da.po 133 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  7. # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015-2016,2018-2020
  8. # Lars Lyngby <larslyngby@hotmail.com>, 2022,2024
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2024-03-03 03:26+0100\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  15. "Last-Translator: Lars Lyngby <larslyngby@hotmail.com>, 2022,2024\n"
  16. "Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/da/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: da\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  23. msgid "You found a secret area!"
  24. msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"
  25. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55 src/supertux/game_object.cpp:115
  26. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  27. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  28. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  29. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  30. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  31. msgid "Name"
  32. msgstr "Navn"
  33. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  34. msgid "Fade tilemap"
  35. msgstr "Zoom feltkort"
  36. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/trigger/climbable.cpp:59
  37. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  38. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  39. msgid "Message"
  40. msgstr "Besked"
  41. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  42. #: src/trigger/door.cpp:72 src/object/ispy.cpp:53
  43. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  44. #: src/object/pushbutton.cpp:62 src/object/powerup.cpp:301
  45. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  46. msgid "Script"
  47. msgstr "Skript"
  48. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:52 src/object/pushbutton.hpp:32
  49. msgid "Button"
  50. msgstr "Knap"
  51. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  52. msgid "Oneshot"
  53. msgstr "Et skud"
  54. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  55. msgid "Sequence Trigger"
  56. msgstr "Sekvensudløser"
  57. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  58. msgid "Once"
  59. msgstr "En gang"
  60. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  61. msgid "Text change time"
  62. msgstr "Tid for ændring af tekst"
  63. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  64. msgid "Fade time"
  65. msgstr "Fadetid"
  66. #: src/trigger/text_area.cpp:144 src/object/textscroller.cpp:351
  67. msgid "Anchor"
  68. msgstr "Anker"
  69. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  70. msgid "Anchor offset X"
  71. msgstr "Ankerforskydning X"
  72. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  73. msgid "Anchor offset Y"
  74. msgstr "Ankerforskydning Y"
  75. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  76. msgid "Texts"
  77. msgstr "Tekster"
  78. #: src/trigger/door.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:310
  79. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32 src/worldmap/teleporter.cpp:47
  80. #: src/editor/layers_widget.cpp:329
  81. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:339
  82. msgid "Sector"
  83. msgstr "Sektor"
  84. #: src/trigger/door.cpp:74 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  85. msgid "Spawn point"
  86. msgstr "Opstartspunkt"
  87. #: src/trigger/door.cpp:75
  88. msgid "Locked?"
  89. msgstr "Låst?"
  90. #: src/trigger/door.cpp:76
  91. msgid "Lock Color"
  92. msgstr "Låsningsfarve"
  93. #: src/trigger/switch.cpp:62 src/object/ispy.cpp:54 src/object/bumper.cpp:53
  94. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/pushbutton.cpp:61
  95. #: src/object/gradient.cpp:103 src/object/conveyor_belt.cpp:60
  96. #: src/badguy/badguy.cpp:1061 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  97. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78
  98. msgid "Direction"
  99. msgstr "Retning"
  100. #: src/trigger/switch.cpp:65
  101. msgid "Turn on script"
  102. msgstr "Tænd skript"
  103. #: src/trigger/switch.cpp:66
  104. msgid "Turn off script"
  105. msgstr "Slut skript"
  106. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  107. msgid "Script Trigger"
  108. msgstr "Skriptudløser"
  109. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  110. msgid "Sequence"
  111. msgstr "Sekvens"
  112. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  113. msgid "end sequence"
  114. msgstr "slutsekvens"
  115. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  116. msgid "stop Tux"
  117. msgstr "stop Tux"
  118. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  119. msgid "fireworks"
  120. msgstr "fyrværkeri"
  121. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  122. msgid "New worldmap spawnpoint"
  123. msgstr "Nyt startpunkt på verdenskort"
  124. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  125. msgid "Worldmap fade tilemap"
  126. msgstr "Zoom feltkort på verdenskort"
  127. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  128. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  129. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  130. msgid "Fade"
  131. msgstr "Zoom"
  132. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:161
  133. msgid "Fade in"
  134. msgstr "Zoom ind"
  135. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:167
  136. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  137. msgid "Fade out"
  138. msgstr "Zoom ud"
  139. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  140. msgid "Climbable"
  141. msgstr "Kravle tilladt"
  142. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  143. msgid "Text Area"
  144. msgstr "Tekstområde"
  145. #: src/trigger/door.hpp:31
  146. msgid "Door"
  147. msgstr "Dør"
  148. #: src/trigger/switch.hpp:30
  149. msgid "Switch"
  150. msgstr "Kontakt"
  151. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  152. msgid "Secret Area"
  153. msgstr "Hemmeligt område"
  154. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  155. msgid "Top Left"
  156. msgstr "Øverst venstre"
  157. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  158. msgid "Top"
  159. msgstr "Øverst"
  160. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  161. msgid "Top Right"
  162. msgstr "Øverst højre"
  163. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/object/textscroller.cpp:352
  164. #: src/object/textscroller.cpp:356 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  165. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  166. msgid "Left"
  167. msgstr "Venstre"
  168. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  169. msgid "Middle"
  170. msgstr "Midten"
  171. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/object/textscroller.cpp:352
  172. #: src/object/textscroller.cpp:356 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  173. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  174. msgid "Right"
  175. msgstr "Højre"
  176. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  177. msgid "Bottom Left"
  178. msgstr "Nederst venstre"
  179. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  180. msgid "Bottom"
  181. msgstr "Nederst"
  182. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  183. msgid "Bottom Right"
  184. msgstr "Nederst højre"
  185. #: src/object/thunderstorm.hpp:43
  186. msgid "Thunderstorm"
  187. msgstr "Tordenvejr"
  188. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:77
  189. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  190. msgid "Intensity"
  191. msgstr "Intensitet"
  192. #: src/object/custom_particle_system.hpp:46
  193. msgid "Custom Particles"
  194. msgstr "Brugerdefinerede partikler"
  195. #: src/object/particle_zone.hpp:41
  196. msgid "Particle zone"
  197. msgstr "Partikelzone"
  198. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/coin.cpp:324
  199. #: src/object/camera.cpp:168 src/object/platform.cpp:76
  200. #: src/object/path_gameobject.cpp:175 src/object/tilemap.cpp:284
  201. #: src/gui/menu_paths.cpp:54 src/badguy/willowisp.cpp:316
  202. msgid "Path"
  203. msgstr "Sti"
  204. #: src/object/decal.cpp:48 src/object/scripted_object.cpp:68
  205. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:184
  206. #: src/object/thunderstorm.cpp:72 src/object/tilemap.cpp:277
  207. #: src/object/gradient.cpp:101
  208. msgid "Z-pos"
  209. msgstr "Z-pos."
  210. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:71
  211. #: src/object/tilemap.cpp:266
  212. msgid "Solid"
  213. msgstr "Fast"
  214. #: src/object/decal.cpp:50 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  215. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  216. msgid "Action"
  217. msgstr "Handling"
  218. #: src/object/weak_block.hpp:36
  219. msgid "Weak Tile"
  220. msgstr "Svagt felt"
  221. #: src/object/gradient.hpp:43
  222. msgid "Gradient"
  223. msgstr "Overgang"
  224. #: src/object/tilemap.hpp:58
  225. msgid "Tilemap"
  226. msgstr "Feltkort"
  227. #: src/object/sound_object.cpp:69 src/object/ambient_sound.cpp:85
  228. #: src/object/sound_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:128
  229. #: data//credits.stxt:372
  230. msgid "Sound"
  231. msgstr "Lyd"
  232. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/ambient_sound.cpp:87
  233. msgid "Volume"
  234. msgstr "Lydstyrke"
  235. #: src/object/conveyor_belt.hpp:39
  236. msgid "Conveyor Belt"
  237. msgstr "Transportbånd"
  238. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  239. #: src/badguy/flame.cpp:86
  240. msgid "Ice"
  241. msgstr "Is"
  242. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  243. msgid "Brick"
  244. msgstr "Mursten"
  245. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  246. msgid "Delayed"
  247. msgstr "Forsinket"
  248. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  249. msgid "Circular Platform"
  250. msgstr "Cirkulær platform"
  251. #: src/object/brick.cpp:59 src/object/coin.cpp:69
  252. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/background.cpp:200
  253. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/gradient.cpp:109
  254. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/snail.cpp:69
  255. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:69
  256. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  257. #: src/badguy/mrbomb.cpp:47 src/badguy/igel.cpp:188 src/badguy/snowball.cpp:40
  258. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/mriceblock.cpp:62
  259. msgid "Normal"
  260. msgstr "Normal"
  261. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/bonus_block.cpp:175
  262. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/invisible_block.cpp:38
  263. msgid "Retro"
  264. msgstr "Retro"
  265. #: src/object/brick.cpp:166
  266. msgid "Breakable"
  267. msgstr "Kan ødelægges"
  268. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  269. msgid "Portable"
  270. msgstr "Flytbar"
  271. #: src/object/trampoline.cpp:67
  272. msgid "Stationary"
  273. msgstr "Stationær"
  274. #: src/object/key.hpp:38
  275. msgid "Key"
  276. msgstr "Nøgle"
  277. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/particlesystem.cpp:64
  278. #: src/object/particle_zone.cpp:50 src/badguy/darttrap.cpp:149
  279. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  280. msgid "Enabled"
  281. msgstr "Aktiveret"
  282. #: src/object/spotlight.cpp:103 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  283. msgid "Angle"
  284. msgstr "Vinkel"
  285. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/magicblock.cpp:95
  286. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:96 src/object/rublight.cpp:55
  287. #: src/object/lantern.cpp:62 src/object/ambient_light.cpp:122
  288. #: src/object/key.cpp:192 src/badguy/willowisp.cpp:318
  289. #: src/badguy/walking_candle.cpp:91
  290. msgid "Color"
  291. msgstr "Farve"
  292. #: src/object/spotlight.cpp:105 src/object/textscroller.cpp:348
  293. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/conveyor_belt.cpp:61
  294. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/badguy/flame.cpp:110
  295. #: src/editor/node_marker.cpp:125
  296. msgid "Speed"
  297. msgstr "Hastighed"
  298. #: src/object/spotlight.cpp:107
  299. msgid "Clockwise"
  300. msgstr "Med uret"
  301. #: src/object/spotlight.cpp:107
  302. msgid "Counter-clockwise"
  303. msgstr "Mod uret"
  304. #: src/object/spotlight.cpp:107
  305. msgid "Stopped"
  306. msgstr "Stoppet"
  307. #: src/object/spotlight.cpp:110 src/object/lit_object.cpp:69
  308. #: src/object/candle.cpp:76 src/object/torch.cpp:95
  309. msgid "Layer"
  310. msgstr "Lag"
  311. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  312. msgid "Physics enabled"
  313. msgstr "Fysik aktiveret"
  314. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  315. msgid "Visible"
  316. msgstr "Synlig"
  317. #: src/object/scripted_object.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:312
  318. msgid "Hit script"
  319. msgstr "Ram-skript"
  320. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  321. #: src/object/textscroller.cpp:346 src/object/music_object.cpp:109
  322. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  323. msgid "File"
  324. msgstr "Fil"
  325. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  326. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  327. msgstr "Kun ét brugerdefineret objekt er tilladt indeni bonusblokke."
  328. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  329. msgid "Blue"
  330. msgstr "Blå"
  331. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  332. msgid "Orange"
  333. msgstr "Orange"
  334. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  335. msgid "Purple"
  336. msgstr "Lilla"
  337. #: src/object/bonus_block.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:54
  338. msgid "Count"
  339. msgstr "Antal"
  340. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  341. msgid "Content"
  342. msgstr "Indhold"
  343. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  344. msgid "Coin"
  345. msgstr "Mønt"
  346. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  347. msgid "Growth (fire flower)"
  348. msgstr "Vækst (ildblomst)"
  349. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  350. msgid "Growth (ice flower)"
  351. msgstr "Vækst (isblomst)"
  352. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  353. msgid "Growth (air flower)"
  354. msgstr "Vækst (luftblomst)"
  355. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  356. msgid "Growth (earth flower)"
  357. msgstr "Vækst (jordblomst)"
  358. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  359. msgid "Growth (retro)"
  360. msgstr "Vækst (retro)"
  361. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/powerup.cpp:66
  362. msgid "Star"
  363. msgstr "Stjerne"
  364. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  365. msgid "Star (retro)"
  366. msgstr "Stjerne (retro)"
  367. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  368. msgid "Tux doll"
  369. msgstr "Tuxdukke"
  370. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  371. msgid "Custom"
  372. msgstr "Tilpasset"
  373. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  374. msgid "Light"
  375. msgstr "Lys"
  376. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  377. msgid "Light (On)"
  378. msgstr "Lys (tændt)"
  379. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  380. msgid "Trampoline"
  381. msgstr "Springbræt"
  382. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  383. msgid "Portable trampoline"
  384. msgstr "Transportabel trampolin"
  385. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  386. msgid "Coin rain"
  387. msgstr "Møntregn"
  388. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  389. msgid "Coin explosion"
  390. msgstr "Mønteksplosion"
  391. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:43
  392. msgid "Rock"
  393. msgstr "Sten"
  394. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  395. msgid "Potion"
  396. msgstr "Drik"
  397. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  398. msgid "Custom Content"
  399. msgstr "Tilpasset indhold"
  400. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  401. msgid "Coin sprite"
  402. msgstr "Mønt sprite"
  403. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:65
  404. msgid "Pneumatic Platform"
  405. msgstr "Pneumatisk platform"
  406. #: src/object/coin.cpp:326 src/object/tilemap.cpp:287
  407. msgid "Following path"
  408. msgstr "Følgesti"
  409. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/camera.cpp:171
  410. #: src/object/platform.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:290
  411. msgid "Path Mode"
  412. msgstr "Stitilstand"
  413. #: src/object/coin.cpp:330 src/object/camera.cpp:172
  414. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/tilemap.cpp:291
  415. #: src/badguy/willowisp.cpp:321
  416. msgid "Adapt Speed"
  417. msgstr "Tilpas hastighed"
  418. #: src/object/coin.cpp:331 src/object/platform.cpp:81
  419. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/badguy/willowisp.cpp:317
  420. msgid "Starting Node"
  421. msgstr "Startknude"
  422. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:173
  423. #: src/object/platform.cpp:82 src/object/tilemap.cpp:293
  424. #: src/badguy/willowisp.cpp:322
  425. msgid "Handle"
  426. msgstr "Håndtag"
  427. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/coin.cpp:371
  428. msgid "Collect script"
  429. msgstr "Indsaml-skript"
  430. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  431. msgid "Ghost Particles"
  432. msgstr "Spøgelsespartikler"
  433. #: src/object/camera.cpp:163
  434. msgid "Mode"
  435. msgstr "Tilstand"
  436. #: src/object/camera.cpp:164
  437. msgid "normal"
  438. msgstr "normal"
  439. #: src/object/camera.cpp:164
  440. msgid "manual"
  441. msgstr "manual"
  442. #: src/object/camera.cpp:164
  443. msgid "autoscroll"
  444. msgstr "automatisk rulning"
  445. #: src/object/textscroller.cpp:347
  446. msgid "Finish Script"
  447. msgstr "Afslut script"
  448. #: src/object/textscroller.cpp:349
  449. msgid "X-offset"
  450. msgstr "X-offset"
  451. #: src/object/textscroller.cpp:350
  452. msgid "Controllable"
  453. msgstr "Kontrollerbar"
  454. #: src/object/textscroller.cpp:352 src/object/textscroller.cpp:356
  455. msgid "Center"
  456. msgstr "Center"
  457. #: src/object/textscroller.cpp:355
  458. msgid "Text Alignment"
  459. msgstr "Tekstjustering"
  460. #: src/object/lit_object.hpp:40
  461. msgid "Lit object"
  462. msgstr "Tændt objekt"
  463. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/badguy/willowisp.cpp:311
  464. #: src/worldmap/teleporter.cpp:48
  465. msgid "Spawnpoint"
  466. msgstr "Startpunkt"
  467. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  468. msgid "Counter"
  469. msgstr "Tæller"
  470. #: src/object/candle.hpp:37
  471. msgid "Candle"
  472. msgstr "Lys"
  473. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  474. msgid "Invisible Block"
  475. msgstr "Usynlig blok"
  476. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  477. msgid "Snow Particles"
  478. msgstr "Snepartikler"
  479. #: src/object/powerup.hpp:40
  480. msgid "Powerup"
  481. msgstr "Opgradering"
  482. #: src/object/infoblock.cpp:78
  483. msgid "Front Color"
  484. msgstr "Forsidefarve"
  485. #: src/object/infoblock.cpp:80
  486. msgid "Back Color"
  487. msgstr "Bagsidefarve"
  488. #: src/object/infoblock.cpp:82
  489. msgid "Roundness"
  490. msgstr "Rundhed"
  491. #: src/object/infoblock.cpp:84
  492. msgid "Fade Transition"
  493. msgstr "Fade-overgang"
  494. #: src/object/fallblock.hpp:41
  495. msgid "Falling Platform"
  496. msgstr "Faldende platform"
  497. #: src/object/level_time.hpp:56
  498. msgid "Time Limit"
  499. msgstr "Tidsbegrænsning"
  500. #: src/object/ambient_sound.cpp:86
  501. msgid "Radius (in tiles)"
  502. msgstr "Radius (i felter)"
  503. #: src/object/torch.hpp:41
  504. msgid "Torch"
  505. msgstr "Fakkel"
  506. #: src/object/rublight.hpp:34
  507. msgid "Rublight"
  508. msgstr "Rublight"
  509. #: src/object/background.hpp:45
  510. msgid "Background"
  511. msgstr "Baggrund"
  512. #: src/object/text_object.hpp:44 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  513. msgid "Text"
  514. msgstr "Tekst"
  515. #: src/object/firefly.hpp:38
  516. msgid "Checkpoint"
  517. msgstr "Kontrolpunkt"
  518. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  519. msgid "Ambient Light"
  520. msgstr "Omgivende lys"
  521. #: src/object/lantern.hpp:38
  522. msgid "Lantern"
  523. msgstr "Lanterne"
  524. #: src/object/wind.hpp:43
  525. msgid "Wind"
  526. msgstr "Vind"
  527. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/background.cpp:180
  528. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  529. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:65
  530. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  531. msgid "X"
  532. msgstr "X"
  533. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/background.cpp:181
  534. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  535. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174 src/supertux/moving_object.cpp:66
  536. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  537. msgid "Y"
  538. msgstr "Y"
  539. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  540. msgid "Platforms"
  541. msgstr "Platforme"
  542. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  543. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:76 src/badguy/flame.cpp:109
  544. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  545. msgid "Radius"
  546. msgstr "Radius"
  547. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  548. msgid "Momentum change rate"
  549. msgstr "Ændringshastighed for momentum"
  550. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  551. msgid "Rain Particles"
  552. msgstr "Regnpartikler"
  553. #: src/object/platform.hpp:46
  554. msgid "Platform"
  555. msgstr "Platform"
  556. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:130
  557. #: data//credits.stxt:314
  558. msgid "Music"
  559. msgstr "Musik"
  560. #: src/object/lit_object.cpp:68
  561. msgid "Light sprite"
  562. msgstr "Lys sprite"
  563. #: src/object/lit_object.cpp:71
  564. msgid "Sprite starting action"
  565. msgstr "Sprite starthandling"
  566. #: src/object/lit_object.cpp:72
  567. msgid "Light sprite starting action"
  568. msgstr "Lys sprite starthandling"
  569. #: src/object/lit_object.cpp:74
  570. msgid "Light sprite offset X"
  571. msgstr "Lys sprite forskydning X"
  572. #: src/object/lit_object.cpp:75
  573. msgid "Light sprite offset Y"
  574. msgstr "Lys sprite forskydning Y"
  575. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  576. msgid "Rusty Trampoline"
  577. msgstr "Rusten springbræt"
  578. #: src/object/particlesystem.hpp:58
  579. msgid "Particle system"
  580. msgstr "Partikelsystem"
  581. #: src/object/candle.cpp:73 src/object/torch.cpp:94
  582. msgid "Burning"
  583. msgstr "Brændende"
  584. #: src/object/candle.cpp:74
  585. msgid "Flicker"
  586. msgstr "Flimmer"
  587. #: src/object/snow_particle_system.cpp:104
  588. msgid "Epsilon"
  589. msgstr "Epsilon"
  590. #: src/object/snow_particle_system.cpp:105
  591. msgid "Spin Speed"
  592. msgstr "Omdrejningshastighed"
  593. #: src/object/snow_particle_system.cpp:106
  594. msgid "State Length"
  595. msgstr "Tilstandslængde"
  596. #: src/object/snow_particle_system.cpp:107
  597. msgid "Wind Speed"
  598. msgstr "Vindhastighed"
  599. #: src/object/text_array_object.hpp:47
  600. msgid "Text array"
  601. msgstr "Teksttabel"
  602. #: src/object/infoblock.hpp:37
  603. msgid "Info Block"
  604. msgstr "Infoblok"
  605. #: src/object/powerup.cpp:61
  606. msgid "Egg"
  607. msgstr "Æg"
  608. #: src/object/powerup.cpp:62
  609. msgid "Fire Flower"
  610. msgstr "Ildblomst"
  611. #: src/object/powerup.cpp:63
  612. msgid "Ice Flower"
  613. msgstr "Isblomst"
  614. #: src/object/powerup.cpp:64
  615. msgid "Air Flower"
  616. msgstr "Luftblomst"
  617. #: src/object/powerup.cpp:65
  618. msgid "Earth Flower"
  619. msgstr "Jordblomst"
  620. #: src/object/powerup.cpp:67
  621. msgid "Tux Doll"
  622. msgstr "Tux dukke"
  623. #: src/object/powerup.cpp:68
  624. msgid "Flip Potion"
  625. msgstr "Flip-drik"
  626. #: src/object/powerup.cpp:69
  627. msgid "Mints"
  628. msgstr "Mintpastiller"
  629. #: src/object/powerup.cpp:70
  630. msgid "Coffee"
  631. msgstr "Kaffe"
  632. #: src/object/powerup.cpp:71
  633. msgid "Herring"
  634. msgstr "Sild"
  635. #: src/object/powerup.cpp:302
  636. msgid "Disable gravity"
  637. msgstr "Deaktiver tyngekraft"
  638. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  639. msgid ""
  640. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  641. "Object types are used instead."
