br.po 74 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015-2016
  7. # Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-11-16 00:48+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-11-16 10:02+0000\n"
  14. "Last-Translator: Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>\n"
  15. "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/br/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: br\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
  21. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:48 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  22. msgid "You found a secret area!"
  23. msgstr "Kavet ho peus ul lec'h kuzh"
  24. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:69
  25. msgid "Secret area"
  26. msgstr "Lodenn guzh"
  27. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:70 src/trigger/scripttrigger.cpp:70
  28. #: src/trigger/climbable.cpp:73 src/trigger/switch.cpp:60
  29. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:73 src/supertux/game_object.cpp:127
  30. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  31. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  32. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  33. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  34. msgid "Name"
  35. msgstr "Anv"
  36. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:71 src/trigger/scripttrigger.cpp:71
  37. #: src/trigger/climbable.cpp:74 src/trigger/sequence_trigger.cpp:74
  38. #: src/object/invisible_wall.cpp:44 src/object/ambient_sound.cpp:122
  39. #: src/object/tilemap.cpp:224 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  40. msgid "Width"
  41. msgstr "Ledander"
  42. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:72 src/trigger/scripttrigger.cpp:72
  43. #: src/trigger/climbable.cpp:75 src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  44. #: src/object/invisible_wall.cpp:45 src/object/ambient_sound.cpp:123
  45. #: src/object/tilemap.cpp:225 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  46. msgid "Height"
  47. msgstr "Uhelder"
  48. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:73
  49. msgid "Fade tilemap"
  50. msgstr ""
  51. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:74 src/trigger/climbable.cpp:76
  52. #: src/object/infoblock.cpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:189
  53. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:324
  54. msgid "Message"
  55. msgstr "Kemennadenn"
  56. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:75 src/trigger/scripttrigger.cpp:73
  57. #: src/object/ispy.cpp:62 src/object/bonus_block.cpp:195
  58. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/pushbutton.cpp:48
  59. #: src/object/powerup.cpp:188 src/editor/worldmap_objects.cpp:326
  60. msgid "Script"
  61. msgstr "Skript"
  62. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:69
  63. msgid "Script trigger"
  64. msgstr "Distigner skript"
  65. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:74 src/object/pushbutton.hpp:36
  66. msgid "Button"
  67. msgstr "Bouton"
  68. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  69. msgid "Oneshot"
  70. msgstr "Oneshot"
  71. #: src/trigger/climbable.cpp:72
  72. msgid "Climbable"
  73. msgstr "Krapadus"
  74. #: src/trigger/door.cpp:70 src/badguy/willowisp.cpp:280
  75. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32 src/editor/layers_gui.cpp:216
  76. msgid "Sector"
  77. msgstr "Sektor"
  78. #: src/trigger/door.cpp:71 src/object/spawnpoint.hpp:51
  79. msgid "Spawn point"
  80. msgstr "Lec'h donedigezh"
  81. #: src/trigger/switch.cpp:59
  82. msgid "Switch"
  83. msgstr "Stokell"
  84. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/decal.cpp:39 src/object/block.cpp:205
  85. #: src/object/torch.cpp:87 src/object/moving_sprite.cpp:151
  86. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:101 src/editor/worldmap_objects.cpp:197
  87. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271 src/editor/worldmap_objects.cpp:330
  88. msgid "Sprite"
  89. msgstr "Sprite"
  90. #: src/trigger/switch.cpp:64
  91. msgid "Turn on script"
  92. msgstr "Enaouiñ ar skridoù"
  93. #: src/trigger/switch.cpp:65
  94. msgid "Turn off script"
  95. msgstr "Lazhañ ar skridoù"
  96. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:72
  97. msgid "Sequence trigger"
  98. msgstr " Distigner sekañs"
  99. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:77
  100. msgid "Sequence"
  101. msgstr "Sekañs"
  102. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:78
  103. msgid "end sequence"
  104. msgstr "fin ar sekañs"
  105. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:79
  106. msgid "stop Tux"
  107. msgstr "paouez Tux"
  108. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  109. msgid "fireworks"
  110. msgstr "arvestoù-tan"
  111. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  112. msgid "New worldmap spawnpoint"
  113. msgstr "Poent kregiñ ar bedkartenn nevez"
  114. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:84
  115. msgid "Worldmap fade tilemap"
  116. msgstr "Bedkartenn fade ar gartenndeol"
  117. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:85
  118. msgid "Fade"
  119. msgstr "Teuzadur"
  120. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:86
  121. msgid "Fade in"
  122. msgstr "En-teuzadur"
  123. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:87
  124. msgid "Fade out"
  125. msgstr "Ez-teuzadur"
  126. #: src/object/thunderstorm.hpp:82
  127. msgid "Thunderstorm"
  128. msgstr "Arnev"
  129. #: src/object/path_gameobject.hpp:52
  130. msgid "Path"
  131. msgstr ""
  132. #: src/object/decal.cpp:43 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  133. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  134. msgid "Action"
  135. msgstr "Ober"
  136. #: src/object/decal.cpp:44 src/object/scripted_object.cpp:62
  137. #: src/object/tilemap.cpp:221
  138. msgid "Solid"
  139. msgstr "Fetis"
  140. #: src/object/decal.cpp:45 src/object/particlesystem.cpp:59
  141. #: src/object/background.cpp:169 src/object/tilemap.cpp:230
  142. #: src/object/gradient.cpp:141
  143. msgid "Z-pos"
  144. msgstr "Lec'hiadur Z"
  145. #: src/object/weak_block.hpp:41
  146. msgid "Weak block"
  147. msgstr "Bloc'h skañv"
  148. #: src/object/gradient.hpp:61
  149. msgid "Gradient"
  150. msgstr "Dinaou livioù"
  151. #: src/object/tilemap.hpp:53
  152. msgid "Tilemap"
  153. msgstr ""
  154. #: src/object/brick.cpp:133
  155. msgid "Breakable"
  156. msgstr "Torrus"
  157. #: src/object/trampoline.cpp:133
  158. msgid "Portable"
  159. msgstr "Hezoug"
  160. #: src/object/spotlight.cpp:60
  161. msgid "Angle"
  162. msgstr "Ankl"
  163. #: src/object/spotlight.cpp:61 src/object/magicblock.cpp:90
  164. #: src/object/candle.cpp:74 src/object/lantern.cpp:59
  165. #: src/badguy/walking_candle.cpp:81
  166. msgid "Colour"
  167. msgstr "Liv"
  168. #: src/object/spotlight.cpp:62 src/badguy/flame.cpp:58
  169. msgid "Speed"
  170. msgstr "Tizh"
  171. #: src/object/spotlight.cpp:63
  172. msgid "Counter-clockwise"
  173. msgstr "E tu kontrol da nadozioù an horolaj"
  174. #: src/object/scripted_object.cpp:63
  175. msgid "Physics enabled"
  176. msgstr ""
  177. #: src/object/scripted_object.cpp:64
  178. msgid "Visible"
  179. msgstr "Gwelus"
  180. #: src/object/scripted_object.cpp:65 src/badguy/willowisp.cpp:282
  181. msgid "Hit script"
  182. msgstr "Skrid stokadur"
  183. #: src/object/bonus_block.cpp:196
  184. msgid "Count"
  185. msgstr "Niver"
  186. #: src/object/bonus_block.cpp:198
  187. msgid "Content"
  188. msgstr "Endalc'had"
  189. #: src/object/bonus_block.cpp:199 src/object/coin.hpp:48
  190. msgid "Coin"
  191. msgstr "Pezh-aour"
  192. #: src/object/bonus_block.cpp:200
  193. msgid "Growth (fire flower)"
  194. msgstr "Kresk (bleunienn-dan)"
  195. #: src/object/bonus_block.cpp:201
  196. msgid "Growth (ice flower)"
  197. msgstr "Kresk (bleunienn-skorn)"
  198. #: src/object/bonus_block.cpp:202
  199. msgid "Growth (air flower)"
  200. msgstr "Kresk (bleunienn-aer)"
  201. #: src/object/bonus_block.cpp:203
  202. msgid "Growth (earth flower)"
  203. msgstr "Kresk (bleunienn-zouar)"
  204. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  205. msgid "Star"
  206. msgstr "Steredenn"
  207. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  208. msgid "Tux doll"
  209. msgstr "Poupinell tux"
  210. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  211. msgid "Custom"
  212. msgstr "Personelaet"
  213. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  214. msgid "Light"
  215. msgstr "Gouloù"
  216. #: src/object/bonus_block.cpp:209 src/object/trampoline.hpp:40
  217. msgid "Trampoline"
  218. msgstr "Trampolin"
  219. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  220. msgid "Coin rain"
  221. msgstr "Glav pezhioù-aour"
  222. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  223. msgid "Coin explosion"
  224. msgstr "Tarzhadeg pezhioù-aour"
  225. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  226. msgid "Pneumatic platform"
  227. msgstr "Pladfurm pneumatek"
  228. #: src/object/coin.cpp:262 src/object/tilemap.cpp:238
  229. msgid "Following path"
  230. msgstr "Oc'h heuliañ an treug"
  231. #: src/object/coin.cpp:268 src/object/coin.cpp:293
  232. msgid "Collect script"
  233. msgstr "Daspugn ar skridoù"
  234. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  235. msgid "Ghost particles"
  236. msgstr "Eufl tasmantel"
  237. #: src/object/camera.cpp:144
  238. msgid "Mode"
  239. msgstr "Mod"
  240. #: src/object/camera.cpp:145
  241. msgid "normal"
  242. msgstr "reoliek"
  243. #: src/object/camera.cpp:146
  244. msgid "manual"
  245. msgstr "dornlevr"
  246. #: src/object/candle.hpp:50
  247. msgid "Candle"
  248. msgstr "Goulaouenn-goar"
  249. #: src/object/invisible_block.hpp:33
  250. msgid "Invisible block"
  251. msgstr "Bloc'h diwelus"
  252. #: src/object/snow_particle_system.hpp:36
