
  165. msgstr "Nahoře vlevo"
  166. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  167. msgid "Top"
  168. msgstr "Nahoře"
  169. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  170. msgid "Top Right"
  171. msgstr "Nahoře vpravo"
  172. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/object/textscroller.cpp:352
  173. #: src/object/textscroller.cpp:356 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  174. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  175. msgid "Left"
  176. msgstr "Vlevo"
  177. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  178. msgid "Middle"
  179. msgstr "Uprostřed"
  180. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/object/textscroller.cpp:352
  181. #: src/object/textscroller.cpp:356 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  182. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  183. msgid "Right"
  184. msgstr "Vpravo"
  185. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  186. msgid "Bottom Left"
  187. msgstr "Dole vlevo"
  188. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  189. msgid "Bottom"
  190. msgstr "Dole"
  191. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  192. msgid "Bottom Right"
  193. msgstr "Dole vpravo"
  194. #: src/object/thunderstorm.hpp:43
  195. msgid "Thunderstorm"
  196. msgstr "Bouřka"
  197. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:77
  198. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  199. msgid "Intensity"
  200. msgstr "Intenzita"
  201. #: src/object/custom_particle_system.hpp:46
  202. msgid "Custom Particles"
  203. msgstr "Vlastní částice"
  204. #: src/object/particle_zone.hpp:41
  205. msgid "Particle zone"
  206. msgstr "Částicová zóna"
  207. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/coin.cpp:324
  208. #: src/object/camera.cpp:168 src/object/platform.cpp:76
  209. #: src/object/path_gameobject.cpp:175 src/object/tilemap.cpp:284
  210. #: src/gui/menu_paths.cpp:54 src/badguy/willowisp.cpp:316
  211. msgid "Path"
  212. msgstr "Cesta"
  213. #: src/object/decal.cpp:48 src/object/scripted_object.cpp:68
  214. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:184
  215. #: src/object/thunderstorm.cpp:72 src/object/tilemap.cpp:277
  216. #: src/object/gradient.cpp:101
  217. msgid "Z-pos"
  218. msgstr "Vrstva"
  219. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:71
  220. #: src/object/tilemap.cpp:266
  221. msgid "Solid"
  222. msgstr "Pevný"
  223. #: src/object/decal.cpp:50 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  224. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  225. msgid "Action"
  226. msgstr "Akce"
  227. #: src/object/weak_block.hpp:36
  228. msgid "Weak Tile"
  229. msgstr "Slabá dlaždice"
  230. #: src/object/gradient.hpp:43
  231. msgid "Gradient"
  232. msgstr "Barevný přechod"
  233. #: src/object/tilemap.hpp:58
  234. msgid "Tilemap"
  235. msgstr "Mapa dlaždic"
  236. #: src/object/sound_object.cpp:69 src/object/ambient_sound.cpp:85
  237. #: src/object/sound_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:128
  238. #: data//credits.stxt:372
  239. msgid "Sound"
  240. msgstr "Zvuk"
  241. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/ambient_sound.cpp:87
  242. msgid "Volume"
  243. msgstr "Hlasitost"
  244. #: src/object/conveyor_belt.hpp:39
  245. msgid "Conveyor Belt"
  246. msgstr "Běžící pás"
  247. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  248. #: src/badguy/flame.cpp:86
  249. msgid "Ice"
  250. msgstr "Led"
  251. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  252. msgid "Brick"
  253. msgstr "Bedna"
  254. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  255. msgid "Delayed"
  256. msgstr "Zpožděná"
  257. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  258. msgid "Circular Platform"
  259. msgstr "Kroužící plošina"
  260. #: src/object/brick.cpp:59 src/object/coin.cpp:69
  261. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/background.cpp:200
  262. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/gradient.cpp:109
  263. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/snail.cpp:69
  264. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:69
  265. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  266. #: src/badguy/mrbomb.cpp:47 src/badguy/igel.cpp:188 src/badguy/snowball.cpp:40
  267. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/mriceblock.cpp:62
  268. msgid "Normal"
  269. msgstr "Normální"
  270. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/bonus_block.cpp:175
  271. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/invisible_block.cpp:38
  272. msgid "Retro"
  273. msgstr "Retro"
  274. #: src/object/brick.cpp:166
  275. msgid "Breakable"
  276. msgstr "Rozbitná"
  277. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  278. msgid "Portable"
  279. msgstr "Přenosná"
  280. #: src/object/trampoline.cpp:67
  281. msgid "Stationary"
  282. msgstr "Nepřenosná"
  283. #: src/object/key.hpp:38
  284. msgid "Key"
  285. msgstr "Klíč"
  286. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/particlesystem.cpp:64
  287. #: src/object/particle_zone.cpp:50 src/badguy/darttrap.cpp:149
  288. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  289. msgid "Enabled"
  290. msgstr "Zapnuto"
  291. #: src/object/spotlight.cpp:103 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  292. msgid "Angle"
  293. msgstr "Úhel"
  294. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/magicblock.cpp:95
  295. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:96 src/object/rublight.cpp:55
  296. #: src/object/lantern.cpp:62 src/object/ambient_light.cpp:122
  297. #: src/object/key.cpp:192 src/badguy/willowisp.cpp:318
  298. #: src/badguy/walking_candle.cpp:91
  299. msgid "Color"
  300. msgstr "Barva"
  301. #: src/object/spotlight.cpp:105 src/object/textscroller.cpp:348
  302. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/conveyor_belt.cpp:61
  303. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/badguy/flame.cpp:110
  304. #: src/editor/node_marker.cpp:125
  305. msgid "Speed"
  306. msgstr "Rychlost"
  307. #: src/object/spotlight.cpp:107
  308. msgid "Clockwise"
  309. msgstr "Po směru hodinových ručiček"
  310. #: src/object/spotlight.cpp:107
  311. msgid "Counter-clockwise"
  312. msgstr "Proti směru hodinových ručiček"
  313. #: src/object/spotlight.cpp:107
  314. msgid "Stopped"
  315. msgstr "Zastavený"
  316. #: src/object/spotlight.cpp:110 src/object/lit_object.cpp:69
  317. #: src/object/candle.cpp:76 src/object/torch.cpp:95
  318. msgid "Layer"
  319. msgstr "Vrstva"
  320. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  321. msgid "Physics enabled"
  322. msgstr "Povolit fyziku"
  323. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  324. msgid "Visible"
  325. msgstr "Viditelný"
  326. #: src/object/scripted_object.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:312
  327. msgid "Hit script"
  328. msgstr "Skript při zásahu"
  329. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  330. #: src/object/textscroller.cpp:346 src/object/music_object.cpp:109
  331. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  332. msgid "File"
  333. msgstr "Soubor"
  334. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  335. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  336. msgstr "V bonusovém bloku může být pouze jeden vlastní objekt."
  337. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  338. msgid "Blue"
  339. msgstr "Modrý"
  340. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  341. msgid "Orange"
  342. msgstr "Oranžový"
  343. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  344. msgid "Purple"
  345. msgstr "Fialový"
  346. #: src/object/bonus_block.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:54
  347. msgid "Count"
  348. msgstr "Počet"
  349. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  350. msgid "Content"
  351. msgstr "Obsah"
  352. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  353. msgid "Coin"
  354. msgstr "Mince"
  355. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  356. msgid "Growth (fire flower)"
  357. msgstr "Růst (ohnivá květina)"
  358. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  359. msgid "Growth (ice flower)"
  360. msgstr "Růst (ledová květina)"
  361. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  362. msgid "Growth (air flower)"
  363. msgstr "Růst (vzdušná květina)"
  364. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  365. msgid "Growth (earth flower)"
  366. msgstr "Růst (zemní květina)"
  367. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  368. msgid "Growth (retro)"
  369. msgstr "Růst (retro)"
  370. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/powerup.cpp:66
  371. msgid "Star"
  372. msgstr "Hvězda"
  373. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  374. msgid "Star (retro)"
  375. msgstr "Hvězda (retro)"
  376. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  377. msgid "Tux doll"
  378. msgstr "Tučňáčí stokoruna"
  379. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  380. msgid "Custom"
  381. msgstr "Vlastní"
  382. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  383. msgid "Light"
  384. msgstr "Světlo"
  385. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  386. msgid "Light (On)"
  387. msgstr "Světlo (zapnuto)"
  388. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  389. msgid "Trampoline"
  390. msgstr "Trampolína"
  391. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  392. msgid "Portable trampoline"
  393. msgstr "Přenosná trampolna"
  394. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  395. msgid "Coin rain"
  396. msgstr "Déšť mincí"
  397. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  398. msgid "Coin explosion"
  399. msgstr "Výbuch mincí"
  400. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:43
  401. msgid "Rock"
  402. msgstr "Přenosný blok"
  403. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  404. msgid "Potion"
  405. msgstr "Lektvar"
  406. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  407. msgid "Custom Content"
  408. msgstr "Vlastní obsah"
  409. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  410. msgid "Coin sprite"
  411. msgstr "Vzhled mince"
  412. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:65
  413. msgid "Pneumatic Platform"
  414. msgstr "Pneumatická plošina"
  415. #: src/object/coin.cpp:326 src/object/tilemap.cpp:287
  416. msgid "Following path"
  417. msgstr "Následuje cestu"
  418. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/camera.cpp:171
  419. #: src/object/platform.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:290
  420. msgid "Path Mode"
  421. msgstr "Režim cesty"
  422. #: src/object/coin.cpp:330 src/object/camera.cpp:172
  423. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/tilemap.cpp:291
  424. #: src/badguy/willowisp.cpp:321
  425. msgid "Adapt Speed"
  426. msgstr "Přizpůsobit rychlost"
  427. #: src/object/coin.cpp:331 src/object/platform.cpp:81
  428. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/badguy/willowisp.cpp:317
  429. msgid "Starting Node"
  430. msgstr "Počáteční uzel"
  431. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:173
  432. #: src/object/platform.cpp:82 src/object/tilemap.cpp:293
  433. #: src/badguy/willowisp.cpp:322
  434. msgid "Handle"
  435. msgstr "Úchopný bod"
  436. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/coin.cpp:371
  437. msgid "Collect script"
  438. msgstr "Skript při sebrání"
  439. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  440. msgid "Ghost Particles"
  441. msgstr "Duchové"
  442. #: src/object/camera.cpp:163
  443. msgid "Mode"
  444. msgstr "Režim"
  445. #: src/object/camera.cpp:164
  446. msgid "normal"
  447. msgstr "normální"
  448. #: src/object/camera.cpp:164
  449. msgid "manual"
  450. msgstr "manuální"
  451. #: src/object/camera.cpp:164
  452. msgid "autoscroll"
  453. msgstr "automatický posun"
  454. #: src/object/textscroller.cpp:347
  455. msgid "Finish Script"
  456. msgstr "Zakončovací skript"
  457. #: src/object/textscroller.cpp:349
  458. msgid "X-offset"
  459. msgstr "Vodorovný offset"
  460. #: src/object/textscroller.cpp:350
  461. msgid "Controllable"
  462. msgstr "Ovladatelný"
  463. #: src/object/textscroller.cpp:352 src/object/textscroller.cpp:356
  464. msgid "Center"
  465. msgstr "Na střed"
  466. #: src/object/textscroller.cpp:355
  467. msgid "Text Alignment"
  468. msgstr "Zarovnání textu"
  469. #: src/object/lit_object.hpp:40
  470. msgid "Lit object"
  471. msgstr "Nasvícený objekt"
  472. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/badguy/willowisp.cpp:311
  473. #: src/worldmap/teleporter.cpp:48
  474. msgid "Spawnpoint"
  475. msgstr "Zrodiště"
  476. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  477. msgid "Counter"
  478. msgstr "Výdrž"
  479. #: src/object/candle.hpp:37
  480. msgid "Candle"
  481. msgstr "Svíčka"
  482. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  483. msgid "Invisible Block"
  484. msgstr "Neviditelný blok"
  485. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  486. msgid "Snow Particles"
  487. msgstr "Sníh"
  488. #: src/object/powerup.hpp:40
  489. msgid "Powerup"
  490. msgstr "Vylepšovák"
  491. #: src/object/infoblock.cpp:78
  492. msgid "Front Color"
  493. msgstr "Barva popředí"
  494. #: src/object/infoblock.cpp:80
  495. msgid "Back Color"
  496. msgstr "Barva pozadí"
  497. #: src/object/infoblock.cpp:82
  498. msgid "Roundness"
  499. msgstr "Zaoblení"
  500. #: src/object/infoblock.cpp:84
  501. msgid "Fade Transition"
  502. msgstr "Přechod při skrytí/odkrytí"
  503. #: src/object/fallblock.hpp:41
  504. msgid "Falling Platform"
  505. msgstr "Padací plošina"
  506. #: src/object/level_time.hpp:56
  507. msgid "Time Limit"
  508. msgstr "Časový limit"
  509. #: src/object/ambient_sound.cpp:86
  510. msgid "Radius (in tiles)"
  511. msgstr "Poloměr (v dlaždicích)"
  512. #: src/object/torch.hpp:41
  513. msgid "Torch"
  514. msgstr "Louč"
  515. #: src/object/rublight.hpp:34
  516. msgid "Rublight"
  517. msgstr "Nášlapné světlo"
  518. #: src/object/background.hpp:45
  519. msgid "Background"
  520. msgstr "Pozadí"
  521. #: src/object/text_object.hpp:44 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  522. msgid "Text"
  523. msgstr "Text"
  524. #: src/object/firefly.hpp:38
  525. msgid "Checkpoint"
  526. msgstr "Uložovák"
  527. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  528. msgid "Ambient Light"
  529. msgstr "Osvětlení"
  530. #: src/object/lantern.hpp:38
  531. msgid "Lantern"
  532. msgstr "Lucerna"
  533. #: src/object/wind.hpp:43
  534. msgid "Wind"
  535. msgstr "Vítr"
  536. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/background.cpp:180
  537. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  538. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:65
  539. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  540. msgid "X"
  541. msgstr "X"
  542. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/background.cpp:181
  543. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  544. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174 src/supertux/moving_object.cpp:66
  545. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  546. msgid "Y"
  547. msgstr "Y"
  548. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  549. msgid "Platforms"
  550. msgstr "Plošiny"
  551. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  552. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:76 src/badguy/flame.cpp:109
  553. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  554. msgid "Radius"
  555. msgstr "Rozsah"
  556. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  557. msgid "Momentum change rate"
  558. msgstr "Změna rychlosti"
  559. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  560. msgid "Rain Particles"
  561. msgstr "Déšť"
  562. #: src/object/platform.hpp:46
  563. msgid "Platform"
  564. msgstr "Plošina"
  565. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:130
  566. #: data//credits.stxt:314
  567. msgid "Music"
  568. msgstr "Hudba"
  569. #: src/object/lit_object.cpp:68
  570. msgid "Light sprite"
  571. msgstr "Vzhled světla"
  572. #: src/object/lit_object.cpp:71
  573. msgid "Sprite starting action"
  574. msgstr "Počáteční akce vzhledu"
  575. #: src/object/lit_object.cpp:72
  576. msgid "Light sprite starting action"
  577. msgstr "Počáteční akce vzhledu světla"
  578. #: src/object/lit_object.cpp:74
  579. msgid "Light sprite offset X"
  580. msgstr "Vodorovný offset světla"
  581. #: src/object/lit_object.cpp:75
  582. msgid "Light sprite offset Y"
  583. msgstr "Svislý offset světla"
  584. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  585. msgid "Rusty Trampoline"
  586. msgstr "Zrezlá trampolína"
  587. #: src/object/particlesystem.hpp:58
  588. msgid "Particle system"
  589. msgstr "Systém částic"
  590. #: src/object/candle.cpp:73 src/object/torch.cpp:94
  591. msgid "Burning"
  592. msgstr "Hořící"
  593. #: src/object/candle.cpp:74
  594. msgid "Flicker"
  595. msgstr "Blikání"
  596. #: src/object/snow_particle_system.cpp:104
  597. msgid "Epsilon"
  598. msgstr "Epsilon"
  599. #: src/object/snow_particle_system.cpp:105
  600. msgid "Spin Speed"
  601. msgstr "Rychlost otáčení"
  602. #: src/object/snow_particle_system.cpp:106
  603. msgid "State Length"
  604. msgstr "Délka stavu"
  605. #: src/object/snow_particle_system.cpp:107
  606. msgid "Wind Speed"
  607. msgstr "Rychlost větru"
  608. #: src/object/text_array_object.hpp:47
  609. msgid "Text array"
  610. msgstr "Textové pole"
  611. #: src/object/infoblock.hpp:37
  612. msgid "Info Block"
  613. msgstr "Infoblok"
  614. #: src/object/powerup.cpp:61
  615. msgid "Egg"
  616. msgstr "Vejce"
  617. #: src/object/powerup.cpp:62
  618. msgid "Fire Flower"
  619. msgstr "Ohnivá květina"
  620. #: src/object/powerup.cpp:63
  621. msgid "Ice Flower"
  622. msgstr "Ledová květina"
  623. #: src/object/powerup.cpp:64
  624. msgid "Air Flower"
  625. msgstr "Vzdušná květina"
  626. #: src/object/powerup.cpp:65
  627. msgid "Earth Flower"
  628. msgstr "Zemní květina"
  629. #: src/object/powerup.cpp:67
  630. msgid "Tux Doll"
  631. msgstr "Tučňáčí stokoruna"
  632. #: src/object/powerup.cpp:68
  633. msgid "Flip Potion"
  634. msgstr "Otočný lektvar"
  635. #: src/object/powerup.cpp:69
  636. msgid "Mints"
  637. msgstr "Větrové bonbóny"
  638. #: src/object/powerup.cpp:70
  639. msgid "Coffee"
  640. msgstr "Káva"
  641. #: src/object/powerup.cpp:71
  642. msgid "Herring"
  643. msgstr "Sleď"
  644. #: src/object/powerup.cpp:302
  645. msgid "Disable gravity"
  646. msgstr "Vypnout gravitaci"
  647. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  648. msgid ""
  649. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  650. "Object types are used instead."