  642. msgstr "Sprites definerer ikke længere opførslen af objektet.\nI stedet anvendes objekttyper."
  643. #: src/object/ambient_sound.hpp:43
  644. msgid "Ambient Sound"
  645. msgstr "Omgivende lyd"
  646. #: src/object/level_time.cpp:52 src/supertux/statistics.cpp:297
  647. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  648. msgid "Time"
  649. msgstr "Tid"
  650. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  651. msgid "Hurting Platform"
  652. msgstr "Skadende platform"
  653. #: src/object/background.cpp:183
  654. msgid "Fill"
  655. msgstr "Fyld"
  656. #: src/object/background.cpp:185
  657. msgid "Alignment"
  658. msgstr "Justering"
  659. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:61
  660. msgid "none"
  661. msgstr "ingen"
  662. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:63
  663. msgid "left"
  664. msgstr "venstre"
  665. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:65
  666. msgid "right"
  667. msgstr "højre"
  668. #: src/object/background.cpp:186
  669. msgid "top"
  670. msgstr "Top"
  671. #: src/object/background.cpp:186
  672. msgid "bottom"
  673. msgstr "Bund"
  674. #: src/object/background.cpp:189
  675. msgid "Scroll offset x"
  676. msgstr "Rulleforskydning x"
  677. #: src/object/background.cpp:190
  678. msgid "Scroll offset y"
  679. msgstr "Rulleforskydning y"
  680. #: src/object/background.cpp:191
  681. msgid "Scroll speed x"
  682. msgstr "Rullehastighed x"
  683. #: src/object/background.cpp:192
  684. msgid "Scroll speed y"
  685. msgstr "Rullehastighed y"
  686. #: src/object/background.cpp:193
  687. msgid "Parallax Speed x"
  688. msgstr "Parallaksehastighed x"
  689. #: src/object/background.cpp:194
  690. msgid "Parallax Speed y"
  691. msgstr "Parallaksehastighed y"
  692. #: src/object/background.cpp:195
  693. msgid "Top image"
  694. msgstr "Top billede"
  695. #: src/object/background.cpp:196
  696. msgid "Image"
  697. msgstr "Billede"
  698. #: src/object/background.cpp:197
  699. msgid "Bottom image"
  700. msgstr "Bundbillede"
  701. #: src/object/background.cpp:198
  702. msgid "Colour"
  703. msgstr "Farve"
  704. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:278
  705. #: src/object/gradient.cpp:108
  706. msgid "Draw target"
  707. msgstr "Tegn mål"
  708. #: src/object/background.cpp:200 src/object/tilemap.cpp:279
  709. #: src/object/gradient.cpp:109
  710. msgid "Lightmap"
  711. msgstr "Lyskort"
  712. #: src/object/shard.hpp:35
  713. msgid "Shard"
  714. msgstr "Skår"
  715. #: src/object/rublight.cpp:56
  716. msgid "Fading Speed"
  717. msgstr "Faldende hastighed"
  718. #: src/object/rublight.cpp:57
  719. msgid "Glowing Strength"
  720. msgstr "Glødende styrke"
  721. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  722. msgid "Speed X"
  723. msgstr "Hastighed X"
  724. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  725. msgid "Speed Y"
  726. msgstr "Hastighed Y"
  727. #: src/object/wind.cpp:80
  728. msgid "Acceleration"
  729. msgstr "Acceleration"
  730. #: src/object/wind.cpp:81
  731. msgid "Blowing"
  732. msgstr "Blæsende"
  733. #: src/object/wind.cpp:82
  734. msgid "Affects Badguys"
  735. msgstr "Påvirker slemme fyre"
  736. #: src/object/wind.cpp:83
  737. msgid "Affects Objects"
  738. msgstr "Påvirker objekter"
  739. #: src/object/wind.cpp:84
  740. msgid "Affects Player"
  741. msgstr "Påvirker spiller"
  742. #: src/object/wind.cpp:85
  743. msgid "Fancy Particles"
  744. msgstr "Fancy partikler"
  745. #: src/object/bicycle_platform.hpp:67
  746. msgid "Bicycle Platform"
  747. msgstr "Cykelplatform"
  748. #: src/object/platform.cpp:80 src/object/thunderstorm.cpp:73
  749. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  750. msgid "Running"
  751. msgstr "Løbende"
  752. #: src/object/rock.cpp:71
  753. msgid "Small"
  754. msgstr "Lille"
  755. #: src/object/rock.cpp:72
  756. msgid "Large"
  757. msgstr "Stor"
  758. #: src/object/rock.cpp:238
  759. msgid "On-grab script"
  760. msgstr "On grab-skript"
  761. #: src/object/rock.cpp:239
  762. msgid "On-ungrab script"
  763. msgstr "On-ungrab-skript"
  764. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  765. msgid "Interactive particle system"
  766. msgstr "Interaktivt partikelsystem"
  767. #: src/object/thunderstorm.cpp:74
  768. msgid "Interval"
  769. msgstr "Interval"
  770. #: src/object/thunderstorm.cpp:75
  771. msgid "Strike Script"
  772. msgstr "Angrebsskript"
  773. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:42
  774. msgid "Cloud Particles"
  775. msgstr "Skypartikler"
  776. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  777. msgid "Texture"
  778. msgstr "Struktur"
  779. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  780. msgid "Amount"
  781. msgstr "Mængde"
  782. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:59
  783. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  784. msgid "Delay"
  785. msgstr "Forsinkelse"
  786. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  787. msgid "Lifetime"
  788. msgstr "Livstid"
  789. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  790. msgid "Lifetime variation"
  791. msgstr "Livstidsvariation"
  792. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  793. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  794. msgid "Birth mode"
  795. msgstr "Fødselstilstand"
  796. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  797. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:115
  798. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  799. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  800. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  801. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/editor/object_settings.cpp:129
  802. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  803. msgid "None"
  804. msgstr "Ingen"
  805. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  806. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  807. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  808. msgid "Shrink"
  809. msgstr "Krympe"
  810. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  811. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  812. msgid "Birth easing"
  813. msgstr "Fødselslempelse"
  814. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  815. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  816. msgid "No easing"
  817. msgstr "Ingen lempelse"
  818. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  819. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  820. msgid "Quad in"
  821. msgstr "Quad ind"
  822. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  823. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  824. msgid "Quad out"
  825. msgstr "Quad ud"
  826. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  827. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  828. msgid "Quad in/out"
  829. msgstr "Quad ind/ud"
  830. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  831. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  832. msgid "Cubic in"
  833. msgstr "Kubik ind"
  834. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  835. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  836. msgid "Cubic out"
  837. msgstr "Kubik ud"
  838. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  839. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  840. msgid "Cubic in/out"
  841. msgstr "Kubik ind/ud"
  842. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  843. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  844. msgid "Quart in"
  845. msgstr "Kvart ind"
  846. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  847. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  848. msgid "Quart out"
  849. msgstr "Kvart ud"
  850. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  851. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  852. msgid "Quart in/out"
  853. msgstr "Kvart ind/ud"
  854. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  855. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  856. msgid "Quint in"
  857. msgstr "Kvint ind"
  858. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  859. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  860. msgid "Quint out"
  861. msgstr "Kvint ud"
  862. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  863. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  864. msgid "Quint in/out"
  865. msgstr "Kvint ind/ud"
  866. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  867. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  868. msgid "Sine in"
  869. msgstr "Sinus ind"
  870. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  871. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  872. msgid "Sine out"
  873. msgstr "Sinus ud"
  874. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  875. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  876. msgid "Sine in/out"
  877. msgstr "Sinus ind/ud"
  878. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  879. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  880. msgid "Circular in"
  881. msgstr "Cirkulær ind"
  882. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  883. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  884. msgid "Circular out"
  885. msgstr "Cirkulær ud"
  886. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  887. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  888. msgid "Circular in/out"
  889. msgstr "Cirkulær ind/ud"
  890. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  891. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  892. msgid "Exponential in"
  893. msgstr "Eksponentiel ind"
  894. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  895. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  896. msgid "Exponential out"
  897. msgstr "Eksponentiel ud"
  898. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  899. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  900. msgid "Exponential in/out"
  901. msgstr "Eksponentiel ind/ud"
  902. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  903. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  904. msgid "Elastic in"
  905. msgstr "Elastisk ind"
  906. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  907. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  908. msgid "Elastic out"
  909. msgstr "Elastisk ud"
  910. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  911. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  912. msgid "Elastic in/out"
  913. msgstr "Elastisk ind/ud"
  914. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  915. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  916. msgid "Back in"
  917. msgstr "Baglæns ind"
  918. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  919. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  920. msgid "Back out"
  921. msgstr "Baglæns ud"
  922. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  923. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  924. msgid "Back in/out"
  925. msgstr "Baglæns ind/ud"
  926. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  927. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  928. msgid "Bounce in"
  929. msgstr "Hop ind"
  930. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  931. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  932. msgid "Bounce out"
  933. msgstr "Hop ud"
  934. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  935. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  936. msgid "Bounce in/out"
  937. msgstr "Hop ind/ud"
  938. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  939. msgid "Birth time"
  940. msgstr "Fødselstid"
  941. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  942. msgid "Birth time variation"
  943. msgstr "Fødselstidsvariation"
  944. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  945. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  946. msgid "Death mode"
  947. msgstr "Dødstilstand"
  948. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  949. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  950. msgid "Death easing"
  951. msgstr "Dødslempelse"
  952. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  953. msgid "Death time"
  954. msgstr "Dødstid"
  955. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  956. msgid "Death time variation"
  957. msgstr "Dødstidsvariation"
  958. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  959. msgid "Speed X (variation)"
  960. msgstr "Hastighed X (variation)"
  961. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  962. msgid "Speed Y (variation)"
  963. msgstr "Hastighed Y (variation)"
  964. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  965. msgid "Acceleration X"
  966. msgstr "Acceleration X"
  967. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  968. msgid "Acceleration Y"
  969. msgstr "Acceleration Y"
  970. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  971. msgid "Friction X"
  972. msgstr "Friktion X"
  973. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  974. msgid "Friction Y"
  975. msgstr "Friktion Y"
  976. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  977. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  978. msgid "Feather factor"
  979. msgstr "Fjerfaktor"
  980. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  981. msgid "Rotation"
  982. msgstr "Rotering"
  983. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  984. msgid "Rotation (variation)"
  985. msgstr "Rotering (variation)"
  986. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  987. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  988. msgid "Rotation speed"
  989. msgstr "Roteringshastighed"
  990. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  991. msgid "Rotation speed (variation)"
  992. msgstr "Roteringshastighed (variation)"
  993. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  994. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  995. msgid "Rotation acceleration"
  996. msgstr "Roteringsacceleration"
  997. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  998. msgid "Rotation friction"
  999. msgstr "Roteringsfriktion"
  1000. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  1001. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  1002. msgid "Rotation mode"
  1003. msgstr "Roteringstilstand"
  1004. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1005. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  1006. msgid "Fixed"
  1007. msgstr "Låst"
  1008. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1009. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  1010. msgid "Facing"
  1011. msgstr "Overfor"
  1012. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1013. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  1014. msgid "Wiggling"
  1015. msgstr "Vrikkende"
  1016. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  1017. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  1018. msgid "Collision mode"
  1019. msgstr "Kollisionstilstand"
  1020. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1021. msgid "None (pass through)"
  1022. msgstr "Ingen (kommer gennem)"
  1023. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1024. msgid "Stick"
  1025. msgstr "Holde"
  1026. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1027. msgid "Stick Forever"
  1028. msgstr "Hold for evigt"
  1029. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1030. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  1031. msgid "Bounce (heavy)"
  1032. msgstr "Hoppe (tungt)"
  1033. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1034. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  1035. msgid "Bounce (light)"
  1036. msgstr "Hoppe (let)"
  1037. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1038. msgid "Kill particle"
  1039. msgstr "Dræberpartikel"
  1040. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1041. msgid "Fade out particle"
  1042. msgstr "Svind bort-partikel"
  1043. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  1044. msgid "Delete if off-screen"
  1045. msgstr "Slet hvis udenfor skærmen"
  1046. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1047. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  1048. msgid "Never"
  1049. msgstr "Aldrig"
  1050. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1051. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  1052. msgid "Only on exit"
  1053. msgstr "Kun ved udgang"
  1054. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1055. msgid "Always"
  1056. msgstr "Altid"
  1057. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  1058. msgid "Cover screen"
  1059. msgstr "Dækskærm"
  1060. #: src/object/ispy.hpp:35
  1061. msgid "Ispy"
  1062. msgstr "Ispy"
  1063. #: src/object/particle_zone.cpp:51
  1064. msgid "Particle Name"
  1065. msgstr "Partikelnavn"
  1066. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  1067. msgid "Spawn"
  1068. msgstr "Start"
  1069. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  1070. msgid "Life zone"
  1071. msgstr "Livszone"
  1072. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  1073. msgid "Life zone (clear)"
  1074. msgstr "Livszone (fri bane)"
  1075. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  1076. msgid "Kill particles"
  1077. msgstr "Dræberpartikler"
  1078. #: src/object/particle_zone.cpp:66
  1079. msgid "Clear particles"
  1080. msgstr "Klare partikler"
  1081. #: src/object/weak_block.cpp:98
  1082. msgid "Hay"
  1083. msgstr "Hø"
  1084. #: src/object/decal.hpp:41
  1085. msgid "Decal"
  1086. msgstr "Mærkat"
  1087. #: src/object/tilemap.cpp:267
  1088. msgid "Resize offset x"
  1089. msgstr "Ændr forskydning x"
  1090. #: src/object/tilemap.cpp:268
  1091. msgid "Resize offset y"
  1092. msgstr "Ændr forskydning y"
  1093. #: src/object/tilemap.cpp:270 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  1094. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1095. msgid "Width"