  253. msgid "Snow particles"
  254. msgstr "Eufl erc'h"
  255. #: src/object/powerup.hpp:43
  256. msgid "Power-up"
  257. msgstr "Gwellaenn"
  258. #: src/object/level_time.hpp:70
  259. msgid "Level time"
  260. msgstr "Amzer live"
  261. #: src/object/ambient_sound.cpp:118 src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  262. #: data//credits.stxt:429
  263. msgid "Sound"
  264. msgstr "Son"
  265. #: src/object/ambient_sound.cpp:124
  266. msgid "Distance factor"
  267. msgstr "Faktor pellder"
  268. #: src/object/ambient_sound.cpp:125
  269. msgid "Distance bias"
  270. msgstr "Biziez ar pellder"
  271. #: src/object/ambient_sound.cpp:126
  272. msgid "Volume"
  273. msgstr "Live-son"
  274. #: src/object/torch.hpp:54
  275. msgid "Torch"
  276. msgstr "Etev"
  277. #: src/object/icecrusher.hpp:42
  278. msgid "Ice crusher"
  279. msgstr "Freuzer skorn"
  280. #: src/object/background.hpp:62 data//images/tiles.strf:808
  281. msgid "Background"
  282. msgstr "Drekleur"
  283. #: src/object/firefly.hpp:39
  284. msgid "Reset point"
  285. msgstr "Adderaouekaat ar poentoù"
  286. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  287. msgid "Ambient light"
  288. msgstr "Gouloù an aergelc'h"
  289. #: src/object/lantern.hpp:55
  290. msgid "Lantern"
  291. msgstr "Letern"
  292. #: src/object/wind.hpp:66
  293. msgid "Wind"
  294. msgstr "Avel"
  295. #: src/object/bicycle_platform.cpp:176 src/badguy/flame.cpp:57
  296. #: src/badguy/crystallo.cpp:34
  297. msgid "Radius"
  298. msgstr "Skin"
  299. #: src/object/bicycle_platform.cpp:177
  300. msgid "Momentum change rate"
  301. msgstr "Feur cheñchamant momentom"
  302. #: src/object/rain_particle_system.hpp:34
  303. msgid "Rain particles"
  304. msgstr "Eufl glav"
  305. #: src/object/platform.hpp:73
  306. msgid "Platform"
  307. msgstr "Pladfurm"
  308. #: src/object/rock.hpp:45
  309. msgid "Rock"
  310. msgstr "Roc'h"
  311. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  312. msgid "Music"
  313. msgstr "Sonerezh"
  314. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:44
  315. msgid "Rusty trampoline"
  316. msgstr "Trampolin merglet"
  317. #: src/object/particlesystem.hpp:53
  318. msgid "Particle system"
  319. msgstr "Reizhiad eufl"
  320. #: src/object/candle.cpp:72 src/object/torch.cpp:86
  321. msgid "Burning"
  322. msgstr "O teviñ"
  323. #: src/object/candle.cpp:73
  324. msgid "Flicker"
  325. msgstr "Trabellet"
  326. #: src/object/text_array_object.hpp:62
  327. msgid "Text array"
  328. msgstr ""
  329. #: src/object/infoblock.hpp:40
  330. msgid "Info block"
  331. msgstr "Bloc'h titouroù"
  332. #: src/object/powerup.cpp:189
  333. msgid "Disable gravity"
  334. msgstr "Lazhañ ar gravitadur"
  335. #: src/object/ambient_sound.hpp:87
  336. msgid "Ambient sound"
  337. msgstr "Son an aergelc'h"
  338. #: src/object/level_time.cpp:49 src/supertux/statistics.cpp:246
  339. #: src/editor/node_marker.cpp:80
  340. msgid "Time"
  341. msgstr "Amzer"
  342. #: src/object/hurting_platform.hpp:35
  343. msgid "Hurting platform"
  344. msgstr "Pladfurm gloazus"
  345. #: src/object/background.cpp:170
  346. msgid "Alignment"
  347. msgstr "Steudadur"
  348. #: src/object/background.cpp:171
  349. msgid "none"
  350. msgstr "hini ebet"
  351. #: src/object/background.cpp:172 src/supertux/direction.cpp:33
  352. msgid "left"
  353. msgstr "kleiz"
  354. #: src/object/background.cpp:173 src/supertux/direction.cpp:34
  355. msgid "right"
  356. msgstr "dehou"
  357. #: src/object/background.cpp:174
  358. msgid "top"
  359. msgstr "laez"
  360. #: src/object/background.cpp:175
  361. msgid "bottom"
  362. msgstr "traoñ"
  363. #: src/object/background.cpp:177
  364. msgid "Scroll offset x"
  365. msgstr "Linkad dibunañ x"
  366. #: src/object/background.cpp:178
  367. msgid "Scroll offset y"
  368. msgstr "Linkad dibunañ y"
  369. #: src/object/background.cpp:179
  370. msgid "Scroll speed x"
  371. msgstr "Tizh dibunañ x"
  372. #: src/object/background.cpp:180
  373. msgid "Scroll speed y"
  374. msgstr "Tizh dibunañ y"
  375. #: src/object/background.cpp:181 src/object/tilemap.cpp:227
  376. msgid "Speed x"
  377. msgstr "Tizh x"
  378. #: src/object/background.cpp:182 src/object/tilemap.cpp:228
  379. msgid "Speed y"
  380. msgstr "Tizh y"
  381. #: src/object/background.cpp:184
  382. msgid "Top image"
  383. msgstr "Skeudenn grec'h"
  384. #: src/object/background.cpp:190
  385. msgid "Image"
  386. msgstr "Skeudenn"
  387. #: src/object/background.cpp:192
  388. msgid "Bottom image"
  389. msgstr "Skeudenn draoñ"
  390. #: src/object/wind.cpp:60
  391. msgid "Speed X"
  392. msgstr "Tizh X"
  393. #: src/object/wind.cpp:61
  394. msgid "Speed Y"
  395. msgstr "Tizh Y"
  396. #: src/object/wind.cpp:62
  397. msgid "Acceleration"
  398. msgstr "Fonnusadur"
  399. #: src/object/wind.cpp:63
  400. msgid "Blowing"
  401. msgstr "C'hwezerezh"
  402. #: src/object/ambient_light.cpp:138
  403. msgid "Color"
  404. msgstr ""
  405. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  406. msgid "Bicycle platform"
  407. msgstr "Pladfurm ar belo"
  408. #: src/object/path.cpp:200
  409. msgid "Path Mode"
  410. msgstr "Mod treug"
  411. #: src/object/path.cpp:201
  412. msgid "One shot"
  413. msgstr ""
  414. #: src/object/path.cpp:202
  415. msgid "Ping-pong"
  416. msgstr "Ping-pong"
  417. #: src/object/path.cpp:203
  418. msgid "Circular"
  419. msgstr ""
  420. #: src/object/path.cpp:204
  421. msgid "Unordered"
  422. msgstr ""
  423. #: src/object/rock.cpp:173
  424. msgid "On-grab script"
  425. msgstr ""
  426. #: src/object/rock.cpp:174
  427. msgid "On-ungrab script"
  428. msgstr ""
  429. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:45
  430. msgid "Interactive particle system"
  431. msgstr "Reizhiad eufl etre-oberiat"
  432. #: src/object/music_object.cpp:108
  433. msgid "File"
  434. msgstr ""
  435. #: src/object/path_walker.cpp:220 src/object/thunderstorm.cpp:64
  436. #: src/object/tilemap.cpp:242
  437. msgid "Running"
  438. msgstr "O redek"
  439. #: src/object/thunderstorm.cpp:65
  440. msgid "Interval"
  441. msgstr "Esaouenn"
  442. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:36
  443. msgid "Cloud particles"
  444. msgstr "Eufloù koumoul"
  445. #: src/object/ispy.hpp:39
  446. msgid "Ispy"
  447. msgstr "Ispy"
  448. #: src/object/weak_block.cpp:208
  449. msgid "Linked"
  450. msgstr "Liammet"
  451. #: src/object/decal.hpp:40
  452. msgid "Decal"
  453. msgstr "Linkañ"
  454. #: src/object/tilemap.cpp:222
  455. msgid "Resize offset x"
  456. msgstr ""
  457. #: src/object/tilemap.cpp:223
  458. msgid "Resize offset y"
  459. msgstr ""
  460. #: src/object/tilemap.cpp:226
  461. msgid "Alpha"
  462. msgstr ""
  463. #: src/object/tilemap.cpp:229
  464. msgid "Tint"
  465. msgstr "Arliv"
  466. #: src/object/tilemap.cpp:232
  467. msgid "Draw target"
  468. msgstr "Pal treset"
  469. #: src/object/tilemap.cpp:233
  470. msgid "Normal"
  471. msgstr ""
  472. #: src/object/tilemap.cpp:234 data//images/engine/editor/objects.stoi:249
  473. #: data//images/tiles.strf:1152
  474. msgid "Lightmap"
  475. msgstr "Kartenn-c'houloù"
  476. #: src/object/gradient.cpp:134
  477. msgid "Left Colour"
  478. msgstr "Liv kleiz"
  479. #: src/object/gradient.cpp:135
  480. msgid "Right Colour"
  481. msgstr "Liv dehou"
  482. #: src/object/gradient.cpp:137
  483. msgid "Top Colour"
  484. msgstr "Liv krec'h"
  485. #: src/object/gradient.cpp:138
  486. msgid "Bottom Colour"
  487. msgstr "Liv traoñ"
  488. #: src/object/gradient.cpp:142 src/supertux/direction.cpp:31
  489. #: src/worldmap/direction.cpp:83
  490. msgid "Direction"
  491. msgstr "Tuadur"
  492. #: src/object/gradient.cpp:143
  493. msgid "Vertical"
  494. msgstr ""
  495. #: src/object/gradient.cpp:144
  496. msgid "Horizontal"
  497. msgstr ""
  498. #: src/object/gradient.cpp:145
  499. msgid "Vertical (whole sector)"
  500. msgstr ""
  501. #: src/object/gradient.cpp:146
  502. msgid "Horizontal (whole sector)"
  503. msgstr ""
  504. #: src/object/unstable_tile.hpp:39
  505. msgid "Unstable tile"
  506. msgstr "Teol distabil"
  507. #: src/object/brick.hpp:31
  508. msgid "Brick"
  509. msgstr "Brikenn"
  510. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  511. msgid "Invisible wall"
  512. msgstr "Moger diwelus"
  513. #: src/object/spotlight.hpp:41
  514. msgid "Spotlight"
  515. msgstr "Luc'hvanner"
  516. #: src/object/scripted_object.hpp:59
  517. msgid "Scripted object"
  518. msgstr "Ergorenn skriptet"
  519. #: src/object/coin.hpp:77
  520. msgid "Heavy coin"
  521. msgstr "Pezh-aour pounner"
  522. #: src/object/bonus_block.hpp:63
  523. msgid "Bonus block"
  524. msgstr "Bloc'h souezhadenn"
  525. #: src/object/magicblock.hpp:44
  526. msgid "Magic block"
  527. msgstr "Bloc'h hud"
  528. #: src/object/camera.hpp:107
  529. msgid "Camera"
  530. msgstr "Kamera"
  531. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:93
  532. msgid "List of enemies"
  533. msgstr "Roll an enebourien"
  534. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:95
  535. msgid "Enemy"
  536. msgstr "Enebour"
  537. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  538. msgid "Add"
  539. msgstr "Ouzhpennañ"
  540. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:106 src/gui/menu_color.cpp:34
  541. #: src/gui/dialog.hpp:80 src/gui/menu_script.cpp:47
  542. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  543. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  544. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  545. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  546. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44 src/editor/object_menu.cpp:84
  547. msgid "OK"
  548. msgstr "OK"
  549. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:135
  550. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  551. msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel an enebour-mañ eus ar roll?"
