ja.po 142 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # 0ea743a388003249c3a27027490eb004_eb62725 <93be5fa112647d5d896be9f7b3c2eda8_426397>, 2019
  7. # 111More1, 2023
  8. # b1e11c107ebf1f339ff7adfc86b9dbe0_2e3e89d, 2016
  9. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2023
  10. # 515ce455fbf38ec9585626e8d26b6324_7a9a6ef, 2016-2017
  11. # Ryo Nakano, 2016
  12. # Ryo Nakano, 2018-2022,2024
  13. # b1e11c107ebf1f339ff7adfc86b9dbe0_2e3e89d, 2016
  14. # Sanshiro sumita, 2015
  15. # Sanshiro sumita, 2015-2016
  16. # Sanshiro sumita, 2015
  17. # Timothy Goya <tuxdev103@gmail.com>, 2013
  18. # Ubuntu Jackson <santenichiyonitchigo@gmail.com>, 2020
  19. # Ubuntu Jackson <santenichiyonitchigo@gmail.com>, 2020
  20. # 0ea743a388003249c3a27027490eb004_eb62725 <93be5fa112647d5d896be9f7b3c2eda8_426397>, 2019
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:04+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  27. "Last-Translator: 0ea743a388003249c3a27027490eb004_eb62725 <93be5fa112647d5d896be9f7b3c2eda8_426397>, 2019\n"
  28. "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ja/)\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Language: ja\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  34. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  35. msgid "Mix the colour"
  36. msgstr "混色"
  37. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/menu_string_array.cpp:84
  38. #: src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  39. #: src/gui/menu_script.cpp:46 src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  40. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  41. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  42. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48 src/editor/object_menu.cpp:71
  43. msgid "OK"
  44. msgstr "OK"
  45. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  46. msgid "Selected item: {}"
  47. msgstr ""
  48. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  49. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  50. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  51. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215
  52. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  53. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463 src/object/gradient.cpp:116
  54. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  55. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  56. msgid "None"
  57. msgstr "なし"
  58. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  59. msgid "Edit string array"
  60. msgstr ""
  61. #: src/gui/menu_string_array.cpp:77 src/object/text_object.hpp:52
  62. msgid "Text"
  63. msgstr ""
  64. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  65. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  66. msgid "Add"
  67. msgstr "追加"
  68. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  69. msgid "Insert"
  70. msgstr "挿入"
  71. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  72. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  73. msgid "Update"
  74. msgstr "更新"
  75. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  76. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  77. msgid "Delete"
  78. msgstr "削除"
  79. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  80. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  81. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  82. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  83. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  84. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  85. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  86. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  87. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  88. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42 src/editor/editor.cpp:676
  89. #: src/editor/particle_editor.cpp:785
  90. msgid "Cancel"
  91. msgstr "キャンセル"
  92. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  93. msgid "Open Directory"
  94. msgstr "ディレクトリを開く"
  95. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  96. #: src/editor/editor.cpp:665
  97. msgid "Yes"
  98. msgstr "はい"
  99. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  100. #: src/editor/editor.cpp:672 src/editor/particle_editor.cpp:781
  101. msgid "No"
  102. msgstr "いいえ"
  103. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  104. msgid "List of objects"
  105. msgstr ""
  106. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  107. msgid "Select object ({})"
  108. msgstr "オブジェクトを選択 ({})"
  109. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  110. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  111. msgstr "リストからこのオブジェクトを削除してもよろしいですか?"
  112. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  113. msgid "Edit script"
  114. msgstr "スクリプトを編集"
  115. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  116. msgid "Clone"
  117. msgstr "クローン"
  118. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  119. msgid ""
  120. "An error occurred and the game could\n"
  121. "not clone the path. Please contact\n"
  122. "the developers for support."
  123. msgstr ""
  124. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  125. msgid "Bind"
  126. msgstr "練る"
  127. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  128. msgid ""
  129. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  130. "or do you want to bind both paths together\n"
  131. "so that any edit on one edits the other?"
  132. msgstr ""
  133. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  134. msgid "Path {}"
  135. msgstr ""
  136. #: src/gui/menu_paths.cpp:67
  137. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  138. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:78
  139. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:42
  140. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:62
  141. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  142. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  143. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  144. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  145. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  146. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  147. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  148. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  149. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  150. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  151. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  152. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  153. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  154. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  155. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  156. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:231
  157. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  158. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  159. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  160. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  161. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  162. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  163. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  164. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  165. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  166. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:41
  167. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:62
  168. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  169. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  170. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  171. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  172. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  173. msgid "Back"
  174. msgstr "戻る"
  175. #: src/gui/notification.cpp:57
  176. msgid "Click for more details."
  177. msgstr "詳細はこちらをクリックしてください。"
  178. #: src/gui/notification.cpp:150
  179. msgid "Do not show again"
  180. msgstr "今後表示しない"
  181. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124
  182. msgid "Close"
  183. msgstr "閉じる"
  184. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  185. msgid "Enable Coins Statistic"
  186. msgstr ""
  187. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  188. msgid "Enable Badguys Statistic"
  189. msgstr ""
  190. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  191. msgid "Enable Secrets Statistic"
  192. msgstr ""
  193. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  194. msgid "Max coins collected:"
  195. msgstr "最も多く集めたコインの数:"
  196. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  197. msgid "Max fragging:"
  198. msgstr "最も多く倒した敵の数:"
  199. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  200. msgid "Max secrets found:"
  201. msgstr "最も多く見つけた秘密の場所の数:"
  202. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  203. msgid "Best time completed:"
  204. msgstr "ゴールまでの最短時間:"
  205. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  206. msgid "Level target time:"
  207. msgstr "レベルの目標時間:"
  208. #: src/supertux/statistics.cpp:192 src/supertux/levelintro.cpp:175
  209. msgid "Best Level Statistics"
  210. msgstr "レベルの記録"
  211. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  212. msgid "You"
  213. msgstr "今回"
  214. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  215. msgid "Best"
  216. msgstr "ベスト"
  217. #: src/supertux/statistics.cpp:304 src/object/level_time.cpp:54
  218. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  219. msgid "Time"
  220. msgstr "時間"
  221. #: src/supertux/statistics.cpp:320 src/supertux/levelintro.cpp:184
  222. msgid "Coins"
  223. msgstr "集めたコインの数"
  224. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  225. msgid "Badguys"
  226. msgstr "たおした敵の数"
  227. #: src/supertux/statistics.cpp:371 src/supertux/levelintro.cpp:196
  228. msgid "Secrets"
  229. msgstr "見つけた秘密の場所の数"
  230. #: src/supertux/moving_object.cpp:66
  231. msgid "Region"
  232. msgstr "地域"
  233. #: src/supertux/moving_object.cpp:68 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  234. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  235. #: src/object/background.cpp:281 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  236. msgid "X"
  237. msgstr "X"
  238. #: src/supertux/moving_object.cpp:69 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  239. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  240. #: src/object/background.cpp:282 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  241. msgid "Y"
  242. msgstr "Y"
  243. #: src/supertux/main.cpp:801
  244. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  245. msgstr "新しいバージョン: SuperTux v{}!"
  246. #: src/supertux/main.cpp:804
  247. msgid ""
  248. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  249. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  250. "\n"
  251. "Do you want to visit the website now?"
  252. msgstr "SuperTux (v{}) が利用可能です!\n詳細はSuperTuxのWebサイトで確認できます。\n\n今すぐWebサイトで確認しますか?"
  253. #: src/supertux/main.cpp:815
  254. msgid "Checking for new releases..."
  255. msgstr "新しいバージョンを確認しています…"
  256. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  257. msgid "Others"
  258. msgstr "その他"
  259. #: src/supertux/direction.cpp:61 src/object/background.cpp:287
  260. msgid "none"
  261. msgstr "なし"
  262. #: src/supertux/direction.cpp:63 src/object/background.cpp:287
  263. msgid "left"
  264. msgstr "左"
  265. #: src/supertux/direction.cpp:65 src/object/background.cpp:287
  266. msgid "right"
  267. msgstr "右"
  268. #: src/supertux/direction.cpp:67
  269. msgid "up"
  270. msgstr "上へ"
  271. #: src/supertux/direction.cpp:69
  272. msgid "down"
  273. msgstr "下へ"
  274. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:254
  275. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:297
  276. msgid "auto"
  277. msgstr "自動"
  278. #: src/supertux/title_screen.cpp:269
  279. msgid "Copyright"
  280. msgstr "Copyright"
  281. #: src/supertux/title_screen.cpp:270
  282. msgid ""
  283. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  284. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  285. msgstr "このゲームはいかなる保証も行いません。このゲームはフリーソフトウェアで、\n一定の条件下で再頒布可能です。詳細はライセンスファイルをご覧ください。\n"
  286. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  287. msgid "Load particle file"
  288. msgstr "パーティクルファイルをロードする"
  289. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  290. #: src/object/music_object.cpp:109 src/object/textscroller.cpp:348
  291. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  292. msgid "File"
  293. msgstr "ファイル"
  294. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  295. msgid "Open"
  296. msgstr "開く"
  297. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  298. msgid "Choose World"
  299. msgstr "ワールドを選ぶ"
  300. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  301. msgid "{} level"
  302. msgid_plural "{} levels"
  303. msgstr[0] "{} 個のレベル"
  304. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  305. msgid "Create World"
  306. msgstr "ワールドを作る"
  307. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  308. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  309. msgid "Delete World"
  310. msgstr "ワールドを削除"
  311. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  312. msgid "Particle Editor"
  313. msgstr "パーティクルエディタ"
  314. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  315. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  316. msgid "Return to Editor"
  317. msgstr "エディターに戻る"
  318. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  319. msgid "New Particle Config"
  320. msgstr "新しいパーティクル設定"
  321. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  322. msgid "Save Particle Config"
  323. msgstr "パーティクル設定の保存"
  324. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  325. msgid "Save Particle Config as..."
  326. msgstr "パーティクル設定を名前を付けて保存..."
  327. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  328. msgid "Load Another Particle Config"
  329. msgstr "別のパーティクル設定を読み込む"
  330. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  331. msgid "Open Particle Directory"
  332. msgstr "パーティクルディレクトリを開く"
  333. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  334. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  335. msgid "Keyboard Shortcuts"
  336. msgstr "キーボードショートカット"
  337. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  338. msgid "Exit Particle Editor"
  339. msgstr "パーティクルエディタを終了する"
  340. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  341. msgid ""
  342. "Keyboard Shortcuts:\n"
  343. "---------------------\n"
  344. "Esc = Open Menu\n"
  345. "Ctrl+S = Save\n"
  346. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  347. "Ctrl+O = Open\n"
  348. "Ctrl+Z = Undo\n"
  349. "Ctrl+Y = Redo"
  350. msgstr "キーボードショートカット:\n---------------------\nEsc = メニューを開く\nCtrl+S = 保存\nCtrl+Shift+S = 名前を付けて保存\nCtrl+O = 開く\nCtrl+Z = 元に戻す\nCtrl+Y = やり直し"
  351. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  352. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  353. msgid "Got it!"
  354. msgstr "了解"
  355. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  356. msgid "tiny tile (4px)"
  357. msgstr "最小 (4px)"
  358. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  359. msgid "small tile (8px)"
  360. msgstr "小 (8px)"
  361. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  362. msgid "medium tile (16px)"
  363. msgstr "中 (16px)"
  364. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  365. msgid "big tile (32px)"
  366. msgstr "大 (32px)"
  367. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  368. msgid "Level Editor"
  369. msgstr "レベルエディター"
  370. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  371. msgid "Save Worldmap"
  372. msgstr "ワールドマップを保存"
  373. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  374. msgid "Save Level"
  375. msgstr "レベルを保存"
  376. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  377. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  378. msgid "Save Level as"
  379. msgstr "レベルに名前をつけて保存"
  380. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  381. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  382. msgid "Save Copy"
  383. msgstr "コピーを保存"
  384. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  385. msgid "Test Level"
  386. msgstr "レベルをテスト"
  387. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  388. msgid "Test Worldmap"
  389. msgstr "ワールドマップをテスト"
  390. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  391. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  392. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  393. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  394. msgid "Options"
  395. msgstr "オプション"
  396. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  397. msgid "Share Level"
  398. msgstr "レベルを共有"
  399. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  400. msgid "Package Add-On"
  401. msgstr "アドオンとしてパッケージ化"
  402. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  403. msgid "Open Level Directory"
  404. msgstr "レベルのディレクトリを開く"
  405. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  406. msgid "Edit Another Level"
  407. msgstr "別のレベルを編集"
  408. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  409. msgid "Edit Another World"
  410. msgstr "別のワールドを編集"
  411. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  412. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  413. msgid "Convert Tiles"
  414. msgstr "タイルを変換"
  415. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  416. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  417. msgstr "コンバーターを使用して、レベル内のすべてのタイルを変換します。"
  418. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  419. msgid "Grid Size"
  420. msgstr "グリッドサイズ"
  421. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  422. msgid "Show Grid"
  423. msgstr "グリッドを表示"
  424. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  425. msgid "Grid Snapping"
  426. msgstr "グリッドにスナップ"
  427. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  428. msgid "Render Background"
  429. msgstr "背景を表示"
  430. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  431. msgid "Render Light"
  432. msgstr "光を表示"
  433. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  434. msgid "Autotile Mode"
  435. msgstr "自動タイル作成モード"
  436. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  437. msgid "Enable Autotile Help"
  438. msgstr "自動タイル作成モードを有効にする"
  439. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  440. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  441. msgstr ""
  442. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  443. msgid "Undo Stack Size"
  444. msgstr "アンドゥのスタックサイズ"
  445. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  446. msgid "Autosave Frequency"
  447. msgstr "自動保存する間隔"
  448. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  449. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  450. msgstr "非推奨のタイルを確認"
  451. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  452. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  453. msgstr "レベルに非推奨のタイルが存在していないか確認します。"
  454. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  455. msgid "Show Deprecated Tiles"
  456. msgstr "非推奨のタイルを表示"
  457. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  458. msgid ""
  459. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  460. "hovering over."
  461. msgstr ""
  462. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  463. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  464. msgid "Worldmap Settings"
  465. msgstr "ワールドマップの設定"
  466. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  467. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  468. msgid "Level Settings"
  469. msgstr "レベルの設定"
  470. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  471. msgid "Exit Level Editor"
  472. msgstr "レベルエディターを終了"
  473. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  474. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  475. msgstr "このワールドをアドオンとしてパッケージ化しますか?"
  476. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  477. msgid ""
  478. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  479. "To find your level, click the\n"
  480. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  481. "Do you want to go to the forum now?"
  482. msgstr "SuperTuxフォーラムで自作のレベルを共有することをおすすめします。\n自作のレベルを見つけるには、メニュー項目の\n\"レベルディレクトリを開く\"をクリックしてください。\n今すぐフォーラムに移動しますか?"
  483. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  484. msgid ""
  485. "Keyboard Shortcuts:\n"
  486. "---------------------\n"
  487. "Esc = Open Menu\n"
  488. "Ctrl+S = Save\n"
  489. "Ctrl+T = Test\n"
  490. "Ctrl+Z = Undo\n"
  491. "Ctrl+Y = Redo\n"
  492. "F5 = Toggle Autotiling\n"
  493. "F6 = Render Light\n"
  494. "F7 = Grid Snapping\n"
  495. "F8 = Show Grid\n"
  496. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  497. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  498. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  499. "\n"
  500. "Scripting Shortcuts:\n"
  501. " ------------- \n"
  502. "Home = Go to beginning of line\n"
  503. "End = Go to end of line\n"
  504. "Left arrow = Go back in text\n"
  505. "Right arrow = Go forward in text\n"
  506. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  507. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  508. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  509. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  510. "Ctrl+V = Paste\n"
  511. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  512. "Ctrl+Z = Undo\n"
  513. "Ctrl+Y = Redo"
  514. msgstr ""
  515. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  516. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  517. msgstr "レベルに非推奨のタイルが存在します。"
  518. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  519. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  520. msgstr ""
  521. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  522. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  523. msgstr "レベルに非推奨のタイルは存在しません!"
