cs.po 136 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  7. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2016-2017
  8. # Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>, 2015
  9. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2021-2024
  10. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2016
  11. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2013-2015
  12. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2020
  13. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2016,2018,2020
  14. # Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>, 2014
  15. # Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
  16. # fri, 2013,2018,2021
  17. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2013-2015
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2024-05-19 02:34+0200\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  24. "Last-Translator: Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2021-2024\n"
  25. "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/cs/)\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Language: cs\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  31. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  32. msgid "You found a secret area!"
  33. msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
  34. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55 src/supertux/game_object.cpp:115
  35. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  36. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  37. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  38. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  39. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  40. msgid "Name"
  41. msgstr "Jméno"
  42. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  43. msgid "Fade tilemap"
  44. msgstr "Skrýt mapu dlaždic"
  45. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/trigger/climbable.cpp:59
  46. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  47. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  48. msgid "Message"
  49. msgstr "Zpráva"
  50. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  51. #: src/trigger/door.cpp:79 src/object/ispy.cpp:53
  52. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  53. #: src/object/pushbutton.cpp:62 src/object/powerup.cpp:301
  54. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  55. msgid "Script"
  56. msgstr "Skript"
  57. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:52 src/object/pushbutton.hpp:32
  58. msgid "Button"
  59. msgstr "Tlačítko"
  60. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  61. msgid "Oneshot"
  62. msgstr "Jednorázový"
  63. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  64. msgid "Sequence Trigger"
  65. msgstr "Spouštěč sekvence"
  66. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  67. msgid "Once"
  68. msgstr "Jednou"
  69. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  70. msgid "Text change time"
  71. msgstr "Doba změny textu"
  72. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  73. msgid "Fade time"
  74. msgstr "Doba skrytí/odkrytí"
  75. #: src/trigger/text_area.cpp:144 src/object/textscroller.cpp:353
  76. msgid "Anchor"
  77. msgstr "Ukotvení"
  78. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  79. msgid "Anchor offset X"
  80. msgstr "Vodorovný offset ukotvení"
  81. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  82. msgid "Anchor offset Y"
  83. msgstr "Svislý offset ukotvení"
  84. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  85. msgid "Texts"
  86. msgstr "Texty"
  87. #: src/trigger/door.cpp:80 src/badguy/willowisp.cpp:310
  88. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47 data//images/engine/editor/objects.stoi:342
  89. msgid "Sector"
  90. msgstr "Sektor"
  91. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  92. msgid "Spawn point"
  93. msgstr "Zrodiště"
  94. #: src/trigger/door.cpp:82
  95. msgid "Locked?"
  96. msgstr "Zamčené"
  97. #: src/trigger/door.cpp:83
  98. msgid "Lock Color"
  99. msgstr "Barva zámku"
  100. #: src/trigger/switch.cpp:62 src/object/ispy.cpp:54 src/object/bumper.cpp:53
  101. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/pushbutton.cpp:61
  102. #: src/object/gradient.cpp:103 src/object/conveyor_belt.cpp:60
  103. #: src/badguy/badguy.cpp:1063 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  104. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78
  105. msgid "Direction"
  106. msgstr "Směr"
  107. #: src/trigger/switch.cpp:65
  108. msgid "Turn on script"
  109. msgstr "Skript při zapnutí"
  110. #: src/trigger/switch.cpp:66
  111. msgid "Turn off script"
  112. msgstr "Skript při vypnutí"
  113. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  114. msgid "Script Trigger"
  115. msgstr "Spouštěč skriptu"
  116. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  117. msgid "Sequence"
  118. msgstr "Sekvence"
  119. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  120. msgid "end sequence"
  121. msgstr "cílová sekvence"
  122. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  123. msgid "stop Tux"
  124. msgstr "zastavit Tuxe"
  125. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  126. msgid "fireworks"
  127. msgstr "ohňostroj"
  128. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  129. msgid "New worldmap spawnpoint"
  130. msgstr "Nové zrodiště mapy světa"
  131. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  132. msgid "Worldmap fade tilemap"
  133. msgstr "Skrýt mapu dlaždic v mapě světa"
  134. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  135. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  136. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  137. msgid "Fade"
  138. msgstr "Skrýt/Odkrýt"
  139. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:161
  140. msgid "Fade in"
  141. msgstr "Odkrýt"
  142. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:167
  143. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  144. msgid "Fade out"
  145. msgstr "Skrýt"
  146. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  147. msgid "Climbable"
  148. msgstr "Šplhací zóna"
  149. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  150. msgid "Text Area"
  151. msgstr "Textová zóna"
  152. #: src/trigger/door.hpp:31
  153. msgid "Door"
  154. msgstr "Dveře"
  155. #: src/trigger/switch.hpp:30
  156. msgid "Switch"
  157. msgstr "Páčka"
  158. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  159. msgid "Secret Area"
  160. msgstr "Tajná oblast"
  161. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  162. msgid "Top Left"
  163. msgstr "Nahoře vlevo"
  164. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  165. msgid "Top"
  166. msgstr "Nahoře"
  167. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  168. msgid "Top Right"
  169. msgstr "Nahoře vpravo"
  170. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/object/textscroller.cpp:354
  171. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  172. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  173. msgid "Left"
  174. msgstr "Vlevo"
  175. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  176. msgid "Middle"
  177. msgstr "Uprostřed"
  178. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/object/textscroller.cpp:354
  179. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  180. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  181. msgid "Right"
  182. msgstr "Vpravo"
  183. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  184. msgid "Bottom Left"
  185. msgstr "Dole vlevo"
  186. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  187. msgid "Bottom"
  188. msgstr "Dole"
  189. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  190. msgid "Bottom Right"
  191. msgstr "Dole vpravo"
  192. #: src/object/thunderstorm.hpp:44
  193. msgid "Thunderstorm"
  194. msgstr "Bouřka"
  195. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:77
  196. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  197. msgid "Intensity"
  198. msgstr "Intenzita"
  199. #: src/object/custom_particle_system.hpp:46
  200. msgid "Custom Particles"
  201. msgstr "Vlastní částice"
  202. #: src/object/particle_zone.hpp:41
  203. msgid "Particle zone"
  204. msgstr "Částicová zóna"
  205. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/coin.cpp:324
  206. #: src/object/camera.cpp:168 src/object/platform.cpp:76
  207. #: src/object/path_gameobject.cpp:175 src/object/tilemap.cpp:284
  208. #: src/badguy/willowisp.cpp:316
  209. msgid "Path"
  210. msgstr "Cesta"
  211. #: src/object/decal.cpp:48 src/object/scripted_object.cpp:70
  212. #: src/object/tilemap.cpp:266
  213. msgid "Solid"
  214. msgstr "Pevný"
  215. #: src/object/decal.cpp:49 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  216. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  217. msgid "Action"
  218. msgstr "Akce"
  219. #: src/object/weak_block.hpp:36
  220. msgid "Weak Tile"
  221. msgstr "Slabá dlaždice"
  222. #: src/object/gradient.hpp:43
  223. msgid "Gradient"
  224. msgstr "Barevný přechod"
  225. #: src/object/tilemap.hpp:58
  226. msgid "Tilemap"
  227. msgstr "Mapa dlaždic"
  228. #: src/object/sound_object.cpp:69 src/object/ambient_sound.cpp:85
  229. #: src/object/sound_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:128
  230. #: data//credits.stxt:367
  231. msgid "Sound"
  232. msgstr "Zvuk"
  233. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/ambient_sound.cpp:87
  234. msgid "Volume"
  235. msgstr "Hlasitost"
  236. #: src/object/conveyor_belt.hpp:39
  237. msgid "Conveyor Belt"
  238. msgstr "Běžící pás"
  239. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  240. #: src/badguy/flame.cpp:86
  241. msgid "Ice"
  242. msgstr "Led"
  243. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  244. msgid "Brick"
  245. msgstr "Bedna"
  246. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  247. msgid "Delayed"
  248. msgstr "Zpožděná"
  249. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  250. msgid "Circular Platform"
  251. msgstr "Kroužící plošina"
  252. #: src/object/brick.cpp:59 src/object/coin.cpp:69
  253. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/background.cpp:200
  254. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/gradient.cpp:109
  255. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/snail.cpp:69
  256. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:81
  257. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  258. #: src/badguy/mrbomb.cpp:47 src/badguy/igel.cpp:188 src/badguy/snowball.cpp:40
  259. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/mriceblock.cpp:62
  260. msgid "Normal"
  261. msgstr "Normální"
  262. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/bonus_block.cpp:175
  263. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/invisible_block.cpp:38
  264. msgid "Retro"
  265. msgstr "Retro"
  266. #: src/object/brick.cpp:166
  267. msgid "Breakable"
  268. msgstr "Rozbitná"
  269. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  270. msgid "Portable"
  271. msgstr "Přenosná"
  272. #: src/object/trampoline.cpp:67
  273. msgid "Stationary"
  274. msgstr "Nepřenosná"
  275. #: src/object/key.hpp:38
  276. msgid "Key"
  277. msgstr "Klíč"
  278. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/particlesystem.cpp:64
  279. #: src/object/particle_zone.cpp:50 src/badguy/darttrap.cpp:149
  280. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  281. msgid "Enabled"
  282. msgstr "Zapnuto"
  283. #: src/object/spotlight.cpp:103 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  284. msgid "Angle"
  285. msgstr "Úhel"
  286. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/magicblock.cpp:95
  287. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:96 src/object/rublight.cpp:55
  288. #: src/object/lantern.cpp:62 src/object/ambient_light.cpp:122
  289. #: src/object/key.cpp:192 src/badguy/willowisp.cpp:318
  290. #: src/badguy/walking_candle.cpp:91
  291. msgid "Color"
  292. msgstr "Barva"
  293. #: src/object/spotlight.cpp:105 src/object/textscroller.cpp:350
  294. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/conveyor_belt.cpp:61
  295. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/badguy/flame.cpp:110
  296. #: src/editor/node_marker.cpp:125
  297. msgid "Speed"
  298. msgstr "Rychlost"
  299. #: src/object/spotlight.cpp:107
  300. msgid "Clockwise"
  301. msgstr "Po směru hodinových ručiček"
  302. #: src/object/spotlight.cpp:107
  303. msgid "Counter-clockwise"
  304. msgstr "Proti směru hodinových ručiček"
  305. #: src/object/spotlight.cpp:107
  306. msgid "Stopped"
  307. msgstr "Zastavený"
  308. #: src/object/spotlight.cpp:110 src/object/lit_object.cpp:69
  309. #: src/object/candle.cpp:76 src/object/torch.cpp:95
  310. msgid "Layer"
  311. msgstr "Vrstva"
  312. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  313. msgid "Physics enabled"
  314. msgstr "Povolit fyziku"
  315. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  316. msgid "Visible"
  317. msgstr "Viditelný"
  318. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:312
  319. msgid "Hit script"
  320. msgstr "Skript při zásahu"
  321. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  322. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  323. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  324. msgid "File"
  325. msgstr "Soubor"
  326. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  327. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  328. msgstr "V bonusovém bloku může být pouze jeden vlastní objekt."
  329. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  330. msgid "Blue"
  331. msgstr "Modrý"
  332. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  333. msgid "Orange"
  334. msgstr "Oranžový"
  335. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  336. msgid "Purple"
  337. msgstr "Fialový"
  338. #: src/object/bonus_block.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:54
  339. msgid "Count"
  340. msgstr "Počet"
  341. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  342. msgid "Content"
  343. msgstr "Obsah"
  344. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  345. msgid "Coin"
  346. msgstr "Mince"
  347. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  348. msgid "Growth (fire flower)"
  349. msgstr "Růst (ohnivá květina)"
  350. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  351. msgid "Growth (ice flower)"
  352. msgstr "Růst (ledová květina)"
  353. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  354. msgid "Growth (air flower)"
  355. msgstr "Růst (vzdušná květina)"
  356. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  357. msgid "Growth (earth flower)"
  358. msgstr "Růst (zemní květina)"
  359. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  360. msgid "Growth (retro)"
  361. msgstr "Růst (retro)"
  362. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/powerup.cpp:66
  363. msgid "Star"
  364. msgstr "Hvězda"
  365. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  366. msgid "Star (retro)"
  367. msgstr "Hvězda (retro)"
  368. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  369. msgid "Tux doll"
  370. msgstr "Tučňáčí stokoruna"
  371. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  372. msgid "Custom"
  373. msgstr "Vlastní"
  374. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  375. msgid "Light"
  376. msgstr "Světlo"
  377. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  378. msgid "Light (On)"
  379. msgstr "Světlo (zapnuto)"
  380. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  381. msgid "Trampoline"
  382. msgstr "Trampolína"
  383. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  384. msgid "Portable trampoline"
  385. msgstr "Přenosná trampolna"
  386. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  387. msgid "Coin rain"
  388. msgstr "Déšť mincí"
  389. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  390. msgid "Coin explosion"
  391. msgstr "Výbuch mincí"
  392. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:43
  393. msgid "Rock"
  394. msgstr "Přenosný blok"
  395. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  396. msgid "Potion"
  397. msgstr "Lektvar"
  398. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  399. msgid "Custom Content"
  400. msgstr "Vlastní obsah"
  401. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  402. msgid "Coin sprite"
  403. msgstr "Vzhled mince"
  404. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:65
  405. msgid "Pneumatic Platform"
  406. msgstr "Pneumatická plošina"
  407. #: src/object/coin.cpp:326 src/object/tilemap.cpp:287
  408. msgid "Following path"
  409. msgstr "Následuje cestu"
  410. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/camera.cpp:171
  411. #: src/object/platform.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:290
  412. msgid "Path Mode"
  413. msgstr "Režim cesty"
  414. #: src/object/coin.cpp:330 src/object/camera.cpp:172
  415. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/tilemap.cpp:291
  416. #: src/badguy/willowisp.cpp:321
  417. msgid "Adapt Speed"
  418. msgstr "Přizpůsobit rychlost"
  419. #: src/object/coin.cpp:331 src/object/platform.cpp:81
  420. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/badguy/willowisp.cpp:317
  421. msgid "Starting Node"
  422. msgstr "Počáteční uzel"
  423. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:173
  424. #: src/object/platform.cpp:82 src/object/tilemap.cpp:293
  425. #: src/badguy/willowisp.cpp:322
  426. msgid "Handle"
  427. msgstr "Úchopný bod"
  428. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/coin.cpp:371
  429. msgid "Collect script"
  430. msgstr "Skript při sebrání"
  431. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  432. msgid "Ghost Particles"
  433. msgstr "Duchové"
  434. #: src/object/camera.cpp:163
  435. msgid "Mode"
  436. msgstr "Režim"
  437. #: src/object/camera.cpp:164
  438. msgid "normal"
  439. msgstr "normální"
  440. #: src/object/camera.cpp:164
  441. msgid "manual"
  442. msgstr "manuální"
  443. #: src/object/camera.cpp:164
  444. msgid "autoscroll"
  445. msgstr "automatický posun"
  446. #: src/object/textscroller.cpp:349
  447. msgid "Finish Script"
  448. msgstr "Zakončovací skript"
  449. #: src/object/textscroller.cpp:351
  450. msgid "X-offset"
  451. msgstr "Vodorovný offset"
  452. #: src/object/textscroller.cpp:352
  453. msgid "Controllable"
  454. msgstr "Ovladatelný"
  455. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  456. msgid "Center"
  457. msgstr "Na střed"
  458. #: src/object/textscroller.cpp:357
  459. msgid "Text Alignment"
  460. msgstr "Zarovnání textu"
  461. #: src/object/lit_object.hpp:40
  462. msgid "Lit object"
  463. msgstr "Nasvícený objekt"
  464. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/badguy/willowisp.cpp:311
  465. #: src/worldmap/teleporter.cpp:48
  466. msgid "Spawnpoint"
  467. msgstr "Zrodiště"
  468. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  469. msgid "Counter"
  470. msgstr "Výdrž"
  471. #: src/object/candle.hpp:37
  472. msgid "Candle"
  473. msgstr "Svíčka"
  474. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:184
  475. #: src/object/thunderstorm.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:277
  476. #: src/object/gradient.cpp:101 src/object/moving_sprite.cpp:193
  477. msgid "Z-pos"
  478. msgstr "Vrstva"
  479. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  480. msgid "Invisible Block"
  481. msgstr "Neviditelný blok"
  482. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  483. msgid "Snow Particles"
  484. msgstr "Sníh"
  485. #: src/object/powerup.hpp:40
  486. msgid "Powerup"
  487. msgstr "Vylepšovák"
  488. #: src/object/infoblock.cpp:78
  489. msgid "Front Color"
  490. msgstr "Barva popředí"
  491. #: src/object/infoblock.cpp:80
  492. msgid "Back Color"
  493. msgstr "Barva pozadí"
  494. #: src/object/infoblock.cpp:82
  495. msgid "Roundness"
  496. msgstr "Zaoblení"
  497. #: src/object/infoblock.cpp:84
  498. msgid "Fade Transition"
  499. msgstr "Přechod při skrytí/odkrytí"
  500. #: src/object/fallblock.hpp:41
  501. msgid "Falling Platform"
  502. msgstr "Padací plošina"
  503. #: src/object/level_time.hpp:56
  504. msgid "Time Limit"
  505. msgstr "Časový limit"
  506. #: src/object/ambient_sound.cpp:86
  507. msgid "Radius (in tiles)"
  508. msgstr "Poloměr (v dlaždicích)"
  509. #: src/object/torch.hpp:41
  510. msgid "Torch"
  511. msgstr "Louč"
  512. #: src/object/rublight.hpp:34
  513. msgid "Rublight"
  514. msgstr "Nášlapné světlo"
  515. #: src/object/background.hpp:45
  516. msgid "Background"
  517. msgstr "Pozadí"
  518. #: src/object/text_object.hpp:44 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  519. msgid "Text"
  520. msgstr "Text"
  521. #: src/object/firefly.hpp:38
  522. msgid "Checkpoint"
  523. msgstr "Uložovák"
  524. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  525. msgid "Ambient Light"
  526. msgstr "Osvětlení"
  527. #: src/object/lantern.hpp:38
  528. msgid "Lantern"
  529. msgstr "Lucerna"
  530. #: src/object/wind.hpp:43
  531. msgid "Wind"
  532. msgstr "Vítr"
  533. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/background.cpp:180
  534. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  535. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:65
  536. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  537. msgid "X"
  538. msgstr "X"
  539. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/background.cpp:181
  540. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  541. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174 src/supertux/moving_object.cpp:66
  542. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  543. msgid "Y"
  544. msgstr "Y"
  545. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  546. msgid "Platforms"
  547. msgstr "Plošiny"
  548. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  549. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:76 src/badguy/flame.cpp:109
  550. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  551. msgid "Radius"
  552. msgstr "Rozsah"
  553. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  554. msgid "Momentum change rate"
  555. msgstr "Změna rychlosti"
  556. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  557. msgid "Rain Particles"
  558. msgstr "Déšť"
  559. #: src/object/platform.hpp:46
  560. msgid "Platform"
  561. msgstr "Plošina"
  562. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:130
  563. #: data//credits.stxt:309
  564. msgid "Music"
  565. msgstr "Hudba"
  566. #: src/object/lit_object.cpp:68
  567. msgid "Light sprite"
  568. msgstr "Vzhled světla"
  569. #: src/object/lit_object.cpp:71
  570. msgid "Sprite starting action"
  571. msgstr "Počáteční akce vzhledu"
  572. #: src/object/lit_object.cpp:72
  573. msgid "Light sprite starting action"
  574. msgstr "Počáteční akce vzhledu světla"
  575. #: src/object/lit_object.cpp:74
  576. msgid "Light sprite offset X"
  577. msgstr "Vodorovný offset světla"
  578. #: src/object/lit_object.cpp:75
  579. msgid "Light sprite offset Y"
  580. msgstr "Svislý offset světla"
  581. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  582. msgid "Rusty Trampoline"
  583. msgstr "Zrezlá trampolína"
  584. #: src/object/particlesystem.hpp:58
  585. msgid "Particle system"
  586. msgstr "Systém částic"
  587. #: src/object/candle.cpp:73 src/object/torch.cpp:94
  588. msgid "Burning"
  589. msgstr "Hořící"
  590. #: src/object/candle.cpp:74
  591. msgid "Flicker"
  592. msgstr "Blikání"
  593. #: src/object/snow_particle_system.cpp:104
  594. msgid "Epsilon"
  595. msgstr "Epsilon"
  596. #: src/object/snow_particle_system.cpp:105
  597. msgid "Spin Speed"
  598. msgstr "Rychlost otáčení"
  599. #: src/object/snow_particle_system.cpp:106
  600. msgid "State Length"
  601. msgstr "Délka stavu"
  602. #: src/object/snow_particle_system.cpp:107
  603. msgid "Wind Speed"
  604. msgstr "Rychlost větru"
  605. #: src/object/text_array_object.hpp:47
  606. msgid "Text array"
  607. msgstr "Textové pole"
  608. #: src/object/infoblock.hpp:37
  609. msgid "Info Block"
  610. msgstr "Infoblok"
  611. #: src/object/powerup.cpp:61
  612. msgid "Egg"
  613. msgstr "Vejce"
  614. #: src/object/powerup.cpp:62
  615. msgid "Fire Flower"
  616. msgstr "Ohnivá květina"
  617. #: src/object/powerup.cpp:63
  618. msgid "Ice Flower"
  619. msgstr "Ledová květina"
  620. #: src/object/powerup.cpp:64
  621. msgid "Air Flower"
  622. msgstr "Vzdušná květina"
  623. #: src/object/powerup.cpp:65
  624. msgid "Earth Flower"
  625. msgstr "Zemní květina"
  626. #: src/object/powerup.cpp:67
  627. msgid "Tux Doll"
  628. msgstr "Tučňáčí stokoruna"
  629. #: src/object/powerup.cpp:68
  630. msgid "Flip Potion"
  631. msgstr "Otočný lektvar"
  632. #: src/object/powerup.cpp:69
  633. msgid "Mints"
  634. msgstr "Větrové bonbóny"
  635. #: src/object/powerup.cpp:70
  636. msgid "Coffee"
  637. msgstr "Káva"
  638. #: src/object/powerup.cpp:71
  639. msgid "Herring"
  640. msgstr "Sleď"
  641. #: src/object/powerup.cpp:302
  642. msgid "Disable gravity"
  643. msgstr "Vypnout gravitaci"
  644. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  645. msgid ""
  646. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  647. "Object types are used instead."