  651. msgstr "Vzhledy již neurčují chování objektu.\nMisto toho se používají objektové typy."
  652. #: src/object/ambient_sound.hpp:43
  653. msgid "Ambient Sound"
  654. msgstr "Ozvučení"
  655. #: src/object/level_time.cpp:52 src/supertux/statistics.cpp:297
  656. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  657. msgid "Time"
  658. msgstr "Čas"
  659. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  660. msgid "Hurting Platform"
  661. msgstr "Nebezpečná plošina"
  662. #: src/object/background.cpp:183
  663. msgid "Fill"
  664. msgstr "Vyplnit"
  665. #: src/object/background.cpp:185
  666. msgid "Alignment"
  667. msgstr "Zarovnání"
  668. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:61
  669. msgid "none"
  670. msgstr "nic"
  671. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:63
  672. msgid "left"
  673. msgstr "vlevo"
  674. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:65
  675. msgid "right"
  676. msgstr "vpravo"
  677. #: src/object/background.cpp:186
  678. msgid "top"
  679. msgstr "nahoru"
  680. #: src/object/background.cpp:186
  681. msgid "bottom"
  682. msgstr "dolů"
  683. #: src/object/background.cpp:189
  684. msgid "Scroll offset x"
  685. msgstr "Vodorovný offset posouvání"
  686. #: src/object/background.cpp:190
  687. msgid "Scroll offset y"
  688. msgstr "Svislý offset posouvání"
  689. #: src/object/background.cpp:191
  690. msgid "Scroll speed x"
  691. msgstr "Vodorovná rychlost posouvání"
  692. #: src/object/background.cpp:192
  693. msgid "Scroll speed y"
  694. msgstr "Svislá rychlost posouvání"
  695. #: src/object/background.cpp:193
  696. msgid "Parallax Speed x"
  697. msgstr "Vodorovná paralaxní rychlost"
  698. #: src/object/background.cpp:194
  699. msgid "Parallax Speed y"
  700. msgstr "Svislá paralaxní rychlost"
  701. #: src/object/background.cpp:195
  702. msgid "Top image"
  703. msgstr "Horní obrázek"
  704. #: src/object/background.cpp:196
  705. msgid "Image"
  706. msgstr "Obrázek"
  707. #: src/object/background.cpp:197
  708. msgid "Bottom image"
  709. msgstr "Spodní obrázek"
  710. #: src/object/background.cpp:198
  711. msgid "Colour"
  712. msgstr "Barva"
  713. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:278
  714. #: src/object/gradient.cpp:108
  715. msgid "Draw target"
  716. msgstr "Druh vykreslování"
  717. #: src/object/background.cpp:200 src/object/tilemap.cpp:279
  718. #: src/object/gradient.cpp:109
  719. msgid "Lightmap"
  720. msgstr "Mapa světla"
  721. #: src/object/shard.hpp:35
  722. msgid "Shard"
  723. msgstr "Střep"
  724. #: src/object/rublight.cpp:56
  725. msgid "Fading Speed"
  726. msgstr "Rychlost zhasínání"
  727. #: src/object/rublight.cpp:57
  728. msgid "Glowing Strength"
  729. msgstr "Intenzita světla"
  730. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  731. msgid "Speed X"
  732. msgstr "Vodorovná rychlost"
  733. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  734. msgid "Speed Y"
  735. msgstr "Svislá rychlost"
  736. #: src/object/wind.cpp:80
  737. msgid "Acceleration"
  738. msgstr "Zrychlení"
  739. #: src/object/wind.cpp:81
  740. msgid "Blowing"
  741. msgstr "Vanoucí"
  742. #: src/object/wind.cpp:82
  743. msgid "Affects Badguys"
  744. msgstr "Působí na zlejšky"
  745. #: src/object/wind.cpp:83
  746. msgid "Affects Objects"
  747. msgstr "Působí na objekty"
  748. #: src/object/wind.cpp:84
  749. msgid "Affects Player"
  750. msgstr "Působí na hráče"
  751. #: src/object/wind.cpp:85
  752. msgid "Fancy Particles"
  753. msgstr "Lepší částicové efekty"
  754. #: src/object/bicycle_platform.hpp:67
  755. msgid "Bicycle Platform"
  756. msgstr "Šlapací plošina"
  757. #: src/object/platform.cpp:80 src/object/thunderstorm.cpp:73
  758. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  759. msgid "Running"
  760. msgstr "Aktivní"
  761. #: src/object/rock.cpp:71
  762. msgid "Small"
  763. msgstr "Malý"
  764. #: src/object/rock.cpp:72
  765. msgid "Large"
  766. msgstr "Velký"
  767. #: src/object/rock.cpp:238
  768. msgid "On-grab script"
  769. msgstr "Skript při zvednutí"
  770. #: src/object/rock.cpp:239
  771. msgid "On-ungrab script"
  772. msgstr "Skript při upuštění"
  773. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  774. msgid "Interactive particle system"
  775. msgstr "Interaktivní systém částic"
  776. #: src/object/thunderstorm.cpp:74
  777. msgid "Interval"
  778. msgstr "Interval"
  779. #: src/object/thunderstorm.cpp:75
  780. msgid "Strike Script"
  781. msgstr "Skript při zásahu"
  782. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:42
  783. msgid "Cloud Particles"
  784. msgstr "Mraky"
  785. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  786. msgid "Texture"
  787. msgstr "Textura"
  788. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  789. msgid "Amount"
  790. msgstr "Množství"
  791. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:59
  792. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  793. msgid "Delay"
  794. msgstr "Zpoždění"
  795. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  796. msgid "Lifetime"
  797. msgstr "Životnost"
  798. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  799. msgid "Lifetime variation"
  800. msgstr "Variace životnosti"
  801. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  802. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  803. msgid "Birth mode"
  804. msgstr "Režim vzniku"
  805. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  806. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:115
  807. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  808. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  809. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  810. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/editor/object_settings.cpp:129
  811. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  812. msgid "None"
  813. msgstr "Žádný"
  814. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  815. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  816. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  817. msgid "Shrink"
  818. msgstr "Zmenšit"
  819. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  820. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  821. msgid "Birth easing"
  822. msgstr "Zvolnění při vzniku"
  823. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  824. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  825. msgid "No easing"
  826. msgstr "Žádné zvolnění"
  827. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  828. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  829. msgid "Quad in"
  830. msgstr "Čtyřnásobné do"
  831. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  832. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  833. msgid "Quad out"
  834. msgstr "Čtyřnásobné z"
  835. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  836. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  837. msgid "Quad in/out"
  838. msgstr "Čtyřnásobné do/z"
  839. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  840. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  841. msgid "Cubic in"
  842. msgstr "Kubické do"
  843. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  844. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  845. msgid "Cubic out"
  846. msgstr "Kubické z"
  847. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  848. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  849. msgid "Cubic in/out"
  850. msgstr "Kubické do/z"
  851. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  852. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  853. msgid "Quart in"
  854. msgstr "Kvartové do"
  855. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  856. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  857. msgid "Quart out"
  858. msgstr "Kvartové z"
  859. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  860. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  861. msgid "Quart in/out"
  862. msgstr "Kvartové do/z"
  863. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  864. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  865. msgid "Quint in"
  866. msgstr "Kvintové do"
  867. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  868. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  869. msgid "Quint out"
  870. msgstr "Kvintové z"
  871. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  872. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  873. msgid "Quint in/out"
  874. msgstr "Kvintové do/z"
  875. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  876. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  877. msgid "Sine in"
  878. msgstr "Sinové do"
  879. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  880. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  881. msgid "Sine out"
  882. msgstr "Sinové z"
  883. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  884. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  885. msgid "Sine in/out"
  886. msgstr "Sinové do/z"
  887. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  888. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  889. msgid "Circular in"
  890. msgstr "Kruhové do"
  891. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  892. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  893. msgid "Circular out"
  894. msgstr "Kruhové z"
  895. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  896. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  897. msgid "Circular in/out"
  898. msgstr "Kruhové do/z"
  899. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  900. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  901. msgid "Exponential in"
  902. msgstr "Exponencionální do"
  903. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  904. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  905. msgid "Exponential out"
  906. msgstr "Exponencionální z"
  907. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  908. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  909. msgid "Exponential in/out"
  910. msgstr "Exponencionální do/z"
  911. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  912. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  913. msgid "Elastic in"
  914. msgstr "Elastické do"
  915. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  916. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  917. msgid "Elastic out"
  918. msgstr "Elastické z"
  919. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  920. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  921. msgid "Elastic in/out"
  922. msgstr "Elastické do/z"
  923. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  924. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  925. msgid "Back in"
  926. msgstr "Zpětné do"
  927. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  928. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  929. msgid "Back out"
  930. msgstr "Zpětné z"
  931. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  932. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  933. msgid "Back in/out"
  934. msgstr "Zpětné do/z"
  935. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  936. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  937. msgid "Bounce in"
  938. msgstr "Odrazové do"
  939. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  940. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  941. msgid "Bounce out"
  942. msgstr "Odrazové z"
  943. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  944. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  945. msgid "Bounce in/out"
  946. msgstr "Odrazové do/z"
  947. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  948. msgid "Birth time"
  949. msgstr "Doba vzniku"
  950. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  951. msgid "Birth time variation"
  952. msgstr "Variace doby vzniku"
  953. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  954. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  955. msgid "Death mode"
  956. msgstr "Režim zániku"
  957. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  958. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  959. msgid "Death easing"
  960. msgstr "Zvolnění při zániku"
  961. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  962. msgid "Death time"
  963. msgstr "Doba zániku"
  964. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  965. msgid "Death time variation"
  966. msgstr "Variace doby zániku"
  967. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  968. msgid "Speed X (variation)"
  969. msgstr "Variace vodorovné rychlosti"
  970. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  971. msgid "Speed Y (variation)"
  972. msgstr "Variace svislé rychlosti"
  973. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  974. msgid "Acceleration X"
  975. msgstr "Vodorovné zrychlení"
  976. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  977. msgid "Acceleration Y"
  978. msgstr "Svislé zrychlení"
  979. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  980. msgid "Friction X"
  981. msgstr "Vodorovné tření"
  982. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  983. msgid "Friction Y"
  984. msgstr "Svislé tření"
  985. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  986. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  987. msgid "Feather factor"
  988. msgstr "Pírkový faktor"
  989. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  990. msgid "Rotation"
  991. msgstr "Rotace"
  992. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  993. msgid "Rotation (variation)"
  994. msgstr "Variace rotace"
  995. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  996. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  997. msgid "Rotation speed"
  998. msgstr "Rychlost rotace"
  999. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  1000. msgid "Rotation speed (variation)"
  1001. msgstr "Variace rychlosti rotace"
  1002. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  1003. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  1004. msgid "Rotation acceleration"
  1005. msgstr "Zrychlení rotace"
  1006. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  1007. msgid "Rotation friction"
  1008. msgstr "Tření při rotaci"
  1009. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  1010. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  1011. msgid "Rotation mode"
  1012. msgstr "Režim rotace"
  1013. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1014. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  1015. msgid "Fixed"
  1016. msgstr "Pevný"
  1017. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1018. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  1019. msgid "Facing"
  1020. msgstr "Podle směru"
  1021. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1022. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  1023. msgid "Wiggling"
  1024. msgstr "Pohupující"
  1025. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  1026. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  1027. msgid "Collision mode"
  1028. msgstr "Režim kolize"
  1029. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1030. msgid "None (pass through)"
  1031. msgstr "Žádná kolize (projít skrz)"
  1032. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1033. msgid "Stick"
  1034. msgstr "Přilepit"
  1035. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1036. msgid "Stick Forever"
  1037. msgstr "Přilepit navždy"
  1038. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1039. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  1040. msgid "Bounce (heavy)"
  1041. msgstr "Odrazit (těžce)"
  1042. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1043. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  1044. msgid "Bounce (light)"
  1045. msgstr "Odrazit (lehce)"
  1046. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1047. msgid "Kill particle"
  1048. msgstr "Zničit částici"
  1049. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1050. msgid "Fade out particle"
  1051. msgstr "Nechat částici zmizet"
  1052. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  1053. msgid "Delete if off-screen"
  1054. msgstr "Odstranit mimo obrazovku"
  1055. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1056. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  1057. msgid "Never"
  1058. msgstr "Nikdy"
  1059. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1060. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  1061. msgid "Only on exit"
  1062. msgstr "Jen na konci"
  1063. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1064. msgid "Always"
  1065. msgstr "Vždy"
  1066. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  1067. msgid "Cover screen"
  1068. msgstr "Zaplnit obrazovku"
  1069. #: src/object/ispy.hpp:35
  1070. msgid "Ispy"
  1071. msgstr "Čidlo"
  1072. #: src/object/particle_zone.cpp:51
  1073. msgid "Particle Name"
  1074. msgstr "Název částice"
  1075. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  1076. msgid "Spawn"
  1077. msgstr "Vznik"
  1078. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  1079. msgid "Life zone"
  1080. msgstr "Oblast existence"
  1081. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  1082. msgid "Life zone (clear)"
  1083. msgstr "Oblast existence (vyčistit)"
  1084. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  1085. msgid "Kill particles"
  1086. msgstr "Zničit částice"
  1087. #: src/object/particle_zone.cpp:66
  1088. msgid "Clear particles"
  1089. msgstr "Vyčistit částice"
  1090. #: src/object/weak_block.cpp:98
  1091. msgid "Hay"
  1092. msgstr "Balík sena"
  1093. #: src/object/decal.hpp:41
  1094. msgid "Decal"
  1095. msgstr "Obtisk"
  1096. #: src/object/tilemap.cpp:267
  1097. msgid "Resize offset x"
  1098. msgstr "Offset změny šířky"
  1099. #: src/object/tilemap.cpp:268
  1100. msgid "Resize offset y"
  1101. msgstr "Offset změny výšky"
  1102. #: src/object/tilemap.cpp:270 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  1103. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1104. msgid "Width"
  1105. msgstr "Šířka"
  1106. #: src/object/tilemap.cpp:271 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  1107. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1108. msgid "Height"
  1109. msgstr "Výška"
  1110. #: src/object/tilemap.cpp:273
  1111. msgid "Alpha"
  1112. msgstr "Neprůhlednost"
  1113. #: src/object/tilemap.cpp:274
  1114. msgid "Speed x"
  1115. msgstr "Vodorovná rychlost"
  1116. #: src/object/tilemap.cpp:275
  1117. msgid "Speed y"
  1118. msgstr "Svislá rychlost"
  1119. #: src/object/tilemap.cpp:276
  1120. msgid "Tint"
  1121. msgstr "Zbarvení"
  1122. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  1123. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:99
  1124. msgid "Tiles"
  1125. msgstr "Dlaždice"
  1126. #: src/object/gradient.cpp:98
  1127. msgid "Primary Colour"
  1128. msgstr "Hlavní barva"
  1129. #: src/object/gradient.cpp:99
  1130. msgid "Secondary Colour"
  1131. msgstr "Vedlejší barva"
  1132. #: src/object/gradient.cpp:104
  1133. msgid "Vertical"
  1134. msgstr "Svislý"
  1135. #: src/object/gradient.cpp:104
  1136. msgid "Horizontal"
  1137. msgstr "Vodorovný"
  1138. #: src/object/gradient.cpp:104
  1139. msgid "Vertical (whole sector)"
  1140. msgstr "Svislý (přes celý sektor)"
  1141. #: src/object/gradient.cpp:104
  1142. msgid "Horizontal (whole sector)"
  1143. msgstr "Vodorovný (přes celý sektor)"
  1144. #: src/object/gradient.cpp:114
  1145. msgid "Blend mode"
  1146. msgstr "Režim splývání"
  1147. #: src/object/gradient.cpp:115
  1148. msgid "Blend"
  1149. msgstr "Splynout"
  1150. #: src/object/gradient.cpp:115
  1151. msgid "Additive"
  1152. msgstr "Aditivní"
  1153. #: src/object/gradient.cpp:115
  1154. msgid "Modulate"
  1155. msgstr "Modulativní"
  1156. #: src/object/bumper.hpp:38
  1157. msgid "Bumper"
  1158. msgstr "Odrážedlo"
  1159. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1160. msgid "Length"
  1161. msgstr "Délka"
  1162. #: src/object/moving_sprite.cpp:187 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  1163. msgid "Sprite"
  1164. msgstr "Vzhled"
  1165. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1166. msgid "Unstable Tile"
  1167. msgstr "Nestabilní dlaždice"
  1168. #: src/object/brick.hpp:70
  1169. msgid "Heavy Brick"
  1170. msgstr "Těžká bedna"
  1171. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  1172. msgid "Invisible Wall"
  1173. msgstr "Neviditelná zeď"
  1174. #: src/object/spotlight.hpp:52
  1175. msgid "Spotlight"
  1176. msgstr "Reflektor"
  1177. #: src/object/scripted_object.hpp:40
  1178. msgid "Scripted Object"
  1179. msgstr "Naskriptovaný objekt"
  1180. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:40
  1181. msgid "Custom Particles from file"
  1182. msgstr "Vlastní částice ze souboru"
  1183. #: src/object/coin.hpp:97
  1184. msgid "Heavy Coin"
  1185. msgstr "Těžká mince"
  1186. #: src/object/explosion.hpp:35
  1187. msgid "Explosion"
  1188. msgstr "Exploze"
  1189. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  1190. msgid "Bonus Block"
  1191. msgstr "Bonusový blok"
  1192. #: src/object/magicblock.hpp:42
  1193. msgid "Magic Tile"
  1194. msgstr "Kouzelný blok"
  1195. #: src/object/camera.hpp:61
  1196. msgid "Camera"
  1197. msgstr "Kamera"
  1198. #: src/object/textscroller.hpp:45
  1199. msgid "Text Scroller"
  1200. msgstr "Běžící text"
  1201. #: src/gui/notification.cpp:57
  1202. msgid "Click for more details."