  524. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  525. msgid "Debug"
  526. msgstr "デバッグ"
  527. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  528. msgid "Game Speed"
  529. msgstr "ゲームの速度"
  530. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  531. msgid "Adjust Game Speed"
  532. msgstr "ゲームの速度を調整します"
  533. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  534. msgid "Show Collision Rects"
  535. msgstr "衝突判定を表示"
  536. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  537. msgid "Show Worldmap Path"
  538. msgstr "ワールドマップの道を表示"
  539. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  540. msgid "Show Controller"
  541. msgstr "コントローラーを表示"
  542. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  543. msgid "Show Framerate"
  544. msgstr "フレームレートを表示"
  545. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  546. msgid "Draw Redundant Frames"
  547. msgstr "余分なフレームを描画"
  548. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  549. msgid "Show Player Position"
  550. msgstr "プレイヤーの位置を表示"
  551. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  552. msgid "Use Bitmap Fonts"
  553. msgstr "ビットマップフォントを使う"
  554. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  555. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  556. msgstr ""
  557. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  558. msgid "Dump Texture Cache"
  559. msgstr "テクスチャーのキャッシュを消去"
  560. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:32
  561. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:50
  562. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:34
  563. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:51
  564. msgid "Apply cheat to player"
  565. msgstr "プレイヤーに攻略を適用"
  566. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:35
  567. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:55
  568. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:56
  569. msgid "All Players"
  570. msgstr "すべてのプレイヤー"
  571. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:38
  572. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:58
  573. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  574. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  575. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  576. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:38
  577. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:59
  578. msgid "Player {}"
  579. msgstr "プレイヤー {}"
  580. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:53 src/object/bonus_block.cpp:265
  581. msgid "Count"
  582. msgstr "カウント"
  583. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  584. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  585. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  586. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  587. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39 src/supertux/game_object.cpp:127
  588. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
  589. msgid "Name"
  590. msgstr "名前"
  591. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  592. msgid "Author"
  593. msgstr "作成者"
  594. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  595. msgid "Contact"
  596. msgstr "連絡先"
  597. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  598. msgid "License"
  599. msgstr "ライセンス"
  600. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  601. msgid "Level Note"
  602. msgstr "レベルに関するメモ"
  603. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  604. msgid "Tileset"
  605. msgstr "タイルセット"
  606. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:42
  607. msgid "Target Time"
  608. msgstr "目標時間"
  609. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  610. msgid "Please enter a name for this level."
  611. msgstr "このレベルの名前を入力してください。"
  612. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  613. msgid "Please enter a level author for this level."
  614. msgstr "このレベルの作成者を入力してください。"
  615. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:95
  616. msgid "Please enter a license for this level."
  617. msgstr "このレベルのライセンスを入力してください。"
  618. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26 src/object/tilemap.cpp:297
  619. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  620. msgid "Tiles"
  621. msgstr "タイル"
  622. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  623. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  624. msgid "World Settings"
  625. msgstr "ワールドの設定"
  626. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  627. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  628. msgid "Description"
  629. msgstr "説明"
  630. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  631. #: src/supertux/game_object.cpp:141
  632. msgid "Type"
  633. msgstr "種類"
  634. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:74
  635. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  636. msgid "Worldmap"
  637. msgstr "ワールドマップ"
  638. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:71
  639. msgid "Levelset"
  640. msgstr "レベル集"
  641. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  642. msgid "Title Screen Level"
  643. msgstr ""
  644. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  645. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  646. msgstr ""
  647. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  648. msgid "Choose Sector"
  649. msgstr "セクターを選ぶ"
  650. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  651. msgid "Sector Settings"
  652. msgstr "セクターの設定"
  653. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  654. msgid "Create Sector"
  655. msgstr "セクターを作る"
  656. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  657. msgid "Delete Sector"
  658. msgstr "セクターを削除"
  659. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  660. msgid "Each level must have at least one sector."
  661. msgstr "レベルには少なくとも1つのセクターが必要です。"
  662. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  663. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  664. msgstr "本当にこのセクターを削除しますか?"
  665. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  666. msgid "Delete sector"
  667. msgstr "セクターを削除"
  668. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  669. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  670. msgid "Cheats"
  671. msgstr "攻略"
  672. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  673. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  674. msgid "Bonus: Grow"
  675. msgstr "ボーナス: 大きめ"
  676. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  677. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  678. msgid "Bonus: Fire"
  679. msgstr "ボーナス: ファイア"
  680. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  681. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  682. msgid "Bonus: Ice"
  683. msgstr "ボーナス: アイス"
  684. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  685. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  686. msgid "Bonus: Air"
  687. msgstr "ボーナス: エアー"
  688. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  689. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  690. msgid "Bonus: Earth"
  691. msgstr "ボーナス: アース"
  692. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  693. msgid "Bonus: None"
  694. msgstr "ボーナス: 普通"
  695. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  696. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  697. msgid "Leave Ghost Mode"
  698. msgstr "ゴーストモードを終了"
  699. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  700. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  701. msgid "Activate Ghost Mode"
  702. msgstr "ゴーストモードを有効にする"
  703. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  704. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  705. msgid "Finish Level"
  706. msgstr "レベルを終える"
  707. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  708. msgid "Reset Level"
  709. msgstr "レベルをリセット"
  710. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  711. msgid "Finish Worldmap"
  712. msgstr "ワールドマップを終わる"
  713. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  714. msgid "Reset Worldmap"
  715. msgstr "ワールドマップをリセット"
  716. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  717. msgid "Go to level"
  718. msgstr "レベルに移動"
  719. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  720. msgid "Go to main spawnpoint"
  721. msgstr "スタート地点に移動"
  722. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  723. msgid "Select level"
  724. msgstr "レベルを選ぶ"
  725. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  726. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  727. msgid "Multiplayer"
  728. msgstr "マルチプレイヤー"
  729. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  730. msgid "Auto-manage Players"
  731. msgstr "プレイヤーを自動管理"
  732. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  733. msgid ""
  734. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  735. "unplugged"
  736. msgstr "コントローラーが接続/切断された際に、自動的にプレイヤーを追加/削除します"
  737. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  738. msgid "Allow Multibind"
  739. msgstr "複数台接続を許可"
  740. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  741. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  742. msgstr "複数のジョイスティックでひとりのプレイヤーを操作できるようにします"
  743. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  744. msgid "Manage Players"
  745. msgstr "プレイヤーを管理"
  746. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  747. msgid "Install Add-on from file"
  748. msgstr "ファイルからアドオンをインストール"
  749. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  750. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  751. msgstr "アドオンのZIPアーカイブをドラッグ&ドロップ"
  752. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  753. msgid "New World"
  754. msgstr "新しいワールド"
  755. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  756. msgid "Please enter a name for this level subset."
  757. msgstr "このレベルのサブセットの名前を入力してください。"
  758. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  759. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  760. msgstr "編集中のワールドは削除できません"
  761. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  762. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  763. msgstr "ワールド \"{}\" を削除しようとしています。よろしいですか?"
  764. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  765. msgid "Installed Language Packs"
  766. msgstr "インストール済み言語パック"
  767. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  768. msgid "Installed Add-ons"
  769. msgstr "インストール済みアドオン"
  770. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  771. msgid "No language packs installed"
  772. msgstr "言語パック未インストール"
  773. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  774. msgid "No Add-ons installed"
  775. msgstr "アドオン未インストール"
  776. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:125
  777. msgid "{} *UPDATE*"
  778. msgstr ""
  779. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  780. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  781. msgstr ""
  782. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:136
  783. msgid "{} [DISABLED]"
  784. msgstr ""
  785. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  786. msgid "No updates available."
  787. msgstr "利用可能なアップデートはありません。"
  788. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  789. msgid "{} {} available"
  790. msgstr "{}件の{}が利用可能"
  791. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  792. msgid "update"
  793. msgstr "アップデート"
  794. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  795. msgid "updates"
  796. msgstr "アップデート"
  797. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  798. msgid "Check for updates"
  799. msgstr "アップデートを確認"
  800. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:156
  801. msgid "Browse language packs"
  802. msgstr "言語パックを探す"
  803. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:156
  804. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  805. msgid "Browse Add-ons"
  806. msgstr "アドオンを探す"
  807. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:157
  808. msgid "Install from file"
  809. msgstr "ファイルからインストール"
  810. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:214
  811. msgid "Checking for updates..."
  812. msgstr "アップデートを確認しています…"
  813. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  814. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  815. msgid "Delete level"
  816. msgstr "レベルを削除"
  817. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  818. msgid "No levels available"
  819. msgstr "利用可能なレベルなし"
  820. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  821. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  822. msgstr "編集中のレベルは削除できません!"
  823. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  824. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  825. msgstr "レベル \"{}\" を削除しようとしています。よろしいですか?"
  826. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  827. msgid "Add Player"
  828. msgstr "プレイヤーを追加"
  829. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  830. msgid "Remove Last Player"
  831. msgstr "最後のプレイヤーを削除"
  832. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  833. msgid ""
  834. "Warning: The player you are trying to\n"
  835. "remove is currently in-game.\n"
  836. "\n"
  837. "Do you wish to remove them anyways?"
  838. msgstr "警告: 削除しようとしているプレイヤーは\n現在プレイ中です。\n\n強制的に削除してもよろしいですか?"
  839. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  840. msgid "Select Tile Conversion File"
  841. msgstr "タイル変換ファイルを選択"
  842. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  843. msgid "By: {}"
  844. msgstr "作者: {}"
  845. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  846. msgid "Convert Tiles By File"
  847. msgstr "ファイルを使用してタイルを変換"
  848. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  849. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  850. msgstr "上で指定されたファイルを使用して、現在のレベルに含まれるすべてのタイルを変換します。"
  851. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  852. msgid "No tile conversion file selected."
  853. msgstr "タイル変換ファイルが未選択です。"
  854. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  855. msgid ""
  856. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  857. "\n"
  858. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  859. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  860. msgstr "レベルに含まれるすべてのタイルを変換します。続行しますか?\n\n注意: ひとつのレベルに対して複数回実行しないでください。\nレベルを複製したうえで実行することを推奨します。"
  861. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  862. msgid "{} \"{}\""
  863. msgstr "{} \"{}\""
  864. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  865. msgid "Some information about this add-on is not available."
  866. msgstr "このアドオンは一部の情報が不明です。"
  867. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  868. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  869. msgstr "\"オンラインで確認\"を実行して、アドオンの再取得をお試しください。"
  870. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  871. msgid "No author specified."
  872. msgstr "作者は未指定です。"
  873. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  874. msgid "Author: {}"
  875. msgstr "作者: {}"
  876. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  877. msgid "Type: {}"
  878. msgstr "種類: {}"
  879. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  880. msgid "No license specified."
  881. msgstr "ライセンスは未指定です。"
  882. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  883. msgid "License: {}"
  884. msgstr "ライセンス: {}"
  885. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  886. msgid "Dependencies:"
  887. msgstr "依存関係:"
  888. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  889. msgid "Installed"
  890. msgstr "インストール済み"
  891. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  892. msgid "Not installed"
  893. msgstr "未インストール"
  894. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  895. msgid "Not available!"
  896. msgstr "利用できません!"
  897. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  898. msgid "Description:"
  899. msgstr "説明:"
  900. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  901. msgid "No description available."
  902. msgstr "説明は利用できません。"
  903. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  904. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  905. msgstr "すべての利用可能なスクリーンショットプレビューの読み込みに失敗しました。"
  906. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  907. msgid "Show screenshots"
  908. msgstr "スクリーンショットを表示"
  909. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  910. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  911. msgstr "自動インストールの場合、スクリーンショットプレビューは無効化されています。"
  912. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  913. msgid "No screenshot previews available."
  914. msgstr "スクリーンショットプレビューは利用できません。"
  915. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  916. msgid "Install"
  917. msgstr "インストール"
  918. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  919. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:103
  920. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/badguy/darttrap.cpp:156
  921. msgid "Enabled"
  922. msgstr "有効"
  923. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  924. msgid "Uninstall"
  925. msgstr "アンインストール"
  926. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  927. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  928. msgstr "\"{}\"をアンインストールしてもよろしいですか?"
  929. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  930. msgid ""
  931. "\n"
  932. "Your progress won't be lost."
  933. msgstr "\nセーブデータは維持されます。"
  934. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  935. msgid ""
  936. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  937. "Are you sure you wish to uninstall?"
  938. msgstr ""
  939. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  940. msgid ""
  941. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  942. "{}"
  943. msgstr "アドオン\"{}\"を切り替えできません:\n{}"
  944. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  945. msgid "Fetching screenshot previews..."
  946. msgstr "スクリーンショットのプレビューを取得しています…"
  947. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  948. msgid "Updating"
  949. msgstr "更新しています"
  950. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  951. msgid "Downloading"
  952. msgstr "ダウンロードしています"
  953. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  954. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  955. msgstr "アドオンのアンインストールに成功しました。"
  956. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  957. msgid ""
  958. "Error uninstalling add-on:\n"
  959. "{}"
  960. msgstr "アドオンのアンインストールエラー:\n{}"
  961. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  962. msgid ""
  963. "Please restart SuperTux\n"
  964. "for these changes to take effect."
  965. msgstr "これらの変更を反映するには、\nSuperTuxを再起動してください。"
  966. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  967. msgid "Integrations"
  968. msgstr "統合"
  969. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  970. msgid "Do not share level names when editing"
  971. msgstr "編集中はレベル名を共有しない"
  972. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  973. msgid ""
  974. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  975. " be spoiled"
  976. msgstr "非公開のレベルを編集するときにレベル名を公開したくない場合、有効にしてください"
  977. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  978. msgid "Enable Discord integration"
  979. msgstr "Discord統合を有効にする"
  980. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  981. msgid ""
  982. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  983. " game."
  984. msgstr "ゲーム内のアクティビティ情報をDiscordアプリケーションに送信します。"
  985. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  986. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  987. msgstr "Discord (無効; コンパイルされていません)"
  988. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  989. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:162
  990. msgid "Setup Keyboard"
  991. msgstr "キーボードを設定"
  992. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  993. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  994. msgid "Up"
  995. msgstr "上"
  996. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  997. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  998. msgid "Down"
  999. msgstr "下"
  1000. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1001. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73 src/object/textscroller.cpp:354
  1002. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/math/anchor_point.cpp:36
  1003. msgid "Left"
  1004. msgstr "左"
  1005. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1006. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74 src/object/textscroller.cpp:354
  1007. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/math/anchor_point.cpp:38
  1008. msgid "Right"
  1009. msgstr "右"
  1010. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1011. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1012. msgid "Jump"
  1013. msgstr "ジャンプ"
  1014. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1015. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76 src/object/decal.cpp:51
  1016. msgid "Action"
  1017. msgstr "アクション"
  1018. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1019. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1020. msgid "Peek Left"
  1021. msgstr "左を見る"
  1022. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1023. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1024. msgid "Peek Right"
  1025. msgstr "右を見る"
  1026. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1027. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1028. msgid "Peek Up"
  1029. msgstr "上を見る"
  1030. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1031. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1032. msgid "Peek Down"
  1033. msgstr "下を見る"
  1034. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1035. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  1036. msgid "Console"
  1037. msgstr "コンソール"
  1038. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1039. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1040. msgid "Cheat Menu"
  1041. msgstr "攻略メニュー"
  1042. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1043. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1044. msgid "Debug Menu"
  1045. msgstr "デバッグメニュー"
  1046. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  1047. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1048. msgid "Jump with Up"
  1049. msgstr "上キーでジャンプ"
  1050. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1051. msgid "Up cursor"
  1052. msgstr "上キー"
  1053. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1054. msgid "Down cursor"
  1055. msgstr "下キー"
  1056. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1057. msgid "Left cursor"
  1058. msgstr "左キー"
  1059. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1060. msgid "Right cursor"
  1061. msgstr "右キー"
  1062. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  1063. msgid "Return"
  1064. msgstr "Returnキー"
  1065. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  1066. msgid "Space"
  1067. msgstr "スペースキー"
  1068. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  1069. msgid "Right Shift"
  1070. msgstr "右Shiftキー"
  1071. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  1072. msgid "Left Shift"
  1073. msgstr "左Shiftキー"
  1074. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  1075. msgid "Right Control"
  1076. msgstr "右Controlキー"
  1077. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  1078. msgid "Left Control"
  1079. msgstr "左Controlキー"
  1080. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1081. msgid "Right Alt"
  1082. msgstr "右Altキー"
  1083. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  1084. msgid "Left Alt"
  1085. msgstr "左Altキー"
  1086. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  1087. msgid "Right Command"
  1088. msgstr "右のコマンドキー"
  1089. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  1090. msgid "Left Command"
  1091. msgstr "左のコマンドキー"
  1092. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  1093. msgid "Press Key"
  1094. msgstr "キーを押してください"
  1095. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  1096. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:73
  1097. msgid "Locale"
  1098. msgstr "ロケール"
  1099. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  1100. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:89
  1101. msgid "Video"
  1102. msgstr "ビデオ"
  1103. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  1104. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  1105. msgid "Audio"
  1106. msgstr "オーディオ"
  1107. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  1108. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  1109. msgid "Controls"
  1110. msgstr "コントロール"
  1111. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  1112. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  1113. msgid "Extras"
  1114. msgstr "その他"
  1115. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  1116. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
  1117. msgid "Advanced"
  1118. msgstr "高度"
  1119. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1120. msgid "Start Game"
  1121. msgstr "ゲームを始める"
  1122. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  1123. msgid "Add-ons"
  1124. msgstr "アドオン"
  1125. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1126. msgid "Manage Assets"
  1127. msgstr "資産の管理"
  1128. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  1129. msgid "Credits"
  1130. msgstr "クレジット"
  1131. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1132. msgid "Donate"
  1133. msgstr "寄付"
  1134. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1135. msgid "Quit"
  1136. msgstr "終了"
  1137. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  1138. msgid ""
  1139. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  1140. "continue?"
