ca.po 75 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alícia Folgarona <alforiumstudios@gmail.com>, 2018
  7. # Ariadna Pascual <ariadnapascual7@gmail.com>, 2016
  8. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  9. # Marc Celeiro Escribà <inactive+maceleiro@transifex.com>, 2016
  10. # Martí Bosc <estopenc@hotmail.com>, 2007
  11. # Marc Celeiro Escribà <inactive+maceleiro@transifex.com>, 2014-2015
  12. # Yael Codesal, 2016
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2018-11-16 00:48+0100\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2018-11-24 20:12+0000\n"
  19. "Last-Translator: Alícia Folgarona <alforiumstudios@gmail.com>\n"
  20. "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ca/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: ca\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  26. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:48 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  27. msgid "You found a secret area!"
  28. msgstr "Has trobat una àrea secreta!"
  29. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:69
  30. msgid "Secret area"
  31. msgstr "Àrea secreta"
  32. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:70 src/trigger/scripttrigger.cpp:70
  33. #: src/trigger/climbable.cpp:73 src/trigger/switch.cpp:60
  34. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:73 src/supertux/game_object.cpp:127
  35. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  36. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  37. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  38. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  39. msgid "Name"
  40. msgstr "Nom"
  41. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:71 src/trigger/scripttrigger.cpp:71
  42. #: src/trigger/climbable.cpp:74 src/trigger/sequence_trigger.cpp:74
  43. #: src/object/invisible_wall.cpp:44 src/object/ambient_sound.cpp:122
  44. #: src/object/tilemap.cpp:224 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  45. msgid "Width"
  46. msgstr "Amplada"
  47. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:72 src/trigger/scripttrigger.cpp:72
  48. #: src/trigger/climbable.cpp:75 src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  49. #: src/object/invisible_wall.cpp:45 src/object/ambient_sound.cpp:123
  50. #: src/object/tilemap.cpp:225 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  51. msgid "Height"
  52. msgstr "Alçada"
  53. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:73
  54. msgid "Fade tilemap"
  55. msgstr "Esvair tilemap"
  56. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:74 src/trigger/climbable.cpp:76
  57. #: src/object/infoblock.cpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:189
  58. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:324
  59. msgid "Message"
  60. msgstr "Missatge"
  61. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:75 src/trigger/scripttrigger.cpp:73
  62. #: src/object/ispy.cpp:62 src/object/bonus_block.cpp:195
  63. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/pushbutton.cpp:48
  64. #: src/object/powerup.cpp:188 src/editor/worldmap_objects.cpp:326
  65. msgid "Script"
  66. msgstr "Script"
  67. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:69
  68. msgid "Script trigger"
  69. msgstr "Activador de script"
  70. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:74 src/object/pushbutton.hpp:36
  71. msgid "Button"
  72. msgstr "Botó"
  73. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  74. msgid "Oneshot"
  75. msgstr ""
  76. #: src/trigger/climbable.cpp:72
  77. msgid "Climbable"
  78. msgstr "Escalable"
  79. #: src/trigger/door.cpp:70 src/badguy/willowisp.cpp:280
  80. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32 src/editor/layers_gui.cpp:216
  81. msgid "Sector"
  82. msgstr "Sector"
  83. #: src/trigger/door.cpp:71 src/object/spawnpoint.hpp:51
  84. msgid "Spawn point"
  85. msgstr "Punt d'aparició"
  86. #: src/trigger/switch.cpp:59
  87. msgid "Switch"
  88. msgstr "Interruptor"
  89. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/decal.cpp:39 src/object/block.cpp:205
  90. #: src/object/torch.cpp:87 src/object/moving_sprite.cpp:151
  91. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:101 src/editor/worldmap_objects.cpp:197
  92. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271 src/editor/worldmap_objects.cpp:330
  93. msgid "Sprite"
  94. msgstr "Sprite"
  95. #: src/trigger/switch.cpp:64
  96. msgid "Turn on script"
  97. msgstr "Activar script"
  98. #: src/trigger/switch.cpp:65
  99. msgid "Turn off script"
  100. msgstr "Desactivar script"
  101. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:72
  102. msgid "Sequence trigger"
  103. msgstr "Activador de seqüència"
  104. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:77
  105. msgid "Sequence"
  106. msgstr "Seqüència"
  107. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:78
  108. msgid "end sequence"
  109. msgstr "finalitzar seqüència"
  110. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:79
  111. msgid "stop Tux"
  112. msgstr "aturar en Tux"
  113. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  114. msgid "fireworks"
  115. msgstr "focs artificials"
  116. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  117. msgid "New worldmap spawnpoint"
  118. msgstr "Nou punt d'aparició al mapa"
  119. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:84
  120. msgid "Worldmap fade tilemap"
  121. msgstr "Esvair tilemap al mapa"
  122. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:85
  123. msgid "Fade"
  124. msgstr "Esvair"
  125. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:86
  126. msgid "Fade in"
  127. msgstr "Fosa d'entrada"
  128. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:87
  129. msgid "Fade out"
  130. msgstr "Fosa de sortida"
  131. #: src/object/thunderstorm.hpp:82
  132. msgid "Thunderstorm"
  133. msgstr "Tempesta"
  134. #: src/object/path_gameobject.hpp:52
  135. msgid "Path"
  136. msgstr "Camí"
  137. #: src/object/decal.cpp:43 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  138. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  139. msgid "Action"
  140. msgstr "Acció"
  141. #: src/object/decal.cpp:44 src/object/scripted_object.cpp:62
  142. #: src/object/tilemap.cpp:221
  143. msgid "Solid"
  144. msgstr "Sòlid"
  145. #: src/object/decal.cpp:45 src/object/particlesystem.cpp:59
  146. #: src/object/background.cpp:169 src/object/tilemap.cpp:230
  147. #: src/object/gradient.cpp:141
  148. msgid "Z-pos"
  149. msgstr "Pos-Z"
  150. #: src/object/weak_block.hpp:41
  151. msgid "Weak block"
  152. msgstr "Bloc feble"
  153. #: src/object/gradient.hpp:61
  154. msgid "Gradient"
  155. msgstr "Gradient"
  156. #: src/object/tilemap.hpp:53
  157. msgid "Tilemap"
  158. msgstr "Tilemap"
  159. #: src/object/brick.cpp:133
  160. msgid "Breakable"
  161. msgstr "Trencable"
  162. #: src/object/trampoline.cpp:133
  163. msgid "Portable"
  164. msgstr "Portàtil"
  165. #: src/object/spotlight.cpp:60
  166. msgid "Angle"
  167. msgstr "Angle"
  168. #: src/object/spotlight.cpp:61 src/object/magicblock.cpp:90
  169. #: src/object/candle.cpp:74 src/object/lantern.cpp:59
  170. #: src/badguy/walking_candle.cpp:81
  171. msgid "Colour"
  172. msgstr "Color"
  173. #: src/object/spotlight.cpp:62 src/badguy/flame.cpp:58
  174. msgid "Speed"
  175. msgstr "Velocitat"
  176. #: src/object/spotlight.cpp:63
  177. msgid "Counter-clockwise"
  178. msgstr "Contrari a les agulles del rellotge"
  179. #: src/object/scripted_object.cpp:63
  180. msgid "Physics enabled"
  181. msgstr "Física activada"
  182. #: src/object/scripted_object.cpp:64
  183. msgid "Visible"
  184. msgstr "Visible"
  185. #: src/object/scripted_object.cpp:65 src/badguy/willowisp.cpp:282
  186. msgid "Hit script"
  187. msgstr "Script d'impacte"
  188. #: src/object/bonus_block.cpp:196
  189. msgid "Count"
  190. msgstr "Recompte"
  191. #: src/object/bonus_block.cpp:198
  192. msgid "Content"
  193. msgstr "Contingut"
  194. #: src/object/bonus_block.cpp:199 src/object/coin.hpp:48
  195. msgid "Coin"
  196. msgstr "Moneda"
  197. #: src/object/bonus_block.cpp:200
  198. msgid "Growth (fire flower)"
  199. msgstr "Creixement (flor de foc)"
  200. #: src/object/bonus_block.cpp:201
  201. msgid "Growth (ice flower)"
  202. msgstr "Creixement (flor de gel)"
  203. #: src/object/bonus_block.cpp:202
  204. msgid "Growth (air flower)"
  205. msgstr "Creixement (flor d'aire)"
  206. #: src/object/bonus_block.cpp:203
  207. msgid "Growth (earth flower)"
  208. msgstr "Creixement (flor de terra)"
  209. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  210. msgid "Star"
  211. msgstr "Estrella"
  212. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  213. msgid "Tux doll"
  214. msgstr "Ninot d'en Tux"
  215. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  216. msgid "Custom"
  217. msgstr "Personalitzat"
  218. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  219. msgid "Light"
  220. msgstr "Llum"
  221. #: src/object/bonus_block.cpp:209 src/object/trampoline.hpp:40
  222. msgid "Trampoline"
  223. msgstr "Trampolí"
  224. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  225. msgid "Coin rain"
  226. msgstr "Pluja de monedes"
  227. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  228. msgid "Coin explosion"
  229. msgstr "Explosió de monedes"
  230. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  231. msgid "Pneumatic platform"
  232. msgstr "Plataforma pneumàtica"
  233. #: src/object/coin.cpp:262 src/object/tilemap.cpp:238
  234. msgid "Following path"
  235. msgstr "El camí a seguir"
  236. #: src/object/coin.cpp:268 src/object/coin.cpp:293
  237. msgid "Collect script"
  238. msgstr ""
  239. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  240. msgid "Ghost particles"
  241. msgstr "Partícules fantasma"
  242. #: src/object/camera.cpp:144
  243. msgid "Mode"
  244. msgstr "Mode"
  245. #: src/object/camera.cpp:145
  246. msgid "normal"
  247. msgstr "normal"
  248. #: src/object/camera.cpp:146
  249. msgid "manual"
  250. msgstr "manual"
  251. #: src/object/candle.hpp:50
  252. msgid "Candle"
  253. msgstr "Espelma"
  254. #: src/object/invisible_block.hpp:33
  255. msgid "Invisible block"
  256. msgstr "Bloc invisible"