  1096. msgstr "Bredde"
  1097. #: src/object/tilemap.cpp:271 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  1098. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1099. msgid "Height"
  1100. msgstr "Højde"
  1101. #: src/object/tilemap.cpp:273
  1102. msgid "Alpha"
  1103. msgstr "Alfa"
  1104. #: src/object/tilemap.cpp:274
  1105. msgid "Speed x"
  1106. msgstr "Hastighed x"
  1107. #: src/object/tilemap.cpp:275
  1108. msgid "Speed y"
  1109. msgstr "Hastighed y"
  1110. #: src/object/tilemap.cpp:276
  1111. msgid "Tint"
  1112. msgstr "Toning"
  1113. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  1114. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:99
  1115. msgid "Tiles"
  1116. msgstr "Felter"
  1117. #: src/object/gradient.cpp:98
  1118. msgid "Primary Colour"
  1119. msgstr "Grundfarve"
  1120. #: src/object/gradient.cpp:99
  1121. msgid "Secondary Colour"
  1122. msgstr "Sekundær farve"
  1123. #: src/object/gradient.cpp:104
  1124. msgid "Vertical"
  1125. msgstr "Lodret"
  1126. #: src/object/gradient.cpp:104
  1127. msgid "Horizontal"
  1128. msgstr "Vandret"
  1129. #: src/object/gradient.cpp:104
  1130. msgid "Vertical (whole sector)"
  1131. msgstr "Lodret (hel sektor)"
  1132. #: src/object/gradient.cpp:104
  1133. msgid "Horizontal (whole sector)"
  1134. msgstr "Vandret (hel sektor)"
  1135. #: src/object/gradient.cpp:114
  1136. msgid "Blend mode"
  1137. msgstr "Blandingstilstand"
  1138. #: src/object/gradient.cpp:115
  1139. msgid "Blend"
  1140. msgstr "Blanding"
  1141. #: src/object/gradient.cpp:115
  1142. msgid "Additive"
  1143. msgstr "Tilsætningsstof"
  1144. #: src/object/gradient.cpp:115
  1145. msgid "Modulate"
  1146. msgstr "Modulere"
  1147. #: src/object/bumper.hpp:38
  1148. msgid "Bumper"
  1149. msgstr "Kofanger"
  1150. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1151. msgid "Length"
  1152. msgstr "Længde"
  1153. #: src/object/moving_sprite.cpp:187 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  1154. msgid "Sprite"
  1155. msgstr "Computergrafik"
  1156. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1157. msgid "Unstable Tile"
  1158. msgstr "Ustabilt felt"
  1159. #: src/object/brick.hpp:70
  1160. msgid "Heavy Brick"
  1161. msgstr "Tung mursten"
  1162. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  1163. msgid "Invisible Wall"
  1164. msgstr "Usynlig væg"
  1165. #: src/object/spotlight.hpp:52
  1166. msgid "Spotlight"
  1167. msgstr "Spotlys"
  1168. #: src/object/scripted_object.hpp:40
  1169. msgid "Scripted Object"
  1170. msgstr "Skriptopbygget objekt"
  1171. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:40
  1172. msgid "Custom Particles from file"
  1173. msgstr "Brugerdefinerede partikler fra fil"
  1174. #: src/object/coin.hpp:97
  1175. msgid "Heavy Coin"
  1176. msgstr "Tung mønt"
  1177. #: src/object/explosion.hpp:35
  1178. msgid "Explosion"
  1179. msgstr "Eksplosion"
  1180. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  1181. msgid "Bonus Block"
  1182. msgstr "Bonusblok"
  1183. #: src/object/magicblock.hpp:42
  1184. msgid "Magic Tile"
  1185. msgstr "Magisk felt"
  1186. #: src/object/camera.hpp:61
  1187. msgid "Camera"
  1188. msgstr "Kamera"
  1189. #: src/object/textscroller.hpp:45
  1190. msgid "Text Scroller"
  1191. msgstr "Tekstruller"
  1192. #: src/gui/notification.cpp:57
  1193. msgid "Click for more details."
  1194. msgstr "Klik for flere detaljer."
  1195. #: src/gui/notification.cpp:150
  1196. msgid "Do not show again"
  1197. msgstr "Vis ikke igen"
  1198. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:123
  1199. msgid "Close"
  1200. msgstr "Luk"
  1201. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  1202. #, c++-format
  1203. msgid "Selected item: {}"
  1204. msgstr "Valgt: {}"
  1205. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  1206. msgid "Edit string array"
  1207. msgstr "Redigér streng-array"
  1208. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  1209. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  1210. msgid "Add"
  1211. msgstr "Tilføj"
  1212. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  1213. msgid "Insert"
  1214. msgstr "Indsæt"
  1215. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1216. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  1217. msgid "Update"
  1218. msgstr "Opdatér"
  1219. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  1220. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  1221. msgid "Delete"
  1222. msgstr "Slet"
  1223. #: src/gui/menu_string_array.cpp:84 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  1224. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_script.cpp:46
  1225. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1226. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1227. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1228. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:71
  1229. msgid "OK"
  1230. msgstr "O.k."
  1231. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  1232. msgid "List of objects"
  1233. msgstr "Objektliste"
  1234. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  1235. #, c++-format
  1236. msgid "Select object ({})"
  1237. msgstr "Vælg objekt ({})"
  1238. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  1239. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  1240. msgstr "Er du sikker på, du vil fjerne objektet fra listen?"
  1241. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1242. msgid "Mix the colour"
  1243. msgstr "Bland farven"
  1244. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1245. #: src/editor/editor.cpp:638
  1246. msgid "Yes"
  1247. msgstr "Ja"
  1248. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1249. #: src/editor/particle_editor.cpp:781 src/editor/editor.cpp:645
  1250. msgid "No"
  1251. msgstr "Nej"
  1252. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  1253. #: src/gui/menu_paths.cpp:46 src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1254. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1255. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1256. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1257. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1258. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1259. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1260. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1261. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1262. #: src/editor/particle_editor.cpp:785 src/editor/editor.cpp:649
  1263. msgid "Cancel"
  1264. msgstr "Annuller"
  1265. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  1266. msgid "Open Directory"
  1267. msgstr "Åbn folder"
  1268. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1269. msgid "Edit script"
  1270. msgstr "Rediger skript"
  1271. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1272. msgid "Clone"
  1273. msgstr "Klon"
  1274. #: src/gui/menu_paths.cpp:39
  1275. msgid ""
  1276. "An error occurred and the game could\n"
  1277. "not clone the path. Please contact\n"
  1278. "the developers for support."
  1279. msgstr "Der opstod en fejl, og spillet kunne\nikke klone stien. Kontakt venligst\nudviklerne for at få hjælp."
  1280. #: src/gui/menu_paths.cpp:42
  1281. msgid "Bind"
  1282. msgstr "Binde"
  1283. #: src/gui/menu_paths.cpp:65 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1284. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1285. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1286. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:77
  1287. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1288. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1289. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1290. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:42
  1291. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:63
  1292. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:56
  1293. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:195
  1294. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1295. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1296. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1297. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  1298. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1299. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  1300. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1301. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1302. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1303. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1304. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1305. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1306. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1307. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  1308. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:53
  1309. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1310. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1311. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1312. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:58
  1313. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1314. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:43
  1315. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:63
  1316. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  1317. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1318. msgid "Back"
  1319. msgstr "Tilbage"
  1320. #: src/addon/addon_manager.cpp:484
  1321. msgid "Error deleting addon .zip file: \"PHYSFS_delete\" failed: "
  1322. msgstr "Fejl ved sletning af tilføjet .zip fil: \"PHYSFS_delete\" failed: "
  1323. #: src/addon/addon_manager.cpp:490
  1324. msgid "Error uninstalling add-on: Addon with id "
  1325. msgstr "Fejl ved afinstallation af tilføjelse: Tilføjelse med id"
  1326. #: src/addon/addon_manager.cpp:490
  1327. msgid " not found."
  1328. msgstr "ikke fundet."
  1329. #: src/addon/addon_manager.cpp:559
  1330. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1331. msgstr "Kun én ressourcepakke kan være slået til af gangen."
  1332. #: src/addon/addon_manager.cpp:823
  1333. #, c++-format
  1334. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1335. msgstr "Tilføjelse {} af {} er allerede installeret."
  1336. #: src/addon/addon_manager.cpp:843
  1337. #, c++-format
  1338. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1339. msgstr "Tilføjelse {} af {} installeret OK."
  1340. #: src/addon/addon.cpp:71 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1341. msgid "Levelset"
  1342. msgstr "Banesæt"
  1343. #: src/addon/addon.cpp:74 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1344. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:386
  1345. msgid "Worldmap"
  1346. msgstr "Verdenskort"
  1347. #: src/addon/addon.cpp:77
  1348. msgid "World"
  1349. msgstr "Verden"
  1350. #: src/addon/addon.cpp:80
  1351. msgid "Add-on"
  1352. msgstr "Tilføjelse"
  1353. #: src/addon/addon.cpp:83
  1354. msgid "Language Pack"
  1355. msgstr "Sprogpakke"
  1356. #: src/addon/addon.cpp:86
  1357. msgid "Resource Pack"
  1358. msgstr "Ressourcepakke"
  1359. #: src/addon/addon.cpp:89
  1360. msgid "Unknown"
  1361. msgstr "Ukendt"
  1362. #: src/addon/addon.cpp:100
  1363. #, c++-format
  1364. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1365. msgstr "{} \"{}\" af \"{}\""
  1366. #: src/addon/addon.cpp:114
  1367. msgid "add-on"
  1368. msgstr "tilføjelse"
  1369. #: src/addon/addon.cpp:114
  1370. msgid "add-ons"
  1371. msgstr "tilføjelser"
  1372. #: src/badguy/toad.hpp:38
  1373. msgid "Toad"
  1374. msgstr "Tudse"
  1375. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  1376. msgid "Mr. Tree"
  1377. msgstr "Hr. træ"
  1378. #: src/badguy/plant.hpp:34
  1379. msgid "Plant"
  1380. msgstr "Plante"
  1381. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  1382. msgid "Awake"
  1383. msgstr "Vågen"
  1384. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  1385. msgid "Sleeping"
  1386. msgstr "Sover"
  1387. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  1388. msgid "Corrupted A"
  1389. msgstr "Beskadiget A"
  1390. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  1391. msgid "Corrupted B"
  1392. msgstr "Beskadiget B"
  1393. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  1394. msgid "Corrupted C"
  1395. msgstr "Beskadiget C"
  1396. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  1397. msgid "Crystallo"
  1398. msgstr "Crystallo"
  1399. #: src/badguy/viciousivy.cpp:45 src/badguy/snail.cpp:70
  1400. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/walkingleaf.cpp:36
  1401. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/igel.cpp:189 src/badguy/mrtree.cpp:51
  1402. msgid "Corrupted"
  1403. msgstr "Beskadiget"
  1404. #: src/badguy/totem.hpp:37
  1405. msgid "Totem"
  1406. msgstr "Totem"
  1407. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  1408. msgid "Stalactite"
  1409. msgstr "Stalaktit"
  1410. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:195
  1411. msgid "Tracking Distance"
  1412. msgstr "Sporingsafstand"
  1413. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:196
  1414. msgid "Losing Distance"
  1415. msgstr "Tabsafstand"
  1416. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:197
  1417. msgid "Chase Speed"
  1418. msgstr "Forfølgelseshastighed"
  1419. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  1420. msgid "Haywire"
  1421. msgstr "Skuddermudder"
  1422. #: src/badguy/dispenser.hpp:51
  1423. msgid "Dispenser"
  1424. msgstr "Affaldskværn"
  1425. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  1426. msgid "Short Fuse"
  1427. msgstr "Kort lunte"
  1428. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  1429. msgid "Zeekling"
  1430. msgstr "Zeekling"
  1431. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  1432. msgid "Pumpkin"
  1433. msgstr "Græskar"
  1434. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:70
  1435. msgid "Fatbat"
  1436. msgstr "Fatbat"
  1437. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  1438. msgid "Dive Mine"
  1439. msgstr "Dykkermine"
  1440. #: src/badguy/granito_big.hpp:33
  1441. msgid "Big Granito"
  1442. msgstr "Stor granit"
  1443. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  1444. msgid "Mr. Iceblock"
  1445. msgstr "Hr. Isblok"
  1446. #: src/badguy/granito.hpp:39 src/badguy/darttrap.cpp:163
  1447. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/dispenser.cpp:410
  1448. msgid "Granito"
  1449. msgstr "Granit"
  1450. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:54 src/badguy/jumpy.cpp:44
  1451. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  1452. #: data//images/worldmap.strf:41
  1453. msgid "Snow"
  1454. msgstr "Sne"
  1455. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:55 data//images/ice_world.strf:211
  1456. #: data//images/tiles.strf:366 data//images/worldmap.strf:67
  1457. msgid "Forest"
  1458. msgstr "Skov"
  1459. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  1460. msgid "Crusher"
  1461. msgstr "Knuser"
  1462. #: src/badguy/flame.cpp:84
  1463. msgid "Fire"
  1464. msgstr "Ild"
  1465. #: src/badguy/flame.cpp:85
  1466. msgid "Ghost"
  1467. msgstr "Spøgelse"
  1468. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  1469. msgid "Corrupted Big Granito"
  1470. msgstr "Beskadiget stor granit"
  1471. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  1472. msgid "Walk Radius"
  1473. msgstr "Gangradius"
  1474. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  1475. msgid "Awakening Radius"
  1476. msgstr "Opvågningsradius"
  1477. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  1478. msgid "Roof-attached"
  1479. msgstr "Tagmonteret"
  1480. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  1481. msgid "Jumpy"
  1482. msgstr "Nervøs"
  1483. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  1484. msgid "Captain Snowball"
  1485. msgstr "Kaptajn Snebold"
  1486. #: src/badguy/ghosttree.hpp:43
  1487. msgid "Ghost Tree"
  1488. msgstr "Spøgelsestræ"
  1489. #: src/badguy/willowisp.cpp:313
  1490. msgid "Track range"
  1491. msgstr "Baneinterval"
  1492. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  1493. msgid "Vanish range"
  1494. msgstr "Ude af syne-interval"
  1495. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  1496. msgid "Fly speed"
  1497. msgstr "Flyvehastighed"
  1498. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  1499. msgid "Kugelblitz"
  1500. msgstr "Lyskoncentration"
  1501. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  1502. msgid "Mole's rock"
  1503. msgstr "Muldvarps sten"
  1504. #: src/badguy/badguy.cpp:1062
  1505. msgid "Death script"
  1506. msgstr "Dødt skript"
  1507. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  1508. msgid "Sleeping Spiky"
  1509. msgstr "Sovende spiky"
  1510. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  1511. msgid "Yeti's Stalactite"
  1512. msgstr "Yetis stalaktit"
  1513. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  1514. msgid "Harmless Fish"
  1515. msgstr "Harmløs fisk"
  1516. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  1517. msgid "Walking Flame"
  1518. msgstr "Vandrende flamme"
  1519. #: src/badguy/livefire.hpp:71
  1520. msgid "Sleeping Flame"
  1521. msgstr "Sovende flamme"
  1522. #: src/badguy/livefire.hpp:89
  1523. msgid "Dormant Flame"
  1524. msgstr "Hvilende flamme"
  1525. #: src/badguy/owl.hpp:45
  1526. msgid "Owl"
  1527. msgstr "Ugle"
  1528. #: src/badguy/igel.hpp:38
  1529. msgid "Igel"
  1530. msgstr "Igel"
  1531. #: src/badguy/darttrap.cpp:148
  1532. msgid "Initial delay"
  1533. msgstr "Opstartsforsinkelse"
  1534. #: src/badguy/darttrap.cpp:150
  1535. msgid "Fire delay"
  1536. msgstr "Ildforsinkelse"
  1537. #: src/badguy/darttrap.cpp:151
  1538. msgid "Ammo"
  1539. msgstr "Ammu."