  1141. msgstr "SuperTuxの寄付ページを表示します。続行してもよろしいですか?"
  1142. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  1143. msgid "Sector {}"
  1144. msgstr ""
  1145. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  1146. msgid "Initialization script"
  1147. msgstr "初期化スクリプト"
  1148. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  1149. msgid "Gravity"
  1150. msgstr "重力"
  1151. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41 src/object/tilemap.cpp:271
  1152. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1153. msgid "Width"
  1154. msgstr "幅"
  1155. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42 src/object/tilemap.cpp:272
  1156. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1157. msgid "Height"
  1158. msgstr "高さ"
  1159. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1160. msgid "Resize offset X"
  1161. msgstr "オフセットのX座標をサイズ変更"
  1162. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  1163. msgid "Resize offset Y"
  1164. msgstr "オフセットのY座標をサイズ変更"
  1165. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  1166. msgid "Resize"
  1167. msgstr "サイズ変更"
  1168. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  1169. msgid "Select Language"
  1170. msgstr "言語を選択"
  1171. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:78
  1172. msgid "Select a different language to display text in"
  1173. msgstr "テキストを表示するための言語を選択します"
  1174. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  1175. msgid "Language Packs"
  1176. msgstr "言語パック"
  1177. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:81
  1178. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1179. msgstr "言語パックには、最新の翻訳データが含まれています"
  1180. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  1181. msgid "Window Resizable"
  1182. msgstr "ウィンドウをサイズ変更可能にする"
  1183. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:93
  1184. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1185. msgstr "ウィンドウのサイズ変更を許可します。設定の反映には再起動が必要なことがあります"
  1186. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  1187. msgid "Fullscreen"
  1188. msgstr "全画面"
  1189. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98
  1190. msgid "Fill the entire screen"
  1191. msgstr "画面全体にゲームを映します"
  1192. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  1193. msgid "Fit to browser"
  1194. msgstr "ブラウザに合わせる"
  1195. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:106
  1196. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1197. msgstr "解像度をブラウザのサイズに合わせます"
  1198. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:113
  1199. msgid "Frame prediction"
  1200. msgstr ""
  1201. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:114
  1202. msgid ""
  1203. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  1204. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  1205. msgstr ""
  1206. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
  1207. msgid "Camera Peek Multiplier"
  1208. msgstr ""
  1209. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  1210. msgid ""
  1211. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  1212. "\n"
  1213. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  1214. msgstr ""
  1215. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:125
  1216. msgid "Change Video System"
  1217. msgstr "ビデオシステムを変更"
  1218. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:126
  1219. msgid "Change video system used to render graphics"
  1220. msgstr "グラフィックスの描画に使われるビデオシステムを変更します"
  1221. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136 src/object/sound_object.cpp:70
  1222. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/object/sound_object.hpp:41
  1223. #: data/credits.stxt:367
  1224. msgid "Sound"
  1225. msgstr "効果音"
  1226. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:137
  1227. msgid "Disable all sound effects"
  1228. msgstr "すべての効果音を無効にします"
  1229. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138 src/object/music_object.hpp:42
  1230. #: data/credits.stxt:309
  1231. msgid "Music"
  1232. msgstr "音楽"
  1233. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  1234. msgid "Disable all music"
  1235. msgstr "すべての音楽を無効にします"
  1236. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  1237. msgid "Sound (disabled)"
  1238. msgstr "効果音 (無効)"
  1239. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  1240. msgid "Music (disabled)"
  1241. msgstr "音楽 (無効)"
  1242. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  1243. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  1244. msgstr "コントローラーの振動を有効にする"
  1245. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
  1246. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  1247. msgstr "ゲームコントローラーの振動を有効にします。"
  1248. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
  1249. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  1250. msgstr "この機能は現状、マルチプレイヤーオプションメニューでのみ使用されます。"
  1251. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
  1252. msgid "Configure key-action mappings"
  1253. msgstr "キーアクションの割り当てを設定します"
  1254. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
  1255. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  1256. msgid "Setup Joystick"
  1257. msgstr "ジョイスティックをセットアップ"
  1258. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  1259. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1260. msgstr "ジョイスティックのコントロールボタン・アクションボタンの割り当てを設定します"
  1261. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  1262. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  1263. msgid "Select Profile"
  1264. msgstr "プロファイルを選択"
  1265. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  1266. msgid "Select a profile to play with"
  1267. msgstr "プレイに使用するプロファイルを選択します"
  1268. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  1269. msgid "Multiplayer settings"
  1270. msgstr "マルチプレイヤーの設定"
  1271. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:183
  1272. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  1273. msgstr "マルチプレイヤー関連の設定を行います"
  1274. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  1275. msgid "Enable transitions"
  1276. msgstr "画面遷移を有効にする"
  1277. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  1278. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1279. msgstr "画面遷移と滑らかなメニューアニメーションを有効にします"
  1280. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  1281. msgid "Custom title screen levels"
  1282. msgstr ""
  1283. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  1284. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  1285. msgstr ""
  1286. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  1287. msgid "Christmas Mode"
  1288. msgstr "クリスマスモード"
  1289. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
  1290. msgid "Integrations and presence"
  1291. msgstr "統合と表示"
  1292. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  1293. msgid ""
  1294. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1295. "media profiles (Discord)"
  1296. msgstr "SuperTuxでプレイしたレベルを、ソーシャルメディア (Discord) のプロフィールに表示するかどうかを設定します"
  1297. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  1298. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1299. msgid "Menu Customization"
  1300. msgstr "メニューのカスタマイズ"
  1301. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  1302. msgid "Customize the appearance of the menus"
  1303. msgstr "メニューの見た目をカスタマイズします"
  1304. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  1305. msgid "Developer Mode"
  1306. msgstr "開発者モード"
  1307. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1308. msgid "Confirmation Dialog"
  1309. msgstr "確認ダイアログ"
  1310. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1311. msgid "Confirm aborting level"
  1312. msgstr "レベルをやめる際に確認します"
  1313. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:216
  1314. msgid "Pause on focus loss"
  1315. msgstr "非フォーカス時に一時停止"
  1316. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  1317. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1318. msgstr "ウィンドウがフォーカスを外れたときにゲームを自動的に一時停止します"
  1319. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1320. msgid "Use custom mouse cursor"
  1321. msgstr "ペンギン型のマウスカーソルを使う"
  1322. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1323. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1324. msgstr "ゲーム独自のカーソルを描画するか、システムのカーソルを使うかを設定します"
  1325. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  1326. msgid "Check for new releases"
  1327. msgstr "アップデートを自動的に確認"
  1328. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1329. msgid ""
  1330. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  1331. "notify if any found."
  1332. msgstr "ゲーム起動時にSuperTuxの新バージョンがリリースされているか確認し、見つかった場合は通知することを許可します。"
  1333. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:290
  1334. msgid "Magnification"
  1335. msgstr "拡大率"
  1336. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:291
  1337. msgid "Change the magnification of the game area"
  1338. msgstr "ゲームエリアの拡大率を設定します"
  1339. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:327
  1340. msgid "Aspect Ratio"
  1341. msgstr "アスペクト比"
  1342. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:328
  1343. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1344. msgstr "アスペクト比を調整します"
  1345. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355
  1346. msgid "Window Resolution"
  1347. msgstr "ウィンドウ解像度"
  1348. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:356
  1349. msgid "Resize the window to the given size"
  1350. msgstr "指定されたサイズにウィンドウをサイズ変更します"
  1351. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1352. msgid "Desktop"
  1353. msgstr "デスクトップ"
  1354. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1355. msgid "Fullscreen Resolution"
  1356. msgstr "全画面解像度"
  1357. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:414
  1358. msgid ""
  1359. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1360. " to complete the change)"
  1361. msgstr "全画面モードで使用する解像度を決めます (全画面モードに切り替える必要があります)"
  1362. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1363. msgid "on"
  1364. msgstr "オン"
  1365. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1366. msgid "off"
  1367. msgstr "オフ"
  1368. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:422
  1369. msgid "adaptive"
  1370. msgstr "適応的"
  1371. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:440
  1372. msgid "VSync"
  1373. msgstr "垂直同期"
  1374. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:441
  1375. msgid "Set the VSync mode"
  1376. msgstr "垂直同期モードを設定します"
  1377. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476
  1378. msgid "Sound Volume"
  1379. msgstr "効果音の音量"
  1380. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:477
  1381. msgid "Adjust sound volume"
  1382. msgstr "効果音の音量を調整します"
  1383. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:512
  1384. msgid "Music Volume"
  1385. msgstr "音楽の音量"
  1386. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:513
  1387. msgid "Adjust music volume"
  1388. msgstr "音楽の音量を調整します"
  1389. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:548
  1390. msgid "Flash Intensity"
  1391. msgstr ""
  1392. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:549
  1393. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  1394. msgstr ""
  1395. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  1396. msgid "On-screen controls scale"
  1397. msgstr ""
  1398. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:681
  1399. msgid ""
  1400. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1401. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1402. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1403. msgstr "ゲームはブラウザの解像度を検出できませんでした。\nこれは埋め込まれていないために発生する可能性が高いです\nSuperTux カスタム HTML テンプレート内。\n"
  1404. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  1405. msgid "Play with the keyboard"
  1406. msgstr "キーボードでプレイ"
  1407. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  1408. msgid "Remove Player"
  1409. msgstr "プレイヤーを削除"
  1410. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  1411. msgid "Respawn Player"
  1412. msgstr "プレイヤーを再スタート"
  1413. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  1414. msgid "Spawn Player"
  1415. msgstr "プレイヤーをスタート"
  1416. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  1417. msgid "Controllers"
  1418. msgstr "コントローラー"
  1419. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  1420. msgid ""
  1421. "This controller does not support rumbling;\n"
  1422. "please check the controllers manually."
  1423. msgstr ""
  1424. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  1425. msgid ""
  1426. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  1427. "controllers; please check the controllers manually."
  1428. msgstr ""
  1429. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  1430. msgid ""
  1431. "This joystick does not support rumbling;\n"
  1432. "please check the joysticks manually."
  1433. msgstr ""
  1434. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  1435. msgid ""
  1436. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  1437. "joysticks; please check the joysticks manually."
  1438. msgstr ""
  1439. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1440. msgid "Rename \"{}\""
  1441. msgstr "\"{}\"の名前を変更"
  1442. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1443. msgid "Add profile"
  1444. msgstr "プロファイルを追加"
  1445. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1446. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1447. msgstr "プロファイル名は最大20文字です。"
  1448. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1449. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1450. msgid "Rename"
  1451. msgstr "名前を変更"
  1452. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1453. msgid "Create"
  1454. msgstr "作成"
  1455. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1456. msgid ""
  1457. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1458. "Please choose a different name."
  1459. msgstr "プロファイル名は最大20文字です。\n他の名前を選択してください。"
  1460. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1461. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1462. msgstr "プロファイル作成中にエラーが発生しました。"
  1463. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1464. msgid "Language"
  1465. msgstr "言語"
  1466. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1467. msgid "<auto-detect>"
  1468. msgstr "<auto-detect>"
  1469. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1470. msgid "Manual Configuration"
  1471. msgstr "手動構成"
  1472. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  1473. msgid ""
  1474. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1475. msgstr "SDL2の自動GameControllerサポートの代わりに、手動構成を使用します"
  1476. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1477. msgid "Pause/Menu"
  1478. msgstr "ポーズ/メニュー"
  1479. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  1480. msgid "No Joysticks found"
  1481. msgstr "ジョイスティックが見つかりません"
  1482. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  1483. msgid "Scan for Joysticks"
  1484. msgstr "ジョイスティックを検索"
  1485. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  1486. msgid "Press Button"
  1487. msgstr "ボタンを押してください"
  1488. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  1489. msgid "Axis "
  1490. msgstr "軸"
  1491. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1492. msgid "-"
  1493. msgstr "-"
  1494. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1495. msgid "+"
  1496. msgstr "+"
  1497. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1498. msgid "X2"
  1499. msgstr "X2"
  1500. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  1501. msgid "Y2"
  1502. msgstr "Y2"
  1503. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  1504. msgid "Hat Up"
  1505. msgstr "ハットスイッチを上に"
  1506. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  1507. msgid "Hat Down"
  1508. msgstr "ハットスイッチを下に"
  1509. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  1510. msgid "Hat Left"
  1511. msgstr "ハットスイッチを左に"
  1512. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  1513. msgid "Hat Right"
  1514. msgstr "ハットスイッチを右に"
  1515. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1516. msgid "Abort Download"
  1517. msgstr "ダウンロードを中止"
  1518. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  1519. msgid ""
  1520. "Error:\n"
  1521. "{}"
  1522. msgstr ""
  1523. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  1524. msgid "Empty World"
  1525. msgstr "レベルなし"
  1526. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1527. msgid "Create Level"
  1528. msgstr "レベルを作る"
  1529. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  1530. msgid "Edit Worldmap"
  1531. msgstr "ワールドマップを編集"
  1532. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  1533. msgid "Create Worldmap"
  1534. msgstr "ワールドマップを作る"
  1535. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  1536. msgid ""
  1537. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1538. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1539. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1540. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1541. msgstr "このワールドマップを、クリエイティブ・コモンズ - 表示 - 継承 4.0 国際ライセンスに基づいて共有することをおすすめします。\nこれにより、ほかの誰かが修正したり再頒布したりできるようになります。\n同意できない場合は、ワールドマップのプロパティでライセンスを変更してください。\n免責事項: SuperTuxの開発者は、ライセンスの選択について責任を負いません。"
  1542. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  1543. msgid ""
  1544. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1545. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1546. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1547. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1548. msgstr "このレベルを、クリエイティブ・コモンズ - 表示 - 継承 4.0 国際ライセンスに基づいて共有することをおすすめします。\nこれにより、ほかの誰かが修正したり再頒布したりできるようになります。\n同意できない場合は、レベルのプロパティでライセンスを変更してください。\n免責事項: SuperTuxの開発者は、ライセンスの選択について責任を負いません。"
  1549. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  1550. msgid ""
  1551. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1552. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1553. msgstr "自動保存された回復ファイルが見つかりました。回復ファイルを復元して、\nエディターがクラッシュ前の状態を復元しますか?"
  1554. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  1555. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1556. msgstr "これは自動保存されたファイルを削除します。よろしいですか?"
  1557. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1558. msgid "Menu Back Color"
  1559. msgstr "メニューの背景色"
  1560. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1561. msgid "Menu Front Color"
  1562. msgstr "メニューの前景色"
  1563. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1564. msgid "Menu Help Back Color"
  1565. msgstr "メニューのヘルプ内容の背景色"
  1566. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1567. msgid "Menu Help Front Color"
  1568. msgstr "メニューのヘルプ内容の前景色"
  1569. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1570. msgid "Label Text Color"
  1571. msgstr "ラベルの文字色"
  1572. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1573. msgid "Active Text Color"
  1574. msgstr "ホバー中の文字色"
  1575. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1576. msgid "Divider Line Color"
  1577. msgstr "区切り線の色"
  1578. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1579. msgid "Menu Roundness"
  1580. msgstr "メニューの角丸度合い"
  1581. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1582. msgid "Editor Interface Color"
  1583. msgstr "エディターの画面色"
  1584. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1585. msgid "Editor Hover Color"
  1586. msgstr "エディターでホバーしたときの色"
  1587. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1588. msgid "Editor Grab Color"
  1589. msgstr "エディターで掴んだときの色"
  1590. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1591. msgid "Reset to defaults"
  1592. msgstr "デフォルトにリセット"
  1593. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1594. msgid "Save particle as"
  1595. msgstr "パーティクルを名前を付けて保存"
  1596. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1597. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1598. msgid "File name"
  1599. msgstr "ファイル名"
  1600. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1601. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  1602. msgid "Save"
  1603. msgstr "保存"
  1604. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  1605. msgid "Select Video System"
  1606. msgstr "ビデオシステムを選択"
  1607. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  1608. msgid "Used video system: {}"
  1609. msgstr "使用中のビデオシステム: {}"
  1610. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  1611. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  1612. msgstr "変更を反映するには、ゲームを再起動してください"
  1613. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1614. msgid "Story Mode"
  1615. msgstr "ストーリーモード"
  1616. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1617. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  1618. msgid "Contrib Levels"
  1619. msgstr "追加レベル"
  1620. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1621. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:418
  1622. msgid "Objects"
  1623. msgstr "オブジェクト"
  1624. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1625. msgid "New files location"
  1626. msgstr "新しいファイルの場所"
  1627. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1628. msgid "Add Files"
  1629. msgstr "ファイルを追加"
  1630. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1631. msgid "Download Files"
  1632. msgstr "ファイルをダウンロードする"
  1633. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  1634. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  1635. msgid "Official Contrib Levels"
  1636. msgstr "公式作の追加レベル"
  1637. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  1638. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  1639. msgid "Community Contrib Levels"
  1640. msgstr "コミュニティー作の追加レベル"
  1641. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  1642. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  1643. msgid "User Contrib Levels"
  1644. msgstr "ユーザー作の追加レベル"
  1645. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  1646. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  1647. msgstr "どうやったんでしょうか?公式作の追加レベルはありません!"