  648. msgstr "Vzhledy již neurčují chování objektu.\nMisto toho se používají objektové typy."
  649. #: src/object/ambient_sound.hpp:43
  650. msgid "Ambient Sound"
  651. msgstr "Ozvučení"
  652. #: src/object/level_time.cpp:52 src/supertux/statistics.cpp:297
  653. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  654. msgid "Time"
  655. msgstr "Čas"
  656. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  657. msgid "Hurting Platform"
  658. msgstr "Nebezpečná plošina"
  659. #: src/object/background.cpp:183
  660. msgid "Fill"
  661. msgstr "Vyplnit"
  662. #: src/object/background.cpp:185
  663. msgid "Alignment"
  664. msgstr "Zarovnání"
  665. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:61
  666. msgid "none"
  667. msgstr "nic"
  668. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:63
  669. msgid "left"
  670. msgstr "vlevo"
  671. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:65
  672. msgid "right"
  673. msgstr "vpravo"
  674. #: src/object/background.cpp:186
  675. msgid "top"
  676. msgstr "nahoru"
  677. #: src/object/background.cpp:186
  678. msgid "bottom"
  679. msgstr "dolů"
  680. #: src/object/background.cpp:189
  681. msgid "Scroll offset x"
  682. msgstr "Vodorovný offset posouvání"
  683. #: src/object/background.cpp:190
  684. msgid "Scroll offset y"
  685. msgstr "Svislý offset posouvání"
  686. #: src/object/background.cpp:191
  687. msgid "Scroll speed x"
  688. msgstr "Vodorovná rychlost posouvání"
  689. #: src/object/background.cpp:192
  690. msgid "Scroll speed y"
  691. msgstr "Svislá rychlost posouvání"
  692. #: src/object/background.cpp:193
  693. msgid "Parallax Speed x"
  694. msgstr "Vodorovná paralaxní rychlost"
  695. #: src/object/background.cpp:194
  696. msgid "Parallax Speed y"
  697. msgstr "Svislá paralaxní rychlost"
  698. #: src/object/background.cpp:195
  699. msgid "Top image"
  700. msgstr "Horní obrázek"
  701. #: src/object/background.cpp:196
  702. msgid "Image"
  703. msgstr "Obrázek"
  704. #: src/object/background.cpp:197
  705. msgid "Bottom image"
  706. msgstr "Spodní obrázek"
  707. #: src/object/background.cpp:198
  708. msgid "Colour"
  709. msgstr "Barva"
  710. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:278
  711. #: src/object/gradient.cpp:108
  712. msgid "Draw target"
  713. msgstr "Druh vykreslování"
  714. #: src/object/background.cpp:200 src/object/tilemap.cpp:279
  715. #: src/object/gradient.cpp:109
  716. msgid "Lightmap"
  717. msgstr "Mapa světla"
  718. #: src/object/shard.hpp:35
  719. msgid "Shard"
  720. msgstr "Střep"
  721. #: src/object/rublight.cpp:56
  722. msgid "Fading Speed"
  723. msgstr "Rychlost zhasínání"
  724. #: src/object/rublight.cpp:57
  725. msgid "Glowing Strength"
  726. msgstr "Intenzita světla"
  727. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  728. msgid "Speed X"
  729. msgstr "Vodorovná rychlost"
  730. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  731. msgid "Speed Y"
  732. msgstr "Svislá rychlost"
  733. #: src/object/wind.cpp:80
  734. msgid "Acceleration"
  735. msgstr "Zrychlení"
  736. #: src/object/wind.cpp:81
  737. msgid "Blowing"
  738. msgstr "Vanoucí"
  739. #: src/object/wind.cpp:82
  740. msgid "Affects Badguys"
  741. msgstr "Působí na zlejšky"
  742. #: src/object/wind.cpp:83
  743. msgid "Affects Objects"
  744. msgstr "Působí na objekty"
  745. #: src/object/wind.cpp:84
  746. msgid "Affects Player"
  747. msgstr "Působí na hráče"
  748. #: src/object/wind.cpp:85
  749. msgid "Fancy Particles"
  750. msgstr "Lepší částicové efekty"
  751. #: src/object/bicycle_platform.hpp:67
  752. msgid "Bicycle Platform"
  753. msgstr "Šlapací plošina"
  754. #: src/object/platform.cpp:80 src/object/thunderstorm.cpp:77
  755. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  756. msgid "Running"
  757. msgstr "Aktivní"
  758. #: src/object/rock.cpp:71
  759. msgid "Small"
  760. msgstr "Malý"
  761. #: src/object/rock.cpp:72
  762. msgid "Large"
  763. msgstr "Velký"
  764. #: src/object/rock.cpp:234
  765. msgid "On-grab script"
  766. msgstr "Skript při zvednutí"
  767. #: src/object/rock.cpp:235
  768. msgid "On-ungrab script"
  769. msgstr "Skript při upuštění"
  770. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  771. msgid "Interactive particle system"
  772. msgstr "Interaktivní systém částic"
  773. #: src/object/thunderstorm.cpp:78
  774. msgid "Interval"
  775. msgstr "Interval"
  776. #: src/object/thunderstorm.cpp:79
  777. msgid "Strike Script"
  778. msgstr "Skript při zásahu"
  779. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:42
  780. msgid "Cloud Particles"
  781. msgstr "Mraky"
  782. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  783. msgid "Texture"
  784. msgstr "Textura"
  785. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  786. msgid "Amount"
  787. msgstr "Množství"
  788. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:59
  789. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  790. msgid "Delay"
  791. msgstr "Zpoždění"
  792. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  793. msgid "Lifetime"
  794. msgstr "Životnost"
  795. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  796. msgid "Lifetime variation"
  797. msgstr "Variace životnosti"
  798. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  799. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  800. msgid "Birth mode"
  801. msgstr "Režim vzniku"
  802. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  803. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:115
  804. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  805. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  806. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  807. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/editor/object_settings.cpp:129
  808. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  809. msgid "None"
  810. msgstr "Žádný"
  811. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  812. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  813. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  814. msgid "Shrink"
  815. msgstr "Zmenšit"
  816. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  817. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  818. msgid "Birth easing"
  819. msgstr "Zvolnění při vzniku"
  820. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  821. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  822. msgid "No easing"
  823. msgstr "Žádné zvolnění"
  824. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  825. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  826. msgid "Quad in"
  827. msgstr "Čtyřnásobné do"
  828. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  829. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  830. msgid "Quad out"
  831. msgstr "Čtyřnásobné z"
  832. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  833. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  834. msgid "Quad in/out"
  835. msgstr "Čtyřnásobné do/z"
  836. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  837. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  838. msgid "Cubic in"
  839. msgstr "Kubické do"
  840. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  841. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  842. msgid "Cubic out"
  843. msgstr "Kubické z"
  844. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  845. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  846. msgid "Cubic in/out"
  847. msgstr "Kubické do/z"
  848. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  849. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  850. msgid "Quart in"
  851. msgstr "Kvartové do"
  852. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  853. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  854. msgid "Quart out"
  855. msgstr "Kvartové z"
  856. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  857. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  858. msgid "Quart in/out"
  859. msgstr "Kvartové do/z"
  860. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  861. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  862. msgid "Quint in"
  863. msgstr "Kvintové do"
  864. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  865. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  866. msgid "Quint out"
  867. msgstr "Kvintové z"
  868. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  869. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  870. msgid "Quint in/out"
  871. msgstr "Kvintové do/z"
  872. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  873. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  874. msgid "Sine in"
  875. msgstr "Sinové do"
  876. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  877. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  878. msgid "Sine out"
  879. msgstr "Sinové z"
  880. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  881. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  882. msgid "Sine in/out"
  883. msgstr "Sinové do/z"
  884. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  885. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  886. msgid "Circular in"
  887. msgstr "Kruhové do"
  888. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  889. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  890. msgid "Circular out"
  891. msgstr "Kruhové z"
  892. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  893. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  894. msgid "Circular in/out"
  895. msgstr "Kruhové do/z"
  896. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  897. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  898. msgid "Exponential in"
  899. msgstr "Exponencionální do"
  900. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  901. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  902. msgid "Exponential out"
  903. msgstr "Exponencionální z"
  904. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  905. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  906. msgid "Exponential in/out"
  907. msgstr "Exponencionální do/z"
  908. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  909. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  910. msgid "Elastic in"
  911. msgstr "Elastické do"
  912. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  913. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  914. msgid "Elastic out"
  915. msgstr "Elastické z"
  916. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  917. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  918. msgid "Elastic in/out"
  919. msgstr "Elastické do/z"
  920. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  921. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  922. msgid "Back in"
  923. msgstr "Zpětné do"
  924. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  925. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  926. msgid "Back out"
  927. msgstr "Zpětné z"
  928. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  929. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  930. msgid "Back in/out"
  931. msgstr "Zpětné do/z"
  932. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  933. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  934. msgid "Bounce in"
  935. msgstr "Odrazové do"
  936. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  937. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  938. msgid "Bounce out"
  939. msgstr "Odrazové z"
  940. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  941. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  942. msgid "Bounce in/out"
  943. msgstr "Odrazové do/z"
  944. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  945. msgid "Birth time"
  946. msgstr "Doba vzniku"
  947. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  948. msgid "Birth time variation"
  949. msgstr "Variace doby vzniku"
  950. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  951. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  952. msgid "Death mode"
  953. msgstr "Režim zániku"
  954. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  955. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  956. msgid "Death easing"
  957. msgstr "Zvolnění při zániku"
  958. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  959. msgid "Death time"
  960. msgstr "Doba zániku"
  961. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  962. msgid "Death time variation"
  963. msgstr "Variace doby zániku"
  964. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  965. msgid "Speed X (variation)"
  966. msgstr "Variace vodorovné rychlosti"
  967. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  968. msgid "Speed Y (variation)"
  969. msgstr "Variace svislé rychlosti"
  970. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  971. msgid "Acceleration X"
  972. msgstr "Vodorovné zrychlení"
  973. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  974. msgid "Acceleration Y"
  975. msgstr "Svislé zrychlení"
  976. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  977. msgid "Friction X"
  978. msgstr "Vodorovné tření"
  979. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  980. msgid "Friction Y"
  981. msgstr "Svislé tření"
  982. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  983. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  984. msgid "Feather factor"
  985. msgstr "Pírkový faktor"
  986. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  987. msgid "Rotation"
  988. msgstr "Rotace"
  989. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  990. msgid "Rotation (variation)"
  991. msgstr "Variace rotace"
  992. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  993. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  994. msgid "Rotation speed"
  995. msgstr "Rychlost rotace"
  996. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  997. msgid "Rotation speed (variation)"
  998. msgstr "Variace rychlosti rotace"
  999. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  1000. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  1001. msgid "Rotation acceleration"
  1002. msgstr "Zrychlení rotace"
  1003. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  1004. msgid "Rotation friction"
  1005. msgstr "Tření při rotaci"
  1006. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  1007. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  1008. msgid "Rotation mode"
  1009. msgstr "Režim rotace"
  1010. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1011. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  1012. msgid "Fixed"
  1013. msgstr "Pevný"
  1014. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1015. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  1016. msgid "Facing"
  1017. msgstr "Podle směru"
  1018. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1019. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  1020. msgid "Wiggling"
  1021. msgstr "Pohupující"
  1022. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  1023. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  1024. msgid "Collision mode"
  1025. msgstr "Režim kolize"
  1026. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1027. msgid "None (pass through)"
  1028. msgstr "Žádná kolize (projít skrz)"
  1029. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1030. msgid "Stick"
  1031. msgstr "Přilepit"
  1032. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1033. msgid "Stick Forever"
  1034. msgstr "Přilepit navždy"
  1035. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1036. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  1037. msgid "Bounce (heavy)"
  1038. msgstr "Odrazit (těžce)"
  1039. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1040. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  1041. msgid "Bounce (light)"
  1042. msgstr "Odrazit (lehce)"
  1043. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1044. msgid "Kill particle"
  1045. msgstr "Zničit částici"
  1046. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1047. msgid "Fade out particle"
  1048. msgstr "Nechat částici zmizet"
  1049. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  1050. msgid "Delete if off-screen"
  1051. msgstr "Odstranit mimo obrazovku"
  1052. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1053. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  1054. msgid "Never"
  1055. msgstr "Nikdy"
  1056. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1057. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  1058. msgid "Only on exit"
  1059. msgstr "Jen na konci"
  1060. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1061. msgid "Always"
  1062. msgstr "Vždy"
  1063. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  1064. msgid "Cover screen"
  1065. msgstr "Zaplnit obrazovku"
  1066. #: src/object/ispy.hpp:35
  1067. msgid "Ispy"
  1068. msgstr "Čidlo"
  1069. #: src/object/particle_zone.cpp:51
  1070. msgid "Particle Name"
  1071. msgstr "Název částice"
  1072. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  1073. msgid "Spawn"
  1074. msgstr "Vznik"
  1075. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  1076. msgid "Life zone"
  1077. msgstr "Oblast existence"
  1078. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  1079. msgid "Life zone (clear)"
  1080. msgstr "Oblast existence (vyčistit)"
  1081. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  1082. msgid "Kill particles"
  1083. msgstr "Zničit částice"
  1084. #: src/object/particle_zone.cpp:66
  1085. msgid "Clear particles"
  1086. msgstr "Vyčistit částice"
  1087. #: src/object/weak_block.cpp:98
  1088. msgid "Hay"
  1089. msgstr "Balík sena"
  1090. #: src/object/decal.hpp:41
  1091. msgid "Decal"
  1092. msgstr "Obtisk"
  1093. #: src/object/tilemap.cpp:267
  1094. msgid "Resize offset x"
  1095. msgstr "Offset změny šířky"
  1096. #: src/object/tilemap.cpp:268
  1097. msgid "Resize offset y"
  1098. msgstr "Offset změny výšky"
  1099. #: src/object/tilemap.cpp:270 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1100. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1101. msgid "Width"
  1102. msgstr "Šířka"
  1103. #: src/object/tilemap.cpp:271 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1104. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1105. msgid "Height"
  1106. msgstr "Výška"
  1107. #: src/object/tilemap.cpp:273
  1108. msgid "Alpha"
  1109. msgstr "Neprůhlednost"
  1110. #: src/object/tilemap.cpp:274
  1111. msgid "Speed x"
  1112. msgstr "Vodorovná rychlost"
  1113. #: src/object/tilemap.cpp:275
  1114. msgid "Speed y"
  1115. msgstr "Svislá rychlost"
  1116. #: src/object/tilemap.cpp:276
  1117. msgid "Tint"
  1118. msgstr "Zbarvení"
  1119. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  1120. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:98
  1121. msgid "Tiles"
  1122. msgstr "Dlaždice"
  1123. #: src/object/gradient.cpp:98
  1124. msgid "Primary Colour"
  1125. msgstr "Hlavní barva"
  1126. #: src/object/gradient.cpp:99
  1127. msgid "Secondary Colour"
  1128. msgstr "Vedlejší barva"
  1129. #: src/object/gradient.cpp:104
  1130. msgid "Vertical"
  1131. msgstr "Svislý"
  1132. #: src/object/gradient.cpp:104
  1133. msgid "Horizontal"
  1134. msgstr "Vodorovný"
  1135. #: src/object/gradient.cpp:104
  1136. msgid "Vertical (whole sector)"
  1137. msgstr "Svislý (přes celý sektor)"
  1138. #: src/object/gradient.cpp:104
  1139. msgid "Horizontal (whole sector)"
  1140. msgstr "Vodorovný (přes celý sektor)"
  1141. #: src/object/gradient.cpp:114
  1142. msgid "Blend mode"
  1143. msgstr "Režim splývání"
  1144. #: src/object/gradient.cpp:115
  1145. msgid "Blend"
  1146. msgstr "Splynout"
  1147. #: src/object/gradient.cpp:115
  1148. msgid "Additive"
  1149. msgstr "Aditivní"
  1150. #: src/object/gradient.cpp:115
  1151. msgid "Modulate"
  1152. msgstr "Modulativní"
  1153. #: src/object/bumper.hpp:38
  1154. msgid "Bumper"
  1155. msgstr "Odrážedlo"
  1156. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1157. msgid "Length"
  1158. msgstr "Délka"
  1159. #: src/object/moving_sprite.cpp:192 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  1160. msgid "Sprite"
  1161. msgstr "Vzhled"
  1162. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1163. msgid "Unstable Tile"
  1164. msgstr "Nestabilní dlaždice"
  1165. #: src/object/brick.hpp:70
  1166. msgid "Heavy Brick"
  1167. msgstr "Těžká bedna"
  1168. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  1169. msgid "Invisible Wall"
  1170. msgstr "Neviditelná zeď"
  1171. #: src/object/spotlight.hpp:52
  1172. msgid "Spotlight"
  1173. msgstr "Reflektor"
  1174. #: src/object/scripted_object.hpp:40
  1175. msgid "Scripted Object"
  1176. msgstr "Naskriptovaný objekt"
  1177. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:40
  1178. msgid "Custom Particles from file"
  1179. msgstr "Vlastní částice ze souboru"
  1180. #: src/object/coin.hpp:97
  1181. msgid "Heavy Coin"
  1182. msgstr "Těžká mince"
  1183. #: src/object/explosion.hpp:35
  1184. msgid "Explosion"
  1185. msgstr "Exploze"
  1186. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  1187. msgid "Bonus Block"
  1188. msgstr "Bonusový blok"
  1189. #: src/object/magicblock.hpp:42
  1190. msgid "Magic Tile"
  1191. msgstr "Kouzelný blok"
  1192. #: src/object/camera.hpp:61
  1193. msgid "Camera"
  1194. msgstr "Kamera"
  1195. #: src/object/textscroller.hpp:45
  1196. msgid "Text Scroller"
  1197. msgstr "Běžící text"
  1198. #: src/gui/notification.cpp:57
  1199. msgid "Click for more details."