  257. #: src/object/snow_particle_system.hpp:36
  258. msgid "Snow particles"
  259. msgstr "Partícules de neu"
  260. #: src/object/powerup.hpp:43
  261. msgid "Power-up"
  262. msgstr ""
  263. #: src/object/level_time.hpp:70
  264. msgid "Level time"
  265. msgstr "Temps de nivell"
  266. #: src/object/ambient_sound.cpp:118 src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  267. #: data//credits.stxt:429
  268. msgid "Sound"
  269. msgstr "So"
  270. #: src/object/ambient_sound.cpp:124
  271. msgid "Distance factor"
  272. msgstr "Factor de distància"
  273. #: src/object/ambient_sound.cpp:125
  274. msgid "Distance bias"
  275. msgstr "Marge de distància"
  276. #: src/object/ambient_sound.cpp:126
  277. msgid "Volume"
  278. msgstr "Volum"
  279. #: src/object/torch.hpp:54
  280. msgid "Torch"
  281. msgstr "Torxa"
  282. #: src/object/icecrusher.hpp:42
  283. msgid "Ice crusher"
  284. msgstr "Trencagel"
  285. #: src/object/background.hpp:62 data//images/tiles.strf:808
  286. msgid "Background"
  287. msgstr "Fons"
  288. #: src/object/firefly.hpp:39
  289. msgid "Reset point"
  290. msgstr "Punt de reinici"
  291. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  292. msgid "Ambient light"
  293. msgstr "Llum d'ambient"
  294. #: src/object/lantern.hpp:55
  295. msgid "Lantern"
  296. msgstr "Llanterna"
  297. #: src/object/wind.hpp:66
  298. msgid "Wind"
  299. msgstr "Vent"
  300. #: src/object/bicycle_platform.cpp:176 src/badguy/flame.cpp:57
  301. #: src/badguy/crystallo.cpp:34
  302. msgid "Radius"
  303. msgstr "Radi"
  304. #: src/object/bicycle_platform.cpp:177
  305. msgid "Momentum change rate"
  306. msgstr "Índex de canvi de momentum"
  307. #: src/object/rain_particle_system.hpp:34
  308. msgid "Rain particles"
  309. msgstr "Partícules de pluja"
  310. #: src/object/platform.hpp:73
  311. msgid "Platform"
  312. msgstr "Plataforma"
  313. #: src/object/rock.hpp:45
  314. msgid "Rock"
  315. msgstr "Roca"
  316. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  317. msgid "Music"
  318. msgstr "Música"
  319. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:44
  320. msgid "Rusty trampoline"
  321. msgstr "Trampolí rovellat"
  322. #: src/object/particlesystem.hpp:53
  323. msgid "Particle system"
  324. msgstr "Sistema de partícules"
  325. #: src/object/candle.cpp:72 src/object/torch.cpp:86
  326. msgid "Burning"
  327. msgstr "Encès"
  328. #: src/object/candle.cpp:73
  329. msgid "Flicker"
  330. msgstr "Parpelleig"
  331. #: src/object/text_array_object.hpp:62
  332. msgid "Text array"
  333. msgstr ""
  334. #: src/object/infoblock.hpp:40
  335. msgid "Info block"
  336. msgstr "Bloc d'informació"
  337. #: src/object/powerup.cpp:189
  338. msgid "Disable gravity"
  339. msgstr "Desactivar la gravetat"
  340. #: src/object/ambient_sound.hpp:87
  341. msgid "Ambient sound"
  342. msgstr "So d'ambient"
  343. #: src/object/level_time.cpp:49 src/supertux/statistics.cpp:246
  344. #: src/editor/node_marker.cpp:80
  345. msgid "Time"
  346. msgstr "Temps"
  347. #: src/object/hurting_platform.hpp:35
  348. msgid "Hurting platform"
  349. msgstr "Plataforma danyosa"
  350. #: src/object/background.cpp:170
  351. msgid "Alignment"
  352. msgstr "Alineació"
  353. #: src/object/background.cpp:171
  354. msgid "none"
  355. msgstr "cap"
  356. #: src/object/background.cpp:172 src/supertux/direction.cpp:33
  357. msgid "left"
  358. msgstr "esquerra"
  359. #: src/object/background.cpp:173 src/supertux/direction.cpp:34
  360. msgid "right"
  361. msgstr "dreta"
  362. #: src/object/background.cpp:174
  363. msgid "top"
  364. msgstr "a dalt"
  365. #: src/object/background.cpp:175
  366. msgid "bottom"
  367. msgstr "a baix"
  368. #: src/object/background.cpp:177
  369. msgid "Scroll offset x"
  370. msgstr "Compensació de desplaçament x"
  371. #: src/object/background.cpp:178
  372. msgid "Scroll offset y"
  373. msgstr "Compensació de desplaçament y"
  374. #: src/object/background.cpp:179
  375. msgid "Scroll speed x"
  376. msgstr "Velocitat de desplaçament x"
  377. #: src/object/background.cpp:180
  378. msgid "Scroll speed y"
  379. msgstr "Velocitat de desplaçament y"
  380. #: src/object/background.cpp:181 src/object/tilemap.cpp:227
  381. msgid "Speed x"
  382. msgstr "Velocitat x"
  383. #: src/object/background.cpp:182 src/object/tilemap.cpp:228
  384. msgid "Speed y"
  385. msgstr "Velocitat y"
  386. #: src/object/background.cpp:184
  387. msgid "Top image"
  388. msgstr "Imatge superior"
  389. #: src/object/background.cpp:190
  390. msgid "Image"
  391. msgstr "Imatge"
  392. #: src/object/background.cpp:192
  393. msgid "Bottom image"
  394. msgstr "Imatge inferior"
  395. #: src/object/wind.cpp:60
  396. msgid "Speed X"
  397. msgstr "Velocitat X"
  398. #: src/object/wind.cpp:61
  399. msgid "Speed Y"
  400. msgstr "Velocitat Y"
  401. #: src/object/wind.cpp:62
  402. msgid "Acceleration"
  403. msgstr "Acceleració"
  404. #: src/object/wind.cpp:63
  405. msgid "Blowing"
  406. msgstr "Bufada"
  407. #: src/object/ambient_light.cpp:138
  408. msgid "Color"
  409. msgstr "Color"
  410. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  411. msgid "Bicycle platform"
  412. msgstr "Plataforma de bicicleta"
  413. #: src/object/path.cpp:200
  414. msgid "Path Mode"
  415. msgstr "Mode de camí"
  416. #: src/object/path.cpp:201
  417. msgid "One shot"
  418. msgstr "Un llançament"
  419. #: src/object/path.cpp:202
  420. msgid "Ping-pong"
  421. msgstr "Ping-pong"
  422. #: src/object/path.cpp:203
  423. msgid "Circular"
  424. msgstr "Circular"
  425. #: src/object/path.cpp:204
  426. msgid "Unordered"
  427. msgstr "Desordenat"
  428. #: src/object/rock.cpp:173
  429. msgid "On-grab script"
  430. msgstr "Script en agafar"
  431. #: src/object/rock.cpp:174
  432. msgid "On-ungrab script"
  433. msgstr "Script en deixar anar"
  434. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:45
  435. msgid "Interactive particle system"
  436. msgstr "SIstema interactiu de partícules"
  437. #: src/object/music_object.cpp:108
  438. msgid "File"
  439. msgstr "Arxiu"
  440. #: src/object/path_walker.cpp:220 src/object/thunderstorm.cpp:64
  441. #: src/object/tilemap.cpp:242
  442. msgid "Running"
  443. msgstr "Córrer"
  444. #: src/object/thunderstorm.cpp:65
  445. msgid "Interval"
  446. msgstr "Interval"
  447. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:36
  448. msgid "Cloud particles"
  449. msgstr "Partícules de núvol"
  450. #: src/object/ispy.hpp:39
  451. msgid "Ispy"
  452. msgstr "Espi"
  453. #: src/object/weak_block.cpp:208
  454. msgid "Linked"
  455. msgstr "Connectat"
  456. #: src/object/decal.hpp:40
  457. msgid "Decal"
  458. msgstr "Calcomania"
  459. #: src/object/tilemap.cpp:222
  460. msgid "Resize offset x"
  461. msgstr "Compensació de redimensionament x"
  462. #: src/object/tilemap.cpp:223
  463. msgid "Resize offset y"
  464. msgstr "Compensació de redimensionament y"
  465. #: src/object/tilemap.cpp:226
  466. msgid "Alpha"
  467. msgstr "Alfa"
  468. #: src/object/tilemap.cpp:229
  469. msgid "Tint"
  470. msgstr "Tint"
  471. #: src/object/tilemap.cpp:232
  472. msgid "Draw target"
  473. msgstr ""
  474. #: src/object/tilemap.cpp:233
  475. msgid "Normal"
  476. msgstr "Normal"
  477. #: src/object/tilemap.cpp:234 data//images/engine/editor/objects.stoi:249
  478. #: data//images/tiles.strf:1152
  479. msgid "Lightmap"
  480. msgstr "Mapa de llum"
  481. #: src/object/gradient.cpp:134
  482. msgid "Left Colour"
  483. msgstr "Color de l'esquerra"
  484. #: src/object/gradient.cpp:135
  485. msgid "Right Colour"
  486. msgstr "Color de la dreta"
  487. #: src/object/gradient.cpp:137
  488. msgid "Top Colour"
  489. msgstr "Color superior"
  490. #: src/object/gradient.cpp:138
  491. msgid "Bottom Colour"
  492. msgstr "Color inferior"
  493. #: src/object/gradient.cpp:142 src/supertux/direction.cpp:31
  494. #: src/worldmap/direction.cpp:83
  495. msgid "Direction"
  496. msgstr "Direcció"
  497. #: src/object/gradient.cpp:143
  498. msgid "Vertical"
  499. msgstr "Vertical"
  500. #: src/object/gradient.cpp:144
  501. msgid "Horizontal"
  502. msgstr "Horitzontal"
  503. #: src/object/gradient.cpp:145
  504. msgid "Vertical (whole sector)"
  505. msgstr "Vertical (tot el sector)"
  506. #: src/object/gradient.cpp:146
  507. msgid "Horizontal (whole sector)"
  508. msgstr "Horitzontal (tot el sector)"
  509. #: src/object/unstable_tile.hpp:39
  510. msgid "Unstable tile"
  511. msgstr "Tile inestable"
  512. #: src/object/brick.hpp:31
  513. msgid "Brick"
  514. msgstr "Maó"
  515. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  516. msgid "Invisible wall"
  517. msgstr "Mur invisible"
  518. #: src/object/spotlight.hpp:41
  519. msgid "Spotlight"
  520. msgstr "Focus"
  521. #: src/object/scripted_object.hpp:59
  522. msgid "Scripted object"
  523. msgstr "Objecte amb script"
  524. #: src/object/coin.hpp:77
  525. msgid "Heavy coin"
  526. msgstr "Moneda pesada"
  527. #: src/object/bonus_block.hpp:63
  528. msgid "Bonus block"
  529. msgstr "Bloc de bonificació"
  530. #: src/object/magicblock.hpp:44
  531. msgid "Magic block"
  532. msgstr "Bloc màgic"
  533. #: src/object/camera.hpp:107
  534. msgid "Camera"
  535. msgstr "Càmera"
  536. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:93
  537. msgid "List of enemies"
  538. msgstr "Llista d'enemics"
  539. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:95
  540. msgid "Enemy"
  541. msgstr "Enemic"
  542. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  543. msgid "Add"
  544. msgstr "Afegir"
  545. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:106 src/gui/menu_color.cpp:34
  546. #: src/gui/dialog.hpp:80 src/gui/menu_script.cpp:47
  547. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  548. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  549. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  550. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  551. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44 src/editor/object_menu.cpp:84
  552. msgid "OK"
  553. msgstr "D'acord"
  554. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:135
  555. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  556. msgstr "Segur que vols eliminar aquest enemic de la llista?"