  1648. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1649. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  1650. msgstr "コミュニティー作の追加レベルはまだありません。\"アドオン\" メニューからダウンロードしてください。"
  1651. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  1652. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  1653. msgstr "ユーザー作の追加レベルはまだありません。レベルエディターから作成してください。"
  1654. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  1655. msgid "No profiles found."
  1656. msgstr "プロファイルが見つかりません。"
  1657. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  1658. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  1659. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  1660. msgid "Profile {}"
  1661. msgstr "プロファイル {}"
  1662. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  1663. msgid "{} (Profile {})"
  1664. msgstr "{} (プロファイル {})"
  1665. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  1666. msgid "No profile selected."
  1667. msgstr "プロファイルが選択されていません。"
  1668. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  1669. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  1670. msgid "Reset"
  1671. msgstr "リセット"
  1672. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  1673. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  1674. msgid "Reset all"
  1675. msgstr "すべてリセット"
  1676. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  1677. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  1678. msgid "Delete all"
  1679. msgstr "すべて削除"
  1680. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  1681. msgid ""
  1682. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  1683. "Are you sure?"
  1684. msgstr "プロファイル \"{}\" のすべてのセーブデータをリセットします。\nよろしいですか?"
  1685. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  1686. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1687. msgstr "すべてのプロファイルのセーブデータをリセットします。よろしいですか?"
  1688. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  1689. msgid ""
  1690. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  1691. "including all game progress on it. Are you sure?"
  1692. msgstr "プロファイル \"{}\" を削除します。これにはこのプロファイルの\nすべてのセーブデータも含まれます。よろしいですか?"
  1693. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  1694. msgid ""
  1695. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  1696. "Are you sure?"
  1697. msgstr "すべてのプロファイルを削除します。これにはすべてのプロファイルの\nセーブデータも含まれます。よろしいですか?"
  1698. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1699. msgid "Pause"
  1700. msgstr "ポーズ"
  1701. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  1702. msgid "Continue"
  1703. msgstr "続行"
  1704. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1705. msgid "Leave World"
  1706. msgstr "ワールドを離れる"
  1707. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  1708. msgid "Browse Language Packs"
  1709. msgstr "言語パックを探す"
  1710. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  1711. msgid "Page {}/{}"
  1712. msgstr "ページ {}/{}"
  1713. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  1714. msgid "No new language packs available"
  1715. msgstr "利用可能な新しい言語パックなし"
  1716. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  1717. msgid "No new Add-ons available"
  1718. msgstr "利用可能な新しいアドオンなし"
  1719. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  1720. msgid "No language packs available"
  1721. msgstr "利用可能な言語パックなし"
  1722. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  1723. msgid "No Add-ons available"
  1724. msgstr "利用可能なアドオンなし"
  1725. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  1726. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  1727. msgid "Previous page"
  1728. msgstr "前のページ"
  1729. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  1730. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  1731. msgid "Next page"
  1732. msgstr "次のページ"
  1733. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  1734. msgid "Check Online (disabled)"
  1735. msgstr "オンラインで確認 (無効)"
  1736. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  1737. msgid "Check Online"
  1738. msgstr "オンラインで確認"
  1739. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  1740. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1741. msgstr "アドオンのリポジトリのインデックスをダウンロードしています"
  1742. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1743. msgid "Bonus: Star"
  1744. msgstr "ボーナス: スター"
  1745. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1746. msgid "Shrink Tux"
  1747. msgstr "Tuxを小さくする"
  1748. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1749. msgid "Kill Tux"
  1750. msgstr "Tuxを殺す"
  1751. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  1752. msgid "Prevent Death"
  1753. msgstr "死なないようにする"
  1754. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  1755. msgid "Restart Level"
  1756. msgstr "レベルをやり直す"
  1757. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1758. msgid "Restart from Checkpoint"
  1759. msgstr "チェックポイントからやり直す"
  1760. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  1761. msgid "Abort Level"
  1762. msgstr "レベルをやめる"
  1763. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  1764. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  1765. msgid "Are you sure?"
  1766. msgstr "よろしいですか?"
  1767. #: src/supertux/game_object.cpp:126
  1768. msgid "Version"
  1769. msgstr "バージョン"
  1770. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  1771. msgid "contributed by {}"
  1772. msgstr ""
  1773. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  1774. msgid "Badguys killed"
  1775. msgstr "倒した敵の数"
  1776. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  1777. msgid "Best time"
  1778. msgstr "最短時間"
  1779. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  1780. msgid "Level target time"
  1781. msgstr "レベルの目標時間"
  1782. #: src/supertux/game_object.hpp:123
  1783. msgid "Unknown object"
  1784. msgstr "不明なオブジェクト"
  1785. #: src/supertux/sector.cpp:528
  1786. msgid "Press escape to skip"
  1787. msgstr "スキップするにはエスケープキーを押してください"
  1788. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1789. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1790. msgstr "使用法: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1791. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1792. msgid "General Options:"
  1793. msgstr "全般的なオプション:"
  1794. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1795. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1796. msgstr " -h, --help このヘルプメッセージを表示して終了する"
  1797. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1798. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1799. msgstr " -v, --version SuperTux のバージョンを表示して終了する"
  1800. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1801. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1802. msgstr " --verbose 詳細なメッセージを出力する"
  1803. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1804. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1805. msgstr " --debug 追加の詳細メッセージを出力する"
  1806. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1807. msgid ""
  1808. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1809. msgstr " --print-datadir SuperTux の現在のデータディレクトリを出力する。"
  1810. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1811. msgid ""
  1812. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1813. "SuperTux."
  1814. msgstr " --acknowledgements SuperTux で使用されているライブラリのライセンスを出力する。"
  1815. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1816. msgid "Video Options:"
  1817. msgstr "ビデオのオプション:"
  1818. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1819. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1820. msgstr " -f, --fullscreen 全画面モードで実行する"
  1821. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1822. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1823. msgstr " -w, --window ウィンドウモードで実行する"
  1824. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1825. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1826. msgstr " -g, --geometry 幅x高さ 指定された解像度で SuperTux を実行する"
  1827. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1828. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1829. msgstr " -a, --aspect 幅:高さ 指定されたアスペクト比で SuperTux を実行する"
  1830. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1831. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1832. msgstr " -d, --default ビデオ設定をデフォルトにリセットする"
  1833. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1834. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1835. msgstr " --renderer レンダラー \"sdl\"、\"opengl\"、または \"auto\" を指定する"
  1836. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1837. msgid "Audio Options:"
  1838. msgstr "オーディオのオプション:"
  1839. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1840. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1841. msgstr " --disable-sound 効果音を無効にする"
  1842. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1843. msgid " --disable-music Disable music"
  1844. msgstr " --disable-music BGM を無効にする"
  1845. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1846. msgid "Game Options:"
  1847. msgstr "ゲームのオプション:"
  1848. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1849. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1850. msgstr " --edit-level 指定されたレベルをエディターで開く"
  1851. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1852. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1853. msgstr " --resave 指定されたレベルを読み込んで保存する"
  1854. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1855. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1856. msgstr " --show-fps レベルにフレームレートを表示する"
  1857. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1858. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1859. msgstr " --no-show-fps レベルにフレームレートを表示しない"
  1860. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1861. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1862. msgstr " --show-pos プレイヤーの現在の位置を表示する"
  1863. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1864. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1865. msgstr " --no-show-pos プレイヤーの位置を表示しない"
  1866. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1867. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1868. msgstr " --developer 開発者向け機能を有効にする"
  1869. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1870. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1871. msgstr " -s, --debug-scripts スクリプトデバッガーを有効にする。"
  1872. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1873. msgid ""
  1874. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1875. " level is specified."
  1876. msgstr " --spawn-pos X,Y Tux をレベルのどこにスポーンさせるか指定する。レベルが指定されている場合のみに使用される。"
  1877. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1878. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1879. msgstr " --sector セクター 指定されたセクターに Tux をスポーンする\n"
  1880. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1881. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1882. msgstr " --spawnpoint 開始地点 指定された開始地点に Tux をスポーンする\n"
  1883. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1884. msgid "Directory Options:"
  1885. msgstr "ディレクトリのオプション:"
  1886. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1887. msgid ""
  1888. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1889. msgstr " --datadir ディレクトリ ゲームのデータファイルを保存するディレクトリを設定する"
  1890. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1891. msgid ""
  1892. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1893. "etc.)"
  1894. msgstr " --userdir ディレクトリ ユーザーデータ (セーブデータなど) を保存するディレクトリを設定する"
  1895. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1896. msgid "Add-On Options:"
  1897. msgstr "アドオンのオプション:"
  1898. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1899. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1900. msgstr " --repository-url URL URL をアドオンのレポジトリに設定する"
  1901. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1902. msgid "Environment variables:"
  1903. msgstr "環境変数:"
  1904. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1905. msgid ""
  1906. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1907. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR ユーザーデータ (セーブデータなど) を保存するディレクトリ"
  1908. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1909. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1910. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR ゲームのデータファイルを保存するディレクトリ"
  1911. #: src/object/key.cpp:192 src/object/ambient_light.cpp:122
  1912. #: src/object/rublight.cpp:55 src/object/spotlight.cpp:105
  1913. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/lantern.cpp:62
  1914. #: src/object/torch.cpp:98 src/object/candle.cpp:77
  1915. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  1916. msgid "Color"
  1917. msgstr "色"
  1918. #: src/object/coin.hpp:44 src/object/bonus_block.cpp:267
  1919. msgid "Coin"
  1920. msgstr "コイン"
  1921. #: src/object/coin.hpp:98
  1922. msgid "Heavy Coin"
  1923. msgstr "重いコイン"
  1924. #: src/object/firefly.hpp:38
  1925. msgid "Checkpoint"
  1926. msgstr "中間地点"
  1927. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1928. msgid "Unstable Tile"
  1929. msgstr "不安定なタイル"
  1930. #: src/object/rock.hpp:40 src/object/bonus_block.cpp:269
  1931. msgid "Rock"
  1932. msgstr "岩"
  1933. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  1934. msgid "Epsilon"
  1935. msgstr ""
  1936. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  1937. msgid "Spin Speed"
  1938. msgstr ""
  1939. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  1940. msgid "State Length"
  1941. msgstr ""
  1942. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  1943. msgid "Wind Speed"
  1944. msgstr ""
  1945. #: src/object/gradient.hpp:49
  1946. msgid "Gradient"
  1947. msgstr "グラデーション"
  1948. #: src/object/rublight.cpp:56
  1949. msgid "Fading Speed"
  1950. msgstr "フェード速度"
  1951. #: src/object/rublight.cpp:57
  1952. msgid "Glowing Strength"
  1953. msgstr "輝く強さ"
  1954. #: src/object/textscroller.cpp:349
  1955. msgid "Finish Script"
  1956. msgstr "スクリプトを終了する"
  1957. #: src/object/textscroller.cpp:350 src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1958. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/rain_particle_system.cpp:100
  1959. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/object/bigsnowball.cpp:82
  1960. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  1961. msgid "Speed"
  1962. msgstr "速度"
  1963. #: src/object/textscroller.cpp:351
  1964. msgid "X-offset"
  1965. msgstr "X オフセット"
  1966. #: src/object/textscroller.cpp:352
  1967. msgid "Controllable"
  1968. msgstr "制御可能"
  1969. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/trigger/text_area.cpp:144
  1970. msgid "Anchor"
  1971. msgstr "アンカー"
  1972. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  1973. msgid "Center"
  1974. msgstr "中心"
  1975. #: src/object/textscroller.cpp:357
  1976. msgid "Text Alignment"
  1977. msgstr "テキストの配置"
  1978. #: src/object/lantern.hpp:38
  1979. msgid "Lantern"
  1980. msgstr "ランタン"
  1981. #: src/object/conveyor_belt.cpp:62 src/object/ispy.cpp:56
  1982. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/bigsnowball.cpp:81
  1983. #: src/object/pushbutton.cpp:64 src/object/bumper.cpp:57
  1984. #: src/object/gradient.cpp:104 src/trigger/switch.cpp:63
  1985. #: src/worldmap/spawn_point.cpp:79 src/worldmap/special_tile.cpp:78
  1986. #: src/badguy/badguy.cpp:1141
  1987. msgid "Direction"
  1988. msgstr "向き"
  1989. #: src/object/conveyor_belt.cpp:64 src/object/tilemap.cpp:293
  1990. #: src/object/thunderstorm.cpp:79 src/object/platform.cpp:82
  1991. msgid "Running"
  1992. msgstr "動作中"
  1993. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  1994. msgid "Length"
  1995. msgstr "長さ"
  1996. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  1997. #: src/badguy/flame.cpp:86
  1998. msgid "Ice"
  1999. msgstr "氷"
  2000. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  2001. msgid "Brick"
  2002. msgstr "レンガ"
  2003. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  2004. msgid "Delayed"
  2005. msgstr ""
  2006. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  2007. msgid "Bonus Block"
  2008. msgstr "ボーナスブロック"
  2009. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:74
  2010. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  2011. msgid "Intensity"
  2012. msgstr "強度"
  2013. #: src/object/coin.cpp:69 src/object/tilemap.cpp:280 src/object/brick.cpp:59
  2014. #: src/object/background.cpp:301 src/object/invisible_block.cpp:37
  2015. #: src/object/gradient.cpp:110 src/badguy/snail.cpp:70
  2016. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97 src/badguy/mrtree.cpp:50
  2017. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/snowball.cpp:40
  2018. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  2019. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117
  2020. #: src/badguy/igel.cpp:194
  2021. msgid "Normal"
  2022. msgstr "標準"
  2023. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/bonus_block.cpp:175
  2024. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/invisible_block.cpp:38
  2025. msgid "Retro"
  2026. msgstr ""
  2027. #: src/object/coin.cpp:327 src/object/camera.cpp:166
  2028. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/object/path_gameobject.hpp:45
  2029. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/path_gameobject.cpp:175
  2030. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  2031. msgid "Path"
  2032. msgstr "パス"
  2033. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/tilemap.cpp:288
  2034. msgid "Following path"
  2035. msgstr "パスに従う"
  2036. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:169
  2037. #: src/object/tilemap.cpp:291 src/object/platform.cpp:79
  2038. msgid "Path Mode"
  2039. msgstr "パスモード"
  2040. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/camera.cpp:170
  2041. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/platform.cpp:80
  2042. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  2043. msgid "Adapt Speed"
  2044. msgstr "速度に適応する"
  2045. #: src/object/coin.cpp:334 src/object/tilemap.cpp:286
  2046. #: src/object/platform.cpp:83 src/badguy/willowisp.cpp:310
  2047. msgid "Starting Node"
  2048. msgstr "開始ノード"
  2049. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/camera.cpp:171
  2050. #: src/object/tilemap.cpp:294 src/object/platform.cpp:84
  2051. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  2052. msgid "Handle"
  2053. msgstr ""
  2054. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  2055. msgid "Collect script"
  2056. msgstr "スクリプトを記録する"
  2057. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  2058. msgid "Custom Particles from file"
  2059. msgstr "ファイルからのカスタム パーティクル"
  2060. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/worldmap/teleporter.cpp:48
  2061. #: src/badguy/willowisp.cpp:304
  2062. msgid "Spawnpoint"
  2063. msgstr "ゲームのスタート地点"
  2064. #: src/object/background.hpp:51
  2065. msgid "Background"
  2066. msgstr "背景"
  2067. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  2068. msgid "Big Snowball"
  2069. msgstr ""
  2070. #: src/object/shard.hpp:35
  2071. msgid "Shard"
  2072. msgstr "シャード"
  2073. #: src/object/powerup.cpp:61
  2074. msgid "Egg"
  2075. msgstr ""
  2076. #: src/object/powerup.cpp:62
  2077. msgid "Fire Flower"
  2078. msgstr ""
  2079. #: src/object/powerup.cpp:63
  2080. msgid "Ice Flower"
  2081. msgstr ""
  2082. #: src/object/powerup.cpp:64
  2083. msgid "Air Flower"
  2084. msgstr ""
  2085. #: src/object/powerup.cpp:65
  2086. msgid "Earth Flower"
  2087. msgstr ""
  2088. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  2089. msgid "Star"
  2090. msgstr "スター"
  2091. #: src/object/powerup.cpp:67
  2092. msgid "Tux Doll"
  2093. msgstr ""
  2094. #: src/object/powerup.cpp:68
  2095. msgid "Flip Potion"
  2096. msgstr ""
  2097. #: src/object/powerup.cpp:69
  2098. msgid "Mints"
  2099. msgstr ""
  2100. #: src/object/powerup.cpp:70
  2101. msgid "Coffee"
  2102. msgstr ""
  2103. #: src/object/powerup.cpp:71
  2104. msgid "Herring"
  2105. msgstr ""
  2106. #: src/object/powerup.cpp:301 src/object/ispy.cpp:55
  2107. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  2108. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  2109. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/door.cpp:79
  2110. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  2111. msgid "Script"
  2112. msgstr "スクリプト"
  2113. #: src/object/powerup.cpp:302
  2114. msgid "Disable gravity"
  2115. msgstr "重力を無効にする"
  2116. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  2117. msgid ""
  2118. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  2119. "Object types are used instead."