  1203. msgstr "Klikni pro více informací."
  1204. #: src/gui/notification.cpp:150
  1205. msgid "Do not show again"
  1206. msgstr "Neukazovat znovu"
  1207. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:123
  1208. msgid "Close"
  1209. msgstr "Zavřít"
  1210. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  1211. #, c++-format
  1212. msgid "Selected item: {}"
  1213. msgstr "Vybraný objekt: {}"
  1214. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  1215. msgid "Edit string array"
  1216. msgstr "Upravit pole řetězců"
  1217. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  1218. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  1219. msgid "Add"
  1220. msgstr "Přidat"
  1221. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  1222. msgid "Insert"
  1223. msgstr "Vložit"
  1224. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1225. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  1226. msgid "Update"
  1227. msgstr "Aktualizovat"
  1228. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  1229. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  1230. msgid "Delete"
  1231. msgstr "Odstranit"
  1232. #: src/gui/menu_string_array.cpp:84 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  1233. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_script.cpp:46
  1234. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1235. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1236. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1237. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:71
  1238. msgid "OK"
  1239. msgstr "Potvrdit"
  1240. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  1241. msgid "List of objects"
  1242. msgstr "Seznam objektů"
  1243. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  1244. #, c++-format
  1245. msgid "Select object ({})"
  1246. msgstr "Vybrat objekt ({})"
  1247. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  1248. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  1249. msgstr "Určitě chceš odebrat tento objekt ze seznamu?"
  1250. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1251. msgid "Mix the colour"
  1252. msgstr "Namíchej barvu"
  1253. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1254. #: src/editor/editor.cpp:638
  1255. msgid "Yes"
  1256. msgstr "Ano"
  1257. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1258. #: src/editor/particle_editor.cpp:781 src/editor/editor.cpp:645
  1259. msgid "No"
  1260. msgstr "Ne"
  1261. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  1262. #: src/gui/menu_paths.cpp:46 src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1263. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1264. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1265. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1266. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1267. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1268. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1269. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1270. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1271. #: src/editor/particle_editor.cpp:785 src/editor/editor.cpp:649
  1272. msgid "Cancel"
  1273. msgstr "Zrušit"
  1274. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  1275. msgid "Open Directory"
  1276. msgstr "Otevřít adresář"
  1277. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1278. msgid "Edit script"
  1279. msgstr "Upravit skript"
  1280. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1281. msgid "Clone"
  1282. msgstr "Vytvořit kopii"
  1283. #: src/gui/menu_paths.cpp:39
  1284. msgid ""
  1285. "An error occurred and the game could\n"
  1286. "not clone the path. Please contact\n"
  1287. "the developers for support."
  1288. msgstr "Došlo k chybě a nebylo možné\nnaklonovat cestu. Pro podporu\nkontaktuj, prosím, vývojáře."
  1289. #: src/gui/menu_paths.cpp:42
  1290. msgid "Bind"
  1291. msgstr "Přičlenit"
  1292. #: src/gui/menu_paths.cpp:65 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1293. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1294. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1295. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:77
  1296. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1297. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1298. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1299. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:42
  1300. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:63
  1301. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:56
  1302. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:195
  1303. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1304. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1305. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1306. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  1307. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1308. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  1309. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1310. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1311. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1312. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1313. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1314. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1315. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1316. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  1317. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:53
  1318. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1319. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1320. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1321. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:58
  1322. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1323. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:43
  1324. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:63
  1325. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  1326. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1327. msgid "Back"
  1328. msgstr "Zpět"
  1329. #: src/addon/addon_manager.cpp:484
  1330. msgid "Error deleting addon .zip file: \"PHYSFS_delete\" failed: "
  1331. msgstr "Chyba při odstraňování souboru .zip doplňku: \"PHYSFS_delete\" selhal:"
  1332. #: src/addon/addon_manager.cpp:490
  1333. msgid "Error uninstalling add-on: Addon with id "
  1334. msgstr "Chyba při odstraňování doplňku: doplněk s id "
  1335. #: src/addon/addon_manager.cpp:490
  1336. msgid " not found."
  1337. msgstr " nebyl nalezen."
  1338. #: src/addon/addon_manager.cpp:559
  1339. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1340. msgstr "Najednou nemůže být aktivních více balíčků zdrojů."
  1341. #: src/addon/addon_manager.cpp:823
  1342. #, c++-format
  1343. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1344. msgstr "Doplněk {} od tvůrce {} je již nainstalován."
  1345. #: src/addon/addon_manager.cpp:843
  1346. #, c++-format
  1347. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1348. msgstr "Doplněk {} od tvůrce {} úspěšně nainstalován."
  1349. #: src/addon/addon.cpp:71 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1350. msgid "Levelset"
  1351. msgstr "Sada úrovní"
  1352. #: src/addon/addon.cpp:74 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1353. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:386
  1354. msgid "Worldmap"
  1355. msgstr "Svět"
  1356. #: src/addon/addon.cpp:77
  1357. msgid "World"
  1358. msgstr "Svět"
  1359. #: src/addon/addon.cpp:80
  1360. msgid "Add-on"
  1361. msgstr "Doplněk"
  1362. #: src/addon/addon.cpp:83
  1363. msgid "Language Pack"
  1364. msgstr "Balík jazyků"
  1365. #: src/addon/addon.cpp:86
  1366. msgid "Resource Pack"
  1367. msgstr "Balík zdrojů"
  1368. #: src/addon/addon.cpp:89
  1369. msgid "Unknown"
  1370. msgstr "Neznámý"
  1371. #: src/addon/addon.cpp:100
  1372. #, c++-format
  1373. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1374. msgstr "{} \"{}\" od autora \"{}\""
  1375. #: src/addon/addon.cpp:114
  1376. msgid "add-on"
  1377. msgstr "doplněk"
  1378. #: src/addon/addon.cpp:114
  1379. msgid "add-ons"
  1380. msgstr "doplňky"
  1381. #: src/badguy/toad.hpp:38
  1382. msgid "Toad"
  1383. msgstr "Ropucha"
  1384. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  1385. msgid "Mr. Tree"
  1386. msgstr "Strom"
  1387. #: src/badguy/plant.hpp:34
  1388. msgid "Plant"
  1389. msgstr "Rostlina"
  1390. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  1391. msgid "Awake"
  1392. msgstr "Vzhůru"
  1393. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  1394. msgid "Sleeping"
  1395. msgstr "Spící"
  1396. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  1397. msgid "Corrupted A"
  1398. msgstr "Poškozený A"
  1399. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  1400. msgid "Corrupted B"
  1401. msgstr "Poškozený B"
  1402. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  1403. msgid "Corrupted C"
  1404. msgstr "Poškozený C"
  1405. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  1406. msgid "Crystallo"
  1407. msgstr "Krystaloun"
  1408. #: src/badguy/viciousivy.cpp:45 src/badguy/snail.cpp:70
  1409. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/walkingleaf.cpp:36
  1410. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/igel.cpp:189 src/badguy/mrtree.cpp:51
  1411. msgid "Corrupted"
  1412. msgstr "Poškozený"
  1413. #: src/badguy/totem.hpp:37
  1414. msgid "Totem"
  1415. msgstr "Totem"
  1416. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  1417. msgid "Stalactite"
  1418. msgstr "Rampouch"
  1419. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:195
  1420. msgid "Tracking Distance"
  1421. msgstr "Vzdálenost vnímání"
  1422. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:196
  1423. msgid "Losing Distance"
  1424. msgstr "Vzdálenost ztracení"
  1425. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:197
  1426. msgid "Chase Speed"
  1427. msgstr "Rychlost pronásledování"
  1428. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  1429. msgid "Haywire"
  1430. msgstr "Šílená bomba"
  1431. #: src/badguy/dispenser.hpp:51
  1432. msgid "Dispenser"
  1433. msgstr "Dávkovač"
  1434. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  1435. msgid "Short Fuse"
  1436. msgstr "Minibomba"
  1437. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  1438. msgid "Zeekling"
  1439. msgstr "Zeklík"
  1440. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  1441. msgid "Pumpkin"
  1442. msgstr "Dýně"
  1443. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:70
  1444. msgid "Fatbat"
  1445. msgstr "Netopýr"
  1446. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  1447. msgid "Dive Mine"
  1448. msgstr "Ponorná mina"
  1449. #: src/badguy/granito_big.hpp:33
  1450. msgid "Big Granito"
  1451. msgstr "Velký granito"
  1452. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  1453. msgid "Mr. Iceblock"
  1454. msgstr "Ledová krychle"
  1455. #: src/badguy/granito.hpp:39 src/badguy/darttrap.cpp:163
  1456. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/dispenser.cpp:410
  1457. msgid "Granito"
  1458. msgstr "Granito"
  1459. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:54 src/badguy/jumpy.cpp:44
  1460. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  1461. #: data//images/worldmap.strf:41
  1462. msgid "Snow"
  1463. msgstr "Sníh"
  1464. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:55 data//images/ice_world.strf:211
  1465. #: data//images/tiles.strf:366 data//images/worldmap.strf:67
  1466. msgid "Forest"
  1467. msgstr "Les"
  1468. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  1469. msgid "Crusher"
  1470. msgstr "Drtič"
  1471. #: src/badguy/flame.cpp:84
  1472. msgid "Fire"
  1473. msgstr "Ohnivá"
  1474. #: src/badguy/flame.cpp:85
  1475. msgid "Ghost"
  1476. msgstr "Duch"
  1477. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  1478. msgid "Corrupted Big Granito"
  1479. msgstr "Poškozený velký granito"
  1480. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  1481. msgid "Walk Radius"
  1482. msgstr "Rozsah"
  1483. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  1484. msgid "Awakening Radius"
  1485. msgstr "Vzdálenost probuzení"
  1486. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  1487. msgid "Roof-attached"
  1488. msgstr "Visící ze stropu"
  1489. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  1490. msgid "Jumpy"
  1491. msgstr "Skokan"
  1492. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  1493. msgid "Captain Snowball"
  1494. msgstr "Kapitán Sněhová koule"
  1495. #: src/badguy/ghosttree.hpp:43
  1496. msgid "Ghost Tree"
  1497. msgstr "Strom duchů"
  1498. #: src/badguy/willowisp.cpp:313
  1499. msgid "Track range"
  1500. msgstr "Oblast sledování"
  1501. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  1502. msgid "Vanish range"
  1503. msgstr "Oblast zmizení"
  1504. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  1505. msgid "Fly speed"
  1506. msgstr "Rychlost letu"
  1507. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  1508. msgid "Kugelblitz"
  1509. msgstr "Kulový blesk"
  1510. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  1511. msgid "Mole's rock"
  1512. msgstr "Kus hlíny"
  1513. #: src/badguy/badguy.cpp:1062
  1514. msgid "Death script"
  1515. msgstr "Skript po úmrtí"
  1516. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  1517. msgid "Sleeping Spiky"
  1518. msgstr "Spící ježoun"
  1519. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  1520. msgid "Yeti's Stalactite"
  1521. msgstr "Yetiho rampouch"
  1522. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  1523. msgid "Harmless Fish"
  1524. msgstr "Neškodná ryba"
  1525. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  1526. msgid "Walking Flame"
  1527. msgstr "Chodící plamen"
  1528. #: src/badguy/livefire.hpp:71
  1529. msgid "Sleeping Flame"
  1530. msgstr "Spící plamen"
  1531. #: src/badguy/livefire.hpp:89
  1532. msgid "Dormant Flame"
  1533. msgstr "Nehybný plamen"
  1534. #: src/badguy/owl.hpp:45
  1535. msgid "Owl"
  1536. msgstr "Sova"
  1537. #: src/badguy/igel.hpp:38
  1538. msgid "Igel"
  1539. msgstr "Ježek"
  1540. #: src/badguy/darttrap.cpp:148
  1541. msgid "Initial delay"
  1542. msgstr "Zpoždění"
  1543. #: src/badguy/darttrap.cpp:150
  1544. msgid "Fire delay"
  1545. msgstr "Perioda palby"
  1546. #: src/badguy/darttrap.cpp:151
  1547. msgid "Ammo"
  1548. msgstr "Munice"
  1549. #: src/badguy/darttrap.cpp:152
  1550. msgid "Dart sprite"
  1551. msgstr "Vzhled šipky"
  1552. #: src/badguy/darttrap.cpp:164
  1553. msgid "Skull"
  1554. msgstr "Lebka"
  1555. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  1556. msgid "Mr. Snowball"
  1557. msgstr "Sněhová koule"
  1558. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  1559. msgid "Mrs. Iceblock"
  1560. msgstr "Chytrá ledová krychle"
  1561. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1562. msgid "Fixed position"
  1563. msgstr "Pevná pozice"
  1564. #: src/badguy/yeti.cpp:371
  1565. msgid "Lives"
  1566. msgstr "Počet životů"
  1567. #: src/badguy/goldbomb.hpp:50
  1568. msgid "Gold Bomb"
  1569. msgstr "Zlatá bomba"
  1570. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  1571. msgid "Corrupted Granito"
  1572. msgstr "Poškozený granito"
  1573. #: src/badguy/mrbomb.cpp:48
  1574. msgid "Classic"
  1575. msgstr "Klasická"
  1576. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  1577. msgid "Flying Snowball"
  1578. msgstr "Létající sněhová koule"
  1579. #: src/badguy/crusher.cpp:74
  1580. msgid "Ice (normal)"
  1581. msgstr "Ledový (normální)"
  1582. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  1583. msgid "Ice (big)"
  1584. msgstr "Ledový (velký)"
  1585. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  1586. msgid "Rock (normal)"
  1587. msgstr "Kamenný (normální)"
  1588. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  1589. msgid "Rock (big)"
  1590. msgstr "Kamenný (velký)"
  1591. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  1592. msgid "Corrupted (normal)"
  1593. msgstr "Poškozený (normální)"
  1594. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  1595. msgid "Corrupted (big)"
  1596. msgstr "Poškozený (velký)"
  1597. #: src/badguy/crusher.cpp:475
  1598. msgid "Sideways"
  1599. msgstr "Do strany"
  1600. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  1601. msgid "Kamikaze Snowball"
  1602. msgstr "Sněhová střela"
  1603. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:64
  1604. msgid "Leafshot"
  1605. msgstr "Listová střela"
  1606. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  1607. msgid "Swimming Fish"
  1608. msgstr "Ryba"
  1609. #: src/badguy/flame.hpp:47
  1610. msgid "Flame"
  1611. msgstr "Světluška"
  1612. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  1613. msgid "Sleeping Crystallo"
  1614. msgstr "Spící krystaloun"
  1615. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  1616. msgid "Wooden"
  1617. msgstr "Dřevěný"
  1618. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  1619. msgid "Metal"
  1620. msgstr "Kovový"
  1621. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  1622. msgid "Bag"
  1623. msgstr "Taška"
  1624. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1625. msgid "Will o' Wisp"
  1626. msgstr "Bludička"
  1627. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  1628. msgid "Jumping Fish"
  1629. msgstr "Skákající ryba"
  1630. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  1631. msgid "Badguy"
  1632. msgstr "Zlejšek"
  1633. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  1634. msgid "Roof Crystallo"
  1635. msgstr "Stropní krystaloun"
  1636. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  1637. msgid "Spiky"
  1638. msgstr "Ježoun"
  1639. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  1640. msgid "Walking Leaf"
  1641. msgstr "Podzimní listí"
  1642. #: src/badguy/owl.cpp:241
  1643. msgid "Carry"
  1644. msgstr "Nést"
  1645. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  1646. msgid "Dart Trap"
  1647. msgstr "Stříleč šipek"
  1648. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  1649. msgid "Skydive"
  1650. msgstr "Padající bomba"
  1651. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  1652. msgid "Yeti"
  1653. msgstr "Yeti"
  1654. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  1655. msgid "Bumpkin"
  1656. msgstr "Nahnilá dýně"
  1657. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  1658. msgid "BSOD"
  1659. msgstr "Modrá obrazovka smrti"
  1660. #: src/badguy/mole.hpp:38
  1661. msgid "Mole"
  1662. msgstr "Krtek"
  1663. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  1664. msgid "Skullyhop"
  1665. msgstr "Skákající lebkoun"
  1666. #: src/badguy/mrbomb.hpp:40
  1667. msgid "Mr. Bomb"
  1668. msgstr "Bomba"
  1669. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  1670. msgid "Walking Candle"
  1671. msgstr "Chodící svíčka"
  1672. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  1673. msgid "Angry Stone"
  1674. msgstr "Zuřící kámen"
  1675. #: src/badguy/spidermite.hpp:38
  1676. msgid "Spidermite"
  1677. msgstr "Pavouk"
  1678. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1679. msgid "Ghoul"
  1680. msgstr "Démon"
  1681. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  1682. msgid "Giant Granito"
  1683. msgstr "Obří granito"
  1684. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  1685. msgid "Snowman"
  1686. msgstr "Sněhulák"
  1687. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  1688. msgid "Vicious Ivy"
  1689. msgstr "Jarní listí"