  1540. #: src/badguy/darttrap.cpp:152
  1541. msgid "Dart sprite"
  1542. msgstr "Pil sprite"
  1543. #: src/badguy/darttrap.cpp:164
  1544. msgid "Skull"
  1545. msgstr "Dødningehovede"
  1546. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  1547. msgid "Mr. Snowball"
  1548. msgstr "Hr. Snebold"
  1549. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  1550. msgid "Mrs. Iceblock"
  1551. msgstr "Fru Isblok"
  1552. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1553. msgid "Fixed position"
  1554. msgstr "Fast position"
  1555. #: src/badguy/yeti.cpp:371
  1556. msgid "Lives"
  1557. msgstr "Liv"
  1558. #: src/badguy/goldbomb.hpp:50
  1559. msgid "Gold Bomb"
  1560. msgstr "Gylden bombe"
  1561. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  1562. msgid "Corrupted Granito"
  1563. msgstr "Beskadiget sten"
  1564. #: src/badguy/mrbomb.cpp:48
  1565. msgid "Classic"
  1566. msgstr "Klassisk"
  1567. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  1568. msgid "Flying Snowball"
  1569. msgstr "Flyvende snebold"
  1570. #: src/badguy/crusher.cpp:74
  1571. msgid "Ice (normal)"
  1572. msgstr "Is (normal)"
  1573. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  1574. msgid "Ice (big)"
  1575. msgstr "Is (stor)"
  1576. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  1577. msgid "Rock (normal)"
  1578. msgstr "Sten (normal)"
  1579. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  1580. msgid "Rock (big)"
  1581. msgstr "Sten (stor)"
  1582. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  1583. msgid "Corrupted (normal)"
  1584. msgstr "Beskadiget (normal)"
  1585. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  1586. msgid "Corrupted (big)"
  1587. msgstr "Beskadiget (stor)"
  1588. #: src/badguy/crusher.cpp:475
  1589. msgid "Sideways"
  1590. msgstr "Sidelæns"
  1591. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  1592. msgid "Kamikaze Snowball"
  1593. msgstr "Kamikaze snebold"
  1594. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:64
  1595. msgid "Leafshot"
  1596. msgstr "Bladskud"
  1597. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  1598. msgid "Swimming Fish"
  1599. msgstr "Svømmende fisk"
  1600. #: src/badguy/flame.hpp:47
  1601. msgid "Flame"
  1602. msgstr "Flamme"
  1603. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  1604. msgid "Sleeping Crystallo"
  1605. msgstr "Sovende Krystallo"
  1606. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  1607. msgid "Wooden"
  1608. msgstr "Træagtig"
  1609. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  1610. msgid "Metal"
  1611. msgstr "Metal"
  1612. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  1613. msgid "Bag"
  1614. msgstr "Pose"
  1615. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1616. msgid "Will o' Wisp"
  1617. msgstr "Will o' Wisp"
  1618. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  1619. msgid "Jumping Fish"
  1620. msgstr "Flyvefisk"
  1621. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  1622. msgid "Badguy"
  1623. msgstr "Slem fyr"
  1624. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  1625. msgid "Roof Crystallo"
  1626. msgstr "Tagskrystallo"
  1627. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  1628. msgid "Spiky"
  1629. msgstr "Spiky"
  1630. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  1631. msgid "Walking Leaf"
  1632. msgstr "Vandrende blad"
  1633. #: src/badguy/owl.cpp:241
  1634. msgid "Carry"
  1635. msgstr "Bær mig"
  1636. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  1637. msgid "Dart Trap"
  1638. msgstr "Dartfælde"
  1639. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  1640. msgid "Skydive"
  1641. msgstr "Faldskærmsudspring"
  1642. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  1643. msgid "Yeti"
  1644. msgstr "Yeti"
  1645. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  1646. msgid "Bumpkin"
  1647. msgstr "Bøf"
  1648. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  1649. msgid "BSOD"
  1650. msgstr "BSOD"
  1651. #: src/badguy/mole.hpp:38
  1652. msgid "Mole"
  1653. msgstr "Muldvarp"
  1654. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  1655. msgid "Skullyhop"
  1656. msgstr "Skullyhop"
  1657. #: src/badguy/mrbomb.hpp:40
  1658. msgid "Mr. Bomb"
  1659. msgstr "Hr. Bombe"
  1660. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  1661. msgid "Walking Candle"
  1662. msgstr "Vandrende lys"
  1663. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  1664. msgid "Angry Stone"
  1665. msgstr "Vred sten"
  1666. #: src/badguy/spidermite.hpp:38
  1667. msgid "Spidermite"
  1668. msgstr "Edderkoppemide"
  1669. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1670. msgid "Ghoul"
  1671. msgstr "Ond ånd"
  1672. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  1673. msgid "Giant Granito"
  1674. msgstr "Gigant granit"
  1675. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  1676. msgid "Snowman"
  1677. msgstr "Snemand"
  1678. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  1679. msgid "Vicious Ivy"
  1680. msgstr "Ondskabsfuld efeu"
  1681. #: src/badguy/stalactite.cpp:156
  1682. msgid "ice"
  1683. msgstr "Is"
  1684. #: src/badguy/stalactite.cpp:157
  1685. msgid "rock"
  1686. msgstr "sten"
  1687. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  1688. msgid "Chasing Fish"
  1689. msgstr "Fiskejagt"
  1690. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  1691. msgid "Stumpy"
  1692. msgstr "Stumpy"
  1693. #: src/badguy/dispenser.cpp:384
  1694. msgid "Interval (seconds)"
  1695. msgstr "Interval (sekunder)"
  1696. #: src/badguy/dispenser.cpp:385
  1697. msgid "Random"
  1698. msgstr "Vilkårlig"
  1699. #: src/badguy/dispenser.cpp:388
  1700. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1701. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:102
  1702. msgid "Objects"
  1703. msgstr "Objekter"
  1704. #: src/badguy/dispenser.cpp:391
  1705. msgid "Limit dispensed badguys"
  1706. msgstr "Begræns antallet af onde folk"
  1707. #: src/badguy/dispenser.cpp:393
  1708. msgid "Obey Gravity"
  1709. msgstr "Adlyd tyngdekraften"
  1710. #: src/badguy/dispenser.cpp:395
  1711. msgid "Max concurrent badguys"
  1712. msgstr "Maks samtidige onde folk"
  1713. #: src/badguy/dispenser.cpp:407
  1714. msgid "Dropper"
  1715. msgstr "Dropper"
  1716. #: src/badguy/dispenser.cpp:408
  1717. msgid "Cannon"
  1718. msgstr "Kanon"
  1719. #: src/badguy/dispenser.cpp:409 src/worldmap/special_tile.cpp:77
  1720. msgid "Invisible"
  1721. msgstr "Usynlig"
  1722. #: src/badguy/snail.hpp:43
  1723. msgid "Snail"
  1724. msgstr "Snegl"
  1725. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  1726. msgid "Mrs. Snowball"
  1727. msgstr "Fru Snebold"
  1728. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:38
  1729. msgid "Bouncing Snowball"
  1730. msgstr "Hoppende snebold"
  1731. #: src/badguy/granito_big.cpp:52 src/badguy/granito.cpp:263
  1732. msgid "Default"
  1733. msgstr "Standard"
  1734. #: src/badguy/granito_big.cpp:53 src/badguy/granito.cpp:264
  1735. msgid "Standing"
  1736. msgstr "Stående"
  1737. #: src/badguy/granito_big.cpp:54 src/badguy/granito.cpp:265
  1738. msgid "Walking"
  1739. msgstr "Gående"
  1740. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63
  1741. msgid "Laptop"
  1742. msgstr "Bærbar"
  1743. #: src/badguy/dart.hpp:44
  1744. msgid "Dart"
  1745. msgstr "Dart"
  1746. #: src/badguy/granito.cpp:268
  1747. msgid "Sitting"
  1748. msgstr "Siddende"
  1749. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1750. msgid "Max coins collected:"
  1751. msgstr "Flest mønter indsamlet:"
  1752. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1753. msgid "Max fragging:"
  1754. msgstr "Flest fjender nedlagt:"
  1755. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1756. msgid "Max secrets found:"
  1757. msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
  1758. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1759. msgid "Best time completed:"
  1760. msgstr "Bedste tid:"
  1761. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1762. msgid "Level target time:"
  1763. msgstr "Banens tidsmål:"
  1764. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1765. msgid "Best Level Statistics"
  1766. msgstr "Bedste bane-statistikker"
  1767. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1768. msgid "You"
  1769. msgstr "Din"
  1770. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1771. msgid "Best"
  1772. msgstr "Bedste"
  1773. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:181
  1774. msgid "Coins"
  1775. msgstr "Mønter"
  1776. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1777. msgid "Badguys"
  1778. msgstr "Slemme fyre"
  1779. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:187
  1780. msgid "Secrets"
  1781. msgstr "Hemmeligheder"
  1782. #: src/supertux/game_object.hpp:88
  1783. msgid "Unknown object"
  1784. msgstr "Ukendt objekt"
  1785. #: src/supertux/sector.cpp:481
  1786. msgid "Press escape to skip"
  1787. msgstr "Tryk escape for at springe"
  1788. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1789. #, c++-format
  1790. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1791. msgstr "Anvendelse: {} [VALGMULIGHEDER] [BANEFIL]"
  1792. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1793. msgid "General Options:"
  1794. msgstr "Generelle tilvalg:"
  1795. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1796. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1797. msgstr " -h, --help Vis denne hjælpetekst og afslut"
  1798. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1799. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1800. msgstr " -v, --version Vis SuperTux-version og afslut"
  1801. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1802. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1803. msgstr " --verbose Vis uddybende beskeder"
  1804. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1805. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1806. msgstr " --debug Vis ekstra uddybende beskeder"
  1807. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1808. msgid ""
  1809. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1810. msgstr " --print-datadir Vis SuperTux's primære datamappe."
  1811. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1812. msgid ""
  1813. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1814. "SuperTux."
  1815. msgstr " --anerkendelser Udskriv licenserne for biblioteker anvendt i SuperTux."
  1816. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1817. msgid "Video Options:"
  1818. msgstr "Videotilvalg:"
  1819. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1820. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1821. msgstr " -f, --fullscreen Kør i fuldskærmtilstand"
  1822. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1823. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1824. msgstr " -w, --window Kør i vinduestilstand"
  1825. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1826. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1827. msgstr " -g, --geometry BREDDExHØJDE Kør SuperTux i angiven opløsning"
  1828. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1829. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1830. msgstr " -a, --aspect BREDDE:HØJDE Kør SuperTux med angivne størrelsesforhold"
  1831. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1832. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1833. msgstr " -d, --default Nulstil videotilvalg til standardværdierne"
  1834. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1835. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1836. msgstr " --renderer OPTEGNER Brug sdl, opengl eller auto til at optegne"
  1837. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1838. msgid "Audio Options:"
  1839. msgstr "Lydtilvalg:"
  1840. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1841. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1842. msgstr " --disable-sound Deaktiver lydeffekter"
  1843. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1844. msgid " --disable-music Disable music"
  1845. msgstr " --disable-music Deaktiver musik"
  1846. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1847. msgid "Game Options:"
  1848. msgstr "Spiltilvalg:"
  1849. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1850. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1851. msgstr " --edit-level Åbn angivet bane i Baneredigering"
  1852. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1853. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1854. msgstr " --resave Indlæser bane og gemmer den"
  1855. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1856. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1857. msgstr " --show-fps Vis billedfrekvens på baner"
  1858. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1859. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1860. msgstr " --no-show-fps Vis ikke billedfrekvens på baner"
  1861. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1862. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1863. msgstr " --show-pos Vis spillerens nuværende postion"
  1864. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1865. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1866. msgstr " --no-show-pos Vis ikke spillerens position"
  1867. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1868. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1869. msgstr " --developer Aktiver udviklerfunktion"
  1870. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1871. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1872. msgstr " -s, --debug-scripts Aktiver skriptfejlsøger"
  1873. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1874. msgid ""
  1875. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1876. " level is specified."
  1877. msgstr " --start-pos X,Y Hvor på banen Tux skal dukke op. Kun anvendt hvis banen er angivet."
  1878. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1879. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1880. msgstr " --sector SEKTOR Start med Tux i SEKTOR\n"
  1881. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1882. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1883. msgstr " --spawnpoint STARTPUNKT Start med Tux ved STARTPUNKT\n"
  1884. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1885. msgid "Directory Options:"
  1886. msgstr "Mappetilvalg:"
  1887. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1888. msgid ""
  1889. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1890. msgstr " --datadir MAPPE Angiv mappen for spildatafilerne"
  1891. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1892. msgid ""
  1893. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1894. "etc.)"
  1895. msgstr " --userdir MAPPE Angiv mappen for brugerdata (gemte spil etc.)"
  1896. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1897. msgid "Add-On Options:"
  1898. msgstr "Indstillinger for tilføjelser:"
  1899. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1900. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1901. msgstr " --repository-url URL Angiv URL til tilføjelsesarkiv"
  1902. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1903. msgid "Environment variables:"
  1904. msgstr "Miljøvariabler"
  1905. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1906. msgid ""
  1907. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1908. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Mappe for brugerdata (gemte spil etc.)"
  1909. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1910. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1911. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Mappe for spillenes datafiler"
  1912. #: src/supertux/title_screen.cpp:257
  1913. msgid "Copyright"
  1914. msgstr "Ophavsret"
  1915. #: src/supertux/title_screen.cpp:258
  1916. msgid ""
  1917. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1918. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1919. msgstr "Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er et frit program, og du er velkommen til\nat videredistribuere det under visse forhold; se licensfilen for detaljer.\n"
  1920. #: src/supertux/game_object.cpp:114
  1921. msgid "Version"
  1922. msgstr "Version"
  1923. #: src/supertux/game_object.cpp:129
  1924. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1925. msgid "Type"
  1926. msgstr "Type"
  1927. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1928. msgid "Integrations"
  1929. msgstr "Integrationer"
  1930. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1931. msgid "Do not share level names when editing"
  1932. msgstr "Del ikke banenavne under redigering"
  1933. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1934. msgid ""
  1935. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1936. " be spoiled"
  1937. msgstr "Slå det til hvis du vil arbejde med hemmelige baner, og du ikke ønsker at spoile navnene"
  1938. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1939. msgid "Enable Discord integration"
  1940. msgstr "Slå Discordintegration til"
  1941. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1942. msgid ""
  1943. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1944. " game."
  1945. msgstr "Sender information om det, du gør i spillet, til din Discord app."
  1946. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1947. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1948. msgstr "Discord (slået fra, ikke kompileret)"
  1949. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  1950. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  1951. msgid "Convert Tiles"
  1952. msgstr "Konvertér fliser"
  1953. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  1954. msgid "Select Tile Conversion File"
  1955. msgstr "Vælg feltkonverteringsfil"
  1956. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  1957. #, c++-format
  1958. msgid "By: {}"
  1959. msgstr "Af: {}"
  1960. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  1961. msgid "Convert Tiles By File"
  1962. msgstr "Konvertér felter med fil"
  1963. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  1964. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  1965. msgstr "Konvertér alle felter på denne bane via fil valgt ovenfor."
  1966. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  1967. msgid "No tile conversion file selected."
  1968. msgstr "Der er ikke valgt en feltkonverteringsfil."
  1969. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  1970. msgid ""
  1971. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  1972. "\n"
  1973. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  1974. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  1975. msgstr "Dette vil konvertere alle felter på banen. Fortsæt?\n\nNB: Bør ikke udføres mere end en gang på pr. bane.\nOprettelse af særskilt kopi af banen anbefales stærkt."
  1976. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  1977. msgid "Select Video System"
  1978. msgstr "Vælg videosystem"
  1979. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  1980. #, c++-format
  1981. msgid "Used video system: {}"
  1982. msgstr "Anvendt videosystem: {}"
  1983. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  1984. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  1985. msgstr "Genstart spillet for at aktivere ændringerne."
  1986. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  1987. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1988. msgid "Contrib Levels"
  1989. msgstr "Bidrag til baner"
  1990. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  1991. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  1992. msgid "Official Contrib Levels"
  1993. msgstr "Officielle bidrag til baner"
  1994. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  1995. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  1996. msgid "Community Contrib Levels"
  1997. msgstr "Fællesskabets bidrag til baner"
  1998. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  1999. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  2000. msgid "User Contrib Levels"
  2001. msgstr "Brugerbidrag til baner"
  2002. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  2003. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  2004. msgstr "Hvordan er det muligt? Der er ingen officielle bidrag til baner!"
  2005. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  2006. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  2007. msgstr "Der er ingen banebidrag fra fællesskabet endnu. Hent dem fra tilføjelsesmenuen."
  2008. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  2009. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  2010. msgstr "Der er ingen brugerbidrag til baner endnu. Skab nogen med Baneredigering."