  2120. msgstr ""
  2121. #: src/object/wind.cpp:80 src/object/custom_particle_system.cpp:497
  2122. msgid "Speed X"
  2123. msgstr "x軸の速さ"
  2124. #: src/object/wind.cpp:81 src/object/custom_particle_system.cpp:498
  2125. msgid "Speed Y"
  2126. msgstr "y軸の速さ"
  2127. #: src/object/wind.cpp:82
  2128. msgid "Acceleration"
  2129. msgstr "アクセラレーション"
  2130. #: src/object/wind.cpp:83
  2131. msgid "Blowing"
  2132. msgstr "吹かせる"
  2133. #: src/object/wind.cpp:84
  2134. msgid "Affects Badguys"
  2135. msgstr "エフェクトバッドガイ"
  2136. #: src/object/wind.cpp:85
  2137. msgid "Affects Objects"
  2138. msgstr "オブジェクトに影響を与える"
  2139. #: src/object/wind.cpp:86
  2140. msgid "Affects Player"
  2141. msgstr "プレイヤーに影響を与える"
  2142. #: src/object/wind.cpp:87
  2143. msgid "Fancy Particles"
  2144. msgstr "ファンシーパーティクル"
  2145. #: src/object/wind.cpp:88
  2146. msgid "Particles Enabled"
  2147. msgstr ""
  2148. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  2149. msgid "Ambient Light"
  2150. msgstr "環境光"
  2151. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  2152. msgid "Particle Name"
  2153. msgstr "粒子名"
  2154. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  2155. msgid "Spawn"
  2156. msgstr "スポーン"
  2157. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  2158. msgid "Life zone"
  2159. msgstr "ライフゾーン"
  2160. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  2161. msgid "Life zone (clear)"
  2162. msgstr "ライフゾーン(クリア)"
  2163. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  2164. msgid "Kill particles"
  2165. msgstr "粒子を消去する"
  2166. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  2167. msgid "Clear particles"
  2168. msgstr "透明な粒子"
  2169. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  2170. msgid "Text array"
  2171. msgstr "テキスト配列"
  2172. #: src/object/platform.hpp:54
  2173. msgid "Platform"
  2174. msgstr "動く足場"
  2175. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  2176. msgid "Hurting Platform"
  2177. msgstr "壊れた動く足場"
  2178. #: src/object/camera.hpp:68
  2179. msgid "Camera"
  2180. msgstr "カメラ"
  2181. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  2182. msgid "Interactive particle system"
  2183. msgstr "インタラクティブ パーティクル システム"
  2184. #: src/object/particlesystem.hpp:64
  2185. msgid "Particle system"
  2186. msgstr "粒子の組織"
  2187. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  2188. msgid "Particle zone"
  2189. msgstr "パーティクルゾーン"
  2190. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/tilemap.cpp:267
  2191. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  2192. msgid "Solid"
  2193. msgstr "固定"
  2194. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/rain_particle_system.cpp:99
  2195. msgid "Angle"
  2196. msgstr "角度"
  2197. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2198. msgid "Clockwise"
  2199. msgstr "時計回り"
  2200. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2201. msgid "Counter-clockwise"
  2202. msgstr "左回り"
  2203. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2204. msgid "Stopped"
  2205. msgstr "停止"
  2206. #: src/object/spotlight.cpp:111 src/object/torch.cpp:97
  2207. #: src/object/lit_object.cpp:71 src/object/candle.cpp:78
  2208. msgid "Layer"
  2209. msgstr "レイヤー"
  2210. #: src/object/trampoline.hpp:37 src/object/bonus_block.cpp:269
  2211. msgid "Trampoline"
  2212. msgstr "トランポリン"
  2213. #: src/object/torch.hpp:47
  2214. msgid "Torch"
  2215. msgstr "たいまつ"
  2216. #: src/object/magicblock.hpp:42
  2217. msgid "Magic Tile"
  2218. msgstr "マジックタイル"
  2219. #: src/object/explosion.hpp:35
  2220. msgid "Explosion"
  2221. msgstr ""
  2222. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  2223. msgid "Portable"
  2224. msgstr "持ち運び可能"
  2225. #: src/object/trampoline.cpp:67
  2226. msgid "Stationary"
  2227. msgstr ""
  2228. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  2229. msgid "Rusty Trampoline"
  2230. msgstr "錆びたトランポリン"
  2231. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  2232. msgid "Custom Particles"
  2233. msgstr "カスタムパーティクル"
  2234. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  2235. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  2236. msgstr ""
  2237. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  2238. msgid "Blue"
  2239. msgstr ""
  2240. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  2241. msgid "Orange"
  2242. msgstr ""
  2243. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  2244. msgid "Purple"
  2245. msgstr ""
  2246. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  2247. msgid "Content"
  2248. msgstr "内容"
  2249. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2250. msgid "Growth (fire flower)"
  2251. msgstr "進化 (ファイアーフラワー)"
  2252. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2253. msgid "Growth (ice flower)"
  2254. msgstr "進化 (アイス フラワー)"
  2255. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2256. msgid "Growth (air flower)"
  2257. msgstr "進化 (エアー フラワー)"
  2258. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2259. msgid "Growth (earth flower)"
  2260. msgstr "進化 (アース フラワー)"
  2261. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2262. msgid "Growth (retro)"
  2263. msgstr ""
  2264. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2265. msgid "Star (retro)"
  2266. msgstr ""
  2267. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2268. msgid "Tux doll"
  2269. msgstr "Tuxの人形"
  2270. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2271. msgid "Custom"
  2272. msgstr "カスタム"
  2273. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2274. msgid "Light"
  2275. msgstr "光"
  2276. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2277. msgid "Light (On)"
  2278. msgstr "ライト (オン)"
  2279. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2280. msgid "Portable trampoline"
  2281. msgstr "運べるトランポリン"
  2282. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2283. msgid "Coin rain"
  2284. msgstr "コインの雨"
  2285. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2286. msgid "Coin explosion"
  2287. msgstr "コインの爆発"
  2288. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2289. msgid "Potion"
  2290. msgstr ""
  2291. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  2292. msgid "Custom Content"
  2293. msgstr "カスタムコンテンツ"
  2294. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  2295. msgid "Coin sprite"
  2296. msgstr ""
  2297. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/trigger/climbable.cpp:59
  2298. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  2299. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  2300. msgid "Message"
  2301. msgstr "メッセージ"
  2302. #: src/object/infoblock.cpp:78
  2303. msgid "Front Color"
  2304. msgstr ""
  2305. #: src/object/infoblock.cpp:80
  2306. msgid "Back Color"
  2307. msgstr ""
  2308. #: src/object/infoblock.cpp:82
  2309. msgid "Roundness"
  2310. msgstr ""
  2311. #: src/object/infoblock.cpp:84
  2312. msgid "Fade Transition"
  2313. msgstr ""
  2314. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  2315. msgid "Invisible Block"
  2316. msgstr "見えないブロック"
  2317. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  2318. msgid "Bicycle Platform"
  2319. msgstr "自動で動く足場"
  2320. #: src/object/camera.cpp:161
  2321. msgid "Mode"
  2322. msgstr "モード"
  2323. #: src/object/camera.cpp:162
  2324. msgid "normal"
  2325. msgstr "通常"
  2326. #: src/object/camera.cpp:162
  2327. msgid "manual"
  2328. msgstr "手動"
  2329. #: src/object/camera.cpp:162
  2330. msgid "autoscroll"
  2331. msgstr "自動スクロール"
  2332. #: src/object/ispy.hpp:35
  2333. msgid "Ispy"
  2334. msgstr "これは何?"
  2335. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  2336. msgid "Burning"
  2337. msgstr "燃えている"
  2338. #: src/object/tilemap.cpp:268
  2339. msgid "Resize offset x"
  2340. msgstr "オフセットのx座標をサイズ変更"
  2341. #: src/object/tilemap.cpp:269
  2342. msgid "Resize offset y"
  2343. msgstr "オフセットのy座標をサイズ変更"
  2344. #: src/object/tilemap.cpp:274
  2345. msgid "Alpha"
  2346. msgstr "アルファ値"
  2347. #: src/object/tilemap.cpp:275
  2348. msgid "Speed x"
  2349. msgstr "x軸のスピード"
  2350. #: src/object/tilemap.cpp:276
  2351. msgid "Speed y"
  2352. msgstr "y軸のスピード"
  2353. #: src/object/tilemap.cpp:277
  2354. msgid "Tint"
  2355. msgstr "色合い"
  2356. #: src/object/tilemap.cpp:278 src/object/particlesystem.cpp:66
  2357. #: src/object/moving_sprite.cpp:221 src/object/background.cpp:285
  2358. #: src/object/thunderstorm.cpp:78 src/object/gradient.cpp:102
  2359. msgid "Z-pos"
  2360. msgstr "z軸のポジション"
  2361. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/background.cpp:300
  2362. #: src/object/gradient.cpp:109
  2363. msgid "Draw target"
  2364. msgstr "ターゲットを表示"
  2365. #: src/object/tilemap.cpp:280 src/object/background.cpp:301
  2366. #: src/object/gradient.cpp:110
  2367. msgid "Lightmap"
  2368. msgstr "ライトマップ"
  2369. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  2370. msgid "Pneumatic Platform"
  2371. msgstr "空気圧で動く足場"
  2372. #: src/object/spotlight.hpp:59
  2373. msgid "Spotlight"
  2374. msgstr "スポットライト"
  2375. #: src/object/brick.cpp:166
  2376. msgid "Breakable"
  2377. msgstr "破壊可能"
  2378. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  2379. msgid "Invisible Wall"
  2380. msgstr "見えない壁"
  2381. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  2382. msgid "Rain Particles"
  2383. msgstr "雨粒"
  2384. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  2385. msgid "Platforms"
  2386. msgstr "動く足場"
  2387. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  2388. #: src/badguy/crystallo.cpp:50 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  2389. #: src/badguy/flame.cpp:109 src/badguy/rcrystallo.cpp:83
  2390. msgid "Radius"
  2391. msgstr "半径"
  2392. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  2393. msgid "Momentum change rate"
  2394. msgstr "推進力変化率"
  2395. #: src/object/tilemap.hpp:66
  2396. msgid "Tilemap"
  2397. msgstr "タイルマップ"
  2398. #: src/object/circleplatform.cpp:59 src/object/custom_particle_system.cpp:424
  2399. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  2400. msgid "Delay"
  2401. msgstr "遅れ"
  2402. #: src/object/rublight.hpp:34
  2403. msgid "Rublight"
  2404. msgstr "ルブライト"
  2405. #: src/object/moving_sprite.cpp:220 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  2406. msgid "Sprite"
  2407. msgstr "スプライト"
  2408. #: src/object/sound_object.cpp:71 src/object/ambient_sound.cpp:88
  2409. msgid "Volume"
  2410. msgstr "音量"
  2411. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  2412. msgid "Snow Particles"
  2413. msgstr "雪"
  2414. #: src/object/decal.hpp:49
  2415. msgid "Decal"
  2416. msgstr "デカール"
  2417. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  2418. msgid "Ghost Particles"
  2419. msgstr "幽霊の粒子"
  2420. #: src/object/powerup.hpp:40
  2421. msgid "Powerup"
  2422. msgstr "パワーアップ"
  2423. #: src/object/bumper.hpp:38
  2424. msgid "Bumper"
  2425. msgstr "バンパー"
  2426. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  2427. msgid "Counter"
  2428. msgstr "カウンター"
  2429. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  2430. msgid "Circular Platform"
  2431. msgstr "円形プラットフォーム"
  2432. #: src/object/key.hpp:38
  2433. msgid "Key"
  2434. msgstr ""
  2435. #: src/object/infoblock.hpp:37
  2436. msgid "Info Block"
  2437. msgstr "情報ブロック"
  2438. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  2439. msgid "Conveyor Belt"
  2440. msgstr ""
  2441. #: src/object/background.cpp:284
  2442. msgid "Fill"
  2443. msgstr "敷き詰め"
  2444. #: src/object/background.cpp:286
  2445. msgid "Alignment"
  2446. msgstr "照準"
  2447. #: src/object/background.cpp:287
  2448. msgid "top"
  2449. msgstr "上"
  2450. #: src/object/background.cpp:287
  2451. msgid "bottom"
  2452. msgstr "下"
  2453. #: src/object/background.cpp:290
  2454. msgid "Scroll offset x"
  2455. msgstr "x軸のスクロール オフセット"
  2456. #: src/object/background.cpp:291
  2457. msgid "Scroll offset y"
  2458. msgstr "y軸のスクロール オフセット"
  2459. #: src/object/background.cpp:292
  2460. msgid "Scroll speed x"
  2461. msgstr "x軸のスクロール スピード"
  2462. #: src/object/background.cpp:293
  2463. msgid "Scroll speed y"
  2464. msgstr "y軸のスクロール スピード"
  2465. #: src/object/background.cpp:294
  2466. msgid "Parallax Speed x"
  2467. msgstr "x軸の視差速度"
  2468. #: src/object/background.cpp:295
  2469. msgid "Parallax Speed y"
  2470. msgstr "y軸の視差速度"
  2471. #: src/object/background.cpp:296
  2472. msgid "Top image"
  2473. msgstr "上部の画像"
  2474. #: src/object/background.cpp:297
  2475. msgid "Image"
  2476. msgstr "画像"
  2477. #: src/object/background.cpp:298
  2478. msgid "Bottom image"
  2479. msgstr "下部の画像"
  2480. #: src/object/background.cpp:299
  2481. msgid "Colour"
  2482. msgstr "色"
  2483. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  2484. msgid "Button"
  2485. msgstr "ボタン"
  2486. #: src/object/brick.hpp:71
  2487. msgid "Heavy Brick"
  2488. msgstr ""
  2489. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  2490. msgid "Interval"
  2491. msgstr "間隔"
  2492. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  2493. msgid "Strike Script"
  2494. msgstr "当たった際のスクリプト"
  2495. #: src/object/candle.hpp:43
  2496. msgid "Candle"
  2497. msgstr "ロウソク"
  2498. #: src/object/lit_object.cpp:70
  2499. msgid "Light sprite"
  2500. msgstr ""
  2501. #: src/object/lit_object.cpp:73
  2502. msgid "Sprite starting action"
  2503. msgstr ""
  2504. #: src/object/lit_object.cpp:74
  2505. msgid "Light sprite starting action"
  2506. msgstr ""
  2507. #: src/object/lit_object.cpp:76
  2508. msgid "Light sprite offset X"
  2509. msgstr ""
  2510. #: src/object/lit_object.cpp:77
  2511. msgid "Light sprite offset Y"
  2512. msgstr ""
  2513. #: src/object/weak_block.cpp:98
  2514. msgid "Hay"
  2515. msgstr ""
  2516. #: src/object/textscroller.hpp:45
  2517. msgid "Text Scroller"
  2518. msgstr "テキストスクローラー"
  2519. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  2520. msgid "Physics enabled"
  2521. msgstr "物理エンジンが有効"
  2522. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  2523. msgid "Visible"
  2524. msgstr "可視"
  2525. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  2526. msgid "Hit script"
  2527. msgstr "スクリプトを打つ"
  2528. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  2529. msgid "Break on impact?"