  1690. #: src/badguy/stalactite.cpp:156
  1691. msgid "ice"
  1692. msgstr "Ledový"
  1693. #: src/badguy/stalactite.cpp:157
  1694. msgid "rock"
  1695. msgstr "Kamenný"
  1696. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  1697. msgid "Chasing Fish"
  1698. msgstr "Agresivní ryba"
  1699. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  1700. msgid "Stumpy"
  1701. msgstr "Kmenouš"
  1702. #: src/badguy/dispenser.cpp:384
  1703. msgid "Interval (seconds)"
  1704. msgstr "Interval (sekundy)"
  1705. #: src/badguy/dispenser.cpp:385
  1706. msgid "Random"
  1707. msgstr "Náhodný"
  1708. #: src/badguy/dispenser.cpp:388
  1709. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1710. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:102
  1711. msgid "Objects"
  1712. msgstr "Objekty"
  1713. #: src/badguy/dispenser.cpp:391
  1714. msgid "Limit dispensed badguys"
  1715. msgstr "Omezit počet zlejšků"
  1716. #: src/badguy/dispenser.cpp:393
  1717. msgid "Obey Gravity"
  1718. msgstr "Poslouchat gravitaci"
  1719. #: src/badguy/dispenser.cpp:395
  1720. msgid "Max concurrent badguys"
  1721. msgstr "Limit současně zrozených zlejšků"
  1722. #: src/badguy/dispenser.cpp:407
  1723. msgid "Dropper"
  1724. msgstr "Trousič"
  1725. #: src/badguy/dispenser.cpp:408
  1726. msgid "Cannon"
  1727. msgstr "Kanón"
  1728. #: src/badguy/dispenser.cpp:409 src/worldmap/special_tile.cpp:77
  1729. msgid "Invisible"
  1730. msgstr "Neviditelnost"
  1731. #: src/badguy/snail.hpp:43
  1732. msgid "Snail"
  1733. msgstr "Šnek"
  1734. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  1735. msgid "Mrs. Snowball"
  1736. msgstr "Chytrá sněhová koule"
  1737. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:38
  1738. msgid "Bouncing Snowball"
  1739. msgstr "Skákající sněhová koule"
  1740. #: src/badguy/granito_big.cpp:52 src/badguy/granito.cpp:263
  1741. msgid "Default"
  1742. msgstr "Výchozí"
  1743. #: src/badguy/granito_big.cpp:53 src/badguy/granito.cpp:264
  1744. msgid "Standing"
  1745. msgstr "Stojící"
  1746. #: src/badguy/granito_big.cpp:54 src/badguy/granito.cpp:265
  1747. msgid "Walking"
  1748. msgstr "Chodící"
  1749. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63
  1750. msgid "Laptop"
  1751. msgstr "Notebook"
  1752. #: src/badguy/dart.hpp:44
  1753. msgid "Dart"
  1754. msgstr "Šipka"
  1755. #: src/badguy/granito.cpp:268
  1756. msgid "Sitting"
  1757. msgstr "Sedící"
  1758. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1759. msgid "Max coins collected:"
  1760. msgstr "Nejvíce sebraných mincí:"
  1761. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1762. msgid "Max fragging:"
  1763. msgstr "Nejvíce zabitých zlejšků:"
  1764. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1765. msgid "Max secrets found:"
  1766. msgstr "Nejvíce nalezených skrýší:"
  1767. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1768. msgid "Best time completed:"
  1769. msgstr "Nejlepší čas:"
  1770. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1771. msgid "Level target time:"
  1772. msgstr "Časová výzva:"
  1773. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1774. msgid "Best Level Statistics"
  1775. msgstr "Statistika nejlepších výsledků"
  1776. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1777. msgid "You"
  1778. msgstr "Ty"
  1779. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1780. msgid "Best"
  1781. msgstr "Nejlepší"
  1782. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:181
  1783. msgid "Coins"
  1784. msgstr "Mince"
  1785. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1786. msgid "Badguys"
  1787. msgstr "Zlejšci"
  1788. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:187
  1789. msgid "Secrets"
  1790. msgstr "Skrýše"
  1791. #: src/supertux/game_object.hpp:88
  1792. msgid "Unknown object"
  1793. msgstr "Neznámý objekt"
  1794. #: src/supertux/sector.cpp:481
  1795. msgid "Press escape to skip"
  1796. msgstr "Přeskoč stiskem ESC"
  1797. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1798. #, c++-format
  1799. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1800. msgstr "Použití: {} [MOŽNOSTI] [SOUBOR_ÚROVNĚ]"
  1801. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1802. msgid "General Options:"
  1803. msgstr "Obecné nastavení:"
  1804. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1805. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1806. msgstr " -h, --help Zobrazit tuto zprávu nápovědy a ukončit"
  1807. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1808. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1809. msgstr " -v, --version Zobrazit verzi SuperTuxe a ukončit"
  1810. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1811. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1812. msgstr " --verbose Zobrazovat detailní zprávy"
  1813. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1814. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1815. msgstr " --debug Zobrazovat velmi detailní zprávy"
  1816. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1817. msgid ""
  1818. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1819. msgstr "--print-datadir Vypsat primární datový adresář SuperTuxe"
  1820. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1821. msgid ""
  1822. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1823. "SuperTux."
  1824. msgstr " --poděkování Zobrazit licence knihoven použitých v SuperTuxovi."
  1825. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1826. msgid "Video Options:"
  1827. msgstr "Nastavení videa:"
  1828. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1829. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1830. msgstr " -f, --fullscreen Spustit v režimu celé obrazovky"
  1831. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1832. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1833. msgstr " -w, --window Spustit v okně"
  1834. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1835. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1836. msgstr " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v daném rozlišení"
  1837. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1838. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1839. msgstr " -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA Spustit SuperTux v daném poměru stran"
  1840. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1841. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1842. msgstr " -d, --default Navrátit nastavení videa k výchozím hodnotám"
  1843. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1844. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1845. msgstr " --renderer VYKRESLOVAČ Použít SDL, OpenGL nebo auto k vykreslování"
  1846. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1847. msgid "Audio Options:"
  1848. msgstr "Nastavení zvuku:"
  1849. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1850. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1851. msgstr " --disable-sound Vypnout zvukové efekty"
  1852. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1853. msgid " --disable-music Disable music"
  1854. msgstr " --disable-music Vypnout hudbu"
  1855. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1856. msgid "Game Options:"
  1857. msgstr "Nastavení hry:"
  1858. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1859. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1860. msgstr "--edit-level Otevřít danou úroveň v editoru"
  1861. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1862. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1863. msgstr "--resave Načte danou úroveň a uloží jí"
  1864. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1865. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1866. msgstr " --show-fps Zobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních"
  1867. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1868. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1869. msgstr " --no-show-fps Nezobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních"
  1870. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1871. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1872. msgstr "--show-pos Zobrazit aktuální pozici hráče"
  1873. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1874. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1875. msgstr "--no-show-pos Nezobrazovat pozici hráče"
  1876. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1877. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1878. msgstr " --developer Zapnout vývojářské funkce"
  1879. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1880. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1881. msgstr " -s, --debug-scripts Zapnout ladění skriptů."
  1882. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1883. msgid ""
  1884. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1885. " level is specified."
  1886. msgstr "--spawn-pos X,Y Kde v úrovni se Tux zrodí, když je úroveň zadána."
  1887. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1888. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1889. msgstr "--sector SEKTOR Zrodit Tuxe v sektoru SEKTOR\n"
  1890. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1891. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1892. msgstr "--spawnpoint ZRODIŠTĚ Zrodit Tuxe ve zrodišti ZRODIŠTĚ\n"
  1893. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1894. msgid "Directory Options:"
  1895. msgstr "Nastavení adresářů:"
  1896. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1897. msgid ""
  1898. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1899. msgstr " --datadir ADRESÁŘ Nastavit adresář dat hry"
  1900. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1901. msgid ""
  1902. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1903. "etc.)"
  1904. msgstr " --userdir ADRESÁŘ Nastavit adresář uživatelských dat (uložené hry atd.)"
  1905. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1906. msgid "Add-On Options:"
  1907. msgstr "Nastavení doplňků:"
  1908. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1909. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1910. msgstr "--repository-url Nastavit URL repozitáře doplňků"
  1911. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1912. msgid "Environment variables:"
  1913. msgstr "Proměnné prostředí:"
  1914. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1915. msgid ""
  1916. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1917. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Adresář uživatelských dat (uložené hry, etc.)"
  1918. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1919. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1920. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Adresář dat hry"
  1921. #: src/supertux/title_screen.cpp:257
  1922. msgid "Copyright"
  1923. msgstr "Copyright"
  1924. #: src/supertux/title_screen.cpp:258
  1925. msgid ""
  1926. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1927. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1928. msgstr "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Je to volně šiřitelný software a jeho šíření\nje za určitých podmínek vítáno; podrobnosti najdeš v souboru s licencí.\n"
  1929. #: src/supertux/game_object.cpp:114
  1930. msgid "Version"
  1931. msgstr "Verze"
  1932. #: src/supertux/game_object.cpp:129
  1933. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1934. msgid "Type"
  1935. msgstr "Typ"
  1936. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1937. msgid "Integrations"
  1938. msgstr "Integrace"
  1939. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1940. msgid "Do not share level names when editing"
  1941. msgstr "Při úpravě v editoru nesdílet název úrovně"
  1942. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1943. msgid ""
  1944. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1945. " be spoiled"
  1946. msgstr "Použij tuto možnost, pokud chceš pracovat na tajných úrovních a nechceš, aby ostatní viděli jejich názvy."
  1947. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1948. msgid "Enable Discord integration"
  1949. msgstr "Zapnout integraci s Discordem"
  1950. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1951. msgid ""
  1952. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1953. " game."
  1954. msgstr "Odesílá informace o tom, co zrovna děláš ve hře, do tvého Discordu."
  1955. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1956. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1957. msgstr "Discord (vypnut; nezkompilován)"
  1958. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  1959. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  1960. msgid "Convert Tiles"
  1961. msgstr "Konvertovat dlaždice"
  1962. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  1963. msgid "Select Tile Conversion File"
  1964. msgstr "Vybrat soubor pro konverzi dlaždic"
  1965. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  1966. #, c++-format
  1967. msgid "By: {}"
  1968. msgstr "Autor: {}"
  1969. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  1970. msgid "Convert Tiles By File"
  1971. msgstr "Konvertovat dlaždice podle souboru"
  1972. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  1973. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  1974. msgstr "Konvertuje všechny dlaždice v současné úrovni podle výše specifikovaného souboru."
  1975. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  1976. msgid "No tile conversion file selected."
  1977. msgstr "Není vybrán žádný soubor pro konverzi dlaždic"
  1978. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  1979. msgid ""
  1980. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  1981. "\n"
  1982. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  1983. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  1984. msgstr "Tato akce konvertuje všechny dlaždice v úrovni. Pokračovat?\n\nPoznámka: tato akce by neměla být spuštěna více než jednou v jedné úrovni.\nDoporučujeme vytvořit oddělenou kopii této úrovně."
  1985. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  1986. msgid "Select Video System"
  1987. msgstr "Vybrat vykreslovač"
  1988. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  1989. #, c++-format
  1990. msgid "Used video system: {}"
  1991. msgstr "Použitý vykreslovač: {}"
  1992. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  1993. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  1994. msgstr "Pro aplikaci změn je nutné restartovat hru."
  1995. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  1996. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1997. msgid "Contrib Levels"
  1998. msgstr "Přispěné úrovně"
  1999. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  2000. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  2001. msgid "Official Contrib Levels"
  2002. msgstr "Oficiální úrovně"
  2003. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  2004. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  2005. msgid "Community Contrib Levels"
  2006. msgstr "Komunitní úrovně"
  2007. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  2008. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  2009. msgid "User Contrib Levels"
  2010. msgstr "Vlastní úrovně"
  2011. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  2012. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  2013. msgstr "Jak je to možné? Nejsou tady žádné oficiální přispěné úrovně!"
  2014. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  2015. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  2016. msgstr "Zatím nejsou nainstalovány žádné komunitní úrovně. Stáhnout si je můžeš z nabídky doplňků."
  2017. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  2018. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  2019. msgstr "Zatím zde nejsou žádné vlastní úrovně. Můžeš je vytvořit pomocí editoru."
  2020. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  2021. msgid "Debug"
  2022. msgstr "Ladění"
  2023. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  2024. msgid "Game Speed"
  2025. msgstr "Rychlost hry"
  2026. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  2027. msgid "Adjust Game Speed"
  2028. msgstr "Upravit rychlost hry"
  2029. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  2030. msgid "Show Collision Rects"
  2031. msgstr "Ukázat hitboxy"
  2032. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  2033. msgid "Show Worldmap Path"
  2034. msgstr "Ukázat cestu v mapě světa"
  2035. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  2036. msgid "Show Controller"
  2037. msgstr "Zobrazit ovladač"
  2038. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  2039. msgid "Show Framerate"
  2040. msgstr "Zobrazit FPS"
  2041. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  2042. msgid "Draw Redundant Frames"
  2043. msgstr "Vykreslit nadbytečné snímky"
  2044. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  2045. msgid "Show Player Position"
  2046. msgstr "Zobrazit pozici hráče"
  2047. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  2048. msgid "Use Bitmap Fonts"
  2049. msgstr "Použít rastrová písma"
  2050. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  2051. msgid "Dump Texture Cache"
  2052. msgstr "Zahodit vyrovnávací paměť textur"
  2053. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  2054. msgid "Save particle as"
  2055. msgstr "Uložit částice jako"
  2056. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2057. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2058. msgid "File name"
  2059. msgstr "Název souboru"
  2060. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  2061. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  2062. msgid "Save"
  2063. msgstr "Uložit"
  2064. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2065. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2066. msgid "Multiplayer"
  2067. msgstr "Hra více hráčů"
  2068. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2069. msgid "Auto-manage Players"
  2070. msgstr "Automaticky určit počet hráčů"
  2071. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2072. msgid ""
  2073. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2074. "unplugged"
  2075. msgstr "Automaticky přidá a odebere hráče, když jsou připojeny či odpojeny ovladače."
  2076. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2077. msgid "Allow Multibind"
  2078. msgstr "Povolit více joysticků"
  2079. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2080. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2081. msgstr "Povoli přidělit jednomu hráči více joysticků"
  2082. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2083. msgid "Manage Players"
  2084. msgstr "Nastavit hráče"
  2085. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  2086. msgid "Choose Sector"
  2087. msgstr "Zvolit sektor"
  2088. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  2089. msgid "Sector Settings"
  2090. msgstr "Nastavení sektoru"
  2091. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  2092. msgid "Create Sector"
  2093. msgstr "Vytvořit sektor"
  2094. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  2095. msgid "Delete Sector"
  2096. msgstr "Smazat sektor"
  2097. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  2098. msgid "Each level must have at least one sector."
  2099. msgstr "Každá úroveň musí mít alespoň jeden sektor."
  2100. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  2101. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  2102. msgstr "Opravdu chceš smazat tento sektor?"