  552. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136 src/gui/dialog.hpp:89
  553. msgid "Yes"
  554. msgstr "Ya"
  555. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:139 src/gui/dialog.hpp:90
  556. msgid "No"
  557. msgstr "Ket"
  558. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  559. msgid "Mix the colour"
  560. msgstr "Mesk al livioù"
  561. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:107
  562. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:44
  563. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  564. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  565. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:41
  566. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  567. msgid "Cancel"
  568. msgstr "Nullañ"
  569. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  570. msgid "Edit script"
  571. msgstr ""
  572. #: src/badguy/toad.hpp:42
  573. msgid "Toad"
  574. msgstr "Touseg"
  575. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  576. msgid "Mr. Tree"
  577. msgstr "Ao. Gwezenn"
  578. #: src/badguy/plant.hpp:36
  579. msgid "Plant"
  580. msgstr "Plant"
  581. #: src/badguy/crystallo.hpp:34
  582. msgid "Crystallo"
  583. msgstr "Kristalo"
  584. #: src/badguy/totem.hpp:41
  585. msgid "Totem"
  586. msgstr "Totem"
  587. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  588. msgid "Stalactite"
  589. msgstr "Kleze-spilh"
  590. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  591. msgid "Haywire"
  592. msgstr "Distranstell"
  593. #: src/badguy/dispenser.hpp:43
  594. msgid "Dispenser"
  595. msgstr "Dasparzher"
  596. #: src/badguy/short_fuse.hpp:31
  597. msgid "Short fuse"
  598. msgstr "Kuchennig"
  599. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  600. msgid "Zeekling"
  601. msgstr "Zeekling"
  602. #: src/badguy/mriceblock.hpp:50
  603. msgid "Mr. Ice Block"
  604. msgstr "Ao. Bloc'h skorn"
  605. #: src/badguy/jumpy.hpp:39
  606. msgid "Jumpy"
  607. msgstr "Lammus"
  608. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:35
  609. msgid "Captain snowball"
  610. msgstr "Kabiten bolotenn erc'h"
  611. #: src/badguy/ghosttree.hpp:47
  612. msgid "Ghost tree"
  613. msgstr "Gwezenn tasmant"
  614. #: src/badguy/willowisp.cpp:281 src/editor/worldmap_objects.cpp:188
  615. msgid "Spawnpoint"
  616. msgstr "Lec'h mont-tre"
  617. #: src/badguy/willowisp.cpp:283
  618. msgid "Track range"
  619. msgstr "Gam ar roudennoù"
  620. #: src/badguy/willowisp.cpp:284
  621. msgid "Vanish range"
  622. msgstr "Pellder an diankadenn"
  623. #: src/badguy/willowisp.cpp:285
  624. msgid "Fly speed"
  625. msgstr "Tizh nijal"
  626. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:43
  627. msgid "Kugelblitz"
  628. msgstr "Boulenn-gurun"
  629. #: src/badguy/mole_rock.hpp:47
  630. msgid "Mole's rock"
  631. msgstr "Maen goz"
  632. #: src/badguy/sspiky.hpp:39
  633. msgid "Sleeping spiky"
  634. msgstr "Hun draenek"
  635. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:37
  636. msgid "Yeti's stalactite"
  637. msgstr "Klezeoù-spilh Yeti"
  638. #: src/badguy/livefire.hpp:40
  639. msgid "Live fire"
  640. msgstr "Tan bev"
  641. #: src/badguy/livefire.hpp:66
  642. msgid "Sleeping live fire"
  643. msgstr "Tan bev kousket"
  644. #: src/badguy/livefire.hpp:80
  645. msgid "Dormant live fire"
  646. msgstr "Tan bev gwermin"
  647. #: src/badguy/owl.hpp:43
  648. msgid "Owl"
  649. msgstr "Kaouenn"
  650. #: src/badguy/igel.hpp:39
  651. msgid "Igel"
  652. msgstr "Avalaouer"
  653. #: src/badguy/darttrap.cpp:121
  654. msgid "Enabled"
  655. msgstr "Enaouet"
  656. #: src/badguy/darttrap.cpp:122
  657. msgid "Initial delay"
  658. msgstr "Dale deroù"
  659. #: src/badguy/darttrap.cpp:123
  660. msgid "Fire delay"
  661. msgstr "Dale tennañ"
  662. #: src/badguy/darttrap.cpp:124
  663. msgid "Ammo"
  664. msgstr "Boledoù"
  665. #: src/badguy/snowball.hpp:31
  666. msgid "Snowball"
  667. msgstr "Bolotenn erc'h"
  668. #: src/badguy/smartblock.hpp:34
  669. msgid "Smart Block"
  670. msgstr "Bloc'h speredek"
  671. #: src/badguy/yeti.cpp:367
  672. msgid "Fixed position"
  673. msgstr "Lec'hiadur digemm"
  674. #: src/badguy/yeti.cpp:368
  675. msgid "Lives"
  676. msgstr "Buhezioù"
  677. #: src/badguy/goldbomb.hpp:52
  678. msgid "Golden bomb"
  679. msgstr "Bombezenn alaouret"
  680. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:35
  681. msgid "Flying snowball"
  682. msgstr "Bolotenn erc'h nijus"
  683. #: src/badguy/skullyhop.hpp:42
  684. msgid "Skully hop"
  685. msgstr "Skully hop"
  686. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:33
  687. msgid "Kamikaze snowball"
  688. msgstr "Bolotenn erc'h kamikaz"
  689. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:55
  690. msgid "Leaf Shot"
  691. msgstr "Tenn delienn"
  692. #: src/badguy/flame.hpp:44
  693. msgid "Flame"
  694. msgstr "Flammenn"
  695. #: src/badguy/poisonivy.hpp:33
  696. msgid "Poisonous ivy"
  697. msgstr "Sumak ampoezonet"
  698. #: src/badguy/willowisp.hpp:63
  699. msgid "Will 'o' wisp"
  700. msgstr "Tan-Foll"
  701. #: src/badguy/badguy.hpp:55
  702. msgid "Badguy"
  703. msgstr "Enebour"
  704. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  705. msgid "Death script"
  706. msgstr "Skript marv"
  707. #: src/badguy/ghostflame.hpp:34
  708. msgid "Ghost flame"
  709. msgstr "Flammenn tasmant"
  710. #: src/badguy/spiky.hpp:33
  711. msgid "Spiky"
  712. msgstr "Draenek"
  713. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:35
  714. msgid "Walking leaf"
  715. msgstr "Delienn a gerzh"
  716. #: src/badguy/darttrap.hpp:38
  717. msgid "Dart trap"
  718. msgstr "Trap birigoù"
  719. #: src/badguy/skydive.hpp:42
  720. msgid "Sky dive"
  721. msgstr "Splujañ en oabl"
  722. #: src/badguy/yeti.hpp:41
  723. msgid "Yeti"
  724. msgstr "Yeti"
  725. #: src/badguy/mole.hpp:42
  726. msgid "Mole"
  727. msgstr "Goz"
  728. #: src/badguy/mrbomb.hpp:45
  729. msgid "Mr. Bomb"
  730. msgstr "Ao. Bombezenn"
  731. #: src/badguy/walking_candle.hpp:43
  732. msgid "Mr. Candle"
  733. msgstr "Mr. Goulaouenn"
  734. #: src/badguy/angrystone.hpp:37
  735. msgid "Angry stone"
  736. msgstr "Roc'h fuloret"
  737. #: src/badguy/spidermite.hpp:38
  738. msgid "Spider mite"
  739. msgstr "Kevnidenn gaouzan"
  740. #: src/badguy/snowman.hpp:30
  741. msgid "Snowman"
  742. msgstr "Paotr kozh erc'h"
  743. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  744. msgid "Stumpy"
  745. msgstr "Stumpy"
  746. #: src/badguy/fish.hpp:43
  747. msgid "Fish"
  748. msgstr "Pesk"
  749. #: src/badguy/dispenser.cpp:392
  750. msgid "Interval (seconds)"
  751. msgstr "Keidad (eilennoù)"
  752. #: src/badguy/dispenser.cpp:393
  753. msgid "Random"
  754. msgstr "Dargouezhek"
  755. #: src/badguy/dispenser.cpp:394
  756. msgid "Enemies"
  757. msgstr "Enebourien"
  758. #: src/badguy/dispenser.cpp:395
  759. msgid "Limit dispensed badguys"
  760. msgstr "Bevenniñ an enebourien dasparzhet"
  761. #: src/badguy/dispenser.cpp:397
  762. msgid "Max concurrent badguys"
  763. msgstr "Enebourien maksi war ar memes tro"
  764. #: src/badguy/dispenser.cpp:400 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  765. msgid "Type"
  766. msgstr "Doare"
  767. #: src/badguy/dispenser.cpp:401
  768. msgid "dropper"
  769. msgstr "dasparzher"
  770. #: src/badguy/dispenser.cpp:402
  771. msgid "rocket launcher"
  772. msgstr "tenner fuc'helloù"
  773. #: src/badguy/dispenser.cpp:403
  774. msgid "cannon"
  775. msgstr "kanol"
  776. #: src/badguy/dispenser.cpp:404
  777. msgid "invisible"
  778. msgstr "diwelus"
  779. #: src/badguy/snail.hpp:45
  780. msgid "Snail"
  781. msgstr "Maligorn"
  782. #: src/badguy/smartball.hpp:38
  783. msgid "Smart Ball"
  784. msgstr "Bolotenn speredek"
  785. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:34
  786. msgid "Bouncing Snowball"
  787. msgstr "Bolotenn erc'h dazlammus"
  788. #: src/badguy/iceflame.hpp:37
  789. msgid "Ice flame"
  790. msgstr "Flammenn skorn"
  791. #: src/badguy/dart.hpp:48
  792. msgid "Dart"
  793. msgstr "Birig"
  794. #: src/supertux/statistics.cpp:52
  795. msgid "Max coins collected:"
  796. msgstr "Muian a bezhioù-aour dastumet:"
  797. #: src/supertux/statistics.cpp:53
  798. msgid "Max fragging:"
  799. msgstr "Muiañ a lazhadegoù:"
  800. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  801. msgid "Max secrets found:"
  802. msgstr "Muiañ a sekredoù kavet:"
  803. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  804. msgid "Best time completed:"
  805. msgstr "Amzer wellañ:"
  806. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  807. msgid "Level target time:"
  808. msgstr "Amzer da dizhout evit a live:"
  809. #: src/supertux/statistics.cpp:140 src/supertux/levelintro.cpp:164
  810. msgid "Best Level Statistics"
  811. msgstr "Stadegoù gwellañ al live"
  812. #: src/supertux/statistics.cpp:217
  813. msgid "You"
  814. msgstr "C'hwi"
  815. #: src/supertux/statistics.cpp:219
  816. msgid "Best"
  817. msgstr "Gwellañ"
  818. #: src/supertux/statistics.cpp:221 src/supertux/levelintro.cpp:170
  819. msgid "Coins"
  820. msgstr "Pezhioù-aour"
  821. #: src/supertux/statistics.cpp:230
  822. msgid "Badguys"
  823. msgstr "Enebourien"
  824. #: src/supertux/statistics.cpp:238 src/supertux/levelintro.cpp:174
  825. msgid "Secrets"
  826. msgstr "Sekredoù"
  827. #: src/supertux/game_object.hpp:77
  828. msgid "Unknown object"
  829. msgstr "Objed dianav"
  830. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:73
  831. #, c-format
  832. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  833. msgstr "Implijout: %s [DIBARZHIOÙ] [RESTR LIVE]"
  834. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  835. msgid "General Options:"
  836. msgstr "Dibarzhioù hollek:"
  837. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  838. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  839. msgstr "-h, --help Diskouez ar gemennadenn skoazell-mañ ha kuitaat"
  840. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  841. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  842. msgstr "-v, --version Diskouez stumm SuperTux ha kuitaat"
  843. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  844. msgid " --verbose Print verbose messages"
  845. msgstr "--verbose Moullañ kemennadennoù munutaet"
  846. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  847. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  848. msgstr "--debug Moullañ kemennadennoù munutaet ouzhpenn"
  849. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  850. msgid ""
  851. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  852. msgstr " --print-datadir Moullañ kavlec'h roadennoù pennañ Supertux."
