pt.po 138 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # 111More1, 2022
  7. # André Pinheiro <andrepinheiro2004@gmail.com>, 2021
  8. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  9. # BlaCoiso, 2016
  10. # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
  11. # Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2022-2024
  12. # Ian Rodríguez Lorenzo, 2022
  13. # João Frade <100nome.portugal@gmail.com>, 2023
  14. # José Fryxell, 2022
  15. # zecas <jjorge@free.fr>, 2008
  16. # José Fryxell, 2022
  17. # lecalam, 2024
  18. # Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>, 2004
  19. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018
  20. # Sérgio Lopes <knitter.is@gmail.com>, 2012
  21. # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2018
  22. # BlaCoiso, 2016
  23. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016
  24. # zecas <jjorge@free.fr>, 2013,2015-2016
  25. msgid ""
  26. msgstr ""
  27. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  28. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  29. "POT-Creation-Date: 2024-03-03 03:26+0100\n"
  30. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  31. "Last-Translator: lecalam, 2024\n"
  32. "Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/pt/)\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Language: pt\n"
  37. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  38. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  39. msgid "You found a secret area!"
  40. msgstr "Descobriste uma área secreta!"
  41. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55 src/supertux/game_object.cpp:115
  42. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  43. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  44. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  45. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  46. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  47. msgid "Name"
  48. msgstr "Nome"
  49. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  50. msgid "Fade tilemap"
  51. msgstr "Mapa-peças a desvanecer"
  52. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/trigger/climbable.cpp:59
  53. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  54. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  55. msgid "Message"
  56. msgstr "Mensagem"
  57. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  58. #: src/trigger/door.cpp:72 src/object/ispy.cpp:53
  59. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  60. #: src/object/pushbutton.cpp:62 src/object/powerup.cpp:301
  61. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  62. msgid "Script"
  63. msgstr "Script"
  64. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:52 src/object/pushbutton.hpp:32
  65. msgid "Button"
  66. msgstr "Botão"
  67. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  68. msgid "Oneshot"
  69. msgstr "Um só tiro"
  70. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  71. msgid "Sequence Trigger"
  72. msgstr "Ativador de sequência"
  73. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  74. msgid "Once"
  75. msgstr "Uma vez"
  76. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  77. msgid "Text change time"
  78. msgstr "Tempo de mudança do texto"
  79. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  80. msgid "Fade time"
  81. msgstr "Tempo de desvanecimento"
  82. #: src/trigger/text_area.cpp:144 src/object/textscroller.cpp:351
  83. msgid "Anchor"
  84. msgstr "Ancorar"
  85. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  86. msgid "Anchor offset X"
  87. msgstr "Deslocação X da âncora"
  88. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  89. msgid "Anchor offset Y"
  90. msgstr "Deslocação Y da âncora"
  91. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  92. msgid "Texts"
  93. msgstr "Textos"
  94. #: src/trigger/door.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:310
  95. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32 src/worldmap/teleporter.cpp:47
  96. #: src/editor/layers_widget.cpp:329
  97. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:339
  98. msgid "Sector"
  99. msgstr "Setor"
  100. #: src/trigger/door.cpp:74 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  101. msgid "Spawn point"
  102. msgstr "Ponto de partida"
  103. #: src/trigger/door.cpp:75
  104. msgid "Locked?"
  105. msgstr "Bloqueado?"
  106. #: src/trigger/door.cpp:76
  107. msgid "Lock Color"
  108. msgstr "Bloquear cor"
  109. #: src/trigger/switch.cpp:62 src/object/ispy.cpp:54 src/object/bumper.cpp:53
  110. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/pushbutton.cpp:61
  111. #: src/object/gradient.cpp:103 src/object/conveyor_belt.cpp:60
  112. #: src/badguy/badguy.cpp:1061 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  113. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78
  114. msgid "Direction"
  115. msgstr "Direção"
  116. #: src/trigger/switch.cpp:65
  117. msgid "Turn on script"
  118. msgstr "Script quando ligado"
  119. #: src/trigger/switch.cpp:66
  120. msgid "Turn off script"
  121. msgstr "Script quando desligado"
  122. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  123. msgid "Script Trigger"
  124. msgstr "Ativador de script"
  125. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  126. msgid "Sequence"
  127. msgstr "Sequência"
  128. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  129. msgid "end sequence"
  130. msgstr "sequência final"
  131. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  132. msgid "stop Tux"
  133. msgstr "parar Tux"
  134. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  135. msgid "fireworks"
  136. msgstr "fogo de artifício"
  137. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  138. msgid "New worldmap spawnpoint"
  139. msgstr "Novo ponto de partida no mapa-mundo"
  140. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  141. msgid "Worldmap fade tilemap"
  142. msgstr "Mapa-peças para desvanecer mapa-mundo"
  143. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  144. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  145. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  146. msgid "Fade"
  147. msgstr "Desvanecer"
  148. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:161
  149. msgid "Fade in"
  150. msgstr "Desvanecer para dentro"
  151. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:167
  152. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  153. msgid "Fade out"
  154. msgstr "Desvanecer para fora"
  155. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  156. msgid "Climbable"
  157. msgstr "Escalável"
  158. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  159. msgid "Text Area"
  160. msgstr "Área de texto"
  161. #: src/trigger/door.hpp:31
  162. msgid "Door"
  163. msgstr "Porta"
  164. #: src/trigger/switch.hpp:30
  165. msgid "Switch"
  166. msgstr "Interruptor"
  167. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  168. msgid "Secret Area"
  169. msgstr "Área secreta"
  170. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  171. msgid "Top Left"
  172. msgstr "Topo esquerdo"
  173. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  174. msgid "Top"
  175. msgstr "Topo"
  176. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  177. msgid "Top Right"
  178. msgstr "Topo direito"
  179. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/object/textscroller.cpp:352
  180. #: src/object/textscroller.cpp:356 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  181. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  182. msgid "Left"
  183. msgstr "Esquerda"
  184. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  185. msgid "Middle"
  186. msgstr "Meio"
  187. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/object/textscroller.cpp:352
  188. #: src/object/textscroller.cpp:356 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  189. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  190. msgid "Right"
  191. msgstr "Direita"
  192. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  193. msgid "Bottom Left"
  194. msgstr "Fundo esquerdo"
  195. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  196. msgid "Bottom"
  197. msgstr "Fundo"
  198. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  199. msgid "Bottom Right"
  200. msgstr "Fundo direito"
  201. #: src/object/thunderstorm.hpp:43
  202. msgid "Thunderstorm"
  203. msgstr "Tempestade"
  204. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:77
  205. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  206. msgid "Intensity"
  207. msgstr "Intensidade"
  208. #: src/object/custom_particle_system.hpp:46
  209. msgid "Custom Particles"
  210. msgstr "Partículas personalizadas"
  211. #: src/object/particle_zone.hpp:41
  212. msgid "Particle zone"
  213. msgstr "Zona de partículas"
  214. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/coin.cpp:324
  215. #: src/object/camera.cpp:168 src/object/platform.cpp:76
  216. #: src/object/path_gameobject.cpp:175 src/object/tilemap.cpp:284
  217. #: src/gui/menu_paths.cpp:54 src/badguy/willowisp.cpp:316
  218. msgid "Path"
  219. msgstr "Caminho"
  220. #: src/object/decal.cpp:48 src/object/scripted_object.cpp:68
  221. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:184
  222. #: src/object/thunderstorm.cpp:72 src/object/tilemap.cpp:277
  223. #: src/object/gradient.cpp:101
  224. msgid "Z-pos"
  225. msgstr "Profundidade"
  226. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:71
  227. #: src/object/tilemap.cpp:266
  228. msgid "Solid"
  229. msgstr "Sólido"
  230. #: src/object/decal.cpp:50 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  231. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  232. msgid "Action"
  233. msgstr "Ação"
  234. #: src/object/weak_block.hpp:36
  235. msgid "Weak Tile"
  236. msgstr "Peça frágil"
  237. #: src/object/gradient.hpp:43
  238. msgid "Gradient"
  239. msgstr "Gradiente"
  240. #: src/object/tilemap.hpp:58
  241. msgid "Tilemap"
  242. msgstr "Mapa-peças"
  243. #: src/object/sound_object.cpp:69 src/object/ambient_sound.cpp:85
  244. #: src/object/sound_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:128
  245. #: data//credits.stxt:372
  246. msgid "Sound"
  247. msgstr "Som"
  248. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/ambient_sound.cpp:87
  249. msgid "Volume"
  250. msgstr "Volume"
  251. #: src/object/conveyor_belt.hpp:39
  252. msgid "Conveyor Belt"
  253. msgstr "Correia transportadora"
  254. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  255. #: src/badguy/flame.cpp:86
  256. msgid "Ice"
  257. msgstr "Gelo"
  258. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  259. msgid "Brick"
  260. msgstr "Caixa de madeira"
  261. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  262. msgid "Delayed"
  263. msgstr "Atrasado"
  264. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  265. msgid "Circular Platform"
  266. msgstr "Plataforma circular"
  267. #: src/object/brick.cpp:59 src/object/coin.cpp:69
  268. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/background.cpp:200
  269. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/gradient.cpp:109
  270. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/snail.cpp:69
  271. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:69
  272. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  273. #: src/badguy/mrbomb.cpp:47 src/badguy/igel.cpp:188 src/badguy/snowball.cpp:40
  274. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/mriceblock.cpp:62
  275. msgid "Normal"
  276. msgstr "Normal"
  277. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/bonus_block.cpp:175
  278. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/invisible_block.cpp:38
  279. msgid "Retro"
  280. msgstr "Retro"
  281. #: src/object/brick.cpp:166
  282. msgid "Breakable"
  283. msgstr "Quebrável"
  284. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  285. msgid "Portable"
  286. msgstr "Portátil"
  287. #: src/object/trampoline.cpp:67
  288. msgid "Stationary"
  289. msgstr "Estacionário"
  290. #: src/object/key.hpp:38
  291. msgid "Key"
  292. msgstr "Chave"
  293. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/particlesystem.cpp:64
  294. #: src/object/particle_zone.cpp:50 src/badguy/darttrap.cpp:149
  295. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  296. msgid "Enabled"
  297. msgstr "Ativado"
  298. #: src/object/spotlight.cpp:103 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  299. msgid "Angle"
  300. msgstr "Ângulo"
  301. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/magicblock.cpp:95
  302. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:96 src/object/rublight.cpp:55
  303. #: src/object/lantern.cpp:62 src/object/ambient_light.cpp:122
  304. #: src/object/key.cpp:192 src/badguy/willowisp.cpp:318
  305. #: src/badguy/walking_candle.cpp:91
  306. msgid "Color"
  307. msgstr "Cor"
  308. #: src/object/spotlight.cpp:105 src/object/textscroller.cpp:348
  309. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/conveyor_belt.cpp:61
  310. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/badguy/flame.cpp:110
  311. #: src/editor/node_marker.cpp:125
  312. msgid "Speed"
  313. msgstr "Velocidade"
  314. #: src/object/spotlight.cpp:107
  315. msgid "Clockwise"
  316. msgstr "Sentido horário"
  317. #: src/object/spotlight.cpp:107
  318. msgid "Counter-clockwise"
  319. msgstr "Sentido anti-horário"
  320. #: src/object/spotlight.cpp:107
  321. msgid "Stopped"
  322. msgstr "Parado"
  323. #: src/object/spotlight.cpp:110 src/object/lit_object.cpp:69
  324. #: src/object/candle.cpp:76 src/object/torch.cpp:95
  325. msgid "Layer"
  326. msgstr "Camada"
  327. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  328. msgid "Physics enabled"
  329. msgstr "Física ativada"
  330. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  331. msgid "Visible"
  332. msgstr "Visível"
  333. #: src/object/scripted_object.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:312
  334. msgid "Hit script"
  335. msgstr "Script ao tocar"
  336. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  337. #: src/object/textscroller.cpp:346 src/object/music_object.cpp:109
  338. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  339. msgid "File"
  340. msgstr "Ficheiro"
  341. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  342. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  343. msgstr "Só é permitido um objeto personalizado dentro de blocos de bónus."
  344. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  345. msgid "Blue"
  346. msgstr "Azul"
  347. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  348. msgid "Orange"
  349. msgstr "Laranja"
  350. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  351. msgid "Purple"
  352. msgstr "Púrpura"
  353. #: src/object/bonus_block.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:54
  354. msgid "Count"
  355. msgstr "Quantidade de bónus"
  356. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  357. msgid "Content"
  358. msgstr "Bónus"
  359. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  360. msgid "Coin"
  361. msgstr "Moeda"
  362. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  363. msgid "Growth (fire flower)"
  364. msgstr "Crescer (flor-de-fogo)"
  365. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  366. msgid "Growth (ice flower)"
  367. msgstr "Crescer (flor-de-gelo)"
  368. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  369. msgid "Growth (air flower)"
  370. msgstr "Crescer (flor-de-ar)"
  371. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  372. msgid "Growth (earth flower)"
  373. msgstr "Crescer (flor-de-terra)"
  374. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  375. msgid "Growth (retro)"
  376. msgstr "Crescer (retro)"
  377. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/powerup.cpp:66
  378. msgid "Star"
  379. msgstr "Estrela"
  380. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  381. msgid "Star (retro)"
  382. msgstr "Estrela (retro)"
  383. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  384. msgid "Tux doll"
  385. msgstr "Boneco Tux"
  386. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  387. msgid "Custom"
  388. msgstr "Personalizado"
  389. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  390. msgid "Light"
  391. msgstr "Luz"
  392. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  393. msgid "Light (On)"
  394. msgstr "Luz (ligada)"
  395. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  396. msgid "Trampoline"
  397. msgstr "Trampolim"
  398. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  399. msgid "Portable trampoline"
  400. msgstr "Trampolim portátil"
  401. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  402. msgid "Coin rain"
  403. msgstr "Chuva de moedas"
  404. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  405. msgid "Coin explosion"
  406. msgstr "Explosão de moedas"
  407. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:43
  408. msgid "Rock"
  409. msgstr "Pedra transportável"
  410. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  411. msgid "Potion"
  412. msgstr "Poção"
  413. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  414. msgid "Custom Content"
  415. msgstr "Bónus personalizado"
  416. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  417. msgid "Coin sprite"
  418. msgstr "Imagem de moeda"
  419. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:65
  420. msgid "Pneumatic Platform"
  421. msgstr "Plataforma pneumática"
  422. #: src/object/coin.cpp:326 src/object/tilemap.cpp:287
  423. msgid "Following path"
  424. msgstr "Seguir um caminho"
  425. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/camera.cpp:171
  426. #: src/object/platform.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:290
  427. msgid "Path Mode"
  428. msgstr "Modo de caminho"
  429. #: src/object/coin.cpp:330 src/object/camera.cpp:172
  430. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/tilemap.cpp:291
  431. #: src/badguy/willowisp.cpp:321
  432. msgid "Adapt Speed"
  433. msgstr "Adaptar velocidade"
  434. #: src/object/coin.cpp:331 src/object/platform.cpp:81
  435. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/badguy/willowisp.cpp:317
  436. msgid "Starting Node"
  437. msgstr "Nó Inicial"
  438. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:173
  439. #: src/object/platform.cpp:82 src/object/tilemap.cpp:293
  440. #: src/badguy/willowisp.cpp:322
  441. msgid "Handle"
  442. msgstr "Manípulo"
  443. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/coin.cpp:371
  444. msgid "Collect script"
  445. msgstr "Script ao apanhar"
  446. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  447. msgid "Ghost Particles"
  448. msgstr "Partículas fantasma"
  449. #: src/object/camera.cpp:163
  450. msgid "Mode"
  451. msgstr "Modo"
  452. #: src/object/camera.cpp:164
  453. msgid "normal"
  454. msgstr "normal"
  455. #: src/object/camera.cpp:164
  456. msgid "manual"
  457. msgstr "manual"
  458. #: src/object/camera.cpp:164
  459. msgid "autoscroll"
  460. msgstr "rolagem automática"
  461. #: src/object/textscroller.cpp:347
  462. msgid "Finish Script"
  463. msgstr "Terminar script"
  464. #: src/object/textscroller.cpp:349
  465. msgid "X-offset"
  466. msgstr "Desvio em X"
  467. #: src/object/textscroller.cpp:350
  468. msgid "Controllable"
  469. msgstr "Controlável"
  470. #: src/object/textscroller.cpp:352 src/object/textscroller.cpp:356
  471. msgid "Center"
  472. msgstr "Centro"
  473. #: src/object/textscroller.cpp:355
  474. msgid "Text Alignment"
  475. msgstr "Alinhamento de texto"
  476. #: src/object/lit_object.hpp:40
  477. msgid "Lit object"
  478. msgstr "Objeto iluminado"
  479. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/badguy/willowisp.cpp:311
  480. #: src/worldmap/teleporter.cpp:48
  481. msgid "Spawnpoint"
  482. msgstr "Ponto de partida"
  483. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  484. msgid "Counter"
  485. msgstr "Contador"
  486. #: src/object/candle.hpp:37
  487. msgid "Candle"
  488. msgstr "Vela"
  489. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  490. msgid "Invisible Block"
  491. msgstr "Bloco Invisível"
  492. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  493. msgid "Snow Particles"
  494. msgstr "Partículas de neve"
  495. #: src/object/powerup.hpp:40
  496. msgid "Powerup"
  497. msgstr "Poder"
  498. #: src/object/infoblock.cpp:78
  499. msgid "Front Color"
  500. msgstr "Cor da frente"
  501. #: src/object/infoblock.cpp:80
  502. msgid "Back Color"
  503. msgstr "Cor de trás"
  504. #: src/object/infoblock.cpp:82
  505. msgid "Roundness"
  506. msgstr "Arredondamento"
  507. #: src/object/infoblock.cpp:84
  508. msgid "Fade Transition"
  509. msgstr "Transição de esbatimento"
  510. #: src/object/fallblock.hpp:41
  511. msgid "Falling Platform"
  512. msgstr "Plataforma instável"
  513. #: src/object/level_time.hpp:56