  2103. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  2104. msgid "Delete sector"
  2105. msgstr "Smazat sektor"
  2106. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  2107. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
  2108. msgid "Menu Customization"
  2109. msgstr "Vzhled nabídek"
  2110. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  2111. msgid "Menu Back Color"
  2112. msgstr "Barva pozadí nabídky"
  2113. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  2114. msgid "Menu Front Color"
  2115. msgstr "Barva popředí nabídky"
  2116. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  2117. msgid "Menu Help Back Color"
  2118. msgstr "Barva pozadí nápovědy"
  2119. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  2120. msgid "Menu Help Front Color"
  2121. msgstr "Barva popředí nápovědy"
  2122. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  2123. msgid "Label Text Color"
  2124. msgstr "Barva popisku"
  2125. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  2126. msgid "Active Text Color"
  2127. msgstr "Barva aktivního textu"
  2128. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  2129. msgid "Divider Line Color"
  2130. msgstr "Barva oddělovací čáry"
  2131. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  2132. msgid "Menu Roundness"
  2133. msgstr "Zaoblení nabídek"
  2134. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  2135. msgid "Editor Interface Color"
  2136. msgstr "Barva rozhraní editoru"
  2137. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  2138. msgid "Editor Hover Color"
  2139. msgstr "Barva při najetí myši v editoru"
  2140. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  2141. msgid "Editor Grab Color"
  2142. msgstr "Barva výběru v editoru"
  2143. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  2144. msgid "Reset to defaults"
  2145. msgstr "Resetovat na výchozí hodnoty"
  2146. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2147. msgid "Empty World"
  2148. msgstr "Prázdný svět"
  2149. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2150. msgid "Create Level"
  2151. msgstr "Vytvořit úroveň"
  2152. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2153. msgid "Edit Worldmap"
  2154. msgstr "Upravit mapu světa"
  2155. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2156. msgid "Create Worldmap"
  2157. msgstr "Vytvořit mapu světa"
  2158. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2159. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2160. msgid "Delete level"
  2161. msgstr "Odstranit úroveň"
  2162. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2163. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2164. msgid "World Settings"
  2165. msgstr "Nastavení světa"
  2166. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2167. msgid ""
  2168. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2169. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2170. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2171. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2172. msgstr "Sdílej tuto mapu pod licencí CC-BY-SA 4.0 International (doporučujeme).\nTato licence umožňuje modifikace a redistribuci třetími stranami.\nPokud s touto licencí nesouhlasíš, změň jí ve vlastnostech mapy.\nODVOLÁNÍ: Autoři SuperTuxe nejsou zodpovědní za volbu licence."
  2173. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2174. msgid ""
  2175. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2176. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2177. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2178. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2179. msgstr "Sdílej tuto úroveň pod licencí CC-BY-SA 4.0 International (doporučujeme).\nTato licence umožňuje modifikace a redistribuci třetími stranami.\nPokud s touto licencí nesouhlasíš, změň jí ve vlastnostech úrovně.\nODVOLÁNÍ: Autoři SuperTuxe nejsou zodpovědní za volbu licence."
  2180. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2181. msgid ""
  2182. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2183. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2184. msgstr "Byl nalezen automaticky uložený soubor pro zotavení. Chceš obnovit data z tohoto souboru\na pokračovat tam, kde jsi byl/a předtím, než editor spadl?"
  2185. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2186. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2187. msgstr "Tato akce soubor pro zotavení smaže. Jsi si jist/a?"
  2188. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:35
  2189. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:52
  2190. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  2191. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:51
  2192. msgid "Apply cheat to player"
  2193. msgstr "Aplikovat podvod na hráče"
  2194. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  2195. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:60
  2196. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  2197. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:39
  2198. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:59
  2199. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  2200. #, c++-format
  2201. msgid "Player {}"
  2202. msgstr "Hráč {}"
  2203. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:57
  2204. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  2205. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:56
  2206. msgid "All Players"
  2207. msgstr "Všichni hráči"
  2208. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  2209. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  2210. msgid "Cheats"
  2211. msgstr "Podvádění"
  2212. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  2213. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2214. msgid "Bonus: Grow"
  2215. msgstr "Bonus: růst"
  2216. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  2217. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2218. msgid "Bonus: Fire"
  2219. msgstr "Bonus: oheň"
  2220. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  2221. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2222. msgid "Bonus: Ice"
  2223. msgstr "Bonus: led"
  2224. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  2225. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2226. msgid "Bonus: Air"
  2227. msgstr "Bonus: Vzduch"
  2228. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  2229. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2230. msgid "Bonus: Earth"
  2231. msgstr "Bonus: Země"
  2232. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  2233. msgid "Bonus: None"
  2234. msgstr "Bonus: žádný"
  2235. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:45
  2236. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:51
  2237. msgid "Leave Ghost Mode"
  2238. msgstr "Opustit režim Duch"
  2239. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:45
  2240. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  2241. msgid "Activate Ghost Mode"
  2242. msgstr "Aktivovat režim Duch"
  2243. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  2244. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  2245. msgid "Finish Level"
  2246. msgstr "Dokončit úroveň"
  2247. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  2248. msgid "Reset Level"
  2249. msgstr "Resetovat úroveň"
  2250. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  2251. msgid "Finish Worldmap"
  2252. msgstr "Dokončit mapu"
  2253. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  2254. msgid "Reset Worldmap"
  2255. msgstr "Resetovat mapu"
  2256. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  2257. msgid "Go to level"
  2258. msgstr "Jít do úrovně"
  2259. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  2260. msgid "Go to main spawnpoint"
  2261. msgstr "Jít na hlavní zrodiště"
  2262. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:187
  2263. msgid "Select level"
  2264. msgstr "Vybrat úroveň"
  2265. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2266. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2267. msgid "Save Level as"
  2268. msgstr "Uložit úroveň jako"
  2269. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2270. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2271. msgid "Save Copy"
  2272. msgstr "Uložit kopii"
  2273. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  2274. msgid "Choose World"
  2275. msgstr "Vybrat svět"
  2276. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  2277. #, c++-format
  2278. msgid "{} level"
  2279. msgid_plural "{} levels"
  2280. msgstr[0] "f"
  2281. msgstr[1] "dgdgdg"
  2282. msgstr[2] "Počet úrovní: {}"
  2283. msgstr[3] "Počet úrovní: {}"
  2284. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  2285. msgid "Create World"
  2286. msgstr "Vytvořit svět"
  2287. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2288. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2289. msgid "Delete World"
  2290. msgstr "Odstranit svět"
  2291. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
  2292. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2293. msgid "Locale"
  2294. msgstr "Jazyk"
  2295. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:76
  2296. msgid "Select Language"
  2297. msgstr "Zvolit jazyk"
  2298. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  2299. msgid "Select a different language to display text in"
  2300. msgstr "Vybrat jiný jazyk pro zobrazení textu"
  2301. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:79
  2302. msgid "Language Packs"
  2303. msgstr "Balíky jazyků"
  2304. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  2305. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2306. msgstr "Balíky jazyků obsahující aktuální překlady"
  2307. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2308. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2309. msgid "Video"
  2310. msgstr "Video"
  2311. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2312. msgid "Window Resizable"
  2313. msgstr "Měnitelná velikost okna"
  2314. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  2315. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2316. msgstr "Povolit změnu velikosti okna (může vyžadovat restart hry)"
  2317. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:96
  2318. msgid "Fullscreen"
  2319. msgstr "Celá obrazovka"
  2320. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  2321. msgid "Fill the entire screen"
  2322. msgstr "Vyplnit celou obrazovku"
  2323. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  2324. msgid "Fit to browser"
  2325. msgstr "Podle prohlížeče"
  2326. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  2327. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2328. msgstr "Upravit rozlišení podle velikosti okna prohlížeče"
  2329. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2330. msgid "Change Video System"
  2331. msgstr "Změnit vykreslovač"
  2332. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:117
  2333. msgid "Change video system used to render graphics"
  2334. msgstr "Změní vykreslovač používaný k vykreslování grafiky"
  2335. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2336. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2337. msgid "Audio"
  2338. msgstr "Zvuk"
  2339. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:129
  2340. msgid "Disable all sound effects"
  2341. msgstr "Zakázat všechny zvukové efekty"
  2342. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:131
  2343. msgid "Disable all music"
  2344. msgstr "Vypnout hudbu"
  2345. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138
  2346. msgid "Sound (disabled)"
  2347. msgstr "Zvuk (vypnut)"
  2348. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  2349. msgid "Music (disabled)"
  2350. msgstr "Hudba (vypnutá)"
  2351. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2352. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2353. msgid "Controls"
  2354. msgstr "Ovládání"
  2355. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
  2356. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2357. msgstr "Povolit ovladače s vibracemi"
  2358. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2359. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2360. msgstr "Povolí vibrace na ovladačích, které tuto funkci podporují"
  2361. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2362. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2363. msgstr "Tato funkce je momentálně dostupná pouze v nastavení hry více hráčů"
  2364. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
  2365. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2366. msgid "Setup Keyboard"
  2367. msgstr "Nastavit klávesnici"
  2368. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  2369. msgid "Configure key-action mappings"
  2370. msgstr "Nastavit přiřazení kláves"
  2371. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
  2372. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2373. msgid "Setup Joystick"
  2374. msgstr "Nastavit joystick"
  2375. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  2376. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2377. msgstr "Nastavit přiřazení tlačítek joysticku"
  2378. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  2379. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2380. msgid "Extras"
  2381. msgstr "Ostatní"
  2382. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2383. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2384. msgid "Select Profile"
  2385. msgstr "Zvolit profil"
  2386. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:171
  2387. msgid "Select a profile to play with"
  2388. msgstr "Vyber si profil, za který chceš hrát"
  2389. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:174
  2390. msgid "Multiplayer settings"
  2391. msgstr "Nastavení hry více hráčů"
  2392. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  2393. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2394. msgstr "Nastaví možnosti určené pro hru více hráčů"
  2395. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  2396. msgid "Enable transitions"
  2397. msgstr "Povolit přechody"
  2398. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  2399. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2400. msgstr "Povolit přechody obrazovek a hladké animace nabídky"
  2401. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:181
  2402. msgid "Custom title screen levels"
  2403. msgstr "Vlastní úrovně pro úvodní obrazovku"
  2404. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  2405. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2406. msgstr "Povolí změnu úrovně na úvodní obrazovce po načtení některých světů"
  2407. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2408. msgid "Christmas Mode"
  2409. msgstr "Vánoční režim"
  2410. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  2411. msgid "Integrations and presence"
  2412. msgstr "Integrace a prezence"
  2413. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2414. msgid ""
  2415. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2416. "media profiles (Discord)"
  2417. msgstr "Nastav, zda by měl SuperTux zobrazovat, jaké úrovně právě hraješ, na Tvém profilu na Discordu"
  2418. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2419. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2420. msgstr "Pozmění podobu nabídek"
  2421. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2422. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2423. msgid "Advanced"
  2424. msgstr "Pokročilé"
  2425. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
  2426. msgid "Developer Mode"
  2427. msgstr "Vývojářský režim"
  2428. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2429. msgid "Confirmation Dialog"
  2430. msgstr "Potvrzovací dialog"
  2431. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2432. msgid "Confirm aborting level"
  2433. msgstr "Potvrdit ukončení úrovně"
  2434. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
  2435. msgid "Pause on focus loss"
  2436. msgstr "Pozastavit při ztrátě zaměření"
  2437. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  2438. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2439. msgstr "Automaticky pozastavit hru, když je okno neaktivní"
  2440. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2441. msgid "Use custom mouse cursor"
  2442. msgstr "Použít herní kurzor myši"
  2443. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2444. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2445. msgstr "Určuje, zda hra vykreslí svůj vlastní kurzor, nebo použije systémový kurzor"
  2446. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  2447. msgid "Check for new releases"
  2448. msgstr "Ověřit dostupnost nových verzí"
  2449. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  2450. msgid ""
  2451. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2452. "notify if any found."
  2453. msgstr "Povolí hře při spuštění zkontrolovat, zda jsou k dispozici nové verze, a případně upozornit uživatele."
  2454. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  2455. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:288 src/supertux/direction.cpp:76
  2456. msgid "auto"
  2457. msgstr "Automaticky"
  2458. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:281
  2459. msgid "Magnification"
  2460. msgstr "Zvětšení"
  2461. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:282
  2462. msgid "Change the magnification of the game area"
  2463. msgstr "Zvětšit či zmenšit obraz"
  2464. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:318
  2465. msgid "Aspect Ratio"
  2466. msgstr "Poměr stran"
  2467. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:319
  2468. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2469. msgstr "Upravit poměr stran"
  2470. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  2471. msgid "Window Resolution"
  2472. msgstr "Rozlišení okna"
  2473. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  2474. msgid "Resize the window to the given size"
  2475. msgstr "Změnit velikost okna na zadanou velikost"
  2476. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:377
  2477. msgid "Desktop"
  2478. msgstr "Plocha"
  2479. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  2480. msgid "Fullscreen Resolution"
  2481. msgstr "Rozlišení na celou obrazovku"
  2482. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  2483. msgid ""
  2484. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2485. " to complete the change)"
  2486. msgstr "Určit rozlišení použíté v režimu celé obrazovky (musíš přepnout zobrazení na celou obrazovku, aby se změna projevila)"
  2487. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:411
  2488. msgid "on"
  2489. msgstr "zapnuto"
  2490. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  2491. msgid "off"
  2492. msgstr "vypnuto"
  2493. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  2494. msgid "adaptive"
  2495. msgstr "přizpůsobivá"
  2496. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:431
  2497. msgid "VSync"
  2498. msgstr "Vertikální synchronizace"
  2499. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:432
  2500. msgid "Set the VSync mode"
  2501. msgstr "Nastavit režim vertikální synchronizace"
  2502. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:467
  2503. msgid "Sound Volume"
  2504. msgstr "Hlasitost zvuku"
  2505. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:468
  2506. msgid "Adjust sound volume"
  2507. msgstr "Upravit hlasitost zvuku"
  2508. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:503
  2509. msgid "Music Volume"
  2510. msgstr "Hlasitost hudby"
  2511. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:504
  2512. msgid "Adjust music volume"
  2513. msgstr "Upravit hlasitost hudby"
  2514. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:517
  2515. msgid "On-screen controls scale"
  2516. msgstr "Velikost ovládacích prvků"
  2517. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:638
  2518. msgid ""
  2519. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2520. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2521. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2522. msgstr "SuperTux nemohl zjistit rozlišení Tvého prohlížeče.\nTo je pravděpodobně způsobené tím, že okno není\nvnořené v SuperTuxovské HTML šabloně.\n"
  2523. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2524. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2525. msgstr "Nemůžeš smazat svět, který upravuješ"
  2526. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2527. #, c++-format
  2528. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2529. msgstr "Chystáš se smazat svět \"{}\". Jsi si jist/a?"
  2530. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  2531. #, c++-format
  2532. msgid "{} \"{}\""
  2533. msgstr "{} \"{}\""
  2534. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  2535. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2536. msgstr "Některé informace o tomto doplňku jsou nedostupné."
  2537. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  2538. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2539. msgstr "Zkusit získat online"
  2540. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2541. msgid "No author specified."
  2542. msgstr "Není uveden autor."
  2543. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2544. #, c++-format
  2545. msgid "Author: {}"
  2546. msgstr "Autor: {}"
  2547. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  2548. #, c++-format
  2549. msgid "Type: {}"
  2550. msgstr "Typ: {}"
  2551. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2552. msgid "No license specified."
  2553. msgstr "Není specifikovaná licence."
  2554. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2555. #, c++-format
  2556. msgid "License: {}"
  2557. msgstr "Licence: {}"
  2558. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2559. msgid "Dependencies:"
  2560. msgstr "Závislosti:"
  2561. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2562. msgid "Installed"
  2563. msgstr "Nainstalováno"
  2564. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2565. msgid "Not installed"
  2566. msgstr "Nenainstalováno"
  2567. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2568. msgid "Not available!"
  2569. msgstr "Nedostupné!"
  2570. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  2571. msgid "Description:"
  2572. msgstr "Popis:"
  2573. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  2574. msgid "No description available."
  2575. msgstr "Popis není k dispozici."
  2576. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  2577. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2578. msgstr "Nepodařilo se načíst všechny dostupné náhledy."
  2579. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  2580. msgid "Show screenshots"
  2581. msgstr "Ukázat náhledy"
  2582. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  2583. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2584. msgstr "Náhledy jsou pro automatické instalace vypnuty."
  2585. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  2586. msgid "No screenshot previews available."
  2587. msgstr "Náhledy nejsou k dispozici."
  2588. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  2589. msgid "Install"
  2590. msgstr "Instalovat"
  2591. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  2592. msgid "Uninstall"
  2593. msgstr "Odinstalovat"
  2594. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  2595. #, c++-format
  2596. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2597. msgstr "Určitě chceš odinstalovat \"{}\"?"
  2598. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  2599. msgid ""
  2600. "\n"
  2601. "Your progress won't be lost."
  2602. msgstr "\nTvůj postup nebude ztracen."
  2603. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  2604. #, c++-format
  2605. msgid ""
  2606. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2607. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2608. msgstr "POZNÁMKA: Doplněk \"{}\" je závislostí {} {}.\nJsi si jistý?"
  2609. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  2610. #, c++-format
  2611. msgid ""
  2612. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2613. "{}"
  2614. msgstr "Nelze aktivovat/deaktivovat doplněk \"{}\":\n{}"
  2615. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  2616. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2617. msgstr "Načítám náhledy..."