  557. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136 src/gui/dialog.hpp:89
  558. msgid "Yes"
  559. msgstr "Sí"
  560. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:139 src/gui/dialog.hpp:90
  561. msgid "No"
  562. msgstr "No"
  563. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  564. msgid "Mix the colour"
  565. msgstr "Barrejar el color"
  566. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:107
  567. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:44
  568. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  569. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  570. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:41
  571. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  572. msgid "Cancel"
  573. msgstr "Cancel·lar"
  574. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  575. msgid "Edit script"
  576. msgstr "Editar script"
  577. #: src/badguy/toad.hpp:42
  578. msgid "Toad"
  579. msgstr "Toad"
  580. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  581. msgid "Mr. Tree"
  582. msgstr "Senyor Arbre"
  583. #: src/badguy/plant.hpp:36
  584. msgid "Plant"
  585. msgstr "Planta"
  586. #: src/badguy/crystallo.hpp:34
  587. msgid "Crystallo"
  588. msgstr "Cristal·lo"
  589. #: src/badguy/totem.hpp:41
  590. msgid "Totem"
  591. msgstr "Tòtem"
  592. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  593. msgid "Stalactite"
  594. msgstr "Estalactita"
  595. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  596. msgid "Haywire"
  597. msgstr "Caòtic"
  598. #: src/badguy/dispenser.hpp:43
  599. msgid "Dispenser"
  600. msgstr "Dispensador"
  601. #: src/badguy/short_fuse.hpp:31
  602. msgid "Short fuse"
  603. msgstr "Detonador curt"
  604. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  605. msgid "Zeekling"
  606. msgstr "Zeekling"
  607. #: src/badguy/mriceblock.hpp:50
  608. msgid "Mr. Ice Block"
  609. msgstr "Senyor Gel"
  610. #: src/badguy/jumpy.hpp:39
  611. msgid "Jumpy"
  612. msgstr "Nerviós"
  613. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:35
  614. msgid "Captain snowball"
  615. msgstr "Capità Bola de Neu"
  616. #: src/badguy/ghosttree.hpp:47
  617. msgid "Ghost tree"
  618. msgstr "L'arbre fantasma"
  619. #: src/badguy/willowisp.cpp:281 src/editor/worldmap_objects.cpp:188
  620. msgid "Spawnpoint"
  621. msgstr "Punt d'aparició"
  622. #: src/badguy/willowisp.cpp:283
  623. msgid "Track range"
  624. msgstr "Rang de seguiment"
  625. #: src/badguy/willowisp.cpp:284
  626. msgid "Vanish range"
  627. msgstr "Rang de desaparició"
  628. #: src/badguy/willowisp.cpp:285
  629. msgid "Fly speed"
  630. msgstr "Velocitat de vol"
  631. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:43
  632. msgid "Kugelblitz"
  633. msgstr "Kugelblitz"
  634. #: src/badguy/mole_rock.hpp:47
  635. msgid "Mole's rock"
  636. msgstr "La roca d'en Mola"
  637. #: src/badguy/sspiky.hpp:39
  638. msgid "Sleeping spiky"
  639. msgstr "Punxegut adormit"
  640. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:37
  641. msgid "Yeti's stalactite"
  642. msgstr "L'estalactita del Ieti"
  643. #: src/badguy/livefire.hpp:40
  644. msgid "Live fire"
  645. msgstr "Foc vivent"
  646. #: src/badguy/livefire.hpp:66
  647. msgid "Sleeping live fire"
  648. msgstr "Foc vivent endormiscat"
  649. #: src/badguy/livefire.hpp:80
  650. msgid "Dormant live fire"
  651. msgstr "Foc vivent adormit"
  652. #: src/badguy/owl.hpp:43
  653. msgid "Owl"
  654. msgstr "Òliba"
  655. #: src/badguy/igel.hpp:39
  656. msgid "Igel"
  657. msgstr "Igel"
  658. #: src/badguy/darttrap.cpp:121
  659. msgid "Enabled"
  660. msgstr "Activada"
  661. #: src/badguy/darttrap.cpp:122
  662. msgid "Initial delay"
  663. msgstr "Demora inicial"
  664. #: src/badguy/darttrap.cpp:123
  665. msgid "Fire delay"
  666. msgstr "El foc es demora"
  667. #: src/badguy/darttrap.cpp:124
  668. msgid "Ammo"
  669. msgstr "Munició"
  670. #: src/badguy/snowball.hpp:31
  671. msgid "Snowball"
  672. msgstr "Bola de neu"
  673. #: src/badguy/smartblock.hpp:34
  674. msgid "Smart Block"
  675. msgstr "Bloc intel·ligent"
  676. #: src/badguy/yeti.cpp:367
  677. msgid "Fixed position"
  678. msgstr "Posició fixa"
  679. #: src/badguy/yeti.cpp:368
  680. msgid "Lives"
  681. msgstr "Vides"
  682. #: src/badguy/goldbomb.hpp:52
  683. msgid "Golden bomb"
  684. msgstr "Bomba daurada"
  685. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:35
  686. msgid "Flying snowball"
  687. msgstr "Bola de neu voladora"
  688. #: src/badguy/skullyhop.hpp:42
  689. msgid "Skully hop"
  690. msgstr "Saltavera"
  691. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:33
  692. msgid "Kamikaze snowball"
  693. msgstr "Bola de neu kamikaze"
  694. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:55
  695. msgid "Leaf Shot"
  696. msgstr "Llençafulles"
  697. #: src/badguy/flame.hpp:44
  698. msgid "Flame"
  699. msgstr "Flama"
  700. #: src/badguy/poisonivy.hpp:33
  701. msgid "Poisonous ivy"
  702. msgstr "Heura verinosa"
  703. #: src/badguy/willowisp.hpp:63
  704. msgid "Will 'o' wisp"
  705. msgstr "Foc follet"
  706. #: src/badguy/badguy.hpp:55
  707. msgid "Badguy"
  708. msgstr "Enemic"
  709. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  710. msgid "Death script"
  711. msgstr "Script de mort"
  712. #: src/badguy/ghostflame.hpp:34
  713. msgid "Ghost flame"
  714. msgstr "Flama fantasma"
  715. #: src/badguy/spiky.hpp:33
  716. msgid "Spiky"
  717. msgstr "Punxegut"
  718. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:35
  719. msgid "Walking leaf"
  720. msgstr "Fulla vivent"
  721. #: src/badguy/darttrap.hpp:38
  722. msgid "Dart trap"
  723. msgstr "Trampa de dards"
  724. #: src/badguy/skydive.hpp:42
  725. msgid "Sky dive"
  726. msgstr "Llençar-se en paracaigudes"
  727. #: src/badguy/yeti.hpp:41
  728. msgid "Yeti"
  729. msgstr "Ieti"
  730. #: src/badguy/mole.hpp:42
  731. msgid "Mole"
  732. msgstr "Mola"
  733. #: src/badguy/mrbomb.hpp:45
  734. msgid "Mr. Bomb"
  735. msgstr "Senyor Bomba"
  736. #: src/badguy/walking_candle.hpp:43
  737. msgid "Mr. Candle"
  738. msgstr "Senyor Espelma"
  739. #: src/badguy/angrystone.hpp:37
  740. msgid "Angry stone"
  741. msgstr "Pedra enfurida"
  742. #: src/badguy/spidermite.hpp:38
  743. msgid "Spider mite"
  744. msgstr "l'aranya nana"
  745. #: src/badguy/snowman.hpp:30
  746. msgid "Snowman"
  747. msgstr "Ninot de neu"
  748. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  749. msgid "Stumpy"
  750. msgstr "Rabassut"
  751. #: src/badguy/fish.hpp:43
  752. msgid "Fish"
  753. msgstr "Peix"
  754. #: src/badguy/dispenser.cpp:392
  755. msgid "Interval (seconds)"
  756. msgstr "Interval (segons)"
  757. #: src/badguy/dispenser.cpp:393
  758. msgid "Random"
  759. msgstr "Aleatori"
  760. #: src/badguy/dispenser.cpp:394
  761. msgid "Enemies"
  762. msgstr "Enemics"
  763. #: src/badguy/dispenser.cpp:395
  764. msgid "Limit dispensed badguys"
  765. msgstr "Límit d'enemics dispensats"
  766. #: src/badguy/dispenser.cpp:397
  767. msgid "Max concurrent badguys"
  768. msgstr "Màxim d'enemics simultanis"
  769. #: src/badguy/dispenser.cpp:400 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  770. msgid "Type"
  771. msgstr "Tipus"
  772. #: src/badguy/dispenser.cpp:401
  773. msgid "dropper"
  774. msgstr "comptagotes"
  775. #: src/badguy/dispenser.cpp:402
  776. msgid "rocket launcher"
  777. msgstr "llençacoets"
  778. #: src/badguy/dispenser.cpp:403
  779. msgid "cannon"
  780. msgstr "canó"
  781. #: src/badguy/dispenser.cpp:404
  782. msgid "invisible"
  783. msgstr "invisible"
  784. #: src/badguy/snail.hpp:45
  785. msgid "Snail"
  786. msgstr "Cargol"
  787. #: src/badguy/smartball.hpp:38
  788. msgid "Smart Ball"
  789. msgstr "Bola intel·ligent"
  790. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:34
  791. msgid "Bouncing Snowball"
  792. msgstr "Bola de neu que rebota"
  793. #: src/badguy/iceflame.hpp:37
  794. msgid "Ice flame"
  795. msgstr "Flama de gel"
  796. #: src/badguy/dart.hpp:48
  797. msgid "Dart"
  798. msgstr "Dard"
  799. #: src/supertux/statistics.cpp:52
  800. msgid "Max coins collected:"
  801. msgstr "Màxim de monedes aconseguides:"
  802. #: src/supertux/statistics.cpp:53
  803. msgid "Max fragging:"
  804. msgstr "Màxim d'enemics morts:"
  805. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  806. msgid "Max secrets found:"
  807. msgstr "Màxim de secrets descoberts:"
  808. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  809. msgid "Best time completed:"
  810. msgstr "Millor temps aconseguit:"
  811. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  812. msgid "Level target time:"
  813. msgstr "Objectiu de temps del nivell:"
  814. #: src/supertux/statistics.cpp:140 src/supertux/levelintro.cpp:164
  815. msgid "Best Level Statistics"
  816. msgstr "Millors estadístiques del nivell"
  817. #: src/supertux/statistics.cpp:217
  818. msgid "You"
  819. msgstr "Tu"
  820. #: src/supertux/statistics.cpp:219
  821. msgid "Best"
  822. msgstr "Millor"
  823. #: src/supertux/statistics.cpp:221 src/supertux/levelintro.cpp:170
  824. msgid "Coins"
  825. msgstr "Monedes"
  826. #: src/supertux/statistics.cpp:230
  827. msgid "Badguys"
  828. msgstr "Enemics"
  829. #: src/supertux/statistics.cpp:238 src/supertux/levelintro.cpp:174
  830. msgid "Secrets"
  831. msgstr "Secrets"
  832. #: src/supertux/game_object.hpp:77
  833. msgid "Unknown object"
  834. msgstr "Objecte desconegut"
  835. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:73
  836. #, c-format
  837. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  838. msgstr "Ús: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  839. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  840. msgid "General Options:"
  841. msgstr "Opcions generals:"
  842. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  843. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  844. msgstr "-h, --help Mostrar aquest missatge d'ajuda i sortir"
  845. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  846. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  847. msgstr "v, --version Mostrar la versió de SuperTux i sortir"
  848. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  849. msgid " --verbose Print verbose messages"
  850. msgstr "--verbose Imprimir missatges minuciosos"
  851. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  852. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  853. msgstr "--debug Imprimir missatges minuciosos extra"
  854. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  855. msgid ""
  856. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  857. msgstr "--print-datadir Imprimir el directori de dades primàries de SuperTux"
  858. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  859. msgid "Video Options:"
  860. msgstr "Opcions de vídeo:"
  861. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  862. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  863. msgstr "-f, --fullscreen Visualitza en pantalla completa"
  864. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  865. msgid " -w, --window Run in window mode"
  866. msgstr "-w, --window Visualitza en mode de finestra"
  867. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  868. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  869. msgstr "-g, --geometry AMPLExALT Executa SuperTux en una resolució determinada"
  870. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  871. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  872. msgstr "-a, --aspect AMPLE:ALT Executa SuperTux en una relació d'aspecte determinada"
  873. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  874. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  875. msgstr "-d, --default Restaura la configuració de vídeo als valors per defecte"
  876. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  877. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  878. msgstr "--renderer RENDERITZADOR Utilitza sdl, opengl o auto per a renderitzar"
  879. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  880. msgid "Audio Options:"
  881. msgstr "Opcions de so:"
  882. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  883. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  884. msgstr "--disable-sound Desactiva els efectes de so"
  885. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  886. msgid " --disable-music Disable music"
  887. msgstr "--disable-music Desactiva la música"
  888. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  889. msgid "Game Options:"
  890. msgstr "Opcions del joc:"
  891. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  892. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  893. msgstr "--edit-level Obre un nivell determinat a l'editor"
  894. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  895. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  896. msgstr "--show-fps Mostrar quadres per segon als nivells"
  897. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  898. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  899. msgstr "--no--show-fps No mostrar quadres per segon als nivells"
  900. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  901. msgid " --show-pos Display player's current position"
  902. msgstr "--show-pos Mostrar la posició actual del jugador"
  903. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  904. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  905. msgstr "--no-show-pos No mostrar la posició actual del jugador"
  906. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  907. msgid " --developer Switch on developer feature"
  908. msgstr "--developer Activar la funció de desenvolupador"
  909. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  910. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  911. msgstr "-s, --debug-scripts Habilita el depurador de seqüències."