  514. msgid "Time Limit"
  515. msgstr "Limite de tempo"
  516. #: src/object/ambient_sound.cpp:86
  517. msgid "Radius (in tiles)"
  518. msgstr "Raio (em peças)"
  519. #: src/object/torch.hpp:41
  520. msgid "Torch"
  521. msgstr "Tocha"
  522. #: src/object/rublight.hpp:34
  523. msgid "Rublight"
  524. msgstr "Contacto de luz"
  525. #: src/object/background.hpp:45
  526. msgid "Background"
  527. msgstr "Fundo"
  528. #: src/object/text_object.hpp:44 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  529. msgid "Text"
  530. msgstr "Texto"
  531. #: src/object/firefly.hpp:38
  532. msgid "Checkpoint"
  533. msgstr "Ponto de controlo"
  534. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  535. msgid "Ambient Light"
  536. msgstr "Luz ambiente"
  537. #: src/object/lantern.hpp:38
  538. msgid "Lantern"
  539. msgstr "Lanterna"
  540. #: src/object/wind.hpp:43
  541. msgid "Wind"
  542. msgstr "Vento"
  543. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/background.cpp:180
  544. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  545. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:65
  546. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  547. msgid "X"
  548. msgstr "X"
  549. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/background.cpp:181
  550. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  551. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174 src/supertux/moving_object.cpp:66
  552. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  553. msgid "Y"
  554. msgstr "Y"
  555. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  556. msgid "Platforms"
  557. msgstr "Plataformas"
  558. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  559. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:76 src/badguy/flame.cpp:109
  560. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  561. msgid "Radius"
  562. msgstr "Raio"
  563. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  564. msgid "Momentum change rate"
  565. msgstr "Taxa de alteração do momento"
  566. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  567. msgid "Rain Particles"
  568. msgstr "Partículas de chuva"
  569. #: src/object/platform.hpp:46
  570. msgid "Platform"
  571. msgstr "Plataforma"
  572. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:130
  573. #: data//credits.stxt:314
  574. msgid "Music"
  575. msgstr "Música"
  576. #: src/object/lit_object.cpp:68
  577. msgid "Light sprite"
  578. msgstr "Imagem de luz"
  579. #: src/object/lit_object.cpp:71
  580. msgid "Sprite starting action"
  581. msgstr "Ação de arranque da imagem"
  582. #: src/object/lit_object.cpp:72
  583. msgid "Light sprite starting action"
  584. msgstr "Ação de arranque da imagem da luz"
  585. #: src/object/lit_object.cpp:74
  586. msgid "Light sprite offset X"
  587. msgstr "Deslocação X da imagem da luz"
  588. #: src/object/lit_object.cpp:75
  589. msgid "Light sprite offset Y"
  590. msgstr "Deslocação Y da imagem da luz"
  591. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  592. msgid "Rusty Trampoline"
  593. msgstr "Trampolim enferrujado"
  594. #: src/object/particlesystem.hpp:58
  595. msgid "Particle system"
  596. msgstr "Sistema de partículas"
  597. #: src/object/candle.cpp:73 src/object/torch.cpp:94
  598. msgid "Burning"
  599. msgstr "A arder"
  600. #: src/object/candle.cpp:74
  601. msgid "Flicker"
  602. msgstr "A piscar"
  603. #: src/object/snow_particle_system.cpp:104
  604. msgid "Epsilon"
  605. msgstr "Épsilon"
  606. #: src/object/snow_particle_system.cpp:105
  607. msgid "Spin Speed"
  608. msgstr "Velocidade de rotação"
  609. #: src/object/snow_particle_system.cpp:106
  610. msgid "State Length"
  611. msgstr "Comprimento do estado"
  612. #: src/object/snow_particle_system.cpp:107
  613. msgid "Wind Speed"
  614. msgstr "Velocidade do vento"
  615. #: src/object/text_array_object.hpp:47
  616. msgid "Text array"
  617. msgstr "Matriz de texto"
  618. #: src/object/infoblock.hpp:37
  619. msgid "Info Block"
  620. msgstr "Bloco de informação"
  621. #: src/object/powerup.cpp:61
  622. msgid "Egg"
  623. msgstr "Ovo"
  624. #: src/object/powerup.cpp:62
  625. msgid "Fire Flower"
  626. msgstr "Flor de fogo"
  627. #: src/object/powerup.cpp:63
  628. msgid "Ice Flower"
  629. msgstr "Flor de gelo"
  630. #: src/object/powerup.cpp:64
  631. msgid "Air Flower"
  632. msgstr "Flor de ar"
  633. #: src/object/powerup.cpp:65
  634. msgid "Earth Flower"
  635. msgstr "Flor de terra"
  636. #: src/object/powerup.cpp:67
  637. msgid "Tux Doll"
  638. msgstr "Boneca Tux"
  639. #: src/object/powerup.cpp:68
  640. msgid "Flip Potion"
  641. msgstr "Poção de viragem"
  642. #: src/object/powerup.cpp:69
  643. msgid "Mints"
  644. msgstr "Pastilhas"
  645. #: src/object/powerup.cpp:70
  646. msgid "Coffee"
  647. msgstr "Café"
  648. #: src/object/powerup.cpp:71
  649. msgid "Herring"
  650. msgstr "Arenque"
  651. #: src/object/powerup.cpp:302
  652. msgid "Disable gravity"
  653. msgstr "Desativar gravidade"
  654. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  655. msgid ""
  656. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  657. "Object types are used instead."
  658. msgstr "As imagens já não definem o comportamento do objeto.\nEm vez disso, são utilizados tipos de objetos."
  659. #: src/object/ambient_sound.hpp:43
  660. msgid "Ambient Sound"
  661. msgstr "Som ambiente"
  662. #: src/object/level_time.cpp:52 src/supertux/statistics.cpp:297
  663. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  664. msgid "Time"
  665. msgstr "Tempo"
  666. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  667. msgid "Hurting Platform"
  668. msgstr "Plataforma mortífera"
  669. #: src/object/background.cpp:183
  670. msgid "Fill"
  671. msgstr "Preencher"
  672. #: src/object/background.cpp:185
  673. msgid "Alignment"
  674. msgstr "Alinhamento"
  675. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:61
  676. msgid "none"
  677. msgstr "nenhum"
  678. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:63
  679. msgid "left"
  680. msgstr "esquerda"
  681. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:65
  682. msgid "right"
  683. msgstr "direita"
  684. #: src/object/background.cpp:186
  685. msgid "top"
  686. msgstr "cima"
  687. #: src/object/background.cpp:186
  688. msgid "bottom"
  689. msgstr "baixo"
  690. #: src/object/background.cpp:189
  691. msgid "Scroll offset x"
  692. msgstr "Desvio de rolagem (X)"
  693. #: src/object/background.cpp:190
  694. msgid "Scroll offset y"
  695. msgstr "Desvio de rolagem (Y)"
  696. #: src/object/background.cpp:191
  697. msgid "Scroll speed x"
  698. msgstr "Velocidade de rolagem (X)"
  699. #: src/object/background.cpp:192
  700. msgid "Scroll speed y"
  701. msgstr "Velocidade de rolagem (Y)"
  702. #: src/object/background.cpp:193
  703. msgid "Parallax Speed x"
  704. msgstr "Velocidade da paralaxe (X)"
  705. #: src/object/background.cpp:194
  706. msgid "Parallax Speed y"
  707. msgstr "Velocidade da paralaxe (Y)"
  708. #: src/object/background.cpp:195
  709. msgid "Top image"
  710. msgstr "Imagem de cima"
  711. #: src/object/background.cpp:196
  712. msgid "Image"
  713. msgstr "Imagem"
  714. #: src/object/background.cpp:197
  715. msgid "Bottom image"
  716. msgstr "Imagem de baixo"
  717. #: src/object/background.cpp:198
  718. msgid "Colour"
  719. msgstr "Cor"
  720. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:278
  721. #: src/object/gradient.cpp:108
  722. msgid "Draw target"
  723. msgstr "Desenhar alvo"
  724. #: src/object/background.cpp:200 src/object/tilemap.cpp:279
  725. #: src/object/gradient.cpp:109
  726. msgid "Lightmap"
  727. msgstr "Mapa de luz"
  728. #: src/object/shard.hpp:35
  729. msgid "Shard"
  730. msgstr "Fragmento"
  731. #: src/object/rublight.cpp:56
  732. msgid "Fading Speed"
  733. msgstr "Rapidez a desvanecer"
  734. #: src/object/rublight.cpp:57
  735. msgid "Glowing Strength"
  736. msgstr "Força do brilho"
  737. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  738. msgid "Speed X"
  739. msgstr "Velocidade X"
  740. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  741. msgid "Speed Y"
  742. msgstr "Velocidade Y"
  743. #: src/object/wind.cpp:80
  744. msgid "Acceleration"
  745. msgstr "Aceleração"
  746. #: src/object/wind.cpp:81
  747. msgid "Blowing"
  748. msgstr "Ativar força do vento"
  749. #: src/object/wind.cpp:82
  750. msgid "Affects Badguys"
  751. msgstr "Afeta mauzões"
  752. #: src/object/wind.cpp:83
  753. msgid "Affects Objects"
  754. msgstr "Afeta objetos"
  755. #: src/object/wind.cpp:84
  756. msgid "Affects Player"
  757. msgstr "Afeta jogador"
  758. #: src/object/wind.cpp:85
  759. msgid "Fancy Particles"
  760. msgstr "Partículas extravagantes"
  761. #: src/object/bicycle_platform.hpp:67
  762. msgid "Bicycle Platform"
  763. msgstr "Plataforma giratória"
  764. #: src/object/platform.cpp:80 src/object/thunderstorm.cpp:73
  765. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  766. msgid "Running"
  767. msgstr "Ativado"
  768. #: src/object/rock.cpp:71
  769. msgid "Small"
  770. msgstr "Pequeno"
  771. #: src/object/rock.cpp:72
  772. msgid "Large"
  773. msgstr "Grande"
  774. #: src/object/rock.cpp:238
  775. msgid "On-grab script"
  776. msgstr "Script ao agarrar"
  777. #: src/object/rock.cpp:239
  778. msgid "On-ungrab script"
  779. msgstr "Script ao largar"
  780. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  781. msgid "Interactive particle system"
  782. msgstr "Sistema de partículas interativo"
  783. #: src/object/thunderstorm.cpp:74
  784. msgid "Interval"
  785. msgstr "Intervalo"
  786. #: src/object/thunderstorm.cpp:75
  787. msgid "Strike Script"
  788. msgstr "Script ao golpear"
  789. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:42
  790. msgid "Cloud Particles"
  791. msgstr "Partículas de nuvens"
  792. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  793. msgid "Texture"
  794. msgstr "Textura"
  795. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  796. msgid "Amount"
  797. msgstr "Quantidade"
  798. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:59
  799. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  800. msgid "Delay"
  801. msgstr "Atraso"
  802. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  803. msgid "Lifetime"
  804. msgstr "Duração"
  805. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  806. msgid "Lifetime variation"
  807. msgstr "Variação de tempo de vida"
  808. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  809. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  810. msgid "Birth mode"
  811. msgstr "Modo de nascimento"
  812. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  813. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:115
  814. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  815. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  816. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  817. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/editor/object_settings.cpp:129
  818. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  819. msgid "None"
  820. msgstr "Nenhum"
  821. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  822. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  823. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  824. msgid "Shrink"
  825. msgstr "Encolher"
  826. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  827. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  828. msgid "Birth easing"
  829. msgstr "Flexibilização do nascimento"
  830. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  831. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  832. msgid "No easing"
  833. msgstr "Sem atenuação"
  834. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  835. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  836. msgid "Quad in"
  837. msgstr "Quad em"
  838. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  839. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  840. msgid "Quad out"
  841. msgstr "Quad out"
  842. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  843. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  844. msgid "Quad in/out"
  845. msgstr "Quad em/fora"
  846. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  847. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  848. msgid "Cubic in"
  849. msgstr "Cúbico em"
  850. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  851. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  852. msgid "Cubic out"
  853. msgstr "Cúbico out"
  854. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  855. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  856. msgid "Cubic in/out"
  857. msgstr "Cúbico em/fora"
  858. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  859. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  860. msgid "Quart in"
  861. msgstr "Quarto em"
  862. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  863. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  864. msgid "Quart out"
  865. msgstr "Quart out"
  866. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  867. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  868. msgid "Quart in/out"
  869. msgstr "Quarto em/fora"
  870. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  871. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  872. msgid "Quint in"
  873. msgstr "Quinto em"
  874. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  875. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  876. msgid "Quint out"
  877. msgstr "Quinto fora"
  878. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  879. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  880. msgid "Quint in/out"
  881. msgstr "Quinto em/fora"
  882. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  883. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  884. msgid "Sine in"
  885. msgstr "Seno em"
  886. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  887. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  888. msgid "Sine out"
  889. msgstr "Seno fora"
  890. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  891. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  892. msgid "Sine in/out"
  893. msgstr "Seno em/fora"
  894. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  895. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  896. msgid "Circular in"
  897. msgstr "Circular in"
  898. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  899. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  900. msgid "Circular out"
  901. msgstr "Circular out"
  902. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  903. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  904. msgid "Circular in/out"
  905. msgstr "Circular in/out"
  906. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  907. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  908. msgid "Exponential in"
  909. msgstr "Exponencial in"
  910. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  911. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  912. msgid "Exponential out"
  913. msgstr "Exponencial out"
  914. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  915. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  916. msgid "Exponential in/out"
  917. msgstr "Exponencial in/out"
  918. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  919. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  920. msgid "Elastic in"
  921. msgstr "Elástico in"
  922. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  923. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  924. msgid "Elastic out"
  925. msgstr "Elástico out"
  926. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  927. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  928. msgid "Elastic in/out"
  929. msgstr "Elástico in/out"
  930. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  931. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  932. msgid "Back in"
  933. msgstr "Voltar in"
  934. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  935. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  936. msgid "Back out"
  937. msgstr "Voltar out"
  938. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  939. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  940. msgid "Back in/out"
  941. msgstr "Voltar in/out"
  942. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  943. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  944. msgid "Bounce in"
  945. msgstr "Pular in"
  946. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  947. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  948. msgid "Bounce out"
  949. msgstr "Pular out"
  950. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  951. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  952. msgid "Bounce in/out"
  953. msgstr "Pular in/out"
  954. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  955. msgid "Birth time"
  956. msgstr "Tempo de nascimento"
  957. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  958. msgid "Birth time variation"
  959. msgstr "Variação de tempo de nascimento"
  960. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  961. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  962. msgid "Death mode"
  963. msgstr "Modo de morte"
  964. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  965. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  966. msgid "Death easing"
  967. msgstr "Suavização na morte"
  968. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  969. msgid "Death time"
  970. msgstr "Tempo de morte"
  971. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  972. msgid "Death time variation"
  973. msgstr "Variação do tempo de morte"
  974. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  975. msgid "Speed X (variation)"
  976. msgstr "Velocidade horizontal (var)"
  977. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  978. msgid "Speed Y (variation)"
  979. msgstr "Velocidade vertical (var)"
  980. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  981. msgid "Acceleration X"
  982. msgstr "Aceleração horizontal"
  983. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  984. msgid "Acceleration Y"
  985. msgstr "Aceleração vertical"
  986. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  987. msgid "Friction X"
  988. msgstr "Fricção horizontal"
  989. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  990. msgid "Friction Y"
  991. msgstr "Fricção vertical"
  992. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  993. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  994. msgid "Feather factor"
  995. msgstr "Atrito com ar"
  996. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  997. msgid "Rotation"
  998. msgstr "Rotação"
  999. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  1000. msgid "Rotation (variation)"
  1001. msgstr "Rotação (variação)"
  1002. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  1003. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  1004. msgid "Rotation speed"
  1005. msgstr "Velocidade de rotação"
  1006. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  1007. msgid "Rotation speed (variation)"
  1008. msgstr "Velocidade de rotação (variação)"
  1009. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  1010. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  1011. msgid "Rotation acceleration"
  1012. msgstr "Aceleração de rotação"
  1013. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  1014. msgid "Rotation friction"
  1015. msgstr "Fricção de rotação"
  1016. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  1017. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  1018. msgid "Rotation mode"
  1019. msgstr "Modo de rotação"
  1020. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1021. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  1022. msgid "Fixed"
  1023. msgstr "Fixo"
  1024. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1025. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  1026. msgid "Facing"
  1027. msgstr "Alinhado"
  1028. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1029. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  1030. msgid "Wiggling"
  1031. msgstr "Agitação"
  1032. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  1033. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  1034. msgid "Collision mode"
  1035. msgstr "Modo de colisão"
  1036. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1037. msgid "None (pass through)"
  1038. msgstr "Nenhum (passar por)"
  1039. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1040. msgid "Stick"
  1041. msgstr "Grudar"
  1042. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1043. msgid "Stick Forever"
  1044. msgstr "Grudar para sempre"
  1045. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1046. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  1047. msgid "Bounce (heavy)"
  1048. msgstr "Pular (pesado)"