  2011. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  2012. msgid "Debug"
  2013. msgstr "Fejlsøg"
  2014. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  2015. msgid "Game Speed"
  2016. msgstr "Spilhastighed"
  2017. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  2018. msgid "Adjust Game Speed"
  2019. msgstr "Juster spilhastighed"
  2020. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  2021. msgid "Show Collision Rects"
  2022. msgstr "Vis kollisionsrects"
  2023. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  2024. msgid "Show Worldmap Path"
  2025. msgstr "Vis stier på verdenskort"
  2026. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  2027. msgid "Show Controller"
  2028. msgstr "Vis controller"
  2029. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  2030. msgid "Show Framerate"
  2031. msgstr "Vis billedhastighed"
  2032. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  2033. msgid "Draw Redundant Frames"
  2034. msgstr "Tegn redundante billeder"
  2035. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  2036. msgid "Show Player Position"
  2037. msgstr "Vis spillerposition"
  2038. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  2039. msgid "Use Bitmap Fonts"
  2040. msgstr "Brug bitmap-skrifttyper"
  2041. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  2042. msgid "Dump Texture Cache"
  2043. msgstr "Dump strukturcache"
  2044. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  2045. msgid "Save particle as"
  2046. msgstr "Gem partikel som"
  2047. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2048. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2049. msgid "File name"
  2050. msgstr "Filnavn"
  2051. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  2052. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  2053. msgid "Save"
  2054. msgstr "Gem"
  2055. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2056. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2057. msgid "Multiplayer"
  2058. msgstr "Flere spillere"
  2059. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2060. msgid "Auto-manage Players"
  2061. msgstr "Automatisk styring af spillere"
  2062. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2063. msgid ""
  2064. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2065. "unplugged"
  2066. msgstr "Tilføj og fjern spillere automatisk når controllere isættes eller tages ud"
  2067. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2068. msgid "Allow Multibind"
  2069. msgstr "Tillad multibinding"
  2070. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2071. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2072. msgstr "Tillad binding af flere joysticks til en enkelt spiller"
  2073. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2074. msgid "Manage Players"
  2075. msgstr "Styr spillere"
  2076. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  2077. msgid "Choose Sector"
  2078. msgstr "Vælg sektor"
  2079. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  2080. msgid "Sector Settings"
  2081. msgstr "Sektorindstillinger"
  2082. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  2083. msgid "Create Sector"
  2084. msgstr "Opret sektor"
  2085. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  2086. msgid "Delete Sector"
  2087. msgstr "Slet sektor"
  2088. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  2089. msgid "Each level must have at least one sector."
  2090. msgstr "Hver bane skal have mindst en sektor."
  2091. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  2092. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  2093. msgstr "Ønsker du virkelig at slette denne sektor?"
  2094. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  2095. msgid "Delete sector"
  2096. msgstr "Slet sektor"
  2097. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  2098. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
  2099. msgid "Menu Customization"
  2100. msgstr "Brugerdefinering af menu"
  2101. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  2102. msgid "Menu Back Color"
  2103. msgstr "Menu baggrundsfarve"
  2104. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  2105. msgid "Menu Front Color"
  2106. msgstr "Menu forgrundsfarve"
  2107. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  2108. msgid "Menu Help Back Color"
  2109. msgstr "Menuhjælp baggrundsfarve"
  2110. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  2111. msgid "Menu Help Front Color"
  2112. msgstr "Menuhjælp forgrundsfarve"
  2113. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  2114. msgid "Label Text Color"
  2115. msgstr "Mærkat tekstfarve"
  2116. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  2117. msgid "Active Text Color"
  2118. msgstr "Aktiv tekstfarve"
  2119. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  2120. msgid "Divider Line Color"
  2121. msgstr "Liniedelerfarve"
  2122. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  2123. msgid "Menu Roundness"
  2124. msgstr "Menu rundhed"
  2125. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  2126. msgid "Editor Interface Color"
  2127. msgstr "Redigeringsfarve for grænseflade"
  2128. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  2129. msgid "Editor Hover Color"
  2130. msgstr "Redigeringsfarve for Svævning"
  2131. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  2132. msgid "Editor Grab Color"
  2133. msgstr "Redigeringsfarve for Grib"
  2134. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  2135. msgid "Reset to defaults"
  2136. msgstr "Nulstil til standard"
  2137. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2138. msgid "Empty World"
  2139. msgstr "Tom verden"
  2140. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2141. msgid "Create Level"
  2142. msgstr "Opret bane"
  2143. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2144. msgid "Edit Worldmap"
  2145. msgstr "Rediger verdenskort"
  2146. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2147. msgid "Create Worldmap"
  2148. msgstr "Opret verdenskort"
  2149. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2150. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2151. msgid "Delete level"
  2152. msgstr "Slet bane"
  2153. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2154. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2155. msgid "World Settings"
  2156. msgstr "Verdenindstillinger"
  2157. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2158. msgid ""
  2159. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2160. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2161. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2162. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2163. msgstr "Del dette kort under licensen CC-BY-SA 4.0 International (anbefalet).\nDen tillader ændringer og videredistribution af tredjepart.\nHvis du ikke er enig med denne licens, så ændr den under egenskaber for verdenskort.\nANSVARSFRASKRIVELSE: Forfatterne af SuperTux påtager sig intet ansvar for dit valg af licens."
  2164. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2165. msgid ""
  2166. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2167. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2168. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2169. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2170. msgstr "Del denne bane under licensen CC-BY-SA 4.0 International (anbefalet).\nDet muliggør ændringer og videredistribution af tredjepart.\nHvis du ikke er enig i valg af licens, så skift licenstype under baneegenskaber.\nANSVARSFRASKRIVELSE: Forfatterne af SuperTux påtager sig intet ansvar for dit valg af licens."
  2171. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2172. msgid ""
  2173. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2174. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2175. msgstr "En automatisk gemt genskabningsfil blev fundet. Ønsker du at gendanne med genskabningsfilen\nog fortsætte fra det sted, du var, da Redigering gik ned?"
  2176. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2177. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2178. msgstr "Det vil slette den automatisk gemte fil. Er du sikker?"
  2179. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:35
  2180. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:52
  2181. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  2182. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:51
  2183. msgid "Apply cheat to player"
  2184. msgstr "Tilføj snydekode til spiller"
  2185. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  2186. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:60
  2187. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  2188. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:39
  2189. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:59
  2190. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  2191. #, c++-format
  2192. msgid "Player {}"
  2193. msgstr "Spiller {}"
  2194. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:57
  2195. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  2196. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:56
  2197. msgid "All Players"
  2198. msgstr "Alle spillere"
  2199. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  2200. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  2201. msgid "Cheats"
  2202. msgstr "Snyd"
  2203. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  2204. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2205. msgid "Bonus: Grow"
  2206. msgstr "Bonus: Voks"
  2207. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  2208. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2209. msgid "Bonus: Fire"
  2210. msgstr "Bonus: Ild"
  2211. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  2212. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2213. msgid "Bonus: Ice"
  2214. msgstr "Bonus: Is"
  2215. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  2216. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2217. msgid "Bonus: Air"
  2218. msgstr "Bonus: Luft"
  2219. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  2220. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2221. msgid "Bonus: Earth"
  2222. msgstr "Bonus: Jord"
  2223. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  2224. msgid "Bonus: None"
  2225. msgstr "Bonus: Ingen"
  2226. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:45
  2227. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:51
  2228. msgid "Leave Ghost Mode"
  2229. msgstr "Forlag spøgelsestilstand"
  2230. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:45
  2231. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  2232. msgid "Activate Ghost Mode"
  2233. msgstr "Aktiver spøgelsestilstand"
  2234. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  2235. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  2236. msgid "Finish Level"
  2237. msgstr "Afslut bane"
  2238. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  2239. msgid "Reset Level"
  2240. msgstr "Nulstil bane"
  2241. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  2242. msgid "Finish Worldmap"
  2243. msgstr "Afslut verdenskort"
  2244. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  2245. msgid "Reset Worldmap"
  2246. msgstr "Nulstil verdenskort"
  2247. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  2248. msgid "Go to level"
  2249. msgstr "Gå til bane"
  2250. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  2251. msgid "Go to main spawnpoint"
  2252. msgstr "Gå til hovedstartpunkt"
  2253. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:187
  2254. msgid "Select level"
  2255. msgstr "Vælg bane"
  2256. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2257. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2258. msgid "Save Level as"
  2259. msgstr "Gem bane som"
  2260. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2261. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2262. msgid "Save Copy"
  2263. msgstr "Gem kopi"
  2264. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  2265. msgid "Choose World"
  2266. msgstr "Vælg verden"
  2267. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  2268. #, c++-format
  2269. msgid "{} level"
  2270. msgid_plural "{} levels"
  2271. msgstr[0] "{} baner"
  2272. msgstr[1] "{} baner"
  2273. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  2274. msgid "Create World"
  2275. msgstr "Opret verden"
  2276. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2277. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2278. msgid "Delete World"
  2279. msgstr "Slet verden"
  2280. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
  2281. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2282. msgid "Locale"
  2283. msgstr "Lokalitet"
  2284. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:76
  2285. msgid "Select Language"
  2286. msgstr "Vælg sprog "
  2287. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  2288. msgid "Select a different language to display text in"
  2289. msgstr "Vælg et andet sprog at vise teksten på"
  2290. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:79
  2291. msgid "Language Packs"
  2292. msgstr "Sprogpakker"
  2293. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  2294. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2295. msgstr "Sprogpakker indeholder opdaterede oversættelser"
  2296. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2297. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2298. msgid "Video"
  2299. msgstr "Video"
  2300. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2301. msgid "Window Resizable"
  2302. msgstr "Ændr størrelse på vindue"
  2303. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  2304. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2305. msgstr "Tillad at ændre størrelse på vinduet, kan kræve en genstart for at træde i kraft"
  2306. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:96
  2307. msgid "Fullscreen"
  2308. msgstr "Fuldskærm"
  2309. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  2310. msgid "Fill the entire screen"
  2311. msgstr "Udfyld hele skærmen"
  2312. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  2313. msgid "Fit to browser"
  2314. msgstr "Tilpas browser"
  2315. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  2316. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2317. msgstr "Tilpas opløsningen til størrelsen af din browser"
  2318. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2319. msgid "Change Video System"
  2320. msgstr "Skift videosystem"
  2321. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:117
  2322. msgid "Change video system used to render graphics"
  2323. msgstr "Skift videosystem til visning af grafik"
  2324. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2325. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2326. msgid "Audio"
  2327. msgstr "Lyd"
  2328. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:129
  2329. msgid "Disable all sound effects"
  2330. msgstr "Slå alle lydeffekter fra"
  2331. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:131
  2332. msgid "Disable all music"
  2333. msgstr "Slå musikken fra"
  2334. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138
  2335. msgid "Sound (disabled)"
  2336. msgstr "Lyd (slået fra)"
  2337. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  2338. msgid "Music (disabled)"
  2339. msgstr "Musik (slået fra)"
  2340. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2341. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2342. msgid "Controls"
  2343. msgstr "Kontroller"
  2344. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
  2345. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2346. msgstr "Slå rumlende controllere til"
  2347. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2348. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2349. msgstr "Slå vibrerende controllere til"
  2350. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2351. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2352. msgstr "Denne funktion kan for nu kun anvendes i Flere spillere menumuligheden."
  2353. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
  2354. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2355. msgid "Setup Keyboard"
  2356. msgstr "Indstil tastatur"
  2357. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  2358. msgid "Configure key-action mappings"
  2359. msgstr "Indstil taster"
  2360. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
  2361. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2362. msgid "Setup Joystick"
  2363. msgstr "Indstil joystick"
  2364. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  2365. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2366. msgstr "Indstil joystick-knapperne"
  2367. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  2368. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2369. msgid "Extras"
  2370. msgstr "Ekstraudstyr"
  2371. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2372. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2373. msgid "Select Profile"
  2374. msgstr "Vælg profil"
  2375. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:171
  2376. msgid "Select a profile to play with"
  2377. msgstr "Vælg hvilken profil du vil spille på"
  2378. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:174
  2379. msgid "Multiplayer settings"
  2380. msgstr "Flere spillere indstillinger"
  2381. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  2382. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2383. msgstr "Konfigurér indstillinger specifikt til flere spillere"
  2384. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  2385. msgid "Enable transitions"
  2386. msgstr "Aktiver transitioner"
  2387. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  2388. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2389. msgstr "Aktiver skærmtransitioner og blød menuanimation"
  2390. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:181
  2391. msgid "Custom title screen levels"
  2392. msgstr "Brugerdefinerede titelskærmbaner"
  2393. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  2394. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2395. msgstr "Tillad tilsidesættelse af titelskærmsbanen, når bestemte verdener indlæses"
  2396. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2397. msgid "Christmas Mode"
  2398. msgstr "Juletilstand"
  2399. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  2400. msgid "Integrations and presence"
  2401. msgstr "Integration og tilstedeværelse"
  2402. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2403. msgid ""
  2404. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2405. "media profiles (Discord)"
  2406. msgstr "Administrér om SuperTux skal vise banerne du spiller på dine sociale medieprofiler (Discord)"
  2407. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2408. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2409. msgstr "Tilpas menuudseende"
  2410. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2411. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2412. msgid "Advanced"
  2413. msgstr "Avanceret"
  2414. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
  2415. msgid "Developer Mode"
  2416. msgstr "Udviklertilstand"
  2417. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2418. msgid "Confirmation Dialog"
  2419. msgstr "Bekræftelsedialog"
  2420. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2421. msgid "Confirm aborting level"
  2422. msgstr "Bekræft afbrydning af banen"
  2423. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
  2424. msgid "Pause on focus loss"
  2425. msgstr "Pause ved tab af fokus"
  2426. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  2427. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2428. msgstr "Sæt automatisk spillet på pause, når vinduet mister fokus"
  2429. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2430. msgid "Use custom mouse cursor"
  2431. msgstr "Anvend brugerdefineret mus"
  2432. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2433. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2434. msgstr "Når spillet viser sin egen markør eller bruger systemets markør"
  2435. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  2436. msgid "Check for new releases"
  2437. msgstr "Check for nye udgaver"
  2438. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  2439. msgid ""
  2440. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2441. "notify if any found."
  2442. msgstr "Tillad spillet at udføre check for nye SuperTux-udgaver ved start og giv besked hvis der er opdateringer"
  2443. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  2444. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:288 src/supertux/direction.cpp:76
  2445. msgid "auto"
  2446. msgstr "auto"
  2447. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:281
  2448. msgid "Magnification"
  2449. msgstr "Forstørrelse"
  2450. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:282
  2451. msgid "Change the magnification of the game area"
  2452. msgstr "Vælg hvor meget spillet skal forstørres"
  2453. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:318
  2454. msgid "Aspect Ratio"
  2455. msgstr "Højde-bredde-forhold"
  2456. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:319
  2457. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2458. msgstr "Indstil højde-bredde-forhold"
  2459. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  2460. msgid "Window Resolution"
  2461. msgstr "Vinduesopløsning"
  2462. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  2463. msgid "Resize the window to the given size"
  2464. msgstr "Ændr størrelse på vinduet til den angivne størrelse"
  2465. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:377
  2466. msgid "Desktop"
  2467. msgstr "Skrivebord"
  2468. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  2469. msgid "Fullscreen Resolution"
  2470. msgstr "Opløsning for fuldskærm"
  2471. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  2472. msgid ""
  2473. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2474. " to complete the change)"
  2475. msgstr "Vælg den opløsning der skal bruges i fuldskærm (du skal også slå fuldskærm til)"
  2476. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:411
  2477. msgid "on"
  2478. msgstr "slået til"
  2479. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  2480. msgid "off"
  2481. msgstr "slået fra"
  2482. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  2483. msgid "adaptive"
  2484. msgstr "Adaptiv"
  2485. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:431
  2486. msgid "VSync"
  2487. msgstr "VSync"
  2488. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:432
  2489. msgid "Set the VSync mode"
  2490. msgstr "Angiv VSync-tilstanden"
  2491. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:467
  2492. msgid "Sound Volume"
  2493. msgstr "Lydstyrke"
  2494. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:468
  2495. msgid "Adjust sound volume"
  2496. msgstr "Juster lydstyrke"
  2497. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:503
  2498. msgid "Music Volume"
  2499. msgstr "Musiklydstyrke"
  2500. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:504
  2501. msgid "Adjust music volume"
  2502. msgstr "Juster musiklydstyrke"
  2503. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:517
  2504. msgid "On-screen controls scale"
  2505. msgstr "Skærmkontrolskalering"
  2506. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:638
  2507. msgid ""
  2508. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2509. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2510. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2511. msgstr "Spillet kunne ikke detektere din browseropløsning.\nDet sker for det meste, når spillet ikke er indlejret\ni SuperTux's brugerdefinerede HTML-skabelon.\n"
  2512. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2513. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2514. msgstr "Du kan ikke slette den verden du redigerer"
  2515. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2516. #, c++-format
  2517. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2518. msgstr "Du er ved at slette verden \"{}\". Skal verdenen slettes?"
  2519. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  2520. #, c++-format
  2521. msgid "{} \"{}\""
  2522. msgstr "{} \"{}\""
  2523. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  2524. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2525. msgstr "Noget af informationen om denne tilføjelse er ikke tilgængelig."
  2526. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  2527. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2528. msgstr "Udfør et \"Check online\" for at forsøge at finde det."
  2529. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2530. msgid "No author specified."
  2531. msgstr "Ingen forfatter angivet."
  2532. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2533. #, c++-format
  2534. msgid "Author: {}"
  2535. msgstr "Forfatter: {}"
  2536. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  2537. #, c++-format
  2538. msgid "Type: {}"
  2539. msgstr "Type: {}"
  2540. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2541. msgid "No license specified."
  2542. msgstr "Uspecificeret licens."