  912. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  913. msgid ""
  914. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  915. " level is specified."
  916. msgstr "--spawn-pos X,Y Lloc del nivell on ha d'aparèixer en Tux. Utilitzar-ho només si s'especifica el nivell."
  917. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  918. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  919. msgstr " --sector SECTOR Fer aparèixer en Tux a SECTOR\n"
  920. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  921. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  922. msgstr "--spawnpoint SPAWNPOINT Fer aparèixer en Tux a SPAWNPOINT\n"
  923. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  924. msgid "Demo Recording Options:"
  925. msgstr "Opcions de gravació de demos:"
  926. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  927. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  928. msgstr "--record-demo NIVELL D'ARXIU Gravar una demo a ARXIU"
  929. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  930. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  931. msgstr "--play-demo NIVELL D'ARXIU Jugar una demo gravada"
  932. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  933. msgid "Directory Options:"
  934. msgstr "Opcions del directori:"
  935. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  936. msgid ""
  937. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  938. msgstr "--datadir DIR Tria el directori per als arxius de dades del joc"
  939. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  940. msgid ""
  941. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  942. "etc.)"
  943. msgstr "--userdir DIR Tria el directori per a les dades d'usuari (partides desades, etc.)"
  944. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  945. msgid "Add-On Options:"
  946. msgstr "Opcions de complements:"
  947. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  948. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  949. msgstr "--repository-url URL Tria la URL al repositori de complements"
  950. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  951. msgid "Environment variables:"
  952. msgstr "Variables d'entorn:"
  953. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  954. msgid ""
  955. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  956. msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Directori per les dades de l'usuari (partides, etc.)"
  957. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  958. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  959. msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Directori per als fitxers del joc"
  960. #: src/supertux/title_screen.cpp:42
  961. msgid "Copyright"
  962. msgstr "Copyright"
  963. #: src/supertux/title_screen.cpp:43
  964. msgid ""
  965. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  966. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  967. msgstr "Aquest joc NO VE AMB CAP GARANTIA. És programari lliure i et convidem a redistribuir-lo sota certes condicions; dirigeix-te al fitxer de llicència per a més informació.\n\n"
  968. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  969. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  970. msgid "Contrib Levels"
  971. msgstr "Nivells aportats"
  972. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:120
  973. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:151
  974. msgid "*NEW*"
  975. msgstr "*NOU*"
  976. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:173 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  977. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  978. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  979. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:96
  980. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:432
  981. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:210
  982. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  983. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  984. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  985. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:54
  986. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  987. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  988. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  989. msgid "Back"
  990. msgstr "Tornar"
  991. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:29
  992. msgid "Debug"
  993. msgstr "Debug"
  994. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:53
  995. msgid "Game Speed"
  996. msgstr "Velocitat del joc"
  997. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:54
  998. msgid "Adjust Game Speed"
  999. msgstr "Ajusta la velocitat del joc"
  1000. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:60
  1001. msgid "Show Collision Rects"
  1002. msgstr "Mostra els rects de col·lisió"
  1003. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:61
  1004. msgid "Show Worldmap Path"
  1005. msgstr "Mostra el camí del mapa"
  1006. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:62
  1007. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1008. msgstr "Utilitza fonts bitmap"
  1009. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1010. msgid "Choose sector to edit:"
  1011. msgstr "Tria un sector per editar:"
  1012. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1013. msgid "Sector settings..."
  1014. msgstr "Configuració del sector..."
  1015. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1016. msgid "Create new sector"
  1017. msgstr "Crear sector nou"
  1018. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1019. msgid "Delete this sector"
  1020. msgstr "Eliminar aquest sector"
  1021. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  1022. msgid "Each level must have at least one sector."
  1023. msgstr "Cada nivell ha de tenir com a mínim un sector."
  1024. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  1025. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1026. msgstr "Segur que vols eliminar aquest sector?"
  1027. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1028. msgid "Delete sector"
  1029. msgstr "Eliminar sector"
  1030. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:29
  1031. #: src/editor/input_gui.cpp:88
  1032. msgid "Objects"
  1033. msgstr "Objectes"
  1034. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26 src/editor/input_gui.cpp:85
  1035. msgid "Tilegroups"
  1036. msgstr "Grups de tiles"
  1037. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:58
  1038. msgid "Empty levelset"
  1039. msgstr "Configuració de nivell buida"
  1040. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:75
  1041. msgid "Edit worldmap"
  1042. msgstr "Editar mapa"
  1043. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1044. msgid "Create worldmap"
  1045. msgstr "Crear mapa"
  1046. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1047. msgid "Create Level"
  1048. msgstr "Crear nivell"
  1049. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:82
  1050. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1051. msgid "Level subset properties"
  1052. msgstr "Propietats de subconjunt de nivel"
  1053. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:124
  1054. msgid ""
  1055. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1056. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1057. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1058. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1059. msgstr "Compartir aquest mapa sota la llicència internacional CC-BY-SA 4.0 (recomanat).\nPermet modificacions i redistribucions a tercers.\nSi no estàs d'acord amb aquesta llicència, pots canviar-la a les propietats del mapa.\nRENÚNCIA DE RESPONSABILITAT: Els creadors de SuperTux no assumeixen cap responsabilitat pel tipus de llicència que escolleixis."
  1060. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:128
  1061. msgid ""
  1062. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1063. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1064. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1065. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1066. msgstr "Compartir aquest nivell sota la llicència internacional CC-BY-SA 4.0 (recomanat).\nPermet modificacions i redistribucions a tercers.\nSi no estàs d'acord amb aquesta llicència, pots canviar-la a les propietats del nivell.\nRENÚNCIA DE RESPONSABILITAT: Els creadors de SuperTux no assumeixen cap responsabilitat pel tipus de llicència que escolleixis."
  1067. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  1068. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1069. msgid "Cheats"
  1070. msgstr "Trucs"
  1071. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  1072. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1073. msgid "Bonus: Grow"
  1074. msgstr "Bonificació: Creixement"
  1075. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1076. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1077. msgid "Bonus: Fire"
  1078. msgstr "Bonificació: Foc"
  1079. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1080. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1081. msgid "Bonus: Ice"
  1082. msgstr "Bonificació: Gel"
  1083. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1084. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1085. msgid "Bonus: Air"
  1086. msgstr "Bonificació: Aire"
  1087. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1088. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1089. msgid "Bonus: Earth"
  1090. msgstr "Bonificació: Terra"
  1091. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1092. msgid "Bonus: None"
  1093. msgstr "Bonificació: Cap"
  1094. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  1095. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1096. msgid "Leave Ghost Mode"
  1097. msgstr "Abandonar el mode fantasma"
  1098. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  1099. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1100. msgid "Activate Ghost Mode"
  1101. msgstr "Activar el mode fantasma"
  1102. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:45
  1103. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1104. msgid "Finish Level"
  1105. msgstr "Finalitzar el nivell"
  1106. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1107. msgid "Reset Level"
  1108. msgstr "Reiniciar el nivell"
  1109. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  1110. msgid "Finish Worldmap"
  1111. msgstr "Finalitzar mapa"
  1112. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1113. msgid "Reset Worldmap"
  1114. msgstr "Reiniciar mapa"
  1115. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  1116. msgid "Move to main spawnpoint"
  1117. msgstr "Moure al punt d'aparició principal"
  1118. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:54
  1119. msgid "Choose level subset"
  1120. msgstr "Triar subconjunt de nivell"
  1121. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:82
  1122. #, c-format
  1123. msgid "%d level"
  1124. msgid_plural "%d levels"
  1125. msgstr[0] "%d nivell"
  1126. msgstr[1] "%d nivells"
  1127. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:95
  1128. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  1129. msgid "New level subset"
  1130. msgstr "Nou subconjunt de nivel"
  1131. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:89 src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  1132. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:48 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1133. msgid "Options"
  1134. msgstr "Opcions"
  1135. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:95
  1136. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:131
  1137. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:445
  1138. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:466 src/supertux/direction.cpp:32
  1139. msgid "auto"
  1140. msgstr "automàtic"
  1141. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  1142. msgid "Desktop"
  1143. msgstr "Escriptori"
  1144. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:356
  1145. msgid "Select Language"
  1146. msgstr "Selecciona l'idioma"
  1147. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:357
  1148. msgid "Select a different language to display text in"
  1149. msgstr "Selecciona un idioma diferent per mostrar el text"
  1150. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1151. msgid "Language Packs"
  1152. msgstr "Paquets d'idioma"
  1153. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:360
  1154. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1155. msgstr "Els paquets d'idioma contenen les traduccions actualitzades"
  1156. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1157. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1158. msgid "Select Profile"
  1159. msgstr "Selecció de perfil"
  1160. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:363
  1161. msgid "Select a profile to play with"
  1162. msgstr "Selecciona un perfil per jugar"
  1163. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:366
  1164. msgid "Window Resizable"
  1165. msgstr "Finestra redimensionable"
  1166. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1167. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1168. msgstr "Permet redimensionar la finestra. Pot requerir reiniciar el joc per sorgir efecte"
  1169. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:369
  1170. msgid "Window Resolution"
  1171. msgstr "Resolució de la finestra"
  1172. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  1173. msgid "Resize the window to the given size"
  1174. msgstr "Redimensiona la finestra fins a la mida especificada"
  1175. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:372
  1176. msgid "Fullscreen"
  1177. msgstr "Pantalla completa"
  1178. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1179. msgid "Fill the entire screen"
  1180. msgstr "Omple tota la pantalla"
  1181. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:375
  1182. msgid "Fullscreen Resolution"
  1183. msgstr "Resolució de la pantalla completa"
  1184. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:376
  1185. msgid ""
  1186. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1187. " to complete the change)"
  1188. msgstr "Determina la resolució que s'utilitza en el mode de pantalla completa (has d'activar la pantalla completa per completar el canvi)"
  1189. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1190. msgid "Magnification"
  1191. msgstr "Ampliació"
  1192. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1193. msgid "Change the magnification of the game area"
  1194. msgstr "Canvia l'ampliació de l'àrea del joc"
  1195. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1196. msgid "VSync"
  1197. msgstr "VSync"
  1198. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1199. msgid "Set the VSync mode"
  1200. msgstr "Estableix el mode de VSync"
  1201. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:384
  1202. msgid "Framerate"
  1203. msgstr "Quadres per segon"
  1204. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1205. msgid "Change the maximum framerate of the game"
  1206. msgstr "Canvia els quadres per segon màxims del joc"
  1207. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:387
  1208. msgid "Aspect Ratio"
  1209. msgstr "Relació d'aspecte"
  1210. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:388
  1211. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1212. msgstr "Ajusta la relació d'aspecte"
  1213. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  1214. msgid "Disable all sound effects"
  1215. msgstr "Desactiva els efectes de so"
  1216. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:395