  853. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  854. msgid "Video Options:"
  855. msgstr "Dibarzhioù video:"
  856. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  857. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  858. msgstr "-f, --fullscreen Lañsañ er skramm a-bezh"
  859. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  860. msgid " -w, --window Run in window mode"
  861. msgstr "-w, --window Lañsañ e mod prenestr"
  862. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  863. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  864. msgstr "-g, --geometry LEDANDERxUHELDER Lañsañ SuperTux en diarunusted roet"
  865. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  866. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  867. msgstr "-a, --aspect LEDANDERxUHELDER Lañsañ SuperTux gant ar c'henfeur neuz roet"
  868. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  869. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  870. msgstr "-d, --default: Adderaouekaat an arventennoù video d'an talvoudoù dre ziouer"
  871. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  872. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  873. msgstr "--renderer DEOUEZIER Ober gant sdl, opengl pe dibab ent emgefreek"
  874. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  875. msgid "Audio Options:"
  876. msgstr "Dibarzhioù aodio:"
  877. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  878. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  879. msgstr "--disable-sound Lazhañ an efedoù son"
  880. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  881. msgid " --disable-music Disable music"
  882. msgstr "--disable-music Lazhañ ar sonerezh"
  883. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  884. msgid "Game Options:"
  885. msgstr "Dibarzhioù ar c'hoari:"
  886. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  887. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  888. msgstr " --aozañ-al-live Digeriñ al live roet en aozer"
  889. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  890. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  891. msgstr "--show-fps Skrammañ ar feur skeudennoù er c'hoari"
  892. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  893. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  894. msgstr "--no-show-fps Na skrammañ ar feur skeudennoù er c'hoari"
  895. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  896. msgid " --show-pos Display player's current position"
  897. msgstr " --show-pos Diskouez lec'hiadur bremanel ar c'hoarier"
  898. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  899. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  900. msgstr " --no-show-pos Chom hep diskouez lec'hiadur ar c'hoarier"
  901. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  902. msgid " --developer Switch on developer feature"
  903. msgstr "--developer Enaouiñ an arc'hweladurioù diorroer"
  904. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  905. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  906. msgstr "-s, --debug-scripts Enaouiñ an diveuger skriptoù."
  907. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  908. msgid ""
  909. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  910. " level is specified."
  911. msgstr " --spawn-pos X,Y Lec'h ma vo lec'hiet Tux e deroù al live. Implijet eo hepken ma vez erspizet al live."
  912. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  913. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  914. msgstr " --sektor SEKTOR Poent-dont-barzh Tux er SEKTOR\n"
  915. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  916. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  917. msgstr " --poent-dont-barzh POENT-DONT-BARZH Poent-dont-barzh Tux er POENT-DONT-BARZH\n"
  918. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  919. msgid "Demo Recording Options:"
  920. msgstr "Dibarzhioù an enrolladennoù c'hoariadennoù:"
  921. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  922. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  923. msgstr "--record-demo RESTR LIVE Enrollañ ur c'hoariadenn e RESTR"
  924. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  925. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  926. msgstr "--play-demo RESTR LIVE Lenn ur c'hoariadenn bet enrollet"
  927. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  928. msgid "Directory Options:"
  929. msgstr "Dibarzhioù ar c'havlec'h:"
  930. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  931. msgid ""
  932. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  933. msgstr "--datadir KAVLEC'H Arventennañ ar c'havlec'h evit restroù roadennoù ar c'hoari"
  934. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  935. msgid ""
  936. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  937. "etc.)"
  938. msgstr "--usedir KAVLEC'H Arventennañ ar c'havlec'h evit roadennoù an arveriad (enrolladennoù, hag all.)"
  939. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  940. msgid "Add-On Options:"
  941. msgstr "Dibarzhioù al lugant:"
  942. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  943. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  944. msgstr " --kavlec'h-url URL Spisait an URL d'ar c'havlec'h lugantoù"
  945. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  946. msgid "Environment variables:"
  947. msgstr "Argemennoù an endro:"
  948. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  949. msgid ""
  950. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  951. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Kavlec'h evit ar roadennoù arveriad (enrolladennoù, hag all.)"
  952. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  953. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  954. msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Kavlec'h evit restroù ar c'hoari"
  955. #: src/supertux/title_screen.cpp:42
  956. msgid "Copyright"
  957. msgstr "Copyright"
  958. #: src/supertux/title_screen.cpp:43
  959. msgid ""
  960. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  961. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  962. msgstr "HEP GWARANT EBET eo dasparzhet ar c'hoari-mañ. Ur meziant dieub eo, ha gallout a rit\naddasparzhañ anezhañ dindan diferadennoù; lennit ar restr lisañs evit ar munudoù\n"
  963. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  964. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  965. msgid "Contrib Levels"
  966. msgstr "Liveoù ouzhpenn"
  967. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:120
  968. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:151
  969. msgid "*NEW*"
  970. msgstr "*NEVEZ*"
  971. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:173 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  972. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  973. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  974. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:96
  975. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:432
  976. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:210
  977. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  978. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  979. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  980. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:54
  981. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  982. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  983. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  984. msgid "Back"
  985. msgstr "Distreiñ"
  986. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:29
  987. msgid "Debug"
  988. msgstr ""
  989. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:53
  990. msgid "Game Speed"
  991. msgstr ""
  992. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:54
  993. msgid "Adjust Game Speed"
  994. msgstr ""
  995. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:60
  996. msgid "Show Collision Rects"
  997. msgstr ""
  998. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:61
  999. msgid "Show Worldmap Path"
  1000. msgstr ""
  1001. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:62
  1002. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1003. msgstr ""
  1004. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1005. msgid "Choose sector to edit:"
  1006. msgstr "Dibabit ar sektor da aozañ:"
  1007. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1008. msgid "Sector settings..."
  1009. msgstr "Arventennoù ar sektor..."
  1010. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1011. msgid "Create new sector"
  1012. msgstr "Krouiñ ur sektor nevez"
  1013. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1014. msgid "Delete this sector"
  1015. msgstr "Dilemel ar sektor-mañ"
  1016. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  1017. msgid "Each level must have at least one sector."
  1018. msgstr "Pep live a rank kaout da vihanañ ur sektor."
  1019. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  1020. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1021. msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant da zilemel ar sektor-mañ?"
  1022. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1023. msgid "Delete sector"
  1024. msgstr "Dilemel ar sektor"
  1025. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:29
  1026. #: src/editor/input_gui.cpp:88
  1027. msgid "Objects"
  1028. msgstr "Objedoù"
  1029. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26 src/editor/input_gui.cpp:85
  1030. msgid "Tilegroups"
  1031. msgstr "Strolladoù teolennoù"
  1032. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:58
  1033. msgid "Empty levelset"
  1034. msgstr "Hollad-liveoù goullo"
  1035. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:75
  1036. msgid "Edit worldmap"
  1037. msgstr "Aozañ bedkartenn"
  1038. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1039. msgid "Create worldmap"
  1040. msgstr "Krouiñ bedkartenn"
  1041. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1042. msgid "Create Level"
  1043. msgstr "Krouiñ ul live"
  1044. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:82
  1045. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1046. msgid "Level subset properties"
  1047. msgstr "Perzhioù islodennoù al live"
  1048. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:124
  1049. msgid ""
  1050. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1051. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1052. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1053. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1054. msgstr "Rannañ ar bedkartenn-mañ dindan al lisañs CC-BY-SA 4.0 etrevroadel (aliet).\nReiñ a ra an tu da gemmañ ha rannañ gant tredeoù.\nMa ne savit ket a-du gant al lisañs, cheñchit perc'henniezh ar bedkartenn.\nKEMMENN DIWALL: Aozerien SuperTux na gemeront tamm atebegezh ebet war ho choaz lisañs."
  1055. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:128
  1056. msgid ""
  1057. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1058. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1059. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1060. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1061. msgstr "Rannañ al live-mañ dindan al lisañs CC-BY-SA 4.0 etrevroadel (aliet).\nReiñ a ra an tu da gemmañ ha rannañ gant tredeoù.\nMa ne savit ket a-du gant al lisañs, cheñchit perc'henniezh al live.\nKEMMENN DIWALL: Aozerien SuperTux na gemeront tamm atebegezh ebet war ho choaz lisañs."
  1062. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  1063. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1064. msgid "Cheats"
  1065. msgstr "Truchadurioù"
  1066. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  1067. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1068. msgid "Bonus: Grow"
  1069. msgstr "Bonus: Kresk"
  1070. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1071. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1072. msgid "Bonus: Fire"
  1073. msgstr "Bonus: Tan"
  1074. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1075. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1076. msgid "Bonus: Ice"
  1077. msgstr "Bonus: Skorn"
  1078. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1079. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1080. msgid "Bonus: Air"
  1081. msgstr "Bonus: Aer"
  1082. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1083. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1084. msgid "Bonus: Earth"
  1085. msgstr "Bonus: Douar"
  1086. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1087. msgid "Bonus: None"
  1088. msgstr "Bonus: hini ebet"
  1089. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  1090. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1091. msgid "Leave Ghost Mode"
  1092. msgstr "Kuitaat ar Mod Tasmant"
  1093. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  1094. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1095. msgid "Activate Ghost Mode"
  1096. msgstr "Enaouiñ ar mod tasmant"
  1097. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:45
  1098. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1099. msgid "Finish Level"
  1100. msgstr "Echuiñ al live"
  1101. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1102. msgid "Reset Level"
  1103. msgstr "Adkregiñ al live"
  1104. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  1105. msgid "Finish Worldmap"
  1106. msgstr "Echuiñ ar bedkartenn"
  1107. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1108. msgid "Reset Worldmap"
  1109. msgstr "Adderaouekaat ar bedkartenn"
  1110. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  1111. msgid "Move to main spawnpoint"
  1112. msgstr "Mont d'ar poent kregiñ pennañ"
  1113. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:54
  1114. msgid "Choose level subset"
  1115. msgstr "Dibab live an islodenn"
  1116. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:82
  1117. #, c-format
  1118. msgid "%d level"
  1119. msgid_plural "%d levels"
  1120. msgstr[0] "%d live"
  1121. msgstr[1] "%dlive "
  1122. msgstr[2] "%d live"
  1123. msgstr[3] "%dlive "
  1124. msgstr[4] "%d live"
  1125. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:95
  1126. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  1127. msgid "New level subset"
  1128. msgstr "Islodenn live nevez"
  1129. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:89 src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  1130. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:48 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1131. msgid "Options"
  1132. msgstr "Dibarzhioù"
  1133. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:95
  1134. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:131
  1135. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:445
  1136. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:466 src/supertux/direction.cpp:32
  1137. msgid "auto"
  1138. msgstr "emgefreek"
  1139. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  1140. msgid "Desktop"
  1141. msgstr "Urzhiataer"
  1142. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:356
  1143. msgid "Select Language"
  1144. msgstr "Dibab ur yezh"
  1145. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:357
  1146. msgid "Select a different language to display text in"
  1147. msgstr "Dibab ur yezh evit an destenn"
  1148. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1149. msgid "Language Packs"
  1150. msgstr "Pakadoù yezh"
  1151. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:360
  1152. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1153. msgstr "Troidigezhioù hizivaet a vez kavet er pakadoù yezh"
  1154. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1155. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1156. msgid "Select Profile"
  1157. msgstr "Dibab ur profil"
  1158. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:363
  1159. msgid "Select a profile to play with"
  1160. msgstr "Dibab ur profil evit c'hoari gantañ"
  1161. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:366
  1162. msgid "Window Resizable"
  1163. msgstr ""
  1164. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1165. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1166. msgstr ""
  1167. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:369
  1168. msgid "Window Resolution"
  1169. msgstr ""
  1170. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  1171. msgid "Resize the window to the given size"
  1172. msgstr ""
  1173. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:372
  1174. msgid "Fullscreen"
  1175. msgstr "Skramm a-bezh"
  1176. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1177. msgid "Fill the entire screen"
  1178. msgstr "Leuniañ ar skramm a-bezh"
  1179. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:375
  1180. msgid "Fullscreen Resolution"
  1181. msgstr ""
  1182. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:376
  1183. msgid ""