  1049. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1050. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  1051. msgid "Bounce (light)"
  1052. msgstr "Pular (leve)"
  1053. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1054. msgid "Kill particle"
  1055. msgstr "Matar partícula"
  1056. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1057. msgid "Fade out particle"
  1058. msgstr "Desvanecer partícula"
  1059. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  1060. msgid "Delete if off-screen"
  1061. msgstr "Remover se fora do ecrã"
  1062. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1063. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  1064. msgid "Never"
  1065. msgstr "Nunca"
  1066. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1067. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  1068. msgid "Only on exit"
  1069. msgstr "Apenas ao sair"
  1070. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1071. msgid "Always"
  1072. msgstr "Sempre"
  1073. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  1074. msgid "Cover screen"
  1075. msgstr "Cobrir ecrã"
  1076. #: src/object/ispy.hpp:35
  1077. msgid "Ispy"
  1078. msgstr "Olho Espião"
  1079. #: src/object/particle_zone.cpp:51
  1080. msgid "Particle Name"
  1081. msgstr "Nome da partícula"
  1082. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  1083. msgid "Spawn"
  1084. msgstr "Criar"
  1085. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  1086. msgid "Life zone"
  1087. msgstr "Zona de vida"
  1088. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  1089. msgid "Life zone (clear)"
  1090. msgstr "Zona de vida (limpo)"
  1091. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  1092. msgid "Kill particles"
  1093. msgstr "Matar partículas"
  1094. #: src/object/particle_zone.cpp:66
  1095. msgid "Clear particles"
  1096. msgstr "Limpar partículas"
  1097. #: src/object/weak_block.cpp:98
  1098. msgid "Hay"
  1099. msgstr "Palha"
  1100. #: src/object/decal.hpp:41
  1101. msgid "Decal"
  1102. msgstr "Placar de informação"
  1103. #: src/object/tilemap.cpp:267
  1104. msgid "Resize offset x"
  1105. msgstr "Desvio ao redimensionar (X)"
  1106. #: src/object/tilemap.cpp:268
  1107. msgid "Resize offset y"
  1108. msgstr "Desvio ao redimensionar (Y)"
  1109. #: src/object/tilemap.cpp:270 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  1110. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1111. msgid "Width"
  1112. msgstr "Largura"
  1113. #: src/object/tilemap.cpp:271 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  1114. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1115. msgid "Height"
  1116. msgstr "Altura"
  1117. #: src/object/tilemap.cpp:273
  1118. msgid "Alpha"
  1119. msgstr "Alfa"
  1120. #: src/object/tilemap.cpp:274
  1121. msgid "Speed x"
  1122. msgstr "Velocidade x"
  1123. #: src/object/tilemap.cpp:275
  1124. msgid "Speed y"
  1125. msgstr "Velocidade y"
  1126. #: src/object/tilemap.cpp:276
  1127. msgid "Tint"
  1128. msgstr "Tonalidade"
  1129. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  1130. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:99
  1131. msgid "Tiles"
  1132. msgstr "Peças"
  1133. #: src/object/gradient.cpp:98
  1134. msgid "Primary Colour"
  1135. msgstr "Cor primária"
  1136. #: src/object/gradient.cpp:99
  1137. msgid "Secondary Colour"
  1138. msgstr "Cor secundária"
  1139. #: src/object/gradient.cpp:104
  1140. msgid "Vertical"
  1141. msgstr "Vertical"
  1142. #: src/object/gradient.cpp:104
  1143. msgid "Horizontal"
  1144. msgstr "Horizontal"
  1145. #: src/object/gradient.cpp:104
  1146. msgid "Vertical (whole sector)"
  1147. msgstr "Vertical (todo o setor)"
  1148. #: src/object/gradient.cpp:104
  1149. msgid "Horizontal (whole sector)"
  1150. msgstr "Horizontal (todo o setor)"
  1151. #: src/object/gradient.cpp:114
  1152. msgid "Blend mode"
  1153. msgstr "Modo de mistura"
  1154. #: src/object/gradient.cpp:115
  1155. msgid "Blend"
  1156. msgstr "Mistura"
  1157. #: src/object/gradient.cpp:115
  1158. msgid "Additive"
  1159. msgstr "Aditivo"
  1160. #: src/object/gradient.cpp:115
  1161. msgid "Modulate"
  1162. msgstr "Modular"
  1163. #: src/object/bumper.hpp:38
  1164. msgid "Bumper"
  1165. msgstr "Socador"
  1166. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1167. msgid "Length"
  1168. msgstr "Comprimento"
  1169. #: src/object/moving_sprite.cpp:187 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  1170. msgid "Sprite"
  1171. msgstr "Imagem"
  1172. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1173. msgid "Unstable Tile"
  1174. msgstr "Peça instável"
  1175. #: src/object/brick.hpp:70
  1176. msgid "Heavy Brick"
  1177. msgstr "Tijolo pesado"
  1178. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  1179. msgid "Invisible Wall"
  1180. msgstr "Parede invisível"
  1181. #: src/object/spotlight.hpp:52
  1182. msgid "Spotlight"
  1183. msgstr "Foco de luz"
  1184. #: src/object/scripted_object.hpp:40
  1185. msgid "Scripted Object"
  1186. msgstr "Objeto com script"
  1187. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:40
  1188. msgid "Custom Particles from file"
  1189. msgstr "Partículas personalizadas de ficheiro"
  1190. #: src/object/coin.hpp:97
  1191. msgid "Heavy Coin"
  1192. msgstr "Moeda pesada"
  1193. #: src/object/explosion.hpp:35
  1194. msgid "Explosion"
  1195. msgstr "Explosão"
  1196. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  1197. msgid "Bonus Block"
  1198. msgstr "Bloco de bónus"
  1199. #: src/object/magicblock.hpp:42
  1200. msgid "Magic Tile"
  1201. msgstr "Peça mágica"
  1202. #: src/object/camera.hpp:61
  1203. msgid "Camera"
  1204. msgstr "Câmara"
  1205. #: src/object/textscroller.hpp:45
  1206. msgid "Text Scroller"
  1207. msgstr "Rolagem de texto"
  1208. #: src/gui/notification.cpp:57
  1209. msgid "Click for more details."
  1210. msgstr "Clica para mais pormenores."
  1211. #: src/gui/notification.cpp:150
  1212. msgid "Do not show again"
  1213. msgstr "Não voltar a mostrar"
  1214. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:123
  1215. msgid "Close"
  1216. msgstr "Fechar"
  1217. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  1218. #, c++-format
  1219. msgid "Selected item: {}"
  1220. msgstr "Item selecionado: {}"
  1221. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  1222. msgid "Edit string array"
  1223. msgstr "Editar matriz de cadeias de caracteres"
  1224. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  1225. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  1226. msgid "Add"
  1227. msgstr "Adicionar"
  1228. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  1229. msgid "Insert"
  1230. msgstr "Inserir"
  1231. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1232. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  1233. msgid "Update"
  1234. msgstr "Atualizar"
  1235. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  1236. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  1237. msgid "Delete"
  1238. msgstr "Eliminar"
  1239. #: src/gui/menu_string_array.cpp:84 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  1240. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_script.cpp:46
  1241. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1242. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1243. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1244. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:71
  1245. msgid "OK"
  1246. msgstr "Ok"
  1247. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  1248. msgid "List of objects"
  1249. msgstr "Lista de objetos"
  1250. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  1251. #, c++-format
  1252. msgid "Select object ({})"
  1253. msgstr "Selecionar objeto ({})"
  1254. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  1255. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  1256. msgstr "Tens a certeza que pretendes remover este objeto da lista?"
  1257. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1258. msgid "Mix the colour"
  1259. msgstr "Misturar a cor"
  1260. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1261. #: src/editor/editor.cpp:638
  1262. msgid "Yes"
  1263. msgstr "Sim"
  1264. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1265. #: src/editor/particle_editor.cpp:781 src/editor/editor.cpp:645
  1266. msgid "No"
  1267. msgstr "Não"
  1268. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  1269. #: src/gui/menu_paths.cpp:46 src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1270. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1271. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1272. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1273. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1274. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1275. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1276. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1277. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1278. #: src/editor/particle_editor.cpp:785 src/editor/editor.cpp:649
  1279. msgid "Cancel"
  1280. msgstr "Cancelar"
  1281. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  1282. msgid "Open Directory"
  1283. msgstr "Abrir diretório"
  1284. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1285. msgid "Edit script"
  1286. msgstr "Editar script"
  1287. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1288. msgid "Clone"
  1289. msgstr "Clonar"
  1290. #: src/gui/menu_paths.cpp:39
  1291. msgid ""
  1292. "An error occurred and the game could\n"
  1293. "not clone the path. Please contact\n"
  1294. "the developers for support."
  1295. msgstr "Ocorreu um erro e o jogo não conseguiu\nclonar o caminho. Por favor, contacta\nos criadores para obter apoio."
  1296. #: src/gui/menu_paths.cpp:42
  1297. msgid "Bind"
  1298. msgstr "Vincular"
  1299. #: src/gui/menu_paths.cpp:65 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1300. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1301. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1302. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:77
  1303. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1304. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1305. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1306. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:42
  1307. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:63
  1308. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:56
  1309. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:195
  1310. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1311. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1312. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1313. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  1314. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1315. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  1316. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1317. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1318. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1319. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1320. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1321. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1322. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1323. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  1324. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:53
  1325. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1326. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1327. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1328. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:58
  1329. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1330. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:43
  1331. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:63
  1332. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  1333. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1334. msgid "Back"
  1335. msgstr "Voltar"
  1336. #: src/addon/addon_manager.cpp:484
  1337. msgid "Error deleting addon .zip file: \"PHYSFS_delete\" failed: "
  1338. msgstr "Erro ao eliminar o ficheiro .zip da extensão: \"PHYSFS_delete\" falhou:"
  1339. #: src/addon/addon_manager.cpp:490
  1340. msgid "Error uninstalling add-on: Addon with id "
  1341. msgstr "Erro ao desinstalar a extensão: extensão com o id"
  1342. #: src/addon/addon_manager.cpp:490
  1343. msgid " not found."
  1344. msgstr "não encontrado."
  1345. #: src/addon/addon_manager.cpp:559
  1346. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1347. msgstr "Só é permitido ativar um pacote de recursos de cada vez."
  1348. #: src/addon/addon_manager.cpp:823
  1349. #, c++-format
  1350. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1351. msgstr "A extensão {} de {} já está instalada."
  1352. #: src/addon/addon_manager.cpp:843
  1353. #, c++-format
  1354. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1355. msgstr "Extensão {} de {} instalada com sucesso."
  1356. #: src/addon/addon.cpp:71 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1357. msgid "Levelset"
  1358. msgstr "Grupos de níveis"
  1359. #: src/addon/addon.cpp:74 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1360. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:386
  1361. msgid "Worldmap"
  1362. msgstr "Mapa-mundo"
  1363. #: src/addon/addon.cpp:77
  1364. msgid "World"
  1365. msgstr "Mundo"
  1366. #: src/addon/addon.cpp:80
  1367. msgid "Add-on"
  1368. msgstr "Extensão"
  1369. #: src/addon/addon.cpp:83
  1370. msgid "Language Pack"
  1371. msgstr "Pacote de idioma"
  1372. #: src/addon/addon.cpp:86
  1373. msgid "Resource Pack"
  1374. msgstr "Pacote de recursos"
  1375. #: src/addon/addon.cpp:89
  1376. msgid "Unknown"
  1377. msgstr "Desconhecido"
  1378. #: src/addon/addon.cpp:100
  1379. #, c++-format
  1380. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1381. msgstr "{} \"{}\" por \"{}\""
  1382. #: src/addon/addon.cpp:114
  1383. msgid "add-on"
  1384. msgstr "extensão"
  1385. #: src/addon/addon.cpp:114
  1386. msgid "add-ons"
  1387. msgstr "extensões"
  1388. #: src/badguy/toad.hpp:38
  1389. msgid "Toad"
  1390. msgstr "Sapo"
  1391. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  1392. msgid "Mr. Tree"
  1393. msgstr "Sr. Árvore"
  1394. #: src/badguy/plant.hpp:34
  1395. msgid "Plant"
  1396. msgstr "Planta"
  1397. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  1398. msgid "Awake"
  1399. msgstr "Acordado"
  1400. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  1401. msgid "Sleeping"
  1402. msgstr "A dormir"
  1403. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  1404. msgid "Corrupted A"
  1405. msgstr "Corrompido A"
  1406. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  1407. msgid "Corrupted B"
  1408. msgstr "Corrompido B"
  1409. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  1410. msgid "Corrupted C"
  1411. msgstr "Corrompido C"
  1412. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  1413. msgid "Crystallo"
  1414. msgstr "Cristalino"
  1415. #: src/badguy/viciousivy.cpp:45 src/badguy/snail.cpp:70
  1416. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/walkingleaf.cpp:36
  1417. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/igel.cpp:189 src/badguy/mrtree.cpp:51
  1418. msgid "Corrupted"
  1419. msgstr "Corrompido"
  1420. #: src/badguy/totem.hpp:37
  1421. msgid "Totem"
  1422. msgstr "Totem"
  1423. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  1424. msgid "Stalactite"
  1425. msgstr "Estalactite"
  1426. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:195
  1427. msgid "Tracking Distance"
  1428. msgstr "Distância de rastreio"
  1429. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:196
  1430. msgid "Losing Distance"
  1431. msgstr "Distância de perda"
  1432. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:197
  1433. msgid "Chase Speed"
  1434. msgstr "Velocidade de perseguição"
  1435. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  1436. msgid "Haywire"
  1437. msgstr "Bomba"
  1438. #: src/badguy/dispenser.hpp:51
  1439. msgid "Dispenser"
  1440. msgstr "Dispensador"
  1441. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  1442. msgid "Short Fuse"
  1443. msgstr "Fusível Curto"
  1444. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  1445. msgid "Zeekling"
  1446. msgstr "Dragão-Falcão"
  1447. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  1448. msgid "Pumpkin"
  1449. msgstr "Abóbora"
  1450. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:70
  1451. msgid "Fatbat"
  1452. msgstr "Morcego Gordo"
  1453. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  1454. msgid "Dive Mine"
  1455. msgstr "Mina de Mergulho"
  1456. #: src/badguy/granito_big.hpp:33
  1457. msgid "Big Granito"
  1458. msgstr "Grande Granito"
  1459. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  1460. msgid "Mr. Iceblock"
  1461. msgstr "Sr. Bloco de Gelo"
  1462. #: src/badguy/granito.hpp:39 src/badguy/darttrap.cpp:163
  1463. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/dispenser.cpp:410
  1464. msgid "Granito"
  1465. msgstr "Granito"
  1466. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:54 src/badguy/jumpy.cpp:44
  1467. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  1468. #: data//images/worldmap.strf:41
  1469. msgid "Snow"
  1470. msgstr "Neve"
  1471. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:55 data//images/ice_world.strf:211
  1472. #: data//images/tiles.strf:366 data//images/worldmap.strf:67
  1473. msgid "Forest"
  1474. msgstr "Floresta"
  1475. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  1476. msgid "Crusher"
  1477. msgstr "Esmagador"
  1478. #: src/badguy/flame.cpp:84
  1479. msgid "Fire"
  1480. msgstr "Fogo"
  1481. #: src/badguy/flame.cpp:85
  1482. msgid "Ghost"
  1483. msgstr "Fantasma"
  1484. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  1485. msgid "Corrupted Big Granito"
  1486. msgstr "Grande Granito Corrompido"
  1487. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  1488. msgid "Walk Radius"
  1489. msgstr "Raio de movimento"
  1490. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  1491. msgid "Awakening Radius"
  1492. msgstr "Raio de despertar"
  1493. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  1494. msgid "Roof-attached"
  1495. msgstr "Fixado no telhado"
  1496. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  1497. msgid "Jumpy"
  1498. msgstr "Saltador"
  1499. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  1500. msgid "Captain Snowball"
  1501. msgstr "Capitão Bola de Neve"
  1502. #: src/badguy/ghosttree.hpp:43
  1503. msgid "Ghost Tree"
  1504. msgstr "Árvore Fantasma"
  1505. #: src/badguy/willowisp.cpp:313
  1506. msgid "Track range"
  1507. msgstr "Distância de perseguição"
  1508. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  1509. msgid "Vanish range"
  1510. msgstr "Distância de desaparecer"
  1511. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  1512. msgid "Fly speed"
  1513. msgstr "Velocidade de voo"
  1514. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  1515. msgid "Kugelblitz"
  1516. msgstr "Meteorito"
  1517. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  1518. msgid "Mole's rock"
  1519. msgstr "Pedra da Toupeira"
  1520. #: src/badguy/badguy.cpp:1062
  1521. msgid "Death script"
  1522. msgstr "Script de morrer"
  1523. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  1524. msgid "Sleeping Spiky"
  1525. msgstr "Espinhoso Adormecido"
  1526. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  1527. msgid "Yeti's Stalactite"
  1528. msgstr "Estalactite do Yeti"
  1529. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  1530. msgid "Harmless Fish"
  1531. msgstr "Peixe Inofensivo"
  1532. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  1533. msgid "Walking Flame"
  1534. msgstr "Chama Andante"
  1535. #: src/badguy/livefire.hpp:71
  1536. msgid "Sleeping Flame"
  1537. msgstr "Chama Adormecida"
  1538. #: src/badguy/livefire.hpp:89
  1539. msgid "Dormant Flame"
  1540. msgstr "Chama Dormente"
  1541. #: src/badguy/owl.hpp:45
  1542. msgid "Owl"
  1543. msgstr "Coruja"
  1544. #: src/badguy/igel.hpp:38
  1545. msgid "Igel"
  1546. msgstr "Ouriço-cacheiro"
  1547. #: src/badguy/darttrap.cpp:148
  1548. msgid "Initial delay"
  1549. msgstr "Atraso inicial (seg)"
  1550. #: src/badguy/darttrap.cpp:150
  1551. msgid "Fire delay"
  1552. msgstr "Cadência de tiro (seg)"
  1553. #: src/badguy/darttrap.cpp:151
  1554. msgid "Ammo"
  1555. msgstr "Quantidade de munições"
  1556. #: src/badguy/darttrap.cpp:152
  1557. msgid "Dart sprite"
  1558. msgstr "Imagem de dardo"
  1559. #: src/badguy/darttrap.cpp:164
  1560. msgid "Skull"
  1561. msgstr "Caveira"
  1562. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  1563. msgid "Mr. Snowball"
  1564. msgstr "Sr. Bola de Neve"