  1200. msgstr "Klikni pro více informací."
  1201. #: src/gui/notification.cpp:150
  1202. msgid "Do not show again"
  1203. msgstr "Neukazovat znovu"
  1204. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124
  1205. msgid "Close"
  1206. msgstr "Zavřít"
  1207. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  1208. #, c++-format
  1209. msgid "Selected item: {}"
  1210. msgstr "Vybraný objekt: {}"
  1211. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  1212. msgid "Edit string array"
  1213. msgstr "Upravit pole řetězců"
  1214. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  1215. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  1216. msgid "Add"
  1217. msgstr "Přidat"
  1218. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  1219. msgid "Insert"
  1220. msgstr "Vložit"
  1221. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1222. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  1223. msgid "Update"
  1224. msgstr "Aktualizovat"
  1225. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  1226. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  1227. msgid "Delete"
  1228. msgstr "Odstranit"
  1229. #: src/gui/menu_string_array.cpp:84 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  1230. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_script.cpp:46
  1231. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1232. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1233. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1234. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:71
  1235. msgid "OK"
  1236. msgstr "Potvrdit"
  1237. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  1238. msgid "List of objects"
  1239. msgstr "Seznam objektů"
  1240. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  1241. #, c++-format
  1242. msgid "Select object ({})"
  1243. msgstr "Vybrat objekt ({})"
  1244. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  1245. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  1246. msgstr "Určitě chceš odebrat tento objekt ze seznamu?"
  1247. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1248. msgid "Mix the colour"
  1249. msgstr "Namíchej barvu"
  1250. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1251. #: src/editor/editor.cpp:662
  1252. msgid "Yes"
  1253. msgstr "Ano"
  1254. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1255. #: src/editor/particle_editor.cpp:781 src/editor/editor.cpp:669
  1256. msgid "No"
  1257. msgstr "Ne"
  1258. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  1259. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1260. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1261. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1262. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1263. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1264. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1265. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1266. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1267. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1268. #: src/editor/particle_editor.cpp:785 src/editor/editor.cpp:673
  1269. msgid "Cancel"
  1270. msgstr "Zrušit"
  1271. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  1272. msgid "Open Directory"
  1273. msgstr "Otevřít adresář"
  1274. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1275. msgid "Edit script"
  1276. msgstr "Upravit skript"
  1277. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  1278. msgid "Clone"
  1279. msgstr "Vytvořit kopii"
  1280. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1281. msgid ""
  1282. "An error occurred and the game could\n"
  1283. "not clone the path. Please contact\n"
  1284. "the developers for support."
  1285. msgstr "Došlo k chybě a nebylo možné\nnaklonovat cestu. Pro podporu\nkontaktuj, prosím, vývojáře."
  1286. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  1287. msgid "Bind"
  1288. msgstr "Přičlenit"
  1289. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  1290. msgid ""
  1291. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  1292. "or do you want to bind both paths together\n"
  1293. "so that any edit on one edits the other?"
  1294. msgstr "Přeješ si cestu naklonovat a upravovat ji separátně,\nnebo chceš obě cesty propojit, aby úpravy jedné\nautomaticky upravily i tu druhou?"
  1295. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  1296. #, c++-format
  1297. msgid "Path {}"
  1298. msgstr "Cesta {}"
  1299. #: src/gui/menu_paths.cpp:67 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1300. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1301. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1302. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:77
  1303. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1304. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1305. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1306. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:42
  1307. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:63
  1308. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:56
  1309. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:195
  1310. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1311. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1312. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1313. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  1314. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1315. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  1316. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1317. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1318. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1319. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1320. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1321. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1322. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1323. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1324. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1325. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1326. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1327. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1328. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:58
  1329. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1330. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:43
  1331. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:63
  1332. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  1333. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1334. msgid "Back"
  1335. msgstr "Zpět"
  1336. #: src/addon/addon_manager.cpp:560
  1337. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1338. msgstr "Najednou nemůže být aktivních více balíčků zdrojů."
  1339. #: src/addon/addon_manager.cpp:824
  1340. #, c++-format
  1341. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1342. msgstr "Doplněk {} od tvůrce {} je již nainstalován."
  1343. #: src/addon/addon_manager.cpp:844
  1344. #, c++-format
  1345. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1346. msgstr "Doplněk {} od tvůrce {} úspěšně nainstalován."
  1347. #: src/addon/addon.cpp:71 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1348. msgid "Levelset"
  1349. msgstr "Sada úrovní"
  1350. #: src/addon/addon.cpp:74 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1351. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:389
  1352. msgid "Worldmap"
  1353. msgstr "Svět"
  1354. #: src/addon/addon.cpp:77
  1355. msgid "World"
  1356. msgstr "Svět"
  1357. #: src/addon/addon.cpp:80
  1358. msgid "Add-on"
  1359. msgstr "Doplněk"
  1360. #: src/addon/addon.cpp:83
  1361. msgid "Language Pack"
  1362. msgstr "Balík jazyků"
  1363. #: src/addon/addon.cpp:86
  1364. msgid "Resource Pack"
  1365. msgstr "Balík zdrojů"
  1366. #: src/addon/addon.cpp:89
  1367. msgid "Unknown"
  1368. msgstr "Neznámý"
  1369. #: src/addon/addon.cpp:100
  1370. #, c++-format
  1371. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1372. msgstr "{} \"{}\" od autora \"{}\""
  1373. #: src/addon/addon.cpp:114
  1374. msgid "add-on"
  1375. msgstr "doplněk"
  1376. #: src/addon/addon.cpp:114
  1377. msgid "add-ons"
  1378. msgstr "doplňky"
  1379. #: src/badguy/toad.hpp:38
  1380. msgid "Toad"
  1381. msgstr "Ropucha"
  1382. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  1383. msgid "Mr. Tree"
  1384. msgstr "Strom"
  1385. #: src/badguy/plant.hpp:34
  1386. msgid "Plant"
  1387. msgstr "Rostlina"
  1388. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  1389. msgid "Awake"
  1390. msgstr "Vzhůru"
  1391. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  1392. msgid "Sleeping"
  1393. msgstr "Spící"
  1394. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  1395. msgid "Corrupted A"
  1396. msgstr "Poškozený A"
  1397. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  1398. msgid "Corrupted B"
  1399. msgstr "Poškozený B"
  1400. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  1401. msgid "Corrupted C"
  1402. msgstr "Poškozený C"
  1403. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  1404. msgid "Crystallo"
  1405. msgstr "Krystaloun"
  1406. #: src/badguy/viciousivy.cpp:45 src/badguy/snail.cpp:70
  1407. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/walkingleaf.cpp:36
  1408. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/igel.cpp:189 src/badguy/mrtree.cpp:51
  1409. msgid "Corrupted"
  1410. msgstr "Poškozený"
  1411. #: src/badguy/totem.hpp:37
  1412. msgid "Totem"
  1413. msgstr "Totem"
  1414. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  1415. msgid "Stalactite"
  1416. msgstr "Rampouch"
  1417. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:198
  1418. msgid "Tracking Distance"
  1419. msgstr "Vzdálenost vnímání"
  1420. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:199
  1421. msgid "Losing Distance"
  1422. msgstr "Vzdálenost ztracení"
  1423. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  1424. msgid "Chase Speed"
  1425. msgstr "Rychlost pronásledování"
  1426. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  1427. msgid "Root Sapling"
  1428. msgstr "Sazenice kořene"
  1429. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  1430. msgid "Haywire"
  1431. msgstr "Šílená bomba"
  1432. #: src/badguy/dispenser.hpp:52
  1433. msgid "Dispenser"
  1434. msgstr "Dávkovač"
  1435. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  1436. msgid "Short Fuse"
  1437. msgstr "Minibomba"
  1438. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  1439. msgid "Zeekling"
  1440. msgstr "Zeklík"
  1441. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  1442. msgid "Pumpkin"
  1443. msgstr "Dýně"
  1444. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:82
  1445. msgid "Fatbat"
  1446. msgstr "Netopýr"
  1447. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  1448. msgid "Dive Mine"
  1449. msgstr "Ponorná mina"
  1450. #: src/badguy/granito_big.hpp:33
  1451. msgid "Big Granito"
  1452. msgstr "Velký granito"
  1453. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  1454. msgid "Mr. Iceblock"
  1455. msgstr "Ledová krychle"
  1456. #: src/badguy/granito.hpp:39 src/badguy/darttrap.cpp:163
  1457. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/dispenser.cpp:438
  1458. msgid "Granito"
  1459. msgstr "Granito"
  1460. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:54 src/badguy/jumpy.cpp:44
  1461. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  1462. #: data//images/worldmap.strf:41
  1463. msgid "Snow"
  1464. msgstr "Sníh"
  1465. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:55 data//images/ice_world.strf:211
  1466. #: data//images/tiles.strf:366 data//images/worldmap.strf:67
  1467. msgid "Forest"
  1468. msgstr "Les"
  1469. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  1470. msgid "Crusher"
  1471. msgstr "Drtič"
  1472. #: src/badguy/flame.cpp:84
  1473. msgid "Fire"
  1474. msgstr "Ohnivá"
  1475. #: src/badguy/flame.cpp:85
  1476. msgid "Ghost"
  1477. msgstr "Duch"
  1478. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  1479. msgid "Corrupted Big Granito"
  1480. msgstr "Poškozený velký granito"
  1481. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  1482. msgid "Walk Radius"
  1483. msgstr "Rozsah"
  1484. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  1485. msgid "Awakening Radius"
  1486. msgstr "Vzdálenost probuzení"
  1487. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  1488. msgid "Roof-attached"
  1489. msgstr "Visící ze stropu"
  1490. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  1491. msgid "Jumpy"
  1492. msgstr "Skokan"
  1493. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  1494. msgid "Captain Snowball"
  1495. msgstr "Kapitán Sněhová koule"
  1496. #: src/badguy/ghosttree.hpp:43
  1497. msgid "Ghost Tree"
  1498. msgstr "Strom duchů"
  1499. #: src/badguy/willowisp.cpp:313
  1500. msgid "Track range"
  1501. msgstr "Oblast sledování"
  1502. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  1503. msgid "Vanish range"
  1504. msgstr "Oblast zmizení"
  1505. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  1506. msgid "Fly speed"
  1507. msgstr "Rychlost letu"
  1508. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  1509. msgid "Kugelblitz"
  1510. msgstr "Kulový blesk"
  1511. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  1512. msgid "Mole's rock"
  1513. msgstr "Kus hlíny"
  1514. #: src/badguy/badguy.cpp:1064
  1515. msgid "Death script"
  1516. msgstr "Skript po úmrtí"
  1517. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  1518. msgid "Sleeping Spiky"
  1519. msgstr "Spící ježoun"
  1520. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  1521. msgid "Yeti's Stalactite"
  1522. msgstr "Yetiho rampouch"
  1523. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  1524. msgid "Harmless Fish"
  1525. msgstr "Neškodná ryba"
  1526. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  1527. msgid "Walking Flame"
  1528. msgstr "Chodící plamen"
  1529. #: src/badguy/livefire.hpp:71
  1530. msgid "Sleeping Flame"
  1531. msgstr "Spící plamen"
  1532. #: src/badguy/livefire.hpp:89
  1533. msgid "Dormant Flame"
  1534. msgstr "Nehybný plamen"
  1535. #: src/badguy/owl.hpp:45
  1536. msgid "Owl"
  1537. msgstr "Sova"
  1538. #: src/badguy/igel.hpp:38
  1539. msgid "Igel"
  1540. msgstr "Ježek"
  1541. #: src/badguy/darttrap.cpp:148
  1542. msgid "Initial delay"
  1543. msgstr "Zpoždění"
  1544. #: src/badguy/darttrap.cpp:150
  1545. msgid "Fire delay"
  1546. msgstr "Perioda palby"
  1547. #: src/badguy/darttrap.cpp:151
  1548. msgid "Ammo"
  1549. msgstr "Munice"
  1550. #: src/badguy/darttrap.cpp:152
  1551. msgid "Dart sprite"
  1552. msgstr "Vzhled šipky"
  1553. #: src/badguy/darttrap.cpp:164
  1554. msgid "Skull"
  1555. msgstr "Lebka"
  1556. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  1557. msgid "Mr. Snowball"
  1558. msgstr "Sněhová koule"
  1559. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  1560. msgid "Mrs. Iceblock"
  1561. msgstr "Chytrá ledová krychle"
  1562. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1563. msgid "Fixed position"
  1564. msgstr "Pevná pozice"
  1565. #: src/badguy/yeti.cpp:371
  1566. msgid "Lives"
  1567. msgstr "Počet životů"
  1568. #: src/badguy/goldbomb.hpp:50
  1569. msgid "Gold Bomb"
  1570. msgstr "Zlatá bomba"
  1571. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  1572. msgid "Corrupted Granito"
  1573. msgstr "Poškozený granito"
  1574. #: src/badguy/mrbomb.cpp:48
  1575. msgid "Classic"
  1576. msgstr "Klasická"
  1577. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  1578. msgid "Flying Snowball"
  1579. msgstr "Létající sněhová koule"
  1580. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  1581. msgid "Ice (normal)"
  1582. msgstr "Ledový (normální)"
  1583. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  1584. msgid "Ice (big)"
  1585. msgstr "Ledový (velký)"
  1586. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  1587. msgid "Rock (normal)"
  1588. msgstr "Kamenný (normální)"
  1589. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  1590. msgid "Rock (big)"
  1591. msgstr "Kamenný (velký)"
  1592. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  1593. msgid "Corrupted (normal)"
  1594. msgstr "Poškozený (normální)"
  1595. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  1596. msgid "Corrupted (big)"
  1597. msgstr "Poškozený (velký)"
  1598. #: src/badguy/crusher.cpp:492
  1599. msgid "Sideways"
  1600. msgstr "Do strany"
  1601. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  1602. msgid "Kamikaze Snowball"
  1603. msgstr "Sněhová střela"
  1604. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:64
  1605. msgid "Leafshot"
  1606. msgstr "Listová střela"
  1607. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  1608. msgid "Swimming Fish"
  1609. msgstr "Ryba"
  1610. #: src/badguy/flame.hpp:47
  1611. msgid "Flame"
  1612. msgstr "Světluška"
  1613. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  1614. msgid "Sleeping Crystallo"
  1615. msgstr "Spící krystaloun"
  1616. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  1617. msgid "Wooden"
  1618. msgstr "Dřevěný"
  1619. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  1620. msgid "Metal"
  1621. msgstr "Kovový"
  1622. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  1623. msgid "Bag"
  1624. msgstr "Taška"
  1625. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1626. msgid "Will o' Wisp"
  1627. msgstr "Bludička"
  1628. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  1629. msgid "Jumping Fish"
  1630. msgstr "Skákající ryba"
  1631. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  1632. msgid "Badguy"
  1633. msgstr "Zlejšek"
  1634. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  1635. msgid "Roof Crystallo"
  1636. msgstr "Stropní krystaloun"
  1637. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  1638. msgid "Spiky"
  1639. msgstr "Ježoun"
  1640. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  1641. msgid "Walking Leaf"
  1642. msgstr "Podzimní listí"
  1643. #: src/badguy/root.hpp:39
  1644. msgid "Root"
  1645. msgstr "Kořen"
  1646. #: src/badguy/owl.cpp:241
  1647. msgid "Carry"
  1648. msgstr "Nést"
  1649. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  1650. msgid "Dart Trap"
  1651. msgstr "Stříleč šipek"
  1652. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  1653. msgid "Skydive"
  1654. msgstr "Padající bomba"
  1655. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  1656. msgid "Yeti"
  1657. msgstr "Yeti"
  1658. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  1659. msgid "Bumpkin"
  1660. msgstr "Nahnilá dýně"
  1661. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  1662. msgid "BSOD"
  1663. msgstr "Modrá obrazovka smrti"
  1664. #: src/badguy/mole.hpp:38
  1665. msgid "Mole"
  1666. msgstr "Krtek"
  1667. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  1668. msgid "Skullyhop"
  1669. msgstr "Skákající lebkoun"
  1670. #: src/badguy/mrbomb.hpp:40
  1671. msgid "Mr. Bomb"
  1672. msgstr "Bomba"