  1184. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1185. " to complete the change)"
  1186. msgstr "Despizañ an diarunusted evit ar mod skramm a-bezh (ret eo deoc'h tremen er skramm a-bezh evit arloañ)"
  1187. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1188. msgid "Magnification"
  1189. msgstr "Tevadur"
  1190. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1191. msgid "Change the magnification of the game area"
  1192. msgstr "Kemmañ tevadur maez ar c'hoari"
  1193. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1194. msgid "VSync"
  1195. msgstr "VSinkr"
  1196. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1197. msgid "Set the VSync mode"
  1198. msgstr "Termeniñ ar mod VSinkr"
  1199. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:384
  1200. msgid "Framerate"
  1201. msgstr "Feur-skeudennoù"
  1202. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1203. msgid "Change the maximum framerate of the game"
  1204. msgstr "Cheñch feur-skeudennoù uhelañ ar c'hoari"
  1205. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:387
  1206. msgid "Aspect Ratio"
  1207. msgstr "Kenfeur an neuz"
  1208. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:388
  1209. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1210. msgstr "Kengeidañ kenfeur an neuz"
  1211. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  1212. msgid "Disable all sound effects"
  1213. msgstr "Lazhañ an holl efedoù son"
  1214. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:395
  1215. msgid "Disable all music"
  1216. msgstr "Lazhañ an holl sonerezh"
  1217. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1218. msgid "Sound Volume"
  1219. msgstr ""
  1220. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:398
  1221. msgid "Adjust sound volume"
  1222. msgstr ""
  1223. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1224. msgid "Music Volume"
  1225. msgstr "Live-sonerezh"
  1226. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1227. msgid "Adjust music volume"
  1228. msgstr ""
  1229. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1230. msgid "Sound (disabled)"
  1231. msgstr "Son (lazhet)"
  1232. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:406
  1233. msgid "Music (disabled)"
  1234. msgstr "Sonerezh (lazhet)"
  1235. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1236. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1237. msgid "Setup Keyboard"
  1238. msgstr "Kefluniañ an touchennaoueg"
  1239. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:410
  1240. msgid "Configure key-action mappings"
  1241. msgstr "Kefluniañ reoliadurioù ar stokelloù"
  1242. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1243. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1244. msgid "Setup Joystick"
  1245. msgstr "Kefluniañ an dornell"
  1246. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1247. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1248. msgstr "Kefluniañ reoliadurioù an dornell"
  1249. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:415
  1250. msgid "Enable transitions"
  1251. msgstr "Enaouiñ an ardreuzadoù"
  1252. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:416
  1253. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1254. msgstr "Enaouiñ ardreuzadoù ar skramm ha bevadur lenkr al lañser"
  1255. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1256. msgid "Developer Mode"
  1257. msgstr "Mod diorroer"
  1258. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1259. msgid "Christmas Mode"
  1260. msgstr "Mod Nedeleg"
  1261. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:428
  1262. msgid "Confirmation Dialog"
  1263. msgstr "Boest-divizoù kadarnañ"
  1264. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:429
  1265. msgid "Pause on focus loss"
  1266. msgstr "Ehaniñ pa goller ar fokus"
  1267. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1268. msgid "Start Game"
  1269. msgstr "Stagañ da c'hoari"
  1270. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  1271. msgid "Add-ons"
  1272. msgstr "Lugantoù"
  1273. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:48 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37
  1274. msgid "Level Editor"
  1275. msgstr "Aozer liveoù"
  1276. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:49
  1277. msgid "Credits"
  1278. msgstr "Kreditoù"
  1279. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:50
  1280. msgid "Donate"
  1281. msgstr ""
  1282. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51
  1283. msgid "Quit"
  1284. msgstr "Kuitaat"
  1285. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1286. msgid "Initialization script"
  1287. msgstr "Skript deraouiñ"
  1288. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1289. msgid "Gravity"
  1290. msgstr "Gravitadur"
  1291. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1292. msgid "Resize offset X"
  1293. msgstr "Adventañ an dibunañ X"
  1294. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1295. msgid "Resize offset Y"
  1296. msgstr "Adventañ an dibunañ Y"
  1297. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1298. msgid "Resize"
  1299. msgstr "Adventañ"
  1300. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1301. #, c-format
  1302. msgid "[Profile %s]"
  1303. msgstr "[Profil %s]"
  1304. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1305. #, c-format
  1306. msgid "Profile %s"
  1307. msgstr "Profil %s"
  1308. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1309. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1310. msgid "Description"
  1311. msgstr "Deskrivadur"
  1312. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1313. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1314. msgid "Worldmap"
  1315. msgstr "Bedkartenn"
  1316. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1317. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1318. msgid "Levelset"
  1319. msgstr "Hollad-liveoù"
  1320. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1321. msgid "World"
  1322. msgstr "Bed"
  1323. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:57 src/editor/object_option.cpp:78
  1324. msgid "Unknown"
  1325. msgstr "Dianav"
  1326. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  1327. #, c-format
  1328. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1329. msgstr "%s \"%s\" gant \"%s\""
  1330. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:126
  1331. msgid "No Add-ons installed"
  1332. msgstr "N'eus lugant ebet staliet"
  1333. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  1334. msgid "No Add-ons found"
  1335. msgstr "N'eus bet kavet lugant ebet"
  1336. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:176
  1337. #, c-format
  1338. msgid "Install %s *NEW*"
  1339. msgstr "Staliañ %s *NEVEZ*"
  1340. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:187
  1341. #, c-format
  1342. msgid "Install %s"
  1343. msgstr "Staliañ %s"
  1344. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:196
  1345. msgid "No new Add-ons found"
  1346. msgstr "N'eus bet kavet lugant nevez ebet"
  1347. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:202
  1348. msgid "Check Online (disabled)"
  1349. msgstr "Klask enlinenn (lazhet)"
  1350. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:206
  1351. msgid "Check Online"
  1352. msgstr "Klask enlinenn"
  1353. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:283
  1354. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1355. msgstr "O pellgargañ ibil mirlec'h al lugantoù"
  1356. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:298
  1357. #, c-format
  1358. msgid "Downloading %s"
  1359. msgstr "O pellgargañ %s"
  1360. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:345
  1361. msgid ""
  1362. "Please restart SuperTux\n"
  1363. "for these changes to take effect."
  1364. msgstr "Adloc'hit SuperTux\nevit ma vefe kadarnaet ar cheñchamantoù."
  1365. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  1366. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1367. msgstr "Ebarzhit un anv evit an islodenn live-mañ mar plij."
  1368. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1369. msgid "Story Mode"
  1370. msgstr "Mod istor"
  1371. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29
  1372. msgid "Are you sure?"
  1373. msgstr "Ha sur oc'h?"
  1374. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:46 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  1375. msgid "Continue"
  1376. msgstr "Kenderc'hel"
  1377. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:47
  1378. msgid "Restart Level"
  1379. msgstr "Adstagañ gant al live"
  1380. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:50
  1381. msgid "Abort Level"
  1382. msgstr "Kuitaat al live"
  1383. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1384. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1385. msgid "Up"
  1386. msgstr "Us"
  1387. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1388. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1389. msgid "Down"
  1390. msgstr "Traoñ"
  1391. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1392. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1393. msgid "Left"
  1394. msgstr "Kleiz"
  1395. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1396. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1397. msgid "Right"
  1398. msgstr "Dehoù"
  1399. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1400. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1401. msgid "Jump"
  1402. msgstr "Lammat"
  1403. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1404. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1405. msgid "Peek Left"
  1406. msgstr "Sellet a-gleiz"
  1407. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1408. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1409. msgid "Peek Right"
  1410. msgstr "Sellet a-zehou"
  1411. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1412. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1413. msgid "Peek Up"
  1414. msgstr "Sellet a-us"
  1415. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1416. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1417. msgid "Peek Down"
  1418. msgstr "Sellet en traoñ"
  1419. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1420. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1421. msgid "Console"
  1422. msgstr "Koñsol"
  1423. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1424. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1425. msgid "Cheat Menu"
  1426. msgstr "Lañser an truchourezh"
  1427. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1428. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1429. msgid "Debug Menu"
  1430. msgstr ""
  1431. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1432. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1433. msgid "Jump with Up"
  1434. msgstr "Lammat gant \"Us\""
  1435. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  1436. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  1437. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/worldmap/direction.cpp:84
  1438. msgid "None"
  1439. msgstr "Hini ebet"
  1440. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  1441. msgid "Up cursor"
  1442. msgstr "Bir Us"
  1443. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1444. msgid "Down cursor"
  1445. msgstr "Bir traoñ"
  1446. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  1447. msgid "Left cursor"
  1448. msgstr "Bir kleiz"
  1449. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  1450. msgid "Right cursor"
  1451. msgstr "Bir dehoù"
  1452. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  1453. msgid "Return"
  1454. msgstr "Distreiñ"
  1455. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1456. msgid "Space"
  1457. msgstr "Esaouenn"
  1458. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  1459. msgid "Right Shift"
  1460. msgstr "Penlizh. dehoù"
  1461. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  1462. msgid "Left Shift"
  1463. msgstr "Penlizh. kleiz"
  1464. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  1465. msgid "Right Control"
  1466. msgstr "Kontrol dehou"
  1467. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  1468. msgid "Left Control"
  1469. msgstr "Kontrol kleiz"
  1470. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1471. msgid "Right Alt"
  1472. msgstr "Alt dehou"
  1473. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1474. msgid "Left Alt"
  1475. msgstr "Alt kleiz"
  1476. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1477. msgid "Right Command"
  1478. msgstr "Komand dehou"
  1479. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1480. msgid "Left Command"
  1481. msgstr "Komand kleiz"
  1482. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1483. msgid "Press Key"
  1484. msgstr "Pouezit war ur bouton"
  1485. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
  1486. msgid "Language"
  1487. msgstr "Yezh"
  1488. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  1489. msgid "<auto-detect>"
  1490. msgstr "<auto-detect>"
  1491. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1492. msgid "Manual Configuration"
  1493. msgstr "Kefluniadur gant an dorn"
  1494. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1495. msgid ""
  1496. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1497. msgstr "Ober gant ar c'hefluniadur dre zorn e plas skor GameController emgefreek SDL2"
  1498. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1499. msgid "Pause/Menu"
  1500. msgstr "Ehan/Lañser"
  1501. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  1502. msgid "No Joysticks found"
  1503. msgstr "Dornell ebet kavet"
  1504. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  1505. msgid "Scan for Joysticks"
  1506. msgstr "Klask dornelloù"
  1507. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  1508. msgid "Press Button"
  1509. msgstr "Pouezit war ur bouton"
  1510. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  1511. msgid "Axis "
  1512. msgstr "Ahel"
  1513. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1514. msgid "-"
  1515. msgstr "-"
  1516. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1517. msgid "+"
  1518. msgstr "+"
  1519. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  1520. msgid "X"
  1521. msgstr "X"
  1522. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1523. msgid "Y"
  1524. msgstr "Y"
  1525. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1526. msgid "X2"
  1527. msgstr "X2"
  1528. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  1529. msgid "Y2"
  1530. msgstr "Y2"
  1531. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  1532. msgid "Hat Up"
  1533. msgstr "Touchenn Us"
  1534. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  1535. msgid "Hat Down"
  1536. msgstr "Touchenn Draoñ"
  1537. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  1538. msgid "Hat Left"
  1539. msgstr "Touchenn Gleiz"
  1540. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  1541. msgid "Hat Right"
  1542. msgstr "Touchenn Zehou"
  1543. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1544. msgid "Pause"
  1545. msgstr "Ehan"
  1546. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1547. msgid "Leave World"
  1548. msgstr "Kuitaat ar bed"
  1549. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:26
  1550. msgid "Abort Download"
  1551. msgstr "Nullañ ar pellgargadur"
  1552. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:41
  1553. msgid "Error:\n"
  1554. msgstr "Fazi:\n"
  1555. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:95
  1556. msgid "Close"
  1557. msgstr "Serriñ"
  1558. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1559. msgid "Bonus: Star"
  1560. msgstr "Bonus: Steredenn"
  1561. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1562. msgid "Shrink Tux"
  1563. msgstr "Bihanaat Tux"
  1564. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1565. msgid "Kill Tux"
  1566. msgstr "Lazhañ Tux"
  1567. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1568. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  1569. msgid "Worldmap properties"
  1570. msgstr "Perzhioù bedkartenn"
  1571. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1572. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  1573. msgid "Level properties"
  1574. msgstr "Perzhioù al live"
  1575. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  1576. msgid "Author"
  1577. msgstr "Aozer"
  1578. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1271
  1579. msgid "Contact"
  1580. msgstr "Darempred"
  1581. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  1582. msgid "License"
  1583. msgstr "Lisañs"
  1584. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1585. msgid "Tileset"
  1586. msgstr "Teol"
  1587. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1588. msgid "Target time"
  1589. msgstr "Amzer da dizhout"
  1590. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1591. msgid "Please enter a name for this level."