  1565. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  1566. msgid "Mrs. Iceblock"
  1567. msgstr "Sra. Bloco de Gelo"
  1568. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1569. msgid "Fixed position"
  1570. msgstr "Posição fixa"
  1571. #: src/badguy/yeti.cpp:371
  1572. msgid "Lives"
  1573. msgstr "Vidas"
  1574. #: src/badguy/goldbomb.hpp:50
  1575. msgid "Gold Bomb"
  1576. msgstr "Bomba Dourada"
  1577. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  1578. msgid "Corrupted Granito"
  1579. msgstr "Granito Corrompido"
  1580. #: src/badguy/mrbomb.cpp:48
  1581. msgid "Classic"
  1582. msgstr "Clássico"
  1583. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  1584. msgid "Flying Snowball"
  1585. msgstr "Bola de Neve Voadora"
  1586. #: src/badguy/crusher.cpp:74
  1587. msgid "Ice (normal)"
  1588. msgstr "Gelo (normal)"
  1589. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  1590. msgid "Ice (big)"
  1591. msgstr "Gelo (grande)"
  1592. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  1593. msgid "Rock (normal)"
  1594. msgstr "Rocha (normal)"
  1595. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  1596. msgid "Rock (big)"
  1597. msgstr "Rocha (grande)"
  1598. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  1599. msgid "Corrupted (normal)"
  1600. msgstr "Corrompido (normal)"
  1601. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  1602. msgid "Corrupted (big)"
  1603. msgstr "Corrompido (grande)"
  1604. #: src/badguy/crusher.cpp:475
  1605. msgid "Sideways"
  1606. msgstr "Lateralmente"
  1607. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  1608. msgid "Kamikaze Snowball"
  1609. msgstr "Bola de Neve Kamikaze"
  1610. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:64
  1611. msgid "Leafshot"
  1612. msgstr "Tiro de folha"
  1613. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  1614. msgid "Swimming Fish"
  1615. msgstr "Peixe Nadador"
  1616. #: src/badguy/flame.hpp:47
  1617. msgid "Flame"
  1618. msgstr "Chama"
  1619. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  1620. msgid "Sleeping Crystallo"
  1621. msgstr "Cristalino Adormecido"
  1622. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  1623. msgid "Wooden"
  1624. msgstr "Madeira"
  1625. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  1626. msgid "Metal"
  1627. msgstr "Metal"
  1628. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  1629. msgid "Bag"
  1630. msgstr "Saco"
  1631. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1632. msgid "Will o' Wisp"
  1633. msgstr "Chama Perseguidora"
  1634. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  1635. msgid "Jumping Fish"
  1636. msgstr "Peixe Saltitante"
  1637. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  1638. msgid "Badguy"
  1639. msgstr "Mauzão"
  1640. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  1641. msgid "Roof Crystallo"
  1642. msgstr "Cristalino de Teto"
  1643. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  1644. msgid "Spiky"
  1645. msgstr "Espinhoso"
  1646. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  1647. msgid "Walking Leaf"
  1648. msgstr "Folha Andante"
  1649. #: src/badguy/owl.cpp:241
  1650. msgid "Carry"
  1651. msgstr "Transporte"
  1652. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  1653. msgid "Dart Trap"
  1654. msgstr "Armadilha de Dardos"
  1655. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  1656. msgid "Skydive"
  1657. msgstr "Bomba pesada"
  1658. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  1659. msgid "Yeti"
  1660. msgstr "Yeti"
  1661. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  1662. msgid "Bumpkin"
  1663. msgstr "Bóbara"
  1664. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  1665. msgid "BSOD"
  1666. msgstr "BSOD"
  1667. #: src/badguy/mole.hpp:38
  1668. msgid "Mole"
  1669. msgstr "Toupeira"
  1670. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  1671. msgid "Skullyhop"
  1672. msgstr "Caveiras Saltitantes"
  1673. #: src/badguy/mrbomb.hpp:40
  1674. msgid "Mr. Bomb"
  1675. msgstr "Sr. Bomba"
  1676. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  1677. msgid "Walking Candle"
  1678. msgstr "Vela andante"
  1679. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  1680. msgid "Angry Stone"
  1681. msgstr "Rocha Zangada"
  1682. #: src/badguy/spidermite.hpp:38
  1683. msgid "Spidermite"
  1684. msgstr "Ácaro-Aranha"
  1685. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1686. msgid "Ghoul"
  1687. msgstr "Fantasma perseguidor"
  1688. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  1689. msgid "Giant Granito"
  1690. msgstr "Granito Gigante"
  1691. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  1692. msgid "Snowman"
  1693. msgstr "Homem Neve"
  1694. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  1695. msgid "Vicious Ivy"
  1696. msgstr "Hera Perversa"
  1697. #: src/badguy/stalactite.cpp:156
  1698. msgid "ice"
  1699. msgstr "gelo"
  1700. #: src/badguy/stalactite.cpp:157
  1701. msgid "rock"
  1702. msgstr "rocha"
  1703. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  1704. msgid "Chasing Fish"
  1705. msgstr "Peixe Perseguidor"
  1706. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  1707. msgid "Stumpy"
  1708. msgstr "Tronco"
  1709. #: src/badguy/dispenser.cpp:384
  1710. msgid "Interval (seconds)"
  1711. msgstr "Intervalo (segundos)"
  1712. #: src/badguy/dispenser.cpp:385
  1713. msgid "Random"
  1714. msgstr "Aleatório"
  1715. #: src/badguy/dispenser.cpp:388
  1716. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1717. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:102
  1718. msgid "Objects"
  1719. msgstr "Objetos"
  1720. #: src/badguy/dispenser.cpp:391
  1721. msgid "Limit dispensed badguys"
  1722. msgstr "Limitar mauzões dispensados"
  1723. #: src/badguy/dispenser.cpp:393
  1724. msgid "Obey Gravity"
  1725. msgstr "Obedecer gravidade"
  1726. #: src/badguy/dispenser.cpp:395
  1727. msgid "Max concurrent badguys"
  1728. msgstr "Máx. mauzões simultâneos"
  1729. #: src/badguy/dispenser.cpp:407
  1730. msgid "Dropper"
  1731. msgstr "Conta-Gotas"
  1732. #: src/badguy/dispenser.cpp:408
  1733. msgid "Cannon"
  1734. msgstr "Canhão"
  1735. #: src/badguy/dispenser.cpp:409 src/worldmap/special_tile.cpp:77
  1736. msgid "Invisible"
  1737. msgstr "Invisível"
  1738. #: src/badguy/snail.hpp:43
  1739. msgid "Snail"
  1740. msgstr "Caracol"
  1741. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  1742. msgid "Mrs. Snowball"
  1743. msgstr "Sra. Bola de Neve"
  1744. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:38
  1745. msgid "Bouncing Snowball"
  1746. msgstr "Bola de Neve Saltitante"
  1747. #: src/badguy/granito_big.cpp:52 src/badguy/granito.cpp:263
  1748. msgid "Default"
  1749. msgstr "Padrão"
  1750. #: src/badguy/granito_big.cpp:53 src/badguy/granito.cpp:264
  1751. msgid "Standing"
  1752. msgstr "Em pé"
  1753. #: src/badguy/granito_big.cpp:54 src/badguy/granito.cpp:265
  1754. msgid "Walking"
  1755. msgstr "Andando"
  1756. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63
  1757. msgid "Laptop"
  1758. msgstr "Portátil"
  1759. #: src/badguy/dart.hpp:44
  1760. msgid "Dart"
  1761. msgstr "Dardo"
  1762. #: src/badguy/granito.cpp:268
  1763. msgid "Sitting"
  1764. msgstr "Sentado"
  1765. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1766. msgid "Max coins collected:"
  1767. msgstr "Máx. moedas apanhadas:"
  1768. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1769. msgid "Max fragging:"
  1770. msgstr "Máx. inimigos vencidos:"
  1771. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1772. msgid "Max secrets found:"
  1773. msgstr "Máx. segredos encontrados:"
  1774. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1775. msgid "Best time completed:"
  1776. msgstr "Melhor tempo feito:"
  1777. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1778. msgid "Level target time:"
  1779. msgstr "Objetivo de tempo do nível:"
  1780. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1781. msgid "Best Level Statistics"
  1782. msgstr "Melhores estatísticas do nível"
  1783. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1784. msgid "You"
  1785. msgstr "Tu"
  1786. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1787. msgid "Best"
  1788. msgstr "Recorde"
  1789. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:181
  1790. msgid "Coins"
  1791. msgstr "Moedas"
  1792. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1793. msgid "Badguys"
  1794. msgstr "Mauzões"
  1795. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:187
  1796. msgid "Secrets"
  1797. msgstr "Áreas secretas"
  1798. #: src/supertux/game_object.hpp:88
  1799. msgid "Unknown object"
  1800. msgstr "Objeto desconhecido"
  1801. #: src/supertux/sector.cpp:481
  1802. msgid "Press escape to skip"
  1803. msgstr "Prime Escape para ignorar"
  1804. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1805. #, c++-format
  1806. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1807. msgstr "Utilização: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1808. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1809. msgid "General Options:"
  1810. msgstr "Opções gerais:"
  1811. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1812. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1813. msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem e sai"
  1814. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1815. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1816. msgstr " -v, --version Mostra a versão do SuperTux e sai"
  1817. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1818. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1819. msgstr " --verbose Mostra as mensagens de depuração"
  1820. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1821. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1822. msgstr " --debug Mostra mais mensagens de depuração"
  1823. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1824. msgid ""
  1825. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1826. msgstr " --print-datadir Mostra o diretório dos dados principais do SuperTux."
  1827. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1828. msgid ""
  1829. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1830. "SuperTux."
  1831. msgstr " --acknowledgements Imprime a licença das bibliotecas usadas pelo SuperTux."
  1832. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1833. msgid "Video Options:"
  1834. msgstr "Opções de vídeo:"
  1835. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1836. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1837. msgstr " -f, --fullscreen Executa em ecrã inteiro"
  1838. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1839. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1840. msgstr " -w, --window Executa numa janela"
  1841. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1842. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1843. msgstr " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Executa o SuperTux na resolução indicada"
  1844. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1845. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1846. msgstr " -a, --aspect LARGURA:ALTURA Executa o SuperTux na proporção indicada"
  1847. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1848. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1849. msgstr " -d, --default Repõe as opções padrão de vídeo"
  1850. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1851. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1852. msgstr " --renderer RENDERER Utiliza sdl, opengl ou automático para renderizar"
  1853. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1854. msgid "Audio Options:"
  1855. msgstr "Opções de áudio:"
  1856. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1857. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1858. msgstr " --disable-sound Desativa o som"
  1859. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1860. msgid " --disable-music Disable music"
  1861. msgstr " --disable-music Desativa a música"
  1862. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1863. msgid "Game Options:"
  1864. msgstr "Opções do jogo:"
  1865. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1866. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1867. msgstr " --edit-level Abre no editor o nível indicado"
  1868. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1869. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1870. msgstr " --resave Carrega o nível indicado e grava-o"
  1871. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1872. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1873. msgstr " --show-fps Mostra a taxa de fotogramas nos níveis"
  1874. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1875. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1876. msgstr " --no-show-fps Não mostra a taxa de fotogramas nos níveis"
  1877. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1878. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1879. msgstr " --show-pos Mostra a posição atual do jogador"
  1880. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1881. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1882. msgstr " --no-show-pos Não mostra a posição do jogador"
  1883. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1884. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1885. msgstr " --developer Ativa a função programador"
  1886. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1887. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1888. msgstr " -s, --debug-scripts Ativa o depurador de script."
  1889. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1890. msgid ""
  1891. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1892. " level is specified."
  1893. msgstr " --spawn-pos X,Y Local do nível onde o Tux começa. Usado apenas se um nível for indicado."
  1894. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1895. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1896. msgstr " --sector SETOR Tux começa no SETOR\n"
  1897. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1898. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1899. msgstr " --spawnpoint PONTO DE PARTIDA Tux inicia no PONTO DE PARTIDA\n"
  1900. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1901. msgid "Directory Options:"
  1902. msgstr "Opções de pastas:"
  1903. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1904. msgid ""
  1905. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1906. msgstr " --datadir PASTA Define a pasta que contém os ficheiros do jogo"
  1907. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1908. msgid ""
  1909. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1910. "etc.)"
  1911. msgstr " --userdir PASTA Define a pasta que contém os dados do jogador (jogos gravados, etc.)"
  1912. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1913. msgid "Add-On Options:"
  1914. msgstr "Opções de extensões:"
  1915. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1916. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1917. msgstr " --repository-url URL Define o URL do repositório de Extensões"
  1918. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1919. msgid "Environment variables:"
  1920. msgstr "Variáveis ​​ambientais:"
  1921. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1922. msgid ""
  1923. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1924. msgstr " PASTA_DO_UTILIZADOR_SUPERTUX2 Pasta para os ficheiros de dados do jogador (jogos gravados, etc.)"
  1925. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1926. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1927. msgstr " PASTA__DE_DADOS_SUPERTUX2 Pasta para os ficheiros de dados do jogo"
  1928. #: src/supertux/title_screen.cpp:257
  1929. msgid "Copyright"
  1930. msgstr "Direitos de autor"
  1931. #: src/supertux/title_screen.cpp:258
  1932. msgid ""
  1933. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1934. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1935. msgstr "Este jogo é disponibilizado ABSOLUTAMENTE SEM GARANTIAS. Isto é um programa gratuito e são todos convidados\na redistribuí-lo sob certas condições; ver o ficheiro LICENSE.txt para mais detalhes.\n"
  1936. #: src/supertux/game_object.cpp:114
  1937. msgid "Version"
  1938. msgstr "Versão"
  1939. #: src/supertux/game_object.cpp:129
  1940. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1941. msgid "Type"
  1942. msgstr "Tipo"
  1943. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1944. msgid "Integrations"
  1945. msgstr "Integrações"
  1946. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1947. msgid "Do not share level names when editing"
  1948. msgstr "Não partilhar nome dos níveis durante edição"
  1949. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1950. msgid ""
  1951. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1952. " be spoiled"
  1953. msgstr "Ativa esta opção se quiseres trabalhar em níveis secretos e não quiseres que os nomes sejam revelados"
  1954. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1955. msgid "Enable Discord integration"
  1956. msgstr "Integração com o Discord"
  1957. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1958. msgid ""
  1959. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1960. " game."
  1961. msgstr "Envia informações para a tua aplicação Discord sobre o que estás a fazer no jogo."
  1962. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1963. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1964. msgstr "Discord (desativado; não compilado)"
  1965. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  1966. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  1967. msgid "Convert Tiles"
  1968. msgstr "Converter peças"
  1969. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  1970. msgid "Select Tile Conversion File"
  1971. msgstr "Selecionar ficheiro de conversão de peças"
  1972. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  1973. #, c++-format
  1974. msgid "By: {}"
  1975. msgstr "Por: {}"
  1976. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  1977. msgid "Convert Tiles By File"
  1978. msgstr "Converter peças por ficheiro"
  1979. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  1980. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  1981. msgstr "Converte todos as peças no nível atual por um ficheiro, especificado acima."
  1982. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  1983. msgid "No tile conversion file selected."
  1984. msgstr "Não foi selecionado nenhum ficheiro de conversão de peças."
  1985. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  1986. msgid ""
  1987. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  1988. "\n"
  1989. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  1990. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  1991. msgstr "Isto converte todas as peças do nível. Continuar?\n\nNota: esta ação não deve ser executada mais do que uma vez num nível.\nÉ altamente recomendável criar uma cópia separada do nível."
  1992. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  1993. msgid "Select Video System"
  1994. msgstr "Selecionar sistema de vídeo"
  1995. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  1996. #, c++-format
  1997. msgid "Used video system: {}"
  1998. msgstr "Sistema de vídeo usado: {}"
  1999. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  2000. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  2001. msgstr "Reinicia o jogo para que as alterações tenham efeito"
  2002. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  2003. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  2004. msgid "Contrib Levels"
  2005. msgstr "Níveis extra"
  2006. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  2007. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  2008. msgid "Official Contrib Levels"
  2009. msgstr "Níveis extra oficiais"
  2010. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  2011. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  2012. msgid "Community Contrib Levels"
  2013. msgstr "Níveis extra da comunidade"
  2014. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  2015. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  2016. msgid "User Contrib Levels"
  2017. msgstr "Níveis extra do utilizador"
  2018. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  2019. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  2020. msgstr "Como é que isto é possível? Não existem níveis extra oficiais!"
  2021. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  2022. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  2023. msgstr "Ainda não há níveis extra da comunidade. Descarrega-os a partir do menu Extensões."
  2024. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  2025. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  2026. msgstr "Ainda não há níveis extra do utilizador. Cria alguns com o Editor de Níveis."