  1217. msgid "Disable all music"
  1218. msgstr "Desactiva la música"
  1219. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1220. msgid "Sound Volume"
  1221. msgstr "Volum del so"
  1222. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:398
  1223. msgid "Adjust sound volume"
  1224. msgstr "Ajusta el volum del so"
  1225. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1226. msgid "Music Volume"
  1227. msgstr "Volum de la música"
  1228. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1229. msgid "Adjust music volume"
  1230. msgstr "Ajusta el volum de la música"
  1231. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1232. msgid "Sound (disabled)"
  1233. msgstr "So (desactivat)"
  1234. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:406
  1235. msgid "Music (disabled)"
  1236. msgstr "Música (desactivada)"
  1237. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1238. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1239. msgid "Setup Keyboard"
  1240. msgstr "Configurar teclat"
  1241. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:410
  1242. msgid "Configure key-action mappings"
  1243. msgstr "Configura les assignacions de les tecles"
  1244. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1245. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1246. msgid "Setup Joystick"
  1247. msgstr "Configurar el joystick"
  1248. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1249. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1250. msgstr "Configura les assignacions dels botons del joystick"
  1251. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:415
  1252. msgid "Enable transitions"
  1253. msgstr "Habilitar transicions"
  1254. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:416
  1255. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1256. msgstr "Habilitar transicions de pantalla i animació suau del menú"
  1257. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1258. msgid "Developer Mode"
  1259. msgstr "Mode de desenvolupador"
  1260. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1261. msgid "Christmas Mode"
  1262. msgstr "Mode Nadal"
  1263. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:428
  1264. msgid "Confirmation Dialog"
  1265. msgstr "Diàleg de confirmació"
  1266. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:429
  1267. msgid "Pause on focus loss"
  1268. msgstr "Pausa en perdre l'enfocament"
  1269. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1270. msgid "Start Game"
  1271. msgstr "Començar el joc"
  1272. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  1273. msgid "Add-ons"
  1274. msgstr "Complements"
  1275. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:48 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37
  1276. msgid "Level Editor"
  1277. msgstr "Editor de nivells"
  1278. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:49
  1279. msgid "Credits"
  1280. msgstr "Crèdits"
  1281. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:50
  1282. msgid "Donate"
  1283. msgstr "Fes una donació"
  1284. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51
  1285. msgid "Quit"
  1286. msgstr "Sortir"
  1287. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1288. msgid "Initialization script"
  1289. msgstr "Seqüència d'inici"
  1290. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1291. msgid "Gravity"
  1292. msgstr "Gravetat"
  1293. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1294. msgid "Resize offset X"
  1295. msgstr "Compensació de redimensionament x"
  1296. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1297. msgid "Resize offset Y"
  1298. msgstr "Compensació de redimensionament y"
  1299. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1300. msgid "Resize"
  1301. msgstr "Redimensionar"
  1302. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1303. #, c-format
  1304. msgid "[Profile %s]"
  1305. msgstr "[Perfil %s]"
  1306. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1307. #, c-format
  1308. msgid "Profile %s"
  1309. msgstr "Perfil %s"
  1310. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1311. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1312. msgid "Description"
  1313. msgstr "Descripció"
  1314. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1315. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1316. msgid "Worldmap"
  1317. msgstr "Mapa"
  1318. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1319. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1320. msgid "Levelset"
  1321. msgstr "Configuració del nivell"
  1322. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1323. msgid "World"
  1324. msgstr "Món"
  1325. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:57 src/editor/object_option.cpp:78
  1326. msgid "Unknown"
  1327. msgstr "Desconegut"
  1328. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  1329. #, c-format
  1330. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1331. msgstr "%s \"%s\" per \"%s\""
  1332. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:126
  1333. msgid "No Add-ons installed"
  1334. msgstr "No hi ha cap complement instal·lat"
  1335. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  1336. msgid "No Add-ons found"
  1337. msgstr "No s'ha trobat cap complement"
  1338. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:176
  1339. #, c-format
  1340. msgid "Install %s *NEW*"
  1341. msgstr "Instal·lar %s *NOU*"
  1342. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:187
  1343. #, c-format
  1344. msgid "Install %s"
  1345. msgstr "Instal·lar %s"
  1346. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:196
  1347. msgid "No new Add-ons found"
  1348. msgstr "No s'han trobat nous complements"
  1349. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:202
  1350. msgid "Check Online (disabled)"
  1351. msgstr "Comprovar en línia (desactivat)"
  1352. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:206
  1353. msgid "Check Online"
  1354. msgstr "Comprovar en línia"
  1355. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:283
  1356. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1357. msgstr "Descarregant l'índex del repositori de complements"
  1358. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:298
  1359. #, c-format
  1360. msgid "Downloading %s"
  1361. msgstr "Descarregant %s"
  1362. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:345
  1363. msgid ""
  1364. "Please restart SuperTux\n"
  1365. "for these changes to take effect."
  1366. msgstr "Reinicia SuperTux\nper aplicar els canvis."
  1367. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  1368. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1369. msgstr "Introdueix un nom per a aquest subconjunt de nivell."
  1370. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1371. msgid "Story Mode"
  1372. msgstr "Mode d'història"
  1373. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29
  1374. msgid "Are you sure?"
  1375. msgstr "N'estàs segur?"
  1376. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:46 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  1377. msgid "Continue"
  1378. msgstr "Continuar"
  1379. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:47
  1380. msgid "Restart Level"
  1381. msgstr "Reiniciar el nivell"
  1382. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:50
  1383. msgid "Abort Level"
  1384. msgstr "Sortir del nivell"
  1385. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1386. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1387. msgid "Up"
  1388. msgstr "Amunt"
  1389. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1390. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1391. msgid "Down"
  1392. msgstr "Avall"
  1393. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1394. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1395. msgid "Left"
  1396. msgstr "Esquerra"
  1397. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1398. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1399. msgid "Right"
  1400. msgstr "Dreta"
  1401. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1402. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1403. msgid "Jump"
  1404. msgstr "Saltar"
  1405. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1406. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1407. msgid "Peek Left"
  1408. msgstr "Mirar a l'esquerra"
  1409. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1410. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1411. msgid "Peek Right"
  1412. msgstr "Mirar a la dreta"
  1413. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1414. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1415. msgid "Peek Up"
  1416. msgstr "Mirar amunt"
  1417. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1418. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1419. msgid "Peek Down"
  1420. msgstr "Mirar avall"
  1421. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1422. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1423. msgid "Console"
  1424. msgstr "Consola"
  1425. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1426. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1427. msgid "Cheat Menu"
  1428. msgstr "Menú de trucs"
  1429. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1430. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1431. msgid "Debug Menu"
  1432. msgstr "Menú debug"
  1433. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1434. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1435. msgid "Jump with Up"
  1436. msgstr "Saltar amb el botó Amunt"
  1437. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  1438. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  1439. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/worldmap/direction.cpp:84
  1440. msgid "None"
  1441. msgstr "Cap"
  1442. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  1443. msgid "Up cursor"
  1444. msgstr "Amunt"
  1445. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1446. msgid "Down cursor"
  1447. msgstr "Avall"
  1448. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  1449. msgid "Left cursor"
  1450. msgstr "Esquerra"
  1451. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  1452. msgid "Right cursor"
  1453. msgstr "Dreta"
  1454. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  1455. msgid "Return"
  1456. msgstr "Enter"
  1457. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1458. msgid "Space"
  1459. msgstr "Espai"
  1460. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  1461. msgid "Right Shift"
  1462. msgstr "Shift dret"
  1463. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  1464. msgid "Left Shift"
  1465. msgstr "Shift esquerre"
  1466. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  1467. msgid "Right Control"
  1468. msgstr "Control dret"
  1469. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  1470. msgid "Left Control"
  1471. msgstr "Control esquerre"
  1472. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1473. msgid "Right Alt"
  1474. msgstr "Alt dret"
  1475. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1476. msgid "Left Alt"
  1477. msgstr "Alt esquerre"
  1478. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1479. msgid "Right Command"
  1480. msgstr "Botó d'ordre de la dreta"
  1481. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1482. msgid "Left Command"
  1483. msgstr "Botó d'ordre de la esquerra"
  1484. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1485. msgid "Press Key"
  1486. msgstr "Prémer la tecla"
  1487. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
  1488. msgid "Language"
  1489. msgstr "Idioma"
  1490. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  1491. msgid "<auto-detect>"
  1492. msgstr "<auto-detect>"
  1493. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1494. msgid "Manual Configuration"
  1495. msgstr "Configuració manual"
  1496. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1497. msgid ""
  1498. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1499. msgstr "Utilitzar la configuració manual en comptes del suport automàtic del controlador de joc SDL2"
  1500. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1501. msgid "Pause/Menu"
  1502. msgstr "Pausa/Menú"
  1503. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  1504. msgid "No Joysticks found"
  1505. msgstr "No s'ha trobat cap joystick"
  1506. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  1507. msgid "Scan for Joysticks"
  1508. msgstr "Cercar joysticks"
  1509. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  1510. msgid "Press Button"
  1511. msgstr "Prémer el botó"
  1512. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  1513. msgid "Axis "
  1514. msgstr "Eix"
  1515. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1516. msgid "-"
  1517. msgstr "-"
  1518. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1519. msgid "+"
  1520. msgstr "+"
  1521. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  1522. msgid "X"
  1523. msgstr "X"
  1524. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1525. msgid "Y"
  1526. msgstr "Y"
  1527. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1528. msgid "X2"
  1529. msgstr "X2"
  1530. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  1531. msgid "Y2"
  1532. msgstr "Y2"
  1533. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  1534. msgid "Hat Up"
  1535. msgstr "Inclinar cap a dalt"
  1536. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  1537. msgid "Hat Down"
  1538. msgstr "Inclinar cap avall"
  1539. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  1540. msgid "Hat Left"
  1541. msgstr "Inclinar a l'esquerra"
  1542. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  1543. msgid "Hat Right"
  1544. msgstr "Inclinar a la dreta"
  1545. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1546. msgid "Pause"
  1547. msgstr "Pausa"
  1548. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1549. msgid "Leave World"
  1550. msgstr "Abandonar el món"
  1551. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:26
  1552. msgid "Abort Download"
  1553. msgstr "Cancel·lar la descàrrega"
  1554. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:41
  1555. msgid "Error:\n"
  1556. msgstr "Error:\n"
  1557. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:95
  1558. msgid "Close"
  1559. msgstr "Tancar"
  1560. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1561. msgid "Bonus: Star"
  1562. msgstr "Bonificació: Estrella"
  1563. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1564. msgid "Shrink Tux"
  1565. msgstr "Encongir en Tux"
  1566. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1567. msgid "Kill Tux"
  1568. msgstr "Matar en Tux"
  1569. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1570. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  1571. msgid "Worldmap properties"
  1572. msgstr "Propietats de mapa"
  1573. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1574. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  1575. msgid "Level properties"
  1576. msgstr "Propietats de nivell"
  1577. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  1578. msgid "Author"
  1579. msgstr "Autor"
  1580. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1271
  1581. msgid "Contact"
  1582. msgstr "Contacte"
  1583. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  1584. msgid "License"
  1585. msgstr "Llicència"
  1586. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1587. msgid "Tileset"
  1588. msgstr "Tileset"
  1589. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1590. msgid "Target time"
  1591. msgstr "Objectiu de temps"
  1592. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1593. msgid "Please enter a name for this level."