  1592. msgstr "Ebarzhit un anv evit al live-mañ mar plij."
  1593. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1594. msgid "Please enter a level author for this level."
  1595. msgstr "Ebarzhit un aozer live evit al live-mañ mar plij."
  1596. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:90
  1597. msgid "Please enter a license for this level."
  1598. msgstr "Ebarzhit ul lisañs evit al live-mañ mar plij."
  1599. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:32
  1600. msgid "1/8 tile (4px)"
  1601. msgstr "1/8 teol (4px)"
  1602. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:33
  1603. msgid "1/4 tile (8px)"
  1604. msgstr "1/4 teol (8px)"
  1605. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:34
  1606. msgid "1/2 tile (16px)"
  1607. msgstr "1/2 teol (16px)"
  1608. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:35
  1609. msgid "1 tile (32px)"
  1610. msgstr "1 teol (32px)"
  1611. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1612. msgid "Return to editor"
  1613. msgstr "Distreiñ d'an aozer"
  1614. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1615. msgid "Save current worldmap"
  1616. msgstr "Enrollañ ar bedkartenn red"
  1617. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1618. msgid "Save current level"
  1619. msgstr "Enrollañ al live bremanel"
  1620. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1621. msgid "Test the level"
  1622. msgstr "Amprouiñ al live"
  1623. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:47
  1624. msgid "Test the worldmap"
  1625. msgstr "Amprouiñ ar bedkartenn"
  1626. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1627. msgid "Open output directory"
  1628. msgstr ""
  1629. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  1630. msgid "Edit another level"
  1631. msgstr "Aozañ ul live all"
  1632. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  1633. msgid "Choose another level subset"
  1634. msgstr "Dibabit un islodenn live all"
  1635. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58
  1636. msgid "Grid size"
  1637. msgstr "Ment ar gael"
  1638. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  1639. msgid "Render lighting (F6)"
  1640. msgstr "Rentadurezh ar gouloù (F6)"
  1641. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  1642. msgid "Snap objects to grid (F7)"
  1643. msgstr "Skouerit an objedoù war ar gael (F7)"
  1644. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  1645. msgid "Show grid (F8)"
  1646. msgstr "Diskouez ar gael (F8)"
  1647. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  1648. msgid "Render background"
  1649. msgstr "Rentañ an drekleur"
  1650. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  1651. msgid "Show scroller (F9)"
  1652. msgstr "Diskouez an dibuner (F9)"
  1653. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1654. msgid "Exit level editor"
  1655. msgstr "Kuitaat an embanner liveoù"
  1656. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:107
  1657. msgid ""
  1658. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1659. "Please change the name of the sector where\n"
  1660. "you'd like the player to start to \"main\""
  1661. msgstr ""
  1662. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  1663. msgid ""
  1664. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1665. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1666. "you'd like the player to start to \"main\""
  1667. msgstr ""
  1668. #: src/supertux/levelintro.cpp:138
  1669. #, c-format
  1670. msgid "contributed by %s"
  1671. msgstr "kinniget gant %s"
  1672. #: src/supertux/levelintro.cpp:172
  1673. msgid "Badguys killed"
  1674. msgstr "Enebourien lazhet"
  1675. #: src/supertux/levelintro.cpp:176
  1676. msgid "Best time"
  1677. msgstr "Amzer gwellañ"
  1678. #: src/supertux/levelintro.cpp:180
  1679. msgid "Level target time"
  1680. msgstr "Amzer da dizhout evit al live"
  1681. #: src/supertux/tile_set.cpp:92
  1682. msgid "Others"
  1683. msgstr "Traoù all"
  1684. #: src/supertux/direction.cpp:35
  1685. msgid "up"
  1686. msgstr "us"
  1687. #: src/supertux/direction.cpp:36
  1688. msgid "down"
  1689. msgstr "traoñ"
  1690. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  1691. msgid "Joystick Mappings"
  1692. msgstr "Reolerezh an dornell"
  1693. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:158
  1694. msgid "<no title>"
  1695. msgstr "<no title>"
  1696. #: src/worldmap/direction.cpp:85
  1697. msgid "West"
  1698. msgstr ""
  1699. #: src/worldmap/direction.cpp:86
  1700. msgid "East"
  1701. msgstr ""
  1702. #: src/worldmap/direction.cpp:87
  1703. msgid "North"
  1704. msgstr ""
  1705. #: src/worldmap/direction.cpp:88
  1706. msgid "South"
  1707. msgstr ""
  1708. #: src/editor/node_marker.cpp:79
  1709. msgid "Path Node"
  1710. msgstr "Neudenn an treug"
  1711. #: src/editor/object_option.cpp:51
  1712. msgid "true"
  1713. msgstr "gwir"
  1714. #: src/editor/object_option.cpp:51
  1715. msgid "false"
  1716. msgstr "gaou"
  1717. #: src/editor/object_option.cpp:56
  1718. msgid "invalid"
  1719. msgstr "direizh"
  1720. #: src/editor/editor.cpp:434
  1721. msgid ""
  1722. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1723. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1724. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1725. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1726. msgstr "Lugantoù diamzeriet 'zo a zo oberiant c'hoazh\nhag e c'hallont degas stokadegoù gant frammennoù Super Tux dre ziouer.\nGellout a rit enaouiñ c'hoazh al lugantoù-mañ el lañser.\nLazhañ al lugantoù-mañ na zilamo ket hoc'h araokadennoù er c'hoari."
  1727. #: src/editor/editor.cpp:437
  1728. msgid "Disable add-ons"
  1729. msgstr "Lazhañ al lugantoù"
  1730. #: src/editor/editor.cpp:442
  1731. msgid "Ignore (not advised)"
  1732. msgstr "Leuskel (n'eo ket aliet)"
  1733. #: src/editor/editor.cpp:446
  1734. msgid "Leave editor"
  1735. msgstr "Kuitaat an aozer"
  1736. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:92 src/editor/worldmap_objects.cpp:94
  1737. msgid "Level"
  1738. msgstr "Live"
  1739. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:98
  1740. msgid "Outro script"
  1741. msgstr "Skrid klozañ"
  1742. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:99
  1743. msgid "Auto play"
  1744. msgstr "Emlenn"
  1745. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:105
  1746. msgid "Title colour"
  1747. msgstr "Liv an titl"
  1748. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:187
  1749. msgid "Teleporter"
  1750. msgstr "Treuzdouger"
  1751. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:190
  1752. msgid "Automatic"
  1753. msgstr "Emgefreek"
  1754. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:192
  1755. msgid "Change worldmap"
  1756. msgstr "Cheñch ar bedkartenn"
  1757. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:193
  1758. msgid "Target worldmap"
  1759. msgstr "Bedkartenn bukenn"
  1760. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:275
  1761. msgid "Stay action"
  1762. msgstr "Ober chom"
  1763. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:276
  1764. msgid "Initial stay action"
  1765. msgstr "Ober deraouek chom"
  1766. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:277
  1767. msgid "Stay group"
  1768. msgstr "Chomit strollaet"
  1769. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:278
  1770. msgid "Change on touch"
  1771. msgstr "Cheñch en touch"
  1772. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:323
  1773. msgid "Special tile"
  1774. msgstr "Teol ispisial"
  1775. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:325
  1776. msgid "Show message"
  1777. msgstr "Diskouez kemennadenn"
  1778. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:327
  1779. msgid "Invisible"
  1780. msgstr "Diwelus"
  1781. #: src/editor/object_menu.cpp:76
  1782. msgid "Remove"
  1783. msgstr "Dilemel"
  1784. #: data//credits.stxt:13
  1785. msgid "Original Developer"
  1786. msgstr "Diorroer orin"
  1787. #: data//credits.stxt:19 data//credits.stxt:25
  1788. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1789. msgstr "Grafikoù, Programmiñ, Tresañ liveoù"
  1790. #: data//credits.stxt:31
  1791. msgid "Music, Level Design"
  1792. msgstr "Sonerezh, Tresañ liveoù"
  1793. #: data//credits.stxt:37 data//credits.stxt:107 data//credits.stxt:142
  1794. #: data//credits.stxt:147 data//credits.stxt:206 data//credits.stxt:276
  1795. msgid "Graphics"
  1796. msgstr "Grafikoù"
  1797. #: data//credits.stxt:43
  1798. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1799. msgstr "Programmiñ, Grafikoù, Tresañ liveoù"
  1800. #: data//credits.stxt:49 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:102
  1801. msgid "Programming, Level Design"
  1802. msgstr "Programmiñ, Tresañ liveoù"
  1803. #: data//credits.stxt:55
  1804. msgid "Graphics, Story"
  1805. msgstr "Grafikoù, Istor"
  1806. #: data//credits.stxt:61
  1807. msgid "Programming, Documentation"
  1808. msgstr "Programmiñ, Titourouadur"
  1809. #: data//credits.stxt:67 data//credits.stxt:77 data//credits.stxt:82
  1810. #: data//credits.stxt:112 data//credits.stxt:272 data//credits.stxt:284
  1811. msgid "Programming"
  1812. msgstr "Programmiñ"
  1813. #: data//credits.stxt:72
  1814. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1815. msgstr "Programmiñ, penn ar raktres ad interim"
  1816. #: data//credits.stxt:92
  1817. msgid "Coordination"
  1818. msgstr "Kenurzhiañ"
  1819. #: data//credits.stxt:97
  1820. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1821. msgstr "Gouleviñ, Aozer liveoù \"Flexlay\""
  1822. #: data//credits.stxt:117
  1823. msgid "Windows build fixes"
  1824. msgstr "Ratreadurioù kempunadur Windows"
  1825. #: data//credits.stxt:122
  1826. msgid "Level Design, Graphics"
  1827. msgstr "Tresañ liveoù, Grafikoù"
  1828. #: data//credits.stxt:127
  1829. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1830. msgstr "Pakadiñ, Kempunadurioù bemdeziek"
  1831. #: data//credits.stxt:132
  1832. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1833. msgstr "Gourou an troidigezhioù (ha munudoù all a vije bet gouest kement den ober)"
  1834. #: data//credits.stxt:137
  1835. msgid "Level Design"
  1836. msgstr "Tresañ liveoù"
  1837. #: data//credits.stxt:152
  1838. msgid "Additional contributors"
  1839. msgstr "Kenlabourerien all"
  1840. #: data//credits.stxt:156
  1841. msgid "Bug fixes"
  1842. msgstr "Ratreañ beugoù"
  1843. #: data//credits.stxt:161
  1844. msgid "Explosion sprites"
  1845. msgstr ""
  1846. #: data//credits.stxt:166
  1847. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1848. msgstr "Arc'hwelioù skript, ratreadurioù live"
  1849. #: data//credits.stxt:171
  1850. msgid "Code quality fixes"
  1851. msgstr "Ratreadurioù perzhded boneg"
  1852. #: data//credits.stxt:176 data//credits.stxt:181 data//credits.stxt:186
  1853. #: data//credits.stxt:226
  1854. msgid "Various contributions"
  1855. msgstr "Degasadennoù liesseurt"
  1856. #: data//credits.stxt:191
  1857. msgid "Build issue fix"
  1858. msgstr "Ratreañ ur gudenn gempunañ"
  1859. #: data//credits.stxt:196
  1860. msgid "Code contributions"
  1861. msgstr "Degasadennoù boneg"
  1862. #: data//credits.stxt:201 data//credits.stxt:261
  1863. msgid "Level improvements"
  1864. msgstr "Gwelladennoù al liveoù"
  1865. #: data//credits.stxt:211
  1866. msgid "Code contribution, AppData file"
  1867. msgstr "Degasadenn voneg, restr AppData"
  1868. #: data//credits.stxt:216
  1869. msgid "Bug fix"
  1870. msgstr "Ratreañ ur beug"
  1871. #: data//credits.stxt:221
  1872. msgid "Menu reorganization"
  1873. msgstr "Adaozañ al lañser"
  1874. #: data//credits.stxt:231
  1875. msgid "Fixing tile bugs"
  1876. msgstr "Ratreañ beugoù teol"
  1877. #: data//credits.stxt:236
  1878. msgid "Build error fix"
  1879. msgstr "Ratreañ ur fazi kempunañ"
  1880. #: data//credits.stxt:241
  1881. msgid "Scripting function fix"
  1882. msgstr "Ratreañ un arc'hwel skript"
  1883. #: data//credits.stxt:246
  1884. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  1885. msgstr "Skor 'glbinding\" evel liamm OpenGL diret"
  1886. #: data//credits.stxt:251
  1887. msgid "New menu code"
  1888. msgstr "Boneg lañser nevez"
  1889. #: data//credits.stxt:256
  1890. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  1891. msgstr "Gwellaennoù Big Tux Walking Sprites"
  1892. #: data//credits.stxt:267
  1893. msgid "Milestone 1 contributions by..."