  1673. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  1674. msgid "Walking Candle"
  1675. msgstr "Chodící svíčka"
  1676. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  1677. msgid "Angry Stone"
  1678. msgstr "Zuřící kámen"
  1679. #: src/badguy/spidermite.hpp:38
  1680. msgid "Spidermite"
  1681. msgstr "Pavouk"
  1682. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1683. msgid "Ghoul"
  1684. msgstr "Démon"
  1685. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  1686. msgid "Giant Granito"
  1687. msgstr "Obří granito"
  1688. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  1689. msgid "Snowman"
  1690. msgstr "Sněhulák"
  1691. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  1692. msgid "Vicious Ivy"
  1693. msgstr "Jarní listí"
  1694. #: src/badguy/stalactite.cpp:156
  1695. msgid "ice"
  1696. msgstr "Ledový"
  1697. #: src/badguy/stalactite.cpp:157
  1698. msgid "rock"
  1699. msgstr "Kamenný"
  1700. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  1701. msgid "Chasing Fish"
  1702. msgstr "Agresivní ryba"
  1703. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  1704. msgid "Stumpy"
  1705. msgstr "Kmenouš"
  1706. #: src/badguy/dispenser.cpp:412
  1707. msgid "Interval (seconds)"
  1708. msgstr "Interval (sekundy)"
  1709. #: src/badguy/dispenser.cpp:413
  1710. msgid "Random"
  1711. msgstr "Náhodný"
  1712. #: src/badguy/dispenser.cpp:416
  1713. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1714. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:101
  1715. msgid "Objects"
  1716. msgstr "Objekty"
  1717. #: src/badguy/dispenser.cpp:419
  1718. msgid "Limit dispensed badguys"
  1719. msgstr "Omezit počet zlejšků"
  1720. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  1721. msgid "Obey Gravity"
  1722. msgstr "Poslouchat gravitaci"
  1723. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  1724. msgid "Max concurrent badguys"
  1725. msgstr "Limit současně zrozených zlejšků"
  1726. #: src/badguy/dispenser.cpp:435
  1727. msgid "Dropper"
  1728. msgstr "Trousič"
  1729. #: src/badguy/dispenser.cpp:436
  1730. msgid "Cannon"
  1731. msgstr "Kanón"
  1732. #: src/badguy/dispenser.cpp:437 src/worldmap/special_tile.cpp:77
  1733. msgid "Invisible"
  1734. msgstr "Neviditelnost"
  1735. #: src/badguy/snail.hpp:43
  1736. msgid "Snail"
  1737. msgstr "Šnek"
  1738. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  1739. msgid "Mrs. Snowball"
  1740. msgstr "Chytrá sněhová koule"
  1741. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:39
  1742. msgid "Bouncing Snowball"
  1743. msgstr "Skákající sněhová koule"
  1744. #: src/badguy/granito_big.cpp:52 src/badguy/granito.cpp:263
  1745. msgid "Default"
  1746. msgstr "Výchozí"
  1747. #: src/badguy/granito_big.cpp:53 src/badguy/granito.cpp:264
  1748. msgid "Standing"
  1749. msgstr "Stojící"
  1750. #: src/badguy/granito_big.cpp:54 src/badguy/granito.cpp:265
  1751. msgid "Walking"
  1752. msgstr "Chodící"
  1753. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63
  1754. msgid "Laptop"
  1755. msgstr "Notebook"
  1756. #: src/badguy/dart.hpp:44
  1757. msgid "Dart"
  1758. msgstr "Šipka"
  1759. #: src/badguy/granito.cpp:268
  1760. msgid "Sitting"
  1761. msgstr "Sedící"
  1762. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1763. msgid "Max coins collected:"
  1764. msgstr "Nejvíce sebraných mincí:"
  1765. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1766. msgid "Max fragging:"
  1767. msgstr "Nejvíce zabitých zlejšků:"
  1768. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1769. msgid "Max secrets found:"
  1770. msgstr "Nejvíce nalezených skrýší:"
  1771. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1772. msgid "Best time completed:"
  1773. msgstr "Nejlepší čas:"
  1774. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1775. msgid "Level target time:"
  1776. msgstr "Časová výzva:"
  1777. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1778. msgid "Best Level Statistics"
  1779. msgstr "Statistika nejlepších výsledků"
  1780. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1781. msgid "You"
  1782. msgstr "Ty"
  1783. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1784. msgid "Best"
  1785. msgstr "Nejlepší"
  1786. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:181
  1787. msgid "Coins"
  1788. msgstr "Mince"
  1789. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1790. msgid "Badguys"
  1791. msgstr "Zlejšci"
  1792. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:187
  1793. msgid "Secrets"
  1794. msgstr "Skrýše"
  1795. #: src/supertux/game_object.hpp:88
  1796. msgid "Unknown object"
  1797. msgstr "Neznámý objekt"
  1798. #: src/supertux/sector.cpp:507
  1799. msgid "Press escape to skip"
  1800. msgstr "Přeskoč stiskem ESC"
  1801. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1802. #, c++-format
  1803. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1804. msgstr "Použití: {} [MOŽNOSTI] [SOUBOR_ÚROVNĚ]"
  1805. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1806. msgid "General Options:"
  1807. msgstr "Obecné nastavení:"
  1808. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1809. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1810. msgstr " -h, --help Zobrazit tuto zprávu nápovědy a ukončit"
  1811. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1812. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1813. msgstr " -v, --version Zobrazit verzi SuperTuxe a ukončit"
  1814. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1815. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1816. msgstr " --verbose Zobrazovat detailní zprávy"
  1817. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1818. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1819. msgstr " --debug Zobrazovat velmi detailní zprávy"
  1820. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1821. msgid ""
  1822. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1823. msgstr "--print-datadir Vypsat primární datový adresář SuperTuxe"
  1824. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1825. msgid ""
  1826. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1827. "SuperTux."
  1828. msgstr " --poděkování Zobrazit licence knihoven použitých v SuperTuxovi."
  1829. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1830. msgid "Video Options:"
  1831. msgstr "Nastavení videa:"
  1832. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1833. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1834. msgstr " -f, --fullscreen Spustit v režimu celé obrazovky"
  1835. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1836. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1837. msgstr " -w, --window Spustit v okně"
  1838. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1839. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1840. msgstr " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v daném rozlišení"
  1841. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1842. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1843. msgstr " -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA Spustit SuperTux v daném poměru stran"
  1844. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1845. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1846. msgstr " -d, --default Navrátit nastavení videa k výchozím hodnotám"
  1847. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1848. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1849. msgstr " --renderer VYKRESLOVAČ Použít SDL, OpenGL nebo auto k vykreslování"
  1850. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1851. msgid "Audio Options:"
  1852. msgstr "Nastavení zvuku:"
  1853. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1854. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1855. msgstr " --disable-sound Vypnout zvukové efekty"
  1856. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1857. msgid " --disable-music Disable music"
  1858. msgstr " --disable-music Vypnout hudbu"
  1859. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1860. msgid "Game Options:"
  1861. msgstr "Nastavení hry:"
  1862. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1863. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1864. msgstr "--edit-level Otevřít danou úroveň v editoru"
  1865. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1866. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1867. msgstr "--resave Načte danou úroveň a uloží jí"
  1868. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1869. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1870. msgstr " --show-fps Zobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních"
  1871. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1872. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1873. msgstr " --no-show-fps Nezobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních"
  1874. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1875. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1876. msgstr "--show-pos Zobrazit aktuální pozici hráče"
  1877. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1878. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1879. msgstr "--no-show-pos Nezobrazovat pozici hráče"
  1880. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1881. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1882. msgstr " --developer Zapnout vývojářské funkce"
  1883. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1884. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1885. msgstr " -s, --debug-scripts Zapnout ladění skriptů."
  1886. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1887. msgid ""
  1888. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1889. " level is specified."
  1890. msgstr "--spawn-pos X,Y Kde v úrovni se Tux zrodí, když je úroveň zadána."
  1891. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1892. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1893. msgstr "--sector SEKTOR Zrodit Tuxe v sektoru SEKTOR\n"
  1894. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1895. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1896. msgstr "--spawnpoint ZRODIŠTĚ Zrodit Tuxe ve zrodišti ZRODIŠTĚ\n"
  1897. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1898. msgid "Directory Options:"
  1899. msgstr "Nastavení adresářů:"
  1900. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1901. msgid ""
  1902. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1903. msgstr " --datadir ADRESÁŘ Nastavit adresář dat hry"
  1904. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1905. msgid ""
  1906. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1907. "etc.)"
  1908. msgstr " --userdir ADRESÁŘ Nastavit adresář uživatelských dat (uložené hry atd.)"
  1909. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1910. msgid "Add-On Options:"
  1911. msgstr "Nastavení doplňků:"
  1912. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1913. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1914. msgstr "--repository-url Nastavit URL repozitáře doplňků"
  1915. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1916. msgid "Environment variables:"
  1917. msgstr "Proměnné prostředí:"
  1918. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1919. msgid ""
  1920. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1921. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Adresář uživatelských dat (uložené hry, etc.)"
  1922. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1923. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1924. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Adresář dat hry"
  1925. #: src/supertux/title_screen.cpp:271
  1926. msgid "Copyright"
  1927. msgstr "Copyright"
  1928. #: src/supertux/title_screen.cpp:272
  1929. msgid ""
  1930. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1931. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1932. msgstr "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Je to volně šiřitelný software a jeho šíření\nje za určitých podmínek vítáno; podrobnosti najdeš v souboru s licencí.\n"
  1933. #: src/supertux/game_object.cpp:114
  1934. msgid "Version"
  1935. msgstr "Verze"
  1936. #: src/supertux/game_object.cpp:129
  1937. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1938. msgid "Type"
  1939. msgstr "Typ"
  1940. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1941. msgid "Integrations"
  1942. msgstr "Integrace"
  1943. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1944. msgid "Do not share level names when editing"
  1945. msgstr "Při úpravě v editoru nesdílet název úrovně"
  1946. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1947. msgid ""
  1948. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1949. " be spoiled"
  1950. msgstr "Použij tuto možnost, pokud chceš pracovat na tajných úrovních a nechceš, aby ostatní viděli jejich názvy."
  1951. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1952. msgid "Enable Discord integration"
  1953. msgstr "Zapnout integraci s Discordem"
  1954. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1955. msgid ""
  1956. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1957. " game."
  1958. msgstr "Odesílá informace o tom, co zrovna děláš ve hře, do tvého Discordu."
  1959. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1960. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1961. msgstr "Discord (vypnut; nezkompilován)"
  1962. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  1963. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  1964. msgid "Convert Tiles"
  1965. msgstr "Konvertovat dlaždice"
  1966. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  1967. msgid "Select Tile Conversion File"
  1968. msgstr "Vybrat soubor pro konverzi dlaždic"
  1969. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  1970. #, c++-format
  1971. msgid "By: {}"
  1972. msgstr "Autor: {}"
  1973. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  1974. msgid "Convert Tiles By File"
  1975. msgstr "Konvertovat dlaždice podle souboru"
  1976. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  1977. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  1978. msgstr "Konvertuje všechny dlaždice v současné úrovni podle výše specifikovaného souboru."
  1979. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  1980. msgid "No tile conversion file selected."
  1981. msgstr "Není vybrán žádný soubor pro konverzi dlaždic"
  1982. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  1983. msgid ""
  1984. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  1985. "\n"
  1986. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  1987. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  1988. msgstr "Tato akce konvertuje všechny dlaždice v úrovni. Pokračovat?\n\nPoznámka: tato akce by neměla být spuštěna více než jednou v jedné úrovni.\nDoporučujeme vytvořit oddělenou kopii této úrovně."
  1989. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  1990. msgid "Select Video System"
  1991. msgstr "Vybrat vykreslovač"
  1992. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  1993. #, c++-format
  1994. msgid "Used video system: {}"
  1995. msgstr "Použitý vykreslovač: {}"
  1996. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  1997. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  1998. msgstr "Pro aplikaci změn je nutné restartovat hru."
  1999. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  2000. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  2001. msgid "Contrib Levels"
  2002. msgstr "Přispěné úrovně"
  2003. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  2004. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  2005. msgid "Official Contrib Levels"
  2006. msgstr "Oficiální úrovně"
  2007. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  2008. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  2009. msgid "Community Contrib Levels"
  2010. msgstr "Komunitní úrovně"
  2011. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  2012. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  2013. msgid "User Contrib Levels"
  2014. msgstr "Vlastní úrovně"
  2015. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  2016. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  2017. msgstr "Jak je to možné? Nejsou tady žádné oficiální přispěné úrovně!"
  2018. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  2019. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  2020. msgstr "Zatím nejsou nainstalovány žádné komunitní úrovně. Stáhnout si je můžeš z nabídky doplňků."
  2021. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  2022. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  2023. msgstr "Zatím zde nejsou žádné vlastní úrovně. Můžeš je vytvořit pomocí editoru."
  2024. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  2025. msgid "Debug"
  2026. msgstr "Ladění"
  2027. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  2028. msgid "Game Speed"
  2029. msgstr "Rychlost hry"
  2030. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  2031. msgid "Adjust Game Speed"
  2032. msgstr "Upravit rychlost hry"
  2033. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  2034. msgid "Show Collision Rects"
  2035. msgstr "Ukázat hitboxy"
  2036. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  2037. msgid "Show Worldmap Path"
  2038. msgstr "Ukázat cestu v mapě světa"
  2039. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  2040. msgid "Show Controller"
  2041. msgstr "Zobrazit ovladač"
  2042. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  2043. msgid "Show Framerate"
  2044. msgstr "Zobrazit FPS"
  2045. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  2046. msgid "Draw Redundant Frames"
  2047. msgstr "Vykreslit nadbytečné snímky"
  2048. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  2049. msgid "Show Player Position"
  2050. msgstr "Zobrazit pozici hráče"
  2051. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  2052. msgid "Use Bitmap Fonts"
  2053. msgstr "Použít rastrová písma"
  2054. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  2055. msgid "Dump Texture Cache"
  2056. msgstr "Zahodit vyrovnávací paměť textur"
  2057. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  2058. msgid "Save particle as"
  2059. msgstr "Uložit částice jako"
  2060. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2061. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2062. msgid "File name"
  2063. msgstr "Název souboru"
  2064. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  2065. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  2066. msgid "Save"
  2067. msgstr "Uložit"
  2068. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2069. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2070. msgid "Multiplayer"
  2071. msgstr "Hra více hráčů"
  2072. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2073. msgid "Auto-manage Players"
  2074. msgstr "Automaticky určit počet hráčů"
  2075. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2076. msgid ""
  2077. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2078. "unplugged"
  2079. msgstr "Automaticky přidá a odebere hráče, když jsou připojeny či odpojeny ovladače."