  2618. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2619. msgid "Updating"
  2620. msgstr "Aktualizuji"
  2621. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2622. msgid "Downloading"
  2623. msgstr "Stahuji"
  2624. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  2625. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2626. msgstr "Doplněk úspěšně nainstalován."
  2627. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  2628. #, c++-format
  2629. msgid ""
  2630. "Error uninstalling add-on:\n"
  2631. "{}"
  2632. msgstr "Chyba při odinstalaci doplňku:\n{}"
  2633. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  2634. msgid ""
  2635. "Please restart SuperTux\n"
  2636. "for these changes to take effect."
  2637. msgstr "Prosím, restartuj SuperTux,\naby se tyto změny uplatnily."
  2638. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  2639. msgid "Start Game"
  2640. msgstr "Spustit hru"
  2641. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  2642. msgid "Add-ons"
  2643. msgstr "Doplňky"
  2644. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  2645. msgid "Manage Assets"
  2646. msgstr "Správa datových souborů"
  2647. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59
  2648. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2649. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  2650. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2651. msgid "Options"
  2652. msgstr "Nastavení"
  2653. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58
  2654. msgid "Level Editor"
  2655. msgstr "Editor úrovní"
  2656. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2657. msgid "Credits"
  2658. msgstr "Autoři"
  2659. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  2660. msgid "Donate"
  2661. msgstr "Darovat"
  2662. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  2663. msgid "Quit"
  2664. msgstr "Ukončit hru"
  2665. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  2666. msgid ""
  2667. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2668. "continue?"
  2669. msgstr "Tato akce otevře stránku pro darování peněz vývojářům SuperTuxe. Opravdu chceš pokračovat?"
  2670. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  2671. msgid "Initialization script"
  2672. msgstr "Skript na začátku"
  2673. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  2674. msgid "Gravity"
  2675. msgstr "Gravitace"
  2676. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  2677. msgid "Resize offset X"
  2678. msgstr "Offset změny šířky"
  2679. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  2680. msgid "Resize offset Y"
  2681. msgstr "Offset změny výšky"
  2682. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2683. msgid "Resize"
  2684. msgstr "Změnit velikost"
  2685. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2686. msgid "No profiles found."
  2687. msgstr "Nenalezeny žádné profily."
  2688. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2689. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2690. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2691. #, c++-format
  2692. msgid "Profile {}"
  2693. msgstr "Profil {}"
  2694. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2695. #, c++-format
  2696. msgid "{} (Profile {})"
  2697. msgstr "{} (Profil {})"
  2698. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2699. msgid "No profile selected."
  2700. msgstr "Není vybrán žádný profil."
  2701. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  2702. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2703. msgid "Rename"
  2704. msgstr "Přejmenovat"
  2705. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2706. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2707. msgid "Reset"
  2708. msgstr "Resetovat"
  2709. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2710. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2711. msgid "Reset all"
  2712. msgstr "Resetovat vše"
  2713. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2714. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2715. msgid "Delete all"
  2716. msgstr "Odstranit vše"
  2717. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2718. #, c++-format
  2719. msgid ""
  2720. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2721. "Are you sure?"
  2722. msgstr "Tato akce odstraní veškerý postup profilu \"{}\".\nJsi si jist/a?"
  2723. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2724. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2725. msgstr "Tato akce smaže postup ve všech profilech. Jsi si jist/a?"
  2726. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2727. #, c++-format
  2728. msgid ""
  2729. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2730. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2731. msgstr "Tato akce odstraní profil \"{}\",\nvčetně veškerého postupu. Jsi si jist/a?"
  2732. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2733. msgid ""
  2734. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2735. "Are you sure?"
  2736. msgstr "Tato akce odstraní všechny profily, včetně veškerého postupu.\nJsi si jist/a?"
  2737. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2738. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2739. msgid "Description"
  2740. msgstr "Popis"
  2741. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2742. msgid "Title Screen Level"
  2743. msgstr "Úroveň úvodní obrazovky"
  2744. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2745. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2746. msgstr "Úroveň použita na úvodní obrazovce po zavření světa."
  2747. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  2748. msgid "Add Player"
  2749. msgstr "Přidat hráče"
  2750. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  2751. msgid "Remove Last Player"
  2752. msgstr "Odstranit posledního hráče"
  2753. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2754. msgid ""
  2755. "Warning: The player you are trying to\n"
  2756. "remove is currently in-game.\n"
  2757. "\n"
  2758. "Do you wish to remove them anyways?"
  2759. msgstr "Upozornění: Hráč, kterého chceš odstranit,\nmá aktuálně rozehranou hru.\n\nJsi si jist/a?"
  2760. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2761. msgid "Installed Language Packs"
  2762. msgstr "Nainstalované balíky jazyků"
  2763. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2764. msgid "Installed Add-ons"
  2765. msgstr "Nainstalované doplňky"
  2766. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  2767. msgid "No language packs installed"
  2768. msgstr "Nejsou nainstalovány žádné balíky jazyků"
  2769. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  2770. msgid "No Add-ons installed"
  2771. msgstr "Nejsou nainstalovány žádné doplňky"
  2772. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:124
  2773. #, c++-format
  2774. msgid "{} {}*UPDATE*"
  2775. msgstr "{} {}*AKTUALIZOVAT*"
  2776. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  2777. #, c++-format
  2778. msgid "{}{}"
  2779. msgstr "{}{}"
  2780. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:140
  2781. msgid "No updates available."
  2782. msgstr "Nejsou dostupné žádné aktualizace."
  2783. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2784. #, c++-format
  2785. msgid "{} {} available"
  2786. msgstr "{} {} dostupná"
  2787. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2788. msgid "update"
  2789. msgstr "aktualizace"
  2790. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2791. msgid "updates"
  2792. msgstr "aktualizace"
  2793. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  2794. msgid "Check for updates"
  2795. msgstr "Zkontrolovat dostupnost aktualizací"
  2796. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2797. msgid "Browse language packs"
  2798. msgstr "Procházet balíky jazyků"
  2799. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2800. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2801. msgid "Browse Add-ons"
  2802. msgstr "Procházet doplňky"
  2803. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:151
  2804. msgid "Install from file"
  2805. msgstr "Nainstalovat ze souboru"
  2806. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:208
  2807. msgid "Checking for updates..."
  2808. msgstr "Hledám aktualizace..."
  2809. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2810. msgid "New World"
  2811. msgstr "Nový svět"
  2812. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2813. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2814. msgstr "Pojmenuj, prosím, sadu úrovní."
  2815. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2816. msgid "Story Mode"
  2817. msgstr "Příběh"
  2818. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2819. msgid "Browse Language Packs"
  2820. msgstr "Balíky jazyků"
  2821. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2822. #, c++-format
  2823. msgid "Page {}/{}"
  2824. msgstr "Strana {}/{}"
  2825. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2826. msgid "No new language packs available"
  2827. msgstr "Nejsou dostupné žádné nové balíky jazyků"
  2828. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2829. msgid "No new Add-ons available"
  2830. msgstr "Nejsou dostupné žádné nové doplňky"
  2831. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2832. msgid "No language packs available"
  2833. msgstr "Nejsou dostupné žádné balíky jazyků"
  2834. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2835. msgid "No Add-ons available"
  2836. msgstr "Nejsou dostupné žádné doplňky"
  2837. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2838. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2839. msgid "Previous page"
  2840. msgstr "Předchozí strana"
  2841. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2842. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2843. msgid "Next page"
  2844. msgstr "Další strana"
  2845. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2846. msgid "Check Online (disabled)"
  2847. msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online (vypnuto)"
  2848. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2849. msgid "Check Online"
  2850. msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online"
  2851. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2852. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2853. msgstr "Stahuji informace o doplňcích"
  2854. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2855. msgid "New files location"
  2856. msgstr "Umístění nových souborů"
  2857. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2858. msgid "Add Files"
  2859. msgstr "Přidat soubory"
  2860. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2861. msgid "Download Files"
  2862. msgstr "Stáhnout soubory"
  2863. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2864. msgid "Load particle file"
  2865. msgstr "Načíst částice ze souboru"
  2866. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2867. msgid "Open"
  2868. msgstr "Otevřít"
  2869. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:51 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2870. msgid "Continue"
  2871. msgstr "Pokračovat"
  2872. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  2873. msgid "Restart Level"
  2874. msgstr "Restartovat úroveň"
  2875. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2876. msgid "Restart from Checkpoint"
  2877. msgstr "Vrátit se na uložovák"
  2878. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  2879. msgid "Abort Level"
  2880. msgstr "Opustit úroveň"
  2881. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  2882. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  2883. msgid "Are you sure?"
  2884. msgstr "Jsi si jist/a?"
  2885. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2886. #, c++-format
  2887. msgid "Rename \"{}\""
  2888. msgstr "Přejmenovat \"{}\""
  2889. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2890. msgid "Add profile"
  2891. msgstr "Přidat profil"
  2892. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  2893. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  2894. msgstr "Názvy profilů mohou obsahovat nejvýše 20 znaků."
  2895. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2896. msgid "Create"
  2897. msgstr "Vytvořit"
  2898. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  2899. msgid ""
  2900. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  2901. "Please choose a different name."
  2902. msgstr "Názvy profilů mohou mít nejvýše 20 znaků.\nZvol, prosím, jiný název."
  2903. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  2904. msgid "An error occurred while creating the profile."
  2905. msgstr "Při vytváření profilu došlo k chybě."
  2906. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  2907. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  2908. msgid "Up"
  2909. msgstr "Nahoru"
  2910. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  2911. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  2912. msgid "Down"
  2913. msgstr "Dolů"
  2914. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2915. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2916. msgid "Jump"
  2917. msgstr "Skok"
  2918. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2919. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2920. msgid "Peek Left"
  2921. msgstr "Nahlédnout doleva"
  2922. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  2923. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2924. msgid "Peek Right"
  2925. msgstr "Nahlédnout doprava"
  2926. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2927. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  2928. msgid "Peek Up"
  2929. msgstr "Nahlédnout nahoru"
  2930. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2931. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2932. msgid "Peek Down"
  2933. msgstr "Nahlédnout dolů"
  2934. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  2935. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2936. msgid "Console"
  2937. msgstr "Konzole"
  2938. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:50
  2939. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  2940. msgid "Cheat Menu"
  2941. msgstr "Nabídka podvodů"
  2942. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  2943. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2944. msgid "Debug Menu"
  2945. msgstr "Ladicí nabídka"
  2946. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:54
  2947. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  2948. msgid "Jump with Up"
  2949. msgstr "Skočit stiskem klávesy nahoru"
  2950. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:61
  2951. msgid "Player"
  2952. msgstr "Hráč"
  2953. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  2954. msgid "Up cursor"
  2955. msgstr "Šipka nahoru"
  2956. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  2957. msgid "Down cursor"
  2958. msgstr "Šipka dolů"
  2959. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  2960. msgid "Left cursor"
  2961. msgstr "Šipka vlevo"
  2962. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  2963. msgid "Right cursor"
  2964. msgstr "Šipka vpravo"
  2965. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  2966. msgid "Return"
  2967. msgstr "Enter"
  2968. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  2969. msgid "Space"
  2970. msgstr "Mezerník"
  2971. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:91
  2972. msgid "Right Shift"
  2973. msgstr "Pravý shift"
  2974. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:93
  2975. msgid "Left Shift"
  2976. msgstr "Levý shift"
  2977. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:95
  2978. msgid "Right Control"
  2979. msgstr "Pravý Ctrl"
  2980. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:97
  2981. msgid "Left Control"
  2982. msgstr "Levý Ctrl"
  2983. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:99
  2984. msgid "Right Alt"
  2985. msgstr "Alt Gr"
  2986. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:101
  2987. msgid "Left Alt"
  2988. msgstr "Alt"
  2989. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  2990. msgid "Right Command"
  2991. msgstr "Pravý Cmd"
  2992. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:105
  2993. msgid "Left Command"
  2994. msgstr "Levý Cmd"
  2995. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:119
  2996. msgid "Press Key"
  2997. msgstr "Stiskni klávesu"
  2998. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  2999. msgid "Language"
  3000. msgstr "Jazyk"
  3001. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  3002. msgid "<auto-detect>"
  3003. msgstr "<automaticky rozpoznat>"
  3004. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  3005. msgid "Manual Configuration"
  3006. msgstr "Ruční konfigurace"
  3007. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  3008. msgid ""
  3009. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  3010. msgstr "Použít ruční konfiguraci místo automatické podpory SDL2 GameController"
  3011. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  3012. msgid "Pause/Menu"
  3013. msgstr "Pauza/Menu"
  3014. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  3015. msgid "No Joysticks found"
  3016. msgstr "Nenalezen žádný joystick"
  3017. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  3018. msgid "Scan for Joysticks"
  3019. msgstr "Vyhledat joysticky"
  3020. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  3021. msgid "Press Button"
  3022. msgstr "Stiskni tlačítko"
  3023. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  3024. msgid "Axis "
  3025. msgstr "Osa"
  3026. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  3027. msgid "-"
  3028. msgstr "-"
  3029. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  3030. msgid "+"
  3031. msgstr "+"
  3032. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  3033. msgid "X2"
  3034. msgstr "X2"
  3035. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  3036. msgid "Y2"
  3037. msgstr "Y2"
  3038. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  3039. msgid "Hat Up"
  3040. msgstr "Nahoru/joystick"
  3041. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  3042. msgid "Hat Down"
  3043. msgstr "Dolů/joystick"
  3044. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  3045. msgid "Hat Left"
  3046. msgstr "Vlevo/joystick"
  3047. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  3048. msgid "Hat Right"
  3049. msgstr "Vpravo/joystick"
  3050. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  3051. msgid "Pause"
  3052. msgstr "Pauza"
  3053. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  3054. msgid "Leave World"
  3055. msgstr "Opustit svět"
  3056. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:41
  3057. msgid "Abort Download"
  3058. msgstr "Přerušit stahování"
  3059. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:58
  3060. msgid "Error:\n"
  3061. msgstr "Chyba:\n"
  3062. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  3063. msgid "Bonus: Star"
  3064. msgstr "Bonus: hvězda"
  3065. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  3066. msgid "Shrink Tux"
  3067. msgstr "Zmenšit Tuxe"
  3068. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  3069. msgid "Kill Tux"
  3070. msgstr "Zabít Tuxe"
  3071. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:55
  3072. msgid "Prevent Death"
  3073. msgstr "Prevence smrti"
  3074. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3075. msgid "Install Add-on from file"
  3076. msgstr "Nainstalovat doplněk ze souboru"
  3077. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3078. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3079. msgstr "Přetáhni myší ZIP soubor doplňku"
  3080. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  3081. msgid "Particle Editor"
  3082. msgstr "Editor částic"
  3083. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  3084. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  3085. msgid "Return to Editor"
  3086. msgstr "Návrat do editoru"
  3087. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  3088. msgid "New Particle Config"
  3089. msgstr "Nová konfigurace částic"
  3090. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  3091. msgid "Save Particle Config"
  3092. msgstr "Uložit konfiguraci částic"
  3093. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  3094. msgid "Save Particle Config as..."
  3095. msgstr "Uložit konfiguraci částic jako"
  3096. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  3097. msgid "Load Another Particle Config"
  3098. msgstr "Načíst jinou konfiguraci částic"
  3099. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  3100. msgid "Open Particle Directory"
  3101. msgstr "Otevřít adresář s částicemi"
  3102. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  3103. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  3104. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3105. msgstr "Klávesové zkratky"
  3106. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  3107. msgid "Exit Particle Editor"
  3108. msgstr "Opustit editor částic"
  3109. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  3110. msgid ""
  3111. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3112. "---------------------\n"
  3113. "Esc = Open Menu\n"
  3114. "Ctrl+S = Save\n"
  3115. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  3116. "Ctrl+O = Open\n"
  3117. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3118. "Ctrl+Y = Redo"
  3119. msgstr "Klávesové zkratky:\n---------------------\nESC = otevřít menu\nCtrl+S = uložit\nCtrl+Shift+S = uložit jako\nCtrl+O = otevřít\nCtrl+Z = od-udělat\nCtrl+Y = udělat znovu"
  3120. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  3121. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  3122. msgid "Got it!"
  3123. msgstr "Rozumím!"
  3124. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3125. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3126. msgid "Worldmap Settings"
  3127. msgstr "Nastavení mapy světa"
  3128. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3129. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3130. msgid "Level Settings"
  3131. msgstr "Nastavení úrovně"
  3132. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  3133. msgid "Author"
  3134. msgstr "Autor"
  3135. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1254
  3136. msgid "Contact"
  3137. msgstr "Kontakt"
  3138. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  3139. msgid "License"
  3140. msgstr "Licence"
  3141. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  3142. msgid "Level Note"
  3143. msgstr "Poznámka úrovně"
  3144. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  3145. msgid "Tileset"
  3146. msgstr "Sada dlaždic"
  3147. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  3148. msgid "Target Time"
  3149. msgstr "Časová výzva"
  3150. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  3151. msgid "Please enter a name for this level."
  3152. msgstr "Pojmenujte prosím tuto úroveň."