  1594. msgstr "Introdueix un nom per a aquest nivell."
  1595. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1596. msgid "Please enter a level author for this level."
  1597. msgstr "Introdueix un autor per a aquest nivell."
  1598. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:90
  1599. msgid "Please enter a license for this level."
  1600. msgstr "Introdueix una llicència per a aquest nivell"
  1601. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:32
  1602. msgid "1/8 tile (4px)"
  1603. msgstr "1/8 tile (4px)"
  1604. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:33
  1605. msgid "1/4 tile (8px)"
  1606. msgstr "1/4 tile (8px)"
  1607. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:34
  1608. msgid "1/2 tile (16px)"
  1609. msgstr "1/2 tile (16px)"
  1610. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:35
  1611. msgid "1 tile (32px)"
  1612. msgstr "1 tile (32px)"
  1613. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1614. msgid "Return to editor"
  1615. msgstr "Tornar a l'editor"
  1616. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1617. msgid "Save current worldmap"
  1618. msgstr "Desar el mapa actual"
  1619. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1620. msgid "Save current level"
  1621. msgstr "Desar el nivell actual"
  1622. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1623. msgid "Test the level"
  1624. msgstr "Provar el nivell"
  1625. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:47
  1626. msgid "Test the worldmap"
  1627. msgstr "Provar el mapa"
  1628. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1629. msgid "Open output directory"
  1630. msgstr "Obrir el directori de sortida"
  1631. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  1632. msgid "Edit another level"
  1633. msgstr "Editar un altre nivell"
  1634. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  1635. msgid "Choose another level subset"
  1636. msgstr "Triar un altre subconjunt de nivell"
  1637. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58
  1638. msgid "Grid size"
  1639. msgstr "Mida de la graella"
  1640. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  1641. msgid "Render lighting (F6)"
  1642. msgstr "Renderitza llums (F6)"
  1643. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  1644. msgid "Snap objects to grid (F7)"
  1645. msgstr "Ajusta objectes a la graella (F7)"
  1646. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  1647. msgid "Show grid (F8)"
  1648. msgstr "Mostra la graella (F8)"
  1649. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  1650. msgid "Render background"
  1651. msgstr "Renderitza el fons"
  1652. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  1653. msgid "Show scroller (F9)"
  1654. msgstr "Mostra la barra de desplaçament (F9)"
  1655. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1656. msgid "Exit level editor"
  1657. msgstr "Sortir de l'editor de nivells"
  1658. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:107
  1659. msgid ""
  1660. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1661. "Please change the name of the sector where\n"
  1662. "you'd like the player to start to \"main\""
  1663. msgstr "No s'ha pogut trobar un sector \"main\". \nSisplau, canvia el nom del sector on vols que\ncomenci el jugador pel nom de \"main\"."
  1664. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  1665. msgid ""
  1666. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1667. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1668. "you'd like the player to start to \"main\""
  1669. msgstr "No s'ha pogut trobar un punt d'aparició \"main\".\nSisplau, canvia el nom del punt d'aparició on vols que\ncomenci el jugador pel nom de \"main\"."
  1670. #: src/supertux/levelintro.cpp:138
  1671. #, c-format
  1672. msgid "contributed by %s"
  1673. msgstr "aportat per %s"
  1674. #: src/supertux/levelintro.cpp:172
  1675. msgid "Badguys killed"
  1676. msgstr "Enemics eliminats"
  1677. #: src/supertux/levelintro.cpp:176
  1678. msgid "Best time"
  1679. msgstr "Millor temps"
  1680. #: src/supertux/levelintro.cpp:180
  1681. msgid "Level target time"
  1682. msgstr "Objectiu de temps del nivell"
  1683. #: src/supertux/tile_set.cpp:92
  1684. msgid "Others"
  1685. msgstr "Altres"
  1686. #: src/supertux/direction.cpp:35
  1687. msgid "up"
  1688. msgstr "a dalt"
  1689. #: src/supertux/direction.cpp:36
  1690. msgid "down"
  1691. msgstr "a baix"
  1692. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  1693. msgid "Joystick Mappings"
  1694. msgstr "Assignacions del joystick"
  1695. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:158
  1696. msgid "<no title>"
  1697. msgstr "<no title>"
  1698. #: src/worldmap/direction.cpp:85
  1699. msgid "West"
  1700. msgstr "Oest"
  1701. #: src/worldmap/direction.cpp:86
  1702. msgid "East"
  1703. msgstr "Est"
  1704. #: src/worldmap/direction.cpp:87
  1705. msgid "North"
  1706. msgstr "Nord"
  1707. #: src/worldmap/direction.cpp:88
  1708. msgid "South"
  1709. msgstr "Sud"
  1710. #: src/editor/node_marker.cpp:79
  1711. msgid "Path Node"
  1712. msgstr "Intersecció de camí"
  1713. #: src/editor/object_option.cpp:51
  1714. msgid "true"
  1715. msgstr "vertader"
  1716. #: src/editor/object_option.cpp:51
  1717. msgid "false"
  1718. msgstr "fals"
  1719. #: src/editor/object_option.cpp:56
  1720. msgid "invalid"
  1721. msgstr "no vàlid"
  1722. #: src/editor/editor.cpp:434
  1723. msgid ""
  1724. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1725. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1726. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1727. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1728. msgstr "Alguns complements obsolets encara estan actius i poden causar conflictes amb l'estructura per defecte de SuperTux.\nEncara pots habilitar aquests complements al menú.\nSi els deshabilites no s'esborrarà el teu progrès del joc."
  1729. #: src/editor/editor.cpp:437
  1730. msgid "Disable add-ons"
  1731. msgstr "Desactivar complements"
  1732. #: src/editor/editor.cpp:442
  1733. msgid "Ignore (not advised)"
  1734. msgstr "Ignorar (no recomanat)"
  1735. #: src/editor/editor.cpp:446
  1736. msgid "Leave editor"
  1737. msgstr "Surt de l'editor"
  1738. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:92 src/editor/worldmap_objects.cpp:94
  1739. msgid "Level"
  1740. msgstr "Nivell"
  1741. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:98
  1742. msgid "Outro script"
  1743. msgstr "Seqüència de tancament"
  1744. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:99
  1745. msgid "Auto play"
  1746. msgstr "Reproducció automàtica"
  1747. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:105
  1748. msgid "Title colour"
  1749. msgstr "Color del títol"
  1750. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:187
  1751. msgid "Teleporter"
  1752. msgstr "Teletransportador"
  1753. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:190
  1754. msgid "Automatic"
  1755. msgstr "Automàtic"
  1756. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:192
  1757. msgid "Change worldmap"
  1758. msgstr "Canviar mapa"
  1759. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:193
  1760. msgid "Target worldmap"
  1761. msgstr "Mapa de destinació"
  1762. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:275
  1763. msgid "Stay action"
  1764. msgstr "Posició estàtica"
  1765. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:276
  1766. msgid "Initial stay action"
  1767. msgstr "Posició estàtica inicial"
  1768. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:277
  1769. msgid "Stay group"
  1770. msgstr "Grup estàtic"
  1771. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:278
  1772. msgid "Change on touch"
  1773. msgstr "Canviar al contacte"
  1774. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:323
  1775. msgid "Special tile"
  1776. msgstr "Tile especial"
  1777. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:325
  1778. msgid "Show message"
  1779. msgstr "Mostrar el missatge"
  1780. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:327
  1781. msgid "Invisible"
  1782. msgstr "Invisible"
  1783. #: src/editor/object_menu.cpp:76
  1784. msgid "Remove"
  1785. msgstr "Eliminar"
  1786. #: data//credits.stxt:13
  1787. msgid "Original Developer"
  1788. msgstr "Desenvolupador original"
  1789. #: data//credits.stxt:19 data//credits.stxt:25
  1790. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1791. msgstr "Gràfics, programació, disseny de nivells"
  1792. #: data//credits.stxt:31
  1793. msgid "Music, Level Design"
  1794. msgstr "Música, disseny de nivells"
  1795. #: data//credits.stxt:37 data//credits.stxt:107 data//credits.stxt:142
  1796. #: data//credits.stxt:147 data//credits.stxt:206 data//credits.stxt:276
  1797. msgid "Graphics"
  1798. msgstr "Gràfics"
  1799. #: data//credits.stxt:43
  1800. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1801. msgstr "Programació, gràfics, disseny de nivells"
  1802. #: data//credits.stxt:49 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:102
  1803. msgid "Programming, Level Design"
  1804. msgstr "Programació, disseny de nivells"
  1805. #: data//credits.stxt:55
  1806. msgid "Graphics, Story"
  1807. msgstr "Gràfics, història"
  1808. #: data//credits.stxt:61
  1809. msgid "Programming, Documentation"
  1810. msgstr "Programació, documentació"
  1811. #: data//credits.stxt:67 data//credits.stxt:77 data//credits.stxt:82
  1812. #: data//credits.stxt:112 data//credits.stxt:272 data//credits.stxt:284
  1813. msgid "Programming"
  1814. msgstr "Programació"
  1815. #: data//credits.stxt:72
  1816. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1817. msgstr "Programació, líder del projecte provisional"
  1818. #: data//credits.stxt:92
  1819. msgid "Coordination"
  1820. msgstr "Coordinació"
  1821. #: data//credits.stxt:97
  1822. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1823. msgstr "Programació, editor del nivell \"Flexlay\""
  1824. #: data//credits.stxt:117
  1825. msgid "Windows build fixes"
  1826. msgstr "Correccions en la compilació de Windows"
  1827. #: data//credits.stxt:122
  1828. msgid "Level Design, Graphics"
  1829. msgstr "Disseny de nivells, gràfics"
  1830. #: data//credits.stxt:127
  1831. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1832. msgstr "Compilador de paquets, compilacions Nightly"
  1833. #: data//credits.stxt:132
  1834. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1835. msgstr "Gurú de la traducció (i molts detalls que qualsevol altre podria haver fet)"
  1836. #: data//credits.stxt:137
  1837. msgid "Level Design"
  1838. msgstr "Disseny de nivells"
  1839. #: data//credits.stxt:152
  1840. msgid "Additional contributors"
  1841. msgstr "Contribuïdors addicionals"
  1842. #: data//credits.stxt:156
  1843. msgid "Bug fixes"
  1844. msgstr "Solució d'errors"
  1845. #: data//credits.stxt:161
  1846. msgid "Explosion sprites"
  1847. msgstr "Sprites d'explosió"
  1848. #: data//credits.stxt:166
  1849. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1850. msgstr "Funcions de script, correccions de nivells"
  1851. #: data//credits.stxt:171
  1852. msgid "Code quality fixes"
  1853. msgstr "Correccions de la qualitat del codi"
  1854. #: data//credits.stxt:176 data//credits.stxt:181 data//credits.stxt:186
  1855. #: data//credits.stxt:226
  1856. msgid "Various contributions"
  1857. msgstr "Diverses contribucions"
  1858. #: data//credits.stxt:191
  1859. msgid "Build issue fix"
  1860. msgstr "Solució a un problema de compilació"
  1861. #: data//credits.stxt:196
  1862. msgid "Code contributions"
  1863. msgstr "Contribucions de codi"
  1864. #: data//credits.stxt:201 data//credits.stxt:261
  1865. msgid "Level improvements"
  1866. msgstr "Millores de nivell"
  1867. #: data//credits.stxt:211
  1868. msgid "Code contribution, AppData file"
  1869. msgstr "Contribució de codi, fitxer d'AppData"
  1870. #: data//credits.stxt:216
  1871. msgid "Bug fix"
  1872. msgstr "Solució d'errors"
  1873. #: data//credits.stxt:221
  1874. msgid "Menu reorganization"
  1875. msgstr "Reorganització del menú"
  1876. #: data//credits.stxt:231
  1877. msgid "Fixing tile bugs"
  1878. msgstr "Solució d'errors de tiles"
  1879. #: data//credits.stxt:236
  1880. msgid "Build error fix"
  1881. msgstr "Solució d'un error de compilació"
  1882. #: data//credits.stxt:241
  1883. msgid "Scripting function fix"
  1884. msgstr "Solució de funció de scripting"
  1885. #: data//credits.stxt:246
  1886. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  1887. msgstr "Suport de \"glbinding\" com a binding opcional d'OpenGL"
  1888. #: data//credits.stxt:251
  1889. msgid "New menu code"
  1890. msgstr "Nou codi de menú"
  1891. #: data//credits.stxt:256
  1892. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  1893. msgstr "Millores als sprites de caminar del Tux gran"
  1894. #: data//credits.stxt:267
  1895. msgid "Milestone 1 contributions by..."