  2530. msgstr ""
  2531. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  2532. msgid "Bounce?"
  2533. msgstr ""
  2534. #: src/object/fallblock.hpp:41
  2535. msgid "Falling Platform"
  2536. msgstr "落下するプラットフォーム"
  2537. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  2538. msgid "Radius (in tiles)"
  2539. msgstr ""
  2540. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:50
  2541. msgid "Cloud Particles"
  2542. msgstr "雲粒"
  2543. #: src/object/lit_object.hpp:46
  2544. msgid "Lit object"
  2545. msgstr ""
  2546. #: src/object/rock.cpp:77
  2547. msgid "Small"
  2548. msgstr ""
  2549. #: src/object/rock.cpp:78
  2550. msgid "Large"
  2551. msgstr ""
  2552. #: src/object/rock.cpp:288
  2553. msgid "On-grab script"
  2554. msgstr "つかんだ際のスクリプト"
  2555. #: src/object/rock.cpp:289
  2556. msgid "On-ungrab script"
  2557. msgstr "離した際のスクリプトクリプト"
  2558. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  2559. msgid "Scripted Object"
  2560. msgstr "スクリプトがあるオブジェクト"
  2561. #: src/object/wind.hpp:43
  2562. msgid "Wind"
  2563. msgstr "風"
  2564. #: src/object/thunderstorm.hpp:52
  2565. msgid "Thunderstorm"
  2566. msgstr "雷雨"
  2567. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  2568. msgid "Sticky"
  2569. msgstr ""
  2570. #: src/object/level_time.hpp:75
  2571. msgid "Time Limit"
  2572. msgstr "時間制限"
  2573. #: src/object/candle.cpp:76
  2574. msgid "Flicker"
  2575. msgstr "光"
  2576. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  2577. msgid "Texture"
  2578. msgstr "テクスチャ"
  2579. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  2580. msgid "Amount"
  2581. msgstr "額"
  2582. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  2583. msgid "Lifetime"
  2584. msgstr "一生"
  2585. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  2586. msgid "Lifetime variation"
  2587. msgstr "生涯変動"
  2588. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  2589. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  2590. msgid "Birth mode"
  2591. msgstr "誕生モード"
  2592. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  2593. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  2594. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  2595. msgid "Fade"
  2596. msgstr "フェード"
  2597. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  2598. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  2599. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  2600. msgid "Shrink"
  2601. msgstr "縮む"
  2602. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  2603. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  2604. msgid "Birth easing"
  2605. msgstr "出産の緩和"
  2606. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  2607. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  2608. msgid "No easing"
  2609. msgstr "緩和なし"
  2610. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2611. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2612. msgid "Quad in"
  2613. msgstr "クワッドイン"
  2614. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2615. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2616. msgid "Quad out"
  2617. msgstr "クワッドアウト"
  2618. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2619. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2620. msgid "Quad in/out"
  2621. msgstr "クアッドイン/アウト"
  2622. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2623. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2624. msgid "Cubic in"
  2625. msgstr "キュービックイン"
  2626. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2627. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2628. msgid "Cubic out"
  2629. msgstr "キュービックアウト"
  2630. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2631. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2632. msgid "Cubic in/out"
  2633. msgstr "キュービックイン/アウト"
  2634. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2635. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2636. msgid "Quart in"
  2637. msgstr "クォートイン"
  2638. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2639. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2640. msgid "Quart out"
  2641. msgstr "クォートアウト"
  2642. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2643. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2644. msgid "Quart in/out"
  2645. msgstr "クォートイン/アウト"
  2646. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2647. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2648. msgid "Quint in"
  2649. msgstr "クイントイン"
  2650. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2651. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2652. msgid "Quint out"
  2653. msgstr "クイントアウト"
  2654. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2655. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2656. msgid "Quint in/out"
  2657. msgstr "クイントイン/アウト"
  2658. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2659. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2660. msgid "Sine in"
  2661. msgstr "正弦波入力"
  2662. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2663. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2664. msgid "Sine out"
  2665. msgstr "正弦波出力"
  2666. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2667. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2668. msgid "Sine in/out"
  2669. msgstr "サインイン/アウト"
  2670. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2671. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2672. msgid "Circular in"
  2673. msgstr "サーキュラーイン"
  2674. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2675. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2676. msgid "Circular out"
  2677. msgstr "サーキュラーアウト"
  2678. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2679. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2680. msgid "Circular in/out"
  2681. msgstr "サーキュラーイン/アウト"
  2682. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2683. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2684. msgid "Exponential in"
  2685. msgstr "指数関数的"
  2686. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2687. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2688. msgid "Exponential out"
  2689. msgstr "指数関数的な出力"
  2690. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2691. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2692. msgid "Exponential in/out"
  2693. msgstr "指数関数的なイン/アウト"
  2694. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2695. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2696. msgid "Elastic in"
  2697. msgstr "伸縮性のある"
  2698. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2699. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2700. msgid "Elastic out"
  2701. msgstr "伸縮性のあるアウト"
  2702. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2703. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2704. msgid "Elastic in/out"
  2705. msgstr "伸縮性のあるイン/アウト"
  2706. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2707. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2708. msgid "Back in"
  2709. msgstr "バックイン"
  2710. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2711. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2712. msgid "Back out"
  2713. msgstr "バックアウト"
  2714. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2715. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2716. msgid "Back in/out"
  2717. msgstr "バックイン/バックアウト"
  2718. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2719. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2720. msgid "Bounce in"
  2721. msgstr "バウンスイン"
  2722. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2723. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2724. msgid "Bounce out"
  2725. msgstr "バウンスアウト"
  2726. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2727. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2728. msgid "Bounce in/out"
  2729. msgstr "バウンスイン/アウト"
  2730. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  2731. msgid "Birth time"
  2732. msgstr "出生時間"
  2733. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  2734. msgid "Birth time variation"
  2735. msgstr "出生時間の変動"
  2736. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  2737. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  2738. msgid "Death mode"
  2739. msgstr "デスモード"
  2740. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  2741. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  2742. msgid "Death easing"
  2743. msgstr "死の緩和"
  2744. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  2745. msgid "Death time"
  2746. msgstr "死亡時間"
  2747. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  2748. msgid "Death time variation"
  2749. msgstr "死亡時間の変動"
  2750. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  2751. msgid "Speed X (variation)"
  2752. msgstr "スピードX(変化量)"
  2753. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  2754. msgid "Speed Y (variation)"
  2755. msgstr "速度Y(変化量)"
  2756. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  2757. msgid "Acceleration X"
  2758. msgstr "加速X"
  2759. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  2760. msgid "Acceleration Y"
  2761. msgstr "加速度Y"
  2762. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  2763. msgid "Friction X"
  2764. msgstr "フリクションX"
  2765. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  2766. msgid "Friction Y"
  2767. msgstr "摩擦Y"
  2768. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  2769. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  2770. msgid "Feather factor"
  2771. msgstr "フェザーファクター"
  2772. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  2773. msgid "Rotation"
  2774. msgstr "回転"
  2775. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  2776. msgid "Rotation (variation)"
  2777. msgstr "回転(バリエーション)"
  2778. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  2779. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  2780. msgid "Rotation speed"
  2781. msgstr "回転速度"
  2782. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  2783. msgid "Rotation speed (variation)"
  2784. msgstr "回転速度(変化)"
  2785. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  2786. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  2787. msgid "Rotation acceleration"
  2788. msgstr "回転加速度"
  2789. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  2790. msgid "Rotation friction"
  2791. msgstr "回転摩擦"
  2792. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  2793. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  2794. msgid "Rotation mode"
  2795. msgstr "回転モード"
  2796. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2797. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  2798. msgid "Fixed"
  2799. msgstr "修理済み"
  2800. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2801. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  2802. msgid "Facing"
  2803. msgstr "対面"
  2804. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2805. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  2806. msgid "Wiggling"
  2807. msgstr "小刻みに動く"
  2808. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  2809. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  2810. msgid "Collision mode"
  2811. msgstr "衝突モード"
  2812. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2813. msgid "None (pass through)"
  2814. msgstr "なし(通過)"
  2815. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2816. msgid "Stick"
  2817. msgstr "棒"
  2818. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2819. msgid "Stick Forever"
  2820. msgstr "永遠にスティック"
  2821. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2822. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  2823. msgid "Bounce (heavy)"
  2824. msgstr "バウンス(重)"
  2825. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2826. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  2827. msgid "Bounce (light)"
  2828. msgstr "バウンス(軽)"
  2829. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2830. msgid "Kill particle"
  2831. msgstr "キルパーティクル"
  2832. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2833. msgid "Fade out particle"
  2834. msgstr "フェードアウトパーティクル"
  2835. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  2836. msgid "Delete if off-screen"
  2837. msgstr "画面外の場合は削除"
  2838. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2839. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  2840. msgid "Never"
  2841. msgstr "一度もない"
  2842. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2843. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  2844. msgid "Only on exit"
  2845. msgstr "出口のみ"
  2846. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2847. msgid "Always"
  2848. msgstr "いつも"
  2849. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  2850. msgid "Cover screen"
  2851. msgstr "カバースクリーン"
  2852. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  2853. msgid "Ambient Sound"
  2854. msgstr "環境音"
  2855. #: src/object/weak_block.hpp:36
  2856. msgid "Weak Tile"
  2857. msgstr "壊れやすい足場"
  2858. #: src/object/gradient.cpp:99
  2859. msgid "Primary Colour"
  2860. msgstr ""
  2861. #: src/object/gradient.cpp:100
  2862. msgid "Secondary Colour"
  2863. msgstr ""
  2864. #: src/object/gradient.cpp:105
  2865. msgid "Vertical"
  2866. msgstr "縦"
  2867. #: src/object/gradient.cpp:105
  2868. msgid "Horizontal"
  2869. msgstr "横"
  2870. #: src/object/gradient.cpp:105
  2871. msgid "Vertical (whole sector)"
  2872. msgstr "縦 (セクター全体)"
  2873. #: src/object/gradient.cpp:105
  2874. msgid "Horizontal (whole sector)"
  2875. msgstr "横 (セクター全体)"
  2876. #: src/object/gradient.cpp:115
  2877. msgid "Blend mode"
  2878. msgstr "混色モード"
  2879. #: src/object/gradient.cpp:116
  2880. msgid "Blend"
  2881. msgstr "混色"
  2882. #: src/object/gradient.cpp:116
  2883. msgid "Additive"
  2884. msgstr "加算"
  2885. #: src/object/gradient.cpp:116
  2886. msgid "Modulate"
  2887. msgstr "乗算"
  2888. #: src/editor/editor.cpp:579
  2889. msgid ""
  2890. "This level contains deprecated tiles.\n"
  2891. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  2892. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  2893. msgstr ""
  2894. #: src/editor/editor.cpp:581
  2895. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  2896. msgstr "ヒント: レベルエディターのメニューから、\"非推奨のタイルを表示\"をオンにしてください。"
  2897. #: src/editor/editor.cpp:628
  2898. msgid ""
  2899. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2900. "aren't saved between sessions!\n"
  2901. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2902. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2903. msgstr "レベルと資産はセッションをまたぐと\n破棄されます!\nレベルを保持したい場合は、\"資産の管理\"\nメニューからダウンロードしてください。"
  2904. #: src/editor/editor.cpp:663
  2905. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2906. msgstr "このレベルには未保存の変更があります。保存しますか?"
  2907. #: src/editor/editor.cpp:664
  2908. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  2909. msgstr "このレベルには未保存の変更がある可能性があります。保存しますか?"
  2910. #: src/editor/editor.cpp:799
  2911. msgid ""
  2912. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2913. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2914. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2915. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2916. msgstr "一部の古いアドオンが有効になっているため、\nSuperTuxデフォルトのストラクチャーとの競合を起こしている可能性があります。\nこれらのアドオンをメニューで有効にすることができます。\nこれらのアドオンを無効にしても、ゲームはリセットされません。"
  2917. #: src/editor/editor.cpp:802
  2918. msgid "Disable add-ons"
  2919. msgstr "アドオンを無効にする"
  2920. #: src/editor/editor.cpp:807
  2921. msgid "Ignore (not advised)"
  2922. msgstr "無視 (非推奨)"
  2923. #: src/editor/editor.cpp:811
  2924. msgid "Leave editor"
  2925. msgstr "エディターを終了"
  2926. #: src/editor/editor.cpp:1025
  2927. msgid ""
  2928. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2929. "Please change the name of the sector where\n"
  2930. "you'd like the player to start to \"main\""
  2931. msgstr "\"main\" セクターを見つけられませんでした。\nプレイヤーが開始するセクターの名前を\n\"main\" に変更してください。"
  2932. #: src/editor/editor.cpp:1029
  2933. msgid ""
  2934. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2935. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2936. "you'd like the player to start to \"main\""
  2937. msgstr "スタート地点 \"main\" を見つけられませんでした。\nプレイヤーのスタート地点の名前を\n\"main\" に変更してください。"
  2938. #: src/editor/tip.cpp:80
  2939. msgid ""
  2940. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  2941. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  2942. msgstr ""
  2943. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  2944. msgid "Patch Notes"
  2945. msgstr "パッチノート"
  2946. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:672
  2947. msgid "Remove"
  2948. msgstr "削除"
  2949. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  2950. msgid ""
  2951. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  2952. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  2953. "\n"
  2954. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  2955. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  2956. msgstr ""
  2957. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  2958. msgid "Patch notes for v{}:"
  2959. msgstr "v{}のパッチノート:"
  2960. #: src/editor/layers_widget.cpp:381
  2961. msgid "Sector: {}"
  2962. msgstr ""
  2963. #: src/editor/layers_widget.cpp:464
  2964. msgid "Add Layer"
  2965. msgstr ""
  2966. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  2967. msgid "Change texture... ->"
  2968. msgstr ""
  2969. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2970. msgid "Max amount"
  2971. msgstr "最高額"
  2972. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2973. msgid "Spawn anywhere"
  2974. msgstr "どこでもスポーン"
  2975. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2976. msgid "Life duration"
  2977. msgstr "寿命"
  2978. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2979. msgid "Birth duration"
  2980. msgstr "出生期間"
  2981. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2982. msgid "Death duration"
  2983. msgstr "死亡期間"
  2984. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2985. msgid "Grow"
  2986. msgstr "育つ"
  2987. #: src/editor/particle_editor.cpp:161 src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  2988. msgid "Fade in"
  2989. msgstr "フェードイン"
  2990. #: src/editor/particle_editor.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:212
  2991. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  2992. msgid "Fade out"
  2993. msgstr "フェードアウト"
  2994. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2995. msgid "Horizontal speed"
  2996. msgstr "水平速度"
  2997. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2998. msgid "Vertical speed"
  2999. msgstr "垂直速度"
  3000. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3001. msgid "Horizontal acceleration"
  3002. msgstr "水平加速度"
  3003. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3004. msgid "Vertical acceleration"
  3005. msgstr "垂直加速度"
  3006. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3007. msgid "Horizontal friction"
  3008. msgstr "水平摩擦"
  3009. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3010. msgid "Vertical friction"
  3011. msgstr "垂直摩擦"
  3012. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3013. msgid "Initial rotation"
  3014. msgstr "初期回転"
  3015. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3016. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3017. msgstr "回転摩擦・減速度"
  3018. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3019. msgid "Destroy"
  3020. msgstr "破壊"
  3021. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3022. msgid "Stick to surface"
  3023. msgstr "表面にくっつく"
  3024. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3025. msgid "Stick and stay"
  3026. msgstr "固執して留まる"
  3027. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3028. msgid "No collision"
  3029. msgstr "衝突なし"
  3030. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3031. msgid "Always destroy"
  3032. msgstr "常に破壊する"
  3033. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3034. msgid "Offscreen mode"
  3035. msgstr "オフスクリーンモード"
  3036. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3037. msgid "Clear"
  3038. msgstr ""
  3039. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3040. msgid "<- General settings"
  3041. msgstr ""
  3042. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3043. msgid "Likeliness"
  3044. msgstr ""
  3045. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3046. msgid "Color (RGBA)"
  3047. msgstr ""
  3048. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3049. msgid "Scale (x, y)"
  3050. msgstr ""
  3051. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3052. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3053. msgstr ""
  3054. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3055. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3056. msgstr ""
  3057. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3058. msgid "Change texture..."