  2543. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2544. #, c++-format
  2545. msgid "License: {}"
  2546. msgstr "Licens: {}"
  2547. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2548. msgid "Dependencies:"
  2549. msgstr "Afhængigheder:"
  2550. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2551. msgid "Installed"
  2552. msgstr "Installeret"
  2553. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2554. msgid "Not installed"
  2555. msgstr "Ikke installeret"
  2556. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2557. msgid "Not available!"
  2558. msgstr "Ikke tilgængelig!"
  2559. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  2560. msgid "Description:"
  2561. msgstr "Beskrivelse:"
  2562. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  2563. msgid "No description available."
  2564. msgstr "Ingen beskrivelse er tilgængelig."
  2565. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  2566. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2567. msgstr "Kunne ikke hente alle tilgængelige forhåndsvisninger af skærmbillede."
  2568. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  2569. msgid "Show screenshots"
  2570. msgstr "Vis skærmbillede"
  2571. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  2572. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2573. msgstr "Skærmbillede forhåndsvisninger er slået fra for automatiserede installeringer."
  2574. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  2575. msgid "No screenshot previews available."
  2576. msgstr "Ingen skærmbillede forhåndsvisninger er tilgængelige."
  2577. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  2578. msgid "Install"
  2579. msgstr "Installér"
  2580. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  2581. msgid "Uninstall"
  2582. msgstr "Afinstallér"
  2583. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  2584. #, c++-format
  2585. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2586. msgstr "Er du sikker på du vil afinstallere \"{}\"?"
  2587. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  2588. msgid ""
  2589. "\n"
  2590. "Your progress won't be lost."
  2591. msgstr "\nDin fremgang vil ikke være tabt."
  2592. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  2593. #, c++-format
  2594. msgid ""
  2595. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2596. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2597. msgstr "NB: Tilføjelsen \"{}\" er en forudsætning for {} andre installerede {}.\nEr du sikker på, du ønsker at afinstallere?"
  2598. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  2599. #, c++-format
  2600. msgid ""
  2601. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2602. "{}"
  2603. msgstr "Kan ikke slå til eller fra for tilføjelsen \"{}\":\n{}"
  2604. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  2605. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2606. msgstr "Henter skærmbillede forhåndsvisninger..."
  2607. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2608. msgid "Updating"
  2609. msgstr "Opdaterer"
  2610. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2611. msgid "Downloading"
  2612. msgstr "Henter"
  2613. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  2614. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2615. msgstr "Tilføjelse afinstalleret med kæmpestor succes."
  2616. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  2617. #, c++-format
  2618. msgid ""
  2619. "Error uninstalling add-on:\n"
  2620. "{}"
  2621. msgstr "Det gik bare helt galt. Kunne ikke afinstallere tilføjelsen:\n{}"
  2622. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  2623. msgid ""
  2624. "Please restart SuperTux\n"
  2625. "for these changes to take effect."
  2626. msgstr "Genstart venligst SuperTux\nfor at disse ændringer kan træde i kraft."
  2627. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  2628. msgid "Start Game"
  2629. msgstr "Start spil"
  2630. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  2631. msgid "Add-ons"
  2632. msgstr "Tilføjelser"
  2633. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  2634. msgid "Manage Assets"
  2635. msgstr "Forvalt aktiver"
  2636. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59
  2637. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2638. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  2639. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2640. msgid "Options"
  2641. msgstr "Indstillinger"
  2642. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58
  2643. msgid "Level Editor"
  2644. msgstr "Baneredigering"
  2645. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2646. msgid "Credits"
  2647. msgstr "Rulletekst"
  2648. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  2649. msgid "Donate"
  2650. msgstr "Doner"
  2651. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  2652. msgid "Quit"
  2653. msgstr "Afslut spil"
  2654. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  2655. msgid ""
  2656. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2657. "continue?"
  2658. msgstr "Vil føre dig til SuperTux doneringssiden. Er du sikker på du vil fortsætte?"
  2659. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  2660. msgid "Initialization script"
  2661. msgstr "Opstartsskript"
  2662. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  2663. msgid "Gravity"
  2664. msgstr "Tyngdekraft"
  2665. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  2666. msgid "Resize offset X"
  2667. msgstr "Ændr forskydning X"
  2668. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  2669. msgid "Resize offset Y"
  2670. msgstr "Ændr forskydning Y"
  2671. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2672. msgid "Resize"
  2673. msgstr "Ændr str."
  2674. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2675. msgid "No profiles found."
  2676. msgstr "Ingen profiler fundet."
  2677. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2678. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2679. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2680. #, c++-format
  2681. msgid "Profile {}"
  2682. msgstr "Profil {}"
  2683. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2684. #, c++-format
  2685. msgid "{} (Profile {})"
  2686. msgstr "{} (Profil {})"
  2687. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2688. msgid "No profile selected."
  2689. msgstr "Profil ikke valgt."
  2690. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  2691. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2692. msgid "Rename"
  2693. msgstr "Omdøb"
  2694. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2695. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2696. msgid "Reset"
  2697. msgstr "Nulstil"
  2698. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2699. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2700. msgid "Reset all"
  2701. msgstr "Nulstil alt"
  2702. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2703. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2704. msgid "Delete all"
  2705. msgstr "Slet alt"
  2706. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2707. #, c++-format
  2708. msgid ""
  2709. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2710. "Are you sure?"
  2711. msgstr "Vil nulstille al spilfremgang for profilen \"{}\".\nEr du sikker?"
  2712. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2713. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2714. msgstr "Det vil nulstille dine spilfremskridt i alle profiler. Er du sikker?"
  2715. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2716. #, c++-format
  2717. msgid ""
  2718. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2719. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2720. msgstr "Vil slette profilen \"{}\",\ninklusive al spilfremgang på den. Er du sikker?"
  2721. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2722. msgid ""
  2723. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2724. "Are you sure?"
  2725. msgstr "Vil slette alle profiler inklusive al spilfremgang på dem.\nEr du sikker?"
  2726. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2727. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2728. msgid "Description"
  2729. msgstr "Beskrivelse"
  2730. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2731. msgid "Title Screen Level"
  2732. msgstr "Titelskærmsbane"
  2733. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2734. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2735. msgstr "Bane, der anvendes på titelskærmen, efter verdenen forlades."
  2736. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  2737. msgid "Add Player"
  2738. msgstr "Tilføj spiller"
  2739. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  2740. msgid "Remove Last Player"
  2741. msgstr "Fjern sidste spiller"
  2742. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2743. msgid ""
  2744. "Warning: The player you are trying to\n"
  2745. "remove is currently in-game.\n"
  2746. "\n"
  2747. "Do you wish to remove them anyways?"
  2748. msgstr "Advarsel: Spilleren du forsøger at\nfjerne er i gang med et spil.\n\nVil du virkelig slette spilleren alligevel?"
  2749. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2750. msgid "Installed Language Packs"
  2751. msgstr "Installerede sprogpakker"
  2752. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2753. msgid "Installed Add-ons"
  2754. msgstr "Installerede tilføjelser"
  2755. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  2756. msgid "No language packs installed"
  2757. msgstr "Ingen sprogpakker er installeret"
  2758. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  2759. msgid "No Add-ons installed"
  2760. msgstr "Ingen tilføjelser er installeret"
  2761. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:124
  2762. #, c++-format
  2763. msgid "{} {}*UPDATE*"
  2764. msgstr "{} {}*OPDATÉR*"
  2765. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  2766. #, c++-format
  2767. msgid "{}{}"
  2768. msgstr "{}{}"
  2769. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:140
  2770. msgid "No updates available."
  2771. msgstr "Ingen tilgængelige opdateringer."
  2772. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2773. #, c++-format
  2774. msgid "{} {} available"
  2775. msgstr "{} {} tilgængelig"
  2776. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2777. msgid "update"
  2778. msgstr "opdatering"
  2779. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2780. msgid "updates"
  2781. msgstr "opdateringer"
  2782. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  2783. msgid "Check for updates"
  2784. msgstr "Check for opdateringer"
  2785. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2786. msgid "Browse language packs"
  2787. msgstr "Gennemse sprogpakker"
  2788. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2789. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2790. msgid "Browse Add-ons"
  2791. msgstr "Gennemse tilføjelser"
  2792. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:151
  2793. msgid "Install from file"
  2794. msgstr "Installér fra fil"
  2795. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:208
  2796. msgid "Checking for updates..."
  2797. msgstr "Checker for opdateringer..."
  2798. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2799. msgid "New World"
  2800. msgstr "Ny verden"
  2801. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2802. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2803. msgstr "Indtast venligst et navn for dette baneundersæt."
  2804. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2805. msgid "Story Mode"
  2806. msgstr "Historietilstand"
  2807. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2808. msgid "Browse Language Packs"
  2809. msgstr "Gennemse sprogpakker"
  2810. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2811. #, c++-format
  2812. msgid "Page {}/{}"
  2813. msgstr "Side {}/{}"
  2814. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2815. msgid "No new language packs available"
  2816. msgstr "Ingen nye sprogpakker er tilgængelige"
  2817. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2818. msgid "No new Add-ons available"
  2819. msgstr "Der er ingen nye tilføjelser tilgængelige"
  2820. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2821. msgid "No language packs available"
  2822. msgstr "Ingen sprogpakker er tilgængelige"
  2823. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2824. msgid "No Add-ons available"
  2825. msgstr "Ingen tilføjelser er tilgængelige"
  2826. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2827. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2828. msgid "Previous page"
  2829. msgstr "Sidste side"
  2830. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2831. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2832. msgid "Next page"
  2833. msgstr "Næste side"
  2834. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2835. msgid "Check Online (disabled)"
  2836. msgstr "Tjek online (slået fra)"
  2837. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2838. msgid "Check Online"
  2839. msgstr "Tjek online"
  2840. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2841. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2842. msgstr "Henter arkivindeks for tilføjelser"
  2843. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2844. msgid "New files location"
  2845. msgstr "Ny filplacering"
  2846. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2847. msgid "Add Files"
  2848. msgstr "Tilføj filer"
  2849. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2850. msgid "Download Files"
  2851. msgstr "Hent filer"
  2852. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2853. msgid "Load particle file"
  2854. msgstr "Hent partikelfil"
  2855. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2856. msgid "Open"
  2857. msgstr "Åbn"
  2858. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:51 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2859. msgid "Continue"
  2860. msgstr "Fortsæt"
  2861. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  2862. msgid "Restart Level"
  2863. msgstr "Genstart bane"
  2864. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2865. msgid "Restart from Checkpoint"
  2866. msgstr "Genstart fra kontrolpunkt"
  2867. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  2868. msgid "Abort Level"
  2869. msgstr "Forlad bane"
  2870. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  2871. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  2872. msgid "Are you sure?"
  2873. msgstr "Er du sikker?"
  2874. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2875. #, c++-format
  2876. msgid "Rename \"{}\""
  2877. msgstr "Omdøb \"{}\""
  2878. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2879. msgid "Add profile"
  2880. msgstr "Tilføj profil"
  2881. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  2882. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  2883. msgstr "Profilnavne skal mindst have 20 karakterer."
  2884. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2885. msgid "Create"
  2886. msgstr "Skab"
  2887. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  2888. msgid ""
  2889. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  2890. "Please choose a different name."
  2891. msgstr "Profilnavne skal mindst have 20 tegn.\nVælg venligst et andet navn."
  2892. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  2893. msgid "An error occurred while creating the profile."
  2894. msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelsen af profilen."
  2895. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  2896. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  2897. msgid "Up"
  2898. msgstr "Op"
  2899. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  2900. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  2901. msgid "Down"
  2902. msgstr "Ned"
  2903. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2904. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2905. msgid "Jump"
  2906. msgstr "Hop"
  2907. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2908. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2909. msgid "Peek Left"
  2910. msgstr "Kig højre"
  2911. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  2912. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2913. msgid "Peek Right"
  2914. msgstr "Kig venstre"
  2915. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2916. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  2917. msgid "Peek Up"
  2918. msgstr "Kig op"
  2919. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2920. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2921. msgid "Peek Down"
  2922. msgstr "Kig ned"
  2923. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  2924. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2925. msgid "Console"
  2926. msgstr "Konsol"
  2927. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:50
  2928. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  2929. msgid "Cheat Menu"
  2930. msgstr "Snydemenu"
  2931. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  2932. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2933. msgid "Debug Menu"
  2934. msgstr "Fejlsøgningsmenu"
  2935. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:54
  2936. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  2937. msgid "Jump with Up"
  2938. msgstr "Hop med op-tasten"
  2939. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:61
  2940. msgid "Player"
  2941. msgstr "Spiller"
  2942. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  2943. msgid "Up cursor"
  2944. msgstr "Pil op"
  2945. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  2946. msgid "Down cursor"
  2947. msgstr "Pil ned"
  2948. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  2949. msgid "Left cursor"
  2950. msgstr "Pil til venstre"
  2951. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  2952. msgid "Right cursor"
  2953. msgstr "Pil til højre"
  2954. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  2955. msgid "Return"
  2956. msgstr "Retur"
  2957. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  2958. msgid "Space"
  2959. msgstr "Mellemrum"
  2960. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:91
  2961. msgid "Right Shift"
  2962. msgstr "Højre skift"
  2963. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:93
  2964. msgid "Left Shift"
  2965. msgstr "Venstre skift"
  2966. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:95
  2967. msgid "Right Control"
  2968. msgstr "Højre ctrl"
  2969. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:97
  2970. msgid "Left Control"
  2971. msgstr "Venstre ctrl"
  2972. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:99
  2973. msgid "Right Alt"
  2974. msgstr "Højre alt"
  2975. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:101
  2976. msgid "Left Alt"
  2977. msgstr "Venstre alt"
  2978. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  2979. msgid "Right Command"
  2980. msgstr "Højre kommando"
  2981. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:105
  2982. msgid "Left Command"
  2983. msgstr "Venstre kommando"
  2984. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:119
  2985. msgid "Press Key"
  2986. msgstr "Tryk på en tast"
  2987. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  2988. msgid "Language"
  2989. msgstr "Sprog"
  2990. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  2991. msgid "<auto-detect>"
  2992. msgstr "<automatisk genkendelse>"
  2993. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2994. msgid "Manual Configuration"
  2995. msgstr "Manuel konfiguration"
  2996. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  2997. msgid ""
  2998. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2999. msgstr "Brug manuel konfiguration i stedet for SDL2's automatiske GameController-understøttelse"
  3000. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  3001. msgid "Pause/Menu"
  3002. msgstr "Pause/Menu"
  3003. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  3004. msgid "No Joysticks found"
  3005. msgstr "Intet joystick fundet"
  3006. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  3007. msgid "Scan for Joysticks"
  3008. msgstr "Skan efter joysticks"
  3009. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  3010. msgid "Press Button"
  3011. msgstr "Tryk på en knap"
  3012. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  3013. msgid "Axis "
  3014. msgstr "Akse"
  3015. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  3016. msgid "-"
  3017. msgstr "-"
  3018. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  3019. msgid "+"
  3020. msgstr "+"
  3021. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  3022. msgid "X2"
  3023. msgstr "X2"
  3024. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  3025. msgid "Y2"
  3026. msgstr "Y2"
  3027. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  3028. msgid "Hat Up"
  3029. msgstr "Hat op"
  3030. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  3031. msgid "Hat Down"
  3032. msgstr "Hat ned"
  3033. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  3034. msgid "Hat Left"
  3035. msgstr "Hat venstre"
  3036. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  3037. msgid "Hat Right"
  3038. msgstr "Hat højre"
  3039. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  3040. msgid "Pause"
  3041. msgstr "Pause"
  3042. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  3043. msgid "Leave World"
  3044. msgstr "Forlad verden"
  3045. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:41
  3046. msgid "Abort Download"
  3047. msgstr "Afbryd overførsel"
  3048. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:58
  3049. msgid "Error:\n"
  3050. msgstr "Fejl:\n"
  3051. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  3052. msgid "Bonus: Star"
  3053. msgstr "Bonus: Stjerne"
  3054. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  3055. msgid "Shrink Tux"
  3056. msgstr "Formindsk Tux"
  3057. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  3058. msgid "Kill Tux"
  3059. msgstr "Dræb Tux"
  3060. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:55
  3061. msgid "Prevent Death"
  3062. msgstr "Forebyg død"
  3063. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3064. msgid "Install Add-on from file"
  3065. msgstr "Installér tilføjelse fra fil"
  3066. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3067. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3068. msgstr "Træk og slip tilføjelse ZIP-arkiv"
  3069. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  3070. msgid "Particle Editor"
  3071. msgstr "Partikelredigering"
  3072. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  3073. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  3074. msgid "Return to Editor"
  3075. msgstr "Returnér til Redigering"
  3076. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  3077. msgid "New Particle Config"
  3078. msgstr "Ny partikelkonfiguration"
  3079. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  3080. msgid "Save Particle Config"
  3081. msgstr "Gem partikelkonfiguration"
  3082. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  3083. msgid "Save Particle Config as..."
  3084. msgstr "Gem partikelkonfiguration som..."