  2027. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  2028. msgid "Debug"
  2029. msgstr "Depuração de erros"
  2030. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  2031. msgid "Game Speed"
  2032. msgstr "Velocidade do jogo"
  2033. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  2034. msgid "Adjust Game Speed"
  2035. msgstr "Ajustar velocidade do jogo"
  2036. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  2037. msgid "Show Collision Rects"
  2038. msgstr "Mostrar retângulos de colisão"
  2039. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  2040. msgid "Show Worldmap Path"
  2041. msgstr "Mostrar caminho no mapa-mundo"
  2042. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  2043. msgid "Show Controller"
  2044. msgstr "Mostrar controlador"
  2045. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  2046. msgid "Show Framerate"
  2047. msgstr "Mostrar taxa de fotogramas"
  2048. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  2049. msgid "Draw Redundant Frames"
  2050. msgstr "Desenhar fotogramas redundantes"
  2051. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  2052. msgid "Show Player Position"
  2053. msgstr "Mostrar posição do jogador"
  2054. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  2055. msgid "Use Bitmap Fonts"
  2056. msgstr "Usar fontes bitmap"
  2057. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  2058. msgid "Dump Texture Cache"
  2059. msgstr "Dump da cache de textura"
  2060. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  2061. msgid "Save particle as"
  2062. msgstr "Guardar partícula como"
  2063. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2064. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2065. msgid "File name"
  2066. msgstr "Nome do ficheiro"
  2067. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  2068. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  2069. msgid "Save"
  2070. msgstr "Guardar"
  2071. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2072. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2073. msgid "Multiplayer"
  2074. msgstr "Multijogador"
  2075. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2076. msgid "Auto-manage Players"
  2077. msgstr "Gestão automática de jogadores"
  2078. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2079. msgid ""
  2080. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2081. "unplugged"
  2082. msgstr "Adicionar e remover jogadores automaticamente quando os comandos são ligados ou desligados"
  2083. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2084. msgid "Allow Multibind"
  2085. msgstr "Permitir associação múltipla"
  2086. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2087. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2088. msgstr "Permitir associar vários joysticks a um único jogador"
  2089. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2090. msgid "Manage Players"
  2091. msgstr "Gerir jogadores"
  2092. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  2093. msgid "Choose Sector"
  2094. msgstr "Escolher setor"
  2095. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  2096. msgid "Sector Settings"
  2097. msgstr "Opções do setor"
  2098. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  2099. msgid "Create Sector"
  2100. msgstr "Criar setor"
  2101. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  2102. msgid "Delete Sector"
  2103. msgstr "Eliminar setor"
  2104. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  2105. msgid "Each level must have at least one sector."
  2106. msgstr "Cada nível tem de ter pelo menos um setor."
  2107. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  2108. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  2109. msgstr "Queres mesmo eliminar este setor?"
  2110. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  2111. msgid "Delete sector"
  2112. msgstr "Eliminar setor"
  2113. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  2114. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
  2115. msgid "Menu Customization"
  2116. msgstr "Personalização do menu"
  2117. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  2118. msgid "Menu Back Color"
  2119. msgstr "Cor do fundo do menu"
  2120. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  2121. msgid "Menu Front Color"
  2122. msgstr "Cor da frente do menu"
  2123. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  2124. msgid "Menu Help Back Color"
  2125. msgstr "Cor do fundo do menu Ajuda"
  2126. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  2127. msgid "Menu Help Front Color"
  2128. msgstr "Cor da frente do menu Ajuda"
  2129. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  2130. msgid "Label Text Color"
  2131. msgstr "Cor do texto da etiqueta"
  2132. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  2133. msgid "Active Text Color"
  2134. msgstr "Cor do texto ativo"
  2135. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  2136. msgid "Divider Line Color"
  2137. msgstr "Cor da linha divisória"
  2138. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  2139. msgid "Menu Roundness"
  2140. msgstr "Arredondamento do menu"
  2141. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  2142. msgid "Editor Interface Color"
  2143. msgstr "Cor da interface do editor"
  2144. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  2145. msgid "Editor Hover Color"
  2146. msgstr "Cor do \"hover\" do editor"
  2147. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  2148. msgid "Editor Grab Color"
  2149. msgstr "Cor de agarrar do editor"
  2150. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  2151. msgid "Reset to defaults"
  2152. msgstr "Repor os valores predefinidos"
  2153. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2154. msgid "Empty World"
  2155. msgstr "Mundo vazio"
  2156. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2157. msgid "Create Level"
  2158. msgstr "Criar nível"
  2159. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2160. msgid "Edit Worldmap"
  2161. msgstr "Editar mapa-mundo"
  2162. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2163. msgid "Create Worldmap"
  2164. msgstr "Criar mapa-mundo"
  2165. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2166. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2167. msgid "Delete level"
  2168. msgstr "Eliminar nível"
  2169. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2170. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2171. msgid "World Settings"
  2172. msgstr "Definições do mundo"
  2173. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2174. msgid ""
  2175. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2176. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2177. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2178. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2179. msgstr "Partilha este mapa-mundo sob a licença CC-BY-SA 4.0 International (recomendado).\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordares com esta licença, altera-a nas propriedades do mapa-mundo.\nATENÇÃO: os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha de licença que fizeres."
  2180. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2181. msgid ""
  2182. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2183. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2184. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2185. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2186. msgstr "Partilha este nível sob a licença CC-BY-SA 4.0 International (recomendado).\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordares com esta licença, altera-a nas propriedades do nível.\nATENÇÃO: os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha de licença que fizeres."
  2187. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2188. msgid ""
  2189. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2190. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2191. msgstr "Foi encontrado um ficheiro de recuperação automático. Gostarias de restaurar\neste ficheiro e continuar de onde ficaste antes do editor fechar?"
  2192. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2193. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2194. msgstr "Isto eliminará o ficheiro de recuperação automático. Tens a certeza?"
  2195. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:35
  2196. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:52
  2197. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  2198. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:51
  2199. msgid "Apply cheat to player"
  2200. msgstr "Aplicar uma trapaça ao jogador"
  2201. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  2202. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:60
  2203. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  2204. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:39
  2205. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:59
  2206. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  2207. #, c++-format
  2208. msgid "Player {}"
  2209. msgstr "Jogador {}"
  2210. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:57
  2211. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  2212. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:56
  2213. msgid "All Players"
  2214. msgstr "Todos os jogadores"
  2215. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  2216. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  2217. msgid "Cheats"
  2218. msgstr "Batotas"
  2219. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  2220. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2221. msgid "Bonus: Grow"
  2222. msgstr "Bónus: crescer"
  2223. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  2224. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2225. msgid "Bonus: Fire"
  2226. msgstr "Bónus: fogo"
  2227. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  2228. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2229. msgid "Bonus: Ice"
  2230. msgstr "Bónus: gelo"
  2231. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  2232. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2233. msgid "Bonus: Air"
  2234. msgstr "Bónus: ar"
  2235. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  2236. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2237. msgid "Bonus: Earth"
  2238. msgstr "Bónus: terra"
  2239. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  2240. msgid "Bonus: None"
  2241. msgstr "Bónus: nenhum"
  2242. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:45
  2243. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:51
  2244. msgid "Leave Ghost Mode"
  2245. msgstr "Sair do modo fantasma"
  2246. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:45
  2247. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  2248. msgid "Activate Ghost Mode"
  2249. msgstr "Ativar modo fantasma"
  2250. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  2251. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  2252. msgid "Finish Level"
  2253. msgstr "Completar o nível"
  2254. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  2255. msgid "Reset Level"
  2256. msgstr "Reiniciar o nível"
  2257. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  2258. msgid "Finish Worldmap"
  2259. msgstr "Terminar mapa-mundo"
  2260. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  2261. msgid "Reset Worldmap"
  2262. msgstr "Repor mapa-mundo"
  2263. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  2264. msgid "Go to level"
  2265. msgstr "Ir para o nível"
  2266. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  2267. msgid "Go to main spawnpoint"
  2268. msgstr "Ir para o ponto de partida"
  2269. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:187
  2270. msgid "Select level"
  2271. msgstr "Selecionar nível"
  2272. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2273. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2274. msgid "Save Level as"
  2275. msgstr "Guardar nível como"
  2276. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2277. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2278. msgid "Save Copy"
  2279. msgstr "Guardar cópia"
  2280. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  2281. msgid "Choose World"
  2282. msgstr "Escolher mundo"
  2283. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  2284. #, c++-format
  2285. msgid "{} level"
  2286. msgid_plural "{} levels"
  2287. msgstr[0] "{} nível"
  2288. msgstr[1] "{} níveis"
  2289. msgstr[2] "{} níveis"
  2290. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  2291. msgid "Create World"
  2292. msgstr "Criar mundo"
  2293. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2294. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2295. msgid "Delete World"
  2296. msgstr "Eliminar mundo"
  2297. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
  2298. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2299. msgid "Locale"
  2300. msgstr "Configuração regional"
  2301. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:76
  2302. msgid "Select Language"
  2303. msgstr "Selecionar idioma"
  2304. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  2305. msgid "Select a different language to display text in"
  2306. msgstr "Escolhe o idioma a usar na interface"
  2307. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:79
  2308. msgid "Language Packs"
  2309. msgstr "Pacotes de tradução"
  2310. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  2311. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2312. msgstr "Os pacotes de traduções estão atualizados"
  2313. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2314. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2315. msgid "Video"
  2316. msgstr "Vídeo"
  2317. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2318. msgid "Window Resizable"
  2319. msgstr "Janela redimensionável"
  2320. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  2321. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2322. msgstr "Permite o redimensionamento da janela, pode ser necessário reiniciar para produzir efeito"
  2323. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:96
  2324. msgid "Fullscreen"
  2325. msgstr "Ecrã inteiro"
  2326. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  2327. msgid "Fill the entire screen"
  2328. msgstr "Usar todo o ecrã"
  2329. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  2330. msgid "Fit to browser"
  2331. msgstr "Ajustar ao navegador"
  2332. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  2333. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2334. msgstr "Ajustar a resolução ao tamanho do teu navegador"
  2335. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2336. msgid "Change Video System"
  2337. msgstr "Alterar o sistema de vídeo"
  2338. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:117
  2339. msgid "Change video system used to render graphics"
  2340. msgstr "Alterar o sistema de vídeo utilizado para processar gráficos"
  2341. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2342. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2343. msgid "Audio"
  2344. msgstr "Áudio"
  2345. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:129
  2346. msgid "Disable all sound effects"
  2347. msgstr "Desligar todos os efeitos sonoros"
  2348. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:131
  2349. msgid "Disable all music"
  2350. msgstr "Desligar a música"
  2351. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138
  2352. msgid "Sound (disabled)"
  2353. msgstr "Som (desligado)"
  2354. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  2355. msgid "Music (disabled)"
  2356. msgstr "Música (desligada)"
  2357. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2358. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2359. msgid "Controls"
  2360. msgstr "Controlos"
  2361. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
  2362. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2363. msgstr "Ativar controladores de ruído"
  2364. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2365. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2366. msgstr "Ativar a vibração dos comandos de jogo."
  2367. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2368. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2369. msgstr "Atualmente, esta funcionalidade só é utilizada no menu de opções multijogador."
  2370. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
  2371. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2372. msgid "Setup Keyboard"
  2373. msgstr "Configurar teclas"
  2374. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  2375. msgid "Configure key-action mappings"
  2376. msgstr "Configurar as teclas usadas"
  2377. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
  2378. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2379. msgid "Setup Joystick"
  2380. msgstr "Configurar joystick"
  2381. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  2382. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2383. msgstr "Configurar os movimentos do joystick usados"
  2384. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  2385. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2386. msgid "Extras"
  2387. msgstr "Extras"
  2388. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2389. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2390. msgid "Select Profile"
  2391. msgstr "Escolher jogador"
  2392. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:171
  2393. msgid "Select a profile to play with"
  2394. msgstr "Escolhe um jogador para começar"
  2395. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:174
  2396. msgid "Multiplayer settings"
  2397. msgstr "Definições multijogador"
  2398. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  2399. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2400. msgstr "Configurar definições específicas para o modo multijogador"
  2401. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  2402. msgid "Enable transitions"
  2403. msgstr "Ativar animações"
  2404. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  2405. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2406. msgstr "Ativa a transição entre níveis e a animação suave para o menu"
  2407. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:181
  2408. msgid "Custom title screen levels"
  2409. msgstr "Níveis de ecrã de título personalizados"
  2410. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  2411. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2412. msgstr "Permite a substituição do nível do ecrã de título, ao carregar certos mundos"
  2413. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2414. msgid "Christmas Mode"
  2415. msgstr "Modo Natal"
  2416. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  2417. msgid "Integrations and presence"
  2418. msgstr "Integrações e presença"
  2419. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2420. msgid ""
  2421. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2422. "media profiles (Discord)"
  2423. msgstr "Escolhe se o SuperTux pode mostrar os níveis que jogas nos perfis das tuas redes sociais (Discord)"
  2424. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2425. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2426. msgstr "Personalizar o aspeto dos menus"
  2427. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2428. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2429. msgid "Advanced"
  2430. msgstr "Avançado"
  2431. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
  2432. msgid "Developer Mode"
  2433. msgstr "Modo programador"
  2434. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2435. msgid "Confirmation Dialog"
  2436. msgstr "Janela de confirmação"
  2437. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2438. msgid "Confirm aborting level"
  2439. msgstr "Confirmar saída de um nível"
  2440. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
  2441. msgid "Pause on focus loss"
  2442. msgstr "Pausar ao perder o foco"
  2443. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  2444. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2445. msgstr "Automaticamente pausar o jogo quando a janela perder o foco"
  2446. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2447. msgid "Use custom mouse cursor"
  2448. msgstr "Usar cursor personalizado"
  2449. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2450. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2451. msgstr "Se o jogo renderiza o seu próprio cursor ou usa o cursor do sistema"
  2452. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  2453. msgid "Check for new releases"
  2454. msgstr "Verificar se há novas versões"
  2455. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  2456. msgid ""
  2457. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2458. "notify if any found."
  2459. msgstr "Permite que o jogo verifique se há novas versões do SuperTux na inicialização e notifique se alguma for encontrada."
  2460. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  2461. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:288 src/supertux/direction.cpp:76
  2462. msgid "auto"
  2463. msgstr "automático"
  2464. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:281
  2465. msgid "Magnification"
  2466. msgstr "Ampliação"
  2467. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:282
  2468. msgid "Change the magnification of the game area"
  2469. msgstr "Mudar a ampliação da área de jogo"
  2470. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:318
  2471. msgid "Aspect Ratio"
  2472. msgstr "Proporção da imagem"
  2473. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:319
  2474. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2475. msgstr "Ajustar a proporção da imagem"
  2476. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  2477. msgid "Window Resolution"
  2478. msgstr "Resolução da janela"
  2479. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  2480. msgid "Resize the window to the given size"
  2481. msgstr "Redimensiona a resolução do ecrã"
  2482. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:377
  2483. msgid "Desktop"
  2484. msgstr "Sistema"
  2485. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  2486. msgid "Fullscreen Resolution"
  2487. msgstr "Resolução de ecrã inteiro"
  2488. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  2489. msgid ""
  2490. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2491. " to complete the change)"
  2492. msgstr "Define a resolução usada no modo de ecrã inteiro (tens de ativar a opção de ecrã inteiro para esta opção funcionar)"
  2493. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:411
  2494. msgid "on"
  2495. msgstr "ativo"
  2496. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  2497. msgid "off"
  2498. msgstr "inativo"
  2499. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  2500. msgid "adaptive"
  2501. msgstr "adaptativo"
  2502. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:431
  2503. msgid "VSync"
  2504. msgstr "Sincronização vertical"
  2505. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:432
  2506. msgid "Set the VSync mode"
  2507. msgstr "Definir o modo de sincronização vertical (VSync)"
  2508. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:467
  2509. msgid "Sound Volume"
  2510. msgstr "Volume do som"
  2511. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:468
  2512. msgid "Adjust sound volume"
  2513. msgstr "Ajustar volume do som"
  2514. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:503
  2515. msgid "Music Volume"
  2516. msgstr "Volume da música"
  2517. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:504
  2518. msgid "Adjust music volume"
  2519. msgstr "Ajustar volume da música"
  2520. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:517
  2521. msgid "On-screen controls scale"
  2522. msgstr "Escala de controlos no ecrã"
  2523. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:638
  2524. msgid ""
  2525. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2526. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2527. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2528. msgstr "O jogo não conseguiu detetar a resolução do navegador.\nIsso provavelmente aconteceu porque não está embutido\nno modelo de HTML personalizado do SuperTux.\n"
  2529. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2530. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2531. msgstr "Não é possível eliminar o mundo que se estás a editar"
  2532. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2533. #, c++-format
  2534. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2535. msgstr "Estás prestes a eliminar o mundo \"{}\". Tens a certeza?"
  2536. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  2537. #, c++-format
  2538. msgid "{} \"{}\""
  2539. msgstr "{} \"{}\""
  2540. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  2541. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2542. msgstr "Algumas informações sobre esta extensão não estão disponíveis."
  2543. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  2544. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2545. msgstr "Efetua uma \"Verificar online\" para tentar recuperá-lo."
  2546. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2547. msgid "No author specified."
  2548. msgstr "Nenhum autor especificado."
  2549. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2550. #, c++-format
  2551. msgid "Author: {}"
  2552. msgstr "Autor: {}"
  2553. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  2554. #, c++-format
  2555. msgid "Type: {}"
  2556. msgstr "Tipo: {}"
  2557. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2558. msgid "No license specified."