  3153. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  3154. msgid "Please enter a level author for this level."
  3155. msgstr "Pojmenujte prosím autora této úrovně."
  3156. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  3157. msgid "Please enter a license for this level."
  3158. msgstr "Urči, prosím, licenci této úrovně"
  3159. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  3160. msgid "tiny tile (4px)"
  3161. msgstr "osmina dlaždice (4px)"
  3162. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  3163. msgid "small tile (8px)"
  3164. msgstr "čtvrtina dlaždice (8 px)"
  3165. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  3166. msgid "medium tile (16px)"
  3167. msgstr "polovina dlaždice (16px)"
  3168. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  3169. msgid "big tile (32px)"
  3170. msgstr "celá dlaždice (32px)"
  3171. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3172. msgid "Save Worldmap"
  3173. msgstr "Uložit mapu světa"
  3174. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3175. msgid "Save Level"
  3176. msgstr "Uložit úroveň"
  3177. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  3178. msgid "Test Level"
  3179. msgstr "Vyzkoušet úroveň"
  3180. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  3181. msgid "Test Worldmap"
  3182. msgstr "Vyzkoušet mapu světa"
  3183. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  3184. msgid "Share Level"
  3185. msgstr "Sdílet úroveň"
  3186. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  3187. msgid "Package Add-On"
  3188. msgstr "Zabalit jako doplněk"
  3189. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  3190. msgid "Open Level Directory"
  3191. msgstr "Otevřít adresář s úrovní"
  3192. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  3193. msgid "Edit Another Level"
  3194. msgstr "Upravit jinou úroveň"
  3195. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  3196. msgid "Edit Another World"
  3197. msgstr "Upravit jiný svět"
  3198. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  3199. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  3200. msgstr "Konvertuje všechny dlaždice v úrovni pomocí převodníků."
  3201. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  3202. msgid "Grid Size"
  3203. msgstr "Velikost mřížky"
  3204. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  3205. msgid "Show Grid"
  3206. msgstr "Zobrazit mřížku"
  3207. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  3208. msgid "Grid Snapping"
  3209. msgstr "Zarovnávat k mřížce"
  3210. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  3211. msgid "Render Background"
  3212. msgstr "Vykreslit pozadí"
  3213. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  3214. msgid "Render Light"
  3215. msgstr "Vykreslit osvětlení"
  3216. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  3217. msgid "Autotile Mode"
  3218. msgstr "Automatické vyhlazování"
  3219. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  3220. msgid "Enable Autotile Help"
  3221. msgstr "Nápověda k automatickému vyhlazování"
  3222. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  3223. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  3224. msgstr "Povolit ukládání objektových akcí pro krok zpět/vpřed"
  3225. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  3226. msgid "Undo Stack Size"
  3227. msgstr "Velikost paměti pro ukládání akcí pro kroky zpět/vpřed"
  3228. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  3229. msgid "Autosave Frequency"
  3230. msgstr "Četnost automatického ukládání"
  3231. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  3232. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  3233. msgstr "Zkontrolovat přítomnost deprekovaných dlaždic"
  3234. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  3235. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  3236. msgstr "Zkontroluje, zda tato úroveň obsahuje deprekované dlaždice."
  3237. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  3238. msgid "Show Deprecated Tiles"
  3239. msgstr "Zobrazit deprekované dlaždice"
  3240. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  3241. msgid ""
  3242. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  3243. "hovering over."
  3244. msgstr "Indikuje všechny deprekované dlaždice na aktivní mapě dlaždic bez nutnosti na ně ukázat myši."
  3245. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  3246. msgid "Exit Level Editor"
  3247. msgstr "Ukončit editor"
  3248. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  3249. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  3250. msgstr "Chceš zabalit tento svět jako doplněk?"
  3251. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  3252. msgid ""
  3253. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  3254. "To find your level, click the\n"
  3255. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  3256. "Do you want to go to the forum now?"
  3257. msgstr "Doporučujeme sdílet Tvé úrovně na fóru SuperTuxe.\nPro nalezení své úrovně klepni\nna položku \"Otevřít adresář s úrovní\".\nChceš navštívit fórum nyní? "
  3258. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  3259. msgid ""
  3260. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3261. "---------------------\n"
  3262. "Esc = Open Menu\n"
  3263. "Ctrl+S = Save\n"
  3264. "Ctrl+T = Test\n"
  3265. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3266. "Ctrl+Y = Redo\n"
  3267. "F6 = Render Light\n"
  3268. "F7 = Grid Snapping\n"
  3269. "F8 = Show Grid\n"
  3270. "\n"
  3271. "Scripting Shortcuts:\n"
  3272. " ------------- \n"
  3273. "Home = Go to beginning of line\n"
  3274. "End = Go to end of line\n"
  3275. "Left arrow = Go back in text\n"
  3276. "Right arrow = Go forward in text\n"
  3277. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  3278. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  3279. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  3280. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  3281. "Ctrl+V = Paste\n"
  3282. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  3283. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3284. "Ctrl+Y = Redo"
  3285. msgstr "Klávesové zkratky:\n---------------------\nEscape = otevřít nabídku\nCtrl+S = uložit\nCtrl+T = vyzkoušet úroveň\nCtrl+Z = krok zpět\nCtrl+Y = krok vpřed\nF6 = vykreslovat světlo\nF7 = zarovnávat k mřížce\nF8 = zobrazit/skrýt mřížku\n\nKlávesové zkratky pro skriptování:\n---------------------\nHome = přejít na začátek řádku\nEnd = přejít na konec řádku\nŠipka vlevo = vrátit se v textu na předchozí pozici\nŠipka vpravo = přejít v textu na další pozici\nBackspace = smazat znak před kurzorem\nDelete = smazat znak za kurzorem\nCtrl+X = vyjmout celý řádek\nCtrl+C = kopírovat celý řádek\nCtrl + V = vložit\nCtrl+D = duplikovat řádek\nCtrl+Z = krok zpět\nCtrl+Y = krok vpřed"
  3286. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  3287. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  3288. msgstr "V úrovni jsou stále přítomné deprekované dlaždice"
  3289. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  3290. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  3291. msgstr "Chceš zobrazit všechny deprekované dlaždice na aktivních mapách dlaždic?"
  3292. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  3293. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  3294. msgstr "V úrovni již nejsou žádné deprekované dlaždice!"
  3295. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  3296. msgid "Play with the keyboard"
  3297. msgstr "Hrát klávesnicí"
  3298. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  3299. msgid "Remove Player"
  3300. msgstr "Odstranit hráče"
  3301. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  3302. msgid "Respawn Player"
  3303. msgstr "Znovu zrodit hráče"
  3304. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  3305. msgid "Spawn Player"
  3306. msgstr "Zrodit hráče"
  3307. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  3308. msgid "Controllers"
  3309. msgstr "Ovladače"
  3310. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  3311. msgid ""
  3312. "This controller does not support rumbling;\n"
  3313. "please check the controllers manually."
  3314. msgstr "Tento ovladač nepodporuje vibrace;\nZkontroluj, prosím, ovladače ručně."
  3315. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  3316. msgid ""
  3317. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3318. "controllers; please check the controllers manually."
  3319. msgstr "Tato kopie SuperTuxe nepodporuje ovladače s vibracemi;\nZkontroluj, prosím, ovladače ručně."
  3320. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  3321. msgid ""
  3322. "This joystick does not support rumbling;\n"
  3323. "please check the joysticks manually."
  3324. msgstr "Tento joystick nepodporuje vibrace;\nZkontroluj, prosím, joysticky ručně."
  3325. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  3326. msgid ""
  3327. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3328. "joysticks; please check the joysticks manually."
  3329. msgstr "Tato kopie SuperTuxe nepodporuje joysticky s vibracemi;\nZkontroluj, prosím, joysticky ručně."
  3330. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  3331. msgid "No levels available"
  3332. msgstr "Nejsou dostupné žádné úrovně"
  3333. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  3334. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  3335. msgstr "Nemůžeš odstranit úroveň, kterou upravuješ!"
  3336. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  3337. #, c++-format
  3338. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  3339. msgstr "Chystáš se odstranit úroveň \"{}\". Jsi si jist/a?"
  3340. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3341. #, c++-format
  3342. msgid "contributed by {}"
  3343. msgstr "přispěl/a {}"
  3344. #: src/supertux/levelintro.cpp:184
  3345. msgid "Badguys killed"
  3346. msgstr "Zabitých zlejšků"
  3347. #: src/supertux/levelintro.cpp:192
  3348. msgid "Best time"
  3349. msgstr "Nejlepší čas"
  3350. #: src/supertux/levelintro.cpp:196
  3351. msgid "Level target time"
  3352. msgstr "Čas"
  3353. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  3354. msgid "Others"
  3355. msgstr "Nezařazené"
  3356. #: src/supertux/direction.cpp:67
  3357. msgid "up"
  3358. msgstr "nahoru"
  3359. #: src/supertux/direction.cpp:69
  3360. msgid "down"
  3361. msgstr "dolů"
  3362. #: src/supertux/moving_object.cpp:63
  3363. msgid "Region"
  3364. msgstr "Oblast"
  3365. #: src/supertux/main.cpp:796
  3366. #, c++-format
  3367. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3368. msgstr "Nová verze: SuperTux v{}!"
  3369. #: src/supertux/main.cpp:799
  3370. #, c++-format
  3371. msgid ""
  3372. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3373. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3374. "\n"
  3375. "Do you want to visit the website now?"
  3376. msgstr "Nová verze SuperTuxe (v{}) je dostupná!\nPro více informací můžeš navštívit web SuperTuxe.\n\nChceš web navštívit nyní?"
  3377. #: src/supertux/main.cpp:810
  3378. msgid "Checking for new releases..."
  3379. msgstr "Hledám nové verze..."
  3380. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3381. msgid "Joystick Mappings"
  3382. msgstr "Mapování joysticku"
  3383. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3384. msgid "Stay action"
  3385. msgstr "Akce při stání"
  3386. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3387. msgid "Initial stay action"
  3388. msgstr "Počáteční akce při stání"
  3389. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3390. msgid "Stay group"
  3391. msgstr "Skupina"
  3392. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3393. msgid "Change on touch"
  3394. msgstr "Změnit při doteku"
  3395. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3396. msgid "Special Tile"
  3397. msgstr "Zvláštní prvek"
  3398. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3399. msgid "Level"
  3400. msgstr "Úroveň"
  3401. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3402. msgid "Automatic"
  3403. msgstr "Automatický"
  3404. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3405. msgid "Target worldmap"
  3406. msgstr "Cílová mapa"
  3407. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3408. msgid "Sprite Change"
  3409. msgstr "Změna vzhledu"
  3410. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3411. msgid "Show message"
  3412. msgstr "Ukázat zprávu"
  3413. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3414. msgid "<no title>"
  3415. msgstr "<úroveň chybí>"
  3416. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3417. msgid "Outro script"
  3418. msgstr "Cílový skript"
  3419. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3420. msgid "Auto play"
  3421. msgstr "Hned spustit"
  3422. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3423. msgid "Title colour"
  3424. msgstr "Barva titulu"
  3425. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3426. msgid "Teleporter"
  3427. msgstr "Teleport"
  3428. #: src/editor/tip.cpp:80
  3429. msgid ""
  3430. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  3431. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  3432. msgstr "Funkcionalita tohoto objektu je deprekovaná.\nDoporučujeme objekt aktualizovat."
  3433. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3434. msgid "Path Node"
  3435. msgstr "Uzel cesty"
  3436. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3437. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3438. msgstr "Stiskni CTRL pro pohyb Bezierovými křivkami"
  3439. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3440. msgid "Easing"
  3441. msgstr "Zvolnění"
  3442. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3443. msgid "West"
  3444. msgstr "Západ"
  3445. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3446. msgid "East"
  3447. msgstr "Východ"
  3448. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3449. msgid "North"
  3450. msgstr "Sever"
  3451. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3452. msgid "South"
  3453. msgstr "Jih"
  3454. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3455. msgid "One shot"
  3456. msgstr "Jednosměrný"
  3457. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3458. msgid "Ping-pong"
  3459. msgstr "Tam a zpět"
  3460. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3461. msgid "Circular"
  3462. msgstr "Dokola"
  3463. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3464. msgid "true"
  3465. msgstr "ano"
  3466. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3467. msgid "false"
  3468. msgstr "ne"
  3469. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3470. msgid "invalid"
  3471. msgstr "neplatné"
  3472. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3473. msgid "Scale X"
  3474. msgstr "Šířka"
  3475. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3476. msgid "Scale Y"
  3477. msgstr "Výška"
  3478. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3479. msgid "Offset X"
  3480. msgstr "Vodorovný offset"
  3481. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3482. msgid "Offset Y"
  3483. msgstr "Svislý offset"
  3484. #: src/editor/object_option.cpp:672 src/editor/object_menu.cpp:67
  3485. msgid "Remove"
  3486. msgstr "Smazat"
  3487. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3488. msgid "Test from here"
  3489. msgstr "Otestovat odsud"
  3490. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3491. msgid "Open Particle Editor"
  3492. msgstr "Otevřít editor částic"
  3493. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  3494. msgid "Change texture... ->"
  3495. msgstr "Změnit texturu... ->"
  3496. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  3497. msgid "Max amount"
  3498. msgstr "Maximální množství"
  3499. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  3500. msgid "Spawn anywhere"
  3501. msgstr "Vytvářet kdekoliv"
  3502. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  3503. msgid "Life duration"
  3504. msgstr "Doba existence"
  3505. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  3506. msgid "Birth duration"
  3507. msgstr "Doba vzniku"
  3508. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  3509. msgid "Death duration"
  3510. msgstr "Doba zániku"
  3511. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  3512. msgid "Grow"
  3513. msgstr "Růst"
  3514. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  3515. msgid "Horizontal speed"
  3516. msgstr "Vodorovná rychlost"
  3517. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  3518. msgid "Vertical speed"
  3519. msgstr "Svislá rychlost"
  3520. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3521. msgid "Horizontal acceleration"
  3522. msgstr "Vodorovné zrychlení"
  3523. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3524. msgid "Vertical acceleration"
  3525. msgstr "Svislé zrychlení"
  3526. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3527. msgid "Horizontal friction"
  3528. msgstr "Vodorovné tření"
  3529. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3530. msgid "Vertical friction"
  3531. msgstr "Svislé tření"
  3532. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3533. msgid "Initial rotation"
  3534. msgstr "Výchozí rotace"
  3535. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3536. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3537. msgstr "Tření/zpomalení rotace"
  3538. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3539. msgid "Destroy"
  3540. msgstr "Zánik"
  3541. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3542. msgid "Stick to surface"
  3543. msgstr "Přilepit k povrchu"
  3544. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3545. msgid "Stick and stay"
  3546. msgstr "Přilepit a zůstat"
  3547. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3548. msgid "No collision"
  3549. msgstr "Bez kolize"
  3550. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3551. msgid "Always destroy"
  3552. msgstr "Vždy zničit"
  3553. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3554. msgid "Offscreen mode"
  3555. msgstr "Mimo obrazovku"
  3556. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3557. msgid "Clear"
  3558. msgstr "Vyčistit náhled"
  3559. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3560. msgid "<- General settings"
  3561. msgstr "<- Obecné nastavení"
  3562. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3563. msgid "Likeliness"
  3564. msgstr "Pravděpodobnost výskytu"
  3565. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3566. msgid "Color (RGBA)"
  3567. msgstr "Barva (RGBA)"
  3568. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3569. msgid "Scale (x, y)"
  3570. msgstr "Velikost (x, y)"
  3571. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3572. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3573. msgstr "Velikost hitboxu (x, y)"
  3574. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3575. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3576. msgstr "Offset hitboxu relativně k velikosti"
  3577. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3578. msgid "Change texture..."
  3579. msgstr "Změnit texturu..."
  3580. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3581. msgid ""
  3582. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3583. "do you want to save?"
  3584. msgstr "Tato konfigurace částic obsahuje neuložené změny,\nchceš je uložit?"
  3585. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3586. msgid "Save as"
  3587. msgstr "Uložit jako"
  3588. #: src/editor/editor.cpp:552
  3589. msgid ""
  3590. "This level contains deprecated tiles.\n"
  3591. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  3592. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  3593. msgstr "Tato úroveň obsahuje deprekované dlaždice.\nDoporučujeme je všechny nahradit, abys\nv budoucnosti předešel ztrátě kompatibility."
  3594. #: src/editor/editor.cpp:554
  3595. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  3596. msgstr "Tip: Zapni možnost \"Zobrazit deprekované dlaždice\" z nabídky editoru."
  3597. #: src/editor/editor.cpp:601
  3598. msgid ""
  3599. "Don't forget that your levels and assets\n"
  3600. "aren't saved between sessions!\n"
  3601. "If you want to keep your levels, download them\n"
  3602. "from the \"Manage Assets\" menu."
  3603. msgstr "Nezapomeň, že Tvoje úrovně a zdrojové soubory\nse automaticky mezi sezeními neuloží!\nPokud chceš uložit své úrovně, stáhni si je\nz nabídky \"Správa datových souborů\"."