  3085. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  3086. msgid "Load Another Particle Config"
  3087. msgstr "Hent en anden partikelkonfiguration"
  3088. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  3089. msgid "Open Particle Directory"
  3090. msgstr "Åbn partikelfolder"
  3091. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  3092. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  3093. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3094. msgstr "Genvejstaster"
  3095. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  3096. msgid "Exit Particle Editor"
  3097. msgstr "Afslut partikelredigering"
  3098. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  3099. msgid ""
  3100. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3101. "---------------------\n"
  3102. "Esc = Open Menu\n"
  3103. "Ctrl+S = Save\n"
  3104. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  3105. "Ctrl+O = Open\n"
  3106. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3107. "Ctrl+Y = Redo"
  3108. msgstr "Tastaturgenveje:\n---------------------\nEsc = Åbn Menu\nCtrl+S = Gem\nCtrl+Shift+S = Gem som\nCtrl+O = Åbn\nCtrl+Z = Fortryd\nCtrl+Y = Gendan"
  3109. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  3110. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  3111. msgid "Got it!"
  3112. msgstr "Forstod det!"
  3113. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3114. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3115. msgid "Worldmap Settings"
  3116. msgstr "Indstillinger for verdenskortet"
  3117. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3118. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3119. msgid "Level Settings"
  3120. msgstr "Baneindstillinger"
  3121. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  3122. msgid "Author"
  3123. msgstr "Forfatter"
  3124. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1254
  3125. msgid "Contact"
  3126. msgstr "Kontakt"
  3127. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  3128. msgid "License"
  3129. msgstr "Licens"
  3130. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  3131. msgid "Level Note"
  3132. msgstr "Banekommentar"
  3133. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  3134. msgid "Tileset"
  3135. msgstr "Feltsæt"
  3136. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  3137. msgid "Target Time"
  3138. msgstr "Måltid"
  3139. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  3140. msgid "Please enter a name for this level."
  3141. msgstr "Indtast venligst et navn til denne bane."
  3142. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  3143. msgid "Please enter a level author for this level."
  3144. msgstr "Indtast venligst et forfatternavn til denne bane."
  3145. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  3146. msgid "Please enter a license for this level."
  3147. msgstr "Indtast venligst en licens til denne bane."
  3148. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  3149. msgid "tiny tile (4px)"
  3150. msgstr "Lillebitte felt (4px)"
  3151. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  3152. msgid "small tile (8px)"
  3153. msgstr "Lille felt (8px)"
  3154. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  3155. msgid "medium tile (16px)"
  3156. msgstr "Middel felt (16px)"
  3157. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  3158. msgid "big tile (32px)"
  3159. msgstr "Stort felt (32px)"
  3160. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3161. msgid "Save Worldmap"
  3162. msgstr "Gem verdenskort"
  3163. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3164. msgid "Save Level"
  3165. msgstr "Gem bane"
  3166. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  3167. msgid "Test Level"
  3168. msgstr "Test bane"
  3169. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  3170. msgid "Test Worldmap"
  3171. msgstr "Test verdenskort"
  3172. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  3173. msgid "Share Level"
  3174. msgstr "Del bane"
  3175. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  3176. msgid "Package Add-On"
  3177. msgstr "Pakketilføjelse"
  3178. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  3179. msgid "Open Level Directory"
  3180. msgstr "Åbn banemappe"
  3181. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  3182. msgid "Edit Another Level"
  3183. msgstr "Rediger en anden bane"
  3184. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  3185. msgid "Edit Another World"
  3186. msgstr "Rediger en anden verden"
  3187. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  3188. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  3189. msgstr "Konvertér alle felter på banen med konvertere."
  3190. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  3191. msgid "Grid Size"
  3192. msgstr "Gitterstørrelse"
  3193. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  3194. msgid "Show Grid"
  3195. msgstr "Vis gitter"
  3196. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  3197. msgid "Grid Snapping"
  3198. msgstr "Gittertilpasning"
  3199. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  3200. msgid "Render Background"
  3201. msgstr "Optegn baggrund"
  3202. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  3203. msgid "Render Light"
  3204. msgstr "Optegn lys"
  3205. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  3206. msgid "Autotile Mode"
  3207. msgstr "Automatisk felttilstand"
  3208. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  3209. msgid "Enable Autotile Help"
  3210. msgstr "Slå automatisk felthjælp til"
  3211. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  3212. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  3213. msgstr "Slå objekt fortryd sporing til"
  3214. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  3215. msgid "Undo Stack Size"
  3216. msgstr "Fortryd stakstørrelse"
  3217. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  3218. msgid "Autosave Frequency"
  3219. msgstr "Frekvens for at gemme automatisk"
  3220. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  3221. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  3222. msgstr "Check for forældede felter"
  3223. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  3224. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  3225. msgstr "Check om der er forældede felter på banen."
  3226. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  3227. msgid "Show Deprecated Tiles"
  3228. msgstr "Vis forældede felter"
  3229. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  3230. msgid ""
  3231. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  3232. "hovering over."
  3233. msgstr "Indikér alle forældede felter på det aktive feltkort uden behov for at svæve over dem."
  3234. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  3235. msgid "Exit Level Editor"
  3236. msgstr "Afslut Baneredigering"
  3237. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  3238. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  3239. msgstr "Ønsker du at pakke denne verden som en tilføjelse?"
  3240. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  3241. msgid ""
  3242. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  3243. "To find your level, click the\n"
  3244. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  3245. "Do you want to go to the forum now?"
  3246. msgstr "Vi opfordrer til at du deler dine baner i SuperTux-forummet.\nFor at finde din bane, klik på\nmenuelementet \"Åbn banemappe\".\nØnsker du at gå til forummet nu?"
  3247. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  3248. msgid ""
  3249. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3250. "---------------------\n"
  3251. "Esc = Open Menu\n"
  3252. "Ctrl+S = Save\n"
  3253. "Ctrl+T = Test\n"
  3254. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3255. "Ctrl+Y = Redo\n"
  3256. "F6 = Render Light\n"
  3257. "F7 = Grid Snapping\n"
  3258. "F8 = Show Grid\n"
  3259. "\n"
  3260. "Scripting Shortcuts:\n"
  3261. " ------------- \n"
  3262. "Home = Go to beginning of line\n"
  3263. "End = Go to end of line\n"
  3264. "Left arrow = Go back in text\n"
  3265. "Right arrow = Go forward in text\n"
  3266. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  3267. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  3268. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  3269. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  3270. "Ctrl+V = Paste\n"
  3271. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  3272. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3273. "Ctrl+Y = Redo"
  3274. msgstr "Genvejstaster:\n---------------------\nEsc = Åbn menu\nCtrl+S = Gem\nCtrl+T = Test\nCtrl+Z = Fortryd\nCtrl+Y = Gør det igen\nF6 = Gengiv lys\nF7 = Gitter-snap\nF8 = Vis gitter\n\nScriptgenveje:\n ------------- \nHome = Gå til linjestart\nEnd = Gå til linjeslut\nLeft arrow = Gå tilbage i tekst\nRight arrow = Gå frem i tekst\nBackspace = Slet foran tekstcursor\nDelete = Slet bag tekstcursor\nCtrl+X = Klip en hel linje\nCtrl+C = Kopiér en hel linje\nCtrl+V = Indsæt\nCtrl+D = Duplikér linje\nCtrl+Z = Fortryd\nCtrl+Y = Gør det igen"
  3275. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  3276. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  3277. msgstr "Der er stadig forældede felter på banen."
  3278. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  3279. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  3280. msgstr "Vil du vise alle forældede felter på aktive feltkort?"
  3281. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  3282. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  3283. msgstr "Der er ikke flere forældede felter på banen!"
  3284. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  3285. msgid "Play with the keyboard"
  3286. msgstr "Spil med tastaturet"
  3287. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  3288. msgid "Remove Player"
  3289. msgstr "Fjern spiller"
  3290. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  3291. msgid "Respawn Player"
  3292. msgstr "Reinkarnér spiller"
  3293. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  3294. msgid "Spawn Player"
  3295. msgstr "Inkarnér spiller"
  3296. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  3297. msgid "Controllers"
  3298. msgstr "Controllere"
  3299. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  3300. msgid ""
  3301. "This controller does not support rumbling;\n"
  3302. "please check the controllers manually."
  3303. msgstr "Denne controller understøtter ikke rumling;\ncheck controllerne manuelt."
  3304. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  3305. msgid ""
  3306. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3307. "controllers; please check the controllers manually."
  3308. msgstr "Dette SuperTux build understøtter ikke rumlende\ncontrollere; check controllerne manuelt."
  3309. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  3310. msgid ""
  3311. "This joystick does not support rumbling;\n"
  3312. "please check the joysticks manually."
  3313. msgstr "Dette joystick understøtter ikke rumling;\ncheck joysticks manuelt."
  3314. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  3315. msgid ""
  3316. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3317. "joysticks; please check the joysticks manually."
  3318. msgstr "Dette SuperTux build understøtter ikke rumlende\njoysticks; check joysticks manuelt."
  3319. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  3320. msgid "No levels available"
  3321. msgstr "Der er ingen baner tilgængelige"
  3322. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  3323. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  3324. msgstr "Du kan ikke slette den bane, du redigerer!"
  3325. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  3326. #, c++-format
  3327. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  3328. msgstr "Du er i færd med at slette banen \"{}\". Er du sikker?"
  3329. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3330. #, c++-format
  3331. msgid "contributed by {}"
  3332. msgstr "Bidrag fra {}"
  3333. #: src/supertux/levelintro.cpp:184
  3334. msgid "Badguys killed"
  3335. msgstr "Antal dræbte slemme fyre"
  3336. #: src/supertux/levelintro.cpp:192
  3337. msgid "Best time"
  3338. msgstr "Bedste tid"
  3339. #: src/supertux/levelintro.cpp:196
  3340. msgid "Level target time"
  3341. msgstr "Banens tidsmål"
  3342. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  3343. msgid "Others"
  3344. msgstr "Andre"
  3345. #: src/supertux/direction.cpp:67
  3346. msgid "up"
  3347. msgstr "op"
  3348. #: src/supertux/direction.cpp:69
  3349. msgid "down"
  3350. msgstr "ned"
  3351. #: src/supertux/moving_object.cpp:63
  3352. msgid "Region"
  3353. msgstr "Region"
  3354. #: src/supertux/main.cpp:796
  3355. #, c++-format
  3356. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3357. msgstr "Ny udgave: SuperTux v{}!"
  3358. #: src/supertux/main.cpp:799
  3359. #, c++-format
  3360. msgid ""
  3361. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3362. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3363. "\n"
  3364. "Do you want to visit the website now?"
  3365. msgstr "En ny udgave af SuperTux (v{}) er tilgængelig!\nGå til SuperTux websiden for mere information.\n\nVil du besøge websiden nu?"
  3366. #: src/supertux/main.cpp:810
  3367. msgid "Checking for new releases..."
  3368. msgstr "Checker om der er nye udgaver..."
  3369. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3370. msgid "Joystick Mappings"
  3371. msgstr "Kortlægning af joystick"
  3372. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3373. msgid "Stay action"
  3374. msgstr "Holdhandling"
  3375. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3376. msgid "Initial stay action"
  3377. msgstr "Holdhandling for opstart"
  3378. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3379. msgid "Stay group"
  3380. msgstr "Holdgruppe"
  3381. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3382. msgid "Change on touch"
  3383. msgstr "Ændr ved berøring"
  3384. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3385. msgid "Special Tile"
  3386. msgstr "Specialfelt"
  3387. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3388. msgid "Level"
  3389. msgstr "Bane"
  3390. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3391. msgid "Automatic"
  3392. msgstr "Automatisk"
  3393. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3394. msgid "Target worldmap"
  3395. msgstr "Målret verdenskort"
  3396. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3397. msgid "Sprite Change"
  3398. msgstr "Ændring af computergrafik"
  3399. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3400. msgid "Show message"
  3401. msgstr "Vis besked"
  3402. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3403. msgid "<no title>"
  3404. msgstr "<ingen titel>"
  3405. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3406. msgid "Outro script"
  3407. msgstr "Outro-skript"
  3408. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3409. msgid "Auto play"
  3410. msgstr "Automatisk spil"
  3411. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3412. msgid "Title colour"
  3413. msgstr "Titelfarve"
  3414. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3415. msgid "Teleporter"
  3416. msgstr "Teleport"
  3417. #: src/editor/tip.cpp:80
  3418. msgid ""
  3419. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  3420. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  3421. msgstr "Objektets nuværende funktion er forældet.\nOpdatering for at få nyeste funktionalitet anbefales."
  3422. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3423. msgid "Path Node"
  3424. msgstr "Stiknude"
  3425. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3426. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3427. msgstr "Tryk på Ctrl for at flytte Bezier håndteringer"
  3428. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3429. msgid "Easing"
  3430. msgstr "Lempelser"
  3431. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3432. msgid "West"
  3433. msgstr "Vest"
  3434. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3435. msgid "East"
  3436. msgstr "Øst"
  3437. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3438. msgid "North"
  3439. msgstr "Nord"
  3440. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3441. msgid "South"
  3442. msgstr "Syd"
  3443. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3444. msgid "One shot"
  3445. msgstr "Et skud"
  3446. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3447. msgid "Ping-pong"
  3448. msgstr "Ping pong"
  3449. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3450. msgid "Circular"
  3451. msgstr "Cirkulær"
  3452. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3453. msgid "true"
  3454. msgstr "sand"
  3455. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3456. msgid "false"
  3457. msgstr "falsk"
  3458. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3459. msgid "invalid"
  3460. msgstr "Ugyldig"
  3461. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3462. msgid "Scale X"
  3463. msgstr "Skala X"
  3464. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3465. msgid "Scale Y"
  3466. msgstr "Skala Y"
  3467. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3468. msgid "Offset X"
  3469. msgstr "Forskydning X"
  3470. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3471. msgid "Offset Y"
  3472. msgstr "Forskydning Y"
  3473. #: src/editor/object_option.cpp:672 src/editor/object_menu.cpp:67
  3474. msgid "Remove"
  3475. msgstr "Fjern"
  3476. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3477. msgid "Test from here"
  3478. msgstr "Test herfra"
  3479. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3480. msgid "Open Particle Editor"
  3481. msgstr "Åbn partikelredigering"
  3482. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  3483. msgid "Change texture... ->"
  3484. msgstr "Skift struktur... ->"
  3485. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  3486. msgid "Max amount"
  3487. msgstr "Maksimal mængde"
  3488. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  3489. msgid "Spawn anywhere"
  3490. msgstr "Start hvorsomhelst"
  3491. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  3492. msgid "Life duration"
  3493. msgstr "Levetid"
  3494. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  3495. msgid "Birth duration"
  3496. msgstr "Fødselsvarighed"
  3497. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  3498. msgid "Death duration"
  3499. msgstr "Dødsvarighed"
  3500. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  3501. msgid "Grow"
  3502. msgstr "Voks"
  3503. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  3504. msgid "Horizontal speed"
  3505. msgstr "Horisontal hastighed"
  3506. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  3507. msgid "Vertical speed"
  3508. msgstr "Vertikal hastighed"
  3509. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3510. msgid "Horizontal acceleration"
  3511. msgstr "Horisontal acceleration"
  3512. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3513. msgid "Vertical acceleration"
  3514. msgstr "Vertikal acceleration"
  3515. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3516. msgid "Horizontal friction"
  3517. msgstr "Horisontal friktion"
  3518. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3519. msgid "Vertical friction"
  3520. msgstr "Vertikal friktion"
  3521. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3522. msgid "Initial rotation"
  3523. msgstr "Initiel rotation"
  3524. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3525. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3526. msgstr "Rotation friktion/deceleration"
  3527. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3528. msgid "Destroy"
  3529. msgstr "Destruer"
  3530. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3531. msgid "Stick to surface"
  3532. msgstr "Klæb til overfladen"
  3533. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3534. msgid "Stick and stay"
  3535. msgstr "Klæb og forbliv"
  3536. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3537. msgid "No collision"
  3538. msgstr "Ingen kollision"
  3539. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3540. msgid "Always destroy"
  3541. msgstr "Destruer altid"
  3542. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3543. msgid "Offscreen mode"
  3544. msgstr "Tilstand udenfor skærmen"
  3545. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3546. msgid "Clear"
  3547. msgstr "Slet"
  3548. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3549. msgid "<- General settings"
  3550. msgstr "Generelle indstillinger"
  3551. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3552. msgid "Likeliness"
  3553. msgstr "Sandsynlighed"
  3554. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3555. msgid "Color (RGBA)"
  3556. msgstr "Farve (RGBA)"
  3557. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3558. msgid "Scale (x, y)"
  3559. msgstr "Skala (x, y)"
  3560. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3561. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3562. msgstr "Hitboksskala (x, y)"
  3563. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3564. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3565. msgstr "Hitboxforskydning relativt til skala"
  3566. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3567. msgid "Change texture..."
  3568. msgstr "Skift struktur..."
  3569. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3570. msgid ""
  3571. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3572. "do you want to save?"
  3573. msgstr "Partikelkonfigurationen har ændringer, der ikke er gemt.\nØnsker du at gemme?"
  3574. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3575. msgid "Save as"
  3576. msgstr "Gem som"
  3577. #: src/editor/editor.cpp:552
  3578. msgid ""
  3579. "This level contains deprecated tiles.\n"
  3580. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  3581. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  3582. msgstr "Banen har forældede felter.\nDet anbefales stærkt at erstatte alle forældede felter\nfor at undgå tab af kompatibilitet i fremtidige versioner."
  3583. #: src/editor/editor.cpp:554
  3584. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  3585. msgstr "Tip: Slå \"Vis forældede felter\" til i baneredigeringsmenuen."