  2080. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2081. msgid "Allow Multibind"
  2082. msgstr "Povolit více joysticků"
  2083. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2084. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2085. msgstr "Povoli přidělit jednomu hráči více joysticků"
  2086. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2087. msgid "Manage Players"
  2088. msgstr "Nastavit hráče"
  2089. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  2090. msgid "Choose Sector"
  2091. msgstr "Zvolit sektor"
  2092. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  2093. msgid "Sector Settings"
  2094. msgstr "Nastavení sektoru"
  2095. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  2096. msgid "Create Sector"
  2097. msgstr "Vytvořit sektor"
  2098. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  2099. msgid "Delete Sector"
  2100. msgstr "Smazat sektor"
  2101. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  2102. msgid "Each level must have at least one sector."
  2103. msgstr "Každá úroveň musí mít alespoň jeden sektor."
  2104. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  2105. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  2106. msgstr "Opravdu chceš smazat tento sektor?"
  2107. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  2108. msgid "Delete sector"
  2109. msgstr "Smazat sektor"
  2110. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  2111. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
  2112. msgid "Menu Customization"
  2113. msgstr "Vzhled nabídek"
  2114. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  2115. msgid "Menu Back Color"
  2116. msgstr "Barva pozadí nabídky"
  2117. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  2118. msgid "Menu Front Color"
  2119. msgstr "Barva popředí nabídky"
  2120. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  2121. msgid "Menu Help Back Color"
  2122. msgstr "Barva pozadí nápovědy"
  2123. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  2124. msgid "Menu Help Front Color"
  2125. msgstr "Barva popředí nápovědy"
  2126. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  2127. msgid "Label Text Color"
  2128. msgstr "Barva popisku"
  2129. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  2130. msgid "Active Text Color"
  2131. msgstr "Barva aktivního textu"
  2132. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  2133. msgid "Divider Line Color"
  2134. msgstr "Barva oddělovací čáry"
  2135. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  2136. msgid "Menu Roundness"
  2137. msgstr "Zaoblení nabídek"
  2138. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  2139. msgid "Editor Interface Color"
  2140. msgstr "Barva rozhraní editoru"
  2141. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  2142. msgid "Editor Hover Color"
  2143. msgstr "Barva při najetí myši v editoru"
  2144. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  2145. msgid "Editor Grab Color"
  2146. msgstr "Barva výběru v editoru"
  2147. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  2148. msgid "Reset to defaults"
  2149. msgstr "Resetovat na výchozí hodnoty"
  2150. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2151. msgid "Empty World"
  2152. msgstr "Prázdný svět"
  2153. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2154. msgid "Create Level"
  2155. msgstr "Vytvořit úroveň"
  2156. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2157. msgid "Edit Worldmap"
  2158. msgstr "Upravit mapu světa"
  2159. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2160. msgid "Create Worldmap"
  2161. msgstr "Vytvořit mapu světa"
  2162. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2163. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2164. msgid "Delete level"
  2165. msgstr "Odstranit úroveň"
  2166. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2167. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2168. msgid "World Settings"
  2169. msgstr "Nastavení světa"
  2170. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2171. msgid ""
  2172. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2173. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2174. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2175. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2176. msgstr "Sdílej tuto mapu pod licencí CC-BY-SA 4.0 International (doporučujeme).\nTato licence umožňuje modifikace a redistribuci třetími stranami.\nPokud s touto licencí nesouhlasíš, změň jí ve vlastnostech mapy.\nODVOLÁNÍ: Autoři SuperTuxe nejsou zodpovědní za volbu licence."
  2177. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2178. msgid ""
  2179. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2180. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2181. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2182. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2183. msgstr "Sdílej tuto úroveň pod licencí CC-BY-SA 4.0 International (doporučujeme).\nTato licence umožňuje modifikace a redistribuci třetími stranami.\nPokud s touto licencí nesouhlasíš, změň jí ve vlastnostech úrovně.\nODVOLÁNÍ: Autoři SuperTuxe nejsou zodpovědní za volbu licence."
  2184. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2185. msgid ""
  2186. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2187. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2188. msgstr "Byl nalezen automaticky uložený soubor pro zotavení. Chceš obnovit data z tohoto souboru\na pokračovat tam, kde jsi byl/a předtím, než editor spadl?"
  2189. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2190. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2191. msgstr "Tato akce soubor pro zotavení smaže. Jsi si jist/a?"
  2192. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:35
  2193. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:52
  2194. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  2195. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:51
  2196. msgid "Apply cheat to player"
  2197. msgstr "Aplikovat podvod na hráče"
  2198. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  2199. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:60
  2200. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  2201. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  2202. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:39
  2203. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:59
  2204. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  2205. #, c++-format
  2206. msgid "Player {}"
  2207. msgstr "Hráč {}"
  2208. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:57
  2209. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  2210. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:56
  2211. msgid "All Players"
  2212. msgstr "Všichni hráči"
  2213. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  2214. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  2215. msgid "Cheats"
  2216. msgstr "Podvádění"
  2217. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  2218. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2219. msgid "Bonus: Grow"
  2220. msgstr "Bonus: růst"
  2221. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  2222. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2223. msgid "Bonus: Fire"
  2224. msgstr "Bonus: oheň"
  2225. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  2226. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2227. msgid "Bonus: Ice"
  2228. msgstr "Bonus: led"
  2229. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  2230. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2231. msgid "Bonus: Air"
  2232. msgstr "Bonus: Vzduch"
  2233. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  2234. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2235. msgid "Bonus: Earth"
  2236. msgstr "Bonus: Země"
  2237. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  2238. msgid "Bonus: None"
  2239. msgstr "Bonus: žádný"
  2240. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:45
  2241. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:51
  2242. msgid "Leave Ghost Mode"
  2243. msgstr "Opustit režim Duch"
  2244. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:45
  2245. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  2246. msgid "Activate Ghost Mode"
  2247. msgstr "Aktivovat režim Duch"
  2248. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  2249. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  2250. msgid "Finish Level"
  2251. msgstr "Dokončit úroveň"
  2252. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  2253. msgid "Reset Level"
  2254. msgstr "Resetovat úroveň"
  2255. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  2256. msgid "Finish Worldmap"
  2257. msgstr "Dokončit mapu"
  2258. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  2259. msgid "Reset Worldmap"
  2260. msgstr "Resetovat mapu"
  2261. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  2262. msgid "Go to level"
  2263. msgstr "Jít do úrovně"
  2264. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  2265. msgid "Go to main spawnpoint"
  2266. msgstr "Jít na hlavní zrodiště"
  2267. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:187
  2268. msgid "Select level"
  2269. msgstr "Vybrat úroveň"
  2270. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2271. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2272. msgid "Save Level as"
  2273. msgstr "Uložit úroveň jako"
  2274. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2275. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2276. msgid "Save Copy"
  2277. msgstr "Uložit kopii"
  2278. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  2279. msgid "Choose World"
  2280. msgstr "Vybrat svět"
  2281. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  2282. #, c++-format
  2283. msgid "{} level"
  2284. msgid_plural "{} levels"
  2285. msgstr[0] "f"
  2286. msgstr[1] "dgdgdg"
  2287. msgstr[2] "Počet úrovní: {}"
  2288. msgstr[3] "Počet úrovní: {}"
  2289. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  2290. msgid "Create World"
  2291. msgstr "Vytvořit svět"
  2292. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2293. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2294. msgid "Delete World"
  2295. msgstr "Odstranit svět"
  2296. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
  2297. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2298. msgid "Locale"
  2299. msgstr "Jazyk"
  2300. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:76
  2301. msgid "Select Language"
  2302. msgstr "Zvolit jazyk"
  2303. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  2304. msgid "Select a different language to display text in"
  2305. msgstr "Vybrat jiný jazyk pro zobrazení textu"
  2306. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:79
  2307. msgid "Language Packs"
  2308. msgstr "Balíky jazyků"
  2309. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  2310. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2311. msgstr "Balíky jazyků obsahující aktuální překlady"
  2312. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2313. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2314. msgid "Video"
  2315. msgstr "Video"
  2316. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2317. msgid "Window Resizable"
  2318. msgstr "Měnitelná velikost okna"
  2319. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  2320. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2321. msgstr "Povolit změnu velikosti okna (může vyžadovat restart hry)"
  2322. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:96
  2323. msgid "Fullscreen"
  2324. msgstr "Celá obrazovka"
  2325. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  2326. msgid "Fill the entire screen"
  2327. msgstr "Vyplnit celou obrazovku"
  2328. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  2329. msgid "Fit to browser"
  2330. msgstr "Podle prohlížeče"
  2331. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  2332. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2333. msgstr "Upravit rozlišení podle velikosti okna prohlížeče"
  2334. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2335. msgid "Change Video System"
  2336. msgstr "Změnit vykreslovač"
  2337. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:117
  2338. msgid "Change video system used to render graphics"
  2339. msgstr "Změní vykreslovač používaný k vykreslování grafiky"
  2340. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2341. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2342. msgid "Audio"
  2343. msgstr "Zvuk"
  2344. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:129
  2345. msgid "Disable all sound effects"
  2346. msgstr "Zakázat všechny zvukové efekty"
  2347. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:131
  2348. msgid "Disable all music"
  2349. msgstr "Vypnout hudbu"
  2350. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138
  2351. msgid "Sound (disabled)"
  2352. msgstr "Zvuk (vypnut)"
  2353. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  2354. msgid "Music (disabled)"
  2355. msgstr "Hudba (vypnutá)"
  2356. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2357. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2358. msgid "Controls"
  2359. msgstr "Ovládání"
  2360. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
  2361. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2362. msgstr "Povolit ovladače s vibracemi"
  2363. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2364. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2365. msgstr "Povolí vibrace na ovladačích, které tuto funkci podporují"
  2366. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2367. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2368. msgstr "Tato funkce je momentálně dostupná pouze v nastavení hry více hráčů"
  2369. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
  2370. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  2371. msgid "Setup Keyboard"
  2372. msgstr "Nastavit klávesnici"
  2373. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  2374. msgid "Configure key-action mappings"
  2375. msgstr "Nastavit přiřazení kláves"
  2376. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
  2377. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2378. msgid "Setup Joystick"
  2379. msgstr "Nastavit joystick"
  2380. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  2381. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2382. msgstr "Nastavit přiřazení tlačítek joysticku"
  2383. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  2384. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2385. msgid "Extras"
  2386. msgstr "Ostatní"
  2387. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2388. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2389. msgid "Select Profile"
  2390. msgstr "Zvolit profil"
  2391. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:171
  2392. msgid "Select a profile to play with"
  2393. msgstr "Vyber si profil, za který chceš hrát"
  2394. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:174
  2395. msgid "Multiplayer settings"
  2396. msgstr "Nastavení hry více hráčů"
  2397. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  2398. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2399. msgstr "Nastaví možnosti určené pro hru více hráčů"
  2400. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  2401. msgid "Enable transitions"
  2402. msgstr "Povolit přechody"
  2403. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  2404. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2405. msgstr "Povolit přechody obrazovek a hladké animace nabídky"
  2406. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:181
  2407. msgid "Custom title screen levels"
  2408. msgstr "Vlastní úrovně pro úvodní obrazovku"
  2409. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  2410. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2411. msgstr "Povolí změnu úrovně na úvodní obrazovce po načtení některých světů"
  2412. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2413. msgid "Christmas Mode"
  2414. msgstr "Vánoční režim"
  2415. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  2416. msgid "Integrations and presence"
  2417. msgstr "Integrace a prezence"
  2418. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2419. msgid ""
  2420. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2421. "media profiles (Discord)"
  2422. msgstr "Nastav, zda by měl SuperTux zobrazovat, jaké úrovně právě hraješ, na Tvém profilu na Discordu"
  2423. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2424. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2425. msgstr "Pozmění podobu nabídek"
  2426. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2427. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2428. msgid "Advanced"
  2429. msgstr "Pokročilé"
  2430. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
  2431. msgid "Developer Mode"
  2432. msgstr "Vývojářský režim"
  2433. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2434. msgid "Confirmation Dialog"
  2435. msgstr "Potvrzovací dialog"
  2436. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2437. msgid "Confirm aborting level"
  2438. msgstr "Potvrdit ukončení úrovně"
  2439. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
  2440. msgid "Pause on focus loss"
  2441. msgstr "Pozastavit při ztrátě zaměření"
  2442. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  2443. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2444. msgstr "Automaticky pozastavit hru, když je okno neaktivní"
  2445. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2446. msgid "Use custom mouse cursor"
  2447. msgstr "Použít herní kurzor myši"
  2448. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2449. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2450. msgstr "Určuje, zda hra vykreslí svůj vlastní kurzor, nebo použije systémový kurzor"
  2451. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  2452. msgid "Check for new releases"
  2453. msgstr "Ověřit dostupnost nových verzí"
  2454. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  2455. msgid ""
  2456. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2457. "notify if any found."
  2458. msgstr "Povolí hře při spuštění zkontrolovat, zda jsou k dispozici nové verze, a případně upozornit uživatele."
  2459. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  2460. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:288 src/supertux/direction.cpp:76
  2461. msgid "auto"
  2462. msgstr "Automaticky"
  2463. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:281
  2464. msgid "Magnification"
  2465. msgstr "Zvětšení"
  2466. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:282
  2467. msgid "Change the magnification of the game area"
  2468. msgstr "Zvětšit či zmenšit obraz"
  2469. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:318
  2470. msgid "Aspect Ratio"
  2471. msgstr "Poměr stran"
  2472. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:319
  2473. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2474. msgstr "Upravit poměr stran"
  2475. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  2476. msgid "Window Resolution"
  2477. msgstr "Rozlišení okna"
  2478. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  2479. msgid "Resize the window to the given size"
  2480. msgstr "Změnit velikost okna na zadanou velikost"
  2481. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:377
  2482. msgid "Desktop"
  2483. msgstr "Plocha"
  2484. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  2485. msgid "Fullscreen Resolution"
  2486. msgstr "Rozlišení na celou obrazovku"
  2487. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  2488. msgid ""
  2489. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2490. " to complete the change)"
  2491. msgstr "Určit rozlišení použíté v režimu celé obrazovky (musíš přepnout zobrazení na celou obrazovku, aby se změna projevila)"
  2492. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:411
  2493. msgid "on"
  2494. msgstr "zapnuto"
  2495. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  2496. msgid "off"
  2497. msgstr "vypnuto"
  2498. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  2499. msgid "adaptive"
  2500. msgstr "přizpůsobivá"
  2501. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:431
  2502. msgid "VSync"
  2503. msgstr "Vertikální synchronizace"
  2504. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:432
  2505. msgid "Set the VSync mode"
  2506. msgstr "Nastavit režim vertikální synchronizace"
  2507. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:467
  2508. msgid "Sound Volume"
  2509. msgstr "Hlasitost zvuku"
  2510. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:468
  2511. msgid "Adjust sound volume"
  2512. msgstr "Upravit hlasitost zvuku"
  2513. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:503
  2514. msgid "Music Volume"
  2515. msgstr "Hlasitost hudby"
  2516. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:504
  2517. msgid "Adjust music volume"
  2518. msgstr "Upravit hlasitost hudby"
  2519. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:517
  2520. msgid "On-screen controls scale"
  2521. msgstr "Velikost ovládacích prvků"
  2522. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:638
  2523. msgid ""
  2524. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2525. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2526. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2527. msgstr "SuperTux nemohl zjistit rozlišení Tvého prohlížeče.\nTo je pravděpodobně způsobené tím, že okno není\nvnořené v SuperTuxovské HTML šabloně.\n"
  2528. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2529. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2530. msgstr "Nemůžeš smazat svět, který upravuješ"
  2531. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2532. #, c++-format
  2533. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2534. msgstr "Chystáš se smazat svět \"{}\". Jsi si jist/a?"
  2535. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  2536. #, c++-format
  2537. msgid "{} \"{}\""
  2538. msgstr "{} \"{}\""
  2539. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  2540. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2541. msgstr "Některé informace o tomto doplňku jsou nedostupné."
  2542. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  2543. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2544. msgstr "Zkusit získat online"
  2545. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2546. msgid "No author specified."
  2547. msgstr "Není uveden autor."
  2548. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2549. #, c++-format
  2550. msgid "Author: {}"
  2551. msgstr "Autor: {}"
  2552. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  2553. #, c++-format
  2554. msgid "Type: {}"
  2555. msgstr "Typ: {}"
  2556. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2557. msgid "No license specified."
  2558. msgstr "Není specifikovaná licence."
  2559. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2560. #, c++-format
  2561. msgid "License: {}"
  2562. msgstr "Licence: {}"
  2563. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2564. msgid "Dependencies:"
  2565. msgstr "Závislosti:"
  2566. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2567. msgid "Installed"
  2568. msgstr "Nainstalováno"
  2569. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2570. msgid "Not installed"
  2571. msgstr "Nenainstalováno"
  2572. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2573. msgid "Not available!"