  3059. msgstr ""
  3060. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3061. msgid ""
  3062. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3063. "do you want to save?"
  3064. msgstr "このパーティクル設定には保存されていない変更が含まれています。\n保存しますか?"
  3065. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3066. msgid "Save as"
  3067. msgstr "名前を付けて保存"
  3068. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3069. msgid "Path Node"
  3070. msgstr "パスの接点"
  3071. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3072. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3073. msgstr "CTRL を押してベジェ ハンドルを移動します"
  3074. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3075. msgid "Easing"
  3076. msgstr "イージング"
  3077. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3078. msgid "West"
  3079. msgstr "西"
  3080. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3081. msgid "East"
  3082. msgstr "東"
  3083. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3084. msgid "North"
  3085. msgstr "北"
  3086. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3087. msgid "South"
  3088. msgstr "南"
  3089. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3090. msgid "One shot"
  3091. msgstr "一度"
  3092. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3093. msgid "Ping-pong"
  3094. msgstr "往復"
  3095. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3096. msgid "Circular"
  3097. msgstr "円形"
  3098. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1064
  3099. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3100. msgstr "非推奨のタイルを選択できません"
  3101. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1570
  3102. msgid "Autotile mode is on"
  3103. msgstr "自動タイル作成モードがオン"
  3104. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1574
  3105. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3106. msgstr "Ctrlを押して自動的にタイルを作成"
  3107. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1581
  3108. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3109. msgstr "自動タイル削除モードがオン"
  3110. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1585
  3111. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3112. msgstr "自動タイル作成モードが使えないタイルです"
  3113. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1590
  3114. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3115. msgstr "Ctrlを押し続けて自動的にタイルを削除"
  3116. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3117. msgid "true"
  3118. msgstr "はい"
  3119. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3120. msgid "false"
  3121. msgstr "いいえ"
  3122. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3123. msgid "invalid"
  3124. msgstr "無効"
  3125. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3126. msgid "Scale X"
  3127. msgstr ""
  3128. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3129. msgid "Scale Y"
  3130. msgstr ""
  3131. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3132. msgid "Offset X"
  3133. msgstr "オフセットX"
  3134. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3135. msgid "Offset Y"
  3136. msgstr "オフセットY"
  3137. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3138. msgid "Test from here"
  3139. msgstr "ここからテスト"
  3140. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3141. msgid "Open Particle Editor"
  3142. msgstr "パーティクルエディタを開く"
  3143. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  3144. msgid "Sequence"
  3145. msgstr "シーケンス"
  3146. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3147. msgid "end sequence"
  3148. msgstr "シーケンスを終了"
  3149. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3150. msgid "stop Tux"
  3151. msgstr "Tuxを止める"
  3152. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3153. msgid "fireworks"
  3154. msgstr "花火"
  3155. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  3156. msgid "New worldmap spawnpoint"
  3157. msgstr "新しいワールドマップのスタート地点"
  3158. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  3159. msgid "Worldmap fade tilemap"
  3160. msgstr "ワールドマップフェードタイルマップ"
  3161. #: src/trigger/switch.cpp:66
  3162. msgid "Turn on script"
  3163. msgstr "スプリクト効果を出す"
  3164. #: src/trigger/switch.cpp:67
  3165. msgid "Turn off script"
  3166. msgstr "スプリクト効果を止める"
  3167. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  3168. msgid "Sequence Trigger"
  3169. msgstr "シーケンストリガー"
  3170. #: src/trigger/door.hpp:31
  3171. msgid "Door"
  3172. msgstr "ドアー"
  3173. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  3174. msgid "Oneshot"
  3175. msgstr "一度のみ"
  3176. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  3177. msgid "Text Area"
  3178. msgstr ""
  3179. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  3180. msgid "Script Trigger"
  3181. msgstr "スクリプトトリガー"
  3182. #: src/trigger/switch.hpp:30
  3183. msgid "Switch"
  3184. msgstr "スイッチ"
  3185. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  3186. msgid "You found a secret area!"
  3187. msgstr "秘密の場所を見つけました!"
  3188. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  3189. msgid "Fade tilemap"
  3190. msgstr "タイルマップをフェード"
  3191. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  3192. msgid "Climbable"
  3193. msgstr "ハシゴ"
  3194. #: src/trigger/door.cpp:80 src/worldmap/teleporter.cpp:47
  3195. #: src/badguy/willowisp.cpp:303
  3196. msgid "Sector"
  3197. msgstr "セクター"
  3198. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  3199. msgid "Spawn point"
  3200. msgstr "スタート地点"
  3201. #: src/trigger/door.cpp:82
  3202. msgid "Locked?"
  3203. msgstr ""
  3204. #: src/trigger/door.cpp:83
  3205. msgid "Lock Color"
  3206. msgstr ""
  3207. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  3208. msgid "Secret Area"
  3209. msgstr "秘密の場所"
  3210. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  3211. msgid "Once"
  3212. msgstr ""
  3213. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  3214. msgid "Text change time"
  3215. msgstr ""
  3216. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  3217. msgid "Fade time"
  3218. msgstr ""
  3219. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  3220. msgid "Anchor offset X"
  3221. msgstr ""
  3222. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  3223. msgid "Anchor offset Y"
  3224. msgstr ""
  3225. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  3226. msgid "Texts"
  3227. msgstr ""
  3228. #: src/addon/addon.cpp:77
  3229. msgid "World"
  3230. msgstr "ワールド"
  3231. #: src/addon/addon.cpp:80
  3232. msgid "Add-on"
  3233. msgstr "アドオン"
  3234. #: src/addon/addon.cpp:83
  3235. msgid "Language Pack"
  3236. msgstr "言語パック"
  3237. #: src/addon/addon.cpp:86
  3238. msgid "Resource Pack"
  3239. msgstr "リソースパック"
  3240. #: src/addon/addon.cpp:89
  3241. msgid "Unknown"
  3242. msgstr "不明"
  3243. #: src/addon/addon.cpp:100
  3244. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  3245. msgstr "{} \"{}\" (作者: \"{}\")"
  3246. #: src/addon/addon.cpp:114
  3247. msgid "add-on"
  3248. msgstr "アドオン"
  3249. #: src/addon/addon.cpp:114
  3250. msgid "add-ons"
  3251. msgstr "アドオン"
  3252. #: src/addon/addon_manager.cpp:560
  3253. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  3254. msgstr "同時に有効にできるリソースパックは1つのみです。"
  3255. #: src/addon/addon_manager.cpp:824
  3256. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  3257. msgstr "アドオン {} (作者: {}) はすでにインストール済みです。"
  3258. #: src/addon/addon_manager.cpp:844
  3259. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  3260. msgstr "アドオン {} (作者: {}) のインストールに成功しました。"
  3261. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3262. msgid "Special Tile"
  3263. msgstr "特別なタイル"
  3264. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3265. msgid "Teleporter"
  3266. msgstr "テレポート"
  3267. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3268. msgid "Automatic"
  3269. msgstr "自動"
  3270. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3271. msgid "Target worldmap"
  3272. msgstr "ターゲットのワールドマップ"
  3273. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3274. msgid "Sprite Change"
  3275. msgstr "スプライトの変更"
  3276. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3277. msgid "Level"
  3278. msgstr "レベル"
  3279. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3280. msgid "Stay action"
  3281. msgstr "滞在行動"
  3282. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3283. msgid "Initial stay action"
  3284. msgstr "初期滞在行動"
  3285. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3286. msgid "Stay group"
  3287. msgstr "グループにとどまる"
  3288. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3289. msgid "Change on touch"
  3290. msgstr "タッチに変更"
  3291. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3292. msgid "Show message"
  3293. msgstr "メッセージを表示"
  3294. #: src/worldmap/special_tile.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:439
  3295. msgid "Invisible"
  3296. msgstr "非表示"
  3297. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3298. msgid "<no title>"
  3299. msgstr "<no title>"
  3300. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3301. msgid "Outro script"
  3302. msgstr "終了時のスクリプト"
  3303. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3304. msgid "Auto play"
  3305. msgstr "自動的に開始"
  3306. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3307. msgid "Title colour"
  3308. msgstr "タイトルの色"
  3309. #: src/badguy/jumpy.cpp:44 src/badguy/fish_swimming.cpp:56
  3310. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3311. #: data/images/worldmap.strf:41
  3312. msgid "Snow"
  3313. msgstr "雪"
  3314. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3315. msgid "Wooden"
  3316. msgstr ""
  3317. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/snail.cpp:71
  3318. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:58 src/badguy/mrtree.cpp:51
  3319. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:36 src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3320. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/igel.cpp:195
  3321. msgid "Corrupted"
  3322. msgstr ""
  3323. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3324. msgid "Metal"
  3325. msgstr ""
  3326. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3327. msgid "Bag"
  3328. msgstr ""
  3329. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3330. msgid "Short Fuse"
  3331. msgstr "ショートヒューズ"
  3332. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3333. msgid "Walking Candle"
  3334. msgstr "歩くろうそく"
  3335. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3336. msgid "Mole"
  3337. msgstr "モグラ"
  3338. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3339. msgid "Gold Bomb"
  3340. msgstr "金の爆弾"
  3341. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3342. msgid "Crusher"
  3343. msgstr ""
  3344. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3345. msgid "Yeti's Stalactite"
  3346. msgstr "Yetiの鍾乳石"
  3347. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3348. msgid "Big Granito"
  3349. msgstr ""
  3350. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3351. #: src/badguy/granito.hpp:52 src/badguy/dispenser.cpp:440
  3352. msgid "Granito"
  3353. msgstr ""
  3354. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3355. msgid "Skullyhop"
  3356. msgstr "プ飛ぶドクロ"
  3357. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3358. msgid "Track range"
  3359. msgstr "トラックの範囲"
  3360. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3361. msgid "Vanish range"
  3362. msgstr "消える範囲"
  3363. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3364. msgid "Fly speed"
  3365. msgstr "飛行スピード"
  3366. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3367. msgid "Initial delay"
  3368. msgstr "初期遅延"
  3369. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3370. msgid "Fire delay"
  3371. msgstr "火の遅れ"
  3372. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3373. msgid "Ammo"
  3374. msgstr "弾薬"
  3375. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3376. msgid "Dart sprite"
  3377. msgstr ""
  3378. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3379. msgid "Skull"
  3380. msgstr ""
  3381. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3382. msgid "Toad"
  3383. msgstr "カエル"
  3384. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3385. msgid "Ice (normal)"
  3386. msgstr ""
  3387. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3388. msgid "Ice (big)"
  3389. msgstr ""
  3390. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3391. msgid "Rock (normal)"
  3392. msgstr ""
  3393. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3394. msgid "Rock (big)"
  3395. msgstr ""
  3396. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3397. msgid "Corrupted (normal)"
  3398. msgstr ""
  3399. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3400. msgid "Corrupted (big)"
  3401. msgstr ""
  3402. #: src/badguy/crusher.cpp:494
  3403. msgid "Sideways"
  3404. msgstr "横向き"
  3405. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3406. msgid "Sleeping Spiky"
  3407. msgstr "眠っているスパイキー"
  3408. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3409. msgid "Ghoul"
  3410. msgstr "グール"
  3411. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3412. msgid "Snail"
  3413. msgstr "カタツムリ"
  3414. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3415. msgid "Fixed position"
  3416. msgstr "固定位置"
  3417. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3418. msgid "Kamikaze Snowball"
  3419. msgstr ""
  3420. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3421. msgid "Leafshot"
  3422. msgstr "リーフショット"
  3423. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3424. msgid "Mole's rock"
  3425. msgstr "モグラの岩"
  3426. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3427. msgid "Dispenser"
  3428. msgstr "ディスペンサー"
  3429. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3430. msgid "Yeti"
  3431. msgstr "Yeti"
  3432. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:253
  3433. #: data/images/tiles.strf:443 data/images/worldmap.strf:67
  3434. msgid "Forest"
  3435. msgstr "森"
  3436. #: src/badguy/badguy.cpp:1142
  3437. msgid "Death script"
  3438. msgstr "デス スクリプト"
  3439. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3440. msgid "Fire"
  3441. msgstr "火"
  3442. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3443. msgid "Ghost"
  3444. msgstr "幽霊"
  3445. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3446. msgid "Flying Snowball"
  3447. msgstr "飛ぶ雪玉"
  3448. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3449. msgid "Walking Leaf"
  3450. msgstr ""
  3451. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3452. msgid "Carry"
  3453. msgstr "運ぶ"
  3454. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3455. msgid "Spiky"
  3456. msgstr "スパイキー"
  3457. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3458. msgid "Totem"
  3459. msgstr "トーテム"
  3460. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3461. msgid "Corrupted Big Granito"
  3462. msgstr ""
  3463. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3464. msgid "Stumpy"
  3465. msgstr "切り株"
  3466. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3467. msgid "Mr. Tree"
  3468. msgstr "Mr.ツリー"
  3469. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3470. msgid "Walk Radius"
  3471. msgstr "粒子を消去する"
  3472. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3473. msgid "Awakening Radius"
  3474. msgstr "覚醒半径"
  3475. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3476. msgid "Roof-attached"
  3477. msgstr ""
  3478. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3479. msgid "Captain Snowball"
  3480. msgstr "キャプテンスノーボール"
  3481. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3482. msgid "Sleeping Crystallo"
  3483. msgstr "スリーピングクリスタロ"
  3484. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3485. msgid "Walking Flame"
  3486. msgstr "歩く炎"
  3487. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3488. msgid "Sleeping Flame"
  3489. msgstr "眠っている炎"
  3490. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3491. msgid "Dormant Flame"
  3492. msgstr "休眠中の火"
  3493. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3494. msgid "Fatbat"
  3495. msgstr ""
  3496. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3497. msgid "Awake"
  3498. msgstr ""
  3499. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3500. msgid "Sleeping"
  3501. msgstr ""
  3502. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3503. msgid "Corrupted A"
  3504. msgstr ""
  3505. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3506. msgid "Corrupted B"
  3507. msgstr ""
  3508. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3509. msgid "Corrupted C"
  3510. msgstr ""
  3511. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3512. msgid "Corrupted Granito"
  3513. msgstr ""
  3514. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3515. msgid "Plant"
  3516. msgstr "植物"
  3517. #: src/badguy/boss.cpp:88
  3518. msgid "Lives"
  3519. msgstr "ライフ"
  3520. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3521. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3522. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3523. #. mode is activated.
  3524. #: src/badguy/boss.cpp:94
  3525. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3526. msgstr ""
  3527. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3528. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3529. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3530. #. mode.