  1896. msgstr "Contribucions a la Fita 1 per..."
  1897. #: data//credits.stxt:280 data//credits.stxt:288
  1898. msgid "Contrib Programming"
  1899. msgstr "Contribucions de programació"
  1900. #: data//credits.stxt:292
  1901. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  1902. msgstr "Programació, anterior mantenidor"
  1903. #: data//credits.stxt:297
  1904. msgid "Additional Music"
  1905. msgstr "Música addicional"
  1906. #: data//credits.stxt:302
  1907. msgid "\"Mortimers Chipdisko\" by"
  1908. msgstr "\"Mortimers Chipdisko\" per"
  1909. #: data//credits.stxt:311
  1910. msgid "\"Salsa Con Carne\" by"
  1911. msgstr "\"Salsa Con Carne\" per"
  1912. #: data//credits.stxt:319 data//credits.stxt:371
  1913. msgid "remixed by"
  1914. msgstr "mesclat per"
  1915. #: data//credits.stxt:328
  1916. msgid "\"voc songs\" by"
  1917. msgstr "\"voc songs\" per"
  1918. #: data//credits.stxt:337
  1919. msgid "\"clavelian_march\" by"
  1920. msgstr "\"clavelian_march\" per"
  1921. #: data//credits.stxt:346
  1922. msgid "Excerpts from the Giana Sisters"
  1923. msgstr "Extractes de Giana Sisters"
  1924. #: data//credits.stxt:350
  1925. msgid "Soundtrack used with kind permission"
  1926. msgstr "Banda sonora utilitzada amb el permís"
  1927. #: data//credits.stxt:354
  1928. msgid "from"
  1929. msgstr "de"
  1930. #: data//credits.stxt:363
  1931. msgid "\"Airship song\" (orchestral remix) by"
  1932. msgstr "\"Airship song\" (remescla orquestral) per"
  1933. #: data//credits.stxt:380
  1934. msgid "\"Battle Theme\" by"
  1935. msgstr "\"Battle Theme\" per"
  1936. #: data//credits.stxt:389
  1937. msgid "\"SuperTux christmas theme\""
  1938. msgstr "\"SuperTux christmas theme\""
  1939. #: data//credits.stxt:393
  1940. msgid "original by"
  1941. msgstr "original per"
  1942. #: data//credits.stxt:402
  1943. msgid "arranged by"
  1944. msgstr "adaptada per"
  1945. #: data//credits.stxt:411
  1946. msgid "\"halloween_1.ogg\" by"
  1947. msgstr "\"halloween_1.ogg\" per"
  1948. #: data//credits.stxt:420
  1949. msgid "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) by"
  1950. msgstr "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) per"
  1951. #: data//credits.stxt:500
  1952. msgid "Voice Acting"
  1953. msgstr "Actuació de veu"
  1954. #: data//credits.stxt:531
  1955. msgid "Localization"
  1956. msgstr "Localització"
  1957. #: data//credits.stxt:536 data//credits.stxt:1040 data//credits.stxt:1104
  1958. msgid "Serbian"
  1959. msgstr "Serbi"
  1960. #: data//credits.stxt:540
  1961. msgid "Uzbek"
  1962. msgstr "Uzbek"
  1963. #: data//credits.stxt:544 data//credits.stxt:552 data//credits.stxt:580
  1964. #: data//credits.stxt:616 data//credits.stxt:620 data//credits.stxt:724
  1965. #: data//credits.stxt:784 data//credits.stxt:824 data//credits.stxt:852
  1966. #: data//credits.stxt:924 data//credits.stxt:1080 data//credits.stxt:1156
  1967. msgid "Italian"
  1968. msgstr "Italià"
  1969. #: data//credits.stxt:548 data//credits.stxt:792
  1970. msgid "Danish"
  1971. msgstr "Danès"
  1972. #: data//credits.stxt:556
  1973. msgid "Vietnamese"
  1974. msgstr "Vietnamita"
  1975. #: data//credits.stxt:560 data//credits.stxt:584 data//credits.stxt:888
  1976. #: data//credits.stxt:956 data//credits.stxt:1096 data//credits.stxt:1224
  1977. msgid "Russian"
  1978. msgstr "Rus"
  1979. #: data//credits.stxt:564
  1980. msgid "French, German"
  1981. msgstr "Francès, Alemany"
  1982. #: data//credits.stxt:568 data//credits.stxt:608 data//credits.stxt:640
  1983. #: data//credits.stxt:712 data//credits.stxt:716 data//credits.stxt:936
  1984. #: data//credits.stxt:944 data//credits.stxt:948 data//credits.stxt:976
  1985. #: data//credits.stxt:1052 data//credits.stxt:1060 data//credits.stxt:1072
  1986. #: data//credits.stxt:1140 data//credits.stxt:1244
  1987. msgid "French"
  1988. msgstr "Francès"
  1989. #: data//credits.stxt:572 data//credits.stxt:632 data//credits.stxt:744
  1990. #: data//credits.stxt:796 data//credits.stxt:920 data//credits.stxt:932
  1991. #: data//credits.stxt:964 data//credits.stxt:1128 data//credits.stxt:1212
  1992. #: data//credits.stxt:1220
  1993. msgid "German"
  1994. msgstr "Alemany"
  1995. #: data//credits.stxt:576 data//credits.stxt:600 data//credits.stxt:628
  1996. #: data//credits.stxt:748 data//credits.stxt:760 data//credits.stxt:844
  1997. msgid "Spanish"
  1998. msgstr "Espanyol"
  1999. #: data//credits.stxt:588
  2000. msgid "Albanese"
  2001. msgstr "Albanès"
  2002. #: data//credits.stxt:592 data//credits.stxt:636 data//credits.stxt:668
  2003. msgid "Castilian Spanish"
  2004. msgstr "Espanyol d'Espanya"
  2005. #: data//credits.stxt:596 data//credits.stxt:648 data//credits.stxt:652
  2006. #: data//credits.stxt:740 data//credits.stxt:788 data//credits.stxt:872
  2007. #: data//credits.stxt:984 data//credits.stxt:1048 data//credits.stxt:1092
  2008. #: data//credits.stxt:1148 data//credits.stxt:1164 data//credits.stxt:1248
  2009. msgid "Hungarian"
  2010. msgstr "Hongarès"
  2011. #: data//credits.stxt:604 data//credits.stxt:720 data//credits.stxt:968
  2012. #: data//credits.stxt:1068
  2013. msgid "Slovak"
  2014. msgstr "Eslovac"
  2015. #: data//credits.stxt:612 data//credits.stxt:692 data//credits.stxt:840
  2016. #: data//credits.stxt:904
  2017. msgid "European Portuguese"
  2018. msgstr "Portuguès europeu"
  2019. #: data//credits.stxt:624 data//credits.stxt:672 data//credits.stxt:676
  2020. #: data//credits.stxt:1204
  2021. msgid "Catalan"
  2022. msgstr "Català"
  2023. #: data//credits.stxt:644 data//credits.stxt:776 data//credits.stxt:1008
  2024. msgid "Slovenian"
  2025. msgstr "Eslovè"
  2026. #: data//credits.stxt:656
  2027. msgid "Malayalam"
  2028. msgstr "Malaiàlam"
  2029. #: data//credits.stxt:660 data//credits.stxt:912 data//credits.stxt:1020
  2030. #: data//credits.stxt:1216
  2031. msgid "Mandarin Chinese"
  2032. msgstr "Xinès mandarí"
  2033. #: data//credits.stxt:664
  2034. msgid "Norwegian Bokmål"
  2035. msgstr "Noruec bokmål"
  2036. #: data//credits.stxt:680
  2037. msgid "Mandarin"
  2038. msgstr "Mandarí"
  2039. #: data//credits.stxt:684 data//credits.stxt:908 data//credits.stxt:1208
  2040. msgid "Esperanto"
  2041. msgstr "Esperanto"
  2042. #: data//credits.stxt:688 data//credits.stxt:700
  2043. msgid "Romanian"
  2044. msgstr "Romanès"
  2045. #: data//credits.stxt:696
  2046. msgid "Croatian"
  2047. msgstr "Croat"
  2048. #: data//credits.stxt:704 data//credits.stxt:756 data//credits.stxt:1056
  2049. #: data//credits.stxt:1132
  2050. msgid "Nepali"
  2051. msgstr "Nepalès"
  2052. #: data//credits.stxt:708 data//credits.stxt:764 data//credits.stxt:800
  2053. #: data//credits.stxt:928 data//credits.stxt:1144 data//credits.stxt:1184
  2054. msgid "Dutch"
  2055. msgstr "Holandès"
  2056. #: data//credits.stxt:728 data//credits.stxt:732 data//credits.stxt:848
  2057. #: data//credits.stxt:952 data//credits.stxt:1024 data//credits.stxt:1028
  2058. #: data//credits.stxt:1032 data//credits.stxt:1076 data//credits.stxt:1228
  2059. msgid "Turkish"
  2060. msgstr "Turc"
  2061. #: data//credits.stxt:736
  2062. msgid "European/Brazilian Portuguese"
  2063. msgstr "Portuguès europeu/brasiler"
  2064. #: data//credits.stxt:752 data//credits.stxt:808 data//credits.stxt:820
  2065. #: data//credits.stxt:988 data//credits.stxt:1192
  2066. msgid "Czech"
  2067. msgstr "Txec"
  2068. #: data//credits.stxt:768 data//credits.stxt:1236
  2069. msgid "Hebrew"
  2070. msgstr "Hebreu"
  2071. #: data//credits.stxt:772 data//credits.stxt:836 data//credits.stxt:992
  2072. #: data//credits.stxt:1004 data//credits.stxt:1016 data//credits.stxt:1044
  2073. #: data//credits.stxt:1064
  2074. msgid "Brazilian Portuguese"
  2075. msgstr "Portuguès brasiler"
  2076. #: data//credits.stxt:780 data//credits.stxt:1000 data//credits.stxt:1100
  2077. #: data//credits.stxt:1168
  2078. msgid "Swedish"
  2079. msgstr "Suec"
  2080. #: data//credits.stxt:804 data//credits.stxt:892 data//credits.stxt:1012
  2081. #: data//credits.stxt:1124 data//credits.stxt:1172 data//credits.stxt:1176
  2082. #: data//credits.stxt:1232
  2083. msgid "Finnish"
  2084. msgstr "Finès"
  2085. #: data//credits.stxt:812 data//credits.stxt:864 data//credits.stxt:868
  2086. #: data//credits.stxt:880 data//credits.stxt:972 data//credits.stxt:1088