  2574. msgstr "Nedostupné!"
  2575. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  2576. msgid "Description:"
  2577. msgstr "Popis:"
  2578. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  2579. msgid "No description available."
  2580. msgstr "Popis není k dispozici."
  2581. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  2582. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2583. msgstr "Nepodařilo se načíst všechny dostupné náhledy."
  2584. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  2585. msgid "Show screenshots"
  2586. msgstr "Ukázat náhledy"
  2587. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  2588. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2589. msgstr "Náhledy jsou pro automatické instalace vypnuty."
  2590. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  2591. msgid "No screenshot previews available."
  2592. msgstr "Náhledy nejsou k dispozici."
  2593. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  2594. msgid "Install"
  2595. msgstr "Instalovat"
  2596. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  2597. msgid "Uninstall"
  2598. msgstr "Odinstalovat"
  2599. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  2600. #, c++-format
  2601. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2602. msgstr "Určitě chceš odinstalovat \"{}\"?"
  2603. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  2604. msgid ""
  2605. "\n"
  2606. "Your progress won't be lost."
  2607. msgstr "\nTvůj postup nebude ztracen."
  2608. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  2609. #, c++-format
  2610. msgid ""
  2611. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2612. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2613. msgstr "POZNÁMKA: Doplněk \"{}\" je závislostí {} {}.\nJsi si jistý?"
  2614. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  2615. #, c++-format
  2616. msgid ""
  2617. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2618. "{}"
  2619. msgstr "Nelze aktivovat/deaktivovat doplněk \"{}\":\n{}"
  2620. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  2621. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2622. msgstr "Načítám náhledy..."
  2623. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2624. msgid "Updating"
  2625. msgstr "Aktualizuji"
  2626. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2627. msgid "Downloading"
  2628. msgstr "Stahuji"
  2629. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  2630. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2631. msgstr "Doplněk úspěšně nainstalován."
  2632. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  2633. #, c++-format
  2634. msgid ""
  2635. "Error uninstalling add-on:\n"
  2636. "{}"
  2637. msgstr "Chyba při odinstalaci doplňku:\n{}"
  2638. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  2639. msgid ""
  2640. "Please restart SuperTux\n"
  2641. "for these changes to take effect."
  2642. msgstr "Prosím, restartuj SuperTux,\naby se tyto změny uplatnily."
  2643. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  2644. msgid "Start Game"
  2645. msgstr "Spustit hru"
  2646. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  2647. msgid "Add-ons"
  2648. msgstr "Doplňky"
  2649. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  2650. msgid "Manage Assets"
  2651. msgstr "Správa datových souborů"
  2652. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59
  2653. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2654. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  2655. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2656. msgid "Options"
  2657. msgstr "Nastavení"
  2658. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58
  2659. msgid "Level Editor"
  2660. msgstr "Editor úrovní"
  2661. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2662. msgid "Credits"
  2663. msgstr "Autoři"
  2664. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  2665. msgid "Donate"
  2666. msgstr "Darovat"
  2667. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  2668. msgid "Quit"
  2669. msgstr "Ukončit hru"
  2670. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  2671. msgid ""
  2672. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2673. "continue?"
  2674. msgstr "Tato akce otevře stránku pro darování peněz vývojářům SuperTuxe. Opravdu chceš pokračovat?"
  2675. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2676. #, c++-format
  2677. msgid "Sector {}"
  2678. msgstr "Sektor {}"
  2679. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2680. msgid "Initialization script"
  2681. msgstr "Skript na začátku"
  2682. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2683. msgid "Gravity"
  2684. msgstr "Gravitace"
  2685. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2686. msgid "Resize offset X"
  2687. msgstr "Offset změny šířky"
  2688. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2689. msgid "Resize offset Y"
  2690. msgstr "Offset změny výšky"
  2691. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2692. msgid "Resize"
  2693. msgstr "Změnit velikost"
  2694. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2695. msgid "No profiles found."
  2696. msgstr "Nenalezeny žádné profily."
  2697. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2698. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2699. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2700. #, c++-format
  2701. msgid "Profile {}"
  2702. msgstr "Profil {}"
  2703. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2704. #, c++-format
  2705. msgid "{} (Profile {})"
  2706. msgstr "{} (Profil {})"
  2707. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2708. msgid "No profile selected."
  2709. msgstr "Není vybrán žádný profil."
  2710. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  2711. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2712. msgid "Rename"
  2713. msgstr "Přejmenovat"
  2714. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2715. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2716. msgid "Reset"
  2717. msgstr "Resetovat"
  2718. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2719. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2720. msgid "Reset all"
  2721. msgstr "Resetovat vše"
  2722. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2723. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2724. msgid "Delete all"
  2725. msgstr "Odstranit vše"
  2726. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2727. #, c++-format
  2728. msgid ""
  2729. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2730. "Are you sure?"
  2731. msgstr "Tato akce odstraní veškerý postup profilu \"{}\".\nJsi si jist/a?"
  2732. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2733. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2734. msgstr "Tato akce smaže postup ve všech profilech. Jsi si jist/a?"
  2735. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2736. #, c++-format
  2737. msgid ""
  2738. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2739. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2740. msgstr "Tato akce odstraní profil \"{}\",\nvčetně veškerého postupu. Jsi si jist/a?"
  2741. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2742. msgid ""
  2743. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2744. "Are you sure?"
  2745. msgstr "Tato akce odstraní všechny profily, včetně veškerého postupu.\nJsi si jist/a?"
  2746. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2747. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2748. msgid "Description"
  2749. msgstr "Popis"
  2750. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2751. msgid "Title Screen Level"
  2752. msgstr "Úroveň úvodní obrazovky"
  2753. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2754. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2755. msgstr "Úroveň použita na úvodní obrazovce po zavření světa."
  2756. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  2757. msgid "Add Player"
  2758. msgstr "Přidat hráče"
  2759. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  2760. msgid "Remove Last Player"
  2761. msgstr "Odstranit posledního hráče"
  2762. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2763. msgid ""
  2764. "Warning: The player you are trying to\n"
  2765. "remove is currently in-game.\n"
  2766. "\n"
  2767. "Do you wish to remove them anyways?"
  2768. msgstr "Upozornění: Hráč, kterého chceš odstranit,\nmá aktuálně rozehranou hru.\n\nJsi si jist/a?"
  2769. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2770. msgid "Installed Language Packs"
  2771. msgstr "Nainstalované balíky jazyků"
  2772. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2773. msgid "Installed Add-ons"
  2774. msgstr "Nainstalované doplňky"
  2775. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  2776. msgid "No language packs installed"
  2777. msgstr "Nejsou nainstalovány žádné balíky jazyků"
  2778. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  2779. msgid "No Add-ons installed"
  2780. msgstr "Nejsou nainstalovány žádné doplňky"
  2781. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:124
  2782. #, c++-format
  2783. msgid "{} {}*UPDATE*"
  2784. msgstr "{} {}*AKTUALIZOVAT*"
  2785. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  2786. #, c++-format
  2787. msgid "{}{}"
  2788. msgstr "{}{}"
  2789. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:140
  2790. msgid "No updates available."
  2791. msgstr "Nejsou dostupné žádné aktualizace."
  2792. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2793. #, c++-format
  2794. msgid "{} {} available"
  2795. msgstr "{} {} dostupná"
  2796. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2797. msgid "update"
  2798. msgstr "aktualizace"
  2799. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2800. msgid "updates"
  2801. msgstr "aktualizace"
  2802. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  2803. msgid "Check for updates"
  2804. msgstr "Zkontrolovat dostupnost aktualizací"
  2805. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2806. msgid "Browse language packs"
  2807. msgstr "Procházet balíky jazyků"
  2808. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2809. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2810. msgid "Browse Add-ons"
  2811. msgstr "Procházet doplňky"
  2812. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:151
  2813. msgid "Install from file"
  2814. msgstr "Nainstalovat ze souboru"
  2815. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:208
  2816. msgid "Checking for updates..."
  2817. msgstr "Hledám aktualizace..."
  2818. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2819. msgid "New World"
  2820. msgstr "Nový svět"
  2821. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2822. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2823. msgstr "Pojmenuj, prosím, sadu úrovní."
  2824. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2825. msgid "Story Mode"
  2826. msgstr "Příběh"
  2827. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2828. msgid "Browse Language Packs"
  2829. msgstr "Balíky jazyků"
  2830. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2831. #, c++-format
  2832. msgid "Page {}/{}"
  2833. msgstr "Strana {}/{}"
  2834. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2835. msgid "No new language packs available"
  2836. msgstr "Nejsou dostupné žádné nové balíky jazyků"
  2837. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2838. msgid "No new Add-ons available"
  2839. msgstr "Nejsou dostupné žádné nové doplňky"
  2840. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2841. msgid "No language packs available"
  2842. msgstr "Nejsou dostupné žádné balíky jazyků"
  2843. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2844. msgid "No Add-ons available"
  2845. msgstr "Nejsou dostupné žádné doplňky"
  2846. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2847. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2848. msgid "Previous page"
  2849. msgstr "Předchozí strana"
  2850. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2851. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2852. msgid "Next page"
  2853. msgstr "Další strana"
  2854. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2855. msgid "Check Online (disabled)"
  2856. msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online (vypnuto)"
  2857. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2858. msgid "Check Online"
  2859. msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online"
  2860. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2861. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2862. msgstr "Stahuji informace o doplňcích"
  2863. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2864. msgid "New files location"
  2865. msgstr "Umístění nových souborů"
  2866. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2867. msgid "Add Files"
  2868. msgstr "Přidat soubory"
  2869. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2870. msgid "Download Files"
  2871. msgstr "Stáhnout soubory"
  2872. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2873. msgid "Load particle file"
  2874. msgstr "Načíst částice ze souboru"
  2875. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2876. msgid "Open"
  2877. msgstr "Otevřít"
  2878. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:51 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2879. msgid "Continue"
  2880. msgstr "Pokračovat"
  2881. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  2882. msgid "Restart Level"
  2883. msgstr "Restartovat úroveň"
  2884. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2885. msgid "Restart from Checkpoint"
  2886. msgstr "Vrátit se na uložovák"
  2887. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  2888. msgid "Abort Level"
  2889. msgstr "Opustit úroveň"
  2890. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  2891. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  2892. msgid "Are you sure?"
  2893. msgstr "Jsi si jist/a?"
  2894. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2895. #, c++-format
  2896. msgid "Rename \"{}\""
  2897. msgstr "Přejmenovat \"{}\""
  2898. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2899. msgid "Add profile"
  2900. msgstr "Přidat profil"
  2901. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  2902. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  2903. msgstr "Názvy profilů mohou obsahovat nejvýše 20 znaků."
  2904. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2905. msgid "Create"
  2906. msgstr "Vytvořit"
  2907. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  2908. msgid ""
  2909. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  2910. "Please choose a different name."
  2911. msgstr "Názvy profilů mohou mít nejvýše 20 znaků.\nZvol, prosím, jiný název."
  2912. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  2913. msgid "An error occurred while creating the profile."
  2914. msgstr "Při vytváření profilu došlo k chybě."
  2915. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2916. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  2917. msgid "Up"
  2918. msgstr "Nahoru"
  2919. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  2920. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  2921. msgid "Down"
  2922. msgstr "Dolů"
  2923. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2924. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2925. msgid "Jump"
  2926. msgstr "Skok"
  2927. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2928. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2929. msgid "Peek Left"
  2930. msgstr "Nahlédnout doleva"
  2931. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2932. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2933. msgid "Peek Right"
  2934. msgstr "Nahlédnout doprava"
  2935. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2936. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  2937. msgid "Peek Up"
  2938. msgstr "Nahlédnout nahoru"
  2939. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  2940. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2941. msgid "Peek Down"
  2942. msgstr "Nahlédnout dolů"
  2943. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  2944. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2945. msgid "Console"
  2946. msgstr "Konzole"
  2947. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  2948. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  2949. msgid "Cheat Menu"
  2950. msgstr "Nabídka podvodů"
  2951. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  2952. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2953. msgid "Debug Menu"
  2954. msgstr "Ladicí nabídka"
  2955. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  2956. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  2957. msgid "Jump with Up"
  2958. msgstr "Skočit stiskem klávesy nahoru"
  2959. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2960. msgid "Up cursor"
  2961. msgstr "Šipka nahoru"
  2962. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2963. msgid "Down cursor"
  2964. msgstr "Šipka dolů"
  2965. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2966. msgid "Left cursor"
  2967. msgstr "Šipka vlevo"
  2968. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  2969. msgid "Right cursor"
  2970. msgstr "Šipka vpravo"
  2971. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  2972. msgid "Return"
  2973. msgstr "Enter"
  2974. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  2975. msgid "Space"
  2976. msgstr "Mezerník"
  2977. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  2978. msgid "Right Shift"
  2979. msgstr "Pravý shift"
  2980. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  2981. msgid "Left Shift"
  2982. msgstr "Levý shift"
  2983. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  2984. msgid "Right Control"
  2985. msgstr "Pravý Ctrl"
  2986. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2987. msgid "Left Control"
  2988. msgstr "Levý Ctrl"
  2989. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  2990. msgid "Right Alt"
  2991. msgstr "Alt Gr"
  2992. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  2993. msgid "Left Alt"
  2994. msgstr "Alt"
  2995. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  2996. msgid "Right Command"
  2997. msgstr "Pravý Cmd"
  2998. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  2999. msgid "Left Command"
  3000. msgstr "Levý Cmd"
  3001. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  3002. msgid "Press Key"
  3003. msgstr "Stiskni klávesu"
  3004. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  3005. msgid "Language"
  3006. msgstr "Jazyk"
  3007. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  3008. msgid "<auto-detect>"
  3009. msgstr "<automaticky rozpoznat>"
  3010. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  3011. msgid "Manual Configuration"
  3012. msgstr "Ruční konfigurace"
  3013. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  3014. msgid ""
  3015. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  3016. msgstr "Použít ruční konfiguraci místo automatické podpory SDL2 GameController"
  3017. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  3018. msgid "Pause/Menu"
  3019. msgstr "Pauza/Menu"
  3020. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  3021. msgid "No Joysticks found"
  3022. msgstr "Nenalezen žádný joystick"
  3023. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  3024. msgid "Scan for Joysticks"
  3025. msgstr "Vyhledat joysticky"
  3026. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  3027. msgid "Press Button"
  3028. msgstr "Stiskni tlačítko"
  3029. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  3030. msgid "Axis "
  3031. msgstr "Osa"
  3032. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  3033. msgid "-"
  3034. msgstr "-"
  3035. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  3036. msgid "+"
  3037. msgstr "+"
  3038. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  3039. msgid "X2"
  3040. msgstr "X2"
  3041. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  3042. msgid "Y2"
  3043. msgstr "Y2"
  3044. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  3045. msgid "Hat Up"
  3046. msgstr "Nahoru/joystick"
  3047. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  3048. msgid "Hat Down"
  3049. msgstr "Dolů/joystick"
  3050. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  3051. msgid "Hat Left"
  3052. msgstr "Vlevo/joystick"
  3053. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  3054. msgid "Hat Right"
  3055. msgstr "Vpravo/joystick"
  3056. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  3057. msgid "Pause"
  3058. msgstr "Pauza"
  3059. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  3060. msgid "Leave World"
  3061. msgstr "Opustit svět"
  3062. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  3063. msgid "Abort Download"
  3064. msgstr "Přerušit stahování"
  3065. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  3066. #, c++-format
  3067. msgid ""
  3068. "Error:\n"
  3069. "{}"
  3070. msgstr "Chyba:\n{}"
  3071. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  3072. msgid "Bonus: Star"
  3073. msgstr "Bonus: hvězda"
  3074. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  3075. msgid "Shrink Tux"
  3076. msgstr "Zmenšit Tuxe"
  3077. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  3078. msgid "Kill Tux"
  3079. msgstr "Zabít Tuxe"
  3080. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:55
  3081. msgid "Prevent Death"
  3082. msgstr "Prevence smrti"
  3083. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3084. msgid "Install Add-on from file"
  3085. msgstr "Nainstalovat doplněk ze souboru"
  3086. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3087. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3088. msgstr "Přetáhni myší ZIP soubor doplňku"
  3089. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  3090. msgid "Particle Editor"
  3091. msgstr "Editor částic"
  3092. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  3093. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  3094. msgid "Return to Editor"
  3095. msgstr "Návrat do editoru"
  3096. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  3097. msgid "New Particle Config"
  3098. msgstr "Nová konfigurace částic"
  3099. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  3100. msgid "Save Particle Config"
  3101. msgstr "Uložit konfiguraci částic"
  3102. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  3103. msgid "Save Particle Config as..."
  3104. msgstr "Uložit konfiguraci částic jako"
  3105. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  3106. msgid "Load Another Particle Config"
  3107. msgstr "Načíst jinou konfiguraci částic"
  3108. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  3109. msgid "Open Particle Directory"
  3110. msgstr "Otevřít adresář s částicemi"
  3111. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  3112. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  3113. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3114. msgstr "Klávesové zkratky"
  3115. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  3116. msgid "Exit Particle Editor"
  3117. msgstr "Opustit editor částic"
  3118. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  3119. msgid ""
  3120. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3121. "---------------------\n"
  3122. "Esc = Open Menu\n"
  3123. "Ctrl+S = Save\n"
  3124. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  3125. "Ctrl+O = Open\n"
  3126. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3127. "Ctrl+Y = Redo"
  3128. msgstr "Klávesové zkratky:\n---------------------\nESC = otevřít menu\nCtrl+S = uložit\nCtrl+Shift+S = uložit jako\nCtrl+O = otevřít\nCtrl+Z = od-udělat\nCtrl+Y = udělat znovu"
  3129. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  3130. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  3131. msgid "Got it!"