  2559. msgstr "Nenhuma licença especificada."
  2560. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2561. #, c++-format
  2562. msgid "License: {}"
  2563. msgstr "Licença: {}"
  2564. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2565. msgid "Dependencies:"
  2566. msgstr "Dependências:"
  2567. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2568. msgid "Installed"
  2569. msgstr "Instalado"
  2570. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2571. msgid "Not installed"
  2572. msgstr "Não instalado"
  2573. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2574. msgid "Not available!"
  2575. msgstr "Não disponível"
  2576. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  2577. msgid "Description:"
  2578. msgstr "Descrição:"
  2579. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  2580. msgid "No description available."
  2581. msgstr "Nenhuma descrição disponível."
  2582. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  2583. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2584. msgstr "Falha ao carregar todas as pré-visualizações de capturas de ecrã disponíveis."
  2585. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  2586. msgid "Show screenshots"
  2587. msgstr "Mostrar capturas de ecrã"
  2588. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  2589. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2590. msgstr "As pré-visualizações de capturas de ecrã estão desativadas para instalações automáticas."
  2591. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  2592. msgid "No screenshot previews available."
  2593. msgstr "Não estão disponíveis pré-visualizações de capturas de ecrã."
  2594. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  2595. msgid "Install"
  2596. msgstr "Instalar"
  2597. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  2598. msgid "Uninstall"
  2599. msgstr "Desinstalar"
  2600. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  2601. #, c++-format
  2602. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2603. msgstr "Tens a certeza de que queres desinstalar o \"{}\"?"
  2604. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  2605. msgid ""
  2606. "\n"
  2607. "Your progress won't be lost."
  2608. msgstr "\nO teu progresso não será perdido."
  2609. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  2610. #, c++-format
  2611. msgid ""
  2612. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2613. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2614. msgstr "NOTA: a extensão \"{}\" é uma dependência de {} outras {} instaladas.\nTens a certeza que pretendes desinstalar?"
  2615. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  2616. #, c++-format
  2617. msgid ""
  2618. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2619. "{}"
  2620. msgstr "Não é possível ativar a extensão \"{}\":\n{}"
  2621. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  2622. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2623. msgstr "A obter pré-visualizações de capturas de ecrã..."
  2624. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2625. msgid "Updating"
  2626. msgstr "A atualizar"
  2627. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2628. msgid "Downloading"
  2629. msgstr "A descarregar"
  2630. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  2631. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2632. msgstr "Extensão desinstalada com sucesso."
  2633. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  2634. #, c++-format
  2635. msgid ""
  2636. "Error uninstalling add-on:\n"
  2637. "{}"
  2638. msgstr "Erro ao desinstalar a extensão:\n{}"
  2639. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  2640. msgid ""
  2641. "Please restart SuperTux\n"
  2642. "for these changes to take effect."
  2643. msgstr "Por favor, reinicia o SuperTux\npara que as alterações surtam efeito."
  2644. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  2645. msgid "Start Game"
  2646. msgstr "Começar o jogo"
  2647. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  2648. msgid "Add-ons"
  2649. msgstr "Extensões"
  2650. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  2651. msgid "Manage Assets"
  2652. msgstr "Gerir recursos"
  2653. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59
  2654. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2655. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  2656. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2657. msgid "Options"
  2658. msgstr "Opções"
  2659. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58
  2660. msgid "Level Editor"
  2661. msgstr "Editor de níveis"
  2662. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2663. msgid "Credits"
  2664. msgstr "Créditos"
  2665. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  2666. msgid "Donate"
  2667. msgstr "Doar"
  2668. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  2669. msgid "Quit"
  2670. msgstr "Sair"
  2671. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  2672. msgid ""
  2673. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2674. "continue?"
  2675. msgstr "Isto vai levar-te à página de donativos do SuperTux. Tens a certeza de que queres continuar?"
  2676. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  2677. msgid "Initialization script"
  2678. msgstr "Script de inicialização"
  2679. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  2680. msgid "Gravity"
  2681. msgstr "Gravidade"
  2682. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  2683. msgid "Resize offset X"
  2684. msgstr "Desvio ao redimensionar (X)"
  2685. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  2686. msgid "Resize offset Y"
  2687. msgstr "Desvio ao redimensionar (Y)"
  2688. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2689. msgid "Resize"
  2690. msgstr "Redimensionar"
  2691. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2692. msgid "No profiles found."
  2693. msgstr "Não foram encontrados perfis."
  2694. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2695. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2696. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2697. #, c++-format
  2698. msgid "Profile {}"
  2699. msgstr "Perfil {}"
  2700. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2701. #, c++-format
  2702. msgid "{} (Profile {})"
  2703. msgstr "{} (Perfil {})"
  2704. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2705. msgid "No profile selected."
  2706. msgstr "Nenhum perfil selecionado."
  2707. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  2708. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2709. msgid "Rename"
  2710. msgstr "Mudar o nome"
  2711. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2712. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2713. msgid "Reset"
  2714. msgstr "Repor"
  2715. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2716. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2717. msgid "Reset all"
  2718. msgstr "Repor tudo"
  2719. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2720. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2721. msgid "Delete all"
  2722. msgstr "Eliminar tudo"
  2723. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2724. #, c++-format
  2725. msgid ""
  2726. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2727. "Are you sure?"
  2728. msgstr "Isto irá repor todo o progresso do jogo no perfil \"{}\".\nTens a certeza?"
  2729. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2730. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2731. msgstr "Isto irá repor o teu progresso de jogo em todos os perfis de jogadores. Tens a certeza?"
  2732. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2733. #, c++-format
  2734. msgid ""
  2735. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2736. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2737. msgstr "Isto irá eliminar o perfil \"{}\",\nincluindo todo o progresso do jogo nele. Tens a certeza?"
  2738. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2739. msgid ""
  2740. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2741. "Are you sure?"
  2742. msgstr "Isto irá eliminar todos os perfis, incluindo todo o progresso do jogo neles.\nTens a certeza?"
  2743. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2744. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2745. msgid "Description"
  2746. msgstr "Descrição"
  2747. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2748. msgid "Title Screen Level"
  2749. msgstr "Nível do ecrã de título"
  2750. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2751. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2752. msgstr "Um nível a ser utilizado para o ecrã de título, depois de sair do mundo."
  2753. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  2754. msgid "Add Player"
  2755. msgstr "Adicionar jogador"
  2756. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  2757. msgid "Remove Last Player"
  2758. msgstr "Remover o último jogador"
  2759. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2760. msgid ""
  2761. "Warning: The player you are trying to\n"
  2762. "remove is currently in-game.\n"
  2763. "\n"
  2764. "Do you wish to remove them anyways?"
  2765. msgstr "Aviso: o jogador que estás a tentar\nremover está atualmente no jogo.\n\nQueres removê-lo mesmo assim?"
  2766. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2767. msgid "Installed Language Packs"
  2768. msgstr "Pacotes de idiomas instalados"
  2769. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2770. msgid "Installed Add-ons"
  2771. msgstr "Extensões instaladas"
  2772. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  2773. msgid "No language packs installed"
  2774. msgstr "Sem pacotes de idiomas instalados"
  2775. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  2776. msgid "No Add-ons installed"
  2777. msgstr "Não está instalada nenhuma Extensão"
  2778. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:124
  2779. #, c++-format
  2780. msgid "{} {}*UPDATE*"
  2781. msgstr "{} {}*ATUALIZAÇÃO*"
  2782. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  2783. #, c++-format
  2784. msgid "{}{}"
  2785. msgstr "{}{}"
  2786. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:140
  2787. msgid "No updates available."
  2788. msgstr "Não há atualizações disponíveis."
  2789. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2790. #, c++-format
  2791. msgid "{} {} available"
  2792. msgstr "{} {} disponível"
  2793. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2794. msgid "update"
  2795. msgstr "atualização"
  2796. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2797. msgid "updates"
  2798. msgstr "atualizações"
  2799. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  2800. msgid "Check for updates"
  2801. msgstr "Verificar se há atualizações"
  2802. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2803. msgid "Browse language packs"
  2804. msgstr "Navegar pelos pacotes de idiomas"
  2805. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2806. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2807. msgid "Browse Add-ons"
  2808. msgstr "Navegar pelas extensões"
  2809. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:151
  2810. msgid "Install from file"
  2811. msgstr "Instalar a partir do ficheiro"
  2812. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:208
  2813. msgid "Checking for updates..."
  2814. msgstr "A verificar se há atualizações..."
  2815. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2816. msgid "New World"
  2817. msgstr "Novo Mundo"
  2818. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2819. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2820. msgstr "Por favor, introduz um nome para o subconjunto deste nível."
  2821. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2822. msgid "Story Mode"
  2823. msgstr "Modo estória"
  2824. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2825. msgid "Browse Language Packs"
  2826. msgstr "Navegar pelos pacotes de idiomas"
  2827. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2828. #, c++-format
  2829. msgid "Page {}/{}"
  2830. msgstr "Página {}/{}"
  2831. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2832. msgid "No new language packs available"
  2833. msgstr "Não há novos pacotes de idiomas disponíveis"
  2834. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2835. msgid "No new Add-ons available"
  2836. msgstr "Não há novas extensões disponíveis"
  2837. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2838. msgid "No language packs available"
  2839. msgstr "Não há pacotes de idiomas disponíveis"
  2840. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2841. msgid "No Add-ons available"
  2842. msgstr "Não há extensões disponíveis"
  2843. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2844. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2845. msgid "Previous page"
  2846. msgstr "Página anterior"
  2847. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2848. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2849. msgid "Next page"
  2850. msgstr "Página seguinte"
  2851. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2852. msgid "Check Online (disabled)"
  2853. msgstr "Verificar na Internet (desativado)"
  2854. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2855. msgid "Check Online"
  2856. msgstr "Verificar na Internet"
  2857. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2858. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2859. msgstr "A descarregar a lista de extensões"
  2860. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2861. msgid "New files location"
  2862. msgstr "Localização dos novos ficheiros"
  2863. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2864. msgid "Add Files"
  2865. msgstr "Adicionar ficheiros"
  2866. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2867. msgid "Download Files"
  2868. msgstr "Descarregar ficheiros"
  2869. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2870. msgid "Load particle file"
  2871. msgstr "Carregar ficheiro de partículas"
  2872. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2873. msgid "Open"
  2874. msgstr "Abrir"
  2875. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:51 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2876. msgid "Continue"
  2877. msgstr "Continuar"
  2878. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  2879. msgid "Restart Level"
  2880. msgstr "Recomeçar o nível"
  2881. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2882. msgid "Restart from Checkpoint"
  2883. msgstr "Recomeçar do ponto de controlo"
  2884. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  2885. msgid "Abort Level"
  2886. msgstr "Abortar nível"
  2887. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  2888. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  2889. msgid "Are you sure?"
  2890. msgstr "Tens a certeza?"
  2891. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2892. #, c++-format
  2893. msgid "Rename \"{}\""
  2894. msgstr "Alterar nome \"{}\""
  2895. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2896. msgid "Add profile"
  2897. msgstr "Adicionar perfil"
  2898. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  2899. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  2900. msgstr "Os nomes dos perfis devem ter um máximo de 20 caracteres."
  2901. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2902. msgid "Create"
  2903. msgstr "Criar"
  2904. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  2905. msgid ""
  2906. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  2907. "Please choose a different name."
  2908. msgstr "Os nomes dos perfis devem ter um máximo de 20 caracteres.\nPor favor, escolhe um nome diferente."
  2909. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  2910. msgid "An error occurred while creating the profile."
  2911. msgstr "Ocorreu um erro ao criar o perfil."
  2912. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  2913. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  2914. msgid "Up"
  2915. msgstr "Cima"
  2916. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  2917. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  2918. msgid "Down"
  2919. msgstr "Baixo"
  2920. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2921. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2922. msgid "Jump"
  2923. msgstr "Saltar"
  2924. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2925. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2926. msgid "Peek Left"
  2927. msgstr "Espreitar à esquerda"
  2928. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  2929. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2930. msgid "Peek Right"
  2931. msgstr "Espreitar à direita"
  2932. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2933. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  2934. msgid "Peek Up"
  2935. msgstr "Espreitar para cima"
  2936. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2937. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2938. msgid "Peek Down"
  2939. msgstr "Espreitar para baixo"
  2940. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  2941. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2942. msgid "Console"
  2943. msgstr "Consola"
  2944. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:50
  2945. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  2946. msgid "Cheat Menu"
  2947. msgstr "Menu de batotas"
  2948. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  2949. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2950. msgid "Debug Menu"
  2951. msgstr "Menu de depuração de erros"
  2952. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:54
  2953. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  2954. msgid "Jump with Up"
  2955. msgstr "Saltar com a seta cima"
  2956. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:61
  2957. msgid "Player"
  2958. msgstr "Jogador"
  2959. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  2960. msgid "Up cursor"
  2961. msgstr "Seta cima"
  2962. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  2963. msgid "Down cursor"
  2964. msgstr "Seta baixo"
  2965. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  2966. msgid "Left cursor"
  2967. msgstr "Seta direita"
  2968. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  2969. msgid "Right cursor"
  2970. msgstr "Seta esquerda"
  2971. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  2972. msgid "Return"
  2973. msgstr "Enter"
  2974. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  2975. msgid "Space"
  2976. msgstr "Espaço"
  2977. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:91
  2978. msgid "Right Shift"
  2979. msgstr "SHIFT direito"
  2980. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:93
  2981. msgid "Left Shift"
  2982. msgstr "SHIFT esquerdo"
  2983. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:95
  2984. msgid "Right Control"
  2985. msgstr "CTRL direito"
  2986. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:97
  2987. msgid "Left Control"
  2988. msgstr "CTRL esquerdo"
  2989. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:99
  2990. msgid "Right Alt"
  2991. msgstr "ALT direito"
  2992. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:101
  2993. msgid "Left Alt"
  2994. msgstr "ALT esquerdo"
  2995. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  2996. msgid "Right Command"
  2997. msgstr "Comando direito"
  2998. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:105
  2999. msgid "Left Command"
  3000. msgstr "Comando esquerdo"
  3001. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:119
  3002. msgid "Press Key"
  3003. msgstr "Carrega na tecla"
  3004. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  3005. msgid "Language"
  3006. msgstr "Idioma"
  3007. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  3008. msgid "<auto-detect>"
  3009. msgstr "<detetar automaticamente>"
  3010. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  3011. msgid "Manual Configuration"
  3012. msgstr "Configuração manual"
  3013. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  3014. msgid ""
  3015. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  3016. msgstr "Utiliza a configuração manual em vez do suporte ao GameController do SDL2"
  3017. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  3018. msgid "Pause/Menu"
  3019. msgstr "Pausa / menu"
  3020. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  3021. msgid "No Joysticks found"
  3022. msgstr "Não foram encontrados joysticks"
  3023. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  3024. msgid "Scan for Joysticks"
  3025. msgstr "Procurar joysticks"
  3026. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  3027. msgid "Press Button"
  3028. msgstr "Prime o botão"
  3029. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  3030. msgid "Axis "
  3031. msgstr "Eixo "
  3032. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  3033. msgid "-"
  3034. msgstr "-"
  3035. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  3036. msgid "+"
  3037. msgstr "+"
  3038. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  3039. msgid "X2"
  3040. msgstr "X2"
  3041. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  3042. msgid "Y2"
  3043. msgstr "Y2"
  3044. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  3045. msgid "Hat Up"
  3046. msgstr "Inclinar para cima"
  3047. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  3048. msgid "Hat Down"
  3049. msgstr "Inclinar para baixo"
  3050. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  3051. msgid "Hat Left"
  3052. msgstr "Inclinar para a esquerda"
  3053. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  3054. msgid "Hat Right"
  3055. msgstr "Inclinar para a direita"
  3056. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  3057. msgid "Pause"
  3058. msgstr "Pausa"
  3059. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  3060. msgid "Leave World"
  3061. msgstr "Sair do mundo"
  3062. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:41
  3063. msgid "Abort Download"
  3064. msgstr "Abortar descarga"
  3065. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:58
  3066. msgid "Error:\n"
  3067. msgstr "Erro:\n"
  3068. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  3069. msgid "Bonus: Star"
  3070. msgstr "Bónus: estrela"
  3071. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  3072. msgid "Shrink Tux"
  3073. msgstr "Encolher o Tux"
  3074. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  3075. msgid "Kill Tux"
  3076. msgstr "Matar o Tux"
  3077. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:55
  3078. msgid "Prevent Death"
  3079. msgstr "Prevenir a morte"
  3080. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3081. msgid "Install Add-on from file"
  3082. msgstr "Instalar a extensão a partir do ficheiro"
  3083. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3084. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3085. msgstr "Arrastar e largar o ficheiro ZIP da extensão"
  3086. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  3087. msgid "Particle Editor"
  3088. msgstr "Editor de partículas"
  3089. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  3090. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  3091. msgid "Return to Editor"
  3092. msgstr "Voltar ao editor"
  3093. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  3094. msgid "New Particle Config"
  3095. msgstr "Nova configuração de partículas"
  3096. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  3097. msgid "Save Particle Config"
  3098. msgstr "Guardar configuração de partículas"
  3099. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  3100. msgid "Save Particle Config as..."
  3101. msgstr "Guardar configuração de partículas como..."