  3531. #: src/badguy/boss.cpp:99
  3532. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3533. msgstr ""
  3534. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3535. msgid "Pumpkin"
  3536. msgstr ""
  3537. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3538. msgid "Roof Crystallo"
  3539. msgstr "ルーフクリスタロ"
  3540. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3541. msgid "Giant Granito"
  3542. msgstr ""
  3543. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3544. msgid "Jumping Fish"
  3545. msgstr ""
  3546. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3547. msgid "Dart"
  3548. msgstr "ダーツ"
  3549. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3550. msgid "Detect script"
  3551. msgstr ""
  3552. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3553. msgid "Carried script"
  3554. msgstr ""
  3555. #: src/badguy/granito.cpp:277 src/badguy/granito_big.cpp:73
  3556. msgid "Default"
  3557. msgstr ""
  3558. #: src/badguy/granito.cpp:278 src/badguy/granito_big.cpp:74
  3559. msgid "Standing"
  3560. msgstr ""
  3561. #: src/badguy/granito.cpp:279 src/badguy/granito_big.cpp:75
  3562. msgid "Walking"
  3563. msgstr ""
  3564. #: src/badguy/granito.cpp:280 src/badguy/granito_big.cpp:76
  3565. msgid "Scriptable"
  3566. msgstr ""
  3567. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3568. msgid "Sitting"
  3569. msgstr ""
  3570. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3571. msgid "Jumpy"
  3572. msgstr "ジャンピー"
  3573. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3574. msgid "Mrs. Iceblock"
  3575. msgstr ""
  3576. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3577. msgid "Crystallo"
  3578. msgstr "結晶"
  3579. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3580. msgid "Bumpkin"
  3581. msgstr ""
  3582. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3583. msgid "BSOD"
  3584. msgstr ""
  3585. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3586. msgid "Dart Trap"
  3587. msgstr "未舗装のトラップ"
  3588. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3589. msgid "Mr. Bomb"
  3590. msgstr "Mr.ボム"
  3591. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3592. msgid "Haywire"
  3593. msgstr "ヘイワイヤー"
  3594. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3595. msgid "Harmless Fish"
  3596. msgstr ""
  3597. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3598. msgid "Carrying Script"
  3599. msgstr ""
  3600. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3601. msgid "Swimming Fish"
  3602. msgstr ""
  3603. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3604. msgid "Laptop"
  3605. msgstr ""
  3606. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3607. msgid "Bouncing Snowball"
  3608. msgstr "ボーナス スノーボール"
  3609. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3610. msgid "Will o' Wisp"
  3611. msgstr "ウィルオーウィスプ"
  3612. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3613. msgid "Stalactite"
  3614. msgstr "鍾乳石"
  3615. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  3616. msgid "Tarantula"
  3617. msgstr ""
  3618. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3619. msgid "Kugelblitz"
  3620. msgstr "クーゲルブリッツ"
  3621. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3622. msgid "Ghost Tree"
  3623. msgstr "幽霊の木"
  3624. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3625. msgid "Root Sapling"
  3626. msgstr ""
  3627. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3628. msgid "Flame"
  3629. msgstr "玉"
  3630. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3631. msgid "Mr. Snowball"
  3632. msgstr ""
  3633. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3634. msgid "Interval (seconds)"
  3635. msgstr "間隔 (秒)"
  3636. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3637. msgid "Random"
  3638. msgstr "ランダム"
  3639. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3640. msgid "Limit dispensed badguys"
  3641. msgstr "分配される敵を制限"
  3642. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3643. msgid "Obey Gravity"
  3644. msgstr "重力に従う"
  3645. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3646. msgid "Max concurrent badguys"
  3647. msgstr "同時に出てくる敵の最大数"
  3648. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3649. msgid "Dropper"
  3650. msgstr ""
  3651. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3652. msgid "Cannon"
  3653. msgstr ""
  3654. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3655. msgid "Owl"
  3656. msgstr "フクロウ"
  3657. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3658. msgid "Dive Mine"
  3659. msgstr ""
  3660. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3661. msgid "Skydive"
  3662. msgstr "スカイダイビング"
  3663. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3664. msgid "Mr. Iceblock"
  3665. msgstr ""
  3666. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3667. msgid "Badguy"
  3668. msgstr "敵"
  3669. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3670. msgid "Angry Stone"
  3671. msgstr "怒ってる石"
  3672. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3673. msgid "Mrs. Snowball"
  3674. msgstr ""
  3675. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3676. msgid "Spidermite"
  3677. msgstr ""
  3678. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3679. msgid "Static"
  3680. msgstr ""
  3681. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3682. msgid "Snowman"
  3683. msgstr "雪だるま"
  3684. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3685. msgid "Tracking Distance"
  3686. msgstr ""
  3687. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3688. msgid "Losing Distance"
  3689. msgstr ""
  3690. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3691. msgid "Chase Speed"
  3692. msgstr ""
  3693. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3694. msgid "Zeekling"
  3695. msgstr "ドラゴン"
  3696. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3697. msgid "Chasing Fish"
  3698. msgstr ""
  3699. #: src/badguy/root.hpp:39
  3700. msgid "Root"
  3701. msgstr ""
  3702. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3703. msgid "Vicious Ivy"
  3704. msgstr ""
  3705. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3706. msgid "ice"
  3707. msgstr ""
  3708. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3709. msgid "rock"
  3710. msgstr ""
  3711. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3712. msgid "Igel"
  3713. msgstr "ハリネズミ"
  3714. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  3715. msgid "Top Left"
  3716. msgstr ""
  3717. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  3718. msgid "Top"
  3719. msgstr ""
  3720. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  3721. msgid "Top Right"
  3722. msgstr ""
  3723. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  3724. msgid "Middle"
  3725. msgstr ""
  3726. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  3727. msgid "Bottom Left"
  3728. msgstr ""
  3729. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  3730. msgid "Bottom"
  3731. msgstr ""
  3732. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  3733. msgid "Bottom Right"
  3734. msgstr ""
  3735. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3736. msgid "Joystick Mappings"
  3737. msgstr "ジョイスティックのマッピング"
  3738. #: data/credits.stxt:25
  3739. msgid "Current SuperTux Team"
  3740. msgstr "現在のSuperTuxチーム"
  3741. #: data/credits.stxt:30
  3742. msgid "Maintainer, Programming"
  3743. msgstr ""
  3744. #: data/credits.stxt:35
  3745. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3746. msgstr "グラフィックス、レベルデザイン、ストーリー"
  3747. #: data/credits.stxt:40
  3748. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3749. msgstr "レベルデザイン、ストーリー、最適化、調整"
  3750. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3751. #: data/credits.stxt:538
  3752. msgid "Graphics"
  3753. msgstr "グラフィックス"
  3754. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3755. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3756. msgstr "グラフィックス、プログラミング、レベルデザイン"
  3757. #: data/credits.stxt:55
  3758. msgid "Features and Programming"
  3759. msgstr "機能とプログラミング"
  3760. #: data/credits.stxt:60
  3761. msgid "Minor features and programming"
  3762. msgstr "マイナーな機能とプログラミング"
  3763. #: data/credits.stxt:65
  3764. msgid "Programming, Level Updates"
  3765. msgstr "プログラミング、レベルアップデート"
  3766. #: data/credits.stxt:70
  3767. msgid "Graphics, Programming"
  3768. msgstr "グラフィックス、プログラミング"
  3769. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3770. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3771. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3772. #: data/credits.stxt:546
  3773. msgid "Programming"
  3774. msgstr "プログラミング"
  3775. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3776. msgid "Level Design"
  3777. msgstr "レベルデザイン"
  3778. #: data/credits.stxt:91
  3779. msgid "Original Developers"
  3780. msgstr "オリジナルの開発者"
  3781. #: data/credits.stxt:96
  3782. msgid "Original Developer"
  3783. msgstr "オリジナルの開発者"
  3784. #: data/credits.stxt:114
  3785. msgid "Music, Level Design"
  3786. msgstr "音楽、レベルデザイン"
  3787. #: data/credits.stxt:126
  3788. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3789. msgstr "プログラミング、グラフィックス、レベルデザイン"
  3790. #: data/credits.stxt:132
  3791. msgid "Programming, Level Design"
  3792. msgstr "プログラミング、レベルザイン"
  3793. #: data/credits.stxt:138
  3794. msgid "Graphics, Story"
  3795. msgstr "グラフィックス、ストーリー"
  3796. #: data/credits.stxt:144
  3797. msgid "Programming, Documentation"
  3798. msgstr "プログラミング、ドキュメント作成"
  3799. #: data/credits.stxt:170
  3800. msgid "Coordination"
  3801. msgstr "調整"
  3802. #: data/credits.stxt:175
  3803. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3804. msgstr "プログラミング、 Flexlay レベルエディター"
  3805. #: data/credits.stxt:190
  3806. msgid "Windows build fixes"
  3807. msgstr "Windows ビルドの修正"
  3808. #: data/credits.stxt:195
  3809. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3810. msgstr "パッケージ化、アルファ版ビルド"
  3811. #: data/credits.stxt:200
  3812. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3813. msgstr "尊敬すべき翻訳者 (その他、たくさんの協力者の方々)"
  3814. #: data/credits.stxt:450
  3815. msgid "Additional contributors"
  3816. msgstr "貢献者"
  3817. #: data/credits.stxt:455
  3818. msgid "Bug fixes"
  3819. msgstr "バグ修正"
  3820. #: data/credits.stxt:459
  3821. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3822. msgstr "スクリプト機能、レベル修正"
  3823. #: data/credits.stxt:463
  3824. msgid "Code quality fixes"
  3825. msgstr "コードリファクタリング"
  3826. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3827. #: data/credits.stxt:502
  3828. msgid "Various contributions"
  3829. msgstr "様々な協力"
  3830. #: data/credits.stxt:479
  3831. msgid "Build issue fix"
  3832. msgstr "ビルドの問題修正"
  3833. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3834. msgid "Code contributions"
  3835. msgstr "プログラミングの協力"
  3836. #: data/credits.stxt:490
  3837. msgid "Code contribution, AppData file"
  3838. msgstr "プログラミングの協力、アプリデータファイル"
  3839. #: data/credits.stxt:494
  3840. msgid "Bug fix"
  3841. msgstr "バグ修正"
  3842. #: data/credits.stxt:498
  3843. msgid "Menu reorganization"
  3844. msgstr "メニューの整理"
  3845. #: data/credits.stxt:506
  3846. msgid "Fixing tile bugs"
  3847. msgstr "タイルのバグ修正"
  3848. #: data/credits.stxt:510
  3849. msgid "Build error fix"
  3850. msgstr "ビルドエラー修正"
  3851. #: data/credits.stxt:514
  3852. msgid "Scripting function fix"
  3853. msgstr "スクリプト機能の修正"
  3854. #: data/credits.stxt:518
  3855. msgid "New features and notable updates"
  3856. msgstr "新機能と注目すべきアップデート"
  3857. #: data/credits.stxt:522
  3858. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3859. msgstr "オプションでの glbinding による OpenGL バインディング対応"
  3860. #: data/credits.stxt:526
  3861. msgid "New menu code"
  3862. msgstr "新メニューコード"
  3863. #: data/credits.stxt:530
  3864. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3865. msgstr "大きい Tux ウォーキング スプライトの改善"
  3866. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3867. msgid "Contrib Programming"
  3868. msgstr "プログラムの協力"
  3869. #: data/credits.stxt:554
  3870. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3871. msgstr "プログラミング、以前のメンテナー"
  3872. #: data/credits.stxt:558
  3873. msgid "Various Contributions"
  3874. msgstr "さまざまな貢献"
  3875. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3876. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3877. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3878. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3879. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3880. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3881. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3882. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3883. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3884. msgid "Contributions"
  3885. msgstr "貢献"
  3886. #: data/credits.stxt:668
  3887. msgid "Localization"
  3888. msgstr "多言語対応"
  3889. #: data/credits.stxt:1231
  3890. msgid " Special Thanks to"
  3891. msgstr " Special Thanks"
  3892. #: data/credits.stxt:1236
  3893. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3894. msgstr "Linux のペンギンである Tux の作者"
  3895. #: data/credits.stxt:1240
  3896. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3897. msgstr "SDL、OpenAL、OpenGL"
  3898. #: data/credits.stxt:1241
  3899. msgid ""
  3900. "For making such a great gaming experience\n"
  3901. " possible on Linux"
  3902. msgstr "Linux 上でこのような素晴らしいゲーム体験を\n作り出せることに"
  3903. #: data/credits.stxt:1246
  3904. msgid "and you, the player"
  3905. msgstr "そして、プレイヤーであるあなた"
  3906. #: data/credits.stxt:1247
  3907. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3908. msgstr "プレイしてくださりありがとうございます"
  3909. #: data/credits.stxt:1258
  3910. msgid "Visit our webpage at"
  3911. msgstr "以下で私たちの Web ページを参照してください"
  3912. #: data/credits.stxt:1267
  3913. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3914. msgstr "または、IRC で直接連絡してください:"
  3915. #: data/credits.stxt:1271
  3916. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3917. msgstr "#supertux (web.libera.chat)"
  3918. #: data/credits.stxt:1276
  3919. msgid "Or at our Forum:"
  3920. msgstr "フォーラムもご利用いただけます:"
  3921. #: data/credits.stxt:1285
  3922. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3923. msgstr "コメント、アイデア、提案"
  3924. #: data/credits.stxt:1289
  3925. msgid "go to our mailing list"
  3926. msgstr "メーリングリストに移動"
  3927. #. l10n: typo contact
  3928. #: data/credits.stxt:1299
  3929. msgid "Typographical errors can be"
  3930. msgstr "誤字の訂正は"
  3931. #. l10n: typo contact
  3932. #: data/credits.stxt:1304
  3933. msgid "reported to"
  3934. msgstr "以下で報告できます"
  3935. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3936. #: data/credits.stxt:1309
  3937. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3938. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3939. #: data/credits.stxt:1316
  3940. msgid "Want to help…"
  3941. msgstr "貢献をお待ちしています"
  3942. #: data/credits.stxt:1321
  3943. msgid "…with localization?"
  3944. msgstr "翻訳"
  3945. #: data/credits.stxt:1331
  3946. msgid "…with something else?"
  3947. msgstr "その他"
  3948. #: data/credits.stxt:1342
  3949. msgid "Thank you for"
  3950. msgstr "プレイしてくださって"
  3951. #: data/credits.stxt:1346
  3952. msgid "playing"
  3953. msgstr "ありがとうございます"
  3954. #: data/credits.stxt:1356
  3955. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3956. msgstr "Penny は温かい土地であなたを待っていますよ!"
  3957. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  3958. msgid "Enemies"
  3959. msgstr "敵"
  3960. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  3961. msgid "Bosses"
  3962. msgstr "ボス"
  3963. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  3964. msgid "Projectiles"
  3965. msgstr "発射物"
  3966. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  3967. msgid "Environment"
  3968. msgstr "環境"
  3969. #: data/images/ice_world.strf:61
  3970. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3971. msgstr "氷洞窟と結晶"
  3972. #: data/images/ice_world.strf:169
  3973. msgid "Snow Embellishments"
  3974. msgstr ""
  3975. #: data/images/ice_world.strf:339
  3976. msgid "Underground Forest"
  3977. msgstr "地下の森"
  3978. #: data/images/ice_world.strf:417
  3979. msgid "Trees & Rocks"
  3980. msgstr ""
  3981. #: data/images/ice_world.strf:494
  3982. msgid "Seasonal"
  3983. msgstr "季節限定"
  3984. #: data/images/ice_world.strf:605
  3985. msgid "Structure"
  3986. msgstr "構造"
  3987. #: data/images/ice_world.strf:715
  3988. msgid "Pathing"
  3989. msgstr "道"
  3990. #: data/images/ice_world.strf:875
  3991. msgid "Water"
  3992. msgstr "水"
  3993. #: data/images/tiles.strf:300
  3994. msgid "Snow Background"
  3995. msgstr "雪の背景"
  3996. #: data/images/tiles.strf:343
  3997. msgid "Crystal"
  3998. msgstr "クリスタル"
  3999. #: data/images/tiles.strf:654
  4000. msgid "Forest Background"
  4001. msgstr "森の背景"
  4002. #: data/images/tiles.strf:820
  4003. msgid "Corrupted Forest"
  4004. msgstr "腐敗した森"
  4005. #: data/images/tiles.strf:1045
  4006. msgid "Corrupted Background"
  4007. msgstr "腐敗した背景"
  4008. #: data/images/tiles.strf:1181
  4009. msgid "Jagged Rocks"
  4010. msgstr ""
  4011. #: data/images/tiles.strf:1225
  4012. msgid "Block + Bonus"
  4013. msgstr "ブロックとボーナス"
  4014. #: data/images/tiles.strf:1304
  4015. msgid "Pole + Signs"
  4016. msgstr "柱と看板"
  4017. #: data/images/tiles.strf:1353
  4018. msgid "Liquid"
  4019. msgstr "液体"
  4020. #: data/images/tiles.strf:1377
  4021. msgid "Castle"
  4022. msgstr "城"
  4023. #: data/images/tiles.strf:1501 data/images/worldmap.strf:199
  4024. msgid "Halloween"
  4025. msgstr "ハロウィン"
  4026. #: data/images/tiles.strf:1542
  4027. msgid "Industrial"
  4028. msgstr "工場"
  4029. #: data/images/tiles.strf:1557
  4030. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4031. msgstr "ユニソリッドとライトマップ"
  4032. #: data/images/tiles.strf:1584
  4033. msgid "Miscellaneous"
  4034. msgstr "その他"
  4035. #: data/images/tiles.strf:1623
  4036. msgid "Retro Tiles"
  4037. msgstr "レトロタイル"
  4038. #: data/images/worldmap.strf:24
  4039. msgid "Water paths"
  4040. msgstr "水上の道"
  4041. #: data/images/worldmap.strf:32
  4042. msgid "Castle paths"
  4043. msgstr "城の道"
  4044. #: data/images/worldmap.strf:135
  4045. msgid "Darker Forest"
  4046. msgstr "暗い森"
  4047. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4048. msgid "Nightly Tiles"
  4049. msgstr ""
  4050. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4051. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4052. msgstr ""
  4053. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4054. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4055. msgstr ""
  4056. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4057. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4058. msgstr ""
  4059. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4060. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4061. msgstr ""
  4062. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4063. msgid ""
  4064. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4065. " rock tile IDs"
  4066. msgstr ""