  3132. msgstr "Rozumím!"
  3133. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3134. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3135. msgid "Worldmap Settings"
  3136. msgstr "Nastavení mapy světa"
  3137. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3138. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3139. msgid "Level Settings"
  3140. msgstr "Nastavení úrovně"
  3141. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  3142. msgid "Author"
  3143. msgstr "Autor"
  3144. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1253
  3145. msgid "Contact"
  3146. msgstr "Kontakt"
  3147. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  3148. msgid "License"
  3149. msgstr "Licence"
  3150. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  3151. msgid "Level Note"
  3152. msgstr "Poznámka úrovně"
  3153. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  3154. msgid "Tileset"
  3155. msgstr "Sada dlaždic"
  3156. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  3157. msgid "Target Time"
  3158. msgstr "Časová výzva"
  3159. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  3160. msgid "Please enter a name for this level."
  3161. msgstr "Pojmenujte prosím tuto úroveň."
  3162. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  3163. msgid "Please enter a level author for this level."
  3164. msgstr "Pojmenujte prosím autora této úrovně."
  3165. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  3166. msgid "Please enter a license for this level."
  3167. msgstr "Urči, prosím, licenci této úrovně"
  3168. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  3169. msgid "tiny tile (4px)"
  3170. msgstr "osmina dlaždice (4px)"
  3171. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  3172. msgid "small tile (8px)"
  3173. msgstr "čtvrtina dlaždice (8 px)"
  3174. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  3175. msgid "medium tile (16px)"
  3176. msgstr "polovina dlaždice (16px)"
  3177. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  3178. msgid "big tile (32px)"
  3179. msgstr "celá dlaždice (32px)"
  3180. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3181. msgid "Save Worldmap"
  3182. msgstr "Uložit mapu světa"
  3183. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3184. msgid "Save Level"
  3185. msgstr "Uložit úroveň"
  3186. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  3187. msgid "Test Level"
  3188. msgstr "Vyzkoušet úroveň"
  3189. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  3190. msgid "Test Worldmap"
  3191. msgstr "Vyzkoušet mapu světa"
  3192. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  3193. msgid "Share Level"
  3194. msgstr "Sdílet úroveň"
  3195. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  3196. msgid "Package Add-On"
  3197. msgstr "Zabalit jako doplněk"
  3198. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  3199. msgid "Open Level Directory"
  3200. msgstr "Otevřít adresář s úrovní"
  3201. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  3202. msgid "Edit Another Level"
  3203. msgstr "Upravit jinou úroveň"
  3204. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  3205. msgid "Edit Another World"
  3206. msgstr "Upravit jiný svět"
  3207. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  3208. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  3209. msgstr "Konvertuje všechny dlaždice v úrovni pomocí převodníků."
  3210. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  3211. msgid "Grid Size"
  3212. msgstr "Velikost mřížky"
  3213. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  3214. msgid "Show Grid"
  3215. msgstr "Zobrazit mřížku"
  3216. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  3217. msgid "Grid Snapping"
  3218. msgstr "Zarovnávat k mřížce"
  3219. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  3220. msgid "Render Background"
  3221. msgstr "Vykreslit pozadí"
  3222. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  3223. msgid "Render Light"
  3224. msgstr "Vykreslit osvětlení"
  3225. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  3226. msgid "Autotile Mode"
  3227. msgstr "Automatické vyhlazování"
  3228. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  3229. msgid "Enable Autotile Help"
  3230. msgstr "Nápověda k automatickému vyhlazování"
  3231. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  3232. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  3233. msgstr "Povolit ukládání objektových akcí pro krok zpět/vpřed"
  3234. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  3235. msgid "Undo Stack Size"
  3236. msgstr "Velikost paměti pro ukládání akcí pro kroky zpět/vpřed"
  3237. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  3238. msgid "Autosave Frequency"
  3239. msgstr "Četnost automatického ukládání"
  3240. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  3241. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  3242. msgstr "Zkontrolovat přítomnost deprekovaných dlaždic"
  3243. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  3244. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  3245. msgstr "Zkontroluje, zda tato úroveň obsahuje deprekované dlaždice."
  3246. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  3247. msgid "Show Deprecated Tiles"
  3248. msgstr "Zobrazit deprekované dlaždice"
  3249. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  3250. msgid ""
  3251. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  3252. "hovering over."
  3253. msgstr "Indikuje všechny deprekované dlaždice na aktivní mapě dlaždic bez nutnosti na ně ukázat myši."
  3254. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  3255. msgid "Exit Level Editor"
  3256. msgstr "Ukončit editor"
  3257. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  3258. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  3259. msgstr "Chceš zabalit tento svět jako doplněk?"
  3260. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  3261. msgid ""
  3262. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  3263. "To find your level, click the\n"
  3264. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  3265. "Do you want to go to the forum now?"
  3266. msgstr "Doporučujeme sdílet Tvé úrovně na fóru SuperTuxe.\nPro nalezení své úrovně klepni\nna položku \"Otevřít adresář s úrovní\".\nChceš navštívit fórum nyní? "
  3267. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  3268. msgid ""
  3269. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3270. "---------------------\n"
  3271. "Esc = Open Menu\n"
  3272. "Ctrl+S = Save\n"
  3273. "Ctrl+T = Test\n"
  3274. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3275. "Ctrl+Y = Redo\n"
  3276. "F6 = Render Light\n"
  3277. "F7 = Grid Snapping\n"
  3278. "F8 = Show Grid\n"
  3279. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  3280. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  3281. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  3282. "\n"
  3283. "Scripting Shortcuts:\n"
  3284. " ------------- \n"
  3285. "Home = Go to beginning of line\n"
  3286. "End = Go to end of line\n"
  3287. "Left arrow = Go back in text\n"
  3288. "Right arrow = Go forward in text\n"
  3289. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  3290. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  3291. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  3292. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  3293. "Ctrl+V = Paste\n"
  3294. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  3295. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3296. "Ctrl+Y = Redo"
  3297. msgstr "Klávesové zkratky:\n---------------------\nEsc = otevřít nabídku\nCtrl+S = uložit\nCtrl+T = otestovat úroveň\nCtrl+Z = krok zpět\nCtrl+Y = krok vpřed\nF6 = vykreslovat světlo\nF7 = zarovnávat k mřížce\nF8 = ukázat/skrýt mřížku\nCtrl++ nebo Ctrl+kolečko myši nahoru = přiblížit\nCtrl+- nebo Ctrl+kolečko myši dolů = oddálit\nCtrl+D = resetovat přiblížení\n\nSkriptovací klávesové zkratky:\n---------------------\nHome = jít na začátek řádky\nEnd = jít na konec řádky\nŠipka doleva = jít zpět v textu\nŠipka doprava = jít vpřed v textu\nBackspace = mazat před kurzorem\nDelete = mazat za kurzorem\nCtrl+X = vyjmout celou řádku\nCtrl+C = kopírovat celou řádku\nCtrl+V = vložit\nCtrl+D = duplikovat řádku\nCtrl+Z = krok zpět\nCtrl+Y = krok vpřed"
  3298. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  3299. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  3300. msgstr "V úrovni jsou stále přítomné deprekované dlaždice"
  3301. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  3302. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  3303. msgstr "Chceš zobrazit všechny deprekované dlaždice na aktivních mapách dlaždic?"
  3304. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  3305. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  3306. msgstr "V úrovni již nejsou žádné deprekované dlaždice!"
  3307. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  3308. msgid "Play with the keyboard"
  3309. msgstr "Hrát klávesnicí"
  3310. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  3311. msgid "Remove Player"
  3312. msgstr "Odstranit hráče"
  3313. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  3314. msgid "Respawn Player"
  3315. msgstr "Znovu zrodit hráče"
  3316. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  3317. msgid "Spawn Player"
  3318. msgstr "Zrodit hráče"
  3319. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  3320. msgid "Controllers"
  3321. msgstr "Ovladače"
  3322. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  3323. msgid ""
  3324. "This controller does not support rumbling;\n"
  3325. "please check the controllers manually."
  3326. msgstr "Tento ovladač nepodporuje vibrace;\nZkontroluj, prosím, ovladače ručně."
  3327. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  3328. msgid ""
  3329. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3330. "controllers; please check the controllers manually."
  3331. msgstr "Tato kopie SuperTuxe nepodporuje ovladače s vibracemi;\nZkontroluj, prosím, ovladače ručně."
  3332. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  3333. msgid ""
  3334. "This joystick does not support rumbling;\n"
  3335. "please check the joysticks manually."
  3336. msgstr "Tento joystick nepodporuje vibrace;\nZkontroluj, prosím, joysticky ručně."
  3337. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  3338. msgid ""
  3339. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3340. "joysticks; please check the joysticks manually."
  3341. msgstr "Tato kopie SuperTuxe nepodporuje joysticky s vibracemi;\nZkontroluj, prosím, joysticky ručně."
  3342. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  3343. msgid "No levels available"
  3344. msgstr "Nejsou dostupné žádné úrovně"
  3345. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  3346. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  3347. msgstr "Nemůžeš odstranit úroveň, kterou upravuješ!"
  3348. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  3349. #, c++-format
  3350. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  3351. msgstr "Chystáš se odstranit úroveň \"{}\". Jsi si jist/a?"
  3352. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3353. #, c++-format
  3354. msgid "contributed by {}"
  3355. msgstr "přispěl/a {}"
  3356. #: src/supertux/levelintro.cpp:184
  3357. msgid "Badguys killed"
  3358. msgstr "Zabitých zlejšků"
  3359. #: src/supertux/levelintro.cpp:192
  3360. msgid "Best time"
  3361. msgstr "Nejlepší čas"
  3362. #: src/supertux/levelintro.cpp:196
  3363. msgid "Level target time"
  3364. msgstr "Čas"
  3365. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  3366. msgid "Others"
  3367. msgstr "Nezařazené"
  3368. #: src/supertux/direction.cpp:67
  3369. msgid "up"
  3370. msgstr "nahoru"
  3371. #: src/supertux/direction.cpp:69
  3372. msgid "down"
  3373. msgstr "dolů"
  3374. #: src/supertux/moving_object.cpp:63
  3375. msgid "Region"
  3376. msgstr "Oblast"
  3377. #: src/supertux/main.cpp:800
  3378. #, c++-format
  3379. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3380. msgstr "Nová verze: SuperTux v{}!"
  3381. #: src/supertux/main.cpp:803
  3382. #, c++-format
  3383. msgid ""
  3384. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3385. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3386. "\n"
  3387. "Do you want to visit the website now?"
  3388. msgstr "Nová verze SuperTuxe (v{}) je dostupná!\nPro více informací můžeš navštívit web SuperTuxe.\n\nChceš web navštívit nyní?"
  3389. #: src/supertux/main.cpp:814
  3390. msgid "Checking for new releases..."
  3391. msgstr "Hledám nové verze..."
  3392. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3393. msgid "Joystick Mappings"
  3394. msgstr "Mapování joysticku"
  3395. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3396. msgid "Stay action"
  3397. msgstr "Akce při stání"
  3398. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3399. msgid "Initial stay action"
  3400. msgstr "Počáteční akce při stání"
  3401. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3402. msgid "Stay group"
  3403. msgstr "Skupina"
  3404. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3405. msgid "Change on touch"
  3406. msgstr "Změnit při doteku"
  3407. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3408. msgid "Special Tile"
  3409. msgstr "Zvláštní prvek"
  3410. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3411. msgid "Level"
  3412. msgstr "Úroveň"
  3413. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3414. msgid "Automatic"
  3415. msgstr "Automatický"
  3416. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3417. msgid "Target worldmap"
  3418. msgstr "Cílová mapa"
  3419. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3420. msgid "Sprite Change"
  3421. msgstr "Změna vzhledu"
  3422. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3423. msgid "Show message"
  3424. msgstr "Ukázat zprávu"
  3425. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3426. msgid "<no title>"
  3427. msgstr "<úroveň chybí>"
  3428. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3429. msgid "Outro script"
  3430. msgstr "Cílový skript"
  3431. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3432. msgid "Auto play"
  3433. msgstr "Hned spustit"
  3434. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3435. msgid "Title colour"
  3436. msgstr "Barva titulu"
  3437. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3438. msgid "Teleporter"
  3439. msgstr "Teleport"
  3440. #: src/editor/tip.cpp:80
  3441. msgid ""
  3442. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  3443. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  3444. msgstr "Funkcionalita tohoto objektu je deprekovaná.\nDoporučujeme objekt aktualizovat."
  3445. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3446. msgid "Path Node"
  3447. msgstr "Uzel cesty"
  3448. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3449. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3450. msgstr "Stiskni CTRL pro pohyb Bezierovými křivkami"
  3451. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3452. msgid "Easing"
  3453. msgstr "Zvolnění"
  3454. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3455. msgid "West"
  3456. msgstr "Západ"
  3457. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3458. msgid "East"
  3459. msgstr "Východ"
  3460. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3461. msgid "North"
  3462. msgstr "Sever"
  3463. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3464. msgid "South"
  3465. msgstr "Jih"
  3466. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3467. msgid "One shot"
  3468. msgstr "Jednosměrný"
  3469. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3470. msgid "Ping-pong"
  3471. msgstr "Tam a zpět"
  3472. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3473. msgid "Circular"
  3474. msgstr "Dokola"
  3475. #: src/editor/layers_widget.cpp:331
  3476. #, c++-format
  3477. msgid "Sector: {}"
  3478. msgstr "Sektor: {}"
  3479. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3480. msgid "true"
  3481. msgstr "ano"
  3482. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3483. msgid "false"
  3484. msgstr "ne"
  3485. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3486. msgid "invalid"
  3487. msgstr "neplatné"
  3488. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3489. msgid "Scale X"
  3490. msgstr "Šířka"
  3491. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3492. msgid "Scale Y"
  3493. msgstr "Výška"
  3494. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3495. msgid "Offset X"
  3496. msgstr "Vodorovný offset"
  3497. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3498. msgid "Offset Y"
  3499. msgstr "Svislý offset"
  3500. #: src/editor/object_option.cpp:672 src/editor/object_menu.cpp:67
  3501. msgid "Remove"
  3502. msgstr "Smazat"
  3503. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3504. msgid "Test from here"
  3505. msgstr "Otestovat odsud"
  3506. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3507. msgid "Open Particle Editor"
  3508. msgstr "Otevřít editor částic"
  3509. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  3510. msgid "Change texture... ->"
  3511. msgstr "Změnit texturu... ->"
  3512. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  3513. msgid "Max amount"
  3514. msgstr "Maximální množství"
  3515. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  3516. msgid "Spawn anywhere"
  3517. msgstr "Vytvářet kdekoliv"
  3518. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  3519. msgid "Life duration"
  3520. msgstr "Doba existence"
  3521. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  3522. msgid "Birth duration"
  3523. msgstr "Doba vzniku"
  3524. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  3525. msgid "Death duration"
  3526. msgstr "Doba zániku"
  3527. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  3528. msgid "Grow"
  3529. msgstr "Růst"
  3530. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  3531. msgid "Horizontal speed"
  3532. msgstr "Vodorovná rychlost"
  3533. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  3534. msgid "Vertical speed"
  3535. msgstr "Svislá rychlost"
  3536. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3537. msgid "Horizontal acceleration"
  3538. msgstr "Vodorovné zrychlení"
  3539. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3540. msgid "Vertical acceleration"
  3541. msgstr "Svislé zrychlení"
  3542. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3543. msgid "Horizontal friction"
  3544. msgstr "Vodorovné tření"
  3545. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3546. msgid "Vertical friction"
  3547. msgstr "Svislé tření"
  3548. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3549. msgid "Initial rotation"
  3550. msgstr "Výchozí rotace"
  3551. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3552. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3553. msgstr "Tření/zpomalení rotace"
  3554. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3555. msgid "Destroy"
  3556. msgstr "Zánik"
  3557. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3558. msgid "Stick to surface"
  3559. msgstr "Přilepit k povrchu"
  3560. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3561. msgid "Stick and stay"
  3562. msgstr "Přilepit a zůstat"
  3563. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3564. msgid "No collision"
  3565. msgstr "Bez kolize"
  3566. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3567. msgid "Always destroy"
  3568. msgstr "Vždy zničit"
  3569. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3570. msgid "Offscreen mode"
  3571. msgstr "Mimo obrazovku"
  3572. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3573. msgid "Clear"
  3574. msgstr "Vyčistit náhled"
  3575. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3576. msgid "<- General settings"
  3577. msgstr "<- Obecné nastavení"
  3578. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3579. msgid "Likeliness"
  3580. msgstr "Pravděpodobnost výskytu"
  3581. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3582. msgid "Color (RGBA)"
  3583. msgstr "Barva (RGBA)"
  3584. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3585. msgid "Scale (x, y)"
  3586. msgstr "Velikost (x, y)"
  3587. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3588. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3589. msgstr "Velikost hitboxu (x, y)"
  3590. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3591. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3592. msgstr "Offset hitboxu relativně k velikosti"
  3593. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3594. msgid "Change texture..."
  3595. msgstr "Změnit texturu..."
  3596. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3597. msgid ""
  3598. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3599. "do you want to save?"
  3600. msgstr "Tato konfigurace částic obsahuje neuložené změny,\nchceš je uložit?"
  3601. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3602. msgid "Save as"
  3603. msgstr "Uložit jako"
  3604. #: src/editor/editor.cpp:576
  3605. msgid ""
  3606. "This level contains deprecated tiles.\n"
  3607. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  3608. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  3609. msgstr "Tato úroveň obsahuje deprekované dlaždice.\nDoporučujeme je všechny nahradit, abys\nv budoucnosti předešel ztrátě kompatibility."