  3102. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  3103. msgid "Load Another Particle Config"
  3104. msgstr "Carregar outra configuração de partículas"
  3105. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  3106. msgid "Open Particle Directory"
  3107. msgstr "Abrir diretório de partículas"
  3108. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  3109. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  3110. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3111. msgstr "Atalhos de teclado"
  3112. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  3113. msgid "Exit Particle Editor"
  3114. msgstr "Sair do editor de partículas"
  3115. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  3116. msgid ""
  3117. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3118. "---------------------\n"
  3119. "Esc = Open Menu\n"
  3120. "Ctrl+S = Save\n"
  3121. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  3122. "Ctrl+O = Open\n"
  3123. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3124. "Ctrl+Y = Redo"
  3125. msgstr "Atalhos de teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir menu\nCtrl+S = Guardar\nCtrl+Shift+S = Guardar como\nCtrl+O = Abrir\nCtrl+Z = Anular\nCtrl+Y = Refazer"
  3126. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  3127. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  3128. msgid "Got it!"
  3129. msgstr "Entendido!"
  3130. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3131. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3132. msgid "Worldmap Settings"
  3133. msgstr "Opções do mapa-mundo"
  3134. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3135. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3136. msgid "Level Settings"
  3137. msgstr "Opções do nível"
  3138. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  3139. msgid "Author"
  3140. msgstr "Autor"
  3141. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1254
  3142. msgid "Contact"
  3143. msgstr "Contacto"
  3144. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  3145. msgid "License"
  3146. msgstr "Licença"
  3147. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  3148. msgid "Level Note"
  3149. msgstr "Nota do nível"
  3150. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  3151. msgid "Tileset"
  3152. msgstr "Conjunto de peças (tileset)"
  3153. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  3154. msgid "Target Time"
  3155. msgstr "Tempo-alvo"
  3156. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  3157. msgid "Please enter a name for this level."
  3158. msgstr "Por favor, introduz um nome para este nível."
  3159. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  3160. msgid "Please enter a level author for this level."
  3161. msgstr "Por favor, introduz o autor deste nível."
  3162. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  3163. msgid "Please enter a license for this level."
  3164. msgstr "Por favor, introduz uma licença para este nível."
  3165. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  3166. msgid "tiny tile (4px)"
  3167. msgstr "peça minúscula (4px)"
  3168. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  3169. msgid "small tile (8px)"
  3170. msgstr "peça pequena (8px)"
  3171. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  3172. msgid "medium tile (16px)"
  3173. msgstr "peça média (16px)"
  3174. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  3175. msgid "big tile (32px)"
  3176. msgstr "peça grande (32px)"
  3177. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3178. msgid "Save Worldmap"
  3179. msgstr "Guardar mapa-mundo"
  3180. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3181. msgid "Save Level"
  3182. msgstr "Guardar nível"
  3183. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  3184. msgid "Test Level"
  3185. msgstr "Testar nível"
  3186. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  3187. msgid "Test Worldmap"
  3188. msgstr "Testar mapa-mundo"
  3189. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  3190. msgid "Share Level"
  3191. msgstr "Partilhar nível"
  3192. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  3193. msgid "Package Add-On"
  3194. msgstr "Empacotar extensão"
  3195. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  3196. msgid "Open Level Directory"
  3197. msgstr "Abrir diretório de níveis"
  3198. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  3199. msgid "Edit Another Level"
  3200. msgstr "Editar outro nível"
  3201. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  3202. msgid "Edit Another World"
  3203. msgstr "Editar outro mundo"
  3204. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  3205. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  3206. msgstr "Converte todas as peças do nível utilizando conversores."
  3207. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  3208. msgid "Grid Size"
  3209. msgstr "Tamanho da grelha"
  3210. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  3211. msgid "Show Grid"
  3212. msgstr "Mostrar grelha"
  3213. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  3214. msgid "Grid Snapping"
  3215. msgstr "Alinhar na grelha"
  3216. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  3217. msgid "Render Background"
  3218. msgstr "Renderizar fundo"
  3219. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  3220. msgid "Render Light"
  3221. msgstr "Renderizar luz"
  3222. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  3223. msgid "Autotile Mode"
  3224. msgstr "Modo autopeça"
  3225. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  3226. msgid "Enable Autotile Help"
  3227. msgstr "Ativar ajuda do autopeça"
  3228. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  3229. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  3230. msgstr "Ativar o seguimento de desfazer objeto"
  3231. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  3232. msgid "Undo Stack Size"
  3233. msgstr "Tamanho da pilha de desfazer"
  3234. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  3235. msgid "Autosave Frequency"
  3236. msgstr "Frequência de guardar automático"
  3237. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  3238. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  3239. msgstr "Verificar a existência de peças obsoletas"
  3240. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  3241. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  3242. msgstr "Verifica se alguma peça obsoleta está atualmente presente no nível."
  3243. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  3244. msgid "Show Deprecated Tiles"
  3245. msgstr "Mostrar peças obsoletas"
  3246. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  3247. msgid ""
  3248. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  3249. "hovering over."
  3250. msgstr "Indica todas as peças obsoletas no mapa de peças ativo, sem necessidade de passar o rato por cima."
  3251. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  3252. msgid "Exit Level Editor"
  3253. msgstr "Sair do editor de níveis"
  3254. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  3255. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  3256. msgstr "Queres empacotar este mundo como uma extensão?"
  3257. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  3258. msgid ""
  3259. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  3260. "To find your level, click the\n"
  3261. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  3262. "Do you want to go to the forum now?"
  3263. msgstr "Encorajamos-te a partilhar os teus níveis no fórum do SuperTux.\nPara encontrares o teu nível, clica em\n\"Abrir diretório de níveis\" no menu.\nDesejas ir para o fórum agora?"
  3264. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  3265. msgid ""
  3266. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3267. "---------------------\n"
  3268. "Esc = Open Menu\n"
  3269. "Ctrl+S = Save\n"
  3270. "Ctrl+T = Test\n"
  3271. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3272. "Ctrl+Y = Redo\n"
  3273. "F6 = Render Light\n"
  3274. "F7 = Grid Snapping\n"
  3275. "F8 = Show Grid\n"
  3276. "\n"
  3277. "Scripting Shortcuts:\n"
  3278. " ------------- \n"
  3279. "Home = Go to beginning of line\n"
  3280. "End = Go to end of line\n"
  3281. "Left arrow = Go back in text\n"
  3282. "Right arrow = Go forward in text\n"
  3283. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  3284. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  3285. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  3286. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  3287. "Ctrl+V = Paste\n"
  3288. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  3289. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3290. "Ctrl+Y = Redo"
  3291. msgstr "Atalhos de teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir menu\nCtrl+S = Guardar\nCtrl+T = Testar\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer\nF6 = Renderizar luz\nF7 = Encaixar da grelha\nF8 = Mostrar grelha\n\nAtalhos de scripting:\n ------------- \nHome = Ir para o início da linha\nEnd = Ir para o fim da linha\nSeta esquerda = Retroceder no texto\nSeta direita = Avançar no texto\nBackspace = Apagar à frente do cursor de texto\nDelete = Apagar atrás do cursor de texto\nCtrl+X = Recortar linha inteira\nCtrl+C = Copiar linha inteiraInício = Ir para o início da linha\nFim = Ir para o fim da linha\nSeta para a esquerda = Retroceder no texto\nSeta para a direita = Avançar no texto\nBackspace = Apagar à frente do cursor de texto\nApagar = Apagar atrás do cursor de texto\nCtrl+X = Cortar linha inteira\nCtrl+C = Copiar linha inteira\nCtrl+V = Colar\nCtrl+D = Duplicar linha\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer\nCtrl+V = Colar\nCtrl+D = Duplicar linha\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer"
  3292. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  3293. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  3294. msgstr "As peças obsoletas ainda estão presentes no nível."
  3295. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  3296. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  3297. msgstr "Pretendes mostrar todas as peças obsoletas nos mapas de peças ativos?"
  3298. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  3299. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  3300. msgstr "Já não existem peças obsoletas no nível!"
  3301. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  3302. msgid "Play with the keyboard"
  3303. msgstr "Jogar com o teclado"
  3304. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  3305. msgid "Remove Player"
  3306. msgstr "Remover jogador"
  3307. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  3308. msgid "Respawn Player"
  3309. msgstr "Renascer jogador"
  3310. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  3311. msgid "Spawn Player"
  3312. msgstr "Criar jogador"
  3313. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  3314. msgid "Controllers"
  3315. msgstr "Controlos"
  3316. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  3317. msgid ""
  3318. "This controller does not support rumbling;\n"
  3319. "please check the controllers manually."
  3320. msgstr "Este controlador não suporta vibração;\nverifica os controladores manualmente."
  3321. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  3322. msgid ""
  3323. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3324. "controllers; please check the controllers manually."
  3325. msgstr "Esta versão do SuperTux não suporta controladores com vibração\npor favor verifica os controladores manualmente."
  3326. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  3327. msgid ""
  3328. "This joystick does not support rumbling;\n"
  3329. "please check the joysticks manually."
  3330. msgstr "Este joystick não suporta vibração\npor favor verifica os joysticks manualmente."
  3331. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  3332. msgid ""
  3333. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3334. "joysticks; please check the joysticks manually."
  3335. msgstr "Esta versão do SuperTux não suporta joysticks com vibração\npor favor verifica os joysticks manualmente."
  3336. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  3337. msgid "No levels available"
  3338. msgstr "Não há níveis disponíveis"
  3339. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  3340. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  3341. msgstr "Não é possível eliminar o nível que estás a editar!"
  3342. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  3343. #, c++-format
  3344. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  3345. msgstr "Estás prestes a eliminar o nível \"{}\". Tens a certeza?"
  3346. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3347. #, c++-format
  3348. msgid "contributed by {}"
  3349. msgstr "feito por {}"
  3350. #: src/supertux/levelintro.cpp:184
  3351. msgid "Badguys killed"
  3352. msgstr "Mauzões mortos"
  3353. #: src/supertux/levelintro.cpp:192
  3354. msgid "Best time"
  3355. msgstr "Melhor tempo"
  3356. #: src/supertux/levelintro.cpp:196
  3357. msgid "Level target time"
  3358. msgstr "Objetivo de tempo do nível"
  3359. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  3360. msgid "Others"
  3361. msgstr "Outros"
  3362. #: src/supertux/direction.cpp:67
  3363. msgid "up"
  3364. msgstr "cima"
  3365. #: src/supertux/direction.cpp:69
  3366. msgid "down"
  3367. msgstr "baixo"
  3368. #: src/supertux/moving_object.cpp:63
  3369. msgid "Region"
  3370. msgstr "Região"
  3371. #: src/supertux/main.cpp:796
  3372. #, c++-format
  3373. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3374. msgstr "Nova versão: SuperTux v{}!"
  3375. #: src/supertux/main.cpp:799
  3376. #, c++-format
  3377. msgid ""
  3378. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3379. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3380. "\n"
  3381. "Do you want to visit the website now?"
  3382. msgstr "Está disponível uma nova versão do SuperTux (v{})!\nPara mais informações, podes visitar o site do SuperTux.\n\nQueres visitar o site agora?"
  3383. #: src/supertux/main.cpp:810
  3384. msgid "Checking for new releases..."
  3385. msgstr "A verificar se há novas versões..."
  3386. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3387. msgid "Joystick Mappings"
  3388. msgstr "Mapeamentos de joystick"
  3389. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3390. msgid "Stay action"
  3391. msgstr "Ação imóvel"
  3392. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3393. msgid "Initial stay action"
  3394. msgstr "Ação imóvel inicial"
  3395. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3396. msgid "Stay group"
  3397. msgstr "Grupo imóvel"
  3398. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3399. msgid "Change on touch"
  3400. msgstr "Alterar ao tocar"
  3401. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3402. msgid "Special Tile"
  3403. msgstr "Peça especial"
  3404. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3405. msgid "Level"
  3406. msgstr "Nível"
  3407. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3408. msgid "Automatic"
  3409. msgstr "Automático"
  3410. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3411. msgid "Target worldmap"
  3412. msgstr "Mapa-mundo alvo"
  3413. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3414. msgid "Sprite Change"
  3415. msgstr "Alteração de imagem"
  3416. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3417. msgid "Show message"
  3418. msgstr "Mostrar mensagem"
  3419. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3420. msgid "<no title>"
  3421. msgstr "<sem título>"
  3422. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3423. msgid "Outro script"
  3424. msgstr "Outro script"
  3425. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3426. msgid "Auto play"
  3427. msgstr "Iniciar automaticamente o nível"
  3428. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3429. msgid "Title colour"
  3430. msgstr "Cor do título do mapa"
  3431. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3432. msgid "Teleporter"
  3433. msgstr "Teleportador"
  3434. #: src/editor/tip.cpp:80
  3435. msgid ""
  3436. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  3437. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  3438. msgstr "A funcionalidade atual deste objeto está obsoleta.\nRecomenda-se a atualização para obter a sua funcionalidade mais recente."
  3439. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3440. msgid "Path Node"
  3441. msgstr "Nó do caminho"
  3442. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3443. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3444. msgstr "Prime CTRL para mover as alças de Bézier"
  3445. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3446. msgid "Easing"
  3447. msgstr "Suavização"
  3448. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3449. msgid "West"
  3450. msgstr "Oeste"
  3451. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3452. msgid "East"
  3453. msgstr "Este"
  3454. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3455. msgid "North"
  3456. msgstr "Norte"
  3457. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3458. msgid "South"
  3459. msgstr "Sul"
  3460. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3461. msgid "One shot"
  3462. msgstr "1 vez"
  3463. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3464. msgid "Ping-pong"
  3465. msgstr "Pingue-pongue"
  3466. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3467. msgid "Circular"
  3468. msgstr "Circular"
  3469. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3470. msgid "true"
  3471. msgstr "sim"
  3472. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3473. msgid "false"
  3474. msgstr "não"
  3475. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3476. msgid "invalid"
  3477. msgstr "inválido"
  3478. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3479. msgid "Scale X"
  3480. msgstr "Escala X"
  3481. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3482. msgid "Scale Y"
  3483. msgstr "Escala Y"
  3484. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3485. msgid "Offset X"
  3486. msgstr "Desvio X"
  3487. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3488. msgid "Offset Y"
  3489. msgstr "Desvio Y"
  3490. #: src/editor/object_option.cpp:672 src/editor/object_menu.cpp:67
  3491. msgid "Remove"
  3492. msgstr "Remover"
  3493. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3494. msgid "Test from here"
  3495. msgstr "Testar daqui"
  3496. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3497. msgid "Open Particle Editor"
  3498. msgstr "Abrir editor de partículas"
  3499. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  3500. msgid "Change texture... ->"
  3501. msgstr "Alterar textura... ->"
  3502. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  3503. msgid "Max amount"
  3504. msgstr "Quantia máxima"
  3505. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  3506. msgid "Spawn anywhere"
  3507. msgstr "Começar em qualquer lugar"
  3508. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  3509. msgid "Life duration"
  3510. msgstr "Duração de vida"
  3511. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  3512. msgid "Birth duration"
  3513. msgstr "Duração de nascimento"
  3514. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  3515. msgid "Death duration"
  3516. msgstr "Duração da morte"
  3517. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  3518. msgid "Grow"
  3519. msgstr "Crescer"
  3520. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  3521. msgid "Horizontal speed"
  3522. msgstr "Velocidade horizontal"
  3523. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  3524. msgid "Vertical speed"
  3525. msgstr "Velocidade vertical"
  3526. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3527. msgid "Horizontal acceleration"
  3528. msgstr "Aceleração horizontal"
  3529. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3530. msgid "Vertical acceleration"
  3531. msgstr "Aceleração vertical"
  3532. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3533. msgid "Horizontal friction"
  3534. msgstr "Fricção horizontal"
  3535. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3536. msgid "Vertical friction"
  3537. msgstr "Fricção vertical"
  3538. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3539. msgid "Initial rotation"
  3540. msgstr "Rotação inicial"
  3541. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3542. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3543. msgstr "Fricção ou desaceleração da rotação"
  3544. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3545. msgid "Destroy"
  3546. msgstr "Destruir"
  3547. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3548. msgid "Stick to surface"
  3549. msgstr "Grudar à superfície"
  3550. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3551. msgid "Stick and stay"
  3552. msgstr "Grudar e ficar"
  3553. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3554. msgid "No collision"
  3555. msgstr "Sem colisão"
  3556. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3557. msgid "Always destroy"
  3558. msgstr "Destruir sempre"
  3559. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3560. msgid "Offscreen mode"
  3561. msgstr "Modo fora de ecrã"
  3562. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3563. msgid "Clear"
  3564. msgstr "Limpar"
  3565. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3566. msgid "<- General settings"
  3567. msgstr "<- Definições gerais"
  3568. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3569. msgid "Likeliness"
  3570. msgstr "Afinidade"
  3571. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3572. msgid "Color (RGBA)"
  3573. msgstr "Cor (RGBA)"
  3574. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3575. msgid "Scale (x, y)"
  3576. msgstr "Escala (x, y)"
  3577. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3578. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3579. msgstr "Escala da caixa de impacto (x, y)"
  3580. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3581. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3582. msgstr "Desvio da caixa de impacto em relação à escala"
  3583. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3584. msgid "Change texture..."
  3585. msgstr "Alterar textura..."
  3586. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3587. msgid ""
  3588. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3589. "do you want to save?"
  3590. msgstr "As configurações desta partícula contêm alterações não guardadas;\nqueres guardar?"
  3591. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3592. msgid "Save as"
  3593. msgstr "Guardar como"
  3594. #: src/editor/editor.cpp:552
  3595. msgid ""
  3596. "This level contains deprecated tiles.\n"
  3597. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  3598. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  3599. msgstr "Este nível contém peças obsoletas.\nRecomenda-se vivamente a substituição de todas as peças obsoletas\npara evitar a perda de compatibilidade em versões futuras."