  3586. #: src/editor/editor.cpp:601
  3587. msgid ""
  3588. "Don't forget that your levels and assets\n"
  3589. "aren't saved between sessions!\n"
  3590. "If you want to keep your levels, download them\n"
  3591. "from the \"Manage Assets\" menu."
  3592. msgstr "Glem ikke at dine baner og aktiver\nikke gemmes mellem sessioner!\nHvis du ønsker at bevare dine baner så gem dem\ni \"Administrer aktiver\"-menuen."
  3593. #: src/editor/editor.cpp:636
  3594. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  3595. msgstr "Denne bane indeholder ændringer, der ikke er gemt. Ønsker du at gemme?"
  3596. #: src/editor/editor.cpp:637
  3597. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  3598. msgstr "Banen er måske ændret. Ønsker du at gemme den?"
  3599. #: src/editor/editor.cpp:772
  3600. msgid ""
  3601. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  3602. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  3603. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  3604. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  3605. msgstr "Nogle forældede tilføjelser er stadig aktive, og \ndet kolliderer måske med standardstrukturen for Super Tux.\nDu kan stadig aktivere disse tilføjelser i menuen.\nDeaktivering af tilføjelserne vil ikke slette spilhistorik eller spilstatus."
  3606. #: src/editor/editor.cpp:775
  3607. msgid "Disable add-ons"
  3608. msgstr "Deaktivér tilføjelser"
  3609. #: src/editor/editor.cpp:780
  3610. msgid "Ignore (not advised)"
  3611. msgstr "Ignorer (anbefales ikke)"
  3612. #: src/editor/editor.cpp:784
  3613. msgid "Leave editor"
  3614. msgstr "Forlad Redigering"
  3615. #: src/editor/editor.cpp:985
  3616. msgid ""
  3617. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  3618. "Please change the name of the sector where\n"
  3619. "you'd like the player to start to \"main\""
  3620. msgstr "Kunne ikke finde en »hovedsektor«.\nÆndr venligst navnet på sektoren, hvor\ndu ønsker at spillere skal starte, til »main«"
  3621. #: src/editor/editor.cpp:989
  3622. msgid ""
  3623. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  3624. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  3625. "you'd like the player to start to \"main\""
  3626. msgstr "Kunne ikke finde et »hovedstartpunkt«.\nÆndr venligst navnet på startpunktet, hvor\ndu ønsker at spillere skal starte, til »main«"
  3627. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  3628. msgid "Patch Notes"
  3629. msgstr "Opdateringsnoter"
  3630. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  3631. msgid "This will update the object to its latest functionality."
  3632. msgstr "Vil opdatere objektet til nyeste funktionalitet."
  3633. #: src/editor/object_menu.cpp:85
  3634. msgid "Check the \"Patch Notes\" for more information."
  3635. msgstr "Check \"Opdateringsnoter\" for mere information."
  3636. #: src/editor/object_menu.cpp:86
  3637. msgid ""
  3638. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the "
  3639. "object."
  3640. msgstr "Husk der er stor sandsynlighed for at det vil ødelægge korrekt objektopførsel."
  3641. #: src/editor/object_menu.cpp:87
  3642. msgid "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  3643. msgstr "Husk at genchecke al opførsel relateret til objektet."
  3644. #: src/editor/object_menu.cpp:101
  3645. #, c++-format
  3646. msgid "Patch notes for v{}:"
  3647. msgstr "Opdateringsnoter for v{}:"
  3648. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1063
  3649. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3650. msgstr "Kan ikke vælge forældede felter"
  3651. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1555
  3652. msgid "Autotile mode is on"
  3653. msgstr "Automatisk felttilstand er slået til"
  3654. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1559
  3655. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3656. msgstr "Hold Ctrl nede for at slå automatisk felt til"
  3657. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1566
  3658. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3659. msgstr "Automatisk feltsletningstilstand er slået til"
  3660. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1570
  3661. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3662. msgstr "Valgt felt kan ikke være automatisk"
  3663. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1575
  3664. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3665. msgstr "Hold Ctrl nede for at slå automatisk feltsletning til"
  3666. #: data//credits.stxt:25
  3667. msgid "Current SuperTux Team"
  3668. msgstr "Nuværende SuperTux-hold"
  3669. #: data//credits.stxt:30
  3670. msgid "Programming, project lead ad interim"
  3671. msgstr "Programmering, midlertidig projektledelse"
  3672. #: data//credits.stxt:35
  3673. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3674. msgstr "Grafik, banedesign, historie"
  3675. #: data//credits.stxt:40
  3676. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3677. msgstr "Banedesign, historie, optimering, koordinering"
  3678. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:125 data//credits.stxt:211
  3679. #: data//credits.stxt:539
  3680. msgid "Graphics"
  3681. msgstr "Grafik"
  3682. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:107 data//credits.stxt:113
  3683. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3684. msgstr "Grafik, programmering, banedesign"
  3685. #: data//credits.stxt:55
  3686. msgid "Features and Programming"
  3687. msgstr "Funktioner og programmering"
  3688. #: data//credits.stxt:60
  3689. msgid "Minor features and programming"
  3690. msgstr "Mindre funktioner og programmering"
  3691. #: data//credits.stxt:65
  3692. msgid "Programming, Level Updates"
  3693. msgstr "Programmering, baneopdateringer"
  3694. #: data//credits.stxt:70
  3695. msgid "Graphics, Programming"
  3696. msgstr "Grafik, programmering"
  3697. #: data//credits.stxt:75 data//credits.stxt:90 data//credits.stxt:155
  3698. #: data//credits.stxt:160 data//credits.stxt:165 data//credits.stxt:170
  3699. #: data//credits.stxt:185 data//credits.stxt:190 data//credits.stxt:535
  3700. #: data//credits.stxt:547
  3701. msgid "Programming"
  3702. msgstr "Programmering"
  3703. #: data//credits.stxt:80 data//credits.stxt:85 data//credits.stxt:271
  3704. msgid "Level Design"
  3705. msgstr "Banedesign"
  3706. #: data//credits.stxt:96
  3707. msgid "Original Developers"
  3708. msgstr "Oprindelige udviklere"
  3709. #: data//credits.stxt:101
  3710. msgid "Original Developer"
  3711. msgstr "Oprindelig udvikler"
  3712. #: data//credits.stxt:119
  3713. msgid "Music, Level Design"
  3714. msgstr "Musik, banedesign"
  3715. #: data//credits.stxt:131
  3716. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3717. msgstr "Programmering, grafik, banedesign"
  3718. #: data//credits.stxt:137
  3719. msgid "Programming, Level Design"
  3720. msgstr "Programmering, banedesign"
  3721. #: data//credits.stxt:143
  3722. msgid "Graphics, Story"
  3723. msgstr "Grafik, historie"
  3724. #: data//credits.stxt:149
  3725. msgid "Programming, Documentation"
  3726. msgstr "Programmering, dokumentation"
  3727. #: data//credits.stxt:175
  3728. msgid "Coordination"
  3729. msgstr "Koordinering"
  3730. #: data//credits.stxt:180
  3731. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3732. msgstr "Programmering, \"Flexlay\" Baneredigering"
  3733. #: data//credits.stxt:195
  3734. msgid "Windows build fixes"
  3735. msgstr "Byggerettelser for Windows"
  3736. #: data//credits.stxt:200
  3737. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3738. msgstr "Pakning, natlige bygninger"
  3739. #: data//credits.stxt:205
  3740. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3741. msgstr "Oversættelsesguru (og mange detaljer andre kunne have udført)"
  3742. #: data//credits.stxt:451
  3743. msgid "Additional contributors"
  3744. msgstr "Yderligere bidragydere"
  3745. #: data//credits.stxt:456
  3746. msgid "Bug fixes"
  3747. msgstr "Fejlrettelser"
  3748. #: data//credits.stxt:460
  3749. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3750. msgstr "Skriptfunktioner, banerettelser"
  3751. #: data//credits.stxt:464
  3752. msgid "Code quality fixes"
  3753. msgstr "Rettelser til kodekvaliteten"
  3754. #: data//credits.stxt:468 data//credits.stxt:472 data//credits.stxt:476
  3755. #: data//credits.stxt:503
  3756. msgid "Various contributions"
  3757. msgstr "Diverse bidrag"
  3758. #: data//credits.stxt:480
  3759. msgid "Build issue fix"
  3760. msgstr "Rettelse til byggeproblemer"
  3761. #: data//credits.stxt:484 data//credits.stxt:488
  3762. msgid "Code contributions"
  3763. msgstr "Kodebidrag"
  3764. #: data//credits.stxt:491
  3765. msgid "Code contribution, AppData file"
  3766. msgstr "Kodebidrag, AppData-fil"
  3767. #: data//credits.stxt:495
  3768. msgid "Bug fix"
  3769. msgstr "Fejlrettelse"
  3770. #: data//credits.stxt:499
  3771. msgid "Menu reorganization"
  3772. msgstr "Ny organisering af menu"
  3773. #: data//credits.stxt:507
  3774. msgid "Fixing tile bugs"
  3775. msgstr "Rettelse af feltfejl"
  3776. #: data//credits.stxt:511
  3777. msgid "Build error fix"
  3778. msgstr "Rettelse af byggefejl"
  3779. #: data//credits.stxt:515
  3780. msgid "Scripting function fix"
  3781. msgstr "Rettelse af skriptfunktion"
  3782. #: data//credits.stxt:519
  3783. msgid "New features and notable updates"
  3784. msgstr "Nye funktioner og bemærkelsesværdige opdateringer"
  3785. #: data//credits.stxt:523
  3786. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3787. msgstr "Understøttelse for »glbinding« som valgfri OpenGL-binding"
  3788. #: data//credits.stxt:527
  3789. msgid "New menu code"
  3790. msgstr "Ny menukode"
  3791. #: data//credits.stxt:531
  3792. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3793. msgstr "Forbedringer af computergrafik for den store gående Tux"
  3794. #: data//credits.stxt:543 data//credits.stxt:551
  3795. msgid "Contrib Programming"
  3796. msgstr "Contrib-programmering"
  3797. #: data//credits.stxt:555
  3798. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3799. msgstr "Programmering, tidligere vedligeholder"
  3800. #: data//credits.stxt:559
  3801. msgid "Various Contributions"
  3802. msgstr "Diverse bidrag"
  3803. #: data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567 data//credits.stxt:571
  3804. #: data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579 data//credits.stxt:583
  3805. #: data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591 data//credits.stxt:595
  3806. #: data//credits.stxt:599 data//credits.stxt:603 data//credits.stxt:607
  3807. #: data//credits.stxt:611 data//credits.stxt:615 data//credits.stxt:619
  3808. #: data//credits.stxt:623 data//credits.stxt:627 data//credits.stxt:631
  3809. #: data//credits.stxt:635 data//credits.stxt:639 data//credits.stxt:643
  3810. #: data//credits.stxt:647 data//credits.stxt:651 data//credits.stxt:655
  3811. #: data//credits.stxt:659 data//credits.stxt:663
  3812. msgid "Contributions"
  3813. msgstr "Bidrag"
  3814. #: data//credits.stxt:669
  3815. msgid "Localization"
  3816. msgstr "Oversættelse"
  3817. #: data//credits.stxt:1232
  3818. msgid " Special Thanks to"
  3819. msgstr "Specielt tak til"
  3820. #: data//credits.stxt:1237
  3821. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3822. msgstr "Opretter af Tux, Linuxpingvinen"
  3823. #: data//credits.stxt:1241
  3824. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3825. msgstr "SDL, OpenAL og OpenGL"
  3826. #: data//credits.stxt:1242
  3827. msgid ""
  3828. "For making such a great gaming experience\n"
  3829. " possible on Linux"
  3830. msgstr "For at gøre en så vidunderlig spiloplevelse\nmulig på Linux"
  3831. #: data//credits.stxt:1247
  3832. msgid "and you, the player"
  3833. msgstr "og dig, spilleren"
  3834. #: data//credits.stxt:1248
  3835. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3836. msgstr "for at give dette spil en chance"
  3837. #: data//credits.stxt:1259
  3838. msgid "Visit our webpage at"
  3839. msgstr "Besøg vores hjemmeside på"
  3840. #: data//credits.stxt:1268
  3841. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3842. msgstr "Eller besøg os direkte på IRC:"
  3843. #: data//credits.stxt:1272
  3844. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3845. msgstr "#supertux på web.libera.chat"
  3846. #: data//credits.stxt:1277
  3847. msgid "Or at our Forum:"
  3848. msgstr "Eller i vores fora:"
  3849. #: data//credits.stxt:1286
  3850. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3851. msgstr "Kommentarer, ideer og forslag"
  3852. #: data//credits.stxt:1290
  3853. msgid "go to our mailing list"
  3854. msgstr "gå til postlisten"
  3855. #. l10n: typo contact
  3856. #: data//credits.stxt:1300
  3857. msgid "Typographical errors can be"
  3858. msgstr "Typografiske fejl kan være"
  3859. #. l10n: typo contact
  3860. #: data//credits.stxt:1305
  3861. msgid "reported to"
  3862. msgstr "rapporteret til"
  3863. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3864. #: data//credits.stxt:1310
  3865. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3866. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3867. #: data//credits.stxt:1317
  3868. msgid "Want to help…"
  3869. msgstr "Ønsker du at hjælpe ..."
  3870. #: data//credits.stxt:1322
  3871. msgid "…with localization?"
  3872. msgstr "... med oversættelse?"
  3873. #: data//credits.stxt:1332
  3874. msgid "…with something else?"
  3875. msgstr "... med noget andet?"
  3876. #: data//credits.stxt:1343
  3877. msgid "Thank you for"
  3878. msgstr "Tak fordi du"
  3879. #: data//credits.stxt:1347
  3880. msgid "playing"
  3881. msgstr "spillede"
  3882. #: data//credits.stxt:1357
  3883. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3884. msgstr "Penny venter på dig under varmere temperaturer!"
  3885. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  3886. msgid "Enemies"
  3887. msgstr "Fjender"
  3888. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:159
  3889. msgid "Bosses"
  3890. msgstr "Bosser"
  3891. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:170
  3892. msgid "Projectiles"
  3893. msgstr "Projektiler"
  3894. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:181
  3895. msgid "Environment"
  3896. msgstr "Miljø"
  3897. #: data//images/ice_world.strf:80
  3898. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3899. msgstr "Ishule og krystal"
  3900. #: data//images/ice_world.strf:127
  3901. msgid "Embellishments"
  3902. msgstr "Dekorationer"
  3903. #: data//images/ice_world.strf:320
  3904. msgid "Underground Forest"
  3905. msgstr "Undergrundsskov"
  3906. #: data//images/ice_world.strf:375
  3907. msgid "Trees & Bushes"
  3908. msgstr "Træer & buske"
  3909. #: data//images/ice_world.strf:406
  3910. msgid "Seasonal"
  3911. msgstr "Sæsonbestemt"
  3912. #: data//images/ice_world.strf:496
  3913. msgid "Structure"
  3914. msgstr "Struktur"
  3915. #: data//images/ice_world.strf:557
  3916. msgid "Pathing"
  3917. msgstr "Stier"
  3918. #: data//images/ice_world.strf:718
  3919. msgid "Water"
  3920. msgstr "Vand"
  3921. #: data//images/tiles.strf:252
  3922. msgid "Snow Background"
  3923. msgstr "Snebaggrund"
  3924. #: data//images/tiles.strf:300
  3925. msgid "Crystal"
  3926. msgstr "Krystal"
  3927. #: data//images/tiles.strf:539
  3928. msgid "Forest Background"
  3929. msgstr "Skovbaggrund"
  3930. #: data//images/tiles.strf:690
  3931. msgid "Corrupted Forest"
  3932. msgstr "Ødelagt skov"
  3933. #: data//images/tiles.strf:868
  3934. msgid "Corrupted Background"
  3935. msgstr "Ødelagt baggrund"
  3936. #: data//images/tiles.strf:991
  3937. msgid "Block + Bonus"
  3938. msgstr "Blok + bonus"
  3939. #: data//images/tiles.strf:1069
  3940. msgid "Pole + Signs"
  3941. msgstr "Pæle + skilte"
  3942. #: data//images/tiles.strf:1113
  3943. msgid "Liquid"
  3944. msgstr "Væske"
  3945. #: data//images/tiles.strf:1131
  3946. msgid "Castle"
  3947. msgstr "Borg"
  3948. #: data//images/tiles.strf:1231 data//images/worldmap.strf:199
  3949. msgid "Halloween"
  3950. msgstr "Allehelgensaften"
  3951. #: data//images/tiles.strf:1272
  3952. msgid "Industrial"
  3953. msgstr "Industri"
  3954. #: data//images/tiles.strf:1287
  3955. msgid "Unisolid + Lightmap"
  3956. msgstr "Unisolid + lyskort"
  3957. #: data//images/tiles.strf:1314
  3958. msgid "Miscellaneous"
  3959. msgstr "Diverse"
  3960. #: data//images/tiles.strf:1342
  3961. msgid "Retro Tiles"
  3962. msgstr "Retrofelter"
  3963. #: data//images/worldmap.strf:24
  3964. msgid "Water paths"
  3965. msgstr "Vandstier"
  3966. #: data//images/worldmap.strf:32
  3967. msgid "Castle paths"
  3968. msgstr "Borgstier"
  3969. #: data//images/worldmap.strf:135
  3970. msgid "Darker Forest"
  3971. msgstr "Mørkere skov"