  1894. msgstr "Degasadennoù Milestone 1 gant..."
  1895. #: data//credits.stxt:280 data//credits.stxt:288
  1896. msgid "Contrib Programming"
  1897. msgstr "Programmiñ ar c’hendaolañ"
  1898. #: data//credits.stxt:292
  1899. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  1900. msgstr "Programmiñ, Trezalc'her kent"
  1901. #: data//credits.stxt:297
  1902. msgid "Additional Music"
  1903. msgstr "Sonerezh ouzhpenn"
  1904. #: data//credits.stxt:302
  1905. msgid "\"Mortimers Chipdisko\" by"
  1906. msgstr "\"Mortimers Chipdisko\" gant"
  1907. #: data//credits.stxt:311
  1908. msgid "\"Salsa Con Carne\" by"
  1909. msgstr "\"Salsa Con Carne\" gant"
  1910. #: data//credits.stxt:319 data//credits.stxt:371
  1911. msgid "remixed by"
  1912. msgstr "advesket gant"
  1913. #: data//credits.stxt:328
  1914. msgid "\"voc songs\" by"
  1915. msgstr "\"voc songs\" gant"
  1916. #: data//credits.stxt:337
  1917. msgid "\"clavelian_march\" by"
  1918. msgstr "\"clavelian_march\" gant"
  1919. #: data//credits.stxt:346
  1920. msgid "Excerpts from the Giana Sisters"
  1921. msgstr "Tammoù eus Giana Sisters"
  1922. #: data//credits.stxt:350
  1923. msgid "Soundtrack used with kind permission"
  1924. msgstr "Sonerezh implijet gant aotre gwall sichant"
  1925. #: data//credits.stxt:354
  1926. msgid "from"
  1927. msgstr "eus"
  1928. #: data//credits.stxt:363
  1929. msgid "\"Airship song\" (orchestral remix) by"
  1930. msgstr "\"Kanaouenn an aervag\" (adveskañ laz-seniñ) gant"
  1931. #: data//credits.stxt:380
  1932. msgid "\"Battle Theme\" by"
  1933. msgstr "\"Tem emgann\" gant"
  1934. #: data//credits.stxt:389
  1935. msgid "\"SuperTux christmas theme\""
  1936. msgstr "\"Tem nedeleg SuperTux\""
  1937. #: data//credits.stxt:393
  1938. msgid "original by"
  1939. msgstr "hini orin gant"
  1940. #: data//credits.stxt:402
  1941. msgid "arranged by"
  1942. msgstr "adgempennet gant"
  1943. #: data//credits.stxt:411
  1944. msgid "\"halloween_1.ogg\" by"
  1945. msgstr "\"halloween_1.ogg\" gant"
  1946. #: data//credits.stxt:420
  1947. msgid "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) by"
  1948. msgstr "\"Profediezh ar c'hoad addesket\" (forest_theme.ogg) gant"
  1949. #: data//credits.stxt:500
  1950. msgid "Voice Acting"
  1951. msgstr "Mouezhioù"
  1952. #: data//credits.stxt:531
  1953. msgid "Localization"
  1954. msgstr "Troidigezhioù"
  1955. #: data//credits.stxt:536 data//credits.stxt:1040 data//credits.stxt:1104
  1956. msgid "Serbian"
  1957. msgstr "Serbeg"
  1958. #: data//credits.stxt:540
  1959. msgid "Uzbek"
  1960. msgstr "Uzbek"
  1961. #: data//credits.stxt:544 data//credits.stxt:552 data//credits.stxt:580
  1962. #: data//credits.stxt:616 data//credits.stxt:620 data//credits.stxt:724
  1963. #: data//credits.stxt:784 data//credits.stxt:824 data//credits.stxt:852
  1964. #: data//credits.stxt:924 data//credits.stxt:1080 data//credits.stxt:1156
  1965. msgid "Italian"
  1966. msgstr "Italianeg"
  1967. #: data//credits.stxt:548 data//credits.stxt:792
  1968. msgid "Danish"
  1969. msgstr "Daneg"
  1970. #: data//credits.stxt:556
  1971. msgid "Vietnamese"
  1972. msgstr "Vietnameg"
  1973. #: data//credits.stxt:560 data//credits.stxt:584 data//credits.stxt:888
  1974. #: data//credits.stxt:956 data//credits.stxt:1096 data//credits.stxt:1224
  1975. msgid "Russian"
  1976. msgstr "Rusianeg"
  1977. #: data//credits.stxt:564
  1978. msgid "French, German"
  1979. msgstr "Galleg, Allamaneg"
  1980. #: data//credits.stxt:568 data//credits.stxt:608 data//credits.stxt:640
  1981. #: data//credits.stxt:712 data//credits.stxt:716 data//credits.stxt:936
  1982. #: data//credits.stxt:944 data//credits.stxt:948 data//credits.stxt:976
  1983. #: data//credits.stxt:1052 data//credits.stxt:1060 data//credits.stxt:1072
  1984. #: data//credits.stxt:1140 data//credits.stxt:1244
  1985. msgid "French"
  1986. msgstr "Galleg"
  1987. #: data//credits.stxt:572 data//credits.stxt:632 data//credits.stxt:744
  1988. #: data//credits.stxt:796 data//credits.stxt:920 data//credits.stxt:932
  1989. #: data//credits.stxt:964 data//credits.stxt:1128 data//credits.stxt:1212
  1990. #: data//credits.stxt:1220
  1991. msgid "German"
  1992. msgstr "Alamaneg"
  1993. #: data//credits.stxt:576 data//credits.stxt:600 data//credits.stxt:628
  1994. #: data//credits.stxt:748 data//credits.stxt:760 data//credits.stxt:844
  1995. msgid "Spanish"
  1996. msgstr "Kastilhaneg"
  1997. #: data//credits.stxt:588
  1998. msgid "Albanese"
  1999. msgstr "Albaneg"
  2000. #: data//credits.stxt:592 data//credits.stxt:636 data//credits.stxt:668
  2001. msgid "Castilian Spanish"
  2002. msgstr "Kastilhaneg"
  2003. #: data//credits.stxt:596 data//credits.stxt:648 data//credits.stxt:652
  2004. #: data//credits.stxt:740 data//credits.stxt:788 data//credits.stxt:872
  2005. #: data//credits.stxt:984 data//credits.stxt:1048 data//credits.stxt:1092
  2006. #: data//credits.stxt:1148 data//credits.stxt:1164 data//credits.stxt:1248
  2007. msgid "Hungarian"
  2008. msgstr "Hungareg"
  2009. #: data//credits.stxt:604 data//credits.stxt:720 data//credits.stxt:968
  2010. #: data//credits.stxt:1068
  2011. msgid "Slovak"
  2012. msgstr "Slovak"
  2013. #: data//credits.stxt:612 data//credits.stxt:692 data//credits.stxt:840
  2014. #: data//credits.stxt:904
  2015. msgid "European Portuguese"
  2016. msgstr "Portugaleg Europa"
  2017. #: data//credits.stxt:624 data//credits.stxt:672 data//credits.stxt:676
  2018. #: data//credits.stxt:1204
  2019. msgid "Catalan"
  2020. msgstr "Katalaneg"
  2021. #: data//credits.stxt:644 data//credits.stxt:776 data//credits.stxt:1008
  2022. msgid "Slovenian"
  2023. msgstr "Slovenianeg"
  2024. #: data//credits.stxt:656
  2025. msgid "Malayalam"
  2026. msgstr "Malayameg"
  2027. #: data//credits.stxt:660 data//credits.stxt:912 data//credits.stxt:1020
  2028. #: data//credits.stxt:1216
  2029. msgid "Mandarin Chinese"
  2030. msgstr "Mandarineg"
  2031. #: data//credits.stxt:664
  2032. msgid "Norwegian Bokmål"
  2033. msgstr "Norwegian Bokmål"
  2034. #: data//credits.stxt:680
  2035. msgid "Mandarin"
  2036. msgstr "Mandarineg"
  2037. #: data//credits.stxt:684 data//credits.stxt:908 data//credits.stxt:1208
  2038. msgid "Esperanto"
  2039. msgstr "Esperanteg"
  2040. #: data//credits.stxt:688 data//credits.stxt:700
  2041. msgid "Romanian"
  2042. msgstr "Roumaneg"
  2043. #: data//credits.stxt:696
  2044. msgid "Croatian"
  2045. msgstr "Kroaeteg"
  2046. #: data//credits.stxt:704 data//credits.stxt:756 data//credits.stxt:1056
  2047. #: data//credits.stxt:1132
  2048. msgid "Nepali"
  2049. msgstr "Nepaleg"
  2050. #: data//credits.stxt:708 data//credits.stxt:764 data//credits.stxt:800
  2051. #: data//credits.stxt:928 data//credits.stxt:1144 data//credits.stxt:1184
  2052. msgid "Dutch"
  2053. msgstr "Izelvroeg"
  2054. #: data//credits.stxt:728 data//credits.stxt:732 data//credits.stxt:848
  2055. #: data//credits.stxt:952 data//credits.stxt:1024 data//credits.stxt:1028
  2056. #: data//credits.stxt:1032 data//credits.stxt:1076 data//credits.stxt:1228
  2057. msgid "Turkish"
  2058. msgstr "Turkeg"
  2059. #: data//credits.stxt:736
  2060. msgid "European/Brazilian Portuguese"
  2061. msgstr "Portugaleg Europa/Brazil"
  2062. #: data//credits.stxt:752 data//credits.stxt:808 data//credits.stxt:820
  2063. #: data//credits.stxt:988 data//credits.stxt:1192
  2064. msgid "Czech"
  2065. msgstr "Tchekeg"
  2066. #: data//credits.stxt:768 data//credits.stxt:1236
  2067. msgid "Hebrew"
  2068. msgstr "Hebraeg"
  2069. #: data//credits.stxt:772 data//credits.stxt:836 data//credits.stxt:992
  2070. #: data//credits.stxt:1004 data//credits.stxt:1016 data//credits.stxt:1044
  2071. #: data//credits.stxt:1064
  2072. msgid "Brazilian Portuguese"
  2073. msgstr "Portugaleg Brazil"
  2074. #: data//credits.stxt:780 data//credits.stxt:1000 data//credits.stxt:1100
  2075. #: data//credits.stxt:1168
  2076. msgid "Swedish"
  2077. msgstr "Svedeg"
  2078. #: data//credits.stxt:804 data//credits.stxt:892 data//credits.stxt:1012
  2079. #: data//credits.stxt:1124 data//credits.stxt:1172 data//credits.stxt:1176
  2080. #: data//credits.stxt:1232
  2081. msgid "Finnish"
  2082. msgstr "Finneg"
  2083. #: data//credits.stxt:812 data//credits.stxt:864 data//credits.stxt:868
  2084. #: data//credits.stxt:880 data//credits.stxt:972 data//credits.stxt:1088
  2085. #: data//credits.stxt:1152 data//credits.stxt:1160