  3600. #: src/editor/editor.cpp:554
  3601. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  3602. msgstr "Dica: ativa a opção \"Mostrar peças obsoletas\" no menu do editor de níveis."
  3603. #: src/editor/editor.cpp:601
  3604. msgid ""
  3605. "Don't forget that your levels and assets\n"
  3606. "aren't saved between sessions!\n"
  3607. "If you want to keep your levels, download them\n"
  3608. "from the \"Manage Assets\" menu."
  3609. msgstr "Não te esqueças de que os teus níveis e recursos\nnão são guardados entre sessões!\nSe quiseres manter os teus níveis, descarrega-os\nno menu \"Gerir recursos\"."
  3610. #: src/editor/editor.cpp:636
  3611. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  3612. msgstr "Este nível contém alterações não guardadas; queres guardar?"
  3613. #: src/editor/editor.cpp:637
  3614. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  3615. msgstr "Este nível pode conter alterações não guardadas, pretendes guardar?"
  3616. #: src/editor/editor.cpp:772
  3617. msgid ""
  3618. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  3619. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  3620. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  3621. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  3622. msgstr "Ainda estão disponíveis algumas extensões antigas\nque podem colidir com a estrutura padrão do SuperTux.\nAinda podes ativar estas extensões no menu.\nDesativar estas extensões não eliminará o teu progresso no jogo."
  3623. #: src/editor/editor.cpp:775
  3624. msgid "Disable add-ons"
  3625. msgstr "Desativar extensões"
  3626. #: src/editor/editor.cpp:780
  3627. msgid "Ignore (not advised)"
  3628. msgstr "Ignorar (não recomendado)"
  3629. #: src/editor/editor.cpp:784
  3630. msgid "Leave editor"
  3631. msgstr "Sair do editor"
  3632. #: src/editor/editor.cpp:985
  3633. msgid ""
  3634. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  3635. "Please change the name of the sector where\n"
  3636. "you'd like the player to start to \"main\""
  3637. msgstr "Não foi possível encontrar um setor \"principal\".\nPor favor, altera o nome do setor onde queres\nque o jogador comece para \"main\""
  3638. #: src/editor/editor.cpp:989
  3639. msgid ""
  3640. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  3641. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  3642. "you'd like the player to start to \"main\""
  3643. msgstr "Não foi possível encontrar um ponto de partida \"principal\".\n Por favor, altera o nome do ponto de partida onde queres\nque o jogador comece para \"main\""
  3644. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  3645. msgid "Patch Notes"
  3646. msgstr "Notas de atualização"
  3647. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  3648. msgid "This will update the object to its latest functionality."
  3649. msgstr "Isto irá atualizar o objeto para a sua funcionalidade mais recente."
  3650. #: src/editor/object_menu.cpp:85
  3651. msgid "Check the \"Patch Notes\" for more information."
  3652. msgstr "Para mais informações, consulta as \"Notas de atualização\"."
  3653. #: src/editor/object_menu.cpp:86
  3654. msgid ""
  3655. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the "
  3656. "object."
  3657. msgstr "Não te esqueças que é muito provável que isto quebre o comportamento correto do objeto."
  3658. #: src/editor/object_menu.cpp:87
  3659. msgid "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  3660. msgstr "Certifica-te que voltas a verificar qualquer comportamento relacionado com o objeto."
  3661. #: src/editor/object_menu.cpp:101
  3662. #, c++-format
  3663. msgid "Patch notes for v{}:"
  3664. msgstr "Notas de atualização de v{}:"
  3665. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1063
  3666. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3667. msgstr "Não é possível selecionar peças obsoletas"
  3668. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1555
  3669. msgid "Autotile mode is on"
  3670. msgstr "Modo autopeça está ativo"
  3671. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1559
  3672. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3673. msgstr "Mantém premida a tecla Ctrl para ativar o autopeça"
  3674. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1566
  3675. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3676. msgstr "Modo borracha de autopeças está ativo"
  3677. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1570
  3678. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3679. msgstr "Peça selecionada incompatível com autopeça"
  3680. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1575
  3681. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3682. msgstr "Mantém premida a tecla Ctrl para ativar a borracha de autopeças"
  3683. #: data//credits.stxt:25
  3684. msgid "Current SuperTux Team"
  3685. msgstr "Atual equipa do SuperTux"
  3686. #: data//credits.stxt:30
  3687. msgid "Programming, project lead ad interim"
  3688. msgstr "Programação, líder interino do projeto"
  3689. #: data//credits.stxt:35
  3690. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3691. msgstr "Gráficos, Design de Níveis, Estória"
  3692. #: data//credits.stxt:40
  3693. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3694. msgstr "Design de Níveis, Estória, Otimização, Coordenação"
  3695. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:125 data//credits.stxt:211
  3696. #: data//credits.stxt:539
  3697. msgid "Graphics"
  3698. msgstr "Gráficos"
  3699. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:107 data//credits.stxt:113
  3700. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3701. msgstr "Gráficos, Programação, Design de Níveis"
  3702. #: data//credits.stxt:55
  3703. msgid "Features and Programming"
  3704. msgstr "Recursos e Programação"
  3705. #: data//credits.stxt:60
  3706. msgid "Minor features and programming"
  3707. msgstr "Recursos menores e programação"
  3708. #: data//credits.stxt:65
  3709. msgid "Programming, Level Updates"
  3710. msgstr "Programação, Atualização de níveis"
  3711. #: data//credits.stxt:70
  3712. msgid "Graphics, Programming"
  3713. msgstr "Gráficos, Programação"
  3714. #: data//credits.stxt:75 data//credits.stxt:90 data//credits.stxt:155
  3715. #: data//credits.stxt:160 data//credits.stxt:165 data//credits.stxt:170
  3716. #: data//credits.stxt:185 data//credits.stxt:190 data//credits.stxt:535
  3717. #: data//credits.stxt:547
  3718. msgid "Programming"
  3719. msgstr "Programação"
  3720. #: data//credits.stxt:80 data//credits.stxt:85 data//credits.stxt:271
  3721. msgid "Level Design"
  3722. msgstr "Design de Níveis"
  3723. #: data//credits.stxt:96
  3724. msgid "Original Developers"
  3725. msgstr "Criadores Originais"
  3726. #: data//credits.stxt:101
  3727. msgid "Original Developer"
  3728. msgstr "Criador Original"
  3729. #: data//credits.stxt:119
  3730. msgid "Music, Level Design"
  3731. msgstr "Música, Design de Níveis"
  3732. #: data//credits.stxt:131
  3733. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3734. msgstr "Programação, Gráficos, Design de Níveis"
  3735. #: data//credits.stxt:137
  3736. msgid "Programming, Level Design"
  3737. msgstr "Programação, Design de Níveis"
  3738. #: data//credits.stxt:143
  3739. msgid "Graphics, Story"
  3740. msgstr "Gráficos, Estória"
  3741. #: data//credits.stxt:149
  3742. msgid "Programming, Documentation"
  3743. msgstr "Programação, Documentação"
  3744. #: data//credits.stxt:175
  3745. msgid "Coordination"
  3746. msgstr "Coordenação"
  3747. #: data//credits.stxt:180
  3748. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3749. msgstr "Programação, Editor do nível \"Flexlay\""
  3750. #: data//credits.stxt:195
  3751. msgid "Windows build fixes"
  3752. msgstr "Correções nos lançamentos para Windows"
  3753. #: data//credits.stxt:200
  3754. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3755. msgstr "Empacotamento, Lançamentos noturnos"
  3756. #: data//credits.stxt:205
  3757. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3758. msgstr "Guru da Tradução (e muitos detalhes que qualquer um podia ter feito)"
  3759. #: data//credits.stxt:451
  3760. msgid "Additional contributors"
  3761. msgstr "Contribuidores adicionais"
  3762. #: data//credits.stxt:456
  3763. msgid "Bug fixes"
  3764. msgstr "Correção de Erros"
  3765. #: data//credits.stxt:460
  3766. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3767. msgstr "Funções de scripts, Correção nos níveis"
  3768. #: data//credits.stxt:464
  3769. msgid "Code quality fixes"
  3770. msgstr "Correções de qualidade do código"
  3771. #: data//credits.stxt:468 data//credits.stxt:472 data//credits.stxt:476
  3772. #: data//credits.stxt:503
  3773. msgid "Various contributions"
  3774. msgstr "Várias contribuições"
  3775. #: data//credits.stxt:480
  3776. msgid "Build issue fix"
  3777. msgstr "Correção de erros nos lançamentos"
  3778. #: data//credits.stxt:484 data//credits.stxt:488
  3779. msgid "Code contributions"
  3780. msgstr "Contribuições de código"
  3781. #: data//credits.stxt:491
  3782. msgid "Code contribution, AppData file"
  3783. msgstr "Contribuição para o código, ficheiro AppData"
  3784. #: data//credits.stxt:495
  3785. msgid "Bug fix"
  3786. msgstr "Correção de erros"
  3787. #: data//credits.stxt:499
  3788. msgid "Menu reorganization"
  3789. msgstr "Reorganização do menu"
  3790. #: data//credits.stxt:507
  3791. msgid "Fixing tile bugs"
  3792. msgstr "Correção de falhas em peças"
  3793. #: data//credits.stxt:511
  3794. msgid "Build error fix"
  3795. msgstr "Correção de erros nos lançamentos"
  3796. #: data//credits.stxt:515
  3797. msgid "Scripting function fix"
  3798. msgstr "Correção nas funções de scripts"
  3799. #: data//credits.stxt:519
  3800. msgid "New features and notable updates"
  3801. msgstr "Novos recursos e atualizações notórias"
  3802. #: data//credits.stxt:523
  3803. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3804. msgstr "Suporte para \"glbinding\" como ligação opcional ao OpenGL"
  3805. #: data//credits.stxt:527
  3806. msgid "New menu code"
  3807. msgstr "Novo código do menu"
  3808. #: data//credits.stxt:531
  3809. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3810. msgstr "Grandes melhorias nas imagens (sprites) do Tux a andar"
  3811. #: data//credits.stxt:543 data//credits.stxt:551
  3812. msgid "Contrib Programming"
  3813. msgstr "Contribuição de Programação"
  3814. #: data//credits.stxt:555
  3815. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3816. msgstr "Programação, Responsável Anterior pela Manutenção"
  3817. #: data//credits.stxt:559
  3818. msgid "Various Contributions"
  3819. msgstr "Várias Contribuições"
  3820. #: data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567 data//credits.stxt:571
  3821. #: data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579 data//credits.stxt:583
  3822. #: data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591 data//credits.stxt:595
  3823. #: data//credits.stxt:599 data//credits.stxt:603 data//credits.stxt:607
  3824. #: data//credits.stxt:611 data//credits.stxt:615 data//credits.stxt:619
  3825. #: data//credits.stxt:623 data//credits.stxt:627 data//credits.stxt:631
  3826. #: data//credits.stxt:635 data//credits.stxt:639 data//credits.stxt:643
  3827. #: data//credits.stxt:647 data//credits.stxt:651 data//credits.stxt:655
  3828. #: data//credits.stxt:659 data//credits.stxt:663
  3829. msgid "Contributions"
  3830. msgstr "Contribuições"
  3831. #: data//credits.stxt:669
  3832. msgid "Localization"
  3833. msgstr "Localização"
  3834. #: data//credits.stxt:1232
  3835. msgid " Special Thanks to"
  3836. msgstr "Agradecimento especial a"
  3837. #: data//credits.stxt:1237
  3838. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3839. msgstr "Criador do tux, o Pinguim do Linux"
  3840. #: data//credits.stxt:1241
  3841. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3842. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  3843. #: data//credits.stxt:1242
  3844. msgid ""
  3845. "For making such a great gaming experience\n"
  3846. " possible on Linux"
  3847. msgstr "Por fazer uma fantástica experiência de jogo\n possível no Linux"
  3848. #: data//credits.stxt:1247
  3849. msgid "and you, the player"
  3850. msgstr "e a ti, o jogador"
  3851. #: data//credits.stxt:1248
  3852. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3853. msgstr "por dares uma oportunidade a este jogo e o jogares"
  3854. #: data//credits.stxt:1259
  3855. msgid "Visit our webpage at"
  3856. msgstr "Visita a nossa página web em"
  3857. #: data//credits.stxt:1268
  3858. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3859. msgstr "Ou visita-nos diretamente no IRC:"
  3860. #: data//credits.stxt:1272
  3861. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3862. msgstr "#supertux em web.libera.chat"
  3863. #: data//credits.stxt:1277
  3864. msgid "Or at our Forum:"
  3865. msgstr "Ou no nosso Fórum:"
  3866. #: data//credits.stxt:1286
  3867. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3868. msgstr "Comentários, ideias e sugestões"
  3869. #: data//credits.stxt:1290
  3870. msgid "go to our mailing list"
  3871. msgstr "consulta a nossa lista de discussão"
  3872. #. l10n: typo contact
  3873. #: data//credits.stxt:1300
  3874. msgid "Typographical errors can be"
  3875. msgstr "Os erros tipográficos podem ser"
  3876. #. l10n: typo contact
  3877. #: data//credits.stxt:1305
  3878. msgid "reported to"
  3879. msgstr "reportados para"
  3880. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3881. #: data//credits.stxt:1310
  3882. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3883. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3884. #: data//credits.stxt:1317
  3885. msgid "Want to help…"
  3886. msgstr "Queres ajudar…"
  3887. #: data//credits.stxt:1322
  3888. msgid "…with localization?"
  3889. msgstr "...com a tradução?"
  3890. #: data//credits.stxt:1332
  3891. msgid "…with something else?"
  3892. msgstr "...ou com outra coisa qualquer?"
  3893. #: data//credits.stxt:1343
  3894. msgid "Thank you for"
  3895. msgstr "Obrigado por"
  3896. #: data//credits.stxt:1347
  3897. msgid "playing"
  3898. msgstr "jogares"
  3899. #: data//credits.stxt:1357
  3900. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3901. msgstr "A Penny espera-te em temperaturas mais quentes!"
  3902. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  3903. msgid "Enemies"
  3904. msgstr "Inimigos"
  3905. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:159
  3906. msgid "Bosses"
  3907. msgstr "Chefes"
  3908. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:170
  3909. msgid "Projectiles"
  3910. msgstr "Projéteis"
  3911. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:181
  3912. msgid "Environment"
  3913. msgstr "Ambiente"
  3914. #: data//images/ice_world.strf:80
  3915. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3916. msgstr "Caverna de Gelo e Cristal"
  3917. #: data//images/ice_world.strf:127
  3918. msgid "Embellishments"
  3919. msgstr "Embelezamentos"
  3920. #: data//images/ice_world.strf:320
  3921. msgid "Underground Forest"
  3922. msgstr "Floresta Subterrânea"
  3923. #: data//images/ice_world.strf:375
  3924. msgid "Trees & Bushes"
  3925. msgstr "Árvores & Arbustos"
  3926. #: data//images/ice_world.strf:406
  3927. msgid "Seasonal"
  3928. msgstr "Sazonal"
  3929. #: data//images/ice_world.strf:496
  3930. msgid "Structure"
  3931. msgstr "Estrutura"
  3932. #: data//images/ice_world.strf:557
  3933. msgid "Pathing"
  3934. msgstr "Caminho"
  3935. #: data//images/ice_world.strf:718
  3936. msgid "Water"
  3937. msgstr "Água"
  3938. #: data//images/tiles.strf:252
  3939. msgid "Snow Background"
  3940. msgstr "Fundo de Neve"
  3941. #: data//images/tiles.strf:300
  3942. msgid "Crystal"
  3943. msgstr "Cristal"
  3944. #: data//images/tiles.strf:539
  3945. msgid "Forest Background"
  3946. msgstr "Fundo Florestal"
  3947. #: data//images/tiles.strf:690
  3948. msgid "Corrupted Forest"
  3949. msgstr "Floresta Corrompida"
  3950. #: data//images/tiles.strf:868
  3951. msgid "Corrupted Background"
  3952. msgstr "Fundo Corrompido"
  3953. #: data//images/tiles.strf:991
  3954. msgid "Block + Bonus"
  3955. msgstr "Blocos + Bónus"
  3956. #: data//images/tiles.strf:1069
  3957. msgid "Pole + Signs"
  3958. msgstr "Postes + Sinais"
  3959. #: data//images/tiles.strf:1113
  3960. msgid "Liquid"
  3961. msgstr "Líquido"
  3962. #: data//images/tiles.strf:1131
  3963. msgid "Castle"
  3964. msgstr "Castelo"
  3965. #: data//images/tiles.strf:1231 data//images/worldmap.strf:199
  3966. msgid "Halloween"
  3967. msgstr "Dia das Bruxas"
  3968. #: data//images/tiles.strf:1272
  3969. msgid "Industrial"
  3970. msgstr "Industrial"
  3971. #: data//images/tiles.strf:1287
  3972. msgid "Unisolid + Lightmap"
  3973. msgstr "Unissólido + Mapa luminoso"
  3974. #: data//images/tiles.strf:1314
  3975. msgid "Miscellaneous"
  3976. msgstr "Diversos"
  3977. #: data//images/tiles.strf:1342
  3978. msgid "Retro Tiles"
  3979. msgstr "Peças Retro"
  3980. #: data//images/worldmap.strf:24
  3981. msgid "Water paths"
  3982. msgstr "Caminhos de água"
  3983. #: data//images/worldmap.strf:32
  3984. msgid "Castle paths"
  3985. msgstr "Caminhos de castelo"
  3986. #: data//images/worldmap.strf:135
  3987. msgid "Darker Forest"
  3988. msgstr "Floresta Escura"