  2087. #: data//credits.stxt:1152 data//credits.stxt:1160
  2088. msgid "Polish"
  2089. msgstr "Polonès"
  2090. #: data//credits.stxt:816
  2091. msgid "Norwegian Bokmål, Norwegian Nynorsk"
  2092. msgstr "Noruec bokmål, noruec nynorsk"
  2093. #: data//credits.stxt:828
  2094. msgid "Tatar"
  2095. msgstr "Tàtar"
  2096. #: data//credits.stxt:832 data//credits.stxt:1196 data//credits.stxt:1200
  2097. msgid "Bulgarian"
  2098. msgstr "Búlgar"
  2099. #: data//credits.stxt:856 data//credits.stxt:980
  2100. msgid "Korean"
  2101. msgstr "Coreà"
  2102. #: data//credits.stxt:860
  2103. msgid "Estonian"
  2104. msgstr "Estonià"
  2105. #: data//credits.stxt:876
  2106. msgid "Polish, Swedish"
  2107. msgstr "Polonès, suec"
  2108. #: data//credits.stxt:884 data//credits.stxt:1136
  2109. msgid "Lithuanian"
  2110. msgstr "Lituà"
  2111. #: data//credits.stxt:896
  2112. msgid "French/Esperanto"
  2113. msgstr "Francès/Esperanto"
  2114. #: data//credits.stxt:900
  2115. msgid "Spanish, Brazilian Portuguese"
  2116. msgstr "Espanyol, portuguès brasiler"
  2117. #: data//credits.stxt:916 data//credits.stxt:1180
  2118. msgid "Ukrainian"
  2119. msgstr "Ucraïnès"
  2120. #: data//credits.stxt:940 data//credits.stxt:1116
  2121. msgid "Japanese"
  2122. msgstr "Japonès"
  2123. #: data//credits.stxt:960
  2124. msgid "Breton"
  2125. msgstr "Bretó"
  2126. #: data//credits.stxt:996 data//credits.stxt:1108 data//credits.stxt:1112
  2127. msgid "Greek"
  2128. msgstr "Grec"
  2129. #: data//credits.stxt:1036
  2130. msgid "Latin"
  2131. msgstr "Llatí"
  2132. #: data//credits.stxt:1084
  2133. msgid "European Portuguese, Brazilian Portuguese"
  2134. msgstr "Portuguès europeu, portuguès brasiler"
  2135. #: data//credits.stxt:1120
  2136. msgid "Simplified Chinese"
  2137. msgstr "Xinès simplificat"
  2138. #: data//credits.stxt:1188
  2139. msgid "Belarusian"
  2140. msgstr "Bielorús"
  2141. #: data//credits.stxt:1240
  2142. msgid "Indonesian"
  2143. msgstr "Indonesi"
  2144. #: data//credits.stxt:1254
  2145. msgid "Thanks to"
  2146. msgstr "Agraïments a"
  2147. #: data//credits.stxt:1259
  2148. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2149. msgstr "Creador de Tux, el pingüí de Linux"
  2150. #: data//credits.stxt:1263
  2151. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2152. msgstr "SDL, OpenAL i OpenGL"
  2153. #: data//credits.stxt:1264
  2154. msgid ""
  2155. "For making such a great gaming experience\n"
  2156. " possible on Linux"
  2157. msgstr "Per fer possible a Linux una experiència\nde joc tan gran com aquesta"
  2158. #: data//credits.stxt:1276
  2159. msgid "Visit our webpage at"
  2160. msgstr "Visita la nostra pàgina web a"
  2161. #: data//credits.stxt:1285
  2162. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2163. msgstr "O visita'ns directament a IRC:"
  2164. #: data//credits.stxt:1289
  2165. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2166. msgstr "#supertux a webchat.freenode.net"
  2167. #: data//credits.stxt:1294
  2168. msgid "Or at our Forum:"
  2169. msgstr "O al nostre fòrum:"
  2170. #: data//credits.stxt:1303
  2171. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2172. msgstr "Comentaris, idees i suggeriments"
  2173. #: data//credits.stxt:1307
  2174. msgid "go to our mailing list"
  2175. msgstr "utilitza la nostra llista de correu"
  2176. #. l10n: typo contact
  2177. #: data//credits.stxt:1317
  2178. msgid "Typographical errors can be"
  2179. msgstr "Els errors tipogràfics poden ser"
  2180. #. l10n: typo contact
  2181. #: data//credits.stxt:1322
  2182. msgid "reported to"
  2183. msgstr "reportats a"
  2184. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2185. #: data//credits.stxt:1327
  2186. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2187. msgstr ""
  2188. #: data//credits.stxt:1334
  2189. msgid "Want to help…"
  2190. msgstr "Vols ajudar…"
  2191. #: data//credits.stxt:1339
  2192. msgid "…with localization?"
  2193. msgstr "…amb la localització?"
  2194. #: data//credits.stxt:1349
  2195. msgid "…with something else?"
  2196. msgstr "…o amb qualsevol altra cosa?"
  2197. #: data//credits.stxt:1360
  2198. msgid "Thank you for"
  2199. msgstr "Gràcies per"
  2200. #: data//credits.stxt:1364
  2201. msgid "playing"
  2202. msgstr "jugar"
  2203. #: data//credits.stxt:1376
  2204. msgid "Penny awaits you in Milestone 3!"
  2205. msgstr "La Penny t'espera a la Fita 3!"
  2206. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  2207. msgid "Hostile"
  2208. msgstr "Hostil"
  2209. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:135
  2210. msgid "Projectiles"
  2211. msgstr "Projectils"
  2212. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:158
  2213. msgid "Bosses"
  2214. msgstr "Enemics finals"
  2215. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:169
  2216. msgid "Interactive"
  2217. msgstr "Interactiu"
  2218. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:269
  2219. msgid "Ambient"
  2220. msgstr "Ambient"
  2221. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:337
  2222. msgid "Worldmap markers"
  2223. msgstr "Marcadors de mapa"
  2224. #: data//images/ice_world.strf:6
  2225. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2226. msgstr "Cova de gel i cristall"
  2227. #: data//images/ice_world.strf:53
  2228. msgid "Embellishments"
  2229. msgstr "Embellidors"
  2230. #: data//images/ice_world.strf:137
  2231. msgid "Ice"
  2232. msgstr "Gel"
  2233. #: data//images/ice_world.strf:182 data//images/tiles.strf:1045
  2234. msgid "Castle"
  2235. msgstr "Castell"
  2236. #: data//images/ice_world.strf:200
  2237. msgid "Pathing"
  2238. msgstr "Camí"
  2239. #: data//images/ice_world.strf:289 data//images/tiles.strf:983
  2240. msgid "Water"
  2241. msgstr "Aigua"
  2242. #: data//images/tiles.strf:225
  2243. msgid "Pipes"
  2244. msgstr "Canonades"
  2245. #: data//images/tiles.strf:254 data//images/worldmap.strf:199
  2246. msgid "Halloween"
  2247. msgstr "Halloween"
  2248. #: data//images/tiles.strf:281
  2249. msgid "Test"
  2250. msgstr "Prova"
  2251. #: data//images/tiles.strf:288
  2252. msgid "Crystal Cave"
  2253. msgstr "Cova de Cristall"
  2254. #: data//images/tiles.strf:379
  2255. msgid "Snow Mountain"
  2256. msgstr "Muntanya de Neu"
  2257. #: data//images/tiles.strf:453 data//images/worldmap.strf:41
  2258. msgid "Snow"
  2259. msgstr "Neu"
  2260. #: data//images/tiles.strf:571
  2261. msgid "Snow (Paralax Background)"
  2262. msgstr "Neu (fons de paral·laxi)"
  2263. #: data//images/tiles.strf:584 data//images/worldmap.strf:67
  2264. msgid "Forest"
  2265. msgstr "Bosc"
  2266. #: data//images/tiles.strf:666
  2267. msgid "Forest (Background)"
  2268. msgstr "Bosc (fons)"
  2269. #: data//images/tiles.strf:760
  2270. msgid "Forest (Underground)"
  2271. msgstr ""
  2272. #: data//images/tiles.strf:804
  2273. msgid "Block"
  2274. msgstr "Bloc"
  2275. #: data//images/tiles.strf:827
  2276. msgid "Points"
  2277. msgstr "Punts"
  2278. #: data//images/tiles.strf:831
  2279. msgid "Misc"
  2280. msgstr "MIscel·lània"
  2281. #: data//images/tiles.strf:862
  2282. msgid "Pole"
  2283. msgstr "Pol"
  2284. #: data//images/tiles.strf:885
  2285. msgid "Stone Brick Walls"
  2286. msgstr "Murs de pedra"
  2287. #: data//images/tiles.strf:937
  2288. msgid "Signs"
  2289. msgstr "Senyals"
  2290. #: data//images/tiles.strf:959
  2291. msgid "Jungle"
  2292. msgstr "Jungla"
  2293. #: data//images/tiles.strf:969
  2294. msgid "Industrial"
  2295. msgstr "Industrial"
  2296. #: data//images/tiles.strf:1004
  2297. msgid "Icebridge"
  2298. msgstr "Pont de gel"
  2299. #: data//images/tiles.strf:1012
  2300. msgid "LavaFlow"
  2301. msgstr "Riu de lava"
  2302. #: data//images/tiles.strf:1022
  2303. msgid "Exits"
  2304. msgstr "Sortides"
  2305. #: data//images/tiles.strf:1123
  2306. msgid "Cave background"
  2307. msgstr "Fons de cova"
  2308. #: data//images/tiles.strf:1161
  2309. msgid "Unisolid"
  2310. msgstr "Sòlid unidireccional"
  2311. #: data//images/worldmap.strf:24
  2312. msgid "Water paths"
  2313. msgstr "Camins d'aigua"
  2314. #: data//images/worldmap.strf:32
  2315. msgid "Castle paths"
  2316. msgstr "Camins del castell"
  2317. #: data//images/worldmap.strf:135
  2318. msgid "Darker Forest"
  2319. msgstr "El bosc més fosc"