  2086. msgid "Polish"
  2087. msgstr "Poloneg"
  2088. #: data//credits.stxt:816
  2089. msgid "Norwegian Bokmål, Norwegian Nynorsk"
  2090. msgstr "Norvegian Bokmål, Norvegian Nynorsk"
  2091. #: data//credits.stxt:828
  2092. msgid "Tatar"
  2093. msgstr "Tatar"
  2094. #: data//credits.stxt:832 data//credits.stxt:1196 data//credits.stxt:1200
  2095. msgid "Bulgarian"
  2096. msgstr "Bulgareg"
  2097. #: data//credits.stxt:856 data//credits.stxt:980
  2098. msgid "Korean"
  2099. msgstr "Korean"
  2100. #: data//credits.stxt:860
  2101. msgid "Estonian"
  2102. msgstr "Estoneg"
  2103. #: data//credits.stxt:876
  2104. msgid "Polish, Swedish"
  2105. msgstr "Poloneg, Swedeg"
  2106. #: data//credits.stxt:884 data//credits.stxt:1136
  2107. msgid "Lithuanian"
  2108. msgstr "Lituaneg"
  2109. #: data//credits.stxt:896
  2110. msgid "French/Esperanto"
  2111. msgstr "Galleg/Esperanto"
  2112. #: data//credits.stxt:900
  2113. msgid "Spanish, Brazilian Portuguese"
  2114. msgstr "Spagnoleg, Portugaleg Bro-Vrazil"
  2115. #: data//credits.stxt:916 data//credits.stxt:1180
  2116. msgid "Ukrainian"
  2117. msgstr "Ukraineg"
  2118. #: data//credits.stxt:940 data//credits.stxt:1116
  2119. msgid "Japanese"
  2120. msgstr "Japaneg"
  2121. #: data//credits.stxt:960
  2122. msgid "Breton"
  2123. msgstr "Brezhoneg"
  2124. #: data//credits.stxt:996 data//credits.stxt:1108 data//credits.stxt:1112
  2125. msgid "Greek"
  2126. msgstr "Gresianeg"
  2127. #: data//credits.stxt:1036
  2128. msgid "Latin"
  2129. msgstr "Latin"
  2130. #: data//credits.stxt:1084
  2131. msgid "European Portuguese, Brazilian Portuguese"
  2132. msgstr "Portugaleg European, Portugaleg Bro-Vrazil"
  2133. #: data//credits.stxt:1120
  2134. msgid "Simplified Chinese"
  2135. msgstr "Sinaeg eeunet"
  2136. #: data//credits.stxt:1188
  2137. msgid "Belarusian"
  2138. msgstr "Belaruseg"
  2139. #: data//credits.stxt:1240
  2140. msgid "Indonesian"
  2141. msgstr "Indonezieg"
  2142. #: data//credits.stxt:1254
  2143. msgid "Thanks to"
  2144. msgstr "Trugarez da"
  2145. #: data//credits.stxt:1259
  2146. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2147. msgstr "Krouer Tux, mank Linux"
  2148. #: data//credits.stxt:1263
  2149. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2150. msgstr "SDL, OpenAL hag OpenGL"
  2151. #: data//credits.stxt:1264
  2152. msgid ""
  2153. "For making such a great gaming experience\n"
  2154. " possible on Linux"
  2155. msgstr "Evit aotren un arnod c'hoarioù ken dreist\nwar GNU/Linux"
  2156. #: data//credits.stxt:1276
  2157. msgid "Visit our webpage at"
  2158. msgstr "Kit war hol lec'hienn"
  2159. #: data//credits.stxt:1285
  2160. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2161. msgstr "Pe kit e darempred war IRC:"
  2162. #: data//credits.stxt:1289
  2163. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2164. msgstr "#supertux war webchat.freenode.net"
  2165. #: data//credits.stxt:1294
  2166. msgid "Or at our Forum:"
  2167. msgstr "Pe war hor Forom"
  2168. #: data//credits.stxt:1303
  2169. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2170. msgstr "Evezhiadennoù, mennozhioù ha kinnigoù"
  2171. #: data//credits.stxt:1307
  2172. msgid "go to our mailing list"
  2173. msgstr "kit war hor roll posteloù"
  2174. #. l10n: typo contact
  2175. #: data//credits.stxt:1317
  2176. msgid "Typographical errors can be"
  2177. msgstr "Fazioù tipografiezh a c'hall bezañ"
  2178. #. l10n: typo contact
  2179. #: data//credits.stxt:1322
  2180. msgid "reported to"
  2181. msgstr "kemenet da"
  2182. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2183. #: data//credits.stxt:1327
  2184. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2185. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2186. #: data//credits.stxt:1334
  2187. msgid "Want to help…"
  2188. msgstr "Fellout a ra deoc'h reiñ sikour..."
  2189. #: data//credits.stxt:1339
  2190. msgid "…with localization?"
  2191. msgstr "...gant an droidigezh?"
  2192. #: data//credits.stxt:1349
  2193. msgid "…with something else?"
  2194. msgstr "...gant un dra bennak all?"
  2195. #: data//credits.stxt:1360
  2196. msgid "Thank you for"
  2197. msgstr "Trugarez deoc'h evit bezañ bet"
  2198. #: data//credits.stxt:1364
  2199. msgid "playing"
  2200. msgstr "c'hoariet"
  2201. #: data//credits.stxt:1376
  2202. msgid "Penny awaits you in Milestone 3!"
  2203. msgstr "Ouzh ho kortoz emañ Penny er Milestone 3!"
  2204. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  2205. msgid "Hostile"
  2206. msgstr "Enebet"
  2207. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:135
  2208. msgid "Projectiles"
  2209. msgstr "Banadelloù"
  2210. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:158
  2211. msgid "Bosses"
  2212. msgstr "Bosoù"
  2213. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:169
  2214. msgid "Interactive"
  2215. msgstr "Etreoberiat"
  2216. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:269
  2217. msgid "Ambient"
  2218. msgstr "Aergelc'h"
  2219. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:337
  2220. msgid "Worldmap markers"
  2221. msgstr "Merkerioù ar bedkartenn"
  2222. #: data//images/ice_world.strf:6
  2223. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2224. msgstr "Ar c'hav skorn & kristal"
  2225. #: data//images/ice_world.strf:53
  2226. msgid "Embellishments"
  2227. msgstr "Kaeradennoù"
  2228. #: data//images/ice_world.strf:137
  2229. msgid "Ice"
  2230. msgstr "Skorn"
  2231. #: data//images/ice_world.strf:182 data//images/tiles.strf:1045
  2232. msgid "Castle"
  2233. msgstr "Kastell"
  2234. #: data//images/ice_world.strf:200
  2235. msgid "Pathing"
  2236. msgstr "Gwenodenn"
  2237. #: data//images/ice_world.strf:289 data//images/tiles.strf:983
  2238. msgid "Water"
  2239. msgstr "Dour"
  2240. #: data//images/tiles.strf:225
  2241. msgid "Pipes"
  2242. msgstr "Korzennoù"
  2243. #: data//images/tiles.strf:254 data//images/worldmap.strf:199
  2244. msgid "Halloween"
  2245. msgstr "Halloween"
  2246. #: data//images/tiles.strf:281
  2247. msgid "Test"
  2248. msgstr "Test"
  2249. #: data//images/tiles.strf:288
  2250. msgid "Crystal Cave"
  2251. msgstr "Kraou kristal"
  2252. #: data//images/tiles.strf:379
  2253. msgid "Snow Mountain"
  2254. msgstr "Menezioù erc'het"
  2255. #: data//images/tiles.strf:453 data//images/worldmap.strf:41
  2256. msgid "Snow"
  2257. msgstr "Erc'h"
  2258. #: data//images/tiles.strf:571
  2259. msgid "Snow (Paralax Background)"
  2260. msgstr "Erc'h (drek-leur Paralax)"
  2261. #: data//images/tiles.strf:584 data//images/worldmap.strf:67
  2262. msgid "Forest"
  2263. msgstr "Koadeier"
  2264. #: data//images/tiles.strf:666
  2265. msgid "Forest (Background)"
  2266. msgstr "Koadeier (Drekleur)"
  2267. #: data//images/tiles.strf:760
  2268. msgid "Forest (Underground)"
  2269. msgstr "Koadeier (Dindan douar)"
  2270. #: data//images/tiles.strf:804
  2271. msgid "Block"
  2272. msgstr "Bloc'h"
  2273. #: data//images/tiles.strf:827
  2274. msgid "Points"
  2275. msgstr "Poentoù"
  2276. #: data//images/tiles.strf:831
  2277. msgid "Misc"
  2278. msgstr "A-bep seurt"
  2279. #: data//images/tiles.strf:862
  2280. msgid "Pole"
  2281. msgstr "Pol"
  2282. #: data//images/tiles.strf:885
  2283. msgid "Stone Brick Walls"
  2284. msgstr "Mogerioù brik mein"
  2285. #: data//images/tiles.strf:937
  2286. msgid "Signs"
  2287. msgstr "Pannel"
  2288. #: data//images/tiles.strf:959
  2289. msgid "Jungle"
  2290. msgstr "Janglenn"
  2291. #: data//images/tiles.strf:969
  2292. msgid "Industrial"
  2293. msgstr "Industriel"
  2294. #: data//images/tiles.strf:1004
  2295. msgid "Icebridge"
  2296. msgstr "Pont-skorn"
  2297. #: data//images/tiles.strf:1012
  2298. msgid "LavaFlow"
  2299. msgstr "Beradennlava"
  2300. #: data//images/tiles.strf:1022
  2301. msgid "Exits"
  2302. msgstr "Er-maezioù"
  2303. #: data//images/tiles.strf:1123
  2304. msgid "Cave background"
  2305. msgstr "Drek-leur kav"
  2306. #: data//images/tiles.strf:1161
  2307. msgid "Unisolid"
  2308. msgstr "Difetis"
  2309. #: data//images/worldmap.strf:24
  2310. msgid "Water paths"
  2311. msgstr "Gwenodennoù dour"
  2312. #: data//images/worldmap.strf:32
  2313. msgid "Castle paths"
  2314. msgstr "Gwenodennoù ar c'hastell"
  2315. #: data//images/worldmap.strf:135
  2316. msgid "Darker Forest"
  2317. msgstr "Koadeier Teñval"