  3604. #: src/editor/editor.cpp:636
  3605. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  3606. msgstr "Tato úroveň obsahuje neuložené změny, chceš je uložit?"
  3607. #: src/editor/editor.cpp:637
  3608. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  3609. msgstr "V této úrovni jsou neuložené změny, chceš je uložit?"
  3610. #: src/editor/editor.cpp:772
  3611. msgid ""
  3612. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  3613. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  3614. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  3615. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  3616. msgstr "Některé doplňky jsou stále aktivní\na mohou se křížit se strukturou SuperTuxe.\nI po té si je můžeš znovu aktivovat v nabídce.\nJejich deaktivace ti nesmaže uloženou hru."
  3617. #: src/editor/editor.cpp:775
  3618. msgid "Disable add-ons"
  3619. msgstr "Deaktivovat doplňky"
  3620. #: src/editor/editor.cpp:780
  3621. msgid "Ignore (not advised)"
  3622. msgstr "Ignorovat (nedoporučujeme)"
  3623. #: src/editor/editor.cpp:784
  3624. msgid "Leave editor"
  3625. msgstr "Opustit editor"
  3626. #: src/editor/editor.cpp:985
  3627. msgid ""
  3628. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  3629. "Please change the name of the sector where\n"
  3630. "you'd like the player to start to \"main\""
  3631. msgstr "Nelze nalézt sektor \"main\".\nProsím, změň jméno sektoru,\nkde se má začít, na \"main\""
  3632. #: src/editor/editor.cpp:989
  3633. msgid ""
  3634. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  3635. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  3636. "you'd like the player to start to \"main\""
  3637. msgstr "Nelze nalézt zrodiště \"main\".\nProsím, změň jméno zrodiště,\nkde se má začít, na \"main\""
  3638. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  3639. msgid "Patch Notes"
  3640. msgstr "Poznámky k verzi"
  3641. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  3642. msgid "This will update the object to its latest functionality."
  3643. msgstr "Tímto aktualizuješ objekt na nejnovější funkcionalitu."
  3644. #: src/editor/object_menu.cpp:85
  3645. msgid "Check the \"Patch Notes\" for more information."
  3646. msgstr "Přečti si \"Poznámky k verzi\" pro více informací."
  3647. #: src/editor/object_menu.cpp:86
  3648. msgid ""
  3649. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the "
  3650. "object."
  3651. msgstr "Pamatuj - je velmi nepravděpodobné, že tímto rozbiješ předchozí funkcionalitu objektu."
  3652. #: src/editor/object_menu.cpp:87
  3653. msgid "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  3654. msgstr "Raději ale všechnu funkcionalitu tohoto objektu zkontroluj."
  3655. #: src/editor/object_menu.cpp:101
  3656. #, c++-format
  3657. msgid "Patch notes for v{}:"
  3658. msgstr "Poznámky k verzi v{}:"
  3659. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1063
  3660. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3661. msgstr "Nelze vybrat deprekované dlaždice"
  3662. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1555
  3663. msgid "Autotile mode is on"
  3664. msgstr "Automaticé vyhlazování je zapnuté"
  3665. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1559
  3666. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3667. msgstr "Podrž Ctrl pro použití automatického vyhlazování"
  3668. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1566
  3669. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3670. msgstr "Automatické vyhlazování při mazání je zapnuté"
  3671. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1570
  3672. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3673. msgstr "Vybranou dlaždici nelze automaticky vyhlazovat"
  3674. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1575
  3675. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3676. msgstr "Podrž Ctrl pro použití automatického vyhlazování při mazání"
  3677. #: data//credits.stxt:25
  3678. msgid "Current SuperTux Team"
  3679. msgstr "Aktuální vývojový tým SuperTuxe"
  3680. #: data//credits.stxt:30
  3681. msgid "Programming, project lead ad interim"
  3682. msgstr "Programování, vůdce týmu"
  3683. #: data//credits.stxt:35
  3684. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3685. msgstr "Grafika, design úrovní, příběh"
  3686. #: data//credits.stxt:40
  3687. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3688. msgstr "Tvorba úrovní, příběh, optimalizace, koordinace"
  3689. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:125 data//credits.stxt:211
  3690. #: data//credits.stxt:539
  3691. msgid "Graphics"
  3692. msgstr "Grafika"
  3693. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:107 data//credits.stxt:113
  3694. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3695. msgstr "Grafika, programování, tvorba úrovní"
  3696. #: data//credits.stxt:55
  3697. msgid "Features and Programming"
  3698. msgstr "Fíčury a programování"
  3699. #: data//credits.stxt:60
  3700. msgid "Minor features and programming"
  3701. msgstr "Ostatní fíčury a programování"
  3702. #: data//credits.stxt:65
  3703. msgid "Programming, Level Updates"
  3704. msgstr "Programování, obnova úrovní"
  3705. #: data//credits.stxt:70
  3706. msgid "Graphics, Programming"
  3707. msgstr "Grafika, programování"
  3708. #: data//credits.stxt:75 data//credits.stxt:90 data//credits.stxt:155
  3709. #: data//credits.stxt:160 data//credits.stxt:165 data//credits.stxt:170
  3710. #: data//credits.stxt:185 data//credits.stxt:190 data//credits.stxt:535
  3711. #: data//credits.stxt:547
  3712. msgid "Programming"
  3713. msgstr "Programování"
  3714. #: data//credits.stxt:80 data//credits.stxt:85 data//credits.stxt:271
  3715. msgid "Level Design"
  3716. msgstr "Tvorba úrovní"
  3717. #: data//credits.stxt:96
  3718. msgid "Original Developers"
  3719. msgstr "Původní vývojáři"
  3720. #: data//credits.stxt:101
  3721. msgid "Original Developer"
  3722. msgstr "Původní vývojář"
  3723. #: data//credits.stxt:119
  3724. msgid "Music, Level Design"
  3725. msgstr "Hudba, tvorba úrovní"
  3726. #: data//credits.stxt:131
  3727. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3728. msgstr "Programování, grafika, tvorba úrovní"
  3729. #: data//credits.stxt:137
  3730. msgid "Programming, Level Design"
  3731. msgstr "Programování, tvorba úrovní"
  3732. #: data//credits.stxt:143
  3733. msgid "Graphics, Story"
  3734. msgstr "Grafika, příběh"
  3735. #: data//credits.stxt:149
  3736. msgid "Programming, Documentation"
  3737. msgstr "Programování, dokumentace"
  3738. #: data//credits.stxt:175
  3739. msgid "Coordination"
  3740. msgstr "Koordinace"
  3741. #: data//credits.stxt:180
  3742. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3743. msgstr "Programování, editor úrovní \"Flexlay\""
  3744. #: data//credits.stxt:195
  3745. msgid "Windows build fixes"
  3746. msgstr "Oprava portu pro Windows"
  3747. #: data//credits.stxt:200
  3748. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3749. msgstr "Balíčkování, kompilace vývojových verzí"
  3750. #: data//credits.stxt:205
  3751. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3752. msgstr "Překladový vzor (a detaily, které mohl udělat kdokoliv jiný)"
  3753. #: data//credits.stxt:451
  3754. msgid "Additional contributors"
  3755. msgstr "Další přispěvatelé"
  3756. #: data//credits.stxt:456
  3757. msgid "Bug fixes"
  3758. msgstr "Oprava chyb"
  3759. #: data//credits.stxt:460
  3760. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3761. msgstr "Funkce skriptů, oprava chyb v úrovních"
  3762. #: data//credits.stxt:464
  3763. msgid "Code quality fixes"
  3764. msgstr "Oprava kvality kódu"
  3765. #: data//credits.stxt:468 data//credits.stxt:472 data//credits.stxt:476
  3766. #: data//credits.stxt:503
  3767. msgid "Various contributions"
  3768. msgstr "Mnohé příspěvky"
  3769. #: data//credits.stxt:480
  3770. msgid "Build issue fix"
  3771. msgstr "Oprava kompilačních chyb"
  3772. #: data//credits.stxt:484 data//credits.stxt:488
  3773. msgid "Code contributions"
  3774. msgstr "Příspěvky do kódu"
  3775. #: data//credits.stxt:491
  3776. msgid "Code contribution, AppData file"
  3777. msgstr "Příspěvky do kódu, soubor AppData"
  3778. #: data//credits.stxt:495
  3779. msgid "Bug fix"
  3780. msgstr "Oprava chyb"
  3781. #: data//credits.stxt:499
  3782. msgid "Menu reorganization"
  3783. msgstr "Přeuspořádání nabídky"
  3784. #: data//credits.stxt:507
  3785. msgid "Fixing tile bugs"
  3786. msgstr "Oprava chyb s dlaždicemi"
  3787. #: data//credits.stxt:511
  3788. msgid "Build error fix"
  3789. msgstr "Oprava kompilačních chyb"
  3790. #: data//credits.stxt:515
  3791. msgid "Scripting function fix"
  3792. msgstr "Oprava skriptovacích chyb"
  3793. #: data//credits.stxt:519
  3794. msgid "New features and notable updates"
  3795. msgstr "Nové fíčury a důležité novinky"
  3796. #: data//credits.stxt:523
  3797. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3798. msgstr "Podpora pro \"glbinding\" jako volitelné rozšíření OpenGLu"
  3799. #: data//credits.stxt:527
  3800. msgid "New menu code"
  3801. msgstr "Nový kód nabídky"
  3802. #: data//credits.stxt:531
  3803. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3804. msgstr "Velká zlepšení textur chodícího Tuxe"
  3805. #: data//credits.stxt:543 data//credits.stxt:551
  3806. msgid "Contrib Programming"
  3807. msgstr "Příspěvky do kódu"
  3808. #: data//credits.stxt:555
  3809. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3810. msgstr "Programování, předchozí údržbář"
  3811. #: data//credits.stxt:559
  3812. msgid "Various Contributions"
  3813. msgstr "Mnohé příspěvky"
  3814. #: data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567 data//credits.stxt:571
  3815. #: data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579 data//credits.stxt:583
  3816. #: data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591 data//credits.stxt:595
  3817. #: data//credits.stxt:599 data//credits.stxt:603 data//credits.stxt:607
  3818. #: data//credits.stxt:611 data//credits.stxt:615 data//credits.stxt:619
  3819. #: data//credits.stxt:623 data//credits.stxt:627 data//credits.stxt:631
  3820. #: data//credits.stxt:635 data//credits.stxt:639 data//credits.stxt:643
  3821. #: data//credits.stxt:647 data//credits.stxt:651 data//credits.stxt:655
  3822. #: data//credits.stxt:659 data//credits.stxt:663
  3823. msgid "Contributions"
  3824. msgstr "Příspěvky"
  3825. #: data//credits.stxt:669
  3826. msgid "Localization"
  3827. msgstr "Překlady"
  3828. #: data//credits.stxt:1232
  3829. msgid " Special Thanks to"
  3830. msgstr "Speciální poděkování si zaslouží"
  3831. #: data//credits.stxt:1237
  3832. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3833. msgstr "Tvůrce Tuxe, tučňáka systému Linux"
  3834. #: data//credits.stxt:1241
  3835. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3836. msgstr "SDL, OpenAL a OpenGL"
  3837. #: data//credits.stxt:1242
  3838. msgid ""
  3839. "For making such a great gaming experience\n"
  3840. " possible on Linux"
  3841. msgstr "Za tvorbu skvělého herního prostředí\nna Linuxu"
  3842. #: data//credits.stxt:1247
  3843. msgid "and you, the player"
  3844. msgstr "a samozřejmě tobě, hráči"
  3845. #: data//credits.stxt:1248
  3846. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3847. msgstr "že jsi této hře dal šanci a hrál ji"
  3848. #: data//credits.stxt:1259
  3849. msgid "Visit our webpage at"
  3850. msgstr "Navštiv náš web:"
  3851. #: data//credits.stxt:1268
  3852. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3853. msgstr "...nebo si s námi promluv na IRC:"
  3854. #: data//credits.stxt:1272
  3855. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3856. msgstr "#supertux na web.libera.chat"
  3857. #: data//credits.stxt:1277
  3858. msgid "Or at our Forum:"
  3859. msgstr "...nebo na našem fóru:"
  3860. #: data//credits.stxt:1286
  3861. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3862. msgstr "Komentáře, nápady a připomínky"
  3863. #: data//credits.stxt:1290
  3864. msgid "go to our mailing list"
  3865. msgstr "směřuj na náš e-mail:"
  3866. #. l10n: typo contact
  3867. #: data//credits.stxt:1300
  3868. msgid "Typographical errors can be"
  3869. msgstr "Překlepy můžeš"
  3870. #. l10n: typo contact
  3871. #: data//credits.stxt:1305
  3872. msgid "reported to"
  3873. msgstr "oznamovat na"
  3874. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3875. #: data//credits.stxt:1310
  3876. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3877. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3878. #: data//credits.stxt:1317
  3879. msgid "Want to help…"
  3880. msgstr "Chceš pomoci..."
  3881. #: data//credits.stxt:1322
  3882. msgid "…with localization?"
  3883. msgstr "...s překlady?"
  3884. #: data//credits.stxt:1332
  3885. msgid "…with something else?"
  3886. msgstr "...s něčím jiným?"
  3887. #: data//credits.stxt:1343
  3888. msgid "Thank you for"
  3889. msgstr "Děkujeme Ti za"
  3890. #: data//credits.stxt:1347
  3891. msgid "playing"
  3892. msgstr "hraní hry"
  3893. #: data//credits.stxt:1357
  3894. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3895. msgstr "Penny tě čeká ve větším teple!"
  3896. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  3897. msgid "Enemies"
  3898. msgstr "Zlejšci"
  3899. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:159
  3900. msgid "Bosses"
  3901. msgstr "Šéfové"
  3902. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:170
  3903. msgid "Projectiles"
  3904. msgstr "Střely"
  3905. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:181
  3906. msgid "Environment"
  3907. msgstr "Prostředí"
  3908. #: data//images/ice_world.strf:80
  3909. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3910. msgstr "Ledová jeskyně a krystaly"
  3911. #: data//images/ice_world.strf:127
  3912. msgid "Embellishments"
  3913. msgstr "Ozdobné"
  3914. #: data//images/ice_world.strf:320
  3915. msgid "Underground Forest"
  3916. msgstr "Podzemní les"
  3917. #: data//images/ice_world.strf:375
  3918. msgid "Trees & Bushes"
  3919. msgstr "Stromy a keře"
  3920. #: data//images/ice_world.strf:406
  3921. msgid "Seasonal"
  3922. msgstr "Sezónní"
  3923. #: data//images/ice_world.strf:496
  3924. msgid "Structure"
  3925. msgstr "Struktura"
  3926. #: data//images/ice_world.strf:557
  3927. msgid "Pathing"
  3928. msgstr "Cesty"
  3929. #: data//images/ice_world.strf:718
  3930. msgid "Water"
  3931. msgstr "Voda"
  3932. #: data//images/tiles.strf:252
  3933. msgid "Snow Background"
  3934. msgstr "Sněžné pozadí"
  3935. #: data//images/tiles.strf:300
  3936. msgid "Crystal"
  3937. msgstr "Křišťály"
  3938. #: data//images/tiles.strf:539
  3939. msgid "Forest Background"
  3940. msgstr "Lesní pozadí"
  3941. #: data//images/tiles.strf:690
  3942. msgid "Corrupted Forest"
  3943. msgstr "Poškozený les"
  3944. #: data//images/tiles.strf:868
  3945. msgid "Corrupted Background"
  3946. msgstr "Pozadí poškozeného lesa"
  3947. #: data//images/tiles.strf:991
  3948. msgid "Block + Bonus"
  3949. msgstr "Bloky a bonusy"
  3950. #: data//images/tiles.strf:1069
  3951. msgid "Pole + Signs"
  3952. msgstr "Tyče a cedule"
  3953. #: data//images/tiles.strf:1113
  3954. msgid "Liquid"
  3955. msgstr "Kapaliny"
  3956. #: data//images/tiles.strf:1131
  3957. msgid "Castle"
  3958. msgstr "Hradní"
  3959. #: data//images/tiles.strf:1231 data//images/worldmap.strf:199
  3960. msgid "Halloween"
  3961. msgstr "Halloween"
  3962. #: data//images/tiles.strf:1272
  3963. msgid "Industrial"
  3964. msgstr "Průmyslové"
  3965. #: data//images/tiles.strf:1287
  3966. msgid "Unisolid + Lightmap"
  3967. msgstr "Polopevné a světelné"
  3968. #: data//images/tiles.strf:1314
  3969. msgid "Miscellaneous"
  3970. msgstr "Ostatní"
  3971. #: data//images/tiles.strf:1342
  3972. msgid "Retro Tiles"
  3973. msgstr "Retro dlaždice"
  3974. #: data//images/worldmap.strf:24
  3975. msgid "Water paths"
  3976. msgstr "Vodní cesty"
  3977. #: data//images/worldmap.strf:32
  3978. msgid "Castle paths"
  3979. msgstr "Hradní cesty"
  3980. #: data//images/worldmap.strf:135
  3981. msgid "Darker Forest"
  3982. msgstr "Temný les"