  3610. #: src/editor/editor.cpp:578
  3611. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  3612. msgstr "Tip: Zapni možnost \"Zobrazit deprekované dlaždice\" z nabídky editoru."
  3613. #: src/editor/editor.cpp:625
  3614. msgid ""
  3615. "Don't forget that your levels and assets\n"
  3616. "aren't saved between sessions!\n"
  3617. "If you want to keep your levels, download them\n"
  3618. "from the \"Manage Assets\" menu."
  3619. msgstr "Nezapomeň, že Tvoje úrovně a zdrojové soubory\nse automaticky mezi sezeními neuloží!\nPokud chceš uložit své úrovně, stáhni si je\nz nabídky \"Správa datových souborů\"."
  3620. #: src/editor/editor.cpp:660
  3621. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  3622. msgstr "Tato úroveň obsahuje neuložené změny, chceš je uložit?"
  3623. #: src/editor/editor.cpp:661
  3624. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  3625. msgstr "V této úrovni jsou neuložené změny, chceš je uložit?"
  3626. #: src/editor/editor.cpp:796
  3627. msgid ""
  3628. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  3629. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  3630. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  3631. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  3632. msgstr "Některé doplňky jsou stále aktivní\na mohou se křížit se strukturou SuperTuxe.\nI po té si je můžeš znovu aktivovat v nabídce.\nJejich deaktivace ti nesmaže uloženou hru."
  3633. #: src/editor/editor.cpp:799
  3634. msgid "Disable add-ons"
  3635. msgstr "Deaktivovat doplňky"
  3636. #: src/editor/editor.cpp:804
  3637. msgid "Ignore (not advised)"
  3638. msgstr "Ignorovat (nedoporučujeme)"
  3639. #: src/editor/editor.cpp:808
  3640. msgid "Leave editor"
  3641. msgstr "Opustit editor"
  3642. #: src/editor/editor.cpp:1022
  3643. msgid ""
  3644. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  3645. "Please change the name of the sector where\n"
  3646. "you'd like the player to start to \"main\""
  3647. msgstr "Nelze nalézt sektor \"main\".\nProsím, změň jméno sektoru,\nkde se má začít, na \"main\""
  3648. #: src/editor/editor.cpp:1026
  3649. msgid ""
  3650. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  3651. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  3652. "you'd like the player to start to \"main\""
  3653. msgstr "Nelze nalézt zrodiště \"main\".\nProsím, změň jméno zrodiště,\nkde se má začít, na \"main\""
  3654. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  3655. msgid "Patch Notes"
  3656. msgstr "Poznámky k verzi"
  3657. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  3658. msgid ""
  3659. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  3660. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  3661. "\n"
  3662. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  3663. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  3664. msgstr "Tato akce aktualizuje objekt pro nenovější funkcionalitu.\nPodívej se na \"Poznámky k verzi\" pro více informací.\n\nPamatuj, že tato akce pravděpodobně rozbije správné chování objektu.\nPo aktualizaci se ujisti, že vše funguje tak, jak má."
  3665. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  3666. #, c++-format
  3667. msgid "Patch notes for v{}:"
  3668. msgstr "Poznámky k verzi v{}:"
  3669. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1062
  3670. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3671. msgstr "Nelze vybrat deprekované dlaždice"
  3672. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1567
  3673. msgid "Autotile mode is on"
  3674. msgstr "Automaticé vyhlazování je zapnuté"
  3675. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1571
  3676. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3677. msgstr "Podrž Ctrl pro použití automatického vyhlazování"
  3678. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1578
  3679. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3680. msgstr "Automatické vyhlazování při mazání je zapnuté"
  3681. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1582
  3682. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3683. msgstr "Vybranou dlaždici nelze automaticky vyhlazovat"
  3684. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1587
  3685. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3686. msgstr "Podrž Ctrl pro použití automatického vyhlazování při mazání"
  3687. #: data//credits.stxt:25
  3688. msgid "Current SuperTux Team"
  3689. msgstr "Aktuální vývojový tým SuperTuxe"
  3690. #: data//credits.stxt:30
  3691. msgid "Maintainer, Programming"
  3692. msgstr "Údržba, programování"
  3693. #: data//credits.stxt:35
  3694. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3695. msgstr "Grafika, design úrovní, příběh"
  3696. #: data//credits.stxt:40
  3697. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3698. msgstr "Tvorba úrovní, příběh, optimalizace, koordinace"
  3699. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:120 data//credits.stxt:206
  3700. #: data//credits.stxt:538
  3701. msgid "Graphics"
  3702. msgstr "Grafika"
  3703. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:102 data//credits.stxt:108
  3704. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3705. msgstr "Grafika, programování, tvorba úrovní"
  3706. #: data//credits.stxt:55
  3707. msgid "Features and Programming"
  3708. msgstr "Fíčury a programování"
  3709. #: data//credits.stxt:60
  3710. msgid "Minor features and programming"
  3711. msgstr "Ostatní fíčury a programování"
  3712. #: data//credits.stxt:65
  3713. msgid "Programming, Level Updates"
  3714. msgstr "Programování, obnova úrovní"
  3715. #: data//credits.stxt:70
  3716. msgid "Graphics, Programming"
  3717. msgstr "Grafika, programování"
  3718. #: data//credits.stxt:75 data//credits.stxt:85 data//credits.stxt:150
  3719. #: data//credits.stxt:155 data//credits.stxt:160 data//credits.stxt:165
  3720. #: data//credits.stxt:180 data//credits.stxt:185 data//credits.stxt:534
  3721. #: data//credits.stxt:546
  3722. msgid "Programming"
  3723. msgstr "Programování"
  3724. #: data//credits.stxt:80 data//credits.stxt:266
  3725. msgid "Level Design"
  3726. msgstr "Tvorba úrovní"
  3727. #: data//credits.stxt:91
  3728. msgid "Original Developers"
  3729. msgstr "Původní vývojáři"
  3730. #: data//credits.stxt:96
  3731. msgid "Original Developer"
  3732. msgstr "Původní vývojář"
  3733. #: data//credits.stxt:114
  3734. msgid "Music, Level Design"
  3735. msgstr "Hudba, tvorba úrovní"
  3736. #: data//credits.stxt:126
  3737. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3738. msgstr "Programování, grafika, tvorba úrovní"
  3739. #: data//credits.stxt:132
  3740. msgid "Programming, Level Design"
  3741. msgstr "Programování, tvorba úrovní"
  3742. #: data//credits.stxt:138
  3743. msgid "Graphics, Story"
  3744. msgstr "Grafika, příběh"
  3745. #: data//credits.stxt:144
  3746. msgid "Programming, Documentation"
  3747. msgstr "Programování, dokumentace"
  3748. #: data//credits.stxt:170
  3749. msgid "Coordination"
  3750. msgstr "Koordinace"
  3751. #: data//credits.stxt:175
  3752. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3753. msgstr "Programování, editor úrovní \"Flexlay\""
  3754. #: data//credits.stxt:190
  3755. msgid "Windows build fixes"
  3756. msgstr "Oprava portu pro Windows"
  3757. #: data//credits.stxt:195
  3758. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3759. msgstr "Balíčkování, kompilace vývojových verzí"
  3760. #: data//credits.stxt:200
  3761. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3762. msgstr "Překladový vzor (a detaily, které mohl udělat kdokoliv jiný)"
  3763. #: data//credits.stxt:450
  3764. msgid "Additional contributors"
  3765. msgstr "Další přispěvatelé"
  3766. #: data//credits.stxt:455
  3767. msgid "Bug fixes"
  3768. msgstr "Oprava chyb"
  3769. #: data//credits.stxt:459
  3770. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3771. msgstr "Funkce skriptů, oprava chyb v úrovních"
  3772. #: data//credits.stxt:463
  3773. msgid "Code quality fixes"
  3774. msgstr "Oprava kvality kódu"
  3775. #: data//credits.stxt:467 data//credits.stxt:471 data//credits.stxt:475
  3776. #: data//credits.stxt:502
  3777. msgid "Various contributions"
  3778. msgstr "Mnohé příspěvky"
  3779. #: data//credits.stxt:479
  3780. msgid "Build issue fix"
  3781. msgstr "Oprava kompilačních chyb"
  3782. #: data//credits.stxt:483 data//credits.stxt:487
  3783. msgid "Code contributions"
  3784. msgstr "Příspěvky do kódu"
  3785. #: data//credits.stxt:490
  3786. msgid "Code contribution, AppData file"
  3787. msgstr "Příspěvky do kódu, soubor AppData"
  3788. #: data//credits.stxt:494
  3789. msgid "Bug fix"
  3790. msgstr "Oprava chyb"
  3791. #: data//credits.stxt:498
  3792. msgid "Menu reorganization"
  3793. msgstr "Přeuspořádání nabídky"
  3794. #: data//credits.stxt:506
  3795. msgid "Fixing tile bugs"
  3796. msgstr "Oprava chyb s dlaždicemi"
  3797. #: data//credits.stxt:510
  3798. msgid "Build error fix"
  3799. msgstr "Oprava kompilačních chyb"
  3800. #: data//credits.stxt:514
  3801. msgid "Scripting function fix"
  3802. msgstr "Oprava skriptovacích chyb"
  3803. #: data//credits.stxt:518
  3804. msgid "New features and notable updates"
  3805. msgstr "Nové fíčury a důležité novinky"
  3806. #: data//credits.stxt:522
  3807. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3808. msgstr "Podpora pro \"glbinding\" jako volitelné rozšíření OpenGLu"
  3809. #: data//credits.stxt:526
  3810. msgid "New menu code"
  3811. msgstr "Nový kód nabídky"
  3812. #: data//credits.stxt:530
  3813. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3814. msgstr "Velká zlepšení textur chodícího Tuxe"
  3815. #: data//credits.stxt:542 data//credits.stxt:550
  3816. msgid "Contrib Programming"
  3817. msgstr "Příspěvky do kódu"
  3818. #: data//credits.stxt:554
  3819. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3820. msgstr "Programování, předchozí údržbář"
  3821. #: data//credits.stxt:558
  3822. msgid "Various Contributions"
  3823. msgstr "Mnohé příspěvky"
  3824. #: data//credits.stxt:562 data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:570
  3825. #: data//credits.stxt:574 data//credits.stxt:578 data//credits.stxt:582
  3826. #: data//credits.stxt:586 data//credits.stxt:590 data//credits.stxt:594
  3827. #: data//credits.stxt:598 data//credits.stxt:602 data//credits.stxt:606
  3828. #: data//credits.stxt:610 data//credits.stxt:614 data//credits.stxt:618
  3829. #: data//credits.stxt:622 data//credits.stxt:626 data//credits.stxt:630
  3830. #: data//credits.stxt:634 data//credits.stxt:638 data//credits.stxt:642
  3831. #: data//credits.stxt:646 data//credits.stxt:650 data//credits.stxt:654
  3832. #: data//credits.stxt:658 data//credits.stxt:662
  3833. msgid "Contributions"
  3834. msgstr "Příspěvky"
  3835. #: data//credits.stxt:668
  3836. msgid "Localization"
  3837. msgstr "Překlady"
  3838. #: data//credits.stxt:1231
  3839. msgid " Special Thanks to"
  3840. msgstr "Speciální poděkování si zaslouží"
  3841. #: data//credits.stxt:1236
  3842. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3843. msgstr "Tvůrce Tuxe, tučňáka systému Linux"
  3844. #: data//credits.stxt:1240
  3845. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3846. msgstr "SDL, OpenAL a OpenGL"
  3847. #: data//credits.stxt:1241
  3848. msgid ""
  3849. "For making such a great gaming experience\n"
  3850. " possible on Linux"
  3851. msgstr "Za tvorbu skvělého herního prostředí\nna Linuxu"
  3852. #: data//credits.stxt:1246
  3853. msgid "and you, the player"
  3854. msgstr "a samozřejmě tobě, hráči"
  3855. #: data//credits.stxt:1247
  3856. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3857. msgstr "že jsi této hře dal šanci a hrál ji"
  3858. #: data//credits.stxt:1258
  3859. msgid "Visit our webpage at"
  3860. msgstr "Navštiv náš web:"
  3861. #: data//credits.stxt:1267
  3862. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3863. msgstr "...nebo si s námi promluv na IRC:"
  3864. #: data//credits.stxt:1271
  3865. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3866. msgstr "#supertux na web.libera.chat"
  3867. #: data//credits.stxt:1276
  3868. msgid "Or at our Forum:"
  3869. msgstr "...nebo na našem fóru:"
  3870. #: data//credits.stxt:1285
  3871. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3872. msgstr "Komentáře, nápady a připomínky"
  3873. #: data//credits.stxt:1289
  3874. msgid "go to our mailing list"
  3875. msgstr "směřuj na náš e-mail:"
  3876. #. l10n: typo contact
  3877. #: data//credits.stxt:1299
  3878. msgid "Typographical errors can be"
  3879. msgstr "Překlepy můžeš"
  3880. #. l10n: typo contact
  3881. #: data//credits.stxt:1304
  3882. msgid "reported to"
  3883. msgstr "oznamovat na"
  3884. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3885. #: data//credits.stxt:1309
  3886. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3887. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3888. #: data//credits.stxt:1316
  3889. msgid "Want to help…"
  3890. msgstr "Chceš pomoci..."
  3891. #: data//credits.stxt:1321
  3892. msgid "…with localization?"
  3893. msgstr "...s překlady?"
  3894. #: data//credits.stxt:1331
  3895. msgid "…with something else?"
  3896. msgstr "...s něčím jiným?"
  3897. #: data//credits.stxt:1342
  3898. msgid "Thank you for"
  3899. msgstr "Děkujeme Ti za"
  3900. #: data//credits.stxt:1346
  3901. msgid "playing"
  3902. msgstr "hraní hry"
  3903. #: data//credits.stxt:1356
  3904. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3905. msgstr "Penny tě čeká ve větším teple!"
  3906. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  3907. msgid "Enemies"
  3908. msgstr "Zlejšci"
  3909. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  3910. msgid "Bosses"
  3911. msgstr "Šéfové"
  3912. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  3913. msgid "Projectiles"
  3914. msgstr "Střely"
  3915. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:184
  3916. msgid "Environment"
  3917. msgstr "Prostředí"
  3918. #: data//images/ice_world.strf:80
  3919. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3920. msgstr "Ledová jeskyně a krystaly"
  3921. #: data//images/ice_world.strf:127
  3922. msgid "Embellishments"
  3923. msgstr "Ozdobné"
  3924. #: data//images/ice_world.strf:320
  3925. msgid "Underground Forest"
  3926. msgstr "Podzemní les"
  3927. #: data//images/ice_world.strf:375
  3928. msgid "Trees & Bushes"
  3929. msgstr "Stromy a keře"
  3930. #: data//images/ice_world.strf:406
  3931. msgid "Seasonal"
  3932. msgstr "Sezónní"
  3933. #: data//images/ice_world.strf:496
  3934. msgid "Structure"
  3935. msgstr "Struktura"
  3936. #: data//images/ice_world.strf:557
  3937. msgid "Pathing"
  3938. msgstr "Cesty"
  3939. #: data//images/ice_world.strf:718
  3940. msgid "Water"
  3941. msgstr "Voda"
  3942. #: data//images/tiles.strf:252
  3943. msgid "Snow Background"
  3944. msgstr "Sněžné pozadí"
  3945. #: data//images/tiles.strf:300
  3946. msgid "Crystal"
  3947. msgstr "Křišťály"
  3948. #: data//images/tiles.strf:539
  3949. msgid "Forest Background"
  3950. msgstr "Lesní pozadí"
  3951. #: data//images/tiles.strf:690
  3952. msgid "Corrupted Forest"
  3953. msgstr "Poškozený les"
  3954. #: data//images/tiles.strf:868
  3955. msgid "Corrupted Background"
  3956. msgstr "Pozadí poškozeného lesa"
  3957. #: data//images/tiles.strf:991
  3958. msgid "Block + Bonus"
  3959. msgstr "Bloky a bonusy"
  3960. #: data//images/tiles.strf:1069
  3961. msgid "Pole + Signs"
  3962. msgstr "Tyče a cedule"
  3963. #: data//images/tiles.strf:1113
  3964. msgid "Liquid"
  3965. msgstr "Kapaliny"
  3966. #: data//images/tiles.strf:1131
  3967. msgid "Castle"
  3968. msgstr "Hradní"
  3969. #: data//images/tiles.strf:1231 data//images/worldmap.strf:199
  3970. msgid "Halloween"
  3971. msgstr "Halloween"
  3972. #: data//images/tiles.strf:1272
  3973. msgid "Industrial"
  3974. msgstr "Průmyslové"
  3975. #: data//images/tiles.strf:1287
  3976. msgid "Unisolid + Lightmap"
  3977. msgstr "Polopevné a světelné"
  3978. #: data//images/tiles.strf:1314
  3979. msgid "Miscellaneous"
  3980. msgstr "Ostatní"
  3981. #: data//images/tiles.strf:1342
  3982. msgid "Retro Tiles"
  3983. msgstr "Retro dlaždice"
  3984. #: data//images/worldmap.strf:24
  3985. msgid "Water paths"
  3986. msgstr "Vodní cesty"
  3987. #: data//images/worldmap.strf:32
  3988. msgid "Castle paths"
  3989. msgstr "Hradní cesty"
  3990. #: data//images/worldmap.strf:135
  3991. msgid "Darker Forest"
  3992. msgstr "Temný les"